aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/eo.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSamuel F. Baggen <thanatermesis.elive@gmail.com>2012-04-13 13:52:27 +0000
committerSamuel F. Baggen <thanatermesis.elive@gmail.com>2012-04-13 13:52:27 +0000
commit694ef28350501b04fdc22e742d530f1d0ba92703 (patch)
tree8aab0c70c03b2cf1b6e7cd6b063417d51325c6c2 /po/eo.po
parent1. abstract "sub borders" into a function to return a list of them so (diff)
downloadenlightenment-694ef28350501b04fdc22e742d530f1d0ba92703.tar.gz
ES translations: updated with pregenerated translations for the fuzzy (95% wrong) and empty ones
SVN revision: 70174
Diffstat (limited to 'po/eo.po')
-rw-r--r--po/eo.po114
1 files changed, 62 insertions, 52 deletions
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index fe49e7cb8..cfed4ca2a 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-06 10:46+0100\n"
"Last-Translator: Olivier <eliovir@nospam.gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "Difini kiel Tapeton"
msgid "Color Selector"
msgstr "Koloro-elektilo"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
@@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "Konfirmi"
msgid "Cancel"
msgstr "Rezigni"
-#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
+#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -795,7 +795,7 @@ msgstr ""
"fiksos<br>tion aldonante ĝin en. Vi povas agordi de nove aferojn aktuale laŭ "
"via<br>ŝato. Pardonon pro la momenta problemeto en via agordo.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:965
+#: src/bin/e_config.c:966
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -809,11 +809,11 @@ msgstr ""
"estas malbone kaj<br>kiel antaŭzorgo via agordo estis restaŭrita per "
"defaŭltoj.<br>Bonvolu pardoni por la ĝeno.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
+#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problemoj de skribo de Enlightenment-agordo"
-#: src/bin/e_config.c:1561
+#: src/bin/e_config.c:1562
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -825,96 +825,96 @@ msgstr ""
"estis:<br>%s<br><br>Ĉi tiu dosiero estis forigata por eviti difektadon de "
"donitaĵoj.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:2043
+#: src/bin/e_config.c:2044
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Ĝisdatiĝis agordoj"
-#: src/bin/e_config.c:2060
+#: src/bin/e_config.c:2061
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2063
+#: src/bin/e_config.c:2064
msgid "The file data is empty."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2066
+#: src/bin/e_config.c:2067
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2069
+#: src/bin/e_config.c:2070
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2072
+#: src/bin/e_config.c:2073
msgid "This is a generic error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2075
+#: src/bin/e_config.c:2076
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2078
+#: src/bin/e_config.c:2079
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2081
+#: src/bin/e_config.c:2082
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2084
+#: src/bin/e_config.c:2085
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2087
+#: src/bin/e_config.c:2088
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2090
+#: src/bin/e_config.c:2091
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2093
+#: src/bin/e_config.c:2094
#, fuzzy
msgid "Signature failed."
msgstr "Diskdormigo de via sistemo malsukcesis."
-#: src/bin/e_config.c:2096
+#: src/bin/e_config.c:2097
msgid "The signature was invalid."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2099
+#: src/bin/e_config.c:2100
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "(Neniu Fenestro)"
-#: src/bin/e_config.c:2102
+#: src/bin/e_config.c:2103
msgid "Feature not implemented."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2105
+#: src/bin/e_config.c:2106
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2108
+#: src/bin/e_config.c:2109
#, fuzzy
msgid "Encryption failed."
msgstr "Diskodormigo malsukcesis."
-#: src/bin/e_config.c:2111
+#: src/bin/e_config.c:2112
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Diskodormigo malsukcesis."
-#: src/bin/e_config.c:2114
+#: src/bin/e_config.c:2115
#, fuzzy
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Bonvenon en Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:2136
+#: src/bin/e_config.c:2137
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -926,7 +926,7 @@ msgstr ""
"estis:<br>%s<br><br>Ĉi tiu dosiero estis forigata por eviti difektadon de "
"donitaĵoj.<br>"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
+#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@@ -3585,76 +3585,86 @@ msgstr "Malpermesita"
msgid "Read-Write"
msgstr "Lege skribe"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Agordo de Bateria monitoro"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "Montri antaŭgardon kiam baterio estas baznivela"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
msgid "Check every:"
msgstr "Inspekti je ĉiuj:"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format
msgid "%1.0f ticks"
msgstr "%1.0f tempunuoj"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Suspend when below:"
+msgstr "Diskodormi"
+
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
#, fuzzy
msgid "Hibernate when below:"
msgstr "Diskodormi"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
+#, fuzzy
+msgid "Shutdown when below:"
+msgstr "Diskodormi"
+
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
#, c-format
msgid "%1.0f %%"
msgstr "%1.0f %%"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255
msgid "Polling"
msgstr "Ĝisdatigante"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259
#, fuzzy
msgid "Show low battery alert"
msgstr "Montri averton kiam baterio estas baznivela"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263
msgid "Alert when at:"
msgstr "Avertii kiam baterio estas je:"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266
#, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f minutoj"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "Aŭtomate forigi post..."
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
#, c-format
msgid "%1.0f sec"
msgstr "%1.0f sekundoj"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
msgid "Alert"
msgstr "Averto"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
msgid "Auto Detect"
msgstr "Aŭtomate detekti"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
@@ -3662,21 +3672,21 @@ msgstr "Aŭtomate detekti"
msgid "Internal"
msgstr "Interna"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302
#, fuzzy
msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "Nebula"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306
msgid "HAL"
msgstr "HAL"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware"
msgstr "Aparataro"
@@ -3697,12 +3707,12 @@ msgstr "Alterna kurento estas rekomendita."
msgid "N/A"
msgstr "Neaplikebla"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674
msgid "ERROR"
msgstr "ERARO"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787
msgid "Battery Meter"
msgstr "Baterio-mesurilo"