aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ar.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAron Xu <happyaron.xu@gmail.com>2009-11-20 06:57:14 +0000
committerAron Xu <happyaron.xu@gmail.com>2009-11-20 06:57:14 +0000
commit436fe11261f0df8fba91a19966b4300221b8aa40 (patch)
tree53fcafef6dd087d103aefd79c998fc06dfc19787 /po/ar.po
parentRemove whitespace. (diff)
downloadenlightenment-436fe11261f0df8fba91a19966b4300221b8aa40.tar.gz
Sync translation from launchpad
SVN revision: 43812
Diffstat (limited to 'po/ar.po')
-rw-r--r--po/ar.po4344
1 files changed, 2270 insertions, 2074 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 7cb699e97..c2b5c804c 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -7,54 +7,65 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-12 12:03+1100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-24 15:25+0000\n"
-"Last-Translator: Nizar Kerkeni <nizar.kerkeni@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-05 16:07+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-09 05:03+0000\n"
+"Last-Translator: waso <waso99@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-10 07:12+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: src/bin/e_about.c:17
+#: ../src/bin/e_about.c:17
msgid "About Enlightenment"
-msgstr "عن إنجلتمنت"
-
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_config_dialog.c:270
-#: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:222
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20
-#: src/modules/conf/e_conf.c:180
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 src/modules/illume/e_mod_win.c:177
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:531
+msgstr "عن Enlightenment"
+
+#. Close Button
+#: ../src/bin/e_about.c:20 ../src/bin/e_actions.c:2547
+#: ../src/bin/e_config_dialog.c:270 ../src/bin/e_fm.c:943
+#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:222 ../src/bin/e_int_border_prop.c:81
+#: ../src/bin/e_theme_about.c:20 ../src/modules/conf/e_conf.c:180
+#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848
+#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130
+#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121
+#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 ../src/modules/illume/e_mod_win.c:177
+#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:531
msgid "Close"
msgstr "إغلاق"
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_actions.c:2848
-#: src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:668
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210
-#: src/modules/wizard/page_000.c:27
+#: ../src/bin/e_about.c:21 ../src/bin/e_actions.c:2844
+#: ../src/bin/e_actions.c:2848 ../src/bin/e_actions.c:2852
+#: ../src/bin/e_int_menus.c:165 ../src/bin/e_main.c:668
+#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210
+#: ../src/modules/wizard/page_000.c:27
msgid "Enlightenment"
msgstr "إنجلتمنت"
-#: src/bin/e_about.c:26
+#: ../src/bin/e_about.c:26
msgid ""
"Copyright &copy; 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We "
-"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it."
-"<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied "
+"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
+"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied "
"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see "
-"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system."
-"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> and it "
-"is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may "
-"have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_about.c:50
+"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your "
+"system.<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> "
+"and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet "
+"and may have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>"
+msgstr ""
+"حقوق التأليف والنشر © 1999-2009 ، من قبل فريق تطوير إنليتمنت. <br><br>نأمل "
+"أن تستمتع باستخدام هذا البرنامج بقدر ما تمتعنا به حتى كتابة هذا التقرير. "
+"<br><br>يتم توفير هذا البرنامج كما هو واضح ليس مع أي ضمان ضمني. هذا البرنامج "
+"هو يحكمه شروط الترخيص ، لذلك يرجى الاطلاع على ملفات الترخيص المثبت على "
+"نظامك. <br><br>انليتمنت هو تحت التطوير الضخم <hilight></ hilight> وأنها ليست "
+"مستقرة. العديد من الميزات غير مكتملة أو حتى غير موجودة بعد وربما يكون العديد "
+"من الأخطاء. قد تم <hilight>تحذيرك! </ hilight>"
+
+#: ../src/bin/e_about.c:50
msgid "<title>The Team</title>"
msgstr "<title>الفريق</title>"
-#: src/bin/e_actions.c:345
+#: ../src/bin/e_actions.c:345
#, c-format
msgid ""
"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data of this "
@@ -62,610 +73,639 @@ msgid ""
"you want to kill this window?"
msgstr ""
"أنت على وشك قتل %s.<br><br> يرجى إدراك أن كل بيانات هذه النافذة,<br>اللتي لم "
-"يتم حفظها بعد ستضيف!<br><br>هل أنت متأكد أنك تريد قتل هذه النافذة؟"
+"يتم حفظها بعد ستفقد!<br><br>هل أنت متأكد أنك تريد قتل هذه النافذة؟"
-#: src/bin/e_actions.c:357
+#: ../src/bin/e_actions.c:357
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "أمتأكد من أنك تريد قتل هذه النافذة؟"
-#: src/bin/e_actions.c:360 src/bin/e_actions.c:1769 src/bin/e_actions.c:1867
-#: src/bin/e_actions.c:1931 src/bin/e_actions.c:1995 src/bin/e_actions.c:2059
-#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_confirm_dialog.c:47
-#: src/bin/e_desklock.c:1027 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:9262
-#: src/bin/e_module.c:506 src/bin/e_screensaver.c:106
+#: ../src/bin/e_actions.c:360 ../src/bin/e_actions.c:1769
+#: ../src/bin/e_actions.c:1867 ../src/bin/e_actions.c:1931
+#: ../src/bin/e_actions.c:1995 ../src/bin/e_actions.c:2059
+#: ../src/bin/e_actions.c:2123 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:47
+#: ../src/bin/e_desklock.c:1027 ../src/bin/e_fm.c:9023 ../src/bin/e_fm.c:9252
+#: ../src/bin/e_module.c:506 ../src/bin/e_screensaver.c:106
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
-#: src/bin/e_actions.c:362 src/bin/e_actions.c:1771 src/bin/e_actions.c:1869
-#: src/bin/e_actions.c:1933 src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2061
-#: src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_confirm_dialog.c:48
-#: src/bin/e_desklock.c:1029 src/bin/e_fm.c:9031 src/bin/e_fm.c:9263
-#: src/bin/e_module.c:507 src/bin/e_screensaver.c:108
+#: ../src/bin/e_actions.c:362 ../src/bin/e_actions.c:1771
+#: ../src/bin/e_actions.c:1869 ../src/bin/e_actions.c:1933
+#: ../src/bin/e_actions.c:1997 ../src/bin/e_actions.c:2061
+#: ../src/bin/e_actions.c:2125 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:48
+#: ../src/bin/e_desklock.c:1029 ../src/bin/e_fm.c:9021 ../src/bin/e_fm.c:9253
+#: ../src/bin/e_module.c:507 ../src/bin/e_screensaver.c:108
msgid "No"
msgstr "لا"
-#: src/bin/e_actions.c:1762
+#: ../src/bin/e_actions.c:1762
msgid "Are you sure you want to exit?"
msgstr "أمتأكد من أنك تريد الخروج؟"
-#: src/bin/e_actions.c:1764
+#: ../src/bin/e_actions.c:1764
msgid ""
"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
msgstr "لقد طلبت الخروج من إنجلتمنت.<br><br>هل أنت متأكد؟"
-#: src/bin/e_actions.c:1860
+#: ../src/bin/e_actions.c:1860
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "أمتأكد من أنك تريد تسجيل الخروج؟"
-#: src/bin/e_actions.c:1862
+#: ../src/bin/e_actions.c:1862
msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"
msgstr "أنت على وشك تسجيل الخروج.<br><br>هل أنت متأكد من أنك تريد فعل ذلك؟"
-#: src/bin/e_actions.c:1924 src/bin/e_actions.c:2052
+#: ../src/bin/e_actions.c:1924 ../src/bin/e_actions.c:2052
msgid "Are you sure you want to turn off?"
msgstr "أأنت متأكد من أنك تريد الإطفاء؟"
-#: src/bin/e_actions.c:1926
+#: ../src/bin/e_actions.c:1926
msgid ""
"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"shut down?"
msgstr "لقد طلبت إطفاء حاسوبك.<br><br>هل أنت متأكد أنك تريد إطفائه؟"
-#: src/bin/e_actions.c:1988
+#: ../src/bin/e_actions.c:1988
msgid "Are you sure you want to reboot?"
msgstr "هل أنت متاكد أنك تريد إعادة التشغيل؟"
-#: src/bin/e_actions.c:1990
+#: ../src/bin/e_actions.c:1990
msgid ""
"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"restart it?"
-msgstr "لقد طلبت إعادة تشغيل الحاسوب.<br><br>أأنت متاكد انك تريد إعادة تشغيله؟"
+msgstr ""
+"لقد طلبت إعادة تشغيل الحاسوب.<br><br>أأنت متاكد انك تريد إعادة تشغيله؟"
-#: src/bin/e_actions.c:2054
+#: ../src/bin/e_actions.c:2054
msgid ""
"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"suspend?"
msgstr "لقد طلبت تعليق حاسوبك.<br><br>أأنت متأكد أنك تريد تعليقه؟"
-#: src/bin/e_actions.c:2116
+#: ../src/bin/e_actions.c:2116
msgid "Are you sure you want to hibernate?"
msgstr "أأنت متاكد أنك تريد تنويم حاسوبك؟"
-#: src/bin/e_actions.c:2118
+#: ../src/bin/e_actions.c:2118
msgid ""
"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"suspend to disk?"
msgstr "لقد طلبت تنويم حاسوبك.<br><br>أأنت متأكد أنك تريد تنويمه؟"
-#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_actions.c:2518 src/bin/e_actions.c:2537
-#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_actions.c:2552
-#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2781
-#: src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2799
+#: ../src/bin/e_actions.c:2507 ../src/bin/e_actions.c:2518
+#: ../src/bin/e_actions.c:2537 ../src/bin/e_actions.c:2542
+#: ../src/bin/e_actions.c:2547 ../src/bin/e_actions.c:2552
+#: ../src/bin/e_actions.c:2772 ../src/bin/e_actions.c:2776
+#: ../src/bin/e_actions.c:2781 ../src/bin/e_actions.c:2787
+#: ../src/bin/e_actions.c:2793 ../src/bin/e_actions.c:2799
msgid "Window : Actions"
msgstr "النوافذ : الإجاراءات"
-#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_fm.c:6080
+#: ../src/bin/e_actions.c:2507 ../src/bin/e_fm.c:6080
msgid "Move"
msgstr "الحركة"
-#: src/bin/e_actions.c:2518
+#: ../src/bin/e_actions.c:2518
msgid "Resize"
msgstr "أعد تحجيم"
-#: src/bin/e_actions.c:2529 src/bin/e_actions.c:2820 src/bin/e_actions.c:2822
-#: src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826 src/bin/e_actions.c:2828
-#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325
+#: ../src/bin/e_actions.c:2529 ../src/bin/e_actions.c:2820
+#: ../src/bin/e_actions.c:2822 ../src/bin/e_actions.c:2824
+#: ../src/bin/e_actions.c:2826 ../src/bin/e_actions.c:2828
+#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325
msgid "Menu"
msgstr "القائمة"
-#: src/bin/e_actions.c:2529
+#: ../src/bin/e_actions.c:2529
msgid "Window Menu"
msgstr "قائمة النافذة"
-#: src/bin/e_actions.c:2537 src/bin/e_int_border_menu.c:192
+#: ../src/bin/e_actions.c:2537 ../src/bin/e_int_border_menu.c:192
msgid "Raise"
msgstr "ارفع"
-#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_int_border_menu.c:184
+#: ../src/bin/e_actions.c:2542 ../src/bin/e_int_border_menu.c:184
msgid "Lower"
msgstr "اخفض"
-#: src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_int_border_menu.c:211
+#: ../src/bin/e_actions.c:2552 ../src/bin/e_int_border_menu.c:211
msgid "Kill"
msgstr "اقتل"
-#: src/bin/e_actions.c:2557 src/bin/e_actions.c:2564 src/bin/e_actions.c:2571
-#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2580 src/bin/e_actions.c:2583
-#: src/bin/e_actions.c:2586 src/bin/e_actions.c:2588 src/bin/e_actions.c:2590
-#: src/bin/e_actions.c:2592 src/bin/e_actions.c:2599 src/bin/e_actions.c:2601
-#: src/bin/e_actions.c:2603 src/bin/e_actions.c:2605 src/bin/e_actions.c:2607
-#: src/bin/e_actions.c:2614 src/bin/e_actions.c:2619
+#: ../src/bin/e_actions.c:2557 ../src/bin/e_actions.c:2564
+#: ../src/bin/e_actions.c:2571 ../src/bin/e_actions.c:2578
+#: ../src/bin/e_actions.c:2580 ../src/bin/e_actions.c:2583
+#: ../src/bin/e_actions.c:2586 ../src/bin/e_actions.c:2588
+#: ../src/bin/e_actions.c:2590 ../src/bin/e_actions.c:2592
+#: ../src/bin/e_actions.c:2599 ../src/bin/e_actions.c:2601
+#: ../src/bin/e_actions.c:2603 ../src/bin/e_actions.c:2605
+#: ../src/bin/e_actions.c:2607 ../src/bin/e_actions.c:2614
+#: ../src/bin/e_actions.c:2619
msgid "Window : State"
msgstr "النافذة : الحالة"
-#: src/bin/e_actions.c:2557
+#: ../src/bin/e_actions.c:2557
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "نمط الإلتصاق المتناوب"
-#: src/bin/e_actions.c:2564
+#: ../src/bin/e_actions.c:2564
msgid "Iconic Mode Toggle"
-msgstr ""
+msgstr "التبديل لوضع اﻷيقونات"
-#: src/bin/e_actions.c:2571
+#: ../src/bin/e_actions.c:2571
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "تحول إلى نمط كامل الشاشة"
-#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_int_border_menu.c:153
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:357
+#: ../src/bin/e_actions.c:2578 ../src/bin/e_int_border_menu.c:153
+#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:357
msgid "Maximize"
msgstr "تكبير"
-#: src/bin/e_actions.c:2580
+#: ../src/bin/e_actions.c:2580
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "كبّر رأسيا"
-#: src/bin/e_actions.c:2583
+#: ../src/bin/e_actions.c:2583
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "كبّر أفقيا"
-#: src/bin/e_actions.c:2586
+#: ../src/bin/e_actions.c:2586
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "تكبير كامل الشاشة"
-#: src/bin/e_actions.c:2588
+#: ../src/bin/e_actions.c:2588
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "نمط التكبير \"ذكي\""
-#: src/bin/e_actions.c:2590
+#: ../src/bin/e_actions.c:2590
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "نمط التكبير \"تكبير\""
-#: src/bin/e_actions.c:2592
+#: ../src/bin/e_actions.c:2592
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
-msgstr ""
+msgstr "وضع التكبير \"إمتلاء\""
-#: src/bin/e_actions.c:2599
+#: ../src/bin/e_actions.c:2599
msgid "Shade Up Mode Toggle"
-msgstr ""
+msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷعلى"
-#: src/bin/e_actions.c:2601
+#: ../src/bin/e_actions.c:2601
msgid "Shade Down Mode Toggle"
-msgstr ""
+msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷسفل"
-#: src/bin/e_actions.c:2603
+#: ../src/bin/e_actions.c:2603
msgid "Shade Left Mode Toggle"
-msgstr ""
+msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷيسر"
-#: src/bin/e_actions.c:2605
+#: ../src/bin/e_actions.c:2605
msgid "Shade Right Mode Toggle"
-msgstr ""
+msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷيمن"
-#: src/bin/e_actions.c:2607
+#: ../src/bin/e_actions.c:2607
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "نمط الضل المتناوب"
-#: src/bin/e_actions.c:2614
+#: ../src/bin/e_actions.c:2614
msgid "Toggle Borderless State"
-msgstr ""
+msgstr "التحول لحالة بدون حدود"
-#: src/bin/e_actions.c:2619
+#: ../src/bin/e_actions.c:2619
msgid "Toggle Pinned State"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_actions.c:2624 src/bin/e_actions.c:2626 src/bin/e_actions.c:2628
-#: src/bin/e_actions.c:2630 src/bin/e_actions.c:2632 src/bin/e_actions.c:2638
-#: src/bin/e_actions.c:2644 src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2655
-#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2665
-#: src/bin/e_actions.c:2667 src/bin/e_actions.c:2669 src/bin/e_actions.c:2671
-#: src/bin/e_actions.c:2673 src/bin/e_actions.c:2675 src/bin/e_actions.c:2677
-#: src/bin/e_actions.c:2679 src/bin/e_actions.c:2681 src/bin/e_actions.c:2683
-#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_actions.c:2693
-#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699
-#: src/bin/e_actions.c:2705 src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2717
-#: src/bin/e_actions.c:2722 src/bin/e_actions.c:2724 src/bin/e_actions.c:2726
-#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2732
-#: src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_actions.c:2738
-#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744
-#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2899
-#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/bin/e_int_shelf_config.c:786
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165
+msgstr "التحول لحالة الثقب"
+
+#: ../src/bin/e_actions.c:2624 ../src/bin/e_actions.c:2626
+#: ../src/bin/e_actions.c:2628 ../src/bin/e_actions.c:2630
+#: ../src/bin/e_actions.c:2632 ../src/bin/e_actions.c:2638
+#: ../src/bin/e_actions.c:2644 ../src/bin/e_actions.c:2649
+#: ../src/bin/e_actions.c:2655 ../src/bin/e_actions.c:2661
+#: ../src/bin/e_actions.c:2663 ../src/bin/e_actions.c:2665
+#: ../src/bin/e_actions.c:2667 ../src/bin/e_actions.c:2669
+#: ../src/bin/e_actions.c:2671 ../src/bin/e_actions.c:2673
+#: ../src/bin/e_actions.c:2675 ../src/bin/e_actions.c:2677
+#: ../src/bin/e_actions.c:2679 ../src/bin/e_actions.c:2681
+#: ../src/bin/e_actions.c:2683 ../src/bin/e_actions.c:2685
+#: ../src/bin/e_actions.c:2691 ../src/bin/e_actions.c:2693
+#: ../src/bin/e_actions.c:2695 ../src/bin/e_actions.c:2697
+#: ../src/bin/e_actions.c:2699 ../src/bin/e_actions.c:2705
+#: ../src/bin/e_actions.c:2711 ../src/bin/e_actions.c:2717
+#: ../src/bin/e_actions.c:2722 ../src/bin/e_actions.c:2724
+#: ../src/bin/e_actions.c:2726 ../src/bin/e_actions.c:2728
+#: ../src/bin/e_actions.c:2730 ../src/bin/e_actions.c:2732
+#: ../src/bin/e_actions.c:2734 ../src/bin/e_actions.c:2736
+#: ../src/bin/e_actions.c:2738 ../src/bin/e_actions.c:2740
+#: ../src/bin/e_actions.c:2742 ../src/bin/e_actions.c:2744
+#: ../src/bin/e_actions.c:2746 ../src/bin/e_actions.c:2894
+#: ../src/bin/e_actions.c:2899 ../src/bin/e_int_menus.c:134
+#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:786
+#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103
+#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:316
+#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:165
msgid "Desktop"
msgstr "سطح المكتب"
-#: src/bin/e_actions.c:2624
+#: ../src/bin/e_actions.c:2624
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "قلب سطح المكتب لليسار"
-#: src/bin/e_actions.c:2626
+#: ../src/bin/e_actions.c:2626
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "قلب سطح المكتب لليمين"
-#: src/bin/e_actions.c:2628
+#: ../src/bin/e_actions.c:2628
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "قلب سطح المكتب للأعلى"
-#: src/bin/e_actions.c:2630
+#: ../src/bin/e_actions.c:2630
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "قلب سطح المكتب للأسفل"
-#: src/bin/e_actions.c:2632
+#: ../src/bin/e_actions.c:2632
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "قلب سطح المكتبة بواسطة..."
-#: src/bin/e_actions.c:2638
+#: ../src/bin/e_actions.c:2638
msgid "Show The Desktop"
msgstr "ارعرض سطح المكتب"
-#: src/bin/e_actions.c:2644
+#: ../src/bin/e_actions.c:2644
msgid "Show The Shelf"
msgstr "اعرض الدرج"
-#: src/bin/e_actions.c:2649
+#: ../src/bin/e_actions.c:2649
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "قلب سطح المكتب إلى..."
-#: src/bin/e_actions.c:2655
+#: ../src/bin/e_actions.c:2655
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "قلب سطح المكتب بشكل خطي..."
-#: src/bin/e_actions.c:2661
+#: ../src/bin/e_actions.c:2661
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "تحول إلى سطح المكتب 0"
-#: src/bin/e_actions.c:2663
+#: ../src/bin/e_actions.c:2663
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "تحول لسطح المكتب 1"
-#: src/bin/e_actions.c:2665
+#: ../src/bin/e_actions.c:2665
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "تحول لسطح المكتب 2"
-#: src/bin/e_actions.c:2667
+#: ../src/bin/e_actions.c:2667
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "تحول لسطح المكتب 3"
-#: src/bin/e_actions.c:2669
+#: ../src/bin/e_actions.c:2669
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "تحول لسطح المكتب 4"
-#: src/bin/e_actions.c:2671
+#: ../src/bin/e_actions.c:2671
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "تحول لسطح المكتب 5"
-#: src/bin/e_actions.c:2673
+#: ../src/bin/e_actions.c:2673
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "تحول لسطح المكتب 6"
-#: src/bin/e_actions.c:2675
+#: ../src/bin/e_actions.c:2675
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "تحول لسطح المكتب 7"
-#: src/bin/e_actions.c:2677
+#: ../src/bin/e_actions.c:2677
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "تحول لسطح المكتب 8"
-#: src/bin/e_actions.c:2679
+#: ../src/bin/e_actions.c:2679
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "تحول لسطح المكتب 9"
-#: src/bin/e_actions.c:2681
+#: ../src/bin/e_actions.c:2681
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "تحول لسطح المكتب 10"
-#: src/bin/e_actions.c:2683
+#: ../src/bin/e_actions.c:2683
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "تحول لسطح المكتب 11"
-#: src/bin/e_actions.c:2685
+#: ../src/bin/e_actions.c:2685
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "تحول لسطح المكتب..."
-#: src/bin/e_actions.c:2691
+#: ../src/bin/e_actions.c:2691
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "قلب سطح المكتب بشكل لليسار (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:2693
+#: ../src/bin/e_actions.c:2693
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "قلب سطح المكتب بشكل لليمين (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:2695
+#: ../src/bin/e_actions.c:2695
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "قلب سطح المكتب بشكل للأعلى (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:2697
+#: ../src/bin/e_actions.c:2697
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "قلب سطح المكتب بشكل للأسفل (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:2699
+#: ../src/bin/e_actions.c:2699
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "قلب سطح المكتب بشكل بواسطة... (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:2705
+#: ../src/bin/e_actions.c:2705
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "قلب سطح المكتب بشكل إلى... (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:2711
+#: ../src/bin/e_actions.c:2711
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "قلب سطح المكتب بشكل بشكل خطي... (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:2717
+#: ../src/bin/e_actions.c:2717
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "قلب سطح المكتب بشكل في الإتجاه... (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:2722
+#: ../src/bin/e_actions.c:2722
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "تحول لسطح المكتب 0 (كل الشاشات("
-#: src/bin/e_actions.c:2724
+#: ../src/bin/e_actions.c:2724
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "تحول لسطح المكتب 1 (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:2726
+#: ../src/bin/e_actions.c:2726
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "تحول لسطح المكتب 2 (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:2728
+#: ../src/bin/e_actions.c:2728
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "تحول لسطح المكتب 3 (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:2730
+#: ../src/bin/e_actions.c:2730
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "تحول لسطح المكتب 4 (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:2732
+#: ../src/bin/e_actions.c:2732
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "تحول لسطح المكتب 5 (كل الشاشة)"
-#: src/bin/e_actions.c:2734
+#: ../src/bin/e_actions.c:2734
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "تحول لسطح المكتب 6 (كل الشاشة)"
-#: src/bin/e_actions.c:2736
+#: ../src/bin/e_actions.c:2736
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "تحول لسطح المكتب 7 (كل الشاشة)"
-#: src/bin/e_actions.c:2738
+#: ../src/bin/e_actions.c:2738
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "تحول لسطح المكتب 8 (كل الشاشة)"
-#: src/bin/e_actions.c:2740
+#: ../src/bin/e_actions.c:2740
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "تحول لسطح المكتب 9 (كل الشاشة)"
-#: src/bin/e_actions.c:2742
+#: ../src/bin/e_actions.c:2742
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "تحول لسطح المكتب 10 (كل الشاشة)"
-#: src/bin/e_actions.c:2744
+#: ../src/bin/e_actions.c:2744
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "تحول لسطح المكتب 11 (كل الشاشة)"
-#: src/bin/e_actions.c:2746
+#: ../src/bin/e_actions.c:2746
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "تحول لسطح المكتب... (كل الشاشة)"
-#: src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 src/bin/e_actions.c:2757
-#: src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766
-#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:134
+#: ../src/bin/e_actions.c:2753 ../src/bin/e_actions.c:2755
+#: ../src/bin/e_actions.c:2757 ../src/bin/e_actions.c:2762
+#: ../src/bin/e_actions.c:2764 ../src/bin/e_actions.c:2766
+#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34
+#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34
+#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34
+#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34
+#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34
+#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:134
msgid "Screen"
msgstr "الشاشة"
-#: src/bin/e_actions.c:2753
+#: ../src/bin/e_actions.c:2753
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "أرسل الفأرة للشاشة 0"
-#: src/bin/e_actions.c:2755
+#: ../src/bin/e_actions.c:2755
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "أرسل الفأرة للشاشة 1"
-#: src/bin/e_actions.c:2757
+#: ../src/bin/e_actions.c:2757
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "أرسل الفأرة للشاشة..."
-#: src/bin/e_actions.c:2762
+#: ../src/bin/e_actions.c:2762
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "ارسل الفأرة شاشة للامام"
-#: src/bin/e_actions.c:2764
+#: ../src/bin/e_actions.c:2764
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "أرسل الفأرة شاشة للخلف"
-#: src/bin/e_actions.c:2766
+#: ../src/bin/e_actions.c:2766
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "ارسل الفأرة أمام\\خلف الشاشات"
-#: src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2806 src/bin/e_actions.c:2808
-#: src/bin/e_actions.c:2814
+#: ../src/bin/e_actions.c:2804 ../src/bin/e_actions.c:2806
+#: ../src/bin/e_actions.c:2808 ../src/bin/e_actions.c:2814
msgid "Window : Moving"
msgstr "النافذة : التحريك"
-#: src/bin/e_actions.c:2804
+#: ../src/bin/e_actions.c:2804
msgid "To Next Desktop"
msgstr "إلى سطح المكتب التالي"
-#: src/bin/e_actions.c:2806
+#: ../src/bin/e_actions.c:2806
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "سطح المكتب السابق"
-#: src/bin/e_actions.c:2808
+#: ../src/bin/e_actions.c:2808
msgid "By Desktop #..."
msgstr "بواسط سطح المكتب #..."
-#: src/bin/e_actions.c:2814
+#: ../src/bin/e_actions.c:2814
msgid "To Desktop..."
msgstr "إلى سطح المكتب..."
-#: src/bin/e_actions.c:2820
+#: ../src/bin/e_actions.c:2820
msgid "Show Main Menu"
msgstr "إظهار القائمة الرئيسية"
-#: src/bin/e_actions.c:2822
+#: ../src/bin/e_actions.c:2822
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "إظهار قائمة المفظلات"
-#: src/bin/e_actions.c:2824
+#: ../src/bin/e_actions.c:2824
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "أظهر قائمة كل البرامج"
-#: src/bin/e_actions.c:2826
+#: ../src/bin/e_actions.c:2826
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "أظهر قائمة العميل"
-#: src/bin/e_actions.c:2828
+#: ../src/bin/e_actions.c:2828
msgid "Show Menu..."
msgstr "آظهر القائمة..."
-#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2840
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:164
-#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146
+#: ../src/bin/e_actions.c:2835 ../src/bin/e_actions.c:2840
+#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164
+#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69
+#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63
+#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146
msgid "Launch"
msgstr "تشغيل"
-#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: ../src/bin/e_actions.c:2835 ../src/bin/e_int_border_prop.c:439
msgid "Command"
msgstr "الأمر"
-#: src/bin/e_actions.c:2840
+#: ../src/bin/e_actions.c:2840
msgid "Application"
msgstr "التطبيق"
-#: src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_int_menus.c:189
+#: ../src/bin/e_actions.c:2844 ../src/bin/e_int_menus.c:189
msgid "Restart"
msgstr "أعِد التشغيل"
-#: src/bin/e_actions.c:2848 src/bin/e_int_menus.c:194
+#: ../src/bin/e_actions.c:2848 ../src/bin/e_int_menus.c:194
msgid "Exit"
msgstr "خروج"
-#: src/bin/e_actions.c:2852
+#: ../src/bin/e_actions.c:2852
msgid "Exit Now"
msgstr "اخرج الآن"
-#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2861
+#: ../src/bin/e_actions.c:2856 ../src/bin/e_actions.c:2861
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "إنجلتمنت : النمط"
-#: src/bin/e_actions.c:2857
+#: ../src/bin/e_actions.c:2857
msgid "Presentation Mode Toggle"
-msgstr ""
+msgstr "التحول لعرض التقديم"
-#: src/bin/e_actions.c:2862
+#: ../src/bin/e_actions.c:2862
msgid "Offline Mode Toggle"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2870 src/bin/e_actions.c:2874
-#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2882 src/bin/e_actions.c:2886
-#: src/bin/e_configure.c:145 src/bin/e_int_config_modules.c:45
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827
-#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:398
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122
+msgstr "التحول لوضع \"غير متاح\""
+
+#. FIXME use gadget icon
+#: ../src/bin/e_actions.c:2866 ../src/bin/e_actions.c:2870
+#: ../src/bin/e_actions.c:2874 ../src/bin/e_actions.c:2878
+#: ../src/bin/e_actions.c:2882 ../src/bin/e_actions.c:2886
+#: ../src/bin/e_configure.c:145 ../src/bin/e_int_config_modules.c:45
+#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301
+#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827
+#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267
+#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:398
+#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790
+#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513
+#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643
+#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:189
+#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:38
+#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55
+#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:122
msgid "System"
msgstr "النظام"
-#: src/bin/e_actions.c:2866
+#: ../src/bin/e_actions.c:2866
msgid "Log Out"
msgstr "سجّل الخروج"
-#: src/bin/e_actions.c:2870
+#: ../src/bin/e_actions.c:2870
msgid "Power Off Now"
msgstr "أطفئ الآن"
-#: src/bin/e_actions.c:2874
+#: ../src/bin/e_actions.c:2874
msgid "Power Off"
msgstr "أطفئ"
-#: src/bin/e_actions.c:2878
+#: ../src/bin/e_actions.c:2878
msgid "Reboot"
msgstr "أعِد التشغيل"
-#: src/bin/e_actions.c:2882
+#: ../src/bin/e_actions.c:2882
msgid "Suspend"
msgstr "تعليق"
-#: src/bin/e_actions.c:2886
+#: ../src/bin/e_actions.c:2886
msgid "Hibernate"
msgstr "سبات"
-#: src/bin/e_actions.c:2894
+#: ../src/bin/e_actions.c:2894
msgid "Lock"
msgstr "اقفل"
-#: src/bin/e_actions.c:2899 src/bin/e_int_menus.c:1122
+#: ../src/bin/e_actions.c:2899 ../src/bin/e_int_menus.c:1122
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "تنظيف النوافذ"
-#: src/bin/e_actions.c:2904
+#: ../src/bin/e_actions.c:2904
msgid "Generic : Actions"
-msgstr ""
+msgstr "اﻷحداث"
-#: src/bin/e_actions.c:2904
+#: ../src/bin/e_actions.c:2904
msgid "Delayed Action"
-msgstr ""
+msgstr "الحدث المتأخر"
-#: src/bin/e_bg.c:38 src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34
+#. Register mime handler
+#: ../src/bin/e_bg.c:38 ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34
msgid "Set As Background"
msgstr "عين كخلفية"
-#: src/bin/e_border.c:4922
+#: ../src/bin/e_border.c:4922
msgid "Desktop files scan done"
msgstr "تم فحص ملفات سطح المكتب"
-#: src/bin/e_border.c:4935
+#: ../src/bin/e_border.c:4935
msgid "Desktop file scan"
msgstr "فحص ملف سطح المكتب"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:29
+#: ../src/bin/e_color_dialog.c:29
msgid "Color Selector"
msgstr "منتقي الألوان"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1839
-#: src/bin/e_config_dialog.c:260 src/bin/e_eap_editor.c:613
-#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:361
-#: src/bin/e_fm.c:8551 src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm_prop.c:512
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524
-#: src/bin/e_module.c:403 src/bin/e_sys.c:437 src/bin/e_sys.c:483
-#: src/bin/e_utils.c:640 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64
-#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112
-#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:364
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:334
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 src/modules/connman/e_mod_main.c:778
+#. buttons at the bottom
+#: ../src/bin/e_color_dialog.c:48 ../src/bin/e_config.c:1839
+#: ../src/bin/e_config_dialog.c:260 ../src/bin/e_eap_editor.c:613
+#: ../src/bin/e_eap_editor.c:677 ../src/bin/e_entry_dialog.c:62
+#: ../src/bin/e_exec.c:365 ../src/bin/e_fm.c:8541 ../src/bin/e_fm.c:9179
+#: ../src/bin/e_fm_prop.c:512 ../src/bin/e_int_border_remember.c:324
+#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:524 ../src/bin/e_module.c:403
+#: ../src/bin/e_sys.c:437 ../src/bin/e_sys.c:483 ../src/bin/e_utils.c:640
+#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64
+#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85
+#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112
+#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283
+#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:364
+#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113
+#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198
+#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212
+#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:334
+#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389
+#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416
+#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435
+#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:778
msgid "OK"
msgstr "حسنا"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:49 src/bin/e_eap_editor.c:615
-#: src/bin/e_eap_editor.c:679 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8553
-#: src/bin/e_fm_prop.c:513 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116
-#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:338
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:779
+#: ../src/bin/e_color_dialog.c:49 ../src/bin/e_eap_editor.c:615
+#: ../src/bin/e_eap_editor.c:679 ../src/bin/e_entry_dialog.c:63
+#: ../src/bin/e_fm.c:8543 ../src/bin/e_fm_prop.c:513
+#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116
+#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284
+#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365
+#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117
+#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199
+#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216
+#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:338
+#: ../src/modules/syscon/e_syscon.c:97 ../src/modules/connman/e_mod_main.c:779
msgid "Cancel"
msgstr "ألغ"
-#: src/bin/e_config.c:760 src/bin/e_config.c:793
+#: ../src/bin/e_config.c:760 ../src/bin/e_config.c:793
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -675,8 +715,15 @@ msgid ""
"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for "
"the hiccup in your settings.<br>"
msgstr ""
+"إعدادات الضبط تحتاج للترقية. إعداداتك القديمة <br>قد تم محوها ، ومجموعة "
+"جديدة من اﻹعدادات الافتراضية تم تهيئتها. <br>هذا يحدث بشكل منتظم خلال "
+"التطوير ، وبالتالي لا ترسل تقرير <br>بخطأ. هذا يعني ببساطة أن انليتمنت تحتاج "
+"لإعدادات جديدة <br>البيانات اﻷساسية للوظائف المستخدمة يمكن استخدامها في "
+"الإعدادات <br>القديمة ببساطة . هذه مجموعة جديدة من الإعدادات اﻹفتراضية التي "
+"ستقوم بالإصلاح <br>بإضافتها يمكنك إعادة تكوين الأشياء الآن إلى حسابك <br>كما "
+"كانت. آسف للتدخل في الإعدادات الخاصة بك. <br>"
-#: src/bin/e_config.c:777
+#: ../src/bin/e_config.c:777
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -685,29 +732,36 @@ msgid ""
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1740
+#: ../src/bin/e_config.c:1740
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "تم ترقية الإعدادات"
-#: src/bin/e_config.c:1763
+#: ../src/bin/e_config.c:1763
#, c-format
msgid ""
"An error occured while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The error "
-"could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error occured was:<br>"
-"%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
+"could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error occured "
+"was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
+"حدث خطأ أثناء <br>حفظ إعدادات إنليتمنت إلى القرص. الخطأ لا يمكن <br>حسابه. "
+"<br><br> الملف حيث حدث الخطأ هو:<br>%s<br><br> هذا الملف قد تم مسحه لتفادي "
+"حدوث تدمير للبيانات.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1774
+#: ../src/bin/e_config.c:1774
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they are "
"being saved to.<br>This error is very strange as the files should<br>be "
-"extremely small. Please check the settings<br>for your home directory."
-"<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This file has "
-"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
+"extremely small. Please check the settings<br>for your home "
+"directory.<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This "
+"file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
+"ملفات إعدادات إنليتمنت كبيرة جدا<br>لملفات النظام التي يجب أن تحفظ "
+"فيها.<br>هذا الخطأ غريب جدا حيثما يجب أن يكون الملف<br>صغير جدا.رجاء إفحص "
+"اﻹعدادات<br>لمسار المنزل لديك.<br><br>الملف الذي حدث به الخطأ "
+"هو:<br>%s<br><br>هذا الملف قد تم حذفه لتفادي حدوث دمار للبيانات"
-#: src/bin/e_config.c:1787
+#: ../src/bin/e_config.c:1787
#, c-format
msgid ""
"An output error occured when writing the settings<br>files for "
@@ -715,80 +769,90 @@ msgid ""
"replacement.<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This "
"file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
+"هناك خطأ يظهر عند كتابة<br>ملفات اﻹعدادات ﻹنليتمنت. هناك مشاكل في "
+"القرص<br>ومن المحتمل أنه بحاجة للإستبدال.<br><br>الملف الذي حدث به الخطأ "
+"هو:<br>%s<br><br> هذا الملف قد تم مسحه لتجنب حدوث دمار للبيانات.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1798
+#: ../src/bin/e_config.c:1798
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of space "
"to write the file.<br>You have either run out of disk space or have<br>gone "
-"over your quota limit.<br><br>The file where the error occured was:<br>%"
-"s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
+"over your quota limit.<br><br>The file where the error occured "
+"was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
+"إنليتمنت لا يستطيع كتابة ملف إعداداته<br>حيث أنه لم يعد هناك مساحة لكتابة "
+"الملف.<br>يبدو أنك إستنفذت المساحة المتبقية في القرص أو أنك <br>تعديت "
+"المساحة المخصصة لك.<br><br>الملف المتسبب في الخطأ هو:<br>%s<br><br>هذا الملف "
+"قد تم مسحه لتجنب حدوث دمار للبيانات.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1810
+#: ../src/bin/e_config.c:1810
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment unexpectedly had the settings file<br>it was writing closed on "
-"it. This is very unusual.<br><br>The file where the error occured was:<br>%"
-"s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
+"it. This is very unusual.<br><br>The file where the error occured "
+"was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
"إنجلتمنت حصل على ملف الإعدادات بشكل غير متوقع<br>كان يكتب الإغلاق عليه. هذا "
"شيئ غير طبيعي.<br><br>الملف اللذي حدث فيه الخلل:<br>%s<br>تم حذف هذا الملف "
"لتفادي بيانات فاسدة.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1835
+#: ../src/bin/e_config.c:1835
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "خلل في كتابة أعدادات إنجلتمنت"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:208 src/modules/battery/e_mod_main.c:1091
-#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34
+#: ../src/bin/e_config_dialog.c:208 ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1094
+#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34
+#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34
+#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34
+#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34
msgid "Advanced"
msgstr "متقدم"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:237
+#: ../src/bin/e_config_dialog.c:237
msgid "Basic"
msgstr "أساسي"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:262
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847
+#: ../src/bin/e_config_dialog.c:262
+#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847
msgid "Apply"
msgstr "طبِق"
-#: src/bin/e_configure.c:25 src/bin/e_configure.c:34 src/bin/e_configure.c:37
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225
+#: ../src/bin/e_configure.c:25 ../src/bin/e_configure.c:34
+#: ../src/bin/e_configure.c:37
+#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86
+#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99
+#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83
+#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225
msgid "Modules"
msgstr "وحدات"
-#: src/bin/e_configure.c:33 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079
+#: ../src/bin/e_configure.c:33 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:25
+#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079
msgid "Extensions"
msgstr "الامتدادات"
-#: src/bin/e_container.c:113
+#: ../src/bin/e_container.c:113
#, c-format
msgid "Container %d"
msgstr "الحاوية %d"
-#: src/bin/e_desklock.c:175
+#: ../src/bin/e_desklock.c:175
msgid "Error - no PAM support"
msgstr "خلل - لا يوجد دعم بام(PAM)"
-#: src/bin/e_desklock.c:176
+#: ../src/bin/e_desklock.c:176
msgid ""
"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
msgstr "لا يوجد دعم بام(PAM) في إنجلتمنت, لذا<br>قفل القرص غير معطل."
-#: src/bin/e_desklock.c:240
+#. everything failed - cant lock
+#: ../src/bin/e_desklock.c:240
msgid "Lock Failed"
msgstr "فشل القفل"
-#: src/bin/e_desklock.c:241
+#: ../src/bin/e_desklock.c:241
msgid ""
"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -796,48 +860,48 @@ msgstr ""
"فشل قفل سطح المكتب لئن بعض البرامج<br>مسكت إما لوحة المفاتيح أو الفأرة أو "
"كليهما<br>ولايمكن كسر مسكتهم."
-#: src/bin/e_desklock.c:325
+#: ../src/bin/e_desklock.c:325
msgid "Please enter your unlock password"
msgstr "ادخل كلمة مرور فك القفل"
-#: src/bin/e_desklock.c:689
+#: ../src/bin/e_desklock.c:689
msgid "Authentication System Error"
msgstr "فشل التوثيق من النظام"
-#: src/bin/e_desklock.c:690
+#: ../src/bin/e_desklock.c:690
#, c-format
msgid ""
"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be "
"happening. Please report this bug."
msgstr ""
-"حصلت أخطاء أثناء التوثيق عن طريق جلسة توثيق بام(PAM). كود الخلل هو <hilight>%"
-"i</hilight>. هذا سيئ ولا يجب أن يحدث. يرجى إبلاغنا بهذه العلة."
+"حصلت أخطاء أثناء التوثيق عن طريق جلسة توثيق بام(PAM). كود الخلل هو "
+"<hilight>%i</hilight>. هذا سيئ ولا يجب أن يحدث. يرجى إبلاغنا بهذه العلة."
-#: src/bin/e_desklock.c:1016 src/bin/e_screensaver.c:95
+#: ../src/bin/e_desklock.c:1016 ../src/bin/e_screensaver.c:95
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "تفعيل نمط العرض؟"
-#: src/bin/e_desklock.c:1020
+#: ../src/bin/e_desklock.c:1020
msgid ""
"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
"power saving?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:1031 src/bin/e_screensaver.c:110
+#: ../src/bin/e_desklock.c:1031 ../src/bin/e_screensaver.c:110
msgid "No, but increase timeout"
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:1034 src/bin/e_screensaver.c:113
+#: ../src/bin/e_desklock.c:1034 ../src/bin/e_screensaver.c:113
msgid "No, and stop asking"
msgstr "لا, وتوقف عن السؤال"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:158
+#: ../src/bin/e_eap_editor.c:158
msgid "Incomplete Window Properties"
msgstr "خيارات النافذة غير كاملة"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:159
+#: ../src/bin/e_eap_editor.c:159
msgid ""
"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it "
@@ -845,130 +909,138 @@ msgid ""
"the window title instead. This will only<br>work if the window title is the "
"same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change."
msgstr ""
+"النافذة التي تحاول إنشاء أيقونه لها<br>لا تحتوي على إسم للنافذة ولا خصائص "
+"<br>التصنيف, لذلك فالخصائص المطلوبة لهذه اﻷيقونة ليتم إستخدامها<br>لهذه "
+"النافذة لا يمكن توقعها. أنت تحتاج إلى<br>إستخدام عنوان النافذة كبديل. هذا "
+"سيعمل فقط <br> في حالة أن عنوان النافذة متطابق في <br>نفس الوقت عمل النافذة "
+"الرئيسية , ولم<br>يتغير."
-#: src/bin/e_eap_editor.c:215
+#: ../src/bin/e_eap_editor.c:215
msgid "Desktop Entry Editor"
msgstr ""
-#: src/bin/e_eap_editor.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:399
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96
-#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145
+#: ../src/bin/e_eap_editor.c:461 ../src/bin/e_fm_prop.c:399
+#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96
+#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145
msgid "Icon"
msgstr "الأيقونة"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:472
-#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136
+#: ../src/bin/e_eap_editor.c:472
+#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136
msgid "Basic Info"
msgstr "المعلومات الأساسية"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:473 src/bin/e_int_border_prop.c:420
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911
+#: ../src/bin/e_eap_editor.c:473 ../src/bin/e_int_border_prop.c:420
+#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:467
+#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911
msgid "Name"
msgstr "الإسم"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:479
+#: ../src/bin/e_eap_editor.c:479
msgid "Executable"
msgstr "تنفيذي"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:487
+#: ../src/bin/e_eap_editor.c:487
msgid "Comment"
msgstr "التعليق"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:512
+#: ../src/bin/e_eap_editor.c:512
msgid "General"
msgstr "عامّ"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:515
+#. - general info -
+#: ../src/bin/e_eap_editor.c:515
msgid "Generic Name"
msgstr "اسم عام"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:520
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105
+#: ../src/bin/e_eap_editor.c:520
+#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105
msgid "Window Class"
msgstr "فئة النافذة"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:524 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179
+#: ../src/bin/e_eap_editor.c:524
+#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179
msgid "Categories"
msgstr "الأقسام"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:528
+#: ../src/bin/e_eap_editor.c:528
msgid "Mime Types"
msgstr "أنواع الملفات"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:534 src/bin/e_int_border_remember.c:751
+#: ../src/bin/e_eap_editor.c:534 ../src/bin/e_int_border_remember.c:751
msgid "Options"
msgstr "خيارات"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:535
+#: ../src/bin/e_eap_editor.c:535
msgid "Startup Notify"
msgstr "ابدأ التنبيه"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:537
+#: ../src/bin/e_eap_editor.c:537
msgid "Run in Terminal"
msgstr "شغل في الطَرَفية"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:539
+#: ../src/bin/e_eap_editor.c:539
msgid "Show in Menus"
msgstr "اظهر في قوائم"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:543
+#: ../src/bin/e_eap_editor.c:543
msgid "Desktop file"
msgstr "ملف سطح المكتب"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:544
+#: ../src/bin/e_eap_editor.c:544
msgid "Filename"
msgstr "إسم الملف"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:573
+#: ../src/bin/e_eap_editor.c:573
msgid "Select an Icon"
msgstr "إختر أيقونة"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:642
+#: ../src/bin/e_eap_editor.c:642
msgid "Select an Executable"
msgstr "إختر ملف تنفيذي"
-#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8053
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112
+#: ../src/bin/e_entry.c:493 ../src/bin/e_fm.c:8043
+#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
+#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122
+#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81
+#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:112
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
-#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7960
+#: ../src/bin/e_entry.c:503 ../src/bin/e_fm.c:7950
msgid "Cut"
msgstr "قص"
-#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6075 src/bin/e_fm.c:7974
+#: ../src/bin/e_entry.c:511 ../src/bin/e_fm.c:6075 ../src/bin/e_fm.c:7964
msgid "Copy"
msgstr "انسخ"
-#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7799 src/bin/e_fm.c:7987
+#: ../src/bin/e_entry.c:519 ../src/bin/e_fm.c:7789 ../src/bin/e_fm.c:7977
msgid "Paste"
msgstr "الصق"
-#: src/bin/e_entry.c:529
+#: ../src/bin/e_entry.c:529
msgid "Select All"
msgstr "اختر الكل"
-#: src/bin/e_exec.c:222 src/bin/e_utils.c:200
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518
+#: ../src/bin/e_exec.c:225 ../src/bin/e_utils.c:200
+#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278
+#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518
msgid "Run Error"
msgstr "خلل في التشغيل"
-#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:201
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519
+#: ../src/bin/e_exec.c:226 ../src/bin/e_utils.c:201
+#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279
+#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
-msgstr ""
+msgstr "إنليتمنت غير قادرة على إنشاء عمليات فرعية:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:352
+#: ../src/bin/e_exec.c:356
msgid "Application run error"
msgstr "خلل في تشغيل البرنامج"
-#: src/bin/e_exec.c:354
+#: ../src/bin/e_exec.c:358
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -976,834 +1048,858 @@ msgid ""
msgstr ""
"لم يتمكن إنجلتمنت من تشغيل البرنامج:<br><br>%s<br><br>البرنامج فشل في البدء."
-#: src/bin/e_exec.c:449
+#. Create The Dialog
+#: ../src/bin/e_exec.c:454
msgid "Application Execution Error"
msgstr "فشل تنفيذ البرنامج"
-#: src/bin/e_exec.c:461
+#: ../src/bin/e_exec.c:466
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s فشل في التشغيل بشكل غير متوقع."
-#: src/bin/e_exec.c:467
+#: ../src/bin/e_exec.c:472
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
-msgstr ""
+msgstr "أمر خروج من %i عاد من %s."
-#: src/bin/e_exec.c:475
+#: ../src/bin/e_exec.c:480
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
-msgstr ""
+msgstr "%s تم إعتراضه بواسطة إشارة إعتراض."
-#: src/bin/e_exec.c:478
+#: ../src/bin/e_exec.c:483
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
-msgstr ""
+msgstr "%s تم إعتراضه بواسطة إشارة خروج"
-#: src/bin/e_exec.c:482
+#: ../src/bin/e_exec.c:487
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
-msgstr ""
+msgstr "%s تم إعتراضه بواسطة إشارة إلغاء"
-#: src/bin/e_exec.c:485
+#: ../src/bin/e_exec.c:490
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
-msgstr ""
+msgstr "%s تم إعتراضه بواسطة خطأ النقطة العائمة(floating point)."
-#: src/bin/e_exec.c:489
+#: ../src/bin/e_exec.c:494
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
-msgstr ""
+msgstr "%s تم إعتراضه بواسطة إشارة قتل."
-#: src/bin/e_exec.c:493
+#: ../src/bin/e_exec.c:498
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
-msgstr ""
+msgstr "%s تم إعتراضه بواسطة خطأ في الترقيم(segmentation fault)."
-#: src/bin/e_exec.c:497
+#: ../src/bin/e_exec.c:502
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
-msgstr ""
+msgstr "%s تم إعتراضه بسبب أنبوب مكسور (broken pipe)."
-#: src/bin/e_exec.c:500
+#: ../src/bin/e_exec.c:505
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
-msgstr ""
+msgstr "%s تم اﻹعتراض بسبب إشارة إنهاء"
-#: src/bin/e_exec.c:504
+#: ../src/bin/e_exec.c:509
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
-msgstr ""
+msgstr "%s تم اﻹعتراض بسبب خطأ في المسار"
-#: src/bin/e_exec.c:507
+#: ../src/bin/e_exec.c:512
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:563
+#: ../src/bin/e_exec.c:568
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:625 src/bin/e_exec.c:699 src/bin/e_exec.c:706
+#: ../src/bin/e_exec.c:630 ../src/bin/e_exec.c:704 ../src/bin/e_exec.c:711
msgid "Error Logs"
msgstr "خلل في السجلات"
-#: src/bin/e_exec.c:631 src/bin/e_exec.c:707
+#: ../src/bin/e_exec.c:636 ../src/bin/e_exec.c:712
msgid "There was no error message."
msgstr "لا توجد رسالة خطأ"
-#: src/bin/e_exec.c:635 src/bin/e_exec.c:714
+#: ../src/bin/e_exec.c:640 ../src/bin/e_exec.c:719
msgid "Save This Message"
msgstr "احفظ هذه الرسالة"
-#: src/bin/e_exec.c:639 src/bin/e_exec.c:718
+#: ../src/bin/e_exec.c:644 ../src/bin/e_exec.c:723
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "سجل الخطأ هذا سيتم حفظه في ملف باسم %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:665
+#: ../src/bin/e_exec.c:670
msgid "Error Information"
msgstr "خطأ في المعلومات"
-#: src/bin/e_exec.c:673
+#: ../src/bin/e_exec.c:678
msgid "Error Signal Information"
msgstr "خلل إشارة المعلومات"
-#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:690
+#: ../src/bin/e_exec.c:688 ../src/bin/e_exec.c:695
msgid "Output Data"
msgstr "معلومات المخرجات"
-#: src/bin/e_exec.c:691
+#: ../src/bin/e_exec.c:696
msgid "There was no output."
msgstr "لا يوجد مخرج."
-#: src/bin/e_fm.c:945
+#: ../src/bin/e_fm.c:945
msgid "Nonexistent path"
msgstr "مسار غير موجود"
-#: src/bin/e_fm.c:949
+#: ../src/bin/e_fm.c:949
#, c-format
msgid "%s doesn't exist."
msgstr "%s غير موجود."
-#: src/bin/e_fm.c:3017
+#: ../src/bin/e_fm.c:3017
msgid "Mount Error"
msgstr "خطأ عند التوصيل"
-#: src/bin/e_fm.c:3017
+#: ../src/bin/e_fm.c:3017
msgid "Can't mount device"
msgstr "لا يمكن توصيل الجهاز"
-#: src/bin/e_fm.c:3033
+#: ../src/bin/e_fm.c:3033
msgid "Unmount Error"
msgstr "خطأ في الفصْل"
-#: src/bin/e_fm.c:3033
+#: ../src/bin/e_fm.c:3033
msgid "Can't unmount device"
msgstr "لا يمكن فصل الجهاز"
-#: src/bin/e_fm.c:3048
+#: ../src/bin/e_fm.c:3048
msgid "Eject Error"
msgstr "خطأ في الإخراج"
-#: src/bin/e_fm.c:3048
+#: ../src/bin/e_fm.c:3048
msgid "Can't eject device"
msgstr "لا يمكن إخراج الجهاز"
-#: src/bin/e_fm.c:3685
+#. printf("FM: SORT %1.3f (%i files) (%i queued, %i added) [%i iter]\n",
+#. ecore_time_get() - tt, eina_list_count(sd->icons), queued,
+#. added, sd->tmp.iter);
+#: ../src/bin/e_fm.c:3685
#, c-format
msgid "%i Files"
msgstr "%i ملفات"
-#: src/bin/e_fm.c:6088 src/bin/e_fm.c:7807 src/bin/e_fm.c:7995
+#: ../src/bin/e_fm.c:6088 ../src/bin/e_fm.c:7797 ../src/bin/e_fm.c:7985
msgid "Link"
msgstr "ارتباط"
-#: src/bin/e_fm.c:6096 src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9112
+#: ../src/bin/e_fm.c:6096 ../src/bin/e_fm.c:8964 ../src/bin/e_fm.c:9102
msgid "Abort"
msgstr "إحباط"
-#: src/bin/e_fm.c:7726 src/bin/e_fm.c:7886
+#: ../src/bin/e_fm.c:7716 ../src/bin/e_fm.c:7876
msgid "Inherit parent settings"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:7735 src/bin/e_fm.c:7895
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208
+#: ../src/bin/e_fm.c:7725 ../src/bin/e_fm.c:7885
+#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:208
msgid "View Mode"
msgstr "أسلوب العرض"
-#: src/bin/e_fm.c:7742 src/bin/e_fm.c:7902
+#: ../src/bin/e_fm.c:7732 ../src/bin/e_fm.c:7892
msgid "Refresh View"
msgstr "تحديث العرض"
-#: src/bin/e_fm.c:7750 src/bin/e_fm.c:7910
+#: ../src/bin/e_fm.c:7740 ../src/bin/e_fm.c:7900
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "اظهر الملفات المخفية"
-#: src/bin/e_fm.c:7762 src/bin/e_fm.c:7922
+#: ../src/bin/e_fm.c:7752 ../src/bin/e_fm.c:7912
msgid "Remember Ordering"
msgstr "احفظ الترتيب"
-#: src/bin/e_fm.c:7771 src/bin/e_fm.c:7931
+#: ../src/bin/e_fm.c:7761 ../src/bin/e_fm.c:7921
msgid "Sort Now"
msgstr "صَنِف الآن"
-#: src/bin/e_fm.c:7783 src/bin/e_fm.c:7946
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208
+#: ../src/bin/e_fm.c:7773 ../src/bin/e_fm.c:7936
+#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208
msgid "New Directory"
msgstr "مجلد جديد"
-#: src/bin/e_fm.c:8061
+#: ../src/bin/e_fm.c:8051
msgid "Rename"
msgstr "أعِد التسمية"
-#: src/bin/e_fm.c:8080
+#: ../src/bin/e_fm.c:8070
msgid "Unmount"
msgstr "افصل"
-#: src/bin/e_fm.c:8085
+#: ../src/bin/e_fm.c:8075
msgid "Mount"
msgstr "وصل"
-#: src/bin/e_fm.c:8090
+#: ../src/bin/e_fm.c:8080
msgid "Eject"
msgstr "اخرج"
-#: src/bin/e_fm.c:8100
+#: ../src/bin/e_fm.c:8090
msgid "Properties"
msgstr "الإعدادات"
-#: src/bin/e_fm.c:8335 src/bin/e_fm.c:8388
+#: ../src/bin/e_fm.c:8325 ../src/bin/e_fm.c:8378
msgid "Use default"
msgstr "استخدم الإفتراضي"
-#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213
+#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Icons"), 0, rg);
+#. e_widget_disabled_set(ob, 1);
+#. e_widget_framelist_object_append(of, ob);
+#: ../src/bin/e_fm.c:8351 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:213
msgid "Grid Icons"
msgstr "شيكة أيقونات"
-#: src/bin/e_fm.c:8369 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215
+#: ../src/bin/e_fm.c:8359 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:215
msgid "Custom Icons"
msgstr "أيقونات مخصصة"
-#: src/bin/e_fm.c:8377 src/modules/fileman/e_mod_config.c:223
+#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Grid Icons"), 3, rg);
+#. e_widget_disabled_set(ob, 1);
+#. e_widget_framelist_object_append(of, ob);
+#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Smart Grid Icons"), 4, rg);
+#. e_widget_disabled_set(ob, 1);
+#. e_widget_framelist_object_append(of, ob);
+#: ../src/bin/e_fm.c:8367 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:223
msgid "List"
msgstr "قائمة"
-#: src/bin/e_fm.c:8402
+#: ../src/bin/e_fm.c:8392
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "حجم الأيقونة (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8654
+#: ../src/bin/e_fm.c:8438 ../src/bin/e_fm.c:8644
msgid "Set background..."
msgstr "تعيين الخلفية..."
-#: src/bin/e_fm.c:8453 src/bin/e_fm.c:8697
+#: ../src/bin/e_fm.c:8443 ../src/bin/e_fm.c:8687
msgid "Set overlay..."
msgstr "تعيين الغطاء..."
-#: src/bin/e_fm.c:8552 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021
+#: ../src/bin/e_fm.c:8542 ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021
msgid "Clear"
msgstr "مسح"
-#: src/bin/e_fm.c:8776
+#: ../src/bin/e_fm.c:8766
msgid "Create a new Directory"
msgstr "انشئ مجلد جديد"
-#: src/bin/e_fm.c:8777
+#: ../src/bin/e_fm.c:8767
msgid "New Directory Name:"
msgstr "اسم المجلد الجديد:"
-#: src/bin/e_fm.c:8831
+#: ../src/bin/e_fm.c:8821
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "أعِد تسمية %s إلى:"
-#: src/bin/e_fm.c:8833
+#: ../src/bin/e_fm.c:8823
msgid "Rename File"
msgstr "غيّر اسم الملف"
-#: src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9111
+#: ../src/bin/e_fm.c:8963 ../src/bin/e_fm.c:9101
msgid "Retry"
msgstr "أعِد المحاولة"
-#: src/bin/e_fm.c:8977 src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/wizard/page_030.c:82
+#: ../src/bin/e_fm.c:8967 ../src/bin/e_fm.c:9107
+#: ../src/modules/wizard/page_030.c:82
msgid "Error"
msgstr "خلل"
-#: src/bin/e_fm.c:8980
+#: ../src/bin/e_fm.c:8970
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: src/bin/e_fm.c:9032
+#: ../src/bin/e_fm.c:9022
msgid "No to all"
msgstr "لا للجميع"
-#: src/bin/e_fm.c:9034
+#: ../src/bin/e_fm.c:9024
msgid "Yes to all"
msgstr "نعم للجميع"
-#: src/bin/e_fm.c:9037
+#: ../src/bin/e_fm.c:9027
msgid "Warning"
msgstr "تحذير"
-#: src/bin/e_fm.c:9040
+#: ../src/bin/e_fm.c:9030
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "الملف موجود من قبل, اكتب فوقه؟<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:9113
+#: ../src/bin/e_fm.c:9103
msgid "Ignore this"
msgstr "تجاهل هذا"
-#: src/bin/e_fm.c:9114
+#: ../src/bin/e_fm.c:9104
msgid "Ignore all"
msgstr "تجاهل الكل"
-#: src/bin/e_fm.c:9119
+#: ../src/bin/e_fm.c:9109
#, c-format
msgid "An error occured while performing an operation.<br>%s"
msgstr "حدث خلل أثناء تنفيذ عملية.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:9265
+#: ../src/bin/e_fm.c:9255
msgid "Confirm Delete"
msgstr "تأكيد الحذف"
-#: src/bin/e_fm.c:9270
+#: ../src/bin/e_fm.c:9260
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?"
msgstr "هل أنك متأكد من أنك تريد خذف<br><hilight>%s</hilight> ؟"
-#: src/bin/e_fm.c:9276
+#: ../src/bin/e_fm.c:9266
#, c-format
msgid ""
-"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</"
-"hilight> ?"
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files "
+"in:<br><hilight>%s</hilight> ?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm_prop.c:108
+#: ../src/bin/e_fm_prop.c:108
msgid "File Properties"
msgstr "إعدادات الملف"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:337
+#: ../src/bin/e_fm_prop.c:337
msgid "File:"
msgstr "الملف:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:344 src/bin/e_widget_fsel.c:327
+#: ../src/bin/e_fm_prop.c:344 ../src/bin/e_widget_fsel.c:327
msgid "Size:"
msgstr "الحجم:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:351
+#: ../src/bin/e_fm_prop.c:351
msgid "Last Modified:"
msgstr "آخر تعديل:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:358
+#: ../src/bin/e_fm_prop.c:358
msgid "File Type:"
msgstr "نوع الملف:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:365
+#: ../src/bin/e_fm_prop.c:365
msgid "Permissions"
msgstr "الصلاحيات"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:366 src/bin/e_widget_fsel.c:343
+#: ../src/bin/e_fm_prop.c:366 ../src/bin/e_widget_fsel.c:343
msgid "Owner:"
msgstr "المالك:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:372
+#: ../src/bin/e_fm_prop.c:372
msgid "Others can read"
msgstr "بإمكان الآخرين القراءة"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:374
+#: ../src/bin/e_fm_prop.c:374
msgid "Others can write"
msgstr "بإمكان الآخرين الكتابة"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:376
+#: ../src/bin/e_fm_prop.c:376
msgid "Owner can read"
msgstr "بإمكان المالك القراءة"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:378
+#: ../src/bin/e_fm_prop.c:378
msgid "Owner can write"
msgstr "بإمكان المالك الكتابة"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:384 src/bin/e_widget_fsel.c:306
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029
-#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154
+#: ../src/bin/e_fm_prop.c:384 ../src/bin/e_widget_fsel.c:306
+#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029
+#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167
+#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154
msgid "Preview"
msgstr "معاينة"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:431
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231
+#: ../src/bin/e_fm_prop.c:431
+#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218
+#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231
msgid "Default"
msgstr "الافتراضي"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:434
+#: ../src/bin/e_fm_prop.c:434
msgid "Thumbnail"
msgstr "صورة مصغرة"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:437
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425
+#: ../src/bin/e_fm_prop.c:437
+#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425
msgid "Custom"
msgstr "مخصص"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:447
+#: ../src/bin/e_fm_prop.c:447
msgid "Use this icon for all files of this type"
msgstr "استخدم هذه الأيقونة لكل الملفات من هذا النوع"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:455
+#: ../src/bin/e_fm_prop.c:455
msgid "Link Information"
msgstr "اربط المعلومة"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:501 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272
+#. if (cfdata->type == EDJ)
+#. e_dialog_title_set(dia, _("Select an Edj File"));
+#. else if (cfdata->type == IMG)
+#: ../src/bin/e_fm_prop.c:501
+#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272
msgid "Select an Image"
msgstr "اختر صورة"
-#: src/bin/e_fm_hal.c:183
+#: ../src/bin/e_fm_hal.c:183
#, c-format
msgid "%llu TiB"
msgstr "%llu تيرا.ب."
-#: src/bin/e_fm_hal.c:185
+#: ../src/bin/e_fm_hal.c:185
#, c-format
msgid "%llu GiB"
msgstr "%llu جيجا.ب."
-#: src/bin/e_fm_hal.c:187
+#: ../src/bin/e_fm_hal.c:187
#, c-format
msgid "%llu MiB"
msgstr "%llu ميجا.ب."
-#: src/bin/e_fm_hal.c:189
+#: ../src/bin/e_fm_hal.c:189
#, c-format
msgid "%llu KiB"
msgstr "%llu كيلو.ب."
-#: src/bin/e_fm_hal.c:191
+#: ../src/bin/e_fm_hal.c:191
#, c-format
msgid "%llu B"
msgstr "%llu بايت"
-#: src/bin/e_fm_hal.c:222
+#: ../src/bin/e_fm_hal.c:222
#, c-format
msgid "Unknown Volume"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm_hal.c:320
+#: ../src/bin/e_fm_hal.c:320
msgid "Removable Device"
msgstr "جهاز قابل للازالة"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1339
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_gadcon.c:1336
msgid "Move this gadget to"
-msgstr "أزِل هذه الأداة"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:1359 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703
+#: ../src/bin/e_gadcon.c:1356 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703
msgid "Plain"
msgstr "واضح"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1368 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711
+#: ../src/bin/e_gadcon.c:1365 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711
msgid "Inset"
msgstr "داخلي"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1377 src/bin/e_int_config_modules.c:41
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747
+#: ../src/bin/e_gadcon.c:1374 ../src/bin/e_int_config_modules.c:41
+#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747
msgid "Appearance"
msgstr "المظهر"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1385
+#: ../src/bin/e_gadcon.c:1382
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "لف المحتويات تلقائياً"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1392
+#: ../src/bin/e_gadcon.c:1389
msgid "Able to be resized"
msgstr "قابل للتحجيم"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1404 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782
+#: ../src/bin/e_gadcon.c:1401 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782
msgid "Begin move/resize this gadget"
msgstr "إبدأ تحريك\\تحجيم هذه الاداة"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1412 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790
+#: ../src/bin/e_gadcon.c:1409 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790
msgid "Remove this gadget"
msgstr "أزِل هذه الأداة"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1890
+#: ../src/bin/e_gadcon.c:1888
msgid "Stop move/resize this gadget"
msgstr "أوقِف تحريك\\تحجيم هذه الأداة"
-#: src/bin/e_hints.c:151
+#: ../src/bin/e_hints.c:151
msgid ""
"A previous instance of Enlightenment is still active\n"
"on this screen. Aborting startup.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:571
+#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:67 ../src/bin/e_int_border_menu.c:571
msgid "Window Locks"
msgstr "قفول النافذة"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:285
+#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:285
msgid "Generic Locks"
msgstr "القفول العامة"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:286
+#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:286
msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
msgstr "أقفل النافذة فلن تفعل إلى ما أأمرها بفعله"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:288
+#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:288
msgid "Protect this window from me accidentally changing it"
msgstr "أحمي هذه النافذة من أن اغيرها بالخطأ"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:290
+#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:290
msgid ""
"Protect this window from being accidentally closed because it is important"
msgstr "احمي هذه النافذة من أن تغلق بالخطأ لئنها مهمة"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:292
+#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:292
msgid "Do not allow the border to change on this window"
msgstr "لا تسمح للحدود بالتغير في هذه النافذة"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:295
+#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:295
msgid "Remember these Locks for this window next time it appears"
msgstr "تذكر هذه القفول لهذه النافذة ستظهر في المرة القادمة"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:308
+#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:308
msgid "Lock program changing:"
msgstr "أقفل تغيير البرامج:"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:702
+#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:309 ../src/bin/e_int_border_locks.c:328
+#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:702
msgid "Position"
msgstr "الموضع"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:599
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:704
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637
+#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:311 ../src/bin/e_int_border_locks.c:330
+#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:705 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:599
+#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:704
+#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442
+#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637
msgid "Size"
msgstr "الحجم"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:543 src/bin/e_int_border_prop.c:469
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:639
+#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:313 ../src/bin/e_int_border_locks.c:332
+#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:543 ../src/bin/e_int_border_prop.c:469
+#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:708 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:639
msgid "Stacking"
msgstr "ترصيص"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334
+#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:315 ../src/bin/e_int_border_locks.c:334
msgid "Iconified state"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:720
+#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:317 ../src/bin/e_int_border_locks.c:336
+#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:720
msgid "Stickiness"
msgstr "الإلتصاق"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:726
+#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:319 ../src/bin/e_int_border_locks.c:338
+#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:726
msgid "Shaded state"
msgstr "حالة تضليل"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340
+#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:321 ../src/bin/e_int_border_locks.c:340
msgid "Maximized state"
msgstr "حالة تكبير"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:729
+#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:323 ../src/bin/e_int_border_locks.c:342
+#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:729
msgid "Fullscreen state"
msgstr "حالة كامل الشاشة"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:327
+#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:327
msgid "Lock me from changing:"
msgstr "أقفلني من التغيير:"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714
+#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:344 ../src/bin/e_int_border_remember.c:714
msgid "Border style"
msgstr "نمط الحدود"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:348
+#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:348
msgid "Stop me from:"
msgstr "أوقفني من:"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:349
+#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:349
msgid "Closing the window"
msgstr "جار يإلاق النافذة"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:351
+#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:351
msgid "Exiting my login with this window open"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:355
+#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:355
msgid "Remember these Locks"
msgstr "تذكر هذه القفول"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:73
+#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:73
msgid "Edit Icon"
msgstr "عدل الأيقونة"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:78
+#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:78
msgid "Add Application..."
msgstr "أضف تطبيق..."
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:89
+#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:89
msgid "Create Icon"
msgstr "انشئ أيقونة"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:99
+#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:99
msgid "Send to Desktop"
msgstr "أرسل لسطح المكتب"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:111
+#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:111
msgid "Pin to Desktop"
msgstr "الصق في سطح المكتب"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:122
+#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:122
msgid "Unpin from Desktop"
msgstr "أزل الصق من سطح المكتب"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:131
+#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:131
msgid "More..."
msgstr "أكثر..."
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:171
+#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:171
msgid "Iconify"
msgstr "أَيْقَنة"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:368
+#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:368
msgid "Maximize vertically"
msgstr "كبر عمودياً"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:379
+#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:379
msgid "Maximize horizontally"
msgstr "كبِر افقياً"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:390
+#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:390
msgid "Unmaximize"
msgstr "ألغِ التكبير"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:491
+#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:491
msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "إختصار لوحة المفاتيح"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:497
+#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:497
msgid "To Favorites Menu"
msgstr "إلى قائمة المفضلات"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:502
+#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:502
msgid "To Launcher"
msgstr "إلى المشغل"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:524 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37
-#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321
+#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:524
+#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37
+#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321
msgid "Border"
msgstr "الحدود"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:533
+#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:533
msgid "Skip"
msgstr "تخطّى"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:552 src/bin/e_int_border_prop.c:433
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514
+#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:552 ../src/bin/e_int_border_prop.c:433
+#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514
msgid "State"
msgstr "الحالة"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:563
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115
+#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:563
+#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115
msgid "Remember"
msgstr "تذكّر"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:579 src/bin/e_int_border_prop.c:75
+#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:579 ../src/bin/e_int_border_prop.c:75
msgid "Window Properties"
msgstr "إعدادات النافذة"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:814
+#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:814
msgid "Always On Top"
msgstr "دائما في الأعلى"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:825
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260
+#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:825
+#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101
+#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265
+#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:260
msgid "Normal"
msgstr "عادي"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:836
+#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:836
msgid "Always Below"
msgstr "دائماً في الأسفل"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:928
+#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:928
msgid "Select Border Style"
msgstr "إختر نمط الحدود"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:940
+#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:940
msgid "Use E17 Default Icon Preference"
msgstr "استخدم إعدادات الأيقونات الإفتراضية لإي17(E17)"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:949
+#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:949
msgid "Use Application Provided Icon "
msgstr "استخدم الأيقونة المقدمة بواسطة التطبيق "
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:957
+#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:957
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr "استخدم أيقونة المستخدم"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:473
+#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1018 ../src/bin/e_int_border_prop.c:473
msgid "Shaded"
msgstr "مضلل"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1031 src/bin/e_int_border_prop.c:472
+#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1031 ../src/bin/e_int_border_prop.c:472
msgid "Sticky"
msgstr "لاصق"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1047 src/bin/e_int_border_prop.c:477
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140
+#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1047 ../src/bin/e_int_border_prop.c:477
+#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117
+#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140
msgid "Fullscreen"
msgstr "كامل الشاشة"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1072 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35
+#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1072
+#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35
msgid "Window List"
msgstr "قائمة النوافذ"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082 src/modules/pager/e_mod_main.c:261
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 src/modules/pager/e_mod_main.c:2850
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2863
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899
+#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1082 ../src/modules/pager/e_mod_main.c:261
+#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2843
+#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2850
+#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
+#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2859
+#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2861
+#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2863
+#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2896
+#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2897
+#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2898
+#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2899
msgid "Pager"
msgstr "المنادي"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1092
+#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1092
msgid "Taskbar"
msgstr "شريط المهام"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:363
+#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:363
msgid "NetWM"
msgstr "NetWM"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:370
+#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:370
msgid "ICCCM"
msgstr "ICCCM"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:418
+#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:418
msgid "ICCCM Properties"
msgstr "خصائص ICCCM"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662
+#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:419 ../src/bin/e_int_border_remember.c:662
msgid "Title"
msgstr "العنوان"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:421
+#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:421
msgid "Class"
msgstr "الصف"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:422 ../src/bin/e_int_border_prop.c:468
msgid "Icon Name"
msgstr "اسم الأيقونة"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:423
+#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:423
msgid "Machine"
msgstr "الآلة"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:424
+#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:424
msgid "Role"
msgstr "الدّور"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:426
+#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:426
msgid "Minimum Size"
msgstr "أقل حجم"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:427
+#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:427
msgid "Maximum Size"
msgstr "أقصى حجم"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:428
+#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:428
msgid "Base Size"
msgstr "الحجم الأساسي"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:429
+#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:429
msgid "Resize Steps"
msgstr "أعِد تحجيم الخطوات"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:431
+#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:431
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "معدل الترميز"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:432
+#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:432
msgid "Initial State"
msgstr "الأولي الحالة"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:434
+#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:434
msgid "Window ID"
msgstr "معرف النافذة"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:435
+#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:435
msgid "Window Group"
msgstr "مجموعة النوافذ"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:436
+#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:436
msgid "Transient For"
msgstr "عابر لـ"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:437
+#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:437
msgid "Client Leader"
msgstr "مدير العميل"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:438
+#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:438
msgid "Gravity"
msgstr "الجاذبيّة"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:441
+#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:441
msgid "Take Focus"
msgstr "أخذ تركيز"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:442
+#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:442
msgid "Accepts Focus"
msgstr "قبول التركيز"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:443
+#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:443
msgid "Urgent"
msgstr "عاجِل"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:444
+#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:444
msgid "Request Delete"
msgstr "اطلب حذف"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:445
+#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:445
msgid "Request Position"
msgstr "أطلب الموضع"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
+#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:466
msgid "NetWM Properties"
msgstr "خصائص NetWM"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:471
+#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:471
msgid "Modal"
msgstr "سائد"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741
+#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:474 ../src/bin/e_int_border_remember.c:741
msgid "Skip Taskbar"
msgstr "تخطى شريط المهام"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738
+#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:475 ../src/bin/e_int_border_remember.c:738
msgid "Skip Pager"
msgstr "تخطى المنادي"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
+#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:476
msgid "Hidden"
msgstr "مخفي"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:85
+#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:85
msgid "Window Remember"
msgstr "تذكر النافذة"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:307
+#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:307
msgid "Window properties are not a unique match"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:310
+#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:310
msgid ""
"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -1817,11 +1913,11 @@ msgid ""
"sure and nothing will be affected."
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:515
+#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:515
msgid "No match properties set"
msgstr "لا مجموعة خيارات متطابقة"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:518
+#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:518
msgid ""
"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
"as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -1829,375 +1925,380 @@ msgid ""
"way of remembering this window."
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:614
+#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:614
msgid "Nothing"
msgstr "ﻻ شيء"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:616
+#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:616
msgid "Size and Position"
msgstr "الحجم والموضع"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711
+#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:618
+#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:711
msgid "Locks"
msgstr "القفول"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:620
+#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:620
msgid "Size, Position and Locks"
msgstr "الحجم, المكان والقفول"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:622
+#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:622
msgid "Everything"
msgstr "كل شئ"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:635
+#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:635
msgid "Remember using"
msgstr "تذكر الإستخدام"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:638
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:638
msgid "Window name"
-msgstr "مدير النوافذ"
+msgstr "اسم النافذة"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:650
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:650
msgid "Window class"
-msgstr "فئة النافذة"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:674
+#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:674
msgid "Window Role"
msgstr "دور النافذة"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:686
+#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:686
msgid "Window type"
msgstr "نوع النافذة"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:694
+#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:694
msgid "wildcard matches are allowed"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:696
+#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:696
msgid "Transience"
msgstr "وقتية"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
+#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:701
msgid "Properties to remember"
msgstr "تذكر الإعدادات"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:717
+#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:717
msgid "Icon Preference"
msgstr "تفضيلات الأيقونة"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:723
+#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:723
msgid "Virtual Desktop"
msgstr "سطح مكتب إفتراضي"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:732
+#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:732
msgid "Current Screen"
msgstr "الشاشة الحالية"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:735
+#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:735
msgid "Skip Window List"
msgstr "تخطى قائمة النوافذ"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:744
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:744
msgid "Application file or name (.desktop)"
-msgstr "خلل في تشغيل البرنامج"
+msgstr "ملف البرنامج أو الاسم (.desktop)"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:752
+#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:752
msgid "Match only one window"
msgstr "القائمة المتطابقة فقط"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:756
+#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:756
msgid "Always focus on start"
msgstr "دائماً ركز عند البدء"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:760
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:760
msgid "Keep current properties"
-msgstr "غير إعدادات الأيقونة"
+msgstr "احتفظ بالإعدادات الحالِية"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:766
+#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:766
msgid "Start this program on login"
msgstr "إبدأ هذا البرنامج عند تسجيل الدخول"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:120
-#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 src/modules/ibox/e_mod_main.c:319
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 src/modules/pager/e_mod_main.c:815
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 src/modules/mixer/e_mod_main.c:662
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1077
+#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:42 ../src/bin/e_int_menus.c:210
+#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:176 ../src/modules/conf/e_conf.c:120
+#: ../src/modules/conf/e_conf.c:131
+#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34
+#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20
+#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:828
+#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:716
+#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:815
+#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:281
+#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:662
+#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1077
msgid "Settings"
msgstr "الإعدادات"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146
-#: src/modules/wizard/page_050.c:26
+#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:43 ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:51
+#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63
+#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 ../src/modules/wizard/page_050.c:26
msgid "File Manager"
msgstr "مدير الملفات"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:44
+#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:44
msgid "Shelf"
msgstr "الدرج"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:120
+#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:120
msgid "Module Settings"
msgstr "خيارات الوحدة"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:180
+#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:180
msgid "Available Modules"
msgstr "الوحدات المتاحة"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:187
+#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:187
msgid "Load Module"
msgstr "حمل وحدة"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:194
+#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:194
msgid "Loaded Modules"
msgstr "الوحدات المحملة"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:201
+#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:201
msgid "Unload Module"
msgstr "الغِ تحميل الوحدة"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:211 src/bin/e_int_config_modules.c:631
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:648 src/bin/e_int_config_modules.c:673
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 src/bin/e_int_gadcon_config.c:183
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:205
+#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:211 ../src/bin/e_int_config_modules.c:631
+#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:648 ../src/bin/e_int_config_modules.c:673
+#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:183
+#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:205
msgid "Description: Unavailable"
msgstr "الوصف: غير متوفر"
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:36
+#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:36
msgid "Shelf Contents"
msgstr "محتويات الدرج"
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:42
+#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:42
msgid "Toolbar Contents"
msgstr "محتويات شريط الادواة"
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 src/modules/gadman/e_mod_config.c:106
+#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:120
+#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:106
msgid "Available Gadgets"
msgstr "الأدواة المتاحة"
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 src/modules/gadman/e_mod_config.c:117
+#. o_add Button to add a gadget
+#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:127
+#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:117
msgid "Add Gadget"
msgstr "إضافة أداة"
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:133
+#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:133
msgid "Selected Gadgets"
msgstr "إختر أدوات"
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:140
+#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:140
msgid "Remove Gadget"
msgstr "إزالة أداة"
-#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:335
+#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 ../src/bin/e_toolbar.c:335
msgid "Toolbar Settings"
msgstr "خيارات شريط الأدواة"
-#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 src/bin/e_int_shelf_config.c:577
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:652
+#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:577
+#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:652
msgid "Layout"
msgstr "المظهر"
-#: src/bin/e_intl.c:361
+#: ../src/bin/e_intl.c:361
msgid "Input Method Error"
msgstr "طريقة المدخل خطأ"
-#: src/bin/e_intl.c:362
+#: ../src/bin/e_intl.c:362
msgid ""
"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your "
"input<br>method configuration is correct and<br>that your "
"configuration's<br>executable is in your PATH<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_menus.c:89
+#: ../src/bin/e_int_menus.c:89
msgid "Main"
msgstr "رئيسي"
-#: src/bin/e_int_menus.c:106
+#: ../src/bin/e_int_menus.c:106
msgid "Favorite Applications"
msgstr "البرامج المفضلة"
-#: src/bin/e_int_menus.c:117
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185
-#: src/modules/wizard/page_070.c:201
+#: ../src/bin/e_int_menus.c:117
+#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185
+#: ../src/modules/wizard/page_070.c:201
msgid "Applications"
msgstr "التطبيقات"
-#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/bin/e_int_menus.c:1081
-#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
-#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34
+#: ../src/bin/e_int_menus.c:141 ../src/bin/e_int_menus.c:1081
+#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34
+#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34
+#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34
+#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
+#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34
msgid "Windows"
msgstr "النوافذ"
-#: src/bin/e_int_menus.c:149 src/bin/e_int_menus.c:1135
+#: ../src/bin/e_int_menus.c:149 ../src/bin/e_int_menus.c:1135
msgid "Lost Windows"
msgstr "النوافذ المفقودة"
-#: src/bin/e_int_menus.c:170
+#: ../src/bin/e_int_menus.c:170
msgid "About"
msgstr "عن"
-#: src/bin/e_int_menus.c:175 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84
+#: ../src/bin/e_int_menus.c:175 ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39
+#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40
+#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84
msgid "Theme"
msgstr "السمة"
-#: src/bin/e_int_menus.c:262
+#: ../src/bin/e_int_menus.c:262
msgid "Virtual"
msgstr "وهمي"
-#: src/bin/e_int_menus.c:269 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39
-#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41
-#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85
+#: ../src/bin/e_int_menus.c:269 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39
+#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41
+#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85
msgid "Shelves"
msgstr "الأدرج"
-#: src/bin/e_int_menus.c:278
+#: ../src/bin/e_int_menus.c:278
msgid "Show/Hide All Windows"
msgstr "أظهر\\أخفي"
-#: src/bin/e_int_menus.c:575
+#: ../src/bin/e_int_menus.c:575
msgid "(No Applications)"
msgstr "(لا برامج)"
-#: src/bin/e_int_menus.c:709
+#: ../src/bin/e_int_menus.c:709
msgid "Set Virtual Desktops"
msgstr "عين أسطح مكتب إفتراضية"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1087 src/bin/e_int_menus.c:1271
+#: ../src/bin/e_int_menus.c:1087 ../src/bin/e_int_menus.c:1271
msgid "(No Windows)"
msgstr "( لا نوافذ )"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1181 src/bin/e_int_menus.c:1283
+#: ../src/bin/e_int_menus.c:1181 ../src/bin/e_int_menus.c:1283
msgid "No name!!"
msgstr "لا اسم!!"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1362
+#: ../src/bin/e_int_menus.c:1362
msgid "(No Shelves)"
msgstr "( لا أدرج )"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1168
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132
+#: ../src/bin/e_int_menus.c:1374 ../src/bin/e_shelf.c:166
+#: ../src/bin/e_shelf.c:1168
+#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132
msgid "Shelf #"
msgstr "الدرج #"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1427
+#: ../src/bin/e_int_menus.c:1427
msgid "Add A Shelf"
msgstr "أضِف درج"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1434
+#: ../src/bin/e_int_menus.c:1434
msgid "Delete A Shelf"
msgstr "احذف درج"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:76 src/bin/e_shelf.c:1700
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43
+#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:76 ../src/bin/e_shelf.c:1700
+#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43
msgid "Shelf Settings"
msgstr "إعدادات الدرج"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:601
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253
+#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:601
+#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253
msgid "Tiny"
msgstr "صغير جداَ"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:603
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259
+#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:603
+#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100
+#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259
msgid "Small"
msgstr "صغير"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:605 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126
+#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:605
+#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126
msgid "Medium"
msgstr "متوسط"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:607
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102
+#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:607
+#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102
msgid "Large"
msgstr "كبير"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:609
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283
+#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:609
+#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283
msgid "Huge"
msgstr "ضخم"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:615 src/bin/e_int_shelf_config.c:742
+#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:615 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:742
msgid "Set Contents..."
msgstr "عين المحتويات..."
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:641
+#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:641
msgid "Above Everything"
msgstr "فوق كل شيئ"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:643
+#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:643
msgid "Below Windows"
msgstr "تحت النوافذ"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:645
+#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:645
msgid "Below Everything"
msgstr "تحت كل شيئ"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:647
+#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:647
msgid "Allow windows to overlap the shelf"
msgstr "اسمح للنوافذ بالتداخل مع الدرج"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:694
+#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:694
msgid "Shrink to Content Size"
msgstr "اكمش لحجم المحتوى"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:705
+#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:705
#, c-format
msgid "%3.0f pixels"
msgstr "%3.0f بكسل"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:710
+#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:710
msgid "Styles"
msgstr "أنماط"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:750
+#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:750
msgid "Auto Hide"
msgstr "إخفاء تلقائي"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:751
+#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:751
msgid "Auto-hide the shelf"
msgstr "إخفاء تلقائي للدرج"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:755
+#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:755
msgid "Show on mouse in"
msgstr "أظهر عند دخول الفأرة"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:759
+#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:759
msgid "Show on mouse click"
msgstr "أظهر عند الضغط بالفأرة"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:763
+#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:763
msgid "Hide timeout"
msgstr "أخف المهلة"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:767 src/bin/e_int_shelf_config.c:776
+#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:767 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:776
#, c-format
msgid "%.1f seconds"
msgstr "%.1f ثواني"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:772
+#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:772
msgid "Hide duration"
msgstr "إخفاء الوقت"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:788
+#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:788
msgid "Show on all Desktops"
msgstr "أظهر في كل أسطح المكتب"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:790
+#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:790
msgid "Show on specified Desktops"
msgstr "أظهر في أسطح مكتب محددة"
-#: src/bin/e_ipc.c:47
+#: ../src/bin/e_ipc.c:47
#, c-format
msgid ""
"Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n"
@@ -2208,7 +2309,7 @@ msgid ""
"%s/enlightenment-%s\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_ipc.c:57
+#: ../src/bin/e_ipc.c:57
#, c-format
msgid ""
"The IPC socket directory cannot be created or\n"
@@ -2217,7 +2318,7 @@ msgid ""
"%s/enlightenment-%s\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:323
+#: ../src/bin/e_main.c:323
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -2229,8 +2330,8 @@ msgid ""
"\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n"
"\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n"
"\t\tbe used to simulate xinerama.\n"
-"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800"
-"+0\n"
+"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen "
+"800x600+800+0\n"
"\t-profile CONF_PROFILE\n"
"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected "
"default or just \"default\".\n"
@@ -2246,366 +2347,376 @@ msgid ""
"\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:385
+#: ../src/bin/e_main.c:385
msgid ""
"Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:411
+#: ../src/bin/e_main.c:411
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the File system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:424
+#: ../src/bin/e_main.c:424
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:430
+#: ../src/bin/e_main.c:430
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:442
+#: ../src/bin/e_main.c:442
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its X connection.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:450
+#: ../src/bin/e_main.c:450
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:473
+#: ../src/bin/e_main.c:473
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the connections system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:481
+#: ../src/bin/e_main.c:481
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:490
+#: ../src/bin/e_main.c:490
msgid ""
"Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n"
"This should not happen."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:509
+#: ../src/bin/e_main.c:509
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:515
+#: ../src/bin/e_main.c:515
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:522
+#: ../src/bin/e_main.c:522
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:538 src/bin/e_main.c:545
+#: ../src/bin/e_main.c:538 ../src/bin/e_main.c:545
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:559
+#: ../src/bin/e_main.c:559
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:569
+#: ../src/bin/e_main.c:569
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:578
+#: ../src/bin/e_main.c:578
msgid "Enlightenment cannot set up its config system."
msgstr "إنجلتمنت غير قادر على بدء نظام الإعداد."
-#: src/bin/e_main.c:592
+#: ../src/bin/e_main.c:592
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system."
msgstr "إنجلتمنت غير قادر على بدء نظام المسطرة."
-#: src/bin/e_main.c:600
+#: ../src/bin/e_main.c:600
msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system."
msgstr "إنجلتمنت غير قادر على بدء نظام المؤشر."
-#: src/bin/e_main.c:609
+#: ../src/bin/e_main.c:609
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:627
+#: ../src/bin/e_main.c:627
msgid "Enlightenment cannot set up its font system."
msgstr "إنجلتمنت غير قادر على بدء نظام الخطوط."
-#: src/bin/e_main.c:638
+#: ../src/bin/e_main.c:638
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system."
msgstr "إنجلتمنت غير قادر على بدء نظام السمات."
-#: src/bin/e_main.c:643
+#: ../src/bin/e_main.c:643
msgid "Starting International Support"
msgstr "جاري بدء الدعم الدولي"
-#: src/bin/e_main.c:648
+#: ../src/bin/e_main.c:648
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:664
+#: ../src/bin/e_main.c:664
msgid ""
"Enlightenment cannot set up init screen.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:676
+#: ../src/bin/e_main.c:676
msgid "Testing Format Support"
msgstr "جاري فحص دعم الصيغة"
-#: src/bin/e_main.c:687
+#: ../src/bin/e_main.c:687
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:698
+#: ../src/bin/e_main.c:698
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n"
"loader support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:707
+#: ../src/bin/e_main.c:707
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n"
"loader support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:716
+#: ../src/bin/e_main.c:716
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n"
"loader support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:727
+#: ../src/bin/e_main.c:727
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
"support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:737
+#: ../src/bin/e_main.c:737
msgid "Setup Screens"
msgstr "بدء الشاشات"
-#: src/bin/e_main.c:742
+#: ../src/bin/e_main.c:742
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:748
+#: ../src/bin/e_main.c:748
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "بدء حافظة الشاشة"
-#: src/bin/e_main.c:753
+#: ../src/bin/e_main.c:753
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:757
+#: ../src/bin/e_main.c:757
msgid "Setup Desklock"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: ../src/bin/e_main.c:762
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:775
+#: ../src/bin/e_main.c:775
msgid "Setting up Paths"
msgstr "بدء المسارات"
-#: src/bin/e_main.c:792
+#: ../src/bin/e_main.c:792
msgid "Setup System Controls"
msgstr "إعداد متحكمات النظام"
-#: src/bin/e_main.c:797
+#: ../src/bin/e_main.c:797
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:802
+#: ../src/bin/e_main.c:802
msgid "Setup Actions"
msgstr "أفعال الإعداد"
-#: src/bin/e_main.c:807
+#: ../src/bin/e_main.c:807
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:811
+#: ../src/bin/e_main.c:811
msgid "Setup Execution System"
msgstr "إعداد نظام الإعدام"
-#: src/bin/e_main.c:816
+#: ../src/bin/e_main.c:816
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:824
+#: ../src/bin/e_main.c:824
msgid "Setup FM"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:829
+#: ../src/bin/e_main.c:829
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:844
+#.
+#. TS("fwin");
+#. if (!e_fwin_init())
+#. {
+#. e_error_message_show(_("Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"));
+#. _e_main_shutdown(-1);
+#. }
+#. _e_main_shutdown_push(e_fwin_shutdown);
+#.
+#: ../src/bin/e_main.c:844
msgid "Setup Message System"
msgstr "إعداد نظام الرسائل"
-#: src/bin/e_main.c:849
+#: ../src/bin/e_main.c:849
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system."
msgstr "إنجلتمنت غير قادر على بدء نظام الرسائل."
-#: src/bin/e_main.c:854
+#: ../src/bin/e_main.c:854
msgid "Setup DND"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:859
+#: ../src/bin/e_main.c:859
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:864
+#: ../src/bin/e_main.c:864
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:869
+#: ../src/bin/e_main.c:869
msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:874
+#: ../src/bin/e_main.c:874
msgid "Setup Modules"
msgstr "بدء الوحدات"
-#: src/bin/e_main.c:879
+#: ../src/bin/e_main.c:879
msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
msgstr "أنجلتمنت غيرقادر على بدء نظام الوحدات."
-#: src/bin/e_main.c:884
+#: ../src/bin/e_main.c:884
msgid "Setup Remembers"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:889
+#: ../src/bin/e_main.c:889
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:894
+#: ../src/bin/e_main.c:894
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "إعداد أسناف الألوان"
-#: src/bin/e_main.c:899
+#: ../src/bin/e_main.c:899
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system."
msgstr "أنجلتمنت غير قادر على بدء نظام الألوان."
-#: src/bin/e_main.c:904
+#: ../src/bin/e_main.c:904
msgid "Setup Gadcon"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:909
+#: ../src/bin/e_main.c:909
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: ../src/bin/e_main.c:914
msgid "Setup DPMS"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:919
+#: ../src/bin/e_main.c:919
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:923
+#: ../src/bin/e_main.c:923
msgid "Set Up Powersave modes"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: ../src/bin/e_main.c:927
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:932
+#: ../src/bin/e_main.c:932
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "تعيين خلفية"
-#: src/bin/e_main.c:937
+#: ../src/bin/e_main.c:937
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:942
+#: ../src/bin/e_main.c:942
msgid "Setup Mouse"
msgstr "تعيين فأرة"
-#: src/bin/e_main.c:947
+#: ../src/bin/e_main.c:947
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings."
msgstr "إنجلتمنت غير قادر على إعدادات خيارات الفأرة"
-#: src/bin/e_main.c:952
+#: ../src/bin/e_main.c:952
msgid "Setup Bindings"
msgstr "إعداد الأغلفة"
-#: src/bin/e_main.c:957
+#: ../src/bin/e_main.c:957
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:962
+#: ../src/bin/e_main.c:962
msgid "Setup Popups"
msgstr "إعداد النوافذ المنبثقة"
-#: src/bin/e_main.c:967
+#: ../src/bin/e_main.c:967
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
msgstr "إننجلتمنت غير قادر على بدء نظام النوافذ المنبثقة"
-#: src/bin/e_main.c:972
+#: ../src/bin/e_main.c:972
msgid "Setup Shelves"
msgstr "إعداد الأدرج"
-#: src/bin/e_main.c:977
+#: ../src/bin/e_main.c:977
msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system."
msgstr "إنجلتمنت غير قادر على بدء نظام الأدرج"
-#: src/bin/e_main.c:982
+#: ../src/bin/e_main.c:982
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "إعداد مصغر الصور"
-#: src/bin/e_main.c:987
+#: ../src/bin/e_main.c:987
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "أنجلتمنت غير قادر على بدء نظام تشغير الصور\n"
-#: src/bin/e_main.c:992
+#: ../src/bin/e_main.c:992
msgid "Set Up File Ordering"
msgstr "إعداد ترتيب الملفات"
-#: src/bin/e_main.c:996
+#: ../src/bin/e_main.c:996
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system."
msgstr "إننجلتمنت غير قادر على بدء نظام ترتيب الملفات."
-#: src/bin/e_main.c:1031
+#. load modules
+#: ../src/bin/e_main.c:1031
msgid "Load Modules"
msgstr "تحميل الوحدات"
-#: src/bin/e_main.c:1039
+#: ../src/bin/e_main.c:1039
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -2613,11 +2724,11 @@ msgid ""
"dialog should let you select your<br>modules again."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1046
+#: ../src/bin/e_main.c:1046
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1047
+#: ../src/bin/e_main.c:1047
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -2625,37 +2736,38 @@ msgid ""
"should let you select your<br>modules again."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1055
+#: ../src/bin/e_main.c:1055
msgid "Configure Shelves"
msgstr "التحكم في الأدرج"
-#: src/bin/e_main.c:1066
+#: ../src/bin/e_main.c:1066
msgid "Almost Done"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:126
+#: ../src/bin/e_module.c:126
#, c-format
msgid ""
"There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be "
"found in the<br>module search directories.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:130 src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160
+#: ../src/bin/e_module.c:130 ../src/bin/e_module.c:143
+#: ../src/bin/e_module.c:160
msgid "Error loading Module"
msgstr "خلل في تحميل الوحدة"
-#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:154
+#: ../src/bin/e_module.c:137 ../src/bin/e_module.c:154
#, c-format
msgid ""
"There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module "
"is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:159
+#: ../src/bin/e_module.c:159
msgid "Module does not contain all needed functions"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:173
+#: ../src/bin/e_module.c:173
#, c-format
msgid ""
"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
@@ -2663,66 +2775,67 @@ msgid ""
"%i.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:178
+#: ../src/bin/e_module.c:178
#, c-format
msgid "Enlightenment %s Module"
msgstr "وحدة إنجلتمنت %s"
-#: src/bin/e_module.c:501
+#: ../src/bin/e_module.c:501
msgid "Would you like to unload this module?<br>"
msgstr "هل ترغب في إلغاء تحميل هذه الوحدة؟<br>"
-#: src/bin/e_screensaver.c:99
+#: ../src/bin/e_screensaver.c:99
msgid ""
"You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
"power saving?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:1296 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281
+#: ../src/bin/e_shelf.c:1296
+#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الدرج؟"
-#: src/bin/e_shelf.c:1297
+#: ../src/bin/e_shelf.c:1297
msgid ""
"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
"it?"
msgstr "لقد طلبت حذف هذا الدرج.<br><br>هل أنت متاكد أنك تريد حذفه؟"
-#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/bin/e_toolbar.c:325
+#: ../src/bin/e_shelf.c:1690 ../src/bin/e_toolbar.c:325
msgid "Stop Moving/Resizing Items"
msgstr "أوقف تحريك\\تحجيم العناصر"
-#: src/bin/e_shelf.c:1692 src/bin/e_toolbar.c:327
+#: ../src/bin/e_shelf.c:1692 ../src/bin/e_toolbar.c:327
msgid "Begin Moving/Resizing Items"
msgstr "إبدء تحريك\\تحجيم العناصر"
-#: src/bin/e_shelf.c:1705
+#: ../src/bin/e_shelf.c:1705
msgid "Set Shelf Contents"
msgstr "عين محتويات للدرج"
-#: src/bin/e_shelf.c:1710
+#: ../src/bin/e_shelf.c:1710
msgid "Delete this Shelf"
msgstr "احذف هذا الدرج"
-#: src/bin/e_startup.c:66
+#: ../src/bin/e_startup.c:66
msgid "Starting"
msgstr "جاري البدء"
-#: src/bin/e_sys.c:170
+#: ../src/bin/e_sys.c:170
msgid "Checking System Permissions"
msgstr "فحص صلاحيات النظام"
-#: src/bin/e_sys.c:208 src/bin/e_sys.c:219 src/bin/e_sys.c:228
-#: src/bin/e_sys.c:237
+#: ../src/bin/e_sys.c:208 ../src/bin/e_sys.c:219 ../src/bin/e_sys.c:228
+#: ../src/bin/e_sys.c:237
msgid "System Check Done"
msgstr "تم فحص النظام"
-#: src/bin/e_sys.c:312
+#: ../src/bin/e_sys.c:312
msgid "Logout problems"
msgstr "أخطاء في تسجيل الخروج"
-#: src/bin/e_sys.c:315
+#: ../src/bin/e_sys.c:315
msgid ""
"Logout is taking too long. Some<br>applications refuse to close.<br>Do you "
"want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications "
@@ -2731,44 +2844,44 @@ msgstr ""
"تسجيل الخروج يستغرق الكثير من الوقت, بعض<br>البرامج يرفضون الإغلاق.<br>هل "
"ترغب في إنهاء تسجيل الخروج<br>بأي حال دون إغلاق هذه<br>البرامج أولاً؟"
-#: src/bin/e_sys.c:321
+#: ../src/bin/e_sys.c:321
msgid "Logout now"
msgstr "تسجيل الخروج الآن"
-#: src/bin/e_sys.c:322
+#: ../src/bin/e_sys.c:322
msgid "Wait longer"
msgstr "أنتظر أكثر"
-#: src/bin/e_sys.c:323
+#: ../src/bin/e_sys.c:323
msgid "Cancel Logout"
msgstr "إلغاء تسجيل الخروج"
-#: src/bin/e_sys.c:362
+#: ../src/bin/e_sys.c:362
msgid "Logout in progress"
msgstr "جاري تسجيل الخروج"
-#: src/bin/e_sys.c:365
+#: ../src/bin/e_sys.c:365
msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "جاري تسجيل الخروج.<br><hilight>يرجى الإنتضار.</hilight>"
-#: src/bin/e_sys.c:391 src/bin/e_sys.c:452
+#: ../src/bin/e_sys.c:391 ../src/bin/e_sys.c:452
msgid "Enlightenment is busy with another request"
msgstr "إنجلتمنت مشغول بطلب آخر"
-#: src/bin/e_sys.c:397
+#: ../src/bin/e_sys.c:397
msgid ""
"Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has "
"begun."
msgstr ""
"جاري تسجيل الخروج.<br>لا يمكنك تطبيق أعمال أخرة<br>فور بدء تسجيل الخروج."
-#: src/bin/e_sys.c:405
+#: ../src/bin/e_sys.c:405
msgid ""
"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown "
"has been started."
msgstr "جاري الإطفاء.<br>لا بمكنك إجارء أي عمل في النظام<br>فور بدء الإطفاء."
-#: src/bin/e_sys.c:412
+#: ../src/bin/e_sys.c:412
msgid ""
"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has "
"begun."
@@ -2776,1079 +2889,1091 @@ msgstr ""
"جاري إعادة التشغيل.<br>لا يمكنك إجراء أي عملية في النظام<br>فور بدء إعادة "
"التشغيل."
-#: src/bin/e_sys.c:419
+#: ../src/bin/e_sys.c:419
msgid ""
"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other "
"system actions."
msgstr ""
"جاري التعليق.<br>لا يمكنك إجراء أي عمل في النظام<br>قبل إكتمال التعليق."
-#: src/bin/e_sys.c:426
+#: ../src/bin/e_sys.c:426
msgid ""
"Hibernating.<br>You cannot perform an other system actions<br>until this is "
"complete."
msgstr ""
"جاري التنويم.<br>لا يمكنك إجراء أي عملية في النظام<br>قبل إكتمال هذه العملية."
-#: src/bin/e_sys.c:433 src/bin/e_sys.c:479
+#: ../src/bin/e_sys.c:433 ../src/bin/e_sys.c:479
msgid "EEK! This should not happen"
msgstr "أووبس! iهذا لا يجب أن يحدث"
-#: src/bin/e_sys.c:459
+#: ../src/bin/e_sys.c:459
msgid "Power off failed."
msgstr "فشل إطفاء الحاسوب."
-#: src/bin/e_sys.c:464
+#: ../src/bin/e_sys.c:464
msgid "Reset failed."
msgstr "فشلت الإعادة."
-#: src/bin/e_sys.c:469
+#: ../src/bin/e_sys.c:469
msgid "Suspend failed."
msgstr "فشل التعليق."
-#: src/bin/e_sys.c:474
+#: ../src/bin/e_sys.c:474
msgid "Hibernate failed."
msgstr "فشل التنويم."
-#: src/bin/e_sys.c:531
+#: ../src/bin/e_sys.c:531
msgid "Power off"
msgstr "إطفاء"
-#: src/bin/e_sys.c:534
+#: ../src/bin/e_sys.c:534
msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "جاري الإطفاء.<br><hilight>يرجى الإنتضار.</hilight>"
-#: src/bin/e_sys.c:558
+#: ../src/bin/e_sys.c:558
msgid "Resetting"
msgstr "جاري الإعادة"
-#: src/bin/e_sys.c:561
+#: ../src/bin/e_sys.c:561
msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "جاري الإعادة.<br><hilight>يرجى الإنتضار.</hilight>"
-#: src/bin/e_sys.c:584
+#: ../src/bin/e_sys.c:584
msgid "Suspending"
msgstr "التعليق"
-#: src/bin/e_sys.c:587
+#: ../src/bin/e_sys.c:587
msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "جاري التعليق.<br><hilight>يرجى الإنتضار.</hilight>"
-#: src/bin/e_sys.c:610
+#: ../src/bin/e_sys.c:610
msgid "Hibernating"
msgstr "جاري التنويم"
-#: src/bin/e_sys.c:613
+#: ../src/bin/e_sys.c:613
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "جاري التنويم.<br><hilight>يرجى الإنتضار.</hilight>"
-#: src/bin/e_theme_about.c:17
+#: ../src/bin/e_theme_about.c:17
msgid "About Theme"
msgstr "عن السمة"
-#: src/bin/e_theme.c:42
+#. Register mime handler
+#: ../src/bin/e_theme.c:42
msgid "Set As Theme"
msgstr "استخدمه كسمة"
-#: src/bin/e_toolbar.c:340
+#: ../src/bin/e_toolbar.c:340
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr "تعيين محتويات شريط الأدوات"
-#: src/bin/e_utils.c:245
+#: ../src/bin/e_utils.c:245
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "لا يمكن الخروج - نوافذ خالدة."
-#: src/bin/e_utils.c:246
+#: ../src/bin/e_utils.c:246
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
"windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:804
+#: ../src/bin/e_utils.c:804
#, c-format
msgid "%'.0f Bytes"
msgstr "%'.0f بايتات"
-#: src/bin/e_utils.c:808
+#: ../src/bin/e_utils.c:808
#, c-format
msgid "%'.0f KB"
msgstr "%'.0f ك.ب."
-#: src/bin/e_utils.c:812
+#: ../src/bin/e_utils.c:812
#, c-format
msgid "%'.0f MB"
msgstr "%'.0f م.ب."
-#: src/bin/e_utils.c:816
+#: ../src/bin/e_utils.c:816
#, c-format
msgid "%'.1f GB"
msgstr "%'.1f جيجابايت"
-#: src/bin/e_utils.c:836
+#: ../src/bin/e_utils.c:836
#, c-format
msgid "In the Future"
msgstr "في المستقبل"
-#: src/bin/e_utils.c:841
+#: ../src/bin/e_utils.c:841
#, c-format
msgid "In the last Minute"
msgstr "في الدقيقة الأخيرة"
-#: src/bin/e_utils.c:843
+#: ../src/bin/e_utils.c:843
#, c-format
msgid "%li Years ago"
msgstr "قبل %li سنة\\سنوات"
-#: src/bin/e_utils.c:845
+#: ../src/bin/e_utils.c:845
#, c-format
msgid "%li Months ago"
msgstr "قبل %li شهر\\أشهر"
-#: src/bin/e_utils.c:847
+#: ../src/bin/e_utils.c:847
#, c-format
msgid "%li Weeks ago"
msgstr "قبل %li اسبوع\\اسابيع"
-#: src/bin/e_utils.c:849
+#: ../src/bin/e_utils.c:849
#, c-format
msgid "%li Days ago"
msgstr "قبل %li يوم\\أيام"
-#: src/bin/e_utils.c:851
+#: ../src/bin/e_utils.c:851
#, c-format
msgid "%li Hours ago"
msgstr "قبل %li ساعة\\ساعات"
-#: src/bin/e_utils.c:853
+#: ../src/bin/e_utils.c:853
#, c-format
msgid "%li Minutes ago"
msgstr "قبل %li دقيقة\\دقائق"
-#: src/bin/e_utils.c:859
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:250
-#: src/modules/wizard/page_020.c:21 src/modules/wizard/page_020.c:29
+#: ../src/bin/e_utils.c:859
+#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180
+#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134
+#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:250
+#: ../src/modules/wizard/page_020.c:21 ../src/modules/wizard/page_020.c:29
msgid "Unknown"
msgstr "غير معروف"
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:63
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
+#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:63
+#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243
+#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120
+#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79
+#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
msgid "Add"
msgstr "إضافة"
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:69
+#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:69
msgid "Remove"
msgstr "حذف"
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:83
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258
+#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:83
+#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258
msgid "Up"
msgstr "أعلى"
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:89
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263
+#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:89
+#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263
msgid "Down"
msgstr "أسفل"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:292
+#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:292
msgid "Add to Favorites"
msgstr "أضف إلى المفضلات"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:298
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834
-#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:405
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:193
+#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:298
+#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305
+#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834
+#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275
+#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:405
+#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519
+#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649
+#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:193
msgid "Go up a Directory"
msgstr "أذهب أعلى مجلد"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:359
+#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:359
msgid "Permissions:"
msgstr "الصلاحيات:"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:375
+#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:375
msgid "Modified:"
msgstr "عُدّل:"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:614
+#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:614
#, c-format
msgid "You"
msgstr "أنت"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:663
+#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:663
#, c-format
msgid "Protected"
msgstr "محمي"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:683
+#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:665 ../src/bin/e_widget_fsel.c:674
+#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:683
#, c-format
msgid "Read Only"
msgstr "للقراءة فقط"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681
+#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:672 ../src/bin/e_widget_fsel.c:681
#, c-format
msgid "Forbidden"
msgstr "ممنوع"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:690
+#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:690
msgid "Read-Write"
msgstr "قراءة-كتابة"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:41
+#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:41
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "إعدادات مرقب البطارية"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:93
+#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:93
msgid "Basic Settings"
msgstr "إعدادات أساسية"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:94
+#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:94
msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "أظهر تنبيه عندما تكون البطارية ضعيفة"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
+#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:138
msgid "Check every:"
msgstr "افحص كل:"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:140
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:379
+#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:140
+#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149
+#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:379
#, c-format
msgid "%1.0f ticks"
msgstr "%1.0f لحضات"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:143
+#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:143
msgid "Polling"
msgstr "الاقتراع"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:147
+#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:147
msgid "Show alert on low battery"
msgstr "اظهر تنبيه على البطارية الضعيفة"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:150
+#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:150
msgid "Alert when at:"
msgstr "تنبيه عندما على:"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:152
+#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:152
#, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f دقيقة"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:155
+#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:155
#, c-format
msgid "%1.0f %%"
msgstr "%1.0f %%"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:158
+#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:158
msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "طرد تلقائي خلال..."
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:161
+#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:161
#, c-format
msgid "%1.0f sec"
msgstr "%1.0f ثانية"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:164
+#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:164
msgid "Alert"
msgstr "تنبيه"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:170
+#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:170
msgid "Auto Detect"
msgstr "اكتشاف تلقائى"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:172
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39
-#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36
-#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30
+#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:172
+#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39
+#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36
+#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34
+#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30
msgid "Internal"
msgstr "داخلي"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:174
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280
+#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:174
+#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:280
msgid "HAL"
msgstr "\"هال\""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:177
+#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:177
msgid "Hardware"
msgstr "العتاد"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:135
+#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:135
msgid "Battery"
msgstr "البطارية"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:844
+#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:847
msgid "Your battery is low!"
msgstr "بطاريتك ضعيفة!"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:846
+#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:849
msgid "AC power is recommended."
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:921
+#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:924
msgid "N/A"
msgstr "غير موجود"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:992 src/modules/battery/e_mod_main.c:994
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1001 src/modules/battery/e_mod_main.c:1003
+#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:995
+#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:997
+#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1004
+#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1006
msgid "ERROR"
msgstr "خطأ"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1093
+#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1096
msgid "Battery Meter"
msgstr "مقياس البطارية"
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98
+#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:98
msgid "Clock"
msgstr "الساعة"
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:144
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:164 src/modules/conf/e_mod_main.c:265
+#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:144
+#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:265
msgid "Settings Panel"
msgstr ""
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:235
+#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:235
msgid "Presentation"
msgstr "عرض تقديمي"
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:242
+#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:242
msgid "Offline"
msgstr "دون اتصال"
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270
+#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:270
msgid "Modes"
msgstr "الأوضاع"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42
+#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50
+#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42
msgid "Favorites Menu"
msgstr "قائمة المفضلة"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36
+#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104
+#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119
+#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36
msgid "IBar Applications"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38
+#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135
+#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38
msgid "Startup Applications"
msgstr "تطبيقات بدء التشغيل"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
+#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151
+#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
msgid "Restart Applications"
msgstr "أعِد تشغيل البرامج"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1871
+#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236
+#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1871
msgid "All Applications"
msgstr "كل التطبيقات"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250
+#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250
msgid "Selected Applications"
msgstr "البرامج المحددة"
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34
+#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34
msgid "Apps"
msgstr "تطبيقات"
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35
+#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35
msgid "New Application"
msgstr "تطبيق جديد"
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40
+#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40
msgid "IBar Other"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
-#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 src/modules/wizard/page_030.c:78
+#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
+#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34
+#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34
+#: ../src/modules/wizard/page_030.c:78
msgid "Menus"
msgstr "القوائم"
-#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30
-#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202
+#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30
+#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202
msgid "Default Border Style"
msgstr "نمط الحدود الإفتراضي"
-#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50
+#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50
msgid "Window Border Selection"
msgstr "تحديد حدود النافذة"
-#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247
+#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247
msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
msgstr "تذكر هذا الإيطار لهذه النافذة عند ضهورها في المرة القادمة"
-#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38
-#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
+#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34
+#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34
+#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34
+#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34
+#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34
+#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34
+#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34
+#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38
+#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34
+#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28
+#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
msgid "Look"
msgstr "المظهر"
-#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35
+#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35
msgid "Borders"
msgstr "الحدود"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40
+#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40
msgid "Client List Settings"
msgstr "إعدادات قائمة العملاء"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99
+#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99
msgid "Group By"
msgstr "المجموعة بواسطة"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664
-#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349
-#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152
-#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204
-#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236
+#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101
+#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114
+#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124
+#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664
+#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349
+#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152
+#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204
+#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236
msgid "None"
msgstr "لا شيء"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107
+#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107
msgid "Include windows from other screens"
msgstr "تضمن نوافذ من شاشات أخرى"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111
+#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111
msgid "Separate Groups By"
msgstr "افصل المجموعات حسب"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116
+#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116
msgid "Using separator bars"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118
+#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118
msgid "Using menus"
msgstr "استخدام القوائم"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122
+#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122
msgid "Client Sort Order"
msgstr "ترتيب نوع العميل"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126
+#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126
msgid "Alphabetical"
msgstr "أبجدي"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128
+#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128
msgid "Window stacking layer"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130
+#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130
msgid "Most recently used"
msgstr "الاكثر استخداماً مؤخراً"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134
+#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134
msgid "Iconified Windows"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136
+#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136
msgid "Group with owning desktop"
msgstr "رتب حسب سطح المكتب المالك"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138
+#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138
msgid "Group with current desktop"
msgstr "رتب بسطح المكتب الحالي"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140
+#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140
msgid "Separate group"
msgstr "افصل المجموعة"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142
+#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142
msgid "Warp to owning desktop"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146
+#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146
msgid "Menu Item Captions"
msgstr "تعليقات عناصر القوائم"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147
+#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147
msgid "Limit caption length"
msgstr "تحديد طول التعليق"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149
+#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149
#, c-format
msgid "%1.0f Chars"
msgstr "%1.0f حروف"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35
+#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35
msgid "Client List Menu"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47
+#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47
msgid "Window Manager"
msgstr "مدير النوافذ"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48
+#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48
msgid "About Dialog Title"
msgstr "عن عنوان الحوار"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49
+#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49
msgid "About Dialog Version"
msgstr "عن نسخة الحوار"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50
+#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50
msgid "Border Title"
msgstr "عنوان الحدود"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51
+#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51
msgid "Settings Dialog Title"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52
+#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52
msgid "Error Text"
msgstr "نص الخطأ"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63
+#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53
+#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63
msgid "Menu Title"
msgstr "عنوان القائمة"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54
+#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54
msgid "Menu Title Active"
msgstr "عنوان القائمة مفعل"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62
+#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55
+#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62
msgid "Menu Item"
msgstr "عنصر قائمة"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56
+#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56
msgid "Menu Item Active"
msgstr "عنصر القائمة مفعل"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67
+#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57
+#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67
msgid "Move Text"
msgstr "تحريك النص"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68
+#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58
+#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68
msgid "Resize Text"
msgstr "تحجيم النص"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59
+#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59
msgid "Winlist Item"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60
+#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60
msgid "Winlist Label"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69
+#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61
+#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69
msgid "Winlist Title"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82
+#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67
+#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82
msgid "Widgets"
msgstr "الأدوات"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68
+#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68
msgid "Button Text"
msgstr "نصّ الزر"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69
+#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69
msgid "Button Text Disabled"
msgstr "نص الزِر معطل"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70
+#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70
msgid "Check Text"
msgstr "افحص النص"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71
+#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71
msgid "Check Text Disabled"
msgstr "فحص النص معطل"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72
+#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72
msgid "Entry Text"
msgstr "نص المدخلة"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73
+#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73
msgid "Label Text"
msgstr "نص العلامة"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74
+#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74
msgid "List Item Text"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75
+#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75
msgid "List Item Odd Text"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92
+#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76
+#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92
msgid "List Header"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77
+#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77
msgid "Radio Text"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78
+#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78
msgid "Radio Text Disabled"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79
+#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79
msgid "Slider Text"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80
+#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80
msgid "Slider Text Disabled"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87
+#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87
msgid "Module Label"
msgstr "اسم تعليم الوحدة"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130
-#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35
+#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130
+#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35
msgid "Colors"
msgstr "الألوان"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251
+#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251
msgid "Other"
msgstr "أخرى"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435
+#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435
msgid "Window Manager Colors"
msgstr "ألوان مدير النوافذ"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517
+#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437
+#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445
+#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453
+#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517
msgid "Enabled"
msgstr "مفعل"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522
+#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439
+#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447
+#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455
+#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522
msgid "Disabled"
msgstr "معطل"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443
+#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443
msgid "Widget Colors"
msgstr "ألوان الأداة"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451
+#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451
msgid "Module Colors"
msgstr "ألوان الوحدة"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501
+#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501
msgid "Color Classes"
msgstr "أصناف الألوان"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529
+#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529
msgid "Object Color"
msgstr "لون الكائن"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538
+#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538
msgid "Outline Color"
msgstr "لون الخط الخارجي"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547
+#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547
msgid "Shadow Color"
msgstr "لون الظل"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556
+#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556
msgid "Defaults"
msgstr "الإفتراضيّات"
-#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52
+#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52
msgid "Desk Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149
+#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149
msgid "Desktop Name"
msgstr "اسم سطح المكتب"
-#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:352
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135
+#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150
+#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:352
+#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120
+#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135
msgid "Name:"
msgstr "الإسم:"
-#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156
+#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156
msgid "Desktop Wallpaper"
msgstr "خلفية سطح المكتب"
-#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162
-#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193
+#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162
+#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193
msgid "Set"
msgstr "ضبط"
-#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35
+#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35
msgid "Desk"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96
+#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96
msgid "Screen Lock Settings"
msgstr "إعدادات قفل الشاشة"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199
+#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199
msgid "Automatic Locking"
msgstr "القفل التلقائي"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201
+#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201
msgid "Lock when Enlightenment starts"
msgstr "اقفل بعد بدء إنجلتمنت"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205
+#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205
msgid "Lock when X screensaver activates"
msgstr "اقفل عند تفعيل حافظة الشاشة أكس"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210
+#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210
msgid "Time after screensaver activated"
msgstr "بعد مدة من تفعيل حافظة الشاشة"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207
+#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213
+#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443
+#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189
+#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "%1.0f ثواني"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218
+#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218
msgid "Lock when idle time exceeded"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222
+#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222
msgid "Idle time to exceed"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225
-#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208
-#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220
-#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181
+#. set state from saved config
+#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225
+#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208
+#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220
+#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232
+#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143
+#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f دقائق"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822
-#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:394
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:786
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186
+#. create dir radios
+#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298
+#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822
+#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262
+#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:394
+#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:786
+#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509
+#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639
+#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:186
msgid "Personal"
msgstr "شخصي"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391
+#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391
msgid "Login Box Settings"
msgstr "إعدادات صندوق تسجيل الدخول"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394
+#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394
msgid "Show on all screen zones"
msgstr "اعرض في كل مناطق الشاشة"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398
+#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398
msgid "Show on current screen zone"
msgstr "اعرض في منطقة الشاشة الحالية"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402
+#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402
msgid "Show on screen zone #:"
msgstr "أعرض على منطقة الشاشة #:"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178
-#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115
-#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229
+#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406
+#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247
+#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251
+#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284
+#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288
+#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117
+#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121
+#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125
+#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170
+#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174
+#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178
+#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115
+#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121
+#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:229
#, c-format
msgid "%1.0f"
msgstr "%1.0f"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414
+#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414
msgid "Wallpaper Mode"
msgstr "نمط الخلفية"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:149
+#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416
+#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:149
msgid "Theme Defined"
msgstr "عُينَت السمة"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419
+#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419
msgid "Theme Wallpaper"
msgstr "خلفية السمة"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422
+#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422
msgid "User Wallpaper"
msgstr "خلفية المستخدم"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195
+#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433
+#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195
msgid "Enter Presentation Mode"
msgstr "ادخل نمط العرض"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197
+#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435
+#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197
msgid "Suggest entering presentation mode"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202
+#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439
+#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202
msgid "If deactivated before"
msgstr "إذ ألغي التفعيل من قبل"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457
+#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457
msgid "Custom Screenlock"
msgstr "قفل شاشة مخصص"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458
+#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458
msgid "Use custom screenlock"
msgstr "استخدم قفل شاشة مخصص"
-#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35
+#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35
msgid "Screen Lock"
msgstr "قفل الشاشة"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:822
+#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62
+#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:822
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "إعدادات أسطح المكتب الإفتراضية"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239
+#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239
msgid "Number of Desktops"
msgstr "عدد أسطح المكتب"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295
+#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258
+#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295
msgid "Desktop Mouse Flip"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259
+#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259
msgid "Animated flip"
msgstr "قلب متحرك"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277
+#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277
msgid "Desktops"
msgstr "أسطح المكتب"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296
+#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296
msgid "Flip when dragging objects to the screen edge"
msgstr "قلب عند تحريك عناصر إلى حدود الشاشة"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298
+#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298
msgid "Wrap desktops around when flipping"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302
+#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302
msgid "Flip Animation"
msgstr "حركة القلب"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304
+#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304
msgid "Off"
msgstr "لا يعمل"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307
+#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307
msgid "Pane"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310
+#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310
msgid "Zoom"
msgstr "تكبير"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146
+#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313
+#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163
+#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146
#, c-format
msgid "%1.1f sec"
msgstr "%1.1f ثواني"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317
+#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317
msgid "Background panning"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321
+#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321
#, c-format
msgid "%.2f X-axis pan factor"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325
+#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325
#, c-format
msgid "%.2f Y-axis pan factor"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35
+#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35
msgid "Virtual Desktops"
msgstr "أسطح المكتب الإفتراضية"
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37
+#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37
msgid "Dialog Settings"
msgstr "إعدادات الحوار"
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94
-#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 src/modules/pager/e_mod_config.c:119
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:159 src/modules/mixer/conf_gadget.c:193
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:96
+#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94
+#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94
+#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114
+#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167
+#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649
+#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94
+#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134
+#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144
+#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:99
+#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:119
+#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:159
+#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:193
+#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:96
msgid "General Settings"
msgstr "الإعدادات العامة"
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96
+#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96
msgid "Disable Confirmation Dialogs"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98
+#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98
msgid "Normal Windows"
msgstr "النوافذ العادية"
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105
+#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105
msgid "Default Settings Dialogs Mode"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152
+#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108
+#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152
msgid "Basic Mode"
msgstr "النمط الأساسي"
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154
+#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110
+#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154
msgid "Advanced Mode"
msgstr "النمط المتقدم"
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116
+#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116
msgid "Remember size and position of dialogs"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149
+#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0);
+#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Auto-Apply Settings Changes"), &(cfdata->auto_apply));
+#. e_widget_framelist_object_append(of, ob);
+#. e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5);
+#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149
msgid "Default Dialog Mode"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35
+#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35
msgid "Dialogs"
msgstr "الحوارات"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129
+#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129
#, c-format
msgid ""
-"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
-"will be restored in %d seconds."
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if "
+"not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d "
+"Hz will be restored in %d seconds."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136
+#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136
#, c-format
msgid ""
-"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if "
+"not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
"restored in %d seconds."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146
+#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146
#, c-format
msgid ""
-"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
-"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if "
+"not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d "
+"Hz will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153
+#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153
#, c-format
msgid ""
-"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if "
+"not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190
+#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190
msgid "Resolution change"
msgstr "تغيير الدقة"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194
+#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194
msgid "Save"
msgstr "حفظ"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195
+#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195
msgid "Restore"
msgstr "إسترجاع"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228
+#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228
msgid "Screen Resolution Settings"
msgstr "إعدادات دقة الشاشة"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:404
+#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:404
msgid "Resolution"
msgstr "الدقة"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:411
+#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:411
msgid "Restore on login"
msgstr "استعد قبل تسجيل الدخول"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:415
+#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:415
msgid "Refresh"
msgstr "تحديث"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:474
+#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:474
msgid "Rotation"
msgstr "الدوران"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:493
+#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:493
msgid "Mirroring"
msgstr "الإنعكاس"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640
+#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640
msgid "Missing Features"
msgstr "مميزات مفقودة"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641
+#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641
msgid ""
-"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</"
-"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen "
-"resolutions without<br>the support of this extension. It could also "
-"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no "
-"XRandR support detected."
+"Your X Display Server is missing support for<br>the "
+"<hilight>XRandR</hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot "
+"change screen resolutions without<br>the support of this extension. It could "
+"also be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was "
+"no XRandR support detected."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:653
+#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:653
msgid "No Refresh Rates Found"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654
+#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654
msgid ""
"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are "
"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, "
@@ -3857,2139 +3982,2174 @@ msgid ""
"screen."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35
+#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35
msgid "Screen Resolution"
msgstr "دقة الشاشة"
-#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60
-#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81
+#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60
+#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81
msgid "Display Power Management Signaling"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61
+#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61
msgid "The current display server is not <br>DPMS capable."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82
+#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82
msgid "The current display server does not <br>have the DPMS extension."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112
+#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112
msgid "Display Power Management Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198
+#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198
msgid "Enable Display Power Management"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202
+#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202
msgid "Timers"
msgstr "المؤقتات"
-#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204
+#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204
msgid "Standby time"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216
+#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216
msgid "Suspend time"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228
+#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228
msgid "Off time"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35
+#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35
msgid "Power Management"
msgstr "إدارة الطاقة"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10
-#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3
+#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6
+#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13
+#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6
+#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10
+#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3
msgid "<None>"
msgstr "<دون>"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7
+#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7
msgid ""
-"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort."
-"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, "
-"or make it<br>respond to edge clicks:"
+"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to "
+"abort.<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the "
+"slider, or make it<br>respond to edge clicks:"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105
+#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105
msgid "Edge Binding Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35
+#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258
+#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35
msgid "Edge Bindings"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263
+#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263
msgid "Add Edge"
msgstr "أضف الحافة"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
msgid "Delete Edge"
msgstr "احذف الحافة"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270
+#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270
msgid "Modify Edge"
msgstr "عدّل الحافة"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239
-#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291
+#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274
+#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239
+#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291
msgid "Delete All"
msgstr "حذف الكل"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
+#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278
+#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
msgid "Restore Default Bindings"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248
-#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301
+#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283
+#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248
+#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301
msgid "Action"
msgstr "الإجراء"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255
-#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308
+#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290
+#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255
+#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308
msgid "Action Params"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300
+#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300
msgid "General Options"
msgstr "الخيارات العامة"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301
+#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301
msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845
+#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845
msgid "Edge Binding Sequence"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857
+#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857
#, c-format
msgid "%.2f seconds"
msgstr "%.2f ثواني"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862
+#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862
msgid "Clickable edge"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175
+#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175
msgid "Binding Edge Error"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176
+#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176
#, c-format
msgid ""
-"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%"
-"s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence."
+"The binding key sequence, that you choose, is already used by "
+"<br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge "
+"sequence."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811
+#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313
+#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276
+#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811
msgid "CTRL"
msgstr "كنترول"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816
+#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318
+#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281
+#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816
msgid "ALT"
msgstr "ألت"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822
+#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324
+#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287
+#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822
msgid "SHIFT"
msgstr "شفت"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828
+#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330
+#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293
+#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828
msgid "WIN"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 src/modules/mixer/app_mixer.c:283
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:301
+#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34
+#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34
+#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34
+#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34
+#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34
+#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:283 ../src/modules/mixer/app_mixer.c:301
msgid "Input"
msgstr "الدخْل"
-#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38
+#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38
msgid "Engine Settings"
msgstr "إعدادات المحرك"
-#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95
+#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95
msgid "Enable Composite"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102
+#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102
msgid "Default Engine"
msgstr "المحرك الإفتراضي"
-#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131
+#. pop dialog
+#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131
msgid "Enable Composite Support ?"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133
+#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133
msgid ""
"You have chosen to enable composite support,<br>but your current screen does "
"not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable composite "
"support ?"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35
+#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35
msgid "Engine"
msgstr "المحرك"
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49
+#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49
msgid "Run Command Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168
+#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115
+#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168
msgid "Maximum Number of Matched Apps to List"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172
+#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119
+#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172
msgid "Maximum Number of Matched Exes to List"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176
+#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123
+#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176
msgid "Maximum History to List"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269
+#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129
+#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182
+#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183
+#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269
msgid "Scroll Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270
+#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130
+#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183
+#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184
+#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270
msgid "Scroll Animate"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272
+#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185
+#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272
msgid "Scroll Speed"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291
+#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189
+#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228
+#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232
+#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261
+#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276
+#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287
+#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291
#, c-format
msgid "%1.2f"
msgstr "%1.2f"
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197
+#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197
msgid "Terminal Settings"
msgstr "خيارات الطرفية"
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198
+#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198
msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295
+#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206
+#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295
msgid "Size Settings"
msgstr "اعدادات الحجم"
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296
+#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207
+#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296
msgid "Minimum Width"
msgstr "أدنى عرض"
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310
+#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209
+#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213
+#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217
+#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221
+#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298
+#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302
+#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306
+#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310
#, c-format
msgid "%4.0f"
msgstr "%4.0f"
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300
+#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211
+#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300
msgid "Minimum Height"
msgstr "أدنى طول"
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304
+#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215
+#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304
msgid "Maximum Width"
msgstr "أقصى عرض"
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308
+#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219
+#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308
msgid "Maximum Height"
msgstr "أقصى طول"
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284
+#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225
+#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284
msgid "Position Settings"
msgstr "إعدادات الموضع"
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285
+#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226
+#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285
msgid "X-Axis Alignment"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289
+#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230
+#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289
msgid "Y-Axis Alignment"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52
-#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129
+#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35
+#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52
+#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129
msgid "Run Command"
msgstr "نفّذ الأمر"
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60
+#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60
msgid "Core"
msgstr "اللبّ"
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61
+#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61
msgid "Title Bar"
msgstr "شريط العنوان"
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64
+#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64
msgid "Textblock Plain"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65
+#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65
msgid "Textblock Light"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66
+#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66
msgid "Textblock Big"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70
+#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70
msgid "Settings Heading"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71
+#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71
msgid "About Title"
msgstr "عن العنوان"
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72
+#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72
msgid "About Version"
msgstr "عن النسخة"
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73
+#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73
msgid "About Text"
msgstr "عن النص"
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74
+#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74
msgid "Desklock Title"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75
+#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75
msgid "Desklock Password"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76
+#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76
msgid "Dialog Error"
msgstr "خلل في صندوق الحوار"
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77
+#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77
msgid "Exebuf Command"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78
+#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78
msgid "Splash Title"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79
+#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79
msgid "Splash Text"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80
+#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80
msgid "Splash Version"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83
+#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83
msgid "Entry"
msgstr "الإدخال"
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84
+#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84
msgid "Frame"
msgstr "الإطار"
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85
+#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85
msgid "Label"
msgstr "التسمية"
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86
+#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86
msgid "Buttons"
msgstr "الأزرار"
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87
+#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87
msgid "Slider"
msgstr "شريط التمرير"
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88
+#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88
msgid "Radio Buttons"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89
+#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89
msgid "Check Buttons"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90
+#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90
msgid "Text List Item"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91
+#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91
msgid "List Item"
msgstr "عنصر قائمة"
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94
+#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94
msgid "Filemanager"
msgstr "مدير الملفات"
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95
+#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95
msgid "Typebuf"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97
+#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97
msgid "Desktop Icon"
msgstr "أيفونة سطح المكتب"
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103
+#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103
msgid "Small Styled"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104
+#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104
msgid "Normal Styled"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105
+#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105
msgid "Large Styled"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168
+#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168
msgid "Font Settings"
msgstr "إعدادات الخط"
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271
+#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271
msgid "Big"
msgstr "كبير"
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277
+#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277
msgid "Really Big"
msgstr "كبير جداً"
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292
+#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292
#, c-format
msgid "%d pixels"
msgstr "%d بكسل"
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427
+#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427
msgid "Enable Custom Font Classes"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434
-#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77
+#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434
+#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35
+#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77
msgid "Fonts"
msgstr "الخطوط"
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451
+#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451
msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604
+#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604
msgid "Font Classes"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612
+#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612
msgid "Enable Font Class"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619
msgid "Font"
-msgstr "الخطوط"
+msgstr ""
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628
msgid "Style"
-msgstr "أنماط"
+msgstr ""
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645
+#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645
msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653
+#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653
msgid "Hinting"
msgstr "التلميح"
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656
+#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656
msgid "Bytecode"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
+#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660
+#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227
+#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
msgid "Automatic"
msgstr "تلقائي"
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669
+#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669
msgid "Font Fallbacks"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670
+#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670
msgid "Fallback Name"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682
+#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682
msgid "Enable Fallbacks"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691
+#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691
msgid "Hinting / Fallbacks"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43
+#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43
msgid "Icon Theme Settings"
msgstr "إعدادات سمة الأيقونات"
-#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190
+#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190
msgid "Icon Themes"
msgstr "سمات الأيقونات"
-#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198
+#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198
msgid "Icon theme overrides general theme"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35
+#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35
msgid "Icon Theme"
msgstr "سِمة الأيقونات"
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109
-#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35
+#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109
+#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35
msgid "Input Method Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297
+#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297
msgid "Input Method Selector"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894
+#. Disable imc checkbox
+#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300
+#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894
msgid "Use No Input Method"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961
+#. Configure imc button
+#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305
+#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961
msgid "Setup Selected Input Method"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901
+#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901
msgid "New"
msgstr "جديد"
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903
+#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903
msgid "Import..."
msgstr "استيراد..."
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908
+#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908
msgid "Input Method Parameters"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918
+#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918
msgid "Execute Command"
msgstr "نفذ الأمر"
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925
+#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925
msgid "Setup Command"
msgstr "إعداد أمر"
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934
+#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934
msgid "Exported Environment Variables"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66
+#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66
msgid "Select an Input Method Settings..."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296
+#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281
+#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296
msgid "Input Method Config Import Error"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282
+#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure "
"this is really a valid configuration?"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297
+#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/wizard/page_010.c:140
+#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34
+#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34
+#: ../src/modules/wizard/page_010.c:140
msgid "Language"
msgstr "اللغة"
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37
+#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37
msgid "Interaction Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94
+#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94
msgid "Thumbscroll"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96
+#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96
msgid "Enable Thumbscroll"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100
+#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100
msgid "Threshold for a thumb drag"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103
-#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228
+#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103
+#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228
#, c-format
msgid "%1.0f pixels"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107
+#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107
msgid "Threshold for applying drag momentum"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110
+#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110
#, c-format
msgid "%1.0f pixels/sec"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114
+#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114
msgid "Friction slowdown"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117
+#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117
#, c-format
msgid "%1.2f sec"
msgstr "%1.2f ثانية"
-#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35
+#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35
msgid "Interaction"
msgstr "تفاعل"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583
-#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35
+#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583
+#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35
msgid "Language Settings"
msgstr "إعدادات اللغة"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977
+#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900
+#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977
msgid "Language Selector"
msgstr "إختيار اللغة"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028
+#. Locale selector
+#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950
+#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028
msgid "Locale Selected"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029
+#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951
+#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029
msgid "Locale"
msgstr "المحليات"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7
+#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7
msgid ""
"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92
+#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92
msgid "Key Binding Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223
-#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35
+#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223
+#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35
msgid "Key Bindings"
msgstr "ربط المفاتيح"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228
+#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228
msgid "Add Key"
msgstr "أضِف مفتَاح"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231
+#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231
msgid "Delete Key"
msgstr "مذف مفتاح"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235
+#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235
msgid "Modify Key"
msgstr "تعدل مفتاح"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918
+#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918
msgid "Key Binding Sequence"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129
+#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129
msgid "Binding Key Error"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130
+#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130
#, c-format
msgid ""
-"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%"
-"s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence."
+"The binding key sequence, that you choose, is already used by "
+"<br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key "
+"sequence."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
-#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35
+#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44
+#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110
+#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
+#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35
msgid "Menu Settings"
msgstr "إعدادات القائمة"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160
+#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101
+#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160
msgid "Main Menu Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161
+#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102
+#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161
msgid "Show Favorites In Main Menu"
msgstr "أعرض المفضلات في القائمة الرئيسية"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164
+#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105
+#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164
msgid "Show Applications In Main Menu"
msgstr "أعرض التطبيقات في القائمة الرئيسية"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170
+#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111
+#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170
msgid "Show Name In Menu"
msgstr "أعرض الاسم في القائمة"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173
+#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114
+#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173
msgid "Show Generic In Menu"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176
+#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117
+#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176
msgid "Show Comment In Menu"
msgstr "أعرض التعليقات في القائمة"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181
+#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181
msgid "Autoscroll Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182
+#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182
msgid "Autoscroll Margin"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171
+#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184
+#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189
+#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136
+#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144
+#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152
+#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167
+#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171
#, c-format
msgid "%2.0f pixels"
msgstr "%2.0f بكسل"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187
+#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187
msgid "Autoscroll Cursor Margin"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161
+#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194
+#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "خيارات متنوعة"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195
+#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195
msgid "Menu Scroll Speed"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197
+#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197
#, c-format
msgid "%5.0f pixels/sec"
msgstr "%5.0f بسكل\\ثانية"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200
+#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200
msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229
+#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202
+#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229
#, c-format
msgid "%4.0f pixels/sec"
msgstr "%4.0f بكسل ثانية"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206
+#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206
msgid "Click Drag Timeout"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208
+#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208
#, c-format
msgid "%2.2f seconds"
msgstr "%2.2f ثواني"
-#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64
-#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35
+#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64
+#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35
msgid "File Icons"
msgstr "أيقونات الملف"
-#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186
+#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186
msgid "File Types"
msgstr "أنواع الملفات"
-#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69
+#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69
msgid "File Icon"
msgstr "أيقونة الملف"
-#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137
+#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137
msgid "Mime:"
msgstr "النوع:"
-#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147
+#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147
msgid "Use Generated Thumbnail"
msgstr "استخدم الصورة المصغرة المكونة"
-#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150
+#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150
msgid "Use Theme Icon"
msgstr "استخدم سمة أيقونات"
-#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153
+#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153
msgid "Use Edje File"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156
+#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156
msgid "Use Image"
msgstr "استخدم صورة"
-#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159
+#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159
msgid "Use Default"
msgstr "استخدم الافتراضي"
-#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270
+#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270
msgid "Select an Edj File"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 src/modules/fileman/e_mod_main.c:49
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 src/modules/fileman/e_mod_main.c:377
+#. Setup Entry in Config Panel
+#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34
+#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:49
+#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:67
+#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:377
msgid "Files"
msgstr "الملفات"
-#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7
+#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7
msgid ""
"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
-"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
-"highlight> to abort."
+"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press "
+"<hilight>Escape</highlight> to abort."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112
+#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112
msgid "Mouse Binding Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275
-#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35
+#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275
+#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35
msgid "Mouse Bindings"
msgstr "خيارات الفأرة"
-#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281
+#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281
msgid "Add Binding"
msgstr "إضافة ربط"
-#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283
+#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283
msgid "Delete Binding"
msgstr "حذف الربط"
-#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287
+#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287
msgid "Modify Binding"
msgstr "تعديل الربط"
-#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295
+#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295
msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315
+#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315
msgid "Action Context"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317
+#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317
msgid "Any"
msgstr "أيّ"
-#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329
+#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329
msgid "Win List"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333
+#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333
msgid "Popup"
msgstr "نافذة منبثقة"
-#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337
+#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337
msgid "Zone"
msgstr "منطقة"
-#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341
+#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341
msgid "Container"
msgstr "حاوي"
-#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345
+#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345
msgid "Manager"
msgstr "المدير"
-#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272
+#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272
msgid "Mouse Binding Sequence"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45
-#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137
-#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217
+#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45
+#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137
+#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217
msgid "Cursor Settings"
msgstr "خيارات المؤشر"
-#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129
-#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209
+#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129
+#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209
msgid "Show Cursor"
msgstr "اظهر المؤشر"
-#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133
-#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213
+#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133
+#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213
msgid "Idle Cursor"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141
-#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221
+#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141
+#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221
msgid "Use Enlightenment Cursor"
msgstr "استخدم مؤشر أنجلتمنت"
-#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143
-#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223
+#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143
+#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223
msgid "Use X Cursor"
msgstr "استخدم مؤشر أكس"
-#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225
+#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225
msgid "Cursor Size"
msgstr "حجم المؤشر"
-#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35
+#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35
msgid "Mouse Cursor"
msgstr "مؤشر الفأرة"
-#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37
-#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35
+#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37
+#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35
msgid "Mouse Settings"
msgstr "إعدادات الفأرة"
-#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103
+#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103
msgid "Mouse Hand"
msgstr "يد الفأرة"
-#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111
+#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111
msgid "Mouse Acceleration"
msgstr "سرعة الفأرة"
-#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113
+#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113
msgid "Acceleration"
msgstr "السرعة"
-#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119
+#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119
msgid "Threshold"
msgstr "العتبة"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62
+#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62
msgid "Search Path Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73
+#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73
msgid "Data"
msgstr "بيانات"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75
+#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75
msgid "Images"
msgstr "الصور"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1009
+#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79
+#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1009
msgid "Themes"
msgstr "السِمات"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81
+#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81
msgid "Icons"
msgstr "الأيقونات"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85
+#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85
msgid "Backgrounds"
msgstr "الخلفيات"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87
+#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87
msgid "Messages"
msgstr "الرسائل"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168
+#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168
msgid "E Paths"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199
+#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199
msgid "Default Directories"
msgstr "المجلدات الإفتراضية"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
+#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
msgid "User Defined Directories"
msgstr "استخدام مجلدات معينة"
-#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
msgid "Search Directories"
msgstr "ابحث في المجلدات"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40
+#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40
msgid "Performance Settings"
msgstr "خيارات الآداء"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135
+#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95
+#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135
msgid "Framerate"
msgstr "معدل الإطار"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137
+#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97
+#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137
#, c-format
msgid "%1.0f fps"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140
+#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100
+#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140
msgid "Application Priority"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146
+#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146
msgid "Cache Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147
+#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147
msgid "Cache Flush Interval"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152
+#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152
msgid "Size Of Font Cache"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154
+#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154
#, c-format
msgid "%1.1f MB"
msgstr "%1.1f م.ب."
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157
+#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157
msgid "Size Of Image Cache"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159
+#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159
#, c-format
msgid "%1.0f MB"
msgstr "%1.0f م.ب."
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162
+#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162
msgid "Number Of Edje Files To Cache"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164
+#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164
#, c-format
msgid "%1.0f files"
msgstr "%1.0f ملفات"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167
+#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167
msgid "Number Of Edje Collections To Cache"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169
+#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169
#, c-format
msgid "%1.0f collections"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35
+#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35
msgid "Performance"
msgstr "الآداء"
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55
+#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55
msgid "Profile Selector"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106
+#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106
msgid "Available Profiles"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115
-#: src/modules/wizard/page_020.c:118
+#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115
+#: ../src/modules/wizard/page_020.c:118
msgid "Select a profile"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124
+#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124
msgid "Reset"
msgstr "أعد الضبط"
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:280
+#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:280
#, c-format
msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:284
+#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:284
msgid "Delete OK?"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:349
+#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:349
msgid "Add New Profile"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22
+#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22
msgid "Profiles"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61
+#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61
msgid "Scaling Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140
+#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140
msgid "Scale with DPI"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144
+#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144
msgid "Relative"
msgstr "نسبي"
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145
+#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145
msgid "Base DPI to scale relative to"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259
+#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148
+#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259
#, c-format
msgid "%1.0f DPI"
msgstr "%1.0f DPI"
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151
+#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151
#, c-format
msgid "Currently %i DPI"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245
+#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245
msgid "Policy"
msgstr "السياسة"
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248
+#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248
msgid "Don't Scale"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252
+#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252
msgid "Scale relative to screen DPI"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255
+#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255
#, c-format
msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263
+#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263
msgid "Custom scaling factor"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282
+#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266
+#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276
+#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282
#, c-format
msgid "%1.2f times"
msgstr "%1.2f مرات"
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272
+#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272
msgid "Constraints"
msgstr "القيود"
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273
+#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273
msgid "Minimum"
msgstr "الأدنى"
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279
+#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279
msgid "Maximum"
msgstr "الأقصى"
-#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35
+#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35
msgid "Scaling"
msgstr "تحجيم"
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67
+#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67
msgid "Screen Saver Settings"
msgstr "إعدادات حافظة الشاشة"
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173
+#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135
+#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173
msgid "Enable X screensaver"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176
+#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138
+#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176
msgid "Screensaver Timer(s)"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178
+#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140
+#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178
msgid "Time until X screensaver starts"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186
+#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186
msgid "Time until X screensaver alternates"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216
+#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216
msgid "Blanking"
msgstr "إفراغ"
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221
+#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221
msgid "Preferred"
msgstr "مفضلة"
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224
+#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224
msgid "Not Preferred"
msgstr "غير مفضلة"
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229
+#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229
msgid "Exposure Events"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234
+#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234
msgid "Allow"
msgstr "اسمح"
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237
+#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237
msgid "Don't Allow"
msgstr "لا تسمح"
-#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35
+#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35
msgid "Screen Saver"
msgstr "حافظة الشاشة"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71
+#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71
msgid "Configured Shelves"
msgstr "الأدرج المعدلة"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114
+#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84
+#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:114
msgid "Setup"
msgstr "إعداد"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277
+#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277
#, c-format
msgid ""
"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
"shelf?"
msgstr "لقد طلبت حذف \"%s\".<br><br>هل أنت متأكد من رغبتك في حذف هذا الدرج؟"
-#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39
+#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39
msgid "Startup Settings"
msgstr "إعدادات بدء التشغيل"
-#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328
+#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328
msgid "Show Splash Screen on Login"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35
-#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134
+#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35
+#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134
msgid "Startup"
msgstr "بدء التشغيل"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90
+#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90
msgid "Theme Selector"
msgstr "محدد السمات"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:434
+#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:434
msgid " Import..."
msgstr " استيراد..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:438
+#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:438
msgid " Online..."
msgstr " متصل..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1000
+#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1000
msgid "Theme Categories"
msgstr "أقسام السِمَات"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1018
+#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1018
msgid "Assign"
msgstr "تعيينن"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024
+#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024
msgid "Clear All"
msgstr "تفريغ الكل"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67
+#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67
msgid "Select a Theme..."
msgstr "اختر أيقونة"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283
+#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274
+#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283
msgid "Theme Import Error"
msgstr "حلل في استيراد السمة"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275
+#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
"really a valid theme?"
msgstr ""
-"إنجلتمنت لم يكن قادر على استيراد السمة.<br><br>هل أنت متاكد من أن هذه السِمَة "
-"صحيح؟"
+"إنجلتمنت لم يكن قادر على استيراد السمة.<br><br>هل أنت متاكد من أن هذه "
+"السِمَة صحيح؟"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
+#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
msgstr "إنجلتمنت لم يكن قادراً على استيراد السمة<br>جرَاء خلل في النَسخ."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127
+#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127
msgid "Exchange themes"
msgstr "تبادل السِمَات"
-#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44
+#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44
msgid "Transition Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126
+#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126
msgid "Events"
msgstr "الأحداث"
-#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135
+#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135
msgid "Desk Change"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136
+#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136
msgid "Background Change"
msgstr "تغيير الخلفية"
-#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144
-#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35
+#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144
+#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35
msgid "Transitions"
msgstr "الانتقالات"
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110
+#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110
msgid "Wallpaper Settings"
msgstr "خيارات الخلفية"
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674
+#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546
+#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674
msgid "Use Theme Wallpaper"
msgstr "استخدم خلفية السِمَة"
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679
+#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551
+#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679
msgid "Picture..."
msgstr "الصورة..."
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682
+#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554
+#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682
msgid "Gradient..."
msgstr "تدرج..."
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688
+#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560
+#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688
msgid "Online..."
msgstr "متصل..."
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708
+#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708
msgid "Where to place the Wallpaper"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709
+#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709
msgid "All Desktops"
msgstr "كلّ أسطح المكتب"
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711
+#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711
msgid "This Desktop"
msgstr "سطح المكتب هذا"
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713
+#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713
msgid "This Screen"
msgstr "هذه الشاشة"
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97
+#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97
msgid "Create a gradient..."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124
+#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124
msgid "Color 1:"
msgstr "اللون 1:"
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128
+#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128
msgid "Color 2:"
msgstr "اللون 2:"
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164
+#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164
msgid "Fill Options"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731
+#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167
+#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153
+#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731
msgid "Horizontal"
msgstr "أفُقي"
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739
+#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172
+#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155
+#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739
msgid "Vertical"
msgstr "عمودي"
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177
+#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177
msgid "Diagonal Up"
msgstr "قطري لأعلى"
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182
+#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182
msgid "Diagonal Down"
msgstr "قطري لأسفل"
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187
+#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187
msgid "Radial"
msgstr "شعاعي"
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370
+#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370
msgid "Gradient Creation Error"
msgstr "خلل في إنشاء التدرج"
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371
+#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371
msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient."
msgstr "لبعض الأسباب, إنجلتمنت لم يكن قادراً على إنشاء تدرج."
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128
+#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128
msgid "Wallpaper settings..."
msgstr "خيارات الخلفية..."
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164
+#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164
msgid "Fill and Stretch Options"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167
+#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167
msgid "Stretch"
msgstr "تمدّد"
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172
+#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172
msgid "Center"
msgstr "وسَط"
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177
+#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177
msgid "Tile"
msgstr "بلاط"
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182
+#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182
msgid "Within"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187
+#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187
msgid "Fill"
msgstr "ملﺀ"
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194
+#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194
msgid "File Quality"
msgstr "جودة الملف"
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196
+#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196
msgid "Use original file"
msgstr "استخدم الملف الأصلي"
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199
+#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199
#, c-format
msgid "%3.0f%%"
msgstr "%3.0f%%"
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:275
+#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:275
msgid "Select a Picture..."
msgstr "اختر صورة..."
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:613
+#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:613
msgid "Picture Import Error"
msgstr "خلل في استيراد الصورة"
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:614
+#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:614
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:702
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:712
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:795
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:805
+#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:702
+#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:712
+#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:795
+#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:805
msgid "Wallpaper Import Error"
msgstr "خلل في استيراد الخلفية"
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:703
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:796
+#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:703
+#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:796
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
msgstr "إنجلتمنت لم يكن قادراً على استيراد الخلفية<br>جرَاء خلل في النسخ."
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:713
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:806
+#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:713
+#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:806
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this "
"is a valid wallpaper?"
msgstr ""
-"إنجلتمنت لم يكن قادراً على استيراد الخلفية.<br><br>هل أنت متأكد من أن الخلفية "
-"صحيحة؟"
+"إنجلتمنت لم يكن قادراً على استيراد الخلفية.<br><br>هل أنت متأكد من أن "
+"الخلفية صحيحة؟"
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118
+#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118
msgid "Exchange wallpapers"
msgstr "تبادل الخلفيات"
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96
+#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29
+#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31
+#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32
+#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96
msgid "Wallpaper"
msgstr "الخلفية"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58
-#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35
+#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58
+#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35
msgid "Window Display"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167
+#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167
msgid "Display"
msgstr "العرض"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168
+#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168
msgid "Show window geometry information when moving or resizing"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227
+#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170
+#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227
msgid "Animate the shading and unshading of windows"
msgstr "تحريك الضل وغير الضل للنوافذ"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254
+#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174
+#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254
msgid "Automatic New Window Placement"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257
+#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176
+#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257
msgid "Smart Placement"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259
+#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178
+#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259
msgid "Don't hide Gadgets"
msgstr "لا تخفي الأدواة"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261
+#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180
+#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261
msgid "Place at mouse pointer"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263
+#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182
+#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263
msgid "Place manually with the mouse"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265
+#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184
+#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265
msgid "Automatically switch to desktop of new window"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203
+#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203
msgid "Window Move Geometry"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216
+#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205
+#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216
msgid "Display information"
msgstr "معلومات العَرض"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207
+#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207
msgid "Follow the window as it moves"
msgstr "تتبع النافذة كل ما تحركت"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214
+#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214
msgid "Window Resize Geometry"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218
+#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218
msgid "Follow the window as it resizes"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225
+#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225
msgid "Window Shading"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234
+#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234
msgid "Linear"
msgstr "خطّي"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238
+#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238
msgid "Smooth accelerate and decelerate"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242
+#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242
msgid "Accelerate"
msgstr "عجّل"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246
+#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246
msgid "Decelerate"
msgstr "تباطأ"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269
+#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269
msgid "Window Border"
msgstr "حدود النافذة"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272
+#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272
msgid "Prefer user defined icon"
msgstr "فضل أيقونة المستخدم المفضلة"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274
+#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274
msgid "Prefer application provided icon"
msgstr "فضل أيقونة المقدمة من التطبيق"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50
+#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50
msgid "Focus Settings"
msgstr "خيارات البؤرة"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165
+#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165
msgid "Click Window to Focus"
msgstr "اضغط على النافذة للتريكز"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167
+#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167
msgid "Window under the Mouse"
msgstr "النافذة تحت الفأرة"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169
+#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169
msgid "Most recent Window under the Mouse"
msgstr "أحدث نافذة تحت الفأرة"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183
+#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183
msgid "Focus"
msgstr "البؤرة"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185
+#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185
msgid "Click to focus"
msgstr "انقر للتركيز"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187
+#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187
msgid "Pointer focus"
msgstr "تركيز المؤشر"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189
+#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189
msgid "Sloppy focus"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193
+#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193
msgid "New Window Focus"
msgstr "تركيز على النافذة الجديدة"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195
+#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195
msgid "No new windows get focus"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197
+#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197
msgid "All new windows get focus"
msgstr "التركيز على كل النوافذ الجديدة"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199
+#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199
msgid "Only new dialogs get focus"
msgstr "يتم التركيز على صناديق الحوار الجديدة فقط"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201
+#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201
msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205
+#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205
msgid "Other Settings"
msgstr "إعدادات أخرى"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206
+#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206
msgid "Always pass on caught click events to programs"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208
+#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208
msgid "A click on a window always raises it"
msgstr "الضغط على نافذة يرفعها دائماً"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210
+#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210
msgid "A click in a window always focuses it"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212
+#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212
msgid "Refocus last focused window on desktop switch"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214
+#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214
msgid "Revert focus when hiding or closing a window"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216
+#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216
msgid "Slide pointer to a new focused window"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35
-#: src/modules/wizard/page_060.c:26
+#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35
+#: ../src/modules/wizard/page_060.c:26
msgid "Window Focus"
msgstr "التركيز على النافذة"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35
+#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54
+#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35
msgid "Window Geometry"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129
+#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129
msgid "Resistance"
msgstr "المقاومة"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130
+#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130
msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132
+#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132
msgid "Resistance between windows:"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140
+#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140
msgid "Resistance at the edge of the screen:"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148
+#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148
msgid "Resistance to desktop gadgets:"
msgstr "المقاومة لأدواة سطح المكتب:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160
+#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160
msgid "Keyboard move and resize"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161
+#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161
msgid "Automatically accept changes after:"
msgstr "اقبل التغييرات تلقائياً بعد:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165
+#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165
msgid "Move by:"
msgstr "حرك بواسطة:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169
+#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169
msgid "Resize by:"
msgstr "حجِم بواسطة:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37
+#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44
+#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37
msgid "Window Maximize Policy"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:143
+#. FIXME smart is nothing else than expand - dont confuse users
+#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119
+#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:143
msgid "Smart expansion"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:147
+#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Expand the window"), E_MAXIMIZE_EXPAND, rg);
+#. * e_widget_list_object_append(o, ob, 1, 1, 0.5);
+#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Expand the window"), E_MAXIMIZE_EXPAND, rg);
+#. * e_widget_framelist_object_append(of, ob);
+#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123
+#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:147
msgid "Fill available space"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138
+#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138
msgid "Maximize Policy"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:151
+#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:151
msgid "Maximize Directions"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157
+#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157
msgid "Both"
msgstr "كلاهما"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:166
+#. FIXME this should be default imho. no big deal if one resizes
+#. a maximized window by mistake and then it's not maximized
+#. anymore.. people will rather wonder why they cant shade
+#. their window (hannes)
+#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:166
msgid "Allow manipulation of maximized windows"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:170
+#. FIXME: does this option make any sense? use a shelf that is
+#. above windows in this case!
+#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:170
msgid "Automatically move/resize windows on shelf autohide"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36
+#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48
+#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36
msgid "Window Stacking"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140
+#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121
+#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140
msgid "Automatically raise windows on mouse over"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161
+#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124
+#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161
msgid "Allow windows to be above fullscreen window"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139
+#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139
msgid "Autoraise"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142
+#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142
msgid "Delay before raising:"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155
+#.
+#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155
msgid "Raise Window"
msgstr "ارفع النافذة"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157
+#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157
msgid "Raise when starting to move or resize"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159
+#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159
msgid "Raise when clicking to focus"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
+#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33
+#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117
+#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
msgid "Window Remembers"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119
msgid "Remember internal dialogs"
-msgstr "تذكر النوافذ الداخلية دائماً"
+msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121
msgid "Remember fileman windows"
-msgstr "تذكر النوافذ الداخلية دائماً"
+msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124
+#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124
msgid "Delete Remember(s)"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134
+#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134
msgid "Details"
-msgstr "التفاصيلل"
+msgstr "التفاصيل"
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297
+#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
+#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297
msgid "<No Name>"
msgstr "<لا اسم>"
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140
+#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140
msgid "Class:"
msgstr "الصنف:"
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299
+#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142
+#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299
msgid "<No Class>"
msgstr "<لا صنف>"
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145
+#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145
msgid "Title:"
msgstr "العنوان:"
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301
+#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
+#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301
msgid "<No Title>"
msgstr "<لا عنوان>"
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150
+#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150
msgid "Role:"
msgstr "دور:"
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303
+#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152
+#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303
msgid "<No Role>"
msgstr "<لا تدوير>"
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62
+#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62
msgid "Window List Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145
+#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145
msgid "Show iconified windows"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147
+#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147
msgid "Show iconified windows from other desks"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151
+#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151
msgid "Show iconified windows from other screens"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157
+#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157
msgid "Show windows from other desks"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159
+#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159
msgid "Show windows from other screens"
msgstr "اعرض نوافذ من شاشات أخرى"
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241
+#. REMOVED AS ADVANCED DOESN"T FIT INTO 640x480 WITH IT
+#.
+#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0);
+#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show iconified windows"), &(cfdata->list_show_iconified));
+#. e_widget_framelist_object_append(of, ob);
+#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other desks"), &(cfdata->list_show_other_desk_windows));
+#. e_widget_framelist_object_append(of, ob);
+#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other screens"), &(cfdata->list_show_other_screen_windows));
+#. e_widget_framelist_object_append(of, ob);
+#. e_widget_table_object_append(ot, of, 0, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1);
+#.
+#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163
+#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241
msgid "Selection Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242
+#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164
+#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242
msgid "Focus window while selecting"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244
+#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166
+#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244
msgid "Raise window while selecting"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246
+#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168
+#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246
msgid "Warp mouse to window while selecting"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248
+#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170
+#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248
msgid "Uncover windows while selecting"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250
+#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172
+#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250
msgid "Jump to desk while selecting"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254
+#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176
+#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254
msgid "Warp Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255
+#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177
+#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255
msgid "Warp At End"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257
+#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257
msgid "Warp Speed"
msgstr ""
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135
+#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135
msgid "Cpufreq"
msgstr ""
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182
+#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182
msgid "Fast (4 ticks)"
msgstr ""
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189
+#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189
msgid "Medium (8 ticks)"
msgstr ""
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196
+#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196
msgid "Normal (32 ticks)"
msgstr ""
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203
+#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203
msgid "Slow (64 ticks)"
msgstr ""
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210
+#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210
msgid "Very Slow (256 ticks)"
msgstr ""
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225
+#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225
msgid "Manual"
msgstr "يدوي"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
+#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229
+#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
msgid "Lower Power Automatic"
msgstr "تخفيف الطاقة تلقائياً"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
+#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231
+#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
msgid "Minimum Speed"
msgstr "أدنى سرعة"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267
+#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233
+#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267
msgid "Maximum Speed"
msgstr "أقصى سرعة"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244
+#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244
msgid "Restore CPU Power Policy"
msgstr ""
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252
+#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252
msgid "Powersaving policy"
msgstr "سياسة الحفاض على الطاقة"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280
+#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280
msgid "Automatic powersaving"
msgstr "الحفاض على الطاقة تلقائياً"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299
+#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299
#, c-format
msgid "%i MHz"
msgstr "%i ميجا هيرتز"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301
+#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301
#, c-format
msgid "%i.%i GHz"
msgstr "%i.%i جيجا هيرتز"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318
+#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318
msgid "Time Between Updates"
msgstr "الوقت بين التحديثات"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324
+#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324
msgid "Set CPU Power Policy"
msgstr ""
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331
+#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331
msgid "Set CPU Speed"
msgstr "حدد سرعة المعالج"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337
+#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337
msgid "Powersaving behavior"
msgstr ""
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386
+#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386
msgid ""
"There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
"module's<br>setfreq utility."
msgstr ""
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412
+#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412
msgid ""
"Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
"missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
"support this feature."
msgstr ""
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432
+#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432
msgid ""
"There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
"module's<br>setfreq utility."
msgstr ""
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40
+#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40
msgid "Dropshadow Settings"
msgstr "إعدادات الضل الساقط"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108
+#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108
msgid "Quality"
msgstr "الجودة"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111
+#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111
msgid "High Quality"
msgstr "جودة عالية"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113
+#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113
msgid "Medium Quality"
msgstr "جودة متوسطة"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115
+#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115
msgid "Low Quality"
msgstr "جودة منخفضة"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119
+#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119
msgid "Blur Type"
msgstr "نوع الغشاوة"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122
+#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122
msgid "Very Fuzzy"
msgstr ""
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124
+#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124
msgid "Fuzzy"
msgstr "مبهم"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128
+#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128
msgid "Sharp"
msgstr "حاد"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130
+#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130
msgid "Very Sharp"
msgstr "حاد جداً"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134
+#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134
msgid "Shadow Distance"
msgstr ""
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137
+#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137
msgid "Very Far"
msgstr "بعيد جداً"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139
+#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139
msgid "Far"
msgstr "بعيد"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141
+#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141
msgid "Near"
msgstr "قريب"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143
+#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143
msgid "Very Near"
msgstr "قريب جداً"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145
+#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145
msgid "Extremely Near"
msgstr "قريب جداً جداً"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147
+#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147
msgid "Underneath"
msgstr ""
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151
+#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151
msgid "Shadow Darkness"
msgstr ""
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154
+#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154
msgid "Very Dark"
msgstr "غامق جداً"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156
+#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156
msgid "Dark"
msgstr "غامق"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158
+#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158
msgid "Light"
msgstr "فاتح"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160
+#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160
msgid "Very Light"
msgstr "فاتح جداً"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90
+#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90
msgid "Dropshadow"
msgstr "ضل ساقط"
-#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69
+#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69
msgid "Run Command Dialog"
msgstr "حوار تشغيل الأوامر"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 src/modules/illume/e_mod_win.c:180
+#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:310
+#: ../src/modules/illume/e_mod_win.c:180
msgid "Home"
msgstr "المنزل"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:322
+#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:322
msgid "Favorites"
msgstr "المفضلة"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:334
+#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:334
msgid "Root"
msgstr "الجذر"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:431
+#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:431
msgid ""
"Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has "
"been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen "
@@ -6000,7 +6160,7 @@ msgid ""
"to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:444
+#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:444
msgid ""
"Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This "
"is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the "
@@ -6010,843 +6170,879 @@ msgid ""
"for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:513
+#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:513
msgid "Fileman Settings Updated"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95
+#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:95
msgid "Fileman Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227
+#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:227
msgid "Icon Size"
msgstr "حجم الأيقونة"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233
+#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:233
msgid "View"
msgstr "عرض"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236
+#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:236
msgid "Open Dirs In Place"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240
+#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:240
msgid "Sort Dirs First"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243
+#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:243
msgid "Case Sensitive"
msgstr "حسّاس لحالة الأحرف"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247
+#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:247
msgid "Use Single Click"
msgstr "استخدم نقرة واحدة"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250
+#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:250
msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254
+#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:254
msgid "Show Icon Extension"
msgstr "اعرض امتداد الأيقونة"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257
+#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:257
msgid "Show Full Path"
msgstr "اظهر كامل المسار"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260
+#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:260
msgid "Show Desktop Icons"
msgstr "اظهر أيقونات سطح المكتب"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263
+#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:263
msgid "Show Toolbar"
msgstr "اعرض شريط الأدوات"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775
+#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:267
+#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775
msgid "Behavior"
msgstr "السّلوك"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:270
+#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:270
msgid "Show HAL icons on desktop"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273
+#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:273
msgid "Mount volumes on insert"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276
+#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:276
msgid "Open filemanager on mount"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1414
+#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1414
msgid "Go to Parent Directory"
msgstr "اذهب للمجلد الأم"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1476
+#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1476
msgid "Other application..."
msgstr "تطبيق آخر..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1495 src/modules/fileman/e_fwin.c:1822
+#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1495 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1822
msgid "Open"
msgstr "افتح"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 src/modules/fileman/e_fwin.c:1820
+#. make clang happy
+#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1820
msgid "Open with..."
msgstr "فتح بـ..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840
+#. Make frame with list of applications
+#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1840
msgid "Known Applications"
msgstr "التطبيقات المعروفة"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1850
+#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1850
msgid "Specific Applications"
msgstr "برامج معينة"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1892
+#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1892
msgid "Custom Command"
msgstr "أمر مخصص"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94
+#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2148
+#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94
#, c-format
msgid "Copying is aborted"
msgstr "تم رفض النسخ"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97
+#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2151
+#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97
#, c-format
msgid "Moving is aborted"
msgstr "تم رفض النقل"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100
+#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2154
+#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100
#, c-format
msgid "Deleting is aborted"
msgstr "تم رفض الحذف"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2157
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103
+#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2157
+#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103
#, c-format
msgid "Unknown operation from slave is aborted"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
+#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2167
+#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
#, c-format
msgid "Copy of %s done"
msgstr "تم نسخ %s بنجاح"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2169
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115
+#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2169
+#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115
#, c-format
msgid "Copying %s (eta: %d sec)"
msgstr "يجري نسخ %s (في: %d ثانية)"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2173
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119
+#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2173
+#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119
#, c-format
msgid "Move of %s done"
msgstr "تم نقل %s بنجاح"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
+#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2175
+#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
#, c-format
msgid "Moving %s (eta: %d sec)"
msgstr "نقل %s (في: %d ثواني)"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2179
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
+#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2179
+#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
#, c-format
msgid "Delete done"
msgstr "تم الحذف"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2181
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127
+#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2181
+#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127
#, c-format
msgid "Deleting files..."
msgstr "جاري حذف الملفات..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130
+#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2184
+#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130
#, c-format
msgid "Unknow operation from slave %d"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148
+#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138
+#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148
msgid "(no information)"
msgstr "(لا معلومات)"
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142
+#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "الملف: %s"
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144
+#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144
#, c-format
msgid "From: %s"
msgstr "من: %s"
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151
+#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151
#, c-format
msgid "To: %s"
msgstr "إلى: %s"
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329
+#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329
#, c-format
msgid "Processing %d operation(s)"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333
+#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333
msgid "Filemanager is idle"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414
+#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414
msgid "EFM Operation Info"
msgstr ""
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:58
+#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:58
msgid "Gadgets Manager"
msgstr "مدير الأدوات"
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147
+#. Background mode
+#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:147
msgid "Background Mode"
msgstr "نمط الخلفية"
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 src/modules/gadman/e_mod_config.c:184
+#. Background filemanager chooser
+#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:152
+#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:184
msgid "Custom Image"
msgstr "صورة مخصصة"
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 src/modules/gadman/e_mod_config.c:177
+#. Custom Color
+#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:156
+#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:177
msgid "Custom Color"
msgstr "لون مخصص"
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160
+#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:160
msgid "Transparent"
msgstr "شفّاف"
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:167
+#. Animations
+#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:167
msgid "Animations"
msgstr "الحركة"
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:168
+#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:168
msgid "Background"
msgstr "الخلفيّة"
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149
+#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:171
+#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:77
+#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84
+#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120
+#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:149
msgid "Gadgets"
msgstr "الأدوات"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723
+#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723
msgid "Free"
msgstr "حرّ"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755
+#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755
msgid "Always on desktop"
msgstr "دائماً في سطح المكتب"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765
+#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765
msgid "On top pressing"
msgstr ""
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796
+#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796
msgid "Add other gadgets"
msgstr "أضِف أدوات أخرى"
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120
+#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84
+#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120
msgid "Show/hide gadgets"
msgstr "أعرض\\أخفي الأدوات"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64
+#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
+#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
+#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63
+#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64
msgid "Window : List"
msgstr ""
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64
+#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
+#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64
msgid "Next Window"
msgstr "النافذة التالية"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63
+#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
+#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63
msgid "Previous Window"
msgstr "النافذة السابقة"
-#: src/modules/winlist/e_winlist.c:141
+#: ../src/modules/winlist/e_winlist.c:141
msgid "Select a window"
msgstr "اختر نافذة"
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56
+#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:56
msgid "IBar Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102
+#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:102
msgid "Selected Bar Source"
msgstr ""
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123
+#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:123
msgid "Icon Labels"
msgstr "تسميات الأيقونات"
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100
+#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:124
+#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:100
msgid "Show Icon Label"
msgstr "اعرض تسمية الأيقونة"
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
+#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
msgid "Display App Name"
msgstr "أعرض اسم التطبيق"
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
msgid "Display App Comment"
msgstr "أعرض تعليق التطبيق"
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
+#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
msgid "Display App Generic"
msgstr ""
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168
+#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:168
msgid "Create new IBar source"
msgstr ""
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:169
+#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:169
msgid "Enter a name for this new source:"
msgstr "ادخل اسم لهذا المصدر الجديد:"
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183
+#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:183
#, c-format
msgid ""
"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
"bar source?"
msgstr ""
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187
+#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:187
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr ""
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215
+#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:215
msgid "IBar"
msgstr ""
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:797
+#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:797
msgid "Change Icon Properties"
msgstr "غير إعدادات الأيقونة"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:802
+#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:802
msgid "Remove Icon"
msgstr "أزِل الأيقونة"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:812
+#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:812
msgid "Add An Icon"
msgstr "أضِف أيقونة"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:819
+#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:819
msgid "Create New Icon"
msgstr "إنشاء أيقونة جديدة"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:835
+#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:835
msgid "Add Application"
msgstr "إضافة تطبيق"
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51
+#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:51
msgid "IBox Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104
+#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:104
msgid "Display Name"
msgstr "اسم العرض"
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:109
+#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:109
msgid "Display Title"
msgstr "عنوان العرض"
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:114
+#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:114
msgid "Display Class"
msgstr "صنف العرض"
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:119
+#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:119
msgid "Display Icon Name"
msgstr "اسم أيقونة العرض"
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:124
+#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:124
msgid "Display Border Caption"
msgstr ""
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154
+#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:154
msgid "Show windows from all screens"
msgstr "اظهر النوافذ من كل الشاشات"
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159
+#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:159
msgid "Show windows from current screen"
msgstr "اظهر النوافذ من الشاشة الحلية"
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:168
+#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:168
msgid "Show windows from all desktops"
msgstr "اظهر النوافذ من كلً سطوح المكتب"
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:173
+#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:173
msgid "Show windows from active desktop"
msgstr "أظهر النوافذ من سطح المكتب المفعل"
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:227
+#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:227
msgid "IBox"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:72
+#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:72
msgid "Pager Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:120 src/modules/pager/e_mod_config.c:160
+#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:120
+#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:160
msgid "Flip desktop on mouse wheel"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:123 src/modules/pager/e_mod_config.c:163
+#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:123
+#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:163
msgid "Show desktop names"
msgstr "أعرض أسماء الأسطح"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:205
+#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:128
+#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:205
msgid "Popup Settings"
msgstr "خيارات النافذة المنبثقة"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:206
+#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:129
+#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:206
msgid "Show popup on desktop change"
msgstr "أعرض نافذة منبيثقة عند تغيير سطح المكتب"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132
+#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:132
msgid "Show popup for urgent windows"
msgstr "أظهر النوافذ المنبثقة من النوافذ العاجلة"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:169
+#. FIXME: disable move in pager for now, as dropping in between
+#. desks causes lost window
+#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:169
msgid "Select and Slide button"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:171 src/modules/pager/e_mod_config.c:178
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 src/modules/pager/e_mod_config.c:403
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:408 src/modules/pager/e_mod_config.c:413
+#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:171
+#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:178
+#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:185
+#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:403
+#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:408
+#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:413
#, c-format
msgid "Click to set"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:176
+#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:176
msgid "Drag and Drop button"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:183
+#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:183
msgid "Drag whole desktop"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192
+#. TODO find better name
+#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:192
msgid "Keyaction popup height"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:200
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213
+#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:194
+#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:200
+#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:213
#, c-format
msgid "%.0f px"
msgstr "%.0f بكسل"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198
+#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:198
msgid "Resistance to dragging"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:209
+#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:209
msgid "Popup pager height"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218 src/modules/pager/e_mod_config.c:238
+#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:218
+#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:238
msgid "Popup speed"
msgstr "سرعة النافذة المنبثة"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 src/modules/pager/e_mod_config.c:240
+#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:222
+#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:240
#, c-format
msgid "%1.1f seconds"
msgstr "%1.1f ثواني"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231
+#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:231
msgid "Urgent Window Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232
+#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:232
msgid "Show popup on urgent window"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235
+#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:235
msgid "Popup on urgent window sticks on the screen"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:288
+#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:288
msgid "Pager Button Grab"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:290
+#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:290
msgid ""
-"Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort."
-"<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
+"Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to "
+"abort.<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:345
+#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:345
msgid "Attetion"
msgstr "إنتباه"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:346
+#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:346
msgid ""
"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
"already taken by internal<br>code for context menus. <br>This button only "
"works in the Popup"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:405 src/modules/pager/e_mod_config.c:410
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415
+#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:405
+#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:410
+#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:415
#, c-format
msgid "Button %i"
msgstr "الزر %i"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2850
+#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2850
msgid "Show Pager Popup"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2896
+#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
+#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2896
msgid "Popup Desk Right"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897
+#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2859
+#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2897
msgid "Popup Desk Left"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2898
+#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2861
+#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2898
msgid "Popup Desk Up"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899
+#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2863
+#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2899
msgid "Popup Desk Down"
msgstr ""
-#: src/modules/start/e_mod_main.c:111
+#: ../src/modules/start/e_mod_main.c:111
msgid "Start"
msgstr ""
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34
+#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34
msgid "System Control"
msgstr ""
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55
+#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55
msgid "System Controls"
msgstr ""
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:63
+#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:63
msgid "Temperature Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:352
+#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:248
+#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:352
msgid "Display Units"
msgstr ""
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:354
+#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:250
+#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:354
msgid "Celsius"
msgstr ""
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:356
+#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:252
+#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:356
msgid "Fahrenheit"
msgstr ""
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:378
+#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:256
+#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:378
msgid "Check Interval"
msgstr ""
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:258
+#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:258
msgid "Fast"
msgstr ""
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:262
+#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:262
msgid "Slow"
msgstr ""
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264
+#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:264
msgid "Very Slow"
msgstr ""
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:295
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:396
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:408
+#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
+#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:295
+#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:396
+#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:408
msgid "High Temperature"
msgstr ""
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:274
+#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:274
msgid "200 F"
msgstr ""
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:276
+#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:276
msgid "150 F"
msgstr ""
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:278
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:287
+#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:278
+#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:287
msgid "110 F"
msgstr ""
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:282
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:306
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:401
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:413
+#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:282
+#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:306
+#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:401
+#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:413
msgid "Low Temperature"
msgstr ""
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:285
+#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:285
msgid "130 F"
msgstr ""
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:289
+#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:289
msgid "90 F"
msgstr ""
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:298
+#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:298
msgid "93 C"
msgstr ""
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:300
+#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:300
msgid "65 C"
msgstr ""
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:302
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:311
+#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:302
+#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:311
msgid "43 C"
msgstr ""
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:309
+#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:309
msgid "55 C"
msgstr ""
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:313
+#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:313
msgid "32 C"
msgstr ""
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:367
+#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:367
msgid "Sensors"
msgstr ""
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:397
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:402
+#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:397
+#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:402
#, c-format
msgid "%1.0f F"
msgstr ""
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:409
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:414
+#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:409
+#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:414
#, c-format
msgid "%1.0f C"
msgstr ""
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:147
+#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:147
msgid "Temperature"
msgstr ""
-#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221
+#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:221
msgid "Next"
msgstr ""
-#: src/modules/wizard/e_wizard.c:281
+#. set up next/prev buttons
+#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:281
msgid "Welcome to Enlightenment"
msgstr ""
-#: src/modules/wizard/page_010.c:141 src/modules/wizard/page_020.c:56
+#: ../src/modules/wizard/page_010.c:141 ../src/modules/wizard/page_020.c:56
msgid "Select one"
msgstr ""
-#: src/modules/wizard/page_020.c:55
+#: ../src/modules/wizard/page_020.c:55
msgid "Profile"
msgstr ""
-#: src/modules/wizard/page_030.c:88
+#: ../src/modules/wizard/page_030.c:88
msgid ""
"No menu files were<br>found on your system.<br>Please see "
"the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details "
"on<br>how to get your<br>application menus<br>working."
msgstr ""
-#: src/modules/wizard/page_030.c:106
+#: ../src/modules/wizard/page_030.c:106
msgid "Select application menu"
msgstr ""
-#: src/modules/wizard/page_030.c:123
+#: ../src/modules/wizard/page_030.c:123
msgid "System Default"
msgstr ""
-#: src/modules/wizard/page_040.c:25
+#: ../src/modules/wizard/page_040.c:25
msgid "Launcher Bar"
msgstr ""
-#: src/modules/wizard/page_040.c:27
+#: ../src/modules/wizard/page_040.c:27
msgid "Select applications"
msgstr ""
-#: src/modules/wizard/page_050.c:28
+#: ../src/modules/wizard/page_050.c:28
msgid "Desktop Files"
msgstr ""
-#: src/modules/wizard/page_050.c:32
+#: ../src/modules/wizard/page_050.c:32
msgid "No icons on desktop"
msgstr ""
-#: src/modules/wizard/page_050.c:35
+#: ../src/modules/wizard/page_050.c:35
msgid "Enable desktop icons"
msgstr ""
-#: src/modules/wizard/page_060.c:28
+#: ../src/modules/wizard/page_060.c:28
msgid "Focus mode"
msgstr ""
-#: src/modules/wizard/page_060.c:32
+#: ../src/modules/wizard/page_060.c:32
msgid "Click to focus windows"
msgstr ""
-#: src/modules/wizard/page_060.c:35
+#: ../src/modules/wizard/page_060.c:35
msgid "Mouse over focuses windows"
msgstr ""
-#: src/modules/wizard/page_070.c:203
+#: ../src/modules/wizard/page_070.c:203
msgid "Select Icons to Add"
msgstr ""
-#: src/modules/wizard/page_080.c:59
+#: ../src/modules/wizard/page_080.c:59
msgid "Quick Launch"
msgstr ""
-#: src/modules/wizard/page_080.c:61
+#: ../src/modules/wizard/page_080.c:61
msgid "Select Applications"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165
+#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:165
msgid "Capture"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167
+#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:167
msgid "Playback"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:289
+#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:289
msgid "Output"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363
+#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:363
msgid "Cards"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:378 src/modules/mixer/conf_gadget.c:280
+#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:378 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:280
msgid "Channels"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390
+#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:390
msgid "Card:"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394
+#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:394
msgid "Channel:"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398
+#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:398
msgid "Type:"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402
+#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:402
msgid "Left:"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:407
+#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:407
msgid "Right:"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:412 src/modules/mixer/e_mod_main.c:592
+#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:412 ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:592
msgid "Mute"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 src/modules/mixer/conf_gadget.c:196
+#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:415 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:196
msgid "Lock Sliders"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:419
+#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:419
msgid "Edit"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:202
+#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:202
msgid "Show both sliders when locked"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:322
+#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:322
msgid "Sound Cards"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377
+#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:377
msgid "Mixer Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:98
+#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:98
msgid "Mixer to use for global actions:"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:152
+#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:152
msgid "Launch mixer..."
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:187
+#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:187
msgid "Mixer Module Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123
+#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:123
msgid "Mixer Settings Updated"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:602
+#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:602
msgid "Controls"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157
+#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157
msgid ""
"Mixer Module Settings data changed.<br>Your old configuration has been "
"replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience."
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:214
+#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:214
msgid "Connection Manager"
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:731
+#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:731
msgid "Network Connection Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:737
+#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:737
msgid "Network Device"
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:742
+#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:742
msgid "Wifi"
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:745
+#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:745
msgid "LAN"
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:748
+#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:748
msgid "Specific Device"
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:769
+#. FIXME: netlist needs to work
+#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:769
msgid "Networks"
msgstr ""
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:891
+#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:891
msgid "Another systray exists"
msgstr ""
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:892
+#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:892
msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
msgstr ""
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1094
+#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:1094
msgid "Systray"
msgstr ""