summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSamuel F. Baggen <thanatermesis.elive@gmail.com>2012-04-14 06:37:29 +0000
committerSamuel F. Baggen <thanatermesis.elive@gmail.com>2012-04-14 06:37:29 +0000
commitb987bfd9295a6c47e6d9332b6261af5cd6f0708b (patch)
treecc1b66ec9dde417fc9edcff8517427afcb60d890 /po/es.po
parent37fcfe7e97ab989d8aef80d759fb3a2c6edb17b2 (diff)
added pregenerated translations for empty and fuzzy (broken) ones in spanish
SVN revision: 70181
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po737
1 files changed, 433 insertions, 304 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 81ea517..e7c14f2 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
9msgstr "" 9msgstr ""
10"Project-Id-Version: 0.0.1\n" 10"Project-Id-Version: 0.0.1\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
12"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n" 12"POT-Creation-Date: 2012-04-14 08:17+0200\n"
13"PO-Revision-Date: 2009-07-19 16:59+0000\n" 13"PO-Revision-Date: 2009-07-19 16:59+0000\n"
14"Last-Translator: DiegoJ <diegojromerolopez@gmail.com>\n" 14"Last-Translator: DiegoJ <diegojromerolopez@gmail.com>\n"
15"Language-Team: Spanish <>\n" 15"Language-Team: Spanish <>\n"
@@ -267,8 +267,9 @@ msgid "Set Border"
267msgstr "Borde" 267msgstr "Borde"
268 268
269#: src/bin/e_actions.c:2811 269#: src/bin/e_actions.c:2811
270#, fuzzy
270msgid "Cycle between Borders" 271msgid "Cycle between Borders"
271msgstr "" 272msgstr "Ciclo entre las fronteras"
272 273
273#: src/bin/e_actions.c:2817 274#: src/bin/e_actions.c:2817
274msgid "Toggle Pinned State" 275msgid "Toggle Pinned State"
@@ -505,36 +506,44 @@ msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
505msgstr "Enviar ratón adelante/atrás pantallas..." 506msgstr "Enviar ratón adelante/atrás pantallas..."
506 507
507#: src/bin/e_actions.c:2969 508#: src/bin/e_actions.c:2969
509#, fuzzy
508msgid "Dim" 510msgid "Dim"
509msgstr "" 511msgstr "oscuro"
510 512
511#: src/bin/e_actions.c:2972 513#: src/bin/e_actions.c:2972
514#, fuzzy
512msgid "Undim" 515msgid "Undim"
513msgstr "" 516msgstr "Undim"
514 517
515#: src/bin/e_actions.c:2975 518#: src/bin/e_actions.c:2975
519#, fuzzy
516msgid "Backlight Set" 520msgid "Backlight Set"
517msgstr "" 521msgstr "Luz de fondo conjunto"
518 522
519#: src/bin/e_actions.c:2977 523#: src/bin/e_actions.c:2977
524#, fuzzy
520msgid "Backlight Min" 525msgid "Backlight Min"
521msgstr "" 526msgstr "Luz de fondo Min."
522 527
523#: src/bin/e_actions.c:2979 528#: src/bin/e_actions.c:2979
529#, fuzzy
524msgid "Backlight Mid" 530msgid "Backlight Mid"
525msgstr "" 531msgstr "media luz de fondo"
526 532
527#: src/bin/e_actions.c:2981 533#: src/bin/e_actions.c:2981
534#, fuzzy
528msgid "Backlight Max" 535msgid "Backlight Max"
529msgstr "" 536msgstr "Luz de fondo Max"
530 537
531#: src/bin/e_actions.c:2984 538#: src/bin/e_actions.c:2984
539#, fuzzy
532msgid "Backlight Adjust" 540msgid "Backlight Adjust"
533msgstr "" 541msgstr "Luz de fondo Ajuste"
534 542
535#: src/bin/e_actions.c:2986 543#: src/bin/e_actions.c:2986
544#, fuzzy
536msgid "Backlight Up" 545msgid "Backlight Up"
537msgstr "" 546msgstr "luz de fondo"
538 547
539#: src/bin/e_actions.c:2988 548#: src/bin/e_actions.c:2988
540#, fuzzy 549#, fuzzy
@@ -544,7 +553,7 @@ msgstr "Apagar"
544#: src/bin/e_actions.c:2993 553#: src/bin/e_actions.c:2993
545#, fuzzy 554#, fuzzy
546msgid "Move To Center" 555msgid "Move To Center"
547msgstr "Mover texto" 556msgstr "Mover al Centro de"
548 557
549#: src/bin/e_actions.c:2997 558#: src/bin/e_actions.c:2997
550#, fuzzy 559#, fuzzy
@@ -564,7 +573,7 @@ msgstr "Redimensionar por:"
564#: src/bin/e_actions.c:3014 573#: src/bin/e_actions.c:3014
565#, fuzzy 574#, fuzzy
566msgid "Push in Direction..." 575msgid "Push in Direction..."
567msgstr "Girar el escritorio en dirección..." 576msgstr "Pulse en la Dirección ..."
568 577
569#: src/bin/e_actions.c:3020 578#: src/bin/e_actions.c:3020
570#, fuzzy 579#, fuzzy
@@ -728,7 +737,7 @@ msgstr "Poner como fondo de escritorio"
728msgid "Color Selector" 737msgid "Color Selector"
729msgstr "Selector de color" 738msgstr "Selector de color"
730 739
731#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146 740#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
732#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 741#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
733#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 742#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
734#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507 743#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
@@ -758,7 +767,7 @@ msgstr "Aceptar"
758msgid "Cancel" 767msgid "Cancel"
759msgstr "Cancelar" 768msgstr "Cancelar"
760 769
761#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981 770#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982
762msgid "" 771msgid ""
763"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " 772"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
764"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " 773"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -778,7 +787,7 @@ msgstr ""
778"reconfigurar las cosas a su<br>gusto. Disculpe por las dificultades creadas " 787"reconfigurar las cosas a su<br>gusto. Disculpe por las dificultades creadas "
779"en su configuración.<br>" 788"en su configuración.<br>"
780 789
781#: src/bin/e_config.c:965 790#: src/bin/e_config.c:966
782msgid "" 791msgid ""
783"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " 792"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
784"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " 793"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -793,11 +802,11 @@ msgstr ""
793"precaución, su configuración ha sido restaurada a los<br>valores por " 802"precaución, su configuración ha sido restaurada a los<br>valores por "
794"defecto. Disculpe por las molestias.<br>" 803"defecto. Disculpe por las molestias.<br>"
795 804
796#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133 805#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134
797msgid "Enlightenment Settings Write Problems" 806msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
798msgstr "Problemas de escritura en las preferencias de Elightenment" 807msgstr "Problemas de escritura en las preferencias de Elightenment"
799 808
800#: src/bin/e_config.c:1561 809#: src/bin/e_config.c:1562
801#, fuzzy, c-format 810#, fuzzy, c-format
802msgid "" 811msgid ""
803"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" 812"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -809,96 +818,115 @@ msgstr ""
809"ocurrió el error es:<br>%s<br><br> Dicho archivo ha sido eliminado para " 818"ocurrió el error es:<br>%s<br><br> Dicho archivo ha sido eliminado para "
810"evitar corrupción de datos.<br>" 819"evitar corrupción de datos.<br>"
811 820
812#: src/bin/e_config.c:2043 821#: src/bin/e_config.c:2044
813msgid "Settings Upgraded" 822msgid "Settings Upgraded"
814msgstr "Opciones mejoradas" 823msgstr "Opciones mejoradas"
815 824
816#: src/bin/e_config.c:2060 825#: src/bin/e_config.c:2061
826#, fuzzy
817msgid "The EET file handle is bad." 827msgid "The EET file handle is bad."
818msgstr "" 828msgstr "El identificador de archivo EET es malo."
819 829
820#: src/bin/e_config.c:2063 830#: src/bin/e_config.c:2064
831#, fuzzy
821msgid "The file data is empty." 832msgid "The file data is empty."
822msgstr "" 833msgstr "El fichero de datos está vacía."
823 834
824#: src/bin/e_config.c:2066 835#: src/bin/e_config.c:2067
836#, fuzzy
825msgid "" 837msgid ""
826"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " 838"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
827"permissions to your files." 839"permissions to your files."
828msgstr "" 840msgstr ""
841"El archivo no tiene permisos de escritura. Tal vez el disco es de sólo "
842"lectura<br>o ha perdido los permisos a los archivos."
829 843
830#: src/bin/e_config.c:2069 844#: src/bin/e_config.c:2070
845#, fuzzy
831msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." 846msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
832msgstr "" 847msgstr ""
848"Se quedó sin memoria mientras se prepara la escritura.<br>Por favor, liberar "
849"memoria."
833 850
834#: src/bin/e_config.c:2072 851#: src/bin/e_config.c:2073
852#, fuzzy
835msgid "This is a generic error." 853msgid "This is a generic error."
836msgstr "" 854msgstr "Este es un error genérico."
837 855
838#: src/bin/e_config.c:2075 856#: src/bin/e_config.c:2076
857#, fuzzy
839msgid "" 858msgid ""
840"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " 859"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
841"at most)." 860"at most)."
842msgstr "" 861msgstr ""
862"El archivo de configuración es demasiado grande.<br>Debe ser muy pequeño "
863"(unos pocos cientos de KB como máximo)."
843 864
844#: src/bin/e_config.c:2078 865#: src/bin/e_config.c:2079
845msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" 866msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
846msgstr "" 867msgstr ""
847 868
848#: src/bin/e_config.c:2081 869#: src/bin/e_config.c:2082
870#, fuzzy
849msgid "You ran out of space while writing the file" 871msgid "You ran out of space while writing the file"
850msgstr "" 872msgstr "Usted se quedó sin espacio al escribir el archivo"
851 873
852#: src/bin/e_config.c:2084 874#: src/bin/e_config.c:2085
875#, fuzzy
853msgid "The file was closed on it while writing." 876msgid "The file was closed on it while writing."
854msgstr "" 877msgstr "El expediente se archivó el que al escribir."
855 878
856#: src/bin/e_config.c:2087 879#: src/bin/e_config.c:2088
880#, fuzzy
857msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." 881msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
858msgstr "" 882msgstr "La asignación de memoria (mmap) del archivo ha fallado."
859 883
860#: src/bin/e_config.c:2090 884#: src/bin/e_config.c:2091
885#, fuzzy
861msgid "X509 Encoding failed." 886msgid "X509 Encoding failed."
862msgstr "" 887msgstr "X509 Codificación fracasado."
863 888
864#: src/bin/e_config.c:2093 889#: src/bin/e_config.c:2094
865#, fuzzy 890#, fuzzy
866msgid "Signature failed." 891msgid "Signature failed."
867msgstr "La hibernación falló." 892msgstr "La hibernación falló."
868 893
869#: src/bin/e_config.c:2096 894#: src/bin/e_config.c:2097
895#, fuzzy
870msgid "The signature was invalid." 896msgid "The signature was invalid."
871msgstr "" 897msgstr "La firma no es válida."
872 898
873#: src/bin/e_config.c:2099 899#: src/bin/e_config.c:2100
874#, fuzzy 900#, fuzzy
875msgid "Not signed." 901msgid "Not signed."
876msgstr "(Sin ventanas)" 902msgstr "(Sin ventanas)"
877 903
878#: src/bin/e_config.c:2102 904#: src/bin/e_config.c:2103
905#, fuzzy
879msgid "Feature not implemented." 906msgid "Feature not implemented."
880msgstr "" 907msgstr "Función no implementada."
881 908
882#: src/bin/e_config.c:2105 909#: src/bin/e_config.c:2106
910#, fuzzy
883msgid "PRNG was not seeded." 911msgid "PRNG was not seeded."
884msgstr "" 912msgstr "PRNG no se sembró."
885 913
886#: src/bin/e_config.c:2108 914#: src/bin/e_config.c:2109
887#, fuzzy 915#, fuzzy
888msgid "Encryption failed." 916msgid "Encryption failed."
889msgstr "La suspensión falló." 917msgstr "La suspensión falló."
890 918
891#: src/bin/e_config.c:2111 919#: src/bin/e_config.c:2112
892#, fuzzy 920#, fuzzy
893msgid "Decryption failed." 921msgid "Decryption failed."
894msgstr "La suspensión falló." 922msgstr "La suspensión falló."
895 923
896#: src/bin/e_config.c:2114 924#: src/bin/e_config.c:2115
897#, fuzzy 925#, fuzzy
898msgid "The error is unknown to Enlightenment." 926msgid "The error is unknown to Enlightenment."
899msgstr "Bienvenido a Enlightenment" 927msgstr "Bienvenido a Enlightenment"
900 928
901#: src/bin/e_config.c:2136 929#: src/bin/e_config.c:2137
902#, fuzzy, c-format 930#, fuzzy, c-format
903msgid "" 931msgid ""
904"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" 932"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -910,7 +938,7 @@ msgstr ""
910"ocurrió el error es:<br>%s<br><br> Dicho archivo ha sido eliminado para " 938"ocurrió el error es:<br>%s<br><br> Dicho archivo ha sido eliminado para "
911"evitar corrupción de datos.<br>" 939"evitar corrupción de datos.<br>"
912 940
913#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778 941#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785
914#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 942#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
915#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 943#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
916#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 944#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@@ -1050,8 +1078,9 @@ msgid "Comment"
1050msgstr "Comentario" 1078msgstr "Comentario"
1051 1079
1052#: src/bin/e_eap_editor.c:704 1080#: src/bin/e_eap_editor.c:704
1081#, fuzzy
1053msgid "URL" 1082msgid "URL"
1054msgstr "" 1083msgstr "URL"
1055 1084
1056#: src/bin/e_eap_editor.c:726 src/bin/e_eap_editor.c:735 1085#: src/bin/e_eap_editor.c:726 src/bin/e_eap_editor.c:735
1057#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 1086#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
@@ -1410,8 +1439,9 @@ msgid "Set background..."
1410msgstr "Poner como fondo..." 1439msgstr "Poner como fondo..."
1411 1440
1412#: src/bin/e_fm.c:8652 src/bin/e_fm.c:8897 1441#: src/bin/e_fm.c:8652 src/bin/e_fm.c:8897
1442#, fuzzy
1413msgid "Set overlay..." 1443msgid "Set overlay..."
1414msgstr "" 1444msgstr "Establecer superposición ..."
1415 1445
1416#: src/bin/e_fm.c:8751 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 1446#: src/bin/e_fm.c:8751 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032
1417msgid "Clear" 1447msgid "Clear"
@@ -1637,8 +1667,9 @@ msgid "Remove"
1637msgstr "Eliminar" 1667msgstr "Eliminar"
1638 1668
1639#: src/bin/e_gadcon.c:2007 1669#: src/bin/e_gadcon.c:2007
1670#, fuzzy
1640msgid "Stop moving" 1671msgid "Stop moving"
1641msgstr "" 1672msgstr "Deje de mover"
1642 1673
1643#: src/bin/e_hints.c:152 1674#: src/bin/e_hints.c:152
1644msgid "" 1675msgid ""
@@ -1755,7 +1786,7 @@ msgstr "Ventana"
1755#: src/bin/e_int_border_menu.c:104 src/bin/e_int_border_menu.c:943 1786#: src/bin/e_int_border_menu.c:104 src/bin/e_int_border_menu.c:943
1756#, fuzzy 1787#, fuzzy
1757msgid "Always on Top" 1788msgid "Always on Top"
1758msgstr "Siempre arriba" 1789msgstr "Siempre en primer plano"
1759 1790
1760#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 src/bin/e_int_border_menu.c:606 1791#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 src/bin/e_int_border_menu.c:606
1761#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 1792#: src/bin/e_int_border_prop.c:472
@@ -1791,17 +1822,17 @@ msgstr "Crear icono"
1791#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 1822#: src/bin/e_int_border_menu.c:464
1792#, fuzzy 1823#, fuzzy
1793msgid "Add to Favorites Menu" 1824msgid "Add to Favorites Menu"
1794msgstr "Agregar al menú favoritos" 1825msgstr "Añadir a Favoritos Menú"
1795 1826
1796#: src/bin/e_int_border_menu.c:469 1827#: src/bin/e_int_border_menu.c:469
1797#, fuzzy 1828#, fuzzy
1798msgid "Add to IBar" 1829msgid "Add to IBar"
1799msgstr "Añadir a favoritos" 1830msgstr "Añadir a IBar"
1800 1831
1801#: src/bin/e_int_border_menu.c:477 1832#: src/bin/e_int_border_menu.c:477
1802#, fuzzy 1833#, fuzzy
1803msgid "Create Keyboard Shortcut" 1834msgid "Create Keyboard Shortcut"
1804msgstr "Acceso rápido de teclado" 1835msgstr "Crear un acceso directo del teclado"
1805 1836
1806#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 1837#: src/bin/e_int_border_menu.c:497
1807#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 1838#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161
@@ -2106,12 +2137,14 @@ msgid "Remember using"
2106msgstr "Recordar usos" 2137msgstr "Recordar usos"
2107 2138
2108#: src/bin/e_int_border_remember.c:641 2139#: src/bin/e_int_border_remember.c:641
2140#, fuzzy
2109msgid "Window name" 2141msgid "Window name"
2110msgstr "" 2142msgstr "ventana de nombre"
2111 2143
2112#: src/bin/e_int_border_remember.c:653 2144#: src/bin/e_int_border_remember.c:653
2145#, fuzzy
2113msgid "Window class" 2146msgid "Window class"
2114msgstr "" 2147msgstr "ventana de la clase"
2115 2148
2116#: src/bin/e_int_border_remember.c:677 2149#: src/bin/e_int_border_remember.c:677
2117msgid "Window Role" 2150msgid "Window Role"
@@ -2122,8 +2155,9 @@ msgid "Window type"
2122msgstr "Tipo de ventana" 2155msgstr "Tipo de ventana"
2123 2156
2124#: src/bin/e_int_border_remember.c:697 2157#: src/bin/e_int_border_remember.c:697
2158#, fuzzy
2125msgid "wildcard matches are allowed" 2159msgid "wildcard matches are allowed"
2126msgstr "" 2160msgstr "los partidos de comodines están permitidos"
2127 2161
2128#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 2162#: src/bin/e_int_border_remember.c:699
2129msgid "Transience" 2163msgid "Transience"
@@ -2150,8 +2184,9 @@ msgid "Skip Window List"
2150msgstr "Omitir lista de ventanas" 2184msgstr "Omitir lista de ventanas"
2151 2185
2152#: src/bin/e_int_border_remember.c:750 2186#: src/bin/e_int_border_remember.c:750
2187#, fuzzy
2153msgid "Application file or name (.desktop)" 2188msgid "Application file or name (.desktop)"
2154msgstr "" 2189msgstr "Solicitud de archivo o el nombre (. De escritorio."
2155 2190
2156#: src/bin/e_int_border_remember.c:758 2191#: src/bin/e_int_border_remember.c:758
2157msgid "Match only one window" 2192msgid "Match only one window"
@@ -2162,16 +2197,18 @@ msgid "Always focus on start"
2162msgstr "Siempre enfocar al iniciar" 2197msgstr "Siempre enfocar al iniciar"
2163 2198
2164#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 2199#: src/bin/e_int_border_remember.c:766
2200#, fuzzy
2165msgid "Keep current properties" 2201msgid "Keep current properties"
2166msgstr "" 2202msgstr "Mantener las propiedades actuales"
2167 2203
2168#: src/bin/e_int_border_remember.c:772 2204#: src/bin/e_int_border_remember.c:772
2169msgid "Start this program on login" 2205msgid "Start this program on login"
2170msgstr "Iniciar este programa al identificarse" 2206msgstr "Iniciar este programa al identificarse"
2171 2207
2172#: src/bin/e_int_config_modules.c:52 2208#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
2209#, fuzzy
2173msgid "Utilities" 2210msgid "Utilities"
2174msgstr "" 2211msgstr "Utilidades"
2175 2212
2176#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 2213#: src/bin/e_int_config_modules.c:55
2177#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 2214#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
@@ -2225,11 +2262,12 @@ msgstr "Descargar módulo"
2225#: src/bin/e_int_config_modules.c:307 src/bin/e_int_config_modules.c:591 2262#: src/bin/e_int_config_modules.c:307 src/bin/e_int_config_modules.c:591
2226#, fuzzy 2263#, fuzzy
2227msgid "No modules selected." 2264msgid "No modules selected."
2228msgstr "Idioma elegido" 2265msgstr "No hay módulos seleccionados."
2229 2266
2230#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 2267#: src/bin/e_int_config_modules.c:589
2268#, fuzzy
2231msgid "More than one module selected." 2269msgid "More than one module selected."
2232msgstr "" 2270msgstr "Más de un módulo seleccionado."
2233 2271
2234#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:38 2272#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:38
2235msgid "Shelf Contents" 2273msgid "Shelf Contents"
@@ -2384,12 +2422,13 @@ msgstr "%3.0f píxeles"
2384#: src/bin/e_int_shelf_config.c:182 2422#: src/bin/e_int_shelf_config.c:182
2385#, fuzzy 2423#, fuzzy
2386msgid "Shrink to Content Width" 2424msgid "Shrink to Content Width"
2387msgstr "Ajustar al tamaño del contenido" 2425msgstr "Reducir hasta ancho del contenido"
2388 2426
2389#: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 2427#: src/bin/e_int_shelf_config.c:193
2390#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:630 2428#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:630
2429#, fuzzy
2391msgid "Style" 2430msgid "Style"
2392msgstr "" 2431msgstr "estilo"
2393 2432
2394#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 2433#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199
2395msgid "Auto-hide the shelf" 2434msgid "Auto-hide the shelf"
@@ -2700,7 +2739,7 @@ msgstr "Enlightenment no puede configurar el salvapantallas de X."
2700#: src/bin/e_main.c:629 2739#: src/bin/e_main.c:629
2701#, fuzzy 2740#, fuzzy
2702msgid "Setup Powersave Modes" 2741msgid "Setup Powersave Modes"
2703msgstr "Configurar modos de ahorro de energía" 2742msgstr "Configuración de los modos de Ahorro de energía"
2704 2743
2705#: src/bin/e_main.c:633 2744#: src/bin/e_main.c:633
2706msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." 2745msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes."
@@ -2726,7 +2765,7 @@ msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sitema de ventanas emergentes."
2726#: src/bin/e_main.c:665 2765#: src/bin/e_main.c:665
2727#, fuzzy 2766#, fuzzy
2728msgid "Setup Message Bus" 2767msgid "Setup Message Bus"
2729msgstr "Preparando el sistema de mensajes" 2768msgstr "Configuración de bus de mensajes"
2730 2769
2731#: src/bin/e_main.c:672 2770#: src/bin/e_main.c:672
2732#, fuzzy 2771#, fuzzy
@@ -2783,8 +2822,9 @@ msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."
2783msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de dnd." 2822msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de dnd."
2784 2823
2785#: src/bin/e_main.c:748 2824#: src/bin/e_main.c:748
2825#, fuzzy
2786msgid "Setup Grab Input Handling" 2826msgid "Setup Grab Input Handling"
2787msgstr "" 2827msgstr "Grab Configuración de la entrada manipulación"
2788 2828
2789#: src/bin/e_main.c:752 2829#: src/bin/e_main.c:752
2790#, fuzzy 2830#, fuzzy
@@ -2877,8 +2917,9 @@ msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
2877msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de órdenes del sistema.\n" 2917msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de órdenes del sistema.\n"
2878 2918
2879#: src/bin/e_main.c:886 2919#: src/bin/e_main.c:886
2920#, fuzzy
2880msgid "Setup Desktop Environment" 2921msgid "Setup Desktop Environment"
2881msgstr "" 2922msgstr "Configuración del entorno de escritorio"
2882 2923
2883#: src/bin/e_main.c:890 2924#: src/bin/e_main.c:890
2884#, fuzzy 2925#, fuzzy
@@ -2888,7 +2929,7 @@ msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de temas."
2888#: src/bin/e_main.c:898 2929#: src/bin/e_main.c:898
2889#, fuzzy 2930#, fuzzy
2890msgid "Setup File Ordering" 2931msgid "Setup File Ordering"
2891msgstr "Preparando el orden de archivos" 2932msgstr "Archivo de configuración de pedido"
2892 2933
2893#: src/bin/e_main.c:902 2934#: src/bin/e_main.c:902
2894msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." 2935msgid "Enlightenment cannot set up its order file system."
@@ -3233,8 +3274,8 @@ msgid ""
3233"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " 3274"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is "
3234"complete." 3275"complete."
3235msgstr "" 3276msgstr ""
3236"Hibernando.<br>No puede ejecutar acciones de sistema<br>después de comenzar " 3277"Hibernar.<br>No se puede realizar cualquier otro sistema<br>acciones hasta "
3237"una hibernación." 3278"que este se ha completado."
3238 3279
3239#: src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:521 3280#: src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:521
3240msgid "EEK! This should not happen" 3281msgid "EEK! This should not happen"
@@ -3399,7 +3440,7 @@ msgstr "Desconocido"
3399#: src/bin/e_utils.c:1156 3440#: src/bin/e_utils.c:1156
3400#, fuzzy 3441#, fuzzy
3401msgid "Image Import Settings" 3442msgid "Image Import Settings"
3402msgstr "Opciones del paginador" 3443msgstr "Ajustes de imagen de importación"
3403 3444
3404#: src/bin/e_utils.c:1160 3445#: src/bin/e_utils.c:1160
3405#, fuzzy 3446#, fuzzy
@@ -3458,14 +3499,15 @@ msgid ""
3458"fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to " 3499"fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to "
3459"your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>" 3500"your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
3460msgstr "" 3501msgstr ""
3461"Los datos de configuración necesitan ser actualizados. Tu<br>configuración " 3502"Los datos de configuración es necesario actualizar. Su<br>configuración "
3462"antigua ha sido eliminada y se han establecido<br>nuevos valores por defecto." 3503"antigua ha sido borrado y un nuevo conjunto de valores por defecto "
3463"Esto ocurrirá frecuentemente durante el<br>desarrollo, así que, no reporte " 3504"inicializado. Este<br>va a pasar con regularidad durante el desarrollo, por "
3464"un error. Esto significa que Enlightenment necesita nuevos datos " 3505"lo que no informar de un error<br>. Esto simplemente significa que el módulo "
3465"de<br>configuración por defecto para lograr utilizar funcionalidad que<br>su " 3506"necesita nuevos datos<br>configuración por defecto para una funcionalidad "
3466"antigua configuración simplemente no tiene.Esto<br>se soluciona al agregarle " 3507"útil que la configuración de su edad<br>simplemente carece. Este nuevo "
3467"el nuevo conjunto de datos. Ahora usted puede reconfigurar las<br>cosas a su " 3508"conjunto de valores predeterminados fijará<br>que al añadir que pulg Usted "
3468"gusto.Lamentamos las molestias causadas por la configuración.<br>" 3509"puede volver a configurar las cosas ahora a su gusto<br>. Disculpa las "
3510"molestias.<br>"
3469 3511
3470#: src/bin/e_utils.c:1542 src/bin/e_utils.c:1566 3512#: src/bin/e_utils.c:1542 src/bin/e_utils.c:1566
3471#, fuzzy, c-format 3513#, fuzzy, c-format
@@ -3481,12 +3523,12 @@ msgid ""
3481"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration " 3523"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration "
3482"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" 3524"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
3483msgstr "" 3525msgstr ""
3484"Su configuración del Módulo Fileman es más MUEVA que la version del Módulo " 3526"La configuración del módulo es más reciente que la versión del módulo. Esto "
3485"Fileman. Esto es muy<br>extraño. Esto no debería ocurrir a menos que usted " 3527"es muy<br>extraño. Esto no debe suceder a menos que rebajó<br>el módulo o "
3486"des-actualizara<br>el Módulo Fileman o haya copiado la configuración de un " 3528"copiar la configuración de un lugar donde<br>una versión más reciente del "
3487"sitio donde<br>una versión mas nueva del Módulo Fileman se estaba " 3529"dulo estaba en funcionamiento. Esto es malo y<br>como medida de precaución "
3488"ejecutando. Esto esta mal<br>como precaución su configuración ha sido " 3530"la configuración ha sido ahora restaurado a los valores de<br>. Disculpa las "
3489"restablecida a los<br>valores por defecto. Perdone por las molestias<br>" 3531"molestias.<br>"
3490 3532
3491#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 3533#: src/bin/e_widget_config_list.c:60
3492#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235 3534#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235
@@ -3560,76 +3602,87 @@ msgstr "Prohibido"
3560msgid "Read-Write" 3602msgid "Read-Write"
3561msgstr "Lectura-Escritura" 3603msgstr "Lectura-Escritura"
3562 3604
3563#: src/modules/battery/e_mod_config.c:63 3605#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
3564msgid "Battery Monitor Settings" 3606msgid "Battery Monitor Settings"
3565msgstr "Opciones de monitorización de batería" 3607msgstr "Opciones de monitorización de batería"
3566 3608
3567#: src/modules/battery/e_mod_config.c:132 3609#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
3568msgid "Show alert when battery is low" 3610msgid "Show alert when battery is low"
3569msgstr "Mostrar alerta cuando la batería esté baja" 3611msgstr "Mostrar alerta cuando la batería esté baja"
3570 3612
3571#: src/modules/battery/e_mod_config.c:136 3613#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
3614#, fuzzy
3572msgid "Use desktop notifications for alert." 3615msgid "Use desktop notifications for alert."
3573msgstr "" 3616msgstr "Usar las notificaciones de escritorio para las alertas."
3574 3617
3575#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233 3618#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
3576msgid "Check every:" 3619msgid "Check every:"
3577msgstr "Comprobar cada:" 3620msgstr "Comprobar cada:"
3578 3621
3579#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235 3622#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
3580#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 3623#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
3581#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 3624#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
3582#, c-format 3625#, c-format
3583msgid "%1.0f ticks" 3626msgid "%1.0f ticks"
3584msgstr "%1.0f ticks" 3627msgstr "%1.0f ticks"
3585 3628
3586#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239 3629#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
3630#, fuzzy
3631msgid "Suspend when below:"
3632msgstr "Suspender cuando esté por debajo:"
3633
3634#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
3587#, fuzzy 3635#, fuzzy
3588msgid "Hibernate when below:" 3636msgid "Hibernate when below:"
3589msgstr "Hibernar" 3637msgstr "Hibernar cuando esté por debajo:"
3590 3638
3591#: src/modules/battery/e_mod_config.c:241 3639#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
3592#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260 3640#, fuzzy
3641msgid "Shutdown when below:"
3642msgstr "Apagar cuando a continuación:"
3643
3644#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
3645#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
3593#, c-format 3646#, c-format
3594msgid "%1.0f %%" 3647msgid "%1.0f %%"
3595msgstr "%1.0f %%" 3648msgstr "%1.0f %%"
3596 3649
3597#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245 3650#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255
3598msgid "Polling" 3651msgid "Polling"
3599msgstr "Sondeo" 3652msgstr "Sondeo"
3600 3653
3601#: src/modules/battery/e_mod_config.c:249 3654#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259
3602#, fuzzy 3655#, fuzzy
3603msgid "Show low battery alert" 3656msgid "Show low battery alert"
3604msgstr "Mostrar alerta de batería baja" 3657msgstr "Mostrar alerta de batería baja"
3605 3658
3606#: src/modules/battery/e_mod_config.c:253 3659#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263
3607msgid "Alert when at:" 3660msgid "Alert when at:"
3608msgstr "Mostrar alerta cuando:" 3661msgstr "Mostrar alerta cuando:"
3609 3662
3610#: src/modules/battery/e_mod_config.c:256 3663#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266
3611#, c-format 3664#, c-format
3612msgid "%1.0f min" 3665msgid "%1.0f min"
3613msgstr "%1.0f min" 3666msgstr "%1.0f min"
3614 3667
3615#: src/modules/battery/e_mod_config.c:264 3668#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
3616msgid "Auto dismiss in..." 3669msgid "Auto dismiss in..."
3617msgstr "Auto descartar en..." 3670msgstr "Auto descartar en..."
3618 3671
3619#: src/modules/battery/e_mod_config.c:269 3672#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
3620#, c-format 3673#, c-format
3621msgid "%1.0f sec" 3674msgid "%1.0f sec"
3622msgstr "%1.0f seg" 3675msgstr "%1.0f seg"
3623 3676
3624#: src/modules/battery/e_mod_config.c:276 3677#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
3625msgid "Alert" 3678msgid "Alert"
3626msgstr "Alerta" 3679msgstr "Alerta"
3627 3680
3628#: src/modules/battery/e_mod_config.c:282 3681#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
3629msgid "Auto Detect" 3682msgid "Auto Detect"
3630msgstr "Auto Detectar" 3683msgstr "Auto Detectar"
3631 3684
3632#: src/modules/battery/e_mod_config.c:285 3685#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
3633#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52 3686#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
3634#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 3687#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
3635#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 3688#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
@@ -3637,21 +3690,22 @@ msgstr "Auto Detectar"
3637msgid "Internal" 3690msgid "Internal"
3638msgstr "Interna" 3691msgstr "Interna"
3639 3692
3640#: src/modules/battery/e_mod_config.c:289 3693#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
3641#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 3694#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
3695#, fuzzy
3642msgid "udev" 3696msgid "udev"
3643msgstr "" 3697msgstr "udev"
3644 3698
3645#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292 3699#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302
3646#, fuzzy 3700#, fuzzy
3647msgid "Fuzzy Mode" 3701msgid "Fuzzy Mode"
3648msgstr "Difusa" 3702msgstr "Difusa"
3649 3703
3650#: src/modules/battery/e_mod_config.c:296 3704#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306
3651msgid "HAL" 3705msgid "HAL"
3652msgstr "HAL" 3706msgstr "HAL"
3653 3707
3654#: src/modules/battery/e_mod_config.c:301 3708#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311
3655#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273 3709#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
3656msgid "Hardware" 3710msgid "Hardware"
3657msgstr "Hardware" 3711msgstr "Hardware"
@@ -3672,12 +3726,12 @@ msgstr "Se recomienda corriente directa."
3672msgid "N/A" 3726msgid "N/A"
3673msgstr "N/D" 3727msgstr "N/D"
3674 3728
3675#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658 3729#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665
3676#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667 3730#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674
3677msgid "ERROR" 3731msgid "ERROR"
3678msgstr "ERROR" 3732msgstr "ERROR"
3679 3733
3680#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780 3734#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787
3681msgid "Battery Meter" 3735msgid "Battery Meter"
3682msgstr "Medidor de batería" 3736msgstr "Medidor de batería"
3683 3737
@@ -3711,15 +3765,15 @@ msgid ""
3711"set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure " 3765"set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure "
3712"things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>" 3766"things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
3713msgstr "" 3767msgstr ""
3714"Los datos de Configuración del Módulo Fielman necesitan ser actualizados. " 3768"Configuración del panel de datos de configuración del módulo es necesario "
3715"Su<br>configuración anterior ha sido eliminada y se han establecido nuevos " 3769"actualizar. Su<br>configuración antigua ha sido borrado y un nuevo conjunto "
3716"valores predefinidos. Esto<br>ocurrirá frecuentemente durante el desarrollo, " 3770"de valores por defecto inicializado. Este<br>va a pasar con regularidad "
3717"así que, no reporte <br>errores. Esto solo significa que el módulo Fileman " 3771"durante el desarrollo, por lo que no informar de un error<br>. Esto "
3718"necesita nuevos datos<br>de configuración por defecto para funcionalidad " 3772"simplemente significa que el módulo necesita nuevos datos<br>configuración "
3719"utilizable que su configuración<br>vieja simplemente no posee. Estos nuevos " 3773"por defecto para una funcionalidad útil que la configuración de su "
3720"valores predefinidos repararan<br>eso al agregarlo en el. Usted puede " 3774"edad<br>simplemente carece. Este nuevo conjunto de valores predeterminados "
3721"reconfigurar ahora a su<br>gusto. Lamentamos el cambio en su configuración." 3775"fijará<br>que al añadir que pulg Usted puede volver a configurar las cosas "
3722"<br>" 3776"ahora a su gusto<br>. Disculpa las molestias.<br>"
3723 3777
3724#: src/modules/conf/e_mod_main.c:312 3778#: src/modules/conf/e_mod_main.c:312
3725#, fuzzy 3779#, fuzzy
@@ -3731,12 +3785,12 @@ msgid ""
3731"your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the " 3785"your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the "
3732"inconvenience.<br>" 3786"inconvenience.<br>"
3733msgstr "" 3787msgstr ""
3734"Su configuración del Módulo Fileman es más MUEVA que la version del Módulo " 3788"La configuración de su panel de configuración del módulo es más reciente que "
3735"Fileman. Esto es muy<br>extraño. Esto no debería ocurrir a menos que usted " 3789"la versión del módulo. Esto es muy<br>extraño. Esto no debe suceder a menos "
3736"des-actualizara<br>el Módulo Fileman o haya copiado la configuración de un " 3790"que reba<br>el módulo o copiar la configuración de un lugar donde<br>una "
3737"sitio donde<br>una versión mas nueva del Módulo Fileman se estaba " 3791"versión más reciente del módulo estaba en funcionamiento. Esto es malo "
3738"ejecutando. Esto esta mal<br>como precaución su configuración ha sido " 3792"y<br>como medida de precaución la configuración ha sido ahora restaurado a "
3739"restablecida a los<br>valores por defecto. Perdone por las molestias<br>" 3793"los valores de<br>. Disculpa las molestias.<br>"
3740 3794
3741#: src/modules/conf/e_mod_main.c:443 3795#: src/modules/conf/e_mod_main.c:443
3742msgid "Presentation" 3796msgid "Presentation"
@@ -3753,7 +3807,7 @@ msgstr "Modos"
3753#: src/modules/conf/e_mod_main.c:510 3807#: src/modules/conf/e_mod_main.c:510
3754#, fuzzy 3808#, fuzzy
3755msgid "Configuration Panel Configuration Updated" 3809msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
3756msgstr "Configuración de Fileman actualizada" 3810msgstr "Configuración del panel de configuración actualizado"
3757 3811
3758#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 3812#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84
3759#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98 3813#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98
@@ -3786,8 +3840,9 @@ msgid "Create Launcher"
3786msgstr "Lanzar" 3840msgstr "Lanzar"
3787 3841
3788#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 3842#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25
3843#, fuzzy
3789msgid "Delete Personal Launchers" 3844msgid "Delete Personal Launchers"
3790msgstr "" 3845msgstr "Eliminar Lanzadores personales"
3791 3846
3792#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45 3847#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
3793#, fuzzy 3848#, fuzzy
@@ -3865,8 +3920,9 @@ msgid "Normal Windows"
3865msgstr "Ventanas normales" 3920msgstr "Ventanas normales"
3866 3921
3867#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120 3922#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120
3923#, fuzzy
3868msgid "Default Settings Dialogs Mode" 3924msgid "Default Settings Dialogs Mode"
3869msgstr "" 3925msgstr "Configuración por defecto el modo de cuadros de diálogo"
3870 3926
3871#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122 3927#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122
3872#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166 3928#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166
@@ -3879,8 +3935,9 @@ msgid "Advanced Mode"
3879msgstr "Modo avanzado" 3935msgstr "Modo avanzado"
3880 3936
3881#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129 3937#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129
3938#, fuzzy
3882msgid "Remember size and position of dialogs" 3939msgid "Remember size and position of dialogs"
3883msgstr "" 3940msgstr "Recuerde que el tamaño y la posición de los cuadros de diálogo"
3884 3941
3885#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163 3942#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163
3886msgid "Default Dialog Mode" 3943msgid "Default Dialog Mode"
@@ -4102,7 +4159,7 @@ msgstr "Asiganr"
4102#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41 4159#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41
4103#, fuzzy 4160#, fuzzy
4104msgid "Select a Background..." 4161msgid "Select a Background..."
4105msgstr "Poner como fondo..." 4162msgstr "Seleccione un fondo ..."
4106 4163
4107#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 4164#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
4108#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 4165#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
@@ -4122,17 +4179,17 @@ msgstr "Opciones de bloqueo de pantalla"
4122#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 4179#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204
4123#, fuzzy 4180#, fuzzy
4124msgid "Lock on Startup" 4181msgid "Lock on Startup"
4125msgstr "Suspender" 4182msgstr "Bloquee el inicio"
4126 4183
4127#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:207 4184#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:207
4128#, fuzzy 4185#, fuzzy
4129msgid "Lock on Suspend" 4186msgid "Lock on Suspend"
4130msgstr "Suspender" 4187msgstr "Bloqueo de suspensión"
4131 4188
4132#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211 4189#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211
4133#, fuzzy 4190#, fuzzy
4134msgid "Custom Screenlock Command" 4191msgid "Custom Screenlock Command"
4135msgstr "Bloqueo de pantalla personalizado" 4192msgstr "Custom ScreenLock Comando"
4136 4193
4137#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 4194#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
4138#, fuzzy 4195#, fuzzy
@@ -4142,12 +4199,12 @@ msgstr "Bloquear"
4142#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:221 4199#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:221
4143#, fuzzy 4200#, fuzzy
4144msgid "Show on all screens" 4201msgid "Show on all screens"
4145msgstr "Mostrar en todas las zonas de la pantalla" 4202msgstr "Mostrar en todas las pantallas"
4146 4203
4147#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226 4204#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226
4148#, fuzzy 4205#, fuzzy
4149msgid "Show on current screen" 4206msgid "Show on current screen"
4150msgstr "Mostrar en la zona de la pantalla actual" 4207msgstr "Mostrar en la pantalla actual"
4151 4208
4152#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:231 4209#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:231
4153#, fuzzy 4210#, fuzzy
@@ -4162,7 +4219,7 @@ msgstr "Opciones de caja de ingreso"
4162#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 4219#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246
4163#, fuzzy 4220#, fuzzy
4164msgid "Lock after X screensaver activates" 4221msgid "Lock after X screensaver activates"
4165msgstr "Bloquear cuando se activa el salvapantallas de X" 4222msgstr "Bloquear después activarse el salvapantallas."
4166 4223
4167#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 4224#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252
4168#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277 4225#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277
@@ -4197,7 +4254,7 @@ msgstr "Temporizadores"
4197#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190 4254#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190
4198#, fuzzy 4255#, fuzzy
4199msgid "Suggest if deactivated before" 4256msgid "Suggest if deactivated before"
4200msgstr "Si se desactivó antes" 4257msgstr "Sugerir si se desactiva antes de"
4201 4258
4202#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282 4259#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282
4203#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 4260#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201
@@ -4234,20 +4291,22 @@ msgstr "Opciones de salva-pantallas"
4234#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:145 4291#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:145
4235#, fuzzy 4292#, fuzzy
4236msgid "Enable X Screensaver" 4293msgid "Enable X Screensaver"
4237msgstr "Habilitar el salva-pantallas de X" 4294msgstr "Habilitar Screensaver."
4238 4295
4239#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 4296#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150
4240#, fuzzy 4297#, fuzzy
4241msgid "Suspend on blank" 4298msgid "Suspend on blank"
4242msgstr "Suspender a Disco" 4299msgstr "Suspender en blanco"
4243 4300
4244#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 4301#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
4302#, fuzzy
4245msgid "Even if on power" 4303msgid "Even if on power"
4246msgstr "" 4304msgstr "Incluso si el poder"
4247 4305
4248#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158 4306#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
4307#, fuzzy
4249msgid "Delay until suspend" 4308msgid "Delay until suspend"
4250msgstr "" 4309msgstr "Retardo hasta la suspensión"
4251 4310
4252#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 4311#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
4253#, fuzzy 4312#, fuzzy
@@ -4260,8 +4319,9 @@ msgid "Initial timeout"
4260msgstr "Estado inicial" 4319msgstr "Estado inicial"
4261 4320
4262#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 4321#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178
4322#, fuzzy
4263msgid "Alternation timeout" 4323msgid "Alternation timeout"
4264msgstr "" 4324msgstr "Alternancia de tiempo de espera"
4265 4325
4266#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 4326#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
4267msgid "Blanking" 4327msgid "Blanking"
@@ -4316,12 +4376,14 @@ msgid "Off time"
4316msgstr "Tiempo para apagar" 4376msgstr "Tiempo para apagar"
4317 4377
4318#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:295 4378#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:295
4379#, fuzzy
4319msgid "DPMS" 4380msgid "DPMS"
4320msgstr "" 4381msgstr "DPMS"
4321 4382
4322#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300 4383#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300
4384#, fuzzy
4323msgid "Normal Backlight" 4385msgid "Normal Backlight"
4324msgstr "" 4386msgstr "Luz de fondo normal"
4325 4387
4326#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:302 4388#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:302
4327#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:308 4389#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:308
@@ -4330,16 +4392,19 @@ msgid "%3.0f"
4330msgstr "%3.0f%%" 4392msgstr "%3.0f%%"
4331 4393
4332#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306 4394#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306
4395#, fuzzy, c-format
4333msgid "Dim Backlight" 4396msgid "Dim Backlight"
4334msgstr "" 4397msgstr "Iluminación tenue"
4335 4398
4336#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:312 4399#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:312
4400#, fuzzy
4337msgid "Idle Fade Time" 4401msgid "Idle Fade Time"
4338msgstr "" 4402msgstr "Fade Time Idle"
4339 4403
4340#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:322 4404#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:322
4405#, fuzzy
4341msgid "Fade Time" 4406msgid "Fade Time"
4342msgstr "" 4407msgstr "fade Time"
4343 4408
4344#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:328 4409#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:328
4345#, fuzzy 4410#, fuzzy
@@ -4388,7 +4453,7 @@ msgstr ""
4388#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 4453#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102
4389#, fuzzy 4454#, fuzzy
4390msgid "Edge Bindings Settings" 4455msgid "Edge Bindings Settings"
4391msgstr "Preferencias de vinculaciones de borde" 4456msgstr "Fijaciones Edge Configuración"
4392 4457
4393#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:253 4458#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:253
4394#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 4459#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20
@@ -4450,8 +4515,9 @@ msgid "Edge Binding Sequence"
4450msgstr "Secuencia de vinculaciones de borde" 4515msgstr "Secuencia de vinculaciones de borde"
4451 4516
4452#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 4517#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857
4518#, fuzzy
4453msgid "Clickable edge" 4519msgid "Clickable edge"
4454msgstr "" 4520msgstr "hacer clic en el borde"
4455 4521
4456#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1172 4522#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1172
4457msgid "Binding Edge Error" 4523msgid "Binding Edge Error"
@@ -4524,8 +4590,9 @@ msgid "%1.0f pixels"
4524msgstr "%1.0f pixeles" 4590msgstr "%1.0f pixeles"
4525 4591
4526#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 4592#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110
4593#, fuzzy
4527msgid "Threshold for applying drag momentum" 4594msgid "Threshold for applying drag momentum"
4528msgstr "" 4595msgstr "Umbral para la aplicación de fuerza de arrastre"
4529 4596
4530#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 4597#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113
4531#, c-format 4598#, c-format
@@ -4643,8 +4710,9 @@ msgid "Language Settings"
4643msgstr "Opciones del idioma" 4710msgstr "Opciones del idioma"
4644 4711
4645#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:893 4712#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:893
4713#, fuzzy
4646msgid "Possible Locale problems" 4714msgid "Possible Locale problems"
4647msgstr "" 4715msgstr "Los posibles problemas de configuración regional"
4648 4716
4649#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:894 4717#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:894
4650#, c-format 4718#, c-format
@@ -4696,7 +4764,7 @@ msgstr "Usar clic sencillo"
4696#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:110 4764#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:110
4697#, fuzzy 4765#, fuzzy
4698msgid "Key Bindings Settings" 4766msgid "Key Bindings Settings"
4699msgstr "Opciones de atajos de teclado" 4767msgstr "Configuración de atajos de teclado"
4700 4768
4701#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 4769#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244
4702msgid "Key Bindings" 4770msgid "Key Bindings"
@@ -4732,7 +4800,7 @@ msgstr ""
4732#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:112 4800#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:112
4733#, fuzzy 4801#, fuzzy
4734msgid "Mouse Bindings Settings" 4802msgid "Mouse Bindings Settings"
4735msgstr "Opciones de atajos de mouse" 4803msgstr "Fijaciones Configuración del ratón"
4736 4804
4737#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:275 4805#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:275
4738msgid "Mouse Bindings" 4806msgid "Mouse Bindings"
@@ -4783,8 +4851,9 @@ msgid "Mouse Binding Sequence"
4783msgstr "Combinación de atajo de mouse" 4851msgstr "Combinación de atajo de mouse"
4784 4852
4785#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 4853#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21
4854#, fuzzy
4786msgid "Keys" 4855msgid "Keys"
4787msgstr "" 4856msgstr "Claves"
4788 4857
4789#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 4858#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25
4790#, fuzzy 4859#, fuzzy
@@ -4846,7 +4915,7 @@ msgstr "Herramientas"
4846#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274 4915#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274
4847#, fuzzy 4916#, fuzzy
4848msgid "Show gadget settings in top-level" 4917msgid "Show gadget settings in top-level"
4849msgstr "Mostrar en menús" 4918msgstr "Mostrar la configuración del gadget en nivel superior"
4850 4919
4851#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277 4920#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277
4852#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 4921#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17
@@ -4971,8 +5040,9 @@ msgstr "Opciones del motor"
4971 5040
4972#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87 5041#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87
4973#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:109 5042#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:109
5043#, fuzzy
4974msgid "Use ARGB instead of shaped windows" 5044msgid "Use ARGB instead of shaped windows"
4975msgstr "" 5045msgstr "Utilice ARGB en lugar de ventanas en forma de"
4976 5046
4977#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:111 5047#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:111
4978#, fuzzy 5048#, fuzzy
@@ -4981,9 +5051,9 @@ msgid ""
4981"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB " 5051"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB "
4982"support ?" 5052"support ?"
4983msgstr "" 5053msgstr ""
4984"Usted ha escogido habilitar soporte para video compuesto,<br>pero su " 5054"Usted ha elegido para habilitar el soporte ARGB compuesto,<br>, pero la "
4985"pantalla nosoporta video compuesto.<br><br>¿ Esta seguro de querer habilitar " 5055"pantalla actual no admite compuesto.<br><br>¿Está seguro que desea activar "
4986"soporte paravideo compuesto ?" 5056"el soporte de ARGB."
4987 5057
4988#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35 5058#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35
4989msgid "Performance Settings" 5059msgid "Performance Settings"
@@ -5006,11 +5076,12 @@ msgstr "Prioridad de la Aplicación"
5006#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:119 5076#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:119
5007#, fuzzy 5077#, fuzzy
5008msgid "Cache flush interval" 5078msgid "Cache flush interval"
5009msgstr "Intervalo de borrado de caché" 5079msgstr "Intervalo de limpieza de caché"
5010 5080
5011#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:125 5081#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:125
5082#, fuzzy
5012msgid "Font cache size" 5083msgid "Font cache size"
5013msgstr "" 5084msgstr "Fuente tamaño de la caché"
5014 5085
5015#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127 5086#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127
5016#, c-format 5087#, c-format
@@ -5018,8 +5089,9 @@ msgid "%1.1f MB"
5018msgstr "%1.1f MB" 5089msgstr "%1.1f MB"
5019 5090
5020#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131 5091#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131
5092#, fuzzy
5021msgid "Image cache size" 5093msgid "Image cache size"
5022msgstr "" 5094msgstr "Imagen de tamaño de la caché"
5023 5095
5024#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 5096#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133
5025#, c-format 5097#, c-format
@@ -5034,7 +5106,7 @@ msgstr "Cancelar"
5034#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 5106#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141
5035#, fuzzy 5107#, fuzzy
5036msgid "Number of Edje files to cache" 5108msgid "Number of Edje files to cache"
5037msgstr "Número de archivos Edje para caché" 5109msgstr "Número de archivos de caché edje"
5038 5110
5039#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 5111#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143
5040#, c-format 5112#, c-format
@@ -5044,7 +5116,7 @@ msgstr "%1.0f archivos"
5044#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 5116#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147
5045#, fuzzy 5117#, fuzzy
5046msgid "Number of Edje collections to cache" 5118msgid "Number of Edje collections to cache"
5047msgstr "Número de Colecciones Edje para caché" 5119msgstr "Número de colecciones edje de caché"
5048 5120
5049#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 5121#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149
5050#, c-format 5122#, c-format
@@ -5169,12 +5241,14 @@ msgstr ""
5169"que es un fondo de pantalla válido?" 5241"que es un fondo de pantalla válido?"
5170 5242
5171#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162 5243#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162
5244#, fuzzy
5172msgid "By" 5245msgid "By"
5173msgstr "" 5246msgstr "por"
5174 5247
5175#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:198 5248#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:198
5249#, fuzzy
5176msgid "Error getting data !" 5250msgid "Error getting data !"
5177msgstr "" 5251msgstr "Error al obtener los datos."
5178 5252
5179#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:233 5253#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:233
5180msgid "Exchange wallpapers" 5254msgid "Exchange wallpapers"
@@ -5186,16 +5260,19 @@ msgid "Download"
5186msgstr "Descargar módulo" 5260msgstr "Descargar módulo"
5187 5261
5188#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:254 5262#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:254
5263#, fuzzy
5189msgid "Getting data, please wait..." 5264msgid "Getting data, please wait..."
5190msgstr "" 5265msgstr "Obtención de datos , por favor espere ..."
5191 5266
5192#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:266 5267#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:266
5268#, fuzzy
5193msgid "Select a background from the list." 5269msgid "Select a background from the list."
5194msgstr "" 5270msgstr "Seleccione un fondo de la lista."
5195 5271
5196#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:281 5272#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:281
5273#, fuzzy
5197msgid "Error: can't start the request." 5274msgid "Error: can't start the request."
5198msgstr "" 5275msgstr "Error , no se puede iniciar la solicitud."
5199 5276
5200#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 5277#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30
5201#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:201 5278#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:201
@@ -5217,7 +5294,7 @@ msgstr "Título del borde"
5217#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:76 5294#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:76
5218#, fuzzy 5295#, fuzzy
5219msgid "Border Title Active" 5296msgid "Border Title Active"
5220msgstr "Título del men activo" 5297msgstr "Frontera de ttulos activa"
5221 5298
5222#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:77 5299#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:77
5223#, fuzzy 5300#, fuzzy
@@ -5227,7 +5304,7 @@ msgstr "Estilo del borde"
5227#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78 5304#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
5228#, fuzzy 5305#, fuzzy
5229msgid "Border Frame Active" 5306msgid "Border Frame Active"
5230msgstr "Título del menú activo" 5307msgstr "Borde del marco activo"
5231 5308
5232#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79 5309#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
5233msgid "Error Text" 5310msgid "Error Text"
@@ -5236,7 +5313,7 @@ msgstr "Error de texto"
5236#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80 5313#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
5237#, fuzzy 5314#, fuzzy
5238msgid "Menu Background Base" 5315msgid "Menu Background Base"
5239msgstr "Fondos de pantalla" 5316msgstr "Menú Base de Antecedentes"
5240 5317
5241#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 5318#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
5242#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 5319#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
@@ -5259,7 +5336,7 @@ msgstr "Elemento del menú activo"
5259#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85 5336#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
5260#, fuzzy 5337#, fuzzy
5261msgid "Menu Item Disabled" 5338msgid "Menu Item Disabled"
5262msgstr "Elemento del menú activo" 5339msgstr "Elemento de menú Desactivado"
5263 5340
5264#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 5341#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
5265#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 5342#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
@@ -5278,7 +5355,7 @@ msgstr "Elemento de lista de ventana"
5278#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89 5355#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
5279#, fuzzy 5356#, fuzzy
5280msgid "Winlist Item Active" 5357msgid "Winlist Item Active"
5281msgstr "Elemento de lista de ventana" 5358msgstr "Winlist elemento activo"
5282 5359
5283#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90 5360#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
5284msgid "Winlist Label" 5361msgid "Winlist Label"
@@ -5292,17 +5369,17 @@ msgstr "Título de la lista de ventanas"
5292#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92 5369#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
5293#, fuzzy 5370#, fuzzy
5294msgid "Dialog Background Base" 5371msgid "Dialog Background Base"
5295msgstr "Fondos de pantalla" 5372msgstr "Base de Antecedentes de diálogo"
5296 5373
5297#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93 5374#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
5298#, fuzzy 5375#, fuzzy
5299msgid "Shelf Background Base" 5376msgid "Shelf Background Base"
5300msgstr "Fondos de pantalla" 5377msgstr "Plataforma Base de Antecedentes"
5301 5378
5302#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94 5379#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
5303#, fuzzy 5380#, fuzzy
5304msgid "File Manager Background Base" 5381msgid "File Manager Background Base"
5305msgstr "Administrador de archivos" 5382msgstr "Administrador de archivos de antecedentes Base"
5306 5383
5307#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99 5384#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99
5308#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 5385#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230
@@ -5333,7 +5410,7 @@ msgstr "Entrada de texto"
5333#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 5410#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
5334#, fuzzy 5411#, fuzzy
5335msgid "Entry Text Disabled" 5412msgid "Entry Text Disabled"
5336msgstr "Botón de texto deshabilitado" 5413msgstr "Entrada de texto discapacitados"
5337 5414
5338#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 5415#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
5339msgid "Label Text" 5416msgid "Label Text"
@@ -5342,43 +5419,47 @@ msgstr "Etiqueta de texto"
5342#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 5419#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
5343#, fuzzy 5420#, fuzzy
5344msgid "List Item Text Selected" 5421msgid "List Item Text Selected"
5345msgstr "Texto de elemento de lista" 5422msgstr "Lista de texto elemento seleccionado"
5346 5423
5347#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 5424#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
5348#, fuzzy 5425#, fuzzy
5349msgid "List Item Text (Even)" 5426msgid "List Item Text (Even)"
5350msgstr "Texto de elemento de lista" 5427msgstr "Lista de texto del artículo (par)"
5351 5428
5352#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 5429#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
5430#, fuzzy
5353msgid "List Item Background Base (Even)" 5431msgid "List Item Background Base (Even)"
5354msgstr "" 5432msgstr "Artículo de Fondo Base (par)"
5355 5433
5356#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 5434#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
5357#, fuzzy 5435#, fuzzy
5358msgid "List Item Text (Odd)" 5436msgid "List Item Text (Odd)"
5359msgstr "Texto de elemento de lista" 5437msgstr "Lista de texto del artículo (impar)"
5360 5438
5361#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 5439#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
5440#, fuzzy
5362msgid "List Item Background Base (Odd)" 5441msgid "List Item Background Base (Odd)"
5363msgstr "" 5442msgstr "Artículo de Fondo Base (impar)"
5364 5443
5365#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 5444#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
5366#, fuzzy 5445#, fuzzy
5367msgid "List Header Text (Even)" 5446msgid "List Header Text (Even)"
5368msgstr "Encabezado de lista" 5447msgstr "Lista de texto de cabecera (par)"
5369 5448
5370#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 5449#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
5450#, fuzzy
5371msgid "List Header Background Base (Even)" 5451msgid "List Header Background Base (Even)"
5372msgstr "" 5452msgstr "Encabezado de lista Base de fondo (par)"
5373 5453
5374#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114 5454#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
5375#, fuzzy 5455#, fuzzy
5376msgid "List Header Text (Odd)" 5456msgid "List Header Text (Odd)"
5377msgstr "Encabezado de lista" 5457msgstr "Lista de texto de cabecera (impar)"
5378 5458
5379#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 5459#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
5460#, fuzzy
5380msgid "List Header Background Base (Odd)" 5461msgid "List Header Background Base (Odd)"
5381msgstr "" 5462msgstr "Encabezado de lista Antecedentes Base (impar)"
5382 5463
5383#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 5464#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
5384msgid "Radio Text" 5465msgid "Radio Text"
@@ -5399,19 +5480,21 @@ msgstr "TExto de deslizador deshabilitado"
5399#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 5480#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
5400#, fuzzy 5481#, fuzzy
5401msgid "Frame Background Base" 5482msgid "Frame Background Base"
5402msgstr "Fondos de pantalla" 5483msgstr "Marco Base de Antecedentes"
5403 5484
5404#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122 5485#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
5486#, fuzzy
5405msgid "Scroller Frame Background Base" 5487msgid "Scroller Frame Background Base"
5406msgstr "" 5488msgstr "Marco Scroller Antecedentes Base"
5407 5489
5408#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 5490#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127
5409msgid "Module Label" 5491msgid "Module Label"
5410msgstr "Etiqueta del módulo" 5492msgstr "Etiqueta del módulo"
5411 5493
5412#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:128 5494#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:128
5495#, fuzzy
5413msgid "Composite Focus-out Color" 5496msgid "Composite Focus-out Color"
5414msgstr "" 5497msgstr "Compuesto de Focus- a color"
5415 5498
5416#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:161 5499#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:161
5417#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 5500#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41
@@ -5440,8 +5523,9 @@ msgstr "Configurar clases de color"
5440 5523
5441#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:286 5524#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:286
5442#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:545 5525#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:545
5526#, fuzzy
5443msgid "No selected color class" 5527msgid "No selected color class"
5444msgstr "" 5528msgstr "No hay color seleccionado de clase"
5445 5529
5446#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 5530#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548
5447#, fuzzy 5531#, fuzzy
@@ -5464,12 +5548,14 @@ msgid "Shadow:"
5464msgstr "Color de sombra" 5548msgstr "Color de sombra"
5465 5549
5466#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:598 5550#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:598
5551#, fuzzy
5467msgid "Text with applied colors." 5552msgid "Text with applied colors."
5468msgstr "" 5553msgstr "Texto con los colores aplicados."
5469 5554
5470#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:604 5555#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:604
5556#, fuzzy
5471msgid "Colors depend on theme capabilities." 5557msgid "Colors depend on theme capabilities."
5472msgstr "" 5558msgstr "Los colores dependen de las características del tema."
5473 5559
5474#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:853 5560#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:853
5475msgid "Window Manager" 5561msgid "Window Manager"
@@ -5665,8 +5751,9 @@ msgid "Enable Font Class"
5665msgstr "Habilitar clases de fuente" 5751msgstr "Habilitar clases de fuente"
5666 5752
5667#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:621 5753#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:621
5754#, fuzzy
5668msgid "Font" 5755msgid "Font"
5669msgstr "" 5756msgstr "fuente"
5670 5757
5671#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647 5758#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647
5672msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" 5759msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文"
@@ -5709,17 +5796,17 @@ msgstr "Opciones de tema de iconos"
5709#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 5796#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276
5710#, fuzzy 5797#, fuzzy
5711msgid "Enable icon theme" 5798msgid "Enable icon theme"
5712msgstr "Habilitar Composite" 5799msgstr "Habilitar el tema de iconos"
5713 5800
5714#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:281 5801#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:281
5715#, fuzzy 5802#, fuzzy
5716msgid "Use icon theme for applications" 5803msgid "Use icon theme for applications"
5717msgstr "Seleccionar aplicaciones" 5804msgstr "Utilice tema de iconos para aplicaciones"
5718 5805
5719#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:285 5806#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:285
5720#, fuzzy 5807#, fuzzy
5721msgid "Icons override general theme" 5808msgid "Icons override general theme"
5722msgstr "El tema de iconos sobrescribe el tema general" 5809msgstr "Iconos reemplazar tema general"
5723 5810
5724#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:38 5811#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:38
5725msgid "Cursor Settings" 5812msgid "Cursor Settings"
@@ -5730,12 +5817,14 @@ msgid "Show Cursor"
5730msgstr "Mostrar cursor" 5817msgstr "Mostrar cursor"
5731 5818
5732#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:150 5819#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:150
5820#, fuzzy
5733msgid "X" 5821msgid "X"
5734msgstr "" 5822msgstr "X"
5735 5823
5736#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:160 5824#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:160
5825#, fuzzy
5737msgid "Idle effects" 5826msgid "Idle effects"
5738msgstr "" 5827msgstr "efectos de inactividad"
5739 5828
5740#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:55 5829#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:55
5741#, fuzzy 5830#, fuzzy
@@ -5913,7 +6002,7 @@ msgstr "Escala"
5913#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36 6002#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36
5914#, fuzzy 6003#, fuzzy
5915msgid "Window List Menu Settings" 6004msgid "Window List Menu Settings"
5916msgstr "Opciones de la lista de ventanas" 6005msgstr "Ventana Configuración de la lista del menú"
5917 6006
5918#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97 6007#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97
5919msgid "Group By" 6008msgid "Group By"
@@ -6011,7 +6100,7 @@ msgstr "Mostrar información"
6011#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140 6100#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140
6012#, fuzzy 6101#, fuzzy
6013msgid "Follows the window" 6102msgid "Follows the window"
6014msgstr "Cerrando la ventana" 6103msgstr "Sigue la ventana"
6015 6104
6016#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136 6105#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136
6017#, fuzzy 6106#, fuzzy
@@ -6057,7 +6146,7 @@ msgstr "Colocar manualmente con el mouse"
6057#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 6146#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176
6058#, fuzzy 6147#, fuzzy
6059msgid "Switch to desktop of new window" 6148msgid "Switch to desktop of new window"
6060msgstr "Automáticamente cambiar al escritorio de la nueva ventana" 6149msgstr "Cambiar al escritorio de la nueva ventana"
6061 6150
6062#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 6151#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179
6063#, fuzzy 6152#, fuzzy
@@ -6076,7 +6165,7 @@ msgstr "Linear"
6076#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201 6165#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
6077#, fuzzy 6166#, fuzzy
6078msgid "Accelerate, then decelerate" 6167msgid "Accelerate, then decelerate"
6079msgstr "Aceleración y desaceleración lenta" 6168msgstr "Acelerar , desacelerarlo"
6080 6169
6081#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 6170#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
6082msgid "Accelerate" 6171msgid "Accelerate"
@@ -6099,15 +6188,17 @@ msgstr "Desacelerar"
6099#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 6188#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
6100#, fuzzy 6189#, fuzzy
6101msgid "Pronounced Acceleratem then decelerate" 6190msgid "Pronounced Acceleratem then decelerate"
6102msgstr "Aceleración y desaceleración lenta" 6191msgstr "Se pronuncia Acceleratem desacelerarlo"
6103 6192
6104#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 6193#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
6194#, fuzzy
6105msgid "Bounce" 6195msgid "Bounce"
6106msgstr "" 6196msgstr "rebotar"
6107 6197
6108#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236 6198#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
6199#, fuzzy
6109msgid "Bounce more" 6200msgid "Bounce more"
6110msgstr "" 6201msgstr "bounce más"
6111 6202
6112#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241 6203#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
6113#, fuzzy 6204#, fuzzy
@@ -6168,7 +6259,7 @@ msgstr "Diálogos"
6168#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226 6259#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
6169#, fuzzy 6260#, fuzzy
6170msgid "Only dialogs with focused parent" 6261msgid "Only dialogs with focused parent"
6171msgstr "Sólo los diálogos nuevos obtienen el foco" 6262msgstr "Sólo los cuadros de diálogo con los padres se centró"
6172 6263
6173#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 6264#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235
6174msgid "Other Settings" 6265msgid "Other Settings"
@@ -6177,27 +6268,27 @@ msgstr "Otras configuraciones"
6177#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236 6268#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236
6178#, fuzzy 6269#, fuzzy
6179msgid "Always pass click events to programs" 6270msgid "Always pass click events to programs"
6180msgstr "Pasar siempre los clics tomados a los programas" 6271msgstr "Siempre pase , haga clic en los eventos a los programas de"
6181 6272
6182#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:239 6273#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:239
6183#, fuzzy 6274#, fuzzy
6184msgid "Click raises the window" 6275msgid "Click raises the window"
6185msgstr "Cerrando la ventana" 6276msgstr "Instrucciones plantea la ventana"
6186 6277
6187#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:242 6278#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:242
6188#, fuzzy 6279#, fuzzy
6189msgid "Click focuses the window" 6280msgid "Click focuses the window"
6190msgstr "Clic sobre ventana el hace tomar el foco" 6281msgstr "Haga clic en la ventana se centra"
6191 6282
6192#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245 6283#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245
6193#, fuzzy 6284#, fuzzy
6194msgid "Refocus last window on desktop switch" 6285msgid "Refocus last window on desktop switch"
6195msgstr "Reenfocar la última ventana enfocada al cambiar de escritorio" 6286msgstr "Centrar ventana por última vez el interruptor de escritorio"
6196 6287
6197#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248 6288#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248
6198#, fuzzy 6289#, fuzzy
6199msgid "Revert focus when it is lost" 6290msgid "Revert focus when it is lost"
6200msgstr "Revertir el foco cuando se esconde o cierra una ventana" 6291msgstr "Revertir el foco cuando se pierde"
6201 6292
6202#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 6293#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
6203msgid "Slide pointer to a new focused window" 6294msgid "Slide pointer to a new focused window"
@@ -6221,7 +6312,7 @@ msgstr "Ventanas internas"
6221#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 6312#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167
6222#, fuzzy 6313#, fuzzy
6223msgid "Edge of the screen" 6314msgid "Edge of the screen"
6224msgstr "Resistencia en el borde de la pantalla:" 6315msgstr "Borde de la pantalla"
6225 6316
6226#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:176 6317#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:176
6227#, fuzzy 6318#, fuzzy
@@ -6252,13 +6343,14 @@ msgid "Keyboard"
6252msgstr "Mouse y teclado" 6343msgstr "Mouse y teclado"
6253 6344
6254#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213 6345#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
6346#, fuzzy
6255msgid "Limit resize to useful geometry" 6347msgid "Limit resize to useful geometry"
6256msgstr "" 6348msgstr "Limite el tamaño de la geometría útil"
6257 6349
6258#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:216 6350#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:216
6259#, fuzzy 6351#, fuzzy
6260msgid "Move after resize" 6352msgid "Move after resize"
6261msgstr "Puede cambiar de tamaño" 6353msgstr "Mover después de cambiar el tamaño de"
6262 6354
6263#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:224 6355#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:224
6264#, fuzzy 6356#, fuzzy
@@ -6341,14 +6433,14 @@ msgid "Direction"
6341msgstr "Seleccione uno" 6433msgstr "Seleccione uno"
6342 6434
6343#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180 6435#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180
6436#, fuzzy
6344msgid "Allow manipulation of maximized windows" 6437msgid "Allow manipulation of maximized windows"
6345msgstr "" 6438msgstr "Permitir la manipulación de las ventanas maximizadas"
6346 6439
6347#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183 6440#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183
6348#, fuzzy 6441#, fuzzy
6349msgid "Adjust windows on shelf hide" 6442msgid "Adjust windows on shelf hide"
6350msgstr "" 6443msgstr "Ajustar las ventanas en la piel de la plataforma"
6351"Mover/redimensionar ventanas automáticamente cuando se esconda el contenedor"
6352 6444
6353#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49 6445#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49
6354#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 6446#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21
@@ -6359,15 +6451,13 @@ msgstr "Replegado de ventana"
6359#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144 6451#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144
6360#, fuzzy 6452#, fuzzy
6361msgid "Raise windows on mouse over" 6453msgid "Raise windows on mouse over"
6362msgstr "Subir automáticamente la ventana cuando el mouse pasa por arriba" 6454msgstr "Elevar las ventanas de puntero del ratón sobre"
6363 6455
6364#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:127 6456#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:127
6365#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:169 6457#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:169
6366#, fuzzy 6458#, fuzzy
6367msgid "Allow windows above fullscreen window" 6459msgid "Allow windows above fullscreen window"
6368msgstr "" 6460msgstr "Permitir que las ventanas por encima de ventana a pantalla completa"
6369"Permitir a las ventanas estar arriba de una ventana que ocupe toda la "
6370"pantalla"
6371 6461
6372#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143 6462#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143
6373msgid "Autoraise" 6463msgid "Autoraise"
@@ -6397,12 +6487,12 @@ msgstr "Foco de ventanas"
6397#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 6487#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23
6398#, fuzzy 6488#, fuzzy
6399msgid "Window List Menu" 6489msgid "Window List Menu"
6400msgstr "Lista de ventanas" 6490msgstr "Menú de la ventana Lista de"
6401 6491
6402#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:24 6492#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:24
6403#, fuzzy 6493#, fuzzy
6404msgid "Window Process Management" 6494msgid "Window Process Management"
6405msgstr "Manejo de la energía" 6495msgstr "Ventana de Gestión de Procesos"
6406 6496
6407#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 6497#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33
6408#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 6498#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
@@ -6410,12 +6500,14 @@ msgid "Window Remembers"
6410msgstr "Memoria de la ventana" 6500msgstr "Memoria de la ventana"
6411 6501
6412#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 6502#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119
6503#, fuzzy
6413msgid "Remember internal dialogs" 6504msgid "Remember internal dialogs"
6414msgstr "" 6505msgstr "Recuerde que los diálogos internos"
6415 6506
6416#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:122 6507#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:122
6508#, fuzzy
6417msgid "Remember file manager windows" 6509msgid "Remember file manager windows"
6418msgstr "" 6510msgstr "Recuerde administrador de archivos de Windows"
6419 6511
6420#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 6512#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
6421msgid "Delete Remember(s)" 6513msgid "Delete Remember(s)"
@@ -6663,7 +6755,7 @@ msgstr "Todo"
6663#: src/modules/everything/e_mod_main.c:61 6755#: src/modules/everything/e_mod_main.c:61
6664#, fuzzy 6756#, fuzzy
6665msgid "Show Everything Launcher" 6757msgid "Show Everything Launcher"
6666msgstr "Todo" 6758msgstr "Mostrar Lanzador de Todo"
6667 6759
6668#: src/modules/everything/e_mod_main.c:75 6760#: src/modules/everything/e_mod_main.c:75
6669#, fuzzy 6761#, fuzzy
@@ -6673,7 +6765,7 @@ msgstr "Configuración del paginador"
6673#: src/modules/everything/e_mod_main.c:211 6765#: src/modules/everything/e_mod_main.c:211
6674#, fuzzy 6766#, fuzzy
6675msgid "Show Everything Dialog" 6767msgid "Show Everything Dialog"
6676msgstr "Debajo de todo" 6768msgstr "Mostrar cuadro de diálogo Todo"
6677 6769
6678#: src/modules/everything/e_mod_main.c:420 6770#: src/modules/everything/e_mod_main.c:420
6679#, fuzzy 6771#, fuzzy
@@ -6722,23 +6814,27 @@ msgstr "Mostrar en menús"
6722#: src/modules/everything/evry_config.c:397 6814#: src/modules/everything/evry_config.c:397
6723#, fuzzy 6815#, fuzzy
6724msgid "Show in top-level" 6816msgid "Show in top-level"
6725msgstr "Mostrar en menús" 6817msgstr "Mostrar en el nivel superior"
6726 6818
6727#: src/modules/everything/evry_config.c:403 6819#: src/modules/everything/evry_config.c:403
6820#, fuzzy
6728msgid "Minimum characters for search" 6821msgid "Minimum characters for search"
6729msgstr "" 6822msgstr "Caracteres mínimos para la búsqueda"
6730 6823
6731#: src/modules/everything/evry_config.c:412 6824#: src/modules/everything/evry_config.c:412
6825#, fuzzy
6732msgid "Plugin Trigger" 6826msgid "Plugin Trigger"
6733msgstr "" 6827msgstr "Plugin de disparo"
6734 6828
6735#: src/modules/everything/evry_config.c:417 6829#: src/modules/everything/evry_config.c:417
6830#, fuzzy
6736msgid "Search only when triggered" 6831msgid "Search only when triggered"
6737msgstr "" 6832msgstr "Buscar sólo cuando se activa"
6738 6833
6739#: src/modules/everything/evry_config.c:424 6834#: src/modules/everything/evry_config.c:424
6835#, fuzzy
6740msgid "Plugin View" 6836msgid "Plugin View"
6741msgstr "" 6837msgstr "Plugin de Vista"
6742 6838
6743#: src/modules/everything/evry_config.c:434 6839#: src/modules/everything/evry_config.c:434
6744#: src/modules/everything/evry_config.c:462 6840#: src/modules/everything/evry_config.c:462
@@ -6761,8 +6857,9 @@ msgid "Up/Down select next item in icon view"
6761msgstr "" 6857msgstr ""
6762 6858
6763#: src/modules/everything/evry_config.c:483 6859#: src/modules/everything/evry_config.c:483
6860#, fuzzy
6764msgid "Hide input when inactive" 6861msgid "Hide input when inactive"
6765msgstr "" 6862msgstr "Ocultar la entrada cuando está inactivo"
6766 6863
6767#: src/modules/everything/evry_config.c:488 6864#: src/modules/everything/evry_config.c:488
6768#, fuzzy 6865#, fuzzy
@@ -6770,16 +6867,19 @@ msgid "Hide list"
6770msgstr "Tiempo para ocultar" 6867msgstr "Tiempo para ocultar"
6771 6868
6772#: src/modules/everything/evry_config.c:493 6869#: src/modules/everything/evry_config.c:493
6870#, fuzzy
6773msgid "Quick Navigation" 6871msgid "Quick Navigation"
6774msgstr "" 6872msgstr "Navegación Rápida"
6775 6873
6776#: src/modules/everything/evry_config.c:497 6874#: src/modules/everything/evry_config.c:497
6875#, fuzzy
6777msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" 6876msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)"
6778msgstr "" 6877msgstr "Emacs estilo (ALT n, p, f , b, m , i)"
6779 6878
6780#: src/modules/everything/evry_config.c:499 6879#: src/modules/everything/evry_config.c:499
6880#, fuzzy
6781msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" 6881msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)"
6782msgstr "" 6882msgstr "Vi el estilo (ALT h, j , k, l , n, p , m, i)"
6783 6883
6784#: src/modules/everything/evry_config.c:503 6884#: src/modules/everything/evry_config.c:503
6785#, fuzzy 6885#, fuzzy
@@ -6792,8 +6892,9 @@ msgid "No Sorting"
6792msgstr "Iniciando" 6892msgstr "Iniciando"
6793 6893
6794#: src/modules/everything/evry_config.c:508 6894#: src/modules/everything/evry_config.c:508
6895#, fuzzy
6795msgid "By usage" 6896msgid "By usage"
6796msgstr "" 6897msgstr "Por el uso de"
6797 6898
6798#: src/modules/everything/evry_config.c:511 6899#: src/modules/everything/evry_config.c:511
6799#, fuzzy 6900#, fuzzy
@@ -6806,8 +6907,9 @@ msgid "Last used"
6806msgstr "Última modificación:" 6907msgstr "Última modificación:"
6807 6908
6808#: src/modules/everything/evry_config.c:526 6909#: src/modules/everything/evry_config.c:526
6910#, fuzzy
6809msgid "Subject Plugins" 6911msgid "Subject Plugins"
6810msgstr "" 6912msgstr "Plugins Asunto"
6811 6913
6812#: src/modules/everything/evry_config.c:530 6914#: src/modules/everything/evry_config.c:530
6813#, fuzzy 6915#, fuzzy
@@ -6860,7 +6962,7 @@ msgstr "%1.2f"
6860#: src/modules/everything/evry_config.c:577 6962#: src/modules/everything/evry_config.c:577
6861#, fuzzy 6963#, fuzzy
6862msgid "Edge Popup Size" 6964msgid "Edge Popup Size"
6863msgstr "Ventana Emergente" 6965msgstr "Edge emergente Tamaño"
6864 6966
6865#: src/modules/everything/evry_config.c:594 6967#: src/modules/everything/evry_config.c:594
6866#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286 6968#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286
@@ -6878,8 +6980,9 @@ msgid "Items"
6878msgstr "Elementos" 6980msgstr "Elementos"
6879 6981
6880#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:301 6982#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:301
6983#, fuzzy
6881msgid "No plugins loaded" 6984msgid "No plugins loaded"
6882msgstr "" 6985msgstr "No hay plugins cargados"
6883 6986
6884#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 6987#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
6885msgid "" 6988msgid ""
@@ -6919,8 +7022,9 @@ msgid "Terminal Command"
6919msgstr "Comando Definido" 7022msgstr "Comando Definido"
6920 7023
6921#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1276 7024#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1276
7025#, fuzzy
6922msgid "Sudo GUI" 7026msgid "Sudo GUI"
6923msgstr "" 7027msgstr "sudo interfaz gráfica de usuario"
6924 7028
6925#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1354 7029#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1354
6926#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 7030#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
@@ -6937,22 +7041,22 @@ msgstr "Todo"
6937#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1483 7041#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1483
6938#, fuzzy 7042#, fuzzy
6939msgid "Show recent files" 7043msgid "Show recent files"
6940msgstr "Mostrar archivos ocultos" 7044msgstr "Mostrar todos los archivos recientes"
6941 7045
6942#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1487 7046#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1487
6943#, fuzzy 7047#, fuzzy
6944msgid "Search recent files" 7048msgid "Search recent files"
6945msgstr "Directorios de búsqueda" 7049msgstr "Buscar en los archivos de los últimos"
6946 7050
6947#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1491 7051#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1491
6948#, fuzzy 7052#, fuzzy
6949msgid "Search cached files" 7053msgid "Search cached files"
6950msgstr "Buscar opciones de ruta" 7054msgstr "Buscar en los archivos almacenados en caché"
6951 7055
6952#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1495 7056#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1495
6953#, fuzzy 7057#, fuzzy
6954msgid "Cache visited directories" 7058msgid "Cache visited directories"
6955msgstr "Directorios definidos por el usuario" 7059msgstr "Caché de directorios visitados"
6956 7060
6957#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499 7061#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499
6958#, fuzzy 7062#, fuzzy
@@ -7003,12 +7107,12 @@ msgstr "Usar predeterminado"
7003#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:290 7107#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:290
7004#, fuzzy 7108#, fuzzy
7005msgid "Select an Edje file" 7109msgid "Select an Edje file"
7006msgstr "Elegir un archivo Edj" 7110msgstr "Seleccione un archivo de Edje"
7007 7111
7008#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:292 7112#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:292
7009#, fuzzy 7113#, fuzzy
7010msgid "Select an image" 7114msgid "Select an image"
7011msgstr "Elija una imagen" 7115msgstr "Seleccione una imagen"
7012 7116
7013#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 7117#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72
7014#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 7118#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
@@ -7091,8 +7195,9 @@ msgid "Use Single Click"
7091msgstr "Usar clic sencillo" 7195msgstr "Usar clic sencillo"
7092 7196
7093#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261 7197#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261
7198#, fuzzy
7094msgid "Use Alternate Selection Modifiers" 7199msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
7095msgstr "" 7200msgstr "Utilizar los modificadores de alternativas de selección"
7096 7201
7097#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:265 7202#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:265
7098msgid "Show Icon Extension" 7203msgid "Show Icon Extension"
@@ -7118,12 +7223,12 @@ msgstr "Comportamiento"
7118#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282 7223#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282
7119#, fuzzy 7224#, fuzzy
7120msgid "Show UDisks icons on desktop" 7225msgid "Show UDisks icons on desktop"
7121msgstr "Mostrar los iconos HAL del escritorio" 7226msgstr "Mostrar iconos en el escritorio udisks"
7122 7227
7123#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 7228#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284
7124#, fuzzy 7229#, fuzzy
7125msgid "Show device icons on desktop" 7230msgid "Show device icons on desktop"
7126msgstr "Mostrar los iconos HAL del escritorio" 7231msgstr "Mostrar iconos de dispositivo en el escritorio"
7127 7232
7128#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:288 7233#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:288
7129msgid "Mount volumes on insert" 7234msgid "Mount volumes on insert"
@@ -7178,9 +7283,9 @@ msgstr "Copia abortada"
7178 7283
7179#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2386 7284#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2386
7180#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 7285#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
7181#, c-format 7286#, fuzzy
7182msgid "Moving is aborted" 7287msgid "Moving is aborted"
7183msgstr "" 7288msgstr "Mover se aborta"
7184 7289
7185#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390 7290#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390
7186#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 7291#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
@@ -7344,12 +7449,12 @@ msgstr "Opciones de la lista de ventanas"
7344#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190 7449#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190
7345#, fuzzy 7450#, fuzzy
7346msgid "Windows from other desks" 7451msgid "Windows from other desks"
7347msgstr "Mostrar ventanas de otros escritorios" 7452msgstr "Windows desde otras mesas"
7348 7453
7349#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193 7454#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193
7350#, fuzzy 7455#, fuzzy
7351msgid "Windows from other screens" 7456msgid "Windows from other screens"
7352msgstr "Mostrar ventanas de otras pantallas" 7457msgstr "Windows desde otras pantallas"
7353 7458
7354#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196 7459#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196
7355#, fuzzy 7460#, fuzzy
@@ -7359,31 +7464,32 @@ msgstr "Estado minimizado"
7359#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200 7464#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200
7360#, fuzzy 7465#, fuzzy
7361msgid "Iconified from other desks" 7466msgid "Iconified from other desks"
7362msgstr "Mostrar ventanas iconificadas de otros escritorios" 7467msgstr "Minimizado en los escritorios de otros"
7363 7468
7364#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 7469#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205
7365#, fuzzy 7470#, fuzzy
7366msgid "Iconified from other screens" 7471msgid "Iconified from other screens"
7367msgstr "Mostrar ventanas iconificadas de otras pantallas" 7472msgstr "Minimizado desde otras pantallas"
7368 7473
7369#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218 7474#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218
7475#, fuzzy
7370msgid "Uncover" 7476msgid "Uncover"
7371msgstr "" 7477msgstr "descubrir"
7372 7478
7373#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220 7479#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220
7374#, fuzzy 7480#, fuzzy
7375msgid "Warp mouse while selecting" 7481msgid "Warp mouse while selecting"
7376msgstr "Contener el mouse en la ventana mientras se selecciona" 7482msgstr "Urdimbre del ran mientras que la selección"
7377 7483
7378#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224 7484#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224
7379#, fuzzy 7485#, fuzzy
7380msgid "Warp mouse at end" 7486msgid "Warp mouse at end"
7381msgstr "Deformar al final" 7487msgstr "Urdimbre del ratón en el extremo"
7382 7488
7383#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228 7489#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228
7384#, fuzzy 7490#, fuzzy
7385msgid "Jump to desk" 7491msgid "Jump to desk"
7386msgstr "Saltar al escritorio cuando se selecciona" 7492msgstr "Saltar a la mesa"
7387 7493
7388#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230 7494#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230
7389#, fuzzy 7495#, fuzzy
@@ -7471,27 +7577,27 @@ msgstr "Ventana anterior"
7471#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77 7577#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77
7472#, fuzzy 7578#, fuzzy
7473msgid "Next window of same class" 7579msgid "Next window of same class"
7474msgstr "Nombre y clase de la ventana" 7580msgstr "La siguiente ventana de la misma clase"
7475 7581
7476#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 7582#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
7477#, fuzzy 7583#, fuzzy
7478msgid "Previous window of same class" 7584msgid "Previous window of same class"
7479msgstr "Ventana anterior" 7585msgstr "Ventana anterior de la misma clase"
7480 7586
7481#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 7587#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46
7482#, fuzzy 7588#, fuzzy
7483msgid "Next window class" 7589msgid "Next window class"
7484msgstr "Nombre y clase de la ventana" 7590msgstr "Clase de la ventana siguiente"
7485 7591
7486#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 7592#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49
7487#, fuzzy 7593#, fuzzy
7488msgid "Previous window class" 7594msgid "Previous window class"
7489msgstr "Ventana anterior" 7595msgstr "Clase de la ventana anterior"
7490 7596
7491#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 7597#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
7492#, fuzzy 7598#, fuzzy
7493msgid "Window on the Left" 7599msgid "Window on the Left"
7494msgstr "Ventana bajo el mouse" 7600msgstr "Ventana de la izquierda"
7495 7601
7496#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 7602#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
7497#, fuzzy 7603#, fuzzy
@@ -7506,7 +7612,7 @@ msgstr "Tipo de ventana"
7506#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 7612#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
7507#, fuzzy 7613#, fuzzy
7508msgid "Window on the Right" 7614msgid "Window on the Right"
7509msgstr "Ventana bajo el mouse" 7615msgstr "Ventana de la derecha"
7510 7616
7511#: src/modules/winlist/e_winlist.c:168 7617#: src/modules/winlist/e_winlist.c:168
7512msgid "Select a window" 7618msgid "Select a window"
@@ -7568,7 +7674,7 @@ msgstr "IBar"
7568#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:770 7674#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:770
7569#, fuzzy 7675#, fuzzy
7570msgid "Create new Icon" 7676msgid "Create new Icon"
7571msgstr "Crear Un Icono Nuevo" 7677msgstr "Crear nuevo icono"
7572 7678
7573#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:796 7679#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:796
7574msgid "Properties" 7680msgid "Properties"
@@ -7683,7 +7789,7 @@ msgstr "%1.1f segundos"
7683#: src/modules/pager/e_mod_config.c:243 7789#: src/modules/pager/e_mod_config.c:243
7684#, fuzzy 7790#, fuzzy
7685msgid "Pager action popup height" 7791msgid "Pager action popup height"
7686msgstr "Acción de teclado altura de emerger" 7792msgstr "Localizador de acción emergente de altura"
7687 7793
7688#: src/modules/pager/e_mod_config.c:253 7794#: src/modules/pager/e_mod_config.c:253
7689msgid "Show popup on urgent window" 7795msgid "Show popup on urgent window"
@@ -7692,17 +7798,17 @@ msgstr "Mostrar menú emergente en ventana urgente"
7692#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 7798#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
7693#, fuzzy 7799#, fuzzy
7694msgid "Urgent popup sticks on screen" 7800msgid "Urgent popup sticks on screen"
7695msgstr "Emerge al pegarse en la pantalla ventanas urgentes" 7801msgstr "Urgentes palos emergentes en la pantalla"
7696 7802
7697#: src/modules/pager/e_mod_config.c:263 7803#: src/modules/pager/e_mod_config.c:263
7698#, fuzzy 7804#, fuzzy
7699msgid "Show popup for focused windows" 7805msgid "Show popup for focused windows"
7700msgstr "Mostrar emergente en ventanas urgentes" 7806msgstr "Mostrar ventana emergente centrada en las ventanas"
7701 7807
7702#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269 7808#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269
7703#, fuzzy 7809#, fuzzy
7704msgid "Urgent popup speed" 7810msgid "Urgent popup speed"
7705msgstr "Velocidad a que emerge" 7811msgstr "Velocidad emergente urgente"
7706 7812
7707#: src/modules/pager/e_mod_config.c:280 7813#: src/modules/pager/e_mod_config.c:280
7708#, fuzzy 7814#, fuzzy
@@ -7739,9 +7845,9 @@ msgid ""
7739"already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only " 7845"already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only "
7740"works in the popup." 7846"works in the popup."
7741msgstr "" 7847msgstr ""
7742"No puede usar el botón derecho del ratón en el<br>gabinete para esto por que " 7848"Usted no puede usar el botón derecho del ratón en la plataforma<br>para esto "
7743"ya esta tomado por un<br>código interno para menús contextuales. <br>Este " 7849"ya que esta siendo utilizado por el código<br>interno para los menús "
7744"botón solo funciona en lo Emergente" 7850"contextuales.<br>Este botón sólo funciona en la ventana emergente."
7745 7851
7746#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 7852#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803
7747msgid "Show Pager Popup" 7853msgid "Show Pager Popup"
@@ -7766,12 +7872,12 @@ msgstr "Emerger Escritorio Abajo"
7766#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 7872#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
7767#, fuzzy 7873#, fuzzy
7768msgid "Popup Desk Next" 7874msgid "Popup Desk Next"
7769msgstr "Emerger Escritorio Izquierda" 7875msgstr "Información emergente Siguiente"
7770 7876
7771#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 7877#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858
7772#, fuzzy 7878#, fuzzy
7773msgid "Popup Desk Previous" 7879msgid "Popup Desk Previous"
7774msgstr "Emerger Escritorio Izquierda" 7880msgstr "Información anterior Popup"
7775 7881
7776#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 7882#: src/modules/start/e_mod_main.c:102
7777msgid "Start" 7883msgid "Start"
@@ -7782,8 +7888,9 @@ msgid "System Control"
7782msgstr "Control del Sistema" 7888msgstr "Control del Sistema"
7783 7889
7784#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:37 7890#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:37
7891#, fuzzy
7785msgid "Syscon" 7892msgid "Syscon"
7786msgstr "" 7893msgstr "Syscon"
7787 7894
7788#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:58 7895#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:58
7789msgid "System Controls" 7896msgid "System Controls"
@@ -7864,17 +7971,19 @@ msgid "Profile"
7864msgstr "Perfil" 7971msgstr "Perfil"
7865 7972
7866#: src/modules/wizard/page_050.c:128 7973#: src/modules/wizard/page_050.c:128
7974#, fuzzy
7867msgid "Sizing" 7975msgid "Sizing"
7868msgstr "" 7976msgstr "apresto"
7869 7977
7870#: src/modules/wizard/page_050.c:130 7978#: src/modules/wizard/page_050.c:130
7871#, fuzzy 7979#, fuzzy
7872msgid "Select preferred size" 7980msgid "Select preferred size"
7873msgstr "Seleccionar un perfil" 7981msgstr "Seleccione el tamaño preferido"
7874 7982
7875#: src/modules/wizard/page_060.c:30 7983#: src/modules/wizard/page_060.c:30
7984#, fuzzy
7876msgid "Focus by ..." 7985msgid "Focus by ..."
7877msgstr "" 7986msgstr "Enfoque de ..."
7878 7987
7879#: src/modules/wizard/page_060.c:37 7988#: src/modules/wizard/page_060.c:37
7880#, fuzzy 7989#, fuzzy
@@ -7938,8 +8047,9 @@ msgid "Show both sliders when locked"
7938msgstr "Mostrar ambos deslizadores cuando se bloquee" 8047msgstr "Mostrar ambos deslizadores cuando se bloquee"
7939 8048
7940#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:205 8049#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:205
8050#, fuzzy
7941msgid "Show Popup on volume change via keybindings" 8051msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
7942msgstr "" 8052msgstr "Mostrar pop en el cambio de volumen a través de atajos de teclado"
7943 8053
7944#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:316 8054#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:316
7945msgid "Sound Cards" 8055msgid "Sound Cards"
@@ -7954,8 +8064,9 @@ msgid "Mixer to use for global actions:"
7954msgstr "Mezclador a usar para acciones globales:" 8064msgstr "Mezclador a usar para acciones globales:"
7955 8065
7956#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 8066#: src/modules/mixer/conf_module.c:118
8067#, fuzzy
7957msgid "Diplay desktop notifications on volume change" 8068msgid "Diplay desktop notifications on volume change"
7958msgstr "" 8069msgstr "Diplay notificaciones de escritorio en el cambio de volumen"
7959 8070
7960#: src/modules/mixer/conf_module.c:154 8071#: src/modules/mixer/conf_module.c:154
7961msgid "Launch mixer..." 8072msgid "Launch mixer..."
@@ -7966,12 +8077,14 @@ msgid "Mixer Module Settings"
7966msgstr "Preferencias del módulo mezclador" 8077msgstr "Preferencias del módulo mezclador"
7967 8078
7968#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:54 8079#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:54
8080#, fuzzy
7969msgid "New volume" 8081msgid "New volume"
7970msgstr "" 8082msgstr "Nuevo volumen"
7971 8083
7972#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67 8084#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67
8085#, fuzzy
7973msgid "Mixer" 8086msgid "Mixer"
7974msgstr "" 8087msgstr "mezclador"
7975 8088
7976#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67 8089#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67
7977#, fuzzy 8090#, fuzzy
@@ -7989,20 +8102,24 @@ msgstr "Preferencias del módulo mezclador"
7989 8102
7990#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 8103#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112
7991#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1819 8104#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1819
8105#, fuzzy
7992msgid "Cannot toggle system's offline mode." 8106msgid "Cannot toggle system's offline mode."
7993msgstr "" 8107msgstr "No se puede cambiar el modo en línea del sistema."
7994 8108
7995#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 8109#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1057
8110#, fuzzy
7996msgid "ConnMan Daemon is not running." 8111msgid "ConnMan Daemon is not running."
7997msgstr "" 8112msgstr "ConnMan demonio no se ejecuta."
7998 8113
7999#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 8114#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103
8115#, fuzzy
8000msgid "Query system's offline mode." 8116msgid "Query system's offline mode."
8001msgstr "" 8117msgstr "Modo fuera de línea sistema de consulta."
8002 8118
8003#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 8119#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246
8120#, fuzzy
8004msgid "ConnMan needs your passphrase" 8121msgid "ConnMan needs your passphrase"
8005msgstr "" 8122msgstr "ConnMan necesita tu contraseña"
8006 8123
8007#: src/modules/connman/e_mod_main.c:258 8124#: src/modules/connman/e_mod_main.c:258
8008#, c-format 8125#, c-format
@@ -8012,30 +8129,35 @@ msgid ""
8012msgstr "" 8129msgstr ""
8013 8130
8014#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282 8131#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282
8132#, fuzzy
8015msgid "Show passphrase as clear text" 8133msgid "Show passphrase as clear text"
8016msgstr "" 8134msgstr "Mostrar contraseña como texto sin cifrar"
8017 8135
8018#: src/modules/connman/e_mod_main.c:298 8136#: src/modules/connman/e_mod_main.c:298
8019msgid "Ok" 8137msgid "Ok"
8020msgstr "Ok" 8138msgstr "Ok"
8021 8139
8022#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:589 8140#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:589
8141#, fuzzy
8023msgid "Disconnect from network service." 8142msgid "Disconnect from network service."
8024msgstr "" 8143msgstr "Desconectar del servicio de red."
8025 8144
8026#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 src/modules/connman/e_mod_main.c:703 8145#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 src/modules/connman/e_mod_main.c:703
8027#: src/modules/connman/e_mod_main.c:729 8146#: src/modules/connman/e_mod_main.c:729
8147#, fuzzy
8028msgid "Service does not exist anymore" 8148msgid "Service does not exist anymore"
8029msgstr "" 8149msgstr "Servicio ya no existe"
8030 8150
8031#: src/modules/connman/e_mod_main.c:642 src/modules/connman/e_mod_main.c:654 8151#: src/modules/connman/e_mod_main.c:642 src/modules/connman/e_mod_main.c:654
8032#: src/modules/connman/e_mod_main.c:682 8152#: src/modules/connman/e_mod_main.c:682
8153#, fuzzy
8033msgid "Connect to network service." 8154msgid "Connect to network service."
8034msgstr "" 8155msgstr "Conectar a servicio de red."
8035 8156
8036#: src/modules/connman/e_mod_main.c:751 8157#: src/modules/connman/e_mod_main.c:751
8158#, fuzzy
8037msgid "Could not set service's passphrase" 8159msgid "Could not set service's passphrase"
8038msgstr "" 8160msgstr "No se pudo establecer el servicio de contraseña"
8039 8161
8040#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1253 8162#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1253
8041#, fuzzy 8163#, fuzzy
@@ -8047,16 +8169,19 @@ msgid "Controls"
8047msgstr "Controles" 8169msgstr "Controles"
8048 8170
8049#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1433 8171#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1433
8172#, fuzzy
8050msgid "No ConnMan" 8173msgid "No ConnMan"
8051msgstr "" 8174msgstr "No ConnMan"
8052 8175
8053#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1435 8176#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1435
8177#, fuzzy
8054msgid "No ConnMan server found." 8178msgid "No ConnMan server found."
8055msgstr "" 8179msgstr "No hay ningún servidor ConnMan encontrado."
8056 8180
8057#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1448 8181#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1448
8182#, fuzzy
8058msgid "Offline mode: all radios are turned off" 8183msgid "Offline mode: all radios are turned off"
8059msgstr "" 8184msgstr "El modo sin conexión , todas las radios se apagan"
8060 8185
8061#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1473 8186#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1473
8062#, fuzzy 8187#, fuzzy
@@ -8069,8 +8194,9 @@ msgid "Not connected"
8069msgstr "Protegido" 8194msgstr "Protegido"
8070 8195
8071#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1480 src/modules/connman/e_mod_main.c:1897 8196#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1480 src/modules/connman/e_mod_main.c:1897
8197#, fuzzy
8072msgid "disconnect" 8198msgid "disconnect"
8073msgstr "" 8199msgstr "desconectar"
8074 8200
8075#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1503 8201#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1503
8076#, fuzzy 8202#, fuzzy
@@ -8098,8 +8224,9 @@ msgid "configuration"
8098msgstr "Configuración" 8224msgstr "Configuración"
8099 8225
8100#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894 8226#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894
8227#, fuzzy
8101msgid "ready" 8228msgid "ready"
8102msgstr "" 8229msgstr "listo"
8103 8230
8104#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1895 8231#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1895
8105#, fuzzy 8232#, fuzzy
@@ -8150,8 +8277,10 @@ msgid "Systray Error"
8150msgstr "Bandeja de sistema" 8277msgstr "Bandeja de sistema"
8151 8278
8152#: src/modules/systray/e_mod_main.c:906 8279#: src/modules/systray/e_mod_main.c:906
8280#, fuzzy
8153msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." 8281msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
8154msgstr "" 8282msgstr ""
8283"Systray no puede trabajar en un estante que se encuentra por debajo de todo."
8155 8284
8156#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1108 8285#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1108
8157msgid "Systray" 8286msgid "Systray"