aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorCarsten Haitzler <raster@rasterman.com>2012-11-09 14:50:57 +0000
committerCarsten Haitzler <raster@rasterman.com>2012-11-09 14:50:57 +0000
commit24dd245c0f2343a649693a0f5989f9cb47105ae1 (patch)
tree211a89b838e1d676b60949e277bbdcc1c59227bb
parentput lucas's makefiles back.. but what do you do to make it not break (diff)
downloadenlightenment-24dd245c0f2343a649693a0f5989f9cb47105ae1.tar.gz
ooh and set relname... so it isnt.. "relname" but some useful version.
SVN revision: 79025
-rw-r--r--configure.ac1
-rw-r--r--po/ar.po115
-rw-r--r--po/bg.po112
-rw-r--r--po/ca.po112
-rw-r--r--po/cs.po115
-rw-r--r--po/da.po112
-rw-r--r--po/de.po115
-rw-r--r--po/el.po115
-rw-r--r--po/eo.po116
-rw-r--r--po/es.po116
-rw-r--r--po/et.po112
-rw-r--r--po/fi.po116
-rw-r--r--po/fo.po105
-rw-r--r--po/fr.po115
-rw-r--r--po/fr_CH.po116
-rw-r--r--po/gl.po2038
-rw-r--r--po/he.po112
-rw-r--r--po/hr.po116
-rw-r--r--po/hu.po116
-rw-r--r--po/ja.po118
-rw-r--r--po/km.po105
-rw-r--r--po/ko.po115
-rw-r--r--po/ku.po104
-rw-r--r--po/lt.po116
-rw-r--r--po/ms.po112
-rw-r--r--po/nb.po112
-rw-r--r--po/nl.po111
-rw-r--r--po/pl.po116
-rw-r--r--po/pt.po2016
-rw-r--r--po/pt_BR.po107
-rw-r--r--po/ro.po112
-rw-r--r--po/ru.po118
-rw-r--r--po/sk.po113
-rw-r--r--po/sl.po111
-rw-r--r--po/sv.po113
-rw-r--r--po/tr.po115
-rw-r--r--po/uk.po116
-rw-r--r--po/zh_CN.po115
-rw-r--r--po/zh_TW.po112
39 files changed, 5567 insertions, 2565 deletions
diff --git a/configure.ac b/configure.ac
index 8096505b6..43b69d020 100644
--- a/configure.ac
+++ b/configure.ac
@@ -7,6 +7,7 @@ m4_define([v_rev], m4_esyscmd([(svnversion "${SVN_REPO_PATH:-.}" | grep -v '\(ex
m4_if(v_rev, [0], [m4_define([v_rev], m4_esyscmd([git log 2> /dev/null | (grep -m1 git-svn-id || echo 0) | sed -e 's/.*@\([0-9]*\).*/\1/' | tr -d '\n']))])
##-- When released, remove the dnl on the below line
m4_undefine([v_rev])
+m4_define([relname], [0.17.0])
##-- When doing snapshots - change soname. remove dnl on below line
dnl m4_define([relname], [ver-pre-svn-08])
dnl m4_define([v_rel], [-release relname])
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 27ecfecc6..50534a1f7 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-06 00:17+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-09 23:50+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-24 20:45+0300\n"
"Last-Translator: سمير حسين <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n"
@@ -362,6 +362,7 @@ msgstr "التحول لحالة الثقب"
#: src/bin/e_int_menus.c:190 src/bin/e_int_shelf_config.c:267
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/wizard/page_160.c:24 src/modules/wizard/page_160.c:34
msgid "Desktop"
msgstr "سطح المكتب"
@@ -2180,13 +2181,13 @@ msgid "Window List"
msgstr "قائمة النافذة"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 src/modules/pager/e_mod_main.c:2949
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2958
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2962
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997
msgid "Pager"
msgstr "عارض أسطح المكاتب"
@@ -6966,7 +6967,7 @@ msgid "Resize by"
msgstr "حجم بواسطة:"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/wizard/page_011.c:140 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:276
msgid "Keyboard"
msgstr "لوحة المفاتيح"
@@ -8443,36 +8444,36 @@ msgstr ""
"لا يمكنك إستخدام زر الفأرة اﻷيمن في<br>الرف ﻷجل هذا ، كما أنه عطل بواسطة "
"كود<br>داخلي ﻷجل قوائم السياق.<br>لايعمل الزر هذا اﻻ في المنبثقة فقط."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2949
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "إعرض النافذة المنبثقة لعارض اسطح المكاتب "
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "المنبثقة مكتب يمين"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "بقي من مكتب تعداد"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "المنبثقة مكتب لل"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "المنبثقة مكتب أسفل"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2996
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "المنبثقة مكتب التالي"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "مكتب تعداد السابق"
@@ -8583,7 +8584,8 @@ msgstr "التالي"
msgid "Welcome to Enlightenment"
msgstr "مرحبا بك في إنلايتنمينت"
-#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53
+#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:141
+#: src/modules/wizard/page_020.c:53
msgid "Select one"
msgstr "إختر واحدا"
@@ -8605,6 +8607,83 @@ msgstr "تركز من قبل ..."
msgid "Mouse Over"
msgstr "مؤشر الفأرة"
+#: src/modules/wizard/page_110.c:14
+#, fuzzy
+msgid "Network Management"
+msgstr "إدارة الطاقة"
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:17
+#, fuzzy
+msgid "Connman network service not found"
+msgstr "اتصل بخدمة الشبكة"
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:20
+msgid "Install Connman for network management support"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:149
+msgid "Checking to see if Connman exists"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Compositing"
+msgstr "الموضع"
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:95
+msgid "Transparent windows and effects"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:101
+msgid ""
+"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects "
+"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear."
+"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, "
+"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable "
+"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 "
+"MB to the memory needed<br>for Enlightenment."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Enable Compositing"
+msgstr "تمكين دعم المركب ؟"
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:123
+msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:126
+msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Updates"
+msgstr "الحالة"
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:30
+msgid "Check for available updates"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:36
+msgid ""
+"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity "
+"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
+"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security "
+"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment "
+"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a "
+"result much like any<br>web browser might do. No personal "
+"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be "
+"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is "
+"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you "
+"vulnerable or having to live<br>with bugs."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:57
+msgid "Enable update checking"
+msgstr ""
+
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165
msgid "Capture"
msgstr "إمسك"
@@ -9268,9 +9347,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Service does not exist anymore"
#~ msgstr "الخدمة لم تعد متوفرة "
-#~ msgid "Connect to network service."
-#~ msgstr "اتصل بخدمة الشبكة"
-
#~ msgid "Could not set service's passphrase"
#~ msgstr "لا يمكن ضبط كلمة المرور الخاصة بالخدمة"
@@ -9912,9 +9988,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "The current display server does not <br>have the DPMS extension."
#~ msgstr "خادم العرض لا يملك <br>إضافة نظم إدارة قواعد البيانات."
-#~ msgid "Enable Composite Support ?"
-#~ msgstr "تمكين دعم المركب ؟"
-
#~ msgid "Interaction"
#~ msgstr "تفاعل"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index c8d8a1d80..3376ddbd8 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-06 00:17+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-09 23:50+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-06 10:39+0000\n"
"Last-Translator: Viktor Kojouharov <Unknown>\n"
"Language-Team: English <en@li.org>\n"
@@ -356,6 +356,7 @@ msgstr "Състояние на забождане"
#: src/bin/e_int_menus.c:190 src/bin/e_int_shelf_config.c:267
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/wizard/page_160.c:24 src/modules/wizard/page_160.c:34
msgid "Desktop"
msgstr "Поле"
@@ -2268,13 +2269,13 @@ msgid "Window List"
msgstr "Списък с прозорци"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 src/modules/pager/e_mod_main.c:2949
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2958
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2962
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997
msgid "Pager"
msgstr "Превключвател на полета"
@@ -7224,7 +7225,7 @@ msgid "Resize by"
msgstr "Оразмеряване"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/wizard/page_011.c:140 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:276
#, fuzzy
msgid "Keyboard"
@@ -8811,37 +8812,37 @@ msgstr ""
"тя е вече заето от вътрешния<br>код за контекстни менюта.<br>Този бутон "
"работи само в отворилия се."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2949
#, fuzzy
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Покажи Пейджър Popup"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Popup Бюро за десния"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Popup Бюро левица"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Popup Бюро Up"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Popup Бюро меню"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2996
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Popup Бюро Next Фотоконкурс"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Popup Бюро Предишна"
@@ -8957,7 +8958,8 @@ msgstr "Напред"
msgid "Welcome to Enlightenment"
msgstr ""
-#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53
+#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:141
+#: src/modules/wizard/page_020.c:53
#, fuzzy
msgid "Select one"
msgstr "Изберете едно"
@@ -8982,6 +8984,82 @@ msgstr "Акценти от ..."
msgid "Mouse Over"
msgstr "Най-често употребяван"
+#: src/modules/wizard/page_110.c:14
+#, fuzzy
+msgid "Network Management"
+msgstr "Енергийни настройки"
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:17
+#, fuzzy
+msgid "Connman network service not found"
+msgstr "Свържете се с мрежова услуга."
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:20
+msgid "Install Connman for network management support"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:149
+msgid "Checking to see if Connman exists"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Compositing"
+msgstr "Позиция"
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:95
+msgid "Transparent windows and effects"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:101
+msgid ""
+"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects "
+"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear."
+"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, "
+"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable "
+"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 "
+"MB to the memory needed<br>for Enlightenment."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:118
+msgid "Enable Compositing"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:123
+msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:126
+msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Updates"
+msgstr "Фаза"
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:30
+msgid "Check for available updates"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:36
+msgid ""
+"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity "
+"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
+"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security "
+"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment "
+"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a "
+"result much like any<br>web browser might do. No personal "
+"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be "
+"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is "
+"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you "
+"vulnerable or having to live<br>with bugs."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:57
+msgid "Enable update checking"
+msgstr ""
+
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165
#, fuzzy
msgid "Capture"
@@ -9706,10 +9784,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Service вече не съществува"
#, fuzzy
-#~ msgid "Connect to network service."
-#~ msgstr "Свържете се с мрежова услуга."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Could not set service's passphrase"
#~ msgstr "Не биха могли да определят услугата парола"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 03abf70b1..18768efc1 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Marc Furtià  i Puig<br>\\\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-06 00:17+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-09 23:50+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-29 18:45+0100\n"
"Last-Translator: marc furtià puig <marc.furtia@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -366,6 +366,7 @@ msgstr "Estat de la Tanca Clavada "
#: src/bin/e_int_menus.c:190 src/bin/e_int_shelf_config.c:267
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/wizard/page_160.c:24 src/modules/wizard/page_160.c:34
msgid "Desktop"
msgstr "Taula de Treball"
@@ -2271,13 +2272,13 @@ msgid "Window List"
msgstr "Llista de Finestres"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 src/modules/pager/e_mod_main.c:2949
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2958
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2962
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997
msgid "Pager"
msgstr "Paginador"
@@ -7349,7 +7350,7 @@ msgid "Resize by"
msgstr "Re-dimensiona"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/wizard/page_011.c:140 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:276
#, fuzzy
msgid "Keyboard"
@@ -8954,37 +8955,37 @@ msgstr ""
"que està sent utilitzat pel codi<br>intern per als menús contextuals."
"<br>Aquest botó només funciona en la finestra emergent."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2949
#, fuzzy
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Mostra Pager Popup"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Dret Informació Popup"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Informació emergent esquerra"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Informació emergent fins"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Informació emergent de Down"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2996
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Informació emergent Següent"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Informació anterior Popup"
@@ -9102,7 +9103,8 @@ msgstr "NetWM"
msgid "Welcome to Enlightenment"
msgstr "Sobre Enlightenment"
-#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53
+#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:141
+#: src/modules/wizard/page_020.c:53
#, fuzzy
msgid "Select one"
msgstr "Seleccioneu una Icona"
@@ -9127,6 +9129,82 @@ msgstr "Enfocament de ..."
msgid "Mouse Over"
msgstr "Les més usades"
+#: src/modules/wizard/page_110.c:14
+#, fuzzy
+msgid "Network Management"
+msgstr "Manegament d'Energia"
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:17
+#, fuzzy
+msgid "Connman network service not found"
+msgstr "Connectar a servei de xarxa."
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:20
+msgid "Install Connman for network management support"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:149
+msgid "Checking to see if Connman exists"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Compositing"
+msgstr "Posició"
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:95
+msgid "Transparent windows and effects"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:101
+msgid ""
+"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects "
+"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear."
+"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, "
+"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable "
+"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 "
+"MB to the memory needed<br>for Enlightenment."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:118
+msgid "Enable Compositing"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:123
+msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:126
+msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Updates"
+msgstr "Estat"
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:30
+msgid "Check for available updates"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:36
+msgid ""
+"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity "
+"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
+"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security "
+"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment "
+"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a "
+"result much like any<br>web browser might do. No personal "
+"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be "
+"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is "
+"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you "
+"vulnerable or having to live<br>with bugs."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:57
+msgid "Enable update checking"
+msgstr ""
+
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165
#, fuzzy
msgid "Capture"
@@ -9821,10 +9899,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Servei ja no existeix"
#, fuzzy
-#~ msgid "Connect to network service."
-#~ msgstr "Connectar a servei de xarxa."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Could not set service's passphrase"
#~ msgstr "No s'ha pogut establir el servei de contrasenya"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 3c923fb6e..6109b76dc 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-06 00:17+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-09 23:50+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-23 01:26+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Kolesa <quaker66@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -362,6 +362,7 @@ msgstr "Přepnout připnutý stav"
#: src/bin/e_int_menus.c:190 src/bin/e_int_shelf_config.c:267
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/wizard/page_160.c:24 src/modules/wizard/page_160.c:34
msgid "Desktop"
msgstr "Plocha"
@@ -2183,13 +2184,13 @@ msgid "Window List"
msgstr "Seznam oken"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 src/modules/pager/e_mod_main.c:2949
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2958
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2962
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997
msgid "Pager"
msgstr "Přepínač ploch"
@@ -6998,7 +6999,7 @@ msgid "Resize by"
msgstr "Změnit velikost o"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/wizard/page_011.c:140 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:276
msgid "Keyboard"
msgstr "Zobrazit klávesnici"
@@ -8490,32 +8491,32 @@ msgstr ""
"interním<br>kódem kontextové nabídky. <br>Toto tlačítko bude fungovat pouze "
"ve vyskakovacím okně."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2949
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Zobrazit popup přepínače ploch"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Popup plochy doprava"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Popup plochy doleva"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Popup plochy nahoru"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Popup plochy dolů"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2996
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Popup recepci Další"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Popup recepci Předchozí"
@@ -8626,7 +8627,8 @@ msgstr "Další"
msgid "Welcome to Enlightenment"
msgstr "Vítejte v Enlightenmentu"
-#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53
+#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:141
+#: src/modules/wizard/page_020.c:53
msgid "Select one"
msgstr "Vyberte"
@@ -8648,6 +8650,83 @@ msgstr "Zaměřte se do ..."
msgid "Mouse Over"
msgstr "Myš"
+#: src/modules/wizard/page_110.c:14
+#, fuzzy
+msgid "Network Management"
+msgstr "Správa napájení"
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:17
+#, fuzzy
+msgid "Connman network service not found"
+msgstr "Připojení do síťové služby."
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:20
+msgid "Install Connman for network management support"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:149
+msgid "Checking to see if Connman exists"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Compositing"
+msgstr "Pozice"
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:95
+msgid "Transparent windows and effects"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:101
+msgid ""
+"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects "
+"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear."
+"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, "
+"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable "
+"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 "
+"MB to the memory needed<br>for Enlightenment."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Enable Compositing"
+msgstr "Povolit podporu Composite ?"
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:123
+msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:126
+msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Updates"
+msgstr "Stav"
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:30
+msgid "Check for available updates"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:36
+msgid ""
+"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity "
+"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
+"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security "
+"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment "
+"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a "
+"result much like any<br>web browser might do. No personal "
+"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be "
+"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is "
+"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you "
+"vulnerable or having to live<br>with bugs."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:57
+msgid "Enable update checking"
+msgstr ""
+
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165
msgid "Capture"
msgstr "Zachytit"
@@ -9319,9 +9398,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Service does not exist anymore"
#~ msgstr "Službě už neexistuje"
-#~ msgid "Connect to network service."
-#~ msgstr "Připojení do síťové služby."
-
#~ msgid "Could not set service's passphrase"
#~ msgstr "Nelze nastavit heslo služby"
@@ -10080,9 +10156,6 @@ msgstr ""
#~ "limit vaší kvóty.<br><br>Poškozený soubor byl:<br>%s<br><br>Tento soubor "
#~ "byl smazán, aby nedošlo ke ztrátě dat.<br>"
-#~ msgid "Enable Composite Support ?"
-#~ msgstr "Povolit podporu Composite ?"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Show home directory"
#~ msgstr "Jít do předchozího adresáře"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 225a0a011..3cc43cb5d 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-06 00:17+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-09 23:50+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-31 01:44+0000\n"
"Last-Translator: nanker <Unknown>\n"
"Language-Team: Danish\n"
@@ -381,6 +381,7 @@ msgstr "Skift Pinned State"
#: src/bin/e_int_menus.c:190 src/bin/e_int_shelf_config.c:267
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/wizard/page_160.c:24 src/modules/wizard/page_160.c:34
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivebord"
@@ -2311,13 +2312,13 @@ msgid "Window List"
msgstr "Window List"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 src/modules/pager/e_mod_main.c:2949
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2958
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2962
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997
#, fuzzy
msgid "Pager"
msgstr "Personsøger"
@@ -7536,7 +7537,7 @@ msgid "Resize by"
msgstr "Skift størrelse"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/wizard/page_011.c:140 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:276
#, fuzzy
msgid "Keyboard"
@@ -9174,37 +9175,37 @@ msgstr ""
"Du kan ikke bruge højre museknap i<br>hylden for dette, da det allerede er "
"taget af intern<br>koden for genvejsmenuer.<br>Denne knap virker kun i popup."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2949
#, fuzzy
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Vis Personsøger Popup"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Popup Desk Højre"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Popup Desk Venstre"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Popup Desk Up"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Popup Desk Down"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2996
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Popup Desk Næste"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Popup Desk Forrige"
@@ -9323,7 +9324,8 @@ msgstr "næste"
msgid "Welcome to Enlightenment"
msgstr ""
-#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53
+#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:141
+#: src/modules/wizard/page_020.c:53
#, fuzzy
msgid "Select one"
msgstr "Vælg en"
@@ -9348,6 +9350,82 @@ msgstr "Fokus ved ..."
msgid "Mouse Over"
msgstr "Træk"
+#: src/modules/wizard/page_110.c:14
+#, fuzzy
+msgid "Network Management"
+msgstr "Power Management"
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:17
+#, fuzzy
+msgid "Connman network service not found"
+msgstr "Opret forbindelse til netværksleverandøren."
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:20
+msgid "Install Connman for network management support"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:149
+msgid "Checking to see if Connman exists"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Compositing"
+msgstr "Position"
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:95
+msgid "Transparent windows and effects"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:101
+msgid ""
+"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects "
+"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear."
+"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, "
+"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable "
+"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 "
+"MB to the memory needed<br>for Enlightenment."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:118
+msgid "Enable Compositing"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:123
+msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:126
+msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Updates"
+msgstr "stat"
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:30
+msgid "Check for available updates"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:36
+msgid ""
+"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity "
+"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
+"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security "
+"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment "
+"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a "
+"result much like any<br>web browser might do. No personal "
+"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be "
+"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is "
+"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you "
+"vulnerable or having to live<br>with bugs."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:57
+msgid "Enable update checking"
+msgstr ""
+
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165
#, fuzzy
msgid "Capture"
@@ -10023,10 +10101,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Tjenesten findes ikke mere"
#, fuzzy
-#~ msgid "Connect to network service."
-#~ msgstr "Opret forbindelse til netværksleverandøren."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Could not set service's passphrase"
#~ msgstr "Kunne ikke sætte tjenestens løsen"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index aea046ae9..33e6638f5 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-06 00:17+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-09 23:50+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-06 10:41+0000\n"
"Last-Translator: Fabian Nowak <timystery@arcor.de>\n"
"Language-Team: E17-de\n"
@@ -389,6 +389,7 @@ msgstr "Befestigungszustand umschalten"
#: src/bin/e_int_menus.c:190 src/bin/e_int_shelf_config.c:267
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/wizard/page_160.c:24 src/modules/wizard/page_160.c:34
msgid "Desktop"
msgstr "Arbeitsfläche"
@@ -2237,13 +2238,13 @@ msgid "Window List"
msgstr "Fensterliste"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 src/modules/pager/e_mod_main.c:2949
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2958
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2962
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997
msgid "Pager"
msgstr "Arbeitsflächenumschalter"
@@ -7083,7 +7084,7 @@ msgid "Resize by"
msgstr "Größe ändern um"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/wizard/page_011.c:140 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:276
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatur"
@@ -8554,31 +8555,31 @@ msgstr ""
"sie bereits intern<br>für Kontextmenüs vergeben ist.<br>Diese Maustaste "
"funktioniert nur im Popup."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2949
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Zeige Arbeitsflächenumschalter-Popup"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Popup mit rechter Arbeitsfläche"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Popup mit linker Arbeitsfläche"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Popup mit oberer Arbeitsfläche"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Popup mit unterer Arbeitsfläche"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2996
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Popup mit nächster Arbeitsfläche"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Popup mit voriger Arbeitsfläche"
@@ -8688,7 +8689,8 @@ msgstr "Weiter"
msgid "Welcome to Enlightenment"
msgstr "Herzlich Willkommen in Enlightenment"
-#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53
+#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:141
+#: src/modules/wizard/page_020.c:53
msgid "Select one"
msgstr "Wählen Sie eines aus"
@@ -8711,6 +8713,83 @@ msgstr "Konzentrieren Sie durch ..."
msgid "Mouse Over"
msgstr "Am meisten verwendet"
+#: src/modules/wizard/page_110.c:14
+#, fuzzy
+msgid "Network Management"
+msgstr "Energieverwaltung"
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:17
+#, fuzzy
+msgid "Connman network service not found"
+msgstr "Mit Netzwerkdienst verbinden."
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:20
+msgid "Install Connman for network management support"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:149
+msgid "Checking to see if Connman exists"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Compositing"
+msgstr "Position"
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:95
+msgid "Transparent windows and effects"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:101
+msgid ""
+"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects "
+"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear."
+"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, "
+"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable "
+"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 "
+"MB to the memory needed<br>for Enlightenment."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Enable Compositing"
+msgstr "Composite-Unterstützung aktivieren?"
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:123
+msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:126
+msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Updates"
+msgstr "Status"
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:30
+msgid "Check for available updates"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:36
+msgid ""
+"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity "
+"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
+"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security "
+"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment "
+"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a "
+"result much like any<br>web browser might do. No personal "
+"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be "
+"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is "
+"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you "
+"vulnerable or having to live<br>with bugs."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:57
+msgid "Enable update checking"
+msgstr ""
+
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165
msgid "Capture"
msgstr "Aufnahme"
@@ -9388,9 +9467,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Service does not exist anymore"
#~ msgstr "Dienst ist nicht mehr vorhanden"
-#~ msgid "Connect to network service."
-#~ msgstr "Mit Netzwerkdienst verbinden."
-
#~ msgid "Could not set service's passphrase"
#~ msgstr "Konnte die Passwortabfrage vom Dienst nicht einstellen"
@@ -10167,9 +10243,6 @@ msgstr ""
#~ "%s<br><br>Diese Datei wurde entfernt, um Datenverfälschung zu vermeiden."
#~ "<br>"
-#~ msgid "Enable Composite Support ?"
-#~ msgstr "Composite-Unterstützung aktivieren?"
-
#~ msgid "Able to be resized"
#~ msgstr "Ermögliche Größenänderung"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index a1a60c34e..bb635cb77 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-06 00:17+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-09 23:50+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-20 22:33+0200\n"
"Last-Translator: George Koutsikos <ragecryx@yahoo.gr>\n"
"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <>\n"
@@ -377,6 +377,7 @@ msgstr "Εναλλαγή σε κατάσταση ακινητοποίησης"
#: src/bin/e_int_menus.c:190 src/bin/e_int_shelf_config.c:267
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/wizard/page_160.c:24 src/modules/wizard/page_160.c:34
msgid "Desktop"
msgstr "Επιφάνεια εργασίας"
@@ -2227,13 +2228,13 @@ msgid "Window List"
msgstr "Λίστα παραθύρων"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 src/modules/pager/e_mod_main.c:2949
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2958
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2962
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997
msgid "Pager"
msgstr "Διαχειριστής επιφανειών"
@@ -6995,7 +6996,7 @@ msgid "Resize by"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους κατά:"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/wizard/page_011.c:140 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:276
msgid "Keyboard"
msgstr "Πληκτρολόγιο"
@@ -8478,37 +8479,37 @@ msgstr ""
"για αυτό, δεδομένου ότι έχει ήδη ληφθεί από το εσωτερικό κωδικό για<br>μενού "
"περιβάλλοντος.<br>Αυτό το κουμπί λειτουργεί μόνο στο αναδυόμενο παράθυρο."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2949
#, fuzzy
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Εμφάνιση Pager Popup"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Αναδυόμενο Δικαίωμα Οργάνωση"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Αναδυόμενο Οργάνωση Αριστερά"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Αναδυόμενο Οργάνωση Έως"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Αναδυόμενο Οργάνωση Down"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2996
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Αναδυόμενο Οργάνωση Επόμενη"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Αναδυόμενο Οργάνωση Προηγούμενη"
@@ -8619,7 +8620,8 @@ msgstr "Επόμενο"
msgid "Welcome to Enlightenment"
msgstr "Καλώς ορίσατε στο Enlightenment"
-#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53
+#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:141
+#: src/modules/wizard/page_020.c:53
msgid "Select one"
msgstr "Επιλογή ενός"
@@ -8642,6 +8644,83 @@ msgstr "Εστίαση από ..."
msgid "Mouse Over"
msgstr "Ποντίκι"
+#: src/modules/wizard/page_110.c:14
+#, fuzzy
+msgid "Network Management"
+msgstr "Διαχείριση ενέργειας"
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:17
+#, fuzzy
+msgid "Connman network service not found"
+msgstr "Σύνδεση σε υπηρεσία δικτύου."
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:20
+msgid "Install Connman for network management support"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:149
+msgid "Checking to see if Connman exists"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Compositing"
+msgstr "Θέση"
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:95
+msgid "Transparent windows and effects"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:101
+msgid ""
+"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects "
+"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear."
+"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, "
+"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable "
+"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 "
+"MB to the memory needed<br>for Enlightenment."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Enable Compositing"
+msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης composite ?"
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:123
+msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:126
+msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Updates"
+msgstr "Κατάσταση"
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:30
+msgid "Check for available updates"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:36
+msgid ""
+"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity "
+"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
+"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security "
+"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment "
+"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a "
+"result much like any<br>web browser might do. No personal "
+"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be "
+"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is "
+"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you "
+"vulnerable or having to live<br>with bugs."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:57
+msgid "Enable update checking"
+msgstr ""
+
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165
msgid "Capture"
msgstr "Καταγραφή"
@@ -9382,9 +9461,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Service does not exist anymore"
#~ msgstr "Η υπηρεσία δεν υπάρχει πλέον"
-#~ msgid "Connect to network service."
-#~ msgstr "Σύνδεση σε υπηρεσία δικτύου."
-
#~ msgid "Could not set service's passphrase"
#~ msgstr "Αδύνατος ο ορισμός κωδικής φράσης για την υπηρεσία"
@@ -9969,9 +10045,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Animated flip"
#~ msgstr "Κινούμενη αναστροφή"
-#~ msgid "Enable Composite Support ?"
-#~ msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης composite ?"
-
#~ msgid "Interaction"
#~ msgstr "Διάδραση"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index b12411cd8..ce33dd290 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-06 00:17+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-09 23:50+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-06 10:46+0100\n"
"Last-Translator: Olivier <eliovir@nospam.gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -380,6 +380,7 @@ msgstr "Inversigi Pinglatan Staton"
#: src/bin/e_int_menus.c:190 src/bin/e_int_shelf_config.c:267
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/wizard/page_160.c:24 src/modules/wizard/page_160.c:34
msgid "Desktop"
msgstr "Labortablo"
@@ -2255,13 +2256,13 @@ msgid "Window List"
msgstr "Fenestrolisto"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 src/modules/pager/e_mod_main.c:2949
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2958
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2962
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997
msgid "Pager"
msgstr "Vokilo"
@@ -7190,7 +7191,7 @@ msgid "Resize by"
msgstr "Regrandigi laŭ:"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/wizard/page_011.c:140 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:276
#, fuzzy
msgid "Keyboard"
@@ -8738,32 +8739,32 @@ msgstr ""
"prenita de interna<br>kodo por ĉirkaŭteksto menuoj.<br>Ĉi butonon nur "
"funkcias en la ŝprucfenestron."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2949
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Vidigi la ŝprucfenestron de tabulpaĝilo"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Ŝprucfenestr dekstren de labortablo"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Ŝprucfenestr maldekstren de labortablo"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Ŝprucfenestr supren de labortablo"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Ŝprucfenestr malsupren de labortablo"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2996
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Ŝprucfenestron Desk Sekva"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Ŝprucfenestron Desk Malantaŭa"
@@ -8876,7 +8877,8 @@ msgstr "Sekva"
msgid "Welcome to Enlightenment"
msgstr "Bonvenon en Enlightenment"
-#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53
+#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:141
+#: src/modules/wizard/page_020.c:53
msgid "Select one"
msgstr "Elekti iun"
@@ -8899,6 +8901,83 @@ msgstr "Fokuso de ..."
msgid "Mouse Over"
msgstr "Plej freŝdate uzitaj"
+#: src/modules/wizard/page_110.c:14
+#, fuzzy
+msgid "Network Management"
+msgstr "Administrado de potenco"
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:17
+#, fuzzy
+msgid "Connman network service not found"
+msgstr "Konekti al reto servo."
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:20
+msgid "Install Connman for network management support"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:149
+msgid "Checking to see if Connman exists"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Compositing"
+msgstr "Pozicio"
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:95
+msgid "Transparent windows and effects"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:101
+msgid ""
+"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects "
+"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear."
+"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, "
+"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable "
+"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 "
+"MB to the memory needed<br>for Enlightenment."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Enable Compositing"
+msgstr "Ĉu ebligi Composite-eltenon?"
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:123
+msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:126
+msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Updates"
+msgstr "Ŝtato"
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:30
+msgid "Check for available updates"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:36
+msgid ""
+"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity "
+"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
+"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security "
+"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment "
+"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a "
+"result much like any<br>web browser might do. No personal "
+"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be "
+"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is "
+"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you "
+"vulnerable or having to live<br>with bugs."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:57
+msgid "Enable update checking"
+msgstr ""
+
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165
msgid "Capture"
msgstr "Kapti"
@@ -9638,10 +9717,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Servo ne plu ekzistas"
#, fuzzy
-#~ msgid "Connect to network service."
-#~ msgstr "Konekti al reto servo."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Could not set service's passphrase"
#~ msgstr "Neeblis starigis servo pasfrazon"
@@ -10417,9 +10492,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Animated flip"
#~ msgstr "Animata Spegulo"
-#~ msgid "Enable Composite Support ?"
-#~ msgstr "Ĉu ebligi Composite-eltenon?"
-
#~ msgid "Interaction"
#~ msgstr "Interago"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index dbeb4cd4c..ea91be6da 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-06 00:17+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-09 23:50+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-19 16:59+0000\n"
"Last-Translator: DiegoJ <diegojromerolopez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <>\n"
@@ -360,6 +360,7 @@ msgstr "Activar/Desactivar estado fijo"
#: src/bin/e_int_menus.c:190 src/bin/e_int_shelf_config.c:267
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/wizard/page_160.c:24 src/modules/wizard/page_160.c:34
msgid "Desktop"
msgstr "Escritorio"
@@ -2237,13 +2238,13 @@ msgid "Window List"
msgstr "Lista de ventanas"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 src/modules/pager/e_mod_main.c:2949
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2958
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2962
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997
msgid "Pager"
msgstr "Paginador"
@@ -7168,7 +7169,7 @@ msgid "Resize by"
msgstr "Redimensionar por:"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/wizard/page_011.c:140 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:276
#, fuzzy
msgid "Keyboard"
@@ -8714,32 +8715,32 @@ msgstr ""
"ya que esta siendo utilizado por el código<br>interno para los menús "
"contextuales.<br>Este botón sólo funciona en la ventana emergente."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2949
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Mostrar Paginador Emergente"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Emerger Escritorio Derecha"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Emerger Escritorio Izquierda"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Emerger Escritorio Arriba"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Emerger Escritorio Abajo"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2996
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Información emergente Siguiente"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Información anterior Popup"
@@ -8852,7 +8853,8 @@ msgstr "Siguiente"
msgid "Welcome to Enlightenment"
msgstr "Bienvenido a Enlightenment"
-#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53
+#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:141
+#: src/modules/wizard/page_020.c:53
msgid "Select one"
msgstr "Seleccione uno"
@@ -8875,6 +8877,83 @@ msgstr "Enfoque de ..."
msgid "Mouse Over"
msgstr "Usados más recientemente"
+#: src/modules/wizard/page_110.c:14
+#, fuzzy
+msgid "Network Management"
+msgstr "Manejo de la energía"
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:17
+#, fuzzy
+msgid "Connman network service not found"
+msgstr "Conectar a servicio de red."
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:20
+msgid "Install Connman for network management support"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:149
+msgid "Checking to see if Connman exists"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Compositing"
+msgstr "Posición"
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:95
+msgid "Transparent windows and effects"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:101
+msgid ""
+"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects "
+"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear."
+"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, "
+"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable "
+"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 "
+"MB to the memory needed<br>for Enlightenment."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Enable Compositing"
+msgstr "¿ Habilitar Soporte para Video Compuesto ?"
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:123
+msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:126
+msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Updates"
+msgstr "Estado"
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:30
+msgid "Check for available updates"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:36
+msgid ""
+"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity "
+"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
+"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security "
+"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment "
+"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a "
+"result much like any<br>web browser might do. No personal "
+"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be "
+"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is "
+"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you "
+"vulnerable or having to live<br>with bugs."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:57
+msgid "Enable update checking"
+msgstr ""
+
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165
msgid "Capture"
msgstr "Captura"
@@ -9616,10 +9695,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Servicio ya no existe"
#, fuzzy
-#~ msgid "Connect to network service."
-#~ msgstr "Conectar a servicio de red."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Could not set service's passphrase"
#~ msgstr "No se pudo establecer el servicio de contraseña"
@@ -10390,9 +10465,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Animated flip"
#~ msgstr "Animar volteado"
-#~ msgid "Enable Composite Support ?"
-#~ msgstr "¿ Habilitar Soporte para Video Compuesto ?"
-
#~ msgid "Interaction"
#~ msgstr "Interacción"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index e3d49f096..14e75de1d 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-06 00:17+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-09 23:50+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-07 07:56+0000\n"
"Last-Translator: René Pärts <Unknown>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -405,6 +405,7 @@ msgstr "Toggle Kinnitatud riik"
#: src/bin/e_int_menus.c:190 src/bin/e_int_shelf_config.c:267
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/wizard/page_160.c:24 src/modules/wizard/page_160.c:34
#, fuzzy
msgid "Desktop"
msgstr "lauaarvuti"
@@ -2440,13 +2441,13 @@ msgid "Window List"
msgstr "Window List"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 src/modules/pager/e_mod_main.c:2949
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2958
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2962
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997
#, fuzzy
msgid "Pager"
msgstr "piipar"
@@ -7657,7 +7658,7 @@ msgid "Resize by"
msgstr "resize"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/wizard/page_011.c:140 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:276
#, fuzzy
msgid "Keyboard"
@@ -9317,37 +9318,37 @@ msgstr ""
"Te ei saa kasutada hiire paremat nuppu<br>riiulil , sest see on juba võetud "
"sisemine<br>koodi konteksti menüüd.<br>See nupp töötab ainultpopup."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2949
#, fuzzy
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Näita piipari Popup"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Popup Desk Right"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Popup Desk Vasak"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Popup Desk Up"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Popup Desk Down"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2996
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Popup Desk Järgmine"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Popup Desk Eelmine"
@@ -9470,7 +9471,8 @@ msgstr "järgmine"
msgid "Welcome to Enlightenment"
msgstr ""
-#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53
+#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:141
+#: src/modules/wizard/page_020.c:53
#, fuzzy
msgid "Select one"
msgstr "Valige üks"
@@ -9495,6 +9497,82 @@ msgstr "Fookust ..."
msgid "Mouse Over"
msgstr "Sulge"
+#: src/modules/wizard/page_110.c:14
+#, fuzzy
+msgid "Network Management"
+msgstr "Power Management"
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:17
+#, fuzzy
+msgid "Connman network service not found"
+msgstr "Ühenda võrguteenus."
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:20
+msgid "Install Connman for network management support"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:149
+msgid "Checking to see if Connman exists"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Compositing"
+msgstr "positsioon"
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:95
+msgid "Transparent windows and effects"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:101
+msgid ""
+"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects "
+"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear."
+"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, "
+"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable "
+"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 "
+"MB to the memory needed<br>for Enlightenment."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:118
+msgid "Enable Compositing"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:123
+msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:126
+msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Updates"
+msgstr "riik"
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:30
+msgid "Check for available updates"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:36
+msgid ""
+"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity "
+"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
+"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security "
+"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment "
+"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a "
+"result much like any<br>web browser might do. No personal "
+"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be "
+"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is "
+"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you "
+"vulnerable or having to live<br>with bugs."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:57
+msgid "Enable update checking"
+msgstr ""
+
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165
#, fuzzy
msgid "Capture"
@@ -10164,10 +10242,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Teenus ei eksisteeri enam"
#, fuzzy
-#~ msgid "Connect to network service."
-#~ msgstr "Ühenda võrguteenus."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Could not set service's passphrase"
#~ msgstr "Pole võimalik määrata teenuse parool"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 7addfead9..cacca69d9 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment (e17) CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-06 00:17+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-09 23:50+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-31 07:00+0000\n"
"Last-Translator: Jussi Aalto <jta_lnx@dnainternet.net>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@@ -371,6 +371,7 @@ msgstr "Kiinnitetty tila"
#: src/bin/e_int_menus.c:190 src/bin/e_int_shelf_config.c:267
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/wizard/page_160.c:24 src/modules/wizard/page_160.c:34
msgid "Desktop"
msgstr "Työpöytä"
@@ -2245,13 +2246,13 @@ msgid "Window List"
msgstr "Ikkunalista"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 src/modules/pager/e_mod_main.c:2949
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2958
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2962
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997
msgid "Pager"
msgstr "Sivuttaja"
@@ -7174,7 +7175,7 @@ msgid "Resize by"
msgstr "Painallus muuttaa kokoa:"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/wizard/page_011.c:140 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:276
#, fuzzy
msgid "Keyboard"
@@ -8716,32 +8717,32 @@ msgstr ""
"Et voi käyttäähiiren oikeaa painiketta<br>hyllyyn tämän , koska se on jo "
"sisäisellä<br>koodia kontekstivalikoista.<br>Tämä painike toimii vainpopup."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2949
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Näytä sivuttajan ponnahdusikkuna"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Oikealle työpöydälle ponnahdusikkunasta"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Vasemmalle työpöydälle ponnahdusikkunasta"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Ylemmälle työpöydälle ponnahdusikkunasta"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Alemmalle työpöydälle ponnahdusikkunasta"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2996
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Popup Desk Seuraava"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Popup Desk Edellinen"
@@ -8854,7 +8855,8 @@ msgstr "Seuraava"
msgid "Welcome to Enlightenment"
msgstr "Tervetuloa Enlightenmentiin"
-#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53
+#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:141
+#: src/modules/wizard/page_020.c:53
msgid "Select one"
msgstr "Valitse jokin"
@@ -8877,6 +8879,83 @@ msgstr "Focus on ..."
msgid "Mouse Over"
msgstr "Viimeiseksi käytetty"
+#: src/modules/wizard/page_110.c:14
+#, fuzzy
+msgid "Network Management"
+msgstr "Virranhallinta"
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:17
+#, fuzzy
+msgid "Connman network service not found"
+msgstr "Yhdistä verkkopalvelu."
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:20
+msgid "Install Connman for network management support"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:149
+msgid "Checking to see if Connman exists"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Compositing"
+msgstr "Sijainti"
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:95
+msgid "Transparent windows and effects"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:101
+msgid ""
+"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects "
+"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear."
+"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, "
+"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable "
+"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 "
+"MB to the memory needed<br>for Enlightenment."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Enable Compositing"
+msgstr "Ota komposiittituki käyttöön?"
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:123
+msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:126
+msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Updates"
+msgstr "Tila"
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:30
+msgid "Check for available updates"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:36
+msgid ""
+"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity "
+"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
+"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security "
+"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment "
+"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a "
+"result much like any<br>web browser might do. No personal "
+"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be "
+"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is "
+"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you "
+"vulnerable or having to live<br>with bugs."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:57
+msgid "Enable update checking"
+msgstr ""
+
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165
msgid "Capture"
msgstr "Tulolinja"
@@ -9621,10 +9700,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Palvelu ei ole enää"
#, fuzzy
-#~ msgid "Connect to network service."
-#~ msgstr "Yhdistä verkkopalvelu."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Could not set service's passphrase"
#~ msgstr "Ei voitu asettaa palvelun salasana"
@@ -10397,9 +10472,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Animated flip"
#~ msgstr "Animoitu vaihto"
-#~ msgid "Enable Composite Support ?"
-#~ msgstr "Ota komposiittituki käyttöön?"
-
#~ msgid "Interaction"
#~ msgstr "Vuorovaikutus"
diff --git a/po/fo.po b/po/fo.po
index 9395c70ad..209dfe1b7 100644
--- a/po/fo.po
+++ b/po/fo.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-06 00:17+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-09 23:50+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-21 20:00+0000\n"
"Last-Translator: Gunleif Joensen <Unknown>\n"
"Language-Team: Faroese <fo@li.org>\n"
@@ -348,6 +348,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_int_menus.c:190 src/bin/e_int_shelf_config.c:267
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/wizard/page_160.c:24 src/modules/wizard/page_160.c:34
msgid "Desktop"
msgstr "Skriviborð"
@@ -2101,13 +2102,13 @@ msgid "Window List"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 src/modules/pager/e_mod_main.c:2949
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2958
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2962
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997
msgid "Pager"
msgstr ""
@@ -6645,7 +6646,7 @@ msgid "Resize by"
msgstr "Endurstødda"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/wizard/page_011.c:140 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:276
msgid "Keyboard"
msgstr ""
@@ -8073,31 +8074,31 @@ msgid ""
"works in the popup."
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2949
msgid "Show Pager Popup"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
msgid "Popup Desk Right"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
msgid "Popup Desk Left"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
msgid "Popup Desk Up"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
msgid "Popup Desk Down"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2996
msgid "Popup Desk Next"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr ""
@@ -8203,7 +8204,8 @@ msgstr "Næst"
msgid "Welcome to Enlightenment"
msgstr "Vælkomin til Enlightenment"
-#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53
+#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:141
+#: src/modules/wizard/page_020.c:53
msgid "Select one"
msgstr "Vel ein/eitt"
@@ -8225,6 +8227,79 @@ msgstr ""
msgid "Mouse Over"
msgstr "Flyt"
+#: src/modules/wizard/page_110.c:14
+#, fuzzy
+msgid "Network Management"
+msgstr "Glugga valmund"
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:17
+msgid "Connman network service not found"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:20
+msgid "Install Connman for network management support"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:149
+msgid "Checking to see if Connman exists"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:93
+msgid "Compositing"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:95
+msgid "Transparent windows and effects"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:101
+msgid ""
+"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects "
+"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear."
+"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, "
+"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable "
+"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 "
+"MB to the memory needed<br>for Enlightenment."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:118
+msgid "Enable Compositing"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:123
+msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:126
+msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:28
+msgid "Updates"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:30
+msgid "Check for available updates"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:36
+msgid ""
+"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity "
+"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
+"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security "
+"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment "
+"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a "
+"result much like any<br>web browser might do. No personal "
+"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be "
+"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is "
+"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you "
+"vulnerable or having to live<br>with bugs."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:57
+msgid "Enable update checking"
+msgstr ""
+
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165
msgid "Capture"
msgstr ""
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index f43ed6a1a..c5dfa38f3 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-06 00:17+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-09 23:50+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-01 09:56+0100\n"
"Last-Translator: rustyBSD <rustyBSD@gmx.fr>\n"
"Language-Team: Enlightenment French Team <enlightenment-intl@lists."
@@ -382,6 +382,7 @@ msgstr "Activer/Désactiver l'épinglage"
#: src/bin/e_int_menus.c:190 src/bin/e_int_shelf_config.c:267
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/wizard/page_160.c:24 src/modules/wizard/page_160.c:34
msgid "Desktop"
msgstr "Bureau"
@@ -2174,13 +2175,13 @@ msgid "Window List"
msgstr "Liste des fenêtres"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 src/modules/pager/e_mod_main.c:2949
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2958
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2962
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
@@ -6917,7 +6918,7 @@ msgid "Resize by"
msgstr "Redimensionner de :"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/wizard/page_011.c:140 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:276
msgid "Keyboard"
msgstr "Clavier"
@@ -8350,31 +8351,31 @@ msgstr ""
"pour cette action car il est déjà utilisé<br>par le code interne, pour les "
"menus contextuels.<br>Ce bouton fonctionne uniquement dans le pop-up."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2949
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Afficher le pop-up du Pager"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Bureau à droite dans le pop-up"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Bureau à gauche dans le pop-up"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Bureau au-dessus dans le pop-up"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Bureau en dessous dans le pop-up"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2996
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Bureau suivant dans le pop-up"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Bureau précédent dans le pop-up"
@@ -8478,7 +8479,8 @@ msgstr "Suivant"
msgid "Welcome to Enlightenment"
msgstr "Bienvenue dans Enlightenment"
-#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53
+#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:141
+#: src/modules/wizard/page_020.c:53
msgid "Select one"
msgstr "Choisissez"
@@ -8498,6 +8500,83 @@ msgstr "Obtention du focus…"
msgid "Mouse Over"
msgstr "Au survol"
+#: src/modules/wizard/page_110.c:14
+#, fuzzy
+msgid "Network Management"
+msgstr "Économie d'énergie"
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:17
+#, fuzzy
+msgid "Connman network service not found"
+msgstr "Connexion au service réseau."
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:20
+msgid "Install Connman for network management support"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:149
+msgid "Checking to see if Connman exists"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Compositing"
+msgstr "Position"
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:95
+msgid "Transparent windows and effects"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:101
+msgid ""
+"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects "
+"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear."
+"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, "
+"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable "
+"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 "
+"MB to the memory needed<br>for Enlightenment."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Enable Compositing"
+msgstr "Activer le support de l'extension composite ?"
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:123
+msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:126
+msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Updates"
+msgstr "États"
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:30
+msgid "Check for available updates"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:36
+msgid ""
+"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity "
+"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
+"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security "
+"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment "
+"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a "
+"result much like any<br>web browser might do. No personal "
+"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be "
+"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is "
+"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you "
+"vulnerable or having to live<br>with bugs."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:57
+msgid "Enable update checking"
+msgstr ""
+
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165
msgid "Capture"
msgstr "Capture"
@@ -9131,9 +9210,6 @@ msgstr "Niveaux d'urgence à enregistrer :"
#~ msgid "Service does not exist anymore"
#~ msgstr "Le service n'existe plus"
-#~ msgid "Connect to network service."
-#~ msgstr "Connexion au service réseau."
-
#~ msgid "Could not set service's passphrase"
#~ msgstr "Impossible de définir le mot de passe du service"
@@ -9977,9 +10053,6 @@ msgstr "Niveaux d'urgence à enregistrer :"
#~ "incriminé était :<br>%s<br><br>Ce fichier a été supprimé pour éviter la "
#~ "corruption<br>des données.<br>"
-#~ msgid "Enable Composite Support ?"
-#~ msgstr "Activer le support de l'extension composite ?"
-
#~ msgid "Fileman"
#~ msgstr "EFM"
diff --git a/po/fr_CH.po b/po/fr_CH.po
index 3e1e98904..c9ea37c3b 100644
--- a/po/fr_CH.po
+++ b/po/fr_CH.po
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-06 00:17+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-09 23:50+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-04 11:27+0100\n"
"Last-Translator: Antoine Giniès <aginies.cooker@gmail.com>\n"
"Language-Team: Enlightenment i18n French <enlightenment-intl@lists."
@@ -397,6 +397,7 @@ msgstr "Ancrage (on/off)"
#: src/bin/e_int_menus.c:190 src/bin/e_int_shelf_config.c:267
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/wizard/page_160.c:24 src/modules/wizard/page_160.c:34
msgid "Desktop"
msgstr "Bureau"
@@ -2297,13 +2298,13 @@ msgid "Window List"
msgstr "Liste des fenêtres"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 src/modules/pager/e_mod_main.c:2949
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2958
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2962
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
@@ -7357,7 +7358,7 @@ msgid "Resize by"
msgstr "Changer la taille (resize)"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/wizard/page_011.c:140 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:276
#, fuzzy
msgid "Keyboard"
@@ -8927,37 +8928,37 @@ msgstr ""
"Vous ne pouvez pas utiliser le bouton droit de la souris<br>pour cette "
"action car il est déja utilisé pour les menus contextuels."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2949
#, fuzzy
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Paramètres de popup du Pager"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Vers le bureau à droite"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Vers le bureau à gauche"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Vers le bureau au dessus"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Vers le bureau en dessous"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2996
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Vers le bureau à gauche"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Vers le bureau à gauche"
@@ -9073,7 +9074,8 @@ msgstr "NetWM"
msgid "Welcome to Enlightenment"
msgstr "Bienvenue à Enlightenment 東京"
-#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53
+#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:141
+#: src/modules/wizard/page_020.c:53
#, fuzzy
msgid "Select one"
msgstr "Sélectionner une icône"
@@ -9097,6 +9099,83 @@ msgstr ""
msgid "Mouse Over"
msgstr "Le plus récemment utilisé"
+#: src/modules/wizard/page_110.c:14
+#, fuzzy
+msgid "Network Management"
+msgstr "Gestion d'énergie"
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:17
+msgid "Connman network service not found"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:20
+msgid "Install Connman for network management support"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:149
+msgid "Checking to see if Connman exists"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Compositing"
+msgstr "Position"
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:95
+msgid "Transparent windows and effects"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:101
+msgid ""
+"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects "
+"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear."
+"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, "
+"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable "
+"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 "
+"MB to the memory needed<br>for Enlightenment."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Enable Compositing"
+msgstr "Activer l'extension composite"
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)"
+msgstr "ou sans l'acceleration matèrielle"
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:126
+msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Updates"
+msgstr "État"
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:30
+msgid "Check for available updates"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:36
+msgid ""
+"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity "
+"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
+"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security "
+"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment "
+"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a "
+"result much like any<br>web browser might do. No personal "
+"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be "
+"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is "
+"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you "
+"vulnerable or having to live<br>with bugs."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:57
+msgid "Enable update checking"
+msgstr ""
+
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165
#, fuzzy
msgid "Capture"
@@ -10445,10 +10524,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Feuilletage animé"
#, fuzzy
-#~ msgid "Enable Composite"
-#~ msgstr "Activer l'extension composite"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Enable Composite Support ?"
#~ msgstr "Activer l'extension composite"
@@ -13117,9 +13192,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Very Fast"
#~ msgstr "Très Rapide"
-#~ msgid "or hardware acceleration."
-#~ msgstr "ou sans l'acceleration matèrielle"
-
#~ msgid "Module to change screen resolution for E17"
#~ msgstr "Module pour changer la résolution de l'écran pour E17"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index a896cd506..cf92fa024 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.999.78044\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-06 00:17+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-09 23:50+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-06 20:37+0100\n"
"Last-Translator: Khany <khany@member.trisquel.info>\n"
"Language-Team: http://trasno.net/ <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -21,26 +21,17 @@ msgstr ""
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Sobre Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:17
-#: src/bin/e_actions.c:2998
-#: src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1029
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:194
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:81
-#: src/bin/e_theme_about.c:17
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2998 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1029 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2509
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:521
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2509 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
msgid "Close"
msgstr "Pechar"
-#: src/bin/e_about.c:18
-#: src/bin/e_actions.c:3368
-#: src/bin/e_actions.c:3372
-#: src/bin/e_actions.c:3376
-#: src/bin/e_int_menus.c:228
-#: src/bin/e_main.c:620
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3368 src/bin/e_actions.c:3372
+#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_int_menus.c:228 src/bin/e_main.c:620
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
#: src/modules/wizard/page_000.c:47
@@ -48,8 +39,25 @@ msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
#: src/bin/e_about.c:23
-msgid "<title>Copyright &copy; 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system.<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
-msgstr "<title>Copyright &copy; 1999-2012, polo Equipo de Desenvolvemento de Enlightenment</><br><br>Esperamos que gozara empregando este software tanto como nos gozamos escribindoo.<br><br>Este programa disponse \"tal como está\" sen ningunha garantía explícita ou implícita. Este programa ríxese polas condicións de licenza, así que por favor lea os ficheiros de licenzas COPYING e COPYING-PLAIN instalados no seu sistema.<br><br>Enlightenment está baixo un <hilight>FORTE DESENVOLVEMENTO</> e non é estable. Moitas características están incompletas ou mesmo inexistentes e poden ter moitos fallos. Está vostede <hilight>AVISADO!</>"
+msgid ""
+"<title>Copyright &copy; 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
+"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied "
+"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see "
+"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system."
+"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not "
+"stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have "
+"many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
+msgstr ""
+"<title>Copyright &copy; 1999-2012, polo Equipo de Desenvolvemento de "
+"Enlightenment</><br><br>Esperamos que gozara empregando este software tanto "
+"como nos gozamos escribindoo.<br><br>Este programa disponse \"tal como está"
+"\" sen ningunha garantía explícita ou implícita. Este programa ríxese polas "
+"condicións de licenza, así que por favor lea os ficheiros de licenzas "
+"COPYING e COPYING-PLAIN instalados no seu sistema.<br><br>Enlightenment está "
+"baixo un <hilight>FORTE DESENVOLVEMENTO</> e non é estable. Moitas "
+"características están incompletas ou mesmo inexistentes e poden ter moitos "
+"fallos. Está vostede <hilight>AVISADO!</>"
#: src/bin/e_about.c:50
msgid "<title>The Team</><br><br>"
@@ -57,30 +65,28 @@ msgstr "<title>O Equipo</><br><br>"
#: src/bin/e_actions.c:368
#, c-format
-msgid "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you want to kill this window?"
-msgstr "Está a piques de matar %s.<br><br>Por favor teña en conta que todos os datos desta xanela<br>que aínda non se gardaran perderanse!<br><br>Está seguro de que quere matar esta xanela?"
+msgid ""
+"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this "
+"window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you "
+"want to kill this window?"
+msgstr ""
+"Está a piques de matar %s.<br><br>Por favor teña en conta que todos os datos "
+"desta xanela<br>que aínda non se gardaran perderanse!<br><br>Está seguro de "
+"que quere matar esta xanela?"
#: src/bin/e_actions.c:380
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Está seguro de que quere matar esta xanela?"
-#: src/bin/e_actions.c:383
-#: src/bin/e_actions.c:3003
+#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:3003
#: src/bin/e_int_border_menu.c:745
msgid "Kill"
msgstr "Matar"
-#: src/bin/e_actions.c:385
-#: src/bin/e_actions.c:2221
-#: src/bin/e_actions.c:2284
-#: src/bin/e_actions.c:2347
-#: src/bin/e_actions.c:2415
-#: src/bin/e_actions.c:2483
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10019
-#: src/bin/e_fm.c:10383
-#: src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2221 src/bin/e_actions.c:2284
+#: src/bin/e_actions.c:2347 src/bin/e_actions.c:2415 src/bin/e_actions.c:2483
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1311
+#: src/bin/e_fm.c:10019 src/bin/e_fm.c:10383 src/bin/e_screensaver.c:167
msgid "No"
msgstr "Non"
@@ -89,29 +95,22 @@ msgid "Are you sure you want to exit?"
msgstr "Está seguro de que desexa saír?"
#: src/bin/e_actions.c:2118
-msgid "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
+msgid ""
+"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
msgstr "Elixeu saír de Enlightenment. .<br><br>Está seguro de que desexa saír?"
-#: src/bin/e_actions.c:2122
-#: src/bin/e_actions.c:3372
-#: src/bin/e_int_menus.c:257
+#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_actions.c:3372 src/bin/e_int_menus.c:257
msgid "Exit"
msgstr "Saír"
-#: src/bin/e_actions.c:2124
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47
-#: src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:926
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:64
-#: src/bin/e_fm.c:9556
-#: src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_color_dialog.c:47
+#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9556 src/bin/e_fm_prop.c:625
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:280
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:534
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:770
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:280
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:534 src/modules/shot/e_mod_main.c:770
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -122,23 +121,25 @@ msgstr "Está seguro de que desexa saír?"
#: src/bin/e_actions.c:2215
msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"
-msgstr "Está a piques de saír da sesión.<br><br>Está seguro de que o quere facer?"
+msgstr ""
+"Está a piques de saír da sesión.<br><br>Está seguro de que o quere facer?"
#: src/bin/e_actions.c:2219
msgid "Log out"
msgstr "Saír"
-#: src/bin/e_actions.c:2276
-#: src/bin/e_actions.c:2407
+#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_actions.c:2407
msgid "Are you sure you want to turn off?"
msgstr "Está seguro de que desexa apagar?"
#: src/bin/e_actions.c:2278
-msgid "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to shut down?"
-msgstr "Solicitou apagar o seu computador.<br><br>Está seguro de que quere facelo?"
+msgid ""
+"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
+"shut down?"
+msgstr ""
+"Solicitou apagar o seu computador.<br><br>Está seguro de que quere facelo?"
-#: src/bin/e_actions.c:2282
-#: src/bin/e_sys.c:749
+#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_sys.c:749
msgid "Power off"
msgstr "Apagar"
@@ -147,20 +148,24 @@ msgid "Are you sure you want to reboot?"
msgstr "Está seguro de que desexa reiniciar?"
#: src/bin/e_actions.c:2341
-msgid "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to restart it?"
-msgstr "Solicitou reiniciar o seu computador.<br><br>Está seguro de que quere facelo?"
+msgid ""
+"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
+"restart it?"
+msgstr ""
+"Solicitou reiniciar o seu computador.<br><br>Está seguro de que quere facelo?"
-#: src/bin/e_actions.c:2345
-#: src/bin/e_actions.c:3415
+#: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:3415
msgid "Reboot"
msgstr "Reiniciar"
#: src/bin/e_actions.c:2409
-msgid "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to suspend?"
-msgstr "Solicitou suspender o seu computador.<br><br>Esta seguro de que quere facelo?"
+msgid ""
+"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
+"suspend?"
+msgstr ""
+"Solicitou suspender o seu computador.<br><br>Esta seguro de que quere facelo?"
-#: src/bin/e_actions.c:2413
-#: src/bin/e_actions.c:3423
+#: src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:3423
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
@@ -169,47 +174,35 @@ msgid "Are you sure you want to hibernate?"
msgstr "Está seguro de que quere hibernar?"
#: src/bin/e_actions.c:2477
-msgid "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to suspend to disk?"
-msgstr "Solicitou hibernar o seu computador.<br><br>Esta seguro de que quere facelo?"
+msgid ""
+"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
+"suspend to disk?"
+msgstr ""
+"Solicitou hibernar o seu computador.<br><br>Esta seguro de que quere facelo?"
-#: src/bin/e_actions.c:2481
-#: src/bin/e_actions.c:3427
+#: src/bin/e_actions.c:2481 src/bin/e_actions.c:3427
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernar"
-#: src/bin/e_actions.c:2958
-#: src/bin/e_actions.c:2969
-#: src/bin/e_actions.c:2988
-#: src/bin/e_actions.c:2993
-#: src/bin/e_actions.c:2998
-#: src/bin/e_actions.c:3003
-#: src/bin/e_actions.c:3284
-#: src/bin/e_actions.c:3288
-#: src/bin/e_actions.c:3293
-#: src/bin/e_actions.c:3299
-#: src/bin/e_actions.c:3305
-#: src/bin/e_actions.c:3311
+#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2988
+#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2998 src/bin/e_actions.c:3003
+#: src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3293
+#: src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3311
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945
msgid "Window : Actions"
msgstr "Xanela : Accións"
-#: src/bin/e_actions.c:2958
-#: src/bin/e_fm.c:11143
+#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_fm.c:11143
#: src/bin/e_int_border_menu.c:665
msgid "Move"
msgstr "Mover"
-#: src/bin/e_actions.c:2969
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:679
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_int_border_menu.c:679
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionar"
-#: src/bin/e_actions.c:2980
-#: src/bin/e_actions.c:3339
-#: src/bin/e_actions.c:3341
-#: src/bin/e_actions.c:3343
-#: src/bin/e_actions.c:3345
-#: src/bin/e_actions.c:3347
+#: src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
@@ -218,41 +211,23 @@ msgstr "Menú"
msgid "Window Menu"
msgstr "Menú da xanela"
-#: src/bin/e_actions.c:2988
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1047
+#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_border_menu.c:1047
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Subir"
-#: src/bin/e_actions.c:2993
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1055
+#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_border_menu.c:1055
msgid "Lower"
msgstr "Baixar"
-#: src/bin/e_actions.c:3008
-#: src/bin/e_actions.c:3012
-#: src/bin/e_actions.c:3017
-#: src/bin/e_actions.c:3021
-#: src/bin/e_actions.c:3026
-#: src/bin/e_actions.c:3030
-#: src/bin/e_actions.c:3036
-#: src/bin/e_actions.c:3038
-#: src/bin/e_actions.c:3041
-#: src/bin/e_actions.c:3044
-#: src/bin/e_actions.c:3047
-#: src/bin/e_actions.c:3050
-#: src/bin/e_actions.c:3052
-#: src/bin/e_actions.c:3054
-#: src/bin/e_actions.c:3056
-#: src/bin/e_actions.c:3063
-#: src/bin/e_actions.c:3065
-#: src/bin/e_actions.c:3067
-#: src/bin/e_actions.c:3069
-#: src/bin/e_actions.c:3071
-#: src/bin/e_actions.c:3075
-#: src/bin/e_actions.c:3080
-#: src/bin/e_actions.c:3085
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3017
+#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050
+#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3067
+#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3075
+#: src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3085 src/bin/e_actions.c:3091
#: src/bin/e_actions.c:3097
msgid "Window : State"
msgstr "Xanela : Estado"
@@ -281,8 +256,7 @@ msgstr "Alternar modo pantalla completa"
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "Modo pantallla completa habilitado"
-#: src/bin/e_actions.c:3036
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:384
#: src/bin/e_int_border_menu.c:640
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar"
@@ -363,62 +337,28 @@ msgstr "Percorrer bordos"
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Alternar estado fixo"
-#: src/bin/e_actions.c:3102
-#: src/bin/e_actions.c:3104
-#: src/bin/e_actions.c:3106
-#: src/bin/e_actions.c:3108
-#: src/bin/e_actions.c:3110
-#: src/bin/e_actions.c:3116
-#: src/bin/e_actions.c:3122
-#: src/bin/e_actions.c:3127
-#: src/bin/e_actions.c:3133
-#: src/bin/e_actions.c:3139
-#: src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143
-#: src/bin/e_actions.c:3145
-#: src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149
-#: src/bin/e_actions.c:3151
-#: src/bin/e_actions.c:3153
-#: src/bin/e_actions.c:3155
-#: src/bin/e_actions.c:3157
-#: src/bin/e_actions.c:3159
-#: src/bin/e_actions.c:3161
-#: src/bin/e_actions.c:3163
-#: src/bin/e_actions.c:3169
-#: src/bin/e_actions.c:3171
-#: src/bin/e_actions.c:3173
-#: src/bin/e_actions.c:3175
-#: src/bin/e_actions.c:3177
-#: src/bin/e_actions.c:3183
-#: src/bin/e_actions.c:3189
-#: src/bin/e_actions.c:3195
-#: src/bin/e_actions.c:3200
-#: src/bin/e_actions.c:3202
-#: src/bin/e_actions.c:3204
-#: src/bin/e_actions.c:3206
-#: src/bin/e_actions.c:3208
-#: src/bin/e_actions.c:3210
-#: src/bin/e_actions.c:3212
-#: src/bin/e_actions.c:3214
-#: src/bin/e_actions.c:3216
-#: src/bin/e_actions.c:3218
-#: src/bin/e_actions.c:3220
-#: src/bin/e_actions.c:3222
-#: src/bin/e_actions.c:3224
-#: src/bin/e_actions.c:3439
-#: src/bin/e_actions.c:3444
-#: src/bin/e_fm_device.c:324
-#: src/bin/e_fm_device.c:345
-#: src/bin/e_fm_device.c:653
-#: src/bin/e_fm_device.c:688
-#: src/bin/e_fm_device.c:722
-#: src/bin/e_fm_device.c:750
-#: src/bin/e_int_menus.c:190
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267
+#: src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3106
+#: src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116
+#: src/bin/e_actions.c:3122 src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171
+#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3177
+#: src/bin/e_actions.c:3183 src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3195
+#: src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3216
+#: src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3222
+#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3439 src/bin/e_actions.c:3444
+#: src/bin/e_fm_device.c:324 src/bin/e_fm_device.c:345
+#: src/bin/e_fm_device.c:653 src/bin/e_fm_device.c:688
+#: src/bin/e_fm_device.c:722 src/bin/e_fm_device.c:750
+#: src/bin/e_int_menus.c:190 src/bin/e_int_shelf_config.c:267
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/wizard/page_160.c:24 src/modules/wizard/page_160.c:34
msgid "Desktop"
msgstr "Escritorio"
@@ -594,26 +534,16 @@ msgstr "Cambiar ó Escritorio 11 (Todas as pantallas)"
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Cambiar ó Escritorio... (Todas as pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3230
-#: src/bin/e_actions.c:3234
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:44
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:82
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:83
+#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3234
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:55
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:82 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83
msgid "Window : List"
msgstr "Xanela : Lista"
@@ -625,26 +555,14 @@ msgstr "Saltar á xanela..."
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr "Saltar á xanela... ou iniciar..."
-#: src/bin/e_actions.c:3241
-#: src/bin/e_actions.c:3243
-#: src/bin/e_actions.c:3245
-#: src/bin/e_actions.c:3251
-#: src/bin/e_actions.c:3253
-#: src/bin/e_actions.c:3255
-#: src/bin/e_actions.c:3260
-#: src/bin/e_actions.c:3263
-#: src/bin/e_actions.c:3266
-#: src/bin/e_actions.c:3268
-#: src/bin/e_actions.c:3270
-#: src/bin/e_actions.c:3272
-#: src/bin/e_actions.c:3275
-#: src/bin/e_actions.c:3277
-#: src/bin/e_actions.c:3279
+#: src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3251 src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3255
+#: src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272
+#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3279
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:711
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:938
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:975
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 src/modules/shot/e_mod_main.c:711
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:938 src/modules/shot/e_mod_main.c:975
msgid "Screen"
msgstr "Pantalla"
@@ -732,12 +650,8 @@ msgstr "Poñer na dirección..."
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Arrastrar icona..."
-#: src/bin/e_actions.c:3316
-#: src/bin/e_actions.c:3318
-#: src/bin/e_actions.c:3320
-#: src/bin/e_actions.c:3326
-#: src/bin/e_actions.c:3332
-#: src/bin/e_actions.c:3334
+#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3318 src/bin/e_actions.c:3320
+#: src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_actions.c:3334
msgid "Window : Moving"
msgstr "Xanela : Movendo"
@@ -785,23 +699,17 @@ msgstr "Amosar menú dos programas"
msgid "Show Menu..."
msgstr "Amosar Menú..."
-#: src/bin/e_actions.c:3354
-#: src/bin/e_actions.c:3359
-#: src/bin/e_actions.c:3364
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:345
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136
+#: src/bin/e_actions.c:3354 src/bin/e_actions.c:3359 src/bin/e_actions.c:3364
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136
msgid "Launch"
msgstr "Lanzar"
-#: src/bin/e_actions.c:3354
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:471
+#: src/bin/e_actions.c:3354 src/bin/e_int_border_prop.c:471
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: src/bin/e_actions.c:3359
-#: src/bin/e_eap_editor.c:697
+#: src/bin/e_actions.c:3359 src/bin/e_eap_editor.c:697
#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
#, c-format
msgid "Application"
@@ -811,8 +719,7 @@ msgstr "Aplicativo"
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr "Nova instancia do aplicativo enfocado"
-#: src/bin/e_actions.c:3368
-#: src/bin/e_int_menus.c:252
+#: src/bin/e_actions.c:3368 src/bin/e_int_menus.c:252
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"
@@ -820,8 +727,7 @@ msgstr "Reiniciar"
msgid "Exit Now"
msgstr "Saír Agora"
-#: src/bin/e_actions.c:3380
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3380 src/bin/e_actions.c:3385
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment : Modo"
@@ -833,9 +739,7 @@ msgstr "Alternar modo presentación"
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Alternar modo sen conexión"
-#: src/bin/e_actions.c:3390
-#: src/bin/e_actions.c:3394
-#: src/bin/e_actions.c:3398
+#: src/bin/e_actions.c:3390 src/bin/e_actions.c:3394 src/bin/e_actions.c:3398
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr "Enlightenment : Módulo"
@@ -851,15 +755,9 @@ msgstr "Deshabilitar o módulo indicado"
msgid "Toggle the named module"
msgstr "Alternar o módulo indicado"
-#: src/bin/e_actions.c:3403
-#: src/bin/e_actions.c:3407
-#: src/bin/e_actions.c:3411
-#: src/bin/e_actions.c:3415
-#: src/bin/e_actions.c:3419
-#: src/bin/e_actions.c:3423
-#: src/bin/e_actions.c:3427
-#: src/bin/e_actions.c:3431
-#: src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411
+#: src/bin/e_actions.c:3415 src/bin/e_actions.c:3419 src/bin/e_actions.c:3423
+#: src/bin/e_actions.c:3427 src/bin/e_actions.c:3431 src/bin/e_configure.c:411
#: src/bin/e_int_config_modules.c:51
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
@@ -870,10 +768,8 @@ msgstr "Alternar o módulo indicado"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:842
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
msgid "System"
msgstr "Sistema"
@@ -902,8 +798,7 @@ msgstr "Hibernar Agora"
msgid "Lock"
msgstr "Bloquear"
-#: src/bin/e_actions.c:3444
-#: src/bin/e_int_menus.c:1338
+#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_int_menus.c:1338
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Limpar xanelas"
@@ -915,9 +810,7 @@ msgstr "Xenérico : Accións"
msgid "Delayed Action"
msgstr "Acción atrasada"
-#: src/bin/e_actions.c:3457
-#: src/bin/e_actions.c:3461
-#: src/bin/e_actions.c:3465
+#: src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461 src/bin/e_actions.c:3465
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "Disposicións de teclado"
@@ -945,46 +838,65 @@ msgstr "Selector de Cor"
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
-#: src/bin/e_config.c:1005
-#: src/bin/e_config.c:1038
-msgid "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs new settings<br>data by default for usable functionality that your old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your settings.<br>"
-msgstr "Os datos de configuración requiren actualizarse. A súa configuración anterior<br> foi eliminada e un novo conxunto predeterminado foi inicializado. Isto<br>ocorrerá regularmente durante o desenvolvemento, polo que non informe dun<br>erro. Simplemente significa que Enlightenment necesita uns novos <br>datos de configuración predeterminados para unha funcionalidade correcta da que a súa<br>configuración anterior carece. Engadindo este novo conxunto de preferencias predeterminado arranxarase <br>isto. Agora pode reconfigurar as cousas<br>ó seu gusto. Desculpe as molestias.<br>"
+#: src/bin/e_config.c:1005 src/bin/e_config.c:1038
+msgid ""
+"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
+"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
+"development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs "
+"new settings<br>data by default for usable functionality that your "
+"old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by "
+"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for "
+"the hiccup in your settings.<br>"
+msgstr ""
+"Os datos de configuración requiren actualizarse. A súa configuración "
+"anterior<br> foi eliminada e un novo conxunto predeterminado foi "
+"inicializado. Isto<br>ocorrerá regularmente durante o desenvolvemento, polo "
+"que non informe dun<br>erro. Simplemente significa que Enlightenment "
+"necesita uns novos <br>datos de configuración predeterminados para unha "
+"funcionalidade correcta da que a súa<br>configuración anterior carece. "
+"Engadindo este novo conxunto de preferencias predeterminado arranxarase "
+"<br>isto. Agora pode reconfigurar as cousas<br>ó seu gusto. Desculpe as "
+"molestias.<br>"
#: src/bin/e_config.c:1022
-msgid "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
-msgstr "A súa configuración é MÁIS NOVA que a versión de Enlightenment. Isto e moi<br>estraño. Non debería ocorrer a menos que haxa revertido<br>o módulo ou no caso de copiar a configuración dun sitio onde<br>se estaba executando unha versión máis nova de Enlightenment. Isto e malo e<br>como precaución a súa configuración foi restaurada ós seus valores<br>predeterminados. Desculpe polas molestias.<br>"
-
-#: src/bin/e_config.c:1682
-#: src/bin/e_config.c:2308
+msgid ""
+"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
+"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
+"settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. "
+"This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored "
+"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
+msgstr ""
+"A súa configuración é MÁIS NOVA que a versión de Enlightenment. Isto e "
+"moi<br>estraño. Non debería ocorrer a menos que haxa revertido<br>o módulo "
+"ou no caso de copiar a configuración dun sitio onde<br>se estaba executando "
+"unha versión máis nova de Enlightenment. Isto e malo e<br>como precaución a "
+"súa configuración foi restaurada ós seus valores<br>predeterminados. "
+"Desculpe polas molestias.<br>"
+
+#: src/bin/e_config.c:1682 src/bin/e_config.c:2308
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problemas de escritura coas configuracións de Enlightenment"
#: src/bin/e_config.c:1685
#, c-format
-msgid "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety.<br>"
-msgstr "Enlightenment tivo un erro mentres movía os ficheiros de configuración<br>de:<br>%s<br><br>a:<br>%s<br><br>A tarefa cancelouse por seguridade.<br>"
-
-#: src/bin/e_config.c:1695
-#: src/bin/e_config.c:2321
-#: src/bin/e_config_dialog.c:278
-#: src/bin/e_eap_editor.c:860
-#: src/bin/e_eap_editor.c:924
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:63
-#: src/bin/e_exec.c:608
-#: src/bin/e_fm.c:9555
-#: src/bin/e_fm.c:10289
-#: src/bin/e_fm_prop.c:624
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:318
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:507
-#: src/bin/e_module.c:425
-#: src/bin/e_module.c:792
-#: src/bin/e_sys.c:618
-#: src/bin/e_sys.c:659
-#: src/bin/e_utils.c:700
+msgid ""
+"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
+"%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety."
+"<br>"
+msgstr ""
+"Enlightenment tivo un erro mentres movía os ficheiros de configuración<br>de:"
+"<br>%s<br><br>a:<br>%s<br><br>A tarefa cancelouse por seguridade.<br>"
+
+#: src/bin/e_config.c:1695 src/bin/e_config.c:2321
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
+#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:608
+#: src/bin/e_fm.c:9555 src/bin/e_fm.c:10289 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
+#: src/bin/e_module.c:425 src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618
+#: src/bin/e_sys.c:659 src/bin/e_utils.c:700
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523
@@ -1004,20 +916,30 @@ msgid "The file data is empty."
msgstr "O ficheiro de datos está vacío."
#: src/bin/e_config.c:2225
-msgid "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost permissions to your files."
-msgstr "Non se pode escribir no ficheiro. Pode ser que o disco sexa de só-lectura<br>ou que vostede perdera os permisos dos seus ficheiros."
+msgid ""
+"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
+"permissions to your files."
+msgstr ""
+"Non se pode escribir no ficheiro. Pode ser que o disco sexa de só-"
+"lectura<br>ou que vostede perdera os permisos dos seus ficheiros."
#: src/bin/e_config.c:2229
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
-msgstr "Ficou sen memoria ó preparar a escritura.<br>Por favor libere espazo da memoria."
+msgstr ""
+"Ficou sen memoria ó preparar a escritura.<br>Por favor libere espazo da "
+"memoria."
#: src/bin/e_config.c:2233
msgid "This is a generic error."
msgstr "Isto é un erro xenérico."
#: src/bin/e_config.c:2237
-msgid "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB at most)."
-msgstr "O ficheiro de configuración é moi grande.<br>Debe ser moi pequeno (uns poucos centos de KB como máximo)"
+msgid ""
+"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
+"at most)."
+msgstr ""
+"O ficheiro de configuración é moi grande.<br>Debe ser moi pequeno (uns "
+"poucos centos de KB como máximo)"
#: src/bin/e_config.c:2241
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
@@ -1073,11 +995,16 @@ msgstr "O erro non é recoñecido por Enlightenment"
#: src/bin/e_config.c:2311
#, c-format
-msgid "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
-msgstr "Enlightenment tivo un erro mentres escribía no<br> ficheiro de configuración.<br>%s<br><br>O ficheiro onde ocorreu o erro foi:<br>%s<br><br>Eliminouse este ficheiro para evitar datos corruptos.<br>"
+msgid ""
+"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
+"%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has "
+"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
+msgstr ""
+"Enlightenment tivo un erro mentres escribía no<br> ficheiro de configuración."
+"<br>%s<br><br>O ficheiro onde ocorreu o erro foi:<br>%s<br><br>Eliminouse "
+"este ficheiro para evitar datos corruptos.<br>"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:226
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:814
+#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:814
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:283
#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
@@ -1086,8 +1013,7 @@ msgstr "Enlightenment tivo un erro mentres escribía no<br> ficheiro de configur
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:255
-#: src/bin/e_eap_editor.c:718
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
@@ -1096,18 +1022,14 @@ msgstr "Básico"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
-#: src/bin/e_configure.c:29
-#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:26
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1270
+#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:26 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1270
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294
msgid "Extensions"
msgstr "Extensións"
-#: src/bin/e_configure.c:30
-#: src/bin/e_configure.c:33
-#: src/bin/e_configure.c:280
+#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
@@ -1119,10 +1041,8 @@ msgstr "Módulos"
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52
-#: src/bin/e_desklock.c:1309
-#: src/bin/e_fm.c:10022
-#: src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1309
+#: src/bin/e_fm.c:10022 src/bin/e_screensaver.c:165
msgid "Yes"
msgstr "Si"
@@ -1136,16 +1056,23 @@ msgid "Error - no PAM support"
msgstr "Erro - sen soporte para PAM"
#: src/bin/e_desklock.c:237
-msgid "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
-msgstr "Enlightenment non se compilou con soporte PAM, así que<br>o bloqueo de escritorio está deshabilitado."
+msgid ""
+"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
+msgstr ""
+"Enlightenment non se compilou con soporte PAM, así que<br>o bloqueo de "
+"escritorio está deshabilitado."
#: src/bin/e_desklock.c:301
msgid "Lock Failed"
msgstr "O bloqueo fallou"
#: src/bin/e_desklock.c:302
-msgid "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
-msgstr "O bloqueo do escritorio fallou debido a que un aplicativo<br>capturou o teclado, o rato ou ambos<br>e a súa captura non se pode desactivar."
+msgid ""
+"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
+"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
+msgstr ""
+"O bloqueo do escritorio fallou debido a que un aplicativo<br>capturou o "
+"teclado, o rato ou ambos<br>e a súa captura non se pode desactivar."
#: src/bin/e_desklock.c:541
msgid "Please enter your unlock password"
@@ -1165,25 +1092,34 @@ msgstr "Erro de autenticación do sistema"
#: src/bin/e_desklock.c:967
#, c-format
-msgid "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be happening. Please report this bug."
-msgstr "A autenticación a través de PAM tivo erros durante a<br>sesión de autenticación.O código do erro foi <hilight>%i</hilight>.<br>Isto é malo e non debería acontecer. Por favor reporte este erro."
+msgid ""
+"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
+"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be "
+"happening. Please report this bug."
+msgstr ""
+"A autenticación a través de PAM tivo erros durante a<br>sesión de "
+"autenticación.O código do erro foi <hilight>%i</hilight>.<br>Isto é malo e "
+"non debería acontecer. Por favor reporte este erro."
-#: src/bin/e_desklock.c:1300
-#: src/bin/e_screensaver.c:156
+#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:156
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "Activar modo de presentación?"
#: src/bin/e_desklock.c:1303
-msgid "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable <b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?"
-msgstr "Desbloqueou o escritorio moi rápido.<br><br>Quere activar o modo <b>presentación</b> e desactivar temporalmente o protector de pantalla, o bloqueo e o aforro de enerxía?"
+msgid ""
+"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
+"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
+"power saving?"
+msgstr ""
+"Desbloqueou o escritorio moi rápido.<br><br>Quere activar o modo "
+"<b>presentación</b> e desactivar temporalmente o protector de pantalla, o "
+"bloqueo e o aforro de enerxía?"
-#: src/bin/e_desklock.c:1313
-#: src/bin/e_screensaver.c:169
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:169
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "Non, pero aumentar o tempo límite"
-#: src/bin/e_desklock.c:1315
-#: src/bin/e_screensaver.c:171
+#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:171
msgid "No, and stop asking"
msgstr "Non, e parar de preguntar"
@@ -1192,15 +1128,24 @@ msgid "Incomplete Window Properties"
msgstr "Propiedades da xanela incompletas"
#: src/bin/e_eap_editor.c:179
-msgid "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use the window title instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change."
-msgstr "A xanela para a cal está a crear unha icona<br>non contén as propiedades de nome de xanela e clase<br>, así que as propiedades necesarias para que<br>a icona se empregue para esta<br>xanela non se poden adiviñar. Deberá empregar<br>o título da xanela no seu lugar. Isto só<br>funcionará se o título da xanela é o mesmo no<br>momento en que se inicia e non<br>cambia."
+msgid ""
+"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
+"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it "
+"will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use "
+"the window title instead. This will only<br>work if the window title is the "
+"same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change."
+msgstr ""
+"A xanela para a cal está a crear unha icona<br>non contén as propiedades de "
+"nome de xanela e clase<br>, así que as propiedades necesarias para que<br>a "
+"icona se empregue para esta<br>xanela non se poden adiviñar. Deberá "
+"empregar<br>o título da xanela no seu lugar. Isto só<br>funcionará se o "
+"título da xanela é o mesmo no<br>momento en que se inicia e non<br>cambia."
#: src/bin/e_eap_editor.c:234
msgid "Desktop Entry Editor"
msgstr "Entrada do editor de escritorio"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:676
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:448
+#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448
#: src/bin/e_int_border_prop.c:502
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
@@ -1208,8 +1153,7 @@ msgstr "Entrada do editor de escritorio"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:687
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
@@ -1217,10 +1161,8 @@ msgstr "Comentario"
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:731
-#: src/bin/e_eap_editor.c:740
-#: src/bin/e_fm_prop.c:495
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
+#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740
+#: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
@@ -1234,8 +1176,7 @@ msgstr "Nome Xenérico"
msgid "Window Class"
msgstr "Clase de xanela"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:756
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
+#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"
@@ -1247,15 +1188,13 @@ msgstr "Tipos de Mime"
msgid "Desktop file"
msgstr "Ficheiro do Escritorio"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:780
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:453
+#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:453
#: src/bin/e_int_border_prop.c:505
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
#: src/modules/everything/evry_config.c:378
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:225
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:225
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
msgid "General"
msgstr "Xeral"
@@ -1272,9 +1211,7 @@ msgstr "Executar na Terminal"
msgid "Show in Menus"
msgstr "Amosar nos Menús"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:790
-#: src/bin/e_fm.c:8420
-#: src/bin/e_fm.c:8580
+#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8420 src/bin/e_fm.c:8580
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
msgid "Options"
@@ -1289,11 +1226,8 @@ msgstr "Seleccione unha icona para '%s'"
msgid "Select an Executable"
msgstr "Seleccione un executable"
-#: src/bin/e_entry.c:371
-#: src/bin/e_fm.c:8765
-#: src/bin/e_fm.c:10382
-#: src/bin/e_shelf.c:1785
-#: src/bin/e_shelf.c:2428
+#: src/bin/e_entry.c:371 src/bin/e_fm.c:8765 src/bin/e_fm.c:10382
+#: src/bin/e_shelf.c:1785 src/bin/e_shelf.c:2428
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
@@ -1303,25 +1237,19 @@ msgstr "Seleccione un executable"
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
-#: src/bin/e_entry.c:381
-#: src/bin/e_fm.c:8676
+#: src/bin/e_entry.c:381 src/bin/e_fm.c:8676
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
-#: src/bin/e_entry.c:389
-#: src/bin/e_fm.c:8690
-#: src/bin/e_fm.c:11138
+#: src/bin/e_entry.c:389 src/bin/e_fm.c:8690 src/bin/e_fm.c:11138
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: src/bin/e_entry.c:397
-#: src/bin/e_fm.c:8481
-#: src/bin/e_fm.c:8703
+#: src/bin/e_entry.c:397 src/bin/e_fm.c:8481 src/bin/e_fm.c:8703
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
@@ -1329,11 +1257,8 @@ msgstr "Pegar"
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar Todo"
-#: src/bin/e_exec.c:397
-#: src/bin/e_exec.c:405
-#: src/bin/e_exec.c:416
-#: src/bin/e_exec.c:468
-#: src/bin/e_utils.c:196
+#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:416
+#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:196
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:522
msgid "Run Error"
@@ -1364,15 +1289,18 @@ msgstr "Erro ó executar a aplicación"
#: src/bin/e_exec.c:601
#, c-format
-msgid "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The application failed to start."
-msgstr "Enlightenment foi incapaz de executar a aplicación:<br><br>%s<br><br>A aplicación fallou ó iniciarse."
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
+"application failed to start."
+msgstr ""
+"Enlightenment foi incapaz de executar a aplicación:<br><br>%s<br><br>A "
+"aplicación fallou ó iniciarse."
#: src/bin/e_exec.c:708
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Erro de execución da aplicación"
-#: src/bin/e_exec.c:721
-#: src/bin/e_exec.c:723
+#: src/bin/e_exec.c:721 src/bin/e_exec.c:723
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s deixou de funcionar inesperadamente."
@@ -1433,28 +1361,23 @@ msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s foi interrompido polo sinal número %i."
#: src/bin/e_exec.c:825
-msgid "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
+msgid ""
+"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr "***A saída restante estropeouse. Garde a saída para vela.***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:884
-#: src/bin/e_exec.c:962
-#: src/bin/e_exec.c:969
+#: src/bin/e_exec.c:884 src/bin/e_exec.c:962 src/bin/e_exec.c:969
msgid "Error Logs"
msgstr "Rexistro de erros"
-#: src/bin/e_exec.c:890
-#: src/bin/e_exec.c:970
+#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:970
msgid "There was no error message."
msgstr "Non houbo mensaxe de erro."
-#: src/bin/e_exec.c:894
-#: src/bin/e_exec.c:977
+#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:977
msgid "Save This Message"
msgstr "Gardar esta menxase"
-#: src/bin/e_exec.c:899
-#: src/bin/e_exec.c:902
-#: src/bin/e_exec.c:982
+#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:902 src/bin/e_exec.c:982
#: src/bin/e_exec.c:985
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
@@ -1468,8 +1391,7 @@ msgstr "Erro de información"
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Información do sinal de erro"
-#: src/bin/e_exec.c:946
-#: src/bin/e_exec.c:953
+#: src/bin/e_exec.c:946 src/bin/e_exec.c:953
msgid "Output Data"
msgstr "Datos de saída"
@@ -1486,8 +1408,7 @@ msgstr "Enderezo inexistente"
msgid "%s doesn't exist."
msgstr "%s non existe."
-#: src/bin/e_fm.c:2795
-#: src/bin/e_fm.c:3724
+#: src/bin/e_fm.c:2795 src/bin/e_fm.c:3724
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
@@ -1518,74 +1439,58 @@ msgstr "Erro ó expulsar"
msgid "Can't eject device"
msgstr "Non se pode expulsar o dispositivo"
-#: src/bin/e_fm.c:8338
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
+#: src/bin/e_fm.c:8338 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Sensíbel a maiúsculas"
-#: src/bin/e_fm.c:8344
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
+#: src/bin/e_fm.c:8344 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Organizar por extensión"
-#: src/bin/e_fm.c:8350
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
+#: src/bin/e_fm.c:8350 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr "Organizar por data de modificación"
-#: src/bin/e_fm.c:8356
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
+#: src/bin/e_fm.c:8356 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
msgid "Sort By Size"
msgstr "Organizar por tamaño"
-#: src/bin/e_fm.c:8365
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
+#: src/bin/e_fm.c:8365 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
msgid "Directories First"
msgstr "Directorios ó principio"
-#: src/bin/e_fm.c:8371
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
+#: src/bin/e_fm.c:8371 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
msgid "Directories Last"
msgstr "Directorios ó final"
-#: src/bin/e_fm.c:8404
-#: src/bin/e_fm.c:8564
+#: src/bin/e_fm.c:8404 src/bin/e_fm.c:8564
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303
msgid "View Mode"
msgstr "Modo de Vista"
-#: src/bin/e_fm.c:8413
-#: src/bin/e_fm.c:8573
+#: src/bin/e_fm.c:8413 src/bin/e_fm.c:8573
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
msgid "Sorting"
msgstr "Ordenar"
-#: src/bin/e_fm.c:8431
-#: src/bin/e_fm.c:8591
+#: src/bin/e_fm.c:8431 src/bin/e_fm.c:8591
msgid "Refresh View"
msgstr "Anovar Vista"
-#: src/bin/e_fm.c:8442
-#: src/bin/e_fm.c:8603
+#: src/bin/e_fm.c:8442 src/bin/e_fm.c:8603
msgid "New..."
msgstr "Novo..."
-#: src/bin/e_fm.c:8462
-#: src/bin/e_fm.c:8624
-#: src/bin/e_fm.c:8655
+#: src/bin/e_fm.c:8462 src/bin/e_fm.c:8624 src/bin/e_fm.c:8655
msgid "Actions..."
msgstr "Accións..."
-#: src/bin/e_fm.c:8489
-#: src/bin/e_fm.c:8711
-#: src/bin/e_fm.c:11151
+#: src/bin/e_fm.c:8489 src/bin/e_fm.c:8711 src/bin/e_fm.c:11151
msgid "Link"
msgstr "Ligazón"
-#: src/bin/e_fm.c:8773
-#: src/bin/e_fm.c:10021
-#: src/bin/e_shelf.c:2423
+#: src/bin/e_fm.c:8773 src/bin/e_fm.c:10021 src/bin/e_shelf.c:2423
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
msgid "Rename"
msgstr "Renomear"
@@ -1602,8 +1507,7 @@ msgstr "Montar"
msgid "Eject"
msgstr "Expulsar"
-#: src/bin/e_fm.c:8817
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8817 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
@@ -1612,8 +1516,7 @@ msgstr "Propiedades"
msgid "Application Properties"
msgstr "Propiedades do aplicativo"
-#: src/bin/e_fm.c:8833
-#: src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Propiedades do ficheiro"
@@ -1621,25 +1524,21 @@ msgstr "Propiedades do ficheiro"
msgid "Use default"
msgstr "Empregar o predeterminado"
-#: src/bin/e_fm.c:9079
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
+#: src/bin/e_fm.c:9079 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
msgid "Grid Icons"
msgstr "Grade de iconas"
-#: src/bin/e_fm.c:9087
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
+#: src/bin/e_fm.c:9087 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
msgid "Custom Icons"
msgstr "Iconas personalizadas"
-#: src/bin/e_fm.c:9095
-#: src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9095 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318
msgid "List"
msgstr "Lista"
-#: src/bin/e_fm.c:9103
-#: src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9103 src/modules/everything/evry_config.c:458
msgid "Default View"
msgstr "Vista predefinida"
@@ -1648,12 +1547,8 @@ msgstr "Vista predefinida"
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Tamaño da Icona (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9150
-#: src/bin/e_fm.c:9228
-#: src/bin/e_fm.c:9233
-#: src/bin/e_fm.c:9978
-#: src/bin/e_fm.c:10190
-#: src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_fm.c:9150 src/bin/e_fm.c:9228 src/bin/e_fm.c:9233
+#: src/bin/e_fm.c:9978 src/bin/e_fm.c:10190 src/bin/e_fm_prop.c:254
#: src/bin/e_shelf.c:2298
msgid "Error"
msgstr "Erro"
@@ -1662,8 +1557,7 @@ msgstr "Erro"
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Non foi posíbel crear o ficheiro!"
-#: src/bin/e_fm.c:9164
-#: src/bin/e_fm.c:9182
+#: src/bin/e_fm.c:9164 src/bin/e_fm.c:9182
msgid "New File"
msgstr "Novo Ficheiro"
@@ -1705,8 +1599,7 @@ msgstr "Organizar agora"
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Activar cun só clic"
-#: src/bin/e_fm.c:9337
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#: src/bin/e_fm.c:9337 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Borrado seguro"
@@ -1718,8 +1611,7 @@ msgstr "Preferencias do xestor de ficheiros"
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Preferencias do ficheiro de icona"
-#: src/bin/e_fm.c:9433
-#: src/bin/e_fm.c:9649
+#: src/bin/e_fm.c:9433 src/bin/e_fm.c:9649
msgid "Set background..."
msgstr "Establecer fondo..."
@@ -1727,8 +1619,7 @@ msgstr "Establecer fondo..."
msgid "Clear background"
msgstr "Limpar fondo"
-#: src/bin/e_fm.c:9448
-#: src/bin/e_fm.c:9677
+#: src/bin/e_fm.c:9448 src/bin/e_fm.c:9677
msgid "Set overlay..."
msgstr "Establecer superposición..."
@@ -1744,25 +1635,20 @@ msgstr "Crear un novo Directorio"
msgid "New Directory Name:"
msgstr "Nome do novo directorio:"
-#: src/bin/e_fm.c:9822
-#: src/bin/e_fm.c:10116
+#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:10116
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Renomear %s a:"
-#: src/bin/e_fm.c:9824
-#: src/bin/e_fm.c:10117
+#: src/bin/e_fm.c:9824 src/bin/e_fm.c:10117
msgid "Rename File"
msgstr "Renomear ficheiro"
-#: src/bin/e_fm.c:9974
-#: src/bin/e_fm.c:10182
+#: src/bin/e_fm.c:9974 src/bin/e_fm.c:10182
msgid "Retry"
msgstr "Reintentar"
-#: src/bin/e_fm.c:9975
-#: src/bin/e_fm.c:10183
-#: src/bin/e_fm.c:11159
+#: src/bin/e_fm.c:9975 src/bin/e_fm.c:10183 src/bin/e_fm.c:11159
msgid "Abort"
msgstr "Cancelar"
@@ -1811,23 +1697,34 @@ msgstr "Está seguro de que quere eliminar<br><hilight>%s</hilight>?"
#: src/bin/e_fm.c:10400
#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files in<br><hilight>%s</hilight>?"
-msgstr "Está seguro de que quere eliminar<br><hilight>tódolos</hilight> ficheiros %d de<br><hilight>%s</hilight>?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
+"in<br><hilight>%s</hilight>?"
+msgstr ""
+"Está seguro de que quere eliminar<br><hilight>tódolos</hilight> ficheiros "
+"%d de<br><hilight>%s</hilight>?"
#: src/bin/e_fm.c:10410
#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</hilight>?"
-msgid_plural "Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</hilight>?"
-msgstr[0] "Está seguro de que quere eliminar<br>o ficheiro %d selecionado en<br><hilight>%s</hilight>?"
-msgstr[1] "Está seguro de que quere eliminar<br>os ficheiros %d selecionados en<br><hilight>%s</hilight>?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
+msgstr[0] ""
+"Está seguro de que quere eliminar<br>o ficheiro %d selecionado "
+"en<br><hilight>%s</hilight>?"
+msgstr[1] ""
+"Está seguro de que quere eliminar<br>os ficheiros %d selecionados "
+"en<br><hilight>%s</hilight>?"
#: src/bin/e_fm_device.c:41
#, c-format
msgid "%s %s—%s"
msgstr "%s %s—%s"
-#: src/bin/e_fm_device.c:48
-#: src/bin/e_fm_device.c:55
+#: src/bin/e_fm_device.c:48 src/bin/e_fm_device.c:55
#, c-format
msgid "%s—%s"
msgstr "%s—%s"
@@ -1851,9 +1748,7 @@ msgstr "Dispositivo extraíbel"
msgid "Cannot change permissions: %s"
msgstr "Non se poden cambiar os permisos: %s"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390
-#: src/bin/e_shelf.c:1118
-#: src/bin/e_shelf.c:2318
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1118 src/bin/e_shelf.c:2318
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
@@ -1892,21 +1787,15 @@ msgstr "Tipo de ficheiro:"
msgid "Permissions"
msgstr "Permisos"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:451
-#: src/bin/e_fm_prop.c:460
-#: src/bin/e_fm_prop.c:469
+#: src/bin/e_fm_prop.c:451 src/bin/e_fm_prop.c:460 src/bin/e_fm_prop.c:469
msgid "read"
msgstr "ler"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:453
-#: src/bin/e_fm_prop.c:462
-#: src/bin/e_fm_prop.c:471
+#: src/bin/e_fm_prop.c:453 src/bin/e_fm_prop.c:462 src/bin/e_fm_prop.c:471
msgid "write"
msgstr "escribir"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:455
-#: src/bin/e_fm_prop.c:464
-#: src/bin/e_fm_prop.c:473
+#: src/bin/e_fm_prop.c:455 src/bin/e_fm_prop.c:464 src/bin/e_fm_prop.c:473
msgid "execute"
msgstr "executar"
@@ -1918,16 +1807,14 @@ msgstr "Grupo:"
msgid "Others:"
msgstr "Outros:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:480
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:343
+#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_widget_fsel.c:343
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:527
-#: src/modules/everything/evry_config.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/everything/evry_config.c:426
msgid "Default"
msgstr "Predefinido"
@@ -1956,8 +1843,7 @@ msgstr "Esta ligazón está rota."
msgid "Select an Image"
msgstr "Seleccione unha Imaxe"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1675
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140
msgid "Move to"
msgstr "Mover a"
@@ -1965,31 +1851,26 @@ msgstr "Mover a"
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Desprazar contidos automaticamente"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1756
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1045
+#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1045
msgid "Plain"
msgstr "Simple"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1770
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053
+#: src/bin/e_gadcon.c:1770 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053
msgid "Inset"
msgstr "Encaixar"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1784
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
+#: src/bin/e_gadcon.c:1784 src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
msgid "Look"
msgstr "Aspecto"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1796
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/bin/e_gadcon.c:1796 src/bin/e_widget_config_list.c:66
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1101
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:880
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1101 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
@@ -2034,62 +1915,49 @@ msgstr "Impedir cambiar os bordos nesta xanela"
msgid "Remember the Locks for this window appears"
msgstr "Lembrar os bloqueos cando apareza esta xanela"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:308
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:327
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327
msgid "Prevent Changes In:"
msgstr "Impedir cambios en:"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:309
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:328
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:692
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:194
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:194
msgid "Position"
msgstr "Posición"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:311
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:330
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:695
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:205
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:440
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:656
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:313
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:693
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:504
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:698
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:152
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:504
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
msgid "Stacking"
msgstr "Amoreado"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:315
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:334
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334
msgid "Iconified state"
msgstr "Estado minimizado"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:317
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:336
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
#: src/bin/e_int_border_remember.c:710
msgid "Stickiness"
msgstr "Fixación"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:319
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:338
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
#: src/bin/e_int_border_remember.c:716
msgid "Shaded state"
msgstr "Estado sombreado"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:321
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:340
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340
msgid "Maximized state"
msgstr "Estado maximizado"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:323
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:342
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
msgid "Fullscreen state"
msgstr "Estado de pantalla completo"
@@ -2098,8 +1966,7 @@ msgstr "Estado de pantalla completo"
msgid "Program Locks"
msgstr "Bloqueos de programas"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:344
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:704
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:704
msgid "Border style"
msgstr "Estilo do borde"
@@ -2132,13 +1999,11 @@ msgstr "Lembrar estes bloqueos"
msgid "Window"
msgstr "Xanela"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1007
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007
msgid "Always on Top"
msgstr "Sempre enriba"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:164
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:509
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:509
msgid "Sticky"
msgstr "Persistente"
@@ -2146,8 +2011,7 @@ msgstr "Persistente"
msgid "Shade"
msgstr "Sombrear"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:371
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:514
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:514
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"
@@ -2200,13 +2064,11 @@ msgstr "Iconizar"
msgid "Skip"
msgstr "Omitir"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:712
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
msgid "Border"
msgstr "Borde"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:724
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:605
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:724 src/bin/e_int_border_remember.c:605
#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
msgid "Locks"
msgstr "Bloqueos"
@@ -2225,8 +2087,7 @@ msgstr "ICCCM/NetWM"
msgid "Screen %d"
msgstr "Pantalla %d"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:158
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:158
#: src/bin/e_int_border_prop.c:180
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
@@ -2264,8 +2125,7 @@ msgstr "Empregar iconas do aplicativo"
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr "Empregar a icona definida polo usuario"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734
msgid "Offer Resistance"
msgstr "Ofrecer resistencia"
@@ -2273,22 +2133,14 @@ msgstr "Ofrecer resistencia"
msgid "Window List"
msgstr "Lista de xanelas"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 src/modules/pager/e_mod_main.c:2949
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2958
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2962
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997
msgid "Pager"
msgstr "Paxinador"
@@ -2296,10 +2148,8 @@ msgstr "Paxinador"
msgid "Taskbar"
msgstr "Barra de tarefas"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:111
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:118
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:125
-#: src/bin/e_moveresize.c:96
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:111 src/bin/e_int_border_prop.c:118
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:96
#: src/bin/e_moveresize.c:153
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:536
#, c-format
@@ -2321,14 +2171,12 @@ msgstr "%1.3f"
msgid "%1.3f–%1.3f"
msgstr "%1.3f–%1.3f"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:154
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:176
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:154 src/bin/e_int_border_prop.c:176
#, c-format
msgid "Withdrawn"
msgstr "Retirado"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:162
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:184
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:184
#, c-format
msgid "Iconic"
msgstr "Icónico"
@@ -2388,8 +2236,7 @@ msgstr "Sureste"
msgid "Static"
msgstr "Estático"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:299
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:129
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:683
@@ -2426,8 +2273,7 @@ msgstr "Propiedades de NetWM"
msgid "ICCCM"
msgstr "ICCCM"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:447
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:651
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_remember.c:651
#: src/modules/wizard/page_050.c:95
msgid "Title"
msgstr "Título"
@@ -2436,8 +2282,7 @@ msgstr "Título"
msgid "Class"
msgstr "Clase"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:450
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:503
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:450 src/bin/e_int_border_prop.c:503
msgid "Icon Name"
msgstr "Nome da Icona"
@@ -2465,8 +2310,7 @@ msgstr "Tamaño base"
msgid "Resize Steps"
msgstr "Etapas do mudado de tamaño"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:460
-#: src/modules/wizard/page_050.c:128
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 src/modules/wizard/page_050.c:128
msgid "Sizing"
msgstr "Axustando o tamaño"
@@ -2526,30 +2370,19 @@ msgstr "Solicitar eliminación"
msgid "Request Position"
msgstr "Solicitar posición"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:480
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:515
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:57
-#: src/bin/e_int_menus.c:276
-#: src/bin/e_shelf.c:2394
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:329
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:568
-#: src/modules/conf/e_conf.c:136
-#: src/modules/conf/e_conf.c:146
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101
-#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:276
+#: src/bin/e_shelf.c:2394 src/modules/battery/e_mod_main.c:194
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:329 src/modules/clock/e_mod_main.c:568
+#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:868
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:871
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:441
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:345
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:868
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:441
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:345
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:387
#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477
#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616
@@ -2564,13 +2397,11 @@ msgstr "Modal"
msgid "Shaded"
msgstr "Sombreado"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:511
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:731
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:511 src/bin/e_int_border_remember.c:731
msgid "Skip Taskbar"
msgstr "Ignorar Barra de tarefas"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:512
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:728
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:512 src/bin/e_int_border_remember.c:728
msgid "Skip Pager"
msgstr "Ignorar Paxinador"
@@ -2587,16 +2418,45 @@ msgid "Window properties are not a unique match"
msgstr "As propiedades da xanela non son exclusivas"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:304
-msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press <hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not sure and nothing will be affected."
-msgstr "Intenta que Enlightenment se lembre de aplicar as<br>propiedades (como o tamaño, localización, estilos de bordo, etc.) a<br>unha xanela que <hilight>non ten propiedades exclusivas</hilight>.<br><br>Isto significa que a xanela comparte as propriedades de Nome/Clase, Transitoriedade, Rol, etc.<br>con máis dunha xanela na pantalla e ó lembrar<br>as propiedades para esta xanela aplicaranse para tódalas outras xanelas<br>que posúan as mesmas propiedades.<br><br>Isto só é un aviso para o caso de que vostede non tivera intención de que isto sucedera.<br>Se ten ese propósito, prema os botóns<hilight>Aplicar</hilight> ou <hilight>Aceptar</hilight> <br>e as súas preferencias serán aceptadas. Prema <hilight>Cancelar</hilight> se <br>non está seguro e non ocorrerá nada."
+msgid ""
+"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
+"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
+"have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, "
+"Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the "
+"screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other "
+"windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in "
+"case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press "
+"<hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your "
+"settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not "
+"sure and nothing will be affected."
+msgstr ""
+"Intenta que Enlightenment se lembre de aplicar as<br>propiedades (como o "
+"tamaño, localización, estilos de bordo, etc.) a<br>unha xanela que "
+"<hilight>non ten propiedades exclusivas</hilight>.<br><br>Isto significa que "
+"a xanela comparte as propriedades de Nome/Clase, Transitoriedade, Rol, etc."
+"<br>con máis dunha xanela na pantalla e ó lembrar<br>as propiedades para "
+"esta xanela aplicaranse para tódalas outras xanelas<br>que posúan as mesmas "
+"propiedades.<br><br>Isto só é un aviso para o caso de que vostede non tivera "
+"intención de que isto sucedera.<br>Se ten ese propósito, prema os "
+"botóns<hilight>Aplicar</hilight> ou <hilight>Aceptar</hilight> <br>e as súas "
+"preferencias serán aceptadas. Prema <hilight>Cancelar</hilight> se <br>non "
+"está seguro e non ocorrerá nada."
#: src/bin/e_int_border_remember.c:498
msgid "No match properties set"
msgstr "Sen propiedades establecidas"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:501
-msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 way of remembering this window."
-msgstr "Intenta que Enlightenment se lembre de aplicar as<br>propiedades (como o tamaño, localización, estilos de bordo, etc.) a<br>unha xanela <hilight>sen especificar o método de lembranza</hilight>.<br><br>Debe especificar polo menos 1 método de lembranza desta xanela."
+msgid ""
+"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
+"as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
+"specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 "
+"way of remembering this window."
+msgstr ""
+"Intenta que Enlightenment se lembre de aplicar as<br>propiedades (como o "
+"tamaño, localización, estilos de bordo, etc.) a<br>unha xanela <hilight>sen "
+"especificar o método de lembranza</hilight>.<br><br>Debe especificar polo "
+"menos 1 método de lembranza desta xanela."
#: src/bin/e_int_border_remember.c:601
msgid "Nothing"
@@ -2610,8 +2470,7 @@ msgstr "Tamaño e posición"
msgid "Size, Position and Locks"
msgstr "Tamaño, posición e bloqueos"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:609
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:252
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:715
msgid "All"
msgstr "Todo"
@@ -2690,8 +2549,7 @@ msgstr "Utilidades"
msgid "Files"
msgstr "Ficheiros"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:54
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:69
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 src/modules/everything/e_mod_main.c:69
msgid "Launcher"
msgstr "Lanzador"
@@ -2713,13 +2571,11 @@ msgstr "Configuracións do Módulo"
msgid "Load"
msgstr "Cargar"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:180
-#: src/bin/e_module.c:528
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:180 src/bin/e_module.c:528
msgid "Unload"
msgstr "Descargar"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:312
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:600
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:312 src/bin/e_int_config_modules.c:600
msgid "No modules selected."
msgstr "Ningún módulo seleccionado."
@@ -2727,8 +2583,7 @@ msgstr "Ningún módulo seleccionado."
msgid "More than one module selected."
msgstr "Máis dun módulo seleccionado."
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:696
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:755
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 src/bin/e_int_gadcon_config.c:755
msgid "Remove Gadget"
msgstr "Eliminar Gadget"
@@ -2736,8 +2591,7 @@ msgstr "Eliminar Gadget"
msgid "Loaded Gadgets"
msgstr "Gadgets cargados"
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:716
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:750
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750
msgid "Add Gadget"
msgstr "Engadir Gadget"
@@ -2753,8 +2607,7 @@ msgstr "Contidos do panel"
msgid "Toolbar Contents"
msgstr "Contidos da barra de tarefas"
-#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30
-#: src/bin/e_toolbar.c:243
+#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:243
msgid "Toolbar Settings"
msgstr "Preferencias da barra de ferramentas"
@@ -2767,11 +2620,16 @@ msgid "Input Method Error"
msgstr "Erro do método de entrada"
#: src/bin/e_intl.c:354
-msgid "Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your input<br>method configuration is correct and<br>that your configuration's<br>executable is in your PATH<br>"
-msgstr "Ocorreu un erro ó iniciar o executábel do método de entrada<br><br>por favor asegúrese que o seu método de<br>entrada está ben configurado e<br>que o executábel<br>está na súa RUTA<br>"
+msgid ""
+"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your "
+"input<br>method configuration is correct and<br>that your "
+"configuration's<br>executable is in your PATH<br>"
+msgstr ""
+"Ocorreu un erro ó iniciar o executábel do método de entrada<br><br>por favor "
+"asegúrese que o seu método de<br>entrada está ben configurado e<br>que o "
+"executábel<br>está na súa RUTA<br>"
-#: src/bin/e_int_menus.c:139
-#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
+#: src/bin/e_int_menus.c:139 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
msgid "Main"
msgstr "Inicio"
@@ -2792,17 +2650,14 @@ msgstr "Aplicativos Favoritos"
msgid "Applications"
msgstr "Aplicativos"
-#: src/bin/e_int_menus.c:197
-#: src/bin/e_int_menus.c:1297
+#: src/bin/e_int_menus.c:197 src/bin/e_int_menus.c:1297
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002
msgid "Windows"
msgstr "Xanelas"
-#: src/bin/e_int_menus.c:207
-#: src/bin/e_int_menus.c:1351
+#: src/bin/e_int_menus.c:207 src/bin/e_int_menus.c:1351
msgid "Lost Windows"
msgstr "Xanelas perdidas"
@@ -2822,8 +2677,7 @@ msgstr "Tema"
msgid "Virtual"
msgstr "Virtual"
-#: src/bin/e_int_menus.c:336
-#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:336 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
msgid "Shelves"
@@ -2841,13 +2695,11 @@ msgstr "(Sen aplicativos)"
msgid "Set Virtual Desktops"
msgstr "Establecer escritorios virtuais"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1303
-#: src/bin/e_int_menus.c:1486
+#: src/bin/e_int_menus.c:1303 src/bin/e_int_menus.c:1486
msgid "(No Windows)"
msgstr "(Sen xanelas)"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1399
-#: src/bin/e_int_menus.c:1498
+#: src/bin/e_int_menus.c:1399 src/bin/e_int_menus.c:1498
msgid "No name!!"
msgstr "Sen nome!!"
@@ -3022,7 +2874,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Enlightenment atopou que ecore_evas non admite a representación de\n"
"software X11 en Evas. Por favor verifique a súa instalación de Evas e\n"
-"Ecore e verifique que ambos admiten o motor de representación de Software X11."
+"Ecore e verifique que ambos admiten o motor de representación de Software "
+"X11."
#: src/bin/e_main.c:427
msgid ""
@@ -3032,7 +2885,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Enlightenment atopou que ecore_evas non admite a representación de\n"
"búfer por Software en Evas. Por favor verifique a súa instalación de Evas e\n"
-"Ecore e verifique que ambos admiten o motor de representación de Búfer por Software."
+"Ecore e verifique que ambos admiten o motor de representación de Búfer por "
+"Software."
#: src/bin/e_main.c:437
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
@@ -3133,7 +2987,8 @@ msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
msgstr ""
-"Fallou ó configurar o xestor de xanelas de Enlightenment para todas as pantallas do seu\n"
+"Fallou ó configurar o xestor de xanelas de Enlightenment para todas as "
+"pantallas do seu\n"
"sistema. Talvez haxa outro xestor de xanelas activo\n"
#: src/bin/e_main.c:675
@@ -3250,14 +3105,14 @@ msgstr "Configurar a xestión de captura de entrada"
#: src/bin/e_main.c:840
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system."
-msgstr "Enlightenment non pode configurar o sistema de xestión de captura de entrada."
+msgstr ""
+"Enlightenment non pode configurar o sistema de xestión de captura de entrada."
#: src/bin/e_main.c:847
msgid "Setup Modules"
msgstr "Configurar módulos"
-#: src/bin/e_main.c:851
-#: src/bin/e_main.c:1036
+#: src/bin/e_main.c:851 src/bin/e_main.c:1036
msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
msgstr "Enlightenment non pode configurar o sistema de módulos."
@@ -3347,7 +3202,8 @@ msgstr "Configurar orde dos ficheiros"
#: src/bin/e_main.c:986
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system."
-msgstr "Enlightenment non pode configurar o sistema de ordenación de ficheiros."
+msgstr ""
+"Enlightenment non pode configurar o sistema de ordenación de ficheiros."
#: src/bin/e_main.c:1001
msgid "Load Modules"
@@ -3377,9 +3233,11 @@ msgid ""
"\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n"
"\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n"
"\t\tbe used to simulate xinerama.\n"
-"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n"
+"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen "
+"800x600+800+0\n"
"\t-profile CONF_PROFILE\n"
-"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected default or just \"default\".\n"
+"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected "
+"default or just \"default\".\n"
"\t-good\n"
"\t\tBe good.\n"
"\t-evil\n"
@@ -3400,9 +3258,11 @@ msgstr ""
"\t\tdado pola xeometría. Engada tantos como queira. Todos\n"
"\t\tsubstituirán as pantallas de xinerama reais, se hai. Isto\n"
"\t\ttamén pode ser empregado para simular xinerama.\n"
-"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n"
+"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen "
+"800x600+800+0\n"
"\t-profile CONF_PROFILE\n"
-"\t\tEmpregar o perfil de configuración de CONF_PROFILE en vez do perfil seleccionado porlo usuario ou o \"predefinido\".\n"
+"\t\tEmpregar o perfil de configuración de CONF_PROFILE en vez do perfil "
+"seleccionado porlo usuario ou o \"predefinido\".\n"
"\t-good\n"
"\t\tSexa bo.\n"
"\t-evil\n"
@@ -3410,7 +3270,8 @@ msgstr ""
"\t-psychotic\n"
"\t\tSexa psicótico.\n"
"\t-locked\n"
-"\t\tIniciar co bloqueo de pantalla activado, así preguntarase polo contrasinal.\n"
+"\t\tIniciar co bloqueo de pantalla activado, así preguntarase polo "
+"contrasinal.\n"
"\t-realmente-coñezó-o-que-estou-a-facer-e-aceptol-toda-a-responsabilidade\n"
"\t\tSE precisa de axuda, non precisa desta opción.\n"
@@ -3443,51 +3304,98 @@ msgstr ""
"verifique que ten soporte para o motor de \" búfer de software\".\n"
#: src/bin/e_main.c:1562
-msgid "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader support.\n"
-msgstr "Enlightenment atopou que Evas non pode abrir ficheiros SVG. Verifique que Evas ten soporte de ficheiros SVG.\n"
+msgid ""
+"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
+"support.\n"
+msgstr ""
+"Enlightenment atopou que Evas non pode abrir ficheiros SVG. Verifique que "
+"Evas ten soporte de ficheiros SVG.\n"
#: src/bin/e_main.c:1572
-msgid "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader support.\n"
-msgstr "Enlightenment atopou que Evas non pode abrir ficheiros JPEG. Verifique que Evas ten soporte de ficheiros JPEG.\n"
+msgid ""
+"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
+"support.\n"
+msgstr ""
+"Enlightenment atopou que Evas non pode abrir ficheiros JPEG. Verifique que "
+"Evas ten soporte de ficheiros JPEG.\n"
#: src/bin/e_main.c:1582
-msgid "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader support.\n"
-msgstr "Enlightenment atopou que Evas non pode abrir ficheiros PNG. Verifique que Evas ten soporte de ficheiros PNG.\n"
+msgid ""
+"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
+"support.\n"
+msgstr ""
+"Enlightenment atopou que Evas non pode abrir ficheiros PNG. Verifique que "
+"Evas ten soporte de ficheiros PNG.\n"
#: src/bin/e_main.c:1592
-msgid "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader support.\n"
-msgstr "Enlightenment atopou que Evas non pode abrir ficheiros EET. Verifique que Evas ten soporte de ficheiros EET.\n"
+msgid ""
+"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
+"support.\n"
+msgstr ""
+"Enlightenment atopou que Evas non pode abrir ficheiros EET. Verifique que "
+"Evas ten soporte de ficheiros EET.\n"
#: src/bin/e_main.c:1606
msgid ""
-"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has fontconfig\n"
+"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
+"fontconfig\n"
"support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
msgstr ""
-"Enlightenment atopou que Evas non pode cargar o tipo de letra \"Sans\". Verifique que Evas\n"
-"ten soporte para configurar a fonte e que o sistema de configuración poida definir o tipo de letra \"Sans\".\n"
+"Enlightenment atopou que Evas non pode cargar o tipo de letra \"Sans\". "
+"Verifique que Evas\n"
+"ten soporte para configurar a fonte e que o sistema de configuración poida "
+"definir o tipo de letra \"Sans\".\n"
#: src/bin/e_main.c:1797
#, c-format
-msgid "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an error loading<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will not be loaded."
-msgstr "Enlightenment pechou de xeito inesperado ó inicio e <br>reiniciouse. Ocorreu un erro cargando o<br>módulo: %s. Desactivouse este módulo <br>e non se cargará."
+msgid ""
+"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
+"error loading<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will "
+"not be loaded."
+msgstr ""
+"Enlightenment pechou de xeito inesperado ó inicio e <br>reiniciouse. Ocorreu "
+"un erro cargando o<br>módulo: %s. Desactivouse este módulo <br>e non se "
+"cargará."
-#: src/bin/e_main.c:1802
-#: src/bin/e_main.c:1819
+#: src/bin/e_main.c:1802 src/bin/e_main.c:1819
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment pechou de xeito inesperado ó inicio e reiniciouse."
#: src/bin/e_main.c:1803
#, c-format
-msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an error loading module named: %s<br><br>This module has been disabled and will not be loaded."
-msgstr "Enlightenment pechou de xeito inesperado ó inicio e reiniciouse.<br>Ocorreu un erro cargando o módulo: %s<br><br>Desactivouse este módulo e non se cargará."
+msgid ""
+"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
+"error loading module named: %s<br><br>This module has been disabled and will "
+"not be loaded."
+msgstr ""
+"Enlightenment pechou de xeito inesperado ó inicio e reiniciouse.<br>Ocorreu "
+"un erro cargando o módulo: %s<br><br>Desactivouse este módulo e non se "
+"cargará."
#: src/bin/e_main.c:1812
-msgid "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration dialog should let you select your<br>modules again."
-msgstr "Enlightenment pechou de xeito inesperado ó inicio e <br>reiniciouse. Desactiváronse tódolos módulos<br>e non se cargarán para axudar a correxir os problemas<br>da súa configuración dos módulos. O diálogo<br>de configuración dos módulos permítelle seleccionar os seus módulos outra vez."
+msgid ""
+"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
+"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
+"problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration "
+"dialog should let you select your<br>modules again."
+msgstr ""
+"Enlightenment pechou de xeito inesperado ó inicio e <br>reiniciouse. "
+"Desactiváronse tódolos módulos<br>e non se cargarán para axudar a correxir "
+"os problemas<br>da súa configuración dos módulos. O diálogo<br>de "
+"configuración dos módulos permítelle seleccionar os seus módulos outra vez."
#: src/bin/e_main.c:1820
-msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog should let you select your<br>modules again."
-msgstr "Enlightenment pechou de xeito inesperado ó inicio e <br>reiniciouse.<br>Desactiváronse tódolos módulos e non se cargarán para axudar a<br>correxir os problemas da súa configuración dos módulos.<br><br>O diálogo de configuración dos módulos permítelle seleccionar os seus<br>módulos outra vez."
+msgid ""
+"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
+"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
+"modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog "
+"should let you select your<br>modules again."
+msgstr ""
+"Enlightenment pechou de xeito inesperado ó inicio e <br>reiniciouse."
+"<br>Desactiváronse tódolos módulos e non se cargarán para axudar "
+"a<br>correxir os problemas da súa configuración dos módulos.<br><br>O "
+"diálogo de configuración dos módulos permítelle seleccionar os "
+"seus<br>módulos outra vez."
#: src/bin/e_module.c:100
#, c-format
@@ -3496,20 +3404,25 @@ msgstr "Cargando Módulo: %s"
#: src/bin/e_module.c:142
#, c-format
-msgid "There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be found in the<br>module search directories.<br>"
-msgstr "Ocorreu un erro cargando o módulo: %s<br>Non se atopou o módulo %s no<br>directorio de búsqueda de módulos.<br>"
+msgid ""
+"There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be "
+"found in the<br>module search directories.<br>"
+msgstr ""
+"Ocorreu un erro cargando o módulo: %s<br>Non se atopou o módulo %s "
+"no<br>directorio de búsqueda de módulos.<br>"
-#: src/bin/e_module.c:145
-#: src/bin/e_module.c:158
-#: src/bin/e_module.c:176
+#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:158 src/bin/e_module.c:176
msgid "Error loading Module"
msgstr "Erro cargando o Módulo"
-#: src/bin/e_module.c:153
-#: src/bin/e_module.c:170
+#: src/bin/e_module.c:153 src/bin/e_module.c:170
#, c-format
-msgid "There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"
-msgstr "Ocorreu un erro cargando o módulo: %s<br>A ruta completa para este módulo é:<br>%s<br>O erro reportado foi:<br>%s<br>"
+msgid ""
+"There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module "
+"is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"
+msgstr ""
+"Ocorreu un erro cargando o módulo: %s<br>A ruta completa para este módulo é:"
+"<br>%s<br>O erro reportado foi:<br>%s<br>"
#: src/bin/e_module.c:175
msgid "Module does not contain all needed functions"
@@ -3517,8 +3430,14 @@ msgstr "O módulo non contén tódalas funcións nececesarias"
#: src/bin/e_module.c:190
#, c-format
-msgid "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: %i.<br>"
-msgstr "Erro na API do módulo<br>Erro ó iniciar o módulo: %s<br>O módulo require unha versión mínima da API: %i.<br>A API do módulo provista por Enlightenment é: %i.<br>"
+msgid ""
+"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
+"module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: "
+"%i.<br>"
+msgstr ""
+"Erro na API do módulo<br>Erro ó iniciar o módulo: %s<br>O módulo require "
+"unha versión mínima da API: %i.<br>A API do módulo provista por "
+"Enlightenment é: %i.<br>"
#: src/bin/e_module.c:195
#, c-format
@@ -3529,8 +3448,7 @@ msgstr "Módulo %s de Enlightenment"
msgid "What action should be taken with this module?<br>"
msgstr "Que se debe facer con este módulo?<br>"
-#: src/bin/e_module.c:529
-#: src/bin/e_shelf.c:1785
+#: src/bin/e_module.c:529 src/bin/e_shelf.c:1785
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
@@ -3538,8 +3456,14 @@ msgid "Keep"
msgstr "Manter"
#: src/bin/e_module.c:777
-msgid "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs.<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
-msgstr "Os seguintes módulos non son parte integrante de<br>Enlightenment e poden causar erros e fallos.<br>Por favor elimíneos antes de reportar calquer erro.<br><br>A lista de módulos é a seguinte:<br><br>"
+msgid ""
+"The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
+"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
+"<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
+msgstr ""
+"Os seguintes módulos non son parte integrante de<br>Enlightenment e poden "
+"causar erros e fallos.<br>Por favor elimíneos antes de reportar calquer erro."
+"<br><br>A lista de módulos é a seguinte:<br><br>"
#: src/bin/e_module.c:789
msgid "Unstable module tainting"
@@ -3550,8 +3474,14 @@ msgid "I know"
msgstr "Seino"
#: src/bin/e_screensaver.c:159
-msgid "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable <b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?"
-msgstr "Desactivou o protector de pantalla moi rápido.<br><br>Quere activar o modo de <b>presentación</b> e desactivar temporalmente o protector de pantalla, o bloqueo e o aforro de enerxía?"
+msgid ""
+"You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
+"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
+"power saving?"
+msgstr ""
+"Desactivou o protector de pantalla moi rápido.<br><br>Quere activar o modo "
+"de <b>presentación</b> e desactivar temporalmente o protector de pantalla, o "
+"bloqueo e o aforro de enerxía?"
#: src/bin/e_shelf.c:267
msgid "Shelf #"
@@ -3562,11 +3492,15 @@ msgid "Shelf Autohide Error"
msgstr "Erro coa ocultación automática do panel"
#: src/bin/e_shelf.c:890
-msgid "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
-msgstr "O agochado automático non funciona correctamente<br>coa configuración actual; estableza o panel<br>\"Por Debaixo de Todo\" ou desactive o agochado automático."
+msgid ""
+"Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
+"set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
+msgstr ""
+"O agochado automático non funciona correctamente<br>coa configuración "
+"actual; estableza o panel<br>\"Por Debaixo de Todo\" ou desactive o "
+"agochado automático."
-#: src/bin/e_shelf.c:1116
-#: src/bin/e_shelf.c:1629
+#: src/bin/e_shelf.c:1116 src/bin/e_shelf.c:1629
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:190
msgid "Shelf"
msgstr "Panel"
@@ -3583,13 +3517,11 @@ msgstr "Erro do panel"
msgid "A shelf with that name already exists!"
msgstr "Xa existe un panel con este nome!"
-#: src/bin/e_shelf.c:1650
-#: src/bin/e_shelf.c:2439
+#: src/bin/e_shelf.c:1650 src/bin/e_shelf.c:2439
msgid "Stop Moving Gadgets"
msgstr "Parar de mover gadgets"
-#: src/bin/e_shelf.c:1652
-#: src/bin/e_shelf.c:2441
+#: src/bin/e_shelf.c:1652 src/bin/e_shelf.c:2441
msgid "Begin Moving Gadgets"
msgstr "Comezar a mover gadgets"
@@ -3598,8 +3530,11 @@ msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "Está seguro de que quere eliminar este panel?"
#: src/bin/e_shelf.c:1782
-msgid "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete it?"
-msgstr "Solicitou eliminar este panel.<br><br>Está seguro de que quere eliminalo?"
+msgid ""
+"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
+"it?"
+msgstr ""
+"Solicitou eliminar este panel.<br><br>Está seguro de que quere eliminalo?"
#: src/bin/e_shelf.c:2298
msgid "A shelf with that name and id already exists!"
@@ -3609,8 +3544,7 @@ msgstr "Xa existe un panel co mesmo nome e id!"
msgid "Rename Shelf"
msgstr "Renomear "
-#: src/bin/e_shelf.c:2389
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141
+#: src/bin/e_shelf.c:2389 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862
msgid "Contents"
msgstr "Contidos"
@@ -3623,8 +3557,7 @@ msgstr "Orientación"
msgid "Autohide"
msgstr "Agochar automaticamente"
-#: src/bin/e_shelf.c:2415
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
+#: src/bin/e_shelf.c:2415 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
@@ -3636,17 +3569,22 @@ msgstr "Iniciando"
msgid "Checking System Permissions"
msgstr "Comprobar permisos do sistema"
-#: src/bin/e_sys.c:341
-#: src/bin/e_sys.c:352
-#: src/bin/e_sys.c:361
+#: src/bin/e_sys.c:341 src/bin/e_sys.c:352 src/bin/e_sys.c:361
#: src/bin/e_sys.c:370
msgid "System Check Done"
msgstr "Comprobación do sistema realizada"
#: src/bin/e_sys.c:438
#, c-format
-msgid "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications first?<br><br>Auto logout in %d seconds."
-msgstr "Está a levar moito tempo saír da sesión.<br>Algúns aplicativos néganse a pechar.<br>Quere continuar a saír da sesión<br>de todas formas sen pechar<br>primeiro estes aplicativos?<br><br>Saírase da sesión automaticamente en %d segundos."
+msgid ""
+"Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
+"want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications "
+"first?<br><br>Auto logout in %d seconds."
+msgstr ""
+"Está a levar moito tempo saír da sesión.<br>Algúns aplicativos néganse a "
+"pechar.<br>Quere continuar a saír da sesión<br>de todas formas sen "
+"pechar<br>primeiro estes aplicativos?<br><br>Saírase da sesión "
+"automaticamente en %d segundos."
#: src/bin/e_sys.c:498
msgid "Logout problems"
@@ -3672,33 +3610,51 @@ msgstr "Saída da sesión en progreso"
msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Saída da sesión en progreso.<br><hilight>Por favor espere.</hilight>"
-#: src/bin/e_sys.c:579
-#: src/bin/e_sys.c:634
+#: src/bin/e_sys.c:579 src/bin/e_sys.c:634
msgid "Enlightenment is busy with another request"
msgstr "Enlightenment está ocupado con outra petición"
#: src/bin/e_sys.c:584
-msgid "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has begun."
-msgstr "Saíndo da sesión.<br>Non pode executar outras accións do sistema<br>unha vez que comezou a saída."
+msgid ""
+"Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has "
+"begun."
+msgstr ""
+"Saíndo da sesión.<br>Non pode executar outras accións do sistema<br>unha vez "
+"que comezou a saída."
#: src/bin/e_sys.c:591
-msgid "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown has been started."
-msgstr "Apagando.<br>Non pode executar outras accións do sistema<br>unha vez que comezou o apagado."
+msgid ""
+"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown "
+"has been started."
+msgstr ""
+"Apagando.<br>Non pode executar outras accións do sistema<br>unha vez que "
+"comezou o apagado."
#: src/bin/e_sys.c:597
-msgid "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has begun."
-msgstr "Reiniciando.<br>Non pode executar outras accións do sistema<br>unha vez que comezou o reinicio."
+msgid ""
+"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has "
+"begun."
+msgstr ""
+"Reiniciando.<br>Non pode executar outras accións do sistema<br>unha vez que "
+"comezou o reinicio."
#: src/bin/e_sys.c:603
-msgid "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other system actions."
-msgstr "Suspendendo.<br>Non pode executar outras accións do sistema<br>unha vez que comezou a suspensión."
+msgid ""
+"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other "
+"system actions."
+msgstr ""
+"Suspendendo.<br>Non pode executar outras accións do sistema<br>unha vez que "
+"comezou a suspensión."
#: src/bin/e_sys.c:609
-msgid "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is complete."
-msgstr "Hibernando.<br>Non pode executar outras accións do sistema<br>ata que se complete esta."
+msgid ""
+"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is "
+"complete."
+msgstr ""
+"Hibernando.<br>Non pode executar outras accións do sistema<br>ata que se "
+"complete esta."
-#: src/bin/e_sys.c:615
-#: src/bin/e_sys.c:656
+#: src/bin/e_sys.c:615 src/bin/e_sys.c:656
msgid "EEK! This should not happen"
msgstr "EEK! Isto non debería acontecer"
@@ -3766,8 +3722,7 @@ msgstr "Comezar a mover/mudar de tamaño os elementos"
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr "Definir o contido da barra de ferramentas"
-#: src/bin/e_utils.c:197
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274
+#: src/bin/e_utils.c:197 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:523
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
@@ -3778,8 +3733,14 @@ msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "Non pode saír - xanelas inmortais."
#: src/bin/e_utils.c:251
-msgid "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
-msgstr "Aínda existen algunhas xanelas co bloqueo \"Lifespan\" activo. Isto significa<br>que non pode saír de Enlightenment ata que esas xanelas sexan<br>pechadas ou se elimine o bloqueo \"lifespan\" .<br>"
+msgid ""
+"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
+"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
+"windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
+msgstr ""
+"Aínda existen algunhas xanelas co bloqueo \"Lifespan\" activo. Isto "
+"significa<br>que non pode saír de Enlightenment ata que esas xanelas "
+"sexan<br>pechadas ou se elimine o bloqueo \"lifespan\" .<br>"
#: src/bin/e_utils.c:865
#, c-format
@@ -3858,8 +3819,7 @@ msgid_plural "%li Minutes ago"
msgstr[0] "Fai un minuto"
msgstr[1] "Fai %li minutos"
-#: src/bin/e_utils.c:940
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295
+#: src/bin/e_utils.c:940 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122
#: src/modules/wizard/page_020.c:25
@@ -3867,18 +3827,43 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecido"
#: src/bin/e_utils.c:1177
-msgid "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This means the module needs new configuration<br>data by default for usable functionality that your old<br>configuration lacked. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
-msgstr "Os datos de configuración requiren actualizarse. A súa configuración anterior<br> foi eliminada e un novo conxunto predeterminado foi inicializado. Isto<br>ocorrerá regularmente durante o desenvolvemento, polo que non informe dun<br>erro. Simplemente significa que o módulo necesita uns novos <br>datos de configuración predeterminados para unha funcionalidade correcta da que a súa<br>configuración anterior carece. Engadindo este novo conxunto de preferencias predeterminado arranxarase <br>isto. Agora pode reconfigurar as cousas<br>ó seu gusto. Desculpe as molestias.<br>"
+msgid ""
+"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
+"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
+"during development, so don't report a<br>bug. This means the module needs "
+"new configuration<br>data by default for usable functionality that your "
+"old<br>configuration lacked. This new set of defaults will fix<br>that by "
+"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for "
+"the hiccup in your configuration.<br>"
+msgstr ""
+"Os datos de configuración requiren actualizarse. A súa configuración "
+"anterior<br> foi eliminada e un novo conxunto predeterminado foi "
+"inicializado. Isto<br>ocorrerá regularmente durante o desenvolvemento, polo "
+"que non informe dun<br>erro. Simplemente significa que o módulo necesita uns "
+"novos <br>datos de configuración predeterminados para unha funcionalidade "
+"correcta da que a súa<br>configuración anterior carece. Engadindo este novo "
+"conxunto de preferencias predeterminado arranxarase <br>isto. Agora pode "
+"reconfigurar as cousas<br>ó seu gusto. Desculpe as molestias.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1186
-#: src/bin/e_utils.c:1210
+#: src/bin/e_utils.c:1186 src/bin/e_utils.c:1210
#, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr "Configuración de %s actualizada"
#: src/bin/e_utils.c:1199
-msgid "Your module configuration is NEWER than the module version. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
-msgstr "A súa configuración do módulo é MÁIS NOVA que a versión do módulo. Isto e moi<br>estraño. Non debería ocorrer a menos que haxa revertido<br>o módulo ou no caso de copiar a configuración dun sitio onde<br>se estaba executando unha versión máis nova deste módulo. Isto e malo e<br>como precaución a súa configuración foi restaurada ós seus valores<br>predeterminados. Desculpe as molestias.<br>"
+msgid ""
+"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
+"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
+"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the "
+"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration "
+"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
+msgstr ""
+"A súa configuración do módulo é MÁIS NOVA que a versión do módulo. Isto e "
+"moi<br>estraño. Non debería ocorrer a menos que haxa revertido<br>o módulo "
+"ou no caso de copiar a configuración dun sitio onde<br>se estaba executando "
+"unha versión máis nova deste módulo. Isto e malo e<br>como precaución a súa "
+"configuración foi restaurada ós seus valores<br>predeterminados. Desculpe as "
+"molestias.<br>"
#: src/bin/e_utils.c:1292
#, c-format
@@ -4123,8 +4108,7 @@ msgstr "HAL"
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
msgid "Battery"
msgstr "Batería"
@@ -4132,13 +4116,11 @@ msgstr "Batería"
msgid "Power Management Timing"
msgstr "Xestión do tempo da batería"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:490
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:490
msgid "Your battery is low!"
msgstr "A súa batería está baixa!"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:492
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:492
msgid "AC power is recommended."
msgstr "Recoméndase conectar á corrente."
@@ -4146,10 +4128,8 @@ msgstr "Recoméndase conectar á corrente."
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:690
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:692
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:699
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:701
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:690 src/modules/battery/e_mod_main.c:692
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:699 src/modules/battery/e_mod_main.c:701
msgid "ERROR"
msgstr "ERRO"
@@ -4161,10 +4141,8 @@ msgstr "Monitor da ba"
msgid "Clock Settings"
msgstr "Configuración do reloxo"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:673
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:828
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:860
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:673
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:828 src/modules/clock/e_mod_main.c:860
msgid "Clock"
msgstr "Reloxo"
@@ -4192,8 +4170,7 @@ msgstr "Segundos"
msgid "Week"
msgstr "Semana"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:104
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:117
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:104 src/modules/clock/e_mod_config.c:117
#: src/modules/start/e_mod_main.c:158
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
@@ -4206,13 +4183,11 @@ msgstr "Fin de semana"
msgid "Days"
msgstr "Días"
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:828
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:860
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:828 src/modules/clock/e_mod_main.c:860
msgid "Show calendar"
msgstr "Amosa-lo calendario"
-#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:285
+#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:285
msgid "Configuration Panel"
msgstr "Panel de configuración"
@@ -4220,10 +4195,8 @@ msgstr "Panel de configuración"
msgid "Show configurations in menu"
msgstr "Amosa-las configuracións no menú"
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:276
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:345
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:452
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:345 src/modules/conf/e_mod_main.c:452
msgid "Settings Panel"
msgstr "Configuración do Panel"
@@ -4405,10 +4378,8 @@ msgstr "Preferencias dos diálogos"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668
-#: src/modules/everything/evry_config.c:519
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:91
+#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91
#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89
msgid "General Settings"
msgstr "Preferencias xerais"
@@ -4453,35 +4424,70 @@ msgstr "Perfís"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:124
#, c-format
-msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz will be restored in %d second."
-msgid_plural "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz will be restored in %d seconds."
-msgstr[0] "Vese ben? <hilight>Gardeo</hilight> se se ve ben, se non restáureo.<br>Se non preme o botón, a anterior resolución de <br>%d×%d a %d Hz restaurarase en %d segundo."
-msgstr[1] "Vese ben? <hilight>Gardeo</hilight> se se ve ben, se non restáureo.<br>Se non preme o botón, a anterior resolución de <br>%d×%d a %d Hz restaurarase en %d segundos."
+msgid ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
+"will be restored in %d second."
+msgid_plural ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
+"will be restored in %d seconds."
+msgstr[0] ""
+"Vese ben? <hilight>Gardeo</hilight> se se ve ben, se non restáureo.<br>Se "
+"non preme o botón, a anterior resolución de <br>%d×%d a %d Hz restaurarase "
+"en %d segundo."
+msgstr[1] ""
+"Vese ben? <hilight>Gardeo</hilight> se se ve ben, se non restáureo.<br>Se "
+"non preme o botón, a anterior resolución de <br>%d×%d a %d Hz restaurarase "
+"en %d segundos."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134
#, c-format
-msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be restored in %d second."
-msgid_plural "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be restored in %d seconds."
-msgstr[0] "Vese ben? <hilight>Gardeo</hilight> se se ve ben, se non restáureo.<br>Se non preme o botón, a anterior resolución de <br>%d×%d restaurarase en %d segundo."
-msgstr[1] "Vese ben? <hilight>Gardeo</hilight> se se ve ben, se non restáureo.<br>Se non preme o botón, a anterior resolución de <br>%d×%d restaurarase en %d segundos."
+msgid ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
+"restored in %d second."
+msgid_plural ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
+"restored in %d seconds."
+msgstr[0] ""
+"Vese ben? <hilight>Gardeo</hilight> se se ve ben, se non restáureo.<br>Se "
+"non preme o botón, a anterior resolución de <br>%d×%d restaurarase en %d "
+"segundo."
+msgstr[1] ""
+"Vese ben? <hilight>Gardeo</hilight> se se ve ben, se non restáureo.<br>Se "
+"non preme o botón, a anterior resolución de <br>%d×%d restaurarase en %d "
+"segundos."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:147
#, c-format
-msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
-msgstr "Vese ben? <hilight>Gardeo</hilight> se se ve ben, se non restáureo.<br>Se non preme o botón, a anterior resolución de<br>%d×%d at %d Hz restaurarase <hilight>IMMEDIATAMENTE</hilight>."
+msgid ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
+"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
+msgstr ""
+"Vese ben? <hilight>Gardeo</hilight> se se ve ben, se non restáureo.<br>Se "
+"non preme o botón, a anterior resolución de<br>%d×%d at %d Hz restaurarase "
+"<hilight>IMMEDIATAMENTE</hilight>."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:154
#, c-format
-msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
-msgstr "Vese ben? <hilight>Gardeo</hilight> se se ve ben, se non restáureo.<br>Se non preme o botón, a anterior resolución de<br>%d×%d restaurarase <hilight>IMMEDIATAMENTE</hilight>."
+msgid ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
+"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
+msgstr ""
+"Vese ben? <hilight>Gardeo</hilight> se se ve ben, se non restáureo.<br>Se "
+"non preme o botón, a anterior resolución de<br>%d×%d restaurarase "
+"<hilight>IMMEDIATAMENTE</hilight>."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:191
msgid "Resolution change"
msgstr "Cambio de resolución"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:766
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:766
msgid "Save"
msgstr "Gardar"
@@ -4514,16 +4520,35 @@ msgid "Missing Features"
msgstr "Funcionalidades ausentes"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:631
-msgid "Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen resolutions without<br>the support of this extension. It could also be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no XRandR support detected."
-msgstr "O seu Servidor X non ten soporte para <br>o <hilight>XRandR</hilight> Extensión (mudar de tamaño e rotación X).<br>Non pode cambiar a resolución da pantalla sen<br>ter soporte para esta extensión. Tamén pode ser<br>que mentres se compilaba <hilight>ecore</hilight>, non<br>se detectou soporte de XRandR."
+msgid ""
+"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</"
+"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen "
+"resolutions without<br>the support of this extension. It could also "
+"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no "
+"XRandR support detected."
+msgstr ""
+"O seu Servidor X non ten soporte para <br>o <hilight>XRandR</hilight> "
+"Extensión (mudar de tamaño e rotación X).<br>Non pode cambiar a resolución "
+"da pantalla sen<br>ter soporte para esta extensión. Tamén pode ser<br>que "
+"mentres se compilaba <hilight>ecore</hilight>, non<br>se detectou soporte "
+"de XRandR."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:643
msgid "No Refresh Rates Found"
msgstr "Non se encontraron taxas de actualización"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:644
-msgid "No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your screen."
-msgstr "O servidor X non reportou ningunha taxa de actualización.<br>Se está a executar un Servidor X \"nested\" , entón<br>isto era esperado. Nembargantes, se non fora así, entón<br>a taxa actual utilizarase para definir a resolución,<br> o cal pode <hilight>danar</hilight> a súa pantalla."
+msgid ""
+"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are "
+"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, "
+"if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when "
+"setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your "
+"screen."
+msgstr ""
+"O servidor X non reportou ningunha taxa de actualización.<br>Se está a "
+"executar un Servidor X \"nested\" , entón<br>isto era esperado. "
+"Nembargantes, se non fora así, entón<br>a taxa actual utilizarase para "
+"definir a resolución,<br> o cal pode <hilight>danar</hilight> a súa pantalla."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:879
@@ -4828,8 +4853,14 @@ msgid "<None>"
msgstr "<None>"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:5
-msgid "Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort.<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, or make it<br>respond to edge clicks:"
-msgstr "Por favor seleccione unha marxe,<br>ou prema <hilight>Pechar</hilight> para cancelar.<br><br>Tamén pode especificar un atraso para esta<br> acción empregando o cursor, ou facendo<br>que responda ós clics nas marxes:"
+msgid ""
+"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort."
+"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, "
+"or make it<br>respond to edge clicks:"
+msgstr ""
+"Por favor seleccione unha marxe,<br>ou prema <hilight>Pechar</hilight> para "
+"cancelar.<br><br>Tamén pode especificar un atraso para esta<br> acción "
+"empregando o cursor, ou facendo<br>que responda ós clics nas marxes:"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105
msgid "Edge Bindings Settings"
@@ -4901,8 +4932,12 @@ msgstr "Erro na asociación da marxe"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1217
#, c-format
-msgid "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another edge to bind."
-msgstr "A asociación da marxe escollida xa a emprega a acción<br><hilight>%s</hilight>.<br>Por favor escolla outra marxe para asociar."
+msgid ""
+"The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
+"action.<br>Please choose another edge to bind."
+msgstr ""
+"A asociación da marxe escollida xa a emprega a acción<br><hilight>%s</"
+"hilight>.<br>Por favor escolla outra marxe para asociar."
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269
@@ -4973,8 +5008,7 @@ msgstr "(premíbel)"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:281
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:299
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:281 src/modules/mixer/app_mixer.c:299
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:87
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
@@ -5122,12 +5156,19 @@ msgid "Input Method Config Import Error"
msgstr "Erro ó importar a configuración do método de entrada"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:284
-msgid "Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure this is really a valid configuration?"
-msgstr "Enlightenment foi incapaz de importar a configuración.<br><br>Está seguro de que esta é realmente unha configuración válida?"
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure "
+"this is really a valid configuration?"
+msgstr ""
+"Enlightenment foi incapaz de importar a configuración.<br><br>Está seguro de "
+"que esta é realmente unha configuración válida?"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300
-msgid "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
-msgstr "Enlightenment foi incapaz de importar a configuración<br>debido a un erro de copia."
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
+msgstr ""
+"Enlightenment foi incapaz de importar a configuración<br>debido a un erro de "
+"copia."
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:597
#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
@@ -5141,8 +5182,17 @@ msgstr "Preferencias do idioma do bloqueo de sistema"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946
#, c-format
-msgid "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere with<br>correct display of your chosen language.<br>If you don't want these affected, use the<br>Environment variable settings to unset them.<br>The variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
-msgstr "Ten algunhas localizacións variábeis do ambiente<br>establecidas que poden interferir<br>na correcta visualización do idioma escollido.<br>Se non quere verse afectado, use o<br>preferencias das variábeis de ambiente para desactivalas.<br>As variábeis de ambiente que poden afectarlle<br>son as seguintes:<br>%s"
+msgid ""
+"You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
+"with<br>correct display of your chosen language.<br>If you don't want these "
+"affected, use the<br>Environment variable settings to unset them.<br>The "
+"variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
+msgstr ""
+"Ten algunhas localizacións variábeis do ambiente<br>establecidas que poden "
+"interferir<br>na correcta visualización do idioma escollido.<br>Se non quere "
+"verse afectado, use o<br>preferencias das variábeis de ambiente para "
+"desactivalas.<br>As variábeis de ambiente que poden afectarlle<br>son as "
+"seguintes:<br>%s"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
msgid "Possible Locale problems"
@@ -5170,14 +5220,16 @@ msgstr "Locale seleccionado"
msgid "Locale"
msgstr "Locale"
-#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/wizard/page_010.c:159
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:159
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
-msgid "Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
-msgstr "Por favor introduza unha secuencia<br><br>ou <hilight>Escape</hilight> para cancelar."
+msgid ""
+"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+msgstr ""
+"Por favor introduza unha secuencia<br><br>ou <hilight>Escape</hilight> para "
+"cancelar."
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8
msgid "Single key"
@@ -5198,20 +5250,35 @@ msgstr "Erro na asociación de teclas"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1118
#, c-format
-msgid "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence."
-msgstr "A secuencia da asociación do teclado escollida xa se está a empregar pola acción <br><hilight>%s</hilight>.<br>Por favor escolla outra secuencia."
+msgid ""
+"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
+"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence."
+msgstr ""
+"A secuencia da asociación do teclado escollida xa se está a empregar pola "
+"acción <br><hilight>%s</hilight>.<br>Por favor escolla outra secuencia."
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7
-msgid "Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</highlight> to abort."
-msgstr "Por favor sosteña o modificador que quere empregar<br>e prema calquera botón do rato,<br> ou desprace a roda para atribuír unha asociación ó rato .<br>Prema <hilight>Escape</highlight> para cancelar."
+msgid ""
+"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
+"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
+"highlight> to abort."
+msgstr ""
+"Por favor sosteña o modificador que quere empregar<br>e prema calquera botón "
+"do rato,<br> ou desprace a roda para atribuír unha asociación ó rato ."
+"<br>Prema <hilight>Escape</highlight> para cancelar."
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109
msgid "Mouse Bindings Settings"
msgstr "Preferencias das asociacións do rato"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:247
-msgid "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!"
-msgstr "Incapaz de establecer a asociación da roda do rato dunha xanela<br>sen modificadores: conflito con asociacións de sinais de marxe existentes.<br>CORRÍXAO!!!"
+msgid ""
+"Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: "
+"conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!"
+msgstr ""
+"Incapaz de establecer a asociación da roda do rato dunha xanela<br>sen "
+"modificadores: conflito con asociacións de sinais de marxe existentes."
+"<br>CORRÍXAO!!!"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:250
msgid "Mouse Binding Error"
@@ -5235,8 +5302,7 @@ msgid "Win List"
msgstr "Lista de xanelas"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:344
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:260
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 src/modules/pager/e_mod_config.c:260
msgid "Popup"
msgstr "Alerta"
@@ -5335,12 +5401,9 @@ msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:28
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:79
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:86
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:112
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:206
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 src/modules/gadman/e_mod_main.c:28
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:79 src/modules/gadman/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:112 src/modules/gadman/e_mod_main.c:206
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:296
msgid "Gadgets"
msgstr "Gadgets"
@@ -5488,8 +5551,14 @@ msgid "Use ARGB instead of shaped windows"
msgstr "usar ARGB en vez da cor das xanelas creadas"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:111
-msgid "You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB support?"
-msgstr "Escolleu activar a composición ARGB,<br>pero a súa pantalla actual non admite a composición.<br><br>Está seguro de que desexa activar o soporte para ARGB?"
+msgid ""
+"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen "
+"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB "
+"support?"
+msgstr ""
+"Escolleu activar a composición ARGB,<br>pero a súa pantalla actual non "
+"admite a composición.<br><br>Está seguro de que desexa activar o soporte "
+"para ARGB?"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:115
msgid "Enable"
@@ -5601,8 +5670,7 @@ msgid "Low"
msgstr "Baixo"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:695
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:695
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
@@ -6144,8 +6212,7 @@ msgstr "Bytecode"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
@@ -6295,12 +6362,17 @@ msgid "Theme Import Error"
msgstr "Erro importando o tema"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285
-msgid "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is really a valid theme?"
-msgstr "Enlightenment foi incapaz de importar o tema.<br><br>Está seguro de que este é un tema válido?"
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
+"really a valid theme?"
+msgstr ""
+"Enlightenment foi incapaz de importar o tema.<br><br>Está seguro de que este "
+"é un tema válido?"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294
msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
-msgstr "Enlightenment foi incapaz de importar o tema<br>debido a un erro de copia."
+msgstr ""
+"Enlightenment foi incapaz de importar o tema<br>debido a un erro de copia."
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
msgid "Application Theme Settings"
@@ -6745,7 +6817,7 @@ msgid "Resize by"
msgstr "Mudar o tamaño por"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/wizard/page_011.c:140 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:276
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"
@@ -6905,18 +6977,15 @@ msgstr "Moi lento (256 s)"
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258
msgid "Lower Power Automatic"
msgstr "Reducir enerxía automaticamente"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260
msgid "Minimum Speed"
msgstr "Velocidade mínima"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262
msgid "Maximum Speed"
msgstr "Velocidade máxima"
@@ -6955,23 +7024,36 @@ msgid "Powersaving behavior"
msgstr "Comportamento do aforro de enerxía"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:421
-msgid "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the module's<br>setfreq utility."
-msgstr "Ocorreu un erro ó tentar establecer o<br>xestor de frecuencias da cpu a través da utilidade<br>do módulo setfreq."
+msgid ""
+"There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
+"module's<br>setfreq utility."
+msgstr ""
+"Ocorreu un erro ó tentar establecer o<br>xestor de frecuencias da cpu a "
+"través da utilidade<br>do módulo setfreq."
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:449
-msgid "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not support this feature."
-msgstr "O seu kernel non admite a configuración da <br>frecuencia da CPU. Pode ser que non teña<br>os módulos ou funcións do kernel, ou a súa CPU<br>simplemente non admite esta opción."
+msgid ""
+"Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
+"missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
+"support this feature."
+msgstr ""
+"O seu kernel non admite a configuración da <br>frecuencia da CPU. Pode ser "
+"que non teña<br>os módulos ou funcións do kernel, ou a súa "
+"CPU<br>simplemente non admite esta opción."
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:477
-msgid "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the module's<br>setfreq utility."
-msgstr "Ocorreu un erro ó tentar establecer<br>a frecuencia da cpu a través da utilidade<br>do módulo setfreq."
+msgid ""
+"There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
+"module's<br>setfreq utility."
+msgstr ""
+"Ocorreu un erro ó tentar establecer<br>a frecuencia da cpu a través da "
+"utilidade<br>do módulo setfreq."
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39
msgid "Dropshadow Settings"
msgstr "Preferencias das Sombras no bordo"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:687
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:687
msgid "Quality"
msgstr "Calidade"
@@ -7252,8 +7334,43 @@ msgid "No plugins loaded"
msgstr "Non se cargou ningún complemento"
#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
-msgid " Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor <hilight>&lt;up/down&gt;</hilight> to choose from the list of things.<br> Press <hilight>&lt;tab&gt;</hilight> to select an action, then press <hilight>&lt;return&gt;</hilight>.<br> This page will not show up next time you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight>&lt;Esc&gt;</hilight> close this Dialog<br> <hilight>&lt;?&gt;</hilight> show this page<br> <hilight>&lt;return&gt;</hilight> run action<br> <hilight>&lt;ctrl+return&gt;</hilight> run action and continue<br> <hilight>&lt;tab&gt;</hilight> toggle between selectors<br> <hilight>&lt;ctrl+tab&gt;</hilight> complete input (depends on plugin)<br> <hilight>&lt;ctrl+'x'&gt;</hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight>&lt;ctrl+left/right&gt;</hilight> cycle through plugins<br> <hilight>&lt;ctrl+up/down&gt;</hilight> go to first/last item<br> <hilight>&lt;ctrl+1&gt;</hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight>&lt;ctrl+2&gt;</hilight> toggle list view modes<br> <hilight>&lt;ctrl+3&gt;</hilight> toggle thumb view modes"
-msgstr "Ben, aquí unha pequena explicación sobre <hilight>everything</hilight>...<br> Escriba unhas poucas letras da cousa que está a procurar. <br> Use o cursor <hilight>&lt;arriba/abaixo&gt;</hilight> para elexir da lista de cousas.<br> Prema <hilight>&lt;tab&gt;</hilight> para seleccionar unha acción e logo prema <hilight>&lt;return&gt;</hilight>.<br> Esta páxina non se amosará a próxima vez que empregue <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight>&lt;Esc&gt;</hilight> pecha este diálogo<br> <hilight>&lt;?&gt;</hilight> amosa esta páxina<br> <hilight>&lt;return&gt;</hilight> executa unha acción<br> <hilight>&lt;ctrl+return&gt;</hilight> executa unha acción e continúa<br> <hilight>&lt;tab&gt;</hilight> alterna entre os selectores<br> <hilight>&lt;ctrl+tab&gt;</hilight> completa a entrada (depende do plugin)<br> <hilight>&lt;ctrl+'x'&gt;</hilight> vai cara o plugin que comeza con 'x'<br> <hilight>&lt;ctrl+left/right&gt;</hilight> troca entre os plugins<br> <hilight>&lt;ctrl+up/down&gt;</hilight> vai ó primeiro/último elemento<br> <hilight>&lt;ctrl+1&gt;</hilight> alterna os modos de vista (sae desta páxina ;)<br> <hilight>&lt;ctrl+2&gt;</hilight> alterna os modos de vista en lista<br> <hilight>&lt;ctrl+3&gt;</hilight> alterna os modos de vista en miniatura"
+msgid ""
+" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
+"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor "
+"<hilight>&lt;up/down&gt;</hilight> to choose from the list of things.<br> "
+"Press <hilight>&lt;tab&gt;</hilight> to select an action, then press "
+"<hilight>&lt;return&gt;</hilight>.<br> This page will not show up next time "
+"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight>&lt;Esc&gt;</hilight> "
+"close this Dialog<br> <hilight>&lt;?&gt;</hilight> show this page<br> "
+"<hilight>&lt;return&gt;</hilight> run action<br> <hilight>&lt;ctrl"
+"+return&gt;</hilight> run action and continue<br> <hilight>&lt;tab&gt;</"
+"hilight> toggle between selectors<br> <hilight>&lt;ctrl+tab&gt;</hilight> "
+"complete input (depends on plugin)<br> <hilight>&lt;ctrl+'x'&gt;</"
+"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight>&lt;ctrl+left/"
+"right&gt;</hilight> cycle through plugins<br> <hilight>&lt;ctrl+up/"
+"down&gt;</hilight> go to first/last item<br> <hilight>&lt;ctrl+1&gt;</"
+"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight>&lt;ctrl+2&gt;"
+"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight>&lt;ctrl+3&gt;</hilight> "
+"toggle thumb view modes"
+msgstr ""
+"Ben, aquí unha pequena explicación sobre <hilight>everything</hilight>..."
+"<br> Escriba unhas poucas letras da cousa que está a procurar. <br> Use o "
+"cursor <hilight>&lt;arriba/abaixo&gt;</hilight> para elexir da lista de "
+"cousas.<br> Prema <hilight>&lt;tab&gt;</hilight> para seleccionar unha "
+"acción e logo prema <hilight>&lt;return&gt;</hilight>.<br> Esta páxina non "
+"se amosará a próxima vez que empregue <hilight>everything</hilight>.<br> "
+"<hilight>&lt;Esc&gt;</hilight> pecha este diálogo<br> <hilight>&lt;?&gt;</"
+"hilight> amosa esta páxina<br> <hilight>&lt;return&gt;</hilight> executa "
+"unha acción<br> <hilight>&lt;ctrl+return&gt;</hilight> executa unha "
+"acción e continúa<br> <hilight>&lt;tab&gt;</hilight> alterna entre os "
+"selectores<br> <hilight>&lt;ctrl+tab&gt;</hilight> completa a entrada "
+"(depende do plugin)<br> <hilight>&lt;ctrl+'x'&gt;</hilight> vai cara o "
+"plugin que comeza con 'x'<br> <hilight>&lt;ctrl+left/right&gt;</hilight> "
+"troca entre os plugins<br> <hilight>&lt;ctrl+up/down&gt;</hilight> vai ó "
+"primeiro/último elemento<br> <hilight>&lt;ctrl+1&gt;</hilight> alterna os "
+"modos de vista (sae desta páxina ;)<br> <hilight>&lt;ctrl+2&gt;</hilight> "
+"alterna os modos de vista en lista<br> <hilight>&lt;ctrl+3&gt;</hilight> "
+"alterna os modos de vista en miniatura"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1438
@@ -7326,18 +7443,15 @@ msgstr "Copiar ruta"
msgid "Run"
msgstr "Executar"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2138
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2507
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2138 src/modules/fileman/e_fwin.c:2507
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2145
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2505
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2145 src/modules/fileman/e_fwin.c:2505
msgid "Open with..."
msgstr "Abrir con..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2536
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2561
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2536 src/modules/fileman/e_fwin.c:2561
#, c-format
msgid "%d file"
msgid_plural "%d files"
@@ -7554,7 +7668,8 @@ msgstr "Tamaño máximo do ficheiro da miniatura"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409
msgid "Spring Delay"
-msgstr "Demora para abrir o directorio despois de arrastrar e soltar un elemento"
+msgstr ""
+"Demora para abrir o directorio despois de arrastrar e soltar un elemento"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414
msgid "Behavior"
@@ -7611,8 +7726,7 @@ msgstr "%2.0f"
msgid "Tooltips"
msgstr "Axudas"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136
msgid "File Manager"
msgstr "Xestor de Ficheiros"
@@ -7690,8 +7804,7 @@ msgstr "O xestor de ficheiros non está activo"
msgid "EFM Operation Info"
msgstr "Información de operacións do EFM"
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:82
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:157
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:82 src/modules/gadman/e_mod_config.c:157
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:166
msgid "Desktop Gadgets"
msgstr "Gadgets do escritorio"
@@ -7708,13 +7821,11 @@ msgstr "Configurar capa"
msgid "Layers"
msgstr "Capas"
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:215
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:215 src/modules/gadman/e_mod_config.c:247
msgid "Custom Image"
msgstr "Imaxe personalizada"
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:219
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:240
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:219 src/modules/gadman/e_mod_config.c:240
msgid "Custom Color"
msgstr "Cor personalizada"
@@ -7751,8 +7862,7 @@ msgstr "Apariencia"
msgid "Add other gadgets"
msgstr "Engadir outros gadgets"
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:86
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:112
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 src/modules/gadman/e_mod_main.c:112
msgid "Show/hide gadgets"
msgstr "Amosar/Agochar gadgets"
@@ -7856,23 +7966,19 @@ msgstr "Aliñamento"
msgid "Window Switcher"
msgstr "Alternador de xanelas"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
msgid "Next Window"
msgstr "Seguinte Xanela"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:74
msgid "Previous Window"
msgstr "Xanela anterior"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:42
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
msgid "Next window of same class"
msgstr "Seguinte xanela da mesma clase"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77
msgid "Previous window of same class"
msgstr "Xanela anterior da mesma clase"
@@ -7884,23 +7990,19 @@ msgstr "Seguinte clase de xanela"
msgid "Previous window class"
msgstr "Clase de xanela anterior"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
msgid "Window on the Left"
msgstr "Xanela na esquerda"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
msgid "Window Down"
msgstr "Xanela debaixo"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:82
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:82
msgid "Window Up"
msgstr "Xanela enriba"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83
msgid "Window on the Right"
msgstr "Xanela na dereita"
@@ -7950,15 +8052,18 @@ msgstr "Introduza un nome para esta nova fonte:"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194
#, c-format
-msgid "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this bar source?"
-msgstr "Solicitou eliminar \"%s\".<br><br>Está seguro de que quere eliminar esta barra orixe?"
+msgid ""
+"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
+"bar source?"
+msgstr ""
+"Solicitou eliminar \"%s\".<br><br>Está seguro de que quere eliminar esta "
+"barra orixe?"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:198
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr "Está seguro de quere eliminar esta fonte da barra?"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:288
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:288 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821
msgid "IBar"
msgstr "IBar"
@@ -7967,8 +8072,7 @@ msgstr "IBar"
msgid "Create new Icon"
msgstr "Crear unha nova Icona"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821
msgid "Focus IBar"
msgstr "Enfocar IBar"
@@ -8013,8 +8117,7 @@ msgstr "Amosar xanelas de tódolas pantallas"
msgid "Show windows from current screen"
msgstr "Amosar xanelas da pantalla actual"
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:87
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87
msgid "Show windows from all desktops"
msgstr "Amosar xanelas de tódolos escritorios"
@@ -8030,23 +8133,19 @@ msgstr "IBox"
msgid "Pager Settings"
msgstr "Preferencias do paxinador"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:188
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:188
msgid "Flip desktop on mouse wheel"
msgstr "Mudar de escritorio coa roda do rato"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 src/modules/pager/e_mod_config.c:191
msgid "Always show desktop names"
msgstr "Amosar sempre os nomes dos escritorios"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:194
msgid "Live preview"
msgstr "Previsualización en tempo real"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:230
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:230
msgid "Show popup on desktop change"
msgstr "Amosar alerta ó cambiar de escritorio"
@@ -8058,8 +8157,7 @@ msgstr "Amosar alerta para as xanelas urxentes"
msgid "Resistance to dragging"
msgstr "Resistencia ó arrastramento "
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:238
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:238
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
#, c-format
msgid "%.0f px"
@@ -8069,12 +8167,9 @@ msgstr "%.0f px"
msgid "Select and Slide button"
msgstr "Botón de Seleccionar e desprazar"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:214
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:220
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:352
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:361
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 src/modules/pager/e_mod_config.c:214
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:220 src/modules/pager/e_mod_config.c:352
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:361
#, c-format
msgid "Click to set"
msgstr "Prema para establecer"
@@ -8095,8 +8190,7 @@ msgstr "Altura da alerta"
msgid "Popup duration"
msgstr "Duración da alerta"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 src/modules/pager/e_mod_config.c:285
#, c-format
msgid "%1.1f seconds"
msgstr "%1.1f segundos"
@@ -8125,8 +8219,7 @@ msgstr "Duración da alerta urxente"
msgid "Urgent Windows"
msgstr "Xanelas urxentes"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:354
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:359
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:354 src/modules/pager/e_mod_config.c:359
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363
#, c-format
msgid "Button %i"
@@ -8137,40 +8230,40 @@ msgid "Attention"
msgstr "Atención"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:407
-msgid "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only works in the popup."
-msgstr "Non pode empregar o botón dereito do rato neste<br>panel dado que xa é obxecto de manipulación<br>polos menús de contexto.<br>Este botón só funciona nas alertas."
+msgid ""
+"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
+"already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only "
+"works in the popup."
+msgstr ""
+"Non pode empregar o botón dereito do rato neste<br>panel dado que xa é "
+"obxecto de manipulación<br>polos menús de contexto.<br>Este botón só "
+"funciona nas alertas."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2949
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Amosar alerta do paxinador"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "No escritorio á dereita"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "No escritorio á esquerda"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "No escritorio arriba"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "No escritorio abaixo"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2996
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "No escritorio seguinte"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "No escritorio anterior"
@@ -8274,7 +8367,7 @@ msgstr "Seguinte"
msgid "Welcome to Enlightenment"
msgstr "Benvido a Enlightenment"
-#: src/modules/wizard/page_010.c:160
+#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:141
#: src/modules/wizard/page_020.c:53
msgid "Select one"
msgstr "Seleccione unha"
@@ -8295,6 +8388,82 @@ msgstr "Enfocar por..."
msgid "Mouse Over"
msgstr "Rato por riba"
+#: src/modules/wizard/page_110.c:14
+#, fuzzy
+msgid "Network Management"
+msgstr "Xestión da enerxía"
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:17
+msgid "Connman network service not found"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:20
+msgid "Install Connman for network management support"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:149
+msgid "Checking to see if Connman exists"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Compositing"
+msgstr "Posición"
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:95
+msgid "Transparent windows and effects"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:101
+msgid ""
+"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects "
+"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear."
+"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, "
+"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable "
+"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 "
+"MB to the memory needed<br>for Enlightenment."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Enable Compositing"
+msgstr "Análise de módulos inestábeis"
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:123
+msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:126
+msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Updates"
+msgstr "Estados"
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:30
+msgid "Check for available updates"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:36
+msgid ""
+"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity "
+"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
+"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security "
+"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment "
+"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a "
+"result much like any<br>web browser might do. No personal "
+"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be "
+"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is "
+"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you "
+"vulnerable or having to live<br>with bugs."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:57
+msgid "Enable update checking"
+msgstr ""
+
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165
msgid "Capture"
msgstr "Capturar"
@@ -8311,8 +8480,7 @@ msgstr "Saída"
msgid "Cards"
msgstr "Tarxetas"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:376
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:279
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:376 src/modules/mixer/conf_gadget.c:279
msgid "Channels"
msgstr "Canles"
@@ -8336,13 +8504,11 @@ msgstr "Esquerda:"
msgid "Right:"
msgstr "Dereita:"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:696
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696
msgid "Mute"
msgstr "Silenciar"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:411
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:195
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:411 src/modules/mixer/conf_gadget.c:195
msgid "Lock Sliders"
msgstr "Bloquear controis"
@@ -8407,8 +8573,12 @@ msgid "Missing Application"
msgstr "Aplicativo inexistente"
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:238
-msgid "This module wants to execute an external application EConnMan that does not exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application."
-msgstr "Este módulo quere executar a aplicación externa EConnMan que non existe.<br>Por favor instale a aplicación <b>EConnMan</b>."
+msgid ""
+"This module wants to execute an external application EConnMan that does not "
+"exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application."
+msgstr ""
+"Este módulo quere executar a aplicación externa EConnMan que non existe."
+"<br>Por favor instale a aplicación <b>EConnMan</b>."
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292
msgid "Wifi On"
@@ -8434,13 +8604,11 @@ msgstr "A bandexa do sistema non funciona nun panel que esta debaixo de todo."
msgid "Systray"
msgstr "Bandexa do sistema"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:166
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:166 src/modules/shot/e_mod_main.c:200
msgid "Error saving screenshot file"
msgstr "Produciuse un erro gardando a captura de pantalla"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:167
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:201
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:167 src/modules/shot/e_mod_main.c:201
#, c-format
msgid "Path: %s"
msgstr "Ruta: %s"
@@ -8450,8 +8618,12 @@ msgid "Error - Unknown format"
msgstr "Erro - Formato descoñecido"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219
-msgid "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
-msgstr "O ficheiro non ten ningunha extensión.<br>Por favor use só as extensións '.jpg' ou '.png'<br>xa que non se admiten outros<br>formatos actualmente."
+msgid ""
+"File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
+"extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
+msgstr ""
+"O ficheiro non ten ningunha extensión.<br>Por favor use só as extensións '."
+"jpg' ou '.png'<br>xa que non se admiten outros<br>formatos actualmente."
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:266
msgid "Select screenshot save location"
@@ -8551,20 +8723,16 @@ msgstr "Perfecto"
msgid "Share"
msgstr "Compartir"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:905
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:905 src/modules/shot/e_mod_main.c:945
msgid "Take Shot"
msgstr "Facer unha captura"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:916
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:938
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:949
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:975
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:916 src/modules/shot/e_mod_main.c:938
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:949 src/modules/shot/e_mod_main.c:975
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Facer captura de pantalla"
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:723
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:723
msgid "Tasks"
msgstr "Tarefas"
@@ -8584,8 +8752,7 @@ msgstr "Amosar só o texto"
msgid "Minimum Width"
msgstr "Largura mínima"
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:105
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105
#, c-format
msgid "%1.0f px"
msgstr "%1.0f px"
@@ -8616,7 +8783,9 @@ msgstr "Suxestión de teclas"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200
msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):"
-msgstr "Número de columnas empregadas no mosaico por escritorio (0 → mosaico desactivado):"
+msgstr ""
+"Número de columnas empregadas no mosaico por escritorio (0 → mosaico "
+"desactivado):"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:353
msgid "Tiling Configuration"
@@ -8669,32 +8838,51 @@ msgid "Enter Presentation Mode"
msgstr "Entrar no modo de presentación"
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213
-msgid "Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not interrupted."
-msgstr "Enlightenment está no modo <b>presentación</b>.<br>Durante este modo, o protector de pantalla, o bloqueo e o aforro de enerxía desactivaranse para que non sexa interrompido."
+msgid ""
+"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
+"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
+"interrupted."
+msgstr ""
+"Enlightenment está no modo <b>presentación</b>.<br>Durante este modo, o "
+"protector de pantalla, o bloqueo e o aforro de enerxía desactivaranse para "
+"que non sexa interrompido."
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219
msgid "Exited Presentation Mode"
msgstr "Saiu do modo de presentación"
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220
-msgid "Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving settings will be restored."
-msgstr "Terminou o modo presentación.<br>Os servizos de protector de pantalla, bloqueo e aforro de enerxía restauraranse de novo."
+msgid ""
+"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
+"settings will be restored."
+msgstr ""
+"Terminou o modo presentación.<br>Os servizos de protector de pantalla, "
+"bloqueo e aforro de enerxía restauraranse de novo."
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235
msgid "Enter Offline Mode"
msgstr "Entrar no modo sen conexión"
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236
-msgid "Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules that use network will stop polling remote services."
-msgstr "Enlightenment está en modo <b>sen conexión</b>.<br>Durante o modo sen conexión, os módulos que empreguen a rede pararán de analizar servizos remotos."
+msgid ""
+"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
+"that use network will stop polling remote services."
+msgstr ""
+"Enlightenment está en modo <b>sen conexión</b>.<br>Durante o modo sen "
+"conexión, os módulos que empreguen a rede pararán de analizar servizos "
+"remotos."
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
msgid "Exited Offline Mode"
msgstr "Saíu do modo sen conexión"
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
-msgid "Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume regular tasks."
-msgstr "Agora en modo <b>conectado</b>.<br>Os módulos que empreguen a rede retomarán as tarefas."
+msgid ""
+"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
+"regular tasks."
+msgstr ""
+"Agora en modo <b>conectado</b>.<br>Os módulos que empreguen a rede retomarán "
+"as tarefas."
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297
msgid "Notification"
@@ -8709,8 +8897,12 @@ msgid "Error During DBus Init!"
msgstr "Erro ó iniciar DBus!"
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351
-msgid "Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and running."
-msgstr "Erro ó iniciar DBus! Por favor verifique que dbus está instalado correctamente e en execución."
+msgid ""
+"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
+"running."
+msgstr ""
+"Erro ó iniciar DBus! Por favor verifique que dbus está instalado "
+"correctamente e en execución."
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45
msgid "Notification Settings"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index f3f24d3dd..20b5aead6 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-06 00:17+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-09 23:50+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-11 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@@ -356,6 +356,7 @@ msgstr "החלפת מצב הנעיצה"
#: src/bin/e_int_menus.c:190 src/bin/e_int_shelf_config.c:267
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/wizard/page_160.c:24 src/modules/wizard/page_160.c:34
msgid "Desktop"
msgstr "שולחן העבודה"
@@ -2221,13 +2222,13 @@ msgid "Window List"
msgstr "רשימת חלונות"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 src/modules/pager/e_mod_main.c:2949
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2958
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2962
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997
msgid "Pager"
msgstr "מחליף סביבות עבודה"
@@ -7332,7 +7333,7 @@ msgid "Resize by"
msgstr "שנה גודל"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/wizard/page_011.c:140 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:276
#, fuzzy
msgid "Keyboard"
@@ -8988,37 +8989,37 @@ msgstr ""
"אתה לא יכול להשתמש בלחצן הימני של העכבר על המדף<br>לכך כפי שהוא כבר תפוס על "
"ידי קוד<br>פנימי תפריטים ההקשר.<br>לחצן זה עובד רקקופץ."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2949
#, fuzzy
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "הצג זימונית Popup"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "דלפק קופץ העכבר"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "דלפק קופץ שמאלה"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "דלפק קופץ למעלה"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "דלפק קופץ למטה"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2996
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "דלפק קופץ הבא"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "דלפק קופץ הקודם"
@@ -9142,7 +9143,8 @@ msgstr "הבא"
msgid "Welcome to Enlightenment"
msgstr ""
-#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53
+#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:141
+#: src/modules/wizard/page_020.c:53
#, fuzzy
msgid "Select one"
msgstr "בחר אחת"
@@ -9167,6 +9169,82 @@ msgstr "פוקוס על ..."
msgid "Mouse Over"
msgstr "השמישים ביותר"
+#: src/modules/wizard/page_110.c:14
+#, fuzzy
+msgid "Network Management"
+msgstr "ניהול צריכת חשמל"
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:17
+#, fuzzy
+msgid "Connman network service not found"
+msgstr "התחברות לשירות הרשת."
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:20
+msgid "Install Connman for network management support"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:149
+msgid "Checking to see if Connman exists"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Compositing"
+msgstr "מיקום"
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:95
+msgid "Transparent windows and effects"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:101
+msgid ""
+"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects "
+"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear."
+"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, "
+"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable "
+"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 "
+"MB to the memory needed<br>for Enlightenment."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:118
+msgid "Enable Compositing"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:123
+msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:126
+msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Updates"
+msgstr "מצב"
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:30
+msgid "Check for available updates"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:36
+msgid ""
+"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity "
+"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
+"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security "
+"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment "
+"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a "
+"result much like any<br>web browser might do. No personal "
+"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be "
+"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is "
+"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you "
+"vulnerable or having to live<br>with bugs."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:57
+msgid "Enable update checking"
+msgstr ""
+
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165
#, fuzzy
msgid "Capture"
@@ -9926,10 +10004,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "השירות לא קיים"
#, fuzzy
-#~ msgid "Connect to network service."
-#~ msgstr "התחברות לשירות הרשת."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Could not set service's passphrase"
#~ msgstr "לא ניתן להגדיר של שירות ססמה"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index b383a1b26..614666a4e 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-06 00:17+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-09 23:50+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-09 18:07+0000\n"
"Last-Translator: Miro Glavić <glavicmiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
@@ -373,6 +373,7 @@ msgstr "Preklopnik Pribodenog Stanja"
#: src/bin/e_int_menus.c:190 src/bin/e_int_shelf_config.c:267
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/wizard/page_160.c:24 src/modules/wizard/page_160.c:34
msgid "Desktop"
msgstr "Radna površina"
@@ -2240,13 +2241,13 @@ msgid "Window List"
msgstr "Lista Prozora"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 src/modules/pager/e_mod_main.c:2949
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2958
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2962
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997
msgid "Pager"
msgstr "Preglednik"
@@ -7171,7 +7172,7 @@ msgid "Resize by"
msgstr "Promijeni veličinu za:"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/wizard/page_011.c:140 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:276
#, fuzzy
msgid "Keyboard"
@@ -8714,32 +8715,32 @@ msgstr ""
"donosi unutarnje<br>kod za kontekstualnom izborniku.<br>Ova tipka radi samo "
"upopup."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2949
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Prikaži Preglednički Pop-up"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Pop-up Radna Površina Desno"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Pop-up Radna Površina Lijevo"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Pop-up Radna Površina Gore"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Pop-up Radna Površina Dolje"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2996
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Pop-up desk Sljedeća"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Pop-up desk Prethodna"
@@ -8852,7 +8853,8 @@ msgstr "Slijedeći"
msgid "Welcome to Enlightenment"
msgstr "Dobrodošli u Enlightenment"
-#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53
+#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:141
+#: src/modules/wizard/page_020.c:53
msgid "Select one"
msgstr "Odaberi Jedan"
@@ -8875,6 +8877,83 @@ msgstr "Fokus je ..."
msgid "Mouse Over"
msgstr "Najskorije upotrijebljen"
+#: src/modules/wizard/page_110.c:14
+#, fuzzy
+msgid "Network Management"
+msgstr "Upravitelj Energije"
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:17
+#, fuzzy
+msgid "Connman network service not found"
+msgstr "Povezivanje na mrežnu uslugu."
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:20
+msgid "Install Connman for network management support"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:149
+msgid "Checking to see if Connman exists"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Compositing"
+msgstr "Pozicija"
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:95
+msgid "Transparent windows and effects"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:101
+msgid ""
+"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects "
+"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear."
+"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, "
+"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable "
+"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 "
+"MB to the memory needed<br>for Enlightenment."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Enable Compositing"
+msgstr "Omogući Podršku Sprezanja?"
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:123
+msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:126
+msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Updates"
+msgstr "Stanje"
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:30
+msgid "Check for available updates"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:36
+msgid ""
+"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity "
+"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
+"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security "
+"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment "
+"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a "
+"result much like any<br>web browser might do. No personal "
+"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be "
+"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is "
+"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you "
+"vulnerable or having to live<br>with bugs."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:57
+msgid "Enable update checking"
+msgstr ""
+
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165
msgid "Capture"
msgstr "Uhićenje"
@@ -9620,10 +9699,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Usluga više ne postoji"
#, fuzzy
-#~ msgid "Connect to network service."
-#~ msgstr "Povezivanje na mrežnu uslugu."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Could not set service's passphrase"
#~ msgstr "Ne mogu postaviti službe lozinku"
@@ -10394,9 +10469,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Animated flip"
#~ msgstr "Animirani okretaj"
-#~ msgid "Enable Composite Support ?"
-#~ msgstr "Omogući Podršku Sprezanja?"
-
#~ msgid "Interaction"
#~ msgstr "Interakcija"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 73b3e31a0..c58c8487d 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-06 00:17+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-09 23:50+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-24 09:18+0000\n"
"Last-Translator: lisovszki <lisovszki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <pclinuxos-i18n@googlegroups.com>\n"
@@ -373,6 +373,7 @@ msgstr "Rögzített állapotra vált"
#: src/bin/e_int_menus.c:190 src/bin/e_int_shelf_config.c:267
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/wizard/page_160.c:24 src/modules/wizard/page_160.c:34
msgid "Desktop"
msgstr "Munkaasztal"
@@ -2240,13 +2241,13 @@ msgid "Window List"
msgstr "Ablaklista"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 src/modules/pager/e_mod_main.c:2949
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2958
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2962
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997
msgid "Pager"
msgstr "Lapozó"
@@ -7142,7 +7143,7 @@ msgid "Resize by"
msgstr "Átméretezés:"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/wizard/page_011.c:140 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:276
#, fuzzy
msgid "Keyboard"
@@ -8679,32 +8680,32 @@ msgstr ""
"Nem tudja a jobb egérgombbal a<br>polc e , mivel már a belső<br>kódot helyi "
"menüket.<br>Ez a gomb csak akkor működik a felugró."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2949
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Lapozó felugró ablak megjelenítése"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Felugró asztal jobbra"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Felugró asztal balra"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Felugró asztal fel"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Felugró asztal le"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2996
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Popup Desk Következő"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Popup Desk Előző"
@@ -8817,7 +8818,8 @@ msgstr "Következő"
msgid "Welcome to Enlightenment"
msgstr "Üdvözlünk az Enlightenmentben"
-#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53
+#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:141
+#: src/modules/wizard/page_020.c:53
msgid "Select one"
msgstr "Válassz egy"
@@ -8840,6 +8842,83 @@ msgstr "Fókuszban az ..."
msgid "Mouse Over"
msgstr "Legtöbbet használt"
+#: src/modules/wizard/page_110.c:14
+#, fuzzy
+msgid "Network Management"
+msgstr "Energiakezelés"
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:17
+#, fuzzy
+msgid "Connman network service not found"
+msgstr "Csatlakozás hálózati szolgáltatás."
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:20
+msgid "Install Connman for network management support"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:149
+msgid "Checking to see if Connman exists"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Compositing"
+msgstr "Pozíció"
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:95
+msgid "Transparent windows and effects"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:101
+msgid ""
+"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects "
+"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear."
+"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, "
+"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable "
+"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 "
+"MB to the memory needed<br>for Enlightenment."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Enable Compositing"
+msgstr "Engedélyezed az összetett támogatást?"
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:123
+msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:126
+msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Updates"
+msgstr "Állapot"
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:30
+msgid "Check for available updates"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:36
+msgid ""
+"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity "
+"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
+"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security "
+"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment "
+"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a "
+"result much like any<br>web browser might do. No personal "
+"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be "
+"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is "
+"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you "
+"vulnerable or having to live<br>with bugs."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:57
+msgid "Enable update checking"
+msgstr ""
+
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165
msgid "Capture"
msgstr "Elkapás"
@@ -9577,10 +9656,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Szolgáltatás nem létezik többé"
#, fuzzy
-#~ msgid "Connect to network service."
-#~ msgstr "Csatlakozás hálózati szolgáltatás."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Could not set service's passphrase"
#~ msgstr "Nem sikerült beállítani a jelszót szolgáltatás"
@@ -10354,9 +10429,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Animated flip"
#~ msgstr "Animált váltás"
-#~ msgid "Enable Composite Support ?"
-#~ msgstr "Engedélyezed az összetett támogatást?"
-
#~ msgid "Interaction"
#~ msgstr "Kölcsönhatás"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 37bd3f6f8..498671744 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-06 00:17+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-09 23:50+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-06 16:45+0900\n"
"Last-Translator: Yasufumi Haga <yasufumi.haga@nifty.com>\n"
"Language-Team: E17-jp <LL@li.org>\n"
@@ -360,6 +360,7 @@ msgstr "位置固定状態反転"
#: src/bin/e_int_menus.c:190 src/bin/e_int_shelf_config.c:267
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/wizard/page_160.c:24 src/modules/wizard/page_160.c:34
msgid "Desktop"
msgstr "デスクトップ"
@@ -2218,13 +2219,13 @@ msgid "Window List"
msgstr "ウィンドウリスト"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 src/modules/pager/e_mod_main.c:2949
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2958
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2962
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997
msgid "Pager"
msgstr "ページャ"
@@ -7083,7 +7084,7 @@ msgid "Resize by"
msgstr "変更サイズ"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/wizard/page_011.c:140 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:276
msgid "Keyboard"
msgstr "キーボード"
@@ -8571,31 +8572,31 @@ msgstr ""
"シェルフではマウスの右ボタンは使用できません.<br>すでに内部コードでコンテキス"
"トメニュー用に確保されています.<br>このボタンはポップアップでしか使えません."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2949
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "ページャーのポップアップを表示する"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "ページャーのポップアップで右のデスクトップに移る"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "ページャーのポップアップで左のデスクトップに移る"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "ページャーのポップアップで上のデスクトップに移る"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "ページャーのポップアップで下のデスクトップに移る"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2996
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "ページャーのポップアップで次のデスクトップに移る"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "ページャーのポップアップで前のデスクトップに移る"
@@ -8706,7 +8707,8 @@ msgstr "次へ"
msgid "Welcome to Enlightenment"
msgstr "Enlightenment にようこそ"
-#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53
+#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:141
+#: src/modules/wizard/page_020.c:53
msgid "Select one"
msgstr "一つ選んでください"
@@ -8729,6 +8731,83 @@ msgstr "でフォーカス..."
msgid "Mouse Over"
msgstr "使用頻度"
+#: src/modules/wizard/page_110.c:14
+#, fuzzy
+msgid "Network Management"
+msgstr "電源管理"
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:17
+#, fuzzy
+msgid "Connman network service not found"
+msgstr "ネットワークサービスに接続"
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:20
+msgid "Install Connman for network management support"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:149
+msgid "Checking to see if Connman exists"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Compositing"
+msgstr "位置"
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:95
+msgid "Transparent windows and effects"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:101
+msgid ""
+"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects "
+"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear."
+"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, "
+"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable "
+"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 "
+"MB to the memory needed<br>for Enlightenment."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Enable Compositing"
+msgstr "コンポジットを有効にする"
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:123
+msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:126
+msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Updates"
+msgstr "更新する"
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:30
+msgid "Check for available updates"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:36
+msgid ""
+"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity "
+"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
+"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security "
+"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment "
+"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a "
+"result much like any<br>web browser might do. No personal "
+"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be "
+"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is "
+"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you "
+"vulnerable or having to live<br>with bugs."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:57
+msgid "Enable update checking"
+msgstr ""
+
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165
msgid "Capture"
msgstr "キャプチャ"
@@ -9441,9 +9520,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Service does not exist anymore"
#~ msgstr "サービスが存在しません"
-#~ msgid "Connect to network service."
-#~ msgstr "ネットワークサービスに接続"
-
#~ msgid "Could not set service's passphrase"
#~ msgstr "サービスのパスフレーズが設定できません"
@@ -10127,9 +10203,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Animated flip"
#~ msgstr "デスクトップの切り替えに特殊効果をつける"
-#~ msgid "Enable Composite"
-#~ msgstr "コンポジットを有効にする"
-
#~ msgid "Enable Composite Support ?"
#~ msgstr "コンポジット機能を有効にしますか?"
@@ -12405,9 +12478,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Regenerate"
#~ msgstr "再作成する"
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "更新する"
-
#~ msgid "Regenerate / Update \"Applications\" Menu"
#~ msgstr "\"アプリケーション\"メニューを再作成/更新する"
diff --git a/po/km.po b/po/km.po
index c2ae46184..690d13cc5 100644
--- a/po/km.po
+++ b/po/km.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-06 00:17+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-09 23:50+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-03 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Chanrithy Thim <Unknown>\n"
"Language-Team: Khmer <km@li.org>\n"
@@ -356,6 +356,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_int_menus.c:190 src/bin/e_int_shelf_config.c:267
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/wizard/page_160.c:24 src/modules/wizard/page_160.c:34
msgid "Desktop"
msgstr "ផ្ទៃតុ"
@@ -2106,13 +2107,13 @@ msgid "Window List"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 src/modules/pager/e_mod_main.c:2949
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2958
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2962
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997
msgid "Pager"
msgstr ""
@@ -6636,7 +6637,7 @@ msgid "Resize by"
msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/wizard/page_011.c:140 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:276
msgid "Keyboard"
msgstr ""
@@ -8060,31 +8061,31 @@ msgid ""
"works in the popup."
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2949
msgid "Show Pager Popup"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
msgid "Popup Desk Right"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
msgid "Popup Desk Left"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
msgid "Popup Desk Up"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
msgid "Popup Desk Down"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2996
msgid "Popup Desk Next"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr ""
@@ -8190,7 +8191,8 @@ msgstr ""
msgid "Welcome to Enlightenment"
msgstr ""
-#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53
+#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:141
+#: src/modules/wizard/page_020.c:53
msgid "Select one"
msgstr ""
@@ -8211,6 +8213,79 @@ msgstr ""
msgid "Mouse Over"
msgstr "ផ្លាស់ទី"
+#: src/modules/wizard/page_110.c:14
+#, fuzzy
+msgid "Network Management"
+msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:17
+msgid "Connman network service not found"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:20
+msgid "Install Connman for network management support"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:149
+msgid "Checking to see if Connman exists"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:93
+msgid "Compositing"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:95
+msgid "Transparent windows and effects"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:101
+msgid ""
+"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects "
+"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear."
+"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, "
+"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable "
+"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 "
+"MB to the memory needed<br>for Enlightenment."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:118
+msgid "Enable Compositing"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:123
+msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:126
+msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:28
+msgid "Updates"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:30
+msgid "Check for available updates"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:36
+msgid ""
+"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity "
+"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
+"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security "
+"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment "
+"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a "
+"result much like any<br>web browser might do. No personal "
+"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be "
+"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is "
+"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you "
+"vulnerable or having to live<br>with bugs."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:57
+msgid "Enable update checking"
+msgstr ""
+
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165
msgid "Capture"
msgstr ""
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 3ea834cd9..7a002b2ea 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-06 00:17+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-09 23:50+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-12 13:51-0800\n"
"Last-Translator: Daniel Juyung Seo <seojuyung2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <KO@li.org>\n"
@@ -360,6 +360,7 @@ msgstr "전환 고정된 상태"
#: src/bin/e_int_menus.c:190 src/bin/e_int_shelf_config.c:267
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/wizard/page_160.c:24 src/modules/wizard/page_160.c:34
msgid "Desktop"
msgstr "데스크톱"
@@ -2247,13 +2248,13 @@ msgid "Window List"
msgstr "창 목록"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 src/modules/pager/e_mod_main.c:2949
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2958
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2962
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997
msgid "Pager"
msgstr "페이저"
@@ -7245,7 +7246,7 @@ msgid "Resize by"
msgstr "크기변경"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/wizard/page_011.c:140 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:276
#, fuzzy
msgid "Keyboard"
@@ -8850,37 +8851,37 @@ msgstr ""
"<br>선반 에서마우스 오른쪽 버튼 을 사용할 수 없습니다.<br>이 버튼은팝업 으로 "
"작동합니다."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2949
#, fuzzy
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "보기 호출기 팝업"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "팝업 데스크 오른쪽"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "팝업 데스크 왼쪽"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "최대 팝업 데스크"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "팝업 책상 아래로"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2996
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "다음 팝업 데스크"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "이전 팝업 데스크"
@@ -8993,7 +8994,8 @@ msgstr "다음"
msgid "Welcome to Enlightenment"
msgstr ""
-#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53
+#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:141
+#: src/modules/wizard/page_020.c:53
#, fuzzy
msgid "Select one"
msgstr "하나를 선택"
@@ -9018,6 +9020,82 @@ msgstr "로 초점 ..."
msgid "Mouse Over"
msgstr "이동"
+#: src/modules/wizard/page_110.c:14
+#, fuzzy
+msgid "Network Management"
+msgstr "전원 관리"
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:17
+#, fuzzy
+msgid "Connman network service not found"
+msgstr "네트워크 서비스 에 연결합니다."
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:20
+msgid "Install Connman for network management support"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:149
+msgid "Checking to see if Connman exists"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Compositing"
+msgstr "위치"
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:95
+msgid "Transparent windows and effects"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:101
+msgid ""
+"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects "
+"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear."
+"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, "
+"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable "
+"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 "
+"MB to the memory needed<br>for Enlightenment."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:118
+msgid "Enable Compositing"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:123
+msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:126
+msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Updates"
+msgstr "갱신"
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:30
+msgid "Check for available updates"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:36
+msgid ""
+"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity "
+"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
+"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security "
+"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment "
+"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a "
+"result much like any<br>web browser might do. No personal "
+"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be "
+"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is "
+"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you "
+"vulnerable or having to live<br>with bugs."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:57
+msgid "Enable update checking"
+msgstr ""
+
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165
#, fuzzy
msgid "Capture"
@@ -9694,10 +9772,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "서비스 는 더 이상 존재하지 않습니다"
#, fuzzy
-#~ msgid "Connect to network service."
-#~ msgstr "네트워크 서비스 에 연결합니다."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Could not set service's passphrase"
#~ msgstr "서비스의 암호를 설정할 수 없습니다"
@@ -10634,9 +10708,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Regenerate"
#~ msgstr "전채 새로 갱신"
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "갱신"
-
#~ msgid "Create a new Application"
#~ msgstr "새 응용프로그램 만들기"
diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po
index ac175b6b3..e593ace90 100644
--- a/po/ku.po
+++ b/po/ku.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-06 00:17+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-09 23:50+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-03 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n"
@@ -341,6 +341,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_int_menus.c:190 src/bin/e_int_shelf_config.c:267
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/wizard/page_160.c:24 src/modules/wizard/page_160.c:34
msgid "Desktop"
msgstr "Sermase"
@@ -2070,13 +2071,13 @@ msgid "Window List"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 src/modules/pager/e_mod_main.c:2949
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2958
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2962
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997
msgid "Pager"
msgstr ""
@@ -6556,7 +6557,7 @@ msgid "Resize by"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/wizard/page_011.c:140 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:276
msgid "Keyboard"
msgstr ""
@@ -7958,31 +7959,31 @@ msgid ""
"works in the popup."
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2949
msgid "Show Pager Popup"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
msgid "Popup Desk Right"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
msgid "Popup Desk Left"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
msgid "Popup Desk Up"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
msgid "Popup Desk Down"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2996
msgid "Popup Desk Next"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr ""
@@ -8086,7 +8087,8 @@ msgstr ""
msgid "Welcome to Enlightenment"
msgstr ""
-#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53
+#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:141
+#: src/modules/wizard/page_020.c:53
msgid "Select one"
msgstr ""
@@ -8107,6 +8109,78 @@ msgstr ""
msgid "Mouse Over"
msgstr "Guhestin"
+#: src/modules/wizard/page_110.c:14
+msgid "Network Management"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:17
+msgid "Connman network service not found"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:20
+msgid "Install Connman for network management support"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:149
+msgid "Checking to see if Connman exists"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:93
+msgid "Compositing"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:95
+msgid "Transparent windows and effects"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:101
+msgid ""
+"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects "
+"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear."
+"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, "
+"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable "
+"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 "
+"MB to the memory needed<br>for Enlightenment."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:118
+msgid "Enable Compositing"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:123
+msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:126
+msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:28
+msgid "Updates"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:30
+msgid "Check for available updates"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:36
+msgid ""
+"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity "
+"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
+"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security "
+"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment "
+"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a "
+"result much like any<br>web browser might do. No personal "
+"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be "
+"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is "
+"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you "
+"vulnerable or having to live<br>with bugs."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:57
+msgid "Enable update checking"
+msgstr ""
+
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165
msgid "Capture"
msgstr ""
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 6e3c20c1b..8932b0879 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-06 00:17+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-09 23:50+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-31 14:58+0000\n"
"Last-Translator: Joshas <Unknown>\n"
"Language-Team: Lithuanian Translation team\n"
@@ -376,6 +376,7 @@ msgstr "Prisegimo būsenos perjungimas"
#: src/bin/e_int_menus.c:190 src/bin/e_int_shelf_config.c:267
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/wizard/page_160.c:24 src/modules/wizard/page_160.c:34
msgid "Desktop"
msgstr "Darbalaukis"
@@ -2241,13 +2242,13 @@ msgid "Window List"
msgstr "Langų sąrašas"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 src/modules/pager/e_mod_main.c:2949
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2958
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2962
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997
msgid "Pager"
msgstr "Puslapiuotojas"
@@ -7161,7 +7162,7 @@ msgid "Resize by"
msgstr "Keisti dydį po:"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/wizard/page_011.c:140 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:276
#, fuzzy
msgid "Keyboard"
@@ -8703,32 +8704,32 @@ msgstr ""
"Jūs negalite naudoti dešinį pelės mygtuką į<br>lentynos , nes joje yra jau "
"ėmėsi vidaus<br>kodą kontekstinio meniu.<br>Šis mygtukas veikia tikiššokantį."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2949
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Rodyti puslapiuotoją iškylančiame lange"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Iškilti darbalaukio dešinėje"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Iškilti darbalaukio kairėje"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Iškilti darbalaukio viršuje"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Iškilti darbalaukio apačioje"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2996
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Iškylančių turistams Kitas"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Iškylančių turistams Ankstesnis"
@@ -8841,7 +8842,8 @@ msgstr "Toliau"
msgid "Welcome to Enlightenment"
msgstr "Jus sveikina Enlightenment"
-#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53
+#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:141
+#: src/modules/wizard/page_020.c:53
msgid "Select one"
msgstr "Pasirinkite vieną"
@@ -8864,6 +8866,83 @@ msgstr "Focus pagal ..."
msgid "Mouse Over"
msgstr "Vėliausiai naudoti"
+#: src/modules/wizard/page_110.c:14
+#, fuzzy
+msgid "Network Management"
+msgstr "Energijos valdymas"
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:17
+#, fuzzy
+msgid "Connman network service not found"
+msgstr "Prijunkite prie tinklo paslaugos."
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:20
+msgid "Install Connman for network management support"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:149
+msgid "Checking to see if Connman exists"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Compositing"
+msgstr "Padėties"
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:95
+msgid "Transparent windows and effects"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:101
+msgid ""
+"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects "
+"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear."
+"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, "
+"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable "
+"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 "
+"MB to the memory needed<br>for Enlightenment."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Enable Compositing"
+msgstr "Įjungti sudėtinio vaizdo palaikymą?"
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:123
+msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:126
+msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Updates"
+msgstr "Būsena"
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:30
+msgid "Check for available updates"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:36
+msgid ""
+"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity "
+"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
+"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security "
+"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment "
+"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a "
+"result much like any<br>web browser might do. No personal "
+"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be "
+"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is "
+"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you "
+"vulnerable or having to live<br>with bugs."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:57
+msgid "Enable update checking"
+msgstr ""
+
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165
msgid "Capture"
msgstr "Įrašymas"
@@ -9608,10 +9687,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Paslaugos nebeegzistuoja"
#, fuzzy
-#~ msgid "Connect to network service."
-#~ msgstr "Prijunkite prie tinklo paslaugos."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Could not set service's passphrase"
#~ msgstr "Nepavyko nustatyti tarnybos darbo slaptažodis"
@@ -10385,9 +10460,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Animated flip"
#~ msgstr "Animuotas perkėlimas"
-#~ msgid "Enable Composite Support ?"
-#~ msgstr "Įjungti sudėtinio vaizdo palaikymą?"
-
#~ msgid "Interaction"
#~ msgstr "Sąveika"
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index ae4c22184..976f500ab 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-06 00:17+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-09 23:50+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-11 09:46+0000\n"
"Last-Translator: Ibrahim Elias <imen802003@netscape.net>\n"
"Language-Team: Malay <ms@li.org>\n"
@@ -392,6 +392,7 @@ msgstr "Togol Negeri pin"
#: src/bin/e_int_menus.c:190 src/bin/e_int_shelf_config.c:267
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/wizard/page_160.c:24 src/modules/wizard/page_160.c:34
#, fuzzy
msgid "Desktop"
msgstr "desktop"
@@ -2432,13 +2433,13 @@ msgid "Window List"
msgstr "Senarai tetingkap"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 src/modules/pager/e_mod_main.c:2949
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2958
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2962
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997
#, fuzzy
msgid "Pager"
msgstr "alat kelui"
@@ -7652,7 +7653,7 @@ msgid "Resize by"
msgstr "Saiz semula oleh"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/wizard/page_011.c:140 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:276
#, fuzzy
msgid "Keyboard"
@@ -9314,37 +9315,37 @@ msgstr ""
"ini kerana ia sudah diambil oleh kod<br>dalaman bagi menu konteks.<br>butang "
"ini hanya berfungsi dalam popup."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2949
#, fuzzy
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Papar Pager Popup"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Meja Hak pop"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Meja pop kiri"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Popup meja Up"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Meja pop Down"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2996
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Meja Seterusnya pop"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Popup meja sebelum"
@@ -9467,7 +9468,8 @@ msgstr "Seterusnya"
msgid "Welcome to Enlightenment"
msgstr ""
-#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53
+#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:141
+#: src/modules/wizard/page_020.c:53
#, fuzzy
msgid "Select one"
msgstr "pilih salah satu"
@@ -9492,6 +9494,82 @@ msgstr "Memberi tumpuan oleh ..."
msgid "Mouse Over"
msgstr "Alihkan"
+#: src/modules/wizard/page_110.c:14
+#, fuzzy
+msgid "Network Management"
+msgstr "Pengurusan Power"
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:17
+#, fuzzy
+msgid "Connman network service not found"
+msgstr "Sambung kepada perkhidmatan rangkaian."
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:20
+msgid "Install Connman for network management support"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:149
+msgid "Checking to see if Connman exists"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Compositing"
+msgstr "kedudukan"
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:95
+msgid "Transparent windows and effects"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:101
+msgid ""
+"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects "
+"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear."
+"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, "
+"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable "
+"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 "
+"MB to the memory needed<br>for Enlightenment."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:118
+msgid "Enable Compositing"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:123
+msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:126
+msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Updates"
+msgstr "Negeri"
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:30
+msgid "Check for available updates"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:36
+msgid ""
+"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity "
+"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
+"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security "
+"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment "
+"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a "
+"result much like any<br>web browser might do. No personal "
+"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be "
+"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is "
+"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you "
+"vulnerable or having to live<br>with bugs."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:57
+msgid "Enable update checking"
+msgstr ""
+
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165
#, fuzzy
msgid "Capture"
@@ -10165,10 +10243,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Perkhidmatan tidak lagi wujud"
#, fuzzy
-#~ msgid "Connect to network service."
-#~ msgstr "Sambung kepada perkhidmatan rangkaian."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Could not set service's passphrase"
#~ msgstr "Tidak boleh tetapkan , perkhidmatan frasa laluan"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index d736db2ea..c9687b6b3 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-06 00:17+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-09 23:50+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 22:20+0100\n"
"Last-Translator: Audun Gangsto <feitingen@gmail.com>\n"
"Language-Team: E17-nb <LL@li.org>\n"
@@ -370,6 +370,7 @@ msgstr "Veksle Festet Modus"
#: src/bin/e_int_menus.c:190 src/bin/e_int_shelf_config.c:267
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/wizard/page_160.c:24 src/modules/wizard/page_160.c:34
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivebord"
@@ -2233,13 +2234,13 @@ msgid "Window List"
msgstr "Vindusliste"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 src/modules/pager/e_mod_main.c:2949
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2958
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2962
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997
#, fuzzy
msgid "Pager"
msgstr "Sider"
@@ -7363,7 +7364,7 @@ msgid "Resize by"
msgstr "Endre Størrelse"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/wizard/page_011.c:140 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:276
#, fuzzy
msgid "Keyboard"
@@ -8961,37 +8962,37 @@ msgstr ""
"tatt av intern<br>kode for hurtigmenyer.<br>Denne knappen fungerer bare i "
"popup."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2949
#, fuzzy
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Show Personsøker Popup"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Popup Desk Høyre"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Popup Desk Venstre"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Popup Desk Up"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Popup Desk Down"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2996
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Popup Desk Neste"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Popup Desk Forrige"
@@ -9105,7 +9106,8 @@ msgstr "Neste"
msgid "Welcome to Enlightenment"
msgstr "Velkommen til Enlightenment"
-#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53
+#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:141
+#: src/modules/wizard/page_020.c:53
msgid "Select one"
msgstr "Velg en"
@@ -9128,6 +9130,82 @@ msgstr "Fokus etter ..."
msgid "Mouse Over"
msgstr "Flytt"
+#: src/modules/wizard/page_110.c:14
+#, fuzzy
+msgid "Network Management"
+msgstr "Power Management"
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:17
+#, fuzzy
+msgid "Connman network service not found"
+msgstr "Koble til nettverkstjenesten."
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:20
+msgid "Install Connman for network management support"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:149
+msgid "Checking to see if Connman exists"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Compositing"
+msgstr "Posisjon"
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:95
+msgid "Transparent windows and effects"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:101
+msgid ""
+"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects "
+"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear."
+"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, "
+"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable "
+"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 "
+"MB to the memory needed<br>for Enlightenment."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:118
+msgid "Enable Compositing"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:123
+msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:126
+msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Updates"
+msgstr "Tilstand"
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:30
+msgid "Check for available updates"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:36
+msgid ""
+"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity "
+"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
+"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security "
+"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment "
+"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a "
+"result much like any<br>web browser might do. No personal "
+"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be "
+"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is "
+"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you "
+"vulnerable or having to live<br>with bugs."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:57
+msgid "Enable update checking"
+msgstr ""
+
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165
msgid "Capture"
msgstr "Opptak"
@@ -9795,10 +9873,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Tjenesten eksisterer ikke lenger"
#, fuzzy
-#~ msgid "Connect to network service."
-#~ msgstr "Koble til nettverkstjenesten."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Could not set service's passphrase"
#~ msgstr "Kunne ikke sette tjenestens passphrase"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index bf5de23db..a1cbd3009 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-06 00:17+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-09 23:50+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-06 00:23+0100\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -374,6 +374,7 @@ msgstr "Schakelen Vastgezette Status"
#: src/bin/e_int_menus.c:190 src/bin/e_int_shelf_config.c:267
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/wizard/page_160.c:24 src/modules/wizard/page_160.c:34
msgid "Desktop"
msgstr "Bureaublad"
@@ -2205,13 +2206,13 @@ msgid "Window List"
msgstr "Vensterlijst"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 src/modules/pager/e_mod_main.c:2949
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2958
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2962
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
@@ -6994,7 +6995,7 @@ msgid "Resize by"
msgstr "Herschaal na"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/wizard/page_011.c:140 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:276
msgid "Keyboard"
msgstr "Toetsenbord"
@@ -8455,31 +8456,31 @@ msgstr ""
"reeds gebruikt wordt door een interne<br>code voor contextmenu's.<br>Alleen "
"deze knop werkt in de popup."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2949
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Toon pager-popup"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Popup bureaublad rechts"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Popup bureaublad links"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Popup bureaublad omhoog"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Popup bureaublad omlaag"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2996
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Popup volgende bureaublad"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Popup vorige bureaublad"
@@ -8589,7 +8590,8 @@ msgstr "Volgende"
msgid "Welcome to Enlightenment"
msgstr "Welkom in Enlightenment"
-#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53
+#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:141
+#: src/modules/wizard/page_020.c:53
msgid "Select one"
msgstr "Selecteer er één"
@@ -8609,6 +8611,82 @@ msgstr "Focus met. ..."
msgid "Mouse Over"
msgstr "Muis-overheen"
+#: src/modules/wizard/page_110.c:14
+#, fuzzy
+msgid "Network Management"
+msgstr "Energiebeheer"
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:17
+#, fuzzy
+msgid "Connman network service not found"
+msgstr "Verbindt met netwerkverbinding."
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:20
+msgid "Install Connman for network management support"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:149
+msgid "Checking to see if Connman exists"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Compositing"
+msgstr "Positie"
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:95
+msgid "Transparent windows and effects"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:101
+msgid ""
+"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects "
+"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear."
+"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, "
+"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable "
+"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 "
+"MB to the memory needed<br>for Enlightenment."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:118
+msgid "Enable Compositing"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:123
+msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:126
+msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Updates"
+msgstr "Staat"
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:30
+msgid "Check for available updates"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:36
+msgid ""
+"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity "
+"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
+"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security "
+"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment "
+"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a "
+"result much like any<br>web browser might do. No personal "
+"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be "
+"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is "
+"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you "
+"vulnerable or having to live<br>with bugs."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:57
+msgid "Enable update checking"
+msgstr ""
+
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165
msgid "Capture"
msgstr "Vangen"
@@ -9339,9 +9417,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Service does not exist anymore"
#~ msgstr "Service bestaat niet meer."
-#~ msgid "Connect to network service."
-#~ msgstr "Verbindt met netwerkverbinding."
-
#~ msgid "Could not set service's passphrase"
#~ msgstr "Kan het wachtwoord van de service niet instellen"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index aeaaa4a54..0d4395dcc 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-06 00:17+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-09 23:50+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-28 18:55+0100\n"
"Last-Translator: Mariusz Kozakowski <11mariom@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -362,6 +362,7 @@ msgstr "Przełącz Przypięty państwo"
#: src/bin/e_int_menus.c:190 src/bin/e_int_shelf_config.c:267
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/wizard/page_160.c:24 src/modules/wizard/page_160.c:34
msgid "Desktop"
msgstr "Pulpit"
@@ -2229,13 +2230,13 @@ msgid "Window List"
msgstr "Lista Okien"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 src/modules/pager/e_mod_main.c:2949
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2958
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2962
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
@@ -7167,7 +7168,7 @@ msgid "Resize by"
msgstr "Opis Zmiany Rozmiaru"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/wizard/page_011.c:140 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:276
#, fuzzy
msgid "Keyboard"
@@ -8730,37 +8731,37 @@ msgstr ""
"przez wewnętrzny kod<br>do menu kontekstowych.<br>Przycisk ten działa tylko "
"wminiaturze."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2949
#, fuzzy
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Pokaż Pager Popup"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Popup Prawo biuro"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Popup biuro w lewo"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Popup biuro górę"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Popup biuro w dół"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2996
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Popup biuro Następna"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Popup biuro Poprzedni"
@@ -8873,7 +8874,8 @@ msgstr "Dalej"
msgid "Welcome to Enlightenment"
msgstr "Witaj w Enlightenment"
-#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53
+#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:141
+#: src/modules/wizard/page_020.c:53
msgid "Select one"
msgstr "Wybierz jeden"
@@ -8896,6 +8898,83 @@ msgstr "Skup się przez ..."
msgid "Mouse Over"
msgstr "Przesuń"
+#: src/modules/wizard/page_110.c:14
+#, fuzzy
+msgid "Network Management"
+msgstr "Zarządzanie energią"
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:17
+#, fuzzy
+msgid "Connman network service not found"
+msgstr "Podłącz do usługi sieciowej."
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:20
+msgid "Install Connman for network management support"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:149
+msgid "Checking to see if Connman exists"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Compositing"
+msgstr "Pozycja"
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:95
+msgid "Transparent windows and effects"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:101
+msgid ""
+"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects "
+"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear."
+"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, "
+"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable "
+"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 "
+"MB to the memory needed<br>for Enlightenment."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Enable Compositing"
+msgstr "Włączyć obsługę composite?"
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:123
+msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:126
+msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Updates"
+msgstr "Stan"
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:30
+msgid "Check for available updates"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:36
+msgid ""
+"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity "
+"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
+"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security "
+"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment "
+"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a "
+"result much like any<br>web browser might do. No personal "
+"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be "
+"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is "
+"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you "
+"vulnerable or having to live<br>with bugs."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:57
+msgid "Enable update checking"
+msgstr ""
+
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165
#, fuzzy
msgid "Capture"
@@ -9672,10 +9751,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Serwis już nie istnieje"
#, fuzzy
-#~ msgid "Connect to network service."
-#~ msgstr "Podłącz do usługi sieciowej."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Could not set service's passphrase"
#~ msgstr "Nie można ustawić hasło służby."
@@ -10370,9 +10445,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Animated flip"
#~ msgstr "Animowane przeskakiwanie"
-#~ msgid "Enable Composite Support ?"
-#~ msgstr "Włączyć obsługę composite?"
-
#~ msgid "Kierunek"
#~ msgstr "Wybierz Ikonę"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 676a10dd9..272bf744b 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-06 00:17+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-09 23:50+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-06 23:07+0100\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese\n"
@@ -20,26 +20,17 @@ msgstr ""
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Sobre o Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:17
-#: src/bin/e_actions.c:2998
-#: src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1029
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:194
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:81
-#: src/bin/e_theme_about.c:17
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2998 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1029 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2509
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:521
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2509 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
-#: src/bin/e_about.c:18
-#: src/bin/e_actions.c:3368
-#: src/bin/e_actions.c:3372
-#: src/bin/e_actions.c:3376
-#: src/bin/e_int_menus.c:228
-#: src/bin/e_main.c:620
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3368 src/bin/e_actions.c:3372
+#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_int_menus.c:228 src/bin/e_main.c:620
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
#: src/modules/wizard/page_000.c:47
@@ -47,8 +38,25 @@ msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
#: src/bin/e_about.c:23
-msgid "<title>Copyright &copy; 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system.<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
-msgstr "<title>Direitos de autor &copy; 1999-2012, pela equipa de desenvolvimento do Enlightenment.</><br><br>Esperamos que goste de utilizar esta aplicação tanto quanto nós gostámos de a desenvolver.<br><br>A aplicação é disponibilizada no modo \"AS-IS\" e não possui qualquer garantia, explicita ou implícita. A aplicação está restringida às condições de licenciamento, por isso não se esqueça de ler os ficheiros COPYING e COPYING-PLAIN instalados no seu sistema.<br><br>O Enlightenment <hilight>ainda está em desenvolvimento</> e não é estável. Algumas funcionalidades não estão concluídas e podem existir diversos erros. Considere-se <hilight>AVISADO!</>"
+msgid ""
+"<title>Copyright &copy; 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
+"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied "
+"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see "
+"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system."
+"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not "
+"stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have "
+"many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
+msgstr ""
+"<title>Direitos de autor &copy; 1999-2012, pela equipa de desenvolvimento do "
+"Enlightenment.</><br><br>Esperamos que goste de utilizar esta aplicação "
+"tanto quanto nós gostámos de a desenvolver.<br><br>A aplicação é "
+"disponibilizada no modo \"AS-IS\" e não possui qualquer garantia, explicita "
+"ou implícita. A aplicação está restringida às condições de licenciamento, "
+"por isso não se esqueça de ler os ficheiros COPYING e COPYING-PLAIN "
+"instalados no seu sistema.<br><br>O Enlightenment <hilight>ainda está em "
+"desenvolvimento</> e não é estável. Algumas funcionalidades não estão "
+"concluídas e podem existir diversos erros. Considere-se <hilight>AVISADO!</>"
#: src/bin/e_about.c:50
msgid "<title>The Team</><br><br>"
@@ -56,30 +64,28 @@ msgstr "<title>A equipa</><br><br>"
#: src/bin/e_actions.c:368
#, c-format
-msgid "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you want to kill this window?"
-msgstr "Está prestes a fechar %s.<br><br>Tenha em conta que todos os dados desta janela que ainda não tenham sido gravados serão perdidos!<br><br>Tem a certeza que quer fechar a janela?"
+msgid ""
+"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this "
+"window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you "
+"want to kill this window?"
+msgstr ""
+"Está prestes a fechar %s.<br><br>Tenha em conta que todos os dados desta "
+"janela que ainda não tenham sido gravados serão perdidos!<br><br>Tem a "
+"certeza que quer fechar a janela?"
#: src/bin/e_actions.c:380
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Tem a certeza que quer fechar esta janela?"
-#: src/bin/e_actions.c:383
-#: src/bin/e_actions.c:3003
+#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:3003
#: src/bin/e_int_border_menu.c:745
msgid "Kill"
msgstr "Fechar"
-#: src/bin/e_actions.c:385
-#: src/bin/e_actions.c:2221
-#: src/bin/e_actions.c:2284
-#: src/bin/e_actions.c:2347
-#: src/bin/e_actions.c:2415
-#: src/bin/e_actions.c:2483
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10019
-#: src/bin/e_fm.c:10383
-#: src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2221 src/bin/e_actions.c:2284
+#: src/bin/e_actions.c:2347 src/bin/e_actions.c:2415 src/bin/e_actions.c:2483
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1311
+#: src/bin/e_fm.c:10019 src/bin/e_fm.c:10383 src/bin/e_screensaver.c:167
msgid "No"
msgstr "Não"
@@ -88,29 +94,23 @@ msgid "Are you sure you want to exit?"
msgstr "Tem a certeza que quer sair?"
#: src/bin/e_actions.c:2118
-msgid "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
-msgstr "Solicitou a saida do Enlightenment.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?"
+msgid ""
+"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
+msgstr ""
+"Solicitou a saida do Enlightenment.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?"
-#: src/bin/e_actions.c:2122
-#: src/bin/e_actions.c:3372
-#: src/bin/e_int_menus.c:257
+#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_actions.c:3372 src/bin/e_int_menus.c:257
msgid "Exit"
msgstr "Sair"
-#: src/bin/e_actions.c:2124
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47
-#: src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:926
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:64
-#: src/bin/e_fm.c:9556
-#: src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_color_dialog.c:47
+#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9556 src/bin/e_fm_prop.c:625
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:280
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:534
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:770
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:280
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:534 src/modules/shot/e_mod_main.c:770
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -127,17 +127,18 @@ msgstr "Está prestes a sair da sessão.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?"
msgid "Log out"
msgstr "Sair"
-#: src/bin/e_actions.c:2276
-#: src/bin/e_actions.c:2407
+#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_actions.c:2407
msgid "Are you sure you want to turn off?"
msgstr "Tem a certeza que quer desligar?"
#: src/bin/e_actions.c:2278
-msgid "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to shut down?"
-msgstr "Solicitou para desligar o computador.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?"
+msgid ""
+"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
+"shut down?"
+msgstr ""
+"Solicitou para desligar o computador.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?"
-#: src/bin/e_actions.c:2282
-#: src/bin/e_sys.c:749
+#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_sys.c:749
msgid "Power off"
msgstr "Desligar"
@@ -146,20 +147,24 @@ msgid "Are you sure you want to reboot?"
msgstr "Tem a certeza que quer reiniciar?"
#: src/bin/e_actions.c:2341
-msgid "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to restart it?"
-msgstr "Solicitou o reinicio do computador.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?"
+msgid ""
+"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
+"restart it?"
+msgstr ""
+"Solicitou o reinicio do computador.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?"
-#: src/bin/e_actions.c:2345
-#: src/bin/e_actions.c:3415
+#: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:3415
msgid "Reboot"
msgstr "Reiniciar"
#: src/bin/e_actions.c:2409
-msgid "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to suspend?"
-msgstr "Solicitou a suspensão do computador.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?"
+msgid ""
+"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
+"suspend?"
+msgstr ""
+"Solicitou a suspensão do computador.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?"
-#: src/bin/e_actions.c:2413
-#: src/bin/e_actions.c:3423
+#: src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:3423
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
@@ -168,47 +173,35 @@ msgid "Are you sure you want to hibernate?"
msgstr "Tem a certeza que quer hibernar?"
#: src/bin/e_actions.c:2477
-msgid "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to suspend to disk?"
-msgstr "Solicitou a hibernação do computador.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?"
+msgid ""
+"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
+"suspend to disk?"
+msgstr ""
+"Solicitou a hibernação do computador.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?"
-#: src/bin/e_actions.c:2481
-#: src/bin/e_actions.c:3427
+#: src/bin/e_actions.c:2481 src/bin/e_actions.c:3427
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernar"
-#: src/bin/e_actions.c:2958
-#: src/bin/e_actions.c:2969
-#: src/bin/e_actions.c:2988
-#: src/bin/e_actions.c:2993
-#: src/bin/e_actions.c:2998
-#: src/bin/e_actions.c:3003
-#: src/bin/e_actions.c:3284
-#: src/bin/e_actions.c:3288
-#: src/bin/e_actions.c:3293
-#: src/bin/e_actions.c:3299
-#: src/bin/e_actions.c:3305
-#: src/bin/e_actions.c:3311
+#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2988
+#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2998 src/bin/e_actions.c:3003
+#: src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3293
+#: src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3311
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945
msgid "Window : Actions"
msgstr "Janela: Ações"
-#: src/bin/e_actions.c:2958
-#: src/bin/e_fm.c:11143
+#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_fm.c:11143
#: src/bin/e_int_border_menu.c:665
msgid "Move"
msgstr "Mover"
-#: src/bin/e_actions.c:2969
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:679
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_int_border_menu.c:679
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionar"
-#: src/bin/e_actions.c:2980
-#: src/bin/e_actions.c:3339
-#: src/bin/e_actions.c:3341
-#: src/bin/e_actions.c:3343
-#: src/bin/e_actions.c:3345
-#: src/bin/e_actions.c:3347
+#: src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
@@ -217,41 +210,23 @@ msgstr "Menu"
msgid "Window Menu"
msgstr "Menu da janela"
-#: src/bin/e_actions.c:2988
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1047
+#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_border_menu.c:1047
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Mostrar"
-#: src/bin/e_actions.c:2993
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1055
+#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_border_menu.c:1055
msgid "Lower"
msgstr "Ocultar"
-#: src/bin/e_actions.c:3008
-#: src/bin/e_actions.c:3012
-#: src/bin/e_actions.c:3017
-#: src/bin/e_actions.c:3021
-#: src/bin/e_actions.c:3026
-#: src/bin/e_actions.c:3030
-#: src/bin/e_actions.c:3036
-#: src/bin/e_actions.c:3038
-#: src/bin/e_actions.c:3041
-#: src/bin/e_actions.c:3044
-#: src/bin/e_actions.c:3047
-#: src/bin/e_actions.c:3050
-#: src/bin/e_actions.c:3052
-#: src/bin/e_actions.c:3054
-#: src/bin/e_actions.c:3056
-#: src/bin/e_actions.c:3063
-#: src/bin/e_actions.c:3065
-#: src/bin/e_actions.c:3067
-#: src/bin/e_actions.c:3069
-#: src/bin/e_actions.c:3071
-#: src/bin/e_actions.c:3075
-#: src/bin/e_actions.c:3080
-#: src/bin/e_actions.c:3085
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3017
+#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050
+#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3067
+#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3075
+#: src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3085 src/bin/e_actions.c:3091
#: src/bin/e_actions.c:3097
msgid "Window : State"
msgstr "Janela: Estado"
@@ -280,8 +255,7 @@ msgstr "Alternar modo ecrã completo"
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "Ativar ecrã completo"
-#: src/bin/e_actions.c:3036
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:384
#: src/bin/e_int_border_menu.c:640
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar"
@@ -362,62 +336,28 @@ msgstr "Percorrer contornos"
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Alternar estado fixo"
-#: src/bin/e_actions.c:3102
-#: src/bin/e_actions.c:3104
-#: src/bin/e_actions.c:3106
-#: src/bin/e_actions.c:3108
-#: src/bin/e_actions.c:3110
-#: src/bin/e_actions.c:3116
-#: src/bin/e_actions.c:3122
-#: src/bin/e_actions.c:3127
-#: src/bin/e_actions.c:3133
-#: src/bin/e_actions.c:3139
-#: src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143
-#: src/bin/e_actions.c:3145
-#: src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149
-#: src/bin/e_actions.c:3151
-#: src/bin/e_actions.c:3153
-#: src/bin/e_actions.c:3155
-#: src/bin/e_actions.c:3157
-#: src/bin/e_actions.c:3159
-#: src/bin/e_actions.c:3161
-#: src/bin/e_actions.c:3163
-#: src/bin/e_actions.c:3169
-#: src/bin/e_actions.c:3171
-#: src/bin/e_actions.c:3173
-#: src/bin/e_actions.c:3175
-#: src/bin/e_actions.c:3177
-#: src/bin/e_actions.c:3183
-#: src/bin/e_actions.c:3189
-#: src/bin/e_actions.c:3195
-#: src/bin/e_actions.c:3200
-#: src/bin/e_actions.c:3202
-#: src/bin/e_actions.c:3204
-#: src/bin/e_actions.c:3206
-#: src/bin/e_actions.c:3208
-#: src/bin/e_actions.c:3210
-#: src/bin/e_actions.c:3212
-#: src/bin/e_actions.c:3214
-#: src/bin/e_actions.c:3216
-#: src/bin/e_actions.c:3218
-#: src/bin/e_actions.c:3220
-#: src/bin/e_actions.c:3222
-#: src/bin/e_actions.c:3224
-#: src/bin/e_actions.c:3439
-#: src/bin/e_actions.c:3444
-#: src/bin/e_fm_device.c:324
-#: src/bin/e_fm_device.c:345
-#: src/bin/e_fm_device.c:653
-#: src/bin/e_fm_device.c:688
-#: src/bin/e_fm_device.c:722
-#: src/bin/e_fm_device.c:750
-#: src/bin/e_int_menus.c:190
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267
+#: src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3106
+#: src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116
+#: src/bin/e_actions.c:3122 src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171
+#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3177
+#: src/bin/e_actions.c:3183 src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3195
+#: src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3216
+#: src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3222
+#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3439 src/bin/e_actions.c:3444
+#: src/bin/e_fm_device.c:324 src/bin/e_fm_device.c:345
+#: src/bin/e_fm_device.c:653 src/bin/e_fm_device.c:688
+#: src/bin/e_fm_device.c:722 src/bin/e_fm_device.c:750
+#: src/bin/e_int_menus.c:190 src/bin/e_int_shelf_config.c:267
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/wizard/page_160.c:24 src/modules/wizard/page_160.c:34
msgid "Desktop"
msgstr "Área de trabalho"
@@ -593,26 +533,16 @@ msgstr "Mudar para a área de trabalho 11 (todos os ecrãs)"
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho... (todos os ecrãs)"
-#: src/bin/e_actions.c:3230
-#: src/bin/e_actions.c:3234
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:44
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:82
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:83
+#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3234
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:55
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:82 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83
msgid "Window : List"
msgstr "Janela: Lista"
@@ -624,26 +554,14 @@ msgstr "Ir para a janela..."
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr "Ir para a janela ou iniciar"
-#: src/bin/e_actions.c:3241
-#: src/bin/e_actions.c:3243
-#: src/bin/e_actions.c:3245
-#: src/bin/e_actions.c:3251
-#: src/bin/e_actions.c:3253
-#: src/bin/e_actions.c:3255
-#: src/bin/e_actions.c:3260
-#: src/bin/e_actions.c:3263
-#: src/bin/e_actions.c:3266
-#: src/bin/e_actions.c:3268
-#: src/bin/e_actions.c:3270
-#: src/bin/e_actions.c:3272
-#: src/bin/e_actions.c:3275
-#: src/bin/e_actions.c:3277
-#: src/bin/e_actions.c:3279
+#: src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3251 src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3255
+#: src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272
+#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3279
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:711
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:938
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:975
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 src/modules/shot/e_mod_main.c:711
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:938 src/modules/shot/e_mod_main.c:975
msgid "Screen"
msgstr "Ecrã"
@@ -731,12 +649,8 @@ msgstr "Enviar para a direção..."
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Arrastar ícone..."
-#: src/bin/e_actions.c:3316
-#: src/bin/e_actions.c:3318
-#: src/bin/e_actions.c:3320
-#: src/bin/e_actions.c:3326
-#: src/bin/e_actions.c:3332
-#: src/bin/e_actions.c:3334
+#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3318 src/bin/e_actions.c:3320
+#: src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_actions.c:3334
msgid "Window : Moving"
msgstr "Janela: Mover"
@@ -784,23 +698,17 @@ msgstr "Mostrar menu de programas"
msgid "Show Menu..."
msgstr "Mostrar menu..."
-#: src/bin/e_actions.c:3354
-#: src/bin/e_actions.c:3359
-#: src/bin/e_actions.c:3364
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:345
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136
+#: src/bin/e_actions.c:3354 src/bin/e_actions.c:3359 src/bin/e_actions.c:3364
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136
msgid "Launch"
msgstr "Iniciar"
-#: src/bin/e_actions.c:3354
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:471
+#: src/bin/e_actions.c:3354 src/bin/e_int_border_prop.c:471
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: src/bin/e_actions.c:3359
-#: src/bin/e_eap_editor.c:697
+#: src/bin/e_actions.c:3359 src/bin/e_eap_editor.c:697
#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
#, c-format
msgid "Application"
@@ -810,8 +718,7 @@ msgstr "Aplicação"
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr "Nova instância da aplicação focada"
-#: src/bin/e_actions.c:3368
-#: src/bin/e_int_menus.c:252
+#: src/bin/e_actions.c:3368 src/bin/e_int_menus.c:252
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"
@@ -819,8 +726,7 @@ msgstr "Reiniciar"
msgid "Exit Now"
msgstr "Sair agora"
-#: src/bin/e_actions.c:3380
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3380 src/bin/e_actions.c:3385
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment: Modo"
@@ -832,9 +738,7 @@ msgstr "Alternar modo de demonstração"
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Alternar modo offline"
-#: src/bin/e_actions.c:3390
-#: src/bin/e_actions.c:3394
-#: src/bin/e_actions.c:3398
+#: src/bin/e_actions.c:3390 src/bin/e_actions.c:3394 src/bin/e_actions.c:3398
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr "Enlightenment: Módulo"
@@ -850,15 +754,9 @@ msgstr "Desativar o módulo referenciado"
msgid "Toggle the named module"
msgstr "Alternar o módulo referenciado"
-#: src/bin/e_actions.c:3403
-#: src/bin/e_actions.c:3407
-#: src/bin/e_actions.c:3411
-#: src/bin/e_actions.c:3415
-#: src/bin/e_actions.c:3419
-#: src/bin/e_actions.c:3423
-#: src/bin/e_actions.c:3427
-#: src/bin/e_actions.c:3431
-#: src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411
+#: src/bin/e_actions.c:3415 src/bin/e_actions.c:3419 src/bin/e_actions.c:3423
+#: src/bin/e_actions.c:3427 src/bin/e_actions.c:3431 src/bin/e_configure.c:411
#: src/bin/e_int_config_modules.c:51
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
@@ -869,10 +767,8 @@ msgstr "Alternar o módulo referenciado"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:842
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
msgid "System"
msgstr "Sistema"
@@ -901,8 +797,7 @@ msgstr "Hibernar agora"
msgid "Lock"
msgstr "Bloquear"
-#: src/bin/e_actions.c:3444
-#: src/bin/e_int_menus.c:1338
+#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_int_menus.c:1338
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Limpar janelas"
@@ -914,9 +809,7 @@ msgstr "Genérico: Ações"
msgid "Delayed Action"
msgstr "Ação adiada"
-#: src/bin/e_actions.c:3457
-#: src/bin/e_actions.c:3461
-#: src/bin/e_actions.c:3465
+#: src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461 src/bin/e_actions.c:3465
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "Esquemas de teclado"
@@ -944,46 +837,63 @@ msgstr "Seletor de cores"
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"
-#: src/bin/e_config.c:1005
-#: src/bin/e_config.c:1038
-msgid "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs new settings<br>data by default for usable functionality that your old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your settings.<br>"
-msgstr "As definições precisam de ser atualizadas. As suas antigas definições serão apagadas e serão iniciados novos valores pré-definidos.<br>Isto irá ocorrer recorrentemente durante o desenvolvimento e não deve reportar qualquer erro.<br>Isto significa que o Enlightenment precisa de dados que as suas antigas definições não possuem.<br>Este conjunto de valores corrije a situação.<br> Mais tarde poderá configurar o Enlightenment ao seu gosto.<br>Desculpe qualquer inconveniente.<br>"
+#: src/bin/e_config.c:1005 src/bin/e_config.c:1038
+msgid ""
+"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
+"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
+"development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs "
+"new settings<br>data by default for usable functionality that your "
+"old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by "
+"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for "
+"the hiccup in your settings.<br>"
+msgstr ""
+"As definições precisam de ser atualizadas. As suas antigas definições serão "
+"apagadas e serão iniciados novos valores pré-definidos.<br>Isto irá ocorrer "
+"recorrentemente durante o desenvolvimento e não deve reportar qualquer erro."
+"<br>Isto significa que o Enlightenment precisa de dados que as suas antigas "
+"definições não possuem.<br>Este conjunto de valores corrije a situação.<br> "
+"Mais tarde poderá configurar o Enlightenment ao seu gosto.<br>Desculpe "
+"qualquer inconveniente.<br>"
#: src/bin/e_config.c:1022
-msgid "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
-msgstr "As suas definições são mais recentes que as do Enlightenment.<br>Isto é muito estranho e só acontece se reverter a versão do Enlightenment ou se copiar as definições de um local em que está instalada uma versão mais recente do Enlightenment.<br>Isto é mau e por precaução, as definições originais foram restauradas.<br>Desculpe qualquer inconveniente.<br>"
+msgid ""
+"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
+"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
+"settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. "
+"This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored "
+"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
+msgstr ""
+"As suas definições são mais recentes que as do Enlightenment.<br>Isto é "
+"muito estranho e só acontece se reverter a versão do Enlightenment ou se "
+"copiar as definições de um local em que está instalada uma versão mais "
+"recente do Enlightenment.<br>Isto é mau e por precaução, as definições "
+"originais foram restauradas.<br>Desculpe qualquer inconveniente.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1682
-#: src/bin/e_config.c:2308
+#: src/bin/e_config.c:1682 src/bin/e_config.c:2308
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Erros ao escrever as definições do Enlightenment"
#: src/bin/e_config.c:1685
#, c-format
-msgid "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety.<br>"
-msgstr "O Enlightenment produziu um erro ao mover os ficheiros de configuração<br>de:<br>%s<br><br>para:<br>%s<br><br>A tarefa foi terminada para sua segurança.<br>"
-
-#: src/bin/e_config.c:1695
-#: src/bin/e_config.c:2321
-#: src/bin/e_config_dialog.c:278
-#: src/bin/e_eap_editor.c:860
-#: src/bin/e_eap_editor.c:924
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:63
-#: src/bin/e_exec.c:608
-#: src/bin/e_fm.c:9555
-#: src/bin/e_fm.c:10289
-#: src/bin/e_fm_prop.c:624
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:318
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:507
-#: src/bin/e_module.c:425
-#: src/bin/e_module.c:792
-#: src/bin/e_sys.c:618
-#: src/bin/e_sys.c:659
-#: src/bin/e_utils.c:700
+msgid ""
+"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
+"%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety."
+"<br>"
+msgstr ""
+"O Enlightenment produziu um erro ao mover os ficheiros de configuração<br>de:"
+"<br>%s<br><br>para:<br>%s<br><br>A tarefa foi terminada para sua segurança."
+"<br>"
+
+#: src/bin/e_config.c:1695 src/bin/e_config.c:2321
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
+#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:608
+#: src/bin/e_fm.c:9555 src/bin/e_fm.c:10289 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
+#: src/bin/e_module.c:425 src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618
+#: src/bin/e_sys.c:659 src/bin/e_utils.c:700
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523
@@ -1003,20 +913,30 @@ msgid "The file data is empty."
msgstr "O ficheiro está vazio"
#: src/bin/e_config.c:2225
-msgid "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost permissions to your files."
-msgstr "Não pode escrever no ficheiro. Pode ser que o ficheiro seja só de leitura ou que não tenha acesso aos ficheiros."
+msgid ""
+"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
+"permissions to your files."
+msgstr ""
+"Não pode escrever no ficheiro. Pode ser que o ficheiro seja só de leitura ou "
+"que não tenha acesso aos ficheiros."
#: src/bin/e_config.c:2229
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
-msgstr "Ficou sem memória ao preparar o ficheiro.<br>Por favor liberte espaço de memória."
+msgstr ""
+"Ficou sem memória ao preparar o ficheiro.<br>Por favor liberte espaço de "
+"memória."
#: src/bin/e_config.c:2233
msgid "This is a generic error."
msgstr "Este é um erro genérico"
#: src/bin/e_config.c:2237
-msgid "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB at most)."
-msgstr "O ficheiro das definições é muito grande.<br>Em princípio seria pequeno (algumas centenas de KB)."
+msgid ""
+"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
+"at most)."
+msgstr ""
+"O ficheiro das definições é muito grande.<br>Em princípio seria pequeno "
+"(algumas centenas de KB)."
#: src/bin/e_config.c:2241
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
@@ -1072,11 +992,16 @@ msgstr "O erro não é reconhecido pelo Enlightenment"
#: src/bin/e_config.c:2311
#, c-format
-msgid "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
-msgstr "O Enlightenment produziu um erro ao escrever o ficheiro de configurações.<br>%s<br>O erro ocorreu no ficheiro:<br>%s<br>.<br>Este ficheiro foi eliminado para evitar a danificação dos dados.<br>"
+msgid ""
+"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
+"%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has "
+"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
+msgstr ""
+"O Enlightenment produziu um erro ao escrever o ficheiro de configurações.<br>"
+"%s<br>O erro ocorreu no ficheiro:<br>%s<br>.<br>Este ficheiro foi eliminado "
+"para evitar a danificação dos dados.<br>"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:226
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:814
+#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:814
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:283
#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
@@ -1085,8 +1010,7 @@ msgstr "O Enlightenment produziu um erro ao escrever o ficheiro de configuraçõ
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:255
-#: src/bin/e_eap_editor.c:718
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
@@ -1095,18 +1019,14 @@ msgstr "Básico"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
-#: src/bin/e_configure.c:29
-#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:26
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1270
+#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:26 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1270
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294
msgid "Extensions"
msgstr "Extensões"
-#: src/bin/e_configure.c:30
-#: src/bin/e_configure.c:33
-#: src/bin/e_configure.c:280
+#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
@@ -1118,10 +1038,8 @@ msgstr "Módulos"
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52
-#: src/bin/e_desklock.c:1309
-#: src/bin/e_fm.c:10022
-#: src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1309
+#: src/bin/e_fm.c:10022 src/bin/e_screensaver.c:165
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
@@ -1135,16 +1053,23 @@ msgid "Error - no PAM support"
msgstr "Erro - sem suporte PAM"
#: src/bin/e_desklock.c:237
-msgid "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
-msgstr "O Enlightenment não foi compilado com suporte PAM e o bloqueio não é permitido"
+msgid ""
+"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
+msgstr ""
+"O Enlightenment não foi compilado com suporte PAM e o bloqueio não é "
+"permitido"
#: src/bin/e_desklock.c:301
msgid "Lock Failed"
msgstr "Falha ao bloquear"
#: src/bin/e_desklock.c:302
-msgid "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
-msgstr "O bloqueio da área de trabalho falhou pois uma aplicação apoderou-se do teclado, do rato ou de ambos e essa posse não pode ser quebrada"
+msgid ""
+"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
+"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
+msgstr ""
+"O bloqueio da área de trabalho falhou pois uma aplicação apoderou-se do "
+"teclado, do rato ou de ambos e essa posse não pode ser quebrada"
#: src/bin/e_desklock.c:541
msgid "Please enter your unlock password"
@@ -1164,25 +1089,34 @@ msgstr "Erro de autenticação"
#: src/bin/e_desklock.c:967
#, c-format
-msgid "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be happening. Please report this bug."
-msgstr "Ocorreram erros durante a autenticação da sessão através de PAM.<br>O código do erro foi <hilight>%i</hilight>.<br>Isto é mau e não deveria acontecer. Por favor reporte este erro."
+msgid ""
+"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
+"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be "
+"happening. Please report this bug."
+msgstr ""
+"Ocorreram erros durante a autenticação da sessão através de PAM.<br>O código "
+"do erro foi <hilight>%i</hilight>.<br>Isto é mau e não deveria acontecer. "
+"Por favor reporte este erro."
-#: src/bin/e_desklock.c:1300
-#: src/bin/e_screensaver.c:156
+#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:156
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "Ativar modo de demonstração?"
#: src/bin/e_desklock.c:1303
-msgid "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable <b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?"
-msgstr "Desbloqueou a área de trabalho muito depressa.<br><br>Pretende ativar o modo de <b>demonstração</b> e inativar temporariamente a proteção de ecrã, os bloqueios e a poupança de energia?"
+msgid ""
+"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
+"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
+"power saving?"
+msgstr ""
+"Desbloqueou a área de trabalho muito depressa.<br><br>Pretende ativar o modo "
+"de <b>demonstração</b> e inativar temporariamente a proteção de ecrã, os "
+"bloqueios e a poupança de energia?"
-#: src/bin/e_desklock.c:1313
-#: src/bin/e_screensaver.c:169
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:169
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "Não mas aumentar o tempo limite"
-#: src/bin/e_desklock.c:1315
-#: src/bin/e_screensaver.c:171
+#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:171
msgid "No, and stop asking"
msgstr "Não e parar de perguntar"
@@ -1191,15 +1125,24 @@ msgid "Incomplete Window Properties"
msgstr "Propriedades incompletas da janela"
#: src/bin/e_eap_editor.c:179
-msgid "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use the window title instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change."
-msgstr "A janela para a qual está a criar um ícone não contém o nome da janela nem as propriedades da classe.<br>As propriedades para o ícone a utilizar nesta janela não podem ser reconhecidas.<br>Nestes termos, tem que utilizar o título da janela. Isto só vai funcionar se o título da janela for o mesmo no momento em que a janela é iniciada e não for alterado."
+msgid ""
+"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
+"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it "
+"will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use "
+"the window title instead. This will only<br>work if the window title is the "
+"same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change."
+msgstr ""
+"A janela para a qual está a criar um ícone não contém o nome da janela nem "
+"as propriedades da classe.<br>As propriedades para o ícone a utilizar nesta "
+"janela não podem ser reconhecidas.<br>Nestes termos, tem que utilizar o "
+"título da janela. Isto só vai funcionar se o título da janela for o mesmo no "
+"momento em que a janela é iniciada e não for alterado."
#: src/bin/e_eap_editor.c:234
msgid "Desktop Entry Editor"
msgstr "Editor de itens da área de trabalho"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:676
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:448
+#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448
#: src/bin/e_int_border_prop.c:502
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
@@ -1207,8 +1150,7 @@ msgstr "Editor de itens da área de trabalho"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:687
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"
@@ -1216,10 +1158,8 @@ msgstr "Comentário"
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:731
-#: src/bin/e_eap_editor.c:740
-#: src/bin/e_fm_prop.c:495
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
+#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740
+#: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147
msgid "Icon"
msgstr "Ícone"
@@ -1233,8 +1173,7 @@ msgstr "Nome genérico"
msgid "Window Class"
msgstr "Classe da janela"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:756
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
+#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"
@@ -1246,15 +1185,13 @@ msgstr "Tipo mime"
msgid "Desktop file"
msgstr "Ficheiro .desktop"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:780
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:453
+#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:453
#: src/bin/e_int_border_prop.c:505
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
#: src/modules/everything/evry_config.c:378
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:225
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:225
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
msgid "General"
msgstr "Geral"
@@ -1271,9 +1208,7 @@ msgstr "Executar no terminal"
msgid "Show in Menus"
msgstr "Mostrar no menu"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:790
-#: src/bin/e_fm.c:8420
-#: src/bin/e_fm.c:8580
+#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8420 src/bin/e_fm.c:8580
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
msgid "Options"
@@ -1288,11 +1223,8 @@ msgstr "Escolha o ícone para %s"
msgid "Select an Executable"
msgstr "Escolha o executável"
-#: src/bin/e_entry.c:371
-#: src/bin/e_fm.c:8765
-#: src/bin/e_fm.c:10382
-#: src/bin/e_shelf.c:1785
-#: src/bin/e_shelf.c:2428
+#: src/bin/e_entry.c:371 src/bin/e_fm.c:8765 src/bin/e_fm.c:10382
+#: src/bin/e_shelf.c:1785 src/bin/e_shelf.c:2428
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
@@ -1302,25 +1234,19 @@ msgstr "Escolha o executável"
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
-#: src/bin/e_entry.c:381
-#: src/bin/e_fm.c:8676
+#: src/bin/e_entry.c:381 src/bin/e_fm.c:8676
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
-#: src/bin/e_entry.c:389
-#: src/bin/e_fm.c:8690
-#: src/bin/e_fm.c:11138
+#: src/bin/e_entry.c:389 src/bin/e_fm.c:8690 src/bin/e_fm.c:11138
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: src/bin/e_entry.c:397
-#: src/bin/e_fm.c:8481
-#: src/bin/e_fm.c:8703
+#: src/bin/e_entry.c:397 src/bin/e_fm.c:8481 src/bin/e_fm.c:8703
msgid "Paste"
msgstr "Colar"
@@ -1328,11 +1254,8 @@ msgstr "Colar"
msgid "Select All"
msgstr "Selecionar tudo"
-#: src/bin/e_exec.c:397
-#: src/bin/e_exec.c:405
-#: src/bin/e_exec.c:416
-#: src/bin/e_exec.c:468
-#: src/bin/e_utils.c:196
+#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:416
+#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:196
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:522
msgid "Run Error"
@@ -1363,15 +1286,18 @@ msgstr "Erro ao executar a aplicação"
#: src/bin/e_exec.c:601
#, c-format
-msgid "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The application failed to start."
-msgstr "O Enlightenment não conseguiu executar a aplicação:<br><br>%s<br><br>Ocorreu um erro ao iniciar."
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
+"application failed to start."
+msgstr ""
+"O Enlightenment não conseguiu executar a aplicação:<br><br>%s<br><br>Ocorreu "
+"um erro ao iniciar."
#: src/bin/e_exec.c:708
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Erro de execução da aplicação"
-#: src/bin/e_exec.c:721
-#: src/bin/e_exec.c:723
+#: src/bin/e_exec.c:721 src/bin/e_exec.c:723
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s terminou inesperadamente"
@@ -1432,28 +1358,25 @@ msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s foi interrompido pelo sinal %i"
#: src/bin/e_exec.c:825
-msgid "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
-msgstr "***Os detalhes remanescentes foram truncados. Grave os detalhes para os ver.***\n"
+msgid ""
+"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
+msgstr ""
+"***Os detalhes remanescentes foram truncados. Grave os detalhes para os ver."
+"***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:884
-#: src/bin/e_exec.c:962
-#: src/bin/e_exec.c:969
+#: src/bin/e_exec.c:884 src/bin/e_exec.c:962 src/bin/e_exec.c:969
msgid "Error Logs"
msgstr "Registo de erros"
-#: src/bin/e_exec.c:890
-#: src/bin/e_exec.c:970
+#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:970
msgid "There was no error message."
msgstr "Não existe mensagem de erro"
-#: src/bin/e_exec.c:894
-#: src/bin/e_exec.c:977
+#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:977
msgid "Save This Message"
msgstr "Gravar esta mensagem"
-#: src/bin/e_exec.c:899
-#: src/bin/e_exec.c:902
-#: src/bin/e_exec.c:982
+#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:902 src/bin/e_exec.c:982
#: src/bin/e_exec.c:985
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
@@ -1467,8 +1390,7 @@ msgstr "Informações do erro"
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Informações do sinal de erro"
-#: src/bin/e_exec.c:946
-#: src/bin/e_exec.c:953
+#: src/bin/e_exec.c:946 src/bin/e_exec.c:953
msgid "Output Data"
msgstr "Dados de saída"
@@ -1485,8 +1407,7 @@ msgstr "Caminho inexistente"
msgid "%s doesn't exist."
msgstr "%s não existe"
-#: src/bin/e_fm.c:2795
-#: src/bin/e_fm.c:3724
+#: src/bin/e_fm.c:2795 src/bin/e_fm.c:3724
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
@@ -1517,74 +1438,58 @@ msgstr "Erro de ejeção"
msgid "Can't eject device"
msgstr "Não foi possível ejetar o dispositivo"
-#: src/bin/e_fm.c:8338
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
+#: src/bin/e_fm.c:8338 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Sensível a maiúsculas"
-#: src/bin/e_fm.c:8344
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
+#: src/bin/e_fm.c:8344 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Ordenar por extensão"
-#: src/bin/e_fm.c:8350
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
+#: src/bin/e_fm.c:8350 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr "Ordenar por data de modificação"
-#: src/bin/e_fm.c:8356
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
+#: src/bin/e_fm.c:8356 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
msgid "Sort By Size"
msgstr "Ordenar por tamanho"
-#: src/bin/e_fm.c:8365
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
+#: src/bin/e_fm.c:8365 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
msgid "Directories First"
msgstr "Diretórios no inicio"
-#: src/bin/e_fm.c:8371
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
+#: src/bin/e_fm.c:8371 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
msgid "Directories Last"
msgstr "Diretórios no fim"
-#: src/bin/e_fm.c:8404
-#: src/bin/e_fm.c:8564
+#: src/bin/e_fm.c:8404 src/bin/e_fm.c:8564
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303
msgid "View Mode"
msgstr "Modo de visualização"
-#: src/bin/e_fm.c:8413
-#: src/bin/e_fm.c:8573
+#: src/bin/e_fm.c:8413 src/bin/e_fm.c:8573
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
msgid "Sorting"
msgstr "Ordenação"
-#: src/bin/e_fm.c:8431
-#: src/bin/e_fm.c:8591
+#: src/bin/e_fm.c:8431 src/bin/e_fm.c:8591
msgid "Refresh View"
msgstr "Atualizar visualização"
-#: src/bin/e_fm.c:8442
-#: src/bin/e_fm.c:8603
+#: src/bin/e_fm.c:8442 src/bin/e_fm.c:8603
msgid "New..."
msgstr "Novo..."
-#: src/bin/e_fm.c:8462
-#: src/bin/e_fm.c:8624
-#: src/bin/e_fm.c:8655
+#: src/bin/e_fm.c:8462 src/bin/e_fm.c:8624 src/bin/e_fm.c:8655
msgid "Actions..."
msgstr "Ações..."
-#: src/bin/e_fm.c:8489
-#: src/bin/e_fm.c:8711
-#: src/bin/e_fm.c:11151
+#: src/bin/e_fm.c:8489 src/bin/e_fm.c:8711 src/bin/e_fm.c:11151
msgid "Link"
msgstr "Ligação"
-#: src/bin/e_fm.c:8773
-#: src/bin/e_fm.c:10021
-#: src/bin/e_shelf.c:2423
+#: src/bin/e_fm.c:8773 src/bin/e_fm.c:10021 src/bin/e_shelf.c:2423
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
msgid "Rename"
msgstr "Renomear"
@@ -1601,8 +1506,7 @@ msgstr "Montar"
msgid "Eject"
msgstr "Ejetar"
-#: src/bin/e_fm.c:8817
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8817 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades"
@@ -1611,8 +1515,7 @@ msgstr "Propriedades"
msgid "Application Properties"
msgstr "Propriedades da aplicação"
-#: src/bin/e_fm.c:8833
-#: src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Propriedades do ficheiro"
@@ -1620,25 +1523,21 @@ msgstr "Propriedades do ficheiro"
msgid "Use default"
msgstr "Utilizar predefinições"
-#: src/bin/e_fm.c:9079
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
+#: src/bin/e_fm.c:9079 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
msgid "Grid Icons"
msgstr "Grelha"
-#: src/bin/e_fm.c:9087
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
+#: src/bin/e_fm.c:9087 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
msgid "Custom Icons"
msgstr "Personalizada"
-#: src/bin/e_fm.c:9095
-#: src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9095 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318
msgid "List"
msgstr "Lista"
-#: src/bin/e_fm.c:9103
-#: src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9103 src/modules/everything/evry_config.c:458
msgid "Default View"
msgstr "Visualização pré-definida"
@@ -1647,12 +1546,8 @@ msgstr "Visualização pré-definida"
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Tamanho dos ícones (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9150
-#: src/bin/e_fm.c:9228
-#: src/bin/e_fm.c:9233
-#: src/bin/e_fm.c:9978
-#: src/bin/e_fm.c:10190
-#: src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_fm.c:9150 src/bin/e_fm.c:9228 src/bin/e_fm.c:9233
+#: src/bin/e_fm.c:9978 src/bin/e_fm.c:10190 src/bin/e_fm_prop.c:254
#: src/bin/e_shelf.c:2298
msgid "Error"
msgstr "Erro"
@@ -1661,8 +1556,7 @@ msgstr "Erro"
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Não foi possível criar o ficheiro!"
-#: src/bin/e_fm.c:9164
-#: src/bin/e_fm.c:9182
+#: src/bin/e_fm.c:9164 src/bin/e_fm.c:9182
msgid "New File"
msgstr "Novo ficheiro"
@@ -1704,8 +1598,7 @@ msgstr "Ordenar agora"
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Ativar com um clique"
-#: src/bin/e_fm.c:9337
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#: src/bin/e_fm.c:9337 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Eliminação segura"
@@ -1717,8 +1610,7 @@ msgstr "Definições do gestor de ficheiros"
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Definições dos ícones de ficheiros"
-#: src/bin/e_fm.c:9433
-#: src/bin/e_fm.c:9649
+#: src/bin/e_fm.c:9433 src/bin/e_fm.c:9649
msgid "Set background..."
msgstr "Definir imagem de fundo..."
@@ -1726,8 +1618,7 @@ msgstr "Definir imagem de fundo..."
msgid "Clear background"
msgstr "Remover imagem de fundo..."
-#: src/bin/e_fm.c:9448
-#: src/bin/e_fm.c:9677
+#: src/bin/e_fm.c:9448 src/bin/e_fm.c:9677
msgid "Set overlay..."
msgstr "Definir sobreposição..."
@@ -1743,25 +1634,20 @@ msgstr "Criar novo diretório"
msgid "New Directory Name:"
msgstr "Nome do novo diretório:"
-#: src/bin/e_fm.c:9822
-#: src/bin/e_fm.c:10116
+#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:10116
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Renomear %s para:"
-#: src/bin/e_fm.c:9824
-#: src/bin/e_fm.c:10117
+#: src/bin/e_fm.c:9824 src/bin/e_fm.c:10117
msgid "Rename File"
msgstr "Renomear ficheiro"
-#: src/bin/e_fm.c:9974
-#: src/bin/e_fm.c:10182
+#: src/bin/e_fm.c:9974 src/bin/e_fm.c:10182
msgid "Retry"
msgstr "Tentar novamente"
-#: src/bin/e_fm.c:9975
-#: src/bin/e_fm.c:10183
-#: src/bin/e_fm.c:11159
+#: src/bin/e_fm.c:9975 src/bin/e_fm.c:10183 src/bin/e_fm.c:11159
msgid "Abort"
msgstr "Abortar"
@@ -1810,23 +1696,34 @@ msgstr "Tem a certeza que quer eliminar<br><hilight>%s</hilight> ?"
#: src/bin/e_fm.c:10400
#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files in<br><hilight>%s</hilight>?"
-msgstr "Tem a certeza que quer eliminar<br><hilight>estes</hilight> %d ficheiros de<br><hilight>%s</hilight>?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
+"in<br><hilight>%s</hilight>?"
+msgstr ""
+"Tem a certeza que quer eliminar<br><hilight>estes</hilight> %d ficheiros "
+"de<br><hilight>%s</hilight>?"
#: src/bin/e_fm.c:10410
#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</hilight>?"
-msgid_plural "Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</hilight>?"
-msgstr[0] "Tem a certeza que quer eliminar<br>%d ficheiro selecionado de:<br><hilight>%s</hilight>?"
-msgstr[1] "Tem a certeza que quer eliminar<br>os %d ficheiros selecionados de:<br><hilight>%s</hilight>?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
+msgstr[0] ""
+"Tem a certeza que quer eliminar<br>%d ficheiro selecionado de:<br><hilight>"
+"%s</hilight>?"
+msgstr[1] ""
+"Tem a certeza que quer eliminar<br>os %d ficheiros selecionados de:"
+"<br><hilight>%s</hilight>?"
#: src/bin/e_fm_device.c:41
#, c-format
msgid "%s %s—%s"
msgstr "%s %s—%s"
-#: src/bin/e_fm_device.c:48
-#: src/bin/e_fm_device.c:55
+#: src/bin/e_fm_device.c:48 src/bin/e_fm_device.c:55
#, c-format
msgid "%s—%s"
msgstr "%s—%s"
@@ -1850,9 +1747,7 @@ msgstr "Dispositivo amovível"
msgid "Cannot change permissions: %s"
msgstr "Não foi possível alterar as permissões: %s"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390
-#: src/bin/e_shelf.c:1118
-#: src/bin/e_shelf.c:2318
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1118 src/bin/e_shelf.c:2318
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
@@ -1891,21 +1786,15 @@ msgstr "Tipo de ficheiro:"
msgid "Permissions"
msgstr "Permissões"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:451
-#: src/bin/e_fm_prop.c:460
-#: src/bin/e_fm_prop.c:469
+#: src/bin/e_fm_prop.c:451 src/bin/e_fm_prop.c:460 src/bin/e_fm_prop.c:469
msgid "read"
msgstr "leitura"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:453
-#: src/bin/e_fm_prop.c:462
-#: src/bin/e_fm_prop.c:471
+#: src/bin/e_fm_prop.c:453 src/bin/e_fm_prop.c:462 src/bin/e_fm_prop.c:471
msgid "write"
msgstr "escrita"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:455
-#: src/bin/e_fm_prop.c:464
-#: src/bin/e_fm_prop.c:473
+#: src/bin/e_fm_prop.c:455 src/bin/e_fm_prop.c:464 src/bin/e_fm_prop.c:473
msgid "execute"
msgstr "execução"
@@ -1917,16 +1806,14 @@ msgstr "Grupo:"
msgid "Others:"
msgstr "Outras:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:480
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:343
+#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_widget_fsel.c:343
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474
msgid "Preview"
msgstr "Pré-visualização"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:527
-#: src/modules/everything/evry_config.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/everything/evry_config.c:426
msgid "Default"
msgstr "Pré-definido"
@@ -1955,8 +1842,7 @@ msgstr "Esta ligação está danificada"
msgid "Select an Image"
msgstr "Escolha uma imagem"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1675
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140
msgid "Move to"
msgstr "Mover para"
@@ -1964,31 +1850,26 @@ msgstr "Mover para"
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Deslocar conteúdo automaticamente"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1756
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1045
+#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1045
msgid "Plain"
msgstr "Simples"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1770
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053
+#: src/bin/e_gadcon.c:1770 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053
msgid "Inset"
msgstr "Encaixar"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1784
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
+#: src/bin/e_gadcon.c:1784 src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
msgid "Look"
msgstr "Aparência"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1796
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/bin/e_gadcon.c:1796 src/bin/e_widget_config_list.c:66
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1101
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:880
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1101 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
@@ -2033,62 +1914,49 @@ msgstr "Impedir a alteração dos contornos nesta janela"
msgid "Remember the Locks for this window appears"
msgstr "Lembrar bloqueios desta janela assim que ela aparecer"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:308
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:327
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327
msgid "Prevent Changes In:"
msgstr "Impedir alterações de:"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:309
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:328
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:692
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:194
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:194
msgid "Position"
msgstr "Posição"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:311
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:330
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:695
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:205
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:440
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:656
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:313
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:693
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:504
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:698
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:152
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:504
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
msgid "Stacking"
msgstr "Empilhamento"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:315
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:334
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334
msgid "Iconified state"
msgstr "Minimização"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:317
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:336
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
#: src/bin/e_int_border_remember.c:710
msgid "Stickiness"
msgstr "Fixação"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:319
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:338
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
#: src/bin/e_int_border_remember.c:716
msgid "Shaded state"
msgstr "Enrolamento"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:321
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:340
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340
msgid "Maximized state"
msgstr "Maximização"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:323
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:342
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
msgid "Fullscreen state"
msgstr "Ecrã completo"
@@ -2097,8 +1965,7 @@ msgstr "Ecrã completo"
msgid "Program Locks"
msgstr "Bloqueios de programas"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:344
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:704
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:704
msgid "Border style"
msgstr "Estilo do contorno"
@@ -2131,13 +1998,11 @@ msgstr "Lembrar estes bloqueios"
msgid "Window"
msgstr "Janela"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1007
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007
msgid "Always on Top"
msgstr "Sempre à frente"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:164
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:509
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:509
msgid "Sticky"
msgstr "Fixa"
@@ -2145,8 +2010,7 @@ msgstr "Fixa"
msgid "Shade"
msgstr "Enrolar"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:371
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:514
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:514
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
msgid "Fullscreen"
msgstr "Ecrã completo"
@@ -2199,13 +2063,11 @@ msgstr "Minimizar"
msgid "Skip"
msgstr "Ignorar"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:712
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
msgid "Border"
msgstr "Contorno"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:724
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:605
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:724 src/bin/e_int_border_remember.c:605
#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
msgid "Locks"
msgstr "Bloqueios"
@@ -2224,8 +2086,7 @@ msgstr "ICCCM/NetWM"
msgid "Screen %d"
msgstr "Ecrã %d"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:158
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:158
#: src/bin/e_int_border_prop.c:180
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
@@ -2263,8 +2124,7 @@ msgstr "Utilizar ícones da aplicação"
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr "Utilizar ícones definidos pelo utilizador"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734
msgid "Offer Resistance"
msgstr "Criar resistência"
@@ -2272,22 +2132,14 @@ msgstr "Criar resistência"
msgid "Window List"
msgstr "Lista de janelas"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 src/modules/pager/e_mod_main.c:2949
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2958
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2962
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997
msgid "Pager"
msgstr "Paginador"
@@ -2295,10 +2147,8 @@ msgstr "Paginador"
msgid "Taskbar"
msgstr "Barra de tarefas"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:111
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:118
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:125
-#: src/bin/e_moveresize.c:96
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:111 src/bin/e_int_border_prop.c:118
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:96
#: src/bin/e_moveresize.c:153
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:536
#, c-format
@@ -2320,14 +2170,12 @@ msgstr "%1.3f"
msgid "%1.3f–%1.3f"
msgstr "%1.3f–%1.3f"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:154
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:176
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:154 src/bin/e_int_border_prop.c:176
#, c-format
msgid "Withdrawn"
msgstr "Retirar"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:162
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:184
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:184
#, c-format
msgid "Iconic"
msgstr "Icónico"
@@ -2387,8 +2235,7 @@ msgstr "Sudeste"
msgid "Static"
msgstr "Estático"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:299
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:129
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:683
@@ -2425,8 +2272,7 @@ msgstr "Propriedades NetWM"
msgid "ICCCM"
msgstr "ICCCM"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:447
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:651
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_remember.c:651
#: src/modules/wizard/page_050.c:95
msgid "Title"
msgstr "Título"
@@ -2435,8 +2281,7 @@ msgstr "Título"
msgid "Class"
msgstr "Classe"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:450
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:503
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:450 src/bin/e_int_border_prop.c:503
msgid "Icon Name"
msgstr "Nome do ícone"
@@ -2464,8 +2309,7 @@ msgstr "Tamanho base"
msgid "Resize Steps"
msgstr "Etapas do redimensionamento"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:460
-#: src/modules/wizard/page_050.c:128
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 src/modules/wizard/page_050.c:128
msgid "Sizing"
msgstr "Ajuste de tamanho"
@@ -2525,30 +2369,19 @@ msgstr "Solicitar eliminação"
msgid "Request Position"
msgstr "Solicitar posição"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:480
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:515
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:57
-#: src/bin/e_int_menus.c:276
-#: src/bin/e_shelf.c:2394
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:329
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:568
-#: src/modules/conf/e_conf.c:136
-#: src/modules/conf/e_conf.c:146
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101
-#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:276
+#: src/bin/e_shelf.c:2394 src/modules/battery/e_mod_main.c:194
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:329 src/modules/clock/e_mod_main.c:568
+#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:868
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:871
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:441
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:345
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:868
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:441
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:345
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:387
#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477
#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616
@@ -2563,13 +2396,11 @@ msgstr "Modal"
msgid "Shaded"
msgstr "Enrolada"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:511
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:731
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:511 src/bin/e_int_border_remember.c:731
msgid "Skip Taskbar"
msgstr "Ignorar barra de tarefas"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:512
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:728
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:512 src/bin/e_int_border_remember.c:728
msgid "Skip Pager"
msgstr "Ignorar paginador"
@@ -2586,16 +2417,44 @@ msgid "Window properties are not a unique match"
msgstr "As propriedades da janela não são exclusivas"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:304
-msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press <hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not sure and nothing will be affected."
-msgstr "Está a tentar que o Enlightenment se recorde de aplicar propriedades (tais como tamanho, localização, contornos...) a uma janela que <hilight>não possui propriedades exclusivas</hilight>.<br><br>Isto significa que a janela partilha as propriedades nome, classe, transitoriedade... com as diversas janelas no ecrã e as propriedades desta janela serão aplicáveis a todas as outras que possuam as mesmas propriedades.<br><br>Isto apenas serve como aviso caso você não tenha percebido o intuito da operação.<br>Se percebeu, prima <hilight>Aplicar</hilight> ou <hilight>Aceitar</hilight> e as suas definições serão aceites. Prima <hilight>Cancelar</hilight> se não tem a certeza."
+msgid ""
+"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
+"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
+"have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, "
+"Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the "
+"screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other "
+"windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in "
+"case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press "
+"<hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your "
+"settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not "
+"sure and nothing will be affected."
+msgstr ""
+"Está a tentar que o Enlightenment se recorde de aplicar propriedades (tais "
+"como tamanho, localização, contornos...) a uma janela que <hilight>não "
+"possui propriedades exclusivas</hilight>.<br><br>Isto significa que a janela "
+"partilha as propriedades nome, classe, transitoriedade... com as diversas "
+"janelas no ecrã e as propriedades desta janela serão aplicáveis a todas as "
+"outras que possuam as mesmas propriedades.<br><br>Isto apenas serve como "
+"aviso caso você não tenha percebido o intuito da operação.<br>Se percebeu, "
+"prima <hilight>Aplicar</hilight> ou <hilight>Aceitar</hilight> e as suas "
+"definições serão aceites. Prima <hilight>Cancelar</hilight> se não tem a "
+"certeza."
#: src/bin/e_int_border_remember.c:498
msgid "No match properties set"
msgstr "Sem propriedades definidas"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:501
-msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 way of remembering this window."
-msgstr "Está a tentar que o Enlightenment se recorde de aplicar propriedades (tais como tamanho, localização, contornos...) a uma janela <hilight>sem especificar o método</hilight>.<br><br>Tem que especificar, pelo menos, 1 método de lembrança desta janela. "
+msgid ""
+"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
+"as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
+"specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 "
+"way of remembering this window."
+msgstr ""
+"Está a tentar que o Enlightenment se recorde de aplicar propriedades (tais "
+"como tamanho, localização, contornos...) a uma janela <hilight>sem "
+"especificar o método</hilight>.<br><br>Tem que especificar, pelo menos, 1 "
+"método de lembrança desta janela. "
#: src/bin/e_int_border_remember.c:601
msgid "Nothing"
@@ -2609,8 +2468,7 @@ msgstr "Tamanho e posição"
msgid "Size, Position and Locks"
msgstr "Tamanho, posição e bloqueios"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:609
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:252
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:715
msgid "All"
msgstr "Tudo"
@@ -2689,8 +2547,7 @@ msgstr "Utilitários"
msgid "Files"
msgstr "Ficheiros"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:54
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:69
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 src/modules/everything/e_mod_main.c:69
msgid "Launcher"
msgstr "Iniciador"
@@ -2712,13 +2569,11 @@ msgstr "Definições do módulo"
msgid "Load"
msgstr "Carregar"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:180
-#: src/bin/e_module.c:528
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:180 src/bin/e_module.c:528
msgid "Unload"
msgstr "Descarregar"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:312
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:600
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:312 src/bin/e_int_config_modules.c:600
msgid "No modules selected."
msgstr "Nenhum módulo selecionado"
@@ -2726,8 +2581,7 @@ msgstr "Nenhum módulo selecionado"
msgid "More than one module selected."
msgstr "Mais que um módulo selecionado"
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:696
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:755
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 src/bin/e_int_gadcon_config.c:755
msgid "Remove Gadget"
msgstr "Remover gadget"
@@ -2735,8 +2589,7 @@ msgstr "Remover gadget"
msgid "Loaded Gadgets"
msgstr "Gadgets carregados"
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:716
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:750
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750
msgid "Add Gadget"
msgstr "Adicionar gadget"
@@ -2752,8 +2605,7 @@ msgstr "Conteúdo do painel"
msgid "Toolbar Contents"
msgstr "Conteúdo da barra de ferramentas"
-#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30
-#: src/bin/e_toolbar.c:243
+#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:243
msgid "Toolbar Settings"
msgstr "Definições da barra de ferramentas"
@@ -2766,11 +2618,16 @@ msgid "Input Method Error"
msgstr "Método de introdução"
#: src/bin/e_intl.c:354
-msgid "Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your input<br>method configuration is correct and<br>that your configuration's<br>executable is in your PATH<br>"
-msgstr "Ocorreu um erro ao iniciar o executável do método de introdução.<br><br>Certifique-se que o método está bem configurado e que o executável está no seu PATH<br>"
+msgid ""
+"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your "
+"input<br>method configuration is correct and<br>that your "
+"configuration's<br>executable is in your PATH<br>"
+msgstr ""
+"Ocorreu um erro ao iniciar o executável do método de introdução."
+"<br><br>Certifique-se que o método está bem configurado e que o executável "
+"está no seu PATH<br>"
-#: src/bin/e_int_menus.c:139
-#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
+#: src/bin/e_int_menus.c:139 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
msgid "Main"
msgstr "Principal"
@@ -2791,17 +2648,14 @@ msgstr "Aplicações favoritas"
msgid "Applications"
msgstr "Aplicações"
-#: src/bin/e_int_menus.c:197
-#: src/bin/e_int_menus.c:1297
+#: src/bin/e_int_menus.c:197 src/bin/e_int_menus.c:1297
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002
msgid "Windows"
msgstr "Janelas"
-#: src/bin/e_int_menus.c:207
-#: src/bin/e_int_menus.c:1351
+#: src/bin/e_int_menus.c:207 src/bin/e_int_menus.c:1351
msgid "Lost Windows"
msgstr "Janelas perdidas"
@@ -2821,8 +2675,7 @@ msgstr "Tema"
msgid "Virtual"
msgstr "Virtual"
-#: src/bin/e_int_menus.c:336
-#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:336 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
msgid "Shelves"
@@ -2840,13 +2693,11 @@ msgstr "(Sem aplicações)"
msgid "Set Virtual Desktops"
msgstr "Definir área de trabalho virtuais"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1303
-#: src/bin/e_int_menus.c:1486
+#: src/bin/e_int_menus.c:1303 src/bin/e_int_menus.c:1486
msgid "(No Windows)"
msgstr "(Sem janelas)"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1399
-#: src/bin/e_int_menus.c:1498
+#: src/bin/e_int_menus.c:1399 src/bin/e_int_menus.c:1498
msgid "No name!!"
msgstr "Sem nome!"
@@ -3111,7 +2962,8 @@ msgstr "A iniciar suporte internacional"
#: src/bin/e_main.c:631
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."
-msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de internacionalização."
+msgstr ""
+"O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de internacionalização."
#: src/bin/e_main.c:640
msgid ""
@@ -3241,7 +3093,8 @@ msgstr "Configurar arrastar e largar"
#: src/bin/e_main.c:829
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."
-msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de arrastar e largar."
+msgstr ""
+"O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de arrastar e largar."
#: src/bin/e_main.c:836
msgid "Setup Grab Input Handling"
@@ -3249,14 +3102,14 @@ msgstr "Configurar gestão da captura de entradas"
#: src/bin/e_main.c:840
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system."
-msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema da captura de entradas."
+msgstr ""
+"O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema da captura de entradas."
#: src/bin/e_main.c:847
msgid "Setup Modules"
msgstr "Configurar módulos"
-#: src/bin/e_main.c:851
-#: src/bin/e_main.c:1036
+#: src/bin/e_main.c:851 src/bin/e_main.c:1036
msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de módulos."
@@ -3346,7 +3199,9 @@ msgstr "Configurar ordenação de ficheiros"
#: src/bin/e_main.c:986
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system."
-msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de organização dos ficheiros."
+msgstr ""
+"O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de organização dos "
+"ficheiros."
#: src/bin/e_main.c:1001
msgid "Load Modules"
@@ -3376,9 +3231,11 @@ msgid ""
"\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n"
"\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n"
"\t\tbe used to simulate xinerama.\n"
-"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n"
+"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen "
+"800x600+800+0\n"
"\t-profile CONF_PROFILE\n"
-"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected default or just \"default\".\n"
+"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected "
+"default or just \"default\".\n"
"\t-good\n"
"\t\tBe good.\n"
"\t-evil\n"
@@ -3399,9 +3256,11 @@ msgstr ""
"\t\tDado pela geometria. Adicione quantos quiser. Estes irão\n"
"\t\tsubstituir os ecrãs reais, se existentes. Pode também ser\n"
"\t\tser utilizado para simular o xinerama.\n"
-"\t\tEx: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n"
+"\t\tEx: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen "
+"800x600+800+0\n"
"\t-profile CONF_PROFILE\n"
-"\t\tUtilize o perfil de configuração CONF_PROFILE ao invés do perfil selecionado pelo utilizador.\n"
+"\t\tUtilize o perfil de configuração CONF_PROFILE ao invés do perfil "
+"selecionado pelo utilizador.\n"
"\t-good\n"
"\t\tSeja bondoso.\n"
"\t-evil\n"
@@ -3409,7 +3268,8 @@ msgstr ""
"\t-psychotic\n"
"\t\tSeja psicótico.\n"
"\t-locked\n"
-"\t\tIniciar com bloqueio de área de trabalho para que lhe seja pedida a senha.\n"
+"\t\tIniciar com bloqueio de área de trabalho para que lhe seja pedida a "
+"senha.\n"
"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
"\t\tSe precisar desta ajuda, você não precisa desta opção.\n"
@@ -3438,55 +3298,101 @@ msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
msgstr ""
-"O Enlightenment encontrou o Evas mas não conseguiu criar o \"buffer\" da tela.\n"
+"O Enlightenment encontrou o Evas mas não conseguiu criar o \"buffer\" da "
+"tela.\n"
"Verifique se o Evas tem suporte a \"Software Buffer\".\n"
#: src/bin/e_main.c:1562
-msgid "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader support.\n"
-msgstr "O Evas mas não consegue abrir os ficheiros SVG. Verifique se o Evas tem suporte a ficheiros SVG.\n"
+msgid ""
+"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
+"support.\n"
+msgstr ""
+"O Evas mas não consegue abrir os ficheiros SVG. Verifique se o Evas tem "
+"suporte a ficheiros SVG.\n"
#: src/bin/e_main.c:1572
-msgid "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader support.\n"
-msgstr "O Evas mas não consegue abrir os ficheiros JPEG. Verifique se o Evas tem suporte a ficheiros JPEG.\n"
+msgid ""
+"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
+"support.\n"
+msgstr ""
+"O Evas mas não consegue abrir os ficheiros JPEG. Verifique se o Evas tem "
+"suporte a ficheiros JPEG.\n"
#: src/bin/e_main.c:1582
-msgid "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader support.\n"
-msgstr "O Evas mas não consegue abrir os ficheiros PNG. Verifique se o Evas tem suporte a ficheiros PNG.\n"
+msgid ""
+"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
+"support.\n"
+msgstr ""
+"O Evas mas não consegue abrir os ficheiros PNG. Verifique se o Evas tem "
+"suporte a ficheiros PNG.\n"
#: src/bin/e_main.c:1592
-msgid "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader support.\n"
-msgstr "O Evas mas não consegue abrir os ficheiros EET. Verifique se o Evas tem suporte a ficheiros EET.\n"
+msgid ""
+"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
+"support.\n"
+msgstr ""
+"O Evas mas não consegue abrir os ficheiros EET. Verifique se o Evas tem "
+"suporte a ficheiros EET.\n"
#: src/bin/e_main.c:1606
msgid ""
-"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has fontconfig\n"
+"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
+"fontconfig\n"
"support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
msgstr ""
"O Enlightenment encontrou o Evas mas não carregou o tipo de letra \"Sans\".\n"
-"Verifique se o Evas tem suporte fontconfig e se pode configurar o tipo de letra \"Sans\".\n"
+"Verifique se o Evas tem suporte fontconfig e se pode configurar o tipo de "
+"letra \"Sans\".\n"
#: src/bin/e_main.c:1797
#, c-format
-msgid "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an error loading<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will not be loaded."
-msgstr "O Enlightenment terminou ao iniciar a sessão e foi reiniciado.<br>Ocorreu um erro ao carregar o módulo: %s.<br>Este módulo foi desativado e não será carregado."
+msgid ""
+"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
+"error loading<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will "
+"not be loaded."
+msgstr ""
+"O Enlightenment terminou ao iniciar a sessão e foi reiniciado.<br>Ocorreu um "
+"erro ao carregar o módulo: %s.<br>Este módulo foi desativado e não será "
+"carregado."
-#: src/bin/e_main.c:1802
-#: src/bin/e_main.c:1819
+#: src/bin/e_main.c:1802 src/bin/e_main.c:1819
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "O Enlightenment terminou ao iniciar a sessão e foi reiniciado."
#: src/bin/e_main.c:1803
#, c-format
-msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an error loading module named: %s<br><br>This module has been disabled and will not be loaded."
-msgstr "O Enlightenment terminou ao iniciar a sessão e foi reiniciado.<br> Ocorreu um erro ao carregar o módulo: %s.<br>Este módulo foi desativado e não será carregado."
+msgid ""
+"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
+"error loading module named: %s<br><br>This module has been disabled and will "
+"not be loaded."
+msgstr ""
+"O Enlightenment terminou ao iniciar a sessão e foi reiniciado.<br> Ocorreu "
+"um erro ao carregar o módulo: %s.<br>Este módulo foi desativado e não será "
+"carregado."
#: src/bin/e_main.c:1812
-msgid "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration dialog should let you select your<br>modules again."
-msgstr "O Enlightenment terminou ao iniciar a sessão e foi reiniciado.<br>Todos os módulos foram desativados e não serão carregados de modo a que você possa corrigir os problemas.<br>O diálogo de configuração dos módulos deve permitir-lhe escolher os módulos a carregar."
+msgid ""
+"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
+"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
+"problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration "
+"dialog should let you select your<br>modules again."
+msgstr ""
+"O Enlightenment terminou ao iniciar a sessão e foi reiniciado.<br>Todos os "
+"módulos foram desativados e não serão carregados de modo a que você possa "
+"corrigir os problemas.<br>O diálogo de configuração dos módulos deve "
+"permitir-lhe escolher os módulos a carregar."
#: src/bin/e_main.c:1820
-msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog should let you select your<br>modules again."
-msgstr "O Enlightenment terminou ao iniciar a sessão e foi reiniciado.<br>Todos os módulos foram desativados e não serão carregados de modo a que você possa corrigir os problemas.<br><br>O diálogo de configuração dos módulos deve permitir-lhe escolher os módulos a carregar."
+msgid ""
+"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
+"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
+"modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog "
+"should let you select your<br>modules again."
+msgstr ""
+"O Enlightenment terminou ao iniciar a sessão e foi reiniciado.<br>Todos os "
+"módulos foram desativados e não serão carregados de modo a que você possa "
+"corrigir os problemas.<br><br>O diálogo de configuração dos módulos deve "
+"permitir-lhe escolher os módulos a carregar."
#: src/bin/e_module.c:100
#, c-format
@@ -3495,20 +3401,25 @@ msgstr "A carregar módulo: %s"
#: src/bin/e_module.c:142
#, c-format
-msgid "There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be found in the<br>module search directories.<br>"
-msgstr "Ocorreu um erro ao carregar o módulo: %s<br>O módulo com o nome %s não foi encontrado nos diretórios dos módulos.<br>"
+msgid ""
+"There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be "
+"found in the<br>module search directories.<br>"
+msgstr ""
+"Ocorreu um erro ao carregar o módulo: %s<br>O módulo com o nome %s não foi "
+"encontrado nos diretórios dos módulos.<br>"
-#: src/bin/e_module.c:145
-#: src/bin/e_module.c:158
-#: src/bin/e_module.c:176
+#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:158 src/bin/e_module.c:176
msgid "Error loading Module"
msgstr "Erro ao carregar módulo"
-#: src/bin/e_module.c:153
-#: src/bin/e_module.c:170
+#: src/bin/e_module.c:153 src/bin/e_module.c:170
#, c-format
-msgid "There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"
-msgstr "Ocorreu um erro ao carregar o módulo: %s<br>O caminho para o módulo é:<br>%s<br>O erro reportado foi:<br>%s<br>"
+msgid ""
+"There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module "
+"is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"
+msgstr ""
+"Ocorreu um erro ao carregar o módulo: %s<br>O caminho para o módulo é:<br>"
+"%s<br>O erro reportado foi:<br>%s<br>"
#: src/bin/e_module.c:175
msgid "Module does not contain all needed functions"
@@ -3516,8 +3427,13 @@ msgstr "O módulo não contém as funções necessárias"
#: src/bin/e_module.c:190
#, c-format
-msgid "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: %i.<br>"
-msgstr "Erro na API do módulo<br>Erro ao iniciar o módulo: %s<br>O módulo requer a versão mínima API: %i.<br>O módulo API com advertências é: %i.<br>"
+msgid ""
+"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
+"module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: "
+"%i.<br>"
+msgstr ""
+"Erro na API do módulo<br>Erro ao iniciar o módulo: %s<br>O módulo requer a "
+"versão mínima API: %i.<br>O módulo API com advertências é: %i.<br>"
#: src/bin/e_module.c:195
#, c-format
@@ -3528,8 +3444,7 @@ msgstr "Módulo %s do Enlightenment"
msgid "What action should be taken with this module?<br>"
msgstr "Qual a ação que deve ser efetuada com este módulo?<br>"
-#: src/bin/e_module.c:529
-#: src/bin/e_shelf.c:1785
+#: src/bin/e_module.c:529 src/bin/e_shelf.c:1785
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
@@ -3537,8 +3452,14 @@ msgid "Keep"
msgstr "Manter"
#: src/bin/e_module.c:777
-msgid "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs.<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
-msgstr "Os módulos indicados não são parte integrante do Enlightenment e podem causar erros<br>Por favor remova-os antes de reportar qualquer erro<br><br>A lista dos módulos é a seguinte:<br><br>"
+msgid ""
+"The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
+"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
+"<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
+msgstr ""
+"Os módulos indicados não são parte integrante do Enlightenment e podem "
+"causar erros<br>Por favor remova-os antes de reportar qualquer erro<br><br>A "
+"lista dos módulos é a seguinte:<br><br>"
#: src/bin/e_module.c:789
msgid "Unstable module tainting"
@@ -3549,8 +3470,14 @@ msgid "I know"
msgstr "Eu sei"
#: src/bin/e_screensaver.c:159
-msgid "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable <b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?"
-msgstr "Desativou a proteção de ecrã muito rapidamente.<br><br>Pretende ativar o modo de <b>demonstração</b> e inativar temporariamente a proteção de ecrã, os bloqueios e a poupança de energia?"
+msgid ""
+"You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
+"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
+"power saving?"
+msgstr ""
+"Desativou a proteção de ecrã muito rapidamente.<br><br>Pretende ativar o "
+"modo de <b>demonstração</b> e inativar temporariamente a proteção de ecrã, "
+"os bloqueios e a poupança de energia?"
#: src/bin/e_shelf.c:267
msgid "Shelf #"
@@ -3561,11 +3488,15 @@ msgid "Shelf Autohide Error"
msgstr "Erro de ocultação automática do painel"
#: src/bin/e_shelf.c:890
-msgid "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
-msgstr "A ocultação do painel não vai funcionar corretamente com a configuração atual.<br> Defina o painel para \"Por baixo de tudo\"<br>ou desative a ocultação automática."
+msgid ""
+"Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
+"set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
+msgstr ""
+"A ocultação do painel não vai funcionar corretamente com a configuração "
+"atual.<br> Defina o painel para \"Por baixo de tudo\"<br>ou desative a "
+"ocultação automática."
-#: src/bin/e_shelf.c:1116
-#: src/bin/e_shelf.c:1629
+#: src/bin/e_shelf.c:1116 src/bin/e_shelf.c:1629
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:190
msgid "Shelf"
msgstr "Painel"
@@ -3582,13 +3513,11 @@ msgstr "Erro do painel"
msgid "A shelf with that name already exists!"
msgstr "Já existe um painel com este nome!"
-#: src/bin/e_shelf.c:1650
-#: src/bin/e_shelf.c:2439
+#: src/bin/e_shelf.c:1650 src/bin/e_shelf.c:2439
msgid "Stop Moving Gadgets"
msgstr "Parar de mover gadgets"
-#: src/bin/e_shelf.c:1652
-#: src/bin/e_shelf.c:2441
+#: src/bin/e_shelf.c:1652 src/bin/e_shelf.c:2441
msgid "Begin Moving Gadgets"
msgstr "Mover gadgets"
@@ -3597,8 +3526,11 @@ msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "Tem a certeza que quer eliminar este painel?"
#: src/bin/e_shelf.c:1782
-msgid "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete it?"
-msgstr "Solicitou a eliminação deste painel.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?"
+msgid ""
+"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
+"it?"
+msgstr ""
+"Solicitou a eliminação deste painel.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?"
#: src/bin/e_shelf.c:2298
msgid "A shelf with that name and id already exists!"
@@ -3608,8 +3540,7 @@ msgstr "Já existe um painel com este nome e id!"
msgid "Rename Shelf"
msgstr "Renomear painel"
-#: src/bin/e_shelf.c:2389
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141
+#: src/bin/e_shelf.c:2389 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862
msgid "Contents"
msgstr "Conteúdo"
@@ -3622,8 +3553,7 @@ msgstr "Orientação"
msgid "Autohide"
msgstr "Sobre o Enlightenment"
-#: src/bin/e_shelf.c:2415
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
+#: src/bin/e_shelf.c:2415 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
msgid "Refresh"
msgstr "Taxa de atualização"
@@ -3635,17 +3565,21 @@ msgstr "A iniciar"
msgid "Checking System Permissions"
msgstr "A verificar permissões do sistema"
-#: src/bin/e_sys.c:341
-#: src/bin/e_sys.c:352
-#: src/bin/e_sys.c:361
+#: src/bin/e_sys.c:341 src/bin/e_sys.c:352 src/bin/e_sys.c:361
#: src/bin/e_sys.c:370
msgid "System Check Done"
msgstr "Verificações terminadas"
#: src/bin/e_sys.c:438
#, c-format
-msgid "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications first?<br><br>Auto logout in %d seconds."
-msgstr "Está a levar muito tempo para sair da sessão.<br>Algumas aplicações não querem ser fechadas.<br>Pretende continuar apesar das aplicações não terem sido fechadas?<br><br>A sessão será terminada em %d segundos."
+msgid ""
+"Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
+"want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications "
+"first?<br><br>Auto logout in %d seconds."
+msgstr ""
+"Está a levar muito tempo para sair da sessão.<br>Algumas aplicações não "
+"querem ser fechadas.<br>Pretende continuar apesar das aplicações não terem "
+"sido fechadas?<br><br>A sessão será terminada em %d segundos."
#: src/bin/e_sys.c:498
msgid "Logout problems"
@@ -3671,33 +3605,51 @@ msgstr "A sair da sessão"
msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "A sair da sessão.<br><hilight>Por favor aguarde.</hilight>"
-#: src/bin/e_sys.c:579
-#: src/bin/e_sys.c:634
+#: src/bin/e_sys.c:579 src/bin/e_sys.c:634
msgid "Enlightenment is busy with another request"
msgstr "O Enlightenment está ocupado com outro pedido"
#: src/bin/e_sys.c:584
-msgid "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has begun."
-msgstr "A sair da sessão.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o processo."
+msgid ""
+"Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has "
+"begun."
+msgstr ""
+"A sair da sessão.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o "
+"processo."
#: src/bin/e_sys.c:591
-msgid "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown has been started."
-msgstr "A desligar.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o processo."
+msgid ""
+"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown "
+"has been started."
+msgstr ""
+"A desligar.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o "
+"processo."
#: src/bin/e_sys.c:597
-msgid "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has begun."
-msgstr "A restaurar.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o processo."
+msgid ""
+"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has "
+"begun."
+msgstr ""
+"A restaurar.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o "
+"processo."
#: src/bin/e_sys.c:603
-msgid "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other system actions."
-msgstr "A suspender.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o processo."
+msgid ""
+"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other "
+"system actions."
+msgstr ""
+"A suspender.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o "
+"processo."
#: src/bin/e_sys.c:609
-msgid "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is complete."
-msgstr "A hibernar.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o processo."
+msgid ""
+"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is "
+"complete."
+msgstr ""
+"A hibernar.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o "
+"processo."
-#: src/bin/e_sys.c:615
-#: src/bin/e_sys.c:656
+#: src/bin/e_sys.c:615 src/bin/e_sys.c:656
msgid "EEK! This should not happen"
msgstr "Isto não devia acontecer"
@@ -3765,8 +3717,7 @@ msgstr "Mover/redimensionar itens"
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr "Definir conteúdo da barra de ferramentas"
-#: src/bin/e_utils.c:197
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274
+#: src/bin/e_utils.c:197 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:523
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
@@ -3777,8 +3728,14 @@ msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "Não pode sair - janelas não termináveis"
#: src/bin/e_utils.c:251
-msgid "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
-msgstr "Ainda existem alguma janelas com o bloqueio \"lifespan\" ativo.<br>Isto significa que não pode sair do Enlightenment até que essas janelas sejam fechadas ou que o bloqueio seja removido.<br>"
+msgid ""
+"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
+"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
+"windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
+msgstr ""
+"Ainda existem alguma janelas com o bloqueio \"lifespan\" ativo.<br>Isto "
+"significa que não pode sair do Enlightenment até que essas janelas sejam "
+"fechadas ou que o bloqueio seja removido.<br>"
#: src/bin/e_utils.c:865
#, c-format
@@ -3857,8 +3814,7 @@ msgid_plural "%li Minutes ago"
msgstr[0] "Um minuto atrás"
msgstr[1] "%li minutos atrás"
-#: src/bin/e_utils.c:940
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295
+#: src/bin/e_utils.c:940 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122
#: src/modules/wizard/page_020.c:25
@@ -3866,18 +3822,41 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
#: src/bin/e_utils.c:1177
-msgid "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This means the module needs new configuration<br>data by default for usable functionality that your old<br>configuration lacked. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
-msgstr "As definições precisam de ser atualizadas. As suas antigas definições serão apagadas e serão iniciados novos valores pré-definidos.<br>Isto irá ocorrer recorrentemente durante o desenvolvimento e não deve reportar qualquer erro.<br>Isto significa que o Enlightenment precisa de dados que as suas antigas definições não possuem.<br>Este conjunto de valores corrije a situação.<br> Mais tarde poderá configurar o Enlightenment ao seu gosto.<br>Desculpe qualquer inconveniente.<br>"
+msgid ""
+"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
+"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
+"during development, so don't report a<br>bug. This means the module needs "
+"new configuration<br>data by default for usable functionality that your "
+"old<br>configuration lacked. This new set of defaults will fix<br>that by "
+"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for "
+"the hiccup in your configuration.<br>"
+msgstr ""
+"As definições precisam de ser atualizadas. As suas antigas definições serão "
+"apagadas e serão iniciados novos valores pré-definidos.<br>Isto irá ocorrer "
+"recorrentemente durante o desenvolvimento e não deve reportar qualquer erro."
+"<br>Isto significa que o Enlightenment precisa de dados que as suas antigas "
+"definições não possuem.<br>Este conjunto de valores corrije a situação.<br> "
+"Mais tarde poderá configurar o Enlightenment ao seu gosto.<br>Desculpe "
+"qualquer inconveniente.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1186
-#: src/bin/e_utils.c:1210
+#: src/bin/e_utils.c:1186 src/bin/e_utils.c:1210
#, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr "Configuração de %s atualizada"
#: src/bin/e_utils.c:1199
-msgid "Your module configuration is NEWER than the module version. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
-msgstr "A configuração do seu módulo é mais recente que a versão do módulo.<br>Isto é muito estranho e só acontece se reverter o módulo ou se tiver copiado a configuração de um local em que está instalada uma versão mais recente do módulo.<br>Isto é mau e por precaução, as suas definições originais foram restauradas.<b>Desculpe qualquer inconveniente.<br>"
+msgid ""
+"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
+"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
+"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the "
+"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration "
+"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
+msgstr ""
+"A configuração do seu módulo é mais recente que a versão do módulo.<br>Isto "
+"é muito estranho e só acontece se reverter o módulo ou se tiver copiado a "
+"configuração de um local em que está instalada uma versão mais recente do "
+"módulo.<br>Isto é mau e por precaução, as suas definições originais foram "
+"restauradas.<b>Desculpe qualquer inconveniente.<br>"
#: src/bin/e_utils.c:1292
#, c-format
@@ -4122,8 +4101,7 @@ msgstr "HAL"
msgid "Hardware"
msgstr "Equipamento"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
msgid "Battery"
msgstr "Bateria"
@@ -4131,13 +4109,11 @@ msgstr "Bateria"
msgid "Power Management Timing"
msgstr "Temporização da gestão de energia"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:490
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:490
msgid "Your battery is low!"
msgstr "A bateria está fraca!"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:492
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:492
msgid "AC power is recommended."
msgstr "Deve ligar à corrente"
@@ -4145,10 +4121,8 @@ msgstr "Deve ligar à corrente"
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:690
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:692
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:699
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:701
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:690 src/modules/battery/e_mod_main.c:692
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:699 src/modules/battery/e_mod_main.c:701
msgid "ERROR"
msgstr "Erro"
@@ -4160,10 +4134,8 @@ msgstr "Monitor de bateria"
msgid "Clock Settings"
msgstr "Definições do relógio"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:673
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:828
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:860
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:673
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:828 src/modules/clock/e_mod_main.c:860
msgid "Clock"
msgstr "Relógio"
@@ -4191,8 +4163,7 @@ msgstr "Segundos"
msgid "Week"
msgstr "Semana"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:104
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:117
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:104 src/modules/clock/e_mod_config.c:117
#: src/modules/start/e_mod_main.c:158
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
@@ -4205,13 +4176,11 @@ msgstr "Fim de semana"
msgid "Days"
msgstr "Dias"
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:828
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:860
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:828 src/modules/clock/e_mod_main.c:860
msgid "Show calendar"
msgstr "Mostrar calendário"
-#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:285
+#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:285
msgid "Configuration Panel"
msgstr "Painel de configurações"
@@ -4219,10 +4188,8 @@ msgstr "Painel de configurações"
msgid "Show configurations in menu"
msgstr "Mostrar configurações no menu"
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:276
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:345
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:452
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:345 src/modules/conf/e_mod_main.c:452
msgid "Settings Panel"
msgstr "Painel de definições"
@@ -4404,10 +4371,8 @@ msgstr "Definições dos diálogos"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668
-#: src/modules/everything/evry_config.c:519
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:91
+#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91
#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89
msgid "General Settings"
msgstr "Definições gerais"
@@ -4452,35 +4417,69 @@ msgstr "Perfis"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:124
#, c-format
-msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz will be restored in %d second."
-msgid_plural "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz will be restored in %d seconds."
-msgstr[0] "Parece-lhe correto? Se sim <hilight>Grave</hilight>, se não Restaure.<br>Se não premir o botão, a resolução <br>%dx%d a %d Hz será restaurada em %d segundo."
-msgstr[1] "Parece-lhe correto? Se sim <hilight>Grave</hilight>, se não Restaure.<br>Se não premir o botão, a resolução <br>%dx%d a %d Hz será restaurada em %d segundo."
+msgid ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
+"will be restored in %d second."
+msgid_plural ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
+"will be restored in %d seconds."
+msgstr[0] ""
+"Parece-lhe correto? Se sim <hilight>Grave</hilight>, se não Restaure.<br>Se "
+"não premir o botão, a resolução <br>%dx%d a %d Hz será restaurada em %d "
+"segundo."
+msgstr[1] ""
+"Parece-lhe correto? Se sim <hilight>Grave</hilight>, se não Restaure.<br>Se "
+"não premir o botão, a resolução <br>%dx%d a %d Hz será restaurada em %d "
+"segundo."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134
#, c-format
-msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be restored in %d second."
-msgid_plural "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be restored in %d seconds."
-msgstr[0] "Parece-lhe corrParece-lhe correto? Se sim <hilight>Grave</hilight>, se não Restaure.<br>Se não premir o botão, a resolução <br>%dx%d será restaurada em %d segundo."
-msgstr[1] "Parece-lhe correto? Se sim <hilight>Grave</hilight>, se não Restaure.<br>Se não premir o botão, a resolução <br>%dx%d será restaurada em %d segundos."
+msgid ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
+"restored in %d second."
+msgid_plural ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
+"restored in %d seconds."
+msgstr[0] ""
+"Parece-lhe corrParece-lhe correto? Se sim <hilight>Grave</hilight>, se não "
+"Restaure.<br>Se não premir o botão, a resolução <br>%dx%d será restaurada em "
+"%d segundo."
+msgstr[1] ""
+"Parece-lhe correto? Se sim <hilight>Grave</hilight>, se não Restaure.<br>Se "
+"não premir o botão, a resolução <br>%dx%d será restaurada em %d segundos."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:147
#, c-format
-msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
-msgstr "Parece-lhe correto? Se sim <hilight>Grave</hilight>, se não Restaure.<br>Se não premir o botão, a resolução <br>%dx%d a %d Hz será restaurada <hilight>imediatamente</hilight>."
+msgid ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
+"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
+msgstr ""
+"Parece-lhe correto? Se sim <hilight>Grave</hilight>, se não Restaure.<br>Se "
+"não premir o botão, a resolução <br>%dx%d a %d Hz será restaurada "
+"<hilight>imediatamente</hilight>."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:154
#, c-format
-msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
-msgstr "Parece-lhe correto? Se sim <hilight>Grave</hilight>, se não Restaure.<br>Se não premir o botão, a resolução <br>%dx%d será restaurada <hilight>imediatamente</hilight>."
+msgid ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
+"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
+msgstr ""
+"Parece-lhe correto? Se sim <hilight>Grave</hilight>, se não Restaure.<br>Se "
+"não premir o botão, a resolução <br>%dx%d será restaurada "
+"<hilight>imediatamente</hilight>."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:191
msgid "Resolution change"
msgstr "Alteração da resolução"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:766
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:766
msgid "Save"
msgstr "Gravar"
@@ -4513,16 +4512,34 @@ msgid "Missing Features"
msgstr "Funções em falta"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:631
-msgid "Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen resolutions without<br>the support of this extension. It could also be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no XRandR support detected."
-msgstr "O seu servidor X não tem suporte ao <hilight>XRandR</hilight>.<br>Não pode alterar a resolução do ecrã se não possuir suporte a esta extensão.<br>É também possível que na altura em que o <hilight>ecore</hilight> foi compilado, não foi detetado o suporte ao XRandR."
+msgid ""
+"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</"
+"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen "
+"resolutions without<br>the support of this extension. It could also "
+"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no "
+"XRandR support detected."
+msgstr ""
+"O seu servidor X não tem suporte ao <hilight>XRandR</hilight>.<br>Não pode "
+"alterar a resolução do ecrã se não possuir suporte a esta extensão.<br>É "
+"também possível que na altura em que o <hilight>ecore</hilight> foi "
+"compilado, não foi detetado o suporte ao XRandR."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:643
msgid "No Refresh Rates Found"
msgstr "Taxas de atualização não encontradas"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:644
-msgid "No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your screen."
-msgstr "O servidor X não reportou qualquer taxa de atualização.<br>Se estiver a executar um servidor X \"nested\", então isto é expectável. Contudo, se tal não acontecer, a taxa de atualização atual será utilizada para definir a resolução e tal facto poderá <hilight>danificar</hilight> o seu ecrã."
+msgid ""
+"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are "
+"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, "
+"if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when "
+"setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your "
+"screen."
+msgstr ""
+"O servidor X não reportou qualquer taxa de atualização.<br>Se estiver a "
+"executar um servidor X \"nested\", então isto é expectável. Contudo, se tal "
+"não acontecer, a taxa de atualização atual será utilizada para definir a "
+"resolução e tal facto poderá <hilight>danificar</hilight> o seu ecrã."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:879
@@ -4827,8 +4844,14 @@ msgid "<None>"
msgstr "<Nenhum>"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:5
-msgid "Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort.<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, or make it<br>respond to edge clicks:"
-msgstr "Por favor selecione uma margem ou clique em <hilight>Fechar</hilight> para abortar.<br><br>Pode também especificar um atraso para esta ação utilizando o cursor ou fazê-lo responder aos cliques nas margens:"
+msgid ""
+"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort."
+"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, "
+"or make it<br>respond to edge clicks:"
+msgstr ""
+"Por favor selecione uma margem ou clique em <hilight>Fechar</hilight> para "
+"abortar.<br><br>Pode também especificar um atraso para esta ação utilizando "
+"o cursor ou fazê-lo responder aos cliques nas margens:"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105
msgid "Edge Bindings Settings"
@@ -4900,8 +4923,12 @@ msgstr "Erro na associação da margem"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1217
#, c-format
-msgid "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another edge to bind."
-msgstr "A associação da margem escolhida já está a ser utilizada pela ação<br><hilight>%s</hilight>.<br>Por favor escolha outra margem."
+msgid ""
+"The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
+"action.<br>Please choose another edge to bind."
+msgstr ""
+"A associação da margem escolhida já está a ser utilizada pela "
+"ação<br><hilight>%s</hilight>.<br>Por favor escolha outra margem."
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269
@@ -4972,8 +4999,7 @@ msgstr "(clicável)"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:281
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:299
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:281 src/modules/mixer/app_mixer.c:299
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:87
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
@@ -5121,12 +5147,18 @@ msgid "Input Method Config Import Error"
msgstr "Erro ao importar o método de introdução"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:284
-msgid "Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure this is really a valid configuration?"
-msgstr "O Enlightenment não conseguiu importar a configuração.<br><br>Tem a certeza que esta é uma configuração válida?"
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure "
+"this is really a valid configuration?"
+msgstr ""
+"O Enlightenment não conseguiu importar a configuração.<br><br>Tem a certeza "
+"que esta é uma configuração válida?"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300
-msgid "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
-msgstr "O Enlightenment não conseguiu importar a configuração devido a erros de cópia"
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
+msgstr ""
+"O Enlightenment não conseguiu importar a configuração devido a erros de cópia"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:597
#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
@@ -5140,8 +5172,16 @@ msgstr "Definições de idioma do bloqueio do sistema"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946
#, c-format
-msgid "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere with<br>correct display of your chosen language.<br>If you don't want these affected, use the<br>Environment variable settings to unset them.<br>The variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
-msgstr "Definiu algumas variáveis de ambiente que podem interferir com o idioma escolhido.<br>Se não as quiser afetar, utilize as definições das variáveis de ambiente para não as utilizar. <br>As variáveis de ambiente que podem afetar o seu idioma são as seguintes:<br><br>%s."
+msgid ""
+"You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
+"with<br>correct display of your chosen language.<br>If you don't want these "
+"affected, use the<br>Environment variable settings to unset them.<br>The "
+"variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
+msgstr ""
+"Definiu algumas variáveis de ambiente que podem interferir com o idioma "
+"escolhido.<br>Se não as quiser afetar, utilize as definições das variáveis "
+"de ambiente para não as utilizar. <br>As variáveis de ambiente que podem "
+"afetar o seu idioma são as seguintes:<br><br>%s."
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
msgid "Possible Locale problems"
@@ -5169,14 +5209,16 @@ msgstr "Idioma selecionado"
msgid "Locale"
msgstr "Idioma"
-#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/wizard/page_010.c:159
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:159
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
-msgid "Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
-msgstr "Por favor escolha a sequência<br><br>ou <hilight>Escape</hilight> para abortar."
+msgid ""
+"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+msgstr ""
+"Por favor escolha a sequência<br><br>ou <hilight>Escape</hilight> para "
+"abortar."
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8
msgid "Single key"
@@ -5197,20 +5239,34 @@ msgstr "Erro na associação do teclado"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1118
#, c-format
-msgid "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence."
-msgstr "A sequência da associação do teclado escolhida já está a ser utilizada pela ação<br><hilight>%s</hilight>.<br>Por favor escolha outra sequência."
+msgid ""
+"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
+"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence."
+msgstr ""
+"A sequência da associação do teclado escolhida já está a ser utilizada pela "
+"ação<br><hilight>%s</hilight>.<br>Por favor escolha outra sequência."
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7
-msgid "Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</highlight> to abort."
-msgstr "Prima o modificador que pretende utilizar e prima qualquer botão do rato ou mexa na roda para atribuir uma associação ao rato.<br>Prima <hilight>Escape</highlight> para abortar."
+msgid ""
+"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
+"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
+"highlight> to abort."
+msgstr ""
+"Prima o modificador que pretende utilizar e prima qualquer botão do rato ou "
+"mexa na roda para atribuir uma associação ao rato.<br>Prima <hilight>Escape</"
+"highlight> para abortar."
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109
msgid "Mouse Bindings Settings"
msgstr "Definições da associação do rato"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:247
-msgid "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!"
-msgstr "Não foi possível definir a associação da rota do rato de uma janela sem modificadores: conflito com uma associação edje.<br>Corrija!"
+msgid ""
+"Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: "
+"conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!"
+msgstr ""
+"Não foi possível definir a associação da rota do rato de uma janela sem "
+"modificadores: conflito com uma associação edje.<br>Corrija!"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:250
msgid "Mouse Binding Error"
@@ -5234,8 +5290,7 @@ msgid "Win List"
msgstr "Lista de janelas"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:344
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:260
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 src/modules/pager/e_mod_config.c:260
msgid "Popup"
msgstr "Alerta"
@@ -5334,12 +5389,9 @@ msgid "Comments"
msgstr "Comentários"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:28
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:79
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:86
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:112
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:206
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 src/modules/gadman/e_mod_main.c:28
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:79 src/modules/gadman/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:112 src/modules/gadman/e_mod_main.c:206
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:296
msgid "Gadgets"
msgstr "Gadgets"
@@ -5487,8 +5539,14 @@ msgid "Use ARGB instead of shaped windows"
msgstr "Utilizar ARGB em vez da cor das janelas criadas"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:111
-msgid "You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB support?"
-msgstr "Optou por ativar o suporte à composição ARGB<br>mas o seu ecrã atual não possui suporte a essa opção.<br><br>Tem a certeza que quer ativar o suporte ARGB?"
+msgid ""
+"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen "
+"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB "
+"support?"
+msgstr ""
+"Optou por ativar o suporte à composição ARGB<br>mas o seu ecrã atual não "
+"possui suporte a essa opção.<br><br>Tem a certeza que quer ativar o suporte "
+"ARGB?"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:115
msgid "Enable"
@@ -5600,8 +5658,7 @@ msgid "Low"
msgstr "Baixa"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:695
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:695
msgid "Medium"
msgstr "Média"
@@ -6143,8 +6200,7 @@ msgstr "Bytecode"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
@@ -6294,8 +6350,12 @@ msgid "Theme Import Error"
msgstr "Erro ao importar tema"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285
-msgid "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is really a valid theme?"
-msgstr "O Enlightenment não conseguiu importar o tema.<br><br>Tem a certeza que é um tema válido?"
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
+"really a valid theme?"
+msgstr ""
+"O Enlightenment não conseguiu importar o tema.<br><br>Tem a certeza que é um "
+"tema válido?"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294
msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
@@ -6744,7 +6804,7 @@ msgid "Resize by"
msgstr "Redimensionar"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/wizard/page_011.c:140 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:276
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"
@@ -6904,18 +6964,15 @@ msgstr "Muito lenta (256 seg.)"
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258
msgid "Lower Power Automatic"
msgstr "Reduzir energia automaticamente"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260
msgid "Minimum Speed"
msgstr "Velocidade mínima"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262
msgid "Maximum Speed"
msgstr "Velocidade máxima"
@@ -6954,23 +7011,36 @@ msgid "Powersaving behavior"
msgstr "Comportamento da poupança de energia"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:421
-msgid "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the module's<br>setfreq utility."
-msgstr "Ocorreu um erro ao tentar definir o gestor de frequências do cpu através do utilitário setfreq"
+msgid ""
+"There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
+"module's<br>setfreq utility."
+msgstr ""
+"Ocorreu um erro ao tentar definir o gestor de frequências do cpu através do "
+"utilitário setfreq"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:449
-msgid "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not support this feature."
-msgstr "O seu kernel não permite a configurar a frequência do CPU. Pode ser que não possua todos os módulos ou funções do Kernel ou então o seu CPU não permite esta opção."
+msgid ""
+"Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
+"missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
+"support this feature."
+msgstr ""
+"O seu kernel não permite a configurar a frequência do CPU. Pode ser que não "
+"possua todos os módulos ou funções do Kernel ou então o seu CPU não permite "
+"esta opção."
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:477
-msgid "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the module's<br>setfreq utility."
-msgstr "Ocorreu um erro ao tentar definir a frequência do cpu através do utilitário setfreq"
+msgid ""
+"There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
+"module's<br>setfreq utility."
+msgstr ""
+"Ocorreu um erro ao tentar definir a frequência do cpu através do utilitário "
+"setfreq"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39
msgid "Dropshadow Settings"
msgstr "Definições da sombra"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:687
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:687
msgid "Quality"
msgstr "Qualidade"
@@ -7251,8 +7321,43 @@ msgid "No plugins loaded"
msgstr "Sem plugins carregados"
#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
-msgid " Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor <hilight>&lt;up/down&gt;</hilight> to choose from the list of things.<br> Press <hilight>&lt;tab&gt;</hilight> to select an action, then press <hilight>&lt;return&gt;</hilight>.<br> This page will not show up next time you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight>&lt;Esc&gt;</hilight> close this Dialog<br> <hilight>&lt;?&gt;</hilight> show this page<br> <hilight>&lt;return&gt;</hilight> run action<br> <hilight>&lt;ctrl+return&gt;</hilight> run action and continue<br> <hilight>&lt;tab&gt;</hilight> toggle between selectors<br> <hilight>&lt;ctrl+tab&gt;</hilight> complete input (depends on plugin)<br> <hilight>&lt;ctrl+'x'&gt;</hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight>&lt;ctrl+left/right&gt;</hilight> cycle through plugins<br> <hilight>&lt;ctrl+up/down&gt;</hilight> go to first/last item<br> <hilight>&lt;ctrl+1&gt;</hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight>&lt;ctrl+2&gt;</hilight> toggle list view modes<br> <hilight>&lt;ctrl+3&gt;</hilight> toggle thumb view modes"
-msgstr "Muito bem, aqui vem uma pequena explicação sobre o <hilight>Everything</hilight>...<br>Digite algumas letras do que está a procurar.<br>Utilize o cursor <hilight>&lt;cima/baixo&gt;</hilight> para escolher da lista aquilo que pretende.<br>Prima <hilight>&lt;tab&gt;</hilight> para selecionar uma ação e prima <hilight>&lt;return&gt;</hilight>.<br>Esta página não será exibida na próxima vez que utilizar o <hilight>everything</hilight>.<br><hilight>&lt;Esc&gt;</hilight> fecha este diálogo<br><hilight>&lt;?&gt;</hilight> mostra esta página<br><hilight>&lt;return&gt;</hilight> executa uma ação<br><hilight>&lt;ctrl+return&gt;</hilight> executa uma ação e continua<br><hilight>&lt;tab&gt;</hilight> alterna entre os seletores<br><hilight>&lt;ctrl+tab&gt;</hilight> conclui a entrada (depende do plugin)<br><hilight>&lt;ctrl+x&gt;</hilight> vai para o plugin que começa com \"x\"<br><hilight>&lt;ctrl+left/right&gt;</hilight> troca entre os \"plug-ins\"<br><hilight>&lt;ctrl+up/down&gt;</hilight> vai para o primeiro/último item<br><hilight>&lt;ctrl+1&gt;</hilight> alterna os modos de visualização (sai desta página ;)<br><hilight>&lt;ctrl+2&gt;</hilight> alterna os modos de visualização em lista<br><hilight>&lt;ctrl+3&gt;</hilight> alterna os modos de visualização em miniaturas"
+msgid ""
+" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
+"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor "
+"<hilight>&lt;up/down&gt;</hilight> to choose from the list of things.<br> "
+"Press <hilight>&lt;tab&gt;</hilight> to select an action, then press "
+"<hilight>&lt;return&gt;</hilight>.<br> This page will not show up next time "
+"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight>&lt;Esc&gt;</hilight> "
+"close this Dialog<br> <hilight>&lt;?&gt;</hilight> show this page<br> "
+"<hilight>&lt;return&gt;</hilight> run action<br> <hilight>&lt;ctrl"
+"+return&gt;</hilight> run action and continue<br> <hilight>&lt;tab&gt;</"
+"hilight> toggle between selectors<br> <hilight>&lt;ctrl+tab&gt;</hilight> "
+"complete input (depends on plugin)<br> <hilight>&lt;ctrl+'x'&gt;</"
+"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight>&lt;ctrl+left/"
+"right&gt;</hilight> cycle through plugins<br> <hilight>&lt;ctrl+up/"
+"down&gt;</hilight> go to first/last item<br> <hilight>&lt;ctrl+1&gt;</"
+"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight>&lt;ctrl+2&gt;"
+"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight>&lt;ctrl+3&gt;</hilight> "
+"toggle thumb view modes"
+msgstr ""
+"Muito bem, aqui vem uma pequena explicação sobre o <hilight>Everything</"
+"hilight>...<br>Digite algumas letras do que está a procurar.<br>Utilize o "
+"cursor <hilight>&lt;cima/baixo&gt;</hilight> para escolher da lista aquilo "
+"que pretende.<br>Prima <hilight>&lt;tab&gt;</hilight> para selecionar uma "
+"ação e prima <hilight>&lt;return&gt;</hilight>.<br>Esta página não será "
+"exibida na próxima vez que utilizar o <hilight>everything</hilight>."
+"<br><hilight>&lt;Esc&gt;</hilight> fecha este diálogo<br><hilight>&lt;?&gt;</"
+"hilight> mostra esta página<br><hilight>&lt;return&gt;</hilight> executa uma "
+"ação<br><hilight>&lt;ctrl+return&gt;</hilight> executa uma ação e "
+"continua<br><hilight>&lt;tab&gt;</hilight> alterna entre os "
+"seletores<br><hilight>&lt;ctrl+tab&gt;</hilight> conclui a entrada (depende "
+"do plugin)<br><hilight>&lt;ctrl+x&gt;</hilight> vai para o plugin que começa "
+"com \"x\"<br><hilight>&lt;ctrl+left/right&gt;</hilight> troca entre os "
+"\"plug-ins\"<br><hilight>&lt;ctrl+up/down&gt;</hilight> vai para o primeiro/"
+"último item<br><hilight>&lt;ctrl+1&gt;</hilight> alterna os modos de "
+"visualização (sai desta página ;)<br><hilight>&lt;ctrl+2&gt;</hilight> "
+"alterna os modos de visualização em lista<br><hilight>&lt;ctrl+3&gt;</"
+"hilight> alterna os modos de visualização em miniaturas"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1438
@@ -7325,18 +7430,15 @@ msgstr "Copiar caminho"
msgid "Run"
msgstr "Executar"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2138
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2507
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2138 src/modules/fileman/e_fwin.c:2507
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2145
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2505
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2145 src/modules/fileman/e_fwin.c:2505
msgid "Open with..."
msgstr "Abrir com..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2536
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2561
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2536 src/modules/fileman/e_fwin.c:2561
#, c-format
msgid "%d file"
msgid_plural "%d files"
@@ -7610,8 +7712,7 @@ msgstr "%2.0f"
msgid "Tooltips"
msgstr "Ajudas"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136
msgid "File Manager"
msgstr "Gestor de ficheiros"
@@ -7689,8 +7790,7 @@ msgstr "O gestor de ficheiros não está ativo"
msgid "EFM Operation Info"
msgstr "Informação das operações do EFM"
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:82
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:157
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:82 src/modules/gadman/e_mod_config.c:157
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:166
msgid "Desktop Gadgets"
msgstr "Gadgets da área de trabalho"
@@ -7707,13 +7807,11 @@ msgstr "Configurar camada"
msgid "Layers"
msgstr "Camadas"
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:215
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:215 src/modules/gadman/e_mod_config.c:247
msgid "Custom Image"
msgstr "Imagem personalizada"
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:219
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:240
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:219 src/modules/gadman/e_mod_config.c:240
msgid "Custom Color"
msgstr "Cor personalizada"
@@ -7750,8 +7848,7 @@ msgstr "Aparência"
msgid "Add other gadgets"
msgstr "Adicionar outros gadgets"
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:86
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:112
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 src/modules/gadman/e_mod_main.c:112
msgid "Show/hide gadgets"
msgstr "Mostrar/ocultar gadgets"
@@ -7855,23 +7952,19 @@ msgstr "Alinhamento"
msgid "Window Switcher"
msgstr "Alternador de janelas"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
msgid "Next Window"
msgstr "Janela seguinte"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:74
msgid "Previous Window"
msgstr "Janela anterior"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:42
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
msgid "Next window of same class"
msgstr "Janela seguinte da mesma classe"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77
msgid "Previous window of same class"
msgstr "Janela anterior da mesma classe"
@@ -7883,23 +7976,19 @@ msgstr "Classe da janela seguinte"
msgid "Previous window class"
msgstr "Classe da janela anterior"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
msgid "Window on the Left"
msgstr "Janela na esquerda"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
msgid "Window Down"
msgstr "Janela em baixo"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:82
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:82
msgid "Window Up"
msgstr "Janela em cima"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83
msgid "Window on the Right"
msgstr "Janela na direita"
@@ -7949,15 +8038,17 @@ msgstr "Indique o nome para esta fonte:"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194
#, c-format
-msgid "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this bar source?"
-msgstr "Solicitou a eliminação de \"%s\".<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?"
+msgid ""
+"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
+"bar source?"
+msgstr ""
+"Solicitou a eliminação de \"%s\".<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:198
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr "Tem a certeza que quer eliminar esta fonte?"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:288
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:288 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821
msgid "IBar"
msgstr "IBar"
@@ -7966,8 +8057,7 @@ msgstr "IBar"
msgid "Create new Icon"
msgstr "Criar novo ícone"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821
msgid "Focus IBar"
msgstr "Focar IBar"
@@ -8012,8 +8102,7 @@ msgstr "Mostrar janelas de todos os ecrãs"
msgid "Show windows from current screen"
msgstr "Mostrar janelas do ecrã atual"
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:87
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87
msgid "Show windows from all desktops"
msgstr "Mostrar janelas de todas as áreas de trabalho"
@@ -8029,23 +8118,19 @@ msgstr "IBox"
msgid "Pager Settings"
msgstr "Definições do paginador"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:188
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:188
msgid "Flip desktop on mouse wheel"
msgstr "Mudar de área de trabalho com a roda do rato"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 src/modules/pager/e_mod_config.c:191
msgid "Always show desktop names"
msgstr "Mostrar sempre o nome das áreas de trabalho"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:194
msgid "Live preview"
msgstr "Pré-visualização"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:230
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:230
msgid "Show popup on desktop change"
msgstr "Mostrar alerta ao trocar de área de trabalho"
@@ -8057,8 +8142,7 @@ msgstr "Mostrar alerta para janelas urgentes"
msgid "Resistance to dragging"
msgstr "Resistência ao arrastamento"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:238
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:238
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
#, c-format
msgid "%.0f px"
@@ -8068,12 +8152,9 @@ msgstr "%.0f px."
msgid "Select and Slide button"
msgstr "Botão Selecionar e deslizar"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:214
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:220
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:352
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:361
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 src/modules/pager/e_mod_config.c:214
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:220 src/modules/pager/e_mod_config.c:352
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:361
#, c-format
msgid "Click to set"
msgstr "Clique para definir"
@@ -8094,8 +8175,7 @@ msgstr "Altura do alerta"
msgid "Popup duration"
msgstr "Duração do alerta"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 src/modules/pager/e_mod_config.c:285
#, c-format
msgid "%1.1f seconds"
msgstr "%1.1f segundos"
@@ -8124,8 +8204,7 @@ msgstr "Duração do alerta urgente"
msgid "Urgent Windows"
msgstr "Janelas urgentes"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:354
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:359
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:354 src/modules/pager/e_mod_config.c:359
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363
#, c-format
msgid "Button %i"
@@ -8136,40 +8215,40 @@ msgid "Attention"
msgstr "Atenção"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:407
-msgid "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only works in the popup."
-msgstr "Não pode utilizar o botão direito do rato neste painel pois este já é objeto de manipulação pelos menus de contexto.<br>Este botão só funciona nos alertas."
+msgid ""
+"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
+"already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only "
+"works in the popup."
+msgstr ""
+"Não pode utilizar o botão direito do rato neste painel pois este já é objeto "
+"de manipulação pelos menus de contexto.<br>Este botão só funciona nos "
+"alertas."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2949
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Mostrar alerta do paginador"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Na área de trabalho à direita"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Na área de trabalho à esquerda"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Na área de trabalho em cima"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Na área de trabalho em baixo"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2996
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Na área de trabalho seguinte"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Na área de trabalho anterior"
@@ -8273,7 +8352,7 @@ msgstr "Seguinte"
msgid "Welcome to Enlightenment"
msgstr "Bem-vindo ao Enlightenment"
-#: src/modules/wizard/page_010.c:160
+#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:141
#: src/modules/wizard/page_020.c:53
msgid "Select one"
msgstr "Escolha um"
@@ -8294,6 +8373,83 @@ msgstr "Focar por..."
msgid "Mouse Over"
msgstr "Ao passar com o rato"
+#: src/modules/wizard/page_110.c:14
+#, fuzzy
+msgid "Network Management"
+msgstr "Gestão de energia"
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:17
+#, fuzzy
+msgid "Connman network service not found"
+msgstr "Ligar a um serviço de rede"
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:20
+msgid "Install Connman for network management support"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:149
+msgid "Checking to see if Connman exists"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Compositing"
+msgstr "Posição"
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:95
+msgid "Transparent windows and effects"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:101
+msgid ""
+"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects "
+"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear."
+"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, "
+"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable "
+"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 "
+"MB to the memory needed<br>for Enlightenment."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Enable Compositing"
+msgstr "Análise de módulos instáveis"
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:123
+msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:126
+msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Updates"
+msgstr "Estados"
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:30
+msgid "Check for available updates"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:36
+msgid ""
+"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity "
+"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
+"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security "
+"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment "
+"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a "
+"result much like any<br>web browser might do. No personal "
+"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be "
+"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is "
+"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you "
+"vulnerable or having to live<br>with bugs."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:57
+msgid "Enable update checking"
+msgstr ""
+
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165
msgid "Capture"
msgstr "Captura"
@@ -8310,8 +8466,7 @@ msgstr "Saída"
msgid "Cards"
msgstr "Placas"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:376
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:279
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:376 src/modules/mixer/conf_gadget.c:279
msgid "Channels"
msgstr "Canais"
@@ -8335,13 +8490,11 @@ msgstr "Esquerda:"
msgid "Right:"
msgstr "Direita:"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:696
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696
msgid "Mute"
msgstr "Silenciar"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:411
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:195
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:411 src/modules/mixer/conf_gadget.c:195
msgid "Lock Sliders"
msgstr "Bloquear controlos"
@@ -8406,8 +8559,12 @@ msgid "Missing Application"
msgstr "Aplicação inexistente"
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:238
-msgid "This module wants to execute an external application EConnMan that does not exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application."
-msgstr "Este módulo quer executar a aplicação EConnMan que não está disponível.<br>Por favor instale o <b>EConnMan</b>."
+msgid ""
+"This module wants to execute an external application EConnMan that does not "
+"exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application."
+msgstr ""
+"Este módulo quer executar a aplicação EConnMan que não está disponível."
+"<br>Por favor instale o <b>EConnMan</b>."
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292
msgid "Wifi On"
@@ -8433,13 +8590,11 @@ msgstr "A bandeja não funciona num painel que esteja por baixo de tudo"
msgid "Systray"
msgstr "Bandeja do sistema"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:166
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:166 src/modules/shot/e_mod_main.c:200
msgid "Error saving screenshot file"
msgstr "Ocorreu um erro ao gravar a captura de ecrã"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:167
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:201
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:167 src/modules/shot/e_mod_main.c:201
#, c-format
msgid "Path: %s"
msgstr "Caminho: %s"
@@ -8449,8 +8604,12 @@ msgid "Error - Unknown format"
msgstr "Erro - Formato desconhecido"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219
-msgid "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
-msgstr "Não especificou uma extensão.<br>Só pode utilizar a extensão .jpg ou .png se outros formatos não forem suportados."
+msgid ""
+"File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
+"extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
+msgstr ""
+"Não especificou uma extensão.<br>Só pode utilizar a extensão .jpg ou .png se "
+"outros formatos não forem suportados."
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:266
msgid "Select screenshot save location"
@@ -8550,20 +8709,16 @@ msgstr "Perfeita"
msgid "Share"
msgstr "Partilhar"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:905
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:905 src/modules/shot/e_mod_main.c:945
msgid "Take Shot"
msgstr "Obter captura de ecrã"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:916
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:938
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:949
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:975
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:916 src/modules/shot/e_mod_main.c:938
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:949 src/modules/shot/e_mod_main.c:975
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Captura de ecrã"
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:723
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:723
msgid "Tasks"
msgstr "Tarefas"
@@ -8583,8 +8738,7 @@ msgstr "Mostrar só texto"
msgid "Minimum Width"
msgstr "Largura mínima"
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:105
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105
#, c-format
msgid "%1.0f px"
msgstr "%1.0f px."
@@ -8668,32 +8822,50 @@ msgid "Enter Presentation Mode"
msgstr "Entrar no modo de demonstração"
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213
-msgid "Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not interrupted."
-msgstr "O Enlightenment está no modo de <b>demostração.</b> Durante este modo e para que não seja incomodado, os serviços de bloqueio, poupança de energia e proteção de ecrã estarão inativos."
+msgid ""
+"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
+"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
+"interrupted."
+msgstr ""
+"O Enlightenment está no modo de <b>demostração.</b> Durante este modo e para "
+"que não seja incomodado, os serviços de bloqueio, poupança de energia e "
+"proteção de ecrã estarão inativos."
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219
msgid "Exited Presentation Mode"
msgstr "Saiu do modo de demonstração"
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220
-msgid "Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving settings will be restored."
-msgstr "Terminou o modo de demonstração.<br> Os serviços de bloqueio, poupança de energia e proteção de ecrã vão ser restaurados."
+msgid ""
+"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
+"settings will be restored."
+msgstr ""
+"Terminou o modo de demonstração.<br> Os serviços de bloqueio, poupança de "
+"energia e proteção de ecrã vão ser restaurados."
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235
msgid "Enter Offline Mode"
msgstr "Entrar no modo \"offline\""
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236
-msgid "Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules that use network will stop polling remote services."
-msgstr "O Enlightenment está no modo <b>\"offline\".</b> Neste modo, os módulos que utilizem a rede irão parar de analisar os serviços remotos."
+msgid ""
+"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
+"that use network will stop polling remote services."
+msgstr ""
+"O Enlightenment está no modo <b>\"offline\".</b> Neste modo, os módulos que "
+"utilizem a rede irão parar de analisar os serviços remotos."
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
msgid "Exited Offline Mode"
msgstr "Saiu do modo \"offline\""
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
-msgid "Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume regular tasks."
-msgstr "Terminou o modo <b>\"offline\"</b>. Os módulos que utilizam a rede irão retomar os serviços."
+msgid ""
+"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
+"regular tasks."
+msgstr ""
+"Terminou o modo <b>\"offline\"</b>. Os módulos que utilizam a rede irão "
+"retomar os serviços."
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297
msgid "Notification"
@@ -8708,8 +8880,11 @@ msgid "Error During DBus Init!"
msgstr "Erro ao iniciar DBus!"
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351
-msgid "Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and running."
-msgstr "Erro ao iniciar DBus! Verifique se o DBus está bem instalado e em execução."
+msgid ""
+"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
+"running."
+msgstr ""
+"Erro ao iniciar DBus! Verifique se o DBus está bem instalado e em execução."
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45
msgid "Notification Settings"
@@ -8908,9 +9083,6 @@ msgstr "Níveis de urgência a guardar:"
#~ msgid "Service does not exist anymore"
#~ msgstr "O serviço já não existe"
-#~ msgid "Connect to network service."
-#~ msgstr "Ligar a um serviço de rede"
-
#~ msgid "Could not set service's passphrase"
#~ msgstr "Não foi possível definir a senha do serviço"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 88d4eb69b..625c3f215 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-06 00:17+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-09 23:50+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 05:00+0000\n"
"Last-Translator: Teylo Laundos Aguiar <teylo.aguiar@gmail.com>\n"
"Language-Team: None. But contact-me on <mdkcore@gmail.com>\n"
@@ -361,6 +361,7 @@ msgstr "Alternar Estado Rreso"
#: src/bin/e_int_menus.c:190 src/bin/e_int_shelf_config.c:267
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/wizard/page_160.c:24 src/modules/wizard/page_160.c:34
msgid "Desktop"
msgstr "Área de Trabalho"
@@ -2183,13 +2184,13 @@ msgid "Window List"
msgstr "Lista da Janela"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 src/modules/pager/e_mod_main.c:2949
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2958
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2962
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
@@ -7001,7 +7002,7 @@ msgid "Resize by"
msgstr "Redimensionar"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/wizard/page_011.c:140 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:276
#, fuzzy
msgid "Keyboard"
@@ -8520,31 +8521,31 @@ msgid ""
"works in the popup."
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2949
msgid "Show Pager Popup"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
msgid "Popup Desk Right"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
msgid "Popup Desk Left"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
msgid "Popup Desk Up"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
msgid "Popup Desk Down"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2996
msgid "Popup Desk Next"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr ""
@@ -8654,7 +8655,8 @@ msgstr "Próximo"
msgid "Welcome to Enlightenment"
msgstr ""
-#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53
+#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:141
+#: src/modules/wizard/page_020.c:53
msgid "Select one"
msgstr ""
@@ -8676,6 +8678,81 @@ msgstr ""
msgid "Mouse Over"
msgstr "Mais usado recentemente"
+#: src/modules/wizard/page_110.c:14
+#, fuzzy
+msgid "Network Management"
+msgstr "Gerenciamento de Energia"
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:17
+msgid "Connman network service not found"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:20
+msgid "Install Connman for network management support"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:149
+msgid "Checking to see if Connman exists"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Compositing"
+msgstr "Posição"
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:95
+msgid "Transparent windows and effects"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:101
+msgid ""
+"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects "
+"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear."
+"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, "
+"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable "
+"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 "
+"MB to the memory needed<br>for Enlightenment."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:118
+msgid "Enable Compositing"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:123
+msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:126
+msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Updates"
+msgstr "Estado"
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:30
+msgid "Check for available updates"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:36
+msgid ""
+"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity "
+"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
+"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security "
+"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment "
+"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a "
+"result much like any<br>web browser might do. No personal "
+"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be "
+"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is "
+"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you "
+"vulnerable or having to live<br>with bugs."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:57
+msgid "Enable update checking"
+msgstr ""
+
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165
msgid "Capture"
msgstr ""
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 5d72a028f..b34ddb9ce 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-06 00:17+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-09 23:50+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-25 12:09+0000\n"
"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
@@ -363,6 +363,7 @@ msgstr "Toggle Important de stat"
#: src/bin/e_int_menus.c:190 src/bin/e_int_shelf_config.c:267
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/wizard/page_160.c:24 src/modules/wizard/page_160.c:34
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
@@ -2298,13 +2299,13 @@ msgid "Window List"
msgstr "Lista de fereastră"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 src/modules/pager/e_mod_main.c:2949
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2958
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2962
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997
#, fuzzy
msgid "Pager"
msgstr "pager"
@@ -7521,7 +7522,7 @@ msgid "Resize by"
msgstr "Redimensionează"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/wizard/page_011.c:140 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:276
#, fuzzy
msgid "Keyboard"
@@ -9182,37 +9183,37 @@ msgstr ""
"deoarece este deja luată de cod<br>intern pentru meniuri contextuale."
"<br>Acest buton funcţionează numai înpop-up."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2949
#, fuzzy
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Arată Pager Popup"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Popup Agenţie de dreapta"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Agenţie de popup stânga"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Agenţie de popup Up"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Agenţie de popup Jos"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2996
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Agenţie de popup Urmatorul"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Agenţie de popup anterioară"
@@ -9335,7 +9336,8 @@ msgstr "următor"
msgid "Welcome to Enlightenment"
msgstr ""
-#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53
+#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:141
+#: src/modules/wizard/page_020.c:53
#, fuzzy
msgid "Select one"
msgstr "Selectaţi unul"
@@ -9360,6 +9362,82 @@ msgstr "Focus de ..."
msgid "Mouse Over"
msgstr "Mută"
+#: src/modules/wizard/page_110.c:14
+#, fuzzy
+msgid "Network Management"
+msgstr "putere de Management"
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:17
+#, fuzzy
+msgid "Connman network service not found"
+msgstr "Conectarea la serviciul de reţea."
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:20
+msgid "Install Connman for network management support"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:149
+msgid "Checking to see if Connman exists"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Compositing"
+msgstr "Poziție"
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:95
+msgid "Transparent windows and effects"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:101
+msgid ""
+"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects "
+"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear."
+"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, "
+"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable "
+"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 "
+"MB to the memory needed<br>for Enlightenment."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:118
+msgid "Enable Compositing"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:123
+msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:126
+msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Updates"
+msgstr "de stat"
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:30
+msgid "Check for available updates"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:36
+msgid ""
+"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity "
+"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
+"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security "
+"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment "
+"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a "
+"result much like any<br>web browser might do. No personal "
+"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be "
+"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is "
+"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you "
+"vulnerable or having to live<br>with bugs."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:57
+msgid "Enable update checking"
+msgstr ""
+
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165
#, fuzzy
msgid "Capture"
@@ -10033,10 +10111,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Serviciul nu mai există"
#, fuzzy
-#~ msgid "Connect to network service."
-#~ msgstr "Conectarea la serviciul de reţea."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Could not set service's passphrase"
#~ msgstr "Nu a putut fi stabilit de servicii de fraza de autentificare"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 9c68b05c2..34c8a1780 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-06 00:17+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-09 23:50+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-28 16:45+0400\n"
"Last-Translator: Igor Murzov <e-mail@date.by>\n"
"Language-Team: ru <ru>\n"
@@ -363,6 +363,7 @@ msgstr "Переключить режим прикрепления"
#: src/bin/e_int_menus.c:190 src/bin/e_int_shelf_config.c:267
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/wizard/page_160.c:24 src/modules/wizard/page_160.c:34
msgid "Desktop"
msgstr "Рабочий стол"
@@ -2140,13 +2141,13 @@ msgid "Window List"
msgstr "Список окон"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 src/modules/pager/e_mod_main.c:2949
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2958
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2962
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997
msgid "Pager"
msgstr "Пейджер"
@@ -6835,7 +6836,7 @@ msgid "Resize by"
msgstr "Изменять размер по"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/wizard/page_011.c:140 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:276
msgid "Keyboard"
msgstr "Клавиатура"
@@ -8260,31 +8261,31 @@ msgstr ""
"она уже занята внутренним<br>кодом для контекстных меню.<br>Эта кнопка "
"работает только в Подсказках"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2949
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Показывать подсказку пейджера"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Перенестись на стол справа"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Перенестись на стол слева"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Перенестись на стол сверху"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Перенестись на стол снизу"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2996
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Перенестись на след. стол"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Перенестись на пред. стол"
@@ -8388,7 +8389,8 @@ msgstr "Далее"
msgid "Welcome to Enlightenment"
msgstr "Добро пожаловать в Enlightenment"
-#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53
+#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:141
+#: src/modules/wizard/page_020.c:53
msgid "Select one"
msgstr "Выберите одно"
@@ -8408,6 +8410,83 @@ msgstr "Фокусировать по..."
msgid "Mouse Over"
msgstr "Под мышкой"
+#: src/modules/wizard/page_110.c:14
+#, fuzzy
+msgid "Network Management"
+msgstr "Управление питанием"
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:17
+#, fuzzy
+msgid "Connman network service not found"
+msgstr "Подключиться к сетевому сервису"
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:20
+msgid "Install Connman for network management support"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:149
+msgid "Checking to see if Connman exists"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Compositing"
+msgstr "Компоновка"
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:95
+msgid "Transparent windows and effects"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:101
+msgid ""
+"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects "
+"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear."
+"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, "
+"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable "
+"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 "
+"MB to the memory needed<br>for Enlightenment."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Enable Compositing"
+msgstr "Включить поддержку компоновки?"
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:123
+msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:126
+msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Updates"
+msgstr "Состояния"
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:30
+msgid "Check for available updates"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:36
+msgid ""
+"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity "
+"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
+"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security "
+"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment "
+"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a "
+"result much like any<br>web browser might do. No personal "
+"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be "
+"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is "
+"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you "
+"vulnerable or having to live<br>with bugs."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:57
+msgid "Enable update checking"
+msgstr ""
+
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165
msgid "Capture"
msgstr "Захват"
@@ -9067,9 +9146,6 @@ msgstr "Сохранять уровни срочности:"
#~ msgid "Service does not exist anymore"
#~ msgstr "Сервис более не доступен"
-#~ msgid "Connect to network service."
-#~ msgstr "Подключиться к сетевому сервису"
-
#~ msgid "Could not set service's passphrase"
#~ msgstr "Не удалось установить пароль для сервиса"
@@ -9808,9 +9884,6 @@ msgstr "Сохранять уровни срочности:"
#~ msgid "Connman Operation Failed"
#~ msgstr "Сбой операции Connman"
-#~ msgid "Enable Composite Support ?"
-#~ msgstr "Включить поддержку компоновки?"
-
#~ msgid "Illume Softkey"
#~ msgstr "Програмная клавиатура Illume"
@@ -10037,9 +10110,6 @@ msgstr "Сохранять уровни срочности:"
#~ msgid "Max hidden"
#~ msgstr "Максимум спрятанного"
-#~ msgid "Composite"
-#~ msgstr "Компоновка"
-
#~ msgid "Compositor Error"
#~ msgstr "Ошибка компоновщика"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index a5c8a571e..23bd631f0 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-06 00:17+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-09 23:50+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-07 11:08+0000\n"
"Last-Translator: milboy <Unknown>\n"
"Language-Team: Slovakian\n"
@@ -361,6 +361,7 @@ msgstr "Zmeniť stav Pripnutia"
#: src/bin/e_int_menus.c:190 src/bin/e_int_shelf_config.c:267
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/wizard/page_160.c:24 src/modules/wizard/page_160.c:34
msgid "Desktop"
msgstr "Plocha"
@@ -2230,13 +2231,13 @@ msgid "Window List"
msgstr "Zoznam Okien"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 src/modules/pager/e_mod_main.c:2949
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2958
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2962
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
@@ -7184,7 +7185,7 @@ msgid "Resize by"
msgstr "Zmena veľkosti:"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/wizard/page_011.c:140 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:276
#, fuzzy
msgid "Keyboard"
@@ -8747,37 +8748,37 @@ msgstr ""
"Nedá sa použiť pravé tlačidlo myši v<br>polici za to, ako sa už zhotovená "
"vnútorné<br>kódu pre kontextové menu.<br>Toto tlačidlo funguje iba v popup."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2949
#, fuzzy
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Zobraziť Pager Popup"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Popup recepcii Právo"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Popup stôl ľavica"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Popup recepcii Up"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Popup recepcii dole"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2996
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Popup recepcii Ďalšia"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Popup recepcii Predchádzajúci"
@@ -8892,7 +8893,8 @@ msgstr "Ďaľší"
msgid "Welcome to Enlightenment"
msgstr "Vitajte v Enlightenment-e"
-#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53
+#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:141
+#: src/modules/wizard/page_020.c:53
msgid "Select one"
msgstr "Vyberte jednu"
@@ -8915,6 +8917,83 @@ msgstr "Zamerajte sa do ..."
msgid "Mouse Over"
msgstr "V poslednej dobe používané"
+#: src/modules/wizard/page_110.c:14
+#, fuzzy
+msgid "Network Management"
+msgstr "Správa napájania"
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:17
+#, fuzzy
+msgid "Connman network service not found"
+msgstr "Pripojenie k sieťovej služby."
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:20
+msgid "Install Connman for network management support"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:149
+msgid "Checking to see if Connman exists"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Compositing"
+msgstr "Umiestnenie"
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:95
+msgid "Transparent windows and effects"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:101
+msgid ""
+"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects "
+"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear."
+"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, "
+"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable "
+"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 "
+"MB to the memory needed<br>for Enlightenment."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Enable Compositing"
+msgstr "Bytecode Vyhladzovanie"
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:123
+msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:126
+msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Updates"
+msgstr "Stav"
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:30
+msgid "Check for available updates"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:36
+msgid ""
+"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity "
+"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
+"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security "
+"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment "
+"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a "
+"result much like any<br>web browser might do. No personal "
+"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be "
+"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is "
+"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you "
+"vulnerable or having to live<br>with bugs."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:57
+msgid "Enable update checking"
+msgstr ""
+
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165
msgid "Capture"
msgstr "Zachytiť"
@@ -9669,10 +9748,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Služba už neexistuje"
#, fuzzy
-#~ msgid "Connect to network service."
-#~ msgstr "Pripojenie k sieťovej služby."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Could not set service's passphrase"
#~ msgstr "Nedá nastaviť dopravou je heslo"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index dcc00fbdd..644b515b6 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: trunk.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-06 00:17+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-09 23:50+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-28 12:04+0100\n"
"Last-Translator: Renato Rener <renato.rener@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -373,6 +373,7 @@ msgstr "Pripeto"
#: src/bin/e_int_menus.c:190 src/bin/e_int_shelf_config.c:267
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/wizard/page_160.c:24 src/modules/wizard/page_160.c:34
msgid "Desktop"
msgstr "Namizje"
@@ -2217,13 +2218,13 @@ msgid "Window List"
msgstr "Seznam oken"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 src/modules/pager/e_mod_main.c:2949
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2958
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2962
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997
msgid "Pager"
msgstr "Preklopnik namizij"
@@ -7062,7 +7063,7 @@ msgid "Resize by"
msgstr "Spremeni velikost za"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/wizard/page_011.c:140 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:276
msgid "Keyboard"
msgstr "Tipkovnica"
@@ -8538,31 +8539,31 @@ msgstr ""
"je že uporabljen v notranji<br>kodi za kontekstne menije.<br>Ta gumb deluje "
"le pri pojavnem oknu."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2949
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Prikaži pojavno okno preklopnika"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Pojavno okno namizja desno"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Pojavno okno namizja levo"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Pojavno okno namizja gor"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Pojavno okno namizja dol"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2996
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Pojavno okno naslednjega namizja"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Pojavno okno namizja prejšnje"
@@ -8672,7 +8673,8 @@ msgstr "Naslednje"
msgid "Welcome to Enlightenment"
msgstr "Dobrodošli v Enlightenment"
-#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53
+#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:141
+#: src/modules/wizard/page_020.c:53
msgid "Select one"
msgstr "Izberi enega"
@@ -8695,6 +8697,82 @@ msgstr "Osredotočite se z ..."
msgid "Mouse Over"
msgstr "Največ uporabljano"
+#: src/modules/wizard/page_110.c:14
+#, fuzzy
+msgid "Network Management"
+msgstr "Upravljanje napajanja"
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:17
+#, fuzzy
+msgid "Connman network service not found"
+msgstr "Poveži se v omrežno storitev"
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:20
+msgid "Install Connman for network management support"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:149
+msgid "Checking to see if Connman exists"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Compositing"
+msgstr "Položaj"
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:95
+msgid "Transparent windows and effects"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:101
+msgid ""
+"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects "
+"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear."
+"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, "
+"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable "
+"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 "
+"MB to the memory needed<br>for Enlightenment."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:118
+msgid "Enable Compositing"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:123
+msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:126
+msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Updates"
+msgstr "Stanje"
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:30
+msgid "Check for available updates"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:36
+msgid ""
+"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity "
+"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
+"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security "
+"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment "
+"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a "
+"result much like any<br>web browser might do. No personal "
+"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be "
+"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is "
+"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you "
+"vulnerable or having to live<br>with bugs."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:57
+msgid "Enable update checking"
+msgstr ""
+
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165
msgid "Capture"
msgstr "Zajem"
@@ -9365,9 +9443,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Service does not exist anymore"
#~ msgstr "Storitev več ne obstaja"
-#~ msgid "Connect to network service."
-#~ msgstr "Poveži se v omrežno storitev"
-
#~ msgid "Could not set service's passphrase"
#~ msgstr "Ne morem uveljaviti storitvenega gesla"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 01202993e..1525fba56 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment E17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-06 00:17+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-09 23:50+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-08 02:01+0000\n"
"Last-Translator: ersi <Unknown>\n"
"Language-Team: Swedish\n"
@@ -375,6 +375,7 @@ msgstr "Toggle Pinnat där"
#: src/bin/e_int_menus.c:190 src/bin/e_int_shelf_config.c:267
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/wizard/page_160.c:24 src/modules/wizard/page_160.c:34
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivbord"
@@ -2266,13 +2267,13 @@ msgid "Window List"
msgstr "Fönsterlista"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 src/modules/pager/e_mod_main.c:2949
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2958
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2962
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997
msgid "Pager"
msgstr "Sökare"
@@ -7345,7 +7346,7 @@ msgid "Resize by"
msgstr "Ändra storlek"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/wizard/page_011.c:140 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:276
#, fuzzy
msgid "Keyboard"
@@ -8943,37 +8944,37 @@ msgstr ""
"upptaget av en intern<br>kod för snabbmenyer.<br>Denna knapp fungerar endast "
"i popup."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2949
#, fuzzy
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Show Personsökare Popup"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Popup Desk Höger"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Popup Desk Vänster"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Popup desk med upp"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Popup Desk fallande"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2996
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Popup Desk Nästa"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Popup Desk Föregående"
@@ -9087,7 +9088,8 @@ msgstr "Nästa"
msgid "Welcome to Enlightenment"
msgstr "Välkommen till Enlightenment"
-#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53
+#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:141
+#: src/modules/wizard/page_020.c:53
msgid "Select one"
msgstr "Välj en"
@@ -9110,6 +9112,83 @@ msgstr "Fokus genom att ..."
msgid "Mouse Over"
msgstr "Flytta"
+#: src/modules/wizard/page_110.c:14
+#, fuzzy
+msgid "Network Management"
+msgstr "Power Management"
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:17
+#, fuzzy
+msgid "Connman network service not found"
+msgstr "Anslut till nättjänsten."
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:20
+msgid "Install Connman for network management support"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:149
+msgid "Checking to see if Connman exists"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Compositing"
+msgstr "Position"
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:95
+msgid "Transparent windows and effects"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:101
+msgid ""
+"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects "
+"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear."
+"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, "
+"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable "
+"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 "
+"MB to the memory needed<br>for Enlightenment."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Enable Compositing"
+msgstr "Bytecode hinting"
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:123
+msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:126
+msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Updates"
+msgstr "Tillstånd"
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:30
+msgid "Check for available updates"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:36
+msgid ""
+"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity "
+"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
+"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security "
+"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment "
+"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a "
+"result much like any<br>web browser might do. No personal "
+"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be "
+"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is "
+"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you "
+"vulnerable or having to live<br>with bugs."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:57
+msgid "Enable update checking"
+msgstr ""
+
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165
msgid "Capture"
msgstr "Fånga"
@@ -9844,10 +9923,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Tjänsten finns inte längre"
#, fuzzy
-#~ msgid "Connect to network service."
-#~ msgstr "Anslut till nättjänsten."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Could not set service's passphrase"
#~ msgstr "Kunde inte ställa tjänstens lösenfras"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 7f2b87a2c..ccc01d43f 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: E17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-06 00:17+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-09 23:50+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-18 15:21+0200\n"
"Last-Translator: H. İbrahim Güngör <h.ibrahim.gungor@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -365,6 +365,7 @@ msgstr "İğnelenmiş Durum Değiştir"
#: src/bin/e_int_menus.c:190 src/bin/e_int_shelf_config.c:267
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/wizard/page_160.c:24 src/modules/wizard/page_160.c:34
msgid "Desktop"
msgstr "Masaüstü"
@@ -2215,13 +2216,13 @@ msgid "Window List"
msgstr "Pencere Listesi"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 src/modules/pager/e_mod_main.c:2949
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2958
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2962
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997
msgid "Pager"
msgstr "Sayfalayıcı"
@@ -7068,7 +7069,7 @@ msgid "Resize by"
msgstr "Boyutlandır"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/wizard/page_011.c:140 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:276
#, fuzzy
msgid "Keyboard"
@@ -8612,36 +8613,36 @@ msgstr ""
"Zaten bağlam menüleri için iç<br>kodu ile alınır gibi bunun için<br>raf "
"farenin sağ düğmesini kullanamazsınız.<br>Bu düğme sadeceaçılan çalışır."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2949
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Sayfalayıcı Açılır Penceresini Göster"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Popup Danışma Sağ"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Popup Danışma Sol"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Yukarı Popup Danışma"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Popup Danışma Aşağı"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2996
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Sonraki Popup Danışma"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Önceki Popup Danışma"
@@ -8754,7 +8755,8 @@ msgstr "Sonraki"
msgid "Welcome to Enlightenment"
msgstr "Enlightenment'a Hoş Geldiniz"
-#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53
+#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:141
+#: src/modules/wizard/page_020.c:53
msgid "Select one"
msgstr "Birini seç"
@@ -8777,6 +8779,83 @@ msgstr "Tarafından Odak ..."
msgid "Mouse Over"
msgstr "En son kullanılan"
+#: src/modules/wizard/page_110.c:14
+#, fuzzy
+msgid "Network Management"
+msgstr "Güç Yönetimi"
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:17
+#, fuzzy
+msgid "Connman network service not found"
+msgstr "Ağ servisine bağlan."
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:20
+msgid "Install Connman for network management support"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:149
+msgid "Checking to see if Connman exists"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Compositing"
+msgstr "Konum"
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:95
+msgid "Transparent windows and effects"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:101
+msgid ""
+"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects "
+"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear."
+"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, "
+"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable "
+"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 "
+"MB to the memory needed<br>for Enlightenment."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Enable Compositing"
+msgstr "Kompozit Desteği Etkinleştirilsin mi?"
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:123
+msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:126
+msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Updates"
+msgstr "Durum"
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:30
+msgid "Check for available updates"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:36
+msgid ""
+"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity "
+"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
+"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security "
+"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment "
+"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a "
+"result much like any<br>web browser might do. No personal "
+"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be "
+"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is "
+"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you "
+"vulnerable or having to live<br>with bugs."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:57
+msgid "Enable update checking"
+msgstr ""
+
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165
msgid "Capture"
msgstr "Yakala"
@@ -9488,9 +9567,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Service does not exist anymore"
#~ msgstr "Servis artık mevcut değil"
-#~ msgid "Connect to network service."
-#~ msgstr "Ağ servisine bağlan."
-
#~ msgid "Could not set service's passphrase"
#~ msgstr "Servis şifresi ayarlanamadı"
@@ -10145,9 +10221,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Animated flip"
#~ msgstr "Hareketli değişim"
-#~ msgid "Enable Composite Support ?"
-#~ msgstr "Kompozit Desteği Etkinleştirilsin mi?"
-
#~ msgid "Interaction"
#~ msgstr "Etkileşim"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index b29b2c68e..2a7fff990 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-06 00:17+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-09 23:50+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-13 21:16+0000\n"
"Last-Translator: Sergio Gavrylov <sergiovana@bigmir.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@@ -363,6 +363,7 @@ msgstr "Ввімкнути стан прикріплення"
#: src/bin/e_int_menus.c:190 src/bin/e_int_shelf_config.c:267
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/wizard/page_160.c:24 src/modules/wizard/page_160.c:34
msgid "Desktop"
msgstr "Стільниця"
@@ -2228,13 +2229,13 @@ msgid "Window List"
msgstr "Перелік вікон"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 src/modules/pager/e_mod_main.c:2949
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2958
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2962
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997
msgid "Pager"
msgstr "Пейджер"
@@ -7153,7 +7154,7 @@ msgid "Resize by"
msgstr "Змінити розмір на:"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/wizard/page_011.c:140 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:276
#, fuzzy
msgid "Keyboard"
@@ -8699,32 +8700,32 @@ msgstr ""
"прийнято внутрішній код<br>для контекстних меню.<br>Ця кнопка працює тільки "
"в спливаючому вікні."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2949
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Показувати підказку пейджера"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Пересунути підказку праворуч"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Пересунути підказку ліворуч"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Пересунути підказку вверх"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Пересунути підказку вниз"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2996
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Popup бюро Далі"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Popup бюро Попередня"
@@ -8837,7 +8838,8 @@ msgstr "Далі"
msgid "Welcome to Enlightenment"
msgstr "Ласкаво просимо до Enlightenment"
-#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53
+#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:141
+#: src/modules/wizard/page_020.c:53
msgid "Select one"
msgstr "Вибрати один"
@@ -8860,6 +8862,83 @@ msgstr "Фокус на ..."
msgid "Mouse Over"
msgstr "Використані нещодавно"
+#: src/modules/wizard/page_110.c:14
+#, fuzzy
+msgid "Network Management"
+msgstr "Керування живленням"
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:17
+#, fuzzy
+msgid "Connman network service not found"
+msgstr "Підключення до мережі обслуговування."
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:20
+msgid "Install Connman for network management support"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:149
+msgid "Checking to see if Connman exists"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Compositing"
+msgstr "Позицію"
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:95
+msgid "Transparent windows and effects"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:101
+msgid ""
+"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects "
+"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear."
+"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, "
+"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable "
+"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 "
+"MB to the memory needed<br>for Enlightenment."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Enable Compositing"
+msgstr "Ввімкнути підтримку композиції?"
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:123
+msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:126
+msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Updates"
+msgstr "Стан"
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:30
+msgid "Check for available updates"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:36
+msgid ""
+"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity "
+"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
+"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security "
+"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment "
+"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a "
+"result much like any<br>web browser might do. No personal "
+"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be "
+"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is "
+"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you "
+"vulnerable or having to live<br>with bugs."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:57
+msgid "Enable update checking"
+msgstr ""
+
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165
msgid "Capture"
msgstr "Захват"
@@ -9545,10 +9624,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Служби більше не існує"
#, fuzzy
-#~ msgid "Connect to network service."
-#~ msgstr "Підключення до мережі обслуговування."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Could not set service's passphrase"
#~ msgstr "Не вдалося встановити служби фразу"
@@ -10332,9 +10407,6 @@ msgstr ""
#~ "%s<br><br>Цей файл був вилучений з метою запобігання пошкодження даних."
#~ "<br>"
-#~ msgid "Enable Composite Support ?"
-#~ msgstr "Ввімкнути підтримку композиції?"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Show home directory"
#~ msgstr "До батьківського каталогу"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 94f646a22..610a4abcf 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-06 00:17+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-09 23:50+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-18 13:15+0800\n"
"Last-Translator: TeliuTe <teliute@163.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -361,6 +361,7 @@ msgstr "切换粘附状态"
#: src/bin/e_int_menus.c:190 src/bin/e_int_shelf_config.c:267
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/wizard/page_160.c:24 src/modules/wizard/page_160.c:34
msgid "Desktop"
msgstr "桌面"
@@ -2176,13 +2177,13 @@ msgid "Window List"
msgstr "窗口列表"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 src/modules/pager/e_mod_main.c:2949
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2958
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2962
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997
msgid "Pager"
msgstr "分页器"
@@ -6928,7 +6929,7 @@ msgid "Resize by"
msgstr "改变大小,按照"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/wizard/page_011.c:140 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:276
msgid "Keyboard"
msgstr "键盘"
@@ -8388,31 +8389,31 @@ msgstr ""
"您不能在书架上使用鼠标右键,<br>因为右键已经被指定到上下文菜单。<br>此按键只"
"能在弹出菜单工作。"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2949
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "显示分页器弹出窗口"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "弹出桌面向右"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "弹出桌面向左"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "弹出桌面向上"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "弹出桌面向下"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2996
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "弹出桌面向下一个"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "弹出桌面向上一个"
@@ -8521,7 +8522,8 @@ msgstr "下一步"
msgid "Welcome to Enlightenment"
msgstr "欢迎光临Enlightenment"
-#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53
+#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:141
+#: src/modules/wizard/page_020.c:53
msgid "Select one"
msgstr "选择一个"
@@ -8543,6 +8545,83 @@ msgstr ""
msgid "Mouse Over"
msgstr "最常用的"
+#: src/modules/wizard/page_110.c:14
+#, fuzzy
+msgid "Network Management"
+msgstr "电源管理"
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:17
+#, fuzzy
+msgid "Connman network service not found"
+msgstr "连接到网络服务。"
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:20
+msgid "Install Connman for network management support"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:149
+msgid "Checking to see if Connman exists"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Compositing"
+msgstr "位置"
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:95
+msgid "Transparent windows and effects"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:101
+msgid ""
+"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects "
+"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear."
+"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, "
+"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable "
+"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 "
+"MB to the memory needed<br>for Enlightenment."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Enable Compositing"
+msgstr "开启复合支持?"
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:123
+msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:126
+msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Updates"
+msgstr "状态"
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:30
+msgid "Check for available updates"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:36
+msgid ""
+"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity "
+"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
+"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security "
+"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment "
+"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a "
+"result much like any<br>web browser might do. No personal "
+"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be "
+"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is "
+"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you "
+"vulnerable or having to live<br>with bugs."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:57
+msgid "Enable update checking"
+msgstr ""
+
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165
msgid "Capture"
msgstr "捕捉"
@@ -9253,9 +9332,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Service does not exist anymore"
#~ msgstr "服务已不存在"
-#~ msgid "Connect to network service."
-#~ msgstr "连接到网络服务。"
-
#~ msgid "Could not set service's passphrase"
#~ msgstr "不能设定服务的密码"
@@ -9961,9 +10037,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Animated flip"
#~ msgstr "动画翻转"
-#~ msgid "Enable Composite Support ?"
-#~ msgstr "开启复合支持?"
-
#~ msgid "Interaction"
#~ msgstr "互动"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index a71566bb2..45046e6b4 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-06 00:17+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-09 23:50+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-06 20:25+0800\n"
"Last-Translator: Chia-I Wu <olv@openmoko.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -352,6 +352,7 @@ msgstr "切換固定於桌面狀態"
#: src/bin/e_int_menus.c:190 src/bin/e_int_shelf_config.c:267
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/wizard/page_160.c:24 src/modules/wizard/page_160.c:34
msgid "Desktop"
msgstr "桌面"
@@ -2218,13 +2219,13 @@ msgid "Window List"
msgstr "視窗列表"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 src/modules/pager/e_mod_main.c:2949
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2958
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2962
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997
msgid "Pager"
msgstr "桌面切換器"
@@ -7128,7 +7129,7 @@ msgid "Resize by"
msgstr "改變大小"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/wizard/page_011.c:140 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:276
#, fuzzy
msgid "Keyboard"
@@ -8689,37 +8690,37 @@ msgid ""
"works in the popup."
msgstr "您不能使用滑鼠右鍵。<br>本程式內部已將滑鼠右鍵用於彈出式選單。"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2949
#, fuzzy
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "桌面切換器彈出訊息設定"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "切換到右方桌面"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "切換到左方桌面"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "切換到上方桌面"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "切換到下方桌面"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2996
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "切換到左方桌面"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "切換到左方桌面"
@@ -8834,7 +8835,8 @@ msgstr "下一步"
msgid "Welcome to Enlightenment"
msgstr "歡迎來到 Enlightenment 東京"
-#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53
+#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:141
+#: src/modules/wizard/page_020.c:53
#, fuzzy
msgid "Select one"
msgstr "選擇圖示"
@@ -8858,6 +8860,82 @@ msgstr ""
msgid "Mouse Over"
msgstr "使用順序"
+#: src/modules/wizard/page_110.c:14
+#, fuzzy
+msgid "Network Management"
+msgstr "電源管理"
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:17
+msgid "Connman network service not found"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:20
+msgid "Install Connman for network management support"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:149
+msgid "Checking to see if Connman exists"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Compositing"
+msgstr "位置"
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:95
+msgid "Transparent windows and effects"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:101
+msgid ""
+"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects "
+"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear."
+"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, "
+"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable "
+"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 "
+"MB to the memory needed<br>for Enlightenment."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Enable Compositing"
+msgstr "啟用 Composite"
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:123
+msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:126
+msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Updates"
+msgstr "狀態"
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:30
+msgid "Check for available updates"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:36
+msgid ""
+"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity "
+"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
+"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security "
+"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment "
+"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a "
+"result much like any<br>web browser might do. No personal "
+"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be "
+"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is "
+"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you "
+"vulnerable or having to live<br>with bugs."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:57
+msgid "Enable update checking"
+msgstr ""
+
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165
#, fuzzy
msgid "Capture"
@@ -10153,10 +10231,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "切換時以動畫方式進行"
#, fuzzy
-#~ msgid "Enable Composite Support ?"
-#~ msgstr "啟用 Composite"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Interaction"
#~ msgstr "Interlingua"