aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/el.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAron Xu <happyaron.xu@gmail.com>2008-11-01 05:34:50 +0000
committerAron Xu <happyaron.xu@gmail.com>2008-11-01 05:34:50 +0000
commit75653634c27479b52cbc8394f7713d49fd18d48c (patch)
tree0697aa87f96ca3b9b464c1e2160d70a48c738faa /po/el.po
parentmake next/prev arrows bigger got hitting. (diff)
downloadenlightenment-75653634c27479b52cbc8394f7713d49fd18d48c.tar.gz
Added Italian translation by "Geo Kou" <ragecryx@yahoo.gr>
SVN revision: 37363
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r--po/el.po6437
1 files changed, 6437 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
new file mode 100644
index 000000000..fae339012
--- /dev/null
+++ b/po/el.po
@@ -0,0 +1,6437 @@
+# translation of el.po to
+# Italian translation for Enlightenment17.
+# This file is put in the public domain.
+# Geo Kou <ragecryx@yahoo.gr>
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: el E17\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-09 13:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-01 13:32+0800\n"
+"Last-Translator: Geo Kou <ragecryx@yahoo.gr>\n"
+"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+
+#: src/bin/e_fm.c:546 src/bin/e_actions.c:2315 src/bin/e_int_border_prop.c:81
+#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_int_border_menu.c:208
+#: src/modules/conf/e_conf.c:170 src/modules/mixer/app_mixer.c:537
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1417
+msgid "Close"
+msgstr "Κλείσιμο"
+
+#: src/bin/e_fm.c:548
+msgid "Nonexistent path"
+msgstr "Ανύπαρκτη διαδρομή"
+
+#: src/bin/e_fm.c:551
+#, c-format
+msgid "%s doesn't exist."
+msgstr "%s δεν υπάρχει"
+
+#: src/bin/e_fm.c:2646
+#, c-format
+msgid "%i Files"
+msgstr "%i Αρχεία"
+
+#: src/bin/e_fm.c:4748 src/bin/e_fm.c:6590 src/bin/e_entry.c:515
+msgid "Copy"
+msgstr "Αντιγραφή"
+
+#: src/bin/e_fm.c:4756 src/bin/e_actions.c:2275
+msgid "Move"
+msgstr "Μετακίνηση"
+
+#: src/bin/e_fm.c:4764 src/bin/e_fm.c:7126 src/bin/e_fm.c:7256
+msgid "Abort"
+msgstr "Ακύρωση"
+
+#: src/bin/e_fm.c:6337 src/bin/e_fm.c:6494
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:171
+msgid "View Mode"
+msgstr "Λειτουργία Προβολής"
+
+#: src/bin/e_fm.c:6344 src/bin/e_fm.c:6501
+msgid "Refresh View"
+msgstr "Ανανέωση Προβολής"
+
+#: src/bin/e_fm.c:6355 src/bin/e_fm.c:6512
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Εμφάνιση Κρυφών Αρχείων"
+
+#: src/bin/e_fm.c:6370 src/bin/e_fm.c:6527
+msgid "Remember Ordering"
+msgstr "Απομνημόνευση Σειράς"
+
+#: src/bin/e_fm.c:6382 src/bin/e_fm.c:6539
+msgid "Sort Now"
+msgstr "Ταξινόμηση Τώρα"
+
+#: src/bin/e_fm.c:6397 src/bin/e_fm.c:6557
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:211
+msgid "New Directory"
+msgstr "Νέος Κατάλογος"
+
+#: src/bin/e_fm.c:6414 src/bin/e_fm.c:6604 src/bin/e_entry.c:526
+msgid "Paste"
+msgstr "Επικόλληση"
+
+#: src/bin/e_fm.c:6573 src/bin/e_entry.c:504
+msgid "Cut"
+msgstr "Αποκοπή"
+
+#: src/bin/e_fm.c:6663 src/bin/e_entry.c:491
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:111
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:113
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:271
+msgid "Delete"
+msgstr "Διαγραφή"
+
+#: src/bin/e_fm.c:6674
+msgid "Rename"
+msgstr "Μετονομασία"
+
+#: src/bin/e_fm.c:6684
+msgid "Properties"
+msgstr "Ιδιότητες"
+
+#: src/bin/e_fm.c:6845 src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:173
+msgid "Icons"
+msgstr "Εικονίδια"
+
+#: src/bin/e_fm.c:6853 src/modules/fileman/e_mod_config.c:186
+msgid "List"
+msgstr "Λίστα"
+
+#: src/bin/e_fm.c:6991
+msgid "Create a new Directory"
+msgstr "Δημιούργησε νέο Κατάλογο"
+
+#: src/bin/e_fm.c:6992
+msgid "New Directory Name:"
+msgstr "Όνομα Νέου Καταλόγου:"
+
+#: src/bin/e_fm.c:7051
+#, c-format
+msgid "Rename %s to:"
+msgstr "Μετονομασία %s σε:"
+
+#: src/bin/e_fm.c:7053
+msgid "Rename File"
+msgstr "Μετονομασία Αρχείου"
+
+#: src/bin/e_fm.c:7125 src/bin/e_fm.c:7255
+msgid "Retry"
+msgstr "Προσπάθεια ξανά"
+
+#: src/bin/e_fm.c:7129 src/bin/e_fm.c:7186 src/bin/e_fm.c:7261
+msgid "Error"
+msgstr "Σφάλμα"
+
+#: src/bin/e_fm.c:7131 src/bin/e_fm.c:7188
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: src/bin/e_fm.c:7180 src/bin/e_fm.c:7363 src/bin/e_actions.c:355
+#: src/bin/e_actions.c:1633 src/bin/e_actions.c:1715 src/bin/e_actions.c:1779
+#: src/bin/e_actions.c:1843 src/bin/e_actions.c:1907 src/bin/e_actions.c:1971
+#: src/bin/e_module.c:527 src/bin/e_confirm_dialog.c:48
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:216
+msgid "No"
+msgstr "Όχι"
+
+#: src/bin/e_fm.c:7181
+msgid "No to all"
+msgstr "Όχι σε ολα"
+
+#: src/bin/e_fm.c:7182 src/bin/e_fm.c:7362 src/bin/e_actions.c:353
+#: src/bin/e_actions.c:1631 src/bin/e_actions.c:1713 src/bin/e_actions.c:1777
+#: src/bin/e_actions.c:1841 src/bin/e_actions.c:1905 src/bin/e_actions.c:1969
+#: src/bin/e_module.c:526 src/bin/e_confirm_dialog.c:47
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:215
+msgid "Yes"
+msgstr "Ναί"
+
+#: src/bin/e_fm.c:7183
+msgid "Yes to all"
+msgstr "Ναί σε όλα"
+
+#: src/bin/e_fm.c:7257
+msgid "Ignore this"
+msgstr "Παράβλεψη αυτού"
+
+#: src/bin/e_fm.c:7258
+msgid "Ignore all"
+msgstr "Παράβλεψη όλων"
+
+#: src/bin/e_fm.c:7263
+#, c-format
+msgid "An error occured while performing an operation.<br>%s"
+msgstr "Ένα σφάλμα προέκυψε κατα την εκτέλεση μιας λειτουργίας.<br>%s"
+
+#: src/bin/e_fm.c:7365
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής"
+
+#: src/bin/e_fm.c:7369
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?"
+msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε<br><hilight>%s</hilight> ?"
+
+#: src/bin/e_fm.c:7375
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</"
+"hilight> ?"
+msgstr ""
+"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε<br>τα %d επιλεγμένα αρχεία στο:<br><hilight>%s</"
+"hilight> ?"
+
+#: src/bin/e_eap_editor.c:156
+msgid "Incomplete Window Properties"
+msgstr "Ελλιπείς Ιδιότητες Παραθύρου"
+
+#: src/bin/e_eap_editor.c:157
+msgid ""
+"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
+"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it "
+"will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use "
+"the window title instead. This will only<br>work if the window title is the "
+"same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_eap_editor.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Entry Editor"
+msgstr "Επεξεργαστής Καταχωρήσεων Επιφάνειας Εργασίας"
+
+#: src/bin/e_eap_editor.c:447 src/bin/e_fm_prop.c:400
+#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96
+msgid "Icon"
+msgstr "Εικονίδιο"
+
+#: src/bin/e_eap_editor.c:458
+#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136
+msgid "Basic Info"
+msgstr "Βασικές Πληροφορίες"
+
+#: src/bin/e_eap_editor.c:459 src/bin/e_int_border_prop.c:420
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:907
+msgid "Name"
+msgstr "Όνομα"
+
+#: src/bin/e_eap_editor.c:465
+msgid "Executable"
+msgstr "Εκτελέσιμο"
+
+#: src/bin/e_eap_editor.c:473
+msgid "Comment"
+msgstr "Σχόλιο"
+
+#: src/bin/e_eap_editor.c:498
+msgid "General"
+msgstr "Γενικά"
+
+#: src/bin/e_eap_editor.c:501
+msgid "Generic Name"
+msgstr "Γενικό Όνομα"
+
+#: src/bin/e_eap_editor.c:506
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105
+msgid "Window Class"
+msgstr "Κατηγορία Παραθύρου"
+
+#: src/bin/e_eap_editor.c:510 src/modules/conf/e_conf.c:151
+#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:189
+msgid "Categories"
+msgstr "Κατηγορίες"
+
+#: src/bin/e_eap_editor.c:514
+msgid "Mime Types"
+msgstr "Τύποι Mime"
+
+#: src/bin/e_eap_editor.c:520
+msgid "Options"
+msgstr "Επιλογές"
+
+#: src/bin/e_eap_editor.c:521
+msgid "Startup Notify"
+msgstr "Ειδοποίηση Έναρξης"
+
+#: src/bin/e_eap_editor.c:523
+msgid "Run in Terminal"
+msgstr "Εκτέλεση σε Τερματικό"
+
+#: src/bin/e_eap_editor.c:525
+msgid "Show in Menus"
+msgstr "Εμφάνιση στα Μενού"
+
+#: src/bin/e_eap_editor.c:529
+msgid "Desktop file"
+msgstr "Αρχείο Επιφάνειας Εργασίας"
+
+#: src/bin/e_eap_editor.c:530
+msgid "Filename"
+msgstr "Όνομα Αρχείου"
+
+#: src/bin/e_eap_editor.c:559
+msgid "Select an Icon"
+msgstr "Επιλογή Εικονιδίου"
+
+#: src/bin/e_eap_editor.c:599 src/bin/e_eap_editor.c:663 src/bin/e_exec.c:321
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:58 src/bin/e_fm_prop.c:513 src/bin/e_config.c:2422
+#: src/bin/e_sys.c:401 src/bin/e_sys.c:447 src/bin/e_utils.c:543
+#: src/bin/e_module.c:418 src/bin/e_int_border_remember.c:258
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:339 src/bin/e_int_border_remember.c:381
+#: src/bin/e_config_dialog.c:248
+#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:338 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:365
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:384
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:284
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:204
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:171
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:158
+#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60
+#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:784
+msgid "OK"
+msgstr "ΟΚ"
+
+#: src/bin/e_eap_editor.c:601 src/bin/e_eap_editor.c:665
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:59 src/bin/e_fm_prop.c:514
+#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:285
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:208
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:172
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:159
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:785
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ακύρωση"
+
+#: src/bin/e_eap_editor.c:628
+msgid "Select an Executable"
+msgstr "Επιλογή ενός Εκτελέσιμου"
+
+#: src/bin/e_exec.c:218 src/bin/e_utils.c:203
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:516
+msgid "Run Error"
+msgstr "Σφάλμα Εκτέλεσης"
+
+#: src/bin/e_exec.c:219 src/bin/e_utils.c:204
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:517
+#, c-format
+msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
+msgstr "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να δημιουργήσει διεργασία παιδί:<br><br>%s<br>"
+
+#: src/bin/e_exec.c:312
+msgid "Application run error"
+msgstr "Σφάλμα εκκίνησης εφαρμογής"
+
+#: src/bin/e_exec.c:314
+#, c-format
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
+"application failed to start."
+msgstr ""
+"Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εκτελέσει την εφαρμογή:<br><br>%"
+"s<br><br>Η εφαρμογή δεν κατάφερε να εκκινήσει."
+
+#: src/bin/e_exec.c:418
+msgid "Application Execution Error"
+msgstr "Σφάλμα Εκτέλεσης Εφαρμογής"
+
+#: src/bin/e_exec.c:430
+#, c-format
+msgid "%s stopped running unexpectedly."
+msgstr "Η εκτέλεση του %s διακόπηκε απρόοπτα."
+
+#: src/bin/e_exec.c:436
+#, c-format
+msgid "An exit code of %i was returned from %s."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_exec.c:443
+#, c-format
+msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_exec.c:445
+#, c-format
+msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_exec.c:449
+#, c-format
+msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_exec.c:452
+#, c-format
+msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_exec.c:455
+#, c-format
+msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_exec.c:458
+#, c-format
+msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_exec.c:461
+#, c-format
+msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_exec.c:464
+#, c-format
+msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_exec.c:467
+#, c-format
+msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_exec.c:470
+#, c-format
+msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_exec.c:526
+msgid "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_exec.c:590 src/bin/e_exec.c:664 src/bin/e_exec.c:670
+msgid "Error Logs"
+msgstr "Καταγραφές Σφαλμάτων"
+
+#: src/bin/e_exec.c:595 src/bin/e_exec.c:671
+msgid "There was no error message."
+msgstr "Δεν υπήρξε μήνυμα σφάλματος."
+
+#: src/bin/e_exec.c:599 src/bin/e_exec.c:678
+msgid "Save This Message"
+msgstr "Αποθήκευση αυτού του Μηνύματος"
+
+#: src/bin/e_exec.c:603 src/bin/e_exec.c:681
+#, c-format
+#, fuzzy
+msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
+msgstr "Αυτή η καταγραφή σφάλματος θα αποθηκευτεί ως %s/%s.log"
+
+#: src/bin/e_exec.c:629
+msgid "Error Information"
+msgstr "Πληροφορίες Σφάλματος"
+
+#: src/bin/e_exec.c:637
+msgid "Error Signal Information"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:654
+msgid "Output Data"
+msgstr "Δεδομένα Εξόδου"
+
+#: src/bin/e_exec.c:655
+msgid "There was no output."
+msgstr "Δεν υπήρξε έξοδος."
+
+#: src/bin/e_gadcon.c:1210 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:537
+msgid "Plain"
+msgstr "Απλό"
+
+#: src/bin/e_gadcon.c:1219 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:545
+msgid "Inset"
+msgstr "Ένθεμα"
+
+#: src/bin/e_gadcon.c:1228 src/bin/e_int_config_modules.c:41
+#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:553
+#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28
+#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34
+msgid "Appearance"
+msgstr "Εμφάνιση"
+
+#: src/bin/e_gadcon.c:1237
+msgid "Automatically scroll contents"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_gadcon.c:1244
+msgid "Able to be resized"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_gadcon.c:1256 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:588
+msgid "Begin move/resize this gadget"
+msgstr "Έναρξη μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους αυτού του Συστατικού"
+
+#: src/bin/e_gadcon.c:1262 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:594
+msgid "Remove this gadget"
+msgstr "Αφαίρεση αυτού του Συστατικού"
+
+#: src/bin/e_gadcon.c:1675
+msgid "Stop move/resize this gadget"
+msgstr "Τέλος μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους αυτού του Συστατικού"
+
+#: src/bin/e_hints.c:151
+msgid ""
+"A previous instance of Enlightenment is still active\n"
+"on this screen. Aborting startup.\n"
+msgstr "Ένα προηγούμενο στιγμιότυπο του Enlightenment είναι ακόμη ενεργό\nσε αυτή την οθόνη. Αναβολή εκκίνησης.\n"
+
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:288
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "Προσθήκη στα Αγαπημένα"
+
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:294 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:830
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:507
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:633
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199
+#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:281
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:365
+#, fuzzy
+msgid "Go up a Directory"
+msgstr "Μετάβαση στον πάνω Κατάλογο"
+
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:302 src/bin/e_fm_prop.c:385
+#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1030
+msgid "Preview"
+msgstr "Προεπισκόπηση"
+
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:323 src/bin/e_fm_prop.c:345
+msgid "Size:"
+msgstr "Μέγεθος:"
+
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:339 src/bin/e_fm_prop.c:367
+msgid "Owner:"
+msgstr "Ιδιοκτήτης:"
+
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:355
+msgid "Permissions:"
+msgstr "Δικαιώματα:"
+
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:371
+msgid "Modified:"
+msgstr "Τροποποίηση:"
+
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:610
+#, c-format
+msgid "You"
+msgstr "Εσύ"
+
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:659
+#, c-format
+msgid "Protected"
+msgstr "Προστατευμένο"
+
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:661 src/bin/e_widget_fsel.c:670
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:679
+#, c-format
+msgid "Read Only"
+msgstr "Μόνο για Ανάγνωση"
+
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:668 src/bin/e_widget_fsel.c:677
+#, c-format
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Απαγόρευση"
+
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:686
+msgid "Read-Write"
+msgstr "Ανάγνωση-Εγγραφή"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:108
+msgid "File Properties"
+msgstr "Ιδιότητες Αρχείου"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:338
+msgid "File:"
+msgstr "Αρχείο:"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:352
+msgid "Last Modified:"
+msgstr "Τελευταία Τροποποίηση:"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:359
+msgid "File Type:"
+msgstr "Τύπος Αρχείου:"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:366
+msgid "Permissions"
+msgstr "Δικαιώματα"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:373
+msgid "Others can read"
+msgstr "Ανάγνωση από άλλους"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:375
+msgid "Others can write"
+msgstr "Εγγραφή από άλλους"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:377
+msgid "Owner can read"
+msgstr "Ανάγνωση από ιδιοκτήτη"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:379
+msgid "Owner can write"
+msgstr "Εγγραφή από ιδιοκτήτη"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:432
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:164
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:174
+msgid "Default"
+msgstr "Προκαθορισμένο"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:435
+msgid "Thumbnail"
+msgstr "Εικόνα Επισκόπησης"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:438
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:312
+msgid "Custom"
+msgstr "Προσαρμοσμένο"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:448
+msgid "Use this icon for all files of this type"
+msgstr "Χρησιμοποίησε αυτό το εικονίδιο για αυτό τον τύπο αρχείων"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Link Information"
+msgstr "Πληροφορίες Συνδέσμου"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:502 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Select an Image"
+msgstr "Επιλογή Εικόνας"
+
+#: src/bin/e_configure.c:15 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1083 src/modules/gadman/e_mod_main.c:30
+msgid "Extensions"
+msgstr "Επεκτάσεις"
+
+#: src/bin/e_configure.c:16 src/bin/e_int_menus.c:805
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:188
+msgid "Modules"
+msgstr "Άρθρωμα"
+
+#: src/bin/e_configure.c:129 src/bin/e_actions.c:2617 src/bin/e_actions.c:2621
+#: src/bin/e_actions.c:2625 src/bin/e_actions.c:2629
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:45 src/bin/e_int_menus.c:230
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:823
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:501
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:627
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:195
+#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:273
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:358
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:797
+msgid "System"
+msgstr "Σύστημα"
+
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:32
+#, fuzzy
+msgid "Shelf Contents"
+msgstr "Περιεχόμενα Ραφιού"
+
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:38
+msgid "Toolbar Contents"
+msgstr "Περιεχόμενα Γραμμής Εργαλείων"
+
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:93 src/modules/gadman/e_mod_config.c:73
+msgid "Available Gadgets"
+msgstr "Διαθέσημα Συστατικά"
+
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:100 src/modules/gadman/e_mod_config.c:84
+msgid "Add Gadget"
+msgstr "Προσθήκη Συστατικού"
+
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:106
+msgid "Selected Gadgets"
+msgstr "Επιλεγμένα Συστατικά"
+
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:113
+msgid "Remove Gadget"
+msgstr "Αφαίρεση Συστατικού"
+
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:121 src/bin/e_int_gadcon_config.c:156
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:178 src/bin/e_int_config_modules.c:198
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:551 src/bin/e_int_config_modules.c:568
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:593
+msgid "Description: Unavailable"
+msgstr "Περιγραφή: Μη Διαθέσιμη"
+
+#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:327
+msgid "Toolbar Configuration"
+msgstr "Ρύθμιση Γραμμής Εργαλείων"
+
+#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 src/bin/e_int_shelf_config.c:500
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:565
+msgid "Layout"
+msgstr "Διάταξη"
+
+#: src/bin/e_ipc.c:48
+#, c-format
+msgid ""
+"Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n"
+"directory already exists BUT has permissions\n"
+"that are too leanient (must only be readable\n"
+"and writable by the owner, and nobody else)\n"
+"or is not owned by you. Please check:\n"
+"%s/enlightenment-%s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_ipc.c:62
+#, c-format
+msgid ""
+"The IPC socket directory cannot be created or\n"
+"examined.\n"
+"Please check:\n"
+"%s/enlightenment-%s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_border.c:4838
+#, fuzzy
+msgid "Desktop files scan done"
+msgstr "Σάρωση αρχείων Επιφάνειας Εργασίας ολοκληρώθηκε"
+
+#: src/bin/e_border.c:4850
+#, fuzzy
+msgid "Desktop file scan"
+msgstr "Σάρωση αρχείων Επιφάνειας Εργασίας"
+
+#: src/bin/e_container.c:118
+#, c-format
+#, fuzzy
+msgid "Container %d"
+msgstr "Υποδοχέας %d"
+
+#: src/bin/e_actions.c:338
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data of this "
+"window,<br>which has not been saved yet will be lost!<br><br>Are you sure "
+"you want to kill this window?"
+msgstr "Πρόκειτε να σκοτώσετε το %s.<br><br>Παρακαλώ έχετε κατά νού ότι τα δεδομένα αυτού του παραθύρου<br>που δεν αποθηκεύτηκαν θα χαθούν!<br><br>Είστε σίγουροι για το σκότωμα του παραθύρου αυτού?"
+
+#: src/bin/e_actions.c:350
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to kill this window?"
+msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να σκοτώσετε αυτό το παράθυρο?"
+
+#: src/bin/e_actions.c:1624
+msgid "Are you sure you want to exit?"
+msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την έξοδο?"
+
+#: src/bin/e_actions.c:1626
+msgid "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
+msgstr "Αιτήθηκε έξοδος από το Enlightenment.<br><br>Επιθυμείτε σίγουρα την έξοδο?"
+
+#: src/bin/e_actions.c:1706
+msgid "Are you sure you want to log out?"
+msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα να αποσυνδεθείτε?"
+
+#: src/bin/e_actions.c:1708
+msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"
+msgstr "Πρόκειται να αποσυνδεθείτε.<br><br>Είστε σίγουροι για αυτό?"
+
+#: src/bin/e_actions.c:1770 src/bin/e_actions.c:1898
+msgid "Are you sure you want to turn off?"
+msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα το κλείσιμο του συστήματος?"
+
+#: src/bin/e_actions.c:1772
+msgid ""
+"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
+"shut down?"
+msgstr "Αιτήθηκε κλείσιμο Η/Υ.<br><br>Είστε σίγουροι για το κλείσιμο?"
+
+#: src/bin/e_actions.c:1834
+msgid "Are you sure you want to reboot?"
+msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να κάνετε επανεκκίνηση?"
+
+#: src/bin/e_actions.c:1836
+msgid ""
+"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
+"restart it?"
+msgstr "Αιτήθηκε επανεκκίνηση Η/Υ.<br><br>Είστε σίγουροι για την επανεκκίνηση?"
+
+#: src/bin/e_actions.c:1900
+msgid ""
+"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
+"suspend?"
+msgstr "Αιτήθηκε αναστολή Η/Υ.<br><br>Είστε σίγουροι για την αναστολή?"
+
+#: src/bin/e_actions.c:1962
+msgid "Are you sure you want to hibernate?"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:1964
+msgid ""
+"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
+"suspend to disk?"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:2275 src/bin/e_actions.c:2286 src/bin/e_actions.c:2305
+#: src/bin/e_actions.c:2310 src/bin/e_actions.c:2315 src/bin/e_actions.c:2320
+#: src/bin/e_actions.c:2529 src/bin/e_actions.c:2534 src/bin/e_actions.c:2540
+#: src/bin/e_actions.c:2546 src/bin/e_actions.c:2552
+msgid "Window : Actions"
+msgstr "Παράθυρο : Ενέργειες"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2286
+msgid "Resize"
+msgstr "Αλλαγή μεγέθους"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2573 src/bin/e_actions.c:2575
+#: src/bin/e_actions.c:2577 src/bin/e_actions.c:2579 src/bin/e_actions.c:2581
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345
+msgid "Menu"
+msgstr "Μενού"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2297
+msgid "Window Menu"
+msgstr "Μενού Παραθύρου"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2305 src/bin/e_int_border_menu.c:182
+msgid "Raise"
+msgstr "Ανύψωση"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2310 src/bin/e_int_border_menu.c:174
+msgid "Lower"
+msgstr "Βύθιση"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2320 src/bin/e_int_border_menu.c:197
+msgid "Kill"
+msgstr "Σκότωμα"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2325 src/bin/e_actions.c:2332 src/bin/e_actions.c:2339
+#: src/bin/e_actions.c:2346 src/bin/e_actions.c:2348 src/bin/e_actions.c:2351
+#: src/bin/e_actions.c:2354 src/bin/e_actions.c:2356 src/bin/e_actions.c:2358
+#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2367 src/bin/e_actions.c:2369
+#: src/bin/e_actions.c:2371 src/bin/e_actions.c:2373 src/bin/e_actions.c:2375
+#: src/bin/e_actions.c:2382 src/bin/e_actions.c:2387
+msgid "Window : State"
+msgstr "Παράθυρο : Κατάσταση"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2325
+#, fuzzy
+msgid "Sticky Mode Toggle"
+msgstr "Εναλλαγή σε Κολλημένη Λειτουργία"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2332
+#, fuzzy
+msgid "Iconic Mode Toggle"
+msgstr "Εναλλαγή σε Εικονιδιοποιημένη Λειτουργία"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2339
+msgid "Fullscreen Mode Toggle"
+msgstr "Εναλλαγή σε Λειτουργία Πλήρους Οθόνης"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2346 src/bin/e_int_border_menu.c:148
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:343
+msgid "Maximize"
+msgstr "Μεγιστοποίηση"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2348
+msgid "Maximize Vertically"
+msgstr "Μεγιστοποίηση Κάθετα"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2351
+msgid "Maximize Horizontally"
+msgstr "Μεγιστοποίηση Οριζόντια"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2354
+msgid "Maximize Fullscreen"
+msgstr "Μεγιστοποίηση σε Πλήρη Οθόνη"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2356
+msgid "Maximize Mode \"Smart\""
+msgstr "Κατάσταση Μεγιστοποίησης \"Έξυπνη\""
+
+#: src/bin/e_actions.c:2358
+msgid "Maximize Mode \"Expand\""
+msgstr "Κατάσταση Μεγιστοποίησης \"Επέκταση\""
+
+#: src/bin/e_actions.c:2360
+msgid "Maximize Mode \"Fill\""
+msgstr "Κατάσταση Μεγιστοποίησης \"Γέμισμα\""
+
+#: src/bin/e_actions.c:2367
+msgid "Shade Up Mode Toggle"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:2369
+msgid "Shade Down Mode Toggle"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:2371
+msgid "Shade Left Mode Toggle"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:2373
+msgid "Shade Right Mode Toggle"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:2375
+msgid "Shade Mode Toggle"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:2382
+msgid "Toggle Borderless State"
+msgstr "Εναλλαγή σε Κατάσταση χωρίς Περίγραμμα"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2387
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Pinned State"
+msgstr "Εναλλαγή σε Κατάσταση **"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2392 src/bin/e_actions.c:2394 src/bin/e_actions.c:2396
+#: src/bin/e_actions.c:2398 src/bin/e_actions.c:2400 src/bin/e_actions.c:2406
+#: src/bin/e_actions.c:2411 src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:2423
+#: src/bin/e_actions.c:2425 src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_actions.c:2429
+#: src/bin/e_actions.c:2431 src/bin/e_actions.c:2433 src/bin/e_actions.c:2435
+#: src/bin/e_actions.c:2437 src/bin/e_actions.c:2439 src/bin/e_actions.c:2441
+#: src/bin/e_actions.c:2443 src/bin/e_actions.c:2445 src/bin/e_actions.c:2447
+#: src/bin/e_actions.c:2453 src/bin/e_actions.c:2455 src/bin/e_actions.c:2457
+#: src/bin/e_actions.c:2459 src/bin/e_actions.c:2461 src/bin/e_actions.c:2467
+#: src/bin/e_actions.c:2473 src/bin/e_actions.c:2479 src/bin/e_actions.c:2481
+#: src/bin/e_actions.c:2483 src/bin/e_actions.c:2485 src/bin/e_actions.c:2487
+#: src/bin/e_actions.c:2489 src/bin/e_actions.c:2491 src/bin/e_actions.c:2493
+#: src/bin/e_actions.c:2495 src/bin/e_actions.c:2497 src/bin/e_actions.c:2499
+#: src/bin/e_actions.c:2501 src/bin/e_actions.c:2503 src/bin/e_actions.c:2637
+#: src/bin/e_actions.c:2642 src/bin/e_int_shelf_config.c:662
+#: src/bin/e_int_menus.c:135
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:141
+msgid "Desktop"
+msgstr "Επιφάνεια Εργασίας"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2392
+msgid "Flip Desktop Left"
+msgstr "Γύρισμα Επιφάνειας Εργασίας Αριστερά"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2394
+msgid "Flip Desktop Right"
+msgstr "Γύρισμα Επιφάνειας Εργασίας Δεξιά"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2396
+msgid "Flip Desktop Up"
+msgstr "Γύρισμα Επιφάνειας Εργασίας Επάνω"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2398
+msgid "Flip Desktop Down"
+msgstr "Γύρισμα Επιφάνειας Εργασίας Κάτω"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2400
+#, fuzzy
+msgid "Flip Desktop By..."
+msgstr "Γύρισμα Επιφάνειας Εργασίας κατα..."
+
+#: src/bin/e_actions.c:2406
+msgid "Show The Desktop"
+msgstr "Εμφάνιση Επιφάνειας Εργασίας"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2411
+#, fuzzy
+msgid "Flip Desktop To..."
+msgstr "Γύρισμα Επιφάνειας Εργασίας σε..."
+
+#: src/bin/e_actions.c:2417
+#, fuzzy
+msgid "Flip Desktop Linearly..."
+msgstr "Γύρισμα Επιφάνειας Εργασίας γραμμικά"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2423
+#, fuzzy
+msgid "Switch To Desktop 0"
+msgstr "Ενναλαγή στην Επιφάνεια Εργασίας 0"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2425
+#, fuzzy
+msgid "Switch To Desktop 1"
+msgstr "Ενναλαγή στην Επιφάνεια Εργασίας 1"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2427
+#, fuzzy
+msgid "Switch To Desktop 2"
+msgstr "Ενναλαγή στην Επιφάνεια Εργασίας 2"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2429
+#, fuzzy
+msgid "Switch To Desktop 3"
+msgstr "Ενναλαγή στην Επιφάνεια Εργασίας 3"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2431
+#, fuzzy
+msgid "Switch To Desktop 4"
+msgstr "Ενναλαγή στην Επιφάνεια Εργασίας 4"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2433
+#, fuzzy
+msgid "Switch To Desktop 5"
+msgstr "Ενναλαγή στην Επιφάνεια Εργασίας 5"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2435
+#, fuzzy
+msgid "Switch To Desktop 6"
+msgstr "Ενναλαγή στην Επιφάνεια Εργασίας 6"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2437
+#, fuzzy
+msgid "Switch To Desktop 7"
+msgstr "Ενναλαγή στην Επιφάνεια Εργασίας 7"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2439
+#, fuzzy
+msgid "Switch To Desktop 8"
+msgstr "Ενναλαγή στην Επιφάνεια Εργασίας 8"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2441
+#, fuzzy
+msgid "Switch To Desktop 9"
+msgstr "Ενναλαγή στην Επιφάνεια Εργασίας 9"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2443
+#, fuzzy
+msgid "Switch To Desktop 10"
+msgstr "Ενναλαγή στην Επιφάνεια Εργασίας 10"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2445
+#, fuzzy
+msgid "Switch To Desktop 11"
+msgstr "Ενναλαγή στην Επιφάνεια Εργασίας 11"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2447
+#, fuzzy
+msgid "Switch To Desktop..."
+msgstr "Ενναλαγή στην Επιφάνεια Εργασίας..."
+
+#: src/bin/e_actions.c:2453
+msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
+msgstr "Γύρισμα Desktop Αριστερά (Σε όλες τις Οθόνες)"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2455
+msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
+msgstr "Γύρισμα Desktop Δεξιά(Σε όλες τις Οθόνες)"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2457
+msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
+msgstr "Γύρισμα Desktop Επάνω (Σε όλες τις Οθόνες)"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2459
+msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
+msgstr "Γύρισμα Desktop Κάτω (Σε όλες τις Οθόνες)"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2461
+msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
+msgstr "Γύρισμα Desktop κατα... (Σε όλες τις Οθόνες)"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2467
+msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
+msgstr "Γύρισμα Desktop σε... (Σε όλες τις Οθόνες)"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2473
+msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
+msgstr "Γύρισμα Desktop Γραμμικά... (Σε όλες τις Οθόνες)"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2479
+msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
+msgstr "Αλλαγή στο Desktop 0 (Όλες Οθόνες)"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2481
+msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
+msgstr "Αλλαγή στο Desktop 1 (Όλες Οθόνες)"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2483
+msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
+msgstr "Αλλαγή στο Desktop 2 (Όλες Οθόνες)"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2485
+msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
+msgstr "Αλλαγή στο Desktop 3 (Όλες Οθόνες)"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2487
+msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
+msgstr "Αλλαγή στο Desktop 4 (Όλες Οθόνες)"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2489
+msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
+msgstr "Αλλαγή στο Desktop 5 (Όλες Οθόνες)"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2491
+msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
+msgstr "Αλλαγή στο Desktop 6 (Όλες Οθόνες)"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2493
+msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
+msgstr "Αλλαγή στο Desktop 7 (Όλες Οθόνες)"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2495
+msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
+msgstr "Αλλαγή στο Desktop 8 (Όλες Οθόνες)"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2497
+msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
+msgstr "Αλλαγή στο Desktop 9 (Όλες Οθόνες)"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2499
+msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
+msgstr "Αλλαγή στο Desktop 10 (Όλες Οθόνες)"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2501
+msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
+msgstr "Αλλαγή στο Desktop 11 (Όλες Οθόνες)"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2503
+msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
+msgstr "Αλλαγή στο Desktop... (Όλες Οθόνες)"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2510 src/bin/e_actions.c:2512 src/bin/e_actions.c:2514
+#: src/bin/e_actions.c:2519 src/bin/e_actions.c:2521 src/bin/e_actions.c:2523
+#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34
+msgid "Screen"
+msgstr "Οθόνη"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2510
+msgid "Send Mouse To Screen 0"
+msgstr "Αποστολή Ποντικιού στη Οθόνη 0"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2512
+msgid "Send Mouse To Screen 1"
+msgstr "Αποστολή Ποντικιού στη Οθόνη 1"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2514
+msgid "Send Mouse To Screen..."
+msgstr "Αποστολή Ποντικιού στη Οθόνη..."
+
+#: src/bin/e_actions.c:2519
+msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
+msgstr "Προώθηση Ποντικιού κατά 1 Οθόνη Μπροστά"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2521
+msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
+msgstr "Προώθηση Ποντικιού κατά 1 Οθόνη Πίσω"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2523
+msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
+msgstr "Προώθηση Ποντικιού κατά ... Οθόνες"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2557 src/bin/e_actions.c:2559 src/bin/e_actions.c:2561
+#: src/bin/e_actions.c:2567
+msgid "Window : Moving"
+msgstr "Παράθυρο : Μετακίνηση"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2557
+#, fuzzy
+msgid "To Next Desktop"
+msgstr "Στην Επόμενη Επιφάνεια Εργασίας"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2559
+#, fuzzy
+msgid "To Previous Desktop"
+msgstr "Στην Προηγούμενη Επιφάνεια Εργασίας"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2561
+msgid "By Desktop #..."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:2567
+#, fuzzy
+msgid "To Desktop..."
+msgstr "Στην Επιφάνεια Εργασίας..."
+
+#: src/bin/e_actions.c:2573
+msgid "Show Main Menu"
+msgstr "Εμφάνιση Κεντρικού Μενού"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2575
+msgid "Show Favorites Menu"
+msgstr "Εμφάνιση Μενού Αγαπημένων"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2577
+#, fuzzy
+msgid "Show All Applications Menu"
+msgstr "Εμφάνιση Μενού Όλων των Εφαρμογών"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2579
+msgid "Show Clients Menu"
+msgstr "Εμφάνιση Μενού Πελατων"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2581
+msgid "Show Menu..."
+msgstr "Εμφάνιση Μενού..."
+
+#: src/bin/e_actions.c:2588 src/bin/e_actions.c:2593
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:46 src/modules/conf/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:57 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136
+msgid "Launch"
+msgstr "Εκτέλεση"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2588
+#, fuzzy
+msgid "Defined Command"
+msgstr "Καθορισμένη Εντολή"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2593
+msgid "Application"
+msgstr "Εφαρμογή"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2597 src/bin/e_actions.c:2601 src/bin/e_actions.c:2605
+#: src/bin/e_actions.c:2609 src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_int_menus.c:168
+#: src/bin/e_about.c:76 src/bin/e_main.c:576
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:175
+msgid "Enlightenment"
+msgstr "Enlightenment"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2597 src/bin/e_int_menus.c:193
+msgid "Restart"
+msgstr "Επανεκκίνηση"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2601 src/bin/e_int_menus.c:198
+msgid "Exit"
+msgstr "Έξοδος"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2605
+msgid "Log Out"
+msgstr "Αποσύνδεση"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2609
+msgid "Exit Immediately"
+msgstr "Άμεση Έξοδος"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2613
+msgid "Shut Down Immediately"
+msgstr "Άμεση Απενεργοποίηση"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2617 src/bin/e_int_menus.c:890
+msgid "Shut Down"
+msgstr "Τερματισμός"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2621 src/bin/e_int_menus.c:883
+msgid "Reboot"
+msgstr "Επανεκκίνηση"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2625 src/bin/e_int_menus.c:869
+msgid "Suspend"
+msgstr "Αναστολή"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2629
+msgid "Suspend to Disk"
+msgstr "Αναστολή στο Δίσκο"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2637
+msgid "Desktop Lock"
+msgstr "Κλείδωμα Επιφάνειας Εργασίας"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2642 src/bin/e_int_menus.c:1254
+msgid "Cleanup Windows"
+msgstr "Καθαρισμός Παραθύρων"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2647
+msgid "Generic : Actions"
+msgstr "Γενικά : Ενέργειες"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2647
+msgid "Delayed Action"
+msgstr "Καθυστερημένη Ενέργεια"
+
+#: src/bin/e_entry.c:538
+msgid "Select All"
+msgstr "Επιλογή Όλων"
+
+#: src/bin/e_toolbar.c:317 src/bin/e_shelf.c:1646
+msgid "Stop Moving/Resizing Items"
+msgstr "Τέλος Μετακίνησης/Αλλαγής μεγέθους Αντικειμένων"
+
+#: src/bin/e_toolbar.c:319 src/bin/e_shelf.c:1648
+msgid "Begin Moving/Resizing Items"
+msgstr "Έναρξη Μετακίνησης/Αλλαγής μεγέθους Αντικειμένων"
+
+#: src/bin/e_toolbar.c:332
+msgid "Configure Toolbar Contents"
+msgstr "Ρύθμιση Περιεχομένου Γραμμής Εργαλείων"
+
+#: src/bin/e_config.c:647
+msgid ""
+"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
+"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
+"during development, so don't report a<br>bug. This simply means "
+"Enlightenment needs new configuration<br>data by default for usable "
+"functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of "
+"defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now "
+"to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_config.c:661
+msgid ""
+"Your configuration is NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. "
+"This should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
+"configuration from a place where<br>a newer version of Enlightenment was "
+"running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now "
+"restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_config.c:683
+#, c-format
+msgid "Desktop %i, %i"
+msgstr "Επιφάνεια Εργασίας %i, %i"
+
+#: src/bin/e_config.c:2321
+msgid "Configuration Upgraded"
+msgstr "Ρύθμιση Αναβαθμισμένη"
+
+#: src/bin/e_config.c:2346
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured while saving Enlightenment's<br>configuration to disk. The "
+"error could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error occured "
+"was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_config.c:2357
+#, c-format
+msgid ""
+"Enlightenment's configuration files are too big<br>for the file system they "
+"are being saved to.<br>This error is very strange as the files should<br>be "
+"extremely small. Please check the settings<br>for your home directory."
+"<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This file has "
+"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_config.c:2370
+#, c-format
+msgid ""
+"An output error occured when writing the configuration<br>files for "
+"Enlightenment. Your disk is having troubles<br>and possibly needs "
+"replacement.<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This "
+"file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_config.c:2381
+#, c-format
+msgid ""
+"Enlightenment cannot write its configuration file<br>because it ran out of "
+"space to write the file.<br>You have either run out of disk space or "
+"have<br>gone over your quota limit.<br><br>The file where the error occured "
+"was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_config.c:2393
+#, c-format
+msgid ""
+"Enlightenment unexpectedly had the configuration file<br>it was writing "
+"closed on it. This is very unusual.<br><br>The file where the error occured "
+"was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_config.c:2418
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment Configuration Write Problems"
+msgstr "Προβλήματα Εγγραφής Ρυθμίσεων του Enlightenment"
+
+#: src/bin/e_bg.c:21 src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34
+msgid "Set As Background"
+msgstr "Ορισμός ως Ταπετσαρία"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1081 src/bin/e_int_menus.c:1528
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132
+msgid "Shelf #"
+msgstr "Ράφι #"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1190 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281
+msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
+msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την διαγραφή αυτού του Ραφιού?"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1191
+msgid ""
+"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
+"it?"
+msgstr "Αιτήθηκε διαγραφή αυτού του ραφιού.<br><br>Είστε σίγουροι για τη διαγραφή του?"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_int_shelf_config.c:71
+msgid "Shelf Configuration"
+msgstr "Ρύθμιση Ραφιού"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1661
+msgid "Configure Shelf Contents"
+msgstr "Ρύθμιση των περιεχωμένων του Ραφιού"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1666
+msgid "Delete this Shelf"
+msgstr "Διαγραφή του Ραφιού"
+
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:214
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:306 src/modules/pager/e_mod_main.c:804
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:172 src/modules/ibar/e_mod_main.c:315
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 src/modules/mixer/e_mod_main.c:667
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:309 src/modules/ibox/e_mod_main.c:707
+msgid "Configuration"
+msgstr "Ρύθμιση"
+
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:43 src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:45
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:57 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136
+msgid "File Manager"
+msgstr "Διαχειριστής Αρχείων"
+
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:44
+msgid "Shelf"
+msgstr "Ράφι"
+
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Module Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Αρθρώματος"
+
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:167
+msgid "Available Modules"
+msgstr "Διαθέσιμα Αρθρώματα"
+
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:174
+msgid "Load Module"
+msgstr "Φόρτωση Αρθρώματος"
+
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:181
+msgid "Loaded Modules"
+msgstr "Φορτωμένα Αρθρώματα"
+
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:188
+msgid "Unload Module"
+msgstr "Αποφόρτωση Αρθρώματος"
+
+#: src/bin/e_theme_about.c:68
+msgid "About This Theme"
+msgstr "Σχετικά με αυτό το Θέμα"
+
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:54 src/modules/ibar/e_mod_config.c:109
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:111
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:245
+msgid "Add"
+msgstr "Πρόσθεση"
+
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:59
+msgid "Remove"
+msgstr "Αφαίρεση"
+
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:73
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260
+msgid "Up"
+msgstr "Πάνω"
+
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:79
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:265
+msgid "Down"
+msgstr "Κάτω"
+
+#: src/bin/e_sys.c:130
+msgid "Checking System Permissions"
+msgstr "Έλεγχος Δικαιωμάτων Συστήματος"
+
+#: src/bin/e_sys.c:168 src/bin/e_sys.c:179 src/bin/e_sys.c:188
+#: src/bin/e_sys.c:197
+msgid "System Check Done"
+msgstr "Έλεγχος Συστήματος Ολοκληρώθηκε"
+
+#: src/bin/e_sys.c:274
+msgid "Logout problems"
+msgstr "Προβλήματα Αποσύνδεσης"
+
+#: src/bin/e_sys.c:277
+msgid ""
+"Logout is taking too long. Some<br>applications refuse to close.<br>Do you "
+"want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications "
+"first?"
+msgstr "Η Αποσύνδεση καθυστερεί πολύ. Μερικές<br>εφαρμογές αρνούνται να κλείσουν.<br>Θέλετε να ολοκληρώσετε την αποσύνδεση<br>χωρίς τον τερματισμό αυτών<br>των εφαρμογών?"
+
+#: src/bin/e_sys.c:283
+msgid "Logout now"
+msgstr "Αποσύνδεση τώρα"
+
+#: src/bin/e_sys.c:284
+msgid "Wait longer"
+msgstr "Περίμενε περισσότερο"
+
+#: src/bin/e_sys.c:285
+msgid "Cancel Logout"
+msgstr "Ακύρωση Αποσύνδεσης"
+
+#: src/bin/e_sys.c:323
+msgid "Logout in progress"
+msgstr "Αποσύνδεση σε εξέλιξη"
+
+#: src/bin/e_sys.c:326
+msgid "Logout is currently in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
+msgstr "Η Αποσύνδεση βρίσκεται σε εξέλιξη.<br><hilight>Παρακαλώ Περιμένετε.</hilight>"
+
+#: src/bin/e_sys.c:355 src/bin/e_sys.c:416
+msgid "Enlightenment is busy with another request"
+msgstr "Το Enlightenment είναι απασχολημένο με ένα άλλο αίτημα"
+
+#: src/bin/e_sys.c:361
+msgid ""
+"Enlightenment is busy logging out.<br>You cannot perform other system "
+"actions<br>once a logout has begun."
+msgstr "Το Enlightenment είναι απασχολημένο.<br>Δεν μπορείτε να εκτελέσετε άλλες ενέργειες συστήματος.<br>ενώ έχει ξεκιννησει η Αποσύνδεση."
+
+#: src/bin/e_sys.c:369
+msgid ""
+"Enlightenment is shutting the system down.<br>You cannot do any other system "
+"actions<br>once a shutdown has been started."
+msgstr "Το Enlightenment είναι απασχολημένο.<br>Δεν μπορείτε να εκτελέσετε άλλες ενέργειες συστήματος.<br>ενώ έχει ξεκιννησει ο Τερματισμός."
+
+#: src/bin/e_sys.c:376
+msgid ""
+"Enlightenment is rebooting the system.<br>You cannot do any other system "
+"actions<br>once a reboot has begun."
+msgstr "Το Enlightenment επανεκκινεί το σύστημα.<br>Δεν μπορείτε να εκτελέσετε άλλες ενέργειες συστήματος.<br>ενώ έχει ξεκιννησει η Επανεκκίνηση."
+
+#: src/bin/e_sys.c:383
+msgid ""
+"Enlightenment is suspending the system.<br>Until suspend is complete you "
+"cannot perform<br>any other system actions."
+msgstr "Το Enlightenment αναστέλει το σύστημα.<br>Δεν μπορείτε να εκτελέσετε άλλες ενέργειες συστήματος.<br>ενώ έχει ξεκιννησει η Αναστολή."
+
+#: src/bin/e_sys.c:390
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enlightenment is hibernating the system.<br>You cannot perform an other "
+"system actions<br>until this is complete."
+msgstr "Το Enlightenment **.<br>Δεν μπορείτε να εκτελέσετε άλλες ενέργειες συστήματος.<br>ενώ έχει ξεκιννησει **"
+
+#: src/bin/e_sys.c:397 src/bin/e_sys.c:443
+msgid "EEK! This should not happen"
+msgstr "ΕΕΚ! Αυτό δεν θα έπρεπε να συμβαίνει"
+
+#: src/bin/e_sys.c:423
+msgid "Shutting down of your system failed."
+msgstr "Ο Τερματισμός του Συστήματος απέτυχε."
+
+#: src/bin/e_sys.c:428
+msgid "Rebooting your system failed."
+msgstr "Η Επανεκκίνηση του Συστήματος απέτυχε."
+
+#: src/bin/e_sys.c:433
+msgid "Suspend of your system failed."
+msgstr "Η Αναστολή του Συστήματος απέτυχε."
+
+#: src/bin/e_sys.c:438
+#, fuzzy
+msgid "Hibernating your system failed."
+msgstr "** του Συστήματος απέτυχε."
+
+#: src/bin/e_sys.c:489
+msgid "Shutting down"
+msgstr "Τερματισμός"
+
+#: src/bin/e_sys.c:492
+msgid "Shutting down your Computer.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
+msgstr "Τερματισμός του Η/Υ σας.<br><hilight>Παρακαλώ Περιμένετε.</hilight>"
+
+#: src/bin/e_sys.c:516
+msgid "Rebooting"
+msgstr "Επανεκκίνηση"
+
+#: src/bin/e_sys.c:519
+msgid "Rebooting your Computer.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
+msgstr "Επανεκκίνηση του Η/Υ σας.<br><hilight>Παρακαλώ Περιμένετε.</hilight>"
+
+#: src/bin/e_sys.c:542
+msgid "Suspending"
+msgstr "Αναστολή"
+
+#: src/bin/e_sys.c:545
+msgid "Suspending your Computer.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
+msgstr "Αναστολή του Η/Υ σας.<br><hilight>Παρακαλώ περιμένετε.</hilight>"
+
+#: src/bin/e_sys.c:568
+msgid "Hibernating"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_sys.c:571
+#, fuzzy
+msgid "Hibernating your Computer.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
+msgstr "** του Η/Υ σας.<br><hilight>Παρακαλώ περιμένετε.</hilight>"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:558
+msgid "Window Locks"
+msgstr "Κλειδώματα Παραθύρου"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:285
+msgid "Generic Locks"
+msgstr "Γενικά Κλειδώματα"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:286
+msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
+msgstr "Κλείδωσε το Παράθυρο ώστε να κάνει μόνο ότι του λέω"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:288
+msgid "Protect this window from me accidentally changing it"
+msgstr "Προστάτεψε αυτό το παράθυρο από το να το τροποποιήσω κατα λάθος"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:290
+msgid "Protect this window from being accidentally closed because it is important"
+msgstr "Προστάτεψε αυτό το παράθυρο από το να το κλείσω κατα λάθος"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:292
+msgid "Do not allow the border to change on this window"
+msgstr "Μην αφήσεις το πλαίσιο του παραθύρου αυτού να αλλάξει"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:295
+msgid "Remember these Locks for this window next time it appears"
+msgstr "Να θυμάσε αυτά τα Κλειδώματα την επόμενη φορά που θα εμφανιστεί το παράθυρο αυτό"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:308
+msgid "Lock program changing:"
+msgstr "Κλείδωμα αλλαγής προγράμματος:"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:507
+msgid "Position"
+msgstr "Θέση"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:516 src/bin/e_int_shelf_config.c:597
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:509
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:462
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:657
+msgid "Size"
+msgstr "Μέγεθος"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 src/bin/e_int_shelf_config.c:553
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:511 src/bin/e_int_border_menu.c:530
+msgid "Stacking"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334
+msgid "Iconified state"
+msgstr "Εικονιδιοποιημένη κατάσταση"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:519
+msgid "Stickiness"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:523
+msgid "Shaded state"
+msgstr "Σκιασμένη κατάσταση"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340
+msgid "Maximized state"
+msgstr "Μεγιστοποιημένη κατάσταση"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
+msgid "Fullscreen state"
+msgstr "Stato a tutto schermo"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:327
+#, fuzzy
+msgid "Lock me from changing:"
+msgstr "Κλείδωσε με από το να αλλάξω:"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:515
+msgid "Border style"
+msgstr "Στυλ Περιγράμματος"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:348
+msgid "Stop me from:"
+msgstr "Σταμάτησε με από το να:"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:349
+msgid "Closing the window"
+msgstr "Κλείσω το παράθυρο"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:351
+msgid "Exiting my login with this window open"
+msgstr "Έξοδος από τη συνεδρία με αυτό το παράθυρο ανοιχτό"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:355
+msgid "Remember these Locks"
+msgstr "Απομνημόνευση των Κελιδωμάτων"
+
+#: src/bin/e_desklock.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Error - no PAM support"
+msgstr "Σφάλμα - μη υποστήριξη PAM"
+
+#: src/bin/e_desklock.c:145
+msgid "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_desklock.c:211
+msgid "Lock Failed"
+msgstr "Κλείδωμα Απέτυχε"
+
+#: src/bin/e_desklock.c:212
+msgid ""
+"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
+"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_desklock.c:298
+msgid "Please enter your unlock password"
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό ξεκλειδώματος"
+
+#: src/bin/e_desklock.c:648
+msgid "Authentication System Error"
+msgstr "Σφάλμα Συστήματος Ταυτοποίησης"
+
+#: src/bin/e_desklock.c:649
+#, c-format
+msgid ""
+"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
+"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be "
+"happening. Please report this bug."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:75 src/bin/e_int_border_menu.c:566
+msgid "Window Properties"
+msgstr "Ιδιότητες Παραθύρου"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:363
+msgid "NetWM"
+msgstr "NetWM"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:370
+msgid "ICCCM"
+msgstr "ICCCM"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:418
+msgid "ICCCM Properties"
+msgstr "Ιδιότητες ICCCM"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:476
+msgid "Title"
+msgstr "Τίτλος"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:421
+msgid "Class"
+msgstr "Κλάση"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+msgid "Icon Name"
+msgstr "Όνομα Εικονιδίου"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:423
+msgid "Machine"
+msgstr "Μηχάνημα"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:424
+msgid "Role"
+msgstr "Ρόλος"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:426
+msgid "Minimum Size"
+msgstr "Ελάχιστο Μέγεθος"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:427
+msgid "Maximum Size"
+msgstr "Μέγιστο Μέγεθος"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:428
+msgid "Base Size"
+msgstr "Βασικό Μέγεθος"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:429
+msgid "Resize Steps"
+msgstr "Βήματα Αλλαγής Μεγέθους"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:431
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Αναλογία Διαστάσεων"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:432
+msgid "Initial State"
+msgstr "Αρχική Κατάσταση"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:433 src/bin/e_int_border_menu.c:539
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:427
+msgid "State"
+msgstr "Κατάσταση"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:434
+msgid "Window ID"
+msgstr "ID Παραθύρου"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:435
+msgid "Window Group"
+msgstr "Ομάδα Παραθύρων"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:436
+#, fuzzy
+msgid "Transient For"
+msgstr "Επιβάτης Για"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:437
+msgid "Client Leader"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:438
+msgid "Gravity"
+msgstr "Βαρύτητα"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:439
+msgid "Command"
+msgstr "Εντολή"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:441
+#, fuzzy
+msgid "Take Focus"
+msgstr "Πάρε Εστίαση"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:442
+#, fuzzy
+msgid "Accepts Focus"
+msgstr "Αποδοχή Εστίασης"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:443
+msgid "Urgent"
+msgstr "Επείγων"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:444
+msgid "Request Delete"
+msgstr "Αίτηση Διαγραφής"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Request Position"
+msgstr "Αίτηση Θέσης"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
+msgid "NetWM Properties"
+msgstr "Ιδιότητες NetWM"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:471
+msgid "Modal"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 src/bin/e_int_border_menu.c:995
+msgid "Sticky"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 src/bin/e_int_border_menu.c:982
+msgid "Shaded"
+msgstr "Σκιασμένο"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:531
+msgid "Skip Taskbar"
+msgstr "Παράλειψη Γραμμής Εργασιών"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:529
+msgid "Skip Pager"
+msgstr "Παράλειψη Πίνακα Σελίδων"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
+#, fuzzy
+msgid "Hidden"
+msgstr "Κρυφό"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_menu.c:1008
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Πλήρης Οθόνη"
+
+#: src/bin/e_utils.c:248
+msgid "Cannot exit - immortal windows."
+msgstr "Αδύνατη η εξοδος - αθάνατα παράθυρα."
+
+#: src/bin/e_utils.c:249
+msgid ""
+"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
+"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
+"windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:704
+#, c-format
+msgid "%'.0f Bytes"
+msgstr "%'.0f Bytes"
+
+#: src/bin/e_utils.c:708
+#, c-format
+msgid "%'.0f KB"
+msgstr "%'.0f KB"
+
+#: src/bin/e_utils.c:712
+#, c-format
+msgid "%'.0f MB"
+msgstr "%'.0f MB"
+
+#: src/bin/e_utils.c:716
+#, c-format
+msgid "%'.1f GB"
+msgstr "%'.1f MB"
+
+#: src/bin/e_utils.c:736
+#, c-format
+msgid "In the Future"
+msgstr "Στο μέλλον"
+
+#: src/bin/e_utils.c:741
+#, c-format
+msgid "In the last Minute"
+msgstr "Στο τελευταίο Λεπτό"
+
+#: src/bin/e_utils.c:743
+#, c-format
+msgid "%li Years ago"
+msgstr "%li Χρόνια πριν"
+
+#: src/bin/e_utils.c:745
+#, c-format
+msgid "%li Months ago"
+msgstr "%li Μήνες πριν"
+
+#: src/bin/e_utils.c:747
+#, c-format
+msgid "%li Weeks ago"
+msgstr "%li Εβδομάδες πριν"
+
+#: src/bin/e_utils.c:749
+#, c-format
+msgid "%li Days ago"
+msgstr "%li Ημέρες πριν"
+
+#: src/bin/e_utils.c:751
+#, c-format
+msgid "%li Hours ago"
+msgstr "%li Ώρες πριν"
+
+#: src/bin/e_utils.c:753
+#, c-format
+msgid "%li Minutes ago"
+msgstr "%li Λεπτά πριν"
+
+#: src/bin/e_utils.c:759
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1146
+msgid "Unknown"
+msgstr "Άγνωστο"
+
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:518
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253
+msgid "Tiny"
+msgstr "Πολύ Μικρό"
+
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:520
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259
+msgid "Small"
+msgstr "Μικρό"
+
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:522 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126
+msgid "Medium"
+msgstr "Μεσαίο"
+
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:524
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102
+msgid "Large"
+msgstr "Μεγάλο"
+
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:526
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283
+msgid "Huge"
+msgstr "Πολύ Μεγάλο"
+
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:532 src/bin/e_int_shelf_config.c:637
+msgid "Configure Contents..."
+msgstr "Ρύθμιση Περιεχομένου..."
+
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:555
+msgid "Above Everything"
+msgstr "Πάνω από όλα"
+
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:557
+msgid "Below Windows"
+msgstr "Κάτω από τα Παράθυρα"
+
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:559
+msgid "Below Everything"
+msgstr "Κάτω από τα Πάντα"
+
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:561
+#, fuzzy
+msgid "Allow windows to overlap the shelf"
+msgstr "Επέτρεψε στα παράθυρα να καλύπτουν το Ράφι"
+
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:598
+#, fuzzy
+msgid "Shrink to Content Size"
+msgstr "Συρρίκνωση στο Μέγεθος Περιεχομένου"
+
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:600
+msgid "Shelf Size"
+msgstr "Μέγεθος Ραφιού"
+
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:602
+#, c-format
+msgid "%3.0f pixels"
+msgstr "%3.0f pixels"
+
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:606
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:648
+msgid "Styles"
+msgstr "Στυλ"
+
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:644
+msgid "Auto Hide"
+msgstr "Αυτόματη Απόκρυψη"
+
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:645
+#, fuzzy
+msgid "Auto-hide the shelf"
+msgstr "Αυτόματη απόκρυψη του Ραφιού"
+
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:648
+msgid "Show on mouse in"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:650
+msgid "Show on mouse click"
+msgstr "Εμφάνιση με το κλικ του Ποντικιού"
+
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:652
+msgid "Hide timeout"
+msgstr "Χρονικό Όριο Απόκρυψης"
+
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:654 src/bin/e_int_shelf_config.c:658
+#, c-format
+msgid "%.1f seconds"
+msgstr "%.1f δευτερόλεπτα"
+
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:656
+msgid "Hide duration"
+msgstr "Διάρκεια Απόκρυψης"
+
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:664
+msgid "Show on all Desktops"
+msgstr "Εμφάνιση σε όλες τις Επιφάνειες Εργασίας "
+
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:666
+msgid "Show on specified Desktops"
+msgstr "Εμφάνιση σε επιλεγμένες Επιφάνειες Εργασίας"
+
+#: src/bin/e_init.c:298
+#, c-format
+msgid "X reports there are no root windows and %i screens!\n"
+msgstr "Ο X αναφέρει ότι δεν υπάρχουν ριζικά παράθυρα και %i οθόνες!\n"
+
+#: src/bin/e_init.c:362
+msgid "Disable splash screen"
+msgstr "Απενεργοποίηση Εισαγωγικής Οθόνης"
+
+#: src/bin/e_init.c:559
+msgid "Theme Bug Detected"
+msgstr "Εντοπίστηκε Σφάλμα Θέματος"
+
+#: src/bin/e_init.c:560
+msgid ""
+"The theme you are using for your init splash<br>has a bug. It does not "
+"respond to signals when<br>startup is complete. You should use an "
+"init<br>splash theme that is correctly made or fix the<br>one you use."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_intl.c:355
+msgid "Input Method Error"
+msgstr "Σφάλμα Μεθόδου Εισαγωγής"
+
+#: src/bin/e_intl.c:356
+msgid ""
+"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your "
+"input<br>method configuration is correct and<br>that your "
+"configuration's<br>executable is in your PATH<br>"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_module.c:124
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be "
+"found in the<br>module search directories.<br>"
+msgstr "Υπήρξε σφάλμα κατα τη φόρτωση του αρθρώματος με όνομα: %s<br>Κανένα άρθρωμα με όνομα %s δεν βρέθηκε<br>στους καταλόγους αρθρωμάτων.<br>"
+
+#: src/bin/e_module.c:128 src/bin/e_module.c:141 src/bin/e_module.c:162
+msgid "Error loading Module"
+msgstr "Σφάλμα φόρτωσης Αρθρώματος"
+
+#: src/bin/e_module.c:135 src/bin/e_module.c:156
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module "
+"is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_module.c:161
+msgid "Module does not contain all needed functions"
+msgstr "Το Άρθρωμα δεν περιέχει όλες τις απαραίτητες λειτουργίες"
+
+#: src/bin/e_module.c:175
+#, c-format
+msgid ""
+"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
+"module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: "
+"%i.<br>"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_module.c:180
+#, c-format
+msgid "Enlightenment %s Module"
+msgstr "Modulo %s di Enlightenment"
+
+#: src/bin/e_module.c:521
+msgid "Would you like to unload this module?<br>"
+msgstr "Volete disattivare questo modulo?<br>"
+
+#: src/bin/e_int_menus.c:90
+msgid "Main"
+msgstr "Κεντρικό"
+
+#: src/bin/e_int_menus.c:107
+msgid "Favorite Applications"
+msgstr "Αγαπημένες Εφαρμογές"
+
+#: src/bin/e_int_menus.c:118 src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:153
+msgid "Applications"
+msgstr "Εφαρμογές"
+
+#: src/bin/e_int_menus.c:143 src/bin/e_int_menus.c:1213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
+msgid "Windows"
+msgstr "Παράθυρα"
+
+#: src/bin/e_int_menus.c:174
+msgid "About"
+msgstr "Σχετικά"
+
+#: src/bin/e_int_menus.c:179 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84
+msgid "Theme"
+msgstr "Θέμα"
+
+#: src/bin/e_int_menus.c:263
+msgid "Virtual"
+msgstr "Εικονικό"
+
+#: src/bin/e_int_menus.c:271 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:84
+msgid "Shelves"
+msgstr "Ράφια"
+
+#: src/bin/e_int_menus.c:281
+msgid "Show/Hide All Windows"
+msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη Όλων των Παραθύρων"
+
+#: src/bin/e_int_menus.c:621
+msgid "(No Applications)"
+msgstr "(Nessuna Applicazione)"
+
+#: src/bin/e_int_menus.c:761
+msgid "Configure Virtual Desktops"
+msgstr "Ρύθμιση Εικονικών Desktop"
+
+#: src/bin/e_int_menus.c:854
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Κλείδωμα Οθόνης"
+
+#: src/bin/e_int_menus.c:876
+msgid "Hibernate"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_menus.c:899
+msgid "Logout"
+msgstr "Αποσύνδεση"
+
+#: src/bin/e_int_menus.c:1219 src/bin/e_int_menus.c:1409
+msgid "(No Windows)"
+msgstr "(Χωρίς Παράθυρα)"
+
+#: src/bin/e_int_menus.c:1267
+msgid "Lost Windows"
+msgstr "Χαμένα Παράθυρα"
+
+#: src/bin/e_int_menus.c:1313 src/bin/e_int_menus.c:1423
+msgid "No name!!"
+msgstr "Χωρίς Όνομα!!"
+
+#: src/bin/e_int_menus.c:1515
+msgid "(No Shelves)"
+msgstr "(Χωρίς Ράφια)"
+
+#: src/bin/e_int_menus.c:1581
+msgid "Add A Shelf"
+msgstr "Προσθήκη Ραφιού"
+
+#: src/bin/e_int_menus.c:1587
+msgid "Delete A Shelf"
+msgstr "Διαγραφή Ραφιού"
+
+#: src/bin/e_startup.c:61
+msgid "Starting"
+msgstr "Εκκινεί"
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:74
+msgid "Window Remember"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:241
+msgid "Window properties are not a unique match"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:244
+msgid ""
+"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
+"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
+"have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, "
+"Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the "
+"screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other "
+"windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in "
+"case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press "
+"<hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your "
+"settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not "
+"sure and nothing will be affected."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:330 src/bin/e_int_border_remember.c:360
+msgid "No match properties set"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:333
+msgid ""
+"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
+"as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
+"specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 "
+"way of remembering this window."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:363
+msgid ""
+"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
+"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
+"have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, "
+"Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the "
+"screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other "
+"windows<br>that match these properties.<br><br>You may wish to enable the "
+"<hilight>Match only one window</hilight> option if<br>you only intend one "
+"instance of this window to be modified, with<br>additional instances not "
+"being modified.<br><br>This is just a warning in case you did not intend "
+"this to happen.<br>If you did, simply press <hilight>Apply</hilight> or "
+"<hilight>OK</hilight> buttons<br>and your settings will be accepted. Press "
+"<hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not sure and nothing will be "
+"affected."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:439
+msgid "Nothing"
+msgstr "Τίποτα"
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:441
+msgid "Size and Position"
+msgstr "Μέγεθος και Θέση"
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:443 src/bin/e_int_border_remember.c:513
+msgid "Locks"
+msgstr "Κλειδώματα"
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:445
+msgid "Size, Position and Locks"
+msgstr "Μέγεθος, Θέση και Κλειδώματα"
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:447
+msgid "Everything"
+msgstr "Τα Πάντα"
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:460
+msgid "Remember using"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:466
+msgid "Window name and class"
+msgstr "Όνομα και κλάση Παραθύρου"
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:486
+msgid "Window Role"
+msgstr "Ρόλος Παραθύρου"
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:495
+msgid "Window type"
+msgstr "Τύπος Παραθύρου"
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:502
+msgid "Transience"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:506
+msgid "Properties to remember"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:517
+msgid "Icon Preference"
+msgstr "Ρύθμιση Εικονιδίου"
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:521
+msgid "Virtual Desktop"
+msgstr "Εικονικό Desktop"
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:525
+msgid "Current Screen"
+msgstr "Τρέχουσα Οθόνη"
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:527
+msgid "Skip Window List"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:535
+msgid "Match only one window"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:540
+msgid "Start this program on login"
+msgstr "Εκκίνηση αυτού του προγράμματος κατά την σύνδεση"
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:544
+msgid "Always focus on start"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_about.c:68
+msgid "About Enlightenment"
+msgstr "Σχετικά με το Enlightenment"
+
+#: src/bin/e_about.c:81
+msgid ""
+"Copyright &copy; 1999-2008, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We "
+"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it."
+"<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied "
+"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see "
+"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system."
+"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> and it "
+"is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may "
+"have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_about.c:106
+msgid "<title>The Team</title>"
+msgstr "<title>Η Ομάδα</title>"
+
+#: src/bin/e_config_dialog.c:198 src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:412
+#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34
+msgid "Advanced"
+msgstr "Προχωρημένα"
+
+#: src/bin/e_config_dialog.c:227
+msgid "Basic"
+msgstr "Βασικά"
+
+#: src/bin/e_config_dialog.c:249
+msgid "Apply"
+msgstr "Εφαρμογή"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:71
+msgid "Edit Icon"
+msgstr "Επεξεργασία Εικονιδίου"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:76
+msgid "Add Application..."
+msgstr "Προσθήκη Εφαρμογής..."
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:87
+msgid "Create Icon"
+msgstr "Δημιουργία Εικονιδίου"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Send to Desktop"
+msgstr "Αποστολή στο Desktop"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Pin to Desktop"
+msgstr "Καρφίτσωμα στο Desktop"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:120
+msgid "Unpin from Desktop"
+msgstr "Ξεκαρφίτσωμα από το Desktop"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:129
+msgid "More..."
+msgstr "Περισσότερα..."
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:162
+msgid "Iconify"
+msgstr "Εικονιδιοποίηση"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:354
+msgid "Maximize vertically"
+msgstr "Μεγιστοποίηση κάθετα"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:365
+msgid "Maximize horizontally"
+msgstr "Μεγιστοποίηση οριζόντια"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:376
+msgid "Unmaximize"
+msgstr "Απο-μεγιστοποίηση"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:477
+msgid "Keyboard Shortcut"
+msgstr "Συντόμευση Πληκτρολογίου"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:483
+msgid "To Favorites Menu"
+msgstr "Στο Μενού Αγαπημένων"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:488
+msgid "To Launcher"
+msgstr "Στον Εκκινητή"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:510 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341
+msgid "Border"
+msgstr "Περίγραμμα"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:519
+msgid "Skip"
+msgstr "Παράλειψη"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:550
+msgid "Remember"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:778
+msgid "Always On Top"
+msgstr "Πάντα στην Κορυφή"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:789 src/modules/temperature/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265
+msgid "Normal"
+msgstr "Κανονικό"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:800
+msgid "Always Below"
+msgstr "Πάντα από Κάτω"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:892
+msgid "Select Border Style"
+msgstr "Επιλογή Στύλ Περιγράμματος"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:904
+msgid "Use E17 Default Icon Preference"
+msgstr "Χρήση προκαθορισμένης ρύθμισης εικονιδίου του E17"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:913
+msgid "Use Application Provided Icon "
+msgstr "Χρήση εικονιδίου παρεχόμενου από την Εφαρμογή"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:921
+msgid "Use User Defined Icon"
+msgstr "Χρήση εικονιδίου καθορισμένου από το χρήστη"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35
+msgid "Window List"
+msgstr "Λίστα Παραθύρων"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1043 src/modules/pager/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2798 src/modules/pager/e_mod_main.c:2805
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2812
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2814
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2845 src/modules/pager/e_mod_main.c:2846
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2847 src/modules/pager/e_mod_main.c:2848
+msgid "Pager"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1053
+msgid "Taskbar"
+msgstr "Γραμμή Εργασιών"
+
+#: src/bin/e_main.c:252
+#, c-format
+msgid ""
+"Options:\n"
+"\t-display DISPLAY\n"
+"\t\tConnect to display named DISPLAY.\n"
+"\t\tEG: -display :1.0\n"
+"\t-fake-xinerama-screen WxH+X+Y\n"
+"\t\tAdd a FAKE xinerama screen (instead of the real ones)\n"
+"\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n"
+"\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n"
+"\t\tbe used to simulate xinerama.\n"
+"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800"
+"+0\n"
+"\t-profile CONF_PROFILE\n"
+"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected "
+"default or just \"default\".\n"
+"\t-good\n"
+"\t\tBe good.\n"
+"\t-evil\n"
+"\t\tBe evil.\n"
+"\t-psychotic\n"
+"\t\tBe psychotic.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:314
+msgid ""
+"Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n"
+"Perhaps you are out of memory?"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:340
+msgid ""
+"Enlightenment cannot initialize the File system.\n"
+"Perhaps you are out of memory?"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:352
+msgid ""
+"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
+"Perhaps you are out of memory?"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:358
+msgid ""
+"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
+"Perhaps you are out of memory?"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:370
+msgid ""
+"Enlightenment cannot initialize its X connection.\n"
+"Have you set your DISPLAY variable?"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:378
+msgid ""
+"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
+"Have you set your DISPLAY variable?"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:401
+msgid ""
+"Enlightenment cannot initialize the connections system.\n"
+"Perhaps you are out of memory?"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:409
+msgid ""
+"Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n"
+"Perhaps you are out of memory?"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:418
+msgid ""
+"Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n"
+"This should not happen."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:437
+msgid ""
+"Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n"
+"Perhaps you are out of memory?"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:443
+msgid ""
+"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
+"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
+"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:450
+msgid ""
+"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
+"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
+"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:466 src/bin/e_main.c:473
+msgid ""
+"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
+"Perhaps you are out of memory?"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:487
+msgid ""
+"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
+"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:497
+msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:506
+msgid "Enlightenment cannot set up its config system."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:515
+msgid "Enlightenment cannot set up its scale system."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:523
+msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:532
+msgid ""
+"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
+"Perhaps you are out of memory?"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:550
+msgid "Enlightenment cannot set up its font system."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:561
+msgid "Enlightenment cannot set up its theme system."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:572
+msgid ""
+"Enlightenment cannot set up init screen.\n"
+"Perhaps you are out of memory?"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:583
+msgid "Testing Format Support"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:593
+msgid ""
+"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
+"Evas has Software Buffer engine support.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:603
+msgid ""
+"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n"
+"loader support.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:612
+msgid ""
+"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n"
+"loader support.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:621
+msgid ""
+"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n"
+"loader support.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:634
+msgid "Starting International Support"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:639
+msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:644
+msgid "Setting up Paths"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:661
+msgid "Setup Thumbnailer"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:666
+msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:671
+msgid "Setup System Controls"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:676
+msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:681
+msgid "Setup Actions"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:686
+msgid "Enlightenment cannot set up its actions system."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:690
+msgid "Setup Bindings"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:695
+msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:699
+msgid "Setup Popups"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:704
+msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:709
+msgid "Setup Wallpaper"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:714
+msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:718
+msgid "Setup Screens"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:723
+msgid ""
+"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
+"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:728
+msgid "Setup Execution System"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:733
+msgid "Enlightenment cannot set up its exec system."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:737
+msgid "Setup Remembers"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:742
+msgid "Enlightenment cannot setup remember settings."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:750
+msgid "Setup FM"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:755
+msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:768
+msgid "Setup Message System"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:773
+msgid "Enlightenment cannot set up its msg system."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:777
+msgid "Setup DND"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:782
+msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:786
+msgid "Setup Grab Input HAnding"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:791
+msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:795
+msgid "Setup Modules"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:800
+msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:804
+msgid "Setup Color Classes"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:809
+msgid "Enlightenment cannot set up its color class system."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:813
+msgid "Setup Gadcon"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:818
+msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:822
+msgid "Setup Shelves"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:827
+msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:832
+msgid "Setup DPMS"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:837
+msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:841
+msgid "Setup Screensaver"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:846
+msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:850
+msgid "Setup Mouse"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:855
+msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:859
+msgid "Setup Desklock"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:864
+msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:869
+msgid "Set Up File Ordering"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:873
+msgid "Enlightenment cannot set up its order file system."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:878
+msgid "Set Up Powersave modes"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:882
+msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:914
+msgid "Load Modules"
+msgstr "Φόρτωση Αρθρομάτων"
+
+#: src/bin/e_main.c:922
+msgid ""
+"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
+"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
+"problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration "
+"dialog should let you select your<br>modules again."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:929
+msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:930
+msgid ""
+"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
+"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
+"modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog "
+"should let you select your<br>modules again."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:938
+msgid "Configure Shelves"
+msgstr "Ρύθμιση Ραφιών"
+
+#: src/bin/e_main.c:945
+msgid "Almost Done"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm_hal.c:214
+#, c-format
+msgid "%llu TiB"
+msgstr "%llu TiB"
+
+#: src/bin/e_fm_hal.c:216
+#, c-format
+msgid "%llu GiB"
+msgstr "%llu GiB"
+
+#: src/bin/e_fm_hal.c:218
+#, c-format
+msgid "%llu MiB"
+msgstr "%llu MiB"
+
+#: src/bin/e_fm_hal.c:220
+#, c-format
+msgid "%llu KiB"
+msgstr "%llu KiB"
+
+#: src/bin/e_fm_hal.c:222
+#, c-format
+msgid "%llu B"
+msgstr "%llu B"
+
+#: src/bin/e_fm_hal.c:253
+#, c-format
+msgid "Unknown Volume"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm_hal.c:293
+msgid "Removable Device"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_theme.c:41
+msgid "Set As Theme"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:54
+msgid "Icon Theme Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Θέματος Εικονιδίων"
+
+#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:279
+msgid "Icon Themes"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35
+msgid "Icon Theme"
+msgstr "Θέμα Εικονιδίων"
+
+#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
+#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34
+msgid "Menus"
+msgstr "Μενού"
+
+#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35
+msgid "Client List Menu"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40
+msgid "Client List Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99
+msgid "Group By"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124
+#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152
+#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204
+#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:676
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:369
+msgid "None"
+msgstr "Κανένα"
+
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107
+msgid "Include windows from other screens"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111
+msgid "Separate Groups By"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116
+msgid "Using separator bars"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118
+msgid "Using menus"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122
+msgid "Client Sort Order"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126
+msgid "Alphabetical"
+msgstr "Αλφαβητικά"
+
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128
+msgid "Window stacking layer"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130
+msgid "Most recently used"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134
+msgid "Iconified Windows"
+msgstr "Εικονιδιοποιημένα Παράθυρα"
+
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136
+msgid "Group with owning desktop"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138
+msgid "Group with current desktop"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140
+msgid "Separate group"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142
+msgid "Warp to owning desktop"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146
+msgid "Menu Item Captions"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147
+msgid "Limit caption length"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149
+#, c-format
+msgid "%1.0f Chars"
+msgstr "%1.0f Χαρακτήρες"
+
+#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44
+msgid "Transition Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126
+msgid "Events"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134
+#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35
+msgid "Startup"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135
+msgid "Desk Change"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136
+msgid "Background Change"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144
+#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35
+msgid "Transitions"
+msgstr "Μεταβάσεις"
+
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:46
+msgid "Run Command Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Εκτέλεσης Εντολής"
+
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:109
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:161
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:131
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:115 src/modules/pager/e_mod_config.c:154
+#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:197 src/modules/mixer/conf_module.c:96
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:84
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:93
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:90
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123
+msgid "General Settings"
+msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις"
+
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:110
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:162
+msgid "Maximum Number of Matched Apps to List"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:112
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:116
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:120
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:164
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:197
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:201
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:236
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:240
+#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:109
+#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:296
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:192
+#, c-format
+msgid "%1.0f"
+msgstr "%1.0f"
+
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:166
+msgid "Maximum Number of Matched Exes to List"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:118
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170
+msgid "Maximum History to List"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:124
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:162
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:240
+msgid "Scroll Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:177
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241
+msgid "Scroll Animate"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:179
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:243
+msgid "Scroll Speed"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:181
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:216
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:220
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:236
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:245
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:252
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:256
+#, c-format
+msgid "%1.2f"
+msgstr "%1.2f"
+
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185
+msgid "Terminal Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Τερματικού"
+
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:186
+msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:194
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260
+msgid "Size Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Διαστάσεων"
+
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:195
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261
+msgid "Minimum Width"
+msgstr "Ελάχιστο Πλάτος"
+
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:201
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:205
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:263
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:271
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:275
+#, c-format
+msgid "%4.0f"
+msgstr "%4.0f"
+
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:199
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:265
+msgid "Minimum Height"
+msgstr "Ελάχιστο Ύψος"
+
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:203
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269
+msgid "Maximum Width"
+msgstr "Μέγιστο Πλάτος"
+
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:273
+msgid "Maximum Height"
+msgstr "Μέγιστο Ύψος"
+
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:249
+msgid "Position Settings"
+msgstr "Ρύθμιση Θέσης"
+
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:214
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250
+msgid "X-Axis Alignment"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:218
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254
+msgid "Y-Axis Alignment"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:128
+msgid "Run Command"
+msgstr "Εκτέλεση Εντολής"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62
+msgid "Search Path Configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73
+msgid "Data"
+msgstr "Δεδομένα"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75
+msgid "Images"
+msgstr "Εικόνες"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77
+#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:454
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:640
+msgid "Fonts"
+msgstr "Γραμματοσειρές"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1010
+msgid "Themes"
+msgstr "Θέματαi"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81
+msgid "Init"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87
+msgid "Backgrounds"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:89
+msgid "Messages"
+msgstr "Μηνύματα"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:171
+msgid "E Paths"
+msgstr "Διαδρομές E"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:202
+msgid "Default Directories"
+msgstr "Προκαθορισμένοι Κατάλογοι"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:209
+msgid "User Defined Directories"
+msgstr "Κατάλογοι Καθορισμένοι από το Χρήστη"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+msgid "Search Directories"
+msgstr "Αναζήτηση Καταλόγων"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37
+msgid "Interaction Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Διάδρασης"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94
+msgid "Thumbscroll"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96
+msgid "Enable Thumbscroll"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100
+msgid "Threshold for a thumb drag"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103
+#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228
+#, c-format
+msgid "%1.0f pixels"
+msgstr "%1.0f pixel"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107
+msgid "Threshold for for applying drag momentum"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110
+#, c-format
+msgid "%1.0f pixels/sec"
+msgstr "%1.0f pixel/sec"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114
+msgid "Friction slowdown"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117
+#, c-format
+msgid "%1.2f sec"
+msgstr "%1.2f sec"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35
+msgid "Interaction"
+msgstr "Διάδραση"
+
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:46 src/modules/conf/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:116
+msgid "Configuration Panel"
+msgstr "Ρύθμιση Πάνελ"
+
+#: src/modules/conf/e_conf.c:122 src/modules/conf/e_conf.c:133
+msgid "Enlightenment Configuration"
+msgstr "Ρύθμιση του Enlightenment"
+
+#: src/modules/conf/e_conf.c:161
+msgid "Items"
+msgstr "Αντικείμενα"
+
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64
+msgid "Window : List"
+msgstr "Παράθυρο : Λίστα"
+
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64
+msgid "Next Window"
+msgstr "Επόμενο Παράθυρο"
+
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63
+msgid "Previous Window"
+msgstr "Προηγούμενο Παράθυρο"
+
+#: src/modules/winlist/e_winlist.c:141
+msgid "Select a window"
+msgstr "Επιλογή Παραθύρου"
+
+#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69
+msgid "File Icon"
+msgstr "Εικονίδιο Αρχείου"
+
+#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137
+msgid "Mime:"
+msgstr "Mime:"
+
+#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147
+msgid "Use Generated Thumbnail"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150
+msgid "Use Theme Icon"
+msgstr "Χρήση Εικονιδίου Θέματος"
+
+#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153
+msgid "Use Edje File"
+msgstr "Χρήση Αρχείου Edje"
+
+#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156
+msgid "Use Image"
+msgstr "Χρήση Εικόνας"
+
+#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159
+msgid "Use Default"
+msgstr "Χρήση Προκαθορισμένων"
+
+#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270
+msgid "Select an Edj File"
+msgstr "Επιλογή ενός αρχείου Edj"
+
+#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64
+msgid "File Icons"
+msgstr "Εικονίδια Αρχείων"
+
+#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:196
+msgid "File Types"
+msgstr "Τύποι Αρχείων"
+
+#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:203
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:113
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84
+#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162
+msgid "Configure"
+msgstr "Ρύθμιση"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:51
+msgid "Window Geometry"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:45
+msgid "Window Stacking"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44
+msgid "Window Maximize Policy"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:142
+msgid "Smart expansion"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:144
+msgid "Expand the window"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:146
+msgid "Fill available space"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138
+msgid "Maximize Policy"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:150
+msgid "Maximize Directions"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Οριζόντια"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:154
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172
+msgid "Vertical"
+msgstr "Κάθετα"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:156
+msgid "Both"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:160
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161
+msgid "Allow window manipulation"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163
+msgid "Automatically move/resize windows on shelf autohide"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:123
+msgid "Resistance"
+msgstr "Αντίσταση"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:124
+msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:126
+msgid "Resistance between windows:"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:128
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:147
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:151
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189
+#, c-format
+msgid "%2.0f pixels"
+msgstr "%2.0f pixel"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130
+msgid "Resistance at the edge of the screen:"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:134
+msgid "Resistance to desktop gadgets:"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140
+msgid "Keyboard move and resize"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141
+msgid "Automatically accept changes after:"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:143
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:138
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:254
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:268
+#, c-format
+msgid "%1.1f sec"
+msgstr "%1.1f sec"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145
+msgid "Move by:"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:149
+msgid "Resize by:"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:116
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:134
+msgid "Automatically raise windows on mouse over"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:119
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:148
+msgid "Allow windows to be above fullscreen window"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:133
+msgid "Autoraise"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:136
+msgid "Delay before raising:"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142
+msgid "Raise Window"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144
+msgid "Raise when starting to move or resize"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146
+msgid "Raise when clicking to focus"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:155
+msgid "Temperature"
+msgstr "Θερμοκρασία"
+
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:63
+msgid "Temperature Configuration"
+msgstr "Configurazione modulo Temperature"
+
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:249
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:352
+msgid "Display Units"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:251
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:354
+msgid "Celsius"
+msgstr "Κελσίου"
+
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:253
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:356
+msgid "Fahrenheit"
+msgstr "Φαρενάιτ"
+
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:257
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:379
+msgid "Check Interval"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:259
+msgid "Fast"
+msgstr "Γρήγορο"
+
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:263
+msgid "Slow"
+msgstr "Αργό"
+
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:265
+msgid "Very Slow"
+msgstr "Πολύ Αργό"
+
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:272
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:296
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:397
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:409
+msgid "High Temperature"
+msgstr "Υψηλή Θερμοκρασία"
+
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:275
+msgid "200 F"
+msgstr "200 F"
+
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:277
+msgid "150 F"
+msgstr "150 F"
+
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:279
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:288
+msgid "110 F"
+msgstr "110 F"
+
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:283
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:307
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:402
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:414
+msgid "Low Temperature"
+msgstr "Χαμηλή Θερμοκρασία"
+
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:286
+msgid "130 F"
+msgstr "130 F"
+
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:290
+msgid "90 F"
+msgstr "90 F"
+
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:299
+msgid "93 C"
+msgstr "93 C"
+
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:301
+msgid "65 C"
+msgstr "65 C"
+
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:303
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:312
+msgid "43 C"
+msgstr "43 C"
+
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:310
+msgid "55 C"
+msgstr "55 C"
+
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:314
+msgid "32 C"
+msgstr "32 C"
+
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:367
+msgid "Sensors"
+msgstr "Αισθητήρες"
+
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:380
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133
+#, c-format
+msgid "%1.0f ticks"
+msgstr "%1.0f tick"
+
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:398
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:403
+#, c-format
+msgid "%1.0f F"
+msgstr "%1.0f F"
+
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:410
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:415
+#, c-format
+msgid "%1.0f C"
+msgstr "%1.0f C"
+
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60
+msgid "Core"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61
+msgid "Title Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52
+msgid "Menu Item"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50
+msgid "Menu Title"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64
+msgid "Textblock Plain"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65
+msgid "Textblock Light"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66
+msgid "Textblock Big"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54
+msgid "Move Text"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55
+msgid "Resize Text"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58
+msgid "Winlist Title"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70
+msgid "Configure Heading"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71
+msgid "About Title"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72
+msgid "About Version"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73
+msgid "About Text"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74
+msgid "Desklock Title"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75
+msgid "Desklock Password"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76
+msgid "Dialog Error"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77
+msgid "Exebuf Command"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78
+msgid "Splash Title"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79
+msgid "Splash Text"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80
+msgid "Splash Version"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:64
+msgid "Widgets"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83
+msgid "Entry"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84
+msgid "Frame"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86
+msgid "Buttons"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87
+msgid "Slider"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88
+msgid "Radio Buttons"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89
+msgid "Check Buttons"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90
+msgid "Text List Item"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91
+msgid "List Item"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73
+msgid "List Header"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94
+msgid "Filemanager"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95
+msgid "Typebuf"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97
+msgid "Desktop Icon"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103
+msgid "Small Styled"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104
+msgid "Normal Styled"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105
+msgid "Large Styled"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168
+msgid "Font Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271
+msgid "Big"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277
+msgid "Really Big"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292
+#, c-format
+msgid "%d pixels"
+msgstr "%d pixel"
+
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:447
+msgid "Enable Custom Font Classes"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:471
+msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:624
+msgid "Font Classes"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:633
+msgid "Enable Font Class"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:665
+msgid "Hinting"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:668
+msgid "Bytecode"
+msgstr "Bytecode"
+
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:672
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:681
+msgid "Font Fallbacks"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682
+msgid "Fallback Name"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:695
+msgid "Enable Fallbacks"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:703
+msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:55
+msgid "Window List Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:132
+msgid "Show iconified windows"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:134
+msgid "Show iconified windows from other desks"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:136
+msgid "Show iconified windows from other screens"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:138
+msgid "Show windows from other desks"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:140
+msgid "Show windows from other screens"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:218
+msgid "Selection Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:219
+msgid "Focus window while selecting"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:221
+msgid "Raise window while selecting"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:149
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:223
+msgid "Warp mouse to window while selecting"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:225
+msgid "Uncover windows while selecting"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:153
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:227
+msgid "Jump to desk while selecting"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:231
+msgid "Warp Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:158
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:232
+msgid "Warp At End"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:234
+msgid "Warp Speed"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:811
+msgid "Virtual Desktops Configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2805
+msgid "Show Pager Popup"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2845
+msgid "Popup Desk Right"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 src/modules/pager/e_mod_main.c:2846
+msgid "Popup Desk Left"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2847
+msgid "Popup Desk Up"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2848
+msgid "Popup Desk Down"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:69
+msgid "Pager Configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:116 src/modules/pager/e_mod_config.c:155
+msgid "Flip desktop on mouse wheel"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:119 src/modules/pager/e_mod_config.c:158
+msgid "Show desktop names"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:124 src/modules/pager/e_mod_config.c:198
+msgid "Popup Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:125 src/modules/pager/e_mod_config.c:199
+msgid "Show popup on desktop change"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128
+msgid "Show popup for urgent windows"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:162
+msgid "Select and Slide button"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:164 src/modules/pager/e_mod_config.c:171
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:178 src/modules/pager/e_mod_config.c:386
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:391 src/modules/pager/e_mod_config.c:396
+#, c-format
+msgid "Click to set"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:169
+msgid "Drag and Drop button"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:176
+msgid "Drag whole desktop"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185
+msgid "Keyaction popup height"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:187 src/modules/pager/e_mod_config.c:193
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
+#, c-format
+msgid "%.0f px"
+msgstr "%.0f px"
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191
+msgid "Resistance to dragging"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:202
+msgid "Popup pager height"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:221
+msgid "Popup speed"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:209 src/modules/pager/e_mod_config.c:223
+#, c-format
+msgid "%1.1f seconds"
+msgstr "%1.1f δευτερόλεπτα"
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:214
+msgid "Urgent Window Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:215
+msgid "Show popup on urgent window"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218
+msgid "Popup on urgent window sticks on the screen"
+msgstr "nti"
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:271
+msgid "Pager Button Grab"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273
+msgid ""
+"Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort."
+"<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:328
+msgid "Attetion"
+msgstr "Προσοχή"
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:329
+msgid ""
+"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
+"already taken by internal<br>code for context menus. <br>This button only "
+"works in the Popup"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:388 src/modules/pager/e_mod_config.c:393
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:398
+#, c-format
+msgid "Button %i"
+msgstr "Κουμπί %i"
+
+#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:29
+#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:185
+msgid "Default Border Style"
+msgstr "Προκαθορισμένο Στυλ Περιγράμματος"
+
+#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:49
+msgid "Window Border Selection"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:230
+msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35
+msgid "Borders"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30
+msgid "Internal"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:130
+msgid "Cpufreq"
+msgstr "Cpufreq"
+
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:177
+msgid "Fast (4 ticks)"
+msgstr "Γρήγορο (4 tick)"
+
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:184
+msgid "Medium (8 ticks)"
+msgstr "Μεσαίο (8 tick)"
+
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:191
+msgid "Normal (32 ticks)"
+msgstr "Κανονικό (32 tick)"
+
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:198
+msgid "Slow (64 ticks)"
+msgstr "Αργό (64 tick)"
+
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:205
+msgid "Very Slow (256 ticks)"
+msgstr "Πολύ Αργό (256 tick)"
+
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:220
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224
+msgid "Lower Power Automatic"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226
+msgid "Minimum Speed"
+msgstr "Ελάχιστη Ταχύτητα"
+
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228
+msgid "Maximum Speed"
+msgstr "Μέγιστη Ταχύτητα"
+
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:250
+#, c-format
+msgid "%i MHz"
+msgstr "%i MHz"
+
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252
+#, c-format
+msgid "%i.%i GHz"
+msgstr "%i.%i GHz"
+
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:269
+msgid "Time Between Updates"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275
+msgid "Restore CPU Power Policy"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:281
+msgid "Set CPU Power Policy"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:288
+msgid "Set CPU Speed"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:335
+msgid ""
+"There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
+"module's<br>setfreq utility."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:361
+msgid ""
+"Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
+"missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
+"support this feature."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:381
+msgid ""
+"There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
+"module's<br>setfreq utility."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:44
+msgid "Window Manager"
+msgstr "Διαχειριστής Παραθύρων"
+
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:45
+msgid "About Dialog Title"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:46
+msgid "About Dialog Version"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47
+msgid "Border Title"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48
+msgid "Configure Dialog Title"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49
+msgid "Error Text"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51
+msgid "Menu Title Active"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53
+msgid "Menu Item Active"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56
+msgid "Winlist Item"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57
+msgid "Winlist Label"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:65
+msgid "Button Text"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:66
+msgid "Button Text Disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67
+msgid "Check Text"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68
+msgid "Check Text Disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69
+msgid "Entry Text"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70
+msgid "Label Text"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71
+msgid "List Item Text"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72
+msgid "List Item Odd Text"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74
+msgid "Radio Text"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75
+msgid "Radio Text Disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76
+msgid "Slider Text"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77
+msgid "Slider Text Disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84
+msgid "Module Label"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:124
+#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35
+msgid "Colors"
+msgstr "Χρώματα"
+
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:348
+msgid "Window Manager Colors"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:350
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:358
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:366
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:430
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ενεργοποιημένο"
+
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:352
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:360
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:368
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435
+msgid "Disabled"
+msgstr "Απενεργοποιημένο"
+
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:356
+msgid "Widget Colors"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:364
+msgid "Module Colors"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:414
+msgid "Color Classes"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:442
+msgid "Object Color"
+msgstr "Χρώμα Αντικειμένου"
+
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451
+msgid "Outline Color"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:460
+msgid "Shadow Color"
+msgstr "Χρώμα Σκιάς"
+
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:469
+msgid "Defaults"
+msgstr "Προκαθορισμένα"
+
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:131
+msgid "Battery"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:414
+msgid "Battery Meter"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:491 src/modules/battery/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:500 src/modules/battery/e_mod_main.c:502
+msgid "ERROR"
+msgstr "ΣΦΑΛΜΑ"
+
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:559
+#, fuzzy
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
+
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:40
+msgid "Battery Monitor Configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:91
+msgid "Basic Settings"
+msgstr "Βασικές Ρυθμίσεις"
+
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:92
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:139
+msgid "Show alert when battery is low"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:131
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:133
+msgid "Check battery every:"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:142
+msgid "Alert when battery is down to:"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:145
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:119
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:151
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:156
+#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:193
+#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:201
+#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:209
+#, c-format
+msgid "%1.0f minutes"
+msgstr "%1.0f λεπτά"
+
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:148
+#, c-format
+#, fuzzy
+msgid "%1.0f percent"
+msgstr "%1.0f τις εκατό"
+
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:151
+msgid "Dismiss alert automatically"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:154
+msgid "Dismiss alert after:"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:157
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:157
+#, c-format
+msgid "%1.0f seconds"
+msgstr "%1.0f δευτερόλεπτα"
+
+#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35
+msgid "Engine"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38
+msgid "Engine Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95
+msgid "Enable Composite"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102
+msgid "Default Engine"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131
+msgid "Enable Composite Support ?"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133
+msgid ""
+"You have chosen to enable composite support,<br>but your current screen does "
+"not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable composite "
+"support ?"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50
+msgid "Focus Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165
+msgid "Click Window to Focus"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167
+msgid "Window under the Mouse"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169
+msgid "Most recent Window under the Mouse"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183
+msgid "Focus"
+msgstr "Εστίαση"
+
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185
+msgid "Click to focus"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187
+msgid "Pointer focus"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189
+msgid "Sloppy focus"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193
+msgid "New Window Focus"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195
+msgid "No new windows get focus"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197
+msgid "All new windows get focus"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199
+msgid "Only new dialogs get focus"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201
+msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205
+msgid "Other Settings"
+msgstr "Άλλες Ρυθμίσεις"
+
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206
+msgid "Always pass on caught click events to programs"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208
+msgid "A click on a window always raises it"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210
+msgid "A click in a window always focuses it"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212
+msgid "Refocus last focused window on desktop switch"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214
+msgid "Revert focus when hiding or closing a window"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216
+msgid "Slide pointer to a new focused window"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35
+msgid "Window Focus"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66
+msgid "Select an Input Method Configuration..."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296
+msgid "Input Method Config Import Error"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure "
+"this is really a valid configuration?"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297
+msgid "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34
+msgid "Language"
+msgstr "Γλώσσα"
+
+#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35
+msgid "Input Method Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109
+msgid "Input Method Configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297
+msgid "Input Method Selector"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:890
+msgid "Use No Input Method"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:957
+msgid "Setup Selected Input Method"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:818
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:497
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:623
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:192
+#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:268
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:354
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:792
+msgid "Personal"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:897
+msgid "New"
+msgstr "Νέο"
+
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:899
+msgid "Import..."
+msgstr "Εισαγωγή..."
+
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:904
+msgid "Input Method Parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:914
+msgid "Execute Command"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:921
+msgid "Setup Command"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:930
+msgid "Exported Environment Variables"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:211
+msgid "IBar"
+msgstr "IBar"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:797
+msgid "Change Icon Properties"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:802
+#, fuzzy
+msgid "Remove Icon"
+msgstr "Αφαίρεση Εικονιδίου"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:812
+#, fuzzy
+msgid "Add An Icon"
+msgstr "Προσθήκη Εικονιδίου"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:819
+msgid "Create New Icon"
+msgstr "Δημιουργία Νέου Εικονιδίου"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:835
+msgid "Add Application"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:55
+msgid "IBar Configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:101
+msgid "Selected Bar Source"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:122
+msgid "Icon Labels"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 src/modules/ibox/e_mod_config.c:94
+msgid "Show Icon Label"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:129
+msgid "Display App Name"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:133
+msgid "Display App Comment"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:137
+msgid "Display App Generic"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:167
+msgid "Create new IBar source"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168
+msgid "Enter a name for this new source:"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183
+#, c-format
+msgid ""
+"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
+"bar source?"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187
+msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35
+msgid "Virtual Desktops"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:56
+msgid "Virtual Desktops Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:189
+msgid "Number of Desktops"
+msgstr "Αριθμός των Επιφανειών Εργασίας"
+
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:208
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247
+msgid "Desktop Mouse Flip"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:209
+msgid "Flip desktops when mouse at screen edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:211
+msgid "Animated flip"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Desktops"
+msgstr "Επιφάνειες Εργασίας"
+
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:248
+msgid "Flip when moving mouse to the screen edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:250
+msgid "Flip when dragging objects to the screen edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:252
+msgid "Time the mouse is at the edge before flipping:"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:256
+msgid "Wrap desktops around when flipping"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:260
+msgid "Flip Animation"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:262
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:264
+msgid "Pane"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43
+msgid "Shelf Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Ραφιού"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71
+msgid "Configured Shelves"
+msgstr "Ρυθμισμένα Ράφια"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277
+#, c-format
+msgid ""
+"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
+"shelf?"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Run Command Dialog"
+msgstr "Διάλογος Εκτέλεσης Εντολής"
+
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/app_mixer.c:419
+msgid "Lock Sliders"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:206
+msgid "Show both sliders when locked"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:285 src/modules/mixer/app_mixer.c:382
+msgid "Channels"
+msgstr "Κανάλια"
+
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:327
+msgid "Sound Cards"
+msgstr "Κάρτες Ήχου"
+
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:383
+msgid "Mixer Configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Capture"
+msgstr "Καταγραφή"
+
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:168
+msgid "Playback"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:288 src/modules/mixer/app_mixer.c:306
+msgid "Input"
+msgstr "Είσοδος"
+
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:294
+msgid "Output"
+msgstr "Έξοδος"
+
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:367
+msgid "Cards"
+msgstr "Κάρτες"
+
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394
+msgid "Card:"
+msgstr "Κάρτα:"
+
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398
+msgid "Channel:"
+msgstr "Κανάλι:"
+
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402
+msgid "Type:"
+msgstr "Τύπος:"
+
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:406
+msgid "Left:"
+msgstr "Αριστερά"
+
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:411
+msgid "Right:"
+msgstr "Δεξιά:"
+
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:416 src/modules/mixer/e_mod_main.c:602
+msgid "Mute"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:423
+msgid "Edit"
+msgstr "Επεξεργασία"
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:122
+msgid "Mixer Configuration Updated"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1161
+msgid ""
+"Mixer Module Configuration data changed.<br>Your old configuration has been "
+"replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:98
+msgid "Mixer to use for global actions:"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:152
+msgid "Launch mixer..."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:187
+msgid "Mixer Module Configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:49
+msgid "Screen Saver Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Screen Saver"
+
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:112
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:144
+msgid "Enable X screensaver"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:115
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:147
+msgid "Screensaver Timer(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:117
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:149
+msgid "Time until X screensaver starts"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:155
+msgid "Time until X screensaver alternates"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:162
+msgid "Blanking"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:166
+msgid "Preferred"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:168
+msgid "Not Preferred"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:172
+msgid "Exposure Events"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176
+msgid "Allow"
+msgstr "Επέτρεψε"
+
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178
+msgid "Don't Allow"
+msgstr "Μην Επιτρέψεις"
+
+#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35
+msgid "Screen Saver"
+msgstr "Screen Saver"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:35
+msgid "Dialog Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Διαλόγων"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:86
+msgid "Disable Confirmation Dialogs"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:93
+msgid "Default Configuration Dialogs Mode"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:134
+msgid "Basic Mode"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:136
+msgid "Advanced Mode"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:131
+msgid "Default Dialog Mode"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35
+msgid "Dialogs"
+msgstr "Διάλογοι"
+
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:32 src/modules/gadman/e_mod_main.c:52
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 src/modules/gadman/e_mod_main.c:114
+msgid "Gadgets"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:52 src/modules/gadman/e_mod_main.c:86
+msgid "Show/hide gadgets"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:42
+msgid "Gadgets Manager"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:561
+#, fuzzy
+msgid "Always on desktop"
+msgstr "Πάντα στην Επιφάνεια"
+
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:571
+msgid "On top pressing"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:581
+msgid "Behavior"
+msgstr "Συμπεριφορά"
+
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:599
+msgid "Add other gadgets"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:614
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1289
+#, fuzzy
+msgid "CTRL"
+msgstr "CTRL"
+
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:619
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1294
+#, fuzzy
+msgid "ALT"
+msgstr "ALT"
+
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:625
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1300
+#, fuzzy
+msgid "SHIFT"
+msgstr "SHIFT"
+
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:631
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306
+#, fuzzy
+msgid "WIN"
+msgstr "WIN"
+
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:54
+msgid "Profile Selector"
+msgstr "Επιλογέας Προφίλ"
+
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:104
+msgid "Available Profiles"
+msgstr "Διαθέσιμα Προφίλ"
+
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:208
+#, c-format
+msgid ""
+"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
+"profile?"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:211
+msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:258
+msgid "Add New Profile"
+msgstr "Προσθήκη νέου προφίλ"
+
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:261
+#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:105
+msgid "Name:"
+msgstr "Όνομα:"
+
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:272
+msgid "Plain Profile"
+msgstr "Απλό Προφίλ"
+
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:276
+msgid "Clone Current Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22
+msgid "Profiles"
+msgstr "Προφίλ"
+
+#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45
+#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137
+#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217
+msgid "Cursor Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Δείκτη"
+
+#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129
+#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209
+msgid "Show Cursor"
+msgstr "Εμφάνιση Δείκτη"
+
+#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133
+#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213
+msgid "Idle Cursor"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141
+#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221
+msgid "Use Enlightenment Cursor"
+msgstr "Χρήση Δείκτη Enlightenment"
+
+#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143
+#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223
+msgid "Use X Cursor"
+msgstr "Χρήση Δείκτη Χ"
+
+#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225
+msgid "Cursor Size"
+msgstr "Μέγεθος Δείκτη"
+
+#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35
+msgid "Mouse Cursor"
+msgstr "Δείκτης Ποντικιού"
+
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Clock"
+msgstr "Ρολόι"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:51
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42
+msgid "Favorites Menu"
+msgstr "Μενού Αγαπημένων"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:106
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:121
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36
+msgid "IBar Applications"
+msgstr "Εφαρμογές IBar"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:138
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Startup Applications"
+msgstr "Εφαρμογές κατα την εκκίνηση"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:155
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
+msgid "Restart Applications"
+msgstr "Επαεκκίνηση Εφαρμογών"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:238
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1456
+msgid "All Applications"
+msgstr "Όλες οι Εφαρμογές"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:252
+msgid "Selected Applications"
+msgstr "Επιλεγμένες Εφαρμογές"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35
+msgid "New Application"
+msgstr "Νέα Εφαρμογή"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40
+#, fuzzy
+msgid "IBar Other"
+msgstr "IBar άλλο"
+
+#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Desk"
+msgstr "Επιφάνεια"
+
+#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Desk Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Επιφάνειας"
+
+#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149
+msgid "Desktop Name"
+msgstr "Όνομα Επιφάνειας Εργασίας"
+
+#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156
+msgid "Desktop Wallpaper"
+msgstr "Ταπετσαρία Επιφάνειας Εργασίας"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
+msgid "Menu Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Μενού"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160
+msgid "Main Menu Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Κεντρικού Μενού"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161
+msgid "Show Favorites In Main Menu"
+msgstr "Εμφάνιση Αγαπημένων στο Κεντρικό Μενού"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164
+msgid "Show Applications In Main Menu"
+msgstr "Εμφάνιση Εφαρμογών στο Κεντρικό Μενού"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170
+msgid "Show Name In Menu"
+msgstr "Εμφάνιση Ονόματος στο Μενού"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173
+msgid "Show Generic In Menu"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176
+msgid "Show Comment In Menu"
+msgstr "Εμφάνιση Σχολίου στο Μενού"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181
+msgid "Autoscroll Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182
+msgid "Autoscroll Margin"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187
+msgid "Autoscroll Cursor Margin"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195
+msgid "Menu Scroll Speed"
+msgstr "Ταχύτητα Κύλισης Μενού"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197
+#, c-format
+msgid "%5.0f pixels/sec"
+msgstr "%5.0f pixel/sec"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200
+msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214
+#, c-format
+msgid "%4.0f pixels/sec"
+msgstr "%4.0f pixel/sec"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206
+msgid "Click Drag Timeout"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208
+#, c-format
+msgid "%2.2f seconds"
+msgstr "%2.2f δευτερόλεπτα"
+
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:106
+msgid "Select a Picture..."
+msgstr "Επιλογή μιας Εικόνας"
+
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:156
+msgid "Fill and Stretch Options"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:159
+msgid "Stretch"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164
+msgid "Center"
+msgstr "Κέντρο"
+
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:169
+msgid "Tile"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:174
+msgid "Within"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:179
+msgid "Fill"
+msgstr "Γέμισμα"
+
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:186
+msgid "File Quality"
+msgstr "Ποιότητα Αρχείου"
+
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:188
+msgid "Use original file"
+msgstr "Χρήση αυθεντικού αρχείου"
+
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:191
+#, c-format
+msgid "%3.0f%%"
+msgstr "%3.0f%%"
+
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:504
+msgid "Picture Import Error"
+msgstr "Σφάλμα Εισαγωγής Εικόνας"
+
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:505
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
+msgstr "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την εικόνα<br>λόγω σφαλμάτων μετατροπής."
+
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:578
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:595
+msgid "Wallpaper Import Error"
+msgstr "Σφάλμα Εισαγωγής Ταπετσαρίας"
+
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:579
+msgid "Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
+msgstr "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την ταπετσαρία<br>λόγω ενός σφάλματος αντιγραφής."
+
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:596
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this "
+"is a valid wallpaper?"
+msgstr "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την ταπετσαρία.<br><br>Είστε σίγουρος ότι είναι μια έγκυρη ταπετσαρία?"
+
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97
+msgid "Create a gradient..."
+msgstr "Δημιουργία μιας διαβάθμισης..."
+
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124
+msgid "Color 1:"
+msgstr "Χρώμα 1:"
+
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128
+msgid "Color 2:"
+msgstr "Χρώμα 2:"
+
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164
+msgid "Fill Options"
+msgstr "Επιλογές Γεμίσματος"
+
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177
+msgid "Diagonal Up"
+msgstr "Διαγώνια Πάνω"
+
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182
+msgid "Diagonal Down"
+msgstr "Διαγώνια Κάτω"
+
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187
+msgid "Radial"
+msgstr "Ακτινική"
+
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:369
+msgid "Gradient Creation Error"
+msgstr "Σφάλμα Δημιουργίας Διαβάθμισης"
+
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370
+msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient."
+msgstr "Για κάποιο λόγο, το Enlightenment δεν μπόρεσε να δημιουργήσει μια διαβάθμιση."
+
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:97
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:92
+msgid "Choose a website from list..."
+msgstr "Επιλέξτε ιστότοπο από τη λίστα..."
+
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:111
+msgid "get-e.org - Static"
+msgstr "get-e.org - Στατικό"
+
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:114
+msgid "get-e.org - Animated"
+msgstr "get-e.org - Κινούμενο"
+
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:244
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:521
+#, c-format
+msgid "[%s] Getting feed... DONE!"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:252
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:529
+#, c-format
+msgid "[%s] Getting feed... FAILED!"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:375
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:483
+#, c-format
+msgid "[%s] Parsing feed... DONE!"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:383
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:491
+#, c-format
+msgid "[%s] Parsing feed... FAILED!"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:501
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:260
+#, c-format
+msgid "[%s] Downloading of edje file..."
+msgstr "[%s] Κατέβασμα αρχείου edje..."
+
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:535
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:280
+#, c-format
+#, fuzzy
+msgid "[%s] Download %d images of %d"
+msgstr "[%s] Κατέβασμα %d εικόνες από %d"
+
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:549
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:294
+#, c-format
+msgid "[%s] Choose an image from list"
+msgstr "[%s] Επέλεξε εικόνα από τη λίστα"
+
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:572
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:223
+#, c-format
+msgid "[%s] Downloading of edje file... %d%% done"
+msgstr "[%s] Κατέβασμα του αρχείου edje... %d%% ολοκληρώθηκε"
+
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:605
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:351
+#, c-format
+msgid "[%s] Getting feed..."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "Ταπετσαρία"
+
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:108
+msgid "Wallpaper Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Ταπετσαρίας"
+
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:534
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:658
+msgid "Use Theme Wallpaper"
+msgstr "Χρήση της Ταπετσαρίας Θέματος"
+
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:539
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:663
+msgid "Picture..."
+msgstr "Εικόνα..."
+
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:542
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:666
+msgid "Gradient..."
+msgstr "Διαβάθμιση..."
+
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:547
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:671
+msgid "Online..."
+msgstr "Online..."
+
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:690
+msgid "Where to place the Wallpaper"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:691
+msgid "All Desktops"
+msgstr "Όλες οι Επιφάνειες Εργασίας"
+
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:693
+msgid "This Desktop"
+msgstr "Αυτή η Επιφάνεια Εργασίας"
+
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:695
+msgid "This Screen"
+msgstr "Αυτή η Οθόνη"
+
+#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34
+msgid "Keyboard & Mouse"
+msgstr "Πληκτρολόγιο & Ποντίκι"
+
+#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:36
+msgid "Mouse Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Ποντικιού"
+
+#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:97
+msgid "Mouse Hand"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:105
+msgid "Mouse Acceleration"
+msgstr "Επιτάχυνση Ποντικιού"
+
+#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:107
+msgid "Acceleration"
+msgstr "Επιτάχυνση"
+
+#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Threshold"
+msgstr "Κατώφλι"
+
+#: src/modules/start/e_mod_main.c:110
+msgid "Start"
+msgstr "Έναρξη"
+
+#: src/modules/wizard/e_wizard.c:341
+msgid "Welcome to Enlightenment 東京"
+msgstr "Καλώς Ορίσατε στο Enlightenment 東京"
+
+#: src/modules/wizard/e_wizard.c:343
+msgid "Next"
+msgstr "Επόμενο"
+
+#: src/modules/wizard/e_wizard.c:344
+msgid "Back"
+msgstr "Πίσω"
+
+#: src/modules/wizard/page_010.c:25
+msgid "Choose Language"
+msgstr "Επιλογή Γλώσσας"
+
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:54
+#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35
+msgid "Window Display"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:161
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:162
+msgid "Show window geometry information when moving or resizing"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:164
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:212
+msgid "Animate the shading and unshading of windows"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227
+msgid "Automatic New Window Placement"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:230
+msgid "Smart Placement"
+msgstr "Έξυπνη Τοποθέτηση"
+
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:172
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:232
+msgid "Don't hide Gadgets"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234
+msgid "Place at mouse pointer"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:236
+msgid "Place manually with the mouse"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238
+msgid "Automatically switch to desktop of new window"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:194
+msgid "Window Move Geometry"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:196
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204
+msgid "Display information"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:198
+msgid "Follow the window as it moves"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:202
+msgid "Window Resize Geometry"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:206
+msgid "Follow the window as it resizes"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:210
+msgid "Window Shading"
+msgstr "Σκίαση Παραθύρου"
+
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:217
+msgid "Linear"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:219
+msgid "Smooth accelerate and decelerate"
+msgstr "Ομαλή Επιτάχυνση και Επιβράδυνση"
+
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:221
+msgid "Accelerate"
+msgstr "Επιτάχυνση"
+
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:223
+msgid "Decelerate"
+msgstr "Επιβράδυνση"
+
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242
+msgid "Window Border"
+msgstr "Περίγραμμα Παραθύρου"
+
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:245
+msgid "Prefer user defined icon"
+msgstr "Προτίμησε εικονίδιο καθορισμένο από το χρήστη"
+
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:247
+msgid "Prefer application provided icon"
+msgstr "Προτίμησε το εικονίδιο που παρέχει η εφαρμογή"
+
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:251
+msgid "Internal Windows"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:253
+msgid "Always remember internal windows"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:221
+msgid "IBox"
+msgstr "IBox"
+
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48
+msgid "IBox Configuration"
+msgstr "Ρύθμιση IBox"
+
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
+msgid "Display Name"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99
+msgid "Display Title"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101
+msgid "Display Class"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:103
+msgid "Display Icon Name"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:105
+msgid "Display Border Caption"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:130
+msgid "Show windows from all screens"
+msgstr "Εμφάνιση Παραθύρων από όλες τις οθόνες"
+
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
+msgid "Show windows from current screen"
+msgstr "Εμφάνιση Παραθύρων από την τρέχουσα Επιφάνεια Εργασίας"
+
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:144
+msgid "Show windows from all desktops"
+msgstr "Εμφάνιση Παραθύρων από όλες τις Επιφάνειες Εργασίας"
+
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:149
+msgid "Show windows from active desktop"
+msgstr "Εμφάνιση Παραθύρων από την ενεργή Επιφάνεια Εργασίας"
+
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:71
+msgid "Screen Lock Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Κλειδώματος Οθόνης"
+
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:143
+msgid "Automatic Locking"
+msgstr "Αυτόματο Κλείδωμα"
+
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:145
+msgid "Lock when X screensaver activates"
+msgstr "Κλέιδωμα όταν το X Screensaver ενεργοποιείται"
+
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:149
+msgid "Lock when idle time exceeded"
+msgstr "Κλείδωμα όταν ο χρόνος αδράνειας ξεπεραστεί"
+
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Idle time to exceed"
+msgstr "Χρόνος Αδράνειας για ξεπέρασμα"
+
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Login Box Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Κουτιού Σύνδεσης"
+
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:284
+msgid "Show on all screen zones"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:288
+msgid "Show on current screen zone"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:292
+msgid "Show on screen zone #:"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:304
+msgid "Wallpaper Mode"
+msgstr "Λειτουργία Ταπετσαρίας"
+
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:306
+msgid "Theme Defined"
+msgstr "Θέμα Ορίστικε"
+
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:309
+msgid "Theme Wallpaper"
+msgstr "Ταπετσαρία Θέματος"
+
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:322
+msgid "Custom Screenlock"
+msgstr "Προσαρμοσμένο Κλείδωμα Οθόνης"
+
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Use custom screenlock"
+msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου κλειδώματος οθόνης"
+
+#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35
+msgid "Screen Lock"
+msgstr "Κλείδωμα Οθόνης"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:39
+msgid "Performance Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Επιδόσεων"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:91
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:124
+msgid "Framerate"
+msgstr "Ρυθμός καρέ"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:93
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:126
+#, c-format
+msgid "%1.0f fps"
+msgstr "%1.0f fps"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:130
+msgid "Cache Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Προσωρινής Μνήμης"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Cache Flush Interval"
+msgstr "Διάστημα Καθαρισμού Προσωρινής Μνήμης"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:136
+msgid "Size Of Font Cache"
+msgstr "Μέγεθος Προσωρινής Μνήμης Γραμματοσειρών"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:138
+#, c-format
+msgid "%1.1f MB"
+msgstr "%1.1f MB"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141
+msgid "Size Of Image Cache"
+msgstr "Μέγεθος Προσωρινής Μνήμης Εικόνων"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143
+#, c-format
+msgid "%1.0f MB"
+msgstr "%1.0f MB"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Number Of Edje Files To Cache"
+msgstr "Αριθμός των Αρχείων Edje προς **"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:148
+#, c-format
+msgid "%1.0f files"
+msgstr "%1.0f αρχεία"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:151
+msgid "Number Of Edje Collections To Cache"
+msgstr "Αριθμός των Συλλογών Edje προς **"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:153
+#, c-format
+msgid "%1.0f collections"
+msgstr "%1.0f συλλογές"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Performance"
+msgstr "Επίδοση"
+
+#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39
+msgid "Startup Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Εκκίνησης"
+
+#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:334
+msgid "Show Splash Screen on Login"
+msgstr "Εμφάνιση Αρχικής Οθόνης στη Σύνδεση"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67
+msgid "Select a Theme..."
+msgstr "Επιλογή ενός Θέματος..."
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:277
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:286
+msgid "Theme Import Error"
+msgstr "Σφάλμα Εισαγωγής Θέματος"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:278
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
+"really a valid theme?"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:287
+msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:106
+msgid "get-e.org"
+msgstr "get-e.org"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:61
+msgid "Theme Selector"
+msgstr "Επιλογέας Θέματος"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:394
+msgid " Import..."
+msgstr "Εισαγωγή..."
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:399
+msgid " Online..."
+msgstr "Online..."
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1001
+msgid "Theme Categories"
+msgstr "Κατηγορίες Θεμάτων"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019
+msgid "Assign"
+msgstr "Ορισμός"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022
+msgid "Clear"
+msgstr "Καθαρισμός"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025
+msgid "Clear All"
+msgstr "Καθαρισμός Όλων"
+
+#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:56
+#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:77
+msgid "Display Power Management Signaling"
+msgstr "DPMS (Display Power Management Signaling)"
+
+#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:57
+msgid "The current display server is not <br>DPMS capable."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:78
+msgid "The current display server does not <br>have the DPMS extension."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Display Power Management Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Διαχείρισης Ενέργειας Οθόνης"
+
+#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Enable Display Power Management"
+msgstr "Ενεργοποίηση Διαχείρισης Ενέργειας Οθόνης"
+
+#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:189
+msgid "Timer(s)"
+msgstr "Χρονόμετρο"
+
+#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:191
+msgid "Standby time"
+msgstr "Χρόνος Κατάστασης Αναμονής"
+
+#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:199
+msgid "Suspend time"
+msgstr "Χρόνος Αναστολής"
+
+#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:207
+msgid "Off time"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35
+msgid "Power Management"
+msgstr "Διαχείρηση Ενέργειας"
+
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35
+msgid "Screen Resolution"
+msgstr "Ανάλυση Οθόνης"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:133
+#, c-format
+msgid ""
+"Does this look OK? Press <hilight>Yes</hilight> if it does, or No if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
+"will be restored in %d seconds."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:140
+#, c-format
+msgid ""
+"Does this look OK? Press <hilight>Yes</hilight> if it does, or No if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at will be "
+"restored in %d seconds."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:150
+#, c-format
+msgid ""
+"Does this look OK? Press <hilight>Yes</hilight> if it does, or No if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
+"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:157
+#, c-format
+msgid ""
+"Does this look OK? Press <hilight>Yes</hilight> if it does, or No if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at will be "
+"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:212
+msgid "Resolution change"
+msgstr "Αλλαγή Ανάλυσης"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:250
+msgid "Screen Resolution Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Ανάλυσης Οθόνης"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:398
+msgid "Resolution"
+msgstr "Ανάλυση"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
+msgid "Restore on login"
+msgstr "Επαναφορά στη σύνδεση"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:410
+msgid "Refresh"
+msgstr "Ανανέωση"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:493
+msgid "Rotation"
+msgstr "Περιστροφή"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:512
+msgid "Mirroring"
+msgstr "Καθρέφτισμα"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:593
+msgid "Missing Features"
+msgstr "Ελλειπή Χαρακτηριστικά"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:594
+msgid ""
+"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandr</"
+"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen "
+"resolutions without<br>the support of this extension. It could also "
+"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no "
+"XRandr support detected."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:606
+msgid "No Refresh Rates Found"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:607
+msgid ""
+"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are "
+"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, "
+"if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when "
+"setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90
+msgid "Dropshadow"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40
+msgid "Dropshadow Configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108
+msgid "Quality"
+msgstr "Ποιότητα"
+
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111
+msgid "High Quality"
+msgstr "Υψηλή Ποιότητα"
+
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113
+msgid "Medium Quality"
+msgstr "Μέση Ποιότητα"
+
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115
+msgid "Low Quality"
+msgstr "Χαμηλή Ποιότητα"
+
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119
+msgid "Blur Type"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122
+msgid "Very Fuzzy"
+msgstr "Πολύ Συγκεχυμένο"
+
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124
+msgid "Fuzzy"
+msgstr "Συγκεχυμένο"
+
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128
+msgid "Sharp"
+msgstr " Αιχμηρό"
+
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130
+msgid "Very Sharp"
+msgstr "Πολύ Αιχμηρό"
+
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134
+msgid "Shadow Distance"
+msgstr "Απόσταση Σκιάς"
+
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137
+msgid "Very Far"
+msgstr "Πολύ Μακριά"
+
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139
+msgid "Far"
+msgstr "Μακριά"
+
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141
+msgid "Near"
+msgstr "Κοντά"
+
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143
+msgid "Very Near"
+msgstr "Πολύ Κοντά"
+
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145
+msgid "Extremely Near"
+msgstr "Estremamente vicina"
+
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147
+msgid "Underneath"
+msgstr "Απο Κάτω"
+
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151
+msgid "Shadow Darkness"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154
+msgid "Very Dark"
+msgstr "Πολύ Σκοτεινό"
+
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156
+msgid "Dark"
+msgstr "Σκοτεινό"
+
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158
+msgid "Light"
+msgstr "Φωτεινό"
+
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160
+msgid "Very Light"
+msgstr "Πολύ Φωτεινό"
+
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295
+msgid "Mouse Bindings"
+msgstr "Συνδυασμοί Ποντικιού"
+
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10
+msgid "<None>"
+msgstr "<Κανένα>"
+
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7
+msgid ""
+"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
+"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
+"highlight> to abort."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112
+msgid "Mouse Binding Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301
+msgid "Add Binding"
+msgstr "Προσθήκη Συνδυασμού"
+
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:303
+msgid "Delete Binding"
+msgstr "Διαγραφή Συνδυασμού"
+
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:307
+msgid "Modify Binding"
+msgstr "Τροποποίηση Συνδυασμού"
+
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:311
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
+msgid "Delete All"
+msgstr "Διαγραφή Όλων"
+
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315
+msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252
+msgid "Action"
+msgstr "Ενέργεια"
+
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:328
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:259
+msgid "Action Params"
+msgstr "Parametri azione"
+
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:335
+msgid "Action Context"
+msgstr "Contesto azione"
+
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337
+msgid "Any"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349
+msgid "Win List"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:353
+msgid "Popup"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:357
+msgid "Zone"
+msgstr "Ζώνη"
+
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:361
+msgid "Container"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:365
+msgid "Manager"
+msgstr "Διαχειριστής"
+
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1296
+msgid "Mouse Binding Sequence"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:227
+msgid "Key Bindings"
+msgstr "Συνδυασμοί Πλήκτρων"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7
+msgid "Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Key Binding Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Συνδυασμού Πλήκτρων"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:232
+msgid "Add Key"
+msgstr "Προσθήκη Πλήκτρου"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235
+msgid "Delete Key"
+msgstr "Διαγραφή Πλήκτρου"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239
+msgid "Modify Key"
+msgstr "Τροποποίηση Πλήκτρου"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Restore Default Bindings"
+msgstr "Επαναφορά Προκαθορισμένων Συνδυασμών"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:927
+msgid "Key Binding Sequence"
+msgstr "Ακολουθία Συνδυασμού Πλήκτρων"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1142
+#, c-format
+msgid ""
+"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%"
+"s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1147
+#, fuzzy
+msgid "Binding Key Error"
+msgstr "Σφάλμα Συνδυασμού Πλήκτρου"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Γλώσσας"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:582
+msgid "Language Configuration"
+msgstr "Ρύθμιση Γλώσσας"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:894
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:971
+msgid "Language Selector"
+msgstr "Επιλογέας Γλώσσας"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:944
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1022
+msgid "Locale Selected"
+msgstr "Εντοπιότητα Επιλέχθηκε"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:945
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023
+msgid "Locale"
+msgstr "Εντοπιότητα"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:692
+msgid "Go to Parent Directory"
+msgstr "Στον Γονικό Κατάλογο"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:718 src/modules/fileman/e_fwin.c:1415
+msgid "Open"
+msgstr "Άνοιγμα"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:725 src/modules/fileman/e_fwin.c:1413
+msgid "Open with..."
+msgstr "Άνοιγμα με..."
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1431
+msgid "Specific Applications"
+msgstr "Καθορισμένες Εφαρμογές"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1502
+#, fuzzy
+msgid "Custom Command"
+msgstr "Προσαρμοσμένη Εντολή"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:213
+#, fuzzy
+msgid "Files"
+msgstr "Αρχεία"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:265
+msgid ""
+"Fileman Module Configuration data needed upgrading. Your old "
+"configuration<br>has been wiped and a new set of defaults initialized. "
+"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
+"This simply means Fileman module needs new configuration<br>data by default "
+"for usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This "
+"new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure "
+"things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:278
+msgid ""
+"Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This "
+"is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the "
+"Fileman Module or copied the configuration from a place where<br>a newer "
+"version of the Fileman Module was running. This is bad and<br>as a "
+"precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry "
+"for the inconvenience.<br>"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:347
+msgid "Fileman Configuration Updated"
+msgstr "Η Ρύθμιση του Fileman Ανανεώθηκε"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:88
+msgid "Fileman Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Fileman"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:176
+msgid "Grid Icons"
+msgstr "Εικονίδια Πλέγματος"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:178
+msgid "Custom Icons"
+msgstr "Προσαρμοσμένα Εικονίδια"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:180
+msgid "Custom Grid Icons"
+msgstr "Προσαρμοσμένα Εικονίδια Πλέγματος"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Custom Smart Grid Icons"
+msgstr "Έξυπνα Προσαρμοσμένα Εικονίδια Πλέγματος"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:190
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Μέγεθος Εικονιδίου"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:196
+msgid "Open Dirs In Place"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:199
+msgid "Sort Dirs First"
+msgstr "Ταξινόμηση Καταλόγων Πρώτα"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:202
+msgid "Use Single Click"
+msgstr "Χρήση Ενός Κλικ"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:205
+msgid "Show Icon Extension"
+msgstr "Εμφάνιση Επέκτασης Εικονιδίου"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208
+msgid "Show Full Path"
+msgstr "Εμφάνιση Ολόκληρης Διαδρομής"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:211
+msgid "Show Desktop Icons"
+msgstr "Εμφάνιση Εικονιδίων Desktop"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:214
+msgid "Show Toolbar"
+msgstr "Εμφάνιση Γραμμής Εργαλείων"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:217
+msgid "Show HAL icons on desktop"
+msgstr "Εμφάνισε εικονίδια HAL στο Desktop"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:29
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:92
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
+msgid "Window Remembers"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:94
+msgid "Delete Remember(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:104
+msgid "Details"
+msgstr "Λεπτομέρειες"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:107
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:269
+msgid "<No Name>"
+msgstr "<Χωρίς Όνομα>"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Class:"
+msgstr "Κλάση:"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:112
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:271
+#, fuzzy
+msgid "<No Class>"
+msgstr "<Χωρίς Κλάση>"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:115
+msgid "Title:"
+msgstr "Τίτλος:"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:273
+msgid "<No Title>"
+msgstr "<Χωρίς Τίτλο>"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:120
+msgid "Role:"
+msgstr "Ρόλος:"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:122
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:275
+msgid "<No Role>"
+msgstr "<Χωρίς Ρόλο>"
+
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:213
+msgid "Connection Manager"
+msgstr "Διαχειριστής Συνδέσεων"
+
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:734
+#, fuzzy
+msgid "Network Connection Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Δικτυακών Συνδέσεων"
+
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:740
+msgid "Network Device"
+msgstr "Συσκευή Δικτύου"
+
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:745
+msgid "Wifi"
+msgstr "WiFi"
+
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:748
+msgid "LAN"
+msgstr "LAN"
+
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:751
+msgid "Specific Device"
+msgstr "Συγκεκριμένη Συσκευή"
+
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:775
+msgid "Networks"
+msgstr "Δίκτυα"
+
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1100
+msgid "Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις"
+
+#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35
+msgid "Scaling"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:41
+msgid "Scaling Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:105
+msgid "Scale with DPI"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:108
+msgid "Relative"
+msgstr "Σχετικό"
+
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:109
+msgid "Base DPI to scale relative to"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:111
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:184
+#, c-format
+msgid "%1.0f DPI"
+msgstr "%1.0f DPI"
+
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:113
+#, c-format
+msgid "Currently %i DPI"
+msgstr "Τρέχον DPI %i"
+
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:162
+msgid "Policy"
+msgstr "Πολιτική"
+
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:164
+msgid "Don't Scale"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:166
+msgid "Scale relative to screen DPI"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:168
+msgid "Custom scaling factor"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:170
+msgid "Minimum"
+msgstr "Ελάχιστο"
+
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:172
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:176
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:188
+#, c-format
+msgid "%1.2f times"
+msgstr "%1.2f φορές"
+
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:174
+msgid "Maximum"
+msgstr "Μέγιστο"
+
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Scaling Factors"
+msgstr "Βαθμός Κλιμάκωσης"
+
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:181
+#, c-format
+msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
+msgstr "Βασικό DPI (Τρέχον DPI %i)"
+
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:186
+msgid "Personal scaling factor"
+msgstr "Fattore di scala personale"
+