aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorCarsten Haitzler <raster@rasterman.com>2010-05-14 15:21:02 +0000
committerCarsten Haitzler <raster@rasterman.com>2010-05-14 15:21:02 +0000
commit212f106a3650ef7cb42ad03217fbd77f574f39f9 (patch)
treeb9f476309fa20fec9d979e2fac6c644a150fe8a7 /po/hu.po
parentset better defaults (diff)
downloadenlightenment-212f106a3650ef7cb42ad03217fbd77f574f39f9.tar.gz
gaaaaaaah. pass distcheck.
SVN revision: 48862
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po4223
1 files changed, 2549 insertions, 1674 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 7808968c1..bc842ad18 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-16 18:40+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-14 23:58+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-24 09:18+0000\n"
"Last-Translator: lisovszki <lisovszki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <pclinuxos-i18n@googlegroups.com>\n"
@@ -22,21 +22,23 @@ msgstr ""
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Az Enlightenmentrõl"
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_config_dialog.c:272
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2555 src/bin/e_config_dialog.c:272
#: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:247
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20
#: src/modules/conf/e_conf.c:180
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 src/modules/illume/e_mod_win.c:177
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:531
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:391
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 src/modules/illume/e_mod_win.c:173
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:514
msgid "Close"
msgstr "Bezárás"
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2849 src/bin/e_actions.c:2853
-#: src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:675
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_actions.c:2856
+#: src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_int_menus.c:176 src/bin/e_main.c:658
+#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:155
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219
#: src/modules/wizard/page_000.c:32
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
@@ -80,397 +82,399 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Tényleg be akarod zárni ezt az ablakot?"
-#: src/bin/e_actions.c:368 src/bin/e_actions.c:1783 src/bin/e_actions.c:1880
-#: src/bin/e_actions.c:1943 src/bin/e_actions.c:2006 src/bin/e_actions.c:2069
-#: src/bin/e_actions.c:2132 src/bin/e_confirm_dialog.c:47
-#: src/bin/e_desklock.c:1029 src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9234
-#: src/bin/e_module.c:506 src/bin/e_screensaver.c:106
+#: src/bin/e_actions.c:368 src/bin/e_actions.c:1786 src/bin/e_actions.c:1883
+#: src/bin/e_actions.c:1946 src/bin/e_actions.c:2009 src/bin/e_actions.c:2072
+#: src/bin/e_actions.c:2135 src/bin/e_confirm_dialog.c:47
+#: src/bin/e_desklock.c:1029 src/bin/e_fm.c:9009 src/bin/e_fm.c:9241
+#: src/bin/e_module.c:516 src/bin/e_screensaver.c:106
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
-#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:1785 src/bin/e_actions.c:1882
-#: src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:2008 src/bin/e_actions.c:2071
-#: src/bin/e_actions.c:2134 src/bin/e_confirm_dialog.c:48
-#: src/bin/e_desklock.c:1031 src/bin/e_fm.c:9000 src/bin/e_fm.c:9235
-#: src/bin/e_module.c:507 src/bin/e_screensaver.c:108
+#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:1788 src/bin/e_actions.c:1885
+#: src/bin/e_actions.c:1948 src/bin/e_actions.c:2011 src/bin/e_actions.c:2074
+#: src/bin/e_actions.c:2137 src/bin/e_confirm_dialog.c:48
+#: src/bin/e_desklock.c:1031 src/bin/e_fm.c:9007 src/bin/e_fm.c:9242
+#: src/bin/e_module.c:517 src/bin/e_screensaver.c:108
msgid "No"
msgstr "Nem"
-#: src/bin/e_actions.c:1777
+#: src/bin/e_actions.c:1780
msgid "Are you sure you want to exit?"
msgstr "Tényleg ki akarsz lépni?"
-#: src/bin/e_actions.c:1779
+#: src/bin/e_actions.c:1782
msgid ""
"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
msgstr ""
"Az Enlightenmentbõl való kilépést választottad.<br><br>Biztos, hogy ezt "
"akarod?"
-#: src/bin/e_actions.c:1874
+#: src/bin/e_actions.c:1877
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Tényleg ki akarsz lépni?"
-#: src/bin/e_actions.c:1876
+#: src/bin/e_actions.c:1879
msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
"Az Enlightenmentbõl való kilépést választottad.<br><br>Biztos, hogy ezt "
"akarod?"
-#: src/bin/e_actions.c:1937 src/bin/e_actions.c:2063
+#: src/bin/e_actions.c:1940 src/bin/e_actions.c:2066
msgid "Are you sure you want to turn off?"
msgstr "Tényleg ki akarod kapcsolni a gépet?"
-#: src/bin/e_actions.c:1939
+#: src/bin/e_actions.c:1942
msgid ""
"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"shut down?"
msgstr ""
"A számítógép kikapcsolását választottad.<br><br>Biztosan ki akarod kapcsolni?"
-#: src/bin/e_actions.c:2000
+#: src/bin/e_actions.c:2003
msgid "Are you sure you want to reboot?"
msgstr "Biztosan újra akarod indítani?"
-#: src/bin/e_actions.c:2002
+#: src/bin/e_actions.c:2005
msgid ""
"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"restart it?"
msgstr ""
"A számítógép újraindítását választottad.<br><br>Biztos, hogy ezt akarod?"
-#: src/bin/e_actions.c:2065
+#: src/bin/e_actions.c:2068
msgid ""
"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"suspend?"
msgstr ""
"Az számítógép felfüggesztését választottad.<br><br>Biztos, hogy ezt akarod?"
-#: src/bin/e_actions.c:2126
+#: src/bin/e_actions.c:2129
msgid "Are you sure you want to hibernate?"
msgstr "Tényleg hibernálni akarod a gépet?"
-#: src/bin/e_actions.c:2128
+#: src/bin/e_actions.c:2131
msgid ""
"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"suspend to disk?"
msgstr ""
"A számítógép hibernálását választottad.<br><br>Biztos, hogy ezt akarod?"
-#: src/bin/e_actions.c:2512 src/bin/e_actions.c:2523 src/bin/e_actions.c:2542
-#: src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_actions.c:2557
-#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_actions.c:2781 src/bin/e_actions.c:2786
-#: src/bin/e_actions.c:2792 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2804
+#: src/bin/e_actions.c:2515 src/bin/e_actions.c:2526 src/bin/e_actions.c:2545
+#: src/bin/e_actions.c:2550 src/bin/e_actions.c:2555 src/bin/e_actions.c:2560
+#: src/bin/e_actions.c:2780 src/bin/e_actions.c:2784 src/bin/e_actions.c:2789
+#: src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2801 src/bin/e_actions.c:2807
msgid "Window : Actions"
msgstr "Ablak : Műveletek"
-#: src/bin/e_actions.c:2512 src/bin/e_fm.c:6065
+#: src/bin/e_actions.c:2515 src/bin/e_fm.c:6072
#: src/bin/e_int_border_menu.c:148
msgid "Move"
msgstr "Mozgatás"
-#: src/bin/e_actions.c:2523 src/bin/e_int_border_menu.c:160
+#: src/bin/e_actions.c:2526 src/bin/e_int_border_menu.c:160
msgid "Resize"
msgstr "Átméretezés"
-#: src/bin/e_actions.c:2534 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827
-#: src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 src/bin/e_actions.c:2833
+#: src/bin/e_actions.c:2537 src/bin/e_actions.c:2828 src/bin/e_actions.c:2830
+#: src/bin/e_actions.c:2832 src/bin/e_actions.c:2834 src/bin/e_actions.c:2836
#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
-#: src/bin/e_actions.c:2534
+#: src/bin/e_actions.c:2537
msgid "Window Menu"
msgstr "Ablak menü"
-#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_int_border_menu.c:218
+#: src/bin/e_actions.c:2545 src/bin/e_int_border_menu.c:218
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:274
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:444
msgid "Raise"
msgstr "Felemelés"
-#: src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_int_border_menu.c:210
+#: src/bin/e_actions.c:2550 src/bin/e_int_border_menu.c:210
msgid "Lower"
msgstr "Alsó"
-#: src/bin/e_actions.c:2557 src/bin/e_int_border_menu.c:236
+#: src/bin/e_actions.c:2560 src/bin/e_int_border_menu.c:236
msgid "Kill"
msgstr "Kilövés"
-#: src/bin/e_actions.c:2562 src/bin/e_actions.c:2569 src/bin/e_actions.c:2576
-#: src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_actions.c:2585 src/bin/e_actions.c:2588
-#: src/bin/e_actions.c:2591 src/bin/e_actions.c:2593 src/bin/e_actions.c:2595
-#: src/bin/e_actions.c:2597 src/bin/e_actions.c:2604 src/bin/e_actions.c:2606
-#: src/bin/e_actions.c:2608 src/bin/e_actions.c:2610 src/bin/e_actions.c:2612
-#: src/bin/e_actions.c:2619 src/bin/e_actions.c:2624
+#: src/bin/e_actions.c:2565 src/bin/e_actions.c:2572 src/bin/e_actions.c:2579
+#: src/bin/e_actions.c:2586 src/bin/e_actions.c:2588 src/bin/e_actions.c:2591
+#: src/bin/e_actions.c:2594 src/bin/e_actions.c:2596 src/bin/e_actions.c:2598
+#: src/bin/e_actions.c:2600 src/bin/e_actions.c:2607 src/bin/e_actions.c:2609
+#: src/bin/e_actions.c:2611 src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_actions.c:2615
+#: src/bin/e_actions.c:2622 src/bin/e_actions.c:2627
msgid "Window : State"
msgstr "Ablak : Állapot"
-#: src/bin/e_actions.c:2562
+#: src/bin/e_actions.c:2565
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Ragadós módra vált"
-#: src/bin/e_actions.c:2569
+#: src/bin/e_actions.c:2572
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Ikonizált módra vált"
-#: src/bin/e_actions.c:2576
+#: src/bin/e_actions.c:2579
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Teljes képernyő módra vált"
-#: src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_int_border_menu.c:179
+#: src/bin/e_actions.c:2586 src/bin/e_int_border_menu.c:179
#: src/bin/e_int_border_menu.c:401
msgid "Maximize"
msgstr "Maximalizálás"
-#: src/bin/e_actions.c:2585
+#: src/bin/e_actions.c:2588
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maximalizálás függőlegesen"
-#: src/bin/e_actions.c:2588
+#: src/bin/e_actions.c:2591
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maximalizálás vízszintesen"
-#: src/bin/e_actions.c:2591
+#: src/bin/e_actions.c:2594
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Teljes képernyő maximalizálás"
-#: src/bin/e_actions.c:2593
+#: src/bin/e_actions.c:2596
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Maximalizálási mód \"Intelligens\""
-#: src/bin/e_actions.c:2595
+#: src/bin/e_actions.c:2598
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Maximalizálási mód \"Kitöltés\""
-#: src/bin/e_actions.c:2597
+#: src/bin/e_actions.c:2600
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Maximalizálási mód \"Bőséges\""
-#: src/bin/e_actions.c:2604
+#: src/bin/e_actions.c:2607
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Felgördítés fel módra vált"
-#: src/bin/e_actions.c:2606
+#: src/bin/e_actions.c:2609
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Felgördítés le módra vált"
-#: src/bin/e_actions.c:2608
+#: src/bin/e_actions.c:2611
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Felgördítés balra módra vált"
-#: src/bin/e_actions.c:2610
+#: src/bin/e_actions.c:2613
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Felgördítés jobbra módra vált"
-#: src/bin/e_actions.c:2612
+#: src/bin/e_actions.c:2615
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Felgördítés módra vált"
-#: src/bin/e_actions.c:2619
+#: src/bin/e_actions.c:2622
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Szegély nélküli állapotra vált"
-#: src/bin/e_actions.c:2624
+#: src/bin/e_actions.c:2627
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Rögzített állapotra vált"
-#: src/bin/e_actions.c:2629 src/bin/e_actions.c:2631 src/bin/e_actions.c:2633
-#: src/bin/e_actions.c:2635 src/bin/e_actions.c:2637 src/bin/e_actions.c:2643
-#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2654 src/bin/e_actions.c:2660
-#: src/bin/e_actions.c:2666 src/bin/e_actions.c:2668 src/bin/e_actions.c:2670
-#: src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_actions.c:2674 src/bin/e_actions.c:2676
-#: src/bin/e_actions.c:2678 src/bin/e_actions.c:2680 src/bin/e_actions.c:2682
-#: src/bin/e_actions.c:2684 src/bin/e_actions.c:2686 src/bin/e_actions.c:2688
-#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_actions.c:2698
-#: src/bin/e_actions.c:2700 src/bin/e_actions.c:2702 src/bin/e_actions.c:2704
-#: src/bin/e_actions.c:2710 src/bin/e_actions.c:2716 src/bin/e_actions.c:2722
-#: src/bin/e_actions.c:2727 src/bin/e_actions.c:2729 src/bin/e_actions.c:2731
-#: src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_actions.c:2735 src/bin/e_actions.c:2737
-#: src/bin/e_actions.c:2739 src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_actions.c:2743
-#: src/bin/e_actions.c:2745 src/bin/e_actions.c:2747 src/bin/e_actions.c:2749
-#: src/bin/e_actions.c:2751 src/bin/e_actions.c:2899 src/bin/e_actions.c:2904
-#: src/bin/e_fm.c:3197 src/bin/e_fm.c:3202 src/bin/e_fm.c:9751
-#: src/bin/e_fm_dbus.c:328 src/bin/e_fm_dbus.c:352 src/bin/e_fm_dbus.c:628
-#: src/bin/e_fm_dbus.c:655 src/bin/e_int_menus.c:134
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:724
+#: src/bin/e_actions.c:2632 src/bin/e_actions.c:2634 src/bin/e_actions.c:2636
+#: src/bin/e_actions.c:2638 src/bin/e_actions.c:2640 src/bin/e_actions.c:2646
+#: src/bin/e_actions.c:2652 src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2663
+#: src/bin/e_actions.c:2669 src/bin/e_actions.c:2671 src/bin/e_actions.c:2673
+#: src/bin/e_actions.c:2675 src/bin/e_actions.c:2677 src/bin/e_actions.c:2679
+#: src/bin/e_actions.c:2681 src/bin/e_actions.c:2683 src/bin/e_actions.c:2685
+#: src/bin/e_actions.c:2687 src/bin/e_actions.c:2689 src/bin/e_actions.c:2691
+#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_actions.c:2701
+#: src/bin/e_actions.c:2703 src/bin/e_actions.c:2705 src/bin/e_actions.c:2707
+#: src/bin/e_actions.c:2713 src/bin/e_actions.c:2719 src/bin/e_actions.c:2725
+#: src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734
+#: src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2740
+#: src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 src/bin/e_actions.c:2746
+#: src/bin/e_actions.c:2748 src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2752
+#: src/bin/e_actions.c:2754 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2907
+#: src/bin/e_fm.c:3197 src/bin/e_fm.c:3202 src/bin/e_fm.c:9758
+#: src/bin/e_fm_dbus.c:327 src/bin/e_fm_dbus.c:351 src/bin/e_fm_dbus.c:627
+#: src/bin/e_fm_dbus.c:654 src/bin/e_int_menus.c:145
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248
#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:104
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:324 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165
msgid "Desktop"
msgstr "Munkaasztal"
-#: src/bin/e_actions.c:2629
+#: src/bin/e_actions.c:2632
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Asztal váltás balra"
-#: src/bin/e_actions.c:2631
+#: src/bin/e_actions.c:2634
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Asztal váltás jobbra"
-#: src/bin/e_actions.c:2633
+#: src/bin/e_actions.c:2636
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Asztal váltás fel"
-#: src/bin/e_actions.c:2635
+#: src/bin/e_actions.c:2638
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Asztal váltás le"
-#: src/bin/e_actions.c:2637
+#: src/bin/e_actions.c:2640
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Asztal váltás ezzel..."
-#: src/bin/e_actions.c:2643
+#: src/bin/e_actions.c:2646
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Munkaasztal megjelenítése"
-#: src/bin/e_actions.c:2649
+#: src/bin/e_actions.c:2652
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Mutasd a polcot"
-#: src/bin/e_actions.c:2654
+#: src/bin/e_actions.c:2657
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Asztal váltása ide..."
-#: src/bin/e_actions.c:2660
+#: src/bin/e_actions.c:2663
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Vízszintes asztal váltás..."
-#: src/bin/e_actions.c:2666
+#: src/bin/e_actions.c:2669
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Váltás a 0-ás asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:2668
+#: src/bin/e_actions.c:2671
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Váltás az 1-es asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:2670
+#: src/bin/e_actions.c:2673
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Váltás a 2-es asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:2672
+#: src/bin/e_actions.c:2675
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Váltás a 3-as asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:2674
+#: src/bin/e_actions.c:2677
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Váltás a 4-es asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:2676
+#: src/bin/e_actions.c:2679
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Váltás az 5-ös asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:2678
+#: src/bin/e_actions.c:2681
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Váltás a 6-os asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:2680
+#: src/bin/e_actions.c:2683
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Váltás a 7-es asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:2682
+#: src/bin/e_actions.c:2685
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Váltás a 8-as asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:2684
+#: src/bin/e_actions.c:2687
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Váltás a 9-es asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:2686
+#: src/bin/e_actions.c:2689
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Váltás a 10-es asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:2688
+#: src/bin/e_actions.c:2691
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Váltás a 11-es asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:2690
+#: src/bin/e_actions.c:2693
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Váltás erre az asztalra..."
-#: src/bin/e_actions.c:2696
+#: src/bin/e_actions.c:2699
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Asztal váltás balra"
-#: src/bin/e_actions.c:2698
+#: src/bin/e_actions.c:2701
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Asztal váltás jobbra"
-#: src/bin/e_actions.c:2700
+#: src/bin/e_actions.c:2703
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Asztal válát fel"
-#: src/bin/e_actions.c:2702
+#: src/bin/e_actions.c:2705
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Asztal váltás le"
-#: src/bin/e_actions.c:2704
+#: src/bin/e_actions.c:2707
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Asztalváltás ennyivel..."
-#: src/bin/e_actions.c:2710
+#: src/bin/e_actions.c:2713
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Váltás erre az asztalra..."
-#: src/bin/e_actions.c:2716
+#: src/bin/e_actions.c:2719
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Lineáris asztalváltás"
-#: src/bin/e_actions.c:2722
+#: src/bin/e_actions.c:2725
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Munkaasztal forgatása a megadott irányba..."
-#: src/bin/e_actions.c:2727
+#: src/bin/e_actions.c:2730
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Váltás a 0. asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:2729
+#: src/bin/e_actions.c:2732
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Váltás a 1. asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:2731
+#: src/bin/e_actions.c:2734
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Váltás a 2. asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:2733
+#: src/bin/e_actions.c:2736
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Váltás a 3 asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:2735
+#: src/bin/e_actions.c:2738
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Váltás a 4. asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:2737
+#: src/bin/e_actions.c:2740
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Váltás a 5. asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:2739
+#: src/bin/e_actions.c:2742
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Váltás a 6. asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:2741
+#: src/bin/e_actions.c:2744
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Váltás a 7. asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:2743
+#: src/bin/e_actions.c:2746
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Váltás a 8. asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:2745
+#: src/bin/e_actions.c:2748
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Váltás a 9. asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:2747
+#: src/bin/e_actions.c:2750
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Váltás a 10. asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:2749
+#: src/bin/e_actions.c:2752
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Váltás a 11. asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:2751
+#: src/bin/e_actions.c:2754
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Váltás erre az asztalra..."
-#: src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761
-#: src/bin/e_actions.c:2767 src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771
+#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764
+#: src/bin/e_actions.c:2770 src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2774
#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:20
#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20
@@ -480,163 +484,163 @@ msgstr "Váltás erre az asztalra..."
msgid "Screen"
msgstr "Képernyő"
-#: src/bin/e_actions.c:2757
+#: src/bin/e_actions.c:2760
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Az egér küldése a 0-ás képernyőre"
-#: src/bin/e_actions.c:2759
+#: src/bin/e_actions.c:2762
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Az egér küldése a 1-es képernyőre"
-#: src/bin/e_actions.c:2761
+#: src/bin/e_actions.c:2764
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Egér küldése erre a képernyőre..."
-#: src/bin/e_actions.c:2767
+#: src/bin/e_actions.c:2770
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Egér küldése előre 1 képernyőt"
-#: src/bin/e_actions.c:2769
+#: src/bin/e_actions.c:2772
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Egér vissza 1 képernyőt"
-#: src/bin/e_actions.c:2771
+#: src/bin/e_actions.c:2774
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Egér küldése előre/Vissza képernyőket..."
-#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2813
-#: src/bin/e_actions.c:2819
+#: src/bin/e_actions.c:2812 src/bin/e_actions.c:2814 src/bin/e_actions.c:2816
+#: src/bin/e_actions.c:2822
msgid "Window : Moving"
msgstr "Ablak : Mozgatás"
-#: src/bin/e_actions.c:2809
+#: src/bin/e_actions.c:2812
msgid "To Next Desktop"
msgstr "A következő asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:2811
+#: src/bin/e_actions.c:2814
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Az előző asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:2813
+#: src/bin/e_actions.c:2816
msgid "By Desktop #..."
msgstr "#... Asztal által..."
-#: src/bin/e_actions.c:2819
+#: src/bin/e_actions.c:2822
msgid "To Desktop..."
msgstr "Erre az asztalra..."
-#: src/bin/e_actions.c:2825
+#: src/bin/e_actions.c:2828
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Saját Menü mutatása"
-#: src/bin/e_actions.c:2827
+#: src/bin/e_actions.c:2830
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Kedvencek menü megjelenítése"
-#: src/bin/e_actions.c:2829
+#: src/bin/e_actions.c:2832
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Minden alkalmazás menü megjelenítése"
-#: src/bin/e_actions.c:2831
+#: src/bin/e_actions.c:2834
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Ablakok menü megjelenítése"
-#: src/bin/e_actions.c:2833
+#: src/bin/e_actions.c:2836
msgid "Show Menu..."
msgstr "Menü megjelenítése..."
-#: src/bin/e_actions.c:2840 src/bin/e_actions.c:2845
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:149
-#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:34 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:55
+#: src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2848
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:237 src/modules/conf/e_mod_main.c:340
+#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:997
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146
msgid "Launch"
msgstr "Indítás"
-#: src/bin/e_actions.c:2840 src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_int_border_prop.c:439
msgid "Command"
msgstr "Parancs"
-#: src/bin/e_actions.c:2845
+#: src/bin/e_actions.c:2848
msgid "Application"
msgstr "Alkalmazás"
-#: src/bin/e_actions.c:2849 src/bin/e_int_menus.c:189
+#: src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_int_menus.c:200
msgid "Restart"
msgstr "Újraindítás"
-#: src/bin/e_actions.c:2853 src/bin/e_int_menus.c:194
+#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_int_menus.c:205
msgid "Exit"
msgstr "Kilépés"
-#: src/bin/e_actions.c:2857
+#: src/bin/e_actions.c:2860
msgid "Exit Now"
msgstr "Kilépés most"
-#: src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2866
+#: src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2869
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment: Mód"
-#: src/bin/e_actions.c:2862
+#: src/bin/e_actions.c:2865
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Bemutató mód"
-#: src/bin/e_actions.c:2867
+#: src/bin/e_actions.c:2870
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Offline mód"
-#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2879
-#: src/bin/e_actions.c:2883 src/bin/e_actions.c:2887 src/bin/e_actions.c:2891
-#: src/bin/e_configure.c:145 src/bin/e_int_config_modules.c:45
+#: src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2882
+#: src/bin/e_actions.c:2886 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2894
+#: src/bin/e_configure.c:151 src/bin/e_int_config_modules.c:65
#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:809
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:811
#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:259
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:400
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:481
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122
msgid "System"
msgstr "Rendszer"
-#: src/bin/e_actions.c:2871
+#: src/bin/e_actions.c:2874
msgid "Log Out"
msgstr "Kijelentkezés"
-#: src/bin/e_actions.c:2875
+#: src/bin/e_actions.c:2878
msgid "Power Off Now"
msgstr "Kikapcsolás most"
-#: src/bin/e_actions.c:2879
+#: src/bin/e_actions.c:2882
msgid "Power Off"
msgstr "Kikapcsolás"
-#: src/bin/e_actions.c:2883
+#: src/bin/e_actions.c:2886
msgid "Reboot"
msgstr "Újraindítás"
-#: src/bin/e_actions.c:2887
+#: src/bin/e_actions.c:2890
msgid "Suspend"
msgstr "Felfüggesztés"
-#: src/bin/e_actions.c:2891
+#: src/bin/e_actions.c:2894
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernálás"
-#: src/bin/e_actions.c:2899
+#: src/bin/e_actions.c:2902
msgid "Lock"
msgstr "Lezárás"
-#: src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_int_menus.c:1122
+#: src/bin/e_actions.c:2907 src/bin/e_int_menus.c:1151
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Ablakok tisztogatása"
-#: src/bin/e_actions.c:2909
+#: src/bin/e_actions.c:2912
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Ablak : Műveletek"
-#: src/bin/e_actions.c:2909
+#: src/bin/e_actions.c:2912
msgid "Delayed Action"
msgstr "Késleltetett folyamat"
@@ -644,53 +648,45 @@ msgstr "Késleltetett folyamat"
msgid "Set As Background"
msgstr "Beállítás háttérként"
-#: src/bin/e_border.c:4974
-msgid "Desktop files scan done"
-msgstr "Desktop fájlok keresése kész"
-
-#: src/bin/e_border.c:4987
-msgid "Desktop file scan"
-msgstr "Desktop fájl keresés"
-
-#: src/bin/e_color_dialog.c:29
+#: src/bin/e_color_dialog.c:30
msgid "Color Selector"
msgstr "Szín választó"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1885
-#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:607
-#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365
-#: src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:9158 src/bin/e_fm_prop.c:510
+#: src/bin/e_color_dialog.c:50 src/bin/e_config.c:1881
+#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:798
+#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365
+#: src/bin/e_fm.c:8527 src/bin/e_fm.c:9165 src/bin/e_fm_prop.c:510
#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524
-#: src/bin/e_module.c:403 src/bin/e_sys.c:437 src/bin/e_sys.c:483
+#: src/bin/e_module.c:412 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:533
#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:111
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:362
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:218
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:348
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:439
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:393 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:422
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:447
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:49 src/bin/e_eap_editor.c:609
-#: src/bin/e_eap_editor.c:673 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8522
+#: src/bin/e_color_dialog.c:51 src/bin/e_eap_editor.c:800
+#: src/bin/e_eap_editor.c:864 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8529
#: src/bin/e_fm_prop.c:511 src/bin/e_utils.c:1172
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:115
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:363
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:389
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:222
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:352
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:288
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:286
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
-#: src/bin/e_config.c:801 src/bin/e_config.c:834
+#: src/bin/e_config.c:788 src/bin/e_config.c:821
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -707,7 +703,7 @@ msgstr ""
"és<br>ezek az elõzõ fájlokból hiányoztak. Mindent visszaállíthatsz,<br>ahogy "
"neked tetszik. Az esetleges galibákért elnézést kérünk!<br>"
-#: src/bin/e_config.c:818
+#: src/bin/e_config.c:805
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -721,11 +717,11 @@ msgstr ""
"Ez így nem túl jó, és figyelmez-<br>tetésként a beállítások visszaálltak az "
"alapértelmezésre.<br>A galibákért elnézést kérünk!<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1786
+#: src/bin/e_config.c:1782
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Beállítások frissítve"
-#: src/bin/e_config.c:1809
+#: src/bin/e_config.c:1805
#, c-format
msgid ""
"An error occured while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The error "
@@ -736,7 +732,7 @@ msgstr ""
"hiba nem hozható helyre<br>.<br><br>A fájl ahol a hiba keletkezett:<br>%"
"s<br> A fájl törlésre kerül.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1820
+#: src/bin/e_config.c:1816
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they are "
@@ -751,7 +747,7 @@ msgstr ""
"beállításait. <br><br>A fájl, ahol a hiba keletkezett: <br>%s<br><br>A fájl "
"törölve lett.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1833
+#: src/bin/e_config.c:1829
#, c-format
msgid ""
"An output error occured when writing the settings<br>files for "
@@ -764,7 +760,7 @@ msgstr ""
"<br><br> A fájl, ahol a hiba keletkezett: <br>%s<br><br> A fájl törölve lett."
"<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1844
+#: src/bin/e_config.c:1840
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of space "
@@ -776,7 +772,7 @@ msgstr ""
"<br> Vagy nincs elég hely a lemezeden, vagy <br>nincs jogosultásgod írni rá."
"<br><br> A hiba helye:<br>%s<br><br> A fájlt törölve lett.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1856
+#: src/bin/e_config.c:1852
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment unexpectedly had the settings file<br>it was writing closed on "
@@ -787,20 +783,18 @@ msgstr ""
"megszakadt. Ez nagyon szokatlan.<br><br>A fájl, ahol a hiba keletkezett:<br>%"
"s<br><br> A fájl törölve lett.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1881
+#: src/bin/e_config.c:1877
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Enlightenment konfiguráció írási problémák"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:1094
-#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:20
-#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:20
+#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:1396
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:248 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:20
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1734
msgid "Advanced"
msgstr "Speciális"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:239
+#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:666
msgid "Basic"
msgstr "Alap"
@@ -809,16 +803,20 @@ msgstr "Alap"
msgid "Apply"
msgstr "Alkalmaz"
-#: src/bin/e_configure.c:25 src/bin/e_configure.c:34 src/bin/e_configure.c:37
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86
+#: src/bin/e_configure.c:27 src/bin/e_configure.c:36 src/bin/e_configure.c:39
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:847
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234
msgid "Modules"
msgstr "Modulok"
-#: src/bin/e_configure.c:33 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:24
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1080
+#: src/bin/e_configure.c:35 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:24
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:153
+#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1245
+#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1537
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1047
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1734
msgid "Extensions"
msgstr "Kiterjesztések"
@@ -854,11 +852,11 @@ msgstr ""
msgid "Please enter your unlock password"
msgstr "Kérlek írd be a feloldási jelszavad"
-#: src/bin/e_desklock.c:691
+#: src/bin/e_desklock.c:687
msgid "Authentication System Error"
msgstr "Hiba az azonosítási rendszerben!"
-#: src/bin/e_desklock.c:692
+#: src/bin/e_desklock.c:688
#, c-format
msgid ""
"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -890,11 +888,11 @@ msgstr "Ne, de növelje a késleltetési időt"
msgid "No, and stop asking"
msgstr "Ne, és ne kérdezősködj"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:158
+#: src/bin/e_eap_editor.c:166
msgid "Incomplete Window Properties"
msgstr "Teljesítetlen ablak beállítások"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:159
+#: src/bin/e_eap_editor.c:167
msgid ""
"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it "
@@ -907,104 +905,103 @@ msgstr ""
"lesz megkérdezve.<br> Az ablak címét kell használniod, mert a beállítások, "
"csak akkor működnek, ha megegyezik az blak és z ikon neve."
-#: src/bin/e_eap_editor.c:215
+#: src/bin/e_eap_editor.c:222
msgid "Desktop Entry Editor"
msgstr "Munkaasztal bejegyzés szerkesztő"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:457 src/bin/e_fm_prop.c:397
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96
-#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikon"
-
-#: src/bin/e_eap_editor.c:468
-#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136
-msgid "Basic Info"
-msgstr "Alap információk"
-
-#: src/bin/e_eap_editor.c:469 src/bin/e_int_border_prop.c:420
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:890
+#: src/bin/e_eap_editor.c:633 src/bin/e_int_border_prop.c:420
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:95
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:144
msgid "Name"
msgstr "Név"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:475
+#: src/bin/e_eap_editor.c:644
msgid "Executable"
msgstr "Futtatható program"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:483
+#: src/bin/e_eap_editor.c:659
msgid "Comment"
msgstr "Megjegyzés"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:506
-msgid "General"
-msgstr "Általános"
+#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_fm_prop.c:397
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96
+#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikon"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:509
+#: src/bin/e_eap_editor.c:681
msgid "Generic Name"
msgstr "Általános név"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:514
+#: src/bin/e_eap_editor.c:687
#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:106
msgid "Window Class"
msgstr "Ablak osztály"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:518 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179
+#: src/bin/e_eap_editor.c:693 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179
msgid "Categories"
msgstr "Kategóriák"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:522
+#: src/bin/e_eap_editor.c:700
msgid "Mime Types"
msgstr "Mime Típus"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:528 src/bin/e_int_border_remember.c:751
-msgid "Options"
-msgstr "Beállítások"
+#: src/bin/e_eap_editor.c:707
+msgid "Desktop file"
+msgstr "Desktop fájl"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:529
+#: src/bin/e_eap_editor.c:717
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
+#: src/modules/everything/evry_config.c:357
+#: src/modules/everything/evry_config.c:437
+#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1144
+#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:471
+#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1429
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:125 src/modules/pager/e_mod_config.c:212
+msgid "General"
+msgstr "Általános"
+
+#: src/bin/e_eap_editor.c:721
msgid "Startup Notify"
msgstr "Indulás"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:531
+#: src/bin/e_eap_editor.c:723 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1011
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Futtatás terminálban"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:533
+#: src/bin/e_eap_editor.c:725
msgid "Show in Menus"
msgstr "Megjelenítés a menükben"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:537
-msgid "Desktop file"
-msgstr "Desktop fájl"
-
-#: src/bin/e_eap_editor.c:538
-msgid "Filename"
-msgstr "Fájlnév"
+#: src/bin/e_eap_editor.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:751
+msgid "Options"
+msgstr "Beállítások"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:567
+#: src/bin/e_eap_editor.c:758
msgid "Select an Icon"
msgstr "Válassz egy ikont"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:636
+#: src/bin/e_eap_editor.c:827
msgid "Select an Executable"
msgstr "Egy futtatható kiválasztása"
-#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8022
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122
+#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8029
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:137
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
-#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7930
+#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7937
msgid "Cut"
msgstr "Kivágás"
-#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6060 src/bin/e_fm.c:7944
+#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6067 src/bin/e_fm.c:7951
msgid "Copy"
msgstr "Másolás"
-#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7769 src/bin/e_fm.c:7957
+#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7776 src/bin/e_fm.c:7964
msgid "Paste"
msgstr "Beillesztés"
@@ -1014,13 +1011,13 @@ msgstr "Mindent kijelöl"
#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:237
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:268
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:508
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:516
msgid "Run Error"
msgstr "Futási hiba"
#: src/bin/e_exec.c:227 src/bin/e_utils.c:238
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:269
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:509
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:517
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr ""
@@ -1179,167 +1176,169 @@ msgstr "Nem lehet kiadni a lemezt"
msgid "%i Files"
msgstr "%i fájlok"
-#: src/bin/e_fm.c:6073 src/bin/e_fm.c:7777 src/bin/e_fm.c:7965
+#: src/bin/e_fm.c:6080 src/bin/e_fm.c:7784 src/bin/e_fm.c:7972
msgid "Link"
msgstr "Link"
-#: src/bin/e_fm.c:6081 src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9081
+#: src/bin/e_fm.c:6088 src/bin/e_fm.c:8950 src/bin/e_fm.c:9088
msgid "Abort"
msgstr "Megszakítás"
-#: src/bin/e_fm.c:7696 src/bin/e_fm.c:7856
+#: src/bin/e_fm.c:7703 src/bin/e_fm.c:7863
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Szülő beállítások öröklése"
-#: src/bin/e_fm.c:7705 src/bin/e_fm.c:7865
+#: src/bin/e_fm.c:7712 src/bin/e_fm.c:7872
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:209
msgid "View Mode"
msgstr "Nézetmód"
-#: src/bin/e_fm.c:7712 src/bin/e_fm.c:7872
+#: src/bin/e_fm.c:7719 src/bin/e_fm.c:7879
msgid "Refresh View"
msgstr "A nézet frissítése"
-#: src/bin/e_fm.c:7720 src/bin/e_fm.c:7880
+#: src/bin/e_fm.c:7727 src/bin/e_fm.c:7887
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Rejtett fájlok megjelenítése"
-#: src/bin/e_fm.c:7732 src/bin/e_fm.c:7892
+#: src/bin/e_fm.c:7739 src/bin/e_fm.c:7899
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Emlékezz az utasításokra"
-#: src/bin/e_fm.c:7741 src/bin/e_fm.c:7901
+#: src/bin/e_fm.c:7748 src/bin/e_fm.c:7908
msgid "Sort Now"
msgstr "Rendezés Most"
-#: src/bin/e_fm.c:7753 src/bin/e_fm.c:7916
+#: src/bin/e_fm.c:7760 src/bin/e_fm.c:7923
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208
msgid "New Directory"
msgstr "Új könyvtár"
-#: src/bin/e_fm.c:8030
+#: src/bin/e_fm.c:8037
msgid "Rename"
msgstr "Átnevezés"
-#: src/bin/e_fm.c:8049
+#: src/bin/e_fm.c:8056
msgid "Unmount"
msgstr "Leválasztás"
-#: src/bin/e_fm.c:8054
+#: src/bin/e_fm.c:8061
msgid "Mount"
msgstr "Csatolás"
-#: src/bin/e_fm.c:8059
+#: src/bin/e_fm.c:8066
msgid "Eject"
msgstr "Lemez kiadása"
-#: src/bin/e_fm.c:8069
+#: src/bin/e_fm.c:8076
msgid "Properties"
msgstr "Tulajdonságok"
-#: src/bin/e_fm.c:8304 src/bin/e_fm.c:8357
+#: src/bin/e_fm.c:8311 src/bin/e_fm.c:8364
msgid "Use default"
msgstr "Alapértelmezés használata"
-#: src/bin/e_fm.c:8330 src/modules/fileman/e_mod_config.c:214
+#: src/bin/e_fm.c:8337 src/modules/fileman/e_mod_config.c:214
msgid "Grid Icons"
msgstr "Rács Ikonok"
-#: src/bin/e_fm.c:8338 src/modules/fileman/e_mod_config.c:216
+#: src/bin/e_fm.c:8345 src/modules/fileman/e_mod_config.c:216
msgid "Custom Icons"
msgstr "Egyéni Ikonok"
-#: src/bin/e_fm.c:8346 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224
+#: src/bin/e_fm.c:8353 src/modules/everything/evry_config.c:409
+#: src/modules/everything/evry_config.c:462
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:224
msgid "List"
msgstr "Lista"
-#: src/bin/e_fm.c:8371
+#: src/bin/e_fm.c:8378
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Ikonméret (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:8417 src/bin/e_fm.c:8623
+#: src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8630
msgid "Set background..."
msgstr "Háttér beállítása..."
-#: src/bin/e_fm.c:8422 src/bin/e_fm.c:8666
+#: src/bin/e_fm.c:8429 src/bin/e_fm.c:8673
msgid "Set overlay..."
msgstr "Overlay beállítása..."
-#: src/bin/e_fm.c:8521 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024
+#: src/bin/e_fm.c:8528 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024
msgid "Clear"
msgstr "Törlés"
-#: src/bin/e_fm.c:8745
+#: src/bin/e_fm.c:8752
msgid "Create a new Directory"
msgstr "Új könyvtár létrehozása"
-#: src/bin/e_fm.c:8746
+#: src/bin/e_fm.c:8753
msgid "New Directory Name:"
msgstr "Új könyvtár neve:"
-#: src/bin/e_fm.c:8800
+#: src/bin/e_fm.c:8807
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "%s átnevezése erre:"
-#: src/bin/e_fm.c:8802
+#: src/bin/e_fm.c:8809
msgid "Rename File"
msgstr "Fájl átnevezése"
-#: src/bin/e_fm.c:8942 src/bin/e_fm.c:9080
+#: src/bin/e_fm.c:8949 src/bin/e_fm.c:9087
msgid "Retry"
msgstr "Újra"
-#: src/bin/e_fm.c:8946 src/bin/e_fm.c:9086 src/modules/wizard/page_030.c:85
+#: src/bin/e_fm.c:8953 src/bin/e_fm.c:9093 src/modules/wizard/page_030.c:85
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
-#: src/bin/e_fm.c:8949
+#: src/bin/e_fm.c:8956
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: src/bin/e_fm.c:9001
+#: src/bin/e_fm.c:9008
msgid "No to all"
msgstr "Nem, ne mindet"
-#: src/bin/e_fm.c:9003
+#: src/bin/e_fm.c:9010
msgid "Yes to all"
msgstr "Igen, mindet"
-#: src/bin/e_fm.c:9006
+#: src/bin/e_fm.c:9013
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
-#: src/bin/e_fm.c:9009
+#: src/bin/e_fm.c:9016
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "A fájl már létezik, felülírod?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:9082
+#: src/bin/e_fm.c:9089
msgid "Ignore this"
msgstr "Elveti ezt"
-#: src/bin/e_fm.c:9083
+#: src/bin/e_fm.c:9090
msgid "Ignore all"
msgstr "Mindent elvet"
-#: src/bin/e_fm.c:9088
+#: src/bin/e_fm.c:9095
#, c-format
msgid "An error occured while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Hiba történt egy folyamat végzése közben.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:9237
+#: src/bin/e_fm.c:9244
msgid "Confirm Delete"
msgstr "A törlés megerősítése"
-#: src/bin/e_fm.c:9242
+#: src/bin/e_fm.c:9249
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?"
msgstr "Biztosan törölni akarod a(z) <br><hilight>%s</hilight> nevû fájlt?"
-#: src/bin/e_fm.c:9248
+#: src/bin/e_fm.c:9255
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</"
@@ -1348,6 +1347,40 @@ msgstr ""
"Biztosan törölni akarod<br> a %d kiválasztott fájlokat innen:<br><hilight>%"
"s</hilight>?"
+#: src/bin/e_fm_dbus.c:183
+#, c-format
+msgid "%llu TiB"
+msgstr "%llu TiB"
+
+#: src/bin/e_fm_dbus.c:185
+#, c-format
+msgid "%llu GiB"
+msgstr "%llu GiB"
+
+#: src/bin/e_fm_dbus.c:187
+#, c-format
+msgid "%llu MiB"
+msgstr "%llu MeB"
+
+#: src/bin/e_fm_dbus.c:189
+#, c-format
+msgid "%llu KiB"
+msgstr "%llu KiB"
+
+#: src/bin/e_fm_dbus.c:191
+#, c-format
+msgid "%llu B"
+msgstr "%llu B"
+
+#: src/bin/e_fm_dbus.c:222
+#, c-format
+msgid "Unknown Volume"
+msgstr "Ismeretlen érték"
+
+#: src/bin/e_fm_dbus.c:319
+msgid "Removable Device"
+msgstr "Cserélhető adathordozójú eszköz"
+
#: src/bin/e_fm_prop.c:108
msgid "File Properties"
msgstr "Fájljellemzők"
@@ -1393,6 +1426,7 @@ msgid "Owner can write"
msgstr "Tulajdonos írhatja"
#: src/bin/e_fm_prop.c:382 src/bin/e_widget_fsel.c:306
+#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:248
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032
#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:166
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154
@@ -1400,8 +1434,9 @@ msgid "Preview"
msgstr "Előnézet"
#: src/bin/e_fm_prop.c:429
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196
+#: src/modules/everything/evry_config.c:405
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"
@@ -1411,6 +1446,7 @@ msgstr "Előnézeti kép"
#: src/bin/e_fm_prop.c:435
#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425
+#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:485
msgid "Custom"
msgstr "Egyéni"
@@ -1426,40 +1462,6 @@ msgstr "Link információ"
msgid "Select an Image"
msgstr "Válassz egy képet"
-#: src/bin/e_fm_dbus.c:183
-#, c-format
-msgid "%llu TiB"
-msgstr "%llu TiB"
-
-#: src/bin/e_fm_dbus.c:185
-#, c-format
-msgid "%llu GiB"
-msgstr "%llu GiB"
-
-#: src/bin/e_fm_dbus.c:187
-#, c-format
-msgid "%llu MiB"
-msgstr "%llu MeB"
-
-#: src/bin/e_fm_dbus.c:189
-#, c-format
-msgid "%llu KiB"
-msgstr "%llu KiB"
-
-#: src/bin/e_fm_dbus.c:191
-#, c-format
-msgid "%llu B"
-msgstr "%llu B"
-
-#: src/bin/e_fm_dbus.c:222
-#, c-format
-msgid "Unknown Volume"
-msgstr "Ismeretlen érték"
-
-#: src/bin/e_fm_dbus.c:320
-msgid "Removable Device"
-msgstr "Cserélhető adathordozójú eszköz"
-
#: src/bin/e_gadcon.c:1331
msgid "Move this gadget to"
msgstr "Modul nozgatása ide:"
@@ -1472,7 +1474,7 @@ msgstr "Egyszerű"
msgid "Inset"
msgstr "Beágyazott"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1369 src/bin/e_int_config_modules.c:41
+#: src/bin/e_gadcon.c:1369 src/bin/e_int_config_modules.c:61
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747
msgid "Appearance"
msgstr "Megjelenés"
@@ -1497,7 +1499,7 @@ msgstr "Modul eltávolítása"
msgid "Stop move/resize this gadget"
msgstr "Modul áthelyezésének/átméretezésének leállítása"
-#: src/bin/e_hints.c:151
+#: src/bin/e_hints.c:153
msgid ""
"A previous instance of Enlightenment is still active\n"
"on this screen. Aborting startup.\n"
@@ -1539,21 +1541,21 @@ msgid "Lock program changing:"
msgstr "Ne változtathassa meg a program:"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:702
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:175
msgid "Position"
msgstr "Pozíció"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:537
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:642
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:186
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637
+#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137
msgid "Size"
msgstr "Méret"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
#: src/bin/e_int_border_menu.c:587 src/bin/e_int_border_prop.c:469
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:577
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:133
msgid "Stacking"
msgstr "Halomba rakás"
@@ -1617,6 +1619,7 @@ msgid "Create Icon"
msgstr "Ikon készítése"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:101
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:398
msgid "Send to Desktop"
msgstr "Küldd erre az asztalra"
@@ -1633,6 +1636,7 @@ msgid "More..."
msgstr "Több..."
#: src/bin/e_int_border_menu.c:197
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:377
msgid "Iconify"
msgstr "Ikonméret"
@@ -1670,12 +1674,11 @@ msgid "Skip"
msgstr "Kihagyás"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:596 src/bin/e_int_border_prop.c:433
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:515
msgid "State"
msgstr "Állapot"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:607
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
msgid "Remember"
msgstr "Megjegyez"
@@ -1690,7 +1693,6 @@ msgstr "Mindig legfelül"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:869
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:251
msgid "Normal"
msgstr "Normál"
@@ -1723,8 +1725,8 @@ msgid "Sticky"
msgstr "Ragadós"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089 src/bin/e_int_border_prop.c:477
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:118
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:141
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:142
msgid "Fullscreen"
msgstr "Teljes képernyő"
@@ -1733,11 +1735,13 @@ msgid "Window List"
msgstr "Ablaklista"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1124 src/modules/pager/e_mod_main.c:259
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 src/modules/pager/e_mod_main.c:2819
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 src/modules/pager/e_mod_main.c:2828
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2830 src/modules/pager/e_mod_main.c:2832
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2830 src/modules/pager/e_mod_main.c:2837
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2844 src/modules/pager/e_mod_main.c:2846
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2848 src/modules/pager/e_mod_main.c:2850
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2852 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2887 src/modules/pager/e_mod_main.c:2888
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2889 src/modules/pager/e_mod_main.c:2890
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2891 src/modules/pager/e_mod_main.c:2892
msgid "Pager"
msgstr "Lapozó"
@@ -1924,9 +1928,12 @@ msgstr "Zárolások"
msgid "Size, Position and Locks"
msgstr "Méret, hely és zárolások"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:622
-msgid "Everything"
-msgstr "Minden"
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 src/modules/conf/e_mod_main.c:218
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:222
+#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:252
+#, fuzzy
+msgid "All"
+msgstr "Engedélyezés"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:635
msgid "Remember using"
@@ -1996,76 +2003,74 @@ msgstr "Jelenlegi beállítások megtartása"
msgid "Start this program on login"
msgstr "Indítsd ezt a programot a bejelentkezéskor"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:121
-#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf/e_mod_main.c:81
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 src/bin/e_int_menus.c:221
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:191 src/modules/conf/e_conf.c:121
+#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf/e_mod_main.c:88
#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20
-#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 src/modules/ibox/e_mod_main.c:313
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:708 src/modules/pager/e_mod_main.c:808
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:276 src/modules/mixer/e_mod_main.c:663
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1228
+#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133
+#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:115
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:824
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:313 src/modules/ibox/e_mod_main.c:708
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:808 src/modules/temperature/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:641 src/modules/connman/e_mod_main.c:1228
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146
#: src/modules/wizard/page_050.c:26
msgid "File Manager"
msgstr "Fájlkezelő"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:44
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:64
msgid "Shelf"
msgstr "Polc"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:95
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:66 src/modules/everything/e_mod_main.c:144
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Everything Launcher"
+msgstr "Minden"
+
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:98
msgid "Module Settings"
msgstr "Modul beállítások"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:155
-msgid "Available Modules"
-msgstr "Elérhető modulok"
-
#: src/bin/e_int_config_modules.c:162
-msgid "Load Module"
-msgstr "Modul betöltése"
-
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:169
-msgid "Loaded Modules"
-msgstr "Betöltött modulok"
+#, fuzzy
+msgid "Load"
+msgstr "Területi beállítás"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:176
-msgid "Unload Module"
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Unload"
msgstr "Modul kikapcsolása"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:186 src/bin/e_int_config_modules.c:599
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:616 src/bin/e_int_config_modules.c:641
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 src/bin/e_int_gadcon_config.c:183
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:205
-msgid "Description: Unavailable"
-msgstr "Leírás: Nem elérhető"
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:175 src/bin/e_int_config_modules.c:605
+#, fuzzy
+msgid "No modules selected."
+msgstr "Területi beállítás kiválasztva"
+
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:603
+msgid "More than one module selected."
+msgstr ""
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:36
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:38
msgid "Shelf Contents"
msgstr "Polc elemei"
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:42
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:44
msgid "Toolbar Contents"
msgstr "Eszköztár elemei"
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 src/modules/gadman/e_mod_config.c:106
-msgid "Available Gadgets"
-msgstr "Elérhető modulok"
-
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 src/modules/gadman/e_mod_config.c:117
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:120
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:136
msgid "Add Gadget"
msgstr "Modul hozzáadása"
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:133
-msgid "Selected Gadgets"
-msgstr "Kiválasztott modulok"
-
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:140
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:160
msgid "Remove Gadget"
msgstr "Modul eltávolítása"
@@ -2073,8 +2078,7 @@ msgstr "Modul eltávolítása"
msgid "Toolbar Settings"
msgstr "Eszköztár beállítások"
-#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 src/bin/e_int_shelf_config.c:515
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:590
+#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82
msgid "Layout"
msgstr "Elrendezés"
@@ -2092,187 +2096,168 @@ msgstr ""
"beállítás jelenleg és<br> az ön beállítás s<br> futtatható jelenleg in az ön "
"ÚTVONAL<br>"
-#: src/bin/e_int_menus.c:89
+#: src/bin/e_int_menus.c:100
msgid "Main"
msgstr "Fő"
-#: src/bin/e_int_menus.c:106
+#: src/bin/e_int_menus.c:117
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:55
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:23
msgid "Favorite Applications"
msgstr "Kedvencek"
-#: src/bin/e_int_menus.c:117
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185
-#: src/modules/wizard/page_070.c:202
+#: src/bin/e_int_menus.c:128 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:90
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:138
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194
+#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:977
+#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:984
+#: src/modules/wizard/page_070.c:203
msgid "Applications"
msgstr "Alkalmazások"
-#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/bin/e_int_menus.c:1081
+#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1110
#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:20
#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:20
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:362
msgid "Windows"
msgstr "Ablakok"
-#: src/bin/e_int_menus.c:149 src/bin/e_int_menus.c:1135
+#: src/bin/e_int_menus.c:160 src/bin/e_int_menus.c:1164
msgid "Lost Windows"
msgstr "Elveszett ablakok"
-#: src/bin/e_int_menus.c:170
+#: src/bin/e_int_menus.c:181
msgid "About"
msgstr "Névjegy"
-#: src/bin/e_int_menus.c:175 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:26
+#: src/bin/e_int_menus.c:186
+#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:146
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:26
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:31
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80
msgid "Theme"
msgstr "Téma"
-#: src/bin/e_int_menus.c:262
+#: src/bin/e_int_menus.c:273
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuális"
-#: src/bin/e_int_menus.c:269 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:25
+#: src/bin/e_int_menus.c:280 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:25
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:71
msgid "Shelves"
msgstr "Polcok"
-#: src/bin/e_int_menus.c:278
+#: src/bin/e_int_menus.c:289
msgid "Show/Hide All Windows"
msgstr "Összes ablak mutatása/elrejtése"
-#: src/bin/e_int_menus.c:575
+#: src/bin/e_int_menus.c:602
msgid "(No Applications)"
msgstr "(Nincs alkalmazás)"
-#: src/bin/e_int_menus.c:709
+#: src/bin/e_int_menus.c:736
msgid "Set Virtual Desktops"
msgstr "Virtuális asztalok beállítása"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1087 src/bin/e_int_menus.c:1271
+#: src/bin/e_int_menus.c:1116 src/bin/e_int_menus.c:1300
msgid "(No Windows)"
msgstr "(Nincsenek ablakok)"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1181 src/bin/e_int_menus.c:1283
+#: src/bin/e_int_menus.c:1210 src/bin/e_int_menus.c:1312
msgid "No name!!"
msgstr "Nincs név!!!"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1362
+#: src/bin/e_int_menus.c:1403
msgid "(No Shelves)"
msgstr "(Nincsenek polcok)"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1171
+#: src/bin/e_int_menus.c:1415 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1171
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132
msgid "Shelf #"
msgstr "Polc #"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1427
+#: src/bin/e_int_menus.c:1468
msgid "Add A Shelf"
msgstr "Polc hozzáadása"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1434
+#: src/bin/e_int_menus.c:1475
msgid "Delete A Shelf"
msgstr "Polc törlése"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:75 src/bin/e_shelf.c:1683
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44 src/bin/e_shelf.c:1683
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43
msgid "Shelf Settings"
msgstr "Polc beállítások"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:539
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253
-msgid "Tiny"
-msgstr "Apró"
-
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:541
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259
-msgid "Small"
-msgstr "Kicsi"
-
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:543 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126
-msgid "Medium"
-msgstr "Közepes"
-
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:545
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102
-msgid "Large"
-msgstr "Nagy"
-
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:547
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283
-msgid "Huge"
-msgstr "nagyon nagy"
-
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:553 src/bin/e_int_shelf_config.c:680
-msgid "Set Contents..."
-msgstr "Összetevők beállítása..."
-
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:579
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:124
msgid "Above Everything"
msgstr "Minden felett"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:581
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:126
msgid "Below Windows"
msgstr "Ablakok alatt"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:583
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:128
msgid "Below Everything"
msgstr "Minden alatt"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:585
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:130
msgid "Allow windows to overlap the shelf"
msgstr "Az ablakok eltakarhatják a polcot"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:632
-msgid "Shrink to Content Size"
-msgstr "Tartalom méretének összehúzása"
-
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:643
-#, c-format
-msgid "%3.0f pixels"
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Height (%3.0f pixels)"
msgstr "%3.0f pixel"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:648
-msgid "Styles"
-msgstr "Stílusok"
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Shrink to Content Width"
+msgstr "Tartalom méretének összehúzása"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:688
-msgid "Auto Hide"
-msgstr "Automatikus elrejtés"
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:194
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628
+msgid "Style"
+msgstr "Stílus"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:689
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:200
msgid "Auto-hide the shelf"
msgstr "Polc automatikus elrejtése"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:693
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:205
msgid "Show on mouse in"
msgstr "Mutasd ha az egér rajta van"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:697
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:209
msgid "Show on mouse click"
msgstr "Mutasd egér kattintásra"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:701
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:214
msgid "Hide timeout"
msgstr "Elrejtés ennyi idő után"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:714
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:218 src/bin/e_int_shelf_config.c:228
#, c-format
msgid "%.1f seconds"
msgstr "%1.1f másodperc"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:710
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224
msgid "Hide duration"
msgstr "Elrejtés időtartama"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:726
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233
+msgid "Auto Hide"
+msgstr "Automatikus elrejtés"
+
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:239
msgid "Show on all Desktops"
msgstr "Mutasd minden asztalon"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:728
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:241
msgid "Show on specified Desktops"
msgstr "Mutrasd a kiválasztott asztalon"
@@ -2444,7 +2429,7 @@ msgstr ""
"Kérlek, ellenõrizd az Ecore, és Evas telepítéseket, hogy\n"
"támogatják-e a fenti funkciót!"
-#: src/bin/e_main.c:544 src/bin/e_main.c:551
+#: src/bin/e_main.c:544
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2452,7 +2437,7 @@ msgstr ""
"Az E17 nem tudta betölteni a fájlrendszert!\n"
"Talán kevés a memória?"
-#: src/bin/e_main.c:565
+#: src/bin/e_main.c:558
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -2460,23 +2445,23 @@ msgstr ""
"Az E17 nem tudta létrehozni a könyvtárakat a könyvtáradban!\n"
"Lehet, hogy nincs saját könyvtárad, vagy a lemez tele van?"
-#: src/bin/e_main.c:575
+#: src/bin/e_main.c:568
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system."
msgstr "Az E17 nem tudta beállítani konfigurációs rendszert."
-#: src/bin/e_main.c:584
+#: src/bin/e_main.c:577
msgid "Enlightenment cannot set up its config system."
msgstr "Az E17 nem tudta beállítani konfigurációs rendszert."
-#: src/bin/e_main.c:598
+#: src/bin/e_main.c:591
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system."
msgstr "Az E17 nem tudja elindítani a héj rendszert."
-#: src/bin/e_main.c:606
+#: src/bin/e_main.c:599
msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system."
msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az intl rendszerét."
-#: src/bin/e_main.c:615
+#: src/bin/e_main.c:608
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2484,23 +2469,15 @@ msgstr ""
"Az E17 nem tudta felállítani a fájlok elérési útjait.\n"
"Talán nincs elég memória?"
-#: src/bin/e_main.c:633
+#: src/bin/e_main.c:626
msgid "Enlightenment cannot set up its font system."
msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a betütípus-rendszert."
-#: src/bin/e_main.c:644
+#: src/bin/e_main.c:637
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system."
msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a témázó-rendszert."
-#: src/bin/e_main.c:649
-msgid "Starting International Support"
-msgstr "Nemzetközi támogatás indítása"
-
-#: src/bin/e_main.c:654
-msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."
-msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az intl rendszerét."
-
-#: src/bin/e_main.c:668
+#: src/bin/e_main.c:651
msgid ""
"Enlightenment cannot set up init screen.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2508,11 +2485,19 @@ msgstr ""
"Az E17 nem tudta felállítani az induló képernyõt.\n"
"Lehet, hogy kevés a memória?"
-#: src/bin/e_main.c:682
+#: src/bin/e_main.c:664
+msgid "Starting International Support"
+msgstr "Nemzetközi támogatás indítása"
+
+#: src/bin/e_main.c:669
+msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."
+msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az intl rendszerét."
+
+#: src/bin/e_main.c:676
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Formátum támogatás tesztelése"
-#: src/bin/e_main.c:693
+#: src/bin/e_main.c:687
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -2520,7 +2505,7 @@ msgstr ""
"Az Evas nem tudja megcsinálni a puffer vásznat. Kérlek ellenõrizd\n"
"hogy az Evas támogatja-e a Software Buffer engine-t\n"
-#: src/bin/e_main.c:704
+#: src/bin/e_main.c:698
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n"
"loader support.\n"
@@ -2528,7 +2513,7 @@ msgstr ""
"Az Evas nem tudja betölteni a PNG fájlokat. Kérlek ellenõrizd,\n"
"hogy az Evas támogatja-e a PNG töltõt.\n"
-#: src/bin/e_main.c:713
+#: src/bin/e_main.c:707
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n"
"loader support.\n"
@@ -2536,7 +2521,7 @@ msgstr ""
"Az Evas nem tudja betölteni a JPEG fájlokat. Kérlek ellenõrizd,\n"
"hogy az Evas támogatja-e a JPEG töltõt.\n"
-#: src/bin/e_main.c:722
+#: src/bin/e_main.c:716
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n"
"loader support.\n"
@@ -2544,7 +2529,7 @@ msgstr ""
"Az Evas nem tudja betölteni a EET fájlokat. Kérlek ellenõrizd,\n"
"hogy az Evas támogatja-e a EET töltõt.\n"
-#: src/bin/e_main.c:733
+#: src/bin/e_main.c:727
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
@@ -2554,11 +2539,11 @@ msgstr ""
"hogy az Evas támogatja-e a betűtípusbeállítást, és hogy a rendszer "
"betűtípusa a 'Sans'-e.\n"
-#: src/bin/e_main.c:743
+#: src/bin/e_main.c:737
msgid "Setup Screens"
msgstr "képernyők beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:748
+#: src/bin/e_main.c:742
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -2566,191 +2551,214 @@ msgstr ""
"Az E17 nem tudta elindítani az ablakkezelőt. Lehet, hogy fut már egy másik\n"
"ablakkezelõ?\n"
-#: src/bin/e_main.c:754
+#: src/bin/e_main.c:748
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Képernyőkímélő beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:759
+#: src/bin/e_main.c:753
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver."
msgstr "Az E17 nem tudta elindítani az X képernyővédőt!"
-#: src/bin/e_main.c:763
+#: src/bin/e_main.c:757
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Asztal zárolás beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:768
+#: src/bin/e_main.c:762
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system."
msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az asztalzár-rendszert."
-#: src/bin/e_main.c:781
-msgid "Setting up Paths"
+#: src/bin/e_main.c:767
+msgid "Setup Popups"
+msgstr "felugró ablakok beállítása"
+
+#: src/bin/e_main.c:772
+msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
+msgstr "Az E17 nem tudta beállítani a felugró-ablak rendszert."
+
+#: src/bin/e_main.c:785
+#, fuzzy
+msgid "Setup Paths"
msgstr "Útvonalak beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:798
+#: src/bin/e_main.c:802
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Rendszer felügyeletek beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:803
+#: src/bin/e_main.c:807
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a elõkép-generátort!\n"
-#: src/bin/e_main.c:808
+#: src/bin/e_main.c:812
msgid "Setup Actions"
msgstr "Folyamatok beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:813
+#: src/bin/e_main.c:817
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system."
msgstr "Az E17 nem tudta elindítani az akció-rendszerét."
-#: src/bin/e_main.c:817
+#: src/bin/e_main.c:821
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Végrehajtó rendszer beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:822
+#: src/bin/e_main.c:826
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system."
msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a exec rendszert."
-#: src/bin/e_main.c:830
+#: src/bin/e_main.c:834
msgid "Setup FM"
msgstr "FM beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:835
+#: src/bin/e_main.c:839
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n"
-#: src/bin/e_main.c:850
+#: src/bin/e_main.c:854
msgid "Setup Message System"
msgstr "Üzenet rendszer beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:855
+#: src/bin/e_main.c:859
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system."
msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az üzenet-rendszert."
-#: src/bin/e_main.c:860
+#: src/bin/e_main.c:864
msgid "Setup DND"
msgstr "FÉV beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:865
+#: src/bin/e_main.c:869
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."
msgstr "Az E17 nem tudta felállítani a fogd-és-vidd rendszert."
-#: src/bin/e_main.c:870
+#: src/bin/e_main.c:874
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Grab Input kezelés beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:875
+#: src/bin/e_main.c:879
msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system."
msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a beviteli mozdulat-kezelõt."
-#: src/bin/e_main.c:880
+#: src/bin/e_main.c:884
msgid "Setup Modules"
msgstr "Modulok beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:885
+#: src/bin/e_main.c:889
msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a modul rendszert."
-#: src/bin/e_main.c:890
+#: src/bin/e_main.c:894
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Emlékezések beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:895
+#: src/bin/e_main.c:899
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings."
msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az emlékezési beállításokat."
-#: src/bin/e_main.c:900
+#: src/bin/e_main.c:904
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "szín osztályok beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:905
+#: src/bin/e_main.c:909
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system."
msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a szín-osztály rendszert."
-#: src/bin/e_main.c:910
+#: src/bin/e_main.c:914
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Modulkezelő beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:915
+#: src/bin/e_main.c:919
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system."
msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a modul kezelõ rendszert."
-#: src/bin/e_main.c:920
+#: src/bin/e_main.c:924
msgid "Setup DPMS"
msgstr "DPMS Beállítás"
-#: src/bin/e_main.c:925
+#: src/bin/e_main.c:929
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings."
msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az emlékezési beállításokat."
-#: src/bin/e_main.c:929
-msgid "Set Up Powersave modes"
+#: src/bin/e_main.c:933
+#, fuzzy
+msgid "Setup Powersave modes"
msgstr "Energiatakarékosság beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:933
+#: src/bin/e_main.c:937
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes."
msgstr "Az e17 nem tudta felállítani az energiatakarékossági rendszert."
-#: src/bin/e_main.c:938
+#: src/bin/e_main.c:942
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Háttérkép beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:943
+#: src/bin/e_main.c:947
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system."
msgstr "Az E17 nem tudta beállítani az asztal háttér-rendszert."
-#: src/bin/e_main.c:948
+#: src/bin/e_main.c:952
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Egér beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:953
+#: src/bin/e_main.c:957
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings."
msgstr "Az Enlightenment nem tudja beállítani az egér opciókat."
-#: src/bin/e_main.c:958
+#: src/bin/e_main.c:962
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Billentyûkombinációk"
-#: src/bin/e_main.c:963
+#: src/bin/e_main.c:967
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system."
msgstr "Az e17 nem tudta felállítani a kombinációs rendszert."
-#: src/bin/e_main.c:968
-msgid "Setup Popups"
-msgstr "felugró ablakok beállítása"
-
-#: src/bin/e_main.c:973
-msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
-msgstr "Az E17 nem tudta beállítani a felugró-ablak rendszert."
-
-#: src/bin/e_main.c:978
+#: src/bin/e_main.c:972
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Polcok beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:983
+#: src/bin/e_main.c:977
msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system."
msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a polc-rendszert."
-#: src/bin/e_main.c:988
+#: src/bin/e_main.c:982
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Előkép beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:993
+#: src/bin/e_main.c:987
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a elõkép-generátort!\n"
-#: src/bin/e_main.c:998
-msgid "Set Up File Ordering"
+#: src/bin/e_main.c:992
+#, fuzzy
+msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Fájl utasítás beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:1002
+#: src/bin/e_main.c:996
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system."
msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájl utasítás rendszert."
-#: src/bin/e_main.c:1037
+#: src/bin/e_main.c:1011
msgid "Load Modules"
msgstr "Modulok betöltése"
-#: src/bin/e_main.c:1045
+#: src/bin/e_main.c:1028
+#, c-format
+msgid ""
+"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
+"error loading<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will "
+"not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:1033 src/bin/e_main.c:1050
+msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
+msgstr "Az E17 sérült már az indítás elején, ezért újra lett indítva."
+
+#: src/bin/e_main.c:1034
+#, c-format
+msgid ""
+"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
+"error loading module named: %s<br><br>This module has been disabled and will "
+"not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:1043
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -2762,11 +2770,7 @@ msgstr ""
"távolítod a hibákat<br>a beálításodból. a modul beállítások ablak<br>újra "
"lehetővé teszi, hogy kiválaszd a <br>moduljaidat ismét."
-#: src/bin/e_main.c:1052
-msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
-msgstr "Az E17 sérült már az indítás elején, ezért újra lett indítva."
-
-#: src/bin/e_main.c:1053
+#: src/bin/e_main.c:1051
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -2778,15 +2782,20 @@ msgstr ""
"távolítod a hibákat<br>a beálításodból. a modul beállítások ablak<br>újra "
"lehetővé teszi, hogy kiválaszd a <br>moduljaidat ismét."
-#: src/bin/e_main.c:1061
+#: src/bin/e_main.c:1080
msgid "Configure Shelves"
msgstr "Polcok beállítása"
-#: src/bin/e_main.c:1072
+#: src/bin/e_main.c:1091
msgid "Almost Done"
msgstr "Madnem kész"
-#: src/bin/e_module.c:126
+#: src/bin/e_module.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading Module: %s"
+msgstr "Modulok betöltése"
+
+#: src/bin/e_module.c:132
#, c-format
msgid ""
"There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be "
@@ -2795,11 +2804,11 @@ msgstr ""
"Hiba a %s modul betöltésekor<br>Nincs %s nevû modul a modul könyvtárakban."
"<br>"
-#: src/bin/e_module.c:130 src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160
+#: src/bin/e_module.c:135 src/bin/e_module.c:148 src/bin/e_module.c:166
msgid "Error loading Module"
msgstr "Hiba a modul betöltésekor"
-#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:154
+#: src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160
#, c-format
msgid ""
"There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module "
@@ -2808,11 +2817,11 @@ msgstr ""
"Hiba a %s modul betöltésekor. A modul teljes elérési útja:<br>%s<br><br>A "
"hiba:<br>%s<br>"
-#: src/bin/e_module.c:159
+#: src/bin/e_module.c:165
msgid "Module does not contain all needed functions"
msgstr "A modul nem tartalmazza az összes szükséges funkciót"
-#: src/bin/e_module.c:173
+#: src/bin/e_module.c:180
#, c-format
msgid ""
"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
@@ -2822,12 +2831,12 @@ msgstr ""
"Modul API hiba<br>Hiba a modul betöltésekor: %s<br> Ennek a modulnak "
"legalább %i verziójú api kell<br>Az Enlightenment API verziója: %i<br>"
-#: src/bin/e_module.c:178
+#: src/bin/e_module.c:185
#, c-format
msgid "Enlightenment %s Module"
msgstr "Enlightenment %s modul"
-#: src/bin/e_module.c:501
+#: src/bin/e_module.c:511
msgid "Would you like to unload this module?<br>"
msgstr "Szeretnéd a modult kikapcsolni?<br>"
@@ -2871,53 +2880,54 @@ msgstr "Polc törlése"
msgid "Starting"
msgstr "Indulás folyamatban"
-#: src/bin/e_sys.c:170
+#: src/bin/e_sys.c:174
msgid "Checking System Permissions"
msgstr "Rendszer jogosultságok ellenőrzése"
-#: src/bin/e_sys.c:208 src/bin/e_sys.c:219 src/bin/e_sys.c:228
-#: src/bin/e_sys.c:237
+#: src/bin/e_sys.c:212 src/bin/e_sys.c:223 src/bin/e_sys.c:232
+#: src/bin/e_sys.c:241
msgid "System Check Done"
msgstr "Rendszer ellenőrzés kész"
-#: src/bin/e_sys.c:312
-msgid "Logout problems"
-msgstr "Kijelentkezési problémák"
-
-#: src/bin/e_sys.c:315
+#: src/bin/e_sys.c:308
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Logout is taking too long. Some<br>applications refuse to close.<br>Do you "
+"Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
"want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications "
-"first?"
+"first?<br><br>Auto logout in %d seconds."
msgstr ""
"A kijelentkezés túl sokáig tart. Néhány<br>alkalmazást nem lehet bezárni."
"<br>Be akarod fejezni a kilépést<br>a programok bezárása nélkül?<br>"
-#: src/bin/e_sys.c:321
+#: src/bin/e_sys.c:369
+msgid "Logout problems"
+msgstr "Kijelentkezési problémák"
+
+#: src/bin/e_sys.c:371
msgid "Logout now"
msgstr "Kijelentkezés most"
-#: src/bin/e_sys.c:322
+#: src/bin/e_sys.c:372
msgid "Wait longer"
msgstr "Várakozás"
-#: src/bin/e_sys.c:323
+#: src/bin/e_sys.c:373
msgid "Cancel Logout"
msgstr "Mégsem lép ki"
-#: src/bin/e_sys.c:362
+#: src/bin/e_sys.c:412
msgid "Logout in progress"
msgstr "Kijelentkezés folyamatban"
-#: src/bin/e_sys.c:365
+#: src/bin/e_sys.c:415
msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Kijelentkezés folyamatban.<br><hilight>Kérlek várj.</hilight>"
-#: src/bin/e_sys.c:391 src/bin/e_sys.c:452
+#: src/bin/e_sys.c:441 src/bin/e_sys.c:502
msgid "Enlightenment is busy with another request"
msgstr "Az E17 foglalt egy másik kérés által"
-#: src/bin/e_sys.c:397
+#: src/bin/e_sys.c:447
msgid ""
"Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has "
"begun."
@@ -2925,7 +2935,7 @@ msgstr ""
"Kijelentkezés.<br>Nem végezhetsz más rendszerműveleteket<br>, ha már a "
"kijelentkezés elkezdődött."
-#: src/bin/e_sys.c:405
+#: src/bin/e_sys.c:455
msgid ""
"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown "
"has been started."
@@ -2933,7 +2943,7 @@ msgstr ""
"Leállítás.<br>Nem végezhetsz más rendszerműveleteket<br>, ha a leállítás már "
"elkezdődött."
-#: src/bin/e_sys.c:412
+#: src/bin/e_sys.c:462
msgid ""
"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has "
"begun."
@@ -2941,7 +2951,7 @@ msgstr ""
"Újraindítás.<br>Nem végezhetsz más rendszerműveletet<br>, ha az újraindítás "
"már elkezdődött."
-#: src/bin/e_sys.c:419
+#: src/bin/e_sys.c:469
msgid ""
"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other "
"system actions."
@@ -2949,7 +2959,7 @@ msgstr ""
"Felfüggesztés.<br>A felfüggesztés alatt nem végezhetsz<br> semmilyen más "
"rendszerműveletet."
-#: src/bin/e_sys.c:426
+#: src/bin/e_sys.c:476
msgid ""
"Hibernating.<br>You cannot perform an other system actions<br>until this is "
"complete."
@@ -2957,55 +2967,55 @@ msgstr ""
"Hibernálás.<br>Nem végezhetsz semmilyen egyéb rendszerműveletet<br> a "
"hibernálás alatt."
-#: src/bin/e_sys.c:433 src/bin/e_sys.c:479
+#: src/bin/e_sys.c:483 src/bin/e_sys.c:529
msgid "EEK! This should not happen"
msgstr "EEK! Ez nem történhet meg"
-#: src/bin/e_sys.c:459
+#: src/bin/e_sys.c:509
msgid "Power off failed."
msgstr "leállítás nem sikerült."
-#: src/bin/e_sys.c:464
+#: src/bin/e_sys.c:514
msgid "Reset failed."
msgstr "Újraindítás nem sikerült."
-#: src/bin/e_sys.c:469
+#: src/bin/e_sys.c:519
msgid "Suspend failed."
msgstr "Felfüggesztés nem sikerült."
-#: src/bin/e_sys.c:474
+#: src/bin/e_sys.c:524
msgid "Hibernate failed."
msgstr "Hibernálás nem sikerült."
-#: src/bin/e_sys.c:531
+#: src/bin/e_sys.c:581
msgid "Power off"
msgstr "Kikapcsolás"
-#: src/bin/e_sys.c:534
+#: src/bin/e_sys.c:584
msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Kikapcsolás.<br><hilight>Kérlek várj.</hilight>"
-#: src/bin/e_sys.c:558
+#: src/bin/e_sys.c:608
msgid "Resetting"
msgstr "Újraindítás"
-#: src/bin/e_sys.c:561
+#: src/bin/e_sys.c:611
msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Újraindítás.<br><hilight>Kérlek várj.</hilight>"
-#: src/bin/e_sys.c:584
+#: src/bin/e_sys.c:634
msgid "Suspending"
msgstr "Felfüggesztés"
-#: src/bin/e_sys.c:587
+#: src/bin/e_sys.c:637
msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Felfüggesztés.<br><hilight>Kérlek várj.</hilight>"
-#: src/bin/e_sys.c:610
+#: src/bin/e_sys.c:660
msgid "Hibernating"
msgstr "Hibernálás"
-#: src/bin/e_sys.c:613
+#: src/bin/e_sys.c:663
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Hibernálás.<br><hilight>Kérlek várj.</hilight>"
@@ -3013,7 +3023,7 @@ msgstr "Hibernálás.<br><hilight>Kérlek várj.</hilight>"
msgid "About Theme"
msgstr "A témáról"
-#: src/bin/e_theme.c:42
+#: src/bin/e_theme.c:43
msgid "Set As Theme"
msgstr "Beállítás témának"
@@ -3097,8 +3107,8 @@ msgstr "%li perce"
#: src/bin/e_utils.c:912
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:248
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1143
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:274
#: src/modules/wizard/page_020.c:22 src/modules/wizard/page_020.c:30
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
@@ -3120,21 +3130,25 @@ msgstr "Kitöltés és nyújtás bállítások"
#: src/bin/e_utils.c:1195
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:173
+#: src/modules/everything-wallpaper/e_mod_main.c:96
msgid "Stretch"
msgstr "Nyújtás"
#: src/bin/e_utils.c:1196
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:178
+#: src/modules/everything-wallpaper/e_mod_main.c:97
msgid "Center"
msgstr "Középre"
#: src/bin/e_utils.c:1198
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:188
+#: src/modules/everything-wallpaper/e_mod_main.c:99
msgid "Within"
msgstr "Belül"
#: src/bin/e_utils.c:1199
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:193
+#: src/modules/everything-wallpaper/e_mod_main.c:100
msgid "Fill"
msgstr "Kitöltés"
@@ -3154,25 +3168,66 @@ msgstr "Eredeti fájl használata"
msgid "%3.0f%%"
msgstr "%3.0f%%"
+#: src/bin/e_utils.c:1484
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been "
+"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
+"during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module "
+"needs new configuration<br>data by default for usable functionality that "
+"your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will "
+"fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to "
+"your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
+msgstr ""
+"A fájlkezelő modul konfigurációs adata frissítést igényel. A régi beállítás "
+"<br>törölve lett, és az új alap beállítás lett azonosítva. Ez <br>a "
+"feljelsztés közben természetes, ezért ne jelentsd <br>hibaként. Ez "
+"egyszerűen csak azt jelenti, hogy a fájlkezelő<br>modulnak új "
+"alapértelmezett beállításokra van szüksége,<br> mert a régiek már elavultak. "
+"Ezek az új alapértelmezett beállítások helyjehozták a hibákat.<br>Most már "
+"testreszabhatod a modult.<br> Elnézésedet kérjük a kellemetlenségekért.<br>"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1497 src/bin/e_utils.c:1521
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Configuration Updated"
+msgstr "Címsor beállítása"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1510
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
+"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
+"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the "
+"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration "
+"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
+msgstr ""
+"A fájlkezelő modul beállításaid újabbak a modul verziójánál. Ez nagyon <br> "
+"furcsa. Ez nem történhetne meg, csak abban az esetben, ha "
+"visszaállítottad<br> volna egy korábbi verzióra, vagy átmásoltad a "
+"konfigurációs fájltr egy<br> régebbi modulba. Ez rossz, <br>és az "
+"alapértelmezett beállítások vissza lettek állítva.<br> Elnézést a "
+"kellemetlenségekért.<br>"
+
#: src/bin/e_widget_config_list.c:63
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:207
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
#: src/bin/e_widget_config_list.c:69
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:211
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
#: src/bin/e_widget_config_list.c:83
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:261
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:223
msgid "Up"
msgstr "Fel"
#: src/bin/e_widget_config_list.c:89
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:227
msgid "Down"
msgstr "Le"
@@ -3182,12 +3237,12 @@ msgstr "Hozzáadás a Kedvencekhez"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:298
#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:816
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:818
#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:407
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:487
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:620
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:193
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189
msgid "Go up a Directory"
msgstr "Egy könyvtárt fel"
@@ -3224,107 +3279,109 @@ msgstr "Tiltott"
msgid "Read-Write"
msgstr "Olvasás-Írás"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:41
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:52
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Telep töltöttség mérõ beállítások"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:93
-msgid "Basic Settings"
-msgstr "Alapbeállítások"
-
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:94
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:114
msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "Figyelmeztetés, ha a telep töltöttség alacsony"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:186
msgid "Check every:"
msgstr "Ellenőrzési időközök:"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:140
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:369
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:188
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:200
#, c-format
msgid "%1.0f ticks"
msgstr "%1.0f fájl"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:143
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:191
msgid "Polling"
msgstr "Szavazás"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:147
-msgid "Show alert on low battery"
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Show low battery alert"
msgstr "Figyelmeztetés alacsony töltöttségi szintnél"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:150
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:199
msgid "Alert when at:"
msgstr "Figyelmeztetés ekkor:"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:152
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:202
#, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f perc"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:155
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:206
#, c-format
msgid "%1.0f %%"
msgstr "%1.0f %%"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:158
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:210
msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "Automatikus mellőzés ekkor:"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:161
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:215
#, c-format
msgid "%1.0f sec"
msgstr "%1.0f másodperc"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:164
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:222
msgid "Alert"
msgstr "Figyelmeztetés"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:170
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:228
msgid "Auto Detect"
msgstr "Automatikus azonosítás"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:172
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:230
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:27
#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:22
#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:20
#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28
msgid "Internal"
msgstr "Belső"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:174
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:281
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
+#, fuzzy
+msgid "UPower"
+msgstr "Alsó"
+
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:285
msgid "HAL"
msgstr "HAL"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:177
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
msgid "Hardware"
msgstr "Hárdver"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:135
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:150
msgid "Battery"
msgstr "Akkumulátor"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:847
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1141
msgid "Your battery is low!"
msgstr "Hamarosan le fog merülni az akku!"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:849
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1143
msgid "AC power is recommended."
msgstr "AC áramforrás ajánlott."
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:924
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1218
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:995 src/modules/battery/e_mod_main.c:997
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1004 src/modules/battery/e_mod_main.c:1006
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1295 src/modules/battery/e_mod_main.c:1297
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1304 src/modules/battery/e_mod_main.c:1306
msgid "ERROR"
msgstr "HIBA"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1096
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1398
msgid "Battery Meter"
msgstr "Akkumulátor mérő"
@@ -3332,81 +3389,116 @@ msgstr "Akkumulátor mérő"
msgid "Clock"
msgstr "Óra"
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:128
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:149 src/modules/conf/e_mod_main.c:251
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:237 src/modules/conf/e_mod_main.c:241
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:340 src/modules/conf/e_mod_main.c:447
msgid "Settings Panel"
msgstr "Beállító panel"
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:250
+#, fuzzy
+msgid "Configuration Panel"
+msgstr "Címsor beállítása"
+
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:268
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
+"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
+"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
+"This simply means the module needs new configuration<br>data by default for "
+"usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new "
+"set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure "
+"things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
+msgstr ""
+"A fájlkezelő modul konfigurációs adata frissítést igényel. A régi beállítás "
+"<br>törölve lett, és az új alap beállítás lett azonosítva. Ez <br>a "
+"feljelsztés közben természetes, ezért ne jelentsd <br>hibaként. Ez "
+"egyszerűen csak azt jelenti, hogy a fájlkezelő<br>modulnak új "
+"alapértelmezett beállításokra van szüksége,<br> mert a régiek már elavultak. "
+"Ezek az új alapértelmezett beállítások helyjehozták a hibákat.<br>Most már "
+"testreszabhatod a modult.<br> Elnézésedet kérjük a kellemetlenségekért.<br>"
+
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:285
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module "
+"version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
+"downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a "
+"newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution "
+"your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the "
+"inconvenience.<br>"
+msgstr ""
+"A fájlkezelő modul beállításaid újabbak a modul verziójánál. Ez nagyon <br> "
+"furcsa. Ez nem történhetne meg, csak abban az esetben, ha "
+"visszaállítottad<br> volna egy korábbi verzióra, vagy átmásoltad a "
+"konfigurációs fájltr egy<br> régebbi modulba. Ez rossz, <br>és az "
+"alapértelmezett beállítások vissza lettek állítva.<br> Elnézést a "
+"kellemetlenségekért.<br>"
+
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:416
msgid "Presentation"
msgstr "Bemutató"
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:227
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:423
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:256
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:452
msgid "Modes"
msgstr "Módok"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42
-msgid "Favorites Menu"
-msgstr "Kedvencek menü"
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:483
+msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
+msgstr ""
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:70
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:24
msgid "IBar Applications"
msgstr "Bar alkalmazások"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:99
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:26
msgid "Startup Applications"
msgstr "Automatikusan induló programok"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:114
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25
msgid "Restart Applications"
msgstr "Alkalmazások újraindítása"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:237
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1869
-msgid "All Applications"
-msgstr "Alkalmazások"
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:215
+#, fuzzy
+msgid "Selection"
+msgstr "Válassz egy"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:253
-msgid "Selected Applications"
-msgstr "Kiválasztott alkalmazások"
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:231
+#, fuzzy
+msgid "Order"
+msgstr "Szegély"
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
msgid "Apps"
msgstr "Alkalmazások"
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:22
msgid "New Application"
msgstr "Új program"
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28
msgid "IBar Other"
msgstr "IBar egyéb"
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
-#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20
-#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:20 src/modules/wizard/page_030.c:81
-msgid "Menus"
-msgstr "Menük"
-
-#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:31
-#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:204
+#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30
+#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202
msgid "Default Border Style"
msgstr "Alapértelmezett keret stílus"
-#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:52
+#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50
msgid "Window Border Selection"
msgstr "Ablakkeret választása"
-#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:249
+#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247
msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
msgstr "Megjegyez Szegély for ablak következő idő"
@@ -3428,7 +3520,7 @@ msgstr "Kinézet"
msgid "Borders"
msgstr "Szegélyek"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:41
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:39
msgid "Client List Settings"
msgstr "Az ablaklista beállításai"
@@ -3438,12 +3530,13 @@ msgstr "Csoportosítás"
#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:102
#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:115
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:125
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:129
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664
#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349
#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152
#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:203
#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:235
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:220
msgid "None"
msgstr "Nincs"
@@ -3451,252 +3544,342 @@ msgstr "Nincs"
msgid "Include windows from other screens"
msgstr "Minden ablak, minden képernyõrõl"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:112
-msgid "Separate Groups By"
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Seperate Groups By"
msgstr "Csoportok elválasztása"
#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117
msgid "Using separator bars"
msgstr "Elválasztó bar-ok használata"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:119
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:120
msgid "Using menus"
msgstr "Menük használata"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:123
-msgid "Client Sort Order"
-msgstr "Kliens rendezés"
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Grouping"
+msgstr "Csoportosítás"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:127
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131
msgid "Alphabetical"
msgstr "Ábécérend"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:129
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134
msgid "Window stacking layer"
msgstr "Ablak cimke réteg"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137
msgid "Most recently used"
msgstr "Legtöbbet használt"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:135
-msgid "Iconified Windows"
-msgstr "Ikonizált ablakok"
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Sort Order"
+msgstr "Kliens rendezés"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145
msgid "Group with owning desktop"
msgstr "Csoport asztallal"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:139
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148
msgid "Group with current desktop"
msgstr "Csoport a jelenlegi munkaasztallal"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:141
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151
msgid "Separate group"
msgstr "Csoprt elválasztása"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:143
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154
msgid "Warp to owning desktop"
msgstr "Görbítés a munkaasztalra"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147
-msgid "Menu Item Captions"
-msgstr "Menü elem feliratok"
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:157
+msgid "Iconified Windows"
+msgstr "Ikonizált ablakok"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161
msgid "Limit caption length"
msgstr "Felirat hosszának korlátozása"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:150
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:164
#, c-format
msgid "%1.0f Chars"
msgstr "%1.0f Karakter"
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Captions"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:20 src/modules/wizard/page_030.c:81
+msgid "Menus"
+msgstr "Menük"
+
#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:23
msgid "Client List Menu"
msgstr "Kliens lista menü"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47
-msgid "Window Manager"
-msgstr "Ablakkezelő"
-
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48
-msgid "About Dialog Title"
-msgstr "Névjegy Párbeszédablak Cím"
-
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49
-msgid "About Dialog Version"
-msgstr "Párbeszédablak verzió"
-
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78
msgid "Border Title"
msgstr "Keret stílus"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51
-msgid "Settings Dialog Title"
-msgstr "Beállítás szöveg cím"
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Border Title Active"
+msgstr "Menü cím aktív"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80
msgid "Error Text"
msgstr "Hiba szöveg"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Menu Background Base"
+msgstr "Hátterek"
+
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63
msgid "Menu Title"
msgstr "Menü cím"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83
msgid "Menu Title Active"
msgstr "Menü cím aktív"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62
msgid "Menu Item"
msgstr "Menüelem"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85
msgid "Menu Item Active"
msgstr "Menü elem aktív"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Menu Item Disabled"
+msgstr "Menü elem aktív"
+
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67
msgid "Move Text"
msgstr "Szöveg mozgatása"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68
msgid "Resize Text"
msgstr "Szöveg átméretezése"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89
msgid "Winlist Item"
msgstr "Ablaklista elem"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Winlist Item Active"
+msgstr "Ablaklista elem"
+
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91
msgid "Winlist Label"
msgstr "Ablaklista címke"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69
msgid "Winlist Title"
msgstr "Ablaklista cím"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82
-msgid "Widgets"
-msgstr "Felületi elemek"
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Dialog Background Base"
+msgstr "Hátterek"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Shelf Background Base"
+msgstr "Hátterek"
+
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:95
+#, fuzzy
+msgid "File Manager Background Base"
+msgstr "Fájlkezelő"
+
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100
msgid "Button Text"
msgstr "nyomógombszöveg"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101
msgid "Button Text Disabled"
msgstr "Gomb szöveg tiltva"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102
msgid "Check Text"
msgstr "Szöveg ellenőrzése"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103
msgid "Check Text Disabled"
msgstr "Szöveg ellenőrzés tiltva"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104
msgid "Entry Text"
msgstr "Szöveg bevitel"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Entry Text Disabled"
+msgstr "Gomb szöveg tiltva"
+
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106
msgid "Label Text"
msgstr "Címke szöveg"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74
-msgid "List Item Text"
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107
+#, fuzzy
+msgid "List Item Text Selected"
msgstr "Lista elem szöveg"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75
-msgid "List Item Odd Text"
-msgstr "Lista elem páratlan szöveg"
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108
+#, fuzzy
+msgid "List Item Text (Even)"
+msgstr "Lista elem szöveg"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92
-msgid "List Header"
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109
+msgid "List Item Background Base (Even)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110
+#, fuzzy
+msgid "List Item Text (Odd)"
+msgstr "Lista elem szöveg"
+
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111
+msgid "List Item Background Base (Odd)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:112
+#, fuzzy
+msgid "List Header Text (Even)"
+msgstr "Lista fejléc"
+
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113
+msgid "List Header Background Base (Even)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114
+#, fuzzy
+msgid "List Header Text (Odd)"
msgstr "Lista fejléc"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116
+msgid "List Header Background Base (Odd)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117
msgid "Radio Text"
msgstr "Rádió szöveg"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118
msgid "Radio Text Disabled"
msgstr "Rádió szöveg tiltva"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119
msgid "Slider Text"
msgstr "Csúszka szöveg"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:120
msgid "Slider Text Disabled"
msgstr "Csúszka szöveg tiltva"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Frame Background Base"
+msgstr "Hátterek"
+
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:122
+msgid "Scroller Frame Background Base"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:127
msgid "Module Label"
msgstr "Modul címke"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:131
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:128
+msgid "Composite Focus-out Color"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:161
#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:22
msgid "Colors"
msgstr "Színek"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:252
-msgid "Other"
-msgstr "Egyéb"
-
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:436
-msgid "Window Manager Colors"
-msgstr "Ablak kezelő színek"
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Color class: %s"
+msgstr "Ikon osztályok"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:438
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:446
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:454
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:518
-msgid "Enabled"
-msgstr "Engedélyezve"
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected %u mixed colors classes"
+msgstr "szín osztályok beállítása"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:440
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:448
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:456
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:523
-msgid "Disabled"
-msgstr "Tiltva"
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected %u unset colors classes"
+msgstr "szín osztályok beállítása"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:444
-msgid "Widget Colors"
-msgstr "A grafikus elemek színei"
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected %u uniform colors classes"
+msgstr "szín osztályok beállítása"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:452
-msgid "Module Colors"
-msgstr "Modul színek"
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:286
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545
+msgid "No selected color class"
+msgstr ""
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:502
-msgid "Color Classes"
-msgstr "Ikon osztályok"
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:548
+#, fuzzy
+msgid "Custom colors"
+msgstr "Egyéni szín"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:530
-msgid "Object Color"
-msgstr "Objektum szín"
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:554
+#, fuzzy
+msgid "Object:"
+msgstr "Lemez kiadása"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:539
-msgid "Outline Color"
-msgstr "Körvonal Szín"
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:560
+#, fuzzy
+msgid "Outline:"
+msgstr "Offline"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:548
-msgid "Shadow Color"
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:566
+#, fuzzy
+msgid "Shadow:"
msgstr "Árnyék szín"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:557
-msgid "Defaults"
-msgstr "Alapértelmezések"
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:598
+msgid "Text with applied colors."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:604
+msgid "Colors depend on theme capabilities."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:843
+msgid "Window Manager"
+msgstr "Ablakkezelő"
+
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:845
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82
+msgid "Widgets"
+msgstr "Felületi elemek"
+
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:851
+#, fuzzy
+msgid "Others"
+msgstr "Egyéb"
#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52
msgid "Desk Settings"
@@ -3707,9 +3890,9 @@ msgid "Desktop Name"
msgstr "Asztal név"
#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:350
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:376
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
msgid "Name:"
msgstr "Név:"
@@ -3748,8 +3931,8 @@ msgstr "Az idő, miután a képernyővédő aktiválódik"
#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213
#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:153
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:167
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "%1.0f másodperc"
@@ -3766,20 +3949,19 @@ msgstr "Inaktív idő meghaladás"
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:145
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f perc"
#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:804
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:806
#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:254
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:789
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:477
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:610
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181
msgid "Personal"
msgstr "Személyes"
@@ -3800,18 +3982,15 @@ msgid "Show on screen zone #:"
msgstr "Megjelenítés ezen a képernyõn #:"
#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:236
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:240
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:273
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:232
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:237
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:265
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:269
#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115
#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121
+#: src/modules/everything/evry_config.c:385
+#: src/modules/everything/evry_config.c:524
+#: src/modules/everything/evry_config.c:531
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:230
#, c-format
msgid "%1.0f"
@@ -3822,7 +4001,7 @@ msgid "Wallpaper Mode"
msgstr "Háttérkép mód"
#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:149
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143
msgid "Theme Defined"
msgstr "Téma megadva"
@@ -3835,17 +4014,14 @@ msgid "User Wallpaper"
msgstr "Felhasználó által megadott háttérkép"
#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195
msgid "Enter Presentation Mode"
msgstr "Belépés a bemutató módba"
#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197
msgid "Suggest entering presentation mode"
msgstr "Javaslat a bemutató módba való belépéshez"
#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202
msgid "If deactivated before"
msgstr "Ha deaktiválódna elötte"
@@ -3861,122 +4037,128 @@ msgstr "Egyéni zárolás használata"
msgid "Screen Lock"
msgstr "Képernyõ zárolás"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:61
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:815
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "Virtuális asztal beállítások"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:228
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:225
msgid "Number of Desktops"
msgstr "Munkaasztalok száma"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:244
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:283
msgid "Desktop Mouse Flip"
msgstr "Asztalváltás egérrel"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:248
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:245
msgid "Animated flip"
msgstr "Animált váltás"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:273
msgid "Desktops"
msgstr "Asztalok"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:285
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277
msgid "Flip when dragging objects to the screen edge"
msgstr "Válts asztalt, ha az egér a kép szélén van"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:287
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280
msgid "Wrap desktops around when flipping"
msgstr "Forgasd körbe az asztalokat váltáskor"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291
-msgid "Flip Animation"
-msgstr "Váltás animáció"
-
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:293
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288
+#: src/modules/everything/evry_config.c:451
msgid "Off"
msgstr "Ki"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291
msgid "Pane"
msgstr "Szelet"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:299
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:294
msgid "Zoom"
msgstr "Nagyítás"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298
+msgid "Background panning"
+msgstr "Háttér úsztatás"
+
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Animation speed"
+msgstr "Animációk"
+
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:164
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:150
#, c-format
msgid "%1.1f sec"
msgstr "%1.1f mp"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:306
-msgid "Background panning"
-msgstr "Háttér úsztatás"
-
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310
-#, c-format
-msgid "%.2f X-axis pan factor"
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313
+#, fuzzy
+msgid "X-Axis pan factor"
msgstr "%.2fX-axis pan faktor"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:314
-#, c-format
-msgid "%.2f Y-axis pan factor"
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:316
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.2f"
+msgstr "%1.2f"
+
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322
+#, fuzzy
+msgid "Y-Axis pan factor"
msgstr "%.2f Y-axis pan faktor"
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:331
+msgid "Flip Animation"
+msgstr "Váltás animáció"
+
#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:25
msgid "Virtual Desktops"
msgstr "Virtuális asztalok"
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38
msgid "Dialog Settings"
msgstr "Párbeszédablak beállításai"
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 src/modules/pager/e_mod_config.c:119
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:159 src/modules/mixer/conf_gadget.c:193
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:96
+#: src/modules/everything/evry_config.c:496 src/modules/ibox/e_mod_config.c:99
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:187 src/modules/mixer/conf_module.c:89
msgid "General Settings"
msgstr "Általános beállítások"
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111
msgid "Disable Confirmation Dialogs"
msgstr "Jóváhagyási párbeszédablakok tiltása"
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113
msgid "Normal Windows"
msgstr "Normál ablakok"
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120
msgid "Default Settings Dialogs Mode"
msgstr "Alapértelmezett párbeszédablak mód"
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166
msgid "Basic Mode"
msgstr "Alap mód"
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168
msgid "Advanced Mode"
msgstr "Szakértői mód"
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129
msgid "Remember size and position of dialogs"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163
msgid "Default Dialog Mode"
msgstr "Alapértelmezett párbeszédablak mód"
@@ -4127,6 +4309,7 @@ msgid "Enable Display Power Management"
msgstr "Energiakezelés megjelenítésének engedélyezése"
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176
msgid "Timers"
msgstr "Időmérő(k)"
@@ -4162,7 +4345,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105
-msgid "Edge Binding Settings"
+#, fuzzy
+msgid "Edge Bindings Settings"
msgstr "Szegélykötés beállítások"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258
@@ -4171,36 +4355,43 @@ msgid "Edge Bindings"
msgstr "Szegélykötések"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263
-msgid "Add Edge"
-msgstr "Szegély hozzáadása"
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:230
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281
+msgid "Add Binding"
+msgstr "Művelet hozzáadása"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
-msgid "Delete Edge"
-msgstr "Szegély törlése"
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:233
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283
+msgid "Delete Binding"
+msgstr "Művelet törlése"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270
-msgid "Modify Edge"
-msgstr "Szegély módosítása"
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:237
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287
+msgid "Modify Binding"
+msgstr "Művelet módosítása"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:241
#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291
msgid "Delete All"
msgstr "Mind törlése"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:245
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295
msgid "Restore Default Bindings"
msgstr "Alapértelmezettek visszaállítása"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:250
#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301
msgid "Action"
msgstr "Művelet"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:257
#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308
msgid "Action Params"
msgstr "Művelet paraméterei"
@@ -4240,25 +4431,29 @@ msgstr ""
"következő folyamat által:<hilight>%s</hilight>.<br>Kérlek válassz másikat."
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1288
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1320
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811
msgid "CTRL"
msgstr "CTRL"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1325
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816
msgid "ALT"
msgstr "ALT"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1299
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1331
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822
msgid "SHIFT"
msgstr "SHIFT"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1305
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1337
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828
msgid "WIN"
msgstr "WIN"
@@ -4267,8 +4462,8 @@ msgstr "WIN"
#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20
#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20
-#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 src/modules/mixer/app_mixer.c:283
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:301
+#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 src/modules/mixer/app_mixer.c:277
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:295
msgid "Input"
msgstr "Bevitel"
@@ -4284,11 +4479,11 @@ msgstr "Összetett engedélyezése"
msgid "Default Engine"
msgstr "Alapértelmezett motor"
-#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131
+#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:135
msgid "Enable Composite Support ?"
msgstr "Engedélyezed az összetett támogatást?"
-#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133
+#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:137
msgid ""
"You have chosen to enable composite support,<br>but your current screen does "
"not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable composite "
@@ -4301,120 +4496,6 @@ msgstr ""
msgid "Engine"
msgstr "Meghajtó"
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49
-msgid "Run Command Settings"
-msgstr "Parancs futtatási beállítások"
-
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168
-msgid "Maximum Number of Matched Apps to List"
-msgstr "A listában szereplő azonos programok maximális száma"
-
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172
-msgid "Maximum Number of Matched Exes to List"
-msgstr "Futtathatók maximális száma a listában"
-
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176
-msgid "Maximum History to List"
-msgstr "A listában szereplő előzmények maximális száma"
-
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269
-msgid "Scroll Settings"
-msgstr "Görgetési beállítások"
-
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270
-msgid "Scroll Animate"
-msgstr "Görgetés animálása"
-
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272
-msgid "Scroll Speed"
-msgstr "Görgetési sebesség"
-
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291
-#, c-format
-msgid "%1.2f"
-msgstr "%1.2f"
-
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197
-msgid "Terminal Settings"
-msgstr "Terminál beállítások"
-
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198
-msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)"
-msgstr "Terminál parancs (CTRL+RETURN a használathoz)"
-
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295
-msgid "Size Settings"
-msgstr "Méret beállítások"
-
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296
-msgid "Minimum Width"
-msgstr "Minimum szélesség"
-
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310
-#, c-format
-msgid "%4.0f"
-msgstr "%4.0f"
-
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300
-msgid "Minimum Height"
-msgstr "Minimum magasság"
-
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304
-msgid "Maximum Width"
-msgstr "Maximális szélesség"
-
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308
-msgid "Maximum Height"
-msgstr "Maximális magasság"
-
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284
-msgid "Position Settings"
-msgstr "Elhelyezési beállítások"
-
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285
-msgid "X-Axis Alignment"
-msgstr "Vízszintes elhelyezkedés"
-
-#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289
-msgid "Y-Axis Alignment"
-msgstr "Függõleges elhelyezkedés"
-
-#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:21 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:38
-#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:115
-msgid "Run Command"
-msgstr "Parancs végrehajtása"
-
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60
msgid "Core"
msgstr "Mag"
@@ -4515,6 +4596,10 @@ msgstr "Szöveg lista elem"
msgid "List Item"
msgstr "Lista elem"
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92
+msgid "List Header"
+msgstr "Lista fejléc"
+
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94
msgid "Filemanager"
msgstr "Fájlkezelõ"
@@ -4527,6 +4612,15 @@ msgstr "Típus:"
msgid "Desktop Icon"
msgstr "Munkaasztal ikon"
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259
+msgid "Small"
+msgstr "Kicsi"
+
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102
+msgid "Large"
+msgstr "Nagy"
+
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103
msgid "Small Styled"
msgstr "Kicsi"
@@ -4543,6 +4637,10 @@ msgstr "Nagy"
msgid "Font Settings"
msgstr "Betűtípus-beállítások"
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253
+msgid "Tiny"
+msgstr "Apró"
+
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271
msgid "Big"
msgstr "Nagy"
@@ -4551,6 +4649,10 @@ msgstr "Nagy"
msgid "Really Big"
msgstr "Nagyon nagy"
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283
+msgid "Huge"
+msgstr "nagyon nagy"
+
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292
#, c-format
msgid "%d pixels"
@@ -4582,10 +4684,6 @@ msgstr "Betű osztály engedélyezése"
msgid "Font"
msgstr "Betűtípus"
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628
-msgid "Style"
-msgstr "Stílus"
-
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645
msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文"
msgstr "Speciális szöveg előnézet.. 我真的会写中文"
@@ -4599,7 +4697,7 @@ msgid "Bytecode"
msgstr "Bájtkód"
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260
msgid "Automatic"
msgstr "Automatikus"
@@ -4619,16 +4717,13 @@ msgstr "Háttér betûtípusok engedélyezése"
msgid "Hinting / Fallbacks"
msgstr "Útalás / Útmutatások"
-#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43
+#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:55
msgid "Icon Theme Settings"
msgstr "Ikon téma beállítások"
-#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190
-msgid "Icon Themes"
-msgstr "Ikon témák"
-
-#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198
-msgid "Icon theme overrides general theme"
+#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:260
+#, fuzzy
+msgid "This overrides general theme"
msgstr "Az ikon téma felülírja az alapt émát"
#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:22
@@ -4640,54 +4735,54 @@ msgstr "Ikon téma"
msgid "Input Method Settings"
msgstr "Beviteli mód beállítások"
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:287
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286
msgid "Input Method Selector"
msgstr "Beviteli mód választó"
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:290
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:874
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:289
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:877
msgid "Use No Input Method"
msgstr "Nincs beviteli mód"
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:295
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:940
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:944
msgid "Setup Selected Input Method"
msgstr "Kiválasztott beviteli mód beállítása"
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:880
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:884
msgid "New"
msgstr "Új"
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:882
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:886
msgid "Import..."
msgstr "Importálás..."
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:887
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891
msgid "Input Method Parameters"
msgstr "Beviteli mód paraméterei"
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:897
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901
msgid "Execute Command"
msgstr "Parancs végrehajtása"
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:904
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908
msgid "Setup Command"
msgstr "Parancs futtatása"
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:913
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:917
msgid "Exported Environment Variables"
msgstr "Környezeti változók exportálása"
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:67
msgid "Select an Input Method Settings..."
msgstr "Válassz egy beviteli mód beállítást..."
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:280
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:295
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:283
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:299
msgid "Input Method Config Import Error"
msgstr "Beviteli mód beállítás importálás hiba"
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:284
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure "
"this is really a valid configuration?"
@@ -4695,12 +4790,13 @@ msgstr ""
"Az E17 nem tudja importálni a beállítást.<br><br> Biztos vagy benne, hogy ez "
"egy érvényes beállítás?"
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:300
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
msgstr "Az E17 nem tudja importálni a beállítást<br> egy másolási hiba miatt."
#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:496
#: src/modules/wizard/page_010.c:142
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"
@@ -4709,38 +4805,38 @@ msgstr "Nyelv"
msgid "Interaction Settings"
msgstr "Kölcsönhatás beállítások"
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96
msgid "Thumbscroll"
msgstr "Thumbscroll"
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:98
msgid "Enable Thumbscroll"
msgstr "Thumbscroll engedélyezése"
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103
msgid "Threshold for a thumb drag"
msgstr "Ikon húzás értékküszöb"
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103
-#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:106
+#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141
#, c-format
msgid "%1.0f pixels"
msgstr "%1.0f pixel"
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:111
msgid "Threshold for applying drag momentum"
msgstr "Alkalmazott húzómomentum határértéke"
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114
#, c-format
msgid "%1.0f pixels/sec"
msgstr "%1.0f pixel/mp"
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:120
msgid "Friction slowdown"
msgstr "Súrlódás lassítása"
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:123
#, c-format
msgid "%1.2f sec"
msgstr "%1.2f mp"
@@ -4776,36 +4872,30 @@ msgstr ""
"Kérlek üsd le a billentyûkombinációt,<br><br> vagy nyomd meg az "
"<hilight>Escape</hilight> gombot a megszakításhoz."
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92
-msgid "Key Binding Settings"
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:11
+#, fuzzy
+msgid "Single key"
+msgstr "Egy kattintás használata"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Key Bindings Settings"
msgstr "Billentyûkombináció beállítások"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:225
#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21
msgid "Key Bindings"
msgstr "Gyorsbillentyűk"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228
-msgid "Add Key"
-msgstr "Billentyű hozzáadása"
-
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231
-msgid "Delete Key"
-msgstr "Billentyű törlése"
-
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235
-msgid "Modify Key"
-msgstr "Billentyű módosítása"
-
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:927
msgid "Key Binding Sequence"
msgstr "Billentyûkombináció sorrend"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1138
msgid "Binding Key Error"
msgstr "Billentyűkombináció hiba"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1139
#, c-format
msgid ""
"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%"
@@ -4814,98 +4904,103 @@ msgstr ""
"Ez a kombináció már használatban van a <br><hilight>%s</hilight> folyamat "
"által.<br>Kérlek adj meg egy másik billenytûkombinációt."
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:42
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:21
msgid "Menu Settings"
msgstr "Menü beállítások"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160
-msgid "Main Menu Settings"
-msgstr "Főmenü beállítások"
-
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161
-msgid "Show Favorites In Main Menu"
-msgstr "Kedvencek menü megjelenítése"
-
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164
-msgid "Show Applications In Main Menu"
-msgstr "Alkalmazások menü megjelenítése"
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:87
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Saját Menü mutatása"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170
-msgid "Show Name In Menu"
-msgstr "Név megjelenítése a menüben"
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:88
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:136
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:330
+msgid "Favorites"
+msgstr "Kedvencek"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173
-msgid "Show Generic In Menu"
-msgstr "Általános infók mutatása a menüben"
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:94
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:150
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:251
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:259
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:438
+msgid "Display"
+msgstr "Megjelenítés"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176
-msgid "Show Comment In Menu"
-msgstr "Megjegyzés mutatása a menüben"
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:97
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Generic"
+msgstr "Általános név"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181
-msgid "Autoscroll Settings"
-msgstr "Autoscroll beállítások"
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:99
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Comments"
+msgstr "Megjegyzés"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182
-msgid "Autoscroll Margin"
-msgstr "Autoscroll margók"
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Margin"
+msgstr "Fő"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:137
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:153
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:172
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:156
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:174
#, c-format
msgid "%2.0f pixels"
msgstr "%2.0f pixel"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187
-msgid "Autoscroll Cursor Margin"
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Cursor Margin"
msgstr "Autoscroll mutató margók"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:162
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Egyéb beállítások"
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Autoscroll"
+msgstr "Autoscroll margók"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:168
msgid "Menu Scroll Speed"
msgstr "Menü gördítési sebessége"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170
#, c-format
msgid "%5.0f pixels/sec"
msgstr "%5.0f pixel/mp"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173
msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
msgstr "Gyors mutatómozgás küszöbe"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:230
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:175
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:279
#, c-format
msgid "%4.0f pixels/sec"
msgstr "%4.0f pixel/mp"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:178
msgid "Click Drag Timeout"
msgstr "Klikk vontatás idõtúllépés"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208
-#, c-format
-msgid "%2.2f seconds"
-msgstr "%2.2f másodperc"
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%2.2f sec"
+msgstr "%1.2f mp"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:183
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:208
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Egyéb beállítások"
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64
#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:21
@@ -4920,6 +5015,10 @@ msgstr "Fájltípusok"
msgid "File Icon"
msgstr "Fájl ikon"
+#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136
+msgid "Basic Info"
+msgstr "Alap információk"
+
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137
msgid "Mime:"
msgstr "Forma:"
@@ -4948,8 +5047,11 @@ msgstr "Felhasználói alapértelmezés"
msgid "Select an Edj File"
msgstr "Válassz egy Edj fájlt"
-#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:20 src/modules/fileman/e_mod_main.c:49
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 src/modules/fileman/e_mod_main.c:385
+#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1291
+#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1297
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 src/modules/fileman/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:385
msgid "Files"
msgstr "Fájlok"
@@ -4964,7 +5066,8 @@ msgstr ""
"megszakításhoz nyomj <hilight>Mégse</highlight>-t."
#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112
-msgid "Mouse Binding Settings"
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Bindings Settings"
msgstr "Egér műveletek beállítása"
#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275
@@ -4972,22 +5075,6 @@ msgstr "Egér műveletek beállítása"
msgid "Mouse Bindings"
msgstr "Egér műveletek"
-#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281
-msgid "Add Binding"
-msgstr "Művelet hozzáadása"
-
-#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283
-msgid "Delete Binding"
-msgstr "Művelet törlése"
-
-#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287
-msgid "Modify Binding"
-msgstr "Művelet módosítása"
-
-#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295
-msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults"
-msgstr "Alapértelmezett műveletek visszaállítása"
-
#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315
msgid "Action Context"
msgstr "Művelet környezet"
@@ -5001,6 +5088,7 @@ msgid "Win List"
msgstr "Ablak lista"
#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:134 src/modules/pager/e_mod_config.c:247
msgid "Popup"
msgstr "Felbukkanó"
@@ -5020,35 +5108,21 @@ msgstr "Kezelő"
msgid "Mouse Binding Sequence"
msgstr "Egér művelet sorozat"
-#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45
-#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137
-#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217
+#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:38
msgid "Cursor Settings"
msgstr "Kurzor Beállítások"
#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129
-#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209
msgid "Show Cursor"
msgstr "Kurzor megjelenítése"
-#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133
-#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213
-msgid "Idle Cursor"
-msgstr "X kurzor használata"
-
-#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141
-#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221
-msgid "Use Enlightenment Cursor"
-msgstr "Enlightenment kurzor használata"
-
-#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143
-#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223
-msgid "Use X Cursor"
-msgstr "X kurzor használata"
+#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:150
+msgid "X"
+msgstr ""
-#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225
-msgid "Cursor Size"
-msgstr "Kurzor mérete"
+#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:160
+msgid "Idle effects"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:21
msgid "Mouse Cursor"
@@ -5093,6 +5167,8 @@ msgid "Themes"
msgstr "Témák"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81
+#: src/modules/everything/evry_config.c:417
+#: src/modules/everything/evry_config.c:466
msgid "Icons"
msgstr "Ikonok"
@@ -5120,101 +5196,108 @@ msgstr "Felhasználó könyvtárak"
msgid "Search Directories"
msgstr "Könyvtárak keresése"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35
msgid "Performance Settings"
msgstr "Teljesítmény beállítások"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:103
msgid "Framerate"
msgstr "Képkocka-arány (fps)"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:105
#, c-format
msgid "%1.0f fps"
msgstr "%1.0f fps"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140
-msgid "Application Priority"
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Applications priority"
msgstr "Alkalmazás priorítás"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146
-msgid "Cache Settings"
-msgstr "Gyorstár beállítások"
-
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147
-msgid "Cache Flush Interval"
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Cache flush interval"
msgstr "Gyorstár takarítási időköz"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152
-msgid "Size Of Font Cache"
-msgstr "Betűkészlet gyorstár mérete"
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:125
+msgid "Font cache size"
+msgstr ""
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127
#, c-format
msgid "%1.1f MB"
msgstr "%1.1f MB"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157
-msgid "Size Of Image Cache"
-msgstr "Kép gyorstár mérete"
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131
+msgid "Image cache size"
+msgstr ""
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133
#, c-format
msgid "%1.0f MB"
msgstr "%1.0f MB"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162
-msgid "Number Of Edje Files To Cache"
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Number of Edje files to cache"
msgstr "A gyorstárban tárolt Edje fájlok száma"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:139
#, c-format
msgid "%1.0f files"
msgstr "%1.0f fájlok"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167
-msgid "Number Of Edje Collections To Cache"
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Number of Edje collections to cache"
msgstr "Gyorstárba tárolt Edje gyűjtemények száma"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:145
#, c-format
msgid "%1.0f collections"
msgstr "%1.0f gyűjtemény"
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Caches"
+msgstr "Mégsem"
+
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:21
msgid "Performance"
msgstr "Teljesítmény"
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:56
msgid "Profile Selector"
msgstr "Profil választó"
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:108
msgid "Available Profiles"
msgstr "A rendelkezésre álló profilok"
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124
#: src/modules/wizard/page_020.c:121
msgid "Select a profile"
msgstr "Válassz egy profilt"
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:139
msgid "Reset"
msgstr "Visszaállítás"
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:278
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected profile: %s"
+msgstr "Válassz egy profilt"
+
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:304
#, c-format
msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?"
msgstr "A \"%s\" profil törlését választottad.<br><br>Biztos vagy benne?"
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:282
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:308
msgid "Delete OK?"
msgstr "Törlés mehet?"
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:347
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:373
msgid "Add New Profile"
msgstr "Új profil hozzáadása"
@@ -5222,70 +5305,71 @@ msgstr "Új profil hozzáadása"
msgid "Profiles"
msgstr "Profilok"
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61
-msgid "Scaling Settings"
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Scale Settings"
msgstr "Skálázási beállításai"
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:99
msgid "Scale with DPI"
msgstr "Arány DPI-vel"
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:103
msgid "Relative"
msgstr "Relatív"
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:104
msgid "Base DPI to scale relative to"
msgstr "Az alap DPI arány relatív ehhez:"
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:107
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:182
#, c-format
msgid "%1.0f DPI"
msgstr "%1.0f DPI"
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:111
#, c-format
msgid "Currently %i DPI"
msgstr "Jelenleg %i DPI"
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:167
msgid "Policy"
msgstr "Szabályzat"
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:170
msgid "Don't Scale"
msgstr "Ne skálázd"
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:174
msgid "Scale relative to screen DPI"
msgstr "Az arány relatív a képernyő DPI-hez"
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:178
#, c-format
msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
msgstr "Alap DPI (Jelenleg %i DPI)"
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:187
msgid "Custom scaling factor"
msgstr "Egyéni skálázási tényező"
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:190
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:200
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:207
#, c-format
msgid "%1.2f times"
msgstr "%1.2f (szer)"
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:196
msgid "Constraints"
msgstr "Feltételek"
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:197
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:204
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
@@ -5293,50 +5377,59 @@ msgstr "Maximum"
msgid "Scaling"
msgstr "Skálázás"
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:56
msgid "Screen Saver Settings"
msgstr "Képernyővédő beállítások"
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:131
msgid "Enable X screensaver"
msgstr "X képernyővédő engedélyezése"
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176
-msgid "Screensaver Timer(s)"
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Screensaver Timer"
msgstr "Képernyővédő számláló(k)"
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178
-msgid "Time until X screensaver starts"
-msgstr "Az idő, miután bekapcsol a képernyővédő"
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Initial timeout"
+msgstr "Kezdeti állapot"
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186
-msgid "Time until X screensaver alternates"
-msgstr "Az idő, miután az X képernyővédő vált"
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:150
+msgid "Alternation timeout"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Presentation Mode"
+msgstr "Belépés a bemutató módba"
+
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Suggest if deactivated before"
+msgstr "Ha deaktiválódna elötte"
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181
msgid "Blanking"
msgstr "Üresen hagy"
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186
msgid "Preferred"
msgstr "Javasolt"
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189
msgid "Not Preferred"
msgstr "Nem javasolt"
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:194
msgid "Exposure Events"
msgstr "Exponálás események"
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199
msgid "Allow"
msgstr "Engedélyezés"
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202
msgid "Don't Allow"
msgstr "Ne engedélyezd"
@@ -5502,13 +5595,15 @@ msgid "Fill Options"
msgstr "Kitöltés beállítások"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:154
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155
+#: src/modules/everything/evry_config.c:545
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731
msgid "Horizontal"
msgstr "Vízszintes"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:156
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157
+#: src/modules/everything/evry_config.c:538
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739
msgid "Vertical"
msgstr "Függőleges"
@@ -5538,6 +5633,7 @@ msgid "Wallpaper settings..."
msgstr "Háttérkép beállítások..."
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:183
+#: src/modules/everything-wallpaper/e_mod_main.c:98
msgid "Tile"
msgstr "Csempe"
@@ -5546,10 +5642,12 @@ msgid "Select a Picture..."
msgstr "Válassz egy képet..."
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:627
+#: src/modules/everything-wallpaper/e_mod_main.c:343
msgid "Picture Import Error"
msgstr "Kép importálás hiba"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:628
+#: src/modules/everything-wallpaper/e_mod_main.c:344
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
msgstr ""
@@ -5590,185 +5688,207 @@ msgstr "Háttérképek váltása"
msgid "Wallpaper"
msgstr "Háttérkép"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:59
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:60
#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:21
msgid "Window Display"
msgstr "Ablak megjelenítés"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168
-msgid "Display"
-msgstr "Megjelenítés"
-
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:169
-msgid "Show window geometry information when moving or resizing"
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Geometry when moving or resizing"
msgstr ""
"Mutasd az ablak geometriai információit mozgatáskor, vagy átméretezéskor"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:171
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:228
-msgid "Animate the shading and unshading of windows"
-msgstr "Ablak árnyékolások animálása"
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Animated shading"
+msgstr "Animált váltás"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:175
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:255
-msgid "Automatic New Window Placement"
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:188
+#, fuzzy
+msgid "New Window Placement"
msgstr "Új ablakok automatikus elhelyezése"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:177
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:258
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:190
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259
msgid "Smart Placement"
msgstr "Intelligens elhelyezés"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:260
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:193
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261
msgid "Don't hide Gadgets"
msgstr "Ne rejtsd el a modulokat"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:181
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:262
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:196
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263
msgid "Place at mouse pointer"
msgstr "Helyezd el az egérmutatónál"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:183
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:264
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265
msgid "Place manually with the mouse"
msgstr "Manuálisan helyezd el az egérrel"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:185
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:266
-msgid "Automatically switch to desktop of new window"
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:202
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Switch to desktop of new window"
msgstr "Automatikusan válts asztalt új ablaknál"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204
-msgid "Window Move Geometry"
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:223
+#, fuzzy
+msgid "Move Geometry"
msgstr "Ablak mozgatás geometria"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:206
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:217
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234
msgid "Display information"
msgstr "Megjelenítés információ"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:208
-msgid "Follow the window as it moves"
-msgstr "Kövesd az ablakot, ahogy mozog"
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Follows the window"
+msgstr "Bezárni az ablakot"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:215
-msgid "Window Resize Geometry"
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Resize Geometry"
msgstr "Ablak átméretezés geometria"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:219
-msgid "Follow the window as it resizes"
-msgstr "Kövesd az ablakot, ahogy átméreteződik"
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Border Icon Preference"
+msgstr "Ikon tulajdonságok"
+
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:244
+#, fuzzy
+msgid "User defined"
+msgstr "Felhasználó által megadott ikon használata"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:226
-msgid "Window Shading"
-msgstr "Ablak árnyékolás"
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Application provided"
+msgstr "Az alkalmazás ikonjának használata "
+
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Placement"
+msgstr "Intelligens elhelyezés"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:235
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:273
+#, fuzzy
+msgid "New Windows"
+msgstr "Ablakok alatt"
+
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Animate"
+msgstr "Animációk"
+
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:284
msgid "Linear"
msgstr "Lineáris"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:239
-msgid "Smooth accelerate and decelerate"
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Accelerate, then decelerate"
msgstr "Sima gyorsítás és lassítás"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:243
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:292
msgid "Accelerate"
msgstr "Gyorsítás"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:247
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:296
msgid "Decelerate"
msgstr "Lassítás"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:270
-msgid "Window Border"
-msgstr "Ablakkeret"
-
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:273
-msgid "Prefer user defined icon"
-msgstr "Felhasználó által megadott ikon előnyben"
-
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:275
-msgid "Prefer application provided icon"
-msgstr "Alkalmazás által nyújtott ikon előnyben"
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:302
+#, fuzzy
+msgid "Shading"
+msgstr "Skálázás"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:51
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:54
msgid "Focus Settings"
msgstr "Fókusz beállítások"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:166
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189
msgid "Click Window to Focus"
msgstr "A fókuszáláshoz kattints az ablakra"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:168
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:191
msgid "Window under the Mouse"
msgstr "Ablak az egér alatt"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:170
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193
msgid "Most recent Window under the Mouse"
msgstr "Legújabb ablakok az egér alatt"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:184
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:442
msgid "Focus"
msgstr "Fókusz"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:186
-msgid "Click to focus"
-msgstr "Kattints a fókuszáláshoz"
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Click"
+msgstr "Óra"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:188
-msgid "Pointer focus"
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212
+#, fuzzy
+msgid "Pointer"
msgstr "Mutató fókusz"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:190
-msgid "Sloppy focus"
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Sloppy"
msgstr "Hanyag fókusz"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:194
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:218
msgid "New Window Focus"
msgstr "Új ablak fókusz"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:196
-msgid "No new windows get focus"
-msgstr "Nem új ablakok fókuszálása"
-
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:198
-msgid "All new windows get focus"
-msgstr "Minden új ablaknak lesz fókusza"
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Only dialogs"
+msgstr "Párbeszédablakok"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:200
-msgid "Only new dialogs get focus"
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Only dialogs with focused parent"
msgstr "Csak az új párbeszédablakoknak van fókusza"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:202
-msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus"
-msgstr "Csak az új párbeszédablakoknak lesz fókusza, ha a szülőnek már van"
-
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:231
msgid "Other Settings"
msgstr "Egyéb beállítások"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:207
-msgid "Always pass on caught click events to programs"
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:232
+#, fuzzy
+msgid "Always pass click events to programs"
msgstr "Mindig továbbítsd az észlelt kattintásokat a programoknak"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:209
-msgid "A click on a window always raises it"
-msgstr "Egy kattintás az ablakon előtérbe helyezi azt"
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Click raises the window"
+msgstr "Bezárni az ablakot"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:211
-msgid "A click in a window always focuses it"
-msgstr "Egy kattintás az ablakba mindig felemeli"
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Click focuses the window"
+msgstr "Kattints a fókuszáláshoz"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:213
-msgid "Refocus last focused window on desktop switch"
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Refocus last window on desktop switch"
msgstr "Munkasztal váltáskor a legutolsó fokuszált ablak újrafókuszálása"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:215
-msgid "Revert focus when hiding or closing a window"
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:244
+#, fuzzy
+msgid "Revert focus when it is lost"
msgstr "Fókusz visszaállítása elrejtésnél, vagy ablak bezárásnál"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:217
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:255
msgid "Slide pointer to a new focused window"
msgstr "Csúsztasd a mutatót az újonnan megnyitot, fókuszált ablakra"
@@ -5777,32 +5897,34 @@ msgstr "Csúsztasd a mutatót az újonnan megnyitot, fókuszált ablakra"
msgid "Window Focus"
msgstr "Ablak fókusz"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:55
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21
msgid "Window Geometry"
msgstr "Ablak geometria"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:124
msgid "Resistance"
msgstr "Ellenállás"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:131
-msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle"
-msgstr ""
-"Ne engedd az ablak mozgatását, átméretezését egy akadályon (bizonyos ponton) "
-"túl"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Resist obstacles"
+msgstr "Ellenállás"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:133
-msgid "Resistance between windows:"
-msgstr "Ellenállás az ablakok között:"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Other windows"
+msgstr "Belső ablakok"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141
-msgid "Resistance at the edge of the screen:"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Edge of the screen"
msgstr "Ellenállás a képernyő széléig"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:149
-msgid "Resistance to desktop gadgets:"
-msgstr "Ellenállás az asztali muduloknak"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Desktop gadgets"
+msgstr "Asztal név"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161
msgid "Keyboard move and resize"
@@ -5812,86 +5934,93 @@ msgstr "Billentyűzet mozgás és átméretezés"
msgid "Automatically accept changes after:"
msgstr "A változások alkamazása ....után:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:166
-msgid "Move by:"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Move by"
msgstr "Mozgatás:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:170
-msgid "Resize by:"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Resize by"
msgstr "Átméretezés:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:45
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:46
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23
msgid "Window Maximize Policy"
msgstr "Ablak maximalizálási házirend"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:120
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:144
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140
+msgid "Maximize Policy"
+msgstr "Maximalizálási házirend"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145
msgid "Smart expansion"
msgstr "Intelligens expanzió"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:124
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:125
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:149
msgid "Fill available space"
msgstr "Kitöltés az elérhető helyre"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:139
-msgid "Maximize Policy"
-msgstr "Maximalizálási házirend"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153
msgid "Maximize Directions"
msgstr "Maximalizálás vízszintesen"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:158
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:159
msgid "Both"
msgstr "Mindkettő"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Egyéb beállítások"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:172
msgid "Allow manipulation of maximized windows"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:171
-msgid "Automatically move/resize windows on shelf autohide"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Adjust windows on shelf hide"
msgstr "Automatikus ablak mozgatás/átméretezés polc elrejtéskor"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:51
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22
msgid "Window Stacking"
msgstr "Ablak halomba rakás"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:122
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:141
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143
msgid "Automatically raise windows on mouse over"
msgstr "Ablak automatikus felemélese, ha az egérmutató felette van"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:125
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:162
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:126
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:168
msgid "Allow windows to be above fullscreen window"
msgstr "Az ablakok eltakarhatják a teljes képernyős ablakot"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142
msgid "Autoraise"
msgstr "Auto emelés"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146
msgid "Delay before raising:"
msgstr "Késleltetés az emelés elött:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:156
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:160
msgid "Raise Window"
msgstr "Ablak előtérbe hozása"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:158
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:162
msgid "Raise when starting to move or resize"
msgstr "Előtérbe hozás indításkor, mozgatáskor és átméretezéskor"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:160
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:165
msgid "Raise when clicking to focus"
msgstr "Előtérbe hozás amikor a fókuszra kattint"
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
msgid "Window Remembers"
msgstr "Ablak emlékek"
@@ -5900,203 +6029,282 @@ msgstr "Ablak emlékek"
msgid "Remember internal dialogs"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121
-msgid "Remember fileman windows"
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:122
+msgid "Remember file manager windows"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
msgid "Delete Remember(s)"
msgstr "Emlék(ek) törlése"
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:136
msgid "Details"
msgstr "Részletek"
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:306
msgid "<No Name>"
msgstr "<Nincs név>"
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:144
msgid "Class:"
msgstr "Osztály:"
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:148
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:308
msgid "<No Class>"
msgstr "<Nincs osztály>"
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:151
msgid "Title:"
msgstr "Cím:"
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:310
msgid "<No Title>"
msgstr "<Nincs cím>"
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:158
msgid "Role:"
msgstr "Feladat:"
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:162
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:312
msgid "<No Role>"
msgstr "<Nincs feladat>"
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:64
msgid "Window List Settings"
msgstr "Ablak lista beállítások"
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145
-msgid "Show iconified windows"
-msgstr "Ikonizált ablakok mutatása"
-
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147
-msgid "Show iconified windows from other desks"
-msgstr "Ikonizált ablakok mutattás minden asztalról"
-
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151
-msgid "Show iconified windows from other screens"
-msgstr "Ikonizált ablakok mutatása más képernyőkről is"
-
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157
-msgid "Show windows from other desks"
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260
+#, fuzzy
+msgid "From other desks"
msgstr "Ablakok mutatása minden asztalról"
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159
-msgid "Show windows from other screens"
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262
+#, fuzzy
+msgid "From other screens"
msgstr "Ablakok mutatása más képernyőkről is"
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241
-msgid "Selection Settings"
-msgstr "Kijelölés beállítások"
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:265
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:424
+#, fuzzy
+msgid "Iconified"
+msgstr "Ikonizált állapot"
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242
-msgid "Focus window while selecting"
-msgstr "Ablak fókuszálása a kiválasztás alatt"
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:484
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161
+msgid "Animations"
+msgstr "Animációk"
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244
-msgid "Raise window while selecting"
-msgstr "Ablak kiemelése a kiválasztás alatt"
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:271
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:458
+#, fuzzy
+msgid "Selecting"
+msgstr "Válassz egy"
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246
-msgid "Warp mouse to window while selecting"
-msgstr "Egér görbítése az ablakra a kiválasztás közben"
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:446
+msgid "Uncover"
+msgstr ""
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248
-msgid "Uncover windows while selecting"
-msgstr "Ablak kitakarása a kiválasztás alatt"
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Warp mouse"
+msgstr "Görbítés sebessége"
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250
-msgid "Jump to desk while selecting"
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Jump to desk"
msgstr "Ugrás az asztalra a kiválasztás alatt"
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254
-msgid "Warp Settings"
-msgstr "Görbítés beállítások"
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:418
+#, fuzzy
+msgid "Windows from other desks"
+msgstr "Ablakok mutatása minden asztalról"
+
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:421
+#, fuzzy
+msgid "Windows from other screens"
+msgstr "Ablakok mutatása más képernyőkről is"
+
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:428
+#, fuzzy
+msgid "Iconified from other desks"
+msgstr "Ikonizált ablakok mutattás minden asztalról"
+
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Iconified from other screens"
+msgstr "Ikonizált ablakok mutatása más képernyőkről is"
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255
-msgid "Warp At End"
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:448
+#, fuzzy
+msgid "Warp mouse while selecting"
+msgstr "Egér görbítése az ablakra a kiválasztás közben"
+
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:452
+#, fuzzy
+msgid "Warp mouse at end"
msgstr "Görbítés a végén"
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257
-msgid "Warp Speed"
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:462
+#, fuzzy
+msgid "Warp speed"
msgstr "Görbítés sebessége"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:466
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:479
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:490
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:495
+#: src/modules/everything/evry_config.c:540
+#: src/modules/everything/evry_config.c:547
+#, c-format
+msgid "%1.2f"
+msgstr "%1.2f"
+
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:470
+#, fuzzy
+msgid "Scroll Animation"
+msgstr "Görgetés animálása"
+
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:475
+#, fuzzy
+msgid "Scroll speed"
+msgstr "Görgetési sebesség"
+
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:488
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal alignment"
+msgstr "Vízszintes"
+
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:493
+#, fuzzy
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Függőleges"
+
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:498
+#, fuzzy
+msgid "Minimum width"
+msgstr "Minimum szélesség"
+
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:500
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:507
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:513
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:520
+#, c-format
+msgid "%4.0f"
+msgstr "%4.0f"
+
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:505
+#, fuzzy
+msgid "Maximum width"
+msgstr "Maximális szélesség"
+
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:511
+#, fuzzy
+msgid "Minimum height"
+msgstr "Minimum magasság"
+
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:518
+#, fuzzy
+msgid "Maximum height"
+msgstr "Maximális magasság"
+
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:524
+#: src/modules/everything/evry_config.c:553
+#, fuzzy
+msgid "Geometry"
+msgstr "Ablak geometria"
+
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:134
msgid "Cpufreq"
msgstr "Cpufrek"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:180
msgid "Fast (4 ticks)"
msgstr "Gyors (4 ütem)"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:187
msgid "Medium (8 ticks)"
msgstr "Közepes (8 ütem)"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:194
msgid "Normal (32 ticks)"
msgstr "Normál (32 ütem)"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:201
msgid "Slow (64 ticks)"
msgstr "Lassú (64 ütem)"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:208
msgid "Very Slow (256 ticks)"
msgstr "Nagyon lassú (256 ütem)"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224
msgid "Manual"
msgstr "Kézi"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262
msgid "Lower Power Automatic"
msgstr "Alacsony energia automatika"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:264
msgid "Minimum Speed"
msgstr "Minimum sebesség"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:232 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:266
msgid "Maximum Speed"
msgstr "Maximális sebesség"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:243
msgid "Restore CPU Power Policy"
msgstr "CPU energiakezelési házirend helyreállítása"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:251
msgid "Powersaving policy"
msgstr "Energiatakarékossági szabályzat"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:279
msgid "Automatic powersaving"
msgstr "Automatikus energiatakarékosság"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298
#, c-format
msgid "%i MHz"
msgstr "%i MHz"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300
#, c-format
msgid "%i.%i GHz"
msgstr "%i.%i Ghz"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317
msgid "Time Between Updates"
msgstr "Frissítések közötti idő"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:323
msgid "Set CPU Power Policy"
msgstr "CPU energiakezelési házirendjének beállítása"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330
msgid "Set CPU Speed"
msgstr "CPU sebesség beállítása"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:336
msgid "Powersaving behavior"
msgstr "Energiatakarékossági felügyelő"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:390
msgid ""
"There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
"module's<br>setfreq utility."
msgstr "Hiba történt a <br>processzor frekveciabeálítása közben.<br>"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:418
msgid ""
"Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
"missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
@@ -6106,7 +6314,7 @@ msgstr ""
"<br>kernel modulok lehetnek, vagy csak egyszerűen a processzor<br> nem "
"támogatja ezt a funkciót."
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444
msgid ""
"There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
"module's<br>setfreq utility."
@@ -6144,6 +6352,10 @@ msgstr "Nagyon életlen"
msgid "Fuzzy"
msgstr "Életlen"
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126
+msgid "Medium"
+msgstr "Közepes"
+
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128
msgid "Sharp"
msgstr "Éles"
@@ -6204,18 +6416,407 @@ msgstr "Nagyon világos"
msgid "Dropshadow"
msgstr "Árnyékdobás"
-#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:34 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:55
-msgid "Run Command Dialog"
-msgstr "Parancs párbeszédablak futtatása"
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:145
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Show Everything Dialog"
+msgstr "Minden alatt"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Everything Configuration"
+msgstr "Címsor beállítása"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Everything Module"
+msgstr "Minden"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:482
+#, fuzzy
+msgid "Run Everything"
+msgstr "Minden"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:622
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:640
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Show %s Plugin"
+msgstr "Mutasd ha az egér rajta van"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:642
+msgid "Everything"
+msgstr "Minden"
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Everything Settings"
+msgstr "Terminál beállítások"
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:339
+#, fuzzy
+msgid "Available Plugins"
+msgstr "A rendelkezésre álló profilok"
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:345
+#, fuzzy
+msgid "Move Up"
+msgstr "Mozgatás"
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:350
+#, fuzzy
+msgid "Move Down"
+msgstr "Mozgatás"
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Polcok beállítása"
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:365
+msgid "Enabled"
+msgstr "Engedélyezve"
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:371
+#, fuzzy
+msgid "Show in \"All\""
+msgstr "Megjelenítés a menükben"
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:377
+#, fuzzy
+msgid "Show in top-level"
+msgstr "Megjelenítés a menükben"
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:383
+msgid "Minimum characters for search"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:391
+msgid "Plugin Trigger"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:396
+msgid "Show only when triggered"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:403
+msgid "Plugin View"
+msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:318 src/modules/illume/e_mod_win.c:180
+#: src/modules/everything/evry_config.c:413
+#: src/modules/everything/evry_config.c:464
+#, fuzzy
+msgid "Detailed"
+msgstr "Részletek"
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:439
+msgid "Hide input when inactive"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:443
+#, fuzzy
+msgid "Hide list"
+msgstr "Elrejtés ennyi idő után"
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:447
+msgid "Quick Navigation"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:453
+msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:455
+msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:460
+#, fuzzy
+msgid "Default View"
+msgstr "Alapértelmezett motor"
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Animate scrolling"
+msgstr "Animált váltás"
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:476
+msgid "Up/Down select next item in icon view"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:481
+#, fuzzy
+msgid "Sorting"
+msgstr "Indulás folyamatban"
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:483
+msgid "By usage"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:486
+#, fuzzy
+msgid "Most used"
+msgstr "Legtöbbet használt"
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Last used"
+msgstr "Utoljára módosítva:"
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:503
+msgid "Subject Plugins"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:507
+#, fuzzy
+msgid "Action Plugins"
+msgstr "Művelet paraméterei"
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:511
+#, fuzzy
+msgid "Object Plugins"
+msgstr "Objektum szín"
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:514
+#, fuzzy
+msgid "Plugins"
+msgstr "Egyszerű"
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Popup Size"
+msgstr "Felbukkanó"
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Popup Width"
+msgstr "Felugró sebessége"
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:529
+#, fuzzy
+msgid "Popup Height"
+msgstr "Felugró asztal jobbra"
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:537
+#, fuzzy
+msgid "Popup Align"
+msgstr "Felugró ablakok beállításai"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:178
+#: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:182
+#: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Actions"
+msgstr "Művelet"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:92
+msgid "Items"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:262
+msgid "No plugins loaded"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:34
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_view_help.c:65
+msgid ""
+" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
+"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor "
+"<hilight>&lt;up/down&gt;</hilight> to choose from the list of things.<br> "
+"Press <hilight>&lt;tab&gt;</hilight> to select an action, then press "
+"<hilight>&lt;return&gt;</hilight>.<br> This page will not show up next time "
+"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight>&lt;Esc&gt;</hilight> "
+"close this Dialog<br> <hilight>&lt;?&gt;</hilight> show this page<br> "
+"<hilight>&lt;return&gt;</hilight> run action<br> <hilight>&lt;ctrl"
+"+return&gt;</hilight> run action and continue<br> <hilight>&lt;tab&gt;</"
+"hilight> toggle between selectors<br> <hilight>&lt;ctrl+tab&gt;</hilight> "
+"complete input (depends on plugin)<br> <hilight>&lt;ctrl+'x'&gt;</"
+"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight>&lt;ctrl+left/"
+"right&gt;</hilight> cycle through plugins<br> <hilight>&lt;ctrl+up/"
+"down&gt;</hilight> go to first/last item<br> <hilight>&lt;ctrl+1&gt;</"
+"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight>&lt;ctrl+2&gt;"
+"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight>&lt;ctrl+3&gt;</hilight> "
+"toggle thumb view modes"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:991
+#, fuzzy
+msgid "Open With..."
+msgstr "Megnyitás ezzel..."
+
+#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1004
+#, fuzzy
+msgid "Open File..."
+msgstr "Megnyitás ezzel..."
+
+#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1018
+#, fuzzy
+msgid "Edit Application Entry"
+msgstr "Alkalmazás hozzáadása"
+
+#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1025
+#, fuzzy
+msgid "New Application Entry"
+msgstr "Új program"
+
+#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1032
+msgid "Run with Sudo"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1038
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 src/modules/fileman/e_fwin.c:1820
+msgid "Open with..."
+msgstr "Megnyitás ezzel..."
+
+#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1045
+#, fuzzy
+msgid "Open Terminal here"
+msgstr "Futtatás terminálban"
+
+#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1111
+#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1250
+#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "Everything Applications"
+msgstr "Alkalmazások újraindítása"
+
+#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1146
+#, fuzzy
+msgid "Show Executables"
+msgstr "Futtatható program"
+
+#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1152
+#, fuzzy
+msgid "Commands"
+msgstr "Parancs"
+
+#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1153
+#, fuzzy
+msgid "Terminal Command"
+msgstr "Megadott parancs"
+
+#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1158
+msgid "Sudo GUI"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:391
+#, fuzzy
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Rendszer ellenőrzés kész"
+
+#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:457
+#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:591
+#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:610
+#, fuzzy
+msgid "Everything Aspell"
+msgstr "Minden"
+
+#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:476
+msgid "Spell checker"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:479
+msgid "Aspell"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:482
+msgid "Hunspell"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:489
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1898
+msgid "Custom Command"
+msgstr "Egyéni parancs"
+
+#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:229
+msgid "Calculator"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1304
+#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1313
+#, fuzzy
+msgid "Recent Files"
+msgstr "Fájl átnevezése"
+
+#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1330
+msgid "Copy To ..."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1335
+#, fuzzy
+msgid "Move To ..."
+msgstr "Több..."
+
+#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1340
+msgid "Move to Trash"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1344
+msgid "Open Folder (EFM)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1409
+#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1540
+#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1561
+#, fuzzy
+msgid "Everything Files"
+msgstr "Minden"
+
+#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1432
+#, fuzzy
+msgid "Show home directory"
+msgstr "Vissza az előző könyvtárba"
+
+#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1436
+#, fuzzy
+msgid "Show recent files"
+msgstr "Rejtett fájlok megjelenítése"
+
+#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1440
+#, fuzzy
+msgid "Search recent files"
+msgstr "Könyvtárak keresése"
+
+#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1444
+#, fuzzy
+msgid "Search cached files"
+msgstr "Keresési útvonal beállítások"
+
+#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1448
+#, fuzzy
+msgid "Cache visited directories"
+msgstr "Felhasználó könyvtárak"
+
+#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1452
+#, fuzzy
+msgid "Clear cache"
+msgstr "Törlés"
+
+#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Show Dialog"
+msgstr "Párbeszédablakok"
+
+#: src/modules/everything-wallpaper/e_mod_main.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Set as Wallpaper"
+msgstr "Háttérkép beállítása"
+
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:369
+msgid "Switch to Window"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Fullscreen"
+msgstr "Teljes képernyő"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:318 src/modules/illume/e_mod_win.c:176
msgid "Home"
msgstr "Saját könyvtár"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:330
-msgid "Favorites"
-msgstr "Kedvencek"
-
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:342
msgid "Root"
msgstr "Root"
@@ -6311,107 +6912,108 @@ msgstr "Az eszköztár megjelenítése"
msgid "Behavior"
msgstr "Viselkedés"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271
-msgid "Show HAL icons on desktop"
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Show UDisks icons on desktop"
msgstr "HAL ikonok megjelenítése a munkaasztalon"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274
+msgid "Show HAL icons on desktop"
+msgstr "HAL ikonok megjelenítése a munkaasztalon"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278
msgid "Mount volumes on insert"
msgstr "Kötetek automatikus felcsatolása"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:277
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:281
msgid "Open filemanager on mount"
msgstr "Fájlkezelő megnyitása felcsatoláskor"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1412
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1414
msgid "Go to Parent Directory"
msgstr "Vissza az előző könyvtárba"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1474
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1476
msgid "Other application..."
msgstr "Más alkalmazás..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1493 src/modules/fileman/e_fwin.c:1820
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1495 src/modules/fileman/e_fwin.c:1822
msgid "Open"
msgstr "Megnyitás"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1498 src/modules/fileman/e_fwin.c:1818
-msgid "Open with..."
-msgstr "Megnyitás ezzel..."
-
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1838
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840
msgid "Known Applications"
msgstr "Ismert alkalmazások"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1848
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1850
msgid "Specific Applications"
msgstr "Megadott alkalmazások"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1890
-msgid "Custom Command"
-msgstr "Egyéni parancs"
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1875
+msgid "All Applications"
+msgstr "Alkalmazások"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2166
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94
#, c-format
msgid "Copying is aborted"
msgstr "Másolás megszakítva"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2149
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2169
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97
#, c-format
msgid "Moving is aborted"
msgstr "Mozgatás megszakítva"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2172
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100
#, c-format
msgid "Deleting is aborted"
msgstr "Törlés megszakítva"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2155
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103
#, c-format
msgid "Unknown operation from slave is aborted"
msgstr "Ismeretlen másodlagos müvelet megszakítva"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2165
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2185
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
#, c-format
msgid "Copy of %s done"
msgstr "A %s másolása kész"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2187
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115
#, c-format
msgid "Copying %s (eta: %d sec)"
msgstr "%s másolása (még: %d másodperc)"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2191
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119
#, c-format
msgid "Move of %s done"
msgstr "%s áthelyezése befejezve"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2173
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2193
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
#, c-format
msgid "Moving %s (eta: %d sec)"
msgstr "%s áthelyezése (még: %d másodperc)"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2197
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
#, c-format
msgid "Delete done"
msgstr "Törlés végrehajtva"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2179
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127
#, c-format
msgid "Deleting files..."
msgstr "Fájlok törlése..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2202
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130
#, c-format
msgid "Unknow operation from slave %d"
@@ -6450,40 +7052,46 @@ msgstr "A fájlkezelő elfoglalt"
msgid "EFM Operation Info"
msgstr "EFM művelet info"
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:58
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:54
msgid "Gadgets Manager"
msgstr "Bígyó kezelő"
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147
-msgid "Background Mode"
-msgstr "Háttér mód"
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:109
+msgid "Available Gadgets"
+msgstr "Elérhető modulok"
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 src/modules/gadman/e_mod_config.c:184
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Mode"
+msgstr "Módok"
+
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178
msgid "Custom Image"
msgstr "Egyéni kép"
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 src/modules/gadman/e_mod_config.c:177
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171
msgid "Custom Color"
msgstr "Egyéni szín"
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154
msgid "Transparent"
msgstr "Átlátszóság"
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:167
-msgid "Animations"
-msgstr "Animációk"
-
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:168
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162
msgid "Background"
msgstr "Háttér"
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149
msgid "Gadgets"
msgstr "Bigyók"
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Background Options"
+msgstr "Háttér úsztatás"
+
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723
msgid "Free"
msgstr "Szabad"
@@ -6636,93 +7244,103 @@ msgstr "Ablakok megjelenítése az aktív asztalról"
msgid "IBox"
msgstr "IBox"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:72
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:75
msgid "Pager Settings"
msgstr "Lapozó beállításai"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:120 src/modules/pager/e_mod_config.c:160
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:178
msgid "Flip desktop on mouse wheel"
msgstr "Asztal váltás az egérgörgővel"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:123 src/modules/pager/e_mod_config.c:163
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:181
msgid "Show desktop names"
msgstr "Munkaasztal nevek megjelenítése"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:205
-msgid "Popup Settings"
-msgstr "Felugró ablakok beállításai"
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:206
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
msgid "Show popup on desktop change"
msgstr "Asztal váltáskor mutasd"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:138
msgid "Show popup for urgent windows"
msgstr "Sürgős ablakoknak"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:169
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:184
+msgid "Resistance to dragging"
+msgstr "Ellenállás a fogásnak"
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:186 src/modules/pager/e_mod_config.c:225
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:244
+#, c-format
+msgid "%.0f px"
+msgstr "%.0f px"
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191
msgid "Select and Slide button"
msgstr "Kijelölés és csúsztatás gomb"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:171 src/modules/pager/e_mod_config.c:178
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 src/modules/pager/e_mod_config.c:403
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:408 src/modules/pager/e_mod_config.c:413
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:193 src/modules/pager/e_mod_config.c:201
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:324
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:329 src/modules/pager/e_mod_config.c:333
#, c-format
msgid "Click to set"
msgstr "Beállításhoz kattint"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:176
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199
msgid "Drag and Drop button"
msgstr "Fogd és vidd gomb"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
msgid "Drag whole desktop"
msgstr "Húzd az egész asztalt"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192
-msgid "Keyaction popup height"
-msgstr "Billentyűfolyamat felugró ablak magassága"
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:200
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213
-#, c-format
-msgid "%.0f px"
-msgstr "%.0f px"
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198
-msgid "Resistance to dragging"
-msgstr "Ellenállás a fogásnak"
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:209
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221
msgid "Popup pager height"
msgstr "Felugró lapozó magasság"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218 src/modules/pager/e_mod_config.c:238
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231
msgid "Popup speed"
msgstr "Felugró sebessége"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 src/modules/pager/e_mod_config.c:240
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 src/modules/pager/e_mod_config.c:264
#, c-format
msgid "%1.1f seconds"
msgstr "%1.1f másodperc"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231
-msgid "Urgent Window Settings"
-msgstr "Sürgős ablak beállításai"
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Pager action popup height"
+msgstr "Billentyűfolyamat felugró ablak magassága"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:252
msgid "Show popup on urgent window"
msgstr "Felugró megjelenítése a sürgős ablakon"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235
-msgid "Popup on urgent window sticks on the screen"
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Urgent popup sticks on screen"
msgstr "Felugró és sürgős ablak címkék a képernyőn"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:288
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Urgent popup speed"
+msgstr "Felugró sebessége"
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Urgent Windows"
+msgstr "Sürgős ablak beállításai"
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:326 src/modules/pager/e_mod_config.c:331
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:335
+#, c-format
+msgid "Button %i"
+msgstr "%i gomb"
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:358
msgid "Pager Button Grab"
msgstr "Lapozó gomb elkapás"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:290
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:360
msgid ""
"Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort."
"<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
@@ -6731,11 +7349,11 @@ msgstr ""
"hilight> a megszakításhoz. <br>Vagy a <hilight>Del-t</hilight>a gomb "
"törléséhez."
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:345
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415
msgid "Attetion"
msgstr "Figyelem"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:346
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:416
msgid ""
"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
"already taken by internal<br>code for context menus. <br>This button only "
@@ -6744,32 +7362,36 @@ msgstr ""
"Nem használhatod a jobb egér gombot a <br>polcban erre.<br> <br>Ez a gomb "
"csak a felugróknál működik."
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:405 src/modules/pager/e_mod_config.c:410
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415
-#, c-format
-msgid "Button %i"
-msgstr "%i gomb"
-
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2837
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Lapozó felugró ablak megjelenítése"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 src/modules/pager/e_mod_main.c:2865
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2844 src/modules/pager/e_mod_main.c:2887
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Felugró asztal jobbra"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2828 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2846 src/modules/pager/e_mod_main.c:2888
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Felugró asztal balra"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2830 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2848 src/modules/pager/e_mod_main.c:2889
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Felugró asztal fel"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2832 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 src/modules/pager/e_mod_main.c:2890
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Felugró asztal le"
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2852 src/modules/pager/e_mod_main.c:2891
+#, fuzzy
+msgid "Popup Desk Next"
+msgstr "Felugró asztal balra"
+
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2892
+#, fuzzy
+msgid "Popup Desk Previous"
+msgstr "Felugró asztal balra"
+
#: src/modules/start/e_mod_main.c:111
msgid "Start"
msgstr "Indítás"
@@ -6782,114 +7404,60 @@ msgstr "Rendszer felügyelet"
msgid "System Controls"
msgstr "Rendszer felügyelők"
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:62
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:54
msgid "Temperature Settings"
msgstr "Hőmérsékleti beállítások"
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:239
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:342
-msgid "Display Units"
-msgstr "Mértékegységek megjelenítése"
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:184
+msgid "Sensors"
+msgstr "Érzékelők"
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:241
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:344
-msgid "Celsius"
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Celcius"
msgstr "Celsius"
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:243
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:346
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:193
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:247
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:368
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:196
+msgid "Display Units"
+msgstr "Mértékegységek megjelenítése"
+
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:203
msgid "Check Interval"
msgstr "Ellenőrzési időköz"
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:249
-msgid "Fast"
-msgstr "Gyors"
-
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:253
-msgid "Slow"
-msgstr "Lassú"
-
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:255
-msgid "Very Slow"
-msgstr "Nagyon lassú"
-
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:261
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:285
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:386
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:398
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:207
msgid "High Temperature"
msgstr "Magas hőmérséklet"
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264
-msgid "200 F"
-msgstr "200 F"
-
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:266
-msgid "150 F"
-msgstr "150 F"
-
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:268
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:277
-msgid "110 F"
-msgstr "110 F"
-
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:272
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:296
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:391
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:403
-msgid "Low Temperature"
-msgstr "Alacsony hőmérséklet"
-
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:275
-msgid "130 F"
-msgstr "130 F"
-
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:279
-msgid "90 F"
-msgstr "90 F"
-
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:288
-msgid "93 C"
-msgstr "93 C"
-
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:290
-msgid "65 C"
-msgstr "65 C"
-
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:292
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:301
-msgid "43 C"
-msgstr "43 C"
-
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:299
-msgid "55 C"
-msgstr "55 C"
-
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:303
-msgid "32 C"
-msgstr "32 C"
-
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:357
-msgid "Sensors"
-msgstr "Érzékelők"
-
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:387
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:392
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:211
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:223
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:270
#, c-format
msgid "%1.0f F"
msgstr "%1.0f F"
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:399
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:404
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:215
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:227
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:280
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:281
#, c-format
msgid "%1.0f C"
msgstr "%1.0f C"
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:219
+msgid "Low Temperature"
+msgstr "Alacsony hőmérséklet"
+
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:231
+#, fuzzy
+msgid "Temperatures"
+msgstr "Hőmérséklet"
+
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:142
msgid "Temperature"
msgstr "Hőmérséklet"
@@ -6960,7 +7528,7 @@ msgstr "Kattints a fókuszáláshoz"
msgid "Mouse over focuses windows"
msgstr "Csúsztasd a mutatót az újonnan megnyitot, fókuszált ablakra"
-#: src/modules/wizard/page_070.c:204
+#: src/modules/wizard/page_070.c:205
msgid "Select Icons to Add"
msgstr "Hozzáadni kívánt ikonok kiválasztása"
@@ -6972,79 +7540,79 @@ msgstr "Gyorsindító"
msgid "Select Applications"
msgstr "Alkalmazások kiválasztása"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:161
msgid "Capture"
msgstr "Elkapás"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:163
msgid "Playback"
msgstr "Lejátszás"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:289
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:283
msgid "Output"
msgstr "Kimenet"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:356
msgid "Cards"
msgstr "Kártyák"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:378 src/modules/mixer/conf_gadget.c:280
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:270
msgid "Channels"
msgstr "Csatornák"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:379
msgid "Card:"
msgstr "Kártya:"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:383
msgid "Channel:"
msgstr "Csatorna:"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:387
msgid "Type:"
msgstr "Típus:"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:391
msgid "Left:"
msgstr "Bal:"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:407
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:396
msgid "Right:"
msgstr "Jobb:"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:412 src/modules/mixer/e_mod_main.c:593
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:576
msgid "Mute"
msgstr "Némít"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 src/modules/mixer/conf_gadget.c:196
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:190
msgid "Lock Sliders"
msgstr "Csúszka zárolása"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:419
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408
msgid "Edit"
msgstr "Szerkeszt"
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:202
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:196
msgid "Show both sliders when locked"
msgstr "Mind a két csúszkát mutasd zároláskor"
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:322
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:308
msgid "Sound Cards"
msgstr "Hangkártyák"
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:363
msgid "Mixer Settings"
msgstr "Keverő beállítások"
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:98
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:91
msgid "Mixer to use for global actions:"
msgstr "Keverő a globális folymatokhoz:"
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:152
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:145
msgid "Launch mixer..."
msgstr "Keverő indítása..."
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:187
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:180
msgid "Mixer Module Settings"
msgstr "Keverő modul beállításai"
@@ -7052,11 +7620,11 @@ msgstr "Keverő modul beállításai"
msgid "Mixer Settings Updated"
msgstr "Keverő beállításai frissítve"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:603 src/modules/connman/e_mod_main.c:1170
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1168
msgid "Controls"
msgstr "Vezérlők"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1158
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1125
msgid ""
"Mixer Module Settings data changed.<br>Your old configuration has been "
"replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience."
@@ -7064,57 +7632,57 @@ msgstr ""
"A keverő modul beállításai meg lettek változtatva.<br> A régi beállításaid "
"felül lettek írva az újakkal.<br> Elnézést a kellemetlenségekért."
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:90 src/modules/connman/e_mod_main.c:117
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:971 src/modules/connman/e_mod_main.c:1702
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:86 src/modules/connman/e_mod_main.c:113
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:973 src/modules/connman/e_mod_main.c:1702
msgid "Cannot toggle system's offline mode."
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 src/modules/connman/e_mod_main.c:963
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:965
msgid "ConnMan Daemon is not running."
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:108
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:104
msgid "Query system's offline mode."
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:234
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:232
msgid "ConnMan needs your passphrase"
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:244
#, c-format
msgid ""
"Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</"
"hilight>"
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:270
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:268
msgid "Show passphrase as clear text"
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:286
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:284
msgid "Ok"
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:461 src/modules/connman/e_mod_main.c:474
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:528 src/modules/connman/e_mod_main.c:541
msgid "Disconnect from network service."
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:504 src/modules/connman/e_mod_main.c:563
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:587
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:571 src/modules/connman/e_mod_main.c:630
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:654
msgid "Service does not exist anymore"
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:512 src/modules/connman/e_mod_main.c:517
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:544
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:579 src/modules/connman/e_mod_main.c:584
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:611
msgid "Connect to network service."
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:609
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:676
msgid "Could not set service's passphrase"
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1160
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1159
#, fuzzy
msgid "Offline mode"
msgstr "Offline"
@@ -7189,6 +7757,26 @@ msgstr "Meghajtó"
msgid "failure"
msgstr "Beállítás"
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781
+#, fuzzy
+msgid "enabled"
+msgstr "Engedélyezve"
+
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1782
+#, fuzzy
+msgid "available"
+msgstr "Kitöltés az elérhető helyre"
+
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1783
+#, fuzzy
+msgid "connected"
+msgstr "Védett"
+
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1784
+#, fuzzy
+msgid "offline"
+msgstr "Offline"
+
#: src/modules/systray/e_mod_main.c:893
msgid "Another systray exists"
msgstr "Egy másik rendszertálca már létezik"
@@ -7201,6 +7789,299 @@ msgstr "Itt csak egy rendszertálca modul lehet, de már egy létezik."
msgid "Systray"
msgstr "Rendszertálca"
+#~ msgid "Desktop files scan done"
+#~ msgstr "Desktop fájlok keresése kész"
+
+#~ msgid "Desktop file scan"
+#~ msgstr "Desktop fájl keresés"
+
+#~ msgid "Filename"
+#~ msgstr "Fájlnév"
+
+#~ msgid "Available Modules"
+#~ msgstr "Elérhető modulok"
+
+#~ msgid "Load Module"
+#~ msgstr "Modul betöltése"
+
+#~ msgid "Loaded Modules"
+#~ msgstr "Betöltött modulok"
+
+#~ msgid "Description: Unavailable"
+#~ msgstr "Leírás: Nem elérhető"
+
+#~ msgid "Selected Gadgets"
+#~ msgstr "Kiválasztott modulok"
+
+#~ msgid "Set Contents..."
+#~ msgstr "Összetevők beállítása..."
+
+#~ msgid "Styles"
+#~ msgstr "Stílusok"
+
+#~ msgid "Basic Settings"
+#~ msgstr "Alapbeállítások"
+
+#~ msgid "Favorites Menu"
+#~ msgstr "Kedvencek menü"
+
+#~ msgid "Selected Applications"
+#~ msgstr "Kiválasztott alkalmazások"
+
+#~ msgid "Menu Item Captions"
+#~ msgstr "Menü elem feliratok"
+
+#~ msgid "About Dialog Title"
+#~ msgstr "Névjegy Párbeszédablak Cím"
+
+#~ msgid "About Dialog Version"
+#~ msgstr "Párbeszédablak verzió"
+
+#~ msgid "Settings Dialog Title"
+#~ msgstr "Beállítás szöveg cím"
+
+#~ msgid "List Item Odd Text"
+#~ msgstr "Lista elem páratlan szöveg"
+
+#~ msgid "Window Manager Colors"
+#~ msgstr "Ablak kezelő színek"
+
+#~ msgid "Disabled"
+#~ msgstr "Tiltva"
+
+#~ msgid "Widget Colors"
+#~ msgstr "A grafikus elemek színei"
+
+#~ msgid "Module Colors"
+#~ msgstr "Modul színek"
+
+#~ msgid "Outline Color"
+#~ msgstr "Körvonal Szín"
+
+#~ msgid "Defaults"
+#~ msgstr "Alapértelmezések"
+
+#~ msgid "Add Edge"
+#~ msgstr "Szegély hozzáadása"
+
+#~ msgid "Delete Edge"
+#~ msgstr "Szegély törlése"
+
+#~ msgid "Modify Edge"
+#~ msgstr "Szegély módosítása"
+
+#~ msgid "Run Command Settings"
+#~ msgstr "Parancs futtatási beállítások"
+
+#~ msgid "Maximum Number of Matched Apps to List"
+#~ msgstr "A listában szereplő azonos programok maximális száma"
+
+#~ msgid "Maximum Number of Matched Exes to List"
+#~ msgstr "Futtathatók maximális száma a listában"
+
+#~ msgid "Maximum History to List"
+#~ msgstr "A listában szereplő előzmények maximális száma"
+
+#~ msgid "Scroll Settings"
+#~ msgstr "Görgetési beállítások"
+
+#~ msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)"
+#~ msgstr "Terminál parancs (CTRL+RETURN a használathoz)"
+
+#~ msgid "Size Settings"
+#~ msgstr "Méret beállítások"
+
+#~ msgid "Position Settings"
+#~ msgstr "Elhelyezési beállítások"
+
+#~ msgid "X-Axis Alignment"
+#~ msgstr "Vízszintes elhelyezkedés"
+
+#~ msgid "Y-Axis Alignment"
+#~ msgstr "Függõleges elhelyezkedés"
+
+#~ msgid "Run Command"
+#~ msgstr "Parancs végrehajtása"
+
+#~ msgid "Icon Themes"
+#~ msgstr "Ikon témák"
+
+#~ msgid "Add Key"
+#~ msgstr "Billentyű hozzáadása"
+
+#~ msgid "Delete Key"
+#~ msgstr "Billentyű törlése"
+
+#~ msgid "Modify Key"
+#~ msgstr "Billentyű módosítása"
+
+#~ msgid "Main Menu Settings"
+#~ msgstr "Főmenü beállítások"
+
+#~ msgid "Show Favorites In Main Menu"
+#~ msgstr "Kedvencek menü megjelenítése"
+
+#~ msgid "Show Applications In Main Menu"
+#~ msgstr "Alkalmazások menü megjelenítése"
+
+#~ msgid "Show Name In Menu"
+#~ msgstr "Név megjelenítése a menüben"
+
+#~ msgid "Show Generic In Menu"
+#~ msgstr "Általános infók mutatása a menüben"
+
+#~ msgid "Show Comment In Menu"
+#~ msgstr "Megjegyzés mutatása a menüben"
+
+#~ msgid "Autoscroll Settings"
+#~ msgstr "Autoscroll beállítások"
+
+#~ msgid "%2.2f seconds"
+#~ msgstr "%2.2f másodperc"
+
+#~ msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults"
+#~ msgstr "Alapértelmezett műveletek visszaállítása"
+
+#~ msgid "Idle Cursor"
+#~ msgstr "X kurzor használata"
+
+#~ msgid "Use Enlightenment Cursor"
+#~ msgstr "Enlightenment kurzor használata"
+
+#~ msgid "Use X Cursor"
+#~ msgstr "X kurzor használata"
+
+#~ msgid "Cursor Size"
+#~ msgstr "Kurzor mérete"
+
+#~ msgid "Cache Settings"
+#~ msgstr "Gyorstár beállítások"
+
+#~ msgid "Size Of Font Cache"
+#~ msgstr "Betűkészlet gyorstár mérete"
+
+#~ msgid "Size Of Image Cache"
+#~ msgstr "Kép gyorstár mérete"
+
+#~ msgid "Time until X screensaver starts"
+#~ msgstr "Az idő, miután bekapcsol a képernyővédő"
+
+#~ msgid "Time until X screensaver alternates"
+#~ msgstr "Az idő, miután az X képernyővédő vált"
+
+#~ msgid "Animate the shading and unshading of windows"
+#~ msgstr "Ablak árnyékolások animálása"
+
+#~ msgid "Follow the window as it moves"
+#~ msgstr "Kövesd az ablakot, ahogy mozog"
+
+#~ msgid "Follow the window as it resizes"
+#~ msgstr "Kövesd az ablakot, ahogy átméreteződik"
+
+#~ msgid "Window Shading"
+#~ msgstr "Ablak árnyékolás"
+
+#~ msgid "Window Border"
+#~ msgstr "Ablakkeret"
+
+#~ msgid "Prefer user defined icon"
+#~ msgstr "Felhasználó által megadott ikon előnyben"
+
+#~ msgid "Prefer application provided icon"
+#~ msgstr "Alkalmazás által nyújtott ikon előnyben"
+
+#~ msgid "Click to focus"
+#~ msgstr "Kattints a fókuszáláshoz"
+
+#~ msgid "No new windows get focus"
+#~ msgstr "Nem új ablakok fókuszálása"
+
+#~ msgid "All new windows get focus"
+#~ msgstr "Minden új ablaknak lesz fókusza"
+
+#~ msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus"
+#~ msgstr "Csak az új párbeszédablakoknak lesz fókusza, ha a szülőnek már van"
+
+#~ msgid "A click on a window always raises it"
+#~ msgstr "Egy kattintás az ablakon előtérbe helyezi azt"
+
+#~ msgid "A click in a window always focuses it"
+#~ msgstr "Egy kattintás az ablakba mindig felemeli"
+
+#~ msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne engedd az ablak mozgatását, átméretezését egy akadályon (bizonyos "
+#~ "ponton) túl"
+
+#~ msgid "Resistance between windows:"
+#~ msgstr "Ellenállás az ablakok között:"
+
+#~ msgid "Resistance to desktop gadgets:"
+#~ msgstr "Ellenállás az asztali muduloknak"
+
+#~ msgid "Show iconified windows"
+#~ msgstr "Ikonizált ablakok mutatása"
+
+#~ msgid "Selection Settings"
+#~ msgstr "Kijelölés beállítások"
+
+#~ msgid "Focus window while selecting"
+#~ msgstr "Ablak fókuszálása a kiválasztás alatt"
+
+#~ msgid "Raise window while selecting"
+#~ msgstr "Ablak kiemelése a kiválasztás alatt"
+
+#~ msgid "Uncover windows while selecting"
+#~ msgstr "Ablak kitakarása a kiválasztás alatt"
+
+#~ msgid "Warp Settings"
+#~ msgstr "Görbítés beállítások"
+
+#~ msgid "Run Command Dialog"
+#~ msgstr "Parancs párbeszédablak futtatása"
+
+#~ msgid "Background Mode"
+#~ msgstr "Háttér mód"
+
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "Gyors"
+
+#~ msgid "Slow"
+#~ msgstr "Lassú"
+
+#~ msgid "Very Slow"
+#~ msgstr "Nagyon lassú"
+
+#~ msgid "200 F"
+#~ msgstr "200 F"
+
+#~ msgid "150 F"
+#~ msgstr "150 F"
+
+#~ msgid "110 F"
+#~ msgstr "110 F"
+
+#~ msgid "130 F"
+#~ msgstr "130 F"
+
+#~ msgid "90 F"
+#~ msgstr "90 F"
+
+#~ msgid "93 C"
+#~ msgstr "93 C"
+
+#~ msgid "65 C"
+#~ msgstr "65 C"
+
+#~ msgid "43 C"
+#~ msgstr "43 C"
+
+#~ msgid "55 C"
+#~ msgstr "55 C"
+
+#~ msgid "32 C"
+#~ msgstr "32 C"
+
#~ msgid "Connection Manager"
#~ msgstr "Csatlakozás kezelő"
@@ -7286,9 +8167,6 @@ msgstr "Rendszertálca"
#~ msgid "Configure Dialog Title"
#~ msgstr "Párbeszéd cím beállítás"
-#~ msgid "Internal Windows"
-#~ msgstr "Belső ablakok"
-
#~ msgid "Expand the window"
#~ msgstr "Ablak kiterjesztése"
@@ -7307,9 +8185,6 @@ msgstr "Rendszertálca"
#~ msgid "Personal scaling factor"
#~ msgstr "Személyes skálázási tényező"
-#~ msgid "Defined Command"
-#~ msgstr "Megadott parancs"
-
#~ msgid "Exit Immediately"
#~ msgstr "Kilépés azonnal"