aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSamuel F. Baggen <thanatermesis.elive@gmail.com>2012-04-14 16:58:42 +0000
committerSamuel F. Baggen <thanatermesis.elive@gmail.com>2012-04-14 16:58:42 +0000
commitc109f6d8c0e54c6cdcd7991ad442a18870263382 (patch)
treece57c16eb759a1ca311690ce61ef27e3bfab3304 /po/cs.po
parentupdated remaining copyright year from sources too (diff)
downloadenlightenment-c109f6d8c0e54c6cdcd7991ad442a18870263382.tar.gz
Updated translations with pregenerated ones in fuzzy's and empty translations, those are not shipped with E because are marked as fuzzy, it is mostly very useful for translations to have a correct base where to work, because the wording is sometimes not perfect but the grammar and the equivalent translations are picked in teh mostly-better way. In short they have around at least a 70 % of accuracy, the old fuzzy ones has around a 90% of totally broken (or not-equivalent type of message) sentences.
SVN revision: 70185
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po399
1 files changed, 231 insertions, 168 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index aa1e901ef..632148551 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-14 16:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-23 01:26+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Kolesa <quaker66@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "Použít jako pozadí"
msgid "Color Selector"
msgstr "Výběr barvy"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
@@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "OK"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
-#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
+#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -772,7 +772,7 @@ msgstr ""
"si můžete nastavit Enlightenment zpět k obrazu svému.<br>Omlouváme se za "
"způsobené potíže.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:965
+#: src/bin/e_config.c:966
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -786,11 +786,11 @@ msgstr ""
"Enlightenmentu. Je to zlé a jako protiopatření<br>bylo vaše nastavení "
"vráceno do původních hodnot.<br>Omlouváme se za způsobené potíže.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
+#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problémy při zápisu nastavení E17"
-#: src/bin/e_config.c:1561
+#: src/bin/e_config.c:1562
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -800,19 +800,19 @@ msgstr ""
"V Enlightenmentu nastal problém při přesunu<br>souborů nastavení z:<br>"
"%s<br><br>do:<br>%s<br><br>Zbytek byl přerušen kvůli bezpečnosti.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:2043
+#: src/bin/e_config.c:2044
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Nastavení aktualizováno"
-#: src/bin/e_config.c:2060
+#: src/bin/e_config.c:2061
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "Rutina EET obsluhující soubory je špatná."
-#: src/bin/e_config.c:2063
+#: src/bin/e_config.c:2064
msgid "The file data is empty."
msgstr "Data souboru jsou prázdná."
-#: src/bin/e_config.c:2066
+#: src/bin/e_config.c:2067
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
@@ -820,15 +820,15 @@ msgstr ""
"Soubor není zapisovatelný. Možná je disk pouze pro<br>čtení nebo chybí práva "
"k souborům."
-#: src/bin/e_config.c:2069
+#: src/bin/e_config.c:2070
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "Došla paměť při přípravě k zápisu.<br>Prosím uvolněte ji."
-#: src/bin/e_config.c:2072
+#: src/bin/e_config.c:2073
msgid "This is a generic error."
msgstr "Toto je obecná chyba."
-#: src/bin/e_config.c:2075
+#: src/bin/e_config.c:2076
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
@@ -836,60 +836,60 @@ msgstr ""
"Soubor s nastavením je moc velký.<br>Měl by být velmi malý (maximálně pár "
"stovek KB)."
-#: src/bin/e_config.c:2078
+#: src/bin/e_config.c:2079
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "Máte I/O chyby na disku.<br>Nepotřebuje vyměnit?"
-#: src/bin/e_config.c:2081
+#: src/bin/e_config.c:2082
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr "Během zápisu souboru došlo místo na disku"
-#: src/bin/e_config.c:2084
+#: src/bin/e_config.c:2085
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr "Soubor byl při zápisu uzavřen."
-#: src/bin/e_config.c:2087
+#: src/bin/e_config.c:2088
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Mapování paměti (mmap) souboru selhalo."
-#: src/bin/e_config.c:2090
+#: src/bin/e_config.c:2091
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "Kódování X509 selhalo."
-#: src/bin/e_config.c:2093
+#: src/bin/e_config.c:2094
msgid "Signature failed."
msgstr "Podpis selhal."
-#: src/bin/e_config.c:2096
+#: src/bin/e_config.c:2097
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Podpis byl neplatný."
-#: src/bin/e_config.c:2099
+#: src/bin/e_config.c:2100
msgid "Not signed."
msgstr "Nepodepsáno."
-#: src/bin/e_config.c:2102
+#: src/bin/e_config.c:2103
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Funkce nebyla implementována."
-#: src/bin/e_config.c:2105
+#: src/bin/e_config.c:2106
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNG nebyl nasazen."
-#: src/bin/e_config.c:2108
+#: src/bin/e_config.c:2109
msgid "Encryption failed."
msgstr "Šifrování selhalo."
-#: src/bin/e_config.c:2111
+#: src/bin/e_config.c:2112
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Dešifrování selhalo."
-#: src/bin/e_config.c:2114
+#: src/bin/e_config.c:2115
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Chyba je Enlightenmentu neznámá."
-#: src/bin/e_config.c:2136
+#: src/bin/e_config.c:2137
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -900,7 +900,7 @@ msgstr ""
"velmi neobvyklé.<br><br>Poškozený soubor byl:<br>%s<br><br>Tento soubor byl "
"smazán, aby nedošlo ke ztrátě dat.<br>"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
+#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@@ -1618,8 +1618,9 @@ msgid "Remove"
msgstr "Odebrat"
#: src/bin/e_gadcon.c:2007
+#, fuzzy
msgid "Stop moving"
-msgstr ""
+msgstr "zastaví"
#: src/bin/e_hints.c:152
msgid ""
@@ -1865,13 +1866,13 @@ msgid "Window List"
msgstr "Seznam oken"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2796 src/modules/pager/e_mod_main.c:2803
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2812
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2816
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2820
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2797 src/modules/pager/e_mod_main.c:2804
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2813
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2817
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2821
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859
msgid "Pager"
msgstr "Přepínač ploch"
@@ -2175,7 +2176,7 @@ msgstr "Mobilní"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:791 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1323
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
@@ -3501,75 +3502,86 @@ msgstr "Zakázaný"
msgid "Read-Write"
msgstr "Čtení-Zápis"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Nastavení sledování baterie"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "Zobrazit upozornění při malé hladině baterie"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
+#, fuzzy
msgid "Use desktop notifications for alert."
-msgstr ""
+msgstr "Pomocí oznámení na ploše na pohotovosti."
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
msgid "Check every:"
msgstr "Kontrolova každých:"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format
msgid "%1.0f ticks"
msgstr "%1.0f taktů"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Suspend when below:"
+msgstr "Pozastaví -li níže,:"
+
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
#, fuzzy
msgid "Hibernate when below:"
-msgstr "Hibernovat pokud pod:"
+msgstr "Režim spánku , když níže;"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
+#, fuzzy
+msgid "Shutdown when below:"
+msgstr "Vypnutí , když níže;"
+
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
#, c-format
msgid "%1.0f %%"
msgstr "%1.0f %%"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255
msgid "Polling"
msgstr "Dotazy"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259
msgid "Show low battery alert"
msgstr "Zobrazit varování, když je baterie skoro vybitá"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263
msgid "Alert when at:"
msgstr "Upozornit, když je baterie na:"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266
#, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f minut"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "Automaticky odvolat v..."
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
#, c-format
msgid "%1.0f sec"
msgstr "%1.0f sek"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
msgid "Alert"
msgstr "Výstraha"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
msgid "Auto Detect"
msgstr "Autodetekce"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
@@ -3577,20 +3589,21 @@ msgstr "Autodetekce"
msgid "Internal"
msgstr "Interní"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev"
msgstr "udev"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302
+#, fuzzy
msgid "Fuzzy Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Fuzzy režim"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306
msgid "HAL"
msgstr "HAL"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
@@ -3611,12 +3624,12 @@ msgstr "Je doporučeno napájení ze sítě."
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674
msgid "ERROR"
msgstr "CHYBA"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787
msgid "Battery Meter"
msgstr "Měřič baterie"
@@ -3688,7 +3701,7 @@ msgstr "Režimy"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:510
#, fuzzy
msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
-msgstr "Nastavení fileman modulu aktualizováno"
+msgstr "Konfigurační panel Konfigurace Aktualizováno"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98
@@ -3940,7 +3953,7 @@ msgstr ""
"<hilight>zničení</hilight> vaší obrazovky."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:801
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:802
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "Nastavení virtuálních ploch"
@@ -4151,7 +4164,7 @@ msgstr "Povolit spořič"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150
#, fuzzy
msgid "Suspend on blank"
-msgstr "Uspat na disk"
+msgstr "Uspání na prázdné"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
msgid "Even if on power"
@@ -4174,8 +4187,9 @@ msgid "Alternation timeout"
msgstr "Změna prodlevy"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
+#, fuzzy
msgid "Blanking"
-msgstr ""
+msgstr "Zaslepovací"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:211
msgid "Preferred"
@@ -4245,7 +4259,7 @@ msgstr "Zatemnit podsvícení"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:312
#, fuzzy
msgid "Idle Fade Time"
-msgstr "Doba přechodu"
+msgstr "Idle Fade Time"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:322
msgid "Fade Time"
@@ -4300,7 +4314,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102
#, fuzzy
msgid "Edge Bindings Settings"
-msgstr "Nastavení zkratek okrajů"
+msgstr "Hrana Vázání Nastavení"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:253
#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20
@@ -4552,8 +4566,9 @@ msgid "Language Settings"
msgstr "Nastavení jazyka"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:893
+#, fuzzy
msgid "Possible Locale problems"
-msgstr ""
+msgstr "Možné problémy s Locale"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:894
#, c-format
@@ -4709,8 +4724,9 @@ msgid "Enlightenment Default"
msgstr ""
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182
+#, fuzzy
msgid "Personal Default"
-msgstr ""
+msgstr "osobní Výchozí"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257
msgid "Main Menu"
@@ -4863,8 +4879,9 @@ msgstr "Nastavení enginu"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:109
+#, fuzzy
msgid "Use ARGB instead of shaped windows"
-msgstr ""
+msgstr "Použití ARGB místo ve tvaru okna"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:111
msgid ""
@@ -4915,13 +4932,14 @@ msgid "%1.0f MB"
msgstr "%1.0f MB"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137
+#, fuzzy
msgid "Caches"
-msgstr ""
+msgstr "cache"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141
#, fuzzy
msgid "Number of Edje files to cache"
-msgstr "Počet Edje souborů k cache"
+msgstr "Počet Edje souborů do mezipaměti"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143
#, c-format
@@ -4931,7 +4949,7 @@ msgstr "%1.0f souborů"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147
#, fuzzy
msgid "Number of Edje collections to cache"
-msgstr "Počet Edje kolekcí k cache"
+msgstr "Počet Edje sbírek do mezipaměti"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149
#, c-format
@@ -5075,8 +5093,9 @@ msgid "Select a background from the list."
msgstr "Vyberte tapetu ze seznamu."
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:281
+#, fuzzy
msgid "Error: can't start the request."
-msgstr ""
+msgstr "Chyba , nelze spustit požadavek."
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:201
@@ -5096,24 +5115,28 @@ msgid "Border Title"
msgstr "Titulek okraje"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:76
+#, fuzzy
msgid "Border Title Active"
-msgstr ""
+msgstr "Border Název Aktivní"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:77
+#, fuzzy
msgid "Border Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Border Frame"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
+#, fuzzy
msgid "Border Frame Active"
-msgstr ""
+msgstr "Border Rám Aktivní"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
msgid "Error Text"
msgstr "Chybový text"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
+#, fuzzy
msgid "Menu Background Base"
-msgstr ""
+msgstr "Základní pozadí menu"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
@@ -5134,8 +5157,9 @@ msgid "Menu Item Active"
msgstr "Aktivní položka nabídky"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
+#, fuzzy
msgid "Menu Item Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Zakázáno menu"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
@@ -5154,7 +5178,7 @@ msgstr "Položka seznamu oken"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
#, fuzzy
msgid "Winlist Item Active"
-msgstr "Položka seznamu oken"
+msgstr "Winlist položky aktivní"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
msgid "Winlist Label"
@@ -5168,16 +5192,17 @@ msgstr "Titulek seznamu oken"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
#, fuzzy
msgid "Dialog Background Base"
-msgstr "Pozadí"
+msgstr "Dialog na pozadí Základní"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
+#, fuzzy
msgid "Shelf Background Base"
-msgstr ""
+msgstr "Police na pozadí Základní"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
#, fuzzy
msgid "File Manager Background Base"
-msgstr "Správce souborů"
+msgstr "Správce souborů Základní pozadí"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230
@@ -5208,7 +5233,7 @@ msgstr "Text vstupního pole"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
#, fuzzy
msgid "Entry Text Disabled"
-msgstr "Neaktivní text tlačítka"
+msgstr "Vstup Zakázáno Text"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
msgid "Label Text"
@@ -5217,43 +5242,47 @@ msgstr "Text názvu"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
#, fuzzy
msgid "List Item Text Selected"
-msgstr "Text pložky seznamu"
+msgstr "Položka seznamu Vybrané Text"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
#, fuzzy
msgid "List Item Text (Even)"
-msgstr "Text pložky seznamu"
+msgstr "Položka seznamu Text (I."
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
+#, fuzzy
msgid "List Item Background Base (Even)"
-msgstr ""
+msgstr "Položka seznamu Pozadí základna (I."
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
#, fuzzy
msgid "List Item Text (Odd)"
-msgstr "Text pložky seznamu"
+msgstr "Položka seznamu Text (lichý)"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
+#, fuzzy
msgid "List Item Background Base (Odd)"
-msgstr ""
+msgstr "Položka seznamu Pozadí Base (lichý)"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
#, fuzzy
msgid "List Header Text (Even)"
-msgstr "Hlavička seznamu"
+msgstr "Seznam text záhlaví (I."
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
+#, fuzzy
msgid "List Header Background Base (Even)"
-msgstr ""
+msgstr "Seznam pozadí záhlaví základna (I."
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
#, fuzzy
msgid "List Header Text (Odd)"
-msgstr "Hlavička seznamu"
+msgstr "Seznam text záhlaví (lichý."
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
+#, fuzzy
msgid "List Header Background Base (Odd)"
-msgstr ""
+msgstr "Seznam pozadí záhlaví Base (lichý)"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
msgid "Radio Text"
@@ -5274,19 +5303,21 @@ msgstr "Neaktivní text posuvníku"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
#, fuzzy
msgid "Frame Background Base"
-msgstr "Pozadí"
+msgstr "Rám pozadí Základní"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
+#, fuzzy
msgid "Scroller Frame Background Base"
-msgstr ""
+msgstr "Scroller rám pozadí Základní"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127
msgid "Module Label"
msgstr "Označení modulu"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:128
+#, fuzzy
msgid "Composite Focus-out Color"
-msgstr ""
+msgstr "Kompozitní Focus- out Barva"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:161
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41
@@ -5315,8 +5346,9 @@ msgstr "Nastavuji třídy barev"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:286
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:545
+#, fuzzy
msgid "No selected color class"
-msgstr ""
+msgstr "Není vybrána žádná barva třída"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548
msgid "Custom colors"
@@ -5335,8 +5367,9 @@ msgid "Shadow:"
msgstr "Stín:"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:598
+#, fuzzy
msgid "Text with applied colors."
-msgstr ""
+msgstr "Text s aplikovaných barev."
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:604
msgid "Colors depend on theme capabilities."
@@ -5600,8 +5633,9 @@ msgid "X"
msgstr "X"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:160
+#, fuzzy
msgid "Idle effects"
-msgstr ""
+msgstr "Idle účinky"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:55
msgid "Scale Settings"
@@ -5776,7 +5810,7 @@ msgstr "Škálování"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36
#, fuzzy
msgid "Window List Menu Settings"
-msgstr "Nastavení seznamu oken"
+msgstr "Okno Nastavení Seznam menu"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97
msgid "Group By"
@@ -5857,8 +5891,9 @@ msgid "Window Display"
msgstr "Zobrazení okna"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:125
+#, fuzzy
msgid "Move Geometry"
-msgstr ""
+msgstr "Přesun geometrie"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:126
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137
@@ -5871,8 +5906,9 @@ msgid "Follows the window"
msgstr "Následuje okno"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136
+#, fuzzy
msgid "Resize Geometry"
-msgstr ""
+msgstr "Změna velikosti geometrie"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
@@ -5924,8 +5960,9 @@ msgid "Linear"
msgstr "Lineární"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
+#, fuzzy
msgid "Accelerate, then decelerate"
-msgstr ""
+msgstr "Urychlit , pak zpomalí"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
msgid "Accelerate"
@@ -5936,8 +5973,9 @@ msgid "Decelerate"
msgstr "Zpomalit"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
+#, fuzzy
msgid "Pronounced Accelerate"
-msgstr ""
+msgstr "prohlásil Accelerate"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
#, fuzzy
@@ -5945,16 +5983,19 @@ msgid "Pronounced Decelerate"
msgstr "Zpomalit"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
+#, fuzzy
msgid "Pronounced Acceleratem then decelerate"
-msgstr ""
+msgstr "Výrazný Acceleratem pak zpomalí"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
+#, fuzzy
msgid "Bounce"
-msgstr ""
+msgstr "odskočit"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
+#, fuzzy
msgid "Bounce more"
-msgstr ""
+msgstr "Bounce více"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
msgid "Shading"
@@ -5986,8 +6027,9 @@ msgid "Pointer"
msgstr "Ukazatel"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:215
+#, fuzzy
msgid "Sloppy"
-msgstr ""
+msgstr "nedbalý"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:218
msgid "New Window Focus"
@@ -6008,7 +6050,7 @@ msgstr "Pouze dialogy"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
#, fuzzy
msgid "Only dialogs with focused parent"
-msgstr "Jen nové dialogy se aktivují"
+msgstr "Jen s dialogy zaměřené rodiče"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235
msgid "Other Settings"
@@ -6033,7 +6075,7 @@ msgstr "Přepnout zpět na naposled aktivované okno při přepnutí ploch"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248
#, fuzzy
msgid "Revert focus when it is lost"
-msgstr "Vrať zpět aktivaci při schování nebo zavření okna"
+msgstr "Vrátit se soustředit , když se ztratil"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
msgid "Slide pointer to a new focused window"
@@ -6045,8 +6087,9 @@ msgid "Window Geometry"
msgstr "Geometrie okna"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:156
+#, fuzzy
msgid "Resist obstacles"
-msgstr ""
+msgstr "Resist překážky"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:158
msgid "Other windows"
@@ -6081,17 +6124,19 @@ msgid "Keyboard"
msgstr "Zobrazit klávesnici"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#, fuzzy
msgid "Limit resize to useful geometry"
-msgstr ""
+msgstr "Omezit velikost na užitečné geometrie"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:216
#, fuzzy
msgid "Move after resize"
-msgstr "Schopnost měnit velikost"
+msgstr "Přesun po změně velikosti"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:224
+#, fuzzy
msgid "Follow Move"
-msgstr ""
+msgstr "Sledujte Přesunout"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
#, fuzzy
@@ -6099,8 +6144,9 @@ msgid "Follow Resize"
msgstr "Změnit velikost"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
+#, fuzzy
msgid "Follow Raise"
-msgstr ""
+msgstr "Sledujte Raise"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:233
#, fuzzy
@@ -6108,8 +6154,9 @@ msgid "Follow Lower"
msgstr "Následuje okno"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:236
+#, fuzzy
msgid "Follow Layer"
-msgstr ""
+msgstr "postupujte vrstvu"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:239
#, fuzzy
@@ -6216,12 +6263,12 @@ msgstr "Aktivace okna"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23
#, fuzzy
msgid "Window List Menu"
-msgstr "Seznam oken"
+msgstr "Menu se seznamem oken"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:24
#, fuzzy
msgid "Window Process Management"
-msgstr "Správa napájení"
+msgstr "Okno Process Management"
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
@@ -6529,20 +6576,24 @@ msgid "Show in top-level"
msgstr "Zobrazit v horní úrovni"
#: src/modules/everything/evry_config.c:403
+#, fuzzy
msgid "Minimum characters for search"
-msgstr ""
+msgstr "Minimální znaky pro vyhledávání"
#: src/modules/everything/evry_config.c:412
+#, fuzzy
msgid "Plugin Trigger"
-msgstr ""
+msgstr "plugin spouště"
#: src/modules/everything/evry_config.c:417
+#, fuzzy
msgid "Search only when triggered"
-msgstr ""
+msgstr "Hledat pouze při spuštění"
#: src/modules/everything/evry_config.c:424
+#, fuzzy
msgid "Plugin View"
-msgstr ""
+msgstr "plugin View"
#: src/modules/everything/evry_config.c:434
#: src/modules/everything/evry_config.c:462
@@ -6562,8 +6613,9 @@ msgid "Up/Down select next item in icon view"
msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_config.c:483
+#, fuzzy
msgid "Hide input when inactive"
-msgstr ""
+msgstr "Skrýt vstup při nečinnosti"
#: src/modules/everything/evry_config.c:488
msgid "Hide list"
@@ -6574,8 +6626,9 @@ msgid "Quick Navigation"
msgstr "Rychlá navigace"
#: src/modules/everything/evry_config.c:497
+#, fuzzy
msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)"
-msgstr ""
+msgstr "Emacs styl (ALT n, p , f, b, m, i)"
#: src/modules/everything/evry_config.c:499
msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)"
@@ -6602,8 +6655,9 @@ msgid "Last used"
msgstr "Naposledy použité"
#: src/modules/everything/evry_config.c:526
+#, fuzzy
msgid "Subject Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Předmět Pluginy"
#: src/modules/everything/evry_config.c:530
msgid "Action Plugins"
@@ -6653,7 +6707,7 @@ msgstr "%1.2f"
#: src/modules/everything/evry_config.c:577
#, fuzzy
msgid "Edge Popup Size"
-msgstr "Popup"
+msgstr "Velikost okraje Popup"
#: src/modules/everything/evry_config.c:594
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286
@@ -6724,21 +6778,22 @@ msgstr "Everything - Soubory"
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1483
#, fuzzy
msgid "Show recent files"
-msgstr "Zobrazit skryté soubory"
+msgstr "Zobrazit poslední soubory"
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1487
#, fuzzy
msgid "Search recent files"
-msgstr "Složky k vyhledávání"
+msgstr "Hledat nedávné soubory"
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1491
#, fuzzy
msgid "Search cached files"
-msgstr "Nastavení cest vyhledávání"
+msgstr "Hledání souborů uložených v mezipaměti"
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1495
+#, fuzzy
msgid "Cache visited directories"
-msgstr ""
+msgstr "Cache adresáře navštívil"
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499
msgid "Clear cache"
@@ -6788,7 +6843,7 @@ msgstr "Použít výchozí"
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:290
#, fuzzy
msgid "Select an Edje file"
-msgstr "Vybrat Edj soubor"
+msgstr "Vyberte soubor, Edje"
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:292
msgid "Select an image"
@@ -6900,7 +6955,7 @@ msgstr "Chování"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282
#, fuzzy
msgid "Show UDisks icons on desktop"
-msgstr "Zobrazit HAL ikony na ploše"
+msgstr "Zobrazit ikony na ploše UDisks"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284
msgid "Show device icons on desktop"
@@ -7121,12 +7176,12 @@ msgstr "Nastavení seznamu oken"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190
#, fuzzy
msgid "Windows from other desks"
-msgstr "Zobrazit okna z ostatních ploch"
+msgstr "Okna z jiných stolů"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193
#, fuzzy
msgid "Windows from other screens"
-msgstr "Zobrazit okna z ostatních obrazovek"
+msgstr "Okna z jiných obrazovek"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196
#, fuzzy
@@ -7136,12 +7191,12 @@ msgstr "Ikonifikovaný stav"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200
#, fuzzy
msgid "Iconified from other desks"
-msgstr "Zobrazit ikonifikovaná okna z ostatních ploch"
+msgstr "Iconified od ostatních stolů"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205
#, fuzzy
msgid "Iconified from other screens"
-msgstr "Zobrazit ikonifikovaná okna z ostatních obrazovek"
+msgstr "Iconified z jiných obrazovek"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218
msgid "Uncover"
@@ -7150,25 +7205,26 @@ msgstr "Odkrýt"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220
#, fuzzy
msgid "Warp mouse while selecting"
-msgstr "Zavést kurzor do okna při výběru"
+msgstr "Warp myši při výběru"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224
#, fuzzy
msgid "Warp mouse at end"
-msgstr "Přesunout na konci"
+msgstr "Warp myši na konci"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228
#, fuzzy
msgid "Jump to desk"
-msgstr "Přecházet přes plochy při výběru"
+msgstr "Přejít na stůl"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230
msgid "Selecting"
msgstr "Výběr"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234
+#, fuzzy
msgid "Warp speed"
-msgstr ""
+msgstr "Warp rychlost"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242
msgid "Scroll Animation"
@@ -7237,27 +7293,27 @@ msgstr "Předchozí okno"
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77
#, fuzzy
msgid "Next window of same class"
-msgstr "Název a třída okna"
+msgstr "Další okno stejné třídy"
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
#, fuzzy
msgid "Previous window of same class"
-msgstr "Předchozí okno"
+msgstr "Předchozí okno stejné třídy"
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46
#, fuzzy
msgid "Next window class"
-msgstr "Název a třída okna"
+msgstr "Další třídy okna"
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49
#, fuzzy
msgid "Previous window class"
-msgstr "Předchozí okno"
+msgstr "Předchozí třídy okna"
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
#, fuzzy
msgid "Window on the Left"
-msgstr "Okno pod kurzorem myši"
+msgstr "Oknovlevo"
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
#, fuzzy
@@ -7272,7 +7328,7 @@ msgstr "Typ okna"
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
#, fuzzy
msgid "Window on the Right"
-msgstr "Okno pod kurzorem myši"
+msgstr "Okno na pravé"
#: src/modules/winlist/e_winlist.c:168
msgid "Select a window"
@@ -7445,8 +7501,9 @@ msgid "%1.1f seconds"
msgstr "%1.1f sekund"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:243
+#, fuzzy
msgid "Pager action popup height"
-msgstr ""
+msgstr "Pager akce popup výška"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:253
msgid "Show popup on urgent window"
@@ -7455,17 +7512,17 @@ msgstr "Zobrazit popup na důležitém oknu"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
#, fuzzy
msgid "Urgent popup sticks on screen"
-msgstr "Popup na důležitých připíchnutích oken na této obrazovce"
+msgstr "Urgentní pop-up hole na obrazovce"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:263
#, fuzzy
msgid "Show popup for focused windows"
-msgstr "Zobrazit popup pro důležitá okna"
+msgstr "Zobrazit popup oken na soustředěné"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269
#, fuzzy
msgid "Urgent popup speed"
-msgstr "Rychlost popup"
+msgstr "Urgentní popup rychlost"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:280
msgid "Urgent Windows"
@@ -7503,35 +7560,35 @@ msgstr ""
"interním<br>kódem kontextové nabídky. <br>Toto tlačítko bude fungovat pouze "
"ve vyskakovacím okně."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Zobrazit popup přepínače ploch"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Popup plochy doprava"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Popup plochy doleva"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Popup plochy nahoru"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Popup plochy dolů"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Next"
-msgstr "Popup plochy doleva"
+msgstr "Popup recepci Další"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Previous"
-msgstr "Popup plochy doleva"
+msgstr "Popup recepci Předchozí"
#: src/modules/start/e_mod_main.c:102
msgid "Start"
@@ -7542,8 +7599,9 @@ msgid "System Control"
msgstr "Ovládání systému"
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:37
+#, fuzzy
msgid "Syscon"
-msgstr ""
+msgstr "Syscon"
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:58
msgid "System Controls"
@@ -7622,16 +7680,18 @@ msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: src/modules/wizard/page_050.c:128
+#, fuzzy
msgid "Sizing"
-msgstr ""
+msgstr "Velikosti"
#: src/modules/wizard/page_050.c:130
msgid "Select preferred size"
msgstr "Zvolte preferovanou velikost"
#: src/modules/wizard/page_060.c:30
+#, fuzzy
msgid "Focus by ..."
-msgstr ""
+msgstr "Zaměřte se do ..."
#: src/modules/wizard/page_060.c:37
#, fuzzy
@@ -7695,8 +7755,9 @@ msgid "Show both sliders when locked"
msgstr "Zobrazit oba posuvníky, pokud jsou zamčeny"
#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:205
+#, fuzzy
msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit Popup na objemové změny přes klávesovými zkratkami"
#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:316
msgid "Sound Cards"
@@ -7711,8 +7772,9 @@ msgid "Mixer to use for global actions:"
msgstr "Mixer k použití při globálních akcích:"
#: src/modules/mixer/conf_module.c:118
+#, fuzzy
msgid "Diplay desktop notifications on volume change"
-msgstr ""
+msgstr "Diplay oznámení na ploše na objemové změny"
#: src/modules/mixer/conf_module.c:154
msgid "Launch mixer..."
@@ -7892,8 +7954,9 @@ msgid "Systray Error"
msgstr "Upozorňovací oblast"
#: src/modules/systray/e_mod_main.c:906
+#, fuzzy
msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
-msgstr ""
+msgstr "Systray nemůže pracovat v polici , která je nastavena pod všechno."
#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1108
msgid "Systray"