aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authormaxerba <maiurana@gmail.com>2018-11-07 08:03:26 +0100
committermaxerba <maiurana@gmail.com>2018-11-07 08:03:26 +0100
commit61ad1895194fecd82c3a26e3a3d1517302b3bbe2 (patch)
tree1478e709fd76c86a842684faa5b43e7773d2b0a5
parentmeson: bump required version (diff)
downloadenlightenment-61ad1895194fecd82c3a26e3a3d1517302b3bbe2.tar.gz
Updating italian translation
-rw-r--r--po/it.po992
1 files changed, 502 insertions, 490 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index f75e1c5cc..d33c874cb 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-01 18:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-01 18:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-07 07:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-07 08:02+0100\n"
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n"
"Language-Team: General\n"
"Language: it\n"
@@ -20,10 +20,10 @@ msgstr ""
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Informazioni su Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2000 src/bin/e_actions.c:3292
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2000 src/bin/e_actions.c:3290
#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1073
#: src/bin/e_int_client_menu.c:244 src/bin/e_int_client_prop.c:81
-#: src/bin/e_startup.c:104 src/bin/e_theme_about.c:22
+#: src/bin/e_startup.c:155 src/bin/e_theme_about.c:22
#: src/modules/conf/e_conf.c:158
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:370
@@ -31,11 +31,11 @@ msgstr "Informazioni su Enlightenment"
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3720 src/bin/e_actions.c:3724
-#: src/bin/e_actions.c:3728 src/bin/e_init.c:92 src/bin/e_int_menus.c:241
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3718 src/bin/e_actions.c:3722
+#: src/bin/e_actions.c:3726 src/bin/e_init.c:92 src/bin/e_int_menus.c:241
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:243
-#: src/modules/wizard/page_000.c:34
+#: src/modules/wizard/page_000.c:35
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
@@ -70,16 +70,16 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Siete sicuri di voler uccidere questa finestra?"
-#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3297
+#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3295
#: src/bin/e_int_client_menu.c:854
msgid "Kill"
msgstr "Uccidi"
#: src/bin/e_actions.c:357 src/bin/e_actions.c:2117 src/bin/e_actions.c:2208
#: src/bin/e_actions.c:2268 src/bin/e_actions.c:2325 src/bin/e_actions.c:2387
-#: src/bin/e_actions.c:2491 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:614 src/bin/e_fm.c:10671 src/bin/e_fm.c:11024
-#: src/bin/e_screensaver.c:234 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308
+#: src/bin/e_actions.c:2489 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
+#: src/bin/e_desklock.c:613 src/bin/e_fm.c:10671 src/bin/e_fm.c:11024
+#: src/bin/e_screensaver.c:255 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308
msgid "No"
msgstr "No"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "No"
msgid "Action Params Syntax Error"
msgstr "Errore di sintassi nei parametri dell'azione"
-#: src/bin/e_actions.c:2112 src/bin/e_actions.c:3724 src/bin/e_int_menus.c:275
+#: src/bin/e_actions.c:2112 src/bin/e_actions.c:3722 src/bin/e_int_menus.c:275
msgid "Exit"
msgstr "Esci"
@@ -96,9 +96,9 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
msgstr "Siete sicuri di voler uscire da Enlightement?"
#: src/bin/e_actions.c:2115 src/bin/e_actions.c:2206 src/bin/e_actions.c:2266
-#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2385 src/bin/e_actions.c:2489
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:612 src/bin/e_fm.c:10674
-#: src/bin/e_screensaver.c:232 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308
+#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2385 src/bin/e_actions.c:2487
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:611 src/bin/e_fm.c:10674
+#: src/bin/e_screensaver.c:253 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Spegni"
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr "Siete sicuri di voler spegnere il computer?"
-#: src/bin/e_actions.c:2320 src/bin/e_actions.c:3767
+#: src/bin/e_actions.c:2320 src/bin/e_actions.c:3765
msgid "Reboot"
msgstr "Riavvia"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Riavvia"
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr "Siete sicuri di voler riavviare il computer?"
-#: src/bin/e_actions.c:2382 src/bin/e_actions.c:3775
+#: src/bin/e_actions.c:2382 src/bin/e_actions.c:3773
msgid "Suspend"
msgstr "Sospendi"
@@ -134,391 +134,391 @@ msgstr "Sospendi"
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr "Siete sicuri di voler sospendere il computer?"
-#: src/bin/e_actions.c:2486 src/bin/e_actions.c:3783
+#: src/bin/e_actions.c:2484 src/bin/e_actions.c:3781
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "Iberna"
-#: src/bin/e_actions.c:2487
+#: src/bin/e_actions.c:2485
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr "Siete sicuri di voler ibernare il computer?"
-#: src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3108
msgid "Error: window_focus action"
msgstr "Errore: azione window_focus"
-#: src/bin/e_actions.c:3111
+#: src/bin/e_actions.c:3109
#, c-format
msgid "Invalid parameter: %s"
msgstr "Parametro non valido: %s"
-#: src/bin/e_actions.c:3236
+#: src/bin/e_actions.c:3234
msgid "Mouse Remapping"
msgstr "Rimappatura del mouse"
-#: src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3235
msgid "Mouse to key"
msgstr "Da mouse a chiave"
-#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3282
-#: src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3297
-#: src/bin/e_actions.c:3591 src/bin/e_actions.c:3596 src/bin/e_actions.c:3601
-#: src/bin/e_actions.c:3606 src/bin/e_actions.c:3611 src/bin/e_actions.c:3616
-#: src/bin/e_actions.c:3621 src/bin/e_actions.c:3627 src/bin/e_actions.c:3633
-#: src/bin/e_actions.c:3639 src/modules/shot/e_mod_main.c:1074
+#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3280
+#: src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_actions.c:3290 src/bin/e_actions.c:3295
+#: src/bin/e_actions.c:3589 src/bin/e_actions.c:3594 src/bin/e_actions.c:3599
+#: src/bin/e_actions.c:3604 src/bin/e_actions.c:3609 src/bin/e_actions.c:3614
+#: src/bin/e_actions.c:3619 src/bin/e_actions.c:3625 src/bin/e_actions.c:3631
+#: src/bin/e_actions.c:3637 src/modules/shot/e_mod_main.c:1074
msgid "Window : Actions"
msgstr "Finestre : Azioni"
-#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_fm.c:11802
+#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_fm.c:11802
msgid "Move"
msgstr "Sposta"
-#: src/bin/e_actions.c:3263
+#: src/bin/e_actions.c:3261
msgid "Resize"
msgstr "Ridimensiona"
-#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3688 src/bin/e_actions.c:3690
-#: src/bin/e_actions.c:3692 src/bin/e_actions.c:3694 src/bin/e_actions.c:3696
+#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3686 src/bin/e_actions.c:3688
+#: src/bin/e_actions.c:3690 src/bin/e_actions.c:3692 src/bin/e_actions.c:3694
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332
msgid "Menu"
msgstr "Menù"
-#: src/bin/e_actions.c:3274
+#: src/bin/e_actions.c:3272
msgid "Window Menu"
msgstr "Menù finestra"
-#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_int_client_menu.c:1410
+#: src/bin/e_actions.c:3280 src/bin/e_int_client_menu.c:1410
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
msgid "Raise"
msgstr "Eleva"
-#: src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_int_client_menu.c:1418
+#: src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_int_client_menu.c:1418
msgid "Lower"
msgstr "Abbassa"
-#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3311
-#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3324
-#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_actions.c:3334
-#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_actions.c:3343
-#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_actions.c:3349
-#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3360
-#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368
-#: src/bin/e_actions.c:3373 src/bin/e_actions.c:3378 src/bin/e_actions.c:3384
-#: src/bin/e_actions.c:3390
+#: src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3304 src/bin/e_actions.c:3309
+#: src/bin/e_actions.c:3313 src/bin/e_actions.c:3318 src/bin/e_actions.c:3322
+#: src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3332
+#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347
+#: src/bin/e_actions.c:3354 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3382
+#: src/bin/e_actions.c:3388
msgid "Window : State"
msgstr "Finestre : Stato"
-#: src/bin/e_actions.c:3302
+#: src/bin/e_actions.c:3300
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Commuta stato persistente"
-#: src/bin/e_actions.c:3306
+#: src/bin/e_actions.c:3304
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr "Attiva stato persistente"
-#: src/bin/e_actions.c:3311
+#: src/bin/e_actions.c:3309
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Commuta stato iconificata"
-#: src/bin/e_actions.c:3315
+#: src/bin/e_actions.c:3313
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr "Attiva stato iconificata"
-#: src/bin/e_actions.c:3320
+#: src/bin/e_actions.c:3318
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Commuta stato a tutto schermo"
-#: src/bin/e_actions.c:3324
+#: src/bin/e_actions.c:3322
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "Attiva stato a tutto schermo"
-#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_int_client_menu.c:441
+#: src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_int_client_menu.c:441
#: src/bin/e_int_client_menu.c:749
msgid "Maximize"
msgstr "Massimizza"
-#: src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_int_client_menu.c:452
+#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_int_client_menu.c:452
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Massimizza verticalmente"
-#: src/bin/e_actions.c:3334 src/bin/e_int_client_menu.c:463
+#: src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_int_client_menu.c:463
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Massimizza orizzontalmente"
-#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_int_client_menu.c:474
+#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_int_client_menu.c:474
msgid "Maximize Left"
msgstr "Massimizza verso sinistra"
-#: src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_int_client_menu.c:485
+#: src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_int_client_menu.c:485
msgid "Maximize Right"
msgstr "Massimizza verso destra"
-#: src/bin/e_actions.c:3343
+#: src/bin/e_actions.c:3341
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Massimizza a tutto schermo"
-#: src/bin/e_actions.c:3345
+#: src/bin/e_actions.c:3343
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Modo massimizzazione intelligente"
-#: src/bin/e_actions.c:3347
+#: src/bin/e_actions.c:3345
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Modo massimizzazione espansivo"
-#: src/bin/e_actions.c:3349
+#: src/bin/e_actions.c:3347
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Modo massimizzazione riempitivo"
-#: src/bin/e_actions.c:3356
+#: src/bin/e_actions.c:3354
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Commuta contrazione verso l'alto"
-#: src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3356
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Commuta contrazione verso il basso"
-#: src/bin/e_actions.c:3360
+#: src/bin/e_actions.c:3358
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Commuta contrazione verso sinistra"
-#: src/bin/e_actions.c:3362
+#: src/bin/e_actions.c:3360
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Commuta contrazione verso destra"
-#: src/bin/e_actions.c:3364
+#: src/bin/e_actions.c:3362
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Commuta contrazione"
-#: src/bin/e_actions.c:3368
+#: src/bin/e_actions.c:3366
msgid "Set Shaded State"
msgstr "Attiva stato contratta"
-#: src/bin/e_actions.c:3369
+#: src/bin/e_actions.c:3367
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr "sintassi: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
-#: src/bin/e_actions.c:3373
+#: src/bin/e_actions.c:3371
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Commuta stato senza bordo"
-#: src/bin/e_actions.c:3378
+#: src/bin/e_actions.c:3376
msgid "Set Border"
msgstr "Imposta bordo"
-#: src/bin/e_actions.c:3384
+#: src/bin/e_actions.c:3382
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Cicla tra i bordi"
-#: src/bin/e_actions.c:3390
+#: src/bin/e_actions.c:3388
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Commuta stato attaccata"
-#: src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3399
-#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3409
-#: src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3425
-#: src/bin/e_actions.c:3430 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3442
-#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3446 src/bin/e_actions.c:3448
-#: src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3452 src/bin/e_actions.c:3454
-#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3458 src/bin/e_actions.c:3460
-#: src/bin/e_actions.c:3462 src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3466
-#: src/bin/e_actions.c:3472 src/bin/e_actions.c:3474 src/bin/e_actions.c:3476
-#: src/bin/e_actions.c:3478 src/bin/e_actions.c:3480 src/bin/e_actions.c:3486
-#: src/bin/e_actions.c:3492 src/bin/e_actions.c:3498 src/bin/e_actions.c:3503
-#: src/bin/e_actions.c:3505 src/bin/e_actions.c:3507 src/bin/e_actions.c:3509
-#: src/bin/e_actions.c:3511 src/bin/e_actions.c:3513 src/bin/e_actions.c:3515
-#: src/bin/e_actions.c:3517 src/bin/e_actions.c:3519 src/bin/e_actions.c:3521
-#: src/bin/e_actions.c:3523 src/bin/e_actions.c:3525 src/bin/e_actions.c:3527
-#: src/bin/e_actions.c:3799 src/bin/e_actions.c:3804
+#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3407
+#: src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3423
+#: src/bin/e_actions.c:3428 src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_actions.c:3440
+#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3446
+#: src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3454 src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3458
+#: src/bin/e_actions.c:3460 src/bin/e_actions.c:3462 src/bin/e_actions.c:3464
+#: src/bin/e_actions.c:3470 src/bin/e_actions.c:3472 src/bin/e_actions.c:3474
+#: src/bin/e_actions.c:3476 src/bin/e_actions.c:3478 src/bin/e_actions.c:3484
+#: src/bin/e_actions.c:3490 src/bin/e_actions.c:3496 src/bin/e_actions.c:3501
+#: src/bin/e_actions.c:3503 src/bin/e_actions.c:3505 src/bin/e_actions.c:3507
+#: src/bin/e_actions.c:3509 src/bin/e_actions.c:3511 src/bin/e_actions.c:3513
+#: src/bin/e_actions.c:3515 src/bin/e_actions.c:3517 src/bin/e_actions.c:3519
+#: src/bin/e_actions.c:3521 src/bin/e_actions.c:3523 src/bin/e_actions.c:3525
+#: src/bin/e_actions.c:3797 src/bin/e_actions.c:3802
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418
#: src/bin/e_int_menus.c:205 src/bin/e_int_shelf_config.c:283
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:473 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:468 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
-#: src/bin/e_actions.c:3395
+#: src/bin/e_actions.c:3393
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Cambia desktop verso sinistra"
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3395
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Cambia desktop verso destra"
-#: src/bin/e_actions.c:3399
+#: src/bin/e_actions.c:3397
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Cambia desktop verso l'alto"
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3399
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Cambia desktop verso il basso"
-#: src/bin/e_actions.c:3403
+#: src/bin/e_actions.c:3401
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Cambia desktop di..."
-#: src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:3407
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr "Passa al desktop precedente"
-#: src/bin/e_actions.c:3414
+#: src/bin/e_actions.c:3412
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Mostra il desktop"
-#: src/bin/e_actions.c:3420
+#: src/bin/e_actions.c:3418
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Mostra la mensola"
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3423
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Cambia desktop a..."
-#: src/bin/e_actions.c:3430
+#: src/bin/e_actions.c:3428
msgid "Switch Desktop To... On Screen..."
msgstr "Passa al desktop... Sullo schermo..."
-#: src/bin/e_actions.c:3436
+#: src/bin/e_actions.c:3434
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Cambia desktop linearmente..."
-#: src/bin/e_actions.c:3442
+#: src/bin/e_actions.c:3440
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Passa al desktop 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3444
+#: src/bin/e_actions.c:3442
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Passa al desktop 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3446
+#: src/bin/e_actions.c:3444
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Passa al desktop 2"
-#: src/bin/e_actions.c:3448
+#: src/bin/e_actions.c:3446
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Passa al desktop 3"
-#: src/bin/e_actions.c:3450
+#: src/bin/e_actions.c:3448
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Passa al desktop 4"
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3450
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Passa al desktop 5"
-#: src/bin/e_actions.c:3454
+#: src/bin/e_actions.c:3452
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Passa al desktop 6"
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3454
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Passa al desktop 7"
-#: src/bin/e_actions.c:3458
+#: src/bin/e_actions.c:3456
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Passa al desktop 8"
-#: src/bin/e_actions.c:3460
+#: src/bin/e_actions.c:3458
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Passa al desktop 9"
-#: src/bin/e_actions.c:3462
+#: src/bin/e_actions.c:3460
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Passa al desktop 10"
-#: src/bin/e_actions.c:3464
+#: src/bin/e_actions.c:3462
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Passa al desktop 11"
-#: src/bin/e_actions.c:3466
+#: src/bin/e_actions.c:3464
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Passa al desktop..."
-#: src/bin/e_actions.c:3472
+#: src/bin/e_actions.c:3470
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Cambia desktop verso sinistra (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3474
+#: src/bin/e_actions.c:3472
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Cambia desktop verso destra (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3476
+#: src/bin/e_actions.c:3474
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Cambia desktop verso l'alto (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3478
+#: src/bin/e_actions.c:3476
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Cambia desktop verso il basso (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3480
+#: src/bin/e_actions.c:3478
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Cambia desktop di... (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3486
+#: src/bin/e_actions.c:3484
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Cambia desktop a... (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3492
+#: src/bin/e_actions.c:3490
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Cambia desktop linearmente... (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3498
+#: src/bin/e_actions.c:3496
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Cambia desktop in direzione..."
-#: src/bin/e_actions.c:3503
+#: src/bin/e_actions.c:3501
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 0 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3505
+#: src/bin/e_actions.c:3503
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 1 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3507
+#: src/bin/e_actions.c:3505
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 2 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3509
+#: src/bin/e_actions.c:3507
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 3 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3511
+#: src/bin/e_actions.c:3509
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 4 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3513
+#: src/bin/e_actions.c:3511
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 5 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3515
+#: src/bin/e_actions.c:3513
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 6 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3517
+#: src/bin/e_actions.c:3515
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 7 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3519
+#: src/bin/e_actions.c:3517
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 8 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3521
+#: src/bin/e_actions.c:3519
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 9 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3523
+#: src/bin/e_actions.c:3521
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 10 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3525
+#: src/bin/e_actions.c:3523
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 11 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3527
+#: src/bin/e_actions.c:3525
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop... (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3533 src/bin/e_actions.c:3537
+#: src/bin/e_actions.c:3531 src/bin/e_actions.c:3535
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
@@ -527,340 +527,340 @@ msgstr "Passa al desktop... (tutti gli schermi)"
msgid "Window : List"
msgstr "Finestre : Lista"
-#: src/bin/e_actions.c:3533
+#: src/bin/e_actions.c:3531
msgid "Jump to window..."
msgstr "Salta alla finestra..."
-#: src/bin/e_actions.c:3537
+#: src/bin/e_actions.c:3535
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr "Salta alla finestra... o avvia..."
-#: src/bin/e_actions.c:3542 src/bin/e_actions.c:3544 src/bin/e_actions.c:3546
-#: src/bin/e_actions.c:3552 src/bin/e_actions.c:3554 src/bin/e_actions.c:3556
-#: src/bin/e_actions.c:3561 src/bin/e_actions.c:3564 src/bin/e_actions.c:3567
-#: src/bin/e_actions.c:3569 src/bin/e_actions.c:3571 src/bin/e_actions.c:3573
-#: src/bin/e_actions.c:3576 src/bin/e_actions.c:3578 src/bin/e_actions.c:3580
-#: src/bin/e_actions.c:3585 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
+#: src/bin/e_actions.c:3540 src/bin/e_actions.c:3542 src/bin/e_actions.c:3544
+#: src/bin/e_actions.c:3550 src/bin/e_actions.c:3552 src/bin/e_actions.c:3554
+#: src/bin/e_actions.c:3559 src/bin/e_actions.c:3562 src/bin/e_actions.c:3565
+#: src/bin/e_actions.c:3567 src/bin/e_actions.c:3569 src/bin/e_actions.c:3571
+#: src/bin/e_actions.c:3574 src/bin/e_actions.c:3576 src/bin/e_actions.c:3578
+#: src/bin/e_actions.c:3583 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:36 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:684 src/modules/shot/e_mod_main.c:1066
msgid "Screen"
msgstr "Schermo"
-#: src/bin/e_actions.c:3542
+#: src/bin/e_actions.c:3540
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Invia mouse allo schermo 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3544
+#: src/bin/e_actions.c:3542
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Invia mouse allo schermo 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3546
+#: src/bin/e_actions.c:3544
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Invia mouse allo schermo..."
-#: src/bin/e_actions.c:3552
+#: src/bin/e_actions.c:3550
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Invia mouse avanti di 1 schermo"
-#: src/bin/e_actions.c:3554
+#: src/bin/e_actions.c:3552
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Invia mouse indietro di 1 schermo"
-#: src/bin/e_actions.c:3556
+#: src/bin/e_actions.c:3554
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Invia mouse avanti/indietro di schermi..."
-#: src/bin/e_actions.c:3561
+#: src/bin/e_actions.c:3559
msgid "Dim"
msgstr "Oscura schermo"
-#: src/bin/e_actions.c:3564
+#: src/bin/e_actions.c:3562
msgid "Undim"
msgstr "Illumina schermo"
-#: src/bin/e_actions.c:3567
+#: src/bin/e_actions.c:3565
msgid "Backlight Set"
msgstr "Imposta retroilluminazione"
-#: src/bin/e_actions.c:3569
+#: src/bin/e_actions.c:3567
msgid "Backlight Min"
msgstr "Retroilluminazione minima"
-#: src/bin/e_actions.c:3571
+#: src/bin/e_actions.c:3569
msgid "Backlight Mid"
msgstr "Retroilluminazione media"
-#: src/bin/e_actions.c:3573
+#: src/bin/e_actions.c:3571
msgid "Backlight Max"
msgstr "Retroilluminazione massima"
-#: src/bin/e_actions.c:3576
+#: src/bin/e_actions.c:3574
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "Regolazione retroilluminazione"
-#: src/bin/e_actions.c:3578
+#: src/bin/e_actions.c:3576
msgid "Backlight Up"
msgstr "Aumenta retroilluminazione"
-#: src/bin/e_actions.c:3580
+#: src/bin/e_actions.c:3578
msgid "Backlight Down"
msgstr "Diminuisci retroilluminazione"
-#: src/bin/e_actions.c:3586
+#: src/bin/e_actions.c:3584
msgid "Update and re-apply screen setup"
msgstr "Aggiorna e riapplica le impostazioni dello schermo"
-#: src/bin/e_actions.c:3591
+#: src/bin/e_actions.c:3589
msgid "Move To Center"
msgstr "Sposta al centro"
-#: src/bin/e_actions.c:3596
+#: src/bin/e_actions.c:3594
msgid "Move/resize to upper-left quadrant"
msgstr "Sposta/ridimensiona verso il quadrante superiore sinistro"
-#: src/bin/e_actions.c:3601
+#: src/bin/e_actions.c:3599
msgid "Move/resize to upper-right quadrant"
msgstr "Sposta/ridimensiona verso il quadrante superiore destro"
-#: src/bin/e_actions.c:3606
+#: src/bin/e_actions.c:3604
msgid "Move/resize to lower-left quadrant"
msgstr "Sposta/ridimensiona verso il quadrante inferiore sinistro"
-#: src/bin/e_actions.c:3611
+#: src/bin/e_actions.c:3609
msgid "Move/resize to lower-right quadrant"
msgstr "Sposta/ridimensiona verso il quadrante inferiore destro"
-#: src/bin/e_actions.c:3616
+#: src/bin/e_actions.c:3614
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr "Sposta alle coordinate..."
-#: src/bin/e_actions.c:3621
+#: src/bin/e_actions.c:3619
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr "Sposta rispetto alle coordinate..."
-#: src/bin/e_actions.c:3627
+#: src/bin/e_actions.c:3625
msgid "Resize By..."
msgstr "Ridimensiona a..."
-#: src/bin/e_actions.c:3633
+#: src/bin/e_actions.c:3631
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Muovi in direzione..."
-#: src/bin/e_actions.c:3639
+#: src/bin/e_actions.c:3637
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Trascina icona..."
-#: src/bin/e_actions.c:3644 src/bin/e_actions.c:3646 src/bin/e_actions.c:3648
-#: src/bin/e_actions.c:3654 src/bin/e_actions.c:3660 src/bin/e_actions.c:3662
+#: src/bin/e_actions.c:3642 src/bin/e_actions.c:3644 src/bin/e_actions.c:3646
+#: src/bin/e_actions.c:3652 src/bin/e_actions.c:3658 src/bin/e_actions.c:3660
msgid "Window : Moving"
msgstr "Finestre : Spostamento"
-#: src/bin/e_actions.c:3644
+#: src/bin/e_actions.c:3642
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Al desktop successivo"
-#: src/bin/e_actions.c:3646
+#: src/bin/e_actions.c:3644
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Al desktop precedente"
-#: src/bin/e_actions.c:3648
+#: src/bin/e_actions.c:3646
msgid "By Desktop #..."
msgstr "Di # desktop..."
-#: src/bin/e_actions.c:3654
+#: src/bin/e_actions.c:3652
msgid "To Desktop..."
msgstr "Al desktop..."
-#: src/bin/e_actions.c:3660
+#: src/bin/e_actions.c:3658
msgid "To Next Screen"
msgstr "Allo schermo successivo"
-#: src/bin/e_actions.c:3662
+#: src/bin/e_actions.c:3660
msgid "To Previous Screen"
msgstr "Allo schermo precedente"
-#: src/bin/e_actions.c:3667 src/bin/e_actions.c:3670 src/bin/e_actions.c:3673
-#: src/bin/e_actions.c:3676 src/bin/e_actions.c:3679 src/bin/e_actions.c:3682
+#: src/bin/e_actions.c:3665 src/bin/e_actions.c:3668 src/bin/e_actions.c:3671
+#: src/bin/e_actions.c:3674 src/bin/e_actions.c:3677 src/bin/e_actions.c:3680
msgid "Window : Focus"
msgstr "Finestre : Fuoco"
-#: src/bin/e_actions.c:3668
+#: src/bin/e_actions.c:3666
msgid "Focus next window"
msgstr "Fuoco alla finestra successiva"
-#: src/bin/e_actions.c:3671
+#: src/bin/e_actions.c:3669
msgid "Focus previous window"
msgstr "Fuoco alla finestra precedente"
-#: src/bin/e_actions.c:3674
+#: src/bin/e_actions.c:3672
msgid "Focus window above"
msgstr "Fuoco alla finestra sopra"
-#: src/bin/e_actions.c:3677
+#: src/bin/e_actions.c:3675
msgid "Focus window below"
msgstr "Fuoco alla finestra sotto"
-#: src/bin/e_actions.c:3680
+#: src/bin/e_actions.c:3678
msgid "Focus window left"
msgstr "Fuoco alla finestra a sinistra"
-#: src/bin/e_actions.c:3683
+#: src/bin/e_actions.c:3681
msgid "Focus window right"
msgstr "Fuoco alla finestra a destra"
-#: src/bin/e_actions.c:3688
+#: src/bin/e_actions.c:3686
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Mostra menù principale"
-#: src/bin/e_actions.c:3690
+#: src/bin/e_actions.c:3688
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Mostra menù preferiti"
-#: src/bin/e_actions.c:3692
+#: src/bin/e_actions.c:3690
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Mostra menù applicazioni"
-#: src/bin/e_actions.c:3694
+#: src/bin/e_actions.c:3692
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Mostra menù dei client"
-#: src/bin/e_actions.c:3696
+#: src/bin/e_actions.c:3694
msgid "Show Menu..."
msgstr "Mostra menù..."
-#: src/bin/e_actions.c:3706 src/bin/e_actions.c:3711 src/bin/e_actions.c:3716
+#: src/bin/e_actions.c:3704 src/bin/e_actions.c:3709 src/bin/e_actions.c:3714
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
msgid "Launch"
msgstr "Lancia"
-#: src/bin/e_actions.c:3706 src/bin/e_int_client_prop.c:473
+#: src/bin/e_actions.c:3704 src/bin/e_int_client_prop.c:473
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: src/bin/e_actions.c:3711 src/bin/e_desktop_editor.c:731
+#: src/bin/e_actions.c:3709 src/bin/e_desktop_editor.c:731
#: src/bin/e_int_client_menu.c:122
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Applicazione"
-#: src/bin/e_actions.c:3716
+#: src/bin/e_actions.c:3714
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr "Nuova istanza dell'applicazione a fuoco"
-#: src/bin/e_actions.c:3720 src/bin/e_int_menus.c:270
+#: src/bin/e_actions.c:3718 src/bin/e_int_menus.c:270
msgid "Restart"
msgstr "Riavvia"
-#: src/bin/e_actions.c:3728
+#: src/bin/e_actions.c:3726
msgid "Exit Now"
msgstr "Esci adesso"
-#: src/bin/e_actions.c:3732 src/bin/e_actions.c:3737
+#: src/bin/e_actions.c:3730 src/bin/e_actions.c:3735
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment : Modalità"
-#: src/bin/e_actions.c:3733
+#: src/bin/e_actions.c:3731
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Commuta modalità presentazione"
-#: src/bin/e_actions.c:3738
+#: src/bin/e_actions.c:3736
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Commuta modalità disconnessa"
-#: src/bin/e_actions.c:3742 src/bin/e_actions.c:3746 src/bin/e_actions.c:3750
+#: src/bin/e_actions.c:3740 src/bin/e_actions.c:3744 src/bin/e_actions.c:3748
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr "Enlightenment : Modulo"
-#: src/bin/e_actions.c:3743
+#: src/bin/e_actions.c:3741
msgid "Enable the named module"
msgstr "Abilita il modulo specificato"
-#: src/bin/e_actions.c:3747
+#: src/bin/e_actions.c:3745
msgid "Disable the named module"
msgstr "Disabilita il modulo specificato"
-#: src/bin/e_actions.c:3751
+#: src/bin/e_actions.c:3749
msgid "Toggle the named module"
msgstr "Commuta il modulo specificato"
-#: src/bin/e_actions.c:3755 src/bin/e_actions.c:3759 src/bin/e_actions.c:3763
-#: src/bin/e_actions.c:3767 src/bin/e_actions.c:3771 src/bin/e_actions.c:3775
-#: src/bin/e_actions.c:3779 src/bin/e_actions.c:3783 src/bin/e_actions.c:3787
-#: src/bin/e_actions.c:3791 src/bin/e_configure.c:416
+#: src/bin/e_actions.c:3753 src/bin/e_actions.c:3757 src/bin/e_actions.c:3761
+#: src/bin/e_actions.c:3765 src/bin/e_actions.c:3769 src/bin/e_actions.c:3773
+#: src/bin/e_actions.c:3777 src/bin/e_actions.c:3781 src/bin/e_actions.c:3785
+#: src/bin/e_actions.c:3789 src/bin/e_configure.c:416
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:829
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:862
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:697
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:603
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118
#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: src/bin/e_actions.c:3755
+#: src/bin/e_actions.c:3753
msgid "Log Out"
msgstr "Termina sessione"
-#: src/bin/e_actions.c:3759
+#: src/bin/e_actions.c:3757
msgid "Power Off Now"
msgstr "Spegni adesso"
-#: src/bin/e_actions.c:3763
+#: src/bin/e_actions.c:3761
msgid "Power Off"
msgstr "Spegni"
-#: src/bin/e_actions.c:3771
+#: src/bin/e_actions.c:3769
msgid "Suspend Now"
msgstr "Sospendi adesso"
-#: src/bin/e_actions.c:3779
+#: src/bin/e_actions.c:3777
msgid "Suspend Intelligently"
msgstr "Sospendi intelligentemente"
-#: src/bin/e_actions.c:3787
+#: src/bin/e_actions.c:3785
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Iberna adesso"
-#: src/bin/e_actions.c:3791
+#: src/bin/e_actions.c:3789
msgid "Hibernate Intelligently"
msgstr "Iberna intelligentemente"
-#: src/bin/e_actions.c:3799
+#: src/bin/e_actions.c:3797
msgid "Lock"
msgstr "Blocca"
-#: src/bin/e_actions.c:3804 src/bin/e_int_menus.c:1602
+#: src/bin/e_actions.c:3802 src/bin/e_int_menus.c:1602
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Ordina Finestre"
-#: src/bin/e_actions.c:3809
+#: src/bin/e_actions.c:3807
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Generica : Azioni"
-#: src/bin/e_actions.c:3809
+#: src/bin/e_actions.c:3807
msgid "Delayed Action"
msgstr "Azione ritardata"
-#: src/bin/e_actions.c:3817 src/bin/e_actions.c:3821 src/bin/e_actions.c:3825
+#: src/bin/e_actions.c:3815 src/bin/e_actions.c:3819 src/bin/e_actions.c:3823
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "Layout di tastiera"
-#: src/bin/e_actions.c:3818
+#: src/bin/e_actions.c:3816
msgid "Use keyboard layout"
msgstr "Usa layout di tastiera"
-#: src/bin/e_actions.c:3822
+#: src/bin/e_actions.c:3820
msgid "Next keyboard layout"
msgstr "Layout di tastiera successivo"
-#: src/bin/e_actions.c:3826
+#: src/bin/e_actions.c:3824
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr "Layout di tastiera precedente"
@@ -868,11 +868,11 @@ msgstr "Layout di tastiera precedente"
msgid "Set As Background"
msgstr "Imposta come sfondo"
-#: src/bin/e_client.c:4827
+#: src/bin/e_client.c:4826
msgid "Client Error!"
msgstr "Errore del client!"
-#: src/bin/e_client.c:4827
+#: src/bin/e_client.c:4826
msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!"
msgstr "Qualcosa ha tentato indebitamente di impostare un bordo! Riportatelo!"
@@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "Nascosto"
#: src/bin/e_comp.c:1331 src/bin/e_int_client_prop.c:449
#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369
-#: src/modules/wizard/page_050.c:96
+#: src/modules/wizard/page_050.c:97
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
@@ -1062,11 +1062,11 @@ msgstr ""
">dell'attuale configurazione, quindi tutte le associazioni sono state<ps/"
">riportate ai valori predefiniti.<ps/> Ci scusiamo per l'inconveniente."
-#: src/bin/e_config.c:1961 src/bin/e_config.c:2607
+#: src/bin/e_config.c:2020 src/bin/e_config.c:2666
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problemi scrittura configurazione di Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:1964
+#: src/bin/e_config.c:2023
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<ps/>from:<ps/>%s<ps/"
@@ -1077,14 +1077,14 @@ msgstr ""
"configurazione da:<ps/>%s<ps/><ps/>a:<ps/>%s<ps/><ps/>Il resto della "
"scrittura è stato annullato per sicurezza.<ps/>"
-#: src/bin/e_config.c:1974 src/bin/e_config.c:2620
+#: src/bin/e_config.c:2033 src/bin/e_config.c:2679
#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:894
#: src/bin/e_desktop_editor.c:958 src/bin/e_entry_dialog.c:65
#: src/bin/e_exec.c:722 src/bin/e_fm.c:10187 src/bin/e_fm.c:10944
#: src/bin/e_fm_prop.c:640 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
#: src/bin/e_int_client_remember.c:358 src/bin/e_int_client_remember.c:553
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:665
-#: src/bin/e_module.c:979 src/bin/e_sys.c:958 src/bin/e_sys.c:1000
+#: src/bin/e_module.c:979 src/bin/e_sys.c:980 src/bin/e_sys.c:1022
#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:401 src/modules/bluez4/agent.c:69
#: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
@@ -1097,19 +1097,19 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/bin/e_config.c:2499
+#: src/bin/e_config.c:2558
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Impostazioni aggiornate"
-#: src/bin/e_config.c:2517
+#: src/bin/e_config.c:2576
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "La gestione del file EET è errata."
-#: src/bin/e_config.c:2521
+#: src/bin/e_config.c:2580
msgid "The file data is empty."
msgstr "Il file non contiene dati."
-#: src/bin/e_config.c:2525
+#: src/bin/e_config.c:2584
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<ps/>or you lost "
"permissions to your files."
@@ -1117,17 +1117,17 @@ msgstr ""
"Il file non è scrivibile. Forse il disco è montato in sola<ps/>lettura o non "
"si hanno più i permessi sui propri file."
-#: src/bin/e_config.c:2529
+#: src/bin/e_config.c:2588
msgid "Memory ran out while preparing the write.<ps/>Please free up memory."
msgstr ""
"La memoria è andata esaurita mentre si preparava<ps/>la scrittura. Si prega "
"di liberare memoria."
-#: src/bin/e_config.c:2533
+#: src/bin/e_config.c:2592
msgid "This is a generic error."
msgstr "Questo è un errore generico."
-#: src/bin/e_config.c:2537
+#: src/bin/e_config.c:2596
msgid ""
"The settings file is too large.<ps/>It should be very small (a few hundred "
"KB at most)."
@@ -1135,60 +1135,60 @@ msgstr ""
"Il file di impostazioni è troppo grande.<ps/>Dovrebbe essere molto piccolo "
"(al massimo qualche centinaio di KB)."
-#: src/bin/e_config.c:2541
+#: src/bin/e_config.c:2600
msgid "You have I/O errors on the disk.<ps/>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
"Ci sono errori di I/O sul disco.<ps/>Forse ha bisogno di essere sostituito?"
-#: src/bin/e_config.c:2545
+#: src/bin/e_config.c:2604
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "Lo spazio è andato esaurito mentre si scriveva il file."
-#: src/bin/e_config.c:2549
+#: src/bin/e_config.c:2608
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "Il file è stato chiuso mentre lo si scriveva."
-#: src/bin/e_config.c:2553
+#: src/bin/e_config.c:2612
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "La mappatura in memoria (mmap) del file è fallita."
-#: src/bin/e_config.c:2557
+#: src/bin/e_config.c:2616
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "La codifica X509 è fallita."
-#: src/bin/e_config.c:2561
+#: src/bin/e_config.c:2620
msgid "Signature failed."
msgstr "Firma fallita."
-#: src/bin/e_config.c:2565
+#: src/bin/e_config.c:2624
msgid "The signature was invalid."
msgstr "La firma non era valida."
-#: src/bin/e_config.c:2569
+#: src/bin/e_config.c:2628
msgid "Not signed."
msgstr "Non firmato."
-#: src/bin/e_config.c:2573
+#: src/bin/e_config.c:2632
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Funzionalità non implementata."
-#: src/bin/e_config.c:2577
+#: src/bin/e_config.c:2636
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "Non è stato fornito il seme al PRNG."
-#: src/bin/e_config.c:2581
+#: src/bin/e_config.c:2640
msgid "Encryption failed."
msgstr "Crittazione fallita."
-#: src/bin/e_config.c:2585
+#: src/bin/e_config.c:2644
msgid "Decryption failed."
msgstr "Decrittazione fallita."
-#: src/bin/e_config.c:2589
+#: src/bin/e_config.c:2648
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "L'errore è sconosciuto a Enlightenment."
-#: src/bin/e_config.c:2610
+#: src/bin/e_config.c:2669
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<ps/>its config file.<ps/>%s<ps/"
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1499 src/modules/mixer/e_mod_main.c:612
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1499 src/modules/mixer/e_mod_main.c:614
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzate"
@@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "Applica"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1533
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1535
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:163
msgid "Extensions"
msgstr "Estensioni"
@@ -1252,22 +1252,22 @@ msgstr "Impostazioni stile compositing"
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
-#: src/bin/e_desklock.c:253
+#: src/bin/e_desklock.c:252
msgid "Error - no PAM support"
msgstr "Errore - supporto PAM mancante"
-#: src/bin/e_desklock.c:254
+#: src/bin/e_desklock.c:253
msgid ""
"No PAM support was built into Enlightenment, so<ps/>desk locking is disabled."
msgstr ""
"Il supporto per PAM non è stato compilato in Enlightenment,<ps/>quindi il "
"blocco dello schermo viene disabilitato."
-#: src/bin/e_desklock.c:603 src/bin/e_screensaver.c:223
+#: src/bin/e_desklock.c:602 src/bin/e_screensaver.c:244
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "Attivare modalità presentazione?"
-#: src/bin/e_desklock.c:606
+#: src/bin/e_desklock.c:605
msgid ""
"You unlocked your desktop too fast.<ps/><ps/>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -1277,11 +1277,11 @@ msgstr ""
"modalità <b>presentazione</b> e disabilitare temporaneamente lo screensaver, "
"il bloccaschermo e la gestione energetica?"
-#: src/bin/e_desklock.c:616 src/bin/e_screensaver.c:236
+#: src/bin/e_desklock.c:615 src/bin/e_screensaver.c:257
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "No, ma aumenta la temporizzazione"
-#: src/bin/e_desklock.c:618 src/bin/e_screensaver.c:238
+#: src/bin/e_desklock.c:617 src/bin/e_screensaver.c:259
msgid "No, and stop asking"
msgstr "No, e non chiedere più"
@@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr "Editor file desktop"
#: src/bin/e_desktop_editor.c:710 src/bin/e_int_client_prop.c:450
#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:144
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:907
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:940
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
msgid "Name"
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr "File desktop"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/everything/evry_config.c:376
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:212
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:169
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr "Seleziona un'eseguibile"
#: src/bin/e_exec.c:445 src/bin/e_exec.c:453 src/bin/e_exec.c:464
#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:528
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:561
msgid "Run Error"
msgstr "Errore di esecuzione"
@@ -1578,7 +1578,7 @@ msgstr "Impossibile espellere il dispositivo"
#: src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10519
#: src/bin/e_fm.c:10547 src/bin/e_fm.c:10552 src/bin/e_fm.c:10556
#: src/bin/e_fm.c:10615 src/bin/e_fm.c:10845 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2260 src/modules/pager/e_mod_main.c:2058
+#: src/bin/e_shelf.c:2260 src/modules/pager/e_mod_main.c:2044
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844
msgid "Error"
msgstr "Errore"
@@ -1695,7 +1695,7 @@ msgid "Eject"
msgstr "Espelli"
#: src/bin/e_fm.c:9364 src/bin/e_int_client_remember.c:807
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1636
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1639
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà"
@@ -1934,7 +1934,7 @@ msgstr "Scheda Flash—%s"
msgid "Unknown Volume"
msgstr "Volume sconosciuto"
-#: src/bin/e_fm_device.c:340
+#: src/bin/e_fm_device.c:345
msgid "Removable Device"
msgstr "Dispositivo rimovibile"
@@ -2323,7 +2323,7 @@ msgid "Window"
msgstr "Finestra"
#: src/bin/e_int_client_menu.c:156
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1016
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1017
msgid "Align"
msgstr "Allinea"
@@ -2506,10 +2506,10 @@ msgid "Window List"
msgstr "Lista finestre"
#: src/bin/e_int_client_menu.c:1643 src/modules/pager/e_mod_main.c:291
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 src/modules/pager/e_mod_main.c:2079
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2086 src/modules/pager/e_mod_main.c:2088
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2090 src/modules/pager/e_mod_main.c:2092
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2094 src/modules/pager/e_mod_main.c:2096
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2058 src/modules/pager/e_mod_main.c:2065
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 src/modules/pager/e_mod_main.c:2074
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2076 src/modules/pager/e_mod_main.c:2078
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2080 src/modules/pager/e_mod_main.c:2082
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2927
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934
@@ -2522,7 +2522,7 @@ msgstr "Lista finestre"
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1653 src/modules/wizard/page_180.c:23
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1653 src/modules/wizard/page_180.c:24
msgid "Taskbar"
msgstr "Taskbar"
@@ -2613,8 +2613,8 @@ msgstr "Statico"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:200
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:449
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:983
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:742
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253
@@ -2627,15 +2627,15 @@ msgstr "Nessuno"
#: src/bin/e_int_client_prop.c:307
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:457
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:711
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:987
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:712
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:988
msgid "Above"
msgstr "Al di sopra"
#: src/bin/e_int_client_prop.c:311
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:459
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:722
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:988
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:723
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:989
msgid "Below"
msgstr "Al di sotto"
@@ -2687,7 +2687,7 @@ msgstr "Dimensione di base"
msgid "Resize Steps"
msgstr "Passo del ridimensionamento"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:129
msgid "Sizing"
msgstr "Dimensionamento"
@@ -2760,13 +2760,13 @@ msgstr "Richiede posizione"
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:497 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1629
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:497 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1632
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:722
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:617 src/modules/music-control/ui.c:277
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:619 src/modules/music-control/ui.c:277
#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:813
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:262
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2151 src/modules/wizard/page_150.c:31
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2151 src/modules/wizard/page_150.c:32
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:306
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:340
msgid "Settings"
@@ -2853,7 +2853,7 @@ msgstr "Dimensione, posizione e blocchi"
#: src/bin/e_int_client_remember.c:663 src/bin/e_int_client_remember.c:801
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:397
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1474
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1476
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
@@ -3172,7 +3172,7 @@ msgstr "Debug"
msgid "Enable \"fast\" composite effects"
msgstr "Abilita effetti compositing \"rapidi\""
-#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:53
+#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:54
msgid "Disable composite effects"
msgstr "Disabilita effetti compositing"
@@ -3242,7 +3242,7 @@ msgstr "Utilità"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:299
-#: src/modules/wizard/page_020.c:88
+#: src/modules/wizard/page_020.c:89
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
@@ -3293,7 +3293,7 @@ msgid "Types"
msgstr "Tipi"
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:961
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:962
msgid "On"
msgstr "Attivato"
@@ -3450,7 +3450,7 @@ msgstr "Contenuti della mensola"
msgid "Toolbar Contents"
msgstr "Contenuti della barra strumenti"
-#: src/bin/e_int_menus.c:154 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1406
+#: src/bin/e_int_menus.c:154 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1408
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
msgid "Main"
msgstr "Principale"
@@ -4382,14 +4382,14 @@ msgid "I know"
msgstr "Lo so"
#: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:529
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:562
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<ps/><ps/>%s<ps/>"
msgstr ""
"Enlightenment non ha potuto fare il fork di un processo figlio:<ps/><ps/>"
"%s<ps/>"
-#: src/bin/e_screensaver.c:226
+#: src/bin/e_screensaver.c:247
msgid ""
"You disabled the screensaver too fast.<ps/><ps/>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -4509,7 +4509,7 @@ msgid "Rename Shelf"
msgstr "Rinomina mensola"
#: src/bin/e_shelf.c:2353 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1623
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1626
msgid "Contents"
msgstr "Contenuti"
@@ -4525,21 +4525,21 @@ msgstr "Scomparsa automatica"
msgid "Refresh"
msgstr "Aggiornamento"
-#: src/bin/e_startup.c:82
+#: src/bin/e_startup.c:133
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Avvio %s"
-#: src/bin/e_sys.c:654
+#: src/bin/e_sys.c:676
msgid "Checking System Permissions"
msgstr "Controllo permessi del sistema"
-#: src/bin/e_sys.c:689 src/bin/e_sys.c:700 src/bin/e_sys.c:709
-#: src/bin/e_sys.c:718
+#: src/bin/e_sys.c:711 src/bin/e_sys.c:722 src/bin/e_sys.c:731
+#: src/bin/e_sys.c:740
msgid "System Check Done"
msgstr "Controllo sistema eseguito"
-#: src/bin/e_sys.c:781
+#: src/bin/e_sys.c:803
#, c-format
msgid ""
"Logout is taking too long.<ps/>Some applications refuse to close.<ps/>Do you "
@@ -4551,27 +4551,27 @@ msgstr ""
"sessione senza aspettare<ps/>prima la chiusura di queste applicazioni?<ps/"
"><ps/>Chiusura automatica tra %d secondi."
-#: src/bin/e_sys.c:840
+#: src/bin/e_sys.c:862
msgid "Logout problems"
msgstr "Problemi chiusura sessione"
-#: src/bin/e_sys.c:843
+#: src/bin/e_sys.c:865
msgid "Logout now"
msgstr "Chiudi sessione adesso"
-#: src/bin/e_sys.c:845
+#: src/bin/e_sys.c:867
msgid "Wait longer"
msgstr "Attendi ancora"
-#: src/bin/e_sys.c:847
+#: src/bin/e_sys.c:869
msgid "Cancel Logout"
msgstr "Annulla chiusura"
-#: src/bin/e_sys.c:919 src/bin/e_sys.c:975
+#: src/bin/e_sys.c:941 src/bin/e_sys.c:997
msgid "Enlightenment is busy with another request"
msgstr "Enlightenment è occupato con un'altra richiesta"
-#: src/bin/e_sys.c:924
+#: src/bin/e_sys.c:946
msgid ""
"Logging out.<ps/>You cannot perform other system actions<ps/>once a logout "
"has begun."
@@ -4579,7 +4579,7 @@ msgstr ""
"Chiusura in corso.<ps/>Non è possibile richiedere ulteriori azioni di "
"sistema<ps/>una volta che è stata richiesta la chiusura di sessione."
-#: src/bin/e_sys.c:931
+#: src/bin/e_sys.c:953
msgid ""
"Powering off.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a "
"shutdown has been started."
@@ -4587,7 +4587,7 @@ msgstr ""
"Spegnimento in corso.<ps/>Non è possibile eseguire ulteriori azioni di "
"sistema<ps/>una volta che è iniziato l'arresto del sistema."
-#: src/bin/e_sys.c:937
+#: src/bin/e_sys.c:959
msgid ""
"Resetting.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a reboot "
"has begun."
@@ -4595,7 +4595,7 @@ msgstr ""
"Riavvio in corso.<ps/>Non è possibile eseguire ulteriori azioni di "
"sistema<ps/>una volta che è iniziato il riavvio del sistema."
-#: src/bin/e_sys.c:943
+#: src/bin/e_sys.c:965
msgid ""
"Suspending.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until "
"suspend is complete."
@@ -4603,7 +4603,7 @@ msgstr ""
"Sospensione in corso.<ps/>Non è possibile eseguire ulteriori azioni di "
"sistema<ps/>fino al completamento della sospensione."
-#: src/bin/e_sys.c:949
+#: src/bin/e_sys.c:971
msgid ""
"Hibernating.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until "
"hibernation is complete."
@@ -4611,23 +4611,23 @@ msgstr ""
"Ibernazione in corso.<ps/>Non è possibile eseguire ulteriori azioni di "
"sistema<ps/>fino al completamento dell'ibernazione."
-#: src/bin/e_sys.c:955 src/bin/e_sys.c:997
+#: src/bin/e_sys.c:977 src/bin/e_sys.c:1019
msgid "EEK! This should not happen"
msgstr "EEK! Questo non dovrebbe succedere"
-#: src/bin/e_sys.c:981
+#: src/bin/e_sys.c:1003
msgid "Power off failed."
msgstr "Spegnimento fallito."
-#: src/bin/e_sys.c:985
+#: src/bin/e_sys.c:1007
msgid "Reset failed."
msgstr "Riavvio fallito."
-#: src/bin/e_sys.c:989
+#: src/bin/e_sys.c:1011
msgid "Suspend failed."
msgstr "Sospensione fallita."
-#: src/bin/e_sys.c:993
+#: src/bin/e_sys.c:1015
msgid "Hibernate failed."
msgstr "Ibernazione fallita."
@@ -4820,7 +4820,8 @@ msgstr ""
"precauzionale ai valori predefiniti. Ci scusiamo<ps/>per l'inconveniente.<ps/"
">"
-#: src/bin/e_utils.c:980 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45
+#: src/bin/e_utils.c:980 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:76
+#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:86
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "Mai"
@@ -4951,7 +4952,7 @@ msgstr "Aggiungi ai preferiti"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:103
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:836
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:869
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:704
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Go up a Directory"
@@ -4963,7 +4964,7 @@ msgstr "Menù applicazioni"
#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:355
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:929
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:930
msgid "Backlight"
msgstr "Backlight"
@@ -5347,7 +5348,7 @@ msgid "Settings Panel"
msgstr "Pannello impostazioni"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:420
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:240
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:246
msgid "Presentation"
msgstr "Presentazione"
@@ -5597,8 +5598,8 @@ msgid "Vaio"
msgstr "Vaio"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:557 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1233
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1428
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:559 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1235
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1430
msgid "Mute"
msgstr "Muto"
@@ -5874,7 +5875,7 @@ msgid "Win List"
msgstr "Lista finestre"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:247
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261
msgid "Popup"
@@ -5898,7 +5899,7 @@ msgstr "Rotelle del mouse"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1157
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:383
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400
#, c-format
@@ -5907,7 +5908,7 @@ msgstr "Pulsante sinistro"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1141
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1155
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:362 src/modules/pager/e_mod_config.c:378
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395
#, c-format
@@ -5916,8 +5917,8 @@ msgstr "Pulsante destro"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:367 src/modules/pager/e_mod_config.c:388
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:393
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410
@@ -5926,7 +5927,7 @@ msgid "Button %i"
msgstr "Bottone %i"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1150
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389
#, c-format
msgid "Middle button"
@@ -6049,7 +6050,7 @@ msgid "Available Profiles"
msgstr "Profili disponibili"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:123
-#: src/modules/wizard/page_020.c:156
+#: src/modules/wizard/page_020.c:157
msgid "Select a profile"
msgstr "Selezionare un profilo"
@@ -6196,9 +6197,9 @@ msgstr "Blocca dopo l'attivazione dello screensaver"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:383
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:193
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:210
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:238
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
@@ -6218,7 +6219,7 @@ msgid "Timers"
msgstr "Timer"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:380
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:234
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr "Suggerisci se disattivato prima di"
@@ -6244,10 +6245,10 @@ msgid "Select a Background..."
msgstr "Seleziona uno sfondo..."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:857
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:693
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:595
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
msgid "Personal"
msgstr "Personali"
@@ -6333,58 +6334,62 @@ msgstr "%1.1f secondi"
msgid "Dimming"
msgstr "Attenuazione"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:59
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:60
msgid "Screen Blank Settings"
msgstr "Impostazioni oscuramento dello schermo"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:172
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175
msgid "Enable screen blanking"
msgstr "Abilita oscuramento dello schermo"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:176
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178
+msgid "Use Power Saving (DPMS)"
+msgstr "Usa risparmio energetico (DPMS)"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:182
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:174
msgid "Timeout"
msgstr "Timeout"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185
#, c-format
msgid "%1.1f minutes"
msgstr "%1.1f minuti"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:184
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190
msgid "Special timeout when locked (0 is off)"
msgstr "Timeout speciale quando in blocco (0 sta per disabilitato)"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:198
msgid "Suspend on blank"
msgstr "Sospendi all'oscuramento"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:202
msgid "Suspend even if AC"
msgstr "Sospendi anche con alimentazione da rete"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:207
msgid "Suspend delay"
msgstr "Ritardo sospensione"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:209
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:215
msgid "Disable blanking for Fullscreen Windows"
msgstr "Disabilita oscuramento per finestre a tutto schermo"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:213
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:219
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
msgid "Blanking"
msgstr "Oscuramento"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224
msgid "Wake on notification"
msgstr "Riattiva con notifiche"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:227
msgid "Wake on urgency"
msgstr "Riattiva con urgenze"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:230
msgid "Wakeups"
msgstr "Riattivazione schermo"
@@ -6491,36 +6496,36 @@ msgid "Input Method Selector"
msgstr "Selettore metodo di input"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:295
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:924
msgid "Use No Input Method"
msgstr "Non usare metodo di input"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:302
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:964
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:997
msgid "Setup Selected Input Method"
msgstr "Configura metodo di input selezionato"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:929
msgid "New"
msgstr "Nuovo"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:933
msgid "Import..."
msgstr "Importa..."
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:904
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:937
msgid "Input Method Parameters"
msgstr "Parametri metodo di input"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:914
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:947
msgid "Execute Command"
msgstr "Comando di esecuzione"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:921
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:954
msgid "Setup Command"
msgstr "Comando di configurazione"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:930
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:963
msgid "Exported Environment Variables"
msgstr "Variabili d'ambiente esportate"
@@ -6584,7 +6589,7 @@ msgstr "Selettore lingua"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170
-#: src/modules/wizard/page_010.c:178
+#: src/modules/wizard/page_010.c:179
msgid "System Default"
msgstr "Predefinito dal sistema"
@@ -6598,7 +6603,7 @@ msgstr "Localizzazione selezionata"
msgid "Locale"
msgstr "Localizzazione"
-#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:213
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:214
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
@@ -6620,7 +6625,7 @@ msgid "Main Menu"
msgstr "Menù principale"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:481
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:476
msgid "Favorites"
msgstr "Preferiti"
@@ -6871,22 +6876,22 @@ msgid "Screen Setup"
msgstr "Impostazioni schermo"
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:451
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:678
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:755
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1114
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:756
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:985
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1115
msgid "Clone"
msgstr "Clona"
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:453
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:689
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:985
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:690
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:986
msgid "Left of"
msgstr "A sinistra"
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:700
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:986
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:701
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:987
msgid "Right of"
msgstr "A destra"
@@ -6894,67 +6899,67 @@ msgstr "A destra"
msgid "Unconfigured"
msgstr "Non configurato"
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:753
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1117
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:754
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1118
msgid "Ignore"
msgstr "Ignora"
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:754
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1115
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:755
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1116
msgid "Extend"
msgstr "Estendi"
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:756
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1116
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:757
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1117
msgid "Ask"
msgstr "Chiedi"
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:759
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:760
#, c-format
msgid "Hotplug Policy (%s)"
msgstr "Regole per hotplug (%s)"
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:836
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:837
msgid "Outputs"
msgstr "Uscite"
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:921
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:922
msgid "Laptop lid"
msgstr "Coperchio del portatile"
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:970
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:971
msgid "Priority"
msgstr "Priorità"
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:982
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:983
msgid "Relative"
msgstr "Relativo"
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:996
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:997
msgid "To"
msgstr "A"
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1036
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1037
msgid "Use Profile"
msgstr "Usa profilo"
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1052
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1053
msgid "Custom Scale"
msgstr "Scalatura personalizzata"
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1061
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1062
msgid "Scale"
msgstr "Scalatura"
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1086
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1087
msgid "Restore setup on start"
msgstr "Ripristina impostazioni all'avvio"
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1095
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1096
msgid "Monitor hotplug"
msgstr "Gestisci connessione monitor"
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1104
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1105
msgid "Lid Events"
msgstr "Gestisci chiusura coperchio"
@@ -7365,33 +7370,33 @@ msgid "Wallpaper Settings"
msgstr "Impostazioni sfondo"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:605
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609
msgid "Go up a directory"
msgstr "Directory superiore"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:630
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
msgid "Use Theme Wallpaper"
msgstr "Usa sfondo del tema"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639
msgid "Picture..."
msgstr "Immagine..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:652
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:656
msgid "Where to place the Wallpaper"
msgstr "Posizionamento dello sfondo"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:657
msgid "All Desktops"
msgstr "Tutti i desktop"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:655
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:659
msgid "This Desktop"
msgstr "Questo desktop"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:657
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:661
msgid "This Screen"
msgstr "Questo schermo"
@@ -7892,7 +7897,7 @@ msgid "Resize by"
msgstr "Ridimensiona di:"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255
-#: src/modules/wizard/page_011.c:186 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/wizard/page_011.c:187 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:77
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:256
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastiera"
@@ -7968,7 +7973,7 @@ msgid "Ping interval:"
msgstr "Intervallo per il ping:"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19
-#: src/modules/wizard/page_060.c:25
+#: src/modules/wizard/page_060.c:26
msgid "Window Focus"
msgstr "Fuoco delle finestre"
@@ -8900,27 +8905,27 @@ msgstr "Esplora"
msgid "Fileman"
msgstr "File manager"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:271
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:266
msgid "No listable items"
msgstr "Nessun oggetto elencabile"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:365
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:360
msgid "GTK Bookmarks"
msgstr "Segnalibri GTK"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:454
msgid "Current Directory"
msgstr "Directory attuale"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:465
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:460
msgid "Home"
msgstr "Home"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:495
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:490
msgid "Root"
msgstr "File system"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:542
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:537
msgid "Navigate..."
msgstr "Esplora..."
@@ -9070,28 +9075,28 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr "Siete sicuri di voler rimuovere questa sorgente per Ibar?"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:370 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2884
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:370 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2887
msgid "IBar"
msgstr "IBar"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1612
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1615
msgid "Create new Icon"
msgstr "Crea nuova icona"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1643
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1646
msgid "Add to bar"
msgstr "Aggiungi alla barra"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1649
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1652
msgid "Remove from bar"
msgstr "Elimina dalla barra"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1655
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1658
#, c-format
msgid "Icon %s"
msgstr "Icona %s"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2884
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2887
msgid "Focus IBar"
msgstr "Fuoco di Ibar"
@@ -9187,8 +9192,8 @@ msgstr ""
msgid "New volume"
msgstr "Nuovo livello audio"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:136 src/modules/mixer/e_mod_main.c:567
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1535
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:136 src/modules/mixer/e_mod_main.c:569
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1537
msgid "Mixer"
msgstr "Mixer"
@@ -9390,43 +9395,53 @@ msgstr ""
"Assicurarsi che non vi siano altri moduli che facciano da server e che D-Bus "
"sia correttamente installato e in funzione."
-#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:43
+#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:72
msgid "Refresh Packages"
msgstr "Aggiorna pacchetti"
-#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:47
+#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:78
+#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:87
msgid "Hourly"
msgstr "Ogni ora"
-#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:49
+#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:80
+#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:88
msgid "Daily"
msgstr "Ogni giorno"
-#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:51
+#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:82
+#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:89
msgid "Weekly"
msgstr "Ogni settimana"
-#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:55
+#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:99
msgid "Package list"
msgstr "Lista dei pacchetti"
-#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:57
+#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:103
+#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:109
msgid "Compact (package name)"
msgstr "Compatta (nome pacchetto)"
-#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:59
+#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:105
+#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:110
msgid "Extended (name and description)"
msgstr "Estesa (nome e descrizione)"
-#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:63
+#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:120
msgid "Package Manager"
msgstr "Gestore dei pacchetti"
-#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:122
-msgid "System Updates Settings"
-msgstr "Impostazione aggiornamenti di sistema"
+#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:150
+msgid "Refresh package list"
+msgstr "Aggiorna elenco pacchetti"
+
+#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:157
+#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:566
+msgid "Run the package manager"
+msgstr "Avvia il gestore di pacchetti"
-#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:249
msgid "System Updates"
msgstr "Aggiornamenti di sistema"
@@ -9499,59 +9514,41 @@ msgid_plural "Install %d selected updates"
msgstr[0] "Installa l'aggiornamento selezionato"
msgstr[1] "Installa %d aggiornamenti selezionati"
-#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:566
-msgid "Run the package manager"
-msgstr "Avvia il gestore di pacchetti"
-
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:74
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:74
msgid "Pager Settings"
msgstr "Impostazioni di Pager"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:183
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189
msgid "Flip desktop on mouse wheel"
msgstr "Cambia desktop con la rotella del mouse"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:186
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192
msgid "Always show desktop names"
msgstr "Mostra sempre nomi dei desktop"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231
msgid "Show popup on desktop change"
msgstr "Mostra popup al cambio di desktop"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:144
msgid "Show popup for urgent windows"
msgstr "Mostra popup con finestre urgenti"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198
-msgid "Resistance to dragging"
-msgstr "Resistenza al trascinamento"
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239
-#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258
-#, c-format
-msgid "%.0f pixels"
-msgstr "%.0f pixel"
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205
msgid "Select and Slide button"
msgstr "Selezione e trasferimento"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:193 src/modules/pager/e_mod_config.c:201
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:352
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221
@@ -9560,27 +9557,35 @@ msgstr "Selezione e trasferimento"
msgid "Click to set"
msgstr "Clicca per impostare"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213
msgid "Drag and Drop button"
msgstr "Bottone per trascinamento e rilascio"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219
msgid "Drag whole desktop"
msgstr "Trascina l'intero desktop"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235
msgid "Popup pager height"
msgstr "Altezza del pager"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:225 src/modules/pager/e_mod_config.c:244
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258
+#, c-format
+msgid "%.0f pixels"
+msgstr "%.0f pixel"
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245
msgid "Popup duration"
msgstr "Durata popup"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 src/modules/pager/e_mod_config.c:272
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112
@@ -9588,42 +9593,42 @@ msgstr "Durata popup"
msgid "%1.1f seconds"
msgstr "%1.1f secondi"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:242
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256
msgid "Pager action popup height"
msgstr "Altezza popup azioni del pager"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:252
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266
msgid "Show popup for urgent window"
msgstr "Mostra popup con finestre urgenti"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:256
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270
msgid "Urgent popup sticks on screen"
msgstr "Popup finestre urgenti appiccicato allo schermo"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276
msgid "Show popup for focused windows"
msgstr "Mostra popup con finestre con fuoco"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282
msgid "Urgent popup duration"
msgstr "Durata popup finestre urgenti"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:279
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293
msgid "Urgent Windows"
msgstr "Finestre urgenti"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:445
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462
msgid "Attention"
msgstr "Attenzione"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:446
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463
msgid ""
"You cannot use the right mouse button in the<ps/>shelf for this as it is "
@@ -9634,43 +9639,43 @@ msgstr ""
"usato dal codice<ps/>interno per il menù contestuale.<ps/>Questo tasto "
"funziona solo nel popup."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2058
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2044
msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
msgstr ""
"Il modulo Pager non può essere caricato se è già caricato il modulo Pager "
"Plain!"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2079
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2065
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Mostra popup del pager"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2086
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Desktop a destra nel popup"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2088
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2074
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Desktop a sinistra nel popup"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2090
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2076
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2945
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Desktop sopra nel popup"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2092
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2078
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2947
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Desktop sotto nel popup"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2094
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2080
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2949
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Desktop successivo nel popup"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2096
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2082
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2951
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Desktop precedente nel popup"
@@ -9680,6 +9685,10 @@ msgstr "Desktop precedente nel popup"
msgid "Live preview"
msgstr "Anteprime finestre"
+#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198
+msgid "Resistance to dragging"
+msgstr "Resistenza al trascinamento"
+
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844
msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!"
msgstr "Il modulo Pager Plain non può essere caricato insieme al modulo Pager!"
@@ -10531,60 +10540,60 @@ msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding"
msgstr ""
"Il commutatore di finestre non può essere attivato da un'associazione ACPI"
-#: src/modules/winlist/e_winlist.c:164
+#: src/modules/winlist/e_winlist.c:170
msgid "Select a window"
msgstr "Seleziona una finestra"
-#: src/modules/wizard/e_wizard.c:212 src/modules/wizard/e_wizard.c:239
+#: src/modules/wizard/e_wizard.c:213 src/modules/wizard/e_wizard.c:240
msgid "Next"
msgstr "Avanti"
-#: src/modules/wizard/e_wizard.c:244
+#: src/modules/wizard/e_wizard.c:245
msgid "Please Wait..."
msgstr "Attendere..."
-#: src/modules/wizard/e_wizard.c:257
+#: src/modules/wizard/e_wizard.c:258
msgid "Welcome to Enlightenment"
msgstr "Benvenuti in Enlightenment"
-#: src/modules/wizard/page_010.c:215 src/modules/wizard/page_011.c:188
-#: src/modules/wizard/page_020.c:114
+#: src/modules/wizard/page_010.c:216 src/modules/wizard/page_011.c:189
+#: src/modules/wizard/page_020.c:115
msgid "Select one"
msgstr "Selezionare un'opzione"
-#: src/modules/wizard/page_020.c:112
+#: src/modules/wizard/page_020.c:113
msgid "Profile"
msgstr "Profilo"
-#: src/modules/wizard/page_040.c:36
+#: src/modules/wizard/page_040.c:37
msgid "Adding missing App files"
msgstr "Aggiunta applicazioni mancanti"
-#: src/modules/wizard/page_050.c:130
+#: src/modules/wizard/page_050.c:131
msgid "Select preferred size"
msgstr "Selezionare la dimensione preferita"
-#: src/modules/wizard/page_060.c:28
+#: src/modules/wizard/page_060.c:29
msgid "Focus:"
msgstr "Fuoco:"
-#: src/modules/wizard/page_060.c:37
+#: src/modules/wizard/page_060.c:38
msgid "Whenever a window is clicked"
msgstr "Quando la finestra viene cliccata"
-#: src/modules/wizard/page_060.c:46
+#: src/modules/wizard/page_060.c:47
msgid "Whenever the mouse enters a window"
msgstr "Quando il mouse entra nella finestra"
-#: src/modules/wizard/page_065.c:84
+#: src/modules/wizard/page_065.c:85
msgid "Mouse Modifiers"
msgstr "Modificatori del mouse"
-#: src/modules/wizard/page_065.c:104
+#: src/modules/wizard/page_065.c:105
msgid "Keys:"
msgstr "Tasti:"
-#: src/modules/wizard/page_065.c:110
+#: src/modules/wizard/page_065.c:111
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<ps/>These bindings "
@@ -10613,51 +10622,51 @@ msgstr[1] ""
"predefiniti da tenere schiacciati per attivare queste<ps/>associazioni sono "
"'%s'. Configurate i modificatori per questa<ps/>associazione qui sotto."
-#: src/modules/wizard/page_110.c:9
+#: src/modules/wizard/page_110.c:10
msgid "Network Management"
msgstr "Gestione rete"
-#: src/modules/wizard/page_110.c:15
+#: src/modules/wizard/page_110.c:16
msgid "Connman network service not found"
msgstr "Servizio di rete Connman non trovato"
-#: src/modules/wizard/page_110.c:18
+#: src/modules/wizard/page_110.c:19
msgid "Install/Enable Connman service for network management support"
msgstr "Installa/abilita servizio Connman per la gestione della rete"
-#: src/modules/wizard/page_110.c:20
+#: src/modules/wizard/page_110.c:21
msgid "Connman and Wireless modules disabled"
msgstr "Moduli Connman e Wireless disabilitati"
-#: src/modules/wizard/page_110.c:21
+#: src/modules/wizard/page_110.c:22
msgid "Install one of these modules for network management support"
msgstr "Installate uno di questi moduli per la gestione della rete"
-#: src/modules/wizard/page_110.c:153
+#: src/modules/wizard/page_110.c:154
msgid "Checking to see if Connman exists"
msgstr "Controllo installazione di Connman"
-#: src/modules/wizard/page_150.c:28
+#: src/modules/wizard/page_150.c:29
msgid "Compositing"
msgstr "Compositing"
-#: src/modules/wizard/page_150.c:50
+#: src/modules/wizard/page_150.c:51
msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)"
msgstr "Accelerazione hardware (OpenGL)"
-#: src/modules/wizard/page_150.c:51
+#: src/modules/wizard/page_150.c:52
msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)"
msgstr "Rendering Tear-free (solo OpenGL)"
-#: src/modules/wizard/page_170.c:23
+#: src/modules/wizard/page_170.c:24
msgid "Updates"
msgstr "Aggiornamenti"
-#: src/modules/wizard/page_170.c:26
+#: src/modules/wizard/page_170.c:27
msgid "Check for available updates"
msgstr "Controlla aggiornamenti disponibili"
-#: src/modules/wizard/page_170.c:37
+#: src/modules/wizard/page_170.c:38
msgid ""
"Enlightenment can check for new<ps/>versions, updates, security and<ps/"
">bugfixes, as well as available add-ons.<ps/><ps/>This is very useful, "
@@ -10680,21 +10689,21 @@ msgstr ""
"<ps/>ma consigliamo di non farlo poiché<ps/>ciò può rendere il sistema<ps/"
">vulnerabile o esposto a bug."
-#: src/modules/wizard/page_170.c:59
+#: src/modules/wizard/page_170.c:60
msgid "Enable update checking"
msgstr "Abilita controllo aggiornamenti"
-#: src/modules/wizard/page_180.c:26
+#: src/modules/wizard/page_180.c:27
msgid "Information"
msgstr "Informazione"
-#: src/modules/wizard/page_180.c:37
+#: src/modules/wizard/page_180.c:38
msgid "A taskbar can be added to<ps/>show open windows and applications."
msgstr ""
"È possibile aggiungere una<ps/>taskbar per mostrare finestre<ps/>e "
"applicazioni aperte."
-#: src/modules/wizard/page_180.c:46
+#: src/modules/wizard/page_180.c:47
msgid "Enable Taskbar"
msgstr "Abilita taskbar"
@@ -10821,3 +10830,6 @@ msgstr "Variante"
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:197
msgid "NONE"
msgstr "NESSUNA"
+
+#~ msgid "System Updates Settings"
+#~ msgstr "Impostazione aggiornamenti di sistema"