aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMassimo Maiurana <maiurana@gmail.com>2012-12-21 07:41:09 +0000
committerMassimo Maiurana <maiurana@gmail.com>2012-12-21 07:41:09 +0000
commit7242707c82b99b58de343bea8e4f12b2ad857bf3 (patch)
tree22e080c29a3c113eb2b4f26123f8e211a17cd5ab /po/gl.po
parentattempt to deal with new svn efl async render... in evas1.7 (diff)
downloadenlightenment-7242707c82b99b58de343bea8e4f12b2ad857bf3.tar.gz
updating all po's
SVN revision: 81510
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r--po/gl.po567
1 files changed, 321 insertions, 246 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index d72cdb378..a0ef47189 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-20 15:39+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-21 08:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-19 18:20+0100\n"
"Last-Translator: Aníbal Garrido <khany@member.trisquel.info>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Sobre Enlightenment"
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2526 src/modules/mixer/app_mixer.c:520
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2528 src/modules/mixer/app_mixer.c:550
msgid "Close"
msgstr "Pechar"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Matar"
#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10410 src/bin/e_fm.c:10776
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10411 src/bin/e_fm.c:10777
#: src/bin/e_screensaver.c:191
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
msgid "No"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Está seguro de que desexa saír de Enlightenment?"
#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10413 src/bin/e_screensaver.c:189
+#: src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_screensaver.c:189
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
msgid "Yes"
msgstr "Si"
@@ -147,11 +147,11 @@ msgstr "Está seguro de que quere hibernar o computador?"
#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:984
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:987
msgid "Window : Actions"
msgstr "Xanela : Accións"
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11541
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11542
#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
msgid "Move"
msgstr "Mover"
@@ -497,11 +497,11 @@ msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Cambiar ó Escritorio... (Todas as pantallas)"
#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:55
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63
msgid "Window : List"
msgstr "Xanela : Lista"
@@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "Saltar á xanela... ou iniciar..."
#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742 src/modules/shot/e_mod_main.c:977
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:745 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
msgid "Screen"
msgstr "Pantalla"
@@ -798,17 +798,18 @@ msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9957
-#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:191
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:534
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9958
+#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:194
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:537
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:319
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:378
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:540
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566 src/modules/shot/e_mod_main.c:801
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:291 src/modules/shot/e_mod_main.c:542
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 src/modules/shot/e_mod_main.c:804
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:529
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -865,16 +866,17 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1732 src/bin/e_config.c:2366
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9956 src/bin/e_fm.c:10682 src/bin/e_fm_prop.c:624
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:533 src/bin/e_int_border_remember.c:318
+#: src/bin/e_fm.c:9957 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:536 src/bin/e_int_border_remember.c:318
#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:636
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:528
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
@@ -1145,7 +1147,7 @@ msgstr "Nome xenérico"
msgid "Window Class"
msgstr "Clase de xanela"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:757 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:168
+#: src/bin/e_eap_editor.c:757 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"
@@ -1159,7 +1161,7 @@ msgstr "Ficheiro do Escritorio"
#: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450
#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:68
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1527
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1531
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
#: src/modules/everything/evry_config.c:378
@@ -1197,17 +1199,18 @@ msgstr "Seleccione unha icona para '%s'"
msgid "Select an Executable"
msgstr "Seleccione un executable"
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9108 src/bin/e_fm.c:10775
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9108 src/bin/e_fm.c:10776
#: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:812
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:201
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:247
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277
@@ -1219,7 +1222,7 @@ msgstr "Borrar"
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:11536
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:11537
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
@@ -1415,10 +1418,10 @@ msgstr "Non se pode expulsar o dispositivo"
#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9493
#: src/bin/e_fm.c:9505 src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9613
-#: src/bin/e_fm.c:9629 src/bin/e_fm.c:9634 src/bin/e_fm.c:10260
-#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10266 src/bin/e_fm.c:10293
-#: src/bin/e_fm.c:10297 src/bin/e_fm.c:10300 src/bin/e_fm.c:10358
-#: src/bin/e_fm.c:10583 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:9629 src/bin/e_fm.c:9634 src/bin/e_fm.c:10261
+#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10294
+#: src/bin/e_fm.c:10298 src/bin/e_fm.c:10301 src/bin/e_fm.c:10359
+#: src/bin/e_fm.c:10584 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
msgid "Error"
msgstr "Erro"
@@ -1475,12 +1478,12 @@ msgstr "Novo..."
msgid "Actions..."
msgstr "Accións..."
-#: src/bin/e_fm.c:8832 src/bin/e_fm.c:9054 src/bin/e_fm.c:11549
+#: src/bin/e_fm.c:8832 src/bin/e_fm.c:9054 src/bin/e_fm.c:11550
msgid "Link"
msgstr "Ligazón"
-#: src/bin/e_fm.c:9116 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_shelf.c:2470
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
+#: src/bin/e_fm.c:9116 src/bin/e_fm.c:10413 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304
@@ -1607,7 +1610,7 @@ msgstr "Preferencias do xestor de ficheiros"
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Preferencias do ficheiro de icona"
-#: src/bin/e_fm.c:9834 src/bin/e_fm.c:10049
+#: src/bin/e_fm.c:9834 src/bin/e_fm.c:10050
msgid "Set background..."
msgstr "Establecer fondo..."
@@ -1615,7 +1618,7 @@ msgstr "Establecer fondo..."
msgid "Clear background"
msgstr "Limpar fondo"
-#: src/bin/e_fm.c:9849 src/bin/e_fm.c:10077
+#: src/bin/e_fm.c:9849 src/bin/e_fm.c:10078
msgid "Set overlay..."
msgstr "Establecer superposición..."
@@ -1623,81 +1626,81 @@ msgstr "Establecer superposición..."
msgid "Clear overlay"
msgstr "Limpar superposición"
-#: src/bin/e_fm.c:10171 src/bin/e_fm.c:10507
+#: src/bin/e_fm.c:10172 src/bin/e_fm.c:10508
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Renomear %s a:"
-#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10508
+#: src/bin/e_fm.c:10174 src/bin/e_fm.c:10509
msgid "Rename File"
msgstr "Renomear ficheiro"
-#: src/bin/e_fm.c:10260 src/bin/e_fm.c:10293
+#: src/bin/e_fm.c:10261 src/bin/e_fm.c:10294
#, c-format
msgid "%s already exists!"
msgstr "Xa existe %s!"
-#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10297
+#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10298
#, c-format
msgid "%s could not be renamed because it is protected"
msgstr "Non se puido renomear %s porque está protexido"
-#: src/bin/e_fm.c:10266 src/bin/e_fm.c:10300
+#: src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10301
msgid "Internal filemanager error :("
msgstr "Erro interno do xestor de ficheiros :("
-#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10575
+#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10576
msgid "Retry"
msgstr "Reintentar"
-#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10576 src/bin/e_fm.c:11557
+#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_fm.c:11558
msgid "Abort"
msgstr "Cancelar"
-#: src/bin/e_fm.c:10411
+#: src/bin/e_fm.c:10412
msgid "No to all"
msgstr "Non a todo"
-#: src/bin/e_fm.c:10414
+#: src/bin/e_fm.c:10415
msgid "Yes to all"
msgstr "Si a todo"
-#: src/bin/e_fm.c:10417
+#: src/bin/e_fm.c:10418
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: src/bin/e_fm.c:10420
+#: src/bin/e_fm.c:10421
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "Este ficheiro xa existe, sobrescribir?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10578
+#: src/bin/e_fm.c:10579
msgid "Move Source"
msgstr "Mover fonte"
-#: src/bin/e_fm.c:10579
+#: src/bin/e_fm.c:10580
msgid "Ignore this"
msgstr "Ignorar isto"
-#: src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10581
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignorar todo"
-#: src/bin/e_fm.c:10585
+#: src/bin/e_fm.c:10586
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Ocorreu un erro mentres se executaba unha operación.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10778
+#: src/bin/e_fm.c:10779
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Comfirmar borrado"
-#: src/bin/e_fm.c:10788
+#: src/bin/e_fm.c:10789
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Está seguro de que quere eliminar<br><hilight>%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10793
+#: src/bin/e_fm.c:10794
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1706,7 +1709,7 @@ msgstr ""
"Está seguro de que quere eliminar<br><hilight>tódolos</hilight> ficheiros "
"%d de<br><hilight>%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10803
+#: src/bin/e_fm.c:10804
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1753,7 +1756,7 @@ msgstr "Non se poden cambiar os permisos: %s"
#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1123 src/bin/e_shelf.c:2363
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
@@ -1811,7 +1814,7 @@ msgstr "Grupo:"
msgid "Others:"
msgstr "Outros:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:470
+#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:473
#: src/bin/e_widget_fsel.c:348
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414
@@ -1885,7 +1888,7 @@ msgstr "Aparencia"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267
msgid "Remove"
@@ -1957,11 +1960,11 @@ msgstr ""
"Enlightenment foi incapaz de importar a imaxe.<br><br>Está seguro de que "
"esta é unha imaxe válida?"
-#: src/bin/e_import_dialog.c:156
+#: src/bin/e_import_dialog.c:159
msgid "Select a Picture..."
msgstr "Seleccione unha imaxe..."
-#: src/bin/e_import_dialog.c:190
+#: src/bin/e_import_dialog.c:193
msgid "Use"
msgstr "Uso"
@@ -1976,53 +1979,53 @@ msgstr ""
"Enlightenment foi incapaz de importar a imaxe<br>debido a erros de "
"conversión."
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:452
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:455
msgid "Import Settings..."
msgstr "Preferencias de importación..."
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:487
msgid "Fill and Stretch Options"
msgstr "Opcións de encher e estirar"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:486
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:489
msgid "Stretch"
msgstr "Estirar"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:490 src/bin/e_int_border_prop.c:236
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 src/bin/e_int_border_prop.c:236
#, c-format
msgid "Center"
msgstr "Centro"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:494
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497
msgid "Tile"
msgstr "Mosaico"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:502
msgid "Within"
msgstr "Dentro"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506
msgid "Fill"
msgstr "Encher"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:507
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510
msgid "Pan"
msgstr "Pan"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:515
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518
msgid "File Quality"
msgstr "Calidade do ficheiro"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:519
msgid "Use original file"
msgstr "Usar o ficheiro orixinal"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521
#, c-format
msgid "%3.0f%%"
msgstr "%3.0f%%"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:526
msgid "Fill Color"
msgstr "Cor de enchido"
@@ -2496,7 +2499,7 @@ msgstr "Solicitar posición"
#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:695
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
@@ -2595,7 +2598,7 @@ msgstr "Tamaño, posición e bloqueos"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:644
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:746
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:749
msgid "All"
msgstr "Todo"
@@ -2694,19 +2697,19 @@ msgstr "Móbil"
msgid "Module Settings"
msgstr "Configuracións do Módulo"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:198
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:200
msgid "Load"
msgstr "Cargar"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:534
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:205 src/bin/e_module.c:534
msgid "Unload"
msgstr "Descargar"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:624
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:339 src/bin/e_int_config_modules.c:626
msgid "No modules selected."
msgstr "Ningún módulo seleccionado."
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:622
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:624
msgid "More than one module selected."
msgstr "Máis dun módulo seleccionado."
@@ -2782,7 +2785,7 @@ msgstr "Aplicativos"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4138
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4138
msgid "Windows"
msgstr "Xanelas"
@@ -2830,7 +2833,7 @@ msgid "Untitled window"
msgstr "Xanela sen título"
#: src/bin/e_int_menus.c:1618 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:189
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
msgid "Shelf"
msgstr "Panel"
@@ -3582,7 +3585,7 @@ msgstr "Que se debe facer con este módulo?<br>"
#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1792
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Keep"
msgstr "Manter"
@@ -3737,7 +3740,7 @@ msgstr "Xa existe un panel co mesmo nome e id!"
msgid "Rename Shelf"
msgstr "Renomear "
-#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141
+#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858
msgid "Contents"
msgstr "Contidos"
@@ -4018,6 +4021,7 @@ msgstr[1] "Fai %li minutos"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:516
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:587
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:395
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1170
#: src/modules/wizard/page_020.c:24
@@ -4153,14 +4157,15 @@ msgstr "%li Minutos"
#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/modules/comp/e_mod_config.c:1096
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:287
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:809
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:197
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:133
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262
msgid "Add"
@@ -4236,7 +4241,7 @@ msgid "Mount status:"
msgstr "Estado da montaxe:"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335 src/modules/comp/e_mod_config.c:487
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:424
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
@@ -4507,16 +4512,16 @@ msgstr "Días"
msgid "Toggle calendar"
msgstr "Cambiar calendario"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3700 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3722
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4135 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4145
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3710 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3732
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4145 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4155
msgid "Compositor Error"
msgstr "Erro do compositor"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3701
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3711
msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
msgstr "Xa existe outro compositor en execución<br>na súa pantalla."
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3723
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3733
msgid ""
"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
"is needed<br>for it to function."
@@ -4524,11 +4529,11 @@ msgstr ""
"A súa pantalla non admite o compositor<br>de xanelas compostas. Isto é "
"necesario para<br>que funcione."
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3797
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3807
msgid "Compositor Warning"
msgstr "Aviso do Compositor"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3798
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3808
msgid ""
"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
@@ -4538,7 +4543,7 @@ msgstr ""
"instalou ningún motor OpenGL<br>para Evas ou Ecore-Evas. Volvendo o motor de "
"software."
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4136
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4146
msgid ""
"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built "
"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also "
@@ -4548,7 +4553,7 @@ msgstr ""
"sen soporte para XComposite.<br>Repare en que para ter soporte de composite "
"tamén precisa<br>soporte de XRender e XFixes no X11 e no Ecore."
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4146
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4156
msgid ""
"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without "
"XDamage support."
@@ -4696,7 +4701,7 @@ msgstr "Marcas"
msgid "Del"
msgstr "Eliminar"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1100 src/modules/mixer/app_mixer.c:415
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1100 src/modules/mixer/app_mixer.c:445
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
@@ -4719,162 +4724,162 @@ msgstr ""
msgid "Menus"
msgstr "Menús"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1162
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1164
msgid "Smooth scaling"
msgstr "Escalado suave"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1165
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1167
msgid "Styles"
msgstr "Estilos"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1171
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1173
msgid "Effects"
msgstr "Efectos"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1175
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1177
msgid "Sync windows"
msgstr "Sincronizar xanelas"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1177
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1179
msgid "Loose sync"
msgstr "Sincronización perdida"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1179
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1181
msgid "Grab Server during draw"
msgstr "Capturar servidor durante o deseño"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1181
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1183
msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows"
msgstr "Límite de tempo para o deseño inicial de novas xanelas"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1183
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1185
#, c-format
msgid "%1.2f Seconds"
msgstr "%1.2f Segundos"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1185
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1187
msgid "Sync"
msgstr "Sincronización"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1532
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1192 src/modules/comp/e_mod_config.c:1536
msgid "Software"
msgstr "Software"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1538
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1198 src/modules/comp/e_mod_config.c:1542
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1199
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201
msgid "OpenGL options"
msgstr "Opcións de OpenGL"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1512
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1203 src/modules/comp/e_mod_config.c:1516
msgid "Tear-free updates (VSynced)"
msgstr "Actualizacións Tear-free (VSynced)"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1203
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1205
msgid "Texture from pixmap"
msgstr "Textura do pixmap"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1210
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1212
msgid "Assume swapping method:"
msgstr "Supoñendo o método de swapping:"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1213
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1215
msgid "Auto"
msgstr "Automático"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1215
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1217
msgid "Invalidate (full redraw)"
msgstr "Inválido (redeseño total)"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1217
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1219
msgid "Copy from back to front"
msgstr "Copiar de atrás cara adiante"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1219
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1221
msgid "Double buffered swaps"
msgstr "Swaps de doble búfer"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1221
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1223
msgid "Triple buffered swaps"
msgstr "Swaps de triplo búfer"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1231
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1233
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19
msgid "Engine"
msgstr "Motor"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1235
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1237
msgid "Send flush"
msgstr "Enviar o comando flush"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1237
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239
msgid "Send dump"
msgstr "Enviar o comando dump"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1518
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241 src/modules/comp/e_mod_config.c:1522
msgid "Don't composite fullscreen windows"
msgstr "Non usar composición para xanelas en pantalla completa"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1267
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1269
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1315
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317
msgid "Show Framerate"
msgstr "Amosar taxa de cadros"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319
msgid "Rolling average frame count"
msgstr "Rotar media de cadros"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1321
#, c-format
msgid "%1.0f Frames"
msgstr "%1.0f Cadros"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1323
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1325
msgid "Corner"
msgstr "Recuncho"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1326
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1328
msgid "Top Left"
msgstr "Superior esquerdo"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1329
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1331
msgid "Top Right"
msgstr "Superior dereito"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1332
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1334
msgid "Bottom Left"
msgstr "Inferior esquerdo"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1335
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337
msgid "Bottom Right"
msgstr "Inferior dereito"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1340
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1342
msgid "Debug"
msgstr "Depuración"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1515
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1519
msgid "Smooth scaling of window content"
msgstr "Axuste suave do contido da xanela"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1521
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1525
msgid "Select default style"
msgstr "Seleccione o estilo predefinido"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1546
msgid "To reset compositor:"
msgstr "Para reiniciar o compositor:"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1548
msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Inicio"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1547
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1551
msgid "Rendering"
msgstr "Renderización"
@@ -5161,7 +5166,7 @@ msgid "Wrap desktops around when flipping"
msgstr "Cubrir escritorios ó voltear"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:198
msgid "Desktop Window Profile"
msgstr "Perfil de xanelas do escritorio"
@@ -5197,24 +5202,24 @@ msgstr "%1.1f s"
msgid "Flip Animation"
msgstr "Animación de inversión"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:53
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:54
msgid "Desk Settings"
msgstr "Preferencias do escritorio"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:185
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:191
msgid "Desktop Name"
msgstr "Nome do escritorio"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:199
msgid "Profile Name:"
msgstr "Nome do perfil:"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206
msgid "Desktop Wallpaper"
msgstr "Fondo de escritorio"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:182
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:212
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
msgid "Set"
msgstr "Establecer"
@@ -5420,6 +5425,7 @@ msgstr "Escritorio"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:11
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:3
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:462
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7
@@ -5449,23 +5455,26 @@ msgstr "Asociación das marxes"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:251
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:312
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314
msgid "Modify"
msgstr "Modificar"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:816
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:302
msgid "Delete All"
msgstr "Eliminar Todo"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:820
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:259
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:306
msgid "Restore Default Bindings"
msgstr "Restaurar asociacións predefinidas"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:825
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:209
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
@@ -5477,6 +5486,7 @@ msgid "Mouse Button"
msgstr "Botón do rato"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:832
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:216
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:271
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319
@@ -5582,18 +5592,57 @@ msgstr "(premíbel á esquerda)"
msgid "(clickable)"
msgstr "(premíbel)"
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:574
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:584
+#, fuzzy
+msgid "Signal Binding Error"
+msgstr "Asociación dos sinais"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:574
+msgid "Signal and Source must NOT be blank!"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:585
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The signal and source that you entered are already used by<br><hilight>%s</"
+"hilight> action.<br>"
+msgstr ""
+"A asociación da marxe escollida xa a emprega a acción<br><hilight>%s</"
+"hilight>.<br>Por favor escolla outra marxe para asociar."
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:634
+#, fuzzy
+msgid "Add Signal Binding"
+msgstr "Asociación dos sinais"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:645
+#, fuzzy
+msgid "Source:"
+msgstr "Mover fonte"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:650
+msgid "Signal:"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:804
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:25
+msgid "Signal Bindings"
+msgstr "Asociación dos sinais"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:865
+#, fuzzy
+msgid "Signal Bindings Settings"
+msgstr "Preferencias da asociación das marxes"
+
#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:281 src/modules/mixer/app_mixer.c:299
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:308 src/modules/mixer/app_mixer.c:326
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:25
-msgid "Signal Bindings"
-msgstr "Asociación dos sinais"
-
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36
msgid "Interaction Settings"
msgstr "Preferencias de interacción"
@@ -6213,7 +6262,7 @@ msgstr "Directorios definidos polo usuario"
msgid "Environment Variables"
msgstr "Variábeis do contorno"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:304
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:306
msgid "Unset"
msgstr "Sen definir"
@@ -6343,13 +6392,13 @@ msgid "e.g. Saving to disk"
msgstr "por exemplo: Gardar no disco"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:731
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
msgid "Low"
msgstr "Baixo"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:726
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:729
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
@@ -6361,7 +6410,7 @@ msgid "%.0f s"
msgstr "%.0f s"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:727
msgid "High"
msgstr "Alto"
@@ -6382,16 +6431,16 @@ msgstr "Xestión da enerxía"
msgid "Screen Setup"
msgstr "Configuración da pantalla"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127
msgid "Configured Shelves: Display"
msgstr "Paneis configurados: Visualización"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:386
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Está seguro de que quere eliminar \"%s\"? "
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:389
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391
msgid "Confirm Shelf Deletion"
msgstr "Confirme a eliminación do panel"
@@ -6922,53 +6971,53 @@ msgstr "Preferencias de escala"
msgid "DPI Scaling"
msgstr "Escala de PPP"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:300
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:301
msgid "Don't Scale"
msgstr "Non axustar"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:303
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304
msgid "Scale relative to screen DPI"
msgstr "Axustar en relación ós PPP da pantalla"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:309
#, c-format
msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
msgstr "PPP base (Actualmente ten %i PPP)"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:312
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:313
#, c-format
msgid "%1.0f DPI"
msgstr "%1.0f DPI"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:316
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:317
msgid "Custom scaling factor"
msgstr "Factor de escala personalizado"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:319
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:320
#, c-format
msgid "%1.2f x"
msgstr "%1.2f x"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:323
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
msgid "Policy"
msgstr "Política"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:328
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:329
msgid "Minimum"
msgstr "Mínimo"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:338
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:332
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:339
#, c-format
msgid "%1.2f times"
msgstr "%1.2f veces"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:335
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:336
msgid "Maximum"
msgstr "Máximo"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:342
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:343
msgid "Constraints"
msgstr "Restricións"
@@ -7496,7 +7545,7 @@ msgid "Resize by"
msgstr "Mudar o tamaño por"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
-#: src/modules/wizard/page_011.c:134 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/wizard/page_011.c:142 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"
@@ -7739,7 +7788,7 @@ msgstr ""
msgid "Dropshadow Settings"
msgstr "Preferencias das Sombras no bordo"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:718
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:721
msgid "Quality"
msgstr "Calidade"
@@ -8037,7 +8086,7 @@ msgstr "Exebuf"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1162
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1209
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 src/modules/fileman/e_fwin.c:2523
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 src/modules/fileman/e_fwin.c:2525
msgid "Open with..."
msgstr "Abrir con..."
@@ -8246,112 +8295,112 @@ msgstr "Copiar ruta"
msgid "Run"
msgstr "Executar"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2153 src/modules/fileman/e_fwin.c:2524
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2153 src/modules/fileman/e_fwin.c:2526
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2553 src/modules/fileman/e_fwin.c:2578
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2555 src/modules/fileman/e_fwin.c:2580
#, c-format
msgid "%d file"
msgid_plural "%d files"
msgstr[0] "%d ficheiro"
msgstr[1] "%d ficheiros"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2596
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2598
msgid "Known Applications"
msgstr "Aplicativos Coñecidos"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2606
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2608
msgid "Suggested Applications"
msgstr "Aplicativos suxeridos"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2641
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2643
msgid "All Applications"
msgstr "Todos os Aplicativos"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2664
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2666
msgid "Custom Command"
msgstr "Comando Personalizado"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2961
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
#, c-format
msgid "Copying is aborted"
msgstr "O copiado foi interrompido"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2963
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2965
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
#, c-format
msgid "Moving is aborted"
msgstr "Cancelouse o movemento"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2967
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2969
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
#, c-format
msgid "Deleting is aborted"
msgstr "O borrado foi interrompido"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2973
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
#, c-format
msgid "Secure deletion is aborted"
msgstr "Cancelouse o borrado seguro"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
#, c-format
msgid "Unknown operation from slave is aborted"
msgstr "Cancelouse unha operación descoñecida do escravo"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
#, c-format
msgid "Copy of %s done"
msgstr "Copia de %s completa"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
#, c-format
msgid "Copying %s (eta: %s)"
msgstr "Copiando %s (tempo estimado: %s)"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2992
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
#, c-format
msgid "Move of %s done"
msgstr "Movemento de %s completo"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
#, c-format
msgid "Moving %s (eta: %s)"
msgstr "Movendo %s (tempo estimado: %s)"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
#, c-format
msgid "Delete done"
msgstr "Eliminación completa"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3003
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
#, c-format
msgid "Deleting files..."
msgstr "Eliminando ficheiros..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3006
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
#, c-format
msgid "Secure delete done"
msgstr "Rematou o borrado seguro"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3010
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
#, c-format
msgid "Securely deleting files..."
msgstr "Eliminando ficheiros permanentemente..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3012
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
#, c-format
msgid "Unknown operation from slave %d"
@@ -8366,7 +8415,7 @@ msgstr "Navegación EFM"
msgid "File Icons"
msgstr "Iconas dos ficheiros"
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:175
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:177
msgid "File Types"
msgstr "Tipos de ficheiros"
@@ -8694,7 +8743,6 @@ msgid "Scroll speed"
msgstr "Velocidade de desprazamento"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98
msgid "Minimum width"
msgstr "Largura mínima"
@@ -8711,7 +8759,6 @@ msgid "Maximum width"
msgstr "Largura máxima"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103
msgid "Minimum height"
msgstr "Altura mínima"
@@ -8731,51 +8778,69 @@ msgstr "Aliñamento vertical"
msgid "Alignment"
msgstr "Aliñamento"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:28
msgid "Window Switcher"
msgstr "Alternador de xanelas"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41
msgid "Next Window"
msgstr "Seguinte Xanela"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
msgid "Previous Window"
msgstr "Xanela anterior"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:42
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46
msgid "Next window of same class"
msgstr "Seguinte xanela da mesma clase"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49
msgid "Previous window of same class"
msgstr "Xanela anterior da mesma clase"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:52
msgid "Next window class"
msgstr "Seguinte clase de xanela"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55
msgid "Previous window class"
msgstr "Clase de xanela anterior"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57
msgid "Window on the Left"
msgstr "Xanela na esquerda"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59
msgid "Window Down"
msgstr "Xanela debaixo"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61
msgid "Window Up"
msgstr "Xanela enriba"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63
msgid "Window on the Right"
msgstr "Xanela na dereita"
-#: src/modules/winlist/e_winlist.c:170
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 src/modules/winlist/e_mod_main.c:215
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Winlist Error"
+msgstr "Erro de Montaxe"
+
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209
+msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:215
+msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:221
+msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/winlist/e_winlist.c:171
msgid "Select a window"
msgstr "Seleccione unha xanela"
@@ -9207,7 +9272,7 @@ msgstr "Por favor espere..."
msgid "Welcome to Enlightenment"
msgstr "Benvido a Enlightenment"
-#: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:135
+#: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:143
#: src/modules/wizard/page_020.c:52
msgid "Select one"
msgstr "Escolla un"
@@ -9342,47 +9407,47 @@ msgstr ""
msgid "Enable Taskbar"
msgstr "Habilitar barra de tarefas"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:192
msgid "Capture"
msgstr "Capturar"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:194
msgid "Playback"
msgstr "Reproducir"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:287
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:314
msgid "Output"
msgstr "Saída"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:393
msgid "Cards"
msgstr "Tarxetas"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:376 src/modules/mixer/conf_gadget.c:279
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:406 src/modules/mixer/conf_gadget.c:279
msgid "Channels"
msgstr "Canles"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:386
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:416
msgid "Card:"
msgstr "Tarxeta:"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:420
msgid "Channel:"
msgstr "Canal:"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:428
msgid "Left:"
msgstr "Esquerda:"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:403
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:433
msgid "Right:"
msgstr "Dereita:"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:697
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:697
msgid "Mute"
msgstr "Silenciar"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:411 src/modules/mixer/conf_gadget.c:195
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:441 src/modules/mixer/conf_gadget.c:195
msgid "Lock Sliders"
msgstr "Bloquear controis"
@@ -9789,129 +9854,129 @@ msgstr ""
"O ficheiro non ten ningunha extensión.<br>Por favor use só as extensións '."
"jpg' ou '.png'<br>xa que non se admiten outros<br>formatos actualmente."
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:277
msgid "Select screenshot save location"
msgstr "Seleccione a localización para gardar a captura de pantalla"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:797
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:289 src/modules/shot/e_mod_main.c:800
msgid "Save"
msgstr "Gardar"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:386
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387
#, c-format
msgid "Uploaded %s / %s"
msgstr "Subido %s / %s"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:406
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:407
msgid "Error - Upload Failed"
msgstr "Erro - Envío fallido"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:407
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:408
#, c-format
msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
msgstr "A subida fallou co código de estado:<br>%i"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452
msgid "Error - Can't create file"
msgstr "Erro - Non se pode crear o ficheiro"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453
#, c-format
msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
msgstr "No se pode crear o ficheiro temporal '%s': %s"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:471
msgid "Error - Can't open file"
msgstr "Erro - Non se pode abrir o ficheiro"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:471
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:472
#, c-format
msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
msgstr "Non se pode abrir temporalmente o ficheiro '%s': %s"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:480
msgid "Error - Bad size"
msgstr "Erro - Mal tamaño"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:480
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:481
#, c-format
msgid "Cannot get size of file '%s'"
msgstr "Non se pode obter o tamaño do ficheiro '%s'"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491
msgid "Error - Can't allocate memory"
msgstr "Erro - Non se pode asignar memoria"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:492
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
msgstr "Non se pode asignar memoria para a imaxe: %s"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499
msgid "Error - Can't read picture"
msgstr "Erro - non se pode ler a imaxe"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500
msgid "Cannot read picture"
msgstr "Non se pode ler a imaxe"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:522
msgid "Uploading screenshot"
msgstr "Subindo captura de pantalla"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:525
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:527
msgid "Uploading ..."
msgstr "Enviando ..."
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:530
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:532
msgid "Screenshot is available at this location:"
msgstr "A captura de pantalla está dispoñíbel nesta localización:"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541
msgid "Hide"
msgstr "Agochar"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:563
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:565
msgid "Confirm Share"
msgstr "Confirmar compartición"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:564
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566
msgid ""
"This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly "
"visible."
msgstr ""
"Esta imaxe enviarase a<br>enlightenment.org e ficará dispoñible publicamente."
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:666
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:669
msgid "Where to put Screenshot..."
msgstr "Onde poñer a Captura de pantalla..."
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:722
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:725
msgid "Perfect"
msgstr "Perfecto"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:799
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:802
msgid "Share"
msgstr "Compartir"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:984
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:939 src/modules/shot/e_mod_main.c:987
msgid "Take Shot"
msgstr "Facer unha captura"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:947 src/modules/shot/e_mod_main.c:977
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:988
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:950 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:991
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Capturar pantalla"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:965
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:968
msgid "Shot Error"
msgstr "Erro de Shot"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:966
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:969
msgid "Cannot initialize network"
msgstr "Non se pode iniciar a rede"
@@ -9931,11 +9996,21 @@ msgstr "Amosar só a icona"
msgid "Show text only"
msgstr "Amosar só o texto"
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Item width"
+msgstr "Largura mínima"
+
#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105
#, c-format
msgid "%1.0f px"
msgstr "%1.0f px"
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Item height"
+msgstr "Altura mínima"
+
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135
msgid "columns"
msgstr "columnas"