aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/el.po
diff options
context:
space:
mode:
authorCarsten Haitzler <raster@rasterman.com>2011-06-04 01:08:34 +0000
committerCarsten Haitzler <raster@rasterman.com>2011-06-04 01:08:34 +0000
commite4a94c38889c828e6a6b5d5a85a8d24c8517e26b (patch)
tree316a08d7abfb8b40c551a9eb905758fc94ff3a98 /po/el.po
parentfix name of dir to match rename (diff)
downloadenlightenment-e4a94c38889c828e6a6b5d5a85a8d24c8517e26b.tar.gz
pass make distcheck for evry - move the disparate evry module c files
into evry dir as the disparate module dirs are missing e_mod_main.c anyway ande can no longer build as stand alone modules anyway. SVN revision: 59939
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r--po/el.po6336
1 files changed, 3286 insertions, 3050 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index d01e78212..114d4733a 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-03 18:09+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-04 10:05+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-07 18:56+0200\n"
"Last-Translator: George Koutsikos <ragecryx@yahoo.gr>\n"
"Language-Team: Ελληνικά\n"
@@ -26,712 +26,677 @@ msgstr ""
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Σχετικά με το Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:17
-#: src/bin/e_actions.c:2618
-#: src/bin/e_config_dialog.c:269
-#: src/bin/e_fm.c:945
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:242
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:81
-#: src/bin/e_theme_about.c:17
-#: src/modules/conf/e_conf.c:180
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_config_dialog.c:272
+#: src/bin/e_fm.c:967 src/bin/e_int_border_menu.c:135
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
+#: src/modules/conf/e_conf.c:183
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:237
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:450
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1825
-#: src/modules/illume/e_mod_win.c:173
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:514
+#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:446
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2011 src/modules/mixer/app_mixer.c:514
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
-#: src/bin/e_about.c:18
-#: src/bin/e_actions.c:2915
-#: src/bin/e_actions.c:2919
-#: src/bin/e_actions.c:2923
-#: src/bin/e_int_menus.c:178
-#: src/bin/e_main.c:672
-#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:155
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014
+#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:647
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219
#: src/modules/wizard/page_000.c:29
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
#: src/bin/e_about.c:23
-msgid "Copyright &copy; 1999-2010, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system.<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>"
-msgstr "Πνευματική ιδιοκτησία &copy; 1999-2010, της ομάδας ανάπτυξης του Enlightenment.<br><br>Ελπίζουμε να απολαμβάνετε τη χρήση του λογισμικού όσο απολαύσαμε εμείς τη συγγραφή του.<br><br>Αυτό το λογισμικό παρέχεται όπως-είναι χωρίς καμία προσωρινή ή υποκρυπτόμενη εγγύηση. Αυτό το λογισμικό διέπεται από όρους χρήσης, γι'αυτό παρακαλώ δείτε τα COPYING και COPYING-PLAIN αρχεία αδειών που είναι εγκατεστημένα στο σύστημα σας.<br><br>Το Enlightenment είναι υπό <hilight>ΣΥΝΕΧΗ ΑΝΑΠΤΥΞΗ</hilight> και δεν είναι σταθερό. Πολλά χαρακτηριστικά είναι ημιτελή ή δεν υπάρχουν και ενδέχεται να έχουν πολλά προβλήματα. Έχετε <hilight>ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΘΕΙ!</hilight>"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Copyright &copy; 1999-2011, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We "
+"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it."
+"<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied "
+"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see "
+"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system."
+"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> and it "
+"is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may "
+"have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>"
+msgstr ""
+"Πνευματική ιδιοκτησία &copy; 1999-2010, της ομάδας ανάπτυξης του "
+"Enlightenment.<br><br>Ελπίζουμε να απολαμβάνετε τη χρήση του λογισμικού όσο "
+"απολαύσαμε εμείς τη συγγραφή του.<br><br>Αυτό το λογισμικό παρέχεται όπως-"
+"είναι χωρίς καμία προσωρινή ή υποκρυπτόμενη εγγύηση. Αυτό το λογισμικό "
+"διέπεται από όρους χρήσης, γι'αυτό παρακαλώ δείτε τα COPYING και COPYING-"
+"PLAIN αρχεία αδειών που είναι εγκατεστημένα στο σύστημα σας.<br><br>Το "
+"Enlightenment είναι υπό <hilight>ΣΥΝΕΧΗ ΑΝΑΠΤΥΞΗ</hilight> και δεν είναι "
+"σταθερό. Πολλά χαρακτηριστικά είναι ημιτελή ή δεν υπάρχουν και ενδέχεται να "
+"έχουν πολλά προβλήματα. Έχετε <hilight>ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΘΕΙ!</hilight>"
#: src/bin/e_about.c:47
msgid "<title>The Team</title>"
msgstr "<title>Η Ομάδα</title>"
-#: src/bin/e_actions.c:366
+#: src/bin/e_actions.c:365
#, fuzzy, c-format
-msgid "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you want to kill this window?"
-msgstr "Πρόκειτε να σκοτώσετε το %s.<br><br>Παρακαλώ έχετε κατά νού ότι τα δεδομένα αυτού του παραθύρου<br>που δεν αποθηκεύτηκαν θα χαθούν!<br><br>Είστε σίγουροι για το σκότωμα του παραθύρου αυτού?"
+msgid ""
+"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this "
+"window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you "
+"want to kill this window?"
+msgstr ""
+"Πρόκειτε να σκοτώσετε το %s.<br><br>Παρακαλώ έχετε κατά νού ότι τα δεδομένα "
+"αυτού του παραθύρου<br>που δεν αποθηκεύτηκαν θα χαθούν!<br><br>Είστε "
+"σίγουροι για το σκότωμα του παραθύρου αυτού?"
-#: src/bin/e_actions.c:378
+#: src/bin/e_actions.c:377
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να σκοτώσετε αυτό το παράθυρο?"
-#: src/bin/e_actions.c:381
-#: src/bin/e_actions.c:1837
-#: src/bin/e_actions.c:1934
-#: src/bin/e_actions.c:1997
-#: src/bin/e_actions.c:2060
-#: src/bin/e_actions.c:2123
-#: src/bin/e_actions.c:2186
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:44
-#: src/bin/e_desklock.c:1078
-#: src/bin/e_fm.c:9034
-#: src/bin/e_fm.c:9288
-#: src/bin/e_module.c:513
-#: src/bin/e_screensaver.c:105
+#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1918 src/bin/e_actions.c:2015
+#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:2141 src/bin/e_actions.c:2209
+#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
+#: src/bin/e_desklock.c:998 src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm.c:9430
+#: src/bin/e_module.c:520 src/bin/e_screensaver.c:141
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
-#: src/bin/e_actions.c:383
-#: src/bin/e_actions.c:1839
-#: src/bin/e_actions.c:1936
-#: src/bin/e_actions.c:1999
-#: src/bin/e_actions.c:2062
-#: src/bin/e_actions.c:2125
-#: src/bin/e_actions.c:2188
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:45
-#: src/bin/e_desklock.c:1080
-#: src/bin/e_fm.c:9032
-#: src/bin/e_fm.c:9289
-#: src/bin/e_module.c:514
-#: src/bin/e_screensaver.c:107
+#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1920 src/bin/e_actions.c:2017
+#: src/bin/e_actions.c:2080 src/bin/e_actions.c:2143 src/bin/e_actions.c:2211
+#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
+#: src/bin/e_desklock.c:1000 src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_fm.c:9431
+#: src/bin/e_module.c:521 src/bin/e_screensaver.c:143
msgid "No"
msgstr "Όχι"
-#: src/bin/e_actions.c:1831
+#: src/bin/e_actions.c:1912
msgid "Are you sure you want to exit?"
msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την έξοδο?"
-#: src/bin/e_actions.c:1833
-msgid "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
-msgstr "Αιτήθηκε έξοδος από το Enlightenment.<br><br>Επιθυμείτε σίγουρα την έξοδο?"
+#: src/bin/e_actions.c:1914
+msgid ""
+"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
+msgstr ""
+"Αιτήθηκε έξοδος από το Enlightenment.<br><br>Επιθυμείτε σίγουρα την έξοδο?"
-#: src/bin/e_actions.c:1928
+#: src/bin/e_actions.c:2009
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα να αποσυνδεθείτε?"
-#: src/bin/e_actions.c:1930
+#: src/bin/e_actions.c:2011
msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"
msgstr "Πρόκειται να αποσυνδεθείτε.<br><br>Είστε σίγουροι για αυτό?"
-#: src/bin/e_actions.c:1991
-#: src/bin/e_actions.c:2117
+#: src/bin/e_actions.c:2072 src/bin/e_actions.c:2203
msgid "Are you sure you want to turn off?"
msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα το κλείσιμο του συστήματος?"
-#: src/bin/e_actions.c:1993
-msgid "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to shut down?"
+#: src/bin/e_actions.c:2074
+msgid ""
+"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
+"shut down?"
msgstr "Αιτήθηκε κλείσιμο Η/Υ.<br><br>Είστε σίγουροι για το κλείσιμο?"
-#: src/bin/e_actions.c:2054
+#: src/bin/e_actions.c:2135
msgid "Are you sure you want to reboot?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να κάνετε επανεκκίνηση?"
-#: src/bin/e_actions.c:2056
-msgid "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to restart it?"
+#: src/bin/e_actions.c:2137
+msgid ""
+"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
+"restart it?"
msgstr "Αιτήθηκε επανεκκίνηση Η/Υ.<br><br>Είστε σίγουροι για την επανεκκίνηση?"
-#: src/bin/e_actions.c:2119
-msgid "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to suspend?"
+#: src/bin/e_actions.c:2205
+msgid ""
+"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
+"suspend?"
msgstr "Αιτήθηκε αναστολή Η/Υ.<br><br>Είστε σίγουροι για την αναστολή?"
-#: src/bin/e_actions.c:2180
+#: src/bin/e_actions.c:2266
msgid "Are you sure you want to hibernate?"
msgstr "Είστε σίγουροι οτι θέλετε να κάνετε αδρανοποίηση;"
-#: src/bin/e_actions.c:2182
-msgid "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to suspend to disk?"
-msgstr "Ζητήσατε να αδρανοποίησετε τον Υπολογιστή.<br><br>Είστε σίγουροι οτι θέλετε να αναστείλετε τις εργασίες στον δίσκο;"
+#: src/bin/e_actions.c:2268
+msgid ""
+"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
+"suspend to disk?"
+msgstr ""
+"Ζητήσατε να αδρανοποίησετε τον Υπολογιστή.<br><br>Είστε σίγουροι οτι θέλετε "
+"να αναστείλετε τις εργασίες στον δίσκο;"
-#: src/bin/e_actions.c:2578
-#: src/bin/e_actions.c:2589
-#: src/bin/e_actions.c:2608
-#: src/bin/e_actions.c:2613
-#: src/bin/e_actions.c:2618
-#: src/bin/e_actions.c:2623
-#: src/bin/e_actions.c:2843
-#: src/bin/e_actions.c:2847
-#: src/bin/e_actions.c:2852
-#: src/bin/e_actions.c:2858
-#: src/bin/e_actions.c:2864
-#: src/bin/e_actions.c:2870
+#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_actions.c:2691
+#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2706
+#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2942 src/bin/e_actions.c:2947
+#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2965
msgid "Window : Actions"
msgstr "Παράθυρο : Ενέργειες"
-#: src/bin/e_actions.c:2578
-#: src/bin/e_fm.c:6081
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:145
+#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_fm.c:6153
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:654
msgid "Move"
msgstr "Μετακίνηση"
-#: src/bin/e_actions.c:2589
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:157
+#: src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_int_border_menu.c:668
msgid "Resize"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους"
-#: src/bin/e_actions.c:2600
-#: src/bin/e_actions.c:2891
-#: src/bin/e_actions.c:2893
-#: src/bin/e_actions.c:2895
-#: src/bin/e_actions.c:2897
-#: src/bin/e_actions.c:2899
-#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325
+#: src/bin/e_actions.c:2683 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988
+#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
msgid "Menu"
msgstr "Μενού"
-#: src/bin/e_actions.c:2600
+#: src/bin/e_actions.c:2683
msgid "Window Menu"
msgstr "Μενού παραθύρου"
-#: src/bin/e_actions.c:2608
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:213
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:216
+#: src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_int_border_menu.c:983
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Ανύψωση"
-#: src/bin/e_actions.c:2613
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:205
+#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_int_border_menu.c:991
msgid "Lower"
msgstr "Βύθιση"
-#: src/bin/e_actions.c:2623
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:231
+#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_int_border_menu.c:562
msgid "Kill"
msgstr "Σκότωμα"
-#: src/bin/e_actions.c:2628
-#: src/bin/e_actions.c:2635
-#: src/bin/e_actions.c:2642
-#: src/bin/e_actions.c:2649
-#: src/bin/e_actions.c:2651
-#: src/bin/e_actions.c:2654
-#: src/bin/e_actions.c:2657
-#: src/bin/e_actions.c:2659
-#: src/bin/e_actions.c:2661
-#: src/bin/e_actions.c:2663
-#: src/bin/e_actions.c:2670
-#: src/bin/e_actions.c:2672
-#: src/bin/e_actions.c:2674
-#: src/bin/e_actions.c:2676
-#: src/bin/e_actions.c:2678
-#: src/bin/e_actions.c:2685
-#: src/bin/e_actions.c:2690
+#: src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_actions.c:2725
+#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2737
+#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744
+#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755
+#: src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761
+#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2779
+#: src/bin/e_actions.c:2785
msgid "Window : State"
msgstr "Παράθυρο : Κατάσταση"
-#: src/bin/e_actions.c:2628
+#: src/bin/e_actions.c:2711
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Εναλλαγή σε κολλημένη λειτουργία"
-#: src/bin/e_actions.c:2635
+#: src/bin/e_actions.c:2718
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Εναλλαγή σε εικονιδιοποιημένη λειτουργία"
-#: src/bin/e_actions.c:2642
+#: src/bin/e_actions.c:2725
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία πλήρους οθόνης"
-#: src/bin/e_actions.c:2649
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:175
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:396
+#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_int_border_menu.c:304
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:629
msgid "Maximize"
msgstr "Μεγιστοποίηση"
-#: src/bin/e_actions.c:2651
+#: src/bin/e_actions.c:2734
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Μεγιστοποίηση κάθετα"
-#: src/bin/e_actions.c:2654
+#: src/bin/e_actions.c:2737
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Μεγιστοποίηση οριζόντια"
-#: src/bin/e_actions.c:2657
+#: src/bin/e_actions.c:2740
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Μεγιστοποίηση σε πλήρη οθόνη"
-#: src/bin/e_actions.c:2659
+#: src/bin/e_actions.c:2742
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Κατάσταση μεγιστοποίησης \"έξυπνη\""
-#: src/bin/e_actions.c:2661
+#: src/bin/e_actions.c:2744
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Κατάσταση μεγιστοποίησης \"επέκταση\""
-#: src/bin/e_actions.c:2663
+#: src/bin/e_actions.c:2746
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Κατάσταση μεγιστοποίησης \"γέμισμα\""
-#: src/bin/e_actions.c:2670
+#: src/bin/e_actions.c:2753
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2672
+#: src/bin/e_actions.c:2755
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2674
+#: src/bin/e_actions.c:2757
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2676
+#: src/bin/e_actions.c:2759
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2678
+#: src/bin/e_actions.c:2761
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2685
+#: src/bin/e_actions.c:2768
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Εναλλαγή σε Κατάσταση χωρίς περίγραμμα"
-#: src/bin/e_actions.c:2690
+#: src/bin/e_actions.c:2773
+#, fuzzy
+msgid "Set Border"
+msgstr "Περίγραμμα"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2779
+msgid "Cycle between Borders"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:2785
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Εναλλαγή σε κατάσταση ακινητοποίησης"
-#: src/bin/e_actions.c:2695
-#: src/bin/e_actions.c:2697
-#: src/bin/e_actions.c:2699
-#: src/bin/e_actions.c:2701
-#: src/bin/e_actions.c:2703
-#: src/bin/e_actions.c:2709
-#: src/bin/e_actions.c:2715
-#: src/bin/e_actions.c:2720
-#: src/bin/e_actions.c:2726
-#: src/bin/e_actions.c:2732
-#: src/bin/e_actions.c:2734
-#: src/bin/e_actions.c:2736
-#: src/bin/e_actions.c:2738
-#: src/bin/e_actions.c:2740
-#: src/bin/e_actions.c:2742
-#: src/bin/e_actions.c:2744
-#: src/bin/e_actions.c:2746
-#: src/bin/e_actions.c:2748
-#: src/bin/e_actions.c:2750
-#: src/bin/e_actions.c:2752
-#: src/bin/e_actions.c:2754
-#: src/bin/e_actions.c:2756
-#: src/bin/e_actions.c:2762
-#: src/bin/e_actions.c:2764
-#: src/bin/e_actions.c:2766
-#: src/bin/e_actions.c:2768
-#: src/bin/e_actions.c:2770
-#: src/bin/e_actions.c:2776
-#: src/bin/e_actions.c:2782
-#: src/bin/e_actions.c:2788
-#: src/bin/e_actions.c:2793
-#: src/bin/e_actions.c:2795
-#: src/bin/e_actions.c:2797
-#: src/bin/e_actions.c:2799
-#: src/bin/e_actions.c:2801
-#: src/bin/e_actions.c:2803
-#: src/bin/e_actions.c:2805
-#: src/bin/e_actions.c:2807
-#: src/bin/e_actions.c:2809
-#: src/bin/e_actions.c:2811
-#: src/bin/e_actions.c:2813
-#: src/bin/e_actions.c:2815
-#: src/bin/e_actions.c:2817
-#: src/bin/e_actions.c:2965
-#: src/bin/e_actions.c:2970
-#: src/bin/e_fm.c:3208
-#: src/bin/e_fm.c:3213
-#: src/bin/e_fm.c:9805
-#: src/bin/e_fm_dbus.c:324
-#: src/bin/e_fm_dbus.c:348
-#: src/bin/e_fm_dbus.c:624
-#: src/bin/e_fm_dbus.c:651
-#: src/bin/e_int_menus.c:144
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:325
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
+#: src/bin/e_actions.c:2790 src/bin/e_actions.c:2792 src/bin/e_actions.c:2794
+#: src/bin/e_actions.c:2796 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2804
+#: src/bin/e_actions.c:2810 src/bin/e_actions.c:2815 src/bin/e_actions.c:2821
+#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831
+#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837
+#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843
+#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2849
+#: src/bin/e_actions.c:2851 src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_actions.c:2859
+#: src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863 src/bin/e_actions.c:2865
+#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2883
+#: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892
+#: src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2898
+#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904
+#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910
+#: src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_fm.c:3255 src/bin/e_fm.c:3260 src/bin/e_fm.c:9957
+#: src/bin/e_fm_device.c:332 src/bin/e_fm_device.c:356
+#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662
+#: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
msgid "Desktop"
msgstr "Επιφάνεια εργασίας"
-#: src/bin/e_actions.c:2695
+#: src/bin/e_actions.c:2790
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας αριστερά"
-#: src/bin/e_actions.c:2697
+#: src/bin/e_actions.c:2792
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας δεξιά"
-#: src/bin/e_actions.c:2699
+#: src/bin/e_actions.c:2794
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας επάνω"
-#: src/bin/e_actions.c:2701
+#: src/bin/e_actions.c:2796
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας κάτω"
-#: src/bin/e_actions.c:2703
+#: src/bin/e_actions.c:2798
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας κατά..."
-#: src/bin/e_actions.c:2709
+#: src/bin/e_actions.c:2804
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Εμφάνιση επιφάνειας εργασίας"
-#: src/bin/e_actions.c:2715
+#: src/bin/e_actions.c:2810
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Εμφάνισε το ράφι"
-#: src/bin/e_actions.c:2720
+#: src/bin/e_actions.c:2815
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας σε..."
-#: src/bin/e_actions.c:2726
+#: src/bin/e_actions.c:2821
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας γραμμικά"
-#: src/bin/e_actions.c:2732
+#: src/bin/e_actions.c:2827
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 0"
-#: src/bin/e_actions.c:2734
+#: src/bin/e_actions.c:2829
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 1"
-#: src/bin/e_actions.c:2736
+#: src/bin/e_actions.c:2831
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 2"
-#: src/bin/e_actions.c:2738
+#: src/bin/e_actions.c:2833
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 3"
-#: src/bin/e_actions.c:2740
+#: src/bin/e_actions.c:2835
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 4"
-#: src/bin/e_actions.c:2742
+#: src/bin/e_actions.c:2837
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 5"
-#: src/bin/e_actions.c:2744
+#: src/bin/e_actions.c:2839
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 6"
-#: src/bin/e_actions.c:2746
+#: src/bin/e_actions.c:2841
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 7"
-#: src/bin/e_actions.c:2748
+#: src/bin/e_actions.c:2843
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 8"
-#: src/bin/e_actions.c:2750
+#: src/bin/e_actions.c:2845
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 9"
-#: src/bin/e_actions.c:2752
+#: src/bin/e_actions.c:2847
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 10"
-#: src/bin/e_actions.c:2754
+#: src/bin/e_actions.c:2849
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 11"
-#: src/bin/e_actions.c:2756
+#: src/bin/e_actions.c:2851
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας..."
-#: src/bin/e_actions.c:2762
+#: src/bin/e_actions.c:2857
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας αριστερά (Σε όλες τις οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:2764
+#: src/bin/e_actions.c:2859
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας δεξιά(Σε όλες τις οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:2766
+#: src/bin/e_actions.c:2861
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας επάνω (Σε όλες τις οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:2768
+#: src/bin/e_actions.c:2863
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας κάτω (Σε όλες τις οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:2770
+#: src/bin/e_actions.c:2865
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας κατά... (Σε όλες τις οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:2776
+#: src/bin/e_actions.c:2871
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας σε... (Σε όλες τις οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:2782
+#: src/bin/e_actions.c:2877
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας γραμμικά... (Σε όλες τις οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:2788
+#: src/bin/e_actions.c:2883
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Εναλλαγή επιφάνειας εργασίας σε κατεύθυνση..."
-#: src/bin/e_actions.c:2793
+#: src/bin/e_actions.c:2888
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 0 (Όλες οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:2795
+#: src/bin/e_actions.c:2890
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 1 (Όλες οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:2797
+#: src/bin/e_actions.c:2892
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 2 (Όλες οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:2799
+#: src/bin/e_actions.c:2894
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 3 (Όλες οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:2801
+#: src/bin/e_actions.c:2896
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 4 (Όλες οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:2803
+#: src/bin/e_actions.c:2898
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 5 (Όλες οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:2805
+#: src/bin/e_actions.c:2900
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 6 (Όλες οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:2807
+#: src/bin/e_actions.c:2902
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 7 (Όλες οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:2809
+#: src/bin/e_actions.c:2904
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 8 (Όλες οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:2811
+#: src/bin/e_actions.c:2906
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 9 (Όλες οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:2813
+#: src/bin/e_actions.c:2908
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 10 (Όλες οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:2815
+#: src/bin/e_actions.c:2910
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 11 (Όλες οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2912
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας... (Όλες οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:2823
-#: src/bin/e_actions.c:2825
-#: src/bin/e_actions.c:2827
-#: src/bin/e_actions.c:2833
-#: src/bin/e_actions.c:2835
-#: src/bin/e_actions.c:2837
-#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:19
+#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922
+#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930 src/bin/e_actions.c:2932
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:17
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131
msgid "Screen"
msgstr "Οθόνη"
-#: src/bin/e_actions.c:2823
+#: src/bin/e_actions.c:2918
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Αποστολή ποντικιού στη οθόνη 0"
-#: src/bin/e_actions.c:2825
+#: src/bin/e_actions.c:2920
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Αποστολή ποντικιού στη οθόνη 1"
-#: src/bin/e_actions.c:2827
+#: src/bin/e_actions.c:2922
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Αποστολή ποντικιού στη οθόνη..."
-#: src/bin/e_actions.c:2833
+#: src/bin/e_actions.c:2928
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Προώθηση ποντικιού κατά 1 οθόνη μπροστά"
-#: src/bin/e_actions.c:2835
+#: src/bin/e_actions.c:2930
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Προώθηση ποντικιού κατά 1 οθόνη πίσω"
-#: src/bin/e_actions.c:2837
+#: src/bin/e_actions.c:2932
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Προώθηση ποντικιού κατά ... οθόνες"
-#: src/bin/e_actions.c:2875
-#: src/bin/e_actions.c:2877
-#: src/bin/e_actions.c:2879
-#: src/bin/e_actions.c:2885
+#: src/bin/e_actions.c:2938
+#, fuzzy
+msgid "Move To Center"
+msgstr "Μετακίνηση κειμένου"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2942
+#, fuzzy
+msgid "Move To..."
+msgstr "Μετακίνηση στο..."
+
+#: src/bin/e_actions.c:2947
+#, fuzzy
+msgid "Move By..."
+msgstr "Μετακίνηση στο..."
+
+#: src/bin/e_actions.c:2953
+#, fuzzy
+msgid "Resize By..."
+msgstr "Αλλαγή μεγέθους κατά:"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2959
+#, fuzzy
+msgid "Push in Direction..."
+msgstr "Εναλλαγή επιφάνειας εργασίας σε κατεύθυνση..."
+
+#: src/bin/e_actions.c:2965
+#, fuzzy
+msgid "Drag Icon..."
+msgstr "Δημιουργία εικονιδίου"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974
+#: src/bin/e_actions.c:2980
msgid "Window : Moving"
msgstr "Παράθυρο : Μετακίνηση"
-#: src/bin/e_actions.c:2875
+#: src/bin/e_actions.c:2970
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Στην επόμενη επιφάνεια εργασίας"
-#: src/bin/e_actions.c:2877
+#: src/bin/e_actions.c:2972
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Στην προηγούμενη επιφάνεια εργασίας"
-#: src/bin/e_actions.c:2879
+#: src/bin/e_actions.c:2974
msgid "By Desktop #..."
msgstr "Κατά επιφάνεια εργασίας #..."
-#: src/bin/e_actions.c:2885
+#: src/bin/e_actions.c:2980
msgid "To Desktop..."
msgstr "Στην επιφάνεια εργασίας..."
-#: src/bin/e_actions.c:2891
+#: src/bin/e_actions.c:2986
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Εμφάνιση κεντρικού μενού"
-#: src/bin/e_actions.c:2893
+#: src/bin/e_actions.c:2988
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Εμφάνιση μενού αγαπημένων"
-#: src/bin/e_actions.c:2895
+#: src/bin/e_actions.c:2990
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Εμφάνιση μενού όλων των εφαρμογών"
-#: src/bin/e_actions.c:2897
+#: src/bin/e_actions.c:2992
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Εμφάνιση μενού πελατών"
-#: src/bin/e_actions.c:2899
+#: src/bin/e_actions.c:2994
msgid "Show Menu..."
msgstr "Εμφάνιση μενού..."
-#: src/bin/e_actions.c:2906
-#: src/bin/e_actions.c:2911
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367
-#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:983
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:143
+#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1062
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:156
msgid "Launch"
msgstr "Εκτέλεση"
-#: src/bin/e_actions.c:2906
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_int_border_prop.c:439
msgid "Command"
msgstr "Εντολή"
-#: src/bin/e_actions.c:2911
-#: src/bin/e_eap_editor.c:695
+#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_eap_editor.c:695
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:73
+#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Εφαρμογή"
-#: src/bin/e_actions.c:2915
-#: src/bin/e_int_menus.c:202
+#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_int_menus.c:202
msgid "Restart"
msgstr "Επανεκκίνηση"
-#: src/bin/e_actions.c:2919
-#: src/bin/e_int_menus.c:207
+#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_menus.c:207
msgid "Exit"
msgstr "Έξοδος"
-#: src/bin/e_actions.c:2923
+#: src/bin/e_actions.c:3018
msgid "Exit Now"
msgstr "Έξοδος τώρα"
-#: src/bin/e_actions.c:2927
-#: src/bin/e_actions.c:2932
+#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3027
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment : Λειτουργία"
-#: src/bin/e_actions.c:2928
+#: src/bin/e_actions.c:3023
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία παρουσίασης"
-#: src/bin/e_actions.c:2933
+#: src/bin/e_actions.c:3028
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία εκτός σύνδεσης"
-#: src/bin/e_actions.c:2937
-#: src/bin/e_actions.c:2941
-#: src/bin/e_actions.c:2945
-#: src/bin/e_actions.c:2949
-#: src/bin/e_actions.c:2953
-#: src/bin/e_actions.c:2957
-#: src/bin/e_configure.c:148
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:63
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:87
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:808
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:258
+#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3040
+#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_configure.c:357
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:453
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:794
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:453
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:583
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:52
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:795
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119
msgid "System"
msgstr "Σύστημα"
-#: src/bin/e_actions.c:2937
+#: src/bin/e_actions.c:3032
msgid "Log Out"
msgstr "Αποσύνδεση"
-#: src/bin/e_actions.c:2941
+#: src/bin/e_actions.c:3036
msgid "Power Off Now"
msgstr "Κλείσιμο τώρα"
-#: src/bin/e_actions.c:2945
+#: src/bin/e_actions.c:3040
msgid "Power Off"
msgstr "Κλείσιμο"
-#: src/bin/e_actions.c:2949
+#: src/bin/e_actions.c:3044
msgid "Reboot"
msgstr "Επανεκκίνηση"
-#: src/bin/e_actions.c:2953
+#: src/bin/e_actions.c:3048
+#, fuzzy
+msgid "Suspend Now"
+msgstr "Αναστολή"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3052
msgid "Suspend"
msgstr "Αναστολή"
-#: src/bin/e_actions.c:2957
+#: src/bin/e_actions.c:3056
msgid "Hibernate"
msgstr "Αδρανοποίηση"
-#: src/bin/e_actions.c:2965
+#: src/bin/e_actions.c:3064
msgid "Lock"
msgstr "Κλείδωμα"
-#: src/bin/e_actions.c:2970
-#: src/bin/e_int_menus.c:1165
+#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:1160
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Καθαρισμός παραθύρων"
-#: src/bin/e_actions.c:2975
+#: src/bin/e_actions.c:3074
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Γενικά : Ενέργειες"
-#: src/bin/e_actions.c:2975
+#: src/bin/e_actions.c:3074
msgid "Delayed Action"
msgstr "Καθυστερημένη ενέργεια"
-#: src/bin/e_actions.c:2982
-#: src/bin/e_actions.c:2986
+#: src/bin/e_actions.c:3081 src/bin/e_actions.c:3085
msgid "Acpi"
msgstr "Acpi"
-#: src/bin/e_actions.c:2982
+#: src/bin/e_actions.c:3081
msgid "Dim Screen"
msgstr "Εξασθένηση φωτεινότητας"
-#: src/bin/e_actions.c:2986
+#: src/bin/e_actions.c:3085
msgid "Undim Screen"
msgstr "Ενίσχυση φωτεινότητας"
@@ -743,187 +708,265 @@ msgstr "Ορισμός ως ταπετσαρία"
msgid "Color Selector"
msgstr "Επιλογή χρώματος"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46
-#: src/bin/e_config.c:2101
-#: src/bin/e_config_dialog.c:259
-#: src/bin/e_eap_editor.c:859
-#: src/bin/e_eap_editor.c:923
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:62
-#: src/bin/e_exec.c:361
-#: src/bin/e_fm.c:8546
-#: src/bin/e_fm.c:9190
-#: src/bin/e_fm_prop.c:507
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:321
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:521
-#: src/bin/e_module.c:409
-#: src/bin/e_sys.c:484
-#: src/bin/e_sys.c:530
-#: src/bin/e_utils.c:691
-#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64
-#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:120
-#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:303
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:387
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1601 src/bin/e_config.c:2195
+#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:857
+#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
+#: src/bin/e_fm.c:8688 src/bin/e_fm.c:9332 src/bin/e_fm_prop.c:507
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525
+#: src/bin/e_module.c:417 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530
+#: src/bin/e_utils.c:712 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:64
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:85
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:215
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:345
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:215
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:345
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:391
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:420
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:445
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303
msgid "OK"
msgstr "Εντάξει"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47
-#: src/bin/e_eap_editor.c:861
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:63
-#: src/bin/e_fm.c:8548
-#: src/bin/e_fm_prop.c:508
-#: src/bin/e_utils.c:1168
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124
-#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:304
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388
+#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:859
+#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8690
+#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1167
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:219
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:349
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:219
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:349
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:283
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:300
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
-#: src/bin/e_config.c:933
-#: src/bin/e_config.c:966
-msgid "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs new settings<br>data by default for usable functionality that your old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your settings.<br>"
+#: src/bin/e_config.c:963 src/bin/e_config.c:996
+msgid ""
+"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
+"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
+"development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs "
+"new settings<br>data by default for usable functionality that your "
+"old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by "
+"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for "
+"the hiccup in your settings.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:950
-msgid "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
+#: src/bin/e_config.c:980
+msgid ""
+"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
+"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
+"settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. "
+"This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored "
+"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2002
+#: src/bin/e_config.c:1588 src/bin/e_config.c:2182
+msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
+msgstr "Προβλήματα εγγραφής ρυθμίσεων του Enlightenment"
+
+#: src/bin/e_config.c:1591
+#, c-format
+msgid ""
+"Enlightenment has an error while moving config files<br>from:<br>%"
+"s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety."
+"<br>"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_config.c:2093
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Ρυθμίσεις αναβαθμίστηκαν"
-#: src/bin/e_config.c:2025
-#, c-format
-msgid "An error occurred while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The error could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
-msgstr "Ενα σφάλμα παρουσιάστηκε κατα την αποθήκευση των ρυθμίσεων<br>του Enlightenment στο δίσκο. Το πρόβλημα δεν μπορεί να<brb>προσδιοριστεί.<br><br>Το αρχείο που παρουσιάστηκε το σφάλμα ήταν:<br>%s<br><br>Αυτό το αρχείο διαγράφηκε για να αποφευχθούν φθαρμένα δεδομένα. <br>"
+#: src/bin/e_config.c:2110
+msgid "The EET file handle is bad."
+msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2036
-#, c-format
-msgid "Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they are being saved to.<br>This error is very strange as the files should<br>be extremely small. Please check the settings<br>for your home directory.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
+#: src/bin/e_config.c:2113
+msgid "The file data is empty."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2049
-#, c-format
-msgid "An output error occurred when writing the settings<br>files for Enlightenment. Your disk is having troubles<br>and possibly needs replacement.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
+#: src/bin/e_config.c:2116
+msgid ""
+"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
+"permissions to your files."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2060
-#, c-format
-msgid "Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of space to write the file.<br>You have either run out of disk space or have<br>gone over your quota limit.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
+#: src/bin/e_config.c:2119
+msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2072
-#, c-format
-msgid "Enlightenment unexpectedly had the settings file<br>it was writing closed on it. This is very unusual.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
+#: src/bin/e_config.c:2122
+msgid "This is a generic error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2097
-msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
-msgstr "Προβλήματα εγγραφής ρυθμίσεων του Enlightenment"
+#: src/bin/e_config.c:2124
+msgid ""
+"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
+"at most)."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_config.c:2127
+msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_config.c:2130
+msgid "You ran out of space while writing the file"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_config.c:2133
+msgid "The file was closed on it while writing."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_config.c:2136
+msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_config.c:2139
+msgid "X509 Encoding failed."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_config.c:2142
+#, fuzzy
+msgid "Signature failed."
+msgstr "Η αδρανοποίηση απέτυχε."
+
+#: src/bin/e_config.c:2145
+msgid "The signature was invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_config.c:2148
+#, fuzzy
+msgid "Not signed."
+msgstr "Χωρίς παράθυρο"
+
+#: src/bin/e_config.c:2151
+msgid "Feature not implemented."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_config.c:2154
+msgid "PRNG was not seeded."
+msgstr ""
-#: src/bin/e_config_dialog.c:207
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:713
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275
-#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
+#: src/bin/e_config.c:2157
+#, fuzzy
+msgid "Encryption failed."
+msgstr "Η αναστολή απέτυχε."
+
+#: src/bin/e_config.c:2160
+#, fuzzy
+msgid "Decruption failed."
+msgstr "Η αναστολή απέτυχε."
+
+#: src/bin/e_config.c:2163
+#, fuzzy
+msgid "The error is unknown to Enlightenment."
+msgstr "Καλώς ορίσατε στο Enlightenment"
+
+#: src/bin/e_config.c:2185
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Enlightenment has an error while writing<br>its config file.<br>%"
+"s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has "
+"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
+msgstr ""
+"Ενα σφάλμα παρουσιάστηκε κατα την αποθήκευση των ρυθμίσεων<br>του "
+"Enlightenment στο δίσκο. Το πρόβλημα δεν μπορεί να<brb>προσδιοριστεί."
+"<br><br>Το αρχείο που παρουσιάστηκε το σφάλμα ήταν:<br>%s<br><br>Αυτό το "
+"αρχείο διαγράφηκε για να αποφευχθούν φθαρμένα δεδομένα. <br>"
+
+#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:710
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
msgid "Advanced"
msgstr "Προχωρημένα"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:236
-#: src/bin/e_eap_editor.c:716
+#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:716
msgid "Basic"
msgstr "Βασικά"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:261
+#: src/bin/e_config_dialog.c:264
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:236
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236
msgid "Apply"
msgstr "Εφαρμογή"
-#: src/bin/e_configure.c:24
-#: src/bin/e_configure.c:33
-#: src/bin/e_configure.c:36
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:844
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96
+#: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1099
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1806
+msgid "Extensions"
+msgstr "Επεκτάσεις"
+
+#: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:846
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234
msgid "Modules"
msgstr "Αρθρώματα"
-#: src/bin/e_configure.c:32
-#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:89
-#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1216
-#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1656
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1049
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1733
-msgid "Extensions"
-msgstr "Επεκτάσεις"
-
-#: src/bin/e_container.c:129
+#: src/bin/e_container.c:134
#, c-format
msgid "Container %d"
msgstr "Υποδοχέας %d"
-#: src/bin/e_desklock.c:250
+#: src/bin/e_desklock.c:170
msgid "Error - no PAM support"
msgstr "Σφάλμα - δεν υπάρχει PAM υποστήριξη"
-#: src/bin/e_desklock.c:251
-msgid "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
-msgstr "Δεν έχει υλοποιηθεί υποστήριξη PAM στο Enlightenment, έτσι<br>το κλείδωμα του desk είναι απενεργοποιημένο."
+#: src/bin/e_desklock.c:171
+msgid ""
+"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
+msgstr ""
+"Δεν έχει υλοποιηθεί υποστήριξη PAM στο Enlightenment, έτσι<br>το κλείδωμα "
+"του desk είναι απενεργοποιημένο."
-#: src/bin/e_desklock.c:315
+#: src/bin/e_desklock.c:235
msgid "Lock Failed"
msgstr "Κλείδωμα απέτυχε"
-#: src/bin/e_desklock.c:316
-msgid "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
-msgstr "Το κλείδωμα της επιφάνειας εργασίας απέτυχε επειδή κάποια εφαρμογή<br>αρπαξε είτε το πληκτρολόγιο είτε το ποντίκι ή και τα δύο<br>και η αρπαγή δεν είναι δυνατόν να σπάσει."
+#: src/bin/e_desklock.c:236
+msgid ""
+"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
+"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
+msgstr ""
+"Το κλείδωμα της επιφάνειας εργασίας απέτυχε επειδή κάποια εφαρμογή<br>αρπαξε "
+"είτε το πληκτρολόγιο είτε το ποντίκι ή και τα δύο<br>και η αρπαγή δεν είναι "
+"δυνατόν να σπάσει."
-#: src/bin/e_desklock.c:401
+#: src/bin/e_desklock.c:321
msgid "Please enter your unlock password"
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό ξεκλειδώματος"
-#: src/bin/e_desklock.c:740
+#: src/bin/e_desklock.c:660
msgid "Authentication System Error"
msgstr "Σφάλμα συστήματος ταυτοποίησης"
-#: src/bin/e_desklock.c:741
+#: src/bin/e_desklock.c:661
#, c-format
-msgid "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be happening. Please report this bug."
-msgstr "Η πιστοποίηση μέσω PAM παρουσίασε προβλήματα<br>για την πιστοποιημένη περίοδο. Ο κωδικός σφάλματος ήταν <hilight>%i</hilight>.<br>Αυτό είναι άσχημο και δεν θα έπρεπε να συμβαίνει. Παρακαλώ αναφέρετε αυτό το σφάλμα."
+msgid ""
+"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
+"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be "
+"happening. Please report this bug."
+msgstr ""
+"Η πιστοποίηση μέσω PAM παρουσίασε προβλήματα<br>για την πιστοποιημένη "
+"περίοδο. Ο κωδικός σφάλματος ήταν <hilight>%i</hilight>.<br>Αυτό είναι "
+"άσχημο και δεν θα έπρεπε να συμβαίνει. Παρακαλώ αναφέρετε αυτό το σφάλμα."
-#: src/bin/e_desklock.c:1069
-#: src/bin/e_screensaver.c:96
+#: src/bin/e_desklock.c:989 src/bin/e_screensaver.c:132
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "Ενεργοποίηση λειτουργίας παρουσίασης?"
-#: src/bin/e_desklock.c:1072
-msgid "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable <b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?"
+#: src/bin/e_desklock.c:992
+msgid ""
+"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
+"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
+"power saving?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:1082
-#: src/bin/e_screensaver.c:109
+#: src/bin/e_desklock.c:1002 src/bin/e_screensaver.c:145
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "Όχι, αλλά αύξησε το χρόνο λήξης"
-#: src/bin/e_desklock.c:1084
-#: src/bin/e_screensaver.c:111
+#: src/bin/e_desklock.c:1004 src/bin/e_screensaver.c:147
msgid "No, and stop asking"
msgstr "Όχι, και σταμάτα να ρωτάς"
@@ -932,19 +975,22 @@ msgid "Incomplete Window Properties"
msgstr "Ελλιπείς ιδιότητες παραθύρου"
#: src/bin/e_eap_editor.c:175
-msgid "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use the window title instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change."
+msgid ""
+"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
+"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it "
+"will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use "
+"the window title instead. This will only<br>work if the window title is the "
+"same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change."
msgstr ""
#: src/bin/e_eap_editor.c:230
msgid "Desktop Entry Editor"
msgstr "Επεξεργαστής καταχωρήσεων επιφάνειας εργασίας"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:674
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:420
+#: src/bin/e_eap_editor.c:674 src/bin/e_int_border_prop.c:420
#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:103
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
@@ -956,11 +1002,9 @@ msgstr "Σχόλιο"
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:729
-#: src/bin/e_eap_editor.c:738
-#: src/bin/e_fm_prop.c:394
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:93
-#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147
+#: src/bin/e_eap_editor.c:729 src/bin/e_eap_editor.c:738
+#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147
msgid "Icon"
msgstr "Εικονίδιο"
@@ -969,12 +1013,11 @@ msgid "Generic Name"
msgstr "Γενικό όνομα"
#: src/bin/e_eap_editor.c:748
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
msgid "Window Class"
msgstr "Κατηγορία παραθύρου"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:754
-#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:176
+#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176
msgid "Categories"
msgstr "Κατηγορίες"
@@ -988,12 +1031,10 @@ msgstr "Αρχείο επιφάνειας εργασίας"
#: src/bin/e_eap_editor.c:778
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
-#: src/modules/everything/evry_config.c:380
-#: src/modules/everything/evry_config.c:464
-#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:476
-#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1548
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:125
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212
+#: src/modules/everything/evry_config.c:379
+#: src/modules/everything/evry_config.c:463
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
@@ -1001,8 +1042,7 @@ msgstr "Γενικά"
msgid "Startup Notify"
msgstr "Ειδοποίηση έναρξης"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:784
-#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:997
+#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1076
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Εκτέλεση σε τερματικό"
@@ -1010,42 +1050,34 @@ msgstr "Εκτέλεση σε τερματικό"
msgid "Show in Menus"
msgstr "Εμφάνιση στα μενού"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:789
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:748
+#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:757
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:819
+#: src/bin/e_eap_editor.c:820
msgid "Select an Icon"
msgstr "Επιλογή εικονιδίου"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:888
+#: src/bin/e_eap_editor.c:886
msgid "Select an Executable"
msgstr "Επιλογή ενός εκτελέσιμου"
-#: src/bin/e_entry.c:493
-#: src/bin/e_fm.c:8038
-#: src/bin/e_shelf.c:1693
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135
+#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8180 src/bin/e_shelf.c:1697
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
-#: src/bin/e_entry.c:503
-#: src/bin/e_fm.c:7946
+#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:8088
msgid "Cut"
msgstr "Αποκοπή"
-#: src/bin/e_entry.c:511
-#: src/bin/e_fm.c:6076
-#: src/bin/e_fm.c:7960
+#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6148 src/bin/e_fm.c:8102
msgid "Copy"
msgstr "Αντιγραφή"
-#: src/bin/e_entry.c:519
-#: src/bin/e_fm.c:7785
-#: src/bin/e_fm.c:7973
+#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7926 src/bin/e_fm.c:8115
msgid "Paste"
msgstr "Επικόλληση"
@@ -1053,400 +1085,398 @@ msgstr "Επικόλληση"
msgid "Select All"
msgstr "Επιλογή όλων"
-#: src/bin/e_exec.c:223
-#: src/bin/e_utils.c:234
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:265
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:513
+#: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236
+#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:235
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513
msgid "Run Error"
msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης"
-#: src/bin/e_exec.c:224
-#: src/bin/e_utils.c:235
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:266
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:514
-#, c-format
-msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
-msgstr "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να δημιουργήσει διεργασία παιδί:<br><br>%s<br>"
+#: src/bin/e_exec.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
+msgstr ""
+"Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την εικόνα<br>λόγω σφαλμάτων "
+"μετατροπής."
+
+#: src/bin/e_exec.c:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
+msgstr ""
+"Το Enlightenment δεν μπόρεσε να δημιουργήσει διεργασία παιδί:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:352
+#: src/bin/e_exec.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
+msgstr ""
+"Το Enlightenment δεν μπόρεσε να δημιουργήσει διεργασία παιδί:<br><br>%s<br>"
+
+#: src/bin/e_exec.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
+msgstr ""
+"Το Enlightenment δεν μπόρεσε να δημιουργήσει διεργασία παιδί:<br><br>%s<br>"
+
+#: src/bin/e_exec.c:389
msgid "Application run error"
msgstr "Σφάλμα εκκίνησης εφαρμογής"
-#: src/bin/e_exec.c:354
+#: src/bin/e_exec.c:391
#, c-format
-msgid "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The application failed to start."
-msgstr "Το Enlightenment δεν κατάφερε να τρέξει την εφαρμογή:<br><br>%s<br><br>Η εφαρμογή απέτυχε να ξεκινήσει."
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
+"application failed to start."
+msgstr ""
+"Το Enlightenment δεν κατάφερε να τρέξει την εφαρμογή:<br><br>%s<br><br>Η "
+"εφαρμογή απέτυχε να ξεκινήσει."
-#: src/bin/e_exec.c:458
+#: src/bin/e_exec.c:495
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης εφαρμογής"
-#: src/bin/e_exec.c:470
+#: src/bin/e_exec.c:507
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "Η εκτέλεση του %s διακόπηκε απρόοπτα."
-#: src/bin/e_exec.c:476
+#: src/bin/e_exec.c:513
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "Ένας κωδικός εξόδου απο %i επιστράφηκε απο %s."
-#: src/bin/e_exec.c:484
+#: src/bin/e_exec.c:521
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα διακοπής."
-#: src/bin/e_exec.c:487
+#: src/bin/e_exec.c:524
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα εξόδου."
-#: src/bin/e_exec.c:491
+#: src/bin/e_exec.c:528
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα ματαίωσης."
-#: src/bin/e_exec.c:494
+#: src/bin/e_exec.c:531
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:498
+#: src/bin/e_exec.c:535
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:502
+#: src/bin/e_exec.c:539
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:506
+#: src/bin/e_exec.c:543
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:509
+#: src/bin/e_exec.c:546
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα τερματισμού."
-#: src/bin/e_exec.c:513
+#: src/bin/e_exec.c:550
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:516
+#: src/bin/e_exec.c:553
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s διακόπηκε απο το σήμα με αριθμό %i."
-#: src/bin/e_exec.c:572
-msgid "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
+#: src/bin/e_exec.c:609
+msgid ""
+"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:634
-#: src/bin/e_exec.c:708
-#: src/bin/e_exec.c:715
+#: src/bin/e_exec.c:671 src/bin/e_exec.c:745 src/bin/e_exec.c:752
msgid "Error Logs"
msgstr "Καταγραφές σφαλμάτων"
-#: src/bin/e_exec.c:640
-#: src/bin/e_exec.c:716
+#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:753
msgid "There was no error message."
msgstr "Δεν υπήρξε μήνυμα σφάλματος."
-#: src/bin/e_exec.c:644
-#: src/bin/e_exec.c:723
+#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760
msgid "Save This Message"
msgstr "Αποθήκευση αυτού του μηνύματος"
-#: src/bin/e_exec.c:648
-#: src/bin/e_exec.c:727
+#: src/bin/e_exec.c:685 src/bin/e_exec.c:764
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "Αυτή η καταγραφή σφάλματος θα αποθηκευτεί ως %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:674
+#: src/bin/e_exec.c:711
msgid "Error Information"
msgstr "Πληροφορίες σφάλματος"
-#: src/bin/e_exec.c:682
+#: src/bin/e_exec.c:719
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Πληροφορίες σήματος σφάλματος"
-#: src/bin/e_exec.c:692
-#: src/bin/e_exec.c:699
+#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:736
msgid "Output Data"
msgstr "Δεδομένα εξόδου"
-#: src/bin/e_exec.c:700
+#: src/bin/e_exec.c:737
msgid "There was no output."
msgstr "Δεν υπήρξε έξοδος."
-#: src/bin/e_fm.c:947
+#: src/bin/e_fm.c:969
msgid "Nonexistent path"
msgstr "Ανύπαρκτη διαδρομή"
-#: src/bin/e_fm.c:950
+#: src/bin/e_fm.c:972
#, c-format
msgid "%s doesn't exist."
msgstr "%s δεν υπάρχει."
-#: src/bin/e_fm.c:3018
+#: src/bin/e_fm.c:3064
msgid "Mount Error"
msgstr "Σφάλμα προσάρτησης"
-#: src/bin/e_fm.c:3018
+#: src/bin/e_fm.c:3064
msgid "Can't mount device"
msgstr "Αδυναμία σύνδεσης συσκευής"
-#: src/bin/e_fm.c:3034
+#: src/bin/e_fm.c:3080
msgid "Unmount Error"
msgstr "Σφάλμα αποπροσάρτησης"
-#: src/bin/e_fm.c:3034
+#: src/bin/e_fm.c:3080
msgid "Can't unmount device"
msgstr "Αδυναμία αποπροσάρτησης συσκευής"
-#: src/bin/e_fm.c:3049
+#: src/bin/e_fm.c:3095
msgid "Eject Error"
msgstr "Σφάλμα εξαγωγής"
-#: src/bin/e_fm.c:3049
+#: src/bin/e_fm.c:3095
msgid "Can't eject device"
msgstr "Αδυναμία εξαγωγής συσκευής"
-#: src/bin/e_fm.c:3684
+#: src/bin/e_fm.c:3733
#, c-format
msgid "%i Files"
msgstr "%i Αρχεία"
-#: src/bin/e_fm.c:6089
-#: src/bin/e_fm.c:7793
-#: src/bin/e_fm.c:7981
+#: src/bin/e_fm.c:6161 src/bin/e_fm.c:7934 src/bin/e_fm.c:8123
msgid "Link"
msgstr "Σύνδεσμος"
-#: src/bin/e_fm.c:6097
-#: src/bin/e_fm.c:8972
-#: src/bin/e_fm.c:9113
+#: src/bin/e_fm.c:6169 src/bin/e_fm.c:9114 src/bin/e_fm.c:9255
msgid "Abort"
msgstr "Ακύρωση"
-#: src/bin/e_fm.c:7712
-#: src/bin/e_fm.c:7872
+#: src/bin/e_fm.c:7853 src/bin/e_fm.c:8013
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Κληρονόμησε τις ρυθμίσεις γονέα"
-#: src/bin/e_fm.c:7721
-#: src/bin/e_fm.c:7881
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208
+#: src/bin/e_fm.c:7862 src/bin/e_fm.c:8022
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219
msgid "View Mode"
msgstr "Λειτουργία προβολής"
-#: src/bin/e_fm.c:7728
-#: src/bin/e_fm.c:7888
+#: src/bin/e_fm.c:7869 src/bin/e_fm.c:8029
msgid "Refresh View"
msgstr "Ανανέωση προβολής"
-#: src/bin/e_fm.c:7736
-#: src/bin/e_fm.c:7896
+#: src/bin/e_fm.c:7877 src/bin/e_fm.c:8037
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Εμφάνιση κρυφών αρχείων"
-#: src/bin/e_fm.c:7748
-#: src/bin/e_fm.c:7908
+#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Απομνημόνευση σειράς"
-#: src/bin/e_fm.c:7757
-#: src/bin/e_fm.c:7917
+#: src/bin/e_fm.c:7898 src/bin/e_fm.c:8058
msgid "Sort Now"
msgstr "Ταξινόμηση τώρα"
-#: src/bin/e_fm.c:7769
-#: src/bin/e_fm.c:7932
+#: src/bin/e_fm.c:7910 src/bin/e_fm.c:8073
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205
msgid "New Directory"
msgstr "Νέος κατάλογος"
-#: src/bin/e_fm.c:8046
+#: src/bin/e_fm.c:8188
msgid "Rename"
msgstr "Μετονομασία"
-#: src/bin/e_fm.c:8065
+#: src/bin/e_fm.c:8207
msgid "Unmount"
msgstr "Αποπροσάρτηση"
-#: src/bin/e_fm.c:8070
+#: src/bin/e_fm.c:8212
msgid "Mount"
msgstr "Προσάρτηση"
-#: src/bin/e_fm.c:8075
+#: src/bin/e_fm.c:8217
msgid "Eject"
msgstr "Εξαγωγή"
-#: src/bin/e_fm.c:8087
+#: src/bin/e_fm.c:8229
#, fuzzy
msgid "Application Properties"
msgstr "παρεχόμενο από την Εφαρμογή "
-#: src/bin/e_fm.c:8093
-#: src/bin/e_fm_prop.c:105
+#: src/bin/e_fm.c:8235 src/bin/e_fm_prop.c:105
msgid "File Properties"
msgstr "Ιδιότητες αρχείου"
-#: src/bin/e_fm.c:8330
-#: src/bin/e_fm.c:8383
+#: src/bin/e_fm.c:8472 src/bin/e_fm.c:8525
msgid "Use default"
msgstr "Χρήση προκαθορισμένων"
-#: src/bin/e_fm.c:8356
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:213
+#: src/bin/e_fm.c:8498 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224
msgid "Grid Icons"
msgstr "Εικονίδια πλέγματος"
-#: src/bin/e_fm.c:8364
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:215
+#: src/bin/e_fm.c:8506 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226
msgid "Custom Icons"
msgstr "Προσαρμοσμένα εικονίδια"
-#: src/bin/e_fm.c:8372
-#: src/modules/everything/evry_config.c:436
-#: src/modules/everything/evry_config.c:489
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:223
+#: src/bin/e_fm.c:8514 src/modules/everything/evry_config.c:435
+#: src/modules/everything/evry_config.c:493
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234
msgid "List"
msgstr "Λίστα"
-#: src/bin/e_fm.c:8397
+#: src/bin/e_fm.c:8539
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Μέγεθος εικονιδίου (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:8443
-#: src/bin/e_fm.c:8649
+#: src/bin/e_fm.c:8585 src/bin/e_fm.c:8791
msgid "Set background..."
msgstr "Ορισμός ταπετσαρίας..."
-#: src/bin/e_fm.c:8448
-#: src/bin/e_fm.c:8693
+#: src/bin/e_fm.c:8590 src/bin/e_fm.c:8835
msgid "Set overlay..."
msgstr "Ορισμός επίστρωσης..."
-#: src/bin/e_fm.c:8547
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025
+#: src/bin/e_fm.c:8689 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1031
msgid "Clear"
msgstr "Καθαρισμός"
-#: src/bin/e_fm.c:8773
+#: src/bin/e_fm.c:8915
msgid "Create a new Directory"
msgstr "Δημιουργία νέου καταλόγου"
-#: src/bin/e_fm.c:8774
+#: src/bin/e_fm.c:8916
msgid "New Directory Name:"
msgstr "Όνομα νέου καταλόγου:"
-#: src/bin/e_fm.c:8828
+#: src/bin/e_fm.c:8970
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Μετονομασία %s σε:"
-#: src/bin/e_fm.c:8830
+#: src/bin/e_fm.c:8972
msgid "Rename File"
msgstr "Μετονομασία αρχείου"
-#: src/bin/e_fm.c:8971
-#: src/bin/e_fm.c:9112
+#: src/bin/e_fm.c:9113 src/bin/e_fm.c:9254
msgid "Retry"
msgstr "Προσπάθεια ξανά"
-#: src/bin/e_fm.c:8975
-#: src/bin/e_fm.c:9118
-#: src/modules/wizard/page_030.c:82
+#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:9260 src/modules/wizard/page_030.c:85
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
-#: src/bin/e_fm.c:8978
+#: src/bin/e_fm.c:9120
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: src/bin/e_fm.c:9033
+#: src/bin/e_fm.c:9175
msgid "No to all"
msgstr "Όχι σε ολα"
-#: src/bin/e_fm.c:9035
+#: src/bin/e_fm.c:9177
msgid "Yes to all"
msgstr "Ναί σε όλα"
-#: src/bin/e_fm.c:9038
+#: src/bin/e_fm.c:9180
msgid "Warning"
msgstr "Προειδοποίηση"
-#: src/bin/e_fm.c:9041
+#: src/bin/e_fm.c:9183
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη, αντικατάσταση?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:9114
+#: src/bin/e_fm.c:9256
msgid "Ignore this"
msgstr "Παράβλεψη αυτού"
-#: src/bin/e_fm.c:9115
+#: src/bin/e_fm.c:9257
msgid "Ignore all"
msgstr "Παράβλεψη όλων"
-#: src/bin/e_fm.c:9120
+#: src/bin/e_fm.c:9262
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Ένα σφάλμα προέκυψε κατα την εκτέλεση μιας λειτουργίας.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:9291
+#: src/bin/e_fm.c:9433
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής"
-#: src/bin/e_fm.c:9296
+#: src/bin/e_fm.c:9438
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε<br><hilight>%s</hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm.c:9302
+#: src/bin/e_fm.c:9444
#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</hilight> ?"
-msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε<br>τα %d επιλεγμένα αρχεία στο:<br><hilight>%s</hilight> ?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</"
+"hilight> ?"
+msgstr ""
+"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε<br>τα %d επιλεγμένα αρχεία στο:"
+"<br><hilight>%s</hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm_dbus.c:180
+#: src/bin/e_fm_device.c:33
#, c-format
msgid "%llu TiB"
msgstr "%llu TiB"
-#: src/bin/e_fm_dbus.c:182
+#: src/bin/e_fm_device.c:35
#, c-format
msgid "%llu GiB"
msgstr "%llu GiB"
-#: src/bin/e_fm_dbus.c:184
+#: src/bin/e_fm_device.c:37
#, c-format
msgid "%llu MiB"
msgstr "%llu MiB"
-#: src/bin/e_fm_dbus.c:186
+#: src/bin/e_fm_device.c:39
#, c-format
msgid "%llu KiB"
msgstr "%llu KiB"
-#: src/bin/e_fm_dbus.c:188
+#: src/bin/e_fm_device.c:41
#, c-format
msgid "%llu B"
msgstr "%llu B"
-#: src/bin/e_fm_dbus.c:219
+#: src/bin/e_fm_device.c:72
#, c-format
msgid "Unknown Volume"
msgstr "'Άγνωστος όγκος"
-#: src/bin/e_fm_dbus.c:316
+#: src/bin/e_fm_device.c:324
msgid "Removable Device"
msgstr "Αφαιρούμενη συσκευή"
@@ -1454,8 +1484,7 @@ msgstr "Αφαιρούμενη συσκευή"
msgid "File:"
msgstr "Αρχείο:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:339
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:324
+#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:348
msgid "Size:"
msgstr "Μέγεθος:"
@@ -1471,8 +1500,7 @@ msgstr "Τύπος αρχείου:"
msgid "Permissions"
msgstr "Δικαιώματα"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:361
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:340
+#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:364
msgid "Owner:"
msgstr "Ιδιοκτήτης:"
@@ -1492,18 +1520,17 @@ msgstr "Ανάγνωση από ιδιοκτήτη"
msgid "Owner can write"
msgstr "Εγγραφή από ιδιοκτήτη"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:379
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:303
-#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:251
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1033
-#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167
+#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:311
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:258
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:167
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1039
msgid "Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση"
#: src/bin/e_fm_prop.c:426
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:180
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:193
-#: src/modules/everything/evry_config.c:432
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:193
+#: src/modules/everything/evry_config.c:431
msgid "Default"
msgstr "Προκαθορισμένο"
@@ -1512,8 +1539,7 @@ msgid "Thumbnail"
msgstr "Εικόνα επισκόπησης"
#: src/bin/e_fm_prop.c:432
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:300
-#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:490
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
msgid "Custom"
msgstr "Προσαρμοσμένο"
@@ -1529,49 +1555,47 @@ msgstr "Πληροφορίες συνδέσμου"
msgid "Select an Image"
msgstr "Επιλογή εικόνας"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1329
+#: src/bin/e_gadcon.c:1370 src/bin/e_int_border_menu.c:95
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:595
msgid "Move to"
msgstr "Μετακίνηση σε"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1354
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:709
+#: src/bin/e_gadcon.c:1402 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720
msgid "Begin move/resize"
msgstr "Έναρξη μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1360
+#: src/bin/e_gadcon.c:1408
#, fuzzy
msgid "Resizeable"
msgstr "Δυνατότητα αλλαγής μεγέθους"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1367
+#: src/bin/e_gadcon.c:1415
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Αυτόματη κύλιση περιεχομένων"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1378
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720
+#: src/bin/e_gadcon.c:1426 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731
msgid "Plain"
msgstr "Απλό"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1387
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:728
+#: src/bin/e_gadcon.c:1435 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739
msgid "Inset"
msgstr "Ένθεμα"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1396
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:59
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764
-msgid "Appearance"
+#: src/bin/e_gadcon.c:1444 src/bin/e_int_config_modules.c:54
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
+msgid "Look"
msgstr "Εμφάνιση"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1407
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:66
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:211
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:804
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:797
+#: src/bin/e_gadcon.c:1455 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:815 src/modules/ibar/e_mod_main.c:821
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1898
+#: src/bin/e_gadcon.c:1969
msgid "Stop move/resize this gadget"
msgstr "Τέλος μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους αυτού του Συστατικού"
@@ -1584,7 +1608,6 @@ msgstr ""
"σε αυτή την οθόνη. Αναβολή εκκίνησης.\n"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:64
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:610
msgid "Window Locks"
msgstr "Κλειδώματα παραθύρου"
@@ -1601,7 +1624,8 @@ msgid "Protect this window from me accidentally changing it"
msgstr "Προστάτεψε αυτό το παράθυρο από το να το τροποποιήσω κατα λάθος"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:287
-msgid "Protect this window from being accidentally closed because it is important"
+msgid ""
+"Protect this window from being accidentally closed because it is important"
msgstr "Προστάτεψε αυτό το παράθυρο από το να το κλείσω κατα λάθος"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:289
@@ -1610,63 +1634,53 @@ msgstr "Μην αφήσεις το πλαίσιο του παραθύρου αυ
#: src/bin/e_int_border_locks.c:292
msgid "Remember these Locks for this window next time it appears"
-msgstr "Να θυμάσαι αυτά τα κλειδώματα την επόμενη φορά που θα εμφανιστεί αυτό το παράθυρο"
+msgstr ""
+"Να θυμάσαι αυτά τα κλειδώματα την επόμενη φορά που θα εμφανιστεί αυτό το "
+"παράθυρο"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:305
msgid "Lock program changing:"
msgstr "Κλείδωμα αλλαγής προγράμματος:"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:306
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:325
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:699
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:174
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:174
msgid "Position"
msgstr "Θέση"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:308
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:327
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:702
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:185
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:439
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:634
-#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:185
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:439
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:634
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:137
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:310
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:329
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:582
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:469
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:705
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:132
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:507 src/bin/e_int_border_prop.c:469
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132
msgid "Stacking"
msgstr "Στοίβαγμα"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:312
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:331
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 src/bin/e_int_border_locks.c:331
msgid "Iconified state"
msgstr "Εικονιδιοποιημένη κατάσταση"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:314
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:333
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:717
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:723
msgid "Stickiness"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:316
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:335
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:723
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:729
msgid "Shaded state"
msgstr "Σκιασμένη κατάσταση"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:318
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:337
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337
msgid "Maximized state"
msgstr "Μεγιστοποιημένη κατάσταση"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:320
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:339
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:726
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:732
msgid "Fullscreen state"
msgstr "Κατάσταση πλήρους οθόνης"
@@ -1674,8 +1688,7 @@ msgstr "Κατάσταση πλήρους οθόνης"
msgid "Lock me from changing:"
msgstr "Κλείδωσε με από το να αλλάξω:"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:341
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:711
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:717
msgid "Border style"
msgstr "Στυλ περιγράμματος"
@@ -1695,165 +1708,170 @@ msgstr "Έξοδος από τη συνεδρία με αυτό το παράθ
msgid "Remember these Locks"
msgstr "Απομνημόνευση των κλειδαριών"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:72
-msgid "Edit Icon"
-msgstr "Επεξεργασία εικονιδίου"
-
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:77
-msgid "Add Application..."
-msgstr "Προσθήκη εφαρμογής..."
-
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:88
-msgid "Create Icon"
-msgstr "Δημιουργία εικονιδίου"
-
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:98
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:457
-msgid "Send to Desktop"
-msgstr "Αποστολή στην επιφάνεια εργασίας"
-
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:110
-msgid "Pin to Desktop"
-msgstr "Καρφίτσωμα στην επιφάνεια εργασίας"
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Window"
+msgstr "Παράθυρα"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:121
-msgid "Unpin from Desktop"
-msgstr "Ξεκαρφίτσωμα από την επιφάνεια εργασίας"
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:104 src/bin/e_int_border_menu.c:943
+#, fuzzy
+msgid "Always on Top"
+msgstr "Πάντα στην κορυφή"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:130
-msgid "More..."
-msgstr "Περισσότερα..."
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 src/bin/e_int_border_menu.c:606
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:472
+#, fuzzy
+msgid "Sticky"
+msgstr "Κολλώδης"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:192
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:436
-msgid "Iconify"
-msgstr "Εικονιδιοποίηση"
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:291 src/bin/e_int_border_prop.c:477
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Πλήρης οθόνη"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:407
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:315
msgid "Maximize vertically"
msgstr "Μεγιστοποίηση κάθετα"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:418
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:326
msgid "Maximize horizontally"
msgstr "Μεγιστοποίηση οριζόντια"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:429
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:337
msgid "Unmaximize"
msgstr "Απο-μεγιστοποίηση"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:530
-msgid "Keyboard Shortcut"
-msgstr "Συντόμευση πληκτρολογίου"
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:448
+msgid "Edit Icon"
+msgstr "Επεξεργασία εικονιδίου"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:536
-msgid "To Favorites Menu"
-msgstr "Στο μενού αγαπημένων"
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:456
+msgid "Create Icon"
+msgstr "Δημιουργία εικονιδίου"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:541
-msgid "To Launcher"
-msgstr "Στον εκκινητή"
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:464
+#, fuzzy
+msgid "Add to Favorites Menu"
+msgstr "Προσθήκη στα αγαπημένα"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:563
-#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20
-#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321
-msgid "Border"
-msgstr "Περίγραμμα"
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Add to IBar"
+msgstr "Προσθήκη στα αγαπημένα"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:477
+#, fuzzy
+msgid "Create Keyboard Shortcut"
+msgstr "Συντόμευση πληκτρολογίου"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:497
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161
+msgid "Placement"
+msgstr "Τοποθέτηση"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:572
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:519
msgid "Skip"
msgstr "Παράλειψη"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:591
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:433
-msgid "State"
-msgstr "Κατάσταση"
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:529
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:321
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
+msgid "Border"
+msgstr "Περίγραμμα"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:602
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 src/bin/e_int_border_remember.c:621
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:714
+msgid "Locks"
+msgstr "Κλειδώματα"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:549
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
msgid "Remember"
msgstr "Ενθύμηση"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:618
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:75
-msgid "Window Properties"
-msgstr "Ιδιότητες παραθύρου"
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:571
+#, fuzzy
+msgid "ICCCM/NetWM"
+msgstr "NetWM"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:853
-msgid "Always On Top"
-msgstr "Πάντα στην κορυφή"
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:641
+#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:432
+msgid "Iconify"
+msgstr "Εικονιδιοποίηση"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:680
+#, fuzzy
+msgid "Shade"
+msgstr "Σκιασμένο"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:864
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:98
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Screen %d"
+msgstr "Οθόνη"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:954
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:262
msgid "Normal"
msgstr "Κανονικό"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:875
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:965
msgid "Always Below"
msgstr "Πάντα από κάτω"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:966
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1009
+msgid "Pin to Desktop"
+msgstr "Καρφίτσωμα στην επιφάνεια εργασίας"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1020
+msgid "Unpin from Desktop"
+msgstr "Ξεκαρφίτσωμα από την επιφάνεια εργασίας"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1110
msgid "Select Border Style"
msgstr "Επιλογή στυλ περιγράμματος"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:978
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122
msgid "Use E17 Default Icon Preference"
msgstr "Χρήση προκαθορισμένης ρύθμισης εικονιδίου του E17"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:986
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1130
msgid "Use Application Provided Icon "
msgstr "Χρήση εικονιδίου παρεχόμενου από την Εφαρμογή "
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:994
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1138
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr "Χρήση εικονιδίου καθορισμένου από το χρήστη"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1055
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:473
-msgid "Shaded"
-msgstr "Σκιασμένο"
-
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1068
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:472
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1147 src/bin/e_int_border_remember.c:747
#, fuzzy
-msgid "Sticky"
-msgstr "Κολλώδης"
-
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:477
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Πλήρης οθόνη"
+msgid "Offer Resistance"
+msgstr "Αντίσταση"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1109
-#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:19
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26
msgid "Window List"
msgstr "Λίστα παραθύρων"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1119
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:257
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2833
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2866
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2867
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2868
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2869
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2870
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2871
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2797 src/modules/pager/e_mod_main.c:2804
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2813
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2817
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2821
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859
msgid "Pager"
msgstr "Διαχειριστής επιφανειών"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1129
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1227
msgid "Taskbar"
msgstr "Γραμμή εργασιών"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:75
+msgid "Window Properties"
+msgstr "Ιδιότητες παραθύρου"
+
#: src/bin/e_int_border_prop.c:363
msgid "NetWM"
msgstr "NetWM"
@@ -1866,9 +1884,8 @@ msgstr "ICCCM"
msgid "ICCCM Properties"
msgstr "Ιδιότητες ICCCM"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:419
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:659
-#: src/bin/e_utils.c:1193
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:665
+#: src/bin/e_utils.c:1192
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
@@ -1876,8 +1893,7 @@ msgstr "Τίτλος"
msgid "Class"
msgstr "Κλάση"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:422
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468
msgid "Icon Name"
msgstr "Όνομα εικονιδίου"
@@ -1913,6 +1929,10 @@ msgstr "Αναλογία διαστάσεων"
msgid "Initial State"
msgstr "Αρχική κατάσταση"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:433
+msgid "State"
+msgstr "Κατάσταση"
+
#: src/bin/e_int_border_prop.c:434
msgid "Window ID"
msgstr "ID παραθύρου"
@@ -1961,13 +1981,15 @@ msgstr "Ιδιότητες NetWM"
msgid "Modal"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:474
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:738
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:473
+msgid "Shaded"
+msgstr "Σκιασμένο"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:744
msgid "Skip Taskbar"
msgstr "Παράλειψη γραμμής εργασιών"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:475
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:735
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:741
msgid "Skip Pager"
msgstr "Παράλειψη πίνακα σελίδων"
@@ -1975,175 +1997,183 @@ msgstr "Παράλειψη πίνακα σελίδων"
msgid "Hidden"
msgstr "Κρυφό"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:82
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:83
msgid "Window Remember"
msgstr "Ενθύμηση παραθύρου"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:304
-msgid "Window properties are not a unique match"
-msgstr ""
-
#: src/bin/e_int_border_remember.c:307
-msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press <hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not sure and nothing will be affected."
+msgid "Window properties are not a unique match"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:512
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:310
+msgid ""
+"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
+"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
+"have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, "
+"Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the "
+"screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other "
+"windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in "
+"case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press "
+"<hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your "
+"settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not "
+"sure and nothing will be affected."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:516
msgid "No match properties set"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:515
-msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 way of remembering this window."
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:519
+msgid ""
+"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
+"as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
+"specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 "
+"way of remembering this window."
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:611
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:617
msgid "Nothing"
msgstr "Τίποτα"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:613
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:619
msgid "Size and Position"
msgstr "Μέγεθος και θέση"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:615
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:708
-msgid "Locks"
-msgstr "Κλειδώματα"
-
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:617
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:623
msgid "Size, Position and Locks"
msgstr "Μέγεθος, θέση και κλειδώματα"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:619
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:245
-#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:333
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:625 src/modules/conf/e_mod_main.c:245
+#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:334
msgid "All"
msgstr "Όλα"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:632
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:638
msgid "Remember using"
msgstr "Ενθύμηση χρήσης"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:635
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:641
msgid "Window name"
msgstr "Όνομα παραθύρου"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:647
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:653
msgid "Window class"
msgstr "Κατηγορία παραθύρου"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:671
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:677
msgid "Window Role"
msgstr "Ρόλος παραθύρου"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:683
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:689
msgid "Window type"
msgstr "Τύπος παραθύρου"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:691
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:697
msgid "wildcard matches are allowed"
msgstr "επιτρέπονται οι χαρακτήρες μπαλαντέρ"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:693
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:699
msgid "Transience"
msgstr "Παροδικότητα"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:698
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:704
msgid "Properties to remember"
msgstr "Ρυθμίσεις για απομνημόνευση"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:714
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:720
msgid "Icon Preference"
msgstr "Ρύθμιση εικονιδίου"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:720
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:726
msgid "Virtual Desktop"
msgstr "Εικονική επιφάνεια εργασίας"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:729
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:735
msgid "Current Screen"
msgstr "Τρέχουσα οθόνη"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:732
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:738
msgid "Skip Window List"
msgstr "Παράκαμψη λίστας παραθύρων (%w)"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:741
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:750
msgid "Application file or name (.desktop)"
msgstr "Όνομα ή αρχείο εφαρμογής"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:749
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:758
msgid "Match only one window"
msgstr "Ταίριασμα ενός μόνο παραθύρου"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:753
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:762
msgid "Always focus on start"
msgstr "Πάντα εστίαση στην αρχή"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:757
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:766
msgid "Keep current properties"
msgstr "ρυθμίσεων"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:772
msgid "Start this program on login"
msgstr "Εκκίνηση αυτού του προγράμματος κατά την σύνδεση"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:60
-#: src/bin/e_int_menus.c:223
-#: src/bin/e_shelf.c:1685
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188
-#: src/modules/conf/e_conf.c:121
-#: src/modules/conf/e_conf.c:131
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102
-#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133
-#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:188
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:312
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:830
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:306
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:700
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:803
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:231
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:643
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1227
-msgid "Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις"
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
+msgid "Utilities"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:61
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:48
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:143
-#: src/modules/wizard/page_050.c:23
-msgid "File Manager"
-msgstr "Διαχειριστής αρχείων"
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:55
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1369
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1378
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+msgid "Files"
+msgstr "Αρχεία"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:62
-msgid "Shelf"
-msgstr "Ράφι"
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Launcher"
+msgstr "Εκτέλεση"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:64
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:80
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:196
-msgid "Everything Launcher"
-msgstr "Εκκινητής Everything"
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:57
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57
+msgid "Core"
+msgstr "Πυρήνας"
+
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Mobile"
+msgstr "Αρθρώματα"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:96
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:223
+#: src/bin/e_shelf.c:1689 src/modules/battery/e_mod_main.c:183
+#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133
+#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:189
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:309 src/modules/ibar/e_mod_main.c:807
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:301 src/modules/ibox/e_mod_main.c:694
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:226
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:677 src/modules/connman/e_mod_main.c:1277
+msgid "Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις"
+
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:98
msgid "Module Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις αρθρώματος"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:160
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:176
msgid "Load"
msgstr "Φόρτωσε"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:165
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:181
msgid "Unload"
msgstr "Αποφόρτωσε"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:173
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:603
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:307 src/bin/e_int_config_modules.c:591
msgid "No modules selected."
msgstr "Χωρίς επιλεγμένα αρθρώματα"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:601
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:589
msgid "More than one module selected."
msgstr "Περισσότερα από ένα αρθρώματα είναι επιλεγμένα."
@@ -2155,8 +2185,7 @@ msgstr "Περιεχόμενα ραφιού"
msgid "Toolbar Contents"
msgstr "Περιεχόμενα γραμμής εργαλείων"
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:118
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:118
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:134
msgid "Add Gadget"
msgstr "Προσθήκη συστατικού"
@@ -2165,8 +2194,7 @@ msgstr "Προσθήκη συστατικού"
msgid "Remove Gadget"
msgstr "Αφαίρεση συστατικού"
-#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30
-#: src/bin/e_toolbar.c:335
+#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:335
msgid "Toolbar Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις γραμμής εργαλείων"
@@ -2174,12 +2202,15 @@ msgstr "Ρυθμίσεις γραμμής εργαλείων"
msgid "Layout"
msgstr "Διάταξη"
-#: src/bin/e_intl.c:359
+#: src/bin/e_intl.c:342
msgid "Input Method Error"
msgstr "Σφάλμα μεθόδου εισαγωγής"
-#: src/bin/e_intl.c:360
-msgid "Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your input<br>method configuration is correct and<br>that your configuration's<br>executable is in your PATH<br>"
+#: src/bin/e_intl.c:343
+msgid ""
+"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your "
+"input<br>method configuration is correct and<br>that your "
+"configuration's<br>executable is in your PATH<br>"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_menus.c:99
@@ -2187,34 +2218,32 @@ msgid "Main"
msgstr "Κεντρικό"
#: src/bin/e_int_menus.c:116
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:55
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25
msgid "Favorite Applications"
msgstr "Αγαπημένες εφαρμογές"
#: src/bin/e_int_menus.c:127
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194
-#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:950
-#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:968
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1029
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1047
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309
#: src/modules/wizard/page_070.c:201
msgid "Applications"
msgstr "Εφαρμογές"
-#: src/bin/e_int_menus.c:151
-#: src/bin/e_int_menus.c:1124
-#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:17
+#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1119
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
-#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:418
+#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:417
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25
msgid "Windows"
msgstr "Παράθυρα"
-#: src/bin/e_int_menus.c:161
-#: src/bin/e_int_menus.c:1178
+#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1173
msgid "Lost Windows"
msgstr "Χαμένα παράθυρα"
@@ -2222,11 +2251,10 @@ msgstr "Χαμένα παράθυρα"
msgid "About"
msgstr "Σχετικά"
-#: src/bin/e_int_menus.c:188
-#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:146
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77
+#: src/bin/e_int_menus.c:188 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:173
msgid "Theme"
msgstr "Θέμα"
@@ -2234,8 +2262,7 @@ msgstr "Θέμα"
msgid "Virtual"
msgstr "Εικονικό"
-#: src/bin/e_int_menus.c:282
-#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:282 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
msgid "Shelves"
@@ -2253,25 +2280,23 @@ msgstr "(Χωρίς εφαρμογές)"
msgid "Set Virtual Desktops"
msgstr "Όρισε εικονικές επιφάνειες εργασίας"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1130
-#: src/bin/e_int_menus.c:1314
+#: src/bin/e_int_menus.c:1125 src/bin/e_int_menus.c:1309
msgid "(No Windows)"
msgstr "(Χωρίς παράθυρα)"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1224
-#: src/bin/e_int_menus.c:1326
+#: src/bin/e_int_menus.c:1219 src/bin/e_int_menus.c:1321
msgid "No name!!"
msgstr "Χωρίς όνομα!!"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1417
+#: src/bin/e_int_menus.c:1412
msgid "(No Shelves)"
msgstr "(Χωρίς ράφια)"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1481
+#: src/bin/e_int_menus.c:1476
msgid "Add A Shelf"
msgstr "Προσθήκη ραφιού"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1488
+#: src/bin/e_int_menus.c:1483
msgid "Delete A Shelf"
msgstr "Διαγραφή ραφιού"
@@ -2306,7 +2331,7 @@ msgid "Shrink to Content Width"
msgstr "Συρρίκνωση στο μέγεθος περιεχομένου"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:193
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:625
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:625
msgid "Style"
msgstr "Στυλ"
@@ -2327,7 +2352,6 @@ msgid "Hide timeout"
msgstr "Χρονικό όριο απόκρυψης"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:227
#, c-format
msgid "%.1f seconds"
msgstr "%.1f δευτερόλεπτα"
@@ -2336,6 +2360,12 @@ msgstr "%.1f δευτερόλεπτα"
msgid "Hide duration"
msgstr "Διάρκεια απόκρυψης"
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:227
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854
+#, c-format
+msgid "%.2f seconds"
+msgstr "%.2f δευτερόλεπτα"
+
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:232
msgid "Auto Hide"
msgstr "Αυτόματη απόκρυψη"
@@ -2368,7 +2398,7 @@ msgid ""
"%s/enlightenment-%s\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:325
+#: src/bin/e_main.c:302
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -2380,9 +2410,11 @@ msgid ""
"\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n"
"\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n"
"\t\tbe used to simulate xinerama.\n"
-"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n"
+"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800"
+"+0\n"
"\t-profile CONF_PROFILE\n"
-"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected default or just \"default\".\n"
+"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected "
+"default or just \"default\".\n"
"\t-good\n"
"\t\tBe good.\n"
"\t-evil\n"
@@ -2395,13 +2427,13 @@ msgid ""
"\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:387
+#: src/bin/e_main.c:364
msgid ""
"Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:411
+#: src/bin/e_main.c:388
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the File system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2409,43 +2441,43 @@ msgstr ""
"Το Enlightenment δεν μπορεί να εκκινήσει το σύστημα αρχείων.\n"
"Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;"
-#: src/bin/e_main.c:424
+#: src/bin/e_main.c:401
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:430
+#: src/bin/e_main.c:407
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:436
+#: src/bin/e_main.c:413
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:448
+#: src/bin/e_main.c:425
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its X connection.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:456
+#: src/bin/e_main.c:433
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:479
+#: src/bin/e_main.c:456
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the connections system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:487
+#: src/bin/e_main.c:464
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2453,13 +2485,13 @@ msgstr ""
"Το Enlightenment δεν μπορεί να εκκινήσει το IPC system.\n"
"Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;"
-#: src/bin/e_main.c:496
+#: src/bin/e_main.c:473
msgid ""
"Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n"
"This should not happen."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:505
+#: src/bin/e_main.c:482
msgid ""
"Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n"
"This should not happen."
@@ -2467,7 +2499,7 @@ msgstr ""
"Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το randr.\n"
"Αυτό δεν θα έπρεπε να συμβαίνει."
-#: src/bin/e_main.c:526
+#: src/bin/e_main.c:503
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2475,29 +2507,21 @@ msgstr ""
"Το Enlightenment δεν μπορεί να εκκινήσει το Evas system.\n"
"Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;"
-#: src/bin/e_main.c:533
+#: src/bin/e_main.c:510
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:540
+#: src/bin/e_main.c:517
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:556
-msgid ""
-"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
-"Perhaps you are out of memory?"
-msgstr ""
-"Το Enlightenment δεν μπορεί να εκκινήσει FDO desktop system.\n"
-"Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;"
-
-#: src/bin/e_main.c:570
+#: src/bin/e_main.c:536
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -2505,39 +2529,45 @@ msgstr ""
"Το Enlightenment δεν μπορεί να δημιουργήσει φακέλους στο home φάκελο σας.\n"
"Πιθανόν δεν έχετε φάκελο home ή ο δίσκος είναι γεμάτος;"
-#: src/bin/e_main.c:580
+#: src/bin/e_main.c:546
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:589
+#: src/bin/e_main.c:555
msgid "Enlightenment cannot set up its config system."
msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα ρύθμισης του."
-#: src/bin/e_main.c:605
+#: src/bin/e_main.c:564
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot set up its environment."
+msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα θεμάτων του."
+
+#: src/bin/e_main.c:580
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:613
+#: src/bin/e_main.c:588
msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:622
+#: src/bin/e_main.c:597
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-"Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει τις διαδρομές για να βρίσκονται τα αρχεία.\n"
+"Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει τις διαδρομές για να βρίσκονται τα "
+"αρχεία.\n"
"Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;"
-#: src/bin/e_main.c:640
+#: src/bin/e_main.c:615
msgid "Enlightenment cannot set up its font system."
msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα γραμματοσειρών του."
-#: src/bin/e_main.c:651
+#: src/bin/e_main.c:626
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system."
msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα θεμάτων του."
-#: src/bin/e_main.c:665
+#: src/bin/e_main.c:640
msgid ""
"Enlightenment cannot set up init screen.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2545,361 +2575,400 @@ msgstr ""
"Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει την init οθόνη.\n"
"Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;"
-#: src/bin/e_main.c:678
+#: src/bin/e_main.c:653
msgid "Starting International Support"
msgstr "Έναρξη πολυεθνικής υποστήριξης"
-#: src/bin/e_main.c:683
+#: src/bin/e_main.c:658
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:690
+#: src/bin/e_main.c:667
+msgid ""
+"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
+"Perhaps you are out of memory?"
+msgstr ""
+"Το Enlightenment δεν μπορεί να εκκινήσει FDO desktop system.\n"
+"Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;"
+
+#: src/bin/e_main.c:676
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Δοκιμή υποστήριξης τύπων αρχείων"
-#: src/bin/e_main.c:701
-#: src/bin/e_main.c:761
+#: src/bin/e_main.c:687 src/bin/e_main.c:747
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:712
+#: src/bin/e_main.c:698
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n"
"loader support.\n"
msgstr ""
-"Το Enlightenment διαπίστωσε οτι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει PNG αρχεία. Ελέγξτε αν το Evas έχει\n"
+"Το Enlightenment διαπίστωσε οτι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει PNG αρχεία. "
+"Ελέγξτε αν το Evas έχει\n"
"υποστήριξη για φόρτωση PNG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:721
+#: src/bin/e_main.c:707
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n"
"loader support.\n"
msgstr ""
-"Το Enlightenment διαπίστωσε οτι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει JPEG αρχεία. Ελέγξτε αν το Evas έχει\n"
+"Το Enlightenment διαπίστωσε οτι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει JPEG αρχεία. "
+"Ελέγξτε αν το Evas έχει\n"
"υποστήριξη για φόρτωση JPEG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:730
+#: src/bin/e_main.c:716
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n"
"loader support.\n"
msgstr ""
-"Το Enlightenment διαπίστωσε οτι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει EET αρχεία. Ελέγξτε αν το Evas έχει\n"
+"Το Enlightenment διαπίστωσε οτι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει EET αρχεία. "
+"Ελέγξτε αν το Evas έχει\n"
"υποστήριξη για φόρτωση EET.\n"
-#: src/bin/e_main.c:741
+#: src/bin/e_main.c:727
msgid ""
-"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has fontconfig\n"
+"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
+"fontconfig\n"
"support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:751
+#: src/bin/e_main.c:737
msgid "Check SVG Support"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:781
+#: src/bin/e_main.c:767
msgid "Setup Screens"
msgstr "Ρύθμιση οθονών"
-#: src/bin/e_main.c:786
+#: src/bin/e_main.c:772
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:792
+#: src/bin/e_main.c:778
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Ρύθμιση προφύλαξης οθόνης"
-#: src/bin/e_main.c:797
+#: src/bin/e_main.c:783
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver."
msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X."
-#: src/bin/e_main.c:801
+#: src/bin/e_main.c:788
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Ρύθμιση κλειδώματος οθόνης"
-#: src/bin/e_main.c:806
+#: src/bin/e_main.c:793
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:811
+#: src/bin/e_main.c:798
msgid "Setup Popups"
msgstr "Ρύθμιση άμεσων ειδοποιήσεων"
-#: src/bin/e_main.c:816
+#: src/bin/e_main.c:803
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
-msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσει το σύστημα ειδοποιήσεων του."
+msgstr ""
+"Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσει το σύστημα ειδοποιήσεων του."
-#: src/bin/e_main.c:829
+#: src/bin/e_main.c:816
msgid "Setup Paths"
msgstr "Ορισμός διαδρομών"
-#: src/bin/e_main.c:846
+#: src/bin/e_main.c:833
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Ρύθμιση χειρισμών συστήματος"
-#: src/bin/e_main.c:851
+#: src/bin/e_main.c:838
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:856
+#: src/bin/e_main.c:843
msgid "Setup Actions"
msgstr "Ρύθμιση ενεργειών"
-#: src/bin/e_main.c:861
+#: src/bin/e_main.c:848
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system."
msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα δράσεων του."
-#: src/bin/e_main.c:865
+#: src/bin/e_main.c:852
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Ρύθμιση συστήματος εκτέλεσης"
-#: src/bin/e_main.c:870
+#: src/bin/e_main.c:857
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:878
+#: src/bin/e_main.c:865
msgid "Setup FM"
msgstr "Ρύθμιση FM"
-#: src/bin/e_main.c:883
+#: src/bin/e_main.c:870
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:898
+#: src/bin/e_main.c:885
msgid "Setup Message System"
msgstr "Ρύθμιση συστήματος μηνυμάτων"
-#: src/bin/e_main.c:903
+#: src/bin/e_main.c:890
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:908
+#: src/bin/e_main.c:895
msgid "Setup DND"
msgstr "Εγκατέστησε το DND"
-#: src/bin/e_main.c:913
+#: src/bin/e_main.c:900
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."
msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσι το dnd σύστημά του."
-#: src/bin/e_main.c:918
+#: src/bin/e_main.c:905
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:923
+#: src/bin/e_main.c:910
msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:928
+#: src/bin/e_main.c:915
msgid "Setup Modules"
msgstr "Ρύθμιση αρθρωμάτων"
-#: src/bin/e_main.c:933
+#: src/bin/e_main.c:920
msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:938
+#: src/bin/e_main.c:925
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Ρύθμιση ενθυμήσεων"
-#: src/bin/e_main.c:943
+#: src/bin/e_main.c:930
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:948
+#: src/bin/e_main.c:935
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "Ρύθμιση κλάσεων χρωμάτων"
-#: src/bin/e_main.c:953
+#: src/bin/e_main.c:940
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:958
+#: src/bin/e_main.c:945
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Ρύθμιση Gadcon"
-#: src/bin/e_main.c:963
+#: src/bin/e_main.c:950
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:968
+#: src/bin/e_main.c:955
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Ρύθμιση ACPI"
-#: src/bin/e_main.c:975
+#: src/bin/e_main.c:962
msgid "Setup DPMS"
msgstr "Ρύθμιση DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:980
+#: src/bin/e_main.c:967
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings."
msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει τις DPMS ρυθμίσεις."
-#: src/bin/e_main.c:984
+#: src/bin/e_main.c:972
msgid "Setup Powersave modes"
msgstr "Ρύθμιση λειτουργιών εξοικονόμησης ενέργειας"
-#: src/bin/e_main.c:988
+#: src/bin/e_main.c:976
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:993
+#: src/bin/e_main.c:981
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Ρύθμιση ταπετσαρίας"
-#: src/bin/e_main.c:998
+#: src/bin/e_main.c:986
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system."
-msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσει στο σύστημα φόντου επιφάνειας εργασίας."
+msgstr ""
+"Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσει στο σύστημα φόντου επιφάνειας "
+"εργασίας."
-#: src/bin/e_main.c:1003
+#: src/bin/e_main.c:991
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Ρύθμιση ποντικιού"
-#: src/bin/e_main.c:1008
+#: src/bin/e_main.c:996
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings."
-msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να διαμορφώσει τις ρυθμίσεις για το ποντίκι."
+msgstr ""
+"Το Enlightenment δεν μπορεί να διαμορφώσει τις ρυθμίσεις για το ποντίκι."
-#: src/bin/e_main.c:1013
+#: src/bin/e_main.c:1001
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Ρύθμιση συνδυασμών"
-#: src/bin/e_main.c:1018
+#: src/bin/e_main.c:1006
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1023
+#: src/bin/e_main.c:1011
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Ρύθμιση ραφιών"
-#: src/bin/e_main.c:1028
+#: src/bin/e_main.c:1016
msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1033
+#: src/bin/e_main.c:1021
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Ρύθμιση του δημιουργού επισκοπήσεων"
-#: src/bin/e_main.c:1038
+#: src/bin/e_main.c:1026
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1043
+#: src/bin/e_main.c:1031
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Ρύθμιση ταξινόμησης αρχείων"
-#: src/bin/e_main.c:1047
+#: src/bin/e_main.c:1035
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1062
+#: src/bin/e_main.c:1050
msgid "Load Modules"
msgstr "Φόρτωση αρθρωμάτων"
-#: src/bin/e_main.c:1079
+#: src/bin/e_main.c:1067
#, c-format
-msgid "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an error loading<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will not be loaded."
+msgid ""
+"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
+"error loading<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will "
+"not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1084
-#: src/bin/e_main.c:1101
+#: src/bin/e_main.c:1072 src/bin/e_main.c:1089
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1085
+#: src/bin/e_main.c:1073
#, c-format
-msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an error loading module named: %s<br><br>This module has been disabled and will not be loaded."
+msgid ""
+"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
+"error loading module named: %s<br><br>This module has been disabled and will "
+"not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1094
-msgid "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration dialog should let you select your<br>modules again."
+#: src/bin/e_main.c:1082
+msgid ""
+"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
+"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
+"problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration "
+"dialog should let you select your<br>modules again."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1102
-msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog should let you select your<br>modules again."
+#: src/bin/e_main.c:1090
+msgid ""
+"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
+"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
+"modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog "
+"should let you select your<br>modules again."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1131
+#: src/bin/e_main.c:1119
msgid "Configure Shelves"
msgstr "Ρύθμιση ραφιών"
-#: src/bin/e_main.c:1142
+#: src/bin/e_main.c:1130
msgid "Almost Done"
msgstr "Σχεδόν ολοκληρώθηκε"
-#: src/bin/e_module.c:91
+#: src/bin/e_module.c:98
#, c-format
msgid "Loading Module: %s"
msgstr "Φόρτωση αρθρωμάτος: %s"
-#: src/bin/e_module.c:129
+#: src/bin/e_module.c:136
#, c-format
-msgid "There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be found in the<br>module search directories.<br>"
-msgstr "Υπήρξε σφάλμα κατα τη φόρτωση του αρθρώματος με όνομα: %s<br>Κανένα άρθρωμα με όνομα %s δεν βρέθηκε<br>στους καταλόγους αρθρωμάτων.<br>"
+msgid ""
+"There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be "
+"found in the<br>module search directories.<br>"
+msgstr ""
+"Υπήρξε σφάλμα κατα τη φόρτωση του αρθρώματος με όνομα: %s<br>Κανένα άρθρωμα "
+"με όνομα %s δεν βρέθηκε<br>στους καταλόγους αρθρωμάτων.<br>"
-#: src/bin/e_module.c:132
-#: src/bin/e_module.c:145
-#: src/bin/e_module.c:163
+#: src/bin/e_module.c:139 src/bin/e_module.c:152 src/bin/e_module.c:170
msgid "Error loading Module"
msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρθρώματος"
-#: src/bin/e_module.c:140
-#: src/bin/e_module.c:157
+#: src/bin/e_module.c:147 src/bin/e_module.c:164
#, c-format
-msgid "There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"
+msgid ""
+"There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module "
+"is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:162
+#: src/bin/e_module.c:169
msgid "Module does not contain all needed functions"
msgstr "Το άρθρωμα δεν περιέχει όλες τις απαραίτητες λειτουργίες"
-#: src/bin/e_module.c:177
+#: src/bin/e_module.c:184
#, c-format
-msgid "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: %i.<br>"
+msgid ""
+"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
+"module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: "
+"%i.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:182
+#: src/bin/e_module.c:189
#, c-format
msgid "Enlightenment %s Module"
msgstr "Enlightenment %s άρθρωμα"
-#: src/bin/e_module.c:508
+#: src/bin/e_module.c:515
msgid "Would you like to unload this module?<br>"
msgstr "Θέλετε να αποφορτώσετε αυτό το άρθρωμα?<br>"
-#: src/bin/e_screensaver.c:99
-msgid "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable <b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?"
+#: src/bin/e_screensaver.c:135
+msgid ""
+"You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
+"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
+"power saving?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:163
+#: src/bin/e_shelf.c:165
msgid "Shelf #"
msgstr "Ράφι #"
-#: src/bin/e_shelf.c:1296
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:280
+#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:286
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την διαγραφή αυτού του ραφιού?"
-#: src/bin/e_shelf.c:1297
-msgid "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete it?"
-msgstr "Αιτήθηκε διαγραφή αυτού του ραφιού.<br><br>Είστε σίγουροι για τη διαγραφή του?"
+#: src/bin/e_shelf.c:1299
+msgid ""
+"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
+"it?"
+msgstr ""
+"Αιτήθηκε διαγραφή αυτού του ραφιού.<br><br>Είστε σίγουροι για τη διαγραφή "
+"του?"
-#: src/bin/e_shelf.c:1670
+#: src/bin/e_shelf.c:1674
#, fuzzy
msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets"
msgstr "Τέλος μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους αντικειμένων"
-#: src/bin/e_shelf.c:1672
+#: src/bin/e_shelf.c:1676
#, fuzzy
msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets"
msgstr "Έναρξη μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους αντικειμένων"
-#: src/bin/e_shelf.c:1680
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:824
+#: src/bin/e_shelf.c:1684 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801
msgid "Contents"
msgstr "Περιεχόμενα"
-#: src/bin/e_startup.c:63
+#: src/bin/e_startup.c:66
msgid "Starting"
msgstr "Εκκινεί"
@@ -2907,17 +2976,21 @@ msgstr "Εκκινεί"
msgid "Checking System Permissions"
msgstr "Έλεγχος δικαιωμάτων συστήματος"
-#: src/bin/e_sys.c:209
-#: src/bin/e_sys.c:220
-#: src/bin/e_sys.c:229
+#: src/bin/e_sys.c:209 src/bin/e_sys.c:220 src/bin/e_sys.c:229
#: src/bin/e_sys.c:238
msgid "System Check Done"
msgstr "Έλεγχος συστήματος ολοκληρώθηκε"
#: src/bin/e_sys.c:305
#, fuzzy, c-format
-msgid "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications first?<br><br>Auto logout in %d seconds."
-msgstr "Η αποσύνδεση καθυστερεί πολύ. Μερικές<br>εφαρμογές αρνούνται να κλείσουν.<br>Θέλετε να ολοκληρώσετε την αποσύνδεση<br>χωρίς τον τερματισμό αυτών<br>των εφαρμογών?"
+msgid ""
+"Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
+"want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications "
+"first?<br><br>Auto logout in %d seconds."
+msgstr ""
+"Η αποσύνδεση καθυστερεί πολύ. Μερικές<br>εφαρμογές αρνούνται να κλείσουν."
+"<br>Θέλετε να ολοκληρώσετε την αποσύνδεση<br>χωρίς τον τερματισμό "
+"αυτών<br>των εφαρμογών?"
#: src/bin/e_sys.c:366
msgid "Logout problems"
@@ -2943,33 +3016,41 @@ msgstr "Αποσύνδεση σε εξέλιξη"
msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_sys.c:438
-#: src/bin/e_sys.c:499
+#: src/bin/e_sys.c:438 src/bin/e_sys.c:499
msgid "Enlightenment is busy with another request"
msgstr "Το Enlightenment είναι απασχολημένο με ένα άλλο αίτημα"
#: src/bin/e_sys.c:444
-msgid "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has begun."
+msgid ""
+"Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has "
+"begun."
msgstr ""
#: src/bin/e_sys.c:452
-msgid "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown has been started."
+msgid ""
+"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown "
+"has been started."
msgstr ""
#: src/bin/e_sys.c:459
-msgid "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has begun."
+msgid ""
+"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has "
+"begun."
msgstr ""
#: src/bin/e_sys.c:466
-msgid "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other system actions."
+msgid ""
+"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other "
+"system actions."
msgstr ""
#: src/bin/e_sys.c:473
-msgid "Hibernating.<br>You cannot perform an other system actions<br>until this is complete."
+msgid ""
+"Hibernating.<br>You cannot perform an other system actions<br>until this is "
+"complete."
msgstr ""
-#: src/bin/e_sys.c:480
-#: src/bin/e_sys.c:526
+#: src/bin/e_sys.c:480 src/bin/e_sys.c:526
msgid "EEK! This should not happen"
msgstr "ΕΕΚ! Αυτό δεν θα έπρεπε να συμβαίνει"
@@ -3041,211 +3122,234 @@ msgstr "Έναρξη μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους αν
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr "Ορισμός περιεχομένων"
-#: src/bin/e_utils.c:279
+#: src/bin/e_utils.c:236 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514
+#, c-format
+msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
+msgstr ""
+"Το Enlightenment δεν μπόρεσε να δημιουργήσει διεργασία παιδί:<br><br>%s<br>"
+
+#: src/bin/e_utils.c:280
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "Αδύνατη η εξοδος - αθάνατα παράθυρα."
-#: src/bin/e_utils.c:280
-msgid "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
+#: src/bin/e_utils.c:281
+msgid ""
+"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
+"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
+"windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:855
+#: src/bin/e_utils.c:876
#, c-format
msgid "%'.0f Bytes"
msgstr "%'.0f Byte"
-#: src/bin/e_utils.c:859
+#: src/bin/e_utils.c:880
#, c-format
msgid "%'.0f KB"
msgstr "%'.0f KB"
-#: src/bin/e_utils.c:863
+#: src/bin/e_utils.c:884
#, c-format
msgid "%'.0f MB"
msgstr "%'.0f MB"
-#: src/bin/e_utils.c:867
+#: src/bin/e_utils.c:888
#, c-format
msgid "%'.1f GB"
msgstr "%'.1f MB"
-#: src/bin/e_utils.c:886
+#: src/bin/e_utils.c:907
#, c-format
msgid "In the Future"
msgstr "Στο μέλλον"
-#: src/bin/e_utils.c:890
+#: src/bin/e_utils.c:911
#, c-format
msgid "In the last Minute"
msgstr "Στο τελευταίο λεπτό"
-#: src/bin/e_utils.c:892
+#: src/bin/e_utils.c:913
#, c-format
msgid "%li Years ago"
msgstr "%li Χρόνια πριν"
-#: src/bin/e_utils.c:894
+#: src/bin/e_utils.c:915
#, c-format
msgid "%li Months ago"
msgstr "%li Μήνες πριν"
-#: src/bin/e_utils.c:896
+#: src/bin/e_utils.c:917
#, c-format
msgid "%li Weeks ago"
msgstr "%li Εβδομάδες πριν"
-#: src/bin/e_utils.c:898
+#: src/bin/e_utils.c:919
#, c-format
msgid "%li Days ago"
msgstr "%li Ημέρες πριν"
-#: src/bin/e_utils.c:900
+#: src/bin/e_utils.c:921
#, c-format
msgid "%li Hours ago"
msgstr "%li Ώρες πριν"
-#: src/bin/e_utils.c:902
+#: src/bin/e_utils.c:923
#, c-format
msgid "%li Minutes ago"
msgstr "%li Λεπτά πριν"
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:929 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1152
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:274
-#: src/modules/wizard/page_020.c:19
-#: src/modules/wizard/page_020.c:27
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1179
+#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
-#: src/bin/e_utils.c:1162
+#: src/bin/e_utils.c:1161
msgid "Image Import Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις εισαγωγής εικόνας"
-#: src/bin/e_utils.c:1166
+#: src/bin/e_utils.c:1165
msgid "Import"
msgstr "Εισαγωγή"
-#: src/bin/e_utils.c:1183
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167
+#: src/bin/e_utils.c:1182
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:167
msgid "Fill and Stretch Options"
msgstr "Επιλογές γεμίσματος και παραμόρφωσης"
-#: src/bin/e_utils.c:1191
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170
+#: src/bin/e_utils.c:1190
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:170
msgid "Stretch"
msgstr "Παραμόρφωση"
-#: src/bin/e_utils.c:1192
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:175
+#: src/bin/e_utils.c:1191
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:175
msgid "Center"
msgstr "Κέντρο"
-#: src/bin/e_utils.c:1194
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:185
+#: src/bin/e_utils.c:1193
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:185
msgid "Within"
msgstr "Μέσα"
-#: src/bin/e_utils.c:1195
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:190
+#: src/bin/e_utils.c:1194
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:190
msgid "Fill"
msgstr "Γέμισμα"
-#: src/bin/e_utils.c:1200
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:197
+#: src/bin/e_utils.c:1199
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197
msgid "File Quality"
msgstr "Ποιότητα αρχείου"
-#: src/bin/e_utils.c:1202
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199
+#: src/bin/e_utils.c:1201
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:199
msgid "Use original file"
msgstr "Χρήση αυθεντικού αρχείου"
-#: src/bin/e_utils.c:1206
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202
+#: src/bin/e_utils.c:1205
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:202
#, c-format
msgid "%3.0f%%"
msgstr "%3.0f%%"
-#: src/bin/e_utils.c:1507
-msgid "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module needs new configuration<br>data by default for usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
+#: src/bin/e_utils.c:1534
+msgid ""
+"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been "
+"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
+"during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module "
+"needs new configuration<br>data by default for usable functionality that "
+"your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will "
+"fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to "
+"your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1520
-#: src/bin/e_utils.c:1544
+#: src/bin/e_utils.c:1547 src/bin/e_utils.c:1571
#, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr "%s ρύθμιση ανανεώθηκε"
-#: src/bin/e_utils.c:1533
-msgid "Your module configuration is NEWER than the module version. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
+#: src/bin/e_utils.c:1560
+msgid ""
+"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
+"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
+"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the "
+"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration "
+"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
#: src/bin/e_widget_config_list.c:60
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:207
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:133
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106
msgid "Add"
msgstr "Πρόσθεση"
#: src/bin/e_widget_config_list.c:80
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:223
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272
msgid "Up"
msgstr "Πάνω"
#: src/bin/e_widget_config_list.c:86
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:227
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:276
msgid "Down"
msgstr "Κάτω"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:289
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:297
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Προσθήκη στα αγαπημένα"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:295
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:91
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:815
-#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:266
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:303
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:459
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:589
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187
msgid "Go up a Directory"
msgstr "Μετάβαση ένα κατάλογο πάνω"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:356
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Resolution:"
+msgstr "Ανάλυση"
+
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:380
msgid "Permissions:"
msgstr "Δικαιώματα:"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:372
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:396
msgid "Modified:"
msgstr "Τροποποίηση:"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:611
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:654
#, c-format
msgid "You"
msgstr "Εσύ"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:660
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:703
#, c-format
msgid "Protected"
msgstr "Προστατευμένο"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:662
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:671
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:680
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:705 src/bin/e_widget_fsel.c:714
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:723
#, c-format
msgid "Read Only"
msgstr "Μόνο για ανάγνωση"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:669
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:678
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:712 src/bin/e_widget_fsel.c:721
#, c-format
msgid "Forbidden"
msgstr "Απαγόρευση"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:687
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:730
msgid "Read-Write"
msgstr "Ανάγνωση-εγγραφή"
@@ -3309,9 +3413,8 @@ msgstr "Αυτόματη αναγνώριση"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39
-#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:19
-#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:25
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246
msgid "Internal"
msgstr "Εσωτερικό"
@@ -3326,7 +3429,6 @@ msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "Ασαφής λειτουργία"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:265
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284
msgid "HAL"
msgstr "HAL"
@@ -3339,37 +3441,33 @@ msgstr "Υλικό"
msgid "Battery"
msgstr "Μπαταρία"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453
msgid "Your battery is low!"
msgstr "Χαμηλή στάθμη μπαταριάς!"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455
msgid "AC power is recommended."
msgstr "Προτείνεται πηγή εναλλασσόμενου ρεύματος."
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:533
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:530
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:607
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:609
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:616
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:618
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:604 src/modules/battery/e_mod_main.c:606
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:613 src/modules/battery/e_mod_main.c:615
msgid "ERROR"
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:715
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:712
msgid "Battery Meter"
msgstr "Μετρητής μπαταρίας"
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:149
msgid "Clock"
msgstr "Ρολόι"
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:268
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:474
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474
msgid "Settings Panel"
msgstr "Πάνελ ρυθμίσεων"
@@ -3378,11 +3476,24 @@ msgid "Configuration Panel"
msgstr "Πάνελ ρύθμισης"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:295
-msgid "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module needs new configuration<br>data by default for usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
+msgid ""
+"Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
+"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
+"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
+"This simply means the module needs new configuration<br>data by default for "
+"usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new "
+"set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure "
+"things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:312
-msgid "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module version. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
+msgid ""
+"Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module "
+"version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
+"downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a "
+"newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution "
+"your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the "
+"inconvenience.<br>"
msgstr ""
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:443
@@ -3401,27 +3512,23 @@ msgstr "Λειτουργίες"
msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:70
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28
msgid "IBar Applications"
msgstr "Εφαρμογές IBar"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:99
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36
msgid "Startup Applications"
msgstr "Εφαρμογές κατά την εκκίνηση"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:114
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32
msgid "Restart Applications"
msgstr "Επανεκκίνηση εφαρμογών"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:215
-msgid "Selection"
-msgstr "Επιλογή"
-
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:231
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:284
msgid "Order"
msgstr "Σειρά"
@@ -3437,794 +3544,532 @@ msgstr "Νέα εφαρμογή"
msgid "IBar Other"
msgstr "IBar άλλο"
-#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30
-#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:200
-msgid "Default Border Style"
-msgstr "Προκαθορισμένο στυλ περιγράμματος"
-
-#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50
-msgid "Window Border Selection"
-msgstr "Επιλογή περιθωρίων παραθύρου"
-
-#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:246
-msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:18
-#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:18
-#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
-msgid "Look"
-msgstr "Εμφάνιση"
-
-#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:18
-msgid "Borders"
-msgstr "Περιγράμματα"
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:54
+msgid "Profile Selector"
+msgstr "Επιλογέας προφίλ"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:36
-msgid "Client List Settings"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106
+msgid "Available Profiles"
+msgstr "Διαθέσιμα προφίλ"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:97
-msgid "Group By"
-msgstr "Ομαδοποίηση κατά"
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122
+#: src/modules/wizard/page_020.c:118
+msgid "Select a profile"
+msgstr "Επιλογή ενός προφίλ"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:112
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661
-#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349
-#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:153
-#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204
-#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236
-msgid "None"
-msgstr "Κανένα"
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138
+msgid "Reset"
+msgstr "Επανεκκίνηση"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105
-msgid "Include windows from other screens"
-msgstr "Να περιλαμβάνει παράθυρα από άλλες οθόνες"
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:268
+#, c-format
+msgid "Selected profile: %s"
+msgstr "Επιλογή προφίλ: %s"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:110
-msgid "Seperate Groups By"
-msgstr "Διαχωρισμός ομάδων κατά"
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:304
+#, c-format
+msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?"
+msgstr "Θέλετε να διαγράψετε το \"%s\" προφίλ.<br><br>Είστε σίγουροι?"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114
-msgid "Using separator bars"
-msgstr "Χρησιμοποιώντας μπάρες διαχωρισμού"
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:306
+msgid "Delete OK?"
+msgstr "Διαγραφή εντάξει?"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117
-msgid "Using menus"
-msgstr "Χρησιμοποιώντας μενού"
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:372
+msgid "Add New Profile"
+msgstr "Προσθήκη νέου προφίλ"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:121
-msgid "Grouping"
-msgstr "Ομαδοποίηση"
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:375
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
+msgid "Name:"
+msgstr "Όνομα:"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128
-msgid "Alphabetical"
-msgstr "Αλφαβητικά"
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38
+msgid "Dialog Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις διαλόγων"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131
-msgid "Window stacking layer"
-msgstr "Στρώμα στοίβαξης παραθύρων"
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:95
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:646
+#: src/modules/everything/evry_config.c:527 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:89
+msgid "General Settings"
+msgstr "Γενικές ρυθμίσεις"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134
-msgid "Most recently used"
-msgstr "Τα πιο πρόσφατα χρησιμοποιημένα"
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111
+msgid "Disable Confirmation Dialogs"
+msgstr "Απενεργοποίηση διαλόγων επιβεβαίωσης"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137
-msgid "Sort Order"
-msgstr "Σειρά ταξινόμησης"
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113
+msgid "Normal Windows"
+msgstr "Κανονικά παράθυρα"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142
-msgid "Group with owning desktop"
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120
+msgid "Default Settings Dialogs Mode"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145
-msgid "Group with current desktop"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166
+msgid "Basic Mode"
+msgstr "Βασική λειτουργία"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148
-msgid "Separate group"
-msgstr "Ξεχωριστή ομάδα"
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168
+msgid "Advanced Mode"
+msgstr "Προχωρημένη λειτουργία"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151
-msgid "Warp to owning desktop"
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129
+msgid "Remember size and position of dialogs"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154
-msgid "Iconified Windows"
-msgstr "Εικονιδιοποιημένα παράθυρα"
-
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:158
-msgid "Limit caption length"
-msgstr "Περιορισμός μήκους επιγραφής"
-
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161
-#, c-format
-msgid "%1.0f Chars"
-msgstr "%1.0f Χαρακτήρες"
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163
+msgid "Default Dialog Mode"
+msgstr "Προκαθορισμένη λειτουργία διαλόγου"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:165
-msgid "Captions"
-msgstr "Τίτλοι"
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18
+msgid "Dialogs"
+msgstr "Διάλογοι"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/wizard/page_030.c:78
-msgid "Menus"
-msgstr "Μενού"
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:19
+msgid "Profiles"
+msgstr "Προφίλ"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20
-msgid "Client List Menu"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136
+#, c-format
+msgid ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
+"will be restored in %d seconds."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75
-msgid "Border Title"
-msgstr "Τίτλος περιγράμματος"
-
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76
-msgid "Border Title Active"
-msgstr "Ενεργός τίτλος πλαισίου"
-
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77
-msgid "Error Text"
-msgstr "Κείμενο σφάλματος"
-
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78
-msgid "Menu Background Base"
-msgstr "Βαση φόντου μενού"
-
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60
-msgid "Menu Title"
-msgstr "Τίτλος μενού"
-
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80
-msgid "Menu Title Active"
-msgstr "Τίτλος μενού ενεργός"
-
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:59
-msgid "Menu Item"
-msgstr "Αντικείμενο μενού"
-
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82
-msgid "Menu Item Active"
-msgstr "Αντικείμενο μενού ενεργό"
-
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83
-msgid "Menu Item Disabled"
-msgstr "Ανενεργό αντικείμενο μενού"
-
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64
-msgid "Move Text"
-msgstr "Μετακίνηση κειμένου"
-
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65
-msgid "Resize Text"
-msgstr "Αλλαγή μεγέθους κειμένου"
-
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86
-msgid "Winlist Item"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143
+#, c-format
+msgid ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
+"restored in %d seconds."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Winlist Item Active"
-msgstr "Αντικείμενο μενού ενεργό"
-
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88
-msgid "Winlist Label"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153
+#, c-format
+msgid ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
+"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66
-msgid "Winlist Title"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160
+#, c-format
+msgid ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
+"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90
-msgid "Dialog Background Base"
-msgstr "Βαση φόντου διαλόγου"
-
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91
-msgid "Shelf Background Base"
-msgstr "Βαση φόντου ραφιού"
-
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92
-msgid "File Manager Background Base"
-msgstr "Βαση φόντου διαχειριστή αρχείων"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197
+msgid "Resolution change"
+msgstr "Αλλαγή ανάλυσης"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:97
-msgid "Button Text"
-msgstr "Κείμενο κουμπιού"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201
+msgid "Save"
+msgstr "Αποθήκευση"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:98
-msgid "Button Text Disabled"
-msgstr "Κείμενο κουμπιού ανενεργό"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202
+msgid "Restore"
+msgstr "Ανάκτηση"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:99
-msgid "Check Text"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235
+msgid "Screen Resolution Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις ανάλυσης οθόνης"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100
-msgid "Check Text Disabled"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440
+msgid "Resolution"
+msgstr "Ανάλυση"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101
-msgid "Entry Text"
-msgstr "Κείμενο καταχώρησης"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447
+msgid "Restore on login"
+msgstr "Επαναφορά στη σύνδεση"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102
-msgid "Entry Text Disabled"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451
+msgid "Refresh"
+msgstr "Ανανέωση"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103
-msgid "Label Text"
-msgstr "Κείμενο ετικέτας"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511
+msgid "Rotation"
+msgstr "Περιστροφή"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104
-#, fuzzy
-msgid "List Item Text Selected"
-msgstr "Κείμενο αντικειμένου λίστας"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530
+msgid "Mirroring"
+msgstr "Καθρέφτισμα"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105
-#, fuzzy
-msgid "List Item Text (Even)"
-msgstr "Κείμενο αντικειμένου λίστας"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676
+msgid "Missing Features"
+msgstr "Ελλειπή χαρακτηριστικά"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106
-msgid "List Item Background Base (Even)"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677
+msgid ""
+"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</"
+"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen "
+"resolutions without<br>the support of this extension. It could also "
+"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no "
+"XRandR support detected."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107
-#, fuzzy
-msgid "List Item Text (Odd)"
-msgstr "Κείμενο αντικειμένου λίστας"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689
+msgid "No Refresh Rates Found"
+msgstr "Δεν βρέθηκαν ρυθμοί ανανέωσης"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108
-msgid "List Item Background Base (Odd)"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690
+msgid ""
+"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are "
+"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, "
+"if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when "
+"setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your "
+"screen."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109
-#, fuzzy
-msgid "List Header Text (Even)"
-msgstr "Επικεφαλίδα λίστας"
-
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110
-msgid "List Header Background Base (Even)"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:801
+msgid "Virtual Desktops Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις εικονικών επιαφανειών εργασίας"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111
-#, fuzzy
-msgid "List Header Text (Odd)"
-msgstr "Επικεφαλίδα λίστας"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162
+msgid "Number of Desktops"
+msgstr "Αριθμός των επιφανειών εργασίας"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113
-msgid "List Header Background Base (Odd)"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:239
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120
+#: src/modules/everything/evry_config.c:407
+#: src/modules/everything/evry_config.c:555
+#: src/modules/everything/evry_config.c:562
+#: src/modules/everything/evry_config.c:587
+#: src/modules/everything/evry_config.c:594
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240
+#, c-format
+msgid "%1.0f"
+msgstr "%1.0f"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114
-msgid "Radio Text"
-msgstr "Κείμενο επιλογής"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Flip"
+msgstr "Εναλλαγή με κίνηση του ποντικιού"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:115
-msgid "Radio Text Disabled"
-msgstr "Κείμενο επιλογής ανενεργό"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182
+msgid "Flip when dragging objects to the screen edge"
+msgstr "Εναλλαγή όταν μετακινείται αντικείμενο στην άκρη της οθόνης"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116
-msgid "Slider Text"
-msgstr "Κείμενο συστατικού κύλισης"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185
+msgid "Wrap desktops around when flipping"
+msgstr "Μετά την τελευταία επιφάνεια εργασίας να έρχεται ξανά η πρώτη"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117
-msgid "Slider Text Disabled"
-msgstr "Κείμενο συστατικού κύλισης ανενεργό"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191
+msgid "Desktops"
+msgstr "Επιφάνειες εργασίας"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118
-msgid "Frame Background Base"
-msgstr "Βάση φόντου πλαισίου"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196
+#: src/modules/everything/evry_config.c:482
+msgid "Off"
+msgstr "Ανενεργό"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119
-msgid "Scroller Frame Background Base"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:199
+msgid "Pane"
+msgstr "Μετακίνηση προβολής"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:124
-msgid "Module Label"
-msgstr "Ετικέτα αρθρώματος"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202
+msgid "Zoom"
+msgstr "Εστίαση"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:125
-msgid "Composite Focus-out Color"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:206
+msgid "Background panning"
+msgstr "Αλλαγή ταπετσαρία"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:158
-#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:19
-msgid "Colors"
-msgstr "Χρώματα"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:212
+msgid "Animation speed"
+msgstr "Ταχύτητα κίνησης"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:266
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151
#, c-format
-msgid "Color class: %s"
-msgstr "Κλάσεις χρωμάτων: %s"
-
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:273
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected %u mixed colors classes"
-msgstr "Ρύθμιση κλάσεων χρωμάτων"
-
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected %u unset colors classes"
-msgstr "Ρύθμιση κλάσεων χρωμάτων"
-
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected %u uniform colors classes"
-msgstr "Ρύθμιση κλάσεων χρωμάτων"
-
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:283
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:542
-msgid "No selected color class"
-msgstr "Χωρίς επιλεγμένη χρωματική τάξη"
-
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545
-msgid "Custom colors"
-msgstr "Προσαρμοσμένα χρώματα"
-
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:551
-msgid "Object:"
-msgstr "Αντικείμενο:"
-
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:557
-msgid "Outline:"
-msgstr "Περίγραμμα:"
-
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:563
-msgid "Shadow:"
-msgstr "Σκιά:"
-
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:595
-msgid "Text with applied colors."
-msgstr "Κείμενο με εφαρμοσμένα χρώματα."
+msgid "%1.1f sec"
+msgstr "%1.1f sec"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:601
-msgid "Colors depend on theme capabilities."
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221
+msgid "X-Axis pan factor"
+msgstr "Παράγοντας μετακίνησης στον άξονα Χ"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:840
-msgid "Window Manager"
-msgstr "Διαχειριστής παραθύρων"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:233
+#, c-format
+msgid "%.2f"
+msgstr "%.2f"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:842
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79
-msgid "Widgets"
-msgstr "Συστατικά"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230
+msgid "Y-Axis pan factor"
+msgstr "Παράγοντας μετακίνησης στον άξονα Υ"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:848
-msgid "Others"
-msgstr "Άλλα"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239
+msgid "Flip Animation"
+msgstr "Κίνηση εναλλαγής"
-#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52
msgid "Desk Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας"
-#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:153
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:153
msgid "Desktop Name"
msgstr "Όνομα επιφάνειας εργασίας"
-#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:154
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:375
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
-msgid "Name:"
-msgstr "Όνομα:"
-
-#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:160
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:160
msgid "Desktop Wallpaper"
msgstr "Ταπετσαρία επιφάνειας εργασίας"
-#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:166
-#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:190
msgid "Set"
msgstr "Ορισμός"
-#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:19
-msgid "Desk"
-msgstr "Επιφάνεια"
-
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:41
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41
msgid "Select a Background..."
msgstr "Επιλογή ταπετσαρίας..."
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:84
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:803
-#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:253
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:449
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:449
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:579
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:791
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179
msgid "Personal"
msgstr "Προσωπικά αρχεία"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:76
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76
msgid "Screen Lock Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις κλειδώματος οθόνης"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:206
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:206
msgid "Lock on Startup"
msgstr "Κλείδωμα με την έναρξη"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:209
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209
msgid "Lock on Suspend"
msgstr "Κλείδωμα με την αναστολή"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:213
msgid "Custom Screenlock Command"
msgstr "Προσαρμοσμένη εντολή κλειδώματος"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:217
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:217
#, fuzzy
msgid "Locking"
msgstr "Κλειδώνει"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:223
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:223
msgid "Show on all screens"
msgstr "Εμφάνιση σε όλες τις οθόνες"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:228
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228
msgid "Show on current screen"
msgstr "Εμφάνιση στη τρέχουσα οθόνη"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:233
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
msgid "Show on screen #:"
msgstr "Εμφάνιση στην οθόνης #:"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:239
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:229
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:234
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:262
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266
-#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:114
-#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:120
-#: src/modules/everything/evry_config.c:408
-#: src/modules/everything/evry_config.c:551
-#: src/modules/everything/evry_config.c:558
-#: src/modules/everything/evry_config.c:583
-#: src/modules/everything/evry_config.c:590
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229
-#, c-format
-msgid "%1.0f"
-msgstr "%1.0f"
-
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:243
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243
msgid "Login Box"
msgstr "Πλαίσιο σύνδεσης"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:248
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248
msgid "Lock after X screensaver activates"
msgstr "Κλέιδωμα με την ενεργοποίηση του X Screensaver"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:254
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:279
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:153
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:167
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:153
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:167
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "%1.0f δευτερόλεπτα"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:260
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260
msgid "Lock when idle time exceeded"
msgstr "Κλείδωμα όταν ο χρόνος αδράνειας ξεπεραστεί"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:265
-#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218
-#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230
-#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:146
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:146
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:218
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:230
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f λεπτά"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:270
-#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:157
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:270
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:212
msgid "Timers"
msgstr "Χρονόμετρα"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:275
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:162
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:284
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:173
msgid "Presentation Mode"
msgstr "Λειτουργία παρουσίασης"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:291
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141
msgid "Theme Defined"
msgstr "Θέμα ορίστηκε"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:294
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
msgid "Theme Wallpaper"
msgstr "Ταπετσαρία θέματος"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:297
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:297
msgid "Current Wallpaper"
msgstr "Τρέχουσα ταπετσαρία"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:311
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:27
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156
msgid "Wallpaper"
msgstr "Ταπετσαρία"
-#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:19
-msgid "Screen Lock"
-msgstr "Κλείδωμα οθόνης"
-
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:58
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:795
-msgid "Virtual Desktops Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις εικονικών επιαφανειών εργασίας"
-
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:222
-msgid "Number of Desktops"
-msgstr "Αριθμός των επιφανειών εργασίας"
-
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:241
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280
-msgid "Desktop Mouse Flip"
-msgstr "Εναλλαγή με κίνηση του ποντικιού"
-
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:242
-msgid "Animated flip"
-msgstr "Κινούμενη αναστροφή"
-
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:270
-msgid "Desktops"
-msgstr "Επιφάνειες εργασίας"
-
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:274
-msgid "Flip when dragging objects to the screen edge"
-msgstr "Εναλλαγή όταν μετακινείται αντικείμενο στην άκρη της οθόνης"
-
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277
-msgid "Wrap desktops around when flipping"
-msgstr "Μετά την τελευταία επιφάνεια εργασίας να έρχεται ξανά η πρώτη"
-
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:285
-#: src/modules/everything/evry_config.c:478
-msgid "Off"
-msgstr "Ανενεργό"
-
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288
-msgid "Pane"
-msgstr "Μετακίνηση προβολής"
-
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291
-msgid "Zoom"
-msgstr "Εστίαση"
-
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295
-msgid "Background panning"
-msgstr "Αλλαγή ταπετσαρία"
-
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:301
-msgid "Animation speed"
-msgstr "Ταχύτητα κίνησης"
-
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151
-#, c-format
-msgid "%1.1f sec"
-msgstr "%1.1f sec"
-
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310
-msgid "X-Axis pan factor"
-msgstr "Παράγοντας μετακίνησης στον άξονα Χ"
-
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322
-#, c-format
-msgid "%.2f"
-msgstr "%.2f"
-
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:319
-msgid "Y-Axis pan factor"
-msgstr "Παράγοντας μετακίνησης στον άξονα Υ"
-
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:328
-msgid "Flip Animation"
-msgstr "Κίνηση εναλλαγής"
-
-#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22
-msgid "Virtual Desktops"
-msgstr "Εικονικές επιφάνειες εργασίας"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38
-msgid "Dialog Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις διαλόγων"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
-#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:646
-#: src/modules/everything/evry_config.c:523
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:96
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:187
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:89
-msgid "General Settings"
-msgstr "Γενικές ρυθμίσεις"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111
-msgid "Disable Confirmation Dialogs"
-msgstr "Απενεργοποίηση διαλόγων επιβεβαίωσης"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113
-msgid "Normal Windows"
-msgstr "Κανονικά παράθυρα"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120
-msgid "Default Settings Dialogs Mode"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166
-msgid "Basic Mode"
-msgstr "Βασική λειτουργία"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168
-msgid "Advanced Mode"
-msgstr "Προχωρημένη λειτουργία"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129
-msgid "Remember size and position of dialogs"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163
-msgid "Default Dialog Mode"
-msgstr "Προκαθορισμένη λειτουργία διαλόγου"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18
-msgid "Dialogs"
-msgstr "Διάλογοι"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:56
+msgid "Screen Saver Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις προφύλαξης οθόνης"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136
-#, c-format
-msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz will be restored in %d seconds."
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:134
+msgid "Enable X Screensaver"
+msgstr "Ενεργοποίηση X Screensaver"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143
-#, c-format
-msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be restored in %d seconds."
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:138
+msgid "Screensaver"
+msgstr "Προφύλαξη οθόνης"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153
-#, c-format
-msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Initial timeout"
+msgstr "Αρχική κατάσταση"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160
-#, c-format
-msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150
+msgid "Alternation timeout"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197
-msgid "Resolution change"
-msgstr "Αλλαγή ανάλυσης"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201
-msgid "Save"
-msgstr "Αποθήκευση"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202
-msgid "Restore"
-msgstr "Ανάκτηση"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235
-msgid "Screen Resolution Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις ανάλυσης οθόνης"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440
-msgid "Resolution"
-msgstr "Ανάλυση"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447
-msgid "Restore on login"
-msgstr "Επαναφορά στη σύνδεση"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451
-msgid "Refresh"
-msgstr "Ανανέωση"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511
-msgid "Rotation"
-msgstr "Περιστροφή"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Blanking"
+msgstr "Άδειασμα"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530
-msgid "Mirroring"
-msgstr "Καθρέφτισμα"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+msgid "Preferred"
+msgstr "Προτιμώμενο"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676
-msgid "Missing Features"
-msgstr "Ελλειπή χαρακτηριστικά"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
+msgid "Not Preferred"
+msgstr "Μη προτιμώμενο"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677
-msgid "Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen resolutions without<br>the support of this extension. It could also be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no XRandR support detected."
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
+msgid "Exposure Events"
+msgstr "Γεγονότα έκθεσης"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689
-msgid "No Refresh Rates Found"
-msgstr "Δεν βρέθηκαν ρυθμοί ανανέωσης"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196
+msgid "Allow"
+msgstr "Επέτρεψε"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690
-msgid "No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your screen."
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199
+msgid "Don't Allow"
+msgstr "Μην επιτρέψεις"
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20
-msgid "Screen Resolution"
-msgstr "Ανάλυση οθόνης"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Διάφορα"
-#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60
-#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:60
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:81
msgid "Display Power Management Signaling"
msgstr "DPMS (Display Power Management Signaling)"
-#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:61
msgid "The current display server is not <br>DPMS capable."
msgstr "Ο τρέχων εξυπηρετητής οθόνης δεν έχει <br>δυνατότητες DPMS."
-#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:82
msgid "The current display server does not <br>have the DPMS extension."
msgstr "Ο τρέχων εξυπηρετητής οθόνης δεν έχει <br>την επέκταση DPMS."
-#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:112
msgid "Display Power Management Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις διαχείρισης ενέργειας οθόνης"
-#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:208
msgid "Enable Display Power Management"
msgstr "Ενεργοποίηση διαχείρισης ενέργειας οθόνης"
-#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:214
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:214
msgid "Standby time"
msgstr "Χρόνος κατάστασης αναμονής"
-#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:226
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:226
msgid "Suspend time"
msgstr "Χρόνος αναστολής"
-#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:238
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238
msgid "Off time"
msgstr "Χρόνος απενεργοποίησης"
-#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:18
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
+msgid "Virtual Desktops"
+msgstr "Εικονικές επιφάνειες εργασίας"
+
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:24
+msgid "Screen Resolution"
+msgstr "Ανάλυση οθόνης"
+
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:28
+msgid "Screen Lock"
+msgstr "Κλείδωμα οθόνης"
+
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
+msgid "Screen Saver"
+msgstr "Προφύλαξη οθόνης"
+
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
msgid "Power Management"
msgstr "Διαχείριση ενέργειας"
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44
+msgid "Desk"
+msgstr "Επιφάνεια"
+
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7
-#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3
msgid "<None>"
msgstr "<Κανένα>"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4
-msgid "Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort.<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, or make it<br>respond to edge clicks:"
+msgid ""
+"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort."
+"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, "
+"or make it<br>respond to edge clicks:"
msgstr ""
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102
@@ -4237,44 +4082,44 @@ msgid "Edge Bindings"
msgstr "Συντομεύσεις άκρων"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:226
-#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281
msgid "Add Binding"
msgstr "Προσθήκη συνδυασμού"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229
-#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283
msgid "Delete Binding"
msgstr "Διαγραφή συνδυασμού"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:233
-#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287
msgid "Modify Binding"
msgstr "Τροποποίηση συνδυασμού"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:237
-#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291
msgid "Delete All"
msgstr "Διαγραφή όλων"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:241
-#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295
msgid "Restore Default Bindings"
msgstr "Επαναφορά προκαθορισμένων συνδυασμών"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
-#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301
msgid "Action"
msgstr "Ενέργεια"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:253
-#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308
msgid "Action Params"
msgstr "Παράμετροι ενέργειας"
@@ -4290,11 +4135,6 @@ msgstr ""
msgid "Edge Binding Sequence"
msgstr "Ακολουθία συντόμευσης άκρων"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854
-#, c-format
-msgid "%.2f seconds"
-msgstr "%.2f δευτερόλεπτα"
-
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859
msgid "Clickable edge"
msgstr ""
@@ -4305,507 +4145,384 @@ msgstr "Σφάλμα συντόμευσης άκρων"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175
#, c-format
-msgid "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence."
+msgid ""
+"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%"
+"s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence."
msgstr ""
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1302
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1366
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839
msgid "CTRL"
msgstr "CTRL"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1307
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:833
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1371
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:844
msgid "ALT"
msgstr "ALT"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1313
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1377
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850
msgid "SHIFT"
msgstr "SHIFT"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1319
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:845
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1383
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:856
msgid "WIN"
msgstr "WIN"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:295
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 src/modules/mixer/app_mixer.c:295
msgid "Input"
msgstr "Είσοδος"
-#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38
-msgid "Engine Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις μηχανής"
-
-#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:96
-msgid "Enable Composite"
-msgstr "Ενεργοποίηση composite"
-
-#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:138
-msgid "Enable Composite Support ?"
-msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης composite ?"
-
-#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:140
-msgid "You have chosen to enable composite support,<br>but your current screen does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable composite support ?"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:19
-msgid "Engine"
-msgstr "Μηχανή"
-
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:57
-msgid "Core"
-msgstr "Πυρήνας"
-
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:58
-msgid "Title Bar"
-msgstr "Μπάρα Τίτλου"
-
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61
-msgid "Textblock Plain"
-msgstr "Απλό τμήμα κειμένου"
-
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62
-msgid "Textblock Light"
-msgstr "Ελαφρύ τμήμα κειμένου"
-
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63
-msgid "Textblock Big"
-msgstr "Μεγάλο τμήμα κειμένου"
-
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67
-msgid "Settings Heading"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68
-msgid "About Title"
-msgstr "Τίτλος \"Σχετικά\""
-
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69
-msgid "About Version"
-msgstr "Έκδοση \"Σχετικά\""
-
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70
-msgid "About Text"
-msgstr "Κείμενο \"Σχετικά\""
-
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71
-msgid "Desklock Title"
-msgstr "Τίτλος κλειδώματος οθόνης"
-
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72
-msgid "Desklock Password"
-msgstr "Κωδικός κλειδώματος οθόνης"
-
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73
-msgid "Dialog Error"
-msgstr "Σφάλμα διαλόγου"
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36
+msgid "Interaction Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις διάδρασης"
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74
-msgid "Exebuf Command"
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95
+msgid "Thumbscroll"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75
-msgid "Splash Title"
-msgstr "Τίτλος αρχικής οθόνης"
-
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76
-msgid "Splash Text"
-msgstr "Κείμενο αρχικής οθόνης"
-
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77
-msgid "Splash Version"
-msgstr "Έκδοση αρχικής οθόνης"
-
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80
-msgid "Entry"
-msgstr "Καταχώρηση"
-
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:81
-msgid "Frame"
-msgstr "Πλαίσιο"
-
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82
-msgid "Label"
-msgstr "Ετικέτα"
-
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83
-msgid "Buttons"
-msgstr "Κουμπιά"
-
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84
-msgid "Slider"
-msgstr "Ολισθητής"
-
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85
-msgid "Radio Buttons"
-msgstr "Κουμπιά επιλογής"
-
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86
-msgid "Check Buttons"
-msgstr "Κουμπιά ενεργοποίησης"
-
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87
-msgid "Text List Item"
-msgstr "Αντικείμενο λίστας κειμένου"
-
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88
-msgid "List Item"
-msgstr "Αντικείμενο λίστας"
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97
+msgid "Enable Thumbscroll"
+msgstr "Ενεργοποίηση Thumbscroll"
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89
-msgid "List Header"
-msgstr "Επικεφαλίδα λίστας"
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102
+msgid "Threshold for a thumb drag"
+msgstr "Κατώτατο όριο για το σύρσιμο της προεπισκόπησης"
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91
-msgid "Filemanager"
-msgstr "Διαχειριστής αρχείων"
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:141
+#, c-format
+msgid "%1.0f pixels"
+msgstr "%1.0f pixel"
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92
-msgid "Typebuf"
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110
+msgid "Threshold for applying drag momentum"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94
-msgid "Desktop Icon"
-msgstr "Εικονίδιο επιφάνειας εργασίας"
-
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:256
-msgid "Small"
-msgstr "Μικρό"
-
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99
-msgid "Large"
-msgstr "Μεγάλο"
-
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100
-msgid "Small Styled"
-msgstr "Μικρό στυλ"
-
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101
-msgid "Normal Styled"
-msgstr "Κανονικό στυλ"
-
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102
-msgid "Large Styled"
-msgstr "Μεγάλο στυλ"
-
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:165
-msgid "Font Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις γραμματοσειρών"
-
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:250
-msgid "Tiny"
-msgstr "Πολύ μικρό"
-
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:268
-msgid "Big"
-msgstr "Μεγάλο"
-
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:274
-msgid "Really Big"
-msgstr "Πολύ μεγάλο"
-
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:280
-msgid "Huge"
-msgstr "Πολύ μεγάλο"
-
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:289
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113
#, c-format
-msgid "%d pixels"
-msgstr "%d pixel"
-
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:424
-msgid "Enable Custom Font Classes"
-msgstr "Ενεργοποίηση προσαρμοσμένων κλάσεων γραμματοσειρών"
-
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:431
-#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:19
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
-msgid "Fonts"
-msgstr "Γραμματοσειρές"
-
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:448
-msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!"
-msgstr "Βασικό κείμενο προεπισκόπησης: 123: 我的天空!"
-
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:601
-msgid "Font Classes"
-msgstr "Κλάσεις γραμματοσειρών"
-
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:609
-msgid "Enable Font Class"
-msgstr "Ενεργοποίηση κλάσης γραμματοσειράς"
-
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:616
-msgid "Font"
-msgstr "Γραμματοσειρά"
-
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:642
-msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文"
-msgstr "Προχωρημένο κείμενο προεπισκόπησης.. 我真的会写中文"
-
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:650
-msgid "Hinting"
-msgstr "Συμβούλευση"
+msgid "%1.0f pixels/sec"
+msgstr "%1.0f pixel/sec"
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653
-msgid "Bytecode"
-msgstr "Bytecode"
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119
+msgid "Friction slowdown"
+msgstr "Καθυστέρηση λόγο τριβής"
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:657
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256
-msgid "Automatic"
-msgstr "Αυτόματα"
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122
+#, c-format
+msgid "%1.2f sec"
+msgstr "%1.2f sec"
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:666
-msgid "Font Fallbacks"
-msgstr "Αναπλήρωση γραμματοσειρών"
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:36
+msgid "Mouse Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις ποντικιού"
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:667
-msgid "Fallback Name"
-msgstr "Όνομα αναπλήρωσης"
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:102
+msgid "Mouse Hand"
+msgstr "Πρωτεύον πλήκτρο ποντικιού"
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:679
-msgid "Enable Fallbacks"
-msgstr "Ενεργοποίηση αναπληρώσεων"
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:110
+msgid "Mouse Acceleration"
+msgstr "Επιτάχυνση ποντικιού"
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:688
-msgid "Hinting / Fallbacks"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:112
+msgid "Acceleration"
+msgstr "Επιτάχυνση"
-#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:52
-msgid "Icon Theme Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις θέματος εικονιδίων"
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:118
+msgid "Threshold"
+msgstr "Κατώτατο όριο"
-#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:264
-msgid "This overrides general theme"
-msgstr "Αυτό υπερκαλύπτει το γενικό θέμα"
+#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
+#, fuzzy
+msgid "Touch"
+msgstr "Στον εκκινητή"
-#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:19
-msgid "Icon Theme"
-msgstr "Θέμα εικονιδίων"
+#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24
+#, fuzzy
+msgid "Mouse"
+msgstr "Τα πιο χρησιμοποιούμενα"
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:104
-#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
msgid "Input Method Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις μεθόδου εισαγωγής"
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:283
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:283
msgid "Input Method Selector"
msgstr "Επιλογή μεθόδου εισαγωγής"
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:874
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:286
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:874
msgid "Use No Input Method"
msgstr "Χωρίς χρήση μεθόδου εισαγωγής"
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:292
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:941
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:941
msgid "Setup Selected Input Method"
msgstr "Ρύθμιση επιλεγμένης μεθόδου εισαγωγής"
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:881
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:881
msgid "New"
msgstr "Νέο"
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:883
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883
msgid "Import..."
msgstr "Εισαγωγή..."
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:888
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:888
msgid "Input Method Parameters"
msgstr "Παράμετροι μεθόδου εισαγωγής"
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:898
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898
msgid "Execute Command"
msgstr "Εκτέλεση εντολής"
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:905
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905
msgid "Setup Command"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:914
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:914
msgid "Exported Environment Variables"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:67
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:67
msgid "Select an Input Method Settings..."
msgstr "Επιλογή ρύθμισης μεθόδου εισαγωγής"
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:283
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:299
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:283
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:299
msgid "Input Method Config Import Error"
msgstr "Σφάλμα εισαγωγής ρύθμισης μεθόδου εισόδου"
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:284
-msgid "Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure this is really a valid configuration?"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή της ρύθμισης.<br><br>Είστε σίγουροι πως είναι μια έγκυρη ρύθμιση?"
-
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:300
-msgid "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:500
-#: src/modules/wizard/page_010.c:139
-msgid "Language"
-msgstr "Γλώσσα"
-
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36
-msgid "Interaction Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις διάδρασης"
-
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95
-msgid "Thumbscroll"
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:284
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure "
+"this is really a valid configuration?"
msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή της ρύθμισης.<br><br>Είστε σίγουροι πως είναι μια "
+"έγκυρη ρύθμιση?"
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97
-msgid "Enable Thumbscroll"
-msgstr "Ενεργοποίηση Thumbscroll"
-
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102
-msgid "Threshold for a thumb drag"
-msgstr "Κατώτατο όριο για το σύρσιμο της προεπισκόπησης"
-
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
-#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141
-#, c-format
-msgid "%1.0f pixels"
-msgstr "%1.0f pixel"
-
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110
-msgid "Threshold for applying drag momentum"
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113
-#, c-format
-msgid "%1.0f pixels/sec"
-msgstr "%1.0f pixel/sec"
-
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119
-msgid "Friction slowdown"
-msgstr "Καθυστέρηση λόγο τριβής"
-
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122
-#, c-format
-msgid "%1.2f sec"
-msgstr "%1.2f sec"
-
-#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
-msgid "Interaction"
-msgstr "Διάδραση"
-
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579
#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
msgid "Language Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις γλώσσας"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:896
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:973
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:983
msgid "Language Selector"
msgstr "Επιλογή γλώσσας"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:929
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1365
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
+#: src/modules/wizard/page_010.c:146 src/modules/wizard/page_030.c:129
+msgid "System Default"
+msgstr "Προκαθορισμένα συστήματος"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:956
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1034
msgid "Locale Selected"
msgstr "Επιλεγμένη εντοπιότητα"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:947
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1025
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:957
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1035
msgid "Locale"
msgstr "Εντοπιότητα"
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:139
+msgid "Language"
+msgstr "Γλώσσα"
+
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
-msgid "Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
-msgstr "Παρακαλώ πατήστε μια ακολουθία πλήκτρων,<br><br>ή <hilight>Escape</hilight> για ακύρωση."
+msgid ""
+"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+msgstr ""
+"Παρακαλώ πατήστε μια ακολουθία πλήκτρων,<br><br>ή <hilight>Escape</hilight> "
+"για ακύρωση."
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8
msgid "Single key"
msgstr "Ένα πλήκτρο"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:91
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:110
msgid "Key Bindings Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:221
-#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244
msgid "Key Bindings"
msgstr "Συνδυασμοί πλήκτρων"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:932
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:969
msgid "Key Binding Sequence"
msgstr "Ακολουθία συνδυασμού πλήκτρων"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1147
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1174
msgid "Binding Key Error"
msgstr "Σφάλμα συντόμευσης πληκτρολογίου"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1148
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175
#, c-format
-msgid "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence."
-msgstr "Ο συνδυασμός συντόμευσης πληκτρολογίου που επιλέξατε, χρησιμοποιείται ήδη από το <br><hilight>%s</hilight>. <br>Παρακαλώ επιλέξτε έναν άλλο συνδυασμό."
+msgid ""
+"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%"
+"s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence."
+msgstr ""
+"Ο συνδυασμός συντόμευσης πληκτρολογίου που επιλέξατε, χρησιμοποιείται ήδη "
+"από το <br><hilight>%s</hilight>. <br>Παρακαλώ επιλέξτε έναν άλλο συνδυασμό."
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7
+msgid ""
+"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
+"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
+"highlight> to abort."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Bindings Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις συνδυασμών ποντικιού"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:275
+msgid "Mouse Bindings"
+msgstr "Συνδυασμοί ποντικιού"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:315
+msgid "Action Context"
+msgstr "Περιεχόμενο ενέργειας"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:317
+msgid "Any"
+msgstr "Οτιδήποτε"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:43
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:329
+msgid "Win List"
+msgstr "Λίστα παραθύρων"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:333
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248
+msgid "Popup"
+msgstr "Υπενθύμηση"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:337
+msgid "Zone"
+msgstr "Ζώνη"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:341
+msgid "Container"
+msgstr "Υποδοχέας"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:345
+msgid "Manager"
+msgstr "Διαχειριστής"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:661
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:153
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:204
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
+msgid "None"
+msgstr "Κανένα"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1272
+msgid "Mouse Binding Sequence"
+msgstr "Ακολουθία συνδυασμών πλήκτρων"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Buttons"
+msgstr "Ρυθμίσεις ποντικιού"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Switches"
+msgstr "Υλικό"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18
msgid "Menu Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις μενού"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:95
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174
+#: src/modules/wizard/page_030.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment Default"
+msgstr "Enlightenment"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182
+#: src/modules/wizard/page_030.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Personal Default"
+msgstr "Προσωπικά αρχεία"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257
msgid "Main Menu"
msgstr "Κεντρικό μενού"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:96
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:286
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:331
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360
msgid "Favorites"
msgstr "Αγαπημένα"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:146
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:210
-msgid "Display"
-msgstr "Ρυθμίσεις προβολής"
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264
+#, fuzzy
+msgid "Applications Display"
+msgstr "Εφαρμογές"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:300
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
msgid "Generic"
msgstr "Γενικό"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:107
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269
msgid "Comments"
msgstr "Σχόλια"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:214
-#: src/modules/wizard/page_030.c:121
-msgid "System Default"
-msgstr "Προκαθορισμένα συστήματος"
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:150
+msgid "Gadgets"
+msgstr "Συστατικά"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274
+#, fuzzy
+msgid "Show gadget settings in top-level"
+msgstr "Εμφάνιση στα μενού"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277
+#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:81
+msgid "Menus"
+msgstr "Μενού"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287
msgid "Margin"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:310
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:315
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154
@@ -4815,196 +4532,42 @@ msgstr ""
msgid "%2.0f pixels"
msgstr "%2.0f pixel"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292
msgid "Cursor Margin"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:318
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297
msgid "Autoscroll"
msgstr "Αυτόματη κύλιση"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:322
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:301
msgid "Menu Scroll Speed"
msgstr "Ταχύτητα κύλισης μενού"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:324
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303
#, c-format
msgid "%5.0f pixels/sec"
msgstr "%5.0f pixel/sec"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:327
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
msgstr "Όριο γρήγορης μετακίνησης ποντικιού"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:329
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:187
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:187
#, c-format
msgid "%4.0f pixels/sec"
msgstr "%4.0f pixel/sec"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:332
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
msgid "Click Drag Timeout"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:334
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
#, c-format
msgid "%2.2f sec"
msgstr "%2.2f δευτ."
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:337
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:204
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:262
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Διάφορα"
-
-#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:61
-#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:19
-msgid "File Icons"
-msgstr "Εικονίδια αρχείων"
-
-#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:183
-msgid "File Types"
-msgstr "Τύποι αρχείων"
-
-#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:71
-msgid "File Icon"
-msgstr "Εικονίδιο αρχείου"
-
-#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:138
-msgid "Basic Info"
-msgstr "Βασικές πληροφορίες"
-
-#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:139
-msgid "Mime:"
-msgstr "Mime:"
-
-#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:149
-msgid "Use Generated Thumbnail"
-msgstr "Χρήση δημιουργημένης επισκόπησης"
-
-#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:152
-msgid "Use Theme Icon"
-msgstr "Χρήση εικονιδίου θέματος"
-
-#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:155
-msgid "Use Edje File"
-msgstr "Χρήση αρχείου Edje"
-
-#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:158
-msgid "Use Image"
-msgstr "Χρήση εικόνας"
-
-#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:161
-msgid "Use Default"
-msgstr "Χρήση προκαθορισμένων"
-
-#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:290
-msgid "Select an Edje file"
-msgstr "Επιλογή αρχείου Edje"
-
-#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:292
-msgid "Select an image"
-msgstr "Επιλογή εικόνας"
-
-#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1425
-#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1434
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:64
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:386
-msgid "Files"
-msgstr "Αρχεία"
-
-#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7
-msgid "Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</highlight> to abort."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112
-#, fuzzy
-msgid "Mouse Bindings Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις συνδυασμών ποντικιού"
-
-#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275
-#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20
-msgid "Mouse Bindings"
-msgstr "Συνδυασμοί ποντικιού"
-
-#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315
-msgid "Action Context"
-msgstr "Περιεχόμενο ενέργειας"
-
-#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317
-msgid "Any"
-msgstr "Οτιδήποτε"
-
-#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329
-msgid "Win List"
-msgstr "Λίστα παραθύρων"
-
-#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:134
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247
-msgid "Popup"
-msgstr "Υπενθύμηση"
-
-#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337
-msgid "Zone"
-msgstr "Ζώνη"
-
-#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341
-msgid "Container"
-msgstr "Υποδοχέας"
-
-#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345
-msgid "Manager"
-msgstr "Διαχειριστής"
-
-#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272
-msgid "Mouse Binding Sequence"
-msgstr "Ακολουθία συνδυασμών πλήκτρων"
-
-#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:38
-msgid "Cursor Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις δείκτη"
-
-#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129
-msgid "Show Cursor"
-msgstr "Εμφάνιση δείκτη"
-
-#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:150
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:160
-msgid "Idle effects"
-msgstr "Εφέ αδράνειας"
-
-#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:18
-msgid "Mouse Cursor"
-msgstr "Δείκτης ποντικιού"
-
-#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:36
-#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20
-msgid "Mouse Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις ποντικιού"
-
-#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:102
-msgid "Mouse Hand"
-msgstr "Πρωτεύον πλήκτρο ποντικιού"
-
-#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:110
-msgid "Mouse Acceleration"
-msgstr "Επιτάχυνση ποντικιού"
-
-#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:112
-msgid "Acceleration"
-msgstr "Επιτάχυνση"
-
-#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:118
-msgid "Threshold"
-msgstr "Κατώτατο όριο"
-
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59
msgid "Search Path Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις διαδρομής αναζήτησης"
@@ -5017,14 +4580,20 @@ msgstr "Δεδομένα"
msgid "Images"
msgstr "Εικόνες"
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:431
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41
+msgid "Fonts"
+msgstr "Γραμματοσειρές"
+
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1013
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019
msgid "Themes"
msgstr "Θέματα"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/everything/evry_config.c:444
-#: src/modules/everything/evry_config.c:493
+#: src/modules/everything/evry_config.c:443
+#: src/modules/everything/evry_config.c:497
msgid "Icons"
msgstr "Εικονίδια"
@@ -5052,6 +4621,26 @@ msgstr "Κατάλογοι καθορισμένοι από το χρήστη"
msgid "Search Directories"
msgstr "Αναζήτηση καταλόγων"
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24
+msgid "Environment Variables"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:38
+msgid "Engine Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις μηχανής"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:96
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:138
+msgid "Use ARGB instead of shaped windows"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:140
+msgid ""
+"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen "
+"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB "
+"support ?"
+msgstr ""
+
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35
msgid "Performance Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις επιδόσεων"
@@ -5124,194 +4713,751 @@ msgstr "Προσωρινή μνήμη Edje"
msgid "Performance"
msgstr "Επιδόσεις"
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:54
-msgid "Profile Selector"
-msgstr "Επιλογέας προφίλ"
+#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19
+msgid "Engine"
+msgstr "Μηχανή"
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106
-msgid "Available Profiles"
-msgstr "Διαθέσιμα προφίλ"
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71
+msgid "Configured Shelves"
+msgstr "Ρυθμισμένα ράφια"
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122
-#: src/modules/wizard/page_020.c:118
-msgid "Select a profile"
-msgstr "Επιλογή ενός προφίλ"
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
+msgid "Setup"
+msgstr "Ρύθμιση"
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:138
-msgid "Reset"
-msgstr "Επανεκκίνηση"
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:282
+#, c-format
+msgid ""
+"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
+"shelf?"
+msgstr ""
+"Αιτήθηκε διαγραφή \"%s\".<br><br>Είστε σίγουροι για τη διαγραφή αυτού του "
+"ραφιού?"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105
+msgid "Wallpaper Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις ταπετσαρίας"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:486
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614
+msgid "Use Theme Wallpaper"
+msgstr "Χρήση της ταπετσαρίας θέματος"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:491
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619
+msgid "Picture..."
+msgstr "Εικόνα..."
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:498
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626
+msgid "Online..."
+msgstr "Online..."
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646
+msgid "Where to place the Wallpaper"
+msgstr "Που να τοποθετηθεί η ταπετσαρία"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647
+msgid "All Desktops"
+msgstr "Σε όλες τις επιφάνειες εργασίας"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649
+msgid "This Desktop"
+msgstr "Σε αυτή την επιφάνεια εργασίας"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651
+msgid "This Screen"
+msgstr "Σε αυτή την οθόνη"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:124
+msgid "Wallpaper settings..."
+msgstr "Ρυθμίσεις ταπετσαρίας..."
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:180
+msgid "Tile"
+msgstr "Παράθεση"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:279
+msgid "Select a Picture..."
+msgstr "Επιλογή μιας εικόνας"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:628
+msgid "Picture Import Error"
+msgstr "Σφάλμα εισαγωγής εικόνας"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:629
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
+msgstr ""
+"Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την εικόνα<br>λόγω σφαλμάτων "
+"μετατροπής."
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:716
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:726
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:808
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:818
+msgid "Wallpaper Import Error"
+msgstr "Σφάλμα εισαγωγής ταπετσαρίας"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:717
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:809
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
+msgstr ""
+"Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την ταπετσαρία<br>λόγω ενός "
+"σφάλματος αντιγραφής."
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:727
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:819
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this "
+"is a valid wallpaper?"
+msgstr ""
+"Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την ταπετσαρία.<br><br>Είστε "
+"σίγουρος ότι είναι μια έγκυρη ταπετσαρία?"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162
+msgid "By"
+msgstr "από"
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:268
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:198
+msgid "Error getting data !"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:233
+msgid "Exchange wallpapers"
+msgstr "Ανταλλαγή φόντων"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:235
+msgid "Download"
+msgstr "Κατέβασε"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:254
+msgid "Getting data, please wait..."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:266
+msgid "Select a background from the list."
+msgstr "Επιλογή ταπετσαρίας από τη λίστα."
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:281
+msgid "Error: can't start the request."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:200
+msgid "Default Border Style"
+msgstr "Προκαθορισμένο στυλ περιγράμματος"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50
+msgid "Window Border Selection"
+msgstr "Επιλογή περιθωρίων παραθύρου"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:246
+msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:75
+msgid "Border Title"
+msgstr "Τίτλος περιγράμματος"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:76
+msgid "Border Title Active"
+msgstr "Ενεργός τίτλος πλαισίου"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Border Frame"
+msgstr "Στυλ περιγράμματος"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Border Frame Active"
+msgstr "Ενεργός τίτλος πλαισίου"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
+msgid "Error Text"
+msgstr "Κείμενο σφάλματος"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
+msgid "Menu Background Base"
+msgstr "Βαση φόντου μενού"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
+msgid "Menu Title"
+msgstr "Τίτλος μενού"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
+msgid "Menu Title Active"
+msgstr "Τίτλος μενού ενεργός"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59
+msgid "Menu Item"
+msgstr "Αντικείμενο μενού"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
+msgid "Menu Item Active"
+msgstr "Αντικείμενο μενού ενεργό"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
+msgid "Menu Item Disabled"
+msgstr "Ανενεργό αντικείμενο μενού"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64
+msgid "Move Text"
+msgstr "Μετακίνηση κειμένου"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
+msgid "Resize Text"
+msgstr "Αλλαγή μεγέθους κειμένου"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
+msgid "Winlist Item"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Winlist Item Active"
+msgstr "Αντικείμενο μενού ενεργό"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
+msgid "Winlist Label"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
+msgid "Winlist Title"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
+msgid "Dialog Background Base"
+msgstr "Βαση φόντου διαλόγου"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
+msgid "Shelf Background Base"
+msgstr "Βαση φόντου ραφιού"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
+msgid "File Manager Background Base"
+msgstr "Βαση φόντου διαχειριστή αρχείων"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99
+msgid "Button Text"
+msgstr "Κείμενο κουμπιού"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100
+msgid "Button Text Disabled"
+msgstr "Κείμενο κουμπιού ανενεργό"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101
+msgid "Check Text"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
+msgid "Check Text Disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
+msgid "Entry Text"
+msgstr "Κείμενο καταχώρησης"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
+msgid "Entry Text Disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
+msgid "Label Text"
+msgstr "Κείμενο ετικέτας"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
+#, fuzzy
+msgid "List Item Text Selected"
+msgstr "Κείμενο αντικειμένου λίστας"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
+#, fuzzy
+msgid "List Item Text (Even)"
+msgstr "Κείμενο αντικειμένου λίστας"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
+msgid "List Item Background Base (Even)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
+#, fuzzy
+msgid "List Item Text (Odd)"
+msgstr "Κείμενο αντικειμένου λίστας"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
+msgid "List Item Background Base (Odd)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
+#, fuzzy
+msgid "List Header Text (Even)"
+msgstr "Επικεφαλίδα λίστας"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
+msgid "List Header Background Base (Even)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
+#, fuzzy
+msgid "List Header Text (Odd)"
+msgstr "Επικεφαλίδα λίστας"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115
+msgid "List Header Background Base (Odd)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
+msgid "Radio Text"
+msgstr "Κείμενο επιλογής"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
+msgid "Radio Text Disabled"
+msgstr "Κείμενο επιλογής ανενεργό"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118
+msgid "Slider Text"
+msgstr "Κείμενο συστατικού κύλισης"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
+msgid "Slider Text Disabled"
+msgstr "Κείμενο συστατικού κύλισης ανενεργό"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
+msgid "Frame Background Base"
+msgstr "Βάση φόντου πλαισίου"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
+msgid "Scroller Frame Background Base"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:126
+msgid "Module Label"
+msgstr "Ετικέτα αρθρώματος"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127
+msgid "Composite Focus-out Color"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:160
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38
+msgid "Colors"
+msgstr "Χρώματα"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:268
#, c-format
-msgid "Selected profile: %s"
-msgstr "Επιλογή προφίλ: %s"
+msgid "Color class: %s"
+msgstr "Κλάσεις χρωμάτων: %s"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected %u mixed colors classes"
+msgstr "Ρύθμιση κλάσεων χρωμάτων"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected %u unset colors classes"
+msgstr "Ρύθμιση κλάσεων χρωμάτων"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected %u uniform colors classes"
+msgstr "Ρύθμιση κλάσεων χρωμάτων"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:285
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:544
+msgid "No selected color class"
+msgstr "Χωρίς επιλεγμένη χρωματική τάξη"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547
+msgid "Custom colors"
+msgstr "Προσαρμοσμένα χρώματα"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:553
+msgid "Object:"
+msgstr "Αντικείμενο:"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:559
+msgid "Outline:"
+msgstr "Περίγραμμα:"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:565
+msgid "Shadow:"
+msgstr "Σκιά:"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:597
+msgid "Text with applied colors."
+msgstr "Κείμενο με εφαρμοσμένα χρώματα."
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:603
+msgid "Colors depend on theme capabilities."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:842
+msgid "Window Manager"
+msgstr "Διαχειριστής παραθύρων"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:844
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79
+msgid "Widgets"
+msgstr "Συστατικά"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:850
+msgid "Others"
+msgstr "Άλλα"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
+msgid "Title Bar"
+msgstr "Μπάρα Τίτλου"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
+msgid "Textblock Plain"
+msgstr "Απλό τμήμα κειμένου"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62
+msgid "Textblock Light"
+msgstr "Ελαφρύ τμήμα κειμένου"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63
+msgid "Textblock Big"
+msgstr "Μεγάλο τμήμα κειμένου"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
+msgid "Settings Heading"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68
+msgid "About Title"
+msgstr "Τίτλος \"Σχετικά\""
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69
+msgid "About Version"
+msgstr "Έκδοση \"Σχετικά\""
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70
+msgid "About Text"
+msgstr "Κείμενο \"Σχετικά\""
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
+msgid "Desklock Title"
+msgstr "Τίτλος κλειδώματος οθόνης"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72
+msgid "Desklock Password"
+msgstr "Κωδικός κλειδώματος οθόνης"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73
+msgid "Dialog Error"
+msgstr "Σφάλμα διαλόγου"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74
+msgid "Exebuf Command"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75
+msgid "Splash Title"
+msgstr "Τίτλος αρχικής οθόνης"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76
+msgid "Splash Text"
+msgstr "Κείμενο αρχικής οθόνης"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77
+msgid "Splash Version"
+msgstr "Έκδοση αρχικής οθόνης"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:80
+msgid "Entry"
+msgstr "Καταχώρηση"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
+msgid "Frame"
+msgstr "Πλαίσιο"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82
+msgid "Label"
+msgstr "Ετικέτα"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83
+msgid "Buttons"
+msgstr "Κουμπιά"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84
+msgid "Slider"
+msgstr "Ολισθητής"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85
+msgid "Radio Buttons"
+msgstr "Κουμπιά επιλογής"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86
+msgid "Check Buttons"
+msgstr "Κουμπιά ενεργοποίησης"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87
+msgid "Text List Item"
+msgstr "Αντικείμενο λίστας κειμένου"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88
+msgid "List Item"
+msgstr "Αντικείμενο λίστας"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89
+msgid "List Header"
+msgstr "Επικεφαλίδα λίστας"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91
+msgid "Filemanager"
+msgstr "Διαχειριστής αρχείων"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:92
+msgid "Typebuf"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94
+msgid "Desktop Icon"
+msgstr "Εικονίδιο επιφάνειας εργασίας"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:97
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:256
+msgid "Small"
+msgstr "Μικρό"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99
+msgid "Large"
+msgstr "Μεγάλο"
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:304
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
+msgid "Small Styled"
+msgstr "Μικρό στυλ"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101
+msgid "Normal Styled"
+msgstr "Κανονικό στυλ"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102
+msgid "Large Styled"
+msgstr "Μεγάλο στυλ"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:165
+msgid "Font Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις γραμματοσειρών"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:250
+msgid "Tiny"
+msgstr "Πολύ μικρό"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:268
+msgid "Big"
+msgstr "Μεγάλο"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:274
+msgid "Really Big"
+msgstr "Πολύ μεγάλο"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:280
+msgid "Huge"
+msgstr "Πολύ μεγάλο"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:289
#, c-format
-msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?"
-msgstr "Θέλετε να διαγράψετε το \"%s\" προφίλ.<br><br>Είστε σίγουροι?"
+msgid "%d pixels"
+msgstr "%d pixel"
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:306
-msgid "Delete OK?"
-msgstr "Διαγραφή εντάξει?"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:424
+msgid "Enable Custom Font Classes"
+msgstr "Ενεργοποίηση προσαρμοσμένων κλάσεων γραμματοσειρών"
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:372
-msgid "Add New Profile"
-msgstr "Προσθήκη νέου προφίλ"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448
+msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!"
+msgstr "Βασικό κείμενο προεπισκόπησης: 123: 我的天空!"
-#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:19
-msgid "Profiles"
-msgstr "Προφίλ"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:601
+msgid "Font Classes"
+msgstr "Κλάσεις γραμματοσειρών"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:609
+msgid "Enable Font Class"
+msgstr "Ενεργοποίηση κλάσης γραμματοσειράς"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:616
+msgid "Font"
+msgstr "Γραμματοσειρά"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642
+msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文"
+msgstr "Προχωρημένο κείμενο προεπισκόπησης.. 我真的会写中文"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:650
+msgid "Hinting"
+msgstr "Συμβούλευση"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:653
+msgid "Bytecode"
+msgstr "Bytecode"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:657
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
+msgid "Automatic"
+msgstr "Αυτόματα"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666
+msgid "Font Fallbacks"
+msgstr "Αναπλήρωση γραμματοσειρών"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667
+msgid "Fallback Name"
+msgstr "Όνομα αναπλήρωσης"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679
+msgid "Enable Fallbacks"
+msgstr "Ενεργοποίηση αναπληρώσεων"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688
+msgid "Hinting / Fallbacks"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:53
+msgid "Icon Theme Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις θέματος εικονιδίων"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Enable icon theme"
+msgstr "Ενεργοποίηση composite"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Icons override general theme"
+msgstr "Αυτό υπερκαλύπτει το γενικό θέμα"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:38
+msgid "Cursor Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις δείκτη"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:129
+msgid "Show Cursor"
+msgstr "Εμφάνιση δείκτη"
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:55
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:150
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:160
+msgid "Idle effects"
+msgstr "Εφέ αδράνειας"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:55
msgid "Scale Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις κλιμάκωσης"
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:99
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:99
msgid "Scale with DPI"
msgstr "Κλιμάκωση με DPI"
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:103
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:103
msgid "Relative"
msgstr "Σχετικό"
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:104
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:104
msgid "Base DPI to scale relative to"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:107
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:182
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:107
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:182
#, c-format
msgid "%1.0f DPI"
msgstr "%1.0f DPI"
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:111
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:111
#, c-format
msgid "Currently %i DPI"
msgstr "Τρέχον DPI: %i"
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:170
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:170
msgid "Don't Scale"
msgstr "Χωρίς κλιμάκωση"
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:173
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:173
msgid "Scale relative to screen DPI"
msgstr "Κλιμάκωση ανάλογη των DPI της οθόνης"
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:178
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:178
#, c-format
msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
msgstr "Βασικό DPI (Τρέχον DPI %i)"
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:186
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:186
msgid "Custom scaling factor"
msgstr "Προσαρμοσμένος παράγοντας κλιμάκωσης"
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:189
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:202
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:209
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209
#, c-format
msgid "%1.2f times"
msgstr "%1.2f φορές"
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:193
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155
msgid "Policy"
msgstr "Πολιτική"
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:199
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:199
msgid "Minimum"
msgstr "Ελάχιστο"
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:206
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206
msgid "Maximum"
msgstr "Μέγιστο"
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:213
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:213
msgid "Constraints"
msgstr "Περιορισμοί"
-#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:20
-msgid "Scaling"
-msgstr "Κλιμάκωση"
-
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:56
-msgid "Screen Saver Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις προφύλαξης οθόνης"
-
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:134
-msgid "Enable X Screensaver"
-msgstr "Ενεργοποίηση X Screensaver"
-
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138
-msgid "Screensaver"
-msgstr "Προφύλαξη οθόνης"
-
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Initial timeout"
-msgstr "Αρχική κατάσταση"
-
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:150
-msgid "Alternation timeout"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178
-#, fuzzy
-msgid "Blanking"
-msgstr "Άδειασμα"
-
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183
-msgid "Preferred"
-msgstr "Προτιμώμενο"
-
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186
-msgid "Not Preferred"
-msgstr "Μη προτιμώμενο"
-
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:191
-msgid "Exposure Events"
-msgstr "Γεγονότα έκθεσης"
-
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196
-msgid "Allow"
-msgstr "Επέτρεψε"
-
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199
-msgid "Don't Allow"
-msgstr "Μην επιτρέψεις"
-
-#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:18
-msgid "Screen Saver"
-msgstr "Προφύλαξη οθόνης"
-
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71
-msgid "Configured Shelves"
-msgstr "Ρυθμισμένα ράφια"
-
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
-msgid "Setup"
-msgstr "Ρύθμιση"
-
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:276
-#, c-format
-msgid "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this shelf?"
-msgstr "Αιτήθηκε διαγραφή \"%s\".<br><br>Είστε σίγουροι για τη διαγραφή αυτού του ραφιού?"
-
-#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:38
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:38
msgid "Startup Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις εκκίνησης"
-#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:317
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:317
msgid "Show Splash Screen on Login"
msgstr "Εμφάνιση αρχικής οθόνης στη σύνδεση"
-#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:19
-#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:44
+msgid "Transition Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις εφέ μετάβασης"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:127
+msgid "Events"
+msgstr "Γεγονότα"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:135
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59
msgid "Startup"
msgstr "Εκκίνηση"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:136
+msgid "Desk Change"
+msgstr "Αλλαγή επιφάνειας εργασίας"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:137
+msgid "Background Change"
+msgstr "Αλλαγή ταπετσαρίας"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:145
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53
+msgid "Transitions"
+msgstr "Μεταβάσεις"
+
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87
msgid "Theme Selector"
msgstr "Επιλογέας θέματος"
@@ -5324,15 +5470,15 @@ msgstr " Εισαγωγή..."
msgid " Online..."
msgstr " Online..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1004
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1010
msgid "Theme Categories"
msgstr "Κατηγορίες θεμάτων"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028
msgid "Assign"
msgstr "Ορισμός"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1034
msgid "Clear All"
msgstr "Καθαρισμός όλων"
@@ -5346,320 +5492,293 @@ msgid "Theme Import Error"
msgstr "Σφάλμα εισαγωγής θέματος"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285
-msgid "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is really a valid theme?"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του θέματος.<br><br>Είστε σίγουροι πως είναι ένα έγκυρο θέμα?"
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
+"really a valid theme?"
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του θέματος.<br><br>Είστε σίγουροι πως είναι ένα "
+"έγκυρο θέμα?"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294
msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του θέματος<br>λόγω ενός σφάλματος αντιγραφής"
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του θέματος<br>λόγω ενός σφάλματος αντιγραφής"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126
msgid "Exchange themes"
msgstr "Ανταλλαγή θεμάτων"
-#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44
-msgid "Transition Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις εφέ μετάβασης"
-
-#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:127
-msgid "Events"
-msgstr "Γεγονότα"
-
-#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136
-msgid "Desk Change"
-msgstr "Αλλαγή επιφάνειας εργασίας"
-
-#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:137
-msgid "Background Change"
-msgstr "Αλλαγή ταπετσαρίας"
-
-#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:145
-#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20
-msgid "Transitions"
-msgstr "Μεταβάσεις"
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44
+msgid "Borders"
+msgstr "Περιγράμματα"
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:105
-msgid "Wallpaper Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις ταπετσαρίας"
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47
+msgid "Icon Theme"
+msgstr "Θέμα εικονιδίων"
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:486
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614
-msgid "Use Theme Wallpaper"
-msgstr "Χρήση της ταπετσαρίας θέματος"
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50
+msgid "Mouse Cursor"
+msgstr "Δείκτης ποντικιού"
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:491
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:619
-msgid "Picture..."
-msgstr "Εικόνα..."
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56
+msgid "Scaling"
+msgstr "Κλιμάκωση"
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:498
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:626
-msgid "Online..."
-msgstr "Online..."
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36
+msgid "Client List Settings"
+msgstr ""
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:646
-msgid "Where to place the Wallpaper"
-msgstr "Που να τοποθετηθεί η ταπετσαρία"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97
+msgid "Group By"
+msgstr "Ομαδοποίηση κατά"
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:647
-msgid "All Desktops"
-msgstr "Σε όλες τις επιφάνειες εργασίας"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:105
+msgid "Include windows from other screens"
+msgstr "Να περιλαμβάνει παράθυρα από άλλες οθόνες"
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649
-msgid "This Desktop"
-msgstr "Σε αυτή την επιφάνεια εργασίας"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110
+msgid "Seperate Groups By"
+msgstr "Διαχωρισμός ομάδων κατά"
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:651
-msgid "This Screen"
-msgstr "Σε αυτή την οθόνη"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
+msgid "Using separator bars"
+msgstr "Χρησιμοποιώντας μπάρες διαχωρισμού"
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:124
-msgid "Wallpaper settings..."
-msgstr "Ρυθμίσεις ταπετσαρίας..."
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117
+msgid "Using menus"
+msgstr "Χρησιμοποιώντας μενού"
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:180
-msgid "Tile"
-msgstr "Παράθεση"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121
+msgid "Grouping"
+msgstr "Ομαδοποίηση"
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:279
-msgid "Select a Picture..."
-msgstr "Επιλογή μιας εικόνας"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:128
+msgid "Alphabetical"
+msgstr "Αλφαβητικά"
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:628
-msgid "Picture Import Error"
-msgstr "Σφάλμα εισαγωγής εικόνας"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131
+msgid "Window stacking layer"
+msgstr "Στρώμα στοίβαξης παραθύρων"
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:629
-msgid "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
-msgstr "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την εικόνα<br>λόγω σφαλμάτων μετατροπής."
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134
+msgid "Most recently used"
+msgstr "Τα πιο πρόσφατα χρησιμοποιημένα"
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:716
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:726
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:808
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:818
-msgid "Wallpaper Import Error"
-msgstr "Σφάλμα εισαγωγής ταπετσαρίας"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:137
+msgid "Sort Order"
+msgstr "Σειρά ταξινόμησης"
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:717
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:809
-msgid "Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
-msgstr "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την ταπετσαρία<br>λόγω ενός σφάλματος αντιγραφής."
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:142
+msgid "Group with owning desktop"
+msgstr ""
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:727
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:819
-msgid "Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this is a valid wallpaper?"
-msgstr "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την ταπετσαρία.<br><br>Είστε σίγουρος ότι είναι μια έγκυρη ταπετσαρία?"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145
+msgid "Group with current desktop"
+msgstr ""
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:162
-msgid "By"
-msgstr "από"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148
+msgid "Separate group"
+msgstr "Ξεχωριστή ομάδα"
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:198
-msgid "Error getting data !"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151
+msgid "Warp to owning desktop"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:233
-msgid "Exchange wallpapers"
-msgstr "Ανταλλαγή φόντων"
-
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:235
-msgid "Download"
-msgstr "Κατέβασε"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154
+msgid "Iconified Windows"
+msgstr "Εικονιδιοποιημένα παράθυρα"
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:254
-msgid "Getting data, please wait..."
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:158
+msgid "Limit caption length"
+msgstr "Περιορισμός μήκους επιγραφής"
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:266
-msgid "Select a background from the list."
-msgstr "Επιλογή ταπετσαρίας από τη λίστα."
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:161
+#, c-format
+msgid "%1.0f Chars"
+msgstr "%1.0f Χαρακτήρες"
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:281
-msgid "Error: can't start the request."
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165
+msgid "Captions"
+msgstr "Τίτλοι"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:45
-#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:18
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:45
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
msgid "Window Display"
msgstr "Προβολή παραθύρου"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:125
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:125
msgid "Move Geometry"
msgstr "Γεωμετρία μετακίνησης παραθύρου"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:126
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:137
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:126
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137
msgid "Display information"
msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:129
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:140
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140
#, fuzzy
msgid "Follows the window"
msgstr "Κλείνοντας το παράθυρο"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:136
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136
#, fuzzy
msgid "Resize Geometry"
msgstr "Γεωμετρία αλλαγής μεγέθους παραθύρου"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:152
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
+msgid "Display"
+msgstr "Ρυθμίσεις προβολής"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152
msgid "User defined"
msgstr "καθορισμένο από το χρήστη"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:154
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154
msgid "Application provided"
msgstr "παρεχόμενο από την Εφαρμογή "
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:156
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156
msgid "Border Icon"
msgstr "Εικονίδιο περιγράμματος"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:161
-msgid "Placement"
-msgstr "Τοποθέτηση"
-
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:163
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
msgid "Smart Placement"
msgstr "Έξυπνη τοποθέτηση"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:166
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166
msgid "Don't hide Gadgets"
msgstr "Μη κρύβεις τα συστατικά"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:169
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169
msgid "Place at mouse pointer"
msgstr "Τοποθέτηση στον δείκτη ποντικιού"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:172
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172
msgid "Place manually with the mouse"
msgstr "Τοποθέτηση χειροκίνητα με το ποντίκι"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176
#, fuzzy
msgid "Switch to desktop of new window"
msgstr "Αυτόματη εναλλαγή επιφάνειας εργασίας στο νέο παράθυρο"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179
msgid "New Windows"
msgstr "Νέα παράθυρα"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184
msgid "Animate"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:195
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:195
msgid "Linear"
msgstr "Γραμμική"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199
msgid "Accelerate, then decelerate"
msgstr "Επιτάχυνση και μετά επιβράδυνση"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204
msgid "Accelerate"
msgstr "Επιτάχυνση"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:208
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:208
msgid "Decelerate"
msgstr "Επιβράδυνση"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:212
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:212
msgid "Shading"
msgstr "Σκίαση"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:51
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:51
msgid "Focus Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις εστίασης"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:189
msgid "Click Window to Focus"
msgstr "Κλικ στο παράθυρο για εστίαση"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:191
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:191
msgid "Window under the Mouse"
msgstr "Εστίαση του παραθύρου κάτω από το ποντίκι"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:193
msgid "Most recent Window under the Mouse"
msgstr "Εστίαση του πιο πρόσφατου παραθύρου κάτω από το ποντίκι"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211
msgid "Click"
msgstr "κλικ"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:213
msgid "Pointer"
msgstr "Δείκτης"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:215
#, fuzzy
msgid "Sloppy"
msgstr "Άτσαλη εστίαση"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:218
msgid "New Window Focus"
msgstr "Εστίαση νέου παραθύρου"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:220
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220
msgid "No window"
msgstr "Χωρίς παράθυρο"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222
msgid "All windows"
msgstr "Όλα τα παράθυρα"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
msgid "Only dialogs"
msgstr "Μονο διάλογοι"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
#, fuzzy
msgid "Only dialogs with focused parent"
msgstr "Γίνεται εστίαση μόνο στα νέα παράθυρα διαλόγων"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:230
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:214
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
msgid "Focus"
msgstr "Εστίαση"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235
msgid "Other Settings"
msgstr "Άλλες ρυθμίσεις"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236
msgid "Always pass click events to programs"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:239
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:239
#, fuzzy
msgid "Click raises the window"
msgstr "Κλείνοντας το παράθυρο"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:242
#, fuzzy
msgid "Click focuses the window"
msgstr "Κλικ για εστίαση παραθύρων"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:245
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245
msgid "Refocus last window on desktop switch"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:248
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248
msgid "Revert focus when it is lost"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:258
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
msgid "Slide pointer to a new focused window"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:18
-#: src/modules/wizard/page_060.c:23
-msgid "Window Focus"
-msgstr "Εστίαση παραθύρου"
-
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:53
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
msgid "Window Geometry"
msgstr "Γεωμετρία παραθύρου"
@@ -5708,7 +5827,7 @@ msgid "Move after resize"
msgstr "Μετακίνηση μετά την αλλαγή μεγέθους"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22
msgid "Window Maximize Policy"
msgstr "Πολιτική μεγιστοποίησης παραθύρου"
@@ -5727,14 +5846,14 @@ msgid "Fill available space"
msgstr "Γέμισμα διαθέσιμου χώρου"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161
-#: src/modules/everything/evry_config.c:572
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:748
+#: src/modules/everything/evry_config.c:576
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:759
msgid "Horizontal"
msgstr "Οριζόντια"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163
-#: src/modules/everything/evry_config.c:565
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:756
+#: src/modules/everything/evry_config.c:569
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:767
msgid "Vertical"
msgstr "Κάθετα"
@@ -5755,7 +5874,7 @@ msgid "Adjust windows on shelf hide"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21
msgid "Window Stacking"
msgstr "Στοίβαγμα παραθύρου"
@@ -5790,6 +5909,15 @@ msgstr "Ανύψωση όταν μετακινείται ή αλλάζει μέ
msgid "Raise when clicking to focus"
msgstr ""
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19
+#: src/modules/wizard/page_060.c:23
+msgid "Window Focus"
+msgstr "Εστίαση παραθύρου"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23
+msgid "Client List Menu"
+msgstr ""
+
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
msgid "Window Remembers"
@@ -5844,213 +5972,97 @@ msgstr "Ρόλος:"
msgid "<No Role>"
msgstr "<Χωρίς Ρόλο>"
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:58
-msgid "Window List Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις λίστας παραθύρων"
-
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:190
-#, fuzzy
-msgid "Windows from other desks"
-msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από άλλες επιφάνειες εργασίας"
-
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:193
-#, fuzzy
-msgid "Windows from other screens"
-msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από άλλες οθόνες"
-
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:196
-msgid "Iconified"
-msgstr "Εικονιδιοποιημένη κατάσταση"
-
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:200
-#, fuzzy
-msgid "Iconified from other desks"
-msgstr "Εμφάνιση εικονιδιοποιημένων παραθύρων από άλλες επιφάνειες εργασίας"
-
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:205
-#, fuzzy
-msgid "Iconified from other screens"
-msgstr "Εμφάνιση εικονιδιοποιημένων παραθύρων από άλλες οθόνες"
-
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:218
-msgid "Uncover"
-msgstr "Αποκάλυψη"
-
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:220
-msgid "Warp mouse while selecting"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:224
-#, fuzzy
-msgid "Warp mouse at end"
-msgstr "Παραμόρφωση στο τέλος"
-
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:228
-msgid "Jump to desk"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:230
-msgid "Selecting"
-msgstr "Επιλογή"
-
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:234
-#, fuzzy
-msgid "Warp speed"
-msgstr "Ταχύτητα παραμόρφωσης"
-
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:238
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:251
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:292
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:297
-#: src/modules/everything/evry_config.c:567
-#: src/modules/everything/evry_config.c:574
-#, c-format
-msgid "%1.2f"
-msgstr "%1.2f"
-
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242
-#, fuzzy
-msgid "Scroll Animation"
-msgstr "Κίνηση κύλισης"
-
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:247
-#, fuzzy
-msgid "Scroll speed"
-msgstr "Ταχύτητα κύλισης"
-
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:256
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159
-msgid "Animations"
-msgstr "Κινούμενα γραφικά"
-
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260
-msgid "Minimum width"
-msgstr "Ελάχιστο πλάτος"
-
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:275
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:282
-#, c-format
-msgid "%4.0f"
-msgstr "%4.0f"
-
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267
-msgid "Maximum width"
-msgstr "Μέγιστο πλάτος"
-
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:273
-msgid "Minimum height"
-msgstr "Ελάχιστο ύψος"
-
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280
-msgid "Maximum height"
-msgstr "Μέγιστο ύψος"
-
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:286
-#: src/modules/everything/evry_config.c:597
-msgid "Geometry"
-msgstr "Γεωμετρία"
-
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:290
-msgid "Horizontal alignment"
-msgstr "Οριζόντια στοίχιση"
-
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Κάθετη στοίχιση"
-
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300
-msgid "Alignment"
-msgstr "Στοίχιση"
-
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132
msgid "Cpufreq"
msgstr "Cpufreq"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:181
msgid "Fast (4 ticks)"
msgstr "Γρήγορο (4 tick)"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:188
msgid "Medium (8 ticks)"
msgstr "Μεσαίο (8 tick)"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:195
msgid "Normal (32 ticks)"
msgstr "Κανονικό (32 tick)"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:202
msgid "Slow (64 ticks)"
msgstr "Αργό (64 tick)"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:209
msgid "Very Slow (256 ticks)"
msgstr "Πολύ Αργό (256 tick)"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225
msgid "Manual"
msgstr "Χειροκίνητα"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
msgid "Lower Power Automatic"
msgstr ""
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
msgid "Minimum Speed"
msgstr "Ελάχιστη ταχύτητα"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
msgid "Maximum Speed"
msgstr "Μέγιστη ταχύτητα"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244
msgid "Restore CPU Power Policy"
msgstr "Επαναφορά πολιτικής κατανάλωσης ενέργειας της CPU"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278
msgid "Automatic powersaving"
msgstr "Αυτόματη εξοικονόμηση ενέργειας"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:294
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
#, c-format
msgid "%i MHz"
msgstr "%i MHz"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:296
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299
#, c-format
msgid "%i.%i GHz"
msgstr "%i.%i GHz"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:315
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313
msgid "Time Between Updates"
msgstr "Χρόνος ανάμεσα στις ανανεώσεις"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:321
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:319
msgid "Set CPU Power Policy"
msgstr "Όρισε πολιτική εξοικονόμησης ενέργειας"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326
msgid "Set CPU Speed"
msgstr "Όρισε ταχύτητα ΚΜΕ"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332
msgid "Powersaving behavior"
msgstr "Συμπεριφορά εξοικονόμησης"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388
-msgid "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the module's<br>setfreq utility."
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412
+msgid ""
+"There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
+"module's<br>setfreq utility."
msgstr ""
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416
-msgid "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not support this feature."
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440
+msgid ""
+"Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
+"missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
+"support this feature."
msgstr ""
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442
-msgid "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the module's<br>setfreq utility."
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:466
+msgid ""
+"There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
+"module's<br>setfreq utility."
msgstr ""
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39
@@ -6149,20 +6161,29 @@ msgstr "Πολύ φωτεινή"
msgid "Dropshadow"
msgstr "Ρίψη σκιάς"
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:81
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:197
-msgid "Show Everything Dialog"
-msgstr "Εμφάνιση διαλόγου Everything"
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:59
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:207
+msgid "Everything Launcher"
+msgstr "Εκκινητής Everything"
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:92
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Show Everything Launcher"
+msgstr "Εκκινητής Everything"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74
msgid "Everything Configuration"
msgstr "Ρύθμιση του Everything"
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:386
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:208
+msgid "Show Everything Dialog"
+msgstr "Εμφάνιση διαλόγου Everything"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:409
msgid "Everything Module"
msgstr "Αρθρώμα Everything"
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:563
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:591
msgid "Run Everything"
msgstr "Εκτέλεση Everything"
@@ -6170,155 +6191,170 @@ msgstr "Εκτέλεση Everything"
msgid "Everything Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Everything"
-#: src/modules/everything/evry_config.c:362
+#: src/modules/everything/evry_config.c:361
msgid "Available Plugins"
msgstr "Διαθέσιμα πρόσθετα"
-#: src/modules/everything/evry_config.c:368
+#: src/modules/everything/evry_config.c:367
msgid "Move Up"
msgstr "Μετακίνηση Επάνω"
-#: src/modules/everything/evry_config.c:373
+#: src/modules/everything/evry_config.c:372
msgid "Move Down"
msgstr "Μετακίνηση Κάτω"
-#: src/modules/everything/evry_config.c:381
+#: src/modules/everything/evry_config.c:380
msgid "Configure"
msgstr "Ρύθμιση"
-#: src/modules/everything/evry_config.c:388
+#: src/modules/everything/evry_config.c:387
msgid "Enabled"
msgstr "Ενεργοποιημένο"
-#: src/modules/everything/evry_config.c:394
+#: src/modules/everything/evry_config.c:393
#, fuzzy
msgid "Show in \"All\""
msgstr "Εμφάνιση στα μενού"
-#: src/modules/everything/evry_config.c:400
+#: src/modules/everything/evry_config.c:399
#, fuzzy
msgid "Show in top-level"
msgstr "Εμφάνιση στα μενού"
-#: src/modules/everything/evry_config.c:406
+#: src/modules/everything/evry_config.c:405
msgid "Minimum characters for search"
msgstr ""
-#: src/modules/everything/evry_config.c:415
+#: src/modules/everything/evry_config.c:414
msgid "Plugin Trigger"
msgstr ""
-#: src/modules/everything/evry_config.c:416
+#: src/modules/everything/evry_config.c:415
msgid "Default is plugin name"
msgstr ""
-#: src/modules/everything/evry_config.c:423
+#: src/modules/everything/evry_config.c:422
msgid "Search only when triggered"
msgstr ""
-#: src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/modules/everything/evry_config.c:429
#, fuzzy
msgid "Plugin View"
msgstr "Προβολή πρόσθετων"
-#: src/modules/everything/evry_config.c:440
-#: src/modules/everything/evry_config.c:491
+#: src/modules/everything/evry_config.c:439
+#: src/modules/everything/evry_config.c:495
msgid "Detailed"
msgstr "Λεπτομερές"
-#: src/modules/everything/evry_config.c:466
+#: src/modules/everything/evry_config.c:468
msgid "Hide input when inactive"
msgstr ""
-#: src/modules/everything/evry_config.c:470
+#: src/modules/everything/evry_config.c:473
msgid "Hide list"
msgstr "Απόκρυψη λίστας"
-#: src/modules/everything/evry_config.c:474
+#: src/modules/everything/evry_config.c:478
msgid "Quick Navigation"
msgstr "Γρήγορη πλοήγηση"
-#: src/modules/everything/evry_config.c:480
+#: src/modules/everything/evry_config.c:484
msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)"
msgstr "Στυλ Emacs (ALT + n,p,f,b,m,i)"
-#: src/modules/everything/evry_config.c:482
+#: src/modules/everything/evry_config.c:486
msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)"
msgstr "Στυλ Vi (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)"
-#: src/modules/everything/evry_config.c:487
+#: src/modules/everything/evry_config.c:491
msgid "Default View"
msgstr "Προκαθορισμένη προβολή"
-#: src/modules/everything/evry_config.c:496
+#: src/modules/everything/evry_config.c:500
msgid "Animate scrolling"
msgstr "Κινούμενη κύληση"
-#: src/modules/everything/evry_config.c:503
+#: src/modules/everything/evry_config.c:507
msgid "Up/Down select next item in icon view"
msgstr ""
-#: src/modules/everything/evry_config.c:508
+#: src/modules/everything/evry_config.c:512
msgid "Sorting"
msgstr "Ταξινομεί"
-#: src/modules/everything/evry_config.c:510
+#: src/modules/everything/evry_config.c:514
msgid "By usage"
msgstr "κατά χρήση"
-#: src/modules/everything/evry_config.c:513
+#: src/modules/everything/evry_config.c:517
msgid "Most used"
msgstr "Τα πιο χρησιμοποιούμενα"
-#: src/modules/everything/evry_config.c:516
+#: src/modules/everything/evry_config.c:520
msgid "Last used"
msgstr "Πρόσφατα χρησιμοποιημένα"
-#: src/modules/everything/evry_config.c:530
+#: src/modules/everything/evry_config.c:534
msgid "Subject Plugins"
msgstr "Πρόσθετα θέματος"
-#: src/modules/everything/evry_config.c:534
+#: src/modules/everything/evry_config.c:538
msgid "Action Plugins"
msgstr "Πρόσθετα ενέργειας"
-#: src/modules/everything/evry_config.c:538
+#: src/modules/everything/evry_config.c:542
msgid "Object Plugins"
msgstr "Πρόσθετα αντικειμένου"
-#: src/modules/everything/evry_config.c:541
-#: src/modules/everything/evry_config.c:743
+#: src/modules/everything/evry_config.c:545
+#: src/modules/everything/evry_config.c:747
msgid "Plugins"
msgstr "Πρόσθετα"
-#: src/modules/everything/evry_config.c:548
+#: src/modules/everything/evry_config.c:552
#, fuzzy
msgid "Popup Size"
msgstr "Υπενθύμηση"
-#: src/modules/everything/evry_config.c:549
-#: src/modules/everything/evry_config.c:581
+#: src/modules/everything/evry_config.c:553
+#: src/modules/everything/evry_config.c:585
#, fuzzy
msgid "Popup Width"
msgstr "Ταχύτητα ειδοποίησης"
-#: src/modules/everything/evry_config.c:556
-#: src/modules/everything/evry_config.c:588
+#: src/modules/everything/evry_config.c:560
+#: src/modules/everything/evry_config.c:592
#, fuzzy
msgid "Popup Height"
msgstr "Ύψος πλαισίου ειδοποίησης"
-#: src/modules/everything/evry_config.c:564
+#: src/modules/everything/evry_config.c:568
#, fuzzy
msgid "Popup Align"
msgstr "Ρυθμίσεις άμεσων ειδοποιήσεων"
-#: src/modules/everything/evry_config.c:580
+#: src/modules/everything/evry_config.c:571
+#: src/modules/everything/evry_config.c:578
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:297
+#, c-format
+msgid "%1.2f"
+msgstr "%1.2f"
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:584
#, fuzzy
msgid "Edge Popup Size"
msgstr "Υπενθύμηση"
-#: src/modules/everything/evry_config.c:638
+#: src/modules/everything/evry_config.c:601
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286
+msgid "Geometry"
+msgstr "Γεωμετρία"
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:642
msgid "Everything Collection"
msgstr "Συλλογή Everything"
@@ -6330,7 +6366,7 @@ msgstr "Ενέργειες"
msgid "Items"
msgstr "Αντικέιμενα"
-#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:345
+#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:346
msgid "No plugins loaded"
msgstr "Χωρίς φορτωμένα πρόσθετα"
@@ -6339,340 +6375,413 @@ msgid "Copy to Clipboard"
msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
-msgid " Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor <hilight>&lt;up/down&gt;</hilight> to choose from the list of things.<br> Press <hilight>&lt;tab&gt;</hilight> to select an action, then press <hilight>&lt;return&gt;</hilight>.<br> This page will not show up next time you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight>&lt;Esc&gt;</hilight> close this Dialog<br> <hilight>&lt;?&gt;</hilight> show this page<br> <hilight>&lt;return&gt;</hilight> run action<br> <hilight>&lt;ctrl+return&gt;</hilight> run action and continue<br> <hilight>&lt;tab&gt;</hilight> toggle between selectors<br> <hilight>&lt;ctrl+tab&gt;</hilight> complete input (depends on plugin)<br> <hilight>&lt;ctrl+'x'&gt;</hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight>&lt;ctrl+left/right&gt;</hilight> cycle through plugins<br> <hilight>&lt;ctrl+up/down&gt;</hilight> go to first/last item<br> <hilight>&lt;ctrl+1&gt;</hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight>&lt;ctrl+2&gt;</hilight> toggle list view modes<br> <hilight>&lt;ctrl+3&gt;</hilight> toggle thumb view modes"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:959
+msgid ""
+" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
+"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor "
+"<hilight>&lt;up/down&gt;</hilight> to choose from the list of things.<br> "
+"Press <hilight>&lt;tab&gt;</hilight> to select an action, then press "
+"<hilight>&lt;return&gt;</hilight>.<br> This page will not show up next time "
+"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight>&lt;Esc&gt;</hilight> "
+"close this Dialog<br> <hilight>&lt;?&gt;</hilight> show this page<br> "
+"<hilight>&lt;return&gt;</hilight> run action<br> <hilight>&lt;ctrl"
+"+return&gt;</hilight> run action and continue<br> <hilight>&lt;tab&gt;</"
+"hilight> toggle between selectors<br> <hilight>&lt;ctrl+tab&gt;</hilight> "
+"complete input (depends on plugin)<br> <hilight>&lt;ctrl+'x'&gt;</"
+"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight>&lt;ctrl+left/"
+"right&gt;</hilight> cycle through plugins<br> <hilight>&lt;ctrl+up/"
+"down&gt;</hilight> go to first/last item<br> <hilight>&lt;ctrl+1&gt;</"
+"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight>&lt;ctrl+2&gt;"
+"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight>&lt;ctrl+3&gt;</hilight> "
+"toggle thumb view modes"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1038
msgid "Exebuf"
msgstr ""
-#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:976
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1055
msgid "Open With..."
msgstr "Άνοιγμα με..."
-#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:990
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1069
msgid "Open File..."
msgstr "Άνοιγμα Αρχείου..."
-#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1004
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1083
msgid "Edit Application Entry"
msgstr "Επεξεργασία εγγραφής εφαρμογής"
-#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1011
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1090
msgid "New Application Entry"
msgstr "Νέα εγγραφή εφαρμογής"
-#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1018
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1097
msgid "Run with Sudo"
msgstr "Εκτέλεση με Sudo"
-#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1024
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1502
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1821
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1103
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1682 src/modules/fileman/e_fwin.c:2007
msgid "Open with..."
msgstr "Άνοιγμα με..."
-#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1031
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1110
msgid "Open Terminal here"
msgstr "Άνοιγμα τερματικού εδώ"
-#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1096
-#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1221
-#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1240
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1116
+#, fuzzy
+msgid "Run Executable"
+msgstr "Εκτελέσιμο"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1330
msgid "Everything Applications"
msgstr "Εφαρμογές Everything"
-#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1129
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224
msgid "Commands"
msgstr "Εντολές"
-#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1130
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225
msgid "Terminal Command"
msgstr "Εντολή τερματικού"
-#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1135
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1230
msgid "Sudo GUI"
msgstr "Διεπαφή του Sudo"
-#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:398
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος"
-
-#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:462
-#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:595
-#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:614
-msgid "Everything Aspell"
-msgstr "Everything Aspell"
-
-#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος"
-
-#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:484
-msgid "Aspell"
-msgstr "Aspell"
-
-#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:487
-msgid "Hunspell"
-msgstr "Hunspell"
-
-#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:494
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1899
-msgid "Custom Command"
-msgstr "Προσαρμοσμένη εντολή"
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602
+#, fuzzy
+msgid "Everything Plugin"
+msgstr "Τα πάντα"
-#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:237
+#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:254
msgid "Calculator"
msgstr "Αριθμομηχανή"
-#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1387
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331
msgid "Copy To ..."
msgstr "Αντιγραφή στο..."
-#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1392
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1336
msgid "Move To ..."
msgstr "Μετακίνηση στο..."
-#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1397
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1341
msgid "Move to Trash"
msgstr "Μετακίνηση στα απορρίματα"
-#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345
msgid "Open Folder (EFM)"
msgstr "Άνοιγμα φακέλου (EFM)"
-#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1349
msgid "Sort by Date"
msgstr "Ταξινόμηση κατά ημερομηνία"
-#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1410
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1354
msgid "Sort by Name"
msgstr "Ταξινόμηση κατά όνομα"
-#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1442
-#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1451
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1386
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1395
msgid "Recent Files"
msgstr "Προσωρινά αρχεία"
-#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1528
-#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1659
-#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1680
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1625
msgid "Everything Files"
msgstr "Αρχεία Everything"
-#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1551
-msgid "Show home directory"
-msgstr "Εμφάνιση αρχικού καταλόγου"
-
-#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499
msgid "Show recent files"
msgstr "Εμφάνιση πρόσφατων αρχείων"
-#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1503
msgid "Search recent files"
msgstr "Αναζήτηση πρόσφατων αρχείων"
-#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1507
msgid "Search cached files"
msgstr "Αναζήτηση προσωρινών αρχείων"
-#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1511
#, fuzzy
msgid "Cache visited directories"
msgstr "Κατάλογοι καθορισμένοι από το χρήστη"
-#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1515
msgid "Clear cache"
msgstr "Καθαρισμός προσωρινής μνήμης"
-#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:194
+#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:195
msgid "Show Dialog"
msgstr "Εμφάνιση διαλόγου"
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:428
+#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:424
msgid "Switch to Window"
msgstr "Εναλλαγή στο παράθυρο"
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:443
+#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:439
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Εναλλαγή πλήρους οθόνης"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:319
-#: src/modules/illume/e_mod_win.c:176
+#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:453
+msgid "Send to Desktop"
+msgstr "Αποστολή στην επιφάνεια εργασίας"
+
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61
+msgid "File Icons"
+msgstr "Εικονίδια αρχείων"
+
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183
+msgid "File Types"
+msgstr "Τύποι αρχείων"
+
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:71
+msgid "File Icon"
+msgstr "Εικονίδιο αρχείου"
+
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:138
+msgid "Basic Info"
+msgstr "Βασικές πληροφορίες"
+
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:139
+msgid "Mime:"
+msgstr "Mime:"
+
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:149
+msgid "Use Generated Thumbnail"
+msgstr "Χρήση δημιουργημένης επισκόπησης"
+
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:152
+msgid "Use Theme Icon"
+msgstr "Χρήση εικονιδίου θέματος"
+
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:155
+msgid "Use Edje File"
+msgstr "Χρήση αρχείου Edje"
+
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:158
+msgid "Use Image"
+msgstr "Χρήση εικόνας"
+
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:161
+msgid "Use Default"
+msgstr "Χρήση προκαθορισμένων"
+
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:290
+msgid "Select an Edje file"
+msgstr "Επιλογή αρχείου Edje"
+
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:292
+msgid "Select an image"
+msgstr "Επιλογή εικόνας"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 src/modules/wizard/page_050.c:23
+msgid "File Manager"
+msgstr "Διαχειριστής αρχείων"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:348
msgid "Home"
msgstr "Αρχικός κατάλογος"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:372
msgid "Root"
msgstr "Σύστημα αρχείων"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:440
-msgid "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means Fileman module needs new configuration<br>data by default for usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:470
+msgid ""
+"Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has "
+"been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen "
+"regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means "
+"Fileman module needs new configuration<br>data by default for usable "
+"functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of "
+"defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now "
+"to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453
-msgid "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the Fileman Module or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the Fileman Module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:483
+msgid ""
+"Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This "
+"is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the "
+"Fileman Module or copied the configuration from a place where<br>a newer "
+"version of the Fileman Module was running. This is bad and<br>as a "
+"precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry "
+"for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:522
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:552
msgid "Fileman Settings Updated"
msgstr "Ρυθμίσεις Fileman ανανεώθηκαν"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:101
msgid "Fileman Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Fileman"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:238
msgid "Icon Size"
msgstr "Μέγεθος εικονιδίου"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244
msgid "View"
msgstr "Προβολή"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247
msgid "Open Dirs In Place"
msgstr "Άνοιγμα καταλόγων στο ίδιο μέρος"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251
msgid "Sort Dirs First"
msgstr "Ταξινόμηση καταλόγων πρώτα"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Ευαισθησία κεφαλαίων-μικρών"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258
msgid "Use Single Click"
msgstr "Χρήση ενός κλικ"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261
msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:265
msgid "Show Icon Extension"
msgstr "Εμφάνιση επέκτασης εικονιδίου"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268
msgid "Show Full Path"
msgstr "Εμφάνιση ολόκληρης διαδρομής"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271
msgid "Show Desktop Icons"
msgstr "Εμφάνιση εικονιδίων επιφάνειας εργασίας"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274
msgid "Show Toolbar"
msgstr "Εμφάνιση γραμμής εργαλείων"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:792
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:803
msgid "Behavior"
msgstr "Συμπεριφορά"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282
msgid "Show UDisks icons on desktop"
msgstr "Εμφάνισε εικονίδια UDisk στην επιφάνεια εργασίας"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273
-msgid "Show HAL icons on desktop"
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Show device icons on desktop"
msgstr "Εμφάνισε εικονίδια HAL στην επιφάνεια εργασίας"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:277
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:288
msgid "Mount volumes on insert"
msgstr "Προσάρτηση τόμων κατά την σύνδεση"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:291
msgid "Open filemanager on mount"
msgstr "Άνοιγμα διαχειριστή αρχείων κατά την προσάρτηση"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1416
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Device"
+msgstr "Προεπισκόπηση"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1588
msgid "Go to Parent Directory"
msgstr "Στον γονικό κατάλογο"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1478
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1655
msgid "Other application..."
msgstr "Άλλη εφαρμογή..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1497
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1823
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1677 src/modules/fileman/e_fwin.c:2009
msgid "Open"
msgstr "Άνοιγμα"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1841
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2027
msgid "Known Applications"
msgstr "Γνωστές εφαρμογές"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1851
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2037
msgid "Specific Applications"
msgstr "Καθορισμένες εφαρμογές"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1876
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2062
msgid "All Applications"
msgstr "Όλες οι εφαρμογές"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2165
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2085
+msgid "Custom Command"
+msgstr "Προσαρμοσμένη εντολή"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2370
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
#, c-format
msgid "Copying is aborted"
msgstr "Η αντιγραφή ακυρώθηκε"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2374
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
#, c-format
msgid "Moving is aborted"
msgstr "Η μετακίνηση ακυρώθηκε"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2378
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
#, c-format
msgid "Deleting is aborted"
msgstr "Η διαγραφή ακυρώθηκε"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
#, c-format
msgid "Unknown operation from slave is aborted"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2392
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
#, c-format
msgid "Copy of %s done"
msgstr "Η αντιγραφή του %s ολοκληρώθηκε"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2186
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110
#, c-format
msgid "Copying %s (eta: %d sec)"
msgstr "Αντιγραφή του %s (ΕΤΑ: %d δευτ.)"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
#, c-format
msgid "Move of %s done"
msgstr "Η μετακίνηση του %s ολοκληρώθηκε"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2401
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116
#, c-format
msgid "Moving %s (eta: %d sec)"
msgstr "Μετακίνηση %s (ΕΤΑ: %d δευτ.)"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
#, c-format
msgid "Delete done"
msgstr "Διαγραφή ολοκληρώθηκε"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2408
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
#, c-format
msgid "Deleting files..."
msgstr "Διαγραφή αρχείων..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
#, c-format
msgid "Unknow operation from slave %d"
@@ -6723,13 +6832,11 @@ msgstr "Διαθέσιμα συστατικά"
msgid "Mode"
msgstr "Λειτουργία"
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:144
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:176
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 src/modules/gadman/e_mod_config.c:176
msgid "Custom Image"
msgstr "Προσαρμοσμένη εικόνα"
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:148
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:169
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 src/modules/gadman/e_mod_config.c:169
msgid "Custom Color"
msgstr "Προσαρμοσμένο χρώμα"
@@ -6737,104 +6844,198 @@ msgstr "Προσαρμοσμένο χρώμα"
msgid "Transparent"
msgstr "Διαφάνεια"
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256
+msgid "Animations"
+msgstr "Κινούμενα γραφικά"
+
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160
msgid "Background"
msgstr "Φόντο"
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:149
-msgid "Gadgets"
-msgstr "Συστατικά"
-
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235
msgid "Background Options"
msgstr "Επιλογές ταπετσαρίας"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:740
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:751
msgid "Free"
msgstr "Ελεύθερο"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775
+msgid "Appearance"
+msgstr "Εμφάνιση"
+
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:783
msgid "Always on desktop"
msgstr "Πάντα στην επιφάνεια εργασίας"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:793
msgid "On top pressing"
msgstr ""
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:813
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:824
msgid "Add other gadgets"
msgstr "Προσθήκη άλλων συστατικών"
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120
msgid "Show/hide gadgets"
msgstr "Εμφάνιση/απόκρυψη συστατικών"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:62
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:64
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:66
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:68
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:69
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:70
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58
+msgid "Window List Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις λίστας παραθύρων"
+
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Windows from other desks"
+msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από άλλες επιφάνειες εργασίας"
+
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Windows from other screens"
+msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από άλλες οθόνες"
+
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196
+msgid "Iconified"
+msgstr "Εικονιδιοποιημένη κατάσταση"
+
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Iconified from other desks"
+msgstr "Εμφάνιση εικονιδιοποιημένων παραθύρων από άλλες επιφάνειες εργασίας"
+
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Iconified from other screens"
+msgstr "Εμφάνιση εικονιδιοποιημένων παραθύρων από άλλες οθόνες"
+
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218
+msgid "Uncover"
+msgstr "Αποκάλυψη"
+
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220
+msgid "Warp mouse while selecting"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Warp mouse at end"
+msgstr "Παραμόρφωση στο τέλος"
+
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228
+msgid "Jump to desk"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230
+msgid "Selecting"
+msgstr "Επιλογή"
+
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Warp speed"
+msgstr "Ταχύτητα παραμόρφωσης"
+
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Scroll Animation"
+msgstr "Κίνηση κύλισης"
+
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Scroll speed"
+msgstr "Ταχύτητα κύλισης"
+
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260
+msgid "Minimum width"
+msgstr "Ελάχιστο πλάτος"
+
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:275
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282
+#, c-format
+msgid "%4.0f"
+msgstr "%4.0f"
+
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267
+msgid "Maximum width"
+msgstr "Μέγιστο πλάτος"
+
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273
+msgid "Minimum height"
+msgstr "Ελάχιστο ύψος"
+
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280
+msgid "Maximum height"
+msgstr "Μέγιστο ύψος"
+
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290
+msgid "Horizontal alignment"
+msgstr "Οριζόντια στοίχιση"
+
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:295
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Κάθετη στοίχιση"
+
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300
+msgid "Alignment"
+msgstr "Στοίχιση"
+
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:42
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:57
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
msgid "Window : List"
msgstr "Παράθυρο : Λίστα"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73
msgid "Next Window"
msgstr "Επόμενο παράθυρο"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:62
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:72
msgid "Previous Window"
msgstr "Προηγούμενο παράθυρο"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:38
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77
msgid "Next window of same class"
msgstr "Επόμενο παράθυρο ίδιας κλάσης"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:65
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
msgid "Previous window of same class"
msgstr "Προηγούμενο παράθυρο ίδιας κλάσης"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Next window class"
+msgstr "Επόμενο παράθυρο ίδιας κλάσης"
+
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Previous window class"
+msgstr "Προηγούμενο παράθυρο ίδιας κλάσης"
+
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
msgid "Window on the Left"
msgstr "Παράθυρο στα αριστερά"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
msgid "Window Down"
msgstr "Παράθυρο κάτω"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:70
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
msgid "Window Up"
msgstr "Παράθυρο πάνω"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
msgid "Window on the Right"
msgstr "Παράθυρο στα δεξιά"
-#: src/modules/winlist/e_winlist.c:149
+#: src/modules/winlist/e_winlist.c:168
msgid "Select a window"
msgstr "Επιλογή παραθύρου"
@@ -6850,8 +7051,7 @@ msgstr "Επιλεγμένη πηγή μπάρας"
msgid "Icon Labels"
msgstr "Ετικέτα εικονιδίων"
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
msgid "Show Icon Label"
msgstr "Εμφάνιση ετικέτας εικονιδίου"
@@ -6877,25 +7077,29 @@ msgstr "Εισαγωγή ενός ονόματος για αυτή τη νέα
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179
#, c-format
-msgid "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this bar source?"
-msgstr "Αιτήθηκε διαγραφή \"%s\".<br><br>Είστε σίγουροι για τη διαγραφή αυτή την πηγή μπάρας?"
+msgid ""
+"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
+"bar source?"
+msgstr ""
+"Αιτήθηκε διαγραφή \"%s\".<br><br>Είστε σίγουροι για τη διαγραφή αυτή την "
+"πηγή μπάρας?"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr "Θέλετε να διαγράψετε αυτή την πηγή μπάρας?"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:212
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:213
msgid "IBar"
msgstr "IBar"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:792
-msgid "Properties"
-msgstr "Ιδιότητες"
-
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:813
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790
msgid "Create new Icon"
msgstr "Δημιουργία νέου εικονιδίου"
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:816
+msgid "Properties"
+msgstr "Ιδιότητες"
+
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48
msgid "IBox Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις IBox"
@@ -6944,151 +7148,146 @@ msgstr "IBox"
msgid "Pager Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις διαχειριστή επιφανειών"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:178
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:179
msgid "Flip desktop on mouse wheel"
msgstr "Εναλλαγή επιφάνειας εργασίας με τη ροδέλα του ποντικιού"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:181
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:182
msgid "Show desktop names"
msgstr "Εμφάνιση ονομάτων επιαφανειών εργασίας"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:217
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
msgid "Show popup on desktop change"
msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης κατα την αλλαγή"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:138
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139
msgid "Show popup for urgent windows"
msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης για επείγοντα παράθυρα"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:184
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185
msgid "Resistance to dragging"
msgstr "Αντίσταση στο τράβηγμα"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:186
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:225
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:244
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:187 src/modules/pager/e_mod_config.c:226
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245
#, c-format
msgid "%.0f px"
msgstr "%.0f px"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192
msgid "Select and Slide button"
msgstr "Επιλογή και ολίσθηση κουμπιού"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:193
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:201
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:324
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:329
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:333
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:202
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 src/modules/pager/e_mod_config.c:338
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343 src/modules/pager/e_mod_config.c:347
#, c-format
msgid "Click to set"
msgstr "Κλικ για ορισμό"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200
msgid "Drag and Drop button"
msgstr "Κουμπί συρσίματος και εναπόθεσης"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206
msgid "Drag whole desktop"
msgstr "Σύρσιμο ολόκληρης της επιφάνειας εργασίας"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222
msgid "Popup pager height"
msgstr "Ύψος πλαισίου ειδοποίησης"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232
msgid "Popup speed"
msgstr "Ταχύτητα ειδοποίησης"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:264
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 src/modules/pager/e_mod_config.c:273
#, c-format
msgid "%1.1f seconds"
msgstr "%1.1f δευτερόλεπτα"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:242
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:243
msgid "Pager action popup height"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:252
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:253
#, fuzzy
msgid "Show popup on urgent window"
msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης για τα επείγοντα παράθυρα"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:255
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
msgid "Urgent popup sticks on screen"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:260
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Show popup for focused windows"
+msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης για επείγοντα παράθυρα"
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269
#, fuzzy
msgid "Urgent popup speed"
msgstr "Ταχύτητα ειδοποίησης"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:271
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:280
msgid "Urgent Windows"
msgstr "Επείγοντα παράθυρα"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:326
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:331
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:335
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:340 src/modules/pager/e_mod_config.c:345
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:349
#, c-format
msgid "Button %i"
msgstr "Κουμπί %i"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:358
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372
#, fuzzy
msgid "Pager Button Grab"
msgstr "Σύρσιμο κουμπιού του διαχειριστή επιφανειών"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:360
-msgid "Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort.<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374
+msgid ""
+"Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort."
+"<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:429
msgid "Attention"
msgstr "Προσοχή"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:416
-msgid "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only works in the popup."
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:430
+msgid ""
+"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
+"already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only "
+"works in the popup."
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804
#, fuzzy
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης του διαχειριστή επιφανειών"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2866
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
msgid "Popup Desk Right"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2867
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
msgid "Popup Desk Left"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2868
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856
msgid "Popup Desk Up"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2869
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
msgid "Popup Desk Down"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2870
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Ταχύτητα ειδοποίησης"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2833
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2871
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr ""
@@ -7168,8 +7367,7 @@ msgstr "Επόμενο"
msgid "Welcome to Enlightenment"
msgstr "Καλώς ορίσατε στο Enlightenment"
-#: src/modules/wizard/page_010.c:140
-#: src/modules/wizard/page_020.c:56
+#: src/modules/wizard/page_010.c:140 src/modules/wizard/page_020.c:56
msgid "Select one"
msgstr "Επιλογή ενός"
@@ -7177,11 +7375,14 @@ msgstr "Επιλογή ενός"
msgid "Profile"
msgstr "Προφίλ"
-#: src/modules/wizard/page_030.c:88
-msgid "No menu files were<br>found on your system.<br>Please see the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details on<br>how to get your<br>application menus<br>working."
+#: src/modules/wizard/page_030.c:91
+msgid ""
+"No menu files were<br>found on your system.<br>Please see "
+"the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details "
+"on<br>how to get your<br>application menus<br>working."
msgstr ""
-#: src/modules/wizard/page_030.c:104
+#: src/modules/wizard/page_030.c:107
msgid "Select application menu"
msgstr "Μενού επιλογής εφαρμογής"
@@ -7245,8 +7446,7 @@ msgstr "Έξοδος"
msgid "Cards"
msgstr "Κάρτες"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:270
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:278
msgid "Channels"
msgstr "Κανάλια"
@@ -7270,13 +7470,11 @@ msgstr "Αριστερά"
msgid "Right:"
msgstr "Δεξιά:"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:576
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:583
msgid "Mute"
msgstr "Σίγαση"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:190
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:194
msgid "Lock Sliders"
msgstr "Ολισθητές κλειδώματος"
@@ -7284,15 +7482,19 @@ msgstr "Ολισθητές κλειδώματος"
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:196
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200
msgid "Show both sliders when locked"
msgstr ""
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:308
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:205
+msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:316
msgid "Sound Cards"
msgstr "Κάρτες ήχου"
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:363
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:371
msgid "Mixer Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις μείκτη"
@@ -7308,166 +7510,206 @@ msgstr "Εκτέλεση μείκτη..."
msgid "Mixer Module Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις αρθρώματος μείκτη"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:127
msgid "Mixer Settings Updated"
msgstr "Ρυθμίσεις μείκτη ανανεώθηκαν"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1165
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:593 src/modules/connman/e_mod_main.c:1216
msgid "Controls"
msgstr "Έλεγχοι"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1127
-msgid "Mixer Module Settings data changed.<br>Your old configuration has been replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience."
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1178
+msgid ""
+"Mixer Module Settings data changed.<br>Your old configuration has been "
+"replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience."
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:83
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:110
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:970
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1701
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1019 src/modules/connman/e_mod_main.c:1773
msgid "Cannot toggle system's offline mode."
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:94
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:962
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1011
msgid "ConnMan Daemon is not running."
msgstr "Ο ConnMan daemon δεν εκτελείται."
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103
msgid "Query system's offline mode."
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:229
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246
msgid "ConnMan needs your passphrase"
msgstr "O ConnMan χρειάζεται την κωδική σας φράση"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:241
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:258
#, c-format
-msgid "Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</hilight>"
-msgstr "Ο διαχειριστής συνδέσεων σας χρειάζεται την κωδική λέξη για <br>την υπηρεσία <hilight>%s</hilight>"
+msgid ""
+"Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</"
+"hilight>"
+msgstr ""
+"Ο διαχειριστής συνδέσεων σας χρειάζεται την κωδική λέξη για <br>την υπηρεσία "
+"<hilight>%s</hilight>"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282
msgid "Show passphrase as clear text"
msgstr "Εμφάνιση κωδικής φράσης ως καθαρό κείμενο"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:298
msgid "Ok"
msgstr "Οκ"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:525
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:538
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:559 src/modules/connman/e_mod_main.c:572
msgid "Disconnect from network service."
msgstr "Αποσύνδεση από την υπηρεσία δικτύου."
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:568
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:627
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:651
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/connman/e_mod_main.c:665
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:691
msgid "Service does not exist anymore"
msgstr "Η υπηρεσία δεν υπάρχει πλέον"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:581
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:608
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:612 src/modules/connman/e_mod_main.c:617
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:644
msgid "Connect to network service."
msgstr "Σύνδεση σε υπηρεσία δικτύου."
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:673
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:713
msgid "Could not set service's passphrase"
msgstr "Αδύνατος ο ορισμός κωδικής φράσης για την υπηρεσία"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1156
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1207
msgid "Offline mode"
msgstr "Λειτουργία εκτός σύνδεσης"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1325
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1387
msgid "No ConnMan"
msgstr "Χωρίς ConnMan"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1327
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1389
msgid "No ConnMan server found."
msgstr "Δεν βρέθηκε εξυπηρετητής ConnMan."
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1340
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402
msgid "Offline mode: all radios are turned off"
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1365
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427
msgid "No Connection"
msgstr "Χωρίς σύνδεση"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1369
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1431
msgid "Not connected"
msgstr "Αποσυνδεμένο"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1372
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1434 src/modules/connman/e_mod_main.c:1851
msgid "disconnect"
msgstr "αποσύνδεση"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1395
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457
msgid "Unknown Name"
msgstr "Άγνωστο όνομα"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1404
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1466
msgid "No error"
msgstr "Χωρίς σφάλμα"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1772
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1845
msgid "idle"
msgstr "αδρανές"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1846
msgid "association"
msgstr "συσχετισμός"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1847
msgid "configuration"
msgstr "ρύθμιση"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1848
msgid "ready"
msgstr "έτοιμο"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1849
msgid "login"
msgstr "είσοδος"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1850
msgid "online"
msgstr "online"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1779
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852
msgid "failure"
msgstr "αποτυχία"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1853
msgid "enabled"
msgstr "Ενεργοποιημένο"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1854
msgid "available"
msgstr "διαθέσιμο"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1782
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1855
msgid "connected"
msgstr "Συνδεμένο"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1783
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1856
msgid "offline"
msgstr "Εκτός σύνδεσης"
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:891
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:888
msgid "Another systray exists"
msgstr "Υπάρχει άλλο πλαίσιο συστήματος"
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:892
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889
msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
msgstr "Μπορεί να υπάρχει μόνο ένα πλαίσιο συστήματος και έχετε ένα ήδη."
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1094
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092
msgid "Systray"
msgstr "Πλαίσιο συστήματος"
+#~ msgid "Add Application..."
+#~ msgstr "Προσθήκη εφαρμογής..."
+
+#~ msgid "More..."
+#~ msgstr "Περισσότερα..."
+
+#~ msgid "To Favorites Menu"
+#~ msgstr "Στο μενού αγαπημένων"
+
+#~ msgid "Shelf"
+#~ msgstr "Ράφι"
+
+#~ msgid "Selection"
+#~ msgstr "Επιλογή"
+
+#~ msgid "Animated flip"
+#~ msgstr "Κινούμενη αναστροφή"
+
+#~ msgid "Enable Composite Support ?"
+#~ msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης composite ?"
+
+#~ msgid "Interaction"
+#~ msgstr "Διάδραση"
+
+#~ msgid "Spell Checker"
+#~ msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος"
+
+#~ msgid "Everything Aspell"
+#~ msgstr "Everything Aspell"
+
+#~ msgid "Spell checker"
+#~ msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος"
+
+#~ msgid "Aspell"
+#~ msgstr "Aspell"
+
+#~ msgid "Hunspell"
+#~ msgstr "Hunspell"
+
+#~ msgid "Show home directory"
+#~ msgstr "Εμφάνιση αρχικού καταλόγου"
+
#~ msgid "Move this gadget to"
#~ msgstr "Μετακίνηση αυτού του συστατικού σε..."
@@ -7489,9 +7731,6 @@ msgstr "Πλαίσιο συστήματος"
#~ msgid "Add An Icon"
#~ msgstr "Προσθήκη εικονιδίου"
-#~ msgid "Executable"
-#~ msgstr "Εκτελέσιμο"
-
#~ msgid "Set Shelf Contents"
#~ msgstr "Αλλαγή περιεχομένων ραφιού"
@@ -7608,9 +7847,6 @@ msgstr "Πλαίσιο συστήματος"
#~ msgid "Show %s Plugin"
#~ msgstr "Εμφάνιση κατά την είσοδο του ποντικιού"
-#~ msgid "Everything"
-#~ msgstr "Τα πάντα"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Show Executables"
#~ msgstr "Εκτελέσιμο"