aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorLucas De Marchi <lucas.demarchi@profusion.mobi>2010-09-08 23:59:07 +0000
committerLucas De Marchi <lucas.demarchi@profusion.mobi>2010-09-08 23:59:07 +0000
commit25113159a5ef3b9c9994d0b2cb258309e0d2d418 (patch)
treec8003d16526c49d5a9b1c6cb4ef2ba8edb7a8962 /po/cs.po
parentupdating french and italian translations (diff)
downloadenlightenment-25113159a5ef3b9c9994d0b2cb258309e0d2d418.tar.gz
Fix common misspellings
Some misspellings were manually reverted since in E there are tons of .po with phrases in other languages. Other than that all the changes in the following files were reverted: * src/modules/illume/dicts/English_(US).dic * src/modules/illume-keyboard/dicts/English_(US).dic Following misspellings were fixed: acquited->acquitted adres->address adress->address alreayd->already aquire->acquire arbitarily->arbitrarily cant->can't Capetown->Cape carefull->careful causalities->casualties Celcius->Celsius certian->certain commandoes->commandos considerd->considered conveyer->conveyor dependant->dependent didnt->didn't discontentment->discontent doesnt->doesn't everytime->every exemple->example existance->existence existant->existent existince->existence Farenheit->Fahrenheit forbad->forbade funguses->fungi guage->gauge guerilla->guerrilla guerillas->guerrillas happend->happened hasnt->hasn't heros->heroes inbetween->between independant->independent inital->initial intrusted->entrusted irregardless->regardless isnt->isn't knifes->knives layed->laid loosing->losing marrage->marriage midwifes->midwives miniscule->minuscule monickers->monikers mroe->more noone->no one occured->occurred omre->more paralell->parallel payed->paid planed->planned quitted->quit quizes->quizzes seperated->separated seperate->separate shoudl->should similiar->similar simplier->simpler specifiying->specifying teh->the toke->took torpedos->torpedoes Tuscon->Tucson unecessary->unnecessary useage->usage usefull->useful useing->using waht->what wanna->want whith->with wich->which withing->within SVN revision: 52006
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po194
1 files changed, 97 insertions, 97 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index aa65c827c..dfe78a2eb 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,10 +6,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-06 00:12+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-08 20:58-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-03 10:16+0100\n"
"Last-Translator: quaker66 <quaker66@gmail.com>\n"
"Language-Team: easylinux <easylinux@sachiel.eu>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -40,14 +41,15 @@ msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
#: src/bin/e_about.c:23
+#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright &copy; 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We "
+"Copyright &copy; 1999-2010, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We "
"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it."
"<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied "
"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see "
"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system."
"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> and it "
-"is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may "
+"is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may "
"have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>"
msgstr ""
"Copyright &copy; 1999-2009, Tým vývojářů Enlightenmentu.<br><br>Doufáme, že "
@@ -545,7 +547,7 @@ msgstr "Spustit"
msgid "Command"
msgstr "Příkaz"
-#: src/bin/e_actions.c:2911
+#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_eap_editor.c:695
msgid "Application"
msgstr "Aplikace"
@@ -654,8 +656,8 @@ msgid "Color Selector"
msgstr "Výběr barvy"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:2101
-#: src/bin/e_config_dialog.c:259 src/bin/e_eap_editor.c:847
-#: src/bin/e_eap_editor.c:911 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:362
+#: src/bin/e_config_dialog.c:259 src/bin/e_eap_editor.c:859
+#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:361
#: src/bin/e_fm.c:8546 src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:507
#: src/bin/e_int_border_remember.c:321 src/bin/e_int_border_remember.c:521
#: src/bin/e_module.c:409 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530
@@ -672,8 +674,8 @@ msgstr "Výběr barvy"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:849
-#: src/bin/e_eap_editor.c:913 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8548
+#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:861
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8548
#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1168
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:304
@@ -724,13 +726,13 @@ msgstr "Nastavení aktualizováno"
#: src/bin/e_config.c:2025
#, c-format
msgid ""
-"An error occured while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The error "
-"could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error occured was:<br>"
-"%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
+"An error occurred while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The "
+"error could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error occurred "
+"was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
"Nastala chyba při ukládání konfigurace<br>Enlightenmentu na disk. Chyba "
-"nemohla být<br>určena.<br><br>Soubor, kde chyba nastala, byl:<br>%"
-"s<br><br>Soubor byl smazán, aby nedošlo ke ztrátě dat.<br>"
+"nemohla být<br>určena.<br><br>Soubor, kde chyba nastala, byl:<br>"
+"%s<br><br>Soubor byl smazán, aby nedošlo ke ztrátě dat.<br>"
#: src/bin/e_config.c:2036
#, c-format
@@ -738,7 +740,7 @@ msgid ""
"Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they are "
"being saved to.<br>This error is very strange as the files should<br>be "
"extremely small. Please check the settings<br>for your home directory."
-"<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This file has "
+"<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has "
"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
"Konfigurační soubory Enlightenmentu jsou příliš velké<br>pro filesystém, na "
@@ -750,9 +752,9 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2049
#, c-format
msgid ""
-"An output error occured when writing the settings<br>files for "
+"An output error occurred when writing the settings<br>files for "
"Enlightenment. Your disk is having troubles<br>and possibly needs "
-"replacement.<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This "
+"replacement.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This "
"file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
"Vyskytla se výstupní chyba při zápisu konfiguračních<br>souborů "
@@ -765,8 +767,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of space "
"to write the file.<br>You have either run out of disk space or have<br>gone "
-"over your quota limit.<br><br>The file where the error occured was:<br>%"
-"s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
+"over your quota limit.<br><br>The file where the error occurred was:<br>"
+"%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
"Enlightenment nemůže zapsat svůj konfigurační soubor,<br>protože je málo "
"místa k zápisu.<br>Měl(a) byste uvolnit místo na disku, nebo<br>zvýšit limit "
@@ -777,8 +779,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment unexpectedly had the settings file<br>it was writing closed on "
-"it. This is very unusual.<br><br>The file where the error occured was:<br>%"
-"s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
+"it. This is very unusual.<br><br>The file where the error occurred was:<br>"
+"%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
"Enlightenmentu se neočekávaně uzavřel<br>jeho konfigurační soubor. To je "
"velmi neobvyklé.<br><br>Poškozený soubor byl:<br>%s<br><br>Tento soubor byl "
@@ -795,7 +797,7 @@ msgstr "Problémy při zápisu konfigurace E17"
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:236 src/bin/e_eap_editor.c:704
+#: src/bin/e_config_dialog.c:236 src/bin/e_eap_editor.c:716
msgid "Basic"
msgstr "Základní"
@@ -892,11 +894,11 @@ msgstr "Ne, ale zvýšit časový limit"
msgid "No, and stop asking"
msgstr "Ne, a přestat se ptát"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:173
+#: src/bin/e_eap_editor.c:174
msgid "Incomplete Window Properties"
msgstr "Nekompletní vlastnosti okna"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:174
+#: src/bin/e_eap_editor.c:175
msgid ""
"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it "
@@ -909,57 +911,53 @@ msgstr ""
"Budete potřebovat<br>použít titulek okna. To bude fungovat<br>pouze jestli "
"se titulek okna nemění."
-#: src/bin/e_eap_editor.c:229
+#: src/bin/e_eap_editor.c:230
msgid "Desktop Entry Editor"
msgstr "Editor spouštěčů"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:658 src/bin/e_int_border_prop.c:420
+#: src/bin/e_eap_editor.c:674 src/bin/e_int_border_prop.c:420
#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:103
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:672
-msgid "Executable"
-msgstr "Spustitelný soubor"
+#: src/bin/e_eap_editor.c:685
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentář"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:689
+#: src/bin/e_eap_editor.c:707
msgid "URL"
msgstr ""
-#: src/bin/e_eap_editor.c:697
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentář"
-
-#: src/bin/e_eap_editor.c:717 src/bin/e_eap_editor.c:726
+#: src/bin/e_eap_editor.c:729 src/bin/e_eap_editor.c:738
#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:93
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:730
+#: src/bin/e_eap_editor.c:742
msgid "Generic Name"
msgstr "Obecné jméno"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:736
+#: src/bin/e_eap_editor.c:748
#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103
msgid "Window Class"
msgstr "Třída okna"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:742 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:176
+#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:176
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:749
+#: src/bin/e_eap_editor.c:761
msgid "Mime Types"
msgstr "MIME typy"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:756
+#: src/bin/e_eap_editor.c:768
msgid "Desktop file"
msgstr "Desktop soubor"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:766
+#: src/bin/e_eap_editor.c:778
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
#: src/modules/everything/evry_config.c:380
#: src/modules/everything/evry_config.c:464
@@ -969,31 +967,31 @@ msgstr "Desktop soubor"
msgid "General"
msgstr "Základní"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:770
+#: src/bin/e_eap_editor.c:782
msgid "Startup Notify"
msgstr "Notifikace při startu"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:772 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:997
+#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:997
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Spustit v terminálu"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:774
+#: src/bin/e_eap_editor.c:786
msgid "Show in Menus"
msgstr "Zobrazit v menu"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:777 src/bin/e_int_border_remember.c:748
+#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:748
msgid "Options"
msgstr "Volby"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:807
+#: src/bin/e_eap_editor.c:819
msgid "Select an Icon"
msgstr "Vyberte ikonu"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:876
+#: src/bin/e_eap_editor.c:888
msgid "Select an Executable"
msgstr "Vyberte spustitelný soubor"
-#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8038 src/bin/e_shelf.c:1695
+#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8038 src/bin/e_shelf.c:1693
#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108
@@ -1029,11 +1027,11 @@ msgstr "Chyba při běhu"
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr "Enlightenment nemohl vytvořit proces potomka:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:353
+#: src/bin/e_exec.c:352
msgid "Application run error"
msgstr "Chyba za běhu aplikace"
-#: src/bin/e_exec.c:355
+#: src/bin/e_exec.c:354
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1042,105 +1040,105 @@ msgstr ""
"Enlightenment nedokázal spustit aplikaci:<br><br>%s<br><br>Aplikace selhala "
"při startu."
-#: src/bin/e_exec.c:455
+#: src/bin/e_exec.c:458
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Chyba při spouštění aplikace"
-#: src/bin/e_exec.c:467
+#: src/bin/e_exec.c:470
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "Proces %s se neočekávaně ukončil."
-#: src/bin/e_exec.c:473
+#: src/bin/e_exec.c:476
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "Chybový status %i byl navrácen z %s"
-#: src/bin/e_exec.c:481
+#: src/bin/e_exec.c:484
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s byl přerušen signálem interrupt."
-#: src/bin/e_exec.c:484
+#: src/bin/e_exec.c:487
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s byl přerušen signálem quit."
-#: src/bin/e_exec.c:488
+#: src/bin/e_exec.c:491
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s byl přerušen signálem abort."
-#: src/bin/e_exec.c:491
+#: src/bin/e_exec.c:494
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s byl přerušen Floating point chybou."
-#: src/bin/e_exec.c:495
+#: src/bin/e_exec.c:498
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s byl přerušen nepřerušitelným kill signálem."
-#: src/bin/e_exec.c:499
+#: src/bin/e_exec.c:502
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s byl přerušen chybou při segmentaci."
-#: src/bin/e_exec.c:503
+#: src/bin/e_exec.c:506
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s byl přerušen chybou roury."
-#: src/bin/e_exec.c:506
+#: src/bin/e_exec.c:509
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s byl přerušen ukončovacím signálem."
-#: src/bin/e_exec.c:510
+#: src/bin/e_exec.c:513
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s byl přerušen chybou sběrnice."
-#: src/bin/e_exec.c:513
+#: src/bin/e_exec.c:516
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s byl přerušen signálem číslo %i."
-#: src/bin/e_exec.c:569
+#: src/bin/e_exec.c:572
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr "***Zbývající výstup byl zkrácen. Uložte výstup.***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:631 src/bin/e_exec.c:705 src/bin/e_exec.c:712
+#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715
msgid "Error Logs"
msgstr "Chybové záznamy"
-#: src/bin/e_exec.c:637 src/bin/e_exec.c:713
+#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716
msgid "There was no error message."
msgstr "Nebyla zaznamenána žádná chybová zpráva."
-#: src/bin/e_exec.c:641 src/bin/e_exec.c:720
+#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723
msgid "Save This Message"
msgstr "Uložit tuto zprávu"
-#: src/bin/e_exec.c:645 src/bin/e_exec.c:724
+#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "Chybový záznam byl uložen jako %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:671
+#: src/bin/e_exec.c:674
msgid "Error Information"
msgstr "Chybová informace"
-#: src/bin/e_exec.c:679
+#: src/bin/e_exec.c:682
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Informace o chybovém signálu"
-#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:696
+#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699
msgid "Output Data"
msgstr "Výstupní data"
-#: src/bin/e_exec.c:697
+#: src/bin/e_exec.c:700
msgid "There was no output."
msgstr "Nebyl zaznamenán žádný výstup."
@@ -1337,7 +1335,7 @@ msgstr "Ignorovat vše"
#: src/bin/e_fm.c:9120
#, c-format
-msgid "An error occured while performing an operation.<br>%s"
+msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Vyskytla se chyba při provádění operace.<br>%s"
#: src/bin/e_fm.c:9291
@@ -2013,7 +2011,7 @@ msgid "Start this program on login"
msgstr "Spustit tento program po přihlášení"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:60 src/bin/e_int_menus.c:223
-#: src/bin/e_shelf.c:1687 src/modules/battery/e_mod_main.c:186
+#: src/bin/e_shelf.c:1685 src/modules/battery/e_mod_main.c:186
#: src/modules/conf/e_conf.c:121 src/modules/conf/e_conf.c:131
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133
@@ -2183,16 +2181,11 @@ msgstr "Beze jména!!"
msgid "(No Shelves)"
msgstr "(Žádné panely)"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1429 src/bin/e_shelf.c:164 src/bin/e_shelf.c:1170
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132
-msgid "Shelf #"
-msgstr "Panel #"
-
-#: src/bin/e_int_menus.c:1482
+#: src/bin/e_int_menus.c:1481
msgid "Add A Shelf"
msgstr "Přidat panel"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1489
+#: src/bin/e_int_menus.c:1488
msgid "Delete A Shelf"
msgstr "Smazat panel"
@@ -2311,8 +2304,8 @@ msgid ""
"\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n"
"\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n"
"\t\tbe used to simulate xinerama.\n"
-"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800"
-"+0\n"
+"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen "
+"800x600+800+0\n"
"\t-profile CONF_PROFILE\n"
"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected "
"default or just \"default\".\n"
@@ -2336,8 +2329,8 @@ msgstr ""
"\t\ts danou geometrií. Můžete přidat kolik chcete. Všechny\n"
"\t\tnahrazují reálné obrazovky xinerama, pokud nějaké jsou.\n"
"\t\tPoužitelné k simulaci xineramy.\n"
-"\t\tpř: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800"
-"+0\n"
+"\t\tpř: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen "
+"800x600+800+0\n"
"\t-profile PROFIL\n"
"\t\tPoužít profil PROFIL místo uživatelského výchozího nebo prostě "
"\"výchozího\".\n"
@@ -2867,8 +2860,8 @@ msgid ""
"There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module "
"is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"
msgstr ""
-"Došlo k chybě při načítání modulu %s.<br>Plná cesta k modulu je:<br>%"
-"s<br>Nahlášená chyba je:<br>%s<br>"
+"Došlo k chybě při načítání modulu %s.<br>Plná cesta k modulu je:<br>"
+"%s<br>Nahlášená chyba je:<br>%s<br>"
#: src/bin/e_module.c:162
msgid "Module does not contain all needed functions"
@@ -2903,27 +2896,31 @@ msgstr ""
"<b>prezentační mód</b> a dočasně vypnout spořič, zámek obrazovky a správu "
"napájení?"
-#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281
+#: src/bin/e_shelf.c:163
+msgid "Shelf #"
+msgstr "Panel #"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1296 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:280
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "Opravdu chcete smazat tento panel?"
-#: src/bin/e_shelf.c:1299
+#: src/bin/e_shelf.c:1297
msgid ""
"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
"it?"
msgstr "Opravdu chcete smazat tento panel?"
-#: src/bin/e_shelf.c:1672
+#: src/bin/e_shelf.c:1670
#, fuzzy
msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets"
msgstr "Zastavit přesouvání/zvětšování/zmenšování prvků"
-#: src/bin/e_shelf.c:1674
+#: src/bin/e_shelf.c:1672
#, fuzzy
msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets"
msgstr "Začít přesouvání/zvětšování/zmenšování prvků"
-#: src/bin/e_shelf.c:1682
+#: src/bin/e_shelf.c:1680
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "Komentář"
@@ -4492,8 +4489,8 @@ msgstr "Chyba při nastavení zkratky okraje"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175
#, c-format
msgid ""
-"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%"
-"s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence."
+"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
+"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence."
msgstr ""
"Vybraná sekvence už je využita <br><hilight>%s</hilight> akcí.<br>Prosím "
"vyberte jinou sekvenci."
@@ -4962,8 +4959,8 @@ msgstr "Chyba při nastavení zkratky"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1148
#, c-format
msgid ""
-"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%"
-"s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence."
+"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
+"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence."
msgstr ""
"Zkratka, kterou jste zadali, už je použita <br><hilight>%s</hilight> akcí."
"<br>Prosím vyberte si jinou zkratku."
@@ -5518,7 +5515,7 @@ msgstr "Nastavené panely"
msgid "Setup"
msgstr "Nastavení"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:276
#, c-format
msgid ""
"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
@@ -7482,7 +7479,7 @@ msgstr "Senzory"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:200
#, fuzzy
-msgid "Celcius"
+msgid "Celsius"
msgstr "Celsia"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:203
@@ -7845,6 +7842,9 @@ msgstr "Jen jeden gadget upozorňovací oblasti může běžet a jiný už exist
msgid "Systray"
msgstr "Upozorňovací oblast"
+#~ msgid "Executable"
+#~ msgstr "Spustitelný soubor"
+
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Vlastnosti"