summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorCarsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com>2015-06-08 21:14:46 +0900
committerCarsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com>2015-06-08 21:15:14 +0900
commit73340169e835d4e0ebb42c6c43bcae805e8acb46 (patch)
tree37097ba442f487e01d3750bcb3a53c11ae1fbc6f
parent4f6df6b7ca186420a88ea5215f84f5a8ecf2b4f0 (diff)
update po files
-rw-r--r--po/ar.po3093
-rw-r--r--po/bg.po3169
-rw-r--r--po/ca.po2757
-rw-r--r--po/cs.po3081
-rw-r--r--po/da.po3185
-rw-r--r--po/de.po3091
-rw-r--r--po/el.po3102
-rw-r--r--po/eo.po3023
-rw-r--r--po/es.po5193
-rw-r--r--po/et.po3181
-rw-r--r--po/fi.po1364
-rw-r--r--po/fo.po2832
-rw-r--r--po/fr.po3039
-rw-r--r--po/fr_CH.po3083
-rw-r--r--po/gl.po3053
-rw-r--r--po/he.po3197
-rw-r--r--po/hr.po3136
-rw-r--r--po/hu.po3083
-rw-r--r--po/it.po1097
-rw-r--r--po/ja.po3085
-rw-r--r--po/km.po2783
-rw-r--r--po/ko.po3078
-rw-r--r--po/lt.po2987
-rw-r--r--po/ms.po3183
-rw-r--r--po/nb.po3163
-rw-r--r--po/nl.po3070
-rw-r--r--po/pl.po3186
-rw-r--r--po/pt.po3078
-rw-r--r--po/pt_BR.po3086
-rw-r--r--po/ro.po3181
-rw-r--r--po/ru.po3077
-rw-r--r--po/sk.po3145
-rw-r--r--po/sl.po3071
-rw-r--r--po/sr.po3073
-rw-r--r--po/sv.po3166
-rw-r--r--po/tr.po3068
-rw-r--r--po/uk.po3136
-rw-r--r--po/zh_CN.po3080
-rw-r--r--po/zh_TW.po2949
39 files changed, 59822 insertions, 58582 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 1d8b003..d8ccf76 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
6msgstr "" 6msgstr ""
7"Project-Id-Version: enlightenment HEAD\n" 7"Project-Id-Version: enlightenment HEAD\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
9"POT-Creation-Date: 2015-02-04 18:12+0900\n" 9"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n"
10"PO-Revision-Date: 2012-12-27 22:51+0300\n" 10"PO-Revision-Date: 2012-12-27 22:51+0300\n"
11"Last-Translator: سمير حسين <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n" 11"Last-Translator: سمير حسين <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n"
12"Language-Team: Arabic <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n" 12"Language-Team: Arabic <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n"
@@ -24,19 +24,19 @@ msgstr ""
24msgid "About Enlightenment" 24msgid "About Enlightenment"
25msgstr "عن إنلايتنمينت" 25msgstr "عن إنلايتنمينت"
26 26
27#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:2966 27#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:3002
28#: src/bin/e_config_dialog.c:290 src/bin/e_fm.c:1072 28#: src/bin/e_config_dialog.c:289 src/bin/e_fm.c:1073
29#: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81 29#: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81
30#: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22 30#: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22
31#: src/modules/conf/e_conf.c:170 31#: src/modules/conf/e_conf.c:157
32#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:873 32#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872
33#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 33#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455
34#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 34#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2577
35msgid "Close" 35msgid "Close"
36msgstr "إغلاق" 36msgstr "إغلاق"
37 37
38#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3348 38#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389
39#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:224 39#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:222
40#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 40#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
41#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 41#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
42#: src/modules/wizard/page_000.c:34 42#: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -74,15 +74,15 @@ msgstr ""
74msgid "Are you sure you want to kill this window?" 74msgid "Are you sure you want to kill this window?"
75msgstr "أمتأكد من أنك تريد قتل هذه النافذة؟" 75msgstr "أمتأكد من أنك تريد قتل هذه النافذة؟"
76 76
77#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:2971 77#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:3007
78#: src/bin/e_int_client_menu.c:798 78#: src/bin/e_int_client_menu.c:845
79msgid "Kill" 79msgid "Kill"
80msgstr "اقتل" 80msgstr "اقتل"
81 81
82#: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186 82#: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186
83#: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365 83#: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365
84#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 84#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
85#: src/bin/e_desklock.c:544 src/bin/e_fm.c:10575 src/bin/e_fm.c:10928 85#: src/bin/e_desklock.c:549 src/bin/e_fm.c:10625 src/bin/e_fm.c:10978
86#: src/bin/e_screensaver.c:196 86#: src/bin/e_screensaver.c:196
87#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 87#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
88msgid "No" 88msgid "No"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "لا"
93msgid "Action Params Syntax Error" 93msgid "Action Params Syntax Error"
94msgstr "دوال اﻹجراء" 94msgstr "دوال اﻹجراء"
95 95
96#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_menus.c:253 96#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_int_menus.c:251
97msgid "Exit" 97msgid "Exit"
98msgstr "اخرج" 98msgstr "اخرج"
99 99
@@ -102,8 +102,8 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
102msgstr "أتريد بالفعل الخروج من إنلايتنمينت؟" 102msgstr "أتريد بالفعل الخروج من إنلايتنمينت؟"
103 103
104#: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244 104#: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244
105#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2425 105#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2454
106#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:542 src/bin/e_fm.c:10578 106#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_fm.c:10628
107#: src/bin/e_screensaver.c:194 107#: src/bin/e_screensaver.c:194
108#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305 108#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
109msgid "Yes" 109msgid "Yes"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "أخرج"
117msgid "Are you sure you want to logout?" 117msgid "Are you sure you want to logout?"
118msgstr "أتريد بالفعل تسجيل الخروج من الجلسة؟" 118msgstr "أتريد بالفعل تسجيل الخروج من الجلسة؟"
119 119
120#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:964 120#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:963
121msgid "Power off" 121msgid "Power off"
122msgstr "إطفاء" 122msgstr "إطفاء"
123 123
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "إطفاء"
125msgid "Are you sure you want to power off your computer?" 125msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
126msgstr "أتريد بالفعل إطفاء الحاسب؟" 126msgstr "أتريد بالفعل إطفاء الحاسب؟"
127 127
128#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3391 128#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3432
129msgid "Reboot" 129msgid "Reboot"
130msgstr "إعادة" 130msgstr "إعادة"
131 131
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "إعادة"
133msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" 133msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
134msgstr "أتريد بالفعل إعادة تشغيل الحاسب؟" 134msgstr "أتريد بالفعل إعادة تشغيل الحاسب؟"
135 135
136#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3399 136#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3440
137msgid "Suspend" 137msgid "Suspend"
138msgstr "علّق" 138msgstr "علّق"
139 139
@@ -141,371 +141,375 @@ msgstr "علّق"
141msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" 141msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
142msgstr "أتريد بالفعل تعليق تشغيل الحاسب؟" 142msgstr "أتريد بالفعل تعليق تشغيل الحاسب؟"
143 143
144#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3403 144#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:3448
145#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 145#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
146msgid "Hibernate" 146msgid "Hibernate"
147msgstr "أسبِت" 147msgstr "أسبِت"
148 148
149#: src/bin/e_actions.c:2423 149#: src/bin/e_actions.c:2452
150msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" 150msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
151msgstr "أتريد بالفعل إسبات حاسبك؟" 151msgstr "أتريد بالفعل إسبات حاسبك؟"
152 152
153#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2956 153#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2992
154#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2971 154#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007
155#: src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3269 155#: src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3310
156#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287 156#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328
157#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 157#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022
158msgid "Window : Actions" 158msgid "Window : Actions"
159msgstr "النوافذ : اﻹجراءات" 159msgstr "النوافذ : اﻹجراءات"
160 160
161#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_fm.c:11704 161#: src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_fm.c:11754
162#: src/bin/e_int_client_menu.c:718
163msgid "Move" 162msgid "Move"
164msgstr "حرّك" 163msgstr "حرّك"
165 164
166#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_int_client_menu.c:732 165#: src/bin/e_actions.c:2973
167msgid "Resize" 166msgid "Resize"
168msgstr "تحجيم" 167msgstr "تحجيم"
169 168
170#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 169#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358
171#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3323 170#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364
172#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407 171#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407
173#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 172#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
174msgid "Menu" 173msgid "Menu"
175msgstr "القائمة" 174msgstr "القائمة"
176 175
177#: src/bin/e_actions.c:2948 176#: src/bin/e_actions.c:2984
178msgid "Window Menu" 177msgid "Window Menu"
179msgstr "قائمة النافذة" 178msgstr "قائمة النافذة"
180 179
181#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_int_client_menu.c:1340 180#: src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_int_client_menu.c:1387
182#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208 181#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208
183msgid "Raise" 182msgid "Raise"
184msgstr "كبر" 183msgstr "كبر"
185 184
186#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_int_client_menu.c:1348 185#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:1395
187msgid "Lower" 186msgid "Lower"
188msgstr "صغر" 187msgstr "صغر"
189 188
190#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_actions.c:2985 189#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021
191#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2998 190#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034
192#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3008 191#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044
193#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 192#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3053
194#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 193#: src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059
195#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3034 194#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070
196#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 195#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3078
197#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3058 196#: src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094
198#: src/bin/e_actions.c:3064 197#: src/bin/e_actions.c:3100
199msgid "Window : State" 198msgid "Window : State"
200msgstr "النافذة : الحالة" 199msgstr "النافذة : الحالة"
201 200
202#: src/bin/e_actions.c:2976 201#: src/bin/e_actions.c:3012
203msgid "Sticky Mode Toggle" 202msgid "Sticky Mode Toggle"
204msgstr "تحويل إلى وضع اﻹلتصاق" 203msgstr "تحويل إلى وضع اﻹلتصاق"
205 204
206#: src/bin/e_actions.c:2980 205#: src/bin/e_actions.c:3016
207msgid "Sticky Mode Enable" 206msgid "Sticky Mode Enable"
208msgstr "تمكين وضع اﻹلتصاق" 207msgstr "تمكين وضع اﻹلتصاق"
209 208
210#: src/bin/e_actions.c:2985 209#: src/bin/e_actions.c:3021
211msgid "Iconic Mode Toggle" 210msgid "Iconic Mode Toggle"
212msgstr "تحويل إلى وضع اﻷيقونات" 211msgstr "تحويل إلى وضع اﻷيقونات"
213 212
214#: src/bin/e_actions.c:2989 213#: src/bin/e_actions.c:3025
215msgid "Iconic Mode Enable" 214msgid "Iconic Mode Enable"
216msgstr "تمكين وضع اﻷيقونات" 215msgstr "تمكين وضع اﻷيقونات"
217 216
218#: src/bin/e_actions.c:2994 217#: src/bin/e_actions.c:3030
219msgid "Fullscreen Mode Toggle" 218msgid "Fullscreen Mode Toggle"
220msgstr "تحويل إلى نمط كامل الشاشة" 219msgstr "تحويل إلى نمط كامل الشاشة"
221 220
222#: src/bin/e_actions.c:2998 221#: src/bin/e_actions.c:3034
223msgid "Fullscreen Mode Enable" 222msgid "Fullscreen Mode Enable"
224msgstr "تمكين وضع كامل الشاشة" 223msgstr "تمكين وضع كامل الشاشة"
225 224
226#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:433 225#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_int_client_menu.c:433
227#: src/bin/e_int_client_menu.c:693 226#: src/bin/e_int_client_menu.c:740
228msgid "Maximize" 227msgid "Maximize"
229msgstr "تكبير" 228msgstr "تكبير"
230 229
231#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_int_client_menu.c:444 230#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_client_menu.c:444
232msgid "Maximize Vertically" 231msgid "Maximize Vertically"
233msgstr "تكبير رأسي" 232msgstr "تكبير رأسي"
234 233
235#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_int_client_menu.c:455 234#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_int_client_menu.c:455
236msgid "Maximize Horizontally" 235msgid "Maximize Horizontally"
237msgstr "تكبير أفقي" 236msgstr "تكبير أفقي"
238 237
239#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_int_client_menu.c:466 238#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_int_client_menu.c:466
240msgid "Maximize Left" 239msgid "Maximize Left"
241msgstr "كبِّر لليسار" 240msgstr "كبِّر لليسار"
242 241
243#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_client_menu.c:477 242#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_int_client_menu.c:477
244msgid "Maximize Right" 243msgid "Maximize Right"
245msgstr "كبِّر لليمين" 244msgstr "كبِّر لليمين"
246 245
247#: src/bin/e_actions.c:3017 246#: src/bin/e_actions.c:3053
248msgid "Maximize Fullscreen" 247msgid "Maximize Fullscreen"
249msgstr "تكبير لكامل الشاشة" 248msgstr "تكبير لكامل الشاشة"
250 249
251#: src/bin/e_actions.c:3019 250#: src/bin/e_actions.c:3055
252msgid "Maximize Mode \"Smart\"" 251msgid "Maximize Mode \"Smart\""
253msgstr "نمط التكبير \"ذكي\"" 252msgstr "نمط التكبير \"ذكي\""
254 253
255#: src/bin/e_actions.c:3021 254#: src/bin/e_actions.c:3057
256msgid "Maximize Mode \"Expand\"" 255msgid "Maximize Mode \"Expand\""
257msgstr "نمط التكبير \"تكبير\"" 256msgstr "نمط التكبير \"تكبير\""
258 257
259#: src/bin/e_actions.c:3023 258#: src/bin/e_actions.c:3059
260msgid "Maximize Mode \"Fill\"" 259msgid "Maximize Mode \"Fill\""
261msgstr "وضع التكبير \"إمتلاء\"" 260msgstr "وضع التكبير \"إمتلاء\""
262 261
263#: src/bin/e_actions.c:3030 262#: src/bin/e_actions.c:3066
264msgid "Shade Up Mode Toggle" 263msgid "Shade Up Mode Toggle"
265msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷعلى" 264msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷعلى"
266 265
267#: src/bin/e_actions.c:3032 266#: src/bin/e_actions.c:3068
268msgid "Shade Down Mode Toggle" 267msgid "Shade Down Mode Toggle"
269msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷسفل" 268msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷسفل"
270 269
271#: src/bin/e_actions.c:3034 270#: src/bin/e_actions.c:3070
272msgid "Shade Left Mode Toggle" 271msgid "Shade Left Mode Toggle"
273msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷيسر" 272msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷيسر"
274 273
275#: src/bin/e_actions.c:3036 274#: src/bin/e_actions.c:3072
276msgid "Shade Right Mode Toggle" 275msgid "Shade Right Mode Toggle"
277msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷيمن" 276msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷيمن"
278 277
279#: src/bin/e_actions.c:3038 278#: src/bin/e_actions.c:3074
280msgid "Shade Mode Toggle" 279msgid "Shade Mode Toggle"
281msgstr "تحويل إلى وضع الظل" 280msgstr "تحويل إلى وضع الظل"
282 281
283#: src/bin/e_actions.c:3042 282#: src/bin/e_actions.c:3078
284msgid "Set Shaded State" 283msgid "Set Shaded State"
285msgstr "اضبظ المنطقة مضللة" 284msgstr "اضبظ المنطقة مضللة"
286 285
287#: src/bin/e_actions.c:3043 286#: src/bin/e_actions.c:3079
288#, fuzzy 287#, fuzzy
289msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" 288msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
290msgstr "بناء الجملة: \"(0|1) (أعلى|أسفل|يسار|يمين)\"" 289msgstr "بناء الجملة: \"(0|1) (أعلى|أسفل|يسار|يمين)\""
291 290
292#: src/bin/e_actions.c:3047 291#: src/bin/e_actions.c:3083
293msgid "Toggle Borderless State" 292msgid "Toggle Borderless State"
294msgstr "حوّل إلى حالة بدون حدود" 293msgstr "حوّل إلى حالة بدون حدود"
295 294
296#: src/bin/e_actions.c:3052 295#: src/bin/e_actions.c:3088
297msgid "Set Border" 296msgid "Set Border"
298msgstr "اضبط العنوان" 297msgstr "اضبط العنوان"
299 298
300#: src/bin/e_actions.c:3058 299#: src/bin/e_actions.c:3094
301msgid "Cycle between Borders" 300msgid "Cycle between Borders"
302msgstr "بدل بين حدود" 301msgstr "بدل بين حدود"
303 302
304#: src/bin/e_actions.c:3064 303#: src/bin/e_actions.c:3100
305msgid "Toggle Pinned State" 304msgid "Toggle Pinned State"
306msgstr "التحول لحالة الثقب" 305msgstr "التحول لحالة الثقب"
307 306
308#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073 307#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109
309#: src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3083 308#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3119
310#: src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3099 309#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3135
311#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113 310#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152
312#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3119 311#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158
313#: src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3125 312#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164
314#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131 313#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170
315#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3141 314#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176
316#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
317#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3161
318#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174
319#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180
320#: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186 315#: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186
321#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192 316#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196
322#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3415 317#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3213
323#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 318#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219
324#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186 319#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225
325#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 320#: src/bin/e_actions.c:3227 src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231
321#: src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237
322#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3469
323#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399
324#: src/bin/e_int_menus.c:186 src/bin/e_int_shelf_config.c:283
326#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 325#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119
327#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 326#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119
328#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 327#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151
329msgid "Desktop" 328msgid "Desktop"
330msgstr "سطح المكتب" 329msgstr "سطح المكتب"
331 330
332#: src/bin/e_actions.c:3069 331#: src/bin/e_actions.c:3105
333msgid "Flip Desktop Left" 332msgid "Flip Desktop Left"
334msgstr "قلب سطح المكتب لليسار" 333msgstr "قلب سطح المكتب لليسار"
335 334
336#: src/bin/e_actions.c:3071 335#: src/bin/e_actions.c:3107
337msgid "Flip Desktop Right" 336msgid "Flip Desktop Right"
338msgstr "قلب سطح المكتب لليمين" 337msgstr "قلب سطح المكتب لليمين"
339 338
340#: src/bin/e_actions.c:3073 339#: src/bin/e_actions.c:3109
341msgid "Flip Desktop Up" 340msgid "Flip Desktop Up"
342msgstr "قلب سطح المكتب ﻷعلى" 341msgstr "قلب سطح المكتب ﻷعلى"
343 342
344#: src/bin/e_actions.c:3075 343#: src/bin/e_actions.c:3111
345msgid "Flip Desktop Down" 344msgid "Flip Desktop Down"
346msgstr "قلب سطح المكتب ﻷسفل" 345msgstr "قلب سطح المكتب ﻷسفل"
347 346
348#: src/bin/e_actions.c:3077 347#: src/bin/e_actions.c:3113
349msgid "Flip Desktop By..." 348msgid "Flip Desktop By..."
350msgstr "قلب سطح المكتبة بواسطة..." 349msgstr "قلب سطح المكتبة بواسطة..."
351 350
352#: src/bin/e_actions.c:3083 351#: src/bin/e_actions.c:3119
353msgid "Flip To Previous Desktop" 352msgid "Flip To Previous Desktop"
354msgstr "اقفز إلى سطح المكتب السابق" 353msgstr "اقفز إلى سطح المكتب السابق"
355 354
356#: src/bin/e_actions.c:3088 355#: src/bin/e_actions.c:3124
357msgid "Show The Desktop" 356msgid "Show The Desktop"
358msgstr "اعرض سطح المكتب" 357msgstr "اعرض سطح المكتب"
359 358
360#: src/bin/e_actions.c:3094 359#: src/bin/e_actions.c:3130
361msgid "Show The Shelf" 360msgid "Show The Shelf"
362msgstr "اعرض الرف" 361msgstr "اعرض الرف"
363 362
364#: src/bin/e_actions.c:3099 363#: src/bin/e_actions.c:3135
365msgid "Flip Desktop To..." 364msgid "Flip Desktop To..."
366msgstr "قلب سطح المكتب إلى..." 365msgstr "قلب سطح المكتب إلى..."
367 366
368#: src/bin/e_actions.c:3105 367#: src/bin/e_actions.c:3140
368#, fuzzy
369msgid "Switch Desktop To... On Screen..."
370msgstr "تحول لسطح المكتب... (كل الشاشات)"
371
372#: src/bin/e_actions.c:3146
369msgid "Flip Desktop Linearly..." 373msgid "Flip Desktop Linearly..."
370msgstr "قلب سطح المكتب بشكل خطي..." 374msgstr "قلب سطح المكتب بشكل خطي..."
371 375
372#: src/bin/e_actions.c:3111 376#: src/bin/e_actions.c:3152
373msgid "Switch To Desktop 0" 377msgid "Switch To Desktop 0"
374msgstr "تحول إلى سطح المكتب 0" 378msgstr "تحول إلى سطح المكتب 0"
375 379
376#: src/bin/e_actions.c:3113 380#: src/bin/e_actions.c:3154
377msgid "Switch To Desktop 1" 381msgid "Switch To Desktop 1"
378msgstr "تحول لسطح المكتب ١" 382msgstr "تحول لسطح المكتب ١"
379 383
380#: src/bin/e_actions.c:3115 384#: src/bin/e_actions.c:3156
381msgid "Switch To Desktop 2" 385msgid "Switch To Desktop 2"
382msgstr "تحول لسطح المكتب ٢" 386msgstr "تحول لسطح المكتب ٢"
383 387
384#: src/bin/e_actions.c:3117 388#: src/bin/e_actions.c:3158
385msgid "Switch To Desktop 3" 389msgid "Switch To Desktop 3"
386msgstr "تحول لسطح المكتب ٣" 390msgstr "تحول لسطح المكتب ٣"
387 391
388#: src/bin/e_actions.c:3119 392#: src/bin/e_actions.c:3160
389msgid "Switch To Desktop 4" 393msgid "Switch To Desktop 4"
390msgstr "تحول لسطح المكتب ٤" 394msgstr "تحول لسطح المكتب ٤"
391 395
392#: src/bin/e_actions.c:3121 396#: src/bin/e_actions.c:3162
393msgid "Switch To Desktop 5" 397msgid "Switch To Desktop 5"
394msgstr "تحول لسطح المكتب ٥" 398msgstr "تحول لسطح المكتب ٥"
395 399
396#: src/bin/e_actions.c:3123 400#: src/bin/e_actions.c:3164
397msgid "Switch To Desktop 6" 401msgid "Switch To Desktop 6"
398msgstr "تحول لسطح المكتب ٦" 402msgstr "تحول لسطح المكتب ٦"
399 403
400#: src/bin/e_actions.c:3125 404#: src/bin/e_actions.c:3166
401msgid "Switch To Desktop 7" 405msgid "Switch To Desktop 7"
402msgstr "تحول لسطح المكتب ٧" 406msgstr "تحول لسطح المكتب ٧"
403 407
404#: src/bin/e_actions.c:3127 408#: src/bin/e_actions.c:3168
405msgid "Switch To Desktop 8" 409msgid "Switch To Desktop 8"
406msgstr "تحول لسطح المكتب ٨" 410msgstr "تحول لسطح المكتب ٨"
407 411
408#: src/bin/e_actions.c:3129 412#: src/bin/e_actions.c:3170
409msgid "Switch To Desktop 9" 413msgid "Switch To Desktop 9"
410msgstr "تحول لسطح المكتب ٩" 414msgstr "تحول لسطح المكتب ٩"
411 415
412#: src/bin/e_actions.c:3131 416#: src/bin/e_actions.c:3172
413msgid "Switch To Desktop 10" 417msgid "Switch To Desktop 10"
414msgstr "تحول لسطح المكتب ١٠" 418msgstr "تحول لسطح المكتب ١٠"
415 419
416#: src/bin/e_actions.c:3133 420#: src/bin/e_actions.c:3174
417msgid "Switch To Desktop 11" 421msgid "Switch To Desktop 11"
418msgstr "تحول لسطح المكتب ١١" 422msgstr "تحول لسطح المكتب ١١"
419 423
420#: src/bin/e_actions.c:3135 424#: src/bin/e_actions.c:3176
421msgid "Switch To Desktop..." 425msgid "Switch To Desktop..."
422msgstr "تحول لسطح المكتب..." 426msgstr "تحول لسطح المكتب..."
423 427
424#: src/bin/e_actions.c:3141 428#: src/bin/e_actions.c:3182
425msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" 429msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
426msgstr "قلب سطح المكتب لليسار (كل الشاشات)" 430msgstr "قلب سطح المكتب لليسار (كل الشاشات)"
427 431
428#: src/bin/e_actions.c:3143 432#: src/bin/e_actions.c:3184
429msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" 433msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
430msgstr "قلب سطح المكتب لليمين (كل الشاشات)" 434msgstr "قلب سطح المكتب لليمين (كل الشاشات)"
431 435
432#: src/bin/e_actions.c:3145 436#: src/bin/e_actions.c:3186
433msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" 437msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
434msgstr "قلب سطح المكتب ﻷعلى (كل الشاشات)" 438msgstr "قلب سطح المكتب ﻷعلى (كل الشاشات)"
435 439
436#: src/bin/e_actions.c:3147 440#: src/bin/e_actions.c:3188
437msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" 441msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
438msgstr "قلب سطح المكتب ﻷسفل (كل الشاشات)" 442msgstr "قلب سطح المكتب ﻷسفل (كل الشاشات)"
439 443
440#: src/bin/e_actions.c:3149 444#: src/bin/e_actions.c:3190
441msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" 445msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
442msgstr "قلب سطح المكتب بشكل بواسطة... (كل الشاشات)" 446msgstr "قلب سطح المكتب بشكل بواسطة... (كل الشاشات)"
443 447
444#: src/bin/e_actions.c:3155 448#: src/bin/e_actions.c:3196
445msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" 449msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
446msgstr "قلب سطح المكتب بشكل إلى... (كل الشاشات)" 450msgstr "قلب سطح المكتب بشكل إلى... (كل الشاشات)"
447 451
448#: src/bin/e_actions.c:3161 452#: src/bin/e_actions.c:3202
449msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" 453msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
450msgstr "قلب سطح المكتب بشكل بشكل خطي... (كل الشاشات)" 454msgstr "قلب سطح المكتب بشكل بشكل خطي... (كل الشاشات)"
451 455
452#: src/bin/e_actions.c:3167 456#: src/bin/e_actions.c:3208
453msgid "Flip Desktop In Direction..." 457msgid "Flip Desktop In Direction..."
454msgstr "قلب سطح المكتب بشكل في اﻹتجاه... (كل الشاشات)" 458msgstr "قلب سطح المكتب بشكل في اﻹتجاه... (كل الشاشات)"
455 459
456#: src/bin/e_actions.c:3172 460#: src/bin/e_actions.c:3213
457msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" 461msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
458msgstr "تحول لسطح المكتب ٠ (كل الشاشات)" 462msgstr "تحول لسطح المكتب ٠ (كل الشاشات)"
459 463
460#: src/bin/e_actions.c:3174 464#: src/bin/e_actions.c:3215
461msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" 465msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
462msgstr "تحول لسطح المكتب ١ (كل الشاشات)" 466msgstr "تحول لسطح المكتب ١ (كل الشاشات)"
463 467
464#: src/bin/e_actions.c:3176 468#: src/bin/e_actions.c:3217
465msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" 469msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
466msgstr "تحول لسطح المكتب ٢ (كل الشاشات)" 470msgstr "تحول لسطح المكتب ٢ (كل الشاشات)"
467 471
468#: src/bin/e_actions.c:3178 472#: src/bin/e_actions.c:3219
469msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" 473msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
470msgstr "تحول لسطح المكتب ٣ (كل الشاشات)" 474msgstr "تحول لسطح المكتب ٣ (كل الشاشات)"
471 475
472#: src/bin/e_actions.c:3180 476#: src/bin/e_actions.c:3221
473msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" 477msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
474msgstr "تحول لسطح المكتب ٤ (كل الشاشات)" 478msgstr "تحول لسطح المكتب ٤ (كل الشاشات)"
475 479
476#: src/bin/e_actions.c:3182 480#: src/bin/e_actions.c:3223
477msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" 481msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
478msgstr "تحول لسطح المكتب ٥ (كل الشاشات)" 482msgstr "تحول لسطح المكتب ٥ (كل الشاشات)"
479 483
480#: src/bin/e_actions.c:3184 484#: src/bin/e_actions.c:3225
481msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" 485msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
482msgstr "تحول لسطح المكتب ٦ (كل الشاشات)" 486msgstr "تحول لسطح المكتب ٦ (كل الشاشات)"
483 487
484#: src/bin/e_actions.c:3186 488#: src/bin/e_actions.c:3227
485msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" 489msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
486msgstr "تحول لسطح المكتب ٧ (كل الشاشات)" 490msgstr "تحول لسطح المكتب ٧ (كل الشاشات)"
487 491
488#: src/bin/e_actions.c:3188 492#: src/bin/e_actions.c:3229
489msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" 493msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
490msgstr "تحول لسطح المكتب ٨ (كل الشاشات)" 494msgstr "تحول لسطح المكتب ٨ (كل الشاشات)"
491 495
492#: src/bin/e_actions.c:3190 496#: src/bin/e_actions.c:3231
493msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" 497msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
494msgstr "تحول لسطح المكتب ٩ (كل الشاشات)" 498msgstr "تحول لسطح المكتب ٩ (كل الشاشات)"
495 499
496#: src/bin/e_actions.c:3192 500#: src/bin/e_actions.c:3233
497msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" 501msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
498msgstr "تحول لسطح المكتب ١٠ (كل الشاشات)" 502msgstr "تحول لسطح المكتب ١٠ (كل الشاشات)"
499 503
500#: src/bin/e_actions.c:3194 504#: src/bin/e_actions.c:3235
501msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" 505msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
502msgstr "تحول لسطح المكتب ١١ (كل الشاشة)" 506msgstr "تحول لسطح المكتب ١١ (كل الشاشة)"
503 507
504#: src/bin/e_actions.c:3196 508#: src/bin/e_actions.c:3237
505msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" 509msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
506msgstr "تحول لسطح المكتب... (كل الشاشات)" 510msgstr "تحول لسطح المكتب... (كل الشاشات)"
507 511
508#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3206 512#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3247
509#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 513#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
510#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 514#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
511#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 515#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
@@ -514,285 +518,296 @@ msgstr "تحول لسطح المكتب... (كل الشاشات)"
514msgid "Window : List" 518msgid "Window : List"
515msgstr "نافذة : قائمة" 519msgstr "نافذة : قائمة"
516 520
517#: src/bin/e_actions.c:3202 521#: src/bin/e_actions.c:3243
518msgid "Jump to window..." 522msgid "Jump to window..."
519msgstr "إقفز إلى نافذة....." 523msgstr "إقفز إلى نافذة....."
520 524
521#: src/bin/e_actions.c:3206 525#: src/bin/e_actions.c:3247
522msgid "Jump to window... or start..." 526msgid "Jump to window... or start..."
523msgstr "اقفز إلى نافذة... أو ابدأ..." 527msgstr "اقفز إلى نافذة... أو ابدأ..."
524 528
525#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 529#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3256
526#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 530#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
527#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3233 src/bin/e_actions.c:3236 531#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3277
528#: src/bin/e_actions.c:3238 src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242 532#: src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283
529#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 533#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3290
530#: src/bin/e_actions.c:3254 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 534#: src/bin/e_actions.c:3295 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
531#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 535#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
532#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 536#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
533#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 537#: src/modules/shot/e_mod_main.c:752 src/modules/shot/e_mod_main.c:1014
534msgid "Screen" 538msgid "Screen"
535msgstr "الشاشة" 539msgstr "الشاشة"
536 540
537#: src/bin/e_actions.c:3211 541#: src/bin/e_actions.c:3252
538msgid "Send Mouse To Screen 0" 542msgid "Send Mouse To Screen 0"
539msgstr "أرسل الفأرة للشاشة ٠" 543msgstr "أرسل الفأرة للشاشة ٠"
540 544
541#: src/bin/e_actions.c:3213 545#: src/bin/e_actions.c:3254
542msgid "Send Mouse To Screen 1" 546msgid "Send Mouse To Screen 1"
543msgstr "أرسل الفأرة للشاشة ١" 547msgstr "أرسل الفأرة للشاشة ١"
544 548
545#: src/bin/e_actions.c:3215 549#: src/bin/e_actions.c:3256
546msgid "Send Mouse To Screen..." 550msgid "Send Mouse To Screen..."
547msgstr "أرسل الفأرة للشاشة..." 551msgstr "أرسل الفأرة للشاشة..."
548 552
549#: src/bin/e_actions.c:3221 553#: src/bin/e_actions.c:3262
550msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" 554msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
551msgstr "ارسل الفأرة شاشة للامام" 555msgstr "ارسل الفأرة شاشة للامام"
552 556
553#: src/bin/e_actions.c:3223 557#: src/bin/e_actions.c:3264
554msgid "Send Mouse Back 1 Screen" 558msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
555msgstr "أرسل الفأرة شاشة للخلف" 559msgstr "أرسل الفأرة شاشة للخلف"
556 560
557#: src/bin/e_actions.c:3225 561#: src/bin/e_actions.c:3266
558msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." 562msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
559msgstr "ارسل الفأرة أمام/خلف الشاشات" 563msgstr "ارسل الفأرة أمام/خلف الشاشات"
560 564
561#: src/bin/e_actions.c:3230 565#: src/bin/e_actions.c:3271
562msgid "Dim" 566msgid "Dim"
563msgstr "إِخْفِت" 567msgstr "إِخْفِت"
564 568
565#: src/bin/e_actions.c:3233 569#: src/bin/e_actions.c:3274
566msgid "Undim" 570msgid "Undim"
567msgstr "لا تُخفِت" 571msgstr "لا تُخفِت"
568 572
569#: src/bin/e_actions.c:3236 573#: src/bin/e_actions.c:3277
570msgid "Backlight Set" 574msgid "Backlight Set"
571msgstr "ضبط اﻹضاءة الخلفية" 575msgstr "ضبط اﻹضاءة الخلفية"
572 576
573#: src/bin/e_actions.c:3238 577#: src/bin/e_actions.c:3279
574msgid "Backlight Min" 578msgid "Backlight Min"
575msgstr "إضاءة خلفية متدنية" 579msgstr "إضاءة خلفية متدنية"
576 580
577#: src/bin/e_actions.c:3240 581#: src/bin/e_actions.c:3281
578msgid "Backlight Mid" 582msgid "Backlight Mid"
579msgstr "إضاءة خلفية متوسطة" 583msgstr "إضاءة خلفية متوسطة"
580 584
581#: src/bin/e_actions.c:3242 585#: src/bin/e_actions.c:3283
582msgid "Backlight Max" 586msgid "Backlight Max"
583msgstr "إضاءة خلفية قصوى" 587msgstr "إضاءة خلفية قصوى"
584 588
585#: src/bin/e_actions.c:3245 589#: src/bin/e_actions.c:3286
586msgid "Backlight Adjust" 590msgid "Backlight Adjust"
587msgstr "تعديل اﻹضاءة الخلفية" 591msgstr "تعديل اﻹضاءة الخلفية"
588 592
589#: src/bin/e_actions.c:3247 593#: src/bin/e_actions.c:3288
590msgid "Backlight Up" 594msgid "Backlight Up"
591msgstr "تقليل اﻹضاءة الخلفية" 595msgstr "تقليل اﻹضاءة الخلفية"
592 596
593#: src/bin/e_actions.c:3249 597#: src/bin/e_actions.c:3290
594msgid "Backlight Down" 598msgid "Backlight Down"
595msgstr "تقليل اﻹضاءة الخلفية" 599msgstr "تقليل اﻹضاءة الخلفية"
596 600
597#: src/bin/e_actions.c:3255 601#: src/bin/e_actions.c:3296
598msgid "Update and re-apply screen setup" 602msgid "Update and re-apply screen setup"
599msgstr "" 603msgstr ""
600 604
601#: src/bin/e_actions.c:3260 605#: src/bin/e_actions.c:3301
602msgid "Move To Center" 606msgid "Move To Center"
603msgstr "حرِّك إلى الوسط" 607msgstr "حرِّك إلى الوسط"
604 608
605#: src/bin/e_actions.c:3264 609#: src/bin/e_actions.c:3305
606msgid "Move To Coordinates..." 610msgid "Move To Coordinates..."
607msgstr "تحرك إلى الإحداثيات...." 611msgstr "تحرك إلى الإحداثيات...."
608 612
609#: src/bin/e_actions.c:3269 613#: src/bin/e_actions.c:3310
610msgid "Move By Coordinate Offset..." 614msgid "Move By Coordinate Offset..."
611msgstr "تحرك بحسب النسق المزاح..." 615msgstr "تحرك بحسب النسق المزاح..."
612 616
613#: src/bin/e_actions.c:3275 617#: src/bin/e_actions.c:3316
614msgid "Resize By..." 618msgid "Resize By..."
615msgstr "حجم بواسطة:" 619msgstr "حجم بواسطة:"
616 620
617#: src/bin/e_actions.c:3281 621#: src/bin/e_actions.c:3322
618msgid "Push in Direction..." 622msgid "Push in Direction..."
619msgstr "ادفع في الدليل..." 623msgstr "ادفع في الدليل..."
620 624
621#: src/bin/e_actions.c:3287 625#: src/bin/e_actions.c:3328
622msgid "Drag Icon..." 626msgid "Drag Icon..."
623msgstr "اسحب أيقونة..." 627msgstr "اسحب أيقونة..."
624 628
625#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 629#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
626#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310 630#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3351
627msgid "Window : Moving" 631msgid "Window : Moving"
628msgstr "النافذة : تحريك" 632msgstr "النافذة : تحريك"
629 633
630#: src/bin/e_actions.c:3292 634#: src/bin/e_actions.c:3333
631msgid "To Next Desktop" 635msgid "To Next Desktop"
632msgstr "إلى سطح المكتب التالي" 636msgstr "إلى سطح المكتب التالي"
633 637
634#: src/bin/e_actions.c:3294 638#: src/bin/e_actions.c:3335
635msgid "To Previous Desktop" 639msgid "To Previous Desktop"
636msgstr "سطح المكتب السابق" 640msgstr "سطح المكتب السابق"
637 641
638#: src/bin/e_actions.c:3296 642#: src/bin/e_actions.c:3337
639msgid "By Desktop #..." 643msgid "By Desktop #..."
640msgstr "بواسط سطح المكتب #..." 644msgstr "بواسط سطح المكتب #..."
641 645
642#: src/bin/e_actions.c:3302 646#: src/bin/e_actions.c:3343
643msgid "To Desktop..." 647msgid "To Desktop..."
644msgstr "إلى سطح المكتب..." 648msgstr "إلى سطح المكتب..."
645 649
646#: src/bin/e_actions.c:3308 650#: src/bin/e_actions.c:3349
647msgid "To Next Screen" 651msgid "To Next Screen"
648msgstr "إلى الشاشة التالية" 652msgstr "إلى الشاشة التالية"
649 653
650#: src/bin/e_actions.c:3310 654#: src/bin/e_actions.c:3351
651msgid "To Previous Screen" 655msgid "To Previous Screen"
652msgstr "إلى الشاشة السابقة" 656msgstr "إلى الشاشة السابقة"
653 657
654#: src/bin/e_actions.c:3315 658#: src/bin/e_actions.c:3356
655msgid "Show Main Menu" 659msgid "Show Main Menu"
656msgstr "إظهار القائمة الرئيسية" 660msgstr "إظهار القائمة الرئيسية"
657 661
658#: src/bin/e_actions.c:3317 662#: src/bin/e_actions.c:3358
659msgid "Show Favorites Menu" 663msgid "Show Favorites Menu"
660msgstr "إظهار قائمة المفضلات" 664msgstr "إظهار قائمة المفضلات"
661 665
662#: src/bin/e_actions.c:3319 666#: src/bin/e_actions.c:3360
663msgid "Show All Applications Menu" 667msgid "Show All Applications Menu"
664msgstr "أظهر قائمة كل البرامج" 668msgstr "أظهر قائمة كل البرامج"
665 669
666#: src/bin/e_actions.c:3321 670#: src/bin/e_actions.c:3362
667msgid "Show Clients Menu" 671msgid "Show Clients Menu"
668msgstr "أظهر قائمة العملاء" 672msgstr "أظهر قائمة العملاء"
669 673
670#: src/bin/e_actions.c:3323 674#: src/bin/e_actions.c:3364
671msgid "Show Menu..." 675msgid "Show Menu..."
672msgstr "أظهر القائمة..." 676msgstr "أظهر القائمة..."
673 677
674#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 678#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381
675#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 679#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273
676#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 680#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177
677#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 681#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
678msgid "Launch" 682msgid "Launch"
679msgstr "تشغيل" 683msgstr "تشغيل"
680 684
681#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_int_client_prop.c:472 685#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_client_prop.c:473
682msgid "Command" 686msgid "Command"
683msgstr "اﻷمر" 687msgstr "اﻷمر"
684 688
685#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_desktop_editor.c:728 689#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_desktop_editor.c:729
686#: src/bin/e_int_client_menu.c:121 690#: src/bin/e_int_client_menu.c:121
687#, c-format 691#, c-format
688msgid "Application" 692msgid "Application"
689msgstr "التطبيق" 693msgstr "التطبيق"
690 694
691#: src/bin/e_actions.c:3340 695#: src/bin/e_actions.c:3381
692msgid "New Instance of Focused App" 696msgid "New Instance of Focused App"
693msgstr "طلب جديد لتطبيق نشط" 697msgstr "طلب جديد لتطبيق نشط"
694 698
695#: src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_int_menus.c:248 699#: src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_int_menus.c:246
696msgid "Restart" 700msgid "Restart"
697msgstr "إعِد التشغيل" 701msgstr "إعِد التشغيل"
698 702
699#: src/bin/e_actions.c:3352 703#: src/bin/e_actions.c:3393
700msgid "Exit Now" 704msgid "Exit Now"
701msgstr "اخرج اﻵن" 705msgstr "اخرج اﻵن"
702 706
703#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3361 707#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3402
704msgid "Enlightenment : Mode" 708msgid "Enlightenment : Mode"
705msgstr "إنلايتنمينت : النمط" 709msgstr "إنلايتنمينت : النمط"
706 710
707#: src/bin/e_actions.c:3357 711#: src/bin/e_actions.c:3398
708msgid "Presentation Mode Toggle" 712msgid "Presentation Mode Toggle"
709msgstr "التحول لعرض التقديم" 713msgstr "التحول لعرض التقديم"
710 714
711#: src/bin/e_actions.c:3362 715#: src/bin/e_actions.c:3403
712msgid "Offline Mode Toggle" 716msgid "Offline Mode Toggle"
713msgstr "التحول لوضع دون اتصال" 717msgstr "التحول لوضع دون اتصال"
714 718
715#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374 719#: src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415
716msgid "Enlightenment : Module" 720msgid "Enlightenment : Module"
717msgstr "إنلايتنمينت : الوحدات" 721msgstr "إنلايتنمينت : الوحدات"
718 722
719#: src/bin/e_actions.c:3367 723#: src/bin/e_actions.c:3408
720msgid "Enable the named module" 724msgid "Enable the named module"
721msgstr "مكِّن اسم الوحدة" 725msgstr "مكِّن اسم الوحدة"
722 726
723#: src/bin/e_actions.c:3371 727#: src/bin/e_actions.c:3412
724msgid "Disable the named module" 728msgid "Disable the named module"
725msgstr "عطِّل الوحدة المسماة" 729msgstr "عطِّل الوحدة المسماة"
726 730
727#: src/bin/e_actions.c:3375 731#: src/bin/e_actions.c:3416
728msgid "Toggle the named module" 732msgid "Toggle the named module"
729msgstr "بدل الوحدة المسماة" 733msgstr "بدل الوحدة المسماة"
730 734
731#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387 735#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428
732#: src/bin/e_actions.c:3391 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3399 736#: src/bin/e_actions.c:3432 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3440
733#: src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_configure.c:416 737#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452
738#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_configure.c:416
734#: src/bin/e_int_config_modules.c:52 739#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
735#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 740#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
736#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 741#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99
737#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 742#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
738#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680 743#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:680
739#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 744#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424
740#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581 745#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578
741#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 746#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
742#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 747#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118
743#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 748#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141
744msgid "System" 749msgid "System"
745msgstr "النظام" 750msgstr "النظام"
746 751
747#: src/bin/e_actions.c:3379 752#: src/bin/e_actions.c:3420
748msgid "Log Out" 753msgid "Log Out"
749msgstr "أخرج" 754msgstr "أخرج"
750 755
751#: src/bin/e_actions.c:3383 756#: src/bin/e_actions.c:3424
752msgid "Power Off Now" 757msgid "Power Off Now"
753msgstr "إطفاء اﻵن" 758msgstr "إطفاء اﻵن"
754 759
755#: src/bin/e_actions.c:3387 760#: src/bin/e_actions.c:3428
756msgid "Power Off" 761msgid "Power Off"
757msgstr "أطفئ" 762msgstr "أطفئ"
758 763
759#: src/bin/e_actions.c:3395 764#: src/bin/e_actions.c:3436
760msgid "Suspend Now" 765msgid "Suspend Now"
761msgstr "علّق اﻵن" 766msgstr "علّق اﻵن"
762 767
763#: src/bin/e_actions.c:3407 768#: src/bin/e_actions.c:3444
769#, fuzzy
770msgid "Suspend Intelligently"
771msgstr "علِّق التأخير"
772
773#: src/bin/e_actions.c:3452
764msgid "Hibernate Now" 774msgid "Hibernate Now"
765msgstr "أسبِت اﻵن" 775msgstr "أسبِت اﻵن"
766 776
767#: src/bin/e_actions.c:3415 777#: src/bin/e_actions.c:3456
778#, fuzzy
779msgid "Hibernate Intelligently"
780msgstr "فشل التنويم."
781
782#: src/bin/e_actions.c:3464
768msgid "Lock" 783msgid "Lock"
769msgstr "اقفل" 784msgstr "اقفل"
770 785
771#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_menus.c:1475 786#: src/bin/e_actions.c:3469 src/bin/e_int_menus.c:1480
772msgid "Cleanup Windows" 787msgid "Cleanup Windows"
773msgstr "تنظيف النوافذ" 788msgstr "تنظيف النوافذ"
774 789
775#: src/bin/e_actions.c:3425 790#: src/bin/e_actions.c:3474
776msgid "Generic : Actions" 791msgid "Generic : Actions"
777msgstr "عام : اﻹجراءات" 792msgstr "عام : اﻹجراءات"
778 793
779#: src/bin/e_actions.c:3425 794#: src/bin/e_actions.c:3474
780msgid "Delayed Action" 795msgid "Delayed Action"
781msgstr "الحدث المتأخر" 796msgstr "الحدث المتأخر"
782 797
783#: src/bin/e_actions.c:3433 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3441 798#: src/bin/e_actions.c:3482 src/bin/e_actions.c:3486 src/bin/e_actions.c:3490
784msgid "Keyboard Layouts" 799msgid "Keyboard Layouts"
785msgstr "مخططات لوحة المفاتيح" 800msgstr "مخططات لوحة المفاتيح"
786 801
787#: src/bin/e_actions.c:3434 802#: src/bin/e_actions.c:3483
788msgid "Use keyboard layout" 803msgid "Use keyboard layout"
789msgstr "استخدم مخطط لوحة المفاتيح" 804msgstr "استخدم مخطط لوحة المفاتيح"
790 805
791#: src/bin/e_actions.c:3438 806#: src/bin/e_actions.c:3487
792msgid "Next keyboard layout" 807msgid "Next keyboard layout"
793msgstr "مخطط لوحة المفاتيح التالي" 808msgstr "مخطط لوحة المفاتيح التالي"
794 809
795#: src/bin/e_actions.c:3442 810#: src/bin/e_actions.c:3491
796msgid "Previous keyboard layout" 811msgid "Previous keyboard layout"
797msgstr "مخطط لوحة المفاتيح السابق" 812msgstr "مخطط لوحة المفاتيح السابق"
798 813
@@ -800,77 +815,83 @@ msgstr "مخطط لوحة المفاتيح السابق"
800msgid "Set As Background" 815msgid "Set As Background"
801msgstr "عين كخلفية" 816msgstr "عين كخلفية"
802 817
803#: src/bin/e_client.c:4067 818#: src/bin/e_client.c:4137
804#, fuzzy 819#, fuzzy
805msgid "Client Error!" 820msgid "Client Error!"
806msgstr "خطأ في لائحة النافذة" 821msgstr "خطأ في لائحة النافذة"
807 822
808#: src/bin/e_client.c:4067 823#: src/bin/e_client.c:4137
809msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" 824msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!"
810msgstr "" 825msgstr ""
811 826
812#: src/bin/e_color_dialog.c:26 827#: src/bin/e_color_dialog.c:25
813msgid "Color Selector" 828msgid "Color Selector"
814msgstr "منتقي اﻵلوان" 829msgstr "منتقي اﻵلوان"
815 830
816#: src/bin/e_color_dialog.c:46 831#: src/bin/e_color_dialog.c:53
832#, fuzzy
833msgid "Color Preview"
834msgstr "معاينة"
835
836#: src/bin/e_color_dialog.c:67
817msgid "Select" 837msgid "Select"
818msgstr "حدد" 838msgstr "حدد"
819 839
820#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:892 840#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:893
821#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:66 841#: src/bin/e_desktop_editor.c:957 src/bin/e_entry_dialog.c:66
822#: src/bin/e_fm.c:10093 src/bin/e_fm_prop.c:626 842#: src/bin/e_fm.c:10140 src/bin/e_fm_prop.c:635
823#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:197 843#: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197
824#: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 844#: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
825#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 845#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
826#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121 846#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:121
827#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 847#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122
828#: src/modules/connman/agent.c:251 848#: src/modules/connman/agent.c:253
829#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 849#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
830#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 850#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331
831#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393 851#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393
832#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:517 852#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 src/modules/shot/e_mod_main.c:515
833#: src/modules/shot/e_mod_main.c:543 src/modules/shot/e_mod_main.c:815 853#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 src/modules/shot/e_mod_main.c:811
834#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:553 854#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:561
835msgid "Cancel" 855msgid "Cancel"
836msgstr "ألغ" 856msgstr "ألغ"
837 857
838#: src/bin/e_comp.c:1003 src/bin/e_comp.c:1009 src/bin/e_comp.c:1015 858#: src/bin/e_comp.c:1001 src/bin/e_comp.c:1007 src/bin/e_comp.c:1013
839#: src/bin/e_comp.c:1268 src/bin/e_configure.c:33 859#: src/bin/e_comp.c:1277 src/bin/e_configure.c:33
860#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352
840#, fuzzy 861#, fuzzy
841msgid "Compositor" 862msgid "Compositor"
842msgstr "التأثيرات" 863msgstr "التأثيرات"
843 864
844#: src/bin/e_comp.c:1004 865#: src/bin/e_comp.c:1002
845msgid "Change current window opacity" 866msgid "Change current window opacity"
846msgstr "" 867msgstr ""
847 868
848#: src/bin/e_comp.c:1010 869#: src/bin/e_comp.c:1008
849msgid "Set current window opacity" 870msgid "Set current window opacity"
850msgstr "" 871msgstr ""
851 872
852#: src/bin/e_comp.c:1016 873#: src/bin/e_comp.c:1014
853msgid "Toggle focused client's redirect state" 874msgid "Toggle focused client's redirect state"
854msgstr "" 875msgstr ""
855 876
856#: src/bin/e_comp.c:1099 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 877#: src/bin/e_comp.c:1110 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
857msgid "Visible" 878msgid "Visible"
858msgstr "مرئي" 879msgstr "مرئي"
859 880
860#: src/bin/e_comp.c:1104 881#: src/bin/e_comp.c:1115
861msgid "Focus-Out" 882msgid "Focus-Out"
862msgstr "غير نشطة" 883msgstr "غير نشطة"
863 884
864#: src/bin/e_comp.c:1109 885#: src/bin/e_comp.c:1120
865msgid "Focus-In" 886msgid "Focus-In"
866msgstr "نشطة" 887msgstr "نشطة"
867 888
868#: src/bin/e_comp.c:1114 src/bin/e_int_client_prop.c:514 889#: src/bin/e_comp.c:1125 src/bin/e_int_client_prop.c:515
869msgid "Hidden" 890msgid "Hidden"
870msgstr "مخفي" 891msgstr "مخفي"
871 892
872#: src/bin/e_comp.c:1221 src/bin/e_int_client_prop.c:448 893#: src/bin/e_comp.c:1232 src/bin/e_int_client_prop.c:449
873#: src/bin/e_int_client_remember.c:698 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350 894#: src/bin/e_int_client_remember.c:699 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350
874#: src/modules/wizard/page_050.c:96 895#: src/modules/wizard/page_050.c:96
875msgid "Title" 896msgid "Title"
876msgstr "العنوان" 897msgstr "العنوان"
@@ -890,11 +911,11 @@ msgstr ""
890"التعريف الرسومي لا يدعم تقنية OpenGL , أو<br>لم تُبنَ محركات OpenGL أو تنصب " 911"التعريف الرسومي لا يدعم تقنية OpenGL , أو<br>لم تُبنَ محركات OpenGL أو تنصب "
891"لـ<br>Evas أو Ecore-Evas. لذا سيعاد استخدام المحرك البرمجي." 912"لـ<br>Evas أو Ecore-Evas. لذا سيعاد استخدام المحرك البرمجي."
892 913
893#: src/bin/e_comp_x.c:4922 914#: src/bin/e_comp_x.c:4841
894msgid "Lock Failed" 915msgid "Lock Failed"
895msgstr "فشل القفل" 916msgstr "فشل القفل"
896 917
897#: src/bin/e_comp_x.c:4923 918#: src/bin/e_comp_x.c:4842
898msgid "" 919msgid ""
899"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " 920"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
900"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." 921"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -902,27 +923,25 @@ msgstr ""
902"فشل قفل سطح المكتب لأن بعض البرامج<br>مسكت إما لوحة المفاتيح أو الفأرة أو " 923"فشل قفل سطح المكتب لأن بعض البرامج<br>مسكت إما لوحة المفاتيح أو الفأرة أو "
903"كليهما<br>ولايمكن كسر مسكتهم." 924"كليهما<br>ولايمكن كسر مسكتهم."
904 925
905#: src/bin/e_comp_x.c:4939 src/bin/e_comp_x.c:4960 926#: src/bin/e_comp_x.c:4858
906msgid "Compositor Error" 927#, fuzzy
907msgstr "خطأ مدير التأثيرات" 928msgid "Another compositor is already running on your display server."
908
909#: src/bin/e_comp_x.c:4940
910msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
911msgstr "هنالك مدير تأثيرات آخر لا زال يعمل<br>على شاشة حاسبك." 929msgstr "هنالك مدير تأثيرات آخر لا زال يعمل<br>على شاشة حاسبك."
912 930
913#: src/bin/e_comp_x.c:4961 931#: src/bin/e_comp_x.c:4877
932#, fuzzy
914msgid "" 933msgid ""
915"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " 934"Your display server does not support the compositor overlay window.\n"
916"is needed<br>for it to function." 935"This is needed for Enlightenment to function."
917msgstr "" 936msgstr ""
918"شاشة حاسبك لا تدعم التأثير<br>overlay window. و الذي يحتاجه مدير " 937"شاشة حاسبك لا تدعم التأثير<br>overlay window. و الذي يحتاجه مدير "
919"التأثيرات<br>ليعمل." 938"التأثيرات<br>ليعمل."
920 939
921#: src/bin/e_comp_x.c:5153 940#: src/bin/e_comp_x.c:4994
922msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" 941msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
923msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_X!\n" 942msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_X!\n"
924 943
925#: src/bin/e_comp_x.c:5164 944#: src/bin/e_comp_x.c:5005
926#, fuzzy 945#, fuzzy
927msgid "" 946msgid ""
928"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " 947"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
@@ -933,7 +952,7 @@ msgstr ""
933"للملحقة XComposite .<br>تنبه إلى أنه حتى تكون التأثيرات مدعومة ستحتاج " 952"للملحقة XComposite .<br>تنبه إلى أنه حتى تكون التأثيرات مدعومة ستحتاج "
934"أيضا<br>لدعم كلا من XRender و XFixes support في X11 و Ecore" 953"أيضا<br>لدعم كلا من XRender و XFixes support في X11 و Ecore"
935 954
936#: src/bin/e_comp_x.c:5173 955#: src/bin/e_comp_x.c:5014
937#, fuzzy 956#, fuzzy
938msgid "" 957msgid ""
939"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " 958"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
@@ -941,7 +960,7 @@ msgid ""
941msgstr "" 960msgstr ""
942"خادم العرض لا يدعم تقنية XDamage<br>أو أن Ecore قد بُني بدون دعم لـ XDamage ." 961"خادم العرض لا يدعم تقنية XDamage<br>أو أن Ecore قد بُني بدون دعم لـ XDamage ."
943 962
944#: src/bin/e_comp_x.c:5283 963#: src/bin/e_comp_x.c:5116
945msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" 964msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
946msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام إعدادات X\n" 965msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام إعدادات X\n"
947 966
@@ -982,11 +1001,11 @@ msgid ""
982"the inconvenience.<br>" 1001"the inconvenience.<br>"
983msgstr "" 1002msgstr ""
984 1003
985#: src/bin/e_config.c:1752 src/bin/e_config.c:2396 1004#: src/bin/e_config.c:1764 src/bin/e_config.c:2408
986msgid "Enlightenment Settings Write Problems" 1005msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
987msgstr "خلل في كتابة أعدادات إنلايتنمينت" 1006msgstr "خلل في كتابة أعدادات إنلايتنمينت"
988 1007
989#: src/bin/e_config.c:1755 1008#: src/bin/e_config.c:1767
990#, c-format 1009#, c-format
991msgid "" 1010msgid ""
992"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" 1011"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -996,39 +1015,39 @@ msgstr ""
996"حصل إنلايتنمينت على خطأ أثناء نقل ملفات اﻹعداد<br>من :<br>%s<br><br>إلى :<br>" 1015"حصل إنلايتنمينت على خطأ أثناء نقل ملفات اﻹعداد<br>من :<br>%s<br><br>إلى :<br>"
997"%s<br><br>بقية الكتابة أُلغيت ﻷجل سلامة الملفات<br>" 1016"%s<br><br>بقية الكتابة أُلغيت ﻷجل سلامة الملفات<br>"
998 1017
999#: src/bin/e_config.c:1765 src/bin/e_config.c:2409 1018#: src/bin/e_config.c:1777 src/bin/e_config.c:2421
1000#: src/bin/e_config_dialog.c:280 src/bin/e_desktop_editor.c:890 1019#: src/bin/e_config_dialog.c:279 src/bin/e_desktop_editor.c:891
1001#: src/bin/e_desktop_editor.c:953 src/bin/e_entry_dialog.c:65 1020#: src/bin/e_desktop_editor.c:955 src/bin/e_entry_dialog.c:65
1002#: src/bin/e_exec.c:765 src/bin/e_fm.c:10092 src/bin/e_fm.c:10848 1021#: src/bin/e_exec.c:762 src/bin/e_fm.c:10139 src/bin/e_fm.c:10898
1003#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 1022#: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
1004#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:548 1023#: src/bin/e_int_client_remember.c:354 src/bin/e_int_client_remember.c:549
1005#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:620 1024#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:626
1006#: src/bin/e_module.c:1039 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881 1025#: src/bin/e_module.c:1046 src/bin/e_sys.c:840 src/bin/e_sys.c:881
1007#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:462 src/modules/bluez4/agent.c:69 1026#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:400 src/modules/bluez4/agent.c:69
1008#: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 1027#: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
1009#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 1028#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
1010#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117 1029#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:117
1011#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:116 1030#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118
1012#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 1031#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537
1013#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588 1032#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:588
1014#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 1033#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313
1015#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:552 1034#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:560
1016msgid "OK" 1035msgid "OK"
1017msgstr "موافق" 1036msgstr "موافق"
1018 1037
1019#: src/bin/e_config.c:2288 1038#: src/bin/e_config.c:2300
1020msgid "Settings Upgraded" 1039msgid "Settings Upgraded"
1021msgstr "تم ترقية اﻹعدادات" 1040msgstr "تم ترقية اﻹعدادات"
1022 1041
1023#: src/bin/e_config.c:2306 1042#: src/bin/e_config.c:2318
1024msgid "The EET file handle is bad." 1043msgid "The EET file handle is bad."
1025msgstr "تعامل ملف EET سيء." 1044msgstr "تعامل ملف EET سيء."
1026 1045
1027#: src/bin/e_config.c:2310 1046#: src/bin/e_config.c:2322
1028msgid "The file data is empty." 1047msgid "The file data is empty."
1029msgstr "بيانات الملف فارغة" 1048msgstr "بيانات الملف فارغة"
1030 1049
1031#: src/bin/e_config.c:2314 1050#: src/bin/e_config.c:2326
1032msgid "" 1051msgid ""
1033"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " 1052"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
1034"permissions to your files." 1053"permissions to your files."
@@ -1036,15 +1055,15 @@ msgstr ""
1036"الملف غير قابل للكتابة عليه. ربما لكون القرص مخصصا للقراءة فقط<br>أو فقدت " 1055"الملف غير قابل للكتابة عليه. ربما لكون القرص مخصصا للقراءة فقط<br>أو فقدت "
1037"الأذونات إلى ملفاتك." 1056"الأذونات إلى ملفاتك."
1038 1057
1039#: src/bin/e_config.c:2318 1058#: src/bin/e_config.c:2330
1040msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." 1059msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
1041msgstr "نفِدت الذاكرة أثناء اﻹعداد للكتابة.<br>رجاءا حرر مساحة من الذاكرة." 1060msgstr "نفِدت الذاكرة أثناء اﻹعداد للكتابة.<br>رجاءا حرر مساحة من الذاكرة."
1042 1061
1043#: src/bin/e_config.c:2322 1062#: src/bin/e_config.c:2334
1044msgid "This is a generic error." 1063msgid "This is a generic error."
1045msgstr "هذا خطأ عام" 1064msgstr "هذا خطأ عام"
1046 1065
1047#: src/bin/e_config.c:2326 1066#: src/bin/e_config.c:2338
1048msgid "" 1067msgid ""
1049"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " 1068"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
1050"at most)." 1069"at most)."
@@ -1052,59 +1071,59 @@ msgstr ""
1052"ملف إعدادات الضبط كبير جدا.<br>بينما يجب أن يكون صغيرا (بعض مئات من " 1071"ملف إعدادات الضبط كبير جدا.<br>بينما يجب أن يكون صغيرا (بعض مئات من "
1053"الكيلوبايتات)." 1072"الكيلوبايتات)."
1054 1073
1055#: src/bin/e_config.c:2330 1074#: src/bin/e_config.c:2342
1056msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" 1075msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
1057msgstr "لديك أخطاء I/O على القرص.<br>ربما تحتاج لتبديله؟" 1076msgstr "لديك أخطاء I/O على القرص.<br>ربما تحتاج لتبديله؟"
1058 1077
1059#: src/bin/e_config.c:2334 1078#: src/bin/e_config.c:2346
1060msgid "You ran out of space while writing the file." 1079msgid "You ran out of space while writing the file."
1061msgstr "نفِدَت المساحة الشاغرة لديك أثناء كتابة الملف" 1080msgstr "نفِدَت المساحة الشاغرة لديك أثناء كتابة الملف"
1062 1081
1063#: src/bin/e_config.c:2338 1082#: src/bin/e_config.c:2350
1064msgid "The file was closed while writing." 1083msgid "The file was closed while writing."
1065msgstr "أُغلِق الملف على ذلك أثناء الكتابة" 1084msgstr "أُغلِق الملف على ذلك أثناء الكتابة"
1066 1085
1067#: src/bin/e_config.c:2342 1086#: src/bin/e_config.c:2354
1068msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." 1087msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
1069msgstr "فشِل تكوين خريطة - mmap - ذاكرة الملف " 1088msgstr "فشِل تكوين خريطة - mmap - ذاكرة الملف "
1070 1089
1071#: src/bin/e_config.c:2346 1090#: src/bin/e_config.c:2358
1072msgid "X509 Encoding failed." 1091msgid "X509 Encoding failed."
1073msgstr "فشِل الترميز X509" 1092msgstr "فشِل الترميز X509"
1074 1093
1075#: src/bin/e_config.c:2350 1094#: src/bin/e_config.c:2362
1076msgid "Signature failed." 1095msgid "Signature failed."
1077msgstr "فشل التوقيع." 1096msgstr "فشل التوقيع."
1078 1097
1079#: src/bin/e_config.c:2354 1098#: src/bin/e_config.c:2366
1080msgid "The signature was invalid." 1099msgid "The signature was invalid."
1081msgstr "التوقيع غير صالح" 1100msgstr "التوقيع غير صالح"
1082 1101
1083#: src/bin/e_config.c:2358 1102#: src/bin/e_config.c:2370
1084msgid "Not signed." 1103msgid "Not signed."
1085msgstr "لم تُوقّع" 1104msgstr "لم تُوقّع"
1086 1105
1087#: src/bin/e_config.c:2362 1106#: src/bin/e_config.c:2374
1088msgid "Feature not implemented." 1107msgid "Feature not implemented."
1089msgstr "ميزة لم تنفّذ" 1108msgstr "ميزة لم تنفّذ"
1090 1109
1091#: src/bin/e_config.c:2366 1110#: src/bin/e_config.c:2378
1092msgid "PRNG was not seeded." 1111msgid "PRNG was not seeded."
1093msgstr "لم يُصَنَّف مولد الأعداد العشوائية المزيفة " 1112msgstr "لم يُصَنَّف مولد الأعداد العشوائية المزيفة "
1094 1113
1095#: src/bin/e_config.c:2370 1114#: src/bin/e_config.c:2382
1096msgid "Encryption failed." 1115msgid "Encryption failed."
1097msgstr "فشل التشفير." 1116msgstr "فشل التشفير."
1098 1117
1099#: src/bin/e_config.c:2374 1118#: src/bin/e_config.c:2386
1100msgid "Decryption failed." 1119msgid "Decryption failed."
1101msgstr "فشل فك التشفير." 1120msgstr "فشل فك التشفير."
1102 1121
1103#: src/bin/e_config.c:2378 1122#: src/bin/e_config.c:2390
1104msgid "The error is unknown to Enlightenment." 1123msgid "The error is unknown to Enlightenment."
1105msgstr "الخطأ مجهول لدى إنلايتنمينت" 1124msgstr "الخطأ مجهول لدى إنلايتنمينت"
1106 1125
1107#: src/bin/e_config.c:2399 1126#: src/bin/e_config.c:2411
1108#, c-format 1127#, c-format
1109msgid "" 1128msgid ""
1110"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" 1129"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1114,33 +1133,33 @@ msgstr ""
1114"حصل إنلايتنمينت على خطأ أثناء كتابة <br>ملف إعداداته<br>%s<br>الملف الذي حدث " 1133"حصل إنلايتنمينت على خطأ أثناء كتابة <br>ملف إعداداته<br>%s<br>الملف الذي حدث "
1115"فيه الخلل :<br>%s<br>تم حذف هذا الملف لتفادي تعليق أو افساد البيانات<br>" 1134"فيه الخلل :<br>%s<br>تم حذف هذا الملف لتفادي تعليق أو افساد البيانات<br>"
1116 1135
1117#: src/bin/e_config_dialog.c:228 src/modules/battery/e_mod_main.c:798 1136#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/modules/battery/e_mod_main.c:798
1118#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 1137#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
1119#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 1138#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
1120#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 1139#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
1121#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 1140#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495
1141#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
1122msgid "Advanced" 1142msgid "Advanced"
1123msgstr "متقدم" 1143msgstr "متقدم"
1124 1144
1125#: src/bin/e_config_dialog.c:257 src/bin/e_desktop_editor.c:749 1145#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_desktop_editor.c:750
1126msgid "Basic" 1146msgid "Basic"
1127msgstr "أساسي" 1147msgstr "أساسي"
1128 1148
1129#: src/bin/e_config_dialog.c:282 1149#: src/bin/e_config_dialog.c:281
1130#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 1150#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871
1131msgid "Apply" 1151msgid "Apply"
1132msgstr "طبق" 1152msgstr "طبق"
1133 1153
1134#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 1154#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
1135#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 1155#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
1136#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1200 1156#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774
1137#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 1157#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
1138msgid "Extensions" 1158msgid "Extensions"
1139msgstr "اﻹضافات" 1159msgstr "اﻹضافات"
1140 1160
1141#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:285 1161#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:285
1142#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 1162#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
1143#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
1144#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 1163#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
1145#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257 1164#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
1146msgid "Modules" 1165msgid "Modules"
@@ -1168,20 +1187,20 @@ msgstr "إعدادات التأثيرات"
1168msgid "Preferences" 1187msgid "Preferences"
1169msgstr "تفضيلات" 1188msgstr "تفضيلات"
1170 1189
1171#: src/bin/e_desklock.c:239 1190#: src/bin/e_desklock.c:244
1172msgid "Error - no PAM support" 1191msgid "Error - no PAM support"
1173msgstr "خلل - لا يوجد دعم بام(PAM)" 1192msgstr "خلل - لا يوجد دعم بام(PAM)"
1174 1193
1175#: src/bin/e_desklock.c:240 1194#: src/bin/e_desklock.c:245
1176msgid "" 1195msgid ""
1177"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." 1196"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
1178msgstr "لا يوجد دعم بام(PAM) في إنلايتنمينت, لذا<br>قفل القرص غير معطل." 1197msgstr "لا يوجد دعم بام(PAM) في إنلايتنمينت, لذا<br>قفل القرص غير معطل."
1179 1198
1180#: src/bin/e_desklock.c:533 src/bin/e_screensaver.c:185 1199#: src/bin/e_desklock.c:538 src/bin/e_screensaver.c:185
1181msgid "Activate Presentation Mode?" 1200msgid "Activate Presentation Mode?"
1182msgstr "تفعيل نمط العرض؟" 1201msgstr "تفعيل نمط العرض؟"
1183 1202
1184#: src/bin/e_desklock.c:536 1203#: src/bin/e_desklock.c:541
1185msgid "" 1204msgid ""
1186"You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " 1205"You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
1187"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " 1206"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -1190,11 +1209,11 @@ msgstr ""
1190"لقد فككت قفل سطح المكتب بشكل سريع.<br><br>هل تريد تمكين وضع <b>العرض</b> و " 1209"لقد فككت قفل سطح المكتب بشكل سريع.<br><br>هل تريد تمكين وضع <b>العرض</b> و "
1191"تعطيل قفل الشاشة و حافظة الشاشة , وإدارة الطاقة بشكل مؤقت؟" 1210"تعطيل قفل الشاشة و حافظة الشاشة , وإدارة الطاقة بشكل مؤقت؟"
1192 1211
1193#: src/bin/e_desklock.c:546 src/bin/e_screensaver.c:198 1212#: src/bin/e_desklock.c:551 src/bin/e_screensaver.c:198
1194msgid "No, but increase timeout" 1213msgid "No, but increase timeout"
1195msgstr "لا ، ولكن زد مدة المهلة" 1214msgstr "لا ، ولكن زد مدة المهلة"
1196 1215
1197#: src/bin/e_desklock.c:548 src/bin/e_screensaver.c:200 1216#: src/bin/e_desklock.c:553 src/bin/e_screensaver.c:200
1198msgid "No, and stop asking" 1217msgid "No, and stop asking"
1199msgstr "لا, وتوقف عن السؤال" 1218msgstr "لا, وتوقف عن السؤال"
1200 1219
@@ -1218,122 +1237,122 @@ msgstr ""
1218msgid "Desktop Entry Editor" 1237msgid "Desktop Entry Editor"
1219msgstr "محرر دخول سطح المكتب" 1238msgstr "محرر دخول سطح المكتب"
1220 1239
1221#: src/bin/e_desktop_editor.c:707 src/bin/e_int_client_prop.c:449 1240#: src/bin/e_desktop_editor.c:708 src/bin/e_int_client_prop.c:450
1222#: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361 1241#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361
1223#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174 1242#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:170
1224#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 1243#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
1225#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 1244#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
1226#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 1245#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
1227msgid "Name" 1246msgid "Name"
1228msgstr "اﻹسم" 1247msgstr "اﻹسم"
1229 1248
1230#: src/bin/e_desktop_editor.c:718 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 1249#: src/bin/e_desktop_editor.c:719 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
1231msgid "Comment" 1250msgid "Comment"
1232msgstr "التعليق" 1251msgstr "التعليق"
1233 1252
1234#: src/bin/e_desktop_editor.c:740 1253#: src/bin/e_desktop_editor.c:741
1235msgid "URL" 1254msgid "URL"
1236msgstr "الرابط" 1255msgstr "الرابط"
1237 1256
1238#: src/bin/e_desktop_editor.c:762 src/bin/e_desktop_editor.c:771 1257#: src/bin/e_desktop_editor.c:763 src/bin/e_desktop_editor.c:772
1239#: src/bin/e_fm_prop.c:496 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 1258#: src/bin/e_fm_prop.c:505 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
1240#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143 1259#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143
1241msgid "Icon" 1260msgid "Icon"
1242msgstr "اﻷيقونة" 1261msgstr "اﻷيقونة"
1243 1262
1244#: src/bin/e_desktop_editor.c:775 1263#: src/bin/e_desktop_editor.c:776
1245msgid "Generic Name" 1264msgid "Generic Name"
1246msgstr "اسم عام" 1265msgstr "اسم عام"
1247 1266
1248#: src/bin/e_desktop_editor.c:781 1267#: src/bin/e_desktop_editor.c:782
1249#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121 1268#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121
1250msgid "Window Class" 1269msgid "Window Class"
1251msgstr "فئة النافذة" 1270msgstr "فئة النافذة"
1252 1271
1253#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 1272#: src/bin/e_desktop_editor.c:788 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
1254msgid "Categories" 1273msgid "Categories"
1255msgstr "المجموعات" 1274msgstr "المجموعات"
1256 1275
1257#: src/bin/e_desktop_editor.c:794 1276#: src/bin/e_desktop_editor.c:795
1258msgid "Mime Types" 1277msgid "Mime Types"
1259msgstr "أنواع الملفات" 1278msgstr "أنواع الملفات"
1260 1279
1261#: src/bin/e_desktop_editor.c:801 1280#: src/bin/e_desktop_editor.c:802
1262msgid "Desktop file" 1281msgid "Desktop file"
1263msgstr "ملف سطح المكتب" 1282msgstr "ملف سطح المكتب"
1264 1283
1265#: src/bin/e_desktop_editor.c:811 src/bin/e_int_client_prop.c:454 1284#: src/bin/e_desktop_editor.c:812 src/bin/e_int_client_prop.c:455
1266#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:582 1285#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 src/bin/e_int_config_comp.c:582
1267#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 1286#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
1268#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123 1287#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123
1269#: src/modules/everything/evry_config.c:376 1288#: src/modules/everything/evry_config.c:376
1270#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465 1289#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
1271#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 1290#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
1272#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 1291#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
1273#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 1292#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
1274#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 1293#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177
1275#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330 1294#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
1276msgid "General" 1295msgid "General"
1277msgstr "عام" 1296msgstr "عام"
1278 1297
1279#: src/bin/e_desktop_editor.c:814 1298#: src/bin/e_desktop_editor.c:815
1280msgid "Startup Notify" 1299msgid "Startup Notify"
1281msgstr "ابدأ التنبيه" 1300msgstr "ابدأ التنبيه"
1282 1301
1283#: src/bin/e_desktop_editor.c:816 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1185 1302#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191
1284msgid "Run in Terminal" 1303msgid "Run in Terminal"
1285msgstr "شغل في الطرفية" 1304msgstr "شغل في الطرفية"
1286 1305
1287#: src/bin/e_desktop_editor.c:818 1306#: src/bin/e_desktop_editor.c:819
1288msgid "Show in Menus" 1307msgid "Show in Menus"
1289msgstr "اظهر في قوائم" 1308msgstr "اظهر في قوائم"
1290 1309
1291#: src/bin/e_desktop_editor.c:821 src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031 1310#: src/bin/e_desktop_editor.c:822 src/bin/e_fm.c:8932 src/bin/e_fm.c:9078
1292#: src/bin/e_int_client_remember.c:816 1311#: src/bin/e_int_client_remember.c:817
1293#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:370 1312#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:378
1294msgid "Options" 1313msgid "Options"
1295msgstr "خيارات" 1314msgstr "خيارات"
1296 1315
1297#: src/bin/e_desktop_editor.c:852 1316#: src/bin/e_desktop_editor.c:853
1298#, c-format 1317#, c-format
1299msgid "Select an Icon for '%s'" 1318msgid "Select an Icon for '%s'"
1300msgstr "اختر أيقونة لـ '%s'" 1319msgstr "اختر أيقونة لـ '%s'"
1301 1320
1302#: src/bin/e_desktop_editor.c:918 1321#: src/bin/e_desktop_editor.c:919
1303msgid "Select an Executable" 1322msgid "Select an Executable"
1304msgstr "اختر ملف تنفيذي" 1323msgstr "اختر ملف تنفيذي"
1305 1324
1306#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 1325#: src/bin/e_exec.c:494 src/bin/e_exec.c:502 src/bin/e_exec.c:513
1307#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:146 1326#: src/bin/e_exec.c:573 src/bin/e_remember.c:51
1308#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 1327#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271
1309#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 1328#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
1310msgid "Run Error" 1329msgid "Run Error"
1311msgstr "خلل في التشغيل" 1330msgstr "خلل في التشغيل"
1312 1331
1313#: src/bin/e_exec.c:498 1332#: src/bin/e_exec.c:495
1314msgid "Enlightenment was unable to get current directory" 1333msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
1315msgstr "عجز إنلايتنمينت عن الحصول على المجلد الحالي" 1334msgstr "عجز إنلايتنمينت عن الحصول على المجلد الحالي"
1316 1335
1317#: src/bin/e_exec.c:506 1336#: src/bin/e_exec.c:503
1318#, c-format 1337#, c-format
1319msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" 1338msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
1320msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت التغيير إلى المجلد:<br><br>%s<br>" 1339msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت التغيير إلى المجلد:<br><br>%s<br>"
1321 1340
1322#: src/bin/e_exec.c:517 1341#: src/bin/e_exec.c:514
1323#, c-format 1342#, c-format
1324msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" 1343msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
1325msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت اﻹستعادة إلى المجلد:<br><br>%s<br>" 1344msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت اﻹستعادة إلى المجلد:<br><br>%s<br>"
1326 1345
1327#: src/bin/e_exec.c:577 1346#: src/bin/e_exec.c:574
1328#, c-format 1347#, c-format
1329msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" 1348msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
1330msgstr "لم يستطع إنلايتنمينت إنشاء تفرع من عملية الطفل :<br><br>%s<br>" 1349msgstr "لم يستطع إنلايتنمينت إنشاء تفرع من عملية الطفل :<br><br>%s<br>"
1331 1350
1332#: src/bin/e_exec.c:756 1351#: src/bin/e_exec.c:753
1333msgid "Application run error" 1352msgid "Application run error"
1334msgstr "خلل في تشغيل البرنامج" 1353msgstr "خلل في تشغيل البرنامج"
1335 1354
1336#: src/bin/e_exec.c:758 1355#: src/bin/e_exec.c:755
1337#, c-format 1356#, c-format
1338msgid "" 1357msgid ""
1339"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " 1358"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1341,121 +1360,121 @@ msgid ""
1341msgstr "" 1360msgstr ""
1342"لا يستطيع إنلايتنمينت تشغيل البرنامج:<br><br>%s<br><br>فشل البرنامج في البدء." 1361"لا يستطيع إنلايتنمينت تشغيل البرنامج:<br><br>%s<br><br>فشل البرنامج في البدء."
1343 1362
1344#: src/bin/e_exec.c:866 1363#: src/bin/e_exec.c:863
1345msgid "Application Execution Error" 1364msgid "Application Execution Error"
1346msgstr "فشل تنفيذ البرنامج" 1365msgstr "فشل تنفيذ البرنامج"
1347 1366
1348#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881 1367#: src/bin/e_exec.c:876 src/bin/e_exec.c:878
1349#, c-format 1368#, c-format
1350msgid "%s stopped running unexpectedly." 1369msgid "%s stopped running unexpectedly."
1351msgstr "عفوا .... و لكن %s توقف عن التشغيل بشكل غير متوقع." 1370msgstr "عفوا .... و لكن %s توقف عن التشغيل بشكل غير متوقع."
1352 1371
1353#: src/bin/e_exec.c:887 1372#: src/bin/e_exec.c:884
1354#, c-format 1373#, c-format
1355msgid "An exit code of %i was returned from %s." 1374msgid "An exit code of %i was returned from %s."
1356msgstr "تشفير خروج لـ %i عاد من %s." 1375msgstr "تشفير خروج لـ %i عاد من %s."
1357 1376
1358#: src/bin/e_exec.c:895 1377#: src/bin/e_exec.c:892
1359#, c-format 1378#, c-format
1360msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." 1379msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
1361msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة إشارة مقاطعة." 1380msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة إشارة مقاطعة."
1362 1381
1363#: src/bin/e_exec.c:898 1382#: src/bin/e_exec.c:895
1364#, c-format 1383#, c-format
1365msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." 1384msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
1366msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة إشارة خروج" 1385msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة إشارة خروج"
1367 1386
1368#: src/bin/e_exec.c:902 1387#: src/bin/e_exec.c:899
1369#, c-format 1388#, c-format
1370msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." 1389msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
1371msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة إشارة إحباط" 1390msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة إشارة إحباط"
1372 1391
1373#: src/bin/e_exec.c:905 1392#: src/bin/e_exec.c:902
1374#, c-format 1393#, c-format
1375msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." 1394msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
1376msgstr "" 1395msgstr ""
1377"عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة خطأ النقطة العائمة (floating point)." 1396"عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة خطأ النقطة العائمة (floating point)."
1378 1397
1379#: src/bin/e_exec.c:909 1398#: src/bin/e_exec.c:906
1380#, c-format 1399#, c-format
1381msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." 1400msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
1382msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة إشارة قتل." 1401msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة إشارة قتل."
1383 1402
1384#: src/bin/e_exec.c:913 1403#: src/bin/e_exec.c:910
1385#, c-format 1404#, c-format
1386msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." 1405msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
1387msgstr "" 1406msgstr ""
1388"عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة خطأ في الترقيم (segmentation fault)." 1407"عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة خطأ في الترقيم (segmentation fault)."
1389 1408
1390#: src/bin/e_exec.c:917 1409#: src/bin/e_exec.c:914
1391#, c-format 1410#, c-format
1392msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." 1411msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
1393msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بسبب أنبوب مكسور (broken pipe)." 1412msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بسبب أنبوب مكسور (broken pipe)."
1394 1413
1395#: src/bin/e_exec.c:920 1414#: src/bin/e_exec.c:917
1396#, c-format 1415#, c-format
1397msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." 1416msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
1398msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بسبب إشارة إنهاء" 1417msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بسبب إشارة إنهاء"
1399 1418
1400#: src/bin/e_exec.c:924 1419#: src/bin/e_exec.c:921
1401#, c-format 1420#, c-format
1402msgid "%s was interrupted by a Bus Error." 1421msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
1403msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بسبب خطأ في المسار" 1422msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بسبب خطأ في المسار"
1404 1423
1405#: src/bin/e_exec.c:927 1424#: src/bin/e_exec.c:924
1406#, c-format 1425#, c-format
1407msgid "%s was interrupted by the signal number %i." 1426msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
1408msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة اﻹشارة رقم %i." 1427msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة اﻹشارة رقم %i."
1409 1428
1410#: src/bin/e_exec.c:983 1429#: src/bin/e_exec.c:980
1411msgid "" 1430msgid ""
1412"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" 1431"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
1413msgstr "***المخرجات المتبقية قد تم اقتطاعها. احفظ المخرجات ﻷجل عرض.***\n" 1432msgstr "***المخرجات المتبقية قد تم اقتطاعها. احفظ المخرجات ﻷجل عرض.***\n"
1414 1433
1415#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127 1434#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1117 src/bin/e_exec.c:1124
1416msgid "Error Logs" 1435msgid "Error Logs"
1417msgstr "خلل في السجلات" 1436msgstr "خلل في السجلات"
1418 1437
1419#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128 1438#: src/bin/e_exec.c:1045 src/bin/e_exec.c:1125
1420msgid "There was no error message." 1439msgid "There was no error message."
1421msgstr "لا توجد رسالة خطأ" 1440msgstr "لا توجد رسالة خطأ"
1422 1441
1423#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135 1442#: src/bin/e_exec.c:1049 src/bin/e_exec.c:1132
1424msgid "Save This Message" 1443msgid "Save This Message"
1425msgstr "احفظ هذه الرسالة" 1444msgstr "احفظ هذه الرسالة"
1426 1445
1427#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140 1446#: src/bin/e_exec.c:1054 src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1137
1428#: src/bin/e_exec.c:1143 1447#: src/bin/e_exec.c:1140
1429#, c-format 1448#, c-format
1430msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" 1449msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
1431msgstr "سيُحفظ سجل الخطأ هذا باسم %s/%s.log" 1450msgstr "سيُحفظ سجل الخطأ هذا باسم %s/%s.log"
1432 1451
1433#: src/bin/e_exec.c:1086 1452#: src/bin/e_exec.c:1083
1434msgid "Error Information" 1453msgid "Error Information"
1435msgstr "معلومات الخطأ" 1454msgstr "معلومات الخطأ"
1436 1455
1437#: src/bin/e_exec.c:1094 1456#: src/bin/e_exec.c:1091
1438msgid "Error Signal Information" 1457msgid "Error Signal Information"
1439msgstr "معلومات خلل إشارة" 1458msgstr "معلومات خلل إشارة"
1440 1459
1441#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 1460#: src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108
1442msgid "Output Data" 1461msgid "Output Data"
1443msgstr "بيانات المخرجات" 1462msgstr "بيانات المخرجات"
1444 1463
1445#: src/bin/e_exec.c:1112 1464#: src/bin/e_exec.c:1109
1446msgid "There was no output." 1465msgid "There was no output."
1447msgstr "لا يوجد مُخرج." 1466msgstr "لا يوجد مُخرج."
1448 1467
1449#: src/bin/e_fm.c:1074 1468#: src/bin/e_fm.c:1075
1450msgid "Nonexistent path" 1469msgid "Nonexistent path"
1451msgstr "مسار غير موجود" 1470msgstr "مسار غير موجود"
1452 1471
1453#: src/bin/e_fm.c:1077 1472#: src/bin/e_fm.c:1078
1454#, c-format 1473#, c-format
1455msgid "%s doesn't exist." 1474msgid "%s doesn't exist."
1456msgstr "عفوا .... و لكن %s غير موجود." 1475msgstr "عفوا .... و لكن %s غير موجود."
1457 1476
1458#: src/bin/e_fm.c:2857 src/bin/e_fm.c:3851 1477#: src/bin/e_fm.c:2881 src/bin/e_fm.c:3874
1459#, c-format 1478#, c-format
1460msgid "%u file" 1479msgid "%u file"
1461msgid_plural "%u files" 1480msgid_plural "%u files"
@@ -1466,116 +1485,116 @@ msgstr[3] "%u ملفات"
1466msgstr[4] "%u ملفا" 1485msgstr[4] "%u ملفا"
1467msgstr[5] "%u ملف" 1486msgstr[5] "%u ملف"
1468 1487
1469#: src/bin/e_fm.c:3101 1488#: src/bin/e_fm.c:3124
1470msgid "Mount Error" 1489msgid "Mount Error"
1471msgstr "خطأ توصيل" 1490msgstr "خطأ توصيل"
1472 1491
1473#: src/bin/e_fm.c:3101 1492#: src/bin/e_fm.c:3124
1474msgid "Can't mount device" 1493msgid "Can't mount device"
1475msgstr "لا يمكن توصيل الجهاز" 1494msgstr "لا يمكن توصيل الجهاز"
1476 1495
1477#: src/bin/e_fm.c:3117 1496#: src/bin/e_fm.c:3140
1478msgid "Unmount Error" 1497msgid "Unmount Error"
1479msgstr "خطأ في الفصل" 1498msgstr "خطأ في الفصل"
1480 1499
1481#: src/bin/e_fm.c:3117 1500#: src/bin/e_fm.c:3140
1482msgid "Can't unmount device" 1501msgid "Can't unmount device"
1483msgstr "لا يمكن فصل الجهاز" 1502msgstr "لا يمكن فصل الجهاز"
1484 1503
1485#: src/bin/e_fm.c:3132 1504#: src/bin/e_fm.c:3155
1486msgid "Eject Error" 1505msgid "Eject Error"
1487msgstr "خطأ في اﻹخراج" 1506msgstr "خطأ في اﻹخراج"
1488 1507
1489#: src/bin/e_fm.c:3132 1508#: src/bin/e_fm.c:3155
1490msgid "Can't eject device" 1509msgid "Can't eject device"
1491msgstr "لا يمكن إخراج الجهاز" 1510msgstr "لا يمكن إخراج الجهاز"
1492 1511
1493#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6757 1512#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_fm.c:6792
1494#: src/bin/e_fm.c:9594 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9744 1513#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9656 src/bin/e_fm.c:9791
1495#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9770 1514#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9812 src/bin/e_fm.c:9817
1496#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10423 1515#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473
1497#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10456 src/bin/e_fm.c:10460 1516#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510
1498#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10749 src/bin/e_fm_prop.c:254 1517#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254
1499#: src/bin/e_shelf.c:2142 src/modules/pager/e_mod_main.c:1988 1518#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983
1500#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2819 1519#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812
1501msgid "Error" 1520msgid "Error"
1502msgstr "خلل" 1521msgstr "خلل"
1503 1522
1504#: src/bin/e_fm.c:6619 src/bin/e_fm.c:6654 1523#: src/bin/e_fm.c:6654 src/bin/e_fm.c:6689
1505#, c-format 1524#, c-format
1506msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." 1525msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
1507msgstr "فشلت عملية DND السابقة و المطلوبة لـ '%s' ." 1526msgstr "فشلت عملية DND السابقة و المطلوبة لـ '%s' ."
1508 1527
1509#: src/bin/e_fm.c:6757 1528#: src/bin/e_fm.c:6792
1510#, fuzzy 1529#, fuzzy
1511msgid "A link to the requested URL already exists!" 1530msgid "A link to the requested URL already exists!"
1512msgstr "هنالك رف بنفس اﻹسم" 1531msgstr "هنالك رف بنفس اﻹسم"
1513 1532
1514#: src/bin/e_fm.c:8805 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 1533#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
1515msgid "Case Sensitive" 1534msgid "Case Sensitive"
1516msgstr "حساس لحالة اﻷحرف" 1535msgstr "حساس لحالة اﻷحرف"
1517 1536
1518#: src/bin/e_fm.c:8811 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 1537#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
1519msgid "Sort By Extension" 1538msgid "Sort By Extension"
1520msgstr "رتب بواسطة اﻹضافة" 1539msgstr "رتب بواسطة اﻹضافة"
1521 1540
1522#: src/bin/e_fm.c:8817 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 1541#: src/bin/e_fm.c:8864 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
1523msgid "Sort By Modification Time" 1542msgid "Sort By Modification Time"
1524msgstr "رتِّب بحسب تاريخ التعديل" 1543msgstr "رتِّب بحسب تاريخ التعديل"
1525 1544
1526#: src/bin/e_fm.c:8823 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 1545#: src/bin/e_fm.c:8870 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
1527msgid "Sort By Size" 1546msgid "Sort By Size"
1528msgstr "رتب بواسطة الحجم" 1547msgstr "رتب بواسطة الحجم"
1529 1548
1530#: src/bin/e_fm.c:8832 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 1549#: src/bin/e_fm.c:8879 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
1531msgid "Directories First" 1550msgid "Directories First"
1532msgstr "المجلدات أولا" 1551msgstr "المجلدات أولا"
1533 1552
1534#: src/bin/e_fm.c:8838 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 1553#: src/bin/e_fm.c:8885 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
1535msgid "Directories Last" 1554msgid "Directories Last"
1536msgstr "المجلدات آخرا" 1555msgstr "المجلدات آخرا"
1537 1556
1538#: src/bin/e_fm.c:8869 src/bin/e_fm.c:9015 1557#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9062
1539#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 1558#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
1540msgid "View Mode" 1559msgid "View Mode"
1541msgstr "وضع العرض" 1560msgstr "وضع العرض"
1542 1561
1543#: src/bin/e_fm.c:8878 src/bin/e_fm.c:9024 1562#: src/bin/e_fm.c:8925 src/bin/e_fm.c:9071
1544#: src/modules/everything/evry_config.c:501 1563#: src/modules/everything/evry_config.c:501
1545#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 1564#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
1546msgid "Sorting" 1565msgid "Sorting"
1547msgstr "ترتيب" 1566msgstr "ترتيب"
1548 1567
1549#: src/bin/e_fm.c:8896 src/bin/e_fm.c:9042 1568#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9089
1550msgid "Refresh View" 1569msgid "Refresh View"
1551msgstr "حدِّث العرض" 1570msgstr "حدِّث العرض"
1552 1571
1553#: src/bin/e_fm.c:8907 src/bin/e_fm.c:9054 1572#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9101
1554msgid "New..." 1573msgid "New..."
1555msgstr "جديد..." 1574msgstr "جديد..."
1556 1575
1557#: src/bin/e_fm.c:8927 src/bin/e_fm.c:9076 src/bin/e_fm.c:9112 1576#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:9159
1558msgid "Actions..." 1577msgid "Actions..."
1559msgstr "اﻹجراءات....." 1578msgstr "اﻹجراءات....."
1560 1579
1561#: src/bin/e_fm.c:8946 src/bin/e_fm.c:9160 1580#: src/bin/e_fm.c:8993 src/bin/e_fm.c:9207
1562msgid "Paste" 1581msgid "Paste"
1563msgstr "الصق" 1582msgstr "الصق"
1564 1583
1565#: src/bin/e_fm.c:8954 src/bin/e_fm.c:9168 src/bin/e_fm.c:11712 1584#: src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9215 src/bin/e_fm.c:11762
1566msgid "Link" 1585msgid "Link"
1567msgstr "ارتباط" 1586msgstr "ارتباط"
1568 1587
1569#: src/bin/e_fm.c:9133 1588#: src/bin/e_fm.c:9180
1570msgid "Cut" 1589msgid "Cut"
1571msgstr "قص" 1590msgstr "قص"
1572 1591
1573#: src/bin/e_fm.c:9147 src/bin/e_fm.c:11699 1592#: src/bin/e_fm.c:9194 src/bin/e_fm.c:11749
1574msgid "Copy" 1593msgid "Copy"
1575msgstr "انسخ" 1594msgstr "انسخ"
1576 1595
1577#: src/bin/e_fm.c:9222 src/bin/e_fm.c:10927 src/bin/e_shelf.c:1614 1596#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612
1578#: src/bin/e_shelf.c:2274 1597#: src/bin/e_shelf.c:2272
1579#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 1598#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
1580#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 1599#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261
1581#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240 1600#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240
@@ -1593,7 +1612,7 @@ msgstr "انسخ"
1593msgid "Delete" 1612msgid "Delete"
1594msgstr "امح" 1613msgstr "امح"
1595 1614
1596#: src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_shelf.c:2269 1615#: src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:10627 src/bin/e_shelf.c:2267
1597#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 1616#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
1598#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 1617#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
1599#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273 1618#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:273
@@ -1601,216 +1620,216 @@ msgstr "امح"
1601msgid "Rename" 1620msgid "Rename"
1602msgstr "أعد التسمية" 1621msgstr "أعد التسمية"
1603 1622
1604#: src/bin/e_fm.c:9249 1623#: src/bin/e_fm.c:9296
1605msgid "Unmount" 1624msgid "Unmount"
1606msgstr "افصل" 1625msgstr "افصل"
1607 1626
1608#: src/bin/e_fm.c:9254 1627#: src/bin/e_fm.c:9301
1609msgid "Mount" 1628msgid "Mount"
1610msgstr "أوصل" 1629msgstr "أوصل"
1611 1630
1612#: src/bin/e_fm.c:9259 1631#: src/bin/e_fm.c:9306
1613msgid "Eject" 1632msgid "Eject"
1614msgstr "اخرج" 1633msgstr "اخرج"
1615 1634
1616#: src/bin/e_fm.c:9273 src/bin/e_int_client_remember.c:795 1635#: src/bin/e_fm.c:9320 src/bin/e_int_client_remember.c:796
1617#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 1636#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1575
1618msgid "Properties" 1637msgid "Properties"
1619msgstr "الخصائص" 1638msgstr "الخصائص"
1620 1639
1621#: src/bin/e_fm.c:9281 1640#: src/bin/e_fm.c:9328
1622msgid "Application Properties" 1641msgid "Application Properties"
1623msgstr "خصائص التطبيق" 1642msgstr "خصائص التطبيق"
1624 1643
1625#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_fm_prop.c:115 1644#: src/bin/e_fm.c:9336 src/bin/e_fm_prop.c:115
1626msgid "File Properties" 1645msgid "File Properties"
1627msgstr "خصائص الملف" 1646msgstr "خصائص الملف"
1628 1647
1629#: src/bin/e_fm.c:9493 1648#: src/bin/e_fm.c:9540
1630msgid "Use default" 1649msgid "Use default"
1631msgstr "استخدم اﻹفتراضي" 1650msgstr "استخدم اﻹفتراضي"
1632 1651
1633#: src/bin/e_fm.c:9522 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 1652#: src/bin/e_fm.c:9569 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
1634msgid "Grid Icons" 1653msgid "Grid Icons"
1635msgstr "شيكة أيقونات" 1654msgstr "شيكة أيقونات"
1636 1655
1637#: src/bin/e_fm.c:9530 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 1656#: src/bin/e_fm.c:9577 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
1638msgid "Custom Icons" 1657msgid "Custom Icons"
1639msgstr "أيقونات مخصصة" 1658msgstr "أيقونات مخصصة"
1640 1659
1641#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/everything/evry_config.c:428 1660#: src/bin/e_fm.c:9585 src/modules/everything/evry_config.c:428
1642#: src/modules/everything/evry_config.c:458 1661#: src/modules/everything/evry_config.c:458
1643#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 1662#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327
1644msgid "List" 1663msgid "List"
1645msgstr "قائمة" 1664msgstr "قائمة"
1646 1665
1647#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/everything/evry_config.c:456 1666#: src/bin/e_fm.c:9593 src/modules/everything/evry_config.c:456
1648msgid "Default View" 1667msgid "Default View"
1649msgstr "عرض افتراضي" 1668msgstr "عرض افتراضي"
1650 1669
1651#: src/bin/e_fm.c:9567 1670#: src/bin/e_fm.c:9614
1652#, c-format 1671#, c-format
1653msgid "Icon Size (%d)" 1672msgid "Icon Size (%d)"
1654msgstr "حجم اﻷيقونة (%d)" 1673msgstr "حجم اﻷيقونة (%d)"
1655 1674
1656#: src/bin/e_fm.c:9594 1675#: src/bin/e_fm.c:9641
1657msgid "Could not create a directory!" 1676msgid "Could not create a directory!"
1658msgstr "لا يمكن انشاء مجلد!" 1677msgstr "لا يمكن انشاء مجلد!"
1659 1678
1660#: src/bin/e_fm.c:9609 1679#: src/bin/e_fm.c:9656
1661msgid "Could not create a file!" 1680msgid "Could not create a file!"
1662msgstr "لا يمكن انشاء ملف!" 1681msgstr "لا يمكن انشاء ملف!"
1663 1682
1664#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663 1683#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710
1665#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 1684#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
1666msgid "New Directory" 1685msgid "New Directory"
1667msgstr "مجلد جديد" 1686msgstr "مجلد جديد"
1668 1687
1669#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9663 1688#: src/bin/e_fm.c:9672 src/bin/e_fm.c:9710
1670msgid "New File" 1689msgid "New File"
1671msgstr "ملف جديد" 1690msgstr "ملف جديد"
1672 1691
1673#: src/bin/e_fm.c:9744 src/bin/e_fm.c:9765 1692#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812
1674msgid "Already creating a new file for this directory!" 1693msgid "Already creating a new file for this directory!"
1675msgstr "قد سبق إنشاء ملف جديد لهذا المجلد!" 1694msgstr "قد سبق إنشاء ملف جديد لهذا المجلد!"
1676 1695
1677#: src/bin/e_fm.c:9749 src/bin/e_fm.c:9770 1696#: src/bin/e_fm.c:9796 src/bin/e_fm.c:9817
1678#, c-format 1697#, c-format
1679msgid "%s can't be written to!" 1698msgid "%s can't be written to!"
1680msgstr "لايمكن كتابة %s إلى!" 1699msgstr "لايمكن كتابة %s إلى!"
1681 1700
1682#: src/bin/e_fm.c:9789 1701#: src/bin/e_fm.c:9836
1683msgid "Directory" 1702msgid "Directory"
1684msgstr "مجلد" 1703msgstr "مجلد"
1685 1704
1686#: src/bin/e_fm.c:9794 1705#: src/bin/e_fm.c:9841
1687#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 1706#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
1688msgid "File" 1707msgid "File"
1689msgstr "ملف" 1708msgstr "ملف"
1690 1709
1691#: src/bin/e_fm.c:9825 1710#: src/bin/e_fm.c:9872
1692msgid "Inherit parent settings" 1711msgid "Inherit parent settings"
1693msgstr "استخدم إعدادات المجلد اﻷم" 1712msgstr "استخدم إعدادات المجلد اﻷم"
1694 1713
1695#: src/bin/e_fm.c:9834 1714#: src/bin/e_fm.c:9881
1696msgid "Show Hidden Files" 1715msgid "Show Hidden Files"
1697msgstr "اعرض الملفات المخفية" 1716msgstr "اعرض الملفات المخفية"
1698 1717
1699#: src/bin/e_fm.c:9846 1718#: src/bin/e_fm.c:9893
1700msgid "Remember Ordering" 1719msgid "Remember Ordering"
1701msgstr "تذكر الترتيب" 1720msgstr "تذكر الترتيب"
1702 1721
1703#: src/bin/e_fm.c:9855 1722#: src/bin/e_fm.c:9902
1704msgid "Sort Now" 1723msgid "Sort Now"
1705msgstr "رتب اﻵن" 1724msgstr "رتب اﻵن"
1706 1725
1707#: src/bin/e_fm.c:9863 1726#: src/bin/e_fm.c:9910
1708msgid "Single Click Activation" 1727msgid "Single Click Activation"
1709msgstr "تفعيل النقرة واحدة" 1728msgstr "تفعيل النقرة واحدة"
1710 1729
1711#: src/bin/e_fm.c:9874 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 1730#: src/bin/e_fm.c:9921 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
1712msgid "Secure Deletion" 1731msgid "Secure Deletion"
1713msgstr "احم المحو" 1732msgstr "احم المحو"
1714 1733
1715#: src/bin/e_fm.c:9887 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 1734#: src/bin/e_fm.c:9934 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
1716msgid "File Manager Settings" 1735msgid "File Manager Settings"
1717msgstr "إعدادات مدير الملفات" 1736msgstr "إعدادات مدير الملفات"
1718 1737
1719#: src/bin/e_fm.c:9892 1738#: src/bin/e_fm.c:9939
1720msgid "File Icon Settings" 1739msgid "File Icon Settings"
1721msgstr "إعدادات أيقونة الملف" 1740msgstr "إعدادات أيقونة الملف"
1722 1741
1723#: src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10190 1742#: src/bin/e_fm.c:10016 src/bin/e_fm.c:10237
1724msgid "Set background..." 1743msgid "Set background..."
1725msgstr "عين خلفية..." 1744msgstr "عين خلفية..."
1726 1745
1727#: src/bin/e_fm.c:9977 1746#: src/bin/e_fm.c:10024
1728msgid "Clear background" 1747msgid "Clear background"
1729msgstr "خلفية صافية" 1748msgstr "خلفية صافية"
1730 1749
1731#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10218 1750#: src/bin/e_fm.c:10031 src/bin/e_fm.c:10265
1732msgid "Set overlay..." 1751msgid "Set overlay..."
1733msgstr "عين غطاء..." 1752msgstr "عين غطاء..."
1734 1753
1735#: src/bin/e_fm.c:9990 1754#: src/bin/e_fm.c:10037
1736msgid "Clear overlay" 1755msgid "Clear overlay"
1737msgstr "غطاء صافٍ" 1756msgstr "غطاء صافٍ"
1738 1757
1739#: src/bin/e_fm.c:10312 src/bin/e_fm.c:10674 1758#: src/bin/e_fm.c:10359 src/bin/e_fm.c:10724
1740#, c-format 1759#, c-format
1741msgid "Rename %s to:" 1760msgid "Rename %s to:"
1742msgstr "أعد تسمية %s إلى:" 1761msgstr "أعد تسمية %s إلى:"
1743 1762
1744#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10675 1763#: src/bin/e_fm.c:10361 src/bin/e_fm.c:10725
1745msgid "Rename File" 1764msgid "Rename File"
1746msgstr "أعد تسمية الملف" 1765msgstr "أعد تسمية الملف"
1747 1766
1748#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_fm.c:10451 1767#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10501
1749#, c-format 1768#, c-format
1750msgid "%s already exists!" 1769msgid "%s already exists!"
1751msgstr "%s موجود مسبقا!" 1770msgstr "%s موجود مسبقا!"
1752 1771
1753#: src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10456 1772#: src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10506
1754#, c-format 1773#, c-format
1755msgid "%s could not be renamed because it is protected" 1774msgid "%s could not be renamed because it is protected"
1756msgstr "%s لا يمكن إعادة تسميته ﻷنه محمي" 1775msgstr "%s لا يمكن إعادة تسميته ﻷنه محمي"
1757 1776
1758#: src/bin/e_fm.c:10423 src/bin/e_fm.c:10460 1777#: src/bin/e_fm.c:10473 src/bin/e_fm.c:10510
1759msgid "Internal filemanager error :(" 1778msgid "Internal filemanager error :("
1760msgstr "خطأ داخلي في مدير الملفات :(" 1779msgstr "خطأ داخلي في مدير الملفات :("
1761 1780
1762#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10741 1781#: src/bin/e_fm.c:10565 src/bin/e_fm.c:10791
1763msgid "Retry" 1782msgid "Retry"
1764msgstr "أعد المحاولة" 1783msgstr "أعد المحاولة"
1765 1784
1766#: src/bin/e_fm.c:10516 src/bin/e_fm.c:10742 src/bin/e_fm.c:11720 1785#: src/bin/e_fm.c:10566 src/bin/e_fm.c:10792 src/bin/e_fm.c:11770
1767msgid "Abort" 1786msgid "Abort"
1768msgstr "إحباط" 1787msgstr "إحباط"
1769 1788
1770#: src/bin/e_fm.c:10576 1789#: src/bin/e_fm.c:10626
1771msgid "No to all" 1790msgid "No to all"
1772msgstr "لا للكل" 1791msgstr "لا للكل"
1773 1792
1774#: src/bin/e_fm.c:10579 1793#: src/bin/e_fm.c:10629
1775msgid "Yes to all" 1794msgid "Yes to all"
1776msgstr "نعم للكل" 1795msgstr "نعم للكل"
1777 1796
1778#: src/bin/e_fm.c:10582 1797#: src/bin/e_fm.c:10632
1779msgid "Warning" 1798msgid "Warning"
1780msgstr "تحذير" 1799msgstr "تحذير"
1781 1800
1782#: src/bin/e_fm.c:10585 1801#: src/bin/e_fm.c:10635
1783#, c-format 1802#, c-format
1784msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" 1803msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
1785msgstr "الملف موجود من قبل, اكتب عليه؟<br><hilight>%s</hilight>" 1804msgstr "الملف موجود من قبل, اكتب عليه؟<br><hilight>%s</hilight>"
1786 1805
1787#: src/bin/e_fm.c:10744 1806#: src/bin/e_fm.c:10794
1788msgid "Move Source" 1807msgid "Move Source"
1789msgstr "انقل مصدرا" 1808msgstr "انقل مصدرا"
1790 1809
1791#: src/bin/e_fm.c:10745 1810#: src/bin/e_fm.c:10795
1792msgid "Ignore this" 1811msgid "Ignore this"
1793msgstr "تجاهل هذا" 1812msgstr "تجاهل هذا"
1794 1813
1795#: src/bin/e_fm.c:10746 1814#: src/bin/e_fm.c:10796
1796msgid "Ignore all" 1815msgid "Ignore all"
1797msgstr "تجاهل الكل" 1816msgstr "تجاهل الكل"
1798 1817
1799#: src/bin/e_fm.c:10751 1818#: src/bin/e_fm.c:10801
1800#, c-format 1819#, c-format
1801msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" 1820msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
1802msgstr "حدث خلل أثناء تنفيذ عملية.<br>%s" 1821msgstr "حدث خلل أثناء تنفيذ عملية.<br>%s"
1803 1822
1804#: src/bin/e_fm.c:10930 1823#: src/bin/e_fm.c:10980
1805msgid "Confirm Delete" 1824msgid "Confirm Delete"
1806msgstr "أكِّد المحو" 1825msgstr "أكِّد المحو"
1807 1826
1808#: src/bin/e_fm.c:10940 1827#: src/bin/e_fm.c:10990
1809#, c-format 1828#, c-format
1810msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" 1829msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
1811msgstr "هل تريد تأكيد محو<br><hilight>%s</hilight> ؟" 1830msgstr "هل تريد تأكيد محو<br><hilight>%s</hilight> ؟"
1812 1831
1813#: src/bin/e_fm.c:10945 1832#: src/bin/e_fm.c:10995
1814#, c-format 1833#, c-format
1815msgid "" 1834msgid ""
1816"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " 1835"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1819,7 +1838,7 @@ msgstr ""
1819"هل تريد تأكيد محو<br><hilight>كل</hilight> الملفات الـ %d في <br><hilight>" 1838"هل تريد تأكيد محو<br><hilight>كل</hilight> الملفات الـ %d في <br><hilight>"
1820"%s</hilight>?" 1839"%s</hilight>?"
1821 1840
1822#: src/bin/e_fm.c:10955 1841#: src/bin/e_fm.c:11005
1823#, c-format 1842#, c-format
1824msgid "" 1843msgid ""
1825"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" 1844"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1870,100 +1889,100 @@ msgstr "جهاز قابل للازالة"
1870msgid "Cannot change permissions: %s" 1889msgid "Cannot change permissions: %s"
1871msgstr "لا يمكن تغيير الصلاحيات : %s" 1890msgstr "لا يمكن تغيير الصلاحيات : %s"
1872 1891
1873#: src/bin/e_fm_prop.c:391 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127 1892#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127
1874#: src/bin/e_shelf.c:974 src/bin/e_shelf.c:2162 1893#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160
1875#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 1894#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
1876#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 1895#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
1877msgid "Name:" 1896msgid "Name:"
1878msgstr "اﻹسم:" 1897msgstr "اﻹسم:"
1879 1898
1880#: src/bin/e_fm_prop.c:398 1899#: src/bin/e_fm_prop.c:400
1881msgid "Location:" 1900msgid "Location:"
1882msgstr "الموقع :" 1901msgstr "الموقع :"
1883 1902
1884#: src/bin/e_fm_prop.c:405 src/bin/e_widget_filepreview.c:354 1903#: src/bin/e_fm_prop.c:408 src/bin/e_widget_filepreview.c:354
1885#: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468 1904#: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:468
1886msgid "Size:" 1905msgid "Size:"
1887msgstr "الحجم:" 1906msgstr "الحجم:"
1888 1907
1889#: src/bin/e_fm_prop.c:412 1908#: src/bin/e_fm_prop.c:416
1890msgid "Occupied blocks on disk:" 1909msgid "Occupied blocks on disk:"
1891msgstr "المساحات مشغولة على السطح :" 1910msgstr "المساحات مشغولة على السطح :"
1892 1911
1893#: src/bin/e_fm_prop.c:419 1912#: src/bin/e_fm_prop.c:424
1894msgid "Last Accessed:" 1913msgid "Last Accessed:"
1895msgstr "آخر دخول :" 1914msgstr "آخر دخول :"
1896 1915
1897#: src/bin/e_fm_prop.c:426 1916#: src/bin/e_fm_prop.c:432
1898msgid "Last Modified:" 1917msgid "Last Modified:"
1899msgstr "آخر تعديل:" 1918msgstr "آخر تعديل:"
1900 1919
1901#: src/bin/e_fm_prop.c:433 1920#: src/bin/e_fm_prop.c:440
1902msgid "Last Modified Permissions:" 1921msgid "Last Modified Permissions:"
1903msgstr "آخر صلاحيات تعديل :" 1922msgstr "آخر صلاحيات تعديل :"
1904 1923
1905#: src/bin/e_fm_prop.c:440 1924#: src/bin/e_fm_prop.c:448
1906msgid "File Type:" 1925msgid "File Type:"
1907msgstr "نوع الملف:" 1926msgstr "نوع الملف:"
1908 1927
1909#: src/bin/e_fm_prop.c:447 1928#: src/bin/e_fm_prop.c:456
1910msgid "Permissions" 1929msgid "Permissions"
1911msgstr "الصلاحيات" 1930msgstr "الصلاحيات"
1912 1931
1913#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 1932#: src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 src/bin/e_fm_prop.c:479
1914msgid "read" 1933msgid "read"
1915msgstr "اقرأ" 1934msgstr "اقرأ"
1916 1935
1917#: src/bin/e_fm_prop.c:454 src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 1936#: src/bin/e_fm_prop.c:463 src/bin/e_fm_prop.c:472 src/bin/e_fm_prop.c:481
1918msgid "write" 1937msgid "write"
1919msgstr "أكتب" 1938msgstr "أكتب"
1920 1939
1921#: src/bin/e_fm_prop.c:456 src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 1940#: src/bin/e_fm_prop.c:465 src/bin/e_fm_prop.c:474 src/bin/e_fm_prop.c:483
1922msgid "execute" 1941msgid "execute"
1923msgstr "نفِّذ" 1942msgstr "نفِّذ"
1924 1943
1925#: src/bin/e_fm_prop.c:459 1944#: src/bin/e_fm_prop.c:468
1926msgid "Group:" 1945msgid "Group:"
1927msgstr "مجموعة :" 1946msgstr "مجموعة :"
1928 1947
1929#: src/bin/e_fm_prop.c:468 1948#: src/bin/e_fm_prop.c:477
1930msgid "Others:" 1949msgid "Others:"
1931msgstr "أخرى :" 1950msgstr "أخرى :"
1932 1951
1933#: src/bin/e_fm_prop.c:481 src/bin/e_import_config_dialog.c:477 1952#: src/bin/e_fm_prop.c:490 src/bin/e_import_config_dialog.c:479
1934#: src/bin/e_widget_fsel.c:348 1953#: src/bin/e_widget_fsel.c:348
1935#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214 1954#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214
1936#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502 1955#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502
1937msgid "Preview" 1956msgid "Preview"
1938msgstr "معاينة" 1957msgstr "معاينة"
1939 1958
1940#: src/bin/e_fm_prop.c:528 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192 1959#: src/bin/e_fm_prop.c:537 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:192
1941#: src/modules/everything/evry_config.c:424 1960#: src/modules/everything/evry_config.c:424
1942msgid "Default" 1961msgid "Default"
1943msgstr "اﻹفتراضي" 1962msgstr "اﻹفتراضي"
1944 1963
1945#: src/bin/e_fm_prop.c:531 1964#: src/bin/e_fm_prop.c:540
1946msgid "Thumbnail" 1965msgid "Thumbnail"
1947msgstr "مصغرة" 1966msgstr "مصغرة"
1948 1967
1949#: src/bin/e_fm_prop.c:534 1968#: src/bin/e_fm_prop.c:543
1950#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399 1969#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399
1951msgid "Custom" 1970msgid "Custom"
1952msgstr "مخصص" 1971msgstr "مخصص"
1953 1972
1954#: src/bin/e_fm_prop.c:544 1973#: src/bin/e_fm_prop.c:553
1955msgid "Use this icon for all files of this type" 1974msgid "Use this icon for all files of this type"
1956msgstr "استخدم هذه اﻷيقونة لكل الملفات من هذا النوع" 1975msgstr "استخدم هذه اﻷيقونة لكل الملفات من هذا النوع"
1957 1976
1958#: src/bin/e_fm_prop.c:552 1977#: src/bin/e_fm_prop.c:561
1959msgid "Link Information" 1978msgid "Link Information"
1960msgstr "معلومات اﻹرتباط" 1979msgstr "معلومات اﻹرتباط"
1961 1980
1962#: src/bin/e_fm_prop.c:559 1981#: src/bin/e_fm_prop.c:568
1963msgid "This link is broken." 1982msgid "This link is broken."
1964msgstr "هذا الرابط غير صالح." 1983msgstr "هذا الرابط غير صالح."
1965 1984
1966#: src/bin/e_fm_prop.c:614 1985#: src/bin/e_fm_prop.c:623
1967msgid "Select an Image" 1986msgid "Select an Image"
1968msgstr "اختر صورة" 1987msgstr "اختر صورة"
1969 1988
@@ -1984,11 +2003,11 @@ msgstr "انقل إلى"
1984msgid "Automatically scroll contents" 2003msgid "Automatically scroll contents"
1985msgstr "لف المحتويات في لفافة تلقائياً" 2004msgstr "لف المحتويات في لفافة تلقائياً"
1986 2005
1987#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1072 2006#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070
1988msgid "Plain" 2007msgid "Plain"
1989msgstr "بارز" 2008msgstr "بارز"
1990 2009
1991#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1080 2010#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078
1992msgid "Inset" 2011msgid "Inset"
1993msgstr "داخلي" 2012msgstr "داخلي"
1994 2013
@@ -1998,8 +2017,8 @@ msgstr "داخلي"
1998#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 2017#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
1999#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 2018#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
2000#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 2019#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
2001#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1132 2020#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1130
2002#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:312 2021#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:314
2003msgid "Remove" 2022msgid "Remove"
2004msgstr "أزل" 2023msgstr "أزل"
2005 2024
@@ -2043,7 +2062,7 @@ msgstr "خيارات ارتباطات الفأرة"
2043msgid "Key Binding Combination" 2062msgid "Key Binding Combination"
2044msgstr "إعدادات إرتباطات المفاتيح" 2063msgstr "إعدادات إرتباطات المفاتيح"
2045 2064
2046#: src/bin/e_hints.c:178 2065#: src/bin/e_hints.c:179
2047msgid "" 2066msgid ""
2048"A previous instance of Enlightenment is still active\n" 2067"A previous instance of Enlightenment is still active\n"
2049"on this screen. Aborting startup.\n" 2068"on this screen. Aborting startup.\n"
@@ -2051,79 +2070,79 @@ msgstr ""
2051"هنالك نموذج من إنلايتنمينت لايزال قيد التفعيل\n" 2070"هنالك نموذج من إنلايتنمينت لايزال قيد التفعيل\n"
2052"على هذه الشاشة. أحبط بدء التشغيل.\n" 2071"على هذه الشاشة. أحبط بدء التشغيل.\n"
2053 2072
2054#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291 2073#: src/bin/e_import_config_dialog.c:293
2055msgid "Picture Import Error" 2074msgid "Picture Import Error"
2056msgstr "خلل في استيراد الصورة" 2075msgstr "خلل في استيراد الصورة"
2057 2076
2058#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292 2077#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294
2059msgid "" 2078msgid ""
2060"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." 2079"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
2061msgstr "عجز إنلايتنمينت عن إستيراد الصورة<br>لسبب أخطاء التحويل" 2080msgstr "عجز إنلايتنمينت عن إستيراد الصورة<br>لسبب أخطاء التحويل"
2062 2081
2063#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358 2082#: src/bin/e_import_config_dialog.c:350 src/bin/e_import_config_dialog.c:360
2064#: src/bin/e_import_dialog.c:73 src/bin/e_import_dialog.c:83 2083#: src/bin/e_import_dialog.c:73 src/bin/e_import_dialog.c:83
2065msgid "Import Error" 2084msgid "Import Error"
2066msgstr "حلل في الاستيراد" 2085msgstr "حلل في الاستيراد"
2067 2086
2068#: src/bin/e_import_config_dialog.c:349 src/bin/e_import_dialog.c:74 2087#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_dialog.c:74
2069msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error." 2088msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
2070msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت استيراد الصورة<br>جراء خلل في النسخ." 2089msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت استيراد الصورة<br>جراء خلل في النسخ."
2071 2090
2072#: src/bin/e_import_config_dialog.c:359 src/bin/e_import_dialog.c:84 2091#: src/bin/e_import_config_dialog.c:361 src/bin/e_import_dialog.c:84
2073msgid "" 2092msgid ""
2074"Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a " 2093"Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
2075"valid image?" 2094"valid image?"
2076msgstr "" 2095msgstr ""
2077"لا يستطيع إنلايتنمينت استيراد الصورة.<br><br>هل تأكدت من صحة هذه الصورة ؟" 2096"لا يستطيع إنلايتنمينت استيراد الصورة.<br><br>هل تأكدت من صحة هذه الصورة ؟"
2078 2097
2079#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459 2098#: src/bin/e_import_config_dialog.c:461
2080msgid "Import Settings..." 2099msgid "Import Settings..."
2081msgstr "استورد إعدادات ..." 2100msgstr "استورد إعدادات ..."
2082 2101
2083#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491 2102#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493
2084msgid "Fill and Stretch Options" 2103msgid "Fill and Stretch Options"
2085msgstr "خيارات التعبئة و اﻹمتداد" 2104msgstr "خيارات التعبئة و اﻹمتداد"
2086 2105
2087#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 2106#: src/bin/e_import_config_dialog.c:495
2088msgid "Stretch" 2107msgid "Stretch"
2089msgstr "تمدد" 2108msgstr "تمدد"
2090 2109
2091#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_menu.c:1131 2110#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 src/bin/e_int_client_menu.c:1178
2092#: src/bin/e_int_client_prop.c:239 2111#: src/bin/e_int_client_prop.c:240
2093#, c-format 2112#, c-format
2094msgid "Center" 2113msgid "Center"
2095msgstr "وسط" 2114msgstr "وسط"
2096 2115
2097#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 2116#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503
2098msgid "Tile" 2117msgid "Tile"
2099msgstr "بلاط" 2118msgstr "بلاط"
2100 2119
2101#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 2120#: src/bin/e_import_config_dialog.c:508
2102msgid "Within" 2121msgid "Within"
2103msgstr "ضمن" 2122msgstr "ضمن"
2104 2123
2105#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 2124#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512
2106msgid "Fill" 2125msgid "Fill"
2107msgstr "ملﺀ" 2126msgstr "ملﺀ"
2108 2127
2109#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 2128#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516
2110msgid "Pan" 2129msgid "Pan"
2111msgstr "تعليق" 2130msgstr "تعليق"
2112 2131
2113#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522 2132#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524
2114msgid "File Quality" 2133msgid "File Quality"
2115msgstr "جودة الملف" 2134msgstr "جودة الملف"
2116 2135
2117#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 2136#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525
2118msgid "Use original file" 2137msgid "Use original file"
2119msgstr "استخدم الملف اﻷصلي" 2138msgstr "استخدم الملف اﻷصلي"
2120 2139
2121#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 2140#: src/bin/e_import_config_dialog.c:527
2122#, c-format 2141#, c-format
2123msgid "%3.0f%%" 2142msgid "%3.0f%%"
2124msgstr "%3.0f%%" 2143msgstr "%3.0f%%"
2125 2144
2126#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 2145#: src/bin/e_import_config_dialog.c:532
2127msgid "Fill Color" 2146msgid "Fill Color"
2128msgstr "إملأ لون" 2147msgstr "إملأ لون"
2129 2148
@@ -2139,106 +2158,106 @@ msgstr "استخدم"
2139msgid "Window Locks" 2158msgid "Window Locks"
2140msgstr "أقفال النافذة" 2159msgstr "أقفال النافذة"
2141 2160
2142#: src/bin/e_int_client_locks.c:284 2161#: src/bin/e_int_client_locks.c:285
2143msgid "Generic Locks" 2162msgid "Generic Locks"
2144msgstr "اﻷقفال العامة" 2163msgstr "اﻷقفال العامة"
2145 2164
2146#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 2165#: src/bin/e_int_client_locks.c:286
2147msgid "Prevent this window from moving on its own" 2166msgid "Prevent this window from moving on its own"
2148msgstr "امنع تحريك هذه النافذة من قبل نفسها" 2167msgstr "امنع تحريك هذه النافذة من قبل نفسها"
2149 2168
2150#: src/bin/e_int_client_locks.c:287 2169#: src/bin/e_int_client_locks.c:288
2151msgid "Prevent this window from being changed by me" 2170msgid "Prevent this window from being changed by me"
2152msgstr "امنع تغيير هذه النافذة من بواسطتي" 2171msgstr "امنع تغيير هذه النافذة من بواسطتي"
2153 2172
2154#: src/bin/e_int_client_locks.c:289 2173#: src/bin/e_int_client_locks.c:290
2155msgid "Prevent this window from being closed" 2174msgid "Prevent this window from being closed"
2156msgstr "امنع إغلاق هذه النافذة" 2175msgstr "امنع إغلاق هذه النافذة"
2157 2176
2158#: src/bin/e_int_client_locks.c:291 2177#: src/bin/e_int_client_locks.c:292
2159msgid "Do not allow the border to change on this window" 2178msgid "Do not allow the border to change on this window"
2160msgstr "لا تسمح للحدود بالتغير في هذه النافذة" 2179msgstr "لا تسمح للحدود بالتغير في هذه النافذة"
2161 2180
2162#: src/bin/e_int_client_locks.c:294 2181#: src/bin/e_int_client_locks.c:295
2163msgid "Remember the locks for this window" 2182msgid "Remember the locks for this window"
2164msgstr "تذكر أقفال هذه النافذة" 2183msgstr "تذكر أقفال هذه النافذة"
2165 2184
2166#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327 2185#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328
2167msgid "Prevent Changes In:" 2186msgid "Prevent Changes In:"
2168msgstr "امنع التغييرات في :" 2187msgstr "امنع التغييرات في :"
2169 2188
2170#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 2189#: src/bin/e_int_client_locks.c:310 src/bin/e_int_client_locks.c:329
2171#: src/bin/e_int_client_remember.c:741 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 2190#: src/bin/e_int_client_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
2172msgid "Position" 2191msgid "Position"
2173msgstr "الموضع" 2192msgstr "الموضع"
2174 2193
2175#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 2194#: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331
2176#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 2195#: src/bin/e_int_client_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:216
2177#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 2196#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149
2178#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 2197#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444
2179#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 2198#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674
2180msgid "Size" 2199msgid "Size"
2181msgstr "الحجم" 2200msgstr "الحجم"
2182 2201
2183#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 2202#: src/bin/e_int_client_locks.c:314 src/bin/e_int_client_locks.c:333
2184#: src/bin/e_int_client_menu.c:746 src/bin/e_int_client_prop.c:505 2203#: src/bin/e_int_client_menu.c:793 src/bin/e_int_client_prop.c:506
2185#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 2204#: src/bin/e_int_client_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:163
2186#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304 2205#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
2187msgid "Stacking" 2206msgid "Stacking"
2188msgstr "ترصيص" 2207msgstr "ترصيص"
2189 2208
2190#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334 2209#: src/bin/e_int_client_locks.c:316 src/bin/e_int_client_locks.c:335
2191msgid "Iconified state" 2210msgid "Iconified state"
2192msgstr "حالة أيقونية" 2211msgstr "حالة أيقونية"
2193 2212
2194#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336 2213#: src/bin/e_int_client_locks.c:318 src/bin/e_int_client_locks.c:337
2195#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 2214#: src/bin/e_int_client_remember.c:760
2196msgid "Stickiness" 2215msgid "Stickiness"
2197msgstr "اﻹلتصاق" 2216msgstr "اﻹلتصاق"
2198 2217
2199#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338 2218#: src/bin/e_int_client_locks.c:320 src/bin/e_int_client_locks.c:339
2200#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 2219#: src/bin/e_int_client_remember.c:766
2201msgid "Shaded state" 2220msgid "Shaded state"
2202msgstr "حالة مضللة" 2221msgstr "حالة مضللة"
2203 2222
2204#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340 2223#: src/bin/e_int_client_locks.c:322 src/bin/e_int_client_locks.c:341
2205msgid "Maximized state" 2224msgid "Maximized state"
2206msgstr "حالة مكبرة" 2225msgstr "حالة مكبرة"
2207 2226
2208#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342 2227#: src/bin/e_int_client_locks.c:324 src/bin/e_int_client_locks.c:343
2209#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 2228#: src/bin/e_int_client_remember.c:769
2210msgid "Fullscreen state" 2229msgid "Fullscreen state"
2211msgstr "حالة ملء الشاشة" 2230msgstr "حالة ملء الشاشة"
2212 2231
2213#: src/bin/e_int_client_locks.c:325 2232#: src/bin/e_int_client_locks.c:326
2214msgid "Program Locks" 2233msgid "Program Locks"
2215msgstr "أقفال البرنامج" 2234msgstr "أقفال البرنامج"
2216 2235
2217#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:753 2236#: src/bin/e_int_client_locks.c:345 src/bin/e_int_client_remember.c:754
2218msgid "Border style" 2237msgid "Border style"
2219msgstr "اسلوب الحدود" 2238msgstr "اسلوب الحدود"
2220 2239
2221#: src/bin/e_int_client_locks.c:346 2240#: src/bin/e_int_client_locks.c:347
2222msgid "User Locks" 2241msgid "User Locks"
2223msgstr "أقفال المستخدم" 2242msgstr "أقفال المستخدم"
2224 2243
2225#: src/bin/e_int_client_locks.c:348 2244#: src/bin/e_int_client_locks.c:349
2226msgid "Prevent:" 2245msgid "Prevent:"
2227msgstr "منع :" 2246msgstr "منع :"
2228 2247
2229#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 2248#: src/bin/e_int_client_locks.c:350
2230msgid "Closing the window" 2249msgid "Closing the window"
2231msgstr "جار إغلاق النافذة" 2250msgstr "جار إغلاق النافذة"
2232 2251
2233#: src/bin/e_int_client_locks.c:351 2252#: src/bin/e_int_client_locks.c:352
2234msgid "Logging out while this window is open" 2253msgid "Logging out while this window is open"
2235msgstr "تسجيل الخروج عندما تكون هذه النافذة مفتوحة" 2254msgstr "تسجيل الخروج عندما تكون هذه النافذة مفتوحة"
2236 2255
2237#: src/bin/e_int_client_locks.c:353 2256#: src/bin/e_int_client_locks.c:354
2238msgid "Behavior Locks" 2257msgid "Behavior Locks"
2239msgstr "أقفال السلوك" 2258msgstr "أقفال السلوك"
2240 2259
2241#: src/bin/e_int_client_locks.c:357 2260#: src/bin/e_int_client_locks.c:358
2242msgid "Remember these Locks" 2261msgid "Remember these Locks"
2243msgstr "تذكر هذه اﻷقفال" 2262msgstr "تذكر هذه اﻷقفال"
2244 2263
@@ -2248,15 +2267,16 @@ msgid "Window"
2248msgstr "نافذة" 2267msgstr "نافذة"
2249 2268
2250#: src/bin/e_int_client_menu.c:155 2269#: src/bin/e_int_client_menu.c:155
2270#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:699
2251#, fuzzy 2271#, fuzzy
2252msgid "Align" 2272msgid "Align"
2253msgstr "محاذاة" 2273msgstr "محاذاة"
2254 2274
2255#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1300 2275#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1347
2256msgid "Always on Top" 2276msgid "Always on Top"
2257msgstr "دائما في اﻷعلى" 2277msgstr "دائما في اﻷعلى"
2258 2278
2259#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:510 2279#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:511
2260msgid "Sticky" 2280msgid "Sticky"
2261msgstr "ملتصق" 2281msgstr "ملتصق"
2262 2282
@@ -2268,7 +2288,7 @@ msgstr "ظل"
2268msgid "Borderless" 2288msgid "Borderless"
2269msgstr "بدون حدود" 2289msgstr "بدون حدود"
2270 2290
2271#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1140 2291#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1145
2272msgid "Composite" 2292msgid "Composite"
2273msgstr "التأثيرات" 2293msgstr "التأثيرات"
2274 2294
@@ -2276,7 +2296,7 @@ msgstr "التأثيرات"
2276msgid "Unredirected" 2296msgid "Unredirected"
2277msgstr "" 2297msgstr ""
2278 2298
2279#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:515 2299#: src/bin/e_int_client_menu.c:420 src/bin/e_int_client_prop.c:516
2280#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 2300#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502
2281#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208 2301#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
2282msgid "Fullscreen" 2302msgid "Fullscreen"
@@ -2286,96 +2306,108 @@ msgstr "ملء الشاشة"
2286msgid "Unmaximize" 2306msgid "Unmaximize"
2287msgstr "ألغ التكبير" 2307msgstr "ألغ التكبير"
2288 2308
2289#: src/bin/e_int_client_menu.c:630 2309#: src/bin/e_int_client_menu.c:671
2290msgid "Edit Icon" 2310msgid "Edit Icon"
2291msgstr "عدل اﻷيقونة" 2311msgstr "عدل اﻷيقونة"
2292 2312
2293#: src/bin/e_int_client_menu.c:638 2313#: src/bin/e_int_client_menu.c:679
2294msgid "Create Icon" 2314msgid "Create Icon"
2295msgstr "انشئ أيقونة" 2315msgstr "انشئ أيقونة"
2296 2316
2297#: src/bin/e_int_client_menu.c:646 2317#: src/bin/e_int_client_menu.c:687
2298msgid "Add to Favorites Menu" 2318msgid "Add to Favorites Menu"
2299msgstr "أضف إلى قائمة المفضلات" 2319msgstr "أضف إلى قائمة المفضلات"
2300 2320
2301#: src/bin/e_int_client_menu.c:651 2321#: src/bin/e_int_client_menu.c:692
2302msgid "Add to IBar" 2322msgid "Add to IBar"
2303msgstr "أضف إلى شريط التشغيل السريع IBar" 2323msgstr "أضف إلى شريط التشغيل السريع IBar"
2304 2324
2305#: src/bin/e_int_client_menu.c:659 2325#: src/bin/e_int_client_menu.c:700
2306msgid "Create Keyboard Shortcut" 2326msgid "Create Keyboard Shortcut"
2307msgstr "انشئ إختصار لوحة المفاتيح" 2327msgstr "انشئ إختصار لوحة المفاتيح"
2308 2328
2309#: src/bin/e_int_client_menu.c:705 2329#: src/bin/e_int_client_menu.c:707
2330msgid "Edit Color Scheme"
2331msgstr ""
2332
2333#: src/bin/e_int_client_menu.c:752
2310#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 2334#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441
2311msgid "Iconify" 2335msgid "Iconify"
2312msgstr "صغِّر" 2336msgstr "صغِّر"
2313 2337
2314#: src/bin/e_int_client_menu.c:755 2338#: src/bin/e_int_client_menu.c:765
2339msgid "Move with keyboard"
2340msgstr ""
2341
2342#: src/bin/e_int_client_menu.c:779
2343msgid "Resize with keyboard"
2344msgstr ""
2345
2346#: src/bin/e_int_client_menu.c:802
2315msgid "Skip" 2347msgid "Skip"
2316msgstr "تخطَّ" 2348msgstr "تخطَّ"
2317 2349
2318#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 2350#: src/bin/e_int_client_menu.c:812 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57
2319msgid "Border" 2351msgid "Border"
2320msgstr "الحدود" 2352msgstr "الحدود"
2321 2353
2322#: src/bin/e_int_client_menu.c:777 src/bin/e_int_client_remember.c:652 2354#: src/bin/e_int_client_menu.c:824 src/bin/e_int_client_remember.c:653
2323#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 2355#: src/bin/e_int_client_remember.c:751
2324msgid "Locks" 2356msgid "Locks"
2325msgstr "اﻷقفال" 2357msgstr "اﻷقفال"
2326 2358
2327#: src/bin/e_int_client_menu.c:785 2359#: src/bin/e_int_client_menu.c:832
2328#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 2360#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
2329msgid "Remember" 2361msgid "Remember"
2330msgstr "تذكر" 2362msgstr "تذكر"
2331 2363
2332#: src/bin/e_int_client_menu.c:807 2364#: src/bin/e_int_client_menu.c:854
2333msgid "ICCCM/NetWM" 2365msgid "ICCCM/NetWM"
2334msgstr "ICCCM/NetWM" 2366msgstr "ICCCM/NetWM"
2335 2367
2336#: src/bin/e_int_client_menu.c:966 src/bin/e_int_client_menu.c:1125 2368#: src/bin/e_int_client_menu.c:1013 src/bin/e_int_client_menu.c:1172
2337#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288 2369#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288
2338msgid "Alignment" 2370msgid "Alignment"
2339msgstr "محاذاة" 2371msgstr "محاذاة"
2340 2372
2341#: src/bin/e_int_client_menu.c:967 2373#: src/bin/e_int_client_menu.c:1014
2342msgid "Click an object to align with." 2374msgid "Click an object to align with."
2343msgstr "" 2375msgstr ""
2344 2376
2345#: src/bin/e_int_client_menu.c:1138 2377#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185
2346#, fuzzy 2378#, fuzzy
2347msgid "On window..." 2379msgid "On window..."
2348msgstr "إقفز إلى نافذة....." 2380msgstr "إقفز إلى نافذة....."
2349 2381
2350#: src/bin/e_int_client_menu.c:1142 src/bin/e_shelf.c:70 2382#: src/bin/e_int_client_menu.c:1189 src/bin/e_shelf.c:70
2351msgid "Top" 2383msgid "Top"
2352msgstr "أعلى" 2384msgstr "أعلى"
2353 2385
2354#: src/bin/e_int_client_menu.c:1149 src/bin/e_int_client_menu.c:1160 2386#: src/bin/e_int_client_menu.c:1196 src/bin/e_int_client_menu.c:1207
2355#: src/bin/e_int_client_menu.c:1171 src/bin/e_int_client_menu.c:1182 2387#: src/bin/e_int_client_menu.c:1218 src/bin/e_int_client_menu.c:1229
2356#, fuzzy 2388#, fuzzy
2357msgid "Of window..." 2389msgid "Of window..."
2358msgstr "إقفز إلى نافذة....." 2390msgstr "إقفز إلى نافذة....."
2359 2391
2360#: src/bin/e_int_client_menu.c:1153 src/bin/e_shelf.c:68 2392#: src/bin/e_int_client_menu.c:1200 src/bin/e_shelf.c:68
2361msgid "Left" 2393msgid "Left"
2362msgstr "يسار" 2394msgstr "يسار"
2363 2395
2364#: src/bin/e_int_client_menu.c:1164 src/bin/e_shelf.c:69 2396#: src/bin/e_int_client_menu.c:1211 src/bin/e_shelf.c:69
2365msgid "Right" 2397msgid "Right"
2366msgstr "يمين" 2398msgstr "يمين"
2367 2399
2368#: src/bin/e_int_client_menu.c:1175 src/bin/e_shelf.c:71 2400#: src/bin/e_int_client_menu.c:1222 src/bin/e_shelf.c:71
2369msgid "Bottom" 2401msgid "Bottom"
2370msgstr "أسفل" 2402msgstr "أسفل"
2371 2403
2372#: src/bin/e_int_client_menu.c:1209 2404#: src/bin/e_int_client_menu.c:1256
2373#, c-format 2405#, c-format
2374msgid "Screen %d" 2406msgid "Screen %d"
2375msgstr "الشاشة %d" 2407msgstr "الشاشة %d"
2376 2408
2377#: src/bin/e_int_client_menu.c:1311 src/bin/e_int_client_prop.c:158 2409#: src/bin/e_int_client_menu.c:1358 src/bin/e_int_client_prop.c:159
2378#: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 2410#: src/bin/e_int_client_prop.c:181 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92
2379#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 2411#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413
2380#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 2412#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
2381#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 2413#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
@@ -2384,150 +2416,153 @@ msgstr "الشاشة %d"
2384msgid "Normal" 2416msgid "Normal"
2385msgstr "عادي" 2417msgstr "عادي"
2386 2418
2387#: src/bin/e_int_client_menu.c:1322 2419#: src/bin/e_int_client_menu.c:1369
2388msgid "Always Below" 2420msgid "Always Below"
2389msgstr "دائماً في اﻷسفل" 2421msgstr "دائماً في اﻷسفل"
2390 2422
2391#: src/bin/e_int_client_menu.c:1366 2423#: src/bin/e_int_client_menu.c:1413
2392msgid "Pin to Desktop" 2424msgid "Pin to Desktop"
2393msgstr "علّق في سطح المكتب" 2425msgstr "علّق في سطح المكتب"
2394 2426
2395#: src/bin/e_int_client_menu.c:1377 2427#: src/bin/e_int_client_menu.c:1424
2396msgid "Unpin from Desktop" 2428msgid "Unpin from Desktop"
2397msgstr "أزل التعليق من سطح المكتب" 2429msgstr "أزل التعليق من سطح المكتب"
2398 2430
2399#: src/bin/e_int_client_menu.c:1465 2431#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512
2400msgid "Select Border Style" 2432msgid "Select Border Style"
2401msgstr "اختر أسلوب الحدود" 2433msgstr "اختر أسلوب الحدود"
2402 2434
2403#: src/bin/e_int_client_menu.c:1477 2435#: src/bin/e_int_client_menu.c:1524
2404msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" 2436msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
2405msgstr "استخدم تفضيلات اﻷيقونات اﻹفتراضية لإنلايتنمينت" 2437msgstr "استخدم تفضيلات اﻷيقونات اﻹفتراضية لإنلايتنمينت"
2406 2438
2407#: src/bin/e_int_client_menu.c:1485 2439#: src/bin/e_int_client_menu.c:1532
2408msgid "Use Application Provided Icon" 2440msgid "Use Application Provided Icon"
2409msgstr "استخدم أيقونة التطبيق نفسه" 2441msgstr "استخدم أيقونة التطبيق نفسه"
2410 2442
2411#: src/bin/e_int_client_menu.c:1493 2443#: src/bin/e_int_client_menu.c:1540
2412msgid "Use User Defined Icon" 2444msgid "Use User Defined Icon"
2413msgstr "استخدم أيقونة المستخدم" 2445msgstr "استخدم أيقونة المستخدم"
2414 2446
2415#: src/bin/e_int_client_menu.c:1502 src/bin/e_int_client_remember.c:783 2447#: src/bin/e_int_client_menu.c:1549 src/bin/e_int_client_remember.c:784
2416#, fuzzy 2448#, fuzzy
2417msgid "Offer Resistance" 2449msgid "Offer Resistance"
2418msgstr "اقترح مقاومة " 2450msgstr "اقترح مقاومة "
2419 2451
2420#: src/bin/e_int_client_menu.c:1563 2452#: src/bin/e_int_client_menu.c:1610
2421msgid "Window List" 2453msgid "Window List"
2422msgstr "قائمة النافذة" 2454msgstr "قائمة النافذة"
2423 2455
2424#: src/bin/e_int_client_menu.c:1573 src/modules/pager/e_mod_main.c:285 2456#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285
2425#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2053 src/modules/pager/e_mod_main.c:2060 2457#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055
2426#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2067 src/modules/pager/e_mod_main.c:2069 2458#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064
2427#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2071 src/modules/pager/e_mod_main.c:2073 2459#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068
2428#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2075 src/modules/pager/e_mod_main.c:2077 2460#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072
2429#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 2461#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
2462#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895
2430#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902 2463#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902
2431#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909 2464#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
2432#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2916 2465#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911
2433#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2918 2466#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913
2434#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2920 2467#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915
2435#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2922 2468#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917
2436#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2924 2469#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
2437#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926
2438msgid "Pager" 2470msgid "Pager"
2439msgstr "عارض أسطح المكاتب" 2471msgstr "عارض أسطح المكاتب"
2440 2472
2441#: src/bin/e_int_client_menu.c:1583 src/modules/wizard/page_180.c:24 2473#: src/bin/e_int_client_menu.c:1630 src/modules/wizard/page_180.c:24
2442msgid "Taskbar" 2474msgid "Taskbar"
2443msgstr "شريط المهام" 2475msgstr "شريط المهام"
2444 2476
2445#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117 2477#: src/bin/e_int_client_prop.c:111 src/bin/e_int_client_prop.c:118
2446#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:108 2478#: src/bin/e_int_client_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:108
2447#: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85 2479#: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:85
2448#, c-format 2480#, c-format
2449msgid "%i×%i" 2481msgid "%i×%i"
2450msgstr "%i×%i" 2482msgstr "%i×%i"
2451 2483
2452#: src/bin/e_int_client_prop.c:131 2484#: src/bin/e_int_client_prop.c:132
2453#, c-format 2485#, c-format
2454msgid "%i,%i" 2486msgid "%i,%i"
2455msgstr "%i,%i" 2487msgstr "%i,%i"
2456 2488
2457#: src/bin/e_int_client_prop.c:140 2489#: src/bin/e_int_client_prop.c:141
2458#, c-format 2490#, c-format
2459msgid "%1.3f" 2491msgid "%1.3f"
2460msgstr "%1.3f" 2492msgstr "%1.3f"
2461 2493
2462#: src/bin/e_int_client_prop.c:143 2494#: src/bin/e_int_client_prop.c:144
2463#, fuzzy, c-format 2495#, fuzzy, c-format
2464msgid "%1.3f–%1.3f" 2496msgid "%1.3f–%1.3f"
2465msgstr "%1.3f?%1.3f" 2497msgstr "%1.3f?%1.3f"
2466 2498
2467#: src/bin/e_int_client_prop.c:154 src/bin/e_int_client_prop.c:176 2499#: src/bin/e_int_client_prop.c:155 src/bin/e_int_client_prop.c:177
2468#, c-format 2500#, c-format
2469msgid "Withdrawn" 2501msgid "Withdrawn"
2470msgstr "مسقطة" 2502msgstr "مسقطة"
2471 2503
2472#: src/bin/e_int_client_prop.c:162 src/bin/e_int_client_prop.c:184 2504#: src/bin/e_int_client_prop.c:163 src/bin/e_int_client_prop.c:185
2473#, c-format 2505#, c-format
2474msgid "Iconic" 2506msgid "Iconic"
2475msgstr "أيقونية" 2507msgstr "أيقونية"
2476 2508
2477#: src/bin/e_int_client_prop.c:219 2509#: src/bin/e_int_client_prop.c:220
2478#, c-format 2510#, c-format
2479msgid "Forget/Unmap" 2511msgid "Forget/Unmap"
2480msgstr "نسي/عيِّن" 2512msgstr "نسي/عيِّن"
2481 2513
2482#: src/bin/e_int_client_prop.c:223 2514#: src/bin/e_int_client_prop.c:224
2483#, c-format 2515#, c-format
2484msgid "Northwest" 2516msgid "Northwest"
2485msgstr "الشمال الغربي" 2517msgstr "الشمال الغربي"
2486 2518
2487#: src/bin/e_int_client_prop.c:227 2519#: src/bin/e_int_client_prop.c:228
2488#, c-format 2520#, c-format
2489msgid "North" 2521msgid "North"
2490msgstr "الشمال" 2522msgstr "الشمال"
2491 2523
2492#: src/bin/e_int_client_prop.c:231 2524#: src/bin/e_int_client_prop.c:232
2493#, c-format 2525#, c-format
2494msgid "Northeast" 2526msgid "Northeast"
2495msgstr "الشمال الشرقي" 2527msgstr "الشمال الشرقي"
2496 2528
2497#: src/bin/e_int_client_prop.c:235 2529#: src/bin/e_int_client_prop.c:236
2498#, c-format 2530#, c-format
2499msgid "West" 2531msgid "West"
2500msgstr "الغرب" 2532msgstr "الغرب"
2501 2533
2502#: src/bin/e_int_client_prop.c:243 2534#: src/bin/e_int_client_prop.c:244
2503#, c-format 2535#, c-format
2504msgid "East" 2536msgid "East"
2505msgstr "الشرق" 2537msgstr "الشرق"
2506 2538
2507#: src/bin/e_int_client_prop.c:247 2539#: src/bin/e_int_client_prop.c:248
2508#, c-format 2540#, c-format
2509msgid "Southwest" 2541msgid "Southwest"
2510msgstr "الجنوب الغربي" 2542msgstr "الجنوب الغربي"
2511 2543
2512#: src/bin/e_int_client_prop.c:251 2544#: src/bin/e_int_client_prop.c:252
2513#, c-format 2545#, c-format
2514msgid "South" 2546msgid "South"
2515msgstr "الجنوب" 2547msgstr "الجنوب"
2516 2548
2517#: src/bin/e_int_client_prop.c:255 2549#: src/bin/e_int_client_prop.c:256
2518#, c-format 2550#, c-format
2519msgid "Southeast" 2551msgid "Southeast"
2520msgstr "الجنوب الشرقي" 2552msgstr "الجنوب الشرقي"
2521 2553
2522#: src/bin/e_int_client_prop.c:259 2554#: src/bin/e_int_client_prop.c:260
2523#, c-format 2555#, c-format
2524msgid "Static" 2556msgid "Static"
2525msgstr "ثابت" 2557msgstr "ثابت"
2526 2558
2527#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 2559#: src/bin/e_int_client_prop.c:303 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
2528#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 2560#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
2529#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 2561#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360
2530#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 2562#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
2563#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:313
2564#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:433
2565#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:666
2531#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703 2566#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:703
2532#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 2567#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
2533#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 2568#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253
@@ -2538,128 +2573,134 @@ msgstr "ثابت"
2538msgid "None" 2573msgid "None"
2539msgstr "لا شيء" 2574msgstr "لا شيء"
2540 2575
2541#: src/bin/e_int_client_prop.c:306 2576#: src/bin/e_int_client_prop.c:307
2577#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:321
2578#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:477
2579#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:670
2542msgid "Above" 2580msgid "Above"
2543msgstr "فوق" 2581msgstr "فوق"
2544 2582
2545#: src/bin/e_int_client_prop.c:310 2583#: src/bin/e_int_client_prop.c:311
2584#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:323
2585#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:488
2586#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:671
2546msgid "Below" 2587msgid "Below"
2547msgstr "أسفل" 2588msgstr "أسفل"
2548 2589
2549#: src/bin/e_int_client_prop.c:389 2590#: src/bin/e_int_client_prop.c:390
2550msgid "ICCCM Properties" 2591msgid "ICCCM Properties"
2551msgstr "خصائص ICCCM" 2592msgstr "خصائص ICCCM"
2552 2593
2553#: src/bin/e_int_client_prop.c:391 2594#: src/bin/e_int_client_prop.c:392
2554msgid "NetWM" 2595msgid "NetWM"
2555msgstr "NetWM" 2596msgstr "NetWM"
2556 2597
2557#: src/bin/e_int_client_prop.c:397 2598#: src/bin/e_int_client_prop.c:398
2558msgid "NetWM Properties" 2599msgid "NetWM Properties"
2559msgstr "خصائص NetWM" 2600msgstr "خصائص NetWM"
2560 2601
2561#: src/bin/e_int_client_prop.c:399 2602#: src/bin/e_int_client_prop.c:400
2562msgid "ICCCM" 2603msgid "ICCCM"
2563msgstr "ICCCM" 2604msgstr "ICCCM"
2564 2605
2565#: src/bin/e_int_client_prop.c:450 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 2606#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371
2566msgid "Class" 2607msgid "Class"
2567msgstr "الصف" 2608msgstr "الصف"
2568 2609
2569#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_client_prop.c:504 2610#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 src/bin/e_int_client_prop.c:505
2570msgid "Icon Name" 2611msgid "Icon Name"
2571msgstr "اسم اﻷيقونة" 2612msgstr "اسم اﻷيقونة"
2572 2613
2573#: src/bin/e_int_client_prop.c:452 2614#: src/bin/e_int_client_prop.c:453
2574msgid "Machine" 2615msgid "Machine"
2575msgstr "اﻵلة" 2616msgstr "اﻵلة"
2576 2617
2577#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 2618#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380
2578msgid "Role" 2619msgid "Role"
2579msgstr "الدور" 2620msgstr "الدور"
2580 2621
2581#: src/bin/e_int_client_prop.c:457 2622#: src/bin/e_int_client_prop.c:458
2582msgid "Minimum Size" 2623msgid "Minimum Size"
2583msgstr "أقل حجم" 2624msgstr "أقل حجم"
2584 2625
2585#: src/bin/e_int_client_prop.c:458 2626#: src/bin/e_int_client_prop.c:459
2586msgid "Maximum Size" 2627msgid "Maximum Size"
2587msgstr "أقصى حجم" 2628msgstr "أقصى حجم"
2588 2629
2589#: src/bin/e_int_client_prop.c:459 2630#: src/bin/e_int_client_prop.c:460
2590msgid "Base Size" 2631msgid "Base Size"
2591msgstr "الحجم اﻷساسي" 2632msgstr "الحجم اﻷساسي"
2592 2633
2593#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 2634#: src/bin/e_int_client_prop.c:461
2594msgid "Resize Steps" 2635msgid "Resize Steps"
2595msgstr "أعد تحجيم الخطوات" 2636msgstr "أعد تحجيم الخطوات"
2596 2637
2597#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 src/modules/wizard/page_050.c:128 2638#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128
2598msgid "Sizing" 2639msgid "Sizing"
2599msgstr "تحجيم" 2640msgstr "تحجيم"
2600 2641
2601#: src/bin/e_int_client_prop.c:464 2642#: src/bin/e_int_client_prop.c:465
2602msgid "Aspect Ratio" 2643msgid "Aspect Ratio"
2603msgstr "معدل الترميز" 2644msgstr "معدل الترميز"
2604 2645
2605#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 2646#: src/bin/e_int_client_prop.c:466
2606msgid "Initial State" 2647msgid "Initial State"
2607msgstr "اﻷولي الحالة" 2648msgstr "اﻷولي الحالة"
2608 2649
2609#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 2650#: src/bin/e_int_client_prop.c:467
2610msgid "State" 2651msgid "State"
2611msgstr "الحالة" 2652msgstr "الحالة"
2612 2653
2613#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 2654#: src/bin/e_int_client_prop.c:468
2614msgid "Window ID" 2655msgid "Window ID"
2615msgstr "معرف النافذة" 2656msgstr "معرف النافذة"
2616 2657
2617#: src/bin/e_int_client_prop.c:468 2658#: src/bin/e_int_client_prop.c:469
2618msgid "Window Group" 2659msgid "Window Group"
2619msgstr "مجموعة النوافذ" 2660msgstr "مجموعة النوافذ"
2620 2661
2621#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 2662#: src/bin/e_int_client_prop.c:470
2622msgid "Transient For" 2663msgid "Transient For"
2623msgstr "عابر لـ" 2664msgstr "عابر لـ"
2624 2665
2625#: src/bin/e_int_client_prop.c:470 2666#: src/bin/e_int_client_prop.c:471
2626msgid "Client Leader" 2667msgid "Client Leader"
2627msgstr "مدير العميل" 2668msgstr "مدير العميل"
2628 2669
2629#: src/bin/e_int_client_prop.c:471 2670#: src/bin/e_int_client_prop.c:472
2630msgid "Gravity" 2671msgid "Gravity"
2631msgstr "الجاذبية" 2672msgstr "الجاذبية"
2632 2673
2633#: src/bin/e_int_client_prop.c:473 2674#: src/bin/e_int_client_prop.c:474
2634msgid "States" 2675msgid "States"
2635msgstr "الحالات" 2676msgstr "الحالات"
2636 2677
2637#: src/bin/e_int_client_prop.c:476 2678#: src/bin/e_int_client_prop.c:477
2638msgid "Take Focus" 2679msgid "Take Focus"
2639msgstr "أخذ تركيز" 2680msgstr "أخذ تركيز"
2640 2681
2641#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479 2682#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479
2642msgid "Accepts Focus" 2683msgid "Accepts Focus"
2643msgstr "قبول التركيز" 2684msgstr "قبول التركيز"
2644 2685
2645#: src/bin/e_int_client_prop.c:478 2686#: src/bin/e_int_client_prop.c:479
2646msgid "Urgent" 2687msgid "Urgent"
2647msgstr "عاجل" 2688msgstr "عاجل"
2648 2689
2649#: src/bin/e_int_client_prop.c:479 2690#: src/bin/e_int_client_prop.c:480
2650msgid "Request Delete" 2691msgid "Request Delete"
2651msgstr "اطلب حذف" 2692msgstr "اطلب حذف"
2652 2693
2653#: src/bin/e_int_client_prop.c:480 2694#: src/bin/e_int_client_prop.c:481
2654msgid "Request Position" 2695msgid "Request Position"
2655msgstr "أطلب الموضع" 2696msgstr "أطلب الموضع"
2656 2697
2657#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516 2698#: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517
2658#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 2699#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:270
2659#: src/bin/e_shelf.c:2240 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 2700#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260
2660#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356 2701#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:356
2661#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:126 2702#: src/modules/clock/e_mod_main.c:585 src/modules/conf/e_conf.c:113
2662#: src/modules/conf/e_conf.c:137 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 2703#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
2663#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 2704#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
2664#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146 2705#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:146
2665#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 2706#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149
@@ -2667,9 +2708,9 @@ msgstr "أطلب الموضع"
2667#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 2708#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497
2668#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 2709#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679
2669#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 2710#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
2670#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:479 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1561 2711#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
2671#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728 2712#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728
2672#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:672 src/modules/music-control/ui.c:277 2713#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277
2673#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854 2714#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854
2674#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746 2715#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746
2675#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 2716#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
@@ -2679,20 +2720,20 @@ msgstr "أطلب الموضع"
2679msgid "Settings" 2720msgid "Settings"
2680msgstr "اﻹعدادات" 2721msgstr "اﻹعدادات"
2681 2722
2682#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515 2723#: src/bin/e_int_client_prop.c:510 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515
2683msgid "Modal" 2724msgid "Modal"
2684msgstr "سائد" 2725msgstr "سائد"
2685 2726
2686#: src/bin/e_int_client_prop.c:511 2727#: src/bin/e_int_client_prop.c:512
2687msgid "Shaded" 2728msgid "Shaded"
2688msgstr "مضلل" 2729msgstr "مضلل"
2689 2730
2690#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 src/bin/e_int_client_remember.c:780 2731#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:781
2691#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338 2732#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:338
2692msgid "Skip Taskbar" 2733msgid "Skip Taskbar"
2693msgstr "تخطى شريط المهام" 2734msgstr "تخطى شريط المهام"
2694 2735
2695#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:777 2736#: src/bin/e_int_client_prop.c:514 src/bin/e_int_client_remember.c:778
2696#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341 2737#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:341
2697msgid "Skip Pager" 2738msgid "Skip Pager"
2698msgstr "تخطى عارض أسطح المكاتب" 2739msgstr "تخطى عارض أسطح المكاتب"
@@ -2701,11 +2742,11 @@ msgstr "تخطى عارض أسطح المكاتب"
2701msgid "Window Remember" 2742msgid "Window Remember"
2702msgstr "تذكر النافذة" 2743msgstr "تذكر النافذة"
2703 2744
2704#: src/bin/e_int_client_remember.c:336 2745#: src/bin/e_int_client_remember.c:337
2705msgid "Window properties are not a unique match" 2746msgid "Window properties are not a unique match"
2706msgstr "خصائص النافذة ليست متطابقة" 2747msgstr "خصائص النافذة ليست متطابقة"
2707 2748
2708#: src/bin/e_int_client_remember.c:339 2749#: src/bin/e_int_client_remember.c:340
2709msgid "" 2750msgid ""
2710"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " 2751"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
2711"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " 2752"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2728,11 +2769,11 @@ msgstr ""
2728"hilight><br> و سيتم قبول اﻹعدادات. اضغط<hilight>إلغاء</hilight> إذا<br> لم " 2769"hilight><br> و سيتم قبول اﻹعدادات. اضغط<hilight>إلغاء</hilight> إذا<br> لم "
2729"تكن واثقا و لن يحدث أي شيء." 2770"تكن واثقا و لن يحدث أي شيء."
2730 2771
2731#: src/bin/e_int_client_remember.c:539 2772#: src/bin/e_int_client_remember.c:540
2732msgid "No match properties set" 2773msgid "No match properties set"
2733msgstr "لا يوجد مجموعة تفضيلات متطابقة" 2774msgstr "لا يوجد مجموعة تفضيلات متطابقة"
2734 2775
2735#: src/bin/e_int_client_remember.c:542 2776#: src/bin/e_int_client_remember.c:543
2736msgid "" 2777msgid ""
2737"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " 2778"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
2738"as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " 2779"as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2744,91 +2785,90 @@ msgstr ""
2744"تذكرها</hilight>.<br><br>يجب عليك على اﻷقل تحديد طريقة واحدة لكيفية ذلك لهذه " 2785"تذكرها</hilight>.<br><br>يجب عليك على اﻷقل تحديد طريقة واحدة لكيفية ذلك لهذه "
2745"النافذة." 2786"النافذة."
2746 2787
2747#: src/bin/e_int_client_remember.c:648 2788#: src/bin/e_int_client_remember.c:649
2748msgid "Nothing" 2789msgid "Nothing"
2749msgstr "ﻻ شيء" 2790msgstr "ﻻ شيء"
2750 2791
2751#: src/bin/e_int_client_remember.c:650 2792#: src/bin/e_int_client_remember.c:651
2752msgid "Size and Position" 2793msgid "Size and Position"
2753msgstr "الحجم والموضع" 2794msgstr "الحجم والموضع"
2754 2795
2755#: src/bin/e_int_client_remember.c:654 2796#: src/bin/e_int_client_remember.c:655
2756msgid "Size, Position and Locks" 2797msgid "Size, Position and Locks"
2757msgstr "الحجم, المكان واﻷقفال" 2798msgstr "الحجم, المكان واﻷقفال"
2758 2799
2759#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 2800#: src/bin/e_int_client_remember.c:657 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
2760#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:160
2761#: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 2801#: src/modules/everything/evry_gadget.c:628
2762#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 2802#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
2763#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:760 2803#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:756
2764msgid "All" 2804msgid "All"
2765msgstr "الكل" 2805msgstr "الكل"
2766 2806
2767#: src/bin/e_int_client_remember.c:674 2807#: src/bin/e_int_client_remember.c:675
2768msgid "Window name" 2808msgid "Window name"
2769msgstr "اسم النافذة" 2809msgstr "اسم النافذة"
2770 2810
2771#: src/bin/e_int_client_remember.c:686 2811#: src/bin/e_int_client_remember.c:687
2772msgid "Window class" 2812msgid "Window class"
2773msgstr "صنف النافذة" 2813msgstr "صنف النافذة"
2774 2814
2775#: src/bin/e_int_client_remember.c:710 2815#: src/bin/e_int_client_remember.c:711
2776msgid "Window Role" 2816msgid "Window Role"
2777msgstr "دور النافذة" 2817msgstr "دور النافذة"
2778 2818
2779#: src/bin/e_int_client_remember.c:724 2819#: src/bin/e_int_client_remember.c:725
2780msgid "Window type" 2820msgid "Window type"
2781msgstr "نوع النافذة" 2821msgstr "نوع النافذة"
2782 2822
2783#: src/bin/e_int_client_remember.c:732 2823#: src/bin/e_int_client_remember.c:733
2784msgid "wildcard matches are allowed" 2824msgid "wildcard matches are allowed"
2785msgstr "تطابق حرف البدل مسموح به" 2825msgstr "تطابق حرف البدل مسموح به"
2786 2826
2787#: src/bin/e_int_client_remember.c:734 2827#: src/bin/e_int_client_remember.c:735
2788msgid "Transience" 2828msgid "Transience"
2789msgstr "وقتية" 2829msgstr "وقتية"
2790 2830
2791#: src/bin/e_int_client_remember.c:738 2831#: src/bin/e_int_client_remember.c:739
2792msgid "Identifiers" 2832msgid "Identifiers"
2793msgstr "المعرفات" 2833msgstr "المعرفات"
2794 2834
2795#: src/bin/e_int_client_remember.c:756 2835#: src/bin/e_int_client_remember.c:757
2796msgid "Icon Preference" 2836msgid "Icon Preference"
2797msgstr "تفضيلات اﻷيقونة" 2837msgstr "تفضيلات اﻷيقونة"
2798 2838
2799#: src/bin/e_int_client_remember.c:762 2839#: src/bin/e_int_client_remember.c:763
2800msgid "Virtual Desktop" 2840msgid "Virtual Desktop"
2801msgstr "سطح مكتب إفتراضي" 2841msgstr "سطح مكتب إفتراضي"
2802 2842
2803#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 2843#: src/bin/e_int_client_remember.c:772
2804msgid "Current Screen" 2844msgid "Current Screen"
2805msgstr "الشاشة الحالية" 2845msgstr "الشاشة الحالية"
2806