aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/el.po
diff options
context:
space:
mode:
authorCarsten Haitzler <raster@rasterman.com>2010-05-14 15:21:02 +0000
committerCarsten Haitzler <raster@rasterman.com>2010-05-14 15:21:02 +0000
commit212f106a3650ef7cb42ad03217fbd77f574f39f9 (patch)
treeb9f476309fa20fec9d979e2fac6c644a150fe8a7 /po/el.po
parentset better defaults (diff)
downloadenlightenment-212f106a3650ef7cb42ad03217fbd77f574f39f9.tar.gz
gaaaaaaah. pass distcheck.
SVN revision: 48862
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r--po/el.po5128
1 files changed, 2976 insertions, 2152 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 32a509aa2..1327917ee 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-16 18:40+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-14 23:58+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-25 16:56+0200\n"
"Last-Translator: Giorgos Koutsikos <ragecryx@yahoo.gr>\n"
"Language-Team: Ελληνικά\n"
@@ -25,37 +25,47 @@ msgstr ""
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Σχετικά με το Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:20
-#: src/bin/e_actions.c:2552
-#: src/bin/e_config_dialog.c:272
-#: src/bin/e_fm.c:943
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:247
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:81
-#: src/bin/e_theme_about.c:20
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2555 src/bin/e_config_dialog.c:272
+#: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:247
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20
#: src/modules/conf/e_conf.c:180
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1822
-#: src/modules/illume/e_mod_win.c:177
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:531
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:391
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 src/modules/illume/e_mod_win.c:173
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:514
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
-#: src/bin/e_about.c:21
-#: src/bin/e_actions.c:2849
-#: src/bin/e_actions.c:2853
-#: src/bin/e_actions.c:2857
-#: src/bin/e_int_menus.c:165
-#: src/bin/e_main.c:675
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_actions.c:2856
+#: src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_int_menus.c:176 src/bin/e_main.c:658
+#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:155
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219
#: src/modules/wizard/page_000.c:32
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
#: src/bin/e_about.c:26
-msgid "Copyright &copy; 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system.<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>"
-msgstr "Πνευματική ιδιοκτησία &copy; 1999-2008, της ομάδας ανάπτυξης του Enlightenment.<br><br>Ελπίζουμε να απολαμβάνετε τη χρήση του λογισμικού όσο απολαύσαμε εμείς τη συγγραφή του.<br><br>Αυτό το λογισμικό παρέχεται όπως-είναι χωρίς καμία προσωρινή ή υποκρυπτόμενη εγγύηση. Αυτό το λογισμικό διέπεται από όρους χρήσης, γι'αυτό παρακαλώ δείτε τα COPYING και COPYING-PLAIN αρχεία αδειών που είναι εγκατεστημένα στο σύστημα σας.<br><br> Το Enlightenment είναι υπό<hilight>ΣΥΝΕΧΗ ΑΝΑΠΤΥΞΗ</hilight> και δεν είναι σταθερό. Πολλά χαρακτηριστικά είναι ημιτελή ή δεν υπάρχουν και ενδέχεται να έχουν πολλά προβλήματα. Έχετε <hilight>ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΘΕΙ!</hilight>"
+msgid ""
+"Copyright &copy; 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We "
+"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it."
+"<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied "
+"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see "
+"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system."
+"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> and it "
+"is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may "
+"have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>"
+msgstr ""
+"Πνευματική ιδιοκτησία &copy; 1999-2008, της ομάδας ανάπτυξης του "
+"Enlightenment.<br><br>Ελπίζουμε να απολαμβάνετε τη χρήση του λογισμικού όσο "
+"απολαύσαμε εμείς τη συγγραφή του.<br><br>Αυτό το λογισμικό παρέχεται όπως-"
+"είναι χωρίς καμία προσωρινή ή υποκρυπτόμενη εγγύηση. Αυτό το λογισμικό "
+"διέπεται από όρους χρήσης, γι'αυτό παρακαλώ δείτε τα COPYING και COPYING-"
+"PLAIN αρχεία αδειών που είναι εγκατεστημένα στο σύστημα σας.<br><br> Το "
+"Enlightenment είναι υπό<hilight>ΣΥΝΕΧΗ ΑΝΑΠΤΥΞΗ</hilight> και δεν είναι "
+"σταθερό. Πολλά χαρακτηριστικά είναι ημιτελή ή δεν υπάρχουν και ενδέχεται να "
+"έχουν πολλά προβλήματα. Έχετε <hilight>ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΘΕΙ!</hilight>"
#: src/bin/e_about.c:50
msgid "<title>The Team</title>"
@@ -63,473 +73,407 @@ msgstr "<title>Η Ομάδα</title>"
#: src/bin/e_actions.c:353
#, c-format
-msgid "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data of this window,<br>which has not been saved yet will be lost!<br><br>Are you sure you want to kill this window?"
-msgstr "Πρόκειτε να σκοτώσετε το %s.<br><br>Παρακαλώ έχετε κατά νού ότι τα δεδομένα αυτού του παραθύρου<br>που δεν αποθηκεύτηκαν θα χαθούν!<br><br>Είστε σίγουροι για το σκότωμα του παραθύρου αυτού?"
+msgid ""
+"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data of this "
+"window,<br>which has not been saved yet will be lost!<br><br>Are you sure "
+"you want to kill this window?"
+msgstr ""
+"Πρόκειτε να σκοτώσετε το %s.<br><br>Παρακαλώ έχετε κατά νού ότι τα δεδομένα "
+"αυτού του παραθύρου<br>που δεν αποθηκεύτηκαν θα χαθούν!<br><br>Είστε "
+"σίγουροι για το σκότωμα του παραθύρου αυτού?"
#: src/bin/e_actions.c:365
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να σκοτώσετε αυτό το παράθυρο?"
-#: src/bin/e_actions.c:368
-#: src/bin/e_actions.c:1783
-#: src/bin/e_actions.c:1880
-#: src/bin/e_actions.c:1943
-#: src/bin/e_actions.c:2006
-#: src/bin/e_actions.c:2069
-#: src/bin/e_actions.c:2132
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:47
-#: src/bin/e_desklock.c:1029
-#: src/bin/e_fm.c:9002
-#: src/bin/e_fm.c:9234
-#: src/bin/e_module.c:506
-#: src/bin/e_screensaver.c:106
+#: src/bin/e_actions.c:368 src/bin/e_actions.c:1786 src/bin/e_actions.c:1883
+#: src/bin/e_actions.c:1946 src/bin/e_actions.c:2009 src/bin/e_actions.c:2072
+#: src/bin/e_actions.c:2135 src/bin/e_confirm_dialog.c:47
+#: src/bin/e_desklock.c:1029 src/bin/e_fm.c:9009 src/bin/e_fm.c:9241
+#: src/bin/e_module.c:516 src/bin/e_screensaver.c:106
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
-#: src/bin/e_actions.c:370
-#: src/bin/e_actions.c:1785
-#: src/bin/e_actions.c:1882
-#: src/bin/e_actions.c:1945
-#: src/bin/e_actions.c:2008
-#: src/bin/e_actions.c:2071
-#: src/bin/e_actions.c:2134
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:48
-#: src/bin/e_desklock.c:1031
-#: src/bin/e_fm.c:9000
-#: src/bin/e_fm.c:9235
-#: src/bin/e_module.c:507
-#: src/bin/e_screensaver.c:108
+#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:1788 src/bin/e_actions.c:1885
+#: src/bin/e_actions.c:1948 src/bin/e_actions.c:2011 src/bin/e_actions.c:2074
+#: src/bin/e_actions.c:2137 src/bin/e_confirm_dialog.c:48
+#: src/bin/e_desklock.c:1031 src/bin/e_fm.c:9007 src/bin/e_fm.c:9242
+#: src/bin/e_module.c:517 src/bin/e_screensaver.c:108
msgid "No"
msgstr "Όχι"
-#: src/bin/e_actions.c:1777
+#: src/bin/e_actions.c:1780
msgid "Are you sure you want to exit?"
msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την έξοδο?"
-#: src/bin/e_actions.c:1779
-msgid "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
-msgstr "Αιτήθηκε έξοδος από το Enlightenment.<br><br>Επιθυμείτε σίγουρα την έξοδο?"
+#: src/bin/e_actions.c:1782
+msgid ""
+"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
+msgstr ""
+"Αιτήθηκε έξοδος από το Enlightenment.<br><br>Επιθυμείτε σίγουρα την έξοδο?"
-#: src/bin/e_actions.c:1874
+#: src/bin/e_actions.c:1877
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα να αποσυνδεθείτε?"
-#: src/bin/e_actions.c:1876
+#: src/bin/e_actions.c:1879
msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"
msgstr "Πρόκειται να αποσυνδεθείτε.<br><br>Είστε σίγουροι για αυτό?"
-#: src/bin/e_actions.c:1937
-#: src/bin/e_actions.c:2063
+#: src/bin/e_actions.c:1940 src/bin/e_actions.c:2066
msgid "Are you sure you want to turn off?"
msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα το κλείσιμο του συστήματος?"
-#: src/bin/e_actions.c:1939
-msgid "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to shut down?"
+#: src/bin/e_actions.c:1942
+msgid ""
+"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
+"shut down?"
msgstr "Αιτήθηκε κλείσιμο Η/Υ.<br><br>Είστε σίγουροι για το κλείσιμο?"
-#: src/bin/e_actions.c:2000
+#: src/bin/e_actions.c:2003
msgid "Are you sure you want to reboot?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να κάνετε επανεκκίνηση?"
-#: src/bin/e_actions.c:2002
-msgid "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to restart it?"
+#: src/bin/e_actions.c:2005
+msgid ""
+"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
+"restart it?"
msgstr "Αιτήθηκε επανεκκίνηση Η/Υ.<br><br>Είστε σίγουροι για την επανεκκίνηση?"
-#: src/bin/e_actions.c:2065
-msgid "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to suspend?"
+#: src/bin/e_actions.c:2068
+msgid ""
+"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
+"suspend?"
msgstr "Αιτήθηκε αναστολή Η/Υ.<br><br>Είστε σίγουροι για την αναστολή?"
-#: src/bin/e_actions.c:2126
+#: src/bin/e_actions.c:2129
msgid "Are you sure you want to hibernate?"
msgstr "Είστε σίγουροι οτι θέλετε να κάνετε αδρανοποίηση;"
-#: src/bin/e_actions.c:2128
-msgid "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to suspend to disk?"
-msgstr "Ζητήσατε να αδρανοποίησετε τον Υπολογιστή.<br><br>Είστε σίγουροι οτι θέλετε να αναστείλετε τις εργασίες στον δίσκο;"
-
-#: src/bin/e_actions.c:2512
-#: src/bin/e_actions.c:2523
-#: src/bin/e_actions.c:2542
-#: src/bin/e_actions.c:2547
-#: src/bin/e_actions.c:2552
-#: src/bin/e_actions.c:2557
-#: src/bin/e_actions.c:2777
-#: src/bin/e_actions.c:2781
-#: src/bin/e_actions.c:2786
-#: src/bin/e_actions.c:2792
-#: src/bin/e_actions.c:2798
-#: src/bin/e_actions.c:2804
+#: src/bin/e_actions.c:2131
+msgid ""
+"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
+"suspend to disk?"
+msgstr ""
+"Ζητήσατε να αδρανοποίησετε τον Υπολογιστή.<br><br>Είστε σίγουροι οτι θέλετε "
+"να αναστείλετε τις εργασίες στον δίσκο;"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2515 src/bin/e_actions.c:2526 src/bin/e_actions.c:2545
+#: src/bin/e_actions.c:2550 src/bin/e_actions.c:2555 src/bin/e_actions.c:2560
+#: src/bin/e_actions.c:2780 src/bin/e_actions.c:2784 src/bin/e_actions.c:2789
+#: src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2801 src/bin/e_actions.c:2807
msgid "Window : Actions"
msgstr "Παράθυρο : Ενέργειες"
-#: src/bin/e_actions.c:2512
-#: src/bin/e_fm.c:6065
+#: src/bin/e_actions.c:2515 src/bin/e_fm.c:6072
#: src/bin/e_int_border_menu.c:148
msgid "Move"
msgstr "Μετακίνηση"
-#: src/bin/e_actions.c:2523
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:160
+#: src/bin/e_actions.c:2526 src/bin/e_int_border_menu.c:160
msgid "Resize"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους"
-#: src/bin/e_actions.c:2534
-#: src/bin/e_actions.c:2825
-#: src/bin/e_actions.c:2827
-#: src/bin/e_actions.c:2829
-#: src/bin/e_actions.c:2831
-#: src/bin/e_actions.c:2833
+#: src/bin/e_actions.c:2537 src/bin/e_actions.c:2828 src/bin/e_actions.c:2830
+#: src/bin/e_actions.c:2832 src/bin/e_actions.c:2834 src/bin/e_actions.c:2836
#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325
msgid "Menu"
msgstr "Μενού"
-#: src/bin/e_actions.c:2534
+#: src/bin/e_actions.c:2537
msgid "Window Menu"
msgstr "Μενού παραθύρου"
-#: src/bin/e_actions.c:2542
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:218
+#: src/bin/e_actions.c:2545 src/bin/e_int_border_menu.c:218
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:274
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:444
msgid "Raise"
msgstr "Ανύψωση"
-#: src/bin/e_actions.c:2547
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:210
+#: src/bin/e_actions.c:2550 src/bin/e_int_border_menu.c:210
msgid "Lower"
msgstr "Βύθιση"
-#: src/bin/e_actions.c:2557
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:236
+#: src/bin/e_actions.c:2560 src/bin/e_int_border_menu.c:236
msgid "Kill"
msgstr "Σκότωμα"
-#: src/bin/e_actions.c:2562
-#: src/bin/e_actions.c:2569
-#: src/bin/e_actions.c:2576
-#: src/bin/e_actions.c:2583
-#: src/bin/e_actions.c:2585
-#: src/bin/e_actions.c:2588
-#: src/bin/e_actions.c:2591
-#: src/bin/e_actions.c:2593
-#: src/bin/e_actions.c:2595
-#: src/bin/e_actions.c:2597
-#: src/bin/e_actions.c:2604
-#: src/bin/e_actions.c:2606
-#: src/bin/e_actions.c:2608
-#: src/bin/e_actions.c:2610
-#: src/bin/e_actions.c:2612
-#: src/bin/e_actions.c:2619
-#: src/bin/e_actions.c:2624
+#: src/bin/e_actions.c:2565 src/bin/e_actions.c:2572 src/bin/e_actions.c:2579
+#: src/bin/e_actions.c:2586 src/bin/e_actions.c:2588 src/bin/e_actions.c:2591
+#: src/bin/e_actions.c:2594 src/bin/e_actions.c:2596 src/bin/e_actions.c:2598
+#: src/bin/e_actions.c:2600 src/bin/e_actions.c:2607 src/bin/e_actions.c:2609
+#: src/bin/e_actions.c:2611 src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_actions.c:2615
+#: src/bin/e_actions.c:2622 src/bin/e_actions.c:2627
msgid "Window : State"
msgstr "Παράθυρο : Κατάσταση"
-#: src/bin/e_actions.c:2562
+#: src/bin/e_actions.c:2565
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Εναλλαγή σε κολλημένη λειτουργία"
-#: src/bin/e_actions.c:2569
+#: src/bin/e_actions.c:2572
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Εναλλαγή σε εικονιδιοποιημένη λειτουργία"
-#: src/bin/e_actions.c:2576
+#: src/bin/e_actions.c:2579
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία πλήρους οθόνης"
-#: src/bin/e_actions.c:2583
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:179
+#: src/bin/e_actions.c:2586 src/bin/e_int_border_menu.c:179
#: src/bin/e_int_border_menu.c:401
msgid "Maximize"
msgstr "Μεγιστοποίηση"
-#: src/bin/e_actions.c:2585
+#: src/bin/e_actions.c:2588
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Μεγιστοποίηση κάθετα"
-#: src/bin/e_actions.c:2588
+#: src/bin/e_actions.c:2591
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Μεγιστοποίηση οριζόντια"
-#: src/bin/e_actions.c:2591
+#: src/bin/e_actions.c:2594
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Μεγιστοποίηση σε πλήρη οθόνη"
-#: src/bin/e_actions.c:2593
+#: src/bin/e_actions.c:2596
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Κατάσταση μεγιστοποίησης \"έξυπνη\""
-#: src/bin/e_actions.c:2595
+#: src/bin/e_actions.c:2598
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Κατάσταση μεγιστοποίησης \"επέκταση\""
-#: src/bin/e_actions.c:2597
+#: src/bin/e_actions.c:2600
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Κατάσταση μεγιστοποίησης \"γέμισμα\""
-#: src/bin/e_actions.c:2604
+#: src/bin/e_actions.c:2607
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2606
+#: src/bin/e_actions.c:2609
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2608
+#: src/bin/e_actions.c:2611
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2610
+#: src/bin/e_actions.c:2613
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2612
+#: src/bin/e_actions.c:2615
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2619
+#: src/bin/e_actions.c:2622
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Εναλλαγή σε Κατάσταση χωρίς περίγραμμα"
-#: src/bin/e_actions.c:2624
+#: src/bin/e_actions.c:2627
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Εναλλαγή σε κατάσταση ακινητοποίησης"
-#: src/bin/e_actions.c:2629
-#: src/bin/e_actions.c:2631
-#: src/bin/e_actions.c:2633
-#: src/bin/e_actions.c:2635
-#: src/bin/e_actions.c:2637
-#: src/bin/e_actions.c:2643
-#: src/bin/e_actions.c:2649
-#: src/bin/e_actions.c:2654
-#: src/bin/e_actions.c:2660
-#: src/bin/e_actions.c:2666
-#: src/bin/e_actions.c:2668
-#: src/bin/e_actions.c:2670
-#: src/bin/e_actions.c:2672
-#: src/bin/e_actions.c:2674
-#: src/bin/e_actions.c:2676
-#: src/bin/e_actions.c:2678
-#: src/bin/e_actions.c:2680
-#: src/bin/e_actions.c:2682
-#: src/bin/e_actions.c:2684
-#: src/bin/e_actions.c:2686
-#: src/bin/e_actions.c:2688
-#: src/bin/e_actions.c:2690
-#: src/bin/e_actions.c:2696
-#: src/bin/e_actions.c:2698
-#: src/bin/e_actions.c:2700
-#: src/bin/e_actions.c:2702
-#: src/bin/e_actions.c:2704
-#: src/bin/e_actions.c:2710
-#: src/bin/e_actions.c:2716
-#: src/bin/e_actions.c:2722
-#: src/bin/e_actions.c:2727
-#: src/bin/e_actions.c:2729
-#: src/bin/e_actions.c:2731
-#: src/bin/e_actions.c:2733
-#: src/bin/e_actions.c:2735
-#: src/bin/e_actions.c:2737
-#: src/bin/e_actions.c:2739
-#: src/bin/e_actions.c:2741
-#: src/bin/e_actions.c:2743
-#: src/bin/e_actions.c:2745
-#: src/bin/e_actions.c:2747
-#: src/bin/e_actions.c:2749
-#: src/bin/e_actions.c:2751
-#: src/bin/e_actions.c:2899
-#: src/bin/e_actions.c:2904
-#: src/bin/e_fm.c:3197
-#: src/bin/e_fm.c:3202
-#: src/bin/e_fm.c:9751
-#: src/bin/e_fm_dbus.c:328
-#: src/bin/e_fm_dbus.c:352
-#: src/bin/e_fm_dbus.c:628
-#: src/bin/e_fm_dbus.c:655
-#: src/bin/e_int_menus.c:134
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:724
+#: src/bin/e_actions.c:2632 src/bin/e_actions.c:2634 src/bin/e_actions.c:2636
+#: src/bin/e_actions.c:2638 src/bin/e_actions.c:2640 src/bin/e_actions.c:2646
+#: src/bin/e_actions.c:2652 src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2663
+#: src/bin/e_actions.c:2669 src/bin/e_actions.c:2671 src/bin/e_actions.c:2673
+#: src/bin/e_actions.c:2675 src/bin/e_actions.c:2677 src/bin/e_actions.c:2679
+#: src/bin/e_actions.c:2681 src/bin/e_actions.c:2683 src/bin/e_actions.c:2685
+#: src/bin/e_actions.c:2687 src/bin/e_actions.c:2689 src/bin/e_actions.c:2691
+#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_actions.c:2701
+#: src/bin/e_actions.c:2703 src/bin/e_actions.c:2705 src/bin/e_actions.c:2707
+#: src/bin/e_actions.c:2713 src/bin/e_actions.c:2719 src/bin/e_actions.c:2725
+#: src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734
+#: src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2740
+#: src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 src/bin/e_actions.c:2746
+#: src/bin/e_actions.c:2748 src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2752
+#: src/bin/e_actions.c:2754 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2907
+#: src/bin/e_fm.c:3197 src/bin/e_fm.c:3202 src/bin/e_fm.c:9758
+#: src/bin/e_fm_dbus.c:327 src/bin/e_fm_dbus.c:351 src/bin/e_fm_dbus.c:627
+#: src/bin/e_fm_dbus.c:654 src/bin/e_int_menus.c:145
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248
#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:104
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:324
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:324 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165
msgid "Desktop"
msgstr "Επιφάνεια εργασίας"
-#: src/bin/e_actions.c:2629
+#: src/bin/e_actions.c:2632
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας αριστερά"
-#: src/bin/e_actions.c:2631
+#: src/bin/e_actions.c:2634
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας δεξιά"
-#: src/bin/e_actions.c:2633
+#: src/bin/e_actions.c:2636
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας επάνω"
-#: src/bin/e_actions.c:2635
+#: src/bin/e_actions.c:2638
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας κάτω"
-#: src/bin/e_actions.c:2637
+#: src/bin/e_actions.c:2640
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας κατά..."
-#: src/bin/e_actions.c:2643
+#: src/bin/e_actions.c:2646
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Εμφάνιση επιφάνειας εργασίας"
-#: src/bin/e_actions.c:2649
+#: src/bin/e_actions.c:2652
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Εμφάνισε το ράφι"
-#: src/bin/e_actions.c:2654
+#: src/bin/e_actions.c:2657
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας σε..."
-#: src/bin/e_actions.c:2660
+#: src/bin/e_actions.c:2663
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας γραμμικά"
-#: src/bin/e_actions.c:2666
+#: src/bin/e_actions.c:2669
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 0"
-#: src/bin/e_actions.c:2668
+#: src/bin/e_actions.c:2671
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 1"
-#: src/bin/e_actions.c:2670
+#: src/bin/e_actions.c:2673
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 2"
-#: src/bin/e_actions.c:2672
+#: src/bin/e_actions.c:2675
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 3"
-#: src/bin/e_actions.c:2674
+#: src/bin/e_actions.c:2677
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 4"
-#: src/bin/e_actions.c:2676
+#: src/bin/e_actions.c:2679
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 5"
-#: src/bin/e_actions.c:2678
+#: src/bin/e_actions.c:2681
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 6"
-#: src/bin/e_actions.c:2680
+#: src/bin/e_actions.c:2683
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 7"
-#: src/bin/e_actions.c:2682
+#: src/bin/e_actions.c:2685
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 8"
-#: src/bin/e_actions.c:2684
+#: src/bin/e_actions.c:2687
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 9"
-#: src/bin/e_actions.c:2686
+#: src/bin/e_actions.c:2689
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 10"
-#: src/bin/e_actions.c:2688
+#: src/bin/e_actions.c:2691
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 11"
-#: src/bin/e_actions.c:2690
+#: src/bin/e_actions.c:2693
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας..."
-#: src/bin/e_actions.c:2696
+#: src/bin/e_actions.c:2699
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας αριστερά (Σε όλες τις οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:2698
+#: src/bin/e_actions.c:2701
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας δεξιά(Σε όλες τις οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:2700
+#: src/bin/e_actions.c:2703
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας επάνω (Σε όλες τις οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:2702
+#: src/bin/e_actions.c:2705
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας κάτω (Σε όλες τις οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:2704
+#: src/bin/e_actions.c:2707
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας κατά... (Σε όλες τις οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:2710
+#: src/bin/e_actions.c:2713
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας σε... (Σε όλες τις οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:2716
+#: src/bin/e_actions.c:2719
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας γραμμικά... (Σε όλες τις οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:2722
+#: src/bin/e_actions.c:2725
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Εναλλαγή επιφάνειας εργασίας σε κατεύθυνση..."
-#: src/bin/e_actions.c:2727
+#: src/bin/e_actions.c:2730
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 0 (Όλες οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:2729
+#: src/bin/e_actions.c:2732
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 1 (Όλες οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:2731
+#: src/bin/e_actions.c:2734
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 2 (Όλες οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:2733
+#: src/bin/e_actions.c:2736
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 3 (Όλες οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:2735
+#: src/bin/e_actions.c:2738
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 4 (Όλες οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:2737
+#: src/bin/e_actions.c:2740
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 5 (Όλες οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:2739
+#: src/bin/e_actions.c:2742
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 6 (Όλες οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:2741
+#: src/bin/e_actions.c:2744
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 7 (Όλες οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:2743
+#: src/bin/e_actions.c:2746
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 8 (Όλες οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:2745
+#: src/bin/e_actions.c:2748
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 9 (Όλες οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:2747
+#: src/bin/e_actions.c:2750
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 10 (Όλες οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:2749
+#: src/bin/e_actions.c:2752
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 11 (Όλες οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:2751
+#: src/bin/e_actions.c:2754
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας... (Όλες οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:2757
-#: src/bin/e_actions.c:2759
-#: src/bin/e_actions.c:2761
-#: src/bin/e_actions.c:2767
-#: src/bin/e_actions.c:2769
-#: src/bin/e_actions.c:2771
+#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764
+#: src/bin/e_actions.c:2770 src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2774
#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:20
#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20
@@ -539,181 +483,163 @@ msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας... (Όλες
msgid "Screen"
msgstr "Οθόνη"
-#: src/bin/e_actions.c:2757
+#: src/bin/e_actions.c:2760
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Αποστολή ποντικιού στη οθόνη 0"
-#: src/bin/e_actions.c:2759
+#: src/bin/e_actions.c:2762
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Αποστολή ποντικιού στη οθόνη 1"
-#: src/bin/e_actions.c:2761
+#: src/bin/e_actions.c:2764
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Αποστολή ποντικιού στη οθόνη..."
-#: src/bin/e_actions.c:2767
+#: src/bin/e_actions.c:2770
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Προώθηση ποντικιού κατά 1 οθόνη μπροστά"
-#: src/bin/e_actions.c:2769
+#: src/bin/e_actions.c:2772
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Προώθηση ποντικιού κατά 1 οθόνη πίσω"
-#: src/bin/e_actions.c:2771
+#: src/bin/e_actions.c:2774
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Προώθηση ποντικιού κατά ... οθόνες"
-#: src/bin/e_actions.c:2809
-#: src/bin/e_actions.c:2811
-#: src/bin/e_actions.c:2813
-#: src/bin/e_actions.c:2819
+#: src/bin/e_actions.c:2812 src/bin/e_actions.c:2814 src/bin/e_actions.c:2816
+#: src/bin/e_actions.c:2822
msgid "Window : Moving"
msgstr "Παράθυρο : Μετακίνηση"
-#: src/bin/e_actions.c:2809
+#: src/bin/e_actions.c:2812
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Στην επόμενη επιφάνεια εργασίας"
-#: src/bin/e_actions.c:2811
+#: src/bin/e_actions.c:2814
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Στην προηγούμενη επιφάνεια εργασίας"
-#: src/bin/e_actions.c:2813
+#: src/bin/e_actions.c:2816
msgid "By Desktop #..."
msgstr "Κατά επιφάνεια εργασίας #..."
-#: src/bin/e_actions.c:2819
+#: src/bin/e_actions.c:2822
msgid "To Desktop..."
msgstr "Στην επιφάνεια εργασίας..."
-#: src/bin/e_actions.c:2825
+#: src/bin/e_actions.c:2828
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Εμφάνιση κεντρικού μενού"
-#: src/bin/e_actions.c:2827
+#: src/bin/e_actions.c:2830
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Εμφάνιση μενού αγαπημένων"
-#: src/bin/e_actions.c:2829
+#: src/bin/e_actions.c:2832
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Εμφάνιση μενού όλων των εφαρμογών"
-#: src/bin/e_actions.c:2831
+#: src/bin/e_actions.c:2834
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Εμφάνιση μενού πελατών"
-#: src/bin/e_actions.c:2833
+#: src/bin/e_actions.c:2836
msgid "Show Menu..."
msgstr "Εμφάνιση μενού..."
-#: src/bin/e_actions.c:2840
-#: src/bin/e_actions.c:2845
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:124
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:149
-#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:55
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:146
+#: src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2848
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:237 src/modules/conf/e_mod_main.c:340
+#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:997
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146
msgid "Launch"
msgstr "Εκτέλεση"
-#: src/bin/e_actions.c:2840
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_int_border_prop.c:439
msgid "Command"
msgstr "Εντολή"
-#: src/bin/e_actions.c:2845
+#: src/bin/e_actions.c:2848
msgid "Application"
msgstr "Εφαρμογή"
-#: src/bin/e_actions.c:2849
-#: src/bin/e_int_menus.c:189
+#: src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_int_menus.c:200
msgid "Restart"
msgstr "Επανεκκίνηση"
-#: src/bin/e_actions.c:2853
-#: src/bin/e_int_menus.c:194
+#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_int_menus.c:205
msgid "Exit"
msgstr "Έξοδος"
-#: src/bin/e_actions.c:2857
+#: src/bin/e_actions.c:2860
msgid "Exit Now"
msgstr "Έξοδος τώρα"
-#: src/bin/e_actions.c:2861
-#: src/bin/e_actions.c:2866
+#: src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2869
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment : Λειτουργία"
-#: src/bin/e_actions.c:2862
+#: src/bin/e_actions.c:2865
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία παρουσίασης"
-#: src/bin/e_actions.c:2867
+#: src/bin/e_actions.c:2870
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία εκτός σύνδεσης"
-#: src/bin/e_actions.c:2871
-#: src/bin/e_actions.c:2875
-#: src/bin/e_actions.c:2879
-#: src/bin/e_actions.c:2883
-#: src/bin/e_actions.c:2887
-#: src/bin/e_actions.c:2891
-#: src/bin/e_configure.c:145
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:45
+#: src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2882
+#: src/bin/e_actions.c:2886 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2894
+#: src/bin/e_configure.c:151 src/bin/e_int_config_modules.c:65
#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:809
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:811
#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:259
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:400
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:481
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122
msgid "System"
msgstr "Σύστημα"
-#: src/bin/e_actions.c:2871
+#: src/bin/e_actions.c:2874
msgid "Log Out"
msgstr "Αποσύνδεση"
-#: src/bin/e_actions.c:2875
+#: src/bin/e_actions.c:2878
msgid "Power Off Now"
msgstr "Κλείσιμο τώρα"
-#: src/bin/e_actions.c:2879
+#: src/bin/e_actions.c:2882
msgid "Power Off"
msgstr "Κλείσιμο"
-#: src/bin/e_actions.c:2883
+#: src/bin/e_actions.c:2886
msgid "Reboot"
msgstr "Επανεκκίνηση"
-#: src/bin/e_actions.c:2887
+#: src/bin/e_actions.c:2890
msgid "Suspend"
msgstr "Αναστολή"
-#: src/bin/e_actions.c:2891
+#: src/bin/e_actions.c:2894
msgid "Hibernate"
msgstr "Αδρανοποίηση"
-#: src/bin/e_actions.c:2899
+#: src/bin/e_actions.c:2902
msgid "Lock"
msgstr "Κλείδωμα"
-#: src/bin/e_actions.c:2904
-#: src/bin/e_int_menus.c:1122
+#: src/bin/e_actions.c:2907 src/bin/e_int_menus.c:1151
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Καθαρισμός παραθύρων"
-#: src/bin/e_actions.c:2909
+#: src/bin/e_actions.c:2912
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Γενικά : Ενέργειες"
-#: src/bin/e_actions.c:2909
+#: src/bin/e_actions.c:2912
msgid "Delayed Action"
msgstr "Καθυστερημένη ενέργεια"
@@ -721,121 +647,128 @@ msgstr "Καθυστερημένη ενέργεια"
msgid "Set As Background"
msgstr "Ορισμός ως ταπετσαρία"
-#: src/bin/e_border.c:4974
-msgid "Desktop files scan done"
-msgstr "Σάρωση αρχείων επιφάνειας εργασίας ολοκληρώθηκε"
-
-#: src/bin/e_border.c:4987
-msgid "Desktop file scan"
-msgstr "Σάρωση αρχείων επιφάνειας εργασίας"
-
-#: src/bin/e_color_dialog.c:29
+#: src/bin/e_color_dialog.c:30
msgid "Color Selector"
msgstr "Επιλογή χρώματος"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:48
-#: src/bin/e_config.c:1885
-#: src/bin/e_config_dialog.c:262
-#: src/bin/e_eap_editor.c:607
-#: src/bin/e_eap_editor.c:671
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:62
-#: src/bin/e_exec.c:365
-#: src/bin/e_fm.c:8520
-#: src/bin/e_fm.c:9158
-#: src/bin/e_fm_prop.c:510
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:324
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:524
-#: src/bin/e_module.c:403
-#: src/bin/e_sys.c:437
-#: src/bin/e_sys.c:483
-#: src/bin/e_utils.c:695
-#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64
+#: src/bin/e_color_dialog.c:50 src/bin/e_config.c:1881
+#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:798
+#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365
+#: src/bin/e_fm.c:8527 src/bin/e_fm.c:9165 src/bin/e_fm_prop.c:510
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524
+#: src/bin/e_module.c:412 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:533
+#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:111
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:362
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:218
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:348
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:439
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:393 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:422
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:447
msgid "OK"
msgstr "Εντάξει"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:49
-#: src/bin/e_eap_editor.c:609
-#: src/bin/e_eap_editor.c:673
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:63
-#: src/bin/e_fm.c:8522
-#: src/bin/e_fm_prop.c:511
-#: src/bin/e_utils.c:1172
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:115
+#: src/bin/e_color_dialog.c:51 src/bin/e_eap_editor.c:800
+#: src/bin/e_eap_editor.c:864 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8529
+#: src/bin/e_fm_prop.c:511 src/bin/e_utils.c:1172
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:363
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:389
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:222
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:352
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:288
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:286
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
-#: src/bin/e_config.c:801
-#: src/bin/e_config.c:834
-msgid "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs new settings<br>data by default for usable functionality that your old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your settings.<br>"
+#: src/bin/e_config.c:788 src/bin/e_config.c:821
+msgid ""
+"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
+"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
+"development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs "
+"new settings<br>data by default for usable functionality that your "
+"old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by "
+"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for "
+"the hiccup in your settings.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:818
-msgid "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
+#: src/bin/e_config.c:805
+msgid ""
+"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
+"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
+"settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. "
+"This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored "
+"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1786
+#: src/bin/e_config.c:1782
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Ρυθμίσεις αναβαθμίστηκαν"
-#: src/bin/e_config.c:1809
+#: src/bin/e_config.c:1805
#, c-format
-msgid "An error occured while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The error could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
-msgstr "Ενα σφάλμα παρουσιάστηκε κατα την αποθήκευση των ρυθμίσεων<br>του Enlightenment στο δίσκο. Το πρόβλημα δεν μπορεί να<brb>προσδιοριστεί.<br><br>Το αρχείο που παρουσιάστηκε το σφάλμα ήταν:<br>%s<br><br>Αυτό το αρχείο διαγράφηκε για να αποφευχθούν φθαρμένα δεδομένα. <br>"
+msgid ""
+"An error occured while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The error "
+"could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error occured was:<br>"
+"%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
+msgstr ""
+"Ενα σφάλμα παρουσιάστηκε κατα την αποθήκευση των ρυθμίσεων<br>του "
+"Enlightenment στο δίσκο. Το πρόβλημα δεν μπορεί να<brb>προσδιοριστεί."
+"<br><br>Το αρχείο που παρουσιάστηκε το σφάλμα ήταν:<br>%s<br><br>Αυτό το "
+"αρχείο διαγράφηκε για να αποφευχθούν φθαρμένα δεδομένα. <br>"
-#: src/bin/e_config.c:1820
+#: src/bin/e_config.c:1816
#, c-format
-msgid "Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they are being saved to.<br>This error is very strange as the files should<br>be extremely small. Please check the settings<br>for your home directory.<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
+msgid ""
+"Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they are "
+"being saved to.<br>This error is very strange as the files should<br>be "
+"extremely small. Please check the settings<br>for your home directory."
+"<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This file has "
+"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1833
+#: src/bin/e_config.c:1829
#, c-format
-msgid "An output error occured when writing the settings<br>files for Enlightenment. Your disk is having troubles<br>and possibly needs replacement.<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
+msgid ""
+"An output error occured when writing the settings<br>files for "
+"Enlightenment. Your disk is having troubles<br>and possibly needs "
+"replacement.<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This "
+"file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1844
+#: src/bin/e_config.c:1840
#, c-format
-msgid "Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of space to write the file.<br>You have either run out of disk space or have<br>gone over your quota limit.<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
+msgid ""
+"Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of space "
+"to write the file.<br>You have either run out of disk space or have<br>gone "
+"over your quota limit.<br><br>The file where the error occured was:<br>%"
+"s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1856
+#: src/bin/e_config.c:1852
#, c-format
-msgid "Enlightenment unexpectedly had the settings file<br>it was writing closed on it. This is very unusual.<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
+msgid ""
+"Enlightenment unexpectedly had the settings file<br>it was writing closed on "
+"it. This is very unusual.<br><br>The file where the error occured was:<br>%"
+"s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1881
+#: src/bin/e_config.c:1877
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Προβλήματα εγγραφής ρυθμίσεων του Enlightenment"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1094
-#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:20
-#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:20
+#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:1396
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:248 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:20
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1734
msgid "Advanced"
msgstr "Προχωρημένα"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:239
+#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:666
msgid "Basic"
msgstr "Βασικά"
@@ -844,20 +777,20 @@ msgstr "Βασικά"
msgid "Apply"
msgstr "Εφαρμογή"
-#: src/bin/e_configure.c:25
-#: src/bin/e_configure.c:34
-#: src/bin/e_configure.c:37
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86
+#: src/bin/e_configure.c:27 src/bin/e_configure.c:36 src/bin/e_configure.c:39
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:847
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234
msgid "Modules"
msgstr "Αρθρώματα"
-#: src/bin/e_configure.c:33
-#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:24
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1080
+#: src/bin/e_configure.c:35 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:24
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:153
+#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1245
+#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1537
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1047
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1734
msgid "Extensions"
msgstr "Επεκτάσεις"
@@ -871,166 +804,173 @@ msgid "Error - no PAM support"
msgstr "Σφάλμα - δεν υπάρχει PAM υποστήριξη"
#: src/bin/e_desklock.c:176
-msgid "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
-msgstr "Δεν έχει υλοποιηθεί υποστήριξη PAM στο Enlightenment, έτσι<br>το κλείδωμα του desk είναι απενεργοποιημένο."
+msgid ""
+"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
+msgstr ""
+"Δεν έχει υλοποιηθεί υποστήριξη PAM στο Enlightenment, έτσι<br>το κλείδωμα "
+"του desk είναι απενεργοποιημένο."
#: src/bin/e_desklock.c:240
msgid "Lock Failed"
msgstr "Κλείδωμα απέτυχε"
#: src/bin/e_desklock.c:241
-msgid "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
-msgstr "Το κλείδωμα της επιφάνειας εργασίας απέτυχε επειδή κάποια εφαρμογή<br>αρπαξε είτε το πληκτρολόγιο είτε το ποντίκι ή και τα δύο<br>και η αρπαγή δεν είναι δυνατόν να σπάσει."
+msgid ""
+"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
+"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
+msgstr ""
+"Το κλείδωμα της επιφάνειας εργασίας απέτυχε επειδή κάποια εφαρμογή<br>αρπαξε "
+"είτε το πληκτρολόγιο είτε το ποντίκι ή και τα δύο<br>και η αρπαγή δεν είναι "
+"δυνατόν να σπάσει."
#: src/bin/e_desklock.c:325
msgid "Please enter your unlock password"
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό ξεκλειδώματος"
-#: src/bin/e_desklock.c:691
+#: src/bin/e_desklock.c:687
msgid "Authentication System Error"
msgstr "Σφάλμα συστήματος ταυτοποίησης"
-#: src/bin/e_desklock.c:692
+#: src/bin/e_desklock.c:688
#, c-format
-msgid "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be happening. Please report this bug."
-msgstr "Η πιστοποίηση μέσω PAM παρουσίασε προβλήματα<br>για την πιστοποιημένη περίοδο. Ο κωδικός σφάλματος ήταν <hilight>%i</hilight>.<br>Αυτό είναι άσχημο και δεν θα έπρεπε να συμβαίνει. Παρακαλώ αναφέρετε αυτό το σφάλμα."
+msgid ""
+"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
+"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be "
+"happening. Please report this bug."
+msgstr ""
+"Η πιστοποίηση μέσω PAM παρουσίασε προβλήματα<br>για την πιστοποιημένη "
+"περίοδο. Ο κωδικός σφάλματος ήταν <hilight>%i</hilight>.<br>Αυτό είναι "
+"άσχημο και δεν θα έπρεπε να συμβαίνει. Παρακαλώ αναφέρετε αυτό το σφάλμα."
-#: src/bin/e_desklock.c:1018
-#: src/bin/e_screensaver.c:95
+#: src/bin/e_desklock.c:1018 src/bin/e_screensaver.c:95
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "Ενεργοποίηση λειτουργίας παρουσίασης?"
#: src/bin/e_desklock.c:1022
-msgid "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable <b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?"
+msgid ""
+"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
+"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
+"power saving?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:1033
-#: src/bin/e_screensaver.c:110
+#: src/bin/e_desklock.c:1033 src/bin/e_screensaver.c:110
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "Όχι, αλλά αύξησε το χρόνο λήξης"
-#: src/bin/e_desklock.c:1036
-#: src/bin/e_screensaver.c:113
+#: src/bin/e_desklock.c:1036 src/bin/e_screensaver.c:113
msgid "No, and stop asking"
msgstr "Όχι, και σταμάτα να ρωτάς"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:158
+#: src/bin/e_eap_editor.c:166
msgid "Incomplete Window Properties"
msgstr "Ελλιπείς ιδιότητες παραθύρου"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:159
-msgid "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use the window title instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change."
+#: src/bin/e_eap_editor.c:167
+msgid ""
+"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
+"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it "
+"will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use "
+"the window title instead. This will only<br>work if the window title is the "
+"same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change."
msgstr ""
-#: src/bin/e_eap_editor.c:215
+#: src/bin/e_eap_editor.c:222
msgid "Desktop Entry Editor"
msgstr "Επεξεργαστής καταχωρήσεων επιφάνειας εργασίας"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:457
-#: src/bin/e_fm_prop.c:397
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96
-#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145
-msgid "Icon"
-msgstr "Εικονίδιο"
-
-#: src/bin/e_eap_editor.c:468
-#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136
-msgid "Basic Info"
-msgstr "Βασικές πληροφορίες"
-
-#: src/bin/e_eap_editor.c:469
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:420
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:890
+#: src/bin/e_eap_editor.c:633 src/bin/e_int_border_prop.c:420
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:95
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:144
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:475
+#: src/bin/e_eap_editor.c:644
msgid "Executable"
msgstr "Εκτελέσιμο"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:483
+#: src/bin/e_eap_editor.c:659
msgid "Comment"
msgstr "Σχόλιο"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:506
-msgid "General"
-msgstr "Γενικά"
+#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_fm_prop.c:397
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96
+#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145
+msgid "Icon"
+msgstr "Εικονίδιο"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:509
+#: src/bin/e_eap_editor.c:681
msgid "Generic Name"
msgstr "Γενικό όνομα"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:514
+#: src/bin/e_eap_editor.c:687
#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:106
msgid "Window Class"
msgstr "Κατηγορία παραθύρου"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:518
-#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179
+#: src/bin/e_eap_editor.c:693 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179
msgid "Categories"
msgstr "Κατηγορίες"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:522
+#: src/bin/e_eap_editor.c:700
msgid "Mime Types"
msgstr "Τύποι mime"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:528
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:751
-msgid "Options"
-msgstr "Επιλογές"
+#: src/bin/e_eap_editor.c:707
+msgid "Desktop file"
+msgstr "Αρχείο επιφάνειας εργασίας"
+
+#: src/bin/e_eap_editor.c:717
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
+#: src/modules/everything/evry_config.c:357
+#: src/modules/everything/evry_config.c:437
+#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1144
+#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:471
+#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1429
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:125 src/modules/pager/e_mod_config.c:212
+msgid "General"
+msgstr "Γενικά"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:529
+#: src/bin/e_eap_editor.c:721
msgid "Startup Notify"
msgstr "Ειδοποίηση έναρξης"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:531
+#: src/bin/e_eap_editor.c:723 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1011
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Εκτέλεση σε τερματικό"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:533
+#: src/bin/e_eap_editor.c:725
msgid "Show in Menus"
msgstr "Εμφάνιση στα μενού"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:537
-msgid "Desktop file"
-msgstr "Αρχείο επιφάνειας εργασίας"
-
-#: src/bin/e_eap_editor.c:538
-msgid "Filename"
-msgstr "Όνομα αρχείου"
+#: src/bin/e_eap_editor.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:751
+msgid "Options"
+msgstr "Επιλογές"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:567
+#: src/bin/e_eap_editor.c:758
msgid "Select an Icon"
msgstr "Επιλογή εικονιδίου"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:636
+#: src/bin/e_eap_editor.c:827
msgid "Select an Executable"
msgstr "Επιλογή ενός εκτελέσιμου"
-#: src/bin/e_entry.c:493
-#: src/bin/e_fm.c:8022
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122
+#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8029
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:137
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
-#: src/bin/e_entry.c:503
-#: src/bin/e_fm.c:7930
+#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7937
msgid "Cut"
msgstr "Αποκοπή"
-#: src/bin/e_entry.c:511
-#: src/bin/e_fm.c:6060
-#: src/bin/e_fm.c:7944
+#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6067 src/bin/e_fm.c:7951
msgid "Copy"
msgstr "Αντιγραφή"
-#: src/bin/e_entry.c:519
-#: src/bin/e_fm.c:7769
-#: src/bin/e_fm.c:7957
+#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7776 src/bin/e_fm.c:7964
msgid "Paste"
msgstr "Επικόλληση"
@@ -1038,20 +978,19 @@ msgstr "Επικόλληση"
msgid "Select All"
msgstr "Επιλογή όλων"
-#: src/bin/e_exec.c:226
-#: src/bin/e_utils.c:237
+#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:237
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:268
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:508
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:516
msgid "Run Error"
msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης"
-#: src/bin/e_exec.c:227
-#: src/bin/e_utils.c:238
+#: src/bin/e_exec.c:227 src/bin/e_utils.c:238
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:269
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:509
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:517
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
-msgstr "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να δημιουργήσει διεργασία παιδί:<br><br>%s<br>"
+msgstr ""
+"Το Enlightenment δεν μπόρεσε να δημιουργήσει διεργασία παιδί:<br><br>%s<br>"
#: src/bin/e_exec.c:356
msgid "Application run error"
@@ -1059,8 +998,12 @@ msgstr "Σφάλμα εκκίνησης εφαρμογής"
#: src/bin/e_exec.c:358
#, c-format
-msgid "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The application failed to start."
-msgstr "Το Enlightenment δεν κατάφερε να τρέξει την εφαρμογή:<br><br>%s<br><br>Η εφαρμογή απέτυχε να ξεκινήσει."
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
+"application failed to start."
+msgstr ""
+"Το Enlightenment δεν κατάφερε να τρέξει την εφαρμογή:<br><br>%s<br><br>Η "
+"εφαρμογή απέτυχε να ξεκινήσει."
#: src/bin/e_exec.c:458
msgid "Application Execution Error"
@@ -1127,27 +1070,23 @@ msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s διακόπηκε απο το σήμα με αριθμό %i."
#: src/bin/e_exec.c:572
-msgid "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
+msgid ""
+"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:634
-#: src/bin/e_exec.c:708
-#: src/bin/e_exec.c:715
+#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715
msgid "Error Logs"
msgstr "Καταγραφές σφαλμάτων"
-#: src/bin/e_exec.c:640
-#: src/bin/e_exec.c:716
+#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716
msgid "There was no error message."
msgstr "Δεν υπήρξε μήνυμα σφάλματος."
-#: src/bin/e_exec.c:644
-#: src/bin/e_exec.c:723
+#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723
msgid "Save This Message"
msgstr "Αποθήκευση αυτού του μηνύματος"
-#: src/bin/e_exec.c:648
-#: src/bin/e_exec.c:727
+#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "Αυτή η καταγραφή σφάλματος θα αποθηκευτεί ως %s/%s.log"
@@ -1160,8 +1099,7 @@ msgstr "Πληροφορίες σφάλματος"
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Πληροφορίες σήματος σφάλματος"
-#: src/bin/e_exec.c:692
-#: src/bin/e_exec.c:699
+#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699
msgid "Output Data"
msgstr "Δεδομένα εξόδου"
@@ -1207,191 +1145,210 @@ msgstr "Αδυναμία εξαγωγής συσκευής"
msgid "%i Files"
msgstr "%i Αρχεία"
-#: src/bin/e_fm.c:6073
-#: src/bin/e_fm.c:7777
-#: src/bin/e_fm.c:7965
+#: src/bin/e_fm.c:6080 src/bin/e_fm.c:7784 src/bin/e_fm.c:7972
msgid "Link"
msgstr "Σύνδεσμος"
-#: src/bin/e_fm.c:6081
-#: src/bin/e_fm.c:8943
-#: src/bin/e_fm.c:9081
+#: src/bin/e_fm.c:6088 src/bin/e_fm.c:8950 src/bin/e_fm.c:9088
msgid "Abort"
msgstr "Ακύρωση"
-#: src/bin/e_fm.c:7696
-#: src/bin/e_fm.c:7856
+#: src/bin/e_fm.c:7703 src/bin/e_fm.c:7863
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Κληρονόμησε τις ρυθμίσεις γονέα"
-#: src/bin/e_fm.c:7705
-#: src/bin/e_fm.c:7865
+#: src/bin/e_fm.c:7712 src/bin/e_fm.c:7872
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:209
msgid "View Mode"
msgstr "Λειτουργία προβολής"
-#: src/bin/e_fm.c:7712
-#: src/bin/e_fm.c:7872
+#: src/bin/e_fm.c:7719 src/bin/e_fm.c:7879
msgid "Refresh View"
msgstr "Ανανέωση προβολής"
-#: src/bin/e_fm.c:7720
-#: src/bin/e_fm.c:7880
+#: src/bin/e_fm.c:7727 src/bin/e_fm.c:7887
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Εμφάνιση κρυφών αρχείων"
-#: src/bin/e_fm.c:7732
-#: src/bin/e_fm.c:7892
+#: src/bin/e_fm.c:7739 src/bin/e_fm.c:7899
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Απομνημόνευση σειράς"
-#: src/bin/e_fm.c:7741
-#: src/bin/e_fm.c:7901
+#: src/bin/e_fm.c:7748 src/bin/e_fm.c:7908
msgid "Sort Now"
msgstr "Ταξινόμηση τώρα"
-#: src/bin/e_fm.c:7753
-#: src/bin/e_fm.c:7916
+#: src/bin/e_fm.c:7760 src/bin/e_fm.c:7923
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208
msgid "New Directory"
msgstr "Νέος κατάλογος"
-#: src/bin/e_fm.c:8030
+#: src/bin/e_fm.c:8037
msgid "Rename"
msgstr "Μετονομασία"
-#: src/bin/e_fm.c:8049
+#: src/bin/e_fm.c:8056
msgid "Unmount"
msgstr "Αποπροσάρτηση"
-#: src/bin/e_fm.c:8054
+#: src/bin/e_fm.c:8061
msgid "Mount"
msgstr "Προσάρτηση"
-#: src/bin/e_fm.c:8059
+#: src/bin/e_fm.c:8066
msgid "Eject"
msgstr "Εξαγωγή"
-#: src/bin/e_fm.c:8069
+#: src/bin/e_fm.c:8076
msgid "Properties"
msgstr "Ιδιότητες"
-#: src/bin/e_fm.c:8304
-#: src/bin/e_fm.c:8357
+#: src/bin/e_fm.c:8311 src/bin/e_fm.c:8364
msgid "Use default"
msgstr "Χρήση προκαθορισμένων"
-#: src/bin/e_fm.c:8330
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:214
+#: src/bin/e_fm.c:8337 src/modules/fileman/e_mod_config.c:214
msgid "Grid Icons"
msgstr "Εικονίδια πλέγματος"
-#: src/bin/e_fm.c:8338
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:216
+#: src/bin/e_fm.c:8345 src/modules/fileman/e_mod_config.c:216
msgid "Custom Icons"
msgstr "Προσαρμοσμένα εικονίδια"
-#: src/bin/e_fm.c:8346
+#: src/bin/e_fm.c:8353 src/modules/everything/evry_config.c:409
+#: src/modules/everything/evry_config.c:462
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:224
msgid "List"
msgstr "Λίστα"
-#: src/bin/e_fm.c:8371
+#: src/bin/e_fm.c:8378
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Μέγεθος εικονιδίου (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:8417
-#: src/bin/e_fm.c:8623
+#: src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8630
msgid "Set background..."
msgstr "Ορισμός ταπετσαρίας..."
-#: src/bin/e_fm.c:8422
-#: src/bin/e_fm.c:8666
+#: src/bin/e_fm.c:8429 src/bin/e_fm.c:8673
msgid "Set overlay..."
msgstr "Ορισμός επίστρωσης..."
-#: src/bin/e_fm.c:8521
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024
+#: src/bin/e_fm.c:8528 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024
msgid "Clear"
msgstr "Καθαρισμός"
-#: src/bin/e_fm.c:8745
+#: src/bin/e_fm.c:8752
msgid "Create a new Directory"
msgstr "Δημιουργία νέου καταλόγου"
-#: src/bin/e_fm.c:8746
+#: src/bin/e_fm.c:8753
msgid "New Directory Name:"
msgstr "Όνομα νέου καταλόγου:"
-#: src/bin/e_fm.c:8800
+#: src/bin/e_fm.c:8807
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Μετονομασία %s σε:"
-#: src/bin/e_fm.c:8802
+#: src/bin/e_fm.c:8809
msgid "Rename File"
msgstr "Μετονομασία αρχείου"
-#: src/bin/e_fm.c:8942
-#: src/bin/e_fm.c:9080
+#: src/bin/e_fm.c:8949 src/bin/e_fm.c:9087
msgid "Retry"
msgstr "Προσπάθεια ξανά"
-#: src/bin/e_fm.c:8946
-#: src/bin/e_fm.c:9086
-#: src/modules/wizard/page_030.c:85
+#: src/bin/e_fm.c:8953 src/bin/e_fm.c:9093 src/modules/wizard/page_030.c:85
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
-#: src/bin/e_fm.c:8949
+#: src/bin/e_fm.c:8956
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: src/bin/e_fm.c:9001
+#: src/bin/e_fm.c:9008
msgid "No to all"
msgstr "Όχι σε ολα"
-#: src/bin/e_fm.c:9003
+#: src/bin/e_fm.c:9010
msgid "Yes to all"
msgstr "Ναί σε όλα"
-#: src/bin/e_fm.c:9006
+#: src/bin/e_fm.c:9013
msgid "Warning"
msgstr "Προειδοποίηση"
-#: src/bin/e_fm.c:9009
+#: src/bin/e_fm.c:9016
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη, αντικατάσταση?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:9082
+#: src/bin/e_fm.c:9089
msgid "Ignore this"
msgstr "Παράβλεψη αυτού"
-#: src/bin/e_fm.c:9083
+#: src/bin/e_fm.c:9090
msgid "Ignore all"
msgstr "Παράβλεψη όλων"
-#: src/bin/e_fm.c:9088
+#: src/bin/e_fm.c:9095
#, c-format
msgid "An error occured while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Ένα σφάλμα προέκυψε κατα την εκτέλεση μιας λειτουργίας.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:9237
+#: src/bin/e_fm.c:9244
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής"
-#: src/bin/e_fm.c:9242
+#: src/bin/e_fm.c:9249
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε<br><hilight>%s</hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm.c:9248
+#: src/bin/e_fm.c:9255
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</"
+"hilight> ?"
+msgstr ""
+"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε<br>τα %d επιλεγμένα αρχεία στο:"
+"<br><hilight>%s</hilight> ?"
+
+#: src/bin/e_fm_dbus.c:183
+#, c-format
+msgid "%llu TiB"
+msgstr "%llu TiB"
+
+#: src/bin/e_fm_dbus.c:185
+#, c-format
+msgid "%llu GiB"
+msgstr "%llu GiB"
+
+#: src/bin/e_fm_dbus.c:187
#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</hilight> ?"
-msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε<br>τα %d επιλεγμένα αρχεία στο:<br><hilight>%s</hilight> ?"
+msgid "%llu MiB"
+msgstr "%llu MiB"
+
+#: src/bin/e_fm_dbus.c:189
+#, c-format
+msgid "%llu KiB"
+msgstr "%llu KiB"
+
+#: src/bin/e_fm_dbus.c:191
+#, c-format
+msgid "%llu B"
+msgstr "%llu B"
+
+#: src/bin/e_fm_dbus.c:222
+#, c-format
+msgid "Unknown Volume"
+msgstr "'Άγνωστος όγκος"
+
+#: src/bin/e_fm_dbus.c:319
+msgid "Removable Device"
+msgstr "Αφαιρούμενη συσκευή"
#: src/bin/e_fm_prop.c:108
msgid "File Properties"
@@ -1401,8 +1358,7 @@ msgstr "Ιδιότητες αρχείου"
msgid "File:"
msgstr "Αρχείο:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:342
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:327
+#: src/bin/e_fm_prop.c:342 src/bin/e_widget_fsel.c:327
msgid "Size:"
msgstr "Μέγεθος:"
@@ -1418,8 +1374,7 @@ msgstr "Τύπος αρχείου:"
msgid "Permissions"
msgstr "Δικαιώματα"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:364
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:343
+#: src/bin/e_fm_prop.c:364 src/bin/e_widget_fsel.c:343
msgid "Owner:"
msgstr "Ιδιοκτήτης:"
@@ -1439,8 +1394,8 @@ msgstr "Ανάγνωση από ιδιοκτήτη"
msgid "Owner can write"
msgstr "Εγγραφή από ιδιοκτήτη"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:382
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:306
+#: src/bin/e_fm_prop.c:382 src/bin/e_widget_fsel.c:306
+#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:248
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032
#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:166
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154
@@ -1448,8 +1403,9 @@ msgid "Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση"
#: src/bin/e_fm_prop.c:429
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196
+#: src/modules/everything/evry_config.c:405
msgid "Default"
msgstr "Προκαθορισμένο"
@@ -1459,6 +1415,7 @@ msgstr "Εικόνα επισκόπησης"
#: src/bin/e_fm_prop.c:435
#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425
+#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:485
msgid "Custom"
msgstr "Προσαρμοσμένο"
@@ -1470,61 +1427,23 @@ msgstr "Χρησιμοποίησε αυτό το εικονίδιο για αυ
msgid "Link Information"
msgstr "Πληροφορίες συνδέσμου"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:499
-#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272
+#: src/bin/e_fm_prop.c:499 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272
msgid "Select an Image"
msgstr "Επιλογή εικόνας"
-#: src/bin/e_fm_dbus.c:183
-#, c-format
-msgid "%llu TiB"
-msgstr "%llu TiB"
-
-#: src/bin/e_fm_dbus.c:185
-#, c-format
-msgid "%llu GiB"
-msgstr "%llu GiB"
-
-#: src/bin/e_fm_dbus.c:187
-#, c-format
-msgid "%llu MiB"
-msgstr "%llu MiB"
-
-#: src/bin/e_fm_dbus.c:189
-#, c-format
-msgid "%llu KiB"
-msgstr "%llu KiB"
-
-#: src/bin/e_fm_dbus.c:191
-#, c-format
-msgid "%llu B"
-msgstr "%llu B"
-
-#: src/bin/e_fm_dbus.c:222
-#, c-format
-msgid "Unknown Volume"
-msgstr "'Άγνωστος όγκος"
-
-#: src/bin/e_fm_dbus.c:320
-msgid "Removable Device"
-msgstr "Αφαιρούμενη συσκευή"
-
#: src/bin/e_gadcon.c:1331
msgid "Move this gadget to"
msgstr "Μετακίνηση αυτού του συστατικού σε..."
-#: src/bin/e_gadcon.c:1351
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703
+#: src/bin/e_gadcon.c:1351 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703
msgid "Plain"
msgstr "Απλό"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1360
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711
+#: src/bin/e_gadcon.c:1360 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711
msgid "Inset"
msgstr "Ένθεμα"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1369
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:41
+#: src/bin/e_gadcon.c:1369 src/bin/e_int_config_modules.c:61
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747
msgid "Appearance"
msgstr "Εμφάνιση"
@@ -1537,13 +1456,11 @@ msgstr "Αυτόματη κύλιση περιεχομένων"
msgid "Able to be resized"
msgstr "Δυνατότητα αλλαγής μεγέθους"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1396
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782
+#: src/bin/e_gadcon.c:1396 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782
msgid "Begin move/resize this gadget"
msgstr "Έναρξη μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους αυτού του Συστατικού"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1404
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790
+#: src/bin/e_gadcon.c:1404 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790
msgid "Remove this gadget"
msgstr "Αφαίρεση αυτού του συστατικού"
@@ -1551,7 +1468,7 @@ msgstr "Αφαίρεση αυτού του συστατικού"
msgid "Stop move/resize this gadget"
msgstr "Τέλος μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους αυτού του Συστατικού"
-#: src/bin/e_hints.c:151
+#: src/bin/e_hints.c:153
msgid ""
"A previous instance of Enlightenment is still active\n"
"on this screen. Aborting startup.\n"
@@ -1559,8 +1476,7 @@ msgstr ""
"Ένα προηγούμενο στιγμιότυπο του Enlightenment είναι ακόμη ενεργό\n"
"σε αυτή την οθόνη. Αναβολή εκκίνησης.\n"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:67
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:615
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:615
msgid "Window Locks"
msgstr "Κλειδώματα παραθύρου"
@@ -1577,7 +1493,8 @@ msgid "Protect this window from me accidentally changing it"
msgstr "Προστάτεψε αυτό το παράθυρο από το να το τροποποιήσω κατα λάθος"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:290
-msgid "Protect this window from being accidentally closed because it is important"
+msgid ""
+"Protect this window from being accidentally closed because it is important"
msgstr "Προστάτεψε αυτό το παράθυρο από το να το κλείσω κατα λάθος"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:292
@@ -1586,61 +1503,52 @@ msgstr "Μην αφήσεις το πλαίσιο του παραθύρου αυ
#: src/bin/e_int_border_locks.c:295
msgid "Remember these Locks for this window next time it appears"
-msgstr "Να θυμάσαι αυτά τα κλειδώματα την επόμενη φορά που θα εμφανιστεί αυτό το παράθυρο"
+msgstr ""
+"Να θυμάσαι αυτά τα κλειδώματα την επόμενη φορά που θα εμφανιστεί αυτό το "
+"παράθυρο"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:308
msgid "Lock program changing:"
msgstr "Κλείδωμα αλλαγής προγράμματος:"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:309
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:328
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:702
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:175
msgid "Position"
msgstr "Θέση"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:311
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:330
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:705
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:537
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:642
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:186
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637
+#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:313
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:587
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:469
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:708
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:577
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:587 src/bin/e_int_border_prop.c:469
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:133
msgid "Stacking"
msgstr "Στοίβαγμα"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:315
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:334
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334
msgid "Iconified state"
msgstr "Εικονιδιοποιημένη κατάσταση"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:317
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:336
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
#: src/bin/e_int_border_remember.c:720
msgid "Stickiness"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:319
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:338
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
#: src/bin/e_int_border_remember.c:726
msgid "Shaded state"
msgstr "Σκιασμένη κατάσταση"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:321
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:340
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340
msgid "Maximized state"
msgstr "Μεγιστοποιημένη κατάσταση"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:323
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:342
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
#: src/bin/e_int_border_remember.c:729
msgid "Fullscreen state"
msgstr "Κατάσταση πλήρους οθόνης"
@@ -1649,8 +1557,7 @@ msgstr "Κατάσταση πλήρους οθόνης"
msgid "Lock me from changing:"
msgstr "Κλείδωσε με από το να αλλάξω:"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:344
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:714
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714
msgid "Border style"
msgstr "Στυλ περιγράμματος"
@@ -1683,6 +1590,7 @@ msgid "Create Icon"
msgstr "Δημιουργία εικονιδίου"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:101
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:398
msgid "Send to Desktop"
msgstr "Αποστολή στην επιφάνεια εργασίας"
@@ -1699,6 +1607,7 @@ msgid "More..."
msgstr "Περισσότερα..."
#: src/bin/e_int_border_menu.c:197
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:377
msgid "Iconify"
msgstr "Εικονιδιοποίηση"
@@ -1726,8 +1635,7 @@ msgstr "Στο μενού αγαπημένων"
msgid "To Launcher"
msgstr "Στον εκκινητή"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:568
-#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:568 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:23
#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321
msgid "Border"
msgstr "Περίγραμμα"
@@ -1736,19 +1644,16 @@ msgstr "Περίγραμμα"
msgid "Skip"
msgstr "Παράλειψη"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:596
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:433
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:515
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:596 src/bin/e_int_border_prop.c:433
msgid "State"
msgstr "Κατάσταση"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:607
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
msgid "Remember"
msgstr "Ενθύμηση"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:623
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:75
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:623 src/bin/e_int_border_prop.c:75
msgid "Window Properties"
msgstr "Ιδιότητες παραθύρου"
@@ -1759,7 +1664,6 @@ msgstr "Πάντα στην κορυφή"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:869
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:251
msgid "Normal"
msgstr "Κανονικό"
@@ -1783,41 +1687,33 @@ msgstr "Χρήση εικονιδίου παρεχόμενου από την Ε
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr "Χρήση εικονιδίου καθορισμένου από το χρήστη"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1060
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:473
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1060 src/bin/e_int_border_prop.c:473
msgid "Shaded"
msgstr "Σκιασμένο"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:472
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 src/bin/e_int_border_prop.c:472
#, fuzzy
msgid "Sticky"
msgstr "Κολλώδης"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:477
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:118
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:141
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089 src/bin/e_int_border_prop.c:477
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:142
msgid "Fullscreen"
msgstr "Πλήρης οθόνη"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1114
-#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:21
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1114 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:21
msgid "Window List"
msgstr "Λίστα παραθύρων"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1124
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:259
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2812
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2826
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2828
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2830
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2832
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2865
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2866
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2867
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2868
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1124 src/modules/pager/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2830 src/modules/pager/e_mod_main.c:2837
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2844 src/modules/pager/e_mod_main.c:2846
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2848 src/modules/pager/e_mod_main.c:2850
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2852 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2887 src/modules/pager/e_mod_main.c:2888
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2889 src/modules/pager/e_mod_main.c:2890
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2891 src/modules/pager/e_mod_main.c:2892
msgid "Pager"
msgstr "Διαχειριστής επιφανειών"
@@ -1837,8 +1733,7 @@ msgstr "ICCCM"
msgid "ICCCM Properties"
msgstr "Ιδιότητες ICCCM"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:419
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:662
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662
#: src/bin/e_utils.c:1197
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
@@ -1847,8 +1742,7 @@ msgstr "Τίτλος"
msgid "Class"
msgstr "Κλάση"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:422
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468
msgid "Icon Name"
msgstr "Όνομα εικονιδίου"
@@ -1932,13 +1826,11 @@ msgstr "Ιδιότητες NetWM"
msgid "Modal"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:474
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:741
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741
msgid "Skip Taskbar"
msgstr "Παράλειψη γραμμής εργασιών"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:475
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:738
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738
msgid "Skip Pager"
msgstr "Παράλειψη πίνακα σελίδων"
@@ -1955,7 +1847,17 @@ msgid "Window properties are not a unique match"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_remember.c:310
-msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press <hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not sure and nothing will be affected."
+msgid ""
+"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
+"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
+"have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, "
+"Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the "
+"screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other "
+"windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in "
+"case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press "
+"<hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your "
+"settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not "
+"sure and nothing will be affected."
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_remember.c:515
@@ -1963,7 +1865,11 @@ msgid "No match properties set"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_remember.c:518
-msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 way of remembering this window."
+msgid ""
+"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
+"as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
+"specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 "
+"way of remembering this window."
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_remember.c:614
@@ -1974,8 +1880,7 @@ msgstr "Τίποτα"
msgid "Size and Position"
msgstr "Μέγεθος και θέση"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:618
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:711
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711
msgid "Locks"
msgstr "Κλειδώματα"
@@ -1983,9 +1888,12 @@ msgstr "Κλειδώματα"
msgid "Size, Position and Locks"
msgstr "Μέγεθος, θέση και κλειδώματα"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:622
-msgid "Everything"
-msgstr "Τα πάντα"
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 src/modules/conf/e_mod_main.c:218
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:222
+#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:252
+#, fuzzy
+msgid "All"
+msgstr "Επέτρεψε"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:635
msgid "Remember using"
@@ -2055,101 +1963,82 @@ msgstr "ρυθμίσεων"
msgid "Start this program on login"
msgstr "Εκκίνηση αυτού του προγράμματος κατά την σύνδεση"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:42
-#: src/bin/e_int_menus.c:210
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176
-#: src/modules/conf/e_conf.c:121
-#: src/modules/conf/e_conf.c:131
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:81
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 src/bin/e_int_menus.c:221
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:191 src/modules/conf/e_conf.c:121
+#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf/e_mod_main.c:88
#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133
#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:824
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:313
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:708
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:808
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:276
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:663
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1228
+#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:115
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:824
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:313 src/modules/ibox/e_mod_main.c:708
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:808 src/modules/temperature/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:641 src/modules/connman/e_mod_main.c:1228
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:43
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:51
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:146
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146
#: src/modules/wizard/page_050.c:26
msgid "File Manager"
msgstr "Διαχειριστής αρχείων"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:44
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:64
msgid "Shelf"
msgstr "Ράφι"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:95
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:66 src/modules/everything/e_mod_main.c:144
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Everything Launcher"
+msgstr "Τα πάντα"
+
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:98
msgid "Module Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις αρθρώματος"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:155
-msgid "Available Modules"
-msgstr "Διαθέσιμα αρθρώματα"
-
#: src/bin/e_int_config_modules.c:162
-msgid "Load Module"
-msgstr "Φόρτωση αρθρώματος"
-
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:169
-msgid "Loaded Modules"
-msgstr "Φορτωμένα αρθρώματα"
+#, fuzzy
+msgid "Load"
+msgstr "Εντοπιότητα"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:176
-msgid "Unload Module"
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Unload"
msgstr "Αποφόρτωση αρθρώματος"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:186
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:599
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:616
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:641
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:148
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:183
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:205
-msgid "Description: Unavailable"
-msgstr "Περιγραφή: Μη διαθέσιμη"
-
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:36
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:175 src/bin/e_int_config_modules.c:605
+#, fuzzy
+msgid "No modules selected."
+msgstr "Επιλεγμένη εντοπιότητα"
+
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:603
+msgid "More than one module selected."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:38
msgid "Shelf Contents"
msgstr "Περιεχόμενα ραφιού"
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:42
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:44
msgid "Toolbar Contents"
msgstr "Περιεχόμενα γραμμής εργαλείων"
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:120
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:106
-msgid "Available Gadgets"
-msgstr "Διαθέσιμα συστατικά"
-
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:127
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:117
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:120
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:136
msgid "Add Gadget"
msgstr "Προσθήκη συστατικού"
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:133
-msgid "Selected Gadgets"
-msgstr "Επιλεγμένα συστατικά"
-
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:140
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:160
msgid "Remove Gadget"
msgstr "Αφαίρεση συστατικού"
-#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30
-#: src/bin/e_toolbar.c:335
+#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:335
msgid "Toolbar Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις γραμμής εργαλείων"
#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:515
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:590
msgid "Layout"
msgstr "Διάταξη"
@@ -2158,202 +2047,174 @@ msgid "Input Method Error"
msgstr "Σφάλμα μεθόδου εισαγωγής"
#: src/bin/e_intl.c:362
-msgid "Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your input<br>method configuration is correct and<br>that your configuration's<br>executable is in your PATH<br>"
+msgid ""
+"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your "
+"input<br>method configuration is correct and<br>that your "
+"configuration's<br>executable is in your PATH<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_menus.c:89
+#: src/bin/e_int_menus.c:100
msgid "Main"
msgstr "Κεντρικό"
-#: src/bin/e_int_menus.c:106
+#: src/bin/e_int_menus.c:117
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:55
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:23
msgid "Favorite Applications"
msgstr "Αγαπημένες εφαρμογές"
-#: src/bin/e_int_menus.c:117
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185
-#: src/modules/wizard/page_070.c:202
+#: src/bin/e_int_menus.c:128 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:90
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:138
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194
+#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:977
+#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:984
+#: src/modules/wizard/page_070.c:203
msgid "Applications"
msgstr "Εφαρμογές"
-#: src/bin/e_int_menus.c:141
-#: src/bin/e_int_menus.c:1081
+#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1110
#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:20
#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:20
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:362
msgid "Windows"
msgstr "Παράθυρα"
-#: src/bin/e_int_menus.c:149
-#: src/bin/e_int_menus.c:1135
+#: src/bin/e_int_menus.c:160 src/bin/e_int_menus.c:1164
msgid "Lost Windows"
msgstr "Χαμένα παράθυρα"
-#: src/bin/e_int_menus.c:170
+#: src/bin/e_int_menus.c:181
msgid "About"
msgstr "Σχετικά"
-#: src/bin/e_int_menus.c:175
+#: src/bin/e_int_menus.c:186
+#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:146
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:26
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:31
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80
msgid "Theme"
msgstr "Θέμα"
-#: src/bin/e_int_menus.c:262
+#: src/bin/e_int_menus.c:273
msgid "Virtual"
msgstr "Εικονικό"
-#: src/bin/e_int_menus.c:269
-#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:25
+#: src/bin/e_int_menus.c:280 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:25
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:71
msgid "Shelves"
msgstr "Ράφια"
-#: src/bin/e_int_menus.c:278
+#: src/bin/e_int_menus.c:289
msgid "Show/Hide All Windows"
msgstr "Εμφάνιση/απόκρυψη όλων των παραθύρων"
-#: src/bin/e_int_menus.c:575
+#: src/bin/e_int_menus.c:602
msgid "(No Applications)"
msgstr "(Χωρίς εφαρμογές)"
-#: src/bin/e_int_menus.c:709
+#: src/bin/e_int_menus.c:736
msgid "Set Virtual Desktops"
msgstr "Όρισε εικονικές επιφάνειες εργασίας"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1087
-#: src/bin/e_int_menus.c:1271
+#: src/bin/e_int_menus.c:1116 src/bin/e_int_menus.c:1300
msgid "(No Windows)"
msgstr "(Χωρίς παράθυρα)"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1181
-#: src/bin/e_int_menus.c:1283
+#: src/bin/e_int_menus.c:1210 src/bin/e_int_menus.c:1312
msgid "No name!!"
msgstr "Χωρίς όνομα!!"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1362
+#: src/bin/e_int_menus.c:1403
msgid "(No Shelves)"
msgstr "(Χωρίς ράφια)"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1374
-#: src/bin/e_shelf.c:166
-#: src/bin/e_shelf.c:1171
+#: src/bin/e_int_menus.c:1415 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1171
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132
msgid "Shelf #"
msgstr "Ράφι #"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1427
+#: src/bin/e_int_menus.c:1468
msgid "Add A Shelf"
msgstr "Προσθήκη ραφιού"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1434
+#: src/bin/e_int_menus.c:1475
msgid "Delete A Shelf"
msgstr "Διαγραφή ραφιού"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:75
-#: src/bin/e_shelf.c:1683
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44 src/bin/e_shelf.c:1683
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43
msgid "Shelf Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις ραφιού"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:539
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253
-msgid "Tiny"
-msgstr "Πολύ μικρό"
-
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:541
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259
-msgid "Small"
-msgstr "Μικρό"
-
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:543
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126
-msgid "Medium"
-msgstr "Μεσαίο"
-
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:545
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102
-msgid "Large"
-msgstr "Μεγάλο"
-
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:547
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283
-msgid "Huge"
-msgstr "Πολύ μεγάλο"
-
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:553
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:680
-msgid "Set Contents..."
-msgstr "Όρισε περιεχόμενο..."
-
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:579
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:124
msgid "Above Everything"
msgstr "Πάνω από όλα"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:581
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:126
msgid "Below Windows"
msgstr "Κάτω από τα παράθυρα"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:583
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:128
msgid "Below Everything"
msgstr "Κάτω από τα πάντα"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:585
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:130
msgid "Allow windows to overlap the shelf"
msgstr "Επέτρεψε στα παράθυρα να καλύπτουν το ράφι"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:632
-msgid "Shrink to Content Size"
-msgstr "Συρρίκνωση στο μέγεθος περιεχομένου"
-
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:643
-#, c-format
-msgid "%3.0f pixels"
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Height (%3.0f pixels)"
msgstr "%3.0f pixels"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:648
-msgid "Styles"
-msgstr "Στυλ"
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Shrink to Content Width"
+msgstr "Συρρίκνωση στο μέγεθος περιεχομένου"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:688
-msgid "Auto Hide"
-msgstr "Αυτόματη απόκρυψη"
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:194
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628
+msgid "Style"
+msgstr "Στυλ"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:689
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:200
msgid "Auto-hide the shelf"
msgstr "Αυτόματη απόκρυψη του ραφιού"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:693
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:205
msgid "Show on mouse in"
msgstr "Εμφάνιση κατά την είσοδο του ποντικιού"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:697
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:209
msgid "Show on mouse click"
msgstr "Εμφάνιση με το κλικ του ποντικιού"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:701
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:214
msgid "Hide timeout"
msgstr "Χρονικό όριο απόκρυψης"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:705
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:714
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:218 src/bin/e_int_shelf_config.c:228
#, c-format
msgid "%.1f seconds"
msgstr "%.1f δευτερόλεπτα"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:710
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224
msgid "Hide duration"
msgstr "Διάρκεια απόκρυψης"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:726
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233
+msgid "Auto Hide"
+msgstr "Αυτόματη απόκρυψη"
+
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:239
msgid "Show on all Desktops"
msgstr "Εμφάνιση σε όλες τις επιφάνειες εργασίας"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:728
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:241
msgid "Show on specified Desktops"
msgstr "Εμφάνιση σε επιλεγμένες επιφάνειες εργασίας"
@@ -2389,9 +2250,11 @@ msgid ""
"\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n"
"\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n"
"\t\tbe used to simulate xinerama.\n"
-"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n"
+"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800"
+"+0\n"
"\t-profile CONF_PROFILE\n"
-"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected default or just \"default\".\n"
+"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected "
+"default or just \"default\".\n"
"\t-good\n"
"\t\tBe good.\n"
"\t-evil\n"
@@ -2491,7 +2354,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:544
-#: src/bin/e_main.c:551
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2499,7 +2361,7 @@ msgstr ""
"Το Enlightenment δεν μπορεί να εκκινήσει FDO desktop system.\n"
"Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;"
-#: src/bin/e_main.c:565
+#: src/bin/e_main.c:558
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -2507,47 +2369,40 @@ msgstr ""
"Το Enlightenment δεν μπορεί να δημιουργήσει φακέλους στο home φάκελο σας.\n"
"Πιθανόν δεν έχετε φάκελο home ή ο δίσκος είναι γεμάτος;"
-#: src/bin/e_main.c:575
+#: src/bin/e_main.c:568
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:584
+#: src/bin/e_main.c:577
msgid "Enlightenment cannot set up its config system."
msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα ρύθμισης του."
-#: src/bin/e_main.c:598
+#: src/bin/e_main.c:591
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:606
+#: src/bin/e_main.c:599
msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:615
+#: src/bin/e_main.c:608
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-"Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει τις διαδρομές για να βρίσκονται τα αρχεία.\n"
+"Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει τις διαδρομές για να βρίσκονται τα "
+"αρχεία.\n"
"Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;"
-#: src/bin/e_main.c:633
+#: src/bin/e_main.c:626
msgid "Enlightenment cannot set up its font system."
msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα γραμματοσειρών του."
-#: src/bin/e_main.c:644
+#: src/bin/e_main.c:637
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system."
msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα θεμάτων του."
-#: src/bin/e_main.c:649
-msgid "Starting International Support"
-msgstr "Έναρξη πολυεθνικής υποστήριξης"
-
-#: src/bin/e_main.c:654
-msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_main.c:668
+#: src/bin/e_main.c:651
msgid ""
"Enlightenment cannot set up init screen.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2555,315 +2410,373 @@ msgstr ""
"Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει την init οθόνη.\n"
"Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;"
-#: src/bin/e_main.c:682
+#: src/bin/e_main.c:664
+msgid "Starting International Support"
+msgstr "Έναρξη πολυεθνικής υποστήριξης"
+
+#: src/bin/e_main.c:669
+msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:676
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Δοκιμή υποστήριξης τύπων αρχείων"
-#: src/bin/e_main.c:693
+#: src/bin/e_main.c:687
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:704
+#: src/bin/e_main.c:698
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n"
"loader support.\n"
msgstr ""
-"Το Enlightenment διαπίστωσε οτι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει PNG αρχεία. Ελέγξτε αν το Evas έχει\n"
+"Το Enlightenment διαπίστωσε οτι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει PNG αρχεία. "
+"Ελέγξτε αν το Evas έχει\n"
"υποστήριξη για φόρτωση PNG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:713
+#: src/bin/e_main.c:707
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n"
"loader support.\n"
msgstr ""
-"Το Enlightenment διαπίστωσε οτι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει JPEG αρχεία. Ελέγξτε αν το Evas έχει\n"
+"Το Enlightenment διαπίστωσε οτι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει JPEG αρχεία. "
+"Ελέγξτε αν το Evas έχει\n"
"υποστήριξη για φόρτωση JPEG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:722
+#: src/bin/e_main.c:716
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n"
"loader support.\n"
msgstr ""
-"Το Enlightenment διαπίστωσε οτι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει EET αρχεία. Ελέγξτε αν το Evas έχει\n"
+"Το Enlightenment διαπίστωσε οτι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει EET αρχεία. "
+"Ελέγξτε αν το Evas έχει\n"
"υποστήριξη για φόρτωση EET.\n"
-#: src/bin/e_main.c:733
+#: src/bin/e_main.c:727
msgid ""
-"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has fontconfig\n"
+"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
+"fontconfig\n"
"support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:743
+#: src/bin/e_main.c:737
msgid "Setup Screens"
msgstr "Ρύθμιση οθονών"
-#: src/bin/e_main.c:748
+#: src/bin/e_main.c:742
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:754
+#: src/bin/e_main.c:748
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Ρύθμιση προφύλαξης οθόνης"
-#: src/bin/e_main.c:759
+#: src/bin/e_main.c:753
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver."
msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X."
-#: src/bin/e_main.c:763
+#: src/bin/e_main.c:757
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Ρύθμιση κλειδώματος οθόνης"
-#: src/bin/e_main.c:768
+#: src/bin/e_main.c:762
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:781
-msgid "Setting up Paths"
+#: src/bin/e_main.c:767
+msgid "Setup Popups"
+msgstr "Ρύθμιση άμεσων ειδοποιήσεων"
+
+#: src/bin/e_main.c:772
+msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
+msgstr ""
+"Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσει το σύστημα ειδοποιήσεων του."
+
+#: src/bin/e_main.c:785
+#, fuzzy
+msgid "Setup Paths"
msgstr "Ορισμός διαδρομών"
-#: src/bin/e_main.c:798
+#: src/bin/e_main.c:802
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Ρύθμιση χειρισμών συστήματος"
-#: src/bin/e_main.c:803
+#: src/bin/e_main.c:807
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:808
+#: src/bin/e_main.c:812
msgid "Setup Actions"
msgstr "Ρύθμιση ενεργειών"
-#: src/bin/e_main.c:813
+#: src/bin/e_main.c:817
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system."
msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα δράσεων του."
-#: src/bin/e_main.c:817
+#: src/bin/e_main.c:821
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Ρύθμιση συστήματος εκτέλεσης"
-#: src/bin/e_main.c:822
+#: src/bin/e_main.c:826
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:830
+#: src/bin/e_main.c:834
msgid "Setup FM"
msgstr "Ρύθμιση FM"
-#: src/bin/e_main.c:835
+#: src/bin/e_main.c:839
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:850
+#: src/bin/e_main.c:854
msgid "Setup Message System"
msgstr "Ρύθμιση συστήματος μηνυμάτων"
-#: src/bin/e_main.c:855
+#: src/bin/e_main.c:859
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:860
+#: src/bin/e_main.c:864
msgid "Setup DND"
msgstr "Εγκατέστησε το DND"
-#: src/bin/e_main.c:865
+#: src/bin/e_main.c:869
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."
msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσι το dnd σύστημά του."
-#: src/bin/e_main.c:870
+#: src/bin/e_main.c:874
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:875
+#: src/bin/e_main.c:879
msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:880
+#: src/bin/e_main.c:884
msgid "Setup Modules"
msgstr "Ρύθμιση αρθρωμάτων"
-#: src/bin/e_main.c:885
+#: src/bin/e_main.c:889
msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:890
+#: src/bin/e_main.c:894
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Ρύθμιση ενθυμήσεων"
-#: src/bin/e_main.c:895
+#: src/bin/e_main.c:899
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:900
+#: src/bin/e_main.c:904
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "Ρύθμιση κλάσεων χρωμάτων"
-#: src/bin/e_main.c:905
+#: src/bin/e_main.c:909
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:910
+#: src/bin/e_main.c:914
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Ρύθμιση Gadcon"
-#: src/bin/e_main.c:915
+#: src/bin/e_main.c:919
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:920
+#: src/bin/e_main.c:924
msgid "Setup DPMS"
msgstr "Ρύθμιση DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:925
+#: src/bin/e_main.c:929
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings."
msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει τις DPMS ρυθμίσεις."
-#: src/bin/e_main.c:929
-msgid "Set Up Powersave modes"
+#: src/bin/e_main.c:933
+#, fuzzy
+msgid "Setup Powersave modes"
msgstr "Ρύθμιση λειτουργιών εξοικονόμησης ενέργειας"
-#: src/bin/e_main.c:933
+#: src/bin/e_main.c:937
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:938
+#: src/bin/e_main.c:942
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Ρύθμιση ταπετσαρίας"
-#: src/bin/e_main.c:943
+#: src/bin/e_main.c:947
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system."
-msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσει στο σύστημα φόντου επιφάνειας εργασίας."
+msgstr ""
+"Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσει στο σύστημα φόντου επιφάνειας "
+"εργασίας."
-#: src/bin/e_main.c:948
+#: src/bin/e_main.c:952
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Ρύθμιση ποντικιού"
-#: src/bin/e_main.c:953
+#: src/bin/e_main.c:957
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings."
-msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να διαμορφώσει τις ρυθμίσεις για το ποντίκι."
+msgstr ""
+"Το Enlightenment δεν μπορεί να διαμορφώσει τις ρυθμίσεις για το ποντίκι."
-#: src/bin/e_main.c:958
+#: src/bin/e_main.c:962
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Ρύθμιση συνδυασμών"
-#: src/bin/e_main.c:963
+#: src/bin/e_main.c:967
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:968
-msgid "Setup Popups"
-msgstr "Ρύθμιση άμεσων ειδοποιήσεων"
-
-#: src/bin/e_main.c:973
-msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
-msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσει το σύστημα ειδοποιήσεων του."
-
-#: src/bin/e_main.c:978
+#: src/bin/e_main.c:972
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Ρύθμιση ραφιών"
-#: src/bin/e_main.c:983
+#: src/bin/e_main.c:977
msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:988
+#: src/bin/e_main.c:982
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Ρύθμιση του δημιουργού επισκοπήσεων"
-#: src/bin/e_main.c:993
+#: src/bin/e_main.c:987
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:998
-msgid "Set Up File Ordering"
+#: src/bin/e_main.c:992
+#, fuzzy
+msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Ρύθμιση ταξινόμησης αρχείων"
-#: src/bin/e_main.c:1002
+#: src/bin/e_main.c:996
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1037
+#: src/bin/e_main.c:1011
msgid "Load Modules"
msgstr "Φόρτωση αρθρωμάτων"
-#: src/bin/e_main.c:1045
-msgid "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration dialog should let you select your<br>modules again."
+#: src/bin/e_main.c:1028
+#, c-format
+msgid ""
+"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
+"error loading<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will "
+"not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1052
+#: src/bin/e_main.c:1033 src/bin/e_main.c:1050
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1053
-msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog should let you select your<br>modules again."
+#: src/bin/e_main.c:1034
+#, c-format
+msgid ""
+"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
+"error loading module named: %s<br><br>This module has been disabled and will "
+"not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:1043
+msgid ""
+"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
+"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
+"problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration "
+"dialog should let you select your<br>modules again."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:1051
+msgid ""
+"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
+"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
+"modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog "
+"should let you select your<br>modules again."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1061
+#: src/bin/e_main.c:1080
msgid "Configure Shelves"
msgstr "Ρύθμιση ραφιών"
-#: src/bin/e_main.c:1072
+#: src/bin/e_main.c:1091
msgid "Almost Done"
msgstr "Σχεδόν ολοκληρώθηκε"
-#: src/bin/e_module.c:126
+#: src/bin/e_module.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading Module: %s"
+msgstr "Φόρτωση αρθρωμάτων"
+
+#: src/bin/e_module.c:132
#, c-format
-msgid "There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be found in the<br>module search directories.<br>"
-msgstr "Υπήρξε σφάλμα κατα τη φόρτωση του αρθρώματος με όνομα: %s<br>Κανένα άρθρωμα με όνομα %s δεν βρέθηκε<br>στους καταλόγους αρθρωμάτων.<br>"
+msgid ""
+"There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be "
+"found in the<br>module search directories.<br>"
+msgstr ""
+"Υπήρξε σφάλμα κατα τη φόρτωση του αρθρώματος με όνομα: %s<br>Κανένα άρθρωμα "
+"με όνομα %s δεν βρέθηκε<br>στους καταλόγους αρθρωμάτων.<br>"
-#: src/bin/e_module.c:130
-#: src/bin/e_module.c:143
-#: src/bin/e_module.c:160
+#: src/bin/e_module.c:135 src/bin/e_module.c:148 src/bin/e_module.c:166
msgid "Error loading Module"
msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρθρώματος"
-#: src/bin/e_module.c:137
-#: src/bin/e_module.c:154
+#: src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160
#, c-format
-msgid "There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"
+msgid ""
+"There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module "
+"is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:159
+#: src/bin/e_module.c:165
msgid "Module does not contain all needed functions"
msgstr "Το άρθρωμα δεν περιέχει όλες τις απαραίτητες λειτουργίες"
-#: src/bin/e_module.c:173
+#: src/bin/e_module.c:180
#, c-format
-msgid "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: %i.<br>"
+msgid ""
+"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
+"module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: "
+"%i.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:178
+#: src/bin/e_module.c:185
#, c-format
msgid "Enlightenment %s Module"
msgstr "Enlightenment %s άρθρωμα"
-#: src/bin/e_module.c:501
+#: src/bin/e_module.c:511
msgid "Would you like to unload this module?<br>"
msgstr "Θέλετε να αποφορτώσετε αυτό το άρθρωμα?<br>"
#: src/bin/e_screensaver.c:99
-msgid "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable <b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?"
+msgid ""
+"You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
+"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
+"power saving?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:1299
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281
+#: src/bin/e_shelf.c:1299 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την διαγραφή αυτού του ραφιού?"
#: src/bin/e_shelf.c:1300
-msgid "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete it?"
-msgstr "Αιτήθηκε διαγραφή αυτού του ραφιού.<br><br>Είστε σίγουροι για τη διαγραφή του?"
+msgid ""
+"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
+"it?"
+msgstr ""
+"Αιτήθηκε διαγραφή αυτού του ραφιού.<br><br>Είστε σίγουροι για τη διαγραφή "
+"του?"
-#: src/bin/e_shelf.c:1673
-#: src/bin/e_toolbar.c:325
+#: src/bin/e_shelf.c:1673 src/bin/e_toolbar.c:325
msgid "Stop Moving/Resizing Items"
msgstr "Τέλος μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους αντικειμένων"
-#: src/bin/e_shelf.c:1675
-#: src/bin/e_toolbar.c:327
+#: src/bin/e_shelf.c:1675 src/bin/e_toolbar.c:327
msgid "Begin Moving/Resizing Items"
msgstr "Έναρξη μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους αντικειμένων"
@@ -2879,120 +2792,133 @@ msgstr "Διέγραψε το ράφι"
msgid "Starting"
msgstr "Εκκινεί"
-#: src/bin/e_sys.c:170
+#: src/bin/e_sys.c:174
msgid "Checking System Permissions"
msgstr "Έλεγχος δικαιωμάτων συστήματος"
-#: src/bin/e_sys.c:208
-#: src/bin/e_sys.c:219
-#: src/bin/e_sys.c:228
-#: src/bin/e_sys.c:237
+#: src/bin/e_sys.c:212 src/bin/e_sys.c:223 src/bin/e_sys.c:232
+#: src/bin/e_sys.c:241
msgid "System Check Done"
msgstr "Έλεγχος συστήματος ολοκληρώθηκε"
-#: src/bin/e_sys.c:312
+#: src/bin/e_sys.c:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
+"want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications "
+"first?<br><br>Auto logout in %d seconds."
+msgstr ""
+"Η αποσύνδεση καθυστερεί πολύ. Μερικές<br>εφαρμογές αρνούνται να κλείσουν."
+"<br>Θέλετε να ολοκληρώσετε την αποσύνδεση<br>χωρίς τον τερματισμό "
+"αυτών<br>των εφαρμογών?"
+
+#: src/bin/e_sys.c:369
msgid "Logout problems"
msgstr "Προβλήματα αποσύνδεσης"
-#: src/bin/e_sys.c:315
-msgid "Logout is taking too long. Some<br>applications refuse to close.<br>Do you want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications first?"
-msgstr "Η αποσύνδεση καθυστερεί πολύ. Μερικές<br>εφαρμογές αρνούνται να κλείσουν.<br>Θέλετε να ολοκληρώσετε την αποσύνδεση<br>χωρίς τον τερματισμό αυτών<br>των εφαρμογών?"
-
-#: src/bin/e_sys.c:321
+#: src/bin/e_sys.c:371
msgid "Logout now"
msgstr "Αποσύνδεση τώρα"
-#: src/bin/e_sys.c:322
+#: src/bin/e_sys.c:372
msgid "Wait longer"
msgstr "Περίμενε περισσότερο"
-#: src/bin/e_sys.c:323
+#: src/bin/e_sys.c:373
msgid "Cancel Logout"
msgstr "Ακύρωση αποσύνδεσης"
-#: src/bin/e_sys.c:362
+#: src/bin/e_sys.c:412
msgid "Logout in progress"
msgstr "Αποσύνδεση σε εξέλιξη"
-#: src/bin/e_sys.c:365
+#: src/bin/e_sys.c:415
msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_sys.c:391
-#: src/bin/e_sys.c:452
+#: src/bin/e_sys.c:441 src/bin/e_sys.c:502
msgid "Enlightenment is busy with another request"
msgstr "Το Enlightenment είναι απασχολημένο με ένα άλλο αίτημα"
-#: src/bin/e_sys.c:397
-msgid "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has begun."
+#: src/bin/e_sys.c:447
+msgid ""
+"Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has "
+"begun."
msgstr ""
-#: src/bin/e_sys.c:405
-msgid "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown has been started."
+#: src/bin/e_sys.c:455
+msgid ""
+"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown "
+"has been started."
msgstr ""
-#: src/bin/e_sys.c:412
-msgid "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has begun."
+#: src/bin/e_sys.c:462
+msgid ""
+"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has "
+"begun."
msgstr ""
-#: src/bin/e_sys.c:419
-msgid "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other system actions."
+#: src/bin/e_sys.c:469
+msgid ""
+"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other "
+"system actions."
msgstr ""
-#: src/bin/e_sys.c:426
-msgid "Hibernating.<br>You cannot perform an other system actions<br>until this is complete."
+#: src/bin/e_sys.c:476
+msgid ""
+"Hibernating.<br>You cannot perform an other system actions<br>until this is "
+"complete."
msgstr ""
-#: src/bin/e_sys.c:433
-#: src/bin/e_sys.c:479
+#: src/bin/e_sys.c:483 src/bin/e_sys.c:529
msgid "EEK! This should not happen"
msgstr "ΕΕΚ! Αυτό δεν θα έπρεπε να συμβαίνει"
-#: src/bin/e_sys.c:459
+#: src/bin/e_sys.c:509
msgid "Power off failed."
msgstr "Το κλείσιμο απέτυχε."
-#: src/bin/e_sys.c:464
+#: src/bin/e_sys.c:514
msgid "Reset failed."
msgstr "Η επανεκκίνηση απέτυχε."
-#: src/bin/e_sys.c:469
+#: src/bin/e_sys.c:519
msgid "Suspend failed."
msgstr "Η αναστολή απέτυχε."
-#: src/bin/e_sys.c:474
+#: src/bin/e_sys.c:524
msgid "Hibernate failed."
msgstr "Η αδρανοποίηση απέτυχε."
-#: src/bin/e_sys.c:531
+#: src/bin/e_sys.c:581
msgid "Power off"
msgstr "Κλείσιμο"
-#: src/bin/e_sys.c:534
+#: src/bin/e_sys.c:584
msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Κλείσιμο.<br><hilight>Παρακαλώ περιμένετε.</hilight>"
-#: src/bin/e_sys.c:558
+#: src/bin/e_sys.c:608
msgid "Resetting"
msgstr "Επανεκκινεί"
-#: src/bin/e_sys.c:561
+#: src/bin/e_sys.c:611
msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Επανεκκίνηση.<br><hilight>Παρακαλώ περιμένετε.</hilight>"
-#: src/bin/e_sys.c:584
+#: src/bin/e_sys.c:634
msgid "Suspending"
msgstr "Αναστολή"
-#: src/bin/e_sys.c:587
+#: src/bin/e_sys.c:637
msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Αναστολή.<br><hilight>Παρακαλώ περιμένετε.</hilight>"
-#: src/bin/e_sys.c:610
+#: src/bin/e_sys.c:660
msgid "Hibernating"
msgstr "Αδρανοποιείται"
-#: src/bin/e_sys.c:613
+#: src/bin/e_sys.c:663
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Αδρανοποίηση.<br><hilight>Παρακαλώ περιμένετε.</hilight>"
@@ -3000,7 +2926,7 @@ msgstr "Αδρανοποίηση.<br><hilight>Παρακαλώ περιμένε
msgid "About Theme"
msgstr "Σχετικά με αυτό το Θέμα"
-#: src/bin/e_theme.c:42
+#: src/bin/e_theme.c:43
msgid "Set As Theme"
msgstr "Ορισμός ως Θέμα"
@@ -3013,7 +2939,10 @@ msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "Αδύνατη η εξοδος - αθάνατα παράθυρα."
#: src/bin/e_utils.c:283
-msgid "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
+msgid ""
+"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
+"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
+"windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
msgstr ""
#: src/bin/e_utils.c:859
@@ -3078,10 +3007,9 @@ msgstr "%li Λεπτά πριν"
#: src/bin/e_utils.c:912
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:248
-#: src/modules/wizard/page_020.c:22
-#: src/modules/wizard/page_020.c:30
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1143
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:274
+#: src/modules/wizard/page_020.c:22 src/modules/wizard/page_020.c:30
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
@@ -3100,21 +3028,25 @@ msgstr "Επιλογές γεμίσματος και παραμόρφωσης"
#: src/bin/e_utils.c:1195
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:173
+#: src/modules/everything-wallpaper/e_mod_main.c:96
msgid "Stretch"
msgstr "Παραμόρφωση"
#: src/bin/e_utils.c:1196
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:178
+#: src/modules/everything-wallpaper/e_mod_main.c:97
msgid "Center"
msgstr "Κέντρο"
#: src/bin/e_utils.c:1198
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:188
+#: src/modules/everything-wallpaper/e_mod_main.c:99
msgid "Within"
msgstr "Μέσα"
#: src/bin/e_utils.c:1199
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:193
+#: src/modules/everything-wallpaper/e_mod_main.c:100
msgid "Fill"
msgstr "Γέμισμα"
@@ -3134,25 +3066,51 @@ msgstr "Χρήση αυθεντικού αρχείου"
msgid "%3.0f%%"
msgstr "%3.0f%%"
+#: src/bin/e_utils.c:1484
+msgid ""
+"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been "
+"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
+"during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module "
+"needs new configuration<br>data by default for usable functionality that "
+"your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will "
+"fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to "
+"your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1497 src/bin/e_utils.c:1521
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Configuration Updated"
+msgstr "ρύθμιση"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1510
+msgid ""
+"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
+"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
+"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the "
+"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration "
+"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
+msgstr ""
+
#: src/bin/e_widget_config_list.c:63
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:207
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
msgid "Add"
msgstr "Πρόσθεση"
#: src/bin/e_widget_config_list.c:69
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:211
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"
#: src/bin/e_widget_config_list.c:83
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:261
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:223
msgid "Up"
msgstr "Πάνω"
#: src/bin/e_widget_config_list.c:89
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:227
msgid "Down"
msgstr "Κάτω"
@@ -3162,12 +3120,12 @@ msgstr "Προσθήκη στα αγαπημένα"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:298
#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:816
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:818
#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:407
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:487
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:620
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:193
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189
msgid "Go up a Directory"
msgstr "Μετάβαση ένα κατάλογο πάνω"
@@ -3189,15 +3147,13 @@ msgstr "Εσύ"
msgid "Protected"
msgstr "Προστατευμένο"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:665
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:674
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674
#: src/bin/e_widget_fsel.c:683
#, c-format
msgid "Read Only"
msgstr "Μόνο για ανάγνωση"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:672
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:681
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681
#, c-format
msgid "Forbidden"
msgstr "Απαγόρευση"
@@ -3206,111 +3162,111 @@ msgstr "Απαγόρευση"
msgid "Read-Write"
msgstr "Ανάγνωση-εγγραφή"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:41
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:52
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Ρύθμιση επόπτη μπαταρίας"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:93
-msgid "Basic Settings"
-msgstr "Βασικές ρυθμίσεις"
-
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:94
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:114
msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "Εμφάνιση προειδοποίησης όταν η μπαταρία τελειώνει"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:186
msgid "Check every:"
msgstr "Έλεγχος κάθε:"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:140
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:369
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:188
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:200
#, c-format
msgid "%1.0f ticks"
msgstr "%1.0f tick"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:143
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:191
#, fuzzy
msgid "Polling"
msgstr "Σφυγμομέτρηση"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:147
-msgid "Show alert on low battery"
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Show low battery alert"
msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης όταν η μπαταρία τελειώνει"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:150
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:199
#, fuzzy
msgid "Alert when at:"
msgstr "Ειδοποίηση όταν γίνει:"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:152
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:202
#, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f λεπτά"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:155
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:206
#, c-format
msgid "%1.0f %%"
msgstr "%1.0f %%"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:158
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:210
msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "Αυτόματη απόρριψη σε..."
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:161
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:215
#, c-format
msgid "%1.0f sec"
msgstr "%1.0f δευτ."
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:164
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:222
msgid "Alert"
msgstr "Ειδοποίηση"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:170
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:228
msgid "Auto Detect"
msgstr "Αυτόματη αναγνώριση"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:172
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:230
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:27
#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:22
#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:20
#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28
msgid "Internal"
msgstr "Εσωτερικό"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:174
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:281
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
+#, fuzzy
+msgid "UPower"
+msgstr "Βύθιση"
+
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:285
msgid "HAL"
msgstr "HAL"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:177
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
msgid "Hardware"
msgstr "Υλικό"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:135
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:150
msgid "Battery"
msgstr "Μπαταρία"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:847
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1141
msgid "Your battery is low!"
msgstr "Χαμηλή στάθμη μπαταριάς!"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:849
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1143
msgid "AC power is recommended."
msgstr "Προτείνεται πηγή εναλλασσόμενου ρεύματος."
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:924
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1218
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:995
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:997
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1004
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1006
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1295 src/modules/battery/e_mod_main.c:1297
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1304 src/modules/battery/e_mod_main.c:1306
msgid "ERROR"
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1096
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1398
msgid "Battery Meter"
msgstr "Μετρητής μπαταρίας"
@@ -3318,84 +3274,101 @@ msgstr "Μετρητής μπαταρίας"
msgid "Clock"
msgstr "Ρολόι"
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:124
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:128
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:149
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:251
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:237 src/modules/conf/e_mod_main.c:241
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:340 src/modules/conf/e_mod_main.c:447
msgid "Settings Panel"
msgstr "Πάνελ ρυθμίσεων"
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:250
+#, fuzzy
+msgid "Configuration Panel"
+msgstr "ρύθμιση"
+
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:268
+msgid ""
+"Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
+"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
+"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
+"This simply means the module needs new configuration<br>data by default for "
+"usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new "
+"set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure "
+"things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:285
+msgid ""
+"Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module "
+"version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
+"downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a "
+"newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution "
+"your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the "
+"inconvenience.<br>"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:416
msgid "Presentation"
msgstr "Παρουσίαση"
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:227
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:423
msgid "Offline"
msgstr "Εκτός σύνδεσης"
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:256
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:452
msgid "Modes"
msgstr "Λειτουργίες"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42
-msgid "Favorites Menu"
-msgstr "Μενού αγαπημένων"
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:483
+msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
+msgstr ""
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:70
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:24
msgid "IBar Applications"
msgstr "Εφαρμογές IBar"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:99
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:26
msgid "Startup Applications"
msgstr "Εφαρμογές κατά την εκκίνηση"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:114
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25
msgid "Restart Applications"
msgstr "Επανεκκίνηση εφαρμογών"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:237
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1869
-msgid "All Applications"
-msgstr "Όλες οι εφαρμογές"
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:215
+#, fuzzy
+msgid "Selection"
+msgstr "Επιλογή ενός"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:253
-msgid "Selected Applications"
-msgstr "Επιλεγμένες εφαρμογές"
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:231
+#, fuzzy
+msgid "Order"
+msgstr "Περίγραμμα"
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
msgid "Apps"
msgstr "Εφαρμογές"
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:22
msgid "New Application"
msgstr "Νέα εφαρμογή"
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28
msgid "IBar Other"
msgstr "IBar άλλο"
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
-#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20
-#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:20
-#: src/modules/wizard/page_030.c:81
-msgid "Menus"
-msgstr "Μενού"
-
-#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:31
-#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:204
+#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30
+#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202
msgid "Default Border Style"
msgstr "Προκαθορισμένο στυλ περιγράμματος"
-#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:52
+#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50
msgid "Window Border Selection"
msgstr "Επιλογή περιθωρίων παραθύρου"
-#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:249
+#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247
msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
msgstr ""
@@ -3417,7 +3390,7 @@ msgstr "Εμφάνιση"
msgid "Borders"
msgstr "Περιγράμματα"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:41
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:39
msgid "Client List Settings"
msgstr ""
@@ -3427,12 +3400,13 @@ msgstr "Ομαδοποίηση κατά"
#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:102
#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:115
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:125
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:129
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664
#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349
#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152
#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:203
#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:235
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:220
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
@@ -3440,253 +3414,342 @@ msgstr "Κανένα"
msgid "Include windows from other screens"
msgstr "Να περιλαμβάνει παράθυρα από άλλες οθόνες"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:112
-msgid "Separate Groups By"
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Seperate Groups By"
msgstr "Διαχωρισμός ομάδων με"
#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117
msgid "Using separator bars"
msgstr "Χρησιμοποιώντας μπάρες διαχωρισμού"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:119
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:120
msgid "Using menus"
msgstr "Χρησιμοποιώντας μενού"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:123
-msgid "Client Sort Order"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Grouping"
+msgstr "Ομαδοποίηση κατά"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:127
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131
msgid "Alphabetical"
msgstr "Αλφαβητικά"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:129
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134
msgid "Window stacking layer"
msgstr "Στρώμα στοίβαξης παραθύρων"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137
msgid "Most recently used"
msgstr "Τα πιο πρόσφατα χρησιμοποιημένα"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:135
-msgid "Iconified Windows"
-msgstr "Εικονιδιοποιημένα παράθυρα"
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Sort Order"
+msgstr "Περίγραμμα"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145
msgid "Group with owning desktop"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:139
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148
msgid "Group with current desktop"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:141
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151
msgid "Separate group"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:143
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154
msgid "Warp to owning desktop"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147
-msgid "Menu Item Captions"
-msgstr "Τίτλος αντικειμένου μενού"
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:157
+msgid "Iconified Windows"
+msgstr "Εικονιδιοποιημένα παράθυρα"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161
msgid "Limit caption length"
msgstr "Περιορισμός μήκους επιγραφής"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:150
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:164
#, c-format
msgid "%1.0f Chars"
msgstr "%1.0f Χαρακτήρες"
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Captions"
+msgstr "Επιλογές"
+
+#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:20 src/modules/wizard/page_030.c:81
+msgid "Menus"
+msgstr "Μενού"
+
#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:23
msgid "Client List Menu"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47
-msgid "Window Manager"
-msgstr "Διαχειριστής παραθύρων"
-
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48
-msgid "About Dialog Title"
-msgstr "Τίτλος διαλόγου \"Σχετικά\""
-
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49
-msgid "About Dialog Version"
-msgstr "Έκδοση διαλόγου \"Σχετικά\""
-
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78
msgid "Border Title"
msgstr "Τίτλος περιγράμματος"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79
#, fuzzy
-msgid "Settings Dialog Title"
-msgstr "Τίτλος διαλόγου ρυθμίσεων"
+msgid "Border Title Active"
+msgstr "Τίτλος μενού ενεργός"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80
msgid "Error Text"
msgstr "Κείμενο σφάλματος"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Menu Background Base"
+msgstr "Ταπετσαρίες"
+
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63
msgid "Menu Title"
msgstr "Τίτλος μενού"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83
msgid "Menu Title Active"
msgstr "Τίτλος μενού ενεργός"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62
msgid "Menu Item"
msgstr "Αντικείμενο μενού"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85
msgid "Menu Item Active"
msgstr "Αντικείμενο μενού ενεργό"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Menu Item Disabled"
+msgstr "Αντικείμενο μενού ενεργό"
+
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67
msgid "Move Text"
msgstr "Μετακίνηση κειμένου"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68
msgid "Resize Text"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους κειμένου"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89
msgid "Winlist Item"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Winlist Item Active"
+msgstr "Αντικείμενο μενού ενεργό"
+
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91
msgid "Winlist Label"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69
msgid "Winlist Title"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82
-msgid "Widgets"
-msgstr "Συστατικά"
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Dialog Background Base"
+msgstr "Ταπετσαρίες"
+
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Shelf Background Base"
+msgstr "Ταπετσαρίες"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:95
+#, fuzzy
+msgid "File Manager Background Base"
+msgstr "Διαχειριστής αρχείων"
+
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100
msgid "Button Text"
msgstr "Κείμενο κουμπιού"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101
msgid "Button Text Disabled"
msgstr "Κείμενο κουμπιού ανενεργό"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102
msgid "Check Text"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103
msgid "Check Text Disabled"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104
msgid "Entry Text"
msgstr "Κείμενο καταχώρησης"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Entry Text Disabled"
+msgstr "Κείμενο κουμπιού ανενεργό"
+
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106
msgid "Label Text"
msgstr "Κείμενο ετικέτας"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74
-msgid "List Item Text"
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107
+#, fuzzy
+msgid "List Item Text Selected"
+msgstr "Κείμενο αντικειμένου λίστας"
+
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108
+#, fuzzy
+msgid "List Item Text (Even)"
msgstr "Κείμενο αντικειμένου λίστας"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75
-msgid "List Item Odd Text"
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109
+msgid "List Item Background Base (Even)"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92
-msgid "List Header"
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110
+#, fuzzy
+msgid "List Item Text (Odd)"
+msgstr "Κείμενο αντικειμένου λίστας"
+
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111
+msgid "List Item Background Base (Odd)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:112
+#, fuzzy
+msgid "List Header Text (Even)"
msgstr "Επικεφαλίδα λίστας"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113
+msgid "List Header Background Base (Even)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114
+#, fuzzy
+msgid "List Header Text (Odd)"
+msgstr "Επικεφαλίδα λίστας"
+
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116
+msgid "List Header Background Base (Odd)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117
msgid "Radio Text"
msgstr "Κείμενο επιλογής"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118
msgid "Radio Text Disabled"
msgstr "Κείμενο επιλογής ανενεργό"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119
msgid "Slider Text"
msgstr "Κείμενο συστατικού κύλισης"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:120
msgid "Slider Text Disabled"
msgstr "Κείμενο συστατικού κύλισης ανενεργό"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Frame Background Base"
+msgstr "Ταπετσαρίες"
+
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:122
+msgid "Scroller Frame Background Base"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:127
msgid "Module Label"
msgstr "Ετικέτα αρθρώματος"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:131
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:128
+msgid "Composite Focus-out Color"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:161
#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:22
msgid "Colors"
msgstr "Χρώματα"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:252
-msgid "Other"
-msgstr "Άλλο"
-
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:436
-msgid "Window Manager Colors"
-msgstr "Χρώματα διαχειριστή παραθύρων"
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Color class: %s"
+msgstr "Κλάσεις χρωμάτων"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:438
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:446
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:454
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:518
-msgid "Enabled"
-msgstr "Ενεργοποιημένο"
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected %u mixed colors classes"
+msgstr "Ρύθμιση κλάσεων χρωμάτων"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:440
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:448
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:456
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:523
-msgid "Disabled"
-msgstr "Απενεργοποιημένο"
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected %u unset colors classes"
+msgstr "Ρύθμιση κλάσεων χρωμάτων"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:444
-msgid "Widget Colors"
-msgstr "Χρώματα γραφικών συστατικών"
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected %u uniform colors classes"
+msgstr "Ρύθμιση κλάσεων χρωμάτων"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:452
-msgid "Module Colors"
-msgstr "Χρώματα αρθρωμάτων"
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:286
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545
+msgid "No selected color class"
+msgstr ""
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:502
-msgid "Color Classes"
-msgstr "Κλάσεις χρωμάτων"
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:548
+#, fuzzy
+msgid "Custom colors"
+msgstr "Προσαρμοσμένο χρώμα"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:530
-msgid "Object Color"
-msgstr "Χρώμα αντικειμένου"
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:554
+#, fuzzy
+msgid "Object:"
+msgstr "Εξαγωγή"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:539
-msgid "Outline Color"
-msgstr "Χρώμα περιγράμματος"
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:560
+#, fuzzy
+msgid "Outline:"
+msgstr "Εκτός σύνδεσης"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:548
-msgid "Shadow Color"
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:566
+#, fuzzy
+msgid "Shadow:"
msgstr "Χρώμα σκιάς"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:557
-msgid "Defaults"
-msgstr "Προκαθορισμένα"
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:598
+msgid "Text with applied colors."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:604
+msgid "Colors depend on theme capabilities."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:843
+msgid "Window Manager"
+msgstr "Διαχειριστής παραθύρων"
+
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:845
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82
+msgid "Widgets"
+msgstr "Συστατικά"
+
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:851
+#, fuzzy
+msgid "Others"
+msgstr "Άλλο"
#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52
msgid "Desk Settings"
@@ -3697,9 +3760,9 @@ msgid "Desktop Name"
msgstr "Όνομα επιφάνειας εργασίας"
#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:350
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:376
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
msgid "Name:"
msgstr "Όνομα:"
@@ -3738,8 +3801,8 @@ msgstr "Χρόνος μέχρι την ενεργοποίηση της προφ
#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213
#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:153
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:167
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "%1.0f δευτερόλεπτα"
@@ -3756,20 +3819,19 @@ msgstr "Χρόνος Αδράνειας για ενεργοποίηση"
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:145
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f λεπτά"
#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:804
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:806
#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:254
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:789
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:477
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:610
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181
msgid "Personal"
msgstr "Προσωπικά αρχεία"
@@ -3790,18 +3852,15 @@ msgid "Show on screen zone #:"
msgstr "Εμφάνιση στην ζώνη οθόνης #:"
#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:236
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:240
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:273
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:232
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:237
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:265
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:269
#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115
#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121
+#: src/modules/everything/evry_config.c:385
+#: src/modules/everything/evry_config.c:524
+#: src/modules/everything/evry_config.c:531
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:230
#, c-format
msgid "%1.0f"
@@ -3812,7 +3871,7 @@ msgid "Wallpaper Mode"
msgstr "Λειτουργία ταπετσαρίας"
#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:149
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143
msgid "Theme Defined"
msgstr "Θέμα ορίστηκε"
@@ -3825,17 +3884,14 @@ msgid "User Wallpaper"
msgstr "Tαπετσαρία χρήστη"
#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195
msgid "Enter Presentation Mode"
msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία παρουσίασης"
#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197
msgid "Suggest entering presentation mode"
msgstr ""
#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202
msgid "If deactivated before"
msgstr ""
@@ -3851,124 +3907,128 @@ msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου κλειδώματος"
msgid "Screen Lock"
msgstr "Κλείδωμα οθόνης"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:61
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:815
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις εικονικών επιαφανειών εργασίας"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:228
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:225
msgid "Number of Desktops"
msgstr "Αριθμός των επιφανειών εργασίας"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:244
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:283
msgid "Desktop Mouse Flip"
msgstr "Εναλλαγή με κίνηση του ποντικιού"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:248
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:245
msgid "Animated flip"
msgstr "Κινούμενη αναστροφή"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:273
msgid "Desktops"
msgstr "Επιφάνειες εργασίας"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:285
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277
msgid "Flip when dragging objects to the screen edge"
msgstr "Εναλλαγή όταν μετακινείται αντικείμενο στην άκρη της οθόνης"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:287
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280
msgid "Wrap desktops around when flipping"
msgstr "Μετά την τελευταία επιφάνεια εργασίας να έρχεται ξανά η πρώτη"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291
-msgid "Flip Animation"
-msgstr "Κίνηση εναλλαγής"
-
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:293
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288
+#: src/modules/everything/evry_config.c:451
msgid "Off"
msgstr "Ανενεργό"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291
msgid "Pane"
msgstr "Μετακίνηση προβολής"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:299
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:294
msgid "Zoom"
msgstr "Εστίαση"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298
+msgid "Background panning"
+msgstr "Αλλαγή ταπετσαρία"
+
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Animation speed"
+msgstr "Κινούμενα γραφικά"
+
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:164
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:150
#, c-format
msgid "%1.1f sec"
msgstr "%1.1f sec"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:306
-msgid "Background panning"
-msgstr "Αλλαγή ταπετσαρία"
-
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310
-#, c-format
-msgid "%.2f X-axis pan factor"
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313
+#, fuzzy
+msgid "X-Axis pan factor"
msgstr "%.2f παράγοντας μετακίνησης στον άξονα Χ"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:314
-#, c-format
-msgid "%.2f Y-axis pan factor"
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:316
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.2f"
+msgstr "%1.2f"
+
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322
+#, fuzzy
+msgid "Y-Axis pan factor"
msgstr "%.2f παράγοντας μετακίνησης στον άξονα Υ"
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:331
+msgid "Flip Animation"
+msgstr "Κίνηση εναλλαγής"
+
#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:25
msgid "Virtual Desktops"
msgstr "Εικονικές επιφάνειες εργασίας"
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38
msgid "Dialog Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις διαλόγων"
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:119
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:159
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:193
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:96
+#: src/modules/everything/evry_config.c:496 src/modules/ibox/e_mod_config.c:99
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:187 src/modules/mixer/conf_module.c:89
msgid "General Settings"
msgstr "Γενικές ρυθμίσεις"
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111
msgid "Disable Confirmation Dialogs"
msgstr "Απενεργοποίηση διαλόγων επιβεβαίωσης"
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113
msgid "Normal Windows"
msgstr "Κανονικά παράθυρα"
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120
msgid "Default Settings Dialogs Mode"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166
msgid "Basic Mode"
msgstr "Βασική λειτουργία"
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168
msgid "Advanced Mode"
msgstr "Προχωρημένη λειτουργία"
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129
msgid "Remember size and position of dialogs"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163
msgid "Default Dialog Mode"
msgstr "Προκαθορισμένη λειτουργία διαλόγου"
@@ -3978,22 +4038,34 @@ msgstr "Διάλογοι"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129
#, c-format
-msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz will be restored in %d seconds."
+msgid ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
+"will be restored in %d seconds."
msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136
#, c-format
-msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be restored in %d seconds."
+msgid ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
+"restored in %d seconds."
msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146
#, c-format
-msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
+msgid ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
+"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153
#, c-format
-msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
+msgid ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
+"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190
@@ -4037,7 +4109,12 @@ msgid "Missing Features"
msgstr "Ελλειπή χαρακτηριστικά"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637
-msgid "Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen resolutions without<br>the support of this extension. It could also be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no XRandR support detected."
+msgid ""
+"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</"
+"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen "
+"resolutions without<br>the support of this extension. It could also "
+"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no "
+"XRandR support detected."
msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:649
@@ -4045,7 +4122,12 @@ msgid "No Refresh Rates Found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν ρυθμοί ανανέωσης"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:650
-msgid "No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your screen."
+msgid ""
+"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are "
+"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, "
+"if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when "
+"setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your "
+"screen."
msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
@@ -4074,6 +4156,7 @@ msgid "Enable Display Power Management"
msgstr "Ενεργοποίηση διαχείρισης ενέργειας οθόνης"
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176
msgid "Timers"
msgstr "Χρονόμετρα"
@@ -4102,11 +4185,15 @@ msgid "<None>"
msgstr "<Κανένα>"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7
-msgid "Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort.<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, or make it<br>respond to edge clicks:"
+msgid ""
+"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort."
+"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, "
+"or make it<br>respond to edge clicks:"
msgstr ""
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105
-msgid "Edge Binding Settings"
+#, fuzzy
+msgid "Edge Bindings Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις συντόμευσης άκρων"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258
@@ -4115,36 +4202,43 @@ msgid "Edge Bindings"
msgstr "Συντομεύσεις άκρων"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263
-msgid "Add Edge"
-msgstr "Προσθήκη αιχμής"
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:230
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281
+msgid "Add Binding"
+msgstr "Προσθήκη συνδυασμού"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
-msgid "Delete Edge"
-msgstr "Διαγραφή αιχμής"
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:233
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283
+msgid "Delete Binding"
+msgstr "Διαγραφή συνδυασμού"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270
-msgid "Modify Edge"
-msgstr "Τροποποίηση αιχμής"
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:237
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287
+msgid "Modify Binding"
+msgstr "Τροποποίηση συνδυασμού"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:241
#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291
msgid "Delete All"
msgstr "Διαγραφή όλων"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:245
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295
msgid "Restore Default Bindings"
msgstr "Επαναφορά προκαθορισμένων συνδυασμών"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:250
#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301
msgid "Action"
msgstr "Ενέργεια"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:257
#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308
msgid "Action Params"
msgstr "Παράμετροι ενέργειας"
@@ -4176,29 +4270,35 @@ msgstr "Σφάλμα συντόμευσης άκρων"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176
#, c-format
-msgid "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence."
+msgid ""
+"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%"
+"s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence."
msgstr ""
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1288
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1320
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811
msgid "CTRL"
msgstr "CTRL"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1325
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816
msgid "ALT"
msgstr "ALT"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1299
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1331
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822
msgid "SHIFT"
msgstr "SHIFT"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1305
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1337
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828
msgid "WIN"
msgstr "WIN"
@@ -4207,9 +4307,8 @@ msgstr "WIN"
#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20
#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20
-#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:283
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:301
+#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 src/modules/mixer/app_mixer.c:277
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:295
msgid "Input"
msgstr "Είσοδος"
@@ -4225,133 +4324,21 @@ msgstr "Ενεργοποίηση composite"
msgid "Default Engine"
msgstr "Προκαθορισμένη μηχανή"
-#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131
+#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:135
msgid "Enable Composite Support ?"
msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης composite ?"
-#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133
-msgid "You have chosen to enable composite support,<br>but your current screen does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable composite support ?"
+#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:137
+msgid ""
+"You have chosen to enable composite support,<br>but your current screen does "
+"not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable composite "
+"support ?"
msgstr ""
#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:21
msgid "Engine"
msgstr "Μηχανή"
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49
-msgid "Run Command Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις εκτέλεσης εντολής"
-
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168
-msgid "Maximum Number of Matched Apps to List"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172
-msgid "Maximum Number of Matched Exes to List"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176
-msgid "Maximum History to List"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269
-msgid "Scroll Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις κύλισης"
-
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270
-msgid "Scroll Animate"
-msgstr "Κίνηση κύλισης"
-
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272
-msgid "Scroll Speed"
-msgstr "Ταχύτητα κύλισης"
-
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291
-#, c-format
-msgid "%1.2f"
-msgstr "%1.2f"
-
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197
-msgid "Terminal Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις τερματικού"
-
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198
-msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)"
-msgstr "Εντολή τερματικού (CTRL+ENTER για χρήση)"
-
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295
-msgid "Size Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις διαστάσεων"
-
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296
-msgid "Minimum Width"
-msgstr "Ελάχιστο πλάτος"
-
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310
-#, c-format
-msgid "%4.0f"
-msgstr "%4.0f"
-
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300
-msgid "Minimum Height"
-msgstr "Ελάχιστο ύψος"
-
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304
-msgid "Maximum Width"
-msgstr "Μέγιστο πλάτος"
-
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308
-msgid "Maximum Height"
-msgstr "Μέγιστο ύψος"
-
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284
-msgid "Position Settings"
-msgstr "Ρύθμιση θέσης"
-
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285
-msgid "X-Axis Alignment"
-msgstr "Στοίχιση Χ-Άξονα"
-
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289
-msgid "Y-Axis Alignment"
-msgstr "Στοίχιση Υ-Άξονα"
-
-#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:38
-#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:115
-msgid "Run Command"
-msgstr "Εκτέλεση εντολής"
-
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60
msgid "Core"
msgstr "Πυρήνας"
@@ -4452,6 +4439,10 @@ msgstr "Αντικείμενο λίστας κειμένου"
msgid "List Item"
msgstr "Αντικείμενο λίστας"
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92
+msgid "List Header"
+msgstr "Επικεφαλίδα λίστας"
+
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94
msgid "Filemanager"
msgstr "Διαχειριστής αρχείων"
@@ -4464,6 +4455,15 @@ msgstr ""
msgid "Desktop Icon"
msgstr "Εικονίδιο επιφάνειας εργασίας"
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259
+msgid "Small"
+msgstr "Μικρό"
+
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102
+msgid "Large"
+msgstr "Μεγάλο"
+
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103
msgid "Small Styled"
msgstr "Μικρό στυλ"
@@ -4480,6 +4480,10 @@ msgstr "Μεγάλο στυλ"
msgid "Font Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις γραμματοσειρών"
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253
+msgid "Tiny"
+msgstr "Πολύ μικρό"
+
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271
msgid "Big"
msgstr "Μεγάλο"
@@ -4488,6 +4492,10 @@ msgstr "Μεγάλο"
msgid "Really Big"
msgstr "Πολύ μεγάλο"
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283
+msgid "Huge"
+msgstr "Πολύ μεγάλο"
+
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292
#, c-format
msgid "%d pixels"
@@ -4519,10 +4527,6 @@ msgstr "Ενεργοποίηση κλάσης γραμματοσειράς"
msgid "Font"
msgstr "Γραμματοσειρά"
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628
-msgid "Style"
-msgstr "Στυλ"
-
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645
msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文"
msgstr "Προχωρημένο κείμενο προεπισκόπησης.. 我真的会写中文"
@@ -4536,8 +4540,7 @@ msgid "Bytecode"
msgstr "Bytecode"
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260
msgid "Automatic"
msgstr "Αυτόματα"
@@ -4557,16 +4560,13 @@ msgstr "Ενεργοποίηση αναπληρώσεων"
msgid "Hinting / Fallbacks"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43
+#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:55
msgid "Icon Theme Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις θέματος εικονιδίων"
-#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190
-msgid "Icon Themes"
-msgstr "Θέματα εικονιδίων"
-
-#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198
-msgid "Icon theme overrides general theme"
+#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:260
+#, fuzzy
+msgid "This overrides general theme"
msgstr "Υπερκάλυψη των εικονιδίων του θέματος"
#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:22
@@ -4578,64 +4578,69 @@ msgstr "Θέμα εικονιδίων"
msgid "Input Method Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις μεθόδου εισαγωγής"
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:287
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286
msgid "Input Method Selector"
msgstr "Επιλογή μεθόδου εισαγωγής"
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:290
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:874
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:289
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:877
msgid "Use No Input Method"
msgstr "Χωρίς χρήση μεθόδου εισαγωγής"
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:295
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:940
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:944
msgid "Setup Selected Input Method"
msgstr "Ρύθμιση επιλεγμένης μεθόδου εισαγωγής"
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:880
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:884
msgid "New"
msgstr "Νέο"
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:882
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:886
msgid "Import..."
msgstr "Εισαγωγή..."
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:887
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891
msgid "Input Method Parameters"
msgstr "Παράμετροι μεθόδου εισαγωγής"
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:897
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901
msgid "Execute Command"
msgstr "Εκτέλεση εντολής"
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:904
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908
#, fuzzy
msgid "Setup Command"
msgstr "Εντολή εγκατάστασης"
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:913
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:917
msgid "Exported Environment Variables"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:67
msgid "Select an Input Method Settings..."
msgstr "Επιλογή ρύθμισης μεθόδου εισαγωγής"
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:280
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:295
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:283
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:299
msgid "Input Method Config Import Error"
msgstr "Σφάλμα εισαγωγής ρύθμισης μεθόδου εισόδου"
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281
-msgid "Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure this is really a valid configuration?"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή της ρύθμισης.<br><br>Είστε σίγουροι πως είναι μια έγκυρη ρύθμιση?"
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:284
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure "
+"this is really a valid configuration?"
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή της ρύθμισης.<br><br>Είστε σίγουροι πως είναι μια "
+"έγκυρη ρύθμιση?"
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296
-msgid "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:300
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20
-#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:496
#: src/modules/wizard/page_010.c:142
msgid "Language"
msgstr "Γλώσσα"
@@ -4644,38 +4649,38 @@ msgstr "Γλώσσα"
msgid "Interaction Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις διάδρασης"
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96
msgid "Thumbscroll"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:98
msgid "Enable Thumbscroll"
msgstr "Ενεργοποίηση Thumbscroll"
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103
msgid "Threshold for a thumb drag"
msgstr "Κατώτατο όριο για το σύρσιμο της προεπισκόπησης"
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103
-#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:106
+#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141
#, c-format
msgid "%1.0f pixels"
msgstr "%1.0f pixel"
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:111
msgid "Threshold for applying drag momentum"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114
#, c-format
msgid "%1.0f pixels/sec"
msgstr "%1.0f pixel/sec"
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:120
msgid "Friction slowdown"
msgstr "Καθυστέρηση λόγο τριβής"
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:123
#, c-format
msgid "%1.2f sec"
msgstr "%1.2f sec"
@@ -4705,135 +4710,141 @@ msgid "Locale"
msgstr "Εντοπιότητα"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7
-msgid "Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
-msgstr "Παρακαλώ πατήστε μια ακολουθία πλήκτρων,<br><br>ή <hilight>Escape</hilight> για ακύρωση."
+msgid ""
+"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+msgstr ""
+"Παρακαλώ πατήστε μια ακολουθία πλήκτρων,<br><br>ή <hilight>Escape</hilight> "
+"για ακύρωση."
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:11
+#, fuzzy
+msgid "Single key"
+msgstr "Χρήση ενός κλικ"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92
-msgid "Key Binding Settings"
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Key Bindings Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις συνδυασμού πλήκτρων"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:225
#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21
msgid "Key Bindings"
msgstr "Συνδυασμοί πλήκτρων"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228
-msgid "Add Key"
-msgstr "Προσθήκη πλήκτρου"
-
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231
-msgid "Delete Key"
-msgstr "Διαγραφή πλήκτρου"
-
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235
-msgid "Modify Key"
-msgstr "Τροποποίηση πλήκτρου"
-
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:927
msgid "Key Binding Sequence"
msgstr "Ακολουθία συνδυασμού πλήκτρων"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1138
msgid "Binding Key Error"
msgstr "Σφάλμα συντόμευσης πληκτρολογίου"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1139
#, c-format
-msgid "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence."
-msgstr "Ο συνδυασμός συντόμευσης πληκτρολογίου που επιλέξατε, χρησιμοποιείται ήδη από το <br><hilight>%s</hilight>. <br>Παρακαλώ επιλέξτε έναν άλλο συνδυασμό."
+msgid ""
+"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%"
+"s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence."
+msgstr ""
+"Ο συνδυασμός συντόμευσης πληκτρολογίου που επιλέξατε, χρησιμοποιείται ήδη "
+"από το <br><hilight>%s</hilight>. <br>Παρακαλώ επιλέξτε έναν άλλο συνδυασμό."
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:42
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:21
msgid "Menu Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις μενού"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160
-msgid "Main Menu Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις κεντρικού μενού"
-
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161
-msgid "Show Favorites In Main Menu"
-msgstr "Εμφάνιση αγαπημένων στο κεντρικό μενού"
-
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164
-msgid "Show Applications In Main Menu"
-msgstr "Εμφάνιση εφαρμογών στο κεντρικό μενού"
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:87
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Εμφάνιση κεντρικού μενού"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170
-msgid "Show Name In Menu"
-msgstr "Εμφάνιση ονόματος στο μενού"
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:88
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:136
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:330
+msgid "Favorites"
+msgstr "Αγαπημένα"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173
-msgid "Show Generic In Menu"
-msgstr "Εμφάνιση γενικευμένων στο μενού"
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:94
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:150
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:251
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:259
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:438
+msgid "Display"
+msgstr "Ρυθμίσεις προβολής"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176
-msgid "Show Comment In Menu"
-msgstr "Εμφάνιση σχολίου στο μενού"
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:97
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Generic"
+msgstr "Γενικό όνομα"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181
-msgid "Autoscroll Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις αυτόματης κύλισης"
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:99
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Comments"
+msgstr "Σχόλιο"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182
-msgid "Autoscroll Margin"
-msgstr "Περιθώριο κύλισης"
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Margin"
+msgstr "Κεντρικό"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:137
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:153
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:172
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:156
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:174
#, c-format
msgid "%2.0f pixels"
msgstr "%2.0f pixel"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187
-msgid "Autoscroll Cursor Margin"
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Cursor Margin"
msgstr "Περιθώριο κύλισης δείκτη"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:162
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Διάφορες επιλογές"
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Autoscroll"
+msgstr "Περιθώριο κύλισης"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:168
msgid "Menu Scroll Speed"
msgstr "Ταχύτητα κύλισης μενού"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170
#, c-format
msgid "%5.0f pixels/sec"
msgstr "%5.0f pixel/sec"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173
msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
msgstr "Όριο γρήγορης μετακίνησης ποντικιού"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:230
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:175
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:279
#, c-format
msgid "%4.0f pixels/sec"
msgstr "%4.0f pixel/sec"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:178
msgid "Click Drag Timeout"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208
-#, c-format
-msgid "%2.2f seconds"
-msgstr "%2.2f δευτερόλεπτα"
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%2.2f sec"
+msgstr "%1.2f sec"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:183
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:208
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Διάφορες επιλογές"
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64
#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:21
@@ -4848,6 +4859,10 @@ msgstr "Τύποι αρχείων"
msgid "File Icon"
msgstr "Εικονίδιο αρχείου"
+#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136
+msgid "Basic Info"
+msgstr "Βασικές πληροφορίες"
+
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137
msgid "Mime:"
msgstr "Mime:"
@@ -4877,18 +4892,23 @@ msgid "Select an Edj File"
msgstr "Επιλογή ενός αρχείου Edj"
#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:20
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:49
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1291
+#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1297
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 src/modules/fileman/e_mod_main.c:67
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:385
msgid "Files"
msgstr "Αρχεία"
#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7
-msgid "Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</highlight> to abort."
+msgid ""
+"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
+"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
+"highlight> to abort."
msgstr ""
#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112
-msgid "Mouse Binding Settings"
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Bindings Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις συνδυασμών ποντικιού"
#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275
@@ -4896,22 +4916,6 @@ msgstr "Ρυθμίσεις συνδυασμών ποντικιού"
msgid "Mouse Bindings"
msgstr "Συνδυασμοί ποντικιού"
-#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281
-msgid "Add Binding"
-msgstr "Προσθήκη συνδυασμού"
-
-#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283
-msgid "Delete Binding"
-msgstr "Διαγραφή συνδυασμού"
-
-#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287
-msgid "Modify Binding"
-msgstr "Τροποποίηση συνδυασμού"
-
-#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295
-msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults"
-msgstr "Επαναφορά προκαθορισμένων συνδυασμών"
-
#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315
msgid "Action Context"
msgstr "Περιεχόμενο ενέργειας"
@@ -4925,6 +4929,7 @@ msgid "Win List"
msgstr "Λίστα παραθύρων"
#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:134 src/modules/pager/e_mod_config.c:247
msgid "Popup"
msgstr "Υπενθύμηση"
@@ -4944,35 +4949,21 @@ msgstr "Διαχειριστής"
msgid "Mouse Binding Sequence"
msgstr "Ακολουθία συνδυασμών πλήκτρων"
-#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45
-#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137
-#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217
+#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:38
msgid "Cursor Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις δείκτη"
#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129
-#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209
msgid "Show Cursor"
msgstr "Εμφάνιση δείκτη"
-#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133
-#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213
-msgid "Idle Cursor"
-msgstr "Αδρανής δείκτης"
-
-#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141
-#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221
-msgid "Use Enlightenment Cursor"
-msgstr "Χρήση δείκτη Enlightenment"
-
-#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143
-#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223
-msgid "Use X Cursor"
-msgstr "Χρήση δείκτη Χ"
+#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:150
+msgid "X"
+msgstr ""
-#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225
-msgid "Cursor Size"
-msgstr "Μέγεθος δείκτη"
+#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:160
+msgid "Idle effects"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:21
msgid "Mouse Cursor"
@@ -5017,6 +5008,8 @@ msgid "Themes"
msgstr "Θέματα"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81
+#: src/modules/everything/evry_config.c:417
+#: src/modules/everything/evry_config.c:466
msgid "Icons"
msgstr "Εικονίδια"
@@ -5044,101 +5037,108 @@ msgstr "Κατάλογοι καθορισμένοι από το χρήστη"
msgid "Search Directories"
msgstr "Αναζήτηση καταλόγων"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35
msgid "Performance Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις επιδόσεων"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:103
msgid "Framerate"
msgstr "Ρυθμός καρέ"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:105
#, c-format
msgid "%1.0f fps"
msgstr "%1.0f fps"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140
-msgid "Application Priority"
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Applications priority"
msgstr "Προτεραιότητα εφαρμογών"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146
-msgid "Cache Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις προσωρινής μνήμης"
-
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147
-msgid "Cache Flush Interval"
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Cache flush interval"
msgstr "Διάστημα καθαρισμού προσωρινής μνήμης"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152
-msgid "Size Of Font Cache"
-msgstr "Μέγεθος προσωρινής μνήμης γραμματοσειρών"
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:125
+msgid "Font cache size"
+msgstr ""
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127
#, c-format
msgid "%1.1f MB"
msgstr "%1.1f MB"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157
-msgid "Size Of Image Cache"
-msgstr "Μέγεθος προσωρινής μνήμης εικόνων"
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131
+msgid "Image cache size"
+msgstr ""
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133
#, c-format
msgid "%1.0f MB"
msgstr "%1.0f MB"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162
-msgid "Number Of Edje Files To Cache"
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Number of Edje files to cache"
msgstr "Αριθμός των αρχείων edje προς φόρτωση"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:139
#, c-format
msgid "%1.0f files"
msgstr "%1.0f αρχεία"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167
-msgid "Number Of Edje Collections To Cache"
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Number of Edje collections to cache"
msgstr "Αριθμός των συλλογών Edje προς **"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:145
#, c-format
msgid "%1.0f collections"
msgstr "%1.0f συλλογές"
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Caches"
+msgstr "Ακύρωση"
+
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:21
msgid "Performance"
msgstr "Επιδόσεις"
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:56
msgid "Profile Selector"
msgstr "Επιλογέας προφίλ"
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:108
msgid "Available Profiles"
msgstr "Διαθέσιμα προφίλ"
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124
#: src/modules/wizard/page_020.c:121
msgid "Select a profile"
msgstr "Επιλογή ενός προφίλ"
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:139
msgid "Reset"
msgstr "Επανεκκίνηση"
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:278
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected profile: %s"
+msgstr "Επιλογή ενός προφίλ"
+
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:304
#, c-format
msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?"
msgstr "Θέλετε να διαγράψετε το \"%s\" προφίλ.<br><br>Είστε σίγουροι?"
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:282
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:308
msgid "Delete OK?"
msgstr "Διαγραφή εντάξει?"
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:347
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:373
msgid "Add New Profile"
msgstr "Προσθήκη νέου προφίλ"
@@ -5146,70 +5146,71 @@ msgstr "Προσθήκη νέου προφίλ"
msgid "Profiles"
msgstr "Προφίλ"
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61
-msgid "Scaling Settings"
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Scale Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις κλιμάκωσης"
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:99
msgid "Scale with DPI"
msgstr "Κλιμάκωση με DPI"
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:103
msgid "Relative"
msgstr "Σχετικό"
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:104
msgid "Base DPI to scale relative to"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:107
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:182
#, c-format
msgid "%1.0f DPI"
msgstr "%1.0f DPI"
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:111
#, c-format
msgid "Currently %i DPI"
msgstr "Τρέχον DPI: %i"
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:167
msgid "Policy"
msgstr "Πολιτική"
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:170
msgid "Don't Scale"
msgstr "Χωρίς κλιμάκωση"
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:174
msgid "Scale relative to screen DPI"
msgstr "Κλιμάκωση ανάλογη των DPI της οθόνης"
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:178
#, c-format
msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
msgstr "Βασικό DPI (Τρέχον DPI %i)"
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:187
msgid "Custom scaling factor"
msgstr "Προσαρμοσμένος παράγοντας κλιμάκωσης"
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:190
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:200
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:207
#, c-format
msgid "%1.2f times"
msgstr "%1.2f φορές"
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:196
msgid "Constraints"
msgstr "Περιορισμοί"
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:197
msgid "Minimum"
msgstr "Ελάχιστο"
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:204
msgid "Maximum"
msgstr "Μέγιστο"
@@ -5217,51 +5218,59 @@ msgstr "Μέγιστο"
msgid "Scaling"
msgstr "Κλιμάκωση"
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:56
msgid "Screen Saver Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις προφύλαξης οθόνης"
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:131
msgid "Enable X screensaver"
msgstr "Ενεργοποίηση X Screensaver"
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176
-msgid "Screensaver Timer(s)"
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Screensaver Timer"
msgstr "Χρόνοι προφύλαξης οθόνης"
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178
-msgid "Time until X screensaver starts"
-msgstr "Χρόνος μέχρι να ενεργοποιηθεί η προφύλαξη οθόνης X"
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Initial timeout"
+msgstr "Αρχική κατάσταση"
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186
-msgid "Time until X screensaver alternates"
-msgstr "Χρόνος μέχρι την εναλλαγή προφύλαξης οθόνης X"
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:150
+msgid "Alternation timeout"
+msgstr ""
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Presentation Mode"
+msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία παρουσίασης"
+
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:161
+msgid "Suggest if deactivated before"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181
#, fuzzy
msgid "Blanking"
msgstr "Άδειασμα"
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186
msgid "Preferred"
msgstr "Προτιμώμενο"
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189
msgid "Not Preferred"
msgstr "Μη προτιμώμενο"
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:194
msgid "Exposure Events"
msgstr "Γεγονότα έκθεσης"
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199
msgid "Allow"
msgstr "Επέτρεψε"
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202
msgid "Don't Allow"
msgstr "Μην επιτρέψεις"
@@ -5280,8 +5289,12 @@ msgstr "Ρύθμιση"
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277
#, c-format
-msgid "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this shelf?"
-msgstr "Αιτήθηκε διαγραφή \"%s\".<br><br>Είστε σίγουροι για τη διαγραφή αυτού του ραφιού?"
+msgid ""
+"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
+"shelf?"
+msgstr ""
+"Αιτήθηκε διαγραφή \"%s\".<br><br>Είστε σίγουροι για τη διαγραφή αυτού του "
+"ραφιού?"
#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39
msgid "Startup Settings"
@@ -5330,12 +5343,17 @@ msgid "Theme Import Error"
msgstr "Σφάλμα εισαγωγής θέματος"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:282
-msgid "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is really a valid theme?"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του θέματος.<br><br>Είστε σίγουροι πως είναι ένα έγκυρο θέμα?"
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
+"really a valid theme?"
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του θέματος.<br><br>Είστε σίγουροι πως είναι ένα "
+"έγκυρο θέμα?"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:291
msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του θέματος<br>λόγω ενός σφάλματος αντιγραφής"
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του θέματος<br>λόγω ενός σφάλματος αντιγραφής"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127
msgid "Exchange themes"
@@ -5419,13 +5437,15 @@ msgid "Fill Options"
msgstr "Επιλογές γεμίσματος"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:154
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155
+#: src/modules/everything/evry_config.c:545
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731
msgid "Horizontal"
msgstr "Οριζόντια"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:156
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157
+#: src/modules/everything/evry_config.c:538
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739
msgid "Vertical"
msgstr "Κάθετα"
@@ -5448,13 +5468,15 @@ msgstr "Σφάλμα δημιουργίας διαβάθμισης"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:368
msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient."
-msgstr "Για κάποιο λόγο, το Enlightenment δεν μπόρεσε να δημιουργήσει μια διαβάθμιση."
+msgstr ""
+"Για κάποιο λόγο, το Enlightenment δεν μπόρεσε να δημιουργήσει μια διαβάθμιση."
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:127
msgid "Wallpaper settings..."
msgstr "Ρυθμίσεις ταπετσαρίας..."
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:183
+#: src/modules/everything-wallpaper/e_mod_main.c:98
msgid "Tile"
msgstr "Παράθεση"
@@ -5463,12 +5485,17 @@ msgid "Select a Picture..."
msgstr "Επιλογή μιας εικόνας"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:627
+#: src/modules/everything-wallpaper/e_mod_main.c:343
msgid "Picture Import Error"
msgstr "Σφάλμα εισαγωγής εικόνας"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:628
-msgid "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
-msgstr "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την εικόνα<br>λόγω σφαλμάτων μετατροπής."
+#: src/modules/everything-wallpaper/e_mod_main.c:344
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
+msgstr ""
+"Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την εικόνα<br>λόγω σφαλμάτων "
+"μετατροπής."
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:716
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:726
@@ -5479,13 +5506,20 @@ msgstr "Σφάλμα εισαγωγής ταπετσαρίας"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:717
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:811
-msgid "Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
-msgstr "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την ταπετσαρία<br>λόγω ενός σφάλματος αντιγραφής."
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
+msgstr ""
+"Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την ταπετσαρία<br>λόγω ενός "
+"σφάλματος αντιγραφής."
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:727
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:821
-msgid "Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this is a valid wallpaper?"
-msgstr "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την ταπετσαρία.<br><br>Είστε σίγουρος ότι είναι μια έγκυρη ταπετσαρία?"
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this "
+"is a valid wallpaper?"
+msgstr ""
+"Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την ταπετσαρία.<br><br>Είστε "
+"σίγουρος ότι είναι μια έγκυρη ταπετσαρία?"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:117
msgid "Exchange wallpapers"
@@ -5498,184 +5532,203 @@ msgstr "Ανταλλαγή φόντων"
msgid "Wallpaper"
msgstr "Ταπετσαρία"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:59
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:60
#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:21
msgid "Window Display"
msgstr "Προβολή παραθύρου"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168
-msgid "Display"
-msgstr "Ρυθμίσεις προβολής"
-
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:169
-msgid "Show window geometry information when moving or resizing"
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Geometry when moving or resizing"
msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών γεωμετρίας κατά την μετακίνηση"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:171
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:228
-msgid "Animate the shading and unshading of windows"
-msgstr "Εφέ εναλλαγής σκίασης παραθύρων"
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Animated shading"
+msgstr "Κινούμενη αναστροφή"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:175
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:255
-msgid "Automatic New Window Placement"
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:188
+#, fuzzy
+msgid "New Window Placement"
msgstr "Αυτόματη Τοποθέτηση νέου παραθύρου"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:177
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:258
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:190
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259
msgid "Smart Placement"
msgstr "Έξυπνη τοποθέτηση"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:260
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:193
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261
msgid "Don't hide Gadgets"
msgstr "Μη κρύβεις τα συστατικά"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:181
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:262
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:196
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263
msgid "Place at mouse pointer"
msgstr "Τοποθέτηση στον δείκτη ποντικιού"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:183
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:264
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265
msgid "Place manually with the mouse"
msgstr "Τοποθέτηση χειροκίνητα με το ποντίκι"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:185
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:266
-msgid "Automatically switch to desktop of new window"
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:202
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Switch to desktop of new window"
msgstr "Αυτόματη εναλλαγή επιφάνειας εργασίας στο νέο παράθυρο"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204
-msgid "Window Move Geometry"
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:223
+#, fuzzy
+msgid "Move Geometry"
msgstr "Γεωμετρία μετακίνησης παραθύρου"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:206
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:217
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234
msgid "Display information"
msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:208
-msgid "Follow the window as it moves"
-msgstr "Ακολούθα το παράθυρο κατά την μετακίνηση"
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Follows the window"
+msgstr "Κλείνοντας το παράθυρο"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:215
-msgid "Window Resize Geometry"
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Resize Geometry"
msgstr "Γεωμετρία αλλαγής μεγέθους παραθύρου"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:219
-msgid "Follow the window as it resizes"
-msgstr "Ακολούθα το παράθυρο κατά την αλλαγή μεγέθους"
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Border Icon Preference"
+msgstr "Ρύθμιση εικονιδίου"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:226
-msgid "Window Shading"
-msgstr "Σκίαση παραθύρου"
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:244
+#, fuzzy
+msgid "User defined"
+msgstr "Χρήση εικονιδίου καθορισμένου από το χρήστη"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:235
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Application provided"
+msgstr "Χρήση εικονιδίου παρεχόμενου από την Εφαρμογή "
+
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Placement"
+msgstr "Έξυπνη τοποθέτηση"
+
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:273
+#, fuzzy
+msgid "New Windows"
+msgstr "Κάτω από τα παράθυρα"
+
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Animate"
+msgstr "Κινούμενα γραφικά"
+
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:284
msgid "Linear"
msgstr "Γραμμική"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:239
-msgid "Smooth accelerate and decelerate"
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Accelerate, then decelerate"
msgstr "Ομαλή επιτάχυνση και επιβράδυνση"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:243
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:292
msgid "Accelerate"
msgstr "Επιτάχυνση"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:247
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:296
msgid "Decelerate"
msgstr "Επιβράδυνση"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:270
-msgid "Window Border"
-msgstr "Περίγραμμα παραθύρου"
-
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:273
-msgid "Prefer user defined icon"
-msgstr "Προτίμησε εικονίδιο καθορισμένο από το χρήστη"
-
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:275
-msgid "Prefer application provided icon"
-msgstr "Προτίμησε το εικονίδιο που παρέχει η εφαρμογή"
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:302
+#, fuzzy
+msgid "Shading"
+msgstr "Κλιμάκωση"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:51
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:54
msgid "Focus Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις εστίασης"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:166
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189
msgid "Click Window to Focus"
msgstr "Κλικ στο παράθυρο για εστίαση"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:168
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:191
msgid "Window under the Mouse"
msgstr "Εστίαση του παραθύρου κάτω από το ποντίκι"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:170
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193
msgid "Most recent Window under the Mouse"
msgstr "Εστίαση του πιο πρόσφατου παραθύρου κάτω από το ποντίκι"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:184
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:442
msgid "Focus"
msgstr "Εστίαση"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:186
-msgid "Click to focus"
-msgstr "Κλικ για εστίαση"
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Click"
+msgstr "Ρολόι"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:188
-msgid "Pointer focus"
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212
+#, fuzzy
+msgid "Pointer"
msgstr "Εστίαση δείκτη"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:190
-msgid "Sloppy focus"
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Sloppy"
msgstr "Άτσαλη εστίαση"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:194
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:218
msgid "New Window Focus"
msgstr "Εστίαση νέου παραθύρου"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:196
-msgid "No new windows get focus"
-msgstr "Δεν γίνεται εστίαση στα νέα παράθυρα"
-
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:198
-msgid "All new windows get focus"
-msgstr "Γίνεται εστίαση σε όλα τα νέα παράθυρα"
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Only dialogs"
+msgstr "Διάλογοι"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:200
-msgid "Only new dialogs get focus"
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Only dialogs with focused parent"
msgstr "Γίνεται εστίαση μόνο στα νέα παράθυρα διαλόγων"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:202
-msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus"
-msgstr "Γίνεται εστίαση μόνο στα νέα παράθυρα διαλόγων αν το γονικό τους έχει εστίαση"
-
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:231
msgid "Other Settings"
msgstr "Άλλες ρυθμίσεις"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:207
-msgid "Always pass on caught click events to programs"
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:232
+msgid "Always pass click events to programs"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:209
-msgid "A click on a window always raises it"
-msgstr "Ένα κλικ στο παράθυρο πάντα το ανυψώνει"
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Click raises the window"
+msgstr "Κλείνοντας το παράθυρο"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:211
-msgid "A click in a window always focuses it"
-msgstr "Ένα κλικ στο παράθυρο πάντα το εστιάζει"
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Click focuses the window"
+msgstr "Κλικ για εστίαση παραθύρων"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:213
-msgid "Refocus last focused window on desktop switch"
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:241
+msgid "Refocus last window on desktop switch"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:215
-msgid "Revert focus when hiding or closing a window"
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:244
+msgid "Revert focus when it is lost"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:217
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:255
msgid "Slide pointer to a new focused window"
msgstr ""
@@ -5684,30 +5737,34 @@ msgstr ""
msgid "Window Focus"
msgstr "Εστίαση παραθύρου"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:55
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21
msgid "Window Geometry"
msgstr "Γεωμετρία παραθύρου"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:124
msgid "Resistance"
msgstr "Αντίσταση"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:131
-msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Resist obstacles"
+msgstr "Αντίσταση"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:133
-msgid "Resistance between windows:"
-msgstr "Αντίσταση μεταξύ παραθύρων:"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Other windows"
+msgstr "Εσωτερικά παράθυρα"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141
-msgid "Resistance at the edge of the screen:"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Edge of the screen"
+msgstr "Να περιλαμβάνει παράθυρα από άλλες οθόνες"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:149
-msgid "Resistance to desktop gadgets:"
-msgstr "Αντίσταση στα συστατικά επιφάνειας εργασίας"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Desktop gadgets"
+msgstr "Όνομα επιφάνειας εργασίας"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161
msgid "Keyboard move and resize"
@@ -5717,86 +5774,92 @@ msgstr ""
msgid "Automatically accept changes after:"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:166
-msgid "Move by:"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Move by"
msgstr "Μετακίνησε κατά:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:170
-msgid "Resize by:"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Resize by"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους κατά:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:45
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:46
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23
msgid "Window Maximize Policy"
msgstr "Πολιτική μεγιστοποίησης παραθύρου"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:120
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:144
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140
+msgid "Maximize Policy"
+msgstr "Πολιτική μεγιστοποίησης"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145
msgid "Smart expansion"
msgstr "Έξυπνη επέκταση"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:124
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:125
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:149
msgid "Fill available space"
msgstr "Γέμισμα διαθέσιμου χώρου"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:139
-msgid "Maximize Policy"
-msgstr "Πολιτική μεγιστοποίησης"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153
msgid "Maximize Directions"
msgstr "Κατευθύνσεις μεγιστοποίησης"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:158
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:159
msgid "Both"
msgstr "Και τα δύο"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Διάφορες επιλογές"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:172
msgid "Allow manipulation of maximized windows"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:171
-msgid "Automatically move/resize windows on shelf autohide"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180
+msgid "Adjust windows on shelf hide"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:51
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22
msgid "Window Stacking"
msgstr "Στοίβαγμα παραθύρου"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:122
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:141
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143
msgid "Automatically raise windows on mouse over"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:125
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:162
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:126
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:168
msgid "Allow windows to be above fullscreen window"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142
msgid "Autoraise"
msgstr "Αυτόματη ανύψωση"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146
msgid "Delay before raising:"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:156
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:160
msgid "Raise Window"
msgstr "Ανύψωση παραθύρου"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:158
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:162
msgid "Raise when starting to move or resize"
msgstr "Ανύψωση όταν μετακινείται ή αλλάζει μέγεθος"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:160
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:165
msgid "Raise when clicking to focus"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
msgid "Window Remembers"
msgstr "Ενθυμίσεις παραθύρων"
@@ -5805,212 +5868,291 @@ msgstr "Ενθυμίσεις παραθύρων"
msgid "Remember internal dialogs"
msgstr "Ενθύμηση εσωτερικών παραθύρων διαλόγου"
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121
-msgid "Remember fileman windows"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Remember file manager windows"
+msgstr "Ενθύμηση εσωτερικών παραθύρων διαλόγου"
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
msgid "Delete Remember(s)"
msgstr "Διαγραφή ενθύμησης/σεων"
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:136
msgid "Details"
msgstr "Λεπτομέρειες"
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:306
msgid "<No Name>"
msgstr "<Χωρίς Όνομα>"
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:144
msgid "Class:"
msgstr "Κλάση:"
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:148
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:308
msgid "<No Class>"
msgstr "<Χωρίς Κλάση>"
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:151
msgid "Title:"
msgstr "Τίτλος:"
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:310
msgid "<No Title>"
msgstr "<Χωρίς Τίτλο>"
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:158
msgid "Role:"
msgstr "Ρόλος:"
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:162
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:312
msgid "<No Role>"
msgstr "<Χωρίς Ρόλο>"
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:64
msgid "Window List Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις λίστας παραθύρων"
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145
-msgid "Show iconified windows"
-msgstr "Εμφάνιση εικονιδιοποιημένων παραθύρων"
-
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147
-msgid "Show iconified windows from other desks"
-msgstr "Εμφάνιση εικονιδιοποιημένων παραθύρων από άλλες επιφάνειες εργασίας"
-
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151
-msgid "Show iconified windows from other screens"
-msgstr "Εμφάνιση εικονιδιοποιημένων παραθύρων από άλλες οθόνες"
-
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157
-msgid "Show windows from other desks"
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260
+#, fuzzy
+msgid "From other desks"
msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από άλλες επιφάνειες εργασίας"
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159
-msgid "Show windows from other screens"
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262
+#, fuzzy
+msgid "From other screens"
msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από άλλες οθόνες"
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241
-msgid "Selection Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις επιλογής"
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:265
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:424
+#, fuzzy
+msgid "Iconified"
+msgstr "Εικονιδιοποιημένη κατάσταση"
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242
-msgid "Focus window while selecting"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:484
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161
+msgid "Animations"
+msgstr "Κινούμενα γραφικά"
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244
-msgid "Raise window while selecting"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:271
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:458
+#, fuzzy
+msgid "Selecting"
+msgstr "Επιλογή ενός"
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246
-msgid "Warp mouse to window while selecting"
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:446
+msgid "Uncover"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248
-msgid "Uncover windows while selecting"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Warp mouse"
+msgstr "Ταχύτητα παραμόρφωσης"
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250
-msgid "Jump to desk while selecting"
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:456
+msgid "Jump to desk"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:418
+#, fuzzy
+msgid "Windows from other desks"
+msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από άλλες επιφάνειες εργασίας"
+
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:421
#, fuzzy
-msgid "Warp Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις παραμόρφωσης"
+msgid "Windows from other screens"
+msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από άλλες οθόνες"
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:428
#, fuzzy
-msgid "Warp At End"
+msgid "Iconified from other desks"
+msgstr "Εμφάνιση εικονιδιοποιημένων παραθύρων από άλλες επιφάνειες εργασίας"
+
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Iconified from other screens"
+msgstr "Εμφάνιση εικονιδιοποιημένων παραθύρων από άλλες οθόνες"
+
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:448
+msgid "Warp mouse while selecting"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:452
+#, fuzzy
+msgid "Warp mouse at end"
msgstr "Παραμόρφωση στο τέλος"
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:462
#, fuzzy
-msgid "Warp Speed"
+msgid "Warp speed"
msgstr "Ταχύτητα παραμόρφωσης"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:466
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:479
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:490
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:495
+#: src/modules/everything/evry_config.c:540
+#: src/modules/everything/evry_config.c:547
+#, c-format
+msgid "%1.2f"
+msgstr "%1.2f"
+
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:470
+#, fuzzy
+msgid "Scroll Animation"
+msgstr "Κίνηση κύλισης"
+
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:475
+#, fuzzy
+msgid "Scroll speed"
+msgstr "Ταχύτητα κύλισης"
+
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:488
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal alignment"
+msgstr "Οριζόντια"
+
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:493
+#, fuzzy
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Κάθετα"
+
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:498
+#, fuzzy
+msgid "Minimum width"
+msgstr "Ελάχιστο πλάτος"
+
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:500
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:507
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:513
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:520
+#, c-format
+msgid "%4.0f"
+msgstr "%4.0f"
+
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:505
+#, fuzzy
+msgid "Maximum width"
+msgstr "Μέγιστο πλάτος"
+
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:511
+#, fuzzy
+msgid "Minimum height"
+msgstr "Ελάχιστο ύψος"
+
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:518
+#, fuzzy
+msgid "Maximum height"
+msgstr "Μέγιστο ύψος"
+
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:524
+#: src/modules/everything/evry_config.c:553
+#, fuzzy
+msgid "Geometry"
+msgstr "Γεωμετρία παραθύρου"
+
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:134
msgid "Cpufreq"
msgstr "Cpufreq"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:180
msgid "Fast (4 ticks)"
msgstr "Γρήγορο (4 tick)"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:187
msgid "Medium (8 ticks)"
msgstr "Μεσαίο (8 tick)"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:194
msgid "Normal (32 ticks)"
msgstr "Κανονικό (32 tick)"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:201
msgid "Slow (64 ticks)"
msgstr "Αργό (64 tick)"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:208
msgid "Very Slow (256 ticks)"
msgstr "Πολύ Αργό (256 tick)"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224
msgid "Manual"
msgstr "Χειροκίνητα"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262
msgid "Lower Power Automatic"
msgstr ""
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:264
msgid "Minimum Speed"
msgstr "Ελάχιστη ταχύτητα"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:232 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:266
msgid "Maximum Speed"
msgstr "Μέγιστη ταχύτητα"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:243
msgid "Restore CPU Power Policy"
msgstr "Επαναφορά πολιτικής κατανάλωσης ενέργειας της CPU"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:251
msgid "Powersaving policy"
msgstr "Πολιτική εξοικονόμησης ενέργειας"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:279
msgid "Automatic powersaving"
msgstr "Αυτόματη εξοικονόμηση ενέργειας"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298
#, c-format
msgid "%i MHz"
msgstr "%i MHz"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300
#, c-format
msgid "%i.%i GHz"
msgstr "%i.%i GHz"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317
msgid "Time Between Updates"
msgstr "Χρόνος ανάμεσα στις ανανεώσεις"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:323
msgid "Set CPU Power Policy"
msgstr "Όρισε πολιτική εξοικονόμησης ενέργειας"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330
msgid "Set CPU Speed"
msgstr "Όρισε ταχύτητα ΚΜΕ"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:336
msgid "Powersaving behavior"
msgstr "Συμπεριφορά εξοικονόμησης"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386
-msgid "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the module's<br>setfreq utility."
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:390
+msgid ""
+"There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
+"module's<br>setfreq utility."
msgstr ""
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412
-msgid "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not support this feature."
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:418
+msgid ""
+"Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
+"missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
+"support this feature."
msgstr ""
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436
-msgid "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the module's<br>setfreq utility."
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444
+msgid ""
+"There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
+"module's<br>setfreq utility."
msgstr ""
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40
@@ -6045,6 +6187,10 @@ msgstr "Πολύ συγκεχυμένο"
msgid "Fuzzy"
msgstr "Συγκεχυμένο"
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126
+msgid "Medium"
+msgstr "Μεσαίο"
+
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128
msgid "Sharp"
msgstr "Αιχμηρό"
@@ -6105,30 +6251,430 @@ msgstr "Πολύ φωτεινή"
msgid "Dropshadow"
msgstr "Ρίψη σκιάς"
-#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:55
-msgid "Run Command Dialog"
-msgstr "Διάλογος εκτέλεσης εντολής"
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:145
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Show Everything Dialog"
+msgstr "Κάτω από τα πάντα"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Everything Configuration"
+msgstr "ρύθμιση"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Everything Module"
+msgstr "Τα πάντα"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:482
+#, fuzzy
+msgid "Run Everything"
+msgstr "Τα πάντα"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:622
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:640
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Show %s Plugin"
+msgstr "Εμφάνιση κατά την είσοδο του ποντικιού"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:642
+msgid "Everything"
+msgstr "Τα πάντα"
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Everything Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις τερματικού"
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:339
+#, fuzzy
+msgid "Available Plugins"
+msgstr "Διαθέσιμα προφίλ"
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:345
+#, fuzzy
+msgid "Move Up"
+msgstr "Μετακίνηση"
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:350
+#, fuzzy
+msgid "Move Down"
+msgstr "Μετακίνηση"
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Ρύθμιση ραφιών"
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:365
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ενεργοποιημένο"
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:371
+#, fuzzy
+msgid "Show in \"All\""
+msgstr "Εμφάνιση στα μενού"
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:377
+#, fuzzy
+msgid "Show in top-level"
+msgstr "Εμφάνιση στα μενού"
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:383
+msgid "Minimum characters for search"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:391
+msgid "Plugin Trigger"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:396
+msgid "Show only when triggered"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:403
+msgid "Plugin View"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:413
+#: src/modules/everything/evry_config.c:464
+#, fuzzy
+msgid "Detailed"
+msgstr "Λεπτομέρειες"
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:439
+msgid "Hide input when inactive"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:443
+#, fuzzy
+msgid "Hide list"
+msgstr "Χρονικό όριο απόκρυψης"
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:447
+msgid "Quick Navigation"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:453
+msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:455
+msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:460
+#, fuzzy
+msgid "Default View"
+msgstr "Προκαθορισμένη μηχανή"
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Animate scrolling"
+msgstr "Κινούμενη αναστροφή"
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:476
+msgid "Up/Down select next item in icon view"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:481
+#, fuzzy
+msgid "Sorting"
+msgstr "Εκκινεί"
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:483
+msgid "By usage"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:486
+#, fuzzy
+msgid "Most used"
+msgstr "Τα πιο πρόσφατα χρησιμοποιημένα"
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Last used"
+msgstr "Τελευταία τΤροποποίηση:"
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:503
+msgid "Subject Plugins"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:507
+#, fuzzy
+msgid "Action Plugins"
+msgstr "Παράμετροι ενέργειας"
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:511
+#, fuzzy
+msgid "Object Plugins"
+msgstr "Χρώμα αντικειμένου"
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:514
+#, fuzzy
+msgid "Plugins"
+msgstr "Απλό"
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Popup Size"
+msgstr "Υπενθύμηση"
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Popup Width"
+msgstr "Ταχύτητα ειδοποίησης"
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:529
+#, fuzzy
+msgid "Popup Height"
+msgstr "Ύψος πλαισίου ειδοποίησης"
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:537
+#, fuzzy
+msgid "Popup Align"
+msgstr "Ρυθμίσεις άμεσων ειδοποιήσεων"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:178
+#: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:182
+#: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Actions"
+msgstr "Ενέργεια"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:92
+msgid "Items"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:262
+msgid "No plugins loaded"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:34
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_view_help.c:65
+msgid ""
+" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
+"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor "
+"<hilight>&lt;up/down&gt;</hilight> to choose from the list of things.<br> "
+"Press <hilight>&lt;tab&gt;</hilight> to select an action, then press "
+"<hilight>&lt;return&gt;</hilight>.<br> This page will not show up next time "
+"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight>&lt;Esc&gt;</hilight> "
+"close this Dialog<br> <hilight>&lt;?&gt;</hilight> show this page<br> "
+"<hilight>&lt;return&gt;</hilight> run action<br> <hilight>&lt;ctrl"
+"+return&gt;</hilight> run action and continue<br> <hilight>&lt;tab&gt;</"
+"hilight> toggle between selectors<br> <hilight>&lt;ctrl+tab&gt;</hilight> "
+"complete input (depends on plugin)<br> <hilight>&lt;ctrl+'x'&gt;</"
+"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight>&lt;ctrl+left/"
+"right&gt;</hilight> cycle through plugins<br> <hilight>&lt;ctrl+up/"
+"down&gt;</hilight> go to first/last item<br> <hilight>&lt;ctrl+1&gt;</"
+"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight>&lt;ctrl+2&gt;"
+"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight>&lt;ctrl+3&gt;</hilight> "
+"toggle thumb view modes"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:991
+#, fuzzy
+msgid "Open With..."
+msgstr "Άνοιγμα με..."
+
+#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1004
+#, fuzzy
+msgid "Open File..."
+msgstr "Άνοιγμα με..."
+
+#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1018
+#, fuzzy
+msgid "Edit Application Entry"
+msgstr "Προσθήκη εφαρμογής"
+
+#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1025
+#, fuzzy
+msgid "New Application Entry"
+msgstr "Νέα εφαρμογή"
+
+#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1032
+msgid "Run with Sudo"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1038
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 src/modules/fileman/e_fwin.c:1820
+msgid "Open with..."
+msgstr "Άνοιγμα με..."
+
+#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1045
+#, fuzzy
+msgid "Open Terminal here"
+msgstr "Εκτέλεση σε τερματικό"
+
+#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1111
+#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1250
+#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "Everything Applications"
+msgstr "Επανεκκίνηση εφαρμογών"
+
+#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1146
+#, fuzzy
+msgid "Show Executables"
+msgstr "Εκτελέσιμο"
+
+#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1152
+#, fuzzy
+msgid "Commands"
+msgstr "Εντολή"
+
+#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1153
+#, fuzzy
+msgid "Terminal Command"
+msgstr "Καθορισμένη Εντολή"
+
+#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1158
+msgid "Sudo GUI"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:391
+#, fuzzy
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Έλεγχος συστήματος ολοκληρώθηκε"
+
+#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:457
+#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:591
+#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:610
+#, fuzzy
+msgid "Everything Aspell"
+msgstr "Τα πάντα"
+
+#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:476
+msgid "Spell checker"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:479
+msgid "Aspell"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:482
+msgid "Hunspell"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:489
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1898
+msgid "Custom Command"
+msgstr "Προσαρμοσμένη εντολή"
+
+#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:229
+msgid "Calculator"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1304
+#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1313
+#, fuzzy
+msgid "Recent Files"
+msgstr "Μετονομασία αρχείου"
+
+#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1330
+msgid "Copy To ..."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1335
+#, fuzzy
+msgid "Move To ..."
+msgstr "Περισσότερα..."
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:318
-#: src/modules/illume/e_mod_win.c:180
+#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1340
+msgid "Move to Trash"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1344
+msgid "Open Folder (EFM)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1409
+#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1540
+#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1561
+#, fuzzy
+msgid "Everything Files"
+msgstr "Τα πάντα"
+
+#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1432
+#, fuzzy
+msgid "Show home directory"
+msgstr "Στον γονικό κατάλογο"
+
+#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1436
+#, fuzzy
+msgid "Show recent files"
+msgstr "Εμφάνιση κρυφών αρχείων"
+
+#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1440
+#, fuzzy
+msgid "Search recent files"
+msgstr "Αναζήτηση καταλόγων"
+
+#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1444
+#, fuzzy
+msgid "Search cached files"
+msgstr "Ρυθμίσεις διαδρομής αναζήτησης"
+
+#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1448
+#, fuzzy
+msgid "Cache visited directories"
+msgstr "Κατάλογοι καθορισμένοι από το χρήστη"
+
+#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1452
+#, fuzzy
+msgid "Clear cache"
+msgstr "Καθαρισμός"
+
+#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Show Dialog"
+msgstr "Διάλογοι"
+
+#: src/modules/everything-wallpaper/e_mod_main.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Set as Wallpaper"
+msgstr "Ρύθμιση ταπετσαρίας"
+
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:369
+msgid "Switch to Window"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Fullscreen"
+msgstr "Πλήρης οθόνη"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:318 src/modules/illume/e_mod_win.c:176
msgid "Home"
msgstr "Αρχικός κατάλογος"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:330
-msgid "Favorites"
-msgstr "Αγαπημένα"
-
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:342
msgid "Root"
msgstr "Σύστημα αρχείων"
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:439
-msgid "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means Fileman module needs new configuration<br>data by default for usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
+msgid ""
+"Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has "
+"been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen "
+"regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means "
+"Fileman module needs new configuration<br>data by default for usable "
+"functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of "
+"defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now "
+"to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
msgstr ""
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:452
-msgid "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the Fileman Module or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the Fileman Module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
+msgid ""
+"Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This "
+"is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the "
+"Fileman Module or copied the configuration from a place where<br>a newer "
+"version of the Fileman Module was running. This is bad and<br>as a "
+"precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry "
+"for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:521
@@ -6188,109 +6734,108 @@ msgstr "Εμφάνιση γραμμής εργαλείων"
msgid "Behavior"
msgstr "Συμπεριφορά"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271
-msgid "Show HAL icons on desktop"
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Show UDisks icons on desktop"
msgstr "Εμφάνισε εικονίδια HAL στην επιφάνεια εργασίας"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274
+msgid "Show HAL icons on desktop"
+msgstr "Εμφάνισε εικονίδια HAL στην επιφάνεια εργασίας"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278
msgid "Mount volumes on insert"
msgstr "Προσάρτηση τόμων κατά την σύνδεση"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:277
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:281
msgid "Open filemanager on mount"
msgstr "Άνοιγμα διαχειριστή αρχείων κατά την προσάρτηση"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1412
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1414
msgid "Go to Parent Directory"
msgstr "Στον γονικό κατάλογο"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1474
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1476
msgid "Other application..."
msgstr "Άλλη εφαρμογή..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1493
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1820
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1495 src/modules/fileman/e_fwin.c:1822
msgid "Open"
msgstr "Άνοιγμα"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1498
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1818
-msgid "Open with..."
-msgstr "Άνοιγμα με..."
-
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1838
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840
msgid "Known Applications"
msgstr "Γνωστές εφαρμογές"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1848
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1850
msgid "Specific Applications"
msgstr "Καθορισμένες εφαρμογές"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1890
-msgid "Custom Command"
-msgstr "Προσαρμοσμένη εντολή"
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1875
+msgid "All Applications"
+msgstr "Όλες οι εφαρμογές"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2166
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94
#, c-format
msgid "Copying is aborted"
msgstr "Η αντιγραφή ακυρώθηκε"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2149
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2169
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97
#, c-format
msgid "Moving is aborted"
msgstr "Η μετακίνηση ακυρώθηκε"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2172
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100
#, c-format
msgid "Deleting is aborted"
msgstr "Η διαγραφή ακυρώθηκε"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2155
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103
#, c-format
msgid "Unknown operation from slave is aborted"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2165
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2185
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
#, c-format
msgid "Copy of %s done"
msgstr "Η αντιγραφή του %s ολοκληρώθηκε"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2187
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115
#, c-format
msgid "Copying %s (eta: %d sec)"
msgstr "Αντιγραφή του %s (ΕΤΑ: %d δευτ.)"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2191
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119
#, c-format
msgid "Move of %s done"
msgstr "Η μετακίνηση του %s ολοκληρώθηκε"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2173
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2193
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
#, c-format
msgid "Moving %s (eta: %d sec)"
msgstr "Μετακίνηση %s (ΕΤΑ: %d δευτ.)"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2197
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
#, c-format
msgid "Delete done"
msgstr "Διαγραφή ολοκληρώθηκε"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2179
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127
#, c-format
msgid "Deleting files..."
msgstr "Διαγραφή αρχείων..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2202
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130
#, c-format
msgid "Unknow operation from slave %d"
@@ -6329,45 +6874,46 @@ msgstr "Ο διαχειριστής αρχείων είναι"
msgid "EFM Operation Info"
msgstr "Πληροφορίες λειτουργίας του EFM"
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:58
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:54
msgid "Gadgets Manager"
msgstr "Διαχειριστής συστατικών"
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147
-msgid "Background Mode"
-msgstr "Λειτουργία φόντου"
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:109
+msgid "Available Gadgets"
+msgstr "Διαθέσιμα συστατικά"
+
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Mode"
+msgstr "Λειτουργίες"
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:184
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178
msgid "Custom Image"
msgstr "Προσαρμοσμένη εικόνα"
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:156
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:177
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171
msgid "Custom Color"
msgstr "Προσαρμοσμένο χρώμα"
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154
msgid "Transparent"
msgstr "Διαφάνεια"
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:167
-msgid "Animations"
-msgstr "Κινούμενα γραφικά"
-
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:168
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162
msgid "Background"
msgstr "Φόντο"
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:171
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:149
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149
msgid "Gadgets"
msgstr "Συστατικά"
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Background Options"
+msgstr "Αλλαγή ταπετσαρία"
+
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723
msgid "Free"
msgstr "Ελεύθερο"
@@ -6384,25 +6930,20 @@ msgstr ""
msgid "Add other gadgets"
msgstr "Προσθήκη άλλων συστατικών"
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120
msgid "Show/hide gadgets"
msgstr "Εμφάνιση/απόκρυψη συστατικών"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:36
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
msgid "Window : List"
msgstr "Παράθυρο : Λίστα"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
msgid "Next Window"
msgstr "Επόμενο παράθυρο"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:36
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49
msgid "Previous Window"
msgstr "Προηγούμενο παράθυρο"
@@ -6422,8 +6963,7 @@ msgstr "Επιλεγμένη πηγή μπάρας"
msgid "Icon Labels"
msgstr "Ετικέτα εικονιδίων"
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:100
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100
msgid "Show Icon Label"
msgstr "Εμφάνιση ετικέτας εικονιδίου"
@@ -6449,8 +6989,12 @@ msgstr "Εισαγωγή ενός ονόματος για αυτή τη νέα
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183
#, c-format
-msgid "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this bar source?"
-msgstr "Αιτήθηκε διαγραφή \"%s\".<br><br>Είστε σίγουροι για τη διαγραφή αυτή την πηγή μπάρας?"
+msgid ""
+"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
+"bar source?"
+msgstr ""
+"Αιτήθηκε διαγραφή \"%s\".<br><br>Είστε σίγουροι για τη διαγραφή αυτή την "
+"πηγή μπάρας?"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
@@ -6524,149 +7068,150 @@ msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από την ενεργή επιφ
msgid "IBox"
msgstr "IBox"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:72
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:75
msgid "Pager Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις διαχειριστή επιφανειών"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:120
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:160
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:178
msgid "Flip desktop on mouse wheel"
msgstr "Εναλλαγή επιφάνειας εργασίας με τη ροδέλα του ποντικιού"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:123
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:163
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:181
msgid "Show desktop names"
msgstr "Εμφάνιση ονομάτων επιαφανειών εργασίας"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
-msgid "Popup Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις άμεσων ειδοποιήσεων"
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
msgid "Show popup on desktop change"
msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης κατα την αλλαγή"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:138
msgid "Show popup for urgent windows"
msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης για επείγοντα παράθυρα"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:169
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:184
+msgid "Resistance to dragging"
+msgstr "Αντίσταση στο τράβηγμα"
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:186 src/modules/pager/e_mod_config.c:225
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:244
+#, c-format
+msgid "%.0f px"
+msgstr "%.0f px"
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191
msgid "Select and Slide button"
msgstr "Επιλογή και ολίσθηση κουμπιού"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:171
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:178
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:403
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:408
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:413
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:193 src/modules/pager/e_mod_config.c:201
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:324
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:329 src/modules/pager/e_mod_config.c:333
#, c-format
msgid "Click to set"
msgstr "Κλικ για ορισμό"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:176
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199
#, fuzzy
msgid "Drag and Drop button"
msgstr "Κουμπί συρσίματος και εναπόθεσης"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
msgid "Drag whole desktop"
msgstr "Σύρσιμο ολόκληρης της επιφάνειας εργασίας"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192
-msgid "Keyaction popup height"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213
-#, c-format
-msgid "%.0f px"
-msgstr "%.0f px"
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198
-msgid "Resistance to dragging"
-msgstr "Αντίσταση στο τράβηγμα"
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:209
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221
msgid "Popup pager height"
msgstr "Ύψος πλαισίου ειδοποίησης"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:238
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231
msgid "Popup speed"
msgstr "Ταχύτητα ειδοποίησης"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 src/modules/pager/e_mod_config.c:264
#, c-format
msgid "%1.1f seconds"
msgstr "%1.1f δευτερόλεπτα"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231
-msgid "Urgent Window Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις επειγόντων παραθύρων"
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:242
+msgid "Pager action popup height"
+msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:252
#, fuzzy
msgid "Show popup on urgent window"
msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης για τα επείγοντα παράθυρα"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235
-msgid "Popup on urgent window sticks on the screen"
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:255
+msgid "Urgent popup sticks on screen"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:288
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Urgent popup speed"
+msgstr "Ταχύτητα ειδοποίησης"
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Urgent Windows"
+msgstr "Ρυθμίσεις επειγόντων παραθύρων"
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:326 src/modules/pager/e_mod_config.c:331
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:335
+#, c-format
+msgid "Button %i"
+msgstr "Κουμπί %i"
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:358
#, fuzzy
msgid "Pager Button Grab"
msgstr "Σύρσιμο κουμπιού του διαχειριστή επιφανειών"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:290
-msgid "Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort.<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:360
+msgid ""
+"Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort."
+"<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:345
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415
msgid "Attetion"
msgstr "Προσοχή"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:346
-msgid "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is already taken by internal<br>code for context menus. <br>This button only works in the Popup"
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:416
+msgid ""
+"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
+"already taken by internal<br>code for context menus. <br>This button only "
+"works in the Popup"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:405
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:410
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415
-#, c-format
-msgid "Button %i"
-msgstr "Κουμπί %i"
-
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2837
#, fuzzy
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης του διαχειριστή επιφανειών"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2826
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2865
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2844 src/modules/pager/e_mod_main.c:2887
msgid "Popup Desk Right"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2828
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2866
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2846 src/modules/pager/e_mod_main.c:2888
msgid "Popup Desk Left"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2830
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2867
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2848 src/modules/pager/e_mod_main.c:2889
msgid "Popup Desk Up"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2832
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2868
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 src/modules/pager/e_mod_main.c:2890
msgid "Popup Desk Down"
msgstr ""
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2852 src/modules/pager/e_mod_main.c:2891
+#, fuzzy
+msgid "Popup Desk Next"
+msgstr "Ταχύτητα ειδοποίησης"
+
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2892
+msgid "Popup Desk Previous"
+msgstr ""
+
#: src/modules/start/e_mod_main.c:111
msgid "Start"
msgstr "Έναρξη"
@@ -6679,114 +7224,60 @@ msgstr "Χειρισμός συστήματος"
msgid "System Controls"
msgstr "Χειρισμοί συστήματος"
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:62
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:54
msgid "Temperature Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις θερμοκρασίας"
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:239
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:342
-msgid "Display Units"
-msgstr "Εμφάνιση μονάδων"
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:184
+msgid "Sensors"
+msgstr "Αισθητήρες"
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:241
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:344
-msgid "Celsius"
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Celcius"
msgstr "Κελσίου"
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:243
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:346
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:193
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Φαρενάιτ"
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:247
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:368
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:196
+msgid "Display Units"
+msgstr "Εμφάνιση μονάδων"
+
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:203
msgid "Check Interval"
msgstr "Χρονικό διάστημα ελέγχου"
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:249
-msgid "Fast"
-msgstr "Γρήγορο"
-
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:253
-msgid "Slow"
-msgstr "Αργό"
-
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:255
-msgid "Very Slow"
-msgstr "Πολύ αργό"
-
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:261
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:285
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:386
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:398
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:207
msgid "High Temperature"
msgstr "Υψηλή θερμοκρασία"
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264
-msgid "200 F"
-msgstr "200 F"
-
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:266
-msgid "150 F"
-msgstr "150 F"
-
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:268
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:277
-msgid "110 F"
-msgstr "110 F"
-
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:272
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:296
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:391
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:403
-msgid "Low Temperature"
-msgstr "Χαμηλή θερμοκρασία"
-
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:275
-msgid "130 F"
-msgstr "130 F"
-
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:279
-msgid "90 F"
-msgstr "90 F"
-
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:288
-msgid "93 C"
-msgstr "93 C"
-
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:290
-msgid "65 C"
-msgstr "65 C"
-
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:292
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:301
-msgid "43 C"
-msgstr "43 C"
-
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:299
-msgid "55 C"
-msgstr "55 C"
-
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:303
-msgid "32 C"
-msgstr "32 C"
-
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:357
-msgid "Sensors"
-msgstr "Αισθητήρες"
-
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:387
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:392
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:211
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:223
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:270
#, c-format
msgid "%1.0f F"
msgstr "%1.0f F"
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:399
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:404
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:215
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:227
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:280
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:281
#, c-format
msgid "%1.0f C"
msgstr "%1.0f C"
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:219
+msgid "Low Temperature"
+msgstr "Χαμηλή θερμοκρασία"
+
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:231
+#, fuzzy
+msgid "Temperatures"
+msgstr "Θερμοκρασία"
+
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:142
msgid "Temperature"
msgstr "Θερμοκρασία"
@@ -6799,8 +7290,7 @@ msgstr "Επόμενο"
msgid "Welcome to Enlightenment"
msgstr "Καλώς ορίσατε στο Enlightenment"
-#: src/modules/wizard/page_010.c:143
-#: src/modules/wizard/page_020.c:59
+#: src/modules/wizard/page_010.c:143 src/modules/wizard/page_020.c:59
msgid "Select one"
msgstr "Επιλογή ενός"
@@ -6809,7 +7299,10 @@ msgid "Profile"
msgstr "Προφίλ"
#: src/modules/wizard/page_030.c:91
-msgid "No menu files were<br>found on your system.<br>Please see the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details on<br>how to get your<br>application menus<br>working."
+msgid ""
+"No menu files were<br>found on your system.<br>Please see "
+"the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details "
+"on<br>how to get your<br>application menus<br>working."
msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_030.c:107
@@ -6853,7 +7346,7 @@ msgstr "Κλικ για εστίαση παραθύρων"
msgid "Mouse over focuses windows"
msgstr "Περνώντας το ποντίκι πάνω από το παράθυρο γίνεται εστίαση"
-#: src/modules/wizard/page_070.c:204
+#: src/modules/wizard/page_070.c:205
msgid "Select Icons to Add"
msgstr "Επιλογή εικονιδίων για προσθήκη"
@@ -6865,82 +7358,79 @@ msgstr "Γρήγορη εκκίνηση"
msgid "Select Applications"
msgstr "Επιλογή εφαρμογών"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:161
msgid "Capture"
msgstr "Καταγραφή"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:163
msgid "Playback"
msgstr "Αναπαραγωγή"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:289
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:283
msgid "Output"
msgstr "Έξοδος"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:356
msgid "Cards"
msgstr "Κάρτες"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:378
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:280
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:270
msgid "Channels"
msgstr "Κανάλια"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:379
msgid "Card:"
msgstr "Κάρτα:"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:383
msgid "Channel:"
msgstr "Κανάλι:"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:387
msgid "Type:"
msgstr "Τύπος:"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:391
msgid "Left:"
msgstr "Αριστερά"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:407
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:396
msgid "Right:"
msgstr "Δεξιά:"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:412
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:593
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:576
msgid "Mute"
msgstr "Σίγαση"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:196
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:190
msgid "Lock Sliders"
msgstr "Ολισθητές κλειδώματος"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:419
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:202
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:196
msgid "Show both sliders when locked"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:322
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:308
msgid "Sound Cards"
msgstr "Κάρτες ήχου"
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:363
msgid "Mixer Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις μείκτη"
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:98
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:91
msgid "Mixer to use for global actions:"
msgstr "Μείκτης προς χρήση καθολικών ενεργειών:"
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:152
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:145
msgid "Launch mixer..."
msgstr "Εκτέλεση μείκτη..."
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:187
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:180
msgid "Mixer Module Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις αρθρώματος μείκτη"
@@ -6948,70 +7438,69 @@ msgstr "Ρυθμίσεις αρθρώματος μείκτη"
msgid "Mixer Settings Updated"
msgstr "Ρυθμίσεις μείκτη ανανεώθηκαν"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:603
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1170
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1168
msgid "Controls"
msgstr "Έλεγχοι"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1158
-msgid "Mixer Module Settings data changed.<br>Your old configuration has been replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience."
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1125
+msgid ""
+"Mixer Module Settings data changed.<br>Your old configuration has been "
+"replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience."
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:90
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:117
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:971
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1702
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:86 src/modules/connman/e_mod_main.c:113
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:973 src/modules/connman/e_mod_main.c:1702
msgid "Cannot toggle system's offline mode."
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:963
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:965
msgid "ConnMan Daemon is not running."
msgstr "Ο ConnMan daemon δεν εκτελείται."
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:108
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:104
msgid "Query system's offline mode."
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:234
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:232
msgid "ConnMan needs your passphrase"
msgstr "O ConnMan χρειάζεται την κωδική σας φράση"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:244
#, c-format
-msgid "Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</hilight>"
-msgstr "Ο διαχειριστής συνδέσεων σας χρειάζεται την κωδική λέξη για <br>την υπηρεσία <hilight>%s</hilight>"
+msgid ""
+"Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</"
+"hilight>"
+msgstr ""
+"Ο διαχειριστής συνδέσεων σας χρειάζεται την κωδική λέξη για <br>την υπηρεσία "
+"<hilight>%s</hilight>"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:270
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:268
msgid "Show passphrase as clear text"
msgstr "Εμφάνιση κωδικής φράσης ως καθαρό κείμενο"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:286
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:284
msgid "Ok"
msgstr "Οκ"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:461
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:474
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:528 src/modules/connman/e_mod_main.c:541
msgid "Disconnect from network service."
msgstr "Αποσύνδεση από την υπηρεσία δικτύου."
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:504
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:563
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:587
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:571 src/modules/connman/e_mod_main.c:630
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:654
msgid "Service does not exist anymore"
msgstr "Η υπηρεσία δεν υπάρχει πλέον"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:512
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:517
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:544
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:579 src/modules/connman/e_mod_main.c:584
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:611
msgid "Connect to network service."
msgstr "Σύνδεση σε υπηρεσία δικτύου."
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:609
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:676
msgid "Could not set service's passphrase"
msgstr "Αδύνατος ο ορισμός κωδικής φράσης για την υπηρεσία"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1160
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1159
msgid "Offline mode"
msgstr "Λειτουργία εκτός σύνδεσης"
@@ -7035,8 +7524,7 @@ msgstr "Χωρίς σύνδεση"
msgid "Not connected"
msgstr "Αποσυνδεμένο"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1373
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1779
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1373 src/modules/connman/e_mod_main.c:1779
msgid "disconnect"
msgstr "αποσύνδεση"
@@ -7076,6 +7564,26 @@ msgstr "online"
msgid "failure"
msgstr "αποτυχία"
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781
+#, fuzzy
+msgid "enabled"
+msgstr "Ενεργοποιημένο"
+
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1782
+#, fuzzy
+msgid "available"
+msgstr "Γέμισμα διαθέσιμου χώρου"
+
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1783
+#, fuzzy
+msgid "connected"
+msgstr "Αποσυνδεμένο"
+
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1784
+#, fuzzy
+msgid "offline"
+msgstr "Εκτός σύνδεσης"
+
#: src/modules/systray/e_mod_main.c:893
msgid "Another systray exists"
msgstr "Υπάρχει άλλο πλαίσιο συστήματος"
@@ -7088,116 +7596,432 @@ msgstr "Μπορεί να υπάρχει μόνο ένα πλαίσιο συστ
msgid "Systray"
msgstr "Πλαίσιο συστήματος"
+#~ msgid "Desktop files scan done"
+#~ msgstr "Σάρωση αρχείων επιφάνειας εργασίας ολοκληρώθηκε"
+
+#~ msgid "Desktop file scan"
+#~ msgstr "Σάρωση αρχείων επιφάνειας εργασίας"
+
+#~ msgid "Filename"
+#~ msgstr "Όνομα αρχείου"
+
+#~ msgid "Available Modules"
+#~ msgstr "Διαθέσιμα αρθρώματα"
+
+#~ msgid "Load Module"
+#~ msgstr "Φόρτωση αρθρώματος"
+
+#~ msgid "Loaded Modules"
+#~ msgstr "Φορτωμένα αρθρώματα"
+
+#~ msgid "Description: Unavailable"
+#~ msgstr "Περιγραφή: Μη διαθέσιμη"
+
+#~ msgid "Selected Gadgets"
+#~ msgstr "Επιλεγμένα συστατικά"
+
+#~ msgid "Set Contents..."
+#~ msgstr "Όρισε περιεχόμενο..."
+
+#~ msgid "Styles"
+#~ msgstr "Στυλ"
+
+#~ msgid "Basic Settings"
+#~ msgstr "Βασικές ρυθμίσεις"
+
+#~ msgid "Favorites Menu"
+#~ msgstr "Μενού αγαπημένων"
+
+#~ msgid "Selected Applications"
+#~ msgstr "Επιλεγμένες εφαρμογές"
+
+#~ msgid "Menu Item Captions"
+#~ msgstr "Τίτλος αντικειμένου μενού"
+
+#~ msgid "About Dialog Title"
+#~ msgstr "Τίτλος διαλόγου \"Σχετικά\""
+
+#~ msgid "About Dialog Version"
+#~ msgstr "Έκδοση διαλόγου \"Σχετικά\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Settings Dialog Title"
+#~ msgstr "Τίτλος διαλόγου ρυθμίσεων"
+
+#~ msgid "Window Manager Colors"
+#~ msgstr "Χρώματα διαχειριστή παραθύρων"
+
+#~ msgid "Disabled"
+#~ msgstr "Απενεργοποιημένο"
+
+#~ msgid "Widget Colors"
+#~ msgstr "Χρώματα γραφικών συστατικών"
+
+#~ msgid "Module Colors"
+#~ msgstr "Χρώματα αρθρωμάτων"
+
+#~ msgid "Outline Color"
+#~ msgstr "Χρώμα περιγράμματος"
+
+#~ msgid "Defaults"
+#~ msgstr "Προκαθορισμένα"
+
+#~ msgid "Add Edge"
+#~ msgstr "Προσθήκη αιχμής"
+
+#~ msgid "Delete Edge"
+#~ msgstr "Διαγραφή αιχμής"
+
+#~ msgid "Modify Edge"
+#~ msgstr "Τροποποίηση αιχμής"
+
+#~ msgid "Run Command Settings"
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις εκτέλεσης εντολής"
+
+#~ msgid "Scroll Settings"
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις κύλισης"
+
+#~ msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)"
+#~ msgstr "Εντολή τερματικού (CTRL+ENTER για χρήση)"
+
+#~ msgid "Size Settings"
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις διαστάσεων"
+
+#~ msgid "Position Settings"
+#~ msgstr "Ρύθμιση θέσης"
+
+#~ msgid "X-Axis Alignment"
+#~ msgstr "Στοίχιση Χ-Άξονα"
+
+#~ msgid "Y-Axis Alignment"
+#~ msgstr "Στοίχιση Υ-Άξονα"
+
+#~ msgid "Run Command"
+#~ msgstr "Εκτέλεση εντολής"
+
+#~ msgid "Icon Themes"
+#~ msgstr "Θέματα εικονιδίων"
+
+#~ msgid "Add Key"
+#~ msgstr "Προσθήκη πλήκτρου"
+
+#~ msgid "Delete Key"
+#~ msgstr "Διαγραφή πλήκτρου"
+
+#~ msgid "Modify Key"
+#~ msgstr "Τροποποίηση πλήκτρου"
+
+#~ msgid "Main Menu Settings"
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις κεντρικού μενού"
+
+#~ msgid "Show Favorites In Main Menu"
+#~ msgstr "Εμφάνιση αγαπημένων στο κεντρικό μενού"
+
+#~ msgid "Show Applications In Main Menu"
+#~ msgstr "Εμφάνιση εφαρμογών στο κεντρικό μενού"
+
+#~ msgid "Show Name In Menu"
+#~ msgstr "Εμφάνιση ονόματος στο μενού"
+
+#~ msgid "Show Generic In Menu"
+#~ msgstr "Εμφάνιση γενικευμένων στο μενού"
+
+#~ msgid "Show Comment In Menu"
+#~ msgstr "Εμφάνιση σχολίου στο μενού"
+
+#~ msgid "Autoscroll Settings"
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις αυτόματης κύλισης"
+
+#~ msgid "%2.2f seconds"
+#~ msgstr "%2.2f δευτερόλεπτα"
+
+#~ msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults"
+#~ msgstr "Επαναφορά προκαθορισμένων συνδυασμών"
+
+#~ msgid "Idle Cursor"
+#~ msgstr "Αδρανής δείκτης"
+
+#~ msgid "Use Enlightenment Cursor"
+#~ msgstr "Χρήση δείκτη Enlightenment"
+
+#~ msgid "Use X Cursor"
+#~ msgstr "Χρήση δείκτη Χ"
+
+#~ msgid "Cursor Size"
+#~ msgstr "Μέγεθος δείκτη"
+
+#~ msgid "Cache Settings"
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις προσωρινής μνήμης"
+
+#~ msgid "Size Of Font Cache"
+#~ msgstr "Μέγεθος προσωρινής μνήμης γραμματοσειρών"
+
+#~ msgid "Size Of Image Cache"
+#~ msgstr "Μέγεθος προσωρινής μνήμης εικόνων"
+
+#~ msgid "Time until X screensaver starts"
+#~ msgstr "Χρόνος μέχρι να ενεργοποιηθεί η προφύλαξη οθόνης X"
+
+#~ msgid "Time until X screensaver alternates"
+#~ msgstr "Χρόνος μέχρι την εναλλαγή προφύλαξης οθόνης X"
+
+#~ msgid "Animate the shading and unshading of windows"
+#~ msgstr "Εφέ εναλλαγής σκίασης παραθύρων"
+
+#~ msgid "Follow the window as it moves"
+#~ msgstr "Ακολούθα το παράθυρο κατά την μετακίνηση"
+
+#~ msgid "Follow the window as it resizes"
+#~ msgstr "Ακολούθα το παράθυρο κατά την αλλαγή μεγέθους"
+
+#~ msgid "Window Shading"
+#~ msgstr "Σκίαση παραθύρου"
+
+#~ msgid "Window Border"
+#~ msgstr "Περίγραμμα παραθύρου"
+
+#~ msgid "Prefer user defined icon"
+#~ msgstr "Προτίμησε εικονίδιο καθορισμένο από το χρήστη"
+
+#~ msgid "Prefer application provided icon"
+#~ msgstr "Προτίμησε το εικονίδιο που παρέχει η εφαρμογή"
+
+#~ msgid "Click to focus"
+#~ msgstr "Κλικ για εστίαση"
+
+#~ msgid "No new windows get focus"
+#~ msgstr "Δεν γίνεται εστίαση στα νέα παράθυρα"
+
+#~ msgid "All new windows get focus"
+#~ msgstr "Γίνεται εστίαση σε όλα τα νέα παράθυρα"
+
+#~ msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus"
+#~ msgstr ""
+#~ "Γίνεται εστίαση μόνο στα νέα παράθυρα διαλόγων αν το γονικό τους έχει "
+#~ "εστίαση"
+
+#~ msgid "A click on a window always raises it"
+#~ msgstr "Ένα κλικ στο παράθυρο πάντα το ανυψώνει"
+
+#~ msgid "A click in a window always focuses it"
+#~ msgstr "Ένα κλικ στο παράθυρο πάντα το εστιάζει"
+
+#~ msgid "Resistance between windows:"
+#~ msgstr "Αντίσταση μεταξύ παραθύρων:"
+
+#~ msgid "Resistance to desktop gadgets:"
+#~ msgstr "Αντίσταση στα συστατικά επιφάνειας εργασίας"
+
+#~ msgid "Show iconified windows"
+#~ msgstr "Εμφάνιση εικονιδιοποιημένων παραθύρων"
+
+#~ msgid "Selection Settings"
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις επιλογής"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warp Settings"
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις παραμόρφωσης"
+
+#~ msgid "Run Command Dialog"
+#~ msgstr "Διάλογος εκτέλεσης εντολής"
+
+#~ msgid "Background Mode"
+#~ msgstr "Λειτουργία φόντου"
+
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "Γρήγορο"
+
+#~ msgid "Slow"
+#~ msgstr "Αργό"
+
+#~ msgid "Very Slow"
+#~ msgstr "Πολύ αργό"
+
+#~ msgid "200 F"
+#~ msgstr "200 F"
+
+#~ msgid "150 F"
+#~ msgstr "150 F"
+
+#~ msgid "110 F"
+#~ msgstr "110 F"
+
+#~ msgid "130 F"
+#~ msgstr "130 F"
+
+#~ msgid "90 F"
+#~ msgstr "90 F"
+
+#~ msgid "93 C"
+#~ msgstr "93 C"
+
+#~ msgid "65 C"
+#~ msgstr "65 C"
+
+#~ msgid "43 C"
+#~ msgstr "43 C"
+
+#~ msgid "55 C"
+#~ msgstr "55 C"
+
+#~ msgid "32 C"
+#~ msgstr "32 C"
+
#~ msgid "Connection Manager"
#~ msgstr "Διαχειριστής συνδέσεων"
+
#~ msgid "Network Device"
#~ msgstr "Συσκευή δικτύου"
+
#~ msgid "Wifi"
#~ msgstr "WiFi"
+
#~ msgid "LAN"
#~ msgstr "LAN"
+
#~ msgid "Specific Device"
#~ msgstr "Συγκεκριμένη συσκευή"
+
#~ msgid "Networks"
#~ msgstr "Δίκτυα"
+
#~ msgid "Window name and class"
#~ msgstr "Όνομα και κλάση παραθύρου"
-#~ msgid "Internal Windows"
-#~ msgstr "Εσωτερικά παράθυρα"
+
#~ msgid "Expand the window"
#~ msgstr "Επέκτεινε το παράθυρο"
+
#~ msgid "Allow window manipulation"
#~ msgstr "Επέτρεψε μεταχείρηση του παραθύρου"
+
#~ msgid "Mount of device failed"
#~ msgstr "Αποτυχία προσάρτησης συσκευής"
+
#~ msgid "Configure Virtual Desktops"
#~ msgstr "Ρύθμιση Εικονικών Desktop"
+
#~ msgid "Configure Contents..."
#~ msgstr "Ρύθμιση Περιεχομένου..."
+
#~ msgid "Shelf Size"
#~ msgstr "Μέγεθος Ραφιού"
+
#~ msgid "Configure Shelf Contents"
#~ msgstr "Ρύθμιση των περιεχωμένων του Ραφιού"
+
#~ msgid "Configure Toolbar Contents"
#~ msgstr "Ρύθμιση Περιεχομένου Γραμμής Εργαλείων"
+
#~ msgid "Configure Dialog Title"
#~ msgstr "Τίτλος Διαλόγου Ρύθμισης"
+
#~ msgid "Scaling Factors"
#~ msgstr "Παράγοντες Κλιμάκωσης"
+
#~ msgid "Personal scaling factor"
#~ msgstr "Προσωπικός παράγοντας κλιμάκωσης"
+
#~ msgid "Custom Grid Icons"
#~ msgstr "Προσαρμοσμένα Εικονίδια Πλέγματος"
+
#~ msgid "Custom Smart Grid Icons"
#~ msgstr "Προσαρμοσμένα Έξυπνα Εικονίδια Πλέγματος"
-#~ msgid "Defined Command"
-#~ msgstr "Καθορισμένη Εντολή"
+
#~ msgid "Exit Immediately"
#~ msgstr "Άμεση Έξοδος"
+
#~ msgid "Shut Down Immediately"
#~ msgstr "Άμεση Απενεργοποίηση"
+
#~ msgid "Shut Down"
#~ msgstr "Τερματισμός"
+
#~ msgid "Suspend to Disk"
#~ msgstr "Αναστολή στο Δίσκο"
+
#~ msgid "Desktop Lock"
#~ msgstr "Κλείδωμα Επιφάνειας Εργασίας"
+
#~ msgid "Shutting down of your system failed."
#~ msgstr "Ο Τερματισμός του Συστήματος απέτυχε."
+
#~ msgid "Rebooting your system failed."
#~ msgstr "Η Επανεκκίνηση του Συστήματος απέτυχε."
+
#~ msgid "Suspend of your system failed."
#~ msgstr "Η Αναστολή του Συστήματος απέτυχε."
+
#~ msgid "Shutting down"
#~ msgstr "Τερματισμός"
+
#~ msgid "Shutting down your Computer.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
#~ msgstr "Τερματισμός του Η/Υ σας.<br><hilight>Παρακαλώ Περιμένετε.</hilight>"
+
#~ msgid "Rebooting"
#~ msgstr "Επανεκκίνηση"
+
#~ msgid "Advanced Settings"
#~ msgstr "Προχωρημένες Ρυθμίσεις"
+
#~ msgid "%1.0f percent"
#~ msgstr "%1.0f τις εκατό"
+
#~ msgid "Flip desktops when mouse at screen edge"
#~ msgstr ""
#~ "Εναλλαγή επιφανειών εργασίας όταν ο δείκτης βρίσκεται στήν αιχμή της "
#~ "οθόνης"
+
#~ msgid "Flip when moving mouse to the screen edge"
#~ msgstr "Εναλλαγή όταν το ποντίκι είναι στην άκρη της οθόνης"
+
#~ msgid "Time the mouse is at the edge before flipping:"
#~ msgstr "Χρόνος πρίν την εναλλαγή:"
+
#~ msgid ""
#~ "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete "
#~ "this profile?"
#~ msgstr ""
#~ "Αιτήθηκε διαγραφή \"%s\".<br><br>Είστε σίγουροι για τη διαγραφή αυτού του "
#~ "προφίλ?"
+
#~ msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
#~ msgstr "Είστε σίγουροι για τη διαγραφή αυτού του προφίλ?"
+
#~ msgid "Plain Profile"
#~ msgstr "Απλό Προφίλ"
+
#~ msgid "Clone Current Profile"
#~ msgstr "Κλώνος του Τρέχων Προφίλ"
+
#~ msgid "Choose a website from list..."
#~ msgstr "Επιλέξτε ιστότοπο από τη λίστα..."
+
#~ msgid "get-e.org - Static"
#~ msgstr "get-e.org - Στατικές"
+
#~ msgid "get-e.org - Animated"
#~ msgstr "get-e.org - Κινούμενες"
+
#~ msgid "[%s] Getting feed... DONE!"
#~ msgstr "[%s] Ανάκτηση Ροής... ΠΕΤΥΧΕ!"
+
#~ msgid "[%s] Getting feed... FAILED!"
#~ msgstr "[%s] Ανάκτηση Ροής... ΑΠΕΤΥΧΕ!"
+
#~ msgid "[%s] Parsing feed... DONE!"
#~ msgstr "[%s] Ανάλυση Ροής... ΠΕΤΥΧΕ!"
+
#~ msgid "[%s] Parsing feed... FAILED!"
#~ msgstr "[%s] Ανάλυση Ροής... ΑΠΕΤΥΧΕ!"
+
#~ msgid "[%s] Downloading of edje file..."
#~ msgstr "[%s] Κατέβασμα αρχείου edje..."
+
#~ msgid "[%s] Choose an image from list"
#~ msgstr "[%s] Επέλεξε εικόνα από τη λίστα"
+
#~ msgid "[%s] Downloading of edje file... %d%% done"
#~ msgstr "[%s] Κατέβασμα του αρχείου edje... %d%% ολοκληρώθηκε"
+
#~ msgid "[%s] Getting feed..."
#~ msgstr "[%s] Ανάκτηση Ροής"
-