aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ar.po
diff options
context:
space:
mode:
authorCarsten Haitzler <raster@rasterman.com>2010-01-22 05:11:19 +0000
committerCarsten Haitzler <raster@rasterman.com>2010-01-22 05:11:19 +0000
commitd57b58c4c32b42dc9de03170bf84864c4fcbfc39 (patch)
treeba312d95724587fb4af5bb5449f1162e9cb5905a /po/ar.po
parentWe cannot rely on bd->client.icccm.title to be valid, so fix illume border (diff)
downloadenlightenment-d57b58c4c32b42dc9de03170bf84864c4fcbfc39.tar.gz
fix distcheck!
SVN revision: 45426
Diffstat (limited to 'po/ar.po')
-rw-r--r--po/ar.po1958
1 files changed, 1044 insertions, 914 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index c9da7eb8c..0f95f5b69 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-02 11:51+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-22 13:03+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-09 05:03+0000\n"
"Last-Translator: waso <waso99@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
@@ -21,10 +21,10 @@ msgstr ""
msgid "About Enlightenment"
msgstr "عن Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_config_dialog.c:270
-#: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:222
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_config_dialog.c:272
+#: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:247
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20
-#: src/modules/conf/e_conf.c:180
+#: src/modules/conf/e_conf.c:179
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120
@@ -33,8 +33,8 @@ msgstr "عن Enlightenment"
msgid "Close"
msgstr "إغلاق"
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_actions.c:2848
-#: src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:668
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2849 src/bin/e_actions.c:2853
+#: src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:668
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210
#: src/modules/wizard/page_000.c:32
msgid "Enlightenment"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
msgid "<title>The Team</title>"
msgstr "<title>الفريق</title>"
-#: src/bin/e_actions.c:345
+#: src/bin/e_actions.c:353
#, c-format
msgid ""
"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data of this "
@@ -73,567 +73,571 @@ msgstr ""
"أنت على وشك قتل %s.<br><br> يرجى إدراك أن كل بيانات هذه النافذة,<br>اللتي لم "
"يتم حفظها بعد ستفقد!<br><br>هل أنت متأكد أنك تريد قتل هذه النافذة؟"
-#: src/bin/e_actions.c:357
+#: src/bin/e_actions.c:365
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "أمتأكد من أنك تريد قتل هذه النافذة؟"
-#: src/bin/e_actions.c:360 src/bin/e_actions.c:1769 src/bin/e_actions.c:1867
-#: src/bin/e_actions.c:1931 src/bin/e_actions.c:1995 src/bin/e_actions.c:2059
-#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_confirm_dialog.c:47
-#: src/bin/e_desklock.c:1027 src/bin/e_fm.c:9023 src/bin/e_fm.c:9252
+#: src/bin/e_actions.c:368 src/bin/e_actions.c:1783 src/bin/e_actions.c:1880
+#: src/bin/e_actions.c:1943 src/bin/e_actions.c:2006 src/bin/e_actions.c:2069
+#: src/bin/e_actions.c:2132 src/bin/e_confirm_dialog.c:47
+#: src/bin/e_desklock.c:1029 src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9234
#: src/bin/e_module.c:506 src/bin/e_screensaver.c:106
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
-#: src/bin/e_actions.c:362 src/bin/e_actions.c:1771 src/bin/e_actions.c:1869
-#: src/bin/e_actions.c:1933 src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2061
-#: src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_confirm_dialog.c:48
-#: src/bin/e_desklock.c:1029 src/bin/e_fm.c:9021 src/bin/e_fm.c:9253
+#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:1785 src/bin/e_actions.c:1882
+#: src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:2008 src/bin/e_actions.c:2071
+#: src/bin/e_actions.c:2134 src/bin/e_confirm_dialog.c:48
+#: src/bin/e_desklock.c:1031 src/bin/e_fm.c:9000 src/bin/e_fm.c:9235
#: src/bin/e_module.c:507 src/bin/e_screensaver.c:108
msgid "No"
msgstr "لا"
-#: src/bin/e_actions.c:1762
+#: src/bin/e_actions.c:1777
msgid "Are you sure you want to exit?"
msgstr "أمتأكد من أنك تريد الخروج؟"
-#: src/bin/e_actions.c:1764
+#: src/bin/e_actions.c:1779
msgid ""
"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
msgstr "لقد طلبت الخروج من إنجلتمنت.<br><br>هل أنت متأكد؟"
-#: src/bin/e_actions.c:1860
+#: src/bin/e_actions.c:1874
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "أمتأكد من أنك تريد تسجيل الخروج؟"
-#: src/bin/e_actions.c:1862
+#: src/bin/e_actions.c:1876
msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"
msgstr "أنت على وشك تسجيل الخروج.<br><br>هل أنت متأكد من أنك تريد فعل ذلك؟"
-#: src/bin/e_actions.c:1924 src/bin/e_actions.c:2052
+#: src/bin/e_actions.c:1937 src/bin/e_actions.c:2063
msgid "Are you sure you want to turn off?"
msgstr "أأنت متأكد من أنك تريد الإطفاء؟"
-#: src/bin/e_actions.c:1926
+#: src/bin/e_actions.c:1939
msgid ""
"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"shut down?"
msgstr "لقد طلبت إطفاء حاسوبك.<br><br>هل أنت متأكد أنك تريد إطفائه؟"
-#: src/bin/e_actions.c:1988
+#: src/bin/e_actions.c:2000
msgid "Are you sure you want to reboot?"
msgstr "هل أنت متاكد أنك تريد إعادة التشغيل؟"
-#: src/bin/e_actions.c:1990
+#: src/bin/e_actions.c:2002
msgid ""
"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"restart it?"
msgstr "لقد طلبت إعادة تشغيل الحاسوب.<br><br>أأنت متاكد انك تريد إعادة تشغيله؟"
-#: src/bin/e_actions.c:2054
+#: src/bin/e_actions.c:2065
msgid ""
"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"suspend?"
msgstr "لقد طلبت تعليق حاسوبك.<br><br>أأنت متأكد أنك تريد تعليقه؟"
-#: src/bin/e_actions.c:2116
+#: src/bin/e_actions.c:2126
msgid "Are you sure you want to hibernate?"
msgstr "أأنت متاكد أنك تريد تنويم حاسوبك؟"
-#: src/bin/e_actions.c:2118
+#: src/bin/e_actions.c:2128
msgid ""
"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"suspend to disk?"
msgstr "لقد طلبت تنويم حاسوبك.<br><br>أأنت متأكد أنك تريد تنويمه؟"
-#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_actions.c:2518 src/bin/e_actions.c:2537
-#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_actions.c:2552
-#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2781
-#: src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2799
+#: src/bin/e_actions.c:2512 src/bin/e_actions.c:2523 src/bin/e_actions.c:2542
+#: src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_actions.c:2557
+#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_actions.c:2781 src/bin/e_actions.c:2786
+#: src/bin/e_actions.c:2792 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2804
msgid "Window : Actions"
msgstr "النوافذ : الإجاراءات"
-#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_fm.c:6080
+#: src/bin/e_actions.c:2512 src/bin/e_fm.c:6066
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:148
msgid "Move"
msgstr "الحركة"
-#: src/bin/e_actions.c:2518
+#: src/bin/e_actions.c:2523 src/bin/e_int_border_menu.c:160
msgid "Resize"
msgstr "أعد تحجيم"
-#: src/bin/e_actions.c:2529 src/bin/e_actions.c:2820 src/bin/e_actions.c:2822
-#: src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826 src/bin/e_actions.c:2828
+#: src/bin/e_actions.c:2534 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827
+#: src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 src/bin/e_actions.c:2833
#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325
msgid "Menu"
msgstr "القائمة"
-#: src/bin/e_actions.c:2529
+#: src/bin/e_actions.c:2534
msgid "Window Menu"
msgstr "قائمة النافذة"
-#: src/bin/e_actions.c:2537 src/bin/e_int_border_menu.c:192
+#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_int_border_menu.c:218
msgid "Raise"
msgstr "ارفع"
-#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_int_border_menu.c:184
+#: src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_int_border_menu.c:210
msgid "Lower"
msgstr "اخفض"
-#: src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_int_border_menu.c:211
+#: src/bin/e_actions.c:2557 src/bin/e_int_border_menu.c:236
msgid "Kill"
msgstr "اقتل"
-#: src/bin/e_actions.c:2557 src/bin/e_actions.c:2564 src/bin/e_actions.c:2571
-#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2580 src/bin/e_actions.c:2583
-#: src/bin/e_actions.c:2586 src/bin/e_actions.c:2588 src/bin/e_actions.c:2590
-#: src/bin/e_actions.c:2592 src/bin/e_actions.c:2599 src/bin/e_actions.c:2601
-#: src/bin/e_actions.c:2603 src/bin/e_actions.c:2605 src/bin/e_actions.c:2607
-#: src/bin/e_actions.c:2614 src/bin/e_actions.c:2619
+#: src/bin/e_actions.c:2562 src/bin/e_actions.c:2569 src/bin/e_actions.c:2576
+#: src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_actions.c:2585 src/bin/e_actions.c:2588
+#: src/bin/e_actions.c:2591 src/bin/e_actions.c:2593 src/bin/e_actions.c:2595
+#: src/bin/e_actions.c:2597 src/bin/e_actions.c:2604 src/bin/e_actions.c:2606
+#: src/bin/e_actions.c:2608 src/bin/e_actions.c:2610 src/bin/e_actions.c:2612
+#: src/bin/e_actions.c:2619 src/bin/e_actions.c:2624
msgid "Window : State"
msgstr "النافذة : الحالة"
-#: src/bin/e_actions.c:2557
+#: src/bin/e_actions.c:2562
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "نمط الإلتصاق المتناوب"
-#: src/bin/e_actions.c:2564
+#: src/bin/e_actions.c:2569
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "التبديل لوضع اﻷيقونات"
-#: src/bin/e_actions.c:2571
+#: src/bin/e_actions.c:2576
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "تحول إلى نمط كامل الشاشة"
-#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_int_border_menu.c:153
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:357
+#: src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_int_border_menu.c:179
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:401
msgid "Maximize"
msgstr "تكبير"
-#: src/bin/e_actions.c:2580
+#: src/bin/e_actions.c:2585
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "كبّر رأسيا"
-#: src/bin/e_actions.c:2583
+#: src/bin/e_actions.c:2588
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "كبّر أفقيا"
-#: src/bin/e_actions.c:2586
+#: src/bin/e_actions.c:2591
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "تكبير كامل الشاشة"
-#: src/bin/e_actions.c:2588
+#: src/bin/e_actions.c:2593
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "نمط التكبير \"ذكي\""
-#: src/bin/e_actions.c:2590
+#: src/bin/e_actions.c:2595
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "نمط التكبير \"تكبير\""
-#: src/bin/e_actions.c:2592
+#: src/bin/e_actions.c:2597
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "وضع التكبير \"إمتلاء\""
-#: src/bin/e_actions.c:2599
+#: src/bin/e_actions.c:2604
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷعلى"
-#: src/bin/e_actions.c:2601
+#: src/bin/e_actions.c:2606
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷسفل"
-#: src/bin/e_actions.c:2603
+#: src/bin/e_actions.c:2608
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷيسر"
-#: src/bin/e_actions.c:2605
+#: src/bin/e_actions.c:2610
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷيمن"
-#: src/bin/e_actions.c:2607
+#: src/bin/e_actions.c:2612
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "نمط الضل المتناوب"
-#: src/bin/e_actions.c:2614
+#: src/bin/e_actions.c:2619
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "التحول لحالة بدون حدود"
-#: src/bin/e_actions.c:2619
+#: src/bin/e_actions.c:2624
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "التحول لحالة الثقب"
-#: src/bin/e_actions.c:2624 src/bin/e_actions.c:2626 src/bin/e_actions.c:2628
-#: src/bin/e_actions.c:2630 src/bin/e_actions.c:2632 src/bin/e_actions.c:2638
-#: src/bin/e_actions.c:2644 src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2655
-#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2665
-#: src/bin/e_actions.c:2667 src/bin/e_actions.c:2669 src/bin/e_actions.c:2671
-#: src/bin/e_actions.c:2673 src/bin/e_actions.c:2675 src/bin/e_actions.c:2677
-#: src/bin/e_actions.c:2679 src/bin/e_actions.c:2681 src/bin/e_actions.c:2683
-#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_actions.c:2693
-#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699
-#: src/bin/e_actions.c:2705 src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2717
-#: src/bin/e_actions.c:2722 src/bin/e_actions.c:2724 src/bin/e_actions.c:2726
-#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2732
-#: src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_actions.c:2738
-#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744
-#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2899
-#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/bin/e_int_shelf_config.c:786
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165
+#: src/bin/e_actions.c:2629 src/bin/e_actions.c:2631 src/bin/e_actions.c:2633
+#: src/bin/e_actions.c:2635 src/bin/e_actions.c:2637 src/bin/e_actions.c:2643
+#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2654 src/bin/e_actions.c:2660
+#: src/bin/e_actions.c:2666 src/bin/e_actions.c:2668 src/bin/e_actions.c:2670
+#: src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_actions.c:2674 src/bin/e_actions.c:2676
+#: src/bin/e_actions.c:2678 src/bin/e_actions.c:2680 src/bin/e_actions.c:2682
+#: src/bin/e_actions.c:2684 src/bin/e_actions.c:2686 src/bin/e_actions.c:2688
+#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_actions.c:2698
+#: src/bin/e_actions.c:2700 src/bin/e_actions.c:2702 src/bin/e_actions.c:2704
+#: src/bin/e_actions.c:2710 src/bin/e_actions.c:2716 src/bin/e_actions.c:2722
+#: src/bin/e_actions.c:2727 src/bin/e_actions.c:2729 src/bin/e_actions.c:2731
+#: src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_actions.c:2735 src/bin/e_actions.c:2737
+#: src/bin/e_actions.c:2739 src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_actions.c:2743
+#: src/bin/e_actions.c:2745 src/bin/e_actions.c:2747 src/bin/e_actions.c:2749
+#: src/bin/e_actions.c:2751 src/bin/e_actions.c:2899 src/bin/e_actions.c:2904
+#: src/bin/e_fm.c:3197 src/bin/e_fm.c:3202 src/bin/e_fm.c:9751
+#: src/bin/e_fm_hal.c:328 src/bin/e_fm_hal.c:352 src/bin/e_fm_hal.c:628
+#: src/bin/e_fm_hal.c:655 src/bin/e_int_menus.c:134
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:724
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:104
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:324 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165
msgid "Desktop"
msgstr "سطح المكتب"
-#: src/bin/e_actions.c:2624
+#: src/bin/e_actions.c:2629
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "قلب سطح المكتب لليسار"
-#: src/bin/e_actions.c:2626
+#: src/bin/e_actions.c:2631
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "قلب سطح المكتب لليمين"
-#: src/bin/e_actions.c:2628
+#: src/bin/e_actions.c:2633
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "قلب سطح المكتب للأعلى"
-#: src/bin/e_actions.c:2630
+#: src/bin/e_actions.c:2635
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "قلب سطح المكتب للأسفل"
-#: src/bin/e_actions.c:2632
+#: src/bin/e_actions.c:2637
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "قلب سطح المكتبة بواسطة..."
-#: src/bin/e_actions.c:2638
+#: src/bin/e_actions.c:2643
msgid "Show The Desktop"
msgstr "ارعرض سطح المكتب"
-#: src/bin/e_actions.c:2644
+#: src/bin/e_actions.c:2649
msgid "Show The Shelf"
msgstr "اعرض الدرج"
-#: src/bin/e_actions.c:2649
+#: src/bin/e_actions.c:2654
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "قلب سطح المكتب إلى..."
-#: src/bin/e_actions.c:2655
+#: src/bin/e_actions.c:2660
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "قلب سطح المكتب بشكل خطي..."
-#: src/bin/e_actions.c:2661
+#: src/bin/e_actions.c:2666
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "تحول إلى سطح المكتب 0"
-#: src/bin/e_actions.c:2663
+#: src/bin/e_actions.c:2668
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "تحول لسطح المكتب 1"
-#: src/bin/e_actions.c:2665
+#: src/bin/e_actions.c:2670
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "تحول لسطح المكتب 2"
-#: src/bin/e_actions.c:2667
+#: src/bin/e_actions.c:2672
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "تحول لسطح المكتب 3"
-#: src/bin/e_actions.c:2669
+#: src/bin/e_actions.c:2674
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "تحول لسطح المكتب 4"
-#: src/bin/e_actions.c:2671
+#: src/bin/e_actions.c:2676
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "تحول لسطح المكتب 5"
-#: src/bin/e_actions.c:2673
+#: src/bin/e_actions.c:2678
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "تحول لسطح المكتب 6"
-#: src/bin/e_actions.c:2675
+#: src/bin/e_actions.c:2680
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "تحول لسطح المكتب 7"
-#: src/bin/e_actions.c:2677
+#: src/bin/e_actions.c:2682
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "تحول لسطح المكتب 8"
-#: src/bin/e_actions.c:2679
+#: src/bin/e_actions.c:2684
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "تحول لسطح المكتب 9"
-#: src/bin/e_actions.c:2681
+#: src/bin/e_actions.c:2686
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "تحول لسطح المكتب 10"
-#: src/bin/e_actions.c:2683
+#: src/bin/e_actions.c:2688
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "تحول لسطح المكتب 11"
-#: src/bin/e_actions.c:2685
+#: src/bin/e_actions.c:2690
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "تحول لسطح المكتب..."
-#: src/bin/e_actions.c:2691
+#: src/bin/e_actions.c:2696
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "قلب سطح المكتب بشكل لليسار (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:2693
+#: src/bin/e_actions.c:2698
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "قلب سطح المكتب بشكل لليمين (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:2695
+#: src/bin/e_actions.c:2700
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "قلب سطح المكتب بشكل للأعلى (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:2697
+#: src/bin/e_actions.c:2702
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "قلب سطح المكتب بشكل للأسفل (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:2699
+#: src/bin/e_actions.c:2704
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "قلب سطح المكتب بشكل بواسطة... (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:2705
+#: src/bin/e_actions.c:2710
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "قلب سطح المكتب بشكل إلى... (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:2711
+#: src/bin/e_actions.c:2716
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "قلب سطح المكتب بشكل بشكل خطي... (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:2717
+#: src/bin/e_actions.c:2722
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "قلب سطح المكتب بشكل في الإتجاه... (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:2722
+#: src/bin/e_actions.c:2727
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "تحول لسطح المكتب 0 (كل الشاشات("
-#: src/bin/e_actions.c:2724
+#: src/bin/e_actions.c:2729
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "تحول لسطح المكتب 1 (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:2726
+#: src/bin/e_actions.c:2731
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "تحول لسطح المكتب 2 (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:2728
+#: src/bin/e_actions.c:2733
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "تحول لسطح المكتب 3 (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:2730
+#: src/bin/e_actions.c:2735
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "تحول لسطح المكتب 4 (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:2732
+#: src/bin/e_actions.c:2737
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "تحول لسطح المكتب 5 (كل الشاشة)"
-#: src/bin/e_actions.c:2734
+#: src/bin/e_actions.c:2739
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "تحول لسطح المكتب 6 (كل الشاشة)"
-#: src/bin/e_actions.c:2736
+#: src/bin/e_actions.c:2741
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "تحول لسطح المكتب 7 (كل الشاشة)"
-#: src/bin/e_actions.c:2738
+#: src/bin/e_actions.c:2743
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "تحول لسطح المكتب 8 (كل الشاشة)"
-#: src/bin/e_actions.c:2740
+#: src/bin/e_actions.c:2745
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "تحول لسطح المكتب 9 (كل الشاشة)"
-#: src/bin/e_actions.c:2742
+#: src/bin/e_actions.c:2747
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "تحول لسطح المكتب 10 (كل الشاشة)"
-#: src/bin/e_actions.c:2744
+#: src/bin/e_actions.c:2749
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "تحول لسطح المكتب 11 (كل الشاشة)"
-#: src/bin/e_actions.c:2746
+#: src/bin/e_actions.c:2751
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "تحول لسطح المكتب... (كل الشاشة)"
-#: src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 src/bin/e_actions.c:2757
-#: src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766
-#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34
+#: src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761
+#: src/bin/e_actions.c:2767 src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771
+#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:20
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:134
msgid "Screen"
msgstr "الشاشة"
-#: src/bin/e_actions.c:2753
+#: src/bin/e_actions.c:2757
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "أرسل الفأرة للشاشة 0"
-#: src/bin/e_actions.c:2755
+#: src/bin/e_actions.c:2759
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "أرسل الفأرة للشاشة 1"
-#: src/bin/e_actions.c:2757
+#: src/bin/e_actions.c:2761
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "أرسل الفأرة للشاشة..."
-#: src/bin/e_actions.c:2762
+#: src/bin/e_actions.c:2767
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "ارسل الفأرة شاشة للامام"
-#: src/bin/e_actions.c:2764
+#: src/bin/e_actions.c:2769
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "أرسل الفأرة شاشة للخلف"
-#: src/bin/e_actions.c:2766
+#: src/bin/e_actions.c:2771
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "ارسل الفأرة أمام\\خلف الشاشات"
-#: src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2806 src/bin/e_actions.c:2808
-#: src/bin/e_actions.c:2814
+#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2813
+#: src/bin/e_actions.c:2819
msgid "Window : Moving"
msgstr "النافذة : التحريك"
-#: src/bin/e_actions.c:2804
+#: src/bin/e_actions.c:2809
msgid "To Next Desktop"
msgstr "إلى سطح المكتب التالي"
-#: src/bin/e_actions.c:2806
+#: src/bin/e_actions.c:2811
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "سطح المكتب السابق"
-#: src/bin/e_actions.c:2808
+#: src/bin/e_actions.c:2813
msgid "By Desktop #..."
msgstr "بواسط سطح المكتب #..."
-#: src/bin/e_actions.c:2814
+#: src/bin/e_actions.c:2819
msgid "To Desktop..."
msgstr "إلى سطح المكتب..."
-#: src/bin/e_actions.c:2820
+#: src/bin/e_actions.c:2825
msgid "Show Main Menu"
msgstr "إظهار القائمة الرئيسية"
-#: src/bin/e_actions.c:2822
+#: src/bin/e_actions.c:2827
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "إظهار قائمة المفظلات"
-#: src/bin/e_actions.c:2824
+#: src/bin/e_actions.c:2829
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "أظهر قائمة كل البرامج"
-#: src/bin/e_actions.c:2826
+#: src/bin/e_actions.c:2831
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "أظهر قائمة العميل"
-#: src/bin/e_actions.c:2828
+#: src/bin/e_actions.c:2833
msgid "Show Menu..."
msgstr "آظهر القائمة..."
-#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2840
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:149 src/modules/conf/e_mod_main.c:173
-#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69
+#: src/bin/e_actions.c:2840 src/bin/e_actions.c:2845
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:149
+#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:34 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:55
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146
msgid "Launch"
msgstr "تشغيل"
-#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:2840 src/bin/e_int_border_prop.c:439
msgid "Command"
msgstr "الأمر"
-#: src/bin/e_actions.c:2840
+#: src/bin/e_actions.c:2845
msgid "Application"
msgstr "التطبيق"
-#: src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_int_menus.c:189
+#: src/bin/e_actions.c:2849 src/bin/e_int_menus.c:189
msgid "Restart"
msgstr "أعِد التشغيل"
-#: src/bin/e_actions.c:2848 src/bin/e_int_menus.c:194
+#: src/bin/e_actions.c:2853 src/bin/e_int_menus.c:194
msgid "Exit"
msgstr "خروج"
-#: src/bin/e_actions.c:2852
+#: src/bin/e_actions.c:2857
msgid "Exit Now"
msgstr "اخرج الآن"
-#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2861
+#: src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2866
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "إنجلتمنت : النمط"
-#: src/bin/e_actions.c:2857
+#: src/bin/e_actions.c:2862
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "التحول لعرض التقديم"
-#: src/bin/e_actions.c:2862
+#: src/bin/e_actions.c:2867
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "التحول لوضع \"غير متاح\""
-#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2870 src/bin/e_actions.c:2874
-#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2882 src/bin/e_actions.c:2886
+#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2879
+#: src/bin/e_actions.c:2883 src/bin/e_actions.c:2887 src/bin/e_actions.c:2891
#: src/bin/e_configure.c:145 src/bin/e_int_config_modules.c:45
#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827
-#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:398
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:791
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:645
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:809
+#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:259
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:400
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:481
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122
msgid "System"
msgstr "النظام"
-#: src/bin/e_actions.c:2866
+#: src/bin/e_actions.c:2871
msgid "Log Out"
msgstr "سجّل الخروج"
-#: src/bin/e_actions.c:2870
+#: src/bin/e_actions.c:2875
msgid "Power Off Now"
msgstr "أطفئ الآن"
-#: src/bin/e_actions.c:2874
+#: src/bin/e_actions.c:2879
msgid "Power Off"
msgstr "أطفئ"
-#: src/bin/e_actions.c:2878
+#: src/bin/e_actions.c:2883
msgid "Reboot"
msgstr "أعِد التشغيل"
-#: src/bin/e_actions.c:2882
+#: src/bin/e_actions.c:2887
msgid "Suspend"
msgstr "تعليق"
-#: src/bin/e_actions.c:2886
+#: src/bin/e_actions.c:2891
msgid "Hibernate"
msgstr "سبات"
-#: src/bin/e_actions.c:2894
+#: src/bin/e_actions.c:2899
msgid "Lock"
msgstr "اقفل"
-#: src/bin/e_actions.c:2899 src/bin/e_int_menus.c:1122
+#: src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_int_menus.c:1122
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "تنظيف النوافذ"
-#: src/bin/e_actions.c:2904
+#: src/bin/e_actions.c:2909
msgid "Generic : Actions"
msgstr "اﻷحداث"
-#: src/bin/e_actions.c:2904
+#: src/bin/e_actions.c:2909
msgid "Delayed Action"
msgstr "الحدث المتأخر"
-#: src/bin/e_bg.c:38 src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34
+#: src/bin/e_bg.c:53
msgid "Set As Background"
msgstr "عين كخلفية"
-#: src/bin/e_border.c:4922
+#: src/bin/e_border.c:4974
msgid "Desktop files scan done"
msgstr "تم فحص ملفات سطح المكتب"
-#: src/bin/e_border.c:4935
+#: src/bin/e_border.c:4987
msgid "Desktop file scan"
msgstr "فحص ملف سطح المكتب"
@@ -641,40 +645,41 @@ msgstr "فحص ملف سطح المكتب"
msgid "Color Selector"
msgstr "منتقي الألوان"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1839
-#: src/bin/e_config_dialog.c:260 src/bin/e_eap_editor.c:613
-#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365
-#: src/bin/e_fm.c:8541 src/bin/e_fm.c:9179 src/bin/e_fm_prop.c:512
+#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1876
+#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:607
+#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365
+#: src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:9158 src/bin/e_fm_prop.c:510
#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524
#: src/bin/e_module.c:403 src/bin/e_sys.c:437 src/bin/e_sys.c:483
-#: src/bin/e_utils.c:640 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64
+#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:111
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:364
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:362
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:334
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:218
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:348
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 src/modules/connman/e_mod_main.c:778
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:439
msgid "OK"
msgstr "حسنا"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:49 src/bin/e_eap_editor.c:615
-#: src/bin/e_eap_editor.c:679 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8543
-#: src/bin/e_fm_prop.c:513 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116
+#: src/bin/e_color_dialog.c:49 src/bin/e_eap_editor.c:609
+#: src/bin/e_eap_editor.c:673 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8522
+#: src/bin/e_fm_prop.c:511 src/bin/e_utils.c:1172
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:115
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:363
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:338
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:779
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:222
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:352
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:317
msgid "Cancel"
msgstr "ألغ"
-#: src/bin/e_config.c:760 src/bin/e_config.c:793
+#: src/bin/e_config.c:797 src/bin/e_config.c:830
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -692,7 +697,7 @@ msgstr ""
"ستقوم بالإصلاح <br>بإضافتها يمكنك إعادة تكوين الأشياء الآن إلى حسابك <br>كما "
"كانت. آسف للتدخل في الإعدادات الخاصة بك. <br>"
-#: src/bin/e_config.c:777
+#: src/bin/e_config.c:814
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -701,11 +706,11 @@ msgid ""
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1740
+#: src/bin/e_config.c:1777
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "تم ترقية الإعدادات"
-#: src/bin/e_config.c:1763
+#: src/bin/e_config.c:1800
#, c-format
msgid ""
"An error occured while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The error "
@@ -716,7 +721,7 @@ msgstr ""
"<br><br> الملف حيث حدث الخطأ هو:<br>%s<br><br> هذا الملف قد تم مسحه لتفادي "
"حدوث تدمير للبيانات.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1774
+#: src/bin/e_config.c:1811
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they are "
@@ -730,7 +735,7 @@ msgstr ""
"اﻹعدادات<br>لمسار المنزل لديك.<br><br>الملف الذي حدث به الخطأ هو:<br>%"
"s<br><br>هذا الملف قد تم حذفه لتفادي حدوث دمار للبيانات"
-#: src/bin/e_config.c:1787
+#: src/bin/e_config.c:1824
#, c-format
msgid ""
"An output error occured when writing the settings<br>files for "
@@ -742,7 +747,7 @@ msgstr ""
"القرص<br>ومن المحتمل أنه بحاجة للإستبدال.<br><br>الملف الذي حدث به الخطأ هو:"
"<br>%s<br><br> هذا الملف قد تم مسحه لتجنب حدوث دمار للبيانات.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1798
+#: src/bin/e_config.c:1835
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of space "
@@ -755,7 +760,7 @@ msgstr ""
"المساحة المخصصة لك.<br><br>الملف المتسبب في الخطأ هو:<br>%s<br><br>هذا الملف "
"قد تم مسحه لتجنب حدوث دمار للبيانات.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1810
+#: src/bin/e_config.c:1847
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment unexpectedly had the settings file<br>it was writing closed on "
@@ -766,23 +771,23 @@ msgstr ""
"شيئ غير طبيعي.<br><br>الملف اللذي حدث فيه الخلل:<br>%s<br>تم حذف هذا الملف "
"لتفادي بيانات فاسدة.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1835
+#: src/bin/e_config.c:1872
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "خلل في كتابة أعدادات إنجلتمنت"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:208 src/modules/battery/e_mod_main.c:1094
-#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34
+#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:1094
+#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20
msgid "Advanced"
msgstr "متقدم"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:237
+#: src/bin/e_config_dialog.c:239
msgid "Basic"
msgstr "أساسي"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:262
+#: src/bin/e_config_dialog.c:264
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847
msgid "Apply"
msgstr "طبِق"
@@ -795,12 +800,12 @@ msgstr "طبِق"
msgid "Modules"
msgstr "وحدات"
-#: src/bin/e_configure.c:33 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079
+#: src/bin/e_configure.c:33 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:24
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1080
msgid "Extensions"
msgstr "الامتدادات"
-#: src/bin/e_container.c:113
+#: src/bin/e_container.c:112
#, c-format
msgid "Container %d"
msgstr "الحاوية %d"
@@ -830,11 +835,11 @@ msgstr ""
msgid "Please enter your unlock password"
msgstr "ادخل كلمة مرور فك القفل"
-#: src/bin/e_desklock.c:689
+#: src/bin/e_desklock.c:691
msgid "Authentication System Error"
msgstr "فشل التوثيق من النظام"
-#: src/bin/e_desklock.c:690
+#: src/bin/e_desklock.c:692
#, c-format
msgid ""
"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -844,22 +849,22 @@ msgstr ""
"حصلت أخطاء أثناء التوثيق عن طريق جلسة توثيق بام(PAM). كود الخلل هو <hilight>%"
"i</hilight>. هذا سيئ ولا يجب أن يحدث. يرجى إبلاغنا بهذه العلة."
-#: src/bin/e_desklock.c:1016 src/bin/e_screensaver.c:95
+#: src/bin/e_desklock.c:1018 src/bin/e_screensaver.c:95
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "تفعيل نمط العرض؟"
-#: src/bin/e_desklock.c:1020
+#: src/bin/e_desklock.c:1022
msgid ""
"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
"power saving?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:1031 src/bin/e_screensaver.c:110
+#: src/bin/e_desklock.c:1033 src/bin/e_screensaver.c:110
msgid "No, but increase timeout"
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:1034 src/bin/e_screensaver.c:113
+#: src/bin/e_desklock.c:1036 src/bin/e_screensaver.c:113
msgid "No, and stop asking"
msgstr "لا, وتوقف عن السؤال"
@@ -885,100 +890,100 @@ msgstr ""
msgid "Desktop Entry Editor"
msgstr ""
-#: src/bin/e_eap_editor.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:399
+#: src/bin/e_eap_editor.c:457 src/bin/e_fm_prop.c:397
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145
msgid "Icon"
msgstr "الأيقونة"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:472
+#: src/bin/e_eap_editor.c:468
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136
msgid "Basic Info"
msgstr "المعلومات الأساسية"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:473 src/bin/e_int_border_prop.c:420
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911
+#: src/bin/e_eap_editor.c:469 src/bin/e_int_border_prop.c:420
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:890
msgid "Name"
msgstr "الإسم"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:479
+#: src/bin/e_eap_editor.c:475
msgid "Executable"
msgstr "تنفيذي"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:487
+#: src/bin/e_eap_editor.c:483
msgid "Comment"
msgstr "التعليق"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:512
+#: src/bin/e_eap_editor.c:506
msgid "General"
msgstr "عامّ"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:515
+#: src/bin/e_eap_editor.c:509
msgid "Generic Name"
msgstr "اسم عام"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:520
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105
+#: src/bin/e_eap_editor.c:514
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:106
msgid "Window Class"
msgstr "فئة النافذة"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:524 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179
+#: src/bin/e_eap_editor.c:518 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179
msgid "Categories"
msgstr "الأقسام"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:528
+#: src/bin/e_eap_editor.c:522
msgid "Mime Types"
msgstr "أنواع الملفات"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:534 src/bin/e_int_border_remember.c:751
+#: src/bin/e_eap_editor.c:528 src/bin/e_int_border_remember.c:751
msgid "Options"
msgstr "خيارات"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:535
+#: src/bin/e_eap_editor.c:529
msgid "Startup Notify"
msgstr "ابدأ التنبيه"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:537
+#: src/bin/e_eap_editor.c:531
msgid "Run in Terminal"
msgstr "شغل في الطَرَفية"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:539
+#: src/bin/e_eap_editor.c:533
msgid "Show in Menus"
msgstr "اظهر في قوائم"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:543
+#: src/bin/e_eap_editor.c:537
msgid "Desktop file"
msgstr "ملف سطح المكتب"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:544
+#: src/bin/e_eap_editor.c:538
msgid "Filename"
msgstr "إسم الملف"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:573
+#: src/bin/e_eap_editor.c:567
msgid "Select an Icon"
msgstr "إختر أيقونة"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:642
+#: src/bin/e_eap_editor.c:636
msgid "Select an Executable"
msgstr "إختر ملف تنفيذي"
-#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8043
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
+#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8022
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272
#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
-#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7950
+#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7930
msgid "Cut"
msgstr "قص"
-#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6075 src/bin/e_fm.c:7964
+#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6061 src/bin/e_fm.c:7944
msgid "Copy"
msgstr "انسخ"
-#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7789 src/bin/e_fm.c:7977
+#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7769 src/bin/e_fm.c:7957
msgid "Paste"
msgstr "الصق"
@@ -986,15 +991,15 @@ msgstr "الصق"
msgid "Select All"
msgstr "اختر الكل"
-#: src/bin/e_exec.c:225 src/bin/e_utils.c:200
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518
+#: src/bin/e_exec.c:225 src/bin/e_utils.c:237
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:268
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:508
msgid "Run Error"
msgstr "خلل في التشغيل"
-#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:201
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519
+#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:238
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:269
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:509
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr "إنليتمنت غير قادرة على إنشاء عمليات فرعية:<br><br>%s<br>"
@@ -1011,105 +1016,105 @@ msgid ""
msgstr ""
"لم يتمكن إنجلتمنت من تشغيل البرنامج:<br><br>%s<br><br>البرنامج فشل في البدء."
-#: src/bin/e_exec.c:454
+#: src/bin/e_exec.c:452
msgid "Application Execution Error"
msgstr "فشل تنفيذ البرنامج"
-#: src/bin/e_exec.c:466
+#: src/bin/e_exec.c:464
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s فشل في التشغيل بشكل غير متوقع."
-#: src/bin/e_exec.c:472
+#: src/bin/e_exec.c:470
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "أمر خروج من %i عاد من %s."
-#: src/bin/e_exec.c:480
+#: src/bin/e_exec.c:478
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s تم إعتراضه بواسطة إشارة إعتراض."
-#: src/bin/e_exec.c:483
+#: src/bin/e_exec.c:481
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s تم إعتراضه بواسطة إشارة خروج"
-#: src/bin/e_exec.c:487
+#: src/bin/e_exec.c:485
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s تم إعتراضه بواسطة إشارة إلغاء"
-#: src/bin/e_exec.c:490
+#: src/bin/e_exec.c:488
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s تم إعتراضه بواسطة خطأ النقطة العائمة(floating point)."
-#: src/bin/e_exec.c:494
+#: src/bin/e_exec.c:492
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s تم إعتراضه بواسطة إشارة قتل."
-#: src/bin/e_exec.c:498
+#: src/bin/e_exec.c:496
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s تم إعتراضه بواسطة خطأ في الترقيم(segmentation fault)."
-#: src/bin/e_exec.c:502
+#: src/bin/e_exec.c:500
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s تم إعتراضه بسبب أنبوب مكسور (broken pipe)."
-#: src/bin/e_exec.c:505
+#: src/bin/e_exec.c:503
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s تم اﻹعتراض بسبب إشارة إنهاء"
-#: src/bin/e_exec.c:509
+#: src/bin/e_exec.c:507
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s تم اﻹعتراض بسبب خطأ في المسار"
-#: src/bin/e_exec.c:512
+#: src/bin/e_exec.c:510
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:568
+#: src/bin/e_exec.c:566
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:630 src/bin/e_exec.c:704 src/bin/e_exec.c:711
+#: src/bin/e_exec.c:628 src/bin/e_exec.c:702 src/bin/e_exec.c:709
msgid "Error Logs"
msgstr "خلل في السجلات"
-#: src/bin/e_exec.c:636 src/bin/e_exec.c:712
+#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:710
msgid "There was no error message."
msgstr "لا توجد رسالة خطأ"
-#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:719
+#: src/bin/e_exec.c:638 src/bin/e_exec.c:717
msgid "Save This Message"
msgstr "احفظ هذه الرسالة"
-#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723
+#: src/bin/e_exec.c:642 src/bin/e_exec.c:721
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "سجل الخطأ هذا سيتم حفظه في ملف باسم %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:670
+#: src/bin/e_exec.c:668
msgid "Error Information"
msgstr "خطأ في المعلومات"
-#: src/bin/e_exec.c:678
+#: src/bin/e_exec.c:676
msgid "Error Signal Information"
msgstr "خلل إشارة المعلومات"
-#: src/bin/e_exec.c:688 src/bin/e_exec.c:695
+#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:693
msgid "Output Data"
msgstr "معلومات المخرجات"
-#: src/bin/e_exec.c:696
+#: src/bin/e_exec.c:694
msgid "There was no output."
msgstr "لا يوجد مخرج."
@@ -1117,201 +1122,201 @@ msgstr "لا يوجد مخرج."
msgid "Nonexistent path"
msgstr "مسار غير موجود"
-#: src/bin/e_fm.c:949
+#: src/bin/e_fm.c:948
#, c-format
msgid "%s doesn't exist."
msgstr "%s غير موجود."
-#: src/bin/e_fm.c:3017
+#: src/bin/e_fm.c:3007
msgid "Mount Error"
msgstr "خطأ عند التوصيل"
-#: src/bin/e_fm.c:3017
+#: src/bin/e_fm.c:3007
msgid "Can't mount device"
msgstr "لا يمكن توصيل الجهاز"
-#: src/bin/e_fm.c:3033
+#: src/bin/e_fm.c:3023
msgid "Unmount Error"
msgstr "خطأ في الفصْل"
-#: src/bin/e_fm.c:3033
+#: src/bin/e_fm.c:3023
msgid "Can't unmount device"
msgstr "لا يمكن فصل الجهاز"
-#: src/bin/e_fm.c:3048
+#: src/bin/e_fm.c:3038
msgid "Eject Error"
msgstr "خطأ في الإخراج"
-#: src/bin/e_fm.c:3048
+#: src/bin/e_fm.c:3038
msgid "Can't eject device"
msgstr "لا يمكن إخراج الجهاز"
-#: src/bin/e_fm.c:3685
+#: src/bin/e_fm.c:3675
#, c-format
msgid "%i Files"
msgstr "%i ملفات"
-#: src/bin/e_fm.c:6088 src/bin/e_fm.c:7797 src/bin/e_fm.c:7985
+#: src/bin/e_fm.c:6074 src/bin/e_fm.c:7777 src/bin/e_fm.c:7965
msgid "Link"
msgstr "ارتباط"
-#: src/bin/e_fm.c:6096 src/bin/e_fm.c:8964 src/bin/e_fm.c:9102
+#: src/bin/e_fm.c:6082 src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9081
msgid "Abort"
msgstr "إحباط"
-#: src/bin/e_fm.c:7716 src/bin/e_fm.c:7876
+#: src/bin/e_fm.c:7696 src/bin/e_fm.c:7856
msgid "Inherit parent settings"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:7725 src/bin/e_fm.c:7885
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208
+#: src/bin/e_fm.c:7705 src/bin/e_fm.c:7865
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:209
msgid "View Mode"
msgstr "أسلوب العرض"
-#: src/bin/e_fm.c:7732 src/bin/e_fm.c:7892
+#: src/bin/e_fm.c:7712 src/bin/e_fm.c:7872
msgid "Refresh View"
msgstr "تحديث العرض"
-#: src/bin/e_fm.c:7740 src/bin/e_fm.c:7900
+#: src/bin/e_fm.c:7720 src/bin/e_fm.c:7880
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "اظهر الملفات المخفية"
-#: src/bin/e_fm.c:7752 src/bin/e_fm.c:7912
+#: src/bin/e_fm.c:7732 src/bin/e_fm.c:7892
msgid "Remember Ordering"
msgstr "احفظ الترتيب"
-#: src/bin/e_fm.c:7761 src/bin/e_fm.c:7921
+#: src/bin/e_fm.c:7741 src/bin/e_fm.c:7901
msgid "Sort Now"
msgstr "صَنِف الآن"
-#: src/bin/e_fm.c:7773 src/bin/e_fm.c:7936
+#: src/bin/e_fm.c:7753 src/bin/e_fm.c:7916
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208
msgid "New Directory"
msgstr "مجلد جديد"
-#: src/bin/e_fm.c:8051
+#: src/bin/e_fm.c:8030
msgid "Rename"
msgstr "أعِد التسمية"
-#: src/bin/e_fm.c:8070
+#: src/bin/e_fm.c:8049
msgid "Unmount"
msgstr "افصل"
-#: src/bin/e_fm.c:8075
+#: src/bin/e_fm.c:8054
msgid "Mount"
msgstr "وصل"
-#: src/bin/e_fm.c:8080
+#: src/bin/e_fm.c:8059
msgid "Eject"
msgstr "اخرج"
-#: src/bin/e_fm.c:8090
+#: src/bin/e_fm.c:8069
msgid "Properties"
msgstr "الإعدادات"
-#: src/bin/e_fm.c:8325 src/bin/e_fm.c:8378
+#: src/bin/e_fm.c:8304 src/bin/e_fm.c:8357
msgid "Use default"
msgstr "استخدم الإفتراضي"
-#: src/bin/e_fm.c:8351 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213
+#: src/bin/e_fm.c:8330 src/modules/fileman/e_mod_config.c:214
msgid "Grid Icons"
msgstr "شيكة أيقونات"
-#: src/bin/e_fm.c:8359 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215
+#: src/bin/e_fm.c:8338 src/modules/fileman/e_mod_config.c:216
msgid "Custom Icons"
msgstr "أيقونات مخصصة"
-#: src/bin/e_fm.c:8367 src/modules/fileman/e_mod_config.c:223
+#: src/bin/e_fm.c:8346 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224
msgid "List"
msgstr "قائمة"
-#: src/bin/e_fm.c:8392
+#: src/bin/e_fm.c:8371
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "حجم الأيقونة (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:8438 src/bin/e_fm.c:8644
+#: src/bin/e_fm.c:8417 src/bin/e_fm.c:8623
msgid "Set background..."
msgstr "تعيين الخلفية..."
-#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8687
+#: src/bin/e_fm.c:8422 src/bin/e_fm.c:8666
msgid "Set overlay..."
msgstr "تعيين الغطاء..."
-#: src/bin/e_fm.c:8542 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022
+#: src/bin/e_fm.c:8521 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024
msgid "Clear"
msgstr "مسح"
-#: src/bin/e_fm.c:8766
+#: src/bin/e_fm.c:8745
msgid "Create a new Directory"
msgstr "انشئ مجلد جديد"
-#: src/bin/e_fm.c:8767
+#: src/bin/e_fm.c:8746
msgid "New Directory Name:"
msgstr "اسم المجلد الجديد:"
-#: src/bin/e_fm.c:8821
+#: src/bin/e_fm.c:8800
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "أعِد تسمية %s إلى:"
-#: src/bin/e_fm.c:8823
+#: src/bin/e_fm.c:8802
msgid "Rename File"
msgstr "غيّر اسم الملف"
-#: src/bin/e_fm.c:8963 src/bin/e_fm.c:9101
+#: src/bin/e_fm.c:8942 src/bin/e_fm.c:9080
msgid "Retry"
msgstr "أعِد المحاولة"
-#: src/bin/e_fm.c:8967 src/bin/e_fm.c:9107 src/modules/wizard/page_030.c:85
+#: src/bin/e_fm.c:8946 src/bin/e_fm.c:9086 src/modules/wizard/page_030.c:85
msgid "Error"
msgstr "خلل"
-#: src/bin/e_fm.c:8970
+#: src/bin/e_fm.c:8949
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: src/bin/e_fm.c:9022
+#: src/bin/e_fm.c:9001
msgid "No to all"
msgstr "لا للجميع"
-#: src/bin/e_fm.c:9024
+#: src/bin/e_fm.c:9003
msgid "Yes to all"
msgstr "نعم للجميع"
-#: src/bin/e_fm.c:9027
+#: src/bin/e_fm.c:9006
msgid "Warning"
msgstr "تحذير"
-#: src/bin/e_fm.c:9030
+#: src/bin/e_fm.c:9009
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "الملف موجود من قبل, اكتب فوقه؟<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:9103
+#: src/bin/e_fm.c:9082
msgid "Ignore this"
msgstr "تجاهل هذا"
-#: src/bin/e_fm.c:9104
+#: src/bin/e_fm.c:9083
msgid "Ignore all"
msgstr "تجاهل الكل"
-#: src/bin/e_fm.c:9109
+#: src/bin/e_fm.c:9088
#, c-format
msgid "An error occured while performing an operation.<br>%s"
msgstr "حدث خلل أثناء تنفيذ عملية.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:9255
+#: src/bin/e_fm.c:9237
msgid "Confirm Delete"
msgstr "تأكيد الحذف"
-#: src/bin/e_fm.c:9260
+#: src/bin/e_fm.c:9242
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?"
msgstr "هل أنك متأكد من أنك تريد خذف<br><hilight>%s</hilight> ؟"
-#: src/bin/e_fm.c:9266
+#: src/bin/e_fm.c:9248
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</"
@@ -1322,77 +1327,77 @@ msgstr ""
msgid "File Properties"
msgstr "إعدادات الملف"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:337
+#: src/bin/e_fm_prop.c:335
msgid "File:"
msgstr "الملف:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:344 src/bin/e_widget_fsel.c:327
+#: src/bin/e_fm_prop.c:342 src/bin/e_widget_fsel.c:327
msgid "Size:"
msgstr "الحجم:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:351
+#: src/bin/e_fm_prop.c:349
msgid "Last Modified:"
msgstr "آخر تعديل:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:358
+#: src/bin/e_fm_prop.c:356
msgid "File Type:"
msgstr "نوع الملف:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:365
+#: src/bin/e_fm_prop.c:363
msgid "Permissions"
msgstr "الصلاحيات"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:366 src/bin/e_widget_fsel.c:343
+#: src/bin/e_fm_prop.c:364 src/bin/e_widget_fsel.c:343
msgid "Owner:"
msgstr "المالك:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:372
+#: src/bin/e_fm_prop.c:370
msgid "Others can read"
msgstr "بإمكان الآخرين القراءة"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:374
+#: src/bin/e_fm_prop.c:372
msgid "Others can write"
msgstr "بإمكان الآخرين الكتابة"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:376
+#: src/bin/e_fm_prop.c:374
msgid "Owner can read"
msgstr "بإمكان المالك القراءة"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:378
+#: src/bin/e_fm_prop.c:376
msgid "Owner can write"
msgstr "بإمكان المالك الكتابة"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:384 src/bin/e_widget_fsel.c:306
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1030
-#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167
+#: src/bin/e_fm_prop.c:382 src/bin/e_widget_fsel.c:306
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032
+#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:166
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154
msgid "Preview"
msgstr "معاينة"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:431
+#: src/bin/e_fm_prop.c:429
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231
msgid "Default"
msgstr "الافتراضي"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:434
+#: src/bin/e_fm_prop.c:432
msgid "Thumbnail"
msgstr "صورة مصغرة"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:437
+#: src/bin/e_fm_prop.c:435
#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425
msgid "Custom"
msgstr "مخصص"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:447
+#: src/bin/e_fm_prop.c:445
msgid "Use this icon for all files of this type"
msgstr "استخدم هذه الأيقونة لكل الملفات من هذا النوع"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:455
+#: src/bin/e_fm_prop.c:453
msgid "Link Information"
msgstr "اربط المعلومة"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:501 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272
+#: src/bin/e_fm_prop.c:499 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272
msgid "Select an Image"
msgstr "اختر صورة"
@@ -1430,40 +1435,40 @@ msgstr ""
msgid "Removable Device"
msgstr "جهاز قابل للازالة"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1339
+#: src/bin/e_gadcon.c:1331
msgid "Move this gadget to"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:1359 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703
+#: src/bin/e_gadcon.c:1351 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703
msgid "Plain"
msgstr "واضح"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1368 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711
+#: src/bin/e_gadcon.c:1360 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711
msgid "Inset"
msgstr "داخلي"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1377 src/bin/e_int_config_modules.c:41
+#: src/bin/e_gadcon.c:1369 src/bin/e_int_config_modules.c:41
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747
msgid "Appearance"
msgstr "المظهر"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1385
+#: src/bin/e_gadcon.c:1377
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "لف المحتويات تلقائياً"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1392
+#: src/bin/e_gadcon.c:1384
msgid "Able to be resized"
msgstr "قابل للتحجيم"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1404 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782
+#: src/bin/e_gadcon.c:1396 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782
msgid "Begin move/resize this gadget"
msgstr "إبدأ تحريك\\تحجيم هذه الاداة"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1412 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790
+#: src/bin/e_gadcon.c:1404 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790
msgid "Remove this gadget"
msgstr "أزِل هذه الأداة"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1891
+#: src/bin/e_gadcon.c:1882
msgid "Stop move/resize this gadget"
msgstr "أوقِف تحريك\\تحجيم هذه الأداة"
@@ -1473,7 +1478,7 @@ msgid ""
"on this screen. Aborting startup.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:571
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:615
msgid "Window Locks"
msgstr "قفول النافذة"
@@ -1512,16 +1517,16 @@ msgid "Position"
msgstr "الموضع"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:599
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:704
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:537
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:642
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637
msgid "Size"
msgstr "الحجم"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:543 src/bin/e_int_border_prop.c:469
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:639
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:587 src/bin/e_int_border_prop.c:469
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:577
msgid "Stacking"
msgstr "ترصيص"
@@ -1572,144 +1577,144 @@ msgstr ""
msgid "Remember these Locks"
msgstr "تذكر هذه القفول"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:73
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:75
msgid "Edit Icon"
msgstr "عدل الأيقونة"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:78
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:80
msgid "Add Application..."
msgstr "أضف تطبيق..."
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:89
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:91
msgid "Create Icon"
msgstr "انشئ أيقونة"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:99
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:101
msgid "Send to Desktop"
msgstr "أرسل لسطح المكتب"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:111
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:113
msgid "Pin to Desktop"
msgstr "الصق في سطح المكتب"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:122
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:124
msgid "Unpin from Desktop"
msgstr "أزل الصق من سطح المكتب"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:131
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:133
msgid "More..."
msgstr "أكثر..."
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:171
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:197
msgid "Iconify"
msgstr "أَيْقَنة"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:368
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:412
msgid "Maximize vertically"
msgstr "كبر عمودياً"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:379
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:423
msgid "Maximize horizontally"
msgstr "كبِر افقياً"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:390
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:434
msgid "Unmaximize"
msgstr "ألغِ التكبير"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:491
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:535
msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "إختصار لوحة المفاتيح"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:497
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:541
msgid "To Favorites Menu"
msgstr "إلى قائمة المفضلات"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:502
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:546
msgid "To Launcher"
msgstr "إلى المشغل"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:524 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:568 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:23
#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321
msgid "Border"
msgstr "الحدود"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:533
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:577
msgid "Skip"
msgstr "تخطّى"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:552 src/bin/e_int_border_prop.c:433
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:596 src/bin/e_int_border_prop.c:433
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:515
msgid "State"
msgstr "الحالة"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:563
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:607
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115
msgid "Remember"
msgstr "تذكّر"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:579 src/bin/e_int_border_prop.c:75
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:623 src/bin/e_int_border_prop.c:75
msgid "Window Properties"
msgstr "إعدادات النافذة"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:814
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:858
msgid "Always On Top"
msgstr "دائما في الأعلى"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:825
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:869
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:251
msgid "Normal"
msgstr "عادي"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:836
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:880
msgid "Always Below"
msgstr "دائماً في الأسفل"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:928
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:971
msgid "Select Border Style"
msgstr "إختر نمط الحدود"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:940
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:983
msgid "Use E17 Default Icon Preference"
msgstr "استخدم إعدادات الأيقونات الإفتراضية لإي17(E17)"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:949
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:991
msgid "Use Application Provided Icon "
msgstr "استخدم الأيقونة المقدمة بواسطة التطبيق "
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:957
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:999
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr "استخدم أيقونة المستخدم"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:473
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1060 src/bin/e_int_border_prop.c:473
msgid "Shaded"
msgstr "مضلل"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1031 src/bin/e_int_border_prop.c:472
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 src/bin/e_int_border_prop.c:472
msgid "Sticky"
msgstr "لاصق"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1047 src/bin/e_int_border_prop.c:477
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089 src/bin/e_int_border_prop.c:477
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:118
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:141
msgid "Fullscreen"
msgstr "كامل الشاشة"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1072 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1114 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:21
msgid "Window List"
msgstr "قائمة النوافذ"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082 src/modules/pager/e_mod_main.c:261
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 src/modules/pager/e_mod_main.c:2850
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2863
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1124 src/modules/pager/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 src/modules/pager/e_mod_main.c:2819
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 src/modules/pager/e_mod_main.c:2828
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2830 src/modules/pager/e_mod_main.c:2832
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868
msgid "Pager"
msgstr "المنادي"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1092
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1134
msgid "Taskbar"
msgstr "شريط المهام"
@@ -1726,6 +1731,7 @@ msgid "ICCCM Properties"
msgstr "خصائص ICCCM"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662
+#: src/bin/e_utils.c:1197
msgid "Title"
msgstr "العنوان"
@@ -1953,12 +1959,13 @@ msgstr "إبدأ هذا البرنامج عند تسجيل الدخول"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:120
-#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/conf/e_conf.c:130 src/modules/conf/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20
#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 src/modules/ibox/e_mod_main.c:319
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 src/modules/pager/e_mod_main.c:815
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 src/modules/mixer/e_mod_main.c:662
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1077
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 src/modules/ibox/e_mod_main.c:313
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:708 src/modules/pager/e_mod_main.c:808
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:278 src/modules/mixer/e_mod_main.c:663
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1142
msgid "Settings"
msgstr "الإعدادات"
@@ -1972,28 +1979,28 @@ msgstr "مدير الملفات"
msgid "Shelf"
msgstr "الدرج"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:120
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:95
msgid "Module Settings"
msgstr "خيارات الوحدة"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:180
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:155
msgid "Available Modules"
msgstr "الوحدات المتاحة"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:187
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:162
msgid "Load Module"
msgstr "حمل وحدة"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:194
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:169
msgid "Loaded Modules"
msgstr "الوحدات المحملة"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:201
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:176
msgid "Unload Module"
msgstr "الغِ تحميل الوحدة"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:211 src/bin/e_int_config_modules.c:631
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:648 src/bin/e_int_config_modules.c:673
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:186 src/bin/e_int_config_modules.c:599
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:616 src/bin/e_int_config_modules.c:641
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 src/bin/e_int_gadcon_config.c:183
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:205
msgid "Description: Unavailable"
@@ -2027,8 +2034,8 @@ msgstr "إزالة أداة"
msgid "Toolbar Settings"
msgstr "خيارات شريط الأدواة"
-#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 src/bin/e_int_shelf_config.c:577
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:652
+#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 src/bin/e_int_shelf_config.c:515
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:590
msgid "Layout"
msgstr "المظهر"
@@ -2058,11 +2065,11 @@ msgid "Applications"
msgstr "التطبيقات"
#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/bin/e_int_menus.c:1081
-#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
-#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:20
msgid "Windows"
msgstr "النوافذ"
@@ -2074,9 +2081,9 @@ msgstr "النوافذ المفقودة"
msgid "About"
msgstr "عن"
-#: src/bin/e_int_menus.c:175 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84
+#: src/bin/e_int_menus.c:175 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:26
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:31
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80
msgid "Theme"
msgstr "السمة"
@@ -2084,9 +2091,9 @@ msgstr "السمة"
msgid "Virtual"
msgstr "وهمي"
-#: src/bin/e_int_menus.c:269 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39
-#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41
-#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85
+#: src/bin/e_int_menus.c:269 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:25
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:71
msgid "Shelves"
msgstr "الأدرج"
@@ -2114,7 +2121,7 @@ msgstr "لا اسم!!"
msgid "(No Shelves)"
msgstr "( لا أدرج )"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1168
+#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:168 src/bin/e_shelf.c:1173
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132
msgid "Shelf #"
msgstr "الدرج #"
@@ -2127,103 +2134,103 @@ msgstr "أضِف درج"
msgid "Delete A Shelf"
msgstr "احذف درج"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:76 src/bin/e_shelf.c:1700
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:75 src/bin/e_shelf.c:1674
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43
msgid "Shelf Settings"
msgstr "إعدادات الدرج"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:601
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:539
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253
msgid "Tiny"
msgstr "صغير جداَ"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:603
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:541
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259
msgid "Small"
msgstr "صغير"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:605 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:543 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126
msgid "Medium"
msgstr "متوسط"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:607
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:545
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102
msgid "Large"
msgstr "كبير"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:609
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:547
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283
msgid "Huge"
msgstr "ضخم"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:615 src/bin/e_int_shelf_config.c:742
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:553 src/bin/e_int_shelf_config.c:680
msgid "Set Contents..."
msgstr "عين المحتويات..."
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:641
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:579
msgid "Above Everything"
msgstr "فوق كل شيئ"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:643
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:581
msgid "Below Windows"
msgstr "تحت النوافذ"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:645
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:583
msgid "Below Everything"
msgstr "تحت كل شيئ"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:647
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:585
msgid "Allow windows to overlap the shelf"
msgstr "اسمح للنوافذ بالتداخل مع الدرج"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:694
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:632
msgid "Shrink to Content Size"
msgstr "اكمش لحجم المحتوى"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:705
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:643
#, c-format
msgid "%3.0f pixels"
msgstr "%3.0f بكسل"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:710
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:648
msgid "Styles"
msgstr "أنماط"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:750
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:688
msgid "Auto Hide"
msgstr "إخفاء تلقائي"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:751
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:689
msgid "Auto-hide the shelf"
msgstr "إخفاء تلقائي للدرج"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:755
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:693
msgid "Show on mouse in"
msgstr "أظهر عند دخول الفأرة"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:759
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:697
msgid "Show on mouse click"
msgstr "أظهر عند الضغط بالفأرة"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:763
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:701
msgid "Hide timeout"
msgstr "أخف المهلة"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:767 src/bin/e_int_shelf_config.c:776
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:714
#, c-format
msgid "%.1f seconds"
msgstr "%.1f ثواني"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:772
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:710
msgid "Hide duration"
msgstr "إخفاء الوقت"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:788
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:726
msgid "Show on all Desktops"
msgstr "أظهر في كل أسطح المكتب"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:790
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:728
msgid "Show on specified Desktops"
msgstr "أظهر في أسطح مكتب محددة"
@@ -2709,29 +2716,29 @@ msgid ""
"power saving?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:1296 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281
+#: src/bin/e_shelf.c:1301 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الدرج؟"
-#: src/bin/e_shelf.c:1297
+#: src/bin/e_shelf.c:1302
msgid ""
"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
"it?"
msgstr "لقد طلبت حذف هذا الدرج.<br><br>هل أنت متاكد أنك تريد حذفه؟"
-#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/bin/e_toolbar.c:325
+#: src/bin/e_shelf.c:1664 src/bin/e_toolbar.c:325
msgid "Stop Moving/Resizing Items"
msgstr "أوقف تحريك\\تحجيم العناصر"
-#: src/bin/e_shelf.c:1692 src/bin/e_toolbar.c:327
+#: src/bin/e_shelf.c:1666 src/bin/e_toolbar.c:327
msgid "Begin Moving/Resizing Items"
msgstr "إبدء تحريك\\تحجيم العناصر"
-#: src/bin/e_shelf.c:1705
+#: src/bin/e_shelf.c:1679
msgid "Set Shelf Contents"
msgstr "عين محتويات للدرج"
-#: src/bin/e_shelf.c:1710
+#: src/bin/e_shelf.c:1684
msgid "Delete this Shelf"
msgstr "احذف هذا الدرج"
@@ -2884,87 +2891,138 @@ msgstr "استخدمه كسمة"
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr "تعيين محتويات شريط الأدوات"
-#: src/bin/e_utils.c:245
+#: src/bin/e_utils.c:282
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "لا يمكن الخروج - نوافذ خالدة."
-#: src/bin/e_utils.c:246
+#: src/bin/e_utils.c:283
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
"windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:804
+#: src/bin/e_utils.c:859
#, c-format
msgid "%'.0f Bytes"
msgstr "%'.0f بايتات"
-#: src/bin/e_utils.c:808
+#: src/bin/e_utils.c:863
#, c-format
msgid "%'.0f KB"
msgstr "%'.0f ك.ب."
-#: src/bin/e_utils.c:812
+#: src/bin/e_utils.c:867
#, c-format
msgid "%'.0f MB"
msgstr "%'.0f م.ب."
-#: src/bin/e_utils.c:816
+#: src/bin/e_utils.c:871
#, c-format
msgid "%'.1f GB"
msgstr "%'.1f جيجابايت"
-#: src/bin/e_utils.c:836
+#: src/bin/e_utils.c:890
#, c-format
msgid "In the Future"
msgstr "في المستقبل"
-#: src/bin/e_utils.c:841
+#: src/bin/e_utils.c:894
#, c-format
msgid "In the last Minute"
msgstr "في الدقيقة الأخيرة"
-#: src/bin/e_utils.c:843
+#: src/bin/e_utils.c:896
#, c-format
msgid "%li Years ago"
msgstr "قبل %li سنة\\سنوات"
-#: src/bin/e_utils.c:845
+#: src/bin/e_utils.c:898
#, c-format
msgid "%li Months ago"
msgstr "قبل %li شهر\\أشهر"
-#: src/bin/e_utils.c:847
+#: src/bin/e_utils.c:900
#, c-format
msgid "%li Weeks ago"
msgstr "قبل %li اسبوع\\اسابيع"
-#: src/bin/e_utils.c:849
+#: src/bin/e_utils.c:902
#, c-format
msgid "%li Days ago"
msgstr "قبل %li يوم\\أيام"
-#: src/bin/e_utils.c:851
+#: src/bin/e_utils.c:904
#, c-format
msgid "%li Hours ago"
msgstr "قبل %li ساعة\\ساعات"
-#: src/bin/e_utils.c:853
+#: src/bin/e_utils.c:906
#, c-format
msgid "%li Minutes ago"
msgstr "قبل %li دقيقة\\دقائق"
-#: src/bin/e_utils.c:859
+#: src/bin/e_utils.c:912
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:250
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:248
#: src/modules/wizard/page_020.c:22 src/modules/wizard/page_020.c:30
msgid "Unknown"
msgstr "غير معروف"
+#: src/bin/e_utils.c:1166
+#, fuzzy
+msgid "Image Import Settings"
+msgstr "إعدادات بدء التشغيل"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1170
+#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "استيراد..."
+
+#: src/bin/e_utils.c:1187
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170
+msgid "Fill and Stretch Options"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1195
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:173
+msgid "Stretch"
+msgstr "تمدّد"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1196
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:178
+msgid "Center"
+msgstr "وسَط"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1198
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:188
+msgid "Within"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1199
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:193
+msgid "Fill"
+msgstr "ملﺀ"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1204
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:200
+msgid "File Quality"
+msgstr "جودة الملف"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1206
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202
+msgid "Use original file"
+msgstr "استخدم الملف الأصلي"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1210
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:205
+#, c-format
+msgid "%3.0f%%"
+msgstr "%3.0f%%"
+
#: src/bin/e_widget_config_list.c:63
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
@@ -2976,12 +3034,12 @@ msgid "Remove"
msgstr "حذف"
#: src/bin/e_widget_config_list.c:83
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:261
msgid "Up"
msgstr "أعلى"
#: src/bin/e_widget_config_list.c:89
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266
msgid "Down"
msgstr "أسفل"
@@ -2991,11 +3049,11 @@ msgstr "أضف إلى المفضلات"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:298
#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834
-#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:405
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:651
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:816
+#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:407
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:487
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:620
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:193
msgid "Go up a Directory"
msgstr "أذهب أعلى مجلد"
@@ -3051,7 +3109,7 @@ msgstr "افحص كل:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:140
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:379
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:369
#, c-format
msgid "%1.0f ticks"
msgstr "%1.0f لحضات"
@@ -3097,14 +3155,14 @@ msgstr "اكتشاف تلقائى"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:172
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39
-#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36
-#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30
+#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:22
+#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28
msgid "Internal"
msgstr "داخلي"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:174
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:281
msgid "HAL"
msgstr "\"هال\""
@@ -3141,20 +3199,20 @@ msgstr "مقياس البطارية"
msgid "Clock"
msgstr "الساعة"
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:149 src/modules/conf/e_mod_main.c:153
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:173 src/modules/conf/e_mod_main.c:274
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:128
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:149 src/modules/conf/e_mod_main.c:251
msgid "Settings Panel"
msgstr ""
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:244
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:220
msgid "Presentation"
msgstr "عرض تقديمي"
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:251
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:227
msgid "Offline"
msgstr "دون اتصال"
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:279
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:256
msgid "Modes"
msgstr "الأوضاع"
@@ -3179,12 +3237,12 @@ msgstr "تطبيقات بدء التشغيل"
msgid "Restart Applications"
msgstr "أعِد تشغيل البرامج"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:237
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1869
msgid "All Applications"
msgstr "كل التطبيقات"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:253
msgid "Selected Applications"
msgstr "البرامج المحددة"
@@ -3201,8 +3259,8 @@ msgid "IBar Other"
msgstr ""
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
-#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 src/modules/wizard/page_030.c:81
+#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:20 src/modules/wizard/page_030.c:81
msgid "Menus"
msgstr "القوائم"
@@ -3219,109 +3277,109 @@ msgstr "تحديد حدود النافذة"
msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
msgstr "تذكر هذا الإيطار لهذه النافذة عند ضهورها في المرة القادمة"
-#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:20
#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38
-#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28
+#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:24
+#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:24
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
msgid "Look"
msgstr "المظهر"
-#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:21
msgid "Borders"
msgstr "الحدود"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:41
msgid "Client List Settings"
msgstr "إعدادات قائمة العملاء"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:100
msgid "Group By"
msgstr "المجموعة بواسطة"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:102
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:115
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:125
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664
#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349
#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152
-#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204
-#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236
+#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:203
+#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:235
msgid "None"
msgstr "لا شيء"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:108
msgid "Include windows from other screens"
msgstr "تضمن نوافذ من شاشات أخرى"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:112
msgid "Separate Groups By"
msgstr "افصل المجموعات حسب"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117
msgid "Using separator bars"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:119
msgid "Using menus"
msgstr "استخدام القوائم"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:123
msgid "Client Sort Order"
msgstr "ترتيب نوع العميل"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:127
msgid "Alphabetical"
msgstr "أبجدي"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:129
msgid "Window stacking layer"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131
msgid "Most recently used"
msgstr "الاكثر استخداماً مؤخراً"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:135
msgid "Iconified Windows"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137
msgid "Group with owning desktop"
msgstr "رتب حسب سطح المكتب المالك"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:139
msgid "Group with current desktop"
msgstr "رتب بسطح المكتب الحالي"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:141
msgid "Separate group"
msgstr "افصل المجموعة"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:143
msgid "Warp to owning desktop"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147
msgid "Menu Item Captions"
msgstr "تعليقات عناصر القوائم"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148
msgid "Limit caption length"
msgstr "تحديد طول التعليق"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:150
#, c-format
msgid "%1.0f Chars"
msgstr "%1.0f حروف"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:23
msgid "Client List Menu"
msgstr ""
@@ -3452,58 +3510,58 @@ msgstr ""
msgid "Module Label"
msgstr "اسم تعليم الوحدة"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130
-#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:131
+#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:22
msgid "Colors"
msgstr "الألوان"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:252
msgid "Other"
msgstr "أخرى"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:436
msgid "Window Manager Colors"
msgstr "ألوان مدير النوافذ"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:438
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:446
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:454
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:518
msgid "Enabled"
msgstr "مفعل"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:440
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:448
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:456
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:523
msgid "Disabled"
msgstr "معطل"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:444
msgid "Widget Colors"
msgstr "ألوان الأداة"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:452
msgid "Module Colors"
msgstr "ألوان الوحدة"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:502
msgid "Color Classes"
msgstr "أصناف الألوان"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:530
msgid "Object Color"
msgstr "لون الكائن"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:539
msgid "Outline Color"
msgstr "لون الخط الخارجي"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:548
msgid "Shadow Color"
msgstr "لون الظل"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:557
msgid "Defaults"
msgstr "الإفتراضيّات"
@@ -3516,7 +3574,7 @@ msgid "Desktop Name"
msgstr "اسم سطح المكتب"
#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:352
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:350
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135
msgid "Name:"
@@ -3531,7 +3589,7 @@ msgstr "خلفية سطح المكتب"
msgid "Set"
msgstr "ضبط"
-#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:21
msgid "Desk"
msgstr ""
@@ -3572,9 +3630,9 @@ msgid "Idle time to exceed"
msgstr ""
#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225
-#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208
-#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220
-#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232
+#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218
+#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230
+#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181
#, c-format
@@ -3582,12 +3640,12 @@ msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f دقائق"
#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822
-#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:394
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:787
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:641
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:804
+#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:254
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:789
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:477
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:610
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186
msgid "Personal"
msgstr "شخصي"
@@ -3609,10 +3667,10 @@ msgid "Show on screen zone #:"
msgstr "أعرض على منطقة الشاشة #:"
#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:236
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:240
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:273
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125
@@ -3621,7 +3679,7 @@ msgstr "أعرض على منطقة الشاشة #:"
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178
#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115
#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:230
#, c-format
msgid "%1.0f"
msgstr "%1.0f"
@@ -3666,78 +3724,78 @@ msgstr "قفل شاشة مخصص"
msgid "Use custom screenlock"
msgstr "استخدم قفل شاشة مخصص"
-#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:21
msgid "Screen Lock"
msgstr "قفل الشاشة"
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:822
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:815
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "إعدادات أسطح المكتب الإفتراضية"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:228
msgid "Number of Desktops"
msgstr "عدد أسطح المكتب"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284
msgid "Desktop Mouse Flip"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:248
msgid "Animated flip"
msgstr "قلب متحرك"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266
msgid "Desktops"
msgstr "أسطح المكتب"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:285
msgid "Flip when dragging objects to the screen edge"
msgstr "قلب عند تحريك عناصر إلى حدود الشاشة"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:287
msgid "Wrap desktops around when flipping"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291
msgid "Flip Animation"
msgstr "حركة القلب"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:293
msgid "Off"
msgstr "لا يعمل"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296
msgid "Pane"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:299
msgid "Zoom"
msgstr "تكبير"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:164
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147
#, c-format
msgid "%1.1f sec"
msgstr "%1.1f ثواني"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:306
msgid "Background panning"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310
#, c-format
msgid "%.2f X-axis pan factor"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:314
#, c-format
msgid "%.2f Y-axis pan factor"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:25
msgid "Virtual Desktops"
msgstr "أسطح المكتب الإفتراضية"
@@ -3789,7 +3847,7 @@ msgstr ""
msgid "Default Dialog Mode"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:21
msgid "Dialogs"
msgstr "الحوارات"
@@ -3841,31 +3899,31 @@ msgstr "إسترجاع"
msgid "Screen Resolution Settings"
msgstr "إعدادات دقة الشاشة"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:404
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401
msgid "Resolution"
msgstr "الدقة"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:411
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:408
msgid "Restore on login"
msgstr "استعد قبل تسجيل الدخول"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:415
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:412
msgid "Refresh"
msgstr "تحديث"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:474
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:471
msgid "Rotation"
msgstr "الدوران"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:493
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:490
msgid "Mirroring"
msgstr "الإنعكاس"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:636
msgid "Missing Features"
msgstr "مميزات مفقودة"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637
msgid ""
"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</"
"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen "
@@ -3874,11 +3932,11 @@ msgid ""
"XRandR support detected."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:653
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:649
msgid "No Refresh Rates Found"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:650
msgid ""
"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are "
"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, "
@@ -3887,7 +3945,7 @@ msgid ""
"screen."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
msgid "Screen Resolution"
msgstr "دقة الشاشة"
@@ -3908,27 +3966,27 @@ msgstr ""
msgid "Display Power Management Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198
+#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208
msgid "Enable Display Power Management"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202
+#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212
msgid "Timers"
msgstr "المؤقتات"
-#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204
+#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:214
msgid "Standby time"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216
+#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:226
msgid "Suspend time"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228
+#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:238
msgid "Off time"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:21
msgid "Power Management"
msgstr "إدارة الطاقة"
@@ -3952,7 +4010,7 @@ msgid "Edge Binding Settings"
msgstr ""
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21
msgid "Edge Bindings"
msgstr ""
@@ -4047,11 +4105,11 @@ msgstr "شفت"
msgid "WIN"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 src/modules/mixer/app_mixer.c:283
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 src/modules/mixer/app_mixer.c:283
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:301
msgid "Input"
msgstr "الدخْل"
@@ -4079,7 +4137,7 @@ msgid ""
"support ?"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:21
msgid "Engine"
msgstr "المحرك"
@@ -4192,8 +4250,8 @@ msgstr ""
msgid "Y-Axis Alignment"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52
-#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129
+#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:21 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:38
+#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:115
msgid "Run Command"
msgstr "نفّذ الأمر"
@@ -4343,7 +4401,7 @@ msgid "Enable Custom Font Classes"
msgstr ""
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434
-#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:21
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77
msgid "Fonts"
msgstr "الخطوط"
@@ -4417,46 +4475,46 @@ msgstr ""
msgid "Icon Theme"
msgstr "سِمة الأيقونات"
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109
-#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:107
+#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:21
msgid "Input Method Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:287
msgid "Input Method Selector"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:290
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:874
msgid "Use No Input Method"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:295
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:940
msgid "Setup Selected Input Method"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:880
msgid "New"
msgstr "جديد"
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:882
msgid "Import..."
msgstr "استيراد..."
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:887
msgid "Input Method Parameters"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:897
msgid "Execute Command"
msgstr "نفذ الأمر"
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:904
msgid "Setup Command"
msgstr "إعداد أمر"
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:913
msgid "Exported Environment Variables"
msgstr ""
@@ -4464,23 +4522,23 @@ msgstr ""
msgid "Select an Input Method Settings..."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:280
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:295
msgid "Input Method Config Import Error"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure "
"this is really a valid configuration?"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
#: src/modules/wizard/page_010.c:142
msgid "Language"
msgstr "اللغة"
@@ -4525,12 +4583,12 @@ msgstr ""
msgid "%1.2f sec"
msgstr "%1.2f ثانية"
-#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:21
msgid "Interaction"
msgstr "تفاعل"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583
-#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:21
msgid "Language Settings"
msgstr "إعدادات اللغة"
@@ -4559,7 +4617,7 @@ msgid "Key Binding Settings"
msgstr ""
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223
-#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21
msgid "Key Bindings"
msgstr "ربط المفاتيح"
@@ -4593,7 +4651,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
-#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:21
msgid "Menu Settings"
msgstr "إعدادات القائمة"
@@ -4637,11 +4695,11 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:137
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:153
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:172
#, c-format
msgid "%2.0f pixels"
msgstr "%2.0f بكسل"
@@ -4651,7 +4709,7 @@ msgid "Autoscroll Cursor Margin"
msgstr ""
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:162
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "خيارات متنوعة"
@@ -4669,7 +4727,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
msgstr ""
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:230
#, c-format
msgid "%4.0f pixels/sec"
msgstr "%4.0f بكسل ثانية"
@@ -4684,7 +4742,7 @@ msgid "%2.2f seconds"
msgstr "%2.2f ثواني"
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64
-#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:21
msgid "File Icons"
msgstr "أيقونات الملف"
@@ -4724,8 +4782,8 @@ msgstr "استخدم الافتراضي"
msgid "Select an Edj File"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 src/modules/fileman/e_mod_main.c:49
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 src/modules/fileman/e_mod_main.c:377
+#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:20 src/modules/fileman/e_mod_main.c:49
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 src/modules/fileman/e_mod_main.c:385
msgid "Files"
msgstr "الملفات"
@@ -4741,7 +4799,7 @@ msgid "Mouse Binding Settings"
msgstr ""
#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275
-#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:21
msgid "Mouse Bindings"
msgstr "خيارات الفأرة"
@@ -4823,12 +4881,12 @@ msgstr "استخدم مؤشر أكس"
msgid "Cursor Size"
msgstr "حجم المؤشر"
-#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:21
msgid "Mouse Cursor"
msgstr "مؤشر الفأرة"
#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37
-#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:21
msgid "Mouse Settings"
msgstr "إعدادات الفأرة"
@@ -4861,7 +4919,7 @@ msgid "Images"
msgstr "الصور"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1010
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1012
msgid "Themes"
msgstr "السِمات"
@@ -4889,7 +4947,7 @@ msgstr "المجلدات الإفتراضية"
msgid "User Defined Directories"
msgstr "استخدام مجلدات معينة"
-#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:21
msgid "Search Directories"
msgstr "ابحث في المجلدات"
@@ -4957,7 +5015,7 @@ msgstr ""
msgid "%1.0f collections"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:21
msgid "Performance"
msgstr "الآداء"
@@ -4978,16 +5036,16 @@ msgstr ""
msgid "Reset"
msgstr "أعد الضبط"
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:280
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:278
#, c-format
msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:284
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:282
msgid "Delete OK?"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:349
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:347
msgid "Add New Profile"
msgstr ""
@@ -5062,7 +5120,7 @@ msgstr "الأدنى"
msgid "Maximum"
msgstr "الأقصى"
-#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:22
msgid "Scaling"
msgstr "تحجيم"
@@ -5113,7 +5171,7 @@ msgstr "اسمح"
msgid "Don't Allow"
msgstr "لا تسمح"
-#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:21
msgid "Screen Saver"
msgstr "حافظة الشاشة"
@@ -5137,36 +5195,36 @@ msgstr "لقد طلبت حذف \"%s\".<br><br>هل أنت متأكد من رغب
msgid "Startup Settings"
msgstr "إعدادات بدء التشغيل"
-#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328
+#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:318
msgid "Show Splash Screen on Login"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:21
#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134
msgid "Startup"
msgstr "بدء التشغيل"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:91
msgid "Theme Selector"
msgstr "محدد السمات"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:434
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436
msgid " Import..."
msgstr " استيراد..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:438
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:440
msgid " Online..."
msgstr " متصل..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1001
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1003
msgid "Theme Categories"
msgstr "أقسام السِمَات"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021
msgid "Assign"
msgstr "تعيينن"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1027
msgid "Clear All"
msgstr "تفريغ الكل"
@@ -5174,12 +5232,12 @@ msgstr "تفريغ الكل"
msgid "Select a Theme..."
msgstr "اختر أيقونة"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:281
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:290
msgid "Theme Import Error"
msgstr "حلل في استيراد السمة"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:282
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
"really a valid theme?"
@@ -5187,7 +5245,7 @@ msgstr ""
"إنجلتمنت لم يكن قادر على استيراد السمة.<br><br>هل أنت متاكد من أن هذه السِمَة "
"صحيح؟"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:291
msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
msgstr "إنجلتمنت لم يكن قادراً على استيراد السمة<br>جرَاء خلل في النَسخ."
@@ -5212,7 +5270,7 @@ msgid "Background Change"
msgstr "تغيير الخلفية"
#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144
-#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:21
msgid "Transitions"
msgstr "الانتقالات"
@@ -5220,39 +5278,39 @@ msgstr "الانتقالات"
msgid "Wallpaper Settings"
msgstr "خيارات الخلفية"
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:676
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:514
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:645
msgid "Use Theme Wallpaper"
msgstr "استخدم خلفية السِمَة"
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:681
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:650
msgid "Picture..."
msgstr "الصورة..."
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:684
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:522
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:653
msgid "Gradient..."
msgstr "تدرج..."
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:690
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:529
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:660
msgid "Online..."
msgstr "متصل..."
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:710
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:680
msgid "Where to place the Wallpaper"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:681
msgid "All Desktops"
msgstr "كلّ أسطح المكتب"
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:683
msgid "This Desktop"
msgstr "سطح المكتب هذا"
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:715
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:685
msgid "This Screen"
msgstr "هذه الشاشة"
@@ -5273,13 +5331,13 @@ msgid "Fill Options"
msgstr ""
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:154
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731
msgid "Horizontal"
msgstr "أفُقي"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:156
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739
msgid "Vertical"
msgstr "عمودي"
@@ -5296,83 +5354,50 @@ msgstr "قطري لأسفل"
msgid "Radial"
msgstr "شعاعي"
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:367
msgid "Gradient Creation Error"
msgstr "خلل في إنشاء التدرج"
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:368
msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient."
msgstr "لبعض الأسباب, إنجلتمنت لم يكن قادراً على إنشاء تدرج."
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:127
msgid "Wallpaper settings..."
msgstr "خيارات الخلفية..."
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164
-msgid "Fill and Stretch Options"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167
-msgid "Stretch"
-msgstr "تمدّد"
-
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172
-msgid "Center"
-msgstr "وسَط"
-
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:183
msgid "Tile"
msgstr "بلاط"
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182
-msgid "Within"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187
-msgid "Fill"
-msgstr "ملﺀ"
-
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194
-msgid "File Quality"
-msgstr "جودة الملف"
-
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196
-msgid "Use original file"
-msgstr "استخدم الملف الأصلي"
-
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199
-#, c-format
-msgid "%3.0f%%"
-msgstr "%3.0f%%"
-
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:275
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:282
msgid "Select a Picture..."
msgstr "اختر صورة..."
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:613
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:627
msgid "Picture Import Error"
msgstr "خلل في استيراد الصورة"
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:614
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:628
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:702
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:712
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:795
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:805
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:716
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:726
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:810
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:820
msgid "Wallpaper Import Error"
msgstr "خلل في استيراد الخلفية"
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:703
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:796
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:717
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:811
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
msgstr "إنجلتمنت لم يكن قادراً على استيراد الخلفية<br>جرَاء خلل في النسخ."
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:713
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:806
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:727
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:821
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this "
"is a valid wallpaper?"
@@ -5384,307 +5409,307 @@ msgstr ""
msgid "Exchange wallpapers"
msgstr "تبادل الخلفيات"
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:26
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:33
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:83
msgid "Wallpaper"
msgstr "الخلفية"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58
-#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:59
+#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:21
msgid "Window Display"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168
msgid "Display"
msgstr "العرض"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:169
msgid "Show window geometry information when moving or resizing"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:171
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:228
msgid "Animate the shading and unshading of windows"
msgstr "تحريك الضل وغير الضل للنوافذ"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:175
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:255
msgid "Automatic New Window Placement"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:177
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:258
msgid "Smart Placement"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:260
msgid "Don't hide Gadgets"
msgstr "لا تخفي الأدواة"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:181
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:262
msgid "Place at mouse pointer"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:183
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:264
msgid "Place manually with the mouse"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:185
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:266
msgid "Automatically switch to desktop of new window"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204
msgid "Window Move Geometry"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:206
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:217
msgid "Display information"
msgstr "معلومات العَرض"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:208
msgid "Follow the window as it moves"
msgstr "تتبع النافذة كل ما تحركت"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:215
msgid "Window Resize Geometry"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:219
msgid "Follow the window as it resizes"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:226
msgid "Window Shading"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:235
msgid "Linear"
msgstr "خطّي"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:239
msgid "Smooth accelerate and decelerate"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:243
msgid "Accelerate"
msgstr "عجّل"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:247
msgid "Decelerate"
msgstr "تباطأ"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:270
msgid "Window Border"
msgstr "حدود النافذة"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:273
msgid "Prefer user defined icon"
msgstr "فضل أيقونة المستخدم المفضلة"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:275
msgid "Prefer application provided icon"
msgstr "فضل أيقونة المقدمة من التطبيق"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:51
msgid "Focus Settings"
msgstr "خيارات البؤرة"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:166
msgid "Click Window to Focus"
msgstr "اضغط على النافذة للتريكز"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:168
msgid "Window under the Mouse"
msgstr "النافذة تحت الفأرة"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:170
msgid "Most recent Window under the Mouse"
msgstr "أحدث نافذة تحت الفأرة"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:184
msgid "Focus"
msgstr "البؤرة"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:186
msgid "Click to focus"
msgstr "انقر للتركيز"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:188
msgid "Pointer focus"
msgstr "تركيز المؤشر"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:190
msgid "Sloppy focus"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:194
msgid "New Window Focus"
msgstr "تركيز على النافذة الجديدة"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:196
msgid "No new windows get focus"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:198
msgid "All new windows get focus"
msgstr "التركيز على كل النوافذ الجديدة"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:200
msgid "Only new dialogs get focus"
msgstr "يتم التركيز على صناديق الحوار الجديدة فقط"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:202
msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206
msgid "Other Settings"
msgstr "إعدادات أخرى"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:207
msgid "Always pass on caught click events to programs"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:209
msgid "A click on a window always raises it"
msgstr "الضغط على نافذة يرفعها دائماً"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:211
msgid "A click in a window always focuses it"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:213
msgid "Refocus last focused window on desktop switch"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:215
msgid "Revert focus when hiding or closing a window"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:217
msgid "Slide pointer to a new focused window"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:21
#: src/modules/wizard/page_060.c:26
msgid "Window Focus"
msgstr "التركيز على النافذة"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:55
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21
msgid "Window Geometry"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130
msgid "Resistance"
msgstr "المقاومة"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:131
msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:133
msgid "Resistance between windows:"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141
msgid "Resistance at the edge of the screen:"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:149
msgid "Resistance to desktop gadgets:"
msgstr "المقاومة لأدواة سطح المكتب:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161
msgid "Keyboard move and resize"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:162
msgid "Automatically accept changes after:"
msgstr "اقبل التغييرات تلقائياً بعد:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:166
msgid "Move by:"
msgstr "حرك بواسطة:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:170
msgid "Resize by:"
msgstr "حجِم بواسطة:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:45
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23
msgid "Window Maximize Policy"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:143
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:120
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:144
msgid "Smart expansion"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:147
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:124
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148
msgid "Fill available space"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:139
msgid "Maximize Policy"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:151
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152
msgid "Maximize Directions"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:158
msgid "Both"
msgstr "كلاهما"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:166
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167
msgid "Allow manipulation of maximized windows"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:170
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:171
msgid "Automatically move/resize windows on shelf autohide"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22
msgid "Window Stacking"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:122
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:141
msgid "Automatically raise windows on mouse over"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:125
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:162
msgid "Allow windows to be above fullscreen window"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140
msgid "Autoraise"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143
msgid "Delay before raising:"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:156
msgid "Raise Window"
msgstr "ارفع النافذة"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:158
msgid "Raise when starting to move or resize"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:160
msgid "Raise when clicking to focus"
msgstr ""
@@ -5901,7 +5926,7 @@ msgid ""
"support this feature."
msgstr ""
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436
msgid ""
"There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
"module's<br>setfreq utility."
@@ -5999,23 +6024,23 @@ msgstr "فاتح جداً"
msgid "Dropshadow"
msgstr "ضل ساقط"
-#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:34 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:55
msgid "Run Command Dialog"
msgstr "حوار تشغيل الأوامر"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 src/modules/illume/e_mod_win.c:180
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:318 src/modules/illume/e_mod_win.c:180
msgid "Home"
msgstr "المنزل"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:322
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:330
msgid "Favorites"
msgstr "المفضلة"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:334
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:342
msgid "Root"
msgstr "الجذر"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:431
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:439
msgid ""
"Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has "
"been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen "
@@ -6026,7 +6051,7 @@ msgid ""
"to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:444
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:452
msgid ""
"Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This "
"is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the "
@@ -6036,72 +6061,72 @@ msgid ""
"for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:513
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:521
msgid "Fileman Settings Updated"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:96
msgid "Fileman Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:228
msgid "Icon Size"
msgstr "حجم الأيقونة"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234
msgid "View"
msgstr "عرض"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:237
msgid "Open Dirs In Place"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:241
msgid "Sort Dirs First"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244
msgid "Case Sensitive"
msgstr "حسّاس لحالة الأحرف"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:248
msgid "Use Single Click"
msgstr "استخدم نقرة واحدة"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251
msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:255
msgid "Show Icon Extension"
msgstr "اعرض امتداد الأيقونة"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258
msgid "Show Full Path"
msgstr "اظهر كامل المسار"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261
msgid "Show Desktop Icons"
msgstr "اظهر أيقونات سطح المكتب"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:264
msgid "Show Toolbar"
msgstr "اعرض شريط الأدوات"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775
msgid "Behavior"
msgstr "السّلوك"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:270
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271
msgid "Show HAL icons on desktop"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274
msgid "Mount volumes on insert"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:277
msgid "Open filemanager on mount"
msgstr ""
@@ -6286,20 +6311,20 @@ msgstr "أضِف أدوات أخرى"
msgid "Show/hide gadgets"
msgstr "أعرض\\أخفي الأدوات"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
msgid "Window : List"
msgstr ""
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
msgid "Next Window"
msgstr "النافذة التالية"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49
msgid "Previous Window"
msgstr "النافذة السابقة"
-#: src/modules/winlist/e_winlist.c:141
+#: src/modules/winlist/e_winlist.c:147
msgid "Select a window"
msgstr "اختر نافذة"
@@ -6354,23 +6379,23 @@ msgstr ""
msgid "IBar"
msgstr ""
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:797
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:793
msgid "Change Icon Properties"
msgstr "غير إعدادات الأيقونة"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:802
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:798
msgid "Remove Icon"
msgstr "أزِل الأيقونة"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:812
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:808
msgid "Add An Icon"
msgstr "أضِف أيقونة"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:819
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:815
msgid "Create New Icon"
msgstr "إنشاء أيقونة جديدة"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:835
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:831
msgid "Add Application"
msgstr "إضافة تطبيق"
@@ -6414,7 +6439,7 @@ msgstr "اظهر النوافذ من كلً سطوح المكتب"
msgid "Show windows from active desktop"
msgstr "أظهر النوافذ من سطح المكتب المفعل"
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:227
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:221
msgid "IBox"
msgstr ""
@@ -6527,23 +6552,23 @@ msgstr ""
msgid "Button %i"
msgstr "الزر %i"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2850
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819
msgid "Show Pager Popup"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2896
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 src/modules/pager/e_mod_main.c:2865
msgid "Popup Desk Right"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2828 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866
msgid "Popup Desk Left"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2898
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2830 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867
msgid "Popup Desk Up"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2832 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868
msgid "Popup Desk Down"
msgstr ""
@@ -6559,115 +6584,115 @@ msgstr ""
msgid "System Controls"
msgstr ""
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:63
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:62
msgid "Temperature Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:352
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:239
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:342
msgid "Display Units"
msgstr ""
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:354
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:241
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:344
msgid "Celsius"
msgstr ""
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:356
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:243
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:346
msgid "Fahrenheit"
msgstr ""
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:378
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:368
msgid "Check Interval"
msgstr ""
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:258
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:249
msgid "Fast"
msgstr ""
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:262
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:253
msgid "Slow"
msgstr ""
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:255
msgid "Very Slow"
msgstr ""
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:295
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:396
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:408
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:285
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:386
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:398
msgid "High Temperature"
msgstr ""
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:274
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264
msgid "200 F"
msgstr ""
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:276
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:266
msgid "150 F"
msgstr ""
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:278
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:287
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:268
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:277
msgid "110 F"
msgstr ""
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:282
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:306
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:401
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:413
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:272
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:296
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:391
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:403
msgid "Low Temperature"
msgstr ""
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:285
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:275
msgid "130 F"
msgstr ""
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:289
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:279
msgid "90 F"
msgstr ""
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:298
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:288
msgid "93 C"
msgstr ""
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:300
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:290
msgid "65 C"
msgstr ""
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:302
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:311
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:292
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:301
msgid "43 C"
msgstr ""
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:309
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:299
msgid "55 C"
msgstr ""
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:313
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:303
msgid "32 C"
msgstr ""
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:367
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:357
msgid "Sensors"
msgstr ""
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:397
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:402
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:387
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:392
#, c-format
msgid "%1.0f F"
msgstr ""
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:409
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:414
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:399
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:404
#, c-format
msgid "%1.0f C"
msgstr ""
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:147
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:144
msgid "Temperature"
msgstr ""
@@ -6675,7 +6700,7 @@ msgstr ""
msgid "Next"
msgstr ""
-#: src/modules/wizard/e_wizard.c:281
+#: src/modules/wizard/e_wizard.c:280
msgid "Welcome to Enlightenment"
msgstr ""
@@ -6786,7 +6811,7 @@ msgstr ""
msgid "Right:"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:412 src/modules/mixer/e_mod_main.c:592
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:412 src/modules/mixer/e_mod_main.c:593
msgid "Mute"
msgstr ""
@@ -6826,53 +6851,158 @@ msgstr ""
msgid "Mixer Settings Updated"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:602
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:603 src/modules/connman/e_mod_main.c:1084
msgid "Controls"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1158
msgid ""
"Mixer Module Settings data changed.<br>Your old configuration has been "
"replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience."
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:214
-msgid "Connection Manager"
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:92
+msgid "Connman Server Operation Failed"
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:731
-msgid "Network Connection Settings"
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:93
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not execute remote operation:<br>%s<br>Server Error <hilight>%s:</"
+"hilight> %s"
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:737
-msgid "Network Device"
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:102
+msgid "Connman Operation Failed"
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:742
-msgid "Wifi"
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103
+#, c-format
+msgid "Could not execute local operation:<br>%s"
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:745
-msgid "LAN"
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:119 src/modules/connman/e_mod_main.c:146
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:905 src/modules/connman/e_mod_main.c:1615
+msgid "Cannot toggle system's offline mode."
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:748
-msgid "Specific Device"
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:130 src/modules/connman/e_mod_main.c:895
+msgid "ConnMan Daemon is not running."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:137
+msgid "Query system's offline mode."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:263
+msgid "ConnMan needs your passphrase"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:275
+#, c-format
+msgid ""
+"Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</"
+"hilight>"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:299
+msgid "Show passphrase as clear text"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:315
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:513 src/modules/connman/e_mod_main.c:526
+msgid "Disconnect from network service."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:556 src/modules/connman/e_mod_main.c:615
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:640
+msgid "Service does not exist anymore"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:564 src/modules/connman/e_mod_main.c:569
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:596
+msgid "Connect to network service."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:662
+msgid "Could not set service's passphrase"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1074
+#, fuzzy
+msgid "Offline mode"
+msgstr "دون اتصال"
+
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1240
+msgid "No ConnMan"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1242
+msgid "No ConnMan server found."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1255
+msgid "Offline mode: all radios are turned off"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1280
+msgid "No Connection"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1284
+#, fuzzy
+msgid "Not connected"
+msgstr "محمي"
+
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1287 src/modules/connman/e_mod_main.c:1655
+msgid "disconnect"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1310
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Name"
+msgstr "غير معروف"
+
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1319
+#, fuzzy
+msgid "No error"
+msgstr "خطأ عند التوصيل"
+
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1651
+#, fuzzy
+msgid "idle"
+msgstr "بلاط"
+
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1652
+#, fuzzy
+msgid "association"
+msgstr "الانتقالات"
+
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1653
+#, fuzzy
+msgid "configuration"
+msgstr "(لا معلومات)"
+
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1654
+msgid "ready"
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:769
-msgid "Networks"
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1656
+msgid "failure"
msgstr ""
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:891
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:895
msgid "Another systray exists"
msgstr ""
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:892
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896
msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
msgstr ""
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1094
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1098
msgid "Systray"
msgstr ""