aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/eo.po
diff options
context:
space:
mode:
authorCarsten Haitzler <raster@rasterman.com>2009-10-22 06:47:02 +0000
committerCarsten Haitzler <raster@rasterman.com>2009-10-22 06:47:02 +0000
commit88d2d262e5c769018658bd59252a1e890811388d (patch)
tree2ea6c39cec239a2b470de297a07f1b23e9cd102f /po/eo.po
parentFrom: Valentin Brault <mirandir@orange.fr> (diff)
downloadenlightenment-88d2d262e5c769018658bd59252a1e890811388d.tar.gz
1. for some reason the po's needed a lot of updates - msgmerge thiks so
2. use preload for icons a lot. SVN revision: 43191
Diffstat (limited to 'po/eo.po')
-rw-r--r--po/eo.po4248
1 files changed, 2076 insertions, 2172 deletions
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 1887ab850..768b6df56 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-25 17:13+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-12 12:03+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-16 19:05+0000\n"
"Last-Translator: Olivier <eliovir@nospam.gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -24,32 +24,30 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SearchPath-0: /usr/portage/distfiles/cvs-src/e17/apps/e/src\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/bin/e_about.c:17
+#: src/bin/e_about.c:17
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Pri Enlightenment"
-#. Close Button
-#: ../src/bin/e_about.c:20 ../src/bin/e_actions.c:2486
-#: ../src/bin/e_config_dialog.c:269 ../src/bin/e_fm.c:939
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:216 ../src/bin/e_int_border_prop.c:81
-#: ../src/bin/e_theme_about.c:20 ../src/modules/conf/e_conf.c:180
-#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:819
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121
-#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1877 ../src/modules/illume/e_mod_win.c:177
-#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:531
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_config_dialog.c:270
+#: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:222
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20
+#: src/modules/conf/e_conf.c:180
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 src/modules/illume/e_mod_win.c:177
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:531
msgid "Close"
msgstr "Fermi"
-#: ../src/bin/e_about.c:21 ../src/bin/e_actions.c:2782
-#: ../src/bin/e_actions.c:2786 ../src/bin/e_actions.c:2790
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:165 ../src/bin/e_main.c:663
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:182
-#: ../src/modules/wizard/page_000.c:27
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_actions.c:2848
+#: src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:668
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210
+#: src/modules/wizard/page_000.c:27
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../src/bin/e_about.c:26
+#: src/bin/e_about.c:26
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright &copy; 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We "
@@ -71,11 +69,11 @@ msgstr ""
"estas nekompletaj aŭ eĉ neĉestantaj kaj eble enhavas multajn cimojn. Vi "
"estas <hilight>AVERTITA!</hilight>"
-#: ../src/bin/e_about.c:50
+#: src/bin/e_about.c:50
msgid "<title>The Team</title>"
msgstr "<title>La Skipo</title>"
-#: ../src/bin/e_actions.c:345
+#: src/bin/e_actions.c:345
#, c-format
msgid ""
"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data of this "
@@ -86,51 +84,49 @@ msgstr ""
"de ĉi tiu fenestro,<br>kiuj ne estas savitaj tamen estos perditaj!<br><br>Ĉu "
"vi certas ke vi volas mortigi ĉi tiun fenestron?"
-#: ../src/bin/e_actions.c:357
+#: src/bin/e_actions.c:357
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Ĉu vi cestas, ke vi deziras mortigi tiun fenestron?"
-#: ../src/bin/e_actions.c:360 ../src/bin/e_actions.c:1767
-#: ../src/bin/e_actions.c:1865 ../src/bin/e_actions.c:1929
-#: ../src/bin/e_actions.c:1993 ../src/bin/e_actions.c:2057
-#: ../src/bin/e_actions.c:2121 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:47
-#: ../src/bin/e_desklock.c:1027 ../src/bin/e_fm.c:9049 ../src/bin/e_fm.c:9278
-#: ../src/bin/e_module.c:498 ../src/bin/e_screensaver.c:106
+#: src/bin/e_actions.c:360 src/bin/e_actions.c:1769 src/bin/e_actions.c:1867
+#: src/bin/e_actions.c:1931 src/bin/e_actions.c:1995 src/bin/e_actions.c:2059
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_confirm_dialog.c:47
+#: src/bin/e_desklock.c:1027 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:9262
+#: src/bin/e_module.c:506 src/bin/e_screensaver.c:106
msgid "Yes"
msgstr "Jes"
-#: ../src/bin/e_actions.c:362 ../src/bin/e_actions.c:1769
-#: ../src/bin/e_actions.c:1867 ../src/bin/e_actions.c:1931
-#: ../src/bin/e_actions.c:1995 ../src/bin/e_actions.c:2059
-#: ../src/bin/e_actions.c:2123 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:48
-#: ../src/bin/e_desklock.c:1029 ../src/bin/e_fm.c:9047 ../src/bin/e_fm.c:9279
-#: ../src/bin/e_module.c:499 ../src/bin/e_screensaver.c:108
+#: src/bin/e_actions.c:362 src/bin/e_actions.c:1771 src/bin/e_actions.c:1869
+#: src/bin/e_actions.c:1933 src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2061
+#: src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_confirm_dialog.c:48
+#: src/bin/e_desklock.c:1029 src/bin/e_fm.c:9031 src/bin/e_fm.c:9263
+#: src/bin/e_module.c:507 src/bin/e_screensaver.c:108
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: ../src/bin/e_actions.c:1760
+#: src/bin/e_actions.c:1762
msgid "Are you sure you want to exit?"
msgstr "Ĉu vi cestas, ke vi deziras eliri ? "
-#: ../src/bin/e_actions.c:1762
+#: src/bin/e_actions.c:1764
msgid ""
"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
msgstr ""
"Vi petis eliri na Enlightenment.<br><br>Ĉu vi certas ke vi volas eliri ?"
-#: ../src/bin/e_actions.c:1858
+#: src/bin/e_actions.c:1860
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Ĉu vi estas certa, ke vi volas adiaŭi?"
-#: ../src/bin/e_actions.c:1860
+#: src/bin/e_actions.c:1862
msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"
msgstr "Vi baldaŭ adiaŭos.<br><br>Ĉu vi certas ke vi volas agi tiel ?"
-#: ../src/bin/e_actions.c:1922 ../src/bin/e_actions.c:2050
+#: src/bin/e_actions.c:1924 src/bin/e_actions.c:2052
msgid "Are you sure you want to turn off?"
msgstr "Ĉu vi cestas, ke vi deziras estingi ? "
-#: ../src/bin/e_actions.c:1924
+#: src/bin/e_actions.c:1926
msgid ""
"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"shut down?"
@@ -138,11 +134,11 @@ msgstr ""
"Vi petis estingi vian komputilon.<br><br>Ĉu vi certas ke vi volas estingi "
"ĝin ?"
-#: ../src/bin/e_actions.c:1986
+#: src/bin/e_actions.c:1988
msgid "Are you sure you want to reboot?"
msgstr "Ĉu vi cestas, ke vi deziras relanĉi ? "
-#: ../src/bin/e_actions.c:1988
+#: src/bin/e_actions.c:1990
msgid ""
"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"restart it?"
@@ -150,18 +146,18 @@ msgstr ""
"Vi petis relanĉi vian komputilon.<br><br>Ĉu vi certas ke vi volas relanĉi "
"ĝin ?"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2052
+#: src/bin/e_actions.c:2054
msgid ""
"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"suspend?"
msgstr ""
"Vi petis paŭzi vian komputilon.<br><br>Ĉu vi certas ke vi volas paŭzi ?"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2114
+#: src/bin/e_actions.c:2116
msgid "Are you sure you want to hibernate?"
msgstr "Ĉu vi cestas, ke vi deziras diskodormi ? "
-#: ../src/bin/e_actions.c:2116
+#: src/bin/e_actions.c:2118
msgid ""
"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"suspend to disk?"
@@ -169,562 +165,535 @@ msgstr ""
"Vi petis diskodormi vian komputilon.<br><br>Ĉu vi certas ke vi volas dormigi "
"ĝin ?"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2446 ../src/bin/e_actions.c:2457
-#: ../src/bin/e_actions.c:2476 ../src/bin/e_actions.c:2481
-#: ../src/bin/e_actions.c:2486 ../src/bin/e_actions.c:2491
-#: ../src/bin/e_actions.c:2710 ../src/bin/e_actions.c:2714
-#: ../src/bin/e_actions.c:2719 ../src/bin/e_actions.c:2725
-#: ../src/bin/e_actions.c:2731 ../src/bin/e_actions.c:2737
+#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_actions.c:2518 src/bin/e_actions.c:2537
+#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_actions.c:2552
+#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2781
+#: src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2799
msgid "Window : Actions"
msgstr "Fenestro : Agoj"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2446 ../src/bin/e_fm.c:6096
+#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_fm.c:6080
msgid "Move"
msgstr "Movi"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2457
+#: src/bin/e_actions.c:2518
msgid "Resize"
msgstr "Regrandigi"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2468 ../src/bin/e_actions.c:2758
-#: ../src/bin/e_actions.c:2760 ../src/bin/e_actions.c:2762
-#: ../src/bin/e_actions.c:2764 ../src/bin/e_actions.c:2766
-#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325
+#: src/bin/e_actions.c:2529 src/bin/e_actions.c:2820 src/bin/e_actions.c:2822
+#: src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826 src/bin/e_actions.c:2828
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325
msgid "Menu"
msgstr "Menuo"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2468
+#: src/bin/e_actions.c:2529
msgid "Window Menu"
msgstr "Fenestra Menuo"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2476 ../src/bin/e_int_border_menu.c:186
+#: src/bin/e_actions.c:2537 src/bin/e_int_border_menu.c:192
msgid "Raise"
msgstr "Plialtigi"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2481 ../src/bin/e_int_border_menu.c:178
+#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_int_border_menu.c:184
msgid "Lower"
msgstr "Malplialtigi"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2491 ../src/bin/e_int_border_menu.c:205
+#: src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_int_border_menu.c:211
msgid "Kill"
msgstr "Mortigi"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2496 ../src/bin/e_actions.c:2503
-#: ../src/bin/e_actions.c:2510 ../src/bin/e_actions.c:2517
-#: ../src/bin/e_actions.c:2519 ../src/bin/e_actions.c:2522
-#: ../src/bin/e_actions.c:2525 ../src/bin/e_actions.c:2527
-#: ../src/bin/e_actions.c:2529 ../src/bin/e_actions.c:2531
-#: ../src/bin/e_actions.c:2538 ../src/bin/e_actions.c:2540
-#: ../src/bin/e_actions.c:2542 ../src/bin/e_actions.c:2544
-#: ../src/bin/e_actions.c:2546 ../src/bin/e_actions.c:2553
-#: ../src/bin/e_actions.c:2558
+#: src/bin/e_actions.c:2557 src/bin/e_actions.c:2564 src/bin/e_actions.c:2571
+#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2580 src/bin/e_actions.c:2583
+#: src/bin/e_actions.c:2586 src/bin/e_actions.c:2588 src/bin/e_actions.c:2590
+#: src/bin/e_actions.c:2592 src/bin/e_actions.c:2599 src/bin/e_actions.c:2601
+#: src/bin/e_actions.c:2603 src/bin/e_actions.c:2605 src/bin/e_actions.c:2607
+#: src/bin/e_actions.c:2614 src/bin/e_actions.c:2619
msgid "Window : State"
msgstr "Fenestro : stato"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2496
+#: src/bin/e_actions.c:2557
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Inversigi Fiksan Modon"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2503
+#: src/bin/e_actions.c:2564
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Inversigi Piktograman Modon"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2510
+#: src/bin/e_actions.c:2571
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Inversigi Plenekranan Modon"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2517 ../src/bin/e_int_border_menu.c:150
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:351
+#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_int_border_menu.c:153
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:357
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimumigi"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2519
+#: src/bin/e_actions.c:2580
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maksimumigi Vertikale"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2522
+#: src/bin/e_actions.c:2583
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maksimumigi Horizontale"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2525
+#: src/bin/e_actions.c:2586
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Maksimumigi Plenekrane"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2527
+#: src/bin/e_actions.c:2588
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Maksimumiga Modo \"Inteligenta\""
-#: ../src/bin/e_actions.c:2529
+#: src/bin/e_actions.c:2590
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Maksimumiga Modo \"Ekspansia\""
-#: ../src/bin/e_actions.c:2531
+#: src/bin/e_actions.c:2592
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Maksimumiga Modo \"Pleniga\""
-#: ../src/bin/e_actions.c:2538
+#: src/bin/e_actions.c:2599
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Baskulo de Subvolva Modo"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2540
+#: src/bin/e_actions.c:2601
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Baskulo de Suprvolva Modo"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2542
+#: src/bin/e_actions.c:2603
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Baskulo de Maldesktrvolva Modo"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2544
+#: src/bin/e_actions.c:2605
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Baskulo de Dekstrvolva Modo"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2546
+#: src/bin/e_actions.c:2607
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Inversigo de Ombriga Modo"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2553
+#: src/bin/e_actions.c:2614
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Inversigi Senrandan Staton"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2558
+#: src/bin/e_actions.c:2619
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Inversigi Pinglatan Staton"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2563 ../src/bin/e_actions.c:2565
-#: ../src/bin/e_actions.c:2567 ../src/bin/e_actions.c:2569
-#: ../src/bin/e_actions.c:2571 ../src/bin/e_actions.c:2577
-#: ../src/bin/e_actions.c:2582 ../src/bin/e_actions.c:2587
-#: ../src/bin/e_actions.c:2593 ../src/bin/e_actions.c:2599
-#: ../src/bin/e_actions.c:2601 ../src/bin/e_actions.c:2603
-#: ../src/bin/e_actions.c:2605 ../src/bin/e_actions.c:2607
-#: ../src/bin/e_actions.c:2609 ../src/bin/e_actions.c:2611
-#: ../src/bin/e_actions.c:2613 ../src/bin/e_actions.c:2615
-#: ../src/bin/e_actions.c:2617 ../src/bin/e_actions.c:2619
-#: ../src/bin/e_actions.c:2621 ../src/bin/e_actions.c:2623
-#: ../src/bin/e_actions.c:2629 ../src/bin/e_actions.c:2631
-#: ../src/bin/e_actions.c:2633 ../src/bin/e_actions.c:2635
-#: ../src/bin/e_actions.c:2637 ../src/bin/e_actions.c:2643
-#: ../src/bin/e_actions.c:2649 ../src/bin/e_actions.c:2655
-#: ../src/bin/e_actions.c:2660 ../src/bin/e_actions.c:2662
-#: ../src/bin/e_actions.c:2664 ../src/bin/e_actions.c:2666
-#: ../src/bin/e_actions.c:2668 ../src/bin/e_actions.c:2670
-#: ../src/bin/e_actions.c:2672 ../src/bin/e_actions.c:2674
-#: ../src/bin/e_actions.c:2676 ../src/bin/e_actions.c:2678
-#: ../src/bin/e_actions.c:2680 ../src/bin/e_actions.c:2682
-#: ../src/bin/e_actions.c:2684 ../src/bin/e_actions.c:2832
-#: ../src/bin/e_actions.c:2837 ../src/bin/e_int_menus.c:134
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:721
-#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:316
-#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/bin/e_actions.c:2624 src/bin/e_actions.c:2626 src/bin/e_actions.c:2628
+#: src/bin/e_actions.c:2630 src/bin/e_actions.c:2632 src/bin/e_actions.c:2638
+#: src/bin/e_actions.c:2644 src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2655
+#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2665
+#: src/bin/e_actions.c:2667 src/bin/e_actions.c:2669 src/bin/e_actions.c:2671
+#: src/bin/e_actions.c:2673 src/bin/e_actions.c:2675 src/bin/e_actions.c:2677
+#: src/bin/e_actions.c:2679 src/bin/e_actions.c:2681 src/bin/e_actions.c:2683
+#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_actions.c:2693
+#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699
+#: src/bin/e_actions.c:2705 src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2717
+#: src/bin/e_actions.c:2722 src/bin/e_actions.c:2724 src/bin/e_actions.c:2726
+#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2732
+#: src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_actions.c:2738
+#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744
+#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2899
+#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/bin/e_int_shelf_config.c:786
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165
msgid "Desktop"
msgstr "Labortablo"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2563
+#: src/bin/e_actions.c:2624
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Labortabla Ŝango al maldekstro"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2565
+#: src/bin/e_actions.c:2626
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Labortabla Ŝango al dekstro"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2567
+#: src/bin/e_actions.c:2628
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Labortabla Ŝango al supro"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2569
+#: src/bin/e_actions.c:2630
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Labortabla Ŝango al subo"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2571
+#: src/bin/e_actions.c:2632
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Labortabla Ŝango Laŭ..."
-#: ../src/bin/e_actions.c:2577
+#: src/bin/e_actions.c:2638
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Vidigi la Labortablon"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2582
+#: src/bin/e_actions.c:2644
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Vidigi la breton"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2587
+#: src/bin/e_actions.c:2649
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Labortabla Ŝango por..."
-#: ../src/bin/e_actions.c:2593
+#: src/bin/e_actions.c:2655
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Labortabla Ŝango Linie..."
-#: ../src/bin/e_actions.c:2599
+#: src/bin/e_actions.c:2661
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "InterŜanĝi kun la 0-a Labortablo"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2601
+#: src/bin/e_actions.c:2663
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "InterŜanĝi kun 1-a Labortablo"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2603
+#: src/bin/e_actions.c:2665
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "InterŜanĝi kun 2-a Labortablo"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2605
+#: src/bin/e_actions.c:2667
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "InterŜanĝi kun 3-a Labortablo"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2607
+#: src/bin/e_actions.c:2669
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "InterŜanĝi kun 4-a Labortablo"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2609
+#: src/bin/e_actions.c:2671
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "InterŜanĝi kun 5-a Labortablo"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2611
+#: src/bin/e_actions.c:2673
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "InterŜanĝi kun 6-a Labortablo"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2613
+#: src/bin/e_actions.c:2675
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "InterŜanĝi kun 7-a Labortablo"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2615
+#: src/bin/e_actions.c:2677
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "InterŜanĝi kun 8-a Labortablo"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2617
+#: src/bin/e_actions.c:2679
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "InterŜanĝi kun 9-a Labortablo"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2619
+#: src/bin/e_actions.c:2681
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "InterŜanĝi kun 10-a Labortablo"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2621
+#: src/bin/e_actions.c:2683
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "InterŜanĝi kun 11-a Labortablo"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2623
+#: src/bin/e_actions.c:2685
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "InterŜanĝi kun la Labortablo..."
-#: ../src/bin/e_actions.c:2629
+#: src/bin/e_actions.c:2691
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Labortabla Ŝango al maldekstro (Ĉiuj ekranoj)"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2631
+#: src/bin/e_actions.c:2693
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Labortabla Ŝango al dekstro (Ĉiuj ekranoj)"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2633
+#: src/bin/e_actions.c:2695
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Labortabla Ŝango al supro (Ĉiuj ekranoj)"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2635
+#: src/bin/e_actions.c:2697
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Labortabla Ŝango al subo (Ĉiuj ekranoj)"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2637
+#: src/bin/e_actions.c:2699
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Labortabla Ŝango Laŭ...(Ĉiuj ekranoj)"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2643
+#: src/bin/e_actions.c:2705
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Labortabla Ŝango por... (Ĉiuj ekranoj)"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2649
+#: src/bin/e_actions.c:2711
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Labortabla Ŝango Linie... (Ĉiuj ekranoj)"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2655
+#: src/bin/e_actions.c:2717
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Labortabla Ŝango direkcien..."
-#: ../src/bin/e_actions.c:2660
+#: src/bin/e_actions.c:2722
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "InterŜanĝi kun la 0-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2662
+#: src/bin/e_actions.c:2724
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "InterŜanĝi kun 1-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2664
+#: src/bin/e_actions.c:2726
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "InterŜanĝi kun 2-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2666
+#: src/bin/e_actions.c:2728
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "InterŜanĝi kun 3-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2668
+#: src/bin/e_actions.c:2730
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "InterŜanĝi kun 4-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2670
+#: src/bin/e_actions.c:2732
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "InterŜanĝi kun 5-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2672
+#: src/bin/e_actions.c:2734
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "InterŜanĝi kun 6-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2674
+#: src/bin/e_actions.c:2736
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "InterŜanĝi kun 7-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2676
+#: src/bin/e_actions.c:2738
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "InterŜanĝi kun 8-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2678
+#: src/bin/e_actions.c:2740
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "InterŜanĝi kun 9-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2680
+#: src/bin/e_actions.c:2742
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "InterŜanĝi kun 10-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2682
+#: src/bin/e_actions.c:2744
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "InterŜanĝi kun 11-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2684
+#: src/bin/e_actions.c:2746
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "InterŜanĝi kun la Labortablo... (Ĉiuj ekranoj)"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2691 ../src/bin/e_actions.c:2693
-#: ../src/bin/e_actions.c:2695 ../src/bin/e_actions.c:2700
-#: ../src/bin/e_actions.c:2702 ../src/bin/e_actions.c:2704
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34
-#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34
-#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34
-#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34
-#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34
-#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
+#: src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755 src/bin/e_actions.c:2757
+#: src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766
+#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:134
msgid "Screen"
msgstr "Ekrano"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2691
+#: src/bin/e_actions.c:2753
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Sendi Muson al 0-a Ekrano"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2693
+#: src/bin/e_actions.c:2755
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Sendi Muson al 1-a Ekrano"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2695
+#: src/bin/e_actions.c:2757
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Sendi Muson al Ekrano..."
-#: ../src/bin/e_actions.c:2700
+#: src/bin/e_actions.c:2762
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Sendi Muson ĝis la proksima ekrano"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2702
+#: src/bin/e_actions.c:2764
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Sendi muson ĝis la antaŭa ekrano"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2704
+#: src/bin/e_actions.c:2766
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Sendi muson ĝis la antaŭa/proksima ekranoj..."
-#: ../src/bin/e_actions.c:2742 ../src/bin/e_actions.c:2744
-#: ../src/bin/e_actions.c:2746 ../src/bin/e_actions.c:2752
+#: src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2806 src/bin/e_actions.c:2808
+#: src/bin/e_actions.c:2814
msgid "Window : Moving"
msgstr "Fenestro : Movado"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2742
+#: src/bin/e_actions.c:2804
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Ĝis Sekvonta Labortablo"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2744
+#: src/bin/e_actions.c:2806
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Ĝis Antaŭa Labortablo"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2746
+#: src/bin/e_actions.c:2808
msgid "By Desktop #..."
msgstr "Laŭ Labortablo #..."
-#: ../src/bin/e_actions.c:2752
+#: src/bin/e_actions.c:2814
msgid "To Desktop..."
msgstr "Al Labortablo..."
-#: ../src/bin/e_actions.c:2758
+#: src/bin/e_actions.c:2820
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Montri ĉefMenuon"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2760
+#: src/bin/e_actions.c:2822
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Montri Preferatajn Menuon"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2762
+#: src/bin/e_actions.c:2824
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Vidigi \"Ĉiuj Aplikaĵoj\" Menuon"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2764
+#: src/bin/e_actions.c:2826
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Vidigi Klientan Menuon"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2766
+#: src/bin/e_actions.c:2828
msgid "Show Menu..."
msgstr "Vidigi Menuon..."
-#: ../src/bin/e_actions.c:2773 ../src/bin/e_actions.c:2778
-#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164
-#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146
+#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2840
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:164
+#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146
msgid "Launch"
msgstr "Lanĉi"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2773 ../src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_int_border_prop.c:439
msgid "Command"
msgstr "Komando"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2778
+#: src/bin/e_actions.c:2840
msgid "Application"
msgstr "Aplikaĵo"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2782 ../src/bin/e_int_menus.c:189
+#: src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_int_menus.c:189
msgid "Restart"
msgstr "Relanĉi"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2786 ../src/bin/e_int_menus.c:194
+#: src/bin/e_actions.c:2848 src/bin/e_int_menus.c:194
msgid "Exit"
msgstr "Eliri"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2790
+#: src/bin/e_actions.c:2852
msgid "Exit Now"
msgstr "Eliri nun"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2794 ../src/bin/e_actions.c:2799
+#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2861
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment : Reĝimo"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2795
+#: src/bin/e_actions.c:2857
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Inversigi la prezentan reĝimon"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2800
+#: src/bin/e_actions.c:2862
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Inversigi la senkonektan reĝimon"
-#. FIXME use gadget icon
-#: ../src/bin/e_actions.c:2804 ../src/bin/e_actions.c:2808
-#: ../src/bin/e_actions.c:2812 ../src/bin/e_actions.c:2816
-#: ../src/bin/e_actions.c:2820 ../src/bin/e_actions.c:2824
-#: ../src/bin/e_configure.c:145 ../src/bin/e_int_config_modules.c:45
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301
-#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827
-#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:395
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:788
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:189
-#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:38
-#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55
-#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:122
+#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2870 src/bin/e_actions.c:2874
+#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2882 src/bin/e_actions.c:2886
+#: src/bin/e_configure.c:145 src/bin/e_int_config_modules.c:45
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827
+#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:398
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122
msgid "System"
msgstr "Sistemo"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2804
+#: src/bin/e_actions.c:2866
msgid "Log Out"
msgstr "Elsaluti"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2808
+#: src/bin/e_actions.c:2870
msgid "Power Off Now"
msgstr "Kurentmalŝalti nun"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2812
+#: src/bin/e_actions.c:2874
msgid "Power Off"
msgstr "Kurentmalŝalti"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2816
+#: src/bin/e_actions.c:2878
msgid "Reboot"
msgstr "Relanĉi"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2820
+#: src/bin/e_actions.c:2882
msgid "Suspend"
msgstr "Paŭzi"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2824
+#: src/bin/e_actions.c:2886
msgid "Hibernate"
msgstr "Diskodormi"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2832
+#: src/bin/e_actions.c:2894
msgid "Lock"
msgstr "Ŝlosi"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2837 ../src/bin/e_int_menus.c:1122
+#: src/bin/e_actions.c:2899 src/bin/e_int_menus.c:1122
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Purigi Fenestrojn"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2842
+#: src/bin/e_actions.c:2904
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Ĝeneraĵoj : Agoj"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2842
+#: src/bin/e_actions.c:2904
msgid "Delayed Action"
msgstr "Malfruata agado"
-#. Register mime handler
-#: ../src/bin/e_bg.c:38 ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34
+#: src/bin/e_bg.c:38 src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34
msgid "Set As Background"
msgstr "Difini kiel Tapeton"
-#: ../src/bin/e_border.c:5008
+#: src/bin/e_border.c:4922
msgid "Desktop files scan done"
msgstr "Legado de labortablaj dosieroj farita"
-#: ../src/bin/e_border.c:5021
+#: src/bin/e_border.c:4935
msgid "Desktop file scan"
msgstr "Legado de labortabla dosiero"
-#: ../src/bin/e_color_dialog.c:29
+#: src/bin/e_color_dialog.c:29
msgid "Color Selector"
msgstr "Koloro-elektilo"
-#. buttons at the bottom
-#: ../src/bin/e_color_dialog.c:48 ../src/bin/e_config.c:1837
-#: ../src/bin/e_config_dialog.c:259 ../src/bin/e_eap_editor.c:613
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:677 ../src/bin/e_entry_dialog.c:62
-#: ../src/bin/e_exec.c:327 ../src/bin/e_fm.c:8567 ../src/bin/e_fm.c:9205
-#: ../src/bin/e_fm_prop.c:512 ../src/bin/e_int_border_remember.c:260
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:341
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:383 ../src/bin/e_module.c:395
-#: ../src/bin/e_sys.c:437 ../src/bin/e_sys.c:483 ../src/bin/e_utils.c:639
-#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64
-#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85
-#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112
-#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283
-#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:327
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435
-#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:778
+#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1839
+#: src/bin/e_config_dialog.c:260 src/bin/e_eap_editor.c:613
+#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:361
+#: src/bin/e_fm.c:8551 src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm_prop.c:512
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524
+#: src/bin/e_module.c:403 src/bin/e_sys.c:437 src/bin/e_sys.c:483
+#: src/bin/e_utils.c:640 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64
+#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112
+#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:364
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:334
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 src/modules/connman/e_mod_main.c:778
msgid "OK"
msgstr "Konfirmi"
-#: ../src/bin/e_color_dialog.c:49 ../src/bin/e_eap_editor.c:615
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:679 ../src/bin/e_entry_dialog.c:63
-#: ../src/bin/e_fm.c:8569 ../src/bin/e_fm_prop.c:513
-#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116
-#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284
-#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:366
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:331
-#: ../src/modules/syscon/e_syscon.c:97 ../src/modules/connman/e_mod_main.c:779
+#: src/bin/e_color_dialog.c:49 src/bin/e_eap_editor.c:615
+#: src/bin/e_eap_editor.c:679 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8553
+#: src/bin/e_fm_prop.c:513 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116
+#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:338
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:779
msgid "Cancel"
msgstr "Rezigni"
-#: ../src/bin/e_config.c:758 ../src/bin/e_config.c:791
+#: src/bin/e_config.c:760 src/bin/e_config.c:793
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -742,7 +711,7 @@ msgstr ""
"fiksos<br>tion aldonante ĝin en. Vi povas agordi de nove aferojn aktuale laŭ "
"via<br>ŝato. Pardonon pro la momenta problemeto en via agordo.<br>"
-#: ../src/bin/e_config.c:775
+#: src/bin/e_config.c:777
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -756,11 +725,11 @@ msgstr ""
"estas malbone kaj<br>kiel antaŭzorgo via agordo estis restaŭrita per "
"defaŭltoj.<br>Bonvolu pardoni por la ĝeno.<br>"
-#: ../src/bin/e_config.c:1738
+#: src/bin/e_config.c:1740
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Ĝisdatiĝis agordoj"
-#: ../src/bin/e_config.c:1761
+#: src/bin/e_config.c:1763
#, c-format
msgid ""
"An error occured while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The error "
@@ -772,7 +741,7 @@ msgstr ""
"<br>%s<br><br>Ĉi tiu dosiero estis forigata por eviti difektadon de "
"donitaĵoj.<br>"
-#: ../src/bin/e_config.c:1772
+#: src/bin/e_config.c:1774
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they are "
@@ -788,7 +757,7 @@ msgstr ""
"okazis, estis:<br>%s<br><br>Ĉi tiu dosiero estis forigata por eviti "
"difektadon de donitaĵoj.<br>"
-#: ../src/bin/e_config.c:1785
+#: src/bin/e_config.c:1787
#, c-format
msgid ""
"An output error occured when writing the settings<br>files for "
@@ -801,7 +770,7 @@ msgstr ""
"<br><br>La dosiero kie la eraro okazis estis:<br>%s<br><br>Ĉi tiu dosiero "
"estis forigata por eviti difektadon de donitaĵoj.<br>"
-#: ../src/bin/e_config.c:1796
+#: src/bin/e_config.c:1798
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of space "
@@ -815,7 +784,7 @@ msgstr ""
"<br>%s<br><br>Ĉi tiu dosiero estis forigata por eviti difektadon de "
"donitaĵoj.<br>"
-#: ../src/bin/e_config.c:1808
+#: src/bin/e_config.c:1810
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment unexpectedly had the settings file<br>it was writing closed on "
@@ -827,62 +796,59 @@ msgstr ""
"estis:<br>%s<br><br>Ĉi tiu dosiero estis forigata por eviti difektadon de "
"donitaĵoj.<br>"
-#: ../src/bin/e_config.c:1833
+#: src/bin/e_config.c:1835
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problemoj de skribo de Enlightenment-agordo"
-#: ../src/bin/e_config_dialog.c:207 ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1091
-#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34
-#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34
-#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34
+#: src/bin/e_config_dialog.c:208 src/modules/battery/e_mod_main.c:1091
+#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34
msgid "Advanced"
msgstr "Plidetale"
-#: ../src/bin/e_config_dialog.c:236
+#: src/bin/e_config_dialog.c:237
msgid "Basic"
msgstr "Baze"
-#: ../src/bin/e_config_dialog.c:261
-#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:818
+#: src/bin/e_config_dialog.c:262
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847
msgid "Apply"
msgstr "Apliki"
-#: ../src/bin/e_configure.c:25 ../src/bin/e_configure.c:34
-#: ../src/bin/e_configure.c:37
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99
-#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:197
+#: src/bin/e_configure.c:25 src/bin/e_configure.c:34 src/bin/e_configure.c:37
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225
msgid "Modules"
msgstr "Moduloj"
-#: ../src/bin/e_configure.c:33 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:25
-#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079
+#: src/bin/e_configure.c:33 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079
msgid "Extensions"
msgstr "Etendiloj"
-#: ../src/bin/e_container.c:113
+#: src/bin/e_container.c:113
#, c-format
msgid "Container %d"
msgstr "Ujo %d"
-#: ../src/bin/e_desklock.c:175
+#: src/bin/e_desklock.c:175
msgid "Error - no PAM support"
msgstr "Eraro - neniu subteno de PAM"
-#: ../src/bin/e_desklock.c:176
+#: src/bin/e_desklock.c:176
msgid ""
"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
msgstr "Neniu subteno de PAM estis konstruita en Enlightement, "
-#. everything failed - cant lock
-#: ../src/bin/e_desklock.c:240
+#: src/bin/e_desklock.c:240
msgid "Lock Failed"
msgstr "Ŝloso Malsukcesis"
-#: ../src/bin/e_desklock.c:241
+#: src/bin/e_desklock.c:241
msgid ""
"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -890,15 +856,15 @@ msgstr ""
"Labortabla Ŝloso malsukcesis ĉar kelka aplikaĵo ekkaptis<br>aŭ la klavaron "
"aŭ la muson aŭ ambaŭ<br>kaj ĝia ekkapto ne eblas rompiĝi."
-#: ../src/bin/e_desklock.c:325
+#: src/bin/e_desklock.c:325
msgid "Please enter your unlock password"
msgstr "Bonvolu entajpi vian malŝlosan pasvorton"
-#: ../src/bin/e_desklock.c:689
+#: src/bin/e_desklock.c:689
msgid "Authentication System Error"
msgstr "Eraro de la Aŭtentiga Sistemo"
-#: ../src/bin/e_desklock.c:690
+#: src/bin/e_desklock.c:690
#, c-format
msgid ""
"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -909,11 +875,11 @@ msgstr ""
"sesion. La erara kodo estis <hilight>%i</hilight>.<br>Tio estas malbone kaj "
"ne devus okazi. Bonvolu raporti tiun cimon."
-#: ../src/bin/e_desklock.c:1016 ../src/bin/e_screensaver.c:95
+#: src/bin/e_desklock.c:1016 src/bin/e_screensaver.c:95
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "Ebligi la prezentan reĝimon"
-#: ../src/bin/e_desklock.c:1020
+#: src/bin/e_desklock.c:1020
msgid ""
"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -923,19 +889,19 @@ msgstr ""
"<b>prezentan reĝimon</b> kaj dumtempe malebligi la ekrankurtenon, ŝlosilon "
"kaj energiŝparadon?"
-#: ../src/bin/e_desklock.c:1031 ../src/bin/e_screensaver.c:110
+#: src/bin/e_desklock.c:1031 src/bin/e_screensaver.c:110
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "Ne, sed pligrandigi la tempolimon"
-#: ../src/bin/e_desklock.c:1034 ../src/bin/e_screensaver.c:113
+#: src/bin/e_desklock.c:1034 src/bin/e_screensaver.c:113
msgid "No, and stop asking"
msgstr "Ne, kaj ĉesi tiun peton"
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:158
+#: src/bin/e_eap_editor.c:158
msgid "Incomplete Window Properties"
msgstr "Malplenaj Fenestraj Ecoj"
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:159
+#: src/bin/e_eap_editor.c:159
msgid ""
"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it "
@@ -950,132 +916,129 @@ msgstr ""
"la fenestra titolo estas la sama dum<br>la fenestro aperas supre, kaj "
"ne<br>ŝanĝas."
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:215
+#: src/bin/e_eap_editor.c:215
msgid "Desktop Entry Editor"
msgstr "Redaktilo de Labortabla Enigo"
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:461 ../src/bin/e_fm_prop.c:399
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96
-#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145
+#: src/bin/e_eap_editor.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:399
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96
+#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145
msgid "Icon"
msgstr "Piktogramo"
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:472
-#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136
+#: src/bin/e_eap_editor.c:472
+#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136
msgid "Basic Info"
msgstr "Baza Informo"
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:473 ../src/bin/e_int_border_prop.c:420
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:467
-#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911
+#: src/bin/e_eap_editor.c:473 src/bin/e_int_border_prop.c:420
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:479
+#: src/bin/e_eap_editor.c:479
msgid "Executable"
msgstr "Lanĉebla"
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:487
+#: src/bin/e_eap_editor.c:487
msgid "Comment"
msgstr "Komento"
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:512
+#: src/bin/e_eap_editor.c:512
msgid "General"
msgstr "Ĝenerala"
-#. - general info -
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:515
+#: src/bin/e_eap_editor.c:515
msgid "Generic Name"
msgstr "Ĝenerala Nomo"
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:520
-#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105
+#: src/bin/e_eap_editor.c:520
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105
msgid "Window Class"
msgstr "Fenestra Klaso"
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:524
-#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179
+#: src/bin/e_eap_editor.c:524 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179
msgid "Categories"
msgstr "Kategorioj"
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:528
+#: src/bin/e_eap_editor.c:528
msgid "Mime Types"
msgstr "MIME-typoj"
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:534
+#: src/bin/e_eap_editor.c:534 src/bin/e_int_border_remember.c:751
msgid "Options"
msgstr "Opcioj"
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:535
+#: src/bin/e_eap_editor.c:535
msgid "Startup Notify"
msgstr "Atentigo de Lanĉo"
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:537
+#: src/bin/e_eap_editor.c:537
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Lanĉi en Terminalon"
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:539
+#: src/bin/e_eap_editor.c:539
msgid "Show in Menus"
msgstr "Vidigi en Menuoj"
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:543
+#: src/bin/e_eap_editor.c:543
msgid "Desktop file"
msgstr "Labortabla dosiero"
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:544
+#: src/bin/e_eap_editor.c:544
msgid "Filename"
msgstr "Dosiernomo"
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:573
+#: src/bin/e_eap_editor.c:573
msgid "Select an Icon"
msgstr "Elekti Piktogramon"
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:642
+#: src/bin/e_eap_editor.c:642
msgid "Select an Executable"
msgstr "Elekti Lanĉeblon"
-#: ../src/bin/e_entry.c:493 ../src/bin/e_fm.c:8069
-#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
-#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:123
-#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81
-#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:112
+#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8053
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112
msgid "Delete"
msgstr "Forviŝi"
-#: ../src/bin/e_entry.c:503 ../src/bin/e_fm.c:7976
+#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7960
msgid "Cut"
msgstr "Eltondi"
-#: ../src/bin/e_entry.c:511 ../src/bin/e_fm.c:6091 ../src/bin/e_fm.c:7990
+#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6075 src/bin/e_fm.c:7974
msgid "Copy"
msgstr "Kopii"
-#: ../src/bin/e_entry.c:519 ../src/bin/e_fm.c:7815 ../src/bin/e_fm.c:8003
+#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7799 src/bin/e_fm.c:7987
msgid "Paste"
msgstr "Alglui"
-#: ../src/bin/e_entry.c:529
+#: src/bin/e_entry.c:529
msgid "Select All"
msgstr "Elekti Ĉion"
-#: ../src/bin/e_exec.c:221 ../src/bin/e_utils.c:200
-#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278
-#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518
+#: src/bin/e_exec.c:222 src/bin/e_utils.c:200
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518
msgid "Run Error"
msgstr "Lanĉa Eraro"
-#: ../src/bin/e_exec.c:222 ../src/bin/e_utils.c:201
-#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279
-#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519
+#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:201
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr "Enlightenment ne povis forki idan procezo:<br><br>%s<br>"
-#: ../src/bin/e_exec.c:318
+#: src/bin/e_exec.c:352
msgid "Application run error"
msgstr "Eraro dum lanĉo de aplikaĵo"
-#: ../src/bin/e_exec.c:320
+#: src/bin/e_exec.c:354
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1084,328 +1047,314 @@ msgstr ""
"Enlightenment ne povas lanĉi tiun aplikaĵon :<br><br>%s><br><br>La aplikaĵo "
"malsukcesis komenci."
-#. Create The Dialog
-#: ../src/bin/e_exec.c:421
+#: src/bin/e_exec.c:449
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Eraro dum lanĉo de Aplikaĵo"
-#: ../src/bin/e_exec.c:433
+#: src/bin/e_exec.c:461
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s haltis ruladon senatendite."
-#: ../src/bin/e_exec.c:439
+#: src/bin/e_exec.c:467
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "Elirsignala kodo %i sendita el %s."
-#: ../src/bin/e_exec.c:447
+#: src/bin/e_exec.c:475
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s interrompiĝis per InterrompSignalo."
-#: ../src/bin/e_exec.c:450
+#: src/bin/e_exec.c:478
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s interrompiĝis per ElirSignalo."
-#: ../src/bin/e_exec.c:454
+#: src/bin/e_exec.c:482
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s interrompiĝis per ĉesigSignalo."
-#: ../src/bin/e_exec.c:457
+#: src/bin/e_exec.c:485
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s interrompiĝis per glitpunkta eraro."
-#: ../src/bin/e_exec.c:461
+#: src/bin/e_exec.c:489
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s interrompiĝis per Neinterrompebla Mortiga Signalo"
-#: ../src/bin/e_exec.c:465
+#: src/bin/e_exec.c:493
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s interrompiĝis per Segmenta Misfunkcio."
-#: ../src/bin/e_exec.c:469
+#: src/bin/e_exec.c:497
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s interrompiĝis per Rompita Dukto."
-#: ../src/bin/e_exec.c:472
+#: src/bin/e_exec.c:500
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s interrompiĝis per FiniĝSignalo."
-#: ../src/bin/e_exec.c:476
+#: src/bin/e_exec.c:504
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s interrompiĝis per Busa Eraro."
-#: ../src/bin/e_exec.c:479
+#: src/bin/e_exec.c:507
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s interrompiĝis per Signala Numero %i."
-#: ../src/bin/e_exec.c:535
+#: src/bin/e_exec.c:563
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
"*** la restanta eligo estis distranĉita. Registru la eligon por vidi.***\n"
-#: ../src/bin/e_exec.c:597 ../src/bin/e_exec.c:671 ../src/bin/e_exec.c:678
+#: src/bin/e_exec.c:625 src/bin/e_exec.c:699 src/bin/e_exec.c:706
msgid "Error Logs"
msgstr "Eraraj Protokoloj"
-#: ../src/bin/e_exec.c:603 ../src/bin/e_exec.c:679
+#: src/bin/e_exec.c:631 src/bin/e_exec.c:707
msgid "There was no error message."
msgstr "Nenio erara mesaĝo ĉeestas."
-#: ../src/bin/e_exec.c:607 ../src/bin/e_exec.c:686
+#: src/bin/e_exec.c:635 src/bin/e_exec.c:714
msgid "Save This Message"
msgstr "Konservi Tiun Mesaĝon"
-#: ../src/bin/e_exec.c:611 ../src/bin/e_exec.c:690
+#: src/bin/e_exec.c:639 src/bin/e_exec.c:718
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "La erara protokolo estos registrata kiel %s/%s.log"
-#: ../src/bin/e_exec.c:637
+#: src/bin/e_exec.c:665
msgid "Error Information"
msgstr "Erara Informaĵo"
-#: ../src/bin/e_exec.c:645
+#: src/bin/e_exec.c:673
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Erara Signala informaĵo"
-#: ../src/bin/e_exec.c:655 ../src/bin/e_exec.c:662
+#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:690
msgid "Output Data"
msgstr "Eligitaj Datumoj"
-#: ../src/bin/e_exec.c:663
+#: src/bin/e_exec.c:691
msgid "There was no output."
msgstr "Neniu eligo ĉeestas"
-#: ../src/bin/e_fm.c:941
+#: src/bin/e_fm.c:945
msgid "Nonexistent path"
msgstr "Neekzistanta vojo"
-#: ../src/bin/e_fm.c:945
+#: src/bin/e_fm.c:949
#, c-format
msgid "%s doesn't exist."
msgstr "%s ne ekzistas."
-#: ../src/bin/e_fm.c:3035
+#: src/bin/e_fm.c:3017
#, fuzzy
msgid "Mount Error"
msgstr "Eraro de surmeto"
-#: ../src/bin/e_fm.c:3035
+#: src/bin/e_fm.c:3017
msgid "Can't mount device"
msgstr ""
-#: ../src/bin/e_fm.c:3051
+#: src/bin/e_fm.c:3033
#, fuzzy
msgid "Unmount Error"
msgstr "Eraro de surmeto"
-#: ../src/bin/e_fm.c:3051
+#: src/bin/e_fm.c:3033
msgid "Can't unmount device"
msgstr ""
-#: ../src/bin/e_fm.c:3066
+#: src/bin/e_fm.c:3048
#, fuzzy
msgid "Eject Error"
msgstr "Eraro"
-#: ../src/bin/e_fm.c:3066
+#: src/bin/e_fm.c:3048
msgid "Can't eject device"
msgstr ""
-#. printf("FM: SORT %1.3f (%i files) (%i queued, %i added) [%i iter]\n",
-#. ecore_time_get() - tt, eina_list_count(sd->icons), queued,
-#. added, sd->tmp.iter);
-#: ../src/bin/e_fm.c:3703
+#: src/bin/e_fm.c:3685
#, c-format
msgid "%i Files"
msgstr "%i Dosieroj"
-#: ../src/bin/e_fm.c:6104 ../src/bin/e_fm.c:7823 ../src/bin/e_fm.c:8011
+#: src/bin/e_fm.c:6088 src/bin/e_fm.c:7807 src/bin/e_fm.c:7995
msgid "Link"
msgstr "Ligo"
-#: ../src/bin/e_fm.c:6112 ../src/bin/e_fm.c:8990 ../src/bin/e_fm.c:9128
+#: src/bin/e_fm.c:6096 src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9112
msgid "Abort"
msgstr "Ĉesigi"
-#: ../src/bin/e_fm.c:7742 ../src/bin/e_fm.c:7902
+#: src/bin/e_fm.c:7726 src/bin/e_fm.c:7886
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Heredas gepatrajn agordojn"
-#: ../src/bin/e_fm.c:7751 ../src/bin/e_fm.c:7911
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:208
+#: src/bin/e_fm.c:7735 src/bin/e_fm.c:7895
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208
msgid "View Mode"
msgstr "Vidiga Modo"
-#: ../src/bin/e_fm.c:7758 ../src/bin/e_fm.c:7918
+#: src/bin/e_fm.c:7742 src/bin/e_fm.c:7902
msgid "Refresh View"
msgstr "Refreŝigi Rigardon"
-#: ../src/bin/e_fm.c:7766 ../src/bin/e_fm.c:7926
+#: src/bin/e_fm.c:7750 src/bin/e_fm.c:7910
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Vidigi Kaŝitajn Dosierojn"
-#: ../src/bin/e_fm.c:7778 ../src/bin/e_fm.c:7938
+#: src/bin/e_fm.c:7762 src/bin/e_fm.c:7922
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Memorigi Ordon"
-#: ../src/bin/e_fm.c:7787 ../src/bin/e_fm.c:7947
+#: src/bin/e_fm.c:7771 src/bin/e_fm.c:7931
msgid "Sort Now"
msgstr "Tuj Ordigi"
-#: ../src/bin/e_fm.c:7799 ../src/bin/e_fm.c:7962
-#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208
+#: src/bin/e_fm.c:7783 src/bin/e_fm.c:7946
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208
msgid "New Directory"
msgstr "Nova Dosierujo"
-#: ../src/bin/e_fm.c:8077
+#: src/bin/e_fm.c:8061
msgid "Rename"
msgstr "Renomi"
-#: ../src/bin/e_fm.c:8096
+#: src/bin/e_fm.c:8080
msgid "Unmount"
msgstr ""
-#: ../src/bin/e_fm.c:8101
+#: src/bin/e_fm.c:8085
#, fuzzy
msgid "Mount"
msgstr "Muti"
-#: ../src/bin/e_fm.c:8106
+#: src/bin/e_fm.c:8090
msgid "Eject"
msgstr ""
-#: ../src/bin/e_fm.c:8116
+#: src/bin/e_fm.c:8100
msgid "Properties"
msgstr "Ecoj"
-#: ../src/bin/e_fm.c:8351 ../src/bin/e_fm.c:8404
+#: src/bin/e_fm.c:8335 src/bin/e_fm.c:8388
msgid "Use default"
msgstr "Uzi defaŭltaĵon"
-#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Icons"), 0, rg);
-#. e_widget_disabled_set(ob, 1);
-#. e_widget_framelist_object_append(of, ob);
-#: ../src/bin/e_fm.c:8377 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:213
+#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213
msgid "Grid Icons"
msgstr "Kradaj Piktogramoj"
-#: ../src/bin/e_fm.c:8385 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:215
+#: src/bin/e_fm.c:8369 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215
msgid "Custom Icons"
msgstr "Piktogramaj Difinitaj de uzanto"
-#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Grid Icons"), 3, rg);
-#. e_widget_disabled_set(ob, 1);
-#. e_widget_framelist_object_append(of, ob);
-#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Smart Grid Icons"), 4, rg);
-#. e_widget_disabled_set(ob, 1);
-#. e_widget_framelist_object_append(of, ob);
-#: ../src/bin/e_fm.c:8393 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:223
+#: src/bin/e_fm.c:8377 src/modules/fileman/e_mod_config.c:223
msgid "List"
msgstr "Listo"
-#: ../src/bin/e_fm.c:8418
+#: src/bin/e_fm.c:8402
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Piktograma grandeco (%d)"
-#: ../src/bin/e_fm.c:8464 ../src/bin/e_fm.c:8670
+#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8654
msgid "Set background..."
msgstr "Difini tapeton..."
-#: ../src/bin/e_fm.c:8469 ../src/bin/e_fm.c:8713
+#: src/bin/e_fm.c:8453 src/bin/e_fm.c:8697
msgid "Set overlay..."
msgstr "Difini kovron..."
-#: ../src/bin/e_fm.c:8568 ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019
+#: src/bin/e_fm.c:8552 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021
msgid "Clear"
msgstr "Forviŝi"
-#: ../src/bin/e_fm.c:8792
+#: src/bin/e_fm.c:8776
msgid "Create a new Directory"
msgstr "Krei novan dosierujon"
-#: ../src/bin/e_fm.c:8793
+#: src/bin/e_fm.c:8777
msgid "New Directory Name:"
msgstr "Nova Nomo de Dosierujo:"
-#: ../src/bin/e_fm.c:8847
+#: src/bin/e_fm.c:8831
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Renomi %s al:"
-#: ../src/bin/e_fm.c:8849
+#: src/bin/e_fm.c:8833
msgid "Rename File"
msgstr "Renomi Dosieron"
-#: ../src/bin/e_fm.c:8989 ../src/bin/e_fm.c:9127
+#: src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9111
msgid "Retry"
msgstr "Reprovi"
-#: ../src/bin/e_fm.c:8993 ../src/bin/e_fm.c:9133
-#: ../src/modules/wizard/page_030.c:83
+#: src/bin/e_fm.c:8977 src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/wizard/page_030.c:82
msgid "Error"
msgstr "Eraro"
-#: ../src/bin/e_fm.c:8996
+#: src/bin/e_fm.c:8980
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../src/bin/e_fm.c:9048
+#: src/bin/e_fm.c:9032
msgid "No to all"
msgstr "Ne por ĉiuj"
-#: ../src/bin/e_fm.c:9050
+#: src/bin/e_fm.c:9034
msgid "Yes to all"
msgstr "Jes por ĉiuj"
-#: ../src/bin/e_fm.c:9053
+#: src/bin/e_fm.c:9037
msgid "Warning"
msgstr "Averto"
-#: ../src/bin/e_fm.c:9056
+#: src/bin/e_fm.c:9040
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr ""
"La dosiero jam ekzistas. Ĉu vi volas anstataŭigi ĝin?<br><hilight>%s</"
"hilight>"
-#: ../src/bin/e_fm.c:9129
+#: src/bin/e_fm.c:9113
msgid "Ignore this"
msgstr "Malatenti tiun ĉi"
-#: ../src/bin/e_fm.c:9130
+#: src/bin/e_fm.c:9114
msgid "Ignore all"
msgstr "Malatenti ĉiujn"
-#: ../src/bin/e_fm.c:9135
+#: src/bin/e_fm.c:9119
#, c-format
msgid "An error occured while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Eraro okazis dum efektivado de funkciado.<br>%s"
-#: ../src/bin/e_fm.c:9281
+#: src/bin/e_fm.c:9265
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Konfirmi Forviŝon"
-#: ../src/bin/e_fm.c:9286
+#: src/bin/e_fm.c:9270
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?"
msgstr "Ĉu vi certas ke vi deziras forviŝi<br><hilight>%s</hilight>?"
-#: ../src/bin/e_fm.c:9292
+#: src/bin/e_fm.c:9276
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</"
@@ -1414,156 +1363,157 @@ msgstr ""
"Ĉu vi certas ke vi deziras forviŝi<br>tiujn %d elektitajn dosierojn en:"
"<hilight>%s</hilight>?"
-#: ../src/bin/e_fm_prop.c:108
+#: src/bin/e_fm_prop.c:108
msgid "File Properties"
msgstr "Dosieraj Ecoj"
-#: ../src/bin/e_fm_prop.c:337
+#: src/bin/e_fm_prop.c:337
msgid "File:"
msgstr "Dosiero:"
-#: ../src/bin/e_fm_prop.c:344 ../src/bin/e_widget_fsel.c:327
+#: src/bin/e_fm_prop.c:344 src/bin/e_widget_fsel.c:327
msgid "Size:"
msgstr "Grando:"
-#: ../src/bin/e_fm_prop.c:351
+#: src/bin/e_fm_prop.c:351
msgid "Last Modified:"
msgstr "Laste Ŝanĝita:"
-#: ../src/bin/e_fm_prop.c:358
+#: src/bin/e_fm_prop.c:358
msgid "File Type:"
msgstr "Dosiera Typo:"
-#: ../src/bin/e_fm_prop.c:365
+#: src/bin/e_fm_prop.c:365
msgid "Permissions"
msgstr "Permesoj"
-#: ../src/bin/e_fm_prop.c:366 ../src/bin/e_widget_fsel.c:343
+#: src/bin/e_fm_prop.c:366 src/bin/e_widget_fsel.c:343
msgid "Owner:"
msgstr "Proprietulo :"
-#: ../src/bin/e_fm_prop.c:372
+#: src/bin/e_fm_prop.c:372
msgid "Others can read"
msgstr "Aliaj povas legi"
-#: ../src/bin/e_fm_prop.c:374
+#: src/bin/e_fm_prop.c:374
msgid "Others can write"
msgstr "Aliaj povas skribi"
-#: ../src/bin/e_fm_prop.c:376
+#: src/bin/e_fm_prop.c:376
msgid "Owner can read"
msgstr "Proprietulo povas legi"
-#: ../src/bin/e_fm_prop.c:378
+#: src/bin/e_fm_prop.c:378
msgid "Owner can write"
msgstr "Proprietulo povas skribi"
-#: ../src/bin/e_fm_prop.c:384 ../src/bin/e_widget_fsel.c:306
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1027
-#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154
+#: src/bin/e_fm_prop.c:384 src/bin/e_widget_fsel.c:306
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029
+#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154
msgid "Preview"
msgstr "Antaŭvido"
-#: ../src/bin/e_fm_prop.c:431
-#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218
-#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231
+#: src/bin/e_fm_prop.c:431
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231
msgid "Default"
msgstr "Defaŭlta"
-#: ../src/bin/e_fm_prop.c:434
+#: src/bin/e_fm_prop.c:434
msgid "Thumbnail"
msgstr "Bildeto"
-#: ../src/bin/e_fm_prop.c:437
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425
+#: src/bin/e_fm_prop.c:437
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425
msgid "Custom"
msgstr "Difinita de uzanto"
-#: ../src/bin/e_fm_prop.c:447
+#: src/bin/e_fm_prop.c:447
msgid "Use this icon for all files of this type"
msgstr "Uzi tiun piktogramon por ĉiuj tiaj dosieroj"
-#: ../src/bin/e_fm_prop.c:455
+#: src/bin/e_fm_prop.c:455
msgid "Link Information"
msgstr "Ligila Informaĵo"
-#. if (cfdata->type == EDJ)
-#. e_dialog_title_set(dia, _("Select an Edj File"));
-#. else if (cfdata->type == IMG)
-#: ../src/bin/e_fm_prop.c:501
-#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272
+#: src/bin/e_fm_prop.c:501 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272
msgid "Select an Image"
msgstr "Elekti bildon"
-#: ../src/bin/e_fm_hal.c:183
+#: src/bin/e_fm_hal.c:183
#, c-format
msgid "%llu TiB"
msgstr "%llu TiB"
-#: ../src/bin/e_fm_hal.c:185
+#: src/bin/e_fm_hal.c:185
#, c-format
msgid "%llu GiB"
msgstr "%llu GiB"
-#: ../src/bin/e_fm_hal.c:187
+#: src/bin/e_fm_hal.c:187
#, c-format
msgid "%llu MiB"
msgstr "%llu MiB"
-#: ../src/bin/e_fm_hal.c:189
+#: src/bin/e_fm_hal.c:189
#, c-format
msgid "%llu KiB"
msgstr "%llu KiB"
-#: ../src/bin/e_fm_hal.c:191
+#: src/bin/e_fm_hal.c:191
#, c-format
msgid "%llu B"
msgstr "%llu B"
-#: ../src/bin/e_fm_hal.c:222
+#: src/bin/e_fm_hal.c:222
#, c-format
msgid "Unknown Volume"
msgstr "Nekonata Datumportilo"
-#: ../src/bin/e_fm_hal.c:320
+#: src/bin/e_fm_hal.c:320
msgid "Removable Device"
msgstr "Demetebla Aparato"
-#: ../src/bin/e_gadcon.c:1270 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:683
+#: src/bin/e_gadcon.c:1339
+#, fuzzy
+msgid "Move this gadget to"
+msgstr "Forviŝi tiun vanaĵon"
+
+#: src/bin/e_gadcon.c:1359 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703
msgid "Plain"
msgstr "Plata"
-#: ../src/bin/e_gadcon.c:1279 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:691
+#: src/bin/e_gadcon.c:1368 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711
msgid "Inset"
msgstr "Eniga"
-#: ../src/bin/e_gadcon.c:1288 ../src/bin/e_int_config_modules.c:41
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:727
+#: src/bin/e_gadcon.c:1377 src/bin/e_int_config_modules.c:41
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747
msgid "Appearance"
msgstr "Aspekto"
-#: ../src/bin/e_gadcon.c:1296
+#: src/bin/e_gadcon.c:1385
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Aŭtomate rulumi enhavojn"
-#: ../src/bin/e_gadcon.c:1303
+#: src/bin/e_gadcon.c:1392
msgid "Able to be resized"
msgstr "Regrandigebla"
-#: ../src/bin/e_gadcon.c:1315 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762
+#: src/bin/e_gadcon.c:1404 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782
msgid "Begin move/resize this gadget"
msgstr "Komenci movon/regrandigon de ĉi tiun vanaĵon"
-#: ../src/bin/e_gadcon.c:1321 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:768
+#: src/bin/e_gadcon.c:1412 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790
msgid "Remove this gadget"
msgstr "Forviŝi tiun vanaĵon"
-#: ../src/bin/e_gadcon.c:1792
+#: src/bin/e_gadcon.c:1890
msgid "Stop move/resize this gadget"
msgstr "Ĉesi movon/regrandigon ĉi tiun vanaĵon"
-#: ../src/bin/e_hints.c:151
+#: src/bin/e_hints.c:151
msgid ""
"A previous instance of Enlightenment is still active\n"
"on this screen. Aborting startup.\n"
@@ -1571,377 +1521,371 @@ msgstr ""
"Antaŭa lanĉo de Enlightenment daŭre estas aktiva\n"
" sur ĉi tiu ekrano. Haltiganta komencon.\n"
-#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:67 ../src/bin/e_int_border_menu.c:565
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:571
msgid "Window Locks"
msgstr "Fenestraj ŝlosoj"
-#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:285
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:285
msgid "Generic Locks"
msgstr "Ĝeneralaj ŝlosoj"
-#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:286
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:286
msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
msgstr "Ŝlosi la Fenestron por ĝi nur agas kion mi petas"
-#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:288
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:288
msgid "Protect this window from me accidentally changing it"
msgstr "Protekti tiun fenestron kontraŭ miaj akcidentaj ŝanĝoj"
-#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:290
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:290
msgid ""
"Protect this window from being accidentally closed because it is important"
msgstr "Protekti tiun fenestron kontraŭ akcidenta fermo ĉar tio estas grava"
-#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:292
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:292
msgid "Do not allow the border to change on this window"
msgstr "Malpermesi la randan ŝanĝon en tiu fenestro"
-#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:295
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:295
msgid "Remember these Locks for this window next time it appears"
msgstr "Memori tiujn ŝlosojn pri tiu fenestro je proksima foje ĝi aperos"
-#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:308
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:308
msgid "Lock program changing:"
msgstr "Ŝanĝo de programa Ŝloso:"
-#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:309 ../src/bin/e_int_border_locks.c:328
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:510
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:702
msgid "Position"
msgstr "Pozicio"
-#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:311 ../src/bin/e_int_border_locks.c:330
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:512 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:534
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:639
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:443
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:599
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:704
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637
msgid "Size"
msgstr "Grando"
-#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:313 ../src/bin/e_int_border_locks.c:332
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:537 ../src/bin/e_int_border_prop.c:469
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:514 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:574
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:543 src/bin/e_int_border_prop.c:469
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:639
msgid "Stacking"
msgstr "Stako"
-#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:315 ../src/bin/e_int_border_locks.c:334
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334
msgid "Iconified state"
msgstr "Piktogramigita stato"
-#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:317 ../src/bin/e_int_border_locks.c:336
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:522
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:720
msgid "Stickiness"
msgstr "Glueco"
-#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:319 ../src/bin/e_int_border_locks.c:338
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:526
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:726
msgid "Shaded state"
msgstr "Volva stato"
-#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:321 ../src/bin/e_int_border_locks.c:340
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340
msgid "Maximized state"
msgstr "Grandegita stato"
-#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:323 ../src/bin/e_int_border_locks.c:342
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:528
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:729
msgid "Fullscreen state"
msgstr "Plenekraneco"
-#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:327
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:327
msgid "Lock me from changing:"
msgstr "Malpermesi min pri Ŝanĝo:"
-#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:344 ../src/bin/e_int_border_remember.c:518
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714
msgid "Border style"
msgstr "Randa stilo"
-#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:348
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:348
msgid "Stop me from:"
msgstr "Malpermesi min pri:"
-#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:349
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:349
msgid "Closing the window"
msgstr "Fermi la fenestron"
-#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:351
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:351
msgid "Exiting my login with this window open"
msgstr "Elsaluti kun tiu fenestra malfermo"
-#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:355
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:355
msgid "Remember these Locks"
msgstr "Memori tiujn ŝlosojn"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:73
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:73
msgid "Edit Icon"
msgstr "Redakti Piktogramon"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:78
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:78
msgid "Add Application..."
msgstr "Aldoni Aplikaĵon..."
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:89
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:89
msgid "Create Icon"
msgstr "Krei Piktogramon"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:99
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:99
msgid "Send to Desktop"
msgstr "Sendi en Labortablo"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:111
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:111
msgid "Pin to Desktop"
msgstr "Pingli sur la Labortablo"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:122
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:122
msgid "Unpin from Desktop"
msgstr "Malpingli de la Labortablo"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:131
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:131
msgid "More..."
msgstr "Pli..."
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:165
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:171
msgid "Iconify"
msgstr "Bildsimboligi"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:362
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:368
msgid "Maximize vertically"
msgstr "Grandegigi vertikale"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:373
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:379
msgid "Maximize horizontally"
msgstr "Grandegigi horizontale"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:390
msgid "Unmaximize"
msgstr "Malgrandegigi"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:485
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:491
msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "Fulmoklavo"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:491
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:497
msgid "To Favorites Menu"
msgstr "En la menuon de preferaĵoj"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:496
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:502
msgid "To Launcher"
msgstr "En la lanĉilon"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:518
-#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37
-#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:524 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321
msgid "Border"
msgstr "Rando"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:527
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:533
msgid "Skip"
msgstr "Preterpasi"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:546 ../src/bin/e_int_border_prop.c:433
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:552 src/bin/e_int_border_prop.c:433
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514
msgid "State"
msgstr "Ŝtato"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:557
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:563
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115
msgid "Remember"
msgstr "Memori"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:573 ../src/bin/e_int_border_prop.c:75
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:579 src/bin/e_int_border_prop.c:75
msgid "Window Properties"
msgstr "Fenestraj Ecoj"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:808
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:814
msgid "Always On Top"
msgstr "Ĉiam Supre"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:819
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:260
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:825
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260
msgid "Normal"
msgstr "Normala"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:830
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:836
msgid "Always Below"
msgstr "Ĉiam Malsupre"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:922
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:928
msgid "Select Border Style"
msgstr "Elekti Randan Stilon"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:934
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:940
msgid "Use E17 Default Icon Preference"
msgstr "Uzi la defauxltan piktograman agordon"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:943
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:949
msgid "Use Application Provided Icon "
msgstr "Uzi donitan piktogramon de la aplikaĵo"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:951
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:957
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr "Uzi Piktogramon Definitan de Uzanto"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1012 ../src/bin/e_int_border_prop.c:473
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:473
msgid "Shaded"
msgstr "Volvita"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1025 ../src/bin/e_int_border_prop.c:472
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1031 src/bin/e_int_border_prop.c:472
msgid "Sticky"
msgstr "Glugita"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1038 ../src/bin/e_int_border_prop.c:477
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1047 src/bin/e_int_border_prop.c:477
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140
msgid "Fullscreen"
msgstr "Plenekrana"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1063
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1072 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35
msgid "Window List"
msgstr "Fenestrolisto"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1073 ../src/modules/pager/e_mod_main.c:261
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2837
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2844
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2851
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2890
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2891
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2892
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2893
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082 src/modules/pager/e_mod_main.c:261
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 src/modules/pager/e_mod_main.c:2850
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2863
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899
msgid "Pager"
msgstr "Vokilo"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1083
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1092
msgid "Taskbar"
msgstr "Taskopleto"
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:363
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:363
msgid "NetWM"
msgstr "NetWM"
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:370
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:370
msgid "ICCCM"
msgstr "ICCCM"
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:418
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:418
msgid "ICCCM Properties"
msgstr "ICCCM Ecoj"
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:419 ../src/bin/e_int_border_remember.c:479
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:421
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:421
msgid "Class"
msgstr "Klaso"
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:422 ../src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468
msgid "Icon Name"
msgstr "Piktograma Nomo"
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:423
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:423
msgid "Machine"
msgstr "Maŝino"
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:424
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:424
msgid "Role"
msgstr "Grado"
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:426
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:426
msgid "Minimum Size"
msgstr "Minimuma Grandeco"
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:427
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:427
msgid "Maximum Size"
msgstr "Maksimuma Grandeco"
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:428
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:428
msgid "Base Size"
msgstr "Baza Grandeco"
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:429
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:429
msgid "Resize Steps"
msgstr "Regrandigi PaŜoj"
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:431
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:431
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Formato"
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:432
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:432
msgid "Initial State"
msgstr "Komenca Stato"
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:434
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:434
msgid "Window ID"
msgstr "Fenestro ID"
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:435
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:435
msgid "Window Group"
msgstr "Fenestra Grupo"
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:436
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:436
msgid "Transient For"
msgstr "Nedauxra Por"
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:437
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:437
msgid "Client Leader"
msgstr "Parenca fenestro"
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:438
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:438
msgid "Gravity"
msgstr "Gravito"
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:441
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:441
msgid "Take Focus"
msgstr "Enfokusiĝi"
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:442
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:442
msgid "Accepts Focus"
msgstr "Akceptas Fokuson"
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:443
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:443
msgid "Urgent"
msgstr "Urĝa"
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:444
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:444
msgid "Request Delete"
msgstr "Peto Forigon"
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:445
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:445
msgid "Request Position"
msgstr "Peti Pozicion"
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:466
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
msgid "NetWM Properties"
msgstr "NetWM Ecoj"
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:471
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:471
msgid "Modal"
msgstr "Modala"
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:474 ../src/bin/e_int_border_remember.c:536
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741
msgid "Skip Taskbar"
msgstr "Preterpasi la Taskopleton"
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:475 ../src/bin/e_int_border_remember.c:534
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738
msgid "Skip Pager"
msgstr "Forlasi Vokilon"
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:476
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
msgid "Hidden"
msgstr "Kaŝita"
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:75
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:85
msgid "Window Remember"
msgstr "Fenestra Memoro"
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:243
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:307
msgid "Window properties are not a unique match"
msgstr "Fenestraj ecoj ne estas unua kongrueco"
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:246
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:310
msgid ""
"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -1964,12 +1908,11 @@ msgstr ""
"hilight><br> kaj viaj agordoj estos akceptitaj. Klaku <hilight>Rezignu</"
"hilight> se vi<br>ne certas kaj nenio estos influita."
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:332
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:362
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:515
msgid "No match properties set"
msgstr "Neniu kongrueca eco fiksita"
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:335
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:518
msgid ""
"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
"as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -1981,200 +1924,184 @@ msgstr ""
"ĝin</hilight>.<br><br>Vi devas defini almenaŭ 1 manieron por memorigi tiun "
"fenestron."
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:365
-msgid ""
-"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
-"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
-"have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, "
-"Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the "
-"screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other "
-"windows<br>that match these properties.<br><br>You may wish to enable the "
-"<hilight>Match only one window</hilight> option if<br>you only intend one "
-"instance of this window to be modified, with<br>additional instances not "
-"being modified.<br><br>This is just a warning in case you did not intend "
-"this to happen.<br>If you did, simply press <hilight>Apply</hilight> or "
-"<hilight>OK</hilight> buttons<br>and your settings will be accepted. Press "
-"<hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not sure and nothing will be "
-"affected."
-msgstr ""
-"Vi estas provanta demandi Enlightenment-on pri memorigo de apliko<br>de ecoj "
-"(kiel grandeco, loko, randa stilo, ktp) al<br>fenestro kiu <hilight>ne havas "
-"unikajn ecojn</hilight>.<br><br>Tio signifas ke ĝi havigas ecojn de Nomo/"
-"Klaso, Nedaŭro, Rolo, ktp<br>kun pli ol 1 alia fenestro en la ekrano kaj "
-"memorado<br>de ecoj por ĉi tiu fenestro koncernos ĉiuj aliajn<br>kiu "
-"kongruas kun tiuj ecoj.<br><br>Vi povus deziri ebligi, la "
-"elekton<hilight>Kongrui nur unu fenestro</hilight> se<br>vi nur intencas unu "
-"okazoj de ĉi tiu fenestro modifenda, kun<br>kromaj okazoj ne modifendaj."
-"<br><br>Tio estas nur averto en la okazo ke vi ne intencas tian okazajxon."
-"<br>Se vi volis tion, simple alklaku la butonoj <hilight>Apliki</hilight> aŭ "
-"<hilight>OK</hilight><br>kaj viaj agordoj estos akceptataj. Alklaku "
-"<hilight>Rezigni</hilight> se vi<br> ne certas kaj nenio estos influata."
-
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:442
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:614
msgid "Nothing"
msgstr "Nenio"
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:444
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:616
msgid "Size and Position"
msgstr "Grandeco kaj Pozicio"
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:446
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:516
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711
msgid "Locks"
msgstr "ŝlosoj"
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:448
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:620
msgid "Size, Position and Locks"
msgstr "Grandeco, Pozicio kaj ŝlosoj"
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:450
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:622
msgid "Everything"
msgstr "Ĉio"
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:463
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:635
msgid "Remember using"
msgstr "Memori uzante"
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:469
-msgid "Window name and class"
-msgstr "Fenestra nomo kaj klaso"
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:638
+#, fuzzy
+msgid "Window name"
+msgstr "Fenestradministrilo"
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:650
+#, fuzzy
+msgid "Window class"
+msgstr "Fenestra Klaso"
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:489
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:674
msgid "Window Role"
msgstr "Fenestro Grado"
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:498
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:686
msgid "Window type"
msgstr "Fenestra tipo"
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:505
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:694
+msgid "wildcard matches are allowed"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:696
msgid "Transience"
msgstr "Nedaureco"
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:509
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
msgid "Properties to remember"
msgstr "Memorendaj Ecoj"
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:520
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:717
msgid "Icon Preference"
msgstr "Piktograma Prefero"
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:524
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:723
msgid "Virtual Desktop"
msgstr "Virtuala Labortablo"
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:530
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:732
msgid "Current Screen"
msgstr "Aktuala Ekreno"
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:532
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:735
msgid "Skip Window List"
msgstr "Forviŝi el Fenestrolisto"
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:540
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:744
+#, fuzzy
+msgid "Application file or name (.desktop)"
+msgstr "Eraro dum lanĉo de aplikaĵo"
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:752
msgid "Match only one window"
msgstr "Kongruas nur unu fenestron"
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:545
-msgid "Start this program on login"
-msgstr "Restarigi tiun programon dum ensaluto"
-
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:549
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:756
msgid "Always focus on start"
msgstr "Ĉiam fokusigi dum komenco"
-#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:42 ../src/bin/e_int_menus.c:210
-#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:176 ../src/modules/conf/e_conf.c:120
-#: ../src/modules/conf/e_conf.c:131
-#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34
-#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20
-#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:828
-#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:716
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:815
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:282
-#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:662
-#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1077
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:760
+#, fuzzy
+msgid "Keep current properties"
+msgstr "Ŝanĝi Piktogramajn Ecojn"
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:766
+msgid "Start this program on login"
+msgstr "Restarigi tiun programon dum ensaluto"
+
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:120
+#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 src/modules/ibox/e_mod_main.c:319
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 src/modules/pager/e_mod_main.c:815
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 src/modules/mixer/e_mod_main.c:662
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1077
msgid "Settings"
msgstr "Agordoj"
-#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:43 ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:51
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 ../src/modules/wizard/page_050.c:26
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146
+#: src/modules/wizard/page_050.c:26
msgid "File Manager"
msgstr "Dosiera administrilo"
-#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:44
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:44
msgid "Shelf"
msgstr "Breto"
-#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:120
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:120
msgid "Module Settings"
msgstr "Modulaj Agordoj"
-#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:180
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:180
msgid "Available Modules"
msgstr "Disponeblaj Moduloj"
-#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:187
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:187
msgid "Load Module"
msgstr "Ŝarĝi Modulon"
-#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:194
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:194
msgid "Loaded Modules"
msgstr "Ŝarĝitaj Moduloj"
-#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:201
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:201
msgid "Unload Module"
msgstr "Malŝarĝi Modulon"
-#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:211 ../src/bin/e_int_config_modules.c:631
-#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:648 ../src/bin/e_int_config_modules.c:673
-#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:183
-#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:205
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:211 src/bin/e_int_config_modules.c:631
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:648 src/bin/e_int_config_modules.c:673
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 src/bin/e_int_gadcon_config.c:183
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:205
msgid "Description: Unavailable"
msgstr "Priskribo: Nedisponebla"
-#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:36
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:36
msgid "Shelf Contents"
msgstr "Bretaj Enhavoj"
-#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:42
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:42
msgid "Toolbar Contents"
msgstr "Bretaj Enhavoj"
-#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:120
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:106
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 src/modules/gadman/e_mod_config.c:106
msgid "Available Gadgets"
msgstr "Disponeblaj Vanaĵoj"
-#. o_add Button to add a gadget
-#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:127
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:117
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 src/modules/gadman/e_mod_config.c:117
msgid "Add Gadget"
msgstr "Aldunu Vanaĵon"
-#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:133
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:133
msgid "Selected Gadgets"
msgstr "Elektitaj Vanaĵoj"
-#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:140
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:140
msgid "Remove Gadget"
msgstr "Forviŝi Vanaĵon"
-#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 ../src/bin/e_toolbar.c:335
+#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:335
msgid "Toolbar Settings"
msgstr "Agordoj de ilbreto"
-#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:512
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:587
+#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 src/bin/e_int_shelf_config.c:577
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:652
msgid "Layout"
msgstr "Aranĝo"
-#: ../src/bin/e_intl.c:361
+#: src/bin/e_intl.c:361
msgid "Input Method Error"
msgstr "Tajpo-Metoda Eraro"
-#: ../src/bin/e_intl.c:362
+#: src/bin/e_intl.c:362
msgid ""
"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your "
"input<br>method configuration is correct and<br>that your "
@@ -2184,193 +2111,191 @@ msgstr ""
"inigmetota<br>agordo estas korekta kaj ke<br>via programa agordo estas "
"en<br>via PATH<br>"
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:89
+#: src/bin/e_int_menus.c:89
msgid "Main"
msgstr "Ĉefa"
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:106
+#: src/bin/e_int_menus.c:106
msgid "Favorite Applications"
msgstr "Preferataj Aplikaĵoj"
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:117
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:157
-#: ../src/modules/wizard/page_070.c:198
+#: src/bin/e_int_menus.c:117
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185
+#: src/modules/wizard/page_070.c:201
msgid "Applications"
msgstr "Aplikaĵoj"
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:141 ../src/bin/e_int_menus.c:1081
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34
-#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34
+#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/bin/e_int_menus.c:1081
+#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
+#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34
msgid "Windows"
msgstr "Fenestroj"
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:149 ../src/bin/e_int_menus.c:1135
+#: src/bin/e_int_menus.c:149 src/bin/e_int_menus.c:1135
msgid "Lost Windows"
msgstr "Mislokitaj fenestroj"
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:170
+#: src/bin/e_int_menus.c:170
msgid "About"
msgstr "Pri"
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:175 ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39
-#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40
-#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84
+#: src/bin/e_int_menus.c:175 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84
msgid "Theme"
msgstr "Etoso"
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:262
+#: src/bin/e_int_menus.c:262
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuala"
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:269 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39
-#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41
-#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85
+#: src/bin/e_int_menus.c:269 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85
msgid "Shelves"
msgstr "Bretoj"
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:278
+#: src/bin/e_int_menus.c:278
msgid "Show/Hide All Windows"
msgstr "Montri/Kaŝi ĉiujn Fenestrojn"
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:575
+#: src/bin/e_int_menus.c:575
msgid "(No Applications)"
msgstr "(Neniu aplikaĵo)"
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:709
+#: src/bin/e_int_menus.c:709
msgid "Set Virtual Desktops"
msgstr "Difini virtualajn labortablojn"
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:1087 ../src/bin/e_int_menus.c:1271
+#: src/bin/e_int_menus.c:1087 src/bin/e_int_menus.c:1271
msgid "(No Windows)"
msgstr "(Neniu Fenestro)"
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:1181 ../src/bin/e_int_menus.c:1283
+#: src/bin/e_int_menus.c:1181 src/bin/e_int_menus.c:1283
msgid "No name!!"
msgstr "Neniu nomo!!"
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:1362
+#: src/bin/e_int_menus.c:1362
msgid "(No Shelves)"
msgstr "(Neniu Breto)"
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:1374 ../src/bin/e_shelf.c:1157
-#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132
+#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1168
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132
msgid "Shelf #"
msgstr "Breto numero"
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:1427
+#: src/bin/e_int_menus.c:1427
msgid "Add A Shelf"
msgstr "Aldoni Breton"
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:1434
+#: src/bin/e_int_menus.c:1434
msgid "Delete A Shelf"
msgstr "Forviŝi Breton"
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:75 ../src/bin/e_shelf.c:1711
-#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:76 src/bin/e_shelf.c:1700
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43
msgid "Shelf Settings"
msgstr "Bretaj Agordoj"
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:536
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:601
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253
msgid "Tiny"
msgstr "Malgrandega"
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:538
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:603
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259
msgid "Small"
msgstr "Malgranda"
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:540
-#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:605 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126
msgid "Medium"
msgstr "Meza"
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:542
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:607
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102
msgid "Large"
msgstr "Granda"
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:544
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:609
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283
msgid "Huge"
msgstr "Grandega"
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:550 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:677
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:615 src/bin/e_int_shelf_config.c:742
msgid "Set Contents..."
msgstr "Difini enhavon.."
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:576
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:641
msgid "Above Everything"
msgstr "Supre ĉio"
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:578
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:643
msgid "Below Windows"
msgstr "Malsupre Fenestroj"
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:580
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:645
msgid "Below Everything"
msgstr "Malsupre ĉio"
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:582
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:647
msgid "Allow windows to overlap the shelf"
msgstr "Permesi pozicigon de fenestroj super la breton"
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:629
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:694
msgid "Shrink to Content Size"
msgstr "Ŝrumpi al Enhava Grandeco"
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:640
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:705
#, c-format
msgid "%3.0f pixels"
msgstr "%3.0f rastumeroj"
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:645
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:710
msgid "Styles"
msgstr "Stiloj"
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:685
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:750
msgid "Auto Hide"
msgstr "Aŭtomata Kaŝo"
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:686
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:751
msgid "Auto-hide the shelf"
msgstr "Aŭtomate kaŝi la breton"
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:690
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:755
msgid "Show on mouse in"
msgstr "Vidigi dum muso en"
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:694
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:759
msgid "Show on mouse click"
msgstr "Vidigi dum musa alklako"
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:698
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:763
msgid "Hide timeout"
msgstr "Tempolimo de kaŝo"
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:702 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:711
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:767 src/bin/e_int_shelf_config.c:776
#, c-format
msgid "%.1f seconds"
msgstr "%.1f sekundoj"
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:707
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:772
msgid "Hide duration"
msgstr "Kaŝi daŭron"
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:723
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:788
msgid "Show on all Desktops"
msgstr "Vidigi en ĉiuj Labortabloj"
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:725
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:790
msgid "Show on specified Desktops"
msgstr "Vidigi en elektitaj Labortabloj"
-#: ../src/bin/e_ipc.c:47
+#: src/bin/e_ipc.c:47
#, c-format
msgid ""
"Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n"
@@ -2387,7 +2312,7 @@ msgstr ""
"kaj neniu alia) aŭ ne estas posedata de vi. Bonvolu \n"
"kontroli: %s/enlightenment-%s\n"
-#: ../src/bin/e_ipc.c:57
+#: src/bin/e_ipc.c:57
#, c-format
msgid ""
"The IPC socket directory cannot be created or\n"
@@ -2400,7 +2325,7 @@ msgstr ""
"Bonvolu kontroli\n"
"%s/enlightenment-%s\n"
-#: ../src/bin/e_main.c:323
+#: src/bin/e_main.c:323
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -2454,7 +2379,7 @@ msgstr ""
"\t\t(Mi ja scias kion mi farantas kaj akcesptas plenan respondecon por tio)\n"
"\t\tSe vi bezonas tiun helpon, vi ne bezonas tiun opction.\n"
-#: ../src/bin/e_main.c:385
+#: src/bin/e_main.c:385
msgid ""
"Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2462,7 +2387,7 @@ msgstr ""
"Enlightenement ne eblas pravalorizi Ecore !\n"
"Eble memoro ne sufiĉas ?"
-#: ../src/bin/e_main.c:411
+#: src/bin/e_main.c:411
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the File system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2470,7 +2395,7 @@ msgstr ""
"Enlightenement ne eblas pravalorizi dosiersistemon !\n"
"Eble memoro ne sufiĉas ?"
-#: ../src/bin/e_main.c:424
+#: src/bin/e_main.c:424
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2478,7 +2403,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment ne eblas difini foriran signaltraktilon.\n"
"Eble memoro ne sufiĉas ?"
-#: ../src/bin/e_main.c:430
+#: src/bin/e_main.c:430
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2486,7 +2411,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment ne eblas difini HUP signaltraktilon.\n"
"Eble memoro ne sufiĉas ?"
-#: ../src/bin/e_main.c:442
+#: src/bin/e_main.c:442
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its X connection.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -2494,7 +2419,7 @@ msgstr ""
"Enlienghtenment ne povas difini sia X-konektado.\n"
"Ĉu vi difinis vian variablon DISPLAY?"
-#: ../src/bin/e_main.c:450
+#: src/bin/e_main.c:450
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -2502,7 +2427,7 @@ msgstr ""
"Enlienghtenment ne povas difini sian averto-sistemon.\n"
"Ĉu vi difinis vian variablon DISPLAY?"
-#: ../src/bin/e_main.c:473
+#: src/bin/e_main.c:473
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the connections system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2510,7 +2435,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment ne eblas difini sistemon de konektado.\n"
"Eble memoro ne sufiĉas ?"
-#: ../src/bin/e_main.c:481
+#: src/bin/e_main.c:481
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2518,7 +2443,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment ne eblas difini IPC sistemon.\n"
"Eble memoro ne sufiĉas ?"
-#: ../src/bin/e_main.c:490
+#: src/bin/e_main.c:490
msgid ""
"Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n"
"This should not happen."
@@ -2526,7 +2451,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment ne povas difini la fluon de xinerama.\n"
"Tio ne devus okazi."
-#: ../src/bin/e_main.c:509
+#: src/bin/e_main.c:509
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2534,7 +2459,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment ne eblas difini \"Evas\" sistemon.\n"
"Eble memoro ne sufiĉas ?"
-#: ../src/bin/e_main.c:515
+#: src/bin/e_main.c:515
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -2544,7 +2469,7 @@ msgstr ""
"Evas. Bonvolu kontroli vian instalon de Evas kaj Ecore kaj kontroli\n"
"ke ili eltenas la modulo de bildigo de X11."
-#: ../src/bin/e_main.c:522
+#: src/bin/e_main.c:522
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -2554,7 +2479,7 @@ msgstr ""
"Evas. Bonvolu kontroli vian instalon de Evas kaj Ecore kaj kontroli\n"
"ke ili eltenas la modulo de bildigo de Software Buffer."
-#: ../src/bin/e_main.c:538 ../src/bin/e_main.c:545
+#: src/bin/e_main.c:538 src/bin/e_main.c:545
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2562,7 +2487,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment ne eblas difini la FDO labortablan sistemon.\n"
"Eble memoro ne sufiĉas ?"
-#: ../src/bin/e_main.c:559
+#: src/bin/e_main.c:559
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -2570,23 +2495,23 @@ msgstr ""
"Enlightenment ne eblas krei dosierujojn en via hejma dosierujo.\n"
"Eble vi ne havas hejman dosierujon aŭ via disko estas plena ?"
-#: ../src/bin/e_main.c:569
+#: src/bin/e_main.c:569
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system."
msgstr "Enlightenment ne povas difini ĝian dosier-registrejan sistemon."
-#: ../src/bin/e_main.c:578
+#: src/bin/e_main.c:578
msgid "Enlightenment cannot set up its config system."
msgstr "Enlightenment ne povas difini sian agordan sistemon."
-#: ../src/bin/e_main.c:592
+#: src/bin/e_main.c:592
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system."
msgstr "Enlightenment ne eblas difini sian skalan sistemon."
-#: ../src/bin/e_main.c:600
+#: src/bin/e_main.c:600
msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system."
msgstr "Enlightenment ne povas difini sian referencan sistemon."
-#: ../src/bin/e_main.c:609
+#: src/bin/e_main.c:609
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2594,23 +2519,23 @@ msgstr ""
"Enlightenment ne eblas difini vojojn por trovi dosierojn.\n"
"Eble memoro ne sufiĉas?"
-#: ../src/bin/e_main.c:627
+#: src/bin/e_main.c:627
msgid "Enlightenment cannot set up its font system."
msgstr "Enlightenment ne povas difini sian tiparan sistemon."
-#: ../src/bin/e_main.c:638
+#: src/bin/e_main.c:638
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system."
msgstr "Enlightenment ne povas difini sian etosan sistemon."
-#: ../src/bin/e_main.c:643
+#: src/bin/e_main.c:643
msgid "Starting International Support"
msgstr "Komencante eltenon de internaciigo"
-#: ../src/bin/e_main.c:648
+#: src/bin/e_main.c:648
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."
msgstr "Enlightenment ne povas difini sian \"intl\"-sistemon."
-#: ../src/bin/e_main.c:659
+#: src/bin/e_main.c:664
msgid ""
"Enlightenment cannot set up init screen.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2618,11 +2543,11 @@ msgstr ""
"Enlightenment ne eblas difini komencan ekranon.\n"
"Eble memoro ne sufiĉas?"
-#: ../src/bin/e_main.c:671
+#: src/bin/e_main.c:676
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Provado de elteno de formato"
-#: ../src/bin/e_main.c:682
+#: src/bin/e_main.c:687
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -2630,7 +2555,7 @@ msgstr ""
"Laŭ Enlightenment, Evas ne povas krei bufro-areaĵon. Bonvolu kontroli\n"
"ke Evas enhavas eltenon de programa bufrilo-modulo.\n"
-#: ../src/bin/e_main.c:693
+#: src/bin/e_main.c:698
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n"
"loader support.\n"
@@ -2638,7 +2563,7 @@ msgstr ""
"Laŭ Enlightenment, Evas ne povas ŝargi la PNG-dosierojn.\n"
"Kontrolu ke Evas enhavas eltenon de PNG-ŝargilo.\n"
-#: ../src/bin/e_main.c:702
+#: src/bin/e_main.c:707
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n"
"loader support.\n"
@@ -2646,7 +2571,7 @@ msgstr ""
"Laŭ Enlightenment, Evas ne povas ŝargi JPEG-dosierojn.\n"
"Kontrolu ke Evas enhavas eltenon de JPEG.\n"
-#: ../src/bin/e_main.c:711
+#: src/bin/e_main.c:716
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n"
"loader support.\n"
@@ -2654,7 +2579,7 @@ msgstr ""
"Laŭ Enlightenment, Evas ne povas ŝargi EET-dosierojn.\n"
"Kontrolu ke Evas enhavas eltenon de EET.\n"
-#: ../src/bin/e_main.c:722
+#: src/bin/e_main.c:727
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
@@ -2664,11 +2589,11 @@ msgstr ""
"ĉu Evas eltenas \"fontconfig\"\n"
"kaj la sistema \"fontconfig\" difinas iun tiparon 'Sans'.\n"
-#: ../src/bin/e_main.c:732
+#: src/bin/e_main.c:737
msgid "Setup Screens"
msgstr "Agordi Ekranojn"
-#: ../src/bin/e_main.c:737
+#: src/bin/e_main.c:742
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -2677,202 +2602,192 @@ msgstr ""
"de\n"
"via sistemo malsukcesis. Eble alia fenestradministrilo funkcias?\n"
-#: ../src/bin/e_main.c:743
+#: src/bin/e_main.c:748
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Ebligi ekrankurtenon"
-#: ../src/bin/e_main.c:748
+#: src/bin/e_main.c:753
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver."
msgstr "Enlightenment ne povas agordi la ekrankurtenon."
-#: ../src/bin/e_main.c:752
+#: src/bin/e_main.c:757
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Agodi Labortablan Ŝloson"
-#: ../src/bin/e_main.c:757
+#: src/bin/e_main.c:762
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system."
msgstr "Enlightenment ne povas difini sian sistemon de ekran-ŝloso."
-#: ../src/bin/e_main.c:770
+#: src/bin/e_main.c:775
msgid "Setting up Paths"
msgstr "Agordado de Vojoj"
-#: ../src/bin/e_main.c:787
+#: src/bin/e_main.c:792
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Agordi Sistemajn Kontrolojn"
-#: ../src/bin/e_main.c:792
+#: src/bin/e_main.c:797
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Enlightenment ne eblas difini sisteman komandan sistemon.\n"
-#: ../src/bin/e_main.c:797
+#: src/bin/e_main.c:802
msgid "Setup Actions"
msgstr "Agordi Agadojn"
-#: ../src/bin/e_main.c:802
+#: src/bin/e_main.c:807
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system."
msgstr "Enlightenment ne povas difini sian agadan sistemon."
-#: ../src/bin/e_main.c:806
+#: src/bin/e_main.c:811
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Agordi la sistemon de lanĉo"
-#: ../src/bin/e_main.c:811
+#: src/bin/e_main.c:816
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system."
msgstr "Enlightenment ne povas difini sian lanĉeblan sistemon."
-#: ../src/bin/e_main.c:816
-msgid "Setup Remembers"
-msgstr "Agordi Memorojn"
-
-#: ../src/bin/e_main.c:821
-msgid "Enlightenment cannot setup remember settings."
-msgstr "Enlightenment ne povas difini memorigajn agordojn."
-
-#: ../src/bin/e_main.c:829
+#: src/bin/e_main.c:824
msgid "Setup FM"
msgstr "Agordi FM"
-#: ../src/bin/e_main.c:834
+#: src/bin/e_main.c:829
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas difini la dosiera administrilo.\n"
-#.
-#. TS("fwin");
-#. if (!e_fwin_init())
-#. {
-#. e_error_message_show(_("Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"));
-#. _e_main_shutdown(-1);
-#. }
-#. _e_main_shutdown_push(e_fwin_shutdown);
-#.
-#: ../src/bin/e_main.c:849
+#: src/bin/e_main.c:844
msgid "Setup Message System"
msgstr "Agordi Mesaĝan Sistemon"
-#: ../src/bin/e_main.c:854
+#: src/bin/e_main.c:849
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system."
msgstr "Enlightenment ne povas difini sian \"msg\"-sistemon."
-#: ../src/bin/e_main.c:859
+#: src/bin/e_main.c:854
msgid "Setup DND"
msgstr "Agordi Ŝovon kaj Demeton"
-#: ../src/bin/e_main.c:864
+#: src/bin/e_main.c:859
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."
msgstr "Enlightenment ne povas difini sian \"dnd\"-sistemon."
-#: ../src/bin/e_main.c:869
+#: src/bin/e_main.c:864
#, fuzzy
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Agordi traktadon de enigo-aparato"
-#: ../src/bin/e_main.c:874
+#: src/bin/e_main.c:869
msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system."
msgstr "Enlightenment ne povas difini sian sistemon de kapto de enigo."
-#: ../src/bin/e_main.c:879
+#: src/bin/e_main.c:874
msgid "Setup Modules"
msgstr "Agordi Modulojn"
-#: ../src/bin/e_main.c:884
+#: src/bin/e_main.c:879
msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
msgstr "Enlightenment ne povas difini sian sistemon de moduloj."
-#: ../src/bin/e_main.c:889
+#: src/bin/e_main.c:884
+msgid "Setup Remembers"
+msgstr "Agordi Memorojn"
+
+#: src/bin/e_main.c:889
+msgid "Enlightenment cannot setup remember settings."
+msgstr "Enlightenment ne povas difini memorigajn agordojn."
+
+#: src/bin/e_main.c:894
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "Agordi Kolorajn Klasojn"
-#: ../src/bin/e_main.c:894
+#: src/bin/e_main.c:899
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system."
msgstr "Enlightenment ne povas difini sian sistemon de koloro-klasoj."
-#: ../src/bin/e_main.c:899
+#: src/bin/e_main.c:904
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Elekti Gadcon"
-#: ../src/bin/e_main.c:904
+#: src/bin/e_main.c:909
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system."
msgstr "Enlightenment ne povas difini sian sistemon de kontrolo de vanaĵoj."
-#: ../src/bin/e_main.c:909
+#: src/bin/e_main.c:914
msgid "Setup DPMS"
msgstr "Agordi DPMS (administrado de energi-ŝparo de ekrano)"
-#: ../src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:919
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings."
msgstr "Enlightenment ne povas difini la DPMS-agordojn."
-#: ../src/bin/e_main.c:918
+#: src/bin/e_main.c:923
msgid "Set Up Powersave modes"
msgstr "Agordi la energiŝparajn reĝimojn"
-#: ../src/bin/e_main.c:922
+#: src/bin/e_main.c:927
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes."
msgstr "Enlightenment ne povas difini siajn energiŝparajn reĝimojn."
-#: ../src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:932
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Agordi Tapeton"
-#: ../src/bin/e_main.c:932
+#: src/bin/e_main.c:937
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system."
msgstr "Enlightenment ne povas difini sian tapetan sistemon."
-#: ../src/bin/e_main.c:937
+#: src/bin/e_main.c:942
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Agordi Muson"
-#: ../src/bin/e_main.c:942
+#: src/bin/e_main.c:947
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings."
msgstr "Enlightenment ne povas difini la agordojn de muso."
-#: ../src/bin/e_main.c:947
+#: src/bin/e_main.c:952
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Agordi Bindojn"
-#: ../src/bin/e_main.c:952
+#: src/bin/e_main.c:957
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system."
msgstr "Enlightenment ne povas difini sian bindan sistemon."
-#: ../src/bin/e_main.c:957
+#: src/bin/e_main.c:962
msgid "Setup Popups"
msgstr "Agordi Ŝprucfenestrojn"
-#: ../src/bin/e_main.c:962
+#: src/bin/e_main.c:967
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
msgstr "Enlightenment ne povas difini sian spruĉajan sistemon."
-#: ../src/bin/e_main.c:967
+#: src/bin/e_main.c:972
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Agordi Bretojn"
-#: ../src/bin/e_main.c:972
+#: src/bin/e_main.c:977
msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system."
msgstr "Enlightenment ne eblas difini sian bretan sistemon."
-#: ../src/bin/e_main.c:977
+#: src/bin/e_main.c:982
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Agordi Bildetilo"
-#: ../src/bin/e_main.c:982
+#: src/bin/e_main.c:987
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas eki la Miniaturon sistemon.\n"
-#: ../src/bin/e_main.c:987
+#: src/bin/e_main.c:992
msgid "Set Up File Ordering"
msgstr "Agordi la ordigadon de dosieroj"
-#: ../src/bin/e_main.c:991
+#: src/bin/e_main.c:996
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system."
msgstr "Enlightenment ne povas difini sian sistemon de dosiera ordigo."
-#. load modules
-#: ../src/bin/e_main.c:1026
+#: src/bin/e_main.c:1031
msgid "Load Modules"
msgstr "Ŝargi Modulojn"
-#: ../src/bin/e_main.c:1034
+#: src/bin/e_main.c:1039
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -2884,11 +2799,11 @@ msgstr ""
"de via agordo. La modulo de agordo<br> permesos elekti viajn modulojn de "
"nove."
-#: ../src/bin/e_main.c:1041
+#: src/bin/e_main.c:1046
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment fuŝis frue dum komenco kaj restartiĝis."
-#: ../src/bin/e_main.c:1042
+#: src/bin/e_main.c:1047
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -2900,15 +2815,15 @@ msgstr ""
"de via agordo. La modulo de agordo<br> permesos elekti viajn modulojn de "
"nove."
-#: ../src/bin/e_main.c:1050
+#: src/bin/e_main.c:1055
msgid "Configure Shelves"
msgstr "Agordi Bretojn"
-#: ../src/bin/e_main.c:1061
+#: src/bin/e_main.c:1066
msgid "Almost Done"
msgstr "Preskaŭ Finita"
-#: ../src/bin/e_module.c:118
+#: src/bin/e_module.c:126
#, c-format
msgid ""
"There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be "
@@ -2917,12 +2832,11 @@ msgstr ""
"Okazis eraro dum ŝarĝo de la modulo %s<br>Neniu modulo nomata %s povas esti "
"trovita en la<br>dosierujoj de modula serĉo.<br>"
-#: ../src/bin/e_module.c:122 ../src/bin/e_module.c:135
-#: ../src/bin/e_module.c:152
+#: src/bin/e_module.c:130 src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160
msgid "Error loading Module"
msgstr "Eraro dum ŝarĝo de Modulo"
-#: ../src/bin/e_module.c:129 ../src/bin/e_module.c:146
+#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:154
#, c-format
msgid ""
"There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module "
@@ -2931,11 +2845,11 @@ msgstr ""
"Okazis eraro dum ŝargo de modulo nomata:%s<br>La plena vojo de tiu modulo "
"estas:<br>%s<br>La eraro raportata estis:<br>%s<br>"
-#: ../src/bin/e_module.c:151
+#: src/bin/e_module.c:159
msgid "Module does not contain all needed functions"
msgstr "Modulo ne enhavas ĉiujn bezonatajn funkciojn"
-#: ../src/bin/e_module.c:165
+#: src/bin/e_module.c:173
#, c-format
msgid ""
"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
@@ -2946,16 +2860,16 @@ msgstr ""
"minimumeversion de modulo-API %i.<br>La modulo-API bezonata de Enlightenment "
"estas: %i.<br>"
-#: ../src/bin/e_module.c:170
+#: src/bin/e_module.c:178
#, c-format
msgid "Enlightenment %s Module"
msgstr "Enlightenment-a \"%s\" Modulo"
-#: ../src/bin/e_module.c:493
+#: src/bin/e_module.c:501
msgid "Would you like to unload this module?<br>"
msgstr "ĉu vi volas malŝarĝi tiun modulon ?<br>"
-#: ../src/bin/e_screensaver.c:99
+#: src/bin/e_screensaver.c:99
msgid ""
"You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -2965,52 +2879,51 @@ msgstr ""
"<b>prezentan reĝimon</b> kaj dumtempe malebligi la ekrankurtenon, ŝlosilon "
"kaj energiŝparadon?"
-#: ../src/bin/e_shelf.c:1285
-#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281
+#: src/bin/e_shelf.c:1296 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "Ĉu vi estas certa, ke vi deziras forviŝi tiun breton ?"
-#: ../src/bin/e_shelf.c:1286
+#: src/bin/e_shelf.c:1297
msgid ""
"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
"it?"
msgstr ""
"Vi petis foriviŝi tiun breton.<br><br>Ĉu vi certas ke vi volas foriviŝi ĝin ?"
-#: ../src/bin/e_shelf.c:1701 ../src/bin/e_toolbar.c:325
+#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/bin/e_toolbar.c:325
msgid "Stop Moving/Resizing Items"
msgstr "Halti Movadon/GrandecŜanĝon de Elementoj"
-#: ../src/bin/e_shelf.c:1703 ../src/bin/e_toolbar.c:327
+#: src/bin/e_shelf.c:1692 src/bin/e_toolbar.c:327
msgid "Begin Moving/Resizing Items"
msgstr "Komenci Movadon/GrandecŜanĝon de Elementoj"
-#: ../src/bin/e_shelf.c:1716
+#: src/bin/e_shelf.c:1705
msgid "Set Shelf Contents"
msgstr "Difini la bretan enhavon"
-#: ../src/bin/e_shelf.c:1721
+#: src/bin/e_shelf.c:1710
msgid "Delete this Shelf"
msgstr "Forviŝi tiun Breton"
-#: ../src/bin/e_startup.c:66
+#: src/bin/e_startup.c:66
msgid "Starting"
msgstr "Komencante"
-#: ../src/bin/e_sys.c:170
+#: src/bin/e_sys.c:170
msgid "Checking System Permissions"
msgstr "Kontrolado de sistemaj permesoj"
-#: ../src/bin/e_sys.c:208 ../src/bin/e_sys.c:219 ../src/bin/e_sys.c:228
-#: ../src/bin/e_sys.c:237
+#: src/bin/e_sys.c:208 src/bin/e_sys.c:219 src/bin/e_sys.c:228
+#: src/bin/e_sys.c:237
msgid "System Check Done"
msgstr "Kontrolo de sistemo finita."
-#: ../src/bin/e_sys.c:312
+#: src/bin/e_sys.c:312
msgid "Logout problems"
msgstr "Elsalutaj malfacilecoj"
-#: ../src/bin/e_sys.c:315
+#: src/bin/e_sys.c:315
msgid ""
"Logout is taking too long. Some<br>applications refuse to close.<br>Do you "
"want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications "
@@ -3019,38 +2932,38 @@ msgstr ""
"Elsaluto daŭras tro longtempe. Kelkaj<br>aplikaĵoj rifuzas fermi.<br>Ĉu vi "
"volas fini la elsaluton<br>iel sen fermi tiujn ĉi<br>aplikaĵojn unue ?"
-#: ../src/bin/e_sys.c:321
+#: src/bin/e_sys.c:321
msgid "Logout now"
msgstr "Elsaluti nun"
-#: ../src/bin/e_sys.c:322
+#: src/bin/e_sys.c:322
msgid "Wait longer"
msgstr "Atendu pli longtempe"
-#: ../src/bin/e_sys.c:323
+#: src/bin/e_sys.c:323
msgid "Cancel Logout"
msgstr "Rezigni Elsaluton"
-#: ../src/bin/e_sys.c:362
+#: src/bin/e_sys.c:362
msgid "Logout in progress"
msgstr "Elsalutante"
-#: ../src/bin/e_sys.c:365
+#: src/bin/e_sys.c:365
msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Elsalutante.<br><hilight>Bonvolu atendi.</hilight>"
-#: ../src/bin/e_sys.c:391 ../src/bin/e_sys.c:452
+#: src/bin/e_sys.c:391 src/bin/e_sys.c:452
msgid "Enlightenment is busy with another request"
msgstr "Enlightenment estas okupata de alia peto"
-#: ../src/bin/e_sys.c:397
+#: src/bin/e_sys.c:397
msgid ""
"Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has "
"begun."
msgstr ""
"Elsalutante.<br>Vi ne povas plenumi aliajn sistemajn agojn ĝis tio finiĝos."
-#: ../src/bin/e_sys.c:405
+#: src/bin/e_sys.c:405
msgid ""
"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown "
"has been started."
@@ -3058,7 +2971,7 @@ msgstr ""
"Kurentmalŝaltante.<br>Vi ne povas fari iujn ajn aliajn sistemajn "
"agadojn<br>antaŭ estingo ekis."
-#: ../src/bin/e_sys.c:412
+#: src/bin/e_sys.c:412
msgid ""
"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has "
"begun."
@@ -3066,7 +2979,7 @@ msgstr ""
"Restartigante.<br>Vi ne povas fari aliajn sistemajn agadoj<br>antaŭ la "
"relanĉo ekos."
-#: ../src/bin/e_sys.c:419
+#: src/bin/e_sys.c:419
msgid ""
"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other "
"system actions."
@@ -3074,7 +2987,7 @@ msgstr ""
"Sistempaŭzigante.<br>Vi ne povas fari iujn ajn aliajn sistemajn "
"agadoj<br>antaŭ la paŭzigo ekos."
-#: ../src/bin/e_sys.c:426
+#: src/bin/e_sys.c:426
msgid ""
"Hibernating.<br>You cannot perform an other system actions<br>until this is "
"complete."
@@ -3082,76 +2995,75 @@ msgstr ""
"Diskdormigante.<br>Vi ne povas plenumi aliajn sistemajn agojn<br>ĝis tio "
"finiĝos."
-#: ../src/bin/e_sys.c:433 ../src/bin/e_sys.c:479
+#: src/bin/e_sys.c:433 src/bin/e_sys.c:479
msgid "EEK! This should not happen"
msgstr "HUJ! Tio ne devus okazi"
-#: ../src/bin/e_sys.c:459
+#: src/bin/e_sys.c:459
msgid "Power off failed."
msgstr "La kurentmalŝalto malsukcesis."
-#: ../src/bin/e_sys.c:464
+#: src/bin/e_sys.c:464
msgid "Reset failed."
msgstr "La restartigo malsukcesis."
-#: ../src/bin/e_sys.c:469
+#: src/bin/e_sys.c:469
msgid "Suspend failed."
msgstr "Diskodormigo malsukcesis."
-#: ../src/bin/e_sys.c:474
+#: src/bin/e_sys.c:474
msgid "Hibernate failed."
msgstr "Diskdormigo de via sistemo malsukcesis."
-#: ../src/bin/e_sys.c:531
+#: src/bin/e_sys.c:531
msgid "Power off"
msgstr "Kurentmalŝalti"
-#: ../src/bin/e_sys.c:534
+#: src/bin/e_sys.c:534
msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Kurentmalŝalto.<br><hilight>Bonvolu atendi</hilight>"
-#: ../src/bin/e_sys.c:558
+#: src/bin/e_sys.c:558
msgid "Resetting"
msgstr "Restartigante"
-#: ../src/bin/e_sys.c:561
+#: src/bin/e_sys.c:561
msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Restartigante.<br><hilight>Bonvolu atendi</hilight>"
-#: ../src/bin/e_sys.c:584
+#: src/bin/e_sys.c:584
msgid "Suspending"
msgstr "Dormigante"
-#: ../src/bin/e_sys.c:587
+#: src/bin/e_sys.c:587
msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Dormigante.<br><hilight>Bonvolu atendi</hilight>"
-#: ../src/bin/e_sys.c:610
+#: src/bin/e_sys.c:610
msgid "Hibernating"
msgstr "Diskdormigante"
-#: ../src/bin/e_sys.c:613
+#: src/bin/e_sys.c:613
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Diskdormigante.<br><hilight>Bonvolu atendi.</hilight>"
-#: ../src/bin/e_theme_about.c:17
+#: src/bin/e_theme_about.c:17
msgid "About Theme"
msgstr "Pri tiu etoso"
-#. Register mime handler
-#: ../src/bin/e_theme.c:42
+#: src/bin/e_theme.c:42
msgid "Set As Theme"
msgstr "Difini kiel Etoson"
-#: ../src/bin/e_toolbar.c:340
+#: src/bin/e_toolbar.c:340
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr "Difini la ilobretan enhavon"
-#: ../src/bin/e_utils.c:245
+#: src/bin/e_utils.c:245
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "Ne eblas foriri - nemortigitaj fenestroj."
-#: ../src/bin/e_utils.c:246
+#: src/bin/e_utils.c:246
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
@@ -3161,911 +3073,905 @@ msgstr ""
"Enlightenment ne permesos sin ĉesigi ĝis tiujn fenestoj<br>estos fermitaj aŭ "
"kies la ŝlosilo foriĝis.<br>"
-#: ../src/bin/e_utils.c:803
+#: src/bin/e_utils.c:804
#, c-format
msgid "%'.0f Bytes"
msgstr "%'.0f Bytes"
-#: ../src/bin/e_utils.c:807
+#: src/bin/e_utils.c:808
#, c-format
msgid "%'.0f KB"
msgstr "%'.0f KB"
-#: ../src/bin/e_utils.c:811
+#: src/bin/e_utils.c:812
#, c-format
msgid "%'.0f MB"
msgstr "%'.0f MB"
-#: ../src/bin/e_utils.c:815
+#: src/bin/e_utils.c:816
#, c-format
msgid "%'.1f GB"
msgstr "%'.1f GB"
-#: ../src/bin/e_utils.c:835
+#: src/bin/e_utils.c:836
#, c-format
msgid "In the Future"
msgstr "Je futuro"
-#: ../src/bin/e_utils.c:840
+#: src/bin/e_utils.c:841
#, c-format
msgid "In the last Minute"
msgstr "Je lasta minuto"
-#: ../src/bin/e_utils.c:842
+#: src/bin/e_utils.c:843
#, c-format
msgid "%li Years ago"
msgstr "Antaŭ %li Jaroj"
-#: ../src/bin/e_utils.c:844
+#: src/bin/e_utils.c:845
#, c-format
msgid "%li Months ago"
msgstr "Antaŭ %li Monatoj"
-#: ../src/bin/e_utils.c:846
+#: src/bin/e_utils.c:847
#, c-format
msgid "%li Weeks ago"
msgstr "Antaŭ %li Semajnoj"
-#: ../src/bin/e_utils.c:848
+#: src/bin/e_utils.c:849
#, c-format
msgid "%li Days ago"
msgstr "Antaŭ %li Tagoj"
-#: ../src/bin/e_utils.c:850
+#: src/bin/e_utils.c:851
#, c-format
msgid "%li Hours ago"
msgstr "Antaŭ %li Horoj"
-#: ../src/bin/e_utils.c:852
+#: src/bin/e_utils.c:853
#, c-format
msgid "%li Minutes ago"
msgstr "Antaŭ %li minutoj"
-#: ../src/bin/e_utils.c:858
-#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1107
-#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134
-#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:251
-#: ../src/modules/wizard/page_020.c:21 ../src/modules/wizard/page_020.c:29
+#: src/bin/e_utils.c:859
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:250
+#: src/modules/wizard/page_020.c:21 src/modules/wizard/page_020.c:29
msgid "Unknown"
msgstr "Nekonata"
-#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:63
-#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243
-#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:121
-#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79
-#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:63
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
msgid "Add"
msgstr "Aldoni"
-#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:69
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:69
msgid "Remove"
msgstr "Forviŝi"
-#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:83
-#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258
msgid "Up"
msgstr "Supren"
-#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:89
-#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:89
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263
msgid "Down"
msgstr "Suben"
-#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:292
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:292
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Aldoni al Preferata Menuo"
-#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:298
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305
-#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834
-#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:402
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:193
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:298
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834
+#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:405
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:193
msgid "Go up a Directory"
msgstr "Iri al Patra Dosierujo"
-#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:359
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:359
msgid "Permissions:"
msgstr "Rajtoj :"
-#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:375
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:375
msgid "Modified:"
msgstr "Modifita:"
-#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:614
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:614
#, c-format
msgid "You"
msgstr "Vi"
-#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:663
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:663
#, c-format
msgid "Protected"
msgstr "Protektita"
-#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:665 ../src/bin/e_widget_fsel.c:674
-#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:683
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:683
#, c-format
msgid "Read Only"
msgstr "Nurlega"
-#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:672 ../src/bin/e_widget_fsel.c:681
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681
#, c-format
msgid "Forbidden"
msgstr "Malpermesita"
-#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:690
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:690
msgid "Read-Write"
msgstr "Lege skribe"
-#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:41
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:41
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Agordo de Bateria monitoro"
-#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:93
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:93
msgid "Basic Settings"
msgstr "Basaj Agordoj"
-#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:94
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:94
msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "Montri antaŭgardon kiam baterio estas baznivela"
-#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:137
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
msgid "Check every:"
msgstr "Inspekti je ĉiuj:"
-#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:139
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:379
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:140
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:379
#, c-format
msgid "%1.0f ticks"
msgstr "%1.0f tempunuoj"
-#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:141
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:143
msgid "Polling"
msgstr "Ĝisdatigante"
-#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:144
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:147
msgid "Show alert on low battery"
msgstr "Montri averton kiam baterio estas baznivela"
-#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:146
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:150
msgid "Alert when at:"
msgstr "Avertii kiam baterio estas je:"
-#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:148
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:152
#, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f minutoj"
-#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:150
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:155
#, c-format
msgid "%1.0f %%"
msgstr "%1.0f %%"
-#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:152
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:158
msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "Aŭtomate forigi post..."
-#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:154
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:161
#, c-format
msgid "%1.0f sec"
msgstr "%1.0f sekundoj"
-#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:156
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:164
msgid "Alert"
msgstr "Averto"
-#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:161
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:170
msgid "Auto Detect"
msgstr "Aŭtomate detekti"
-#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:163
-#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39
-#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36
-#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:172
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30
msgid "Internal"
msgstr "Interna"
-#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:165
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:280
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:174
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280
msgid "HAL"
msgstr "HAL"
-#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:168
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:177
msgid "Hardware"
msgstr "Aparataro"
-#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:135
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:135
msgid "Battery"
msgstr "Baterio"
-#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:844
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:844
msgid "Your battery is low!"
msgstr "Via baterio estas baznivela!"
-#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:846
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:846
msgid "AC power is recommended."
msgstr "Alterna kurento estas rekomendita."
-#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:921
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:921
msgid "N/A"
msgstr "Neaplikebla"
-#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:992
-#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:994
-#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1001
-#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1003
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:992 src/modules/battery/e_mod_main.c:994
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1001 src/modules/battery/e_mod_main.c:1003
msgid "ERROR"
msgstr "ERARO"
-#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1093
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1093
msgid "Battery Meter"
msgstr "Baterio-mesurilo"
-#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:98
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98
msgid "Clock"
msgstr "Horloĝo"
-#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:144
-#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:144
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:164 src/modules/conf/e_mod_main.c:265
msgid "Settings Panel"
msgstr "Panelo de agordoj"
-#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:235
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:235
msgid "Presentation"
msgstr "Prezentaĵo"
-#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:242
msgid "Offline"
msgstr "Senkonekte"
-#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:270
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270
msgid "Modes"
msgstr "Reĝimoj"
-#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50
-#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42
msgid "Favorites Menu"
msgstr "Menuo de Preferaĵoj"
-#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104
-#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119
-#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36
msgid "IBar Applications"
msgstr "Aplikaĵoj en IBar"
-#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135
-#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38
msgid "Startup Applications"
msgstr "Aplikaĵoj post startigo"
-#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151
-#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
msgid "Restart Applications"
msgstr "Aplikaĵoj post relanĉo"
-#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236
-#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1924
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1871
msgid "All Applications"
msgstr "Ĉiuj Aplikaĵoj"
-#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250
msgid "Selected Applications"
msgstr "Ordigi Aplikaĵojn"
-#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34
msgid "Apps"
msgstr "Aplikaĵoj"
-#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35
msgid "New Application"
msgstr "Nova Aplikaĵo"
-#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40
msgid "IBar Other"
msgstr "Aliaj de IBar"
-#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
-#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34
-#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34
-#: ../src/modules/wizard/page_030.c:79
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
+#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 src/modules/wizard/page_030.c:78
msgid "Menus"
msgstr "Menuoj"
-#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30
-#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:197
+#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30
+#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202
msgid "Default Border Style"
msgstr "Defauxlta Randa Stilo"
-#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50
+#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50
msgid "Window Border Selection"
msgstr "Fenestra Randa Areo"
-#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:242
+#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247
msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
msgstr "Memori tiun randon pri tiu fenestro je proksima foje ĝi aperos"
-#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34
-#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34
-#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34
-#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34
-#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34
-#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34
-#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38
-#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28
-#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38
+#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
msgid "Look"
msgstr "Aspekto"
-#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35
msgid "Borders"
msgstr "Randoj"
-#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40
msgid "Client List Settings"
msgstr "Agordoj de Klientolisto"
-#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99
msgid "Group By"
msgstr "Grupigi laŭ"
-#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101
-#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114
-#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656
-#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349
-#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152
-#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204
-#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349
+#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152
+#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204
+#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236
msgid "None"
msgstr "Neniu"
-#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107
msgid "Include windows from other screens"
msgstr "Inkluzivi fenestrajn el aliaj ekranoj"
-#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111
msgid "Separate Groups By"
msgstr "Disigi Grupojn per"
-#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116
msgid "Using separator bars"
msgstr "Uzado de disiga linio"
-#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118
msgid "Using menus"
msgstr "Uzante menuojn"
-#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122
msgid "Client Sort Order"
msgstr "Klienta ordiga vicigo"
-#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126
msgid "Alphabetical"
msgstr "Alfabeta"
-#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128
msgid "Window stacking layer"
msgstr "Tavolo de fenestra stakado"
-#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130
msgid "Most recently used"
msgstr "Plej freŝdate uzitaj"
-#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134
msgid "Iconified Windows"
msgstr "Bildsimboligitaj fenestroj"
-#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136
msgid "Group with owning desktop"
msgstr "Grupigi kun posedanta labortablo"
-#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138
msgid "Group with current desktop"
msgstr "Grupo kun nuna labortablo"
-#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140
msgid "Separate group"
msgstr "Disigi grupon"
-#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142
msgid "Warp to owning desktop"
msgstr "Ŝovi al la posedantan labortablon"
-#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146
msgid "Menu Item Captions"
msgstr "Etikedo de Menua Elemento"
-#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147
msgid "Limit caption length"
msgstr "Limigi longecon de etikedo"
-#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149
#, c-format
msgid "%1.0f Chars"
msgstr "%1.0f Signoj"
-#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35
msgid "Client List Menu"
msgstr "Menuo de listo de klientoj"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47
msgid "Window Manager"
msgstr "Fenestradministrilo"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48
msgid "About Dialog Title"
msgstr "Titolo de la Pri-dialogo"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49
msgid "About Dialog Version"
msgstr "Versio de la Pri-dialogo"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50
msgid "Border Title"
msgstr "Randa Titolo"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51
msgid "Settings Dialog Title"
msgstr "Titolo de dialogo de agordoj"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52
msgid "Error Text"
msgstr "Erara Teksto"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63
msgid "Menu Title"
msgstr "Titolo de Menuo"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54
msgid "Menu Title Active"
msgstr "Titolo de la aktiva menuo"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62
msgid "Menu Item"
msgstr "Menua Elemento"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56
msgid "Menu Item Active"
msgstr "Elemento de la aktiva menuo"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67
msgid "Move Text"
msgstr "Mova Teksto"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68
msgid "Resize Text"
msgstr "Regrandigi tekston"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59
msgid "Winlist Item"
msgstr "Fenestrolista Ero"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60
msgid "Winlist Label"
msgstr "Fenestrolista Etikedo"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69
msgid "Winlist Title"
msgstr "Fenestrolista Titolo"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82
msgid "Widgets"
msgstr "Fenestraĵoj"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68
msgid "Button Text"
msgstr "Butona Teksto"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69
msgid "Button Text Disabled"
msgstr "Teksto de butono malebligita"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70
msgid "Check Text"
msgstr "Teksto de markobutono"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71
msgid "Check Text Disabled"
msgstr "Teksto de markobutono malebligita"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72
msgid "Entry Text"
msgstr "Elementa Teksto"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73
msgid "Label Text"
msgstr "Etikeda Teksto"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74
msgid "List Item Text"
msgstr "Teksto de ero de listo"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75
msgid "List Item Odd Text"
msgstr "Teksto de nepara elemento de listo"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92
msgid "List Header"
msgstr "Lista Titolo"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77
msgid "Radio Text"
msgstr "Teksto de radiobutono"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78
msgid "Radio Text Disabled"
msgstr "Teksto de radiobutono malebligita"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79
msgid "Slider Text"
msgstr "Teksto de ŝovilo"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80
msgid "Slider Text Disabled"
msgstr "Teksto de malebligita ŝovilo"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87
msgid "Module Label"
msgstr "Modula Etikedo"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130
-#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130
+#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35
msgid "Colors"
msgstr "Koloroj"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251
msgid "Other"
msgstr "Alia"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435
msgid "Window Manager Colors"
msgstr "Fenestradministrilaj Koloroj"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517
msgid "Enabled"
msgstr "Ebligita"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522
msgid "Disabled"
msgstr "Malebligita"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443
msgid "Widget Colors"
msgstr "Fenestraĵaj Koloroj"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451
msgid "Module Colors"
msgstr "Modulaj Koloroj"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501
msgid "Color Classes"
msgstr "Piktogramaj Klasoj"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529
msgid "Object Color"
msgstr "Objekta Koloro"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538
msgid "Outline Color"
msgstr "Randa Koloro"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547
msgid "Shadow Color"
msgstr "Ombra Koloro"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556
msgid "Defaults"
msgstr "Aprioraĵoj"
-#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52
+#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52
msgid "Desk Settings"
msgstr "Labortablaj Agordoj"
-#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149
+#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149
msgid "Desktop Name"
msgstr "Labortabla Nomo"
-#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150
-#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:353
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:106
+#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:352
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135
msgid "Name:"
msgstr "Nomo:"
-#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156
+#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156
msgid "Desktop Wallpaper"
msgstr "Labortabla Tapeto"
-#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162
-#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193
+#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162
+#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193
msgid "Set"
msgstr "Meti"
-#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35
msgid "Desk"
msgstr "Labortablo"
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96
msgid "Screen Lock Settings"
msgstr "Agordoj de Ekrana Ŝloso"
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199
msgid "Automatic Locking"
msgstr "Aŭtomata Ŝloso"
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201
msgid "Lock when Enlightenment starts"
msgstr "Ŝlosi kiam Enlightenment ekas"
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205
msgid "Lock when X screensaver activates"
msgstr "Ŝlosi kiam ekrankurteno komencas"
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210
msgid "Time after screensaver activated"
msgstr "Tempolimo por startigi ekrankurtenon"
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443
-#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189
-#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "%1.0f sekundoj"
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218
msgid "Lock when idle time exceeded"
msgstr "Ŝlosi kiam tempo de senokupo trapasita"
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222
msgid "Idle time to exceed"
msgstr "Tempo de senokupo trapasenda"
-#. set state from saved config
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225
-#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208
-#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220
-#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232
-#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143
-#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225
+#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208
+#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220
+#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f minutoj"
-#. create dir radios
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298
-#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822
-#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:391
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:784
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:186
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822
+#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:394
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:786
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186
msgid "Personal"
msgstr "Persona"
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391
msgid "Login Box Settings"
msgstr "Agordoj de EnsalutadoSkatolo"
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394
msgid "Show on all screen zones"
msgstr "Montri en ĉiuj ekranaj zonoj"
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398
msgid "Show on current screen zone"
msgstr "Montri en nuna ekrana zono"
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402
msgid "Show on screen zone #:"
msgstr "Montri en ekrana zono #:"
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406
-#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247
-#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251
-#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284
-#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178
-#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115
-#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:229
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178
+#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115
+#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229
#, c-format
msgid "%1.0f"
msgstr "%1.0f"
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414
msgid "Wallpaper Mode"
msgstr "Tapeta Modo"
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:149
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:149
msgid "Theme Defined"
msgstr "Difinita de Etoso"
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419
msgid "Theme Wallpaper"
msgstr "Tapeto de Etoso"
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422
msgid "User Wallpaper"
msgstr "Uzi tapeton"
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433
-#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195
msgid "Enter Presentation Mode"
msgstr "Startigi la prezentan reĝimon"
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435
-#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197
msgid "Suggest entering presentation mode"
msgstr "Sugesti starton de prezentan reĝimon"
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439
-#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202
msgid "If deactivated before"
msgstr "se malebligita antaŭe"
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457
msgid "Custom Screenlock"
msgstr "Propra ekrena ŝloso"
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458
msgid "Use custom screenlock"
msgstr "Uzi propran ekranan ŝloson"
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35
msgid "Screen Lock"
msgstr "Ekrana Ŝloso"
-#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:822
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:822
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "Agordoj de Virtualaj Labortabloj"
-#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239
msgid "Number of Desktops"
msgstr "Nombro de Labortabloj"
-#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258
-#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295
msgid "Desktop Mouse Flip"
msgstr "Labortabla Ŝango per Muso"
-#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259
msgid "Animated flip"
msgstr "Animata Spegulo"
-#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277
msgid "Desktops"
msgstr "Labortabloj"
-#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296
msgid "Flip when dragging objects to the screen edge"
msgstr "Ŝanĝi labortablon dum objektoj demetiĝas al ekrana rando"
-#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298
msgid "Wrap desktops around when flipping"
msgstr "Ŝanĝi labortablon cirkle"
-#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302
msgid "Flip Animation"
msgstr "Spegula Animaĵo"
-#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304
msgid "Off"
msgstr "For"
-#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307
msgid "Pane"
msgstr "Panelo"
-#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310
msgid "Zoom"
msgstr "Pligrandigo"
-#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146
#, c-format
msgid "%1.1f sec"
msgstr "%1.1f sekundoj"
-#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317
msgid "Background panning"
msgstr "Panorama ekranfono"
-#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321
#, c-format
msgid "%.2f X-axis pan factor"
msgstr "%.2f panorama faktoro laŭ X-akso"
-#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325
#, c-format
msgid "%.2f Y-axis pan factor"
msgstr "%.2f panorama faktoro laŭ Y-akso"
-#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35
msgid "Virtual Desktops"
msgstr "Virtualaj Labortabloj"
-#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:36
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37
msgid "Dialog Settings"
msgstr "Agordoj de Dialogoj"
-#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:87
-#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144
-#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:100
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:119
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:159
-#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:193
-#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:96
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94
+#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 src/modules/pager/e_mod_config.c:119
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:159 src/modules/mixer/conf_gadget.c:193
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:96
msgid "General Settings"
msgstr "Ĝeneralaj Agordoj"
-#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:89
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96
msgid "Disable Confirmation Dialogs"
msgstr "Malebligi Konfirmo de Dialogoj"
-#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:91
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98
msgid "Normal Windows"
msgstr "Normala fenestroj"
-#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105
msgid "Default Settings Dialogs Mode"
msgstr "Defaŭlta reĝimo de dialogo de agordoj"
-#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:101
-#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:140
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152
msgid "Basic Mode"
msgstr "Baza Modo"
-#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:103
-#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:142
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154
msgid "Advanced Mode"
msgstr "Plidetala Modo"
-#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0);
-#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Auto-Apply Settings Changes"), &(cfdata->auto_apply));
-#. e_widget_framelist_object_append(of, ob);
-#. e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5);
-#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:137
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116
+msgid "Remember size and position of dialogs"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149
msgid "Default Dialog Mode"
msgstr "Modo de Defaŭlta Dialogo"
-#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35
msgid "Dialogs"
msgstr "Dialogoj"
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129
#, c-format
msgid ""
"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
@@ -4076,7 +3982,7 @@ msgstr ""
"ĝi ne estas.<br> Se vi ne klakas butonon, la malnova ekrandistingivo (%dx%d "
"je %d Hz) estos<br> restaŭrigita post %d sekundoj."
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136
#, c-format
msgid ""
"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
@@ -4087,7 +3993,7 @@ msgstr ""
"ĝi ne estas.<br> Se vi ne klakas butonon, la malnova ekrandistingivo (%dx%d) "
"estos<br> restaŭrigita post %d sekundoj."
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146
#, c-format
msgid ""
"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
@@ -4098,7 +4004,7 @@ msgstr ""
"estas.<br> Se vi ne klakas butonon, la malnova ekrandistingivo (%dx%d je %d "
"Hz) estos<br> restaŭrigita <hilight>TUJ</hilight>."
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153
#, c-format
msgid ""
"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
@@ -4109,47 +4015,47 @@ msgstr ""
"ĝi ne estas.<br> Se vi ne klakas butonon, la malnova ekrandistingivo (%dx%d) "
"estos<br> restaŭrigita <hilight>TUJ</hilight>."
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190
msgid "Resolution change"
msgstr "Distingiva ŝanĝo"
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194
msgid "Save"
msgstr "Konservi"
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195
msgid "Restore"
msgstr "Restarigi"
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228
msgid "Screen Resolution Settings"
msgstr "Agordoj de Ekrana Distingivo"
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:404
msgid "Resolution"
msgstr "Distingivo"
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:412
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:411
msgid "Restore on login"
msgstr "Restaŭri dum ensalutado"
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:416
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:415
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualigi"
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:475
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:474
msgid "Rotation"
msgstr "Turno"
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:494
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:493
msgid "Mirroring"
msgstr "Spegulado"
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640
msgid "Missing Features"
msgstr "Mankaj Funkcioj"
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:642
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641
msgid ""
"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</"
"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen "
@@ -4162,11 +4068,11 @@ msgstr ""
"la elteno de tiu<br> kromaĵo. Ankaŭ povas okazi la konstruo de la iama "
"<hilight>ecore</hilight><br> ne trovis la eltenon de XRandr."
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:653
msgid "No Refresh Rates Found"
msgstr "Neniu ofteco de aktualigo trovita"
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:655
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654
msgid ""
"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are "
"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, "
@@ -4180,133 +4086,139 @@ msgstr ""
"ekrandistingivo, kiu povas kaŭzi <hilight>domaĝon</hilight><br> al via "
"ekrano."
-#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Ekrana Distingivo"
-#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60
-#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81
+#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60
+#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81
msgid "Display Power Management Signaling"
msgstr "Vidigo de Signalado de Administrado de Potenco"
-#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61
+#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61
msgid "The current display server is not <br>DPMS capable."
msgstr "La nuna servilo de vidigo ne scipovas DPMS."
-#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82
+#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82
msgid "The current display server does not <br>have the DPMS extension."
msgstr "La nuna servilo de vidigo ne havas DPMS-kromaĵon."
-#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112
+#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112
msgid "Display Power Management Settings"
msgstr "Vidigo de agordojn de Administrado de Potenco"
-#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198
+#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198
msgid "Enable Display Power Management"
msgstr "Ebligi Vidigon de Administrado de Potenco"
-#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202
+#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202
msgid "Timers"
msgstr "Tempmezurilo"
-#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204
+#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204
msgid "Standby time"
msgstr "Atenda tempo"
-#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216
+#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216
msgid "Suspend time"
msgstr "Diskodormiga tempo"
-#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228
+#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228
msgid "Off time"
msgstr "Estinga tempo"
-#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35
msgid "Power Management"
msgstr "Administrado de potenco"
-#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6
-#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:12
-#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6
-#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10
-#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3
msgid "<None>"
msgstr "<Neniom>"
-#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7
+#, fuzzy
msgid ""
"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort."
-"<br><br>To change the delay of this action,<br>use the slider:"
+"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, "
+"or make it<br>respond to edge clicks:"
msgstr ""
"Bonvolu elekti randon,<br>aŭ klaku <hilight>Fermi</hilight> por ĉesigi."
"<br><br>Por ŝanĝi la tempolimon de tiu agado,<br>uzu la ŝovilon."
-#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105
msgid "Edge Binding Settings"
msgstr "Agordoj de Edje-Bindoj"
-#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:232
-#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35
msgid "Edge Bindings"
msgstr "Edje-Bindoj"
-#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:237
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263
msgid "Add Edge"
msgstr "Alduni \"Edje\""
-#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:240
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
msgid "Delete Edge"
msgstr "Forviŝi \"Edje\""
-#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:244
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270
msgid "Modify Edge"
msgstr "Ŝanĝi \"Edje\""
-#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:248
-#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239
-#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291
msgid "Delete All"
msgstr "Forviŝi Ĉion"
-#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:252
-#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
msgid "Restore Default Bindings"
msgstr "Restaŭrigu la apriorajn bindojn"
-#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:257
-#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248
-#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301
msgid "Action"
msgstr "Ago"
-#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:264
-#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255
-#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308
msgid "Action Params"
msgstr "Agaj Parametroj"
-#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300
msgid "General Options"
msgstr "Ĝeneralaj opcioj"
-#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301
msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
msgstr "Permesas ebligadon de fulmklavoj kun plenekranaj fenestroj."
-#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:816
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845
msgid "Edge Binding Sequence"
msgstr "Sekvenco de Edje-fulmklavoj"
-#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:828
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857
#, c-format
msgid "%.2f seconds"
msgstr "%.2f sekundoj"
-#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1102
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862
+msgid "Clickable edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175
msgid "Binding Edge Error"
msgstr "Eraro de Edje-Bindo"
-#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1103
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176
#, c-format
msgid ""
"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%"
@@ -4316,57 +4228,56 @@ msgstr ""
"\"<br><hilight>%s</hilight>\".<br>Bonvolu elekti alian bindadon de Edje-"
"sekvenco."
-#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1240
-#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:789
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811
msgid "CTRL"
msgstr "KTRL"
-#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1245
-#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:794
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816
msgid "ALT"
msgstr "ALT"
-#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1251
-#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:800
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822
msgid "SHIFT"
msgstr "MAJUSKL"
-#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1257
-#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828
msgid "WIN"
msgstr "VIN"
-#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34
-#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34
-#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34
-#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34
-#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34
-#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:283 ../src/modules/mixer/app_mixer.c:301
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 src/modules/mixer/app_mixer.c:283
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:301
msgid "Input"
msgstr "Enigo"
-#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38
+#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38
msgid "Engine Settings"
msgstr "Motoraj Agordoj"
-#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95
+#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95
msgid "Enable Composite"
msgstr "Ebligi Composite-on"
-#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102
+#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102
msgid "Default Engine"
msgstr "Defaŭlta Motoro"
-#. pop dialog
-#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131
+#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131
msgid "Enable Composite Support ?"
msgstr "Ĉu ebligi Composite-eltenon?"
-#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133
+#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133
msgid ""
"You have chosen to enable composite support,<br>but your current screen does "
"not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable composite "
@@ -4375,390 +4286,400 @@ msgstr ""
"Vi volas ebligi la eltenon de Composite, sed via nuna<br> ekrano ne eltenas "
"Composite.<br><br> Ĉu vi certas ke vi volas ebligi la eltenon de Composite?"
-#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35
msgid "Engine"
msgstr "Motoro"
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49
msgid "Run Command Settings"
msgstr "Ruli Komandajn Agordojn"
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168
msgid "Maximum Number of Matched Apps to List"
msgstr "Maksimuma Numbro de Kongruaj 'Eaps' Listigendaj"
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172
msgid "Maximum Number of Matched Exes to List"
msgstr "Maksimuma Numbro de Kongruaj 'Exes' Listigendaj"
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176
msgid "Maximum History to List"
msgstr "Longeco de historio"
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269
msgid "Scroll Settings"
msgstr "Rulumaj Agordoj"
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270
msgid "Scroll Animate"
msgstr "Ruluma Animigo"
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272
msgid "Scroll Speed"
msgstr "Ruluma Rapideco"
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291
#, c-format
msgid "%1.2f"
msgstr "%1.2f"
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197
msgid "Terminal Settings"
msgstr "Terminalaj Agordoj"
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198
msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)"
msgstr "Terminala komando (KTRL+REVENO por uzi)"
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295
msgid "Size Settings"
msgstr "Grandecaj Agordoj"
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296
msgid "Minimum Width"
msgstr "Minimuma Larĝeco"
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310
#, c-format
msgid "%4.0f"
msgstr "%4.0f"
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300
msgid "Minimum Height"
msgstr "Minimuma Alteco"
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304
msgid "Maximum Width"
msgstr "Maksimuma Larĝeco"
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308
msgid "Maximum Height"
msgstr "Maksimuma Alteco"
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284
msgid "Position Settings"
msgstr "Poziciaj Agordoj"
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285
msgid "X-Axis Alignment"
msgstr "Alĝustigo de horizonta Akso"
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289
msgid "Y-Axis Alignment"
msgstr "Alĝustigo de vertikala Akso"
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35
-#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52
-#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129
+#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52
+#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129
msgid "Run Command"
msgstr "Lanĉi komandon"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60
msgid "Core"
msgstr "Kerno"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61
msgid "Title Bar"
msgstr "Titola Breto"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64
msgid "Textblock Plain"
msgstr "Tekstbloko"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65
msgid "Textblock Light"
msgstr "Tekstbloko eta"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66
msgid "Textblock Big"
msgstr "Tekstbloko granda"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70
msgid "Settings Heading"
msgstr "Kapo de agordoj"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71
msgid "About Title"
msgstr "Pri Titolo"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72
msgid "About Version"
msgstr "Pri Versio"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73
msgid "About Text"
msgstr "Pri Teksto"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74
msgid "Desklock Title"
msgstr "Titolo de Labortabla Ŝloso"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75
msgid "Desklock Password"
msgstr "Pasvorto de Labortabla Ŝloso"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76
msgid "Dialog Error"
msgstr "Dialoga Eraro"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77
msgid "Exebuf Command"
msgstr "Lanĉobuf Komando"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78
msgid "Splash Title"
msgstr "Salutŝilda Titolo"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79
msgid "Splash Text"
msgstr "Salutŝilda Teksto"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80
msgid "Splash Version"
msgstr "Salutŝilda Versio"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83
msgid "Entry"
msgstr "Enigo"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84
msgid "Frame"
msgstr "Kadro"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85
msgid "Label"
msgstr "Etikedo"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86
msgid "Buttons"
msgstr "Butonoj"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87
msgid "Slider"
msgstr "ŝovilo"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88
msgid "Radio Buttons"
msgstr "Radiaj Butonoj"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89
msgid "Check Buttons"
msgstr "Kontrolaj Butonoj"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90
msgid "Text List Item"
msgstr "Tekstolista Elemento"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91
msgid "List Item"
msgstr "Lista Elemento"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94
msgid "Filemanager"
msgstr "Administrilo"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95
msgid "Typebuf"
msgstr "Ĉeno-bufro"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97
msgid "Desktop Icon"
msgstr "Labortabla Piktogramo"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103
msgid "Small Styled"
msgstr "Malgrande Stiligita"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104
msgid "Normal Styled"
msgstr "Normale Stiligita"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105
msgid "Large Styled"
msgstr "Grande Stiligita"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168
msgid "Font Settings"
msgstr "Tiparaj Agordoj"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271
msgid "Big"
msgstr "Granda"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277
msgid "Really Big"
msgstr "Tre Granda"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292
#, c-format
msgid "%d pixels"
msgstr "%d rastrumeroj"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:428
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427
msgid "Enable Custom Font Classes"
msgstr "Aktivigi Proprajn Tiparajn Klasojn"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:435
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:620
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35
-#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434
+#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77
msgid "Fonts"
msgstr "Tiparoj"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:452
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451
msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!"
msgstr "Baza antaŭrigardo teksto: 123: 我的天空!"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604
msgid "Font Classes"
msgstr "Piktogramaj Klasoj"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:613
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612
msgid "Enable Font Class"
msgstr "Aktivigi Tiparan Klason"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619
+#, fuzzy
+msgid "Font"
+msgstr "Tiparoj"
+
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628
+#, fuzzy
+msgid "Style"
+msgstr "Stiloj"
+
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645
+msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文"
+msgstr "Teksto de Detala Antaŭrigardo: 我真的会写中文ĉĝĥĵŝŭ"
+
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653
msgid "Hinting"
msgstr "Aludado"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:648
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656
msgid "Bytecode"
msgstr "Bajtkodo"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:652
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
msgid "Automatic"
msgstr "Aŭtomata"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669
msgid "Font Fallbacks"
msgstr "Alternativaj Tiparoj"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:662
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670
msgid "Fallback Name"
msgstr "Alternativa Nomo"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:674
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682
msgid "Enable Fallbacks"
msgstr "Aktivigi Alternativecojn"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:683
-msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文"
-msgstr "Teksto de Detala Antaŭrigardo: 我真的会写中文ĉĝĥĵŝŭ"
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691
+#, fuzzy
+msgid "Hinting / Fallbacks"
+msgstr "Alternativaj Tiparoj"
-#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43
+#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43
msgid "Icon Theme Settings"
msgstr "Agordoj de Piktograma Etoso"
-#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190
+#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190
msgid "Icon Themes"
msgstr "Piktogramaj Etosoj"
-#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198
+#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198
msgid "Icon theme overrides general theme"
msgstr "Piktograma Etoso anstataŭigas ĝeneralan etoson"
-#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35
msgid "Icon Theme"
msgstr "Piktograma Etoso"
-#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109
-#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109
+#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35
msgid "Input Method Settings"
msgstr "Tajpo-Metodaj Agordoj"
-#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297
msgid "Input Method Selector"
msgstr "Tajpo-Metoda Elektilo"
-#. Disable imc checkbox
-#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300
-#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894
msgid "Use No Input Method"
msgstr "Uzi neniun Tajpo-Metodan"
-#. Configure imc button
-#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305
-#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961
msgid "Setup Selected Input Method"
msgstr "Defini Elektitan Tajpo-Metodan"
-#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901
msgid "New"
msgstr "Nova"
-#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903
msgid "Import..."
msgstr "Eluzi..."
-#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908
msgid "Input Method Parameters"
msgstr "Ecoj de Tajpo-Metodo"
-#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918
msgid "Execute Command"
msgstr "Komando de la programo"
-#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925
msgid "Setup Command"
msgstr "Agordi Komandon"
-#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934
msgid "Exported Environment Variables"
msgstr "Eksportitaj Medivariabloj"
-#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66
msgid "Select an Input Method Settings..."
msgstr "Elekti agordon de tajpo-metodo.."
-#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281
-#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296
msgid "Input Method Config Import Error"
msgstr "Eraro de importo de Tajpo-Metoda agordo"
-#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure "
"this is really a valid configuration?"
@@ -4766,121 +4687,119 @@ msgstr ""
"\"Enlightenment\" ne eblas importi la argordon.<br>Ĉu vi certas ke ja estas "
"valida agordo ?"
-#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
msgstr ""
"\"Enlightenment\" ne eblas importi la agordon<br>ĉar okazis eraro dum kopio."
-#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34
-#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34
-#: ../src/modules/wizard/page_010.c:140
+#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/wizard/page_010.c:140
msgid "Language"
msgstr "Lingvo"
-#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37
msgid "Interaction Settings"
msgstr "Agordoj de interagoj"
-#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94
msgid "Thumbscroll"
msgstr "Miniaturo-rulumilo"
-#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96
msgid "Enable Thumbscroll"
msgstr "Ebligi miniaturan rulumon"
-#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100
msgid "Threshold for a thumb drag"
msgstr "Sojlo por ŝovado de miniaturo"
-#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103
-#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103
+#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228
#, c-format
msgid "%1.0f pixels"
msgstr "%1.0f rastrumeroj"
-#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107
#, fuzzy
msgid "Threshold for applying drag momentum"
msgstr "Sojlo por apliki moviĝeman ŝovon"
-#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110
#, c-format
msgid "%1.0f pixels/sec"
msgstr "%1.0f rastrumeroj/sek"
-#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114
msgid "Friction slowdown"
msgstr "Malplirapidigo de froto"
-#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117
#, c-format
msgid "%1.2f sec"
msgstr "%1.2f sekundoj"
-#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35
msgid "Interaction"
msgstr "Interago"
-#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583
-#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35
msgid "Language Settings"
msgstr "Lingvoagordo"
-#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900
-#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977
msgid "Language Selector"
msgstr "Lingva Elektilo"
-#. Locale selector
-#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950
-#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028
msgid "Locale Selected"
msgstr "Lokaĵo elektita"
-#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951
-#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029
msgid "Locale"
msgstr "Lokaĵo"
-#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7
msgid ""
"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
msgstr ""
"Bonvolu premi klavan vicon,<br><br>aŭ <br><br><hilight>Eskapan klavon</"
"hilight> por ĉesigi."
-#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92
msgid "Key Binding Settings"
msgstr "Agordoj de Klavaj Bindoj"
-#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223
-#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223
+#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35
msgid "Key Bindings"
msgstr "Klavaj Bindoj"
-#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228
msgid "Add Key"
msgstr "Aldoni Klavon"
-#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231
msgid "Delete Key"
msgstr "Forviŝi Klavon"
-#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235
msgid "Modify Key"
msgstr "Ŝanĝi Klavon"
-#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918
msgid "Key Binding Sequence"
msgstr "Bindado de Klava Sekvenco"
-#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129
msgid "Binding Key Error"
msgstr "Eraro de Klava Bindo"
-#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130
#, c-format
msgid ""
"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%"
@@ -4890,149 +4809,146 @@ msgstr ""
"\"<br><hilight>%s</hilight>\".<br>Bonvolu elekti alian bindadon de klavan "
"sekvenco."
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
-#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
+#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35
msgid "Menu Settings"
msgstr "Menuaj Agordoj"
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160
msgid "Main Menu Settings"
msgstr "Agordoj de Ĉefmenuo"
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161
msgid "Show Favorites In Main Menu"
msgstr "Vidigi Preferataĵon en la ĈefMenuon"
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164
msgid "Show Applications In Main Menu"
msgstr "Vidigi \"Ĉiuj Aplikaĵoj\" en la ĈefMenuon"
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170
msgid "Show Name In Menu"
msgstr "Vidigi Nomon en la Menuo"
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173
msgid "Show Generic In Menu"
msgstr "Vidigi Komunaĵon En Menuo"
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176
msgid "Show Comment In Menu"
msgstr "Vidigi Komenton En Menuo"
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181
msgid "Autoscroll Settings"
msgstr "Aŭtomatkulumaj Agordoj"
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182
msgid "Autoscroll Margin"
msgstr "Aŭtomatkuluma Marĝeno"
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171
#, c-format
msgid "%2.0f pixels"
msgstr "%2.0f rastrumeroj"
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187
msgid "Autoscroll Cursor Margin"
msgstr "Aŭtomatkuluma Kursora Marĝeno"
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:160
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Diversaj opcioj"
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195
msgid "Menu Scroll Speed"
msgstr "Menua ruluma rapideco"
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197
#, c-format
msgid "%5.0f pixels/sec"
msgstr "%5.0f rastrumeroj/sek"
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200
msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
msgstr "Sojlo de Rapida Muso-Movo"
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229
#, c-format
msgid "%4.0f pixels/sec"
msgstr "%4.0f rastrumeroj/sekundo"
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206
msgid "Click Drag Timeout"
msgstr "Fintempo de Klaka Teno"
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208
#, c-format
msgid "%2.2f seconds"
msgstr "%2.2f sekundoj"
-#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64
-#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64
+#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35
msgid "File Icons"
msgstr "Dosieraj Piktogramoj"
-#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186
+#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186
msgid "File Types"
msgstr "Dosieraj Typoj"
-#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69
+#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69
msgid "File Icon"
msgstr "Dosiera Piktogramo"
-#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137
+#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137
msgid "Mime:"
msgstr "MIME:"
-#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147
+#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147
msgid "Use Generated Thumbnail"
msgstr "Uzi Kreitan Bildeton"
-#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150
+#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150
msgid "Use Theme Icon"
msgstr "Uzi Etosan Piktogramon"
-#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153
+#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153
msgid "Use Edje File"
msgstr "Uzi Edje-Dosieron"
-#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156
+#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156
msgid "Use Image"
msgstr "Uzi Bildon"
-#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159
+#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159
msgid "Use Default"
msgstr "Uzi Defaŭltaĵon"
-#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270
+#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270
msgid "Select an Edj File"
msgstr "Elekti \"Edj\"-dosieron"
-#. Setup Entry in Config Panel
-#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:49
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:67
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:377
+#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 src/modules/fileman/e_mod_main.c:49
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 src/modules/fileman/e_mod_main.c:377
msgid "Files"
msgstr "Dosieroj"
-#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7
msgid ""
"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
@@ -5042,399 +4958,399 @@ msgstr ""
"sur via muso, aŭ<br> ruli la musradon, por difini musan bindon.<br> Premu "
"<hilight>Eskapo</highlight> por ĉesi."
-#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112
msgid "Mouse Binding Settings"
msgstr "Agordoj de Musaj Bindoj"
-#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275
-#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35
msgid "Mouse Bindings"
msgstr "Musaj Bindoj"
-#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281
msgid "Add Binding"
msgstr "Aldoni Bindon"
-#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283
msgid "Delete Binding"
msgstr "Forigi Bindon"
-#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287
msgid "Modify Binding"
msgstr "Ŝanĝi Bindon"
-#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295
msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults"
msgstr "Restaŭri Musajn kaj Radajn Bindojn al Defaŭltaĵoj"
-#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315
msgid "Action Context"
msgstr "Agaj Kunteksto"
-#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317
msgid "Any"
msgstr "Ajn"
-#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329
msgid "Win List"
msgstr "Fenestrolisto"
-#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333
msgid "Popup"
msgstr "Ŝpruco"
-#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337
msgid "Zone"
msgstr "Zono"
-#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341
msgid "Container"
msgstr "Ujo"
-#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345
msgid "Manager"
msgstr "Administrilo"
-#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272
msgid "Mouse Binding Sequence"
msgstr "Sekvenco de Musaj Bindoj"
-#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45
-#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137
-#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217
+#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45
+#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137
+#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217
msgid "Cursor Settings"
msgstr "Kursoraj Agordoj"
-#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129
-#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209
+#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129
+#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209
msgid "Show Cursor"
msgstr "Vidigi kursoron"
-#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133
-#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213
+#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133
+#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213
msgid "Idle Cursor"
msgstr "Senokupa kursoro"
-#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141
-#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221
+#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141
+#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221
msgid "Use Enlightenment Cursor"
msgstr "Uzi Enlightenment-an kursoron"
-#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143
-#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223
+#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143
+#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223
msgid "Use X Cursor"
msgstr "Uzi X11-an kursoron"
-#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225
+#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225
msgid "Cursor Size"
msgstr "Kursora Grandeco"
-#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35
msgid "Mouse Cursor"
msgstr "Musa kursoro"
-#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37
-#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37
+#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35
msgid "Mouse Settings"
msgstr "Agordo de muso"
-#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103
+#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103
msgid "Mouse Hand"
msgstr "Mano de muso"
-#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111
+#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111
msgid "Mouse Acceleration"
msgstr "Akcelado de la muso"
-#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113
+#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113
msgid "Acceleration"
msgstr "Plirapidigo"
-#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119
+#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119
msgid "Threshold"
msgstr "Sojlo"
-#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62
msgid "Search Path Settings"
msgstr "Agordoj de serĉovojoj"
-#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73
msgid "Data"
msgstr "Datumoj"
-#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75
msgid "Images"
msgstr "Bildoj"
-#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1007
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1009
msgid "Themes"
msgstr "Etosoj"
-#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81
msgid "Icons"
msgstr "Piktogramoj"
-#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85
msgid "Backgrounds"
msgstr "Tapetoj"
-#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87
msgid "Messages"
msgstr "Mesaĝoj"
-#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168
msgid "E Paths"
msgstr "E17-a padoj"
-#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199
msgid "Default Directories"
msgstr "Defaŭltaj Dosierujoj"
-#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
msgid "User Defined Directories"
msgstr "Dosierujoj Definita de Uzanto"
-#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
msgid "Search Directories"
msgstr "Serĉaj Dosierujoj"
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40
msgid "Performance Settings"
msgstr "Plenumaj Agordoj"
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135
msgid "Framerate"
msgstr "Kadrofteco"
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137
#, c-format
msgid "%1.0f fps"
msgstr "%1.0f kps"
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140
msgid "Application Priority"
msgstr "Prioritato de aplikaĵoj"
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146
msgid "Cache Settings"
msgstr "Tenejaj Agordoj"
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147
msgid "Cache Flush Interval"
msgstr "Intervalo de Teneja Elbufrigo"
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152
msgid "Size Of Font Cache"
msgstr "Grandeco de Tipara Tenejo"
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154
#, c-format
msgid "%1.1f MB"
msgstr "%1.1f MB"
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157
msgid "Size Of Image Cache"
msgstr "Grandeco de Bilda Tenejo"
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159
#, c-format
msgid "%1.0f MB"
msgstr "%1.0f MB"
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162
msgid "Number Of Edje Files To Cache"
msgstr "Nombro de \"Edje\"-Dosieroj Tenejendaj"
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164
#, c-format
msgid "%1.0f files"
msgstr "%1.0f dosieroj"
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167
msgid "Number Of Edje Collections To Cache"
msgstr "Nombro de \"Edje\"-Tekoj Tenejendaj"
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169
#, c-format
msgid "%1.0f collections"
msgstr "%1.0f aroj"
-#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35
msgid "Performance"
msgstr "Seanco"
-#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:56
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55
msgid "Profile Selector"
msgstr "Aspekta Elektilo"
-#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:107
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106
msgid "Available Profiles"
msgstr "Uzeblaj aspektoj"
-#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:116
-#: ../src/modules/wizard/page_020.c:118
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115
+#: src/modules/wizard/page_020.c:118
msgid "Select a profile"
msgstr "Elekti profilon"
-#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:125
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124
msgid "Reset"
msgstr "Restarigo"
-#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:281
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:280
#, c-format
msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?"
msgstr ""
"Vi petis foriviŝi tiun profilon \"%s\".<br><br>Ĉu vi certas ke vi volas "
"foriviŝi ĝin?"
-#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:285
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:284
msgid "Delete OK?"
msgstr "Forviŝi Bone?"
-#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:350
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:349
msgid "Add New Profile"
msgstr "Aldoni Novan Aspekton"
-#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22
+#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22
msgid "Profiles"
msgstr "Aspektoj"
-#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61
msgid "Scaling Settings"
msgstr "Agordoj de skalado"
-#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140
msgid "Scale with DPI"
msgstr "Skali kun punkto cole (DPI)"
-#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144
msgid "Relative"
msgstr "Relativa"
-#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145
msgid "Base DPI to scale relative to"
msgstr "Baza punkto cole (DPI) skalenda relative al"
-#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148
-#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259
#, c-format
msgid "%1.0f DPI"
msgstr "%1.0f punktoj cole (DPI)"
-#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151
#, c-format
msgid "Currently %i DPI"
msgstr "Nune %i punktoj cole (DPI)"
-#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245
msgid "Policy"
msgstr "Strategio"
-#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248
msgid "Don't Scale"
msgstr "Ne skali"
-#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252
msgid "Scale relative to screen DPI"
msgstr "Skali relative al ekranaj punktoj cole (DPI)"
-#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255
#, c-format
msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
msgstr "Baza punktoj cole (DPI) (Nune %i DPI)"
-#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263
msgid "Custom scaling factor"
msgstr "Propra skala faktoro"
-#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266
-#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276
-#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282
#, c-format
msgid "%1.2f times"
msgstr "%1.2f fojoj"
-#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272
msgid "Constraints"
msgstr "Limigoj"
-#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273
msgid "Minimum"
msgstr "Minimume"
-#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimume"
-#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35
msgid "Scaling"
msgstr "Skalado"
-#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67
msgid "Screen Saver Settings"
msgstr "Agordoj de Ekrenkurteno"
-#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135
-#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173
msgid "Enable X screensaver"
msgstr "Ebligi Ekrankurtenon XScreensaver"
-#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138
-#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176
msgid "Screensaver Timer(s)"
msgstr "Horloĝo(j) de ekrankurteno"
-#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140
-#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178
msgid "Time until X screensaver starts"
msgstr "Daŭro ĝis XScreensaver ekas"
-#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186
msgid "Time until X screensaver alternates"
msgstr "Tempo ĝis XScreensaver alternas"
-#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216
msgid "Blanking"
msgstr "Malplenado"
-#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221
msgid "Preferred"
msgstr "Preferata"
-#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224
msgid "Not Preferred"
msgstr "Ne Preferata"
-#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229
msgid "Exposure Events"
msgstr "Eventoj de ekspono"
-#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234
msgid "Allow"
msgstr "Permesi"
-#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237
msgid "Don't Allow"
msgstr "Ne permesi"
-#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35
msgid "Screen Saver"
msgstr "Ekrankurteno"
-#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71
msgid "Configured Shelves"
msgstr "Agorditaj Bretoj"
-#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84
-#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:114
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114
msgid "Setup"
msgstr "Agordi"
-#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277
#, c-format
msgid ""
"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
@@ -5443,53 +5359,53 @@ msgstr ""
"Vi petis forviŝi \"%s\".<br><br>Ĉu vi certas ke vi volas forviŝi tiun "
"breton ?"
-#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39
+#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39
msgid "Startup Settings"
msgstr "Komencaj Agordoj"
-#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328
+#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328
msgid "Show Splash Screen on Login"
msgstr "Vidigi komencan ekranon dum startigo"
-#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35
-#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134
+#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134
msgid "Startup"
msgstr "Komenco"
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90
msgid "Theme Selector"
msgstr "Etosa Elektilo"
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:431
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:434
msgid " Import..."
msgstr "Enporti..."
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:435
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:438
msgid " Online..."
msgstr " Enrete..."
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:998
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1000
msgid "Theme Categories"
msgstr "Etosaj Kategorioj"
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1016
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1018
msgid "Assign"
msgstr "Atribui"
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024
msgid "Clear All"
msgstr "Forviŝi ĉion"
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67
msgid "Select a Theme..."
msgstr "Elekti Etoson..."
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283
msgid "Theme Import Error"
msgstr "Etosa Importada Eraro"
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
"really a valid theme?"
@@ -5497,195 +5413,195 @@ msgstr ""
"\"Enlightenment\" ne eblas importi etoson.<br>Ĉu vi certas ke ja estas "
"valida etoso ?"
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
msgstr ""
"\"Enlightenment\" ne eblas importi etoson<br>kial okazis eraroj dum kopiado."
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127
msgid "Exchange themes"
msgstr "Interŝanĝi etosojn"
-#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44
+#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44
msgid "Transition Settings"
msgstr "Agordo de transpaso"
-#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126
+#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126
msgid "Events"
msgstr "Eventoj"
-#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135
+#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135
msgid "Desk Change"
msgstr "Labortabla Ŝanĝo"
-#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136
+#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136
msgid "Background Change"
msgstr "Tapeta Ŝanĝo"
-#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144
-#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144
+#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35
msgid "Transitions"
msgstr "Transiroj"
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110
msgid "Wallpaper Settings"
msgstr "Tapetaj Agordoj"
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674
msgid "Use Theme Wallpaper"
msgstr "Uzi Etosan Tapeton"
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679
msgid "Picture..."
msgstr "Bildo..."
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682
msgid "Gradient..."
msgstr "Kolortransiro..."
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688
msgid "Online..."
msgstr "Enrete..."
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708
msgid "Where to place the Wallpaper"
msgstr "Kie enmeti la Tapeton"
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709
msgid "All Desktops"
msgstr "Ĉiuj Labortabuloj"
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711
msgid "This Desktop"
msgstr "Tiu ĉi labortablo"
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713
msgid "This Screen"
msgstr "Tiu Ekrano"
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97
msgid "Create a gradient..."
msgstr "Krei kolortransiron..."
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124
msgid "Color 1:"
msgstr "1-a Koloro:"
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128
msgid "Color 2:"
msgstr "2-a Koloro:"
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164
msgid "Fill Options"
msgstr "Plenigi Opciojn"
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontale"
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:154
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:719
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikale"
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177
msgid "Diagonal Up"
msgstr "DiagonalSupren"
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182
msgid "Diagonal Down"
msgstr "DiagonalMalsupren"
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187
msgid "Radial"
msgstr "Radiusa"
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370
msgid "Gradient Creation Error"
msgstr "Eraro dum Kreo de Kolortransiro"
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371
msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient."
msgstr "Pro ajn kialo, Enlightenment ne eblis krei transiron."
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128
msgid "Wallpaper settings..."
msgstr "Tapetaj agordoj.."
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164
msgid "Fill and Stretch Options"
msgstr "Plenigi kaj Streĉi Opcioj"
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167
msgid "Stretch"
msgstr "Streĉi"
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172
msgid "Center"
msgstr "Centrigi"
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177
msgid "Tile"
msgstr "Kaheligi"
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182
msgid "Within"
msgstr "Ene de"
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187
msgid "Fill"
msgstr "Plenigi"
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194
msgid "File Quality"
msgstr "Dosiera Kvalito"
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196
msgid "Use original file"
msgstr "Uzi originan dosieron"
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199
#, c-format
msgid "%3.0f%%"
msgstr "%3.0f%%"
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:274
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:275
msgid "Select a Picture..."
msgstr "Elekti Bildon..."
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:607
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:613
msgid "Picture Import Error"
msgstr "Bilda Importada Eraro"
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:608
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:614
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
msgstr ""
"\"Enlightenment\" ne eblas importi bildon<br>kial okazis eraroj dum konverto."
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:698
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:708
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:793
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:803
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:702
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:712
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:795
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:805
msgid "Wallpaper Import Error"
msgstr "Tapeta Importada Eraro"
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:699
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:794
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:703
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:796
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
msgstr ""
"\"Enlightenment\" ne eblas importi tapeton<br>ĉar okazis eraroj dum kopio."
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:709
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:804
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:713
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:806
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this "
"is a valid wallpaper?"
@@ -5693,535 +5609,517 @@ msgstr ""
"\"Enlightenment\" ne eblas importi tapeton.<br>Ĉu vi certas ke tiu tapeto "
"validas?"
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118
msgid "Exchange wallpapers"
msgstr "Interŝanĝi tapetojn"
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96
msgid "Wallpaper"
msgstr "Tapeto"
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58
+#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35
msgid "Window Display"
msgstr "Fenestra Vidigo"
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167
msgid "Display"
msgstr "Vidigo"
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168
msgid "Show window geometry information when moving or resizing"
msgstr "Montri informaĵon pri fenestra geometrio dum movado aŭ grandeĉŜangado"
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227
msgid "Animate the shading and unshading of windows"
msgstr "Animigi la fenestrajn volvadon kaj malvolvadon"
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254
msgid "Automatic New Window Placement"
msgstr "Aŭtomata Lokado por Novaj Fenestroj"
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257
msgid "Smart Placement"
msgstr "Inteligenta Lokado"
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259
msgid "Don't hide Gadgets"
msgstr "Ne kaŝi Vanaĵojn"
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261
msgid "Place at mouse pointer"
msgstr "Lokigi al musa kursoro"
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263
msgid "Place manually with the mouse"
msgstr "Lokigi mane per muso"
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265
msgid "Automatically switch to desktop of new window"
msgstr "Aŭtomate aperigi la labortablon de nova fenestro"
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203
msgid "Window Move Geometry"
msgstr "FenestrMoviĝa Geometrio"
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216
msgid "Display information"
msgstr "Vidiga Informaĵo"
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207
msgid "Follow the window as it moves"
msgstr "Sekvi fenestron kiam ĝi moviĝas"
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214
msgid "Window Resize Geometry"
msgstr "Geometrio de regrandigo de fenestroj"
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218
msgid "Follow the window as it resizes"
msgstr "Sekvi fenestron kiam ĝi regrandiĝas"
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225
msgid "Window Shading"
msgstr "Fenestro Volvado"
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234
msgid "Linear"
msgstr "Linia"
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238
msgid "Smooth accelerate and decelerate"
msgstr "Glata plirapidigo kaj malplirapidigo"
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242
msgid "Accelerate"
msgstr "Plirapidigi"
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246
msgid "Decelerate"
msgstr "Malplirapidigi"
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269
msgid "Window Border"
msgstr "Fenestra Rando"
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272
msgid "Prefer user defined icon"
msgstr "Preferi Piktogramon Definitan de Uzanto"
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274
msgid "Prefer application provided icon"
msgstr "Preferi aplikaĵan provizatan piktogramon"
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:278
-msgid "Internal Windows"
-msgstr "Internaj Fenestroj"
-
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:280
-msgid "Always remember internal windows"
-msgstr "Ĉiam memori internajn fenestrojn"
-
-#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50
msgid "Focus Settings"
msgstr "Fokusaj Agordoj"
-#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165
msgid "Click Window to Focus"
msgstr "Klaki Fenestron por Fokusigi"
-#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167
msgid "Window under the Mouse"
msgstr "Fenestro sube Muso"
-#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169
msgid "Most recent Window under the Mouse"
msgstr "Plej freŝdata fenestro sube muso"
-#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183
msgid "Focus"
msgstr "Fokuso"
-#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185
msgid "Click to focus"
msgstr "Klaki por fokusigi"
-#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187
msgid "Pointer focus"
msgstr "Montrila fokuso"
-#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189
msgid "Sloppy focus"
msgstr "Superbordiĝanta enfokusigo"
-#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193
msgid "New Window Focus"
msgstr "Fokuso de nova fenestro"
-#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195
msgid "No new windows get focus"
msgstr "Novaj fenestroj ne fokusiĝas"
-#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197
msgid "All new windows get focus"
msgstr "Ĉiuj novaj fenestraj fokusiĝas"
-#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199
msgid "Only new dialogs get focus"
msgstr "Nur novaj dialogoj fokusiĝas"
-#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201
msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus"
msgstr "Nur novaj dialogoj fokusiĝas se la patro havas fokuson"
-#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205
msgid "Other Settings"
msgstr "Aliaj Agordoj"
-#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206
msgid "Always pass on caught click events to programs"
msgstr "Ĉiam ignori dum kapto de klako-eventoj al programoj"
-#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208
msgid "A click on a window always raises it"
msgstr "Klako en fenestro ĉiam malfonigas tiun ĉi"
-#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210
msgid "A click in a window always focuses it"
msgstr "Klako al fenestro ĉiam fokusigas tiun ĉi"
-#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212
msgid "Refocus last focused window on desktop switch"
msgstr "Fokusigi lastan fokusigitan fenestrop poste labortabla interŝanĝo"
-#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214
msgid "Revert focus when hiding or closing a window"
msgstr "Nuligas fokuson dum fenestra kaŝo aŭ fermo"
-#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216
msgid "Slide pointer to a new focused window"
msgstr "Ŝovi la kursoron en novan fokusigatan feneston"
-#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35
-#: ../src/modules/wizard/page_060.c:26
+#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/wizard/page_060.c:26
msgid "Window Focus"
msgstr "Fenestra Fokuso"
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35
msgid "Window Geometry"
msgstr "Geometrio de fenestro"
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129
msgid "Resistance"
msgstr "Rezisto"
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130
msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle"
msgstr "Rezisto kontraŭ fenestraj movado aŭ grandecŝanĝo supre obstaklo"
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132
msgid "Resistance between windows:"
msgstr "Rezisto inter fenestroj:"
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140
msgid "Resistance at the edge of the screen:"
msgstr "Rezisto al ekrana rando:"
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148
msgid "Resistance to desktop gadgets:"
msgstr "Rezisto al labortablaj vanaĵoj"
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160
msgid "Keyboard move and resize"
msgstr "Movigi kaj regrandigi per klavaro"
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161
msgid "Automatically accept changes after:"
msgstr "Aŭtomate akcepti ŝanĝojn post:"
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165
msgid "Move by:"
msgstr "Movi laŭ:"
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169
msgid "Resize by:"
msgstr "Regrandigi laŭ:"
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37
msgid "Window Maximize Policy"
msgstr "Strategio de maksimumigo de fenestroj"
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:143
msgid "Smart expansion"
msgstr "Inteligenta malvolvo"
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:144
-msgid "Expand the window"
-msgstr "Malvolvi la fenestron"
-
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:146
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:147
msgid "Fill available space"
msgstr "Plenigi disponeblan spacon"
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138
msgid "Maximize Policy"
msgstr "Strategio de maksimumigo"
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:150
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:151
msgid "Maximize Directions"
msgstr "Maksimumigi direkcien"
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:156
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157
msgid "Both"
msgstr "Ambaŭ"
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161
-msgid "Allow window manipulation"
-msgstr "Permesi fenestran manuzon"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:166
+msgid "Allow manipulation of maximized windows"
+msgstr ""
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:170
msgid "Automatically move/resize windows on shelf autohide"
msgstr "Aŭtomate movi/regrandigi dei fenestroj dum aŭtokaŝo de breto"
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36
msgid "Window Stacking"
msgstr "Stakado de fenestroj"
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140
msgid "Automatically raise windows on mouse over"
msgstr "Aŭtomate malfonigi fenestrojn dum musa suprĉeesto"
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161
msgid "Allow windows to be above fullscreen window"
msgstr "Permesas al fenestroj ke ili estu sube plenekrana fenestro"
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139
msgid "Autoraise"
msgstr "Aŭtomata malfonigo"
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142
msgid "Delay before raising:"
msgstr "Tempo antaŭ altigi:"
-#.
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155
msgid "Raise Window"
msgstr "Altigi la fenestron"
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157
msgid "Raise when starting to move or resize"
msgstr "Altigi dum komenco de movado aŭ regrandigado"
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159
msgid "Raise when clicking to focus"
msgstr "Altigi dum klakado por fokusigi"
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:29
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:93
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
msgid "Window Remembers"
msgstr "Fenestraj memoroj"
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:95
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Remember internal dialogs"
+msgstr "Ĉiam memori internajn fenestrojn"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Remember fileman windows"
+msgstr "Ĉiam memori internajn fenestrojn"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124
msgid "Delete Remember(s)"
msgstr "Forigi memoro(j)n"
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:105
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134
msgid "Details"
msgstr "Detaloj"
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:108
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:269
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297
msgid "<No Name>"
msgstr "<Neniu nomo>"
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:111
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140
msgid "Class:"
msgstr "Klaso:"
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:113
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:271
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299
msgid "<No Class>"
msgstr "<Neniu klaso>"
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:116
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145
msgid "Title:"
msgstr "Titolo:"
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:118
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:273
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301
msgid "<No Title>"
msgstr "<Neniu titolo>"
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150
msgid "Role:"
msgstr "Rolo;"
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:123
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:275
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303
msgid "<No Role>"
msgstr "<Neniu rolo>"
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62
msgid "Window List Settings"
msgstr "Agordoj de Fenestrolisto"
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145
msgid "Show iconified windows"
msgstr "Montri bildsimboligitajn fenestrojn"
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147
msgid "Show iconified windows from other desks"
msgstr "Montri piktogramigitajn fenestrojn de aliaj labortabloj"
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151
msgid "Show iconified windows from other screens"
msgstr "Montri piktogramigitajn fenestrojn de aliaj ekranoj"
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157
msgid "Show windows from other desks"
msgstr "Montri fenestrojn de aliaj labortabloj"
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159
msgid "Show windows from other screens"
msgstr "Montri fenestrojn de aliaj ekranoj"
-#. REMOVED AS ADVANCED DOESN"T FIT INTO 640x480 WITH IT
-#.
-#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0);
-#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show iconified windows"), &(cfdata->list_show_iconified));
-#. e_widget_framelist_object_append(of, ob);
-#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other desks"), &(cfdata->list_show_other_desk_windows));
-#. e_widget_framelist_object_append(of, ob);
-#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other screens"), &(cfdata->list_show_other_screen_windows));
-#. e_widget_framelist_object_append(of, ob);
-#. e_widget_table_object_append(ot, of, 0, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1);
-#.
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241
msgid "Selection Settings"
msgstr "Elektaj Agordoj"
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242
msgid "Focus window while selecting"
msgstr "Fokusigi fenestron dum elektado"
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244
msgid "Raise window while selecting"
msgstr "Malfonigi fenestron dum elektado"
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246
msgid "Warp mouse to window while selecting"
msgstr "Ŝovi muson en la fenestron dum elektado"
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248
msgid "Uncover windows while selecting"
msgstr "Malkovri fenestrojn dum elektado"
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250
msgid "Jump to desk while selecting"
msgstr "Iri al labortablo dum elektado"
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254
msgid "Warp Settings"
msgstr "Ĉirkaŭflui Agordoj"
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255
msgid "Warp At End"
msgstr "Ĉirkaŭflui al la Fino"
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257
msgid "Warp Speed"
msgstr "Ĉirkaŭflua Rapideco"
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135
msgid "Cpufreq"
msgstr "Ĉeforgana Ofteco"
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182
msgid "Fast (4 ticks)"
msgstr "Rapida (4 tempunuoj)"
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189
msgid "Medium (8 ticks)"
msgstr "Meza (8 tempunuoj)"
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196
msgid "Normal (32 ticks)"
msgstr "Normala (32 tempunuoj)"
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203
msgid "Slow (64 ticks)"
msgstr "Malrapida (64 tempunuoj)"
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210
msgid "Very Slow (256 ticks)"
msgstr "Malrapidega (256 tempunuoj)"
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225
msgid "Manual"
msgstr "Mana"
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
msgid "Lower Power Automatic"
msgstr "Fonigas Potenco Aŭtomate"
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
msgid "Minimum Speed"
msgstr "Minimuma Rapideco"
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267
msgid "Maximum Speed"
msgstr "Maksimuma Rapideco"
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244
msgid "Restore CPU Power Policy"
msgstr "Restarigi strategion por ĉeforgana Potenco"
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252
msgid "Powersaving policy"
msgstr "Strategio de energiŝparado"
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280
msgid "Automatic powersaving"
msgstr "Aŭtomata energiŝparado"
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299
#, c-format
msgid "%i MHz"
msgstr "%i MHz"
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301
#, c-format
msgid "%i.%i GHz"
msgstr "%i.%i GHz"
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318
msgid "Time Between Updates"
msgstr "Tempo inter ĝisdatigoj"
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324
msgid "Set CPU Power Policy"
msgstr "Difini strategion por ĉeforgana Potenco"
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331
msgid "Set CPU Speed"
msgstr "Difini Rapidecon de ĉeforgano"
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337
msgid "Powersaving behavior"
msgstr "Konduto de energiŝparado"
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386
msgid ""
"There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
"module's<br>setfreq utility."
@@ -6229,7 +6127,7 @@ msgstr ""
"Okazis eraro provinte difini la agordon<br>de ĉeforgana ofteco per lailo de "
"la ilo \"setfreq\"."
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412
msgid ""
"Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
"missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
@@ -6239,7 +6137,7 @@ msgstr ""
"mistrafis<br>modulojn de la kerno aŭ eblecoj, aŭ via ĉeforgano<br>simple ne "
"eltenas tiun eblecon."
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432
msgid ""
"There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
"module's<br>setfreq utility."
@@ -6247,116 +6145,115 @@ msgstr ""
"Okazis eraro provinte difini la agordo de ĉeforgana ofteco per lailo de la "
"modulo \"setfreq\"."
-#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40
msgid "Dropshadow Settings"
msgstr "Agordoj de ombro"
-#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108
msgid "Quality"
msgstr "Kvalito"
-#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111
msgid "High Quality"
msgstr "Alta Kvalito"
-#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113
msgid "Medium Quality"
msgstr "Meza Kvalito"
-#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115
msgid "Low Quality"
msgstr "Malalta Kvalito"
-#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119
msgid "Blur Type"
msgstr "Malklariĝa Typo"
-#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122
msgid "Very Fuzzy"
msgstr "Nebulega"
-#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124
msgid "Fuzzy"
msgstr "Nebula"
-#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128
msgid "Sharp"
msgstr "Akra"
-#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130
msgid "Very Sharp"
msgstr "Akrega"
-#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134
msgid "Shadow Distance"
msgstr "Ombra Distanco"
-#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137
msgid "Very Far"
msgstr "Forega"
-#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139
msgid "Far"
msgstr "Fora"
-#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141
msgid "Near"
msgstr "Proksima"
-#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143
msgid "Very Near"
msgstr "Proksimega"
-#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145
msgid "Extremely Near"
msgstr "Ege Proksimega"
-#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147
msgid "Underneath"
msgstr "Sube"
-#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151
msgid "Shadow Darkness"
msgstr "Ombra Mallumo"
-#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154
msgid "Very Dark"
msgstr "Malhelega"
-#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156
msgid "Dark"
msgstr "Malhela"
-#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158
msgid "Light"
msgstr "Hela"
-#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160
msgid "Very Light"
msgstr "Helega"
-#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90
msgid "Dropshadow"
msgstr "Ĵetita ombro"
-#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69
msgid "Run Command Dialog"
msgstr "Lanĉi Dialogon de Komandoj"
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:310
-#: ../src/modules/illume/e_mod_win.c:180
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 src/modules/illume/e_mod_win.c:180
msgid "Home"
msgstr "Hejmo"
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:322
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:322
msgid "Favorites"
msgstr "Preferaĵoj"
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:334
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:334
msgid "Root"
msgstr "Radiko"
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:431
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:431
msgid ""
"Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has "
"been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen "
@@ -6375,7 +6272,7 @@ msgstr ""
"aktuale laŭ via<br>ŝato. Pardonon pro la momenta problemeto en via agordo."
"<br>"
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:444
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:444
msgid ""
"Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This "
"is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the "
@@ -6391,328 +6288,312 @@ msgstr ""
"kaj<br>kiel antaŭzorgo via agordo estis restaŭrita per defaŭltaĵoj."
"<br>Bonvolu pardoni por la ĝeno.<br>"
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:513
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:513
msgid "Fileman Settings Updated"
msgstr "Agordoj de \"Fileman\" ĝisdatigitaj"
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:95
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95
msgid "Fileman Settings"
msgstr "Agordoj de \"Fileman\""
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:227
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227
msgid "Icon Size"
msgstr "Piktograma Grandeco"
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:233
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233
msgid "View"
msgstr "Vidigi"
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:236
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236
msgid "Open Dirs In Place"
msgstr "Malfermi Dosierujojn samloke"
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:240
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240
msgid "Sort Dirs First"
msgstr "Unue Ordigi Dosierujojn"
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:243
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Usklecodistinga"
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247
msgid "Use Single Click"
msgstr "Uzi Simplan Alklakon"
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:250
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250
msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
msgstr "Uzi alternativajn modifilojn de elekto"
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:254
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254
msgid "Show Icon Extension"
msgstr "Montri Piktograman Finaĵon"
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:257
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257
msgid "Show Full Path"
msgstr "Montru Plenan Vojon"
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:260
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260
msgid "Show Desktop Icons"
msgstr "Vidigi Labortablajn Piktogramojn"
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:263
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263
msgid "Show Toolbar"
msgstr "Vidigi Ilobreton"
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:267
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775
msgid "Behavior"
msgstr "Konduto"
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:270
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:270
msgid "Show HAL icons on desktop"
msgstr "Vidigi HAL-piktogramojn sur labortablo"
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273
msgid "Mount volumes on insert"
msgstr ""
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:276
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276
msgid "Open filemanager on mount"
msgstr ""
-#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1463
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1414
msgid "Go to Parent Directory"
msgstr "Iri al Patra Dosierujo"
-#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1525
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1476
msgid "Other application..."
msgstr "Alia aplikaĵo..."
-#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1544 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1875
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1495 src/modules/fileman/e_fwin.c:1822
msgid "Open"
msgstr "Malfermi"
-#. make clang happy
-#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1549 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1873
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 src/modules/fileman/e_fwin.c:1820
msgid "Open with..."
msgstr "Malfermi per..."
-#. Make frame with list of applications
-#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1893
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840
msgid "Known Applications"
msgstr "Konataj Aplikaĵoj"
-#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1903
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1850
msgid "Specific Applications"
msgstr "Specialaj Aplikaĵoj"
-#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1945
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1892
msgid "Custom Command"
msgstr "Propran komandon"
-#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2201
-#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94
#, c-format
msgid "Copying is aborted"
msgstr ""
-#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2204
-#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97
#, c-format
msgid "Moving is aborted"
msgstr ""
-#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2207
-#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100
#, c-format
msgid "Deleting is aborted"
msgstr ""
-#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2210
-#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2157
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103
#, c-format
msgid "Unknown operation from slave is aborted"
msgstr ""
-#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2220
-#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
#, c-format
msgid "Copy of %s done"
msgstr ""
-#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2222
-#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2169
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115
#, c-format
msgid "Copying %s (eta: %d sec)"
msgstr ""
-#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2226
-#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2173
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119
#, c-format
msgid "Move of %s done"
msgstr ""
-#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2228
-#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
#, c-format
msgid "Moving %s (eta: %d sec)"
msgstr ""
-#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2232
-#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2179
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete done"
msgstr "Forviŝi \"Edje\""
-#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2234
-#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2181
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting files..."
msgstr "La restartigo malsukcesis."
-#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2237
-#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130
#, c-format
msgid "Unknow operation from slave %d"
msgstr ""
-#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138
-#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148
#, fuzzy
msgid "(no information)"
msgstr "Ligila Informaĵo"
-#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "Dosiero:"
-#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144
#, c-format
msgid "From: %s"
msgstr ""
-#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151
#, c-format
msgid "To: %s"
msgstr ""
-#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:330
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329
#, fuzzy, c-format
msgid "Processing %d operation(s)"
msgstr "%d agoj"
-#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:334
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333
#, fuzzy
msgid "Filemanager is idle"
msgstr "Administrilo"
-#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:415
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414
msgid "EFM Operation Info"
msgstr "Aktualaj operacioj en EFM"
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:58
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:58
msgid "Gadgets Manager"
msgstr "Administrilo de akcesoraĵoj"
-#. Background mode
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:147
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147
msgid "Background Mode"
msgstr "Reĝimo de fono"
-#. Background filemanager chooser
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:152
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:184
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 src/modules/gadman/e_mod_config.c:184
msgid "Custom Image"
msgstr "Propra bildo"
-#. Custom Color
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:156
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:177
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 src/modules/gadman/e_mod_config.c:177
msgid "Custom Color"
msgstr "Propra koloro"
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:160
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160
msgid "Transparent"
msgstr "Travidebla"
-#. Animations
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:167
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:167
msgid "Animations"
msgstr "Animaĵoj"
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:168
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:168
msgid "Background"
msgstr "Fono"
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:171
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:77
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:149
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149
msgid "Gadgets"
msgstr "Akcesoraĵoj"
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723
msgid "Free"
msgstr "Libera"
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:735
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755
msgid "Always on desktop"
msgstr "Ĉiam surlabortable"
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:745
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765
msgid "On top pressing"
msgstr "Dum klakado supre"
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:774
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796
msgid "Add other gadgets"
msgstr "Aldonu aliajn akcesoraĵojn"
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120
msgid "Show/hide gadgets"
msgstr "Vidigi/kaŝi akcesoraĵojn"
-#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
-#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
-#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63
-#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64
msgid "Window : List"
msgstr "Fenestro : Listo"
-#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
-#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64
msgid "Next Window"
msgstr "Sekvonta Fenestro"
-#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
-#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63
msgid "Previous Window"
msgstr "Antaŭa Fenestro"
-#: ../src/modules/winlist/e_winlist.c:141
+#: src/modules/winlist/e_winlist.c:141
msgid "Select a window"
msgstr "Elekti fenestron"
-#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:56
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56
msgid "IBar Settings"
msgstr "Agordoj de IBar"
-#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:102
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102
msgid "Selected Bar Source"
msgstr "Fonto de Elektita Listelo"
-#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:123
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123
msgid "Icon Labels"
msgstr "Piktogramaj Etikedoj"
-#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:124
-#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:101
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100
msgid "Show Icon Label"
msgstr "Montri Piktograman Etikedon"
-#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
msgid "Display App Name"
msgstr "Vidigi \"App\"-Nomon"
-#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
msgid "Display App Comment"
msgstr "Vidigi \"App\"-Komenton"
-#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
msgid "Display App Generic"
msgstr "Vidigi \"App\"-ĝeneralon"
-#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:168
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168
msgid "Create new IBar source"
msgstr "Krei novan ibar-fonton"
-#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:169
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:169
msgid "Enter a name for this new source:"
msgstr "Enigi nomon por tiu nova fonto:"
-#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183
#, c-format
msgid ""
"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
@@ -6721,176 +6602,165 @@ msgstr ""
"Vi petis forviŝi \"%s\".<br><br>Ĉu vi certas ke vi volas forviŝi tiun bar-"
"fonton ?"
-#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:187
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr "Ĉu vi certas, ke vi deziras forviŝi tiun bar-fonton ?"
-#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:215
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215
msgid "IBar"
msgstr "IBar"
-#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:797
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:797
msgid "Change Icon Properties"
msgstr "Ŝanĝi Piktogramajn Ecojn"
-#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:802
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:802
msgid "Remove Icon"
msgstr "Forviŝi Piktogramon"
-#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:812
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:812
msgid "Add An Icon"
msgstr "Aldoni piktogramon"
-#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:819
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:819
msgid "Create New Icon"
msgstr "Krei novan piktogramon"
-#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:835
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:835
msgid "Add Application"
msgstr "Aldoni Aplikaĵon"
-#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:52
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51
msgid "IBox Settings"
msgstr "Agordoj de IBar"
-#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:105
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104
msgid "Display Name"
msgstr "Vidiga Nomo"
-#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:109
msgid "Display Title"
msgstr "Vidiga Titolo"
-#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:115
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:114
msgid "Display Class"
msgstr "Vidiga Klaso"
-#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:120
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:119
msgid "Display Icon Name"
msgstr "Vidigi Piktograman Nomon"
-#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:125
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:124
msgid "Display Border Caption"
msgstr "Etikedo de ekrana rando"
-#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:155
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154
msgid "Show windows from all screens"
msgstr "Montri fenestrojn de ĉiuj ekranoj"
-#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:160
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159
msgid "Show windows from current screen"
msgstr "Montri fenestrojn de nuna ekrano"
-#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:169
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:168
msgid "Show windows from all desktops"
msgstr "Montri fenestrojn de ĉiuj labortabloj"
-#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:174
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:173
msgid "Show windows from active desktop"
msgstr "Montri fenestrojn de nuna labortablo"
-#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:227
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:227
msgid "IBox"
msgstr "IBox"
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:72
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:72
msgid "Pager Settings"
msgstr "Paĝilaj Agordoj"
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:120
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:160
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:120 src/modules/pager/e_mod_config.c:160
msgid "Flip desktop on mouse wheel"
msgstr "Labortabla Ŝango dum musa radado"
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:123
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:163
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:123 src/modules/pager/e_mod_config.c:163
msgid "Show desktop names"
msgstr "Vidigi labortablajn nomojn"
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:128
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:203
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:205
msgid "Popup Settings"
msgstr "Agordoj de ŝprucfenestro"
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:129
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:204
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:206
msgid "Show popup on desktop change"
msgstr "Vidigi ŝprucfenestron dum ŝanĝo de labortablo"
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:132
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132
msgid "Show popup for urgent windows"
msgstr "Montri ŝprucfenestron por urĝaj fenestroj"
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:167
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:169
msgid "Select and Slide button"
msgstr "Elekti kaj ŝovi butonon"
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:169
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:176
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:183
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:401
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:406
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:411
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:171 src/modules/pager/e_mod_config.c:178
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 src/modules/pager/e_mod_config.c:403
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:408 src/modules/pager/e_mod_config.c:413
#, c-format
msgid "Click to set"
msgstr "Klaki por difini"
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:174
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:176
msgid "Drag and Drop button"
msgstr "Butono ŝovi kaj demeti"
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:181
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:183
msgid "Drag whole desktop"
msgstr "Demeti la tutan labortablon"
-#. TODO find better name
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:190
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192
msgid "Keyaction popup height"
msgstr "Alto de la ŝprucfenestro de klavo-agadoj"
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:192
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:198
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:211
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:200
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213
#, c-format
msgid "%.0f px"
msgstr "%.0f rastrumeroj"
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:196
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198
msgid "Resistance to dragging"
msgstr "Rezistado al ŝovoj"
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:207
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:209
msgid "Popup pager height"
msgstr "Alteco de la tabulpaĝilo-ŝprucfenestro"
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:216
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:236
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218 src/modules/pager/e_mod_config.c:238
msgid "Popup speed"
msgstr "Rapideco de ŝprucfenestro"
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:220
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:238
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 src/modules/pager/e_mod_config.c:240
#, c-format
msgid "%1.1f seconds"
msgstr "%1.1f sekundoj"
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:229
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231
msgid "Urgent Window Settings"
msgstr "Agordoj de urĝaj fenestroj"
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:230
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232
msgid "Show popup on urgent window"
msgstr "Vidigi ŝprucfenestron dum urĝa fenestro"
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:233
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235
msgid "Popup on urgent window sticks on the screen"
msgstr "Ŝprucfenestro por urĝa fenestro fiksiĝas en la ekrano"
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:286
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:288
msgid "Pager Button Grab"
msgstr "Kapto de la butono de la tabulpaĝilo"
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:288
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:290
msgid ""
"Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort."
"<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
@@ -6898,11 +6768,11 @@ msgstr ""
"Tajpu musan butonon<br>Tajpu <hilight>Eskapa</hilight> por ĉesigi. <br>Aŭ "
"<hilight>Foriga</hilight> por reŝargi la butonon."
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:343
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:345
msgid "Attetion"
msgstr "Atentu"
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:344
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:346
msgid ""
"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
"already taken by internal<br>code for context menus. <br>This button only "
@@ -6912,179 +6782,173 @@ msgstr ""
"ĝi estas jam kaptata de interna kodo<br> por la kuntekstaj menuoj. Tiu "
"butono nur funkcias en<br> la ŝprucfenestro"
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:403
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:408
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:413
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:405 src/modules/pager/e_mod_config.c:410
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415
#, c-format
msgid "Button %i"
msgstr "Butono %i"
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2844
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2850
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Vidigi la ŝprucfenestron de tabulpaĝilo"
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2851
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2890
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2896
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Ŝprucfenestr dekstren de labortablo"
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2891
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Ŝprucfenestr maldekstren de labortablo"
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2892
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2898
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Ŝprucfenestr supren de labortablo"
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2893
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Ŝprucfenestr malsupren de labortablo"
-#: ../src/modules/start/e_mod_main.c:111
+#: src/modules/start/e_mod_main.c:111
msgid "Start"
msgstr "Startigo"
-#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34
msgid "System Control"
msgstr "Sistema Kontrolo"
-#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55
msgid "System Controls"
msgstr "Sistemaj Kontroloj"
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:63
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:63
msgid "Temperature Settings"
msgstr "Agordoj de temperaturo"
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:248
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:352
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:352
msgid "Display Units"
msgstr "Vidigi Unuoj"
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:250
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:354
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:354
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:252
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:356
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:356
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:256
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:378
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:378
msgid "Check Interval"
msgstr "Inspekta Intervalo"
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:258
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:258
msgid "Fast"
msgstr "Rapida"
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:262
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:262
msgid "Slow"
msgstr "Malrapida"
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:264
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264
msgid "Very Slow"
msgstr "Malrapidega"
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:295
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:396
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:408
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:396
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:408
msgid "High Temperature"
msgstr "Alta Temperaturo"
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:274
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:274
msgid "200 F"
msgstr "200 F"
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:276
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:276
msgid "150 F"
msgstr "150 F"
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:278
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:287
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:278
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:287
msgid "110 F"
msgstr "110 F"
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:282
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:306
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:401
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:413
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:282
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:306
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:401
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:413
msgid "Low Temperature"
msgstr "Malalta Temperaturo"
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:285
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:285
msgid "130 F"
msgstr "130 F"
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:289
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:289
msgid "90 F"
msgstr "90 F"
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:298
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:298
msgid "93 C"
msgstr "93 C"
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:300
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:300
msgid "65 C"
msgstr "65 C"
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:302
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:311
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:302
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:311
msgid "43 C"
msgstr "43 C"
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:309
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:309
msgid "55 C"
msgstr "55 C"
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:313
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:313
msgid "32 C"
msgstr "32 C"
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:367
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:367
msgid "Sensors"
msgstr "Sensiloj"
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:397
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:402
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:397
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:402
#, c-format
msgid "%1.0f F"
msgstr "%1.0f F"
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:409
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:414
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:409
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:414
#, c-format
msgid "%1.0f C"
msgstr "%1.0f C"
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:148
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:147
msgid "Temperature"
msgstr "Temperaturo"
-#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:221
+#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221
msgid "Next"
msgstr "Sekva"
-#. set up next/prev buttons
-#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:281
+#: src/modules/wizard/e_wizard.c:281
msgid "Welcome to Enlightenment"
msgstr "Bonvenon en Enlightenment"
-#: ../src/modules/wizard/page_010.c:141 ../src/modules/wizard/page_020.c:56
+#: src/modules/wizard/page_010.c:141 src/modules/wizard/page_020.c:56
msgid "Select one"
msgstr "Elekti iun"
-#: ../src/modules/wizard/page_020.c:55
+#: src/modules/wizard/page_020.c:55
msgid "Profile"
msgstr "Profilo"
-#: ../src/modules/wizard/page_030.c:89
+#: src/modules/wizard/page_030.c:88
msgid ""
"No menu files were<br>found on your system.<br>Please see "
"the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details "
@@ -7094,143 +6958,143 @@ msgstr ""
"dokumentaron<br> ĉe www.enlightenment.org<br> por pliaj detaloj pri kiel "
"funkciigi<br> viajn menuoj de apliakoj."
-#: ../src/modules/wizard/page_030.c:107
+#: src/modules/wizard/page_030.c:106
msgid "Select application menu"
msgstr "Elekti menuon de aplikaĵoj"
-#: ../src/modules/wizard/page_030.c:124
+#: src/modules/wizard/page_030.c:123
msgid "System Default"
msgstr "Sistema apriora valoro"
-#: ../src/modules/wizard/page_040.c:25
+#: src/modules/wizard/page_040.c:25
msgid "Launcher Bar"
msgstr "Lanĉo-breto"
-#: ../src/modules/wizard/page_040.c:27
+#: src/modules/wizard/page_040.c:27
msgid "Select applications"
msgstr "Elekti aplikaĵojn"
-#: ../src/modules/wizard/page_050.c:28
+#: src/modules/wizard/page_050.c:28
msgid "Desktop Files"
msgstr "Labortablaj dosieroj"
-#: ../src/modules/wizard/page_050.c:32
+#: src/modules/wizard/page_050.c:32
msgid "No icons on desktop"
msgstr "Neniu piktogramo sur labortablo"
-#: ../src/modules/wizard/page_050.c:35
+#: src/modules/wizard/page_050.c:35
msgid "Enable desktop icons"
msgstr "Ebligi la labortablajn piktogramojn"
-#: ../src/modules/wizard/page_060.c:28
+#: src/modules/wizard/page_060.c:28
msgid "Focus mode"
msgstr "Reĝimo de fokuso"
-#: ../src/modules/wizard/page_060.c:32
+#: src/modules/wizard/page_060.c:32
msgid "Click to focus windows"
msgstr "Klaki por fokusigi fenestrojn"
-#: ../src/modules/wizard/page_060.c:35
+#: src/modules/wizard/page_060.c:35
msgid "Mouse over focuses windows"
msgstr "Supra muso fokusigas fenestrojn"
-#: ../src/modules/wizard/page_070.c:200
+#: src/modules/wizard/page_070.c:203
msgid "Select Icons to Add"
msgstr "Elektu piktogramojn aldonendajn"
-#: ../src/modules/wizard/page_080.c:62
+#: src/modules/wizard/page_080.c:59
msgid "Quick Launch"
msgstr "Rapida lanĉo"
-#: ../src/modules/wizard/page_080.c:64
+#: src/modules/wizard/page_080.c:61
msgid "Select Applications"
msgstr "Elekti aplikaĵojn"
-#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:165
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165
msgid "Capture"
msgstr "Kapti"
-#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:167
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167
msgid "Playback"
msgstr "Reproduktado"
-#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:289
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:289
msgid "Output"
msgstr "Eligo"
-#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:363
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363
msgid "Cards"
msgstr "Kartoj"
-#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:378 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:280
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:378 src/modules/mixer/conf_gadget.c:280
msgid "Channels"
msgstr "Kanaloj"
-#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:390
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390
msgid "Card:"
msgstr "Karto:"
-#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:394
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394
msgid "Channel:"
msgstr "Kanalo:"
-#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:398
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
-#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:402
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402
msgid "Left:"
msgstr "&Maldekstre:"
-#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:407
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:407
msgid "Right:"
msgstr "Dekstre:"
-#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:412 ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:592
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:412 src/modules/mixer/e_mod_main.c:592
msgid "Mute"
msgstr "Muti"
-#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:415 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:196
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 src/modules/mixer/conf_gadget.c:196
msgid "Lock Sliders"
msgstr "Ŝlosilo de rulumskaloj"
-#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:419
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:419
msgid "Edit"
msgstr "Redakti"
-#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:202
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:202
msgid "Show both sliders when locked"
msgstr "Vidigi ambaŭajn ŝovilojn kiam ŝlosita"
-#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:322
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:322
msgid "Sound Cards"
msgstr "Sonkartoj"
-#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:377
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377
msgid "Mixer Settings"
msgstr "Agordoj de sonmiksilo"
-#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:98
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:98
msgid "Mixer to use for global actions:"
msgstr "Sonmiksilo uzenda por ĝeneralaj agoj:"
-#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:152
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:152
msgid "Launch mixer..."
msgstr "Startigi miksilon..."
-#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:187
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:187
msgid "Mixer Module Settings"
msgstr "Agordoj de la modulo Sonmiksilo"
-#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:123
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123
msgid "Mixer Settings Updated"
msgstr "Agordo de la modulo Sonmiksilo ĝisdatigita"
-#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:602
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:602
msgid "Controls"
msgstr "Kontroloj"
-#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157
msgid ""
"Mixer Module Settings data changed.<br>Your old configuration has been "
"replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience."
@@ -7238,47 +7102,87 @@ msgstr ""
"Agordaj datumoj de la modulo sonmiksilo ŝanĝis.<br>Via malnova agordo estis "
"anstataŭigita de defaŭltoj.<br>Bonvolu pardoni por la ĝeno."
-#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:214
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:214
msgid "Connection Manager"
msgstr "Kontekto-administrilo"
-#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:731
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:731
msgid "Network Connection Settings"
msgstr "Agordoj de retkonekto"
-#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:737
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:737
msgid "Network Device"
msgstr "Aparato de reto"
-#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:742
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:742
msgid "Wifi"
msgstr "Sendrata reto"
-#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:745
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:745
msgid "LAN"
msgstr "Loka reto"
-#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:748
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:748
msgid "Specific Device"
msgstr "Speciala aparato"
-#. FIXME: netlist needs to work
-#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:769
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:769
msgid "Networks"
msgstr "Retoj"
-#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:890
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:891
msgid "Another systray exists"
msgstr "Alia taskopleto ekzistas"
-#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:891
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:892
msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
msgstr "Nu unu akcesoraĵo de taskopleto povas esti kaj alia jam ekzistas."
-#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:1093
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1094
msgid "Systray"
msgstr "Taskopleto"
+#~ msgid ""
+#~ "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties "
+#~ "(such as size, location, border style etc.) to<br>a window that "
+#~ "<hilight>does not have unique properties</hilight>.<br><br>This means it "
+#~ "shares Name/Class, Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 "
+#~ "other window on the screen and remembering<br>properties for this window "
+#~ "will apply to all other windows<br>that match these properties."
+#~ "<br><br>You may wish to enable the <hilight>Match only one window</"
+#~ "hilight> option if<br>you only intend one instance of this window to be "
+#~ "modified, with<br>additional instances not being modified.<br><br>This is "
+#~ "just a warning in case you did not intend this to happen.<br>If you did, "
+#~ "simply press <hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> "
+#~ "buttons<br>and your settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</"
+#~ "hilight> if you<br>are not sure and nothing will be affected."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vi estas provanta demandi Enlightenment-on pri memorigo de apliko<br>de "
+#~ "ecoj (kiel grandeco, loko, randa stilo, ktp) al<br>fenestro kiu "
+#~ "<hilight>ne havas unikajn ecojn</hilight>.<br><br>Tio signifas ke ĝi "
+#~ "havigas ecojn de Nomo/Klaso, Nedaŭro, Rolo, ktp<br>kun pli ol 1 alia "
+#~ "fenestro en la ekrano kaj memorado<br>de ecoj por ĉi tiu fenestro "
+#~ "koncernos ĉiuj aliajn<br>kiu kongruas kun tiuj ecoj.<br><br>Vi povus "
+#~ "deziri ebligi, la elekton<hilight>Kongrui nur unu fenestro</hilight> "
+#~ "se<br>vi nur intencas unu okazoj de ĉi tiu fenestro modifenda, "
+#~ "kun<br>kromaj okazoj ne modifendaj.<br><br>Tio estas nur averto en la "
+#~ "okazo ke vi ne intencas tian okazajxon.<br>Se vi volis tion, simple "
+#~ "alklaku la butonoj <hilight>Apliki</hilight> aŭ <hilight>OK</"
+#~ "hilight><br>kaj viaj agordoj estos akceptataj. Alklaku <hilight>Rezigni</"
+#~ "hilight> se vi<br> ne certas kaj nenio estos influata."
+
+#~ msgid "Window name and class"
+#~ msgstr "Fenestra nomo kaj klaso"
+
+#~ msgid "Internal Windows"
+#~ msgstr "Internaj Fenestroj"
+
+#~ msgid "Expand the window"
+#~ msgstr "Malvolvi la fenestron"
+
+#~ msgid "Allow window manipulation"
+#~ msgstr "Permesi fenestran manuzon"
+
#~ msgid "idle"
#~ msgstr "senokupa"