aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorLeif Middelschulte <leif.middelschulte@gmail.com>2012-05-30 19:16:58 +0000
committerLeif Middelschulte <leif.middelschulte@gmail.com>2012-05-30 19:16:58 +0000
commitbdb66274c0116daaf6641a75960fa6cd87987ae5 (patch)
tree1b4df7ca817cbb18ff67a664328e2eee1ef28c8b
parente/e_zone: Comment out debug printf's (diff)
downloadenlightenment-bdb66274c0116daaf6641a75960fa6cd87987ae5.tar.gz
e_randr: Show "ask position" dialog, if ASK policy is used.
SVN revision: 71566
-rw-r--r--po/ar.po1247
-rw-r--r--po/bg.po1260
-rw-r--r--po/ca.po1265
-rw-r--r--po/cs.po1255
-rw-r--r--po/da.po1251
-rw-r--r--po/de.po1261
-rw-r--r--po/el.po1246
-rw-r--r--po/eo.po1246
-rw-r--r--po/es.po1260
-rw-r--r--po/et.po1245
-rw-r--r--po/fi.po1260
-rw-r--r--po/fo.po1225
-rw-r--r--po/fr.po2059
-rw-r--r--po/fr_CH.po1266
-rw-r--r--po/he.po1246
-rw-r--r--po/hr.po1246
-rw-r--r--po/hu.po1246
-rw-r--r--po/it.po112
-rw-r--r--po/ja.po1264
-rw-r--r--po/km.po1226
-rw-r--r--po/ko.po1265
-rw-r--r--po/ku.po1223
-rw-r--r--po/lt.po1246
-rw-r--r--po/ms.po1245
-rw-r--r--po/nb.po1257
-rw-r--r--po/nl.po1252
-rw-r--r--po/pl.po1261
-rw-r--r--po/pt.po1269
-rw-r--r--po/pt_BR.po1259
-rw-r--r--po/ro.po1245
-rw-r--r--po/ru.po1258
-rw-r--r--po/sk.po1257
-rw-r--r--po/sl.po1247
-rw-r--r--po/sv.po1260
-rw-r--r--po/tr.po1246
-rw-r--r--po/uk.po1246
-rw-r--r--po/zh_CN.po1260
-rw-r--r--po/zh_TW.po1266
-rw-r--r--src/bin/Makefile.am1
-rw-r--r--src/bin/e_randr.h3
-rw-r--r--src/bin/e_randr_12.c19
-rw-r--r--src/bin/e_randr_12_ask_dialog.c82
-rw-r--r--src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.h2
-rw-r--r--src/modules/conf_randr/e_int_config_randr_policy.c42
44 files changed, 27965 insertions, 19432 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 6b1ceef54..90fbc287e 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-26 13:56+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-30 21:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-24 20:45+0300\n"
"Last-Translator: سمير حسين <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n"
@@ -24,22 +24,22 @@ msgstr ""
msgid "About Enlightenment"
msgstr "عن إنلايتنمينت"
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_config_dialog.c:272
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_config_dialog.c:272
#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
#: src/modules/conf/e_conf.c:163
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2023 src/modules/mixer/app_mixer.c:514
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2031 src/modules/mixer/app_mixer.c:514
msgid "Close"
msgstr "إغلاق"
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3066
-#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:538
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
-#: src/modules/wizard/page_000.c:29
+#: src/modules/wizard/page_000.c:31
msgid "Enlightenment"
msgstr "إنلايتنمينت"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "أمتأكد من أنك تريد قتل هذه النافذة؟"
#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014
#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208
#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
-#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492
+#: src/bin/e_desklock.c:1121 src/bin/e_fm.c:9241 src/bin/e_fm.c:9495
#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "نعم"
#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016
#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210
#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
-#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_desklock.c:1123 src/bin/e_fm.c:9239 src/bin/e_fm.c:9496
#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147
msgid "No"
msgstr "لا"
@@ -149,512 +149,513 @@ msgid ""
"suspend to disk?"
msgstr "لقد طلبت تنويم حاسوبك.<br><br>أأنت متأكد أنك تريد تنويمه؟"
-#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2720
-#: src/bin/e_actions.c:2725 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2735
-#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2999
-#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3017
+#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_actions.c:2717 src/bin/e_actions.c:2736
+#: src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2751
+#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3033
msgid "Window : Actions"
msgstr "النوافذ : اﻹجراءات"
-#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
+#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_fm.c:6203 src/bin/e_gadcon.c:1410
#: src/bin/e_int_border_menu.c:654
msgid "Move"
msgstr "حرّك"
-#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_int_border_menu.c:668
+#: src/bin/e_actions.c:2717 src/bin/e_int_border_menu.c:668
msgid "Resize"
msgstr "تحجيم"
-#: src/bin/e_actions.c:2712 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040
-#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3046
+#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
msgid "Menu"
msgstr "القائمة"
-#: src/bin/e_actions.c:2712
+#: src/bin/e_actions.c:2728
msgid "Window Menu"
msgstr "قائمة النافذة"
-#: src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_int_border_menu.c:983
+#: src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_int_border_menu.c:983
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "كبر"
-#: src/bin/e_actions.c:2725 src/bin/e_int_border_menu.c:991
+#: src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_int_border_menu.c:991
msgid "Lower"
msgstr "صغر"
-#: src/bin/e_actions.c:2735 src/bin/e_int_border_menu.c:562
+#: src/bin/e_actions.c:2751 src/bin/e_int_border_menu.c:562
msgid "Kill"
msgstr "اقتل"
-#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2747 src/bin/e_actions.c:2754
-#: src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2763 src/bin/e_actions.c:2766
-#: src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 src/bin/e_actions.c:2773
-#: src/bin/e_actions.c:2775 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2784
-#: src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2790
-#: src/bin/e_actions.c:2797 src/bin/e_actions.c:2802 src/bin/e_actions.c:2808
-#: src/bin/e_actions.c:2814
+#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2763 src/bin/e_actions.c:2770
+#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_actions.c:2779 src/bin/e_actions.c:2782
+#: src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2789
+#: src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2800
+#: src/bin/e_actions.c:2802 src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2806
+#: src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2818 src/bin/e_actions.c:2824
+#: src/bin/e_actions.c:2830
msgid "Window : State"
msgstr "النافذة : الحالة"
-#: src/bin/e_actions.c:2740
+#: src/bin/e_actions.c:2756
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "تحويل إلى وضع اﻹلتصاق"
-#: src/bin/e_actions.c:2747
+#: src/bin/e_actions.c:2763
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "تحويل إلى وضع اﻷيقونات"
-#: src/bin/e_actions.c:2754
+#: src/bin/e_actions.c:2770
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "تحويل إلى نمط كامل الشاشة"
-#: src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_int_border_menu.c:304
+#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_int_border_menu.c:304
#: src/bin/e_int_border_menu.c:629
msgid "Maximize"
msgstr "تكبير"
-#: src/bin/e_actions.c:2763
+#: src/bin/e_actions.c:2779
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "تكبير رأسي"
-#: src/bin/e_actions.c:2766
+#: src/bin/e_actions.c:2782
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "تكبير أفقي"
-#: src/bin/e_actions.c:2769
+#: src/bin/e_actions.c:2785
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "تكبير لكامل الشاشة"
-#: src/bin/e_actions.c:2771
+#: src/bin/e_actions.c:2787
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "نمط التكبير \"ذكي\""
-#: src/bin/e_actions.c:2773
+#: src/bin/e_actions.c:2789
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "نمط التكبير \"تكبير\""
-#: src/bin/e_actions.c:2775
+#: src/bin/e_actions.c:2791
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "وضع التكبير \"إمتلاء\""
-#: src/bin/e_actions.c:2782
+#: src/bin/e_actions.c:2798
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷعلى"
-#: src/bin/e_actions.c:2784
+#: src/bin/e_actions.c:2800
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷسفل"
-#: src/bin/e_actions.c:2786
+#: src/bin/e_actions.c:2802
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷيسر"
-#: src/bin/e_actions.c:2788
+#: src/bin/e_actions.c:2804
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷيمن"
-#: src/bin/e_actions.c:2790
+#: src/bin/e_actions.c:2806
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "تحويل إلى وضع الظل"
-#: src/bin/e_actions.c:2797
+#: src/bin/e_actions.c:2813
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "حوّل إلى حالة بدون حدود"
-#: src/bin/e_actions.c:2802
+#: src/bin/e_actions.c:2818
#, fuzzy
msgid "Set Border"
msgstr "اضبط العنوان"
-#: src/bin/e_actions.c:2808
+#: src/bin/e_actions.c:2824
#, fuzzy
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "دورة بين حدود"
-#: src/bin/e_actions.c:2814
+#: src/bin/e_actions.c:2830
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "التحول لحالة الثقب"
-#: src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 src/bin/e_actions.c:2823
-#: src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2833
-#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_actions.c:2850
-#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2860
-#: src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2866
-#: src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870 src/bin/e_actions.c:2872
-#: src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 src/bin/e_actions.c:2878
-#: src/bin/e_actions.c:2880 src/bin/e_actions.c:2886 src/bin/e_actions.c:2888
+#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2839
+#: src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2849
+#: src/bin/e_actions.c:2855 src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2866
+#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876
+#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2880 src/bin/e_actions.c:2882
+#: src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886 src/bin/e_actions.c:2888
#: src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2894
-#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2912
-#: src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_actions.c:2921
-#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925 src/bin/e_actions.c:2927
-#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2933
-#: src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2939
-#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125
-#: src/bin/e_fm.c:3300 src/bin/e_fm.c:3306 src/bin/e_fm.c:10019
+#: src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904
+#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910
+#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2928
+#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937
+#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2943
+#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949
+#: src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2955
+#: src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_fm.c:3302 src/bin/e_fm.c:3308 src/bin/e_fm.c:10022
#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358
#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664
#: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:358 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
msgid "Desktop"
msgstr "سطح المكتب"
-#: src/bin/e_actions.c:2819
+#: src/bin/e_actions.c:2835
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "قلب سطح المكتب لليسار"
-#: src/bin/e_actions.c:2821
+#: src/bin/e_actions.c:2837
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "قلب سطح المكتب لليمين"
-#: src/bin/e_actions.c:2823
+#: src/bin/e_actions.c:2839
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "قلب سطح المكتب ﻷعلى"
-#: src/bin/e_actions.c:2825
+#: src/bin/e_actions.c:2841
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "قلب سطح المكتب ﻷسفل"
-#: src/bin/e_actions.c:2827
+#: src/bin/e_actions.c:2843
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "قلب سطح المكتبة بواسطة..."
-#: src/bin/e_actions.c:2833
+#: src/bin/e_actions.c:2849
msgid "Show The Desktop"
msgstr "اعرض سطح المكتب"
-#: src/bin/e_actions.c:2839
+#: src/bin/e_actions.c:2855
msgid "Show The Shelf"
msgstr "اعرض الرف"
-#: src/bin/e_actions.c:2844
+#: src/bin/e_actions.c:2860
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "قلب سطح المكتب إلى..."
-#: src/bin/e_actions.c:2850
+#: src/bin/e_actions.c:2866
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "قلب سطح المكتب بشكل خطي..."
-#: src/bin/e_actions.c:2856
+#: src/bin/e_actions.c:2872
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "تحول إلى سطح المكتب 0"
-#: src/bin/e_actions.c:2858
+#: src/bin/e_actions.c:2874
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "تحول لسطح المكتب 1"
-#: src/bin/e_actions.c:2860
+#: src/bin/e_actions.c:2876
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "تحول لسطح المكتب 2"
-#: src/bin/e_actions.c:2862
+#: src/bin/e_actions.c:2878
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "تحول لسطح المكتب 3"
-#: src/bin/e_actions.c:2864
+#: src/bin/e_actions.c:2880
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "تحول لسطح المكتب 4"
-#: src/bin/e_actions.c:2866
+#: src/bin/e_actions.c:2882
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "تحول لسطح المكتب 5"
-#: src/bin/e_actions.c:2868
+#: src/bin/e_actions.c:2884
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "تحول لسطح المكتب 6"
-#: src/bin/e_actions.c:2870
+#: src/bin/e_actions.c:2886
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "تحول لسطح المكتب 7"
-#: src/bin/e_actions.c:2872
+#: src/bin/e_actions.c:2888
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "تحول لسطح المكتب 8"
-#: src/bin/e_actions.c:2874
+#: src/bin/e_actions.c:2890
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "تحول لسطح المكتب 9"
-#: src/bin/e_actions.c:2876
+#: src/bin/e_actions.c:2892
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "تحول لسطح المكتب 10"
-#: src/bin/e_actions.c:2878
+#: src/bin/e_actions.c:2894
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "تحول لسطح المكتب 11"
-#: src/bin/e_actions.c:2880
+#: src/bin/e_actions.c:2896
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "تحول لسطح المكتب..."
-#: src/bin/e_actions.c:2886
+#: src/bin/e_actions.c:2902
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "قلب سطح المكتب لليسار (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:2888
+#: src/bin/e_actions.c:2904
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "قلب سطح المكتب لليمين (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:2890
+#: src/bin/e_actions.c:2906
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "قلب سطح المكتب ﻷعلى (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:2892
+#: src/bin/e_actions.c:2908
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "قلب سطح المكتب ﻷسفل (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:2894
+#: src/bin/e_actions.c:2910
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "قلب سطح المكتب بشكل بواسطة... (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:2900
+#: src/bin/e_actions.c:2916
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "قلب سطح المكتب بشكل إلى... (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:2906
+#: src/bin/e_actions.c:2922
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "قلب سطح المكتب بشكل بشكل خطي... (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:2912
+#: src/bin/e_actions.c:2928
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "قلب سطح المكتب بشكل في اﻹتجاه... (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:2917
+#: src/bin/e_actions.c:2933
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "تحول لسطح المكتب 0 (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:2919
+#: src/bin/e_actions.c:2935
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "تحول لسطح المكتب 1 (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:2921
+#: src/bin/e_actions.c:2937
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "تحول لسطح المكتب 2 (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:2923
+#: src/bin/e_actions.c:2939
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "تحول لسطح المكتب 3 (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:2925
+#: src/bin/e_actions.c:2941
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "تحول لسطح المكتب 4 (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:2927
+#: src/bin/e_actions.c:2943
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "تحول لسطح المكتب 5 (كل الشاشة)"
-#: src/bin/e_actions.c:2929
+#: src/bin/e_actions.c:2945
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "تحول لسطح المكتب 6 (كل الشاشة)"
-#: src/bin/e_actions.c:2931
+#: src/bin/e_actions.c:2947
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "تحول لسطح المكتب 7 (كل الشاشة)"
-#: src/bin/e_actions.c:2933
+#: src/bin/e_actions.c:2949
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "تحول لسطح المكتب 8 (كل الشاشة)"
-#: src/bin/e_actions.c:2935
+#: src/bin/e_actions.c:2951
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "تحول لسطح المكتب 9 (كل الشاشة)"
-#: src/bin/e_actions.c:2937
+#: src/bin/e_actions.c:2953
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "تحول لسطح المكتب 10 (كل الشاشة)"
-#: src/bin/e_actions.c:2939
+#: src/bin/e_actions.c:2955
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "تحول لسطح المكتب 11 (كل الشاشة)"
-#: src/bin/e_actions.c:2941
+#: src/bin/e_actions.c:2957
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "تحول لسطح المكتب... (كل الشاشة)"
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2951
-#: src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2961
-#: src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972
-#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2978
-#: src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985
+#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967
+#: src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975 src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2988
+#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3001
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:640
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 src/modules/shot/e_mod_main.c:833
msgid "Screen"
msgstr "الشاشة"
-#: src/bin/e_actions.c:2947
+#: src/bin/e_actions.c:2963
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "أرسل الفأرة للشاشة 0"
-#: src/bin/e_actions.c:2949
+#: src/bin/e_actions.c:2965
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "أرسل الفأرة للشاشة 1"
-#: src/bin/e_actions.c:2951
+#: src/bin/e_actions.c:2967
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "أرسل الفأرة للشاشة..."
-#: src/bin/e_actions.c:2957
+#: src/bin/e_actions.c:2973
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "ارسل الفأرة شاشة للامام"
-#: src/bin/e_actions.c:2959
+#: src/bin/e_actions.c:2975
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "أرسل الفأرة شاشة للخلف"
-#: src/bin/e_actions.c:2961
+#: src/bin/e_actions.c:2977
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "ارسل الفأرة أمام/خلف الشاشات"
-#: src/bin/e_actions.c:2966
+#: src/bin/e_actions.c:2982
msgid "Dim"
msgstr "إِخْفِت"
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2985
msgid "Undim"
msgstr "لا تُخفِت"
-#: src/bin/e_actions.c:2972
+#: src/bin/e_actions.c:2988
msgid "Backlight Set"
msgstr "ضبط اﻹضاءة الخلفية"
-#: src/bin/e_actions.c:2974
+#: src/bin/e_actions.c:2990
msgid "Backlight Min"
msgstr "إضاءة خلفية متدنية"
-#: src/bin/e_actions.c:2976
+#: src/bin/e_actions.c:2992
msgid "Backlight Mid"
msgstr "إضاءة خلفية متوسطة"
-#: src/bin/e_actions.c:2978
+#: src/bin/e_actions.c:2994
msgid "Backlight Max"
msgstr "إضاءة خلفية قصوى"
-#: src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2997
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "تعديل اﻹضاءة الخلفية"
-#: src/bin/e_actions.c:2983
+#: src/bin/e_actions.c:2999
msgid "Backlight Up"
msgstr "تقليل اﻹضاءة الخلفية"
-#: src/bin/e_actions.c:2985
+#: src/bin/e_actions.c:3001
msgid "Backlight Down"
msgstr "تقليل اﻹضاءة الخلفية"
-#: src/bin/e_actions.c:2990
+#: src/bin/e_actions.c:3006
msgid "Move To Center"
msgstr "حرِّك إلى الوسط"
-#: src/bin/e_actions.c:2994
+#: src/bin/e_actions.c:3010
msgid "Move To..."
msgstr "إنقل إلى..."
-#: src/bin/e_actions.c:2999
+#: src/bin/e_actions.c:3015
msgid "Move By..."
msgstr "إنقل بواسطة..."
-#: src/bin/e_actions.c:3005
+#: src/bin/e_actions.c:3021
msgid "Resize By..."
msgstr "حجم بواسطة:"
-#: src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3027
msgid "Push in Direction..."
msgstr "ادفع في الدليل..."
-#: src/bin/e_actions.c:3017
+#: src/bin/e_actions.c:3033
msgid "Drag Icon..."
msgstr "اسحب أيقونة..."
-#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026
-#: src/bin/e_actions.c:3032
+#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042
+#: src/bin/e_actions.c:3048
msgid "Window : Moving"
msgstr "النافذة : تحريك"
-#: src/bin/e_actions.c:3022
+#: src/bin/e_actions.c:3038
msgid "To Next Desktop"
msgstr "إلى سطح المكتب التالي"
-#: src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3040
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "سطح المكتب السابق"
-#: src/bin/e_actions.c:3026
+#: src/bin/e_actions.c:3042
msgid "By Desktop #..."
msgstr "بواسط سطح المكتب #..."
-#: src/bin/e_actions.c:3032
+#: src/bin/e_actions.c:3048
msgid "To Desktop..."
msgstr "إلى سطح المكتب..."
-#: src/bin/e_actions.c:3038
+#: src/bin/e_actions.c:3054
msgid "Show Main Menu"
msgstr "إظهار القائمة الرئيسية"
-#: src/bin/e_actions.c:3040
+#: src/bin/e_actions.c:3056
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "إظهار قائمة المفضلات"
-#: src/bin/e_actions.c:3042
+#: src/bin/e_actions.c:3058
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "أظهر قائمة كل البرامج"
-#: src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3060
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "أظهر قائمة العملاء"
-#: src/bin/e_actions.c:3046
+#: src/bin/e_actions.c:3062
msgid "Show Menu..."
msgstr "أظهر القائمة..."
-#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
msgid "Launch"
msgstr "تشغيل"
-#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_border_prop.c:439
msgid "Command"
msgstr "اﻷمر"
-#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_eap_editor.c:692
+#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_eap_editor.c:692
#: src/bin/e_int_border_menu.c:73
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "التطبيق"
-#: src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_int_menus.c:206
+#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_int_menus.c:206
msgid "Restart"
msgstr "إعِد التشغيل"
-#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_int_menus.c:211
+#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_int_menus.c:211
msgid "Exit"
msgstr "اخرج"
-#: src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3086
msgid "Exit Now"
msgstr "اخرج اﻵن"
-#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3079
+#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3095
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "إنلايتنمينت : النمط"
-#: src/bin/e_actions.c:3075
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "التحول لعرض التقديم"
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3096
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "التحول لوضع دون اتصال"
-#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3092
-#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3104
-#: src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_configure.c:372
+#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3108
+#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3120
+#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_configure.c:372
#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:809
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
@@ -666,55 +667,74 @@ msgstr "التحول لوضع دون اتصال"
msgid "System"
msgstr "النظام"
-#: src/bin/e_actions.c:3084
+#: src/bin/e_actions.c:3100
msgid "Log Out"
msgstr "أخرج"
-#: src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3104
msgid "Power Off Now"
msgstr "إطفاء اﻵن"
-#: src/bin/e_actions.c:3092
+#: src/bin/e_actions.c:3108
msgid "Power Off"
msgstr "أطفئ"
-#: src/bin/e_actions.c:3096
+#: src/bin/e_actions.c:3112
msgid "Reboot"
msgstr "إعادة"
-#: src/bin/e_actions.c:3100
+#: src/bin/e_actions.c:3116
msgid "Suspend Now"
msgstr "علّق اﻵن"
-#: src/bin/e_actions.c:3104
+#: src/bin/e_actions.c:3120
msgid "Suspend"
msgstr "علّق"
-#: src/bin/e_actions.c:3108
+#: src/bin/e_actions.c:3124
msgid "Hibernate"
msgstr "أسبِت"
-#: src/bin/e_actions.c:3112
+#: src/bin/e_actions.c:3128
#, fuzzy
msgid "Hibernate Now"
msgstr "أسبِت"
-#: src/bin/e_actions.c:3120
+#: src/bin/e_actions.c:3136
msgid "Lock"
msgstr "اقفل"
-#: src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_int_menus.c:1167
+#: src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_int_menus.c:1167
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "تنظيف النوافذ"
-#: src/bin/e_actions.c:3130
+#: src/bin/e_actions.c:3146
msgid "Generic : Actions"
msgstr "عام : اﻹجراءات"
-#: src/bin/e_actions.c:3130
+#: src/bin/e_actions.c:3146
msgid "Delayed Action"
msgstr "الحدث المتأخر"
+#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3162
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Layouts"
+msgstr "لوحة المفاتيح"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3155
+#, fuzzy
+msgid "Use keyboard layout"
+msgstr "انشئ إختصار لوحة المفاتيح"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3159
+#, fuzzy
+msgid "Next keyboard layout"
+msgstr "انشئ إختصار لوحة المفاتيح"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3163
+msgid "Previous keyboard layout"
+msgstr ""
+
#: src/bin/e_bg.c:34
msgid "Set As Background"
msgstr "عين كخلفية"
@@ -723,37 +743,41 @@ msgstr "عين كخلفية"
msgid "Color Selector"
msgstr "منتقي اﻵلوان"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1625 src/bin/e_config.c:2219
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:414
-#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
+#: src/bin/e_fm.c:8753 src/bin/e_fm.c:9397 src/bin/e_fm_prop.c:507
#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525
#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524
#: src/bin/e_utils.c:707 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:352
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:357
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:242 src/modules/shot/e_mod_main.c:482
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
msgid "OK"
msgstr "موافق"
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856
-#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8752
+#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8755
#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1162
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:356
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:361
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304
#: src/modules/syscon/e_syscon.c:120 src/modules/connman/e_mod_main.c:300
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:244 src/modules/shot/e_mod_main.c:483
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:698 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
msgid "Cancel"
msgstr "ألغ"
-#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982
+#: src/bin/e_config.c:984 src/bin/e_config.c:1017
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -770,7 +794,7 @@ msgstr ""
"هذه اﻹعدادات الجديدة ستصلح <br>ذلك عبر إضافتها فيها. يمكنك اﻵن إعادة إعداد "
"اﻷشياء حسب<br>رغبتك. نأسف ﻹزعاجك.. <br>"
-#: src/bin/e_config.c:966
+#: src/bin/e_config.c:1001
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -783,11 +807,11 @@ msgstr ""
"جديدة من إنلايتنمينت تعمل عليه. هذا سيء<br>و كإجراء إحترازي فإن إعداداتك "
"ستعاد إلى<br>اﻹفتراضيات. نأسف ﻹزعاجك.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134
+#: src/bin/e_config.c:1612 src/bin/e_config.c:2206
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "خلل في كتابة أعدادات إنلايتنمينت"
-#: src/bin/e_config.c:1562
+#: src/bin/e_config.c:1615
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -797,19 +821,19 @@ msgstr ""
"حصل إنلايتنمينت على خطأ أثناء نقل ملفات اﻹعداد<br>من:<br>%s<br><br>إلى:<br>"
"%s<br><br>بقية الكتابة أُلغيت ﻷجل سلامة الملفات<br>"
-#: src/bin/e_config.c:2044
+#: src/bin/e_config.c:2116
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "تم ترقية اﻹعدادات"
-#: src/bin/e_config.c:2061
+#: src/bin/e_config.c:2133
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "تعامل ملف EET سيء."
-#: src/bin/e_config.c:2064
+#: src/bin/e_config.c:2136
msgid "The file data is empty."
msgstr "بيانات الملف فارغة"
-#: src/bin/e_config.c:2067
+#: src/bin/e_config.c:2139
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
@@ -817,15 +841,15 @@ msgstr ""
"الملف غير قابل للكتابة عليه. ربما لكون القرص مخصصا للقراءة فقط<br>أو فقدت "
"الأذونات إلى ملفاتك."
-#: src/bin/e_config.c:2070
+#: src/bin/e_config.c:2142
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "نفِدت الذاكرة أثناء اﻹعداد للكتابة.<br>رجاءا حرر مساحة من الذاكرة."
-#: src/bin/e_config.c:2073
+#: src/bin/e_config.c:2145
msgid "This is a generic error."
msgstr "هذا خطأ عام"
-#: src/bin/e_config.c:2076
+#: src/bin/e_config.c:2148
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
@@ -833,61 +857,61 @@ msgstr ""
"ملف إعدادات الضبط كبير جدا.<br>بينما يجب أن يكون صغيرا (بعض مئات من "
"الكيلوبايتات)."
-#: src/bin/e_config.c:2079
+#: src/bin/e_config.c:2151
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "لديك أخطاء I/O على القرص.<br>ربما تحتاج لتبديله؟"
-#: src/bin/e_config.c:2082
+#: src/bin/e_config.c:2154
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr "نفِدَت المساحة الشاغرة لديك أثناء كتابة الملف"
-#: src/bin/e_config.c:2085
+#: src/bin/e_config.c:2157
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr "أُغلِق الملف على ذلك أثناء الكتابة"
-#: src/bin/e_config.c:2088
+#: src/bin/e_config.c:2160
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "فشِل تكوين خريطة - mmap - ذاكرة الملف "
-#: src/bin/e_config.c:2091
+#: src/bin/e_config.c:2163
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "فشِل الترميز X509"
-#: src/bin/e_config.c:2094
+#: src/bin/e_config.c:2166
msgid "Signature failed."
msgstr "فشل التوقيع."
-#: src/bin/e_config.c:2097
+#: src/bin/e_config.c:2169
msgid "The signature was invalid."
msgstr "التوقيع غير صالح"
-#: src/bin/e_config.c:2100
+#: src/bin/e_config.c:2172
msgid "Not signed."
msgstr "لم تُوقّع"
-#: src/bin/e_config.c:2103
+#: src/bin/e_config.c:2175
msgid "Feature not implemented."
msgstr "ميزة لم تنفّذ"
-#: src/bin/e_config.c:2106
+#: src/bin/e_config.c:2178
#, fuzzy
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "ولم يكن المصنف مولد الأعداد العشوائية المزيفة."
-#: src/bin/e_config.c:2109
+#: src/bin/e_config.c:2181
msgid "Encryption failed."
msgstr "فشل التشفير."
-#: src/bin/e_config.c:2112
+#: src/bin/e_config.c:2184
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "فشل فك التشفير."
-#: src/bin/e_config.c:2115
+#: src/bin/e_config.c:2187
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "الخطأ مجهول لدى إنلايتنمينت"
-#: src/bin/e_config.c:2137
+#: src/bin/e_config.c:2209
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -897,7 +921,7 @@ msgstr ""
"حصل إنلايتنمينت على خطأ أثناء <br>كتابة ملف إعداداته<br>%s<br>الملف اللذي "
"حدث فيه الخلل:<br>%s<br>تم حذف هذا الملف لتفادي تعليق أو افساد البيانات<br>"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785
+#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:807
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@@ -909,7 +933,7 @@ msgid "Basic"
msgstr "أساسي"
#: src/bin/e_config_dialog.c:264
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236
msgid "Apply"
msgstr "طبق"
@@ -937,20 +961,20 @@ msgstr "تفضيلات"
msgid "Container %d"
msgstr "الحاوية %d"
-#: src/bin/e_desklock.c:171
+#: src/bin/e_desklock.c:178
msgid "Error - no PAM support"
msgstr "خلل - لا يوجد دعم بام(PAM)"
-#: src/bin/e_desklock.c:172
+#: src/bin/e_desklock.c:179
msgid ""
"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
msgstr "لا يوجد دعم بام(PAM) في إنلايتنمينت, لذا<br>قفل القرص غير معطل."
-#: src/bin/e_desklock.c:236
+#: src/bin/e_desklock.c:243
msgid "Lock Failed"
msgstr "فشل القفل"
-#: src/bin/e_desklock.c:237
+#: src/bin/e_desklock.c:244
msgid ""
"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -958,15 +982,15 @@ msgstr ""
"فشل قفل سطح المكتب لأن بعض البرامج<br>مسكت إما لوحة المفاتيح أو الفأرة أو "
"كليهما<br>ولايمكن كسر مسكتهم."
-#: src/bin/e_desklock.c:322
+#: src/bin/e_desklock.c:329
msgid "Please enter your unlock password"
msgstr "ادخل كلمة مرور فك القفل"
-#: src/bin/e_desklock.c:716
+#: src/bin/e_desklock.c:783
msgid "Authentication System Error"
msgstr "خطأ نظام التوثيق"
-#: src/bin/e_desklock.c:717
+#: src/bin/e_desklock.c:784
#, c-format
msgid ""
"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -976,11 +1000,11 @@ msgstr ""
"التوثيق عبر (PAM) به خطأ إعداد<br>جلسة التوثيق. شفرة الخطأ كانت<hilight>%i</"
"hilight>.<br>هذا سيء و يجب أن لا يحدث. رجاء بلغ عن هذه العلة."
-#: src/bin/e_desklock.c:1045 src/bin/e_screensaver.c:136
+#: src/bin/e_desklock.c:1112 src/bin/e_screensaver.c:136
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "تفعيل نمط العرض؟"
-#: src/bin/e_desklock.c:1048
+#: src/bin/e_desklock.c:1115
msgid ""
"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -989,11 +1013,11 @@ msgstr ""
"لقد قمت بفك قفل سطح المكتب بشكل سريع.<br><br>هل تريد تمكين وضع <b>العرض</b> "
"و تعطيل قفل حافظة الشاشة , وإدارة الطاقة بشكل مؤقت؟"
-#: src/bin/e_desklock.c:1058 src/bin/e_screensaver.c:149
+#: src/bin/e_desklock.c:1125 src/bin/e_screensaver.c:149
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "لا ، ولكن زد مدة المهلة"
-#: src/bin/e_desklock.c:1060 src/bin/e_screensaver.c:151
+#: src/bin/e_desklock.c:1127 src/bin/e_screensaver.c:151
msgid "No, and stop asking"
msgstr "لا, وتوقف عن السؤال"
@@ -1021,7 +1045,7 @@ msgstr "سطح المكتب دخول محرر"
#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420
#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:887
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
msgid "Name"
msgstr "اﻹسم"
@@ -1066,6 +1090,7 @@ msgstr "ملف سطح المكتب"
#: src/modules/everything/evry_config.c:378
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
msgid "General"
msgstr "عام"
@@ -1082,6 +1107,7 @@ msgid "Show in Menus"
msgstr "اظهر في قوائم"
#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/bin/e_int_border_remember.c:757
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335
msgid "Options"
msgstr "خيارات"
@@ -1093,26 +1119,26 @@ msgstr "اختر أيقونة"
msgid "Select an Executable"
msgstr "اختر ملف تنفيذي"
-#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:8241 src/bin/e_shelf.c:1703
+#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8243 src/bin/e_shelf.c:1703
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108
msgid "Delete"
msgstr "امح"
-#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8149
+#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8151
msgid "Cut"
msgstr "قص"
-#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:6196 src/bin/e_fm.c:8163
+#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6198 src/bin/e_fm.c:8165
msgid "Copy"
msgstr "انسخ"
-#: src/bin/e_entry.c:527 src/bin/e_fm.c:7987 src/bin/e_fm.c:8176
+#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7989 src/bin/e_fm.c:8178
msgid "Paste"
msgstr "الصق"
-#: src/bin/e_entry.c:537
+#: src/bin/e_entry.c:542
msgid "Select All"
msgstr "اختر الكل"
@@ -1265,203 +1291,203 @@ msgstr "مسار غير موجود"
msgid "%s doesn't exist."
msgstr "%s غير موجود."
-#: src/bin/e_fm.c:3078
+#: src/bin/e_fm.c:3079
msgid "Mount Error"
msgstr "خطأ توصيل"
-#: src/bin/e_fm.c:3078
+#: src/bin/e_fm.c:3079
msgid "Can't mount device"
msgstr "لا يمكن توصيل الجهاز"
-#: src/bin/e_fm.c:3094
+#: src/bin/e_fm.c:3095
msgid "Unmount Error"
msgstr "خطأ في الفصل"
-#: src/bin/e_fm.c:3094
+#: src/bin/e_fm.c:3095
msgid "Can't unmount device"
msgstr "لا يمكن فصل الجهاز"
-#: src/bin/e_fm.c:3109
+#: src/bin/e_fm.c:3110
msgid "Eject Error"
msgstr "خطأ في اﻹخراج"
-#: src/bin/e_fm.c:3109
+#: src/bin/e_fm.c:3110
msgid "Can't eject device"
msgstr "لا يمكن إخراج الجهاز"
-#: src/bin/e_fm.c:3781
+#: src/bin/e_fm.c:3783
#, c-format
msgid "%i Files"
msgstr "%i ملفات"
-#: src/bin/e_fm.c:6209 src/bin/e_fm.c:7995 src/bin/e_fm.c:8184
+#: src/bin/e_fm.c:6211 src/bin/e_fm.c:7997 src/bin/e_fm.c:8186
msgid "Link"
msgstr "ارتباط"
-#: src/bin/e_fm.c:6217 src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm.c:9317
+#: src/bin/e_fm.c:6219 src/bin/e_fm.c:9179 src/bin/e_fm.c:9320
msgid "Abort"
msgstr "إحباط"
-#: src/bin/e_fm.c:7914 src/bin/e_fm.c:8074
+#: src/bin/e_fm.c:7916 src/bin/e_fm.c:8076
#, fuzzy
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "ترث إعدادات الوالدين"
-#: src/bin/e_fm.c:7923 src/bin/e_fm.c:8083
+#: src/bin/e_fm.c:7925 src/bin/e_fm.c:8085
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219
msgid "View Mode"
msgstr "وضع العرض"
-#: src/bin/e_fm.c:7930 src/bin/e_fm.c:8090
+#: src/bin/e_fm.c:7932 src/bin/e_fm.c:8092
msgid "Refresh View"
msgstr "حدِّث العرض"
-#: src/bin/e_fm.c:7938 src/bin/e_fm.c:8098
+#: src/bin/e_fm.c:7940 src/bin/e_fm.c:8100
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "اعرض الملفات المخفية"
-#: src/bin/e_fm.c:7950 src/bin/e_fm.c:8110
+#: src/bin/e_fm.c:7952 src/bin/e_fm.c:8112
msgid "Remember Ordering"
msgstr "تذكر الترتيب"
-#: src/bin/e_fm.c:7959 src/bin/e_fm.c:8119
+#: src/bin/e_fm.c:7961 src/bin/e_fm.c:8121
msgid "Sort Now"
msgstr "رتب اﻵن"
-#: src/bin/e_fm.c:7971 src/bin/e_fm.c:8134
+#: src/bin/e_fm.c:7973 src/bin/e_fm.c:8136
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205
msgid "New Directory"
msgstr "مجلد جديد"
-#: src/bin/e_fm.c:8249
+#: src/bin/e_fm.c:8251
msgid "Rename"
msgstr "أعد التسمية"
-#: src/bin/e_fm.c:8268
+#: src/bin/e_fm.c:8270
msgid "Unmount"
msgstr "افصل"
-#: src/bin/e_fm.c:8273
+#: src/bin/e_fm.c:8275
msgid "Mount"
msgstr "أوصل"
-#: src/bin/e_fm.c:8278
+#: src/bin/e_fm.c:8280
msgid "Eject"
msgstr "اخرج"
-#: src/bin/e_fm.c:8290
+#: src/bin/e_fm.c:8292
msgid "Application Properties"
msgstr "خصائص التطبيق"
-#: src/bin/e_fm.c:8296 src/bin/e_fm_prop.c:105
+#: src/bin/e_fm.c:8298 src/bin/e_fm_prop.c:105
msgid "File Properties"
msgstr "خصائص الملف"
-#: src/bin/e_fm.c:8533 src/bin/e_fm.c:8586
+#: src/bin/e_fm.c:8535 src/bin/e_fm.c:8590
msgid "Use default"
msgstr "استخدم اﻹفتراضي"
-#: src/bin/e_fm.c:8559 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224
+#: src/bin/e_fm.c:8563 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224
msgid "Grid Icons"
msgstr "شيكة أيقونات"
-#: src/bin/e_fm.c:8567 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226
+#: src/bin/e_fm.c:8571 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226
msgid "Custom Icons"
msgstr "أيقونات مخصصة"
-#: src/bin/e_fm.c:8575 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:8579 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234
msgid "List"
msgstr "قائمة"
-#: src/bin/e_fm.c:8601
+#: src/bin/e_fm.c:8604
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "حجم اﻷيقونة (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:8647 src/bin/e_fm.c:8853
+#: src/bin/e_fm.c:8650 src/bin/e_fm.c:8856
msgid "Set background..."
msgstr "عين خلفية..."
-#: src/bin/e_fm.c:8652 src/bin/e_fm.c:8897
+#: src/bin/e_fm.c:8655 src/bin/e_fm.c:8900
msgid "Set overlay..."
msgstr "عين غطاء..."
-#: src/bin/e_fm.c:8751 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032
+#: src/bin/e_fm.c:8754 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032
msgid "Clear"
msgstr "امح"
-#: src/bin/e_fm.c:8977
+#: src/bin/e_fm.c:8980
msgid "Create a new Directory"
msgstr "انشئ مجلد جديد"
-#: src/bin/e_fm.c:8978
+#: src/bin/e_fm.c:8981
msgid "New Directory Name:"
msgstr "اسم المجلد الجديد:"
-#: src/bin/e_fm.c:9032
+#: src/bin/e_fm.c:9035
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "أعد تسمية %s إلى:"
-#: src/bin/e_fm.c:9034
+#: src/bin/e_fm.c:9037
msgid "Rename File"
msgstr "أعد تسمية الملف"
-#: src/bin/e_fm.c:9175 src/bin/e_fm.c:9316
+#: src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:9319
msgid "Retry"
msgstr "أعد المحاولة"
-#: src/bin/e_fm.c:9179 src/bin/e_fm.c:9322
+#: src/bin/e_fm.c:9182 src/bin/e_fm.c:9325
msgid "Error"
msgstr "خلل"
-#: src/bin/e_fm.c:9182
+#: src/bin/e_fm.c:9185
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: src/bin/e_fm.c:9237
+#: src/bin/e_fm.c:9240
msgid "No to all"
msgstr "لا للكل"
-#: src/bin/e_fm.c:9239
+#: src/bin/e_fm.c:9242
msgid "Yes to all"
msgstr "نعم للكل"
-#: src/bin/e_fm.c:9242
+#: src/bin/e_fm.c:9245
msgid "Warning"
msgstr "تحذير"
-#: src/bin/e_fm.c:9245
+#: src/bin/e_fm.c:9248
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "الملف موجود من قبل, اكتب عليه؟<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:9318
+#: src/bin/e_fm.c:9321
msgid "Ignore this"
msgstr "تجاهل هذا"
-#: src/bin/e_fm.c:9319
+#: src/bin/e_fm.c:9322
msgid "Ignore all"
msgstr "تجاهل الكل"
-#: src/bin/e_fm.c:9324
+#: src/bin/e_fm.c:9327
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "حدث خلل أثناء تنفيذ عملية.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:9495
+#: src/bin/e_fm.c:9498
msgid "Confirm Delete"
msgstr "أكِّد المحو"
-#: src/bin/e_fm.c:9500
+#: src/bin/e_fm.c:9503
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?"
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد محو<br><hilight>%s</hilight> ؟"
-#: src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9509
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</"
@@ -1587,11 +1613,11 @@ msgstr "انقل إلى"
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "لف المحتويات في لفافة تلقائياً"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1434 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:729
+#: src/bin/e_gadcon.c:1434 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:734
msgid "Plain"
msgstr "بارز"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1443 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:737
+#: src/bin/e_gadcon.c:1443 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:742
msgid "Inset"
msgstr "داخلي"
@@ -1605,7 +1631,8 @@ msgstr "المظهر"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:813 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:818 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:268
msgid "Remove"
msgstr "أزل"
@@ -1860,13 +1887,13 @@ msgid "Window List"
msgstr "قائمة النافذة"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2797 src/modules/pager/e_mod_main.c:2804
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2813
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2817
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2821
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2795 src/modules/pager/e_mod_main.c:2802
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2811
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2815
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2819
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2852 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859
msgid "Pager"
msgstr "عارض أسطح المكاتب"
@@ -2064,6 +2091,7 @@ msgid "Size, Position and Locks"
msgstr "الحجم, المكان واﻷقفال"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:625 src/modules/conf/e_mod_main.c:245
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:644
msgid "All"
msgstr "الكل"
@@ -2143,7 +2171,7 @@ msgstr "خدمات"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:55
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:421
msgid "Files"
msgstr "الملفات"
@@ -2161,8 +2189,8 @@ msgid "Mobile"
msgstr "تنقل"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:230
-#: src/bin/e_shelf.c:1695 src/modules/battery/e_mod_main.c:186
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:296 src/modules/clock/e_mod_main.c:540
+#: src/bin/e_shelf.c:1695 src/modules/battery/e_mod_main.c:189
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:299 src/modules/clock/e_mod_main.c:546
#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133
@@ -2170,6 +2198,8 @@ msgstr "تنقل"
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:791 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1323
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:680 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:312
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:358
msgid "Settings"
msgstr "إعدادات"
@@ -2185,7 +2215,7 @@ msgstr "حمل"
msgid "Unload"
msgstr "لا تحمل"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:307 src/bin/e_int_config_modules.c:591
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:308 src/bin/e_int_config_modules.c:591
msgid "No modules selected."
msgstr "لم يتم إختيار أي وحدات"
@@ -2256,7 +2286,7 @@ msgstr "التطبيقات"
#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1126
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3812
msgid "Windows"
msgstr "النوافذ"
@@ -2378,7 +2408,7 @@ msgid "Hide duration"
msgstr "إخفاء الوقت"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:227
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:852
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:853
#, c-format
msgid "%.2f seconds"
msgstr "%.2f ثواني"
@@ -2421,19 +2451,19 @@ msgid ""
"%s/enlightenment-%s\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:190
+#: src/bin/e_main.c:191
msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Eina!\n"
-#: src/bin/e_main.c:229
+#: src/bin/e_main.c:230
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Eet!\n"
-#: src/bin/e_main.c:238
+#: src/bin/e_main.c:239
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore!\n"
-#: src/bin/e_main.c:250
+#: src/bin/e_main.c:251
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2441,7 +2471,7 @@ msgstr ""
"لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط معالج إشارة الخروج.\n"
"ربما ﻷنك لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة؟"
-#: src/bin/e_main.c:257
+#: src/bin/e_main.c:258
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2449,7 +2479,7 @@ msgstr ""
"لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط معالج إشارة HUP.\n"
"ربما ﻷنك لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة؟"
-#: src/bin/e_main.c:264
+#: src/bin/e_main.c:265
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2457,31 +2487,31 @@ msgstr ""
"لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط معالج إشارة المستخدم.\n"
"ربما ﻷنك لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة؟"
-#: src/bin/e_main.c:273
+#: src/bin/e_main.c:274
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_File!\n"
-#: src/bin/e_main.c:282
+#: src/bin/e_main.c:283
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_Con!\n"
-#: src/bin/e_main.c:291
+#: src/bin/e_main.c:292
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_Ipc!\n"
-#: src/bin/e_main.c:302
+#: src/bin/e_main.c:303
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_X!\n"
-#: src/bin/e_main.c:314
+#: src/bin/e_main.c:315
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_IMF!\n"
-#: src/bin/e_main.c:324
+#: src/bin/e_main.c:325
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_Evas!\n"
-#: src/bin/e_main.c:338
+#: src/bin/e_main.c:339
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
@@ -2492,7 +2522,7 @@ msgstr ""
"في Evas. رجاء تفقد تثبيت Evas و Ecore \n"
"و تفقد دعمهما ﻷداء محرك X11 ."
-#: src/bin/e_main.c:346
+#: src/bin/e_main.c:347
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
@@ -2503,15 +2533,15 @@ msgstr ""
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine."
-#: src/bin/e_main.c:356
+#: src/bin/e_main.c:357
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Edje! \n"
-#: src/bin/e_main.c:368
+#: src/bin/e_main.c:369
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء E_Intl!.\n"
-#: src/bin/e_main.c:378
+#: src/bin/e_main.c:379
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
@@ -2520,11 +2550,11 @@ msgstr ""
"لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام تنبيه الطوارئ.\n"
"هل قمت بضبط متغير العرض؟"
-#: src/bin/e_main.c:388
+#: src/bin/e_main.c:389
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء E_Xinerama!.\n"
-#: src/bin/e_main.c:406
+#: src/bin/e_main.c:407
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -2532,33 +2562,33 @@ msgstr ""
"لا يستطيع إنلايتنمينت إنشاء مسارات في مسار المنزل \n"
"ربما ﻷنك لا تملك مسار منزل أو أن القرص ممتلئ"
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:417
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system."
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام تسجيل ملفاته"
-#: src/bin/e_main.c:425
+#: src/bin/e_main.c:426
msgid "Enlightenment cannot set up its config system."
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام اﻹعداد."
-#: src/bin/e_main.c:436
+#: src/bin/e_main.c:437
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء E_Randr!.\n"
-#: src/bin/e_main.c:445
+#: src/bin/e_main.c:446
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its environment."
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام بيئته."
-#: src/bin/e_main.c:458
+#: src/bin/e_main.c:462
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system."
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام المسطرة."
-#: src/bin/e_main.c:467
+#: src/bin/e_main.c:471
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system."
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت على ضبط نظام المؤشر."
-#: src/bin/e_main.c:476
+#: src/bin/e_main.c:480
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2566,29 +2596,29 @@ msgstr ""
"لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط مسارات للملفات التي عثر عليها.\n"
"ربما ﻷنك لا تيملك المقدار الكافي من الذاكرة؟"
-#: src/bin/e_main.c:493
+#: src/bin/e_main.c:497
msgid "Enlightenment cannot set up its font system."
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام الخطوط."
-#: src/bin/e_main.c:510
+#: src/bin/e_main.c:514
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system."
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام السمات."
-#: src/bin/e_main.c:526
+#: src/bin/e_main.c:530
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen."
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط شاشة init."
-#: src/bin/e_main.c:541
+#: src/bin/e_main.c:545
msgid "Starting International Support"
msgstr "جاري بدء الدعم الدولي"
-#: src/bin/e_main.c:545
+#: src/bin/e_main.c:549
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام intl الخاص به."
-#: src/bin/e_main.c:554
+#: src/bin/e_main.c:558
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -2598,11 +2628,11 @@ msgstr ""
"ربما ﻷنك تفتقر للأذونات على ~/.cache/efreet أو \n"
"لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة أو مساحة القرص"
-#: src/bin/e_main.c:577
+#: src/bin/e_main.c:581
msgid "Setup Screens"
msgstr "ضبط الشاشات"
-#: src/bin/e_main.c:581
+#: src/bin/e_main.c:585
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -2610,236 +2640,241 @@ msgstr ""
"فشل إنلايتنمينت في ضبط إدارة النافذة لكل الشاشات التي على نظامك\n"
"ربما ﻷن هنالك مدير نافذة آخر لا يزال قيد التشغيل؟\n"
-#: src/bin/e_main.c:589
+#: src/bin/e_main.c:593
msgid "Setup ACPI"
msgstr "ضبط إدارة الطاقة "
-#: src/bin/e_main.c:596
+#: src/bin/e_main.c:600
msgid "Setup Backlight"
msgstr "ضبط اﻷضواء الخلفية"
-#: src/bin/e_main.c:600
+#: src/bin/e_main.c:604
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight."
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد اﻷضواء الخلفية."
-#: src/bin/e_main.c:607
+#: src/bin/e_main.c:611
msgid "Setup DPMS"
msgstr "ضبط DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:611
+#: src/bin/e_main.c:615
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings."
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد إعدادات DPMS ."
-#: src/bin/e_main.c:618
+#: src/bin/e_main.c:622
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "ضبط حافظة الشاشة"
-#: src/bin/e_main.c:622
+#: src/bin/e_main.c:626
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver."
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد حافظة الشاشة إكس."
-#: src/bin/e_main.c:629
+#: src/bin/e_main.c:633
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "اضبط أوضاع حفظ الطاقة"
-#: src/bin/e_main.c:633
+#: src/bin/e_main.c:637
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes."
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط أوضاع حفظ الطاقة"
-#: src/bin/e_main.c:640
+#: src/bin/e_main.c:644
msgid "Setup Desklock"
msgstr "اضبط قفل سطح المكتب"
-#: src/bin/e_main.c:644
+#: src/bin/e_main.c:648
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system."
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام قفل سطح مكتبه"
-#: src/bin/e_main.c:651
+#: src/bin/e_main.c:655
msgid "Setup Popups"
msgstr "ضبط النوافذ المنبثقة"
-#: src/bin/e_main.c:655
+#: src/bin/e_main.c:659
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام النوافذ المنبثقة"
-#: src/bin/e_main.c:665
+#: src/bin/e_main.c:670
#, fuzzy
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "إعداد رسالة حافلة"
-#: src/bin/e_main.c:672
+#: src/bin/e_main.c:677
msgid "Setup Paths"
msgstr "ضبط المسارات"
-#: src/bin/e_main.c:678
+#: src/bin/e_main.c:683
msgid "Setup System Controls"
msgstr "ضبط متحكمات النظام"
-#: src/bin/e_main.c:682
+#: src/bin/e_main.c:687
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام أوامر النظام \n"
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:694
msgid "Setup Actions"
msgstr "إجراءات الضبظ"
-#: src/bin/e_main.c:693
+#: src/bin/e_main.c:698
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system."
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام إﻹجراءات الخاصة به"
-#: src/bin/e_main.c:700
+#: src/bin/e_main.c:705
msgid "Setup Execution System"
msgstr "ضبط نظام اﻹعدام"
-#: src/bin/e_main.c:704
+#: src/bin/e_main.c:709
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system."
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام exec."
-#: src/bin/e_main.c:715
+#: src/bin/e_main.c:720
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "اضبط مدير الملفات"
-#: src/bin/e_main.c:719
+#: src/bin/e_main.c:724
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء مدير الملفات.\n"
-#: src/bin/e_main.c:726
+#: src/bin/e_main.c:731
msgid "Setup Message System"
msgstr "ضبط نظام الرسائل"
-#: src/bin/e_main.c:730
+#: src/bin/e_main.c:735
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system."
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام الرسائل."
-#: src/bin/e_main.c:737
+#: src/bin/e_main.c:742
msgid "Setup DND"
msgstr "اضبط DND "
-#: src/bin/e_main.c:741
+#: src/bin/e_main.c:746
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام dnd."
-#: src/bin/e_main.c:748
+#: src/bin/e_main.c:753
#, fuzzy
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "التعامل مع الإعداد الاستيلاء على الإدخال"
-#: src/bin/e_main.c:752
+#: src/bin/e_main.c:757
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system."
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام معالجة أنتزاع المدخلات."
-#: src/bin/e_main.c:759
+#: src/bin/e_main.c:764
msgid "Setup Modules"
msgstr "ضبط الوحدات"
-#: src/bin/e_main.c:763 src/bin/e_main.c:839
+#: src/bin/e_main.c:768 src/bin/e_main.c:851
msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام الوحدات."
-#: src/bin/e_main.c:770
+#: src/bin/e_main.c:775
#, fuzzy
msgid "Setup Remembers"
msgstr "اضبط المتذكرين"
-#: src/bin/e_main.c:774
+#: src/bin/e_main.c:779
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings."
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط إعدادات التذكر."
-#: src/bin/e_main.c:781
+#: src/bin/e_main.c:786
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "ضبط أصناف اﻷلوان"
-#: src/bin/e_main.c:785
+#: src/bin/e_main.c:790
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system."
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام اﻷلوان."
-#: src/bin/e_main.c:792
+#: src/bin/e_main.c:797
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "ضبط Gadcon"
-#: src/bin/e_main.c:796
+#: src/bin/e_main.c:801
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system."
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام تحكم أداته"
-#: src/bin/e_main.c:803
+#: src/bin/e_main.c:808
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "ضبط الخلفية"
-#: src/bin/e_main.c:807
+#: src/bin/e_main.c:812
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system."
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام خلفية سطح المكتب"
-#: src/bin/e_main.c:814
+#: src/bin/e_main.c:819
msgid "Setup Mouse"
msgstr "ضبط الفأرة"
-#: src/bin/e_main.c:818
+#: src/bin/e_main.c:823
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings."
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد خيارات ضبط الفأرة"
-#: src/bin/e_main.c:824
+#: src/bin/e_main.c:830
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts."
+msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام ترتيب الملفات."
+
+#: src/bin/e_main.c:836
msgid "Setup Bindings"
msgstr "ضبط اﻷغلفة"
-#: src/bin/e_main.c:828
+#: src/bin/e_main.c:840
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system."
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام اﻹرتباطات"
-#: src/bin/e_main.c:835
+#: src/bin/e_main.c:847
msgid "Setup Shelves"
msgstr "ضبط الرفوف"
-#: src/bin/e_main.c:846
+#: src/bin/e_main.c:858
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "ضبط مصغر الصور"
-#: src/bin/e_main.c:850
+#: src/bin/e_main.c:862
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام المصغرات\n"
-#: src/bin/e_main.c:859
+#: src/bin/e_main.c:871
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام الذاكرة المخبئية اﻷيقوني \n"
-#: src/bin/e_main.c:868
+#: src/bin/e_main.c:880
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام إعدادات X\n"
-#: src/bin/e_main.c:877
+#: src/bin/e_main.c:889
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام الذاكرة المخبئية اﻷيقوني \n"
-#: src/bin/e_main.c:886
+#: src/bin/e_main.c:898
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "اضبط بيئة سطح المكتب"
-#: src/bin/e_main.c:890
+#: src/bin/e_main.c:902
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء بيئة سطح المكتب.\n"
-#: src/bin/e_main.c:898
+#: src/bin/e_main.c:910
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "ضبط ترتيب الملفات"
-#: src/bin/e_main.c:902
+#: src/bin/e_main.c:914
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system."
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام ترتيب الملفات."
-#: src/bin/e_main.c:917
+#: src/bin/e_main.c:929
msgid "Load Modules"
msgstr "تحميل الوحدات"
-#: src/bin/e_main.c:947
+#: src/bin/e_main.c:959
msgid "Configure Shelves"
msgstr "التحكم في الرفوف"
-#: src/bin/e_main.c:958
+#: src/bin/e_main.c:970
msgid "Almost Done"
msgstr "بقي القليل لتكتمل"
-#: src/bin/e_main.c:1103
+#: src/bin/e_main.c:1115
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -2868,7 +2903,7 @@ msgid ""
"\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1156
+#: src/bin/e_main.c:1168
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -2878,11 +2913,11 @@ msgid ""
"before enlightenment itself begins running.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1435
+#: src/bin/e_main.c:1447
msgid "Testing Format Support"
msgstr "جاري فحص دعم الصيغة"
-#: src/bin/e_main.c:1439
+#: src/bin/e_main.c:1451
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
@@ -2891,7 +2926,7 @@ msgstr ""
"وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع إنشاء رقعة الصوان. رجاء تفقد\n"
"هل لدى Evas دعم لمحرك الصوان.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1451
+#: src/bin/e_main.c:1463
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
@@ -2899,7 +2934,7 @@ msgstr ""
"وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفاتSVG. تفقّد دعم Evas لمحمّل "
"SVG .\n"
-#: src/bin/e_main.c:1461
+#: src/bin/e_main.c:1473
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
@@ -2907,7 +2942,7 @@ msgstr ""
"وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفات JPEG. تفقّد دعم Evas لمحمّل "
"JPEG .\n"
-#: src/bin/e_main.c:1471
+#: src/bin/e_main.c:1483
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
@@ -2915,7 +2950,7 @@ msgstr ""
"وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفات PNG. تفقّد دعم Evas لمحمّل "
"PNG .\n"
-#: src/bin/e_main.c:1481
+#: src/bin/e_main.c:1493
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
@@ -2923,7 +2958,7 @@ msgstr ""
"وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفات EET.تفقّد دعم Evas لمحمِّل "
"EET .\n"
-#: src/bin/e_main.c:1495
+#: src/bin/e_main.c:1507
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
@@ -2933,7 +2968,7 @@ msgstr ""
"إعدادات الخط\n"
"و تعرف نظام إعدادات الخط لخط 'Sans' .\n"
-#: src/bin/e_main.c:1686
+#: src/bin/e_main.c:1698
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -2943,11 +2978,11 @@ msgstr ""
"تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و قد تم <br>إعادة تشغيله. كان هنالك تحميل "
"خاطئ<br>لوحدة تدعى بـ: %s. هذه الوحدة قد تم تعطيلها<br>و لن يتم تحميلها."
-#: src/bin/e_main.c:1691 src/bin/e_main.c:1708
+#: src/bin/e_main.c:1703 src/bin/e_main.c:1720
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و تم إعادة تشغيله "
-#: src/bin/e_main.c:1692
+#: src/bin/e_main.c:1704
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -2957,7 +2992,7 @@ msgstr ""
"تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و تم إعادة تشغيله.<br>كان هناك تحميل خاطئ "
"لوحدة تدعى: %s<br><br>Tهذه الوحدة قد تم تعطيلها و لن يتم تحميلها."
-#: src/bin/e_main.c:1701
+#: src/bin/e_main.c:1713
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -2968,7 +3003,7 @@ msgstr ""
"تعطيلها<br>و لن يتم تحميلها ﻷجل المساعدة في إزالة أي مشكلة<br>وحدات من "
"إعداداتك. حوارات إعداد الوحدة<br>ستدعك تختار<br>وحداتك مجددا."
-#: src/bin/e_main.c:1709
+#: src/bin/e_main.c:1721
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -3305,8 +3340,8 @@ msgid "%li Minutes ago"
msgstr "قبل %li دقيقة\\دقائق"
#: src/bin/e_utils.c:924 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1177
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1179
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1189
#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30
msgid "Unknown"
msgstr "غير معروف"
@@ -3402,16 +3437,19 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:263
msgid "Add"
msgstr "إضافة"
#: src/bin/e_widget_config_list.c:80
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251
msgid "Up"
msgstr "أعلى"
#: src/bin/e_widget_config_list.c:86
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:276
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:257
msgid "Down"
msgstr "أسفل"
@@ -3421,7 +3459,7 @@ msgstr "أضف إلى المفضلات"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:302
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:816
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
@@ -3572,37 +3610,37 @@ msgstr "\"هال\""
msgid "Hardware"
msgstr "العتاد"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:148 src/modules/battery/e_mod_main.c:445
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:446
msgid "Battery"
msgstr "البطارية"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:448 src/modules/battery/e_mod_main.c:480
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:449 src/modules/battery/e_mod_main.c:481
msgid "Your battery is low!"
msgstr "بطارية الحاسب ضعيفة!"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:449 src/modules/battery/e_mod_main.c:482
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:450 src/modules/battery/e_mod_main.c:483
msgid "AC power is recommended."
msgstr "يستحسن استخدام الطاقة الكهربائية."
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:557
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:577
msgid "N/A"
msgstr "غير موجود"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:683 src/modules/battery/e_mod_main.c:685
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:692 src/modules/battery/e_mod_main.c:694
msgid "ERROR"
msgstr "خطأ"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:809
msgid "Battery Meter"
msgstr "مقياس البطارية"
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:652 src/modules/clock/e_mod_main.c:783
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:797
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:659 src/modules/clock/e_mod_main.c:790
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:804
msgid "Clock"
msgstr "الساعة"
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:783 src/modules/clock/e_mod_main.c:797
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:790 src/modules/clock/e_mod_main.c:804
msgid "Show calendar"
msgstr "اعرض التقويم"
@@ -3848,6 +3886,7 @@ msgid "Resolution change"
msgstr "تغيير الدقة"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:189
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:694
msgid "Save"
msgstr "حفظ"
@@ -3933,6 +3972,7 @@ msgstr "عدد أسطح المكتب"
#: src/modules/everything/evry_config.c:580
#: src/modules/everything/evry_config.c:587
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:131
#, c-format
msgid "%1.0f"
msgstr "%1.0f"
@@ -4006,7 +4046,7 @@ msgid "Select a Background..."
msgstr "تعيين الخلفية..."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:804
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
@@ -4241,6 +4281,7 @@ msgid "Backlight"
msgstr "اﻹضاءة الخلفية"
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200
msgid "Virtual Desktops"
msgstr "أسطح المكتب اﻹفتراضية"
@@ -4264,15 +4305,15 @@ msgstr "إدارة الطاقة"
msgid "Desk"
msgstr "المكتب"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:11
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3
msgid "<None>"
msgstr "<دون>"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:5
msgid ""
"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort."
"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, "
@@ -4282,83 +4323,83 @@ msgstr ""
"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, "
"or make it<br>respond to edge clicks:"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:103
#, fuzzy
msgid "Edge Bindings Settings"
msgstr "الربط حافة إعدادات"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:253
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:254
#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20
#, fuzzy
msgid "Edge Bindings"
msgstr "ارتباطات الهوامش"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:259
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281
msgid "Add Binding"
msgstr "إضافة ربط"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:261
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:262
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283
msgid "Delete Binding"
msgstr "حذف الربط"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:265
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287
msgid "Modify Binding"
msgstr "تعديل الربط"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:269
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291
msgid "Delete All"
msgstr "حذف الكل"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:273
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295
msgid "Restore Default Bindings"
msgstr "استعادة اﻹرتباطات اﻹفتراضية"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:279
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301
msgid "Action"
msgstr "اﻹجراء"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:285
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:286
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308
msgid "Action Params"
msgstr "دوال اﻹجراء"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:295
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
msgid "General Options"
msgstr "الخيارات العامة"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297
#, fuzzy
msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
msgstr "السماح التنشيط ملزم مع ويندوز ملء الشاشة"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:840
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:841
#, fuzzy
msgid "Edge Binding Sequence"
msgstr "تسلسل حافة تجليد"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:858
msgid "Clickable edge"
msgstr "هامش قابل للنقر"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1172
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174
#, fuzzy
msgid "Binding Edge Error"
msgstr "ملزم حافة خطأ"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1173
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175
#, c-format
msgid ""
"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
@@ -4367,31 +4408,31 @@ msgstr ""
"تسلسل مفتاح اﻹرتباط, الذي إخترته, قد استخدم بواسطة اﻹجراء <br><hilight>%s</"
"hilight>.<br>رجاء اختر تسلسل هامش إرتباط آخر."
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1310
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1366
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:837
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1344
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1376
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:842
msgid "CTRL"
msgstr "CTRL"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1315
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1371
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:842
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1349
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1381
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:847
msgid "ALT"
msgstr "ALT"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1321
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1377
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:848
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1355
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1387
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:853
msgid "SHIFT"
msgstr "SHIFT"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1327
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1383
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:854
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1361
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1393
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:859
msgid "WIN"
msgstr "WIN"
@@ -4399,6 +4440,7 @@ msgstr "WIN"
#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 src/modules/mixer/app_mixer.c:295
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:72
msgid "Input"
msgstr "إدخال"
@@ -4483,36 +4525,36 @@ msgid "Input Method Selector"
msgstr "منتقي طريقة اﻹدخال"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:286
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:874
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:871
msgid "Use No Input Method"
msgstr "إستخدم دون طريقة إدخال"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:941
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:936
msgid "Setup Selected Input Method"
msgstr "اضبط طريقة اﻹدخال المختارة"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:881
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:876
msgid "New"
msgstr "جديد"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880
msgid "Import..."
msgstr "استيراد..."
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:888
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:884
msgid "Input Method Parameters"
msgstr "دوال طريقة اﻹدخال"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:894
msgid "Execute Command"
msgstr "نفذ اﻷمر"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:901
msgid "Setup Command"
msgstr "اضبط أمر"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:914
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910
msgid "Exported Environment Variables"
msgstr "متغيرات البيئة مُصدَّرة"
@@ -4563,7 +4605,7 @@ msgstr "إختيار اللغة"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1431
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
-#: src/modules/wizard/page_010.c:155
+#: src/modules/wizard/page_010.c:168
msgid "System Default"
msgstr "النظام اﻹفتراضي"
@@ -4577,7 +4619,7 @@ msgstr "اللغة المحلية المُختارة"
msgid "Locale"
msgstr "المحليات"
-#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:146
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:159
msgid "Language"
msgstr "اللغة"
@@ -4603,11 +4645,11 @@ msgstr "ربط المفاتيح"
msgid "Key Binding Sequence"
msgstr "تسلسل ارتباط مفتاح"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1174
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1184
msgid "Binding Key Error"
msgstr "خطأ في مفتاح اﻹرتباط"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1185
#, c-format
msgid ""
"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
@@ -4708,7 +4750,7 @@ msgid "Main Menu"
msgstr "القائمة الرئيسية"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:364
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:366
msgid "Favorites"
msgstr "المفضلة"
@@ -4727,7 +4769,8 @@ msgstr "تعليقات"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:150
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:139
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:299
msgid "Gadgets"
msgstr "اﻷدوات"
@@ -4943,6 +4986,11 @@ msgstr "اﻷداء"
msgid "Engine"
msgstr "المحرك"
+#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20
+#, fuzzy
+msgid "Power management"
+msgstr "إدارة الطاقة"
+
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72
msgid "Configured Shelves"
msgstr "الرفوف المعدلة"
@@ -5011,30 +5059,30 @@ msgstr "لوح"
msgid "Select a Picture..."
msgstr "اختر صورة..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:696
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:701
msgid "Picture Import Error"
msgstr "خلل في استيراد الصورة"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:697
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:702
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
msgstr "عجز إنلايتنمينت عن إستيراد الصورة<br>لسبب أخطاء التحويل"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:784
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:794
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:876
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:886
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:789
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:799
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:881
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:891
msgid "Wallpaper Import Error"
msgstr "خلل في استيراد الخلفية"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:785
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:877
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:790
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:882
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت استيراد الخلفية<br>بسبب خلل في النسخ."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:795
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:887
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:800
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:892
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this "
"is a valid wallpaper?"
@@ -5883,6 +5931,7 @@ msgstr "تحجيم هندسي"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:73
msgid "Display"
msgstr "العرض"
@@ -6157,13 +6206,13 @@ msgstr "عبئ ما توفر من فراغ "
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161
#: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:757
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762
msgid "Horizontal"
msgstr "أفقي"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163
#: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:770
msgid "Vertical"
msgstr "عمودي"
@@ -6391,7 +6440,7 @@ msgstr ""
msgid "Dropshadow Settings"
msgstr "إعدادات الظل الساقط"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:618
msgid "Quality"
msgstr "الجودة"
@@ -6419,7 +6468,7 @@ msgstr "غير واضحجدا"
msgid "Fuzzy"
msgstr "مبهم"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:626
msgid "Medium"
msgstr "متوسط"
@@ -6822,15 +6871,15 @@ msgstr "اختر صورة"
msgid "File Manager"
msgstr "مدير الملفات"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:352
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354
msgid "Home"
msgstr "المنزل"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:376
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:378
msgid "Root"
msgstr "الجذر"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:474
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:475
msgid ""
"Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has "
"been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen "
@@ -6848,7 +6897,7 @@ msgstr ""
"defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now "
"to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:487
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:488
msgid ""
"Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This "
"is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the "
@@ -6863,7 +6912,7 @@ msgstr ""
"سيء<br>و كإحتياط فإن إعداداتك قد تم استعادتها إلى<br>اﻹفتراضيات. نأسف لهذا "
"اﻹزعاج.<br>"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:557
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558
msgid "Fileman Settings Updated"
msgstr "تم تحديث إعدادات مدير الملفات"
@@ -6916,7 +6965,7 @@ msgid "Show Toolbar"
msgstr "اعرض شريط اﻷدوات"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:801
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806
msgid "Behavior"
msgstr "السلوك"
@@ -6940,99 +6989,99 @@ msgstr "إفتح مدير الملفات عند الوصل"
msgid "Device"
msgstr "الجهاز"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1601
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1609
msgid "Go to Parent Directory"
msgstr "اذهب للمجلد اﻷم"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1668
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1676
msgid "Other application..."
msgstr "تطبيق آخر..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1690 src/modules/fileman/e_fwin.c:2021
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2029
msgid "Open"
msgstr "افتح"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1695 src/modules/fileman/e_fwin.c:2019
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2027
msgid "Open with..."
msgstr "فتح بـ..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2047
msgid "Known Applications"
msgstr "التطبيقات المعروفة"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2049
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2057
msgid "Specific Applications"
msgstr "برامج معينة"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2074
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2082
msgid "All Applications"
msgstr "كل التطبيقات"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2097
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2105
msgid "Custom Command"
msgstr "أمر مخصص"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
#, c-format
msgid "Copying is aborted"
msgstr "تم رفض النسخ"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2386
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
#, c-format
msgid "Moving is aborted"
msgstr "تم رفض النقل"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2398
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
#, c-format
msgid "Deleting is aborted"
msgstr "تم رفض الحذف"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2402
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
#, c-format
msgid "Unknown operation from slave is aborted"
msgstr "عملية غير معروفة من الثانوي تم إلغاؤها"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2404
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
#, c-format
msgid "Copy of %s done"
msgstr "تم نسخ %s بنجاح"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2414
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110
#, c-format
msgid "Copying %s (eta: %d sec)"
msgstr "يجري نسخ %s (في: %d ثانية)"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2411
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2419
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
#, c-format
msgid "Move of %s done"
msgstr "تم نقل %s بنجاح"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2421
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116
#, c-format
msgid "Moving %s (eta: %d sec)"
msgstr "نقل %s (في: %d ثواني)"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2418
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2426
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
#, c-format
msgid "Delete done"
msgstr "تم الحذف"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2428
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
#, c-format
msgid "Deleting files..."
msgstr "جاري حذف الملفات..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2424
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2432
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
#, c-format
msgid "Unknow operation from slave %d"
@@ -7109,31 +7158,31 @@ msgstr "الخلفية"
msgid "Background Options"
msgstr "خيارات الخلفية"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:718
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723
msgid "Begin move/resize"
msgstr "إبدأ تحريك/تحجيم"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:749
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:754
msgid "Free"
msgstr "حرّ"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:773
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:778
msgid "Appearance"
msgstr "المظهر"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:781
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:786
msgid "Always on desktop"
msgstr "دائماً في سطح المكتب"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:791
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796
msgid "On top pressing"
msgstr "عند الضغط على"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:827
msgid "Add other gadgets"
msgstr "أضف أدوات أخرى"
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:109
msgid "Show/hide gadgets"
msgstr "أعرض/أخفِ اﻷدوات"
@@ -7381,7 +7430,7 @@ msgstr "اظهر النوافذ من كل الشاشات"
msgid "Show windows from current screen"
msgstr "اظهر النوافذ من الشاشة الحلية"
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:74
msgid "Show windows from all desktops"
msgstr "اظهر النوافذ من كلً سطوح المكتب"
@@ -7515,36 +7564,36 @@ msgstr ""
"لا يمكنك إستخدام زر الفأرة اﻷيمن في<br>الرف ﻷجل هذا ، كما أنه عطل بواسطة "
"كود<br>داخلي ﻷجل قوائم السياق.<br>لايعمل الزر هذا اﻻ في المنبثقة فقط."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2802
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "إعرض النافذة المنبثقة لعارض اسطح المكاتب "
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2852
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "المنبثقة مكتب يمين"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "بقي من مكتب تعداد"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "المنبثقة مكتب لل"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "المنبثقة مكتب أسفل"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "المنبثقة مكتب التالي"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "مكتب تعداد السابق"
@@ -7622,15 +7671,15 @@ msgstr "درجات الحرارة"
msgid "Temperature"
msgstr "درجة الحرارة"
-#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221
+#: src/modules/wizard/e_wizard.c:217
msgid "Next"
msgstr "التالي"
-#: src/modules/wizard/e_wizard.c:286
+#: src/modules/wizard/e_wizard.c:282
msgid "Welcome to Enlightenment"
msgstr "مرحبا بك في إنلايتنمينت"
-#: src/modules/wizard/page_010.c:147 src/modules/wizard/page_020.c:58
+#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:58
msgid "Select one"
msgstr "إختر واحدا"
@@ -7730,7 +7779,8 @@ msgid "Mixer to use for global actions:"
msgstr "خلاط لاستخدامه في الإجراءات العالمية؛"
#: src/modules/mixer/conf_module.c:118
-msgid "Diplay desktop notifications on volume change"
+#, fuzzy
+msgid "Display desktop notifications on volume change"
msgstr "اعرض تنبيهات سطح المكتب عند تغيير القيم و الحجم"
#: src/modules/mixer/conf_module.c:154
@@ -7753,7 +7803,7 @@ msgstr "الخالط"
msgid "Volume changed"
msgstr "تغيّر الحجم"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:187
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188
msgid "Mixer Settings Updated"
msgstr "تم تحديث إعدادات وحدة الخالط"
@@ -7917,6 +7967,195 @@ msgstr "حاشية النظام لا يمكنها العمل في رف ضُبِ
msgid "Systray"
msgstr "حاشية النظام"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:134 src/modules/shot/e_mod_main.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Error - Unknown format"
+msgstr "معلومات الخطأ"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:135
+msgid ""
+"File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
+"extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:147
+msgid ""
+"File has an unrecognized extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
+"extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:231
+msgid "Select screenshot save location"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:357
+#, fuzzy
+msgid "Error - Upload Failed"
+msgstr "خلل في تحميل الوحدة"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:358
+#, c-format
+msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:384
+msgid "Error - Can't create File"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:385
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create temporary file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:463
+msgid "Uploading screenshot"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+msgid "Uploading ..."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
+msgid "Screenshot is available at this location:"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566
+msgid "Where to put Screenshot..."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:622
+msgid "Perfect"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:628
+#, fuzzy
+msgid "Low"
+msgstr "صغر"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:696
+#, fuzzy
+msgid "Share"
+msgstr "حاد"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:782 src/modules/shot/e_mod_main.c:804
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:808 src/modules/shot/e_mod_main.c:833
+#, fuzzy
+msgid "Take Screenshot"
+msgstr "ضبط الشاشات"
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:305 src/modules/tasks/e_mod_main.c:687
+#, fuzzy
+msgid "Tasks"
+msgstr "شريط المهام"
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:31
+#, fuzzy
+msgid "Tasks Configuration"
+msgstr "إعدادات"
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Minimum Width"
+msgstr "أدنى عرض"
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:79 src/modules/tasks/e_mod_config.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f px"
+msgstr "%.0f بكسل"
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Minimum Height"
+msgstr "أدنى طول"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:137
+msgid "columns"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:139
+msgid "rows"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184
+msgid "Tile dialog windows as well"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Show window titles"
+msgstr "اعرض الملفات المخفية"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Key hints"
+msgstr "ربط المفاتيح"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202
+msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:340
+#, fuzzy
+msgid "Tiling Configuration"
+msgstr "إعدادات كل شيء"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3785
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3814
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3903
+#, fuzzy
+msgid "Tiling"
+msgstr "اﻹستطلاع"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:254
+msgid "XKB Switcher"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:73
+#, fuzzy
+msgid "XKB Switcher Module"
+msgstr "وحدة الخالط"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Configurations"
+msgstr "إعدادات"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Models"
+msgstr "اﻷوضاع"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301
+#, fuzzy
+msgid "Label only"
+msgstr "التسمية"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481
+#, fuzzy
+msgid "Add New Configuration"
+msgstr "إعدادات"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494
+#, fuzzy
+msgid "Available"
+msgstr "متاح و متوفر"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501
+#, fuzzy
+msgid "Model"
+msgstr "الوضع"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508
+msgid "Variant"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Client List Settings"
#~ msgstr "إعدادات قائمة العميل"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index f9dadbd06..a8df7029e 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-26 13:56+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-30 21:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-06 10:39+0000\n"
"Last-Translator: Viktor Kojouharov <Unknown>\n"
"Language-Team: English <en@li.org>\n"
@@ -22,22 +22,22 @@ msgstr ""
msgid "About Enlightenment"
msgstr "За Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_config_dialog.c:272
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_config_dialog.c:272
#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
#: src/modules/conf/e_conf.c:163
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2023 src/modules/mixer/app_mixer.c:514
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2031 src/modules/mixer/app_mixer.c:514
msgid "Close"
msgstr "Затваряне"
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3066
-#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:538
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
-#: src/modules/wizard/page_000.c:29
+#: src/modules/wizard/page_000.c:31
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Сигурни ли сте, че искате да убиете този
#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014
#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208
#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
-#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492
+#: src/bin/e_desklock.c:1121 src/bin/e_fm.c:9241 src/bin/e_fm.c:9495
#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145
msgid "Yes"
msgstr "Да"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Да"
#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016
#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210
#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
-#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_desklock.c:1123 src/bin/e_fm.c:9239 src/bin/e_fm.c:9496
#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147
msgid "No"
msgstr "Не"
@@ -142,552 +142,553 @@ msgid ""
msgstr ""
"Искате да изключите компютъра в режим \"hibernate\".<br><br>Сигурни ли сте?"
-#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2720
-#: src/bin/e_actions.c:2725 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2735
-#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2999
-#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3017
+#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_actions.c:2717 src/bin/e_actions.c:2736
+#: src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2751
+#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3033
msgid "Window : Actions"
msgstr "Прозорец: Действия"
-#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
+#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_fm.c:6203 src/bin/e_gadcon.c:1410
#: src/bin/e_int_border_menu.c:654
msgid "Move"
msgstr "Преместване"
-#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_int_border_menu.c:668
+#: src/bin/e_actions.c:2717 src/bin/e_int_border_menu.c:668
msgid "Resize"
msgstr "Оразмеряване"
-#: src/bin/e_actions.c:2712 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040
-#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3046
+#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
-#: src/bin/e_actions.c:2712
+#: src/bin/e_actions.c:2728
msgid "Window Menu"
msgstr "Меню на прозореца"
-#: src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_int_border_menu.c:983
+#: src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_int_border_menu.c:983
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Повдигане"
-#: src/bin/e_actions.c:2725 src/bin/e_int_border_menu.c:991
+#: src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_int_border_menu.c:991
msgid "Lower"
msgstr "По-ниско"
-#: src/bin/e_actions.c:2735 src/bin/e_int_border_menu.c:562
+#: src/bin/e_actions.c:2751 src/bin/e_int_border_menu.c:562
msgid "Kill"
msgstr "Убиване"
-#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2747 src/bin/e_actions.c:2754
-#: src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2763 src/bin/e_actions.c:2766
-#: src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 src/bin/e_actions.c:2773
-#: src/bin/e_actions.c:2775 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2784
-#: src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2790
-#: src/bin/e_actions.c:2797 src/bin/e_actions.c:2802 src/bin/e_actions.c:2808
-#: src/bin/e_actions.c:2814
+#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2763 src/bin/e_actions.c:2770
+#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_actions.c:2779 src/bin/e_actions.c:2782
+#: src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2789
+#: src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2800
+#: src/bin/e_actions.c:2802 src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2806
+#: src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2818 src/bin/e_actions.c:2824
+#: src/bin/e_actions.c:2830
msgid "Window : State"
msgstr "Прозорец : Състояния"
-#: src/bin/e_actions.c:2740
+#: src/bin/e_actions.c:2756
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Режим на залепване"
-#: src/bin/e_actions.c:2747
+#: src/bin/e_actions.c:2763
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Режим на скриване"
-#: src/bin/e_actions.c:2754
+#: src/bin/e_actions.c:2770
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Режим на Цял Екран"
-#: src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_int_border_menu.c:304
+#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_int_border_menu.c:304
#: src/bin/e_int_border_menu.c:629
msgid "Maximize"
msgstr "Уголемяване"
-#: src/bin/e_actions.c:2763
+#: src/bin/e_actions.c:2779
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Уголемяване вертикално"
-#: src/bin/e_actions.c:2766
+#: src/bin/e_actions.c:2782
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Уголемяване хоризонтално"
-#: src/bin/e_actions.c:2769
+#: src/bin/e_actions.c:2785
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Уголемяване на цял екран"
-#: src/bin/e_actions.c:2771
+#: src/bin/e_actions.c:2787
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Режим на уголемяване \"Умен\""
-#: src/bin/e_actions.c:2773
+#: src/bin/e_actions.c:2789
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Режим на уголемяване \"Разширяване\""
-#: src/bin/e_actions.c:2775
+#: src/bin/e_actions.c:2791
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Режим на уголемяване \"Запълване\""
-#: src/bin/e_actions.c:2782
+#: src/bin/e_actions.c:2798
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Режим на навиване нагоре"
-#: src/bin/e_actions.c:2784
+#: src/bin/e_actions.c:2800
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Режим на навиване надолу"
-#: src/bin/e_actions.c:2786
+#: src/bin/e_actions.c:2802
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Режим на навиване наляво"
-#: src/bin/e_actions.c:2788
+#: src/bin/e_actions.c:2804
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Режим на навиване надясно"
-#: src/bin/e_actions.c:2790
+#: src/bin/e_actions.c:2806
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Режим на навиване"
-#: src/bin/e_actions.c:2797
+#: src/bin/e_actions.c:2813
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Премахване на рамката"
-#: src/bin/e_actions.c:2802
+#: src/bin/e_actions.c:2818
#, fuzzy
msgid "Set Border"
msgstr "Рамка"
-#: src/bin/e_actions.c:2808
+#: src/bin/e_actions.c:2824
#, fuzzy
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Цикъл между граници"
-#: src/bin/e_actions.c:2814
+#: src/bin/e_actions.c:2830
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Състояние на забождане"
-#: src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 src/bin/e_actions.c:2823
-#: src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2833
-#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_actions.c:2850
-#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2860
-#: src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2866
-#: src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870 src/bin/e_actions.c:2872
-#: src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 src/bin/e_actions.c:2878
-#: src/bin/e_actions.c:2880 src/bin/e_actions.c:2886 src/bin/e_actions.c:2888
+#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2839
+#: src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2849
+#: src/bin/e_actions.c:2855 src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2866
+#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876
+#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2880 src/bin/e_actions.c:2882
+#: src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886 src/bin/e_actions.c:2888
#: src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2894
-#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2912
-#: src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_actions.c:2921
-#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925 src/bin/e_actions.c:2927
-#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2933
-#: src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2939
-#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125
-#: src/bin/e_fm.c:3300 src/bin/e_fm.c:3306 src/bin/e_fm.c:10019
+#: src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904
+#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910
+#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2928
+#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937
+#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2943
+#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949
+#: src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2955
+#: src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_fm.c:3302 src/bin/e_fm.c:3308 src/bin/e_fm.c:10022
#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358
#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664
#: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:358 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
msgid "Desktop"
msgstr "Поле"
-#: src/bin/e_actions.c:2819
+#: src/bin/e_actions.c:2835
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Прелистване полето наляво"
-#: src/bin/e_actions.c:2821
+#: src/bin/e_actions.c:2837
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Прелистване полето надясно"
-#: src/bin/e_actions.c:2823
+#: src/bin/e_actions.c:2839
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Прелистване полето нагоре"
-#: src/bin/e_actions.c:2825
+#: src/bin/e_actions.c:2841
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Прелистване полето надолу"
-#: src/bin/e_actions.c:2827
+#: src/bin/e_actions.c:2843
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Прелистване полето по..."
-#: src/bin/e_actions.c:2833
+#: src/bin/e_actions.c:2849
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Показване на полето"
-#: src/bin/e_actions.c:2839
+#: src/bin/e_actions.c:2855
#, fuzzy
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Показване на рафта"
-#: src/bin/e_actions.c:2844
+#: src/bin/e_actions.c:2860
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Прелистване полето до..."
-#: src/bin/e_actions.c:2850
+#: src/bin/e_actions.c:2866
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Прелистване полето линейно..."
-#: src/bin/e_actions.c:2856
+#: src/bin/e_actions.c:2872
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Преминаване до поле 0"
-#: src/bin/e_actions.c:2858
+#: src/bin/e_actions.c:2874
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Преминаване до поле 1"
-#: src/bin/e_actions.c:2860
+#: src/bin/e_actions.c:2876
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Преминаване до поле 2"
-#: src/bin/e_actions.c:2862
+#: src/bin/e_actions.c:2878
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Преминаване до поле 3"
-#: src/bin/e_actions.c:2864
+#: src/bin/e_actions.c:2880
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Преминаване до поле 4"
-#: src/bin/e_actions.c:2866
+#: src/bin/e_actions.c:2882
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Преминаване до поле 5"
-#: src/bin/e_actions.c:2868
+#: src/bin/e_actions.c:2884
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Преминаване до поле 6"
-#: src/bin/e_actions.c:2870
+#: src/bin/e_actions.c:2886
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Преминаване до поле 7"
-#: src/bin/e_actions.c:2872
+#: src/bin/e_actions.c:2888
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Преминаване до поле 8"
-#: src/bin/e_actions.c:2874
+#: src/bin/e_actions.c:2890
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Преминаване до поле 9"
-#: src/bin/e_actions.c:2876
+#: src/bin/e_actions.c:2892
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Преминаване до поле 10"
-#: src/bin/e_actions.c:2878
+#: src/bin/e_actions.c:2894
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Преминаване до поле 11"
-#: src/bin/e_actions.c:2880
+#: src/bin/e_actions.c:2896
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Изпращане до поле..."
-#: src/bin/e_actions.c:2886
+#: src/bin/e_actions.c:2902
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Flip Desktop левица (всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:2888
+#: src/bin/e_actions.c:2904
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Флип Desktop Право (всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:2890
+#: src/bin/e_actions.c:2906
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Флип Desktop (всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:2892
+#: src/bin/e_actions.c:2908
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Флип Desktop (всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:2894
+#: src/bin/e_actions.c:2910
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Флип Desktop До ... (Всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:2900
+#: src/bin/e_actions.c:2916
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Флип Desktop ... (Всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:2906
+#: src/bin/e_actions.c:2922
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Флип Desktop линейно ... (Всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:2912
+#: src/bin/e_actions.c:2928
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Флип Desktop в посока ..."
-#: src/bin/e_actions.c:2917
+#: src/bin/e_actions.c:2933
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Превключете към Desktop 0 (всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:2919
+#: src/bin/e_actions.c:2935
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Превключете Да Desktop 1 (всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:2921
+#: src/bin/e_actions.c:2937
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Превключете към Desktop 2 (всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:2923
+#: src/bin/e_actions.c:2939
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Превключете към Desktop 3 (всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:2925
+#: src/bin/e_actions.c:2941
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Превключете към Desktop 4 (всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:2927
+#: src/bin/e_actions.c:2943
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Превключете към Desktop 5 (всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:2929
+#: src/bin/e_actions.c:2945
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Превключете Да Desktop 6 (всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:2931
+#: src/bin/e_actions.c:2947
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Превключете Да Desktop 7 (всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:2933
+#: src/bin/e_actions.c:2949
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Превключване Desktop 8 (всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:2935
+#: src/bin/e_actions.c:2951
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Превключете Да Desktop 9 (всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:2937
+#: src/bin/e_actions.c:2953
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Превключете Да Desktop 10 (всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:2939
+#: src/bin/e_actions.c:2955
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Превключете Да Desktop 11 (всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:2941
+#: src/bin/e_actions.c:2957
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Преминете към работния плот ... (Всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2951
-#: src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2961
-#: src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972
-#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2978
-#: src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985
+#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967
+#: src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975 src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2988
+#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3001
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:640
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 src/modules/shot/e_mod_main.c:833
msgid "Screen"
msgstr "Екран"
-#: src/bin/e_actions.c:2947
+#: src/bin/e_actions.c:2963
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Изпращане на мишката до екран 0"
-#: src/bin/e_actions.c:2949
+#: src/bin/e_actions.c:2965
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Изпращане на мишката до екран 1"
-#: src/bin/e_actions.c:2951
+#: src/bin/e_actions.c:2967
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Изпращане на мишката до екран..."
-#: src/bin/e_actions.c:2957
+#: src/bin/e_actions.c:2973
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Изпращане на мишката напред 1 екран"
-#: src/bin/e_actions.c:2959
+#: src/bin/e_actions.c:2975
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Изпращане на мишката назад 1 екран"
-#: src/bin/e_actions.c:2961
+#: src/bin/e_actions.c:2977
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Изпращане на мишката напред/назад екрани..."
-#: src/bin/e_actions.c:2966
+#: src/bin/e_actions.c:2982
#, fuzzy
msgid "Dim"
msgstr "Дим"
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2985
#, fuzzy
msgid "Undim"
msgstr "undim"
-#: src/bin/e_actions.c:2972
+#: src/bin/e_actions.c:2988
#, fuzzy
msgid "Backlight Set"
msgstr "Backlight Set"
-#: src/bin/e_actions.c:2974
+#: src/bin/e_actions.c:2990
#, fuzzy
msgid "Backlight Min"
msgstr "Backlight Мин"
-#: src/bin/e_actions.c:2976
+#: src/bin/e_actions.c:2992
#, fuzzy
msgid "Backlight Mid"
msgstr "Фоново осветление в средата"
-#: src/bin/e_actions.c:2978
+#: src/bin/e_actions.c:2994
#, fuzzy
msgid "Backlight Max"
msgstr "Backlight Max"
-#: src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2997
#, fuzzy
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "Backlight Регулирайте"
-#: src/bin/e_actions.c:2983
+#: src/bin/e_actions.c:2999
#, fuzzy
msgid "Backlight Up"
msgstr "Backlight Up"
-#: src/bin/e_actions.c:2985
+#: src/bin/e_actions.c:3001
#, fuzzy
msgid "Backlight Down"
msgstr "Изключване на компютъра"
-#: src/bin/e_actions.c:2990
+#: src/bin/e_actions.c:3006
#, fuzzy
msgid "Move To Center"
msgstr "Преместване до центъра"
-#: src/bin/e_actions.c:2994
+#: src/bin/e_actions.c:3010
#, fuzzy
msgid "Move To..."
msgstr "Преместване на текст"
-#: src/bin/e_actions.c:2999
+#: src/bin/e_actions.c:3015
#, fuzzy
msgid "Move By..."
msgstr "Преместване на текст"
-#: src/bin/e_actions.c:3005
+#: src/bin/e_actions.c:3021
#, fuzzy
msgid "Resize By..."
msgstr "Оразмеряване"
-#: src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3027
#, fuzzy
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Натиснете в посока ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3017
+#: src/bin/e_actions.c:3033
#, fuzzy
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Създаване на икона"
-#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026
-#: src/bin/e_actions.c:3032
+#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042
+#: src/bin/e_actions.c:3048
msgid "Window : Moving"
msgstr "Прозорец : Движения"
-#: src/bin/e_actions.c:3022
+#: src/bin/e_actions.c:3038
msgid "To Next Desktop"
msgstr "До следващото поле"
-#: src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3040
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "До предишното поле"
-#: src/bin/e_actions.c:3026
+#: src/bin/e_actions.c:3042
msgid "By Desktop #..."
msgstr "По поле #..."
-#: src/bin/e_actions.c:3032
+#: src/bin/e_actions.c:3048
msgid "To Desktop..."
msgstr "До поле..."
-#: src/bin/e_actions.c:3038
+#: src/bin/e_actions.c:3054
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Показване на главното меню"
-#: src/bin/e_actions.c:3040
+#: src/bin/e_actions.c:3056
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Показване на предпочитаното меню"
-#: src/bin/e_actions.c:3042
+#: src/bin/e_actions.c:3058
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Показване на меню \"Всички програми\""
-#: src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3060
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Показване на клиентско меню"
-#: src/bin/e_actions.c:3046
+#: src/bin/e_actions.c:3062
msgid "Show Menu..."
msgstr "Показване на меню..."
-#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
msgid "Launch"
msgstr "Стартиране"
-#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_border_prop.c:439
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_eap_editor.c:692
+#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_eap_editor.c:692
#: src/bin/e_int_border_menu.c:73
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Програма"
-#: src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_int_menus.c:206
+#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_int_menus.c:206
msgid "Restart"
msgstr "Рестартиране"
-#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_int_menus.c:211
+#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_int_menus.c:211
msgid "Exit"
msgstr "Изход"
-#: src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3086
#, fuzzy
msgid "Exit Now"
msgstr "Изход сега"
-#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3079
+#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3095
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3075
+#: src/bin/e_actions.c:3091
#, fuzzy
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Представяне Mode Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3096
#, fuzzy
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Офлайн режим Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3092
-#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3104
-#: src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_configure.c:372
+#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3108
+#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3120
+#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_configure.c:372
#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:809
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
@@ -699,61 +700,80 @@ msgstr "Офлайн режим Toggle"
msgid "System"
msgstr "Системни"
-#: src/bin/e_actions.c:3084
+#: src/bin/e_actions.c:3100
msgid "Log Out"
msgstr "Изход"
-#: src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3104
#, fuzzy
msgid "Power Off Now"
msgstr "Power Off Сега"
-#: src/bin/e_actions.c:3092
+#: src/bin/e_actions.c:3108
#, fuzzy
msgid "Power Off"
msgstr "изключване на захранването"
-#: src/bin/e_actions.c:3096
+#: src/bin/e_actions.c:3112
msgid "Reboot"
msgstr "Рестартиране на компютъра"
-#: src/bin/e_actions.c:3100
+#: src/bin/e_actions.c:3116
#, fuzzy
msgid "Suspend Now"
msgstr "Временно изключване"
-#: src/bin/e_actions.c:3104
+#: src/bin/e_actions.c:3120
msgid "Suspend"
msgstr "Временно изключване"
-#: src/bin/e_actions.c:3108
+#: src/bin/e_actions.c:3124
msgid "Hibernate"
msgstr "Режим \"Hibernate\""
-#: src/bin/e_actions.c:3112
+#: src/bin/e_actions.c:3128
#, fuzzy
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Режим \"Hibernate\""
-#: src/bin/e_actions.c:3120
+#: src/bin/e_actions.c:3136
#, fuzzy
msgid "Lock"
msgstr "Заключи"
-#: src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_int_menus.c:1167
+#: src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_int_menus.c:1167
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Изчистване на прозорци"
-#: src/bin/e_actions.c:3130
+#: src/bin/e_actions.c:3146
#, fuzzy
msgid "Generic : Actions"
msgstr "На Генеричните ; действия"
-#: src/bin/e_actions.c:3130
+#: src/bin/e_actions.c:3146
#, fuzzy
msgid "Delayed Action"
msgstr "отложена акция"
+#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3162
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Layouts"
+msgstr "Клавиатура и мишка"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3155
+#, fuzzy
+msgid "Use keyboard layout"
+msgstr "Създаване на клавишна комбинация"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3159
+#, fuzzy
+msgid "Next keyboard layout"
+msgstr "Създаване на клавишна комбинация"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3163
+msgid "Previous keyboard layout"
+msgstr ""
+
#: src/bin/e_bg.c:34
msgid "Set As Background"
msgstr "Поставяне като фон"
@@ -763,37 +783,41 @@ msgstr "Поставяне като фон"
msgid "Color Selector"
msgstr "Изберете цвят"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1625 src/bin/e_config.c:2219
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:414
-#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
+#: src/bin/e_fm.c:8753 src/bin/e_fm.c:9397 src/bin/e_fm_prop.c:507
#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525
#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524
#: src/bin/e_utils.c:707 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:352
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:357
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:242 src/modules/shot/e_mod_main.c:482
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
msgid "OK"
msgstr "Добре"
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856
-#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8752
+#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8755
#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1162
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:356
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:361
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304
#: src/modules/syscon/e_syscon.c:120 src/modules/connman/e_mod_main.c:300
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:244 src/modules/shot/e_mod_main.c:483
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:698 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
-#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982
+#: src/bin/e_config.c:984 src/bin/e_config.c:1017
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -804,7 +828,7 @@ msgid ""
"the hiccup in your settings.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:966
+#: src/bin/e_config.c:1001
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -813,11 +837,11 @@ msgid ""
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134
+#: src/bin/e_config.c:1612 src/bin/e_config.c:2206
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1562
+#: src/bin/e_config.c:1615
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -825,22 +849,22 @@ msgid ""
"<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2044
+#: src/bin/e_config.c:2116
#, fuzzy
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Настройки Обновен"
-#: src/bin/e_config.c:2061
+#: src/bin/e_config.c:2133
#, fuzzy
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "EET файлов манипулатор е лошо."
-#: src/bin/e_config.c:2064
+#: src/bin/e_config.c:2136
#, fuzzy
msgid "The file data is empty."
msgstr "Файла с данни е празна."
-#: src/bin/e_config.c:2067
+#: src/bin/e_config.c:2139
#, fuzzy
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
@@ -849,19 +873,19 @@ msgstr ""
"Файлът не може да се записва. Може би най- диск е само за четене<br>или сте "
"загубили разрешения за вашите файлове."
-#: src/bin/e_config.c:2070
+#: src/bin/e_config.c:2142
#, fuzzy
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
"Памет избяга по време на подготовката на обезценката.<br>Моля, свободна "
"памет нагоре."
-#: src/bin/e_config.c:2073
+#: src/bin/e_config.c:2145
#, fuzzy
msgid "This is a generic error."
msgstr "Това е едно родово грешка."
-#: src/bin/e_config.c:2076
+#: src/bin/e_config.c:2148
#, fuzzy
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
@@ -870,70 +894,70 @@ msgstr ""
"Файлът с настройките е твърде голям.<br>Тя трябва да бъде много малка "
"(няколко стотин KB най-много)."
-#: src/bin/e_config.c:2079
+#: src/bin/e_config.c:2151
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2082
+#: src/bin/e_config.c:2154
#, fuzzy
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr "Ще ви се притече на пространството , докато писането на файл"
-#: src/bin/e_config.c:2085
+#: src/bin/e_config.c:2157
#, fuzzy
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr "Файлът е върху него , докато пишете."
-#: src/bin/e_config.c:2088
+#: src/bin/e_config.c:2160
#, fuzzy
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Памет -картографиране (mmap) на файла се провали."
-#: src/bin/e_config.c:2091
+#: src/bin/e_config.c:2163
#, fuzzy
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "Неуспешно x509 Encoding."
-#: src/bin/e_config.c:2094
+#: src/bin/e_config.c:2166
#, fuzzy
msgid "Signature failed."
msgstr "Подпис не успя."
-#: src/bin/e_config.c:2097
+#: src/bin/e_config.c:2169
#, fuzzy
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Подписът е невалиден."
-#: src/bin/e_config.c:2100
+#: src/bin/e_config.c:2172
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "(Няма прозорци)"
-#: src/bin/e_config.c:2103
+#: src/bin/e_config.c:2175
#, fuzzy
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Характеристиката не се изпълнява."
-#: src/bin/e_config.c:2106
+#: src/bin/e_config.c:2178
#, fuzzy
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNG не е семена."
-#: src/bin/e_config.c:2109
+#: src/bin/e_config.c:2181
#, fuzzy
msgid "Encryption failed."
msgstr "Неуспешно шифроване."
-#: src/bin/e_config.c:2112
+#: src/bin/e_config.c:2184
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Описание: не е зададено"
-#: src/bin/e_config.c:2115
+#: src/bin/e_config.c:2187
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2137
+#: src/bin/e_config.c:2209
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -941,7 +965,7 @@ msgid ""
"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785
+#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:807
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@@ -953,7 +977,7 @@ msgid "Basic"
msgstr "Прости"
#: src/bin/e_config_dialog.c:264
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236
msgid "Apply"
msgstr "Прилагане"
@@ -982,22 +1006,22 @@ msgstr "Предпочитание на икона"
msgid "Container %d"
msgstr "Контейнер %d"
-#: src/bin/e_desklock.c:171
+#: src/bin/e_desklock.c:178
msgid "Error - no PAM support"
msgstr "Грешка - няма поддържка на PAM"
-#: src/bin/e_desklock.c:172
+#: src/bin/e_desklock.c:179
msgid ""
"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
msgstr ""
"Няма поддържка на PAM в Enlightenment, затова<br>заключването на екрана е "
"изключено"
-#: src/bin/e_desklock.c:236
+#: src/bin/e_desklock.c:243
msgid "Lock Failed"
msgstr "Заключването е неуспешно"
-#: src/bin/e_desklock.c:237
+#: src/bin/e_desklock.c:244
msgid ""
"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -1005,15 +1029,15 @@ msgstr ""
"Заключването на екрана е неуспешно, защото някоя програма<br>е прихванала "
"клавиатурата или мишката и те не могат да се прихванат от E17"
-#: src/bin/e_desklock.c:322
+#: src/bin/e_desklock.c:329
msgid "Please enter your unlock password"
msgstr "Моля, въведете вашата парола"
-#: src/bin/e_desklock.c:716
+#: src/bin/e_desklock.c:783
msgid "Authentication System Error"
msgstr "Грешка в системата за идентификация"
-#: src/bin/e_desklock.c:717
+#: src/bin/e_desklock.c:784
#, c-format
msgid ""
"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1021,24 +1045,24 @@ msgid ""
"happening. Please report this bug."
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:1045 src/bin/e_screensaver.c:136
+#: src/bin/e_desklock.c:1112 src/bin/e_screensaver.c:136
#, fuzzy
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "Активирайте режим Представяне."
-#: src/bin/e_desklock.c:1048
+#: src/bin/e_desklock.c:1115
msgid ""
"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
"power saving?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:1058 src/bin/e_screensaver.c:149
+#: src/bin/e_desklock.c:1125 src/bin/e_screensaver.c:149
#, fuzzy
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "Не, но увеличаване на изчакване"
-#: src/bin/e_desklock.c:1060 src/bin/e_screensaver.c:151
+#: src/bin/e_desklock.c:1127 src/bin/e_screensaver.c:151
#, fuzzy
msgid "No, and stop asking"
msgstr "Не, и да спре да иска"
@@ -1069,7 +1093,7 @@ msgstr "Редактор на Desktop файлове"
#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420
#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:887
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
msgid "Name"
msgstr "Име"
@@ -1116,6 +1140,7 @@ msgstr "Desktop файл"
#: src/modules/everything/evry_config.c:378
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
msgid "General"
msgstr "Общи"
@@ -1132,6 +1157,7 @@ msgid "Show in Menus"
msgstr "Показване в менюта"
#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/bin/e_int_border_remember.c:757
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Опции"
@@ -1144,26 +1170,26 @@ msgstr "Избиране на икона"
msgid "Select an Executable"
msgstr "Избиране на изпълним файл"
-#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:8241 src/bin/e_shelf.c:1703
+#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8243 src/bin/e_shelf.c:1703
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"
-#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8149
+#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8151
msgid "Cut"
msgstr "Изрязване"
-#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:6196 src/bin/e_fm.c:8163
+#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6198 src/bin/e_fm.c:8165
msgid "Copy"
msgstr "Копиране"
-#: src/bin/e_entry.c:527 src/bin/e_fm.c:7987 src/bin/e_fm.c:8176
+#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7989 src/bin/e_fm.c:8178
msgid "Paste"
msgstr "Вмъкване"
-#: src/bin/e_entry.c:537
+#: src/bin/e_entry.c:542
msgid "Select All"
msgstr "Избиране на всичко"
@@ -1323,227 +1349,227 @@ msgstr "несъществуващи път"
msgid "%s doesn't exist."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:3078
+#: src/bin/e_fm.c:3079
#, fuzzy
msgid "Mount Error"
msgstr "Mount грешка"
-#: src/bin/e_fm.c:3078
+#: src/bin/e_fm.c:3079
#, fuzzy
msgid "Can't mount device"
msgstr "Не може да се монтира устройство"
-#: src/bin/e_fm.c:3094
+#: src/bin/e_fm.c:3095
#, fuzzy
msgid "Unmount Error"
msgstr "Демонтиране грешка"
-#: src/bin/e_fm.c:3094
+#: src/bin/e_fm.c:3095
#, fuzzy
msgid "Can't unmount device"
msgstr "Не мога да демонтирате устройството"
-#: src/bin/e_fm.c:3109
+#: src/bin/e_fm.c:3110
#, fuzzy
msgid "Eject Error"
msgstr "Eject Error"
-#: src/bin/e_fm.c:3109
+#: src/bin/e_fm.c:3110
#, fuzzy
msgid "Can't eject device"
msgstr "Не може да извадите устройството"
-#: src/bin/e_fm.c:3781
+#: src/bin/e_fm.c:3783
#, c-format
msgid "%i Files"
msgstr "%i файлове"
-#: src/bin/e_fm.c:6209 src/bin/e_fm.c:7995 src/bin/e_fm.c:8184
+#: src/bin/e_fm.c:6211 src/bin/e_fm.c:7997 src/bin/e_fm.c:8186
#, fuzzy
msgid "Link"
msgstr "връзка"
-#: src/bin/e_fm.c:6217 src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm.c:9317
+#: src/bin/e_fm.c:6219 src/bin/e_fm.c:9179 src/bin/e_fm.c:9320
#, fuzzy
msgid "Abort"
msgstr "Прекъсване"
-#: src/bin/e_fm.c:7914 src/bin/e_fm.c:8074
+#: src/bin/e_fm.c:7916 src/bin/e_fm.c:8076
#, fuzzy
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Наследи майка настройки"
-#: src/bin/e_fm.c:7923 src/bin/e_fm.c:8083
+#: src/bin/e_fm.c:7925 src/bin/e_fm.c:8085
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219
msgid "View Mode"
msgstr "Режим за разглеждане"
-#: src/bin/e_fm.c:7930 src/bin/e_fm.c:8090
+#: src/bin/e_fm.c:7932 src/bin/e_fm.c:8092
msgid "Refresh View"
msgstr "Опресняване на изгледа"
-#: src/bin/e_fm.c:7938 src/bin/e_fm.c:8098
+#: src/bin/e_fm.c:7940 src/bin/e_fm.c:8100
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Показване на скрити файлове"
-#: src/bin/e_fm.c:7950 src/bin/e_fm.c:8110
+#: src/bin/e_fm.c:7952 src/bin/e_fm.c:8112
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Запомняне на подреждането"
-#: src/bin/e_fm.c:7959 src/bin/e_fm.c:8119
+#: src/bin/e_fm.c:7961 src/bin/e_fm.c:8121
msgid "Sort Now"
msgstr "Сортиране сега"
-#: src/bin/e_fm.c:7971 src/bin/e_fm.c:8134
+#: src/bin/e_fm.c:7973 src/bin/e_fm.c:8136
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205
msgid "New Directory"
msgstr "Нова директория"
-#: src/bin/e_fm.c:8249
+#: src/bin/e_fm.c:8251
msgid "Rename"
msgstr "Преименуване"
-#: src/bin/e_fm.c:8268
+#: src/bin/e_fm.c:8270
#, fuzzy
msgid "Unmount"
msgstr "демонтираме"
-#: src/bin/e_fm.c:8273
+#: src/bin/e_fm.c:8275
#, fuzzy
msgid "Mount"
msgstr "Монтирайте"
-#: src/bin/e_fm.c:8278
+#: src/bin/e_fm.c:8280
#, fuzzy
msgid "Eject"
msgstr "изхвърлям"
-#: src/bin/e_fm.c:8290
+#: src/bin/e_fm.c:8292
#, fuzzy
msgid "Application Properties"
msgstr "Категории за програми"
-#: src/bin/e_fm.c:8296 src/bin/e_fm_prop.c:105
+#: src/bin/e_fm.c:8298 src/bin/e_fm_prop.c:105
msgid "File Properties"
msgstr "Файлови характеристики"
-#: src/bin/e_fm.c:8533 src/bin/e_fm.c:8586
+#: src/bin/e_fm.c:8535 src/bin/e_fm.c:8590
#, fuzzy
msgid "Use default"
msgstr "Използвайте по подразбиране"
-#: src/bin/e_fm.c:8559 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224
+#: src/bin/e_fm.c:8563 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224
#, fuzzy
msgid "Grid Icons"
msgstr "грид Икони"
-#: src/bin/e_fm.c:8567 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226
+#: src/bin/e_fm.c:8571 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226
#, fuzzy
msgid "Custom Icons"
msgstr "потребителски икони"
-#: src/bin/e_fm.c:8575 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:8579 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234
msgid "List"
msgstr "Списък"
-#: src/bin/e_fm.c:8601
+#: src/bin/e_fm.c:8604
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8647 src/bin/e_fm.c:8853
+#: src/bin/e_fm.c:8650 src/bin/e_fm.c:8856
#, fuzzy
msgid "Set background..."
msgstr "Задайте фон ..."
-#: src/bin/e_fm.c:8652 src/bin/e_fm.c:8897
+#: src/bin/e_fm.c:8655 src/bin/e_fm.c:8900
#, fuzzy
msgid "Set overlay..."
msgstr "Задайте наслагване ..."
-#: src/bin/e_fm.c:8751 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032
+#: src/bin/e_fm.c:8754 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032
msgid "Clear"
msgstr "Изчистване"
-#: src/bin/e_fm.c:8977
+#: src/bin/e_fm.c:8980
msgid "Create a new Directory"
msgstr "Създаване на нова директория"
-#: src/bin/e_fm.c:8978
+#: src/bin/e_fm.c:8981
msgid "New Directory Name:"
msgstr "Име на новата директория:"
-#: src/bin/e_fm.c:9032
+#: src/bin/e_fm.c:9035
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Преименуване на %s до:"
-#: src/bin/e_fm.c:9034
+#: src/bin/e_fm.c:9037
msgid "Rename File"
msgstr "Преименуване на файл"
-#: src/bin/e_fm.c:9175 src/bin/e_fm.c:9316
+#: src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:9319
#, fuzzy
msgid "Retry"
msgstr "Повторен опит"
-#: src/bin/e_fm.c:9179 src/bin/e_fm.c:9322
+#: src/bin/e_fm.c:9182 src/bin/e_fm.c:9325
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "грешка"
-#: src/bin/e_fm.c:9182
+#: src/bin/e_fm.c:9185
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9237
+#: src/bin/e_fm.c:9240
#, fuzzy
msgid "No to all"
msgstr "Не на всички"
-#: src/bin/e_fm.c:9239
+#: src/bin/e_fm.c:9242
#, fuzzy
msgid "Yes to all"
msgstr "Да, за всички"
-#: src/bin/e_fm.c:9242
+#: src/bin/e_fm.c:9245
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Внимание"
-#: src/bin/e_fm.c:9245
+#: src/bin/e_fm.c:9248
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9318
+#: src/bin/e_fm.c:9321
#, fuzzy
msgid "Ignore this"
msgstr "Игнорирайте това"
-#: src/bin/e_fm.c:9319
+#: src/bin/e_fm.c:9322
#, fuzzy
msgid "Ignore all"
msgstr "Игнорирай всички"
-#: src/bin/e_fm.c:9324
+#: src/bin/e_fm.c:9327
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9495
+#: src/bin/e_fm.c:9498
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Потвърждаване за изтриването"
-#: src/bin/e_fm.c:9500
+#: src/bin/e_fm.c:9503
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете <br><hilight>%s</hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9509
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</"
@@ -1671,11 +1697,11 @@ msgstr "Преместване на текст"
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Автоматично плъзгане на съдържание"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1434 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:729
+#: src/bin/e_gadcon.c:1434 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:734
msgid "Plain"
msgstr "Прост"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1443 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:737
+#: src/bin/e_gadcon.c:1443 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:742
msgid "Inset"
msgstr "Вдълбано"
@@ -1690,7 +1716,8 @@ msgstr "гледам"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:813 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:818 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:268
msgid "Remove"
msgstr "Премахване"
@@ -1951,13 +1978,13 @@ msgid "Window List"
msgstr "Списък с прозорци"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2797 src/modules/pager/e_mod_main.c:2804
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2813
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2817
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2821
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2795 src/modules/pager/e_mod_main.c:2802
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2811
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2815
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2819
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2852 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859
msgid "Pager"
msgstr "Превключвател на полета"
@@ -2143,6 +2170,7 @@ msgid "Size, Position and Locks"
msgstr "Размер, място и забрани"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:625 src/modules/conf/e_mod_main.c:245
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:644
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "Позволяване"
@@ -2229,7 +2257,7 @@ msgstr "комунални услуги"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:55
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:421
msgid "Files"
msgstr "Файлове"
@@ -2249,8 +2277,8 @@ msgid "Mobile"
msgstr "Модули"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:230
-#: src/bin/e_shelf.c:1695 src/modules/battery/e_mod_main.c:186
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:296 src/modules/clock/e_mod_main.c:540
+#: src/bin/e_shelf.c:1695 src/modules/battery/e_mod_main.c:189
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:299 src/modules/clock/e_mod_main.c:546
#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133
@@ -2258,6 +2286,8 @@ msgstr "Модули"
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:791 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1323
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:680 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:312
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:358
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
@@ -2276,7 +2306,7 @@ msgstr "Локал"
msgid "Unload"
msgstr "Изключване на модул"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:307 src/bin/e_int_config_modules.c:591
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:308 src/bin/e_int_config_modules.c:591
#, fuzzy
msgid "No modules selected."
msgstr "Няма избрани модули."
@@ -2351,7 +2381,7 @@ msgstr "Програми"
#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1126
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3812
msgid "Windows"
msgstr "Прозорци"
@@ -2476,7 +2506,7 @@ msgid "Hide duration"
msgstr "Продължителност"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:227
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:852
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:853
#, c-format
msgid "%.2f seconds"
msgstr ""
@@ -2513,22 +2543,22 @@ msgid ""
"%s/enlightenment-%s\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:190
+#: src/bin/e_main.c:191
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
-#: src/bin/e_main.c:229
+#: src/bin/e_main.c:230
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
-#: src/bin/e_main.c:238
+#: src/bin/e_main.c:239
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
-#: src/bin/e_main.c:250
+#: src/bin/e_main.c:251
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2536,7 +2566,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment не може да настрои секундант за изходен сигнал.\n"
"Може би няма свободна памет?"
-#: src/bin/e_main.c:257
+#: src/bin/e_main.c:258
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2544,7 +2574,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment не може да настрои секундант за HUP сигнал.\n"
"Може би няма свободна памет?"
-#: src/bin/e_main.c:264
+#: src/bin/e_main.c:265
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
@@ -2553,37 +2583,37 @@ msgstr ""
"Enlightenment не може да настрои секундант за HUP сигнал.\n"
"Може би няма свободна памет?"
-#: src/bin/e_main.c:273
+#: src/bin/e_main.c:274
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
-#: src/bin/e_main.c:282
+#: src/bin/e_main.c:283
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
-#: src/bin/e_main.c:291
+#: src/bin/e_main.c:292
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
-#: src/bin/e_main.c:302
+#: src/bin/e_main.c:303
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
-#: src/bin/e_main.c:314
+#: src/bin/e_main.c:315
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
-#: src/bin/e_main.c:324
+#: src/bin/e_main.c:325
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
-#: src/bin/e_main.c:338
+#: src/bin/e_main.c:339
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -2593,7 +2623,7 @@ msgstr ""
"възпроизвеждане в Evas. Моля, проверете вашата инсталация на Evas и\n"
"Ecore и проверете дали те поддържат Software X11 възпроизвеждане."
-#: src/bin/e_main.c:346
+#: src/bin/e_main.c:347
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -2603,17 +2633,17 @@ msgstr ""
"възпроизвеждане в Evas. Моля, проверете вашата инсталация на Evas и\n"
"Ecore и проверете дали те поддържат Software Buffer възпроизвеждане."
-#: src/bin/e_main.c:356
+#: src/bin/e_main.c:357
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
-#: src/bin/e_main.c:368
+#: src/bin/e_main.c:369
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
-#: src/bin/e_main.c:378
+#: src/bin/e_main.c:379
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -2621,12 +2651,12 @@ msgstr ""
"Enlightenment не може да стартира своята алармена система.\n"
"Дефинирали ли сте променливата DISPLAY ?"
-#: src/bin/e_main.c:388
+#: src/bin/e_main.c:389
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
-#: src/bin/e_main.c:406
+#: src/bin/e_main.c:407
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -2634,34 +2664,34 @@ msgstr ""
"Enlightenment не може да създава директории във домашната ви папка.\n"
"Може би нямате домашна папка, или празно място?"
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:417
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system."
msgstr "Enlightenment не може да настрои система си за файлови регистри."
-#: src/bin/e_main.c:425
+#: src/bin/e_main.c:426
msgid "Enlightenment cannot set up its config system."
msgstr "Enlightenment не може да настрои конфигурационната си система"
-#: src/bin/e_main.c:436
+#: src/bin/e_main.c:437
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
-#: src/bin/e_main.c:445
+#: src/bin/e_main.c:446
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its environment."
msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за теми"
-#: src/bin/e_main.c:458
+#: src/bin/e_main.c:462
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:467
+#: src/bin/e_main.c:471
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system."
msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за шрифтове"
-#: src/bin/e_main.c:476
+#: src/bin/e_main.c:480
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2669,29 +2699,29 @@ msgstr ""
"Enlightenment не може да настрои пътища за намиране на файлове.\n"
"Може би няма свободна памет?"
-#: src/bin/e_main.c:493
+#: src/bin/e_main.c:497
msgid "Enlightenment cannot set up its font system."
msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за шрифтове"
-#: src/bin/e_main.c:510
+#: src/bin/e_main.c:514
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system."
msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за теми"
-#: src/bin/e_main.c:526
+#: src/bin/e_main.c:530
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen."
msgstr "Enlightenment не може да настрои стартовата си система"
-#: src/bin/e_main.c:541
+#: src/bin/e_main.c:545
#, fuzzy
msgid "Starting International Support"
msgstr "Стартиране на международна подкрепа"
-#: src/bin/e_main.c:545
+#: src/bin/e_main.c:549
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."
msgstr "Enlightenment не може да настрои стартовата си система"
-#: src/bin/e_main.c:554
+#: src/bin/e_main.c:558
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
@@ -2701,11 +2731,11 @@ msgstr ""
"Enlightenment не може да стартира системата за FDO desktop файлове.\n"
"Може би няма свободна памет?"
-#: src/bin/e_main.c:577
+#: src/bin/e_main.c:581
msgid "Setup Screens"
msgstr "Настройване на екрани"
-#: src/bin/e_main.c:581
+#: src/bin/e_main.c:585
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -2713,256 +2743,261 @@ msgstr ""
"Enlightenment не можа да настрои управлението на прозорци за\n"
"всички екрани. Може би друг администратор на прозорци е пуснат?\n"
-#: src/bin/e_main.c:589
+#: src/bin/e_main.c:593
#, fuzzy
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Настройване на пътища"
-#: src/bin/e_main.c:596
+#: src/bin/e_main.c:600
#, fuzzy
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Настройване на пътища"
-#: src/bin/e_main.c:600
+#: src/bin/e_main.c:604
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight."
msgstr "Enlightenment не може да настрои DPMS."
-#: src/bin/e_main.c:607
+#: src/bin/e_main.c:611
#, fuzzy
msgid "Setup DPMS"
msgstr "настройка DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:611
+#: src/bin/e_main.c:615
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings."
msgstr "Enlightenment не може да настрои DPMS."
-#: src/bin/e_main.c:618
+#: src/bin/e_main.c:622
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Настройване на предпазител на екрана"
-#: src/bin/e_main.c:622
+#: src/bin/e_main.c:626
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver."
msgstr "Enlightenment не може да настрои X screensaver."
-#: src/bin/e_main.c:629
+#: src/bin/e_main.c:633
#, fuzzy
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Настройката икономичен режим Режими"
-#: src/bin/e_main.c:633
+#: src/bin/e_main.c:637
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:640
+#: src/bin/e_main.c:644
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Настройване на заключване"
-#: src/bin/e_main.c:644
+#: src/bin/e_main.c:648
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system."
msgstr "Enlightenment не може да настрои заключващата си система"
-#: src/bin/e_main.c:651
+#: src/bin/e_main.c:655
msgid "Setup Popups"
msgstr "Настройване на изскачащи прозорци"
-#: src/bin/e_main.c:655
+#: src/bin/e_main.c:659
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за изкачащи прозорци."
-#: src/bin/e_main.c:665
+#: src/bin/e_main.c:670
#, fuzzy
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Съобщение Bus Setup"
-#: src/bin/e_main.c:672
+#: src/bin/e_main.c:677
#, fuzzy
msgid "Setup Paths"
msgstr "Настройване на пътища"
-#: src/bin/e_main.c:678
+#: src/bin/e_main.c:683
#, fuzzy
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Контрола за настройка на системата"
-#: src/bin/e_main.c:682
+#: src/bin/e_main.c:687
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за Системни команди.\n"
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:694
msgid "Setup Actions"
msgstr "Настройване на действията"
-#: src/bin/e_main.c:693
+#: src/bin/e_main.c:698
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system."
msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за действия"
-#: src/bin/e_main.c:700
+#: src/bin/e_main.c:705
#, fuzzy
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Система за настройка на изпълнението"
-#: src/bin/e_main.c:704
+#: src/bin/e_main.c:709
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system."
msgstr "Enlightenment не може да настрои своята 'exec' система."
-#: src/bin/e_main.c:715
+#: src/bin/e_main.c:720
#, fuzzy
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Файлов мениджър"
-#: src/bin/e_main.c:719
+#: src/bin/e_main.c:724
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
-#: src/bin/e_main.c:726
+#: src/bin/e_main.c:731
#, fuzzy
msgid "Setup Message System"
msgstr "Съобщение System Setup"
-#: src/bin/e_main.c:730
+#: src/bin/e_main.c:735
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system."
msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за съобщения."
-#: src/bin/e_main.c:737
+#: src/bin/e_main.c:742
#, fuzzy
msgid "Setup DND"
msgstr "Настройка на ДНД"
-#: src/bin/e_main.c:741
+#: src/bin/e_main.c:746
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."
msgstr "Enlightenment не може да настрои системата 'плъзгане и пускане'"
-#: src/bin/e_main.c:748
+#: src/bin/e_main.c:753
#, fuzzy
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Настройка Grab Input Работа"
-#: src/bin/e_main.c:752
+#: src/bin/e_main.c:757
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system."
msgstr ""
"Enlightenment не може да настрои системата си за прихващане на въвеждане."
-#: src/bin/e_main.c:759
+#: src/bin/e_main.c:764
msgid "Setup Modules"
msgstr "Настройване на модули"
-#: src/bin/e_main.c:763 src/bin/e_main.c:839
+#: src/bin/e_main.c:768 src/bin/e_main.c:851
msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
msgstr "Enlightenment не може да настрои модулната си система"
-#: src/bin/e_main.c:770
+#: src/bin/e_main.c:775
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Настройване на запомняне"
-#: src/bin/e_main.c:774
+#: src/bin/e_main.c:779
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings."
msgstr "Enlightenment не може да настрои настройките за запомняне"
-#: src/bin/e_main.c:781
+#: src/bin/e_main.c:786
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "Настройване на цветови класове"
-#: src/bin/e_main.c:785
+#: src/bin/e_main.c:790
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system."
msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за класове на цветовете."
-#: src/bin/e_main.c:792
+#: src/bin/e_main.c:797
#, fuzzy
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Настройка Gadcon"
-#: src/bin/e_main.c:796
+#: src/bin/e_main.c:801
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system."
msgstr ""
"Enlightenment не може да настрои системата си за контролиране на "
"джунджурийки."
-#: src/bin/e_main.c:803
+#: src/bin/e_main.c:808
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Настройване на тапети"
-#: src/bin/e_main.c:807
+#: src/bin/e_main.c:812
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system."
msgstr "Enlightenment не може да настрои система за тапети."
-#: src/bin/e_main.c:814
+#: src/bin/e_main.c:819
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Настройване на показалеца"
-#: src/bin/e_main.c:818
+#: src/bin/e_main.c:823
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:824
+#: src/bin/e_main.c:830
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts."
+msgstr "Enlightenment не може да настрои системата за \"order\" файлове."
+
+#: src/bin/e_main.c:836
#, fuzzy
msgid "Setup Bindings"
msgstr "настройка Bindings"
-#: src/bin/e_main.c:828
+#: src/bin/e_main.c:840
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system."
msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за обвързване"
-#: src/bin/e_main.c:835
+#: src/bin/e_main.c:847
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Настройване на рафтове"
-#: src/bin/e_main.c:846
+#: src/bin/e_main.c:858
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Настройване на миниизображения"
-#: src/bin/e_main.c:850
+#: src/bin/e_main.c:862
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за миниизображения:в.\n"
-#: src/bin/e_main.c:859
+#: src/bin/e_main.c:871
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за Системни команди.\n"
-#: src/bin/e_main.c:868
+#: src/bin/e_main.c:880
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за миниизображения:в.\n"
-#: src/bin/e_main.c:877
+#: src/bin/e_main.c:889
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за Системни команди.\n"
-#: src/bin/e_main.c:886
+#: src/bin/e_main.c:898
#, fuzzy
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Настройка на работния плот на околната среда"
-#: src/bin/e_main.c:890
+#: src/bin/e_main.c:902
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за теми"
-#: src/bin/e_main.c:898
+#: src/bin/e_main.c:910
#, fuzzy
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Инсталационният файл Поръчки"
-#: src/bin/e_main.c:902
+#: src/bin/e_main.c:914
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system."
msgstr "Enlightenment не може да настрои системата за \"order\" файлове."
-#: src/bin/e_main.c:917
+#: src/bin/e_main.c:929
msgid "Load Modules"
msgstr "Зареждане на модули"
-#: src/bin/e_main.c:947
+#: src/bin/e_main.c:959
msgid "Configure Shelves"
msgstr "Настройване на рафтове"
-#: src/bin/e_main.c:958
+#: src/bin/e_main.c:970
msgid "Almost Done"
msgstr "Почти е готово"
-#: src/bin/e_main.c:1103
+#: src/bin/e_main.c:1115
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -2991,7 +3026,7 @@ msgid ""
"\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1156
+#: src/bin/e_main.c:1168
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -3001,12 +3036,12 @@ msgid ""
"before enlightenment itself begins running.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1435
+#: src/bin/e_main.c:1447
#, fuzzy
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Тестване формат подкрепа"
-#: src/bin/e_main.c:1439
+#: src/bin/e_main.c:1451
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -3014,7 +3049,7 @@ msgstr ""
"Evas не може да създаде буферни платна. Проверете дали Evas\n"
"има поддръжка за Software Buffer възпроизвеждане.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1451
+#: src/bin/e_main.c:1463
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
@@ -3023,7 +3058,7 @@ msgstr ""
"Evas не може да зарежда PNG файлове. Проверете дали Evas\n"
"е компилиран с PNG модула.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1461
+#: src/bin/e_main.c:1473
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
@@ -3032,7 +3067,7 @@ msgstr ""
"Evas не може да зарежда JPEG файлове. Проверете дали Evas\n"
"е компилиран с JPEG модула.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1471
+#: src/bin/e_main.c:1483
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
@@ -3041,7 +3076,7 @@ msgstr ""
"Evas не може да зарежда PNG файлове. Проверете дали Evas\n"
"е компилиран с PNG модула.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1481
+#: src/bin/e_main.c:1493
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
@@ -3050,14 +3085,14 @@ msgstr ""
"Evas не може да зарежда EET файлове. Проверете дали Evas\n"
"е компилиран с поддръжка на EET.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1495
+#: src/bin/e_main.c:1507
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
"support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1686
+#: src/bin/e_main.c:1698
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -3065,11 +3100,11 @@ msgid ""
"not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1691 src/bin/e_main.c:1708
+#: src/bin/e_main.c:1703 src/bin/e_main.c:1720
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment е забил в самия старт и е бил рестартиран"
-#: src/bin/e_main.c:1692
+#: src/bin/e_main.c:1704
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -3077,7 +3112,7 @@ msgid ""
"not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1701
+#: src/bin/e_main.c:1713
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -3089,7 +3124,7 @@ msgstr ""
"проблематични модули да се отстранят. <br>Може сами да си ги включите чрез "
"конфигурационния панел."
-#: src/bin/e_main.c:1709
+#: src/bin/e_main.c:1721
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -3447,8 +3482,8 @@ msgid "%li Minutes ago"
msgstr "Преди %li минути"
#: src/bin/e_utils.c:924 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1177
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1179
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1189
#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30
msgid "Unknown"
msgstr "Незнаен"
@@ -3551,16 +3586,19 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:263
msgid "Add"
msgstr "Добавяне"
#: src/bin/e_widget_config_list.c:80
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251
msgid "Up"
msgstr "Нагоре"
#: src/bin/e_widget_config_list.c:86
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:276
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:257
msgid "Down"
msgstr "Надолу"
@@ -3570,7 +3608,7 @@ msgstr "Добавяне до предпочитаните"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:302
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:816
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
@@ -3734,41 +3772,41 @@ msgstr "HAL"
msgid "Hardware"
msgstr "Хардуер"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:148 src/modules/battery/e_mod_main.c:445
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:446
msgid "Battery"
msgstr "Батерия"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:448 src/modules/battery/e_mod_main.c:480
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:449 src/modules/battery/e_mod_main.c:481
#, fuzzy
msgid "Your battery is low!"
msgstr "Батерията ви е ниска."
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:449 src/modules/battery/e_mod_main.c:482
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:450 src/modules/battery/e_mod_main.c:483
#, fuzzy
msgid "AC power is recommended."
msgstr "AC мощност се препоръчва."
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:557
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:577
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:683 src/modules/battery/e_mod_main.c:685
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:692 src/modules/battery/e_mod_main.c:694
#, fuzzy
msgid "ERROR"
msgstr "ГРЕШКА"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:809
#, fuzzy
msgid "Battery Meter"
msgstr "Индикатор на батерията"
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:652 src/modules/clock/e_mod_main.c:783
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:797
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:659 src/modules/clock/e_mod_main.c:790
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:804
msgid "Clock"
msgstr "Часовник"
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:783 src/modules/clock/e_mod_main.c:797
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:790 src/modules/clock/e_mod_main.c:804
#, fuzzy
msgid "Show calendar"
msgstr "Показване на лентата с инструменти"
@@ -4024,6 +4062,7 @@ msgid "Resolution change"
msgstr "Смяна на разделителна способност"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:189
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:694
#, fuzzy
msgid "Save"
msgstr "Запази"
@@ -4103,6 +4142,7 @@ msgstr "Брой от полета"
#: src/modules/everything/evry_config.c:580
#: src/modules/everything/evry_config.c:587
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:131
#, c-format
msgid "%1.0f"
msgstr "%1.0f"
@@ -4178,7 +4218,7 @@ msgid "Select a Background..."
msgstr "Изберете фон ..."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:804
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
@@ -4434,6 +4474,7 @@ msgid "Backlight"
msgstr "Назад"
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200
msgid "Virtual Desktops"
msgstr "Виртуални полета"
@@ -4457,131 +4498,131 @@ msgstr "Енергийни настройки"
msgid "Desk"
msgstr "Поле"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:11
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3
msgid "<None>"
msgstr "<Без>"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:5
msgid ""
"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort."
"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, "
"or make it<br>respond to edge clicks:"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:103
#, fuzzy
msgid "Edge Bindings Settings"
msgstr "Край автомати Настройки"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:253
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:254
#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20
#, fuzzy
msgid "Edge Bindings"
msgstr "край Bindings"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:259
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281
msgid "Add Binding"
msgstr "Добавяне"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:261
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:262
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283
msgid "Delete Binding"
msgstr "Изтриване"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:265
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287
msgid "Modify Binding"
msgstr "Промяна"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:269
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291
msgid "Delete All"
msgstr "Изтриване на всички клавиши"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:273
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295
msgid "Restore Default Bindings"
msgstr "Връщане на стандартните настройки"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:279
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301
msgid "Action"
msgstr "Действия"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:285
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:286
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308
msgid "Action Params"
msgstr "Параметри на действие"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:295
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "Общи опции"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297
#, fuzzy
msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
msgstr "Оставя се обвързващо активиране с цял екран на Windows"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:840
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:841
#, fuzzy
msgid "Edge Binding Sequence"
msgstr "Edge Обвързващата Последователност"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:858
#, fuzzy
msgid "Clickable edge"
msgstr "Clickable ръба"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1172
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174
#, fuzzy
msgid "Binding Edge Error"
msgstr "Обвързващата Edge Грешка"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1173
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175
#, c-format
msgid ""
"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1310
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1366
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:837
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1344
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1376
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:842
msgid "CTRL"
msgstr "CTRL"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1315
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1371
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:842
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1349
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1381
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:847
msgid "ALT"
msgstr "ALT"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1321
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1377
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:848
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1355
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1387
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:853
msgid "SHIFT"
msgstr "SHIFT"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1327
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1383
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:854
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1361
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1393
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:859
msgid "WIN"
msgstr "WIN"
@@ -4589,6 +4630,7 @@ msgstr "WIN"
#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 src/modules/mixer/app_mixer.c:295
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:72
#, fuzzy
msgid "Input"
msgstr "вход"
@@ -4681,36 +4723,36 @@ msgid "Input Method Selector"
msgstr "Избор на входящ метод"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:286
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:874
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:871
msgid "Use No Input Method"
msgstr "Без използване на входящи методи"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:941
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:936
msgid "Setup Selected Input Method"
msgstr "Настройки на избрания входящ метод"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:881
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:876
msgid "New"
msgstr "Нова"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880
msgid "Import..."
msgstr "Внасяне..."
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:888
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:884
msgid "Input Method Parameters"
msgstr "Параметри за входящия метод"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:894
msgid "Execute Command"
msgstr "Команда за изпълнение"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:901
msgid "Setup Command"
msgstr "Команда за настройки"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:914
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910
#, fuzzy
msgid "Exported Environment Variables"
msgstr "Изнесените променливи"
@@ -4767,7 +4809,7 @@ msgstr "Избор на езика"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1431
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
-#: src/modules/wizard/page_010.c:155
+#: src/modules/wizard/page_010.c:168
#, fuzzy
msgid "System Default"
msgstr "система по подразбиране"
@@ -4782,7 +4824,7 @@ msgstr "Локалът е избран"
msgid "Locale"
msgstr "Локал"
-#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:146
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:159
msgid "Language"
msgstr "Език"
@@ -4810,11 +4852,11 @@ msgstr "Бързи клавиши"
msgid "Key Binding Sequence"
msgstr "Серия от клавиши"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1174
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1184
msgid "Binding Key Error"
msgstr "Грешка в настройката"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1185
#, c-format
msgid ""
"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
@@ -4919,7 +4961,7 @@ msgid "Main Menu"
msgstr "Показване на главното меню"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:364
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:366
#, fuzzy
msgid "Favorites"
msgstr "Любими"
@@ -4942,7 +4984,8 @@ msgstr "Коментар"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:150
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:139
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:299
#, fuzzy
msgid "Gadgets"
msgstr "Gadgets"
@@ -5172,6 +5215,11 @@ msgstr "Бързодействието"
msgid "Engine"
msgstr "Възпроизвеждане"
+#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20
+#, fuzzy
+msgid "Power management"
+msgstr "Енергийни настройки"
+
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72
msgid "Configured Shelves"
msgstr "Настроени рафтове"
@@ -5243,32 +5291,32 @@ msgstr "Плъзгане"
msgid "Select a Picture..."
msgstr "Избиране на картина..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:696
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:701
msgid "Picture Import Error"
msgstr "Грешка при внасяне на картината"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:697
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:702
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
msgstr ""
"Enlightenment·не успя да внесе картината<br>заради грешки в преобразуването."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:784
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:794
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:876
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:886
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:789
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:799
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:881
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:891
msgid "Wallpaper Import Error"
msgstr "Грешка при внасяне на тапета"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:785
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:877
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:790
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:882
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
msgstr ""
"Enlightenment не е могъл да внесе таоета <br>заради грешка в копирането."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:795
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:887
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:800
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:892
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this "
"is a valid wallpaper?"
@@ -6163,6 +6211,7 @@ msgstr "Оразмеряване на прозорци"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:73
msgid "Display"
msgstr "Екран"
@@ -6471,13 +6520,13 @@ msgstr "Запълване на свободното място"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161
#: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:757
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762
msgid "Horizontal"
msgstr "Хоризонтално"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163
#: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:770
msgid "Vertical"
msgstr "Вертикално"
@@ -6730,7 +6779,7 @@ msgstr ""
msgid "Dropshadow Settings"
msgstr "dropshadow Настройки"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:618
msgid "Quality"
msgstr "Качество"
@@ -6758,7 +6807,7 @@ msgstr "Много неясни"
msgid "Fuzzy"
msgstr "Неясни"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:626
msgid "Medium"
msgstr "Среден размер"
@@ -7195,17 +7244,17 @@ msgstr "Изберете изображение"
msgid "File Manager"
msgstr "Файлов манипулатор"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:352
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354
#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "у дома"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:376
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:378
#, fuzzy
msgid "Root"
msgstr "корен"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:474
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:475
msgid ""
"Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has "
"been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen "
@@ -7216,7 +7265,7 @@ msgid ""
"to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:487
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:488
msgid ""
"Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This "
"is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the "
@@ -7226,7 +7275,7 @@ msgid ""
"for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:557
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558
msgid "Fileman Settings Updated"
msgstr ""
@@ -7282,7 +7331,7 @@ msgid "Show Toolbar"
msgstr "Показване на лентата с инструменти"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:801
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "поведение"
@@ -7312,102 +7361,102 @@ msgstr "Отворен FileManager на хълма"
msgid "Device"
msgstr "Преглед"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1601
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1609
msgid "Go to Parent Directory"
msgstr "Една директория нагоре"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1668
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1676
#, fuzzy
msgid "Other application..."
msgstr "Друго приложение ..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1690 src/modules/fileman/e_fwin.c:2021
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2029
msgid "Open"
msgstr "Отваряне"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1695 src/modules/fileman/e_fwin.c:2019
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2027
msgid "Open with..."
msgstr "Отваряне с ..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2047
#, fuzzy
msgid "Known Applications"
msgstr "известни Приложения"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2049
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2057
msgid "Specific Applications"
msgstr "Специфични програми"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2074
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2082
msgid "All Applications"
msgstr "Всички Пограми"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2097
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2105
#, fuzzy
msgid "Custom Command"
msgstr "Потребителски командване"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying is aborted"
msgstr "Копиране е прекратена"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2386
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving is aborted"
msgstr "Движението е прекратена"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2398
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting is aborted"
msgstr "Изтриването е прекратена"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2402
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown operation from slave is aborted"
msgstr "Неизвестен операция от роб се прекратява"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2404
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
#, c-format
msgid "Copy of %s done"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2414
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110
#, c-format
msgid "Copying %s (eta: %d sec)"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2411
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2419
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
#, c-format
msgid "Move of %s done"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2421
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116
#, c-format
msgid "Moving %s (eta: %d sec)"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2418
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2426
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete done"
msgstr "Изтриване направи"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2428
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting files..."
msgstr "Изтриване на файлове ..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2424
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2432
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
#, c-format
msgid "Unknow operation from slave %d"
@@ -7494,36 +7543,36 @@ msgstr "фон"
msgid "Background Options"
msgstr "Фонове"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:718
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723
#, fuzzy
msgid "Begin move/resize"
msgstr "Започване редактирането на този инструмент"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:749
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:754
#, fuzzy
msgid "Free"
msgstr "безплатно"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:773
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:778
msgid "Appearance"
msgstr "Изглед"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:781
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:786
#, fuzzy
msgid "Always on desktop"
msgstr "Винаги на работния плот"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:791
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796
#, fuzzy
msgid "On top pressing"
msgstr "На върха натискане"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:827
#, fuzzy
msgid "Add other gadgets"
msgstr "Добавяне на други притурки"
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:109
msgid "Show/hide gadgets"
msgstr ""
@@ -7798,7 +7847,7 @@ msgstr "Показване на прозорци от всички екрани"
msgid "Show windows from current screen"
msgstr "Показване на прозорци от текущия екран"
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:74
msgid "Show windows from all desktops"
msgstr "Показване на прозорци от всички полета"
@@ -7943,37 +7992,37 @@ msgstr ""
"тя е вече заето от вътрешния<br>код за контекстни менюта.<br>Този бутон "
"работи само в отворилия се."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2802
#, fuzzy
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Покажи Пейджър Popup"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2852
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Popup Бюро за десния"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Popup Бюро левица"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Popup Бюро Up"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Popup Бюро меню"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Popup Бюро Next Фотоконкурс"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Popup Бюро Предишна"
@@ -8056,15 +8105,15 @@ msgstr "Температура"
msgid "Temperature"
msgstr "Температура"
-#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221
+#: src/modules/wizard/e_wizard.c:217
msgid "Next"
msgstr "Напред"
-#: src/modules/wizard/e_wizard.c:286
+#: src/modules/wizard/e_wizard.c:282
msgid "Welcome to Enlightenment"
msgstr ""
-#: src/modules/wizard/page_010.c:147 src/modules/wizard/page_020.c:58
+#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:58
#, fuzzy
msgid "Select one"
msgstr "Изберете едно"
@@ -8186,7 +8235,7 @@ msgstr "Миксер да използвате за глобални дейст
#: src/modules/mixer/conf_module.c:118
#, fuzzy
-msgid "Diplay desktop notifications on volume change"
+msgid "Display desktop notifications on volume change"
msgstr "Diplay настолни уведомления за промяна на обема"
#: src/modules/mixer/conf_module.c:154
@@ -8214,7 +8263,7 @@ msgstr "миксер"
msgid "Volume changed"
msgstr "Смяна на разделителна способност"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:187
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188
#, fuzzy
msgid "Mixer Settings Updated"
msgstr "Миксер Обновяването на настройките"
@@ -8418,6 +8467,194 @@ msgstr ""
msgid "Systray"
msgstr "системната лента"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:134 src/modules/shot/e_mod_main.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Error - Unknown format"
+msgstr "Информация за грешката"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:135
+msgid ""
+"File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
+"extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:147
+msgid ""
+"File has an unrecognized extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
+"extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:231
+msgid "Select screenshot save location"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:357
+#, fuzzy
+msgid "Error - Upload Failed"
+msgstr "Грешка при зареждане на модул"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:358
+#, c-format
+msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:384
+msgid "Error - Can't create File"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:385
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create temporary file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:463
+msgid "Uploading screenshot"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+msgid "Uploading ..."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
+msgid "Screenshot is available at this location:"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566
+msgid "Where to put Screenshot..."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:622
+msgid "Perfect"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624
+msgid "High"
+msgstr "Запълнена"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:628
+msgid "Low"
+msgstr "Слаба"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:696
+#, fuzzy
+msgid "Share"
+msgstr "Остри"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:782 src/modules/shot/e_mod_main.c:804
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:808 src/modules/shot/e_mod_main.c:833
+#, fuzzy
+msgid "Take Screenshot"
+msgstr "Настройване на екрани"
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:305 src/modules/tasks/e_mod_main.c:687
+#, fuzzy
+msgid "Tasks"
+msgstr "Taskbar"
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:31
+#, fuzzy
+msgid "Tasks Configuration"
+msgstr "Конфигурация на ibar"
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Minimum Width"
+msgstr "Минимална ширина"
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:79 src/modules/tasks/e_mod_config.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f px"
+msgstr "%.0f·пиксела"
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Minimum Height"
+msgstr "Минимална височина"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:137
+msgid "columns"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:139
+msgid "rows"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184
+msgid "Tile dialog windows as well"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Show window titles"
+msgstr "Показване на скрити файлове"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Key hints"
+msgstr "Бързи клавиши"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202
+msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:340
+#, fuzzy
+msgid "Tiling Configuration"
+msgstr "Конфигурация на лентата с инструменти"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3785
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3814
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3903
+#, fuzzy
+msgid "Tiling"
+msgstr "Polling"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:254
+msgid "XKB Switcher"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:73
+#, fuzzy
+msgid "XKB Switcher Module"
+msgstr "Режим за разглеждане"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Configurations"
+msgstr "Конфигурация"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Models"
+msgstr "Режими"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301
+#, fuzzy
+msgid "Label only"
+msgstr "Етикет"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481
+#, fuzzy
+msgid "Add New Configuration"
+msgstr "Конфигурациране на рафта"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494
+#, fuzzy
+msgid "Available"
+msgstr "Запълване на свободното място"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501
+#, fuzzy
+msgid "Model"
+msgstr "Преместване"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508
+msgid "Variant"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Client List Settings"
#~ msgstr "Настройки на списъка с прозорци"
@@ -9069,12 +9306,6 @@ msgstr "системната лента"
#~ msgid "Configuration Upgraded"
#~ msgstr "Конфигурацията е подновена"
-#~ msgid "Toolbar Configuration"
-#~ msgstr "Конфигурация на лентата с инструменти"
-
-#~ msgid "Shelf Configuration"
-#~ msgstr "Конфигурациране на рафта"
-
#~ msgid "Enlightenment Configuration"
#~ msgstr "Конфигурация на Enlightenment"
@@ -9093,9 +9324,6 @@ msgstr "системната лента"
#~ msgid "Dropshadow Configuration"
#~ msgstr "Конфигурация на сенките"
-#~ msgid "IBar Configuration"
-#~ msgstr "Конфигурация на ibar"
-
#~ msgid "IBox Configuration"
#~ msgstr "IBox Конфигурация"
@@ -9159,12 +9387,6 @@ msgstr "системната лента"
#~ msgid "FULL"
#~ msgstr "ПЪЛНА"
-#~ msgid "High"
-#~ msgstr "Запълнена"
-
-#~ msgid "Low"
-#~ msgstr "Слаба"
-
#~ msgid "Danger"
#~ msgstr "Опасност"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index b7331993c..60d2ba456 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Marc Furtià  i Puig<br>\\\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-26 13:56+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-30 21:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-29 18:45+0100\n"
"Last-Translator: marc furtià puig <marc.furtia@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -15,22 +15,22 @@ msgstr ""
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Sobre Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_config_dialog.c:272
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_config_dialog.c:272
#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
#: src/modules/conf/e_conf.c:163
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2023 src/modules/mixer/app_mixer.c:514
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2031 src/modules/mixer/app_mixer.c:514
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3066
-#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:538
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
-#: src/modules/wizard/page_000.c:29
+#: src/modules/wizard/page_000.c:31
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Estàs segur que vols matar aquesta finestra ?"
#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014
#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208
#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
-#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492
+#: src/bin/e_desklock.c:1121 src/bin/e_fm.c:9241 src/bin/e_fm.c:9495
#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145
msgid "Yes"
msgstr "Si"
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Si"
#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016
#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210
#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
-#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_desklock.c:1123 src/bin/e_fm.c:9239 src/bin/e_fm.c:9496
#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147
msgid "No"
msgstr "No"
@@ -152,529 +152,530 @@ msgstr ""
"Has demanat Hibernar el seu Ordinador.<br><br> Estàs  segur que el vols "
"suspendre a disc ?"
-#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2720
-#: src/bin/e_actions.c:2725 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2735
-#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2999
-#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3017
+#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_actions.c:2717 src/bin/e_actions.c:2736
+#: src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2751
+#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3033
msgid "Window : Actions"
msgstr "Finestra : Accions"
-#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
+#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_fm.c:6203 src/bin/e_gadcon.c:1410
#: src/bin/e_int_border_menu.c:654
msgid "Move"
msgstr "Mou "
-#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_int_border_menu.c:668
+#: src/bin/e_actions.c:2717 src/bin/e_int_border_menu.c:668
msgid "Resize"
msgstr "Re-dimensiona"
-#: src/bin/e_actions.c:2712 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040
-#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3046
+#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
-#: src/bin/e_actions.c:2712
+#: src/bin/e_actions.c:2728
msgid "Window Menu"
msgstr "Menú de Finestra"
-#: src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_int_border_menu.c:983
+#: src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_int_border_menu.c:983
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Augment"
-#: src/bin/e_actions.c:2725 src/bin/e_int_border_menu.c:991
+#: src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_int_border_menu.c:991
msgid "Lower"
msgstr "Més petit"
-#: src/bin/e_actions.c:2735 src/bin/e_int_border_menu.c:562
+#: src/bin/e_actions.c:2751 src/bin/e_int_border_menu.c:562
msgid "Kill"
msgstr "Mata"
-#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2747 src/bin/e_actions.c:2754
-#: src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2763 src/bin/e_actions.c:2766
-#: src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 src/bin/e_actions.c:2773
-#: src/bin/e_actions.c:2775 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2784
-#: src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2790
-#: src/bin/e_actions.c:2797 src/bin/e_actions.c:2802 src/bin/e_actions.c:2808
-#: src/bin/e_actions.c:2814
+#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2763 src/bin/e_actions.c:2770
+#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_actions.c:2779 src/bin/e_actions.c:2782
+#: src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2789
+#: src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2800
+#: src/bin/e_actions.c:2802 src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2806
+#: src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2818 src/bin/e_actions.c:2824
+#: src/bin/e_actions.c:2830
msgid "Window : State"
msgstr "Finestra : Estat"
-#: src/bin/e_actions.c:2740
+#: src/bin/e_actions.c:2756
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Mode enganxós"
-#: src/bin/e_actions.c:2747
+#: src/bin/e_actions.c:2763
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Mode icònic "
-#: src/bin/e_actions.c:2754
+#: src/bin/e_actions.c:2770
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Mostra a Pantalla Completa"
-#: src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_int_border_menu.c:304
+#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_int_border_menu.c:304
#: src/bin/e_int_border_menu.c:629
msgid "Maximize"
msgstr "Maximitza"
-#: src/bin/e_actions.c:2763
+#: src/bin/e_actions.c:2779
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maximitza Verticalment"
-#: src/bin/e_actions.c:2766
+#: src/bin/e_actions.c:2782
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maximitza Horitzontalment"
-#: src/bin/e_actions.c:2769
+#: src/bin/e_actions.c:2785
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Maximitza a Pantalla Completa"
-#: src/bin/e_actions.c:2771
+#: src/bin/e_actions.c:2787
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Mode Maximització \"Smart\""
-#: src/bin/e_actions.c:2773
+#: src/bin/e_actions.c:2789
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Mode Maximització \"Expand\""
-#: src/bin/e_actions.c:2775
+#: src/bin/e_actions.c:2791
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Mode Maximització \"Fill\""
-#: src/bin/e_actions.c:2782
+#: src/bin/e_actions.c:2798
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Mode d'Ombrejat Amunt Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:2784
+#: src/bin/e_actions.c:2800
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Mode d'Ombrejat Avall Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:2786
+#: src/bin/e_actions.c:2802
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Mode d'Ombrejat a l'Esquerrat Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:2788
+#: src/bin/e_actions.c:2804
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Mode d'Ombrejat a Dreta Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:2790
+#: src/bin/e_actions.c:2806
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Mode d'Ombrejat Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:2797
+#: src/bin/e_actions.c:2813
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Estat Sense Tanca de la Vora"
-#: src/bin/e_actions.c:2802
+#: src/bin/e_actions.c:2818
#, fuzzy
msgid "Set Border"
msgstr "Vora"
-#: src/bin/e_actions.c:2808
+#: src/bin/e_actions.c:2824
#, fuzzy
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Cicle entre les fronteres"
-#: src/bin/e_actions.c:2814
+#: src/bin/e_actions.c:2830
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Estat de la Tanca Clavada "
-#: src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 src/bin/e_actions.c:2823
-#: src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2833
-#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_actions.c:2850
-#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2860
-#: src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2866
-#: src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870 src/bin/e_actions.c:2872
-#: src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 src/bin/e_actions.c:2878
-#: src/bin/e_actions.c:2880 src/bin/e_actions.c:2886 src/bin/e_actions.c:2888
+#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2839
+#: src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2849
+#: src/bin/e_actions.c:2855 src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2866
+#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876
+#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2880 src/bin/e_actions.c:2882
+#: src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886 src/bin/e_actions.c:2888
#: src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2894
-#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2912
-#: src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_actions.c:2921
-#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925 src/bin/e_actions.c:2927
-#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2933
-#: src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2939
-#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125
-#: src/bin/e_fm.c:3300 src/bin/e_fm.c:3306 src/bin/e_fm.c:10019
+#: src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904
+#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910
+#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2928
+#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937
+#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2943
+#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949
+#: src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2955
+#: src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_fm.c:3302 src/bin/e_fm.c:3308 src/bin/e_fm.c:10022
#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358
#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664
#: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:358 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
msgid "Desktop"
msgstr "Taula de Treball"
-#: src/bin/e_actions.c:2819
+#: src/bin/e_actions.c:2835
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Salta a la Taula de Treball de l'Esquerra"
-#: src/bin/e_actions.c:2821
+#: src/bin/e_actions.c:2837
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Salta a la Taula de Treball de la Dreta"
-#: src/bin/e_actions.c:2823
+#: src/bin/e_actions.c:2839
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Salta a la Taula de Treball de Dalt"
-#: src/bin/e_actions.c:2825
+#: src/bin/e_actions.c:2841
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Salta a la Taula de Treball de Baix"
-#: src/bin/e_actions.c:2827
+#: src/bin/e_actions.c:2843
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Canvia de Taula de Treball per..."
-#: src/bin/e_actions.c:2833
+#: src/bin/e_actions.c:2849
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Mostra la Taula de Treball"
-#: src/bin/e_actions.c:2839
+#: src/bin/e_actions.c:2855
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Mostra la Lleixa"
-#: src/bin/e_actions.c:2844
+#: src/bin/e_actions.c:2860
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Canvia de Taula de Treball a ..."
-#: src/bin/e_actions.c:2850
+#: src/bin/e_actions.c:2866
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Canvia de Taula de Treball linealment ..."
-#: src/bin/e_actions.c:2856
+#: src/bin/e_actions.c:2872
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Canvia a la Taula de Treball 0"
-#: src/bin/e_actions.c:2858
+#: src/bin/e_actions.c:2874
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Canvia a la Taula de Treball 1"
-#: src/bin/e_actions.c:2860
+#: src/bin/e_actions.c:2876
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Canvia a la Taula de Treball 2"
-#: src/bin/e_actions.c:2862
+#: src/bin/e_actions.c:2878
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Canvia a la Taula de Treball 3"
-#: src/bin/e_actions.c:2864
+#: src/bin/e_actions.c:2880
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Canvia a la Taula de Treball 4"
-#: src/bin/e_actions.c:2866
+#: src/bin/e_actions.c:2882
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Canvia a la Taula de Treball 5"
-#: src/bin/e_actions.c:2868
+#: src/bin/e_actions.c:2884
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Canvia a la Taula de Treball 6"
-#: src/bin/e_actions.c:2870
+#: src/bin/e_actions.c:2886
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Canvia a la Taula de Treball 7"
-#: src/bin/e_actions.c:2872
+#: src/bin/e_actions.c:2888
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Canvia a la Taula de Treball 8"
-#: src/bin/e_actions.c:2874
+#: src/bin/e_actions.c:2890
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Canvia a la Taula de Treball 9"
-#: src/bin/e_actions.c:2876
+#: src/bin/e_actions.c:2892
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Canvia a la Taula de Treball 10"
-#: src/bin/e_actions.c:2878
+#: src/bin/e_actions.c:2894
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Canvia a la Taula de Treball 11"
-#: src/bin/e_actions.c:2880
+#: src/bin/e_actions.c:2896
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Canvia a la Taula de Treball ...."
-#: src/bin/e_actions.c:2886
+#: src/bin/e_actions.c:2902
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Salta a la Taula de Treball de l'Esquerra (Totes les Pantalles)"
-#: src/bin/e_actions.c:2888
+#: src/bin/e_actions.c:2904
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Salta a la Taula de Treball de la Dreta (Totes les Pantalles)"
-#: src/bin/e_actions.c:2890
+#: src/bin/e_actions.c:2906
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Salta a la Taula de Treball de Dalt (Totes les Pantalles)"
-#: src/bin/e_actions.c:2892
+#: src/bin/e_actions.c:2908
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Salta a la Taula de Treball de Baix (Totes les Pantalles)"
-#: src/bin/e_actions.c:2894
+#: src/bin/e_actions.c:2910
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Canvia de Taula de Treball per... (Totes les Pantalles)"
-#: src/bin/e_actions.c:2900
+#: src/bin/e_actions.c:2916
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Canvia de Taula de Treball ... (Totes les Pantalles)"
-#: src/bin/e_actions.c:2906
+#: src/bin/e_actions.c:2922
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Canvia de Taula de Treball linealment ... (Totes les Pantalles)"
-#: src/bin/e_actions.c:2912
+#: src/bin/e_actions.c:2928
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Canvia de Taula de Treball en Direcció ..."
-#: src/bin/e_actions.c:2917
+#: src/bin/e_actions.c:2933
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Canvia a la Taula de Treball 0 (Totes les Pantalles)"
-#: src/bin/e_actions.c:2919
+#: src/bin/e_actions.c:2935
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Canvia a la Taula de Treball 1 (Totes les Pantalles)"
-#: src/bin/e_actions.c:2921
+#: src/bin/e_actions.c:2937
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Canvia a la Taula de Treball 2 (Totes les Pantalles)"
-#: src/bin/e_actions.c:2923
+#: src/bin/e_actions.c:2939
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Canvia a la Taula de Treball 3 (Totes les Pantalles)"
-#: src/bin/e_actions.c:2925
+#: src/bin/e_actions.c:2941
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Canvia a la Taula de Treball 4 (Totes les Pantalles)"
-#: src/bin/e_actions.c:2927
+#: src/bin/e_actions.c:2943
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Canvia a la Taula de Treball 5 (Totes les Pantalles)"
-#: src/bin/e_actions.c:2929
+#: src/bin/e_actions.c:2945
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Canvia a la Taula de Treball 6 (Totes les Pantalles)"
-#: src/bin/e_actions.c:2931
+#: src/bin/e_actions.c:2947
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Canvia a la Taula de Treball 7 (Totes les Pantalles)"
-#: src/bin/e_actions.c:2933
+#: src/bin/e_actions.c:2949
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Canvia a la Taula de Treball 8 (Totes les Pantalles)"
-#: src/bin/e_actions.c:2935
+#: src/bin/e_actions.c:2951
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Canvia a la Taula de Treball 9 (Totes les Pantalles)"
-#: src/bin/e_actions.c:2937
+#: src/bin/e_actions.c:2953
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Canvia a la Taula de Treball 10 (Totes les Pantalles)"
-#: src/bin/e_actions.c:2939
+#: src/bin/e_actions.c:2955
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Canvia a la Taula de Treball 11 (Totes les Pantalles)"
-#: src/bin/e_actions.c:2941
+#: src/bin/e_actions.c:2957
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Canvia a la Taula de Treball .... (Totes les Pantalles)"
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2951
-#: src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2961
-#: src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972
-#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2978
-#: src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985
+#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967
+#: src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975 src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2988
+#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3001
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:640
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 src/modules/shot/e_mod_main.c:833
msgid "Screen"
msgstr "Pantalla"
-#: src/bin/e_actions.c:2947
+#: src/bin/e_actions.c:2963
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Envia el Ratolí A l'Escriptori 0"
-#: src/bin/e_actions.c:2949
+#: src/bin/e_actions.c:2965
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Envia el Ratolí A l'Escriptori 1"
-#: src/bin/e_actions.c:2951
+#: src/bin/e_actions.c:2967
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Envia el Ratolí a la Pantalla ...."
-#: src/bin/e_actions.c:2957
+#: src/bin/e_actions.c:2973
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Envia el Ratolí un Escriptori més enllà"
-#: src/bin/e_actions.c:2959
+#: src/bin/e_actions.c:2975
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Envia el Ratolí un Escriptori previ"
-#: src/bin/e_actions.c:2961
+#: src/bin/e_actions.c:2977
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Envia el Ratolí Endavant/Endarrera Pantalles"
-#: src/bin/e_actions.c:2966
+#: src/bin/e_actions.c:2982
#, fuzzy
msgid "Dim"
msgstr "fosc"
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2985
#, fuzzy
msgid "Undim"
msgstr "Undim"
-#: src/bin/e_actions.c:2972
+#: src/bin/e_actions.c:2988
#, fuzzy
msgid "Backlight Set"
msgstr "llum de fons Conjunt"
-#: src/bin/e_actions.c:2974
+#: src/bin/e_actions.c:2990
#, fuzzy
msgid "Backlight Min"
msgstr "llum de fons Min"
-#: src/bin/e_actions.c:2976
+#: src/bin/e_actions.c:2992
#, fuzzy
msgid "Backlight Mid"
msgstr "Mitjana llum de fons"
-#: src/bin/e_actions.c:2978
+#: src/bin/e_actions.c:2994
#, fuzzy
msgid "Backlight Max"
msgstr "llum de fons Max"
-#: src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2997
#, fuzzy
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "llum de fons Ajust"
-#: src/bin/e_actions.c:2983
+#: src/bin/e_actions.c:2999
#, fuzzy
msgid "Backlight Up"
msgstr "llum de fons"
-#: src/bin/e_actions.c:2985
+#: src/bin/e_actions.c:3001
#, fuzzy
msgid "Backlight Down"
msgstr "Aturada"
-#: src/bin/e_actions.c:2990
+#: src/bin/e_actions.c:3006
#, fuzzy
msgid "Move To Center"
msgstr "Moure al Centre de"
-#: src/bin/e_actions.c:2994
+#: src/bin/e_actions.c:3010
#, fuzzy
msgid "Move To..."
msgstr "Més..."
-#: src/bin/e_actions.c:2999
+#: src/bin/e_actions.c:3015
#, fuzzy
msgid "Move By..."
msgstr "Més..."
-#: src/bin/e_actions.c:3005
+#: src/bin/e_actions.c:3021
#, fuzzy
msgid "Resize By..."
msgstr "Re-dimensiona"
-#: src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3027
#, fuzzy
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Prema en la Direcció ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3017
+#: src/bin/e_actions.c:3033
#, fuzzy
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Crea Icona"
-#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026
-#: src/bin/e_actions.c:3032
+#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042
+#: src/bin/e_actions.c:3048
msgid "Window : Moving"
msgstr "Finestra : Moviment"
-#: src/bin/e_actions.c:3022
+#: src/bin/e_actions.c:3038
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Següent Taula de Treball"
-#: src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3040
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Envia a la Taula de Treball prèvia"
-#: src/bin/e_actions.c:3026
+#: src/bin/e_actions.c:3042
msgid "By Desktop #..."
msgstr "A Taula de Treball #..."
-#: src/bin/e_actions.c:3032
+#: src/bin/e_actions.c:3048
msgid "To Desktop..."
msgstr "A Taula de Treball ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3038
+#: src/bin/e_actions.c:3054
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Mostra el Menú Principal"
-#: src/bin/e_actions.c:3040
+#: src/bin/e_actions.c:3056
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Mostra el Menú Favorits"
-#: src/bin/e_actions.c:3042
+#: src/bin/e_actions.c:3058
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Mostra Totes les Aplicacions del Menú"
-#: src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3060
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Mostra el Menú Clients"
-#: src/bin/e_actions.c:3046
+#: src/bin/e_actions.c:3062
msgid "Show Menu..."
msgstr "Mostra Menú ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
msgid "Launch"
msgstr "Executa"
-#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_border_prop.c:439
msgid "Command"
msgstr "Comanda"
-#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_eap_editor.c:692
+#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_eap_editor.c:692
#: src/bin/e_int_border_menu.c:73
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Aplicació"
-#: src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_int_menus.c:206
+#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_int_menus.c:206
msgid "Restart"
msgstr "Re-inicia "
-#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_int_menus.c:211
+#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_int_menus.c:211
msgid "Exit"
msgstr "Surt"
-#: src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3086
msgid "Exit Now"
msgstr "Surt Ara"
-#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3079
+#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3095
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment: Moda "
-#: src/bin/e_actions.c:3075
+#: src/bin/e_actions.c:3091
#, fuzzy
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Presentació Canviar la manera de"
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3096
#, fuzzy
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Alternar perfil fora de línia"
-#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3092
-#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3104
-#: src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_configure.c:372
+#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3108
+#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3120
+#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_configure.c:372
#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:809
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
@@ -686,59 +687,78 @@ msgstr "Alternar perfil fora de línia"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: src/bin/e_actions.c:3084
+#: src/bin/e_actions.c:3100
msgid "Log Out"
msgstr "Surt"
-#: src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3104
#, fuzzy
msgid "Power Off Now"
msgstr "Apagat Ara"
-#: src/bin/e_actions.c:3092
+#: src/bin/e_actions.c:3108
#, fuzzy
msgid "Power Off"
msgstr "apagat"
-#: src/bin/e_actions.c:3096
+#: src/bin/e_actions.c:3112
msgid "Reboot"
msgstr "Re-iniciar l'ordinador"
-#: src/bin/e_actions.c:3100
+#: src/bin/e_actions.c:3116
#, fuzzy
msgid "Suspend Now"
msgstr "Suspendre l'ordinador"
-#: src/bin/e_actions.c:3104
+#: src/bin/e_actions.c:3120
msgid "Suspend"
msgstr "Suspendre l'ordinador"
-#: src/bin/e_actions.c:3108
+#: src/bin/e_actions.c:3124
msgid "Hibernate"
msgstr "Hiberna"
-#: src/bin/e_actions.c:3112
+#: src/bin/e_actions.c:3128
#, fuzzy
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Hiberna"
-#: src/bin/e_actions.c:3120
+#: src/bin/e_actions.c:3136
msgid "Lock"
msgstr "Bloqueix"
-#: src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_int_menus.c:1167
+#: src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_int_menus.c:1167
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Neteja Finestres"
-#: src/bin/e_actions.c:3130
+#: src/bin/e_actions.c:3146
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Generiques : Accions"
-#: src/bin/e_actions.c:3130
+#: src/bin/e_actions.c:3146
#, fuzzy
msgid "Delayed Action"
msgstr "Accions del Mòdul"
+#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3162
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Layouts"
+msgstr "Teclat i Ratolí "
+
+#: src/bin/e_actions.c:3155
+#, fuzzy
+msgid "Use keyboard layout"
+msgstr "Crear un accés directe del teclat"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3159
+#, fuzzy
+msgid "Next keyboard layout"
+msgstr "Crear un accés directe del teclat"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3163
+msgid "Previous keyboard layout"
+msgstr ""
+
#: src/bin/e_bg.c:34
msgid "Set As Background"
msgstr "Posa com a Fons de Pantalla"
@@ -747,37 +767,41 @@ msgstr "Posa com a Fons de Pantalla"
msgid "Color Selector"
msgstr "Selector de Color"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1625 src/bin/e_config.c:2219
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:414
-#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
+#: src/bin/e_fm.c:8753 src/bin/e_fm.c:9397 src/bin/e_fm_prop.c:507
#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525
#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524
#: src/bin/e_utils.c:707 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:352
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:357
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:242 src/modules/shot/e_mod_main.c:482
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
msgid "OK"
msgstr "D'acord"
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856
-#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8752
+#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8755
#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1162
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:356
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:361
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304
#: src/modules/syscon/e_syscon.c:120 src/modules/connman/e_mod_main.c:300
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:244 src/modules/shot/e_mod_main.c:483
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:698 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la "
-#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982
+#: src/bin/e_config.c:984 src/bin/e_config.c:1017
#, fuzzy
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
@@ -796,7 +820,7 @@ msgstr ""
"configuració.<br>Pot re-configurar les coses ara. Disculpa per les molèsties "
"per la teva configuració<br>"
-#: src/bin/e_config.c:966
+#: src/bin/e_config.c:1001
#, fuzzy
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
@@ -812,12 +836,12 @@ msgstr ""
"fitxers de configuració han estat <br> restaurats per defecte. Perdona els "
"inconvenients.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134
+#: src/bin/e_config.c:1612 src/bin/e_config.c:2206
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problemes al Escriure la Configuració de l'Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:1562
+#: src/bin/e_config.c:1615
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -829,22 +853,22 @@ msgstr ""
"succeït l'error és :<br> %s <br><br> Aquest fitxer ha estat borrat per dades "
"incorrectes ."
-#: src/bin/e_config.c:2044
+#: src/bin/e_config.c:2116
#, fuzzy
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Paràmetres de Pantalla"
-#: src/bin/e_config.c:2061
+#: src/bin/e_config.c:2133
#, fuzzy
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "L'identificador d'arxiu EET és dolent."
-#: src/bin/e_config.c:2064
+#: src/bin/e_config.c:2136
#, fuzzy
msgid "The file data is empty."
msgstr "El fitxer de dades és buida."
-#: src/bin/e_config.c:2067
+#: src/bin/e_config.c:2139
#, fuzzy
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
@@ -853,19 +877,19 @@ msgstr ""
"L'arxiu no té permisos d'escriptura. Potser el disc és de només lectura<br>o "
"ha perdut els permisos als arxius."
-#: src/bin/e_config.c:2070
+#: src/bin/e_config.c:2142
#, fuzzy
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
"Es va quedar sense memòria mentre es prepara l'escriptura.<br>Si us plau , "
"alliberar memòria."
-#: src/bin/e_config.c:2073
+#: src/bin/e_config.c:2145
#, fuzzy
msgid "This is a generic error."
msgstr "Aquest és un error genèric."
-#: src/bin/e_config.c:2076
+#: src/bin/e_config.c:2148
#, fuzzy
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
@@ -874,71 +898,71 @@ msgstr ""
"L'arxiu de configuració és massa gran.<br>Ha de ser molt petit (uns pocs "
"centenars de KB com a màxim)."
-#: src/bin/e_config.c:2079
+#: src/bin/e_config.c:2151
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2082
+#: src/bin/e_config.c:2154
#, fuzzy
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr "Vostè es va quedar sense espai en escriure el fitxer"
-#: src/bin/e_config.c:2085
+#: src/bin/e_config.c:2157
#, fuzzy
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr "L'expedient es va arxivar el que en escriure."
-#: src/bin/e_config.c:2088
+#: src/bin/e_config.c:2160
#, fuzzy
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "L'assignació de memòria (mmap) de l'arxiu ha fallat."
-#: src/bin/e_config.c:2091
+#: src/bin/e_config.c:2163
#, fuzzy
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "X509 Codificació fracassat."
-#: src/bin/e_config.c:2094
+#: src/bin/e_config.c:2166
#, fuzzy
msgid "Signature failed."
msgstr "Hibernació fallada."
-#: src/bin/e_config.c:2097
+#: src/bin/e_config.c:2169
#, fuzzy
msgid "The signature was invalid."
msgstr "La signatura no és vàlida."
-#: src/bin/e_config.c:2100
+#: src/bin/e_config.c:2172
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "(No Ha Ha Finestres)"
-#: src/bin/e_config.c:2103
+#: src/bin/e_config.c:2175
#, fuzzy
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Funció no implementada."
-#: src/bin/e_config.c:2106
+#: src/bin/e_config.c:2178
#, fuzzy
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNG no es va sembrar."
-#: src/bin/e_config.c:2109
+#: src/bin/e_config.c:2181
#, fuzzy
msgid "Encryption failed."
msgstr "Suspensió fallada."
-#: src/bin/e_config.c:2112
+#: src/bin/e_config.c:2184
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Suspensió fallada."
-#: src/bin/e_config.c:2115
+#: src/bin/e_config.c:2187
#, fuzzy
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Sobre Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:2137
+#: src/bin/e_config.c:2209
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -950,7 +974,7 @@ msgstr ""
"succeït l'error és :<br> %s <br><br> Aquest fitxer ha estat borrat per dades "
"incorrectes ."
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785
+#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:807
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@@ -962,7 +986,7 @@ msgid "Basic"
msgstr "Bàsic"
#: src/bin/e_config_dialog.c:264
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236
msgid "Apply"
msgstr "Aplica"
@@ -991,22 +1015,22 @@ msgstr "Preferència d' Icona"
msgid "Container %d"
msgstr "Contenidor %d"
-#: src/bin/e_desklock.c:171
+#: src/bin/e_desklock.c:178
msgid "Error - no PAM support"
msgstr "Error- no hi ha suport per PAM"
-#: src/bin/e_desklock.c:172
+#: src/bin/e_desklock.c:179
msgid ""
"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
msgstr ""
"No hi ha suport per PAM en l'Enlightenment, <br> per tant el bloqueig de "
"pantalla està  des-habilitat."
-#: src/bin/e_desklock.c:236
+#: src/bin/e_desklock.c:243
msgid "Lock Failed"
msgstr "Errada en el Bloqueig"
-#: src/bin/e_desklock.c:237
+#: src/bin/e_desklock.c:244
msgid ""
"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -1014,15 +1038,15 @@ msgstr ""
"El bloqueig de Taula de Treball ha fallat degut a què alguna aplicació <br> "
"ha agafat el teclat o el ratolí o ambdós i no es pot fer el bloqueig"
-#: src/bin/e_desklock.c:322
+#: src/bin/e_desklock.c:329
msgid "Please enter your unlock password"
msgstr "Si us plau, introdueix la teva paraula clau de desbloqueig"
-#: src/bin/e_desklock.c:716
+#: src/bin/e_desklock.c:783
msgid "Authentication System Error"
msgstr "Error del Sistema d'Autentificació"
-#: src/bin/e_desklock.c:717
+#: src/bin/e_desklock.c:784
#, c-format
msgid ""
"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1033,24 +1057,24 @@ msgstr ""
"que ha succeït és <hilight>%i</hilight>.<br> Això és dolent i no hauria "
"d'estar passant.Si us plau, reporta aquest bug."
-#: src/bin/e_desklock.c:1045 src/bin/e_screensaver.c:136
+#: src/bin/e_desklock.c:1112 src/bin/e_screensaver.c:136
#, fuzzy
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "Activa més modes presentació?"
-#: src/bin/e_desklock.c:1048
+#: src/bin/e_desklock.c:1115
msgid ""
"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
"power saving?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:1058 src/bin/e_screensaver.c:149
+#: src/bin/e_desklock.c:1125 src/bin/e_screensaver.c:149
#, fuzzy
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "No, però augmenten de temps d'espera"
-#: src/bin/e_desklock.c:1060 src/bin/e_screensaver.c:151
+#: src/bin/e_desklock.c:1127 src/bin/e_screensaver.c:151
#, fuzzy
msgid "No, and stop asking"
msgstr "No , i deixar de fer"
@@ -1079,7 +1103,7 @@ msgstr "Editor de l'Entrada de Taula de Treball"
#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420
#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:887
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@@ -1126,6 +1150,7 @@ msgstr "Fitxer de Taula de Treball"
#: src/modules/everything/evry_config.c:378
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
msgid "General"
msgstr "General"
@@ -1142,6 +1167,7 @@ msgid "Show in Menus"
msgstr "Mostra en els Menús"
#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/bin/e_int_border_remember.c:757
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
@@ -1153,26 +1179,26 @@ msgstr "Seleccioneu una Icona"
msgid "Select an Executable"
msgstr "Seleccioneu un Executable "
-#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:8241 src/bin/e_shelf.c:1703
+#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8243 src/bin/e_shelf.c:1703
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
-#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8149
+#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8151
msgid "Cut"
msgstr "Talla"
-#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:6196 src/bin/e_fm.c:8163
+#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6198 src/bin/e_fm.c:8165
msgid "Copy"
msgstr "Còpia "
-#: src/bin/e_entry.c:527 src/bin/e_fm.c:7987 src/bin/e_fm.c:8176
+#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7989 src/bin/e_fm.c:8178
msgid "Paste"
msgstr "Enganxa"
-#: src/bin/e_entry.c:537
+#: src/bin/e_entry.c:542
msgid "Select All"
msgstr "Selecciona-ho Tot"
@@ -1331,218 +1357,218 @@ msgstr "ruta inexistent"
msgid "%s doesn't exist."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:3078
+#: src/bin/e_fm.c:3079
msgid "Mount Error"
msgstr "Error en Montar"
-#: src/bin/e_fm.c:3078
+#: src/bin/e_fm.c:3079
#, fuzzy
msgid "Can't mount device"
msgstr "No es pot muntar el dispositiu"
-#: src/bin/e_fm.c:3094
+#: src/bin/e_fm.c:3095
msgid "Unmount Error"
msgstr "Error en Desmontar"
-#: src/bin/e_fm.c:3094
+#: src/bin/e_fm.c:3095
#, fuzzy
msgid "Can't unmount device"
msgstr "No es pot desmuntar el dispositiu"
-#: src/bin/e_fm.c:3109
+#: src/bin/e_fm.c:3110
msgid "Eject Error"
msgstr "Error en Extreure"
-#: src/bin/e_fm.c:3109
+#: src/bin/e_fm.c:3110
#, fuzzy
msgid "Can't eject device"
msgstr "No es pot expulsar el dispositiu"
-#: src/bin/e_fm.c:3781
+#: src/bin/e_fm.c:3783
#, c-format
msgid "%i Files"
msgstr "%i Fitxers"
-#: src/bin/e_fm.c:6209 src/bin/e_fm.c:7995 src/bin/e_fm.c:8184
+#: src/bin/e_fm.c:6211 src/bin/e_fm.c:7997 src/bin/e_fm.c:8186
msgid "Link"
msgstr "Enllaça"
-#: src/bin/e_fm.c:6217 src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm.c:9317
+#: src/bin/e_fm.c:6219 src/bin/e_fm.c:9179 src/bin/e_fm.c:9320
msgid "Abort"
msgstr "Aborta"
-#: src/bin/e_fm.c:7914 src/bin/e_fm.c:8074
+#: src/bin/e_fm.c:7916 src/bin/e_fm.c:8076
#, fuzzy
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Heretar configuració de"
-#: src/bin/e_fm.c:7923 src/bin/e_fm.c:8083
+#: src/bin/e_fm.c:7925 src/bin/e_fm.c:8085
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219
msgid "View Mode"
msgstr "Mode de Vista"
-#: src/bin/e_fm.c:7930 src/bin/e_fm.c:8090
+#: src/bin/e_fm.c:7932 src/bin/e_fm.c:8092
msgid "Refresh View"
msgstr "Refresca la Vista"
-#: src/bin/e_fm.c:7938 src/bin/e_fm.c:8098
+#: src/bin/e_fm.c:7940 src/bin/e_fm.c:8100
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Mostra els Fitxers Ocults"
-#: src/bin/e_fm.c:7950 src/bin/e_fm.c:8110
+#: src/bin/e_fm.c:7952 src/bin/e_fm.c:8112
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Recorda l'Ordre"
-#: src/bin/e_fm.c:7959 src/bin/e_fm.c:8119
+#: src/bin/e_fm.c:7961 src/bin/e_fm.c:8121
msgid "Sort Now"
msgstr "Ordena Ara"
-#: src/bin/e_fm.c:7971 src/bin/e_fm.c:8134
+#: src/bin/e_fm.c:7973 src/bin/e_fm.c:8136
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205
msgid "New Directory"
msgstr "Nou Directori"
-#: src/bin/e_fm.c:8249
+#: src/bin/e_fm.c:8251
msgid "Rename"
msgstr "Canvia el Nom"
-#: src/bin/e_fm.c:8268
+#: src/bin/e_fm.c:8270
#, fuzzy
msgid "Unmount"
msgstr "desmuntar"
-#: src/bin/e_fm.c:8273
+#: src/bin/e_fm.c:8275
msgid "Mount"
msgstr "Monta"
-#: src/bin/e_fm.c:8278
+#: src/bin/e_fm.c:8280
#, fuzzy
msgid "Eject"
msgstr "expulsar"
-#: src/bin/e_fm.c:8290
+#: src/bin/e_fm.c:8292
#, fuzzy
msgid "Application Properties"
msgstr "Categories d'Aplicacions"
-#: src/bin/e_fm.c:8296 src/bin/e_fm_prop.c:105
+#: src/bin/e_fm.c:8298 src/bin/e_fm_prop.c:105
msgid "File Properties"
msgstr "Propietats del Fitxer"
-#: src/bin/e_fm.c:8533 src/bin/e_fm.c:8586
+#: src/bin/e_fm.c:8535 src/bin/e_fm.c:8590
#, fuzzy
msgid "Use default"
msgstr "Ajusta a Predeterminat"
-#: src/bin/e_fm.c:8559 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224
+#: src/bin/e_fm.c:8563 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224
#, fuzzy
msgid "Grid Icons"
msgstr "Fitxers d'Icones"
-#: src/bin/e_fm.c:8567 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226
+#: src/bin/e_fm.c:8571 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226
#, fuzzy
msgid "Custom Icons"
msgstr "Costum"
-#: src/bin/e_fm.c:8575 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:8579 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234
msgid "List"
msgstr "Llista"
-#: src/bin/e_fm.c:8601
+#: src/bin/e_fm.c:8604
#, fuzzy, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Nom d'Icona"
-#: src/bin/e_fm.c:8647 src/bin/e_fm.c:8853
+#: src/bin/e_fm.c:8650 src/bin/e_fm.c:8856
msgid "Set background..."
msgstr "Fons de Pantalla ..."
-#: src/bin/e_fm.c:8652 src/bin/e_fm.c:8897
+#: src/bin/e_fm.c:8655 src/bin/e_fm.c:8900
#, fuzzy
msgid "Set overlay..."
msgstr "Continguts de la LLeixa"
-#: src/bin/e_fm.c:8751 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032
+#: src/bin/e_fm.c:8754 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032
msgid "Clear"
msgstr "Neteja"
-#: src/bin/e_fm.c:8977
+#: src/bin/e_fm.c:8980
msgid "Create a new Directory"
msgstr "Creeu un nou Directori"
-#: src/bin/e_fm.c:8978
+#: src/bin/e_fm.c:8981
msgid "New Directory Name:"
msgstr "Nom Nou del Directori:"
-#: src/bin/e_fm.c:9032
+#: src/bin/e_fm.c:9035
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Canvia el nom %s a : "
-#: src/bin/e_fm.c:9034
+#: src/bin/e_fm.c:9037
msgid "Rename File"
msgstr "Canvia el nom del Fitxer"
-#: src/bin/e_fm.c:9175 src/bin/e_fm.c:9316
+#: src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:9319
msgid "Retry"
msgstr "Re-intentar"
-#: src/bin/e_fm.c:9179 src/bin/e_fm.c:9322
+#: src/bin/e_fm.c:9182 src/bin/e_fm.c:9325
msgid "Error"
msgstr "Error "
-#: src/bin/e_fm.c:9182
+#: src/bin/e_fm.c:9185
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9237
+#: src/bin/e_fm.c:9240
#, fuzzy
msgid "No to all"
msgstr "No a tot"
-#: src/bin/e_fm.c:9239
+#: src/bin/e_fm.c:9242
#, fuzzy
msgid "Yes to all"
msgstr "Sí a tots els"
-#: src/bin/e_fm.c:9242
+#: src/bin/e_fm.c:9245
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Carregant %s"
-#: src/bin/e_fm.c:9245
+#: src/bin/e_fm.c:9248
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "Fitxer ja existeix, sobrescriure'l ? <br> <hilight> %s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:9318
+#: src/bin/e_fm.c:9321
#, fuzzy
msgid "Ignore this"
msgstr "no feu cas d'aquest"
-#: src/bin/e_fm.c:9319
+#: src/bin/e_fm.c:9322
#, fuzzy
msgid "Ignore all"
msgstr "no feu cas de totes les"
-#: src/bin/e_fm.c:9324
+#: src/bin/e_fm.c:9327
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9495
+#: src/bin/e_fm.c:9498
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Confirmació de Borrar"
-#: src/bin/e_fm.c:9500
+#: src/bin/e_fm.c:9503
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?"
msgstr "Estàs segur que vol borrar <br> <hilight> %s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9509
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</"
@@ -1670,11 +1696,11 @@ msgstr "Mou Text"
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Mostra automàticament els continguts"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1434 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:729
+#: src/bin/e_gadcon.c:1434 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:734
msgid "Plain"
msgstr "Text Pla"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1443 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:737
+#: src/bin/e_gadcon.c:1443 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:742
msgid "Inset"
msgstr "Sagnat"
@@ -1689,7 +1715,8 @@ msgstr "Bloquejos "
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:813 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:818 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:268
msgid "Remove"
msgstr "Borra"
@@ -1954,13 +1981,13 @@ msgid "Window List"
msgstr "Llista de Finestres"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2797 src/modules/pager/e_mod_main.c:2804
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2813
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2817
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2821
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2795 src/modules/pager/e_mod_main.c:2802
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2811
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2815
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2819
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2852 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859
msgid "Pager"
msgstr "Paginador"
@@ -2159,6 +2186,7 @@ msgid "Size, Position and Locks"
msgstr "Mida, Posició i Presentació"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:625 src/modules/conf/e_mod_main.c:245
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:644
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "Autoritza"
@@ -2246,7 +2274,7 @@ msgstr "Filipines "
#: src/bin/e_int_config_modules.c:55
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:421
msgid "Files"
msgstr "Fitxers"
@@ -2267,8 +2295,8 @@ msgid "Mobile"
msgstr "Mosambic "
#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:230
-#: src/bin/e_shelf.c:1695 src/modules/battery/e_mod_main.c:186
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:296 src/modules/clock/e_mod_main.c:540
+#: src/bin/e_shelf.c:1695 src/modules/battery/e_mod_main.c:189
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:299 src/modules/clock/e_mod_main.c:546
#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133
@@ -2276,6 +2304,8 @@ msgstr "Mosambic "
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:791 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1323
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:680 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:312
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:358
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "Paràmetres de Pantalla"
@@ -2294,7 +2324,7 @@ msgstr "Locals"
msgid "Unload"
msgstr "Mòduls Descarregats "
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:307 src/bin/e_int_config_modules.c:591
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:308 src/bin/e_int_config_modules.c:591
#, fuzzy
msgid "No modules selected."
msgstr "No hi ha mòduls seleccionats."
@@ -2370,7 +2400,7 @@ msgstr "Aplicacions"
#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1126
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3812
msgid "Windows"
msgstr "Finestres"
@@ -2494,7 +2524,7 @@ msgid "Hide duration"
msgstr "Durada de l'ocultació "
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:227
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:852
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:853
#, fuzzy, c-format
msgid "%.2f seconds"
msgstr "%2.2f segons"
@@ -2533,22 +2563,22 @@ msgid ""
"%s/enlightenment-%s\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:190
+#: src/bin/e_main.c:191
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers. <br> "
-#: src/bin/e_main.c:229
+#: src/bin/e_main.c:230
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers. <br> "
-#: src/bin/e_main.c:238
+#: src/bin/e_main.c:239
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers. <br> "
-#: src/bin/e_main.c:250
+#: src/bin/e_main.c:251
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
@@ -2557,7 +2587,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment no pot carregar aquesta pantalla d'inici.<br> Potser que "
"estigui fora de memòria ?"
-#: src/bin/e_main.c:257
+#: src/bin/e_main.c:258
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
@@ -2566,7 +2596,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment no pot carregar aquesta pantalla d'inici.<br> Potser que "
"estigui fora de memòria ?"
-#: src/bin/e_main.c:264
+#: src/bin/e_main.c:265
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
@@ -2575,37 +2605,37 @@ msgstr ""
"Enlightenment no pot carregar aquesta pantalla d'inici.<br> Potser que "
"estigui fora de memòria ?"
-#: src/bin/e_main.c:273
+#: src/bin/e_main.c:274
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers. <br> "
-#: src/bin/e_main.c:282
+#: src/bin/e_main.c:283
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers. <br> "
-#: src/bin/e_main.c:291
+#: src/bin/e_main.c:292
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers. <br> "
-#: src/bin/e_main.c:302
+#: src/bin/e_main.c:303
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers. <br> "
-#: src/bin/e_main.c:314
+#: src/bin/e_main.c:315
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers. <br> "
-#: src/bin/e_main.c:324
+#: src/bin/e_main.c:325
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers. <br> "
-#: src/bin/e_main.c:338
+#: src/bin/e_main.c:339
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
@@ -2616,7 +2646,7 @@ msgstr ""
"Software X11 en Evas. Si us plau, miri la configuració de l'evas <br> i "
"Ecore i miri si tenen suport pel Software X11 del motor de renderització."
-#: src/bin/e_main.c:346
+#: src/bin/e_main.c:347
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
@@ -2628,17 +2658,17 @@ msgstr ""
"<br> i Ecore i comprobi que aquests suportin el <br>motor de renderització "
"de Buffer de software "
-#: src/bin/e_main.c:356
+#: src/bin/e_main.c:357
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers. <br> "
-#: src/bin/e_main.c:368
+#: src/bin/e_main.c:369
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers. <br> "
-#: src/bin/e_main.c:378
+#: src/bin/e_main.c:379
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
@@ -2647,12 +2677,12 @@ msgstr ""
"Enlightenment no pot inicialitzar l'alerta de sistema.<br>Ha posat la "
"variable Display ?"
-#: src/bin/e_main.c:388
+#: src/bin/e_main.c:389
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers. <br> "
-#: src/bin/e_main.c:406
+#: src/bin/e_main.c:407
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
@@ -2661,35 +2691,35 @@ msgstr ""
"Enlightenment no pot crear directoris en el seu home.<br> Potser que no "
"tingui home directori o bé el disc està ple ?"
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:417
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:425
+#: src/bin/e_main.c:426
msgid "Enlightenment cannot set up its config system."
msgstr "Enlightenment no pot carregar la configuració del sistema."
-#: src/bin/e_main.c:436
+#: src/bin/e_main.c:437
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers. <br> "
-#: src/bin/e_main.c:445
+#: src/bin/e_main.c:446
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its environment."
msgstr "Enlightenment no pot carregar aquest tema de sistema."
-#: src/bin/e_main.c:458
+#: src/bin/e_main.c:462
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system."
msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de Lleixes."
-#: src/bin/e_main.c:467
+#: src/bin/e_main.c:471
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system."
msgstr "Enlightenment no pot utilitzar aquesta font de sistema."
-#: src/bin/e_main.c:476
+#: src/bin/e_main.c:480
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
@@ -2698,29 +2728,29 @@ msgstr ""
"Enlightenment no pot trobar els directoris on estan els fitxers.<br> Potser "
"que estigui fora de memòria ?"
-#: src/bin/e_main.c:493
+#: src/bin/e_main.c:497
msgid "Enlightenment cannot set up its font system."
msgstr "Enlightenment no pot utilitzar aquesta font de sistema."
-#: src/bin/e_main.c:510
+#: src/bin/e_main.c:514
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system."
msgstr "Enlightenment no pot carregar aquest tema de sistema."
-#: src/bin/e_main.c:526
+#: src/bin/e_main.c:530
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen."
msgstr "Enlightenment no pot carregar aquest tema de sistema."
-#: src/bin/e_main.c:541
+#: src/bin/e_main.c:545
#, fuzzy
msgid "Starting International Support"
msgstr "A partir de Suport Internacional"
-#: src/bin/e_main.c:545
+#: src/bin/e_main.c:549
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:554
+#: src/bin/e_main.c:558
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
@@ -2730,11 +2760,11 @@ msgstr ""
"Enlightenment no pot inicialitzar el FDO del sistema de Taules de Treball."
"<br>Potser que estiguis fora de memòria ?"
-#: src/bin/e_main.c:577
+#: src/bin/e_main.c:581
msgid "Setup Screens"
msgstr "Configura Pantalles"
-#: src/bin/e_main.c:581
+#: src/bin/e_main.c:585
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
@@ -2743,265 +2773,270 @@ msgstr ""
"Enlightenment ha fallat quan intentava carregar totes les pantalles virtuals "
"del sistema .Potser que hi hagi un altre sistema de finestres corrent ? <br> "
-#: src/bin/e_main.c:589
+#: src/bin/e_main.c:593
#, fuzzy
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Inicia Aplicacions"
-#: src/bin/e_main.c:596
+#: src/bin/e_main.c:600
#, fuzzy
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Configura Tecles Ràpides"
-#: src/bin/e_main.c:600
+#: src/bin/e_main.c:604
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight."
msgstr "Enlightenment no pot configurar els paràmetres DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:607
+#: src/bin/e_main.c:611
#, fuzzy
msgid "Setup DPMS"
msgstr "DPMS d'instal·lació"
-#: src/bin/e_main.c:611
+#: src/bin/e_main.c:615
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings."
msgstr "Enlightenment no pot configurar els paràmetres DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:618
+#: src/bin/e_main.c:622
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Configura Salva Pantalles"
-#: src/bin/e_main.c:622
+#: src/bin/e_main.c:626
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver."
msgstr "Enlightenment no pot configurar el Salva-Pantalles de X"
-#: src/bin/e_main.c:629
+#: src/bin/e_main.c:633
#, fuzzy
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Configuració dels modes d'estalvi d'energia"
-#: src/bin/e_main.c:633
+#: src/bin/e_main.c:637
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes."
msgstr "Enlightenment no pot carregar aquest mòdul de sistema."
-#: src/bin/e_main.c:640
+#: src/bin/e_main.c:644
#, fuzzy
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Envia a la Taula de Treball"
-#: src/bin/e_main.c:644
+#: src/bin/e_main.c:648
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system."
msgstr "Enlightenment no pot bloquejar la pantalla."
-#: src/bin/e_main.c:651
+#: src/bin/e_main.c:655
#, fuzzy
msgid "Setup Popups"
msgstr "popups d'instal·lació"
-#: src/bin/e_main.c:655
+#: src/bin/e_main.c:659
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:665
+#: src/bin/e_main.c:670
#, fuzzy
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Configuració de bus de missatges"
-#: src/bin/e_main.c:672
+#: src/bin/e_main.c:677
#, fuzzy
msgid "Setup Paths"
msgstr "Inicia Aplicacions"
-#: src/bin/e_main.c:678
+#: src/bin/e_main.c:683
#, fuzzy
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Controls de configuració del sistema"
-#: src/bin/e_main.c:682
+#: src/bin/e_main.c:687
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el sistema d'Ungla.<br>"
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:694
#, fuzzy
msgid "Setup Actions"
msgstr "Inicia Aplicacions"
-#: src/bin/e_main.c:693
+#: src/bin/e_main.c:698
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system."
msgstr "Enlightenment no pot fer aquestes accions de sistema."
-#: src/bin/e_main.c:700
+#: src/bin/e_main.c:705
#, fuzzy
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Configuració del sistema d'execució"
-#: src/bin/e_main.c:704
+#: src/bin/e_main.c:709
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:715
+#: src/bin/e_main.c:720
#, fuzzy
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Manegador de Fitxers "
-#: src/bin/e_main.c:719
+#: src/bin/e_main.c:724
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers. <br> "
-#: src/bin/e_main.c:726
+#: src/bin/e_main.c:731
#, fuzzy
msgid "Setup Message System"
msgstr "Configuració del sistema de missatges"
-#: src/bin/e_main.c:730
+#: src/bin/e_main.c:735
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:737
+#: src/bin/e_main.c:742
#, fuzzy
msgid "Setup DND"
msgstr "configuració NOM"
-#: src/bin/e_main.c:741
+#: src/bin/e_main.c:746
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:748
+#: src/bin/e_main.c:753
#, fuzzy
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Grab Configuració de l'entrada manipulació"
-#: src/bin/e_main.c:752
+#: src/bin/e_main.c:757
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system."
msgstr ""
"Enlightenment no pot carregar aquesta combinació de tecles del sistema."
-#: src/bin/e_main.c:759
+#: src/bin/e_main.c:764
msgid "Setup Modules"
msgstr "Configura Mòduls"
-#: src/bin/e_main.c:763 src/bin/e_main.c:839
+#: src/bin/e_main.c:768 src/bin/e_main.c:851
msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
msgstr "Enlightenment no pot carregar aquest mòdul de sistema."
-#: src/bin/e_main.c:770
+#: src/bin/e_main.c:775
#, fuzzy
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Recorda"
-#: src/bin/e_main.c:774
+#: src/bin/e_main.c:779
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings."
msgstr "Enlightenment no pot guardar les opcions de recordar."
-#: src/bin/e_main.c:781
+#: src/bin/e_main.c:786
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "Configura Tipus de Color"
-#: src/bin/e_main.c:785
+#: src/bin/e_main.c:790
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:792
+#: src/bin/e_main.c:797
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Configura la Comanda"
-#: src/bin/e_main.c:796
+#: src/bin/e_main.c:801
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system."
msgstr "Enlightenment no pot carregar el gadjet de control de sistema."
-#: src/bin/e_main.c:803
+#: src/bin/e_main.c:808
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Configura Fons de Pantalla"
-#: src/bin/e_main.c:807
+#: src/bin/e_main.c:812
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system."
msgstr "Enlightenment no pot carregar aquest fons de pantalla d'escriptori"
-#: src/bin/e_main.c:814
+#: src/bin/e_main.c:819
#, fuzzy
msgid "Setup Mouse"
msgstr "configuració del ratolí"
-#: src/bin/e_main.c:818
+#: src/bin/e_main.c:823
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings."
msgstr "Enlightenment no pot configurar els paràmetres DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:824
+#: src/bin/e_main.c:830
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts."
+msgstr "Enlightenment no pot guardar les opcions de recordar."
+
+#: src/bin/e_main.c:836
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Configura Tecles Ràpides"
-#: src/bin/e_main.c:828
+#: src/bin/e_main.c:840
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system."
msgstr ""
"Enlightenment no pot carregar aquesta combinació de tecles del sistema."
-#: src/bin/e_main.c:835
+#: src/bin/e_main.c:847
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Configura Lleixes"
-#: src/bin/e_main.c:846
+#: src/bin/e_main.c:858
#, fuzzy
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Ungla"
-#: src/bin/e_main.c:850
+#: src/bin/e_main.c:862
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el sistema d'Ungla.<br>"
-#: src/bin/e_main.c:859
+#: src/bin/e_main.c:871
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el sistema d'Ungla.<br>"
-#: src/bin/e_main.c:868
+#: src/bin/e_main.c:880
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el sistema d'Ungla.<br>"
-#: src/bin/e_main.c:877
+#: src/bin/e_main.c:889
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el sistema d'Ungla.<br>"
-#: src/bin/e_main.c:886
+#: src/bin/e_main.c:898
#, fuzzy
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Configuració de l' escriptori"
-#: src/bin/e_main.c:890
+#: src/bin/e_main.c:902
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenment no pot carregar aquest tema de sistema."
-#: src/bin/e_main.c:898
+#: src/bin/e_main.c:910
#, fuzzy
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Arxiu de configuració de comanda"
-#: src/bin/e_main.c:902
+#: src/bin/e_main.c:914
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:917
+#: src/bin/e_main.c:929
msgid "Load Modules"
msgstr "Carregant Mòduls "
-#: src/bin/e_main.c:947
+#: src/bin/e_main.c:959
msgid "Configure Shelves"
msgstr "Configura Lleixes "
-#: src/bin/e_main.c:958
+#: src/bin/e_main.c:970
#, fuzzy
msgid "Almost Done"
msgstr "gairebé Llest"
-#: src/bin/e_main.c:1103
+#: src/bin/e_main.c:1115
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -3039,7 +3074,7 @@ msgstr ""
"configuració CONF_PROFILE creada per defecte<br>\t-Bo<br>\t\t Ser bo<br>\t "
"dolent <br>\t\t ser dolent <br>\t psicòtic<br>\t\t ser psicòtic <br>"
-#: src/bin/e_main.c:1156
+#: src/bin/e_main.c:1168
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -3049,12 +3084,12 @@ msgid ""
"before enlightenment itself begins running.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1435
+#: src/bin/e_main.c:1447
#, fuzzy
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Prova de compatibilitat amb formats"
-#: src/bin/e_main.c:1439
+#: src/bin/e_main.c:1451
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
@@ -3063,7 +3098,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment ha trobat que Evas no pot crear el Bufer canvas. Si us plau, "
"<br> comproba que Evas té suport pel motor del Bufer de Software.<br> "
-#: src/bin/e_main.c:1451
+#: src/bin/e_main.c:1463
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
@@ -3072,7 +3107,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment ha trocat que Evas no pot carregar fitxers PNG. Comproba que "
"Evas<br> tingui suport per PNG.<br>"
-#: src/bin/e_main.c:1461
+#: src/bin/e_main.c:1473
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
@@ -3081,7 +3116,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment ha trocat que Evas no pot carregar fitxers JPEG. Comproba que "
"Evas<br> tingui suport per JPEG.<br>"
-#: src/bin/e_main.c:1471
+#: src/bin/e_main.c:1483
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
@@ -3090,7 +3125,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment ha trocat que Evas no pot carregar fitxers PNG. Comproba que "
"Evas<br> tingui suport per PNG.<br>"
-#: src/bin/e_main.c:1481
+#: src/bin/e_main.c:1493
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
@@ -3099,7 +3134,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment ha trocat que Evas no pot carregar fitxers EET. Comproba que "
"Evas<br> tingui suport per EET.<br>"
-#: src/bin/e_main.c:1495
+#: src/bin/e_main.c:1507
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
@@ -3109,7 +3144,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment ha trocat que Evas no pot carregar fitxers PNG. Comproba que "
"Evas<br> tingui suport per PNG.<br>"
-#: src/bin/e_main.c:1686
+#: src/bin/e_main.c:1698
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -3117,11 +3152,11 @@ msgid ""
"not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1691 src/bin/e_main.c:1708
+#: src/bin/e_main.c:1703 src/bin/e_main.c:1720
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment ha fallat poc després d'arrencar i serà reiniciat."
-#: src/bin/e_main.c:1692
+#: src/bin/e_main.c:1704
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -3129,7 +3164,7 @@ msgid ""
"not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1701
+#: src/bin/e_main.c:1713
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -3142,7 +3177,7 @@ msgstr ""
"configuració del mòdul <br> hauria de deixar-li carregar els mòduls un "
"altra cop."
-#: src/bin/e_main.c:1709
+#: src/bin/e_main.c:1721
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -3497,8 +3532,8 @@ msgid "%li Minutes ago"
msgstr "%li Minuts"
#: src/bin/e_utils.c:924 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1177
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1179
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1189
#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
@@ -3603,16 +3638,19 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:263
msgid "Add"
msgstr "Afegeix"
#: src/bin/e_widget_config_list.c:80
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251
msgid "Up"
msgstr "Amunt"
#: src/bin/e_widget_config_list.c:86
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:276
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:257
msgid "Down"
msgstr "Avall "
@@ -3622,7 +3660,7 @@ msgstr "Afegeix a Aplicacions Preferents"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:302
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:816
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
@@ -3784,41 +3822,41 @@ msgstr "ALT"
msgid "Hardware"
msgstr "maquinari"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:148 src/modules/battery/e_mod_main.c:445
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:446
msgid "Battery"
msgstr "Bateria"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:448 src/modules/battery/e_mod_main.c:480
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:449 src/modules/battery/e_mod_main.c:481
#, fuzzy
msgid "Your battery is low!"
msgstr "La bateria és baix!"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:449 src/modules/battery/e_mod_main.c:482
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:450 src/modules/battery/e_mod_main.c:483
#, fuzzy
msgid "AC power is recommended."
msgstr "Alimentació de CA es recomana."
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:557
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:577
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:683 src/modules/battery/e_mod_main.c:685
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:692 src/modules/battery/e_mod_main.c:694
#, fuzzy
msgid "ERROR"
msgstr "ERROR"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:809
#, fuzzy
msgid "Battery Meter"
msgstr "Bateria"
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:652 src/modules/clock/e_mod_main.c:783
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:797
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:659 src/modules/clock/e_mod_main.c:790
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:804
msgid "Clock"
msgstr "Rellotge"
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:783 src/modules/clock/e_mod_main.c:797
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:790 src/modules/clock/e_mod_main.c:804
#, fuzzy
msgid "Show calendar"
msgstr "Color d'Ombra"
@@ -4086,6 +4124,7 @@ msgid "Resolution change"
msgstr "Canvi de Resolució"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:189
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:694
msgid "Save"
msgstr "Guarda"
@@ -4172,6 +4211,7 @@ msgstr "Nombre de Taules de Treball"
#: src/modules/everything/evry_config.c:580
#: src/modules/everything/evry_config.c:587
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:131
#, c-format
msgid "%1.0f"
msgstr "%1.0f"
@@ -4248,7 +4288,7 @@ msgid "Select a Background..."
msgstr "Seleccioneu un fons ..."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:804
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
@@ -4510,6 +4550,7 @@ msgid "Backlight"
msgstr "Bàsic"
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200
msgid "Virtual Desktops"
msgstr "Taules de Treball Virtuals"
@@ -4533,99 +4574,99 @@ msgstr "Manegament d'Energia"
msgid "Desk"
msgstr "Desk"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:11
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3
msgid "<None>"
msgstr "Cap"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:5
msgid ""
"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort."
"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, "
"or make it<br>respond to edge clicks:"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:103
#, fuzzy
msgid "Edge Bindings Settings"
msgstr "Fixacions Edge Configuració"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:253
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:254
#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20
#, fuzzy
msgid "Edge Bindings"
msgstr "Bindatje de tecles"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:259
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281
msgid "Add Binding"
msgstr "Afegeix Bindatge"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:261
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:262
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283
msgid "Delete Binding"
msgstr "Elimina Combinació de Tecles"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:265
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287
msgid "Modify Binding"
msgstr "Modifica Bindatge"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:269
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291
msgid "Delete All"
msgstr "Elimina-ho Tot"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:273
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295
msgid "Restore Default Bindings"
msgstr "Ajusta a predeterminat"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:279
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301
msgid "Action"
msgstr "Acció"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:285
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:286
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308
msgid "Action Params"
msgstr "Paràmetres d'Acció "
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:295
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
msgid "General Options"
msgstr "Opcions Generals"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297
#, fuzzy
msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
msgstr "Permetre l'activació d'unió amb les finestres de pantalla completa"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:840
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:841
#, fuzzy
msgid "Edge Binding Sequence"
msgstr "Enquadernació per la vora de seqüència"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:858
#, fuzzy
msgid "Clickable edge"
msgstr "Feu clic a la vora"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1172
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174
#, fuzzy
msgid "Binding Edge Error"
msgstr "Error Enquadernació de vora"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1173
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
@@ -4634,31 +4675,31 @@ msgstr ""
"El Seqüència de Bindatge de tecles que ha escollit està  essent usat per "
"l'acció <br> <hilight>%s</hilight>. Si us plau tria una altra seqüència."
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1310
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1366
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:837
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1344
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1376
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:842
msgid "CTRL"
msgstr "CTRL"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1315
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1371
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:842
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1349
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1381
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:847
msgid "ALT"
msgstr "ALT"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1321
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1377
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:848
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1355
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1387
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:853
msgid "SHIFT"
msgstr "SHIFT"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1327
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1383
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:854
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1361
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1393
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:859
msgid "WIN"
msgstr "WIN"
@@ -4666,6 +4707,7 @@ msgstr "WIN"
#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 src/modules/mixer/app_mixer.c:295
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:72
#, fuzzy
msgid "Input"
msgstr "Inici"
@@ -4760,37 +4802,37 @@ msgid "Input Method Selector"
msgstr "De mètodes d'entrada de selecció"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:286
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:874
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:871
msgid "Use No Input Method"
msgstr "Úsa cap mètode d'entrada"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:941
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:936
msgid "Setup Selected Input Method"
msgstr "Configuració de la sel·lecció del mètode d'entrada"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:881
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:876
msgid "New"
msgstr "Nou"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880
msgid "Import..."
msgstr "Importa..."
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:888
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:884
#, fuzzy
msgid "Input Method Parameters"
msgstr "Paràmetres de mètodes d'entrada"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:894
msgid "Execute Command"
msgstr "Executa Comanda "
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:901
msgid "Setup Command"
msgstr "Configuració de la Comanda"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:914
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910
msgid "Exported Environment Variables"
msgstr "Exporta les Variables d'Entorn"
@@ -4845,7 +4887,7 @@ msgstr "Selecció d'Idioma"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1431
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
-#: src/modules/wizard/page_010.c:155
+#: src/modules/wizard/page_010.c:168
#, fuzzy
msgid "System Default"
msgstr "Ajusta a Predeterminat"
@@ -4860,7 +4902,7 @@ msgstr "Locals Seleccionades "
msgid "Locale"
msgstr "Locals"
-#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:146
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:159
msgid "Language"
msgstr "Llengua"
@@ -4889,11 +4931,11 @@ msgstr "Bindatje de tecles"
msgid "Key Binding Sequence"
msgstr "Seqüència de Bindatge de Tecles"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1174
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1184
msgid "Binding Key Error"
msgstr "Error de Bindatge de Tecles"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1185
#, c-format
msgid ""
"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
@@ -5001,7 +5043,7 @@ msgid "Main Menu"
msgstr "Mostra el Menú Principal"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:364
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:366
#, fuzzy
msgid "Favorites"
msgstr "Menú Favorits"
@@ -5024,7 +5066,8 @@ msgstr "Comentari"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:150
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:139
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:299
#, fuzzy
msgid "Gadgets"
msgstr "Afegir Gadget "
@@ -5259,6 +5302,11 @@ msgstr "Representació"
msgid "Engine"
msgstr "Motor"
+#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20
+#, fuzzy
+msgid "Power management"
+msgstr "Manegament d'Energia"
+
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72
msgid "Configured Shelves"
msgstr "LLeixes Configurades"
@@ -5333,30 +5381,30 @@ msgstr "Vidre"
msgid "Select a Picture..."
msgstr "Seleccioneu un Dibuix"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:696
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:701
msgid "Picture Import Error"
msgstr "Error d'Importació d'Imatge"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:697
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:702
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
msgstr "L'Enlightenment no pot importar la imatge degut a errors de conversió."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:784
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:794
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:876
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:886
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:789
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:799
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:881
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:891
msgid "Wallpaper Import Error"
msgstr "Error d'Importació de Fons d'Escriptori"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:785
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:877
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:790
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:882
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:795
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:887
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:800
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:892
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this "
"is a valid wallpaper?"
@@ -6282,6 +6330,7 @@ msgstr "Geometria de la Redimensió de la Finestra"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:73
msgid "Display"
msgstr "Mostra "
@@ -6598,13 +6647,13 @@ msgstr "Omplir l'espai disponible"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161
#: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:757
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762
msgid "Horizontal"
msgstr "Horitzontal"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163
#: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:770
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
@@ -6866,7 +6915,7 @@ msgstr ""
msgid "Dropshadow Settings"
msgstr "Configuració de Diàlegs"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:618
msgid "Quality"
msgstr "Qualitat"
@@ -6895,7 +6944,7 @@ msgstr "Molt borrós "
msgid "Fuzzy"
msgstr "Inacabat"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:626
msgid "Medium"
msgstr "Mitjà"
@@ -7336,17 +7385,17 @@ msgstr "Seleccioneu una imatge"
msgid "File Manager"
msgstr "Manegador de Fitxers "
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:352
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354
#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "casa"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:376
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:378
#, fuzzy
msgid "Root"
msgstr "Re-iniciar l'ordinador"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:474
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:475
#, fuzzy
msgid ""
"Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has "
@@ -7365,7 +7414,7 @@ msgstr ""
"configuració.<br>Pot re-configurar les coses ara. Disculpa per les molèsties "
"per la teva configuració<br>"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:487
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:488
#, fuzzy
msgid ""
"Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This "
@@ -7382,7 +7431,7 @@ msgstr ""
"fitxers de configuració han estat <br> restaurats per defecte. Perdona els "
"inconvenients.<br>"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:557
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558
#, fuzzy
msgid "Fileman Settings Updated"
msgstr "Paràmetres de Menú"
@@ -7448,7 +7497,7 @@ msgid "Show Toolbar"
msgstr "Color d'Ombra"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:801
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "comportament"
@@ -7478,102 +7527,102 @@ msgstr "Obrir gestor de fitxers a la muntanya"
msgid "Device"
msgstr "Vista prèvia"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1601
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1609
msgid "Go to Parent Directory"
msgstr "Pujar al Directori Pare"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1668
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1676
#, fuzzy
msgid "Other application..."
msgstr "Afegeix Aplicació"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1690 src/modules/fileman/e_fwin.c:2021
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2029
msgid "Open"
msgstr "Obre"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1695 src/modules/fileman/e_fwin.c:2019
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2027
msgid "Open with..."
msgstr "Obre amb ..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2047
#, fuzzy
msgid "Known Applications"
msgstr "Aplicacions"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2049
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2057
msgid "Specific Applications"
msgstr "Aplicacions Específiques"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2074
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2082
msgid "All Applications"
msgstr "Totes les Aplicacions"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2097
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2105
#, fuzzy
msgid "Custom Command"
msgstr "Executa Comanda"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying is aborted"
msgstr "La còpia s'avorta"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2386
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving is aborted"
msgstr "Moure s'avorta"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2398
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting is aborted"
msgstr "Esborrar es cancel·la"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2402
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown operation from slave is aborted"
msgstr "L'operació desconeguda d'esclau s'avorta"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2404
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
#, c-format
msgid "Copy of %s done"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2414
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110
#, c-format
msgid "Copying %s (eta: %d sec)"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2411
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2419
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
#, c-format
msgid "Move of %s done"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2421
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116
#, c-format
msgid "Moving %s (eta: %d sec)"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2418
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2426
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete done"
msgstr "Elimina Tecla"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2428
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting files..."
msgstr "Fitxer de Taula de Treball"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2424
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2432
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
#, c-format
msgid "Unknow operation from slave %d"
@@ -7660,36 +7709,36 @@ msgstr "Fons de Pantalla"
msgid "Background Options"
msgstr "Canvia el Fons de Pantalla"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:718
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723
#, fuzzy
msgid "Begin move/resize"
msgstr "Inici de moviment/re-dimensió d'aquest Gadget"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:749
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:754
#, fuzzy
msgid "Free"
msgstr "Feroès "
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:773
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:778
msgid "Appearance"
msgstr "Aparença"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:781
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:786
#, fuzzy
msgid "Always on desktop"
msgstr "Sempre a l'escriptori"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:791
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796
#, fuzzy
msgid "On top pressing"
msgstr "A la part superior pressionant"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:827
#, fuzzy
msgid "Add other gadgets"
msgstr "Afegir altres gadgets"
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:109
msgid "Show/hide gadgets"
msgstr ""
@@ -7968,7 +8017,7 @@ msgstr "Mostra les Finestres de Totes les Pantalles"
msgid "Show windows from current screen"
msgstr "Mostra les Finestres d'Aquesta Pantalla"
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:74
msgid "Show windows from all desktops"
msgstr "Mostra les Finestres de totes les Taules de Treball"
@@ -8114,37 +8163,37 @@ msgstr ""
"que està sent utilitzat pel codi<br>intern per als menús contextuals."
"<br>Aquest botó només funciona en la finestra emergent."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2802
#, fuzzy
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Mostra Pager Popup"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2852
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Dret Informació Popup"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Informació emergent esquerra"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Informació emergent fins"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Informació emergent de Down"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Informació emergent Següent"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Informació anterior Popup"
@@ -8227,17 +8276,17 @@ msgstr "Temperatura"
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
-#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221
+#: src/modules/wizard/e_wizard.c:217
#, fuzzy
msgid "Next"
msgstr "NetWM"
-#: src/modules/wizard/e_wizard.c:286
+#: src/modules/wizard/e_wizard.c:282
#, fuzzy
msgid "Welcome to Enlightenment"
msgstr "Sobre Enlightenment"
-#: src/modules/wizard/page_010.c:147 src/modules/wizard/page_020.c:58
+#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:58
#, fuzzy
msgid "Select one"
msgstr "Seleccioneu una Icona"
@@ -8359,7 +8408,7 @@ msgstr "Mesclador d'utilitzar per a les accions globals:"
#: src/modules/mixer/conf_module.c:118
#, fuzzy
-msgid "Diplay desktop notifications on volume change"
+msgid "Display desktop notifications on volume change"
msgstr "Diplay notificacions d'escriptori en el canvi de volum"
#: src/modules/mixer/conf_module.c:154
@@ -8387,7 +8436,7 @@ msgstr "mesclador"
msgid "Volume changed"
msgstr "Canvi de Resolució"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:187
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188
#, fuzzy
msgid "Mixer Settings Updated"
msgstr "La configuració del mesclador Actualitzat"
@@ -8589,6 +8638,195 @@ msgstr "Systray no pot treballar en un prestatge que es troba per sota de tot."
msgid "Systray"
msgstr "Sistema"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:134 src/modules/shot/e_mod_main.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Error - Unknown format"
+msgstr "Error d'Informació"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:135
+msgid ""
+"File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
+"extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:147
+msgid ""
+"File has an unrecognized extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
+"extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:231
+msgid "Select screenshot save location"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:357
+#, fuzzy
+msgid "Error - Upload Failed"
+msgstr "Error Carregant el Mòdul "
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:358
+#, c-format
+msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:384
+msgid "Error - Can't create File"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:385
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create temporary file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:463
+msgid "Uploading screenshot"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+msgid "Uploading ..."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
+msgid "Screenshot is available at this location:"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566
+msgid "Where to put Screenshot..."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:622
+msgid "Perfect"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624
+msgid "High"
+msgstr "Alt"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:628
+msgid "Low"
+msgstr "Baix"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:696
+#, fuzzy
+msgid "Share"
+msgstr "Exactament"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:782 src/modules/shot/e_mod_main.c:804
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:808 src/modules/shot/e_mod_main.c:833
+#, fuzzy
+msgid "Take Screenshot"
+msgstr "Configura Pantalles"
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:305 src/modules/tasks/e_mod_main.c:687
+#, fuzzy
+msgid "Tasks"
+msgstr "Salta Taskbar"
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:31
+#, fuzzy
+msgid "Tasks Configuration"
+msgstr "Configuració de l'iBar"
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Minimum Width"
+msgstr "Mínima Amplada"
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:79 src/modules/tasks/e_mod_config.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f px"
+msgstr "%.0f px"
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Minimum Height"
+msgstr "Mínima Alçada"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:137
+msgid "columns"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:139
+msgid "rows"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184
+msgid "Tile dialog windows as well"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Show window titles"
+msgstr "Mostra els Fitxers Ocults"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Key hints"
+msgstr "Bindatje de tecles"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202
+msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:340
+#, fuzzy
+msgid "Tiling Configuration"
+msgstr "Configuració de l'iBar"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3785
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3814
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3903
+#, fuzzy
+msgid "Tiling"
+msgstr "Text Pla"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:254
+msgid "XKB Switcher"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:73
+#, fuzzy
+msgid "XKB Switcher Module"
+msgstr "Configuració del Mòdul"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Configurations"
+msgstr "Configuració"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Models"
+msgstr "Mòduls"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301
+#, fuzzy
+msgid "Label only"
+msgstr "Etiqueta"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481
+#, fuzzy
+msgid "Add New Configuration"
+msgstr "Configuració de la Lleixa"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494
+#, fuzzy
+msgid "Available"
+msgstr "Mòduls Autoritzats "
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501
+#, fuzzy
+msgid "Model"
+msgstr "Mòduls"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508
+#, fuzzy
+msgid "Variant"
+msgstr "Bulgar"
+
#~ msgid "Client List Settings"
#~ msgstr "Preferències de Llista de Client"
@@ -9334,13 +9572,6 @@ msgstr "Sistema"
#~ msgid "Configuration Upgraded"
#~ msgstr "Configuració Actualitzada"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toolbar Configuration"
-#~ msgstr "Configuració de l'iBar"
-
-#~ msgid "Shelf Configuration"
-#~ msgstr "Configuració de la Lleixa"
-
#~ msgid "Enlightenment Configuration"
#~ msgstr "Configuració de l'Enlightenment "
@@ -9356,9 +9587,6 @@ msgstr "Sistema"
#~ msgid "Search Path Configuration"
#~ msgstr "Cerca el Directori de Configuració"
-#~ msgid "IBar Configuration"
-#~ msgstr "Configuració de l'iBar"
-
#~ msgid "IBox Configuration"
#~ msgstr "Configuració d'IBox"
@@ -9422,9 +9650,6 @@ msgstr "Sistema"
#~ msgid "Enlightenment Starting. Please wait."
#~ msgstr "Carregant l'Enlightenment, Espera si us plau."
-#~ msgid "Bulgarian"
-#~ msgstr "Bulgar"
-
#~ msgid "Catalan"
#~ msgstr "Català"
@@ -9529,12 +9754,6 @@ msgstr "Sistema"
#~ msgid "FULL"
#~ msgstr "PLE"
-#~ msgid "High"
-#~ msgstr "Alt"
-
-#~ msgid "Low"
-#~ msgstr "Baix"
-
#~ msgid "Danger"
#~ msgstr "Perill"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 753ab427c..198c3e7d5 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-26 13:56+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-30 21:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-23 01:26+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Kolesa <quaker66@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -22,22 +22,22 @@ msgstr ""
msgid "About Enlightenment"
msgstr "O Enlightenmentu"
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_config_dialog.c:272
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_config_dialog.c:272
#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
#: src/modules/conf/e_conf.c:163
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2023 src/modules/mixer/app_mixer.c:514
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2031 src/modules/mixer/app_mixer.c:514
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3066
-#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:538
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
-#: src/modules/wizard/page_000.c:29
+#: src/modules/wizard/page_000.c:31
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Opravdu chcete zabít toto okno?"
#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014
#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208
#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
-#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492
+#: src/bin/e_desklock.c:1121 src/bin/e_fm.c:9241 src/bin/e_fm.c:9495
#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Ano"
#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016
#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210
#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
-#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_desklock.c:1123 src/bin/e_fm.c:9239 src/bin/e_fm.c:9496
#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147
msgid "No"
msgstr "Ne"
@@ -151,511 +151,512 @@ msgid ""
msgstr ""
"Požádali jste o hibernaci počítače.<<br><br>Opravdu jej chcete uspat na disk?"
-#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2720
-#: src/bin/e_actions.c:2725 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2735
-#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2999
-#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3017
+#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_actions.c:2717 src/bin/e_actions.c:2736
+#: src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2751
+#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3033
msgid "Window : Actions"
msgstr "Okno : Činnosti"
-#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
+#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_fm.c:6203 src/bin/e_gadcon.c:1410
#: src/bin/e_int_border_menu.c:654
msgid "Move"
msgstr "Přesunout"
-#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_int_border_menu.c:668
+#: src/bin/e_actions.c:2717 src/bin/e_int_border_menu.c:668
msgid "Resize"
msgstr "Změnit velikost"
-#: src/bin/e_actions.c:2712 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040
-#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3046
+#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
msgid "Menu"
msgstr "Nabídka"
-#: src/bin/e_actions.c:2712
+#: src/bin/e_actions.c:2728
msgid "Window Menu"
msgstr "Nabídka okna"
-#: src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_int_border_menu.c:983
+#: src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_int_border_menu.c:983
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Do popředí"
-#: src/bin/e_actions.c:2725 src/bin/e_int_border_menu.c:991
+#: src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_int_border_menu.c:991
msgid "Lower"
msgstr "Do pozadí:"
-#: src/bin/e_actions.c:2735 src/bin/e_int_border_menu.c:562
+#: src/bin/e_actions.c:2751 src/bin/e_int_border_menu.c:562
msgid "Kill"
msgstr "Zabít"
-#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2747 src/bin/e_actions.c:2754
-#: src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2763 src/bin/e_actions.c:2766
-#: src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 src/bin/e_actions.c:2773
-#: src/bin/e_actions.c:2775 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2784
-#: src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2790
-#: src/bin/e_actions.c:2797 src/bin/e_actions.c:2802 src/bin/e_actions.c:2808
-#: src/bin/e_actions.c:2814
+#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2763 src/bin/e_actions.c:2770
+#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_actions.c:2779 src/bin/e_actions.c:2782
+#: src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2789
+#: src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2800
+#: src/bin/e_actions.c:2802 src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2806
+#: src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2818 src/bin/e_actions.c:2824
+#: src/bin/e_actions.c:2830
msgid "Window : State"
msgstr "Okno : Stav"
-#: src/bin/e_actions.c:2740
+#: src/bin/e_actions.c:2756
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Přepnout lepkavý režim"
-#: src/bin/e_actions.c:2747
+#: src/bin/e_actions.c:2763
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Přepnout ikonický režim"
-#: src/bin/e_actions.c:2754
+#: src/bin/e_actions.c:2770
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Přepnout fullscreen režim"
-#: src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_int_border_menu.c:304
+#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_int_border_menu.c:304
#: src/bin/e_int_border_menu.c:629
msgid "Maximize"
msgstr "Maximalizovat"
-#: src/bin/e_actions.c:2763
+#: src/bin/e_actions.c:2779
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maximalizovat svisle"
-#: src/bin/e_actions.c:2766
+#: src/bin/e_actions.c:2782
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maximalizovat vodorovně"
-#: src/bin/e_actions.c:2769
+#: src/bin/e_actions.c:2785
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Maximalizovat fullscreen"
-#: src/bin/e_actions.c:2771
+#: src/bin/e_actions.c:2787
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Režim maximalizace \"Chytrý\""
-#: src/bin/e_actions.c:2773
+#: src/bin/e_actions.c:2789
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Režim maximalizace \"Roztáhnout\""
-#: src/bin/e_actions.c:2775
+#: src/bin/e_actions.c:2791
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Režim maxilaizace \"Vyplnit\""
-#: src/bin/e_actions.c:2782
+#: src/bin/e_actions.c:2798
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Zarolovat okno nahoru"
-#: src/bin/e_actions.c:2784
+#: src/bin/e_actions.c:2800
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Zarolovat okno dolů"
-#: src/bin/e_actions.c:2786
+#: src/bin/e_actions.c:2802
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Zarolovat okno doleva"
-#: src/bin/e_actions.c:2788
+#: src/bin/e_actions.c:2804
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Zarolovat okno doprava"
-#: src/bin/e_actions.c:2790
+#: src/bin/e_actions.c:2806
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Přepnout režim stínu"
-#: src/bin/e_actions.c:2797
+#: src/bin/e_actions.c:2813
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Přepnout stav bez okrajů"
-#: src/bin/e_actions.c:2802
+#: src/bin/e_actions.c:2818
msgid "Set Border"
msgstr "Nastavit okraj"
-#: src/bin/e_actions.c:2808
+#: src/bin/e_actions.c:2824
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Přepínat mezi okraji"
-#: src/bin/e_actions.c:2814
+#: src/bin/e_actions.c:2830
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Přepnout připnutý stav"
-#: src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 src/bin/e_actions.c:2823
-#: src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2833
-#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_actions.c:2850
-#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2860
-#: src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2866
-#: src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870 src/bin/e_actions.c:2872
-#: src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 src/bin/e_actions.c:2878
-#: src/bin/e_actions.c:2880 src/bin/e_actions.c:2886 src/bin/e_actions.c:2888
+#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2839
+#: src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2849
+#: src/bin/e_actions.c:2855 src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2866
+#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876
+#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2880 src/bin/e_actions.c:2882
+#: src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886 src/bin/e_actions.c:2888
#: src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2894
-#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2912
-#: src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_actions.c:2921
-#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925 src/bin/e_actions.c:2927
-#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2933
-#: src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2939
-#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125
-#: src/bin/e_fm.c:3300 src/bin/e_fm.c:3306 src/bin/e_fm.c:10019
+#: src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904
+#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910
+#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2928
+#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937
+#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2943
+#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949
+#: src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2955
+#: src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_fm.c:3302 src/bin/e_fm.c:3308 src/bin/e_fm.c:10022
#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358
#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664
#: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:358 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
msgid "Desktop"
msgstr "Plocha"
-#: src/bin/e_actions.c:2819
+#: src/bin/e_actions.c:2835
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Překlopit plochu doleva"
-#: src/bin/e_actions.c:2821
+#: src/bin/e_actions.c:2837
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Překlopit plochu doprava"
-#: src/bin/e_actions.c:2823
+#: src/bin/e_actions.c:2839
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Překlopit plochu nahoru"
-#: src/bin/e_actions.c:2825
+#: src/bin/e_actions.c:2841
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Překlopit plochu dolů"
-#: src/bin/e_actions.c:2827
+#: src/bin/e_actions.c:2843
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Překlopit plochu z..."
-#: src/bin/e_actions.c:2833
+#: src/bin/e_actions.c:2849
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Zobrazit plochu"
-#: src/bin/e_actions.c:2839
+#: src/bin/e_actions.c:2855
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Zobrazit panel"
-#: src/bin/e_actions.c:2844
+#: src/bin/e_actions.c:2860
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Překlopit plochu na..."
-#: src/bin/e_actions.c:2850
+#: src/bin/e_actions.c:2866
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Překlopit plochu lineárně"
-#: src/bin/e_actions.c:2856
+#: src/bin/e_actions.c:2872
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Přejít na plochu 0"
-#: src/bin/e_actions.c:2858
+#: src/bin/e_actions.c:2874
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Přejít na plochu 1"
-#: src/bin/e_actions.c:2860
+#: src/bin/e_actions.c:2876
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Přejít na plochu 2"
-#: src/bin/e_actions.c:2862
+#: src/bin/e_actions.c:2878
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Přejít na plochu 3"
-#: src/bin/e_actions.c:2864
+#: src/bin/e_actions.c:2880
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Přejít na plochu 4"
-#: src/bin/e_actions.c:2866
+#: src/bin/e_actions.c:2882
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Přejít na plochu 5"
-#: src/bin/e_actions.c:2868
+#: src/bin/e_actions.c:2884
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Přejít na plochu 6"
-#: src/bin/e_actions.c:2870
+#: src/bin/e_actions.c:2886
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Přejít na plochu 7"
-#: src/bin/e_actions.c:2872
+#: src/bin/e_actions.c:2888
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Přejít na plochu 8"
-#: src/bin/e_actions.c:2874
+#: src/bin/e_actions.c:2890
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Přejít na plochu 9"
-#: src/bin/e_actions.c:2876
+#: src/bin/e_actions.c:2892
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Přejít na plochu 10"
-#: src/bin/e_actions.c:2878
+#: src/bin/e_actions.c:2894
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Přejít na plochu 11"
-#: src/bin/e_actions.c:2880
+#: src/bin/e_actions.c:2896
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Přejít na plochu..."
-#: src/bin/e_actions.c:2886
+#: src/bin/e_actions.c:2902
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Překlopit plochu doleva (Všechny obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:2888
+#: src/bin/e_actions.c:2904
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Překlopit plochu doprava (Všechny obr.)"
-#: src/bin/e_actions.c:2890
+#: src/bin/e_actions.c:2906
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Překlopit plochu nahoru (Všechny obr.)"
-#: src/bin/e_actions.c:2892
+#: src/bin/e_actions.c:2908
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Překlopit plochu dolů (Všechny obr.)"
-#: src/bin/e_actions.c:2894
+#: src/bin/e_actions.c:2910
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Překlopit plochu z... (Všechny obr.)"
-#: src/bin/e_actions.c:2900
+#: src/bin/e_actions.c:2916
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Překlopit plochu na... (Všechny obr.)"
-#: src/bin/e_actions.c:2906
+#: src/bin/e_actions.c:2922
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Překlopit plochu lineárně... (Všechny obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:2912
+#: src/bin/e_actions.c:2928
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Překlopit plochu ve směru..."
-#: src/bin/e_actions.c:2917
+#: src/bin/e_actions.c:2933
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Přejít na plochu 0 (Všechny obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:2919
+#: src/bin/e_actions.c:2935
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Přejít na plochu 1 (Všechny obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:2921
+#: src/bin/e_actions.c:2937
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Přejít na plochu 2 (Všechny obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:2923
+#: src/bin/e_actions.c:2939
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Přejít na plochu 3 (Všechny obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:2925
+#: src/bin/e_actions.c:2941
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Přejít na plochu 4 (Všechny obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:2927
+#: src/bin/e_actions.c:2943
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Přejít na plochu 5 (Všechny obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:2929
+#: src/bin/e_actions.c:2945
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Přejít na plochu 6 (Všechny obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:2931
+#: src/bin/e_actions.c:2947
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Přejít na plochu 7 (Všechny obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:2933
+#: src/bin/e_actions.c:2949
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Přejít na plochu 8 (Všechny obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:2935
+#: src/bin/e_actions.c:2951
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Přejít na plochu 9 (Všechny obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:2937
+#: src/bin/e_actions.c:2953
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Přejít na plochu 10 (Všechny obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:2939
+#: src/bin/e_actions.c:2955
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Přejít na plochu 11 (Všechny obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:2941
+#: src/bin/e_actions.c:2957
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Přejít na plochu... (Všechny obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2951
-#: src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2961
-#: src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972
-#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2978
-#: src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985
+#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967
+#: src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975 src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2988
+#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3001
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:640
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 src/modules/shot/e_mod_main.c:833
msgid "Screen"
msgstr "Obrazovka"
-#: src/bin/e_actions.c:2947
+#: src/bin/e_actions.c:2963
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Poslat myš na obrazovku 0"
-#: src/bin/e_actions.c:2949
+#: src/bin/e_actions.c:2965
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Poslat myš na obrazovku 1"
-#: src/bin/e_actions.c:2951
+#: src/bin/e_actions.c:2967
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Poslat myš na obrazovku..."
-#: src/bin/e_actions.c:2957
+#: src/bin/e_actions.c:2973
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Poslat myš dopředu o jednu obrazovku"
-#: src/bin/e_actions.c:2959
+#: src/bin/e_actions.c:2975
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Poslat myš zpět o jednu obrazovku"
-#: src/bin/e_actions.c:2961
+#: src/bin/e_actions.c:2977
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Poslat myš dopředu/zpět..."
-#: src/bin/e_actions.c:2966
+#: src/bin/e_actions.c:2982
msgid "Dim"
msgstr "Zatemnit"
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2985
msgid "Undim"
msgstr "Odtemnit"
-#: src/bin/e_actions.c:2972
+#: src/bin/e_actions.c:2988
msgid "Backlight Set"
msgstr "Podsvícení nastavit"
-#: src/bin/e_actions.c:2974
+#: src/bin/e_actions.c:2990
msgid "Backlight Min"
msgstr "Podsvícení min"
-#: src/bin/e_actions.c:2976
+#: src/bin/e_actions.c:2992
msgid "Backlight Mid"
msgstr "Podsvícení stř"
-#: src/bin/e_actions.c:2978
+#: src/bin/e_actions.c:2994
msgid "Backlight Max"
msgstr "Podsvícení max"
-#: src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2997
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "Podsvícení regulovat"
-#: src/bin/e_actions.c:2983
+#: src/bin/e_actions.c:2999
msgid "Backlight Up"
msgstr "Podsvícení výš"
-#: src/bin/e_actions.c:2985
+#: src/bin/e_actions.c:3001
#, fuzzy
msgid "Backlight Down"
msgstr "Vypnout"
-#: src/bin/e_actions.c:2990
+#: src/bin/e_actions.c:3006
msgid "Move To Center"
msgstr "Přesunout na střed"
-#: src/bin/e_actions.c:2994
+#: src/bin/e_actions.c:3010
msgid "Move To..."
msgstr "Přesunout na..."
-#: src/bin/e_actions.c:2999
+#: src/bin/e_actions.c:3015
msgid "Move By..."
msgstr "Posunout o..."
-#: src/bin/e_actions.c:3005
+#: src/bin/e_actions.c:3021
msgid "Resize By..."
msgstr "Změnit velikost o..."
-#: src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3027
msgid "Push in Direction..."
msgstr "posunout ve směru..."
-#: src/bin/e_actions.c:3017
+#: src/bin/e_actions.c:3033
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Přetáhnout ikonu..."
-#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026
-#: src/bin/e_actions.c:3032
+#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042
+#: src/bin/e_actions.c:3048
msgid "Window : Moving"
msgstr "Okno : Pohyb"
-#: src/bin/e_actions.c:3022
+#: src/bin/e_actions.c:3038
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Na další plochu"
-#: src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3040
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Na předchozí plochu"
-#: src/bin/e_actions.c:3026
+#: src/bin/e_actions.c:3042
msgid "By Desktop #..."
msgstr "Z plochy #..."
-#: src/bin/e_actions.c:3032
+#: src/bin/e_actions.c:3048
msgid "To Desktop..."
msgstr "Na plochu..."
-#: src/bin/e_actions.c:3038
+#: src/bin/e_actions.c:3054
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Zobrazit hlavní nabídku"
-#: src/bin/e_actions.c:3040
+#: src/bin/e_actions.c:3056
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Zobrazit nabídku oblíbených"
-#: src/bin/e_actions.c:3042
+#: src/bin/e_actions.c:3058
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Zobrazit všechny nabídky aplikací"
-#: src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3060
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Zobrazit nabídky klientů"
-#: src/bin/e_actions.c:3046
+#: src/bin/e_actions.c:3062
msgid "Show Menu..."
msgstr "Zobrazit nabídku..."
-#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
msgid "Launch"
msgstr "Spustit"
-#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_border_prop.c:439
msgid "Command"
msgstr "Příkaz"
-#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_eap_editor.c:692
+#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_eap_editor.c:692
#: src/bin/e_int_border_menu.c:73
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Aplikace"
-#: src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_int_menus.c:206
+#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_int_menus.c:206
msgid "Restart"
msgstr "Restartovat"
-#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_int_menus.c:211
+#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_int_menus.c:211
msgid "Exit"
msgstr "Pryč"
-#: src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3086
msgid "Exit Now"
msgstr "Pryč teď"
-#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3079
+#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3095
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment : Režim"
-#: src/bin/e_actions.c:3075
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Přepnout režim prezentace"
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3096
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Přepnout režim offline"
-#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3092
-#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3104
-#: src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_configure.c:372
+#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3108
+#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3120
+#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_configure.c:372
#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:809
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
@@ -667,55 +668,74 @@ msgstr "Přepnout režim offline"
msgid "System"
msgstr "Systém"
-#: src/bin/e_actions.c:3084
+#: src/bin/e_actions.c:3100
msgid "Log Out"
msgstr "Odhlásit se"
-#: src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3104
msgid "Power Off Now"
msgstr "Vypnout nyní"
-#: src/bin/e_actions.c:3092
+#: src/bin/e_actions.c:3108
msgid "Power Off"
msgstr "Vypnout"
-#: src/bin/e_actions.c:3096
+#: src/bin/e_actions.c:3112
msgid "Reboot"
msgstr "Restartovat"
-#: src/bin/e_actions.c:3100
+#: src/bin/e_actions.c:3116
msgid "Suspend Now"
msgstr "Uspat nyní"
-#: src/bin/e_actions.c:3104
+#: src/bin/e_actions.c:3120
msgid "Suspend"
msgstr "Uspat"
-#: src/bin/e_actions.c:3108
+#: src/bin/e_actions.c:3124
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernovat"
-#: src/bin/e_actions.c:3112
+#: src/bin/e_actions.c:3128
#, fuzzy
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Hibernovat"
-#: src/bin/e_actions.c:3120
+#: src/bin/e_actions.c:3136
msgid "Lock"
msgstr "Zamknout"
-#: src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_int_menus.c:1167
+#: src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_int_menus.c:1167
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Vyčistit okna"
-#: src/bin/e_actions.c:3130
+#: src/bin/e_actions.c:3146
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Různé : Činnosti"
-#: src/bin/e_actions.c:3130
+#: src/bin/e_actions.c:3146
msgid "Delayed Action"
msgstr "Zpožděná činnost"
+#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3162
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Layouts"
+msgstr "Zobrazit klávesnici"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3155
+#, fuzzy
+msgid "Use keyboard layout"
+msgstr "Vytvořit klávesovou zkratku"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3159
+#, fuzzy
+msgid "Next keyboard layout"
+msgstr "Vytvořit klávesovou zkratku"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3163
+msgid "Previous keyboard layout"
+msgstr ""
+
#: src/bin/e_bg.c:34
msgid "Set As Background"
msgstr "Použít jako pozadí"
@@ -724,37 +744,41 @@ msgstr "Použít jako pozadí"
msgid "Color Selector"
msgstr "Výběr barvy"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1625 src/bin/e_config.c:2219
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:414
-#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
+#: src/bin/e_fm.c:8753 src/bin/e_fm.c:9397 src/bin/e_fm_prop.c:507
#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525
#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524
#: src/bin/e_utils.c:707 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:352
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:357
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:242 src/modules/shot/e_mod_main.c:482
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856
-#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8752
+#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8755
#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1162
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:356
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:361
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304
#: src/modules/syscon/e_syscon.c:120 src/modules/connman/e_mod_main.c:300
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:244 src/modules/shot/e_mod_main.c:483
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:698 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
-#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982
+#: src/bin/e_config.c:984 src/bin/e_config.c:1017
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -772,7 +796,7 @@ msgstr ""
"si můžete nastavit Enlightenment zpět k obrazu svému.<br>Omlouváme se za "
"způsobené potíže.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:966
+#: src/bin/e_config.c:1001
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -786,11 +810,11 @@ msgstr ""
"Enlightenmentu. Je to zlé a jako protiopatření<br>bylo vaše nastavení "
"vráceno do původních hodnot.<br>Omlouváme se za způsobené potíže.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134
+#: src/bin/e_config.c:1612 src/bin/e_config.c:2206
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problémy při zápisu nastavení E17"
-#: src/bin/e_config.c:1562
+#: src/bin/e_config.c:1615
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -800,19 +824,19 @@ msgstr ""
"V Enlightenmentu nastal problém při přesunu<br>souborů nastavení z:<br>"
"%s<br><br>do:<br>%s<br><br>Zbytek byl přerušen kvůli bezpečnosti.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:2044
+#: src/bin/e_config.c:2116
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Nastavení aktualizováno"
-#: src/bin/e_config.c:2061
+#: src/bin/e_config.c:2133
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "Rutina EET obsluhující soubory je špatná."
-#: src/bin/e_config.c:2064
+#: src/bin/e_config.c:2136
msgid "The file data is empty."
msgstr "Data souboru jsou prázdná."
-#: src/bin/e_config.c:2067
+#: src/bin/e_config.c:2139
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
@@ -820,15 +844,15 @@ msgstr ""
"Soubor není zapisovatelný. Možná je disk pouze pro<br>čtení nebo chybí práva "
"k souborům."
-#: src/bin/e_config.c:2070
+#: src/bin/e_config.c:2142
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "Došla paměť při přípravě k zápisu.<br>Prosím uvolněte ji."
-#: src/bin/e_config.c:2073
+#: src/bin/e_config.c:2145
msgid "This is a generic error."
msgstr "Toto je obecná chyba."
-#: src/bin/e_config.c:2076
+#: src/bin/e_config.c:2148
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
@@ -836,60 +860,60 @@ msgstr ""
"Soubor s nastavením je moc velký.<br>Měl by být velmi malý (maximálně pár "
"stovek KB)."
-#: src/bin/e_config.c:2079
+#: src/bin/e_config.c:2151
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "Máte I/O chyby na disku.<br>Nepotřebuje vyměnit?"
-#: src/bin/e_config.c:2082
+#: src/bin/e_config.c:2154
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr "Během zápisu souboru došlo místo na disku"
-#: src/bin/e_config.c:2085
+#: src/bin/e_config.c:2157
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr "Soubor byl při zápisu uzavřen."
-#: src/bin/e_config.c:2088
+#: src/bin/e_config.c:2160
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Mapování paměti (mmap) souboru selhalo."
-#: src/bin/e_config.c:2091
+#: src/bin/e_config.c:2163
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "Kódování X509 selhalo."
-#: src/bin/e_config.c:2094
+#: src/bin/e_config.c:2166
msgid "Signature failed."
msgstr "Podpis selhal."
-#: src/bin/e_config.c:2097
+#: src/bin/e_config.c:2169
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Podpis byl neplatný."
-#: src/bin/e_config.c:2100
+#: src/bin/e_config.c:2172
msgid "Not signed."
msgstr "Nepodepsáno."
-#: src/bin/e_config.c:2103
+#: src/bin/e_config.c:2175
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Funkce nebyla implementována."
-#: src/bin/e_config.c:2106
+#: src/bin/e_config.c:2178
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNG nebyl nasazen."
-#: src/bin/e_config.c:2109
+#: src/bin/e_config.c:2181
msgid "Encryption failed."
msgstr "Šifrování selhalo."
-#: src/bin/e_config.c:2112
+#: src/bin/e_config.c:2184
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Dešifrování selhalo."
-#: src/bin/e_config.c:2115
+#: src/bin/e_config.c:2187
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Chyba je Enlightenmentu neznámá."
-#: src/bin/e_config.c:2137
+#: src/bin/e_config.c:2209
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -900,7 +924,7 @@ msgstr ""
"velmi neobvyklé.<br><br>Poškozený soubor byl:<br>%s<br><br>Tento soubor byl "
"smazán, aby nedošlo ke ztrátě dat.<br>"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785
+#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:807
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@@ -912,7 +936,7 @@ msgid "Basic"
msgstr "Základní"
#: src/bin/e_config_dialog.c:264
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236
msgid "Apply"
msgstr "Použít"
@@ -940,22 +964,22 @@ msgstr "Předvolby"
msgid "Container %d"
msgstr "Kontejner %i"
-#: src/bin/e_desklock.c:171
+#: src/bin/e_desklock.c:178
msgid "Error - no PAM support"
msgstr "Chyba - žádná podpora PAM"
-#: src/bin/e_desklock.c:172
+#: src/bin/e_desklock.c:179
msgid ""
"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
msgstr ""
"PAM podpora nebyla do Enlightenmentu zkompilována, takže<br>zamykání plochy "
"bylo zakázáno."
-#: src/bin/e_desklock.c:236
+#: src/bin/e_desklock.c:243
msgid "Lock Failed"
msgstr "Uzamčení selhalo"
-#: src/bin/e_desklock.c:237
+#: src/bin/e_desklock.c:244
msgid ""
"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -964,15 +988,15 @@ msgstr ""
"klávesnici nebo myši, popř. obojím,<br>a tento vyhrazený přístup se "
"nepodařilo zrušit."
-#: src/bin/e_desklock.c:322
+#: src/bin/e_desklock.c:329
msgid "Please enter your unlock password"
msgstr "Prosím zadejte heslo pro odemčení"
-#: src/bin/e_desklock.c:716
+#: src/bin/e_desklock.c:783
msgid "Authentication System Error"
msgstr "Chyba systému autentizace"
-#: src/bin/e_desklock.c:717
+#: src/bin/e_desklock.c:784
#, c-format
msgid ""
"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -983,11 +1007,11 @@ msgstr ""
"Kód chyby je <hilight>%i</hilight>.<br> To není dobré a nemělo by se to "
"stát. Prosím nahlaste chybu."
-#: src/bin/e_desklock.c:1045 src/bin/e_screensaver.c:136
+#: src/bin/e_desklock.c:1112 src/bin/e_screensaver.c:136
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "Povolit prezentační režim?"
-#: src/bin/e_desklock.c:1048
+#: src/bin/e_desklock.c:1115
msgid ""
"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -997,11 +1021,11 @@ msgstr ""
"<b>prezentační režim</b> a dočasně vypnout spořič, zámek obrazovky a správu "
"napájení?"
-#: src/bin/e_desklock.c:1058 src/bin/e_screensaver.c:149
+#: src/bin/e_desklock.c:1125 src/bin/e_screensaver.c:149
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "Ne, ale zvýšit časový limit"
-#: src/bin/e_desklock.c:1060 src/bin/e_screensaver.c:151
+#: src/bin/e_desklock.c:1127 src/bin/e_screensaver.c:151
msgid "No, and stop asking"
msgstr "Ne, a přestat se ptát"
@@ -1028,7 +1052,7 @@ msgstr "Editor spouštěčů"
#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420
#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:887
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
msgid "Name"
msgstr "Název"
@@ -1073,6 +1097,7 @@ msgstr "Desktop soubor"
#: src/modules/everything/evry_config.c:378
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
msgid "General"
msgstr "Obecné"
@@ -1089,6 +1114,7 @@ msgid "Show in Menus"
msgstr "Zobrazit v nabídkách"
#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/bin/e_int_border_remember.c:757
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
@@ -1100,26 +1126,26 @@ msgstr "Vyberte ikonu"
msgid "Select an Executable"
msgstr "Vyberte spustitelný soubor"
-#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:8241 src/bin/e_shelf.c:1703
+#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8243 src/bin/e_shelf.c:1703
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
-#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8149
+#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8151
msgid "Cut"
msgstr "Vystřihnout"
-#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:6196 src/bin/e_fm.c:8163
+#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6198 src/bin/e_fm.c:8165
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovat"
-#: src/bin/e_entry.c:527 src/bin/e_fm.c:7987 src/bin/e_fm.c:8176
+#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7989 src/bin/e_fm.c:8178
msgid "Paste"
msgstr "Vložit"
-#: src/bin/e_entry.c:537
+#: src/bin/e_entry.c:542
msgid "Select All"
msgstr "Vybrat vše"
@@ -1274,202 +1300,202 @@ msgstr "Neexistující cesta"
msgid "%s doesn't exist."
msgstr "%s neexistuje."
-#: src/bin/e_fm.c:3078
+#: src/bin/e_fm.c:3079
msgid "Mount Error"
msgstr "Chyba při připojování"
-#: src/bin/e_fm.c:3078
+#: src/bin/e_fm.c:3079
msgid "Can't mount device"
msgstr "Nelze připojit zařízení"
-#: src/bin/e_fm.c:3094
+#: src/bin/e_fm.c:3095
msgid "Unmount Error"
msgstr "Chyba při odpojování"
-#: src/bin/e_fm.c:3094
+#: src/bin/e_fm.c:3095
msgid "Can't unmount device"
msgstr "Nelze odpojit zařízení"
-#: src/bin/e_fm.c:3109
+#: src/bin/e_fm.c:3110
msgid "Eject Error"
msgstr "Chyba při vysouvání"
-#: src/bin/e_fm.c:3109
+#: src/bin/e_fm.c:3110
msgid "Can't eject device"
msgstr "Nelze vysunout zařízení"
-#: src/bin/e_fm.c:3781
+#: src/bin/e_fm.c:3783
#, c-format
msgid "%i Files"
msgstr "%i souborů"
-#: src/bin/e_fm.c:6209 src/bin/e_fm.c:7995 src/bin/e_fm.c:8184
+#: src/bin/e_fm.c:6211 src/bin/e_fm.c:7997 src/bin/e_fm.c:8186
msgid "Link"
msgstr "Vytvořit symlink"
-#: src/bin/e_fm.c:6217 src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm.c:9317
+#: src/bin/e_fm.c:6219 src/bin/e_fm.c:9179 src/bin/e_fm.c:9320
msgid "Abort"
msgstr "Zrušit"
-#: src/bin/e_fm.c:7914 src/bin/e_fm.c:8074
+#: src/bin/e_fm.c:7916 src/bin/e_fm.c:8076
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Nastavení odvození rodiče"
-#: src/bin/e_fm.c:7923 src/bin/e_fm.c:8083
+#: src/bin/e_fm.c:7925 src/bin/e_fm.c:8085
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219
msgid "View Mode"
msgstr "Režim zobrazení"
-#: src/bin/e_fm.c:7930 src/bin/e_fm.c:8090
+#: src/bin/e_fm.c:7932 src/bin/e_fm.c:8092
msgid "Refresh View"
msgstr "Obnovit"
-#: src/bin/e_fm.c:7938 src/bin/e_fm.c:8098
+#: src/bin/e_fm.c:7940 src/bin/e_fm.c:8100
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Zobrazit skryté soubory"
-#: src/bin/e_fm.c:7950 src/bin/e_fm.c:8110
+#: src/bin/e_fm.c:7952 src/bin/e_fm.c:8112
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Zapamatovat řazení"
-#: src/bin/e_fm.c:7959 src/bin/e_fm.c:8119
+#: src/bin/e_fm.c:7961 src/bin/e_fm.c:8121
msgid "Sort Now"
msgstr "Setřídit teď"
-#: src/bin/e_fm.c:7971 src/bin/e_fm.c:8134
+#: src/bin/e_fm.c:7973 src/bin/e_fm.c:8136
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205
msgid "New Directory"
msgstr "Nový adresář"
-#: src/bin/e_fm.c:8249
+#: src/bin/e_fm.c:8251
msgid "Rename"
msgstr "Přejmenovat"
-#: src/bin/e_fm.c:8268
+#: src/bin/e_fm.c:8270
msgid "Unmount"
msgstr "Odpojit"
-#: src/bin/e_fm.c:8273
+#: src/bin/e_fm.c:8275
msgid "Mount"
msgstr "Připojit"
-#: src/bin/e_fm.c:8278
+#: src/bin/e_fm.c:8280
msgid "Eject"
msgstr "Vysunout"
-#: src/bin/e_fm.c:8290
+#: src/bin/e_fm.c:8292
msgid "Application Properties"
msgstr "Vlastnosti aplikace"
-#: src/bin/e_fm.c:8296 src/bin/e_fm_prop.c:105
+#: src/bin/e_fm.c:8298 src/bin/e_fm_prop.c:105
msgid "File Properties"
msgstr "Vlastnosti souboru"
-#: src/bin/e_fm.c:8533 src/bin/e_fm.c:8586
+#: src/bin/e_fm.c:8535 src/bin/e_fm.c:8590
msgid "Use default"
msgstr "Použít výchozí"
-#: src/bin/e_fm.c:8559 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224
+#: src/bin/e_fm.c:8563 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224
msgid "Grid Icons"
msgstr "Ikony v mřížce"
-#: src/bin/e_fm.c:8567 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226
+#: src/bin/e_fm.c:8571 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226
msgid "Custom Icons"
msgstr "Vlastní ikony"
-#: src/bin/e_fm.c:8575 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:8579 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234
msgid "List"
msgstr "Seznam"
-#: src/bin/e_fm.c:8601
+#: src/bin/e_fm.c:8604
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Velikost ikon (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:8647 src/bin/e_fm.c:8853
+#: src/bin/e_fm.c:8650 src/bin/e_fm.c:8856
msgid "Set background..."
msgstr "Nastavit pozadí..."
-#: src/bin/e_fm.c:8652 src/bin/e_fm.c:8897
+#: src/bin/e_fm.c:8655 src/bin/e_fm.c:8900
msgid "Set overlay..."
msgstr "Nastavit překrytí..."
-#: src/bin/e_fm.c:8751 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032
+#: src/bin/e_fm.c:8754 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032
msgid "Clear"
msgstr "Vymazat"
-#: src/bin/e_fm.c:8977
+#: src/bin/e_fm.c:8980
msgid "Create a new Directory"
msgstr "Vytvořit složku"
-#: src/bin/e_fm.c:8978
+#: src/bin/e_fm.c:8981
msgid "New Directory Name:"
msgstr "Název nové složky:"
-#: src/bin/e_fm.c:9032
+#: src/bin/e_fm.c:9035
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Přejmenovat %s na:"
-#: src/bin/e_fm.c:9034
+#: src/bin/e_fm.c:9037
msgid "Rename File"
msgstr "Přejmenovat soubor"
-#: src/bin/e_fm.c:9175 src/bin/e_fm.c:9316
+#: src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:9319
msgid "Retry"
msgstr "Zkusit znovu"
-#: src/bin/e_fm.c:9179 src/bin/e_fm.c:9322
+#: src/bin/e_fm.c:9182 src/bin/e_fm.c:9325
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
-#: src/bin/e_fm.c:9182
+#: src/bin/e_fm.c:9185
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: src/bin/e_fm.c:9237
+#: src/bin/e_fm.c:9240
msgid "No to all"
msgstr "Ne všem"
-#: src/bin/e_fm.c:9239
+#: src/bin/e_fm.c:9242
msgid "Yes to all"
msgstr "Ano všem"
-#: src/bin/e_fm.c:9242
+#: src/bin/e_fm.c:9245
msgid "Warning"
msgstr "Varování"
-#: src/bin/e_fm.c:9245
+#: src/bin/e_fm.c:9248
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "Soubor už existuje, přepsat?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:9318
+#: src/bin/e_fm.c:9321
msgid "Ignore this"
msgstr "Ignorovat"
-#: src/bin/e_fm.c:9319
+#: src/bin/e_fm.c:9322
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignorovat vše"
-#: src/bin/e_fm.c:9324
+#: src/bin/e_fm.c:9327
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Vyskytla se chyba při provádění operace.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:9495
+#: src/bin/e_fm.c:9498
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Odsouhlasit smazání"
-#: src/bin/e_fm.c:9500
+#: src/bin/e_fm.c:9503
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?"
msgstr "Opravdu chcete smazat<br><hilight>%s</hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9509
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</"
@@ -1595,11 +1621,11 @@ msgstr "Přesunout na"
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Automaticky skorolovat obsah"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1434 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:729
+#: src/bin/e_gadcon.c:1434 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:734
msgid "Plain"
msgstr "Plochý"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1443 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:737
+#: src/bin/e_gadcon.c:1443 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:742
msgid "Inset"
msgstr "Vnořený"
@@ -1613,7 +1639,8 @@ msgstr "Vzhled"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:813 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:818 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:268
msgid "Remove"
msgstr "Odebrat"
@@ -1866,13 +1893,13 @@ msgid "Window List"
msgstr "Seznam oken"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2797 src/modules/pager/e_mod_main.c:2804
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2813
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2817
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2821
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2795 src/modules/pager/e_mod_main.c:2802
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2811
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2815
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2819
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2852 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859
msgid "Pager"
msgstr "Přepínač ploch"
@@ -2073,6 +2100,7 @@ msgid "Size, Position and Locks"
msgstr "Velikost, pozice a zámky"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:625 src/modules/conf/e_mod_main.c:245
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:644
msgid "All"
msgstr "Vše"
@@ -2151,7 +2179,7 @@ msgstr "Nástroje"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:55
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:421
msgid "Files"
msgstr "Soubory"
@@ -2169,8 +2197,8 @@ msgid "Mobile"
msgstr "Mobilní"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:230
-#: src/bin/e_shelf.c:1695 src/modules/battery/e_mod_main.c:186
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:296 src/modules/clock/e_mod_main.c:540
+#: src/bin/e_shelf.c:1695 src/modules/battery/e_mod_main.c:189
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:299 src/modules/clock/e_mod_main.c:546
#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133
@@ -2178,6 +2206,8 @@ msgstr "Mobilní"
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:791 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1323
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:680 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:312
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:358
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
@@ -2193,7 +2223,7 @@ msgstr "Načíst"
msgid "Unload"
msgstr "Uvolnit"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:307 src/bin/e_int_config_modules.c:591
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:308 src/bin/e_int_config_modules.c:591
msgid "No modules selected."
msgstr "Nebyl vybrán žádný modul."
@@ -2264,7 +2294,7 @@ msgstr "Aplikace"
#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1126
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3812
msgid "Windows"
msgstr "Okna"
@@ -2386,7 +2416,7 @@ msgid "Hide duration"
msgstr "Doba skrývání"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:227
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:852
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:853
#, c-format
msgid "%.2f seconds"
msgstr "%.2f sekund"
@@ -2433,19 +2463,19 @@ msgstr ""
"Prosím zkontrolujte:\n"
"%s/enlightenment-%s\n"
-#: src/bin/e_main.c:190
+#: src/bin/e_main.c:191
msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Eina!\n"
-#: src/bin/e_main.c:229
+#: src/bin/e_main.c:230
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Eet!\n"
-#: src/bin/e_main.c:238
+#: src/bin/e_main.c:239
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore!\n"
-#: src/bin/e_main.c:250
+#: src/bin/e_main.c:251
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2453,7 +2483,7 @@ msgstr ""
"Enlightenmentu se nepodařilo spustit handler signálu exit.\n"
"Možná došla paměť?"
-#: src/bin/e_main.c:257
+#: src/bin/e_main.c:258
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2461,7 +2491,7 @@ msgstr ""
"Enlightenmentu se nepodařilo spustit handler signálu HUP.\n"
"Možná došla paměť?"
-#: src/bin/e_main.c:264
+#: src/bin/e_main.c:265
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
@@ -2470,31 +2500,31 @@ msgstr ""
"Enlightenmentu se nepodařilo spustit handler signálu HUP.\n"
"Možná došla paměť?"
-#: src/bin/e_main.c:273
+#: src/bin/e_main.c:274
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_File!\n"
-#: src/bin/e_main.c:282
+#: src/bin/e_main.c:283
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_Con!\n"
-#: src/bin/e_main.c:291
+#: src/bin/e_main.c:292
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_Ipc!\n"
-#: src/bin/e_main.c:302
+#: src/bin/e_main.c:303
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_X!\n"
-#: src/bin/e_main.c:314
+#: src/bin/e_main.c:315
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_IMF!\n"
-#: src/bin/e_main.c:324
+#: src/bin/e_main.c:325
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_Evas!\n"
-#: src/bin/e_main.c:338
+#: src/bin/e_main.c:339
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -2504,7 +2534,7 @@ msgstr ""
"vykreslování v Evas-u. Prosím zkontrolujte, zda Evas a Ecore podporují\n"
"softwarové X11 vykreslování."
-#: src/bin/e_main.c:346
+#: src/bin/e_main.c:347
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -2514,16 +2544,16 @@ msgstr ""
"vykreslování v Evas-u. Prosím zkontrolujte, zda Evas a Ecore podporují\n"
"softwarové X11 vykreslování."
-#: src/bin/e_main.c:356
+#: src/bin/e_main.c:357
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat souborový manažer.\n"
-#: src/bin/e_main.c:368
+#: src/bin/e_main.c:369
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat E_int!\n"
-#: src/bin/e_main.c:378
+#: src/bin/e_main.c:379
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -2531,11 +2561,11 @@ msgstr ""
"Enlightenmentu se nepodařilo spustit jeho pohotovostní varovný systém.\n"
"Máte nastavenou proměnnou DISPLAY?"
-#: src/bin/e_main.c:388
+#: src/bin/e_main.c:389
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat E_Xinerama!\n"
-#: src/bin/e_main.c:406
+#: src/bin/e_main.c:407
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -2543,32 +2573,32 @@ msgstr ""
"Enlightenment nemůže vytvářet adresáře ve vašem domovském adresáři.\n"
"Možná žádný nemáte nebo je disk plný?"
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:417
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system."
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém regustrů."
-#: src/bin/e_main.c:425
+#: src/bin/e_main.c:426
msgid "Enlightenment cannot set up its config system."
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém nastavení."
-#: src/bin/e_main.c:436
+#: src/bin/e_main.c:437
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat E_Randr!\n"
-#: src/bin/e_main.c:445
+#: src/bin/e_main.c:446
msgid "Enlightenment cannot set up its environment."
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit prostředí."
-#: src/bin/e_main.c:458
+#: src/bin/e_main.c:462
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system."
msgstr "Enlightenment nemohl nastavit systém škálování."
-#: src/bin/e_main.c:467
+#: src/bin/e_main.c:471
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system."
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit pointer systém."
-#: src/bin/e_main.c:476
+#: src/bin/e_main.c:480
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2576,28 +2606,28 @@ msgstr ""
"Enlightenmentu se nepodařilo nastavit cesty k vyhledávání souborů.\n"
"Možná došla paměť?"
-#: src/bin/e_main.c:493
+#: src/bin/e_main.c:497
msgid "Enlightenment cannot set up its font system."
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém fontů."
-#: src/bin/e_main.c:510
+#: src/bin/e_main.c:514
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system."
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém motivů."
-#: src/bin/e_main.c:526
+#: src/bin/e_main.c:530
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen."
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit intl systém."
-#: src/bin/e_main.c:541
+#: src/bin/e_main.c:545
msgid "Starting International Support"
msgstr "Nastavuji mezinárodní podporu"
-#: src/bin/e_main.c:545
+#: src/bin/e_main.c:549
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit intl systém."
-#: src/bin/e_main.c:554
+#: src/bin/e_main.c:558
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -2607,11 +2637,11 @@ msgstr ""
"Možná nemáte oprávnění ke~/.cache/efreet nebo\n"
"Vám došla paměť či místo na disku?"
-#: src/bin/e_main.c:577
+#: src/bin/e_main.c:581
msgid "Setup Screens"
msgstr "Nastavuji obrazovky"
-#: src/bin/e_main.c:581
+#: src/bin/e_main.c:585
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -2619,235 +2649,240 @@ msgstr ""
"Nastavení manažeru okna na všech obrazovkách v systému selhalo.\n"
"Neběží už jiný okenní manažer?\n"
-#: src/bin/e_main.c:589
+#: src/bin/e_main.c:593
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Nastavit ACPI"
-#: src/bin/e_main.c:596
+#: src/bin/e_main.c:600
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Nastavení posvícení"
-#: src/bin/e_main.c:600
+#: src/bin/e_main.c:604
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight."
msgstr "Enlightenment nemůže nastavit podsvícení."
-#: src/bin/e_main.c:607
+#: src/bin/e_main.c:611
msgid "Setup DPMS"
msgstr "Nastavuji DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:611
+#: src/bin/e_main.c:615
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings."
msgstr "Enlightenment nemůže nastavit volby DPMS."
-#: src/bin/e_main.c:618
+#: src/bin/e_main.c:622
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Nastavuji spořič"
-#: src/bin/e_main.c:622
+#: src/bin/e_main.c:626
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver."
msgstr "Enlightenment nemůže nastavit spořič X."
-#: src/bin/e_main.c:629
+#: src/bin/e_main.c:633
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Nastavit režimy úspory energie"
-#: src/bin/e_main.c:633
+#: src/bin/e_main.c:637
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes."
msgstr "Enlightenment nemůže nastavit režimy správy napájení."
-#: src/bin/e_main.c:640
+#: src/bin/e_main.c:644
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Nastavuji desklock"
-#: src/bin/e_main.c:644
+#: src/bin/e_main.c:648
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system."
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém zamykání plochy."
-#: src/bin/e_main.c:651
+#: src/bin/e_main.c:655
msgid "Setup Popups"
msgstr "Nastavuji popupy"
-#: src/bin/e_main.c:655
+#: src/bin/e_main.c:659
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém pop-upů."
-#: src/bin/e_main.c:665
+#: src/bin/e_main.c:670
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Nastavit sběrnici zpráv"
-#: src/bin/e_main.c:672
+#: src/bin/e_main.c:677
msgid "Setup Paths"
msgstr "Nastavit cesty"
-#: src/bin/e_main.c:678
+#: src/bin/e_main.c:683
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Nastavuji systémové ovládací prvky"
-#: src/bin/e_main.c:682
+#: src/bin/e_main.c:687
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit System Command systém.\n"
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:694
msgid "Setup Actions"
msgstr "Nastavit činnosti"
-#: src/bin/e_main.c:693
+#: src/bin/e_main.c:698
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system."
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém akcí."
-#: src/bin/e_main.c:700
+#: src/bin/e_main.c:705
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Nastavuji spouštěcí systém"
-#: src/bin/e_main.c:704
+#: src/bin/e_main.c:709
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system."
msgstr "Enlightenmentu se nepovedlo nastavit systém exec."
-#: src/bin/e_main.c:715
+#: src/bin/e_main.c:720
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Nastavit správce souborů"
-#: src/bin/e_main.c:719
+#: src/bin/e_main.c:724
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat souborový manažer.\n"
-#: src/bin/e_main.c:726
+#: src/bin/e_main.c:731
msgid "Setup Message System"
msgstr "Nastavuji systém zpráv"
-#: src/bin/e_main.c:730
+#: src/bin/e_main.c:735
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system."
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit msg systém."
-#: src/bin/e_main.c:737
+#: src/bin/e_main.c:742
msgid "Setup DND"
msgstr "Nastavuji DND"
-#: src/bin/e_main.c:741
+#: src/bin/e_main.c:746
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém dnd."
-#: src/bin/e_main.c:748
+#: src/bin/e_main.c:753
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Nastavit správu zachycení vstupu"
-#: src/bin/e_main.c:752
+#: src/bin/e_main.c:757
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system."
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém klávesových zkratek."
-#: src/bin/e_main.c:759
+#: src/bin/e_main.c:764
msgid "Setup Modules"
msgstr "Nastavuji moduly"
-#: src/bin/e_main.c:763 src/bin/e_main.c:839
+#: src/bin/e_main.c:768 src/bin/e_main.c:851
msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém modulů."
-#: src/bin/e_main.c:770
+#: src/bin/e_main.c:775
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Nastavuji paměť"
-#: src/bin/e_main.c:774
+#: src/bin/e_main.c:779
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings."
msgstr "Enlightenment nemůže nastavit volby zapamatování."
-#: src/bin/e_main.c:781
+#: src/bin/e_main.c:786
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "Nastavuji třídy barev"
-#: src/bin/e_main.c:785
+#: src/bin/e_main.c:790
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system."
msgstr "Enlightenment nemůže nastavit systém tříd barev"
-#: src/bin/e_main.c:792
+#: src/bin/e_main.c:797
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Nastavuji gadget container"
-#: src/bin/e_main.c:796
+#: src/bin/e_main.c:801
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system."
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém ovládání gadgetů"
-#: src/bin/e_main.c:803
+#: src/bin/e_main.c:808
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Nastavuji wallpaper"
-#: src/bin/e_main.c:807
+#: src/bin/e_main.c:812
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system."
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém pozadí plochy."
-#: src/bin/e_main.c:814
+#: src/bin/e_main.c:819
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Nastavuji myš"
-#: src/bin/e_main.c:818
+#: src/bin/e_main.c:823
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings."
msgstr "Enlightenment nemohl nastavit myš."
-#: src/bin/e_main.c:824
+#: src/bin/e_main.c:830
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts."
+msgstr "Enlightenment nemůže nastavit jeho order file systém."
+
+#: src/bin/e_main.c:836
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Nastavuji zkratky"
-#: src/bin/e_main.c:828
+#: src/bin/e_main.c:840
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system."
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém klávesových zkratek."
-#: src/bin/e_main.c:835
+#: src/bin/e_main.c:847
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Nastavuji panely"
-#: src/bin/e_main.c:846
+#: src/bin/e_main.c:858
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Nastavuji náhledy"
-#: src/bin/e_main.c:850
+#: src/bin/e_main.c:862
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém náhledů.\n"
-#: src/bin/e_main.c:859
+#: src/bin/e_main.c:871
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit System Command systém.\n"
-#: src/bin/e_main.c:868
+#: src/bin/e_main.c:880
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém náhledů.\n"
-#: src/bin/e_main.c:877
+#: src/bin/e_main.c:889
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit System Command systém.\n"
-#: src/bin/e_main.c:886
+#: src/bin/e_main.c:898
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Nastavit pracovní prostředí"
-#: src/bin/e_main.c:890
+#: src/bin/e_main.c:902
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit pracovní prostředí.\n"
-#: src/bin/e_main.c:898
+#: src/bin/e_main.c:910
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Nastavit řazení souborů"
-#: src/bin/e_main.c:902
+#: src/bin/e_main.c:914
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system."
msgstr "Enlightenment nemůže nastavit jeho order file systém."
-#: src/bin/e_main.c:917
+#: src/bin/e_main.c:929
msgid "Load Modules"
msgstr "Nahrávám moduly"
-#: src/bin/e_main.c:947
+#: src/bin/e_main.c:959
msgid "Configure Shelves"
msgstr "Nastavit panely"
-#: src/bin/e_main.c:958
+#: src/bin/e_main.c:970
msgid "Almost Done"
msgstr "Většinou dokončeno"
-#: src/bin/e_main.c:1103
+#: src/bin/e_main.c:1115
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -2900,7 +2935,7 @@ msgstr ""
"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
"\t\tPokud potřebujete tuto nápovědu, nepotřebujete tuto volbu.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1156
+#: src/bin/e_main.c:1168
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -2910,11 +2945,11 @@ msgid ""
"before enlightenment itself begins running.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1435
+#: src/bin/e_main.c:1447
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Podpora testovacího formátu"
-#: src/bin/e_main.c:1439
+#: src/bin/e_main.c:1451
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -2923,7 +2958,7 @@ msgstr ""
"zkontroujte,\n"
"jestli má Evas podporu Software Buffer Enginu.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1451
+#: src/bin/e_main.c:1463
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
@@ -2931,7 +2966,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment zjistil, že Evas nemůže načíst soubory SVG. Zkontrolujte, zda "
"má Evas podporu načítání PNG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1461
+#: src/bin/e_main.c:1473
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
@@ -2939,7 +2974,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment zjistil, že Evas nemůže načíst soubory JPEG. Zkontrolujte, zda "
"má Evas podporu načítání JPEG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1471
+#: src/bin/e_main.c:1483
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
@@ -2947,7 +2982,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment zjistil, že Evas nemůže načíst soubory PNG. Zkontrolujte, zda "
"má Evas podporu načítání PNG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1481
+#: src/bin/e_main.c:1493
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
@@ -2955,7 +2990,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment zjistil, že Evas nemůže načíst soubory EET. Zkontrolujte, zda "
"má Evas podporu načítání EET.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1495
+#: src/bin/e_main.c:1507
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
@@ -2965,7 +3000,7 @@ msgstr ""
"jestli má Evas\n"
"podporu fontconfig a jestli fontconfig zná písmo 'Sans'.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1686
+#: src/bin/e_main.c:1698
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -2975,11 +3010,11 @@ msgstr ""
"Enlightenment spadl brzy po startu a byl<br>restartován. Chybu způsobilo "
"načtení modulu: %s.<br>Tento modul byl zakázán a nebude načten."
-#: src/bin/e_main.c:1691 src/bin/e_main.c:1708
+#: src/bin/e_main.c:1703 src/bin/e_main.c:1720
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment spadnul brzy po startu a byl restartován"
-#: src/bin/e_main.c:1692
+#: src/bin/e_main.c:1704
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -2989,7 +3024,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment spadl brzy po startu a byl<br>restartován. Chybu způsobilo "
"načtení modulu: %s.<br><br>Tento modul byl zakázán a nebude načten."
-#: src/bin/e_main.c:1701
+#: src/bin/e_main.c:1713
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -3000,7 +3035,7 @@ msgstr ""
"zakázány<br>a nebudou aktivovány, abyste mohli<br>zjistit svůj problém. "
"Dialog<br>nastavení modulů vám pomůže aktivovat<br>vaše moduly znovu."
-#: src/bin/e_main.c:1709
+#: src/bin/e_main.c:1721
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -3339,8 +3374,8 @@ msgid "%li Minutes ago"
msgstr "Před %li minutami"
#: src/bin/e_utils.c:924 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1177
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1179
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1189
#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
@@ -3437,16 +3472,19 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:263
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
#: src/bin/e_widget_config_list.c:80
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251
msgid "Up"
msgstr "Nahoru"
#: src/bin/e_widget_config_list.c:86
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:276
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:257
msgid "Down"
msgstr "Dolů"
@@ -3456,7 +3494,7 @@ msgstr "Přidat do oblíbených"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:302
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:816
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
@@ -3608,37 +3646,37 @@ msgstr "HAL"
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:148 src/modules/battery/e_mod_main.c:445
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:446
msgid "Battery"
msgstr "Baterie"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:448 src/modules/battery/e_mod_main.c:480
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:449 src/modules/battery/e_mod_main.c:481
msgid "Your battery is low!"
msgstr "Hladina vaší baterie je nízká!"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:449 src/modules/battery/e_mod_main.c:482
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:450 src/modules/battery/e_mod_main.c:483
msgid "AC power is recommended."
msgstr "Je doporučeno napájení ze sítě."
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:557
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:577
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:683 src/modules/battery/e_mod_main.c:685
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:692 src/modules/battery/e_mod_main.c:694
msgid "ERROR"
msgstr "CHYBA"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:809
msgid "Battery Meter"
msgstr "Měřič baterie"
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:652 src/modules/clock/e_mod_main.c:783
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:797
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:659 src/modules/clock/e_mod_main.c:790
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:804
msgid "Clock"
msgstr "Hodiny"
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:783 src/modules/clock/e_mod_main.c:797
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:790 src/modules/clock/e_mod_main.c:804
msgid "Show calendar"
msgstr "Zobrazit kalendář"
@@ -3887,6 +3925,7 @@ msgid "Resolution change"
msgstr "Změna rozlišení"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:189
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:694
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
@@ -3972,6 +4011,7 @@ msgstr "Počet ploch"
#: src/modules/everything/evry_config.c:580
#: src/modules/everything/evry_config.c:587
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:131
#, c-format
msgid "%1.0f"
msgstr "%1.0f"
@@ -4043,7 +4083,7 @@ msgid "Select a Background..."
msgstr "Vyberte pozadí..."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:804
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
@@ -4275,6 +4315,7 @@ msgid "Backlight"
msgstr "Podsvícení"
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200
msgid "Virtual Desktops"
msgstr "Virtuální plochy"
@@ -4298,15 +4339,15 @@ msgstr "Správa napájení"
msgid "Desk"
msgstr "Plocha"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:11
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3
msgid "<None>"
msgstr "<Žádný>"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:5
msgid ""
"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort."
"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, "
@@ -4316,79 +4357,79 @@ msgstr ""
"zrušení.<br><br>Můžete také vybrat zpoždění<br> činnosti použitím posuvníku "
"nebo jej přimět<br>reagovat na kliky na okraji:"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:103
#, fuzzy
msgid "Edge Bindings Settings"
msgstr "Hrana Vázání Nastavení"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:253
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:254
#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20
msgid "Edge Bindings"
msgstr "Zkratky okrajů"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:259
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281
msgid "Add Binding"
msgstr "Přidat zkratku"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:261
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:262
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283
msgid "Delete Binding"
msgstr "Smazat zkratku"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:265
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287
msgid "Modify Binding"
msgstr "Modifikovat zkratku"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:269
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291
msgid "Delete All"
msgstr "Smazat vše"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:273
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295
msgid "Restore Default Bindings"
msgstr "Obnovit výchozí zkratky"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:279
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301
msgid "Action"
msgstr "Činnost"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:285
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:286
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308
msgid "Action Params"
msgstr "Parametry činnosti"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:295
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
msgid "General Options"
msgstr "Obecné možnosti"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297
msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
msgstr "Povolit aktivaci zkratek s maximalizovanými okny"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:840
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:841
msgid "Edge Binding Sequence"
msgstr "Sekvence zkratky okraje"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:858
msgid "Clickable edge"
msgstr "Okraj reaguje na kliknutí"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1172
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174
msgid "Binding Edge Error"
msgstr "Chyba při nastavení zkratky okraje"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1173
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175
#, c-format
msgid ""
"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
@@ -4397,31 +4438,31 @@ msgstr ""
"Vybraná sekvence už je využita <br><hilight>%s</hilight> akcí.<br>Prosím "
"vyberte jinou sekvenci."
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1310
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1366
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:837
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1344
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1376
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:842
msgid "CTRL"
msgstr "Ctrl"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1315
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1371
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:842
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1349
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1381
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:847
msgid "ALT"
msgstr "Alt"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1321
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1377
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:848
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1355
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1387
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:853
msgid "SHIFT"
msgstr "Shift"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1327
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1383
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:854
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1361
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1393
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:859
msgid "WIN"
msgstr "Win"
@@ -4429,6 +4470,7 @@ msgstr "Win"
#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 src/modules/mixer/app_mixer.c:295
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:72
msgid "Input"
msgstr "Vstup"
@@ -4510,36 +4552,36 @@ msgid "Input Method Selector"
msgstr "Volba vstupní metody"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:286
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:874
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:871
msgid "Use No Input Method"
msgstr "Nepoužívat vstupní metodu"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:941
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:936
msgid "Setup Selected Input Method"
msgstr "Nastavit vybranou vstupní metodu"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:881
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:876
msgid "New"
msgstr "Nový"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880
msgid "Import..."
msgstr "Importovat..."
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:888
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:884
msgid "Input Method Parameters"
msgstr "Parametry vstupní metody"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:894
msgid "Execute Command"
msgstr "Spustit příkaz"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:901
msgid "Setup Command"
msgstr "Nastavit příkaz"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:914
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910
msgid "Exported Environment Variables"
msgstr "Exportované proměnné prostředí"
@@ -4592,7 +4634,7 @@ msgstr "Výběr jazyka"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1431
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
-#: src/modules/wizard/page_010.c:155
+#: src/modules/wizard/page_010.c:168
msgid "System Default"
msgstr "Výchozí systému"
@@ -4606,7 +4648,7 @@ msgstr "Vybraná oblast"
msgid "Locale"
msgstr "Jazyk"
-#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:146
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:159
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
@@ -4632,11 +4674,11 @@ msgstr "Klávesové zkratky"
msgid "Key Binding Sequence"
msgstr "Klávesová zkratka"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1174
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1184
msgid "Binding Key Error"
msgstr "Chyba při nastavení zkratky"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1185
#, c-format
msgid ""
"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
@@ -4738,7 +4780,7 @@ msgid "Main Menu"
msgstr "Hlavní nabídka"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:364
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:366
msgid "Favorites"
msgstr "Oblíbené"
@@ -4757,7 +4799,8 @@ msgstr "Komentáře"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:150
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:139
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:299
msgid "Gadgets"
msgstr "Gadgety"
@@ -4974,6 +5017,11 @@ msgstr "Výkon"
msgid "Engine"
msgstr "Engine"
+#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20
+#, fuzzy
+msgid "Power management"
+msgstr "Správa napájení"
+
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72
msgid "Configured Shelves"
msgstr "Nastavené panely"
@@ -5042,30 +5090,30 @@ msgstr "Pole"
msgid "Select a Picture..."
msgstr "Vybrat obrázek..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:696
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:701
msgid "Picture Import Error"
msgstr "Chyba při importu obrázku"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:697
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:702
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
msgstr "Enlightenment nemohl importovat obrázek<br>kvůli chybě při konverzi."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:784
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:794
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:876
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:886
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:789
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:799
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:881
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:891
msgid "Wallpaper Import Error"
msgstr "Chyba při importu pozadí"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:785
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:877
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:790
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:882
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
msgstr "Enlightenment nemohl importovat pozadí<br>kvůli chybě při kopírování."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:795
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:887
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:800
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:892
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this "
"is a valid wallpaper?"
@@ -5917,6 +5965,7 @@ msgstr "Změna velikosti geometrie"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:73
msgid "Display"
msgstr "Zobrazit"
@@ -6199,13 +6248,13 @@ msgstr "Zaplnit volný prostor"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161
#: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:757
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762
msgid "Horizontal"
msgstr "Vodorovně"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163
#: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:770
msgid "Vertical"
msgstr "Svisle"
@@ -6431,7 +6480,7 @@ msgstr ""
msgid "Dropshadow Settings"
msgstr "Nastavení stínu"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:618
msgid "Quality"
msgstr "Kvalita"
@@ -6459,7 +6508,7 @@ msgstr "Velmi neostré"
msgid "Fuzzy"
msgstr "Neostré"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:626
msgid "Medium"
msgstr "Střední"
@@ -6859,15 +6908,15 @@ msgstr "Vyberte obrázek"
msgid "File Manager"
msgstr "Správce souborů"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:352
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354
msgid "Home"
msgstr "Domov"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:376
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:378
msgid "Root"
msgstr "Kořenový adresář"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:474
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:475
msgid ""
"Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has "
"been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen "
@@ -6885,7 +6934,7 @@ msgstr ""
"si můžete nastavit modul zpět k obrazu svému.<br>Omlouváme se za způsobené "
"potíže.<br>"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:487
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:488
msgid ""
"Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This "
"is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the "
@@ -6900,7 +6949,7 @@ msgstr ""
"modulu. Je to zlé a jako protiopatření<br>bylo vaše nastavení vráceno do "
"původních hodnot.<br>Omlouvám se za vzniklé potíže.<br>"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:557
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558
msgid "Fileman Settings Updated"
msgstr "Nastavení fileman modulu aktualizováno"
@@ -6953,7 +7002,7 @@ msgid "Show Toolbar"
msgstr "Zobrazit panel nástrojů"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:801
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806
msgid "Behavior"
msgstr "Chování"
@@ -6978,99 +7027,99 @@ msgstr "Otevřít správce souborů při připojení"
msgid "Device"
msgstr "Zařízení"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1601
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1609
msgid "Go to Parent Directory"
msgstr "Jít do předchozího adresáře"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1668
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1676
msgid "Other application..."
msgstr "Jiná aplikace..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1690 src/modules/fileman/e_fwin.c:2021
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2029
msgid "Open"
msgstr "Otevřít"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1695 src/modules/fileman/e_fwin.c:2019
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2027
msgid "Open with..."
msgstr "Otevřít s.."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2047
msgid "Known Applications"
msgstr "Známé aplikace"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2049
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2057
msgid "Specific Applications"
msgstr "Specifické aplikace"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2074
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2082
msgid "All Applications"
msgstr "Všechny aplikace"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2097
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2105
msgid "Custom Command"
msgstr "Vlastní příkaz"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
#, c-format
msgid "Copying is aborted"
msgstr "Kopírování přerušeno"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2386
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
#, c-format
msgid "Moving is aborted"
msgstr "Přesouvání přerušeno"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2398
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
#, c-format
msgid "Deleting is aborted"
msgstr "Mazání přerušeno"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2402
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
#, c-format
msgid "Unknown operation from slave is aborted"
msgstr "Neznámá operace z podřízeného přerušena"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2404
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
#, c-format
msgid "Copy of %s done"
msgstr "Kopírování %s dokončeno"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2414
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110
#, c-format
msgid "Copying %s (eta: %d sec)"
msgstr "Kopíruji %s (zbývá: %d sek)"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2411
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2419
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
#, c-format
msgid "Move of %s done"
msgstr "Přesun %s dokončen"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2421
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116
#, c-format
msgid "Moving %s (eta: %d sec)"
msgstr "Přesouvám %s (zbývá: %d sek)"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2418
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2426
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
#, c-format
msgid "Delete done"
msgstr "Mazání dokončeno"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2428
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
#, c-format
msgid "Deleting files..."
msgstr "Mažu soubory..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2424
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2432
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
#, c-format
msgid "Unknow operation from slave %d"
@@ -7146,31 +7195,31 @@ msgstr "Pozadí"
msgid "Background Options"
msgstr "Možnosti pozadí"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:718
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723
msgid "Begin move/resize"
msgstr "Začít přesouvání/měnění velikosti"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:749
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:754
msgid "Free"
msgstr "Volný"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:773
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:778
msgid "Appearance"
msgstr "Vzhled"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:781
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:786
msgid "Always on desktop"
msgstr "Vždy na ploše"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:791
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796
msgid "On top pressing"
msgstr "On top stisknutí"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:827
msgid "Add other gadgets"
msgstr "Přidat jiné gadgety"
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:109
msgid "Show/hide gadgets"
msgstr "Zobrazit/skrýt gadgety"
@@ -7431,7 +7480,7 @@ msgstr "Zobrazit okna ze všech obrazovek"
msgid "Show windows from current screen"
msgstr "Zobrazit okna z aktuální obrazovky"
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:74
msgid "Show windows from all desktops"
msgstr "Zobrazit okna ze všech ploch"
@@ -7565,32 +7614,32 @@ msgstr ""
"interním<br>kódem kontextové nabídky. <br>Toto tlačítko bude fungovat pouze "
"ve vyskakovacím okně."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2802
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Zobrazit popup přepínače ploch"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2852
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Popup plochy doprava"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Popup plochy doleva"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Popup plochy nahoru"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Popup plochy dolů"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Popup recepci Další"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Popup recepci Předchozí"
@@ -7668,15 +7717,15 @@ msgstr "Teploty"
msgid "Temperature"
msgstr "Teplota"
-#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221
+#: src/modules/wizard/e_wizard.c:217
msgid "Next"
msgstr "Další"
-#: src/modules/wizard/e_wizard.c:286
+#: src/modules/wizard/e_wizard.c:282
msgid "Welcome to Enlightenment"
msgstr "Vítejte v Enlightenmentu"
-#: src/modules/wizard/page_010.c:147 src/modules/wizard/page_020.c:58
+#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:58
msgid "Select one"
msgstr "Vyberte"
@@ -7778,7 +7827,7 @@ msgstr "Mixer k použití při globálních akcích:"
#: src/modules/mixer/conf_module.c:118
#, fuzzy
-msgid "Diplay desktop notifications on volume change"
+msgid "Display desktop notifications on volume change"
msgstr "Diplay oznámení na ploše na objemové změny"
#: src/modules/mixer/conf_module.c:154
@@ -7801,7 +7850,7 @@ msgstr "Směšovač"
msgid "Volume changed"
msgstr "Změněna hlasitost"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:187
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188
msgid "Mixer Settings Updated"
msgstr "Nastavení Mixer modulu aktualizováno"
@@ -7967,6 +8016,195 @@ msgstr "Systray nemůže pracovat v polici , která je nastavena pod všechno."
msgid "Systray"
msgstr "Upozorňovací oblast"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:134 src/modules/shot/e_mod_main.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Error - Unknown format"
+msgstr "Chybová informace"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:135
+msgid ""
+"File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
+"extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:147
+msgid ""
+"File has an unrecognized extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
+"extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:231
+msgid "Select screenshot save location"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:357
+#, fuzzy
+msgid "Error - Upload Failed"
+msgstr "Chyba nahrávání modulu"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:358
+#, c-format
+msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:384
+msgid "Error - Can't create File"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:385
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create temporary file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:463
+msgid "Uploading screenshot"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+msgid "Uploading ..."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
+msgid "Screenshot is available at this location:"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566
+msgid "Where to put Screenshot..."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:622
+msgid "Perfect"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:628
+#, fuzzy
+msgid "Low"
+msgstr "Do pozadí:"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:696
+#, fuzzy
+msgid "Share"
+msgstr "Ostré"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:782 src/modules/shot/e_mod_main.c:804
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:808 src/modules/shot/e_mod_main.c:833
+#, fuzzy
+msgid "Take Screenshot"
+msgstr "Nastavuji obrazovky"
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:305 src/modules/tasks/e_mod_main.c:687
+#, fuzzy
+msgid "Tasks"
+msgstr "Seznam úloh"
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:31
+#, fuzzy
+msgid "Tasks Configuration"
+msgstr "Nastavení iBaru"
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Minimum Width"
+msgstr "Minimální šířka"
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:79 src/modules/tasks/e_mod_config.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f px"
+msgstr "%.0f px"
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Minimum Height"
+msgstr "Minimální výška"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:137
+msgid "columns"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:139
+msgid "rows"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184
+msgid "Tile dialog windows as well"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Show window titles"
+msgstr "Zobrazit skryté soubory"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Key hints"
+msgstr "Klávesové zkratky"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202
+msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:340
+#, fuzzy
+msgid "Tiling Configuration"
+msgstr "Nastavení toolbaru"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3785
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3814
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3903
+#, fuzzy
+msgid "Tiling"
+msgstr "Dotazy"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:254
+msgid "XKB Switcher"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:73
+#, fuzzy
+msgid "XKB Switcher Module"
+msgstr "Nastavení modulu Mixer"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Configurations"
+msgstr "nastavení"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Models"
+msgstr "Režimy"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301
+#, fuzzy
+msgid "Label only"
+msgstr "Nápis"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481
+#, fuzzy
+msgid "Add New Configuration"
+msgstr "Nastavení panelu"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494
+#, fuzzy
+msgid "Available"
+msgstr "dostupné"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501
+#, fuzzy
+msgid "Model"
+msgstr "Režim"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508
+msgid "Variant"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Client List Settings"
#~ msgstr "Nastavení seznamu oken"
@@ -8945,18 +9183,12 @@ msgstr "Upozorňovací oblast"
#~ msgid "Configuration Upgraded"
#~ msgstr "Nastavení aktualizováno"
-#~ msgid "Toolbar Configuration"
-#~ msgstr "Nastavení toolbaru"
-
#~ msgid "Lock Screen"
#~ msgstr "Uzamknout obrazovku"
#~ msgid "Logout"
#~ msgstr "Odhlásit se"
-#~ msgid "Shelf Configuration"
-#~ msgstr "Nastavení panelu"
-
#~ msgid "Enlightenment Configuration"
#~ msgstr "Konfigurace Enlightenmentu"
@@ -8975,9 +9207,6 @@ msgstr "Upozorňovací oblast"
#~ msgid "Dropshadow Configuration"
#~ msgstr "Nastavení stínu"
-#~ msgid "IBar Configuration"
-#~ msgstr "Nastavení iBaru"
-
#~ msgid "IBox Configuration"
#~ msgstr "Nastavení iBoxu"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 116e924d1..8823b26bc 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-26 13:56+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-30 21:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-31 01:44+0000\n"
"Last-Translator: nanker <Unknown>\n"
"Language-Team: Danish\n"
@@ -21,22 +21,22 @@ msgstr ""
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Om Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_config_dialog.c:272
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_config_dialog.c:272
#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
#: src/modules/conf/e_conf.c:163
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2023 src/modules/mixer/app_mixer.c:514
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2031 src/modules/mixer/app_mixer.c:514
msgid "Close"
msgstr "Luk"
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3066
-#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:538
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
-#: src/modules/wizard/page_000.c:29
+#: src/modules/wizard/page_000.c:31
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Er du sikker på du vil lukke dette vindue?"
#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014
#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208
#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
-#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492
+#: src/bin/e_desklock.c:1121 src/bin/e_fm.c:9241 src/bin/e_fm.c:9495
#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Ja"
#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016
#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210
#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
-#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_desklock.c:1123 src/bin/e_fm.c:9239 src/bin/e_fm.c:9496
#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147
msgid "No"
msgstr "Nej"
@@ -151,570 +151,571 @@ msgstr ""
"Du opfordres til at gå i dvale din computer.<br><br>Er du sikker på at du "
"vil suspendere til disken?"
-#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2720
-#: src/bin/e_actions.c:2725 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2735
-#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2999
-#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3017
+#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_actions.c:2717 src/bin/e_actions.c:2736
+#: src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2751
+#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3033
#, fuzzy
msgid "Window : Actions"
msgstr "Window ; Handlinger"
-#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
+#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_fm.c:6203 src/bin/e_gadcon.c:1410
#: src/bin/e_int_border_menu.c:654
msgid "Move"
msgstr "Træk"
-#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_int_border_menu.c:668
+#: src/bin/e_actions.c:2717 src/bin/e_int_border_menu.c:668
msgid "Resize"
msgstr "Skift størrelse"
-#: src/bin/e_actions.c:2712 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040
-#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3046
+#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: src/bin/e_actions.c:2712
+#: src/bin/e_actions.c:2728
#, fuzzy
msgid "Window Menu"
msgstr "vindue Menu"
-#: src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_int_border_menu.c:983
+#: src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_int_border_menu.c:983
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Løft"
-#: src/bin/e_actions.c:2725 src/bin/e_int_border_menu.c:991
+#: src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_int_border_menu.c:991
msgid "Lower"
msgstr "Sænk"
-#: src/bin/e_actions.c:2735 src/bin/e_int_border_menu.c:562
+#: src/bin/e_actions.c:2751 src/bin/e_int_border_menu.c:562
msgid "Kill"
msgstr "Dræb"
-#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2747 src/bin/e_actions.c:2754
-#: src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2763 src/bin/e_actions.c:2766
-#: src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 src/bin/e_actions.c:2773
-#: src/bin/e_actions.c:2775 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2784
-#: src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2790
-#: src/bin/e_actions.c:2797 src/bin/e_actions.c:2802 src/bin/e_actions.c:2808
-#: src/bin/e_actions.c:2814
+#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2763 src/bin/e_actions.c:2770
+#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_actions.c:2779 src/bin/e_actions.c:2782
+#: src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2789
+#: src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2800
+#: src/bin/e_actions.c:2802 src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2806
+#: src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2818 src/bin/e_actions.c:2824
+#: src/bin/e_actions.c:2830
#, fuzzy
msgid "Window : State"
msgstr "Window ; State"
-#: src/bin/e_actions.c:2740
+#: src/bin/e_actions.c:2756
#, fuzzy
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Sticky tilstand Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:2747
+#: src/bin/e_actions.c:2763
#, fuzzy
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Ikonisk tilstand Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:2754
+#: src/bin/e_actions.c:2770
#, fuzzy
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Fullscreen mode Skift"
-#: src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_int_border_menu.c:304
+#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_int_border_menu.c:304
#: src/bin/e_int_border_menu.c:629
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimér"
-#: src/bin/e_actions.c:2763
+#: src/bin/e_actions.c:2779
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maksimér lodret"
-#: src/bin/e_actions.c:2766
+#: src/bin/e_actions.c:2782
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maksimér vandret"
-#: src/bin/e_actions.c:2769
+#: src/bin/e_actions.c:2785
#, fuzzy
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Maksimer fuldskærm"
-#: src/bin/e_actions.c:2771
+#: src/bin/e_actions.c:2787
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2773
+#: src/bin/e_actions.c:2789
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2775
+#: src/bin/e_actions.c:2791
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2782
+#: src/bin/e_actions.c:2798
#, fuzzy
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Shade up Mode Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:2784
+#: src/bin/e_actions.c:2800
#, fuzzy
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Shade Down tilstand Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:2786
+#: src/bin/e_actions.c:2802
#, fuzzy
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Shade Venstre tilstand Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:2788
+#: src/bin/e_actions.c:2804
#, fuzzy
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Shade Højre tilstand Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:2790
+#: src/bin/e_actions.c:2806
#, fuzzy
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Shade tilstand Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:2797
+#: src/bin/e_actions.c:2813
#, fuzzy
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Skift kant State"
-#: src/bin/e_actions.c:2802
+#: src/bin/e_actions.c:2818
#, fuzzy
msgid "Set Border"
msgstr "Rammer"
-#: src/bin/e_actions.c:2808
+#: src/bin/e_actions.c:2824
#, fuzzy
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Cycle mellem Grænser"
-#: src/bin/e_actions.c:2814
+#: src/bin/e_actions.c:2830
#, fuzzy
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Skift Pinned State"
-#: src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 src/bin/e_actions.c:2823
-#: src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2833
-#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_actions.c:2850
-#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2860
-#: src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2866
-#: src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870 src/bin/e_actions.c:2872
-#: src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 src/bin/e_actions.c:2878
-#: src/bin/e_actions.c:2880 src/bin/e_actions.c:2886 src/bin/e_actions.c:2888
+#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2839
+#: src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2849
+#: src/bin/e_actions.c:2855 src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2866
+#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876
+#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2880 src/bin/e_actions.c:2882
+#: src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886 src/bin/e_actions.c:2888
#: src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2894
-#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2912
-#: src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_actions.c:2921
-#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925 src/bin/e_actions.c:2927
-#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2933
-#: src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2939
-#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125
-#: src/bin/e_fm.c:3300 src/bin/e_fm.c:3306 src/bin/e_fm.c:10019
+#: src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904
+#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910
+#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2928
+#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937
+#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2943
+#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949
+#: src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2955
+#: src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_fm.c:3302 src/bin/e_fm.c:3308 src/bin/e_fm.c:10022
#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358
#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664
#: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:358 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivebord"
-#: src/bin/e_actions.c:2819
+#: src/bin/e_actions.c:2835
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Vend skrivebord til venstre"
-#: src/bin/e_actions.c:2821
+#: src/bin/e_actions.c:2837
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Vend skrivebord til højre"
-#: src/bin/e_actions.c:2823
+#: src/bin/e_actions.c:2839
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Vend skrivebord op"
-#: src/bin/e_actions.c:2825
+#: src/bin/e_actions.c:2841
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Vend skrivebord ned"
-#: src/bin/e_actions.c:2827
+#: src/bin/e_actions.c:2843
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Vend skrivebord med..."
-#: src/bin/e_actions.c:2833
+#: src/bin/e_actions.c:2849
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Vis skrivebordet"
-#: src/bin/e_actions.c:2839
+#: src/bin/e_actions.c:2855
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Vis hylden"
-#: src/bin/e_actions.c:2844
+#: src/bin/e_actions.c:2860
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Vend skrivebordet til..."
-#: src/bin/e_actions.c:2850
+#: src/bin/e_actions.c:2866
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Flip Desktop Lineært ..."
-#: src/bin/e_actions.c:2856
+#: src/bin/e_actions.c:2872
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Skift Til desktop."
-#: src/bin/e_actions.c:2858
+#: src/bin/e_actions.c:2874
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Skift til desktop."
-#: src/bin/e_actions.c:2860
+#: src/bin/e_actions.c:2876
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Skift til desktop."
-#: src/bin/e_actions.c:2862
+#: src/bin/e_actions.c:2878
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Skift til Desktop."
-#: src/bin/e_actions.c:2864
+#: src/bin/e_actions.c:2880
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Skift til skrivebord 4"
-#: src/bin/e_actions.c:2866
+#: src/bin/e_actions.c:2882
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Skift til skrivebord 5"
-#: src/bin/e_actions.c:2868
+#: src/bin/e_actions.c:2884
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Skift til skrivebord 6"
-#: src/bin/e_actions.c:2870
+#: src/bin/e_actions.c:2886
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Skift til skrivebord 7"
-#: src/bin/e_actions.c:2872
+#: src/bin/e_actions.c:2888
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Skift til skrivebord 8"
-#: src/bin/e_actions.c:2874
+#: src/bin/e_actions.c:2890
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Skift til skrivebord 9"
-#: src/bin/e_actions.c:2876
+#: src/bin/e_actions.c:2892
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Skift til skrivebord 10"
-#: src/bin/e_actions.c:2878
+#: src/bin/e_actions.c:2894
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Skift til skrivebord 11"
-#: src/bin/e_actions.c:2880
+#: src/bin/e_actions.c:2896
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Skift til skrivebord..."
-#: src/bin/e_actions.c:2886
+#: src/bin/e_actions.c:2902
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Vend skrivebord til venstre (alle skærme)"
-#: src/bin/e_actions.c:2888
+#: src/bin/e_actions.c:2904
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Vend skrivebord til højre (alle skærme)"
-#: src/bin/e_actions.c:2890
+#: src/bin/e_actions.c:2906
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Vend skrivebord op (alle skærme)"
-#: src/bin/e_actions.c:2892
+#: src/bin/e_actions.c:2908
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Vend skrivebord ned (alle skærme)"
-#: src/bin/e_actions.c:2894
+#: src/bin/e_actions.c:2910
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Vend skrivebord efter... (alle skærme)"
-#: src/bin/e_actions.c:2900
+#: src/bin/e_actions.c:2916
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Vend skrivebord til... (alle skærme)"
-#: src/bin/e_actions.c:2906
+#: src/bin/e_actions.c:2922
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Vend skrivebord lineært... (alle skærme)"
-#: src/bin/e_actions.c:2912
+#: src/bin/e_actions.c:2928
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Vend skrivebord i retning..."
-#: src/bin/e_actions.c:2917
+#: src/bin/e_actions.c:2933
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Skift til skrivebord 0 (alle skærme)"
-#: src/bin/e_actions.c:2919
+#: src/bin/e_actions.c:2935
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Skift til skrivebord 1 (alle skærme)"
-#: src/bin/e_actions.c:2921
+#: src/bin/e_actions.c:2937
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Skift til skrivebord 2 (alle skærme)"
-#: src/bin/e_actions.c:2923
+#: src/bin/e_actions.c:2939
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Skift til Desktop 3 (Alle skærmbilleder."
-#: src/bin/e_actions.c:2925
+#: src/bin/e_actions.c:2941
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Skift til desktop 4 (Alle skærmbilleder."
-#: src/bin/e_actions.c:2927
+#: src/bin/e_actions.c:2943
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Skift til desktop 5 (Alle skærme."
-#: src/bin/e_actions.c:2929
+#: src/bin/e_actions.c:2945
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Skift til desktop 6 (Alle skærmbilleder."
-#: src/bin/e_actions.c:2931
+#: src/bin/e_actions.c:2947
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Skift til desktop 7 (Alle skærme."
-#: src/bin/e_actions.c:2933
+#: src/bin/e_actions.c:2949
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Skift til desktop 8 (Alle skærmbilleder."
-#: src/bin/e_actions.c:2935
+#: src/bin/e_actions.c:2951
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Skift til desktop 9 (Alle skærmbilleder."
-#: src/bin/e_actions.c:2937
+#: src/bin/e_actions.c:2953
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Skift til desktop 10 (alle skærme."
-#: src/bin/e_actions.c:2939
+#: src/bin/e_actions.c:2955
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Skift til desktop 11 (alle skærme."
-#: src/bin/e_actions.c:2941
+#: src/bin/e_actions.c:2957
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Skift Til desktop ... (Alle skærme)"
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2951
-#: src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2961
-#: src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972
-#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2978
-#: src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985
+#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967
+#: src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975 src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2988
+#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3001
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:640
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 src/modules/shot/e_mod_main.c:833
msgid "Screen"
msgstr "Skærm"
-#: src/bin/e_actions.c:2947
+#: src/bin/e_actions.c:2963
#, fuzzy
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Send Mus til skærm."
-#: src/bin/e_actions.c:2949
+#: src/bin/e_actions.c:2965
#, fuzzy
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Send Mus til skærm."
-#: src/bin/e_actions.c:2951
+#: src/bin/e_actions.c:2967
#, fuzzy
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Send Mus til skærm ..."
-#: src/bin/e_actions.c:2957
+#: src/bin/e_actions.c:2973
#, fuzzy
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Send musen fremad 1 skærm"
-#: src/bin/e_actions.c:2959
+#: src/bin/e_actions.c:2975
#, fuzzy
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Send Mouse Tilbage 1 skærm"
-#: src/bin/e_actions.c:2961
+#: src/bin/e_actions.c:2977
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2966
+#: src/bin/e_actions.c:2982
#, fuzzy
msgid "Dim"
msgstr "Dim"
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2985
#, fuzzy
msgid "Undim"
msgstr "Undim"
-#: src/bin/e_actions.c:2972
+#: src/bin/e_actions.c:2988
#, fuzzy
msgid "Backlight Set"
msgstr "Baggrundslys Indstil"
-#: src/bin/e_actions.c:2974
+#: src/bin/e_actions.c:2990
#, fuzzy
msgid "Backlight Min"
msgstr "Baggrundslys Min"
-#: src/bin/e_actions.c:2976
+#: src/bin/e_actions.c:2992
#, fuzzy
msgid "Backlight Mid"
msgstr "baggrundsbelysning Mid"
-#: src/bin/e_actions.c:2978
+#: src/bin/e_actions.c:2994
#, fuzzy
msgid "Backlight Max"
msgstr "Baggrundslys Max"
-#: src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2997
#, fuzzy
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "Baggrundslys Indstil"
-#: src/bin/e_actions.c:2983
+#: src/bin/e_actions.c:2999
#, fuzzy
msgid "Backlight Up"
msgstr "Baggrundslys Up"
-#: src/bin/e_actions.c:2985
+#: src/bin/e_actions.c:3001
#, fuzzy
msgid "Backlight Down"
msgstr "Baggrundslys Down"
-#: src/bin/e_actions.c:2990
+#: src/bin/e_actions.c:3006
#, fuzzy
msgid "Move To Center"
msgstr "Flyt til center"
-#: src/bin/e_actions.c:2994
+#: src/bin/e_actions.c:3010
#, fuzzy
msgid "Move To..."
msgstr "Træk"
-#: src/bin/e_actions.c:2999
+#: src/bin/e_actions.c:3015
#, fuzzy
msgid "Move By..."
msgstr "Træk"
-#: src/bin/e_actions.c:3005
+#: src/bin/e_actions.c:3021
#, fuzzy
msgid "Resize By..."
msgstr "Skift størrelse"
-#: src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3027
#, fuzzy
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Skub i Retning ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3017
+#: src/bin/e_actions.c:3033
#, fuzzy
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Opret ikon"
-#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026
-#: src/bin/e_actions.c:3032
+#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042
+#: src/bin/e_actions.c:3048
#, fuzzy
msgid "Window : Moving"
msgstr "Window ; Flytning"
-#: src/bin/e_actions.c:3022
+#: src/bin/e_actions.c:3038
#, fuzzy
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Til næste Desktop"
-#: src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3040
#, fuzzy
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Til forrige Desktop"
-#: src/bin/e_actions.c:3026
+#: src/bin/e_actions.c:3042
msgid "By Desktop #..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3032
+#: src/bin/e_actions.c:3048
#, fuzzy
msgid "To Desktop..."
msgstr "Til desktop ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3038
+#: src/bin/e_actions.c:3054
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Vis hovedmenu"
-#: src/bin/e_actions.c:3040
+#: src/bin/e_actions.c:3056
#, fuzzy
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Vis menuen Foretrukne"
-#: src/bin/e_actions.c:3042
+#: src/bin/e_actions.c:3058
#, fuzzy
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Vis alle applikationer Menu"
-#: src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3060
#, fuzzy
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Vis Kunder Menu"
-#: src/bin/e_actions.c:3046
+#: src/bin/e_actions.c:3062
msgid "Show Menu..."
msgstr "Vis menu..."
-#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
msgid "Launch"
msgstr "Kør"
-#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_border_prop.c:439
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
-#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_eap_editor.c:692
+#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_eap_editor.c:692
#: src/bin/e_int_border_menu.c:73
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Program"
-#: src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_int_menus.c:206
+#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_int_menus.c:206
msgid "Restart"
msgstr "Genstart"
-#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_int_menus.c:211
+#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_int_menus.c:211
msgid "Exit"
msgstr "Afslut"
-#: src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3086
msgid "Exit Now"
msgstr "Afslut nu"
-#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3079
+#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3095
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3075
+#: src/bin/e_actions.c:3091
#, fuzzy
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Præsentation tilstand Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3096
#, fuzzy
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Offline tilstand Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3092
-#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3104
-#: src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_configure.c:372
+#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3108
+#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3120
+#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_configure.c:372
#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:809
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
@@ -726,60 +727,79 @@ msgstr "Offline tilstand Toggle"
msgid "System"
msgstr "System"
-#: src/bin/e_actions.c:3084
+#: src/bin/e_actions.c:3100
msgid "Log Out"
msgstr "Log af"
-#: src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3104
msgid "Power Off Now"
msgstr "Sluk strøm nu"
-#: src/bin/e_actions.c:3092
+#: src/bin/e_actions.c:3108
msgid "Power Off"
msgstr "Sluk strøm"
-#: src/bin/e_actions.c:3096
+#: src/bin/e_actions.c:3112
msgid "Reboot"
msgstr "Genstart"
-#: src/bin/e_actions.c:3100
+#: src/bin/e_actions.c:3116
#, fuzzy
msgid "Suspend Now"
msgstr "Suspendér nu"
-#: src/bin/e_actions.c:3104
+#: src/bin/e_actions.c:3120
#, fuzzy
msgid "Suspend"
msgstr "Suspendér"
-#: src/bin/e_actions.c:3108
+#: src/bin/e_actions.c:3124
#, fuzzy
msgid "Hibernate"
msgstr "dvale"
-#: src/bin/e_actions.c:3112
+#: src/bin/e_actions.c:3128
#, fuzzy
msgid "Hibernate Now"
msgstr "dvale nu"
-#: src/bin/e_actions.c:3120
+#: src/bin/e_actions.c:3136
msgid "Lock"
msgstr "Lås"
-#: src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_int_menus.c:1167
+#: src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_int_menus.c:1167
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Ryd vinduer op"
-#: src/bin/e_actions.c:3130
+#: src/bin/e_actions.c:3146
#, fuzzy
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Generiske ; Handlinger"
-#: src/bin/e_actions.c:3130
+#: src/bin/e_actions.c:3146
#, fuzzy
msgid "Delayed Action"
msgstr "Forsinket Action"
+#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3162
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Layouts"
+msgstr "tastatur"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3155
+#, fuzzy
+msgid "Use keyboard layout"
+msgstr "Opret Tastaturgenvej"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3159
+#, fuzzy
+msgid "Next keyboard layout"
+msgstr "Opret Tastaturgenvej"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3163
+msgid "Previous keyboard layout"
+msgstr ""
+
#: src/bin/e_bg.c:34
#, fuzzy
msgid "Set As Background"
@@ -789,37 +809,41 @@ msgstr "Anvend som baggrund"
msgid "Color Selector"
msgstr "Farvevælger"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1625 src/bin/e_config.c:2219
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:414
-#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
+#: src/bin/e_fm.c:8753 src/bin/e_fm.c:9397 src/bin/e_fm_prop.c:507
#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525
#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524
#: src/bin/e_utils.c:707 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:352
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:357
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:242 src/modules/shot/e_mod_main.c:482
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
msgid "OK"
msgstr "O.k."
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856
-#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8752
+#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8755
#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1162
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:356
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:361
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304
#: src/modules/syscon/e_syscon.c:120 src/modules/connman/e_mod_main.c:300
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:244 src/modules/shot/e_mod_main.c:483
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:698 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
msgid "Cancel"
msgstr "Fortryd"
-#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982
+#: src/bin/e_config.c:984 src/bin/e_config.c:1017
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -830,7 +854,7 @@ msgid ""
"the hiccup in your settings.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:966
+#: src/bin/e_config.c:1001
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -839,11 +863,11 @@ msgid ""
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134
+#: src/bin/e_config.c:1612 src/bin/e_config.c:2206
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1562
+#: src/bin/e_config.c:1615
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -851,22 +875,22 @@ msgid ""
"<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2044
+#: src/bin/e_config.c:2116
#, fuzzy
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Indstillinger Opgraderet"
-#: src/bin/e_config.c:2061
+#: src/bin/e_config.c:2133
#, fuzzy
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "EET fil Håndtaget er dårlig."
-#: src/bin/e_config.c:2064
+#: src/bin/e_config.c:2136
#, fuzzy
msgid "The file data is empty."
msgstr "Fildataene er tom."
-#: src/bin/e_config.c:2067
+#: src/bin/e_config.c:2139
#, fuzzy
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
@@ -875,19 +899,19 @@ msgstr ""
"Filen er ikke skrivbar. Måske disken er skrivebeskyttet<br>eller du mistet "
"tilladelser til dine filer."
-#: src/bin/e_config.c:2070
+#: src/bin/e_config.c:2142
#, fuzzy
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
"Hukommelse løb ud, mens udarbejdelsen af ​​skrive.<br>venligst frigøre "
"hukommelse."
-#: src/bin/e_config.c:2073
+#: src/bin/e_config.c:2145
#, fuzzy
msgid "This is a generic error."
msgstr "Dette er en generisk fejl."
-#: src/bin/e_config.c:2076
+#: src/bin/e_config.c:2148
#, fuzzy
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
@@ -896,70 +920,70 @@ msgstr ""
"Den indstillinger fil er for stor.<br>Det bør være meget små (nogle hundrede "
"KB højst)."
-#: src/bin/e_config.c:2079
+#: src/bin/e_config.c:2151
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2082
+#: src/bin/e_config.c:2154
#, fuzzy
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr "Du løb tør for plads , mens du skriver filen"
-#: src/bin/e_config.c:2085
+#: src/bin/e_config.c:2157
#, fuzzy
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr "Filen blev lukket på det , mens du skriver."
-#: src/bin/e_config.c:2088
+#: src/bin/e_config.c:2160
#, fuzzy
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Hukommelse -mapping (mmap) af filen mislykkedes."
-#: src/bin/e_config.c:2091
+#: src/bin/e_config.c:2163
#, fuzzy
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "X509 Kodning mislykkedes."
-#: src/bin/e_config.c:2094
+#: src/bin/e_config.c:2166
#, fuzzy
msgid "Signature failed."
msgstr "Signatur mislykkedes."
-#: src/bin/e_config.c:2097
+#: src/bin/e_config.c:2169
#, fuzzy
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Signaturen er ugyldig."
-#: src/bin/e_config.c:2100
+#: src/bin/e_config.c:2172
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "(Ingen vinduer)"
-#: src/bin/e_config.c:2103
+#: src/bin/e_config.c:2175
#, fuzzy
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Funktionen er ikke implementeret."
-#: src/bin/e_config.c:2106
+#: src/bin/e_config.c:2178
#, fuzzy
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNG blev ikke podet."
-#: src/bin/e_config.c:2109
+#: src/bin/e_config.c:2181
#, fuzzy
msgid "Encryption failed."
msgstr "Kryptering mislykkedes."
-#: src/bin/e_config.c:2112
+#: src/bin/e_config.c:2184
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Desktop-fil"
-#: src/bin/e_config.c:2115
+#: src/bin/e_config.c:2187
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2137
+#: src/bin/e_config.c:2209
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -967,7 +991,7 @@ msgid ""
"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785
+#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:807
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@@ -979,7 +1003,7 @@ msgid "Basic"
msgstr "Grundlæggende"
#: src/bin/e_config_dialog.c:264
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236
msgid "Apply"
msgstr "Anvend"
@@ -1008,22 +1032,22 @@ msgstr "Indstillinger"
msgid "Container %d"
msgstr "Beholder %d"
-#: src/bin/e_desklock.c:171
+#: src/bin/e_desklock.c:178
#, fuzzy
msgid "Error - no PAM support"
msgstr "Fejl - ingen PAM support"
-#: src/bin/e_desklock.c:172
+#: src/bin/e_desklock.c:179
msgid ""
"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:236
+#: src/bin/e_desklock.c:243
#, fuzzy
msgid "Lock Failed"
msgstr "Lås mislykkedes"
-#: src/bin/e_desklock.c:237
+#: src/bin/e_desklock.c:244
#, fuzzy
msgid ""
"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
@@ -1033,17 +1057,17 @@ msgstr ""
"tastaturet eller musen eller begge<br>og deres grab er i stand til at blive "
"brudt."
-#: src/bin/e_desklock.c:322
+#: src/bin/e_desklock.c:329
#, fuzzy
msgid "Please enter your unlock password"
msgstr "Indtast venligst din unlock password"
-#: src/bin/e_desklock.c:716
+#: src/bin/e_desklock.c:783
#, fuzzy
msgid "Authentication System Error"
msgstr "Authentication System Error"
-#: src/bin/e_desklock.c:717
+#: src/bin/e_desklock.c:784
#, c-format
msgid ""
"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1051,24 +1075,24 @@ msgid ""
"happening. Please report this bug."
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:1045 src/bin/e_screensaver.c:136
+#: src/bin/e_desklock.c:1112 src/bin/e_screensaver.c:136
#, fuzzy
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "Aktiver Præsentation Mode?"
-#: src/bin/e_desklock.c:1048
+#: src/bin/e_desklock.c:1115
msgid ""
"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
"power saving?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:1058 src/bin/e_screensaver.c:149
+#: src/bin/e_desklock.c:1125 src/bin/e_screensaver.c:149
#, fuzzy
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "Nej, men øge timeout"
-#: src/bin/e_desklock.c:1060 src/bin/e_screensaver.c:151
+#: src/bin/e_desklock.c:1127 src/bin/e_screensaver.c:151
#, fuzzy
msgid "No, and stop asking"
msgstr "Nej, og op med at spørge"
@@ -1101,7 +1125,7 @@ msgstr "Desktop Entry Editor"
#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420
#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:887
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
msgid "Name"
msgstr "Navn"
@@ -1149,6 +1173,7 @@ msgstr "Desktop-fil"
#: src/modules/everything/evry_config.c:378
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
msgid "General"
msgstr "Generelt"
@@ -1167,6 +1192,7 @@ msgid "Show in Menus"
msgstr "Vis i menuer"
#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/bin/e_int_border_remember.c:757
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335
msgid "Options"
msgstr "Indstilinger"
@@ -1178,26 +1204,26 @@ msgstr "Vælg en ikon"
msgid "Select an Executable"
msgstr "Vælg en kørbar fil"
-#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:8241 src/bin/e_shelf.c:1703
+#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8243 src/bin/e_shelf.c:1703
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
-#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8149
+#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8151
msgid "Cut"
msgstr "Klip"
-#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:6196 src/bin/e_fm.c:8163
+#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6198 src/bin/e_fm.c:8165
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
-#: src/bin/e_entry.c:527 src/bin/e_fm.c:7987 src/bin/e_fm.c:8176
+#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7989 src/bin/e_fm.c:8178
msgid "Paste"
msgstr "Sæt ind"
-#: src/bin/e_entry.c:537
+#: src/bin/e_entry.c:542
msgid "Select All"
msgstr "Vælg alle"
@@ -1357,220 +1383,220 @@ msgstr "ikke-eksisterende sti"
msgid "%s doesn't exist."
msgstr "%s eksisterer ikke."
-#: src/bin/e_fm.c:3078
+#: src/bin/e_fm.c:3079
msgid "Mount Error"
msgstr "Monteringsfejl"
-#: src/bin/e_fm.c:3078
+#: src/bin/e_fm.c:3079
#, fuzzy
msgid "Can't mount device"
msgstr "Kan ikke montere enhed"
-#: src/bin/e_fm.c:3094
+#: src/bin/e_fm.c:3095
#, fuzzy
msgid "Unmount Error"
msgstr "Afmontér Fejl"
-#: src/bin/e_fm.c:3094
+#: src/bin/e_fm.c:3095
#, fuzzy
msgid "Can't unmount device"
msgstr "Kan ikke afmontere enheden"
-#: src/bin/e_fm.c:3109
+#: src/bin/e_fm.c:3110
#, fuzzy
msgid "Eject Error"
msgstr "Eject Fejl"
-#: src/bin/e_fm.c:3109
+#: src/bin/e_fm.c:3110
#, fuzzy
msgid "Can't eject device"
msgstr "Kan ikke skubbe enheden"
-#: src/bin/e_fm.c:3781
+#: src/bin/e_fm.c:3783
#, c-format
msgid "%i Files"
msgstr "%i filer"
-#: src/bin/e_fm.c:6209 src/bin/e_fm.c:7995 src/bin/e_fm.c:8184
+#: src/bin/e_fm.c:6211 src/bin/e_fm.c:7997 src/bin/e_fm.c:8186
msgid "Link"
msgstr "Link"
-#: src/bin/e_fm.c:6217 src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm.c:9317
+#: src/bin/e_fm.c:6219 src/bin/e_fm.c:9179 src/bin/e_fm.c:9320
msgid "Abort"
msgstr "Afbryd"
-#: src/bin/e_fm.c:7914 src/bin/e_fm.c:8074
+#: src/bin/e_fm.c:7916 src/bin/e_fm.c:8076
#, fuzzy
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Arv overliggende indstillinger"
-#: src/bin/e_fm.c:7923 src/bin/e_fm.c:8083
+#: src/bin/e_fm.c:7925 src/bin/e_fm.c:8085
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219
#, fuzzy
msgid "View Mode"
msgstr "Visningstilstand"
-#: src/bin/e_fm.c:7930 src/bin/e_fm.c:8090
+#: src/bin/e_fm.c:7932 src/bin/e_fm.c:8092
msgid "Refresh View"
msgstr "Genopfrisk visning"
-#: src/bin/e_fm.c:7938 src/bin/e_fm.c:8098
+#: src/bin/e_fm.c:7940 src/bin/e_fm.c:8100
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Vis skjulte filer"
-#: src/bin/e_fm.c:7950 src/bin/e_fm.c:8110
+#: src/bin/e_fm.c:7952 src/bin/e_fm.c:8112
#, fuzzy
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Husk bestilling"
-#: src/bin/e_fm.c:7959 src/bin/e_fm.c:8119
+#: src/bin/e_fm.c:7961 src/bin/e_fm.c:8121
#, fuzzy
msgid "Sort Now"
msgstr "Sorter nu"
-#: src/bin/e_fm.c:7971 src/bin/e_fm.c:8134
+#: src/bin/e_fm.c:7973 src/bin/e_fm.c:8136
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205
msgid "New Directory"
msgstr "Nyt katalog"
-#: src/bin/e_fm.c:8249
+#: src/bin/e_fm.c:8251
msgid "Rename"
msgstr "Omdøb"
-#: src/bin/e_fm.c:8268
+#: src/bin/e_fm.c:8270
msgid "Unmount"
msgstr "Afmontér"
-#: src/bin/e_fm.c:8273
+#: src/bin/e_fm.c:8275
msgid "Mount"
msgstr "Montér"
-#: src/bin/e_fm.c:8278
+#: src/bin/e_fm.c:8280
msgid "Eject"
msgstr "Skub ud"
-#: src/bin/e_fm.c:8290
+#: src/bin/e_fm.c:8292
#, fuzzy
msgid "Application Properties"
msgstr "Program"
-#: src/bin/e_fm.c:8296 src/bin/e_fm_prop.c:105
+#: src/bin/e_fm.c:8298 src/bin/e_fm_prop.c:105
#, fuzzy
msgid "File Properties"
msgstr "Filegenskaber"
-#: src/bin/e_fm.c:8533 src/bin/e_fm.c:8586
+#: src/bin/e_fm.c:8535 src/bin/e_fm.c:8590
msgid "Use default"
msgstr "Brug standard"
-#: src/bin/e_fm.c:8559 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224
+#: src/bin/e_fm.c:8563 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224
#, fuzzy
msgid "Grid Icons"
msgstr "grid Ikoner"
-#: src/bin/e_fm.c:8567 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226
+#: src/bin/e_fm.c:8571 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226
#, fuzzy
msgid "Custom Icons"
msgstr "Brugerdefinerede ikoner"
-#: src/bin/e_fm.c:8575 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:8579 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234
#, fuzzy
msgid "List"
msgstr "Liste"
-#: src/bin/e_fm.c:8601
+#: src/bin/e_fm.c:8604
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8647 src/bin/e_fm.c:8853
+#: src/bin/e_fm.c:8650 src/bin/e_fm.c:8856
#, fuzzy
msgid "Set background..."
msgstr "Sæt baggrund ..."
-#: src/bin/e_fm.c:8652 src/bin/e_fm.c:8897
+#: src/bin/e_fm.c:8655 src/bin/e_fm.c:8900
#, fuzzy
msgid "Set overlay..."
msgstr "Sæt overlay ..."
-#: src/bin/e_fm.c:8751 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032
+#: src/bin/e_fm.c:8754 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032
msgid "Clear"
msgstr "Ryd"
-#: src/bin/e_fm.c:8977
+#: src/bin/e_fm.c:8980
#, fuzzy
msgid "Create a new Directory"
msgstr "Opret en ny mappe"
-#: src/bin/e_fm.c:8978
+#: src/bin/e_fm.c:8981
#, fuzzy
msgid "New Directory Name:"
msgstr "Nyt mappenavn:"
-#: src/bin/e_fm.c:9032
+#: src/bin/e_fm.c:9035
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9034
+#: src/bin/e_fm.c:9037
msgid "Rename File"
msgstr "Omdøb fil"
-#: src/bin/e_fm.c:9175 src/bin/e_fm.c:9316
+#: src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:9319
msgid "Retry"
msgstr "Prøv igen"
-#: src/bin/e_fm.c:9179 src/bin/e_fm.c:9322
+#: src/bin/e_fm.c:9182 src/bin/e_fm.c:9325
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
-#: src/bin/e_fm.c:9182
+#: src/bin/e_fm.c:9185
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: src/bin/e_fm.c:9237
+#: src/bin/e_fm.c:9240
msgid "No to all"
msgstr "Nej til alt"
-#: src/bin/e_fm.c:9239
+#: src/bin/e_fm.c:9242
msgid "Yes to all"
msgstr "Ja til alt"
-#: src/bin/e_fm.c:9242
+#: src/bin/e_fm.c:9245
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
-#: src/bin/e_fm.c:9245
+#: src/bin/e_fm.c:9248
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9318
+#: src/bin/e_fm.c:9321
msgid "Ignore this"
msgstr "Ignorér dette"
-#: src/bin/e_fm.c:9319
+#: src/bin/e_fm.c:9322
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignorér alle"
-#: src/bin/e_fm.c:9324
+#: src/bin/e_fm.c:9327
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9495
+#: src/bin/e_fm.c:9498
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Bekræft sletning"
-#: src/bin/e_fm.c:9500
+#: src/bin/e_fm.c:9503
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9509
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</"
@@ -1713,12 +1739,12 @@ msgstr "Træk"
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Automatisk rulle indholdet"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1434 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:729
+#: src/bin/e_gadcon.c:1434 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:734
#, fuzzy
msgid "Plain"
msgstr "Plain"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1443 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:737
+#: src/bin/e_gadcon.c:1443 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:742
#, fuzzy
msgid "Inset"
msgstr "Inset"
@@ -1734,7 +1760,8 @@ msgstr "se"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:813 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:818 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:268
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
@@ -2004,13 +2031,13 @@ msgid "Window List"
msgstr "Window List"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2797 src/modules/pager/e_mod_main.c:2804
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2813
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2817
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2821
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2795 src/modules/pager/e_mod_main.c:2802
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2811
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2815
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2819
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2852 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859
#, fuzzy
msgid "Pager"
msgstr "Personsøger"
@@ -2240,6 +2267,7 @@ msgid "Size, Position and Locks"
msgstr "Størelse, position og låsninger"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:625 src/modules/conf/e_mod_main.c:245
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:644
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "alle"
@@ -2329,7 +2357,7 @@ msgstr "Utilities"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:55
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:421
msgid "Files"
msgstr "Filer"
@@ -2350,8 +2378,8 @@ msgid "Mobile"
msgstr "Moduler"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:230
-#: src/bin/e_shelf.c:1695 src/modules/battery/e_mod_main.c:186
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:296 src/modules/clock/e_mod_main.c:540
+#: src/bin/e_shelf.c:1695 src/modules/battery/e_mod_main.c:189
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:299 src/modules/clock/e_mod_main.c:546
#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133
@@ -2359,6 +2387,8 @@ msgstr "Moduler"
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:791 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1323
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:680 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:312
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:358
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"
@@ -2378,7 +2408,7 @@ msgstr "Læg"
msgid "Unload"
msgstr "Unload"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:307 src/bin/e_int_config_modules.c:591
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:308 src/bin/e_int_config_modules.c:591
#, fuzzy
msgid "No modules selected."
msgstr "Ingen moduler valgt."
@@ -2460,7 +2490,7 @@ msgstr "Applikationer"
#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1126
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3812
msgid "Windows"
msgstr "Vinduer"
@@ -2602,7 +2632,7 @@ msgid "Hide duration"
msgstr "Skjul varighed"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:227
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:852
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:853
#, c-format
msgid "%.2f seconds"
msgstr ""
@@ -2642,22 +2672,22 @@ msgid ""
"%s/enlightenment-%s\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:190
+#: src/bin/e_main.c:191
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
-#: src/bin/e_main.c:229
+#: src/bin/e_main.c:230
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
-#: src/bin/e_main.c:238
+#: src/bin/e_main.c:239
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
-#: src/bin/e_main.c:250
+#: src/bin/e_main.c:251
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2665,7 +2695,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment kan ikke oprette en exit signal handler.\n"
"Måske er du løbet tør for hukommelse?"
-#: src/bin/e_main.c:257
+#: src/bin/e_main.c:258
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2673,7 +2703,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment kan ikke oprette en HUP signal handler.\n"
"Måske er du løbet tør for hukommelse?"
-#: src/bin/e_main.c:264
+#: src/bin/e_main.c:265
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
@@ -2682,61 +2712,61 @@ msgstr ""
"Enlightenment kan ikke oprette en HUP signal handler.\n"
"Måske er du løbet tør for hukommelse?"
-#: src/bin/e_main.c:273
+#: src/bin/e_main.c:274
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
-#: src/bin/e_main.c:282
+#: src/bin/e_main.c:283
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
-#: src/bin/e_main.c:291
+#: src/bin/e_main.c:292
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
-#: src/bin/e_main.c:302
+#: src/bin/e_main.c:303
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
-#: src/bin/e_main.c:314
+#: src/bin/e_main.c:315
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
-#: src/bin/e_main.c:324
+#: src/bin/e_main.c:325
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
-#: src/bin/e_main.c:338
+#: src/bin/e_main.c:339
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:346
+#: src/bin/e_main.c:347
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:356
+#: src/bin/e_main.c:357
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
-#: src/bin/e_main.c:368
+#: src/bin/e_main.c:369
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
-#: src/bin/e_main.c:378
+#: src/bin/e_main.c:379
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -2744,12 +2774,12 @@ msgstr ""
"Enlightenment kan ikke initialisere sit nødalarm system.\n"
"Har du sat din DISPLAY variabel?"
-#: src/bin/e_main.c:388
+#: src/bin/e_main.c:389
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
-#: src/bin/e_main.c:406
+#: src/bin/e_main.c:407
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -2757,34 +2787,34 @@ msgstr ""
"Enlightenment kan ikke oprette mapper i din hjemmemappe.\n"
"Måske har du ingen hjemmemappe eller disken er fuld?"
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:417
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:425
+#: src/bin/e_main.c:426
msgid "Enlightenment cannot set up its config system."
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit konfigurationssystem."
-#: src/bin/e_main.c:436
+#: src/bin/e_main.c:437
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
-#: src/bin/e_main.c:445
+#: src/bin/e_main.c:446
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its environment."
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit temasystem."
-#: src/bin/e_main.c:458
+#: src/bin/e_main.c:462
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:467
+#: src/bin/e_main.c:471
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system."
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit fontsystem."
-#: src/bin/e_main.c:476
+#: src/bin/e_main.c:480
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2792,29 +2822,29 @@ msgstr ""
"Enlightenment kan ikke initialisere søgestier til at finde filer.\n"
"Måske er du løbet tør for hukommelse?"
-#: src/bin/e_main.c:493
+#: src/bin/e_main.c:497
msgid "Enlightenment cannot set up its font system."
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit fontsystem."
-#: src/bin/e_main.c:510
+#: src/bin/e_main.c:514
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system."
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit temasystem."
-#: src/bin/e_main.c:526
+#: src/bin/e_main.c:530
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen."
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit internationalseringssystem."
-#: src/bin/e_main.c:541
+#: src/bin/e_main.c:545
#, fuzzy
msgid "Starting International Support"
msgstr "Start International Support"
-#: src/bin/e_main.c:545
+#: src/bin/e_main.c:549
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit internationalseringssystem."
-#: src/bin/e_main.c:554
+#: src/bin/e_main.c:558
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
@@ -2824,12 +2854,12 @@ msgstr ""
"Enlightenment kan ikke initialisere File-systemet.\n"
"Måske er du løbet tør for hukommelse?"
-#: src/bin/e_main.c:577
+#: src/bin/e_main.c:581
#, fuzzy
msgid "Setup Screens"
msgstr "opsætningsskærme"
-#: src/bin/e_main.c:581
+#: src/bin/e_main.c:585
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -2837,267 +2867,272 @@ msgstr ""
"Enlightenment kunne ikke blive indsat som vindueshåndtering på alle\n"
"skærme på dit system. Måske kører der en anden vindueshåndtering?\n"
-#: src/bin/e_main.c:589
+#: src/bin/e_main.c:593
#, fuzzy
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Opsætning af ACPI"
-#: src/bin/e_main.c:596
+#: src/bin/e_main.c:600
#, fuzzy
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Opsætning baggrundslys"
-#: src/bin/e_main.c:600
+#: src/bin/e_main.c:604
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight."
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n"
-#: src/bin/e_main.c:607
+#: src/bin/e_main.c:611
#, fuzzy
msgid "Setup DPMS"
msgstr "Opsætning DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:611
+#: src/bin/e_main.c:615
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:618
+#: src/bin/e_main.c:622
#, fuzzy
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Opsætning Pauseskærm"
-#: src/bin/e_main.c:622
+#: src/bin/e_main.c:626
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:629
+#: src/bin/e_main.c:633
#, fuzzy
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Setup til energisparestatus Modes"
-#: src/bin/e_main.c:633
+#: src/bin/e_main.c:637
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:640
+#: src/bin/e_main.c:644
#, fuzzy
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Opsætning Desklock"
-#: src/bin/e_main.c:644
+#: src/bin/e_main.c:648
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:651
+#: src/bin/e_main.c:655
#, fuzzy
msgid "Setup Popups"
msgstr "Opsætning Popups"
-#: src/bin/e_main.c:655
+#: src/bin/e_main.c:659
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit pop up-system."
-#: src/bin/e_main.c:665
+#: src/bin/e_main.c:670
#, fuzzy
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Opsætning Besked Bus"
-#: src/bin/e_main.c:672
+#: src/bin/e_main.c:677
#, fuzzy
msgid "Setup Paths"
msgstr "Opsætning Stier"
-#: src/bin/e_main.c:678
+#: src/bin/e_main.c:683
#, fuzzy
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Setup System Controls"
-#: src/bin/e_main.c:682
+#: src/bin/e_main.c:687
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:694
#, fuzzy
msgid "Setup Actions"
msgstr "Opsætning Handlinger"
-#: src/bin/e_main.c:693
+#: src/bin/e_main.c:698
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system."
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit handlingssystem."
-#: src/bin/e_main.c:700
+#: src/bin/e_main.c:705
#, fuzzy
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Opsætning Execution System"
-#: src/bin/e_main.c:704
+#: src/bin/e_main.c:709
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:715
+#: src/bin/e_main.c:720
#, fuzzy
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Opsætning Filemanager"
-#: src/bin/e_main.c:719
+#: src/bin/e_main.c:724
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
-#: src/bin/e_main.c:726
+#: src/bin/e_main.c:731
#, fuzzy
msgid "Setup Message System"
msgstr "Opsætning Message System"
-#: src/bin/e_main.c:730
+#: src/bin/e_main.c:735
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system."
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit beskedsystem."
-#: src/bin/e_main.c:737
+#: src/bin/e_main.c:742
#, fuzzy
msgid "Setup DND"
msgstr "Opsætning DND"
-#: src/bin/e_main.c:741
+#: src/bin/e_main.c:746
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit dnd-system."
-#: src/bin/e_main.c:748
+#: src/bin/e_main.c:753
#, fuzzy
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Opsætning Grab Input Håndtering"
-#: src/bin/e_main.c:752
+#: src/bin/e_main.c:757
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system."
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit input grab system."
-#: src/bin/e_main.c:759
+#: src/bin/e_main.c:764
#, fuzzy
msgid "Setup Modules"
msgstr "Opsætning af moduler"
-#: src/bin/e_main.c:763 src/bin/e_main.c:839
+#: src/bin/e_main.c:768 src/bin/e_main.c:851
msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit modulsystem."
-#: src/bin/e_main.c:770
+#: src/bin/e_main.c:775
#, fuzzy
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Opsætning Husker"
-#: src/bin/e_main.c:774
+#: src/bin/e_main.c:779
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings."
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere huskesystemet."
-#: src/bin/e_main.c:781
+#: src/bin/e_main.c:786
#, fuzzy
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "Opsætning Color Klasser"
-#: src/bin/e_main.c:785
+#: src/bin/e_main.c:790
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:792
+#: src/bin/e_main.c:797
#, fuzzy
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Opsætning Gadcon"
-#: src/bin/e_main.c:796
+#: src/bin/e_main.c:801
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:803
+#: src/bin/e_main.c:808
#, fuzzy
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Opsætning tapet"
-#: src/bin/e_main.c:807
+#: src/bin/e_main.c:812
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:814
+#: src/bin/e_main.c:819
#, fuzzy
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Opsætning af mus"
-#: src/bin/e_main.c:818
+#: src/bin/e_main.c:823
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:824
+#: src/bin/e_main.c:830
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts."
+msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere huskesystemet."
+
+#: src/bin/e_main.c:836
#, fuzzy
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Opsætning Bindinger"
-#: src/bin/e_main.c:828
+#: src/bin/e_main.c:840
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system."
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit bindingssystem."
-#: src/bin/e_main.c:835
+#: src/bin/e_main.c:847
#, fuzzy
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Opsætning Hylder"
-#: src/bin/e_main.c:846
+#: src/bin/e_main.c:858
#, fuzzy
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Opsætning Thumbnailer"
-#: src/bin/e_main.c:850
+#: src/bin/e_main.c:862
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n"
-#: src/bin/e_main.c:859
+#: src/bin/e_main.c:871
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n"
-#: src/bin/e_main.c:868
+#: src/bin/e_main.c:880
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n"
-#: src/bin/e_main.c:877
+#: src/bin/e_main.c:889
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n"
-#: src/bin/e_main.c:886
+#: src/bin/e_main.c:898
#, fuzzy
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Opsætning Desktop Environment"
-#: src/bin/e_main.c:890
+#: src/bin/e_main.c:902
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit temasystem."
-#: src/bin/e_main.c:898
+#: src/bin/e_main.c:910
#, fuzzy
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Setup File Bestilling"
-#: src/bin/e_main.c:902
+#: src/bin/e_main.c:914
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:917
+#: src/bin/e_main.c:929
#, fuzzy
msgid "Load Modules"
msgstr "load Moduler"
-#: src/bin/e_main.c:947
+#: src/bin/e_main.c:959
#, fuzzy
msgid "Configure Shelves"
msgstr "Konfigurer Hylder"
-#: src/bin/e_main.c:958
+#: src/bin/e_main.c:970
#, fuzzy
msgid "Almost Done"
msgstr "næsten færdig"
-#: src/bin/e_main.c:1103
+#: src/bin/e_main.c:1115
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -3126,7 +3161,7 @@ msgid ""
"\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1156
+#: src/bin/e_main.c:1168
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -3136,49 +3171,49 @@ msgid ""
"before enlightenment itself begins running.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1435
+#: src/bin/e_main.c:1447
#, fuzzy
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Test Format Support"
-#: src/bin/e_main.c:1439
+#: src/bin/e_main.c:1451
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1451
+#: src/bin/e_main.c:1463
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1461
+#: src/bin/e_main.c:1473
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1471
+#: src/bin/e_main.c:1483
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1481
+#: src/bin/e_main.c:1493
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1495
+#: src/bin/e_main.c:1507
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
"support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1686
+#: src/bin/e_main.c:1698
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -3186,11 +3221,11 @@ msgid ""
"not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1691 src/bin/e_main.c:1708
+#: src/bin/e_main.c:1703 src/bin/e_main.c:1720
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1692
+#: src/bin/e_main.c:1704
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -3198,7 +3233,7 @@ msgid ""
"not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1701
+#: src/bin/e_main.c:1713
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -3206,7 +3241,7 @@ msgid ""
"dialog should let you select your<br>modules again."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1709
+#: src/bin/e_main.c:1721
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -3568,8 +3603,8 @@ msgid "%li Minutes ago"
msgstr ""
#: src/bin/e_utils.c:924 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1177
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1179
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1189
#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30
#, fuzzy
msgid "Unknown"
@@ -3680,18 +3715,21 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:263
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"
#: src/bin/e_widget_config_list.c:80
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251
#, fuzzy
msgid "Up"
msgstr "Up"
#: src/bin/e_widget_config_list.c:86
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:276
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:257
#, fuzzy
msgid "Down"
msgstr "Down"
@@ -3703,7 +3741,7 @@ msgstr "Tilføj til favoritter"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:302
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:816
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
@@ -3872,43 +3910,43 @@ msgstr "HAL"
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:148 src/modules/battery/e_mod_main.c:445
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:446
#, fuzzy
msgid "Battery"
msgstr "batteri"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:448 src/modules/battery/e_mod_main.c:480
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:449 src/modules/battery/e_mod_main.c:481
#, fuzzy
msgid "Your battery is low!"
msgstr "Dit batteri er lavt."
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:449 src/modules/battery/e_mod_main.c:482
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:450 src/modules/battery/e_mod_main.c:483
#, fuzzy
msgid "AC power is recommended."
msgstr "Vekselstrømmen anbefales."
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:557
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:577
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:683 src/modules/battery/e_mod_main.c:685
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:692 src/modules/battery/e_mod_main.c:694
#, fuzzy
msgid "ERROR"
msgstr "FEJL"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:809
#, fuzzy
msgid "Battery Meter"
msgstr "Battery Meter"
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:652 src/modules/clock/e_mod_main.c:783
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:797
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:659 src/modules/clock/e_mod_main.c:790
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:804
#, fuzzy
msgid "Clock"
msgstr "Clock"
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:783 src/modules/clock/e_mod_main.c:797
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:790 src/modules/clock/e_mod_main.c:804
#, fuzzy
msgid "Show calendar"
msgstr "Eksekverbar"
@@ -4180,6 +4218,7 @@ msgid "Resolution change"
msgstr "Skift af opløsning"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:189
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:694
#, fuzzy
msgid "Save"
msgstr "Gem"
@@ -4268,6 +4307,7 @@ msgstr "Antal Desktops"
#: src/modules/everything/evry_config.c:580
#: src/modules/everything/evry_config.c:587
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:131
#, c-format
msgid "%1.0f"
msgstr ""
@@ -4353,7 +4393,7 @@ msgid "Select a Background..."
msgstr "Vælg en Baggrund ..."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:804
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
@@ -4626,6 +4666,7 @@ msgid "Backlight"
msgstr "Baggrundslys"
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200
#, fuzzy
msgid "Virtual Desktops"
msgstr "Virtuelle Desktops"
@@ -4655,8 +4696,8 @@ msgstr "Power Management"
msgid "Desk"
msgstr "Desk"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:11
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3
@@ -4664,133 +4705,133 @@ msgstr "Desk"
msgid "<None>"
msgstr "<Ingen>"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:5
msgid ""
"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort."
"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, "
"or make it<br>respond to edge clicks:"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:103
#, fuzzy
msgid "Edge Bindings Settings"
msgstr "Edge bindinger Indstillinger"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:253
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:254
#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20
#, fuzzy
msgid "Edge Bindings"
msgstr "Edge Bindinger"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:259
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281
#, fuzzy
msgid "Add Binding"
msgstr "Tilføj Binding"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:261
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:262
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283
#, fuzzy
msgid "Delete Binding"
msgstr "Slet Binding"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:265
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287
#, fuzzy
msgid "Modify Binding"
msgstr "Rediger Binding"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:269
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291
#, fuzzy
msgid "Delete All"
msgstr "Slet alle"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:273
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295
#, fuzzy
msgid "Restore Default Bindings"
msgstr "Restore Default Bindinger"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:279
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301
#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "Action"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:285
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:286
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308
#, fuzzy
msgid "Action Params"
msgstr "Action Parametre"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:295
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "generelle indstillinger"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297
#, fuzzy
msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
msgstr "Tillade binding aktivering med fuldskærm vinduer"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:840
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:841
#, fuzzy
msgid "Edge Binding Sequence"
msgstr "Kant bindingssekvens"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:858
#, fuzzy
msgid "Clickable edge"
msgstr "klikbart kant"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1172
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174
#, fuzzy
msgid "Binding Edge Error"
msgstr "Binding Edge Fejl"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1173
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175
#, c-format
msgid ""
"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1310
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1366
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:837
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1344
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1376
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:842
#, fuzzy
msgid "CTRL"
msgstr "CTRL"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1315
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1371
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:842
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1349
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1381
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:847
#, fuzzy
msgid "ALT"
msgstr "ALT"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1321
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1377
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:848
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1355
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1387
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:853
#, fuzzy
msgid "SHIFT"
msgstr "SKIFT"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1327
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1383
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:854
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1361
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1393
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:859
#, fuzzy
msgid "WIN"
msgstr "VIND"
@@ -4799,6 +4840,7 @@ msgstr "VIND"
#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 src/modules/mixer/app_mixer.c:295
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:72
#, fuzzy
msgid "Input"
msgstr "Input"
@@ -4896,43 +4938,43 @@ msgid "Input Method Selector"
msgstr "Input Method Selector"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:286
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:874
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:871
#, fuzzy
msgid "Use No Input Method"
msgstr "Brug No Input Method"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:941
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:936
#, fuzzy
msgid "Setup Selected Input Method"
msgstr "Opsætning Valgt Input Method"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:881
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:876
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "nyt"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880
#, fuzzy
msgid "Import..."
msgstr "Import ..."
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:888
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:884
#, fuzzy
msgid "Input Method Parameters"
msgstr "Input Method Parametre"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:894
#, fuzzy
msgid "Execute Command"
msgstr "Kør kommando"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:901
#, fuzzy
msgid "Setup Command"
msgstr "Opsætning Kommando"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:914
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910
#, fuzzy
msgid "Exported Environment Variables"
msgstr "Eksporterede miljøvariabler"
@@ -4988,7 +5030,7 @@ msgstr "Sprog Selector"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1431
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
-#: src/modules/wizard/page_010.c:155
+#: src/modules/wizard/page_010.c:168
#, fuzzy
msgid "System Default"
msgstr "System Standard"
@@ -5005,7 +5047,7 @@ msgstr "locale Valgte"
msgid "Locale"
msgstr "Landestandard"
-#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:146
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:159
#, fuzzy
msgid "Language"
msgstr "Sprog"
@@ -5035,12 +5077,12 @@ msgstr "Vigtige Bindinger"
msgid "Key Binding Sequence"
msgstr "Key Binding Sequence"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1174
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1184
#, fuzzy
msgid "Binding Key Error"
msgstr "Binding Key Fejl"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1185
#, c-format
msgid ""
"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
@@ -5153,7 +5195,7 @@ msgid "Main Menu"
msgstr "Vis hovedmenu"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:364
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:366
#, fuzzy
msgid "Favorites"
msgstr "Foretrukne"
@@ -5176,7 +5218,8 @@ msgstr "Kommentar"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:150
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:139
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:299
#, fuzzy
msgid "Gadgets"
msgstr "Gadgets"
@@ -5425,6 +5468,11 @@ msgstr "Ydelse"
msgid "Engine"
msgstr "motor"
+#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20
+#, fuzzy
+msgid "Power management"
+msgstr "Power Management"
+
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72
#, fuzzy
msgid "Configured Shelves"
@@ -5506,32 +5554,32 @@ msgstr "Pan"
msgid "Select a Picture..."
msgstr "Vælg et billede ..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:696
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:701
#, fuzzy
msgid "Picture Import Error"
msgstr "Billede Import Fejl"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:697
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:702
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:784
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:794
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:876
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:886
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:789
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:799
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:881
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:891
#, fuzzy
msgid "Wallpaper Import Error"
msgstr "Wallpaper Import Fejl"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:785
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:877
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:790
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:882
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:795
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:887
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:800
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:892
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this "
"is a valid wallpaper?"
@@ -6520,6 +6568,7 @@ msgstr "Information ved ændring af størrelse af vinduer"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:73
msgid "Display"
msgstr "Visning"
@@ -6829,14 +6878,14 @@ msgstr "Fyld den tilgængelige plads"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161
#: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:757
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762
#, fuzzy
msgid "Horizontal"
msgstr "Vandret"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163
#: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:770
#, fuzzy
msgid "Vertical"
msgstr "Lodret"
@@ -7103,7 +7152,7 @@ msgstr ""
msgid "Dropshadow Settings"
msgstr "Dropshadow Indstillinger"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:618
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "Kvalitet"
@@ -7133,7 +7182,7 @@ msgstr "Meget udvisket"
msgid "Fuzzy"
msgstr "Udvisket"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:626
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
@@ -7585,17 +7634,17 @@ msgstr "Vælg et billede"
msgid "File Manager"
msgstr "File Manager"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:352
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354
#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "Hjem"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:376
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:378
#, fuzzy
msgid "Root"
msgstr "Root"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:474
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:475
msgid ""
"Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has "
"been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen "
@@ -7606,7 +7655,7 @@ msgid ""
"to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:487
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:488
msgid ""
"Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This "
"is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the "
@@ -7616,7 +7665,7 @@ msgid ""
"for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:557
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558
msgid "Fileman Settings Updated"
msgstr ""
@@ -7680,7 +7729,7 @@ msgid "Show Toolbar"
msgstr "Vis værktøjslinje"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:801
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "Behavior"
@@ -7710,106 +7759,106 @@ msgstr "Open filemanager på bjerget"
msgid "Device"
msgstr "Device"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1601
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1609
#, fuzzy
msgid "Go to Parent Directory"
msgstr "Gå til Parent Directory"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1668
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1676
#, fuzzy
msgid "Other application..."
msgstr "Andet program ..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1690 src/modules/fileman/e_fwin.c:2021
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2029
msgid "Open"
msgstr "Åben"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1695 src/modules/fileman/e_fwin.c:2019
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2027
#, fuzzy
msgid "Open with..."
msgstr "Åbn med ..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2047
#, fuzzy
msgid "Known Applications"
msgstr "kendte Applikationer"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2049
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2057
#, fuzzy
msgid "Specific Applications"
msgstr "Specifikke Programmer"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2074
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2082
#, fuzzy
msgid "All Applications"
msgstr "alle applikationer"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2097
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2105
#, fuzzy
msgid "Custom Command"
msgstr "Brugerdefineret Kommando"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying is aborted"
msgstr "Kopiering afbrydes"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2386
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving is aborted"
msgstr "Flytning afbrydes"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2398
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting is aborted"
msgstr "Sletning afbrydes"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2402
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown operation from slave is aborted"
msgstr "Ukendt drift fra slave afbrydes"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2404
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
#, c-format
msgid "Copy of %s done"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2414
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110
#, c-format
msgid "Copying %s (eta: %d sec)"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2411
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2419
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
#, c-format
msgid "Move of %s done"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2421
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116
#, c-format
msgid "Moving %s (eta: %d sec)"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2418
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2426
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete done"
msgstr "Slet gjort"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2428
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting files..."
msgstr "Sletning af filer ..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2424
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2432
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
#, c-format
msgid "Unknow operation from slave %d"
@@ -7897,36 +7946,36 @@ msgstr "Baggrund"
msgid "Background Options"
msgstr "Baggrund Indstillinger"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:718
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723
msgid "Begin move/resize"
msgstr ""
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:749
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:754
#, fuzzy
msgid "Free"
msgstr "Gratis"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:773
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:778
#, fuzzy
msgid "Appearance"
msgstr "Udseende"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:781
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:786
#, fuzzy
msgid "Always on desktop"
msgstr "Altid på skrivebordet"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:791
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796
#, fuzzy
msgid "On top pressing"
msgstr "Oven presning"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:827
#, fuzzy
msgid "Add other gadgets"
msgstr "Tilføj andre gadgets"
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:109
msgid "Show/hide gadgets"
msgstr ""
@@ -8221,7 +8270,7 @@ msgstr "Vis vinduer fra alle skærme"
msgid "Show windows from current screen"
msgstr "Vis vinduer fra det aktuelle skærmbillede"
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:74
#, fuzzy
msgid "Show windows from all desktops"
msgstr "Vis vinduer fra alle desktoppe"
@@ -8371,37 +8420,37 @@ msgstr ""
"Du kan ikke bruge højre museknap i<br>hylden for dette, da det allerede er "
"taget af intern<br>koden for genvejsmenuer.<br>Denne knap virker kun i popup."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2802
#, fuzzy
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Vis Personsøger Popup"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2852
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Popup Desk Højre"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Popup Desk Venstre"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Popup Desk Up"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Popup Desk Down"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Popup Desk Næste"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Popup Desk Forrige"
@@ -8488,16 +8537,16 @@ msgstr "Lav temperatur"
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur"
-#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221
+#: src/modules/wizard/e_wizard.c:217
#, fuzzy
msgid "Next"
msgstr "næste"
-#: src/modules/wizard/e_wizard.c:286
+#: src/modules/wizard/e_wizard.c:282
msgid "Welcome to Enlightenment"
msgstr ""
-#: src/modules/wizard/page_010.c:147 src/modules/wizard/page_020.c:58
+#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:58
#, fuzzy
msgid "Select one"
msgstr "Vælg en"
@@ -8619,7 +8668,7 @@ msgstr "Mixer til brug for globale foranstaltninger:"
#: src/modules/mixer/conf_module.c:118
#, fuzzy
-msgid "Diplay desktop notifications on volume change"
+msgid "Display desktop notifications on volume change"
msgstr "Diplay desktop meddelelser på volumen forandring"
#: src/modules/mixer/conf_module.c:154
@@ -8647,7 +8696,7 @@ msgstr "mixer"
msgid "Volume changed"
msgstr "Skift af opløsning"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:187
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188
#, fuzzy
msgid "Mixer Settings Updated"
msgstr "Mixer Settings Opdateret"
@@ -8848,6 +8897,194 @@ msgstr ""
msgid "Systray"
msgstr "Systray"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:134 src/modules/shot/e_mod_main.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Error - Unknown format"
+msgstr "Fejl Information"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:135
+msgid ""
+"File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
+"extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:147
+msgid ""
+"File has an unrecognized extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
+"extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:231
+msgid "Select screenshot save location"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:357
+#, fuzzy
+msgid "Error - Upload Failed"
+msgstr "Fejl ved indlæsning af modul"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:358
+#, c-format
+msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:384
+msgid "Error - Can't create File"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:385
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create temporary file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:463
+msgid "Uploading screenshot"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+msgid "Uploading ..."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
+msgid "Screenshot is available at this location:"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566
+msgid "Where to put Screenshot..."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:622
+msgid "Perfect"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624
+msgid "High"
+msgstr "Høj"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:628
+msgid "Low"
+msgstr "Lav"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:696
+#, fuzzy
+msgid "Share"
+msgstr "Skarp"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:782 src/modules/shot/e_mod_main.c:804
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:808 src/modules/shot/e_mod_main.c:833
+#, fuzzy
+msgid "Take Screenshot"
+msgstr "opsætningsskærme"
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:305 src/modules/tasks/e_mod_main.c:687
+#, fuzzy
+msgid "Tasks"
+msgstr "proceslinjen"
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:31
+#, fuzzy
+msgid "Tasks Configuration"
+msgstr "Konfiguration"
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Minimum Width"
+msgstr "Minimal hastighed"
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:79 src/modules/tasks/e_mod_config.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f px"
+msgstr "%2.0f pixels"
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Minimum Height"
+msgstr "Minimal hastighed"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:137
+msgid "columns"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:139
+msgid "rows"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184
+msgid "Tile dialog windows as well"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Show window titles"
+msgstr "Vis skjulte filer"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Key hints"
+msgstr "Vigtige Bindinger"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202
+msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:340
+#, fuzzy
+msgid "Tiling Configuration"
+msgstr "Enlightenment opsætning"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3785
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3814
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3903
+#, fuzzy
+msgid "Tiling"
+msgstr "Polling"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:254
+msgid "XKB Switcher"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:73
+#, fuzzy
+msgid "XKB Switcher Module"
+msgstr "Moduler"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Configurations"
+msgstr "Konfiguration"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Models"
+msgstr "Modes"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301
+#, fuzzy
+msgid "Label only"
+msgstr "Label"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481
+#, fuzzy
+msgid "Add New Configuration"
+msgstr "Konfiguration"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494
+#, fuzzy
+msgid "Available"
+msgstr "Fyld den tilgængelige plads"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501
+#, fuzzy
+msgid "Model"
+msgstr "Træk"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508
+msgid "Variant"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
#~ msgid "Dim Screen"
#~ msgstr "Skærm"
@@ -9115,12 +9352,6 @@ msgstr "Systray"
#~ msgid "FULL"
#~ msgstr "FULD"
-#~ msgid "High"
-#~ msgstr "Høj"
-
-#~ msgid "Low"
-#~ msgstr "Lav"
-
#~ msgid "Danger"
#~ msgstr "Fare"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 3b7ac11b7..d6e23394a 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-26 13:56+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-30 21:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-06 10:41+0000\n"
"Last-Translator: Fabian Nowak <timystery@arcor.de>\n"
"Language-Team: E17-de\n"
@@ -41,22 +41,22 @@ msgstr ""
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Über Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_config_dialog.c:272
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_config_dialog.c:272
#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
#: src/modules/conf/e_conf.c:163
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2023 src/modules/mixer/app_mixer.c:514
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2031 src/modules/mixer/app_mixer.c:514
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3066
-#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:538
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
-#: src/modules/wizard/page_000.c:29
+#: src/modules/wizard/page_000.c:31
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Möchten Sie dieses Fenster wirklich abrupt schliessen?"
#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014
#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208
#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
-#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492
+#: src/bin/e_desklock.c:1121 src/bin/e_fm.c:9241 src/bin/e_fm.c:9495
#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Ja"
#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016
#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210
#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
-#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_desklock.c:1123 src/bin/e_fm.c:9239 src/bin/e_fm.c:9496
#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147
msgid "No"
msgstr "Nein"
@@ -178,519 +178,520 @@ msgstr ""
"Sie sind im Begriff, den Computer in den Ruhezustand herunterzufahren."
"<br><br>Sind Sie sicher?"
-#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2720
-#: src/bin/e_actions.c:2725 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2735
-#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2999
-#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3017
+#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_actions.c:2717 src/bin/e_actions.c:2736
+#: src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2751
+#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3033
msgid "Window : Actions"
msgstr "Fenster: Aktionen"
-#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
+#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_fm.c:6203 src/bin/e_gadcon.c:1410
#: src/bin/e_int_border_menu.c:654
msgid "Move"
msgstr "Verschieben"
-#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_int_border_menu.c:668
+#: src/bin/e_actions.c:2717 src/bin/e_int_border_menu.c:668
msgid "Resize"
msgstr "Größe ändern"
-#: src/bin/e_actions.c:2712 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040
-#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3046
+#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
-#: src/bin/e_actions.c:2712
+#: src/bin/e_actions.c:2728
msgid "Window Menu"
msgstr "Fenstermenü"
-#: src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_int_border_menu.c:983
+#: src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_int_border_menu.c:983
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "nach oben"
-#: src/bin/e_actions.c:2725 src/bin/e_int_border_menu.c:991
+#: src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_int_border_menu.c:991
msgid "Lower"
msgstr "nach unten"
-#: src/bin/e_actions.c:2735 src/bin/e_int_border_menu.c:562
+#: src/bin/e_actions.c:2751 src/bin/e_int_border_menu.c:562
msgid "Kill"
msgstr "Schließen erzwingen"
-#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2747 src/bin/e_actions.c:2754
-#: src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2763 src/bin/e_actions.c:2766
-#: src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 src/bin/e_actions.c:2773
-#: src/bin/e_actions.c:2775 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2784
-#: src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2790
-#: src/bin/e_actions.c:2797 src/bin/e_actions.c:2802 src/bin/e_actions.c:2808
-#: src/bin/e_actions.c:2814
+#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2763 src/bin/e_actions.c:2770
+#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_actions.c:2779 src/bin/e_actions.c:2782
+#: src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2789
+#: src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2800
+#: src/bin/e_actions.c:2802 src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2806
+#: src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2818 src/bin/e_actions.c:2824
+#: src/bin/e_actions.c:2830
msgid "Window : State"
msgstr "Fenster: Zustand"
-#: src/bin/e_actions.c:2740
+#: src/bin/e_actions.c:2756
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Klebrig-Modus-Umschalter"
-#: src/bin/e_actions.c:2747
+#: src/bin/e_actions.c:2763
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Icon-Modus-Umschalter"
-#: src/bin/e_actions.c:2754
+#: src/bin/e_actions.c:2770
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Vollbildmodus-Umschalter"
-#: src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_int_border_menu.c:304
+#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_int_border_menu.c:304
#: src/bin/e_int_border_menu.c:629
msgid "Maximize"
msgstr "Maximieren"
-#: src/bin/e_actions.c:2763
+#: src/bin/e_actions.c:2779
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Vertikal maximieren"
-#: src/bin/e_actions.c:2766
+#: src/bin/e_actions.c:2782
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Horizontal maximieren"
-#: src/bin/e_actions.c:2769
+#: src/bin/e_actions.c:2785
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Auf Vollbild maximieren"
-#: src/bin/e_actions.c:2771
+#: src/bin/e_actions.c:2787
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Maximierungsmodus \"Intelligent\""
-#: src/bin/e_actions.c:2773
+#: src/bin/e_actions.c:2789
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Maximieren-Modus \"Erweitern\""
-#: src/bin/e_actions.c:2775
+#: src/bin/e_actions.c:2791
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Maximierungsmodus \"Füllen\""
-#: src/bin/e_actions.c:2782
+#: src/bin/e_actions.c:2798
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Einklappmodus-Oben-Umschalter"
-#: src/bin/e_actions.c:2784
+#: src/bin/e_actions.c:2800
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Ausklappmodus-Unten-Umschalter"
-#: src/bin/e_actions.c:2786
+#: src/bin/e_actions.c:2802
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "EInklappmodus-Links-Umschalter"
-#: src/bin/e_actions.c:2788
+#: src/bin/e_actions.c:2804
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Einklappmodus-Rechts-Umschalter"
-#: src/bin/e_actions.c:2790
+#: src/bin/e_actions.c:2806
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Einklappmodus-Umschalter"
-#: src/bin/e_actions.c:2797
+#: src/bin/e_actions.c:2813
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Rahmenloszustand umschalten"
-#: src/bin/e_actions.c:2802
+#: src/bin/e_actions.c:2818
msgid "Set Border"
msgstr "Fensterrahmen setzen"
-#: src/bin/e_actions.c:2808
+#: src/bin/e_actions.c:2824
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Zwischen Fensterrahmen wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:2814
+#: src/bin/e_actions.c:2830
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Befestigungszustand umschalten"
-#: src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 src/bin/e_actions.c:2823
-#: src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2833
-#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_actions.c:2850
-#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2860
-#: src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2866
-#: src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870 src/bin/e_actions.c:2872
-#: src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 src/bin/e_actions.c:2878
-#: src/bin/e_actions.c:2880 src/bin/e_actions.c:2886 src/bin/e_actions.c:2888
+#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2839
+#: src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2849
+#: src/bin/e_actions.c:2855 src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2866
+#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876
+#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2880 src/bin/e_actions.c:2882
+#: src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886 src/bin/e_actions.c:2888
#: src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2894
-#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2912
-#: src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_actions.c:2921
-#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925 src/bin/e_actions.c:2927
-#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2933
-#: src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2939
-#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125
-#: src/bin/e_fm.c:3300 src/bin/e_fm.c:3306 src/bin/e_fm.c:10019
+#: src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904
+#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910
+#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2928
+#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937
+#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2943
+#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949
+#: src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2955
+#: src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_fm.c:3302 src/bin/e_fm.c:3308 src/bin/e_fm.c:10022
#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358
#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664
#: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:358 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
msgid "Desktop"
msgstr "Arbeitsfläche"
-#: src/bin/e_actions.c:2819
+#: src/bin/e_actions.c:2835
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Zu linker Arbeitsfläche wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:2821
+#: src/bin/e_actions.c:2837
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Zu rechter Arbeitsfläche wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:2823
+#: src/bin/e_actions.c:2839
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Zu oberer Arbeitsfläche wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:2825
+#: src/bin/e_actions.c:2841
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Zu unterer Arbeitsfläche wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:2827
+#: src/bin/e_actions.c:2843
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Arbeitsfläche um ... wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:2833
+#: src/bin/e_actions.c:2849
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Arbeitsfläche zeigen"
-#: src/bin/e_actions.c:2839
+#: src/bin/e_actions.c:2855
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Modulablage zeigen"
-#: src/bin/e_actions.c:2844
+#: src/bin/e_actions.c:2860
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Zu Arbeitsfläche ... wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:2850
+#: src/bin/e_actions.c:2866
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Linear zu Arbeitsfläche wechseln um ... "
-#: src/bin/e_actions.c:2856
+#: src/bin/e_actions.c:2872
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 0 wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:2858
+#: src/bin/e_actions.c:2874
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 1 wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:2860
+#: src/bin/e_actions.c:2876
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 2 wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:2862
+#: src/bin/e_actions.c:2878
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 3 wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:2864
+#: src/bin/e_actions.c:2880
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 4 wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:2866
+#: src/bin/e_actions.c:2882
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 5 wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:2868
+#: src/bin/e_actions.c:2884
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 6 wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:2870
+#: src/bin/e_actions.c:2886
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 7 wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:2872
+#: src/bin/e_actions.c:2888
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 8 wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:2874
+#: src/bin/e_actions.c:2890
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 9 wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:2876
+#: src/bin/e_actions.c:2892
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 10 wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:2878
+#: src/bin/e_actions.c:2894
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 11 wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:2880
+#: src/bin/e_actions.c:2896
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Zu Arbeitsfläche ... schalten"
-#: src/bin/e_actions.c:2886
+#: src/bin/e_actions.c:2902
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Arbeitsfläche nach links klappen (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:2888
+#: src/bin/e_actions.c:2904
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Arbeitsfläche nach rechts klappen (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:2890
+#: src/bin/e_actions.c:2906
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Arbeitsfläche nach oben klappen (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:2892
+#: src/bin/e_actions.c:2908
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Arbeitsfläche nach unten klappen (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:2894
+#: src/bin/e_actions.c:2910
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "... Arbeitsflächen weiterklappen (alle Bidschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:2900
+#: src/bin/e_actions.c:2916
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Klappe Arbeitsfläche nach... (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:2906
+#: src/bin/e_actions.c:2922
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Arbeitsfläche linear nach ... klappen (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:2912
+#: src/bin/e_actions.c:2928
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Arbeitsfläche in Richtung ... klappen"
-#: src/bin/e_actions.c:2917
+#: src/bin/e_actions.c:2933
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 0 wechseln (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:2919
+#: src/bin/e_actions.c:2935
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 1 wechseln (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:2921
+#: src/bin/e_actions.c:2937
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 2 wechseln (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:2923
+#: src/bin/e_actions.c:2939
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 3 wechseln (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:2925
+#: src/bin/e_actions.c:2941
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 4 wechseln (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:2927
+#: src/bin/e_actions.c:2943
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 5 wechseln (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:2929
+#: src/bin/e_actions.c:2945
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 6 wechseln (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:2931
+#: src/bin/e_actions.c:2947
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 7 wechseln (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:2933
+#: src/bin/e_actions.c:2949
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 8 wechseln (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:2935
+#: src/bin/e_actions.c:2951
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 9 wechseln (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:2937
+#: src/bin/e_actions.c:2953
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 10 wechseln (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:2939
+#: src/bin/e_actions.c:2955
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 11 wechseln (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:2941
+#: src/bin/e_actions.c:2957
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Zu Arbeitsfläche ... wechseln (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2951
-#: src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2961
-#: src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972
-#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2978
-#: src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985
+#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967
+#: src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975 src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2988
+#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3001
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:640
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 src/modules/shot/e_mod_main.c:833
msgid "Screen"
msgstr "Bildschirm"
-#: src/bin/e_actions.c:2947
+#: src/bin/e_actions.c:2963
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Maus auf Bildschirm 0 verschieben"
-#: src/bin/e_actions.c:2949
+#: src/bin/e_actions.c:2965
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Maus auf Bildschirm 1 verschieben"
-#: src/bin/e_actions.c:2951
+#: src/bin/e_actions.c:2967
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Maus auf Bildschirm ... verschieben"
-#: src/bin/e_actions.c:2957
+#: src/bin/e_actions.c:2973
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Maus einen Bildschirm weiterschieben"
-#: src/bin/e_actions.c:2959
+#: src/bin/e_actions.c:2975
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Maus einen Bildschirm zurückschieben"
-#: src/bin/e_actions.c:2961
+#: src/bin/e_actions.c:2977
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Maus ... Bildschirme weiter/zurückschieben"
-#: src/bin/e_actions.c:2966
+#: src/bin/e_actions.c:2982
#, fuzzy
msgid "Dim"
msgstr "schwach"
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2985
#, fuzzy
msgid "Undim"
msgstr "Aufblend"
-#: src/bin/e_actions.c:2972
+#: src/bin/e_actions.c:2988
#, fuzzy
msgid "Backlight Set"
msgstr "Backlight Set"
-#: src/bin/e_actions.c:2974
+#: src/bin/e_actions.c:2990
#, fuzzy
msgid "Backlight Min"
msgstr "Backlight Min."
-#: src/bin/e_actions.c:2976
+#: src/bin/e_actions.c:2992
#, fuzzy
msgid "Backlight Mid"
msgstr "Mid -Hintergrundbeleuchtung"
-#: src/bin/e_actions.c:2978
+#: src/bin/e_actions.c:2994
#, fuzzy
msgid "Backlight Max"
msgstr "Backlight Max."
-#: src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2997
#, fuzzy
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "Hintergrundbeleuchtung einstellen"
-#: src/bin/e_actions.c:2983
+#: src/bin/e_actions.c:2999
#, fuzzy
msgid "Backlight Up"
msgstr "Bis Backlight"
-#: src/bin/e_actions.c:2985
+#: src/bin/e_actions.c:3001
#, fuzzy
msgid "Backlight Down"
msgstr "Herunterfahren"
-#: src/bin/e_actions.c:2990
+#: src/bin/e_actions.c:3006
msgid "Move To Center"
msgstr "In Mitte verschieben"
-#: src/bin/e_actions.c:2994
+#: src/bin/e_actions.c:3010
msgid "Move To..."
msgstr "Verschieben nach ..."
-#: src/bin/e_actions.c:2999
+#: src/bin/e_actions.c:3015
msgid "Move By..."
msgstr "Verschieben um ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3005
+#: src/bin/e_actions.c:3021
msgid "Resize By..."
msgstr "Größe ändern um ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3027
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Verschieben in Richtung ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3017
+#: src/bin/e_actions.c:3033
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Icon ziehen ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026
-#: src/bin/e_actions.c:3032
+#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042
+#: src/bin/e_actions.c:3048
msgid "Window : Moving"
msgstr "Fenster: Bewegen"
-#: src/bin/e_actions.c:3022
+#: src/bin/e_actions.c:3038
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Zur nächsten Arbeitsfläche"
-#: src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3040
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Zur vorhergehenden Arbeitsfläche"
-#: src/bin/e_actions.c:3026
+#: src/bin/e_actions.c:3042
msgid "By Desktop #..."
msgstr "Von Arbeitsfläche #..."
-#: src/bin/e_actions.c:3032
+#: src/bin/e_actions.c:3048
msgid "To Desktop..."
msgstr "Zu Arbeitsfläche ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3038
+#: src/bin/e_actions.c:3054
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Hauptmenü zeigen"
-#: src/bin/e_actions.c:3040
+#: src/bin/e_actions.c:3056
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Favoritenmenü zeigen"
-#: src/bin/e_actions.c:3042
+#: src/bin/e_actions.c:3058
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Anwendungsmenü zeigen"
-#: src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3060
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Fensterlistenmenü zeigen"
-#: src/bin/e_actions.c:3046
+#: src/bin/e_actions.c:3062
msgid "Show Menu..."
msgstr "Menü ... zeigen"
-#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
msgid "Launch"
msgstr "Ausführen"
-#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_border_prop.c:439
msgid "Command"
msgstr "Befehl"
-#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_eap_editor.c:692
+#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_eap_editor.c:692
#: src/bin/e_int_border_menu.c:73
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Anwendung"
-#: src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_int_menus.c:206
+#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_int_menus.c:206
msgid "Restart"
msgstr "Neustart"
-#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_int_menus.c:211
+#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_int_menus.c:211
msgid "Exit"
msgstr "Beenden"
-#: src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3086
msgid "Exit Now"
msgstr "Sofort Beenden"
-#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3079
+#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3095
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment: Modus"
-#: src/bin/e_actions.c:3075
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Präsentationsmodus-Umschalter"
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3096
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Offlinemodus-Umschalter"
-#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3092
-#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3104
-#: src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_configure.c:372
+#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3108
+#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3120
+#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_configure.c:372
#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:809
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
@@ -702,55 +703,74 @@ msgstr "Offlinemodus-Umschalter"
msgid "System"
msgstr "System"
-#: src/bin/e_actions.c:3084
+#: src/bin/e_actions.c:3100
msgid "Log Out"
msgstr "Abmelden"
-#: src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3104
msgid "Power Off Now"
msgstr "Sofort abschalten"
-#: src/bin/e_actions.c:3092
+#: src/bin/e_actions.c:3108
msgid "Power Off"
msgstr "Ausschalten"
-#: src/bin/e_actions.c:3096
+#: src/bin/e_actions.c:3112
msgid "Reboot"
msgstr "Neustarten"
-#: src/bin/e_actions.c:3100
+#: src/bin/e_actions.c:3116
msgid "Suspend Now"
msgstr "In Bereitschaftsmodus gehen"
-#: src/bin/e_actions.c:3104
+#: src/bin/e_actions.c:3120
msgid "Suspend"
msgstr "Bereitschaftsmodus"
-#: src/bin/e_actions.c:3108
+#: src/bin/e_actions.c:3124
msgid "Hibernate"
msgstr "Ruhezustand"
-#: src/bin/e_actions.c:3112
+#: src/bin/e_actions.c:3128
#, fuzzy
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Ruhezustand"
-#: src/bin/e_actions.c:3120
+#: src/bin/e_actions.c:3136
msgid "Lock"
msgstr "Sperren"
-#: src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_int_menus.c:1167
+#: src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_int_menus.c:1167
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Fenster aufräumen"
-#: src/bin/e_actions.c:3130
+#: src/bin/e_actions.c:3146
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Allgemein: Aktionen"
-#: src/bin/e_actions.c:3130
+#: src/bin/e_actions.c:3146
msgid "Delayed Action"
msgstr "Verzögerte Aktion"
+#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3162
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Layouts"
+msgstr "Tastatur"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3155
+#, fuzzy
+msgid "Use keyboard layout"
+msgstr "Neues Tastaturkürzel"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3159
+#, fuzzy
+msgid "Next keyboard layout"
+msgstr "Neues Tastaturkürzel"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3163
+msgid "Previous keyboard layout"
+msgstr ""
+
#: src/bin/e_bg.c:34
msgid "Set As Background"
msgstr "Als Hintergrund setzen"
@@ -759,37 +779,41 @@ msgstr "Als Hintergrund setzen"
msgid "Color Selector"
msgstr "Farbwähler"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1625 src/bin/e_config.c:2219
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:414
-#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
+#: src/bin/e_fm.c:8753 src/bin/e_fm.c:9397 src/bin/e_fm_prop.c:507
#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525
#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524
#: src/bin/e_utils.c:707 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:352
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:357
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:242 src/modules/shot/e_mod_main.c:482
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856
-#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8752
+#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8755
#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1162
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:356
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:361
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304
#: src/modules/syscon/e_syscon.c:120 src/modules/connman/e_mod_main.c:300
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:244 src/modules/shot/e_mod_main.c:483
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:698 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982
+#: src/bin/e_config.c:984 src/bin/e_config.c:1017
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -807,7 +831,7 @@ msgstr ""
"anpassen, wenn<br>Sie möchten. Bitte entschuldigen Sie die "
"Unannehmlichkeiten.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:966
+#: src/bin/e_config.c:1001
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -823,11 +847,11 @@ msgstr ""
"Standardeinstellungen<br>benutzt. Bitte entschuldigen Sie die "
"Unannehmlichkeiten.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134
+#: src/bin/e_config.c:1612 src/bin/e_config.c:2206
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Schreibprobleme bei den Enlightenment-Einstellungen"
-#: src/bin/e_config.c:1562
+#: src/bin/e_config.c:1615
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -837,19 +861,19 @@ msgstr ""
"Enlightenment konnte die Konfigurationsdateien nicht von<br>%s<br>nach<br>"
"%s<br>verschieben.<br>Sicherheitshalber wurde der Schreibvorgang abgebrochen."
-#: src/bin/e_config.c:2044
+#: src/bin/e_config.c:2116
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Einstellungen wurden aktualisiert"
-#: src/bin/e_config.c:2061
+#: src/bin/e_config.c:2133
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "Der Dateihandle für EET ist kaputt."
-#: src/bin/e_config.c:2064
+#: src/bin/e_config.c:2136
msgid "The file data is empty."
msgstr "Die Dateidaten sind leer."
-#: src/bin/e_config.c:2067
+#: src/bin/e_config.c:2139
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
@@ -857,17 +881,17 @@ msgstr ""
"Die Datei kann nicht beschrieben werden. Vielleicht ist die<br>Platte nur "
"beschreibbar oder Sie haben die Berechtigungen<br>verloren."
-#: src/bin/e_config.c:2070
+#: src/bin/e_config.c:2142
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
"Kein freier Speicher mehr beim Vorbereiten<br>des Schreibvorgangs. Bitte "
"geben Sie zusätzlichen<br>Speicher frei."
-#: src/bin/e_config.c:2073
+#: src/bin/e_config.c:2145
msgid "This is a generic error."
msgstr "Dies ist ein allgemeiner Fehler."
-#: src/bin/e_config.c:2076
+#: src/bin/e_config.c:2148
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
@@ -875,62 +899,62 @@ msgstr ""
"Die Einstellungsdatei ist zu groß.<br>Sie sollte eigentlich sehr klein "
"sein<br>(höchstens einige Hundert KB)."
-#: src/bin/e_config.c:2079
+#: src/bin/e_config.c:2151
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
"Es gibt Lese-/Schreib-Fehler mit Ihrer Platte.<br>Vielleicht muss sie "
"ersetzt werden?"
-#: src/bin/e_config.c:2082
+#: src/bin/e_config.c:2154
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr "Sie haben keinen freien Speicher zum Schreiben der Datei."
-#: src/bin/e_config.c:2085
+#: src/bin/e_config.c:2157
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr "Die Datei wurde geschlossen, während auf sie geschrieben wurde."
-#: src/bin/e_config.c:2088
+#: src/bin/e_config.c:2160
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Memory-Mapping der Datei ist fehlgeschlagen."
-#: src/bin/e_config.c:2091
+#: src/bin/e_config.c:2163
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "X509-Kodierung ist fehlgeschlagen."
-#: src/bin/e_config.c:2094
+#: src/bin/e_config.c:2166
msgid "Signature failed."
msgstr "Signatur fehlgeschlagen."
-#: src/bin/e_config.c:2097
+#: src/bin/e_config.c:2169
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Die Signatur ist ungültig."
-#: src/bin/e_config.c:2100
+#: src/bin/e_config.c:2172
msgid "Not signed."
msgstr "Nicht signiert."
-#: src/bin/e_config.c:2103
+#: src/bin/e_config.c:2175
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Feature nicht implementiert."
-#: src/bin/e_config.c:2106
+#: src/bin/e_config.c:2178
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "Die Pseudoufallszahlen-Erzeugung wurde nicht mit einer Saat versehen."
-#: src/bin/e_config.c:2109
+#: src/bin/e_config.c:2181
msgid "Encryption failed."
msgstr "Verschlüsseln fehlgeschlagen."
-#: src/bin/e_config.c:2112
+#: src/bin/e_config.c:2184
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Entschlüsseln fehlgeschlagen."
-#: src/bin/e_config.c:2115
+#: src/bin/e_config.c:2187
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Dieser Fehler ist Enlightenment nicht bekannt."
-#: src/bin/e_config.c:2137
+#: src/bin/e_config.c:2209
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -941,7 +965,7 @@ msgstr ""
"unerwartet schließen.<br>%s<br><br>Folgende Datei war betroffen:<br>"
"%s<br><br>Diese Datei wurde entfernt, um Datenverfälschung zu vermeiden.<br>"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785
+#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:807
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@@ -953,7 +977,7 @@ msgid "Basic"
msgstr "Einfach"
#: src/bin/e_config_dialog.c:264
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236
msgid "Apply"
msgstr "Übernehmen"
@@ -982,22 +1006,22 @@ msgstr "Icon-Eigenschaften"
msgid "Container %d"
msgstr "Container %d"
-#: src/bin/e_desklock.c:171
+#: src/bin/e_desklock.c:178
msgid "Error - no PAM support"
msgstr "Fehler - keine PAM-Unterstützung"
-#: src/bin/e_desklock.c:172
+#: src/bin/e_desklock.c:179
msgid ""
"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
msgstr ""
"Enlightenment wurde ohne PAM-Unterstützung<br>kompiliert, wodurch die "
"Arbeitsflächensperre deaktiviert ist."
-#: src/bin/e_desklock.c:236
+#: src/bin/e_desklock.c:243
msgid "Lock Failed"
msgstr "Sperrung schlug fehl"
-#: src/bin/e_desklock.c:237
+#: src/bin/e_desklock.c:244
msgid ""
"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -1006,15 +1030,15 @@ msgstr ""
"Tastatur oder Maus in Beschlag nimmt<br>und eine Aufhebung dessen nicht "
"möglich ist."
-#: src/bin/e_desklock.c:322
+#: src/bin/e_desklock.c:329
msgid "Please enter your unlock password"
msgstr "Bitte geben Sie Ihr Kennwort zum Entsperren ein"
-#: src/bin/e_desklock.c:716
+#: src/bin/e_desklock.c:783
msgid "Authentication System Error"
msgstr "Fehler im Authentifizierungssystem"
-#: src/bin/e_desklock.c:717
+#: src/bin/e_desklock.c:784
#, c-format
msgid ""
"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1025,11 +1049,11 @@ msgstr ""
"Sitzungseinrichtung auf. Der Fehlercode lautet <hilight>%i</hilight>."
"<br>Dies sollte nicht passieren; bitte melden Sie den Fehler."
-#: src/bin/e_desklock.c:1045 src/bin/e_screensaver.c:136
+#: src/bin/e_desklock.c:1112 src/bin/e_screensaver.c:136
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "Präsentationsmodus aktivieren?"
-#: src/bin/e_desklock.c:1048
+#: src/bin/e_desklock.c:1115
msgid ""
"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -1039,11 +1063,11 @@ msgstr ""
"<b>Präsentationsmodus</b> aktivieren und vorübergehend Bildschirmschoner und "
"-sperre sowie Stromsparen deaktivieren?"
-#: src/bin/e_desklock.c:1058 src/bin/e_screensaver.c:149
+#: src/bin/e_desklock.c:1125 src/bin/e_screensaver.c:149
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "Nein, stattdessen Verzögerung erhöhen"
-#: src/bin/e_desklock.c:1060 src/bin/e_screensaver.c:151
+#: src/bin/e_desklock.c:1127 src/bin/e_screensaver.c:151
msgid "No, and stop asking"
msgstr "Nein, nicht mehr nachfragen"
@@ -1072,7 +1096,7 @@ msgstr "Editor für Programmeinträge"
#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420
#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:887
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
msgid "Name"
msgstr "Name"
@@ -1117,6 +1141,7 @@ msgstr ".desktop-Datei"
#: src/modules/everything/evry_config.c:378
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
@@ -1133,6 +1158,7 @@ msgid "Show in Menus"
msgstr "In den Menüs zeigen"
#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/bin/e_int_border_remember.c:757
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
@@ -1144,26 +1170,26 @@ msgstr "Wählen Sie ein Icon"
msgid "Select an Executable"
msgstr "Wählen Sie eine ausführbare Datei aus"
-#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:8241 src/bin/e_shelf.c:1703
+#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8243 src/bin/e_shelf.c:1703
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108
msgid "Delete"
msgstr "Entfernen"
-#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8149
+#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8151
msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden"
-#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:6196 src/bin/e_fm.c:8163
+#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6198 src/bin/e_fm.c:8165
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
-#: src/bin/e_entry.c:527 src/bin/e_fm.c:7987 src/bin/e_fm.c:8176
+#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7989 src/bin/e_fm.c:8178
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"
-#: src/bin/e_entry.c:537
+#: src/bin/e_entry.c:542
msgid "Select All"
msgstr "Alle auswählen"
@@ -1321,203 +1347,203 @@ msgstr "Nicht vorhandener Pfad"
msgid "%s doesn't exist."
msgstr "%s existiert nicht"
-#: src/bin/e_fm.c:3078
+#: src/bin/e_fm.c:3079
msgid "Mount Error"
msgstr "Einhängefehler"
-#: src/bin/e_fm.c:3078
+#: src/bin/e_fm.c:3079
msgid "Can't mount device"
msgstr "Gerät kann nicht eingehängt werden"
-#: src/bin/e_fm.c:3094
+#: src/bin/e_fm.c:3095
msgid "Unmount Error"
msgstr "Aushängefehler"
-#: src/bin/e_fm.c:3094
+#: src/bin/e_fm.c:3095
msgid "Can't unmount device"
msgstr "Gerät kann nicht ausgehängt werden"
-#: src/bin/e_fm.c:3109
+#: src/bin/e_fm.c:3110
msgid "Eject Error"
msgstr "Auswurffehler"
-#: src/bin/e_fm.c:3109
+#: src/bin/e_fm.c:3110
msgid "Can't eject device"
msgstr "Gerät kann nicht ausgeworfen werden"
-#: src/bin/e_fm.c:3781
+#: src/bin/e_fm.c:3783
#, c-format
msgid "%i Files"
msgstr "%i Dateien"
-#: src/bin/e_fm.c:6209 src/bin/e_fm.c:7995 src/bin/e_fm.c:8184
+#: src/bin/e_fm.c:6211 src/bin/e_fm.c:7997 src/bin/e_fm.c:8186
msgid "Link"
msgstr "Verknüpfung"
-#: src/bin/e_fm.c:6217 src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm.c:9317
+#: src/bin/e_fm.c:6219 src/bin/e_fm.c:9179 src/bin/e_fm.c:9320
msgid "Abort"
msgstr "Abbruch"
-#: src/bin/e_fm.c:7914 src/bin/e_fm.c:8074
+#: src/bin/e_fm.c:7916 src/bin/e_fm.c:8076
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Übergeordnete Einstellungen übernehmen"
-#: src/bin/e_fm.c:7923 src/bin/e_fm.c:8083
+#: src/bin/e_fm.c:7925 src/bin/e_fm.c:8085
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219
msgid "View Mode"
msgstr "Ansicht"
-#: src/bin/e_fm.c:7930 src/bin/e_fm.c:8090
+#: src/bin/e_fm.c:7932 src/bin/e_fm.c:8092
msgid "Refresh View"
msgstr "Anzeige aktualisieren"
-#: src/bin/e_fm.c:7938 src/bin/e_fm.c:8098
+#: src/bin/e_fm.c:7940 src/bin/e_fm.c:8100
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Versteckte Dateien zeigen"
-#: src/bin/e_fm.c:7950 src/bin/e_fm.c:8110
+#: src/bin/e_fm.c:7952 src/bin/e_fm.c:8112
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Anordnung merken"
-#: src/bin/e_fm.c:7959 src/bin/e_fm.c:8119
+#: src/bin/e_fm.c:7961 src/bin/e_fm.c:8121
msgid "Sort Now"
msgstr "Jetzt sortieren"
-#: src/bin/e_fm.c:7971 src/bin/e_fm.c:8134
+#: src/bin/e_fm.c:7973 src/bin/e_fm.c:8136
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205
msgid "New Directory"
msgstr "Neues Verzeichnis"
-#: src/bin/e_fm.c:8249
+#: src/bin/e_fm.c:8251
msgid "Rename"
msgstr "Umbenennen"
-#: src/bin/e_fm.c:8268
+#: src/bin/e_fm.c:8270
msgid "Unmount"
msgstr "Aushängen"
-#: src/bin/e_fm.c:8273
+#: src/bin/e_fm.c:8275
msgid "Mount"
msgstr "Einhängen"
-#: src/bin/e_fm.c:8278
+#: src/bin/e_fm.c:8280
msgid "Eject"
msgstr "Auswerfen"
-#: src/bin/e_fm.c:8290
+#: src/bin/e_fm.c:8292
msgid "Application Properties"
msgstr "Anwendungseigenschaften"
-#: src/bin/e_fm.c:8296 src/bin/e_fm_prop.c:105
+#: src/bin/e_fm.c:8298 src/bin/e_fm_prop.c:105
msgid "File Properties"
msgstr "Dateieigenschaften"
-#: src/bin/e_fm.c:8533 src/bin/e_fm.c:8586
+#: src/bin/e_fm.c:8535 src/bin/e_fm.c:8590
msgid "Use default"
msgstr "Standard verwenden"
-#: src/bin/e_fm.c:8559 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224
+#: src/bin/e_fm.c:8563 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224
msgid "Grid Icons"
msgstr "Gitter-Icons"
-#: src/bin/e_fm.c:8567 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226
+#: src/bin/e_fm.c:8571 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226
msgid "Custom Icons"
msgstr "Angepasste Icons"
-#: src/bin/e_fm.c:8575 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:8579 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234
msgid "List"
msgstr "Liste"
-#: src/bin/e_fm.c:8601
+#: src/bin/e_fm.c:8604
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Icon-Größe (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:8647 src/bin/e_fm.c:8853
+#: src/bin/e_fm.c:8650 src/bin/e_fm.c:8856
msgid "Set background..."
msgstr "Hintergrundbild setzen..."
-#: src/bin/e_fm.c:8652 src/bin/e_fm.c:8897
+#: src/bin/e_fm.c:8655 src/bin/e_fm.c:8900
msgid "Set overlay..."
msgstr "Überlagerung setzen..."
-#: src/bin/e_fm.c:8751 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032
+#: src/bin/e_fm.c:8754 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032
msgid "Clear"
msgstr "Leeren"
-#: src/bin/e_fm.c:8977
+#: src/bin/e_fm.c:8980
msgid "Create a new Directory"
msgstr "Neues Verzeichnis erstellen"
-#: src/bin/e_fm.c:8978
+#: src/bin/e_fm.c:8981
msgid "New Directory Name:"
msgstr "Neuer Verzeichnisname:"
-#: src/bin/e_fm.c:9032
+#: src/bin/e_fm.c:9035
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Umbenennen von %s zu:"
-#: src/bin/e_fm.c:9034
+#: src/bin/e_fm.c:9037
msgid "Rename File"
msgstr "Datei umbenennen"
-#: src/bin/e_fm.c:9175 src/bin/e_fm.c:9316
+#: src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:9319
msgid "Retry"
msgstr "Wiederholen"
-#: src/bin/e_fm.c:9179 src/bin/e_fm.c:9322
+#: src/bin/e_fm.c:9182 src/bin/e_fm.c:9325
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
-#: src/bin/e_fm.c:9182
+#: src/bin/e_fm.c:9185
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: src/bin/e_fm.c:9237
+#: src/bin/e_fm.c:9240
msgid "No to all"
msgstr "Nein für alle"
-#: src/bin/e_fm.c:9239
+#: src/bin/e_fm.c:9242
msgid "Yes to all"
msgstr "Ja für alle"
-#: src/bin/e_fm.c:9242
+#: src/bin/e_fm.c:9245
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
-#: src/bin/e_fm.c:9245
+#: src/bin/e_fm.c:9248
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr ""
"Die datei existiert bereits, wirklich überschreiben?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:9318
+#: src/bin/e_fm.c:9321
msgid "Ignore this"
msgstr "Ignorieren"
-#: src/bin/e_fm.c:9319
+#: src/bin/e_fm.c:9322
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignoriere alles"
-#: src/bin/e_fm.c:9324
+#: src/bin/e_fm.c:9327
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Es trat ein Fehler bei der Ausführung einer Operation auf.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:9495
+#: src/bin/e_fm.c:9498
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Löschen bestätigen"
-#: src/bin/e_fm.c:9500
+#: src/bin/e_fm.c:9503
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?"
msgstr "Möchten Sie <hilight>%s</hilight> wirklich entfernen?"
-#: src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9509
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</"
@@ -1644,11 +1670,11 @@ msgstr "Verschieben nach"
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Inhalte automatisch scrollen"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1434 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:729
+#: src/bin/e_gadcon.c:1434 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:734
msgid "Plain"
msgstr "Flach"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1443 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:737
+#: src/bin/e_gadcon.c:1443 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:742
msgid "Inset"
msgstr "Eingedrückt"
@@ -1662,7 +1688,8 @@ msgstr "Aussehen"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:813 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:818 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:268
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
@@ -1922,13 +1949,13 @@ msgid "Window List"
msgstr "Fensterliste"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2797 src/modules/pager/e_mod_main.c:2804
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2813
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2817
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2821
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2795 src/modules/pager/e_mod_main.c:2802
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2811
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2815
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2819
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2852 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859
msgid "Pager"
msgstr "Arbeitsflächenumschalter"
@@ -2125,6 +2152,7 @@ msgid "Size, Position and Locks"
msgstr "Größe, Position und Sperren"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:625 src/modules/conf/e_mod_main.c:245
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:644
msgid "All"
msgstr "Alle"
@@ -2203,7 +2231,7 @@ msgstr "Werkzeuge"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:55
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:421
msgid "Files"
msgstr "Dateien"
@@ -2221,8 +2249,8 @@ msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:230
-#: src/bin/e_shelf.c:1695 src/modules/battery/e_mod_main.c:186
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:296 src/modules/clock/e_mod_main.c:540
+#: src/bin/e_shelf.c:1695 src/modules/battery/e_mod_main.c:189
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:299 src/modules/clock/e_mod_main.c:546
#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133
@@ -2230,6 +2258,8 @@ msgstr "Mobil"
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:791 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1323
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:680 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:312
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:358
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
@@ -2245,7 +2275,7 @@ msgstr "Laden"
msgid "Unload"
msgstr "Entladen"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:307 src/bin/e_int_config_modules.c:591
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:308 src/bin/e_int_config_modules.c:591
msgid "No modules selected."
msgstr "Keine Module ausgewählt."
@@ -2316,7 +2346,7 @@ msgstr "Anwendungen"
#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1126
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3812
msgid "Windows"
msgstr "Fenster"
@@ -2438,7 +2468,7 @@ msgid "Hide duration"
msgstr "Ausblenddauer"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:227
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:852
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:853
#, c-format
msgid "%.2f seconds"
msgstr "%.2f Sekunden"
@@ -2486,22 +2516,22 @@ msgstr ""
"Bitte überprüfen Sie:\n"
"%s/enlightenment-%s\n"
-#: src/bin/e_main.c:190
+#: src/bin/e_main.c:191
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:229
+#: src/bin/e_main.c:230
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:238
+#: src/bin/e_main.c:239
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:250
+#: src/bin/e_main.c:251
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2509,7 +2539,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment kann den Exit-Signalhandler nicht initialisieren.\n"
"Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?"
-#: src/bin/e_main.c:257
+#: src/bin/e_main.c:258
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2517,7 +2547,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment kann den HUP-Signalhandler nicht initialisieren.\n"
"Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?"
-#: src/bin/e_main.c:264
+#: src/bin/e_main.c:265
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2525,37 +2555,37 @@ msgstr ""
"Enlightenment kann einen Signalhandler nicht initialisieren.\n"
"Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?"
-#: src/bin/e_main.c:273
+#: src/bin/e_main.c:274
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:282
+#: src/bin/e_main.c:283
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:291
+#: src/bin/e_main.c:292
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:302
+#: src/bin/e_main.c:303
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:314
+#: src/bin/e_main.c:315
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:324
+#: src/bin/e_main.c:325
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:338
+#: src/bin/e_main.c:339
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -2565,7 +2595,7 @@ msgstr ""
"Rendering in Evas nicht unterstützt. Bitte überprüfen Sie Ihre Evas-\n"
"und Ecore-Installation sowie deren X11-Softwarerendering-Unterstützung."
-#: src/bin/e_main.c:346
+#: src/bin/e_main.c:347
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -2576,17 +2606,17 @@ msgstr ""
"und Ecore-Installation sowie deren Unterstützung von X11-\n"
"Softwarebuffer-Rendering"
-#: src/bin/e_main.c:356
+#: src/bin/e_main.c:357
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:368
+#: src/bin/e_main.c:369
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:378
+#: src/bin/e_main.c:379
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -2594,12 +2624,12 @@ msgstr ""
"Enlightenment kann sein Notfallalarm-Subsystem nicht initialisieren.\n"
"Haben Sie die DISPLAY-Variable gesetzt?"
-#: src/bin/e_main.c:388
+#: src/bin/e_main.c:389
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:406
+#: src/bin/e_main.c:407
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -2609,35 +2639,35 @@ msgstr ""
"Möglicherweise haben Sie kein persönliches Verzeichnis, oder die Festplatte "
"ist voll?"
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:417
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system."
msgstr ""
"Enlightenment kann sein Dateiregistrierungs-Subsystem nicht initialisieren."
-#: src/bin/e_main.c:425
+#: src/bin/e_main.c:426
msgid "Enlightenment cannot set up its config system."
msgstr "Enlightenment kann sein Einstellungs-Subsystem nicht initialisieren."
-#: src/bin/e_main.c:436
+#: src/bin/e_main.c:437
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:445
+#: src/bin/e_main.c:446
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its environment."
msgstr "Enlightenment kann sein Themen-Subsystem nicht initialisieren."
-#: src/bin/e_main.c:458
+#: src/bin/e_main.c:462
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system."
msgstr "Enlightenment kann sein Skalierungs-Subsystem nicht initialisieren."
-#: src/bin/e_main.c:467
+#: src/bin/e_main.c:471
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system."
msgstr "Enlightenment kann sein Zeiger-Subsystem nicht initialisieren."
-#: src/bin/e_main.c:476
+#: src/bin/e_main.c:480
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2645,28 +2675,28 @@ msgstr ""
"Enlightenment kann seine Suchpfade nicht initialisieren.\n"
"Vielleicht haben Sie nicht genügend freien Arbeitsspeicher?"
-#: src/bin/e_main.c:493
+#: src/bin/e_main.c:497
msgid "Enlightenment cannot set up its font system."
msgstr "Enlightenment kann sein Schriftarten-Subsystem nicht initialisieren."
-#: src/bin/e_main.c:510
+#: src/bin/e_main.c:514
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system."
msgstr "Enlightenment kann sein Themen-Subsystem nicht initialisieren."
-#: src/bin/e_main.c:526
+#: src/bin/e_main.c:530
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen."
msgstr "Enlightenment kann sein intl-Subsystem nicht initialisieren."
-#: src/bin/e_main.c:541
+#: src/bin/e_main.c:545
msgid "Starting International Support"
msgstr "Starte Internationalisierungsunterstützung"
-#: src/bin/e_main.c:545
+#: src/bin/e_main.c:549
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."
msgstr "Enlightenment kann sein intl-Subsystem nicht initialisieren."
-#: src/bin/e_main.c:554
+#: src/bin/e_main.c:558
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
@@ -2676,11 +2706,11 @@ msgstr ""
"Enlightenment kann das FDO-Arbeitsflächen-Subsystem nicht initialisieren.\n"
"Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?"
-#: src/bin/e_main.c:577
+#: src/bin/e_main.c:581
msgid "Setup Screens"
msgstr "Bildschirme einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:581
+#: src/bin/e_main.c:585
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -2688,250 +2718,255 @@ msgstr ""
"Enlightenment konnte sich für keinen Ihrer Bildschirme als Fenstermanager\n"
"etablieren. Vielleicht läuft schon ein anderer Fenstermanager?\n"
-#: src/bin/e_main.c:589
+#: src/bin/e_main.c:593
msgid "Setup ACPI"
msgstr "ACPI einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:596
+#: src/bin/e_main.c:600
#, fuzzy
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Belegungen einstellen"
-#: src/bin/e_main.c:600
+#: src/bin/e_main.c:604
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight."
msgstr "Enlightenment kann die DPMS-Einstellungen nicht initialisieren."
-#: src/bin/e_main.c:607
+#: src/bin/e_main.c:611
msgid "Setup DPMS"
msgstr "DPMS einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:611
+#: src/bin/e_main.c:615
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings."
msgstr "Enlightenment kann die DPMS-Einstellungen nicht initialisieren."
-#: src/bin/e_main.c:618
+#: src/bin/e_main.c:622
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Bildschirmschoner einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:622
+#: src/bin/e_main.c:626
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver."
msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren."
-#: src/bin/e_main.c:629
+#: src/bin/e_main.c:633
#, fuzzy
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Setup- Modi Energiesparmodus"
-#: src/bin/e_main.c:633
+#: src/bin/e_main.c:637
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes."
msgstr "Enlightenment kann sein Energiespar-Subsystem nicht initialisieren."
-#: src/bin/e_main.c:640
+#: src/bin/e_main.c:644
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Bildschirmsperre einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:644
+#: src/bin/e_main.c:648
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system."
msgstr ""
"Enlightenment kann sein Bildschirmsperre-Subsystem nicht initialisieren."
-#: src/bin/e_main.c:651
+#: src/bin/e_main.c:655
msgid "Setup Popups"
msgstr "Popups einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:655
+#: src/bin/e_main.c:659
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
msgstr "Enlightenment kann sein Popup-Subsystem nicht initialisieren."
-#: src/bin/e_main.c:665
+#: src/bin/e_main.c:670
#, fuzzy
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Setup- Message Bus"
-#: src/bin/e_main.c:672
+#: src/bin/e_main.c:677
msgid "Setup Paths"
msgstr "Pfade einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:678
+#: src/bin/e_main.c:683
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Systemsteuerungen einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:682
+#: src/bin/e_main.c:687
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment kann sein Systembefehls-Subsystem nicht intitialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:694
msgid "Setup Actions"
msgstr "Richte Aktionen ein"
-#: src/bin/e_main.c:693
+#: src/bin/e_main.c:698
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system."
msgstr "Enlightenment kann sein Aktions-Subsystem nicht initialisieren."
-#: src/bin/e_main.c:700
+#: src/bin/e_main.c:705
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Ausführungssystem einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:704
+#: src/bin/e_main.c:709
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system."
msgstr "Enlightenment kann sein Ausführungssystem nicht initialisieren."
-#: src/bin/e_main.c:715
+#: src/bin/e_main.c:720
#, fuzzy
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Dateimanager"
-#: src/bin/e_main.c:719
+#: src/bin/e_main.c:724
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:726
+#: src/bin/e_main.c:731
msgid "Setup Message System"
msgstr "Nachrichtensystem einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:730
+#: src/bin/e_main.c:735
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system."
msgstr "Enlightenment kann sein Message-Subsystem nicht initialisieren."
-#: src/bin/e_main.c:737
+#: src/bin/e_main.c:742
msgid "Setup DND"
msgstr "DND einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:741
+#: src/bin/e_main.c:746
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."
msgstr "Enlightenment kann sein Drag'n'Drop-Subsystem nicht initialisieren."
-#: src/bin/e_main.c:748
+#: src/bin/e_main.c:753
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Eingabehandhabung einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:752
+#: src/bin/e_main.c:757
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system."
msgstr ""
"Enlightenment kann sein Eingabeerkennungs-Subsystem nicht initialisieren."
-#: src/bin/e_main.c:759
+#: src/bin/e_main.c:764
msgid "Setup Modules"
msgstr "Module einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:763 src/bin/e_main.c:839
+#: src/bin/e_main.c:768 src/bin/e_main.c:851
msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
msgstr "Enlightenment kann sein Modul-Subsystem nicht initialisieren."
-#: src/bin/e_main.c:770
+#: src/bin/e_main.c:775
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Erinnern einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:774
+#: src/bin/e_main.c:779
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings."
msgstr "Enlightenment kann die \"Merken\"-Einstellungen nicht initialisieren."
-#: src/bin/e_main.c:781
+#: src/bin/e_main.c:786
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "Farbklassen einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:785
+#: src/bin/e_main.c:790
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system."
msgstr "Enlightenment kann sein Farbklassen-Subsystem nicht initialisieren."
-#: src/bin/e_main.c:792
+#: src/bin/e_main.c:797
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Gadcon einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:796
+#: src/bin/e_main.c:801
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system."
msgstr ""
"Enlightenment kann sein Helfersteuerungs-Subsystem nicht initialisieren."
-#: src/bin/e_main.c:803
+#: src/bin/e_main.c:808
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Hintergrundbild einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:807
+#: src/bin/e_main.c:812
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system."
msgstr ""
"Enlightenment kann sein Hintergrundbild-Subsystem nicht initialisieren."
-#: src/bin/e_main.c:814
+#: src/bin/e_main.c:819
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Mauseinstellungen"
-#: src/bin/e_main.c:818
+#: src/bin/e_main.c:823
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings."
msgstr "Enlightenment kann die Mauseinstellungen nicht initialisieren."
-#: src/bin/e_main.c:824
+#: src/bin/e_main.c:830
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts."
+msgstr "Enlightenment kann sein Anordnungsdateisystem nicht initialisieren."
+
+#: src/bin/e_main.c:836
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Belegungen einstellen"
-#: src/bin/e_main.c:828
+#: src/bin/e_main.c:840
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system."
msgstr ""
"Enlightenment kann sein Tastenbelegungs-Subsystem nicht initialisieren."
-#: src/bin/e_main.c:835
+#: src/bin/e_main.c:847
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Modulablagen einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:846
+#: src/bin/e_main.c:858
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Vorschaubild-Generator einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:850
+#: src/bin/e_main.c:862
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment kann sein Vorschaubild-Subsystem nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:859
+#: src/bin/e_main.c:871
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment kann sein Systembefehls-Subsystem nicht intitialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:868
+#: src/bin/e_main.c:880
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment kann sein Vorschaubild-Subsystem nicht initialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:877
+#: src/bin/e_main.c:889
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment kann sein Systembefehls-Subsystem nicht intitialisieren.\n"
-#: src/bin/e_main.c:886
+#: src/bin/e_main.c:898
#, fuzzy
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Setup- Desktop Environment"
-#: src/bin/e_main.c:890
+#: src/bin/e_main.c:902
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenment kann sein Themen-Subsystem nicht initialisieren."
-#: src/bin/e_main.c:898
+#: src/bin/e_main.c:910
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Dateisortierung einrichten"
-#: src/bin/e_main.c:902
+#: src/bin/e_main.c:914
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system."
msgstr "Enlightenment kann sein Anordnungsdateisystem nicht initialisieren."
-#: src/bin/e_main.c:917
+#: src/bin/e_main.c:929
msgid "Load Modules"
msgstr "Module laden"
-#: src/bin/e_main.c:947
+#: src/bin/e_main.c:959
msgid "Configure Shelves"
msgstr "Modulablagen einstellen"
-#: src/bin/e_main.c:958
+#: src/bin/e_main.c:970
msgid "Almost Done"
msgstr "Fast fertig"
-#: src/bin/e_main.c:1103
+#: src/bin/e_main.c:1115
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -2987,7 +3022,7 @@ msgstr ""
"\t\tlfWenn Sie diese Hilfe benötigen, brauchen Sie diese Option definitiv "
"nicht.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1156
+#: src/bin/e_main.c:1168
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -2997,11 +3032,11 @@ msgid ""
"before enlightenment itself begins running.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1435
+#: src/bin/e_main.c:1447
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Überprüfe Formatübestützung"
-#: src/bin/e_main.c:1439
+#: src/bin/e_main.c:1451
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -3009,7 +3044,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment entdeckte, dass Evas keine Buffercanvas erstellen konnte.\n"
"Bitte überprüfen Sie Evas auf Softwarebufferengine-Unterstützung.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1451
+#: src/bin/e_main.c:1463
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
@@ -3018,7 +3053,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment entdeckte, dass Evas keine PNG-Dateien laden kann.\n"
"Bitte überprüfen Sie Evas auf PNG-Loader-Unterstützung.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1461
+#: src/bin/e_main.c:1473
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
@@ -3027,7 +3062,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment entdeckte, dass Evas keine JPEG-Dateien laden kann.\n"
"Bitte überprüfen Sie Evas auf JPEG-Loader-Unterstützung.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1471
+#: src/bin/e_main.c:1483
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
@@ -3036,7 +3071,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment entdeckte, dass Evas keine PNG-Dateien laden kann.\n"
"Bitte überprüfen Sie Evas auf PNG-Loader-Unterstützung.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1481
+#: src/bin/e_main.c:1493
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
@@ -3045,7 +3080,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment entdeckte, dass Evas keine EET-Dateien laden kann.\n"
"Bitte überprüfen Sie Evas auf EET-Loader-Unterstützung.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1495
+#: src/bin/e_main.c:1507
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
@@ -3057,7 +3092,7 @@ msgstr ""
"darauf,\n"
"ob es eine \"Sans\"'-Schriftart definiert.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1686
+#: src/bin/e_main.c:1698
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -3068,11 +3103,11 @@ msgstr ""
"neugestartet. Es gab einen Fehler beim Laden<br>des Moduls \"%s\".Dieses "
"Modul wurde deaktiviert und wird nicht<br>mehr geladen."
-#: src/bin/e_main.c:1691 src/bin/e_main.c:1708
+#: src/bin/e_main.c:1703 src/bin/e_main.c:1720
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment stürzte kurz nach dem Start ab und wurde neugestartet"
-#: src/bin/e_main.c:1692
+#: src/bin/e_main.c:1704
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -3083,7 +3118,7 @@ msgstr ""
"neugestartet. Es gab einen Fehler beim Laden des Moduls \"%s\"<br>."
"<br>Dieses Modul wurde deaktiviert und wird nicht mehr geladen."
-#: src/bin/e_main.c:1701
+#: src/bin/e_main.c:1713
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -3096,7 +3131,7 @@ msgstr ""
"<br>Einstellungsmenü sollten Sie die gewünschten<br>Module wieder auswählen "
"können."
-#: src/bin/e_main.c:1709
+#: src/bin/e_main.c:1721
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -3443,8 +3478,8 @@ msgid "%li Minutes ago"
msgstr "%li Minuten früher"
#: src/bin/e_utils.c:924 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1177
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1179
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1189
#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
@@ -3543,16 +3578,19 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:263
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#: src/bin/e_widget_config_list.c:80
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251
msgid "Up"
msgstr "Nach oben"
#: src/bin/e_widget_config_list.c:86
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:276
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:257
msgid "Down"
msgstr "Nach unten"
@@ -3562,7 +3600,7 @@ msgstr "Zu Favoriten hinzufügen"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:302
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:816
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
@@ -3714,37 +3752,37 @@ msgstr "HAL"
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:148 src/modules/battery/e_mod_main.c:445
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:446
msgid "Battery"
msgstr "Batterie"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:448 src/modules/battery/e_mod_main.c:480
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:449 src/modules/battery/e_mod_main.c:481
msgid "Your battery is low!"
msgstr "Niedriger Akkustand"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:449 src/modules/battery/e_mod_main.c:482
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:450 src/modules/battery/e_mod_main.c:483
msgid "AC power is recommended."
msgstr "Netzbetrieb empfohlen"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:557
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:577
msgid "N/A"
msgstr "Nicht verfügbar"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:683 src/modules/battery/e_mod_main.c:685
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:692 src/modules/battery/e_mod_main.c:694
msgid "ERROR"
msgstr "FEHLER"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:809
msgid "Battery Meter"
msgstr "Akkuzustand"
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:652 src/modules/clock/e_mod_main.c:783
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:797
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:659 src/modules/clock/e_mod_main.c:790
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:804
msgid "Clock"
msgstr "Uhr"
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:783 src/modules/clock/e_mod_main.c:797
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:790 src/modules/clock/e_mod_main.c:804
#, fuzzy
msgid "Show calendar"
msgstr "Werkzeugleiste zeigen"
@@ -3998,6 +4036,7 @@ msgid "Resolution change"
msgstr "Auflösungsänderung"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:189
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:694
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
@@ -4085,6 +4124,7 @@ msgstr "Anzahl der Arbeitsflächen"
#: src/modules/everything/evry_config.c:580
#: src/modules/everything/evry_config.c:587
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:131
#, c-format
msgid "%1.0f"
msgstr "%1.0f"
@@ -4156,7 +4196,7 @@ msgid "Select a Background..."
msgstr "Hintergrundbild auswählen..."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:804
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
@@ -4394,6 +4434,7 @@ msgid "Backlight"
msgstr "Zurück"
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200
msgid "Virtual Desktops"
msgstr "Arbeitsflächen"
@@ -4417,15 +4458,15 @@ msgstr "Energieverwaltung"
msgid "Desk"
msgstr "Arbeitsfläche"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:11
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3
msgid "<None>"
msgstr "<Nichts>"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:5
msgid ""
"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort."
"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, "
@@ -4436,78 +4477,78 @@ msgstr ""
"diese Aktion über den Schieber angeben<br>oder auf Kantenklicks reagieren "
"lassen."
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:103
msgid "Edge Bindings Settings"
msgstr "Einstellungen für Kantenbelegungen"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:253
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:254
#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20
msgid "Edge Bindings"
msgstr "Kantenbelegungen"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:259
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281
msgid "Add Binding"
msgstr "Belegung hinzufügen"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:261
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:262
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283
msgid "Delete Binding"
msgstr "Belegung löschen"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:265
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287
msgid "Modify Binding"
msgstr "Belegung ändern"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:269
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291
msgid "Delete All"
msgstr "Alle entfernen"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:273
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295
msgid "Restore Default Bindings"
msgstr "Standardbelegung wiederherstellen"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:279
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:285
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:286
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308
msgid "Action Params"
msgstr "Aktionsparameter"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:295
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
msgid "General Options"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297
msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
msgstr "Aktivierung der Belegungen bei Vollbildfenstern erlauben"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:840
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:841
msgid "Edge Binding Sequence"
msgstr "Abfolge bei Kantenbelegungen"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:858
msgid "Clickable edge"
msgstr "Klickbare Bildschirmkante"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1172
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174
msgid "Binding Edge Error"
msgstr "Kantenbelegungsfehler"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1173
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175
#, c-format
msgid ""
"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
@@ -4516,31 +4557,31 @@ msgstr ""
"Die gewählte Abfolge wird bereits von der <br><hilight>%s</hilight>-Aktion "
"verwendet.<br>Bitte wählen Sie eine andere Kantenabfolge."
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1310
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1366
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:837
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1344
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1376
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:842
msgid "CTRL"
msgstr "STRG"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1315
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1371
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:842
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1349
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1381
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:847
msgid "ALT"
msgstr "ALT"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1321
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1377
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:848
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1355
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1387
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:853
msgid "SHIFT"
msgstr "SHIFT"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1327
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1383
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:854
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1361
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1393
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:859
msgid "WIN"
msgstr "WIN"
@@ -4548,6 +4589,7 @@ msgstr "WIN"
#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 src/modules/mixer/app_mixer.c:295
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:72