aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorCarsten Haitzler <raster@rasterman.com>2010-06-27 13:33:23 +0000
committerCarsten Haitzler <raster@rasterman.com>2010-06-27 13:33:23 +0000
commit0fe57a3e58ec4f74dc744120b8388bf583ef375c (patch)
treebbd619112826b7bb67990d59e0457968346b16c1 /po/hu.po
parentedge -> no ev. dont seg (diff)
downloadenlightenment-0fe57a3e58ec4f74dc744120b8388bf583ef375c.tar.gz
Snapshot e
SVN revision: 49897
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po702
1 files changed, 351 insertions, 351 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index f846ba3ac..d7fcf7c75 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-07 01:26+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-27 22:09+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-24 09:18+0000\n"
"Last-Translator: lisovszki <lisovszki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <pclinuxos-i18n@googlegroups.com>\n"
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Az Enlightenmentrõl"
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2609 src/bin/e_config_dialog.c:272
-#: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:247
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2612 src/bin/e_config_dialog.c:272
+#: src/bin/e_fm.c:946 src/bin/e_int_border_menu.c:247
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20
#: src/modules/conf/e_conf.c:180
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848
@@ -35,8 +35,8 @@ msgstr "Az Enlightenmentrõl"
msgid "Close"
msgstr "Bezárás"
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2910
-#: src/bin/e_actions.c:2914 src/bin/e_int_menus.c:179 src/bin/e_main.c:659
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_actions.c:2913
+#: src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_int_menus.c:179 src/bin/e_main.c:663
#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:155
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219
#: src/modules/wizard/page_000.c:32
@@ -82,399 +82,399 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Tényleg be akarod zárni ezt az ablakot?"
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:1830 src/bin/e_actions.c:1927
-#: src/bin/e_actions.c:1990 src/bin/e_actions.c:2053 src/bin/e_actions.c:2116
-#: src/bin/e_actions.c:2179 src/bin/e_confirm_dialog.c:47
-#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_fm.c:9018 src/bin/e_fm.c:9250
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:1831 src/bin/e_actions.c:1928
+#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2054 src/bin/e_actions.c:2117
+#: src/bin/e_actions.c:2180 src/bin/e_confirm_dialog.c:47
+#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_fm.c:9021 src/bin/e_fm.c:9253
#: src/bin/e_module.c:516 src/bin/e_screensaver.c:109
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
-#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:1832 src/bin/e_actions.c:1929
-#: src/bin/e_actions.c:1992 src/bin/e_actions.c:2055 src/bin/e_actions.c:2118
-#: src/bin/e_actions.c:2181 src/bin/e_confirm_dialog.c:48
-#: src/bin/e_desklock.c:1058 src/bin/e_fm.c:9016 src/bin/e_fm.c:9251
+#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:1833 src/bin/e_actions.c:1930
+#: src/bin/e_actions.c:1993 src/bin/e_actions.c:2056 src/bin/e_actions.c:2119
+#: src/bin/e_actions.c:2182 src/bin/e_confirm_dialog.c:48
+#: src/bin/e_desklock.c:1058 src/bin/e_fm.c:9019 src/bin/e_fm.c:9254
#: src/bin/e_module.c:517 src/bin/e_screensaver.c:111
msgid "No"
msgstr "Nem"
-#: src/bin/e_actions.c:1824
+#: src/bin/e_actions.c:1825
msgid "Are you sure you want to exit?"
msgstr "Tényleg ki akarsz lépni?"
-#: src/bin/e_actions.c:1826
+#: src/bin/e_actions.c:1827
msgid ""
"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
msgstr ""
"Az Enlightenmentbõl való kilépést választottad.<br><br>Biztos, hogy ezt "
"akarod?"
-#: src/bin/e_actions.c:1921
+#: src/bin/e_actions.c:1922
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Tényleg ki akarsz lépni?"
-#: src/bin/e_actions.c:1923
+#: src/bin/e_actions.c:1924
msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
"Az Enlightenmentbõl való kilépést választottad.<br><br>Biztos, hogy ezt "
"akarod?"
-#: src/bin/e_actions.c:1984 src/bin/e_actions.c:2110
+#: src/bin/e_actions.c:1985 src/bin/e_actions.c:2111
msgid "Are you sure you want to turn off?"
msgstr "Tényleg ki akarod kapcsolni a gépet?"
-#: src/bin/e_actions.c:1986
+#: src/bin/e_actions.c:1987
msgid ""
"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"shut down?"
msgstr ""
"A számítógép kikapcsolását választottad.<br><br>Biztosan ki akarod kapcsolni?"
-#: src/bin/e_actions.c:2047
+#: src/bin/e_actions.c:2048
msgid "Are you sure you want to reboot?"
msgstr "Biztosan újra akarod indítani?"
-#: src/bin/e_actions.c:2049
+#: src/bin/e_actions.c:2050
msgid ""
"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"restart it?"
msgstr ""
"A számítógép újraindítását választottad.<br><br>Biztos, hogy ezt akarod?"
-#: src/bin/e_actions.c:2112
+#: src/bin/e_actions.c:2113
msgid ""
"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"suspend?"
msgstr ""
"Az számítógép felfüggesztését választottad.<br><br>Biztos, hogy ezt akarod?"
-#: src/bin/e_actions.c:2173
+#: src/bin/e_actions.c:2174
msgid "Are you sure you want to hibernate?"
msgstr "Tényleg hibernálni akarod a gépet?"
-#: src/bin/e_actions.c:2175
+#: src/bin/e_actions.c:2176
msgid ""
"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"suspend to disk?"
msgstr ""
"A számítógép hibernálását választottad.<br><br>Biztos, hogy ezt akarod?"
-#: src/bin/e_actions.c:2569 src/bin/e_actions.c:2580 src/bin/e_actions.c:2599
-#: src/bin/e_actions.c:2604 src/bin/e_actions.c:2609 src/bin/e_actions.c:2614
-#: src/bin/e_actions.c:2834 src/bin/e_actions.c:2838 src/bin/e_actions.c:2843
-#: src/bin/e_actions.c:2849 src/bin/e_actions.c:2855 src/bin/e_actions.c:2861
+#: src/bin/e_actions.c:2572 src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_actions.c:2602
+#: src/bin/e_actions.c:2607 src/bin/e_actions.c:2612 src/bin/e_actions.c:2617
+#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2846
+#: src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864
msgid "Window : Actions"
msgstr "Ablak : Műveletek"
-#: src/bin/e_actions.c:2569 src/bin/e_fm.c:6081
+#: src/bin/e_actions.c:2572 src/bin/e_fm.c:6084
#: src/bin/e_int_border_menu.c:148
msgid "Move"
msgstr "Mozgatás"
-#: src/bin/e_actions.c:2580 src/bin/e_int_border_menu.c:160
+#: src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_int_border_menu.c:160
msgid "Resize"
msgstr "Átméretezés"
-#: src/bin/e_actions.c:2591 src/bin/e_actions.c:2882 src/bin/e_actions.c:2884
-#: src/bin/e_actions.c:2886 src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890
+#: src/bin/e_actions.c:2594 src/bin/e_actions.c:2885 src/bin/e_actions.c:2887
+#: src/bin/e_actions.c:2889 src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893
#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
-#: src/bin/e_actions.c:2591
+#: src/bin/e_actions.c:2594
msgid "Window Menu"
msgstr "Ablak menü"
-#: src/bin/e_actions.c:2599 src/bin/e_int_border_menu.c:218
+#: src/bin/e_actions.c:2602 src/bin/e_int_border_menu.c:218
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:274
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:444
msgid "Raise"
msgstr "Felemelés"
-#: src/bin/e_actions.c:2604 src/bin/e_int_border_menu.c:210
+#: src/bin/e_actions.c:2607 src/bin/e_int_border_menu.c:210
msgid "Lower"
msgstr "Alsó"
-#: src/bin/e_actions.c:2614 src/bin/e_int_border_menu.c:236
+#: src/bin/e_actions.c:2617 src/bin/e_int_border_menu.c:236
msgid "Kill"
msgstr "Kilövés"
-#: src/bin/e_actions.c:2619 src/bin/e_actions.c:2626 src/bin/e_actions.c:2633
-#: src/bin/e_actions.c:2640 src/bin/e_actions.c:2642 src/bin/e_actions.c:2645
-#: src/bin/e_actions.c:2648 src/bin/e_actions.c:2650 src/bin/e_actions.c:2652
-#: src/bin/e_actions.c:2654 src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2663
-#: src/bin/e_actions.c:2665 src/bin/e_actions.c:2667 src/bin/e_actions.c:2669
-#: src/bin/e_actions.c:2676 src/bin/e_actions.c:2681
+#: src/bin/e_actions.c:2622 src/bin/e_actions.c:2629 src/bin/e_actions.c:2636
+#: src/bin/e_actions.c:2643 src/bin/e_actions.c:2645 src/bin/e_actions.c:2648
+#: src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2653 src/bin/e_actions.c:2655
+#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2664 src/bin/e_actions.c:2666
+#: src/bin/e_actions.c:2668 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672
+#: src/bin/e_actions.c:2679 src/bin/e_actions.c:2684
msgid "Window : State"
msgstr "Ablak : Állapot"
-#: src/bin/e_actions.c:2619
+#: src/bin/e_actions.c:2622
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Ragadós módra vált"
-#: src/bin/e_actions.c:2626
+#: src/bin/e_actions.c:2629
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Ikonizált módra vált"
-#: src/bin/e_actions.c:2633
+#: src/bin/e_actions.c:2636
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Teljes képernyő módra vált"
-#: src/bin/e_actions.c:2640 src/bin/e_int_border_menu.c:179
+#: src/bin/e_actions.c:2643 src/bin/e_int_border_menu.c:179
#: src/bin/e_int_border_menu.c:401
msgid "Maximize"
msgstr "Maximalizálás"
-#: src/bin/e_actions.c:2642
+#: src/bin/e_actions.c:2645
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maximalizálás függőlegesen"
-#: src/bin/e_actions.c:2645
+#: src/bin/e_actions.c:2648
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maximalizálás vízszintesen"
-#: src/bin/e_actions.c:2648
+#: src/bin/e_actions.c:2651
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Teljes képernyő maximalizálás"
-#: src/bin/e_actions.c:2650
+#: src/bin/e_actions.c:2653
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Maximalizálási mód \"Intelligens\""
-#: src/bin/e_actions.c:2652
+#: src/bin/e_actions.c:2655
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Maximalizálási mód \"Kitöltés\""
-#: src/bin/e_actions.c:2654
+#: src/bin/e_actions.c:2657
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Maximalizálási mód \"Bőséges\""
-#: src/bin/e_actions.c:2661
+#: src/bin/e_actions.c:2664
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Felgördítés fel módra vált"
-#: src/bin/e_actions.c:2663
+#: src/bin/e_actions.c:2666
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Felgördítés le módra vált"
-#: src/bin/e_actions.c:2665
+#: src/bin/e_actions.c:2668
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Felgördítés balra módra vált"
-#: src/bin/e_actions.c:2667
+#: src/bin/e_actions.c:2670
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Felgördítés jobbra módra vált"
-#: src/bin/e_actions.c:2669
+#: src/bin/e_actions.c:2672
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Felgördítés módra vált"
-#: src/bin/e_actions.c:2676
+#: src/bin/e_actions.c:2679
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Szegély nélküli állapotra vált"
-#: src/bin/e_actions.c:2681
+#: src/bin/e_actions.c:2684
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Rögzített állapotra vált"
-#: src/bin/e_actions.c:2686 src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_actions.c:2690
-#: src/bin/e_actions.c:2692 src/bin/e_actions.c:2694 src/bin/e_actions.c:2700
-#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2717
-#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_actions.c:2725 src/bin/e_actions.c:2727
-#: src/bin/e_actions.c:2729 src/bin/e_actions.c:2731 src/bin/e_actions.c:2733
-#: src/bin/e_actions.c:2735 src/bin/e_actions.c:2737 src/bin/e_actions.c:2739
-#: src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_actions.c:2743 src/bin/e_actions.c:2745
-#: src/bin/e_actions.c:2747 src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755
-#: src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761
-#: src/bin/e_actions.c:2767 src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2779
-#: src/bin/e_actions.c:2784 src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788
-#: src/bin/e_actions.c:2790 src/bin/e_actions.c:2792 src/bin/e_actions.c:2794
-#: src/bin/e_actions.c:2796 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2800
-#: src/bin/e_actions.c:2802 src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2806
-#: src/bin/e_actions.c:2808 src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_actions.c:2961
-#: src/bin/e_fm.c:3206 src/bin/e_fm.c:3211 src/bin/e_fm.c:9767
+#: src/bin/e_actions.c:2689 src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_actions.c:2693
+#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2703
+#: src/bin/e_actions.c:2709 src/bin/e_actions.c:2714 src/bin/e_actions.c:2720
+#: src/bin/e_actions.c:2726 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2730
+#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736
+#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742
+#: src/bin/e_actions.c:2744 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2748
+#: src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2758
+#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764
+#: src/bin/e_actions.c:2770 src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782
+#: src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791
+#: src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2797
+#: src/bin/e_actions.c:2799 src/bin/e_actions.c:2801 src/bin/e_actions.c:2803
+#: src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2807 src/bin/e_actions.c:2809
+#: src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2964
+#: src/bin/e_fm.c:3209 src/bin/e_fm.c:3214 src/bin/e_fm.c:9770
#: src/bin/e_fm_dbus.c:327 src/bin/e_fm_dbus.c:351 src/bin/e_fm_dbus.c:627
#: src/bin/e_fm_dbus.c:654 src/bin/e_int_menus.c:145
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248
#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:104
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:324 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:326 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165
msgid "Desktop"
msgstr "Munkaasztal"
-#: src/bin/e_actions.c:2686
+#: src/bin/e_actions.c:2689
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Asztal váltás balra"
-#: src/bin/e_actions.c:2688
+#: src/bin/e_actions.c:2691
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Asztal váltás jobbra"
-#: src/bin/e_actions.c:2690
+#: src/bin/e_actions.c:2693
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Asztal váltás fel"
-#: src/bin/e_actions.c:2692
+#: src/bin/e_actions.c:2695
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Asztal váltás le"
-#: src/bin/e_actions.c:2694
+#: src/bin/e_actions.c:2697
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Asztal váltás ezzel..."
-#: src/bin/e_actions.c:2700
+#: src/bin/e_actions.c:2703
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Munkaasztal megjelenítése"
-#: src/bin/e_actions.c:2706
+#: src/bin/e_actions.c:2709
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Mutasd a polcot"
-#: src/bin/e_actions.c:2711
+#: src/bin/e_actions.c:2714
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Asztal váltása ide..."
-#: src/bin/e_actions.c:2717
+#: src/bin/e_actions.c:2720
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Vízszintes asztal váltás..."
-#: src/bin/e_actions.c:2723
+#: src/bin/e_actions.c:2726
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Váltás a 0-ás asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:2725
+#: src/bin/e_actions.c:2728
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Váltás az 1-es asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:2727
+#: src/bin/e_actions.c:2730
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Váltás a 2-es asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:2729
+#: src/bin/e_actions.c:2732
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Váltás a 3-as asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:2731
+#: src/bin/e_actions.c:2734
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Váltás a 4-es asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:2733
+#: src/bin/e_actions.c:2736
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Váltás az 5-ös asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:2735
+#: src/bin/e_actions.c:2738
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Váltás a 6-os asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:2737
+#: src/bin/e_actions.c:2740
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Váltás a 7-es asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:2739
+#: src/bin/e_actions.c:2742
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Váltás a 8-as asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:2741
+#: src/bin/e_actions.c:2744
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Váltás a 9-es asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:2743
+#: src/bin/e_actions.c:2746
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Váltás a 10-es asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:2745
+#: src/bin/e_actions.c:2748
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Váltás a 11-es asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:2747
+#: src/bin/e_actions.c:2750
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Váltás erre az asztalra..."
-#: src/bin/e_actions.c:2753
+#: src/bin/e_actions.c:2756
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Asztal váltás balra"
-#: src/bin/e_actions.c:2755
+#: src/bin/e_actions.c:2758
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Asztal váltás jobbra"
-#: src/bin/e_actions.c:2757
+#: src/bin/e_actions.c:2760
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Asztal válát fel"
-#: src/bin/e_actions.c:2759
+#: src/bin/e_actions.c:2762
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Asztal váltás le"
-#: src/bin/e_actions.c:2761
+#: src/bin/e_actions.c:2764
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Asztalváltás ennyivel..."
-#: src/bin/e_actions.c:2767
+#: src/bin/e_actions.c:2770
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Váltás erre az asztalra..."
-#: src/bin/e_actions.c:2773
+#: src/bin/e_actions.c:2776
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Lineáris asztalváltás"
-#: src/bin/e_actions.c:2779
+#: src/bin/e_actions.c:2782
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Munkaasztal forgatása a megadott irányba..."
-#: src/bin/e_actions.c:2784
+#: src/bin/e_actions.c:2787
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Váltás a 0. asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:2786
+#: src/bin/e_actions.c:2789
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Váltás a 1. asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:2788
+#: src/bin/e_actions.c:2791
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Váltás a 2. asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:2790
+#: src/bin/e_actions.c:2793
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Váltás a 3 asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:2792
+#: src/bin/e_actions.c:2795
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Váltás a 4. asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:2794
+#: src/bin/e_actions.c:2797
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Váltás a 5. asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:2796
+#: src/bin/e_actions.c:2799
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Váltás a 6. asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:2798
+#: src/bin/e_actions.c:2801
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Váltás a 7. asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:2800
+#: src/bin/e_actions.c:2803
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Váltás a 8. asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:2802
+#: src/bin/e_actions.c:2805
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Váltás a 9. asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:2804
+#: src/bin/e_actions.c:2807
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Váltás a 10. asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:2806
+#: src/bin/e_actions.c:2809
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Váltás a 11. asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:2808
+#: src/bin/e_actions.c:2811
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Váltás erre az asztalra..."
-#: src/bin/e_actions.c:2814 src/bin/e_actions.c:2816 src/bin/e_actions.c:2818
-#: src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826 src/bin/e_actions.c:2828
+#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821
+#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831
#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:20
#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20
@@ -484,112 +484,112 @@ msgstr "Váltás erre az asztalra..."
msgid "Screen"
msgstr "Képernyő"
-#: src/bin/e_actions.c:2814
+#: src/bin/e_actions.c:2817
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Az egér küldése a 0-ás képernyőre"
-#: src/bin/e_actions.c:2816
+#: src/bin/e_actions.c:2819
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Az egér küldése a 1-es képernyőre"
-#: src/bin/e_actions.c:2818
+#: src/bin/e_actions.c:2821
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Egér küldése erre a képernyőre..."
-#: src/bin/e_actions.c:2824
+#: src/bin/e_actions.c:2827
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Egér küldése előre 1 képernyőt"
-#: src/bin/e_actions.c:2826
+#: src/bin/e_actions.c:2829
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Egér vissza 1 képernyőt"
-#: src/bin/e_actions.c:2828
+#: src/bin/e_actions.c:2831
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Egér küldése előre/Vissza képernyőket..."
-#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870
-#: src/bin/e_actions.c:2876
+#: src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873
+#: src/bin/e_actions.c:2879
msgid "Window : Moving"
msgstr "Ablak : Mozgatás"
-#: src/bin/e_actions.c:2866
+#: src/bin/e_actions.c:2869
msgid "To Next Desktop"
msgstr "A következő asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:2868
+#: src/bin/e_actions.c:2871
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Az előző asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:2870
+#: src/bin/e_actions.c:2873
msgid "By Desktop #..."
msgstr "#... Asztal által..."
-#: src/bin/e_actions.c:2876
+#: src/bin/e_actions.c:2879
msgid "To Desktop..."
msgstr "Erre az asztalra..."
-#: src/bin/e_actions.c:2882
+#: src/bin/e_actions.c:2885
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Saját Menü mutatása"
-#: src/bin/e_actions.c:2884
+#: src/bin/e_actions.c:2887
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Kedvencek menü megjelenítése"
-#: src/bin/e_actions.c:2886
+#: src/bin/e_actions.c:2889
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Minden alkalmazás menü megjelenítése"
-#: src/bin/e_actions.c:2888
+#: src/bin/e_actions.c:2891
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Ablakok menü megjelenítése"
-#: src/bin/e_actions.c:2890
+#: src/bin/e_actions.c:2893
msgid "Show Menu..."
msgstr "Menü megjelenítése..."
-#: src/bin/e_actions.c:2897 src/bin/e_actions.c:2902
+#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2905
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:237 src/modules/conf/e_mod_main.c:340
#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:986
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146
msgid "Launch"
msgstr "Indítás"
-#: src/bin/e_actions.c:2897 src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_int_border_prop.c:439
msgid "Command"
msgstr "Parancs"
-#: src/bin/e_actions.c:2902
+#: src/bin/e_actions.c:2905
msgid "Application"
msgstr "Alkalmazás"
-#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_int_menus.c:203
+#: src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_int_menus.c:203
msgid "Restart"
msgstr "Újraindítás"
-#: src/bin/e_actions.c:2910 src/bin/e_int_menus.c:208
+#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_int_menus.c:208
msgid "Exit"
msgstr "Kilépés"
-#: src/bin/e_actions.c:2914
+#: src/bin/e_actions.c:2917
msgid "Exit Now"
msgstr "Kilépés most"
-#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2923
+#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_actions.c:2926
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment: Mód"
-#: src/bin/e_actions.c:2919
+#: src/bin/e_actions.c:2922
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Bemutató mód"
-#: src/bin/e_actions.c:2924
+#: src/bin/e_actions.c:2927
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Offline mód"
-#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2932 src/bin/e_actions.c:2936
-#: src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2944 src/bin/e_actions.c:2948
+#: src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2939
+#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2951
#: src/bin/e_configure.c:151 src/bin/e_int_config_modules.c:65
#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:314
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:811
@@ -605,57 +605,57 @@ msgstr "Offline mód"
msgid "System"
msgstr "Rendszer"
-#: src/bin/e_actions.c:2928
+#: src/bin/e_actions.c:2931
msgid "Log Out"
msgstr "Kijelentkezés"
-#: src/bin/e_actions.c:2932
+#: src/bin/e_actions.c:2935
msgid "Power Off Now"
msgstr "Kikapcsolás most"
-#: src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:2939
msgid "Power Off"
msgstr "Kikapcsolás"
-#: src/bin/e_actions.c:2940
+#: src/bin/e_actions.c:2943
msgid "Reboot"
msgstr "Újraindítás"
-#: src/bin/e_actions.c:2944
+#: src/bin/e_actions.c:2947
msgid "Suspend"
msgstr "Felfüggesztés"
-#: src/bin/e_actions.c:2948
+#: src/bin/e_actions.c:2951
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernálás"
-#: src/bin/e_actions.c:2956
+#: src/bin/e_actions.c:2959
msgid "Lock"
msgstr "Lezárás"
-#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_int_menus.c:1164
+#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_int_menus.c:1164
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Ablakok tisztogatása"
-#: src/bin/e_actions.c:2966
+#: src/bin/e_actions.c:2969
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Ablak : Műveletek"
-#: src/bin/e_actions.c:2966
+#: src/bin/e_actions.c:2969
msgid "Delayed Action"
msgstr "Késleltetett folyamat"
-#: src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980
#, fuzzy
msgid "Acpi"
msgstr "Művelet"
-#: src/bin/e_actions.c:2973
+#: src/bin/e_actions.c:2976
#, fuzzy
msgid "Dim Screen"
msgstr "Ez a képernyő"
-#: src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:2980
#, fuzzy
msgid "Undim Screen"
msgstr "Ez a képernyő"
@@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Szín választó"
#: src/bin/e_color_dialog.c:50 src/bin/e_config.c:1935
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:818
#: src/bin/e_eap_editor.c:882 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365
-#: src/bin/e_fm.c:8536 src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_fm_prop.c:510
+#: src/bin/e_fm.c:8539 src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:510
#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524
#: src/bin/e_module.c:412 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:533
#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64
@@ -689,7 +689,7 @@ msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/bin/e_color_dialog.c:51 src/bin/e_eap_editor.c:820
-#: src/bin/e_eap_editor.c:884 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8538
+#: src/bin/e_eap_editor.c:884 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8541
#: src/bin/e_fm_prop.c:511 src/bin/e_utils.c:1172
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284
@@ -803,7 +803,7 @@ msgstr ""
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Enlightenment konfiguráció írási problémák"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:723
+#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:733
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:248 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:20
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20
@@ -1001,26 +1001,26 @@ msgstr "Válassz egy ikont"
msgid "Select an Executable"
msgstr "Egy futtatható kiválasztása"
-#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8038
+#: src/bin/e_entry.c:496 src/bin/e_fm.c:8041
#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:137
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
-#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7946
+#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:7949
msgid "Cut"
msgstr "Kivágás"
-#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6076 src/bin/e_fm.c:7960
+#: src/bin/e_entry.c:514 src/bin/e_fm.c:6079 src/bin/e_fm.c:7963
msgid "Copy"
msgstr "Másolás"
-#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7785 src/bin/e_fm.c:7973
+#: src/bin/e_entry.c:522 src/bin/e_fm.c:7788 src/bin/e_fm.c:7976
msgid "Paste"
msgstr "Beillesztés"
-#: src/bin/e_entry.c:529
+#: src/bin/e_entry.c:532
msgid "Select All"
msgstr "Mindent kijelöl"
@@ -1153,207 +1153,207 @@ msgstr "Kimeneti adat"
msgid "There was no output."
msgstr "Nem volt kimenet"
-#: src/bin/e_fm.c:945
+#: src/bin/e_fm.c:948
msgid "Nonexistent path"
msgstr "Nem létező útvonal"
-#: src/bin/e_fm.c:948
+#: src/bin/e_fm.c:951
#, c-format
msgid "%s doesn't exist."
msgstr "%s nem létezik."
-#: src/bin/e_fm.c:3016
+#: src/bin/e_fm.c:3019
msgid "Mount Error"
msgstr "Csatolási hiba"
-#: src/bin/e_fm.c:3016
+#: src/bin/e_fm.c:3019
msgid "Can't mount device"
msgstr "Nam lehet csatlakoztatni az eszközt"
-#: src/bin/e_fm.c:3032
+#: src/bin/e_fm.c:3035
msgid "Unmount Error"
msgstr "Leválasztási hiba"
-#: src/bin/e_fm.c:3032
+#: src/bin/e_fm.c:3035
msgid "Can't unmount device"
msgstr "Nem lehet leválasztani az eszközt"
-#: src/bin/e_fm.c:3047
+#: src/bin/e_fm.c:3050
msgid "Eject Error"
msgstr "Kiadási hiba"
-#: src/bin/e_fm.c:3047
+#: src/bin/e_fm.c:3050
msgid "Can't eject device"
msgstr "Nem lehet kiadni a lemezt"
-#: src/bin/e_fm.c:3684
+#: src/bin/e_fm.c:3687
#, c-format
msgid "%i Files"
msgstr "%i fájlok"
-#: src/bin/e_fm.c:6089 src/bin/e_fm.c:7793 src/bin/e_fm.c:7981
+#: src/bin/e_fm.c:6092 src/bin/e_fm.c:7796 src/bin/e_fm.c:7984
msgid "Link"
msgstr "Link"
-#: src/bin/e_fm.c:6097 src/bin/e_fm.c:8959 src/bin/e_fm.c:9097
+#: src/bin/e_fm.c:6100 src/bin/e_fm.c:8962 src/bin/e_fm.c:9100
msgid "Abort"
msgstr "Megszakítás"
-#: src/bin/e_fm.c:7712 src/bin/e_fm.c:7872
+#: src/bin/e_fm.c:7715 src/bin/e_fm.c:7875
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Szülő beállítások öröklése"
-#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881
+#: src/bin/e_fm.c:7724 src/bin/e_fm.c:7884
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:209
msgid "View Mode"
msgstr "Nézetmód"
-#: src/bin/e_fm.c:7728 src/bin/e_fm.c:7888
+#: src/bin/e_fm.c:7731 src/bin/e_fm.c:7891
msgid "Refresh View"
msgstr "A nézet frissítése"
-#: src/bin/e_fm.c:7736 src/bin/e_fm.c:7896
+#: src/bin/e_fm.c:7739 src/bin/e_fm.c:7899
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Rejtett fájlok megjelenítése"
-#: src/bin/e_fm.c:7748 src/bin/e_fm.c:7908
+#: src/bin/e_fm.c:7751 src/bin/e_fm.c:7911
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Emlékezz az utasításokra"
-#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917
+#: src/bin/e_fm.c:7760 src/bin/e_fm.c:7920
msgid "Sort Now"
msgstr "Rendezés Most"
-#: src/bin/e_fm.c:7769 src/bin/e_fm.c:7932
+#: src/bin/e_fm.c:7772 src/bin/e_fm.c:7935
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208
msgid "New Directory"
msgstr "Új könyvtár"
-#: src/bin/e_fm.c:8046
+#: src/bin/e_fm.c:8049
msgid "Rename"
msgstr "Átnevezés"
-#: src/bin/e_fm.c:8065
+#: src/bin/e_fm.c:8068
msgid "Unmount"
msgstr "Leválasztás"
-#: src/bin/e_fm.c:8070
+#: src/bin/e_fm.c:8073
msgid "Mount"
msgstr "Csatolás"
-#: src/bin/e_fm.c:8075
+#: src/bin/e_fm.c:8078
msgid "Eject"
msgstr "Lemez kiadása"
-#: src/bin/e_fm.c:8085
+#: src/bin/e_fm.c:8088
msgid "Properties"
msgstr "Tulajdonságok"
-#: src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8373
+#: src/bin/e_fm.c:8323 src/bin/e_fm.c:8376
msgid "Use default"
msgstr "Alapértelmezés használata"
-#: src/bin/e_fm.c:8346 src/modules/fileman/e_mod_config.c:214
+#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:214
msgid "Grid Icons"
msgstr "Rács Ikonok"
-#: src/bin/e_fm.c:8354 src/modules/fileman/e_mod_config.c:216
+#: src/bin/e_fm.c:8357 src/modules/fileman/e_mod_config.c:216
msgid "Custom Icons"
msgstr "Egyéni Ikonok"
-#: src/bin/e_fm.c:8362 src/modules/everything/evry_config.c:436
+#: src/bin/e_fm.c:8365 src/modules/everything/evry_config.c:436
#: src/modules/everything/evry_config.c:489
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:224
msgid "List"
msgstr "Lista"
-#: src/bin/e_fm.c:8387
+#: src/bin/e_fm.c:8390
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Ikonméret (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:8433 src/bin/e_fm.c:8639
+#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8642
msgid "Set background..."
msgstr "Háttér beállítása..."
-#: src/bin/e_fm.c:8438 src/bin/e_fm.c:8682
+#: src/bin/e_fm.c:8441 src/bin/e_fm.c:8685
msgid "Set overlay..."
msgstr "Overlay beállítása..."
-#: src/bin/e_fm.c:8537 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024
+#: src/bin/e_fm.c:8540 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024
msgid "Clear"
msgstr "Törlés"
-#: src/bin/e_fm.c:8761
+#: src/bin/e_fm.c:8764
msgid "Create a new Directory"
msgstr "Új könyvtár létrehozása"
-#: src/bin/e_fm.c:8762
+#: src/bin/e_fm.c:8765
msgid "New Directory Name:"
msgstr "Új könyvtár neve:"
-#: src/bin/e_fm.c:8816
+#: src/bin/e_fm.c:8819
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "%s átnevezése erre:"
-#: src/bin/e_fm.c:8818
+#: src/bin/e_fm.c:8821
msgid "Rename File"
msgstr "Fájl átnevezése"
-#: src/bin/e_fm.c:8958 src/bin/e_fm.c:9096
+#: src/bin/e_fm.c:8961 src/bin/e_fm.c:9099
msgid "Retry"
msgstr "Újra"
-#: src/bin/e_fm.c:8962 src/bin/e_fm.c:9102 src/modules/wizard/page_030.c:85
+#: src/bin/e_fm.c:8965 src/bin/e_fm.c:9105 src/modules/wizard/page_030.c:85
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
-#: src/bin/e_fm.c:8965
+#: src/bin/e_fm.c:8968
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: src/bin/e_fm.c:9017
+#: src/bin/e_fm.c:9020
msgid "No to all"
msgstr "Nem, ne mindet"
-#: src/bin/e_fm.c:9019
+#: src/bin/e_fm.c:9022
msgid "Yes to all"
msgstr "Igen, mindet"
-#: src/bin/e_fm.c:9022
+#: src/bin/e_fm.c:9025
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
-#: src/bin/e_fm.c:9025
+#: src/bin/e_fm.c:9028
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "A fájl már létezik, felülírod?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:9098
+#: src/bin/e_fm.c:9101
msgid "Ignore this"
msgstr "Elveti ezt"
-#: src/bin/e_fm.c:9099
+#: src/bin/e_fm.c:9102
msgid "Ignore all"
msgstr "Mindent elvet"
-#: src/bin/e_fm.c:9104
+#: src/bin/e_fm.c:9107
#, c-format
msgid "An error occured while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Hiba történt egy folyamat végzése közben.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:9253
+#: src/bin/e_fm.c:9256
msgid "Confirm Delete"
msgstr "A törlés megerősítése"
-#: src/bin/e_fm.c:9258
+#: src/bin/e_fm.c:9261
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?"
msgstr "Biztosan törölni akarod a(z) <br><hilight>%s</hilight> nevû fájlt?"
-#: src/bin/e_fm.c:9264
+#: src/bin/e_fm.c:9267
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</"
@@ -1750,13 +1750,13 @@ msgid "Window List"
msgstr "Ablaklista"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1124 src/modules/pager/e_mod_main.c:259
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2837 src/modules/pager/e_mod_main.c:2844
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2851 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 src/modules/pager/e_mod_main.c:2861
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 src/modules/pager/e_mod_main.c:2895
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2802 src/modules/pager/e_mod_main.c:2809
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2818
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2822
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2824 src/modules/pager/e_mod_main.c:2826
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 src/modules/pager/e_mod_main.c:2860
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2862
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864
msgid "Pager"
msgstr "Lapozó"
@@ -2018,7 +2018,7 @@ msgid "Start this program on login"
msgstr "Indítsd ezt a programot a bejelentkezéskor"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 src/bin/e_int_menus.c:224
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:185 src/modules/conf/e_conf.c:121
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:189 src/modules/conf/e_conf.c:121
#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf/e_mod_main.c:88
#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20
#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133
@@ -2026,7 +2026,7 @@ msgstr "Indítsd ezt a programot a bejelentkezéskor"
#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:192
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:824
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:313 src/modules/ibox/e_mod_main.c:708
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:808 src/modules/temperature/e_mod_main.c:232
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:797 src/modules/temperature/e_mod_main.c:232
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:641 src/modules/connman/e_mod_main.c:1228
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
@@ -2095,11 +2095,11 @@ msgstr "Eszköztár beállítások"
msgid "Layout"
msgstr "Elrendezés"
-#: src/bin/e_intl.c:361
+#: src/bin/e_intl.c:362
msgid "Input Method Error"
msgstr "Beviteli mód hiba"
-#: src/bin/e_intl.c:362
+#: src/bin/e_intl.c:363
msgid ""
"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your "
"input<br>method configuration is correct and<br>that your "
@@ -2304,7 +2304,7 @@ msgstr ""
"Kérlek ellenőrizd:\n"
"%s/enlightenment-%s\n"
-#: src/bin/e_main.c:325
+#: src/bin/e_main.c:329
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -2333,7 +2333,7 @@ msgid ""
"\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:387
+#: src/bin/e_main.c:391
msgid ""
"Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2341,7 +2341,7 @@ msgstr ""
"Az E17 nem tudta elindítani az Ecore-t!\n"
"Talán kevés a memória?"
-#: src/bin/e_main.c:411
+#: src/bin/e_main.c:415
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the File system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2349,7 +2349,7 @@ msgstr ""
"Az E17 nem tudta betölteni a fájlrendszert.\n"
"Talán kevés a memória?"
-#: src/bin/e_main.c:424
+#: src/bin/e_main.c:428
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2357,7 +2357,7 @@ msgstr ""
"Az E17 nem tudta betölteni a kilépési signál kezelõt!\n"
"Talán kevés a memória?"
-#: src/bin/e_main.c:430
+#: src/bin/e_main.c:434
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2365,7 +2365,7 @@ msgstr ""
"Az E17 nem tudta betölteni a HUP szignál kezelõt!\n"
"Talán kevés a memória?"
-#: src/bin/e_main.c:436
+#: src/bin/e_main.c:440
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
@@ -2374,7 +2374,7 @@ msgstr ""
"Az E17 nem tudta betölteni a HUP szignál kezelõt!\n"
"Talán kevés a memória?"
-#: src/bin/e_main.c:448
+#: src/bin/e_main.c:452
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its X connection.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -2382,7 +2382,7 @@ msgstr ""
"Az E17 nem tudott csatlakozni az X szerverhez.\n"
"Be van állítva a DISPLAY változó?"
-#: src/bin/e_main.c:456
+#: src/bin/e_main.c:460
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -2390,7 +2390,7 @@ msgstr ""
"Az E17 nem tudta elindítani a vészhelyzeti figyelmeztetõ rendszert!\n"
"Be van állítva a DISPLAY változó?"
-#: src/bin/e_main.c:479
+#: src/bin/e_main.c:483
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the connections system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2398,7 +2398,7 @@ msgstr ""
"Az E17 nem tudta elindítani a kapcsolódási rendszert!\n"
"Talán kevés a memória?"
-#: src/bin/e_main.c:487
+#: src/bin/e_main.c:491
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2406,7 +2406,7 @@ msgstr ""
"Az E17 nem tudta elindítani az IPC rendszert!\n"
"Talán kevés a memória?"
-#: src/bin/e_main.c:496
+#: src/bin/e_main.c:500
msgid ""
"Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n"
"This should not happen."
@@ -2414,7 +2414,7 @@ msgstr ""
"Az E17 nem tudta beállítani a xinerama keretrendszert!\n"
"Ennek nem kéne megtörténnie"
-#: src/bin/e_main.c:515
+#: src/bin/e_main.c:519
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2422,7 +2422,7 @@ msgstr ""
"Az E17 nem tudta elindítani az Evas-t!\n"
"Talán kevés a memória?"
-#: src/bin/e_main.c:522
+#: src/bin/e_main.c:526
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -2432,7 +2432,7 @@ msgstr ""
"Kérlek, ellenõrizd az Ecore, és Evas telepítéseket, hogy\n"
"támogatják-e a fenti funkciót!"
-#: src/bin/e_main.c:529
+#: src/bin/e_main.c:533
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -2442,7 +2442,7 @@ msgstr ""
"Kérlek, ellenõrizd az Ecore, és Evas telepítéseket, hogy\n"
"támogatják-e a fenti funkciót!"
-#: src/bin/e_main.c:545
+#: src/bin/e_main.c:549
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2450,7 +2450,7 @@ msgstr ""
"Az E17 nem tudta betölteni a fájlrendszert!\n"
"Talán kevés a memória?"
-#: src/bin/e_main.c:559
+#: src/bin/e_main.c:563
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -2458,23 +2458,23 @@ msgstr ""
"Az E17 nem tudta létrehozni a könyvtárakat a könyvtáradban!\n"
"Lehet, hogy nincs saját könyvtárad, vagy a lemez tele van?"
-#: src/bin/e_main.c:569
+#: src/bin/e_main.c:573
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system."
msgstr "Az E17 nem tudta beállítani konfigurációs rendszert."
-#: src/bin/e_main.c:578
+#: src/bin/e_main.c:582
msgid "Enlightenment cannot set up its config system."
msgstr "Az E17 nem tudta beállítani konfigurációs rendszert."
-#: src/bin/e_main.c:592
+#: src/bin/e_main.c:596
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system."
msgstr "Az E17 nem tudja elindítani a héj rendszert."
-#: src/bin/e_main.c:600
+#: src/bin/e_main.c:604
msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system."
msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az intl rendszerét."
-#: src/bin/e_main.c:609
+#: src/bin/e_main.c:613
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2482,15 +2482,15 @@ msgstr ""
"Az E17 nem tudta felállítani a fájlok elérési útjait.\n"
"Talán nincs elég memória?"
-#: src/bin/e_main.c:627
+#: src/bin/e_main.c:631
msgid "Enlightenment cannot set up its font system."
msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a betütípus-rendszert."
-#: src/bin/e_main.c:638
+#: src/bin/e_main.c:642
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system."
msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a témázó-rendszert."
-#: src/bin/e_main.c:652
+#: src/bin/e_main.c:656
msgid ""
"Enlightenment cannot set up init screen.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2498,19 +2498,19 @@ msgstr ""
"Az E17 nem tudta felállítani az induló képernyõt.\n"
"Lehet, hogy kevés a memória?"
-#: src/bin/e_main.c:665
+#: src/bin/e_main.c:669
msgid "Starting International Support"
msgstr "Nemzetközi támogatás indítása"
-#: src/bin/e_main.c:670
+#: src/bin/e_main.c:674
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."
msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az intl rendszerét."
-#: src/bin/e_main.c:677
+#: src/bin/e_main.c:681
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Formátum támogatás tesztelése"
-#: src/bin/e_main.c:688
+#: src/bin/e_main.c:692
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -2518,7 +2518,7 @@ msgstr ""
"Az Evas nem tudja megcsinálni a puffer vásznat. Kérlek ellenõrizd\n"
"hogy az Evas támogatja-e a Software Buffer engine-t\n"
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:703
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n"
"loader support.\n"
@@ -2526,7 +2526,7 @@ msgstr ""
"Az Evas nem tudja betölteni a PNG fájlokat. Kérlek ellenõrizd,\n"
"hogy az Evas támogatja-e a PNG töltõt.\n"
-#: src/bin/e_main.c:708
+#: src/bin/e_main.c:712
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n"
"loader support.\n"
@@ -2534,7 +2534,7 @@ msgstr ""
"Az Evas nem tudja betölteni a JPEG fájlokat. Kérlek ellenõrizd,\n"
"hogy az Evas támogatja-e a JPEG töltõt.\n"
-#: src/bin/e_main.c:717
+#: src/bin/e_main.c:721
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n"
"loader support.\n"
@@ -2542,7 +2542,7 @@ msgstr ""
"Az Evas nem tudja betölteni a EET fájlokat. Kérlek ellenõrizd,\n"
"hogy az Evas támogatja-e a EET töltõt.\n"
-#: src/bin/e_main.c:728
+#: src/bin/e_main.c:732
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
@@ -2552,11 +2552,11 @@ msgstr ""
"hogy az Evas támogatja-e a betűtípusbeállítást, és hogy a rendszer "
"betűtípusa a 'Sans'-e.\n"
-#: src/bin/e_main.c:738
+#: src/bin/e_main.c:742
msgid "Setup Screens"
msgstr "képernyők beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:743
+#: src/bin/e_main.c:747
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -2564,199 +2564,199 @@ msgstr ""
"Az E17 nem tudta elindítani az ablakkezelőt. Lehet, hogy fut már egy másik\n"
"ablakkezelõ?\n"
-#: src/bin/e_main.c:749
+#: src/bin/e_main.c:753
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Képernyőkímélő beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:754
+#: src/bin/e_main.c:758
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver."
msgstr "Az E17 nem tudta elindítani az X képernyővédőt!"
-#: src/bin/e_main.c:758
+#: src/bin/e_main.c:762
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Asztal zárolás beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:763
+#: src/bin/e_main.c:767
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system."
msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az asztalzár-rendszert."
-#: src/bin/e_main.c:768
+#: src/bin/e_main.c:772
msgid "Setup Popups"
msgstr "felugró ablakok beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:773
+#: src/bin/e_main.c:777
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
msgstr "Az E17 nem tudta beállítani a felugró-ablak rendszert."
-#: src/bin/e_main.c:786
+#: src/bin/e_main.c:790
#, fuzzy
msgid "Setup Paths"
msgstr "Útvonalak beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:804
+#: src/bin/e_main.c:808
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Rendszer felügyeletek beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:809
+#: src/bin/e_main.c:813
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a elõkép-generátort!\n"
-#: src/bin/e_main.c:814
+#: src/bin/e_main.c:818
msgid "Setup Actions"
msgstr "Folyamatok beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:819
+#: src/bin/e_main.c:823
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system."
msgstr "Az E17 nem tudta elindítani az akció-rendszerét."
-#: src/bin/e_main.c:823
+#: src/bin/e_main.c:827
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Végrehajtó rendszer beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:828
+#: src/bin/e_main.c:832
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system."
msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a exec rendszert."
-#: src/bin/e_main.c:836
+#: src/bin/e_main.c:840
msgid "Setup FM"
msgstr "FM beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:841
+#: src/bin/e_main.c:845
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n"
-#: src/bin/e_main.c:856
+#: src/bin/e_main.c:860
msgid "Setup Message System"
msgstr "Üzenet rendszer beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:861
+#: src/bin/e_main.c:865
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system."
msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az üzenet-rendszert."
-#: src/bin/e_main.c:866
+#: src/bin/e_main.c:870
msgid "Setup DND"
msgstr "FÉV beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:871
+#: src/bin/e_main.c:875
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."
msgstr "Az E17 nem tudta felállítani a fogd-és-vidd rendszert."
-#: src/bin/e_main.c:876
+#: src/bin/e_main.c:880
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Grab Input kezelés beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:881
+#: src/bin/e_main.c:885
msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system."
msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a beviteli mozdulat-kezelõt."
-#: src/bin/e_main.c:886
+#: src/bin/e_main.c:890
msgid "Setup Modules"
msgstr "Modulok beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:891
+#: src/bin/e_main.c:895
msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a modul rendszert."
-#: src/bin/e_main.c:896
+#: src/bin/e_main.c:900
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Emlékezések beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:901
+#: src/bin/e_main.c:905
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings."
msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az emlékezési beállításokat."
-#: src/bin/e_main.c:906
+#: src/bin/e_main.c:910
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "szín osztályok beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:911
+#: src/bin/e_main.c:915
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system."
msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a szín-osztály rendszert."
-#: src/bin/e_main.c:916
+#: src/bin/e_main.c:920
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Modulkezelő beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:921
+#: src/bin/e_main.c:925
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system."
msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a modul kezelõ rendszert."
-#: src/bin/e_main.c:926
+#: src/bin/e_main.c:930
#, fuzzy
msgid "Setup ACPI"
msgstr "DPMS Beállítás"
-#: src/bin/e_main.c:933
+#: src/bin/e_main.c:937
msgid "Setup DPMS"
msgstr "DPMS Beállítás"
-#: src/bin/e_main.c:938
+#: src/bin/e_main.c:942
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings."
msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az emlékezési beállításokat."
-#: src/bin/e_main.c:942
+#: src/bin/e_main.c:946
#, fuzzy
msgid "Setup Powersave modes"
msgstr "Energiatakarékosság beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:946
+#: src/bin/e_main.c:950
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes."
msgstr "Az e17 nem tudta felállítani az energiatakarékossági rendszert."
-#: src/bin/e_main.c:951
+#: src/bin/e_main.c:955
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Háttérkép beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:960
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system."
msgstr "Az E17 nem tudta beállítani az asztal háttér-rendszert."
-#: src/bin/e_main.c:961
+#: src/bin/e_main.c:965
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Egér beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:966
+#: src/bin/e_main.c:970
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings."
msgstr "Az Enlightenment nem tudja beállítani az egér opciókat."
-#: src/bin/e_main.c:971
+#: src/bin/e_main.c:975
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Billentyûkombinációk"
-#: src/bin/e_main.c:976
+#: src/bin/e_main.c:980
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system."
msgstr "Az e17 nem tudta felállítani a kombinációs rendszert."
-#: src/bin/e_main.c:981
+#: src/bin/e_main.c:985
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Polcok beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:986
+#: src/bin/e_main.c:990
msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system."
msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a polc-rendszert."
-#: src/bin/e_main.c:991
+#: src/bin/e_main.c:995
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Előkép beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:996
+#: src/bin/e_main.c:1000
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a elõkép-generátort!\n"
-#: src/bin/e_main.c:1001
+#: src/bin/e_main.c:1005
#, fuzzy
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Fájl utasítás beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:1005
+#: src/bin/e_main.c:1009
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system."
msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájl utasítás rendszert."
-#: src/bin/e_main.c:1020
+#: src/bin/e_main.c:1024
msgid "Load Modules"
msgstr "Modulok betöltése"
-#: src/bin/e_main.c:1037
+#: src/bin/e_main.c:1041
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -2764,11 +2764,11 @@ msgid ""
"not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1042 src/bin/e_main.c:1059
+#: src/bin/e_main.c:1046 src/bin/e_main.c:1063
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Az E17 sérült már az indítás elején, ezért újra lett indítva."
-#: src/bin/e_main.c:1043
+#: src/bin/e_main.c:1047
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -2776,7 +2776,7 @@ msgid ""
"not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1052
+#: src/bin/e_main.c:1056
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -2788,7 +2788,7 @@ msgstr ""
"távolítod a hibákat<br>a beálításodból. a modul beállítások ablak<br>újra "
"lehetővé teszi, hogy kiválaszd a <br>moduljaidat ismét."
-#: src/bin/e_main.c:1060
+#: src/bin/e_main.c:1064
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -2800,11 +2800,11 @@ msgstr ""
"távolítod a hibákat<br>a beálításodból. a modul beállítások ablak<br>újra "
"lehetővé teszi, hogy kiválaszd a <br>moduljaidat ismét."
-#: src/bin/e_main.c:1089
+#: src/bin/e_main.c:1093
msgid "Configure Shelves"
msgstr "Polcok beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:1100
+#: src/bin/e_main.c:1104
msgid "Almost Done"
msgstr "Madnem kész"
@@ -3125,7 +3125,7 @@ msgstr "%li perce"
#: src/bin/e_utils.c:912
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1142
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1155
#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:274
#: src/modules/wizard/page_020.c:22 src/modules/wizard/page_020.c:30
msgid "Unknown"
@@ -3379,28 +3379,28 @@ msgstr "HAL"
msgid "Hardware"
msgstr "Hárdver"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:144
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:148
msgid "Battery"
msgstr "Akkumulátor"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:472
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:476
msgid "Your battery is low!"
msgstr "Hamarosan le fog merülni az akku!"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:474
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:478
msgid "AC power is recommended."
msgstr "AC áramforrás ajánlott."
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:549
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:553
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:623 src/modules/battery/e_mod_main.c:625
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:632 src/modules/battery/e_mod_main.c:634
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:627 src/modules/battery/e_mod_main.c:629
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:636 src/modules/battery/e_mod_main.c:638
msgid "ERROR"
msgstr "HIBA"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:725
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:735
msgid "Battery Meter"
msgstr "Akkumulátor mérő"
@@ -4088,7 +4088,7 @@ msgid "Screen Lock"
msgstr "Képernyõ zárolás"
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:61
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:815
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:804
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "Virtuális asztal beállítások"
@@ -4476,29 +4476,29 @@ msgstr ""
"következő folyamat által:<hilight>%s</hilight>.<br>Kérlek válassz másikat."
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1319
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1305
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1337
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:819
msgid "CTRL"
msgstr "CTRL"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1292
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1324
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1310
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1342
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:824
msgid "ALT"
msgstr "ALT"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1298
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1330
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1316
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1348
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:830
msgid "SHIFT"
msgstr "SHIFT"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1304
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1336
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1322
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1354
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:836
msgid "WIN"
msgstr "WIN"
@@ -4928,15 +4928,15 @@ msgstr "Billentyûkombináció beállítások"
msgid "Key Bindings"
msgstr "Gyorsbillentyűk"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:926
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:935
msgid "Key Binding Sequence"
msgstr "Billentyûkombináció sorrend"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1137
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1150
msgid "Binding Key Error"
msgstr "Billentyűkombináció hiba"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1138
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1151
#, c-format
msgid ""
"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%"
@@ -4958,7 +4958,7 @@ msgstr "Saját Menü mutatása"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:96
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:286
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:330
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:332
msgid "Favorites"
msgstr "Kedvencek"
@@ -5097,7 +5097,7 @@ msgstr "Válassz egy Edj fájlt"
#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1429
#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1438
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 src/modules/fileman/e_mod_main.c:67
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:385
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:387
msgid "Files"
msgstr "Fájlok"
@@ -6859,15 +6859,15 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Teljes képernyő"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:318 src/modules/illume/e_mod_win.c:176
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:320 src/modules/illume/e_mod_win.c:176
msgid "Home"
msgstr "Saját könyvtár"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:342
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:344
msgid "Root"
msgstr "Root"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:439
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:441
msgid ""
"Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has "
"been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen "
@@ -6885,7 +6885,7 @@ msgstr ""
"Ezek az új alapértelmezett beállítások helyjehozták a hibákat.<br>Most már "
"testreszabhatod a modult.<br> Elnézésedet kérjük a kellemetlenségekért.<br>"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:452
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:454
msgid ""
"Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This "
"is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the "
@@ -6901,7 +6901,7 @@ msgstr ""
"alapértelmezett beállítások vissza lettek állítva.<br> Elnézést a "
"kellemetlenségekért.<br>"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:521
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:523
msgid "Fileman Settings Updated"
msgstr "Fájlkezelő beállítások frissítve"
@@ -7408,32 +7408,32 @@ msgstr ""
"Nem használhatod a jobb egér gombot a <br>polcban erre.<br> <br>Ez a gomb "
"csak a felugróknál működik."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2844
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Lapozó felugró ablak megjelenítése"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2851 src/modules/pager/e_mod_main.c:2894
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Felugró asztal jobbra"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 src/modules/pager/e_mod_main.c:2895
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2860
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Felugró asztal balra"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 src/modules/pager/e_mod_main.c:2896
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2861
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Felugró asztal fel"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2897
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 src/modules/pager/e_mod_main.c:2862
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Felugró asztal le"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 src/modules/pager/e_mod_main.c:2898
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2824 src/modules/pager/e_mod_main.c:2863
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Felugró asztal balra"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2899
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Felugró asztal balra"