summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorCarsten Haitzler <raster@rasterman.com>2010-05-14 15:21:02 +0000
committerCarsten Haitzler <raster@rasterman.com>2010-05-14 15:21:02 +0000
commit212f106a3650ef7cb42ad03217fbd77f574f39f9 (patch)
treeb9f476309fa20fec9d979e2fac6c644a150fe8a7
parent6f5080e051f8b67b48530a9586327b3e4e91ad80 (diff)
gaaaaaaah. pass distcheck.
SVN revision: 48862
-rw-r--r--configure.ac16
-rw-r--r--data/themes/images/Makefile.am3
-rw-r--r--po/ar.po4017
-rw-r--r--po/bg.po4159
-rw-r--r--po/ca.po4149
-rw-r--r--po/cs.po4230
-rw-r--r--po/da.po3784
-rw-r--r--po/de.po4243
-rw-r--r--po/el.po5128
-rw-r--r--po/eo.po4213
-rw-r--r--po/es.po4278
-rw-r--r--po/et.po3532
-rw-r--r--po/fi.po4236
-rw-r--r--po/fo.po3628
-rw-r--r--po/fr.po2376
-rw-r--r--po/fr_CH.po4277
-rw-r--r--po/he.po3806
-rw-r--r--po/hr.po4221
-rw-r--r--po/hu.po4223
-rw-r--r--po/it.po490
-rw-r--r--po/ja.po4291
-rw-r--r--po/km.po3587
-rw-r--r--po/ko.po3988
-rw-r--r--po/ku.po3541
-rw-r--r--po/lt.po4212
-rw-r--r--po/ms.po3541
-rw-r--r--po/nb.po4977
-rw-r--r--po/nl.po3814
-rw-r--r--po/pl.po4063
-rw-r--r--po/pt.po4048
-rw-r--r--po/pt_BR.po4117
-rw-r--r--po/ro.po3610
-rw-r--r--po/ru.po4204
-rw-r--r--po/sk.po4232
-rw-r--r--po/sl.po4221
-rw-r--r--po/sv.po4073
-rw-r--r--po/tr.po4171
-rw-r--r--po/uk.po4212
-rw-r--r--po/zh_CN.po4221
-rw-r--r--po/zh_TW.po4242
-rw-r--r--src/modules/Makefile.am86
41 files changed, 88188 insertions, 62272 deletions
diff --git a/configure.ac b/configure.ac
index 4f82b52..03abb45 100644
--- a/configure.ac
+++ b/configure.ac
@@ -670,6 +670,14 @@ src/modules/illume/Makefile
670src/modules/illume/module.desktop 670src/modules/illume/module.desktop
671src/modules/illume/keyboards/Makefile 671src/modules/illume/keyboards/Makefile
672src/modules/illume/dicts/Makefile 672src/modules/illume/dicts/Makefile
673src/modules/illume2/Makefile
674src/modules/illume2/doc/illume.dox
675src/modules/illume2/doc/Makefile
676src/modules/illume2/images/Makefile
677src/modules/illume2/module.desktop
678src/modules/illume2/keyboards/Makefile
679src/modules/illume2/policies/Makefile
680src/modules/illume2/policies/illume/Makefile
673src/modules/illume-home/Makefile 681src/modules/illume-home/Makefile
674src/modules/illume-home/module.desktop 682src/modules/illume-home/module.desktop
675src/modules/illume-home-toggle/Makefile 683src/modules/illume-home-toggle/Makefile
@@ -690,14 +698,6 @@ src/modules/illume-mode-toggle/Makefile
690src/modules/illume-mode-toggle/module.desktop 698src/modules/illume-mode-toggle/module.desktop
691src/modules/illume-bluetooth/Makefile 699src/modules/illume-bluetooth/Makefile
692src/modules/illume-bluetooth/module.desktop 700src/modules/illume-bluetooth/module.desktop
693src/modules/illume2/Makefile
694src/modules/illume2/doc/illume.dox
695src/modules/illume2/doc/Makefile
696src/modules/illume2/images/Makefile
697src/modules/illume2/module.desktop
698src/modules/illume2/keyboards/Makefile
699src/modules/illume2/policies/Makefile
700src/modules/illume2/policies/illume/Makefile
701src/modules/syscon/Makefile 701src/modules/syscon/Makefile
702src/modules/syscon/module.desktop 702src/modules/syscon/module.desktop
703src/modules/everything/Makefile 703src/modules/everything/Makefile
diff --git a/data/themes/images/Makefile.am b/data/themes/images/Makefile.am
index 65384ae..8cfad52 100644
--- a/data/themes/images/Makefile.am
+++ b/data/themes/images/Makefile.am
@@ -427,4 +427,5 @@ connman-connecting-1.png \
427connman-connecting-2.png \ 427connman-connecting-2.png \
428connman-connecting-3.png \ 428connman-connecting-3.png \
429connman-connecting-4.png \ 429connman-connecting-4.png \
430comp-sh1.png 430comp-sh1.png \
431shelf_alt_vert_bg.png
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 9aa4ff3..c1f9342 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: enlightenment HEAD\n" 8"Project-Id-Version: enlightenment HEAD\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
10"POT-Creation-Date: 2010-02-16 18:40+1100\n" 10"POT-Creation-Date: 2010-05-14 23:58+1000\n"
11"PO-Revision-Date: 2009-11-09 05:03+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2009-11-09 05:03+0000\n"
12"Last-Translator: waso <waso99@yahoo.com>\n" 12"Last-Translator: waso <waso99@yahoo.com>\n"
13"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n" 13"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
@@ -21,21 +21,23 @@ msgstr ""
21msgid "About Enlightenment" 21msgid "About Enlightenment"
22msgstr "عن Enlightenment" 22msgstr "عن Enlightenment"
23 23
24#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_config_dialog.c:272 24#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2555 src/bin/e_config_dialog.c:272
25#: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:247 25#: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:247
26#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 26#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20
27#: src/modules/conf/e_conf.c:180 27#: src/modules/conf/e_conf.c:180
28#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 28#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848
29#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 29#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130
30#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 30#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120
31#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 src/modules/illume/e_mod_win.c:177 31#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:391
32#: src/modules/mixer/app_mixer.c:531 32#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 src/modules/illume/e_mod_win.c:173
33#: src/modules/mixer/app_mixer.c:514
33msgid "Close" 34msgid "Close"
34msgstr "إغلاق" 35msgstr "إغلاق"
35 36
36#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2849 src/bin/e_actions.c:2853 37#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_actions.c:2856
37#: src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:675 38#: src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_int_menus.c:176 src/bin/e_main.c:658
38#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 39#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:155
40#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219
39#: src/modules/wizard/page_000.c:32 41#: src/modules/wizard/page_000.c:32
40msgid "Enlightenment" 42msgid "Enlightenment"
41msgstr "إنجلتمنت" 43msgstr "إنجلتمنت"
@@ -77,389 +79,391 @@ msgstr ""
77msgid "Are you sure you want to kill this window?" 79msgid "Are you sure you want to kill this window?"
78msgstr "أمتأكد من أنك تريد قتل هذه النافذة؟" 80msgstr "أمتأكد من أنك تريد قتل هذه النافذة؟"
79 81
80#: src/bin/e_actions.c:368 src/bin/e_actions.c:1783 src/bin/e_actions.c:1880 82#: src/bin/e_actions.c:368 src/bin/e_actions.c:1786 src/bin/e_actions.c:1883
81#: src/bin/e_actions.c:1943 src/bin/e_actions.c:2006 src/bin/e_actions.c:2069 83#: src/bin/e_actions.c:1946 src/bin/e_actions.c:2009 src/bin/e_actions.c:2072
82#: src/bin/e_actions.c:2132 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 84#: src/bin/e_actions.c:2135 src/bin/e_confirm_dialog.c:47
83#: src/bin/e_desklock.c:1029 src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9234 85#: src/bin/e_desklock.c:1029 src/bin/e_fm.c:9009 src/bin/e_fm.c:9241
84#: src/bin/e_module.c:506 src/bin/e_screensaver.c:106 86#: src/bin/e_module.c:516 src/bin/e_screensaver.c:106
85msgid "Yes" 87msgid "Yes"
86msgstr "نعم" 88msgstr "نعم"
87 89
88#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:1785 src/bin/e_actions.c:1882 90#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:1788 src/bin/e_actions.c:1885
89#: src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:2008 src/bin/e_actions.c:2071 91#: src/bin/e_actions.c:1948 src/bin/e_actions.c:2011 src/bin/e_actions.c:2074
90#: src/bin/e_actions.c:2134 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 92#: src/bin/e_actions.c:2137 src/bin/e_confirm_dialog.c:48
91#: src/bin/e_desklock.c:1031 src/bin/e_fm.c:9000 src/bin/e_fm.c:9235 93#: src/bin/e_desklock.c:1031 src/bin/e_fm.c:9007 src/bin/e_fm.c:9242
92#: src/bin/e_module.c:507 src/bin/e_screensaver.c:108 94#: src/bin/e_module.c:517 src/bin/e_screensaver.c:108
93msgid "No" 95msgid "No"
94msgstr "لا" 96msgstr "لا"
95 97
96#: src/bin/e_actions.c:1777 98#: src/bin/e_actions.c:1780
97msgid "Are you sure you want to exit?" 99msgid "Are you sure you want to exit?"
98msgstr "أمتأكد من أنك تريد الخروج؟" 100msgstr "أمتأكد من أنك تريد الخروج؟"
99 101
100#: src/bin/e_actions.c:1779 102#: src/bin/e_actions.c:1782
101msgid "" 103msgid ""
102"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" 104"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
103msgstr "لقد طلبت الخروج من إنجلتمنت.<br><br>هل أنت متأكد؟" 105msgstr "لقد طلبت الخروج من إنجلتمنت.<br><br>هل أنت متأكد؟"
104 106
105#: src/bin/e_actions.c:1874 107#: src/bin/e_actions.c:1877
106msgid "Are you sure you want to log out?" 108msgid "Are you sure you want to log out?"
107msgstr "أمتأكد من أنك تريد تسجيل الخروج؟" 109msgstr "أمتأكد من أنك تريد تسجيل الخروج؟"
108 110
109#: src/bin/e_actions.c:1876 111#: src/bin/e_actions.c:1879
110msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" 112msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"
111msgstr "أنت على وشك تسجيل الخروج.<br><br>هل أنت متأكد من أنك تريد فعل ذلك؟" 113msgstr "أنت على وشك تسجيل الخروج.<br><br>هل أنت متأكد من أنك تريد فعل ذلك؟"
112 114
113#: src/bin/e_actions.c:1937 src/bin/e_actions.c:2063 115#: src/bin/e_actions.c:1940 src/bin/e_actions.c:2066
114msgid "Are you sure you want to turn off?" 116msgid "Are you sure you want to turn off?"
115msgstr "أأنت متأكد من أنك تريد الإطفاء؟" 117msgstr "أأنت متأكد من أنك تريد الإطفاء؟"
116 118
117#: src/bin/e_actions.c:1939 119#: src/bin/e_actions.c:1942
118msgid "" 120msgid ""
119"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " 121"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
120"shut down?" 122"shut down?"
121msgstr "لقد طلبت إطفاء حاسوبك.<br><br>هل أنت متأكد أنك تريد إطفائه؟" 123msgstr "لقد طلبت إطفاء حاسوبك.<br><br>هل أنت متأكد أنك تريد إطفائه؟"
122 124
123#: src/bin/e_actions.c:2000 125#: src/bin/e_actions.c:2003
124msgid "Are you sure you want to reboot?" 126msgid "Are you sure you want to reboot?"
125msgstr "هل أنت متاكد أنك تريد إعادة التشغيل؟" 127msgstr "هل أنت متاكد أنك تريد إعادة التشغيل؟"
126 128
127#: src/bin/e_actions.c:2002 129#: src/bin/e_actions.c:2005
128msgid "" 130msgid ""
129"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " 131"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
130"restart it?" 132"restart it?"
131msgstr "لقد طلبت إعادة تشغيل الحاسوب.<br><br>أأنت متاكد انك تريد إعادة تشغيله؟" 133msgstr "لقد طلبت إعادة تشغيل الحاسوب.<br><br>أأنت متاكد انك تريد إعادة تشغيله؟"
132 134
133#: src/bin/e_actions.c:2065 135#: src/bin/e_actions.c:2068
134msgid "" 136msgid ""
135"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " 137"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
136"suspend?" 138"suspend?"
137msgstr "لقد طلبت تعليق حاسوبك.<br><br>أأنت متأكد أنك تريد تعليقه؟" 139msgstr "لقد طلبت تعليق حاسوبك.<br><br>أأنت متأكد أنك تريد تعليقه؟"
138 140
139#: src/bin/e_actions.c:2126 141#: src/bin/e_actions.c:2129
140msgid "Are you sure you want to hibernate?" 142msgid "Are you sure you want to hibernate?"
141msgstr "أأنت متاكد أنك تريد تنويم حاسوبك؟" 143msgstr "أأنت متاكد أنك تريد تنويم حاسوبك؟"
142 144
143#: src/bin/e_actions.c:2128 145#: src/bin/e_actions.c:2131
144msgid "" 146msgid ""
145"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " 147"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
146"suspend to disk?" 148"suspend to disk?"
147msgstr "لقد طلبت تنويم حاسوبك.<br><br>أأنت متأكد أنك تريد تنويمه؟" 149msgstr "لقد طلبت تنويم حاسوبك.<br><br>أأنت متأكد أنك تريد تنويمه؟"
148 150
149#: src/bin/e_actions.c:2512 src/bin/e_actions.c:2523 src/bin/e_actions.c:2542 151#: src/bin/e_actions.c:2515 src/bin/e_actions.c:2526 src/bin/e_actions.c:2545
150#: src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_actions.c:2557 152#: src/bin/e_actions.c:2550 src/bin/e_actions.c:2555 src/bin/e_actions.c:2560
151#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_actions.c:2781 src/bin/e_actions.c:2786 153#: src/bin/e_actions.c:2780 src/bin/e_actions.c:2784 src/bin/e_actions.c:2789
152#: src/bin/e_actions.c:2792 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2804 154#: src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2801 src/bin/e_actions.c:2807
153msgid "Window : Actions" 155msgid "Window : Actions"
154msgstr "النوافذ : الإجاراءات" 156msgstr "النوافذ : الإجاراءات"
155 157
156#: src/bin/e_actions.c:2512 src/bin/e_fm.c:6065 158#: src/bin/e_actions.c:2515 src/bin/e_fm.c:6072
157#: src/bin/e_int_border_menu.c:148 159#: src/bin/e_int_border_menu.c:148
158msgid "Move" 160msgid "Move"
159msgstr "الحركة" 161msgstr "الحركة"
160 162
161#: src/bin/e_actions.c:2523 src/bin/e_int_border_menu.c:160 163#: src/bin/e_actions.c:2526 src/bin/e_int_border_menu.c:160
162msgid "Resize" 164msgid "Resize"
163msgstr "أعد تحجيم" 165msgstr "أعد تحجيم"
164 166
165#: src/bin/e_actions.c:2534 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 167#: src/bin/e_actions.c:2537 src/bin/e_actions.c:2828 src/bin/e_actions.c:2830
166#: src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 src/bin/e_actions.c:2833 168#: src/bin/e_actions.c:2832 src/bin/e_actions.c:2834 src/bin/e_actions.c:2836
167#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 169#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325
168msgid "Menu" 170msgid "Menu"
169msgstr "القائمة" 171msgstr "القائمة"
170 172
171#: src/bin/e_actions.c:2534 173#: src/bin/e_actions.c:2537
172msgid "Window Menu" 174msgid "Window Menu"
173msgstr "قائمة النافذة" 175msgstr "قائمة النافذة"
174 176
175#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_int_border_menu.c:218 177#: src/bin/e_actions.c:2545 src/bin/e_int_border_menu.c:218
178#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:274
179#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:444
176msgid "Raise" 180msgid "Raise"
177msgstr "ارفع" 181msgstr "ارفع"
178 182
179#: src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_int_border_menu.c:210 183#: src/bin/e_actions.c:2550 src/bin/e_int_border_menu.c:210
180msgid "Lower" 184msgid "Lower"
181msgstr "اخفض" 185msgstr "اخفض"
182 186
183#: src/bin/e_actions.c:2557 src/bin/e_int_border_menu.c:236 187#: src/bin/e_actions.c:2560 src/bin/e_int_border_menu.c:236
184msgid "Kill" 188msgid "Kill"
185msgstr "اقتل" 189msgstr "اقتل"
186 190
187#: src/bin/e_actions.c:2562 src/bin/e_actions.c:2569 src/bin/e_actions.c:2576 191#: src/bin/e_actions.c:2565 src/bin/e_actions.c:2572 src/bin/e_actions.c:2579
188#: src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_actions.c:2585 src/bin/e_actions.c:2588 192#: src/bin/e_actions.c:2586 src/bin/e_actions.c:2588 src/bin/e_actions.c:2591
189#: src/bin/e_actions.c:2591 src/bin/e_actions.c:2593 src/bin/e_actions.c:2595 193#: src/bin/e_actions.c:2594 src/bin/e_actions.c:2596 src/bin/e_actions.c:2598
190#: src/bin/e_actions.c:2597 src/bin/e_actions.c:2604 src/bin/e_actions.c:2606 194#: src/bin/e_actions.c:2600 src/bin/e_actions.c:2607 src/bin/e_actions.c:2609
191#: src/bin/e_actions.c:2608 src/bin/e_actions.c:2610 src/bin/e_actions.c:2612 195#: src/bin/e_actions.c:2611 src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_actions.c:2615
192#: src/bin/e_actions.c:2619 src/bin/e_actions.c:2624 196#: src/bin/e_actions.c:2622 src/bin/e_actions.c:2627
193msgid "Window : State" 197msgid "Window : State"
194msgstr "النافذة : الحالة" 198msgstr "النافذة : الحالة"
195 199
196#: src/bin/e_actions.c:2562 200#: src/bin/e_actions.c:2565
197msgid "Sticky Mode Toggle" 201msgid "Sticky Mode Toggle"
198msgstr "نمط الإلتصاق المتناوب" 202msgstr "نمط الإلتصاق المتناوب"
199 203
200#: src/bin/e_actions.c:2569 204#: src/bin/e_actions.c:2572
201msgid "Iconic Mode Toggle" 205msgid "Iconic Mode Toggle"
202msgstr "التبديل لوضع اﻷيقونات" 206msgstr "التبديل لوضع اﻷيقونات"
203 207
204#: src/bin/e_actions.c:2576 208#: src/bin/e_actions.c:2579
205msgid "Fullscreen Mode Toggle" 209msgid "Fullscreen Mode Toggle"
206msgstr "تحول إلى نمط كامل الشاشة" 210msgstr "تحول إلى نمط كامل الشاشة"
207 211
208#: src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_int_border_menu.c:179 212#: src/bin/e_actions.c:2586 src/bin/e_int_border_menu.c:179
209#: src/bin/e_int_border_menu.c:401 213#: src/bin/e_int_border_menu.c:401
210msgid "Maximize" 214msgid "Maximize"
211msgstr "تكبير" 215msgstr "تكبير"
212 216
213#: src/bin/e_actions.c:2585 217#: src/bin/e_actions.c:2588
214msgid "Maximize Vertically" 218msgid "Maximize Vertically"
215msgstr "كبّر رأسيا" 219msgstr "كبّر رأسيا"
216 220
217#: src/bin/e_actions.c:2588 221#: src/bin/e_actions.c:2591
218msgid "Maximize Horizontally" 222msgid "Maximize Horizontally"
219msgstr "كبّر أفقيا" 223msgstr "كبّر أفقيا"
220 224
221#: src/bin/e_actions.c:2591 225#: src/bin/e_actions.c:2594
222msgid "Maximize Fullscreen" 226msgid "Maximize Fullscreen"
223msgstr "تكبير كامل الشاشة" 227msgstr "تكبير كامل الشاشة"
224 228
225#: src/bin/e_actions.c:2593 229#: src/bin/e_actions.c:2596
226msgid "Maximize Mode \"Smart\"" 230msgid "Maximize Mode \"Smart\""
227msgstr "نمط التكبير \"ذكي\"" 231msgstr "نمط التكبير \"ذكي\""
228 232
229#: src/bin/e_actions.c:2595 233#: src/bin/e_actions.c:2598
230msgid "Maximize Mode \"Expand\"" 234msgid "Maximize Mode \"Expand\""
231msgstr "نمط التكبير \"تكبير\"" 235msgstr "نمط التكبير \"تكبير\""
232 236
233#: src/bin/e_actions.c:2597 237#: src/bin/e_actions.c:2600
234msgid "Maximize Mode \"Fill\"" 238msgid "Maximize Mode \"Fill\""
235msgstr "وضع التكبير \"إمتلاء\"" 239msgstr "وضع التكبير \"إمتلاء\""
236 240
237#: src/bin/e_actions.c:2604 241#: src/bin/e_actions.c:2607
238msgid "Shade Up Mode Toggle" 242msgid "Shade Up Mode Toggle"
239msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷعلى" 243msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷعلى"
240 244
241#: src/bin/e_actions.c:2606 245#: src/bin/e_actions.c:2609
242msgid "Shade Down Mode Toggle" 246msgid "Shade Down Mode Toggle"
243msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷسفل" 247msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷسفل"
244 248
245#: src/bin/e_actions.c:2608 249#: src/bin/e_actions.c:2611
246msgid "Shade Left Mode Toggle" 250msgid "Shade Left Mode Toggle"
247msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷيسر" 251msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷيسر"
248 252
249#: src/bin/e_actions.c:2610 253#: src/bin/e_actions.c:2613
250msgid "Shade Right Mode Toggle" 254msgid "Shade Right Mode Toggle"
251msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷيمن" 255msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷيمن"
252 256
253#: src/bin/e_actions.c:2612 257#: src/bin/e_actions.c:2615
254msgid "Shade Mode Toggle" 258msgid "Shade Mode Toggle"
255msgstr "نمط الضل المتناوب" 259msgstr "نمط الضل المتناوب"
256 260
257#: src/bin/e_actions.c:2619 261#: src/bin/e_actions.c:2622
258msgid "Toggle Borderless State" 262msgid "Toggle Borderless State"
259msgstr "التحول لحالة بدون حدود" 263msgstr "التحول لحالة بدون حدود"
260 264
261#: src/bin/e_actions.c:2624 265#: src/bin/e_actions.c:2627
262msgid "Toggle Pinned State" 266msgid "Toggle Pinned State"
263msgstr "التحول لحالة الثقب" 267msgstr "التحول لحالة الثقب"
264 268
265#: src/bin/e_actions.c:2629 src/bin/e_actions.c:2631 src/bin/e_actions.c:2633 269#: src/bin/e_actions.c:2632 src/bin/e_actions.c:2634 src/bin/e_actions.c:2636
266#: src/bin/e_actions.c:2635 src/bin/e_actions.c:2637 src/bin/e_actions.c:2643 270#: src/bin/e_actions.c:2638 src/bin/e_actions.c:2640 src/bin/e_actions.c:2646
267#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2654 src/bin/e_actions.c:2660 271#: src/bin/e_actions.c:2652 src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2663
268#: src/bin/e_actions.c:2666 src/bin/e_actions.c:2668 src/bin/e_actions.c:2670 272#: src/bin/e_actions.c:2669 src/bin/e_actions.c:2671 src/bin/e_actions.c:2673
269#: src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_actions.c:2674 src/bin/e_actions.c:2676 273#: src/bin/e_actions.c:2675 src/bin/e_actions.c:2677 src/bin/e_actions.c:2679
270#: src/bin/e_actions.c:2678 src/bin/e_actions.c:2680 src/bin/e_actions.c:2682 274#: src/bin/e_actions.c:2681 src/bin/e_actions.c:2683 src/bin/e_actions.c:2685
271#: src/bin/e_actions.c:2684 src/bin/e_actions.c:2686 src/bin/e_actions.c:2688 275#: src/bin/e_actions.c:2687 src/bin/e_actions.c:2689 src/bin/e_actions.c:2691
272#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_actions.c:2698 276#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_actions.c:2701
273#: src/bin/e_actions.c:2700 src/bin/e_actions.c:2702 src/bin/e_actions.c:2704 277#: src/bin/e_actions.c:2703 src/bin/e_actions.c:2705 src/bin/e_actions.c:2707
274#: src/bin/e_actions.c:2710 src/bin/e_actions.c:2716 src/bin/e_actions.c:2722 278#: src/bin/e_actions.c:2713 src/bin/e_actions.c:2719 src/bin/e_actions.c:2725
275#: src/bin/e_actions.c:2727 src/bin/e_actions.c:2729 src/bin/e_actions.c:2731 279#: src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734
276#: src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_actions.c:2735 src/bin/e_actions.c:2737 280#: src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2740
277#: src/bin/e_actions.c:2739 src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_actions.c:2743 281#: src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 src/bin/e_actions.c:2746
278#: src/bin/e_actions.c:2745 src/bin/e_actions.c:2747 src/bin/e_actions.c:2749 282#: src/bin/e_actions.c:2748 src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2752
279#: src/bin/e_actions.c:2751 src/bin/e_actions.c:2899 src/bin/e_actions.c:2904 283#: src/bin/e_actions.c:2754 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2907
280#: src/bin/e_fm.c:3197 src/bin/e_fm.c:3202 src/bin/e_fm.c:9751 284#: src/bin/e_fm.c:3197 src/bin/e_fm.c:3202 src/bin/e_fm.c:9758
281#: src/bin/e_fm_dbus.c:328 src/bin/e_fm_dbus.c:352 src/bin/e_fm_dbus.c:628 285#: src/bin/e_fm_dbus.c:327 src/bin/e_fm_dbus.c:351 src/bin/e_fm_dbus.c:627
282#: src/bin/e_fm_dbus.c:655 src/bin/e_int_menus.c:134 286#: src/bin/e_fm_dbus.c:654 src/bin/e_int_menus.c:145
283#: src/bin/e_int_shelf_config.c:724 287#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248
284#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:104 288#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:104
285#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:324 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 289#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:324 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165
286msgid "Desktop" 290msgid "Desktop"
287msgstr "سطح المكتب" 291msgstr "سطح المكتب"
288 292
289#: src/bin/e_actions.c:2629 293#: src/bin/e_actions.c:2632
290msgid "Flip Desktop Left" 294msgid "Flip Desktop Left"
291msgstr "قلب سطح المكتب لليسار" 295msgstr "قلب سطح المكتب لليسار"
292 296
293#: src/bin/e_actions.c:2631 297#: src/bin/e_actions.c:2634
294msgid "Flip Desktop Right" 298msgid "Flip Desktop Right"
295msgstr "قلب سطح المكتب لليمين" 299msgstr "قلب سطح المكتب لليمين"
296 300
297#: src/bin/e_actions.c:2633 301#: src/bin/e_actions.c:2636
298msgid "Flip Desktop Up" 302msgid "Flip Desktop Up"
299msgstr "قلب سطح المكتب للأعلى" 303msgstr "قلب سطح المكتب للأعلى"
300 304
301#: src/bin/e_actions.c:2635 305#: src/bin/e_actions.c:2638
302msgid "Flip Desktop Down" 306msgid "Flip Desktop Down"
303msgstr "قلب سطح المكتب للأسفل" 307msgstr "قلب سطح المكتب للأسفل"
304 308
305#: src/bin/e_actions.c:2637 309#: src/bin/e_actions.c:2640
306msgid "Flip Desktop By..." 310msgid "Flip Desktop By..."
307msgstr "قلب سطح المكتبة بواسطة..." 311msgstr "قلب سطح المكتبة بواسطة..."
308 312
309#: src/bin/e_actions.c:2643 313#: src/bin/e_actions.c:2646
310msgid "Show The Desktop" 314msgid "Show The Desktop"
311msgstr "ارعرض سطح المكتب" 315msgstr "ارعرض سطح المكتب"
312 316
313#: src/bin/e_actions.c:2649 317#: src/bin/e_actions.c:2652
314msgid "Show The Shelf" 318msgid "Show The Shelf"
315msgstr "اعرض الدرج" 319msgstr "اعرض الدرج"
316 320
317#: src/bin/e_actions.c:2654 321#: src/bin/e_actions.c:2657
318msgid "Flip Desktop To..." 322msgid "Flip Desktop To..."
319msgstr "قلب سطح المكتب إلى..." 323msgstr "قلب سطح المكتب إلى..."
320 324
321#: src/bin/e_actions.c:2660 325#: src/bin/e_actions.c:2663
322msgid "Flip Desktop Linearly..." 326msgid "Flip Desktop Linearly..."
323msgstr "قلب سطح المكتب بشكل خطي..." 327msgstr "قلب سطح المكتب بشكل خطي..."
324 328
325#: src/bin/e_actions.c:2666 329#: src/bin/e_actions.c:2669
326msgid "Switch To Desktop 0" 330msgid "Switch To Desktop 0"
327msgstr "تحول إلى سطح المكتب 0" 331msgstr "تحول إلى سطح المكتب 0"
328 332
329#: src/bin/e_actions.c:2668 333#: src/bin/e_actions.c:2671
330msgid "Switch To Desktop 1" 334msgid "Switch To Desktop 1"
331msgstr "تحول لسطح المكتب 1" 335msgstr "تحول لسطح المكتب 1"
332 336
333#: src/bin/e_actions.c:2670 337#: src/bin/e_actions.c:2673
334msgid "Switch To Desktop 2" 338msgid "Switch To Desktop 2"
335msgstr "تحول لسطح المكتب 2" 339msgstr "تحول لسطح المكتب 2"
336 340
337#: src/bin/e_actions.c:2672 341#: src/bin/e_actions.c:2675
338msgid "Switch To Desktop 3" 342msgid "Switch To Desktop 3"
339msgstr "تحول لسطح المكتب 3" 343msgstr "تحول لسطح المكتب 3"
340 344
341#: src/bin/e_actions.c:2674 345#: src/bin/e_actions.c:2677
342msgid "Switch To Desktop 4" 346msgid "Switch To Desktop 4"
343msgstr "تحول لسطح المكتب 4" 347msgstr "تحول لسطح المكتب 4"
344 348
345#: src/bin/e_actions.c:2676 349#: src/bin/e_actions.c:2679
346msgid "Switch To Desktop 5" 350msgid "Switch To Desktop 5"
347msgstr "تحول لسطح المكتب 5" 351msgstr "تحول لسطح المكتب 5"
348 352
349#: src/bin/e_actions.c:2678 353#: src/bin/e_actions.c:2681
350msgid "Switch To Desktop 6" 354msgid "Switch To Desktop 6"
351msgstr "تحول لسطح المكتب 6" 355msgstr "تحول لسطح المكتب 6"
352 356
353#: src/bin/e_actions.c:2680 357#: src/bin/e_actions.c:2683
354msgid "Switch To Desktop 7" 358msgid "Switch To Desktop 7"
355msgstr "تحول لسطح المكتب 7" 359msgstr "تحول لسطح المكتب 7"
356 360
357#: src/bin/e_actions.c:2682 361#: src/bin/e_actions.c:2685
358msgid "Switch To Desktop 8" 362msgid "Switch To Desktop 8"
359msgstr "تحول لسطح المكتب 8" 363msgstr "تحول لسطح المكتب 8"
360 364
361#: src/bin/e_actions.c:2684 365#: src/bin/e_actions.c:2687
362msgid "Switch To Desktop 9" 366msgid "Switch To Desktop 9"
363msgstr "تحول لسطح المكتب 9" 367msgstr "تحول لسطح المكتب 9"
364 368
365#: src/bin/e_actions.c:2686 369#: src/bin/e_actions.c:2689
366msgid "Switch To Desktop 10" 370msgid "Switch To Desktop 10"
367msgstr "تحول لسطح المكتب 10" 371msgstr "تحول لسطح المكتب 10"
368 372
369#: src/bin/e_actions.c:2688 373#: src/bin/e_actions.c:2691
370msgid "Switch To Desktop 11" 374msgid "Switch To Desktop 11"
371msgstr "تحول لسطح المكتب 11" 375msgstr "تحول لسطح المكتب 11"
372 376
373#: src/bin/e_actions.c:2690 377#: src/bin/e_actions.c:2693
374msgid "Switch To Desktop..." 378msgid "Switch To Desktop..."
375msgstr "تحول لسطح المكتب..." 379msgstr "تحول لسطح المكتب..."
376 380
377#: src/bin/e_actions.c:2696 381#: src/bin/e_actions.c:2699
378msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" 382msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
379msgstr "قلب سطح المكتب بشكل لليسار (كل الشاشات)" 383msgstr "قلب سطح المكتب بشكل لليسار (كل الشاشات)"
380 384
381#: src/bin/e_actions.c:2698 385#: src/bin/e_actions.c:2701
382msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" 386msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
383msgstr "قلب سطح المكتب بشكل لليمين (كل الشاشات)" 387msgstr "قلب سطح المكتب بشكل لليمين (كل الشاشات)"
384 388
385#: src/bin/e_actions.c:2700 389#: src/bin/e_actions.c:2703
386msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" 390msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
387msgstr "قلب سطح المكتب بشكل للأعلى (كل الشاشات)" 391msgstr "قلب سطح المكتب بشكل للأعلى (كل الشاشات)"
388 392
389#: src/bin/e_actions.c:2702 393#: src/bin/e_actions.c:2705
390msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" 394msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
391msgstr "قلب سطح المكتب بشكل للأسفل (كل الشاشات)" 395msgstr "قلب سطح المكتب بشكل للأسفل (كل الشاشات)"
392 396
393#: src/bin/e_actions.c:2704 397#: src/bin/e_actions.c:2707
394msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" 398msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
395msgstr "قلب سطح المكتب بشكل بواسطة... (كل الشاشات)" 399msgstr "قلب سطح المكتب بشكل بواسطة... (كل الشاشات)"
396 400
397#: src/bin/e_actions.c:2710 401#: src/bin/e_actions.c:2713
398msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" 402msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
399msgstr "قلب سطح المكتب بشكل إلى... (كل الشاشات)" 403msgstr "قلب سطح المكتب بشكل إلى... (كل الشاشات)"
400 404
401#: src/bin/e_actions.c:2716 405#: src/bin/e_actions.c:2719
402msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" 406msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
403msgstr "قلب سطح المكتب بشكل بشكل خطي... (كل الشاشات)" 407msgstr "قلب سطح المكتب بشكل بشكل خطي... (كل الشاشات)"
404 408
405#: src/bin/e_actions.c:2722 409#: src/bin/e_actions.c:2725
406msgid "Flip Desktop In Direction..." 410msgid "Flip Desktop In Direction..."
407msgstr "قلب سطح المكتب بشكل في الإتجاه... (كل الشاشات)" 411msgstr "قلب سطح المكتب بشكل في الإتجاه... (كل الشاشات)"
408 412
409#: src/bin/e_actions.c:2727 413#: src/bin/e_actions.c:2730
410msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" 414msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
411msgstr "تحول لسطح المكتب 0 (كل الشاشات(" 415msgstr "تحول لسطح المكتب 0 (كل الشاشات("
412 416
413#: src/bin/e_actions.c:2729 417#: src/bin/e_actions.c:2732
414msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" 418msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
415msgstr "تحول لسطح المكتب 1 (كل الشاشات)" 419msgstr "تحول لسطح المكتب 1 (كل الشاشات)"
416 420
417#: src/bin/e_actions.c:2731 421#: src/bin/e_actions.c:2734
418msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" 422msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
419msgstr "تحول لسطح المكتب 2 (كل الشاشات)" 423msgstr "تحول لسطح المكتب 2 (كل الشاشات)"
420 424
421#: src/bin/e_actions.c:2733 425#: src/bin/e_actions.c:2736
422msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" 426msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
423msgstr "تحول لسطح المكتب 3 (كل الشاشات)" 427msgstr "تحول لسطح المكتب 3 (كل الشاشات)"
424 428
425#: src/bin/e_actions.c:2735 429#: src/bin/e_actions.c:2738
426msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" 430msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
427msgstr "تحول لسطح المكتب 4 (كل الشاشات)" 431msgstr "تحول لسطح المكتب 4 (كل الشاشات)"
428 432
429#: src/bin/e_actions.c:2737 433#: src/bin/e_actions.c:2740
430msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" 434msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
431msgstr "تحول لسطح المكتب 5 (كل الشاشة)" 435msgstr "تحول لسطح المكتب 5 (كل الشاشة)"
432 436
433#: src/bin/e_actions.c:2739 437#: src/bin/e_actions.c:2742
434msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" 438msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
435msgstr "تحول لسطح المكتب 6 (كل الشاشة)" 439msgstr "تحول لسطح المكتب 6 (كل الشاشة)"
436 440
437#: src/bin/e_actions.c:2741 441#: src/bin/e_actions.c:2744
438msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" 442msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
439msgstr "تحول لسطح المكتب 7 (كل الشاشة)" 443msgstr "تحول لسطح المكتب 7 (كل الشاشة)"
440 444
441#: src/bin/e_actions.c:2743 445#: src/bin/e_actions.c:2746
442msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" 446msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
443msgstr "تحول لسطح المكتب 8 (كل الشاشة)" 447msgstr "تحول لسطح المكتب 8 (كل الشاشة)"
444 448
445#: src/bin/e_actions.c:2745 449#: src/bin/e_actions.c:2748
446msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" 450msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
447msgstr "تحول لسطح المكتب 9 (كل الشاشة)" 451msgstr "تحول لسطح المكتب 9 (كل الشاشة)"
448 452
449#: src/bin/e_actions.c:2747 453#: src/bin/e_actions.c:2750
450msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" 454msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
451msgstr "تحول لسطح المكتب 10 (كل الشاشة)" 455msgstr "تحول لسطح المكتب 10 (كل الشاشة)"
452 456
453#: src/bin/e_actions.c:2749 457#: src/bin/e_actions.c:2752
454msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" 458msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
455msgstr "تحول لسطح المكتب 11 (كل الشاشة)" 459msgstr "تحول لسطح المكتب 11 (كل الشاشة)"
456 460
457#: src/bin/e_actions.c:2751 461#: src/bin/e_actions.c:2754
458msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" 462msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
459msgstr "تحول لسطح المكتب... (كل الشاشة)" 463msgstr "تحول لسطح المكتب... (كل الشاشة)"
460 464
461#: src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 465#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764
462#: src/bin/e_actions.c:2767 src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 466#: src/bin/e_actions.c:2770 src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2774
463#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:20 467#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:20
464#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 468#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22
465#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 469#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20
@@ -469,163 +473,163 @@ msgstr "تحول لسطح المكتب... (كل الشاشة)"
469msgid "Screen" 473msgid "Screen"
470msgstr "الشاشة" 474msgstr "الشاشة"
471 475
472#: src/bin/e_actions.c:2757 476#: src/bin/e_actions.c:2760
473msgid "Send Mouse To Screen 0" 477msgid "Send Mouse To Screen 0"
474msgstr "أرسل الفأرة للشاشة 0" 478msgstr "أرسل الفأرة للشاشة 0"
475 479
476#: src/bin/e_actions.c:2759 480#: src/bin/e_actions.c:2762
477msgid "Send Mouse To Screen 1" 481msgid "Send Mouse To Screen 1"
478msgstr "أرسل الفأرة للشاشة 1" 482msgstr "أرسل الفأرة للشاشة 1"
479 483
480#: src/bin/e_actions.c:2761 484#: src/bin/e_actions.c:2764
481msgid "Send Mouse To Screen..." 485msgid "Send Mouse To Screen..."
482msgstr "أرسل الفأرة للشاشة..." 486msgstr "أرسل الفأرة للشاشة..."
483 487
484#: src/bin/e_actions.c:2767 488#: src/bin/e_actions.c:2770
485msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" 489msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
486msgstr "ارسل الفأرة شاشة للامام" 490msgstr "ارسل الفأرة شاشة للامام"
487 491
488#: src/bin/e_actions.c:2769 492#: src/bin/e_actions.c:2772
489msgid "Send Mouse Back 1 Screen" 493msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
490msgstr "أرسل الفأرة شاشة للخلف" 494msgstr "أرسل الفأرة شاشة للخلف"
491 495
492#: src/bin/e_actions.c:2771 496#: src/bin/e_actions.c:2774
493msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." 497msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
494msgstr "ارسل الفأرة أمام\\خلف الشاشات" 498msgstr "ارسل الفأرة أمام\\خلف الشاشات"
495 499
496#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2813 500#: src/bin/e_actions.c:2812 src/bin/e_actions.c:2814 src/bin/e_actions.c:2816
497#: src/bin/e_actions.c:2819 501#: src/bin/e_actions.c:2822
498msgid "Window : Moving" 502msgid "Window : Moving"
499msgstr "النافذة : التحريك" 503msgstr "النافذة : التحريك"
500 504
501#: src/bin/e_actions.c:2809 505#: src/bin/e_actions.c:2812
502msgid "To Next Desktop" 506msgid "To Next Desktop"
503msgstr "إلى سطح المكتب التالي" 507msgstr "إلى سطح المكتب التالي"
504 508
505#: src/bin/e_actions.c:2811 509#: src/bin/e_actions.c:2814
506msgid "To Previous Desktop" 510msgid "To Previous Desktop"
507msgstr "سطح المكتب السابق" 511msgstr "سطح المكتب السابق"
508 512
509#: src/bin/e_actions.c:2813 513#: src/bin/e_actions.c:2816
510msgid "By Desktop #..." 514msgid "By Desktop #..."
511msgstr "بواسط سطح المكتب #..." 515msgstr "بواسط سطح المكتب #..."
512 516
513#: src/bin/e_actions.c:2819 517#: src/bin/e_actions.c:2822
514msgid "To Desktop..." 518msgid "To Desktop..."
515msgstr "إلى سطح المكتب..." 519msgstr "إلى سطح المكتب..."
516 520
517#: src/bin/e_actions.c:2825 521#: src/bin/e_actions.c:2828
518msgid "Show Main Menu" 522msgid "Show Main Menu"
519msgstr "إظهار القائمة الرئيسية" 523msgstr "إظهار القائمة الرئيسية"
520 524
521#: src/bin/e_actions.c:2827 525#: src/bin/e_actions.c:2830
522msgid "Show Favorites Menu" 526msgid "Show Favorites Menu"
523msgstr "إظهار قائمة المفظلات" 527msgstr "إظهار قائمة المفظلات"
524 528
525#: src/bin/e_actions.c:2829 529#: src/bin/e_actions.c:2832
526msgid "Show All Applications Menu" 530msgid "Show All Applications Menu"
527msgstr "أظهر قائمة كل البرامج" 531msgstr "أظهر قائمة كل البرامج"
528 532
529#: src/bin/e_actions.c:2831 533#: src/bin/e_actions.c:2834
530msgid "Show Clients Menu" 534msgid "Show Clients Menu"
531msgstr "أظهر قائمة العميل" 535msgstr "أظهر قائمة العميل"
532 536
533#: src/bin/e_actions.c:2833 537#: src/bin/e_actions.c:2836
534msgid "Show Menu..." 538msgid "Show Menu..."
535msgstr "آظهر القائمة..." 539msgstr "آظهر القائمة..."
536 540
537#: src/bin/e_actions.c:2840 src/bin/e_actions.c:2845 541#: src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2848
538#: src/modules/conf/e_mod_main.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:149 542#: src/modules/conf/e_mod_main.c:237 src/modules/conf/e_mod_main.c:340
539#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:34 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:55 543#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:997
540#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 544#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146
541msgid "Launch" 545msgid "Launch"
542msgstr "تشغيل" 546msgstr "تشغيل"
543 547
544#: src/bin/e_actions.c:2840 src/bin/e_int_border_prop.c:439 548#: src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_int_border_prop.c:439
545msgid "Command" 549msgid "Command"
546msgstr "الأمر" 550msgstr "الأمر"
547 551
548#: src/bin/e_actions.c:2845 552#: src/bin/e_actions.c:2848
549msgid "Application" 553msgid "Application"
550msgstr "التطبيق" 554msgstr "التطبيق"
551 555
552#: src/bin/e_actions.c:2849 src/bin/e_int_menus.c:189 556#: src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_int_menus.c:200
553msgid "Restart" 557msgid "Restart"
554msgstr "أعِد التشغيل" 558msgstr "أعِد التشغيل"
555 559
556#: src/bin/e_actions.c:2853 src/bin/e_int_menus.c:194 560#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_int_menus.c:205
557msgid "Exit" 561msgid "Exit"
558msgstr "خروج" 562msgstr "خروج"
559 563
560#: src/bin/e_actions.c:2857 564#: src/bin/e_actions.c:2860
561msgid "Exit Now" 565msgid "Exit Now"
562msgstr "اخرج الآن" 566msgstr "اخرج الآن"
563 567
564#: src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2866 568#: src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2869
565msgid "Enlightenment : Mode" 569msgid "Enlightenment : Mode"
566msgstr "إنجلتمنت : النمط" 570msgstr "إنجلتمنت : النمط"
567 571
568#: src/bin/e_actions.c:2862 572#: src/bin/e_actions.c:2865
569msgid "Presentation Mode Toggle" 573msgid "Presentation Mode Toggle"
570msgstr "التحول لعرض التقديم" 574msgstr "التحول لعرض التقديم"
571 575
572#: src/bin/e_actions.c:2867 576#: src/bin/e_actions.c:2870
573msgid "Offline Mode Toggle" 577msgid "Offline Mode Toggle"
574msgstr "التحول لوضع \"غير متاح\"" 578msgstr "التحول لوضع \"غير متاح\""
575 579
576#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2879 580#: src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2882
577#: src/bin/e_actions.c:2883 src/bin/e_actions.c:2887 src/bin/e_actions.c:2891 581#: src/bin/e_actions.c:2886 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2894
578#: src/bin/e_configure.c:145 src/bin/e_int_config_modules.c:45 582#: src/bin/e_configure.c:151 src/bin/e_int_config_modules.c:65
579#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 583#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301
580#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:809 584#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:811
581#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:259 585#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:259
582#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:400 586#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:400
583#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793 587#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793
584#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:481 588#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:481
585#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 589#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614
586#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 590#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34
587#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 591#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55
588#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 592#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122
589msgid "System" 593msgid "System"
590msgstr "النظام" 594msgstr "النظام"
591 595
592#: src/bin/e_actions.c:2871 596#: src/bin/e_actions.c:2874
593msgid "Log Out" 597msgid "Log Out"
594msgstr "سجّل الخروج" 598msgstr "سجّل الخروج"
595 599
596#: src/bin/e_actions.c:2875 600#: src/bin/e_actions.c:2878
597msgid "Power Off Now" 601msgid "Power Off Now"
598msgstr "أطفئ الآن" 602msgstr "أطفئ الآن"
599 603
600#: src/bin/e_actions.c:2879 604#: src/bin/e_actions.c:2882
601msgid "Power Off" 605msgid "Power Off"
602msgstr "أطفئ" 606msgstr "أطفئ"
603 607
604#: src/bin/e_actions.c:2883 608#: src/bin/e_actions.c:2886
605msgid "Reboot" 609msgid "Reboot"
606msgstr "أعِد التشغيل" 610msgstr "أعِد التشغيل"
607 611
608#: src/bin/e_actions.c:2887 612#: src/bin/e_actions.c:2890
609msgid "Suspend" 613msgid "Suspend"
610msgstr "تعليق" 614msgstr "تعليق"
611 615
612#: src/bin/e_actions.c:2891 616#: src/bin/e_actions.c:2894
613msgid "Hibernate" 617msgid "Hibernate"
614msgstr "سبات" 618msgstr "سبات"
615 619
616#: src/bin/e_actions.c:2899 620#: src/bin/e_actions.c:2902
617msgid "Lock" 621msgid "Lock"
618msgstr "اقفل" 622msgstr "اقفل"
619 623
620#: src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_int_menus.c:1122 624#: src/bin/e_actions.c:2907 src/bin/e_int_menus.c:1151
621msgid "Cleanup Windows" 625msgid "Cleanup Windows"
622msgstr "تنظيف النوافذ" 626msgstr "تنظيف النوافذ"
623 627
624#: src/bin/e_actions.c:2909 628#: src/bin/e_actions.c:2912
625msgid "Generic : Actions" 629msgid "Generic : Actions"
626msgstr "اﻷحداث" 630msgstr "اﻷحداث"
627 631
628#: src/bin/e_actions.c:2909 632#: src/bin/e_actions.c:2912
629msgid "Delayed Action" 633msgid "Delayed Action"
630msgstr "الحدث المتأخر" 634msgstr "الحدث المتأخر"
631 635
@@ -633,53 +637,45 @@ msgstr "الحدث المتأخر"
633msgid "Set As Background" 637msgid "Set As Background"
634msgstr "عين كخلفية" 638msgstr "عين كخلفية"
635 639
636#: src/bin/e_border.c:4974 640#: src/bin/e_color_dialog.c:30
637msgid "Desktop files scan done"
638msgstr "تم فحص ملفات سطح المكتب"
639
640#: src/bin/e_border.c:4987
641msgid "Desktop file scan"
642msgstr "فحص ملف سطح المكتب"
643
644#: src/bin/e_color_dialog.c:29
645msgid "Color Selector" 641msgid "Color Selector"
646msgstr "منتقي الألوان" 642msgstr "منتقي الألوان"
647 643
648#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1885 644#: src/bin/e_color_dialog.c:50 src/bin/e_config.c:1881
649#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:607 645#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:798
650#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365 646#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365
651#: src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:9158 src/bin/e_fm_prop.c:510 647#: src/bin/e_fm.c:8527 src/bin/e_fm.c:9165 src/bin/e_fm_prop.c:510
652#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 648#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524
653#: src/bin/e_module.c:403 src/bin/e_sys.c:437 src/bin/e_sys.c:483 649#: src/bin/e_module.c:412 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:533
654#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 650#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64
655#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 651#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85
656#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:111 652#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:120
657#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 653#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283
658#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:362 654#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388
659#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 655#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
660#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 656#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198
661#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:218 657#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:218
662#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:348 658#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:348
663#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 659#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:393 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:422
664#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:439 660#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:447
665msgid "OK" 661msgid "OK"
666msgstr "حسنا" 662msgstr "حسنا"
667 663
668#: src/bin/e_color_dialog.c:49 src/bin/e_eap_editor.c:609 664#: src/bin/e_color_dialog.c:51 src/bin/e_eap_editor.c:800
669#: src/bin/e_eap_editor.c:673 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8522 665#: src/bin/e_eap_editor.c:864 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8529
670#: src/bin/e_fm_prop.c:511 src/bin/e_utils.c:1172 666#: src/bin/e_fm_prop.c:511 src/bin/e_utils.c:1172
671#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:115 667#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124
672#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 668#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284
673#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:363 669#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:389
674#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 670#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
675#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 671#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199
676#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:222 672#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:222
677#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:352 673#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:352
678#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:288 674#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:286
679msgid "Cancel" 675msgid "Cancel"
680msgstr "ألغ" 676msgstr "ألغ"
681 677
682#: src/bin/e_config.c:801 src/bin/e_config.c:834 678#: src/bin/e_config.c:788 src/bin/e_config.c:821
683msgid "" 679msgid ""
684"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " 680"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
685"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " 681"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -697,7 +693,7 @@ msgstr ""
697"ستقوم بالإصلاح <br>بإضافتها يمكنك إعادة تكوين الأشياء الآن إلى حسابك <br>كما " 693"ستقوم بالإصلاح <br>بإضافتها يمكنك إعادة تكوين الأشياء الآن إلى حسابك <br>كما "
698"كانت. آسف للتدخل في الإعدادات الخاصة بك. <br>" 694"كانت. آسف للتدخل في الإعدادات الخاصة بك. <br>"
699 695
700#: src/bin/e_config.c:818 696#: src/bin/e_config.c:805
701msgid "" 697msgid ""
702"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " 698"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
703"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " 699"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -706,11 +702,11 @@ msgid ""
706"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" 702"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
707msgstr "" 703msgstr ""
708 704
709#: src/bin/e_config.c:1786 705#: src/bin/e_config.c:1782
710msgid "Settings Upgraded" 706msgid "Settings Upgraded"
711msgstr "تم ترقية الإعدادات" 707msgstr "تم ترقية الإعدادات"
712 708
713#: src/bin/e_config.c:1809 709#: src/bin/e_config.c:1805
714#, c-format 710#, c-format
715msgid "" 711msgid ""
716"An error occured while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The error " 712"An error occured while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The error "
@@ -721,7 +717,7 @@ msgstr ""
721"<br><br> الملف حيث حدث الخطأ هو:<br>%s<br><br> هذا الملف قد تم مسحه لتفادي " 717"<br><br> الملف حيث حدث الخطأ هو:<br>%s<br><br> هذا الملف قد تم مسحه لتفادي "
722"حدوث تدمير للبيانات.<br>" 718"حدوث تدمير للبيانات.<br>"
723 719
724#: src/bin/e_config.c:1820 720#: src/bin/e_config.c:1816
725#, c-format 721#, c-format
726msgid "" 722msgid ""
727"Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they are " 723"Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they are "
@@ -735,7 +731,7 @@ msgstr ""
735"اﻹعدادات<br>لمسار المنزل لديك.<br><br>الملف الذي حدث به الخطأ هو:<br>%" 731"اﻹعدادات<br>لمسار المنزل لديك.<br><br>الملف الذي حدث به الخطأ هو:<br>%"
736"s<br><br>هذا الملف قد تم حذفه لتفادي حدوث دمار للبيانات" 732"s<br><br>هذا الملف قد تم حذفه لتفادي حدوث دمار للبيانات"
737 733
738#: src/bin/e_config.c:1833 734#: src/bin/e_config.c:1829
739#, c-format 735#, c-format
740msgid "" 736msgid ""
741"An output error occured when writing the settings<br>files for " 737"An output error occured when writing the settings<br>files for "
@@ -747,7 +743,7 @@ msgstr ""
747"القرص<br>ومن المحتمل أنه بحاجة للإستبدال.<br><br>الملف الذي حدث به الخطأ هو:" 743"القرص<br>ومن المحتمل أنه بحاجة للإستبدال.<br><br>الملف الذي حدث به الخطأ هو:"
748"<br>%s<br><br> هذا الملف قد تم مسحه لتجنب حدوث دمار للبيانات.<br>" 744"<br>%s<br><br> هذا الملف قد تم مسحه لتجنب حدوث دمار للبيانات.<br>"
749 745
750#: src/bin/e_config.c:1844 746#: src/bin/e_config.c:1840
751#, c-format 747#, c-format
752msgid "" 748msgid ""
753"Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of space " 749"Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of space "
@@ -760,7 +756,7 @@ msgstr ""
760"المساحة المخصصة لك.<br><br>الملف المتسبب في الخطأ هو:<br>%s<br><br>هذا الملف " 756"المساحة المخصصة لك.<br><br>الملف المتسبب في الخطأ هو:<br>%s<br><br>هذا الملف "
761"قد تم مسحه لتجنب حدوث دمار للبيانات.<br>" 757"قد تم مسحه لتجنب حدوث دمار للبيانات.<br>"
762 758
763#: src/bin/e_config.c:1856 759#: src/bin/e_config.c:1852
764#, c-format 760#, c-format
765msgid "" 761msgid ""
766"Enlightenment unexpectedly had the settings file<br>it was writing closed on " 762"Enlightenment unexpectedly had the settings file<br>it was writing closed on "
@@ -771,20 +767,18 @@ msgstr ""
771"شيئ غير طبيعي.<br><br>الملف اللذي حدث فيه الخلل:<br>%s<br>تم حذف هذا الملف " 767"شيئ غير طبيعي.<br><br>الملف اللذي حدث فيه الخلل:<br>%s<br>تم حذف هذا الملف "
772"لتفادي بيانات فاسدة.<br>" 768"لتفادي بيانات فاسدة.<br>"
773 769
774#: src/bin/e_config.c:1881 770#: src/bin/e_config.c:1877
775msgid "Enlightenment Settings Write Problems" 771msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
776msgstr "خلل في كتابة أعدادات إنجلتمنت" 772msgstr "خلل في كتابة أعدادات إنجلتمنت"
777 773
778#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:1094 774#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:1396
779#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:20 775#: src/modules/conf/e_mod_main.c:248 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:20
780#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:20
781#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 776#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
782#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 777#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20
783#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1734
784msgid "Advanced" 778msgid "Advanced"
785msgstr "متقدم" 779msgstr "متقدم"
786 780
787#: src/bin/e_config_dialog.c:239 781#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:666
788msgid "Basic" 782msgid "Basic"
789msgstr "أساسي" 783msgstr "أساسي"
790 784
@@ -793,16 +787,20 @@ msgstr "أساسي"
793msgid "Apply" 787msgid "Apply"
794msgstr "طبِق" 788msgstr "طبِق"
795 789
796#: src/bin/e_configure.c:25 src/bin/e_configure.c:34 src/bin/e_configure.c:37 790#: src/bin/e_configure.c:27 src/bin/e_configure.c:36 src/bin/e_configure.c:39
797#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 791#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:847
798#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 792#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99
799#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 793#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83
800#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225 794#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234
801msgid "Modules" 795msgid "Modules"
802msgstr "وحدات" 796msgstr "وحدات"
803 797
804#: src/bin/e_configure.c:33 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:24 798#: src/bin/e_configure.c:35 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:24
805#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1080 799#: src/modules/everything/e_mod_main.c:153
800#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1245
801#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1537
802#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1047
803#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1734
806msgid "Extensions" 804msgid "Extensions"
807msgstr "الامتدادات" 805msgstr "الامتدادات"
808 806
@@ -836,11 +834,11 @@ msgstr ""
836msgid "Please enter your unlock password" 834msgid "Please enter your unlock password"
837msgstr "ادخل كلمة مرور فك القفل" 835msgstr "ادخل كلمة مرور فك القفل"
838 836
839#: src/bin/e_desklock.c:691 837#: src/bin/e_desklock.c:687
840msgid "Authentication System Error" 838msgid "Authentication System Error"
841msgstr "فشل التوثيق من النظام" 839msgstr "فشل التوثيق من النظام"
842 840
843#: src/bin/e_desklock.c:692 841#: src/bin/e_desklock.c:688
844#, c-format 842#, c-format
845msgid "" 843msgid ""
846"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " 844"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -869,11 +867,11 @@ msgstr ""
869msgid "No, and stop asking" 867msgid "No, and stop asking"
870msgstr "لا, وتوقف عن السؤال" 868msgstr "لا, وتوقف عن السؤال"
871 869
872#: src/bin/e_eap_editor.c:158 870#: src/bin/e_eap_editor.c:166
873msgid "Incomplete Window Properties" 871msgid "Incomplete Window Properties"
874msgstr "خيارات النافذة غير كاملة" 872msgstr "خيارات النافذة غير كاملة"
875 873
876#: src/bin/e_eap_editor.c:159 874#: src/bin/e_eap_editor.c:167
877msgid "" 875msgid ""
878"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " 876"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
879"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it " 877"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it "
@@ -887,104 +885,103 @@ msgstr ""
887"سيعمل فقط <br> في حالة أن عنوان النافذة متطابق في <br>نفس الوقت عمل النافذة " 885"سيعمل فقط <br> في حالة أن عنوان النافذة متطابق في <br>نفس الوقت عمل النافذة "
888"الرئيسية , ولم<br>يتغير." 886"الرئيسية , ولم<br>يتغير."
889 887
890#: src/bin/e_eap_editor.c:215 888#: src/bin/e_eap_editor.c:222
891msgid "Desktop Entry Editor" 889msgid "Desktop Entry Editor"
892msgstr "" 890msgstr ""
893 891
894#: src/bin/e_eap_editor.c:457 src/bin/e_fm_prop.c:397 892#: src/bin/e_eap_editor.c:633 src/bin/e_int_border_prop.c:420
895#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 893#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894
896#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 894#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:95
897msgid "Icon" 895#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:144
898msgstr "الأيقونة"
899
900#: src/bin/e_eap_editor.c:468
901#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136
902msgid "Basic Info"
903msgstr "المعلومات الأساسية"
904
905#: src/bin/e_eap_editor.c:469 src/bin/e_int_border_prop.c:420
906#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:890
907msgid "Name" 896msgid "Name"
908msgstr "الإسم" 897msgstr "الإسم"
909 898
910#: src/bin/e_eap_editor.c:475 899#: src/bin/e_eap_editor.c:644
911msgid "Executable" 900msgid "Executable"
912msgstr "تنفيذي" 901msgstr "تنفيذي"
913 902
914#: src/bin/e_eap_editor.c:483 903#: src/bin/e_eap_editor.c:659
915msgid "Comment" 904msgid "Comment"
916msgstr "التعليق" 905msgstr "التعليق"
917 906
918#: src/bin/e_eap_editor.c:506 907#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_fm_prop.c:397
919msgid "General" 908#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96
920msgstr "عامّ" 909#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145
910msgid "Icon"
911msgstr "الأيقونة"
921 912
922#: src/bin/e_eap_editor.c:509 913#: src/bin/e_eap_editor.c:681
923msgid "Generic Name" 914msgid "Generic Name"
924msgstr "اسم عام" 915msgstr "اسم عام"
925 916
926#: src/bin/e_eap_editor.c:514 917#: src/bin/e_eap_editor.c:687
927#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:106 918#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:106
928msgid "Window Class" 919msgid "Window Class"
929msgstr "فئة النافذة" 920msgstr "فئة النافذة"
930 921
931#: src/bin/e_eap_editor.c:518 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 922#: src/bin/e_eap_editor.c:693 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179
932msgid "Categories" 923msgid "Categories"
933msgstr "الأقسام" 924msgstr "الأقسام"
934 925
935#: src/bin/e_eap_editor.c:522 926#: src/bin/e_eap_editor.c:700
936msgid "Mime Types" 927msgid "Mime Types"
937msgstr "أنواع الملفات" 928msgstr "أنواع الملفات"
938 929
939#: src/bin/e_eap_editor.c:528 src/bin/e_int_border_remember.c:751 930#: src/bin/e_eap_editor.c:707
940msgid "Options" 931msgid "Desktop file"
941msgstr "خات" 932msgstr "لف لمكتب"
942 933
943#: src/bin/e_eap_editor.c:529 934#: src/bin/e_eap_editor.c:717
935#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
936#: src/modules/everything/evry_config.c:357
937#: src/modules/everything/evry_config.c:437
938#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1144
939#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:471
940#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1429
941#: src/modules/pager/e_mod_config.c:125 src/modules/pager/e_mod_config.c:212
942msgid "General"
943msgstr "عامّ"
944
945#: src/bin/e_eap_editor.c:721
944msgid "Startup Notify" 946msgid "Startup Notify"
945msgstr "ابدأ التنبيه" 947msgstr "ابدأ التنبيه"
946 948
947#: src/bin/e_eap_editor.c:531 949#: src/bin/e_eap_editor.c:723 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1011
948msgid "Run in Terminal" 950msgid "Run in Terminal"
949msgstr "شغل في الطَرَفية" 951msgstr "شغل في الطَرَفية"
950 952
951#: src/bin/e_eap_editor.c:533 953#: src/bin/e_eap_editor.c:725
952msgid "Show in Menus" 954msgid "Show in Menus"
953msgstr "اظهر في قوائم" 955msgstr "اظهر في قوائم"
954 956
955#: src/bin/e_eap_editor.c:537 957#: src/bin/e_eap_editor.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:751
956msgid "Desktop file" 958msgid "Options"
957msgstr "ملف سطح المكتب" 959msgstr "خيارات"
958
959#: src/bin/e_eap_editor.c:538
960msgid "Filename"
961msgstr "إسم الملف"
962 960
963#: src/bin/e_eap_editor.c:567 961#: src/bin/e_eap_editor.c:758
964msgid "Select an Icon" 962msgid "Select an Icon"
965msgstr "إختر أيقونة" 963msgstr "إختر أيقونة"
966 964
967#: src/bin/e_eap_editor.c:636 965#: src/bin/e_eap_editor.c:827
968msgid "Select an Executable" 966msgid "Select an Executable"
969msgstr "إختر ملف تنفيذي" 967msgstr "إختر ملف تنفيذي"
970 968
971#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8022 969#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8029
972#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272 970#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:137
973#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122
974#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 971#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81
975#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 972#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112
976msgid "Delete" 973msgid "Delete"
977msgstr "حذف" 974msgstr "حذف"
978 975
979#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7930 976#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7937
980msgid "Cut" 977msgid "Cut"
981msgstr "قص" 978msgstr "قص"
982 979
983#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6060 src/bin/e_fm.c:7944 980#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6067 src/bin/e_fm.c:7951
984msgid "Copy" 981msgid "Copy"
985msgstr "انسخ" 982msgstr "انسخ"
986 983
987#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7769 src/bin/e_fm.c:7957 984#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7776 src/bin/e_fm.c:7964
988msgid "Paste" 985msgid "Paste"
989msgstr "الصق" 986msgstr "الصق"
990 987
@@ -994,13 +991,13 @@ msgstr "اختر الكل"
994 991
995#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:237 992#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:237
996#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:268 993#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:268
997#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:508 994#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:516
998msgid "Run Error" 995msgid "Run Error"
999msgstr "خلل في التشغيل" 996msgstr "خلل في التشغيل"
1000 997
1001#: src/bin/e_exec.c:227 src/bin/e_utils.c:238 998#: src/bin/e_exec.c:227 src/bin/e_utils.c:238
1002#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:269 999#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:269
1003#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:509 1000#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:517
1004#, c-format 1001#, c-format
1005msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" 1002msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
1006msgstr "إنليتمنت غير قادرة على إنشاء عمليات فرعية:<br><br>%s<br>" 1003msgstr "إنليتمنت غير قادرة على إنشاء عمليات فرعية:<br><br>%s<br>"
@@ -1157,173 +1154,209 @@ msgstr "لا يمكن إخراج الجهاز"
1157msgid "%i Files" 1154msgid "%i Files"
1158msgstr "%i ملفات" 1155msgstr "%i ملفات"
1159 1156
1160#: src/bin/e_fm.c:6073 src/bin/e_fm.c:7777 src/bin/e_fm.c:7965 1157#: src/bin/e_fm.c:6080 src/bin/e_fm.c:7784 src/bin/e_fm.c:7972
1161msgid "Link" 1158msgid "Link"
1162msgstr "ارتباط" 1159msgstr "ارتباط"
1163 1160
1164#: src/bin/e_fm.c:6081 src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9081 1161#: src/bin/e_fm.c:6088 src/bin/e_fm.c:8950 src/bin/e_fm.c:9088
1165msgid "Abort" 1162msgid "Abort"
1166msgstr "إحباط" 1163msgstr "إحباط"
1167 1164
1168#: src/bin/e_fm.c:7696 src/bin/e_fm.c:7856 1165#: src/bin/e_fm.c:7703 src/bin/e_fm.c:7863
1169msgid "Inherit parent settings" 1166msgid "Inherit parent settings"
1170msgstr "" 1167msgstr ""
1171 1168
1172#: src/bin/e_fm.c:7705 src/bin/e_fm.c:7865 1169#: src/bin/e_fm.c:7712 src/bin/e_fm.c:7872
1173#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:209 1170#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:209
1174msgid "View Mode" 1171msgid "View Mode"
1175msgstr "أسلوب العرض" 1172msgstr "أسلوب العرض"
1176 1173
1177#: src/bin/e_fm.c:7712 src/bin/e_fm.c:7872 1174#: src/bin/e_fm.c:7719 src/bin/e_fm.c:7879
1178msgid "Refresh View" 1175msgid "Refresh View"
1179msgstr "تحديث العرض" 1176msgstr "تحديث العرض"
1180 1177
1181#: src/bin/e_fm.c:7720 src/bin/e_fm.c:7880 1178#: src/bin/e_fm.c:7727 src/bin/e_fm.c:7887
1182msgid "Show Hidden Files" 1179msgid "Show Hidden Files"
1183msgstr "اظهر الملفات المخفية" 1180msgstr "اظهر الملفات المخفية"
1184 1181
1185#: src/bin/e_fm.c:7732 src/bin/e_fm.c:7892 1182#: src/bin/e_fm.c:7739 src/bin/e_fm.c:7899
1186msgid "Remember Ordering" 1183msgid "Remember Ordering"
1187msgstr "احفظ الترتيب" 1184msgstr "احفظ الترتيب"
1188 1185
1189#: src/bin/e_fm.c:7741 src/bin/e_fm.c:7901 1186#: src/bin/e_fm.c:7748 src/bin/e_fm.c:7908
1190msgid "Sort Now" 1187msgid "Sort Now"
1191msgstr "صَنِف الآن" 1188msgstr "صَنِف الآن"
1192 1189
1193#: src/bin/e_fm.c:7753 src/bin/e_fm.c:7916 1190#: src/bin/e_fm.c:7760 src/bin/e_fm.c:7923
1194#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 1191#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208
1195msgid "New Directory" 1192msgid "New Directory"
1196msgstr "مجلد جديد" 1193msgstr "مجلد جديد"
1197 1194
1198#: src/bin/e_fm.c:8030 1195#: src/bin/e_fm.c:8037
1199msgid "Rename" 1196msgid "Rename"
1200msgstr "أعِد التسمية" 1197msgstr "أعِد التسمية"
1201 1198
1202#: src/bin/e_fm.c:8049 1199#: src/bin/e_fm.c:8056
1203msgid "Unmount" 1200msgid "Unmount"
1204msgstr "افصل" 1201msgstr "افصل"
1205 1202
1206#: src/bin/e_fm.c:8054 1203#: src/bin/e_fm.c:8061
1207msgid "Mount" 1204msgid "Mount"
1208msgstr "وصل" 1205msgstr "وصل"
1209 1206
1210#: src/bin/e_fm.c:8059 1207#: src/bin/e_fm.c:8066
1211msgid "Eject" 1208msgid "Eject"
1212msgstr "اخرج" 1209msgstr "اخرج"
1213 1210
1214#: src/bin/e_fm.c:8069 1211#: src/bin/e_fm.c:8076
1215msgid "Properties" 1212msgid "Properties"
1216msgstr "الإعدادات" 1213msgstr "الإعدادات"
1217 1214
1218#: src/bin/e_fm.c:8304 src/bin/e_fm.c:8357 1215#: src/bin/e_fm.c:8311 src/bin/e_fm.c:8364
1219msgid "Use default" 1216msgid "Use default"
1220msgstr "استخدم الإفتراضي" 1217msgstr "استخدم الإفتراضي"
1221 1218
1222#: src/bin/e_fm.c:8330 src/modules/fileman/e_mod_config.c:214 1219#: src/bin/e_fm.c:8337 src/modules/fileman/e_mod_config.c:214
1223msgid "Grid Icons" 1220msgid "Grid Icons"
1224msgstr "شيكة أيقونات" 1221msgstr "شيكة أيقونات"
1225 1222
1226#: src/bin/e_fm.c:8338 src/modules/fileman/e_mod_config.c:216 1223#: src/bin/e_fm.c:8345 src/modules/fileman/e_mod_config.c:216
1227msgid "Custom Icons" 1224msgid "Custom Icons"
1228msgstr "أيقونات مخصصة" 1225msgstr "أيقونات مخصصة"
1229 1226
1230#: src/bin/e_fm.c:8346 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 1227#: src/bin/e_fm.c:8353 src/modules/everything/evry_config.c:409
1228#: src/modules/everything/evry_config.c:462
1229#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:224
1231msgid "List" 1230msgid "List"
1232msgstr "قائمة" 1231msgstr "قائمة"
1233 1232
1234#: src/bin/e_fm.c:8371 1233#: src/bin/e_fm.c:8378
1235#, c-format 1234#, c-format
1236msgid "Icon Size (%d)" 1235msgid "Icon Size (%d)"
1237msgstr "حجم الأيقونة (%d)" 1236msgstr "حجم الأيقونة (%d)"
1238 1237
1239#: src/bin/e_fm.c:8417 src/bin/e_fm.c:8623 1238#: src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8630
1240msgid "Set background..." 1239msgid "Set background..."
1241msgstr "تعيين الخلفية..." 1240msgstr "تعيين الخلفية..."
1242 1241
1243#: src/bin/e_fm.c:8422 src/bin/e_fm.c:8666 1242#: src/bin/e_fm.c:8429 src/bin/e_fm.c:8673
1244msgid "Set overlay..." 1243msgid "Set overlay..."
1245msgstr "تعيين الغطاء..." 1244msgstr "تعيين الغطاء..."
1246 1245
1247#: src/bin/e_fm.c:8521 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 1246#: src/bin/e_fm.c:8528 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024
1248msgid "Clear" 1247msgid "Clear"
1249msgstr "مسح" 1248msgstr "مسح"
1250 1249
1251#: src/bin/e_fm.c:8745 1250#: src/bin/e_fm.c:8752
1252msgid "Create a new Directory" 1251msgid "Create a new Directory"
1253msgstr "انشئ مجلد جديد" 1252msgstr "انشئ مجلد جديد"
1254 1253
1255#: src/bin/e_fm.c:8746 1254#: src/bin/e_fm.c:8753
1256msgid "New Directory Name:" 1255msgid "New Directory Name:"
1257msgstr "اسم المجلد الجديد:" 1256msgstr "اسم المجلد الجديد:"
1258 1257
1259#: src/bin/e_fm.c:8800 1258#: src/bin/e_fm.c:8807
1260#, c-format 1259#, c-format
1261msgid "Rename %s to:" 1260msgid "Rename %s to:"
1262msgstr "أعِد تسمية %s إلى:" 1261msgstr "أعِد تسمية %s إلى:"
1263 1262
1264#: src/bin/e_fm.c:8802 1263#: src/bin/e_fm.c:8809
1265msgid "Rename File" 1264msgid "Rename File"
1266msgstr "غيّر اسم الملف" 1265msgstr "غيّر اسم الملف"
1267 1266
1268#: src/bin/e_fm.c:8942 src/bin/e_fm.c:9080 1267#: src/bin/e_fm.c:8949 src/bin/e_fm.c:9087
1269msgid "Retry" 1268msgid "Retry"
1270msgstr "أعِد المحاولة" 1269msgstr "أعِد المحاولة"
1271 1270
1272#: src/bin/e_fm.c:8946 src/bin/e_fm.c:9086 src/modules/wizard/page_030.c:85 1271#: src/bin/e_fm.c:8953 src/bin/e_fm.c:9093 src/modules/wizard/page_030.c:85
1273msgid "Error" 1272msgid "Error"
1274msgstr "خلل" 1273msgstr "خلل"
1275 1274
1276#: src/bin/e_fm.c:8949 1275#: src/bin/e_fm.c:8956
1277#, c-format 1276#, c-format
1278msgid "%s" 1277msgid "%s"
1279msgstr "%s" 1278msgstr "%s"
1280 1279
1281#: src/bin/e_fm.c:9001 1280#: src/bin/e_fm.c:9008
1282msgid "No to all" 1281msgid "No to all"
1283msgstr "لا للجميع" 1282msgstr "لا للجميع"
1284 1283
1285#: src/bin/e_fm.c:9003 1284#: src/bin/e_fm.c:9010
1286msgid "Yes to all" 1285msgid "Yes to all"
1287msgstr "نعم للجميع" 1286msgstr "نعم للجميع"
1288 1287
1289#: src/bin/e_fm.c:9006 1288#: src/bin/e_fm.c:9013
1290msgid "Warning" 1289msgid "Warning"
1291msgstr "تحذير" 1290msgstr "تحذير"
1292 1291
1293#: src/bin/e_fm.c:9009 1292#: src/bin/e_fm.c:9016
1294#, c-format 1293#, c-format
1295msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" 1294msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
1296msgstr "الملف موجود من قبل, اكتب فوقه؟<br><hilight>%s</hilight>" 1295msgstr "الملف موجود من قبل, اكتب فوقه؟<br><hilight>%s</hilight>"
1297 1296
1298#: src/bin/e_fm.c:9082 1297#: src/bin/e_fm.c:9089
1299msgid "Ignore this" 1298msgid "Ignore this"
1300msgstr "تجاهل هذا" 1299msgstr "تجاهل هذا"
1301 1300
1302#: src/bin/e_fm.c:9083 1301#: src/bin/e_fm.c:9090
1303msgid "Ignore all" 1302msgid "Ignore all"
1304msgstr "تجاهل الكل" 1303msgstr "تجاهل الكل"
1305 1304
1306#: src/bin/e_fm.c:9088 1305#: src/bin/e_fm.c:9095
1307#, c-format 1306#, c-format
1308msgid "An error occured while performing an operation.<br>%s" 1307msgid "An error occured while performing an operation.<br>%s"
1309msgstr "حدث خلل أثناء تنفيذ عملية.<br>%s" 1308msgstr "حدث خلل أثناء تنفيذ عملية.<br>%s"
1310 1309
1311#: src/bin/e_fm.c:9237 1310#: src/bin/e_fm.c:9244
1312msgid "Confirm Delete" 1311msgid "Confirm Delete"
1313msgstr "تأكيد الحذف" 1312msgstr "تأكيد الحذف"
1314 1313
1315#: src/bin/e_fm.c:9242 1314#: src/bin/e_fm.c:9249
1316#, c-format 1315#, c-format
1317msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?" 1316msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?"
1318msgstr "هل أنك متأكد من أنك تريد خذف<br><hilight>%s</hilight> ؟" 1317msgstr "هل أنك متأكد من أنك تريد خذف<br><hilight>%s</hilight> ؟"
1319 1318
1320#: src/bin/e_fm.c:9248 1319#: src/bin/e_fm.c:9255
1321#, c-format 1320#, c-format
1322msgid "" 1321msgid ""
1323"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</" 1322"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</"
1324"hilight> ?" 1323"hilight> ?"
1325msgstr "" 1324msgstr ""
1326 1325
1326#: src/bin/e_fm_dbus.c:183
1327#, c-format
1328msgid "%llu TiB"
1329msgstr "%llu تيرا.ب."
1330
1331#: src/bin/e_fm_dbus.c:185
1332#, c-format
1333msgid "%llu GiB"
1334msgstr "%llu جيجا.ب."
1335
1336#: src/bin/e_fm_dbus.c:187
1337#, c-format
1338msgid "%llu MiB"
1339msgstr "%llu ميجا.ب."
1340
1341#: src/bin/e_fm_dbus.c:189
1342#, c-format
1343msgid "%llu KiB"
1344msgstr "%llu كيلو.ب."
1345
1346#: src/bin/e_fm_dbus.c:191
1347#, c-format
1348msgid "%llu B"
1349msgstr "%llu بايت"
1350
1351#: src/bin/e_fm_dbus.c:222
1352#, c-format
1353msgid "Unknown Volume"
1354msgstr ""
1355
1356#: src/bin/e_fm_dbus.c:319
1357msgid "Removable Device"
1358msgstr "جهاز قابل للازالة"
1359
1327#: src/bin/e_fm_prop.c:108 1360#: src/bin/e_fm_prop.c:108
1328msgid "File Properties" 1361msgid "File Properties"
1329msgstr "إعدادات الملف" 1362msgstr "إعدادات الملف"
@@ -1369,6 +1402,7 @@ msgid "Owner can write"
1369msgstr "بإمكان المالك الكتابة" 1402msgstr "بإمكان المالك الكتابة"
1370 1403
1371#: src/bin/e_fm_prop.c:382 src/bin/e_widget_fsel.c:306 1404#: src/bin/e_fm_prop.c:382 src/bin/e_widget_fsel.c:306
1405#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:248
1372#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 1406#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032
1373#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:166 1407#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:166
1374#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 1408#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154
@@ -1376,8 +1410,9 @@ msgid "Preview"
1376msgstr "معاينة" 1410msgstr "معاينة"
1377 1411
1378#: src/bin/e_fm_prop.c:429 1412#: src/bin/e_fm_prop.c:429
1379#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 1413#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183
1380#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 1414#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196
1415#: src/modules/everything/evry_config.c:405
1381msgid "Default" 1416msgid "Default"
1382msgstr "الافتراضي" 1417msgstr "الافتراضي"
1383 1418
@@ -1387,6 +1422,7 @@ msgstr "صورة مصغرة"
1387 1422
1388#: src/bin/e_fm_prop.c:435 1423#: src/bin/e_fm_prop.c:435
1389#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 1424#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425
1425#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:485
1390msgid "Custom" 1426msgid "Custom"
1391msgstr "مخصص" 1427msgstr "مخصص"
1392 1428
@@ -1402,40 +1438,6 @@ msgstr "اربط المعلومة"
1402msgid "Select an Image" 1438msgid "Select an Image"
1403msgstr "اختر صورة" 1439msgstr "اختر صورة"
1404 1440
1405#: src/bin/e_fm_dbus.c:183
1406#, c-format
1407msgid "%llu TiB"
1408msgstr "%llu تيرا.ب."
1409
1410#: src/bin/e_fm_dbus.c:185
1411#, c-format
1412msgid "%llu GiB"
1413msgstr "%llu جيجا.ب."
1414
1415#: src/bin/e_fm_dbus.c:187
1416#, c-format
1417msgid "%llu MiB"
1418msgstr "%llu ميجا.ب."
1419
1420#: src/bin/e_fm_dbus.c:189
1421#, c-format
1422msgid "%llu KiB"
1423msgstr "%llu كيلو.ب."
1424
1425#: src/bin/e_fm_dbus.c:191
1426#, c-format
1427msgid "%llu B"
1428msgstr "%llu بايت"
1429
1430#: src/bin/e_fm_dbus.c:222
1431#, c-format
1432msgid "Unknown Volume"
1433msgstr ""
1434
1435#: src/bin/e_fm_dbus.c:320
1436msgid "Removable Device"
1437msgstr "جهاز قابل للازالة"
1438
1439#: src/bin/e_gadcon.c:1331 1441#: src/bin/e_gadcon.c:1331
1440msgid "Move this gadget to" 1442msgid "Move this gadget to"
1441msgstr "" 1443msgstr ""
@@ -1448,7 +1450,7 @@ msgstr "واضح"
1448msgid "Inset" 1450msgid "Inset"
1449msgstr "داخلي" 1451msgstr "داخلي"
1450 1452
1451#: src/bin/e_gadcon.c:1369 src/bin/e_int_config_modules.c:41 1453#: src/bin/e_gadcon.c:1369 src/bin/e_int_config_modules.c:61
1452#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 1454#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747
1453msgid "Appearance" 1455msgid "Appearance"
1454msgstr "المظهر" 1456msgstr "المظهر"
@@ -1473,7 +1475,7 @@ msgstr "أزِل هذه الأداة"
1473msgid "Stop move/resize this gadget" 1475msgid "Stop move/resize this gadget"
1474msgstr "أوقِف تحريك\\تحجيم هذه الأداة" 1476msgstr "أوقِف تحريك\\تحجيم هذه الأداة"
1475 1477
1476#: src/bin/e_hints.c:151 1478#: src/bin/e_hints.c:153
1477msgid "" 1479msgid ""
1478"A previous instance of Enlightenment is still active\n" 1480"A previous instance of Enlightenment is still active\n"
1479"on this screen. Aborting startup.\n" 1481"on this screen. Aborting startup.\n"
@@ -1513,21 +1515,21 @@ msgid "Lock program changing:"
1513msgstr "أقفل تغيير البرامج:" 1515msgstr "أقفل تغيير البرامج:"
1514 1516
1515#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 1517#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
1516#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 1518#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:175
1517msgid "Position" 1519msgid "Position"
1518msgstr "الموضع" 1520msgstr "الموضع"
1519 1521
1520#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 1522#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
1521#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:537 1523#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:186
1522#: src/bin/e_int_shelf_config.c:642
1523#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 1524#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442
1524#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 1525#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637
1526#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137
1525msgid "Size" 1527msgid "Size"
1526msgstr "الحجم" 1528msgstr "الحجم"
1527 1529
1528#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 1530#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
1529#: src/bin/e_int_border_menu.c:587 src/bin/e_int_border_prop.c:469 1531#: src/bin/e_int_border_menu.c:587 src/bin/e_int_border_prop.c:469
1530#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:577 1532#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:133
1531msgid "Stacking" 1533msgid "Stacking"
1532msgstr "ترصيص" 1534msgstr "ترصيص"
1533 1535
@@ -1591,6 +1593,7 @@ msgid "Create Icon"
1591msgstr "انشئ أيقونة" 1593msgstr "انشئ أيقونة"
1592 1594
1593#: src/bin/e_int_border_menu.c:101 1595#: src/bin/e_int_border_menu.c:101
1596#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:398
1594msgid "Send to Desktop" 1597msgid "Send to Desktop"
1595msgstr "أرسل لسطح المكتب" 1598msgstr "أرسل لسطح المكتب"
1596 1599
@@ -1607,6 +1610,7 @@ msgid "More..."
1607msgstr "أكثر..." 1610msgstr "أكثر..."
1608 1611
1609#: src/bin/e_int_border_menu.c:197 1612#: src/bin/e_int_border_menu.c:197
1613#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:377
1610msgid "Iconify" 1614msgid "Iconify"
1611msgstr "أَيْقَنة" 1615msgstr "أَيْقَنة"
1612 1616
@@ -1644,12 +1648,11 @@ msgid "Skip"
1644msgstr "تخطّى" 1648msgstr "تخطّى"
1645 1649
1646#: src/bin/e_int_border_menu.c:596 src/bin/e_int_border_prop.c:433 1650#: src/bin/e_int_border_menu.c:596 src/bin/e_int_border_prop.c:433
1647#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:515
1648msgid "State" 1651msgid "State"
1649msgstr "الحالة" 1652msgstr "الحالة"
1650 1653
1651#: src/bin/e_int_border_menu.c:607 1654#: src/bin/e_int_border_menu.c:607
1652#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 1655#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
1653msgid "Remember" 1656msgid "Remember"
1654msgstr "تذكّر" 1657msgstr "تذكّر"
1655 1658
@@ -1664,7 +1667,6 @@ msgstr "دائما في الأعلى"
1664#: src/bin/e_int_border_menu.c:869 1667#: src/bin/e_int_border_menu.c:869
1665#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 1668#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101
1666#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 1669#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265
1667#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:251
1668msgid "Normal" 1670msgid "Normal"
1669msgstr "عادي" 1671msgstr "عادي"
1670 1672
@@ -1697,8 +1699,8 @@ msgid "Sticky"
1697msgstr "لاصق" 1699msgstr "لاصق"
1698 1700
1699#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089 src/bin/e_int_border_prop.c:477 1701#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089 src/bin/e_int_border_prop.c:477
1700#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:118 1702#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119
1701#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:141 1703#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:142
1702msgid "Fullscreen" 1704msgid "Fullscreen"
1703msgstr "كامل الشاشة" 1705msgstr "كامل الشاشة"
1704 1706
@@ -1707,11 +1709,13 @@ msgid "Window List"
1707msgstr "قائمة النوافذ" 1709msgstr "قائمة النوافذ"
1708 1710
1709#: src/bin/e_int_border_menu.c:1124 src/modules/pager/e_mod_main.c:259 1711#: src/bin/e_int_border_menu.c:1124 src/modules/pager/e_mod_main.c:259
1710#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 1712#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2830 src/modules/pager/e_mod_main.c:2837
1711#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 src/modules/pager/e_mod_main.c:2828 1713#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2844 src/modules/pager/e_mod_main.c:2846
1712#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2830 src/modules/pager/e_mod_main.c:2832 1714#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2848 src/modules/pager/e_mod_main.c:2850
1713#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 1715#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2852 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
1714#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 1716#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2887 src/modules/pager/e_mod_main.c:2888
1717#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2889 src/modules/pager/e_mod_main.c:2890
1718#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2891 src/modules/pager/e_mod_main.c:2892
1715msgid "Pager" 1719msgid "Pager"
1716msgstr "المنادي" 1720msgstr "المنادي"
1717 1721
@@ -1886,9 +1890,12 @@ msgstr "القفول"
1886msgid "Size, Position and Locks" 1890msgid "Size, Position and Locks"
1887msgstr "الحجم, المكان والقفول" 1891msgstr "الحجم, المكان والقفول"
1888 1892
1889#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 1893#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 src/modules/conf/e_mod_main.c:218
1890msgid "Everything" 1894#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:222
1891msgstr "كل شئ" 1895#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:252
1896#, fuzzy
1897msgid "All"
1898msgstr "اسمح"
1892 1899
1893#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 1900#: src/bin/e_int_border_remember.c:635
1894msgid "Remember using" 1901msgid "Remember using"
@@ -1958,76 +1965,73 @@ msgstr "احتفظ بالإعدادات الحالِية"
1958msgid "Start this program on login" 1965msgid "Start this program on login"
1959msgstr "إبدأ هذا البرنامج عند تسجيل الدخول" 1966msgstr "إبدأ هذا البرنامج عند تسجيل الدخول"
1960 1967
1961#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210 1968#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 src/bin/e_int_menus.c:221
1962#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:121 1969#: src/modules/battery/e_mod_main.c:191 src/modules/conf/e_conf.c:121
1963#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf/e_mod_main.c:81 1970#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf/e_mod_main.c:88
1964#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20 1971#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20
1965#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 1972#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133
1966#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 src/modules/ibox/e_mod_main.c:313 1973#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20
1967#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:708 src/modules/pager/e_mod_main.c:808 1974#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:115
1968#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:276 src/modules/mixer/e_mod_main.c:663 1975#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:824
1969#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1228 1976#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:313 src/modules/ibox/e_mod_main.c:708
1977#: src/modules/pager/e_mod_main.c:808 src/modules/temperature/e_mod_main.c:276
1978#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:641 src/modules/connman/e_mod_main.c:1228
1970msgid "Settings" 1979msgid "Settings"
1971msgstr "الإعدادات" 1980msgstr "الإعدادات"
1972 1981
1973#: src/bin/e_int_config_modules.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 1982#: src/bin/e_int_config_modules.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51
1974#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 1983#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146
1975#: src/modules/wizard/page_050.c:26 1984#: src/modules/wizard/page_050.c:26
1976msgid "File Manager" 1985msgid "File Manager"
1977msgstr "مدير الملفات" 1986msgstr "مدير الملفات"
1978 1987
1979#: src/bin/e_int_config_modules.c:44 1988#: src/bin/e_int_config_modules.c:64
1980msgid "Shelf" 1989msgid "Shelf"
1981msgstr "الدرج" 1990msgstr "الدرج"
1982 1991
1983#: src/bin/e_int_config_modules.c:95 1992#: src/bin/e_int_config_modules.c:66 src/modules/everything/e_mod_main.c:144
1993#: src/modules/everything/e_mod_main.c:259
1994#: src/modules/everything/e_mod_main.c:624
1995#, fuzzy
1996msgid "Everything Launcher"
1997msgstr "كل شئ"
1998
1999#: src/bin/e_int_config_modules.c:98
1984msgid "Module Settings" 2000msgid "Module Settings"
1985msgstr "خيارات الوحدة" 2001msgstr "خيارات الوحدة"
1986 2002
1987#: src/bin/e_int_config_modules.c:155
1988msgid "Available Modules"
1989msgstr "الوحدات المتاحة"
1990
1991#: src/bin/e_int_config_modules.c:162 2003#: src/bin/e_int_config_modules.c:162
1992msgid "Load Module" 2004#, fuzzy
1993msgstr "حمل وحدة" 2005msgid "Load"
1994 2006msgstr "المحليات"
1995#: src/bin/e_int_config_modules.c:169
1996msgid "Loaded Modules"
1997msgstr "الوحدات المحملة"
1998 2007
1999#: src/bin/e_int_config_modules.c:176 2008#: src/bin/e_int_config_modules.c:167
2000msgid "Unload Module" 2009#, fuzzy
2010msgid "Unload"
2001msgstr "الغِ تحميل الوحدة" 2011msgstr "الغِ تحميل الوحدة"
2002 2012
2003#: src/bin/e_int_config_modules.c:186 src/bin/e_int_config_modules.c:599 2013#: src/bin/e_int_config_modules.c:175 src/bin/e_int_config_modules.c:605
2004#: src/bin/e_int_config_modules.c:616 src/bin/e_int_config_modules.c:641 2014msgid "No modules selected."
2005#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 2015msgstr ""
2006#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 2016
2007msgid "Description: Unavailable" 2017#: src/bin/e_int_config_modules.c:603
2008msgstr "الوصف: غير متوفر" 2018msgid "More than one module selected."
2019msgstr ""
2009 2020
2010#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 2021#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:38
2011msgid "Shelf Contents" 2022msgid "Shelf Contents"
2012msgstr "محتويات الدرج" 2023msgstr "محتويات الدرج"
2013 2024
2014#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 2025#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:44
2015msgid "Toolbar Contents" 2026msgid "Toolbar Contents"
2016msgstr "محتويات شريط الادواة" 2027msgstr "محتويات شريط الادواة"
2017 2028
2018#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 2029#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:120
2019msgid "Available Gadgets" 2030#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:136
2020msgstr "الأدواة المتاحة"
2021
2022#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 src/modules/gadman/e_mod_config.c:117
2023msgid "Add Gadget" 2031msgid "Add Gadget"
2024msgstr "إضافة أداة" 2032msgstr "إضافة أداة"
2025 2033
2026#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 2034#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:160
2027msgid "Selected Gadgets"
2028msgstr "إختر أدوات"
2029
2030#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:140
2031msgid "Remove Gadget" 2035msgid "Remove Gadget"
2032msgstr "إزالة أداة" 2036msgstr "إزالة أداة"
2033 2037
@@ -2035,8 +2039,7 @@ msgstr "إزالة أداة"
2035msgid "Toolbar Settings" 2039msgid "Toolbar Settings"
2036msgstr "خيارات شريط الأدواة" 2040msgstr "خيارات شريط الأدواة"
2037 2041
2038#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 src/bin/e_int_shelf_config.c:515 2042#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82
2039#: src/bin/e_int_shelf_config.c:590
2040msgid "Layout" 2043msgid "Layout"
2041msgstr "المظهر" 2044msgstr "المظهر"
2042 2045
@@ -2051,187 +2054,168 @@ msgid ""
2051"configuration's<br>executable is in your PATH<br>" 2054"configuration's<br>executable is in your PATH<br>"
2052msgstr "" 2055msgstr ""
2053 2056
2054#: src/bin/e_int_menus.c:89 2057#: src/bin/e_int_menus.c:100
2055msgid "Main" 2058msgid "Main"
2056msgstr "رئيسي" 2059msgstr "رئيسي"
2057 2060
2058#: src/bin/e_int_menus.c:106 2061#: src/bin/e_int_menus.c:117
2062#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:55
2063#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:23
2059msgid "Favorite Applications" 2064msgid "Favorite Applications"
2060msgstr "البرامج المفضلة" 2065msgstr "البرامج المفضلة"
2061 2066
2062#: src/bin/e_int_menus.c:117 2067#: src/bin/e_int_menus.c:128 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:90
2063#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 2068#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:138
2064#: src/modules/wizard/page_070.c:202 2069#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194
2070#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:977
2071#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:984
2072#: src/modules/wizard/page_070.c:203
2065msgid "Applications" 2073msgid "Applications"
2066msgstr "التطبيقات" 2074msgstr "التطبيقات"
2067 2075
2068#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/bin/e_int_menus.c:1081 2076#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1110
2069#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:20 2077#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:20
2070#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:20 2078#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:20
2071#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 2079#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
2072#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 2080#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
2073#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:20 2081#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:20
2082#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:362
2074msgid "Windows" 2083msgid "Windows"
2075msgstr "النوافذ" 2084msgstr "النوافذ"
2076 2085
2077#: src/bin/e_int_menus.c:149 src/bin/e_int_menus.c:1135 2086#: src/bin/e_int_menus.c:160 src/bin/e_int_menus.c:1164
2078msgid "Lost Windows" 2087msgid "Lost Windows"
2079msgstr "النوافذ المفقودة" 2088msgstr "النوافذ المفقودة"
2080 2089
2081#: src/bin/e_int_menus.c:170 2090#: src/bin/e_int_menus.c:181
2082msgid "About" 2091msgid "About"
2083msgstr "عن" 2092msgstr "عن"
2084 2093
2085#: src/bin/e_int_menus.c:175 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:26 2094#: src/bin/e_int_menus.c:186
2095#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:146
2096#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:26
2086#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:31 2097#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:31
2087#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80 2098#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80
2088msgid "Theme" 2099msgid "Theme"
2089msgstr "السمة" 2100msgstr "السمة"
2090 2101
2091#: src/bin/e_int_menus.c:262 2102#: src/bin/e_int_menus.c:273
2092msgid "Virtual" 2103msgid "Virtual"
2093msgstr "وهمي" 2104msgstr "وهمي"
2094 2105
2095#: src/bin/e_int_menus.c:269 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:25 2106#: src/bin/e_int_menus.c:280 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:25
2096#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 2107#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
2097#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:71 2108#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:71
2098msgid "Shelves" 2109msgid "Shelves"
2099msgstr "الأدرج" 2110msgstr "الأدرج"
2100 2111
2101#: src/bin/e_int_menus.c:278 2112#: src/bin/e_int_menus.c:289
2102msgid "Show/Hide All Windows" 2113msgid "Show/Hide All Windows"
2103msgstr "أظهر\\أخفي" 2114msgstr "أظهر\\أخفي"
2104 2115
2105#: src/bin/e_int_menus.c:575 2116#: src/bin/e_int_menus.c:602
2106msgid "(No Applications)" 2117msgid "(No Applications)"
2107msgstr "(لا برامج)" 2118msgstr "(لا برامج)"
2108 2119
2109#: src/bin/e_int_menus.c:709 2120#: src/bin/e_int_menus.c:736
2110msgid "Set Virtual Desktops" 2121msgid "Set Virtual Desktops"
2111msgstr "عين أسطح مكتب إفتراضية" 2122msgstr "عين أسطح مكتب إفتراضية"
2112 2123
2113#: src/bin/e_int_menus.c:1087 src/bin/e_int_menus.c:1271 2124#: src/bin/e_int_menus.c:1116 src/bin/e_int_menus.c:1300
2114msgid "(No Windows)" 2125msgid "(No Windows)"
2115msgstr "( لا نوافذ )" 2126msgstr "( لا نوافذ )"
2116 2127
2117#: src/bin/e_int_menus.c:1181 src/bin/e_int_menus.c:1283 2128#: src/bin/e_int_menus.c:1210 src/bin/e_int_menus.c:1312
2118msgid "No name!!" 2129msgid "No name!!"
2119msgstr "لا اسم!!" 2130msgstr "لا اسم!!"
2120 2131
2121#: src/bin/e_int_menus.c:1362 2132#: src/bin/e_int_menus.c:1403
2122msgid "(No Shelves)" 2133msgid "(No Shelves)"
2123msgstr "( لا أدرج )" 2134msgstr "( لا أدرج )"
2124 2135
2125#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1171 2136#: src/bin/e_int_menus.c:1415 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1171
2126#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 2137#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132
2127msgid "Shelf #" 2138msgid "Shelf #"
2128msgstr "الدرج #" 2139msgstr "الدرج #"
2129 2140
2130#: src/bin/e_int_menus.c:1427 2141#: src/bin/e_int_menus.c:1468
2131msgid "Add A Shelf" 2142msgid "Add A Shelf"
2132msgstr "أضِف درج" 2143msgstr "أضِف درج"
2133 2144
2134#: src/bin/e_int_menus.c:1434 2145#: src/bin/e_int_menus.c:1475
2135msgid "Delete A Shelf" 2146msgid "Delete A Shelf"
2136msgstr "احذف درج" 2147msgstr "احذف درج"
2137 2148
2138#: src/bin/e_int_shelf_config.c:75 src/bin/e_shelf.c:1683 2149#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44 src/bin/e_shelf.c:1683
2139#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 2150#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43
2140msgid "Shelf Settings" 2151msgid "Shelf Settings"
2141msgstr "إعدادات الدرج" 2152msgstr "إعدادات الدرج"
2142 2153
2143#: src/bin/e_int_shelf_config.c:539 2154#: src/bin/e_int_shelf_config.c:124
2144#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253
2145msgid "Tiny"
2146msgstr "صغير جداَ"
2147
2148#: src/bin/e_int_shelf_config.c:541
2149#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100
2150#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259
2151msgid "Small"
2152msgstr "صغير"
2153
2154#: src/bin/e_int_shelf_config.c:543 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126
2155msgid "Medium"
2156msgstr "متوسط"
2157
2158#: src/bin/e_int_shelf_config.c:545
2159#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102
2160msgid "Large"
2161msgstr "كبير"
2162
2163#: src/bin/e_int_shelf_config.c:547
2164#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283
2165msgid "Huge"
2166msgstr "ضخم"
2167
2168#: src/bin/e_int_shelf_config.c:553 src/bin/e_int_shelf_config.c:680
2169msgid "Set Contents..."
2170msgstr "عين المحتويات..."
2171
2172#: src/bin/e_int_shelf_config.c:579
2173msgid "Above Everything" 2155msgid "Above Everything"
2174msgstr "فوق كل شيئ" 2156msgstr "فوق كل شيئ"
2175 2157
2176#: src/bin/e_int_shelf_config.c:581 2158#: src/bin/e_int_shelf_config.c:126
2177msgid "Below Windows" 2159msgid "Below Windows"
2178msgstr "تحت النوافذ" 2160msgstr "تحت النوافذ"
2179 2161
2180#: src/bin/e_int_shelf_config.c:583 2162#: src/bin/e_int_shelf_config.c:128
2181msgid "Below Everything" 2163msgid "Below Everything"
2182msgstr "تحت كل شيئ" 2164msgstr "تحت كل شيئ"
2183 2165
2184#: src/bin/e_int_shelf_config.c:585 2166#: src/bin/e_int_shelf_config.c:130
2185msgid "Allow windows to overlap the shelf" 2167msgid "Allow windows to overlap the shelf"
2186msgstr "اسمح للنوافذ بالتداخل مع الدرج" 2168msgstr "اسمح للنوافذ بالتداخل مع الدرج"
2187 2169
2188#: src/bin/e_int_shelf_config.c:632 2170#: src/bin/e_int_shelf_config.c:180
2189msgid "Shrink to Content Size" 2171#, fuzzy, c-format
2190msgstr "اكمش لحجم المحتوى" 2172msgid "Height (%3.0f pixels)"
2191
2192#: src/bin/e_int_shelf_config.c:643
2193#, c-format
2194msgid "%3.0f pixels"
2195msgstr "%3.0f بكسل" 2173msgstr "%3.0f بكسل"
2196 2174
2197#: src/bin/e_int_shelf_config.c:648 2175#: src/bin/e_int_shelf_config.c:183
2198msgid "Styles" 2176#, fuzzy
2199msgstr "أنماط" 2177msgid "Shrink to Content Width"
2178msgstr "اكمش لحجم المحتوى"
2200 2179
2201#: src/bin/e_int_shelf_config.c:688 2180#: src/bin/e_int_shelf_config.c:194
2202msgid "Auto Hide" 2181#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628
2203msgstr "إخفاء تلقائي" 2182msgid "Style"
2183msgstr ""
2204 2184
2205#: src/bin/e_int_shelf_config.c:689 2185#: src/bin/e_int_shelf_config.c:200
2206msgid "Auto-hide the shelf" 2186msgid "Auto-hide the shelf"
2207msgstr "إخفاء تلقائي للدرج" 2187msgstr "إخفاء تلقائي للدرج"
2208 2188
2209#: src/bin/e_int_shelf_config.c:693 2189#: src/bin/e_int_shelf_config.c:205
2210msgid "Show on mouse in" 2190msgid "Show on mouse in"
2211msgstr "أظهر عند دخول الفأرة" 2191msgstr "أظهر عند دخول الفأرة"
2212 2192
2213#: src/bin/e_int_shelf_config.c:697 2193#: src/bin/e_int_shelf_config.c:209
2214msgid "Show on mouse click" 2194msgid "Show on mouse click"
2215msgstr "أظهر عند الضغط بالفأرة" 2195msgstr "أظهر عند الضغط بالفأرة"
2216 2196
2217#: src/bin/e_int_shelf_config.c:701 2197#: src/bin/e_int_shelf_config.c:214
2218msgid "Hide timeout" 2198msgid "Hide timeout"
2219msgstr "أخف المهلة" 2199msgstr "أخف المهلة"
2220 2200
2221#: src/bin/e_int_shelf_config.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:714 2201#: src/bin/e_int_shelf_config.c:218 src/bin/e_int_shelf_config.c:228
2222#, c-format 2202#, c-format
2223msgid "%.1f seconds" 2203msgid "%.1f seconds"
2224msgstr "%.1f ثواني" 2204msgstr "%.1f ثواني"
2225 2205
2226#: src/bin/e_int_shelf_config.c:710 2206#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224
2227msgid "Hide duration" 2207msgid "Hide duration"
2228msgstr "إخفاء الوقت" 2208msgstr "إخفاء الوقت"
2229 2209
2230#: src/bin/e_int_shelf_config.c:726 2210#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233
2211msgid "Auto Hide"
2212msgstr "إخفاء تلقائي"
2213
2214#: src/bin/e_int_shelf_config.c:239
2231msgid "Show on all Desktops" 2215msgid "Show on all Desktops"
2232msgstr "أظهر في كل أسطح المكتب" 2216msgstr "أظهر في كل أسطح المكتب"
2233 2217
2234#: src/bin/e_int_shelf_config.c:728 2218#: src/bin/e_int_shelf_config.c:241
2235msgid "Show on specified Desktops" 2219msgid "Show on specified Desktops"
2236msgstr "أظهر في أسطح مكتب محددة" 2220msgstr "أظهر في أسطح مكتب محددة"
2237 2221
@@ -2365,292 +2349,314 @@ msgid ""
2365"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." 2349"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine."
2366msgstr "" 2350msgstr ""
2367 2351
2368#: src/bin/e_main.c:544 src/bin/e_main.c:551 2352#: src/bin/e_main.c:544
2369msgid "" 2353msgid ""
2370"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" 2354"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
2371"Perhaps you are out of memory?" 2355"Perhaps you are out of memory?"
2372msgstr "" 2356msgstr ""
2373 2357
2374#: src/bin/e_main.c:565 2358#: src/bin/e_main.c:558
2375msgid "" 2359msgid ""
2376"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" 2360"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
2377"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" 2361"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
2378msgstr "" 2362msgstr ""
2379 2363
2380#: src/bin/e_main.c:575 2364#: src/bin/e_main.c:568
2381msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." 2365msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system."
2382msgstr "" 2366msgstr ""
2383 2367
2384#: src/bin/e_main.c:584 2368#: src/bin/e_main.c:577
2385msgid "Enlightenment cannot set up its config system." 2369msgid "Enlightenment cannot set up its config system."
2386msgstr "إنجلتمنت غير قادر على بدء نظام الإعداد." 2370msgstr "إنجلتمنت غير قادر على بدء نظام الإعداد."
2387 2371
2388#: src/bin/e_main.c:598 2372#: src/bin/e_main.c:591
2389msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." 2373msgid "Enlightenment cannot set up its scale system."
2390msgstr "إنجلتمنت غير قادر على بدء نظام المسطرة." 2374msgstr "إنجلتمنت غير قادر على بدء نظام المسطرة."
2391 2375
2392#: src/bin/e_main.c:606 2376#: src/bin/e_main.c:599
2393msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." 2377msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system."
2394msgstr "إنجلتمنت غير قادر على بدء نظام المؤشر." 2378msgstr "إنجلتمنت غير قادر على بدء نظام المؤشر."
2395 2379
2396#: src/bin/e_main.c:615 2380#: src/bin/e_main.c:608
2397msgid "" 2381msgid ""
2398"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" 2382"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
2399"Perhaps you are out of memory?" 2383"Perhaps you are out of memory?"
2400msgstr "" 2384msgstr ""
2401 2385
2402#: src/bin/e_main.c:633 2386#: src/bin/e_main.c:626
2403msgid "Enlightenment cannot set up its font system." 2387msgid "Enlightenment cannot set up its font system."
2404msgstr "إنجلتمنت غير قادر على بدء نظام الخطوط." 2388msgstr "إنجلتمنت غير قادر على بدء نظام الخطوط."
2405 2389
2406#: src/bin/e_main.c:644 2390#: src/bin/e_main.c:637
2407msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." 2391msgid "Enlightenment cannot set up its theme system."
2408msgstr "إنجلتمنت غير قادر على بدء نظام السمات." 2392msgstr "إنجلتمنت غير قادر على بدء نظام السمات."
2409 2393
2410#: src/bin/e_main.c:649 2394#: src/bin/e_main.c:651
2395msgid ""
2396"Enlightenment cannot set up init screen.\n"
2397"Perhaps you are out of memory?"
2398msgstr ""
2399
2400#: src/bin/e_main.c:664
2411msgid "Starting International Support" 2401msgid "Starting International Support"
2412msgstr "جاري بدء الدعم الدولي" 2402msgstr "جاري بدء الدعم الدولي"
2413 2403
2414#: src/bin/e_main.c:654 2404#: src/bin/e_main.c:669
2415msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." 2405msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."
2416msgstr "" 2406msgstr ""
2417 2407
2418#: src/bin/e_main.c:668 2408#: src/bin/e_main.c:676
2419msgid ""
2420"Enlightenment cannot set up init screen.\n"
2421"Perhaps you are out of memory?"
2422msgstr ""
2423
2424#: src/bin/e_main.c:682
2425msgid "Testing Format Support" 2409msgid "Testing Format Support"
2426msgstr "جاري فحص دعم الصيغة" 2410msgstr "جاري فحص دعم الصيغة"
2427 2411
2428#: src/bin/e_main.c:693 2412#: src/bin/e_main.c:687
2429msgid "" 2413msgid ""
2430"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" 2414"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
2431"Evas has Software Buffer engine support.\n" 2415"Evas has Software Buffer engine support.\n"
2432msgstr "" 2416msgstr ""
2433 2417
2434#: src/bin/e_main.c:704 2418#: src/bin/e_main.c:698
2435msgid "" 2419msgid ""
2436"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" 2420"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n"
2437"loader support.\n" 2421"loader support.\n"
2438msgstr "" 2422msgstr ""
2439 2423
2440#: src/bin/e_main.c:713 2424#: src/bin/e_main.c:707
2441msgid "" 2425msgid ""
2442"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" 2426"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n"
2443"loader support.\n" 2427"loader support.\n"
2444msgstr "" 2428msgstr ""
2445 2429
2446#: src/bin/e_main.c:722 2430#: src/bin/e_main.c:716
2447msgid "" 2431msgid ""
2448"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" 2432"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n"
2449"loader support.\n" 2433"loader support.\n"
2450msgstr "" 2434msgstr ""
2451 2435
2452#: src/bin/e_main.c:733 2436#: src/bin/e_main.c:727
2453msgid "" 2437msgid ""
2454"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " 2438"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
2455"fontconfig\n" 2439"fontconfig\n"
2456"support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" 2440"support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
2457msgstr "" 2441msgstr ""
2458 2442
2459#: src/bin/e_main.c:743 2443#: src/bin/e_main.c:737
2460msgid "Setup Screens" 2444msgid "Setup Screens"
2461msgstr "بدء الشاشات" 2445msgstr "بدء الشاشات"
2462 2446
2463#: src/bin/e_main.c:748 2447#: src/bin/e_main.c:742
2464msgid "" 2448msgid ""
2465"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" 2449"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
2466"failed. Perhaps another window manager is running?\n" 2450"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
2467msgstr "" 2451msgstr ""
2468 2452
2469#: src/bin/e_main.c:754 2453#: src/bin/e_main.c:748
2470msgid "Setup Screensaver" 2454msgid "Setup Screensaver"
2471msgstr "بدء حافظة الشاشة" 2455msgstr "بدء حافظة الشاشة"
2472 2456
2473#: src/bin/e_main.c:759 2457#: src/bin/e_main.c:753
2474msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." 2458msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver."
2475msgstr "" 2459msgstr ""
2476 2460
2477#: src/bin/e_main.c:763 2461#: src/bin/e_main.c:757
2478msgid "Setup Desklock" 2462msgid "Setup Desklock"
2479msgstr "" 2463msgstr ""
2480 2464
2481#: src/bin/e_main.c:768 2465#: src/bin/e_main.c:762
2482msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." 2466msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system."
2483msgstr "" 2467msgstr ""
2484 2468
2485#: src/bin/e_main.c:781 2469#: src/bin/e_main.c:767
2486msgid "Setting up Paths" 2470msgid "Setup Popups"
2471msgstr "إعداد النوافذ المنبثقة"
2472
2473#: src/bin/e_main.c:772
2474msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
2475msgstr "إننجلتمنت غير قادر على بدء نظام النوافذ المنبثقة"
2476
2477#: src/bin/e_main.c:785
2478#, fuzzy
2479msgid "Setup Paths"
2487msgstr "بدء المسارات" 2480msgstr "بدء المسارات"
2488 2481
2489#: src/bin/e_main.c:798 2482#: src/bin/e_main.c:802
2490msgid "Setup System Controls" 2483msgid "Setup System Controls"
2491msgstr "إعداد متحكمات النظام" 2484msgstr "إعداد متحكمات النظام"
2492 2485
2493#: src/bin/e_main.c:803 2486#: src/bin/e_main.c:807
2494msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" 2487msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
2495msgstr "" 2488msgstr ""
2496 2489
2497#: src/bin/e_main.c:808 2490#: src/bin/e_main.c:812
2498msgid "Setup Actions" 2491msgid "Setup Actions"
2499msgstr "أفعال الإعداد" 2492msgstr "أفعال الإعداد"
2500 2493
2501#: src/bin/e_main.c:813 2494#: src/bin/e_main.c:817
2502msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." 2495msgid "Enlightenment cannot set up its actions system."
2503msgstr "" 2496msgstr ""
2504 2497
2505#: src/bin/e_main.c:817 2498#: src/bin/e_main.c:821
2506msgid "Setup Execution System" 2499msgid "Setup Execution System"
2507msgstr "إعداد نظام الإعدام" 2500msgstr "إعداد نظام الإعدام"
2508 2501
2509#: src/bin/e_main.c:822 2502#: src/bin/e_main.c:826
2510msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." 2503msgid "Enlightenment cannot set up its exec system."
2511msgstr "" 2504msgstr ""
2512 2505
2513#: src/bin/e_main.c:830 2506#: src/bin/e_main.c:834
2514msgid "Setup FM" 2507msgid "Setup FM"
2515msgstr "" 2508msgstr ""
2516 2509
2517#: src/bin/e_main.c:835 2510#: src/bin/e_main.c:839
2518msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" 2511msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
2519msgstr "" 2512msgstr ""
2520 2513
2521#: src/bin/e_main.c:850 2514#: src/bin/e_main.c:854
2522msgid "Setup Message System" 2515msgid "Setup Message System"
2523msgstr "إعداد نظام الرسائل" 2516msgstr "إعداد نظام الرسائل"
2524 2517
2525#: src/bin/e_main.c:855 2518#: src/bin/e_main.c:859
2526msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." 2519msgid "Enlightenment cannot set up its msg system."
2527msgstr "إنجلتمنت غير قادر على بدء نظام الرسائل." 2520msgstr "إنجلتمنت غير قادر على بدء نظام الرسائل."
2528 2521
2529#: src/bin/e_main.c:860 2522#: src/bin/e_main.c:864
2530msgid "Setup DND" 2523msgid "Setup DND"
2531msgstr "" 2524msgstr ""
2532 2525
2533#: src/bin/e_main.c:865 2526#: src/bin/e_main.c:869
2534msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." 2527msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."
2535msgstr "" 2528msgstr ""
2536 2529
2537#: src/bin/e_main.c:870 2530#: src/bin/e_main.c:874
2538msgid "Setup Grab Input Handling" 2531msgid "Setup Grab Input Handling"
2539msgstr "" 2532msgstr ""
2540 2533
2541#: src/bin/e_main.c:875 2534#: src/bin/e_main.c:879
2542msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." 2535msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system."
2543msgstr "" 2536msgstr ""
2544 2537
2545#: src/bin/e_main.c:880 2538#: src/bin/e_main.c:884
2546msgid "Setup Modules" 2539msgid "Setup Modules"
2547msgstr "بدء الوحدات" 2540msgstr "بدء الوحدات"
2548 2541
2549#: src/bin/e_main.c:885 2542#: src/bin/e_main.c:889
2550msgid "Enlightenment cannot set up its module system." 2543msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
2551msgstr "أنجلتمنت غيرقادر على بدء نظام الوحدات." 2544msgstr "أنجلتمنت غيرقادر على بدء نظام الوحدات."
2552 2545
2553#: src/bin/e_main.c:890 2546#: src/bin/e_main.c:894
2554msgid "Setup Remembers" 2547msgid "Setup Remembers"
2555msgstr "" 2548msgstr ""
2556 2549
2557#: src/bin/e_main.c:895 2550#: src/bin/e_main.c:899
2558msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." 2551msgid "Enlightenment cannot setup remember settings."
2559msgstr "" 2552msgstr ""
2560 2553
2561#: src/bin/e_main.c:900 2554#: src/bin/e_main.c:904
2562msgid "Setup Color Classes" 2555msgid "Setup Color Classes"
2563msgstr "إعداد أسناف الألوان" 2556msgstr "إعداد أسناف الألوان"
2564 2557
2565#: src/bin/e_main.c:905 2558#: src/bin/e_main.c:909
2566msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." 2559msgid "Enlightenment cannot set up its color class system."
2567msgstr "أنجلتمنت غير قادر على بدء نظام الألوان." 2560msgstr "أنجلتمنت غير قادر على بدء نظام الألوان."
2568 2561
2569#: src/bin/e_main.c:910 2562#: src/bin/e_main.c:914
2570msgid "Setup Gadcon" 2563msgid "Setup Gadcon"
2571msgstr "" 2564msgstr ""
2572 2565
2573#: src/bin/e_main.c:915 2566#: src/bin/e_main.c:919
2574msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." 2567msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system."
2575msgstr "" 2568msgstr ""
2576 2569
2577#: src/bin/e_main.c:920 2570#: src/bin/e_main.c:924
2578msgid "Setup DPMS" 2571msgid "Setup DPMS"
2579msgstr "" 2572msgstr ""
2580 2573
2581#: src/bin/e_main.c:925 2574#: src/bin/e_main.c:929
2582msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." 2575msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings."
2583msgstr "" 2576msgstr ""
2584 2577
2585#: src/bin/e_main.c:929 2578#: src/bin/e_main.c:933
2586msgid "Set Up Powersave modes" 2579msgid "Setup Powersave modes"
2587msgstr "" 2580msgstr ""
2588 2581
2589#: src/bin/e_main.c:933 2582#: src/bin/e_main.c:937
2590msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." 2583msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes."
2591msgstr "" 2584msgstr ""
2592 2585
2593#: src/bin/e_main.c:938 2586#: src/bin/e_main.c:942
2594msgid "Setup Wallpaper" 2587msgid "Setup Wallpaper"
2595msgstr "تعيين خلفية" 2588msgstr "تعيين خلفية"
2596 2589
2597#: src/bin/e_main.c:943 2590#: src/bin/e_main.c:947
2598msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." 2591msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system."
2599msgstr "" 2592msgstr ""
2600 2593
2601#: src/bin/e_main.c:948 2594#: src/bin/e_main.c:952
2602msgid "Setup Mouse" 2595msgid "Setup Mouse"
2603msgstr "تعيين فأرة" 2596msgstr "تعيين فأرة"
2604 2597
2605#: src/bin/e_main.c:953 2598#: src/bin/e_main.c:957
2606msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." 2599msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings."
2607msgstr "إنجلتمنت غير قادر على إعدادات خيارات الفأرة" 2600msgstr "إنجلتمنت غير قادر على إعدادات خيارات الفأرة"
2608 2601
2609#: src/bin/e_main.c:958 2602#: src/bin/e_main.c:962
2610msgid "Setup Bindings" 2603msgid "Setup Bindings"
2611msgstr "إعداد الأغلفة" 2604msgstr "إعداد الأغلفة"
2612 2605
2613#: src/bin/e_main.c:963 2606#: src/bin/e_main.c:967
2614msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." 2607msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system."
2615msgstr "" 2608msgstr ""
2616 2609
2617#: src/bin/e_main.c:968 2610#: src/bin/e_main.c:972
2618msgid "Setup Popups"
2619msgstr "إعداد النوافذ المنبثقة"
2620
2621#: src/bin/e_main.c:973
2622msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
2623msgstr "إننجلتمنت غير قادر على بدء نظام النوافذ المنبثقة"
2624
2625#: src/bin/e_main.c:978
2626msgid "Setup Shelves" 2611msgid "Setup Shelves"
2627msgstr "إعداد الأدرج" 2612msgstr "إعداد الأدرج"
2628 2613
2629#: src/bin/e_main.c:983 2614#: src/bin/e_main.c:977
2630msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." 2615msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system."
2631msgstr "إنجلتمنت غير قادر على بدء نظام الأدرج" 2616msgstr "إنجلتمنت غير قادر على بدء نظام الأدرج"
2632 2617
2633#: src/bin/e_main.c:988 2618#: src/bin/e_main.c:982
2634msgid "Setup Thumbnailer" 2619msgid "Setup Thumbnailer"
2635msgstr "إعداد مصغر الصور" 2620msgstr "إعداد مصغر الصور"
2636 2621
2637#: src/bin/e_main.c:993 2622#: src/bin/e_main.c:987
2638msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" 2623msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
2639msgstr "أنجلتمنت غير قادر على بدء نظام تشغير الصور\n" 2624msgstr "أنجلتمنت غير قادر على بدء نظام تشغير الصور\n"
2640 2625
2641#: src/bin/e_main.c:998 2626#: src/bin/e_main.c:992
2642msgid "Set Up File Ordering" 2627#, fuzzy
2628msgid "Setup File Ordering"
2643msgstr "إعداد ترتيب الملفات" 2629msgstr "إعداد ترتيب الملفات"
2644 2630
2645#: src/bin/e_main.c:1002 2631#: src/bin/e_main.c:996
2646msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." 2632msgid "Enlightenment cannot set up its order file system."
2647msgstr "إننجلتمنت غير قادر على بدء نظام ترتيب الملفات." 2633msgstr "إننجلتمنت غير قادر على بدء نظام ترتيب الملفات."
2648 2634
2649#: src/bin/e_main.c:1037 2635#: src/bin/e_main.c:1011
2650msgid "Load Modules" 2636msgid "Load Modules"
2651msgstr "تحميل الوحدات" 2637msgstr "تحميل الوحدات"
2652 2638
2653#: src/bin/e_main.c:1045 2639#: src/bin/e_main.c:1028
2640#, c-format
2641msgid ""
2642"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
2643"error loading<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will "
2644"not be loaded."
2645msgstr ""
2646
2647#: src/bin/e_main.c:1033 src/bin/e_main.c:1050
2648msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
2649msgstr ""
2650
2651#: src/bin/e_main.c:1034
2652#, c-format
2653msgid ""
2654"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
2655"error loading module named: %s<br><br>This module has been disabled and will "
2656"not be loaded."
2657msgstr ""
2658
2659#: src/bin/e_main.c:1043
2654msgid "" 2660msgid ""
2655"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " 2661"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
2656"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " 2662"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -2658,11 +2664,7 @@ msgid ""
2658"dialog should let you select your<br>modules again." 2664"dialog should let you select your<br>modules again."
2659msgstr "" 2665msgstr ""
2660 2666
2661#: src/bin/e_main.c:1052 2667#: src/bin/e_main.c:1051
2662msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
2663msgstr ""
2664
2665#: src/bin/e_main.c:1053
2666msgid "" 2668msgid ""
2667"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " 2669"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
2668"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " 2670"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -2670,37 +2672,42 @@ msgid ""
2670"should let you select your<br>modules again." 2672"should let you select your<br>modules again."
2671msgstr "" 2673msgstr ""
2672 2674
2673#: src/bin/e_main.c:1061 2675#: src/bin/e_main.c:1080
2674msgid "Configure Shelves" 2676msgid "Configure Shelves"
2675msgstr "التحكم في الأدرج" 2677msgstr "التحكم في الأدرج"
2676 2678
2677#: src/bin/e_main.c:1072 2679#: src/bin/e_main.c:1091
2678msgid "Almost Done" 2680msgid "Almost Done"
2679msgstr "" 2681msgstr ""
2680 2682
2681#: src/bin/e_module.c:126 2683#: src/bin/e_module.c:94
2684#, fuzzy, c-format
2685msgid "Loading Module: %s"
2686msgstr "تحميل الوحدات"
2687
2688#: src/bin/e_module.c:132
2682#, c-format 2689#, c-format
2683msgid "" 2690msgid ""
2684"There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be " 2691"There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be "
2685"found in the<br>module search directories.<br>" 2692"found in the<br>module search directories.<br>"
2686msgstr "" 2693msgstr ""
2687 2694
2688#: src/bin/e_module.c:130 src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 2695#: src/bin/e_module.c:135 src/bin/e_module.c:148 src/bin/e_module.c:166
2689msgid "Error loading Module" 2696msgid "Error loading Module"
2690msgstr "خلل في تحميل الوحدة" 2697msgstr "خلل في تحميل الوحدة"
2691 2698
2692#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:154 2699#: src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160
2693#, c-format 2700#, c-format
2694msgid "" 2701msgid ""
2695"There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module " 2702"There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module "
2696"is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" 2703"is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"
2697msgstr "" 2704msgstr ""
2698 2705
2699#: src/bin/e_module.c:159 2706#: src/bin/e_module.c:165
2700msgid "Module does not contain all needed functions" 2707msgid "Module does not contain all needed functions"
2701msgstr "" 2708msgstr ""
2702 2709
2703#: src/bin/e_module.c:173 2710#: src/bin/e_module.c:180
2704#, c-format 2711#, c-format
2705msgid "" 2712msgid ""
2706"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum " 2713"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
@@ -2708,12 +2715,12 @@ msgid ""
2708"%i.<br>" 2715"%i.<br>"
2709msgstr "" 2716msgstr ""
2710 2717
2711#: src/bin/e_module.c:178 2718#: src/bin/e_module.c:185
2712#, c-format 2719#, c-format
2713msgid "Enlightenment %s Module" 2720msgid "Enlightenment %s Module"
2714msgstr "وحدة إنجلتمنت %s" 2721msgstr "وحدة إنجلتمنت %s"
2715 2722
2716#: src/bin/e_module.c:501 2723#: src/bin/e_module.c:511
2717msgid "Would you like to unload this module?<br>" 2724msgid "Would you like to unload this module?<br>"
2718msgstr "هل ترغب في إلغاء تحميل هذه الوحدة؟<br>" 2725msgstr "هل ترغب في إلغاء تحميل هذه الوحدة؟<br>"
2719 2726
@@ -2754,66 +2761,67 @@ msgstr "احذف هذا الدرج"
2754msgid "Starting" 2761msgid "Starting"
2755msgstr "جاري البدء" 2762msgstr "جاري البدء"
2756 2763
2757#: src/bin/e_sys.c:170 2764#: src/bin/e_sys.c:174
2758msgid "Checking System Permissions" 2765msgid "Checking System Permissions"
2759msgstr "فحص صلاحيات النظام" 2766msgstr "فحص صلاحيات النظام"
2760 2767
2761#: src/bin/e_sys.c:208 src/bin/e_sys.c:219 src/bin/e_sys.c:228 2768#: src/bin/e_sys.c:212 src/bin/e_sys.c:223 src/bin/e_sys.c:232
2762#: src/bin/e_sys.c:237 2769#: src/bin/e_sys.c:241
2763msgid "System Check Done" 2770msgid "System Check Done"
2764msgstr "تم فحص النظام" 2771msgstr "تم فحص النظام"
2765 2772
2766#: src/bin/e_sys.c:312 2773#: src/bin/e_sys.c:308
2767msgid "Logout problems" 2774#, fuzzy, c-format
2768msgstr "أخطاء في تسجيل الخروج"
2769
2770#: src/bin/e_sys.c:315
2771msgid "" 2775msgid ""
2772"Logout is taking too long. Some<br>applications refuse to close.<br>Do you " 2776"Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
2773"want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications " 2777"want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications "
2774"first?" 2778"first?<br><br>Auto logout in %d seconds."
2775msgstr "" 2779msgstr ""
2776"تسجيل الخروج يستغرق الكثير من الوقت, بعض<br>البرامج يرفضون الإغلاق.<br>هل " 2780"تسجيل الخروج يستغرق الكثير من الوقت, بعض<br>البرامج يرفضون الإغلاق.<br>هل "
2777"ترغب في إنهاء تسجيل الخروج<br>بأي حال دون إغلاق هذه<br>البرامج أولاً؟" 2781"ترغب في إنهاء تسجيل الخروج<br>بأي حال دون إغلاق هذه<br>البرامج أولاً؟"
2778 2782
2779#: src/bin/e_sys.c:321 2783#: src/bin/e_sys.c:369
2784msgid "Logout problems"
2785msgstr "أخطاء في تسجيل الخروج"
2786
2787#: src/bin/e_sys.c:371
2780msgid "Logout now" 2788msgid "Logout now"
2781msgstr "تسجيل الخروج الآن" 2789msgstr "تسجيل الخروج الآن"
2782 2790
2783#: src/bin/e_sys.c:322 2791#: src/bin/e_sys.c:372
2784msgid "Wait longer" 2792msgid "Wait longer"
2785msgstr "أنتظر أكثر" 2793msgstr "أنتظر أكثر"
2786 2794
2787#: src/bin/e_sys.c:323 2795#: src/bin/e_sys.c:373
2788msgid "Cancel Logout" 2796msgid "Cancel Logout"
2789msgstr "إلغاء تسجيل الخروج" 2797msgstr "إلغاء تسجيل الخروج"
2790 2798
2791#: src/bin/e_sys.c:362 2799#: src/bin/e_sys.c:412
2792msgid "Logout in progress" 2800msgid "Logout in progress"
2793msgstr "جاري تسجيل الخروج" 2801msgstr "جاري تسجيل الخروج"
2794 2802
2795#: src/bin/e_sys.c:365 2803#: src/bin/e_sys.c:415
2796msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" 2804msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
2797msgstr "جاري تسجيل الخروج.<br><hilight>يرجى الإنتضار.</hilight>" 2805msgstr "جاري تسجيل الخروج.<br><hilight>يرجى الإنتضار.</hilight>"
2798 2806
2799#: src/bin/e_sys.c:391 src/bin/e_sys.c:452 2807#: src/bin/e_sys.c:441 src/bin/e_sys.c:502
2800msgid "Enlightenment is busy with another request" 2808msgid "Enlightenment is busy with another request"
2801msgstr "إنجلتمنت مشغول بطلب آخر" 2809msgstr "إنجلتمنت مشغول بطلب آخر"
2802 2810
2803#: src/bin/e_sys.c:397 2811#: src/bin/e_sys.c:447
2804msgid "" 2812msgid ""
2805"Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " 2813"Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has "
2806"begun." 2814"begun."
2807msgstr "" 2815msgstr ""
2808"جاري تسجيل الخروج.<br>لا يمكنك تطبيق أعمال أخرة<br>فور بدء تسجيل الخروج." 2816"جاري تسجيل الخروج.<br>لا يمكنك تطبيق أعمال أخرة<br>فور بدء تسجيل الخروج."
2809 2817
2810#: src/bin/e_sys.c:405 2818#: src/bin/e_sys.c:455
2811msgid "" 2819msgid ""
2812"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " 2820"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown "
2813"has been started." 2821"has been started."
2814msgstr "جاري الإطفاء.<br>لا بمكنك إجارء أي عمل في النظام<br>فور بدء الإطفاء." 2822msgstr "جاري الإطفاء.<br>لا بمكنك إجارء أي عمل في النظام<br>فور بدء الإطفاء."
2815 2823
2816#: src/bin/e_sys.c:412 2824#: src/bin/e_sys.c:462
2817msgid "" 2825msgid ""
2818"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " 2826"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has "
2819"begun." 2827"begun."
@@ -2821,69 +2829,69 @@ msgstr ""
2821"جاري إعادة التشغيل.<br>لا يمكنك إجراء أي عملية في النظام<br>فور بدء إعادة " 2829"جاري إعادة التشغيل.<br>لا يمكنك إجراء أي عملية في النظام<br>فور بدء إعادة "
2822"التشغيل." 2830"التشغيل."
2823 2831
2824#: src/bin/e_sys.c:419 2832#: src/bin/e_sys.c:469
2825msgid "" 2833msgid ""
2826"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " 2834"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other "
2827"system actions." 2835"system actions."
2828msgstr "" 2836msgstr ""
2829"جاري التعليق.<br>لا يمكنك إجراء أي عمل في النظام<br>قبل إكتمال التعليق." 2837"جاري التعليق.<br>لا يمكنك إجراء أي عمل في النظام<br>قبل إكتمال التعليق."
2830 2838
2831#: src/bin/e_sys.c:426 2839#: src/bin/e_sys.c:476
2832msgid "" 2840msgid ""
2833"Hibernating.<br>You cannot perform an other system actions<br>until this is " 2841"Hibernating.<br>You cannot perform an other system actions<br>until this is "
2834"complete." 2842"complete."
2835msgstr "" 2843msgstr ""
2836"جاري التنويم.<br>لا يمكنك إجراء أي عملية في النظام<br>قبل إكتمال هذه العملية." 2844"جاري التنويم.<br>لا يمكنك إجراء أي عملية في النظام<br>قبل إكتمال هذه العملية."
2837 2845
2838#: src/bin/e_sys.c:433 src/bin/e_sys.c:479 2846#: src/bin/e_sys.c:483 src/bin/e_sys.c:529
2839msgid "EEK! This should not happen" 2847msgid "EEK! This should not happen"
2840msgstr "أووبس! iهذا لا يجب أن يحدث" 2848msgstr "أووبس! iهذا لا يجب أن يحدث"
2841 2849
2842#: src/bin/e_sys.c:459 2850#: src/bin/e_sys.c:509
2843msgid "Power off failed." 2851msgid "Power off failed."
2844msgstr "فشل إطفاء الحاسوب." 2852msgstr "فشل إطفاء الحاسوب."
2845 2853
2846#: src/bin/e_sys.c:464 2854#: src/bin/e_sys.c:514
2847msgid "Reset failed." 2855msgid "Reset failed."
2848msgstr "فشلت الإعادة." 2856msgstr "فشلت الإعادة."
2849 2857
2850#: src/bin/e_sys.c:469 2858#: src/bin/e_sys.c:519
2851msgid "Suspend failed." 2859msgid "Suspend failed."
2852msgstr "فشل التعليق." 2860msgstr "فشل التعليق."
2853 2861
2854#: src/bin/e_sys.c:474 2862#: src/bin/e_sys.c:524
2855msgid "Hibernate failed." 2863msgid "Hibernate failed."
2856msgstr "فشل التنويم." 2864msgstr "فشل التنويم."
2857 2865
2858#: src/bin/e_sys.c:531 2866#: src/bin/e_sys.c:581
2859msgid "Power off" 2867msgid "Power off"
2860msgstr "إطفاء" 2868msgstr "إطفاء"
2861 2869
2862#: src/bin/e_sys.c:534 2870#: src/bin/e_sys.c:584
2863msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" 2871msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
2864msgstr "جاري الإطفاء.<br><hilight>يرجى الإنتضار.</hilight>" 2872msgstr "جاري الإطفاء.<br><hilight>يرجى الإنتضار.</hilight>"
2865 2873
2866#: src/bin/e_sys.c:558 2874#: src/bin/e_sys.c:608
2867msgid "Resetting" 2875msgid "Resetting"
2868msgstr "جاري الإعادة" 2876msgstr "جاري الإعادة"
2869 2877
2870#: src/bin/e_sys.c:561 2878#: src/bin/e_sys.c:611
2871msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" 2879msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
2872msgstr "جاري الإعادة.<br><hilight>يرجى الإنتضار.</hilight>" 2880msgstr "جاري الإعادة.<br><hilight>يرجى الإنتضار.</hilight>"
2873 2881
2874#: src/bin/e_sys.c:584 2882#: src/bin/e_sys.c:634
2875msgid "Suspending" 2883msgid "Suspending"
2876msgstr "التعليق" 2884msgstr "التعليق"
2877 2885
2878#: src/bin/e_sys.c:587 2886#: src/bin/e_sys.c:637
2879msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>" 2887msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
2880msgstr "جاري التعليق.<br><hilight>يرجى الإنتضار.</hilight>" 2888msgstr "جاري التعليق.<br><hilight>يرجى الإنتضار.</hilight>"
2881 2889
2882#: src/bin/e_sys.c:610 2890#: src/bin/e_sys.c:660
2883msgid "Hibernating" 2891msgid "Hibernating"
2884msgstr "جاري التنويم" 2892msgstr "جاري التنويم"
2885 2893
2886#: src/bin/e_sys.c:613 2894#: src/bin/e_sys.c:663
2887msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>" 2895msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
2888msgstr "جاري التنويم.<br><hilight>يرجى الإنتضار.</hilight>" 2896msgstr "جاري التنويم.<br><hilight>يرجى الإنتضار.</hilight>"
2889 2897
@@ -2891,7 +2899,7 @@ msgstr "جاري التنويم.<br><hilight>يرجى الإنتضار.</hilight
2891msgid "About Theme" 2899msgid "About Theme"
2892msgstr "عن السمة" 2900msgstr "عن السمة"
2893 2901
2894#: src/bin/e_theme.c:42 2902#: src/bin/e_theme.c:43
2895msgid "Set As Theme" 2903msgid "Set As Theme"
2896msgstr "استخدمه كسمة" 2904msgstr "استخدمه كسمة"
2897 2905
@@ -2972,8 +2980,8 @@ msgstr "قبل %li دقيقة\\دقائق"
2972 2980
2973#: src/bin/e_utils.c:912 2981#: src/bin/e_utils.c:912
2974#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 2982#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180
2975#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 2983#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1143
2976#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:248 2984#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:274
2977#: src/modules/wizard/page_020.c:22 src/modules/wizard/page_020.c:30 2985#: src/modules/wizard/page_020.c:22 src/modules/wizard/page_020.c:30
2978msgid "Unknown" 2986msgid "Unknown"
2979msgstr "غير معروف" 2987msgstr "غير معروف"
@@ -2995,21 +3003,25 @@ msgstr ""
2995 3003
2996#: src/bin/e_utils.c:1195 3004#: src/bin/e_utils.c:1195
2997#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:173 3005#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:173
3006#: src/modules/everything-wallpaper/e_mod_main.c:96
2998msgid "Stretch" 3007msgid "Stretch"
2999msgstr "تمدّد" 3008msgstr "تمدّد"
3000 3009
3001#: src/bin/e_utils.c:1196 3010#: src/bin/e_utils.c:1196
3002#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:178 3011#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:178
3012#: src/modules/everything-wallpaper/e_mod_main.c:97
3003msgid "Center" 3013msgid "Center"
3004msgstr "وسَط" 3014msgstr "وسَط"
3005 3015
3006#: src/bin/e_utils.c:1198 3016#: src/bin/e_utils.c:1198
3007#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:188 3017#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:188
3018#: src/modules/everything-wallpaper/e_mod_main.c:99
3008msgid "Within" 3019msgid "Within"
3009msgstr "" 3020msgstr ""
3010 3021
3011#: src/bin/e_utils.c:1199 3022#: src/bin/e_utils.c:1199
3012#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:193 3023#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:193
3024#: src/modules/everything-wallpaper/e_mod_main.c:100
3013msgid "Fill" 3025msgid "Fill"
3014msgstr "ملﺀ" 3026msgstr "ملﺀ"
3015 3027
@@ -3029,25 +3041,59 @@ msgstr "استخدم الملف الأصلي"
3029msgid "%3.0f%%" 3041msgid "%3.0f%%"
3030msgstr "%3.0f%%" 3042msgstr "%3.0f%%"
3031 3043
3044#: src/bin/e_utils.c:1484
3045#, fuzzy
3046msgid ""
3047"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been "
3048"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
3049"during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module "
3050"needs new configuration<br>data by default for usable functionality that "
3051"your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will "
3052"fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to "
3053"your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
3054msgstr ""
3055"إعدادات الضبط تحتاج للترقية. إعداداتك القديمة <br>قد تم محوها ، ومجموعة "
3056"جديدة من اﻹعدادات الافتراضية تم تهيئتها. <br>هذا يحدث بشكل منتظم خلال "
3057"التطوير ، وبالتالي لا ترسل تقرير <br>بخطأ. هذا يعني ببساطة أن انليتمنت تحتاج "
3058"لإعدادات جديدة <br>البيانات اﻷساسية للوظائف المستخدمة يمكن استخدامها في "
3059"الإعدادات <br>القديمة ببساطة . هذه مجموعة جديدة من الإعدادات اﻹفتراضية التي "
3060"ستقوم بالإصلاح <br>بإضافتها يمكنك إعادة تكوين الأشياء الآن إلى حسابك <br>كما "
3061"كانت. آسف للتدخل في الإعدادات الخاصة بك. <br>"
3062
3063#: src/bin/e_utils.c:1497 src/bin/e_utils.c:1521
3064#, fuzzy, c-format
3065msgid "%s Configuration Updated"
3066msgstr "(لا معلومات)"
3067
3068#: src/bin/e_utils.c:1510
3069msgid ""
3070"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
3071"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
3072"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the "
3073"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration "
3074"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
3075msgstr ""
3076
3032#: src/bin/e_widget_config_list.c:63 3077#: src/bin/e_widget_config_list.c:63
3033#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 3078#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:207
3034#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120 3079#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135
3035#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 3080#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79
3036#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 3081#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
3037msgid "Add" 3082msgid "Add"
3038msgstr "إضافة" 3083msgstr "إضافة"
3039 3084
3040#: src/bin/e_widget_config_list.c:69 3085#: src/bin/e_widget_config_list.c:69
3086#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:211
3041msgid "Remove" 3087msgid "Remove"
3042msgstr "حذف" 3088msgstr "حذف"
3043 3089
3044#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 3090#: src/bin/e_widget_config_list.c:83
3045#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:261 3091#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:223
3046msgid "Up" 3092msgid "Up"
3047msgstr "أعلى" 3093msgstr "أعلى"
3048 3094
3049#: src/bin/e_widget_config_list.c:89 3095#: src/bin/e_widget_config_list.c:89
3050#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266 3096#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:227
3051msgid "Down" 3097msgid "Down"
3052msgstr "أسفل" 3098msgstr "أسفل"
3053 3099
@@ -3057,12 +3103,12 @@ msgstr "أضف إلى المفضلات"
3057 3103
3058#: src/bin/e_widget_fsel.c:298 3104#: src/bin/e_widget_fsel.c:298
3059#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 3105#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305
3060#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:816 3106#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:818
3061#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 3107#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267
3062#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:407 3108#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:407
3063#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:487 3109#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:487
3064#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:620 3110#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:620
3065#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 3111#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189
3066msgid "Go up a Directory" 3112msgid "Go up a Directory"
3067msgstr "أذهب أعلى مجلد" 3113msgstr "أذهب أعلى مجلد"
3068 3114
@@ -3099,107 +3145,109 @@ msgstr "ممنوع"
3099msgid "Read-Write" 3145msgid "Read-Write"
3100msgstr "قراءة-كتابة" 3146msgstr "قراءة-كتابة"
3101 3147
3102#: src/modules/battery/e_mod_config.c:41 3148#: src/modules/battery/e_mod_config.c:52
3103msgid "Battery Monitor Settings" 3149msgid "Battery Monitor Settings"
3104msgstr "إعدادات مرقب البطارية" 3150msgstr "إعدادات مرقب البطارية"
3105 3151
3106#: src/modules/battery/e_mod_config.c:93 3152#: src/modules/battery/e_mod_config.c:114
3107msgid "Basic Settings"
3108msgstr "إعدادات أساسية"
3109
3110#: src/modules/battery/e_mod_config.c:94
3111msgid "Show alert when battery is low" 3153msgid "Show alert when battery is low"
3112msgstr "أظهر تنبيه عندما تكون البطارية ضعيفة" 3154msgstr "أظهر تنبيه عندما تكون البطارية ضعيفة"
3113 3155
3114#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 3156#: src/modules/battery/e_mod_config.c:186
3115msgid "Check every:" 3157msgid "Check every:"
3116msgstr "افحص كل:" 3158msgstr "افحص كل:"
3117 3159
3118#: src/modules/battery/e_mod_config.c:140 3160#: src/modules/battery/e_mod_config.c:188
3119#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 3161#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
3120#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:369 3162#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:200
3121#, c-format 3163#, c-format
3122msgid "%1.0f ticks" 3164msgid "%1.0f ticks"
3123msgstr "%1.0f لحضات" 3165msgstr "%1.0f لحضات"
3124 3166
3125#: src/modules/battery/e_mod_config.c:143 3167#: src/modules/battery/e_mod_config.c:191
3126msgid "Polling" 3168msgid "Polling"
3127msgstr "الاقتراع" 3169msgstr "الاقتراع"
3128 3170
3129#: src/modules/battery/e_mod_config.c:147 3171#: src/modules/battery/e_mod_config.c:195
3130msgid "Show alert on low battery" 3172#, fuzzy
3173msgid "Show low battery alert"
3131msgstr "اظهر تنبيه على البطارية الضعيفة" 3174msgstr "اظهر تنبيه على البطارية الضعيفة"
3132 3175
3133#: src/modules/battery/e_mod_config.c:150 3176#: src/modules/battery/e_mod_config.c:199
3134msgid "Alert when at:" 3177msgid "Alert when at:"
3135msgstr "تنبيه عندما على:" 3178msgstr "تنبيه عندما على:"
3136 3179
3137#: src/modules/battery/e_mod_config.c:152 3180#: src/modules/battery/e_mod_config.c:202
3138#, c-format 3181#, c-format
3139msgid "%1.0f min" 3182msgid "%1.0f min"
3140msgstr "%1.0f دقيقة" 3183msgstr "%1.0f دقيقة"
3141 3184
3142#: src/modules/battery/e_mod_config.c:155 3185#: src/modules/battery/e_mod_config.c:206
3143#, c-format 3186#, c-format
3144msgid "%1.0f %%" 3187msgid "%1.0f %%"
3145msgstr "%1.0f %%" 3188msgstr "%1.0f %%"
3146 3189
3147#: src/modules/battery/e_mod_config.c:158 3190#: src/modules/battery/e_mod_config.c:210
3148msgid "Auto dismiss in..." 3191msgid "Auto dismiss in..."
3149msgstr "طرد تلقائي خلال..." 3192msgstr "طرد تلقائي خلال..."
3150 3193
3151#: src/modules/battery/e_mod_config.c:161 3194#: src/modules/battery/e_mod_config.c:215
3152#, c-format 3195#, c-format
3153msgid "%1.0f sec" 3196msgid "%1.0f sec"
3154msgstr "%1.0f ثانية" 3197msgstr "%1.0f ثانية"
3155 3198
3156#: src/modules/battery/e_mod_config.c:164 3199#: src/modules/battery/e_mod_config.c:222
3157msgid "Alert" 3200msgid "Alert"
3158msgstr "تنبيه" 3201msgstr "تنبيه"
3159 3202
3160#: src/modules/battery/e_mod_config.c:170 3203#: src/modules/battery/e_mod_config.c:228
3161msgid "Auto Detect" 3204msgid "Auto Detect"
3162msgstr "اكتشاف تلقائى" 3205msgstr "اكتشاف تلقائى"
3163 3206
3164#: src/modules/battery/e_mod_config.c:172 3207#: src/modules/battery/e_mod_config.c:230
3165#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 3208#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:27
3166#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:22 3209#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:22
3167#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:20 3210#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:20
3168#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 3211#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28
3169msgid "Internal" 3212msgid "Internal"
3170msgstr "داخلي" 3213msgstr "داخلي"
3171 3214
3172#: src/modules/battery/e_mod_config.c:174 3215#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
3173#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:281 3216#, fuzzy
3217msgid "UPower"
3218msgstr "اخفض"
3219
3220#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
3221#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:285
3174msgid "HAL" 3222msgid "HAL"
3175msgstr "\"هال\"" 3223msgstr "\"هال\""
3176 3224
3177#: src/modules/battery/e_mod_config.c:177 3225#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
3178msgid "Hardware" 3226msgid "Hardware"
3179msgstr "العتاد" 3227msgstr "العتاد"
3180 3228
3181#: src/modules/battery/e_mod_main.c:135 3229#: src/modules/battery/e_mod_main.c:150
3182msgid "Battery" 3230msgid "Battery"
3183msgstr "البطارية" 3231msgstr "البطارية"
3184 3232
3185#: src/modules/battery/e_mod_main.c:847 3233#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1141
3186msgid "Your battery is low!" 3234msgid "Your battery is low!"
3187msgstr "بطاريتك ضعيفة!" 3235msgstr "بطاريتك ضعيفة!"
3188 3236
3189#: src/modules/battery/e_mod_main.c:849 3237#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1143
3190msgid "AC power is recommended." 3238msgid "AC power is recommended."
3191msgstr "" 3239msgstr ""
3192 3240
3193#: src/modules/battery/e_mod_main.c:924 3241#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1218
3194msgid "N/A" 3242msgid "N/A"
3195msgstr "غير موجود" 3243msgstr "غير موجود"
3196 3244
3197#: src/modules/battery/e_mod_main.c:995 src/modules/battery/e_mod_main.c:997 3245#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1295 src/modules/battery/e_mod_main.c:1297
3198#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1004 src/modules/battery/e_mod_main.c:1006 3246#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1304 src/modules/battery/e_mod_main.c:1306
3199msgid "ERROR" 3247msgid "ERROR"
3200msgstr "خطأ" 3248msgstr "خطأ"
3201 3249
3202#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1096 3250#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1398
3203msgid "Battery Meter" 3251msgid "Battery Meter"
3204msgstr "مقياس البطارية" 3252msgstr "مقياس البطارية"
3205 3253
@@ -3207,81 +3255,109 @@ msgstr "مقياس البطارية"
3207msgid "Clock" 3255msgid "Clock"
3208msgstr "الساعة" 3256msgstr "الساعة"
3209 3257
3210#: src/modules/conf/e_mod_main.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:128 3258#: src/modules/conf/e_mod_main.c:237 src/modules/conf/e_mod_main.c:241
3211#: src/modules/conf/e_mod_main.c:149 src/modules/conf/e_mod_main.c:251 3259#: src/modules/conf/e_mod_main.c:340 src/modules/conf/e_mod_main.c:447
3212msgid "Settings Panel" 3260msgid "Settings Panel"
3213msgstr "" 3261msgstr ""
3214 3262
3215#: src/modules/conf/e_mod_main.c:220 3263#: src/modules/conf/e_mod_main.c:250
3264#, fuzzy
3265msgid "Configuration Panel"
3266msgstr "(لا معلومات)"
3267
3268#: src/modules/conf/e_mod_main.c:268
3269#, fuzzy
3270msgid ""
3271"Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
3272"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
3273"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
3274"This simply means the module needs new configuration<br>data by default for "
3275"usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new "
3276"set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure "
3277"things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
3278msgstr ""
3279"إعدادات الضبط تحتاج للترقية. إعداداتك القديمة <br>قد تم محوها ، ومجموعة "
3280"جديدة من اﻹعدادات الافتراضية تم تهيئتها. <br>هذا يحدث بشكل منتظم خلال "
3281"التطوير ، وبالتالي لا ترسل تقرير <br>بخطأ. هذا يعني ببساطة أن انليتمنت تحتاج "
3282"لإعدادات جديدة <br>البيانات اﻷساسية للوظائف المستخدمة يمكن استخدامها في "
3283"الإعدادات <br>القديمة ببساطة . هذه مجموعة جديدة من الإعدادات اﻹفتراضية التي "
3284"ستقوم بالإصلاح <br>بإضافتها يمكنك إعادة تكوين الأشياء الآن إلى حسابك <br>كما "
3285"كانت. آسف للتدخل في الإعدادات الخاصة بك. <br>"
3286
3287#: src/modules/conf/e_mod_main.c:285
3288msgid ""
3289"Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module "
3290"version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
3291"downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a "
3292"newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution "
3293"your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the "
3294"inconvenience.<br>"
3295msgstr ""
3296
3297#: src/modules/conf/e_mod_main.c:416
3216msgid "Presentation" 3298msgid "Presentation"
3217msgstr "عرض تقديمي" 3299msgstr "عرض تقديمي"
3218 3300
3219#: src/modules/conf/e_mod_main.c:227 3301#: src/modules/conf/e_mod_main.c:423
3220msgid "Offline" 3302msgid "Offline"
3221msgstr "دون اتصال" 3303msgstr "دون اتصال"
3222 3304
3223#: src/modules/conf/e_mod_main.c:256 3305#: src/modules/conf/e_mod_main.c:452
3224msgid "Modes" 3306msgid "Modes"
3225msgstr "الأوضاع" 3307msgstr "الأوضاع"
3226 3308
3227#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 3309#: src/modules/conf/e_mod_main.c:483
3228#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 3310msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
3229msgid "Favorites Menu" 3311msgstr ""
3230msgstr "قائمة المفضلة"
3231 3312
3232#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 3313#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:70
3233#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 3314#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84
3234#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 3315#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:24
3235msgid "IBar Applications" 3316msgid "IBar Applications"
3236msgstr "" 3317msgstr ""
3237 3318
3238#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 3319#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:99
3239#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 3320#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:26
3240msgid "Startup Applications" 3321msgid "Startup Applications"
3241msgstr "تطبيقات بدء التشغيل" 3322msgstr "تطبيقات بدء التشغيل"
3242 3323
3243#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 3324#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:114
3244#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 3325#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25
3245msgid "Restart Applications" 3326msgid "Restart Applications"
3246msgstr "أعِد تشغيل البرامج" 3327msgstr "أعِد تشغيل البرامج"
3247 3328
3248#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:237 3329#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:215
3249#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1869 3330#, fuzzy
3250msgid "All Applications" 3331msgid "Selection"
3251msgstr " التيقت" 3332msgstr "الحدث المت"
3252 3333
3253#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:253 3334#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:231
3254msgid "Selected Applications" 3335#, fuzzy
3255msgstr "البرامج المحددة" 3336msgid "Order"
3337msgstr "الحدود"
3256 3338
3257#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 3339#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
3258msgid "Apps" 3340msgid "Apps"
3259msgstr "تطبيقات" 3341msgstr "تطبيقات"
3260 3342
3261#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 3343#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:22
3262msgid "New Application" 3344msgid "New Application"
3263msgstr "تطبيق جديد" 3345msgstr "تطبيق جديد"
3264 3346
3265#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 3347#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28
3266msgid "IBar Other" 3348msgid "IBar Other"
3267msgstr "" 3349msgstr ""
3268 3350
3269#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 3351#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30
3270#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 3352#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202
3271#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:20 src/modules/wizard/page_030.c:81
3272msgid "Menus"
3273msgstr "القوائم"
3274
3275#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:31
3276#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:204
3277msgid "Default Border Style" 3353msgid "Default Border Style"
3278msgstr "نمط الحدود الإفتراضي" 3354msgstr "نمط الحدود الإفتراضي"
3279 3355
3280#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:52 3356#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50
3281msgid "Window Border Selection" 3357msgid "Window Border Selection"
3282msgstr "تحديد حدود النافذة" 3358msgstr "تحديد حدود النافذة"
3283 3359
3284#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:249 3360#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247
3285msgid "Remember this Border for this window next time it appears" 3361msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
3286msgstr "تذكر هذا الإيطار لهذه النافذة عند ضهورها في المرة القادمة" 3362msgstr "تذكر هذا الإيطار لهذه النافذة عند ضهورها في المرة القادمة"
3287 3363
@@ -3303,7 +3379,7 @@ msgstr "المظهر"
3303msgid "Borders" 3379msgid "Borders"
3304msgstr "الحدود" 3380msgstr "الحدود"
3305 3381
3306#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:41 3382#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:39
3307msgid "Client List Settings" 3383msgid "Client List Settings"
3308msgstr "إعدادات قائمة العملاء" 3384msgstr "إعدادات قائمة العملاء"
3309 3385
@@ -3313,12 +3389,13 @@ msgstr "المجموعة بواسطة"
3313 3389
3314#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:102 3390#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:102
3315#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:115 3391#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:115
3316#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:125 3392#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:129
3317#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 3393#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664
3318#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 3394#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349
3319#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 3395#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152
3320#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:203 3396#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:203
3321#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:235 3397#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:235
3398#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:220
3322msgid "None" 3399msgid "None"
3323msgstr "لا شيء" 3400msgstr "لا شيء"
3324 3401
@@ -3326,252 +3403,339 @@ msgstr "لا شيء"
3326msgid "Include windows from other screens" 3403msgid "Include windows from other screens"
3327msgstr "تضمن نوافذ من شاشات أخرى" 3404msgstr "تضمن نوافذ من شاشات أخرى"
3328 3405
3329#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:112 3406#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:113
3330msgid "Separate Groups By" 3407#, fuzzy
3408msgid "Seperate Groups By"
3331msgstr "افصل المجموعات حسب" 3409msgstr "افصل المجموعات حسب"
3332 3410
3333#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 3411#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117
3334msgid "Using separator bars" 3412msgid "Using separator bars"
3335msgstr "" 3413msgstr ""
3336 3414
3337#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:119 3415#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:120
3338msgid "Using menus" 3416msgid "Using menus"
3339msgstr "استخدام القوائم" 3417msgstr "استخدام القوائم"
3340 3418
3341#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:123 3419#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124
3342msgid "Client Sort Order" 3420#, fuzzy
3343msgstr "ترتيب نوع العميل" 3421msgid "Grouping"
3422msgstr "المجموعة بواسطة"
3344 3423
3345#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:127 3424#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131
3346msgid "Alphabetical" 3425msgid "Alphabetical"
3347msgstr "أبجدي" 3426msgstr "أبجدي"
3348 3427
3349#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:129 3428#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134
3350msgid "Window stacking layer" 3429msgid "Window stacking layer"
3351msgstr "" 3430msgstr ""
3352 3431
3353#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 3432#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137
3354msgid "Most recently used" 3433msgid "Most recently used"
3355msgstr "الاكثر استخداماً مؤخراً" 3434msgstr "الاكثر استخداماً مؤخراً"
3356 3435
3357#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:135 3436#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140
3358msgid "Iconified Windows" 3437#, fuzzy
3359msgstr "" 3438msgid "Sort Order"
3439msgstr "ترتيب نوع العميل"
3360 3440
3361#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 3441#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145
3362msgid "Group with owning desktop" 3442msgid "Group with owning desktop"
3363msgstr "رتب حسب سطح المكتب المالك" 3443msgstr "رتب حسب سطح المكتب المالك"
3364 3444
3365#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:139 3445#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148
3366msgid "Group with current desktop" 3446msgid "Group with current desktop"
3367msgstr "رتب بسطح المكتب الحالي" 3447msgstr "رتب بسطح المكتب الحالي"
3368 3448
3369#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:141 3449#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151
3370msgid "Separate group" 3450msgid "Separate group"
3371msgstr "افصل المجموعة" 3451msgstr "افصل المجموعة"
3372 3452
3373#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:143 3453#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154
3374msgid "Warp to owning desktop" 3454msgid "Warp to owning desktop"
3375msgstr "" 3455msgstr ""
3376 3456
3377#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 3457#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:157
3378msgid "Menu Item Captions" 3458msgid "Iconified Windows"
3379msgstr "تعليقات عناصر القوائم" 3459msgstr ""
3380 3460
3381#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 3461#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161
3382msgid "Limit caption length" 3462msgid "Limit caption length"
3383msgstr "تحديد طول التعليق" 3463msgstr "تحديد طول التعليق"
3384 3464
3385#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:150 3465#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:164
3386#, c-format 3466#, c-format
3387msgid "%1.0f Chars" 3467msgid "%1.0f Chars"
3388msgstr "%1.0f حروف" 3468msgstr "%1.0f حروف"
3389 3469
3470#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:168
3471#, fuzzy
3472msgid "Captions"
3473msgstr "خيارات"
3474
3475#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20
3476#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:20 src/modules/wizard/page_030.c:81
3477msgid "Menus"
3478msgstr "القوائم"
3479
3390#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:23 3480#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:23
3391msgid "Client List Menu" 3481msgid "Client List Menu"
3392msgstr "" 3482msgstr ""
3393 3483
3394#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 3484#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78
3395msgid "Window Manager"
3396msgstr "مدير النوافذ"
3397
3398#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48
3399msgid "About Dialog Title"
3400msgstr "عن عنوان الحوار"
3401
3402#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49
3403msgid "About Dialog Version"
3404msgstr "عن نسخة الحوار"
3405
3406#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50
3407msgid "Border Title" 3485msgid "Border Title"
3408msgstr "عنوان الحدود" 3486msgstr "عنوان الحدود"
3409 3487
3410#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 3488#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79
3411msgid "Settings Dialog Title" 3489#, fuzzy
3412msgstr "" 3490msgid "Border Title Active"
3491msgstr "عنوان القائمة مفعل"
3413 3492
3414#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 3493#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80
3415msgid "Error Text" 3494msgid "Error Text"
3416msgstr "نص الخطأ" 3495msgstr "نص الخطأ"
3417 3496
3418#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 3497#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81
3498#, fuzzy
3499msgid "Menu Background Base"
3500msgstr "الخلفيات"
3501
3502#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82
3419#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 3503#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63
3420msgid "Menu Title" 3504msgid "Menu Title"
3421msgstr "عنوان القائمة" 3505msgstr "عنوان القائمة"
3422 3506
3423#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 3507#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83
3424msgid "Menu Title Active" 3508msgid "Menu Title Active"
3425msgstr "عنوان القائمة مفعل" 3509msgstr "عنوان القائمة مفعل"
3426 3510
3427#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 3511#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84
3428#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 3512#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62
3429msgid "Menu Item" 3513msgid "Menu Item"
3430msgstr "عنصر قائمة" 3514msgstr "عنصر قائمة"
3431 3515
3432#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 3516#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85
3433msgid "Menu Item Active" 3517msgid "Menu Item Active"
3434msgstr "عنصر القائمة مفعل" 3518msgstr "عنصر القائمة مفعل"
3435 3519
3436#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 3520#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86
3521#, fuzzy
3522msgid "Menu Item Disabled"
3523msgstr "عنصر القائمة مفعل"
3524
3525#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87
3437#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 3526#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67
3438msgid "Move Text" 3527msgid "Move Text"
3439msgstr "تحريك النص" 3528msgstr "تحريك النص"
3440 3529
3441#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 3530#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88
3442#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 3531#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68
3443msgid "Resize Text" 3532msgid "Resize Text"
3444msgstr "تحجيم النص" 3533msgstr "تحجيم النص"
3445 3534
3446#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 3535#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89
3447msgid "Winlist Item" 3536msgid "Winlist Item"
3448msgstr "" 3537msgstr ""
3449 3538
3450#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 3539#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90
3540#, fuzzy
3541msgid "Winlist Item Active"
3542msgstr "عنصر القائمة مفعل"
3543
3544#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91
3451msgid "Winlist Label" 3545msgid "Winlist Label"
3452msgstr "" 3546msgstr ""
3453 3547
3454#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 3548#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92
3455#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 3549#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69
3456msgid "Winlist Title" 3550msgid "Winlist Title"
3457msgstr "" 3551msgstr ""
3458 3552
3459#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 3553#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:93
3460#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 3554#, fuzzy
3461msgid "Widgets" 3555msgid "Dialog Background Base"
3462msgstr "الأدوات" 3556msgstr "الخلفيات"
3557
3558#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:94
3559#, fuzzy
3560msgid "Shelf Background Base"
3561msgstr "الخلفيات"
3463 3562
3464#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 3563#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:95
3564#, fuzzy
3565msgid "File Manager Background Base"
3566msgstr "مدير الملفات"
3567
3568#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100
3465msgid "Button Text" 3569msgid "Button Text"
3466msgstr "نصّ الزر" 3570msgstr "نصّ الزر"
3467 3571
3468#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 3572#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101
3469msgid "Button Text Disabled" 3573msgid "Button Text Disabled"
3470msgstr "نص الزِر معطل" 3574msgstr "نص الزِر معطل"
3471 3575
3472#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 3576#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102
3473msgid "Check Text" 3577msgid "Check Text"
3474msgstr "افحص النص" 3578msgstr "افحص النص"
3475