aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorCarsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com>2016-09-27 09:09:41 +0900
committerCarsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com>2016-09-27 09:10:09 +0900
commit2df378b81e96bd5d11e329b0c3b3282bb82d6a4f (patch)
tree6af098b6b41dd8524daf9d71cc7944c6938bbf30
parentAuto generate wayland protocol (diff)
downloadenlightenment-2df378b81e96bd5d11e329b0c3b3282bb82d6a4f.tar.gz
po - upate
-rw-r--r--po/ar.po454
-rw-r--r--po/bg.po454
-rw-r--r--po/ca.po454
-rw-r--r--po/cs.po454
-rw-r--r--po/da.po454
-rw-r--r--po/de.po454
-rw-r--r--po/el.po454
-rw-r--r--po/eo.po454
-rw-r--r--po/es.po454
-rw-r--r--po/et.po454
-rw-r--r--po/fi.po454
-rw-r--r--po/fo.po454
-rw-r--r--po/fr.po454
-rw-r--r--po/fr_CH.po454
-rw-r--r--po/gl.po454
-rw-r--r--po/he.po454
-rw-r--r--po/hr.po454
-rw-r--r--po/hu.po454
-rw-r--r--po/it.po465
-rw-r--r--po/ja.po454
-rw-r--r--po/km.po454
-rw-r--r--po/ko.po454
-rw-r--r--po/lt.po454
-rw-r--r--po/ms.po454
-rw-r--r--po/nb.po454
-rw-r--r--po/nl.po454
-rw-r--r--po/pl.po454
-rw-r--r--po/pt.po454
-rw-r--r--po/pt_BR.po454
-rw-r--r--po/ro.po454
-rw-r--r--po/ru.po454
-rw-r--r--po/sk.po454
-rw-r--r--po/sl.po495
-rw-r--r--po/sr.po454
-rw-r--r--po/sv.po454
-rw-r--r--po/tr.po454
-rw-r--r--po/uk.po454
-rw-r--r--po/vi.po454
-rw-r--r--po/zh_CN.po454
-rw-r--r--po/zh_TW.po454
40 files changed, 9114 insertions, 9098 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index eff79324c..2a283d05a 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-27 22:51+0300\n"
"Last-Translator: سمير حسين <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n"
@@ -881,42 +881,42 @@ msgstr "حدد"
msgid "Cancel"
msgstr "ألغ"
-#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068
-#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/bin/e_comp.c:1054 src/bin/e_comp.c:1060 src/bin/e_comp.c:1066
+#: src/bin/e_configure.c:33
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351
#, fuzzy
msgid "Compositor"
msgstr "التأثيرات"
-#: src/bin/e_comp.c:1057
+#: src/bin/e_comp.c:1055
msgid "Change current window opacity"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1063
+#: src/bin/e_comp.c:1061
msgid "Set current window opacity"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1069
+#: src/bin/e_comp.c:1067
msgid "Toggle focused client's redirect state"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1199 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
msgid "Visible"
msgstr "مرئي"
-#: src/bin/e_comp.c:1206
+#: src/bin/e_comp.c:1204
msgid "Focus-Out"
msgstr "غير نشطة"
-#: src/bin/e_comp.c:1211
+#: src/bin/e_comp.c:1209
msgid "Focus-In"
msgstr "نشطة"
-#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515
+#: src/bin/e_comp.c:1214 src/bin/e_int_client_prop.c:515
msgid "Hidden"
msgstr "مخفي"
-#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_comp.c:1321 src/bin/e_int_client_prop.c:449
#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369
#: src/modules/wizard/page_050.c:96
msgid "Title"
@@ -963,11 +963,11 @@ msgstr ""
"شاشة حاسبك لا تدعم التأثير<br>overlay window. و الذي يحتاجه مدير "
"التأثيرات<br>ليعمل."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5522
+#: src/bin/e_comp_x.c:5520
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_X!\n"
-#: src/bin/e_comp_x.c:5534
+#: src/bin/e_comp_x.c:5532
#, fuzzy
msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
@@ -978,7 +978,7 @@ msgstr ""
"للملحقة XComposite .<br>تنبه إلى أنه حتى تكون التأثيرات مدعومة ستحتاج "
"أيضا<br>لدعم كلا من XRender و XFixes support في X11 و Ecore"
-#: src/bin/e_comp_x.c:5543
+#: src/bin/e_comp_x.c:5541
#, fuzzy
msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
@@ -986,7 +986,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"خادم العرض لا يدعم تقنية XDamage<br>أو أن Ecore قد بُني بدون دعم لـ XDamage ."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5645
+#: src/bin/e_comp_x.c:5643
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام إعدادات X\n"
@@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540
#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892
#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65
-#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
+#: src/bin/e_exec.c:717 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662
@@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:541
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Advanced"
msgstr "متقدم"
@@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "طبق"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:872 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
msgid "Extensions"
msgstr "اﻹضافات"
@@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr "ملف سطح المكتب"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/everything/evry_config.c:376
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgid "Select an Executable"
msgstr "اختر ملف تنفيذي"
#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465
-#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51
+#: src/bin/e_exec.c:524 src/bin/e_remember.c:51
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
msgid "Run Error"
@@ -1366,16 +1366,16 @@ msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت التغيير إلى المج
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت اﻹستعادة إلى المجلد:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:524
+#: src/bin/e_exec.c:525
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr "لم يستطع إنلايتنمينت إنشاء تفرع من عملية الطفل :<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:707
+#: src/bin/e_exec.c:708
msgid "Application run error"
msgstr "خلل في تشغيل البرنامج"
-#: src/bin/e_exec.c:709
+#: src/bin/e_exec.c:710
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1383,108 +1383,108 @@ msgid ""
msgstr ""
"لا يستطيع إنلايتنمينت تشغيل البرنامج:<br><br>%s<br><br>فشل البرنامج في البدء."
-#: src/bin/e_exec.c:847
+#: src/bin/e_exec.c:848
msgid "Application Execution Error"
msgstr "فشل تنفيذ البرنامج"
-#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862
+#: src/bin/e_exec.c:861 src/bin/e_exec.c:863
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "عفوا .... و لكن %s توقف عن التشغيل بشكل غير متوقع."
-#: src/bin/e_exec.c:868
+#: src/bin/e_exec.c:869
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "تشفير خروج لـ %i عاد من %s."
-#: src/bin/e_exec.c:876
+#: src/bin/e_exec.c:877
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة إشارة مقاطعة."
-#: src/bin/e_exec.c:879
+#: src/bin/e_exec.c:880
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة إشارة خروج"
-#: src/bin/e_exec.c:883
+#: src/bin/e_exec.c:884
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة إشارة إحباط"
-#: src/bin/e_exec.c:886
+#: src/bin/e_exec.c:887
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr ""
"عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة خطأ النقطة العائمة (floating point)."
-#: src/bin/e_exec.c:890
+#: src/bin/e_exec.c:891
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة إشارة قتل."
-#: src/bin/e_exec.c:894
+#: src/bin/e_exec.c:895
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr ""
"عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة خطأ في الترقيم (segmentation fault)."
-#: src/bin/e_exec.c:898
+#: src/bin/e_exec.c:899
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بسبب أنبوب مكسور (broken pipe)."
-#: src/bin/e_exec.c:901
+#: src/bin/e_exec.c:902
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بسبب إشارة إنهاء"
-#: src/bin/e_exec.c:905
+#: src/bin/e_exec.c:906
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بسبب خطأ في المسار"
-#: src/bin/e_exec.c:908
+#: src/bin/e_exec.c:909
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة اﻹشارة رقم %i."
-#: src/bin/e_exec.c:964
+#: src/bin/e_exec.c:965
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr "***المخرجات المتبقية قد تم اقتطاعها. احفظ المخرجات ﻷجل عرض.***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108
+#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1102 src/bin/e_exec.c:1109
msgid "Error Logs"
msgstr "خلل في السجلات"
-#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109
+#: src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110
msgid "There was no error message."
msgstr "لا توجد رسالة خطأ"
-#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116
+#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1117
msgid "Save This Message"
msgstr "احفظ هذه الرسالة"
-#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121
-#: src/bin/e_exec.c:1124
+#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1122
+#: src/bin/e_exec.c:1125
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "سيُحفظ سجل الخطأ هذا باسم %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:1067
+#: src/bin/e_exec.c:1068
msgid "Error Information"
msgstr "معلومات الخطأ"
-#: src/bin/e_exec.c:1075
+#: src/bin/e_exec.c:1076
msgid "Error Signal Information"
msgstr "معلومات خلل إشارة"
-#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092
+#: src/bin/e_exec.c:1086 src/bin/e_exec.c:1093
msgid "Output Data"
msgstr "بيانات المخرجات"
-#: src/bin/e_exec.c:1093
+#: src/bin/e_exec.c:1094
msgid "There was no output."
msgstr "لا يوجد مُخرج."
@@ -1538,7 +1538,7 @@ msgstr "لا يمكن إخراج الجهاز"
#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501
#: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538
#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836
msgid "Error"
msgstr "خلل"
@@ -1656,7 +1656,7 @@ msgid "Eject"
msgstr "اخرج"
#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1607
msgid "Properties"
msgstr "الخصائص"
@@ -2474,11 +2474,11 @@ msgstr "اقترح مقاومة "
msgid "Window List"
msgstr "قائمة النافذة"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:292
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2113 src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
@@ -2729,13 +2729,13 @@ msgstr "أطلب الموضع"
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1600
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277
-#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:546 src/modules/music-control/ui.c:277
+#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:886
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1718 src/modules/wizard/page_150.c:31
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349
msgid "Settings"
@@ -3454,7 +3454,7 @@ msgstr "التطبيقات"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1471 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
msgid "Windows"
msgstr "النوافذ"
@@ -3628,24 +3628,24 @@ msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Eina!\n"
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام معالجة أنتزاع المدخلات.\n"
-#: src/bin/e_main.c:364
+#: src/bin/e_main.c:365
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Eet!\n"
-#: src/bin/e_main.c:373
+#: src/bin/e_main.c:374
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore!\n"
-#: src/bin/e_main.c:388
+#: src/bin/e_main.c:389
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Eet!\n"
-#: src/bin/e_main.c:397
+#: src/bin/e_main.c:398
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء EIO!\n"
-#: src/bin/e_main.c:409
+#: src/bin/e_main.c:410
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3653,7 +3653,7 @@ msgstr ""
"لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط معالج إشارة الخروج.\n"
"ربما ﻷنك لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة؟"
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:417
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3661,7 +3661,7 @@ msgstr ""
"لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط معالج إشارة HUP.\n"
"ربما ﻷنك لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة؟"
-#: src/bin/e_main.c:423
+#: src/bin/e_main.c:424
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3669,31 +3669,31 @@ msgstr ""
"لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط معالج إشارة المستخدم.\n"
"ربما ﻷنك لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة؟"
-#: src/bin/e_main.c:432
+#: src/bin/e_main.c:433
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_File!\n"
-#: src/bin/e_main.c:441
+#: src/bin/e_main.c:442
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_Con!\n"
-#: src/bin/e_main.c:450
+#: src/bin/e_main.c:451
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_Ipc!\n"
-#: src/bin/e_main.c:463
+#: src/bin/e_main.c:464
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_Evas!\n"
-#: src/bin/e_main.c:472
+#: src/bin/e_main.c:473
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Elementary!\n"
-#: src/bin/e_main.c:483
+#: src/bin/e_main.c:484
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Emotion!\n"
-#: src/bin/e_main.c:497
+#: src/bin/e_main.c:498
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n"
@@ -3704,7 +3704,7 @@ msgstr ""
"في Evas. رجاء تفقد تثبيت Evas و Ecore \n"
"و تفقد دعمهما ﻷداء محرك برمجية تصيير X11 ."
-#: src/bin/e_main.c:507
+#: src/bin/e_main.c:508
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3714,7 +3714,7 @@ msgstr ""
"في Evas. رجاء تفقد تثبيت Evas و Ecore \n"
"و تفقد دعمهما ﻷداء محرك برمجية تصيير X11 ."
-#: src/bin/e_main.c:516
+#: src/bin/e_main.c:517
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3724,11 +3724,11 @@ msgstr ""
"في Evas. رجاء تفقد تثبيت Evas و Ecore \n"
"و تفقد دعمهما ﻷداء محرك برمجية تصيير الصوان ."
-#: src/bin/e_main.c:530
+#: src/bin/e_main.c:531
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء E_Intl!.\n"
-#: src/bin/e_main.c:541
+#: src/bin/e_main.c:542
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3736,7 +3736,7 @@ msgstr ""
"لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام تنبيه الطوارئ.\n"
"هل قمت بضبط متغير العرض؟"
-#: src/bin/e_main.c:553
+#: src/bin/e_main.c:554
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3744,19 +3744,19 @@ msgstr ""
"لا يستطيع إنلايتنمينت إنشاء مسارات في مسار المنزل \n"
"ربما ﻷنك لا تملك مسار منزل أو أن القرص ممتلئ"
-#: src/bin/e_main.c:563
+#: src/bin/e_main.c:564
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام تسجيل ملفاته.\n"
-#: src/bin/e_main.c:572
+#: src/bin/e_main.c:573
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام اﻹعداد.\n"
-#: src/bin/e_main.c:581
+#: src/bin/e_main.c:582
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط بيئته.\n"
-#: src/bin/e_main.c:598
+#: src/bin/e_main.c:599
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3764,19 +3764,19 @@ msgstr ""
"لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط مسارات للملفات التي عثر عليها.\n"
"ربما ﻷنك لا تيملك المقدار الكافي من الذاكرة؟"
-#: src/bin/e_main.c:615
+#: src/bin/e_main.c:616
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام الخطوط.\n"
-#: src/bin/e_main.c:628
+#: src/bin/e_main.c:629
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام السمات.\n"
-#: src/bin/e_main.c:640
+#: src/bin/e_main.c:641
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "إعداد ناقل الرسالة"
-#: src/bin/e_main.c:646
+#: src/bin/e_main.c:647
msgid ""
"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n"
"At best this will break many things, at worst it will hard lock your "
@@ -3784,7 +3784,7 @@ msgid ""
"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:659
+#: src/bin/e_main.c:660
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -3794,43 +3794,43 @@ msgstr ""
"ربما ﻷنك تفتقر للأذونات على ~/.cache/efreet أو \n"
"لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة أو مساحة القرص"
-#: src/bin/e_main.c:668
+#: src/bin/e_main.c:669
msgid "Starting International Support"
msgstr "جاري بدء الدعم الدولي"
-#: src/bin/e_main.c:672
+#: src/bin/e_main.c:673
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام intl.\n"
-#: src/bin/e_main.c:685
+#: src/bin/e_main.c:686
msgid "Setup Actions"
msgstr "إجراءات الضبظ"
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:690
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام إﻹجراءات.\n"
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:704
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "اضبط أوضاع حفظ الطاقة"
-#: src/bin/e_main.c:707
+#: src/bin/e_main.c:708
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط أوضاع حفظ الطاقة.\n"
-#: src/bin/e_main.c:714
+#: src/bin/e_main.c:715
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "ضبط حافظة الشاشة"
-#: src/bin/e_main.c:718
+#: src/bin/e_main.c:719
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد حافظة الشاشة إكس.\n"
-#: src/bin/e_main.c:725
+#: src/bin/e_main.c:726
msgid "Setup Screens"
msgstr "ضبط الشاشات"
-#: src/bin/e_main.c:729
+#: src/bin/e_main.c:730
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3838,208 +3838,208 @@ msgstr ""
"فشل إنلايتنمينت في ضبط إدارة النافذة لكل الشاشات التي على نظامك\n"
"ربما ﻷن هنالك مدير نافذة آخر لا يزال قيد التشغيل؟\n"
-#: src/bin/e_main.c:739
+#: src/bin/e_main.c:740
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام المؤشر.\n"
-#: src/bin/e_main.c:749
+#: src/bin/e_main.c:750
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام التحجيم.\n"
-#: src/bin/e_main.c:760
+#: src/bin/e_main.c:761
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط شاشة init.\n"
-#: src/bin/e_main.c:784
+#: src/bin/e_main.c:785
msgid "Setup ACPI"
msgstr "ضبط إدارة الطاقة "
-#: src/bin/e_main.c:791
+#: src/bin/e_main.c:792
msgid "Setup Backlight"
msgstr "ضبط اﻷضواء الخلفية"
-#: src/bin/e_main.c:795
+#: src/bin/e_main.c:796
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد اﻹضاءة الخلفية.\n"
-#: src/bin/e_main.c:801
+#: src/bin/e_main.c:802
msgid "Setup DPMS"
msgstr "ضبط DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:805
+#: src/bin/e_main.c:806
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد إعدادات DPMS .\n"
-#: src/bin/e_main.c:812
+#: src/bin/e_main.c:813
msgid "Setup Desklock"
msgstr "اضبط قفل سطح المكتب"
-#: src/bin/e_main.c:816
+#: src/bin/e_main.c:817
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام قفل سطح المكتب.\n"
-#: src/bin/e_main.c:826
+#: src/bin/e_main.c:827
msgid "Setup Paths"
msgstr "ضبط المسارات"
-#: src/bin/e_main.c:832
+#: src/bin/e_main.c:833
msgid "Setup System Controls"
msgstr "ضبط متحكمات النظام"
-#: src/bin/e_main.c:836
+#: src/bin/e_main.c:837
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام أوامر النظام \n"
-#: src/bin/e_main.c:843
+#: src/bin/e_main.c:844
msgid "Setup Execution System"
msgstr "ضبط نظام اﻹعدام"
-#: src/bin/e_main.c:847
+#: src/bin/e_main.c:848
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام exec.\n"
-#: src/bin/e_main.c:857
+#: src/bin/e_main.c:858
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "اضبط مدير الملفات"
-#: src/bin/e_main.c:861
+#: src/bin/e_main.c:862
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء مدير الملفات.\n"
-#: src/bin/e_main.c:868
+#: src/bin/e_main.c:869
msgid "Setup Message System"
msgstr "ضبط نظام الرسائل"
-#: src/bin/e_main.c:872
+#: src/bin/e_main.c:873
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام msg.\n"
-#: src/bin/e_main.c:879
+#: src/bin/e_main.c:880
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "اضبط معالجة مدخلة المنزوعات"
-#: src/bin/e_main.c:883
+#: src/bin/e_main.c:884
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام معالجة مدخلات المنزوعات.\n"
-#: src/bin/e_main.c:890
+#: src/bin/e_main.c:891
msgid "Setup Modules"
msgstr "ضبط الوحدات"
-#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073
+#: src/bin/e_main.c:895 src/bin/e_main.c:1074
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام الوحدات.\n"
-#: src/bin/e_main.c:901
+#: src/bin/e_main.c:902
msgid "Setup Remembers"
msgstr "اضبط المتذكرين"
-#: src/bin/e_main.c:905
+#: src/bin/e_main.c:906
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط إعدادات المتذكر.\n"
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:915
#, fuzzy
msgid "Setup Gadgets"
msgstr "ادوات سطح المكتب"
-#: src/bin/e_main.c:923
+#: src/bin/e_main.c:924
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "ضبط Gadcon"
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:928
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام تحكم أدواته.\n"
-#: src/bin/e_main.c:934
+#: src/bin/e_main.c:935
#, fuzzy
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "تعيين محتويات شريط اﻷدوات"
-#: src/bin/e_main.c:938
+#: src/bin/e_main.c:939
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام intl.\n"
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:946
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "ضبط الخلفية"
-#: src/bin/e_main.c:949
+#: src/bin/e_main.c:950
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام خلفية سطح المكتب.\n"
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:957
msgid "Setup Mouse"
msgstr "ضبط الفأرة"
-#: src/bin/e_main.c:960
+#: src/bin/e_main.c:961
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد خيارات ضبط الفأرة.\n"
-#: src/bin/e_main.c:966
+#: src/bin/e_main.c:967
msgid "Setup Bindings"
msgstr "ضبط اﻷغلفة"
-#: src/bin/e_main.c:970
+#: src/bin/e_main.c:971
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام اﻹرتباطات.\n"
-#: src/bin/e_main.c:977
+#: src/bin/e_main.c:978
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "ضبط مصغر الصور"
-#: src/bin/e_main.c:981
+#: src/bin/e_main.c:982
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام المصغرات\n"
-#: src/bin/e_main.c:990
+#: src/bin/e_main.c:991
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام الذاكرة المخبئية اﻷيقوني \n"
-#: src/bin/e_main.c:999
+#: src/bin/e_main.c:1000
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام التحديثات \n"
-#: src/bin/e_main.c:1006
+#: src/bin/e_main.c:1007
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "اضبط بيئة سطح المكتب"
-#: src/bin/e_main.c:1010
+#: src/bin/e_main.c:1011
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء بيئة سطح المكتب.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1017
+#: src/bin/e_main.c:1018
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "ضبط ترتيب الملفات"
-#: src/bin/e_main.c:1021
+#: src/bin/e_main.c:1022
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام ترتيب الملفات.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1032
+#: src/bin/e_main.c:1033
msgid "Load Modules"
msgstr "تحميل الوحدات"
-#: src/bin/e_main.c:1061
+#: src/bin/e_main.c:1062
#, fuzzy
msgid "Setup Bryces"
msgstr "ضبط الشاشات"
-#: src/bin/e_main.c:1069
+#: src/bin/e_main.c:1070
msgid "Setup Shelves"
msgstr "ضبط الرفوف"
-#: src/bin/e_main.c:1083
+#: src/bin/e_main.c:1084
msgid "Almost Done"
msgstr "بقي القليل لتكتمل"
-#: src/bin/e_main.c:1227
+#: src/bin/e_main.c:1228
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "الصلاحيات"
-#: src/bin/e_main.c:1236
+#: src/bin/e_main.c:1237
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -4069,7 +4069,7 @@ msgid ""
"\t-version\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1290
+#: src/bin/e_main.c:1291
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -4085,11 +4085,11 @@ msgstr ""
"و إطلاق أي خدمة أخرى يعول عليها و غيرها من الخدمات اﻷخرى.\n"
"و كل هذا سيحدث حتى قبل بدء إنلايتنمينت تشغيل نفسه.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1544
msgid "Testing Format Support"
msgstr "جاري فحص دعم الصيغة"
-#: src/bin/e_main.c:1547
+#: src/bin/e_main.c:1548
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -4097,7 +4097,7 @@ msgstr ""
"وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع إنشاء رقعة الصوان. رجاء تفقد\n"
"هل لدى Evas دعم لمحرك الصوان.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1558
+#: src/bin/e_main.c:1559
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
@@ -4105,7 +4105,7 @@ msgstr ""
"وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفاتSVG. تفقّد دعم Evas لمحمّل "
"SVG .\n"
-#: src/bin/e_main.c:1568
+#: src/bin/e_main.c:1569
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
@@ -4113,7 +4113,7 @@ msgstr ""
"وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفات JPEG. تفقّد دعم Evas لمحمّل "
"JPEG .\n"
-#: src/bin/e_main.c:1578
+#: src/bin/e_main.c:1579
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
@@ -4121,7 +4121,7 @@ msgstr ""
"وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفات PNG. تفقّد دعم Evas لمحمّل "
"PNG .\n"
-#: src/bin/e_main.c:1588
+#: src/bin/e_main.c:1589
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
@@ -4129,7 +4129,7 @@ msgstr ""
"وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفات EET.تفقّد دعم Evas لمحمِّل "
"EET .\n"
-#: src/bin/e_main.c:1602
+#: src/bin/e_main.c:1603
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
@@ -4139,20 +4139,20 @@ msgstr ""
"إعدادات الخط\n"
"و تعرف نظام إعدادات الخط لخط 'Sans' .\n"
-#: src/bin/e_main.c:1620
+#: src/bin/e_main.c:1621
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط إعدادات المتذكر.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1628
+#: src/bin/e_main.c:1629
msgid "Setup DND"
msgstr "اضبط DND "
-#: src/bin/e_main.c:1632
+#: src/bin/e_main.c:1633
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام dnd.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1748
+#: src/bin/e_main.c:1749
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -4162,11 +4162,11 @@ msgstr ""
"تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و قد <br>أُعيد تشغيله. كان هنالك تحميل "
"خاطئ<br>لوحدة مسماة بـ : %s. هذه الوحدة قد تم تعطيلها<br>و لن يتم تحميلها."
-#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769
+#: src/bin/e_main.c:1754 src/bin/e_main.c:1770
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و تم إعادة تشغيله "
-#: src/bin/e_main.c:1754
+#: src/bin/e_main.c:1755
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -4176,7 +4176,7 @@ msgstr ""
"تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و أُعيد تشغيله.<br>كان هناك تحميل خاطئ "
"لوحدة مسماة بـ : %s<br><br> هذه الوحدة قد تم تعطيلها و لن يتم تحميلها."
-#: src/bin/e_main.c:1762
+#: src/bin/e_main.c:1763
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -4187,7 +4187,7 @@ msgstr ""
"تعطيلها<br>و لن يتم تحميلها ﻷجل المساعدة في إزالة أي مشكلة<br>وحدات من "
"إعداداتك. حوارات إعداد الوحدة<br>ستدعك تختار<br>وحداتك مجددا.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1770
+#: src/bin/e_main.c:1771
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4393,7 +4393,7 @@ msgid "Rename Shelf"
msgstr "أعد تسمية الرف"
#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594
msgid "Contents"
msgstr "المحتويات"
@@ -5561,7 +5561,7 @@ msgid "Vaio"
msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:486
msgid "Mute"
msgstr "أصمت"
@@ -5851,7 +5851,7 @@ msgid "Win List"
msgstr "قائمة النوافذ"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261
msgid "Popup"
@@ -5875,7 +5875,7 @@ msgstr "عجلة الفأرة"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400
#, c-format
@@ -5884,7 +5884,7 @@ msgstr "الزر اﻷيسر"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395
#, c-format
@@ -5893,8 +5893,8 @@ msgstr "الزر اﻷيمن"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410
@@ -5903,7 +5903,7 @@ msgid "Button %i"
msgstr "الزر %i"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389
#, c-format
msgid "Middle button"
@@ -6242,7 +6242,7 @@ msgid "Hide Logo"
msgstr "إخفِ"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:894 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "إعدادات أسطح المكتب اﻹفتراضية"
@@ -9071,30 +9071,30 @@ msgstr "لقد قمت بطلب محو \"%s\".<br><br>هل تريد تأكيد
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr "هل تريد تأكيد مسح مصدر هذا الشريط؟"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
msgid "IBar"
msgstr "شريط التشغيل السريع (( IBar )) "
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583
msgid "Create new Icon"
msgstr "إنشاء أيقونة جديدة"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614
#, fuzzy
msgid "Add to bar"
msgstr "أضف إلى شريط التشغيل السريع IBar"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1620
#, fuzzy
msgid "Remove from bar"
msgstr "أزل التكدس"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1626
#, c-format
msgid "Icon %s"
msgstr "أيقونة %s"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
msgid "Focus IBar"
msgstr "Focus IBar"
@@ -9186,36 +9186,36 @@ msgstr ""
"التوثيق عبر (PAM) به خطأ إعداد<br>جلسة التوثيق. شفرة الخطأ كانت<hilight>%i</"
"hilight>.<br>هذا سيء و يجب أن لا يحدث. رجاء بلغ عن هذه العلة."
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:104
msgid "New volume"
msgstr "حجم جديد"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117
msgid "Emix"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120
msgid "Volume changed"
msgstr "تغيّر الحجم"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:251 src/modules/mixer/e_mod_main.c:280
msgid "Increase Volume"
msgstr "زد الحجم"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:259 src/modules/mixer/e_mod_main.c:287
msgid "Decrease Volume"
msgstr "قلل الحجم"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:267
#, fuzzy
msgid "Mute volume"
msgstr "أسكت الصوت"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:294
msgid "Mute Volume"
msgstr "أسكت الصوت"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
msgid "Mixer"
msgstr "الخالط"
@@ -9469,19 +9469,19 @@ msgstr ""
msgid "Pager Settings"
msgstr "إعدادات عارض أسطح المكاتب"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189
msgid "Flip desktop on mouse wheel"
msgstr "إقلب سطح المكتب عند حركة عجلة الفأرة"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:186
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192
msgid "Always show desktop names"
msgstr "أعرض أسماء اﻷسطح دائما"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:222
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231
msgid "Show popup on desktop change"
@@ -9492,13 +9492,13 @@ msgstr "أعرض نافذة منبيثقة عند تغيير سطح المكتب
msgid "Show popup for urgent windows"
msgstr "أظهر النوافذ المنبثقة من النوافذ العاجلة"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198
msgid "Resistance to dragging"
msgstr "المقاومة للسحب"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258
@@ -9506,13 +9506,13 @@ msgstr "المقاومة للسحب"
msgid "%.0f pixels"
msgstr "%1.0f بكسلات"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205
msgid "Select and Slide button"
msgstr "إختر و اسحب زرا"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221
@@ -9521,27 +9521,27 @@ msgstr "إختر و اسحب زرا"
msgid "Click to set"
msgstr "انقر للضبط"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213
msgid "Drag and Drop button"
msgstr "اسحب و أفلت زرا"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219
msgid "Drag whole desktop"
msgstr "اسحب سطح المكتب بأكمله"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235
msgid "Popup pager height"
msgstr "ارتفاع مستعرض المنبثقة"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245
msgid "Popup duration"
msgstr "مدة المنبثقة"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112
@@ -9549,42 +9549,42 @@ msgstr "مدة المنبثقة"
msgid "%1.1f seconds"
msgstr "%1.1f ثواني"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256
msgid "Pager action popup height"
msgstr "ارتفاع منبثقة عمل مستعرض السطوح"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266
msgid "Show popup for urgent window"
msgstr "أظهر منبثقة النوافذ العاجلة"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270
msgid "Urgent popup sticks on screen"
msgstr "منبثقة عاجلة مثبتة على الشاشة"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276
msgid "Show popup for focused windows"
msgstr "أعرض النوافذ المنبثقة للنوافذ المحددة"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282
msgid "Urgent popup duration"
msgstr "مدة المنبثقة العاجلة"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293
msgid "Urgent Windows"
msgstr "النوافذ العاجلة"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462
msgid "Attention"
msgstr "تنبيه"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463
msgid ""
"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
@@ -9594,41 +9594,41 @@ msgstr ""
"لا يمكنك إستخدام زر الفأرة اﻷيمن في<br>الرف ﻷجل هذا ، كما أنه عطل بواسطة "
"كود<br>داخلي ﻷجل قوائم السياق.<br>لايعمل الزر هذا اﻻ في المنبثقة فقط."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "إعرض النافذة المنبثقة لعارض اسطح المكاتب "
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "مكتب منبثق لليمين"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "مكتب منبثق لليسار"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "مكتب منبثق علوي"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "مكتب منبثق سفلي"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "مكتب منبثق لاحق"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "مكتب منبثق سابق"
@@ -10304,49 +10304,49 @@ msgstr "مساعدة إضافية"
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "إعدادات الترتيب القرميدي"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1361
#, fuzzy
msgid "Floating"
msgstr "يطفو"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1473
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1816
msgid "Tiling"
msgstr "ترتيب قرميدي"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1447
#, fuzzy
msgid "Toggle floating"
msgstr "اعرض التقويم"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450
#, fuzzy
msgid "Move the focused window up"
msgstr "حرك النافذة ﻷعلى"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
#, fuzzy
msgid "Move the focused window down"
msgstr "حرك النافذة ﻷسفل"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1454
#, fuzzy
msgid "Move the focused window left"
msgstr "حرك نافذة إلى اليسار"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1456
#, fuzzy
msgid "Move the focused window right"
msgstr "حرك نافذة إلى اليمين"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1459
#, fuzzy
msgid "Toggle split mode"
msgstr "بدل الوحدة المسماة"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1461
#, fuzzy
msgid "Swap window"
msgstr "النوافذ"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index ab0689b75..e555ee1e4 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-06 10:39+0000\n"
"Last-Translator: Viktor Kojouharov <Unknown>\n"
"Language-Team: English <en@li.org>\n"
@@ -946,44 +946,44 @@ msgstr "Настройки"
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
-#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068
-#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/bin/e_comp.c:1054 src/bin/e_comp.c:1060 src/bin/e_comp.c:1066
+#: src/bin/e_configure.c:33
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351
#, fuzzy
msgid "Compositor"
msgstr "Позиция"
-#: src/bin/e_comp.c:1057
+#: src/bin/e_comp.c:1055
msgid "Change current window opacity"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1063
+#: src/bin/e_comp.c:1061
msgid "Set current window opacity"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1069
+#: src/bin/e_comp.c:1067
msgid "Toggle focused client's redirect state"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1199 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
msgid "Visible"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1206
+#: src/bin/e_comp.c:1204
#, fuzzy
msgid "Focus-Out"
msgstr "Фокус"
-#: src/bin/e_comp.c:1211
+#: src/bin/e_comp.c:1209
#, fuzzy
msgid "Focus-In"
msgstr "Фокус"
-#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515
+#: src/bin/e_comp.c:1214 src/bin/e_int_client_prop.c:515
msgid "Hidden"
msgstr "Скрит"
-#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_comp.c:1321 src/bin/e_int_client_prop.c:449
#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369
#: src/modules/wizard/page_050.c:96
msgid "Title"
@@ -1024,25 +1024,25 @@ msgid ""
"This is needed for Enlightenment to function."
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp_x.c:5522
+#: src/bin/e_comp_x.c:5520
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
-#: src/bin/e_comp_x.c:5534
+#: src/bin/e_comp_x.c:5532
msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
"without XComposite support. Note that for composite support you will also "
"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp_x.c:5543
+#: src/bin/e_comp_x.c:5541
msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
"XDamage support."
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp_x.c:5645
+#: src/bin/e_comp_x.c:5643
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за миниизображения:в.\n"
@@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540
#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892
#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65
-#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
+#: src/bin/e_exec.c:717 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662
@@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:541
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Advanced"
msgstr "Сложни"
@@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "Прилагане"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:872 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
msgid "Extensions"
msgstr "Разширения"
@@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr "Desktop файл"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/everything/evry_config.c:376
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
@@ -1420,7 +1420,7 @@ msgid "Select an Executable"
msgstr "Избиране на изпълним файл"
#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465
-#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51
+#: src/bin/e_exec.c:524 src/bin/e_remember.c:51
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
msgid "Run Error"
@@ -1444,17 +1444,17 @@ msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr ""
"Enlightenment не е могъл да създаде отделен дъщерен процес:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:524
+#: src/bin/e_exec.c:525
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr ""
"Enlightenment не е могъл да създаде отделен дъщерен процес:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:707
+#: src/bin/e_exec.c:708
msgid "Application run error"
msgstr "Грешка при изпълнение"
-#: src/bin/e_exec.c:709
+#: src/bin/e_exec.c:710
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1463,106 +1463,106 @@ msgstr ""
"Enlightenment·не успя да пусне програмата:<br><br>%s<br><br>Програмата не "
"успя да се стартира."
-#: src/bin/e_exec.c:847
+#: src/bin/e_exec.c:848
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Грешка при стартиране на програмата"
-#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862
+#: src/bin/e_exec.c:861 src/bin/e_exec.c:863
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s е спряла неочаквано"
-#: src/bin/e_exec.c:868
+#: src/bin/e_exec.c:869
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "Изходен код %i е върнат от·%s."
-#: src/bin/e_exec.c:876
+#: src/bin/e_exec.c:877
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s е прекъсната от сигнал Interrupt."
-#: src/bin/e_exec.c:879
+#: src/bin/e_exec.c:880
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s е прекъсната от сигнал Quit."
-#: src/bin/e_exec.c:883
+#: src/bin/e_exec.c:884
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s е прекъсната от сигнал Abort."
-#: src/bin/e_exec.c:886
+#: src/bin/e_exec.c:887
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s е прекъсната от Floating Point грешка."
-#: src/bin/e_exec.c:890
+#: src/bin/e_exec.c:891
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s е прекъсната от сигнал Uninterruptable Kill."
-#: src/bin/e_exec.c:894
+#: src/bin/e_exec.c:895
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s е прекъсната от сигнал Segmentation Fault."
-#: src/bin/e_exec.c:898
+#: src/bin/e_exec.c:899
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s е прекъсната от сигнал Broken Pipe."
-#: src/bin/e_exec.c:901
+#: src/bin/e_exec.c:902
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s е прекъсната от сигнал Termination."
-#: src/bin/e_exec.c:905
+#: src/bin/e_exec.c:906
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s е прекъсната от грешка на шината."
-#: src/bin/e_exec.c:908
+#: src/bin/e_exec.c:909
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s е прекъсната от сигнал с номер %i."
-#: src/bin/e_exec.c:964
+#: src/bin/e_exec.c:965
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr "***Остатъкът от резултата е скрит. Запазете го за да го видите***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108
+#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1102 src/bin/e_exec.c:1109
msgid "Error Logs"
msgstr "Дневник с грешки"
-#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109
+#: src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110
msgid "There was no error message."
msgstr "Няма съобщение с грешки"
-#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116
+#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1117
msgid "Save This Message"
msgstr "Запазване на това съобщение"
-#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121
-#: src/bin/e_exec.c:1124
+#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1122
+#: src/bin/e_exec.c:1125
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "Тези грешки ще бъдат записани като %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:1067
+#: src/bin/e_exec.c:1068
msgid "Error Information"
msgstr "Информация за грешката"
-#: src/bin/e_exec.c:1075
+#: src/bin/e_exec.c:1076
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Информация за сигналната грешка"
-#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092
+#: src/bin/e_exec.c:1086 src/bin/e_exec.c:1093
msgid "Output Data"
msgstr "Резултат"
-#: src/bin/e_exec.c:1093
+#: src/bin/e_exec.c:1094
msgid "There was no output."
msgstr "Няма резултат"
@@ -1619,7 +1619,7 @@ msgstr "Не може да извадите устройството"
#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501
#: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538
#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836
#, fuzzy
msgid "Error"
@@ -1748,7 +1748,7 @@ msgid "Eject"
msgstr "изхвърлям"
#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1607
msgid "Properties"
msgstr "Характеристики"
@@ -2628,11 +2628,11 @@ msgstr "Съпротивление"
msgid "Window List"
msgstr "Списък с прозорци"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:292
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2113 src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
@@ -2887,13 +2887,13 @@ msgstr "Заявка за позиция"
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1600
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277
-#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:546 src/modules/music-control/ui.c:277
+#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:886
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1718 src/modules/wizard/page_150.c:31
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349
#, fuzzy
@@ -3645,7 +3645,7 @@ msgstr "Програми"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1471 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
msgid "Windows"
msgstr "Прозорци"
@@ -3831,27 +3831,27 @@ msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият м
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
-#: src/bin/e_main.c:364
+#: src/bin/e_main.c:365
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
-#: src/bin/e_main.c:373
+#: src/bin/e_main.c:374
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
-#: src/bin/e_main.c:388
+#: src/bin/e_main.c:389
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
-#: src/bin/e_main.c:397
+#: src/bin/e_main.c:398
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
-#: src/bin/e_main.c:409
+#: src/bin/e_main.c:410
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3859,7 +3859,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment не може да настрои секундант за изходен сигнал.\n"
"Може би няма свободна памет?"
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:417
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3867,7 +3867,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment не може да настрои секундант за HUP сигнал.\n"
"Може би няма свободна памет?"
-#: src/bin/e_main.c:423
+#: src/bin/e_main.c:424
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
@@ -3876,37 +3876,37 @@ msgstr ""
"Enlightenment не може да настрои секундант за HUP сигнал.\n"
"Може би няма свободна памет?"
-#: src/bin/e_main.c:432
+#: src/bin/e_main.c:433
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
-#: src/bin/e_main.c:441
+#: src/bin/e_main.c:442
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
-#: src/bin/e_main.c:450
+#: src/bin/e_main.c:451
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
-#: src/bin/e_main.c:463
+#: src/bin/e_main.c:464
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
-#: src/bin/e_main.c:472
+#: src/bin/e_main.c:473
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
-#: src/bin/e_main.c:483
+#: src/bin/e_main.c:484
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
-#: src/bin/e_main.c:497
+#: src/bin/e_main.c:498
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n"
@@ -3917,7 +3917,7 @@ msgstr ""
"възпроизвеждане в Evas. Моля, проверете вашата инсталация на Evas и\n"
"Ecore и проверете дали те поддържат Software X11 възпроизвеждане."
-#: src/bin/e_main.c:507
+#: src/bin/e_main.c:508
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3927,7 +3927,7 @@ msgstr ""
"възпроизвеждане в Evas. Моля, проверете вашата инсталация на Evas и\n"
"Ecore и проверете дали те поддържат Software X11 възпроизвеждане."
-#: src/bin/e_main.c:516
+#: src/bin/e_main.c:517
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3937,12 +3937,12 @@ msgstr ""
"възпроизвеждане в Evas. Моля, проверете вашата инсталация на Evas и\n"
"Ecore и проверете дали те поддържат Software Buffer възпроизвеждане."
-#: src/bin/e_main.c:530
+#: src/bin/e_main.c:531
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
-#: src/bin/e_main.c:541
+#: src/bin/e_main.c:542
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3950,7 +3950,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment не може да стартира своята алармена система.\n"
"Дефинирали ли сте променливата DISPLAY ?"
-#: src/bin/e_main.c:553
+#: src/bin/e_main.c:554
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3958,22 +3958,22 @@ msgstr ""
"Enlightenment не може да създава директории във домашната ви папка.\n"
"Може би нямате домашна папка, или празно място?"
-#: src/bin/e_main.c:563
+#: src/bin/e_main.c:564
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои система си за файлови регистри."
-#: src/bin/e_main.c:572
+#: src/bin/e_main.c:573
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои конфигурационната си система"
-#: src/bin/e_main.c:581
+#: src/bin/e_main.c:582
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за теми"
-#: src/bin/e_main.c:598
+#: src/bin/e_main.c:599
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3981,22 +3981,22 @@ msgstr ""
"Enlightenment не може да настрои пътища за намиране на файлове.\n"
"Може би няма свободна памет?"
-#: src/bin/e_main.c:615
+#: src/bin/e_main.c:616
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за шрифтове"
-#: src/bin/e_main.c:628
+#: src/bin/e_main.c:629
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за теми"
-#: src/bin/e_main.c:640
+#: src/bin/e_main.c:641
#, fuzzy
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Съобщение Bus Setup"
-#: src/bin/e_main.c:646
+#: src/bin/e_main.c:647
msgid ""
"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n"
"At best this will break many things, at worst it will hard lock your "
@@ -4004,7 +4004,7 @@ msgid ""
"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:659
+#: src/bin/e_main.c:660
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
@@ -4014,49 +4014,49 @@ msgstr ""
"Enlightenment не може да стартира системата за FDO desktop файлове.\n"
"Може би няма свободна памет?"
-#: src/bin/e_main.c:668
+#: src/bin/e_main.c:669
#, fuzzy
msgid "Starting International Support"
msgstr "Стартиране на международна подкрепа"
-#: src/bin/e_main.c:672
+#: src/bin/e_main.c:673
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои стартовата си система"
-#: src/bin/e_main.c:685
+#: src/bin/e_main.c:686
msgid "Setup Actions"
msgstr "Настройване на действията"
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:690
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за действия"
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:704
#, fuzzy
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Настройката икономичен режим Режими"
-#: src/bin/e_main.c:707
+#: src/bin/e_main.c:708
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за шрифтове"
-#: src/bin/e_main.c:714
+#: src/bin/e_main.c:715
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Настройване на предпазител на екрана"
-#: src/bin/e_main.c:718
+#: src/bin/e_main.c:719
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои X screensaver."
-#: src/bin/e_main.c:725
+#: src/bin/e_main.c:726
msgid "Setup Screens"
msgstr "Настройване на екрани"
-#: src/bin/e_main.c:729
+#: src/bin/e_main.c:730
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -4064,243 +4064,243 @@ msgstr ""
"Enlightenment не можа да настрои управлението на прозорци за\n"
"всички екрани. Може би друг администратор на прозорци е пуснат?\n"
-#: src/bin/e_main.c:739
+#: src/bin/e_main.c:740
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за шрифтове"
-#: src/bin/e_main.c:749
+#: src/bin/e_main.c:750
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за рафтове"
-#: src/bin/e_main.c:760
+#: src/bin/e_main.c:761
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои стартовата си система"
-#: src/bin/e_main.c:784
+#: src/bin/e_main.c:785
#, fuzzy
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Настройване на пътища"
-#: src/bin/e_main.c:791
+#: src/bin/e_main.c:792
#, fuzzy
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Настройване на пътища"
-#: src/bin/e_main.c:795
+#: src/bin/e_main.c:796
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои DPMS."
-#: src/bin/e_main.c:801
+#: src/bin/e_main.c:802
#, fuzzy
msgid "Setup DPMS"
msgstr "настройка DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:805
+#: src/bin/e_main.c:806
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои DPMS."
-#: src/bin/e_main.c:812
+#: src/bin/e_main.c:813
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Настройване на заключване"
-#: src/bin/e_main.c:816
+#: src/bin/e_main.c:817
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои заключващата си система"
-#: src/bin/e_main.c:826
+#: src/bin/e_main.c:827
#, fuzzy
msgid "Setup Paths"
msgstr "Настройване на пътища"
-#: src/bin/e_main.c:832
+#: src/bin/e_main.c:833
#, fuzzy
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Контрола за настройка на системата"
-#: src/bin/e_main.c:836
+#: src/bin/e_main.c:837
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за Системни команди.\n"
-#: src/bin/e_main.c:843
+#: src/bin/e_main.c:844
#, fuzzy
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Система за настройка на изпълнението"
-#: src/bin/e_main.c:847
+#: src/bin/e_main.c:848
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои своята 'exec' система."
-#: src/bin/e_main.c:857
+#: src/bin/e_main.c:858
#, fuzzy
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Файлов мениджър"
-#: src/bin/e_main.c:861
+#: src/bin/e_main.c:862
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
-#: src/bin/e_main.c:868
+#: src/bin/e_main.c:869
#, fuzzy
msgid "Setup Message System"
msgstr "Съобщение System Setup"
-#: src/bin/e_main.c:872
+#: src/bin/e_main.c:873
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за съобщения."
-#: src/bin/e_main.c:879
+#: src/bin/e_main.c:880
#, fuzzy
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Настройка Grab Input Работа"
-#: src/bin/e_main.c:883
+#: src/bin/e_main.c:884
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment не може да настрои системата си за прихващане на въвеждане."
-#: src/bin/e_main.c:890
+#: src/bin/e_main.c:891
msgid "Setup Modules"
msgstr "Настройване на модули"
-#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073
+#: src/bin/e_main.c:895 src/bin/e_main.c:1074
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои модулната си система"
-#: src/bin/e_main.c:901
+#: src/bin/e_main.c:902
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Настройване на запомняне"
-#: src/bin/e_main.c:905
+#: src/bin/e_main.c:906
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои настройките за запомняне"
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:915
#, fuzzy
msgid "Setup Gadgets"
msgstr "Име на полето"
-#: src/bin/e_main.c:923
+#: src/bin/e_main.c:924
#, fuzzy
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Настройка Gadcon"
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:928
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment не може да настрои системата си за контролиране на "
"джунджурийки."
-#: src/bin/e_main.c:934
+#: src/bin/e_main.c:935
#, fuzzy
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "Задайте лентата с инструменти за пазаруване"
-#: src/bin/e_main.c:938
+#: src/bin/e_main.c:939
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои стартовата си система"
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:946
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Настройване на тапети"
-#: src/bin/e_main.c:949
+#: src/bin/e_main.c:950
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои система за тапети."
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:957
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Настройване на показалеца"
-#: src/bin/e_main.c:960
+#: src/bin/e_main.c:961
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои DPMS."
-#: src/bin/e_main.c:966
+#: src/bin/e_main.c:967
#, fuzzy
msgid "Setup Bindings"
msgstr "настройка Bindings"
-#: src/bin/e_main.c:970
+#: src/bin/e_main.c:971
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за обвързване"
-#: src/bin/e_main.c:977
+#: src/bin/e_main.c:978
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Настройване на миниизображения"
-#: src/bin/e_main.c:981
+#: src/bin/e_main.c:982
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за миниизображения:в.\n"
-#: src/bin/e_main.c:990
+#: src/bin/e_main.c:991
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за Системни команди.\n"
-#: src/bin/e_main.c:999
+#: src/bin/e_main.c:1000
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за Системни команди.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1006
+#: src/bin/e_main.c:1007
#, fuzzy
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Настройка на работния плот на околната среда"
-#: src/bin/e_main.c:1010
+#: src/bin/e_main.c:1011
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за теми"
-#: src/bin/e_main.c:1017
+#: src/bin/e_main.c:1018
#, fuzzy
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Инсталационният файл Поръчки"
-#: src/bin/e_main.c:1021
+#: src/bin/e_main.c:1022
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои системата за \"order\" файлове."
-#: src/bin/e_main.c:1032
+#: src/bin/e_main.c:1033
msgid "Load Modules"
msgstr "Зареждане на модули"
-#: src/bin/e_main.c:1061
+#: src/bin/e_main.c:1062
#, fuzzy
msgid "Setup Bryces"
msgstr "Настройване на екрани"
-#: src/bin/e_main.c:1069
+#: src/bin/e_main.c:1070
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Настройване на рафтове"
-#: src/bin/e_main.c:1083
+#: src/bin/e_main.c:1084
msgid "Almost Done"
msgstr "Почти е готово"
-#: src/bin/e_main.c:1227
+#: src/bin/e_main.c:1228
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Разрешения:"
-#: src/bin/e_main.c:1236
+#: src/bin/e_main.c:1237
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -4330,7 +4330,7 @@ msgid ""
"\t-version\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1290
+#: src/bin/e_main.c:1291
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -4340,12 +4340,12 @@ msgid ""
"before enlightenment itself begins running.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1544
#, fuzzy
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Тестване формат подкрепа"
-#: src/bin/e_main.c:1547
+#: src/bin/e_main.c:1548
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -4353,7 +4353,7 @@ msgstr ""
"Evas не може да създаде буферни платна. Проверете дали Evas\n"
"има поддръжка за Software Buffer възпроизвеждане.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1558
+#: src/bin/e_main.c:1559
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
@@ -4362,7 +4362,7 @@ msgstr ""
"Evas не може да зарежда PNG файлове. Проверете дали Evas\n"
"е компилиран с PNG модула.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1568
+#: src/bin/e_main.c:1569
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
@@ -4371,7 +4371,7 @@ msgstr ""
"Evas не може да зарежда JPEG файлове. Проверете дали Evas\n"
"е компилиран с JPEG модула.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1578
+#: src/bin/e_main.c:1579
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
@@ -4380,7 +4380,7 @@ msgstr ""
"Evas не може да зарежда PNG файлове. Проверете дали Evas\n"
"е компилиран с PNG модула.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1588
+#: src/bin/e_main.c:1589
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
@@ -4389,29 +4389,29 @@ msgstr ""
"Evas не може да зарежда EET файлове. Проверете дали Evas\n"
"е компилиран с поддръжка на EET.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1602
+#: src/bin/e_main.c:1603
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
"support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1620
+#: src/bin/e_main.c:1621
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои настройките за запомняне"
-#: src/bin/e_main.c:1628
+#: src/bin/e_main.c:1629
#, fuzzy
msgid "Setup DND"
msgstr "Настройка на ДНД"
-#: src/bin/e_main.c:1632
+#: src/bin/e_main.c:1633
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои системата 'плъзгане и пускане'"
-#: src/bin/e_main.c:1748
+#: src/bin/e_main.c:1749
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -4419,11 +4419,11 @@ msgid ""
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769
+#: src/bin/e_main.c:1754 src/bin/e_main.c:1770
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment е забил в самия старт и е бил рестартиран"
-#: src/bin/e_main.c:1754
+#: src/bin/e_main.c:1755
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -4435,7 +4435,7 @@ msgstr ""
"проблематични модули да се отстранят. <br>Може сами да си ги включите чрез "
"конфигурационния панел."
-#: src/bin/e_main.c:1762
+#: src/bin/e_main.c:1763
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
@@ -4448,7 +4448,7 @@ msgstr ""
"проблематични модули да се отстранят. <br>Може сами да си ги включите чрез "
"конфигурационния панел."
-#: src/bin/e_main.c:1770
+#: src/bin/e_main.c:1771
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4661,7 +4661,7 @@ msgid "Rename Shelf"
msgstr "Преименуване на файл"
#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "Коментар"
@@ -5859,7 +5859,7 @@ msgid "Vaio"
msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:486
#, fuzzy
msgid "Mute"
msgstr "Изключване"
@@ -6162,7 +6162,7 @@ msgid "Win List"
msgstr "Списък с прозорци"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261
msgid "Popup"
@@ -6188,7 +6188,7 @@ msgstr "Най-често употребяван"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400
#, fuzzy, c-format
@@ -6197,7 +6197,7 @@ msgstr "Бутони"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395
#, fuzzy, c-format
@@ -6206,8 +6206,8 @@ msgstr "Радиобутони"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410
@@ -6216,7 +6216,7 @@ msgid "Button %i"
msgstr "Бутон %i"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Middle button"
@@ -6580,7 +6580,7 @@ msgid "Hide Logo"
msgstr "Автоматично скриване"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:894 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "Настройки за виртуални полета"
@@ -9646,31 +9646,31 @@ msgstr "Искате да изтриете \"%s\".<br><br>Сигурни ли с
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този източник?"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
msgid "IBar"
msgstr "IBar"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583
#, fuzzy
msgid "Create new Icon"
msgstr "Създаване на нова икона"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614
#, fuzzy
msgid "Add to bar"
msgstr "Добави към Ибър"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1620
#, fuzzy
msgid "Remove from bar"
msgstr "Премахване"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1626
#, fuzzy, c-format
msgid "Icon %s"
msgstr "Икони"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
#, fuzzy
msgid "Focus IBar"
msgstr "Фокус"
@@ -9764,39 +9764,39 @@ msgid ""
"happening. Please report this bug."
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:104
#, fuzzy
msgid "New volume"
msgstr "нов обем"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117
msgid "Emix"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120
#, fuzzy
msgid "Volume changed"
msgstr "Смяна на разделителна способност"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:251 src/modules/mixer/e_mod_main.c:280
msgid "Increase Volume"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:259 src/modules/mixer/e_mod_main.c:287
msgid "Decrease Volume"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:267
#, fuzzy
msgid "Mute volume"
msgstr "нов обем"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:294
#, fuzzy
msgid "Mute Volume"
msgstr "нов обем"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
#, fuzzy
msgid "Mixer"
msgstr "миксер"
@@ -10058,20 +10058,20 @@ msgstr ""
msgid "Pager Settings"
msgstr "Настройки на превключватела"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189
msgid "Flip desktop on mouse wheel"
msgstr "Прелистване на екраните с колелото на мишката"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:186
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192
#, fuzzy
msgid "Always show desktop names"
msgstr "Покажи настолни имена"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:222
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231
#, fuzzy
@@ -10084,13 +10084,13 @@ msgstr "Покажи изскачащ прозорец на работния п
msgid "Show popup for urgent windows"
msgstr "Покажи изскачащ прозорец за спешна прозорци"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198
msgid "Resistance to dragging"
msgstr "Съпротивление при плъзгане"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258
@@ -10098,13 +10098,13 @@ msgstr "Съпротивление при плъзгане"
msgid "%.0f pixels"
msgstr "%1.0f·пиксела"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205
msgid "Select and Slide button"
msgstr "Бутон за избор и плъзгане"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221
@@ -10113,31 +10113,31 @@ msgstr "Бутон за избор и плъзгане"
msgid "Click to set"
msgstr "Щракнете"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213
#, fuzzy
msgid "Drag and Drop button"
msgstr "Бутон влачите и пускате"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219
#, fuzzy
msgid "Drag whole desktop"
msgstr "Плъзнете целия десктоп"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235
#, fuzzy
msgid "Popup pager height"
msgstr "Popup пейджър височина"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245
#, fuzzy
msgid "Popup duration"
msgstr "Продължителност"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112
@@ -10145,49 +10145,49 @@ msgstr "Продължителност"
msgid "%1.1f seconds"
msgstr "%1.1f·секунди"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256
#, fuzzy
msgid "Pager action popup height"
msgstr "Пейджър действие появилото се височина"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266
#, fuzzy
msgid "Show popup for urgent window"
msgstr "Покажи изскачащ прозорец за спешна прозорци"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270
#, fuzzy
msgid "Urgent popup sticks on screen"
msgstr "Спешни изскачащи пръчки на екрана"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276
#, fuzzy
msgid "Show popup for focused windows"
msgstr "Покажи изскачащ прозорец за фокусиран прозорци"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282
#, fuzzy
msgid "Urgent popup duration"
msgstr "Спешно появилото скорост"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293
#, fuzzy
msgid "Urgent Windows"
msgstr "Спешен прозорец"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462
#, fuzzy
msgid "Attention"
msgstr "Действия"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463
#, fuzzy
msgid ""
@@ -10199,47 +10199,47 @@ msgstr ""
"тя е вече заето от вътрешния<br>код за контекстни менюта.<br>Този бутон "
"работи само в отворилия се."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
#, fuzzy
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Покажи Пейджър Popup"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Popup Бюро за десния"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Popup Бюро левица"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Popup Бюро Up"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Popup Бюро меню"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Popup Бюро Next Фотоконкурс"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Previous"
@@ -10934,49 +10934,49 @@ msgstr ""
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Конфигурация на лентата с инструменти"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1361
#, fuzzy
msgid "Floating"
msgstr "Стартиране"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1473
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1816
#, fuzzy
msgid "Tiling"
msgstr "Polling"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1447
#, fuzzy
msgid "Toggle floating"
msgstr "Показване на лентата с инструменти"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450
#, fuzzy
msgid "Move the focused window up"
msgstr "(Няма прозорци)"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
#, fuzzy
msgid "Move the focused window down"
msgstr "Идентификация на прозореца"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1454
#, fuzzy
msgid "Move the focused window left"
msgstr "Прозорец от левицата"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1456
#, fuzzy
msgid "Move the focused window right"
msgstr "Прозорец на правото"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1459
msgid "Toggle split mode"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1461
#, fuzzy
msgid "Swap window"
msgstr "Прозорци"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 0ca82e941..250cb44df 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-30 07:13+0000\n"
"Last-Translator: JoanColl <Unknown>\n"
"Language-Team: Català <enlightenment-devel@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -879,41 +879,41 @@ msgstr "Selecciona"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
-#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068
-#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/bin/e_comp.c:1054 src/bin/e_comp.c:1060 src/bin/e_comp.c:1066
+#: src/bin/e_configure.c:33
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351
msgid "Compositor"
msgstr "Compositor"
-#: src/bin/e_comp.c:1057
+#: src/bin/e_comp.c:1055
msgid "Change current window opacity"
msgstr "Canvia l'opacitat actual de les finestres"
-#: src/bin/e_comp.c:1063
+#: src/bin/e_comp.c:1061
msgid "Set current window opacity"
msgstr "Estableix l'opacitat actual de les finestres"
-#: src/bin/e_comp.c:1069
+#: src/bin/e_comp.c:1067
msgid "Toggle focused client's redirect state"
msgstr "Commuta redirigir estat actual del client"
-#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1199 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
-#: src/bin/e_comp.c:1206
+#: src/bin/e_comp.c:1204
msgid "Focus-Out"
msgstr "Perdre focus"
-#: src/bin/e_comp.c:1211
+#: src/bin/e_comp.c:1209
msgid "Focus-In"
msgstr "Enfocar"
-#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515
+#: src/bin/e_comp.c:1214 src/bin/e_int_client_prop.c:515
msgid "Hidden"
msgstr "Ocult"
-#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_comp.c:1321 src/bin/e_int_client_prop.c:449
#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369
#: src/modules/wizard/page_050.c:96
msgid "Title"
@@ -959,11 +959,11 @@ msgstr ""
"El seu servidor de pantalla no permet la superposició de finestra.\n"
"Cal que ho permeti per tal de que Enlightenment funcioni."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5522
+#: src/bin/e_comp_x.c:5520
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore_X!\n"
-#: src/bin/e_comp_x.c:5534
+#: src/bin/e_comp_x.c:5532
msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
"without XComposite support. Note that for composite support you will also "
@@ -974,7 +974,7 @@ msgstr ""
"composite també necessiteu<br>compatibilitat amb XRender i XFixes a X11 i "
"Ecore."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5543
+#: src/bin/e_comp_x.c:5541
msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
"XDamage support."
@@ -982,7 +982,7 @@ msgstr ""
"El servidor de pantalla no permet XDamage<br>o Ecore ha estat integrat sense "
"compatibilitat amb XDamage."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5645
+#: src/bin/e_comp_x.c:5643
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment no pot inicialitzar les preferències del sistema XSettings.\n"
@@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540
#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892
#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65
-#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
+#: src/bin/e_exec.c:717 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662
@@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:541
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Advanced"
msgstr "Avançat"
@@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "Aplica"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:872 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
msgid "Extensions"
msgstr "Extensions"
@@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr "Fitxer d'escriptori"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/everything/evry_config.c:376
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
@@ -1357,7 +1357,7 @@ msgid "Select an Executable"
msgstr "Seleccioneu un executable"
#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465
-#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51
+#: src/bin/e_exec.c:524 src/bin/e_remember.c:51
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
msgid "Run Error"
@@ -1377,16 +1377,16 @@ msgstr "Enlightenment no ha pogut accedir al directori:<br><br>%s"
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment no ha pogut restaurar al directori:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:524
+#: src/bin/e_exec.c:525
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment no ha pogut crear un procés fill:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:707
+#: src/bin/e_exec.c:708
msgid "Application run error"
msgstr "Error d'execució de l'aplicació"
-#: src/bin/e_exec.c:709
+#: src/bin/e_exec.c:710
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1395,108 +1395,108 @@ msgstr ""
"Enlightenment no ha pogut executar l'aplicació.<br><br>%s<br><br> "
"L'aplicació ha fallat en iniciar."
-#: src/bin/e_exec.c:847
+#: src/bin/e_exec.c:848
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Error en l'execució de l'aplicació"
-#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862
+#: src/bin/e_exec.c:861 src/bin/e_exec.c:863
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s ha parat d'executar-se inesperadament."
-#: src/bin/e_exec.c:868
+#: src/bin/e_exec.c:869
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "Ha retornat el codi de sortida %i des de %s."
-#: src/bin/e_exec.c:876
+#: src/bin/e_exec.c:877
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s ha estat interromput per una senyal d'interrupció."
-#: src/bin/e_exec.c:879
+#: src/bin/e_exec.c:880
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s ha estat interromput per una senyal de sortida."
-#: src/bin/e_exec.c:883
+#: src/bin/e_exec.c:884
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s ha estat interromput per una senyal d'avortament."
-#: src/bin/e_exec.c:886
+#: src/bin/e_exec.c:887
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s ha estat interromput per un error de coma flotant."
-#: src/bin/e_exec.c:890
+#: src/bin/e_exec.c:891
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s ha estat interromput per un senyal de matar procés."
-#: src/bin/e_exec.c:894
+#: src/bin/e_exec.c:895
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s ha estat interromput per un error de segment."
-#: src/bin/e_exec.c:898
+#: src/bin/e_exec.c:899
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s ha estat interromput per un trencament de canonada."
-#: src/bin/e_exec.c:901
+#: src/bin/e_exec.c:902
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s ha estat interromput per un senyal de fi."
-#: src/bin/e_exec.c:905
+#: src/bin/e_exec.c:906
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s ha estat interromput per un error de Bus."
-#: src/bin/e_exec.c:908
+#: src/bin/e_exec.c:909
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s ha estat interromput pel senyal número %i."
-#: src/bin/e_exec.c:964
+#: src/bin/e_exec.c:965
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
"***El missatge de sortida ha estat truncat. Guardeu-lo per a veure'l complet."
"***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108
+#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1102 src/bin/e_exec.c:1109
msgid "Error Logs"
msgstr "Registre d'errors"
-#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109
+#: src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110
msgid "There was no error message."
msgstr "No hi ha missatge d'error."
-#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116
+#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1117
msgid "Save This Message"
msgstr "Desa aquest missatge"
-#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121
-#: src/bin/e_exec.c:1124
+#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1122
+#: src/bin/e_exec.c:1125
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "El registre d'aquest error ha estat desat com a %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:1067
+#: src/bin/e_exec.c:1068
msgid "Error Information"
msgstr "Informació d'error"
-#: src/bin/e_exec.c:1075
+#: src/bin/e_exec.c:1076
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Informació del senyal d'error"
-#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092
+#: src/bin/e_exec.c:1086 src/bin/e_exec.c:1093
msgid "Output Data"
msgstr "Informació de sortida"
-#: src/bin/e_exec.c:1093
+#: src/bin/e_exec.c:1094
msgid "There was no output."
msgstr "No hi ha sortida."
@@ -1546,7 +1546,7 @@ msgstr "No es pot expulsar el dispositiu"
#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501
#: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538
#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -1663,7 +1663,7 @@ msgid "Eject"
msgstr "Expulsa"
#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1607
msgid "Properties"
msgstr "Propietats"
@@ -2473,11 +2473,11 @@ msgstr "Oferir resistència"
msgid "Window List"
msgstr "Llista de finestres"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:292
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2113 src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
@@ -2728,13 +2728,13 @@ msgstr "Demana posició"
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1600
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277
-#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:546 src/modules/music-control/ui.c:277
+#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:886
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1718 src/modules/wizard/page_150.c:31
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349
msgid "Settings"
@@ -3433,7 +3433,7 @@ msgstr "Aplicacions"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1471 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
msgid "Windows"
msgstr "Finestres"
@@ -3606,24 +3606,24 @@ msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Eina!\n"
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Enlightenment no pot crear un domini d'inici de sessió!\n"
-#: src/bin/e_main.c:364
+#: src/bin/e_main.c:365
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Eet!\n"
-#: src/bin/e_main.c:373
+#: src/bin/e_main.c:374
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore!\n"
-#: src/bin/e_main.c:388
+#: src/bin/e_main.c:389
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n"
msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Eet!\n"
-#: src/bin/e_main.c:397
+#: src/bin/e_main.c:398
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar EIO!\n"
-#: src/bin/e_main.c:409
+#: src/bin/e_main.c:410
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3631,7 +3631,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment no pot gestionar el senyal de sortida.\n"
"Potser no hi ha prou memòria?"
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:417
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3639,7 +3639,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment no pot gestionar el senyal de HUP.\n"
"Potser no hi ha prou memòria?"
-#: src/bin/e_main.c:423
+#: src/bin/e_main.c:424
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3647,31 +3647,31 @@ msgstr ""
"Enlightenment no pot gestionar un senyal USER.\n"
"Potser no hi ha prou memòria?"
-#: src/bin/e_main.c:432
+#: src/bin/e_main.c:433
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore_File!\n"
-#: src/bin/e_main.c:441
+#: src/bin/e_main.c:442
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore_Con!\n"
-#: src/bin/e_main.c:450
+#: src/bin/e_main.c:451
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore_Ipc!\n"
-#: src/bin/e_main.c:463
+#: src/bin/e_main.c:464
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore_Evas!\n"
-#: src/bin/e_main.c:472
+#: src/bin/e_main.c:473
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Elementary!\n"
-#: src/bin/e_main.c:483
+#: src/bin/e_main.c:484
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Emotion!\n"
-#: src/bin/e_main.c:497
+#: src/bin/e_main.c:498
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3682,7 +3682,7 @@ msgstr ""
"a Evas. Si us plau, comproveu la instal·lació d'Evas i Ecore\n"
"per veure que admeti el motor de renderització Wayland SHM."
-#: src/bin/e_main.c:507
+#: src/bin/e_main.c:508
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3692,7 +3692,7 @@ msgstr ""
"a Evas. Si us plau, reviseu la instal·lació d' Evas i\n"
"Ecore i comproveu si admeten el motor de renderització per X11."
-#: src/bin/e_main.c:516
+#: src/bin/e_main.c:517
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3705,11 +3705,11 @@ msgstr ""
"siguin compatibles amb el motor de renderització de memòria intermèdia per "
"programari."
-#: src/bin/e_main.c:530
+#: src/bin/e_main.c:531
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar E_Intl!\n"
-#: src/bin/e_main.c:541
+#: src/bin/e_main.c:542
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3717,7 +3717,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment no pot inicialitzar el sistema d'avisos d'emergència.\n"
"Heu configurat la variable DISPLAY?"
-#: src/bin/e_main.c:553
+#: src/bin/e_main.c:554
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3725,19 +3725,19 @@ msgstr ""
"Enlightenment no pot crear carpetes en el vostre directori personal.\n"
"Potser no teniu un directori personal o bé el disc està ple."
-#: src/bin/e_main.c:563
+#: src/bin/e_main.c:564
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de registre de fitxers.\n"
-#: src/bin/e_main.c:572
+#: src/bin/e_main.c:573
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "Enlightenment no pot configurar el seu sistema d'accions.\n"
-#: src/bin/e_main.c:581
+#: src/bin/e_main.c:582
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Enlightenment no pot configurar el seu entorn.\n"
-#: src/bin/e_main.c:598
+#: src/bin/e_main.c:599
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3745,19 +3745,19 @@ msgstr ""
"Enlightenment no pot establir les rutes de recerca de fitxers.\n"
"Potser no disposeu de prou memòria."
-#: src/bin/e_main.c:615
+#: src/bin/e_main.c:616
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Enlightenment no pot configurar les fonts de sistema.\n"
-#: src/bin/e_main.c:628
+#: src/bin/e_main.c:629
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de temes.\n"
-#: src/bin/e_main.c:640
+#: src/bin/e_main.c:641
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Configura el bus de missatges"
-#: src/bin/e_main.c:646
+#: src/bin/e_main.c:647
msgid ""
"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n"
"At best this will break many things, at worst it will hard lock your "
@@ -3765,7 +3765,7 @@ msgid ""
"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:659
+#: src/bin/e_main.c:660
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -3775,43 +3775,43 @@ msgstr ""
"Potser no teniu permisos a ~/.cache/efreet o \n"
"no disposeu de prou memòria o espai de disc."
-#: src/bin/e_main.c:668
+#: src/bin/e_main.c:669
msgid "Starting International Support"
msgstr "Iniciant suport internacional"
-#: src/bin/e_main.c:672
+#: src/bin/e_main.c:673
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de suport internacional.\n"
-#: src/bin/e_main.c:685
+#: src/bin/e_main.c:686
msgid "Setup Actions"
msgstr "Configura accions"
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:690
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Enlightenment no pot configurar el seu sistema d'accions.\n"
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:704
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Configura modes d'estalvi d'energia"
-#: src/bin/e_main.c:707
+#: src/bin/e_main.c:708
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Enlightenment no pot configurar el mòdul d'estalvi d'energia.\n"
-#: src/bin/e_main.c:714
+#: src/bin/e_main.c:715
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Configura estalvi de pantalla"
-#: src/bin/e_main.c:718
+#: src/bin/e_main.c:719
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Enlightenment no pot configurar l'estalvi de pantalla.\n"
-#: src/bin/e_main.c:725
+#: src/bin/e_main.c:726
msgid "Setup Screens"
msgstr "Configura pantalles"
-#: src/bin/e_main.c:729
+#: src/bin/e_main.c:730
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3819,207 +3819,207 @@ msgstr ""
"Enlightenment ha fallat quan intentava configurar les pantalles del sistema\n"
"Potser hi ha un altre gestor de finestres actiu?\n"
-#: src/bin/e_main.c:739
+#: src/bin/e_main.c:740
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de punter.\n"
-#: src/bin/e_main.c:749
+#: src/bin/e_main.c:750
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema d'escalat.\n"
-#: src/bin/e_main.c:760
+#: src/bin/e_main.c:761
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "Enlightenment no pot configurar la pantalla d'inici.\n"
-#: src/bin/e_main.c:784
+#: src/bin/e_main.c:785
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Configura ACPI"
-#: src/bin/e_main.c:791
+#: src/bin/e_main.c:792
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Configura llum de fons"
-#: src/bin/e_main.c:795
+#: src/bin/e_main.c:796
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Enlightenment no pot configurar la llum de fons.\n"
-#: src/bin/e_main.c:801
+#: src/bin/e_main.c:802
msgid "Setup DPMS"
msgstr "Configura DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:805
+#: src/bin/e_main.c:806
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr "Enlightenment no pot configurar les opcions DPMS.\n"
-#: src/bin/e_main.c:812
+#: src/bin/e_main.c:813
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Configura bloqueig escriptori"
-#: src/bin/e_main.c:816
+#: src/bin/e_main.c:817
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de bloqueig d'escriptori.\n"
-#: src/bin/e_main.c:826
+#: src/bin/e_main.c:827
msgid "Setup Paths"
msgstr "Configura rutes"
-#: src/bin/e_main.c:832
+#: src/bin/e_main.c:833
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Configura controls del sistema"
-#: src/bin/e_main.c:836
+#: src/bin/e_main.c:837
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment no pot inicialitzar el sistema de comandes del sistema.\n"
-#: src/bin/e_main.c:843
+#: src/bin/e_main.c:844
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Configura sistema d'execució"
-#: src/bin/e_main.c:847
+#: src/bin/e_main.c:848
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema d'execució.\n"
-#: src/bin/e_main.c:857
+#: src/bin/e_main.c:858
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Configura gestor de fitxers"
-#: src/bin/e_main.c:861
+#: src/bin/e_main.c:862
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el gestor de fitxers.\n"
-#: src/bin/e_main.c:868
+#: src/bin/e_main.c:869
msgid "Setup Message System"
msgstr "Configura sistema de missatges"
-#: src/bin/e_main.c:872
+#: src/bin/e_main.c:873
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de missatges.\n"
-#: src/bin/e_main.c:879
+#: src/bin/e_main.c:880
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Configura gestió de la captura d'entrades"
-#: src/bin/e_main.c:883
+#: src/bin/e_main.c:884
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr "Enlightenment no pot configurar la gestió de la captura d'entrada.\n"
-#: src/bin/e_main.c:890
+#: src/bin/e_main.c:891
msgid "Setup Modules"
msgstr "Configura mòduls"
-#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073
+#: src/bin/e_main.c:895 src/bin/e_main.c:1074
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de mòduls.\n"
-#: src/bin/e_main.c:901
+#: src/bin/e_main.c:902
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Configura memorització"
-#: src/bin/e_main.c:905
+#: src/bin/e_main.c:906
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar la configuració de memorització.\n"
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:915
#, fuzzy
msgid "Setup Gadgets"
msgstr "Ginys escriptori"
-#: src/bin/e_main.c:923
+#: src/bin/e_main.c:924
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Configura control de ginys"
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:928
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de control de ginys.\n"
-#: src/bin/e_main.c:934
+#: src/bin/e_main.c:935
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "Configura barra d'eines"
-#: src/bin/e_main.c:938
+#: src/bin/e_main.c:939
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "Enlightenment no pot configurar la barra d'eines.\n"
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:946
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Configura fons de pantalla"
-#: src/bin/e_main.c:949
+#: src/bin/e_main.c:950
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr "Enlightenment no pot configurar el fons de pantalla d'escriptori.\n"
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:957
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Configura ratolí"
-#: src/bin/e_main.c:960
+#: src/bin/e_main.c:961
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Enlightenment no pot configurar les preferències del ratolí.\n"
-#: src/bin/e_main.c:966
+#: src/bin/e_main.c:967
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Configura dreceres"
-#: src/bin/e_main.c:970
+#: src/bin/e_main.c:971
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de dreceres.\n"
-#: src/bin/e_main.c:977
+#: src/bin/e_main.c:978
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Configura miniatures"
-#: src/bin/e_main.c:981
+#: src/bin/e_main.c:982
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de miniatures.\n"
-#: src/bin/e_main.c:990
+#: src/bin/e_main.c:991
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "Enlightenment no pot establir el sistema d'icones memòria cau.\n"
-#: src/bin/e_main.c:999
+#: src/bin/e_main.c:1000
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar l'actualització del sistema.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1006
+#: src/bin/e_main.c:1007
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Configura entorn escriptori"
-#: src/bin/e_main.c:1010
+#: src/bin/e_main.c:1011
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar l'entorn d'escriptori.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1017
+#: src/bin/e_main.c:1018
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Configura ordre fitxers"
-#: src/bin/e_main.c:1021
+#: src/bin/e_main.c:1022
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema d'ordre de fitxers.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1032
+#: src/bin/e_main.c:1033
msgid "Load Modules"
msgstr "Carrega mòduls"
-#: src/bin/e_main.c:1061
+#: src/bin/e_main.c:1062
#, fuzzy
msgid "Setup Bryces"
msgstr "Configura pantalles"
-#: src/bin/e_main.c:1069
+#: src/bin/e_main.c:1070
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Configura taulers"
-#: src/bin/e_main.c:1083
+#: src/bin/e_main.c:1084
msgid "Almost Done"
msgstr "Quasi llest"
-#: src/bin/e_main.c:1227
+#: src/bin/e_main.c:1228
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Versió: %s\n"
-#: src/bin/e_main.c:1236
+#: src/bin/e_main.c:1237
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -4074,7 +4074,7 @@ msgstr ""
"\t\tSi necessiteu aquest ajuda, no necessiteu aquesta opció.\n"
"\t-version\n"
-#: src/bin/e_main.c:1290
+#: src/bin/e_main.c:1291
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -4090,11 +4090,11 @@ msgstr ""
" i llançarà qualsevol altre servei que requereixi\n"
"abans que enlightenment comenci a executar-se.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1544
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Provant el suport de format"
-#: src/bin/e_main.c:1547
+#: src/bin/e_main.c:1548
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -4103,14 +4103,14 @@ msgstr ""
"Si us plau\n"
"comproveu que Evas permet el motor de memòria intermèdia per programari.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1558
+#: src/bin/e_main.c:1559
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
msgstr ""
"Evas no pot carregar fitxers SVG. Comproveu que Evas tingui suport per SVG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1568
+#: src/bin/e_main.c:1569
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
@@ -4118,21 +4118,21 @@ msgstr ""
"Evas no pot carregar fitxers JPEG. Comproveu que Evas tingui suport per "
"JPEG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1578
+#: src/bin/e_main.c:1579
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
msgstr ""
"Evas no pot carregar fitxers PNG. Comproveu que Evas tingui suport per PNG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1588
+#: src/bin/e_main.c:1589
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
msgstr ""
"Evas no pot carregar fitxers EET. Comproveu que Evas tingui suport per EET.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1602
+#: src/bin/e_main.c:1603
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
@@ -4141,19 +4141,19 @@ msgstr ""
"Evas no pot carregar la font 'Sans'. Comproveu que Evas tingui suport per "
"fontconfig i que el sistema de fontconfig defineixi 'Sans'.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1620
+#: src/bin/e_main.c:1621
msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
msgstr "Enlightenment no pot crear un compositor.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1628
+#: src/bin/e_main.c:1629
msgid "Setup DND"
msgstr "Configura DND"
-#: src/bin/e_main.c:1632
+#: src/bin/e_main.c:1633
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "Enlightenment no pot utilitzar el sistema dnd.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1748
+#: src/bin/e_main.c:1749
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -4164,11 +4164,11 @@ msgstr ""
"havia un error carregant el<br> mòdul anomenat:%s. Aquest mòdul serà "
"desactivat<br> i no tornarà a ser carregat."
-#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769
+#: src/bin/e_main.c:1754 src/bin/e_main.c:1770
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment ha fallat poc després d'arrencar i serà reiniciat."
-#: src/bin/e_main.c:1754
+#: src/bin/e_main.c:1755
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -4179,7 +4179,7 @@ msgstr ""
"havia un error carregant el<br> mòdul anomenat:%s. Aquest mòdul serà "
"desactivat<br> i no tornarà a ser carregat."
-#: src/bin/e_main.c:1762
+#: src/bin/e_main.c:1763
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -4193,7 +4193,7 @@ msgstr ""
"de mòduls hauria de permetre seleccionar\n"
"els mòduls un altre cop.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1770
+#: src/bin/e_main.c:1771
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4404,7 +4404,7 @@ msgid "Rename Shelf"
msgstr "Canvia nom tauler"
#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594
msgid "Contents"
msgstr "Continguts"
@@ -5506,7 +5506,7 @@ msgid "Vaio"
msgstr "Vaio"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:486
msgid "Mute"
msgstr "Silencia"
@@ -5788,7 +5788,7 @@ msgid "Win List"
msgstr "Llista de finestres"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261
msgid "Popup"
@@ -5812,7 +5812,7 @@ msgstr "Rodes ratolí"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400
#, c-format
@@ -5821,7 +5821,7 @@ msgstr "Botó esquerra"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395
#, c-format
@@ -5830,8 +5830,8 @@ msgstr "Botó dret"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410
@@ -5840,7 +5840,7 @@ msgid "Button %i"
msgstr "Botó %i"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389
#, c-format
msgid "Middle button"
@@ -6171,7 +6171,7 @@ msgid "Hide Logo"
msgstr "Oculta logo"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:894 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "Preferències d'escriptoris virtuals"
@@ -8947,28 +8947,28 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr "Està segur que vol eliminar l'orígen d'aquesta barra?"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
msgid "IBar"
msgstr "IBar"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583
msgid "Create new Icon"
msgstr "Crea nova icona"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614
msgid "Add to bar"
msgstr "Afegeix a la barra"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1620
msgid "Remove from bar"
msgstr "Elimina de la barra"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1626
#, c-format
msgid "Icon %s"
msgstr "Icona %s"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
msgid "Focus IBar"
msgstr "Enfoca IBar"
@@ -9059,35 +9059,35 @@ msgstr ""
"L'error que ha succeït és <hilight>%i</hilight>.<br>Això és dolent i no "
"hauria d'estar passant. Si us plau, aviseu d'aquest error."
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:104
msgid "New volume"
msgstr "Nou volum"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117
msgid "Emix"
msgstr "Emix"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120
msgid "Volume changed"
msgstr "Volum canviat"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:251 src/modules/mixer/e_mod_main.c:280
msgid "Increase Volume"
msgstr "Augmenta el volum"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:259 src/modules/mixer/e_mod_main.c:287
msgid "Decrease Volume"
msgstr "Disminueix el volum"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:267
msgid "Mute volume"
msgstr "Silencia"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:294
msgid "Mute Volume"
msgstr "Silencia"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
msgid "Mixer"
msgstr "Mesclador"
@@ -9324,19 +9324,19 @@ msgstr "Executeu el gestor de paquets"
msgid "Pager Settings"
msgstr "Opcions del paginador"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189
msgid "Flip desktop on mouse wheel"
msgstr "Canvia d'escriptori amb la roda del ratolí"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:186
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192
msgid "Always show desktop names"
msgstr "Mostra sempre noms d'escriptori"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:222
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231
msgid "Show popup on desktop change"
@@ -9347,13 +9347,13 @@ msgstr "Mostra finestra emergent al canviar d'escriptori"
msgid "Show popup for urgent windows"
msgstr "Mostra finestra emergent per finestres urgents"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198
msgid "Resistance to dragging"
msgstr "Resistència en arrossegar"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258
@@ -9361,13 +9361,13 @@ msgstr "Resistència en arrossegar"
msgid "%.0f pixels"
msgstr "%.0f píxels"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205
msgid "Select and Slide button"
msgstr "Botó per a seleccionar i desplaçar"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221
@@ -9376,27 +9376,27 @@ msgstr "Botó per a seleccionar i desplaçar"
msgid "Click to set"
msgstr "Cliqueu per a establir"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213
msgid "Drag and Drop button"
msgstr "Botó Arrossegar i deixar anar"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219
msgid "Drag whole desktop"
msgstr "Arrossega tot l'escriptori"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235
msgid "Popup pager height"
msgstr "Alçada finestra emergent paginador"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245
msgid "Popup duration"
msgstr "Durada finestra emergent"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112
@@ -9404,42 +9404,42 @@ msgstr "Durada finestra emergent"
msgid "%1.1f seconds"
msgstr "%1.1f segons"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256
msgid "Pager action popup height"
msgstr "Amplada acció finestra emergent paginador"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266
msgid "Show popup for urgent window"
msgstr "Mostra finestres emergents per finestres d'urgència"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270
msgid "Urgent popup sticks on screen"
msgstr "Finestres emergents urgents es mantenen a la pantalla"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276
msgid "Show popup for focused windows"
msgstr "Mostra finestra urgent per finestres amb focus"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282
msgid "Urgent popup duration"
msgstr "Durada finestra emergent"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293
msgid "Urgent Windows"
msgstr "Finestres urgents"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462
msgid "Attention"
msgstr "Atenció"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463
msgid ""
"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
@@ -9450,42 +9450,42 @@ msgstr ""
"s'utilitza pel codi<br>intern dels menús contextuals.<br>Aquest botó només "
"funciona en la finestra emergent."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
msgstr ""
"El mòdul de paginació no es pot carregar conjuntament amb el paginador pla."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Mostra finestra emergent paginació"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Finestra emergent dreta escriptori"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Finestra emergent esquerra escriptori"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Finestra emergent dalt escriptori"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Finestra emergent sota escriptori"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Finestra emergent següent escriptori"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Finestra emergent escriptori anterior"
@@ -10169,42 +10169,42 @@ msgstr "Ajuda"
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Configuració mosaic"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1361
msgid "Floating"
msgstr "Flota"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1473
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1816
msgid "Tiling"
msgstr "Mosaic"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1447
msgid "Toggle floating"
msgstr "Commuta flotant"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450
msgid "Move the focused window up"
msgstr "Mou finestra amunt"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
msgid "Move the focused window down"
msgstr "Mou finestra avall"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1454
msgid "Move the focused window left"
msgstr "Mou finestra a l'esquerra"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1456
msgid "Move the focused window right"
msgstr "Mou finestra a la dreta"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1459
msgid "Toggle split mode"
msgstr "Canvia mode divisió"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1461
msgid "Swap window"
msgstr "Canvi de finestra"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 58fabcdde..eb5da7356 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 20:27+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -880,42 +880,42 @@ msgstr "Vybrat"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
-#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068
-#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/bin/e_comp.c:1054 src/bin/e_comp.c:1060 src/bin/e_comp.c:1066
+#: src/bin/e_configure.c:33
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351
#, fuzzy
msgid "Compositor"
msgstr "Použít kompozitor"
-#: src/bin/e_comp.c:1057
+#: src/bin/e_comp.c:1055
msgid "Change current window opacity"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1063
+#: src/bin/e_comp.c:1061
msgid "Set current window opacity"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1069
+#: src/bin/e_comp.c:1067
msgid "Toggle focused client's redirect state"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1199 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
msgid "Visible"
msgstr "Viditelný"
-#: src/bin/e_comp.c:1206
+#: src/bin/e_comp.c:1204
msgid "Focus-Out"
msgstr "Deaktivace"
-#: src/bin/e_comp.c:1211
+#: src/bin/e_comp.c:1209
msgid "Focus-In"
msgstr "Aktivace"
-#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515
+#: src/bin/e_comp.c:1214 src/bin/e_int_client_prop.c:515
msgid "Hidden"
msgstr "Skrytý"
-#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_comp.c:1321 src/bin/e_int_client_prop.c:449
#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369
#: src/modules/wizard/page_050.c:96
msgid "Title"
@@ -964,11 +964,11 @@ msgstr ""
"Váš server nepodporuje překrývací okno<br>kompozitoru. Je ale potřeba pro "
"běh<br>kompozitoru."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5522
+#: src/bin/e_comp_x.c:5520
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_X!\n"
-#: src/bin/e_comp_x.c:5534
+#: src/bin/e_comp_x.c:5532
#, fuzzy
msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
@@ -979,7 +979,7 @@ msgstr ""
"podpory.<br>Berte na vědomí, že pro podporu kompozitoru<br>také potřebujete "
"podporu XRender a XFixes v X11 a Ecore."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5543
+#: src/bin/e_comp_x.c:5541
#, fuzzy
msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
@@ -987,7 +987,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Váš server nepodporuje XDamage<br>nebo Ecore byl zkompilván bez této podpory"
-#: src/bin/e_comp_x.c:5645
+#: src/bin/e_comp_x.c:5643
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit XSettings.\n"
@@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540
#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892
#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65
-#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
+#: src/bin/e_exec.c:717 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662
@@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:541
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"
@@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "Použít"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:872 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
msgid "Extensions"
msgstr "Rozšíření"
@@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr "Desktop soubor"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/everything/evry_config.c:376
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
@@ -1353,7 +1353,7 @@ msgid "Select an Executable"
msgstr "Vyberte spustitelný soubor"
#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465
-#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51
+#: src/bin/e_exec.c:524 src/bin/e_remember.c:51
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
msgid "Run Error"
@@ -1373,16 +1373,16 @@ msgstr "Enlightenment nemohl změnit adresář:<br><br>%s<br>"
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment nemohl obnovit do adresáře:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:524
+#: src/bin/e_exec.c:525
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment nemohl vytvořit proces potomka:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:707
+#: src/bin/e_exec.c:708
msgid "Application run error"
msgstr "Chyba za běhu aplikace"
-#: src/bin/e_exec.c:709
+#: src/bin/e_exec.c:710
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1391,106 +1391,106 @@ msgstr ""
"Enlightenment nedokázal spustit aplikaci:<br><br>%s<br><br>Aplikace selhala "
"při startu."
-#: src/bin/e_exec.c:847
+#: src/bin/e_exec.c:848
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Chyba při spouštění aplikace"
-#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862
+#: src/bin/e_exec.c:861 src/bin/e_exec.c:863
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "Proces %s se neočekávaně skončil."
-#: src/bin/e_exec.c:868
+#: src/bin/e_exec.c:869
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "Návratová hodnota %i byla vrácena z %s."
-#: src/bin/e_exec.c:876
+#: src/bin/e_exec.c:877
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s byl přerušen signálem interrupt."
-#: src/bin/e_exec.c:879
+#: src/bin/e_exec.c:880
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s byl přerušen signálem quit."
-#: src/bin/e_exec.c:883
+#: src/bin/e_exec.c:884
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s byl přerušen signálem abort."
-#: src/bin/e_exec.c:886
+#: src/bin/e_exec.c:887
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s byl přerušen Floating point chybou."
-#: src/bin/e_exec.c:890
+#: src/bin/e_exec.c:891
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s byl přerušen nepřerušitelným kill signálem."
-#: src/bin/e_exec.c:894
+#: src/bin/e_exec.c:895
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s byl přerušen chybou při segmentaci."
-#: src/bin/e_exec.c:898
+#: src/bin/e_exec.c:899
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s byl přerušen chybou roury."
-#: src/bin/e_exec.c:901
+#: src/bin/e_exec.c:902
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s byl přerušen ukončovacím signálem."
-#: src/bin/e_exec.c:905
+#: src/bin/e_exec.c:906
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s byl přerušen chybou sběrnice."
-#: src/bin/e_exec.c:908
+#: src/bin/e_exec.c:909
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s byl přerušen signálem číslo %i."
-#: src/bin/e_exec.c:964
+#: src/bin/e_exec.c:965
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr "***Zbývající výstup byl zkrácen. Uložte výstup.***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108
+#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1102 src/bin/e_exec.c:1109
msgid "Error Logs"
msgstr "Chybové záznamy"
-#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109
+#: src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110
msgid "There was no error message."
msgstr "Nebyla zaznamenána žádná chybová zpráva."
-#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116
+#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1117
msgid "Save This Message"
msgstr "Uložit tuto zprávu"
-#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121
-#: src/bin/e_exec.c:1124
+#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1122
+#: src/bin/e_exec.c:1125
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "Chybový záznam byl uložen jako %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:1067
+#: src/bin/e_exec.c:1068
msgid "Error Information"
msgstr "Chybová informace"
-#: src/bin/e_exec.c:1075
+#: src/bin/e_exec.c:1076
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Informace o chybovém signálu"
-#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092
+#: src/bin/e_exec.c:1086 src/bin/e_exec.c:1093
msgid "Output Data"
msgstr "Výstupní data"
-#: src/bin/e_exec.c:1093
+#: src/bin/e_exec.c:1094
msgid "There was no output."
msgstr "Nebyl zaznamenán žádný výstup."
@@ -1541,7 +1541,7 @@ msgstr "Nelze vysunout zařízení"
#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501
#: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538
#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
@@ -1659,7 +1659,7 @@ msgid "Eject"
msgstr "Vysunout"
#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1607
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
@@ -2472,11 +2472,11 @@ msgstr "Odolnost"
msgid "Window List"
msgstr "Seznam oken"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:292
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2113 src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
@@ -2727,13 +2727,13 @@ msgstr "Získat pozici"
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1600
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277
-#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:546 src/modules/music-control/ui.c:277
+#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:886
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1718 src/modules/wizard/page_150.c:31
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349
msgid "Settings"
@@ -3456,7 +3456,7 @@ msgstr "Aplikace"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1471 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
msgid "Windows"
msgstr "Okna"
@@ -3630,24 +3630,24 @@ msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Eina!\n"
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo začít logovat!\n"
-#: src/bin/e_main.c:364
+#: src/bin/e_main.c:365
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Eet!\n"
-#: src/bin/e_main.c:373
+#: src/bin/e_main.c:374
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore!\n"
-#: src/bin/e_main.c:388
+#: src/bin/e_main.c:389
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Eet!\n"
-#: src/bin/e_main.c:397
+#: src/bin/e_main.c:398
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat EIO!\n"
-#: src/bin/e_main.c:409
+#: src/bin/e_main.c:410
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3655,7 +3655,7 @@ msgstr ""
"Enlightenmentu se nepodařilo nastavit obsluhu signálu exit.\n"
"Nedošla paměť?"
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:417
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3663,7 +3663,7 @@ msgstr ""
"Enlightenmentu se nepodařilo nastavit obsluhu signálu HUP.\n"
"Nedošla paměť?"
-#: src/bin/e_main.c:423
+#: src/bin/e_main.c:424
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3671,31 +3671,31 @@ msgstr ""
"Enlightenmentu se nepodařilo nastavit obsluhu signálu USER.\n"
"Nedošla paměť?"
-#: src/bin/e_main.c:432
+#: src/bin/e_main.c:433
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_File!\n"
-#: src/bin/e_main.c:441
+#: src/bin/e_main.c:442
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_Con!\n"
-#: src/bin/e_main.c:450
+#: src/bin/e_main.c:451
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_Ipc!\n"
-#: src/bin/e_main.c:463
+#: src/bin/e_main.c:464
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_Evas!\n"
-#: src/bin/e_main.c:472
+#: src/bin/e_main.c:473
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Elementary!\n"
-#: src/bin/e_main.c:483
+#: src/bin/e_main.c:484
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Emotion!\n"
-#: src/bin/e_main.c:497
+#: src/bin/e_main.c:498
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n"
@@ -3706,7 +3706,7 @@ msgstr ""
"vykreslování v Evas-u. Prosím zkontrolujte, zda Evas a Ecore podporují\n"
"softwarové X11 vykreslování."
-#: src/bin/e_main.c:507
+#: src/bin/e_main.c:508
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3716,7 +3716,7 @@ msgstr ""
"vykreslování v Evas-u. Prosím zkontrolujte, zda Evas a Ecore podporují\n"
"softwarové X11 vykreslování."
-#: src/bin/e_main.c:516
+#: src/bin/e_main.c:517
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3726,11 +3726,11 @@ msgstr ""
"vykreslování v Evas-u. Prosím zkontrolujte, zda Evas a Ecore podporují\n"
"softwarové X11 vykreslování."
-#: src/bin/e_main.c:530
+#: src/bin/e_main.c:531
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat E_intl!\n"
-#: src/bin/e_main.c:541
+#: src/bin/e_main.c:542
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3738,7 +3738,7 @@ msgstr ""
"Enlightenmentu se nepodařilo spustit jeho pohotovostní varovný systém.\n"
"Máte nastavenou proměnnou DISPLAY?"
-#: src/bin/e_main.c:553
+#: src/bin/e_main.c:554
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3746,19 +3746,19 @@ msgstr ""
"Enlightenment nemůže vytvářet adresáře ve vašem domovském adresáři.\n"
"Možná žádný nemáte nebo je disk plný?"
-#: src/bin/e_main.c:563
+#: src/bin/e_main.c:564
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém registrů.\n"
-#: src/bin/e_main.c:572
+#: src/bin/e_main.c:573
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém nastavení.\n"
-#: src/bin/e_main.c:581
+#: src/bin/e_main.c:582
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit prostředí.\n"
-#: src/bin/e_main.c:598
+#: src/bin/e_main.c:599
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3766,19 +3766,19 @@ msgstr ""
"Enlightenmentu se nepodařilo nastavit cesty k vyhledávání souborů.\n"
"Nedošla paměť?"
-#: src/bin/e_main.c:615
+#: src/bin/e_main.c:616
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém fontů.\n"
-#: src/bin/e_main.c:628
+#: src/bin/e_main.c:629
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém motivů.\n"
-#: src/bin/e_main.c:640
+#: src/bin/e_main.c:641
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Nastavuji sběrnici zpráv"
-#: src/bin/e_main.c:646
+#: src/bin/e_main.c:647
msgid ""
"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n"
"At best this will break many things, at worst it will hard lock your "
@@ -3786,7 +3786,7 @@ msgid ""
"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:659
+#: src/bin/e_main.c:660
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -3796,43 +3796,43 @@ msgstr ""
"Možná nemáte oprávnění k ~/.cache/efreet nebo\n"
"vám došla paměť či místo na disku?"
-#: src/bin/e_main.c:668
+#: src/bin/e_main.c:669
msgid "Starting International Support"
msgstr "Nastavuji mezinárodní podporu"
-#: src/bin/e_main.c:672
+#: src/bin/e_main.c:673
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém lokalizace.\n"
-#: src/bin/e_main.c:685
+#: src/bin/e_main.c:686
msgid "Setup Actions"
msgstr "Nastavuji akce"
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:690
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém akcí.\n"
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:704
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Nastavuji režimy úspory energie"
-#: src/bin/e_main.c:707
+#: src/bin/e_main.c:708
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit režimy správy napájení.\n"
-#: src/bin/e_main.c:714
+#: src/bin/e_main.c:715
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Nastavuji spořič"
-#: src/bin/e_main.c:718
+#: src/bin/e_main.c:719
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit spořič obrazovky pro X.\n"
-#: src/bin/e_main.c:725
+#: src/bin/e_main.c:726
msgid "Setup Screens"
msgstr "Nastavuji obrazovky"
-#: src/bin/e_main.c:729
+#: src/bin/e_main.c:730
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3840,209 +3840,209 @@ msgstr ""
"Nastavení okenního manažeru na všech obrazovkách v systému selhalo.\n"
"Neběží už jiný okenní manažer?\n"
-#: src/bin/e_main.c:739
+#: src/bin/e_main.c:740
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém ukazatele.\n"
-#: src/bin/e_main.c:749
+#: src/bin/e_main.c:750
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Enlightenment nemohl nastavit systém škálování.\n"
-#: src/bin/e_main.c:760
+#: src/bin/e_main.c:761
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit úvodní obrazovku.\n"
-#: src/bin/e_main.c:784
+#: src/bin/e_main.c:785
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Nastavuji ACPI"
-#: src/bin/e_main.c:791
+#: src/bin/e_main.c:792
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Nastavuji posvícení"
-#: src/bin/e_main.c:795
+#: src/bin/e_main.c:796
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Enlightenment nemůže nastavit podsvícení.\n"
-#: src/bin/e_main.c:801
+#: src/bin/e_main.c:802
msgid "Setup DPMS"
msgstr "Nastavuji DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:805
+#: src/bin/e_main.c:806
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit volby DPMS.\n"
-#: src/bin/e_main.c:812
+#: src/bin/e_main.c:813
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Nastavuji zámek obrazovky"
-#: src/bin/e_main.c:816
+#: src/bin/e_main.c:817
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém zamykání plochy.\n"
-#: src/bin/e_main.c:826
+#: src/bin/e_main.c:827
msgid "Setup Paths"
msgstr "Nastavuji cesty"
-#: src/bin/e_main.c:832
+#: src/bin/e_main.c:833
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Nastavuji systémové ovládací prvky"
-#: src/bin/e_main.c:836
+#: src/bin/e_main.c:837
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat System Command systém.\n"
-#: src/bin/e_main.c:843
+#: src/bin/e_main.c:844
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Nastavuji spouštěcí systém"
-#: src/bin/e_main.c:847
+#: src/bin/e_main.c:848
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém exec.\n"
-#: src/bin/e_main.c:857
+#: src/bin/e_main.c:858
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Nastavuji správce souborů"
-#: src/bin/e_main.c:861
+#: src/bin/e_main.c:862
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat souborový manažer.\n"
-#: src/bin/e_main.c:868
+#: src/bin/e_main.c:869
msgid "Setup Message System"
msgstr "Nastavuji systém zpráv"
-#: src/bin/e_main.c:872
+#: src/bin/e_main.c:873
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit msg systém.\n"
-#: src/bin/e_main.c:879
+#: src/bin/e_main.c:880
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Nastavit obsluhu zachytávání vstupu"
-#: src/bin/e_main.c:883
+#: src/bin/e_main.c:884
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit obsluhu zachytávání vstupu.\n"
-#: src/bin/e_main.c:890
+#: src/bin/e_main.c:891
msgid "Setup Modules"
msgstr "Nastavuji moduly"
-#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073
+#: src/bin/e_main.c:895 src/bin/e_main.c:1074
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit svůj systém modulů.\n"
-#: src/bin/e_main.c:901
+#: src/bin/e_main.c:902
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Nastavuji systém zapamatovaného nastavení"
-#: src/bin/e_main.c:905
+#: src/bin/e_main.c:906
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr ""
"Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém zapamatovaného nastavení.\n"
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:915
#, fuzzy
msgid "Setup Gadgets"
msgstr "Gadgety plochy"
-#: src/bin/e_main.c:923
+#: src/bin/e_main.c:924
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Nastavuji gadget container"
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:928
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém ovládání gadgetů.\n"
-#: src/bin/e_main.c:934
+#: src/bin/e_main.c:935
#, fuzzy
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "Nastavit obsah panelu nástrojů"
-#: src/bin/e_main.c:938
+#: src/bin/e_main.c:939
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém lokalizace.\n"
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:946
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Nastavuji pozadí plochy"
-#: src/bin/e_main.c:949
+#: src/bin/e_main.c:950
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém pozadí plochy.\n"
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:957
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Nastavuji myš"
-#: src/bin/e_main.c:960
+#: src/bin/e_main.c:961
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Enlightenment nemohl nastavit myš.\n"
-#: src/bin/e_main.c:966
+#: src/bin/e_main.c:967
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Nastavuji vazby na akce"
-#: src/bin/e_main.c:970
+#: src/bin/e_main.c:971
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "Enlightenmentu nemohl spustit systém vazeb na akce.\n"
-#: src/bin/e_main.c:977
+#: src/bin/e_main.c:978
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Nastavuji náhledy"
-#: src/bin/e_main.c:981
+#: src/bin/e_main.c:982
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenmentu nemohl spustit systém náhledů.\n"
-#: src/bin/e_main.c:990
+#: src/bin/e_main.c:991
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "Enlightenmentu nemohl spustit systém cache ikon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:999
+#: src/bin/e_main.c:1000
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Enlightenmentu nemohl inicializovat systém aktualizace.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1006
+#: src/bin/e_main.c:1007
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Nastavuji pracovní prostředí"
-#: src/bin/e_main.c:1010
+#: src/bin/e_main.c:1011
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit pracovní prostředí.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1017
+#: src/bin/e_main.c:1018
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Nastavuji řazení souborů"
-#: src/bin/e_main.c:1021
+#: src/bin/e_main.c:1022
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém řazení souborů.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1032
+#: src/bin/e_main.c:1033
msgid "Load Modules"
msgstr "Nahrávám moduly"
-#: src/bin/e_main.c:1061
+#: src/bin/e_main.c:1062
#, fuzzy
msgid "Setup Bryces"
msgstr "Nastavuji obrazovky"
-#: src/bin/e_main.c:1069
+#: src/bin/e_main.c:1070
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Nastavuji panely"
-#: src/bin/e_main.c:1083
+#: src/bin/e_main.c:1084
msgid "Almost Done"
msgstr "Téměř dokončeno"
-#: src/bin/e_main.c:1227
+#: src/bin/e_main.c:1228
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Oprávnění"
-#: src/bin/e_main.c:1236
+#: src/bin/e_main.c:1237
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -4096,7 +4096,7 @@ msgstr ""
"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
"\t\tPokud potřebujete tuto nápovědu, nepotřebujete tuto volbu.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1290
+#: src/bin/e_main.c:1291
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -4112,11 +4112,11 @@ msgstr ""
"a spuštění jakýchkoli dalších potřebných služeb atd.\n"
"před tím, než bude sám Enlightenment spuštěn.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1544
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Zkouším podporu formátů"
-#: src/bin/e_main.c:1547
+#: src/bin/e_main.c:1548
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -4125,7 +4125,7 @@ msgstr ""
"zkontrolujte,\n"
"jestli má Evas podporu Software Buffer Enginu.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1558
+#: src/bin/e_main.c:1559
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
@@ -4133,7 +4133,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment zjistil, že Evas nemůže načíst soubory SVG. Zkontrolujte, zda "
"má Evas podporu načítání SVG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1568
+#: src/bin/e_main.c:1569
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
@@ -4141,7 +4141,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment zjistil, že Evas nemůže načíst soubory JPEG. Zkontrolujte, zda "
"má Evas podporu načítání JPEG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1578
+#: src/bin/e_main.c:1579
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
@@ -4149,7 +4149,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment zjistil, že Evas nemůže načíst soubory PNG. Zkontrolujte, zda "
"má Evas podporu načítání PNG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1588
+#: src/bin/e_main.c:1589
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
@@ -4157,7 +4157,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment zjistil, že Evas nemůže načíst soubory EET. Zkontrolujte, zda "
"má Evas podporu načítání EET.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1602
+#: src/bin/e_main.c:1603
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
@@ -4167,21 +4167,21 @@ msgstr ""
"jestli má Evas\n"
"podporu fontconfig a jestli fontconfig zná písmo 'Sans'.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1620
+#: src/bin/e_main.c:1621
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
msgstr ""
"Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém zapamatovaného nastavení.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1628
+#: src/bin/e_main.c:1629
msgid "Setup DND"
msgstr "Nastavuji DND"
-#: src/bin/e_main.c:1632
+#: src/bin/e_main.c:1633
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém dnd.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1748
+#: src/bin/e_main.c:1749
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -4191,11 +4191,11 @@ msgstr ""
"Enlightenment spadl brzy po startu a byl<br>restartován. Chybu způsobilo "
"načtení modulu: %s.<br>Tento modul byl zakázán a nebude načten."
-#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769
+#: src/bin/e_main.c:1754 src/bin/e_main.c:1770
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment spadnul brzy po startu a byl restartován"
-#: src/bin/e_main.c:1754
+#: src/bin/e_main.c:1755
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -4205,7 +4205,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment spadl brzy po startu a byl<br>restartován. Chybu způsobilo "
"načtení modulu: %s.<br><br>Tento modul byl zakázán a nebude načten."
-#: src/bin/e_main.c:1762
+#: src/bin/e_main.c:1763
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -4217,7 +4217,7 @@ msgstr ""
"problém. Dialog<br>nastavení modulů vám pomůže aktivovat<br>vaše moduly "
"znovu.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1770
+#: src/bin/e_main.c:1771
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4428,7 +4428,7 @@ msgid "Rename Shelf"
msgstr "Přejmenovat panel"
#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594
msgid "Contents"
msgstr "Obsah"
@@ -5561,7 +5561,7 @@ msgid "Vaio"
msgstr "Vaio"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:486
msgid "Mute"
msgstr "Ztlumit"
@@ -5851,7 +5851,7 @@ msgid "Win List"
msgstr "Seznam oken"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261
msgid "Popup"
@@ -5875,7 +5875,7 @@ msgstr "Kolečko myši"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400
#, c-format
@@ -5884,7 +5884,7 @@ msgstr "Levé tlačítko"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395
#, c-format
@@ -5893,8 +5893,8 @@ msgstr "Pravé tlačítko"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410
@@ -5903,7 +5903,7 @@ msgid "Button %i"
msgstr "Tlačítko %i"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389
#, c-format
msgid "Middle button"
@@ -6241,7 +6241,7 @@ msgid "Hide Logo"
msgstr "Skrýt"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:894 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "Nastavení virtuálních ploch"
@@ -9059,30 +9059,30 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr "Jste si jistí, že chcete vymazat tento zdroj pro iBar?"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
msgid "IBar"
msgstr "IBar"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583
msgid "Create new Icon"
msgstr "Vytvořit novou ikonu"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614
#, fuzzy
msgid "Add to bar"
msgstr "Přidat do iBaru"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1620
#, fuzzy
msgid "Remove from bar"
msgstr "Odstranit zásobník"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1626
#, c-format
msgid "Icon %s"
msgstr "Ikona %s"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
msgid "Focus IBar"
msgstr "Aktivace iBaru"
@@ -9175,36 +9175,36 @@ msgstr ""
"Kód chyby je <hilight>%i</hilight>.<br> To není dobré a nemělo by se to "
"stát. Prosím nahlaste tuto chybu."
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:104
msgid "New volume"
msgstr "Nová hlasitost"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117
msgid "Emix"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120
msgid "Volume changed"
msgstr "Změněna hlasitost"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:251 src/modules/mixer/e_mod_main.c:280
msgid "Increase Volume"
msgstr "Zvýšit hlasitost"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:259 src/modules/mixer/e_mod_main.c:287
msgid "Decrease Volume"
msgstr "Snížit hlasitost"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:267
#, fuzzy
msgid "Mute volume"
msgstr "Vypnout zvuk"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:294
msgid "Mute Volume"
msgstr "Vypnout zvuk"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
msgid "Mixer"
msgstr "Mixer"
@@ -9455,19 +9455,19 @@ msgstr ""
msgid "Pager Settings"
msgstr "Nastavení přepínače ploch"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189
msgid "Flip desktop on mouse wheel"
msgstr "Překlopit plochy kolečkem myši"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:186
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192
msgid "Always show desktop names"
msgstr "Vždy zobrazit názvy ploch"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:222
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231
msgid "Show popup on desktop change"
@@ -9478,13 +9478,13 @@ msgstr "Zobrazit pop-up při změně plochy"
msgid "Show popup for urgent windows"
msgstr "Zobrazit pop-up pro naléhavá okna"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198
msgid "Resistance to dragging"
msgstr "Odpor vůči táhnutí"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258
@@ -9492,13 +9492,13 @@ msgstr "Odpor vůči táhnutí"
msgid "%.0f pixels"
msgstr "%1.0f pixelů"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205
msgid "Select and Slide button"
msgstr "Vybrat a přemístit tlačítko"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221
@@ -9507,27 +9507,27 @@ msgstr "Vybrat a přemístit tlačítko"
msgid "Click to set"
msgstr "Kliknout k nastavení"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213
msgid "Drag and Drop button"
msgstr "Drag and drop tlačítko"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219
msgid "Drag whole desktop"
msgstr "Táhnout celou plochu"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235
msgid "Popup pager height"
msgstr "Výška pop-up pageru"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245
msgid "Popup duration"
msgstr "Doba zobrazení"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112
@@ -9535,42 +9535,42 @@ msgstr "Doba zobrazení"
msgid "%1.1f seconds"
msgstr "%1.1f sekund"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256
msgid "Pager action popup height"
msgstr "Výška pop-upu akce pageru"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266
msgid "Show popup for urgent window"
msgstr "Zobrazit pop-up pro naléhavá okna"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270
msgid "Urgent popup sticks on screen"
msgstr "Urgentní pop-up připíchnutý na obrazovce"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276
msgid "Show popup for focused windows"
msgstr "Zobrazit pop-up pro aktivní okna"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282
msgid "Urgent popup duration"
msgstr "Doba trvání urgentního popup"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293
msgid "Urgent Windows"
msgstr "Naléhavá okna"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462
msgid "Attention"
msgstr "Pozor"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463
msgid ""
"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
@@ -9581,41 +9581,41 @@ msgstr ""
"interním<br>kódem kontextové nabídky. <br>Toto tlačítko bude fungovat pouze "
"ve vyskakovacím okně."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Zobrazit pop-up přepínače ploch"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Popup plochy vpravo"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Popup plochy vlevo"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Popup plochy nahoře"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Popup plochy dole"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Pop-up na další ploše"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Pop-up na předchozí ploše"
@@ -10299,48 +10299,48 @@ msgstr "Více nápovědy"
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Nastavení dlaždicování"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1361
#, fuzzy
msgid "Floating"
msgstr "Plovoucí"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1473
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1816
msgid "Tiling"
msgstr "Dlaždicování"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1447
msgid "Toggle floating"
msgstr "Přepnout plovoucí"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450
#, fuzzy
msgid "Move the focused window up"
msgstr "Přesunout okno nahoru"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
#, fuzzy
msgid "Move the focused window down"
msgstr "Přesunout okno dolů"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1454
#, fuzzy
msgid "Move the focused window left"
msgstr "Přesunout okno vlevo"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1456
#, fuzzy
msgid "Move the focused window right"
msgstr "Přesunout okno vpravo"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1459
#, fuzzy
msgid "Toggle split mode"
msgstr "Přepnout pojmenovaný modul"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1461
#, fuzzy
msgid "Swap window"
msgstr "Okna"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 5848b5cd2..f9d92af00 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-31 01:44+0000\n"
"Last-Translator: nanker <Unknown>\n"
"Language-Team: Danish\n"
@@ -962,45 +962,45 @@ msgstr "Vælg et vindue"
msgid "Cancel"
msgstr "Fortryd"
-#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068
-#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/bin/e_comp.c:1054 src/bin/e_comp.c:1060 src/bin/e_comp.c:1066
+#: src/bin/e_configure.c:33
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351
#, fuzzy
msgid "Compositor"
msgstr "Position"
-#: src/bin/e_comp.c:1057
+#: src/bin/e_comp.c:1055
msgid "Change current window opacity"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1063
+#: src/bin/e_comp.c:1061
msgid "Set current window opacity"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1069
+#: src/bin/e_comp.c:1067
msgid "Toggle focused client's redirect state"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1199 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
msgid "Visible"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1206
+#: src/bin/e_comp.c:1204
#, fuzzy
msgid "Focus-Out"
msgstr "Fokuséring"
-#: src/bin/e_comp.c:1211
+#: src/bin/e_comp.c:1209
#, fuzzy
msgid "Focus-In"
msgstr "Fokuséring"
-#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515
+#: src/bin/e_comp.c:1214 src/bin/e_int_client_prop.c:515
#, fuzzy
msgid "Hidden"
msgstr "skjult"
-#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_comp.c:1321 src/bin/e_int_client_prop.c:449
#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369
#: src/modules/wizard/page_050.c:96
msgid "Title"
@@ -1044,25 +1044,25 @@ msgid ""
"This is needed for Enlightenment to function."
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp_x.c:5522
+#: src/bin/e_comp_x.c:5520
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
-#: src/bin/e_comp_x.c:5534
+#: src/bin/e_comp_x.c:5532
msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
"without XComposite support. Note that for composite support you will also "
"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp_x.c:5543
+#: src/bin/e_comp_x.c:5541
msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
"XDamage support."
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp_x.c:5645
+#: src/bin/e_comp_x.c:5643
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n"
@@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540
#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892
#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65
-#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
+#: src/bin/e_exec.c:717 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:541
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Advanced"
msgstr "Avanceret"
@@ -1262,7 +1262,7 @@ msgstr "Anvend"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:872 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
msgid "Extensions"
msgstr "Udvidelser"
@@ -1407,7 +1407,7 @@ msgstr "Desktop-fil"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/everything/evry_config.c:376
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
@@ -1444,7 +1444,7 @@ msgid "Select an Executable"
msgstr "Vælg en kørbar fil"
#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465
-#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51
+#: src/bin/e_exec.c:524 src/bin/e_remember.c:51
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
msgid "Run Error"
@@ -1464,128 +1464,128 @@ msgstr ""
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:524
+#: src/bin/e_exec.c:525
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:707
+#: src/bin/e_exec.c:708
#, fuzzy
msgid "Application run error"
msgstr "Ansøgning run fejl"
-#: src/bin/e_exec.c:709
+#: src/bin/e_exec.c:710
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
"application failed to start."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:847
+#: src/bin/e_exec.c:848
#, fuzzy
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Ansøgning Udførelse Fejl"
-#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862
+#: src/bin/e_exec.c:861 src/bin/e_exec.c:863
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:868
+#: src/bin/e_exec.c:869
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:876
+#: src/bin/e_exec.c:877
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:879
+#: src/bin/e_exec.c:880
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:883
+#: src/bin/e_exec.c:884
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:886
+#: src/bin/e_exec.c:887
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:890
+#: src/bin/e_exec.c:891
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:894
+#: src/bin/e_exec.c:895
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:898
+#: src/bin/e_exec.c:899
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:901
+#: src/bin/e_exec.c:902
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:905
+#: src/bin/e_exec.c:906
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:908
+#: src/bin/e_exec.c:909
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:964
+#: src/bin/e_exec.c:965
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108
+#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1102 src/bin/e_exec.c:1109
msgid "Error Logs"
msgstr "Fejl log"
-#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109
+#: src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110
#, fuzzy
msgid "There was no error message."
msgstr "Der var ingen fejlmeddelelse."
-#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116
+#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1117
msgid "Save This Message"
msgstr "Gem denne meddelelse"
-#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121
-#: src/bin/e_exec.c:1124
+#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1122
+#: src/bin/e_exec.c:1125
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:1067
+#: src/bin/e_exec.c:1068
#, fuzzy
msgid "Error Information"
msgstr "Fejl Information"
-#: src/bin/e_exec.c:1075
+#: src/bin/e_exec.c:1076
#, fuzzy
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Fejlsignal Information"
-#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092
+#: src/bin/e_exec.c:1086 src/bin/e_exec.c:1093
#, fuzzy
msgid "Output Data"
msgstr "output data"
-#: src/bin/e_exec.c:1093
+#: src/bin/e_exec.c:1094
#, fuzzy
msgid "There was no output."
msgstr "Der var ingen effekt."
@@ -1642,7 +1642,7 @@ msgstr "Kan ikke skubbe enheden"
#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501
#: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538
#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
@@ -1766,7 +1766,7 @@ msgid "Eject"
msgstr "Skub ud"
#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1607
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaber"
@@ -2655,11 +2655,11 @@ msgstr "Modstand"
msgid "Window List"
msgstr "Window List"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:292
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2113 src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
@@ -2939,13 +2939,13 @@ msgstr "anmodning Position"
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1600
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277
-#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:546 src/modules/music-control/ui.c:277
+#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:886
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1718 src/modules/wizard/page_150.c:31
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349
#, fuzzy
@@ -3734,7 +3734,7 @@ msgstr "Applikationer"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1471 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
msgid "Windows"
msgstr "Vinduer"
@@ -3936,27 +3936,27 @@ msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
-#: src/bin/e_main.c:364
+#: src/bin/e_main.c:365
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
-#: src/bin/e_main.c:373
+#: src/bin/e_main.c:374
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
-#: src/bin/e_main.c:388
+#: src/bin/e_main.c:389
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
-#: src/bin/e_main.c:397
+#: src/bin/e_main.c:398
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
-#: src/bin/e_main.c:409
+#: src/bin/e_main.c:410
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3964,7 +3964,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment kan ikke oprette en exit signal handler.\n"
"Måske er du løbet tør for hukommelse?"
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:417
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3972,7 +3972,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment kan ikke oprette en HUP signal handler.\n"
"Måske er du løbet tør for hukommelse?"
-#: src/bin/e_main.c:423
+#: src/bin/e_main.c:424
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
@@ -3981,63 +3981,63 @@ msgstr ""
"Enlightenment kan ikke oprette en HUP signal handler.\n"
"Måske er du løbet tør for hukommelse?"
-#: src/bin/e_main.c:432
+#: src/bin/e_main.c:433
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
-#: src/bin/e_main.c:441
+#: src/bin/e_main.c:442
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
-#: src/bin/e_main.c:450
+#: src/bin/e_main.c:451
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
-#: src/bin/e_main.c:463
+#: src/bin/e_main.c:464
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
-#: src/bin/e_main.c:472
+#: src/bin/e_main.c:473
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
-#: src/bin/e_main.c:483
+#: src/bin/e_main.c:484
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
-#: src/bin/e_main.c:497
+#: src/bin/e_main.c:498
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:507
+#: src/bin/e_main.c:508
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:516
+#: src/bin/e_main.c:517
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:530
+#: src/bin/e_main.c:531
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
-#: src/bin/e_main.c:541
+#: src/bin/e_main.c:542
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -4045,7 +4045,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment kan ikke initialisere sit nødalarm system.\n"
"Har du sat din DISPLAY variabel?"
-#: src/bin/e_main.c:553
+#: src/bin/e_main.c:554
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -4053,22 +4053,22 @@ msgstr ""
"Enlightenment kan ikke oprette mapper i din hjemmemappe.\n"
"Måske har du ingen hjemmemappe eller disken er fuld?"
-#: src/bin/e_main.c:563
+#: src/bin/e_main.c:564
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit konfigurationssystem."
-#: src/bin/e_main.c:572
+#: src/bin/e_main.c:573
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit konfigurationssystem."
-#: src/bin/e_main.c:581
+#: src/bin/e_main.c:582
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit temasystem."
-#: src/bin/e_main.c:598
+#: src/bin/e_main.c:599
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -4076,22 +4076,22 @@ msgstr ""
"Enlightenment kan ikke initialisere søgestier til at finde filer.\n"
"Måske er du løbet tør for hukommelse?"
-#: src/bin/e_main.c:615
+#: src/bin/e_main.c:616
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit fontsystem."
-#: src/bin/e_main.c:628
+#: src/bin/e_main.c:629
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit temasystem."
-#: src/bin/e_main.c:640
+#: src/bin/e_main.c:641
#, fuzzy
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Opsætning Besked Bus"
-#: src/bin/e_main.c:646
+#: src/bin/e_main.c:647
msgid ""
"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n"
"At best this will break many things, at worst it will hard lock your "
@@ -4099,7 +4099,7 @@ msgid ""
"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:659
+#: src/bin/e_main.c:660
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
@@ -4109,52 +4109,52 @@ msgstr ""
"Enlightenment kan ikke initialisere File-systemet.\n"
"Måske er du løbet tør for hukommelse?"
-#: src/bin/e_main.c:668
+#: src/bin/e_main.c:669
#, fuzzy
msgid "Starting International Support"
msgstr "Start International Support"
-#: src/bin/e_main.c:672
+#: src/bin/e_main.c:673
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit internationalseringssystem."
-#: src/bin/e_main.c:685
+#: src/bin/e_main.c:686
#, fuzzy
msgid "Setup Actions"
msgstr "Opsætning Handlinger"
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:690
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit handlingssystem."
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:704
#, fuzzy
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Setup til energisparestatus Modes"
-#: src/bin/e_main.c:707
+#: src/bin/e_main.c:708
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit fontsystem."
-#: src/bin/e_main.c:714
+#: src/bin/e_main.c:715
#, fuzzy
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Opsætning Pauseskærm"
-#: src/bin/e_main.c:718
+#: src/bin/e_main.c:719
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n"
-#: src/bin/e_main.c:725
+#: src/bin/e_main.c:726
#, fuzzy
msgid "Setup Screens"
msgstr "opsætningsskærme"
-#: src/bin/e_main.c:729
+#: src/bin/e_main.c:730
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -4162,249 +4162,249 @@ msgstr ""
"Enlightenment kunne ikke blive indsat som vindueshåndtering på alle\n"
"skærme på dit system. Måske kører der en anden vindueshåndtering?\n"
-#: src/bin/e_main.c:739
+#: src/bin/e_main.c:740
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit fontsystem."
-#: src/bin/e_main.c:749
+#: src/bin/e_main.c:750
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit beskedsystem."
-#: src/bin/e_main.c:760
+#: src/bin/e_main.c:761
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit internationalseringssystem."
-#: src/bin/e_main.c:784
+#: src/bin/e_main.c:785
#, fuzzy
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Opsætning af ACPI"
-#: src/bin/e_main.c:791
+#: src/bin/e_main.c:792
#, fuzzy
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Opsætning baggrundslys"
-#: src/bin/e_main.c:795
+#: src/bin/e_main.c:796
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n"
-#: src/bin/e_main.c:801
+#: src/bin/e_main.c:802
#, fuzzy
msgid "Setup DPMS"
msgstr "Opsætning DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:805
+#: src/bin/e_main.c:806
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n"
-#: src/bin/e_main.c:812
+#: src/bin/e_main.c:813
#, fuzzy
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Opsætning Desklock"
-#: src/bin/e_main.c:816
+#: src/bin/e_main.c:817
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit beskedsystem."
-#: src/bin/e_main.c:826
+#: src/bin/e_main.c:827
#, fuzzy
msgid "Setup Paths"
msgstr "Opsætning Stier"
-#: src/bin/e_main.c:832
+#: src/bin/e_main.c:833
#, fuzzy
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Setup System Controls"
-#: src/bin/e_main.c:836
+#: src/bin/e_main.c:837
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:843
+#: src/bin/e_main.c:844
#, fuzzy
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Opsætning Execution System"
-#: src/bin/e_main.c:847
+#: src/bin/e_main.c:848
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit temasystem."
-#: src/bin/e_main.c:857
+#: src/bin/e_main.c:858
#, fuzzy
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Opsætning Filemanager"
-#: src/bin/e_main.c:861
+#: src/bin/e_main.c:862
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
-#: src/bin/e_main.c:868
+#: src/bin/e_main.c:869
#, fuzzy
msgid "Setup Message System"
msgstr "Opsætning Message System"
-#: src/bin/e_main.c:872
+#: src/bin/e_main.c:873
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit beskedsystem."
-#: src/bin/e_main.c:879
+#: src/bin/e_main.c:880
#, fuzzy
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Opsætning Grab Input Håndtering"
-#: src/bin/e_main.c:883
+#: src/bin/e_main.c:884
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit input grab system."
-#: src/bin/e_main.c:890
+#: src/bin/e_main.c:891
#, fuzzy
msgid "Setup Modules"
msgstr "Opsætning af moduler"
-#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073
+#: src/bin/e_main.c:895 src/bin/e_main.c:1074
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit modulsystem."
-#: src/bin/e_main.c:901
+#: src/bin/e_main.c:902
#, fuzzy
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Opsætning Husker"
-#: src/bin/e_main.c:905
+#: src/bin/e_main.c:906
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere huskesystemet."
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:915
#, fuzzy
msgid "Setup Gadgets"
msgstr "Desktop-fil"
-#: src/bin/e_main.c:923
+#: src/bin/e_main.c:924
#, fuzzy
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Opsætning Gadcon"
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:928
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit internationalseringssystem."
-#: src/bin/e_main.c:934
+#: src/bin/e_main.c:935
#, fuzzy
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "Sæt Toolbar Indhold"
-#: src/bin/e_main.c:938
+#: src/bin/e_main.c:939
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit internationalseringssystem."
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:946
#, fuzzy
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Opsætning tapet"
-#: src/bin/e_main.c:949
+#: src/bin/e_main.c:950
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit dnd-system."
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:957
#, fuzzy
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Opsætning af mus"
-#: src/bin/e_main.c:960
+#: src/bin/e_main.c:961
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n"
-#: src/bin/e_main.c:966
+#: src/bin/e_main.c:967
#, fuzzy
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Opsætning Bindinger"
-#: src/bin/e_main.c:970
+#: src/bin/e_main.c:971
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit bindingssystem."
-#: src/bin/e_main.c:977
+#: src/bin/e_main.c:978
#, fuzzy
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Opsætning Thumbnailer"
-#: src/bin/e_main.c:981
+#: src/bin/e_main.c:982
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n"
-#: src/bin/e_main.c:990
+#: src/bin/e_main.c:991
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n"
-#: src/bin/e_main.c:999
+#: src/bin/e_main.c:1000
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1006
+#: src/bin/e_main.c:1007
#, fuzzy
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Opsætning Desktop Environment"
-#: src/bin/e_main.c:1010
+#: src/bin/e_main.c:1011
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit temasystem."
-#: src/bin/e_main.c:1017
+#: src/bin/e_main.c:1018
#, fuzzy
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Setup File Bestilling"
-#: src/bin/e_main.c:1021
+#: src/bin/e_main.c:1022
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit modulsystem."
-#: src/bin/e_main.c:1032
+#: src/bin/e_main.c:1033
#, fuzzy
msgid "Load Modules"
msgstr "load Moduler"
-#: src/bin/e_main.c:1061
+#: src/bin/e_main.c:1062
#, fuzzy
msgid "Setup Bryces"
msgstr "opsætningsskærme"
-#: src/bin/e_main.c:1069
+#: src/bin/e_main.c:1070
#, fuzzy
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Opsætning Hylder"
-#: src/bin/e_main.c:1083
+#: src/bin/e_main.c:1084
#, fuzzy
msgid "Almost Done"
msgstr "næsten færdig"
-#: src/bin/e_main.c:1227
+#: src/bin/e_main.c:1228
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Tilladelser"
-#: src/bin/e_main.c:1236
+#: src/bin/e_main.c:1237
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -4434,7 +4434,7 @@ msgid ""
"\t-version\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1290
+#: src/bin/e_main.c:1291
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -4444,64 +4444,64 @@ msgid ""
"before enlightenment itself begins running.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1544
#, fuzzy
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Test Format Support"
-#: src/bin/e_main.c:1547
+#: src/bin/e_main.c:1548
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1558
+#: src/bin/e_main.c:1559
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1568
+#: src/bin/e_main.c:1569
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1578
+#: src/bin/e_main.c:1579
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1588
+#: src/bin/e_main.c:1589
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1602
+#: src/bin/e_main.c:1603
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
"support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1620
+#: src/bin/e_main.c:1621
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere huskesystemet."
-#: src/bin/e_main.c:1628
+#: src/bin/e_main.c:1629
#, fuzzy
msgid "Setup DND"
msgstr "Opsætning DND"
-#: src/bin/e_main.c:1632
+#: src/bin/e_main.c:1633
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit dnd-system."
-#: src/bin/e_main.c:1748
+#: src/bin/e_main.c:1749
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -4509,11 +4509,11 @@ msgid ""
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769
+#: src/bin/e_main.c:1754 src/bin/e_main.c:1770
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1754
+#: src/bin/e_main.c:1755
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -4521,7 +4521,7 @@ msgid ""
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1762
+#: src/bin/e_main.c:1763
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -4529,7 +4529,7 @@ msgid ""
"dialog should let you select your<br>modules again.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1770
+#: src/bin/e_main.c:1771
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4743,7 +4743,7 @@ msgid "Rename Shelf"
msgstr "Omdøb fil"
#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "Kommentar"
@@ -5961,7 +5961,7 @@ msgid "Vaio"
msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:486
#, fuzzy
msgid "Mute"
msgstr "mute"
@@ -6271,7 +6271,7 @@ msgid "Win List"
msgstr "Vind List"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261
#, fuzzy
@@ -6300,7 +6300,7 @@ msgstr "Træk"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400
#, fuzzy, c-format
@@ -6309,7 +6309,7 @@ msgstr "Fokusindstillinger"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395
#, fuzzy, c-format
@@ -6318,8 +6318,8 @@ msgstr "Radio knapper"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410
@@ -6328,7 +6328,7 @@ msgid "Button %i"
msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Middle button"
@@ -6708,7 +6708,7 @@ msgid "Hide Logo"
msgstr "Auto Skjul"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:894 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
#, fuzzy
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "Virtuelle skriveborde Indstillinger"
@@ -9912,32 +9912,32 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr "Er du sikker på du vil slette denne bar kilde."
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
#, fuzzy
msgid "IBar"
msgstr "Ibar"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583
#, fuzzy
msgid "Create new Icon"
msgstr "Opret nyt ikon"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614
#, fuzzy
msgid "Add to bar"
msgstr "Tilføj til Ibar"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1620
#, fuzzy
msgid "Remove from bar"
msgstr "Fjern gadget"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1626
#, fuzzy, c-format
msgid "Icon %s"
msgstr "Ikoner"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
#, fuzzy
msgid "Focus IBar"
msgstr "Fokuséring"
@@ -10043,39 +10043,39 @@ msgid ""
"happening. Please report this bug."
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:104
#, fuzzy
msgid "New volume"
msgstr "Ny volumen"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117
msgid "Emix"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120
#, fuzzy
msgid "Volume changed"
msgstr "Skift af opløsning"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:251 src/modules/mixer/e_mod_main.c:280
msgid "Increase Volume"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:259 src/modules/mixer/e_mod_main.c:287
msgid "Decrease Volume"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:267
#, fuzzy
msgid "Mute volume"
msgstr "Ny volumen"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:294
#, fuzzy
msgid "Mute Volume"
msgstr "Ny volumen"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
#, fuzzy
msgid "Mixer"
msgstr "mixer"
@@ -10324,21 +10324,21 @@ msgstr ""
msgid "Pager Settings"
msgstr "Personsøger Indstillinger"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189
#, fuzzy
msgid "Flip desktop on mouse wheel"
msgstr "Flip skrivebordet på musehjulet"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:186
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192
#, fuzzy
msgid "Always show desktop names"
msgstr "Vis desktop navne"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:222
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231
#, fuzzy
@@ -10351,14 +10351,14 @@ msgstr "Vis popup på skrivebordet forandring"
msgid "Show popup for urgent windows"
msgstr "Vis popup for presserende vinduer"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198
#, fuzzy
msgid "Resistance to dragging"
msgstr "Resistens over for at trække"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258
@@ -10366,14 +10366,14 @@ msgstr "Resistens over for at trække"
msgid "%.0f pixels"
msgstr "%2.0f pixels"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205
#, fuzzy
msgid "Select and Slide button"
msgstr "Vælg og Skub knappen"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221
@@ -10382,31 +10382,31 @@ msgstr "Vælg og Skub knappen"
msgid "Click to set"
msgstr "Klik for at indstille"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213
#, fuzzy
msgid "Drag and Drop button"
msgstr "Træk og slip knappen"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219
#, fuzzy
msgid "Drag whole desktop"
msgstr "Træk hele skrivebordet"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235
#, fuzzy
msgid "Popup pager height"
msgstr "Popup personsøger højde"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245
#, fuzzy
msgid "Popup duration"
msgstr "Skjul varighed"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112
@@ -10414,49 +10414,49 @@ msgstr "Skjul varighed"
msgid "%1.1f seconds"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256
#, fuzzy
msgid "Pager action popup height"
msgstr "Personsøger handling popup højde"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266
#, fuzzy
msgid "Show popup for urgent window"
msgstr "Vis popup for presserende vinduer"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270
#, fuzzy
msgid "Urgent popup sticks on screen"
msgstr "Hastende popup sticks på skærmen"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276
#, fuzzy
msgid "Show popup for focused windows"
msgstr "Vis popup for fokuseret vinduer"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282
#, fuzzy
msgid "Urgent popup duration"
msgstr "Haster popup hastighed"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293
#, fuzzy
msgid "Urgent Windows"
msgstr "Forsvundne vinduer"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462
#, fuzzy
msgid "Attention"
msgstr "Udvidelser"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463
#, fuzzy
msgid ""
@@ -10467,47 +10467,47 @@ msgstr ""
"Du kan ikke bruge højre museknap i<br>hylden for dette, da det allerede er "
"taget af intern<br>koden for genvejsmenuer.<br>Denne knap virker kun i popup."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
#, fuzzy
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Vis Personsøger Popup"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Popup Desk Højre"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Popup Desk Venstre"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Popup Desk Up"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Popup Desk Down"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Popup Desk Næste"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Previous"
@@ -11203,49 +11203,49 @@ msgstr ""
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Enlightenment opsætning"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1361
#, fuzzy
msgid "Floating"
msgstr "Ingenting"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1473
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1816
#, fuzzy
msgid "Tiling"
msgstr "Polling"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1447
#, fuzzy
msgid "Toggle floating"
msgstr "Eksekverbar"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450
#, fuzzy
msgid "Move the focused window up"
msgstr "(Ingen vinduer)"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
#, fuzzy
msgid "Move the focused window down"
msgstr "Vinduesrolle"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1454
#, fuzzy
msgid "Move the focused window left"
msgstr "Vinduet til venstre"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1456
#, fuzzy
msgid "Move the focused window right"
msgstr "Vindue mod højre"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1459
msgid "Toggle split mode"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1461
#, fuzzy
msgid "Swap window"
msgstr "Vinduer"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index f86e6c491..fe6ed8b05 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 13:52+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Gstädtner <thomas@gstaedtner.net>\n"
"Language-Team: E17-de\n"
@@ -900,42 +900,42 @@ msgstr "Auswählen"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068
-#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/bin/e_comp.c:1054 src/bin/e_comp.c:1060 src/bin/e_comp.c:1066
+#: src/bin/e_configure.c:33
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351
#, fuzzy
msgid "Compositor"
msgstr "Composite"
-#: src/bin/e_comp.c:1057
+#: src/bin/e_comp.c:1055
msgid "Change current window opacity"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1063
+#: src/bin/e_comp.c:1061
msgid "Set current window opacity"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1069
+#: src/bin/e_comp.c:1067
msgid "Toggle focused client's redirect state"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1199 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
msgid "Visible"
msgstr "Sichtbar"
-#: src/bin/e_comp.c:1206
+#: src/bin/e_comp.c:1204
msgid "Focus-Out"
msgstr "Fokus-Heraus"
-#: src/bin/e_comp.c:1211
+#: src/bin/e_comp.c:1209
msgid "Focus-In"
msgstr "Fokus-Hinein"
-#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515
+#: src/bin/e_comp.c:1214 src/bin/e_int_client_prop.c:515
msgid "Hidden"
msgstr "Versteckt"
-#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_comp.c:1321 src/bin/e_int_client_prop.c:449
#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369
#: src/modules/wizard/page_050.c:96
msgid "Title"
@@ -985,11 +985,11 @@ msgstr ""
"übergelagerte Fenster<br>des Compositors nicht. Dies wird jedoch "
"benötigt<br>damit letzterer funktioniert."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5522
+#: src/bin/e_comp_x.c:5520
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment kann Ecore_X nicht initialisieren!\n"
-#: src/bin/e_comp_x.c:5534
+#: src/bin/e_comp_x.c:5532
#, fuzzy
msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
@@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr ""
"XComposite-Unterstützung gebaut.<br>Weiterhin benötigen sie für Composite-"
"Unterstützung<br>XRender- und XFixes-Unterstützung in X11 und Ecore."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5543
+#: src/bin/e_comp_x.c:5541
#, fuzzy
msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
@@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr ""
"Ihr Grafiktreiber unterstützt die XDamage-Erweiterung nicht,<br>oder Ecore "
"wurde ohne XDamage-Unterstützung gebaut."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5645
+#: src/bin/e_comp_x.c:5643
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment kann sein XSettings-System nicht initialisieren.\n"
@@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540
#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892
#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65
-#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
+#: src/bin/e_exec.c:717 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662
@@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:541
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "Übernehmen"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:872 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
msgid "Extensions"
msgstr "Erweiterungen"
@@ -1347,7 +1347,7 @@ msgstr ".desktop-Datei"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/everything/evry_config.c:376
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgid "Select an Executable"
msgstr "Wählen Sie eine ausführbare Datei aus"
#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465
-#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51
+#: src/bin/e_exec.c:524 src/bin/e_remember.c:51
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
msgid "Run Error"
@@ -1402,16 +1402,16 @@ msgstr "Enlightenment konnte einen Kindprozess nicht abspalten:<br><br>%s"
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment konnte einen Kindprozess nicht abspalten:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:524
+#: src/bin/e_exec.c:525
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment konnte einen Kindprozess nicht abspalten:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:707
+#: src/bin/e_exec.c:708
msgid "Application run error"
msgstr "Anwendungslaufzeitfehler"
-#: src/bin/e_exec.c:709
+#: src/bin/e_exec.c:710
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1420,108 +1420,108 @@ msgstr ""
"Enlightenment konnte die Anwendung nicht ausführen:<br><br>%s<br><br>Der "
"Anwendungsstart schlug fehl."
-#: src/bin/e_exec.c:847
+#: src/bin/e_exec.c:848
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Fehler beim Ausführen der Anwendung"
-#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862
+#: src/bin/e_exec.c:861 src/bin/e_exec.c:863
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s wurde unerwartet beendet."
-#: src/bin/e_exec.c:868
+#: src/bin/e_exec.c:869
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "Ein Fehlercode von %i wurde durch %s wiedergegeben."
-#: src/bin/e_exec.c:876
+#: src/bin/e_exec.c:877
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s wurde durch ein Unterbrechungssignal unterbrochen."
-#: src/bin/e_exec.c:879
+#: src/bin/e_exec.c:880
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s wurde durch ein Endesignal unterbrochen."
-#: src/bin/e_exec.c:883
+#: src/bin/e_exec.c:884
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s wurde durch ein Abbruchssignal unterbrochen."
-#: src/bin/e_exec.c:886
+#: src/bin/e_exec.c:887
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s wurde durch einen Fließkommafehler unterbrochen."
-#: src/bin/e_exec.c:890
+#: src/bin/e_exec.c:891
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s wurde durch ein ununterbrechbares Kill-Signal unterbrochen."
-#: src/bin/e_exec.c:894
+#: src/bin/e_exec.c:895
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s wurde durch einen Segmentierungsfehler unterbrochen."
-#: src/bin/e_exec.c:898
+#: src/bin/e_exec.c:899
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s wurde durch eine defekte Weiterleitung unterbrochen."
-#: src/bin/e_exec.c:901
+#: src/bin/e_exec.c:902
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s wurde durch ein Terminierungssignal unterbrochen."
-#: src/bin/e_exec.c:905
+#: src/bin/e_exec.c:906
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s wurde durch einen Bus-Fehler unterbrochen."
-#: src/bin/e_exec.c:908
+#: src/bin/e_exec.c:909
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s wurde durch das Signal %i unterbrochen."
-#: src/bin/e_exec.c:964
+#: src/bin/e_exec.c:965
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
"***Die verbleibende Ausgabe wurde ausgeblendet. Ausgabe zum Betrachten "
"speichern.***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108
+#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1102 src/bin/e_exec.c:1109
msgid "Error Logs"
msgstr "Fehlerprotokolle"
-#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109
+#: src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110
msgid "There was no error message."
msgstr "Es gab keine Fehlermeldung."
-#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116
+#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1117
msgid "Save This Message"
msgstr "Diese Nachricht speichern"
-#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121
-#: src/bin/e_exec.c:1124
+#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1122
+#: src/bin/e_exec.c:1125
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "Dieses Fehlerprotokoll wird als %s/%s.log gespeichert"
-#: src/bin/e_exec.c:1067
+#: src/bin/e_exec.c:1068
msgid "Error Information"
msgstr "Fehlerinformation"
-#: src/bin/e_exec.c:1075
+#: src/bin/e_exec.c:1076
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Fehlersignalinformation"
-#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092
+#: src/bin/e_exec.c:1086 src/bin/e_exec.c:1093
msgid "Output Data"
msgstr "Ausgabedaten"
-#: src/bin/e_exec.c:1093
+#: src/bin/e_exec.c:1094
msgid "There was no output."
msgstr "Es gab keine Ausgabe."
@@ -1571,7 +1571,7 @@ msgstr "Gerät kann nicht ausgeworfen werden"
#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501
#: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538
#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
@@ -1689,7 +1689,7 @@ msgid "Eject"
msgstr "Auswerfen"
#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1607
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
@@ -2507,11 +2507,11 @@ msgstr "Widerstand anbieten"
msgid "Window List"
msgstr "Fensterliste"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:292
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2113 src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
@@ -2763,13 +2763,13 @@ msgstr "Position anfordern"
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1600
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277
-#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:546 src/modules/music-control/ui.c:277
+#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:886
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1718 src/modules/wizard/page_150.c:31
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349
msgid "Settings"
@@ -3492,7 +3492,7 @@ msgstr "Anwendungen"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1471 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
msgid "Windows"
msgstr "Fenster"
@@ -3666,24 +3666,24 @@ msgstr "Enlightenment kann Eina nicht initialisieren!\n"
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Enlightenment konnte keine Logging Domain erstellen\n"
-#: src/bin/e_main.c:364
+#: src/bin/e_main.c:365
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Enlightenment kann Eet nicht initialisieren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:373
+#: src/bin/e_main.c:374
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Enlightenment kann Ecore nicht initialisieren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:388
+#: src/bin/e_main.c:389
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n"
msgstr "Enlightenment kann Eet nicht initialisieren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:397
+#: src/bin/e_main.c:398
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Enlightenment kann EIO nicht initialisieren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:409
+#: src/bin/e_main.c:410
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3691,7 +3691,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment kann den Exit-Signalhandler nicht initialisieren.\n"
"Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?"
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:417
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3699,7 +3699,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment kann den HUP-Signalhandler nicht initialisieren.\n"
"Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?"
-#: src/bin/e_main.c:423
+#: src/bin/e_main.c:424
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3707,31 +3707,31 @@ msgstr ""
"Enlightenment kann einen Signalhandler nicht initialisieren.\n"
"Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?"
-#: src/bin/e_main.c:432
+#: src/bin/e_main.c:433
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Enlightenment kann Ecore_File nicht initialisieren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:441
+#: src/bin/e_main.c:442
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Enlightenment kann Ecore_Con nicht initialisieren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:450
+#: src/bin/e_main.c:451
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Enlightenment kann Ecore_Ipc nicht initialisieren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:463
+#: src/bin/e_main.c:464
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Enlightenment kann Ecore_Evas nicht initialisieren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:472
+#: src/bin/e_main.c:473
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Enlightenment kann Elementary nicht initialisieren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:483
+#: src/bin/e_main.c:484
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Enlightenment kann Emotion nicht initialisieren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:497
+#: src/bin/e_main.c:498
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n"
@@ -3742,7 +3742,7 @@ msgstr ""
"Rendering in Evas nicht unterstützt. Bitte überprüfen Sie Ihre Evas-\n"
"und Ecore-Installation sowie deren X11-Softwarerendering-Unterstützung."
-#: src/bin/e_main.c:507
+#: src/bin/e_main.c:508
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3752,7 +3752,7 @@ msgstr ""
"Rendering in Evas nicht unterstützt. Bitte überprüfen Sie Ihre Evas-\n"
"und Ecore-Installation sowie deren X11-Softwarerendering-Unterstützung."
-#: src/bin/e_main.c:516
+#: src/bin/e_main.c:517
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3763,11 +3763,11 @@ msgstr ""
"und Ecore-Installation sowie deren Unterstützung von X11-\n"
"Softwarebuffer-Rendering"
-#: src/bin/e_main.c:530
+#: src/bin/e_main.c:531
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Enlightenment kann E_Intl nicht initialisieren!\n"
-#: src/bin/e_main.c:541
+#: src/bin/e_main.c:542
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3775,7 +3775,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment kann sein Notfallalarm-Subsystem nicht initialisieren.\n"
"Haben Sie die DISPLAY-Variable gesetzt?"
-#: src/bin/e_main.c:553
+#: src/bin/e_main.c:554
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3785,20 +3785,20 @@ msgstr ""
"Möglicherweise haben Sie kein persönliches Verzeichnis, oder die Festplatte "
"ist voll?"
-#: src/bin/e_main.c:563
+#: src/bin/e_main.c:564
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment kann sein Dateiregistrierungs-Subsystem nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:572
+#: src/bin/e_main.c:573
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "Enlightenment kann sein Einstellungs-Subsystem nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:581
+#: src/bin/e_main.c:582
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Enlightenment kann seine Umgebung nicht einrichten.\n"
-#: src/bin/e_main.c:598
+#: src/bin/e_main.c:599
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3806,19 +3806,19 @@ msgstr ""
"Enlightenment kann seine Suchpfade nicht initialisieren.\n"
"Vielleicht haben Sie nicht genügend freien Arbeitsspeicher?"
-#: src/bin/e_main.c:615
+#: src/bin/e_main.c:616
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Enlightenment kann sein Schriftarten-Subsystem nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:628
+#: src/bin/e_main.c:629
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Enlightenment kann sein Themen-Subsystem nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:640
+#: src/bin/e_main.c:641
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Nachrichtenbus einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:646
+#: src/bin/e_main.c:647
msgid ""
"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n"
"At best this will break many things, at worst it will hard lock your "
@@ -3826,7 +3826,7 @@ msgid ""
"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:659
+#: src/bin/e_main.c:660
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -3836,43 +3836,43 @@ msgstr ""
"Fehlen Ihnen Zugriffsrechte auf ~/.cache/efreet oder sind Arbeitsspeicher\n"
"bzw. Festplatte voll?"
-#: src/bin/e_main.c:668
+#: src/bin/e_main.c:669
msgid "Starting International Support"
msgstr "Starte Internationalisierungsunterstützung"
-#: src/bin/e_main.c:672
+#: src/bin/e_main.c:673
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr "Enlightenment kann sein intl-Subsystem nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:685
+#: src/bin/e_main.c:686
msgid "Setup Actions"
msgstr "Richte Aktionen ein"
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:690
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Enlightenment kann sein Aktions-Subsystem nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:704
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Stromsparmodi einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:707
+#: src/bin/e_main.c:708
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Enlightenment kann sein Energiespar-Subsystem nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:714
+#: src/bin/e_main.c:715
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Bildschirmschoner einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:718
+#: src/bin/e_main.c:719
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:725
+#: src/bin/e_main.c:726
msgid "Setup Screens"
msgstr "Bildschirme einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:729
+#: src/bin/e_main.c:730
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3880,218 +3880,218 @@ msgstr ""
"Enlightenment konnte sich für keinen Ihrer Bildschirme als Fenstermanager\n"
"etablieren. Vielleicht läuft schon ein anderer Fenstermanager?\n"
-#: src/bin/e_main.c:739
+#: src/bin/e_main.c:740
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "Enlightenment kann sein Zeiger-System nicht einrichten.\n"
-#: src/bin/e_main.c:749
+#: src/bin/e_main.c:750
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Enlightenment kann sein Skalierungs-Subsystem nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:760
+#: src/bin/e_main.c:761
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "Enlightenment kann seinen Startbildschirm nicht einrichten.\n"
-#: src/bin/e_main.c:784
+#: src/bin/e_main.c:785
msgid "Setup ACPI"
msgstr "ACPI einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:791
+#: src/bin/e_main.c:792
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Hintergrundbeleuchtung einstellen"
-#: src/bin/e_main.c:795
+#: src/bin/e_main.c:796
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Enlightenment kann die Hintergrundbeleuchtung nicht konfigurieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:801
+#: src/bin/e_main.c:802
msgid "Setup DPMS"
msgstr "DPMS einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:805
+#: src/bin/e_main.c:806
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr "Enlightenment kann die DPMS-Einstellungen nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:812
+#: src/bin/e_main.c:813
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Bildschirmsperre einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:816
+#: src/bin/e_main.c:817
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment kann sein Bildschirmsperre-Subsystem nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:826
+#: src/bin/e_main.c:827
msgid "Setup Paths"
msgstr "Pfade einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:832
+#: src/bin/e_main.c:833
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Systemsteuerungen einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:836
+#: src/bin/e_main.c:837
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment kann sein Systembefehls-Subsystem nicht intitialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:843
+#: src/bin/e_main.c:844
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Ausführungssystem einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:847
+#: src/bin/e_main.c:848
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Enlightenment kann sein Ausführungssystem nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:857
+#: src/bin/e_main.c:858
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Dateimanager einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:861
+#: src/bin/e_main.c:862
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:868
+#: src/bin/e_main.c:869
msgid "Setup Message System"
msgstr "Nachrichtensystem einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:872
+#: src/bin/e_main.c:873
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Enlightenment kann sein Message-Subsystem nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:879
+#: src/bin/e_main.c:880
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Eingabehandhabung einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:883
+#: src/bin/e_main.c:884
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment kann sein Eingabeübernahme-System nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:890
+#: src/bin/e_main.c:891
msgid "Setup Modules"
msgstr "Module einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073
+#: src/bin/e_main.c:895 src/bin/e_main.c:1074
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Enlightenment kann sein Modul-Subsystem nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:901
+#: src/bin/e_main.c:902
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Erinnern einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:905
+#: src/bin/e_main.c:906
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr ""
"Enlightenment kann die \"Merken\"-Einstellungen nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:915
#, fuzzy
msgid "Setup Gadgets"
msgstr "Helfer auf den Arbeitsflächen"
-#: src/bin/e_main.c:923
+#: src/bin/e_main.c:924
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Gadcon einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:928
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment kann sein Helfersteuerungs-Subsystem nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:934
+#: src/bin/e_main.c:935
#, fuzzy
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "Modulablageninhalte einstellen"
-#: src/bin/e_main.c:938
+#: src/bin/e_main.c:939
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "Enlightenment kann sein intl-Subsystem nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:946
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Hintergrundbild einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:949
+#: src/bin/e_main.c:950
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment kann sein Hintergrundbild-Subsystem nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:957
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Mauseinstellungen"
-#: src/bin/e_main.c:960
+#: src/bin/e_main.c:961
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Enlightenment kann die Mauseinstellungen nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:966
+#: src/bin/e_main.c:967
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Belegungen einstellen"
-#: src/bin/e_main.c:970
+#: src/bin/e_main.c:971
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment kann sein Tastenbelegungs-Subsystem nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:977
+#: src/bin/e_main.c:978
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Vorschaubild-Generator einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:981
+#: src/bin/e_main.c:982
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment kann sein Vorschaubild-Subsystem nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:990
+#: src/bin/e_main.c:991
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment kann sein Symbolzwischenspeicher-System nicht "
"intitialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:999
+#: src/bin/e_main.c:1000
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment kann sein Aktualisierungs-System nicht intitialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1006
+#: src/bin/e_main.c:1007
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Arbeitsumgebung initialisieren"
-#: src/bin/e_main.c:1010
+#: src/bin/e_main.c:1011
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenment kann seine Arbeitsumgebung nicht initialisieren,\n"
-#: src/bin/e_main.c:1017
+#: src/bin/e_main.c:1018
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Dateisortierung einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:1021
+#: src/bin/e_main.c:1022
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr "Enlightenment kann sein Anordnungsdateisystem nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1032
+#: src/bin/e_main.c:1033
msgid "Load Modules"
msgstr "Module laden"
-#: src/bin/e_main.c:1061
+#: src/bin/e_main.c:1062
#, fuzzy
msgid "Setup Bryces"
msgstr "Bildschirme einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:1069
+#: src/bin/e_main.c:1070
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Modulablagen einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:1083
+#: src/bin/e_main.c:1084
msgid "Almost Done"
msgstr "Fast fertig"
-#: src/bin/e_main.c:1227
+#: src/bin/e_main.c:1228
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Berechtigungen"
-#: src/bin/e_main.c:1236
+#: src/bin/e_main.c:1237
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -4148,7 +4148,7 @@ msgstr ""
"\t\tlfWenn Sie diese Hilfe benötigen, brauchen Sie diese Option definitiv "
"nicht.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1290
+#: src/bin/e_main.c:1291
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -4164,11 +4164,11 @@ msgstr ""
"das Starten anderer benötigter Dienste etc.\n"
"bevor Enlightenment selbst startet.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1544
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Überprüfe Formatübestützung"
-#: src/bin/e_main.c:1547
+#: src/bin/e_main.c:1548
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -4176,7 +4176,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment entdeckte, dass Evas keine Buffercanvas erstellen konnte.\n"
"Bitte überprüfen Sie Evas auf Softwarebufferengine-Unterstützung.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1558
+#: src/bin/e_main.c:1559
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
@@ -4184,7 +4184,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment stellte fest, dass Evas keine SVG-Dateien laden kann.\n"
"Bitte überprüfen Sie Evas auf SVG-Loader-Unterstützung.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1568
+#: src/bin/e_main.c:1569
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
@@ -4192,7 +4192,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment stellte fest, dass Evas keine JPEG-Dateien laden kann.\n"
"Bitte überprüfen Sie Evas auf JPEG-Loader-Unterstützung.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1578
+#: src/bin/e_main.c:1579
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
@@ -4200,7 +4200,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment stellte fest, dass Evas keine PNG-Dateien laden kann.\n"
"Bitte überprüfen Sie Evas auf PNG-Loader-Unterstützung.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1588
+#: src/bin/e_main.c:1589
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
@@ -4208,7 +4208,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment stellte fest, dass Evas keine EET-Dateien laden kann.\n"
"Bitte überprüfen Sie Evas auf EET-Loader-Unterstützung.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1602
+#: src/bin/e_main.c:1603
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
@@ -4220,21 +4220,21 @@ msgstr ""
"darauf,\n"
"ob es eine \"Sans\"'-Schriftart definiert.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1620
+#: src/bin/e_main.c:1621
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
msgstr ""
"Enlightenment kann die \"Merken\"-Einstellungen nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1628
+#: src/bin/e_main.c:1629
msgid "Setup DND"
msgstr "DND einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:1632
+#: src/bin/e_main.c:1633
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "Enlightenment kann sein Drag'n'Drop-Subsystem nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1748
+#: src/bin/e_main.c:1749
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -4245,11 +4245,11 @@ msgstr ""
"neugestartet. Es gab einen Fehler beim Laden<br>des Moduls %s.Dieses Modul "
"wurde deaktiviert und wird<br>nicht mehr geladen."
-#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769
+#: src/bin/e_main.c:1754 src/bin/e_main.c:1770
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment stürzte kurz nach dem Start ab und wurde neugestartet"
-#: src/bin/e_main.c:1754
+#: src/bin/e_main.c:1755
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -4260,7 +4260,7 @@ msgstr ""
"neugestartet. Es gab einen Fehler beim Laden des Moduls %s<br><br>Dieses "
"Modul wurde deaktiviert und wird nicht mehr geladen."
-#: src/bin/e_main.c:1762
+#: src/bin/e_main.c:1763
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -4273,7 +4273,7 @@ msgstr ""
"<br>Einstellungsmenü sollten Sie die gewünschten<br>Module wieder auswählen "
"können.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1770
+#: src/bin/e_main.c:1771
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4483,7 +4483,7 @@ msgid "Rename Shelf"
msgstr "Ablabe umbenennen"
#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594
msgid "Contents"
msgstr "Inhalte"
@@ -5614,7 +5614,7 @@ msgid "Vaio"
msgstr "Vaio"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:486
msgid "Mute"
msgstr "Stumm"
@@ -5906,7 +5906,7 @@ msgid "Win List"
msgstr "Fensterliste"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261
msgid "Popup"
@@ -5930,7 +5930,7 @@ msgstr "Mausräder"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400
#, c-format
@@ -5939,7 +5939,7 @@ msgstr "Linke Taste"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395
#, c-format
@@ -5948,8 +5948,8 @@ msgstr "Rechte Taste"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410
@@ -5958,7 +5958,7 @@ msgid "Button %i"
msgstr "Schaltfläche %i"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389
#, c-format
msgid "Middle button"
@@ -6296,7 +6296,7 @@ msgid "Hide Logo"
msgstr "Verstecken"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:894 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "Arbeitsflächeneinstellungen"
@@ -9122,30 +9122,30 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese IBar-Quelle löschen möchten?"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
msgid "IBar"
msgstr "IBar"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583
msgid "Create new Icon"
msgstr "Neues Icon erstellen"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614
#, fuzzy
msgid "Add to bar"
msgstr "Zu IBar hinzufügen"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1620
#, fuzzy
msgid "Remove from bar"
msgstr "Einen Stapel entfernen"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1626
#, c-format
msgid "Icon %s"
msgstr "Symbol %s"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
msgid "Focus IBar"
msgstr "IBar fokussieren"
@@ -9238,36 +9238,36 @@ msgstr ""
"Sitzungseinrichtung auf. Der Fehlercode lautet <hilight>%i</hilight>."
"<br>Dies sollte nicht passieren; bitte melden Sie den Fehler."
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:104
msgid "New volume"
msgstr "Neue Lautstärke"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117
msgid "Emix"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120
msgid "Volume changed"
msgstr "Lautstärke geändert"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:251 src/modules/mixer/e_mod_main.c:280
msgid "Increase Volume"
msgstr "Lauter"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:259 src/modules/mixer/e_mod_main.c:287
msgid "Decrease Volume"
msgstr "Leiser"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:267
#, fuzzy
msgid "Mute volume"
msgstr "Ton aus"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:294
msgid "Mute Volume"
msgstr "Ton aus"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
msgid "Mixer"
msgstr "Mischpult"
@@ -9519,19 +9519,19 @@ msgstr ""
msgid "Pager Settings"
msgstr "Arbeitsflächenumschaltereinstellungen"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189
msgid "Flip desktop on mouse wheel"
msgstr "Arbeitsfläche mit Mausrad wechseln"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:186
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192
msgid "Always show desktop names"
msgstr "Arbeitsflächennamen immer anzeigen"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:222
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231
msgid "Show popup on desktop change"
@@ -9542,13 +9542,13 @@ msgstr "Popup beim Arbeitsflächenwechsel zeigen"
msgid "Show popup for urgent windows"
msgstr "Popup bei dringlichen Fenstern zeigen"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198
msgid "Resistance to dragging"
msgstr "Widerstand bis das Fenster verschoben wird:"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258
@@ -9556,13 +9556,13 @@ msgstr "Widerstand bis das Fenster verschoben wird:"
msgid "%.0f pixels"
msgstr "%1.0f Pixel"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205
msgid "Select and Slide button"
msgstr "Auswahl- und Verschiebeschaltfläche"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221
@@ -9571,27 +9571,27 @@ msgstr "Auswahl- und Verschiebeschaltfläche"
msgid "Click to set"
msgstr "Klicken zum Aktivieren"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213
msgid "Drag and Drop button"
msgstr "\"Drag and Drop\"-Schaltfläche"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219
msgid "Drag whole desktop"
msgstr "Gesamte Arbeitsfläche ziehen"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235
msgid "Popup pager height"
msgstr "Höhe des Arbeitsflächenumschalter-Popups"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245
msgid "Popup duration"
msgstr "Dauer von Aufblend-Fenstern"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112
@@ -9599,42 +9599,42 @@ msgstr "Dauer von Aufblend-Fenstern"
msgid "%1.1f seconds"
msgstr "%1.1f Sekunden"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256
msgid "Pager action popup height"
msgstr "Höhe des Arbeitsflächenumschalter-Aktions-Popups"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266
msgid "Show popup for urgent window"
msgstr "Popup bei dringlichen Fenstern zeigen"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270
msgid "Urgent popup sticks on screen"
msgstr "Dringliche Popups bleiben zuoberst auf Bildschirm"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276
msgid "Show popup for focused windows"
msgstr "Popup bei fokussierten Fenstern zeigen"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282
msgid "Urgent popup duration"
msgstr "Dauer drigender Aufblend-Fenster"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293
msgid "Urgent Windows"
msgstr "Dringliche Fenster"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462
msgid "Attention"
msgstr "Achtung"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463
msgid ""
"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
@@ -9645,41 +9645,41 @@ msgstr ""
"sie bereits intern<br>für Kontextmenüs vergeben ist.<br>Diese Maustaste "
"funktioniert nur im Popup."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Zeige Arbeitsflächenumschalter-Popup"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Popup mit rechter Arbeitsfläche"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Popup mit linker Arbeitsfläche"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Popup mit oberer Arbeitsfläche"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Popup mit unterer Arbeitsfläche"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Popup mit nächster Arbeitsfläche"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Popup mit voriger Arbeitsfläche"
@@ -10379,49 +10379,49 @@ msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Tiling Konfiguration"
# Float would translate to 'schwimmen', but in this case 'schweben' (hover) is more common in German.
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1361
#, fuzzy
msgid "Floating"
msgstr "Schweben"
# Probably non-translateable? Nobody will know what "das Kacheln" means.
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1473
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1816
msgid "Tiling"
msgstr "Tiling"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1447
msgid "Toggle floating"
msgstr "Schweben umschalten"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450
#, fuzzy
msgid "Move the focused window up"
msgstr "Verschiebe Fenster nach oben"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
#, fuzzy
msgid "Move the focused window down"
msgstr "Verschiebe Fenster nach unten"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1454
#, fuzzy
msgid "Move the focused window left"
msgstr "Verschiebe Fenster nach links"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1456
#, fuzzy
msgid "Move the focused window right"
msgstr "Verschiebe Fenster nach rechts"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1459
#, fuzzy
msgid "Toggle split mode"
msgstr "Schalte das Modul mit dem Namen um"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1461
#, fuzzy
msgid "Swap window"
msgstr "Fenster"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index c7b4963c2..cc8f2c17c 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 22:41+0200\n"
"Last-Translator: George Koutsikos <ragecryx@yahoo.gr>\n"
"Language-Team: Ελληνικά, Σύγχρονα <opensuse-translation-el@opensuse.org>\n"
@@ -884,41 +884,41 @@ msgstr "Επιλογή"
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"
-#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068
-#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/bin/e_comp.c:1054 src/bin/e_comp.c:1060 src/bin/e_comp.c:1066
+#: src/bin/e_configure.c:33
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351
msgid "Compositor"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1057
+#: src/bin/e_comp.c:1055
msgid "Change current window opacity"
msgstr "Αλλαγή αδιαφάνειας τρέχοντος παραθύρου"
-#: src/bin/e_comp.c:1063
+#: src/bin/e_comp.c:1061
msgid "Set current window opacity"
msgstr "Ορισμός αδιαφάνειας τρέχοντος παραθύρου"
-#: src/bin/e_comp.c:1069
+#: src/bin/e_comp.c:1067
msgid "Toggle focused client's redirect state"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1199 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
msgid "Visible"
msgstr "Ορατό"
-#: src/bin/e_comp.c:1206
+#: src/bin/e_comp.c:1204
msgid "Focus-Out"
msgstr "Απεστίαση"
-#: src/bin/e_comp.c:1211
+#: src/bin/e_comp.c:1209
msgid "Focus-In"
msgstr "Εστίαση"
-#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515
+#: src/bin/e_comp.c:1214 src/bin/e_int_client_prop.c:515
msgid "Hidden"
msgstr "Κρυφό"
-#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_comp.c:1321 src/bin/e_int_client_prop.c:449
#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369
#: src/modules/wizard/page_050.c:96
msgid "Title"
@@ -967,11 +967,11 @@ msgstr ""
"Η οθόνη σας δεν υποστηρίζει επικάλυψη παραθύρου<br>του στοιχειοθέτη. Αυτό "
"χρειάζεται γι' αυτή την<br>λειτουργία."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5522
+#: src/bin/e_comp_x.c:5520
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Ecore_X από το Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_comp_x.c:5534
+#: src/bin/e_comp_x.c:5532
#, fuzzy
msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
@@ -983,7 +983,7 @@ msgstr ""
"υποστήριξη εφέ composite θα χρειαστείτε επίσης<br>υποστήριξη για XRender και "
"XFixes στον X11 και Ecore."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5543
+#: src/bin/e_comp_x.c:5541
msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
"XDamage support."
@@ -991,7 +991,7 @@ msgstr ""
"Η οθόνη σας δεν υποστηρίζει την επέκταση XDamage ή το Ecore έχει φτιαχτεί "
"χωρίς υποστήριξη για το XDamage."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5645
+#: src/bin/e_comp_x.c:5643
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης συστήματος XSettings από το Enlightenment.\n"
@@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540
#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892
#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65
-#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
+#: src/bin/e_exec.c:717 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662
@@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:541
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Advanced"
msgstr "Για προχωρημένους"
@@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr "Εφαρμογή"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:872 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
msgid "Extensions"
msgstr "Επεκτάσεις"
@@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr "Αρχείο Επιφάνειας Εργασίας"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/everything/evry_config.c:376
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgid "Select an Executable"
msgstr "Επιλογή ενός Εκτελέσιμου"
#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465
-#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51
+#: src/bin/e_exec.c:524 src/bin/e_remember.c:51
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
msgid "Run Error"
@@ -1384,17 +1384,17 @@ msgstr "Αδυναμία αλλαγής στον κατάλογο:<br><br>%s α
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr "Αδυναμία αποκατάστασης στον κατάλογο:<br><br>%s από το Enlightenment"
-#: src/bin/e_exec.c:524
+#: src/bin/e_exec.c:525
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr ""
"Αδυναμία διακλάδωσης θυγατρικής διεργασίας:<br><br>%s από το Enlightenment"
-#: src/bin/e_exec.c:707
+#: src/bin/e_exec.c:708
msgid "Application run error"
msgstr "Σφάλμα εκκίνησης εφαρμογής"
-#: src/bin/e_exec.c:709
+#: src/bin/e_exec.c:710
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1403,108 +1403,108 @@ msgstr ""
"Αδυναμία εκτέλεσης εφαρμογής:<br><br>%s<br><br> από το Enlightenment. Η "
"εφαρμογή απέτυχε να εκινήσει."
-#: src/bin/e_exec.c:847
+#: src/bin/e_exec.c:848
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Σφάλμα Εκτέλεσης Εφαρμογής"
-#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862
+#: src/bin/e_exec.c:861 src/bin/e_exec.c:863
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "Η εκτέλεση του %s διακόπηκε απρόοπτα."
-#: src/bin/e_exec.c:868
+#: src/bin/e_exec.c:869
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "Ένας κωδικός εξόδου απο %i επιστράφηκε απο %s."
-#: src/bin/e_exec.c:876
+#: src/bin/e_exec.c:877
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s διακόπηκε από ένα Σήμα Διακοπής."
-#: src/bin/e_exec.c:879
+#: src/bin/e_exec.c:880
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s διακόπηκε από ένα Σήμα Τερματισμού."
-#: src/bin/e_exec.c:883
+#: src/bin/e_exec.c:884
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s διακόπηκε από ένα Σήμα Ματαίωσης."
-#: src/bin/e_exec.c:886
+#: src/bin/e_exec.c:887
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s διακόπηκε από ένα Σφάλμα Κινητής Υποδιαστολής."
-#: src/bin/e_exec.c:890
+#: src/bin/e_exec.c:891
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s διακόπηκε από ένα Αδιάλειπτο Σήμα Βίαιου Τερματισμού ."
-#: src/bin/e_exec.c:894
+#: src/bin/e_exec.c:895
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s διακόπηκε από Σφάλμα Κατάτμησης."
-#: src/bin/e_exec.c:898
+#: src/bin/e_exec.c:899
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s διακόπηκε από Κατεστραμμένη Διασωλήνωση."
-#: src/bin/e_exec.c:901
+#: src/bin/e_exec.c:902
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα τερματισμού."
-#: src/bin/e_exec.c:905
+#: src/bin/e_exec.c:906
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s διακόπηκε από Σφάλμα Διαύλου."
-#: src/bin/e_exec.c:908
+#: src/bin/e_exec.c:909
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s διακόπηκε απο το σήμα με αριθμό %i."
-#: src/bin/e_exec.c:964
+#: src/bin/e_exec.c:965
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
"***Το υπόλοιπο αποτέλεσμα έχει περικοπεί. Αποθήκευση του αποτελέσματος για "
"προβολή του.***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108
+#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1102 src/bin/e_exec.c:1109
msgid "Error Logs"
msgstr "Καταγραφές Σφαλμάτων"
-#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109
+#: src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110
msgid "There was no error message."
msgstr "Δεν υπήρξε μήνυμα σφάλματος."
-#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116
+#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1117
msgid "Save This Message"
msgstr "Αποθήκευση αυτού του μηνύματος"
-#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121
-#: src/bin/e_exec.c:1124
+#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1122
+#: src/bin/e_exec.c:1125
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "Αυτή η καταγραφή σφάλματος θα αποθηκευτεί ως %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:1067
+#: src/bin/e_exec.c:1068
msgid "Error Information"
msgstr "Πληροφορίες Σφάλματος"
-#: src/bin/e_exec.c:1075
+#: src/bin/e_exec.c:1076
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Πληροφορίες Σήματος Σφάλματος"
-#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092
+#: src/bin/e_exec.c:1086 src/bin/e_exec.c:1093
msgid "Output Data"
msgstr "Δεδομένα Εξόδου"
-#: src/bin/e_exec.c:1093
+#: src/bin/e_exec.c:1094
msgid "There was no output."
msgstr "Δεν υπήρξε έξοδος."
@@ -1554,7 +1554,7 @@ msgstr "Αδυναμία εξαγωγής συσκευής"
#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501
#: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538
#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
@@ -1671,7 +1671,7 @@ msgid "Eject"
msgstr "Εξαγωγή"
#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1607
msgid "Properties"
msgstr "Ιδιότητες"
@@ -2485,11 +2485,11 @@ msgstr "Πρόβαλε αντίσταση"
msgid "Window List"
msgstr "Λίστα Παραθύρων"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:292
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2113 src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
@@ -2740,13 +2740,13 @@ msgstr "Αίτηση Θέσης"
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1600
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277
-#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:546 src/modules/music-control/ui.c:277
+#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:886
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1718 src/modules/wizard/page_150.c:31
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349
msgid "Settings"
@@ -3461,7 +3461,7 @@ msgstr "Εφαρμογές"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1471 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
msgid "Windows"
msgstr "Παράθυρα"
@@ -3635,24 +3635,24 @@ msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Eina από το Enlightenme
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας τομέα καταγραφής από το Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:364
+#: src/bin/e_main.c:365
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Eet από το Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:373
+#: src/bin/e_main.c:374
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Ecore από το Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:388
+#: src/bin/e_main.c:389
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n"
msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Eet από το Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:397
+#: src/bin/e_main.c:398
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης EIO από το Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:409
+#: src/bin/e_main.c:410
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3660,7 +3660,7 @@ msgstr ""
"Αδυναμία ρύθμισης διαχειριστή σήματος εξόδου από το Enlightenment.\n"
"Ίσως δεν έχετε μνήμη;"
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:417
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3668,7 +3668,7 @@ msgstr ""
"Αδυναμία ρύθμισης διαχειριστή σήματος HUP από το Enlightenment.\n"
"Ίσως δεν έχετε μνήμη;"
-#: src/bin/e_main.c:423
+#: src/bin/e_main.c:424
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3676,31 +3676,31 @@ msgstr ""
"Αδυναμία ρύθμισης διαχειριστή σήματος USER από το Enlightenment.\n"
"Ίσως δεν έχετε μνήμη;"
-#: src/bin/e_main.c:432
+#: src/bin/e_main.c:433
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Ecore_File από το Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:441
+#: src/bin/e_main.c:442
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Ecore_Con από το Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:450
+#: src/bin/e_main.c:451
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Ecore_Ipc από το Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:463
+#: src/bin/e_main.c:464
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του Ecore_Evas από το Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:472
+#: src/bin/e_main.c:473
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του Elementary από το Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:483
+#: src/bin/e_main.c:484
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του Emotion από το Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:497
+#: src/bin/e_main.c:498
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n"
@@ -3712,7 +3712,7 @@ msgstr ""
"στο Evas. Παρακαλώ ελέγξτε την εγκατάσταση του Evas και του\n"
"Ecore και βεβαιωθείτε ότι υποστηρίζουν την μηχανή απεικόνισης λογισμικού X11."
-#: src/bin/e_main.c:507
+#: src/bin/e_main.c:508
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3723,7 +3723,7 @@ msgstr ""
"στο Evas. Παρακαλώ ελέγξτε την εγκατάσταση του Evas και του\n"
"Ecore και βεβαιωθείτε ότι υποστηρίζουν την μηχανή απεικόνισης λογισμικού X11."
-#: src/bin/e_main.c:516
+#: src/bin/e_main.c:517
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3736,11 +3736,11 @@ msgstr ""
"Ecore και βεβαιωθείτε ότι υποστηρίζουν την μηχανή απεικόνισης Λογισμικού με "
"Ενδιάμεση Μνήμη."
-#: src/bin/e_main.c:530
+#: src/bin/e_main.c:531
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του E_Intl από το Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:541
+#: src/bin/e_main.c:542
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3748,7 +3748,7 @@ msgstr ""
"Αδυναμία αρχικοποίησης συστήματος εκτάκτων ειδοποιήσεων.\n"
"Έχετε ορίσει την μεταβλητή DISPLAY;"
-#: src/bin/e_main.c:553
+#: src/bin/e_main.c:554
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3757,19 +3757,19 @@ msgstr ""
"Enlightenment.\n"
"Πιθανόν δεν έχετε φάκελο home ή ο δίσκος είναι γεμάτος."
-#: src/bin/e_main.c:563
+#: src/bin/e_main.c:564
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος αρχείου μητρώου από το Enlightement.\n"
-#: src/bin/e_main.c:572
+#: src/bin/e_main.c:573
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος ρυθμίσεων από το Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:581
+#: src/bin/e_main.c:582
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Αδυναμία ρύθμισης του περιβάλλοντος από το Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:598
+#: src/bin/e_main.c:599
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3777,19 +3777,19 @@ msgstr ""
"Αδυναμία ρύθμισης διαδρομών για εύρεση αρχείων από το Enlightenment.\n"
"Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;"
-#: src/bin/e_main.c:615
+#: src/bin/e_main.c:616
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος γραμματοσειρών από το Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:628
+#: src/bin/e_main.c:629
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος θεμάτων από το Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:640
+#: src/bin/e_main.c:641
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Ρύθμιση Διαύλου Μηνυμάτων"
-#: src/bin/e_main.c:646
+#: src/bin/e_main.c:647
msgid ""
"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n"
"At best this will break many things, at worst it will hard lock your "
@@ -3797,7 +3797,7 @@ msgid ""
"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:659
+#: src/bin/e_main.c:660
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -3808,45 +3808,45 @@ msgstr ""
"Ίσως να μην έχετε δικαιώματα στο ~/.cache/efreet ή\n"
"να μην έχετε αρκετή μνήμη ή χώρο στο δίσκο;"
-#: src/bin/e_main.c:668
+#: src/bin/e_main.c:669
msgid "Starting International Support"
msgstr "Έναρξη πολυεθνικής υποστήριξης"
-#: src/bin/e_main.c:672
+#: src/bin/e_main.c:673
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr "Αδυναμία ρύθμισης εσωτερικού συστήματος από το Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:685
+#: src/bin/e_main.c:686
msgid "Setup Actions"
msgstr "Ρύθμιση Ενεργειών"
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:690
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος ενεργειών από το Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:704
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Ρύθμιση Κατάστασης Εξοικονόμησης Ενέργειας"
-#: src/bin/e_main.c:707
+#: src/bin/e_main.c:708
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr ""
"Αδυναμία ρύθμισης κατάστασης εξοικονόμησης ενέργειας από το Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:714
+#: src/bin/e_main.c:715
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Ρύθμιση Προφύλαξης Οθόνης"
-#: src/bin/e_main.c:718
+#: src/bin/e_main.c:719
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr ""
"Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει την προφύλαξη οθόνης για τον X.\n"
-#: src/bin/e_main.c:725
+#: src/bin/e_main.c:726
msgid "Setup Screens"
msgstr "Ρύθμιση Οθονών"
-#: src/bin/e_main.c:729
+#: src/bin/e_main.c:730
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3854,222 +3854,222 @@ msgstr ""
"Αποτυχία ρύθμισης διαχείρισης παραθύρων για όλες τις οθόνες του συστήματος\n"
"από το Enlightenment. Ίσως εκτελείται άλλος διαχειριστής παραθύρων;\n"
-#: src/bin/e_main.c:739
+#: src/bin/e_main.c:740
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος δείκτη από το Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:749
+#: src/bin/e_main.c:750
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος κλιμάκωσης από το Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:760
+#: src/bin/e_main.c:761
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "Αδυναμία ρύθμισης αρχικής οθόνης από το Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:784
+#: src/bin/e_main.c:785
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Ρύθμιση ACPI"
-#: src/bin/e_main.c:791
+#: src/bin/e_main.c:792
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Ρύθμιση Οπίσθιου Φωτισμού"
-#: src/bin/e_main.c:795
+#: src/bin/e_main.c:796
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Αδυναμία ρύθμισης οπίσθιου φωτισμού από το Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:801
+#: src/bin/e_main.c:802
msgid "Setup DPMS"
msgstr "Ρύθμιση DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:805
+#: src/bin/e_main.c:806
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr "Αδυναμία ρύθμισης των επιλογών DPMS από το Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:812
+#: src/bin/e_main.c:813
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Ρύθμιση Κλειδώματος Οθόνης"
-#: src/bin/e_main.c:816
+#: src/bin/e_main.c:817
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr ""
"Αδυναμία ρύθμισης του συστήματος κλειδώματος οθόνης από το Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:826
+#: src/bin/e_main.c:827
msgid "Setup Paths"
msgstr "Ρύθμιση Διαδρομών"
-#: src/bin/e_main.c:832
+#: src/bin/e_main.c:833
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Ρύθμιση Χειρισμών Συστήματος"
-#: src/bin/e_main.c:836
+#: src/bin/e_main.c:837
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr ""
"Αδυναμία αρχικοποίησης συστήματος εντολών του υπολογιστή από το "
"Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:843
+#: src/bin/e_main.c:844
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Ρύθμιση Συστήματος Εκτέλεσης"
-#: src/bin/e_main.c:847
+#: src/bin/e_main.c:848
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Ασυναμία ρύθμισης συστήματος εκτελέσιμων από το Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:857
+#: src/bin/e_main.c:858
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Ρύθμιση Διαχειριστή αρχείων"
-#: src/bin/e_main.c:861
+#: src/bin/e_main.c:862
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του διαχειριστή αρχείων από το Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:868
+#: src/bin/e_main.c:869
msgid "Setup Message System"
msgstr "Ρύθμιση Συστήματος Μηνυμάτων"
-#: src/bin/e_main.c:872
+#: src/bin/e_main.c:873
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος μηνυμάτων από το Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:879
+#: src/bin/e_main.c:880
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Ρύθμιση Διαχείρισης Εισαγωγής Grab"
-#: src/bin/e_main.c:883
+#: src/bin/e_main.c:884
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr ""
"Αδυναμία ρύθμισης συστήματος διαχείρισης εισαγωγής grub από το "
"Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:890
+#: src/bin/e_main.c:891
msgid "Setup Modules"
msgstr "Ρύθμιση Αρθρωμάτων"
-#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073
+#: src/bin/e_main.c:895 src/bin/e_main.c:1074
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος αρθρωμάτων από το Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:901
+#: src/bin/e_main.c:902
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Ρύθμιση Απομνημόνευσης"
-#: src/bin/e_main.c:905
+#: src/bin/e_main.c:906
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "Αδυναμία ρύθμισης απομνημόνευσης ρυθμίσεων από το Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:915
#, fuzzy
msgid "Setup Gadgets"
msgstr "Συστατικά Επιφάνειας Εργασίας"
-#: src/bin/e_main.c:923
+#: src/bin/e_main.c:924
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Ρύθμιση Gadcon"
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:928
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr ""
"Αδυναμία ρύθμισης συστήματος ελέγχου συστατικών από το Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:934
+#: src/bin/e_main.c:935
msgid "Setup Toolbars"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:938
+#: src/bin/e_main.c:939
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:946
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Ρύθμιση Ταπετσαρίας"
-#: src/bin/e_main.c:949
+#: src/bin/e_main.c:950
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr ""
"Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσει στο σύστημα παρασκηνίου "
"επιφάνειας εργασίας.\n"
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:957
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Ρύθμιση Ποντικιού"
-#: src/bin/e_main.c:960
+#: src/bin/e_main.c:961
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Αδυναμία ρύθμισης επιλογών ποντικιού από το Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:966
+#: src/bin/e_main.c:967
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Ρύθμιση Συνδυασμών"
-#: src/bin/e_main.c:970
+#: src/bin/e_main.c:971
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος συνδυασμών από το Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:977
+#: src/bin/e_main.c:978
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Ρύθμιση του Δημιουργού Μικρογραφιών Εικόνων"
-#: src/bin/e_main.c:981
+#: src/bin/e_main.c:982
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr ""
"Αδυναμία αρχικοποίησης συστήματος δημιουργίας μικρογραφιών εικόνων από το "
"Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:990
+#: src/bin/e_main.c:991
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr ""
"Αδυναμία αρχικοποίησης συστήματος δημιουργίας Λανθάνουσας Μνήμης Εικόνων από "
"το Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:999
+#: src/bin/e_main.c:1000
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr ""
"Αδυναμία αρχικοποίησης του συστήματος Ενημέρωσης από το Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1006
+#: src/bin/e_main.c:1007
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Ρύθμιση Περιβάλλοντος Εργασίας"
-#: src/bin/e_main.c:1010
+#: src/bin/e_main.c:1011
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr ""
"Αδυναμία αρχικοποίησης περιβάλλοντος επιφάνειας εργασίας από το "
"Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1017
+#: src/bin/e_main.c:1018
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Ρύθμιση Ταξινόμησης Αρχείων"
-#: src/bin/e_main.c:1021
+#: src/bin/e_main.c:1022
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr ""
"Αδυναμία ρύθμισης συστήματος ταξινόμησης αρχείων από το Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1032
+#: src/bin/e_main.c:1033
msgid "Load Modules"
msgstr "Φόρτωση Αρθρωμάτων"
-#: src/bin/e_main.c:1061
+#: src/bin/e_main.c:1062
#, fuzzy
msgid "Setup Bryces"
msgstr "Ρύθμιση Οθονών"
-#: src/bin/e_main.c:1069
+#: src/bin/e_main.c:1070
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Ρύθμιση Ραφιών"
-#: src/bin/e_main.c:1083
+#: src/bin/e_main.c:1084
msgid "Almost Done"
msgstr "Σχεδόν Ολοκληρώθηκε"
-#: src/bin/e_main.c:1227
+#: src/bin/e_main.c:1228
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Δικαιώματα"
-#: src/bin/e_main.c:1236
+#: src/bin/e_main.c:1237
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -4124,7 +4124,7 @@ msgstr ""
"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
"\t\tΕάν χρειάζεστε αυτήν την βοήθεια, δεν χρειάζεστε αυτή την επιλογή.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1290
+#: src/bin/e_main.c:1291
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -4140,11 +4140,11 @@ msgstr ""
"τις διαδρομές και την εκκίνηση άλλων απαραιτούμενων\n"
"υπηρεσιών κλπ. πριν εκκινήσει το enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1544
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Δοκιμή Υποστήριξης Διαμόρφωσης"
-#: src/bin/e_main.c:1547
+#: src/bin/e_main.c:1548
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -4153,7 +4153,7 @@ msgstr ""
"ενδιάμεσης μνήμης. Παρακαλώ ελέγξτε\n"
"ότι το Evas έχει υποστήριξη μηχανής Λογισμικού Ενδιάμεσης Μνήμης.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1558
+#: src/bin/e_main.c:1559
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
@@ -4161,7 +4161,7 @@ msgstr ""
"Το Enlightenment διαπίστωσε ότι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει αρχεία SVG. "
"Ελέγξτε αν το Evas έχει υποστήριξη για φόρτωση αρχείων SVG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1568
+#: src/bin/e_main.c:1569
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
@@ -4169,7 +4169,7 @@ msgstr ""
"Το Enlightenment διαπίστωσε ότι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει JPEG αρχεία. "
"Ελέγξτε αν το Evas έχει υποστήριξη για φόρτωση JPEG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1578
+#: src/bin/e_main.c:1579
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
@@ -4177,7 +4177,7 @@ msgstr ""
"Το Enlightenment διαπίστωσε ότι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει PNG αρχεία. "
"Ελέγξτε αν το Evas έχει υποστήριξη για φόρτωση PNG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1588
+#: src/bin/e_main.c:1589
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
@@ -4185,7 +4185,7 @@ msgstr ""
"Το Enlightenment διαπίστωσε ότι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει EET αρχεία. "
"Ελέγξτε αν το Evas έχει υποστήριξη για φόρτωση EET.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1602
+#: src/bin/e_main.c:1603
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
@@ -4196,20 +4196,20 @@ msgstr ""
"Ελέγξτε αν το Evas έχει υποστήριξη για το fontconfig και το fontconfig του "
"συστήματος καθορίζει την γραμματοσειρά 'Sans'.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1620
+#: src/bin/e_main.c:1621
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
msgstr "Αδυναμία ρύθμισης οπίσθιου φωτισμού από το Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1628
+#: src/bin/e_main.c:1629
msgid "Setup DND"
msgstr "Ρύθμιση DND"
-#: src/bin/e_main.c:1632
+#: src/bin/e_main.c:1633
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "Αδυναμία ρύθμισης του συστήματος dnd από το Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1748
+#: src/bin/e_main.c:1749
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -4220,12 +4220,12 @@ msgstr ""
"έγινε<br>επανεκκίνηση. Υπήρξε σφάλμα στην φόρτωση του<br>αρθρώματος με "
"όνομα: %s. Αυτό το άρθρωμα έχει απενεργοποιηθεί<br>και δεν θα φορτωθεί."
-#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769
+#: src/bin/e_main.c:1754 src/bin/e_main.c:1770
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr ""
"Το Enlightenment κατέρρευσε νωρίς κατά την εκκίνηση και έγινε επανεκκίνηση"
-#: src/bin/e_main.c:1754
+#: src/bin/e_main.c:1755
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -4236,7 +4236,7 @@ msgstr ""
"<br>Υπήρξε σφάλμα κατά την φόρτωση του αρθρώματος με όνομα %s<br><br>Αυτό το "
"άρθρωμα απενεργοποιήθηκε και δεν θα φορτωθεί."
-#: src/bin/e_main.c:1762
+#: src/bin/e_main.c:1763
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -4249,7 +4249,7 @@ msgstr ""
"παράθυρο<br>ρυθμίσεων αρθρωμάτων σας επιτρέπει να επιλέξετε<br>και πάλι "
"αρθρώματά σας.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1770
+#: src/bin/e_main.c:1771
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4464,7 +4464,7 @@ msgid "Rename Shelf"
msgstr "Μετονομασία Ραφιού"
#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594
msgid "Contents"
msgstr "Περιεχόμενα"
@@ -5573,7 +5573,7 @@ msgid "Vaio"
msgstr "Vaio"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:486
msgid "Mute"
msgstr "Σίγαση"
@@ -5852,7 +5852,7 @@ msgid "Win List"
msgstr "Λίστα παραθύρων"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261
msgid "Popup"
@@ -5876,7 +5876,7 @@ msgstr "Ροδέλες Ποντικιού"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400
#, c-format
@@ -5885,7 +5885,7 @@ msgstr "Αριστερό πλήκτρο"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395
#, c-format
@@ -5894,8 +5894,8 @@ msgstr "Δεξί πλήκτρο"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410
@@ -5904,7 +5904,7 @@ msgid "Button %i"
msgstr "Πλήκτρο %i"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389
#, c-format
msgid "Middle button"
@@ -6240,7 +6240,7 @@ msgid "Hide Logo"
msgstr "Απόκρυψη"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:894 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Εικονικών Επιαφανειών Εργασίας"
@@ -9040,28 +9040,28 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr "Θέλετε να διαγράψετε αυτή την πηγή της μπάρας?"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
msgid "IBar"
msgstr "IBar"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583
msgid "Create new Icon"
msgstr "Δημιουργία νέου Εικονιδίου"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614
msgid "Add to bar"
msgstr "Προσθήκη στη μπάρα"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1620
msgid "Remove from bar"
msgstr "Αφαίρεση από τη μπάρα"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1626
#, c-format
msgid "Icon %s"
msgstr "Εικονίδιο %s"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
msgid "Focus IBar"
msgstr "Εστίαση IBar"
@@ -9154,36 +9154,36 @@ msgstr ""
"συνεδρία.Ο κωδικός σφάλματος ήταν <hilight>%i</hilight>.<br>Αυτό δεν θα "
"έπρεπε να συμβαίνει. Παρακαλώ αναφέρετε αυτό το σφάλμα."
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:104
msgid "New volume"
msgstr "Νέα ένταση"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117
msgid "Emix"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120
msgid "Volume changed"
msgstr "Η ένταση άλλαξε"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:251 src/modules/mixer/e_mod_main.c:280
msgid "Increase Volume"
msgstr "Αύξηση Έντασης"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:259 src/modules/mixer/e_mod_main.c:287
msgid "Decrease Volume"
msgstr "Ελάττωση Έντασης"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:267
#, fuzzy
msgid "Mute volume"
msgstr "Σίγαση Έντασης"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:294
msgid "Mute Volume"
msgstr "Σίγαση Έντασης"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
msgid "Mixer"
msgstr "Μείκτης"
@@ -9428,19 +9428,19 @@ msgstr ""
msgid "Pager Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Διαχειριστή Επιφανειών Εργασίας"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189
msgid "Flip desktop on mouse wheel"
msgstr "Εναλλαγή επιφάνειας εργασίας με τη ροδέλα του ποντικιού"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:186
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192
msgid "Always show desktop names"
msgstr "Πάντα να εμφανίζονται τα ονόματα των επιφανειών εργασίας"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:222
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231
msgid "Show popup on desktop change"
@@ -9451,13 +9451,13 @@ msgstr "Εμφάνιση αναδυόμενου κατα την εναλλαγή
msgid "Show popup for urgent windows"
msgstr "Εμφάνιση αναδυόμενου για επείγοντα παράθυρα"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198
msgid "Resistance to dragging"
msgstr "Αντίσταση στο τράβηγμα"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258
@@ -9465,13 +9465,13 @@ msgstr "Αντίσταση στο τράβηγμα"
msgid "%.0f pixels"
msgstr "%.0f pixels"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205
msgid "Select and Slide button"
msgstr "Επιλογή και Κύλιση κουμπιού"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221
@@ -9480,27 +9480,27 @@ msgstr "Επιλογή και Κύλιση κουμπιού"
msgid "Click to set"
msgstr "Κλικ για ρύθμιση"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213
msgid "Drag and Drop button"
msgstr "Κουμπί Μεταφοράς και Απόθεσης"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219
msgid "Drag whole desktop"
msgstr "Μεταφορά ολόκληρης της επιφάνειας εργασίας"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235
msgid "Popup pager height"
msgstr "Ύψος αναδυόμενης ειδοποίησης διαχειριστή επιφανειών εργασίας"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245
msgid "Popup duration"
msgstr "Διάρκεια Αναδυόμενου"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112
@@ -9508,42 +9508,42 @@ msgstr "Διάρκεια Αναδυόμενου"
msgid "%1.1f seconds"
msgstr "%1.1f δευτερόλεπτα"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256
msgid "Pager action popup height"
msgstr "Ύψος αναδυόμενης ειδοποίησης ενέργειας διαχειριστή επιφανειών εργασίας"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266
msgid "Show popup for urgent window"
msgstr "Εμφάνιση αναδυόμενου για επείγοντα παράθυρα"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270
msgid "Urgent popup sticks on screen"
msgstr "Αναμονή επείγοντος αναδυομένου στην οθόνη"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276
msgid "Show popup for focused windows"
msgstr "Εμφάνιση αναδυόμενων για τα εστιασμένα παράθυρα"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282
msgid "Urgent popup duration"
msgstr "Διάρκεια επειγόντων αναδυόμενων ειδοποιήσεων"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293
msgid "Urgent Windows"
msgstr "Επείγοντα Παράθυρα"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462
msgid "Attention"
msgstr "Προσοχή"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463
msgid ""
"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
@@ -9554,41 +9554,41 @@ msgstr ""
"για αυτό, δεδομένου ότι έχει ήδη ληφθεί από το εσωτερικό κωδικό για<br>τα "
"περιεχόμενα μενού.<br>Αυτό το κουμπί λειτουργεί μόνο στο αναδυόμενο παράθυρο."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Εμφάνιση Αναδυόμενου Διαχειριστή Επιφανειών Εργασίας"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933
msgid "Popup Desk Right"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935
msgid "Popup Desk Left"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Αναδυόμενη Επιφάνεια Εργασίας Επάνω"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Αναδυόμενη Επιφάνεια Εργασίας Κάτω"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Επόμενη Αναδυόμενη Επιφάνεια Εργασίας"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Προηγούμενη Αναδυόμενη Επιφάνεια Εργασίας"
@@ -10247,48 +10247,48 @@ msgstr "Περισσότερη Βοήθεια"
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Ρυθμίσεις Παράθεσης"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1361
#, fuzzy
msgid "Floating"
msgstr "Ελευθέρωση"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1473
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1816
msgid "Tiling"
msgstr "Σε παράθεση"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1447
msgid "Toggle floating"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450
#, fuzzy
msgid "Move the focused window up"
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου επάνω"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
#, fuzzy
msgid "Move the focused window down"
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου κάτω"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1454
#, fuzzy
msgid "Move the focused window left"
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στα αριστερά"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1456
#, fuzzy
msgid "Move the focused window right"
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στα δεξιά"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1459
#, fuzzy
msgid "Toggle split mode"
msgstr "Εναλλαγή του αρθρώματος με όνομα"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1461
#, fuzzy
msgid "Swap window"
msgstr "παράθυρο"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 89776a060..aaef3403f 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-08 12:10+0000\n"
"Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -888,41 +888,41 @@ msgstr "Elekti"
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligi"
-#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068
-#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/bin/e_comp.c:1054 src/bin/e_comp.c:1060 src/bin/e_comp.c:1066
+#: src/bin/e_configure.c:33
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351
msgid "Compositor"
msgstr "Komponilo"
-#: src/bin/e_comp.c:1057
+#: src/bin/e_comp.c:1055
msgid "Change current window opacity"
msgstr "Ŝanĝi nunan fenestran opakecon"
-#: src/bin/e_comp.c:1063
+#: src/bin/e_comp.c:1061
msgid "Set current window opacity"
msgstr "Difini nunan fenestran opakecon"
-#: src/bin/e_comp.c:1069
+#: src/bin/e_comp.c:1067
msgid "Toggle focused client's redirect state"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1199 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
msgid "Visible"
msgstr "Videbla"
-#: src/bin/e_comp.c:1206
+#: src/bin/e_comp.c:1204
msgid "Focus-Out"
msgstr "Elfokusigo"
-#: src/bin/e_comp.c:1211
+#: src/bin/e_comp.c:1209
msgid "Focus-In"
msgstr "Enfokusigo"
-#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515
+#: src/bin/e_comp.c:1214 src/bin/e_int_client_prop.c:515
msgid "Hidden"
msgstr "Kaŝita"
-#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_comp.c:1321 src/bin/e_int_client_prop.c:449
#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369
#: src/modules/wizard/page_050.c:96
msgid "Title"
@@ -966,11 +966,11 @@ msgstr ""
"Vi vidiga servilo ne eltenas kovran fenestron<br>de kunmetilo. Tio bezonatas "
"por ĝia funkciado."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5522
+#: src/bin/e_comp_x.c:5520
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Ecore_X ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_comp_x.c:5534
+#: src/bin/e_comp_x.c:5532
msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
"without XComposite support. Note that for composite support you will also "
@@ -980,13 +980,13 @@ msgstr ""
"XComposite. Notu ke por kunmetada elteno vi bezonas ankaŭ XRender-eltenon "
"kaj XFixes-eltenon en X11 kaj Ecore."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5543
+#: src/bin/e_comp_x.c:5541
msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
"XDamage support."
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp_x.c:5645
+#: src/bin/e_comp_x.c:5643
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi la sistemon XSettings.\n"
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540
#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892
#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65
-#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
+#: src/bin/e_exec.c:717 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662
@@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:541
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Advanced"
msgstr "Progresita"
@@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "Apliki"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:872 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
msgid "Extensions"
msgstr "Etendaĵoj"
@@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "Labortabla dosiero"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/everything/evry_config.c:376
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
@@ -1356,7 +1356,7 @@ msgid "Select an Executable"
msgstr "Elektu plenumeblon"
#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465
-#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51
+#: src/bin/e_exec.c:524 src/bin/e_remember.c:51
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
msgid "Run Error"
@@ -1376,16 +1376,16 @@ msgstr "Dosierujo ne ŝanĝeblas de Enlightenment:<br><br>%s"
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr "Dosierujo ne restaŭreblas de Enlightenment:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:524
+#: src/bin/e_exec.c:525
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr "Ida proceso ne forkeblas de Enlightenment:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:707
+#: src/bin/e_exec.c:708
msgid "Application run error"
msgstr "Eraro dum rulado de aplikaĵo"
-#: src/bin/e_exec.c:709
+#: src/bin/e_exec.c:710
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1394,107 +1394,107 @@ msgstr ""
"Ĉi tiu aplikaĵo ne lanĉeblas de Enlightenment:<br><br>%s<br><br>La aplikaĵo "
"fiaskis dum komencado."
-#: src/bin/e_exec.c:847
+#: src/bin/e_exec.c:848
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Eraro dum rulado de aplikaĵo"
-#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862
+#: src/bin/e_exec.c:861 src/bin/e_exec.c:863
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s haltis ruladon neatendite."
-#: src/bin/e_exec.c:868
+#: src/bin/e_exec.c:869
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "Kodo de elirsignalo %i sendita de %s."
-#: src/bin/e_exec.c:876
+#: src/bin/e_exec.c:877
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s estis interrompita per interrompsignalo."
-#: src/bin/e_exec.c:879
+#: src/bin/e_exec.c:880
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s estis interrompita per elirsignalo."
-#: src/bin/e_exec.c:883
+#: src/bin/e_exec.c:884
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s estis interrompita per ĉesigsignalo."
-#: src/bin/e_exec.c:886
+#: src/bin/e_exec.c:887
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s estis interrompita per glitpunkta eraro."
-#: src/bin/e_exec.c:890
+#: src/bin/e_exec.c:891
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s estis interrompita per neinterrompebla mortigsignalo"
-#: src/bin/e_exec.c:894
+#: src/bin/e_exec.c:895
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s estis interrompita per segmenta misfunkcio."
-#: src/bin/e_exec.c:898
+#: src/bin/e_exec.c:899
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s estis interrompita per rompita dukto."
-#: src/bin/e_exec.c:901
+#: src/bin/e_exec.c:902
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s estis interrompita per finiĝsignalo."
-#: src/bin/e_exec.c:905
+#: src/bin/e_exec.c:906
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s estis interrompita per busa eraro."
-#: src/bin/e_exec.c:908
+#: src/bin/e_exec.c:909
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s estis interrompita per signalo %i."
-#: src/bin/e_exec.c:964
+#: src/bin/e_exec.c:965
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
"*** la restanta eligo estis distranĉita. Konservu la eligon por rigardi.***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108
+#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1102 src/bin/e_exec.c:1109
msgid "Error Logs"
msgstr "Protokoloj de eraroj"
-#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109
+#: src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110
msgid "There was no error message."
msgstr "Neniu mesaĝo de eraro ĉeestas."
-#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116
+#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1117
msgid "Save This Message"
msgstr "Konservi ĉi tiun mesaĝon"
-#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121
-#: src/bin/e_exec.c:1124
+#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1122
+#: src/bin/e_exec.c:1125
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "La protokolo de eraro estos konservata kiel %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:1067
+#: src/bin/e_exec.c:1068
msgid "Error Information"
msgstr "Informoj pri la eraro"
-#: src/bin/e_exec.c:1075
+#: src/bin/e_exec.c:1076
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Informoj pri la signalo de eraro"
-#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092
+#: src/bin/e_exec.c:1086 src/bin/e_exec.c:1093
msgid "Output Data"
msgstr "Eligitaj datumoj"
-#: src/bin/e_exec.c:1093
+#: src/bin/e_exec.c:1094
msgid "There was no output."
msgstr "Neniu eligo ĉeestas."
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgstr "Aparato ne elĵeteblas"
#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501
#: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538
#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836
msgid "Error"
msgstr "Eraro"
@@ -1661,7 +1661,7 @@ msgid "Eject"
msgstr "Elĵeti"
#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1607
msgid "Properties"
msgstr "Ecoj"
@@ -2468,11 +2468,11 @@ msgstr "Krei rezistadon"
msgid "Window List"
msgstr "Listo de fenestroj"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:292
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2113 src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
@@ -2723,13 +2723,13 @@ msgstr "Peti pozicion"
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1600
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277
-#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:546 src/modules/music-control/ui.c:277
+#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:886
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1718 src/modules/wizard/page_150.c:31
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349
msgid "Settings"
@@ -3430,7 +3430,7 @@ msgstr "Aplikaĵoj"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1471 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
msgid "Windows"
msgstr "Fenestroj"
@@ -3603,24 +3603,24 @@ msgstr "Eina ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n"
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Domajno de protokolado ne kreeblas de Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:364
+#: src/bin/e_main.c:365
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Eet ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:373
+#: src/bin/e_main.c:374
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Ecore ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:388
+#: src/bin/e_main.c:389
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n"
msgstr "Eet ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:397
+#: src/bin/e_main.c:398
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "EIO ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:409
+#: src/bin/e_main.c:410
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3628,7 +3628,7 @@ msgstr ""
"Traktilo de elirsignalo ne agordeblas de Enlightenment.\n"
"Ĉu eble la memoro finiĝis?"
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:417
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3636,7 +3636,7 @@ msgstr ""
"Traktilo de HUP-signalo ne agordeblas de Enlightenment.\n"
"Ĉu eble la memoro finiĝis?"
-#: src/bin/e_main.c:423
+#: src/bin/e_main.c:424
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3644,31 +3644,31 @@ msgstr ""
"Traktilo de uzantsignalo ne agordeblas de Enlightenment.\n"
"Ĉu eble la memoro finiĝis?"
-#: src/bin/e_main.c:432
+#: src/bin/e_main.c:433
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Ecore_File ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:441
+#: src/bin/e_main.c:442
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Ecore_Con ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:450
+#: src/bin/e_main.c:451
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Ecore_Ipc ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:463
+#: src/bin/e_main.c:464
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Ecore_Evas ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:472
+#: src/bin/e_main.c:473
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Elementary ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:483
+#: src/bin/e_main.c:484
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Emotion ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n"
-#: src/bin/e_main.c:497
+#: src/bin/e_main.c:498
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n"
@@ -3680,7 +3680,7 @@ msgstr ""
"en Evas. Bonvole kontrolu vian instaladon de Evas kaj Ecore\n"
"kaj kontrolu, ke ili subtenas la modulon de bildigo de X11-programaroj."
-#: src/bin/e_main.c:507
+#: src/bin/e_main.c:508
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3691,7 +3691,7 @@ msgstr ""
"en Evas. Bonvole kontrolu vian instaladon de Evas kaj Ecore\n"
"kaj kontrolu, ke ili subtenas la modulon de bildigo de X11-programaroj."
-#: src/bin/e_main.c:516
+#: src/bin/e_main.c:517
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3701,11 +3701,11 @@ msgstr ""
"Evas. Bonvole kontrolu vian instalon de Evas kaj Ecore kaj kontrolu\n"
"ke ili eltenas la modulon de bildigo de Software Buffer."
-#: src/bin/e_main.c:530
+#: src/bin/e_main.c:531
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Enlightenment ne povis pravalorizi E_intl!\n"
-#: src/bin/e_main.c:541
+#: src/bin/e_main.c:542
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3713,7 +3713,7 @@ msgstr ""
"Enlienghtenment ne povas difini sian averto-sistemon.\n"
"Ĉu vi difinis vian variablon DISPLAY?"
-#: src/bin/e_main.c:553
+#: src/bin/e_main.c:554
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3721,19 +3721,19 @@ msgstr ""
"Dosierujoj ne kreeblas de Enlightenment en via hejma dosierujo.\n"
"Eble vi ne havas hejman dosierujon aŭ via disko estas plena?"
-#: src/bin/e_main.c:563
+#: src/bin/e_main.c:564
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de dosiero-registrejon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:572
+#: src/bin/e_main.c:573
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de agordoj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:581
+#: src/bin/e_main.c:582
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian medion.\n"
-#: src/bin/e_main.c:598
+#: src/bin/e_main.c:599
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3741,19 +3741,19 @@ msgstr ""
"Vojoj ne agordeblas de Enlightenment por trovi dosierojn.\n"
"Eble memoro ne sufiĉas?"
-#: src/bin/e_main.c:615
+#: src/bin/e_main.c:616
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de tiparoj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:628
+#: src/bin/e_main.c:629
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian etosan sistemon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:640
+#: src/bin/e_main.c:641
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Agordi buson de mesaĝoj"
-#: src/bin/e_main.c:646
+#: src/bin/e_main.c:647
msgid ""
"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n"
"At best this will break many things, at worst it will hard lock your "
@@ -3761,7 +3761,7 @@ msgid ""
"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:659
+#: src/bin/e_main.c:660
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -3771,43 +3771,43 @@ msgstr ""
"Eble vi ne havas permesojn pri ~/.cache/efreet aŭ mankas memoron\n"
"aŭ diskospacon?"
-#: src/bin/e_main.c:668
+#: src/bin/e_main.c:669
msgid "Starting International Support"
msgstr "Komencante eltenon de internaciigo"
-#: src/bin/e_main.c:672
+#: src/bin/e_main.c:673
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de internaciigo.\n"
-#: src/bin/e_main.c:685
+#: src/bin/e_main.c:686
msgid "Setup Actions"
msgstr "Agordi agadojn"
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:690
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de agadoj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:704
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Agordi energisparadajn reĝimojn"
-#: src/bin/e_main.c:707
+#: src/bin/e_main.c:708
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi la reĝimojn de energiŝparado.\n"
-#: src/bin/e_main.c:714
+#: src/bin/e_main.c:715
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Ebligi ekrankurtenon"
-#: src/bin/e_main.c:718
+#: src/bin/e_main.c:719
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi la ekrankurtenon X.\n"
-#: src/bin/e_main.c:725
+#: src/bin/e_main.c:726
msgid "Setup Screens"
msgstr "Agordi ekranojn"
-#: src/bin/e_main.c:729
+#: src/bin/e_main.c:730
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3816,210 +3816,210 @@ msgstr ""
"de\n"
"via sistemo malsukcesis. Eble alia fenestradministrilo funkcias?\n"
-#: src/bin/e_main.c:739
+#: src/bin/e_main.c:740
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de kursoroj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:749
+#: src/bin/e_main.c:750
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de skalado.\n"
-#: src/bin/e_main.c:760
+#: src/bin/e_main.c:761
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de pravalorizoj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:784
+#: src/bin/e_main.c:785
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Agordi ACPI"
-#: src/bin/e_main.c:791
+#: src/bin/e_main.c:792
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Agordi fonan lumon"
-#: src/bin/e_main.c:795
+#: src/bin/e_main.c:796
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi la fonan lumon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:801
+#: src/bin/e_main.c:802
msgid "Setup DPMS"
msgstr "Agordi DPMS (administrado de energi-ŝparo de ekrano)"
-#: src/bin/e_main.c:805
+#: src/bin/e_main.c:806
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr ""
"Enlightenment no povas agordi DPMS (administrado de energi-ŝparo de "
"ekrano).\n"
-#: src/bin/e_main.c:812
+#: src/bin/e_main.c:813
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Agordi Labortablan Ŝloson"
-#: src/bin/e_main.c:816
+#: src/bin/e_main.c:817
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de labortabla ŝlosado.\n"
-#: src/bin/e_main.c:826
+#: src/bin/e_main.c:827
msgid "Setup Paths"
msgstr "Agordi vojojn"
-#: src/bin/e_main.c:832
+#: src/bin/e_main.c:833
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Agordi Sistemajn Kontrolojn"
-#: src/bin/e_main.c:836
+#: src/bin/e_main.c:837
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Sistema komanda sistemo ne pravalorizeblas de Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:843
+#: src/bin/e_main.c:844
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Agordi la sistemon de lanĉo"
-#: src/bin/e_main.c:847
+#: src/bin/e_main.c:848
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de lanĉado.\n"
-#: src/bin/e_main.c:857
+#: src/bin/e_main.c:858
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Agordi dosieradministrilon"
-#: src/bin/e_main.c:861
+#: src/bin/e_main.c:862
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment ne povis pravalorizi la dosieradministrilon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:868
+#: src/bin/e_main.c:869
msgid "Setup Message System"
msgstr "Agordi Mesaĝan Sistemon"
-#: src/bin/e_main.c:872
+#: src/bin/e_main.c:873
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de mesaĝoj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:879
+#: src/bin/e_main.c:880
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Agordi traktadon de enigo-aparato"
-#: src/bin/e_main.c:883
+#: src/bin/e_main.c:884
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de traktado de uzanta enigo.\n"
-#: src/bin/e_main.c:890
+#: src/bin/e_main.c:891
msgid "Setup Modules"
msgstr "Agordi modulojn"
-#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073
+#: src/bin/e_main.c:895 src/bin/e_main.c:1074
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de modulo.\n"
-#: src/bin/e_main.c:901
+#: src/bin/e_main.c:902
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Agordi memorojn"
-#: src/bin/e_main.c:905
+#: src/bin/e_main.c:906
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi memoradon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:915
#, fuzzy
msgid "Setup Gadgets"
msgstr "Labortablaj akcesoraĵoj"
-#: src/bin/e_main.c:923
+#: src/bin/e_main.c:924
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Agordi Gadcon"
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:928
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian kontrolsistemon de akcesoraĵoj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:934
+#: src/bin/e_main.c:935
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "Agordi ilobretojn"
-#: src/bin/e_main.c:938
+#: src/bin/e_main.c:939
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi siajn ilobretojn.\n"
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:946
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Agordi ekranfonon"
-#: src/bin/e_main.c:949
+#: src/bin/e_main.c:950
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian ekranfonan sistemon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:957
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Agordi muson"
-#: src/bin/e_main.c:960
+#: src/bin/e_main.c:961
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas difini sian sistemon de muso.\n"
-#: src/bin/e_main.c:966
+#: src/bin/e_main.c:967
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Agordi bindojn"
-#: src/bin/e_main.c:970
+#: src/bin/e_main.c:971
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de bindoj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:977
+#: src/bin/e_main.c:978
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Agordi bildetilon"
-#: src/bin/e_main.c:981
+#: src/bin/e_main.c:982
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi la bildetigan sistemon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:990
+#: src/bin/e_main.c:991
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne povas pravalorizi la kaŝmemoran sistemon de piktogramoj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:999
+#: src/bin/e_main.c:1000
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi la ĝisdatigan sistemon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1006
+#: src/bin/e_main.c:1007
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Agordi medion de labortabloj"
-#: src/bin/e_main.c:1010
+#: src/bin/e_main.c:1011
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi sian labortablan medion.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1017
+#: src/bin/e_main.c:1018
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Agordi ordigon de dosieroj"
-#: src/bin/e_main.c:1021
+#: src/bin/e_main.c:1022
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de ordigo de dosieroj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1032
+#: src/bin/e_main.c:1033
msgid "Load Modules"
msgstr "Ŝargi Modulojn"
-#: src/bin/e_main.c:1061
+#: src/bin/e_main.c:1062
#, fuzzy
msgid "Setup Bryces"
msgstr "Agordi ekranojn"
-#: src/bin/e_main.c:1069
+#: src/bin/e_main.c:1070
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Agordi bretojn"
-#: src/bin/e_main.c:1083
+#: src/bin/e_main.c:1084
msgid "Almost Done"
msgstr "Preskaŭ Finita"
-#: src/bin/e_main.c:1227
+#: src/bin/e_main.c:1228
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Permesoj"
-#: src/bin/e_main.c:1236
+#: src/bin/e_main.c:1237
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -4074,7 +4074,7 @@ msgstr ""
"\t\t(Mi ja scias kion mi farantas kaj akcesptas plenan respondecon por tio)\n"
"\t\tSe vi bezonas tiun helpon, vi ne bezonas tiun elekteblon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1290
+#: src/bin/e_main.c:1291
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -4090,11 +4090,11 @@ msgstr ""
"kaj lanĉadon de aliaj bezonataj servoj, ktp.\n"
"antaŭ la eko de enlightenment mem.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1544
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Provado de elteno de formato"
-#: src/bin/e_main.c:1547
+#: src/bin/e_main.c:1548
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -4102,7 +4102,7 @@ msgstr ""
"Laŭ Enlightenment, Evas ne povas krei bufro-areaĵon. Bonvole kontrolu\n"
"ke Evas enhavas eltenon de programa bufrilo-modulo.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1558
+#: src/bin/e_main.c:1559
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
@@ -4110,7 +4110,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi SVG-dosierojn. BV kontroli ĉu "
"Evas eltenas SVG-ŝargilon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1568
+#: src/bin/e_main.c:1569
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
@@ -4118,7 +4118,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi JPEG-dosierojn. BV kontroli ĉu "
"Evas eltenas JPEG-ŝargilon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1578
+#: src/bin/e_main.c:1579
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
@@ -4126,7 +4126,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi PNG-dosierojn. BV kontroli ĉu "
"Evas eltenas PNG-ŝargilon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1588
+#: src/bin/e_main.c:1589
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
@@ -4134,7 +4134,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi EET-dosierojn. BV kontroli ĉu "
"Evas eltenas EET-ŝargilon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1602
+#: src/bin/e_main.c:1603
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
@@ -4144,19 +4144,19 @@ msgstr ""
"ĉu Evas eltenas \"fontconfig\"\n"
"kaj la sistema \"fontconfig\" difinas iun tiparon 'Sans'.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1620
+#: src/bin/e_main.c:1621
msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1628
+#: src/bin/e_main.c:1629
msgid "Setup DND"
msgstr "Agordi ŝovon kaj demeton"
-#: src/bin/e_main.c:1632
+#: src/bin/e_main.c:1633
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de ŝovo-demeto.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1748
+#: src/bin/e_main.c:1749
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -4167,11 +4167,11 @@ msgstr ""
"dum ŝargo de modulo<br>nomata: %s. Tiu modulo estis malŝaltita kaj ne "
"estos<br>ŝargita."
-#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769
+#: src/bin/e_main.c:1754 src/bin/e_main.c:1770
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment fuŝis frue dum komenco kaj restartiĝis."
-#: src/bin/e_main.c:1754
+#: src/bin/e_main.c:1755
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -4182,7 +4182,7 @@ msgstr ""
"dum ŝargo de modulo nomata: %s.<br><br>Tiu modulo estis malŝaltita kaj ne "
"estos ŝargita."
-#: src/bin/e_main.c:1762
+#: src/bin/e_main.c:1763
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -4194,7 +4194,7 @@ msgstr ""
"de via agordo. La modulo de<br><br>agordo permesos elekti viajn modulojn de "
"nove.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1770
+#: src/bin/e_main.c:1771
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4405,7 +4405,7 @@ msgid "Rename Shelf"
msgstr "Alinomi breton"
#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594
msgid "Contents"
msgstr "Enhavo"
@@ -5504,7 +5504,7 @@ msgid "Vaio"
msgstr "Vaio"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:486
msgid "Mute"
msgstr "Muti"
@@ -5778,7 +5778,7 @@ msgid "Win List"
msgstr "Fenestrolisto"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261
msgid "Popup"
@@ -5802,7 +5802,7 @@ msgstr "Musaj radoj"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400
#, c-format
@@ -5811,7 +5811,7 @@ msgstr "Maldekstra butono"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395
#, c-format
@@ -5820,8 +5820,8 @@ msgstr "Dekstra butono"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410
@@ -5830,7 +5830,7 @@ msgid "Button %i"
msgstr "Butono %i"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389
#, c-format
msgid "Middle button"
@@ -6161,7 +6161,7 @@ msgid "Hide Logo"
msgstr "Kaŝi logotipon"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:894 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "Agordoj de virtualaj labortabloj"
@@ -8929,28 +8929,28 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr "Ĉu vi certas, ke vi deziras forigi tiun bar-fonton?"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
msgid "IBar"
msgstr "IBar"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583
msgid "Create new Icon"
msgstr "Krei novan piktogramon"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614
msgid "Add to bar"
msgstr "Aldoni en breton"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1620
msgid "Remove from bar"
msgstr "Forigi el breto"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1626
#, c-format
msgid "Icon %s"
msgstr "Piktogramo %s"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
msgid "Focus IBar"
msgstr ""
@@ -9041,36 +9041,36 @@ msgstr ""
"La kodo de la eraro estis <hilight>%i</hilight>.<br>Tio estas malbone kaj ne "
"devus okazi. Bonvole raportu ĉi tiun cimon."
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:104
msgid "New volume"
msgstr "Nova laŭteco"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117
msgid "Emix"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120
msgid "Volume changed"
msgstr "Laŭteco ŝanĝita"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:251 src/modules/mixer/e_mod_main.c:280
msgid "Increase Volume"
msgstr "Pliigi la laŭtecon"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:259 src/modules/mixer/e_mod_main.c:287
msgid "Decrease Volume"
msgstr "Malpliigi la laŭtecon"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:267
#, fuzzy
msgid "Mute volume"
msgstr "Mutigi la laŭtecon"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:294
msgid "Mute Volume"
msgstr "Mutigi la laŭtecon"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
msgid "Mixer"
msgstr "Sonmiksilo"
@@ -9306,19 +9306,19 @@ msgstr "Lanĉi la pakaĵadministrilon"
msgid "Pager Settings"
msgstr "Agordoj de tabulpaĝilo"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189
msgid "Flip desktop on mouse wheel"
msgstr "Labortabla ŝango dum musa radado"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:186
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192
msgid "Always show desktop names"
msgstr "Ĉiam montri nomon de labortabloj"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:222
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231
msgid "Show popup on desktop change"
@@ -9329,13 +9329,13 @@ msgstr "Montri ŝprucfenestron dum ŝanĝo de labortablo"
msgid "Show popup for urgent windows"
msgstr "Montri ŝprucfenestron por urĝaj fenestroj"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198
msgid "Resistance to dragging"
msgstr "Rezistado al ŝovoj"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258
@@ -9343,13 +9343,13 @@ msgstr "Rezistado al ŝovoj"
msgid "%.0f pixels"
msgstr "%.0f rastrumeroj"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205
msgid "Select and Slide button"
msgstr "Elekti kaj ŝovi butonon"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221
@@ -9358,27 +9358,27 @@ msgstr "Elekti kaj ŝovi butonon"
msgid "Click to set"
msgstr "Alklaki por difini"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213
msgid "Drag and Drop button"
msgstr "Butono ŝovi kaj demeti"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219
msgid "Drag whole desktop"
msgstr "Demeti la tutan labortablon"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235
msgid "Popup pager height"
msgstr "Alto de la tabulpaĝilo-ŝprucfenestro"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245
msgid "Popup duration"
msgstr "Daŭro de ŝprucfenestro"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112
@@ -9386,42 +9386,42 @@ msgstr "Daŭro de ŝprucfenestro"
msgid "%1.1f seconds"
msgstr "%1.1f sekundoj"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256
msgid "Pager action popup height"
msgstr "Alto de ŝprucfenestro pr agadoj de tabulpaĝilo"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266
msgid "Show popup for urgent window"
msgstr "Montri ŝprucfenestron por urĝa fenestro"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270
msgid "Urgent popup sticks on screen"
msgstr "Urĝa ŝprucfenestro fiksas sur ekrano"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276
msgid "Show popup for focused windows"
msgstr "Montri ŝprucfenestron por fokusitaj fenestroj"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282
msgid "Urgent popup duration"
msgstr "Daŭro de urĝaj ŝprucfenestro"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293
msgid "Urgent Windows"
msgstr "Urĝaj fenestroj"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462
msgid "Attention"
msgstr "Atenton"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463
msgid ""
"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
@@ -9432,41 +9432,41 @@ msgstr ""
"jam estas uzata de interna<br>kodo por kuntekstaj menuoj.<br>Tiu butono nur "
"funkcias en la ŝprucfenestro."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Montri la ŝprucfenestron de tabulpaĝilo"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Ŝprucfenestr dekstren de labortablo"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Ŝprucfenestr maldekstren de labortablo"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Ŝprucfenestr supren de labortablo"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Ŝprucfenestr malsupren de labortablo"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941
msgid "Popup Desk Next"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr ""
@@ -10105,42 +10105,42 @@ msgstr ""
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Agordoj de kaheligado"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1361
msgid "Floating"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1473
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1816
msgid "Tiling"
msgstr "Kaheligado"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1447
msgid "Toggle floating"
msgstr "Baskuligi glitan"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450
msgid "Move the focused window up"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
msgid "Move the focused window down"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1454
msgid "Move the focused window left"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1456
msgid "Move the focused window right"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1459
msgid "Toggle split mode"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1461
msgid "Swap window"
msgstr ""
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 538aa519e..2bb3ec40d 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-25 17:09+0200\n"
"Last-Translator: Adrián Arévalo <adri58@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <>\n"
@@ -885,41 +885,41 @@ msgstr "Seleccionar"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068
-#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/bin/e_comp.c:1054 src/bin/e_comp.c:1060 src/bin/e_comp.c:1066
+#: src/bin/e_configure.c:33
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351
msgid "Compositor"
msgstr "Composición"
-#: src/bin/e_comp.c:1057
+#: src/bin/e_comp.c:1055
msgid "Change current window opacity"
msgstr "Cambiar opacidad de la ventana"
-#: src/bin/e_comp.c:1063
+#: src/bin/e_comp.c:1061
msgid "Set current window opacity"
msgstr "Establecer opacidad de la ventana"
-#: src/bin/e_comp.c:1069
+#: src/bin/e_comp.c:1067
msgid "Toggle focused client's redirect state"
msgstr "Alternar estado de redirección del cliente enfocado"
-#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1199 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
-#: src/bin/e_comp.c:1206
+#: src/bin/e_comp.c:1204
msgid "Focus-Out"
msgstr "Desenfocar"
-#: src/bin/e_comp.c:1211
+#: src/bin/e_comp.c:1209
msgid "Focus-In"
msgstr "Enfocar"
-#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515
+#: src/bin/e_comp.c:1214 src/bin/e_int_client_prop.c:515
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"
-#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_comp.c:1321 src/bin/e_int_client_prop.c:449
#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369
#: src/modules/wizard/page_050.c:96
msgid "Title"
@@ -967,11 +967,11 @@ msgstr ""
"Su tarjeta gráfica no soporta la superposición<br>de ventanas.\n"
"Hace falta para que funcione Enlightenment."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5522
+#: src/bin/e_comp_x.c:5520
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "¡Enlightenment no puede iniciar Ecore_X!\n"
-#: src/bin/e_comp_x.c:5534
+#: src/bin/e_comp_x.c:5532
msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
"without XComposite support. Note that for composite support you will also "
@@ -981,7 +981,7 @@ msgstr ""
"soporte para esa característica. También necesitará soporte para XRender y "
"XFixes en Ecore y X11."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5543
+#: src/bin/e_comp_x.c:5541
msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
"XDamage support."
@@ -989,7 +989,7 @@ msgstr ""
"No tiene soporte para la extensión XDamage o Ecore se compiló sin soporte "
"para esa característica"
-#: src/bin/e_comp_x.c:5645
+#: src/bin/e_comp_x.c:5643
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema XSettings.\n"
@@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540
#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892
#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65
-#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
+#: src/bin/e_exec.c:717 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662
@@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:541
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
@@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "Aplicar"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:872 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
msgid "Extensions"
msgstr "Extensiones"
@@ -1333,7 +1333,7 @@ msgstr "Archivo de escritorio"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/everything/evry_config.c:376
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
@@ -1368,7 +1368,7 @@ msgid "Select an Executable"
msgstr "Seleccione un ejecutable"
#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465
-#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51
+#: src/bin/e_exec.c:524 src/bin/e_remember.c:51
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
msgid "Run Error"
@@ -1388,16 +1388,16 @@ msgstr "Enlightenment no pudo cambiar al directorio:<br><br>%s"
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment no pudo restaurar el directorio:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:524
+#: src/bin/e_exec.c:525
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment no pudo crear un nuevo proceso hijo:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:707
+#: src/bin/e_exec.c:708
msgid "Application run error"
msgstr "Error de ejecución de aplicación"
-#: src/bin/e_exec.c:709
+#: src/bin/e_exec.c:710
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1406,108 +1406,108 @@ msgstr ""
"Enlightenment no pudo ejecutar la aplicación:<br><br>%s<br><br>La aplicación "
"no se inició."
-#: src/bin/e_exec.c:847
+#: src/bin/e_exec.c:848
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Error de ejecución de la aplicación"
-#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862
+#: src/bin/e_exec.c:861 src/bin/e_exec.c:863
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s dejó de funcionar inesperadamente."
-#: src/bin/e_exec.c:868
+#: src/bin/e_exec.c:869
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "Se devolvió el código de salida %i desde %s."
-#: src/bin/e_exec.c:876
+#: src/bin/e_exec.c:877
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s fue interrumpido por una señal de interrupción."
-#: src/bin/e_exec.c:879
+#: src/bin/e_exec.c:880
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s fue interrumpido por una señal de salida."
-#: src/bin/e_exec.c:883
+#: src/bin/e_exec.c:884
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s fue interrumpido por una señal de aborto."
-#: src/bin/e_exec.c:886
+#: src/bin/e_exec.c:887
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s fue interrumpido por un error de coma flotante."
-#: src/bin/e_exec.c:890
+#: src/bin/e_exec.c:891
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s fue interrumpido por una señal de matar ininterrumpible."
-#: src/bin/e_exec.c:894
+#: src/bin/e_exec.c:895
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s fue interrumpido por una violación de segmento."
-#: src/bin/e_exec.c:898
+#: src/bin/e_exec.c:899
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s fue interrumpido por una tubería rota."
-#: src/bin/e_exec.c:901
+#: src/bin/e_exec.c:902
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s fue interrumpido por una señal de terminación."
-#: src/bin/e_exec.c:905
+#: src/bin/e_exec.c:906
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s fue interrumpido por un error de Bus."
-#: src/bin/e_exec.c:908
+#: src/bin/e_exec.c:909
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s fue interrumpido por la señal número %i."
-#: src/bin/e_exec.c:964
+#: src/bin/e_exec.c:965
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
"***La parte de la salida restante fue eliminada. Guarde la salida para verla."
"***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108
+#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1102 src/bin/e_exec.c:1109
msgid "Error Logs"
msgstr "Registros de errores"
-#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109
+#: src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110
msgid "There was no error message."
msgstr "No hubo ningún mensaje de error."
-#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116
+#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1117
msgid "Save This Message"
msgstr "Guardar el mensaje"
-#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121
-#: src/bin/e_exec.c:1124
+#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1122
+#: src/bin/e_exec.c:1125
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "Este registro de errores será guardado como %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:1067
+#: src/bin/e_exec.c:1068
msgid "Error Information"
msgstr "Información de error"
-#: src/bin/e_exec.c:1075
+#: src/bin/e_exec.c:1076
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Información de señal de error"
-#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092
+#: src/bin/e_exec.c:1086 src/bin/e_exec.c:1093
msgid "Output Data"
msgstr "Datos de salida"
-#: src/bin/e_exec.c:1093
+#: src/bin/e_exec.c:1094
msgid "There was no output."
msgstr "No hubo datos de salida."
@@ -1557,7 +1557,7 @@ msgstr "No se puede expulsar el dispositivo"
#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501
#: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538
#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -1674,7 +1674,7 @@ msgid "Eject"
msgstr "Expulsar"
#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1607
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
@@ -2504,11 +2504,11 @@ msgstr "Ofrecer resistencia"
msgid "Window List"
msgstr "Lista de ventanas"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:292
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2113 src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
@@ -2763,13 +2763,13 @@ msgstr "Pedir posición"
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1600
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277
-#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:546 src/modules/music-control/ui.c:277
+#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:886
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1718 src/modules/wizard/page_150.c:31
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349
msgid "Settings"
@@ -3497,7 +3497,7 @@ msgstr "Aplicaciones"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1471 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
msgid "Windows"
msgstr "Ventanas"
@@ -3675,24 +3675,24 @@ msgstr "¡Enlightenment no puede iniciar Eina!\n"
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "¡Enlightenment no pudo crear un dominio para registros!\n"
-#: src/bin/e_main.c:364
+#: src/bin/e_main.c:365
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "¡Enlightenment no puede iniciar Eet!\n"
-#: src/bin/e_main.c:373
+#: src/bin/e_main.c:374
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "¡Enlightenment no puede iniciar Ecore!\n"
-#: src/bin/e_main.c:388
+#: src/bin/e_main.c:389
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n"
msgstr "¡Enlightenment no puede iniciar Eet!\n"
-#: src/bin/e_main.c:397
+#: src/bin/e_main.c:398
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "¡Enlightenment no puede iniciar EIO!.\n"
-#: src/bin/e_main.c:409
+#: src/bin/e_main.c:410
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment no puede elegir un gestor de señal de salida.\n"
"¿Quizás no tiene memoria suficiente?"
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:417
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3708,7 +3708,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment no puede iniciar el gestor de señal HUP.\n"
"¿Quizás no tiene memoria suficiente?"
-#: src/bin/e_main.c:423
+#: src/bin/e_main.c:424
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3716,31 +3716,31 @@ msgstr ""
"Enlightenment no puede iniciar el gestor de señal USER.\n"
"¿Quizás no tiene memoria suficiente?"
-#: src/bin/e_main.c:432
+#: src/bin/e_main.c:433
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "¡Enlightenment no puede iniciar Ecore_File!\n"
-#: src/bin/e_main.c:441
+#: src/bin/e_main.c:442
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "¡Enlightenment no puede iniciar Ecore_Con!\n"
-#: src/bin/e_main.c:450
+#: src/bin/e_main.c:451
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "¡Enlightenment no puede iniciar Ecore_Ipc!\n"
-#: src/bin/e_main.c:463
+#: src/bin/e_main.c:464
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "¡Enlightenment no puede iniciar Ecore_Evas!\n"
-#: src/bin/e_main.c:472
+#: src/bin/e_main.c:473
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "¡Enlightenment no puede iniciar Elementary!\n"
-#: src/bin/e_main.c:483
+#: src/bin/e_main.c:484
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "¡Enlightenment no puede iniciar Emotion!\n"
-#: src/bin/e_main.c:497
+#: src/bin/e_main.c:498
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n"
@@ -3751,7 +3751,7 @@ msgstr ""
"software de Wayland SHM en Evas.<br>Por favor, compruebela instalación de "
"Evas y Ecore para<br>verificar que admitan el renderizado por Wayland SHM."
-#: src/bin/e_main.c:507
+#: src/bin/e_main.c:508
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
@@ -3762,7 +3762,7 @@ msgstr ""
"software de X11 en Evas. Por favor, compruebe<br>la instalación de Evas y "
"Ecore para verificar que<br>admitan el renderizado por software de X11."
-#: src/bin/e_main.c:516
+#: src/bin/e_main.c:517
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
@@ -3774,11 +3774,11 @@ msgstr ""
"Evas y Ecore para verificar que<br>admitan el motor de renderizado del búfer "
"de software."
-#: src/bin/e_main.c:530
+#: src/bin/e_main.c:531
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "¡Enlightenment no puede iniciar E_Intl!\n"
-#: src/bin/e_main.c:541
+#: src/bin/e_main.c:542
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3786,7 +3786,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment no puede iniciar el sistema de alertas de emergencia.\n"
"¿Tiene asignada la variable DISPLAY?"
-#: src/bin/e_main.c:553
+#: src/bin/e_main.c:554
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3794,20 +3794,20 @@ msgstr ""
"Enlightenment no puede crear carpetas en su directorio personal.\n"
"¿Quizás no tiene un directorio personal o el disco está lleno?"
-#: src/bin/e_main.c:563
+#: src/bin/e_main.c:564
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment no puede configurar el sistema de registro de archivos.\n"
-#: src/bin/e_main.c:572
+#: src/bin/e_main.c:573
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de configuración.\n"
-#: src/bin/e_main.c:581
+#: src/bin/e_main.c:582
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar el entorno.\n"
-#: src/bin/e_main.c:598
+#: src/bin/e_main.c:599
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3815,19 +3815,19 @@ msgstr ""
"Enlightenment no puede establecer las rutas para encontrar archivos.\n"
"¿Tiene memoria suficiente?"
-#: src/bin/e_main.c:615
+#: src/bin/e_main.c:616
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de tipografías.\n"
-#: src/bin/e_main.c:628
+#: src/bin/e_main.c:629
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de temas.\n"
-#: src/bin/e_main.c:640
+#: src/bin/e_main.c:641
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Configurar el bus de mensajes"
-#: src/bin/e_main.c:646
+#: src/bin/e_main.c:647
msgid ""
"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n"
"At best this will break many things, at worst it will hard lock your "
@@ -3835,7 +3835,7 @@ msgid ""
"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:659
+#: src/bin/e_main.c:660
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -3845,44 +3845,44 @@ msgstr ""
"¿Quizá no tenga permisos sobre ~/.cache/efreet, o no tiene\n"
"más memoria o espacio libre en el disco?"
-#: src/bin/e_main.c:668
+#: src/bin/e_main.c:669
msgid "Starting International Support"
msgstr "Iniciando soporte internacional"
-#: src/bin/e_main.c:672
+#: src/bin/e_main.c:673
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment no puede configurar el sistema de soporte internacional.\n"
-#: src/bin/e_main.c:685
+#: src/bin/e_main.c:686
msgid "Setup Actions"
msgstr "Configurar acciones"
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:690
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de acciones.\n"
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:704
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Configurar los modos de ahorro de energía"
-#: src/bin/e_main.c:707
+#: src/bin/e_main.c:708
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar los modos de ahorro de energía.\n"
-#: src/bin/e_main.c:714
+#: src/bin/e_main.c:715
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Configurar el salvapantallas"
-#: src/bin/e_main.c:718
+#: src/bin/e_main.c:719
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar el salvapantallas.\n"
-#: src/bin/e_main.c:725
+#: src/bin/e_main.c:726
msgid "Setup Screens"
msgstr "Configurar pantallas"
-#: src/bin/e_main.c:729
+#: src/bin/e_main.c:730
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3891,98 +3891,98 @@ msgstr ""
"sistema.\n"
"¿Quizás hay otro gestor de ventanas ejecutándose?\n"
-#: src/bin/e_main.c:739
+#: src/bin/e_main.c:740
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de puntero.\n"
-#: src/bin/e_main.c:749
+#: src/bin/e_main.c:750
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de escalado.\n"
-#: src/bin/e_main.c:760
+#: src/bin/e_main.c:761
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar la pantalla de inicio.\n"
-#: src/bin/e_main.c:784
+#: src/bin/e_main.c:785
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Configurar ACPI"
-#: src/bin/e_main.c:791
+#: src/bin/e_main.c:792
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Configurar retroiluminación"
-#: src/bin/e_main.c:795
+#: src/bin/e_main.c:796
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar la retroiluminación.\n"
-#: src/bin/e_main.c:801
+#: src/bin/e_main.c:802
msgid "Setup DPMS"
msgstr "Configurar DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:805
+#: src/bin/e_main.c:806
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar las preferencias DPMS.\n"
-#: src/bin/e_main.c:812
+#: src/bin/e_main.c:813
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Configurar bloqueo de escritorio"
-#: src/bin/e_main.c:816
+#: src/bin/e_main.c:817
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar el bloqueo de escritorio.\n"
-#: src/bin/e_main.c:826
+#: src/bin/e_main.c:827
msgid "Setup Paths"
msgstr "Configurar las rutas"
-#: src/bin/e_main.c:832
+#: src/bin/e_main.c:833
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Configurar controles del sistema"
-#: src/bin/e_main.c:836
+#: src/bin/e_main.c:837
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de comandos del sistema.\n"
-#: src/bin/e_main.c:843
+#: src/bin/e_main.c:844
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Configurar el sistema de ejecución"
-#: src/bin/e_main.c:847
+#: src/bin/e_main.c:848
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de ejecución.\n"
-#: src/bin/e_main.c:857
+#: src/bin/e_main.c:858
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Configurar el gestor de archivos"
-#: src/bin/e_main.c:861
+#: src/bin/e_main.c:862
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment no puede iniciar el gestor de archivos.\n"
-#: src/bin/e_main.c:868
+#: src/bin/e_main.c:869
msgid "Setup Message System"
msgstr "Configurar el sistema de mensajes"
-#: src/bin/e_main.c:872
+#: src/bin/e_main.c:873
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de mensajes.\n"
-#: src/bin/e_main.c:879
+#: src/bin/e_main.c:880
#, fuzzy
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Configurar la gestión de apropiación de entradas"
-#: src/bin/e_main.c:883
+#: src/bin/e_main.c:884
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment no puede configurar el gestor de apropiación de entradas.\n"
-#: src/bin/e_main.c:890
+#: src/bin/e_main.c:891
msgid "Setup Modules"
msgstr "Configurar módulos"
-#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073
+#: src/bin/e_main.c:895 src/bin/e_main.c:1074
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de módulos.\n"
@@ -3990,121 +3990,121 @@ msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de módulos.\n"
# En todo caso "Recordatorios"
# RR: Ve "Windows Remembers". "Remember" no es nombre en inglés -- ¡y mucho menos contable!
# RR (2016): En un menu desplegable aparece "Recordar", entonces le he cambiado. Conincide con la traducción de Massimo al it. Fue 'Configurar "recuerdos"'
-#: src/bin/e_main.c:901
+#: src/bin/e_main.c:902
#, fuzzy
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Configurar Recordar"
-#: src/bin/e_main.c:905
+#: src/bin/e_main.c:906
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr ""
"Enlightenment no puede configurar el sistema de preferencias de \"recordar"
"\".\n"
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:915
#, fuzzy
msgid "Setup Gadgets"
msgstr "Gadgets de escritorio"
-#: src/bin/e_main.c:923
+#: src/bin/e_main.c:924
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Configurar el control de gadgets"
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:928
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment no puede configurar el sistema de control de los gadgets.\n"
-#: src/bin/e_main.c:934
+#: src/bin/e_main.c:935
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "Configurar barras de herramientas"
-#: src/bin/e_main.c:938
+#: src/bin/e_main.c:939
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar las barras de herramientas.\n"
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:946
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Configurar fondo de escritorio"
-#: src/bin/e_main.c:949
+#: src/bin/e_main.c:950
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment no puede configurar el sistema de fondos de escritorio.\n"
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:957
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Configurar ratón"
-#: src/bin/e_main.c:960
+#: src/bin/e_main.c:961
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar las preferencias del ratón.\n"
-#: src/bin/e_main.c:966
+#: src/bin/e_main.c:967
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Configurar atajos"
-#: src/bin/e_main.c:970
+#: src/bin/e_main.c:971
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de atajos.\n"
-#: src/bin/e_main.c:977
+#: src/bin/e_main.c:978
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Configuración de las miniaturas"
-#: src/bin/e_main.c:981
+#: src/bin/e_main.c:982
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de control de miniaturas.\n"
-#: src/bin/e_main.c:990
+#: src/bin/e_main.c:991
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de caché de iconos.\n"
-#: src/bin/e_main.c:999
+#: src/bin/e_main.c:1000
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Enlightenment no puede iniciar el actualizador del sistema.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1006
+#: src/bin/e_main.c:1007
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Configuración del entorno de escritorio"
-#: src/bin/e_main.c:1010
+#: src/bin/e_main.c:1011
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenment no puede iniciar el entorno de escritorio.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1017
+#: src/bin/e_main.c:1018
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Configurar ordenación de ficheros"
-#: src/bin/e_main.c:1021
+#: src/bin/e_main.c:1022
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment no puede configurar el sistema de ordenación de archivos.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1032
+#: src/bin/e_main.c:1033
msgid "Load Modules"
msgstr "Cargar módulos"
-#: src/bin/e_main.c:1061
+#: src/bin/e_main.c:1062
#, fuzzy
msgid "Setup Bryces"
msgstr "Configurar pantallas"
-#: src/bin/e_main.c:1069
+#: src/bin/e_main.c:1070
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Configurar estantes"
-#: src/bin/e_main.c:1083
+#: src/bin/e_main.c:1084
msgid "Almost Done"
msgstr "Casi terminado"
-#: src/bin/e_main.c:1227
+#: src/bin/e_main.c:1228
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Versión: %s\n"
-#: src/bin/e_main.c:1236
+#: src/bin/e_main.c:1237
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -4158,7 +4158,7 @@ msgstr ""
"\t-realmente-sé-lo-que-hago-y-acepto-plena-responsibilidad-para-ello\n"
"\t\tSi le necesita esta ayuda, no le necesita esta opción.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1290
+#: src/bin/e_main.c:1291
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -4174,11 +4174,11 @@ msgstr ""
"y ejecutará los servicios necesarios \n"
"ántes de que Enlightenment se inicie.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1544
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Probando el soporte de formato"
-#: src/bin/e_main.c:1547
+#: src/bin/e_main.c:1548
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -4186,7 +4186,7 @@ msgstr ""
"Evas no puede crear el búfer canvas. Por favor, verifique\n"
"que Evas tiene soporte para el búfer por software.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1558
+#: src/bin/e_main.c:1559
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
@@ -4194,7 +4194,7 @@ msgstr ""
"Evas no puede cargar imágenes SVG. Verifique que\n"
"Evas tiene soporte para cargar imágenes SVG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1568
+#: src/bin/e_main.c:1569
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
@@ -4202,7 +4202,7 @@ msgstr ""
"Evas no puede cargar imágenes JPEG. Verifique\n"
"que Evas tiene soporte para cargar imágenes JPEG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1578
+#: src/bin/e_main.c:1579
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
@@ -4210,7 +4210,7 @@ msgstr ""
"Evas no puede cargar imágenes PNG. Verifique\n"
"que Evas tiene soporte para cargar imágenes PNG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1588
+#: src/bin/e_main.c:1589
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
@@ -4218,7 +4218,7 @@ msgstr ""
"Evas no puede cargar imágenes EET. Verifique\n"
"que Evas tiene soporte para cargar imágenes EET.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1602
+#: src/bin/e_main.c:1603
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
@@ -4227,19 +4227,19 @@ msgstr ""
"Evas no puede cargar la fuente 'Sans'. Verifique que\n"
"Evas tiene soporte para cargar una fuente 'Sans'.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1620
+#: src/bin/e_main.c:1621
msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
msgstr "Enlightenment no puede crear un compositor.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1628
+#: src/bin/e_main.c:1629
msgid "Setup DND"
msgstr "Configurar DND"
-#: src/bin/e_main.c:1632
+#: src/bin/e_main.c:1633
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema DND.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1748
+#: src/bin/e_main.c:1749
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -4250,11 +4250,11 @@ msgstr ""
"error<br>cargando el módulo: %s. Este<br>módulo ha sido deshabilitado y no "
"se cargará."
-#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769
+#: src/bin/e_main.c:1754 src/bin/e_main.c:1770
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment falló en el arranque y se ha reiniciado."
-#: src/bin/e_main.c:1754
+#: src/bin/e_main.c:1755
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -4264,7 +4264,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment falló al arranque y se ha reiniciado. Hubo un error cargando "
"el módulo: %s.<br><br>Este módulo ha sido deshabilitado y no se cargará."
-#: src/bin/e_main.c:1762
+#: src/bin/e_main.c:1763
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
@@ -4277,7 +4277,7 @@ msgstr ""
"cualquier problema<br>con los módulos en su configuración. El cuadro de "
"configuración<br>de módulos le permitirá elegir nuevamente los módulos.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1770
+#: src/bin/e_main.c:1771
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
@@ -4493,7 +4493,7 @@ msgid "Rename Shelf"
msgstr "Renombrar estante"
#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594
msgid "Contents"
msgstr "Contenidos"
@@ -5602,7 +5602,7 @@ msgid "Vaio"
msgstr "Vaio"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:486
msgid "Mute"
msgstr "Silenciar"
@@ -5891,7 +5891,7 @@ msgid "Win List"
msgstr "Lista de ventanas"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261
msgid "Popup"
@@ -5915,7 +5915,7 @@ msgstr "Ruedas del ratón"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400
#, c-format
@@ -5924,7 +5924,7 @@ msgstr "Botón izquierdo"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395
#, c-format
@@ -5933,8 +5933,8 @@ msgstr "Botón derecho"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410
@@ -5943,7 +5943,7 @@ msgid "Button %i"
msgstr "Botón %i"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389
#, c-format
msgid "Middle button"
@@ -6281,7 +6281,7 @@ msgid "Hide Logo"
msgstr "Ocultar logotipo"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:894 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "Preferencias de escritorios virtuales"
@@ -9155,28 +9155,28 @@ msgstr "Pidió borrar \"%s\".<br><br>¿Está seguro de querer borrar esta fuente
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr "¿Está seguro de querer borrar la fuente de esta fuente?"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
msgid "IBar"
msgstr "IBar"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583
msgid "Create new Icon"
msgstr "Crear nuevo icono"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614
msgid "Add to bar"
msgstr "Añadir a la barra"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1620
msgid "Remove from bar"
msgstr "Eliminar de la barra"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1626
#, c-format
msgid "Icon %s"
msgstr "Icono %s"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
msgid "Focus IBar"
msgstr "Enfocar IBar"
@@ -9267,35 +9267,35 @@ msgstr ""
"autenticación. El código de error fue <hilight>%i</hilight>.<br>Esto es malo "
"y no debería pasar. Por favor, avise de este error."
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:104
msgid "New volume"
msgstr "Nuevo volumen"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117
msgid "Emix"
msgstr "Emix"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120
msgid "Volume changed"
msgstr "Volumen cambiado"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:251 src/modules/mixer/e_mod_main.c:280
msgid "Increase Volume"
msgstr "Subir volumen"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:259 src/modules/mixer/e_mod_main.c:287
msgid "Decrease Volume"
msgstr "Bajar volumen"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:267
msgid "Mute volume"
msgstr "Silenciar"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:294
msgid "Mute Volume"
msgstr "Silenciar"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
msgid "Mixer"
msgstr "Mezclador"
@@ -9534,19 +9534,19 @@ msgstr "Ejecutar de gestor de paquetes"
msgid "Pager Settings"
msgstr "Preferencias del paginador"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189
msgid "Flip desktop on mouse wheel"
msgstr "Voltear el escritorio con la rueda del ratón"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:186
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192
msgid "Always show desktop names"
msgstr "Siempre mostrar los nombres de escritorios"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:222
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231
msgid "Show popup on desktop change"
@@ -9557,13 +9557,13 @@ msgstr "Ventana emergente al cambiar de escritorio"
msgid "Show popup for urgent windows"
msgstr "Ventana emergente para las ventanas urgentes"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198
msgid "Resistance to dragging"
msgstr "Resistencia al arrastre"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258
@@ -9571,13 +9571,13 @@ msgstr "Resistencia al arrastre"
msgid "%.0f pixels"
msgstr "%1.0f píxeles"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205
msgid "Select and Slide button"
msgstr "Botón para elegir y deslizar"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221
@@ -9586,27 +9586,27 @@ msgstr "Botón para elegir y deslizar"
msgid "Click to set"
msgstr "Pulse para establecer"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213
msgid "Drag and Drop button"
msgstr "Botón para arrastrar y soltar"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219
msgid "Drag whole desktop"
msgstr "Arrastrar escritorio completo"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235
msgid "Popup pager height"
msgstr "Altura del paginador emergente"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245
msgid "Popup duration"
msgstr "Duración del paginador emergente"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112
@@ -9614,43 +9614,43 @@ msgstr "Duración del paginador emergente"
msgid "%1.1f seconds"
msgstr "%1.1f segundos"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256
#, fuzzy
msgid "Pager action popup height"
msgstr "Altura de la acción emergente"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266
msgid "Show popup for urgent window"
msgstr "Ventana emergente para las ventanas urgentes"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270
msgid "Urgent popup sticks on screen"
msgstr "La ventana emergente se mantiene en pantalla"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276
msgid "Show popup for focused windows"
msgstr "Ventana emergente para las ventanas focalizadas"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282
msgid "Urgent popup duration"
msgstr "Duración de la ventana emergente"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293
msgid "Urgent Windows"
msgstr "Ventanas urgentes"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462
msgid "Attention"
msgstr "Atención"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463
msgid ""
"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
@@ -9661,50 +9661,50 @@ msgstr ""
"utilizado por el código interno para los menús contextuales.<br>Este botón "
"sólo funciona en la ventana emergente."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
#, fuzzy
msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
msgstr ""
"¡El módulo paginador no puede ser cargado al mismo tiempo que el paginador "
"simple!"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
#, fuzzy
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Mostrar paginador emergente"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Emerger derecha"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Emerger izquierda"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Emerger arriba"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Emerger abajo"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Emerger siguiente escritorio"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Previous"
@@ -10398,43 +10398,43 @@ msgstr "Ayuda"
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Configuración del mosaico"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1361
msgid "Floating"
msgstr "Flotante"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1473
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1816
msgid "Tiling"
msgstr "Mosaico"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1447
#, fuzzy
msgid "Toggle floating"
msgstr "Alternar flote"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450
msgid "Move the focused window up"
msgstr "Mover ventana focalizada arriba"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
msgid "Move the focused window down"
msgstr "Mover ventana focalizada abajo"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1454
msgid "Move the focused window left"
msgstr "Mover ventana focalizada a la izquierda"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1456
msgid "Move the focused window right"
msgstr "Mover ventana focalizada a la derecha"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1459
msgid "Toggle split mode"
msgstr "Alternar modo dividido"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1461
msgid "Swap window"
msgstr "Cambiar ventana"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index aab480841..9df01521a 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-07 07:56+0000\n"
"Last-Translator: René Pärts <Unknown>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -1018,45 +1018,45 @@ msgstr "valimine"
msgid "Cancel"
msgstr "tühistama"
-#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068
-#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/bin/e_comp.c:1054 src/bin/e_comp.c:1060 src/bin/e_comp.c:1066
+#: src/bin/e_configure.c:33
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351
#, fuzzy
msgid "Compositor"
msgstr "positsioon"
-#: src/bin/e_comp.c:1057
+#: src/bin/e_comp.c:1055
msgid "Change current window opacity"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1063
+#: src/bin/e_comp.c:1061
msgid "Set current window opacity"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1069
+#: src/bin/e_comp.c:1067
msgid "Toggle focused client's redirect state"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1199 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
msgid "Visible"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1206
+#: src/bin/e_comp.c:1204
#, fuzzy
msgid "Focus-Out"
msgstr "keskenduma"
-#: src/bin/e_comp.c:1211
+#: src/bin/e_comp.c:1209
#, fuzzy
msgid "Focus-In"
msgstr "keskenduma"
-#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515
+#: src/bin/e_comp.c:1214 src/bin/e_int_client_prop.c:515
#, fuzzy
msgid "Hidden"
msgstr "peidetud"
-#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_comp.c:1321 src/bin/e_int_client_prop.c:449
#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369
#: src/modules/wizard/page_050.c:96
#, fuzzy
@@ -1100,25 +1100,25 @@ msgid ""
"This is needed for Enlightenment to function."
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp_x.c:5522
+#: src/bin/e_comp_x.c:5520
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/bin/e_comp_x.c:5534
+#: src/bin/e_comp_x.c:5532
msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
"without XComposite support. Note that for composite support you will also "
"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp_x.c:5543
+#: src/bin/e_comp_x.c:5541
msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
"XDamage support."
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp_x.c:5645
+#: src/bin/e_comp_x.c:5643
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment"
@@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540
#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892
#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65
-#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
+#: src/bin/e_exec.c:717 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:541
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
#, fuzzy
msgid "Advanced"
@@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr "kohaldama"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:872 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
#, fuzzy
msgid "Extensions"
msgstr "Extensions"
@@ -1471,7 +1471,7 @@ msgstr "desktop-fail"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/everything/evry_config.c:376
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
@@ -1512,7 +1512,7 @@ msgid "Select an Executable"
msgstr "ValiTeostatavad"
#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465
-#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51
+#: src/bin/e_exec.c:524 src/bin/e_remember.c:51
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
#, fuzzy
@@ -1533,130 +1533,130 @@ msgstr ""
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:524
+#: src/bin/e_exec.c:525
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:707
+#: src/bin/e_exec.c:708
#, fuzzy
msgid "Application run error"
msgstr "Taotlus run viga"
-#: src/bin/e_exec.c:709
+#: src/bin/e_exec.c:710
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
"application failed to start."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:847
+#: src/bin/e_exec.c:848
#, fuzzy
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Taotluse täitmine Viga"
-#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862
+#: src/bin/e_exec.c:861 src/bin/e_exec.c:863
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:868
+#: src/bin/e_exec.c:869
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:876
+#: src/bin/e_exec.c:877
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:879
+#: src/bin/e_exec.c:880
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:883
+#: src/bin/e_exec.c:884
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:886
+#: src/bin/e_exec.c:887
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:890
+#: src/bin/e_exec.c:891
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:894
+#: src/bin/e_exec.c:895
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:898
+#: src/bin/e_exec.c:899
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:901
+#: src/bin/e_exec.c:902
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:905
+#: src/bin/e_exec.c:906
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:908
+#: src/bin/e_exec.c:909
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:964
+#: src/bin/e_exec.c:965
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108
+#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1102 src/bin/e_exec.c:1109
#, fuzzy
msgid "Error Logs"
msgstr "viga Logid"
-#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109
+#: src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110
#, fuzzy
msgid "There was no error message."
msgstr "Puudus veateate."
-#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116
+#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1117
#, fuzzy
msgid "Save This Message"
msgstr "Salvesta see sõnum"
-#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121
-#: src/bin/e_exec.c:1124
+#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1122
+#: src/bin/e_exec.c:1125
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:1067
+#: src/bin/e_exec.c:1068
#, fuzzy
msgid "Error Information"
msgstr "Error Information"
-#: src/bin/e_exec.c:1075
+#: src/bin/e_exec.c:1076
#, fuzzy
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Viga Signal Information"
-#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092
+#: src/bin/e_exec.c:1086 src/bin/e_exec.c:1093
#, fuzzy
msgid "Output Data"
msgstr "väljundandmed"
-#: src/bin/e_exec.c:1093
+#: src/bin/e_exec.c:1094
#, fuzzy
msgid "There was no output."
msgstr "Ei olnud toodangut."
@@ -1714,7 +1714,7 @@ msgstr "Ei saa väljastada seade"
#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501
#: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538
#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836
#, fuzzy
msgid "Error"
@@ -1849,7 +1849,7 @@ msgid "Eject"
msgstr "Eject"
#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1607
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "omadused"
@@ -2776,11 +2776,11 @@ msgstr "paku Resistance"
msgid "Window List"
msgstr "Window List"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:292
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2113 src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
@@ -3061,13 +3061,13 @@ msgstr "taotlus seisukoha"
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1600
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277
-#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:546 src/modules/music-control/ui.c:277
+#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:886
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1718 src/modules/wizard/page_150.c:31
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349
#, fuzzy
@@ -3856,7 +3856,7 @@ msgstr "rakendused"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1471 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
#, fuzzy
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
@@ -4059,134 +4059,134 @@ msgstr ""
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:364
+#: src/bin/e_main.c:365
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:373
+#: src/bin/e_main.c:374
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:388
+#: src/bin/e_main.c:389
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/bin/e_main.c:397
+#: src/bin/e_main.c:398
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:409
+#: src/bin/e_main.c:410
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:417
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:423
+#: src/bin/e_main.c:424
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:432
+#: src/bin/e_main.c:433
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:441
+#: src/bin/e_main.c:442
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:450
+#: src/bin/e_main.c:451
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:463
+#: src/bin/e_main.c:464
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:472
+#: src/bin/e_main.c:473
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:483
+#: src/bin/e_main.c:484
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:497
+#: src/bin/e_main.c:498
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:507
+#: src/bin/e_main.c:508
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:516
+#: src/bin/e_main.c:517
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:530
+#: src/bin/e_main.c:531
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:541
+#: src/bin/e_main.c:542
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:553
+#: src/bin/e_main.c:554
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:563
+#: src/bin/e_main.c:564
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:572
+#: src/bin/e_main.c:573
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:581
+#: src/bin/e_main.c:582
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:598
+#: src/bin/e_main.c:599
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:615
+#: src/bin/e_main.c:616
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:628
+#: src/bin/e_main.c:629
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:640
+#: src/bin/e_main.c:641
#, fuzzy
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Setup Sõnum Bus"
-#: src/bin/e_main.c:646
+#: src/bin/e_main.c:647
msgid ""
"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n"
"At best this will break many things, at worst it will hard lock your "
@@ -4194,284 +4194,284 @@ msgid ""
"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:659
+#: src/bin/e_main.c:660
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
"out of memory or disk space?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:668
+#: src/bin/e_main.c:669
#, fuzzy
msgid "Starting International Support"
msgstr "Alates International Support"
-#: src/bin/e_main.c:672
+#: src/bin/e_main.c:673
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:685
+#: src/bin/e_main.c:686
#, fuzzy
msgid "Setup Actions"
msgstr "Setup tegevused"
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:690
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:704
#, fuzzy
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Setup Energiasääst Modes"
-#: src/bin/e_main.c:707
+#: src/bin/e_main.c:708
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:714
+#: src/bin/e_main.c:715
#, fuzzy
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Setup Screensaver"
-#: src/bin/e_main.c:718
+#: src/bin/e_main.c:719
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:725
+#: src/bin/e_main.c:726
#, fuzzy
msgid "Setup Screens"
msgstr "Setup ekraanid"
-#: src/bin/e_main.c:729
+#: src/bin/e_main.c:730
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:739
+#: src/bin/e_main.c:740
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:749
+#: src/bin/e_main.c:750
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:760
+#: src/bin/e_main.c:761
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:784
+#: src/bin/e_main.c:785
#, fuzzy
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Setup ACPI"
-#: src/bin/e_main.c:791
+#: src/bin/e_main.c:792
#, fuzzy
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Setup Backlight"
-#: src/bin/e_main.c:795
+#: src/bin/e_main.c:796
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:801
+#: src/bin/e_main.c:802
#, fuzzy
msgid "Setup DPMS"
msgstr "Setup DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:805
+#: src/bin/e_main.c:806
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:812
+#: src/bin/e_main.c:813
#, fuzzy
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Setup Desklock"
-#: src/bin/e_main.c:816
+#: src/bin/e_main.c:817
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:826
+#: src/bin/e_main.c:827
#, fuzzy
msgid "Setup Paths"
msgstr "Setup Paths"
-#: src/bin/e_main.c:832
+#: src/bin/e_main.c:833
#, fuzzy
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Setup süsteem Controls"
-#: src/bin/e_main.c:836
+#: src/bin/e_main.c:837
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:843
+#: src/bin/e_main.c:844
#, fuzzy
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Setup Execution System"
-#: src/bin/e_main.c:847
+#: src/bin/e_main.c:848
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:857
+#: src/bin/e_main.c:858
#, fuzzy
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Setup failihalduri"
-#: src/bin/e_main.c:861
+#: src/bin/e_main.c:862
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:868
+#: src/bin/e_main.c:869
#, fuzzy
msgid "Setup Message System"
msgstr "Setup Sõnum süsteemi"
-#: src/bin/e_main.c:872
+#: src/bin/e_main.c:873
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:879
+#: src/bin/e_main.c:880
#, fuzzy
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Setup Grab Sisend käitlemine"
-#: src/bin/e_main.c:883
+#: src/bin/e_main.c:884
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:890
+#: src/bin/e_main.c:891
#, fuzzy
msgid "Setup Modules"
msgstr "Setup Modules"
-#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073
+#: src/bin/e_main.c:895 src/bin/e_main.c:1074
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:901
+#: src/bin/e_main.c:902
#, fuzzy
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Setup Remembers"
-#: src/bin/e_main.c:905
+#: src/bin/e_main.c:906
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:915
#, fuzzy
msgid "Setup Gadgets"
msgstr "Desktop vidinad"
-#: src/bin/e_main.c:923
+#: src/bin/e_main.c:924
#, fuzzy
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Setup Gadcon"
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:928
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:934
+#: src/bin/e_main.c:935
#, fuzzy
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "Määra tööriistariba näitamine"
-#: src/bin/e_main.c:938
+#: src/bin/e_main.c:939
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:946
#, fuzzy
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Setup Wallpaper"
-#: src/bin/e_main.c:949
+#: src/bin/e_main.c:950
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:957
#, fuzzy
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Setup Mouse"
-#: src/bin/e_main.c:960
+#: src/bin/e_main.c:961
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:966
+#: src/bin/e_main.c:967
#, fuzzy
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Setup Sidemed"
-#: src/bin/e_main.c:970
+#: src/bin/e_main.c:971
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:977
+#: src/bin/e_main.c:978
#, fuzzy
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Setup Thumbnailer"
-#: src/bin/e_main.c:981
+#: src/bin/e_main.c:982
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:990
+#: src/bin/e_main.c:991
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:999
+#: src/bin/e_main.c:1000
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1006
+#: src/bin/e_main.c:1007
#, fuzzy
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Setup Desktop Environment"
-#: src/bin/e_main.c:1010
+#: src/bin/e_main.c:1011
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1017
+#: src/bin/e_main.c:1018
#, fuzzy
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Installifaili Tellimise"
-#: src/bin/e_main.c:1021
+#: src/bin/e_main.c:1022
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1032
+#: src/bin/e_main.c:1033
#, fuzzy
msgid "Load Modules"
msgstr "Load Modules"
-#: src/bin/e_main.c:1061
+#: src/bin/e_main.c:1062
#, fuzzy
msgid "Setup Bryces"
msgstr "Setup ekraanid"
-#: src/bin/e_main.c:1069
+#: src/bin/e_main.c:1070
#, fuzzy
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Setup Riiulid"
-#: src/bin/e_main.c:1083
+#: src/bin/e_main.c:1084
#, fuzzy
msgid "Almost Done"
msgstr "peaaegu valmis"
-#: src/bin/e_main.c:1227
+#: src/bin/e_main.c:1228
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "permissions"
-#: src/bin/e_main.c:1236
+#: src/bin/e_main.c:1237
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -4501,7 +4501,7 @@ msgid ""
"\t-version\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1290
+#: src/bin/e_main.c:1291
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -4511,63 +4511,63 @@ msgid ""
"before enlightenment itself begins running.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1544
#, fuzzy
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Testimine Format Support"
-#: src/bin/e_main.c:1547
+#: src/bin/e_main.c:1548
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1558
+#: src/bin/e_main.c:1559
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1568
+#: src/bin/e_main.c:1569
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1578
+#: src/bin/e_main.c:1579
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1588
+#: src/bin/e_main.c:1589
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1602
+#: src/bin/e_main.c:1603
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
"support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1620
+#: src/bin/e_main.c:1621
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/bin/e_main.c:1628
+#: src/bin/e_main.c:1629
#, fuzzy
msgid "Setup DND"
msgstr "Setup DND"
-#: src/bin/e_main.c:1632
+#: src/bin/e_main.c:1633
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1748
+#: src/bin/e_main.c:1749
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -4575,11 +4575,11 @@ msgid ""
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769
+#: src/bin/e_main.c:1754 src/bin/e_main.c:1770
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1754
+#: src/bin/e_main.c:1755
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -4587,7 +4587,7 @@ msgid ""
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1762
+#: src/bin/e_main.c:1763
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -4595,7 +4595,7 @@ msgid ""
"dialog should let you select your<br>modules again.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1770
+#: src/bin/e_main.c:1771
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4803,7 +4803,7 @@ msgid "Rename Shelf"
msgstr "Nimeta fail"
#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "sisu"
@@ -6022,7 +6022,7 @@ msgid "Vaio"
msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:486
#, fuzzy
msgid "Mute"
msgstr "vaigistamiseks"
@@ -6332,7 +6332,7 @@ msgid "Win List"
msgstr "võida nimekiri"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261
#, fuzzy
@@ -6361,7 +6361,7 @@ msgstr "Sulge"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400
#, fuzzy, c-format
@@ -6370,7 +6370,7 @@ msgstr "Hiirenupud"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395
#, fuzzy, c-format
@@ -6379,8 +6379,8 @@ msgstr "Raadio nupud"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410
@@ -6389,7 +6389,7 @@ msgid "Button %i"
msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Middle button"
@@ -6769,7 +6769,7 @@ msgid "Hide Logo"
msgstr "Auto Peida"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:894 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
#, fuzzy
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "Virtuaalsete töölaudade Settings"
@@ -10010,32 +10010,32 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr "Oled sa kindel, et soovite kustutada selle baari allikas."
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
#, fuzzy
msgid "IBar"
msgstr "IBAR"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583
#, fuzzy
msgid "Create new Icon"
msgstr "Loo uus Icon"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614
#, fuzzy
msgid "Add to bar"
msgstr "Lisa IBAR"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1620
#, fuzzy
msgid "Remove from bar"
msgstr "Eemalda vidin"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1626
#, fuzzy, c-format
msgid "Icon %s"
msgstr "ikoonid"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
#, fuzzy
msgid "Focus IBar"
msgstr "keskenduma"
@@ -10141,39 +10141,39 @@ msgid ""
"happening. Please report this bug."
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:104
#, fuzzy
msgid "New volume"
msgstr "New maht"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117
msgid "Emix"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120
#, fuzzy
msgid "Volume changed"
msgstr "mahu muutus"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:251 src/modules/mixer/e_mod_main.c:280
msgid "Increase Volume"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:259 src/modules/mixer/e_mod_main.c:287
msgid "Decrease Volume"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:267
#, fuzzy
msgid "Mute volume"
msgstr "New maht"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:294
#, fuzzy
msgid "Mute Volume"
msgstr "New maht"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
#, fuzzy
msgid "Mixer"
msgstr "mikser"
@@ -10421,21 +10421,21 @@ msgstr ""
msgid "Pager Settings"
msgstr "piipar Settings"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189
#, fuzzy
msgid "Flip desktop on mouse wheel"
msgstr "Flip töölaua hiirerattaga"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:186
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192
#, fuzzy
msgid "Always show desktop names"
msgstr "Show desktop nimed"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:222
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231
#, fuzzy
@@ -10448,14 +10448,14 @@ msgstr "Näita popup töölaual muutus"
msgid "Show popup for urgent windows"
msgstr "Näita popup kiiret aknad"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198
#, fuzzy
msgid "Resistance to dragging"
msgstr "Vastupidavus lohistades"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258
@@ -10463,14 +10463,14 @@ msgstr "Vastupidavus lohistades"
msgid "%.0f pixels"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205
#, fuzzy
msgid "Select and Slide button"
msgstr "Vali ja lükake nuppu"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221
@@ -10479,31 +10479,31 @@ msgstr "Vali ja lükake nuppu"
msgid "Click to set"
msgstr "Määra"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213
#, fuzzy
msgid "Drag and Drop button"
msgstr "Lohistada nuppu"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219
#, fuzzy
msgid "Drag whole desktop"
msgstr "Lohistage terve desktop"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235
#, fuzzy
msgid "Popup pager height"
msgstr "Popup piipar kõrgus"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245
#, fuzzy
msgid "Popup duration"
msgstr "Peida kestus"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112
@@ -10511,49 +10511,49 @@ msgstr "Peida kestus"
msgid "%1.1f seconds"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256
#, fuzzy
msgid "Pager action popup height"
msgstr "Piipar tegevus popup kõrgus"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266
#, fuzzy
msgid "Show popup for urgent window"
msgstr "Näita popup kiiret aknad"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270
#, fuzzy
msgid "Urgent popup sticks on screen"
msgstr "Urgent popup pulgad ekraanil"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276
#, fuzzy
msgid "Show popup for focused windows"
msgstr "Näita popup keskendatud aknad"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282
#, fuzzy
msgid "Urgent popup duration"
msgstr "Urgent popup kiirus"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293
#, fuzzy
msgid "Urgent Windows"
msgstr "Urgent Windows"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462
#, fuzzy
msgid "Attention"
msgstr "tähelepanu"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463
#, fuzzy
msgid ""
@@ -10564,47 +10564,47 @@ msgstr ""
"Te ei saa kasutada hiire paremat nuppu<br>riiulil , sest see on juba võetud "
"sisemine<br>koodi konteksti menüüd.<br>See nupp töötab ainultpopup."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
#, fuzzy
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Näita piipari Popup"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Popup Desk Right"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Popup Desk Vasak"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Popup Desk Up"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Popup Desk Down"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Popup Desk Järgmine"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Previous"
@@ -11301,49 +11301,49 @@ msgstr ""
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "kõik Configuration"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1361
#, fuzzy
msgid "Floating"
msgstr "sortimine"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1473
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1816
#, fuzzy
msgid "Tiling"
msgstr "Valijate"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1447
#, fuzzy
msgid "Toggle floating"
msgstr "Näita kalender"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450
#, fuzzy
msgid "Move the focused window up"
msgstr "ei aknas"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
#, fuzzy
msgid "Move the focused window down"
msgstr "Window Down"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1454
#, fuzzy
msgid "Move the focused window left"
msgstr "Akna vasakul"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1456
#, fuzzy
msgid "Move the focused window right"
msgstr "Parempoolsesse aknasse"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1459
msgid "Toggle split mode"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1461
#, fuzzy
msgid "Swap window"
msgstr "Windows"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index a7aae0b76..b99337101 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment (e17) CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-14 02:19+0200\n"
"Last-Translator: Kai Huuhko <kai.huuhko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@@ -874,41 +874,41 @@ msgstr "Valitse"
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
-#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068
-#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/bin/e_comp.c:1054 src/bin/e_comp.c:1060 src/bin/e_comp.c:1066
+#: src/bin/e_configure.c:33
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351
msgid "Compositor"
msgstr "Koostaja"
-#: src/bin/e_comp.c:1057
+#: src/bin/e_comp.c:1055
msgid "Change current window opacity"
msgstr "Vaihda nykyisen ikkunan läpinäkyvyyttä"
-#: src/bin/e_comp.c:1063
+#: src/bin/e_comp.c:1061
msgid "Set current window opacity"
msgstr "Aseta nykyisen ikkunan läpinäkyvyys"
-#: src/bin/e_comp.c:1069
+#: src/bin/e_comp.c:1067
msgid "Toggle focused client's redirect state"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1199 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
msgid "Visible"
msgstr "Näkyvä"
-#: src/bin/e_comp.c:1206
+#: src/bin/e_comp.c:1204
msgid "Focus-Out"
msgstr "Kohdistamattomaksi"
-#: src/bin/e_comp.c:1211
+#: src/bin/e_comp.c:1209
msgid "Focus-In"
msgstr "Kohdistetuksi"
-#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515
+#: src/bin/e_comp.c:1214 src/bin/e_int_client_prop.c:515
msgid "Hidden"
msgstr "Piilotettu"
-#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_comp.c:1321 src/bin/e_int_client_prop.c:449
#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369
#: src/modules/wizard/page_050.c:96
msgid "Title"
@@ -955,11 +955,11 @@ msgstr ""
"Näyttöpalvelimesi ei tue koostimen päällysikkunaa. Tämä\n"
"vaaditaan että Enlightenment toimisi."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5522
+#: src/bin/e_comp_x.c:5520
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Ecore_X:ää!\n"
-#: src/bin/e_comp_x.c:5534
+#: src/bin/e_comp_x.c:5532
msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
"without XComposite support. Note that for composite support you will also "
@@ -969,14 +969,14 @@ msgstr ""
"ilman XComposite-tukea. Huomaa että koostamiseen tarvitaan myös XRender ja "
"XFixes tuki X11:ssä ja ECoressa."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5543
+#: src/bin/e_comp_x.c:5541
msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
"XDamage support."
msgstr ""
"Näyttöpalvelimesi ei tue XDamagea tai Ecore käännettiin ilman XDamage-tukea."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5645
+#: src/bin/e_comp_x.c:5643
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi alustaa XSettings-järjestelmää.\n"
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540
#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892
#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65
-#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
+#: src/bin/e_exec.c:717 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662
@@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:541
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Advanced"
msgstr "Lisäasetukset"
@@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr "Käytä"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:872 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
msgid "Extensions"
msgstr "Lisäosat"
@@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr "Työpöytätiedosto"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/everything/evry_config.c:376
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
@@ -1334,7 +1334,7 @@ msgid "Select an Executable"
msgstr "Valitse suoritettava ohjelma"
#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465
-#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51
+#: src/bin/e_exec.c:524 src/bin/e_remember.c:51
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
msgid "Run Error"
@@ -1354,16 +1354,16 @@ msgstr "Enlightenment ei pystynyt vaihtamaan hakemistoon:<br><br>%s"
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment ei pystynyt palautumaan hakemistoon:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:524
+#: src/bin/e_exec.c:525
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment ei pystynyt haarauttamaan lapsiprosessia:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:707
+#: src/bin/e_exec.c:708
msgid "Application run error"
msgstr "Ohjelman ajovirhe"
-#: src/bin/e_exec.c:709
+#: src/bin/e_exec.c:710
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1372,107 +1372,107 @@ msgstr ""
"Enlightenment ei voinut suorittaa sovellusta:<br><br>%s<br><br>Sovelluksen "
"käynnistys epäonnistui."
-#: src/bin/e_exec.c:847
+#: src/bin/e_exec.c:848
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Sovelluksen suoritusvirhe"
-#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862
+#: src/bin/e_exec.c:861 src/bin/e_exec.c:863
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "Sovelluksen %s suoritus loppui odottamatta."
-#: src/bin/e_exec.c:868
+#: src/bin/e_exec.c:869
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "Lopetuskoodi %i palautettiin sovelluksesta %s."
-#: src/bin/e_exec.c:876
+#: src/bin/e_exec.c:877
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s keskeytyi keskeytyssignaaliin."
-#: src/bin/e_exec.c:879
+#: src/bin/e_exec.c:880
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s keskeytyi lopetussignaaliin."
-#: src/bin/e_exec.c:883
+#: src/bin/e_exec.c:884
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s keskeytyi poikkeussignaaliin."
-#: src/bin/e_exec.c:886
+#: src/bin/e_exec.c:887
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s keskeytyi liukulukuvirheeseen."
-#: src/bin/e_exec.c:890
+#: src/bin/e_exec.c:891
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s keskeytyi keskeyttämättömään kill-signaaliin."
-#: src/bin/e_exec.c:894
+#: src/bin/e_exec.c:895
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s keskeytyi segmentointivirheeseen."
-#: src/bin/e_exec.c:898
+#: src/bin/e_exec.c:899
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s keskeytyi rikkoutuneeseen putkeen."
-#: src/bin/e_exec.c:901
+#: src/bin/e_exec.c:902
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s keskeytyi terminaatiosignaaliin."
-#: src/bin/e_exec.c:905
+#: src/bin/e_exec.c:906
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s keskeytyi väylävirheeseen."
-#: src/bin/e_exec.c:908
+#: src/bin/e_exec.c:909
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s keskeytyi signaaliin %i."
-#: src/bin/e_exec.c:964
+#: src/bin/e_exec.c:965
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
"***Loput tulosteesta jätettiin pois. Tallenna tuloste katseltavaksi.***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108
+#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1102 src/bin/e_exec.c:1109
msgid "Error Logs"
msgstr "Virhelogit"
-#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109
+#: src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110
msgid "There was no error message."
msgstr "Virheviestiä ei ollut."
-#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116
+#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1117
msgid "Save This Message"
msgstr "Tallenna tämä viesti"
-#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121
-#: src/bin/e_exec.c:1124
+#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1122
+#: src/bin/e_exec.c:1125
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "Tämä virhelogi tallennetaan tiedostoon %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:1067
+#: src/bin/e_exec.c:1068
msgid "Error Information"
msgstr "Virheinfo"
-#: src/bin/e_exec.c:1075
+#: src/bin/e_exec.c:1076
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Virhesignaalin info"
-#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092
+#: src/bin/e_exec.c:1086 src/bin/e_exec.c:1093
msgid "Output Data"
msgstr "Tulosteen data"
-#: src/bin/e_exec.c:1093
+#: src/bin/e_exec.c:1094
msgid "There was no output."
msgstr "Tulostetta ei ollut."
@@ -1522,7 +1522,7 @@ msgstr "Laitetta ei voida poistaa"
#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501
#: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538
#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
@@ -1641,7 +1641,7 @@ msgid "Eject"
msgstr "Poista"
#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1607
msgid "Properties"
msgstr "Ominaisuudet"
@@ -2448,11 +2448,11 @@ msgstr "Tee vastarintaa"
msgid "Window List"
msgstr "Ikkunalista"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:292
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2113 src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
@@ -2703,13 +2703,13 @@ msgstr "Vaadi sijaintia"
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1600
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277
-#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:546 src/modules/music-control/ui.c:277
+#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:886
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1718 src/modules/wizard/page_150.c:31
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349
msgid "Settings"
@@ -3409,7 +3409,7 @@ msgstr "Sovellukset"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1471 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
msgid "Windows"
msgstr "Ikkunat"
@@ -3582,24 +3582,24 @@ msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Einaa!\n"
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Enlightenment ei voinut luoda lokialuetta!\n"
-#: src/bin/e_main.c:364
+#: src/bin/e_main.c:365
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Eet:iä!\n"
-#: src/bin/e_main.c:373
+#: src/bin/e_main.c:374
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Ecorea!\n"
-#: src/bin/e_main.c:388
+#: src/bin/e_main.c:389
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n"
msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Eet:iä!\n"
-#: src/bin/e_main.c:397
+#: src/bin/e_main.c:398
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Enlightenment ei voi alustaa EIO:a!\n"
-#: src/bin/e_main.c:409
+#: src/bin/e_main.c:410
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3607,7 +3607,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment ei voi asettaa poistumissignaalin käsittelijää.\n"
"Ehkäpä muisti on lopussa?"
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:417
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3615,7 +3615,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment ei voi asettaa HUP-signaalin käsittelijää.\n"
"Ehkäpä muisti on lopussa?"
-#: src/bin/e_main.c:423
+#: src/bin/e_main.c:424
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3623,31 +3623,31 @@ msgstr ""
"Enlightenment ei voi asettaa USER-signaalin käsittelijää.\n"
"Ehkäpä muisti on lopussa?"
-#: src/bin/e_main.c:432
+#: src/bin/e_main.c:433
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Ecore_File:ä!\n"
-#: src/bin/e_main.c:441
+#: src/bin/e_main.c:442
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Ecore_Con:ia!\n"
-#: src/bin/e_main.c:450
+#: src/bin/e_main.c:451
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Ecore_Ipc:tä!\n"
-#: src/bin/e_main.c:463
+#: src/bin/e_main.c:464
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Ecore_Evas:ia!\n"
-#: src/bin/e_main.c:472
+#: src/bin/e_main.c:473
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Elementaryä!\n"
-#: src/bin/e_main.c:483
+#: src/bin/e_main.c:484
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Emotion:ia!\n"
-#: src/bin/e_main.c:497
+#: src/bin/e_main.c:498
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3657,7 +3657,7 @@ msgstr ""
"-renderöintiä Evasissa. Tarkista Evas- ja Ecore-asennuksesi ja tarkista\n"
"että ne tukevat Wayland SHM -renderöintiä."
-#: src/bin/e_main.c:507
+#: src/bin/e_main.c:508
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3667,7 +3667,7 @@ msgstr ""
"X11-renderöintiä Evasissa. Tarkista Evas- ja Ecore-asennuksesi ja tarkista\n"
"että ne tukevat ohjelmistopohjaista X11-renderöintiä."
-#: src/bin/e_main.c:516
+#: src/bin/e_main.c:517
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3678,11 +3678,11 @@ msgstr ""
"tarkista\n"
"että ne tukevat ohjelmistopohjaista puskurirenderöintimoottoria."
-#: src/bin/e_main.c:530
+#: src/bin/e_main.c:531
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Enlightenment ei voi alustaa E_Intl:ä!\n"
-#: src/bin/e_main.c:541
+#: src/bin/e_main.c:542
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3690,7 +3690,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment ei voi käynnistää hätähälytysjärjestelmäänsä.\n"
"Oletko asettanut DISPLAY-muuttujan?"
-#: src/bin/e_main.c:553
+#: src/bin/e_main.c:554
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3698,19 +3698,19 @@ msgstr ""
"Enlightenment ei voi luoda hakemistoja kotihakemistoosi.\n"
"Ehkä sinulla ei ole kotihakemistoa, tai levy on täynnä?"
-#: src/bin/e_main.c:563
+#: src/bin/e_main.c:564
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi perustaa tiedostorekisterijärjestelmäänsä.\n"
-#: src/bin/e_main.c:572
+#: src/bin/e_main.c:573
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi perustaa asetusjärjestelmäänsä.\n"
-#: src/bin/e_main.c:581
+#: src/bin/e_main.c:582
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi asettaa ympäristöään.\n"
-#: src/bin/e_main.c:598
+#: src/bin/e_main.c:599
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3718,19 +3718,19 @@ msgstr ""
"Enlightenment ei voi asettaa reittejä tiedostojen löytämiselle.\n"
"Ehkäpä muisti on lopussa?"
-#: src/bin/e_main.c:615
+#: src/bin/e_main.c:616
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi perustaa fonttijärjestelmäänsä.\n"
-#: src/bin/e_main.c:628
+#: src/bin/e_main.c:629
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi perustaa teemajärjestelmäänsä.\n"
-#: src/bin/e_main.c:640
+#: src/bin/e_main.c:641
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Aseta viestiväylä"
-#: src/bin/e_main.c:646
+#: src/bin/e_main.c:647
msgid ""
"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n"
"At best this will break many things, at worst it will hard lock your "
@@ -3738,50 +3738,50 @@ msgid ""
"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:659
+#: src/bin/e_main.c:660
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
"out of memory or disk space?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:668
+#: src/bin/e_main.c:669
msgid "Starting International Support"
msgstr "Käynnistetään kansainvälisyyden tuki"
-#: src/bin/e_main.c:672
+#: src/bin/e_main.c:673
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi perustaa kansainvälistämisjärjestelmäänsä.\n"
-#: src/bin/e_main.c:685
+#: src/bin/e_main.c:686
msgid "Setup Actions"
msgstr "Aseta toiminnot"
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:690
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi asettaa toimintojärjestelmäänsä.\n"
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:704
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Aseta virransäästötilat"
-#: src/bin/e_main.c:707
+#: src/bin/e_main.c:708
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi asettaa virransäästötilojaan.\n"
-#: src/bin/e_main.c:714
+#: src/bin/e_main.c:715
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Aseta näytönsäästäjä"
-#: src/bin/e_main.c:718
+#: src/bin/e_main.c:719
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi asettaa X-näytönsäästäjää.\n"
-#: src/bin/e_main.c:725
+#: src/bin/e_main.c:726
msgid "Setup Screens"
msgstr "Aseta näytöt"
-#: src/bin/e_main.c:729
+#: src/bin/e_main.c:730
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3789,208 +3789,208 @@ msgstr ""
"Enlightenment asettama ikkunanhallinta kaikille järjestelmäsi näytöille\n"
"epäonnistui. Ehkäpä toinen ikkunamanageri on käynnissä?\n"
-#: src/bin/e_main.c:739
+#: src/bin/e_main.c:740
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi asettaa osoitinjärjestelmäänsä.\n"
-#: src/bin/e_main.c:749
+#: src/bin/e_main.c:750
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi asettaa skaalausjärjestelmäänsä.\n"
-#: src/bin/e_main.c:760
+#: src/bin/e_main.c:761
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi asettaa käynnistysnäyttöään.\n"
-#: src/bin/e_main.c:784
+#: src/bin/e_main.c:785
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Aseta ACPI"
-#: src/bin/e_main.c:791
+#: src/bin/e_main.c:792
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Aseta taustavalo"
-#: src/bin/e_main.c:795
+#: src/bin/e_main.c:796
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi asettaa taustavaloa.\n"
-#: src/bin/e_main.c:801
+#: src/bin/e_main.c:802
msgid "Setup DPMS"
msgstr "Aseta DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:805
+#: src/bin/e_main.c:806
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi asettaa DPMS-asetuksia.\n"
-#: src/bin/e_main.c:812
+#: src/bin/e_main.c:813
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Aseta työpöydän lukko"
-#: src/bin/e_main.c:816
+#: src/bin/e_main.c:817
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi perustaa työpöytälukitusjärjestelmäänsä.\n"
-#: src/bin/e_main.c:826
+#: src/bin/e_main.c:827
msgid "Setup Paths"
msgstr "Aseta polut"
-#: src/bin/e_main.c:832
+#: src/bin/e_main.c:833
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Aseta järjestelmän kontrollit"
-#: src/bin/e_main.c:836
+#: src/bin/e_main.c:837
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää järjestelmäkomentojärjestelmää.\n"
-#: src/bin/e_main.c:843
+#: src/bin/e_main.c:844
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Aseta suoritusjärjestelmä"
-#: src/bin/e_main.c:847
+#: src/bin/e_main.c:848
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi perustaa komentosuoritusjärjestelmäänsä.\n"
-#: src/bin/e_main.c:857
+#: src/bin/e_main.c:858
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Aseta tiedostonhallinta"
-#: src/bin/e_main.c:861
+#: src/bin/e_main.c:862
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n"
-#: src/bin/e_main.c:868
+#: src/bin/e_main.c:869
msgid "Setup Message System"
msgstr "Aseta viestijärjestelmä"
-#: src/bin/e_main.c:872
+#: src/bin/e_main.c:873
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi perustaa viestijärjestelmäänsä.\n"
-#: src/bin/e_main.c:879
+#: src/bin/e_main.c:880
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Aseta syötteenkaappauksen hallintajärjestelmä"
-#: src/bin/e_main.c:883
+#: src/bin/e_main.c:884
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ei voi perustaa syöttölaitteiden kaappauksen "
"käsittelyjärjestelmäänsä.\n"
-#: src/bin/e_main.c:890
+#: src/bin/e_main.c:891
msgid "Setup Modules"
msgstr "Aseta moduulit"
-#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073
+#: src/bin/e_main.c:895 src/bin/e_main.c:1074
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi perustaa moduulijärjestelmäänsä.\n"
-#: src/bin/e_main.c:901
+#: src/bin/e_main.c:902
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Aseta muistamiset"
-#: src/bin/e_main.c:905
+#: src/bin/e_main.c:906
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi alustaa muistit-asetuksiaan.\n"
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:915
#, fuzzy
msgid "Setup Gadgets"
msgstr "Työpöydän vempaimet"
-#: src/bin/e_main.c:923
+#: src/bin/e_main.c:924
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Aseta vempaimenhallinta (Gadcon)"
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:928
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi perustaa vempainten ohjausjärjestelmäänsä.\n"
-#: src/bin/e_main.c:934
+#: src/bin/e_main.c:935
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "Aseta työkalupalkit"
-#: src/bin/e_main.c:938
+#: src/bin/e_main.c:939
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi perustaa työkalupalkkejaan.\n"
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:946
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Aseta taustakuva"
-#: src/bin/e_main.c:949
+#: src/bin/e_main.c:950
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi perustaa työpöydän taustakuvajärjestelmäänsä.\n"
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:957
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Aseta hiiri"
-#: src/bin/e_main.c:960
+#: src/bin/e_main.c:961
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi asettaa hiiriasetuksia.\n"
-#: src/bin/e_main.c:966
+#: src/bin/e_main.c:967
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Aseta toimintosidokset"
-#: src/bin/e_main.c:970
+#: src/bin/e_main.c:971
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi perustaa toimintosidosjärjestelmäänsä.\n"
-#: src/bin/e_main.c:977
+#: src/bin/e_main.c:978
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Asetetaan pikkukuvien tekijä"
-#: src/bin/e_main.c:981
+#: src/bin/e_main.c:982
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää pikkukuvajärjestelmäänsä.\n"
-#: src/bin/e_main.c:990
+#: src/bin/e_main.c:991
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi alustaa ikonien välimuistijärjestelmää.\n"
-#: src/bin/e_main.c:999
+#: src/bin/e_main.c:1000
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi alustaa päivitysjärjestelmää.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1006
+#: src/bin/e_main.c:1007
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Aseta työpöytäympäristö"
-#: src/bin/e_main.c:1010
+#: src/bin/e_main.c:1011
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi alustaa työpöytäympäristöään.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1017
+#: src/bin/e_main.c:1018
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Aseta tiedostojärjestys"
-#: src/bin/e_main.c:1021
+#: src/bin/e_main.c:1022
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1032
+#: src/bin/e_main.c:1033
msgid "Load Modules"
msgstr "Lataa moduulit"
-#: src/bin/e_main.c:1061
+#: src/bin/e_main.c:1062
#, fuzzy
msgid "Setup Bryces"
msgstr "Aseta näytöt"
-#: src/bin/e_main.c:1069
+#: src/bin/e_main.c:1070
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Aseta hyllyt"
-#: src/bin/e_main.c:1083
+#: src/bin/e_main.c:1084
msgid "Almost Done"
msgstr "Melkein valmis"
-#: src/bin/e_main.c:1227
+#: src/bin/e_main.c:1228
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Versio: %s\n"
-#: src/bin/e_main.c:1236
+#: src/bin/e_main.c:1237
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -4045,7 +4045,7 @@ msgstr ""
"\t\tJos tarvitset tätä ohjetta, et tarvitse tätä valitsinta.\n"
"\t-version\n"
-#: src/bin/e_main.c:1290
+#: src/bin/e_main.c:1291
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -4062,11 +4062,11 @@ msgstr ""
"ja käynnistää tarvittavat palvelut ym. ennen\n"
"kuin enlightenment itse käynnistetään.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1544
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Testataan formaattitukea"
-#: src/bin/e_main.c:1547
+#: src/bin/e_main.c:1548
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -4075,31 +4075,31 @@ msgstr ""
"Tarkistaisitko,\n"
"että Evasilla on ohjelmistopohjainen puskurimoottorin tuki.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1558
+#: src/bin/e_main.c:1559
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1568
+#: src/bin/e_main.c:1569
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1578
+#: src/bin/e_main.c:1579
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1588
+#: src/bin/e_main.c:1589
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1602
+#: src/bin/e_main.c:1603
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
@@ -4110,19 +4110,19 @@ msgstr ""
"sisältää fontconfig-tuen ja että järjestelmän fontconfig määrittelee \"Sans"
"\"-fontin.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1620
+#: src/bin/e_main.c:1621
msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi luoda koostajaa.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1628
+#: src/bin/e_main.c:1629
msgid "Setup DND"
msgstr "Aseta Drag & Drop (DND)"
-#: src/bin/e_main.c:1632
+#: src/bin/e_main.c:1633
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1748
+#: src/bin/e_main.c:1749
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -4130,12 +4130,12 @@ msgid ""
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769
+#: src/bin/e_main.c:1754 src/bin/e_main.c:1770
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr ""
"Enlightenment kaatui varhaisessa vaiheessa ja on käynnistetty uudelleen."
-#: src/bin/e_main.c:1754
+#: src/bin/e_main.c:1755
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -4143,7 +4143,7 @@ msgid ""
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1762
+#: src/bin/e_main.c:1763
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -4151,7 +4151,7 @@ msgid ""
"dialog should let you select your<br>modules again.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1770
+#: src/bin/e_main.c:1771
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4351,7 +4351,7 @@ msgid "Rename Shelf"
msgstr "Nimeä hylly uudelleen"
#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594
msgid "Contents"
msgstr "Sisältö"
@@ -5442,7 +5442,7 @@ msgid "Vaio"
msgstr "Vaio"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:486
msgid "Mute"
msgstr "Vaimenna"
@@ -5717,7 +5717,7 @@ msgid "Win List"
msgstr "Ikkunalista"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261
msgid "Popup"
@@ -5741,7 +5741,7 @@ msgstr "Hiiren rullat"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400
#, c-format
@@ -5750,7 +5750,7 @@ msgstr "Vasen painike"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395
#, c-format
@@ -5759,8 +5759,8 @@ msgstr "Oikea painike"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410
@@ -5769,7 +5769,7 @@ msgid "Button %i"
msgstr "Painike %i"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389
#, c-format
msgid "Middle button"
@@ -6100,7 +6100,7 @@ msgid "Hide Logo"
msgstr "Piilota logo"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:894 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "Virtuaalityöpöytien asetukset"
@@ -8853,28 +8853,28 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa palkin lähteen?"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
msgid "IBar"
msgstr "IBar"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583
msgid "Create new Icon"
msgstr "Luo uusi ikoni"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614
msgid "Add to bar"
msgstr "Lisää palkkiin"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1620
msgid "Remove from bar"
msgstr "Poista palkista"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1626
#, c-format
msgid "Icon %s"
msgstr "Ikoni %s"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
msgid "Focus IBar"
msgstr "Kohdenna IBar"
@@ -8965,35 +8965,35 @@ msgstr ""
"todennusistunnon aloittamisessa. Virhekoodi oli <hilight>%i</hilight>.\n"
"Tämä on paha juttu, eikä tätä pitäisi tapahtua. Raportoi tämä bugi, kiitos."
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:104
msgid "New volume"
msgstr "Uusi äänenvoimakkuus"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117
msgid "Emix"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120
msgid "Volume changed"
msgstr "Äänenvoimakkuus muutettu"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:251 src/modules/mixer/e_mod_main.c:280
msgid "Increase Volume"
msgstr "Lisää äänenvoimakkuutta"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:259 src/modules/mixer/e_mod_main.c:287
msgid "Decrease Volume"
msgstr "Vähennä äänenvoimakkuutta"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:267
msgid "Mute volume"
msgstr "Mykistä äänenvoimakkuus"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:294
msgid "Mute Volume"
msgstr "Mykistä Äänenvoimakkuus"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
msgid "Mixer"
msgstr "Mikseri"
@@ -9230,19 +9230,19 @@ msgstr "Aja pakettien hallintaohjelma"
msgid "Pager Settings"
msgstr "Sivuttajan asetukset"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189
msgid "Flip desktop on mouse wheel"
msgstr "Vaihda työpöytää hiiren rullalla"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:186
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192
msgid "Always show desktop names"
msgstr "Näytä aina työpöytien nimet"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:222
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231
msgid "Show popup on desktop change"
@@ -9253,13 +9253,13 @@ msgstr "Näytä ponnahdusikkuna työpöytää vaihdettaessa"
msgid "Show popup for urgent windows"
msgstr "Näytä ponnahdusikkuna huomiota vaativille ikkunoille"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198
msgid "Resistance to dragging"
msgstr "Vastustus vetämiselle"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258
@@ -9267,13 +9267,13 @@ msgstr "Vastustus vetämiselle"
msgid "%.0f pixels"
msgstr "%.0f pikseliä"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205
msgid "Select and Slide button"
msgstr "Valitse ja liu'uta -painike"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221
@@ -9282,27 +9282,27 @@ msgstr "Valitse ja liu'uta -painike"
msgid "Click to set"
msgstr "Napsauta asettaaksesi"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213
msgid "Drag and Drop button"
msgstr "Vedä ja pudota -painike"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219
msgid "Drag whole desktop"
msgstr "Vedä koko työpöytä"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235
msgid "Popup pager height"
msgstr "Sivuttajan ponnahdusikkunan korkeus"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245
msgid "Popup duration"
msgstr "Ponnahdusikkunan kesto"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112
@@ -9310,42 +9310,42 @@ msgstr "Ponnahdusikkunan kesto"
msgid "%1.1f seconds"
msgstr "%1.1f sekuntia"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256
msgid "Pager action popup height"
msgstr "Sivuttajan toimintoponnahdusikkunan korkeus"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266
msgid "Show popup for urgent window"
msgstr "Näytä ponnahdusikkuna kiireelliselle ikkunalle"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270
msgid "Urgent popup sticks on screen"
msgstr "Kiirreellinen ponnahdusikkuna jää näytölle"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276
msgid "Show popup for focused windows"
msgstr "Näytä ponnahdusikkuna kohdistetuille ikkunoille"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282
msgid "Urgent popup duration"
msgstr "Kiireellisen ponnahdusikkunan kesto"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293
msgid "Urgent Windows"
msgstr "Kiireelliset ikkunat"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462
msgid "Attention"
msgstr "Huomio"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463
msgid ""
"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
@@ -9356,43 +9356,43 @@ msgstr ""
"se on jo sisäisten<br>kontekstivalikoiden käytössä.<br>Tämä painike toimii "
"vain ponnahdusikkunassa."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
msgstr ""
"Sivuttaja-moduuli ei voi olla samanaikaisesti ladattuna yksinkertaisen "
"sivuttajan kanssa!"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Näytä sivuttajan ponnahdusikkuna"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Oikealle työpöydälle ponnahdusikkunasta"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Vasemmalle työpöydälle ponnahdusikkunasta"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Ylemmälle työpöydälle ponnahdusikkunasta"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Alemmalle työpöydälle ponnahdusikkunasta"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Seuraavalle työpöydälle ponnahdusikkunasta"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Edelliselle työpöydälle ponnahdusikkunasta"
@@ -10034,42 +10034,42 @@ msgstr "Ohje"
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Limityksen asetukset"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1361
msgid "Floating"
msgstr "Kelluva"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1473
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1816
msgid "Tiling"
msgstr "Limitys"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1447
msgid "Toggle floating"
msgstr "Kytke kelluva"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450
msgid "Move the focused window up"
msgstr "Siirrä kohdistettu ikkuna ylöspäin"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
msgid "Move the focused window down"
msgstr "Siirrä kohdistettu ikkuna alaspäin"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1454
msgid "Move the focused window left"
msgstr "Siirrä kohdistettu ikkuna vasemmalle"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1456
msgid "Move the focused window right"
msgstr "Siirrä kohdistettu ikkuna oikealle"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1459
msgid "Toggle split mode"
msgstr "Kytke jaettu tila"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1461
msgid "Swap window"
msgstr "Vaihda ikkuna"
diff --git a/po/fo.po b/po/fo.po
index ee37ebcb7..0066d337a 100644
--- a/po/fo.po
+++ b/po/fo.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-21 20:00+0000\n"
"Last-Translator: Gunleif Joensen <Unknown>\n"
"Language-Team: Faroese <fo@li.org>\n"
@@ -888,41 +888,41 @@ msgstr "Vel ein/eitt"
msgid "Cancel"
msgstr "Ógilda"
-#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068
-#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/bin/e_comp.c:1054 src/bin/e_comp.c:1060 src/bin/e_comp.c:1066
+#: src/bin/e_configure.c:33
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351
msgid "Compositor"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1057
+#: src/bin/e_comp.c:1055
msgid "Change current window opacity"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1063
+#: src/bin/e_comp.c:1061
msgid "Set current window opacity"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1069
+#: src/bin/e_comp.c:1067
msgid "Toggle focused client's redirect state"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1199 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
msgid "Visible"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1206
+#: src/bin/e_comp.c:1204
msgid "Focus-Out"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1211
+#: src/bin/e_comp.c:1209
msgid "Focus-In"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515
+#: src/bin/e_comp.c:1214 src/bin/e_int_client_prop.c:515
msgid "Hidden"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_comp.c:1321 src/bin/e_int_client_prop.c:449
#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369
#: src/modules/wizard/page_050.c:96
msgid "Title"
@@ -961,25 +961,25 @@ msgid ""
"This is needed for Enlightenment to function."
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp_x.c:5522
+#: src/bin/e_comp_x.c:5520
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_comp_x.c:5534
+#: src/bin/e_comp_x.c:5532
msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
"without XComposite support. Note that for composite support you will also "
"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp_x.c:5543
+#: src/bin/e_comp_x.c:5541
msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
"XDamage support."
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp_x.c:5645
+#: src/bin/e_comp_x.c:5643
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
@@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540
#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892
#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65
-#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
+#: src/bin/e_exec.c:717 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662
@@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:541
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Advanced"
msgstr "Framkomið"
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "Set í verk"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:872 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
msgid "Extensions"
msgstr "Víðkanir"
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/everything/evry_config.c:376
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
@@ -1318,7 +1318,7 @@ msgid "Select an Executable"
msgstr ""
#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465
-#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51
+#: src/bin/e_exec.c:524 src/bin/e_remember.c:51
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
msgid "Run Error"
@@ -1338,122 +1338,122 @@ msgstr ""
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:524
+#: src/bin/e_exec.c:525
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:707
+#: src/bin/e_exec.c:708
msgid "Application run error"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:709
+#: src/bin/e_exec.c:710
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
"application failed to start."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:847
+#: src/bin/e_exec.c:848
msgid "Application Execution Error"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862
+#: src/bin/e_exec.c:861 src/bin/e_exec.c:863
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:868
+#: src/bin/e_exec.c:869
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:876
+#: src/bin/e_exec.c:877
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:879
+#: src/bin/e_exec.c:880
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:883
+#: src/bin/e_exec.c:884
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:886
+#: src/bin/e_exec.c:887
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:890
+#: src/bin/e_exec.c:891
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:894
+#: src/bin/e_exec.c:895
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:898
+#: src/bin/e_exec.c:899
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:901
+#: src/bin/e_exec.c:902
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:905
+#: src/bin/e_exec.c:906
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:908
+#: src/bin/e_exec.c:909
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:964
+#: src/bin/e_exec.c:965
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108
+#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1102 src/bin/e_exec.c:1109
msgid "Error Logs"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109
+#: src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110
msgid "There was no error message."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116
+#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1117
msgid "Save This Message"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121
-#: src/bin/e_exec.c:1124
+#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1122
+#: src/bin/e_exec.c:1125
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:1067
+#: src/bin/e_exec.c:1068
msgid "Error Information"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:1075
+#: src/bin/e_exec.c:1076
msgid "Error Signal Information"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092
+#: src/bin/e_exec.c:1086 src/bin/e_exec.c:1093
msgid "Output Data"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:1093
+#: src/bin/e_exec.c:1094
msgid "There was no output."
msgstr ""
@@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501
#: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538
#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -1622,7 +1622,7 @@ msgid "Eject"
msgstr ""
#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1607
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Nýtsluskipan"
@@ -2437,11 +2437,11 @@ msgstr ""
msgid "Window List"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:292
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2113 src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
@@ -2692,13 +2692,13 @@ msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1600
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277
-#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:546 src/modules/music-control/ui.c:277
+#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:886
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1718 src/modules/wizard/page_150.c:31
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349
msgid "Settings"
@@ -3396,7 +3396,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1471 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
msgid "Windows"
msgstr ""
@@ -3569,142 +3569,142 @@ msgstr ""
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:364
+#: src/bin/e_main.c:365
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:373
+#: src/bin/e_main.c:374
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:388
+#: src/bin/e_main.c:389
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:397
+#: src/bin/e_main.c:398
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:409
+#: src/bin/e_main.c:410
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:417
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:423
+#: src/bin/e_main.c:424
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:432
+#: src/bin/e_main.c:433
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:441
+#: src/bin/e_main.c:442
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:450
+#: src/bin/e_main.c:451
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:463
+#: src/bin/e_main.c:464
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:472
+#: src/bin/e_main.c:473
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:483
+#: src/bin/e_main.c:484
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:497
+#: src/bin/e_main.c:498
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:507
+#: src/bin/e_main.c:508
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:516
+#: src/bin/e_main.c:517
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:530
+#: src/bin/e_main.c:531
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:541
+#: src/bin/e_main.c:542
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:553
+#: src/bin/e_main.c:554
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:563
+#: src/bin/e_main.c:564
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:572
+#: src/bin/e_main.c:573
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:581
+#: src/bin/e_main.c:582
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:598
+#: src/bin/e_main.c:599
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:615
+#: src/bin/e_main.c:616
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:628
+#: src/bin/e_main.c:629
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:640
+#: src/bin/e_main.c:641
msgid "Setup Message Bus"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:646
+#: src/bin/e_main.c:647
msgid ""
"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n"
"At best this will break many things, at worst it will hard lock your "
@@ -3712,276 +3712,276 @@ msgid ""
"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:659
+#: src/bin/e_main.c:660
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
"out of memory or disk space?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:668
+#: src/bin/e_main.c:669
msgid "Starting International Support"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:672
+#: src/bin/e_main.c:673
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:685
+#: src/bin/e_main.c:686
msgid "Setup Actions"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:690
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:704
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:707
+#: src/bin/e_main.c:708
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:714
+#: src/bin/e_main.c:715
msgid "Setup Screensaver"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:718
+#: src/bin/e_main.c:719
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:725
+#: src/bin/e_main.c:726
msgid "Setup Screens"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:729
+#: src/bin/e_main.c:730
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:739
+#: src/bin/e_main.c:740
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:749
+#: src/bin/e_main.c:750
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:760
+#: src/bin/e_main.c:761
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:784
+#: src/bin/e_main.c:785
msgid "Setup ACPI"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:791
+#: src/bin/e_main.c:792
msgid "Setup Backlight"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:795
+#: src/bin/e_main.c:796
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:801
+#: src/bin/e_main.c:802
msgid "Setup DPMS"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:805
+#: src/bin/e_main.c:806
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:812
+#: src/bin/e_main.c:813
msgid "Setup Desklock"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:816
+#: src/bin/e_main.c:817
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:826
+#: src/bin/e_main.c:827
msgid "Setup Paths"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:832
+#: src/bin/e_main.c:833
msgid "Setup System Controls"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:836
+#: src/bin/e_main.c:837
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:843
+#: src/bin/e_main.c:844
msgid "Setup Execution System"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:847
+#: src/bin/e_main.c:848
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:857
+#: src/bin/e_main.c:858
msgid "Setup Filemanager"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:861
+#: src/bin/e_main.c:862
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:868
+#: src/bin/e_main.c:869
msgid "Setup Message System"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:872
+#: src/bin/e_main.c:873
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:879
+#: src/bin/e_main.c:880
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:883
+#: src/bin/e_main.c:884
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:890
+#: src/bin/e_main.c:891
msgid "Setup Modules"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073
+#: src/bin/e_main.c:895 src/bin/e_main.c:1074
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:901
+#: src/bin/e_main.c:902
msgid "Setup Remembers"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:905
+#: src/bin/e_main.c:906
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:915
#, fuzzy
msgid "Setup Gadgets"
msgstr "Skriviborð"
-#: src/bin/e_main.c:923
+#: src/bin/e_main.c:924
msgid "Setup Gadcon"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:928
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:934
+#: src/bin/e_main.c:935
msgid "Setup Toolbars"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:938
+#: src/bin/e_main.c:939
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:946
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:949
+#: src/bin/e_main.c:950
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:957
msgid "Setup Mouse"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:960
+#: src/bin/e_main.c:961
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:966
+#: src/bin/e_main.c:967
msgid "Setup Bindings"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:970
+#: src/bin/e_main.c:971
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:977
+#: src/bin/e_main.c:978
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:981
+#: src/bin/e_main.c:982
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:990
+#: src/bin/e_main.c:991
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:999
+#: src/bin/e_main.c:1000
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:1006
+#: src/bin/e_main.c:1007
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1010
+#: src/bin/e_main.c:1011
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1017
+#: src/bin/e_main.c:1018
msgid "Setup File Ordering"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1021
+#: src/bin/e_main.c:1022
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:1032
+#: src/bin/e_main.c:1033
msgid "Load Modules"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1061
+#: src/bin/e_main.c:1062
msgid "Setup Bryces"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1069
+#: src/bin/e_main.c:1070
msgid "Setup Shelves"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1083
+#: src/bin/e_main.c:1084
msgid "Almost Done"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1227
+#: src/bin/e_main.c:1228
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1236
+#: src/bin/e_main.c:1237
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -4011,7 +4011,7 @@ msgid ""
"\t-version\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1290
+#: src/bin/e_main.c:1291
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -4021,62 +4021,62 @@ msgid ""
"before enlightenment itself begins running.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1544
msgid "Testing Format Support"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1547
+#: src/bin/e_main.c:1548
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1558
+#: src/bin/e_main.c:1559
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1568
+#: src/bin/e_main.c:1569
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1578
+#: src/bin/e_main.c:1579
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1588
+#: src/bin/e_main.c:1589
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1602
+#: src/bin/e_main.c:1603
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
"support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1620
+#: src/bin/e_main.c:1621
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:1628
+#: src/bin/e_main.c:1629
msgid "Setup DND"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1632
+#: src/bin/e_main.c:1633
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_main.c:1748
+#: src/bin/e_main.c:1749
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -4084,11 +4084,11 @@ msgid ""
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769
+#: src/bin/e_main.c:1754 src/bin/e_main.c:1770
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1754
+#: src/bin/e_main.c:1755
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -4096,7 +4096,7 @@ msgid ""
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1762
+#: src/bin/e_main.c:1763
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -4104,7 +4104,7 @@ msgid ""
"dialog should let you select your<br>modules again.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1770
+#: src/bin/e_main.c:1771
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4295,7 +4295,7 @@ msgid "Rename Shelf"
msgstr ""
#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "Boð"
@@ -5398,7 +5398,7 @@ msgid "Vaio"
msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:486
msgid "Mute"
msgstr "Doyv"
@@ -5674,7 +5674,7 @@ msgid "Win List"
msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261
msgid "Popup"
@@ -5700,7 +5700,7 @@ msgstr "Flyt"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400
#, fuzzy, c-format
@@ -5709,7 +5709,7 @@ msgstr "Flyt"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395
#, fuzzy, c-format
@@ -5718,8 +5718,8 @@ msgstr "Flyt"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410
@@ -5728,7 +5728,7 @@ msgid "Button %i"
msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Middle button"
@@ -6064,7 +6064,7 @@ msgid "Hide Logo"
msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:894 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr ""
@@ -8874,28 +8874,28 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr ""
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
msgid "IBar"
msgstr ""
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583
msgid "Create new Icon"
msgstr ""
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614
msgid "Add to bar"
msgstr ""
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1620
msgid "Remove from bar"
msgstr ""
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1626
#, c-format
msgid "Icon %s"
msgstr ""
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
msgid "Focus IBar"
msgstr ""
@@ -8984,35 +8984,35 @@ msgid ""
"happening. Please report this bug."
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:104
msgid "New volume"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117
msgid "Emix"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120
msgid "Volume changed"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:251 src/modules/mixer/e_mod_main.c:280
msgid "Increase Volume"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:259 src/modules/mixer/e_mod_main.c:287
msgid "Decrease Volume"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:267
msgid "Mute volume"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:294
msgid "Mute Volume"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
msgid "Mixer"
msgstr ""
@@ -9258,19 +9258,19 @@ msgstr ""
msgid "Pager Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189
msgid "Flip desktop on mouse wheel"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:186
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192
msgid "Always show desktop names"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:222
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231
msgid "Show popup on desktop change"
@@ -9281,13 +9281,13 @@ msgstr ""
msgid "Show popup for urgent windows"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198
msgid "Resistance to dragging"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258
@@ -9295,13 +9295,13 @@ msgstr ""
msgid "%.0f pixels"
msgstr "%2.0f skíggjadeplar"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205
msgid "Select and Slide button"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221
@@ -9310,27 +9310,27 @@ msgstr ""
msgid "Click to set"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213
msgid "Drag and Drop button"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219
msgid "Drag whole desktop"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235
msgid "Popup pager height"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245
msgid "Popup duration"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112
@@ -9338,45 +9338,45 @@ msgstr ""
msgid "%1.1f seconds"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256
msgid "Pager action popup height"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266
#, fuzzy
msgid "Show popup for urgent window"
msgstr "Vís støkkmyndina við at halda músina yvir"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270
msgid "Urgent popup sticks on screen"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276
msgid "Show popup for focused windows"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282
msgid "Urgent popup duration"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293
#, fuzzy
msgid "Urgent Windows"
msgstr "Rudda upp í gluggum"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462
#, fuzzy
msgid "Attention"
msgstr "Legg til merkis"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463
msgid ""
"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
@@ -9384,41 +9384,41 @@ msgid ""
"works in the popup."
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
msgid "Show Pager Popup"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933
msgid "Popup Desk Right"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935
msgid "Popup Desk Left"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937
msgid "Popup Desk Up"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939
msgid "Popup Desk Down"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941
msgid "Popup Desk Next"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr ""
@@ -10068,48 +10068,48 @@ msgstr ""
msgid "Tiling Configuration"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1361
#, fuzzy
msgid "Floating"
msgstr "Mesta fullskýggja"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1473
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1816
msgid "Tiling"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1447
#, fuzzy
msgid "Toggle floating"
msgstr "Mesta fullskýggja"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450
#, fuzzy
msgid "Move the focused window up"
msgstr "Rudda upp í gluggum"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452
#, fuzzy
msgid "Move the focused window down"
msgstr "Glugga valmund"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1454
#, fuzzy
msgid "Move the focused window left"
msgstr "Gluggi : Standur"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1456
#, fuzzy
msgid "Move the focused window right"
msgstr "Gluggi : Standur"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1459
msgid "Toggle split mode"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1461
#, fuzzy
msgid "Swap window"
msgstr "Rudda upp í gluggum"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 31b4f0803..859242a10 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-02 15:47+0000\n"
"Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n"
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -895,41 +895,41 @@ msgstr "Sélectionner"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068
-#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33
+#: src/bin/e_comp.c:1054 src/bin/e_comp.c:1060 src/bin/e_comp.c:1066
+#: src/bin/e_configure.c:33
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351
msgid "Compositor"
msgstr "Compositeur"
-#: src/bin/e_comp.c:1057
+#: src/bin/e_comp.c:1055
msgid "Change current window opacity"
msgstr "Changer l'opacité de la fenêtre actuelle"
-#: src/bin/e_comp.c:1063
+#: src/bin/e_comp.c:1061
msgid "Set current window opacity"
msgstr "Définir l'opacité de la fenêtre"
-#: src/bin/e_comp.c:1069
+#: src/bin/e_comp.c:1067
msgid "Toggle focused client's redirect state"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1199 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
-#: src/bin/e_comp.c:1206
+#: src/bin/e_comp.c:1204
msgid "Focus-Out"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1211
+#: src/bin/e_comp.c:1209
msgid "Focus-In"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515
+#: src/bin/e_comp.c:1214 src/bin/e_int_client_prop.c:515
msgid "Hidden"
msgstr "Cachée"
-#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_comp.c:1321 src/bin/e_int_client_prop.c:449
#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369
#: src/modules/wizard/page_050.c:96
msgid "Title"
@@ -976,11 +976,11 @@ msgstr ""
"Votre serveur d'affichage ne supporte pas<br>les fenêtres de recouvrement "
"compositor.<br>C'est nécessaire pour qu'il fonctionne."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5522
+#: src/bin/e_comp_x.c:5520
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Ecore_X !\n"
-#: src/bin/e_comp_x.c:5534
+#: src/bin/e_comp_x.c:5532
msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
"without XComposite support. Note that for composite support you will also "
@@ -991,7 +991,7 @@ msgstr ""
"composite vous aurez aussi besoin du support de XRender et XFixes dans X11 "
"et Ecore."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5543
+#: src/bin/e_comp_x.c:5541
msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
"XDamage support."
@@ -999,7 +999,7 @@ msgstr ""
"Votre serveur d'affichage ne supporte pas XDamage ou Ecore est compilé sans "
"le support de XDamage."
-#: src/bin/e_comp_x.c:5645
+#: src/bin/e_comp_x.c:5643
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser le système XSettings.\n"
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540
#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892
#: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65
-#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
+#: src/bin/e_exec.c:717 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926
#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
#: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:541
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
@@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "Appliquer"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:872 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
msgid "Extensions"
msgstr "Extensions"
@@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "Fichier desktop"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/everything/evry_config.c:376
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
@@ -1365,7 +1365,7 @@ msgid "Select an Executable"
msgstr "Sélectionner un exécutable"
#: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465
-#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51
+#: src/bin/e_exec.c:524 src/bin/e_remember.c:51
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
msgid "Run Error"
@@ -1388,17 +1388,17 @@ msgstr ""
"Enlightenment est dans l'incapacité d'effectuer la restauration vers :"
"<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:524
+#: src/bin/e_exec.c:525
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr ""
"Enlightenment est dans l'incapacité de cloner un processus fils :<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:707
+#: src/bin/e_exec.c:708
msgid "Application run error"
msgstr "Erreur d'exécution de l'application"
-#: src/bin/e_exec.c:709
+#: src/bin/e_exec.c:710
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1407,108 +1407,108 @@ msgstr ""
"Enlightenment est dans l'incapacité d'exécuter l'application :<br><br>"
"%s<br><br>Son lancement a échoué."
-#: src/bin/e_exec.c:847
+#: src/bin/e_exec.c:848
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Erreur lors de l'exécution de l'application"
-#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862
+#: src/bin/e_exec.c:861 src/bin/e_exec.c:863
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s s'est arrêté de façon inattendue."
-#: src/bin/e_exec.c:868
+#: src/bin/e_exec.c:869
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "%2$s a retourné le code de sortie %1$i."
-#: src/bin/e_exec.c:876
+#: src/bin/e_exec.c:877
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s a été interrompu par un signal d'interruption."
-#: src/bin/e_exec.c:879
+#: src/bin/e_exec.c:880
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s a été interrompu par un signal de sortie."
-#: src/bin/e_exec.c:883
+#: src/bin/e_exec.c:884
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s a été interrompu par un signal d'arrêt."
-#: src/bin/e_exec.c:886
+#: src/bin/e_exec.c:887
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s a été interrompu par une erreur de virgule flottante."
-#: src/bin/e_exec.c:890
+#: src/bin/e_exec.c:891
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s a été interrompu par un signal de mort prioritaire."
-#: src/bin/e_exec.c:894
+#: src/bin/e_exec.c:895
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s a été interrompu par une erreur de segmentation."
-#: src/bin/e_exec.c:898
+#: src/bin/e_exec.c:899
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s a été interrompu par un tube cassé."
-#: src/bin/e_exec.c:901
+#: src/bin/e_exec.c:902
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s a été interrompu par un signal de terminaison."
-#: src/bin/e_exec.c:905
+#: src/bin/e_exec.c:906
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s a été interrompu par une erreur de bus."
-#: src/bin/e_exec.c:908
+#: src/bin/e_exec.c:909
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s a été interrompu par le signal numéro %i."
-#: src/bin/e_exec.c:964
+#: src/bin/e_exec.c:965
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
"***Le reste de la sortie a été tronqué. Enregistrez la sortie pour tout voir."
"***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108
+#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1102 src/bin/e_exec.c:1109
msgid "Error Logs"
msgstr "Journaux des erreurs"
-#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109
+#: src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110
msgid "There was no error message."
msgstr "Il n'y a eu aucun message d'erreur."
-#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116
+#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1117
msgid "Save This Message"
msgstr "Enregistrer ce message"
-#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121
-#: src/bin/e_exec.c:1124
+#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1122
+#: src/bin/e_exec.c:1125
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "Ce journal d'erreur va être enregistré dans %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:1067
+#: src/bin/e_exec.c:1068
msgid "Error Information"
msgstr "Information sur l'erreur"
-#: src/bin/e_exec.c:1075
+#: src/bin/e_exec.c:1076
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Information sur le signal d'erreur"
-#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092
+#: src/bin/e_exec.c:1086 src/bin/e_exec.c:1093
msgid "Output Data"
msgstr "Données de sortie"
-#: src/bin/e_exec.c:1093
+#: src/bin/e_exec.c:1094
msgid "There was no output."
msgstr "Il n'y a eu aucune sortie."
@@ -1558,7 +1558,7 @@ msgstr "Impossible d'éjecter le périphérique"
#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501
#: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538
#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
@@ -1676,7 +1676,7 @@ msgid "Eject"
msgstr "Éjecter"
#: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1607
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
@@ -2483,11 +2483,11 @@ msgstr "Offrir une résistance"
msgid "Window List"
msgstr "Liste des fenêtres"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:292
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2113 src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
@@ -2738,13 +2738,13 @@ msgstr "Demande de position"
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1600
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277
-#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:546 src/modules/music-control/ui.c:277
+#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:886
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1718 src/modules/wizard/page_150.c:31
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349
msgid "Settings"
@@ -3446,7 +3446,7 @@ msgstr "Applications"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1471 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
msgid "Windows"
msgstr "Fenêtres"
@@ -3620,24 +3620,24 @@ msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr ""
"Enlightenment n'a pu créer le moindre domaine pour les journaux système !\n"
-#: src/bin/e_main.c:364
+#: src/bin/e_main.c:365
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Eet !\n"
-#: src/bin/e_main.c:373
+#: src/bin/e_main.c:374
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Ecore !\n"
-#: src/bin/e_main.c:388
+#: src/bin/e_main.c:389
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n"
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Eet !\n"
-#: src/bin/e_main.c:397
+#: src/bin/e_main.c:398
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser EIO !\n"
-#: src/bin/e_main.c:409
+#: src/bin/e_main.c:410
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3646,7 +3646,7 @@ msgstr ""
"sortie.\n"
"Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?"
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:417
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment ne parvient pas à initialiser le gestionnaire de signal HUP.\n"
"Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?"
-#: src/bin/e_main.c:423
+#: src/bin/e_main.c:424
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3663,31 +3663,31 @@ msgstr ""
"UTILISATEUR.\n"
"Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?"
-#: src/bin/e_main.c:432
+#: src/bin/e_main.c:433
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Ecore_File!\n"
-#: src/bin/e_main.c:441
+#: src/bin/e_main.c:442
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Ecore_Con !\n"
-#: src/bin/e_main.c:450
+#: src/bin/e_main.c:451
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Ecore_Ipc !\n"
-#: src/bin/e_main.c:463
+#: src/bin/e_main.c:464
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Ecore_Evas !\n"
-#: src/bin/e_main.c:472
+#: src/bin/e_main.c:473
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Elementary !\n"
-#: src/bin/e_main.c:483
+#: src/bin/e_main.c:484
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Emotion !\n"
-#: src/bin/e_main.c:497
+#: src/bin/e_main.c:498
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n"
@@ -3699,7 +3699,7 @@ msgstr ""
"installations de Evas et Ecore, et que ces bibliothèques\n"
"supportent le moteur de rendu logiciel X11."
-#: src/bin/e_main.c:507
+#: src/bin/e_main.c:508
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3710,7 +3710,7 @@ msgstr ""
"installations de Evas et Ecore, et que ces bibliothèques\n"
"supportent le moteur de rendu logiciel X11."
-#: src/bin/e_main.c:516
+#: src/bin/e_main.c:517
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3721,11 +3721,11 @@ msgstr ""
"installations de Evas et Ecore et vous assurer qu'elles supportent le\n"
"moteur de rendu logiciel en mémoire."
-#: src/bin/e_main.c:530
+#: src/bin/e_main.c:531
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser E_Intl !\n"
-#: src/bin/e_main.c:541
+#: src/bin/e_main.c:542
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3733,7 +3733,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système d'alerte d'urgence.\n"
"Avez-vous défini la variable d'environnement DISPLAY ?"
-#: src/bin/e_main.c:553
+#: src/bin/e_main.c:554
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3743,20 +3743,20 @@ msgstr ""
"Peut-être n'avez-vous pas de dossier personnel,\n"
"ou que votre disque dur est plein ?"
-#: src/bin/e_main.c:563
+#: src/bin/e_main.c:564
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:572
+#: src/bin/e_main.c:573
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de configuration.\n"
-#: src/bin/e_main.c:581
+#: src/bin/e_main.c:582
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son environnement.\n"
-#: src/bin/e_main.c:598
+#: src/bin/e_main.c:599
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3765,19 +3765,19 @@ msgstr ""
"fichiers.\n"
"Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?"
-#: src/bin/e_main.c:615
+#: src/bin/e_main.c:616
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de polices.\n"
-#: src/bin/e_main.c:628
+#: src/bin/e_main.c:629
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de thèmes.\n"
-#: src/bin/e_main.c:640
+#: src/bin/e_main.c:641
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Configuration du bus système de messagerie"
-#: src/bin/e_main.c:646
+#: src/bin/e_main.c:647
msgid ""
"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n"
"At best this will break many things, at worst it will hard lock your "
@@ -3785,7 +3785,7 @@ msgid ""
"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:659
+#: src/bin/e_main.c:660
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -3795,45 +3795,45 @@ msgstr ""
"Peut-être vous manque-t-il certaines permissions sur ~/.cache/efreet\n"
"ou bien le système est-il à court de mémoire ou d'espace disque ?"
-#: src/bin/e_main.c:668
+#: src/bin/e_main.c:669
msgid "Starting International Support"
msgstr "Démarrage du support multilingue"
-#: src/bin/e_main.c:672
+#: src/bin/e_main.c:673
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système "
"d'internationalisation.\n"
-#: src/bin/e_main.c:685
+#: src/bin/e_main.c:686
msgid "Setup Actions"
msgstr "Configuration des actions"
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:690
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système d'actions.\n"
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:704
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Configuration des modes d'économie d'énergie"
-#: src/bin/e_main.c:707
+#: src/bin/e_main.c:708
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Enlightenment ne peut initialiser ses modes d'économie d'énergie.\n"
-#: src/bin/e_main.c:714
+#: src/bin/e_main.c:715
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Configuration de l'écran de veille"
-#: src/bin/e_main.c:718
+#: src/bin/e_main.c:719
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer l'écran de veille.\n"
-#: src/bin/e_main.c:725
+#: src/bin/e_main.c:726
msgid "Setup Screens"
msgstr "Configuration des écrans"
-#: src/bin/e_main.c:729
+#: src/bin/e_main.c:730
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3841,227 +3841,227 @@ msgstr ""
"Enlightenment ne peut être initialisé en tant que gestionnaire de fenêtres.\n"
"Un autre gestionnaire de fenêtres est-il déjà lancé ?\n"
-#: src/bin/e_main.c:739
+#: src/bin/e_main.c:740
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de pointeurs.\n"
-#: src/bin/e_main.c:749
+#: src/bin/e_main.c:750
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de mise à "
"l'échelle.\n"
-#: src/bin/e_main.c:760
+#: src/bin/e_main.c:761
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne parvient pas à initialiser son écran d'initialisation.\n"
-#: src/bin/e_main.c:784
+#: src/bin/e_main.c:785
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Configuration de l'ACPI"
-#: src/bin/e_main.c:791
+#: src/bin/e_main.c:792
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Configuration du rétroéclairage"
-#: src/bin/e_main.c:795
+#: src/bin/e_main.c:796
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer le rétroéclairage.\n"
-#: src/bin/e_main.c:801
+#: src/bin/e_main.c:802
msgid "Setup DPMS"
msgstr "Configuration du DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:805
+#: src/bin/e_main.c:806
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer les paramètres de DPMS.\n"
-#: src/bin/e_main.c:812
+#: src/bin/e_main.c:813
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Configuration du verrouillage"
-#: src/bin/e_main.c:816
+#: src/bin/e_main.c:817
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de verrouillage de "
"bureau.\n"
-#: src/bin/e_main.c:826
+#: src/bin/e_main.c:827
msgid "Setup Paths"
msgstr "Configuration des chemins"
-#: src/bin/e_main.c:832
+#: src/bin/e_main.c:833
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Configuration des contrôles du système"
-#: src/bin/e_main.c:836
+#: src/bin/e_main.c:837
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne parvient pas à initialiser son gestionnaire de commandes "
"système.\n"
-#: src/bin/e_main.c:843
+#: src/bin/e_main.c:844
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Configuration du système d'exécution"
-#: src/bin/e_main.c:847
+#: src/bin/e_main.c:848
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système d'exécution.\n"
-#: src/bin/e_main.c:857
+#: src/bin/e_main.c:858
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Configuration du gestionnaire de fichiers"
-#: src/bin/e_main.c:861
+#: src/bin/e_main.c:862
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne parvient pas à initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
-#: src/bin/e_main.c:868
+#: src/bin/e_main.c:869
msgid "Setup Message System"
msgstr "Configuration du système de messages"
-#: src/bin/e_main.c:872
+#: src/bin/e_main.c:873
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de messages.\n"
-#: src/bin/e_main.c:879
+#: src/bin/e_main.c:880
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Configuration des périphériques d'entrée"
-#: src/bin/e_main.c:883
+#: src/bin/e_main.c:884
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de périphériques "
"d'entrées.\n"
-#: src/bin/e_main.c:890
+#: src/bin/e_main.c:891
msgid "Setup Modules"
msgstr "Configuration des modules"
-#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073
+#: src/bin/e_main.c:895 src/bin/e_main.c:1074
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de modules.\n"
-#: src/bin/e_main.c:901
+#: src/bin/e_main.c:902
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Configuration de la mémorisation"
-#: src/bin/e_main.c:905
+#: src/bin/e_main.c:906
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne parvient pas à configurer les paramètres de mémorisation.\n"
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:915
#, fuzzy
msgid "Setup Gadgets"
msgstr "Gadgets de bureau"
-#: src/bin/e_main.c:923
+#: src/bin/e_main.c:924
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Configuration du contrôle de gadgets"
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:928
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de contrôle de "
"gadgets.\n"
-#: src/bin/e_main.c:934
+#: src/bin/e_main.c:935
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "Configurer les barres d'outils"
-#: src/bin/e_main.c:938
+#: src/bin/e_main.c:939
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser ses barres d'outils.\n"
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:946
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Configuration du fond d'écran"
-#: src/bin/e_main.c:949
+#: src/bin/e_main.c:950
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de fond d'écran.\n"
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:957
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Configuration de la souris"
-#: src/bin/e_main.c:960
+#: src/bin/e_main.c:961
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer les paramètres de souris.\n"
-#: src/bin/e_main.c:966
+#: src/bin/e_main.c:967
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Configuration des raccourcis"
-#: src/bin/e_main.c:970
+#: src/bin/e_main.c:971
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de raccourcis.\n"
-#: src/bin/e_main.c:977
+#: src/bin/e_main.c:978
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Configuration des vignettes"
-#: src/bin/e_main.c:981
+#: src/bin/e_main.c:982
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de vignettes.\n"
-#: src/bin/e_main.c:990
+#: src/bin/e_main.c:991
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne parvient pas à initialiser le système de cache d'icônes.\n"
-#: src/bin/e_main.c:999
+#: src/bin/e_main.c:1000
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système d'actualisation.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1006
+#: src/bin/e_main.c:1007
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Configuration de l'environnement de bureau"
-#: src/bin/e_main.c:1010
+#: src/bin/e_main.c:1011
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne parvient pas à initialiser son environnement de bureau.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1017
+#: src/bin/e_main.c:1018
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Configuration du classement des fichiers"
-#: src/bin/e_main.c:1021
+#: src/bin/e_main.c:1022
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne parvient pas à initialiser son classement de fichiers.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1032
+#: src/bin/e_main.c:1033
msgid "Load Modules"
msgstr "Activer les modules"
-#: src/bin/e_main.c:1061
+#: src/bin/e_main.c:1062
#, fuzzy
msgid "Setup Bryces"
msgstr "Configuration des écrans"
-#: src/bin/e_main.c:1069
+#: src/bin/e_main.c:1070
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Configuration des rayons"
-#: src/bin/e_main.c:1083
+#: src/bin/e_main.c:1084
msgid "Almost Done"
msgstr "Bientôt fini..."
-#: src/bin/e_main.c:1227
+#: src/bin/e_main.c:1228
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Permissions"
-#: src/bin/e_main.c:1236
+#: src/bin/e_main.c:1237
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -4118,7 +4118,7 @@ msgstr ""
"\t\tSi vous avez besoin d'afficher l'aide, alors cette option n'est pas pour "
"vous.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1290
+#: src/bin/e_main.c:1291
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -4134,11 +4134,11 @@ msgstr ""
"des chemins et de la gestion de tout autre service\n"
"nécessaire, avant même le démarrage de enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1544
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Test du support des formats"
-#: src/bin/e_main.c:1547
+#: src/bin/e_main.c:1548
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -4146,7 +4146,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment a détecté que Evas ne peut créer un canevas en mémoire.\n"
"Vérifiez que Evas supporte le moteur de rendu logiciel en mémoire.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1558
+#: src/bin/e_main.c:1559
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
@@ -4154,7 +4154,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment a détecté que Evas ne peut charger les fichiers SVG. Vérifiez "
"le support de SVG dans Evas.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1568
+#: src/bin/e_main.c:1569
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
@@ -4162,7 +4162,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment a détecté que Evas ne peut charger les fichiers JPEG. Vérifiez "
"le support de JPEG dans Evas.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1578
+#: src/bin/e_main.c:1579
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
@@ -4170,7 +4170,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment a détecté que Evas ne peut charger les fichiers PNG. Vérifiez "
"le support de PNG dans Evas.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1588
+#: src/bin/e_main.c:1589
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
@@ -4178,7 +4178,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment a détecté que Evas ne peut charger les fichiers EET. Vérifiez "
"le support de EET dans Evas.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1602
+#: src/bin/e_main.c:1603
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
@@ -4189,19 +4189,19 @@ msgstr ""
"contient le support de fontconfig et que le système prend en charge la "
"police « Sans ».\n"
-#: src/bin/e_main.c:1620
+#: src/bin/e_main.c:1621
msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1628
+#: src/bin/e_main.c:1629
msgid "Setup DND"
msgstr "Configuration du glisser-déposer"
-#: src/bin/e_main.c:1632
+#: src/bin/e_main.c:1633
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1748
+#: src/bin/e_main.c:1749
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -4209,11 +4209,11 @@ msgid ""
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769
+#: src/bin/e_main.c:1754 src/bin/e_main.c:1770
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment a planté en phase d'initialisation et a été redémarré."
-#: src/bin/e_main.c:1754
+#: src/bin/e_main.c:1755
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -4221,7 +4221,7 @@ msgid ""
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1762
+#: src/bin/e_main.c:1763
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -4229,7 +4229,7 @@ msgid ""
"dialog should let you select your<br>modules again.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1770
+#: src/bin/e_main.c:1771
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4435,7 +4435,7 @@ msgid "Rename Shelf"
msgstr "Renommer le rayon"
#: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"
@@ -5538,7 +5538,7 @@ msgid "Vaio"
msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:486
msgid "Mute"
msgstr "Sourdine"
@@ -5814,7 +5814,7 @@ msgid "Win List"
msgstr "Liste de fenêtres"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261
msgid "Popup"
@@ -5838,7 +5838,7 @@ msgstr "Molette(s) de la souris"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400
#, c-format
@@ -5847,7 +5847,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395
#, c-format
@@ -5856,8 +5856,8 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410
@@ -5866,7 +5866,7 @@ msgid "Button %i"
msgstr "Bouton %i"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389
#, c-format
msgid "Middle button"
@@ -6197,7 +6197,7 @@ msgid "Hide Logo"
msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:894 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "Paramétrage des bureaux virtuels"
@@ -8972,28 +8972,28 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette source ?"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
msgid "IBar"
msgstr "IBar"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583
msgid "Create new Icon"
msgstr "Créer une nouvelle icône"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614
msgid "Add to bar"
msgstr ""
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1620
msgid "Remove from bar"
msgstr ""
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1626
#, c-format
msgid "Icon %s"
msgstr ""
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853
msgid "Focus IBar"
msgstr "Focaliser l'IBar"
@@ -9084,36 +9084,36 @@ msgstr ""
"d'authentification. Le code de l'erreur est <hilight>%i</hilight>.<br>Cette "
"erreur ne devrait pas se produire.<br>Merci de faire un rapport de bogue."
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:104
msgid "New volume"
msgstr "Nouveau volume"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117
msgid "Emix"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120
msgid "Volume changed"
msgstr "Volume modifié"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:251 src/modules/mixer/e_mod_main.c:280
msgid "Increase Volume"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:259 src/modules/mixer/e_mod_main.c:287
msgid "Decrease Volume"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:267
#, fuzzy
msgid "Mute volume"
msgstr "Nouveau volume"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:294
msgid "Mute Volume"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
msgid "Mixer"
msgstr "Mélangeur"
@@ -9347,19 +9347,19 @@ msgstr ""
msgid "Pager Settings"
msgstr "Configuration de la miniature des bureaux"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189
msgid "Flip desktop on mouse wheel"
msgstr "Changer de bureau avec la molette de la souris"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:186
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192
msgid "Always show desktop names"
msgstr "Toujours afficher les nom des bureaux"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:222
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231
msgid "Show popup on desktop change"
@@ -9370,13 +9370,13 @@ msgstr "Afficher un pop-up lors du changement de bureau"
msgid "Show popup for urgent windows"
msgstr "Afficher un pop-up pour les fenêtres urgentes"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198
msgid "Resistance to dragging"
msgstr "Résistance au glissement"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258
@@ -9384,13 +9384,13 @@ msgstr "Résistance au glissement"
msgid "%.0f pixels"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205
msgid "Select and Slide button"
msgstr "Bouton de sélectionner-glisser"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221
@@ -9399,27 +9399,27 @@ msgstr "Bouton de sélectionner-glisser"
msgid "Click to set"
msgstr "Cliquer pour configurer"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213
msgid "Drag and Drop button"
msgstr "Bouton de glisser-déposer"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219
msgid "Drag whole desktop"
msgstr "Faire glisser le bureau"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235
msgid "Popup pager height"
msgstr "Hauteur du pop-up de la miniature des bureaux"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245
msgid "Popup duration"
msgstr "Durée du pop-up"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112
@@ -9427,42 +9427,42 @@ msgstr "Durée du pop-up"
msgid "%1.1f seconds"
msgstr "%1.1f secondes"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256
msgid "Pager action popup height"
msgstr "Hauteur du pop-up d'action de la miniature des bureaux"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266
msgid "Show popup for urgent window"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270
msgid "Urgent popup sticks on screen"
msgstr "Ancrer les pop-up urgents à l'écran"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276
msgid "Show popup for focused windows"
msgstr "Afficher un pop-up pour les fenêtres focalisées"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282
msgid "Urgent popup duration"
msgstr "Durée du pop-up urgent"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293
msgid "Urgent Windows"
msgstr "Fenêtres urgentes"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462
msgid "Attention"
msgstr "Attention"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463
msgid ""
"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
@@ -9473,41 +9473,41 @@ msgstr ""
"pour cette action car il est déjà utilisé<br>par le code interne, pour les "
"menus contextuels.<br>Ce bouton fonctionne uniquement dans le pop-up."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048
msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2120
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Afficher le pop-up de la miniature des bureaux"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Bureau à droite dans le pop-up"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Bureau à gauche dans le pop-up"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Bureau au-dessus dans le pop-up"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Bureau en dessous dans le pop-up"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Bureau suivant dans le pop-up"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2137
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Bureau précédent dans le pop-up"
@@ -10157,42 +10157,42 @@ msgstr ""
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Configuration du pavage"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1361
msgid "Floating"
msgstr ""