aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/el.po
diff options
context:
space:
mode:
authorVincent Torri <vincent.torri@gmail.com>2012-09-30 08:48:50 +0000
committerVincent Torri <vincent.torri@gmail.com>2012-09-30 08:48:50 +0000
commit5faab5d6955113439d69dc8065cb0c72b43e8017 (patch)
tree70b223bdde93f6f7f1572fe2374c1a72197a7d11 /po/el.po
parentE17: (diff)
downloadenlightenment-5faab5d6955113439d69dc8065cb0c72b43e8017.tar.gz
e17: update po files
SVN revision: 77222
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r--po/el.po2705
1 files changed, 1441 insertions, 1264 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 5b9f50b48..08bf126c1 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-01 17:41+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-20 22:33+0200\n"
"Last-Translator: George Koutsikos <ragecryx@yahoo.gr>\n"
"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <>\n"
@@ -27,22 +27,20 @@ msgstr ""
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Σχετικά με το Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1017 src/bin/e_int_border_menu.c:192
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
-#: src/modules/conf/e_conf.c:175
+#: src/modules/conf/e_conf.c:179
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2317 src/modules/mixer/app_mixer.c:514
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3299
-#: src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_int_menus.c:183 src/bin/e_main.c:678
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370
+#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_int_menus.c:188 src/bin/e_main.c:619
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
-#: src/modules/wizard/page_000.c:31
+#: src/modules/wizard/page_000.c:47
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
@@ -88,100 +86,100 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να σκοτώσετε αυτό το παράθυρο?"
-#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:2936
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:688
+#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:3001
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:745
msgid "Kill"
msgstr "Σκότωμα"
-#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2197 src/bin/e_actions.c:2260
-#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2391 src/bin/e_actions.c:2459
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1275 src/bin/e_fm.c:9528
-#: src/bin/e_fm.c:9787 src/bin/e_screensaver.c:147
+#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282
+#: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970
+#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165
msgid "No"
msgstr "Όχι"
-#: src/bin/e_actions.c:2092
+#: src/bin/e_actions.c:2114
msgid "Are you sure you want to exit?"
msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την έξοδο?"
-#: src/bin/e_actions.c:2094
+#: src/bin/e_actions.c:2116
msgid ""
"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
msgstr ""
"Αιτήθηκε έξοδος από το Enlightenment.<br><br>Επιθυμείτε σίγουρα την έξοδο?"
-#: src/bin/e_actions.c:2098 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_int_menus.c:212
+#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:217
msgid "Exit"
msgstr "Έξοδος"
-#: src/bin/e_actions.c:2100 src/bin/e_color_dialog.c:47
+#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47
#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9004 src/bin/e_fm_prop.c:622
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/connman/e_mod_main.c:300
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:263 src/modules/shot/e_mod_main.c:517
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:759 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:280
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:534 src/modules/shot/e_mod_main.c:766
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
-#: src/bin/e_actions.c:2189
+#: src/bin/e_actions.c:2211
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα να αποσυνδεθείτε?"
-#: src/bin/e_actions.c:2191
+#: src/bin/e_actions.c:2213
msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"
msgstr "Πρόκειται να αποσυνδεθείτε.<br><br>Είστε σίγουροι για αυτό?"
-#: src/bin/e_actions.c:2195
+#: src/bin/e_actions.c:2217
#, fuzzy
msgid "Log out"
msgstr "Αποσύνδεση"
-#: src/bin/e_actions.c:2252 src/bin/e_actions.c:2383
+#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_actions.c:2405
msgid "Are you sure you want to turn off?"
msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα το κλείσιμο του συστήματος?"
-#: src/bin/e_actions.c:2254
+#: src/bin/e_actions.c:2276
msgid ""
"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"shut down?"
msgstr "Αιτήθηκε κλείσιμο Η/Υ.<br><br>Είστε σίγουροι για το κλείσιμο?"
-#: src/bin/e_actions.c:2258 src/bin/e_sys.c:602
+#: src/bin/e_actions.c:2280 src/bin/e_sys.c:749
msgid "Power off"
msgstr "Κλείσιμο"
-#: src/bin/e_actions.c:2315
+#: src/bin/e_actions.c:2337
msgid "Are you sure you want to reboot?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να κάνετε επανεκκίνηση?"
-#: src/bin/e_actions.c:2317
+#: src/bin/e_actions.c:2339
msgid ""
"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"restart it?"
msgstr "Αιτήθηκε επανεκκίνηση Η/Υ.<br><br>Είστε σίγουροι για την επανεκκίνηση?"
-#: src/bin/e_actions.c:2321 src/bin/e_actions.c:3329
+#: src/bin/e_actions.c:2343 src/bin/e_actions.c:3413
msgid "Reboot"
msgstr "Επανεκκίνηση"
-#: src/bin/e_actions.c:2385
+#: src/bin/e_actions.c:2407
msgid ""
"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"suspend?"
msgstr "Αιτήθηκε αναστολή Η/Υ.<br><br>Είστε σίγουροι για την αναστολή?"
-#: src/bin/e_actions.c:2389 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:2411 src/bin/e_actions.c:3421
msgid "Suspend"
msgstr "Αναστολή"
-#: src/bin/e_actions.c:2451
+#: src/bin/e_actions.c:2473
msgid "Are you sure you want to hibernate?"
msgstr "Είστε σίγουροι οτι θέλετε να κάνετε αδρανοποίηση;"
-#: src/bin/e_actions.c:2453
+#: src/bin/e_actions.c:2475
msgid ""
"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"suspend to disk?"
@@ -189,360 +187,371 @@ msgstr ""
"Ζητήσατε να αδρανοποίησετε τον Υπολογιστή.<br><br>Είστε σίγουροι οτι θέλετε "
"να αναστείλετε τις εργασίες στον δίσκο;"
-#: src/bin/e_actions.c:2457 src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:2479 src/bin/e_actions.c:3425
msgid "Hibernate"
msgstr "Αδρανοποίηση"
-#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2921
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2936
-#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3220
-#: src/bin/e_actions.c:3226 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3238
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:932
+#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2986
+#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:3001
+#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291
+#: src/bin/e_actions.c:3297 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3309
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941
msgid "Window : Actions"
msgstr "Παράθυρο : Ενέργειες"
-#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_fm.c:6273
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:608
+#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:665
msgid "Move"
msgstr "Μετακίνηση"
-#: src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_int_border_menu.c:622
+#: src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_int_border_menu.c:679
msgid "Resize"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους"
-#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268
-#: src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3274
+#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339
+#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Menu"
msgstr "Μενού"
-#: src/bin/e_actions.c:2913
+#: src/bin/e_actions.c:2978
msgid "Window Menu"
msgstr "Μενού παραθύρου"
-#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_int_border_menu.c:997
+#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Ανύψωση"
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_int_border_menu.c:1005
+#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064
msgid "Lower"
msgstr "Βύθιση"
-#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2950
-#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2963
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2974
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
-#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992
-#: src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2998
-#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3012
-#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3028
+#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3048
+#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3073
+#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3089
+#: src/bin/e_actions.c:3095
msgid "Window : State"
msgstr "Παράθυρο : Κατάσταση"
-#: src/bin/e_actions.c:2941
+#: src/bin/e_actions.c:3006
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Εναλλαγή σε κολλημένη λειτουργία"
-#: src/bin/e_actions.c:2945
+#: src/bin/e_actions.c:3010
#, fuzzy
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr "Εναλλαγή σε κολλημένη λειτουργία"
-#: src/bin/e_actions.c:2950
+#: src/bin/e_actions.c:3015
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Εναλλαγή σε εικονιδιοποιημένη λειτουργία"
-#: src/bin/e_actions.c:2954
+#: src/bin/e_actions.c:3019
#, fuzzy
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr "Εναλλαγή σε εικονιδιοποιημένη λειτουργία"
-#: src/bin/e_actions.c:2959
+#: src/bin/e_actions.c:3024
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία πλήρους οθόνης"
-#: src/bin/e_actions.c:2963
+#: src/bin/e_actions.c:3028
#, fuzzy
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία πλήρους οθόνης"
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_int_border_menu.c:381
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:583
+#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:640
msgid "Maximize"
msgstr "Μεγιστοποίηση"
-#: src/bin/e_actions.c:2971
+#: src/bin/e_actions.c:3036
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Μεγιστοποίηση κάθετα"
-#: src/bin/e_actions.c:2974
+#: src/bin/e_actions.c:3039
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Μεγιστοποίηση οριζόντια"
-#: src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:3042
+#, fuzzy
+msgid "Maximize Left"
+msgstr "Μεγιστοποίηση"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3045
+#, fuzzy
+msgid "Maximize Right"
+msgstr "Μεγιστοποίηση"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3048
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Μεγιστοποίηση σε πλήρη οθόνη"
-#: src/bin/e_actions.c:2979
+#: src/bin/e_actions.c:3050
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Κατάσταση μεγιστοποίησης \"έξυπνη\""
-#: src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:3052
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Κατάσταση μεγιστοποίησης \"επέκταση\""
-#: src/bin/e_actions.c:2983
+#: src/bin/e_actions.c:3054
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Κατάσταση μεγιστοποίησης \"γέμισμα\""
-#: src/bin/e_actions.c:2990
+#: src/bin/e_actions.c:3061
#, fuzzy
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Σκιά πάνω εναλλαγής Λειτουργία"
-#: src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:3063
#, fuzzy
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Σκιά Κάτω εναλλαγής Λειτουργία"
-#: src/bin/e_actions.c:2994
+#: src/bin/e_actions.c:3065
#, fuzzy
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Σκιά Αριστερά Λειτουργία εναλλαγής"
-#: src/bin/e_actions.c:2996
+#: src/bin/e_actions.c:3067
#, fuzzy
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Σκιά σωστή λειτουργία εναλλαγής"
-#: src/bin/e_actions.c:2998
+#: src/bin/e_actions.c:3069
#, fuzzy
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Λειτουργία Σκιά Εναλλαγή"
-#: src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_actions.c:3073
#, fuzzy
msgid "Set Shaded State"
msgstr "Σκιασμένη κατάσταση"
-#: src/bin/e_actions.c:3003
+#: src/bin/e_actions.c:3074
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_actions.c:3078
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Εναλλαγή σε Κατάσταση χωρίς περίγραμμα"
-#: src/bin/e_actions.c:3012
+#: src/bin/e_actions.c:3083
msgid "Set Border"
msgstr "Ορισμός περιγράμματος"
-#: src/bin/e_actions.c:3018
+#: src/bin/e_actions.c:3089
#, fuzzy
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Κύκλος μεταξύ Σύνορα"
-#: src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3095
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Εναλλαγή σε κατάσταση ακινητοποίησης"
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033
-#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043
-#: src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3060
-#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070
-#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3076
-#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3082
-#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088
-#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098
#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3122
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
-#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137
-#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143
-#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149
-#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
-#: src/bin/e_fm_device.c:321 src/bin/e_fm_device.c:342
-#: src/bin/e_fm_device.c:636 src/bin/e_fm_device.c:663
-#: src/bin/e_int_menus.c:145 src/bin/e_int_shelf_config.c:247
+#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3114
+#: src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159
+#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175
+#: src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3193
+#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3220
+#: src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3442
+#: src/bin/e_fm_device.c:320 src/bin/e_fm_device.c:341
+#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662
+#: src/bin/e_int_menus.c:150 src/bin/e_int_shelf_config.c:267
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:566 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
msgid "Desktop"
msgstr "Επιφάνεια εργασίας"
-#: src/bin/e_actions.c:3029
+#: src/bin/e_actions.c:3100
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας αριστερά"
-#: src/bin/e_actions.c:3031
+#: src/bin/e_actions.c:3102
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας δεξιά"
-#: src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3104
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας επάνω"
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3106
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας κάτω"
-#: src/bin/e_actions.c:3037
+#: src/bin/e_actions.c:3108
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας κατά..."
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3114
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Εμφάνιση επιφάνειας εργασίας"
-#: src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:3120
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Εμφάνισε το ράφι"
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3125
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας σε..."
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3131
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας γραμμικά"
-#: src/bin/e_actions.c:3066
+#: src/bin/e_actions.c:3137
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3068
+#: src/bin/e_actions.c:3139
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3141
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 2"
-#: src/bin/e_actions.c:3072
+#: src/bin/e_actions.c:3143
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 3"
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3145
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 4"
-#: src/bin/e_actions.c:3076
+#: src/bin/e_actions.c:3147
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 5"
-#: src/bin/e_actions.c:3078
+#: src/bin/e_actions.c:3149
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 6"
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3151
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 7"
-#: src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3153
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 8"
-#: src/bin/e_actions.c:3084
+#: src/bin/e_actions.c:3155
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 9"
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3157
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 10"
-#: src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3159
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 11"
-#: src/bin/e_actions.c:3090
+#: src/bin/e_actions.c:3161
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας..."
-#: src/bin/e_actions.c:3096
+#: src/bin/e_actions.c:3167
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας αριστερά (Σε όλες τις οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:3098
+#: src/bin/e_actions.c:3169
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας δεξιά(Σε όλες τις οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:3100
+#: src/bin/e_actions.c:3171
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας επάνω (Σε όλες τις οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:3102
+#: src/bin/e_actions.c:3173
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας κάτω (Σε όλες τις οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:3104
+#: src/bin/e_actions.c:3175
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας κατά... (Σε όλες τις οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3181
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας σε... (Σε όλες τις οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:3116
+#: src/bin/e_actions.c:3187
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας γραμμικά... (Σε όλες τις οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:3122
+#: src/bin/e_actions.c:3193
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Εναλλαγή επιφάνειας εργασίας σε κατεύθυνση..."
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3198
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 0 (Όλες οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:3129
+#: src/bin/e_actions.c:3200
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 1 (Όλες οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3202
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 2 (Όλες οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3204
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 3 (Όλες οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3206
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 4 (Όλες οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3208
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 5 (Όλες οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3210
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 6 (Όλες οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3212
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 7 (Όλες οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3214
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 8 (Όλες οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3216
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 9 (Όλες οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3218
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 10 (Όλες οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3220
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 11 (Όλες οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3222
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας... (Όλες οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3232
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
@@ -555,216 +564,234 @@ msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας... (Όλες
msgid "Window : List"
msgstr "Παράθυρο : Λίστα"
-#: src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3228
#, fuzzy
msgid "Jump to window..."
msgstr "Μετάβαση στο γραφείο"
-#: src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/bin/e_actions.c:3232
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172
-#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182
-#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3193
-#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199
-#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243
+#: src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251 src/bin/e_actions.c:3253
+#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270
+#: src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:700
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:925 src/modules/shot/e_mod_main.c:962
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 src/modules/shot/e_mod_main.c:707
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:934 src/modules/shot/e_mod_main.c:971
msgid "Screen"
msgstr "Οθόνη"
-#: src/bin/e_actions.c:3168
+#: src/bin/e_actions.c:3239
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Αποστολή ποντικιού στη οθόνη 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3170
+#: src/bin/e_actions.c:3241
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Αποστολή ποντικιού στη οθόνη 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3172
+#: src/bin/e_actions.c:3243
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Αποστολή ποντικιού στη οθόνη..."
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3249
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Προώθηση ποντικιού κατά 1 οθόνη μπροστά"
-#: src/bin/e_actions.c:3180
+#: src/bin/e_actions.c:3251
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Προώθηση ποντικιού κατά 1 οθόνη πίσω"
-#: src/bin/e_actions.c:3182
+#: src/bin/e_actions.c:3253
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Προώθηση ποντικιού κατά ... οθόνες"
-#: src/bin/e_actions.c:3187
+#: src/bin/e_actions.c:3258
#, fuzzy
msgid "Dim"
msgstr "αμυδρός"
-#: src/bin/e_actions.c:3190
+#: src/bin/e_actions.c:3261
#, fuzzy
msgid "Undim"
msgstr "Undim"
-#: src/bin/e_actions.c:3193
+#: src/bin/e_actions.c:3264
#, fuzzy
msgid "Backlight Set"
msgstr "Ρύθμιση οπίσθιου φωτισμού"
-#: src/bin/e_actions.c:3195
+#: src/bin/e_actions.c:3266
#, fuzzy
msgid "Backlight Min"
msgstr "Ελάχιστη οπίσθιου φωτισμού"
-#: src/bin/e_actions.c:3197
+#: src/bin/e_actions.c:3268
#, fuzzy
msgid "Backlight Mid"
msgstr "Μέσα φωτισμού"
-#: src/bin/e_actions.c:3199
+#: src/bin/e_actions.c:3270
#, fuzzy
msgid "Backlight Max"
msgstr "Μέγιστη οπίσθιου φωτισμού"
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3273
#, fuzzy
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "Ρύθμιση οπίσθιου φωτισμού"
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3275
#, fuzzy
msgid "Backlight Up"
msgstr "Μέχρι οπίσθιου φωτισμού"
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3277
#, fuzzy
msgid "Backlight Down"
msgstr "Τερματισμός"
-#: src/bin/e_actions.c:3211
+#: src/bin/e_actions.c:3282
msgid "Move To Center"
msgstr "Μετακίνηση στο κέντρο"
-#: src/bin/e_actions.c:3215
+#: src/bin/e_actions.c:3286
#, fuzzy
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr "Μετακίνηση στο κέντρο"
-#: src/bin/e_actions.c:3220
+#: src/bin/e_actions.c:3291
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3226
+#: src/bin/e_actions.c:3297
msgid "Resize By..."
msgstr "Αλλαγή μεγέθους κατά:"
-#: src/bin/e_actions.c:3232
+#: src/bin/e_actions.c:3303
#, fuzzy
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Σπρώξτε προς την κατεύθυνση ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3238
+#: src/bin/e_actions.c:3309
#, fuzzy
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Σύρετε το εικονίδιο ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247
-#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3261
+#: src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3318
+#: src/bin/e_actions.c:3324 src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3332
msgid "Window : Moving"
msgstr "Παράθυρο : Μετακίνηση"
-#: src/bin/e_actions.c:3243
+#: src/bin/e_actions.c:3314
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Στην επόμενη επιφάνεια εργασίας"
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3316
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Στην προηγούμενη επιφάνεια εργασίας"
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3318
msgid "By Desktop #..."
msgstr "Κατά επιφάνεια εργασίας #..."
-#: src/bin/e_actions.c:3253
+#: src/bin/e_actions.c:3324
msgid "To Desktop..."
msgstr "Στην επιφάνεια εργασίας..."
-#: src/bin/e_actions.c:3259
+#: src/bin/e_actions.c:3330
#, fuzzy
msgid "To Next Screen"
msgstr "Ρύθμιση οθονών"
-#: src/bin/e_actions.c:3261
+#: src/bin/e_actions.c:3332
#, fuzzy
msgid "To Previous Screen"
msgstr "Στην προηγούμενη επιφάνεια εργασίας"
-#: src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3337
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Εμφάνιση κεντρικού μενού"
-#: src/bin/e_actions.c:3268
+#: src/bin/e_actions.c:3339
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Εμφάνιση μενού αγαπημένων"
-#: src/bin/e_actions.c:3270
+#: src/bin/e_actions.c:3341
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Εμφάνιση μενού όλων των εφαρμογών"
-#: src/bin/e_actions.c:3272
+#: src/bin/e_actions.c:3343
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Εμφάνιση μενού πελατών"
-#: src/bin/e_actions.c:3274
+#: src/bin/e_actions.c:3345
msgid "Show Menu..."
msgstr "Εμφάνιση μενού..."
-#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:343
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 src/modules/fileman/e_mod_main.c:169
+#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_actions.c:3362
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136
msgid "Launch"
msgstr "Εκτέλεση"
-#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_int_border_prop.c:471
+#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_int_border_prop.c:471
msgid "Command"
msgstr "Εντολή"
-#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_eap_editor.c:696
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:116
+#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Εφαρμογή"
-#: src/bin/e_actions.c:3291
+#: src/bin/e_actions.c:3362
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_int_menus.c:207
+#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:212
msgid "Restart"
msgstr "Επανεκκίνηση"
-#: src/bin/e_actions.c:3303
+#: src/bin/e_actions.c:3374
msgid "Exit Now"
msgstr "Έξοδος τώρα"
-#: src/bin/e_actions.c:3307 src/bin/e_actions.c:3312
+#: src/bin/e_actions.c:3378 src/bin/e_actions.c:3383
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment : Λειτουργία"
-#: src/bin/e_actions.c:3308
+#: src/bin/e_actions.c:3379
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία παρουσίασης"
-#: src/bin/e_actions.c:3313
+#: src/bin/e_actions.c:3384
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία εκτός σύνδεσης"
-#: src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3325
-#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3337
-#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392 src/bin/e_actions.c:3396
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment : Module"
+msgstr "Enlightenment : Λειτουργία"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3389
+#, fuzzy
+msgid "Enable the named module"
+msgstr "Enlightenment %s άρθρωμα"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3393
+msgid "Disable the named module"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3397
+msgid "Toggle the named module"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417 src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_actions.c:3429 src/bin/e_configure.c:411
#: src/bin/e_int_config_modules.c:51
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
@@ -772,72 +799,72 @@ msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία εκτός σύνδεσης"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:478
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:859
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:873
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:842
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:278 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
msgid "System"
msgstr "Σύστημα"
-#: src/bin/e_actions.c:3317
+#: src/bin/e_actions.c:3401
msgid "Log Out"
msgstr "Αποσύνδεση"
-#: src/bin/e_actions.c:3321
+#: src/bin/e_actions.c:3405
msgid "Power Off Now"
msgstr "Κλείσιμο τώρα"
-#: src/bin/e_actions.c:3325
+#: src/bin/e_actions.c:3409
msgid "Power Off"
msgstr "Κλείσιμο"
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3417
msgid "Suspend Now"
msgstr "Αναστολή τώρα"
-#: src/bin/e_actions.c:3345
+#: src/bin/e_actions.c:3429
#, fuzzy
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Αδρανοποίηση"
-#: src/bin/e_actions.c:3353
+#: src/bin/e_actions.c:3437
msgid "Lock"
msgstr "Κλείδωμα"
-#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:1178
+#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_int_menus.c:1286
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Καθαρισμός παραθύρων"
-#: src/bin/e_actions.c:3363
+#: src/bin/e_actions.c:3447
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Γενικά : Ενέργειες"
-#: src/bin/e_actions.c:3363
+#: src/bin/e_actions.c:3447
msgid "Delayed Action"
msgstr "Καθυστερημένη ενέργεια"
-#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459 src/bin/e_actions.c:3463
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "Πληκτρολόγιο"
-#: src/bin/e_actions.c:3372
+#: src/bin/e_actions.c:3456
#, fuzzy
msgid "Use keyboard layout"
msgstr "Δημιουργία συντόμευσης πληκτρολογίου"
-#: src/bin/e_actions.c:3376
+#: src/bin/e_actions.c:3460
#, fuzzy
msgid "Next keyboard layout"
msgstr "Δημιουργία συντόμευσης πληκτρολογίου"
-#: src/bin/e_actions.c:3380
+#: src/bin/e_actions.c:3464
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr ""
-#: src/bin/e_bg.c:21
+#: src/bin/e_bg.c:22
msgid "Set As Background"
msgstr "Ορισμός ως ταπετσαρία"
@@ -850,7 +877,7 @@ msgstr "Επιλογή χρώματος"
msgid "Select"
msgstr "Επιλογή"
-#: src/bin/e_config.c:990 src/bin/e_config.c:1023
+#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -861,7 +888,7 @@ msgid ""
"the hiccup in your settings.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1007
+#: src/bin/e_config.c:1011
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -870,11 +897,11 @@ msgid ""
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1649 src/bin/e_config.c:2270
+#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Προβλήματα εγγραφής ρυθμίσεων του Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:1652
+#: src/bin/e_config.c:1656
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -886,36 +913,36 @@ msgstr ""
"<br><br>Το αρχείο που παρουσιάστηκε το σφάλμα ήταν:<br>%s<br><br>Αυτό το "
"αρχείο διαγράφηκε για να αποφευχθούν φθαρμένα δεδομένα. <br>"
-#: src/bin/e_config.c:1662 src/bin/e_config.c:2283
+#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857
-#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:454
-#: src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9687 src/bin/e_fm_prop.c:621
+#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614
+#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624
#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
-#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541
+#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
#: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523
msgid "OK"
msgstr "Εντάξει"
-#: src/bin/e_config.c:2161
+#: src/bin/e_config.c:2167
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Ρυθμίσεις αναβαθμίστηκαν"
-#: src/bin/e_config.c:2179
+#: src/bin/e_config.c:2185
#, fuzzy
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "Η ΕΕΤ λαβή αρχείο είναι κακή."
-#: src/bin/e_config.c:2183
+#: src/bin/e_config.c:2189
#, fuzzy
msgid "The file data is empty."
msgstr "Το αρχείο δεδομένων είναι άδειο."
-#: src/bin/e_config.c:2187
+#: src/bin/e_config.c:2193
#, fuzzy
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
@@ -924,19 +951,19 @@ msgstr ""
"Το αρχείο δεν είναι εγγράψιμο. Ίσως ο δίσκος είναι μόνο για ανάγνωση<br>ή "
"έχετε χάσει τα δικαιώματα στα αρχεία σας."
-#: src/bin/e_config.c:2191
+#: src/bin/e_config.c:2197
#, fuzzy
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
"Μνήμη έτρεξε έξω, ενώ την προετοιμασία της εγγραφής. Παρακαλούμε<br>ελεύθερη "
"μνήμη επάνω."
-#: src/bin/e_config.c:2195
+#: src/bin/e_config.c:2201
#, fuzzy
msgid "This is a generic error."
msgstr "Αυτό είναι ένα γενικό σφάλμα."
-#: src/bin/e_config.c:2199
+#: src/bin/e_config.c:2205
#, fuzzy
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
@@ -945,69 +972,69 @@ msgstr ""
"Το αρχείο ρυθμίσεων είναι πολύ μεγάλος.<br>Θα πρέπει να είναι πολύ μικρό "
"(μερικές εκατοντάδες KB το πολύ)."
-#: src/bin/e_config.c:2203
+#: src/bin/e_config.c:2209
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2207
+#: src/bin/e_config.c:2213
#, fuzzy
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr "Μπορείτε έτρεξε έξω από το διάστημα , ενώ την εγγραφή του αρχείου"
-#: src/bin/e_config.c:2211
+#: src/bin/e_config.c:2217
#, fuzzy
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr "Η υπόθεση έκλεισε σε αυτό, ενώ γραπτώς."
-#: src/bin/e_config.c:2215
+#: src/bin/e_config.c:2221
#, fuzzy
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Μνήμη - χαρτογράφηση (mmap) του αρχείου απέτυχε."
-#: src/bin/e_config.c:2219
+#: src/bin/e_config.c:2225
#, fuzzy
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "X509 Κωδικοποίηση απέτυχε."
-#: src/bin/e_config.c:2223
+#: src/bin/e_config.c:2229
#, fuzzy
msgid "Signature failed."
msgstr "Υπογραφή απέτυχε."
-#: src/bin/e_config.c:2227
+#: src/bin/e_config.c:2233
#, fuzzy
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Η υπογραφή ήταν έγκυρη."
-#: src/bin/e_config.c:2231
+#: src/bin/e_config.c:2237
msgid "Not signed."
msgstr "Μη υπογεγραμμένο."
-#: src/bin/e_config.c:2235
+#: src/bin/e_config.c:2241
#, fuzzy
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Διαθέτουν δεν υλοποιήθηκε."
-#: src/bin/e_config.c:2239
+#: src/bin/e_config.c:2245
#, fuzzy
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNG δεν είχε σπείρει."
-#: src/bin/e_config.c:2243
+#: src/bin/e_config.c:2249
msgid "Encryption failed."
msgstr "Κωδικοποίηση απέτυχε."
-#: src/bin/e_config.c:2247
+#: src/bin/e_config.c:2253
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Αποκωδικοποίηση απέτυχε."
-#: src/bin/e_config.c:2251
+#: src/bin/e_config.c:2257
#, fuzzy
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Καλώς ορίσατε στο Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:2273
+#: src/bin/e_config.c:2279
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1019,8 +1046,8 @@ msgstr ""
"<br><br>Το αρχείο που παρουσιάστηκε το σφάλμα ήταν:<br>%s<br><br>Αυτό το "
"αρχείο διαγράφηκε για να αποφευχθούν φθαρμένα δεδομένα. <br>"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:281
+#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:813
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:283
#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
@@ -1034,13 +1061,12 @@ msgstr "Βασικά"
#: src/bin/e_config_dialog.c:280
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:879
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236
msgid "Apply"
msgstr "Εφαρμογή"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1240
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1831
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630
msgid "Extensions"
msgstr "Επεκτάσεις"
@@ -1057,8 +1083,8 @@ msgstr "Αρθρώματα"
msgid "Preferences"
msgstr "Ρύθμιση εικονιδίου"
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1273 src/bin/e_fm.c:9530
-#: src/bin/e_screensaver.c:145
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973
+#: src/bin/e_screensaver.c:163
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
@@ -1067,22 +1093,22 @@ msgstr "Ναι"
msgid "Container %d"
msgstr "Υποδοχέας %d"
-#: src/bin/e_desklock.c:216
+#: src/bin/e_desklock.c:235
msgid "Error - no PAM support"
msgstr "Σφάλμα - δεν υπάρχει PAM υποστήριξη"
-#: src/bin/e_desklock.c:217
+#: src/bin/e_desklock.c:236
msgid ""
"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
msgstr ""
"Δεν έχει υλοποιηθεί υποστήριξη PAM στο Enlightenment, έτσι<br>το κλείδωμα "
"του desk είναι απενεργοποιημένο."
-#: src/bin/e_desklock.c:281
+#: src/bin/e_desklock.c:300
msgid "Lock Failed"
msgstr "Κλείδωμα απέτυχε"
-#: src/bin/e_desklock.c:282
+#: src/bin/e_desklock.c:301
msgid ""
"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -1091,15 +1117,24 @@ msgstr ""
"είτε το πληκτρολόγιο είτε το ποντίκι ή και τα δύο<br>και η αρπαγή δεν είναι "
"δυνατόν να σπάσει."
-#: src/bin/e_desklock.c:505
+#: src/bin/e_desklock.c:524
msgid "Please enter your unlock password"
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό ξεκλειδώματος"
-#: src/bin/e_desklock.c:930
+#: src/bin/e_desklock.c:909
+#, fuzzy
+msgid "Authenticating..."
+msgstr "Άλλη εφαρμογή..."
+
+#: src/bin/e_desklock.c:914
+msgid "The password you entered is invalid. Try again."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_desklock.c:949
msgid "Authentication System Error"
msgstr "Σφάλμα συστήματος ταυτοποίησης"
-#: src/bin/e_desklock.c:931
+#: src/bin/e_desklock.c:950
#, c-format
msgid ""
"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1110,11 +1145,11 @@ msgstr ""
"περίοδο. Ο κωδικός σφάλματος ήταν <hilight>%i</hilight>.<br>Αυτό είναι "
"άσχημο και δεν θα έπρεπε να συμβαίνει. Παρακαλώ αναφέρετε αυτό το σφάλμα."
-#: src/bin/e_desklock.c:1264 src/bin/e_screensaver.c:136
+#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "Ενεργοποίηση λειτουργίας παρουσίασης?"
-#: src/bin/e_desklock.c:1267
+#: src/bin/e_desklock.c:1286
msgid ""
"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -1124,11 +1159,11 @@ msgstr ""
"ενεργοποιήσετε την λειτουργία <b>παρουσίασης</b> ώστε να απενεργοποιηθεί η "
"λειτουργία προστασίας οθόνης, κλειδώματος και εξοικονόμησης ενέργειας;"
-#: src/bin/e_desklock.c:1277 src/bin/e_screensaver.c:149
+#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "Όχι, αλλά αύξησε το χρόνο λήξης"
-#: src/bin/e_desklock.c:1279 src/bin/e_screensaver.c:151
+#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169
msgid "No, and stop asking"
msgstr "Όχι, και σταμάτα να ρωτάς"
@@ -1160,10 +1195,11 @@ msgstr "Επεξεργαστής καταχωρήσεων επιφάνειας
#: src/bin/e_int_border_prop.c:502
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:686
+#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
msgid "Comment"
msgstr "Σχόλιο"
@@ -1172,7 +1208,7 @@ msgid "URL"
msgstr "URL"
#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739
-#: src/bin/e_fm_prop.c:492 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
+#: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147
msgid "Icon"
msgstr "Εικονίδιο"
@@ -1221,9 +1257,9 @@ msgstr "Εκτέλεση σε τερματικό"
msgid "Show in Menus"
msgstr "Εμφάνιση στα μενού"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8135 src/bin/e_fm.c:8255
+#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"
@@ -1235,30 +1271,30 @@ msgstr "Επιλογή εικονιδίου"
msgid "Select an Executable"
msgstr "Επιλογή ενός εκτελέσιμου"
-#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8432 src/bin/e_fm.c:9786
-#: src/bin/e_shelf.c:1553 src/bin/e_shelf.c:2060
+#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333
+#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 src/modules/ibar/e_mod_config.c:194
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
-#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8343
+#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572
msgid "Cut"
msgstr "Αποκοπή"
-#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6268 src/bin/e_fm.c:8357
+#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586
msgid "Copy"
msgstr "Αντιγραφή"
-#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8165 src/bin/e_fm.c:8370
+#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599
msgid "Paste"
msgstr "Επικόλληση"
@@ -1266,43 +1302,43 @@ msgstr "Επικόλληση"
msgid "Select All"
msgstr "Επιλογή όλων"
-#: src/bin/e_exec.c:245 src/bin/e_exec.c:253 src/bin/e_exec.c:266
-#: src/bin/e_exec.c:320 src/bin/e_utils.c:198
+#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420
+#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526
msgid "Run Error"
msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης"
-#: src/bin/e_exec.c:246
+#: src/bin/e_exec.c:400
#, fuzzy
msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
msgstr ""
"Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την εικόνα<br>λόγω σφαλμάτων "
"μετατροπής."
-#: src/bin/e_exec.c:254
+#: src/bin/e_exec.c:408
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
msgstr ""
"Το Enlightenment δεν μπόρεσε να δημιουργήσει διεργασία παιδί:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:267
+#: src/bin/e_exec.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr ""
"Το Enlightenment δεν μπόρεσε να δημιουργήσει διεργασία παιδί:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:321
+#: src/bin/e_exec.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr ""
"Το Enlightenment δεν μπόρεσε να δημιουργήσει διεργασία παιδί:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:445
+#: src/bin/e_exec.c:605
msgid "Application run error"
msgstr "Σφάλμα εκκίνησης εφαρμογής"
-#: src/bin/e_exec.c:447
+#: src/bin/e_exec.c:607
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1311,331 +1347,410 @@ msgstr ""
"Το Enlightenment δεν κατάφερε να τρέξει την εφαρμογή:<br><br>%s<br><br>Η "
"εφαρμογή απέτυχε να ξεκινήσει."
-#: src/bin/e_exec.c:547
+#: src/bin/e_exec.c:714
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης εφαρμογής"
-#: src/bin/e_exec.c:560 src/bin/e_exec.c:562
+#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "Η εκτέλεση του %s διακόπηκε απρόοπτα."
-#: src/bin/e_exec.c:568
+#: src/bin/e_exec.c:735
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "Ένας κωδικός εξόδου απο %i επιστράφηκε απο %s."
-#: src/bin/e_exec.c:576
+#: src/bin/e_exec.c:743
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα διακοπής."
-#: src/bin/e_exec.c:579
+#: src/bin/e_exec.c:746
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα εξόδου."
-#: src/bin/e_exec.c:583
+#: src/bin/e_exec.c:750
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα ματαίωσης."
-#: src/bin/e_exec.c:586
+#: src/bin/e_exec.c:753
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:590
+#: src/bin/e_exec.c:757
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:594
+#: src/bin/e_exec.c:761
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:598
+#: src/bin/e_exec.c:765
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:601
+#: src/bin/e_exec.c:768
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα τερματισμού."
-#: src/bin/e_exec.c:605
+#: src/bin/e_exec.c:772
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:608
+#: src/bin/e_exec.c:775
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s διακόπηκε απο το σήμα με αριθμό %i."
-#: src/bin/e_exec.c:664
+#: src/bin/e_exec.c:831
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:723 src/bin/e_exec.c:801 src/bin/e_exec.c:808
+#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975
msgid "Error Logs"
msgstr "Καταγραφές σφαλμάτων"
-#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:809
+#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976
msgid "There was no error message."
msgstr "Δεν υπήρξε μήνυμα σφάλματος."
-#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_exec.c:816
+#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983
msgid "Save This Message"
msgstr "Αποθήκευση αυτού του μηνύματος"
-#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:821
-#: src/bin/e_exec.c:824
+#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988
+#: src/bin/e_exec.c:991
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "Αυτή η καταγραφή σφάλματος θα αποθηκευτεί ως %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:767
+#: src/bin/e_exec.c:934
msgid "Error Information"
msgstr "Πληροφορίες σφάλματος"
-#: src/bin/e_exec.c:775
+#: src/bin/e_exec.c:942
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Πληροφορίες σήματος σφάλματος"
-#: src/bin/e_exec.c:785 src/bin/e_exec.c:792
+#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959
msgid "Output Data"
msgstr "Δεδομένα εξόδου"
-#: src/bin/e_exec.c:793
+#: src/bin/e_exec.c:960
msgid "There was no output."
msgstr "Δεν υπήρξε έξοδος."
-#: src/bin/e_fm.c:1019
+#: src/bin/e_fm.c:1035
msgid "Nonexistent path"
msgstr "Ανύπαρκτη διαδρομή"
-#: src/bin/e_fm.c:1022
+#: src/bin/e_fm.c:1038
#, c-format
msgid "%s doesn't exist."
msgstr "%s δεν υπάρχει."
-#: src/bin/e_fm.c:2946
+#: src/bin/e_fm.c:2969
msgid "Mount Error"
msgstr "Σφάλμα προσάρτησης"
-#: src/bin/e_fm.c:2946
+#: src/bin/e_fm.c:2969
msgid "Can't mount device"
msgstr "Αδυναμία σύνδεσης συσκευής"
-#: src/bin/e_fm.c:2962
+#: src/bin/e_fm.c:2985
msgid "Unmount Error"
msgstr "Σφάλμα αποπροσάρτησης"
-#: src/bin/e_fm.c:2962
+#: src/bin/e_fm.c:2985
msgid "Can't unmount device"
msgstr "Αδυναμία αποπροσάρτησης συσκευής"
-#: src/bin/e_fm.c:2977
+#: src/bin/e_fm.c:3000
msgid "Eject Error"
msgstr "Σφάλμα εξαγωγής"
-#: src/bin/e_fm.c:2977
+#: src/bin/e_fm.c:3000
msgid "Can't eject device"
msgstr "Αδυναμία εξαγωγής συσκευής"
-#: src/bin/e_fm.c:3654
+#: src/bin/e_fm.c:3689
#, fuzzy, c-format
msgid "%i file"
msgid_plural "%i files"
msgstr[0] "%1.0f αρχεία"
msgstr[1] "%1.0f αρχεία"
-#: src/bin/e_fm.c:6281 src/bin/e_fm.c:8173 src/bin/e_fm.c:8378
+#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607
msgid "Link"
msgstr "Σύνδεσμος"
-#: src/bin/e_fm.c:6289 src/bin/e_fm.c:9467 src/bin/e_fm.c:9610
+#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134
msgid "Abort"
msgstr "Ακύρωση"
-#: src/bin/e_fm.c:8127 src/bin/e_fm.c:8247
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257
+#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300
msgid "View Mode"
msgstr "Λειτουργία προβολής"
-#: src/bin/e_fm.c:8142 src/bin/e_fm.c:8262
+#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487
msgid "Refresh View"
msgstr "Ανανέωση προβολής"
-#: src/bin/e_fm.c:8150 src/bin/e_fm.c:8274
+#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499
msgid "New..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8291 src/bin/e_fm.c:8322
+#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551
#, fuzzy
msgid "Actions..."
msgstr "Ενέργειες"
-#: src/bin/e_fm.c:8440 src/bin/e_shelf.c:2055
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
+#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121
msgid "Rename"
msgstr "Μετονομασία"
-#: src/bin/e_fm.c:8459
+#: src/bin/e_fm.c:8688
msgid "Unmount"
msgstr "Αποπροσάρτηση"
-#: src/bin/e_fm.c:8464
+#: src/bin/e_fm.c:8693
msgid "Mount"
msgstr "Προσάρτηση"
-#: src/bin/e_fm.c:8469
+#: src/bin/e_fm.c:8698
msgid "Eject"
msgstr "Εξαγωγή"
-#: src/bin/e_fm.c:8481
+#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875
+msgid "Properties"
+msgstr "Ιδιότητες"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8721
msgid "Application Properties"
msgstr "Ιδιότητες εφαρμογής"
-#: src/bin/e_fm.c:8489 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Ιδιότητες αρχείου"
-#: src/bin/e_fm.c:8694 src/bin/e_fm.c:8749
+#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Ευαισθησία κεφαλαίων-μικρών"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Sort By Extension"
+msgstr "Εμφάνιση επέκτασης εικονιδίου"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
+msgid "Sort By Modification Time"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Sort By Size"
+msgstr "Ταξινόμηση κατά ημερομηνία"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#, fuzzy
+msgid "Directories First"
+msgstr "Αναζήτηση καταλόγων"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#, fuzzy
+msgid "Directories Last"
+msgstr "Αναζήτηση καταλόγων"
+
+#: src/bin/e_fm.c:9052
msgid "Use default"
msgstr "Χρήση προκαθορισμένων"
-#: src/bin/e_fm.c:8722 src/modules/fileman/e_mod_config.c:262
+#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
msgid "Grid Icons"
msgstr "Εικονίδια πλέγματος"
-#: src/bin/e_fm.c:8730 src/modules/fileman/e_mod_config.c:264
+#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
msgid "Custom Icons"
msgstr "Προσαρμοσμένα εικονίδια"
-#: src/bin/e_fm.c:8738 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315
msgid "List"
msgstr "Λίστα"
-#: src/bin/e_fm.c:8763
+#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458
+msgid "Default View"
+msgstr "Προκαθορισμένη προβολή"
+
+#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+msgid "Sorting"
+msgstr "Ταξινομεί"
+
+#: src/bin/e_fm.c:9132
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Μέγεθος εικονιδίου (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:8799
+#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240
+#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2222
+msgid "Error"
+msgstr "Σφάλμα"
+
+#: src/bin/e_fm.c:9157
+#, fuzzy
+msgid "Could not create a file!"
+msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρθρώματος"
+
+#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189
+#, fuzzy
+msgid "New File"
+msgstr "Αρχείο:"
+
+#: src/bin/e_fm.c:9235
+msgid "Already creating a new file for this directory!"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm.c:9240
+#, c-format
+msgid "%s is not able to be written to!"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm.c:9259
#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "Νέος κατάλογος"
-#: src/bin/e_fm.c:8819
+#: src/bin/e_fm.c:9264
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Αρχείο:"
+
+#: src/bin/e_fm.c:9295
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Κληρονόμησε τις ρυθμίσεις γονέα"
-#: src/bin/e_fm.c:8828
+#: src/bin/e_fm.c:9304
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Εμφάνιση κρυφών αρχείων"
-#: src/bin/e_fm.c:8840
+#: src/bin/e_fm.c:9316
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Απομνημόνευση σειράς"
-#: src/bin/e_fm.c:8849
+#: src/bin/e_fm.c:9325
msgid "Sort Now"
msgstr "Ταξινόμηση τώρα"
-#: src/bin/e_fm.c:8857
+#: src/bin/e_fm.c:9333
#, fuzzy
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Χρήση ενός κλικ"
-#: src/bin/e_fm.c:8889 src/bin/e_fm.c:9107
+#: src/bin/e_fm.c:9345
+#, fuzzy
+msgid "File Manager Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Fileman"
+
+#: src/bin/e_fm.c:9350
+#, fuzzy
+msgid "File Icon Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Fileman"
+
+#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588
msgid "Set background..."
msgstr "Ορισμός ταπετσαρίας..."
-#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9151
+#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632
msgid "Set overlay..."
msgstr "Ορισμός επίστρωσης..."
-#: src/bin/e_fm.c:9003 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1158
+#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127
msgid "Clear"
msgstr "Καθαρισμός"
-#: src/bin/e_fm.c:9240
+#: src/bin/e_fm.c:9714
msgid "Create a new Directory"
msgstr "Δημιουργία νέου καταλόγου"
-#: src/bin/e_fm.c:9241
+#: src/bin/e_fm.c:9715
msgid "New Directory Name:"
msgstr "Όνομα νέου καταλόγου:"
-#: src/bin/e_fm.c:9301
+#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Μετονομασία %s σε:"
-#: src/bin/e_fm.c:9303
+#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068
msgid "Rename File"
msgstr "Μετονομασία αρχείου"
-#: src/bin/e_fm.c:9466 src/bin/e_fm.c:9609
+#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133
msgid "Retry"
msgstr "Προσπάθεια ξανά"
-#: src/bin/e_fm.c:9470 src/bin/e_fm.c:9615 src/bin/e_shelf.c:2004
-msgid "Error"
-msgstr "Σφάλμα"
-
-#: src/bin/e_fm.c:9473
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#: src/bin/e_fm.c:9529
+#: src/bin/e_fm.c:9971
msgid "No to all"
msgstr "Όχι σε ολα"
-#: src/bin/e_fm.c:9531
+#: src/bin/e_fm.c:9974
msgid "Yes to all"
msgstr "Ναί σε όλα"
-#: src/bin/e_fm.c:9534
+#: src/bin/e_fm.c:9977
msgid "Warning"
msgstr "Προειδοποίηση"
-#: src/bin/e_fm.c:9537
+#: src/bin/e_fm.c:9980
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη, αντικατάσταση?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:9611
+#: src/bin/e_fm.c:10136
+#, fuzzy
+msgid "Move Source"
+msgstr "Μετακίνηση σε"
+
+#: src/bin/e_fm.c:10137
msgid "Ignore this"
msgstr "Παράβλεψη αυτού"
-#: src/bin/e_fm.c:9612
+#: src/bin/e_fm.c:10138
msgid "Ignore all"
msgstr "Παράβλεψη όλων"
-#: src/bin/e_fm.c:9617
+#: src/bin/e_fm.c:10143
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Ένα σφάλμα προέκυψε κατα την εκτέλεση μιας λειτουργίας.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:9789
+#: src/bin/e_fm.c:10336
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής"
-#: src/bin/e_fm.c:9799
+#: src/bin/e_fm.c:10346
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε<br><hilight>%s</hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm.c:9804
+#: src/bin/e_fm.c:10351
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1644,7 +1759,7 @@ msgstr ""
"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε<br>τα %d επιλεγμένα αρχεία στο:"
"<br><hilight>%s</hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm.c:9814
+#: src/bin/e_fm.c:10361
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1679,145 +1794,149 @@ msgstr ""
msgid "Unknown Volume"
msgstr "'Άγνωστος όγκος"
-#: src/bin/e_fm_device.c:313
+#: src/bin/e_fm_device.c:312
msgid "Removable Device"
msgstr "Αφαιρούμενη συσκευή"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:387 src/bin/e_shelf.c:2024
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:308
+#: src/bin/e_fm_prop.c:255
+#, c-format
+msgid "Cannot change permissions: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1066 src/bin/e_shelf.c:2242
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:389
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
msgid "Name:"
msgstr "Όνομα:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:394
+#: src/bin/e_fm_prop.c:397
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "Περιστροφή"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:401
+#: src/bin/e_fm_prop.c:404
msgid "Size:"
msgstr "Μέγεθος:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:408
+#: src/bin/e_fm_prop.c:411
msgid "Occuped blocks on disk:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm_prop.c:415
+#: src/bin/e_fm_prop.c:418
#, fuzzy
msgid "Last Accessed:"
msgstr "Πρόσφατα χρησιμοποιημένα"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:422
+#: src/bin/e_fm_prop.c:425
msgid "Last Modified:"
msgstr "Τελευταία τΤροποποίηση:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:429
+#: src/bin/e_fm_prop.c:432
#, fuzzy
msgid "Last Modified Permissions:"
msgstr "Τελευταία τΤροποποίηση:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:436
+#: src/bin/e_fm_prop.c:439
msgid "File Type:"
msgstr "Τύπος αρχείου:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:443
+#: src/bin/e_fm_prop.c:446
msgid "Permissions"
msgstr "Δικαιώματα"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:448 src/bin/e_fm_prop.c:457 src/bin/e_fm_prop.c:466
+#: src/bin/e_fm_prop.c:451 src/bin/e_fm_prop.c:460 src/bin/e_fm_prop.c:469
#, fuzzy
msgid "read"
msgstr "έτοιμο"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:450 src/bin/e_fm_prop.c:459 src/bin/e_fm_prop.c:468
+#: src/bin/e_fm_prop.c:453 src/bin/e_fm_prop.c:462 src/bin/e_fm_prop.c:471
msgid "write"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470
+#: src/bin/e_fm_prop.c:455 src/bin/e_fm_prop.c:464 src/bin/e_fm_prop.c:473
msgid "execute"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm_prop.c:455
+#: src/bin/e_fm_prop.c:458
#, fuzzy
msgid "Group:"
msgstr "Ομαδοποίηση κατά"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:464
+#: src/bin/e_fm_prop.c:467
#, fuzzy
msgid "Others:"
msgstr "Άλλα"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:477 src/bin/e_widget_fsel.c:348
+#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_widget_fsel.c:348
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1166
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474
msgid "Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:524 src/modules/everything/evry_config.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/everything/evry_config.c:426
msgid "Default"
msgstr "Προκαθορισμένο"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:527
+#: src/bin/e_fm_prop.c:530
msgid "Thumbnail"
msgstr "Εικόνα επισκόπησης"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:530
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:322
+#: src/bin/e_fm_prop.c:533
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
msgid "Custom"
msgstr "Προσαρμοσμένο"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:540
+#: src/bin/e_fm_prop.c:543
msgid "Use this icon for all files of this type"
msgstr "Χρησιμοποίησε αυτό το εικονίδιο για αυτό τον τύπο αρχείων"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:548
+#: src/bin/e_fm_prop.c:551
msgid "Link Information"
msgstr "Πληροφορίες συνδέσμου"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:555
+#: src/bin/e_fm_prop.c:558
msgid "This link is broken."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm_prop.c:610
+#: src/bin/e_fm_prop.c:613
msgid "Select an Image"
msgstr "Επιλογή εικόνας"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1560 src/bin/e_int_border_menu.c:138
+#: src/bin/e_gadcon.c:1672 src/bin/e_int_border_menu.c:140
msgid "Move to"
msgstr "Μετακίνηση σε"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1609
+#: src/bin/e_gadcon.c:1740
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Αυτόματη κύλιση περιεχομένων"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1622 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850
+#: src/bin/e_gadcon.c:1753 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:895
msgid "Plain"
msgstr "Απλό"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1631 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:858
+#: src/bin/e_gadcon.c:1762 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:903
msgid "Inset"
msgstr "Ένθεμα"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1640 src/bin/e_int_config_modules.c:52
+#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
msgid "Look"
msgstr "Εμφάνιση"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1651 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_widget_config_list.c:66
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:934 src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:268
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:979 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"
-#: src/bin/e_gadcon.c:2218
+#: src/bin/e_gadcon.c:2412
#, fuzzy
msgid "Stop moving"
msgstr "σταματήσει να κινείται"
@@ -1869,21 +1988,21 @@ msgid "Prevent Changes In:"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:174
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:194
msgid "Position"
msgstr "Θέση"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:185
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:440
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:656
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:636 src/bin/e_int_border_prop.c:504
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:132
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:504
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
msgid "Stacking"
msgstr "Στοίβαγμα"
@@ -1948,92 +2067,102 @@ msgstr "Συμπεριφορά"
msgid "Remember these Locks"
msgstr "Απομνημόνευση των κλειδαριών"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:125
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:127
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332
msgid "Window"
msgstr "Παράθυρο"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:147 src/bin/e_int_border_menu.c:957
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1016
msgid "Always on Top"
msgstr "Πάντα στην κορυφή"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:509
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:509
msgid "Sticky"
msgstr "Κολλώδες"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:176
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:178
msgid "Shade"
msgstr "Σκίαση"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:368 src/bin/e_int_border_prop.c:514
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:514
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
msgid "Fullscreen"
msgstr "Πλήρης οθόνη"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:392
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:395
msgid "Maximize vertically"
msgstr "Μεγιστοποίηση κάθετα"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:403
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:406
msgid "Maximize horizontally"
msgstr "Μεγιστοποίηση οριζόντια"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:414
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Maximize left"
+msgstr "Μεγιστοποίηση"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#, fuzzy
+msgid "Maximize right"
+msgstr "Μεγιστοποίηση"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:439
msgid "Unmaximize"
msgstr "Απο-μεγιστοποίηση"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:525
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:581
msgid "Edit Icon"
msgstr "Επεξεργασία εικονιδίου"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:533
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:589
msgid "Create Icon"
msgstr "Δημιουργία εικονιδίου"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:541
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:597
msgid "Add to Favorites Menu"
msgstr "Προσθήκη στα αγαπημένα"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:546
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:602
msgid "Add to IBar"
msgstr "Προσθήκη στην IBar"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:554
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:610
msgid "Create Keyboard Shortcut"
msgstr "Δημιουργία συντόμευσης πληκτρολογίου"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:595
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:652
msgid "Iconify"
msgstr "Εικονιδιοποίηση"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:645
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:702
msgid "Skip"
msgstr "Παράλειψη"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:655 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
msgid "Border"
msgstr "Περίγραμμα"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:667 src/bin/e_int_border_remember.c:605
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:724 src/bin/e_int_border_remember.c:605
#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
msgid "Locks"
msgstr "Κλειδώματα"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:675
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:732
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
msgid "Remember"
msgstr "Ενθύμηση"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:697
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:754
msgid "ICCCM/NetWM"
msgstr "ICCCM/NetWM"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:878
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:936
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Οθόνη %d"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:968 src/bin/e_int_border_prop.c:158
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1027 src/bin/e_int_border_prop.c:158
#: src/bin/e_int_border_prop.c:180
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
@@ -2041,45 +2170,45 @@ msgstr "Οθόνη %d"
msgid "Normal"
msgstr "Κανονικό"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:979
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1038
msgid "Always Below"
msgstr "Πάντα από κάτω"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082
msgid "Pin to Desktop"
msgstr "Καρφίτσωμα στην επιφάνεια εργασίας"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1034
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1093
msgid "Unpin from Desktop"
msgstr "Ξεκαρφίτσωμα από την επιφάνεια εργασίας"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1123
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183
msgid "Select Border Style"
msgstr "Επιλογή στυλ περιγράμματος"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1135
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1195
#, fuzzy
msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
msgstr "Χρήση προκαθορισμένης ρύθμισης εικονιδίου του E17"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1143
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1203
#, fuzzy
msgid "Use Application Provided Icon"
msgstr "Χρήση εικονιδίου παρεχόμενου από την Εφαρμογή "
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1151
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr "Χρήση εικονιδίου καθορισμένου από το χρήστη"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1160 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220 src/bin/e_int_border_remember.c:734
msgid "Offer Resistance"
msgstr "Πρόβαλε αντίσταση"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1281
msgid "Window List"
msgstr "Λίστα παραθύρων"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1230 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1291 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
@@ -2090,7 +2219,7 @@ msgstr "Λίστα παραθύρων"
msgid "Pager"
msgstr "Διαχειριστής επιφανειών"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1240
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1301
msgid "Taskbar"
msgstr "Γραμμή εργασιών"
@@ -2321,18 +2450,19 @@ msgid "Request Position"
msgstr "Αίτηση θέσης"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:231
-#: src/bin/e_shelf.c:2047 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:300 src/modules/clock/e_mod_main.c:535
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:236
+#: src/bin/e_shelf.c:2318 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:389 src/modules/clock/e_mod_main.c:612
#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:381 src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:300 src/modules/ibox/e_mod_main.c:679
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:128
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:868
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:1309
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:328
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:370
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:778 src/modules/connman/e_mod_main.c:441
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:343
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:385
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"
@@ -2405,8 +2535,8 @@ msgstr "Μέγεθος και θέση"
msgid "Size, Position and Locks"
msgstr "Μέγεθος, θέση και κλειδώματα"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:251
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:704
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:711
msgid "All"
msgstr "Όλα"
@@ -2459,10 +2589,6 @@ msgstr "Παράκαμψη λίστας παραθύρων (%w)"
msgid "Application file or name (.desktop)"
msgstr "Όνομα ή αρχείο εφαρμογής"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/modules/ibar/e_mod_main.c:866
-msgid "Properties"
-msgstr "Ιδιότητες"
-
#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
msgid "Match only one window"
msgstr "Ταίριασμα ενός μόνο παραθύρου"
@@ -2485,7 +2611,7 @@ msgstr "Βοηθήματα"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42
msgid "Files"
msgstr "Αρχεία"
@@ -2515,32 +2641,40 @@ msgstr "Φόρτωσε"
msgid "Unload"
msgstr "Αποφόρτωσε"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:307 src/bin/e_int_config_modules.c:594
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:312 src/bin/e_int_config_modules.c:600
msgid "No modules selected."
msgstr "Χωρίς επιλεγμένα αρθρώματα"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:592
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:598
msgid "More than one module selected."
msgstr "Περισσότερα από ένα αρθρώματα είναι επιλεγμένα."
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:38
-msgid "Shelf Contents"
-msgstr "Περιεχόμενα ραφιού"
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 src/bin/e_int_gadcon_config.c:755
+msgid "Remove Gadget"
+msgstr "Αφαίρεση συστατικού"
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:44
-msgid "Toolbar Contents"
-msgstr "Περιεχόμενα γραμμής εργαλείων"
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:701
+#, fuzzy
+msgid "Loaded Gadgets"
+msgstr "Προσθήκη συστατικού"
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:122
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:137
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750
msgid "Add Gadget"
msgstr "Προσθήκη συστατικού"
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:160
-msgid "Remove Gadget"
-msgstr "Αφαίρεση συστατικού"
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:721
+msgid "Available Gadgets"
+msgstr "Διαθέσιμα συστατικά"
-#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:339
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:785
+msgid "Shelf Contents"
+msgstr "Περιεχόμενα ραφιού"
+
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:791
+msgid "Toolbar Contents"
+msgstr "Περιεχόμενα γραμμής εργαλείων"
+
+#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:343
msgid "Toolbar Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις γραμμής εργαλείων"
@@ -2563,17 +2697,17 @@ msgstr ""
"ότι η συμβολή σας μέθοδο διαμόρφωσης<br>είναι σωστή και "
"ότι<br>εκτελέσιμο<br>ρυθμίσεις σας είναι στο PATH σας<br>"
-#: src/bin/e_int_menus.c:100 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
+#: src/bin/e_int_menus.c:105 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
msgid "Main"
msgstr "Κεντρικό"
-#: src/bin/e_int_menus.c:117
+#: src/bin/e_int_menus.c:122
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
msgid "Favorite Applications"
msgstr "Αγαπημένες εφαρμογές"
-#: src/bin/e_int_menus.c:128
+#: src/bin/e_int_menus.c:133
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
@@ -2584,22 +2718,22 @@ msgstr "Αγαπημένες εφαρμογές"
msgid "Applications"
msgstr "Εφαρμογές"
-#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1137
+#: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4005
msgid "Windows"
msgstr "Παράθυρα"
-#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1191
+#: src/bin/e_int_menus.c:167 src/bin/e_int_menus.c:1299
msgid "Lost Windows"
msgstr "Χαμένα παράθυρα"
-#: src/bin/e_int_menus.c:188
+#: src/bin/e_int_menus.c:193
msgid "About"
msgstr "Σχετικά"
-#: src/bin/e_int_menus.c:193
+#: src/bin/e_int_menus.c:198
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64
@@ -2607,242 +2741,243 @@ msgstr "Σχετικά"
msgid "Theme"
msgstr "Θέμα"
-#: src/bin/e_int_menus.c:284
+#: src/bin/e_int_menus.c:288
msgid "Virtual"
msgstr "Εικονικό"
-#: src/bin/e_int_menus.c:291 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:295 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
msgid "Shelves"
msgstr "Ράφια"
-#: src/bin/e_int_menus.c:300
+#: src/bin/e_int_menus.c:304
msgid "Show/Hide All Windows"
msgstr "Εμφάνιση/απόκρυψη όλων των παραθύρων"
-#: src/bin/e_int_menus.c:622
+#: src/bin/e_int_menus.c:644
msgid "(No Applications)"
msgstr "(Χωρίς εφαρμογές)"
-#: src/bin/e_int_menus.c:768
+#: src/bin/e_int_menus.c:876
msgid "Set Virtual Desktops"
msgstr "Όρισε εικονικές επιφάνειες εργασίας"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1143 src/bin/e_int_menus.c:1324
+#: src/bin/e_int_menus.c:1251 src/bin/e_int_menus.c:1432
msgid "(No Windows)"
msgstr "(Χωρίς παράθυρα)"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1237 src/bin/e_int_menus.c:1336
+#: src/bin/e_int_menus.c:1345 src/bin/e_int_menus.c:1444
msgid "No name!!"
msgstr "Χωρίς όνομα!!"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1427
-msgid "(No Shelves)"
-msgstr "(Χωρίς ράφια)"
-
-#: src/bin/e_int_menus.c:1503
+#: src/bin/e_int_menus.c:1607
#, fuzzy
msgid "Add a Shelf"
msgstr "Προσθήκη ραφιού"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1510
+#: src/bin/e_int_menus.c:1614
#, fuzzy
msgid "Delete a Shelf"
msgstr "Διαγραφή ραφιού"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:43
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:53
msgid "Shelf Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις ραφιού"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:123
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:143
msgid "Above Everything"
msgstr "Πάνω από όλα"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:125
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:145
msgid "Below Windows"
msgstr "Κάτω από τα παράθυρα"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:127
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:147
msgid "Below Everything"
msgstr "Κάτω από τα πάντα"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:129
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:149
msgid "Allow windows to overlap the shelf"
msgstr "Επέτρεψε στα παράθυρα να καλύπτουν το ράφι"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:179
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199
#, c-format
msgid "Height (%3.0f pixels)"
msgstr "Υψος (%3.0f pixels)"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:182
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:202
msgid "Shrink to Content Width"
msgstr "Συρρίκνωση στο μέγεθος περιεχομένου"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:193
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647
msgid "Style"
msgstr "Στυλ"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:219
msgid "Auto-hide the shelf"
msgstr "Αυτόματη απόκρυψη του ραφιού"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:204
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224
msgid "Show on mouse in"
msgstr "Εμφάνιση κατά την είσοδο του ποντικιού"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:208
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:228
msgid "Show on mouse click"
msgstr "Εμφάνιση με το κλικ του ποντικιού"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233
msgid "Hide timeout"
msgstr "Χρονικό όριο απόκρυψης"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:237
#, c-format
msgid "%.1f seconds"
msgstr "%.1f δευτερόλεπτα"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:243
msgid "Hide duration"
msgstr "Διάρκεια απόκρυψης"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:227
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:891
#, c-format
msgid "%.2f seconds"
msgstr "%.2f δευτερόλεπτα"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:232
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:252
msgid "Auto Hide"
msgstr "Αυτόματη απόκρυψη"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:238
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258
msgid "Show on all Desktops"
msgstr "Εμφάνιση σε όλες τις επιφάνειες εργασίας"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260
msgid "Show on specified Desktops"
msgstr "Εμφάνιση σε επιλεγμένες επιφάνειες εργασίας"
-#: src/bin/e_main.c:291
+#: src/bin/e_main.c:224
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X."
-#: src/bin/e_main.c:297
+#: src/bin/e_main.c:230
#, fuzzy
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X."
-#: src/bin/e_main.c:348
+#: src/bin/e_main.c:278
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει τις DPMS ρυθμίσεις."
-#: src/bin/e_main.c:357
+#: src/bin/e_main.c:287
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X."
-#: src/bin/e_main.c:366
+#: src/bin/e_main.c:296
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει τις DPMS ρυθμίσεις."
-#: src/bin/e_main.c:378
+#: src/bin/e_main.c:308
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:385
+#: src/bin/e_main.c:315
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:392
+#: src/bin/e_main.c:322
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:401
+#: src/bin/e_main.c:331
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X."
-#: src/bin/e_main.c:410
+#: src/bin/e_main.c:340
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X."
-#: src/bin/e_main.c:419
+#: src/bin/e_main.c:349
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X."
-#: src/bin/e_main.c:430
+#: src/bin/e_main.c:360
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X."
-#: src/bin/e_main.c:442
+#: src/bin/e_main.c:372
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X."
-#: src/bin/e_main.c:452
+#: src/bin/e_main.c:382
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X."
-#: src/bin/e_main.c:462
+#: src/bin/e_main.c:392
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει τις DPMS ρυθμίσεις."
-#: src/bin/e_main.c:477
+#: src/bin/e_main.c:403
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
+msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X."
+
+#: src/bin/e_main.c:418
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:485
+#: src/bin/e_main.c:426
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:495
+#: src/bin/e_main.c:436
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσι το dnd σύστημά του."
-#: src/bin/e_main.c:507
+#: src/bin/e_main.c:448
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα θεμάτων του."
-#: src/bin/e_main.c:517
+#: src/bin/e_main.c:458
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:527
+#: src/bin/e_main.c:468
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X."
-#: src/bin/e_main.c:545
+#: src/bin/e_main.c:486
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -2850,34 +2985,34 @@ msgstr ""
"Το Enlightenment δεν μπορεί να δημιουργήσει φακέλους στο home φάκελο σας.\n"
"Πιθανόν δεν έχετε φάκελο home ή ο δίσκος είναι γεμάτος;"
-#: src/bin/e_main.c:555
+#: src/bin/e_main.c:496
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:564
+#: src/bin/e_main.c:505
msgid "Enlightenment cannot set up its config system."
msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα ρύθμισης του."
-#: src/bin/e_main.c:577
+#: src/bin/e_main.c:518
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X."
-#: src/bin/e_main.c:586
+#: src/bin/e_main.c:527
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its environment."
msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα θεμάτων του."
-#: src/bin/e_main.c:602
+#: src/bin/e_main.c:543
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:611
+#: src/bin/e_main.c:552
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system."
msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα γραμματοσειρών του."
-#: src/bin/e_main.c:620
+#: src/bin/e_main.c:561
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2886,28 +3021,28 @@ msgstr ""
"αρχεία.\n"
"Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;"
-#: src/bin/e_main.c:637
+#: src/bin/e_main.c:578
msgid "Enlightenment cannot set up its font system."
msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα γραμματοσειρών του."
-#: src/bin/e_main.c:654
+#: src/bin/e_main.c:595
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system."
msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα θεμάτων του."
-#: src/bin/e_main.c:670
+#: src/bin/e_main.c:611
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen."
msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα θεμάτων του."
-#: src/bin/e_main.c:685
+#: src/bin/e_main.c:626
msgid "Starting International Support"
msgstr "Έναρξη πολυεθνικής υποστήριξης"
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:630
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:698
+#: src/bin/e_main.c:639
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
@@ -2917,262 +3052,262 @@ msgstr ""
"Το Enlightenment δεν μπορεί να εκκινήσει FDO desktop system.\n"
"Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;"
-#: src/bin/e_main.c:721
+#: src/bin/e_main.c:662
msgid "Setup Screens"
msgstr "Ρύθμιση οθονών"
-#: src/bin/e_main.c:725
+#: src/bin/e_main.c:666
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:733
+#: src/bin/e_main.c:674
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Ρύθμιση ACPI"
-#: src/bin/e_main.c:740
+#: src/bin/e_main.c:681
#, fuzzy
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Ρύθμιση συνδυασμών"
-#: src/bin/e_main.c:744
+#: src/bin/e_main.c:685
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight."
msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει τις DPMS ρυθμίσεις."
-#: src/bin/e_main.c:751
+#: src/bin/e_main.c:692
msgid "Setup DPMS"
msgstr "Ρύθμιση DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:755
+#: src/bin/e_main.c:696
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings."
msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει τις DPMS ρυθμίσεις."
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:703
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Ρύθμιση προφύλαξης οθόνης"
-#: src/bin/e_main.c:766
+#: src/bin/e_main.c:707
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver."
msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X."
-#: src/bin/e_main.c:773
+#: src/bin/e_main.c:714
#, fuzzy
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Ρύθμιση Λειτουργίες Powersave"
-#: src/bin/e_main.c:777
+#: src/bin/e_main.c:718
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:784
+#: src/bin/e_main.c:725
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Ρύθμιση κλειδώματος οθόνης"
-#: src/bin/e_main.c:788
+#: src/bin/e_main.c:729
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:795
+#: src/bin/e_main.c:736
msgid "Setup Popups"
msgstr "Ρύθμιση άμεσων ειδοποιήσεων"
-#: src/bin/e_main.c:799
+#: src/bin/e_main.c:740
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
msgstr ""
"Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσει το σύστημα ειδοποιήσεων του."
-#: src/bin/e_main.c:811
+#: src/bin/e_main.c:752
#, fuzzy
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Ρύθμιση λεωφορείων Μήνυμα"
-#: src/bin/e_main.c:818
+#: src/bin/e_main.c:759
msgid "Setup Paths"
msgstr "Ορισμός διαδρομών"
-#: src/bin/e_main.c:824
+#: src/bin/e_main.c:765
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Ρύθμιση χειρισμών συστήματος"
-#: src/bin/e_main.c:828
+#: src/bin/e_main.c:769
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:835
+#: src/bin/e_main.c:776
msgid "Setup Actions"
msgstr "Ρύθμιση ενεργειών"
-#: src/bin/e_main.c:839
+#: src/bin/e_main.c:780
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system."
msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα δράσεων του."
-#: src/bin/e_main.c:846
+#: src/bin/e_main.c:787
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Ρύθμιση συστήματος εκτέλεσης"
-#: src/bin/e_main.c:850
+#: src/bin/e_main.c:791
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:861
+#: src/bin/e_main.c:802
#, fuzzy
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Διαχειριστής αρχείων"
-#: src/bin/e_main.c:865
+#: src/bin/e_main.c:806
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:872
+#: src/bin/e_main.c:813
msgid "Setup Message System"
msgstr "Ρύθμιση συστήματος μηνυμάτων"
-#: src/bin/e_main.c:876
+#: src/bin/e_main.c:817
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:883
+#: src/bin/e_main.c:824
msgid "Setup DND"
msgstr "Εγκατέστησε το DND"
-#: src/bin/e_main.c:887
+#: src/bin/e_main.c:828
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."
msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσι το dnd σύστημά του."
-#: src/bin/e_main.c:894
+#: src/bin/e_main.c:835
#, fuzzy
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Χειρισμός Ρύθμιση εισόδου Grab"
-#: src/bin/e_main.c:898
+#: src/bin/e_main.c:839
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system."
msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα δράσεων του."
-#: src/bin/e_main.c:905
+#: src/bin/e_main.c:846
msgid "Setup Modules"
msgstr "Ρύθμιση αρθρωμάτων"
-#: src/bin/e_main.c:909 src/bin/e_main.c:992
+#: src/bin/e_main.c:850 src/bin/e_main.c:1035
msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:916
+#: src/bin/e_main.c:857
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Ρύθμιση ενθυμήσεων"
-#: src/bin/e_main.c:920
+#: src/bin/e_main.c:861
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:868
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "Ρύθμιση κλάσεων χρωμάτων"
-#: src/bin/e_main.c:931
+#: src/bin/e_main.c:872
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:938
+#: src/bin/e_main.c:879
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Ρύθμιση Gadcon"
-#: src/bin/e_main.c:942
+#: src/bin/e_main.c:883
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:949
+#: src/bin/e_main.c:890
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Ρύθμιση ταπετσαρίας"
-#: src/bin/e_main.c:953
+#: src/bin/e_main.c:894
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system."
msgstr ""
"Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσει στο σύστημα φόντου επιφάνειας "
"εργασίας."
-#: src/bin/e_main.c:960
+#: src/bin/e_main.c:901
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Ρύθμιση ποντικιού"
-#: src/bin/e_main.c:964
+#: src/bin/e_main.c:905
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings."
msgstr ""
"Το Enlightenment δεν μπορεί να διαμορφώσει τις ρυθμίσεις για το ποντίκι."
-#: src/bin/e_main.c:971
+#: src/bin/e_main.c:912
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts."
msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσι το dnd σύστημά του."
-#: src/bin/e_main.c:977
+#: src/bin/e_main.c:918
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Ρύθμιση συνδυασμών"
-#: src/bin/e_main.c:981
+#: src/bin/e_main.c:922
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:988
-msgid "Setup Shelves"
-msgstr "Ρύθμιση ραφιών"
-
-#: src/bin/e_main.c:999
+#: src/bin/e_main.c:929
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Ρύθμιση του δημιουργού επισκοπήσεων"
-#: src/bin/e_main.c:1003
+#: src/bin/e_main.c:933
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1012
+#: src/bin/e_main.c:942
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα θεμάτων του."
-#: src/bin/e_main.c:1021
+#: src/bin/e_main.c:951
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει τις DPMS ρυθμίσεις."
-#: src/bin/e_main.c:1030
+#: src/bin/e_main.c:960
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα θεμάτων του."
-#: src/bin/e_main.c:1039
+#: src/bin/e_main.c:969
#, fuzzy
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Ρύθμιση Περιβάλλον Εργασίας"
-#: src/bin/e_main.c:1043
+#: src/bin/e_main.c:973
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα θεμάτων του."
-#: src/bin/e_main.c:1051
+#: src/bin/e_main.c:981
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Ρύθμιση ταξινόμησης αρχείων"
-#: src/bin/e_main.c:1055
+#: src/bin/e_main.c:985
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1070
+#: src/bin/e_main.c:1000
msgid "Load Modules"
msgstr "Φόρτωση αρθρωμάτων"
-#: src/bin/e_main.c:1100
+#: src/bin/e_main.c:1031
+msgid "Setup Shelves"
+msgstr "Ρύθμιση ραφιών"
+
+#: src/bin/e_main.c:1042
msgid "Configure Shelves"
msgstr "Ρύθμιση ραφιών"
-#: src/bin/e_main.c:1111
+#: src/bin/e_main.c:1053
msgid "Almost Done"
msgstr "Σχεδόν ολοκληρώθηκε"
-#: src/bin/e_main.c:1267
+#: src/bin/e_main.c:1209
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -3201,7 +3336,7 @@ msgid ""
"\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1320
+#: src/bin/e_main.c:1262
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -3211,17 +3346,17 @@ msgid ""
"before enlightenment itself begins running.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1601
+#: src/bin/e_main.c:1543
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Δοκιμή υποστήριξης τύπων αρχείων"
-#: src/bin/e_main.c:1605
+#: src/bin/e_main.c:1547
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1617
+#: src/bin/e_main.c:1559
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
@@ -3231,7 +3366,7 @@ msgstr ""
"Ελέγξτε αν το Evas έχει\n"
"υποστήριξη για φόρτωση PNG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1627
+#: src/bin/e_main.c:1569
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
@@ -3241,7 +3376,7 @@ msgstr ""
"Ελέγξτε αν το Evas έχει\n"
"υποστήριξη για φόρτωση JPEG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1637
+#: src/bin/e_main.c:1579
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
@@ -3251,7 +3386,7 @@ msgstr ""
"Ελέγξτε αν το Evas έχει\n"
"υποστήριξη για φόρτωση PNG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1647
+#: src/bin/e_main.c:1589
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
@@ -3261,14 +3396,14 @@ msgstr ""
"Ελέγξτε αν το Evas έχει\n"
"υποστήριξη για φόρτωση EET.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1661
+#: src/bin/e_main.c:1603
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
"support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1852
+#: src/bin/e_main.c:1794
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -3276,11 +3411,11 @@ msgid ""
"not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1857 src/bin/e_main.c:1874
+#: src/bin/e_main.c:1799 src/bin/e_main.c:1816
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1858
+#: src/bin/e_main.c:1800
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -3288,7 +3423,7 @@ msgid ""
"not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1867
+#: src/bin/e_main.c:1809
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -3296,7 +3431,7 @@ msgid ""
"dialog should let you select your<br>modules again."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1875
+#: src/bin/e_main.c:1817
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -3351,54 +3486,68 @@ msgstr "Enlightenment %s άρθρωμα"
msgid "What action should be taken with this module?<br>"
msgstr "Θέλετε να αποφορτώσετε αυτό το άρθρωμα?<br>"
-#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1553
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194
+#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Keep"
msgstr ""
-#: src/bin/e_screensaver.c:139
+#: src/bin/e_screensaver.c:157
msgid ""
"You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
"power saving?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:228
+#: src/bin/e_shelf.c:259
msgid "Shelf #"
msgstr "Ράφι #"
-#: src/bin/e_shelf.c:847
+#: src/bin/e_shelf.c:872
msgid "Shelf Autohide Error"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:847
+#: src/bin/e_shelf.c:872
msgid ""
"Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
"set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:1415 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387
+#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173
msgid "Shelf"
msgstr "Ράφι"
-#: src/bin/e_shelf.c:1434
+#: src/bin/e_shelf.c:1065
+#, fuzzy
+msgid "Add New Shelf"
+msgstr "Προσθήκη ραφιού"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1086
+#, fuzzy
+msgid "Shelf Error"
+msgstr "Ράφι #"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1086
+msgid "A shelf with that name already exists!"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356
#, fuzzy
msgid "Stop Moving Gadgets"
msgstr "Τέλος μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους συστατικών"
-#: src/bin/e_shelf.c:1436
+#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358
#, fuzzy
msgid "Begin Moving Gadgets"
msgstr "Έναρξη μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους συστατικών"
-#: src/bin/e_shelf.c:1548 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:517
+#: src/bin/e_shelf.c:1707
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την διαγραφή αυτού του ραφιού?"
-#: src/bin/e_shelf.c:1550
+#: src/bin/e_shelf.c:1709
msgid ""
"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
"it?"
@@ -3406,34 +3555,43 @@ msgstr ""
"Αιτήθηκε διαγραφή αυτού του ραφιού.<br><br>Είστε σίγουροι για τη διαγραφή "
"του?"
-#: src/bin/e_shelf.c:2004
+#: src/bin/e_shelf.c:2222
msgid "A shelf with that name and id already exists!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:2023
+#: src/bin/e_shelf.c:2241
#, fuzzy
msgid "Rename Shelf"
msgstr "Μετονομασία αρχείου"
-#: src/bin/e_shelf.c:2042 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:853
+#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862
msgid "Contents"
msgstr "Περιεχόμενα"
+#: src/bin/e_shelf.c:2323
+#, fuzzy
+msgid "Orientation"
+msgstr "Παρουσίαση"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
+msgid "Refresh"
+msgstr "Ανανέωση"
+
#: src/bin/e_startup.c:66
msgid "Starting"
msgstr "Εκκινεί"
-#: src/bin/e_sys.c:183
+#: src/bin/e_sys.c:295
msgid "Checking System Permissions"
msgstr "Έλεγχος δικαιωμάτων συστήματος"
-#: src/bin/e_sys.c:229 src/bin/e_sys.c:240 src/bin/e_sys.c:249
-#: src/bin/e_sys.c:258
+#: src/bin/e_sys.c:341 src/bin/e_sys.c:352 src/bin/e_sys.c:361
+#: src/bin/e_sys.c:370
msgid "System Check Done"
msgstr "Έλεγχος συστήματος ολοκληρώθηκε"
-#: src/bin/e_sys.c:325
+#: src/bin/e_sys.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
@@ -3444,35 +3602,35 @@ msgstr ""
"<br>Θέλετε να ολοκληρώσετε την αποσύνδεση<br>χωρίς τον τερματισμό "
"αυτών<br>των εφαρμογών?"
-#: src/bin/e_sys.c:385
+#: src/bin/e_sys.c:498
msgid "Logout problems"
msgstr "Προβλήματα αποσύνδεσης"
-#: src/bin/e_sys.c:387
+#: src/bin/e_sys.c:500
msgid "Logout now"
msgstr "Αποσύνδεση τώρα"
-#: src/bin/e_sys.c:389
+#: src/bin/e_sys.c:502
msgid "Wait longer"
msgstr "Περίμενε περισσότερο"
-#: src/bin/e_sys.c:391
+#: src/bin/e_sys.c:504
msgid "Cancel Logout"
msgstr "Ακύρωση αποσύνδεσης"
-#: src/bin/e_sys.c:431
+#: src/bin/e_sys.c:547
msgid "Logout in progress"
msgstr "Αποσύνδεση σε εξέλιξη"
-#: src/bin/e_sys.c:434
+#: src/bin/e_sys.c:550
msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_sys.c:461 src/bin/e_sys.c:516
+#: src/bin/e_sys.c:579 src/bin/e_sys.c:634
msgid "Enlightenment is busy with another request"
msgstr "Το Enlightenment είναι απασχολημένο με ένα άλλο αίτημα"
-#: src/bin/e_sys.c:466
+#: src/bin/e_sys.c:584
#, fuzzy
msgid ""
"Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has "
@@ -3481,7 +3639,7 @@ msgstr ""
"Αποσύνδεση.<br>Δεν μπορείτε να εκτελέσετε άλλες ενέργειες<br>σύστημα μία "
"φορά την αποσύνδεση έχει αρχίσει."
-#: src/bin/e_sys.c:473
+#: src/bin/e_sys.c:591
#, fuzzy
msgid ""
"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown "
@@ -3490,7 +3648,7 @@ msgstr ""
"Απενεργοποίηση.<br>Δεν μπορείτε να κάνετε οποιαδήποτε άλλη<br>σύστημα "
"ενέργειες όταν ο τερματισμός έχει ξεκινήσει."
-#: src/bin/e_sys.c:479
+#: src/bin/e_sys.c:597
#, fuzzy
msgid ""
"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has "
@@ -3499,7 +3657,7 @@ msgstr ""
"Μηδενισμός.<br>Δεν μπορείτε να κάνετε οποιαδήποτε άλλη<br>σύστημα ενέργειες "
"επανεκκίνηση μια φορά έχει αρχίσει."
-#: src/bin/e_sys.c:485
+#: src/bin/e_sys.c:603
#, fuzzy
msgid ""
"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other "
@@ -3508,7 +3666,7 @@ msgstr ""
"Αναστολή. Μέχρι<br>αναστείλει είναι να συμπληρώσετε δεν μπορείτε να "
"εκτελέσετε<br>οποιεσδήποτε άλλες ενέργειες σύστημα."
-#: src/bin/e_sys.c:491
+#: src/bin/e_sys.c:609
#, fuzzy
msgid ""
"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is "
@@ -3517,51 +3675,51 @@ msgstr ""
"Χειμερία νάρκη.<br>Δεν μπορείτε να εκτελέσετε οποιοδήποτε άλλο "
"σύστημα<br>ενέργειες έως ότου αυτό ολοκληρωθεί."
-#: src/bin/e_sys.c:497 src/bin/e_sys.c:538
+#: src/bin/e_sys.c:615 src/bin/e_sys.c:656
msgid "EEK! This should not happen"
msgstr "ΕΕΚ! Αυτό δεν θα έπρεπε να συμβαίνει"
-#: src/bin/e_sys.c:522
+#: src/bin/e_sys.c:640
msgid "Power off failed."
msgstr "Το κλείσιμο απέτυχε."
-#: src/bin/e_sys.c:526
+#: src/bin/e_sys.c:644
msgid "Reset failed."
msgstr "Η επανεκκίνηση απέτυχε."
-#: src/bin/e_sys.c:530
+#: src/bin/e_sys.c:648
msgid "Suspend failed."
msgstr "Η αναστολή απέτυχε."
-#: src/bin/e_sys.c:534
+#: src/bin/e_sys.c:652
msgid "Hibernate failed."
msgstr "Η αδρανοποίηση απέτυχε."
-#: src/bin/e_sys.c:605
+#: src/bin/e_sys.c:752
msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Κλείσιμο.<br><hilight>Παρακαλώ περιμένετε.</hilight>"
-#: src/bin/e_sys.c:633
+#: src/bin/e_sys.c:796
msgid "Resetting"
msgstr "Επανεκκινεί"
-#: src/bin/e_sys.c:636
+#: src/bin/e_sys.c:799
msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Επανεκκίνηση.<br><hilight>Παρακαλώ περιμένετε.</hilight>"
-#: src/bin/e_sys.c:665
+#: src/bin/e_sys.c:851
msgid "Suspending"
msgstr "Αναστολή"
-#: src/bin/e_sys.c:668
+#: src/bin/e_sys.c:854
msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Αναστολή.<br><hilight>Παρακαλώ περιμένετε.</hilight>"
-#: src/bin/e_sys.c:697
+#: src/bin/e_sys.c:907
msgid "Hibernating"
msgstr "Αδρανοποιείται"
-#: src/bin/e_sys.c:700
+#: src/bin/e_sys.c:910
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Αδρανοποίηση.<br><hilight>Παρακαλώ περιμένετε.</hilight>"
@@ -3569,19 +3727,19 @@ msgstr "Αδρανοποίηση.<br><hilight>Παρακαλώ περιμένε
msgid "About Theme"
msgstr "Σχετικά με αυτό το Θέμα"
-#: src/bin/e_theme.c:35
+#: src/bin/e_theme.c:37
msgid "Set As Theme"
msgstr "Ορισμός ως Θέμα"
-#: src/bin/e_toolbar.c:329
+#: src/bin/e_toolbar.c:333
msgid "Stop Moving/Resizing Items"
msgstr "Τέλος μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους αντικειμένων"
-#: src/bin/e_toolbar.c:331
+#: src/bin/e_toolbar.c:335
msgid "Begin Moving/Resizing Items"
msgstr "Έναρξη μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους αντικειμένων"
-#: src/bin/e_toolbar.c:344
+#: src/bin/e_toolbar.c:348
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr "Ορισμός περιεχομένων"
@@ -3603,109 +3761,109 @@ msgid ""
"windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:866
+#: src/bin/e_utils.c:867
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.0f bytes"
msgstr "%'.0f Byte"
-#: src/bin/e_utils.c:870
+#: src/bin/e_utils.c:871
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.0f KiB"
msgstr "%'.0f KB"
-#: src/bin/e_utils.c:874
+#: src/bin/e_utils.c:875
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f MiB"
msgstr "%'.1f MB"
-#: src/bin/e_utils.c:878
+#: src/bin/e_utils.c:879
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f GiB"
msgstr "%'.1f MB"
-#: src/bin/e_utils.c:882
+#: src/bin/e_utils.c:883
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f TiB"
msgstr "%'.1f MB"
-#: src/bin/e_utils.c:901
+#: src/bin/e_utils.c:902
#, fuzzy, c-format
msgid "In the future"
msgstr "Στο μέλλον"
-#: src/bin/e_utils.c:905
+#: src/bin/e_utils.c:906
#, fuzzy, c-format
msgid "In the last minute"
msgstr "Στο τελευταίο λεπτό"
-#: src/bin/e_utils.c:910
+#: src/bin/e_utils.c:911
#, fuzzy, c-format
msgid "Last year"
msgstr "Πρόσφατα χρησιμοποιημένα"
-#: src/bin/e_utils.c:912
+#: src/bin/e_utils.c:913
#, c-format
msgid "%li Years ago"
msgstr "%li Χρόνια πριν"
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:919
#, c-format
msgid "Last month"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:920
+#: src/bin/e_utils.c:921
#, c-format
msgid "%li Months ago"
msgstr "%li Μήνες πριν"
-#: src/bin/e_utils.c:926
+#: src/bin/e_utils.c:927
#, fuzzy, c-format
msgid "Last week"
msgstr "Πρόσφατα χρησιμοποιημένα"
-#: src/bin/e_utils.c:928
+#: src/bin/e_utils.c:929
#, c-format
msgid "%li Weeks ago"
msgstr "%li Εβδομάδες πριν"
-#: src/bin/e_utils.c:934
+#: src/bin/e_utils.c:935
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:936
+#: src/bin/e_utils.c:937
#, c-format
msgid "%li Days ago"
msgstr "%li Ημέρες πριν"
-#: src/bin/e_utils.c:942
+#: src/bin/e_utils.c:943
#, fuzzy, c-format
msgid "An hour ago"
msgstr "%li Ώρες πριν"
-#: src/bin/e_utils.c:944
+#: src/bin/e_utils.c:945
#, c-format
msgid "%li Hours ago"
msgstr "%li Ώρες πριν"
-#: src/bin/e_utils.c:950
+#: src/bin/e_utils.c:951
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute ago"
msgstr "%li Λεπτά πριν"
-#: src/bin/e_utils.c:952
+#: src/bin/e_utils.c:953
#, c-format
msgid "%li Minutes ago"
msgstr "%li Λεπτά πριν"
-#: src/bin/e_utils.c:959 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:291
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218
+#: src/bin/e_utils.c:960 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122
-#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30
+#: src/modules/wizard/page_020.c:25
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
-#: src/bin/e_utils.c:1243
+#: src/bin/e_utils.c:1244
#, fuzzy
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
@@ -3725,12 +3883,12 @@ msgstr ""
"καθορίσει<br>ότι με την προσθήκη μέσα Μπορείτε να ρυθμίσετε εκ νέου τα "
"πράγματα τώρα στην προτίμησή<br>σας. Λυπούμαστε για την ταλαιπωρία.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1252 src/bin/e_utils.c:1276
+#: src/bin/e_utils.c:1253 src/bin/e_utils.c:1277
#, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr "%s ρύθμιση ανανεώθηκε"
-#: src/bin/e_utils.c:1265
+#: src/bin/e_utils.c:1266
#, fuzzy
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
@@ -3745,72 +3903,72 @@ msgstr ""
"μονάδας έτρεχε. Αυτό είναι κακό και<br>ως προληπτικό μέτρο τις ρυθμίσεις σας "
"έχει πλέον αποκατασταθεί<br>προεπιλογές. Λυπούμαστε για την ταλαιπωρία.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1358
+#: src/bin/e_utils.c:1359
#, c-format
msgid "Never"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1362
+#: src/bin/e_utils.c:1363
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Seconds"
msgstr "%.1f δευτερόλεπτα"
-#: src/bin/e_utils.c:1367
+#: src/bin/e_utils.c:1368
#, c-format
msgid "One year"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1369
+#: src/bin/e_utils.c:1370
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Years"
msgstr "%li Χρόνια πριν"
-#: src/bin/e_utils.c:1375
+#: src/bin/e_utils.c:1376
#, c-format
msgid "One month"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1377
+#: src/bin/e_utils.c:1378
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Months"
msgstr "%li Μήνες πριν"
-#: src/bin/e_utils.c:1383
+#: src/bin/e_utils.c:1384
#, c-format
msgid "One week"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1385
+#: src/bin/e_utils.c:1386
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Weeks"
msgstr "%li Εβδομάδες πριν"
-#: src/bin/e_utils.c:1391
+#: src/bin/e_utils.c:1392
#, c-format
msgid "One day"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1393
+#: src/bin/e_utils.c:1394
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Days"
msgstr "%li Ημέρες πριν"
-#: src/bin/e_utils.c:1399
+#: src/bin/e_utils.c:1400
#, c-format
msgid "An hour"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1401
+#: src/bin/e_utils.c:1402
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Hours"
msgstr "%li Ώρες πριν"
-#: src/bin/e_utils.c:1407
+#: src/bin/e_utils.c:1408
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute"
msgstr "%1.0f λεπτά"
-#: src/bin/e_utils.c:1409
+#: src/bin/e_utils.c:1410
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Minutes"
msgstr "%li Λεπτά πριν"
@@ -3824,21 +3982,21 @@ msgstr "%li Λεπτά πριν"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:130
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:263
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260
msgid "Add"
msgstr "Πρόσθεση"
#: src/bin/e_widget_config_list.c:80
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:248
msgid "Up"
msgstr "Πάνω"
#: src/bin/e_widget_config_list.c:86
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:257
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:254
msgid "Down"
msgstr "Κάτω"
@@ -3881,8 +4039,8 @@ msgstr "Προσθήκη στα αγαπημένα"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:485
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:459
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:282
msgid "Go up a Directory"
msgstr "Μετάβαση ένα κατάλογο πάνω"
@@ -3993,7 +4151,7 @@ msgstr "HAL"
msgid "Hardware"
msgstr "Υλικό"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:452
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:454
msgid "Battery"
msgstr "Μπαταρία"
@@ -4002,24 +4160,24 @@ msgstr "Μπαταρία"
msgid "Power Management Timing"
msgstr "Διαχείριση ενέργειας"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 src/modules/battery/e_mod_main.c:487
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489
msgid "Your battery is low!"
msgstr "Χαμηλή στάθμη μπαταριάς!"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:489
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491
msgid "AC power is recommended."
msgstr "Προτείνεται πηγή εναλλασσόμενου ρεύματος."
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:583
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:585
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:696 src/modules/battery/e_mod_main.c:698
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689 src/modules/battery/e_mod_main.c:691
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698 src/modules/battery/e_mod_main.c:700
msgid "ERROR"
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:815
msgid "Battery Meter"
msgstr "Μετρητής μπαταρίας"
@@ -4028,8 +4186,8 @@ msgstr "Μετρητής μπαταρίας"
msgid "Clock Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις εστίασης"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:640
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904
msgid "Clock"
msgstr "Ρολόι"
@@ -4073,12 +4231,12 @@ msgstr ""
msgid "Days"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904
#, fuzzy
msgid "Show calendar"
msgstr "Εμφάνιση γραμμής εργαλείων"
-#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:283
+#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:285
msgid "Configuration Panel"
msgstr "Πάνελ ρύθμισης"
@@ -4087,21 +4245,21 @@ msgstr "Πάνελ ρύθμισης"
msgid "Show configurations in menu"
msgstr "Εμφάνιση εφαρμογών στο κεντρικό μενού"
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:274
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:343 src/modules/conf/e_mod_main.c:450
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:345 src/modules/conf/e_mod_main.c:452
msgid "Settings Panel"
msgstr "Πάνελ ρυθμίσεων"
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:419
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197
msgid "Presentation"
msgstr "Παρουσίαση"
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:426
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:428
msgid "Offline"
msgstr "Εκτός σύνδεσης"
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:455
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:457
msgid "Modes"
msgstr "Λειτουργίες"
@@ -4163,11 +4321,6 @@ msgstr ""
msgid "E-Mail"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
-#, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "Αρχείο:"
-
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
msgid "Trash"
msgstr ""
@@ -4188,28 +4341,47 @@ msgstr "Επιλεγμένες εφαρμογές"
msgid "Types"
msgstr "Τύπος:"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:37
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:38
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57
#, fuzzy
msgid "Desktop Environments"
msgstr "Αρχεία επιφάνειας εργασίας"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:89
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Execution"
+msgstr "Εκτέλεση εντολής"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:94
+msgid "Only launch single instances"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:99
+#, fuzzy
+msgid "X11 Basics"
+msgstr "Βασικά"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:100
#, fuzzy
msgid "Load X Resources"
msgstr "Φόρτωση αρθρωμάτων"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:92
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:103
#, fuzzy
msgid "Load X Modifier Map"
msgstr "Τελευταία τΤροποποίηση:"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:95
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Major Desktops"
+msgstr "Επιφάνειες εργασίας"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:109
#, fuzzy
msgid "Start GNOME services on login"
msgstr "Εκκίνηση αυτού του προγράμματος κατά την σύνδεση"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:98
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112
#, fuzzy
msgid "Start KDE services on login"
msgstr "Εκκίνηση αυτού του προγράμματος κατά την σύνδεση"
@@ -4236,7 +4408,7 @@ msgid "Available Profiles"
msgstr "Διαθέσιμα προφίλ"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121
-#: src/modules/wizard/page_020.c:121
+#: src/modules/wizard/page_020.c:116
msgid "Select a profile"
msgstr "Επιλογή ενός προφίλ"
@@ -4248,21 +4420,21 @@ msgstr ""
msgid "Reset"
msgstr "Επανεκκίνηση"
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:285
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:289
#, c-format
msgid "Selected profile: %s"
msgstr "Επιλογή προφίλ: %s"
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:307
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:311
msgid "Add New Profile"
msgstr "Προσθήκη νέου προφίλ"
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:328
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:332
#, c-format
msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?"
msgstr "Θέλετε να διαγράψετε το \"%s\" προφίλ.<br><br>Είστε σίγουροι?"
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:330
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:334
msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
msgstr "Είστε σίγουροι για τη διαγραφή αυτού του προφίλ?"
@@ -4273,8 +4445,8 @@ msgstr "Ρυθμίσεις διαλόγων"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668
-#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91
+#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91
msgid "General Settings"
msgstr "Γενικές ρυθμίσεις"
@@ -4365,7 +4537,7 @@ msgid "Resolution change"
msgstr "Αλλαγή ανάλυσης"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:261 src/modules/shot/e_mod_main.c:755
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:762
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
@@ -4385,10 +4557,6 @@ msgstr "Ανάλυση"
msgid "Restore on login"
msgstr "Επαναφορά στη σύνδεση"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
-msgid "Refresh"
-msgstr "Ανανέωση"
-
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465
msgid "Rotation"
msgstr "Περιστροφή"
@@ -4439,7 +4607,7 @@ msgstr "Ανταλλαγή φόντων"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
#: src/modules/everything/evry_config.c:405
@@ -4447,7 +4615,9 @@ msgstr "Ανταλλαγή φόντων"
#: src/modules/everything/evry_config.c:554
#: src/modules/everything/evry_config.c:580
#: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
@@ -4490,7 +4660,7 @@ msgid "Animation speed"
msgstr "Ταχύτητα κίνησης"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:161
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
@@ -4528,105 +4698,105 @@ msgstr "Επιλογή ταπετσαρίας..."
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:474
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:856
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:865
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:448
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:825
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:834
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:274
msgid "Personal"
msgstr "Προσωπικά αρχεία"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:83
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76
msgid "Screen Lock Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις κλειδώματος οθόνης"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
msgid "Lock on Startup"
msgstr "Κλείδωμα με την έναρξη"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
msgid "Lock on Suspend"
msgstr "Κλείδωμα με την αναστολή"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
msgid "Custom Screenlock Command"
msgstr "Προσαρμοσμένη εντολή κλειδώματος"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226
#, fuzzy
msgid "Use Custom Screenlock Command"
msgstr "Προσαρμοσμένη εντολή κλειδώματος"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
msgid "Locking"
msgstr "Κλειδώνει"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:242
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235
msgid "Show on all screens"
msgstr "Εμφάνιση σε όλες τις οθόνες"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
msgid "Show on current screen"
msgstr "Εμφάνιση στη τρέχουσα οθόνη"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245
msgid "Show on screen #:"
msgstr "Εμφάνιση στην οθόνης #:"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:262
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
msgid "Login Box"
msgstr "Πλαίσιο σύνδεσης"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260
msgid "Lock after X screensaver activates"
msgstr "Κλέιδωμα με την ενεργοποίηση του X Screensaver"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "%1.0f δευτερόλεπτα"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272
msgid "Lock when idle time exceeded"
msgstr "Κλείδωμα όταν ο χρόνος αδράνειας ξεπεραστεί"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:148
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f λεπτά"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282
msgid "Timers"
msgstr "Χρονόμετρα"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
#, fuzzy
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr "Προτείνετε αν απενεργοποιηθεί πριν από"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296
msgid "Presentation Mode"
msgstr "Λειτουργία παρουσίασης"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236
msgid "Theme Defined"
msgstr "Θέμα ορίστηκε"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307
msgid "Theme Wallpaper"
msgstr "Ταπετσαρία θέματος"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:318
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311
msgid "Current Wallpaper"
msgstr "Τρέχουσα ταπετσαρία"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61
@@ -4675,33 +4845,33 @@ msgstr "ηρεμίας"
msgid "Presentation mode enabled"
msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία παρουσίασης"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:43
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:45
#, fuzzy
msgid "Backlight Settings"
msgstr "Ρύθμιση οπίσθιου φωτισμού"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:133
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:137
#, fuzzy
msgid "Normal Backlight"
msgstr "Κανονική οπίσθιου φωτισμού"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:135
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:141
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "%3.0f"
msgstr "%3.0f%%"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:143
#, fuzzy
msgid "Dim Backlight"
msgstr "Δημ. οπίσθιου φωτισμού"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:149
#, fuzzy
msgid "Idle Fade Time"
msgstr "Αδρανής χρόνος FADE"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:155
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:159
#, fuzzy
msgid "Fade Time"
msgstr "χρόνος FADE"
@@ -4813,12 +4983,12 @@ msgstr "Ακολουθία συντόμευσης άκρων"
msgid "Clickable edge"
msgstr "clickable άκρη"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1214
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1216
#, fuzzy
msgid "Edge Binding Error"
msgstr "Συνδυασμοί ποντικιού"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1215
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1217
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
@@ -4827,75 +4997,75 @@ msgstr ""
"Ο συνδυασμός συντόμευσης πληκτρολογίου που επιλέξατε, χρησιμοποιείται ήδη "
"από το <br><hilight>%s</hilight>. <br>Παρακαλώ επιλέξτε έναν άλλο συνδυασμό."
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:958
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003
msgid "CTRL"
msgstr "CTRL"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:963
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
msgid "ALT"
msgstr "ALT"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:969
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014
msgid "SHIFT"
msgstr "SHIFT"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:975
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020
msgid "WIN"
msgstr "WIN"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1377
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1379
#, fuzzy
msgid "Left Edge"
msgstr "Διαγραφή αιχμής"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1381
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1383
#, fuzzy
msgid "Top Edge"
msgstr "Τροποποίηση αιχμής"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1385
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1387
#, fuzzy
msgid "Right Edge"
msgstr "Δεξιά:"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1389
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1391
msgid "Bottom Edge"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1393
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1395
msgid "Top Left Edge"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1397
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1399
msgid "Top Right Edge"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1401
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1403
msgid "Bottom Right Edge"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1405
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1407
msgid "Bottom Left Edge"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1419
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421
#, c-format
msgid "(left clickable)"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1423
#, fuzzy, c-format
msgid "(clickable)"
msgstr "clickable άκρη"
@@ -4903,8 +5073,8 @@ msgstr "clickable άκρη"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 src/modules/mixer/app_mixer.c:295
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:72
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:281 src/modules/mixer/app_mixer.c:299
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71
msgid "Input"
msgstr "Είσοδος"
@@ -5074,12 +5244,7 @@ msgstr ""
msgid "Language Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις γλώσσας"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:898
-#, fuzzy
-msgid "Possible Locale problems"
-msgstr "Πιθανά προβλήματα Τοπικές"
-
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:899
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909
#, c-format
msgid ""
"You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -5088,25 +5253,30 @@ msgid ""
"variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1046
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917
+#, fuzzy
+msgid "Possible Locale problems"
+msgstr "Πιθανά προβλήματα Τοπικές"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058
msgid "Language Selector"
msgstr "Επιλογή γλώσσας"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:985
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1435
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
#: src/modules/wizard/page_010.c:168
msgid "System Default"
msgstr "Προκαθορισμένα συστήματος"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1019
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109
msgid "Locale Selected"
msgstr "Επιλεγμένη εντοπιότητα"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1020
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1098
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110
msgid "Locale"
msgstr "Εντοπιότητα"
@@ -5227,7 +5397,6 @@ msgid "Main Menu"
msgstr "Κεντρικό μενού"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:574
msgid "Favorites"
msgstr "Αγαπημένα"
@@ -5237,6 +5406,7 @@ msgid "Applications Display"
msgstr "Εφαρμογές Εμφάνιση"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
msgid "Generic"
msgstr "Γενικό"
@@ -5245,10 +5415,10 @@ msgid "Comments"
msgstr "Σχόλια"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:143
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:299
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:296
msgid "Gadgets"
msgstr "Συστατικά"
@@ -5332,13 +5502,13 @@ msgid "Images"
msgstr "Εικόνες"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44
msgid "Fonts"
msgstr "Γραμματοσειρές"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1146
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1115
msgid "Themes"
msgstr "Θέματα"
@@ -5513,13 +5683,13 @@ msgid "e.g. Saving to disk"
msgstr ""
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:693
#, fuzzy
msgid "Low"
msgstr "Βύθιση"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:684
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:691
msgid "Medium"
msgstr "Μεσαίο"
@@ -5531,7 +5701,7 @@ msgid "%.0f s"
msgstr "%1.0f δευτ."
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:682
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:689
msgid "High"
msgstr ""
@@ -5552,29 +5722,20 @@ msgstr "Μηχανή"
msgid "Power Management"
msgstr "Διαχείριση ενέργειας"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108
#, fuzzy
msgid "Configured Shelves: Display"
msgstr "Ρυθμισμένα ράφια"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112
-msgid "Setup"
-msgstr "Ρύθμιση"
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την διαγραφή αυτού του ραφιού?"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373
#, fuzzy
-msgid "Add New Shelf"
-msgstr "Προσθήκη ραφιού"
-
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:512
-#, c-format
-msgid ""
-"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
-"shelf?"
-msgstr ""
-"Αιτήθηκε διαγραφή \"%s\".<br><br>Είστε σίγουροι για τη διαγραφή αυτού του "
-"ραφιού?"
+msgid "Confirm Shelf Deletion"
+msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105
msgid "Wallpaper Settings"
@@ -5611,36 +5772,6 @@ msgstr "Σε αυτή την επιφάνεια εργασίας"
msgid "This Screen"
msgstr "Σε αυτή την οθόνη"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162
-msgid "By"
-msgstr "από"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:198
-msgid "Error getting data !"
-msgstr "Σφάλμα λήψης δεδομένων!"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:233
-msgid "Exchange wallpapers"
-msgstr "Ανταλλαγή φόντων"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:235
-msgid "Download"
-msgstr "Κατέβασε"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:254
-#, fuzzy
-msgid "Getting data, please wait..."
-msgstr "Λήψη δεδομένων , παρακαλώ περιμένετε ..."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:266
-msgid "Select a background from the list."
-msgstr "Επιλογή ταπετσαρίας από τη λίστα."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:281
-#, fuzzy
-msgid "Error: can't start the request."
-msgstr "Σφάλμα ? Δεν μπορεί να ξεκινήσει το αίτημα."
-
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208
msgid "Default Border Style"
@@ -6246,27 +6377,23 @@ msgstr "Αλλαγή ταπετσαρίας"
msgid "Transitions"
msgstr "Μεταβάσεις"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:94
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:92
msgid "Theme Selector"
msgstr "Επιλογέας θέματος"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:519
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:493
msgid " Import..."
msgstr " Εισαγωγή..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:523
-msgid " Online..."
-msgstr " Online..."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106
msgid "Theme Categories"
msgstr "Κατηγορίες θεμάτων"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1155
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1124
msgid "Assign"
msgstr "Ορισμός"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1161
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1130
msgid "Clear All"
msgstr "Καθαρισμός όλων"
@@ -6292,10 +6419,6 @@ msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του θέματος<br>λόγω ενός σφάλματος αντιγραφής"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126
-msgid "Exchange themes"
-msgstr "Ανταλλαγή θεμάτων"
-
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
#, fuzzy
msgid "Application Theme Settings"
@@ -6452,7 +6575,7 @@ msgid "Resize Geometry"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους γεωμετρίας"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
msgid "Display"
@@ -6696,13 +6819,13 @@ msgstr "Κατεύθυνση"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
#: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:878
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923
msgid "Horizontal"
msgstr "Οριζόντια"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
#: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:886
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931
msgid "Vertical"
msgstr "Κάθετα"
@@ -6734,8 +6857,8 @@ msgid "Resize by"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους κατά:"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:255
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267
msgid "Keyboard"
msgstr "Πληκτρολόγιο"
@@ -6989,7 +7112,7 @@ msgstr ""
msgid "Dropshadow Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις ρίψης σκιάς"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:676
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:683
msgid "Quality"
msgstr "Ποιότητα"
@@ -7119,6 +7242,7 @@ msgid "Move Down"
msgstr "Μετακίνηση Κάτω"
#: src/modules/everything/evry_config.c:379
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:300
msgid "Configure"
msgstr "Ρύθμιση"
@@ -7158,10 +7282,6 @@ msgstr "Προβολή πρόσθετων"
msgid "Detailed"
msgstr "Λεπτομερές"
-#: src/modules/everything/evry_config.c:458
-msgid "Default View"
-msgstr "Προκαθορισμένη προβολή"
-
#: src/modules/everything/evry_config.c:467
msgid "Animate scrolling"
msgstr "Κινούμενη κύληση"
@@ -7191,10 +7311,6 @@ msgstr "Στυλ Emacs (ALT + n,p,f,b,m,i)"
msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)"
msgstr "Στυλ Vi (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)"
-#: src/modules/everything/evry_config.c:503
-msgid "Sorting"
-msgstr "Ταξινομεί"
-
#: src/modules/everything/evry_config.c:505
#, fuzzy
msgid "No Sorting"
@@ -7352,7 +7468,7 @@ msgid "Clear cache"
msgstr "Καθαρισμός προσωρινής μνήμης"
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:47
msgid "File Icons"
msgstr "Εικονίδια αρχείων"
@@ -7400,255 +7516,259 @@ msgstr "Επιλογή αρχείου Edje"
msgid "Select an image"
msgstr "Επιλογή εικόνας"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:169
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136
msgid "File Manager"
msgstr "Διαχειριστής αρχείων"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:79
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61
msgid "Navigate"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558
-msgid "Home"
-msgstr "Αρχικός κατάλογος"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:588
-msgid "Root"
-msgstr "Σύστημα αρχείων"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:632
-msgid "Navigate..."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:112
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120
msgid "Fileman Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Fileman"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
msgid "Icon Size"
msgstr "Μέγεθος εικονιδίου"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325
msgid "View"
msgstr "Προβολή"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:287
-#, fuzzy
-msgid "Directories First"
-msgstr "Αναζήτηση καταλόγων"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:290
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330
#, fuzzy
msgid "File Extensions"
msgstr "Επεκτάσεις"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:293
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333
#, fuzzy
msgid "Full Path In Title"
msgstr "Τίτλος αρχικής οθόνης"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:296
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336
#, fuzzy
msgid "Icons On Desktop"
msgstr "Χωρίς εικονίδια στην επιφάνεια εργασίας"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:299
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339
#, fuzzy
msgid "Toolbar"
msgstr "Εμφάνιση γραμμής εργαλείων"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342
msgid "Sidebar"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345
msgid "Regular Files In Menu (SLOW)"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
msgid "Open Dirs In Place"
msgstr "Άνοιγμα καταλόγων στο ίδιο μέρος"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:314
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Ευαισθησία κεφαλαίων-μικρών"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
msgid "Use Single Click"
msgstr "Χρήση ενός κλικ"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387
+#, fuzzy
+msgid "Really Move"
+msgstr "Πολύ μεγάλο"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390
#, fuzzy
msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
msgstr "Χρησιμοποιήστε Εναλλακτική Επιλογή Τροποποιητές"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
#, fuzzy
msgid "Allow Navigation On Desktop"
msgstr "Εμφάνιση εικονιδίων στην επιφάνεια εργασίας συσκευή"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:922
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
+msgid "Max File Size For Thumbnailing"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
+#, fuzzy
+msgid "Spring Delay"
+msgstr "Χρόνος αναστολής"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967
msgid "Behavior"
msgstr "Συμπεριφορά"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234
msgid "Mode"
msgstr "Λειτουργία"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432
#, fuzzy
msgid "Show device icons on desktop"
msgstr "Εμφάνιση εικονιδίων στην επιφάνεια εργασίας συσκευή"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:353
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435
msgid "Mount volumes on insert"
msgstr "Προσάρτηση τόμων κατά την σύνδεση"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438
msgid "Open filemanager on mount"
msgstr "Άνοιγμα διαχειριστή αρχείων κατά την προσάρτηση"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
msgid "Device"
msgstr "Συσκευή"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446
#, fuzzy
msgid "Show tooltip"
msgstr "Εμφάνιση γραμμής εργαλείων"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:368
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450
msgid "Tooltip delay"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
#, fuzzy, c-format
msgid "%1.1f"
msgstr "%1.1f MB"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458
#, c-format
msgid "%2.0f"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
msgid "Tooltips"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1827
-msgid "Go to Parent Directory"
-msgstr "Στον γονικό κατάλογο"
-
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:252
#, fuzzy
msgid "Open Terminal Here"
msgstr "Άνοιγμα τερματικού εδώ"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1942
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067
msgid "Other application..."
msgstr "Άλλη εφαρμογή..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1969 src/modules/fileman/e_fwin.c:2315
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126
+#, fuzzy
+msgid "Go To Parent Directory"
+msgstr "Στον γονικό κατάλογο"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136
+#, fuzzy
+msgid "Clone Window"
+msgstr "Καθαρισμός παραθύρων"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142
+#, fuzzy
+msgid "Copy Path"
+msgstr "Διαδρομές E"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521
msgid "Open"
msgstr "Άνοιγμα"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1974 src/modules/fileman/e_fwin.c:2313
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519
msgid "Open with..."
msgstr "Άνοιγμα με..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2344 src/modules/fileman/e_fwin.c:2369
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575
#, fuzzy, c-format
msgid "%d file"
msgid_plural "%d files"
msgstr[0] "%1.0f αρχεία"
msgstr[1] "%1.0f αρχεία"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2387
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593
msgid "Known Applications"
msgstr "Γνωστές εφαρμογές"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2397
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603
msgid "Specific Applications"
msgstr "Καθορισμένες εφαρμογές"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2423
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
msgid "All Applications"
msgstr "Όλες οι εφαρμογές"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2446
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
msgid "Custom Command"
msgstr "Προσαρμοσμένη εντολή"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2742
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
#, c-format
msgid "Copying is aborted"
msgstr "Η αντιγραφή ακυρώθηκε"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2746
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
#, c-format
msgid "Moving is aborted"
msgstr "Η μετακίνηση ακυρώθηκε"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2750
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
#, c-format
msgid "Deleting is aborted"
msgstr "Η διαγραφή ακυρώθηκε"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2754
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown operation from slave is aborted"
msgstr "Άγνωστη λειτουργία από σκλάβος είναι ματαιώθηκε"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2764
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
#, c-format
msgid "Copy of %s done"
msgstr "Η αντιγραφή του %s ολοκληρώθηκε"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2766
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying %s (eta: %s)"
msgstr "Αντιγραφή του %s (ΕΤΑ: %d δευτ.)"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2771
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
#, c-format
msgid "Move of %s done"
msgstr "Η μετακίνηση του %s ολοκληρώθηκε"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2773
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving %s (eta: %s)"
msgstr "Μετακίνηση %s (ΕΤΑ: %d δευτ.)"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2778
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
#, c-format
msgid "Delete done"
msgstr "Διαγραφή ολοκληρώθηκε"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2780
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
#, c-format
msgid "Deleting files..."
msgstr "Διαγραφή αρχείων..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2784
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
#, c-format
msgid "Unknow operation from slave %d"
@@ -7699,61 +7819,72 @@ msgstr "Ο διαχειριστής αρχείων είναι"
msgid "EFM Operation Info"
msgstr "Πληροφορίες λειτουργίας του EFM"
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:55
-msgid "Gadgets Manager"
-msgstr "Διαχειριστής συστατικών"
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:85 src/modules/gadman/e_mod_config.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Gadgets"
+msgstr "Συστατικά επιφάνειας εργασίας"
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:111
-msgid "Available Gadgets"
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Available Layers"
msgstr "Διαθέσιμα συστατικά"
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Configure Layer"
+msgstr "Ρύθμιση"
+
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229
+msgid "Layers"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:239 src/modules/gadman/e_mod_config.c:271
msgid "Custom Image"
msgstr "Προσαρμοσμένη εικόνα"
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:243 src/modules/gadman/e_mod_config.c:264
msgid "Custom Color"
msgstr "Προσαρμοσμένο χρώμα"
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:247
msgid "Transparent"
msgstr "Διαφάνεια"
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256
msgid "Animations"
msgstr "Κινούμενα γραφικά"
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:255
msgid "Background"
msgstr "Φόντο"
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:329
msgid "Background Options"
msgstr "Επιλογές ταπετσαρίας"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:840
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885
msgid "Begin move/resize"
msgstr "Έναρξη μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:870
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915
msgid "Free"
msgstr "Ελεύθερο"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:894
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939
msgid "Appearance"
msgstr "Εμφάνιση"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:902
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947
msgid "Always on desktop"
msgstr "Πάντα στην επιφάνεια εργασίας"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:912
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957
#, fuzzy
msgid "On top pressing"
msgstr "Στην κορυφή πιέζοντας"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:943
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988
msgid "Add other gadgets"
msgstr "Προσθήκη άλλων συστατικών"
@@ -7914,54 +8045,51 @@ msgstr "Παράθυρο στα δεξιά"
msgid "Select a window"
msgstr "Επιλογή παραθύρου"
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:53
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:54
msgid "IBar Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις IBar"
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:100
-msgid "Selected Bar Source"
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Selected source"
msgstr "Επιλεγμένη πηγή μπάρας"
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:121
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114
+msgid "Setup"
+msgstr "Ρύθμιση"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123
msgid "Icon Labels"
msgstr "Ετικέτα εικονιδίων"
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:122 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
-msgid "Show Icon Label"
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Show icon label"
msgstr "Εμφάνιση ετικέτας εικονιδίου"
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128
-msgid "Display App Name"
-msgstr "Εμφάνιση ονόματος εφαρμογής"
-
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132
-msgid "Display App Comment"
-msgstr "Εμφάνιση σχολίου εφαρμογής"
-
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:136
-#, fuzzy
-msgid "Display App Generic"
-msgstr "Εμφάνιση App Γενική"
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:144
+msgid "Misc"
+msgstr ""
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:145
#, fuzzy
-msgid "Icon Movement"
-msgstr "Θέμα εικονιδίων"
+msgid "Lock icon move"
+msgstr "Κλείδωμα με την αναστολή"
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:143
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147
#, fuzzy
-msgid "Lock Icon Move"
-msgstr "Κλείδωμα με την αναστολή"
+msgid "Track launch"
+msgstr "Γρήγορη εκκίνηση"
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:174
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179
msgid "Create new IBar source"
msgstr "Δημιουργία μιας νέας πηγής IBar"
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:175
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:180
msgid "Enter a name for this new source:"
msgstr "Εισαγωγή ενός ονόματος για αυτή τη νέα πηγή:"
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194
#, c-format
msgid ""
"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
@@ -7970,65 +8098,74 @@ msgstr ""
"Αιτήθηκε διαγραφή \"%s\".<br><br>Είστε σίγουροι για τη διαγραφή αυτή την "
"πηγή μπάρας?"
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:193
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:198
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr "Θέλετε να διαγράψετε αυτή την πηγή μπάρας?"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:286 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:288 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821
msgid "IBar"
msgstr "IBar"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:842
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:851
msgid "Create new Icon"
msgstr "Δημιουργία νέου εικονιδίου"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821
#, fuzzy
msgid "Focus IBar"
msgstr "Εστίαση"
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:49
msgid "IBox Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις IBox"
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Expand When On Desktop"
+msgstr "Χωρίς εικονίδια στην επιφάνεια εργασίας"
+
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101
+msgid "Show Icon Label"
+msgstr "Εμφάνιση ετικέτας εικονιδίου"
+
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:105
msgid "Display Name"
msgstr "Εμφάνιση ονόματος"
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:106
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:110
msgid "Display Title"
msgstr "Εμφάνιση τίτλου"
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:111
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:115
msgid "Display Class"
msgstr "Εμφάνιση κλάσης"
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:116
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:120
msgid "Display Icon Name"
msgstr "Εμφάνιση ονόματος εικονιδίου"
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:121
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:125
msgid "Display Border Caption"
msgstr "Εμφάνιση ετικέτας περιγράμματος"
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:155
msgid "Show windows from all screens"
msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από όλες τις οθόνες"
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:156
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:160
msgid "Show windows from current screen"
msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από την τρέχουσα επιφάνεια εργασίας"
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87
msgid "Show windows from all desktops"
msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από όλες τις επιφάνειες εργασίας"
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:170
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:174
msgid "Show windows from active desktop"
msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από την ενεργή επιφάνεια εργασίας"
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:219
msgid "IBox"
msgstr "IBox"
@@ -8292,11 +8429,11 @@ msgstr "Επόμενο"
msgid "Welcome to Enlightenment"
msgstr "Καλώς ορίσατε στο Enlightenment"
-#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:58
+#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53
msgid "Select one"
msgstr "Επιλογή ενός"
-#: src/modules/wizard/page_020.c:57
+#: src/modules/wizard/page_020.c:52
msgid "Profile"
msgstr "Προφίλ"
@@ -8315,74 +8452,74 @@ msgstr "Εστίαση από ..."
msgid "Mouse Over"
msgstr "Ποντίκι"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:161
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165
msgid "Capture"
msgstr "Καταγραφή"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:163
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167
msgid "Playback"
msgstr "Αναπαραγωγή"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:283
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:287
msgid "Output"
msgstr "Έξοδος"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:356
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363
msgid "Cards"
msgstr "Κάρτες"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:278
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:376 src/modules/mixer/conf_gadget.c:279
msgid "Channels"
msgstr "Κανάλια"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:379
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:386
msgid "Card:"
msgstr "Κάρτα:"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:383
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390
msgid "Channel:"
msgstr "Κανάλι:"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:387
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394
msgid "Type:"
msgstr "Τύπος:"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:391
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398
msgid "Left:"
msgstr "Αριστερά"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:396
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:403
msgid "Right:"
msgstr "Δεξιά:"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:698
msgid "Mute"
msgstr "Σίγαση"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:194
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:411 src/modules/mixer/conf_gadget.c:195
msgid "Lock Sliders"
msgstr "Ολισθητές κλειδώματος"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:201
#, fuzzy
msgid "Show both sliders when locked"
msgstr "Εμφάνιση δύο ρυθμιστικά όταν ασφαλίζεται"
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:205
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:206
#, fuzzy
msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
msgstr ""
"Εμφάνιση Popup για την αλλαγή του όγκου μέσω συντομεύσεις πληκτρολογίου"
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:316
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:317
msgid "Sound Cards"
msgstr "Κάρτες ήχου"
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:376
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377
msgid "Mixer Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις μείκτη"
@@ -8418,153 +8555,30 @@ msgstr "Μίξερ"
msgid "Volume changed"
msgstr "Αλλαγή ανάλυσης"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:186
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188
msgid "Mixer Settings Updated"
msgstr "Ρυθμίσεις μείκτη ανανεώθηκαν"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1313
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1328
#, fuzzy
msgid "Mixer Module"
msgstr "Ρυθμίσεις αρθρώματος μείκτη"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1798
-#, fuzzy
-msgid "Cannot toggle system's offline mode."
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η εναλλαγή offline mode συστήματος."
-
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1057
-msgid "ConnMan Daemon is not running."
-msgstr "Ο ConnMan daemon δεν εκτελείται."
-
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:237
#, fuzzy
-msgid "Query system's offline mode."
-msgstr "Offline mode σύστημα ερωτήματος."
-
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246
-msgid "ConnMan needs your passphrase"
-msgstr "O ConnMan χρειάζεται την κωδική σας φράση"
+msgid "Missing Application"
+msgstr "Εφαρμογή"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:258
-#, c-format
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:238
msgid ""
-"Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</"
-"hilight>"
+"This module wants to execute an external application EConnMan that does not "
+"exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application."
msgstr ""
-"Ο διαχειριστής συνδέσεων σας χρειάζεται την κωδική λέξη για <br>την υπηρεσία "
-"<hilight>%s</hilight>"
-
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282
-msgid "Show passphrase as clear text"
-msgstr "Εμφάνιση κωδικής φράσης ως καθαρό κείμενο"
-
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:298
-msgid "Ok"
-msgstr "Οκ"
-
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:589
-msgid "Disconnect from network service."
-msgstr "Αποσύνδεση από την υπηρεσία δικτύου."
-
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 src/modules/connman/e_mod_main.c:703
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:729
-msgid "Service does not exist anymore"
-msgstr "Η υπηρεσία δεν υπάρχει πλέον"
-
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:642 src/modules/connman/e_mod_main.c:654
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:682
-msgid "Connect to network service."
-msgstr "Σύνδεση σε υπηρεσία δικτύου."
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:751
-msgid "Could not set service's passphrase"
-msgstr "Αδύνατος ο ορισμός κωδικής φράσης για την υπηρεσία"
-
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1253
-msgid "Offline mode"
-msgstr "Λειτουργία εκτός σύνδεσης"
-
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1262
-msgid "Controls"
-msgstr "Έλεγχοι"
-
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1417
-msgid "No ConnMan"
-msgstr "Χωρίς ConnMan"
-
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1419
-msgid "No ConnMan server found."
-msgstr "Δεν βρέθηκε εξυπηρετητής ConnMan."
-
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1432
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292
#, fuzzy
-msgid "Offline mode: all radios are turned off"
-msgstr "Offline mode ? Όλα τα ραδιόφωνα απενεργοποιηθεί"
-
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457
-msgid "No Connection"
-msgstr "Χωρίς σύνδεση"
-
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1461
-msgid "Not connected"
-msgstr "Αποσυνδεμένο"
-
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1464 src/modules/connman/e_mod_main.c:1876
-msgid "disconnect"
-msgstr "αποσύνδεση"
-
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1487
-msgid "Unknown Name"
-msgstr "Άγνωστο όνομα"
-
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1496
-msgid "No error"
-msgstr "Χωρίς σφάλμα"
-
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1870
-msgid "idle"
-msgstr "αδρανές"
-
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1871
-msgid "association"
-msgstr "συσχετισμός"
-
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1872
-msgid "configuration"
-msgstr "ρύθμιση"
-
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1873
-msgid "ready"
-msgstr "έτοιμο"
-
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1874
-msgid "login"
-msgstr "είσοδος"
-
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1875
-msgid "online"
-msgstr "online"
-
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1877
-msgid "failure"
-msgstr "αποτυχία"
-
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1878
-msgid "enabled"
-msgstr "ενεργοποιημένο"
-
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1879
-msgid "available"
-msgstr "διαθέσιμο"
-
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1880
-msgid "connected"
-msgstr "συνδεδεμένο"
-
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1881
-msgid "offline"
-msgstr "εκτός σύνδεσης"
+msgid "Wifi On"
+msgstr "WiFi"
#: src/modules/systray/e_mod_main.c:902
msgid "Another systray exists"
@@ -8589,128 +8603,138 @@ msgstr ""
msgid "Systray"
msgstr "Πλαίσιο συστήματος"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:201
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:166 src/modules/shot/e_mod_main.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Error saving screenshot file"
+msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρθρώματος"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:167 src/modules/shot/e_mod_main.c:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Path: %s"
+msgstr "Διαδρομές E"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218
#, fuzzy
msgid "Error - Unknown format"
msgstr "Πληροφορίες σφάλματος"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:202
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219
msgid ""
"File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
"extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:266
msgid "Select screenshot save location"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:370
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387
#, c-format
msgid "Uploaded %s / %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:404
#, fuzzy
msgid "Error - Upload Failed"
msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρθρώματος"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:388
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:405
#, c-format
msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:413
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:430
#, fuzzy
msgid "Error - Can't create file"
msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρθρώματος"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:414
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:431
#, c-format
msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:449
msgid "Error - Can't open file"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:433
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450
#, c-format
msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:441
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:458
#, fuzzy
msgid "Error - Bad size"
msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρθρώματος"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459
#, c-format
msgid "Cannot get size of file '%s'"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:469
msgid "Error - Can't allocate memory"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:477
msgid "Error - Can't read picture"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:461
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478
msgid "Cannot read picture"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490
msgid "Error - Can't initialize network"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491
#, fuzzy
msgid "Cannot initialize network"
msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει τις DPMS ρυθμίσεις."
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:514
msgid "Uploading screenshot"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519
msgid "Uploading ..."
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:524
msgid "Screenshot is available at this location:"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:533
#, fuzzy
msgid "Hide"
msgstr "Αυτόματη απόκρυψη"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:631
msgid "Where to put Screenshot..."
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:687
msgid "Perfect"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:757
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:764
#, fuzzy
msgid "Share"
msgstr "Αιχμηρό"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:892 src/modules/shot/e_mod_main.c:932
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:901 src/modules/shot/e_mod_main.c:941
#, fuzzy
msgid "Take Shot"
msgstr "Ρύθμιση οθονών"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:903 src/modules/shot/e_mod_main.c:925
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:962
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:912 src/modules/shot/e_mod_main.c:934
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:971
#, fuzzy
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Ρύθμιση οθονών"
@@ -8781,9 +8805,9 @@ msgstr ""
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Ρύθμιση του Everything"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3795
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3913
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096
#, fuzzy
msgid "Tiling"
msgstr "Σφυγμομέτρηση"
@@ -8793,40 +8817,208 @@ msgstr "Σφυγμομέτρηση"
msgid "Keyboard Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις IBar"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:274
#, fuzzy
msgid "Configurations"
msgstr "ρύθμιση"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:286
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:283
#, fuzzy
msgid "Models"
msgstr "Λειτουργίες"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298
#, fuzzy
msgid "Label only"
msgstr "Ετικέτα"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:478
#, fuzzy
msgid "Add New Configuration"
msgstr "ρύθμιση"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:491
#, fuzzy
msgid "Available"
msgstr "διαθέσιμο"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498
#, fuzzy
msgid "Model"
msgstr "Λειτουργία"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:505
msgid "Variant"
msgstr ""
+#~ msgid "%s"
+#~ msgstr "%s"
+
+#~ msgid "(No Shelves)"
+#~ msgstr "(Χωρίς ράφια)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete "
+#~ "this shelf?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αιτήθηκε διαγραφή \"%s\".<br><br>Είστε σίγουροι για τη διαγραφή αυτού του "
+#~ "ραφιού?"
+
+#~ msgid "By"
+#~ msgstr "από"
+
+#~ msgid "Error getting data !"
+#~ msgstr "Σφάλμα λήψης δεδομένων!"
+
+#~ msgid "Exchange wallpapers"
+#~ msgstr "Ανταλλαγή φόντων"
+
+#~ msgid "Download"
+#~ msgstr "Κατέβασε"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Getting data, please wait..."
+#~ msgstr "Λήψη δεδομένων , παρακαλώ περιμένετε ..."
+
+#~ msgid "Select a background from the list."
+#~ msgstr "Επιλογή ταπετσαρίας από τη λίστα."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error: can't start the request."
+#~ msgstr "Σφάλμα ? Δεν μπορεί να ξεκινήσει το αίτημα."
+
+#~ msgid " Online..."
+#~ msgstr " Online..."
+
+#~ msgid "Exchange themes"
+#~ msgstr "Ανταλλαγή θεμάτων"
+
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "Αρχικός κατάλογος"
+
+#~ msgid "Root"
+#~ msgstr "Σύστημα αρχείων"
+
+#~ msgid "Gadgets Manager"
+#~ msgstr "Διαχειριστής συστατικών"
+
+#~ msgid "Display App Name"
+#~ msgstr "Εμφάνιση ονόματος εφαρμογής"
+
+#~ msgid "Display App Comment"
+#~ msgstr "Εμφάνιση σχολίου εφαρμογής"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display App Generic"
+#~ msgstr "Εμφάνιση App Γενική"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Icon Movement"
+#~ msgstr "Θέμα εικονιδίων"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot toggle system's offline mode."
+#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η εναλλαγή offline mode συστήματος."
+
+#~ msgid "ConnMan Daemon is not running."
+#~ msgstr "Ο ConnMan daemon δεν εκτελείται."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Query system's offline mode."
+#~ msgstr "Offline mode σύστημα ερωτήματος."
+
+#~ msgid "ConnMan needs your passphrase"
+#~ msgstr "O ConnMan χρειάζεται την κωδική σας φράση"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</"
+#~ "hilight>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ο διαχειριστής συνδέσεων σας χρειάζεται την κωδική λέξη για <br>την "
+#~ "υπηρεσία <hilight>%s</hilight>"
+
+#~ msgid "Show passphrase as clear text"
+#~ msgstr "Εμφάνιση κωδικής φράσης ως καθαρό κείμενο"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Οκ"
+
+#~ msgid "Disconnect from network service."
+#~ msgstr "Αποσύνδεση από την υπηρεσία δικτύου."
+
+#~ msgid "Service does not exist anymore"
+#~ msgstr "Η υπηρεσία δεν υπάρχει πλέον"
+
+#~ msgid "Connect to network service."
+#~ msgstr "Σύνδεση σε υπηρεσία δικτύου."
+
+#~ msgid "Could not set service's passphrase"
+#~ msgstr "Αδύνατος ο ορισμός κωδικής φράσης για την υπηρεσία"
+
+#~ msgid "Offline mode"
+#~ msgstr "Λειτουργία εκτός σύνδεσης"
+
+#~ msgid "Controls"
+#~ msgstr "Έλεγχοι"
+
+#~ msgid "No ConnMan"
+#~ msgstr "Χωρίς ConnMan"
+
+#~ msgid "No ConnMan server found."
+#~ msgstr "Δεν βρέθηκε εξυπηρετητής ConnMan."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Offline mode: all radios are turned off"
+#~ msgstr "Offline mode ? Όλα τα ραδιόφωνα απενεργοποιηθεί"
+
+#~ msgid "No Connection"
+#~ msgstr "Χωρίς σύνδεση"
+
+#~ msgid "Not connected"
+#~ msgstr "Αποσυνδεμένο"
+
+#~ msgid "disconnect"
+#~ msgstr "αποσύνδεση"
+
+#~ msgid "Unknown Name"
+#~ msgstr "Άγνωστο όνομα"
+
+#~ msgid "No error"
+#~ msgstr "Χωρίς σφάλμα"
+
+#~ msgid "idle"
+#~ msgstr "αδρανές"
+
+#~ msgid "association"
+#~ msgstr "συσχετισμός"
+
+#~ msgid "configuration"
+#~ msgstr "ρύθμιση"
+
+#~ msgid "ready"
+#~ msgstr "έτοιμο"
+
+#~ msgid "login"
+#~ msgstr "είσοδος"
+
+#~ msgid "online"
+#~ msgstr "online"
+
+#~ msgid "failure"
+#~ msgstr "αποτυχία"
+
+#~ msgid "enabled"
+#~ msgstr "ενεργοποιημένο"
+
+#~ msgid "available"
+#~ msgstr "διαθέσιμο"
+
+#~ msgid "connected"
+#~ msgstr "συνδεδεμένο"
+
+#~ msgid "offline"
+#~ msgstr "εκτός σύνδεσης"
+
#~ msgid "Move To..."
#~ msgstr "Μετακίνηση στο..."
@@ -9052,9 +9244,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Mouse Binding Sequence"
#~ msgstr "Ακολουθία συνδυασμών πλήκτρων"
-#~ msgid "E Paths"
-#~ msgstr "Διαδρομές E"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Power management"
#~ msgstr "Διαχείριση ενέργειας"
@@ -9148,9 +9337,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Sort Dirs First"
#~ msgstr "Ταξινόμηση καταλόγων πρώτα"
-#~ msgid "Show Icon Extension"
-#~ msgstr "Εμφάνιση επέκτασης εικονιδίου"
-
#~ msgid "Show Full Path"
#~ msgstr "Εμφάνιση ολόκληρης διαδρομής"
@@ -9294,9 +9480,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Open Folder (EFM)"
#~ msgstr "Άνοιγμα φακέλου (EFM)"
-#~ msgid "Sort by Date"
-#~ msgstr "Ταξινόμηση κατά ημερομηνία"
-
#~ msgid "Sort by Name"
#~ msgstr "Ταξινόμηση κατά όνομα"
@@ -9336,9 +9519,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Select Icons to Add"
#~ msgstr "Επιλογή εικονιδίων για προσθήκη"
-#~ msgid "Quick Launch"
-#~ msgstr "Γρήγορη εκκίνηση"
-
#~ msgid ""
#~ "Mixer Module Settings data changed.<br>Your old configuration has been "
#~ "replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience."
@@ -9783,9 +9963,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Network Device"
#~ msgstr "Συσκευή δικτύου"
-#~ msgid "Wifi"
-#~ msgstr "WiFi"
-
#~ msgid "LAN"
#~ msgstr "LAN"