aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/el.po
diff options
context:
space:
mode:
authorCarsten Haitzler <raster@rasterman.com>2010-09-05 15:19:49 +0000
committerCarsten Haitzler <raster@rasterman.com>2010-09-05 15:19:49 +0000
commit265586f29959f9e2c02af430a026e820f907f60a (patch)
tree884e096bc1a02a51d94f4bcae4a66be1452d4bcd /po/el.po
parentoops y-- (diff)
downloadenlightenment-265586f29959f9e2c02af430a026e820f907f60a.tar.gz
mmm distcheck passing is good mmkay
SVN revision: 51905
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r--po/el.po3906
1 files changed, 2006 insertions, 1900 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 8e3f5e299..ffa152a3f 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-27 22:09+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-06 00:12+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-15 22:32+0200\n"
"Last-Translator: Alex-P. Natsios <root@drakevr.gr>\n"
"Language-Team: Ελληνικά\n"
@@ -21,32 +21,32 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Greek\n"
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
-#: src/bin/e_about.c:17
+#: src/bin/e_about.c:14
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Σχετικά με το Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2612 src/bin/e_config_dialog.c:272
-#: src/bin/e_fm.c:946 src/bin/e_int_border_menu.c:247
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_config_dialog.c:269
+#: src/bin/e_fm.c:945 src/bin/e_int_border_menu.c:242
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
#: src/modules/conf/e_conf.c:180
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:454
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1829 src/modules/illume/e_mod_win.c:173
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:237
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:450
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 src/modules/illume/e_mod_win.c:173
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:514
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_actions.c:2913
-#: src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_int_menus.c:179 src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2919
+#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:672
#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:155
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219
-#: src/modules/wizard/page_000.c:32
+#: src/modules/wizard/page_000.c:29
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:26
+#: src/bin/e_about.c:23
msgid ""
"Copyright &copy; 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We "
"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it."
@@ -67,11 +67,11 @@ msgstr ""
"σταθερό. Πολλά χαρακτηριστικά είναι ημιτελή ή δεν υπάρχουν και ενδέχεται να "
"έχουν πολλά προβλήματα. Έχετε <hilight>ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΘΕΙ!</hilight>"
-#: src/bin/e_about.c:50
+#: src/bin/e_about.c:47
msgid "<title>The Team</title>"
msgstr "<title>Η Ομάδα</title>"
-#: src/bin/e_actions.c:360
+#: src/bin/e_actions.c:366
#, c-format
msgid ""
"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data of this "
@@ -82,75 +82,75 @@ msgstr ""
"αυτού του παραθύρου<br>που δεν αποθηκεύτηκαν θα χαθούν!<br><br>Είστε "
"σίγουροι για το σκότωμα του παραθύρου αυτού?"
-#: src/bin/e_actions.c:372
+#: src/bin/e_actions.c:378
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να σκοτώσετε αυτό το παράθυρο?"
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:1831 src/bin/e_actions.c:1928
-#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2054 src/bin/e_actions.c:2117
-#: src/bin/e_actions.c:2180 src/bin/e_confirm_dialog.c:47
-#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_fm.c:9021 src/bin/e_fm.c:9253
-#: src/bin/e_module.c:516 src/bin/e_screensaver.c:109
+#: src/bin/e_actions.c:381 src/bin/e_actions.c:1837 src/bin/e_actions.c:1934
+#: src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2123
+#: src/bin/e_actions.c:2186 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
+#: src/bin/e_desklock.c:1078 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9288
+#: src/bin/e_module.c:513 src/bin/e_screensaver.c:105
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
-#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:1833 src/bin/e_actions.c:1930
-#: src/bin/e_actions.c:1993 src/bin/e_actions.c:2056 src/bin/e_actions.c:2119
-#: src/bin/e_actions.c:2182 src/bin/e_confirm_dialog.c:48
-#: src/bin/e_desklock.c:1058 src/bin/e_fm.c:9019 src/bin/e_fm.c:9254
-#: src/bin/e_module.c:517 src/bin/e_screensaver.c:111
+#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:1839 src/bin/e_actions.c:1936
+#: src/bin/e_actions.c:1999 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2125
+#: src/bin/e_actions.c:2188 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
+#: src/bin/e_desklock.c:1080 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9289
+#: src/bin/e_module.c:514 src/bin/e_screensaver.c:107
msgid "No"
msgstr "Όχι"
-#: src/bin/e_actions.c:1825
+#: src/bin/e_actions.c:1831
msgid "Are you sure you want to exit?"
msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την έξοδο?"
-#: src/bin/e_actions.c:1827
+#: src/bin/e_actions.c:1833
msgid ""
"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
msgstr ""
"Αιτήθηκε έξοδος από το Enlightenment.<br><br>Επιθυμείτε σίγουρα την έξοδο?"
-#: src/bin/e_actions.c:1922
+#: src/bin/e_actions.c:1928
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα να αποσυνδεθείτε?"
-#: src/bin/e_actions.c:1924
+#: src/bin/e_actions.c:1930
msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"
msgstr "Πρόκειται να αποσυνδεθείτε.<br><br>Είστε σίγουροι για αυτό?"
-#: src/bin/e_actions.c:1985 src/bin/e_actions.c:2111
+#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2117
msgid "Are you sure you want to turn off?"
msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα το κλείσιμο του συστήματος?"
-#: src/bin/e_actions.c:1987
+#: src/bin/e_actions.c:1993
msgid ""
"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"shut down?"
msgstr "Αιτήθηκε κλείσιμο Η/Υ.<br><br>Είστε σίγουροι για το κλείσιμο?"
-#: src/bin/e_actions.c:2048
+#: src/bin/e_actions.c:2054
msgid "Are you sure you want to reboot?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να κάνετε επανεκκίνηση?"
-#: src/bin/e_actions.c:2050
+#: src/bin/e_actions.c:2056
msgid ""
"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"restart it?"
msgstr "Αιτήθηκε επανεκκίνηση Η/Υ.<br><br>Είστε σίγουροι για την επανεκκίνηση?"
-#: src/bin/e_actions.c:2113
+#: src/bin/e_actions.c:2119
msgid ""
"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"suspend?"
msgstr "Αιτήθηκε αναστολή Η/Υ.<br><br>Είστε σίγουροι για την αναστολή?"
-#: src/bin/e_actions.c:2174
+#: src/bin/e_actions.c:2180
msgid "Are you sure you want to hibernate?"
msgstr "Είστε σίγουροι οτι θέλετε να κάνετε αδρανοποίηση;"
-#: src/bin/e_actions.c:2176
+#: src/bin/e_actions.c:2182
msgid ""
"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"suspend to disk?"
@@ -158,550 +158,547 @@ msgstr ""
"Ζητήσατε να αδρανοποίησετε τον Υπολογιστή.<br><br>Είστε σίγουροι οτι θέλετε "
"να αναστείλετε τις εργασίες στον δίσκο;"
-#: src/bin/e_actions.c:2572 src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_actions.c:2602
-#: src/bin/e_actions.c:2607 src/bin/e_actions.c:2612 src/bin/e_actions.c:2617
-#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2846
-#: src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864
+#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_actions.c:2608
+#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_actions.c:2623
+#: src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2852
+#: src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2870
msgid "Window : Actions"
msgstr "Παράθυρο : Ενέργειες"
-#: src/bin/e_actions.c:2572 src/bin/e_fm.c:6084
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:148
+#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_fm.c:6081
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:145
msgid "Move"
msgstr "Μετακίνηση"
-#: src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_int_border_menu.c:160
+#: src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_int_border_menu.c:157
msgid "Resize"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους"
-#: src/bin/e_actions.c:2594 src/bin/e_actions.c:2885 src/bin/e_actions.c:2887
-#: src/bin/e_actions.c:2889 src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893
+#: src/bin/e_actions.c:2600 src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893
+#: src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897 src/bin/e_actions.c:2899
#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325
msgid "Menu"
msgstr "Μενού"
-#: src/bin/e_actions.c:2594
+#: src/bin/e_actions.c:2600
msgid "Window Menu"
msgstr "Μενού παραθύρου"
-#: src/bin/e_actions.c:2602 src/bin/e_int_border_menu.c:218
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:274
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:444
+#: src/bin/e_actions.c:2608 src/bin/e_int_border_menu.c:213
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Ανύψωση"
-#: src/bin/e_actions.c:2607 src/bin/e_int_border_menu.c:210
+#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_int_border_menu.c:205
msgid "Lower"
msgstr "Βύθιση"
-#: src/bin/e_actions.c:2617 src/bin/e_int_border_menu.c:236
+#: src/bin/e_actions.c:2623 src/bin/e_int_border_menu.c:231
msgid "Kill"
msgstr "Σκότωμα"
-#: src/bin/e_actions.c:2622 src/bin/e_actions.c:2629 src/bin/e_actions.c:2636
-#: src/bin/e_actions.c:2643 src/bin/e_actions.c:2645 src/bin/e_actions.c:2648
-#: src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2653 src/bin/e_actions.c:2655
-#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2664 src/bin/e_actions.c:2666
-#: src/bin/e_actions.c:2668 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672
-#: src/bin/e_actions.c:2679 src/bin/e_actions.c:2684
+#: src/bin/e_actions.c:2628 src/bin/e_actions.c:2635 src/bin/e_actions.c:2642
+#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2654
+#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2659 src/bin/e_actions.c:2661
+#: src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672
+#: src/bin/e_actions.c:2674 src/bin/e_actions.c:2676 src/bin/e_actions.c:2678
+#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2690
msgid "Window : State"
msgstr "Παράθυρο : Κατάσταση"
-#: src/bin/e_actions.c:2622
+#: src/bin/e_actions.c:2628
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Εναλλαγή σε κολλημένη λειτουργία"
-#: src/bin/e_actions.c:2629
+#: src/bin/e_actions.c:2635
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Εναλλαγή σε εικονιδιοποιημένη λειτουργία"
-#: src/bin/e_actions.c:2636
+#: src/bin/e_actions.c:2642
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία πλήρους οθόνης"
-#: src/bin/e_actions.c:2643 src/bin/e_int_border_menu.c:179
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:401
+#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_int_border_menu.c:175
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:396
msgid "Maximize"
msgstr "Μεγιστοποίηση"
-#: src/bin/e_actions.c:2645
+#: src/bin/e_actions.c:2651
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Μεγιστοποίηση κάθετα"
-#: src/bin/e_actions.c:2648
+#: src/bin/e_actions.c:2654
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Μεγιστοποίηση οριζόντια"
-#: src/bin/e_actions.c:2651
+#: src/bin/e_actions.c:2657
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Μεγιστοποίηση σε πλήρη οθόνη"
-#: src/bin/e_actions.c:2653
+#: src/bin/e_actions.c:2659
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Κατάσταση μεγιστοποίησης \"έξυπνη\""
-#: src/bin/e_actions.c:2655
+#: src/bin/e_actions.c:2661
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Κατάσταση μεγιστοποίησης \"επέκταση\""
-#: src/bin/e_actions.c:2657
+#: src/bin/e_actions.c:2663
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Κατάσταση μεγιστοποίησης \"γέμισμα\""
-#: src/bin/e_actions.c:2664
+#: src/bin/e_actions.c:2670
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2666
+#: src/bin/e_actions.c:2672
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2668
+#: src/bin/e_actions.c:2674
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2670
+#: src/bin/e_actions.c:2676
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2672
+#: src/bin/e_actions.c:2678
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2679
+#: src/bin/e_actions.c:2685
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Εναλλαγή σε Κατάσταση χωρίς περίγραμμα"
-#: src/bin/e_actions.c:2684
+#: src/bin/e_actions.c:2690
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Εναλλαγή σε κατάσταση ακινητοποίησης"
-#: src/bin/e_actions.c:2689 src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_actions.c:2693
-#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2703
-#: src/bin/e_actions.c:2709 src/bin/e_actions.c:2714 src/bin/e_actions.c:2720
-#: src/bin/e_actions.c:2726 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2730
+#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699
+#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2703 src/bin/e_actions.c:2709
+#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_actions.c:2726
#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736
#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742
#: src/bin/e_actions.c:2744 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2748
-#: src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2758
-#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764
-#: src/bin/e_actions.c:2770 src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782
-#: src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791
+#: src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2752 src/bin/e_actions.c:2754
+#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764
+#: src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2770
+#: src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2788
#: src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2797
#: src/bin/e_actions.c:2799 src/bin/e_actions.c:2801 src/bin/e_actions.c:2803
#: src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2807 src/bin/e_actions.c:2809
-#: src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2964
-#: src/bin/e_fm.c:3209 src/bin/e_fm.c:3214 src/bin/e_fm.c:9770
-#: src/bin/e_fm_dbus.c:327 src/bin/e_fm_dbus.c:351 src/bin/e_fm_dbus.c:627
-#: src/bin/e_fm_dbus.c:654 src/bin/e_int_menus.c:145
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:104
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:326 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165
+#: src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2815
+#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970
+#: src/bin/e_fm.c:3208 src/bin/e_fm.c:3213 src/bin/e_fm.c:9805
+#: src/bin/e_fm_dbus.c:324 src/bin/e_fm_dbus.c:348 src/bin/e_fm_dbus.c:624
+#: src/bin/e_fm_dbus.c:651 src/bin/e_int_menus.c:144
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:325 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
msgid "Desktop"
msgstr "Επιφάνεια εργασίας"
-#: src/bin/e_actions.c:2689
+#: src/bin/e_actions.c:2695
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας αριστερά"
-#: src/bin/e_actions.c:2691
+#: src/bin/e_actions.c:2697
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας δεξιά"
-#: src/bin/e_actions.c:2693
+#: src/bin/e_actions.c:2699
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας επάνω"
-#: src/bin/e_actions.c:2695
+#: src/bin/e_actions.c:2701
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας κάτω"
-#: src/bin/e_actions.c:2697
+#: src/bin/e_actions.c:2703
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας κατά..."
-#: src/bin/e_actions.c:2703
+#: src/bin/e_actions.c:2709
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Εμφάνιση επιφάνειας εργασίας"
-#: src/bin/e_actions.c:2709
+#: src/bin/e_actions.c:2715
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Εμφάνισε το ράφι"
-#: src/bin/e_actions.c:2714
+#: src/bin/e_actions.c:2720
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας σε..."
-#: src/bin/e_actions.c:2720
+#: src/bin/e_actions.c:2726
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας γραμμικά"
-#: src/bin/e_actions.c:2726
+#: src/bin/e_actions.c:2732
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 0"
-#: src/bin/e_actions.c:2728
+#: src/bin/e_actions.c:2734
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 1"
-#: src/bin/e_actions.c:2730
+#: src/bin/e_actions.c:2736
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 2"
-#: src/bin/e_actions.c:2732
+#: src/bin/e_actions.c:2738
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 3"
-#: src/bin/e_actions.c:2734
+#: src/bin/e_actions.c:2740
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 4"
-#: src/bin/e_actions.c:2736
+#: src/bin/e_actions.c:2742
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 5"
-#: src/bin/e_actions.c:2738
+#: src/bin/e_actions.c:2744
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 6"
-#: src/bin/e_actions.c:2740
+#: src/bin/e_actions.c:2746
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 7"
-#: src/bin/e_actions.c:2742
+#: src/bin/e_actions.c:2748
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 8"
-#: src/bin/e_actions.c:2744
+#: src/bin/e_actions.c:2750
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 9"
-#: src/bin/e_actions.c:2746
+#: src/bin/e_actions.c:2752
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 10"
-#: src/bin/e_actions.c:2748
+#: src/bin/e_actions.c:2754
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 11"
-#: src/bin/e_actions.c:2750
+#: src/bin/e_actions.c:2756
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας..."
-#: src/bin/e_actions.c:2756
+#: src/bin/e_actions.c:2762
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας αριστερά (Σε όλες τις οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:2758
+#: src/bin/e_actions.c:2764
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας δεξιά(Σε όλες τις οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:2760
+#: src/bin/e_actions.c:2766
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας επάνω (Σε όλες τις οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:2762
+#: src/bin/e_actions.c:2768
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας κάτω (Σε όλες τις οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:2764
+#: src/bin/e_actions.c:2770
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας κατά... (Σε όλες τις οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:2770
+#: src/bin/e_actions.c:2776
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας σε... (Σε όλες τις οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:2776
+#: src/bin/e_actions.c:2782
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας γραμμικά... (Σε όλες τις οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:2782
+#: src/bin/e_actions.c:2788
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Εναλλαγή επιφάνειας εργασίας σε κατεύθυνση..."
-#: src/bin/e_actions.c:2787
+#: src/bin/e_actions.c:2793
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 0 (Όλες οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:2789
+#: src/bin/e_actions.c:2795
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 1 (Όλες οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:2791
+#: src/bin/e_actions.c:2797
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 2 (Όλες οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:2793
+#: src/bin/e_actions.c:2799
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 3 (Όλες οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:2795
+#: src/bin/e_actions.c:2801
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 4 (Όλες οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:2797
+#: src/bin/e_actions.c:2803
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 5 (Όλες οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:2799
+#: src/bin/e_actions.c:2805
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 6 (Όλες οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:2801
+#: src/bin/e_actions.c:2807
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 7 (Όλες οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:2803
+#: src/bin/e_actions.c:2809
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 8 (Όλες οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:2805
+#: src/bin/e_actions.c:2811
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 9 (Όλες οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:2807
+#: src/bin/e_actions.c:2813
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 10 (Όλες οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:2809
+#: src/bin/e_actions.c:2815
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 11 (Όλες οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:2811
+#: src/bin/e_actions.c:2817
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας... (Όλες οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821
-#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831
-#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:20
-#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20
-#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:20
-#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:20
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827
+#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837
+#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:19
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131
msgid "Screen"
msgstr "Οθόνη"
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2823
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Αποστολή ποντικιού στη οθόνη 0"
-#: src/bin/e_actions.c:2819
+#: src/bin/e_actions.c:2825
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Αποστολή ποντικιού στη οθόνη 1"
-#: src/bin/e_actions.c:2821
+#: src/bin/e_actions.c:2827
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Αποστολή ποντικιού στη οθόνη..."
-#: src/bin/e_actions.c:2827
+#: src/bin/e_actions.c:2833
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Προώθηση ποντικιού κατά 1 οθόνη μπροστά"
-#: src/bin/e_actions.c:2829
+#: src/bin/e_actions.c:2835
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Προώθηση ποντικιού κατά 1 οθόνη πίσω"
-#: src/bin/e_actions.c:2831
+#: src/bin/e_actions.c:2837
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Προώθηση ποντικιού κατά ... οθόνες"
-#: src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873
-#: src/bin/e_actions.c:2879
+#: src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879
+#: src/bin/e_actions.c:2885
msgid "Window : Moving"
msgstr "Παράθυρο : Μετακίνηση"
-#: src/bin/e_actions.c:2869
+#: src/bin/e_actions.c:2875
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Στην επόμενη επιφάνεια εργασίας"
-#: src/bin/e_actions.c:2871
+#: src/bin/e_actions.c:2877
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Στην προηγούμενη επιφάνεια εργασίας"
-#: src/bin/e_actions.c:2873
+#: src/bin/e_actions.c:2879
msgid "By Desktop #..."
msgstr "Κατά επιφάνεια εργασίας #..."
-#: src/bin/e_actions.c:2879
+#: src/bin/e_actions.c:2885
msgid "To Desktop..."
msgstr "Στην επιφάνεια εργασίας..."
-#: src/bin/e_actions.c:2885
+#: src/bin/e_actions.c:2891
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Εμφάνιση κεντρικού μενού"
-#: src/bin/e_actions.c:2887
+#: src/bin/e_actions.c:2893
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Εμφάνιση μενού αγαπημένων"
-#: src/bin/e_actions.c:2889
+#: src/bin/e_actions.c:2895
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Εμφάνιση μενού όλων των εφαρμογών"
-#: src/bin/e_actions.c:2891
+#: src/bin/e_actions.c:2897
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Εμφάνιση μενού πελατών"
-#: src/bin/e_actions.c:2893
+#: src/bin/e_actions.c:2899
msgid "Show Menu..."
msgstr "Εμφάνιση μενού..."
-#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2905
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:237 src/modules/conf/e_mod_main.c:340
-#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:986
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146
+#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2911
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367
+#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:983
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143
msgid "Launch"
msgstr "Εκτέλεση"
-#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_int_border_prop.c:439
msgid "Command"
msgstr "Εντολή"
-#: src/bin/e_actions.c:2905
+#: src/bin/e_actions.c:2911
msgid "Application"
msgstr "Εφαρμογή"
-#: src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_int_menus.c:203
+#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_int_menus.c:202
msgid "Restart"
msgstr "Επανεκκίνηση"
-#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_int_menus.c:208
+#: src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_int_menus.c:207
msgid "Exit"
msgstr "Έξοδος"
-#: src/bin/e_actions.c:2917
+#: src/bin/e_actions.c:2923
msgid "Exit Now"
msgstr "Έξοδος τώρα"
-#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_actions.c:2926
+#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2932
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment : Λειτουργία"
-#: src/bin/e_actions.c:2922
+#: src/bin/e_actions.c:2928
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία παρουσίασης"
-#: src/bin/e_actions.c:2927
+#: src/bin/e_actions.c:2933
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία εκτός σύνδεσης"
-#: src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2939
-#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2951
-#: src/bin/e_configure.c:151 src/bin/e_int_config_modules.c:65
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:314
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:811
+#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945
+#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2957
+#: src/bin/e_configure.c:148 src/bin/e_int_config_modules.c:63
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:87
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:808
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:259
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:400
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:481
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122
+#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:258
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:794
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:453
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:583
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119
msgid "System"
msgstr "Σύστημα"
-#: src/bin/e_actions.c:2931
+#: src/bin/e_actions.c:2937
msgid "Log Out"
msgstr "Αποσύνδεση"
-#: src/bin/e_actions.c:2935
+#: src/bin/e_actions.c:2941
msgid "Power Off Now"
msgstr "Κλείσιμο τώρα"
-#: src/bin/e_actions.c:2939
+#: src/bin/e_actions.c:2945
msgid "Power Off"
msgstr "Κλείσιμο"
-#: src/bin/e_actions.c:2943
+#: src/bin/e_actions.c:2949
msgid "Reboot"
msgstr "Επανεκκίνηση"
-#: src/bin/e_actions.c:2947
+#: src/bin/e_actions.c:2953
msgid "Suspend"
msgstr "Αναστολή"
-#: src/bin/e_actions.c:2951
+#: src/bin/e_actions.c:2957
msgid "Hibernate"
msgstr "Αδρανοποίηση"
-#: src/bin/e_actions.c:2959
+#: src/bin/e_actions.c:2965
msgid "Lock"
msgstr "Κλείδωμα"
-#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_int_menus.c:1164
+#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_int_menus.c:1165
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Καθαρισμός παραθύρων"
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2975
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Γενικά : Ενέργειες"
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2975
msgid "Delayed Action"
msgstr "Καθυστερημένη ενέργεια"
-#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2986
#, fuzzy
msgid "Acpi"
msgstr "Ενέργεια"
-#: src/bin/e_actions.c:2976
+#: src/bin/e_actions.c:2982
#, fuzzy
msgid "Dim Screen"
msgstr "Σε αυτή την οθόνη"
-#: src/bin/e_actions.c:2980
+#: src/bin/e_actions.c:2986
#, fuzzy
msgid "Undim Screen"
msgstr "Σε αυτή την οθόνη"
-#: src/bin/e_bg.c:53
+#: src/bin/e_bg.c:50
msgid "Set As Background"
msgstr "Ορισμός ως ταπετσαρία"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:30
+#: src/bin/e_color_dialog.c:26
msgid "Color Selector"
msgstr "Επιλογή χρώματος"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:50 src/bin/e_config.c:1935
-#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:818
-#: src/bin/e_eap_editor.c:882 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365
-#: src/bin/e_fm.c:8539 src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:510
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524
-#: src/bin/e_module.c:412 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:533
-#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:2101
+#: src/bin/e_config_dialog.c:259 src/bin/e_eap_editor.c:847
+#: src/bin/e_eap_editor.c:911 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:362
+#: src/bin/e_fm.c:8546 src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:507
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:321 src/bin/e_int_border_remember.c:521
+#: src/bin/e_module.c:409 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530
+#: src/bin/e_utils.c:691 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:120
-#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388
+#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:303
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:387
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:218
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:348
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:393 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:422
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:447
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:215
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:345
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:391 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:420
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:445
msgid "OK"
msgstr "Εντάξει"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:51 src/bin/e_eap_editor.c:820
-#: src/bin/e_eap_editor.c:884 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8541
-#: src/bin/e_fm_prop.c:511 src/bin/e_utils.c:1172
+#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:849
+#: src/bin/e_eap_editor.c:913 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8548
+#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1168
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124
-#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:389
+#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:304
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:222
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:352
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:286
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:219
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:349
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:283
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
-#: src/bin/e_config.c:805 src/bin/e_config.c:838
+#: src/bin/e_config.c:933 src/bin/e_config.c:966
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -712,7 +709,7 @@ msgid ""
"the hiccup in your settings.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:822
+#: src/bin/e_config.c:950
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -721,11 +718,11 @@ msgid ""
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1836
+#: src/bin/e_config.c:2002
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Ρυθμίσεις αναβαθμίστηκαν"
-#: src/bin/e_config.c:1859
+#: src/bin/e_config.c:2025
#, c-format
msgid ""
"An error occured while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The error "
@@ -737,7 +734,7 @@ msgstr ""
"<br><br>Το αρχείο που παρουσιάστηκε το σφάλμα ήταν:<br>%s<br><br>Αυτό το "
"αρχείο διαγράφηκε για να αποφευχθούν φθαρμένα δεδομένα. <br>"
-#: src/bin/e_config.c:1870
+#: src/bin/e_config.c:2036
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they are "
@@ -747,7 +744,7 @@ msgid ""
"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1883
+#: src/bin/e_config.c:2049
#, c-format
msgid ""
"An output error occured when writing the settings<br>files for "
@@ -756,7 +753,7 @@ msgid ""
"file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1894
+#: src/bin/e_config.c:2060
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of space "
@@ -765,7 +762,7 @@ msgid ""
"s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1906
+#: src/bin/e_config.c:2072
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment unexpectedly had the settings file<br>it was writing closed on "
@@ -773,64 +770,65 @@ msgid ""
"s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1931
+#: src/bin/e_config.c:2097
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Προβλήματα εγγραφής ρυθμίσεων του Enlightenment"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:733
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:248 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:20
-#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
-#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20
+#: src/bin/e_config_dialog.c:207 src/modules/battery/e_mod_main.c:711
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
msgid "Advanced"
msgstr "Προχωρημένα"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:675
+#: src/bin/e_config_dialog.c:236 src/bin/e_eap_editor.c:704
msgid "Basic"
msgstr "Βασικά"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:264
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847
+#: src/bin/e_config_dialog.c:261
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:236
msgid "Apply"
msgstr "Εφαρμογή"
-#: src/bin/e_configure.c:27 src/bin/e_configure.c:36 src/bin/e_configure.c:39
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:847
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83
+#: src/bin/e_configure.c:24 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:36
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:844
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234
msgid "Modules"
msgstr "Αρθρώματα"
-#: src/bin/e_configure.c:35 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:24
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:93
-#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1219
-#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1660
+#: src/bin/e_configure.c:32 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1216
+#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1656
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1047
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1734
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1731
msgid "Extensions"
msgstr "Επεκτάσεις"
-#: src/bin/e_container.c:132
+#: src/bin/e_container.c:129
#, c-format
msgid "Container %d"
msgstr "Υποδοχέας %d"
-#: src/bin/e_desklock.c:201
+#: src/bin/e_desklock.c:250
msgid "Error - no PAM support"
msgstr "Σφάλμα - δεν υπάρχει PAM υποστήριξη"
-#: src/bin/e_desklock.c:202
+#: src/bin/e_desklock.c:251
msgid ""
"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
msgstr ""
"Δεν έχει υλοποιηθεί υποστήριξη PAM στο Enlightenment, έτσι<br>το κλείδωμα "
"του desk είναι απενεργοποιημένο."
-#: src/bin/e_desklock.c:266
+#: src/bin/e_desklock.c:315
msgid "Lock Failed"
msgstr "Κλείδωμα απέτυχε"
-#: src/bin/e_desklock.c:267
+#: src/bin/e_desklock.c:316
msgid ""
"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -839,15 +837,15 @@ msgstr ""
"είτε το πληκτρολόγιο είτε το ποντίκι ή και τα δύο<br>και η αρπαγή δεν είναι "
"δυνατόν να σπάσει."
-#: src/bin/e_desklock.c:351
+#: src/bin/e_desklock.c:401
msgid "Please enter your unlock password"
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό ξεκλειδώματος"
-#: src/bin/e_desklock.c:713
+#: src/bin/e_desklock.c:740
msgid "Authentication System Error"
msgstr "Σφάλμα συστήματος ταυτοποίησης"
-#: src/bin/e_desklock.c:714
+#: src/bin/e_desklock.c:741
#, c-format
msgid ""
"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -858,30 +856,30 @@ msgstr ""
"περίοδο. Ο κωδικός σφάλματος ήταν <hilight>%i</hilight>.<br>Αυτό είναι "
"άσχημο και δεν θα έπρεπε να συμβαίνει. Παρακαλώ αναφέρετε αυτό το σφάλμα."
-#: src/bin/e_desklock.c:1045 src/bin/e_screensaver.c:98
+#: src/bin/e_desklock.c:1069 src/bin/e_screensaver.c:96
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "Ενεργοποίηση λειτουργίας παρουσίασης?"
-#: src/bin/e_desklock.c:1049
+#: src/bin/e_desklock.c:1072
msgid ""
"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
"power saving?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:1060 src/bin/e_screensaver.c:113
+#: src/bin/e_desklock.c:1082 src/bin/e_screensaver.c:109
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "Όχι, αλλά αύξησε το χρόνο λήξης"
-#: src/bin/e_desklock.c:1063 src/bin/e_screensaver.c:116
+#: src/bin/e_desklock.c:1084 src/bin/e_screensaver.c:111
msgid "No, and stop asking"
msgstr "Όχι, και σταμάτα να ρωτάς"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:168
+#: src/bin/e_eap_editor.c:173
msgid "Incomplete Window Properties"
msgstr "Ελλιπείς ιδιότητες παραθύρου"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:169
+#: src/bin/e_eap_editor.c:174
msgid ""
"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it "
@@ -890,128 +888,132 @@ msgid ""
"same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change."
msgstr ""
-#: src/bin/e_eap_editor.c:224
+#: src/bin/e_eap_editor.c:229
msgid "Desktop Entry Editor"
msgstr "Επεξεργαστής καταχωρήσεων επιφάνειας εργασίας"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:642 src/bin/e_int_border_prop.c:420
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894
+#: src/bin/e_eap_editor.c:658 src/bin/e_int_border_prop.c:420
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:103
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:653
+#: src/bin/e_eap_editor.c:672
msgid "Executable"
msgstr "Εκτελέσιμο"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:668
+#: src/bin/e_eap_editor.c:689
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_eap_editor.c:697
msgid "Comment"
msgstr "Σχόλιο"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:688 src/bin/e_eap_editor.c:697
-#: src/bin/e_fm_prop.c:397 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96
-#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145
+#: src/bin/e_eap_editor.c:717 src/bin/e_eap_editor.c:726
+#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:93
+#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147
msgid "Icon"
msgstr "Εικονίδιο"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:701
+#: src/bin/e_eap_editor.c:730
msgid "Generic Name"
msgstr "Γενικό όνομα"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:707
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:106
+#: src/bin/e_eap_editor.c:736
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103
msgid "Window Class"
msgstr "Κατηγορία παραθύρου"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:713 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179
+#: src/bin/e_eap_editor.c:742 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:176
msgid "Categories"
msgstr "Κατηγορίες"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:720
+#: src/bin/e_eap_editor.c:749
msgid "Mime Types"
msgstr "Τύποι mime"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:727
+#: src/bin/e_eap_editor.c:756
msgid "Desktop file"
msgstr "Αρχείο επιφάνειας εργασίας"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:737
+#: src/bin/e_eap_editor.c:766
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
#: src/modules/everything/evry_config.c:380
#: src/modules/everything/evry_config.c:464
-#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481
-#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1552
+#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:476
+#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1548
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:125 src/modules/pager/e_mod_config.c:212
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:741
+#: src/bin/e_eap_editor.c:770
msgid "Startup Notify"
msgstr "Ειδοποίηση έναρξης"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:743 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1000
+#: src/bin/e_eap_editor.c:772 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:997
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Εκτέλεση σε τερματικό"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:745
+#: src/bin/e_eap_editor.c:774
msgid "Show in Menus"
msgstr "Εμφάνιση στα μενού"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:748 src/bin/e_int_border_remember.c:751
+#: src/bin/e_eap_editor.c:777 src/bin/e_int_border_remember.c:748
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:778
+#: src/bin/e_eap_editor.c:807
msgid "Select an Icon"
msgstr "Επιλογή εικονιδίου"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:847
+#: src/bin/e_eap_editor.c:876
msgid "Select an Executable"
msgstr "Επιλογή ενός εκτελέσιμου"
-#: src/bin/e_entry.c:496 src/bin/e_fm.c:8041
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:137
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112
+#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8038 src/bin/e_shelf.c:1695
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
-#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:7949
+#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7946
msgid "Cut"
msgstr "Αποκοπή"
-#: src/bin/e_entry.c:514 src/bin/e_fm.c:6079 src/bin/e_fm.c:7963
+#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6076 src/bin/e_fm.c:7960
msgid "Copy"
msgstr "Αντιγραφή"
-#: src/bin/e_entry.c:522 src/bin/e_fm.c:7788 src/bin/e_fm.c:7976
+#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7785 src/bin/e_fm.c:7973
msgid "Paste"
msgstr "Επικόλληση"
-#: src/bin/e_entry.c:532
+#: src/bin/e_entry.c:529
msgid "Select All"
msgstr "Επιλογή όλων"
-#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:237
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:268
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:516
+#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:234
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:265
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:513
msgid "Run Error"
msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης"
-#: src/bin/e_exec.c:227 src/bin/e_utils.c:238
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:269
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:517
+#: src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_utils.c:235
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:266
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:514
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr ""
"Το Enlightenment δεν μπόρεσε να δημιουργήσει διεργασία παιδί:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:356
+#: src/bin/e_exec.c:353
msgid "Application run error"
msgstr "Σφάλμα εκκίνησης εφαρμογής"
-#: src/bin/e_exec.c:358
+#: src/bin/e_exec.c:355
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1020,309 +1022,314 @@ msgstr ""
"Το Enlightenment δεν κατάφερε να τρέξει την εφαρμογή:<br><br>%s<br><br>Η "
"εφαρμογή απέτυχε να ξεκινήσει."
-#: src/bin/e_exec.c:458
+#: src/bin/e_exec.c:455
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης εφαρμογής"
-#: src/bin/e_exec.c:470
+#: src/bin/e_exec.c:467
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "Η εκτέλεση του %s διακόπηκε απρόοπτα."
-#: src/bin/e_exec.c:476
+#: src/bin/e_exec.c:473
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "Ένας κωδικός εξόδου απο %i επιστράφηκε απο %s."
-#: src/bin/e_exec.c:484
+#: src/bin/e_exec.c:481
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα διακοπής."
-#: src/bin/e_exec.c:487
+#: src/bin/e_exec.c:484
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα εξόδου."
-#: src/bin/e_exec.c:491
+#: src/bin/e_exec.c:488
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα ματαίωσης."
-#: src/bin/e_exec.c:494
+#: src/bin/e_exec.c:491
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:498
+#: src/bin/e_exec.c:495
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:502
+#: src/bin/e_exec.c:499
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:506
+#: src/bin/e_exec.c:503
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:509
+#: src/bin/e_exec.c:506
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα τερματισμού."
-#: src/bin/e_exec.c:513
+#: src/bin/e_exec.c:510
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:516
+#: src/bin/e_exec.c:513
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s διακόπηκε απο το σήμα με αριθμό %i."
-#: src/bin/e_exec.c:572
+#: src/bin/e_exec.c:569
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715
+#: src/bin/e_exec.c:631 src/bin/e_exec.c:705 src/bin/e_exec.c:712
msgid "Error Logs"
msgstr "Καταγραφές σφαλμάτων"
-#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716
+#: src/bin/e_exec.c:637 src/bin/e_exec.c:713
msgid "There was no error message."
msgstr "Δεν υπήρξε μήνυμα σφάλματος."
-#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723
+#: src/bin/e_exec.c:641 src/bin/e_exec.c:720
msgid "Save This Message"
msgstr "Αποθήκευση αυτού του μηνύματος"
-#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727
+#: src/bin/e_exec.c:645 src/bin/e_exec.c:724
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "Αυτή η καταγραφή σφάλματος θα αποθηκευτεί ως %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:674
+#: src/bin/e_exec.c:671
msgid "Error Information"
msgstr "Πληροφορίες σφάλματος"
-#: src/bin/e_exec.c:682
+#: src/bin/e_exec.c:679
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Πληροφορίες σήματος σφάλματος"
-#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699
+#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:696
msgid "Output Data"
msgstr "Δεδομένα εξόδου"
-#: src/bin/e_exec.c:700
+#: src/bin/e_exec.c:697
msgid "There was no output."
msgstr "Δεν υπήρξε έξοδος."
-#: src/bin/e_fm.c:948
+#: src/bin/e_fm.c:947
msgid "Nonexistent path"
msgstr "Ανύπαρκτη διαδρομή"
-#: src/bin/e_fm.c:951
+#: src/bin/e_fm.c:950
#, c-format
msgid "%s doesn't exist."
msgstr "%s δεν υπάρχει."
-#: src/bin/e_fm.c:3019
+#: src/bin/e_fm.c:3018
msgid "Mount Error"
msgstr "Σφάλμα προσάρτησης"
-#: src/bin/e_fm.c:3019
+#: src/bin/e_fm.c:3018
msgid "Can't mount device"
msgstr "Αδυναμία σύνδεσης συσκευής"
-#: src/bin/e_fm.c:3035
+#: src/bin/e_fm.c:3034
msgid "Unmount Error"
msgstr "Σφάλμα αποπροσάρτησης"
-#: src/bin/e_fm.c:3035
+#: src/bin/e_fm.c:3034
msgid "Can't unmount device"
msgstr "Αδυναμία αποπροσάρτησης συσκευής"
-#: src/bin/e_fm.c:3050
+#: src/bin/e_fm.c:3049
msgid "Eject Error"
msgstr "Σφάλμα εξαγωγής"
-#: src/bin/e_fm.c:3050
+#: src/bin/e_fm.c:3049
msgid "Can't eject device"
msgstr "Αδυναμία εξαγωγής συσκευής"
-#: src/bin/e_fm.c:3687
+#: src/bin/e_fm.c:3684
#, c-format
msgid "%i Files"
msgstr "%i Αρχεία"
-#: src/bin/e_fm.c:6092 src/bin/e_fm.c:7796 src/bin/e_fm.c:7984
+#: src/bin/e_fm.c:6089 src/bin/e_fm.c:7793 src/bin/e_fm.c:7981
msgid "Link"
msgstr "Σύνδεσμος"
-#: src/bin/e_fm.c:6100 src/bin/e_fm.c:8962 src/bin/e_fm.c:9100
+#: src/bin/e_fm.c:6097 src/bin/e_fm.c:8972 src/bin/e_fm.c:9113
msgid "Abort"
msgstr "Ακύρωση"
-#: src/bin/e_fm.c:7715 src/bin/e_fm.c:7875
+#: src/bin/e_fm.c:7712 src/bin/e_fm.c:7872
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Κληρονόμησε τις ρυθμίσεις γονέα"
-#: src/bin/e_fm.c:7724 src/bin/e_fm.c:7884
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:209
+#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208
msgid "View Mode"
msgstr "Λειτουργία προβολής"
-#: src/bin/e_fm.c:7731 src/bin/e_fm.c:7891
+#: src/bin/e_fm.c:7728 src/bin/e_fm.c:7888
msgid "Refresh View"
msgstr "Ανανέωση προβολής"
-#: src/bin/e_fm.c:7739 src/bin/e_fm.c:7899
+#: src/bin/e_fm.c:7736 src/bin/e_fm.c:7896
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Εμφάνιση κρυφών αρχείων"
-#: src/bin/e_fm.c:7751 src/bin/e_fm.c:7911
+#: src/bin/e_fm.c:7748 src/bin/e_fm.c:7908
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Απομνημόνευση σειράς"
-#: src/bin/e_fm.c:7760 src/bin/e_fm.c:7920
+#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917
msgid "Sort Now"
msgstr "Ταξινόμηση τώρα"
-#: src/bin/e_fm.c:7772 src/bin/e_fm.c:7935
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208
+#: src/bin/e_fm.c:7769 src/bin/e_fm.c:7932
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205
msgid "New Directory"
msgstr "Νέος κατάλογος"
-#: src/bin/e_fm.c:8049
+#: src/bin/e_fm.c:8046
msgid "Rename"
msgstr "Μετονομασία"
-#: src/bin/e_fm.c:8068
+#: src/bin/e_fm.c:8065
msgid "Unmount"
msgstr "Αποπροσάρτηση"
-#: src/bin/e_fm.c:8073
+#: src/bin/e_fm.c:8070
msgid "Mount"
msgstr "Προσάρτηση"
-#: src/bin/e_fm.c:8078
+#: src/bin/e_fm.c:8075
msgid "Eject"
msgstr "Εξαγωγή"
-#: src/bin/e_fm.c:8088
-msgid "Properties"
-msgstr "Ιδιότητες"
+#: src/bin/e_fm.c:8087
+#, fuzzy
+msgid "Application Properties"
+msgstr "παρεχόμενο από την Εφαρμογή "
-#: src/bin/e_fm.c:8323 src/bin/e_fm.c:8376
+#: src/bin/e_fm.c:8093 src/bin/e_fm_prop.c:105
+msgid "File Properties"
+msgstr "Ιδιότητες αρχείου"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8330 src/bin/e_fm.c:8383
msgid "Use default"
msgstr "Χρήση προκαθορισμένων"
-#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:214
+#: src/bin/e_fm.c:8356 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213
msgid "Grid Icons"
msgstr "Εικονίδια πλέγματος"
-#: src/bin/e_fm.c:8357 src/modules/fileman/e_mod_config.c:216
+#: src/bin/e_fm.c:8364 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215
msgid "Custom Icons"
msgstr "Προσαρμοσμένα εικονίδια"
-#: src/bin/e_fm.c:8365 src/modules/everything/evry_config.c:436
+#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/everything/evry_config.c:436
#: src/modules/everything/evry_config.c:489
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:224
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:223
msgid "List"
msgstr "Λίστα"
-#: src/bin/e_fm.c:8390
+#: src/bin/e_fm.c:8397
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Μέγεθος εικονιδίου (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8642
+#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8649
msgid "Set background..."
msgstr "Ορισμός ταπετσαρίας..."
-#: src/bin/e_fm.c:8441 src/bin/e_fm.c:8685
+#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8693
msgid "Set overlay..."
msgstr "Ορισμός επίστρωσης..."
-#: src/bin/e_fm.c:8540 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024
+#: src/bin/e_fm.c:8547 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025
msgid "Clear"
msgstr "Καθαρισμός"
-#: src/bin/e_fm.c:8764
+#: src/bin/e_fm.c:8773
msgid "Create a new Directory"
msgstr "Δημιουργία νέου καταλόγου"
-#: src/bin/e_fm.c:8765
+#: src/bin/e_fm.c:8774
msgid "New Directory Name:"
msgstr "Όνομα νέου καταλόγου:"
-#: src/bin/e_fm.c:8819
+#: src/bin/e_fm.c:8828
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Μετονομασία %s σε:"
-#: src/bin/e_fm.c:8821
+#: src/bin/e_fm.c:8830
msgid "Rename File"
msgstr "Μετονομασία αρχείου"
-#: src/bin/e_fm.c:8961 src/bin/e_fm.c:9099
+#: src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm.c:9112
msgid "Retry"
msgstr "Προσπάθεια ξανά"
-#: src/bin/e_fm.c:8965 src/bin/e_fm.c:9105 src/modules/wizard/page_030.c:85
+#: src/bin/e_fm.c:8975 src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/wizard/page_030.c:82
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
-#: src/bin/e_fm.c:8968
+#: src/bin/e_fm.c:8978
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: src/bin/e_fm.c:9020
+#: src/bin/e_fm.c:9033
msgid "No to all"
msgstr "Όχι σε ολα"
-#: src/bin/e_fm.c:9022
+#: src/bin/e_fm.c:9035
msgid "Yes to all"
msgstr "Ναί σε όλα"
-#: src/bin/e_fm.c:9025
+#: src/bin/e_fm.c:9038
msgid "Warning"
msgstr "Προειδοποίηση"
-#: src/bin/e_fm.c:9028
+#: src/bin/e_fm.c:9041
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη, αντικατάσταση?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:9101
+#: src/bin/e_fm.c:9114
msgid "Ignore this"
msgstr "Παράβλεψη αυτού"
-#: src/bin/e_fm.c:9102
+#: src/bin/e_fm.c:9115
msgid "Ignore all"
msgstr "Παράβλεψη όλων"
-#: src/bin/e_fm.c:9107
+#: src/bin/e_fm.c:9120
#, c-format
msgid "An error occured while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Ένα σφάλμα προέκυψε κατα την εκτέλεση μιας λειτουργίας.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:9256
+#: src/bin/e_fm.c:9291
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής"
-#: src/bin/e_fm.c:9261
+#: src/bin/e_fm.c:9296
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε<br><hilight>%s</hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm.c:9267
+#: src/bin/e_fm.c:9302
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</"
@@ -1331,159 +1338,154 @@ msgstr ""
"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε<br>τα %d επιλεγμένα αρχεία στο:"
"<br><hilight>%s</hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm_dbus.c:183
+#: src/bin/e_fm_dbus.c:180
#, c-format
msgid "%llu TiB"
msgstr "%llu TiB"
-#: src/bin/e_fm_dbus.c:185
+#: src/bin/e_fm_dbus.c:182
#, c-format
msgid "%llu GiB"
msgstr "%llu GiB"
-#: src/bin/e_fm_dbus.c:187
+#: src/bin/e_fm_dbus.c:184
#, c-format
msgid "%llu MiB"
msgstr "%llu MiB"
-#: src/bin/e_fm_dbus.c:189
+#: src/bin/e_fm_dbus.c:186
#, c-format
msgid "%llu KiB"
msgstr "%llu KiB"
-#: src/bin/e_fm_dbus.c:191
+#: src/bin/e_fm_dbus.c:188
#, c-format
msgid "%llu B"
msgstr "%llu B"
-#: src/bin/e_fm_dbus.c:222
+#: src/bin/e_fm_dbus.c:219
#, c-format
msgid "Unknown Volume"
msgstr "'Άγνωστος όγκος"
-#: src/bin/e_fm_dbus.c:319
+#: src/bin/e_fm_dbus.c:316
msgid "Removable Device"
msgstr "Αφαιρούμενη συσκευή"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:108
-msgid "File Properties"
-msgstr "Ιδιότητες αρχείου"
-
-#: src/bin/e_fm_prop.c:335
+#: src/bin/e_fm_prop.c:332
msgid "File:"
msgstr "Αρχείο:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:342 src/bin/e_widget_fsel.c:327
+#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:324
msgid "Size:"
msgstr "Μέγεθος:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:349
+#: src/bin/e_fm_prop.c:346
msgid "Last Modified:"
msgstr "Τελευταία τΤροποποίηση:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:356
+#: src/bin/e_fm_prop.c:353
msgid "File Type:"
msgstr "Τύπος αρχείου:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:363
+#: src/bin/e_fm_prop.c:360
msgid "Permissions"
msgstr "Δικαιώματα"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:364 src/bin/e_widget_fsel.c:343
+#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:340
msgid "Owner:"
msgstr "Ιδιοκτήτης:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:370
+#: src/bin/e_fm_prop.c:367
msgid "Others can read"
msgstr "Ανάγνωση από άλλους"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:372
+#: src/bin/e_fm_prop.c:369
msgid "Others can write"
msgstr "Εγγραφή από άλλους"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:374
+#: src/bin/e_fm_prop.c:371
msgid "Owner can read"
msgstr "Ανάγνωση από ιδιοκτήτη"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:376
+#: src/bin/e_fm_prop.c:373
msgid "Owner can write"
msgstr "Εγγραφή από ιδιοκτήτη"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:382 src/bin/e_widget_fsel.c:306
-#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:248
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032
-#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:166
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154
+#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:303
+#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:251
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1033
+#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167
msgid "Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:429
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196
+#: src/bin/e_fm_prop.c:426
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:180
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:193
#: src/modules/everything/evry_config.c:432
msgid "Default"
msgstr "Προκαθορισμένο"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:432
+#: src/bin/e_fm_prop.c:429
msgid "Thumbnail"
msgstr "Εικόνα επισκόπησης"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:435
+#: src/bin/e_fm_prop.c:432
#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:300
-#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:495
+#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:490
msgid "Custom"
msgstr "Προσαρμοσμένο"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:445
+#: src/bin/e_fm_prop.c:442
msgid "Use this icon for all files of this type"
msgstr "Χρησιμοποίησε αυτό το εικονίδιο για αυτό τον τύπο αρχείων"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:453
+#: src/bin/e_fm_prop.c:450
msgid "Link Information"
msgstr "Πληροφορίες συνδέσμου"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:499 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272
+#: src/bin/e_fm_prop.c:496
msgid "Select an Image"
msgstr "Επιλογή εικόνας"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1334
+#: src/bin/e_gadcon.c:1328
msgid "Move this gadget to"
msgstr "Μετακίνηση αυτού του συστατικού σε..."
-#: src/bin/e_gadcon.c:1354 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711
+#: src/bin/e_gadcon.c:1348 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:710
msgid "Plain"
msgstr "Απλό"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1363 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:719
+#: src/bin/e_gadcon.c:1357 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:718
msgid "Inset"
msgstr "Ένθεμα"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1372 src/bin/e_int_config_modules.c:61
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755
+#: src/bin/e_gadcon.c:1366 src/bin/e_int_config_modules.c:59
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:754
msgid "Appearance"
msgstr "Εμφάνιση"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1380
+#: src/bin/e_gadcon.c:1374
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Αυτόματη κύλιση περιεχομένων"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1387
+#: src/bin/e_gadcon.c:1381
msgid "Able to be resized"
msgstr "Δυνατότητα αλλαγής μεγέθους"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1399 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790
+#: src/bin/e_gadcon.c:1393 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:789
msgid "Begin move/resize this gadget"
msgstr "Έναρξη μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους αυτού του Συστατικού"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1407 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:798
+#: src/bin/e_gadcon.c:1401 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:797
msgid "Remove this gadget"
msgstr "Αφαίρεση αυτού του συστατικού"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1885
+#: src/bin/e_gadcon.c:1879
msgid "Stop move/resize this gadget"
msgstr "Τέλος μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους αυτού του Συστατικού"
-#: src/bin/e_hints.c:153
+#: src/bin/e_hints.c:150
msgid ""
"A previous instance of Enlightenment is still active\n"
"on this screen. Aborting startup.\n"
@@ -1491,248 +1493,248 @@ msgstr ""
"Ένα προηγούμενο στιγμιότυπο του Enlightenment είναι ακόμη ενεργό\n"
"σε αυτή την οθόνη. Αναβολή εκκίνησης.\n"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:615
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 src/bin/e_int_border_menu.c:610
msgid "Window Locks"
msgstr "Κλειδώματα παραθύρου"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:285
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:282
msgid "Generic Locks"
msgstr "Γενικά κλειδώματα"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:286
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:283
msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
msgstr "Κλείδωσε το παράθυρο ώστε να κάνει μόνο ότι του λέω"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:288
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:285
msgid "Protect this window from me accidentally changing it"
msgstr "Προστάτεψε αυτό το παράθυρο από το να το τροποποιήσω κατα λάθος"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:290
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:287
msgid ""
"Protect this window from being accidentally closed because it is important"
msgstr "Προστάτεψε αυτό το παράθυρο από το να το κλείσω κατα λάθος"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:292
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:289
msgid "Do not allow the border to change on this window"
msgstr "Μην αφήσεις το πλαίσιο του παραθύρου αυτού να αλλάξει"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:295
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:292
msgid "Remember these Locks for this window next time it appears"
msgstr ""
"Να θυμάσαι αυτά τα κλειδώματα την επόμενη φορά που θα εμφανιστεί αυτό το "
"παράθυρο"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:308
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:305
msgid "Lock program changing:"
msgstr "Κλείδωμα αλλαγής προγράμματος:"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:175
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 src/bin/e_int_shelf_config.c:174
msgid "Position"
msgstr "Θέση"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:186
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:185
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:439
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:634
#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:587 src/bin/e_int_border_prop.c:469
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:133
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:582 src/bin/e_int_border_prop.c:469
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:132
msgid "Stacking"
msgstr "Στοίβαγμα"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 src/bin/e_int_border_locks.c:331
msgid "Iconified state"
msgstr "Εικονιδιοποιημένη κατάσταση"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:720
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:717
msgid "Stickiness"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:726
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:723
msgid "Shaded state"
msgstr "Σκιασμένη κατάσταση"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337
msgid "Maximized state"
msgstr "Μεγιστοποιημένη κατάσταση"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:729
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:726
msgid "Fullscreen state"
msgstr "Κατάσταση πλήρους οθόνης"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:327
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:324
msgid "Lock me from changing:"
msgstr "Κλείδωσε με από το να αλλάξω:"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:711
msgid "Border style"
msgstr "Στυλ περιγράμματος"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:348
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:345
msgid "Stop me from:"
msgstr "Σταμάτησε με από το να:"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:349
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:346
msgid "Closing the window"
msgstr "Κλείνοντας το παράθυρο"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:351
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:348
msgid "Exiting my login with this window open"
msgstr "Έξοδος από τη συνεδρία με αυτό το παράθυρο ανοιχτό"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:355
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:352
msgid "Remember these Locks"
msgstr "Απομνημόνευση των κλειδαριών"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:75
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:72
msgid "Edit Icon"
msgstr "Επεξεργασία εικονιδίου"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:80
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:77
msgid "Add Application..."
msgstr "Προσθήκη εφαρμογής..."
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:91
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:88
msgid "Create Icon"
msgstr "Δημιουργία εικονιδίου"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:101
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:461
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:98
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:457
msgid "Send to Desktop"
msgstr "Αποστολή στην επιφάνεια εργασίας"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:113
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:110
msgid "Pin to Desktop"
msgstr "Καρφίτσωμα στην επιφάνεια εργασίας"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:124
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:121
msgid "Unpin from Desktop"
msgstr "Ξεκαρφίτσωμα από την επιφάνεια εργασίας"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:133
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:130
msgid "More..."
msgstr "Περισσότερα..."
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:197
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:440
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:192
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:436
msgid "Iconify"
msgstr "Εικονιδιοποίηση"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:412
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:407
msgid "Maximize vertically"
msgstr "Μεγιστοποίηση κάθετα"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:423
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:418
msgid "Maximize horizontally"
msgstr "Μεγιστοποίηση οριζόντια"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:434
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:429
msgid "Unmaximize"
msgstr "Απο-μεγιστοποίηση"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:535
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:530
msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "Συντόμευση πληκτρολογίου"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:541
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:536
msgid "To Favorites Menu"
msgstr "Στο μενού αγαπημένων"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:546
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:541
msgid "To Launcher"
msgstr "Στον εκκινητή"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:568 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20
#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321
msgid "Border"
msgstr "Περίγραμμα"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:577
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:572
msgid "Skip"
msgstr "Παράλειψη"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:596 src/bin/e_int_border_prop.c:433
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/bin/e_int_border_prop.c:433
msgid "State"
msgstr "Κατάσταση"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:607
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:602
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
msgid "Remember"
msgstr "Ενθύμηση"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:623 src/bin/e_int_border_prop.c:75
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:618 src/bin/e_int_border_prop.c:75
msgid "Window Properties"
msgstr "Ιδιότητες παραθύρου"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:858
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:853
msgid "Always On Top"
msgstr "Πάντα στην κορυφή"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:869
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:864
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:98
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:262
msgid "Normal"
msgstr "Κανονικό"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:880
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:875
msgid "Always Below"
msgstr "Πάντα από κάτω"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:971
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:966
msgid "Select Border Style"
msgstr "Επιλογή στυλ περιγράμματος"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:983
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:978
msgid "Use E17 Default Icon Preference"
msgstr "Χρήση προκαθορισμένης ρύθμισης εικονιδίου του E17"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:991
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:986
msgid "Use Application Provided Icon "
msgstr "Χρήση εικονιδίου παρεχόμενου από την Εφαρμογή "
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:999
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:994
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr "Χρήση εικονιδίου καθορισμένου από το χρήστη"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1060 src/bin/e_int_border_prop.c:473
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1055 src/bin/e_int_border_prop.c:473
msgid "Shaded"
msgstr "Σκιασμένο"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 src/bin/e_int_border_prop.c:472
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1068 src/bin/e_int_border_prop.c:472
#, fuzzy
msgid "Sticky"
msgstr "Κολλώδης"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089 src/bin/e_int_border_prop.c:477
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:142
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 src/bin/e_int_border_prop.c:477
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145
msgid "Fullscreen"
msgstr "Πλήρης οθόνη"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1114 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:21
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1109 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:19
msgid "Window List"
msgstr "Λίστα παραθύρων"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1124 src/modules/pager/e_mod_main.c:259
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2802 src/modules/pager/e_mod_main.c:2809
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2818
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2822
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2824 src/modules/pager/e_mod_main.c:2826
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 src/modules/pager/e_mod_main.c:2860
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2862
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1119 src/modules/pager/e_mod_main.c:257
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2807 src/modules/pager/e_mod_main.c:2814
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2823
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 src/modules/pager/e_mod_main.c:2827
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2831
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 src/modules/pager/e_mod_main.c:2865
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869
msgid "Pager"
msgstr "Διαχειριστής επιφανειών"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1134
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1129
msgid "Taskbar"
msgstr "Γραμμή εργασιών"
@@ -1748,8 +1750,8 @@ msgstr "ICCCM"
msgid "ICCCM Properties"
msgstr "Ιδιότητες ICCCM"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662
-#: src/bin/e_utils.c:1197
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:659
+#: src/bin/e_utils.c:1193
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
@@ -1841,11 +1843,11 @@ msgstr "Ιδιότητες NetWM"
msgid "Modal"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:738
msgid "Skip Taskbar"
msgstr "Παράλειψη γραμμής εργασιών"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:735
msgid "Skip Pager"
msgstr "Παράλειψη πίνακα σελίδων"
@@ -1853,15 +1855,15 @@ msgstr "Παράλειψη πίνακα σελίδων"
msgid "Hidden"
msgstr "Κρυφό"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:85
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:82
msgid "Window Remember"
msgstr "Ενθύμηση παραθύρου"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:307
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:304
msgid "Window properties are not a unique match"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:310
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:307
msgid ""
"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -1875,11 +1877,11 @@ msgid ""
"sure and nothing will be affected."
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:515
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:512
msgid "No match properties set"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:518
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:515
msgid ""
"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
"as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -1887,141 +1889,141 @@ msgid ""
"way of remembering this window."
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:614
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:611
msgid "Nothing"
msgstr "Τίποτα"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:616
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:613
msgid "Size and Position"
msgstr "Μέγεθος και θέση"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:615 src/bin/e_int_border_remember.c:708
msgid "Locks"
msgstr "Κλειδώματα"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:620
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:617
msgid "Size, Position and Locks"
msgstr "Μέγεθος, θέση και κλειδώματα"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 src/modules/conf/e_mod_main.c:218
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 src/modules/conf/e_mod_main.c:245
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:333
msgid "All"
msgstr "Όλα"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:635
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:632
msgid "Remember using"
msgstr "Ενθύμηση χρήσης"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:638
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:635
msgid "Window name"
msgstr "Όνομα παραθύρου"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:650
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:647
msgid "Window class"
msgstr "Κατηγορία παραθύρου"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:674
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:671
msgid "Window Role"
msgstr "Ρόλος παραθύρου"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:686
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:683
msgid "Window type"
msgstr "Τύπος παραθύρου"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:694
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:691
msgid "wildcard matches are allowed"
msgstr "επιτρέπονται οι χαρακτήρες μπαλαντέρ"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:696
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:693
msgid "Transience"
msgstr "Παροδικότητα"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:698
msgid "Properties to remember"
msgstr "Ρυθμίσεις για απομνημόνευση"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:717
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:714
msgid "Icon Preference"
msgstr "Ρύθμιση εικονιδίου"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:723
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:720
msgid "Virtual Desktop"
msgstr "Εικονική επιφάνεια εργασίας"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:732
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:729
msgid "Current Screen"
msgstr "Τρέχουσα οθόνη"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:735
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:732
msgid "Skip Window List"
msgstr "Παράκαμψη λίστας παραθύρων (%w)"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:744
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:741
msgid "Application file or name (.desktop)"
msgstr "Όνομα ή αρχείο εφαρμογής"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:752
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:749
msgid "Match only one window"
msgstr "Ταίριασμα ενός μόνο παραθύρου"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:756
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:753
msgid "Always focus on start"
msgstr "Πάντα εστίαση στην αρχή"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:760
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:757
msgid "Keep current properties"
msgstr "ρυθμίσεων"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:766
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
msgid "Start this program on login"
msgstr "Εκκίνηση αυτού του προγράμματος κατά την σύνδεση"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 src/bin/e_int_menus.c:224
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:189 src/modules/conf/e_conf.c:121
-#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf/e_mod_main.c:88
-#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:60 src/bin/e_int_menus.c:223
+#: src/bin/e_shelf.c:1687 src/modules/battery/e_mod_main.c:186
+#: src/modules/conf/e_conf.c:121 src/modules/conf/e_conf.c:131
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133
-#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20
-#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:192
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:824
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:313 src/modules/ibox/e_mod_main.c:708
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:797 src/modules/temperature/e_mod_main.c:232
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:641 src/modules/connman/e_mod_main.c:1228
+#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:311 src/modules/ibar/e_mod_main.c:821
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:304 src/modules/ibox/e_mod_main.c:699
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:793 src/modules/temperature/e_mod_main.c:229
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:641 src/modules/connman/e_mod_main.c:1225
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146
-#: src/modules/wizard/page_050.c:26
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:61 src/modules/fileman/e_mod_main.c:48
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143
+#: src/modules/wizard/page_050.c:23
msgid "File Manager"
msgstr "Διαχειριστής αρχείων"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:64
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:62
msgid "Shelf"
msgstr "Ράφι"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:66 src/modules/everything/e_mod_main.c:84
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:200
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 src/modules/everything/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:196
msgid "Everything Launcher"
msgstr "Εκκινητής Everything"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:98
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:96
msgid "Module Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις αρθρώματος"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:162
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:160
msgid "Load"
msgstr "Φόρτωσε"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:167
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:165
msgid "Unload"
msgstr "Αποφόρτωσε"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:175 src/bin/e_int_config_modules.c:605
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:173 src/bin/e_int_config_modules.c:603
msgid "No modules selected."
msgstr "Χωρίς επιλεγμένα αρθρώματα"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:603
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:601
msgid "More than one module selected."
msgstr ""
@@ -2033,8 +2035,8 @@ msgstr "Περιεχόμενα ραφιού"
msgid "Toolbar Contents"
msgstr "Περιεχόμενα γραμμής εργαλείων"
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:120
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:136
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:118
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:134
msgid "Add Gadget"
msgstr "Προσθήκη συστατικού"
@@ -2050,178 +2052,178 @@ msgstr "Ρυθμίσεις γραμμής εργαλείων"
msgid "Layout"
msgstr "Διάταξη"
-#: src/bin/e_intl.c:362
+#: src/bin/e_intl.c:359
msgid "Input Method Error"
msgstr "Σφάλμα μεθόδου εισαγωγής"
-#: src/bin/e_intl.c:363
+#: src/bin/e_intl.c:360
msgid ""
"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your "
"input<br>method configuration is correct and<br>that your "
"configuration's<br>executable is in your PATH<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_menus.c:100
+#: src/bin/e_int_menus.c:99
msgid "Main"
msgstr "Κεντρικό"
-#: src/bin/e_int_menus.c:117
+#: src/bin/e_int_menus.c:116
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:55
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:23
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25
msgid "Favorite Applications"
msgstr "Αγαπημένες εφαρμογές"
-#: src/bin/e_int_menus.c:128 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98
+#: src/bin/e_int_menus.c:127 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194
-#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:953
-#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:971
-#: src/modules/wizard/page_070.c:203
+#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:950
+#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:968
+#: src/modules/wizard/page_070.c:201
msgid "Applications"
msgstr "Εφαρμογές"
-#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1123
-#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:20
-#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:20
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
+#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1124
+#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
-#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:20
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:422
+#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:418
msgid "Windows"
msgstr "Παράθυρα"
-#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1177
+#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1178
msgid "Lost Windows"
msgstr "Χαμένα παράθυρα"
-#: src/bin/e_int_menus.c:184
+#: src/bin/e_int_menus.c:183
msgid "About"
msgstr "Σχετικά"
-#: src/bin/e_int_menus.c:189
+#: src/bin/e_int_menus.c:188
#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:146
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:26
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:31
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77
msgid "Theme"
msgstr "Θέμα"
-#: src/bin/e_int_menus.c:276
+#: src/bin/e_int_menus.c:275
msgid "Virtual"
msgstr "Εικονικό"
-#: src/bin/e_int_menus.c:283 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:25
+#: src/bin/e_int_menus.c:282 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
-#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
msgid "Shelves"
msgstr "Ράφια"
-#: src/bin/e_int_menus.c:292
+#: src/bin/e_int_menus.c:291
msgid "Show/Hide All Windows"
msgstr "Εμφάνιση/απόκρυψη όλων των παραθύρων"
-#: src/bin/e_int_menus.c:605
+#: src/bin/e_int_menus.c:604
msgid "(No Applications)"
msgstr "(Χωρίς εφαρμογές)"
-#: src/bin/e_int_menus.c:749
+#: src/bin/e_int_menus.c:750
msgid "Set Virtual Desktops"
msgstr "Όρισε εικονικές επιφάνειες εργασίας"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1129 src/bin/e_int_menus.c:1313
+#: src/bin/e_int_menus.c:1130 src/bin/e_int_menus.c:1314
msgid "(No Windows)"
msgstr "(Χωρίς παράθυρα)"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1223 src/bin/e_int_menus.c:1325
+#: src/bin/e_int_menus.c:1224 src/bin/e_int_menus.c:1326
msgid "No name!!"
msgstr "Χωρίς όνομα!!"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1416
+#: src/bin/e_int_menus.c:1417
msgid "(No Shelves)"
msgstr "(Χωρίς ράφια)"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1428 src/bin/e_shelf.c:167 src/bin/e_shelf.c:1173
+#: src/bin/e_int_menus.c:1429 src/bin/e_shelf.c:164 src/bin/e_shelf.c:1170
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132
msgid "Shelf #"
msgstr "Ράφι #"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1481
+#: src/bin/e_int_menus.c:1482
msgid "Add A Shelf"
msgstr "Προσθήκη ραφιού"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1488
+#: src/bin/e_int_menus.c:1489
msgid "Delete A Shelf"
msgstr "Διαγραφή ραφιού"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44 src/bin/e_shelf.c:1685
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:43
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43
msgid "Shelf Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις ραφιού"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:124
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:123
msgid "Above Everything"
msgstr "Πάνω από όλα"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:126
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:125
msgid "Below Windows"
msgstr "Κάτω από τα παράθυρα"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:128
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:127
msgid "Below Everything"
msgstr "Κάτω από τα πάντα"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:130
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:129
msgid "Allow windows to overlap the shelf"
msgstr "Επέτρεψε στα παράθυρα να καλύπτουν το ράφι"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:180
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:179
#, c-format
msgid "Height (%3.0f pixels)"
msgstr "Υψος (%3.0f pixels)"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:183
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:182
msgid "Shrink to Content Width"
msgstr "Συρρίκνωση στο μέγεθος περιεχομένου"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:194
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:193
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:625
msgid "Style"
msgstr "Στυλ"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:200
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199
msgid "Auto-hide the shelf"
msgstr "Αυτόματη απόκρυψη του ραφιού"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:205
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:204
msgid "Show on mouse in"
msgstr "Εμφάνιση κατά την είσοδο του ποντικιού"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:209
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:208
msgid "Show on mouse click"
msgstr "Εμφάνιση με το κλικ του ποντικιού"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:214
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213
msgid "Hide timeout"
msgstr "Χρονικό όριο απόκρυψης"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:218 src/bin/e_int_shelf_config.c:228
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 src/bin/e_int_shelf_config.c:227
#, c-format
msgid "%.1f seconds"
msgstr "%.1f δευτερόλεπτα"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223
msgid "Hide duration"
msgstr "Διάρκεια απόκρυψης"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:232
msgid "Auto Hide"
msgstr "Αυτόματη απόκρυψη"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:239
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:238
msgid "Show on all Desktops"
msgstr "Εμφάνιση σε όλες τις επιφάνειες εργασίας"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:241
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240
msgid "Show on specified Desktops"
msgstr "Εμφάνιση σε επιλεγμένες επιφάνειες εργασίας"
@@ -2245,7 +2247,7 @@ msgid ""
"%s/enlightenment-%s\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:329
+#: src/bin/e_main.c:325
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -2274,13 +2276,13 @@ msgid ""
"\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:391
+#: src/bin/e_main.c:387
msgid ""
"Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:415
+#: src/bin/e_main.c:411
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the File system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2288,43 +2290,43 @@ msgstr ""
"Το Enlightenment δεν μπορεί να εκκινήσει το σύστημα αρχείων.\n"
"Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;"
-#: src/bin/e_main.c:428
+#: src/bin/e_main.c:424
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:434
+#: src/bin/e_main.c:430
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:440
+#: src/bin/e_main.c:436
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:452
+#: src/bin/e_main.c:448
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its X connection.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:460
+#: src/bin/e_main.c:456
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:483
+#: src/bin/e_main.c:479
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the connections system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:491
+#: src/bin/e_main.c:487
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2332,13 +2334,20 @@ msgstr ""
"Το Enlightenment δεν μπορεί να εκκινήσει το IPC system.\n"
"Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;"
-#: src/bin/e_main.c:500
+#: src/bin/e_main.c:496
msgid ""
"Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n"
"This should not happen."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:519
+#: src/bin/e_main.c:505
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n"
+"This should not happen."
+msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα δράσεων του."
+
+#: src/bin/e_main.c:526
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2346,21 +2355,21 @@ msgstr ""
"Το Enlightenment δεν μπορεί να εκκινήσει το Evas system.\n"
"Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;"
-#: src/bin/e_main.c:526
+#: src/bin/e_main.c:533
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:533
+#: src/bin/e_main.c:540
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:549
+#: src/bin/e_main.c:556
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2368,7 +2377,7 @@ msgstr ""
"Το Enlightenment δεν μπορεί να εκκινήσει FDO desktop system.\n"
"Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;"
-#: src/bin/e_main.c:563
+#: src/bin/e_main.c:570
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -2376,23 +2385,23 @@ msgstr ""
"Το Enlightenment δεν μπορεί να δημιουργήσει φακέλους στο home φάκελο σας.\n"
"Πιθανόν δεν έχετε φάκελο home ή ο δίσκος είναι γεμάτος;"
-#: src/bin/e_main.c:573
+#: src/bin/e_main.c:580
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:582
+#: src/bin/e_main.c:589
msgid "Enlightenment cannot set up its config system."
msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα ρύθμισης του."
-#: src/bin/e_main.c:596
+#: src/bin/e_main.c:605
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:604
+#: src/bin/e_main.c:613
msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:613
+#: src/bin/e_main.c:622
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2401,15 +2410,15 @@ msgstr ""
"αρχεία.\n"
"Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;"
-#: src/bin/e_main.c:631
+#: src/bin/e_main.c:640
msgid "Enlightenment cannot set up its font system."
msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα γραμματοσειρών του."
-#: src/bin/e_main.c:642
+#: src/bin/e_main.c:651
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system."
msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα θεμάτων του."
-#: src/bin/e_main.c:656
+#: src/bin/e_main.c:665
msgid ""
"Enlightenment cannot set up init screen.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2417,25 +2426,25 @@ msgstr ""
"Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει την init οθόνη.\n"
"Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;"
-#: src/bin/e_main.c:669
+#: src/bin/e_main.c:678
msgid "Starting International Support"
msgstr "Έναρξη πολυεθνικής υποστήριξης"
-#: src/bin/e_main.c:674
+#: src/bin/e_main.c:683
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:681
+#: src/bin/e_main.c:690
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Δοκιμή υποστήριξης τύπων αρχείων"
-#: src/bin/e_main.c:692
+#: src/bin/e_main.c:701 src/bin/e_main.c:761
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:712
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n"
"loader support.\n"
@@ -2444,7 +2453,7 @@ msgstr ""
"Ελέγξτε αν το Evas έχει\n"
"υποστήριξη για φόρτωση PNG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:712
+#: src/bin/e_main.c:721
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n"
"loader support.\n"
@@ -2453,7 +2462,7 @@ msgstr ""
"Ελέγξτε αν το Evas έχει\n"
"υποστήριξη για φόρτωση JPEG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:721
+#: src/bin/e_main.c:730
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n"
"loader support.\n"
@@ -2462,217 +2471,221 @@ msgstr ""
"Ελέγξτε αν το Evas έχει\n"
"υποστήριξη για φόρτωση EET.\n"
-#: src/bin/e_main.c:732
+#: src/bin/e_main.c:741
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
"support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:742
+#: src/bin/e_main.c:751
+msgid "Check SVG Support"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:781
msgid "Setup Screens"
msgstr "Ρύθμιση οθονών"
-#: src/bin/e_main.c:747
+#: src/bin/e_main.c:786
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:753
+#: src/bin/e_main.c:792
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Ρύθμιση προφύλαξης οθόνης"
-#: src/bin/e_main.c:758
+#: src/bin/e_main.c:797
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver."
msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X."
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:801
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Ρύθμιση κλειδώματος οθόνης"
-#: src/bin/e_main.c:767
+#: src/bin/e_main.c:806
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:772
+#: src/bin/e_main.c:811
msgid "Setup Popups"
msgstr "Ρύθμιση άμεσων ειδοποιήσεων"
-#: src/bin/e_main.c:777
+#: src/bin/e_main.c:816
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
msgstr ""
"Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσει το σύστημα ειδοποιήσεων του."
-#: src/bin/e_main.c:790
+#: src/bin/e_main.c:829
msgid "Setup Paths"
msgstr "Ορισμός διαδρομών"
-#: src/bin/e_main.c:808
+#: src/bin/e_main.c:846
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Ρύθμιση χειρισμών συστήματος"
-#: src/bin/e_main.c:813
+#: src/bin/e_main.c:851
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:818
+#: src/bin/e_main.c:856
msgid "Setup Actions"
msgstr "Ρύθμιση ενεργειών"
-#: src/bin/e_main.c:823
+#: src/bin/e_main.c:861
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system."
msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα δράσεων του."
-#: src/bin/e_main.c:827
+#: src/bin/e_main.c:865
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Ρύθμιση συστήματος εκτέλεσης"
-#: src/bin/e_main.c:832
+#: src/bin/e_main.c:870
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:840
+#: src/bin/e_main.c:878
msgid "Setup FM"
msgstr "Ρύθμιση FM"
-#: src/bin/e_main.c:845
+#: src/bin/e_main.c:883
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:860
+#: src/bin/e_main.c:898
msgid "Setup Message System"
msgstr "Ρύθμιση συστήματος μηνυμάτων"
-#: src/bin/e_main.c:865
+#: src/bin/e_main.c:903
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:870
+#: src/bin/e_main.c:908
msgid "Setup DND"
msgstr "Εγκατέστησε το DND"
-#: src/bin/e_main.c:875
+#: src/bin/e_main.c:913
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."
msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσι το dnd σύστημά του."
-#: src/bin/e_main.c:880
+#: src/bin/e_main.c:918
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:885
+#: src/bin/e_main.c:923
msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:890
+#: src/bin/e_main.c:928
msgid "Setup Modules"
msgstr "Ρύθμιση αρθρωμάτων"
-#: src/bin/e_main.c:895
+#: src/bin/e_main.c:933
msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:900
+#: src/bin/e_main.c:938
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Ρύθμιση ενθυμήσεων"
-#: src/bin/e_main.c:905
+#: src/bin/e_main.c:943
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:910
+#: src/bin/e_main.c:948
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "Ρύθμιση κλάσεων χρωμάτων"
-#: src/bin/e_main.c:915
+#: src/bin/e_main.c:953
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:920
+#: src/bin/e_main.c:958
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Ρύθμιση Gadcon"
-#: src/bin/e_main.c:925
+#: src/bin/e_main.c:963
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:930
+#: src/bin/e_main.c:968
#, fuzzy
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Ρύθμιση DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:937
+#: src/bin/e_main.c:975
msgid "Setup DPMS"
msgstr "Ρύθμιση DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:942
+#: src/bin/e_main.c:980
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings."
msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει τις DPMS ρυθμίσεις."
-#: src/bin/e_main.c:946
+#: src/bin/e_main.c:984
msgid "Setup Powersave modes"
msgstr "Ρύθμιση λειτουργιών εξοικονόμησης ενέργειας"
-#: src/bin/e_main.c:950
+#: src/bin/e_main.c:988
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:955
+#: src/bin/e_main.c:993
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Ρύθμιση ταπετσαρίας"
-#: src/bin/e_main.c:960
+#: src/bin/e_main.c:998
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system."
msgstr ""
"Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσει στο σύστημα φόντου επιφάνειας "
"εργασίας."
-#: src/bin/e_main.c:965
+#: src/bin/e_main.c:1003
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Ρύθμιση ποντικιού"
-#: src/bin/e_main.c:970
+#: src/bin/e_main.c:1008
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings."
msgstr ""
"Το Enlightenment δεν μπορεί να διαμορφώσει τις ρυθμίσεις για το ποντίκι."
-#: src/bin/e_main.c:975
+#: src/bin/e_main.c:1013
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Ρύθμιση συνδυασμών"
-#: src/bin/e_main.c:980
+#: src/bin/e_main.c:1018
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:985
+#: src/bin/e_main.c:1023
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Ρύθμιση ραφιών"
-#: src/bin/e_main.c:990
+#: src/bin/e_main.c:1028
msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:995
+#: src/bin/e_main.c:1033
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Ρύθμιση του δημιουργού επισκοπήσεων"
-#: src/bin/e_main.c:1000
+#: src/bin/e_main.c:1038
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1005
+#: src/bin/e_main.c:1043
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Ρύθμιση ταξινόμησης αρχείων"
-#: src/bin/e_main.c:1009
+#: src/bin/e_main.c:1047
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1024
+#: src/bin/e_main.c:1062
msgid "Load Modules"
msgstr "Φόρτωση αρθρωμάτων"
-#: src/bin/e_main.c:1041
+#: src/bin/e_main.c:1079
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -2680,11 +2693,11 @@ msgid ""
"not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1046 src/bin/e_main.c:1063
+#: src/bin/e_main.c:1084 src/bin/e_main.c:1101
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1047
+#: src/bin/e_main.c:1085
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -2692,7 +2705,7 @@ msgid ""
"not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1056
+#: src/bin/e_main.c:1094
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -2700,7 +2713,7 @@ msgid ""
"dialog should let you select your<br>modules again."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1064
+#: src/bin/e_main.c:1102
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -2708,20 +2721,20 @@ msgid ""
"should let you select your<br>modules again."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1093
+#: src/bin/e_main.c:1131
msgid "Configure Shelves"
msgstr "Ρύθμιση ραφιών"
-#: src/bin/e_main.c:1104
+#: src/bin/e_main.c:1142
msgid "Almost Done"
msgstr "Σχεδόν ολοκληρώθηκε"
-#: src/bin/e_module.c:94
+#: src/bin/e_module.c:91
#, c-format
msgid "Loading Module: %s"
msgstr "Φόρτωση αρθρωμάτος: %s"
-#: src/bin/e_module.c:132
+#: src/bin/e_module.c:129
#, c-format
msgid ""
"There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be "
@@ -2730,22 +2743,22 @@ msgstr ""
"Υπήρξε σφάλμα κατα τη φόρτωση του αρθρώματος με όνομα: %s<br>Κανένα άρθρωμα "
"με όνομα %s δεν βρέθηκε<br>στους καταλόγους αρθρωμάτων.<br>"
-#: src/bin/e_module.c:135 src/bin/e_module.c:148 src/bin/e_module.c:166
+#: src/bin/e_module.c:132 src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:163
msgid "Error loading Module"
msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρθρώματος"
-#: src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160
+#: src/bin/e_module.c:140 src/bin/e_module.c:157
#, c-format
msgid ""
"There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module "
"is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:165
+#: src/bin/e_module.c:162
msgid "Module does not contain all needed functions"
msgstr "Το άρθρωμα δεν περιέχει όλες τις απαραίτητες λειτουργίες"
-#: src/bin/e_module.c:180
+#: src/bin/e_module.c:177
#, c-format
msgid ""
"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
@@ -2753,27 +2766,27 @@ msgid ""
"%i.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:185
+#: src/bin/e_module.c:182
#, c-format
msgid "Enlightenment %s Module"
msgstr "Enlightenment %s άρθρωμα"
-#: src/bin/e_module.c:511
+#: src/bin/e_module.c:508
msgid "Would you like to unload this module?<br>"
msgstr "Θέλετε να αποφορτώσετε αυτό το άρθρωμα?<br>"
-#: src/bin/e_screensaver.c:102
+#: src/bin/e_screensaver.c:99
msgid ""
"You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
"power saving?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:1301 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281
+#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την διαγραφή αυτού του ραφιού?"
-#: src/bin/e_shelf.c:1302
+#: src/bin/e_shelf.c:1299
msgid ""
"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
"it?"
@@ -2781,36 +2794,35 @@ msgstr ""
"Αιτήθηκε διαγραφή αυτού του ραφιού.<br><br>Είστε σίγουροι για τη διαγραφή "
"του?"
-#: src/bin/e_shelf.c:1675 src/bin/e_toolbar.c:325
-msgid "Stop Moving/Resizing Items"
+#: src/bin/e_shelf.c:1672
+#, fuzzy
+msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets"
msgstr "Τέλος μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους αντικειμένων"
-#: src/bin/e_shelf.c:1677 src/bin/e_toolbar.c:327
-msgid "Begin Moving/Resizing Items"
+#: src/bin/e_shelf.c:1674
+#, fuzzy
+msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets"
msgstr "Έναρξη μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους αντικειμένων"
-#: src/bin/e_shelf.c:1690
-msgid "Set Shelf Contents"
-msgstr "Αλλαγή περιεχομένων ραφιού"
-
-#: src/bin/e_shelf.c:1695
-msgid "Delete this Shelf"
-msgstr "Διέγραψε το ράφι"
+#: src/bin/e_shelf.c:1682
+#, fuzzy
+msgid "Contents"
+msgstr "Σχόλια"
-#: src/bin/e_startup.c:66
+#: src/bin/e_startup.c:63
msgid "Starting"
msgstr "Εκκινεί"
-#: src/bin/e_sys.c:174
+#: src/bin/e_sys.c:171
msgid "Checking System Permissions"
msgstr "Έλεγχος δικαιωμάτων συστήματος"
-#: src/bin/e_sys.c:212 src/bin/e_sys.c:223 src/bin/e_sys.c:232
-#: src/bin/e_sys.c:241
+#: src/bin/e_sys.c:209 src/bin/e_sys.c:220 src/bin/e_sys.c:229
+#: src/bin/e_sys.c:238
msgid "System Check Done"
msgstr "Έλεγχος συστήματος ολοκληρώθηκε"
-#: src/bin/e_sys.c:308
+#: src/bin/e_sys.c:305
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
@@ -2821,257 +2833,265 @@ msgstr ""
"<br>Θέλετε να ολοκληρώσετε την αποσύνδεση<br>χωρίς τον τερματισμό "
"αυτών<br>των εφαρμογών?"
-#: src/bin/e_sys.c:369
+#: src/bin/e_sys.c:366
msgid "Logout problems"
msgstr "Προβλήματα αποσύνδεσης"
-#: src/bin/e_sys.c:371
+#: src/bin/e_sys.c:368
msgid "Logout now"
msgstr "Αποσύνδεση τώρα"
-#: src/bin/e_sys.c:372
+#: src/bin/e_sys.c:369
msgid "Wait longer"
msgstr "Περίμενε περισσότερο"
-#: src/bin/e_sys.c:373
+#: src/bin/e_sys.c:370
msgid "Cancel Logout"
msgstr "Ακύρωση αποσύνδεσης"
-#: src/bin/e_sys.c:412
+#: src/bin/e_sys.c:409
msgid "Logout in progress"
msgstr "Αποσύνδεση σε εξέλιξη"
-#: src/bin/e_sys.c:415
+#: src/bin/e_sys.c:412
msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_sys.c:441 src/bin/e_sys.c:502
+#: src/bin/e_sys.c:438 src/bin/e_sys.c:499
msgid "Enlightenment is busy with another request"
msgstr "Το Enlightenment είναι απασχολημένο με ένα άλλο αίτημα"
-#: src/bin/e_sys.c:447
+#: src/bin/e_sys.c:444
msgid ""
"Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has "
"begun."
msgstr ""
-#: src/bin/e_sys.c:455
+#: src/bin/e_sys.c:452
msgid ""
"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown "
"has been started."
msgstr ""
-#: src/bin/e_sys.c:462
+#: src/bin/e_sys.c:459
msgid ""
"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has "
"begun."
msgstr ""
-#: src/bin/e_sys.c:469
+#: src/bin/e_sys.c:466
msgid ""
"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other "
"system actions."
msgstr ""
-#: src/bin/e_sys.c:476
+#: src/bin/e_sys.c:473
msgid ""
"Hibernating.<br>You cannot perform an other system actions<br>until this is "
"complete."
msgstr ""
-#: src/bin/e_sys.c:483 src/bin/e_sys.c:529
+#: src/bin/e_sys.c:480 src/bin/e_sys.c:526
msgid "EEK! This should not happen"
msgstr "ΕΕΚ! Αυτό δεν θα έπρεπε να συμβαίνει"
-#: src/bin/e_sys.c:509
+#: src/bin/e_sys.c:506
msgid "Power off failed."
msgstr "Το κλείσιμο απέτυχε."
-#: src/bin/e_sys.c:514
+#: src/bin/e_sys.c:511
msgid "Reset failed."
msgstr "Η επανεκκίνηση απέτυχε."
-#: src/bin/e_sys.c:519
+#: src/bin/e_sys.c:516
msgid "Suspend failed."
msgstr "Η αναστολή απέτυχε."
-#: src/bin/e_sys.c:524
+#: src/bin/e_sys.c:521
msgid "Hibernate failed."
msgstr "Η αδρανοποίηση απέτυχε."
-#: src/bin/e_sys.c:581
+#: src/bin/e_sys.c:578
msgid "Power off"
msgstr "Κλείσιμο"
-#: src/bin/e_sys.c:584
+#: src/bin/e_sys.c:581
msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Κλείσιμο.<br><hilight>Παρακαλώ περιμένετε.</hilight>"
-#: src/bin/e_sys.c:608
+#: src/bin/e_sys.c:605
msgid "Resetting"
msgstr "Επανεκκινεί"
-#: src/bin/e_sys.c:611
+#: src/bin/e_sys.c:608
msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Επανεκκίνηση.<br><hilight>Παρακαλώ περιμένετε.</hilight>"
-#: src/bin/e_sys.c:636
+#: src/bin/e_sys.c:633
msgid "Suspending"
msgstr "Αναστολή"
-#: src/bin/e_sys.c:639
+#: src/bin/e_sys.c:636
msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Αναστολή.<br><hilight>Παρακαλώ περιμένετε.</hilight>"
-#: src/bin/e_sys.c:664
+#: src/bin/e_sys.c:661
msgid "Hibernating"
msgstr "Αδρανοποιείται"
-#: src/bin/e_sys.c:667
+#: src/bin/e_sys.c:664
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Αδρανοποίηση.<br><hilight>Παρακαλώ περιμένετε.</hilight>"
-#: src/bin/e_theme_about.c:17
+#: src/bin/e_theme_about.c:14
msgid "About Theme"
msgstr "Σχετικά με αυτό το Θέμα"
-#: src/bin/e_theme.c:43
+#: src/bin/e_theme.c:40
msgid "Set As Theme"
msgstr "Ορισμός ως Θέμα"
+#: src/bin/e_toolbar.c:325
+msgid "Stop Moving/Resizing Items"
+msgstr "Τέλος μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους αντικειμένων"
+
+#: src/bin/e_toolbar.c:327
+msgid "Begin Moving/Resizing Items"
+msgstr "Έναρξη μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους αντικειμένων"
+
#: src/bin/e_toolbar.c:340
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr "Ορισμός περιεχομένων"
-#: src/bin/e_utils.c:282
+#: src/bin/e_utils.c:279
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "Αδύνατη η εξοδος - αθάνατα παράθυρα."
-#: src/bin/e_utils.c:283
+#: src/bin/e_utils.c:280
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
"windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:859
+#: src/bin/e_utils.c:855
#, c-format
msgid "%'.0f Bytes"
msgstr "%'.0f Byte"
-#: src/bin/e_utils.c:863
+#: src/bin/e_utils.c:859
#, c-format
msgid "%'.0f KB"
msgstr "%'.0f KB"
-#: src/bin/e_utils.c:867
+#: src/bin/e_utils.c:863
#, c-format
msgid "%'.0f MB"
msgstr "%'.0f MB"
-#: src/bin/e_utils.c:871
+#: src/bin/e_utils.c:867
#, c-format
msgid "%'.1f GB"
msgstr "%'.1f MB"
-#: src/bin/e_utils.c:890
+#: src/bin/e_utils.c:886
#, c-format
msgid "In the Future"
msgstr "Στο μέλλον"
-#: src/bin/e_utils.c:894
+#: src/bin/e_utils.c:890
#, c-format
msgid "In the last Minute"
msgstr "Στο τελευταίο λεπτό"
-#: src/bin/e_utils.c:896
+#: src/bin/e_utils.c:892
#, c-format
msgid "%li Years ago"
msgstr "%li Χρόνια πριν"
-#: src/bin/e_utils.c:898
+#: src/bin/e_utils.c:894
#, c-format
msgid "%li Months ago"
msgstr "%li Μήνες πριν"
-#: src/bin/e_utils.c:900
+#: src/bin/e_utils.c:896
#, c-format
msgid "%li Weeks ago"
msgstr "%li Εβδομάδες πριν"
-#: src/bin/e_utils.c:902
+#: src/bin/e_utils.c:898
#, c-format
msgid "%li Days ago"
msgstr "%li Ημέρες πριν"
-#: src/bin/e_utils.c:904
+#: src/bin/e_utils.c:900
#, c-format
msgid "%li Hours ago"
msgstr "%li Ώρες πριν"
-#: src/bin/e_utils.c:906
+#: src/bin/e_utils.c:902
#, c-format
msgid "%li Minutes ago"
msgstr "%li Λεπτά πριν"
-#: src/bin/e_utils.c:912
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1155
+#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1152
#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:274
-#: src/modules/wizard/page_020.c:22 src/modules/wizard/page_020.c:30
+#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
-#: src/bin/e_utils.c:1166
+#: src/bin/e_utils.c:1162
msgid "Image Import Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις εισαγωγής εικόνας"
-#: src/bin/e_utils.c:1170
+#: src/bin/e_utils.c:1166
msgid "Import"
msgstr "Εισαγωγή"
-#: src/bin/e_utils.c:1187
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170
+#: src/bin/e_utils.c:1183
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167
msgid "Fill and Stretch Options"
msgstr "Επιλογές γεμίσματος και παραμόρφωσης"
-#: src/bin/e_utils.c:1195
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:173
+#: src/bin/e_utils.c:1191
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170
msgid "Stretch"
msgstr "Παραμόρφωση"
-#: src/bin/e_utils.c:1196
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:178
+#: src/bin/e_utils.c:1192
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:175
msgid "Center"
msgstr "Κέντρο"
-#: src/bin/e_utils.c:1198
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:188
+#: src/bin/e_utils.c:1194
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:185
msgid "Within"
msgstr "Μέσα"
-#: src/bin/e_utils.c:1199
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:193
+#: src/bin/e_utils.c:1195
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:190
msgid "Fill"
msgstr "Γέμισμα"
-#: src/bin/e_utils.c:1204
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:200
+#: src/bin/e_utils.c:1200
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:197
msgid "File Quality"
msgstr "Ποιότητα αρχείου"
-#: src/bin/e_utils.c:1206
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202
+#: src/bin/e_utils.c:1202
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199
msgid "Use original file"
msgstr "Χρήση αυθεντικού αρχείου"
-#: src/bin/e_utils.c:1210
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:205
+#: src/bin/e_utils.c:1206
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202
#, c-format
msgid "%3.0f%%"
msgstr "%3.0f%%"
-#: src/bin/e_utils.c:1484
+#: src/bin/e_utils.c:1507
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been "
"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
@@ -3082,12 +3102,12 @@ msgid ""
"your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1497 src/bin/e_utils.c:1521
+#: src/bin/e_utils.c:1520 src/bin/e_utils.c:1544
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr "ρύθμιση"
-#: src/bin/e_utils.c:1510
+#: src/bin/e_utils.c:1533
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
@@ -3096,72 +3116,74 @@ msgid ""
"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:63
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:60
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:207
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:133
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106
msgid "Add"
msgstr "Πρόσθεση"
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:69
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:66
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:211
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:83
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:80
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:223
msgid "Up"
msgstr "Πάνω"
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:89
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:86
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:227
msgid "Down"
msgstr "Κάτω"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:292
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:289
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Προσθήκη στα αγαπημένα"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:298 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:818
-#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:407
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:487
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:620
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:295
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:91
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:815
+#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:459
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:589
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187
msgid "Go up a Directory"
msgstr "Μετάβαση ένα κατάλογο πάνω"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:359
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:356
msgid "Permissions:"
msgstr "Δικαιώματα:"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:375
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:372
msgid "Modified:"
msgstr "Τροποποίηση:"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:614
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:611
#, c-format
msgid "You"
msgstr "Εσύ"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:663
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:660
#, c-format
msgid "Protected"
msgstr "Προστατευμένο"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:683
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:662 src/bin/e_widget_fsel.c:671
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:680
#, c-format
msgid "Read Only"
msgstr "Μόνο για ανάγνωση"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:669 src/bin/e_widget_fsel.c:678
#, c-format
msgid "Forbidden"
msgstr "Απαγόρευση"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:690
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:687
msgid "Read-Write"
msgstr "Ανάγνωση-εγγραφή"
@@ -3227,10 +3249,10 @@ msgid "Auto Detect"
msgstr "Αυτόματη αναγνώριση"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:27
-#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:22
-#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:20
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:19
+#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:25
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246
msgid "Internal"
msgstr "Εσωτερικό"
@@ -3246,7 +3268,7 @@ msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "Συγκεχυμένο"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:265
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:285
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284
msgid "HAL"
msgstr "HAL"
@@ -3255,46 +3277,46 @@ msgstr "HAL"
msgid "Hardware"
msgstr "Υλικό"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:148
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:145
msgid "Battery"
msgstr "Μπαταρία"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:476
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:454
msgid "Your battery is low!"
msgstr "Χαμηλή στάθμη μπαταριάς!"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:478
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456
msgid "AC power is recommended."
msgstr "Προτείνεται πηγή εναλλασσόμενου ρεύματος."
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:553
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:531
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:627 src/modules/battery/e_mod_main.c:629
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:636 src/modules/battery/e_mod_main.c:638
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:605 src/modules/battery/e_mod_main.c:607
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:614 src/modules/battery/e_mod_main.c:616
msgid "ERROR"
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:735
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:713
msgid "Battery Meter"
msgstr "Μετρητής μπαταρίας"
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:89
msgid "Clock"
msgstr "Ρολόι"
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:237 src/modules/conf/e_mod_main.c:241
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:340 src/modules/conf/e_mod_main.c:447
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474
msgid "Settings Panel"
msgstr "Πάνελ ρυθμίσεων"
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:250
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277
#, fuzzy
msgid "Configuration Panel"
msgstr "ρύθμιση"
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:268
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:295
msgid ""
"Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
@@ -3305,7 +3327,7 @@ msgid ""
"things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:285
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:312
msgid ""
"Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module "
"version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
@@ -3315,35 +3337,35 @@ msgid ""
"inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:416
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:443
msgid "Presentation"
msgstr "Παρουσίαση"
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:423
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:450
msgid "Offline"
msgstr "Εκτός σύνδεσης"
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:452
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:479
msgid "Modes"
msgstr "Λειτουργίες"
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:483
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:510
msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
msgstr ""
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:70
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:24
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28
msgid "IBar Applications"
msgstr "Εφαρμογές IBar"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:99
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:26
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36
msgid "Startup Applications"
msgstr "Εφαρμογές κατά την εκκίνηση"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:114
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32
msgid "Restart Applications"
msgstr "Επανεκκίνηση εφαρμογών"
@@ -3357,20 +3379,20 @@ msgstr "Επιλογή ενός"
msgid "Order"
msgstr "Περίγραμμα"
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
msgid "Apps"
msgstr "Εφαρμογές"
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:22
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
msgid "New Application"
msgstr "Νέα εφαρμογή"
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
msgid "IBar Other"
msgstr "IBar άλλο"
#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30
-#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202
+#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:200
msgid "Default Border Style"
msgstr "Προκαθορισμένο στυλ περιγράμματος"
@@ -3378,384 +3400,384 @@ msgstr "Προκαθορισμένο στυλ περιγράμματος"
msgid "Window Border Selection"
msgstr "Επιλογή περιθωρίων παραθύρου"
-#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247
+#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:246
msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20
-#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:20
-#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:20
-#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:20
-#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:20
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:24
-#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:24
+#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:18
+#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:18
+#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:21
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
msgid "Look"
msgstr "Εμφάνιση"
-#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:18
msgid "Borders"
msgstr "Περιγράμματα"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:39
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:36
msgid "Client List Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:100
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:97
msgid "Group By"
msgstr "Ομαδοποίηση κατά"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:102
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:115
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:129
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:112
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661
#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349
-#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152
-#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:203
-#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:235
+#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:153
+#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204
+#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:108
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105
msgid "Include windows from other screens"
msgstr "Να περιλαμβάνει παράθυρα από άλλες οθόνες"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:113
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:110
#, fuzzy
msgid "Seperate Groups By"
msgstr "Διαχωρισμός ομάδων με"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114
msgid "Using separator bars"
msgstr "Χρησιμοποιώντας μπάρες διαχωρισμού"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:120
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117
msgid "Using menus"
msgstr "Χρησιμοποιώντας μενού"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:121
#, fuzzy
msgid "Grouping"
msgstr "Ομαδοποίηση κατά"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128
msgid "Alphabetical"
msgstr "Αλφαβητικά"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131
msgid "Window stacking layer"
msgstr "Στρώμα στοίβαξης παραθύρων"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134
msgid "Most recently used"
msgstr "Τα πιο πρόσφατα χρησιμοποιημένα"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137
#, fuzzy
msgid "Sort Order"
msgstr "Περίγραμμα"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142
msgid "Group with owning desktop"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145
msgid "Group with current desktop"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148
msgid "Separate group"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151
msgid "Warp to owning desktop"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:157
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154
msgid "Iconified Windows"
msgstr "Εικονιδιοποιημένα παράθυρα"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:158
msgid "Limit caption length"
msgstr "Περιορισμός μήκους επιγραφής"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:164
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161
#, c-format
msgid "%1.0f Chars"
msgstr "%1.0f Χαρακτήρες"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:168
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:165
#, fuzzy
msgid "Captions"
msgstr "Επιλογές"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20
-#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:20 src/modules/wizard/page_030.c:81
+#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:78
msgid "Menus"
msgstr "Μενού"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:23
+#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20
msgid "Client List Menu"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75
msgid "Border Title"
msgstr "Τίτλος περιγράμματος"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76
#, fuzzy
msgid "Border Title Active"
msgstr "Τίτλος μενού ενεργός"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77
msgid "Error Text"
msgstr "Κείμενο σφάλματος"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78
#, fuzzy
msgid "Menu Background Base"
msgstr "Ταπετσαρίες"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60
msgid "Menu Title"
msgstr "Τίτλος μενού"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80
msgid "Menu Title Active"
msgstr "Τίτλος μενού ενεργός"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:59
msgid "Menu Item"
msgstr "Αντικείμενο μενού"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82
msgid "Menu Item Active"
msgstr "Αντικείμενο μενού ενεργό"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83
#, fuzzy
msgid "Menu Item Disabled"
msgstr "Αντικείμενο μενού ενεργό"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64
msgid "Move Text"
msgstr "Μετακίνηση κειμένου"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65
msgid "Resize Text"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους κειμένου"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86
msgid "Winlist Item"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87
#, fuzzy
msgid "Winlist Item Active"
msgstr "Αντικείμενο μενού ενεργό"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88
msgid "Winlist Label"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66
msgid "Winlist Title"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:93
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90
#, fuzzy
msgid "Dialog Background Base"
msgstr "Ταπετσαρίες"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:94
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91
#, fuzzy
msgid "Shelf Background Base"
msgstr "Ταπετσαρίες"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:95
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92
#, fuzzy
msgid "File Manager Background Base"
msgstr "Διαχειριστής αρχείων"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:97
msgid "Button Text"
msgstr "Κείμενο κουμπιού"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:98
msgid "Button Text Disabled"
msgstr "Κείμενο κουμπιού ανενεργό"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:99
msgid "Check Text"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100
msgid "Check Text Disabled"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101
msgid "Entry Text"
msgstr "Κείμενο καταχώρησης"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102
#, fuzzy
msgid "Entry Text Disabled"
msgstr "Κείμενο κουμπιού ανενεργό"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103
msgid "Label Text"
msgstr "Κείμενο ετικέτας"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104
#, fuzzy
msgid "List Item Text Selected"
msgstr "Κείμενο αντικειμένου λίστας"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105
#, fuzzy
msgid "List Item Text (Even)"
msgstr "Κείμενο αντικειμένου λίστας"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106
msgid "List Item Background Base (Even)"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107
#, fuzzy
msgid "List Item Text (Odd)"
msgstr "Κείμενο αντικειμένου λίστας"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108
msgid "List Item Background Base (Odd)"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:112
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109
#, fuzzy
msgid "List Header Text (Even)"
msgstr "Επικεφαλίδα λίστας"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110
msgid "List Header Background Base (Even)"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111
#, fuzzy
msgid "List Header Text (Odd)"
msgstr "Επικεφαλίδα λίστας"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113
msgid "List Header Background Base (Odd)"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114
msgid "Radio Text"
msgstr "Κείμενο επιλογής"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:115
msgid "Radio Text Disabled"
msgstr "Κείμενο επιλογής ανενεργό"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116
msgid "Slider Text"
msgstr "Κείμενο συστατικού κύλισης"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:120
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117
msgid "Slider Text Disabled"
msgstr "Κείμενο συστατικού κύλισης ανενεργό"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:121
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118
#, fuzzy
msgid "Frame Background Base"
msgstr "Ταπετσαρίες"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:122
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119
msgid "Scroller Frame Background Base"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:127
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:124
msgid "Module Label"
msgstr "Ετικέτα αρθρώματος"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:128
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:125
msgid "Composite Focus-out Color"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:161
-#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:22
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:158
+#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:19
msgid "Colors"
msgstr "Χρώματα"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:269
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:266
#, c-format
msgid "Color class: %s"
msgstr "Κλάσεις χρωμάτων: %s"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected %u mixed colors classes"
msgstr "Ρύθμιση κλάσεων χρωμάτων"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected %u unset colors classes"
msgstr "Ρύθμιση κλάσεων χρωμάτων"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:282
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected %u uniform colors classes"
msgstr "Ρύθμιση κλάσεων χρωμάτων"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:286
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:283
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:542
msgid "No selected color class"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:548
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545
#, fuzzy
msgid "Custom colors"
msgstr "Προσαρμοσμένο χρώμα"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:554
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:551
#, fuzzy
msgid "Object:"
msgstr "Εξαγωγή"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:560
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:557
#, fuzzy
msgid "Outline:"
msgstr "Εκτός σύνδεσης"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:566
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:563
#, fuzzy
msgid "Shadow:"
msgstr "Χρώμα σκιάς"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:598
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:595
msgid "Text with applied colors."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:604
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:601
msgid "Colors depend on theme capabilities."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:843
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:840
msgid "Window Manager"
msgstr "Διαχειριστής παραθύρων"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:845
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:842
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79
msgid "Widgets"
msgstr "Συστατικά"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:851
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:848
#, fuzzy
msgid "Others"
msgstr "Άλλο"
@@ -3764,141 +3786,151 @@ msgstr "Άλλο"
msgid "Desk Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας"
-#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149
+#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:153
msgid "Desktop Name"
msgstr "Όνομα επιφάνειας εργασίας"
-#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:376
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120
+#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:154
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:375
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
msgid "Name:"
msgstr "Όνομα:"
-#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156
+#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:160
msgid "Desktop Wallpaper"
msgstr "Ταπετσαρία επιφάνειας εργασίας"
-#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162
-#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193
+#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:166
+#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:190
msgid "Set"
msgstr "Ορισμός"
-#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:19
msgid "Desk"
msgstr "Επιφάνεια"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:89
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Select a Background..."
+msgstr "Ορισμός ταπετσαρίας..."
+
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:84
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:803
+#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:253
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:449
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:579
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179
+msgid "Personal"
+msgstr "Προσωπικά αρχεία"
+
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:76
msgid "Screen Lock Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις κλειδώματος οθόνης"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:202
-msgid "Lock when Enlightenment starts"
-msgstr "Κλείδωμα κατα την εκκίνηση του Enlightenment"
-
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:207
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:215
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:206
#, fuzzy
-msgid "Custom Screenlock Command"
-msgstr "Προσαρμοσμένο κλείδωμα οθόνης"
+msgid "Lock on Startup"
+msgstr "Αναστολή"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:209
#, fuzzy
msgid "Lock on Suspend"
msgstr "Αναστολή"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:220
-msgid "Login Box Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις πλαισίου επανασύνδεσης"
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213
+#, fuzzy
+msgid "Custom Screenlock Command"
+msgstr "Προσαρμοσμένο κλείδωμα οθόνης"
+
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:217
+#, fuzzy
+msgid "Locking"
+msgstr "Κλείδωμα"
#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:223
-msgid "Show on all screen zones"
+#, fuzzy
+msgid "Show on all screens"
msgstr "Εμφάνιση σε όλες τις ζώνες οθόνης"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:227
-msgid "Show on current screen zone"
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:228
+#, fuzzy
+msgid "Show on current screen"
msgstr "Εμφάνιση στην τρέχουσα ζώνη οθόνης"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:231
-msgid "Show on screen zone #:"
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Show on screen #:"
msgstr "Εμφάνιση στην ζώνη οθόνης #:"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:236
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:232
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:237
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:265
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:269
-#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115
-#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:239
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:229
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:234
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:262
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266
+#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:114
+#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:120
#: src/modules/everything/evry_config.c:408
#: src/modules/everything/evry_config.c:551
#: src/modules/everything/evry_config.c:558
#: src/modules/everything/evry_config.c:583
#: src/modules/everything/evry_config.c:590
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:230
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229
#, c-format
msgid "%1.0f"
msgstr "%1.0f"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:242
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:243
#, fuzzy
-msgid "Locking"
-msgstr "Κλείδωμα"
-
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:247
-#, fuzzy
-msgid "Screen Lock Timers"
-msgstr "Κλείδωμα οθόνης"
+msgid "Login Box"
+msgstr "Ρυθμίσεις πλαισίου επανασύνδεσης"
#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:248
#, fuzzy
msgid "Lock after X screensaver activates"
msgstr "Κλέιδωμα όταν το X Screensaver ενεργοποιείται"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:253
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:276
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:254
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:279
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:153
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:167
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "%1.0f δευτερόλεπτα"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:258
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:260
msgid "Lock when idle time exceeded"
msgstr "Κλείδωμα όταν ο χρόνος αδράνειας ξεπεραστεί"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:262
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:265
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:145
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:146
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f λεπτά"
#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:270
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:159
-#, fuzzy
-msgid "Presentation Mode"
-msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία παρουσίασης"
+#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:157
+msgid "Timers"
+msgstr "Χρονόμετρα"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:272
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:161
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:275
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:162
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr ""
#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:284
-#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176
-msgid "Timers"
-msgstr "Χρονόμετρα"
-
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:289
-msgid "Wallpaper Mode"
-msgstr "Λειτουργία ταπετσαρίας"
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Presentation Mode"
+msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία παρουσίασης"
#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:291
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141
msgid "Theme Defined"
msgstr "Θέμα ορίστηκε"
@@ -3907,126 +3939,102 @@ msgid "Theme Wallpaper"
msgstr "Ταπετσαρία θέματος"
#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:297
-msgid "User Wallpaper"
-msgstr "Tαπετσαρία χρήστη"
-
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:307
#, fuzzy
-msgid "Custom Wallpaper"
+msgid "Current Wallpaper"
msgstr "Ταπετσαρία επιφάνειας εργασίας"
#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:311
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:806
-#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:254
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:789
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:477
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:610
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181
-msgid "Personal"
-msgstr "Προσωπικά αρχεία"
-
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:317
-#, fuzzy
-msgid "Directory up"
-msgstr "Νέος κατάλογος"
-
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:365
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:26
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:23
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:27
#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:33
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:80
msgid "Wallpaper"
msgstr "Ταπετσαρία"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:374
-msgid "Enter Presentation Mode"
-msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία παρουσίασης"
-
-#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:19
msgid "Screen Lock"
msgstr "Κλείδωμα οθόνης"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:61
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:804
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:58
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:800
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις εικονικών επιαφανειών εργασίας"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:225
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:222
msgid "Number of Desktops"
msgstr "Αριθμός των επιφανειών εργασίας"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:244
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:283
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:241
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280
msgid "Desktop Mouse Flip"
msgstr "Εναλλαγή με κίνηση του ποντικιού"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:245
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:242
msgid "Animated flip"
msgstr "Κινούμενη αναστροφή"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:273
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:270
msgid "Desktops"
msgstr "Επιφάνειες εργασίας"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:274
msgid "Flip when dragging objects to the screen edge"
msgstr "Εναλλαγή όταν μετακινείται αντικείμενο στην άκρη της οθόνης"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277
msgid "Wrap desktops around when flipping"
msgstr "Μετά την τελευταία επιφάνεια εργασίας να έρχεται ξανά η πρώτη"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:285
#: src/modules/everything/evry_config.c:478
msgid "Off"
msgstr "Ανενεργό"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288
msgid "Pane"
msgstr "Μετακίνηση προβολής"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:294
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291
msgid "Zoom"
msgstr "Εστίαση"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295
msgid "Background panning"
msgstr "Αλλαγή ταπετσαρία"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:301
#, fuzzy
msgid "Animation speed"
msgstr "Κινούμενα γραφικά"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:164
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:150
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151
#, c-format
msgid "%1.1f sec"
msgstr "%1.1f sec"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310
#, fuzzy
msgid "X-Axis pan factor"
msgstr "%.2f παράγοντας μετακίνησης στον άξονα Χ"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:316
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid "%.2f"
msgstr "%1.2f"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:319
#, fuzzy
msgid "Y-Axis pan factor"
msgstr "%.2f παράγοντας μετακίνησης στον άξονα Υ"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:331
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:328
msgid "Flip Animation"
msgstr "Κίνηση εναλλαγής"
-#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:25
+#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22
msgid "Virtual Desktops"
msgstr "Εικονικές επιφάνειες εργασίας"
@@ -4035,9 +4043,9 @@ msgid "Dialog Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις διαλόγων"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
-#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649
-#: src/modules/everything/evry_config.c:523 src/modules/ibox/e_mod_config.c:99
+#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:646
+#: src/modules/everything/evry_config.c:523 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96
#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:187 src/modules/mixer/conf_module.c:89
msgid "General Settings"
msgstr "Γενικές ρυθμίσεις"
@@ -4072,11 +4080,11 @@ msgstr ""
msgid "Default Dialog Mode"
msgstr "Προκαθορισμένη λειτουργία διαλόγου"
-#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18
msgid "Dialogs"
msgstr "Διάλογοι"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136
#, c-format
msgid ""
"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
@@ -4084,7 +4092,7 @@ msgid ""
"will be restored in %d seconds."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143
#, c-format
msgid ""
"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
@@ -4092,7 +4100,7 @@ msgid ""
"restored in %d seconds."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153
#, c-format
msgid ""
"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
@@ -4100,7 +4108,7 @@ msgid ""
"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160
#, c-format
msgid ""
"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
@@ -4108,47 +4116,47 @@ msgid ""
"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197
msgid "Resolution change"
msgstr "Αλλαγή ανάλυσης"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202
msgid "Restore"
msgstr "Ανάκτηση"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235
msgid "Screen Resolution Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις ανάλυσης οθόνης"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440
msgid "Resolution"
msgstr "Ανάλυση"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:408
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447
msgid "Restore on login"
msgstr "Επαναφορά στη σύνδεση"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:412
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451
msgid "Refresh"
msgstr "Ανανέωση"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:471
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511
msgid "Rotation"
msgstr "Περιστροφή"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:490
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530
msgid "Mirroring"
msgstr "Καθρέφτισμα"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:636
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676
msgid "Missing Features"
msgstr "Ελλειπή χαρακτηριστικά"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677
msgid ""
"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</"
"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen "
@@ -4157,11 +4165,11 @@ msgid ""
"XRandR support detected."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:649
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689
msgid "No Refresh Rates Found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν ρυθμοί ανανέωσης"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:650
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690
msgid ""
"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are "
"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, "
@@ -4170,7 +4178,7 @@ msgid ""
"screen."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Ανάλυση οθόνης"
@@ -4207,142 +4215,142 @@ msgstr "Χρόνος αναστολής"
msgid "Off time"
msgstr "Χρόνος απενεργοποίησης"
-#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:18
msgid "Power Management"
msgstr "Διαχείριση ενέργειας"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7
#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3
msgid "<None>"
msgstr "<Κανένα>"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4
msgid ""
"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort."
"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, "
"or make it<br>respond to edge clicks:"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102
#, fuzzy
msgid "Edge Bindings Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις συντόμευσης άκρων"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:255
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20
msgid "Edge Bindings"
msgstr "Συντομεύσεις άκρων"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:226
#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281
msgid "Add Binding"
msgstr "Προσθήκη συνδυασμού"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:232
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229
#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283
msgid "Delete Binding"
msgstr "Διαγραφή συνδυασμού"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:236
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:233
#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287
msgid "Modify Binding"
msgstr "Τροποποίηση συνδυασμού"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:240
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:237
#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291
msgid "Delete All"
msgstr "Διαγραφή όλων"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:241
#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295
msgid "Restore Default Bindings"
msgstr "Επαναφορά προκαθορισμένων συνδυασμών"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301
msgid "Action"
msgstr "Ενέργεια"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:253
#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308
msgid "Action Params"
msgstr "Παράμετροι ενέργειας"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297
msgid "General Options"
msgstr "Γενικές επιλογές"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:298
msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842
msgid "Edge Binding Sequence"
msgstr "Ακολουθία συντόμευσης άκρων"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854
#, c-format
msgid "%.2f seconds"
msgstr "%.2f δευτερόλεπτα"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859
msgid "Clickable edge"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174
msgid "Binding Edge Error"
msgstr "Σφάλμα συντόμευσης άκρων"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175
#, c-format
msgid ""
"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%"
"s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1305
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1337
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:819
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1302
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:818
msgid "CTRL"
msgstr "CTRL"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1310
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1342
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:824
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1307
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:823
msgid "ALT"
msgstr "ALT"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1316
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1348
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:830
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1313
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:829
msgid "SHIFT"
msgstr "SHIFT"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1322
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1354
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:836
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1319
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:835
msgid "WIN"
msgstr "WIN"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20
-#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
-#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20
-#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20
-#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 src/modules/mixer/app_mixer.c:277
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:17 src/modules/mixer/app_mixer.c:277
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:295
msgid "Input"
msgstr "Είσοδος"
@@ -4351,300 +4359,301 @@ msgstr "Είσοδος"
msgid "Engine Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις μηχανής"
-#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95
+#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:96
msgid "Enable Composite"
msgstr "Ενεργοποίηση composite"
-#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:137
+#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:138
msgid "Enable Composite Support ?"
msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης composite ?"
-#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:139
+#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:140
msgid ""
"You have chosen to enable composite support,<br>but your current screen does "
"not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable composite "
"support ?"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:19
msgid "Engine"
msgstr "Μηχανή"
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:57
msgid "Core"
msgstr "Πυρήνας"
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:58
msgid "Title Bar"
msgstr "Μπάρα Τίτλου"
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61
msgid "Textblock Plain"
msgstr "Απλό τμήμα κειμένου"
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62
msgid "Textblock Light"
msgstr "Ελαφρύ τμήμα κειμένου"
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63
msgid "Textblock Big"
msgstr "Μεγάλο τμήμα κειμένου"
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67
msgid "Settings Heading"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68
msgid "About Title"
msgstr "Τίτλος \"Σχετικά\""
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69
msgid "About Version"
msgstr "Έκδοση \"Σχετικά\""
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70
msgid "About Text"
msgstr "Κείμενο \"Σχετικά\""
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71
msgid "Desklock Title"
msgstr "Τίτλος κλειδώματος οθόνης"
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72
msgid "Desklock Password"
msgstr "Κωδικός κλειδώματος οθόνης"
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73
msgid "Dialog Error"
msgstr "Σφάλμα διαλόγου"
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74
msgid "Exebuf Command"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75
msgid "Splash Title"
msgstr "Τίτλος αρχικής οθόνης"
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76
msgid "Splash Text"
msgstr "Κείμενο αρχικής οθόνης"
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77
msgid "Splash Version"
msgstr "Έκδοση αρχικής οθόνης"
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80
msgid "Entry"
msgstr "Καταχώρηση"
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:81
msgid "Frame"
msgstr "Πλαίσιο"
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82
msgid "Label"
msgstr "Ετικέτα"
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83
msgid "Buttons"
msgstr "Κουμπιά"
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84
msgid "Slider"
msgstr "Ολισθητής"
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85
msgid "Radio Buttons"
msgstr "Κουμπιά επιλογής"
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86
msgid "Check Buttons"
msgstr "Κουμπιά ενεργοποίησης"
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87
msgid "Text List Item"
msgstr "Αντικείμενο λίστας κειμένου"
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88
msgid "List Item"
msgstr "Αντικείμενο λίστας"
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89
msgid "List Header"
msgstr "Επικεφαλίδα λίστας"
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91
msgid "Filemanager"
msgstr "Διαχειριστής αρχείων"
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92
msgid "Typebuf"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94
msgid "Desktop Icon"
msgstr "Εικονίδιο επιφάνειας εργασίας"
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:256
msgid "Small"
msgstr "Μικρό"
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99
msgid "Large"
msgstr "Μεγάλο"
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100
msgid "Small Styled"
msgstr "Μικρό στυλ"
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101
msgid "Normal Styled"
msgstr "Κανονικό στυλ"
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102
msgid "Large Styled"
msgstr "Μεγάλο στυλ"
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:165
msgid "Font Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις γραμματοσειρών"
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:250
msgid "Tiny"
msgstr "Πολύ μικρό"
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:268
msgid "Big"
msgstr "Μεγάλο"
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:274
msgid "Really Big"
msgstr "Πολύ μεγάλο"
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:280
msgid "Huge"
msgstr "Πολύ μεγάλο"
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:289
#, c-format
msgid "%d pixels"
msgstr "%d pixel"
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:424
msgid "Enable Custom Font Classes"
msgstr "Ενεργοποίηση προσαρμοσμένων κλάσεων γραμματοσειρών"
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434
-#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:431
+#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:19
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
msgid "Fonts"
msgstr "Γραμματοσειρές"
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:448
msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!"
msgstr "Βασικό κείμενο προεπισκόπησης: 123: 我的天空!"
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:601
msgid "Font Classes"
msgstr "Κλάσεις γραμματοσειρών"
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:609
msgid "Enable Font Class"
msgstr "Ενεργοποίηση κλάσης γραμματοσειράς"
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:616
msgid "Font"
msgstr "Γραμματοσειρά"
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:642
msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文"
msgstr "Προχωρημένο κείμενο προεπισκόπησης.. 我真的会写中文"
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:650
msgid "Hinting"
msgstr "Συμβούλευση"
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653
msgid "Bytecode"
msgstr "Bytecode"
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:657
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258
msgid "Automatic"
msgstr "Αυτόματα"
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:666
msgid "Font Fallbacks"
msgstr "Αναπλήρωση γραμματοσειρών"
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:667
msgid "Fallback Name"
msgstr "Όνομα αναπλήρωσης"
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:679
msgid "Enable Fallbacks"
msgstr "Ενεργοποίηση αναπληρώσεων"
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:688
msgid "Hinting / Fallbacks"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:55
+#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:52
msgid "Icon Theme Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις θέματος εικονιδίων"
-#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:260
+#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:264
#, fuzzy
msgid "This overrides general theme"
msgstr "Υπερκάλυψη των εικονιδίων του θέματος"
-#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:22
+#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:19
msgid "Icon Theme"
msgstr "Θέμα εικονιδίων"
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:107
-#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:104
+#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20
msgid "Input Method Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις μεθόδου εισαγωγής"
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:283
msgid "Input Method Selector"
msgstr "Επιλογή μεθόδου εισαγωγής"
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:289
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:877
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:874
msgid "Use No Input Method"
msgstr "Χωρίς χρήση μεθόδου εισαγωγής"
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:295
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:944
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:292
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:941
msgid "Setup Selected Input Method"
msgstr "Ρύθμιση επιλεγμένης μεθόδου εισαγωγής"
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:884
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:881
msgid "New"
msgstr "Νέο"
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:886
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:883
msgid "Import..."
msgstr "Εισαγωγή..."
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:888
msgid "Input Method Parameters"
msgstr "Παράμετροι μεθόδου εισαγωγής"
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:898
msgid "Execute Command"
msgstr "Εκτέλεση εντολής"
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:905
#, fuzzy
msgid "Setup Command"
msgstr "Εντολή εγκατάστασης"
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:917
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:914
msgid "Exported Environment Variables"
msgstr ""
@@ -4670,107 +4679,107 @@ msgid ""
"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
-#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:505
-#: src/modules/wizard/page_010.c:142
+#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:17 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:500
+#: src/modules/wizard/page_010.c:139
msgid "Language"
msgstr "Γλώσσα"
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36
msgid "Interaction Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις διάδρασης"
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95
msgid "Thumbscroll"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:98
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97
msgid "Enable Thumbscroll"
msgstr "Ενεργοποίηση Thumbscroll"
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102
msgid "Threshold for a thumb drag"
msgstr "Κατώτατο όριο για το σύρσιμο της προεπισκόπησης"
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:106
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141
#, c-format
msgid "%1.0f pixels"
msgstr "%1.0f pixel"
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:111
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110
msgid "Threshold for applying drag momentum"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113
#, c-format
msgid "%1.0f pixels/sec"
msgstr "%1.0f pixel/sec"
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:120
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119
msgid "Friction slowdown"
msgstr "Καθυστέρηση λόγο τριβής"
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:123
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122
#, c-format
msgid "%1.2f sec"
msgstr "%1.2f sec"
-#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
msgid "Interaction"
msgstr "Διάδραση"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583
-#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
msgid "Language Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις γλώσσας"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:896
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:973
msgid "Language Selector"
msgstr "Επιλογή γλώσσας"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024
msgid "Locale Selected"
msgstr "Επιλεγμένη εντοπιότητα"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:947
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1025
msgid "Locale"
msgstr "Εντοπιότητα"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
msgid ""
"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
msgstr ""
"Παρακαλώ πατήστε μια ακολουθία πλήκτρων,<br><br>ή <hilight>Escape</hilight> "
"για ακύρωση."
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:11
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8
#, fuzzy
msgid "Single key"
msgstr "Χρήση ενός κλικ"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:94
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:91
#, fuzzy
msgid "Key Bindings Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις συνδυασμού πλήκτρων"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:224
-#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:221
+#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20
msgid "Key Bindings"
msgstr "Συνδυασμοί πλήκτρων"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:935
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:932
msgid "Key Binding Sequence"
msgstr "Ακολουθία συνδυασμού πλήκτρων"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1150
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1147
msgid "Binding Key Error"
msgstr "Σφάλμα συντόμευσης πληκτρολογίου"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1151
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1148
#, c-format
msgid ""
"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%"
@@ -4780,7 +4789,7 @@ msgstr ""
"από το <br><hilight>%s</hilight>. <br>Παρακαλώ επιλέξτε έναν άλλο συνδυασμό."
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:43
-#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18
msgid "Menu Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις μενού"
@@ -4792,16 +4801,14 @@ msgstr "Εμφάνιση κεντρικού μενού"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:96
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:286
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:332
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:331
msgid "Favorites"
msgstr "Αγαπημένα"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:251
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:259
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:438
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:146
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:210
msgid "Display"
msgstr "Ρυθμίσεις προβολής"
@@ -4817,7 +4824,7 @@ msgid "Comments"
msgstr "Σχόλια"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:214
-#: src/modules/wizard/page_030.c:124
+#: src/modules/wizard/page_030.c:121
msgid "System Default"
msgstr "Προκαθορισμένα συστήματος"
@@ -4828,11 +4835,11 @@ msgstr "Κεντρικό"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:310
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:315
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:174
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:173
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:178
#, c-format
msgid "%2.0f pixels"
msgstr "%2.0f pixel"
@@ -4861,7 +4868,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
msgstr "Όριο γρήγορης μετακίνησης ποντικιού"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:329
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:279
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:187
#, c-format
msgid "%4.0f pixels/sec"
msgstr "%4.0f pixel/sec"
@@ -4876,61 +4883,69 @@ msgid "%2.2f sec"
msgstr "%1.2f sec"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:337
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:208
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:204
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:262
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Διάφορες επιλογές"
-#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64
-#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:61
+#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:19
msgid "File Icons"
msgstr "Εικονίδια αρχείων"
-#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186
+#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:183
msgid "File Types"
msgstr "Τύποι αρχείων"
-#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69
+#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:71
msgid "File Icon"
msgstr "Εικονίδιο αρχείου"
-#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136
+#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:138
msgid "Basic Info"
msgstr "Βασικές πληροφορίες"
-#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137
+#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:139
msgid "Mime:"
msgstr "Mime:"
-#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147
+#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:149
msgid "Use Generated Thumbnail"
msgstr "Χρήση δημιουργημένης επισκόπησης"
-#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150
+#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:152
msgid "Use Theme Icon"
msgstr "Χρήση εικονιδίου θέματος"
-#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153
+#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:155
msgid "Use Edje File"
msgstr "Χρήση αρχείου Edje"
-#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156
+#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:158
msgid "Use Image"
msgstr "Χρήση εικόνας"
-#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159
+#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:161
msgid "Use Default"
msgstr "Χρήση προκαθορισμένων"
-#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270
-msgid "Select an Edj File"
+#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Select an Edje file"
msgstr "Επιλογή ενός αρχείου Edj"
-#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:20
-#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1429
-#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1438
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 src/modules/fileman/e_mod_main.c:67
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:387
+#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:292
+#, fuzzy
+msgid "Select an image"
+msgstr "Επιλογή εικόνας"
+
+#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1425
+#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1434
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 src/modules/fileman/e_mod_main.c:64
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:386
msgid "Files"
msgstr "Αρχεία"
@@ -4947,7 +4962,7 @@ msgid "Mouse Bindings Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις συνδυασμών ποντικιού"
#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275
-#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20
msgid "Mouse Bindings"
msgstr "Συνδυασμοί ποντικιού"
@@ -5000,75 +5015,75 @@ msgstr ""
msgid "Idle effects"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:18
msgid "Mouse Cursor"
msgstr "Δείκτης ποντικιού"
-#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37
-#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:36
+#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20
msgid "Mouse Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις ποντικιού"
-#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103
+#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:102
msgid "Mouse Hand"
msgstr "Πρωτεύον πλήκτρο ποντικιού"
-#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111
+#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:110
msgid "Mouse Acceleration"
msgstr "Επιτάχυνση ποντικιού"
-#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113
+#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:112
msgid "Acceleration"
msgstr "Επιτάχυνση"
-#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119
+#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:118
msgid "Threshold"
msgstr "Κατώτατο όριο"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59
msgid "Search Path Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις διαδρομής αναζήτησης"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:70
msgid "Data"
msgstr "Δεδομένα"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:72
msgid "Images"
msgstr "Εικόνες"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1012
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1013
msgid "Themes"
msgstr "Θέματα"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
#: src/modules/everything/evry_config.c:444
#: src/modules/everything/evry_config.c:493
msgid "Icons"
msgstr "Εικονίδια"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82
msgid "Backgrounds"
msgstr "Ταπετσαρίες"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84
msgid "Messages"
msgstr "Μηνύματα"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165
msgid "E Paths"
msgstr "Διαδρομές E"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196
msgid "Default Directories"
msgstr "Προκαθορισμένοι κατάλογοι"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203
msgid "User Defined Directories"
msgstr "Κατάλογοι καθορισμένοι από το χρήστη"
-#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
msgid "Search Directories"
msgstr "Αναζήτηση καταλόγων"
@@ -5115,47 +5130,52 @@ msgstr "%1.0f MB"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137
#, fuzzy
+msgid "Caches"
+msgstr "Ακύρωση"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141
+#, fuzzy
msgid "Number of Edje files to cache"
msgstr "Αριθμός των αρχείων edje προς φόρτωση"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:139
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143
#, c-format
msgid "%1.0f files"
msgstr "%1.0f αρχεία"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147
#, fuzzy
msgid "Number of Edje collections to cache"
msgstr "Αριθμός των συλλογών Edje προς **"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:145
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149
#, c-format
msgid "%1.0f collections"
msgstr "%1.0f συλλογές"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152
#, fuzzy
-msgid "Caches"
+msgid "Edje Cache"
msgstr "Ακύρωση"
-#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18
msgid "Performance"
msgstr "Επιδόσεις"
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:56
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:54
msgid "Profile Selector"
msgstr "Επιλογέας προφίλ"
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:108
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106
msgid "Available Profiles"
msgstr "Διαθέσιμα προφίλ"
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124
-#: src/modules/wizard/page_020.c:121
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122
+#: src/modules/wizard/page_020.c:118
msgid "Select a profile"
msgstr "Επιλογή ενός προφίλ"
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:139
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:138
msgid "Reset"
msgstr "Επανεκκίνηση"
@@ -5169,15 +5189,15 @@ msgstr "Επιλογή ενός προφίλ"
msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?"
msgstr "Θέλετε να διαγράψετε το \"%s\" προφίλ.<br><br>Είστε σίγουροι?"
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:308
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:306
msgid "Delete OK?"
msgstr "Διαγραφή εντάξει?"
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:373
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:372
msgid "Add New Profile"
msgstr "Προσθήκη νέου προφίλ"
-#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22
+#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:19
msgid "Profiles"
msgstr "Προφίλ"
@@ -5209,15 +5229,11 @@ msgstr "%1.0f DPI"
msgid "Currently %i DPI"
msgstr "Τρέχον DPI: %i"
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:167
-msgid "Policy"
-msgstr "Πολιτική"
-
#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:170
msgid "Don't Scale"
msgstr "Χωρίς κλιμάκωση"
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:174
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:173
msgid "Scale relative to screen DPI"
msgstr "Κλιμάκωση ανάλογη των DPI της οθόνης"
@@ -5226,30 +5242,35 @@ msgstr "Κλιμάκωση ανάλογη των DPI της οθόνης"
msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
msgstr "Βασικό DPI (Τρέχον DPI %i)"
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:187
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:186
msgid "Custom scaling factor"
msgstr "Προσαρμοσμένος παράγοντας κλιμάκωσης"
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:190
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:200
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:207
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:189
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:202
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:209
#, c-format
msgid "%1.2f times"
msgstr "%1.2f φορές"
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:196
-msgid "Constraints"
-msgstr "Περιορισμοί"
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:193
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155
+msgid "Policy"
+msgstr "Πολιτική"
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:197
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:199
msgid "Minimum"
msgstr "Ελάχιστο"
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:204
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:206
msgid "Maximum"
msgstr "Μέγιστο"
-#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:22
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:213
+msgid "Constraints"
+msgstr "Περιορισμοί"
+
+#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:20
msgid "Scaling"
msgstr "Κλιμάκωση"
@@ -5257,16 +5278,17 @@ msgstr "Κλιμάκωση"
msgid "Screen Saver Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις προφύλαξης οθόνης"
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:131
-msgid "Enable X screensaver"
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Enable X Screensaver"
msgstr "Ενεργοποίηση X Screensaver"
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138
#, fuzzy
-msgid "Screensaver Timer"
-msgstr "Χρόνοι προφύλαξης οθόνης"
+msgid "Screensaver"
+msgstr "Προφύλαξη οθόνης"
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:142
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143
#, fuzzy
msgid "Initial timeout"
msgstr "Αρχική κατάσταση"
@@ -5275,32 +5297,32 @@ msgstr "Αρχική κατάσταση"
msgid "Alternation timeout"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178
#, fuzzy
msgid "Blanking"
msgstr "Άδειασμα"
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183
msgid "Preferred"
msgstr "Προτιμώμενο"
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186
msgid "Not Preferred"
msgstr "Μη προτιμώμενο"
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:194
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:191
msgid "Exposure Events"
msgstr "Γεγονότα έκθεσης"
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196
msgid "Allow"
msgstr "Επέτρεψε"
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199
msgid "Don't Allow"
msgstr "Μην επιτρέψεις"
-#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:18
msgid "Screen Saver"
msgstr "Προφύλαξη οθόνης"
@@ -5308,8 +5330,8 @@ msgstr "Προφύλαξη οθόνης"
msgid "Configured Shelves"
msgstr "Ρυθμισμένα ράφια"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
msgid "Setup"
msgstr "Ρύθμιση"
@@ -5322,40 +5344,40 @@ msgstr ""
"Αιτήθηκε διαγραφή \"%s\".<br><br>Είστε σίγουροι για τη διαγραφή αυτού του "
"ραφιού?"
-#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39
+#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:38
msgid "Startup Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις εκκίνησης"
-#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:318
+#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:317
msgid "Show Splash Screen on Login"
msgstr "Εμφάνιση αρχικής οθόνης στη σύνδεση"
-#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134
+#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:19
+#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135
msgid "Startup"
msgstr "Εκκίνηση"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:91
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87
msgid "Theme Selector"
msgstr "Επιλογέας θέματος"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:432
msgid " Import..."
msgstr " Εισαγωγή..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:440
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436
msgid " Online..."
msgstr " Online..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1003
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1004
msgid "Theme Categories"
msgstr "Κατηγορίες θεμάτων"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022
msgid "Assign"
msgstr "Ορισμός"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1027
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028
msgid "Clear All"
msgstr "Καθαρισμός όλων"
@@ -5381,7 +5403,7 @@ msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του θέματος<br>λόγω ενός σφάλματος αντιγραφής"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126
msgid "Exchange themes"
msgstr "Ανταλλαγή θεμάτων"
@@ -5389,154 +5411,98 @@ msgstr "Ανταλλαγή θεμάτων"
msgid "Transition Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις εφέ μετάβασης"
-#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126
+#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:127
msgid "Events"
msgstr "Γεγονότα"
-#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135
+#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136
msgid "Desk Change"
msgstr "Αλλαγή επιφάνειας εργασίας"
-#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136
+#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:137
msgid "Background Change"
msgstr "Αλλαγή ταπετσαρίας"
-#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144
-#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:145
+#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20
msgid "Transitions"
msgstr "Μεταβάσεις"
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:105
msgid "Wallpaper Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις ταπετσαρίας"
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:514
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:645
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:486
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614
msgid "Use Theme Wallpaper"
msgstr "Χρήση της ταπετσαρίας θέματος"
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:650
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:491
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:619
msgid "Picture..."
msgstr "Εικόνα..."
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:522
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:653
-msgid "Gradient..."
-msgstr "Διαβάθμιση..."
-
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:529
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:660
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:498
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:626
msgid "Online..."
msgstr "Online..."
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:680
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:646
msgid "Where to place the Wallpaper"
msgstr "Που να τοποθετηθεί η ταπετσαρία"
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:681
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:647
msgid "All Desktops"
msgstr "Σε όλες τις επιφάνειες εργασίας"
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:683
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649
msgid "This Desktop"
msgstr "Σε αυτή την επιφάνεια εργασίας"
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:685
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:651
msgid "This Screen"
msgstr "Σε αυτή την οθόνη"
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97
-msgid "Create a gradient..."
-msgstr "Δημιουργία μιας διαβάθμισης..."
-
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124
-msgid "Color 1:"
-msgstr "Χρώμα 1:"
-
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128
-msgid "Color 2:"
-msgstr "Χρώμα 2:"
-
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164
-msgid "Fill Options"
-msgstr "Επιλογές γεμίσματος"
-
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155
-#: src/modules/everything/evry_config.c:572
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Οριζόντια"
-
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157
-#: src/modules/everything/evry_config.c:565
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747
-msgid "Vertical"
-msgstr "Κάθετα"
-
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177
-msgid "Diagonal Up"
-msgstr "Διαγώνια πάνω"
-
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182
-msgid "Diagonal Down"
-msgstr "Διαγώνια κάτω"
-
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187
-msgid "Radial"
-msgstr "Ακτινικό"
-
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:367
-msgid "Gradient Creation Error"
-msgstr "Σφάλμα δημιουργίας διαβάθμισης"
-
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:368
-msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient."
-msgstr ""
-"Για κάποιο λόγο, το Enlightenment δεν μπόρεσε να δημιουργήσει μια διαβάθμιση."
-
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:127
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:124
msgid "Wallpaper settings..."
msgstr "Ρυθμίσεις ταπετσαρίας..."
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:183
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:180
msgid "Tile"
msgstr "Παράθεση"
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:282
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:279
msgid "Select a Picture..."
msgstr "Επιλογή μιας εικόνας"
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:633
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:628
msgid "Picture Import Error"
msgstr "Σφάλμα εισαγωγής εικόνας"
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:634
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:629
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
msgstr ""
"Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την εικόνα<br>λόγω σφαλμάτων "
"μετατροπής."
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:722
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:732
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:816
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:826
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:716
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:726
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:808
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:818
msgid "Wallpaper Import Error"
msgstr "Σφάλμα εισαγωγής ταπετσαρίας"
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:723
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:817
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:717
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:809
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
msgstr ""
"Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την ταπετσαρία<br>λόγω ενός "
"σφάλματος αντιγραφής."
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:733
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:827
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:727
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:819
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this "
"is a valid wallpaper?"
@@ -5544,126 +5510,132 @@ msgstr ""
"Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την ταπετσαρία.<br><br>Είστε "
"σίγουρος ότι είναι μια έγκυρη ταπετσαρία?"
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:117
-msgid "Exchange wallpapers"
-msgstr "Ανταλλαγή φόντων"
-
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:60
-#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:21
-msgid "Window Display"
-msgstr "Προβολή παραθύρου"
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:162
+msgid "By"
+msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180
-msgid "Geometry when moving or resizing"
-msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών γεωμετρίας κατά την μετακίνηση"
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:198
+msgid "Error getting data !"
+msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:183
-#, fuzzy
-msgid "Animated shading"
-msgstr "Κινούμενη αναστροφή"
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:233
+msgid "Exchange wallpapers"
+msgstr "Ανταλλαγή φόντων"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:188
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:235
#, fuzzy
-msgid "New Window Placement"
-msgstr "Αυτόματη Τοποθέτηση νέου παραθύρου"
-
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:190
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259
-msgid "Smart Placement"
-msgstr "Έξυπνη τοποθέτηση"
+msgid "Download"
+msgstr "Αποφόρτωσε"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:193
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261
-msgid "Don't hide Gadgets"
-msgstr "Μη κρύβεις τα συστατικά"
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:254
+msgid "Getting data, please wait..."
+msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:196
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263
-msgid "Place at mouse pointer"
-msgstr "Τοποθέτηση στον δείκτη ποντικιού"
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:266
+msgid "Select a background from the list."
+msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265
-msgid "Place manually with the mouse"
-msgstr "Τοποθέτηση χειροκίνητα με το ποντίκι"
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:281
+msgid "Error: can't start the request."
+msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:202
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269
-#, fuzzy
-msgid "Switch to desktop of new window"
-msgstr "Αυτόματη εναλλαγή επιφάνειας εργασίας στο νέο παράθυρο"
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:45
+#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:18
+msgid "Window Display"
+msgstr "Προβολή παραθύρου"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:223
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:125
msgid "Move Geometry"
msgstr "Γεωμετρία μετακίνησης παραθύρου"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:126
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:137
msgid "Display information"
msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:236
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:129
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:140
#, fuzzy
msgid "Follows the window"
msgstr "Κλείνοντας το παράθυρο"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:233
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:136
#, fuzzy
msgid "Resize Geometry"
msgstr "Γεωμετρία αλλαγής μεγέθους παραθύρου"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242
-#, fuzzy
-msgid "Border Icon Preference"
-msgstr "Ρύθμιση εικονιδίου"
-
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:244
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:152
msgid "User defined"
msgstr "καθορισμένο από το χρήστη"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:154
msgid "Application provided"
msgstr "παρεχόμενο από την Εφαρμογή "
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:256
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Border Icon"
+msgstr "Περίγραμμα"
+
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:161
#, fuzzy
msgid "Placement"
msgstr "Έξυπνη τοποθέτηση"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:273
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:163
+msgid "Smart Placement"
+msgstr "Έξυπνη τοποθέτηση"
+
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:166
+msgid "Don't hide Gadgets"
+msgstr "Μη κρύβεις τα συστατικά"
+
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:169
+msgid "Place at mouse pointer"
+msgstr "Τοποθέτηση στον δείκτη ποντικιού"
+
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:172
+msgid "Place manually with the mouse"
+msgstr "Τοποθέτηση χειροκίνητα με το ποντίκι"
+
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Switch to desktop of new window"
+msgstr "Αυτόματη εναλλαγή επιφάνειας εργασίας στο νέο παράθυρο"
+
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179
#, fuzzy
msgid "New Windows"
msgstr "Κάτω από τα παράθυρα"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:277
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184
#, fuzzy
msgid "Animate"
msgstr "Κινούμενα γραφικά"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:284
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:195
msgid "Linear"
msgstr "Γραμμική"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:288
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199
#, fuzzy
msgid "Accelerate, then decelerate"
msgstr "Ομαλή επιτάχυνση και επιβράδυνση"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:292
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204
msgid "Accelerate"
msgstr "Επιτάχυνση"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:296
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:208
msgid "Decelerate"
msgstr "Επιβράδυνση"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:302
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:212
#, fuzzy
msgid "Shading"
msgstr "Κλιμάκωση"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:54
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:51
msgid "Focus Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις εστίασης"
@@ -5679,21 +5651,15 @@ msgstr "Εστίαση του παραθύρου κάτω από το ποντί
msgid "Most recent Window under the Mouse"
msgstr "Εστίαση του πιο πρόσφατου παραθύρου κάτω από το ποντίκι"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:442
-msgid "Focus"
-msgstr "Εστίαση"
-
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:211
msgid "Click"
msgstr "κλικ"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:213
msgid "Pointer"
msgstr "Δείκτης"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:215
#, fuzzy
msgid "Sloppy"
msgstr "Άτσαλη εστίαση"
@@ -5721,157 +5687,181 @@ msgstr "Μονο διάλογοι"
msgid "Only dialogs with focused parent"
msgstr "Γίνεται εστίαση μόνο στα νέα παράθυρα διαλόγων"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:231
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:230
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:214
+msgid "Focus"
+msgstr "Εστίαση"
+
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235
msgid "Other Settings"
msgstr "Άλλες ρυθμίσεις"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:232
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:236
msgid "Always pass click events to programs"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:239
#, fuzzy
msgid "Click raises the window"
msgstr "Κλείνοντας το παράθυρο"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:238
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:242
#, fuzzy
msgid "Click focuses the window"
msgstr "Κλικ για εστίαση παραθύρων"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:241
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:245
msgid "Refocus last window on desktop switch"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:244
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:248
msgid "Revert focus when it is lost"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:255
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:258
msgid "Slide pointer to a new focused window"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/wizard/page_060.c:26
+#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:18
+#: src/modules/wizard/page_060.c:23
msgid "Window Focus"
msgstr "Εστίαση παραθύρου"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:53
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
msgid "Window Geometry"
msgstr "Γεωμετρία παραθύρου"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:124
-msgid "Resistance"
-msgstr "Αντίσταση"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:125
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130
#, fuzzy
msgid "Resist obstacles"
msgstr "Αντίσταση"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:128
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132
#, fuzzy
msgid "Other windows"
msgstr "Εσωτερικά παράθυρα"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:137
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141
#, fuzzy
msgid "Edge of the screen"
msgstr "Να περιλαμβάνει παράθυρα από άλλες οθόνες"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:146
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150
msgid "Desktop gadgets"
msgstr "Συστατικά επιφάνειας εργασίας"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161
-msgid "Keyboard move and resize"
-msgstr ""
+msgid "Resistance"
+msgstr "Αντίσταση"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:162
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:166
msgid "Automatically accept changes after:"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171
msgid "Move by"
msgstr "Μετακίνησε κατά:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:172
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:176
msgid "Resize by"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους κατά:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:46
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Συντόμευση πληκτρολογίου"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187
+msgid "Limit resize to useful geometry"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Move after resize"
+msgstr "Δυνατότητα αλλαγής μεγέθους"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
msgid "Window Maximize Policy"
msgstr "Πολιτική μεγιστοποίησης παραθύρου"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119
msgid "Maximize Policy"
msgstr "Πολιτική μεγιστοποίησης"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148
msgid "Smart expansion"
msgstr "Έξυπνη επέκταση"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:125
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:149
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:127
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152
msgid "Fill available space"
msgstr "Γέμισμα διαθέσιμου χώρου"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153
-msgid "Maximize Directions"
-msgstr "Κατευθύνσεις μεγιστοποίησης"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161
+#: src/modules/everything/evry_config.c:572
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:738
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Οριζόντια"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:159
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163
+#: src/modules/everything/evry_config.c:565
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:746
+msgid "Vertical"
+msgstr "Κάθετα"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165
msgid "Both"
msgstr "Και τα δύο"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Διάφορες επιλογές"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Direction"
+msgstr "Επιλογή ενός"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:172
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180
msgid "Allow manipulation of maximized windows"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183
msgid "Adjust windows on shelf hide"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:51
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19
msgid "Window Stacking"
msgstr "Στοίβαγμα παραθύρου"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:122
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143
-msgid "Automatically raise windows on mouse over"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:123
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144
+msgid "Raise windows on mouse over"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:126
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:168
-msgid "Allow windows to be above fullscreen window"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:127
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από όλες τις οθόνες"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143
msgid "Autoraise"
msgstr "Αυτόματη ανύψωση"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147
msgid "Delay before raising:"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:160
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161
msgid "Raise Window"
msgstr "Ανύψωση παραθύρου"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:162
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:163
msgid "Raise when starting to move or resize"
msgstr "Ανύψωση όταν μετακινείται ή αλλάζει μέγεθος"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:165
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:166
msgid "Raise when clicking to focus"
msgstr ""
@@ -5929,329 +5919,316 @@ msgstr "Ρόλος:"
msgid "<No Role>"
msgstr "<Χωρίς Ρόλο>"
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:64
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:58
msgid "Window List Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις λίστας παραθύρων"
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260
-msgid "From other desks"
-msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από άλλες επιφάνειες εργασίας"
-
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262
-msgid "From other screens"
-msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από άλλες οθόνες"
-
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:265
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:424
-msgid "Iconified"
-msgstr "Εικονιδιοποιημένη κατάσταση"
-
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:484
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161
-msgid "Animations"
-msgstr "Κινούμενα γραφικά"
-
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:271
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:458
-#, fuzzy
-msgid "Selecting"
-msgstr "Επιλογή ενός"
-
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:446
-msgid "Uncover"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:278
-#, fuzzy
-msgid "Warp mouse"
-msgstr "Ταχύτητα παραμόρφωσης"
-
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:456
-msgid "Jump to desk"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:418
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:190
#, fuzzy
msgid "Windows from other desks"
msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από άλλες επιφάνειες εργασίας"
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:421
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:193
#, fuzzy
msgid "Windows from other screens"
msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από άλλες οθόνες"
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:428
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:196
+msgid "Iconified"
+msgstr "Εικονιδιοποιημένη κατάσταση"
+
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:200
#, fuzzy
msgid "Iconified from other desks"
msgstr "Εμφάνιση εικονιδιοποιημένων παραθύρων από άλλες επιφάνειες εργασίας"
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:433
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:205
#, fuzzy
msgid "Iconified from other screens"
msgstr "Εμφάνιση εικονιδιοποιημένων παραθύρων από άλλες οθόνες"
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:448
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:218
+msgid "Uncover"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:220
msgid "Warp mouse while selecting"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:452
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:224
#, fuzzy
msgid "Warp mouse at end"
msgstr "Παραμόρφωση στο τέλος"
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:462
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:228
+msgid "Jump to desk"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:230
+#, fuzzy
+msgid "Selecting"
+msgstr "Επιλογή ενός"
+
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:234
#, fuzzy
msgid "Warp speed"
msgstr "Ταχύτητα παραμόρφωσης"
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:466
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:479
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:490
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:495
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:238
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:251
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:292
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:297
#: src/modules/everything/evry_config.c:567
#: src/modules/everything/evry_config.c:574
#, c-format
msgid "%1.2f"
msgstr "%1.2f"
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:470
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242
#, fuzzy
msgid "Scroll Animation"
msgstr "Κίνηση κύλισης"
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:475
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:247
#, fuzzy
msgid "Scroll speed"
msgstr "Ταχύτητα κύλισης"
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:488
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal alignment"
-msgstr "Οριζόντια"
-
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:493
-#, fuzzy
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Κάθετα"
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:256
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159
+msgid "Animations"
+msgstr "Κινούμενα γραφικά"
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:498
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260
msgid "Minimum width"
msgstr "Ελάχιστο πλάτος"
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:500
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:507
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:513
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:520
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:275
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:282
#, c-format
msgid "%4.0f"
msgstr "%4.0f"
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:505
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267
msgid "Maximum width"
msgstr "Μέγιστο πλάτος"
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:511
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:273
msgid "Minimum height"
msgstr "Ελάχιστο ύψος"
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:518
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280
msgid "Maximum height"
msgstr "Μέγιστο ύψος"
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:524
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:286
#: src/modules/everything/evry_config.c:597
msgid "Geometry"
msgstr "Γεωμετρία"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:134
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal alignment"
+msgstr "Οριζόντια"
+
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Κάθετα"
+
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Alignment"
+msgstr "Enlightenment"
+
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132
msgid "Cpufreq"
msgstr "Cpufreq"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:180
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178
msgid "Fast (4 ticks)"
msgstr "Γρήγορο (4 tick)"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:187
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185
msgid "Medium (8 ticks)"
msgstr "Μεσαίο (8 tick)"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:194
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192
msgid "Normal (32 ticks)"
msgstr "Κανονικό (32 tick)"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:201
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199
msgid "Slow (64 ticks)"
msgstr "Αργό (64 tick)"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:208
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206
msgid "Very Slow (256 ticks)"
msgstr "Πολύ Αργό (256 tick)"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222
msgid "Manual"
msgstr "Χειροκίνητα"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260
msgid "Lower Power Automatic"
msgstr ""
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:264
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262
msgid "Minimum Speed"
msgstr "Ελάχιστη ταχύτητα"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:232 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:266
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:264
msgid "Maximum Speed"
msgstr "Μέγιστη ταχύτητα"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:243
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241
msgid "Restore CPU Power Policy"
msgstr "Επαναφορά πολιτικής κατανάλωσης ενέργειας της CPU"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:251
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:249
msgid "Powersaving policy"
msgstr "Πολιτική εξοικονόμησης ενέργειας"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:279
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:277
msgid "Automatic powersaving"
msgstr "Αυτόματη εξοικονόμηση ενέργειας"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:296
#, c-format
msgid "%i MHz"
msgstr "%i MHz"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298
#, c-format
msgid "%i.%i GHz"
msgstr "%i.%i GHz"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:315
msgid "Time Between Updates"
msgstr "Χρόνος ανάμεσα στις ανανεώσεις"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:323
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:321
msgid "Set CPU Power Policy"
msgstr "Όρισε πολιτική εξοικονόμησης ενέργειας"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328
msgid "Set CPU Speed"
msgstr "Όρισε ταχύτητα ΚΜΕ"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:336
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334
msgid "Powersaving behavior"
msgstr "Συμπεριφορά εξοικονόμησης"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:390
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388
msgid ""
"There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
"module's<br>setfreq utility."
msgstr ""
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:418
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416
msgid ""
"Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
"missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
"support this feature."
msgstr ""
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442
msgid ""
"There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
"module's<br>setfreq utility."
msgstr ""
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39
msgid "Dropshadow Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις ρίψης σκιάς"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107
msgid "Quality"
msgstr "Ποιότητα"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:110
msgid "High Quality"
msgstr "Υψηλή ποιότητα"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:112
msgid "Medium Quality"
msgstr "Μέση ποιότητα"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:114
msgid "Low Quality"
msgstr "Χαμηλή ποιότητα"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118
msgid "Blur Type"
msgstr "Τύπος θολώματος"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:121
msgid "Very Fuzzy"
msgstr "Πολύ συγκεχυμένο"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:123
msgid "Fuzzy"
msgstr "Συγκεχυμένο"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125
msgid "Medium"
msgstr "Μεσαίο"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127
msgid "Sharp"
msgstr "Αιχμηρό"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:129
msgid "Very Sharp"
msgstr "Πολύ αιχμηρό"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:133
msgid "Shadow Distance"
msgstr "Απόσταση σκιάς"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:136
msgid "Very Far"
msgstr "Πολύ μακριά"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:138
msgid "Far"
msgstr "Μακριά"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:140
msgid "Near"
msgstr "Κοντά"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:142
msgid "Very Near"
msgstr "Πολύ κοντά"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:144
msgid "Extremely Near"
msgstr "Εξαιρετικά κοντά"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:146
msgid "Underneath"
msgstr "Από κάτω"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:150
msgid "Shadow Darkness"
msgstr "Πυκνότητα σκίασης"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:153
msgid "Very Dark"
msgstr "Πολύ σκοτεινή"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:155
msgid "Dark"
msgstr "Σκοτεινή"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:157
msgid "Light"
msgstr "Φωτεινή"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:159
msgid "Very Light"
msgstr "Πολύ φωτεινή"
@@ -6259,22 +6236,22 @@ msgstr "Πολύ φωτεινή"
msgid "Dropshadow"
msgstr "Ρίψη σκιάς"
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:85
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:201
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:197
#, fuzzy
msgid "Show Everything Dialog"
msgstr "Κάτω από τα πάντα"
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:96
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:92
msgid "Everything Configuration"
msgstr "Ρύθμιση του Everything"
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:390
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:386
#, fuzzy
msgid "Everything Module"
msgstr "Τα πάντα"
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:567
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:563
#, fuzzy
msgid "Run Everything"
msgstr "Τα πάντα"
@@ -6484,188 +6461,188 @@ msgid ""
"toggle thumb view modes"
msgstr ""
-#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:962
+#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:959
msgid "Exebuf"
msgstr ""
-#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:979
+#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:976
msgid "Open With..."
msgstr "Άνοιγμα με..."
-#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:993
+#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:990
msgid "Open File..."
msgstr "Άνοιγμα Αρχείου..."
-#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1007
+#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1004
#, fuzzy
msgid "Edit Application Entry"
msgstr "Προσθήκη εφαρμογής"
-#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1014
+#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1011
#, fuzzy
msgid "New Application Entry"
msgstr "Νέα εφαρμογή"
-#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1021
+#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1018
msgid "Run with Sudo"
msgstr ""
-#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1027
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1505 src/modules/fileman/e_fwin.c:1825
+#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1024
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1502 src/modules/fileman/e_fwin.c:1821
msgid "Open with..."
msgstr "Άνοιγμα με..."
-#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1034
+#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1031
#, fuzzy
msgid "Open Terminal here"
msgstr "Εκτέλεση σε τερματικό"
-#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1099
-#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1224
-#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1243
+#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1096
+#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1221
+#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1240
#, fuzzy
msgid "Everything Applications"
msgstr "Επανεκκίνηση εφαρμογών"
-#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1132
+#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1129
#, fuzzy
msgid "Commands"
msgstr "Εντολή"
-#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1133
+#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1130
#, fuzzy
msgid "Terminal Command"
msgstr "Καθορισμένη Εντολή"
-#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1138
+#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1135
msgid "Sudo GUI"
msgstr ""
-#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:403
+#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:398
#, fuzzy
msgid "Spell Checker"
msgstr "Έλεγχος συστήματος ολοκληρώθηκε"
-#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:467
-#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:600
-#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:619
+#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:462
+#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:595
+#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:614
#, fuzzy
msgid "Everything Aspell"
msgstr "Τα πάντα"
-#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481
msgid "Spell checker"
msgstr ""
-#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:489
+#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:484
msgid "Aspell"
msgstr ""
-#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:492
+#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:487
msgid "Hunspell"
msgstr ""
-#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:499
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1903
+#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:494
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1899
msgid "Custom Command"
msgstr "Προσαρμοσμένη εντολή"
-#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:241
+#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:237
msgid "Calculator"
msgstr ""
-#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1391
+#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1387
msgid "Copy To ..."
msgstr ""
-#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1396
+#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1392
#, fuzzy
msgid "Move To ..."
msgstr "Περισσότερα..."
-#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401
+#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1397
msgid "Move to Trash"
msgstr ""
-#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405
+#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401
msgid "Open Folder (EFM)"
msgstr ""
-#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1409
+#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405
msgid "Sort by Date"
msgstr ""
-#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1414
+#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1410
#, fuzzy
msgid "Sort by Name"
msgstr "Ταξινόμηση τώρα"
-#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1446
-#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1455
+#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1442
+#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1451
#, fuzzy
msgid "Recent Files"
msgstr "Μετονομασία αρχείου"
-#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1532
-#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1663
-#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1684
+#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1528
+#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1659
+#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1680
#, fuzzy
msgid "Everything Files"
msgstr "Τα πάντα"
-#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555
+#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1551
#, fuzzy
msgid "Show home directory"
msgstr "Στον γονικό κατάλογο"
-#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559
+#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555
#, fuzzy
msgid "Show recent files"
msgstr "Εμφάνιση κρυφών αρχείων"
-#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563
+#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559
#, fuzzy
msgid "Search recent files"
msgstr "Αναζήτηση καταλόγων"
-#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567
+#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563
#, fuzzy
msgid "Search cached files"
msgstr "Ρυθμίσεις διαδρομής αναζήτησης"
-#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571
+#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567
#, fuzzy
msgid "Cache visited directories"
msgstr "Κατάλογοι καθορισμένοι από το χρήστη"
-#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1575
+#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571
#, fuzzy
msgid "Clear cache"
msgstr "Καθαρισμός"
-#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:198
+#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:194
#, fuzzy
msgid "Show Dialog"
msgstr "Διάλογοι"
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:432
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:428
msgid "Switch to Window"
msgstr ""
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:447
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:443
#, fuzzy
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Πλήρης οθόνη"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:320 src/modules/illume/e_mod_win.c:176
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:319 src/modules/illume/e_mod_win.c:176
msgid "Home"
msgstr "Αρχικός κατάλογος"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:344
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343
msgid "Root"
msgstr "Σύστημα αρχείων"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:441
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:440
msgid ""
"Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has "
"been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen "
@@ -6676,7 +6653,7 @@ msgid ""
"to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:454
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453
msgid ""
"Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This "
"is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the "
@@ -6686,256 +6663,256 @@ msgid ""
"for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:523
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:522
msgid "Fileman Settings Updated"
msgstr "Ρυθμίσεις Fileman ανανεώθηκαν"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:96
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95
msgid "Fileman Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Fileman"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:228
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227
msgid "Icon Size"
msgstr "Μέγεθος εικονιδίου"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233
msgid "View"
msgstr "Προβολή"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:237
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236
msgid "Open Dirs In Place"
msgstr "Άνοιγμα καταλόγων στο ίδιο μέρος"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:241
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240
msgid "Sort Dirs First"
msgstr "Ταξινόμηση καταλόγων πρώτα"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Ευαισθησία κεφαλαίων-μικρών"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:248
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247
msgid "Use Single Click"
msgstr "Χρήση ενός κλικ"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250
msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:255
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254
msgid "Show Icon Extension"
msgstr "Εμφάνιση επέκτασης εικονιδίου"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257
msgid "Show Full Path"
msgstr "Εμφάνιση ολόκληρης διαδρομής"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260
msgid "Show Desktop Icons"
msgstr "Εμφάνιση εικονιδίων επιφάνειας εργασίας"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:264
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263
msgid "Show Toolbar"
msgstr "Εμφάνιση γραμμής εργαλείων"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:783
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782
msgid "Behavior"
msgstr "Συμπεριφορά"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271
#, fuzzy
msgid "Show UDisks icons on desktop"
msgstr "Εμφάνισε εικονίδια HAL στην επιφάνεια εργασίας"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273
msgid "Show HAL icons on desktop"
msgstr "Εμφάνισε εικονίδια HAL στην επιφάνεια εργασίας"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:277
msgid "Mount volumes on insert"
msgstr "Προσάρτηση τόμων κατά την σύνδεση"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:281
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280
msgid "Open filemanager on mount"
msgstr "Άνοιγμα διαχειριστή αρχείων κατά την προσάρτηση"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1419
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1416
msgid "Go to Parent Directory"
msgstr "Στον γονικό κατάλογο"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1481
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1478
msgid "Other application..."
msgstr "Άλλη εφαρμογή..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 src/modules/fileman/e_fwin.c:1827
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1497 src/modules/fileman/e_fwin.c:1823
msgid "Open"
msgstr "Άνοιγμα"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1845
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1841
msgid "Known Applications"
msgstr "Γνωστές εφαρμογές"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1855
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1851
msgid "Specific Applications"
msgstr "Καθορισμένες εφαρμογές"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1880
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1876
msgid "All Applications"
msgstr "Όλες οι εφαρμογές"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2165
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
#, c-format
msgid "Copying is aborted"
msgstr "Η αντιγραφή ακυρώθηκε"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
#, c-format
msgid "Moving is aborted"
msgstr "Η μετακίνηση ακυρώθηκε"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
#, c-format
msgid "Deleting is aborted"
msgstr "Η διαγραφή ακυρώθηκε"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2180
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
#, c-format
msgid "Unknown operation from slave is aborted"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
#, c-format
msgid "Copy of %s done"
msgstr "Η αντιγραφή του %s ολοκληρώθηκε"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2186
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110
#, c-format
msgid "Copying %s (eta: %d sec)"
msgstr "Αντιγραφή του %s (ΕΤΑ: %d δευτ.)"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
#, c-format
msgid "Move of %s done"
msgstr "Η μετακίνηση του %s ολοκληρώθηκε"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116
#, c-format
msgid "Moving %s (eta: %d sec)"
msgstr "Μετακίνηση %s (ΕΤΑ: %d δευτ.)"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2202
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
#, c-format
msgid "Delete done"
msgstr "Διαγραφή ολοκληρώθηκε"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2204
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
#, c-format
msgid "Deleting files..."
msgstr "Διαγραφή αρχείων..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2207
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
#, c-format
msgid "Unknow operation from slave %d"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143
msgid "(no information)"
msgstr "(χωρίς πληροφορίες)"
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:137
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "Αρχείο: %s"
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
#, c-format
msgid "From: %s"
msgstr "Από: %s"
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:146
#, c-format
msgid "To: %s"
msgstr "Προς: %s"
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324
#, c-format
msgid "Processing %d operation(s)"
msgstr "Επεξεργασία %d επέμβασης/ων"
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328
msgid "Filemanager is idle"
msgstr "Ο διαχειριστής αρχείων είναι"
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:409
msgid "EFM Operation Info"
msgstr "Πληροφορίες λειτουργίας του EFM"
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:54
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:53
msgid "Gadgets Manager"
msgstr "Διαχειριστής συστατικών"
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:109
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:107
msgid "Available Gadgets"
msgstr "Διαθέσιμα συστατικά"
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:139
#, fuzzy
msgid "Mode"
msgstr "Λειτουργίες"
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 src/modules/gadman/e_mod_config.c:176
msgid "Custom Image"
msgstr "Προσαρμοσμένη εικόνα"
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 src/modules/gadman/e_mod_config.c:169
msgid "Custom Color"
msgstr "Προσαρμοσμένο χρώμα"
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152
msgid "Transparent"
msgstr "Διαφάνεια"
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160
msgid "Background"
msgstr "Φόντο"
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149
msgid "Gadgets"
msgstr "Συστατικά"
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:237
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235
#, fuzzy
msgid "Background Options"
msgstr "Αλλαγή ταπετσαρία"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:730
msgid "Free"
msgstr "Ελεύθερο"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:763
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762
msgid "Always on desktop"
msgstr "Πάντα στην επιφάνεια εργασίας"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:773
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772
msgid "On top pressing"
msgstr ""
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:804
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:803
msgid "Add other gadgets"
msgstr "Προσθήκη άλλων συστατικών"
@@ -6943,60 +6920,96 @@ msgstr "Προσθήκη άλλων συστατικών"
msgid "Show/hide gadgets"
msgstr "Εμφάνιση/απόκρυψη συστατικών"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:36
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:40
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 src/modules/winlist/e_mod_main.c:66
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71
msgid "Window : List"
msgstr "Παράθυρο : Λίστα"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63
msgid "Next Window"
msgstr "Επόμενο παράθυρο"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:62
msgid "Previous Window"
msgstr "Προηγούμενο παράθυρο"
-#: src/modules/winlist/e_winlist.c:147
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:38 src/modules/winlist/e_mod_main.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Next window of same class"
+msgstr "Όνομα και κλάση παραθύρου"
+
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Previous window of same class"
+msgstr "Προηγούμενο παράθυρο"
+
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Window on the Left"
+msgstr "Εστίαση του παραθύρου κάτω από το ποντίκι"
+
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Window Down"
+msgstr "ID παραθύρου"
+
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Window Up"
+msgstr "Τύπος παραθύρου"
+
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Window on the Right"
+msgstr "Εστίαση του παραθύρου κάτω από το ποντίκι"
+
+#: src/modules/winlist/e_winlist.c:149
msgid "Select a window"
msgstr "Επιλογή παραθύρου"
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:52
msgid "IBar Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις IBar"
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:98
msgid "Selected Bar Source"
msgstr "Επιλεγμένη πηγή μπάρας"
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:119
msgid "Icon Labels"
msgstr "Ετικέτα εικονιδίων"
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
msgid "Show Icon Label"
msgstr "Εμφάνιση ετικέτας εικονιδίου"
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126
msgid "Display App Name"
msgstr "Εμφάνιση ονόματος εφαρμογής"
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
msgid "Display App Comment"
msgstr "Εμφάνιση σχολίου εφαρμογής"
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
msgid "Display App Generic"
msgstr ""
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:164
msgid "Create new IBar source"
msgstr "Δημιουργία μιας νέας πηγής IBar"
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:169
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:165
msgid "Enter a name for this new source:"
msgstr "Εισαγωγή ενός ονόματος για αυτή τη νέα πηγή:"
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179
#, c-format
msgid ""
"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
@@ -7005,75 +7018,71 @@ msgstr ""
"Αιτήθηκε διαγραφή \"%s\".<br><br>Είστε σίγουροι για τη διαγραφή αυτή την "
"πηγή μπάρας?"
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr "Θέλετε να διαγράψετε αυτή την πηγή μπάρας?"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:212
msgid "IBar"
msgstr "IBar"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:793
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790
msgid "Change Icon Properties"
msgstr "Αλλαγή ρυθμίσεων εικονιδίου"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:798
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:795
msgid "Remove Icon"
msgstr "Αφαίρεση εικονιδίου"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:808
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:805
msgid "Add An Icon"
msgstr "Προσθήκη εικονιδίου"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:815
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:812
msgid "Create New Icon"
msgstr "Δημιουργία νέου εικονιδίου"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:831
-msgid "Add Application"
-msgstr "Προσθήκη εφαρμογής"
-
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48
msgid "IBox Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις IBox"
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101
msgid "Display Name"
msgstr "Εμφάνιση ονόματος"
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:109
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:106
msgid "Display Title"
msgstr "Εμφάνιση τίτλου"
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:114
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:111
msgid "Display Class"
msgstr "Εμφάνιση κλάσης"
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:119
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:116
msgid "Display Icon Name"
msgstr "Εμφάνιση ονόματος εικονιδίου"
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:124
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:121
msgid "Display Border Caption"
msgstr "Εμφάνιση ετικέτας περιγράμματος"
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151
msgid "Show windows from all screens"
msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από όλες τις οθόνες"
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:156
msgid "Show windows from current screen"
msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από την τρέχουσα επιφάνεια εργασίας"
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:168
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165
msgid "Show windows from all desktops"
msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από όλες τις επιφάνειες εργασίας"
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:173
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:170
msgid "Show windows from active desktop"
msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από την ενεργή επιφάνεια εργασίας"
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:221
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:218
msgid "IBox"
msgstr "IBox"
@@ -7180,55 +7189,56 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415
-msgid "Attetion"
+#, fuzzy
+msgid "Attention"
msgstr "Προσοχή"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:416
msgid ""
"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
-"already taken by internal<br>code for context menus. <br>This button only "
-"works in the Popup"
+"already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only "
+"works in the popup."
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814
#, fuzzy
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης του διαχειριστή επιφανειών"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864
msgid "Popup Desk Right"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2860
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 src/modules/pager/e_mod_main.c:2865
msgid "Popup Desk Left"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2861
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866
msgid "Popup Desk Up"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 src/modules/pager/e_mod_main.c:2862
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867
msgid "Popup Desk Down"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2824 src/modules/pager/e_mod_main.c:2863
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Ταχύτητα ειδοποίησης"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr ""
-#: src/modules/start/e_mod_main.c:111
+#: src/modules/start/e_mod_main.c:102
msgid "Start"
msgstr "Έναρξη"
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
msgid "System Control"
msgstr "Χειρισμός συστήματος"
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:52
msgid "System Controls"
msgstr "Χειρισμοί συστήματος"
@@ -7284,79 +7294,79 @@ msgstr "Χαμηλή θερμοκρασία"
msgid "Temperatures"
msgstr "Θερμοκρασίες"
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:172
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:169
msgid "Temperature"
msgstr "Θερμοκρασία"
-#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221
+#: src/modules/wizard/e_wizard.c:218
msgid "Next"
msgstr "Επόμενο"
-#: src/modules/wizard/e_wizard.c:280
+#: src/modules/wizard/e_wizard.c:277
msgid "Welcome to Enlightenment"
msgstr "Καλώς ορίσατε στο Enlightenment"
-#: src/modules/wizard/page_010.c:143 src/modules/wizard/page_020.c:59
+#: src/modules/wizard/page_010.c:140 src/modules/wizard/page_020.c:56
msgid "Select one"
msgstr "Επιλογή ενός"
-#: src/modules/wizard/page_020.c:58
+#: src/modules/wizard/page_020.c:55
msgid "Profile"
msgstr "Προφίλ"
-#: src/modules/wizard/page_030.c:91
+#: src/modules/wizard/page_030.c:88
msgid ""
"No menu files were<br>found on your system.<br>Please see "
"the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details "
"on<br>how to get your<br>application menus<br>working."
msgstr ""
-#: src/modules/wizard/page_030.c:107
+#: src/modules/wizard/page_030.c:104
msgid "Select application menu"
msgstr "Μενού επιλογής εφαρμογής"
-#: src/modules/wizard/page_040.c:25
+#: src/modules/wizard/page_040.c:22
msgid "Launcher Bar"
msgstr "Μπάρα εκκίνησης"
-#: src/modules/wizard/page_040.c:27
+#: src/modules/wizard/page_040.c:24
msgid "Select applications"
msgstr "Επιλογή εφαρμογών"
-#: src/modules/wizard/page_050.c:28
+#: src/modules/wizard/page_050.c:25
msgid "Desktop Files"
msgstr "Αρχεία επιφάνειας εργασίας"
-#: src/modules/wizard/page_050.c:32
+#: src/modules/wizard/page_050.c:29
msgid "No icons on desktop"
msgstr "Χωρίς εικονίδια στην επιφάνεια εργασίας"
-#: src/modules/wizard/page_050.c:35
+#: src/modules/wizard/page_050.c:32
msgid "Enable desktop icons"
msgstr "Ενεργοποίηση εικονιδίων επιφάνειας εργασίας"
-#: src/modules/wizard/page_060.c:28
+#: src/modules/wizard/page_060.c:25
msgid "Focus mode"
msgstr "Λειτουργία εστίασης"
-#: src/modules/wizard/page_060.c:32
+#: src/modules/wizard/page_060.c:29
msgid "Click to focus windows"
msgstr "Κλικ για εστίαση παραθύρων"
-#: src/modules/wizard/page_060.c:35
+#: src/modules/wizard/page_060.c:32
#, fuzzy
msgid "Mouse over focuses windows"
msgstr "Περνώντας το ποντίκι πάνω από το παράθυρο γίνεται εστίαση"
-#: src/modules/wizard/page_070.c:205
+#: src/modules/wizard/page_070.c:203
msgid "Select Icons to Add"
msgstr "Επιλογή εικονιδίων για προσθήκη"
-#: src/modules/wizard/page_080.c:60
+#: src/modules/wizard/page_080.c:59
msgid "Quick Launch"
msgstr "Γρήγορη εκκίνηση"
-#: src/modules/wizard/page_080.c:62
+#: src/modules/wizard/page_080.c:61
msgid "Select Applications"
msgstr "Επιλογή εφαρμογών"
@@ -7440,7 +7450,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις αρθρώματος μείκτη"
msgid "Mixer Settings Updated"
msgstr "Ρυθμίσεις μείκτη ανανεώθηκαν"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1168
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1165
msgid "Controls"
msgstr "Έλεγχοι"
@@ -7450,24 +7460,24 @@ msgid ""
"replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience."
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:86 src/modules/connman/e_mod_main.c:113
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:973 src/modules/connman/e_mod_main.c:1702
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:83 src/modules/connman/e_mod_main.c:110
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:970 src/modules/connman/e_mod_main.c:1699
msgid "Cannot toggle system's offline mode."
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:965
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:962
msgid "ConnMan Daemon is not running."
msgstr "Ο ConnMan daemon δεν εκτελείται."
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:104
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101
msgid "Query system's offline mode."
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:232
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:229
msgid "ConnMan needs your passphrase"
msgstr "O ConnMan χρειάζεται την κωδική σας φράση"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:244
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:241
#, c-format
msgid ""
"Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</"
@@ -7476,125 +7486,224 @@ msgstr ""
"Ο διαχειριστής συνδέσεων σας χρειάζεται την κωδική λέξη για <br>την υπηρεσία "
"<hilight>%s</hilight>"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:268
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:265
msgid "Show passphrase as clear text"
msgstr "Εμφάνιση κωδικής φράσης ως καθαρό κείμενο"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:284
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281
msgid "Ok"
msgstr "Οκ"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:528 src/modules/connman/e_mod_main.c:541
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:525 src/modules/connman/e_mod_main.c:538
msgid "Disconnect from network service."
msgstr "Αποσύνδεση από την υπηρεσία δικτύου."
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:571 src/modules/connman/e_mod_main.c:630
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:654
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:568 src/modules/connman/e_mod_main.c:627
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:651
msgid "Service does not exist anymore"
msgstr "Η υπηρεσία δεν υπάρχει πλέον"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:579 src/modules/connman/e_mod_main.c:584
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:611
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:581
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:608
msgid "Connect to network service."
msgstr "Σύνδεση σε υπηρεσία δικτύου."
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:676
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:673
msgid "Could not set service's passphrase"
msgstr "Αδύνατος ο ορισμός κωδικής φράσης για την υπηρεσία"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1159
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1156
msgid "Offline mode"
msgstr "Λειτουργία εκτός σύνδεσης"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1326
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1323
msgid "No ConnMan"
msgstr "Χωρίς ConnMan"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1328
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1325
msgid "No ConnMan server found."
msgstr "Δεν βρέθηκε εξυπηρετητής ConnMan."
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1341
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1338
msgid "Offline mode: all radios are turned off"
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1366
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1363
msgid "No Connection"
msgstr "Χωρίς σύνδεση"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1367
msgid "Not connected"
msgstr "Αποσυνδεμένο"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1373 src/modules/connman/e_mod_main.c:1779
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 src/modules/connman/e_mod_main.c:1776
msgid "disconnect"
msgstr "αποσύνδεση"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1396
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1393
msgid "Unknown Name"
msgstr "Άγνωστο όνομα"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1405
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402
msgid "No error"
msgstr "Χωρίς σφάλμα"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1770
msgid "idle"
msgstr "αδρανές"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1771
msgid "association"
msgstr "συσχετισμός"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1772
msgid "configuration"
msgstr "ρύθμιση"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773
msgid "ready"
msgstr "έτοιμο"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774
msgid "login"
msgstr "είσοδος"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775
msgid "online"
msgstr "online"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777
msgid "failure"
msgstr "αποτυχία"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778
msgid "enabled"
msgstr "Ενεργοποιημένο"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1782
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1779
#, fuzzy
msgid "available"
msgstr "Γέμισμα διαθέσιμου χώρου"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1783
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780
msgid "connected"
msgstr "Συνδεμένο"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1784
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781
msgid "offline"
msgstr "Εκτός σύνδεσης"
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:893
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889
msgid "Another systray exists"
msgstr "Υπάρχει άλλο πλαίσιο συστήματος"
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:894
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:890
msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
msgstr "Μπορεί να υπάρχει μόνο ένα πλαίσιο συστήματος και έχετε ένα ήδη."
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1096
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092
msgid "Systray"
msgstr "Πλαίσιο συστήματος"
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "Ιδιότητες"
+
+#~ msgid "Set Shelf Contents"
+#~ msgstr "Αλλαγή περιεχομένων ραφιού"
+
+#~ msgid "Delete this Shelf"
+#~ msgstr "Διέγραψε το ράφι"
+
+#~ msgid "Lock when Enlightenment starts"
+#~ msgstr "Κλείδωμα κατα την εκκίνηση του Enlightenment"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screen Lock Timers"
+#~ msgstr "Κλείδωμα οθόνης"
+
+#~ msgid "Wallpaper Mode"
+#~ msgstr "Λειτουργία ταπετσαρίας"
+
+#~ msgid "User Wallpaper"
+#~ msgstr "Tαπετσαρία χρήστη"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory up"
+#~ msgstr "Νέος κατάλογος"
+
+#~ msgid "Enter Presentation Mode"
+#~ msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία παρουσίασης"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screensaver Timer"
+#~ msgstr "Χρόνοι προφύλαξης οθόνης"
+
+#~ msgid "Gradient..."
+#~ msgstr "Διαβάθμιση..."
+
+#~ msgid "Create a gradient..."
+#~ msgstr "Δημιουργία μιας διαβάθμισης..."
+
+#~ msgid "Color 1:"
+#~ msgstr "Χρώμα 1:"
+
+#~ msgid "Color 2:"
+#~ msgstr "Χρώμα 2:"
+
+#~ msgid "Fill Options"
+#~ msgstr "Επιλογές γεμίσματος"
+
+#~ msgid "Diagonal Up"
+#~ msgstr "Διαγώνια πάνω"
+
+#~ msgid "Diagonal Down"
+#~ msgstr "Διαγώνια κάτω"
+
+#~ msgid "Radial"
+#~ msgstr "Ακτινικό"
+
+#~ msgid "Gradient Creation Error"
+#~ msgstr "Σφάλμα δημιουργίας διαβάθμισης"
+
+#~ msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient."
+#~ msgstr ""
+#~ "Για κάποιο λόγο, το Enlightenment δεν μπόρεσε να δημιουργήσει μια "
+#~ "διαβάθμιση."
+
+#~ msgid "Geometry when moving or resizing"
+#~ msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών γεωμετρίας κατά την μετακίνηση"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Animated shading"
+#~ msgstr "Κινούμενη αναστροφή"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Window Placement"
+#~ msgstr "Αυτόματη Τοποθέτηση νέου παραθύρου"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Border Icon Preference"
+#~ msgstr "Ρύθμιση εικονιδίου"
+
+#~ msgid "Maximize Directions"
+#~ msgstr "Κατευθύνσεις μεγιστοποίησης"
+
+#~ msgid "Miscellaneous Options"
+#~ msgstr "Διάφορες επιλογές"
+
+#~ msgid "From other desks"
+#~ msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από άλλες επιφάνειες εργασίας"
+
+#~ msgid "From other screens"
+#~ msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από άλλες οθόνες"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warp mouse"
+#~ msgstr "Ταχύτητα παραμόρφωσης"
+
+#~ msgid "Add Application"
+#~ msgstr "Προσθήκη εφαρμογής"
+
#~ msgid "Automatic Locking"
#~ msgstr "Αυτόματο κλείδωμα"
@@ -7915,9 +8024,6 @@ msgstr "Πλαίσιο συστήματος"
#~ msgid "Networks"
#~ msgstr "Δίκτυα"
-#~ msgid "Window name and class"
-#~ msgstr "Όνομα και κλάση παραθύρου"
-
#~ msgid "Expand the window"
#~ msgstr "Επέκτεινε το παράθυρο"