aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/eo.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSebastian Dransfeld <sd@tango.flipp.net>2012-10-05 11:41:11 +0000
committerSebastian Dransfeld <sd@tango.flipp.net>2012-10-05 11:41:11 +0000
commit007b32de06686fb7b1a5ccb7813556fc8f43207d (patch)
tree0a796419f8855ce1d7177187e6c123ea97e514dd /po/eo.po
parente: add notification to po (diff)
downloadenlightenment-007b32de06686fb7b1a5ccb7813556fc8f43207d.tar.gz
e: merge in notification intl
SVN revision: 77530
Diffstat (limited to 'po/eo.po')
-rw-r--r--po/eo.po204
1 files changed, 155 insertions, 49 deletions
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 05cd1b920..21bd29692 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -1082,12 +1082,19 @@ msgstr "Baze"
msgid "Apply"
msgstr "Apliki"
+#. #-#-#-#-# eo.po (eo) #-#-#-#-#
+#. register config panel entry
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294 ../src/e_mod_main.c:294
+#, fuzzy
msgid "Extensions"
-msgstr "Etendiloj"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# eo.po (eo) #-#-#-#-#\n"
+"Etendiloj\n"
+"#-#-#-#-# eo.po (eo) #-#-#-#-#\n"
+"Etendaĵoj"
#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
@@ -2883,7 +2890,7 @@ msgid "Hide timeout"
msgstr "Tempolimo de kaŝo"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:237
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107 ../src/e_mod_config.c:100
#, c-format
msgid "%.1f seconds"
msgstr "%.1f sekundoj"
@@ -4561,8 +4568,14 @@ msgstr "Agordoj de Dialogoj"
#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91
#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89
+#: ../src/e_mod_config_item.c:82
+#, fuzzy
msgid "General Settings"
-msgstr "Ĝeneralaj Agordoj"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# eo.po (eo) #-#-#-#-#\n"
+"Ĝeneralaj Agordoj\n"
+"#-#-#-#-# eo.po (eo) #-#-#-#-#\n"
+"Ĝeneralaj agordoj"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111
msgid "Disable Confirmation Dialogs"
@@ -5620,6 +5633,7 @@ msgstr "Ĉefa"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: ../src/e_mod_config.c:132
#, c-format
msgid "%2.0f pixels"
msgstr "%2.0f rastrumeroj"
@@ -6782,10 +6796,9 @@ msgstr "Geometrio de regrandigo de fenestroj"
msgid "Display"
msgstr "Vidigo"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
-#, fuzzy
+#: ../src/e_mod_config.c:106
msgid "Placement"
-msgstr "Inteligenta Lokado"
+msgstr "Lokado"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:165
msgid "Smart Placement"
@@ -7027,10 +7040,9 @@ msgstr "Inteligenta malvolvo"
msgid "Fill available space"
msgstr "Plenigi disponeblan spacon"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
-#, fuzzy
+#: ../src/e_mod_config.c:115
msgid "Direction"
-msgstr "Elekti iun"
+msgstr "Direkto"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
#: src/modules/everything/evry_config.c:568
@@ -8409,8 +8421,14 @@ msgstr "Neniu piktogramo sur labortablo"
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101
#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90
+#: ../src/e_mod_config_item.c:83
+#, fuzzy
msgid "Show Icon Label"
-msgstr "Montri Piktograman Etikedon"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# eo.po (eo) #-#-#-#-#\n"
+"Montri Piktograman Etikedon\n"
+"#-#-#-#-# eo.po (eo) #-#-#-#-#\n"
+"Montri piktograman etikedon"
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:105
msgid "Display Name"
@@ -9129,84 +9147,89 @@ msgstr "Reĝimoj"
msgid "Variant"
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137
+#: ../src/e_mod_main.c:121
msgid "Notification Box"
-msgstr ""
+msgstr "Kesto de atentigo"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212 ../src/e_mod_main.c:206
msgid "Enter Presentation Mode"
msgstr "Startigi la prezentan reĝimon"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213
+#: ../src/e_mod_main.c:207
msgid ""
"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
"interrupted."
msgstr ""
+"Enlightenment estas en <b>prezenta</b> reĝimo.<br>Dum prezenta reĝimo, "
+"ekrankurteno, ekranŝlosilo kaj energiŝparo estos malaktivigitaj, tiel vi ne "
+"estos interrompita."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219
-#, fuzzy
+#: ../src/e_mod_main.c:213
msgid "Exited Presentation Mode"
-msgstr "Startigi la prezentan reĝimon"
+msgstr "Prezenta reĝimo finiĝis"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220
+#: ../src/e_mod_main.c:214
msgid ""
"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
"settings will be restored."
msgstr ""
+"Prezenta reĝimo finiĝis.<br>Nun, agordoj de ekrankurteno, ekranŝlosilo kaj "
+"energiŝparo estos restaŭrigitaj."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235
-#, fuzzy
+#: ../src/e_mod_main.c:229
msgid "Enter Offline Mode"
-msgstr "Senkonekte"
+msgstr "Startigi senretan reĝimon"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236
+#: ../src/e_mod_main.c:230
msgid ""
"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
"that use network will stop polling remote services."
msgstr ""
+"Enlightenment estas en <b>senreta</b> reĝimo.<br>Dum senreta reĝimo, "
+"moduloj, kiuj uzas reton, ĉesos peti forajn servojn."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
-#, fuzzy
+#: ../src/e_mod_main.c:236
msgid "Exited Offline Mode"
-msgstr "Senkonekte"
+msgstr "Senreta reĝimo finiĝis"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+#: ../src/e_mod_main.c:237
msgid ""
"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
"regular tasks."
msgstr ""
+"Nun en <b>reta</b> reĝimo.<br>Nun, moduloj, kiuj uzas reton, denove agos "
+"kiel kutime."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297
-#, fuzzy
+#: ../src/e_mod_main.c:296
msgid "Notification"
-msgstr "Turno"
+msgstr "Atentigo"
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331
#, fuzzy
msgid "Notification Module"
msgstr "Startigi la prezentan reĝimon"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350
+#: ../src/e_mod_main.c:393
msgid "Error During DBus Init!"
-msgstr ""
+msgstr "Eraro dum pravalorizo de DBus!"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351
+#: ../src/e_mod_main.c:394
msgid ""
"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
"running."
msgstr ""
+"Eraro dum pravalorizo de DBus! Bonvolu kontroli ĉu ĝi estas instalata kaj "
+"funkcianta."
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45
#, fuzzy
msgid "Notification Settings"
msgstr "Poziciaj Agordoj"
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93
-#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98
-#, fuzzy
+#: ../src/e_mod_config.c:88 ../src/e_mod_config_item.c:91
msgid "Urgency"
-msgstr "Urĝa"
+msgstr "Urĝeco"
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94
msgid "Levels of urgency to display:"
@@ -9218,10 +9241,9 @@ msgstr ""
msgid "Critical"
msgstr "Vertikale"
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
-#, fuzzy
+#: ../src/e_mod_config.c:99
msgid "Default Timeout"
-msgstr "Defaŭlta Motoro"
+msgstr "Defaŭlta tempolimo"
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105
msgid "Force timeout for all notifications"
@@ -9258,25 +9280,109 @@ msgstr ""
msgid "Use multiple monitor geometry"
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42
-#, fuzzy
+#: ../src/e_mod_config_item.c:37
msgid "Notification Box Configuration"
-msgstr "(Neniu informo)"
+msgstr "Agordo de la kesto de atentigo"
-#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92
-#, fuzzy
+#: ../src/e_mod_config_item.c:85
msgid "Show the popup on mouse over"
-msgstr "Montru ŝprucfenestron por enfokusigita fenestroj"
+msgstr "Montri ŝprucfenestron dum la muso supras"
-#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94
-#, fuzzy
+#: ../src/e_mod_config_item.c:87
msgid "Focus the source window when clicking"
-msgstr "Fokusigi fenestron dum elektado"
+msgstr "Fokusigi la fontan fenestron dum alklako"
#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99
msgid "Levels of urgency to store:"
msgstr ""
+#: ../src/e_mod_box.c:675 ../src/e_mod_box.c:823
+msgid "Configuration"
+msgstr "Agordoj"
+
+#: ../src/e_mod_main.c:340 ../src/e_mod_main.c:358
+msgid "Notification Configuration Updated"
+msgstr "Agordoj de atentigo ĝisdatigitaj"
+
+#: ../src/e_mod_main.c:341
+msgid ""
+"Notification Module Configuration data needed upgrading. Your old "
+"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
+"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
+"This simply means the Notification module needs new configuration<br>data by "
+"default for usable functionality that your old<br>configuration simply "
+"lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-"
+"configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
+msgstr ""
+"La agordo de la modulo Atentigo bezonas ĝisdatigon. Viaj malnovaj "
+"agordoj<br> estis viŝitaj kaj nova aro da defaŭltoj estis pravalorizitaj. "
+"Tio okazos ofte dum<br> la programado, do ne raportu cimon. Tio simple "
+"signifas, ke la modulo<br> Atentigo bezonas novajn datumojn de agordo "
+"defaŭlte por uzebla funkcieco,<br> kiuj viaj agordoj mankas. Tiu nova aro da "
+"defaŭltoj korektos tion aldoniĝante<br> Vi povas reagordi nun kiel vi volas. "
+"Pardonu por la malagrablaĵoj.<br>"
+
+#: ../src/e_mod_main.c:359
+msgid ""
+"Your Notification Module Configuration is NEWER than the Notification Module "
+"version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
+"downgraded<br>the Notification Module or copied the configuration from a "
+"place where<br>a newer version of the Notification Module was running. This "
+"is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored "
+"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
+msgstr ""
+"Via agordo de la modulo Agordoj estas PLI NOVA ol la modulo mem. Tio estas "
+"ege<br> strange. Tio ne devus okazi krom se vi antaŭdatiĝis la modulon aŭ "
+"kopiis la agordon<br> el loko kie nova versio de la modulo funkciis. Tio "
+"estas malbone kaj viaj<br> agordoj estis restaŭritaj al defaŭltoj, kiel "
+"antaŭzorgo. Pardonu por la malagrablaĵoj.<br>"
+
+#: ../src/e_mod_config.c:43
+msgid "Notification Configuration"
+msgstr "Agordo de la modulo Atentigo"
+
+#: ../src/e_mod_config.c:89
+msgid "Levels of urgency to popup : "
+msgstr "Ŝprucfenestrendaj niveloj de urĝeco: "
+
+#: ../src/e_mod_config.c:91 ../src/e_mod_config_item.c:94
+msgid "low"
+msgstr "malalta"
+
+#: ../src/e_mod_config.c:93 ../src/e_mod_config_item.c:96
+msgid "normal"
+msgstr "normala"
+
+#: ../src/e_mod_config.c:95 ../src/e_mod_config_item.c:98
+msgid "critical"
+msgstr "kritika"
+
+#: ../src/e_mod_config.c:107
+#, c-format
+msgid "%2.0f x"
+msgstr "%2.0f x"
+
+#: ../src/e_mod_config.c:110
+#, c-format
+msgid "%2.0f y"
+msgstr "%2.0f y"
+
+#: ../src/e_mod_config.c:116
+msgid "Direction in which popups will stack themselves : "
+msgstr "Direkto en kiuj ŝprucfenestroj stakiĝos: "
+
+#: ../src/e_mod_config.c:129
+msgid "Gap"
+msgstr "Intervalo"
+
+#: ../src/e_mod_config.c:130
+msgid "Size of the gap between two popups : "
+msgstr "Intervalo inter du ŝprucfenestroj: "
+
+#: ../src/e_mod_config_item.c:92
+msgid "Levels of urgency to store : "
+msgstr "Memorendaj niveloj de urĝeco: "
+
#~ msgid "%s"
#~ msgstr "%s"