aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorCarsten Haitzler <raster@rasterman.com>2009-10-22 06:47:02 +0000
committerCarsten Haitzler <raster@rasterman.com>2009-10-22 06:47:02 +0000
commit88d2d262e5c769018658bd59252a1e890811388d (patch)
tree2ea6c39cec239a2b470de297a07f1b23e9cd102f /po/cs.po
parentFrom: Valentin Brault <mirandir@orange.fr> (diff)
downloadenlightenment-88d2d262e5c769018658bd59252a1e890811388d.tar.gz
1. for some reason the po's needed a lot of updates - msgmerge thiks so
2. use preload for icons a lot. SVN revision: 43191
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po4249
1 files changed, 2076 insertions, 2173 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index a2af296d0..c207b8b16 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-25 17:13+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-12 12:03+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-03 18:04+0100\n"
"Last-Translator: quaker66 <quaker66@gmail.com>\n"
"Language-Team: easylinux <easylinux@sachiel.eu>\n"
@@ -14,32 +14,30 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/bin/e_about.c:17
+#: src/bin/e_about.c:17
msgid "About Enlightenment"
msgstr "O Enlightenmentu"
-#. Close Button
-#: ../src/bin/e_about.c:20 ../src/bin/e_actions.c:2486
-#: ../src/bin/e_config_dialog.c:269 ../src/bin/e_fm.c:939
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:216 ../src/bin/e_int_border_prop.c:81
-#: ../src/bin/e_theme_about.c:20 ../src/modules/conf/e_conf.c:180
-#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:819
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121
-#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1877 ../src/modules/illume/e_mod_win.c:177
-#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:531
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_config_dialog.c:270
+#: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:222
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20
+#: src/modules/conf/e_conf.c:180
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 src/modules/illume/e_mod_win.c:177
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:531
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
-#: ../src/bin/e_about.c:21 ../src/bin/e_actions.c:2782
-#: ../src/bin/e_actions.c:2786 ../src/bin/e_actions.c:2790
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:165 ../src/bin/e_main.c:663
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:182
-#: ../src/modules/wizard/page_000.c:27
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_actions.c:2848
+#: src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:668
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210
+#: src/modules/wizard/page_000.c:27
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../src/bin/e_about.c:26
+#: src/bin/e_about.c:26
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright &copy; 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We "
@@ -59,11 +57,11 @@ msgstr ""
"a není stabilní. Mnoho funkcí je nehotových, neexistují nebo mohou být "
"zabugované. Byl jste <hilight>VAROVÁN!</hilight>"
-#: ../src/bin/e_about.c:50
+#: src/bin/e_about.c:50
msgid "<title>The Team</title>"
msgstr "<title>Tým</title>"
-#: ../src/bin/e_actions.c:345
+#: src/bin/e_actions.c:345
#, c-format
msgid ""
"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data of this "
@@ -73,637 +71,608 @@ msgstr ""
"Chtěli byste zabít %s.<br><br>Prosím mějte na paměti, že všechna data,"
"<br>která nebyla uložena, budou ztracena!<br><br>Opravdu to chcete udělat?"
-#: ../src/bin/e_actions.c:357
+#: src/bin/e_actions.c:357
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Opravdu chcete zabít toto okno?"
-#: ../src/bin/e_actions.c:360 ../src/bin/e_actions.c:1767
-#: ../src/bin/e_actions.c:1865 ../src/bin/e_actions.c:1929
-#: ../src/bin/e_actions.c:1993 ../src/bin/e_actions.c:2057
-#: ../src/bin/e_actions.c:2121 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:47
-#: ../src/bin/e_desklock.c:1027 ../src/bin/e_fm.c:9049 ../src/bin/e_fm.c:9278
-#: ../src/bin/e_module.c:498 ../src/bin/e_screensaver.c:106
+#: src/bin/e_actions.c:360 src/bin/e_actions.c:1769 src/bin/e_actions.c:1867
+#: src/bin/e_actions.c:1931 src/bin/e_actions.c:1995 src/bin/e_actions.c:2059
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_confirm_dialog.c:47
+#: src/bin/e_desklock.c:1027 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:9262
+#: src/bin/e_module.c:506 src/bin/e_screensaver.c:106
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
-#: ../src/bin/e_actions.c:362 ../src/bin/e_actions.c:1769
-#: ../src/bin/e_actions.c:1867 ../src/bin/e_actions.c:1931
-#: ../src/bin/e_actions.c:1995 ../src/bin/e_actions.c:2059
-#: ../src/bin/e_actions.c:2123 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:48
-#: ../src/bin/e_desklock.c:1029 ../src/bin/e_fm.c:9047 ../src/bin/e_fm.c:9279
-#: ../src/bin/e_module.c:499 ../src/bin/e_screensaver.c:108
+#: src/bin/e_actions.c:362 src/bin/e_actions.c:1771 src/bin/e_actions.c:1869
+#: src/bin/e_actions.c:1933 src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2061
+#: src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_confirm_dialog.c:48
+#: src/bin/e_desklock.c:1029 src/bin/e_fm.c:9031 src/bin/e_fm.c:9263
+#: src/bin/e_module.c:507 src/bin/e_screensaver.c:108
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: ../src/bin/e_actions.c:1760
+#: src/bin/e_actions.c:1762
msgid "Are you sure you want to exit?"
msgstr "Opravdu chcete jít pryč?"
-#: ../src/bin/e_actions.c:1762
+#: src/bin/e_actions.c:1764
msgid ""
"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
msgstr "Opravdu chcete vypnout Enlightenment?"
-#: ../src/bin/e_actions.c:1858
+#: src/bin/e_actions.c:1860
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Opravdu se chcete odhlásit?"
-#: ../src/bin/e_actions.c:1860
+#: src/bin/e_actions.c:1862
msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"
msgstr "Opravdu se chcete odhlásit?"
-#: ../src/bin/e_actions.c:1922 ../src/bin/e_actions.c:2050
+#: src/bin/e_actions.c:1924 src/bin/e_actions.c:2052
msgid "Are you sure you want to turn off?"
msgstr "Opravdu chcete vypnout PC?"
-#: ../src/bin/e_actions.c:1924
+#: src/bin/e_actions.c:1926
msgid ""
"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"shut down?"
msgstr "Opravdu chcete vypnout počítač?"
-#: ../src/bin/e_actions.c:1986
+#: src/bin/e_actions.c:1988
msgid "Are you sure you want to reboot?"
msgstr "Opravdu chcete restartovat PC?"
-#: ../src/bin/e_actions.c:1988
+#: src/bin/e_actions.c:1990
msgid ""
"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"restart it?"
msgstr "Opravdu chcete restartovat počítač?"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2052
+#: src/bin/e_actions.c:2054
msgid ""
"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"suspend?"
msgstr "Opravdu chcete uspat počítač?"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2114
+#: src/bin/e_actions.c:2116
msgid "Are you sure you want to hibernate?"
msgstr "Opravdu chcete hibernovat PC?"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2116
+#: src/bin/e_actions.c:2118
msgid ""
"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"suspend to disk?"
msgstr "Opravdu chcete hibernovat počítač?"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2446 ../src/bin/e_actions.c:2457
-#: ../src/bin/e_actions.c:2476 ../src/bin/e_actions.c:2481
-#: ../src/bin/e_actions.c:2486 ../src/bin/e_actions.c:2491
-#: ../src/bin/e_actions.c:2710 ../src/bin/e_actions.c:2714
-#: ../src/bin/e_actions.c:2719 ../src/bin/e_actions.c:2725
-#: ../src/bin/e_actions.c:2731 ../src/bin/e_actions.c:2737
+#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_actions.c:2518 src/bin/e_actions.c:2537
+#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_actions.c:2552
+#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2781
+#: src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2799
msgid "Window : Actions"
msgstr "Okno : Akce"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2446 ../src/bin/e_fm.c:6096
+#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_fm.c:6080
msgid "Move"
msgstr "Přesunout"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2457
+#: src/bin/e_actions.c:2518
msgid "Resize"
msgstr "Změnit velikost"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2468 ../src/bin/e_actions.c:2758
-#: ../src/bin/e_actions.c:2760 ../src/bin/e_actions.c:2762
-#: ../src/bin/e_actions.c:2764 ../src/bin/e_actions.c:2766
-#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325
+#: src/bin/e_actions.c:2529 src/bin/e_actions.c:2820 src/bin/e_actions.c:2822
+#: src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826 src/bin/e_actions.c:2828
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2468
+#: src/bin/e_actions.c:2529
msgid "Window Menu"
msgstr "Menu okna"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2476 ../src/bin/e_int_border_menu.c:186
+#: src/bin/e_actions.c:2537 src/bin/e_int_border_menu.c:192
msgid "Raise"
msgstr "Do popředí"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2481 ../src/bin/e_int_border_menu.c:178
+#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_int_border_menu.c:184
msgid "Lower"
msgstr "Nižší"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2491 ../src/bin/e_int_border_menu.c:205
+#: src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_int_border_menu.c:211
msgid "Kill"
msgstr "Zabít"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2496 ../src/bin/e_actions.c:2503
-#: ../src/bin/e_actions.c:2510 ../src/bin/e_actions.c:2517
-#: ../src/bin/e_actions.c:2519 ../src/bin/e_actions.c:2522
-#: ../src/bin/e_actions.c:2525 ../src/bin/e_actions.c:2527
-#: ../src/bin/e_actions.c:2529 ../src/bin/e_actions.c:2531
-#: ../src/bin/e_actions.c:2538 ../src/bin/e_actions.c:2540
-#: ../src/bin/e_actions.c:2542 ../src/bin/e_actions.c:2544
-#: ../src/bin/e_actions.c:2546 ../src/bin/e_actions.c:2553
-#: ../src/bin/e_actions.c:2558
+#: src/bin/e_actions.c:2557 src/bin/e_actions.c:2564 src/bin/e_actions.c:2571
+#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2580 src/bin/e_actions.c:2583
+#: src/bin/e_actions.c:2586 src/bin/e_actions.c:2588 src/bin/e_actions.c:2590
+#: src/bin/e_actions.c:2592 src/bin/e_actions.c:2599 src/bin/e_actions.c:2601
+#: src/bin/e_actions.c:2603 src/bin/e_actions.c:2605 src/bin/e_actions.c:2607
+#: src/bin/e_actions.c:2614 src/bin/e_actions.c:2619
msgid "Window : State"
msgstr "Okno : Stav"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2496
+#: src/bin/e_actions.c:2557
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Přepnout lepkavý mód"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2503
+#: src/bin/e_actions.c:2564
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Přepnout ikonický mód"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2510
+#: src/bin/e_actions.c:2571
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Přepnout fullscreen mód"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2517 ../src/bin/e_int_border_menu.c:150
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:351
+#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_int_border_menu.c:153
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:357
msgid "Maximize"
msgstr "Maximalizovat"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2519
+#: src/bin/e_actions.c:2580
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maximalizovat vertikálně"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2522
+#: src/bin/e_actions.c:2583
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maximalizovat horizontálně"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2525
+#: src/bin/e_actions.c:2586
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Maximalizovat fullscreen"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2527
+#: src/bin/e_actions.c:2588
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Mód maximalizace \"Chytrý\""
-#: ../src/bin/e_actions.c:2529
+#: src/bin/e_actions.c:2590
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Mód maximalizace \"Roztáhnout\""
-#: ../src/bin/e_actions.c:2531
+#: src/bin/e_actions.c:2592
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Mód maxilaizace \"Vyplnit\""
-#: ../src/bin/e_actions.c:2538
+#: src/bin/e_actions.c:2599
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Zarolovat okno nahoru"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2540
+#: src/bin/e_actions.c:2601
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Zarolovat okno dolů"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2542
+#: src/bin/e_actions.c:2603
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Zarolovat okno doleva"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2544
+#: src/bin/e_actions.c:2605
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Zarolovat okno doprava"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2546
+#: src/bin/e_actions.c:2607
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Změnit mód stínu"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2553
+#: src/bin/e_actions.c:2614
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Přepnout stav bez rámů"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2558
+#: src/bin/e_actions.c:2619
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Přepnout přitlačený stav"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2563 ../src/bin/e_actions.c:2565
-#: ../src/bin/e_actions.c:2567 ../src/bin/e_actions.c:2569
-#: ../src/bin/e_actions.c:2571 ../src/bin/e_actions.c:2577
-#: ../src/bin/e_actions.c:2582 ../src/bin/e_actions.c:2587
-#: ../src/bin/e_actions.c:2593 ../src/bin/e_actions.c:2599
-#: ../src/bin/e_actions.c:2601 ../src/bin/e_actions.c:2603
-#: ../src/bin/e_actions.c:2605 ../src/bin/e_actions.c:2607
-#: ../src/bin/e_actions.c:2609 ../src/bin/e_actions.c:2611
-#: ../src/bin/e_actions.c:2613 ../src/bin/e_actions.c:2615
-#: ../src/bin/e_actions.c:2617 ../src/bin/e_actions.c:2619
-#: ../src/bin/e_actions.c:2621 ../src/bin/e_actions.c:2623
-#: ../src/bin/e_actions.c:2629 ../src/bin/e_actions.c:2631
-#: ../src/bin/e_actions.c:2633 ../src/bin/e_actions.c:2635
-#: ../src/bin/e_actions.c:2637 ../src/bin/e_actions.c:2643
-#: ../src/bin/e_actions.c:2649 ../src/bin/e_actions.c:2655
-#: ../src/bin/e_actions.c:2660 ../src/bin/e_actions.c:2662
-#: ../src/bin/e_actions.c:2664 ../src/bin/e_actions.c:2666
-#: ../src/bin/e_actions.c:2668 ../src/bin/e_actions.c:2670
-#: ../src/bin/e_actions.c:2672 ../src/bin/e_actions.c:2674
-#: ../src/bin/e_actions.c:2676 ../src/bin/e_actions.c:2678
-#: ../src/bin/e_actions.c:2680 ../src/bin/e_actions.c:2682
-#: ../src/bin/e_actions.c:2684 ../src/bin/e_actions.c:2832
-#: ../src/bin/e_actions.c:2837 ../src/bin/e_int_menus.c:134
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:721
-#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:316
-#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/bin/e_actions.c:2624 src/bin/e_actions.c:2626 src/bin/e_actions.c:2628
+#: src/bin/e_actions.c:2630 src/bin/e_actions.c:2632 src/bin/e_actions.c:2638
+#: src/bin/e_actions.c:2644 src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2655
+#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2665
+#: src/bin/e_actions.c:2667 src/bin/e_actions.c:2669 src/bin/e_actions.c:2671
+#: src/bin/e_actions.c:2673 src/bin/e_actions.c:2675 src/bin/e_actions.c:2677
+#: src/bin/e_actions.c:2679 src/bin/e_actions.c:2681 src/bin/e_actions.c:2683
+#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_actions.c:2693
+#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699
+#: src/bin/e_actions.c:2705 src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2717
+#: src/bin/e_actions.c:2722 src/bin/e_actions.c:2724 src/bin/e_actions.c:2726
+#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2732
+#: src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_actions.c:2738
+#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744
+#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2899
+#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/bin/e_int_shelf_config.c:786
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165
msgid "Desktop"
msgstr "Plocha"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2563
+#: src/bin/e_actions.c:2624
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Překlopit desktop doleva"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2565
+#: src/bin/e_actions.c:2626
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Překlopit desktop doprava"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2567
+#: src/bin/e_actions.c:2628
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Překlopit plochu nahoru"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2569
+#: src/bin/e_actions.c:2630
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Překlopit desktop dolů"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2571
+#: src/bin/e_actions.c:2632
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Překlopit plochu z..."
-#: ../src/bin/e_actions.c:2577
+#: src/bin/e_actions.c:2638
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Zobrazit plochu"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2582
+#: src/bin/e_actions.c:2644
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Zobrazit panel"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2587
+#: src/bin/e_actions.c:2649
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Překlopit plochu na..."
-#: ../src/bin/e_actions.c:2593
+#: src/bin/e_actions.c:2655
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Překlopit plochu lineárně"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2599
+#: src/bin/e_actions.c:2661
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Přejít na plochu 0"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2601
+#: src/bin/e_actions.c:2663
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Přejít na plochu 1"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2603
+#: src/bin/e_actions.c:2665
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Přejít na plochu 2"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2605
+#: src/bin/e_actions.c:2667
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Přejít na plochu 3"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2607
+#: src/bin/e_actions.c:2669
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Přejít na plochu 4"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2609
+#: src/bin/e_actions.c:2671
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Přejít na plochu 5"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2611
+#: src/bin/e_actions.c:2673
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Přejít na plochu 6"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2613
+#: src/bin/e_actions.c:2675
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Přejít na plochu 7"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2615
+#: src/bin/e_actions.c:2677
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Přejít na plochu 8"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2617
+#: src/bin/e_actions.c:2679
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Přejít na plochu 9"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2619
+#: src/bin/e_actions.c:2681
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Přejít na plochu 10"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2621
+#: src/bin/e_actions.c:2683
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Přejít na plochu 11"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2623
+#: src/bin/e_actions.c:2685
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Přejít na plochu..."
-#: ../src/bin/e_actions.c:2629
+#: src/bin/e_actions.c:2691
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Překlopit desktop doleva (Všechny obrazovky)"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2631
+#: src/bin/e_actions.c:2693
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Překlopit plochu doprava (Všechny obrazovky)"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2633
+#: src/bin/e_actions.c:2695
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Překlopit plochu nahoru (Všechny obrazovky)"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2635
+#: src/bin/e_actions.c:2697
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Překlopit desktop dolů (Všechny obrazovky)"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2637
+#: src/bin/e_actions.c:2699
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Překlopit plochu z... (Všechny obrazovky)"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2643
+#: src/bin/e_actions.c:2705
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Překlopit plochu na... (Všechny obrazovkyú"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2649
+#: src/bin/e_actions.c:2711
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Překlopit plochu lineárně... (Všechny obrazovky)"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2655
+#: src/bin/e_actions.c:2717
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Překlopit plochu ve směru..."
-#: ../src/bin/e_actions.c:2660
+#: src/bin/e_actions.c:2722
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Přejít na plochu 0 (Všechny obrazovky)"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2662
+#: src/bin/e_actions.c:2724
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Přejít na plochu 1 (Všechny obrazovky)"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2664
+#: src/bin/e_actions.c:2726
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Přejít na plochu 2 (Všechny obrazovky)"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2666
+#: src/bin/e_actions.c:2728
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Přejít na plochu 3 (Všechny obrazovky)"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2668
+#: src/bin/e_actions.c:2730
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Přejít na plochu 4 (Všechny obrazovky)"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2670
+#: src/bin/e_actions.c:2732
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Přejít na plochu 5 (Všechny obrazovky)"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2672
+#: src/bin/e_actions.c:2734
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Přejít na plochu 6 (Všechny obrazovky)"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2674
+#: src/bin/e_actions.c:2736
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Přejít na plochu 7 (Všechny obrazovky)"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2676
+#: src/bin/e_actions.c:2738
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Přejít na plochu 8 (Všechny obrazovky)"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2678
+#: src/bin/e_actions.c:2740
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Přejít na plochu 9 (Všechny obrazovky)"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2680
+#: src/bin/e_actions.c:2742
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Přejít na plochu 10 (Všechny obrazovky)"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2682
+#: src/bin/e_actions.c:2744
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Přejít na plochu 11 (Všechny obrazovky)"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2684
+#: src/bin/e_actions.c:2746
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Přejít na plochu... (Všechny obrazovky)"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2691 ../src/bin/e_actions.c:2693
-#: ../src/bin/e_actions.c:2695 ../src/bin/e_actions.c:2700
-#: ../src/bin/e_actions.c:2702 ../src/bin/e_actions.c:2704
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34
-#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34
-#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34
-#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34
-#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34
-#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
+#: src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 src/bin/e_actions.c:2757
+#: src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766
+#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:134
msgid "Screen"
msgstr "Obrazovka"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2691
+#: src/bin/e_actions.c:2753
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Poslat myš na obrazovku 0"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2693
+#: src/bin/e_actions.c:2755
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Poslat myš na obrazovku 1"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2695
+#: src/bin/e_actions.c:2757
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Poslat myš na obrazovku..."
-#: ../src/bin/e_actions.c:2700
+#: src/bin/e_actions.c:2762
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Poslat myš dopředu o jednu obrazovku"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2702
+#: src/bin/e_actions.c:2764
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Poslat myš zpět o jednu obrazovku"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2704
+#: src/bin/e_actions.c:2766
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Poslat myš dopředu/zpět..."
-#: ../src/bin/e_actions.c:2742 ../src/bin/e_actions.c:2744
-#: ../src/bin/e_actions.c:2746 ../src/bin/e_actions.c:2752
+#: src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2806 src/bin/e_actions.c:2808
+#: src/bin/e_actions.c:2814
msgid "Window : Moving"
msgstr "Okno : Pohyb"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2742
+#: src/bin/e_actions.c:2804
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Na další plochu"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2744
+#: src/bin/e_actions.c:2806
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Na předchozí plochu"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2746
+#: src/bin/e_actions.c:2808
msgid "By Desktop #..."
msgstr "Z plochy #..."
-#: ../src/bin/e_actions.c:2752
+#: src/bin/e_actions.c:2814
msgid "To Desktop..."
msgstr "Na plochu..."
-#: ../src/bin/e_actions.c:2758
+#: src/bin/e_actions.c:2820
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Zobrazit hlavní menu"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2760
+#: src/bin/e_actions.c:2822
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Zobrazit menu oblíbených"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2762
+#: src/bin/e_actions.c:2824
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Zobrazit všechny menu aplikací"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2764
+#: src/bin/e_actions.c:2826
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Zobrazit menu oken"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2766
+#: src/bin/e_actions.c:2828
msgid "Show Menu..."
msgstr "Zobrazit menu..."
-#: ../src/bin/e_actions.c:2773 ../src/bin/e_actions.c:2778
-#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164
-#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146
+#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2840
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:164
+#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146
msgid "Launch"
msgstr "Spustit"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2773 ../src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_int_border_prop.c:439
msgid "Command"
msgstr "Příkaz"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2778
+#: src/bin/e_actions.c:2840
msgid "Application"
msgstr "Aplikace"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2782 ../src/bin/e_int_menus.c:189
+#: src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_int_menus.c:189
msgid "Restart"
msgstr "Restartovat"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2786 ../src/bin/e_int_menus.c:194
+#: src/bin/e_actions.c:2848 src/bin/e_int_menus.c:194
msgid "Exit"
msgstr "Pryč"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2790
+#: src/bin/e_actions.c:2852
msgid "Exit Now"
msgstr "Pryč teď"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2794 ../src/bin/e_actions.c:2799
+#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2861
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment : Mód"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2795
+#: src/bin/e_actions.c:2857
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Přepnout mód prezentace"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2800
+#: src/bin/e_actions.c:2862
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Přepnout mód offline"
-#. FIXME use gadget icon
-#: ../src/bin/e_actions.c:2804 ../src/bin/e_actions.c:2808
-#: ../src/bin/e_actions.c:2812 ../src/bin/e_actions.c:2816
-#: ../src/bin/e_actions.c:2820 ../src/bin/e_actions.c:2824
-#: ../src/bin/e_configure.c:145 ../src/bin/e_int_config_modules.c:45
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301
-#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827
-#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:395
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:788
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:189
-#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:38
-#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55
-#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:122
+#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2870 src/bin/e_actions.c:2874
+#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2882 src/bin/e_actions.c:2886
+#: src/bin/e_configure.c:145 src/bin/e_int_config_modules.c:45
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827
+#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:398
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122
msgid "System"
msgstr "Systém"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2804
+#: src/bin/e_actions.c:2866
msgid "Log Out"
msgstr "Odhlásit se"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2808
+#: src/bin/e_actions.c:2870
msgid "Power Off Now"
msgstr "Vypnout nyní"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2812
+#: src/bin/e_actions.c:2874
msgid "Power Off"
msgstr "Vypnout"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2816
+#: src/bin/e_actions.c:2878
msgid "Reboot"
msgstr "Restartovat"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2820
+#: src/bin/e_actions.c:2882
msgid "Suspend"
msgstr "Uspat"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2824
+#: src/bin/e_actions.c:2886
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernovat"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2832
+#: src/bin/e_actions.c:2894
msgid "Lock"
msgstr "Zamknout"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2837 ../src/bin/e_int_menus.c:1122
+#: src/bin/e_actions.c:2899 src/bin/e_int_menus.c:1122
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Vyčistit okna"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2842
+#: src/bin/e_actions.c:2904
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Různé : Akce"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2842
+#: src/bin/e_actions.c:2904
msgid "Delayed Action"
msgstr "Zpožděná akce"
-#. Register mime handler
-#: ../src/bin/e_bg.c:38 ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34
+#: src/bin/e_bg.c:38 src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34
msgid "Set As Background"
msgstr "Použít jako pozadí"
-#: ../src/bin/e_border.c:5008
+#: src/bin/e_border.c:4922
msgid "Desktop files scan done"
msgstr "Scan desktop souborů dokončen."
-#: ../src/bin/e_border.c:5021
+#: src/bin/e_border.c:4935
msgid "Desktop file scan"
msgstr "Scan desktop souboru"
-#: ../src/bin/e_color_dialog.c:29
+#: src/bin/e_color_dialog.c:29
msgid "Color Selector"
msgstr "Výběr barvy"
-#. buttons at the bottom
-#: ../src/bin/e_color_dialog.c:48 ../src/bin/e_config.c:1837
-#: ../src/bin/e_config_dialog.c:259 ../src/bin/e_eap_editor.c:613
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:677 ../src/bin/e_entry_dialog.c:62
-#: ../src/bin/e_exec.c:327 ../src/bin/e_fm.c:8567 ../src/bin/e_fm.c:9205
-#: ../src/bin/e_fm_prop.c:512 ../src/bin/e_int_border_remember.c:260
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:341
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:383 ../src/bin/e_module.c:395
-#: ../src/bin/e_sys.c:437 ../src/bin/e_sys.c:483 ../src/bin/e_utils.c:639
-#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64
-#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85
-#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112
-#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283
-#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:327
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435
-#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:778
+#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1839
+#: src/bin/e_config_dialog.c:260 src/bin/e_eap_editor.c:613
+#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:361
+#: src/bin/e_fm.c:8551 src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm_prop.c:512
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524
+#: src/bin/e_module.c:403 src/bin/e_sys.c:437 src/bin/e_sys.c:483
+#: src/bin/e_utils.c:640 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64
+#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112
+#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:364
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:334
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 src/modules/connman/e_mod_main.c:778
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/bin/e_color_dialog.c:49 ../src/bin/e_eap_editor.c:615
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:679 ../src/bin/e_entry_dialog.c:63
-#: ../src/bin/e_fm.c:8569 ../src/bin/e_fm_prop.c:513
-#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116
-#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284
-#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:366
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:331
-#: ../src/modules/syscon/e_syscon.c:97 ../src/modules/connman/e_mod_main.c:779
+#: src/bin/e_color_dialog.c:49 src/bin/e_eap_editor.c:615
+#: src/bin/e_eap_editor.c:679 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8553
+#: src/bin/e_fm_prop.c:513 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116
+#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:338
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:779
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
-#: ../src/bin/e_config.c:758 ../src/bin/e_config.c:791
+#: src/bin/e_config.c:760 src/bin/e_config.c:793
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -721,7 +690,7 @@ msgstr ""
"můžete si můžete nastavit Enlightenment zpět k obrazu svému.<br>Omlouváme se "
"za způsobené potíže.<br>"
-#: ../src/bin/e_config.c:775
+#: src/bin/e_config.c:777
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -735,11 +704,11 @@ msgstr ""
"Enlightenmentu. Je to zlé a jako protiopatření<br>bylo vaše nastavení "
"vráceno do původních hodnot.<br>Omlouvám se za způsobené potíže.<br>"
-#: ../src/bin/e_config.c:1738
+#: src/bin/e_config.c:1740
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Nastavení aktualizováno"
-#: ../src/bin/e_config.c:1761
+#: src/bin/e_config.c:1763
#, c-format
msgid ""
"An error occured while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The error "
@@ -750,7 +719,7 @@ msgstr ""
"nemohla být<br>určena.<br><br>Soubor, kde chyba nastala, byl:<br>%"
"s<br><br>Soubor byl smazán, aby nedošlo ke ztrátě dat.<br>"
-#: ../src/bin/e_config.c:1772
+#: src/bin/e_config.c:1774
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they are "
@@ -765,7 +734,7 @@ msgstr ""
"<br><br>Soubor, kde chyba nastala byl:<br>%s<br><br>Soubor byl smazán, aby "
"nedošlo ke ztrátě dat.<br>"
-#: ../src/bin/e_config.c:1785
+#: src/bin/e_config.c:1787
#, c-format
msgid ""
"An output error occured when writing the settings<br>files for "
@@ -778,7 +747,7 @@ msgstr ""
"<br><br>Poškozený soubor byl:<br>%s<br><br>Tento soubor byl smazán, aby "
"nedošlo ke ztrátě dat.<br>"
-#: ../src/bin/e_config.c:1796
+#: src/bin/e_config.c:1798
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of space "
@@ -791,7 +760,7 @@ msgstr ""
"vaší kvóty.<br><br>Poškozený soubor byl:<br>%s<br><br>Tento soubor byl "
"smazán, aby nedošlo ke ztrátě dat.<br>"
-#: ../src/bin/e_config.c:1808
+#: src/bin/e_config.c:1810
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment unexpectedly had the settings file<br>it was writing closed on "
@@ -802,64 +771,61 @@ msgstr ""
"velmi neobvyklé.<br><br>Poškozený soubor byl:<br>%s<br><br>Tento soubor byl "
"smazán, aby nedošlo ke ztrátě dat.<br>"
-#: ../src/bin/e_config.c:1833
+#: src/bin/e_config.c:1835
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problémy při zápisu konfigurace E17"
-#: ../src/bin/e_config_dialog.c:207 ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1091
-#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34
-#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34
-#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34
+#: src/bin/e_config_dialog.c:208 src/modules/battery/e_mod_main.c:1091
+#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"
-#: ../src/bin/e_config_dialog.c:236
+#: src/bin/e_config_dialog.c:237
msgid "Basic"
msgstr "Základní"
-#: ../src/bin/e_config_dialog.c:261
-#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:818
+#: src/bin/e_config_dialog.c:262
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847
msgid "Apply"
msgstr "Použít"
-#: ../src/bin/e_configure.c:25 ../src/bin/e_configure.c:34
-#: ../src/bin/e_configure.c:37
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99
-#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:197
+#: src/bin/e_configure.c:25 src/bin/e_configure.c:34 src/bin/e_configure.c:37
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225
msgid "Modules"
msgstr "Moduly"
-#: ../src/bin/e_configure.c:33 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:25
-#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079
+#: src/bin/e_configure.c:33 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079
msgid "Extensions"
msgstr "Rozšíření"
-#: ../src/bin/e_container.c:113
+#: src/bin/e_container.c:113
#, c-format
msgid "Container %d"
msgstr "Kontejner %i"
-#: ../src/bin/e_desklock.c:175
+#: src/bin/e_desklock.c:175
msgid "Error - no PAM support"
msgstr "Chyba - žádná podpora PAM"
-#: ../src/bin/e_desklock.c:176
+#: src/bin/e_desklock.c:176
msgid ""
"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
msgstr ""
"PAM podpora nebyla do Enlightenmentu zkompilována, takže<br>zamykání plochy "
"bylo zakázáno."
-#. everything failed - cant lock
-#: ../src/bin/e_desklock.c:240
+#: src/bin/e_desklock.c:240
msgid "Lock Failed"
msgstr "Uzamčení selhalo"
-#: ../src/bin/e_desklock.c:241
+#: src/bin/e_desklock.c:241
msgid ""
"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -868,15 +834,15 @@ msgstr ""
"klávesnici nebo myši, popř. obojím,<br>a tento vyhrazený přístup se "
"nepodařilo zrušit."
-#: ../src/bin/e_desklock.c:325
+#: src/bin/e_desklock.c:325
msgid "Please enter your unlock password"
msgstr "Prosím zadejte heslo pro odemčení"
-#: ../src/bin/e_desklock.c:689
+#: src/bin/e_desklock.c:689
msgid "Authentication System Error"
msgstr "Chyba systému autentizace"
-#: ../src/bin/e_desklock.c:690
+#: src/bin/e_desklock.c:690
#, c-format
msgid ""
"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -887,11 +853,11 @@ msgstr ""
"Kód chyby je <hilight>%i</hilight>.<br> To není dobré a nemělo by se to "
"stát. Prosím ohlaště chybu."
-#: ../src/bin/e_desklock.c:1016 ../src/bin/e_screensaver.c:95
+#: src/bin/e_desklock.c:1016 src/bin/e_screensaver.c:95
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "Povolit prezentační mód?"
-#: ../src/bin/e_desklock.c:1020
+#: src/bin/e_desklock.c:1020
msgid ""
"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -901,19 +867,19 @@ msgstr ""
"<b>prezentační mód</b> a dočasně vypnout spořič, zámek obrazovky a správu "
"napájení?"
-#: ../src/bin/e_desklock.c:1031 ../src/bin/e_screensaver.c:110
+#: src/bin/e_desklock.c:1031 src/bin/e_screensaver.c:110
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "Ne, ale zvýšit časový limit"
-#: ../src/bin/e_desklock.c:1034 ../src/bin/e_screensaver.c:113
+#: src/bin/e_desklock.c:1034 src/bin/e_screensaver.c:113
msgid "No, and stop asking"
msgstr "Ne, a přestat se ptát"
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:158
+#: src/bin/e_eap_editor.c:158
msgid "Incomplete Window Properties"
msgstr "Nekompletní vlastnosti okna"
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:159
+#: src/bin/e_eap_editor.c:159
msgid ""
"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it "
@@ -926,132 +892,129 @@ msgstr ""
"Budete potřebovat<br>použít titulek okna. To bude fungovat<br>pouze jestli "
"se titulek okna nemění."
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:215
+#: src/bin/e_eap_editor.c:215
msgid "Desktop Entry Editor"
msgstr "Editor spouštěčů"
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:461 ../src/bin/e_fm_prop.c:399
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96
-#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145
+#: src/bin/e_eap_editor.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:399
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96
+#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:472
-#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136
+#: src/bin/e_eap_editor.c:472
+#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136
msgid "Basic Info"
msgstr "Základní informace"
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:473 ../src/bin/e_int_border_prop.c:420
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:467
-#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911
+#: src/bin/e_eap_editor.c:473 src/bin/e_int_border_prop.c:420
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:479
+#: src/bin/e_eap_editor.c:479
msgid "Executable"
msgstr "Spustitelný soubor"
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:487
+#: src/bin/e_eap_editor.c:487
msgid "Comment"
msgstr "Komentář"
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:512
+#: src/bin/e_eap_editor.c:512
msgid "General"
msgstr "Základní"
-#. - general info -
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:515
+#: src/bin/e_eap_editor.c:515
msgid "Generic Name"
msgstr "Obecné jméno"
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:520
-#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105
+#: src/bin/e_eap_editor.c:520
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105
msgid "Window Class"
msgstr "Třída okna"
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:524
-#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179
+#: src/bin/e_eap_editor.c:524 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:528
+#: src/bin/e_eap_editor.c:528
msgid "Mime Types"
msgstr "MIME typy"
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:534
+#: src/bin/e_eap_editor.c:534 src/bin/e_int_border_remember.c:751
msgid "Options"
msgstr "Volby"
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:535
+#: src/bin/e_eap_editor.c:535
msgid "Startup Notify"
msgstr "Notifikace při startu"
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:537
+#: src/bin/e_eap_editor.c:537
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Spustit v terminálu"
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:539
+#: src/bin/e_eap_editor.c:539
msgid "Show in Menus"
msgstr "Zobrazit v menu"
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:543
+#: src/bin/e_eap_editor.c:543
msgid "Desktop file"
msgstr "Desktop soubor"
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:544
+#: src/bin/e_eap_editor.c:544
msgid "Filename"
msgstr "Jméno souboru"
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:573
+#: src/bin/e_eap_editor.c:573
msgid "Select an Icon"
msgstr "Vyberte ikonu"
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:642
+#: src/bin/e_eap_editor.c:642
msgid "Select an Executable"
msgstr "Vyberte spustitelný soubor"
-#: ../src/bin/e_entry.c:493 ../src/bin/e_fm.c:8069
-#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
-#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:123
-#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81
-#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:112
+#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8053
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
-#: ../src/bin/e_entry.c:503 ../src/bin/e_fm.c:7976
+#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7960
msgid "Cut"
msgstr "Vystřihnout"
-#: ../src/bin/e_entry.c:511 ../src/bin/e_fm.c:6091 ../src/bin/e_fm.c:7990
+#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6075 src/bin/e_fm.c:7974
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovat"
-#: ../src/bin/e_entry.c:519 ../src/bin/e_fm.c:7815 ../src/bin/e_fm.c:8003
+#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7799 src/bin/e_fm.c:7987
msgid "Paste"
msgstr "Vložit"
-#: ../src/bin/e_entry.c:529
+#: src/bin/e_entry.c:529
msgid "Select All"
msgstr "Vybrat vše"
-#: ../src/bin/e_exec.c:221 ../src/bin/e_utils.c:200
-#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278
-#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518
+#: src/bin/e_exec.c:222 src/bin/e_utils.c:200
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518
msgid "Run Error"
msgstr "Chyba při běhu"
-#: ../src/bin/e_exec.c:222 ../src/bin/e_utils.c:201
-#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279
-#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519
+#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:201
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr "Enlightenment nemohl vytvořit proces potomka:<br><br>%s<br>"
-#: ../src/bin/e_exec.c:318
+#: src/bin/e_exec.c:352
msgid "Application run error"
msgstr "Chyba za běhu aplikace"
-#: ../src/bin/e_exec.c:320
+#: src/bin/e_exec.c:354
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1060,321 +1023,307 @@ msgstr ""
"Enlightenment nedokázal spustit aplikaci:<br><br>%s<br><br>Aplikace selhala "
"při startu."
-#. Create The Dialog
-#: ../src/bin/e_exec.c:421
+#: src/bin/e_exec.c:449
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Chyba při spouštění aplikace"
-#: ../src/bin/e_exec.c:433
+#: src/bin/e_exec.c:461
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "Proces %s se neočekávaně ukončil."
-#: ../src/bin/e_exec.c:439
+#: src/bin/e_exec.c:467
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "Chybový status %i byl navrácen z %s"
-#: ../src/bin/e_exec.c:447
+#: src/bin/e_exec.c:475
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s byl přerušen signálem interrupt."
-#: ../src/bin/e_exec.c:450
+#: src/bin/e_exec.c:478
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s byl přerušen signálem quit."
-#: ../src/bin/e_exec.c:454
+#: src/bin/e_exec.c:482
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s byl přerušen signálem abort."
-#: ../src/bin/e_exec.c:457
+#: src/bin/e_exec.c:485
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s byl přerušen Floating point chybou."
-#: ../src/bin/e_exec.c:461
+#: src/bin/e_exec.c:489
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s byl přerušen nepřerušitelným kill signálem."
-#: ../src/bin/e_exec.c:465
+#: src/bin/e_exec.c:493
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s byl přerušen chybou při segmentaci."
-#: ../src/bin/e_exec.c:469
+#: src/bin/e_exec.c:497
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s byl přerušen chybou roury."
-#: ../src/bin/e_exec.c:472
+#: src/bin/e_exec.c:500
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s byl přerušen ukončovacím signálem."
-#: ../src/bin/e_exec.c:476
+#: src/bin/e_exec.c:504
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s byl přerušen chybou sběrnice."
-#: ../src/bin/e_exec.c:479
+#: src/bin/e_exec.c:507
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s byl přerušen signálem číslo %i."
-#: ../src/bin/e_exec.c:535
+#: src/bin/e_exec.c:563
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr "***Zbývající výstup byl zkrácen. Uložte výstup.***\n"
-#: ../src/bin/e_exec.c:597 ../src/bin/e_exec.c:671 ../src/bin/e_exec.c:678
+#: src/bin/e_exec.c:625 src/bin/e_exec.c:699 src/bin/e_exec.c:706
msgid "Error Logs"
msgstr "Chybové záznamy"
-#: ../src/bin/e_exec.c:603 ../src/bin/e_exec.c:679
+#: src/bin/e_exec.c:631 src/bin/e_exec.c:707
msgid "There was no error message."
msgstr "Nebyla zaznamenána žádná chybová zpráva."
-#: ../src/bin/e_exec.c:607 ../src/bin/e_exec.c:686
+#: src/bin/e_exec.c:635 src/bin/e_exec.c:714
msgid "Save This Message"
msgstr "Uložit tuto zprávu"
-#: ../src/bin/e_exec.c:611 ../src/bin/e_exec.c:690
+#: src/bin/e_exec.c:639 src/bin/e_exec.c:718
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "Chybový záznam byl uložen jako %s/%s.log"
-#: ../src/bin/e_exec.c:637
+#: src/bin/e_exec.c:665
msgid "Error Information"
msgstr "Chybová informace"
-#: ../src/bin/e_exec.c:645
+#: src/bin/e_exec.c:673
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Informace o chybovém signálu"
-#: ../src/bin/e_exec.c:655 ../src/bin/e_exec.c:662
+#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:690
msgid "Output Data"
msgstr "Výstupní data"
-#: ../src/bin/e_exec.c:663
+#: src/bin/e_exec.c:691
msgid "There was no output."
msgstr "Nebyl zaznamenán žádný výstup."
-#: ../src/bin/e_fm.c:941
+#: src/bin/e_fm.c:945
msgid "Nonexistent path"
msgstr "Neexistující cesta"
-#: ../src/bin/e_fm.c:945
+#: src/bin/e_fm.c:949
#, c-format
msgid "%s doesn't exist."
msgstr "%s neexistuje."
-#: ../src/bin/e_fm.c:3035
+#: src/bin/e_fm.c:3017
msgid "Mount Error"
msgstr "Chyba při připojování"
-#: ../src/bin/e_fm.c:3035
+#: src/bin/e_fm.c:3017
msgid "Can't mount device"
msgstr "Nemůžu připojit zařízení"
-#: ../src/bin/e_fm.c:3051
+#: src/bin/e_fm.c:3033
msgid "Unmount Error"
msgstr "Chyba při odpojování"
-#: ../src/bin/e_fm.c:3051
+#: src/bin/e_fm.c:3033
msgid "Can't unmount device"
msgstr "Nemůžu odpojit zařízení"
-#: ../src/bin/e_fm.c:3066
+#: src/bin/e_fm.c:3048
msgid "Eject Error"
msgstr "Chyba při vysouvání"
-#: ../src/bin/e_fm.c:3066
+#: src/bin/e_fm.c:3048
msgid "Can't eject device"
msgstr "Nemůžu vysunout zařízení"
-#. printf("FM: SORT %1.3f (%i files) (%i queued, %i added) [%i iter]\n",
-#. ecore_time_get() - tt, eina_list_count(sd->icons), queued,
-#. added, sd->tmp.iter);
-#: ../src/bin/e_fm.c:3703
+#: src/bin/e_fm.c:3685
#, c-format
msgid "%i Files"
msgstr "%i souborů"
-#: ../src/bin/e_fm.c:6104 ../src/bin/e_fm.c:7823 ../src/bin/e_fm.c:8011
+#: src/bin/e_fm.c:6088 src/bin/e_fm.c:7807 src/bin/e_fm.c:7995
msgid "Link"
msgstr "Vytvořit symlink"
-#: ../src/bin/e_fm.c:6112 ../src/bin/e_fm.c:8990 ../src/bin/e_fm.c:9128
+#: src/bin/e_fm.c:6096 src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9112
msgid "Abort"
msgstr "Zrušit"
-#: ../src/bin/e_fm.c:7742 ../src/bin/e_fm.c:7902
+#: src/bin/e_fm.c:7726 src/bin/e_fm.c:7886
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Nastavení odvození rodiče"
-#: ../src/bin/e_fm.c:7751 ../src/bin/e_fm.c:7911
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:208
+#: src/bin/e_fm.c:7735 src/bin/e_fm.c:7895
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208
msgid "View Mode"
msgstr "Režim zobrazení"
-#: ../src/bin/e_fm.c:7758 ../src/bin/e_fm.c:7918
+#: src/bin/e_fm.c:7742 src/bin/e_fm.c:7902
msgid "Refresh View"
msgstr "Obnovit"
-#: ../src/bin/e_fm.c:7766 ../src/bin/e_fm.c:7926
+#: src/bin/e_fm.c:7750 src/bin/e_fm.c:7910
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Zobrazit skryté soubory"
-#: ../src/bin/e_fm.c:7778 ../src/bin/e_fm.c:7938
+#: src/bin/e_fm.c:7762 src/bin/e_fm.c:7922
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Zapamatovat řazení"
-#: ../src/bin/e_fm.c:7787 ../src/bin/e_fm.c:7947
+#: src/bin/e_fm.c:7771 src/bin/e_fm.c:7931
msgid "Sort Now"
msgstr "Setřídit teď"
-#: ../src/bin/e_fm.c:7799 ../src/bin/e_fm.c:7962
-#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208
+#: src/bin/e_fm.c:7783 src/bin/e_fm.c:7946
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208
msgid "New Directory"
msgstr "Nový adresář"
-#: ../src/bin/e_fm.c:8077
+#: src/bin/e_fm.c:8061
msgid "Rename"
msgstr "Přejmenovat"
-#: ../src/bin/e_fm.c:8096
+#: src/bin/e_fm.c:8080
msgid "Unmount"
msgstr "Odpojit"
-#: ../src/bin/e_fm.c:8101
+#: src/bin/e_fm.c:8085
msgid "Mount"
msgstr "Připojit"
-#: ../src/bin/e_fm.c:8106
+#: src/bin/e_fm.c:8090
msgid "Eject"
msgstr "Vysunout"
-#: ../src/bin/e_fm.c:8116
+#: src/bin/e_fm.c:8100
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
-#: ../src/bin/e_fm.c:8351 ../src/bin/e_fm.c:8404
+#: src/bin/e_fm.c:8335 src/bin/e_fm.c:8388
msgid "Use default"
msgstr "Použít výchozí"
-#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Icons"), 0, rg);
-#. e_widget_disabled_set(ob, 1);
-#. e_widget_framelist_object_append(of, ob);
-#: ../src/bin/e_fm.c:8377 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:213
+#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213
msgid "Grid Icons"
msgstr "Ikony v mřížce"
-#: ../src/bin/e_fm.c:8385 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:215
+#: src/bin/e_fm.c:8369 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215
msgid "Custom Icons"
msgstr "Vlastní ikony"
-#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Grid Icons"), 3, rg);
-#. e_widget_disabled_set(ob, 1);
-#. e_widget_framelist_object_append(of, ob);
-#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Smart Grid Icons"), 4, rg);
-#. e_widget_disabled_set(ob, 1);
-#. e_widget_framelist_object_append(of, ob);
-#: ../src/bin/e_fm.c:8393 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:223
+#: src/bin/e_fm.c:8377 src/modules/fileman/e_mod_config.c:223
msgid "List"
msgstr "Seznam"
-#: ../src/bin/e_fm.c:8418
+#: src/bin/e_fm.c:8402
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Velikost ikon (%d)"
-#: ../src/bin/e_fm.c:8464 ../src/bin/e_fm.c:8670
+#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8654
msgid "Set background..."
msgstr "Nastavit pozadí..."
-#: ../src/bin/e_fm.c:8469 ../src/bin/e_fm.c:8713
+#: src/bin/e_fm.c:8453 src/bin/e_fm.c:8697
msgid "Set overlay..."
msgstr "Nastavit překrytí..."
-#: ../src/bin/e_fm.c:8568 ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019
+#: src/bin/e_fm.c:8552 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021
msgid "Clear"
msgstr "Vymazat"
-#: ../src/bin/e_fm.c:8792
+#: src/bin/e_fm.c:8776
msgid "Create a new Directory"
msgstr "Vytvořit složku"
-#: ../src/bin/e_fm.c:8793
+#: src/bin/e_fm.c:8777
msgid "New Directory Name:"
msgstr "Název nové složky:"
-#: ../src/bin/e_fm.c:8847
+#: src/bin/e_fm.c:8831
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Přejmenovat %s na:"
-#: ../src/bin/e_fm.c:8849
+#: src/bin/e_fm.c:8833
msgid "Rename File"
msgstr "Přejmenovat soubor"
-#: ../src/bin/e_fm.c:8989 ../src/bin/e_fm.c:9127
+#: src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9111
msgid "Retry"
msgstr "Zkusit znovu"
-#: ../src/bin/e_fm.c:8993 ../src/bin/e_fm.c:9133
-#: ../src/modules/wizard/page_030.c:83
+#: src/bin/e_fm.c:8977 src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/wizard/page_030.c:82
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
-#: ../src/bin/e_fm.c:8996
+#: src/bin/e_fm.c:8980
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../src/bin/e_fm.c:9048
+#: src/bin/e_fm.c:9032
msgid "No to all"
msgstr "Ne všem"
-#: ../src/bin/e_fm.c:9050
+#: src/bin/e_fm.c:9034
msgid "Yes to all"
msgstr "Ano všem"
-#: ../src/bin/e_fm.c:9053
+#: src/bin/e_fm.c:9037
msgid "Warning"
msgstr "Varování"
-#: ../src/bin/e_fm.c:9056
+#: src/bin/e_fm.c:9040
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "Soubor už existuje, přepsat?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: ../src/bin/e_fm.c:9129
+#: src/bin/e_fm.c:9113
msgid "Ignore this"
msgstr "Ignorovat"
-#: ../src/bin/e_fm.c:9130
+#: src/bin/e_fm.c:9114
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignorovat vše"
-#: ../src/bin/e_fm.c:9135
+#: src/bin/e_fm.c:9119
#, c-format
msgid "An error occured while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Vyskytla se chyba při provádění operace.<br>%s"
-#: ../src/bin/e_fm.c:9281
+#: src/bin/e_fm.c:9265
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Odsouhlasit smazání"
-#: ../src/bin/e_fm.c:9286
+#: src/bin/e_fm.c:9270
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?"
msgstr "Opravdu chcete smazat<br><hilight>%s</hilight> ?"
-#: ../src/bin/e_fm.c:9292
+#: src/bin/e_fm.c:9276
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</"
@@ -1382,156 +1331,157 @@ msgid ""
msgstr ""
"Opravdu chcete smazat<br>%d vybrané soubory v:<br><hilight>%s</hilight> ?"
-#: ../src/bin/e_fm_prop.c:108
+#: src/bin/e_fm_prop.c:108
msgid "File Properties"
msgstr "Vlastnosti souboru"
-#: ../src/bin/e_fm_prop.c:337
+#: src/bin/e_fm_prop.c:337
msgid "File:"
msgstr "Soubor:"
-#: ../src/bin/e_fm_prop.c:344 ../src/bin/e_widget_fsel.c:327
+#: src/bin/e_fm_prop.c:344 src/bin/e_widget_fsel.c:327
msgid "Size:"
msgstr "Velikost:"
-#: ../src/bin/e_fm_prop.c:351
+#: src/bin/e_fm_prop.c:351
msgid "Last Modified:"
msgstr "Poslední změna:"
-#: ../src/bin/e_fm_prop.c:358
+#: src/bin/e_fm_prop.c:358
msgid "File Type:"
msgstr "Typ souboru:"
-#: ../src/bin/e_fm_prop.c:365
+#: src/bin/e_fm_prop.c:365
msgid "Permissions"
msgstr "Práva"
-#: ../src/bin/e_fm_prop.c:366 ../src/bin/e_widget_fsel.c:343
+#: src/bin/e_fm_prop.c:366 src/bin/e_widget_fsel.c:343
msgid "Owner:"
msgstr "Vlastník:"
-#: ../src/bin/e_fm_prop.c:372
+#: src/bin/e_fm_prop.c:372
msgid "Others can read"
msgstr "Ostatní mohou číst"
-#: ../src/bin/e_fm_prop.c:374
+#: src/bin/e_fm_prop.c:374
msgid "Others can write"
msgstr "Ostatní mohou zapisovat"
-#: ../src/bin/e_fm_prop.c:376
+#: src/bin/e_fm_prop.c:376
msgid "Owner can read"
msgstr "Vlastník může číst"
-#: ../src/bin/e_fm_prop.c:378
+#: src/bin/e_fm_prop.c:378
msgid "Owner can write"
msgstr "Vlastník může zapisovat"
-#: ../src/bin/e_fm_prop.c:384 ../src/bin/e_widget_fsel.c:306
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1027
-#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154
+#: src/bin/e_fm_prop.c:384 src/bin/e_widget_fsel.c:306
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029
+#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"
-#: ../src/bin/e_fm_prop.c:431
-#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218
-#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231
+#: src/bin/e_fm_prop.c:431
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
-#: ../src/bin/e_fm_prop.c:434
+#: src/bin/e_fm_prop.c:434
msgid "Thumbnail"
msgstr "Náhled"
-#: ../src/bin/e_fm_prop.c:437
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425
+#: src/bin/e_fm_prop.c:437
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425
msgid "Custom"
msgstr "Vlastní"
-#: ../src/bin/e_fm_prop.c:447
+#: src/bin/e_fm_prop.c:447
msgid "Use this icon for all files of this type"
msgstr "Použít tuto ikonu pro všechny soubory tohoto typu"
-#: ../src/bin/e_fm_prop.c:455
+#: src/bin/e_fm_prop.c:455
msgid "Link Information"
msgstr "Info o odkazu"
-#. if (cfdata->type == EDJ)
-#. e_dialog_title_set(dia, _("Select an Edj File"));
-#. else if (cfdata->type == IMG)
-#: ../src/bin/e_fm_prop.c:501
-#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272
+#: src/bin/e_fm_prop.c:501 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272
msgid "Select an Image"
msgstr "Vybrat obrázek"
-#: ../src/bin/e_fm_hal.c:183
+#: src/bin/e_fm_hal.c:183
#, c-format
msgid "%llu TiB"
msgstr "%llu TiB"
-#: ../src/bin/e_fm_hal.c:185
+#: src/bin/e_fm_hal.c:185
#, c-format
msgid "%llu GiB"
msgstr "%llu GiB"
-#: ../src/bin/e_fm_hal.c:187
+#: src/bin/e_fm_hal.c:187
#, c-format
msgid "%llu MiB"
msgstr "%llu MiB"
-#: ../src/bin/e_fm_hal.c:189
+#: src/bin/e_fm_hal.c:189
#, c-format
msgid "%llu KiB"
msgstr "%llu KiB"
-#: ../src/bin/e_fm_hal.c:191
+#: src/bin/e_fm_hal.c:191
#, c-format
msgid "%llu B"
msgstr "%llu B"
-#: ../src/bin/e_fm_hal.c:222
+#: src/bin/e_fm_hal.c:222
#, c-format
msgid "Unknown Volume"
msgstr "Neznámý svazek"
-#: ../src/bin/e_fm_hal.c:320
+#: src/bin/e_fm_hal.c:320
msgid "Removable Device"
msgstr "Výměnné zařízení"
-#: ../src/bin/e_gadcon.c:1270 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:683
+#: src/bin/e_gadcon.c:1339
+#, fuzzy
+msgid "Move this gadget to"
+msgstr "Odstranit gadget"
+
+#: src/bin/e_gadcon.c:1359 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703
msgid "Plain"
msgstr "Plochý"
-#: ../src/bin/e_gadcon.c:1279 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:691
+#: src/bin/e_gadcon.c:1368 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711
msgid "Inset"
msgstr "Vnořený"
-#: ../src/bin/e_gadcon.c:1288 ../src/bin/e_int_config_modules.c:41
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:727
+#: src/bin/e_gadcon.c:1377 src/bin/e_int_config_modules.c:41
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747
msgid "Appearance"
msgstr "Vzhled"
-#: ../src/bin/e_gadcon.c:1296
+#: src/bin/e_gadcon.c:1385
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Automaticky skorolovat obsah"
-#: ../src/bin/e_gadcon.c:1303
+#: src/bin/e_gadcon.c:1392
msgid "Able to be resized"
msgstr "Schopnost měnit velikost"
-#: ../src/bin/e_gadcon.c:1315 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762
+#: src/bin/e_gadcon.c:1404 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782
msgid "Begin move/resize this gadget"
msgstr "Přesunout nebo změnit velikost tohoto gadgetu"
-#: ../src/bin/e_gadcon.c:1321 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:768
+#: src/bin/e_gadcon.c:1412 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790
msgid "Remove this gadget"
msgstr "Odstranit gadget"
-#: ../src/bin/e_gadcon.c:1792
+#: src/bin/e_gadcon.c:1890
msgid "Stop move/resize this gadget"
msgstr "Uzamknout tento gadget"
-#: ../src/bin/e_hints.c:151
+#: src/bin/e_hints.c:151
msgid ""
"A previous instance of Enlightenment is still active\n"
"on this screen. Aborting startup.\n"
@@ -1539,377 +1489,371 @@ msgstr ""
"Přechozí instance Enlightenmentu je stále aktivní\n"
"na této obrazovce. Ruším start.\n"
-#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:67 ../src/bin/e_int_border_menu.c:565
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:571
msgid "Window Locks"
msgstr "Zámky okna"
-#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:285
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:285
msgid "Generic Locks"
msgstr "Obecné zámky"
-#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:286
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:286
msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
msgstr "Uzamknout okno, takže bude dělat jen to co mu řeknu"
-#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:288
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:288
msgid "Protect this window from me accidentally changing it"
msgstr "Chránit okno od nechtěných změn"
-#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:290
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:290
msgid ""
"Protect this window from being accidentally closed because it is important"
msgstr "Zabránit náhodnému uzavření tohoto okna, protože je důležité"
-#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:292
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:292
msgid "Do not allow the border to change on this window"
msgstr "Zakázat změnu rámu na tomto okně"
-#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:295
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:295
msgid "Remember these Locks for this window next time it appears"
msgstr "Zapamatovat si zámky pro toto okno"
-#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:308
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:308
msgid "Lock program changing:"
msgstr "Zakázat programu měnit:"
-#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:309 ../src/bin/e_int_border_locks.c:328
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:510
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:702
msgid "Position"
msgstr "Pozice"
-#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:311 ../src/bin/e_int_border_locks.c:330
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:512 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:534
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:639
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:443
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:599
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:704
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:313 ../src/bin/e_int_border_locks.c:332
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:537 ../src/bin/e_int_border_prop.c:469
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:514 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:574
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:543 src/bin/e_int_border_prop.c:469
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:639
msgid "Stacking"
msgstr "Skládání"
-#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:315 ../src/bin/e_int_border_locks.c:334
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334
msgid "Iconified state"
msgstr "Ikonifikovaný stav"
-#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:317 ../src/bin/e_int_border_locks.c:336
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:522
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:720
msgid "Stickiness"
msgstr "Lepkavost"
-#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:319 ../src/bin/e_int_border_locks.c:338
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:526
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:726
msgid "Shaded state"
msgstr "Neaktivní stav"
-#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:321 ../src/bin/e_int_border_locks.c:340
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340
msgid "Maximized state"
msgstr "Maximalizovaný stav"
-#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:323 ../src/bin/e_int_border_locks.c:342
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:528
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:729
msgid "Fullscreen state"
msgstr "Fullscreen stav"
-#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:327
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:327
msgid "Lock me from changing:"
msgstr "Zakázat mi měnit:"
-#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:344 ../src/bin/e_int_border_remember.c:518
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714
msgid "Border style"
msgstr "Styl okrajů"
-#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:348
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:348
msgid "Stop me from:"
msgstr "Zakázat mi:"
-#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:349
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:349
msgid "Closing the window"
msgstr "Zavření okna"
-#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:351
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:351
msgid "Exiting my login with this window open"
msgstr "Odhlašuji s tímto oknem otevřeným"
-#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:355
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:355
msgid "Remember these Locks"
msgstr "Zapamatovat tyto zámky"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:73
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:73
msgid "Edit Icon"
msgstr "Upravit ikonu"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:78
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:78
msgid "Add Application..."
msgstr "Přidat aplikaci..."
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:89
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:89
msgid "Create Icon"
msgstr "Vytvořit ikonu"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:99
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:99
msgid "Send to Desktop"
msgstr "Poslat na plochu"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:111
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:111
msgid "Pin to Desktop"
msgstr "Připíchnout na plochu"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:122
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:122
msgid "Unpin from Desktop"
msgstr "Zrušit připíchnutí na plochu"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:131
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:131
msgid "More..."
msgstr "Další..."
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:165
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:171
msgid "Iconify"
msgstr "Ikonifikovat"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:362
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:368
msgid "Maximize vertically"
msgstr "Maximalizovat vertikálně"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:373
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:379
msgid "Maximize horizontally"
msgstr "Maximalizovat horizontálně"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:390
msgid "Unmaximize"
msgstr "Demaximalizovat"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:485
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:491
msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "Klávesová zkratka"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:491
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:497
msgid "To Favorites Menu"
msgstr "Do menu oblíbených"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:496
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:502
msgid "To Launcher"
msgstr "Do spouštěče"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:518
-#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37
-#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:524 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321
msgid "Border"
msgstr "Rám"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:527
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:533
msgid "Skip"
msgstr "Přeskočit"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:546 ../src/bin/e_int_border_prop.c:433
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:552 src/bin/e_int_border_prop.c:433
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514
msgid "State"
msgstr "Stav"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:557
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:563
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115
msgid "Remember"
msgstr "Zapamatovat"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:573 ../src/bin/e_int_border_prop.c:75
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:579 src/bin/e_int_border_prop.c:75
msgid "Window Properties"
msgstr "Vlastnosti okna"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:808
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:814
msgid "Always On Top"
msgstr "Vždy navrchu"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:819
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:260
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:825
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260
msgid "Normal"
msgstr "Normální"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:830
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:836
msgid "Always Below"
msgstr "Vždy pod"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:922
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:928
msgid "Select Border Style"
msgstr "Vybrat styl okrajů"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:934
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:940
msgid "Use E17 Default Icon Preference"
msgstr "Použít E17 výchozí vlastnosti ikony"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:943
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:949
msgid "Use Application Provided Icon "
msgstr "Použít ikonu poskytovanou aplikací"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:951
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:957
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr "Použít ikonu definovanou uživatelem"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1012 ../src/bin/e_int_border_prop.c:473
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:473
msgid "Shaded"
msgstr "Skrytý obsah"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1025 ../src/bin/e_int_border_prop.c:472
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1031 src/bin/e_int_border_prop.c:472
msgid "Sticky"
msgstr "Připíchnuto"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1038 ../src/bin/e_int_border_prop.c:477
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1047 src/bin/e_int_border_prop.c:477
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140
msgid "Fullscreen"
msgstr "Fullscreen"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1063
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1072 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35
msgid "Window List"
msgstr "Seznam oken"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1073 ../src/modules/pager/e_mod_main.c:261
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2837
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2844
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2851
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2890
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2891
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2892
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2893
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082 src/modules/pager/e_mod_main.c:261
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 src/modules/pager/e_mod_main.c:2850
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2863
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1083
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1092
msgid "Taskbar"
msgstr "Seznam úloh"
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:363
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:363
msgid "NetWM"
msgstr "NetWM"
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:370
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:370
msgid "ICCCM"
msgstr "ICCCM"
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:418
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:418
msgid "ICCCM Properties"
msgstr "Vlastnosti ICCCM"
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:419 ../src/bin/e_int_border_remember.c:479
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662
msgid "Title"
msgstr "Titulek"
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:421
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:421
msgid "Class"
msgstr "Třída"
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:422 ../src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468
msgid "Icon Name"
msgstr "Název ikony"
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:423
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:423
msgid "Machine"
msgstr "Stroj"
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:424
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:424
msgid "Role"
msgstr "Funkce"
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:426
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:426
msgid "Minimum Size"
msgstr "Minimální velikost"
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:427
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:427
msgid "Maximum Size"
msgstr "Maximální velikost"
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:428
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:428
msgid "Base Size"
msgstr "Základní velikost"
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:429
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:429
msgid "Resize Steps"
msgstr "Míra změny velikosti"
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:431
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:431
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Poměr stran"
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:432
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:432
msgid "Initial State"
msgstr "Původní stav"
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:434
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:434
msgid "Window ID"
msgstr "ID okna"
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:435
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:435
msgid "Window Group"
msgstr "Skupina okna"
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:436
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:436
msgid "Transient For"
msgstr "Přechodné pro"
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:437
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:437
msgid "Client Leader"
msgstr "Vedoucí klient"
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:438
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:438
msgid "Gravity"
msgstr "Přitažlivost"
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:441
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:441
msgid "Take Focus"
msgstr "Získat aktivaci"
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:442
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:442
msgid "Accepts Focus"
msgstr "Přijme aktivaci"
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:443
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:443
msgid "Urgent"
msgstr "Urgentní"
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:444
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:444
msgid "Request Delete"
msgstr "Požadovat smazání"
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:445
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:445
msgid "Request Position"
msgstr "Získat pozici"
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:466
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
msgid "NetWM Properties"
msgstr "Vlastnosti NetWM"
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:471
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:471
msgid "Modal"
msgstr "Typický"
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:474 ../src/bin/e_int_border_remember.c:536
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741
msgid "Skip Taskbar"
msgstr "Přeskočit seznam úloh"
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:475 ../src/bin/e_int_border_remember.c:534
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738
msgid "Skip Pager"
msgstr "Přeskočit pager"
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:476
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
msgid "Hidden"
msgstr "Skrytý"
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:75
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:85
msgid "Window Remember"
msgstr "Paměť okna"
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:243
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:307
msgid "Window properties are not a unique match"
msgstr "Nastavení okna nejsou unikátní"
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:246
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:310
msgid ""
"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -1936,12 +1880,11 @@ msgstr ""
"Stiskněte <hilight>Zrušit</hilight>, pokud<br>si nejste jistý a žádné změny "
"se neaplikují."
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:332
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:362
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:515
msgid "No match properties set"
msgstr "Nenastaveny žádné správné vlastnosti"
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:335
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:518
msgid ""
"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
"as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -1953,201 +1896,184 @@ msgstr ""
"nastavení</hilight>.<br><br>Musíte upřesnit alespoň jeden způsob, jak si "
"zapamatovat toto okno."
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:365
-msgid ""
-"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
-"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
-"have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, "
-"Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the "
-"screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other "
-"windows<br>that match these properties.<br><br>You may wish to enable the "
-"<hilight>Match only one window</hilight> option if<br>you only intend one "
-"instance of this window to be modified, with<br>additional instances not "
-"being modified.<br><br>This is just a warning in case you did not intend "
-"this to happen.<br>If you did, simply press <hilight>Apply</hilight> or "
-"<hilight>OK</hilight> buttons<br>and your settings will be accepted. Press "
-"<hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not sure and nothing will be "
-"affected."
-msgstr ""
-"Chcete ,aby si Enlightenment zapamatoval, že má aplikovat<br>nastavení (jako "
-"velikost, umístění, styl rámů oken atd.) pro<br>okno, které <hilight>nemá "
-"unikátní nastavení</hilight>.<br><br>To znamená, že sdílí Jméno/Třídu, "
-"průhlednost, úlohu a další nastavení s více než jedním oknem na obrazovce a "
-"zapamatování<br>nastavení pro toto okno se aplikuje i na všechny ostatní "
-"okna,<br>které mají stejné nastavení.<br><br>Je dobré zapnout volbu "
-"<hilight>Aplikuj jen pro jedno okno</hilight> v případě, že si<br>přejete, "
-"aby nastavení platily jen pro jednu instanci tohoto okna a<br>ne pro všechny "
-"instance.<br><br>Toto je pouze varování pro případě, že neočekáváte takový "
-"průběh.<br>V případě, že očekáváte, stiskněte <hilight>Aplikovat</hilight> "
-"nebo tlačítko <hilight>OK</hilight>a vaše nastavení budou uložena. Stiskněte "
-"<hilight>Zrušit</hilight>, pokud<br>si nejste jistý a žádné změny se "
-"neaplikují."
-
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:442
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:614
msgid "Nothing"
msgstr "Nic"
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:444
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:616
msgid "Size and Position"
msgstr "Velikost a pozice"
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:446
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:516
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711
msgid "Locks"
msgstr "Zámky"
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:448
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:620
msgid "Size, Position and Locks"
msgstr "Velikost, pozice a zámky"
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:450
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:622
msgid "Everything"
msgstr "Vše"
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:463
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:635
msgid "Remember using"
msgstr "Zapamatovat použití"
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:469
-msgid "Window name and class"
-msgstr "Název a třída okna"
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:638
+#, fuzzy
+msgid "Window name"
+msgstr "Správce oken"
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:650
+#, fuzzy
+msgid "Window class"
+msgstr "Třída okna"
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:489
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:674
msgid "Window Role"
msgstr "Funkce okna"
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:498
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:686
msgid "Window type"
msgstr "Typ okna"
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:505
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:694
+msgid "wildcard matches are allowed"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:696
msgid "Transience"
msgstr "Pomíjivost"
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:509
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
msgid "Properties to remember"
msgstr "Vlastnosti k zapamatování"
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:520
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:717
msgid "Icon Preference"
msgstr "Preference ikony"
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:524
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:723
msgid "Virtual Desktop"
msgstr "Virtuální plocha"
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:530
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:732
msgid "Current Screen"
msgstr "Aktuální obrazovka"
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:532
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:735
msgid "Skip Window List"
msgstr "Přeskočit seznam oken"
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:540
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:744
+#, fuzzy
+msgid "Application file or name (.desktop)"
+msgstr "Chyba za běhu aplikace"
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:752
msgid "Match only one window"
msgstr "Platí pouze pro jedno okno"
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:545
-msgid "Start this program on login"
-msgstr "Spustit tento program po přihlášení"
-
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:549
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:756
msgid "Always focus on start"
msgstr "Automaticky aktivovat při startu"
-#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:42 ../src/bin/e_int_menus.c:210
-#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:176 ../src/modules/conf/e_conf.c:120
-#: ../src/modules/conf/e_conf.c:131
-#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34
-#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20
-#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:828
-#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:716
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:815
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:282
-#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:662
-#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1077
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:760
+#, fuzzy
+msgid "Keep current properties"
+msgstr "Změnit vlastnosti ikony"
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:766
+msgid "Start this program on login"
+msgstr "Spustit tento program po přihlášení"
+
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:120
+#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 src/modules/ibox/e_mod_main.c:319
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 src/modules/pager/e_mod_main.c:815
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 src/modules/mixer/e_mod_main.c:662
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1077
msgid "Settings"
msgstr "Volby"
-#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:43 ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:51
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 ../src/modules/wizard/page_050.c:26
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146
+#: src/modules/wizard/page_050.c:26
msgid "File Manager"
msgstr "Správce souborů"
-#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:44
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:44
msgid "Shelf"
msgstr "Panel"
-#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:120
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:120
msgid "Module Settings"
msgstr "Nastavení modulů"
-#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:180
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:180
msgid "Available Modules"
msgstr "Dostupné moduly"
-#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:187
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:187
msgid "Load Module"
msgstr "Nahrát modul"
-#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:194
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:194
msgid "Loaded Modules"
msgstr "Nahrané moduly"
-#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:201
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:201
msgid "Unload Module"
msgstr "Deaktivovat modul"
-#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:211 ../src/bin/e_int_config_modules.c:631
-#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:648 ../src/bin/e_int_config_modules.c:673
-#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:183
-#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:205
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:211 src/bin/e_int_config_modules.c:631
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:648 src/bin/e_int_config_modules.c:673
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 src/bin/e_int_gadcon_config.c:183
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:205
msgid "Description: Unavailable"
msgstr "Popis: Nedostupný"
-#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:36
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:36
msgid "Shelf Contents"
msgstr "Obsah panelu"
-#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:42
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:42
msgid "Toolbar Contents"
msgstr "Obsah toolbaru"
-#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:120
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:106
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 src/modules/gadman/e_mod_config.c:106
msgid "Available Gadgets"
msgstr "Dostupné gadgety"
-#. o_add Button to add a gadget
-#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:127
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:117
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 src/modules/gadman/e_mod_config.c:117
msgid "Add Gadget"
msgstr "Přidat gadget"
-#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:133
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:133
msgid "Selected Gadgets"
msgstr "Vybrané gadgety"
-#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:140
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:140
msgid "Remove Gadget"
msgstr "Odstranit gadget"
-#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 ../src/bin/e_toolbar.c:335
+#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:335
msgid "Toolbar Settings"
msgstr "Nastavení panelu nástrojů"
-#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:512
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:587
+#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 src/bin/e_int_shelf_config.c:577
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:652
msgid "Layout"
msgstr "Rozložení"
-#: ../src/bin/e_intl.c:361
+#: src/bin/e_intl.c:361
msgid "Input Method Error"
msgstr "Chyba vstupní metody"
-#: ../src/bin/e_intl.c:362
+#: src/bin/e_intl.c:362
msgid ""
"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your "
"input<br>method configuration is correct and<br>that your "
@@ -2157,193 +2083,191 @@ msgstr ""
"vaše<br>konfigurace vstupní metody je správná a<br>soubor pro spuštění "
"metody je v PATH<br>"
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:89
+#: src/bin/e_int_menus.c:89
msgid "Main"
msgstr "Hlavní"
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:106
+#: src/bin/e_int_menus.c:106
msgid "Favorite Applications"
msgstr "Oblíbené aplikace"
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:117
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:157
-#: ../src/modules/wizard/page_070.c:198
+#: src/bin/e_int_menus.c:117
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185
+#: src/modules/wizard/page_070.c:201
msgid "Applications"
msgstr "Aplikace"
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:141 ../src/bin/e_int_menus.c:1081
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34
-#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34
+#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/bin/e_int_menus.c:1081
+#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
+#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34
msgid "Windows"
msgstr "Okna"
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:149 ../src/bin/e_int_menus.c:1135
+#: src/bin/e_int_menus.c:149 src/bin/e_int_menus.c:1135
msgid "Lost Windows"
msgstr "Ztracená okna"
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:170
+#: src/bin/e_int_menus.c:170
msgid "About"
msgstr "O Enlightenmentu"
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:175 ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39
-#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40
-#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84
+#: src/bin/e_int_menus.c:175 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84
msgid "Theme"
msgstr "Téma"
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:262
+#: src/bin/e_int_menus.c:262
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuální"
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:269 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39
-#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41
-#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85
+#: src/bin/e_int_menus.c:269 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85
msgid "Shelves"
msgstr "Panely"
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:278
+#: src/bin/e_int_menus.c:278
msgid "Show/Hide All Windows"
msgstr "Zobrazit/skrýt všechna okna"
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:575
+#: src/bin/e_int_menus.c:575
msgid "(No Applications)"
msgstr "(Žádné aplikace)"
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:709
+#: src/bin/e_int_menus.c:709
msgid "Set Virtual Desktops"
msgstr "Nastavit virtuální plochy"
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:1087 ../src/bin/e_int_menus.c:1271
+#: src/bin/e_int_menus.c:1087 src/bin/e_int_menus.c:1271
msgid "(No Windows)"
msgstr "(Žádná okna)"
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:1181 ../src/bin/e_int_menus.c:1283
+#: src/bin/e_int_menus.c:1181 src/bin/e_int_menus.c:1283
msgid "No name!!"
msgstr "Beze jména!!"
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:1362
+#: src/bin/e_int_menus.c:1362
msgid "(No Shelves)"
msgstr "(Žádné panely)"
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:1374 ../src/bin/e_shelf.c:1157
-#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132
+#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1168
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132
msgid "Shelf #"
msgstr "Panel #"
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:1427
+#: src/bin/e_int_menus.c:1427
msgid "Add A Shelf"
msgstr "Přidat panel"
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:1434
+#: src/bin/e_int_menus.c:1434
msgid "Delete A Shelf"
msgstr "Smazat panel"
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:75 ../src/bin/e_shelf.c:1711
-#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:76 src/bin/e_shelf.c:1700
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43
msgid "Shelf Settings"
msgstr "Nastavení panelu"
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:536
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:601
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253
msgid "Tiny"
msgstr "Drobný"
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:538
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:603
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259
msgid "Small"
msgstr "Malý"
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:540
-#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:605 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126
msgid "Medium"
msgstr "Střední"
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:542
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:607
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102
msgid "Large"
msgstr "Větší"
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:544
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:609
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283
msgid "Huge"
msgstr "Mohutný"
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:550 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:677
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:615 src/bin/e_int_shelf_config.c:742
msgid "Set Contents..."
msgstr "Nstavit obsah..."
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:576
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:641
msgid "Above Everything"
msgstr "Nad vším"
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:578
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:643
msgid "Below Windows"
msgstr "Pod okny"
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:580
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:645
msgid "Below Everything"
msgstr "Pod vším"
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:582
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:647
msgid "Allow windows to overlap the shelf"
msgstr "Povolit oknům překrýt panel"
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:629
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:694
msgid "Shrink to Content Size"
msgstr "Zúžit na velikost obsahu"
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:640
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:705
#, c-format
msgid "%3.0f pixels"
msgstr "%3.0f pixelů"
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:645
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:710
msgid "Styles"
msgstr "Styly"
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:685
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:750
msgid "Auto Hide"
msgstr "Automatické skrývání"
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:686
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:751
msgid "Auto-hide the shelf"
msgstr "Automaticky skrývat panel"
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:690
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:755
msgid "Show on mouse in"
msgstr "Zobrazit, když je myš na"
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:694
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:759
msgid "Show on mouse click"
msgstr "Zobrazit při kliknutí myší"
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:698
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:763
msgid "Hide timeout"
msgstr "Čas před skrytím"
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:702 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:711
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:767 src/bin/e_int_shelf_config.c:776
#, c-format
msgid "%.1f seconds"
msgstr "%.1f sekund"
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:707
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:772
msgid "Hide duration"
msgstr "Doba skrývání"
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:723
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:788
msgid "Show on all Desktops"
msgstr "Zobrazit na všech plochách"
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:725
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:790
msgid "Show on specified Desktops"
msgstr "Zobrazit na vybraných plochách"
-#: ../src/bin/e_ipc.c:47
+#: src/bin/e_ipc.c:47
#, c-format
msgid ""
"Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n"
@@ -2360,7 +2284,7 @@ msgstr ""
"nebo nejste vlastníkem. Prosím zkontrolujte:\n"
"%s/enlightenment-%s\n"
-#: ../src/bin/e_ipc.c:57
+#: src/bin/e_ipc.c:57
#, c-format
msgid ""
"The IPC socket directory cannot be created or\n"
@@ -2373,7 +2297,7 @@ msgstr ""
"Prosím zkontrolujte:\n"
"%s/enlightenment-%s\n"
-#: ../src/bin/e_main.c:323
+#: src/bin/e_main.c:323
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -2426,7 +2350,7 @@ msgstr ""
"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
"\t\tPokud potřebujete tuto nápovědu, nepotřebujete tuto volbu.\n"
-#: ../src/bin/e_main.c:385
+#: src/bin/e_main.c:385
msgid ""
"Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2434,7 +2358,7 @@ msgstr ""
"Enlightenmentu se nepodařilo spustit Ecore!\n"
"Možná došla paměť?"
-#: ../src/bin/e_main.c:411
+#: src/bin/e_main.c:411
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the File system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2442,7 +2366,7 @@ msgstr ""
"Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat souborový systém.\n"
"Možná došla paměť?"
-#: ../src/bin/e_main.c:424
+#: src/bin/e_main.c:424
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2450,7 +2374,7 @@ msgstr ""
"Enlightenmentu se nepodařilo spustit handler signálu exit.\n"
"Možná došla paměť?"
-#: ../src/bin/e_main.c:430
+#: src/bin/e_main.c:430
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2458,7 +2382,7 @@ msgstr ""
"Enlightenmentu se nepodařilo spustit handler signálu HUP.\n"
"Možná došla paměť?"
-#: ../src/bin/e_main.c:442
+#: src/bin/e_main.c:442
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its X connection.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -2466,7 +2390,7 @@ msgstr ""
"Enlightenmentu se nepodařilo spojit s X serverem.\n"
"Máte nastavenou proměnnou DISPLAY?"
-#: ../src/bin/e_main.c:450
+#: src/bin/e_main.c:450
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -2474,7 +2398,7 @@ msgstr ""
"Enlightenmentu se nepodařilo spustit jeho pohotovostní varovný systém.\n"
"Máte nastavenou proměnnou DISPLAY?"
-#: ../src/bin/e_main.c:473
+#: src/bin/e_main.c:473
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the connections system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2482,7 +2406,7 @@ msgstr ""
"Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém spojení.\n"
"Možná došla paměť?"
-#: ../src/bin/e_main.c:481
+#: src/bin/e_main.c:481
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2490,7 +2414,7 @@ msgstr ""
"Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém IPC.\n"
"Možná došla paměť?"
-#: ../src/bin/e_main.c:490
+#: src/bin/e_main.c:490
msgid ""
"Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n"
"This should not happen."
@@ -2498,7 +2422,7 @@ msgstr ""
"Enlightenmentu se nepodařilo nastavit xinerama wrapping.\n"
"Tohle by se nemělo stávat."
-#: ../src/bin/e_main.c:509
+#: src/bin/e_main.c:509
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2506,7 +2430,7 @@ msgstr ""
"Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém Evas!\n"
"Možná došla paměť?"
-#: ../src/bin/e_main.c:515
+#: src/bin/e_main.c:515
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -2516,7 +2440,7 @@ msgstr ""
"vykreslování v Evas-u. Prosím zkontrolujte, zda Evas a Ecore podporují\n"
"softwarové X11 vykreslování."
-#: ../src/bin/e_main.c:522
+#: src/bin/e_main.c:522
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -2526,7 +2450,7 @@ msgstr ""
"vykreslování v Evas-u. Prosím zkontrolujte, zda Evas a Ecore podporují\n"
"softwarové X11 vykreslování."
-#: ../src/bin/e_main.c:538 ../src/bin/e_main.c:545
+#: src/bin/e_main.c:538 src/bin/e_main.c:545
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2534,7 +2458,7 @@ msgstr ""
"Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat FDO desktop systém.\n"
"Možná došla paměť?"
-#: ../src/bin/e_main.c:559
+#: src/bin/e_main.c:559
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -2542,23 +2466,23 @@ msgstr ""
"Enlightenment nemůže vytvářet adresáře ve vašem domovském adresáři.\n"
"Možná žádný nemáte nebo je disk plný?"
-#: ../src/bin/e_main.c:569
+#: src/bin/e_main.c:569
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system."
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém regustrů."
-#: ../src/bin/e_main.c:578
+#: src/bin/e_main.c:578
msgid "Enlightenment cannot set up its config system."
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém nastavení."
-#: ../src/bin/e_main.c:592
+#: src/bin/e_main.c:592
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system."
msgstr "Enlightenment nemohl nastavit systém škálování."
-#: ../src/bin/e_main.c:600
+#: src/bin/e_main.c:600
msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system."
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit pointer systém."
-#: ../src/bin/e_main.c:609
+#: src/bin/e_main.c:609
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2566,23 +2490,23 @@ msgstr ""
"Enlightenmentu se nepodařilo nastavit cesty k vyhledávání souborů.\n"
"Možná došla paměť?"
-#: ../src/bin/e_main.c:627
+#: src/bin/e_main.c:627
msgid "Enlightenment cannot set up its font system."
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém fontů."
-#: ../src/bin/e_main.c:638
+#: src/bin/e_main.c:638
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system."
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém témat."
-#: ../src/bin/e_main.c:643
+#: src/bin/e_main.c:643
msgid "Starting International Support"
msgstr "Nastavuji mezinárodní podporu"
-#: ../src/bin/e_main.c:648
+#: src/bin/e_main.c:648
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit intl systém."
-#: ../src/bin/e_main.c:659
+#: src/bin/e_main.c:664
msgid ""
"Enlightenment cannot set up init screen.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2590,11 +2514,11 @@ msgstr ""
"Enlightenmentu se nepodařilo spustit úvodní obrazovku.\n"
"Možná došla paměť?"
-#: ../src/bin/e_main.c:671
+#: src/bin/e_main.c:676
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Podpora testovacího formátu"
-#: ../src/bin/e_main.c:682
+#: src/bin/e_main.c:687
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -2603,7 +2527,7 @@ msgstr ""
"zkontroujte,\n"
"jestli má Evas podporu Software Buffer Enginu.\n"
-#: ../src/bin/e_main.c:693
+#: src/bin/e_main.c:698
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n"
"loader support.\n"
@@ -2612,7 +2536,7 @@ msgstr ""
"jestli má Evas podporu\n"
"načítání PNG.\n"
-#: ../src/bin/e_main.c:702
+#: src/bin/e_main.c:707
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n"
"loader support.\n"
@@ -2621,7 +2545,7 @@ msgstr ""
"jestli má Evas podporu\n"
"načítání JPEG.\n"
-#: ../src/bin/e_main.c:711
+#: src/bin/e_main.c:716
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n"
"loader support.\n"
@@ -2630,7 +2554,7 @@ msgstr ""
"jestli má Evas podporu\n"
"načítání EET.\n"
-#: ../src/bin/e_main.c:722
+#: src/bin/e_main.c:727
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
@@ -2640,11 +2564,11 @@ msgstr ""
"jestli má Evas\n"
"podporu fontconfig a jestli fontconfig má 'Sans' písmo.\n"
-#: ../src/bin/e_main.c:732
+#: src/bin/e_main.c:737
msgid "Setup Screens"
msgstr "Nastavuji obrazovky"
-#: ../src/bin/e_main.c:737
+#: src/bin/e_main.c:742
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -2652,201 +2576,191 @@ msgstr ""
"Nastavení manažeru okna na všech obrazovkách v systému selhalo.\n"
"Neběží už jiný okenní manažer?\n"
-#: ../src/bin/e_main.c:743
+#: src/bin/e_main.c:748
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Nastavuji spořič"
-#: ../src/bin/e_main.c:748
+#: src/bin/e_main.c:753
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver."
msgstr "Enlightenment nemůže konfigurovat X spořič."
-#: ../src/bin/e_main.c:752
+#: src/bin/e_main.c:757
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Nastavuji desklock"
-#: ../src/bin/e_main.c:757
+#: src/bin/e_main.c:762
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system."
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém zamykání plochy."
-#: ../src/bin/e_main.c:770
+#: src/bin/e_main.c:775
msgid "Setting up Paths"
msgstr "Nastavuji cesty"
-#: ../src/bin/e_main.c:787
+#: src/bin/e_main.c:792
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Nastavuji systémové ovládací prvky"
-#: ../src/bin/e_main.c:792
+#: src/bin/e_main.c:797
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit System Command systém.\n"
-#: ../src/bin/e_main.c:797
+#: src/bin/e_main.c:802
msgid "Setup Actions"
msgstr "Nastavuji akce"
-#: ../src/bin/e_main.c:802
+#: src/bin/e_main.c:807
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system."
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém akcí."
-#: ../src/bin/e_main.c:806
+#: src/bin/e_main.c:811
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Nastavuji spouštěcí systém"
-#: ../src/bin/e_main.c:811
+#: src/bin/e_main.c:816
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system."
msgstr "Enlightenmentu se nepovedlo nastavit systém exec."
-#: ../src/bin/e_main.c:816
-msgid "Setup Remembers"
-msgstr "Nastavuji paměť"
-
-#: ../src/bin/e_main.c:821
-msgid "Enlightenment cannot setup remember settings."
-msgstr "Enlightenment nemůže nastavit volby zapamatování."
-
-#: ../src/bin/e_main.c:829
+#: src/bin/e_main.c:824
msgid "Setup FM"
msgstr "Nastavuji souborový manažer"
-#: ../src/bin/e_main.c:834
+#: src/bin/e_main.c:829
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat souborový manažer.\n"
-#.
-#. TS("fwin");
-#. if (!e_fwin_init())
-#. {
-#. e_error_message_show(_("Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"));
-#. _e_main_shutdown(-1);
-#. }
-#. _e_main_shutdown_push(e_fwin_shutdown);
-#.
-#: ../src/bin/e_main.c:849
+#: src/bin/e_main.c:844
msgid "Setup Message System"
msgstr "Nastavuji systém zpráv"
-#: ../src/bin/e_main.c:854
+#: src/bin/e_main.c:849
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system."
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit msg systém."
-#: ../src/bin/e_main.c:859
+#: src/bin/e_main.c:854
msgid "Setup DND"
msgstr "Nastavuji DND"
-#: ../src/bin/e_main.c:864
+#: src/bin/e_main.c:859
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém dnd."
-#: ../src/bin/e_main.c:869
+#: src/bin/e_main.c:864
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Nastavit správu zachycení vstupu"
-#: ../src/bin/e_main.c:874
+#: src/bin/e_main.c:869
msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system."
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém klávesových zkratek."
-#: ../src/bin/e_main.c:879
+#: src/bin/e_main.c:874
msgid "Setup Modules"
msgstr "Nastavuji moduly"
-#: ../src/bin/e_main.c:884
+#: src/bin/e_main.c:879
msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém modulů."
-#: ../src/bin/e_main.c:889
+#: src/bin/e_main.c:884
+msgid "Setup Remembers"
+msgstr "Nastavuji paměť"
+
+#: src/bin/e_main.c:889
+msgid "Enlightenment cannot setup remember settings."
+msgstr "Enlightenment nemůže nastavit volby zapamatování."
+
+#: src/bin/e_main.c:894
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "Nastavuji třídy barev"
-#: ../src/bin/e_main.c:894
+#: src/bin/e_main.c:899
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system."
msgstr "Enlightenment nemůže nastavit systém tříd barev"
-#: ../src/bin/e_main.c:899
+#: src/bin/e_main.c:904
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Nastavuji gadget container"
-#: ../src/bin/e_main.c:904
+#: src/bin/e_main.c:909
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system."
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém ovládání gadgetů"
-#: ../src/bin/e_main.c:909
+#: src/bin/e_main.c:914
msgid "Setup DPMS"
msgstr "Nastavuji DPMS"
-#: ../src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:919
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings."
msgstr "Enlightenment nemůže konfigurovat DPMS volby."
-#: ../src/bin/e_main.c:918
+#: src/bin/e_main.c:923
msgid "Set Up Powersave modes"
msgstr "Nastavuji módy úspory energie"
-#: ../src/bin/e_main.c:922
+#: src/bin/e_main.c:927
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes."
msgstr "Enlightenment nemůže nastavit módy správy napájení."
-#: ../src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:932
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Nastavuji wallpaper"
-#: ../src/bin/e_main.c:932
+#: src/bin/e_main.c:937
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system."
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém pozadí plochy."
-#: ../src/bin/e_main.c:937
+#: src/bin/e_main.c:942
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Nastavuji myš"
-#: ../src/bin/e_main.c:942
+#: src/bin/e_main.c:947
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings."
msgstr "Enlightenment nemohl nastavit myš."
-#: ../src/bin/e_main.c:947
+#: src/bin/e_main.c:952
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Nastavuji zkratky"
-#: ../src/bin/e_main.c:952
+#: src/bin/e_main.c:957
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system."
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém klávesových zkratek."
-#: ../src/bin/e_main.c:957
+#: src/bin/e_main.c:962
msgid "Setup Popups"
msgstr "Nastavuji popupy"
-#: ../src/bin/e_main.c:962
+#: src/bin/e_main.c:967
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém pop-upů."
-#: ../src/bin/e_main.c:967
+#: src/bin/e_main.c:972
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Nastavuji panely"
-#: ../src/bin/e_main.c:972
+#: src/bin/e_main.c:977
msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system."
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém panelů."
-#: ../src/bin/e_main.c:977
+#: src/bin/e_main.c:982
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Nastavuji náhledy"
-#: ../src/bin/e_main.c:982
+#: src/bin/e_main.c:987
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém náhledů.\n"
-#: ../src/bin/e_main.c:987
+#: src/bin/e_main.c:992
msgid "Set Up File Ordering"
msgstr "Nastavuji řazení souborů"
-#: ../src/bin/e_main.c:991
+#: src/bin/e_main.c:996
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system."
msgstr "Enlightenment nemůže nastavit jeho order file systém."
-#. load modules
-#: ../src/bin/e_main.c:1026
+#: src/bin/e_main.c:1031
msgid "Load Modules"
msgstr "Nahrávám moduly"
-#: ../src/bin/e_main.c:1034
+#: src/bin/e_main.c:1039
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -2857,11 +2771,11 @@ msgstr ""
"zakázány<br>a nebudou aktivovány, abyste mohli<br>zjistit svůj problém. "
"Dialog<br>nastavení modulů vám pomůže aktivovat<br>vaše moduly znovu."
-#: ../src/bin/e_main.c:1041
+#: src/bin/e_main.c:1046
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment spadnul brzy po startu a byl restartován"
-#: ../src/bin/e_main.c:1042
+#: src/bin/e_main.c:1047
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -2873,15 +2787,15 @@ msgstr ""
"problém. Dialog<br>nastavení modulů vám pomůže aktivovat<br>vaše moduly "
"znovu."
-#: ../src/bin/e_main.c:1050
+#: src/bin/e_main.c:1055
msgid "Configure Shelves"
msgstr "Nastavit panely"
-#: ../src/bin/e_main.c:1061
+#: src/bin/e_main.c:1066
msgid "Almost Done"
msgstr "Většinou dokončeno"
-#: ../src/bin/e_module.c:118
+#: src/bin/e_module.c:126
#, c-format
msgid ""
"There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be "
@@ -2890,12 +2804,11 @@ msgstr ""
"Došlo k chybě při načítání modulu %s.<br>Žádný modul s názvem %s nebyl "
"nazelen<br>v adresářích pro hledání modulů.<br>"
-#: ../src/bin/e_module.c:122 ../src/bin/e_module.c:135
-#: ../src/bin/e_module.c:152
+#: src/bin/e_module.c:130 src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160
msgid "Error loading Module"
msgstr "Chyba nahrávání modulu"
-#: ../src/bin/e_module.c:129 ../src/bin/e_module.c:146
+#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:154
#, c-format
msgid ""
"There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module "
@@ -2904,11 +2817,11 @@ msgstr ""
"Došlo k chybě při načítání modulu %s.<br>Plná cesta k modulu je:<br>%"
"s<br>Nahlášená chyba je:<br>%s<br>"
-#: ../src/bin/e_module.c:151
+#: src/bin/e_module.c:159
msgid "Module does not contain all needed functions"
msgstr "Modul neobsahuje všechny nutné funkce"
-#: ../src/bin/e_module.c:165
+#: src/bin/e_module.c:173
#, c-format
msgid ""
"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
@@ -2918,16 +2831,16 @@ msgstr ""
"Chyba v API modulů.<br>Chyba nahrávání modulu: %s<br>Je zapotřebí API modul "
"s verzí minimálně %i.<br>API modul v Enlightenmentu má verzi %i.<br>"
-#: ../src/bin/e_module.c:170
+#: src/bin/e_module.c:178
#, c-format
msgid "Enlightenment %s Module"
msgstr "Enlightenment %s Modul"
-#: ../src/bin/e_module.c:493
+#: src/bin/e_module.c:501
msgid "Would you like to unload this module?<br>"
msgstr "Chcete tento modul uvolnit?<br>"
-#: ../src/bin/e_screensaver.c:99
+#: src/bin/e_screensaver.c:99
msgid ""
"You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -2937,51 +2850,50 @@ msgstr ""
"<b>prezentační mód</b> a dočasně vypnout spořič, zámek obrazovky a správu "
"napájení?"
-#: ../src/bin/e_shelf.c:1285
-#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281
+#: src/bin/e_shelf.c:1296 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "Opravdu chcete smazat tento panel?"
-#: ../src/bin/e_shelf.c:1286
+#: src/bin/e_shelf.c:1297
msgid ""
"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
"it?"
msgstr "Opravdu chcete smazat tento panel?"
-#: ../src/bin/e_shelf.c:1701 ../src/bin/e_toolbar.c:325
+#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/bin/e_toolbar.c:325
msgid "Stop Moving/Resizing Items"
msgstr "Zastavit přesouvání/zvětšování/zmenšování prvků"
-#: ../src/bin/e_shelf.c:1703 ../src/bin/e_toolbar.c:327
+#: src/bin/e_shelf.c:1692 src/bin/e_toolbar.c:327
msgid "Begin Moving/Resizing Items"
msgstr "Začít přesouvání/zvětšování/zmenšování prvků"
-#: ../src/bin/e_shelf.c:1716
+#: src/bin/e_shelf.c:1705
msgid "Set Shelf Contents"
msgstr "Nastavit obsah panelu"
-#: ../src/bin/e_shelf.c:1721
+#: src/bin/e_shelf.c:1710
msgid "Delete this Shelf"
msgstr "Smazat tento panel"
-#: ../src/bin/e_startup.c:66
+#: src/bin/e_startup.c:66
msgid "Starting"
msgstr "Spouštím"
-#: ../src/bin/e_sys.c:170
+#: src/bin/e_sys.c:170
msgid "Checking System Permissions"
msgstr "Kontroluji práva systému"
-#: ../src/bin/e_sys.c:208 ../src/bin/e_sys.c:219 ../src/bin/e_sys.c:228
-#: ../src/bin/e_sys.c:237
+#: src/bin/e_sys.c:208 src/bin/e_sys.c:219 src/bin/e_sys.c:228
+#: src/bin/e_sys.c:237
msgid "System Check Done"
msgstr "Kontrola systému dokončena"
-#: ../src/bin/e_sys.c:312
+#: src/bin/e_sys.c:312
msgid "Logout problems"
msgstr "Problémy při odhlašování"
-#: ../src/bin/e_sys.c:315
+#: src/bin/e_sys.c:315
msgid ""
"Logout is taking too long. Some<br>applications refuse to close.<br>Do you "
"want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications "
@@ -2990,31 +2902,31 @@ msgstr ""
"Odhlašování trvá příliš dlouho. Některé<br>aplikace se odmítají zavřít."
"<br>Chcete se odhlásit<br>bez zavírání těchto<br>aplikací?"
-#: ../src/bin/e_sys.c:321
+#: src/bin/e_sys.c:321
msgid "Logout now"
msgstr "Odhlásit nyní"
-#: ../src/bin/e_sys.c:322
+#: src/bin/e_sys.c:322
msgid "Wait longer"
msgstr "Čekat dále"
-#: ../src/bin/e_sys.c:323
+#: src/bin/e_sys.c:323
msgid "Cancel Logout"
msgstr "Zrušit odhlašování"
-#: ../src/bin/e_sys.c:362
+#: src/bin/e_sys.c:362
msgid "Logout in progress"
msgstr "Odhlašuji se.."
-#: ../src/bin/e_sys.c:365
+#: src/bin/e_sys.c:365
msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Odhlášení probíhá.<br><hilight>Prosím čekejte.</hilight>"
-#: ../src/bin/e_sys.c:391 ../src/bin/e_sys.c:452
+#: src/bin/e_sys.c:391 src/bin/e_sys.c:452
msgid "Enlightenment is busy with another request"
msgstr "Enlightenment je zaneprázdněn jinou akcí"
-#: ../src/bin/e_sys.c:397
+#: src/bin/e_sys.c:397
msgid ""
"Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has "
"begun."
@@ -3022,7 +2934,7 @@ msgstr ""
"Odhlašuji se.<br>Nemůžete využívat ostatní funkce OS,<br>když odhlášení "
"začne."
-#: ../src/bin/e_sys.c:405
+#: src/bin/e_sys.c:405
msgid ""
"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown "
"has been started."
@@ -3030,7 +2942,7 @@ msgstr ""
"Vypínání.<br>Nemůžete využívat ostatní funkce systému,<br>když započne "
"vypínání."
-#: ../src/bin/e_sys.c:412
+#: src/bin/e_sys.c:412
msgid ""
"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has "
"begun."
@@ -3038,89 +2950,88 @@ msgstr ""
"Restartuji.<br>Nemůžete využívat ostatní funkce systému,<br>když začne "
"restart."
-#: ../src/bin/e_sys.c:419
+#: src/bin/e_sys.c:419
msgid ""
"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other "
"system actions."
msgstr "Uspávání.<br>Než akce skončí, nemůžete<br>využívat systémové funkce."
-#: ../src/bin/e_sys.c:426
+#: src/bin/e_sys.c:426
msgid ""
"Hibernating.<br>You cannot perform an other system actions<br>until this is "
"complete."
msgstr ""
"Hibernuji.<br>Nemůžete využívat funkce systému, než<br>se akce dokončí."
-#: ../src/bin/e_sys.c:433 ../src/bin/e_sys.c:479
+#: src/bin/e_sys.c:433 src/bin/e_sys.c:479
msgid "EEK! This should not happen"
msgstr "EEK! Toto se nemá stát"
-#: ../src/bin/e_sys.c:459
+#: src/bin/e_sys.c:459
msgid "Power off failed."
msgstr "Vypínání selhalo."
-#: ../src/bin/e_sys.c:464
+#: src/bin/e_sys.c:464
msgid "Reset failed."
msgstr "Reset selhal."
-#: ../src/bin/e_sys.c:469
+#: src/bin/e_sys.c:469
msgid "Suspend failed."
msgstr "Uspání selhalo."
-#: ../src/bin/e_sys.c:474
+#: src/bin/e_sys.c:474
msgid "Hibernate failed."
msgstr "Hibernace selhala."
-#: ../src/bin/e_sys.c:531
+#: src/bin/e_sys.c:531
msgid "Power off"
msgstr "Vypínání"
-#: ../src/bin/e_sys.c:534
+#: src/bin/e_sys.c:534
msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Vypínám.<br><hilight>Prosím čekejte.</hilight>"
-#: ../src/bin/e_sys.c:558
+#: src/bin/e_sys.c:558
msgid "Resetting"
msgstr "Restartuji."
-#: ../src/bin/e_sys.c:561
+#: src/bin/e_sys.c:561
msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Restartuji.<br><hilight>Prosím čekejte.</hilight>"
-#: ../src/bin/e_sys.c:584
+#: src/bin/e_sys.c:584
msgid "Suspending"
msgstr "Uspávám"
-#: ../src/bin/e_sys.c:587
+#: src/bin/e_sys.c:587
msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Uspávám.<br><hilight>Prosím čekejte.</hilight>"
-#: ../src/bin/e_sys.c:610
+#: src/bin/e_sys.c:610
msgid "Hibernating"
msgstr "Hibernuji"
-#: ../src/bin/e_sys.c:613
+#: src/bin/e_sys.c:613
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Hibernuji.<br><hilight>Prosím čekejte.</hilight>"
-#: ../src/bin/e_theme_about.c:17
+#: src/bin/e_theme_about.c:17
msgid "About Theme"
msgstr "O tématu"
-#. Register mime handler
-#: ../src/bin/e_theme.c:42
+#: src/bin/e_theme.c:42
msgid "Set As Theme"
msgstr "Použít jako téma"
-#: ../src/bin/e_toolbar.c:340
+#: src/bin/e_toolbar.c:340
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr "Nastavit obsah toolbaru"
-#: ../src/bin/e_utils.c:245
+#: src/bin/e_utils.c:245
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "Nemůžu vypnout - některá okna neodpovídají."
-#: ../src/bin/e_utils.c:246
+#: src/bin/e_utils.c:246
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
@@ -3130,911 +3041,905 @@ msgstr ""
"Enlightenment will not allow itself to exit until these windows have<br>been "
"closed or have the lifespan lock removed.<br>"
-#: ../src/bin/e_utils.c:803
+#: src/bin/e_utils.c:804
#, c-format
msgid "%'.0f Bytes"
msgstr "%'.0f bajtů"
-#: ../src/bin/e_utils.c:807
+#: src/bin/e_utils.c:808
#, c-format
msgid "%'.0f KB"
msgstr "%'.0f kB"
-#: ../src/bin/e_utils.c:811
+#: src/bin/e_utils.c:812
#, c-format
msgid "%'.0f MB"
msgstr "%'.0f MB"
-#: ../src/bin/e_utils.c:815
+#: src/bin/e_utils.c:816
#, c-format
msgid "%'.1f GB"
msgstr "%'.1f GB"
-#: ../src/bin/e_utils.c:835
+#: src/bin/e_utils.c:836
#, c-format
msgid "In the Future"
msgstr "V budoucnu"
-#: ../src/bin/e_utils.c:840
+#: src/bin/e_utils.c:841
#, c-format
msgid "In the last Minute"
msgstr "V poslední minutě"
-#: ../src/bin/e_utils.c:842
+#: src/bin/e_utils.c:843
#, c-format
msgid "%li Years ago"
msgstr "Před %li lety"
-#: ../src/bin/e_utils.c:844
+#: src/bin/e_utils.c:845
#, c-format
msgid "%li Months ago"
msgstr "Před %li měsíci"
-#: ../src/bin/e_utils.c:846
+#: src/bin/e_utils.c:847
#, c-format
msgid "%li Weeks ago"
msgstr "Před %li týdny"
-#: ../src/bin/e_utils.c:848
+#: src/bin/e_utils.c:849
#, c-format
msgid "%li Days ago"
msgstr "Před %li dny"
-#: ../src/bin/e_utils.c:850
+#: src/bin/e_utils.c:851
#, c-format
msgid "%li Hours ago"
msgstr "Před %li hodinami"
-#: ../src/bin/e_utils.c:852
+#: src/bin/e_utils.c:853
#, c-format
msgid "%li Minutes ago"
msgstr "Před %li minutami"
-#: ../src/bin/e_utils.c:858
-#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1107
-#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134
-#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:251
-#: ../src/modules/wizard/page_020.c:21 ../src/modules/wizard/page_020.c:29
+#: src/bin/e_utils.c:859
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:250
+#: src/modules/wizard/page_020.c:21 src/modules/wizard/page_020.c:29
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
-#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:63
-#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243
-#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:121
-#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79
-#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:63
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
-#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:69
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:69
msgid "Remove"
msgstr "Odebrat"
-#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:83
-#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258
msgid "Up"
msgstr "Nahoru"
-#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:89
-#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:89
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263
msgid "Down"
msgstr "Dolů"
-#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:292
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:292
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Přidat do oblíbených"
-#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:298
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305
-#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834
-#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:402
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:193
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:298
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834
+#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:405
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:193
msgid "Go up a Directory"
msgstr "Přejít nahoru o složku"
-#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:359
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:359
msgid "Permissions:"
msgstr "Práva:"
-#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:375
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:375
msgid "Modified:"
msgstr "Změněno:"
-#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:614
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:614
#, c-format
msgid "You"
msgstr "Vy"
-#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:663
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:663
#, c-format
msgid "Protected"
msgstr "Chráněno"
-#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:665 ../src/bin/e_widget_fsel.c:674
-#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:683
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:683
#, c-format
msgid "Read Only"
msgstr "Jen pro čtení"
-#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:672 ../src/bin/e_widget_fsel.c:681
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681
#, c-format
msgid "Forbidden"
msgstr "Zakázaný"
-#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:690
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:690
msgid "Read-Write"
msgstr "Čtení-Zápis"
-#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:41
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:41
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Nastavení sledování baterie"
-#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:93
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:93
msgid "Basic Settings"
msgstr "Základní nastavení"
-#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:94
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:94
msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "Zobrazit upozornění při malé hladině baterie"
-#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:137
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
msgid "Check every:"
msgstr "Kontrolova každých:"
-#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:139
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:379
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:140
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:379
#, c-format
msgid "%1.0f ticks"
msgstr "%1.0f taktů"
-#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:141
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:143
msgid "Polling"
msgstr "Dotazy"
-#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:144
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:147
msgid "Show alert on low battery"
msgstr "Zobrazit varování, když je baterie skoro vybitá"
-#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:146
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:150
msgid "Alert when at:"
msgstr "Upozornit, když je baterie na:"
-#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:148
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:152
#, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f minut"
-#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:150
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:155
#, c-format
msgid "%1.0f %%"
msgstr "%1.0f %%"
-#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:152
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:158
msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "Automaticky odvolat v..."
-#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:154
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:161
#, c-format
msgid "%1.0f sec"
msgstr "%1.0f sek"
-#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:156
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:164
msgid "Alert"
msgstr "Výstraha"
-#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:161
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:170
msgid "Auto Detect"
msgstr "Autodetekce"
-#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:163
-#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39
-#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36
-#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:172
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30
msgid "Internal"
msgstr "Interní"
-#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:165
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:280
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:174
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280
msgid "HAL"
msgstr "HAL"
-#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:168
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:177
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:135
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:135
msgid "Battery"
msgstr "Baterie"
-#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:844
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:844
msgid "Your battery is low!"
msgstr "Hladina vaší baterie je nízká!"
-#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:846
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:846
msgid "AC power is recommended."
msgstr "Doporučena je AC energie."
-#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:921
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:921
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:992
-#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:994
-#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1001
-#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1003
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:992 src/modules/battery/e_mod_main.c:994
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1001 src/modules/battery/e_mod_main.c:1003
msgid "ERROR"
msgstr "CHYBA"
-#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1093
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1093
msgid "Battery Meter"
msgstr "Měřič baterie"
-#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:98
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98
msgid "Clock"
msgstr "Hodiny"
-#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:144
-#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:144
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:164 src/modules/conf/e_mod_main.c:265
msgid "Settings Panel"
msgstr "Ovládací centrum"
-#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:235
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:235
msgid "Presentation"
msgstr "Prezentace"
-#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:242
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
-#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:270
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270
msgid "Modes"
msgstr "Módy"
-#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50
-#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42
msgid "Favorites Menu"
msgstr "Menu oblíbených"
-#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104
-#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119
-#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36
msgid "IBar Applications"
msgstr "iBar aplikace"
-#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135
-#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38
msgid "Startup Applications"
msgstr "Aplikace po startu"
-#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151
-#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
msgid "Restart Applications"
msgstr "Aplikace při restartu"
-#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236
-#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1924
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1871
msgid "All Applications"
msgstr "Všechny aplikace"
-#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250
msgid "Selected Applications"
msgstr "Vybrané aplikace"
-#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34
msgid "Apps"
msgstr "Aplikace"
-#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35
msgid "New Application"
msgstr "Nová aplikace"
-#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40
msgid "IBar Other"
msgstr "iBar ostatní"
-#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
-#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34
-#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34
-#: ../src/modules/wizard/page_030.c:79
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
+#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 src/modules/wizard/page_030.c:78
msgid "Menus"
msgstr "Menu"
-#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30
-#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:197
+#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30
+#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202
msgid "Default Border Style"
msgstr "Výchozí styl okrajů"
-#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50
+#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50
msgid "Window Border Selection"
msgstr "Výběr rámu okna"
-#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:242
+#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247
msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
msgstr "Zapamatovat rám u tohoto okna"
-#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34
-#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34
-#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34
-#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34
-#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34
-#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34
-#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38
-#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28
-#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38
+#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
msgid "Look"
msgstr "Vzhled"
-#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35
msgid "Borders"
msgstr "Rámy oken"
-#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40
msgid "Client List Settings"
msgstr "Nastavení seznamu oken"
-#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99
msgid "Group By"
msgstr "Řadit podle"
-#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101
-#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114
-#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656
-#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349
-#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152
-#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204
-#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349
+#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152
+#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204
+#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236
msgid "None"
msgstr "Žádný"
-#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107
msgid "Include windows from other screens"
msgstr "Zařadit i okna z ostatních obrazovek"
-#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111
msgid "Separate Groups By"
msgstr "Oddělit skupiny pomocí"
-#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116
msgid "Using separator bars"
msgstr "Použít separátory"
-#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118
msgid "Using menus"
msgstr "Použít menu"
-#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122
msgid "Client Sort Order"
msgstr "Pořadí řazení klientů"
-#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126
msgid "Alphabetical"
msgstr "Podle abecedy"
-#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128
msgid "Window stacking layer"
msgstr "Vrstva řazení oken"
-#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130
msgid "Most recently used"
msgstr "Nejčastěji použité"
-#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134
msgid "Iconified Windows"
msgstr "Ikonifikovaná okna"
-#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136
msgid "Group with owning desktop"
msgstr "Vytvořit skupinu s vlastní plochou"
-#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138
msgid "Group with current desktop"
msgstr "Vytvořit skupinu s aktivní plochou"
-#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140
msgid "Separate group"
msgstr "Rozdělit skupinu"
-#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142
msgid "Warp to owning desktop"
msgstr "Přesunout na vlastní polochu"
-#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146
msgid "Menu Item Captions"
msgstr "Popisky položek menu"
-#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147
msgid "Limit caption length"
msgstr "Limitovat délku popisku"
-#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149
#, c-format
msgid "%1.0f Chars"
msgstr "%1.0f písmen"
-#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35
msgid "Client List Menu"
msgstr "Menu oken"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47
msgid "Window Manager"
msgstr "Správce oken"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48
msgid "About Dialog Title"
msgstr "Titulek about dialogu"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49
msgid "About Dialog Version"
msgstr "Verze about dialogu"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50
msgid "Border Title"
msgstr "Titulek okraje"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51
msgid "Settings Dialog Title"
msgstr "Titulek dialogu nastavení"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52
msgid "Error Text"
msgstr "Chybový text"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63
msgid "Menu Title"
msgstr "Titulek menu"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54
msgid "Menu Title Active"
msgstr "Aktivní titulek menu"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62
msgid "Menu Item"
msgstr "Položka menu"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56
msgid "Menu Item Active"
msgstr "Aktivní položka menu"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67
msgid "Move Text"
msgstr "Přesunout text"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68
msgid "Resize Text"
msgstr "Změnit velikost textu"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59
msgid "Winlist Item"
msgstr "Položka seznamu oken"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60
msgid "Winlist Label"
msgstr "Označení winlistu"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69
msgid "Winlist Title"
msgstr "Titulek seznamu oken"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82
msgid "Widgets"
msgstr "Widgety"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68
msgid "Button Text"
msgstr "Text tlačítka"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69
msgid "Button Text Disabled"
msgstr "Neaktivní text tlačítka"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70
msgid "Check Text"
msgstr "Text checkbuttonu"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71
msgid "Check Text Disabled"
msgstr "Neaktivní text checkbuttonu"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72
msgid "Entry Text"
msgstr "Text vstupního pole"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73
msgid "Label Text"
msgstr "Text názvu"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74
msgid "List Item Text"
msgstr "Text pložky seznamu"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75
msgid "List Item Odd Text"
msgstr "Lichý text položky seznamu"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92
msgid "List Header"
msgstr "Hlavička seznamu"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77
msgid "Radio Text"
msgstr "Text radiobuttonu"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78
msgid "Radio Text Disabled"
msgstr "Neaktivní text radiobuttonu"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79
msgid "Slider Text"
msgstr "Text posuvníku"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80
msgid "Slider Text Disabled"
msgstr "Neaktivní text posuvníku"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87
msgid "Module Label"
msgstr "Označení modulu"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130
-#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130
+#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35
msgid "Colors"
msgstr "Barvy"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251
msgid "Other"
msgstr "Ostatní"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435
msgid "Window Manager Colors"
msgstr "Barvy správce oken"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517
msgid "Enabled"
msgstr "Povoleno"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázáno"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443
msgid "Widget Colors"
msgstr "Barvy prvků"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451
msgid "Module Colors"
msgstr "Barvy modulu"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501
msgid "Color Classes"
msgstr "Třídy barev"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529
msgid "Object Color"
msgstr "Barva objektu"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538
msgid "Outline Color"
msgstr "Barva obrysu"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547
msgid "Shadow Color"
msgstr "Barva stínu"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556
msgid "Defaults"
msgstr "Výchozí"
-#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52
+#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52
msgid "Desk Settings"
msgstr "Nastavení plochy"
-#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149
+#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149
msgid "Desktop Name"
msgstr "Jméno plochy"
-#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150
-#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:353
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:106
+#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:352
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135
msgid "Name:"
msgstr "Jméno:"
-#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156
+#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156
msgid "Desktop Wallpaper"
msgstr "Pozadí plochy"
-#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162
-#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193
+#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162
+#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193
msgid "Set"
msgstr "Nastavit"
-#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35
msgid "Desk"
msgstr "Plocha"
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96
msgid "Screen Lock Settings"
msgstr "Nastavení uzamčení obrazovky"
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199
msgid "Automatic Locking"
msgstr "Automatické zamykání"
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201
msgid "Lock when Enlightenment starts"
msgstr "Zamknout při startu Enlightenmentu"
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205
msgid "Lock when X screensaver activates"
msgstr "Uzamknout při aktivaci spořiče"
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210
msgid "Time after screensaver activated"
msgstr "Čas, po kterém se aktivuje spořič"
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443
-#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189
-#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "%1.0f sekund"
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218
msgid "Lock when idle time exceeded"
msgstr "Uzamknout při překročení času klidu"
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222
msgid "Idle time to exceed"
msgstr "Čas klidu"
-#. set state from saved config
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225
-#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208
-#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220
-#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232
-#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143
-#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225
+#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208
+#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220
+#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f minut"
-#. create dir radios
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298
-#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822
-#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:391
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:784
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:186
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822
+#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:394
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:786
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186
msgid "Personal"
msgstr "Osobní"
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391
msgid "Login Box Settings"
msgstr "Nastavení přihlašovací obrazovky"
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394
msgid "Show on all screen zones"
msgstr "Zobrazit na všech zónách obrazovky"
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398
msgid "Show on current screen zone"
msgstr "Zobrazit na nynější zóně obrazovky"
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402
msgid "Show on screen zone #:"
msgstr "Zobrazit na zóně obrazovky #:"
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406
-#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247
-#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251
-#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284
-#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178
-#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115
-#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:229
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178
+#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115
+#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229
#, c-format
msgid "%1.0f"
msgstr "%1.0f"
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414
msgid "Wallpaper Mode"
msgstr "Mód pozadí"
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:149
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:149
msgid "Theme Defined"
msgstr "Definováno tématem"
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419
msgid "Theme Wallpaper"
msgstr "Pozadí tématu"
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422
msgid "User Wallpaper"
msgstr "Uživatelské pozadí"
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433
-#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195
msgid "Enter Presentation Mode"
msgstr "Vstup do prezentačního módu"
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435
-#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197
msgid "Suggest entering presentation mode"
msgstr "Nabídnout vstup do prezentačního módu"
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439
-#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202
msgid "If deactivated before"
msgstr "Pokud byl deaktivován před"
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457
msgid "Custom Screenlock"
msgstr "Vlastní screenlock"
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458
msgid "Use custom screenlock"
msgstr "Použít vlastní screenlock"
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35
msgid "Screen Lock"
msgstr "Zamčení obrazovky"
-#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:822
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:822
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "Nastavení virtuálních ploch"
-#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239
msgid "Number of Desktops"
msgstr "Počet ploch"
-#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258
-#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295
msgid "Desktop Mouse Flip"
msgstr "Překlopení plochy myší"
-#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259
msgid "Animated flip"
msgstr "Animované překlopení"
-#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277
msgid "Desktops"
msgstr "Plochy"
-#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296
msgid "Flip when dragging objects to the screen edge"
msgstr "Překlopit, když posunete objekty na kraj obrazovky"
-#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298
msgid "Wrap desktops around when flipping"
msgstr "Překlopit zpět na první plochu z poslední"
-#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302
msgid "Flip Animation"
msgstr "Animace překlopení"
-#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304
msgid "Off"
msgstr "Vypnuto"
-#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307
msgid "Pane"
msgstr "Pole"
-#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310
msgid "Zoom"
msgstr "Přiblížení"
-#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146
#, c-format
msgid "%1.1f sec"
msgstr "%1.1f sek"
-#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317
msgid "Background panning"
msgstr "Panorama"
-#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321
#, c-format
msgid "%.2f X-axis pan factor"
msgstr "%.2f faktor panoramatu na ose X"
-#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325
#, c-format
msgid "%.2f Y-axis pan factor"
msgstr "%.2f faktor panoramatu na ose Y"
-#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35
msgid "Virtual Desktops"
msgstr "Virtuální plochy"
-#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:36
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37
msgid "Dialog Settings"
msgstr "Nastavení dialogů"
-#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:87
-#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144
-#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:100
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:119
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:159
-#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:193
-#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:96
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94
+#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 src/modules/pager/e_mod_config.c:119
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:159 src/modules/mixer/conf_gadget.c:193
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:96
msgid "General Settings"
msgstr "Hlavní nastavení"
-#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:89
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96
msgid "Disable Confirmation Dialogs"
msgstr "Zakázat potvrzovací dialogy"
-#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:91
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98
msgid "Normal Windows"
msgstr "Normální okna"
-#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105
msgid "Default Settings Dialogs Mode"
msgstr "Výchozí mód konfiguračních dialogů"
-#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:101
-#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:140
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152
msgid "Basic Mode"
msgstr "Základní mód"
-#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:103
-#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:142
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154
msgid "Advanced Mode"
msgstr "Pokročilý mód"
-#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0);
-#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Auto-Apply Settings Changes"), &(cfdata->auto_apply));
-#. e_widget_framelist_object_append(of, ob);
-#. e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5);
-#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:137
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116
+msgid "Remember size and position of dialogs"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149
msgid "Default Dialog Mode"
msgstr "Výchozí mód dialogů"
-#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35
msgid "Dialogs"
msgstr "Dialogy"
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129
#, c-format
msgid ""
"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
@@ -4045,7 +3950,7 @@ msgstr ""
"<br>Pokud nekliknete na nic, staré rozlišení<br>%dx%d o frekvenci %d Hz bude "
"obnoveno v %d sekundách."
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136
#, c-format
msgid ""
"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
@@ -4056,7 +3961,7 @@ msgstr ""
"<br>Pokud nekliknete na nic, staré rozlišení<br>%dx%d bude obnoveno v %d "
"sekundách."
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146
#, c-format
msgid ""
"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
@@ -4067,7 +3972,7 @@ msgstr ""
"<br>Pokud nekliknete na nic, staré rozlišení<br>%dx%d o frekvenci %d Hz bude "
"obnoveno <hilight>OKAMŽITĚ</hilight>."
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153
#, c-format
msgid ""
"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
@@ -4078,47 +3983,47 @@ msgstr ""
"<br>Pokud nekliknete na nic, staré rozlišení<br>%dx%d bude obnoveno "
"<hilight>OKAMŽITĚ</hilight>."
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190
msgid "Resolution change"
msgstr "Změna rozlišení"
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195
msgid "Restore"
msgstr "Obnovit"
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228
msgid "Screen Resolution Settings"
msgstr "Nastavení rozlišení obrazovky"
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:404
msgid "Resolution"
msgstr "Rozlišení"
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:412
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:411
msgid "Restore on login"
msgstr "Obnovit při přihlášení"
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:416
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:415
msgid "Refresh"
msgstr "Obnovovací frekvence"
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:475
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:474
msgid "Rotation"
msgstr "Rotace"
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:494
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:493
msgid "Mirroring"
msgstr "Zrcadlení"
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640
msgid "Missing Features"
msgstr "Chybějící funkce"
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:642
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641
msgid ""
"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</"
"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen "
@@ -4131,11 +4036,11 @@ msgstr ""
"tohoto rozšíření. Také je možné, že<br>v době, kdy bylo <hilight>ecore</"
"hilight> kompilováno,<br>nebyla detekována XRandr podpora."
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:653
msgid "No Refresh Rates Found"
msgstr "Žádné obnovovací frekvence nenalezeny"
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:655
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654
msgid ""
"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are "
"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, "
@@ -4148,133 +4053,139 @@ msgstr ""
"obnovovací frekvence použita při nastavení<br>rozlišení, což může způsobit "
"<hilight>zničení</hilight> vaší obrazovky."
-#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Rozlišení obrazovky"
-#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60
-#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81
+#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60
+#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81
msgid "Display Power Management Signaling"
msgstr "DPMS(Display Power Management Signaling)"
-#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61
+#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61
msgid "The current display server is not <br>DPMS capable."
msgstr "Aktivní zobrazovací server <br>nepodporuje DPMS."
-#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82
+#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82
msgid "The current display server does not <br>have the DPMS extension."
msgstr "Aktivní zobrazovací server nemá <br>DPMS rozšíření."
-#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112
+#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112
msgid "Display Power Management Settings"
msgstr "Zobrazit nastavení správy napájení"
-#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198
+#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198
msgid "Enable Display Power Management"
msgstr "Povolit správu napájení obrazu"
-#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202
+#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202
msgid "Timers"
msgstr "Časovače"
-#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204
+#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204
msgid "Standby time"
msgstr "Rezervní čas"
-#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216
+#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216
msgid "Suspend time"
msgstr "Suspend čas"
-#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228
+#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228
msgid "Off time"
msgstr "Čas vypnutí"
-#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35
msgid "Power Management"
msgstr "Správa napájení"
-#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6
-#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:12
-#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6
-#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10
-#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3
msgid "<None>"
msgstr "<Žádný>"
-#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7
+#, fuzzy
msgid ""
"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort."
-"<br><br>To change the delay of this action,<br>use the slider:"
+"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, "
+"or make it<br>respond to edge clicks:"
msgstr ""
"Prosím vyberte okraj,<br>nebo klikněte na <hilight>Zavřít</hilight> pro "
"zrušení.<br><br>Pro změnu prodlevy této akce,<br>použijte posuvník:"
-#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105
msgid "Edge Binding Settings"
msgstr "Nastavení zkratek okrajů"
-#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:232
-#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35
msgid "Edge Bindings"
msgstr "Zkratky okrajů"
-#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:237
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263
msgid "Add Edge"
msgstr "Přidat okraj"
-#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:240
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
msgid "Delete Edge"
msgstr "Smazat okraj"
-#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:244
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270
msgid "Modify Edge"
msgstr "Upravit okraj"
-#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:248
-#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239
-#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291
msgid "Delete All"
msgstr "Smazat vše"
-#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:252
-#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
msgid "Restore Default Bindings"
msgstr "Obnovit výchozí zkratky"
-#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:257
-#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248
-#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301
msgid "Action"
msgstr "Akce"
-#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:264
-#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255
-#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308
msgid "Action Params"
msgstr "Parametry akce"
-#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300
msgid "General Options"
msgstr "Základní nastavení"
-#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301
msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
msgstr "Povolit aktivaci zkratek s maximalizovanými okny"
-#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:816
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845
msgid "Edge Binding Sequence"
msgstr "Sekvence zkratky okraje"
-#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:828
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857
#, c-format
msgid "%.2f seconds"
msgstr "%.2f sekund"
-#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1102
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862
+msgid "Clickable edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175
msgid "Binding Edge Error"
msgstr "Chyba při nastavení zkratky okraje"
-#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1103
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176
#, c-format
msgid ""
"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%"
@@ -4283,57 +4194,56 @@ msgstr ""
"Vybraná sekvence už je využita <br><hilight>%s</hilight> akcí.<br>Prosím "
"vyberte jinou sekvenci."
-#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1240
-#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:789
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811
msgid "CTRL"
msgstr "Ctrl"
-#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1245
-#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:794
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816
msgid "ALT"
msgstr "Alt"
-#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1251
-#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:800
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822
msgid "SHIFT"
msgstr "Shift"
-#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1257
-#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828
msgid "WIN"
msgstr "Win"
-#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34
-#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34
-#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34
-#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34
-#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34
-#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:283 ../src/modules/mixer/app_mixer.c:301
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 src/modules/mixer/app_mixer.c:283
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:301
msgid "Input"
msgstr "Vstup"
-#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38
+#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38
msgid "Engine Settings"
msgstr "Nastavení enginu"
-#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95
+#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95
msgid "Enable Composite"
msgstr "Povolit Composite"
-#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102
+#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102
msgid "Default Engine"
msgstr "Výchozí engine"
-#. pop dialog
-#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131
+#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131
msgid "Enable Composite Support ?"
msgstr "Povolit podporu Composite ?"
-#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133
+#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133
msgid ""
"You have chosen to enable composite support,<br>but your current screen does "
"not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable composite "
@@ -4342,390 +4252,400 @@ msgstr ""
"Chtěli byste povolit composite(skládání obrazu),<br>ale vaše aktuální "
"obrazovka composite nepodporuje.<br><br>Opravdu chcete composite povolit ?"
-#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35
msgid "Engine"
msgstr "Engine"
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49
msgid "Run Command Settings"
msgstr "Nastavení dialogu Spustit"
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168
msgid "Maximum Number of Matched Apps to List"
msgstr "Maximální počet programů v seznamu"
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172
msgid "Maximum Number of Matched Exes to List"
msgstr "Maximální počet Exe souborů v seznamu"
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176
msgid "Maximum History to List"
msgstr "Maximum historie v seznamu"
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269
msgid "Scroll Settings"
msgstr "Nastavení skorolování"
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270
msgid "Scroll Animate"
msgstr "Animovat skrolování"
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272
msgid "Scroll Speed"
msgstr "Rychlost skrolování"
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291
#, c-format
msgid "%1.2f"
msgstr "%1.2f"
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197
msgid "Terminal Settings"
msgstr "Nastavení terminálu"
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198
msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)"
msgstr "Příkaz do terminálu (CTRL+RETURN k využití)"
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295
msgid "Size Settings"
msgstr "Nastavení velikosti"
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296
msgid "Minimum Width"
msgstr "Minimální šířka"
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310
#, c-format
msgid "%4.0f"
msgstr "%4.0f"
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300
msgid "Minimum Height"
msgstr "Minimální výška"
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304
msgid "Maximum Width"
msgstr "Maximální šířka"
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308
msgid "Maximum Height"
msgstr "Maximální výška"
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284
msgid "Position Settings"
msgstr "Nastavení pozice"
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285
msgid "X-Axis Alignment"
msgstr "Zarovnání na ose X"
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289
msgid "Y-Axis Alignment"
msgstr "Zarovnání na ose Y"
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35
-#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52
-#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129
+#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52
+#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129
msgid "Run Command"
msgstr "Spustit"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60
msgid "Core"
msgstr "Jádro"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61
msgid "Title Bar"
msgstr "Titulek"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64
msgid "Textblock Plain"
msgstr "Blok textu prostý"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65
msgid "Textblock Light"
msgstr "Blok textu světlý"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66
msgid "Textblock Big"
msgstr "Blok textu velký"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70
msgid "Settings Heading"
msgstr "Hlavička nastavení"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71
msgid "About Title"
msgstr "O titulku"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72
msgid "About Version"
msgstr "O verzi"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73
msgid "About Text"
msgstr "O textu"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74
msgid "Desklock Title"
msgstr "Titulek uzamčené plochy"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75
msgid "Desklock Password"
msgstr "Heslo k odemknutí plochy"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76
msgid "Dialog Error"
msgstr "Dialogová chyba"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77
msgid "Exebuf Command"
msgstr "Exebuf příkaz"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78
msgid "Splash Title"
msgstr "Titulek splashe"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79
msgid "Splash Text"
msgstr "Text splashe"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80
msgid "Splash Version"
msgstr "Verze splashe"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83
msgid "Entry"
msgstr "Vstupní pole"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84
msgid "Frame"
msgstr "Rámec"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85
msgid "Label"
msgstr "Nápis"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86
msgid "Buttons"
msgstr "Tlačítka"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87
msgid "Slider"
msgstr "Posuvník"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88
msgid "Radio Buttons"
msgstr "Radiobuttony"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89
msgid "Check Buttons"
msgstr "Checkbuttony"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90
msgid "Text List Item"
msgstr "Volba textového seznamu"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91
msgid "List Item"
msgstr "Volba seznamu"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94
msgid "Filemanager"
msgstr "Správce souborů"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95
msgid "Typebuf"
msgstr "Typebuf"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97
msgid "Desktop Icon"
msgstr "Ikona na ploše"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103
msgid "Small Styled"
msgstr "Malý styl"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104
msgid "Normal Styled"
msgstr "Normální styl"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105
msgid "Large Styled"
msgstr "Velký styl"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168
msgid "Font Settings"
msgstr "Nastavení písma"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271
msgid "Big"
msgstr "Velký"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277
msgid "Really Big"
msgstr "Obrovský"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292
#, c-format
msgid "%d pixels"
msgstr "%d pixelů"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:428
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427
msgid "Enable Custom Font Classes"
msgstr "Povolit vlastní třídy písma"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:435
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:620
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35
-#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434
+#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77
msgid "Fonts"
msgstr "Písma"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:452
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451
msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!"
msgstr "Základní ukázkový text: 123: 我的天空!"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604
msgid "Font Classes"
msgstr "Třídy písma"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:613
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612
msgid "Enable Font Class"
msgstr "Povolit třídy písma"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619
+#, fuzzy
+msgid "Font"
+msgstr "Písma"
+
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628
+#, fuzzy
+msgid "Style"
+msgstr "Styly"
+
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645
+msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文"
+msgstr "Pokročilý ukázkový text.. 我真的会写中文"
+
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653
msgid "Hinting"
msgstr "Vyhlazování"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:648
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656
msgid "Bytecode"
msgstr "Bytecode"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:652
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
msgid "Automatic"
msgstr "Automatický"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669
msgid "Font Fallbacks"
msgstr "Rezervní písma"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:662
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670
msgid "Fallback Name"
msgstr "Název rezervy"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:674
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682
msgid "Enable Fallbacks"
msgstr "Povolit rezervy"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:683
-msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文"
-msgstr "Pokročilý ukázkový text.. 我真的会写中文"
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691
+#, fuzzy
+msgid "Hinting / Fallbacks"
+msgstr "Rezervní písma"
-#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43
+#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43
msgid "Icon Theme Settings"
msgstr "Nastavení tématu ikon"
-#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190
+#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190
msgid "Icon Themes"
msgstr "Témata ikon"
-#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198
+#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198
msgid "Icon theme overrides general theme"
msgstr "Téma ikon přepisuje základní téma"
-#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35
msgid "Icon Theme"
msgstr "Téma ikon"
-#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109
-#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109
+#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35
msgid "Input Method Settings"
msgstr "Nastavení vstupní metody"
-#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297
msgid "Input Method Selector"
msgstr "Volba vstupní metody"
-#. Disable imc checkbox
-#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300
-#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894
msgid "Use No Input Method"
msgstr "Nepoužívat vstupní metodu"
-#. Configure imc button
-#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305
-#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961
msgid "Setup Selected Input Method"
msgstr "Nastavit vybranou vstupní metodu"
-#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901
msgid "New"
msgstr "Nový"
-#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903
msgid "Import..."
msgstr "Importovat..."
-#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908
msgid "Input Method Parameters"
msgstr "Parametry vstupní metody"
-#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918
msgid "Execute Command"
msgstr "Spustit příkaz"
-#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925
msgid "Setup Command"
msgstr "Nastavit příkaz"
-#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934
msgid "Exported Environment Variables"
msgstr "Exportované proměnné prostředí"
-#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66
msgid "Select an Input Method Settings..."
msgstr "Vybrat konfiguraci vstupní metody..."
-#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281
-#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296
msgid "Input Method Config Import Error"
msgstr "Chyba při importu konfigurace vstupní metody"
-#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure "
"this is really a valid configuration?"
@@ -4733,118 +4653,116 @@ msgstr ""
"Enlightenment nemohl importovat konfiguraci.<br><br>Jste si jisti, že je "
"správná?"
-#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
msgstr "Enlightenment nemohl importovat konfiguraci<br>kvůli chybě kopírování."
-#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34
-#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34
-#: ../src/modules/wizard/page_010.c:140
+#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/wizard/page_010.c:140
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
-#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37
msgid "Interaction Settings"
msgstr "Nastavení interakce"
-#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94
msgid "Thumbscroll"
msgstr "Thumbscroll"
-#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96
msgid "Enable Thumbscroll"
msgstr "Povolit Thumbscroll"
-#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100
msgid "Threshold for a thumb drag"
msgstr "Práh pro táhnutí náhledu"
-#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103
-#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103
+#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228
#, c-format
msgid "%1.0f pixels"
msgstr "%1.0f pixelů"
-#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107
msgid "Threshold for applying drag momentum"
msgstr "Práh pro aplikaci síly táhnutí"
-#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110
#, c-format
msgid "%1.0f pixels/sec"
msgstr "%1.0f pixelů/sek"
-#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114
msgid "Friction slowdown"
msgstr "Třecí zpomalení"
-#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117
#, c-format
msgid "%1.2f sec"
msgstr "%1.2f sek"
-#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35
msgid "Interaction"
msgstr "Interakce"
-#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583
-#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35
msgid "Language Settings"
msgstr "Nastavení jazyka"
-#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900
-#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977
msgid "Language Selector"
msgstr "Výběr jazyka"
-#. Locale selector
-#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950
-#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028
msgid "Locale Selected"
msgstr "Vybraná oblast"
-#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951
-#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029
msgid "Locale"
msgstr "Jazyk"
-#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7
msgid ""
"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
msgstr ""
"Prosím zadejte zkratku,<br><br>nebo klávesou <hilight>Esc</hilight> zrušte."
-#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92
msgid "Key Binding Settings"
msgstr "Nastavení klávesových zkratek"
-#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223
-#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223
+#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35
msgid "Key Bindings"
msgstr "Klávesové zkratky"
-#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228
msgid "Add Key"
msgstr "Přidat klávesu"
-#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231
msgid "Delete Key"
msgstr "Odstranit klávesu"
-#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235
msgid "Modify Key"
msgstr "Upravit klávesu"
-#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918
msgid "Key Binding Sequence"
msgstr "Klávesová zkratka"
-#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129
msgid "Binding Key Error"
msgstr "Chyba při nastavení zkratky"
-#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130
#, c-format
msgid ""
"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%"
@@ -4853,149 +4771,146 @@ msgstr ""
"Zkratka, kterou jste zadali, už je použita <br><hilight>%s</hilight> akcí."
"<br>Prosím vyberte si jinou zkratku."
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
-#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
+#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35
msgid "Menu Settings"
msgstr "Nastavení menu"
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160
msgid "Main Menu Settings"
msgstr "Nastavení hlavního menu"
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161
msgid "Show Favorites In Main Menu"
msgstr "Zobrazit oblíbené v menu"
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164
msgid "Show Applications In Main Menu"
msgstr "Zobrazit aplikace v menu"
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170
msgid "Show Name In Menu"
msgstr "Zobrazit jméno v menu"
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173
msgid "Show Generic In Menu"
msgstr "Zobrazit Obecné v menu"
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176
msgid "Show Comment In Menu"
msgstr "Zobrazit komentář v menu"
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181
msgid "Autoscroll Settings"
msgstr "Nastavení autoscrollu"
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182
msgid "Autoscroll Margin"
msgstr "Okraj autoscrollu"
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171
#, c-format
msgid "%2.0f pixels"
msgstr "%2.0f pixelů"
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187
msgid "Autoscroll Cursor Margin"
msgstr "Okraj kurzoru autoscrollu"
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:160
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Různé volby"
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195
msgid "Menu Scroll Speed"
msgstr "Rychlost skrolování v menu"
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197
#, c-format
msgid "%5.0f pixels/sec"
msgstr "%5.0f pixelů/sek"
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200
msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
msgstr "Práh při rychlém posunu myší"
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229
#, c-format
msgid "%4.0f pixels/sec"
msgstr "%4.0f pixelů/sek"
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206
msgid "Click Drag Timeout"
msgstr "Časový limit pro uchopení"
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208
#, c-format
msgid "%2.2f seconds"
msgstr "%2.2f sekund"
-#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64
-#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64
+#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35
msgid "File Icons"
msgstr "Ikony souborů"
-#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186
+#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186
msgid "File Types"
msgstr "Typy souborů"
-#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69
+#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69
msgid "File Icon"
msgstr "Ikona souboru"
-#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137
+#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137
msgid "Mime:"
msgstr "Mime:"
-#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147
+#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147
msgid "Use Generated Thumbnail"
msgstr "Použít vygenerovaný náhled"
-#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150
+#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150
msgid "Use Theme Icon"
msgstr "Použít ikonu tématu"
-#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153
+#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153
msgid "Use Edje File"
msgstr "Použít edje soubor"
-#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156
+#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156
msgid "Use Image"
msgstr "Použít obrázek"
-#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159
+#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159
msgid "Use Default"
msgstr "Použít výchozí"
-#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270
+#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270
msgid "Select an Edj File"
msgstr "Vybrat Edj soubor"
-#. Setup Entry in Config Panel
-#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:49
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:67
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:377
+#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 src/modules/fileman/e_mod_main.c:49
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 src/modules/fileman/e_mod_main.c:377
msgid "Files"
msgstr "Soubory"
-#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7
msgid ""
"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
@@ -5005,642 +4920,642 @@ msgstr ""
"použijte kolečko, k nastavení zkratky.<br>Stiskněte <hilight>Escape</"
"highlight> ke zrušení."
-#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112
msgid "Mouse Binding Settings"
msgstr "Nastavení zkratek myši"
-#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275
-#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35
msgid "Mouse Bindings"
msgstr "Zkratky myši"
-#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281
msgid "Add Binding"
msgstr "Přidat zkratku"
-#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283
msgid "Delete Binding"
msgstr "Smazat zkratku"
-#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287
msgid "Modify Binding"
msgstr "Modifikovat zkratku"
-#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295
msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults"
msgstr "Obnovit zkratky myši a kolečka myši"
-#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315
msgid "Action Context"
msgstr "Kontext akce"
-#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317
msgid "Any"
msgstr "Libovolný"
-#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329
msgid "Win List"
msgstr "Seznam oken"
-#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333
msgid "Popup"
msgstr "Popup"
-#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337
msgid "Zone"
msgstr "Zóna"
-#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341
msgid "Container"
msgstr "Kontejner"
-#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345
msgid "Manager"
msgstr "Správce"
-#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272
msgid "Mouse Binding Sequence"
msgstr "Zkratka myši"
-#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45
-#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137
-#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217
+#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45
+#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137
+#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217
msgid "Cursor Settings"
msgstr "Nastavení kurzoru"
-#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129
-#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209
+#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129
+#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209
msgid "Show Cursor"
msgstr "Zobrazit kurzor"
-#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133
-#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213
+#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133
+#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213
msgid "Idle Cursor"
msgstr "Kurzor v klidu"
-#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141
-#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221
+#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141
+#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221
msgid "Use Enlightenment Cursor"
msgstr "Použít Enlightenment kurzor"
-#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143
-#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223
+#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143
+#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223
msgid "Use X Cursor"
msgstr "Použít X kurzor"
-#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225
+#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225
msgid "Cursor Size"
msgstr "Velikost kurzoru"
-#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35
msgid "Mouse Cursor"
msgstr "Kurzor myši"
-#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37
-#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37
+#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35
msgid "Mouse Settings"
msgstr "Nastavení myši"
-#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103
+#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103
msgid "Mouse Hand"
msgstr "Ruka myši"
-#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111
+#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111
msgid "Mouse Acceleration"
msgstr "Akcelerace myši"
-#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113
+#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113
msgid "Acceleration"
msgstr "Akcelerace"
-#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119
+#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119
msgid "Threshold"
msgstr "Práh"
-#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62
msgid "Search Path Settings"
msgstr "Nastavení cest vyhledávání"
-#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73
msgid "Data"
msgstr "Data"
-#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75
msgid "Images"
msgstr "Obrázky"
-#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1007
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1009
msgid "Themes"
msgstr "Témata"
-#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81
msgid "Icons"
msgstr "Ikony"
-#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85
msgid "Backgrounds"
msgstr "Pozadí"
-#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87
msgid "Messages"
msgstr "Zprávy"
-#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168
msgid "E Paths"
msgstr "Cesty Enlightenmentu"
-#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199
msgid "Default Directories"
msgstr "Výchozí adresáře"
-#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
msgid "User Defined Directories"
msgstr "Adresáře definované uživatelem"
-#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
msgid "Search Directories"
msgstr "Složky k vyhledávání"
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40
msgid "Performance Settings"
msgstr "Nastavení výkonu"
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135
msgid "Framerate"
msgstr "Framerate"
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137
#, c-format
msgid "%1.0f fps"
msgstr "%1.0f fps"
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140
msgid "Application Priority"
msgstr "Priorita aplikací"
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146
msgid "Cache Settings"
msgstr "Nastavení cache"
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147
msgid "Cache Flush Interval"
msgstr "Interval smazání cache"
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152
msgid "Size Of Font Cache"
msgstr "Velikost font cache"
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154
#, c-format
msgid "%1.1f MB"
msgstr "%1.1f MB"
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157
msgid "Size Of Image Cache"
msgstr "Velikost cache obrázku"
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159
#, c-format
msgid "%1.0f MB"
msgstr "%1.0f MB"
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162
msgid "Number Of Edje Files To Cache"
msgstr "Počet Edje souborů k cache"
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164
#, c-format
msgid "%1.0f files"
msgstr "%1.0f souborů"
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167
msgid "Number Of Edje Collections To Cache"
msgstr "Počet Edje kolekcí k cache"
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169
#, c-format
msgid "%1.0f collections"
msgstr "%1.0f kolekcí"
-#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35
msgid "Performance"
msgstr "Výkon"
-#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:56
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55
msgid "Profile Selector"
msgstr "Výběr profilu"
-#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:107
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106
msgid "Available Profiles"
msgstr "Dostupné profily"
-#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:116
-#: ../src/modules/wizard/page_020.c:118
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115
+#: src/modules/wizard/page_020.c:118
msgid "Select a profile"
msgstr "Vyberte profil"
-#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:125
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124
msgid "Reset"
msgstr "Obnovit"
-#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:281
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:280
#, c-format
msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?"
msgstr "Opravdu chcete smazat profil \"%s\"?"
-#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:285
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:284
msgid "Delete OK?"
msgstr "Smazat OK?"
-#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:350
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:349
msgid "Add New Profile"
msgstr "Přidat profil"
-#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22
+#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22
msgid "Profiles"
msgstr "Profily"
-#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61
msgid "Scaling Settings"
msgstr "Nastavení škálování"
-#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140
msgid "Scale with DPI"
msgstr "Škálovat s DPI"
-#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144
msgid "Relative"
msgstr "Relativní"
-#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145
msgid "Base DPI to scale relative to"
msgstr "Základní DPI ke škálování relativní k"
-#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148
-#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259
#, c-format
msgid "%1.0f DPI"
msgstr "%1.0f DPI"
-#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151
#, c-format
msgid "Currently %i DPI"
msgstr "Nyní %i DPI"
-#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245
msgid "Policy"
msgstr "Metoda"
-#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248
msgid "Don't Scale"
msgstr "Neškálovat"
-#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252
msgid "Scale relative to screen DPI"
msgstr "Zvětšení relativní k DPI obrazovky"
-#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255
#, c-format
msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
msgstr "Základní DPI (Nyní %i DPI)"
-#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263
msgid "Custom scaling factor"
msgstr "Vlastní faktor škálování"
-#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266
-#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276
-#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282
#, c-format
msgid "%1.2f times"
msgstr "%1.2f"
-#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272
msgid "Constraints"
msgstr "Zábrany"
-#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
-#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
-#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35
msgid "Scaling"
msgstr "Škálování"
-#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67
msgid "Screen Saver Settings"
msgstr "Nastavení spořiče"
-#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135
-#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173
msgid "Enable X screensaver"
msgstr "Povolit X spořič"
-#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138
-#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176
msgid "Screensaver Timer(s)"
msgstr "Časovač(e) spořiče"
-#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140
-#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178
msgid "Time until X screensaver starts"
msgstr "Čas, než se X spořič spustí"
-#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186
msgid "Time until X screensaver alternates"
msgstr "Čas, než se X spořič změní"
-#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216
msgid "Blanking"
msgstr "Mazání"
-#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221
msgid "Preferred"
msgstr "Preferováno"
-#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224
msgid "Not Preferred"
msgstr "Nepreferováno"
-#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229
msgid "Exposure Events"
msgstr "Události vystavení"
-#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234
msgid "Allow"
msgstr "Povolit"
-#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237
msgid "Don't Allow"
msgstr "Nepovolovat"
-#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35
msgid "Screen Saver"
msgstr "Spořič obrazovky"
-#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71
msgid "Configured Shelves"
msgstr "Nastavené panely"
-#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84
-#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:114
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114
msgid "Setup"
msgstr "Nastavení"
-#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277
#, c-format
msgid ""
"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
"shelf?"
msgstr "Opravdu chcete smazat panel \"%s\"?"
-#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39
+#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39
msgid "Startup Settings"
msgstr "Nastavení startu"
-#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328
+#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328
msgid "Show Splash Screen on Login"
msgstr "Zobrazovat splash při přihlášení"
-#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35
-#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134
+#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134
msgid "Startup"
msgstr "Spuštění"
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90
msgid "Theme Selector"
msgstr "Výběr témat"
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:431
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:434
msgid " Import..."
msgstr "Importovat..."
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:435
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:438
msgid " Online..."
msgstr " Z webu..."
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:998
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1000
msgid "Theme Categories"
msgstr "Kategorie tématu"
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1016
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1018
msgid "Assign"
msgstr "Přiřadit"
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024
msgid "Clear All"
msgstr "Vymazat vše"
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67
msgid "Select a Theme..."
msgstr "Vybrat téma..."
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283
msgid "Theme Import Error"
msgstr "Chyba při importu tématu"
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
"really a valid theme?"
msgstr ""
"Enlightenment nemohl importovat téma.<br><br>Jste si jistí, že je správné?"
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
msgstr "Enlightenment nemohl importovat téma<br>kvůli chybě kopírování."
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127
msgid "Exchange themes"
msgstr "Exchange témata"
-#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44
+#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44
msgid "Transition Settings"
msgstr "Nastavení animací"
-#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126
+#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126
msgid "Events"
msgstr "Události"
-#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135
+#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135
msgid "Desk Change"
msgstr "Změna plochy"
-#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136
+#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136
msgid "Background Change"
msgstr "Změna pozadí"
-#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144
-#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144
+#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35
msgid "Transitions"
msgstr "Animace"
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110
msgid "Wallpaper Settings"
msgstr "Nastavení pozadí plochy"
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674
msgid "Use Theme Wallpaper"
msgstr "Použít pozadí tématu"
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679
msgid "Picture..."
msgstr "Obrázek..."
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682
msgid "Gradient..."
msgstr "Barevný přechod..."
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688
msgid "Online..."
msgstr "Z webu..."
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708
msgid "Where to place the Wallpaper"
msgstr "Kde umístit pozadí"
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709
msgid "All Desktops"
msgstr "Všechny plochy"
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711
msgid "This Desktop"
msgstr "Tato plocha"
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713
msgid "This Screen"
msgstr "Tato obrazovka"
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97
msgid "Create a gradient..."
msgstr "Vytvořit přechod..."
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124
msgid "Color 1:"
msgstr "Barva 1:"
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128
msgid "Color 2:"
msgstr "Barva 2:"
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164
msgid "Fill Options"
msgstr "Nastavení výplně"
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontální"
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:154
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:719
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikální"
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177
msgid "Diagonal Up"
msgstr "Diagonální nahoru"
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182
msgid "Diagonal Down"
msgstr "Diagonální dolů"
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187
msgid "Radial"
msgstr "Radiální"
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370
msgid "Gradient Creation Error"
msgstr "Chyba při vytváření přechodu"
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371
msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient."
msgstr "Enlightenment nemohl z nějakého důvodu vytvořit přechod."
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128
msgid "Wallpaper settings..."
msgstr "Nastavení pozadí plochy..."
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164
msgid "Fill and Stretch Options"
msgstr "Nastavení roztažení a výplně"
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167
msgid "Stretch"
msgstr "Roztáhnout"
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172
msgid "Center"
msgstr "Na střed"
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177
msgid "Tile"
msgstr "Dlaždice"
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182
msgid "Within"
msgstr "Uvnitř"
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187
msgid "Fill"
msgstr "Vyplnit"
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194
msgid "File Quality"
msgstr "Kvalita souboru"
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196
msgid "Use original file"
msgstr "Použít původní soubor"
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199
#, c-format
msgid "%3.0f%%"
msgstr "%3.0f%%"
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:274
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:275
msgid "Select a Picture..."
msgstr "Vybrat obrázek..."
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:607
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:613
msgid "Picture Import Error"
msgstr "Chyba při importu obrázku"
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:608
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:614
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
msgstr "Enlightenment nemohl importovat obrázek<br>kvůli chybě při konverzi."
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:698
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:708
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:793
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:803
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:702
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:712
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:795
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:805
msgid "Wallpaper Import Error"
msgstr "Chyba při importu pozadí"
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:699
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:794
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:703
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:796
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
msgstr "Enlightenment nemohl importovat pozadí<br>kvůli chybě při kopírování."
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:709
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:804
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:713
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:806
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this "
"is a valid wallpaper?"
@@ -5648,536 +5563,518 @@ msgstr ""
"Enlightenment nemohl importovat pozadí.<br><br>Jste si jistí, že je to "
"správný soubor?"
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118
msgid "Exchange wallpapers"
msgstr "Exchange pozadí"
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96
msgid "Wallpaper"
msgstr "Pozadí plochy"
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58
+#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35
msgid "Window Display"
msgstr "Zobrazení okna"
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167
msgid "Display"
msgstr "Zobrazit"
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168
msgid "Show window geometry information when moving or resizing"
msgstr "Zobrazit informace o poloze okna při přesouvání nebo změně velikosti"
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227
msgid "Animate the shading and unshading of windows"
msgstr "Animovat aktivaci/deaktivaci oken"
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254
msgid "Automatic New Window Placement"
msgstr "Automatické umisťování nových oken"
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257
msgid "Smart Placement"
msgstr "Chytré umisťování"
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259
msgid "Don't hide Gadgets"
msgstr "Neskrývat gadgety"
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261
msgid "Place at mouse pointer"
msgstr "Umístit pod kurzor myši"
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263
msgid "Place manually with the mouse"
msgstr "Umístit manuálně myší"
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265
msgid "Automatically switch to desktop of new window"
msgstr "Automaticky přepnout na plochu nového okna"
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203
msgid "Window Move Geometry"
msgstr "Poloha okna"
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216
msgid "Display information"
msgstr "Zobrazit informace"
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207
msgid "Follow the window as it moves"
msgstr "Sledovat okno při pohybu"
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214
msgid "Window Resize Geometry"
msgstr "Velikost okna"
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218
msgid "Follow the window as it resizes"
msgstr "Sledovat okno při změně velikosti"
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225
msgid "Window Shading"
msgstr "Stínování okna"
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234
msgid "Linear"
msgstr "Lineární"
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238
msgid "Smooth accelerate and decelerate"
msgstr "Hladce zrychlit a zpomalit"
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242
msgid "Accelerate"
msgstr "Akcelerovat"
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246
msgid "Decelerate"
msgstr "Zpomalit"
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269
msgid "Window Border"
msgstr "Okraj okna"
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272
msgid "Prefer user defined icon"
msgstr "Preferovat ikonu definovanou uživatelem"
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274
msgid "Prefer application provided icon"
msgstr "Preferovat ikonu poskytovanou aplikací"
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:278
-msgid "Internal Windows"
-msgstr "Interní okna"
-
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:280
-msgid "Always remember internal windows"
-msgstr "Vždy zapamatovat vnitřní okna"
-
-#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50
msgid "Focus Settings"
msgstr "Nastavení zaostření"
-#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165
msgid "Click Window to Focus"
msgstr "Kliknout na okno pro aktivaci"
-#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167
msgid "Window under the Mouse"
msgstr "Okno pod kurzorem myši"
-#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169
msgid "Most recent Window under the Mouse"
msgstr "Poslední okno pod kurzorem myši"
-#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183
msgid "Focus"
msgstr "Aktivace"
-#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185
msgid "Click to focus"
msgstr "Kliknout k aktivaci"
-#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187
msgid "Pointer focus"
msgstr "Aktivovat pod kurzorem"
-#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189
msgid "Sloppy focus"
msgstr "Sloppy aktivace"
-#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193
msgid "New Window Focus"
msgstr "Aktivace nových oken"
-#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195
msgid "No new windows get focus"
msgstr "Nová okna se neaktivují"
-#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197
msgid "All new windows get focus"
msgstr "Všechna nová okna se aktivují"
-#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199
msgid "Only new dialogs get focus"
msgstr "Jen nové dialogy se aktivují"
-#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201
msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus"
msgstr "Jen nové dialogy se aktivují, pokud bylo původní okno aktivováno"
-#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205
msgid "Other Settings"
msgstr "Jiná nastavení"
-#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206
msgid "Always pass on caught click events to programs"
msgstr "Vždy přeposlat zachycené události programu"
-#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208
msgid "A click on a window always raises it"
msgstr "Kliknutí v okně jej vždy přenese do popředí"
-#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210
msgid "A click in a window always focuses it"
msgstr "Kliknutí v okně jej vždy aktivuje"
-#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212
msgid "Refocus last focused window on desktop switch"
msgstr "Reaktivovat poslední aktivované okno při přepnutí ploch"
-#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214
msgid "Revert focus when hiding or closing a window"
msgstr "Vrať zpět aktivaci při schování nebo zavření okna"
-#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216
msgid "Slide pointer to a new focused window"
msgstr "Posunout kurzor do nového aktivovaného okna"
-#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35
-#: ../src/modules/wizard/page_060.c:26
+#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/wizard/page_060.c:26
msgid "Window Focus"
msgstr "Aktivace okna"
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35
msgid "Window Geometry"
msgstr "Geometrie okna"
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129
msgid "Resistance"
msgstr "Odolnost"
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130
msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle"
msgstr "Zabránit pohybu nebo změně velikosti okna přes překážku"
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132
msgid "Resistance between windows:"
msgstr "Odolnost mezi okny"
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140
msgid "Resistance at the edge of the screen:"
msgstr "Odolnost na kraji obrazovky"
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148
msgid "Resistance to desktop gadgets:"
msgstr "Odolnost vůči gadgetům"
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160
msgid "Keyboard move and resize"
msgstr "Přesouvání a změna velikosti klávesnicí"
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161
msgid "Automatically accept changes after:"
msgstr "Automaticky přijmout změny po:"
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165
msgid "Move by:"
msgstr "Přesunout z:"
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169
msgid "Resize by:"
msgstr "Změnit velikost z:"
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37
msgid "Window Maximize Policy"
msgstr "Pravidla maximalizace"
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:143
msgid "Smart expansion"
msgstr "Chytré roztažení"
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:144
-msgid "Expand the window"
-msgstr "Roztáhnout okno"
-
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:146
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:147
msgid "Fill available space"
msgstr "Zaplnit volný prostor"
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138
msgid "Maximize Policy"
msgstr "Pravidla maximalizace"
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:150
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:151
msgid "Maximize Directions"
msgstr "Směry maximalizace"
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:156
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157
msgid "Both"
msgstr "Oba"
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161
-msgid "Allow window manipulation"
-msgstr "Povolit manipulaci s okny"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:166
+msgid "Allow manipulation of maximized windows"
+msgstr ""
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:170
msgid "Automatically move/resize windows on shelf autohide"
msgstr ""
"Automaticky posunout/zmenšit/zvětšit okno při automatickém skrývání panelu"
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36
msgid "Window Stacking"
msgstr "Skládání oken"
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140
msgid "Automatically raise windows on mouse over"
msgstr "Automaticky přenést okno pod kurzorem do popředí"
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161
msgid "Allow windows to be above fullscreen window"
msgstr "Povolit oknům být nad fullscreen oknem"
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139
msgid "Autoraise"
msgstr "Automaticky přenést do popředí"
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142
msgid "Delay before raising:"
msgstr "Pauza před přenesením do popředí:"
-#.
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155
msgid "Raise Window"
msgstr "Přenést okno do popředí"
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157
msgid "Raise when starting to move or resize"
msgstr "Přenést do popředí při změně polohy nebo velikosti"
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159
msgid "Raise when clicking to focus"
msgstr "Přenést do popředí při aktivaci kliknutím"
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:29
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:93
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
msgid "Window Remembers"
msgstr "Paměť oken"
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:95
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Remember internal dialogs"
+msgstr "Vždy zapamatovat vnitřní okna"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Remember fileman windows"
+msgstr "Vždy zapamatovat vnitřní okna"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124
msgid "Delete Remember(s)"
msgstr "Smazat zapamatování"
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:105
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134
msgid "Details"
msgstr "Detaily"
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:108
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:269
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297
msgid "<No Name>"
msgstr "<Beze jména>"
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:111
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140
msgid "Class:"
msgstr "Třída:"
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:113
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:271
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299
msgid "<No Class>"
msgstr "<Žádná třída>"
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:116
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145
msgid "Title:"
msgstr "Titulek:"
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:118
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:273
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301
msgid "<No Title>"
msgstr "<Žádný titulek>"
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150
msgid "Role:"
msgstr "Úloha:"
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:123
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:275
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303
msgid "<No Role>"
msgstr "<Žádná úloha>"
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62
msgid "Window List Settings"
msgstr "Nastavení seznamu oken"
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145
msgid "Show iconified windows"
msgstr "Zobrazit minimalizovaná okna"
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147
msgid "Show iconified windows from other desks"
msgstr "Zobrazit ikonifikovaná okna z ostatních ploch"
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151
msgid "Show iconified windows from other screens"
msgstr "Zobrazit ikonifikovaná okna z ostatních obrazovek"
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157
msgid "Show windows from other desks"
msgstr "Zobrazit okna z ostatních ploch"
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159
msgid "Show windows from other screens"
msgstr "Zobrazit okna z ostatních obrazovek"
-#. REMOVED AS ADVANCED DOESN"T FIT INTO 640x480 WITH IT
-#.
-#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0);
-#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show iconified windows"), &(cfdata->list_show_iconified));
-#. e_widget_framelist_object_append(of, ob);
-#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other desks"), &(cfdata->list_show_other_desk_windows));
-#. e_widget_framelist_object_append(of, ob);
-#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other screens"), &(cfdata->list_show_other_screen_windows));
-#. e_widget_framelist_object_append(of, ob);
-#. e_widget_table_object_append(ot, of, 0, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1);
-#.
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241
msgid "Selection Settings"
msgstr "Nastavení výběru"
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242
msgid "Focus window while selecting"
msgstr "Aktivovat okno při výběru"
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244
msgid "Raise window while selecting"
msgstr "Přenést okno do popředí při výběru"
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246
msgid "Warp mouse to window while selecting"
msgstr "Zavést kurzor do okna při výběru"
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248
msgid "Uncover windows while selecting"
msgstr "Odkrýt okna při výběru"
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250
msgid "Jump to desk while selecting"
msgstr "Přecházet přes plochy při výběru"
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254
msgid "Warp Settings"
msgstr "Nastavení přesunu"
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255
msgid "Warp At End"
msgstr "Přesunout na konci"
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257
msgid "Warp Speed"
msgstr "Rychlost přesouvání"
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135
msgid "Cpufreq"
msgstr "Cpufreq"
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182
msgid "Fast (4 ticks)"
msgstr "Rychlý (4 takty)"
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189
msgid "Medium (8 ticks)"
msgstr "Střední (8 taktů)"
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196
msgid "Normal (32 ticks)"
msgstr "Normální (32 taktů)"
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203
msgid "Slow (64 ticks)"
msgstr "Pomalý (64 taktů)"
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210
msgid "Very Slow (256 ticks)"
msgstr "Velmi pomalý (256 taktů)"
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225
msgid "Manual"
msgstr "Ruční"
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
msgid "Lower Power Automatic"
msgstr "Automatické snížení spotřeby"
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
msgid "Minimum Speed"
msgstr "Minimální rychlost"
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267
msgid "Maximum Speed"
msgstr "Maximální rychlost"
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244
msgid "Restore CPU Power Policy"
msgstr "Obnovit pravidla spotřeby CPU"
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252
msgid "Powersaving policy"
msgstr "Politika šetření energií"
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280
msgid "Automatic powersaving"
msgstr "Automatické šetření energií"
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299
#, c-format
msgid "%i MHz"
msgstr "%i MHz"
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301
#, c-format
msgid "%i.%i GHz"
msgstr "%i.%i GHz"
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318
msgid "Time Between Updates"
msgstr "Čas mezi aktualizacemi"
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324
msgid "Set CPU Power Policy"
msgstr "Nastavit pravidla CPU spotřeby"
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331
msgid "Set CPU Speed"
msgstr "Nastavit rychlost CPU"
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337
msgid "Powersaving behavior"
msgstr "Chování šetření energií"
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386
msgid ""
"There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
"module's<br>setfreq utility."
@@ -6185,7 +6082,7 @@ msgstr ""
"Vyskytla se chyba při pokusu nastavit<br>správu frekvence CPU pomocí "
"setfreq<br>nástroje modulu."
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412
msgid ""
"Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
"missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
@@ -6194,7 +6091,7 @@ msgstr ""
"Váš kernel nepodporuje<br>CPU frekvenci. Možná vám chybí<br>kernel modul či "
"funkce, nebo vaše CPU<br>prostě nepodporuje tuto funkci."
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432
msgid ""
"There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
"module's<br>setfreq utility."
@@ -6202,116 +6099,115 @@ msgstr ""
"Došlo k chybě při pokusu nastavit<br>frekvenci procesoru přes "
"utilitu<br>setfreq."
-#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40
msgid "Dropshadow Settings"
msgstr "Nastavení stínu"
-#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108
msgid "Quality"
msgstr "Kvalita"
-#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111
msgid "High Quality"
msgstr "Vysoká kvalita"
-#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113
msgid "Medium Quality"
msgstr "Střední kvalita"
-#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115
msgid "Low Quality"
msgstr "Nízká kvalita"
-#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119
msgid "Blur Type"
msgstr "Typ rozostření"
-#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122
msgid "Very Fuzzy"
msgstr "Velmi neostré"
-#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124
msgid "Fuzzy"
msgstr "Neostré"
-#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128
msgid "Sharp"
msgstr "Ostré"
-#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130
msgid "Very Sharp"
msgstr "Velmi ostré"
-#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134
msgid "Shadow Distance"
msgstr "Šířka stínu"
-#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137
msgid "Very Far"
msgstr "Velmi vzdálené"
-#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139
msgid "Far"
msgstr "Vzdálené"
-#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141
msgid "Near"
msgstr "Blízké"
-#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143
msgid "Very Near"
msgstr "Velmi blízké"
-#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145
msgid "Extremely Near"
msgstr "Extrémně blízké"
-#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147
msgid "Underneath"
msgstr "Vespod"
-#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151
msgid "Shadow Darkness"
msgstr "Temnost stínu"
-#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154
msgid "Very Dark"
msgstr "Velmi tmavé"
-#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156
msgid "Dark"
msgstr "Tmavé"
-#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158
msgid "Light"
msgstr "Světlé"
-#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160
msgid "Very Light"
msgstr "Velmi světlé"
-#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90
msgid "Dropshadow"
msgstr "Stíny"
-#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69
msgid "Run Command Dialog"
msgstr "Dialog Spustit"
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:310
-#: ../src/modules/illume/e_mod_win.c:180
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 src/modules/illume/e_mod_win.c:180
msgid "Home"
msgstr "Domov"
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:322
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:322
msgid "Favorites"
msgstr "Oblíbené"
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:334
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:334
msgid "Root"
msgstr "Kořenový adresář"
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:431
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:431
msgid ""
"Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has "
"been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen "
@@ -6329,7 +6225,7 @@ msgstr ""
"si můžete nastavit modul zpět k obrazu svému.<br>Omlouváme se za způsobené "
"potíže.<br>"
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:444
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:444
msgid ""
"Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This "
"is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the "
@@ -6344,326 +6240,310 @@ msgstr ""
"modulu. Je to zlé a jako protiopatření<br>bylo vaše nastavení vráceno do "
"původních hodnot.<br>Omlouvám se za vzniklé potíže.<br>"
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:513
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:513
msgid "Fileman Settings Updated"
msgstr "Nastavení fileman modulu aktualizováno"
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:95
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95
msgid "Fileman Settings"
msgstr "Nastavení fileman modulu"
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:227
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227
msgid "Icon Size"
msgstr "Velikost ikon"
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:233
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233
msgid "View"
msgstr "Pohled"
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:236
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236
msgid "Open Dirs In Place"
msgstr "Otevřít adresáře ve stejném okně"
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:240
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240
msgid "Sort Dirs First"
msgstr "První řadit adresáře"
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:243
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Rozlišovat velikost písmen"
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247
msgid "Use Single Click"
msgstr "Pouze jedno kliknutí"
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:250
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250
msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
msgstr "Použít alternativní výběrové modifikátory"
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:254
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254
msgid "Show Icon Extension"
msgstr "Zobrazit příponu ikony"
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:257
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257
msgid "Show Full Path"
msgstr "Zobrazit plnou cestu"
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:260
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260
msgid "Show Desktop Icons"
msgstr "Zobrazit ikony na ploše"
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:263
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263
msgid "Show Toolbar"
msgstr "Zobrazit toolbar"
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:267
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775
msgid "Behavior"
msgstr "Chování"
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:270
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:270
msgid "Show HAL icons on desktop"
msgstr "Zobrazit HAL ikony na ploše"
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273
msgid "Mount volumes on insert"
msgstr "Připojit zařízení při vložení"
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:276
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276
msgid "Open filemanager on mount"
msgstr "Otevřít správce souborů při připojení"
-#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1463
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1414
msgid "Go to Parent Directory"
msgstr "Jít do předchozího adresáře"
-#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1525
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1476
msgid "Other application..."
msgstr "Jiná aplikace..."
-#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1544 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1875
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1495 src/modules/fileman/e_fwin.c:1822
msgid "Open"
msgstr "Otevřít"
-#. make clang happy
-#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1549 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1873
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 src/modules/fileman/e_fwin.c:1820
msgid "Open with..."
msgstr "Otevřít s.."
-#. Make frame with list of applications
-#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1893
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840
msgid "Known Applications"
msgstr "Známé aplikace"
-#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1903
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1850
msgid "Specific Applications"
msgstr "Specifické aplikace"
-#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1945
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1892
msgid "Custom Command"
msgstr "Vlastní příkaz"
-#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2201
-#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94
#, c-format
msgid "Copying is aborted"
msgstr "Kopírování přerušeno"
-#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2204
-#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97
#, c-format
msgid "Moving is aborted"
msgstr "Přesouvání přerušeno"
-#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2207
-#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100
#, c-format
msgid "Deleting is aborted"
msgstr "Mazání přerušeno"
-#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2210
-#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2157
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103
#, c-format
msgid "Unknown operation from slave is aborted"
msgstr "Neznámá operace z podřízeného přerušena"
-#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2220
-#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
#, c-format
msgid "Copy of %s done"
msgstr "Kopírování %s dokončeno"
-#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2222
-#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2169
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115
#, c-format
msgid "Copying %s (eta: %d sec)"
msgstr "Kopíruji %s (zbývá: %d sek)"
-#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2226
-#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2173
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119
#, c-format
msgid "Move of %s done"
msgstr "Přesun %s dokončen"
-#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2228
-#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
#, c-format
msgid "Moving %s (eta: %d sec)"
msgstr "Přesouvám %s (zbývá: %d sek)"
-#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2232
-#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2179
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
#, c-format
msgid "Delete done"
msgstr "Mazání dokončeno"
-#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2234
-#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2181
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127
#, c-format
msgid "Deleting files..."
msgstr "Mažu soubory..."
-#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2237
-#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130
#, c-format
msgid "Unknow operation from slave %d"
msgstr "Neznámá operace z podřízeného %d"
-#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138
-#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148
msgid "(no information)"
msgstr "(bez informace)"
-#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "Soubor: %s"
-#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144
#, c-format
msgid "From: %s"
msgstr "Z: %s"
-#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151
#, c-format
msgid "To: %s"
msgstr "Do: %s"
-#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:330
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329
#, c-format
msgid "Processing %d operation(s)"
msgstr "Provádím %d operaci(e)"
-#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:334
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333
msgid "Filemanager is idle"
msgstr "Správce souborů čeká"
-#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:415
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414
msgid "EFM Operation Info"
msgstr "Info o EFM operaci"
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:58
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:58
msgid "Gadgets Manager"
msgstr "Správce gadgetů"
-#. Background mode
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:147
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147
msgid "Background Mode"
msgstr "Mód pozadí"
-#. Background filemanager chooser
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:152
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:184
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 src/modules/gadman/e_mod_config.c:184
msgid "Custom Image"
msgstr "Vlastní obrázek"
-#. Custom Color
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:156
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:177
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 src/modules/gadman/e_mod_config.c:177
msgid "Custom Color"
msgstr "Vlastní barva"
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:160
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160
msgid "Transparent"
msgstr "Transparentní"
-#. Animations
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:167
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:167
msgid "Animations"
msgstr "Animace"
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:168
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:168
msgid "Background"
msgstr "Pozadí"
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:171
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:77
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:149
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149
msgid "Gadgets"
msgstr "Gadgety"
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723
msgid "Free"
msgstr "Volný"
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:735
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755
msgid "Always on desktop"
msgstr "Vždy na ploše"
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:745
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765
msgid "On top pressing"
msgstr "On top stisknutí"
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:774
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796
msgid "Add other gadgets"
msgstr "Přidat jiné gadgety"
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120
msgid "Show/hide gadgets"
msgstr "Zobrazit/skrýt gadgety"
-#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
-#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
-#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63
-#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64
msgid "Window : List"
msgstr "Okno : Seznam"
-#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
-#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64
msgid "Next Window"
msgstr "Další okno"
-#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
-#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63
msgid "Previous Window"
msgstr "Předchozí okno"
-#: ../src/modules/winlist/e_winlist.c:141
+#: src/modules/winlist/e_winlist.c:141
msgid "Select a window"
msgstr "Vybrat okno"
-#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:56
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56
msgid "IBar Settings"
msgstr "iBar nastavení"
-#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:102
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102
msgid "Selected Bar Source"
msgstr "Vybraný zdroj iBaru"
-#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:123
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123
msgid "Icon Labels"
msgstr "Názvy ikon"
-#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:124
-#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:101
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100
msgid "Show Icon Label"
msgstr "Zobrazit název ikony"
-#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
msgid "Display App Name"
msgstr "Zobrazit název programu"
-#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
msgid "Display App Comment"
msgstr "Zobrazit komentář programu"
-#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
msgid "Display App Generic"
msgstr "Zobrazit obecné info programu"
-#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:168
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168
msgid "Create new IBar source"
msgstr "Vytvořit nový iBar zdroj"
-#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:169
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:169
msgid "Enter a name for this new source:"
msgstr "Zadejte jméno pro tento nový zdroj:"
-#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183
#, c-format
msgid ""
"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
@@ -6671,176 +6551,165 @@ msgid ""
msgstr ""
"Klikli jste na smazání \"%s\".<br><br>Opravdu chcete smazat tento iBar zdroj?"
-#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:187
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr "Jste si jistí, že chcete vymazat tento iBar zdroj?"
-#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:215
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215
msgid "IBar"
msgstr "IBar"
-#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:797
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:797
msgid "Change Icon Properties"
msgstr "Změnit vlastnosti ikony"
-#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:802
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:802
msgid "Remove Icon"
msgstr "Odstranit ikonu"
-#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:812
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:812
msgid "Add An Icon"
msgstr "Přidat ikonu"
-#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:819
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:819
msgid "Create New Icon"
msgstr "Vytvořit novou ikonu"
-#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:835
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:835
msgid "Add Application"
msgstr "Přidat aplikaci"
-#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:52
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51
msgid "IBox Settings"
msgstr "iBox nastavení"
-#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:105
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104
msgid "Display Name"
msgstr "Zobrazit jméno"
-#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:109
msgid "Display Title"
msgstr "Zobrazit titulek"
-#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:115
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:114
msgid "Display Class"
msgstr "Zobrazit třídu"
-#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:120
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:119
msgid "Display Icon Name"
msgstr "Zobrazit jméno ikny"
-#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:125
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:124
msgid "Display Border Caption"
msgstr "Zobrazit titulek okraje"
-#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:155
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154
msgid "Show windows from all screens"
msgstr "Zobrazit okna ze všech obrazovek"
-#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:160
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159
msgid "Show windows from current screen"
msgstr "Zobrazit okna z aktuální obrazovky"
-#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:169
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:168
msgid "Show windows from all desktops"
msgstr "Zobrazit okna ze všech ploch"
-#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:174
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:173
msgid "Show windows from active desktop"
msgstr "Zobrazit okna z aktivní plochy"
-#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:227
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:227
msgid "IBox"
msgstr "IBox"
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:72
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:72
msgid "Pager Settings"
msgstr "Nastavení přepínače ploch"
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:120
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:160
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:120 src/modules/pager/e_mod_config.c:160
msgid "Flip desktop on mouse wheel"
msgstr "Překlopit plochy kolečkem myši"
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:123
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:163
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:123 src/modules/pager/e_mod_config.c:163
msgid "Show desktop names"
msgstr "Zobrazit jména ploch"
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:128
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:203
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:205
msgid "Popup Settings"
msgstr "Nastavení pop-up"
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:129
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:204
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:206
msgid "Show popup on desktop change"
msgstr "Zobrazit popup při změně plochy"
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:132
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132
msgid "Show popup for urgent windows"
msgstr "Zobrazit popup pro důležitá okna"
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:167
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:169
msgid "Select and Slide button"
msgstr "Vybrat a přemístit tlačítko"
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:169
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:176
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:183
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:401
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:406
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:411
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:171 src/modules/pager/e_mod_config.c:178
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 src/modules/pager/e_mod_config.c:403
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:408 src/modules/pager/e_mod_config.c:413
#, c-format
msgid "Click to set"
msgstr "Klikněte k nastavení"
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:174
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:176
msgid "Drag and Drop button"
msgstr "Tlačítko Táhnout a pustit"
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:181
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:183
msgid "Drag whole desktop"
msgstr "Táhnout celou plochu"
-#. TODO find better name
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:190
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192
msgid "Keyaction popup height"
msgstr "Výška keyaction popup"
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:192
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:198
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:211
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:200
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213
#, c-format
msgid "%.0f px"
msgstr "%.0f px"
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:196
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198
msgid "Resistance to dragging"
msgstr "Odpor k táhnutí"
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:207
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:209
msgid "Popup pager height"
msgstr "Výška popup pageru"
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:216
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:236
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218 src/modules/pager/e_mod_config.c:238
msgid "Popup speed"
msgstr "Rychlost popup"
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:220
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:238
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 src/modules/pager/e_mod_config.c:240
#, c-format
msgid "%1.1f seconds"
msgstr "%1.1f sekund"
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:229
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231
msgid "Urgent Window Settings"
msgstr "Nastavení důležitého okna"
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:230
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232
msgid "Show popup on urgent window"
msgstr "Zobrazit popup na důležitém oknu"
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:233
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235
msgid "Popup on urgent window sticks on the screen"
msgstr "Popup na důležitých připíchnutích oken na této obrazovce"
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:286
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:288
msgid "Pager Button Grab"
msgstr "Uchopení pager tlačítka"
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:288
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:290
msgid ""
"Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort."
"<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
@@ -6848,11 +6717,11 @@ msgstr ""
"Prosím stiskněte tlačítko myši.<br>Stiskněte <hilight>Escape</hilight> ke "
"zrušení.<br>Nebo <hilight>Del</hilight> k resetu tlačítka."
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:343
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:345
msgid "Attetion"
msgstr "Pozor"
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:344
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:346
msgid ""
"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
"already taken by internal<br>code for context menus. <br>This button only "
@@ -6862,179 +6731,173 @@ msgstr ""
"interním<br>kódem kontextového menu. <br>Toto tlačítko bude fungovat pouze v "
"popup."
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:403
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:408
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:413
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:405 src/modules/pager/e_mod_config.c:410
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415
#, c-format
msgid "Button %i"
msgstr "Tlačítko %i"
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2844
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2850
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Zobrazit pager popup"
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2851
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2890
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2896
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Popup plochy doprava"
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2891
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Popup plochy doleva"
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2892
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2898
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Popup plochy nahoru"
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2893
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Popup plochy dolů"
-#: ../src/modules/start/e_mod_main.c:111
+#: src/modules/start/e_mod_main.c:111
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34
msgid "System Control"
msgstr "Ovládání systému"
-#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55
msgid "System Controls"
msgstr "Systémové ovládací prvky"
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:63
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:63
msgid "Temperature Settings"
msgstr "Nastavení měřiče teploty"
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:248
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:352
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:352
msgid "Display Units"
msgstr "Zobrazit jednotky"
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:250
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:354
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:354
msgid "Celsius"
msgstr "Celsia"
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:252
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:356
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:356
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheita"
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:256
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:378
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:378
msgid "Check Interval"
msgstr "Aktualizovat"
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:258
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:258
msgid "Fast"
msgstr "Rychlý"
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:262
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:262
msgid "Slow"
msgstr "Pomalý"
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:264
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264
msgid "Very Slow"
msgstr "Velmi pomalý"
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:295
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:396
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:408
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:396
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:408
msgid "High Temperature"
msgstr "Horní mez teploty"
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:274
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:274
msgid "200 F"
msgstr "200F"
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:276
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:276
msgid "150 F"
msgstr "150 F"
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:278
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:287
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:278
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:287
msgid "110 F"
msgstr "110 F"
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:282
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:306
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:401
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:413
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:282
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:306
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:401
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:413
msgid "Low Temperature"
msgstr "Dolní mez teploty"
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:285
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:285
msgid "130 F"
msgstr "130 F"
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:289
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:289
msgid "90 F"
msgstr "90 F"
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:298
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:298
msgid "93 C"
msgstr "93 C"
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:300
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:300
msgid "65 C"
msgstr "65 C"
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:302
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:311
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:302
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:311
msgid "43 C"
msgstr "43 C"
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:309
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:309
msgid "55 C"
msgstr "55 C"
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:313
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:313
msgid "32 C"
msgstr "32 C"
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:367
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:367
msgid "Sensors"
msgstr "Senzory"
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:397
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:402
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:397
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:402
#, c-format
msgid "%1.0f F"
msgstr "%1.0f F"
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:409
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:414
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:409
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:414
#, c-format
msgid "%1.0f C"
msgstr "%1.0f C"
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:148
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:147
msgid "Temperature"
msgstr "Teplota"
-#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:221
+#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221
msgid "Next"
msgstr "Další"
-#. set up next/prev buttons
-#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:281
+#: src/modules/wizard/e_wizard.c:281
msgid "Welcome to Enlightenment"
msgstr "Vítejte v Enlightenmentu"
-#: ../src/modules/wizard/page_010.c:141 ../src/modules/wizard/page_020.c:56
+#: src/modules/wizard/page_010.c:141 src/modules/wizard/page_020.c:56
msgid "Select one"
msgstr "Vyberte"
-#: ../src/modules/wizard/page_020.c:55
+#: src/modules/wizard/page_020.c:55
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
-#: ../src/modules/wizard/page_030.c:89
+#: src/modules/wizard/page_030.c:88
msgid ""
"No menu files were<br>found on your system.<br>Please see "
"the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details "
@@ -7044,143 +6907,143 @@ msgstr ""
"navštivte<br>dokumentaci na<br>www.enlightenment.org<br>pro více info<br>jak "
"zprovoznit<br>vaše menu<br>aplikací."
-#: ../src/modules/wizard/page_030.c:107
+#: src/modules/wizard/page_030.c:106
msgid "Select application menu"
msgstr "Vyberte menu aplikací"
-#: ../src/modules/wizard/page_030.c:124
+#: src/modules/wizard/page_030.c:123
msgid "System Default"
msgstr "Výchozí systému"
-#: ../src/modules/wizard/page_040.c:25
+#: src/modules/wizard/page_040.c:25
msgid "Launcher Bar"
msgstr "Spouštěč"
-#: ../src/modules/wizard/page_040.c:27
+#: src/modules/wizard/page_040.c:27
msgid "Select applications"
msgstr "Vybrat aplikace"
-#: ../src/modules/wizard/page_050.c:28
+#: src/modules/wizard/page_050.c:28
msgid "Desktop Files"
msgstr "Soubory plochy"
-#: ../src/modules/wizard/page_050.c:32
+#: src/modules/wizard/page_050.c:32
msgid "No icons on desktop"
msgstr "Žádné ikony na ploše"
-#: ../src/modules/wizard/page_050.c:35
+#: src/modules/wizard/page_050.c:35
msgid "Enable desktop icons"
msgstr "Povolit ikony na ploše"
-#: ../src/modules/wizard/page_060.c:28
+#: src/modules/wizard/page_060.c:28
msgid "Focus mode"
msgstr "Mód aktivace"
-#: ../src/modules/wizard/page_060.c:32
+#: src/modules/wizard/page_060.c:32
msgid "Click to focus windows"
msgstr "Kliknout k aktivaci okna"
-#: ../src/modules/wizard/page_060.c:35
+#: src/modules/wizard/page_060.c:35
msgid "Mouse over focuses windows"
msgstr "Okno se aktivuje kurzorem myši"
-#: ../src/modules/wizard/page_070.c:200
+#: src/modules/wizard/page_070.c:203
msgid "Select Icons to Add"
msgstr "Vyberte ikony k přidání"
-#: ../src/modules/wizard/page_080.c:62
+#: src/modules/wizard/page_080.c:59
msgid "Quick Launch"
msgstr "Rychlé spuštění"
-#: ../src/modules/wizard/page_080.c:64
+#: src/modules/wizard/page_080.c:61
msgid "Select Applications"
msgstr "Vyberte aplikace"
-#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:165
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165
msgid "Capture"
msgstr "Zachytit"
-#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:167
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167
msgid "Playback"
msgstr "Přehrávání"
-#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:289
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:289
msgid "Output"
msgstr "Výstup"
-#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:363
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363
msgid "Cards"
msgstr "Karty"
-#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:378 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:280
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:378 src/modules/mixer/conf_gadget.c:280
msgid "Channels"
msgstr "Kanály"
-#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:390
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390
msgid "Card:"
msgstr "Karta:"
-#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:394
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394
msgid "Channel:"
msgstr "Kanál:"
-#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:398
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
-#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:402
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402
msgid "Left:"
msgstr "Levý:"
-#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:407
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:407
msgid "Right:"
msgstr "Pravý:"
-#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:412 ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:592
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:412 src/modules/mixer/e_mod_main.c:592
msgid "Mute"
msgstr "Ztlumit"
-#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:415 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:196
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 src/modules/mixer/conf_gadget.c:196
msgid "Lock Sliders"
msgstr "Uzamknout posuvníky"
-#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:419
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:419
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
-#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:202
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:202
msgid "Show both sliders when locked"
msgstr "Zobrazit oba posuvníky, pokud jsou zamčeny"
-#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:322
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:322
msgid "Sound Cards"
msgstr "Zvukové karty"
-#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:377
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377
msgid "Mixer Settings"
msgstr "Nastavení mixeru"
-#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:98
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:98
msgid "Mixer to use for global actions:"
msgstr "Mixer k použití při globálních akcích:"
-#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:152
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:152
msgid "Launch mixer..."
msgstr "Spustit mixer..."
-#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:187
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:187
msgid "Mixer Module Settings"
msgstr "Nastavení modulu Mixer"
-#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:123
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123
msgid "Mixer Settings Updated"
msgstr "Nastavení Mixer modulu aktualizováno"
-#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:602
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:602
msgid "Controls"
msgstr "Ovládací prvky"
-#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157
msgid ""
"Mixer Module Settings data changed.<br>Your old configuration has been "
"replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience."
@@ -7188,47 +7051,87 @@ msgstr ""
"Konfigurační data modulu Mixer byla změněna.<br>Vaše staré nastavení bylo "
"nahrazeno novým výchozím.<br>Omlouváme se za vzniklé potíže."
-#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:214
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:214
msgid "Connection Manager"
msgstr "Správa připojení"
-#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:731
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:731
msgid "Network Connection Settings"
msgstr "Nastavení síťového připojení"
-#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:737
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:737
msgid "Network Device"
msgstr "Síťové zařízení"
-#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:742
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:742
msgid "Wifi"
msgstr "Wifi"
-#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:745
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:745
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:748
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:748
msgid "Specific Device"
msgstr "Specifické zařízení"
-#. FIXME: netlist needs to work
-#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:769
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:769
msgid "Networks"
msgstr "Sítě"
-#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:890
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:891
msgid "Another systray exists"
msgstr "Jiná upozorňovací oblast už existuje"
-#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:891
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:892
msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
msgstr "Jen jeden gadget upozorňovací oblasti může běžet a jiný už existuje."
-#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:1093
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1094
msgid "Systray"
msgstr "Upozorňovací oblast"
+#~ msgid ""
+#~ "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties "
+#~ "(such as size, location, border style etc.) to<br>a window that "
+#~ "<hilight>does not have unique properties</hilight>.<br><br>This means it "
+#~ "shares Name/Class, Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 "
+#~ "other window on the screen and remembering<br>properties for this window "
+#~ "will apply to all other windows<br>that match these properties."
+#~ "<br><br>You may wish to enable the <hilight>Match only one window</"
+#~ "hilight> option if<br>you only intend one instance of this window to be "
+#~ "modified, with<br>additional instances not being modified.<br><br>This is "
+#~ "just a warning in case you did not intend this to happen.<br>If you did, "
+#~ "simply press <hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> "
+#~ "buttons<br>and your settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</"
+#~ "hilight> if you<br>are not sure and nothing will be affected."
+#~ msgstr ""
+#~ "Chcete ,aby si Enlightenment zapamatoval, že má aplikovat<br>nastavení "
+#~ "(jako velikost, umístění, styl rámů oken atd.) pro<br>okno, které "
+#~ "<hilight>nemá unikátní nastavení</hilight>.<br><br>To znamená, že sdílí "
+#~ "Jméno/Třídu, průhlednost, úlohu a další nastavení s více než jedním oknem "
+#~ "na obrazovce a zapamatování<br>nastavení pro toto okno se aplikuje i na "
+#~ "všechny ostatní okna,<br>které mají stejné nastavení.<br><br>Je dobré "
+#~ "zapnout volbu <hilight>Aplikuj jen pro jedno okno</hilight> v případě, že "
+#~ "si<br>přejete, aby nastavení platily jen pro jednu instanci tohoto okna "
+#~ "a<br>ne pro všechny instance.<br><br>Toto je pouze varování pro případě, "
+#~ "že neočekáváte takový průběh.<br>V případě, že očekáváte, stiskněte "
+#~ "<hilight>Aplikovat</hilight> nebo tlačítko <hilight>OK</hilight>a vaše "
+#~ "nastavení budou uložena. Stiskněte <hilight>Zrušit</hilight>, pokud<br>si "
+#~ "nejste jistý a žádné změny se neaplikují."
+
+#~ msgid "Window name and class"
+#~ msgstr "Název a třída okna"
+
+#~ msgid "Internal Windows"
+#~ msgstr "Interní okna"
+
+#~ msgid "Expand the window"
+#~ msgstr "Roztáhnout okno"
+
+#~ msgid "Allow window manipulation"
+#~ msgstr "Povolit manipulaci s okny"
+
#~ msgid "idle"
#~ msgstr "stojí"