aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAron Xu <happyaron.xu@gmail.com>2009-02-23 10:39:26 +0000
committerAron Xu <happyaron.xu@gmail.com>2009-02-23 10:39:26 +0000
commitcaa1f1a1fb86b85cfb2a354525032b69c26f40ed (patch)
tree6bf18369c031c5dfb0ba46b3dd2e78b697982d84 /po/hu.po
parentmixer: better button label, use "Controls" instead of "Mixer" (diff)
downloadenlightenment-caa1f1a1fb86b85cfb2a354525032b69c26f40ed.tar.gz
Merged new pot files.
SVN revision: 39159
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po1479
1 files changed, 811 insertions, 668 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index feb377897..fa5bf96c0 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-03 14:58+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-23 16:10+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-30 22:12+0100\n"
"Last-Translator: Lisovszki Sándor <lisovszki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <pclinuxos-i18n@googlegroups.com>\n"
@@ -23,19 +23,20 @@ msgid "About Enlightenment"
msgstr "Az Enlightenmentrõl"
#. Close Button
-#: ../src/bin/e_about.c:20 ../src/bin/e_actions.c:2313
-#: ../src/bin/e_config_dialog.c:258 ../src/bin/e_fm.c:553
+#: ../src/bin/e_about.c:20 ../src/bin/e_actions.c:2337
+#: ../src/bin/e_config_dialog.c:258 ../src/bin/e_fm.c:572
#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:208 ../src/bin/e_int_border_prop.c:81
#: ../src/bin/e_theme_about.c:20 ../src/modules/conf/e_conf.c:172
#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130
-#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1426 ../src/modules/mixer/app_mixer.c:537
+#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:125
+#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1428 ../src/modules/illume/e_mod_win.c:177
+#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:537
msgid "Close"
msgstr "Bezárás"
-#: ../src/bin/e_about.c:21 ../src/bin/e_actions.c:2595
-#: ../src/bin/e_actions.c:2599 ../src/bin/e_actions.c:2603
-#: ../src/bin/e_actions.c:2607 ../src/bin/e_actions.c:2611
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:160 ../src/bin/e_main.c:654
+#: ../src/bin/e_about.c:21 ../src/bin/e_actions.c:2624
+#: ../src/bin/e_actions.c:2628 ../src/bin/e_actions.c:2632
+#: ../src/bin/e_int_menus.c:159 ../src/bin/e_main.c:657
#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:181
#: ../src/modules/wizard/page_000.c:27
msgid "Enlightenment"
@@ -84,7 +85,7 @@ msgstr "Tényleg be akarod zárni ezt az ablakot?"
#: ../src/bin/e_actions.c:1712 ../src/bin/e_actions.c:1776
#: ../src/bin/e_actions.c:1840 ../src/bin/e_actions.c:1904
#: ../src/bin/e_actions.c:1968 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:47
-#: ../src/bin/e_fm.c:7399 ../src/bin/e_fm.c:7579 ../src/bin/e_module.c:517
+#: ../src/bin/e_fm.c:7608 ../src/bin/e_fm.c:7796 ../src/bin/e_module.c:517
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
@@ -92,7 +93,7 @@ msgstr "Igen"
#: ../src/bin/e_actions.c:1714 ../src/bin/e_actions.c:1778
#: ../src/bin/e_actions.c:1842 ../src/bin/e_actions.c:1906
#: ../src/bin/e_actions.c:1970 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:48
-#: ../src/bin/e_fm.c:7397 ../src/bin/e_fm.c:7580 ../src/bin/e_module.c:518
+#: ../src/bin/e_fm.c:7606 ../src/bin/e_fm.c:7797 ../src/bin/e_module.c:518
msgid "No"
msgstr "Nem"
@@ -157,322 +158,327 @@ msgid ""
msgstr ""
"A számítógép hibernálását választottad.<br><br>Biztos, hogy ezt akarod?"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2273 ../src/bin/e_actions.c:2284
-#: ../src/bin/e_actions.c:2303 ../src/bin/e_actions.c:2308
-#: ../src/bin/e_actions.c:2313 ../src/bin/e_actions.c:2318
-#: ../src/bin/e_actions.c:2527 ../src/bin/e_actions.c:2532
-#: ../src/bin/e_actions.c:2538 ../src/bin/e_actions.c:2544
-#: ../src/bin/e_actions.c:2550
+#: ../src/bin/e_actions.c:2297 ../src/bin/e_actions.c:2308
+#: ../src/bin/e_actions.c:2327 ../src/bin/e_actions.c:2332
+#: ../src/bin/e_actions.c:2337 ../src/bin/e_actions.c:2342
+#: ../src/bin/e_actions.c:2556 ../src/bin/e_actions.c:2561
+#: ../src/bin/e_actions.c:2567 ../src/bin/e_actions.c:2573
+#: ../src/bin/e_actions.c:2579
msgid "Window : Actions"
msgstr "Ablak : Műveletek"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2273 ../src/bin/e_fm.c:4803
+#: ../src/bin/e_actions.c:2297 ../src/bin/e_fm.c:4948
msgid "Move"
msgstr "Mozgatás"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2284
+#: ../src/bin/e_actions.c:2308
msgid "Resize"
msgstr "Átméretezés"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2295 ../src/bin/e_actions.c:2571
-#: ../src/bin/e_actions.c:2573 ../src/bin/e_actions.c:2575
-#: ../src/bin/e_actions.c:2577 ../src/bin/e_actions.c:2579
+#: ../src/bin/e_actions.c:2319 ../src/bin/e_actions.c:2600
+#: ../src/bin/e_actions.c:2602 ../src/bin/e_actions.c:2604
+#: ../src/bin/e_actions.c:2606 ../src/bin/e_actions.c:2608
#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2295
+#: ../src/bin/e_actions.c:2319
msgid "Window Menu"
msgstr "Ablak menü"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2303 ../src/bin/e_int_border_menu.c:182
+#: ../src/bin/e_actions.c:2327 ../src/bin/e_int_border_menu.c:182
msgid "Raise"
msgstr "Felemelés"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2308 ../src/bin/e_int_border_menu.c:174
+#: ../src/bin/e_actions.c:2332 ../src/bin/e_int_border_menu.c:174
msgid "Lower"
msgstr "Alsó"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2318 ../src/bin/e_int_border_menu.c:197
+#: ../src/bin/e_actions.c:2342 ../src/bin/e_int_border_menu.c:197
msgid "Kill"
msgstr "Kilövés"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2323 ../src/bin/e_actions.c:2330
-#: ../src/bin/e_actions.c:2337 ../src/bin/e_actions.c:2344
-#: ../src/bin/e_actions.c:2346 ../src/bin/e_actions.c:2349
-#: ../src/bin/e_actions.c:2352 ../src/bin/e_actions.c:2354
-#: ../src/bin/e_actions.c:2356 ../src/bin/e_actions.c:2358
-#: ../src/bin/e_actions.c:2365 ../src/bin/e_actions.c:2367
-#: ../src/bin/e_actions.c:2369 ../src/bin/e_actions.c:2371
-#: ../src/bin/e_actions.c:2373 ../src/bin/e_actions.c:2380
-#: ../src/bin/e_actions.c:2385
+#: ../src/bin/e_actions.c:2347 ../src/bin/e_actions.c:2354
+#: ../src/bin/e_actions.c:2361 ../src/bin/e_actions.c:2368
+#: ../src/bin/e_actions.c:2370 ../src/bin/e_actions.c:2373
+#: ../src/bin/e_actions.c:2376 ../src/bin/e_actions.c:2378
+#: ../src/bin/e_actions.c:2380 ../src/bin/e_actions.c:2382
+#: ../src/bin/e_actions.c:2389 ../src/bin/e_actions.c:2391
+#: ../src/bin/e_actions.c:2393 ../src/bin/e_actions.c:2395
+#: ../src/bin/e_actions.c:2397 ../src/bin/e_actions.c:2404
+#: ../src/bin/e_actions.c:2409
msgid "Window : State"
msgstr "Ablak : Állapot"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2323
+#: ../src/bin/e_actions.c:2347
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Ragadós módra vált"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2330
+#: ../src/bin/e_actions.c:2354
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Ikonizált módra vált"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2337
+#: ../src/bin/e_actions.c:2361
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Teljes képernyő módra vált"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2344 ../src/bin/e_int_border_menu.c:148
+#: ../src/bin/e_actions.c:2368 ../src/bin/e_int_border_menu.c:148
#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:343
msgid "Maximize"
msgstr "Maximalizálás"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2346
+#: ../src/bin/e_actions.c:2370
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maximalizálás függőlegesen"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2349
+#: ../src/bin/e_actions.c:2373
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maximalizálás vízszintesen"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2352
+#: ../src/bin/e_actions.c:2376
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Teljes képernyő maximalizálás"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2354
+#: ../src/bin/e_actions.c:2378
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Maximalizálási mód \"Intelligens\""
-#: ../src/bin/e_actions.c:2356
+#: ../src/bin/e_actions.c:2380
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Maximalizálási mód \"Kitöltés\""
-#: ../src/bin/e_actions.c:2358
+#: ../src/bin/e_actions.c:2382
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Maximalizálási mód \"Bőséges\""
-#: ../src/bin/e_actions.c:2365
+#: ../src/bin/e_actions.c:2389
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Felgördítés fel módra vált"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2367
+#: ../src/bin/e_actions.c:2391
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Felgördítés le módra vált"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2369
+#: ../src/bin/e_actions.c:2393
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Felgördítés balra módra vált"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2371
+#: ../src/bin/e_actions.c:2395
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Felgördítés jobbra módra vált"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2373
+#: ../src/bin/e_actions.c:2397
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Felgördítés módra vált"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2380
+#: ../src/bin/e_actions.c:2404
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Szegély nélküli állapotra vált"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2385
+#: ../src/bin/e_actions.c:2409
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Rögzített állapotra vált"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2390 ../src/bin/e_actions.c:2392
-#: ../src/bin/e_actions.c:2394 ../src/bin/e_actions.c:2396
-#: ../src/bin/e_actions.c:2398 ../src/bin/e_actions.c:2404
-#: ../src/bin/e_actions.c:2409 ../src/bin/e_actions.c:2415
-#: ../src/bin/e_actions.c:2421 ../src/bin/e_actions.c:2423
-#: ../src/bin/e_actions.c:2425 ../src/bin/e_actions.c:2427
-#: ../src/bin/e_actions.c:2429 ../src/bin/e_actions.c:2431
-#: ../src/bin/e_actions.c:2433 ../src/bin/e_actions.c:2435
-#: ../src/bin/e_actions.c:2437 ../src/bin/e_actions.c:2439
-#: ../src/bin/e_actions.c:2441 ../src/bin/e_actions.c:2443
-#: ../src/bin/e_actions.c:2445 ../src/bin/e_actions.c:2451
-#: ../src/bin/e_actions.c:2453 ../src/bin/e_actions.c:2455
-#: ../src/bin/e_actions.c:2457 ../src/bin/e_actions.c:2459
-#: ../src/bin/e_actions.c:2465 ../src/bin/e_actions.c:2471
-#: ../src/bin/e_actions.c:2477 ../src/bin/e_actions.c:2479
-#: ../src/bin/e_actions.c:2481 ../src/bin/e_actions.c:2483
-#: ../src/bin/e_actions.c:2485 ../src/bin/e_actions.c:2487
-#: ../src/bin/e_actions.c:2489 ../src/bin/e_actions.c:2491
-#: ../src/bin/e_actions.c:2493 ../src/bin/e_actions.c:2495
-#: ../src/bin/e_actions.c:2497 ../src/bin/e_actions.c:2499
-#: ../src/bin/e_actions.c:2501 ../src/bin/e_actions.c:2635
-#: ../src/bin/e_actions.c:2640 ../src/bin/e_int_menus.c:127
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:662
+#: ../src/bin/e_actions.c:2414 ../src/bin/e_actions.c:2416
+#: ../src/bin/e_actions.c:2418 ../src/bin/e_actions.c:2420
+#: ../src/bin/e_actions.c:2422 ../src/bin/e_actions.c:2428
+#: ../src/bin/e_actions.c:2433 ../src/bin/e_actions.c:2438
+#: ../src/bin/e_actions.c:2444 ../src/bin/e_actions.c:2450
+#: ../src/bin/e_actions.c:2452 ../src/bin/e_actions.c:2454
+#: ../src/bin/e_actions.c:2456 ../src/bin/e_actions.c:2458
+#: ../src/bin/e_actions.c:2460 ../src/bin/e_actions.c:2462
+#: ../src/bin/e_actions.c:2464 ../src/bin/e_actions.c:2466
+#: ../src/bin/e_actions.c:2468 ../src/bin/e_actions.c:2470
+#: ../src/bin/e_actions.c:2472 ../src/bin/e_actions.c:2474
+#: ../src/bin/e_actions.c:2480 ../src/bin/e_actions.c:2482
+#: ../src/bin/e_actions.c:2484 ../src/bin/e_actions.c:2486
+#: ../src/bin/e_actions.c:2488 ../src/bin/e_actions.c:2494
+#: ../src/bin/e_actions.c:2500 ../src/bin/e_actions.c:2506
+#: ../src/bin/e_actions.c:2508 ../src/bin/e_actions.c:2510
+#: ../src/bin/e_actions.c:2512 ../src/bin/e_actions.c:2514
+#: ../src/bin/e_actions.c:2516 ../src/bin/e_actions.c:2518
+#: ../src/bin/e_actions.c:2520 ../src/bin/e_actions.c:2522
+#: ../src/bin/e_actions.c:2524 ../src/bin/e_actions.c:2526
+#: ../src/bin/e_actions.c:2528 ../src/bin/e_actions.c:2530
+#: ../src/bin/e_actions.c:2664 ../src/bin/e_actions.c:2669
+#: ../src/bin/e_int_menus.c:126 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:662
#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103
#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:141
msgid "Desktop"
msgstr "Munkaasztal"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2390
+#: ../src/bin/e_actions.c:2414
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Asztal váltás balra"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2392
+#: ../src/bin/e_actions.c:2416
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Asztal váltás jobbra"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2394
+#: ../src/bin/e_actions.c:2418
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Asztal váltás fel"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2396
+#: ../src/bin/e_actions.c:2420
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Asztal váltás le"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2398
+#: ../src/bin/e_actions.c:2422
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Asztal váltás ezzel..."
-#: ../src/bin/e_actions.c:2404
+#: ../src/bin/e_actions.c:2428
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Munkaasztal megjelenítése"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2409
+#: ../src/bin/e_actions.c:2433
+#, fuzzy
+msgid "Show The Shelf"
+msgstr "Munkaasztal megjelenítése"
+
+#: ../src/bin/e_actions.c:2438
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Asztal váltása ide..."
-#: ../src/bin/e_actions.c:2415
+#: ../src/bin/e_actions.c:2444
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Vízszintes asztal váltás..."
-#: ../src/bin/e_actions.c:2421
+#: ../src/bin/e_actions.c:2450
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Váltás a 0-ás asztalra"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2423
+#: ../src/bin/e_actions.c:2452
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Váltás az 1-es asztalra"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2425
+#: ../src/bin/e_actions.c:2454
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Váltás a 2-es asztalra"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2427
+#: ../src/bin/e_actions.c:2456
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Váltás a 3-as asztalra"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2429
+#: ../src/bin/e_actions.c:2458
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Váltás a 4-es asztalra"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2431
+#: ../src/bin/e_actions.c:2460
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Váltás az 5-ös asztalra"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2433
+#: ../src/bin/e_actions.c:2462
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Váltás a 6-os asztalra"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2435
+#: ../src/bin/e_actions.c:2464
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Váltás a 7-es asztalra"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2437
+#: ../src/bin/e_actions.c:2466
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Váltás a 8-as asztalra"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2439
+#: ../src/bin/e_actions.c:2468
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Váltás a 9-es asztalra"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2441
+#: ../src/bin/e_actions.c:2470
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Váltás a 10-es asztalra"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2443
+#: ../src/bin/e_actions.c:2472
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Váltás a 11-es asztalra"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2445
+#: ../src/bin/e_actions.c:2474
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Váltás erre az asztalra..."
-#: ../src/bin/e_actions.c:2451
+#: ../src/bin/e_actions.c:2480
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Asztal váltás balra"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2453
+#: ../src/bin/e_actions.c:2482
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Asztal váltás jobbra"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2455
+#: ../src/bin/e_actions.c:2484
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Asztal válát fel"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2457
+#: ../src/bin/e_actions.c:2486
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Asztal váltás le"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2459
+#: ../src/bin/e_actions.c:2488
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Asztalváltás ennyivel..."
-#: ../src/bin/e_actions.c:2465
+#: ../src/bin/e_actions.c:2494
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Váltás erre az asztalra..."
-#: ../src/bin/e_actions.c:2471
+#: ../src/bin/e_actions.c:2500
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Lineáris asztalváltás"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2477
+#: ../src/bin/e_actions.c:2506
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Váltás a 0. asztalra"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2479
+#: ../src/bin/e_actions.c:2508
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Váltás a 1. asztalra"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2481
+#: ../src/bin/e_actions.c:2510
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Váltás a 2. asztalra"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2483
+#: ../src/bin/e_actions.c:2512
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Váltás a 3 asztalra"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2485
+#: ../src/bin/e_actions.c:2514
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Váltás a 4. asztalra"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2487
+#: ../src/bin/e_actions.c:2516
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Váltás a 5. asztalra"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2489
+#: ../src/bin/e_actions.c:2518
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Váltás a 6. asztalra"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2491
+#: ../src/bin/e_actions.c:2520
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Váltás a 7. asztalra"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2493
+#: ../src/bin/e_actions.c:2522
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Váltás a 8. asztalra"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2495
+#: ../src/bin/e_actions.c:2524
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Váltás a 9. asztalra"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2497
+#: ../src/bin/e_actions.c:2526
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Váltás a 10. asztalra"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2499
+#: ../src/bin/e_actions.c:2528
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Váltás a 11. asztalra"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2501
+#: ../src/bin/e_actions.c:2530
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Váltás erre az asztalra..."
-#: ../src/bin/e_actions.c:2508 ../src/bin/e_actions.c:2510
-#: ../src/bin/e_actions.c:2512 ../src/bin/e_actions.c:2517
-#: ../src/bin/e_actions.c:2519 ../src/bin/e_actions.c:2521
+#: ../src/bin/e_actions.c:2537 ../src/bin/e_actions.c:2539
+#: ../src/bin/e_actions.c:2541 ../src/bin/e_actions.c:2546
+#: ../src/bin/e_actions.c:2548 ../src/bin/e_actions.c:2550
#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34
#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34
#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34
@@ -482,72 +488,72 @@ msgstr "Váltás erre az asztalra..."
msgid "Screen"
msgstr "Képernyő"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2508
+#: ../src/bin/e_actions.c:2537
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Az egér küldése a 0-ás képernyőre"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2510
+#: ../src/bin/e_actions.c:2539
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Az egér küldése a 1-es képernyőre"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2512
+#: ../src/bin/e_actions.c:2541
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Egér küldése erre a képernyőre..."
-#: ../src/bin/e_actions.c:2517
+#: ../src/bin/e_actions.c:2546
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Egér küldése előre 1 képernyőt"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2519
+#: ../src/bin/e_actions.c:2548
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Egér vissza 1 képernyőt"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2521
+#: ../src/bin/e_actions.c:2550
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Egér küldése előre/Vissza képernyőket..."
-#: ../src/bin/e_actions.c:2555 ../src/bin/e_actions.c:2557
-#: ../src/bin/e_actions.c:2559 ../src/bin/e_actions.c:2565
+#: ../src/bin/e_actions.c:2584 ../src/bin/e_actions.c:2586
+#: ../src/bin/e_actions.c:2588 ../src/bin/e_actions.c:2594
msgid "Window : Moving"
msgstr "Ablak : Mozgatás"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2555
+#: ../src/bin/e_actions.c:2584
msgid "To Next Desktop"
msgstr "A következő asztalra"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2557
+#: ../src/bin/e_actions.c:2586
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Az előző asztalra"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2559
+#: ../src/bin/e_actions.c:2588
msgid "By Desktop #..."
msgstr "#... Asztal által..."
-#: ../src/bin/e_actions.c:2565
+#: ../src/bin/e_actions.c:2594
msgid "To Desktop..."
msgstr "Erre az asztalra..."
-#: ../src/bin/e_actions.c:2571
+#: ../src/bin/e_actions.c:2600
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Saját Menü mutatása"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2573
+#: ../src/bin/e_actions.c:2602
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Kedvencek menü megjelenítése"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2575
+#: ../src/bin/e_actions.c:2604
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Minden alkalmazás menü megjelenítése"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2577
+#: ../src/bin/e_actions.c:2606
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Ablakok menü megjelenítése"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2579
+#: ../src/bin/e_actions.c:2608
msgid "Show Menu..."
msgstr "Menü megjelenítése..."
-#: ../src/bin/e_actions.c:2586 ../src/bin/e_actions.c:2591
+#: ../src/bin/e_actions.c:2615 ../src/bin/e_actions.c:2620
#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:142 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:165
#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:68
#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:60
@@ -555,79 +561,83 @@ msgstr "Menü megjelenítése..."
msgid "Launch"
msgstr "Indítás"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2586
-msgid "Defined Command"
-msgstr "Megadott parancs"
+#: ../src/bin/e_actions.c:2615 ../src/bin/e_int_border_prop.c:439
+msgid "Command"
+msgstr "Parancs"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2591
+#: ../src/bin/e_actions.c:2620
msgid "Application"
msgstr "Alkalmazás"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2595 ../src/bin/e_int_menus.c:185
+#: ../src/bin/e_actions.c:2624 ../src/bin/e_int_menus.c:183
msgid "Restart"
msgstr "Újraindítás"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2599 ../src/bin/e_int_menus.c:190
+#: ../src/bin/e_actions.c:2628 ../src/bin/e_int_menus.c:188
msgid "Exit"
msgstr "Kilépés"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2603
-msgid "Log Out"
-msgstr "Kijelentkezés"
-
-#: ../src/bin/e_actions.c:2607
-msgid "Exit Immediately"
-msgstr "Kilépés azonnal"
-
-#: ../src/bin/e_actions.c:2611
-msgid "Shut Down Immediately"
-msgstr "Leállítás azonnal"
+#: ../src/bin/e_actions.c:2632
+#, fuzzy
+msgid "Exit Now"
+msgstr "Kilépés"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2615 ../src/bin/e_actions.c:2619
-#: ../src/bin/e_actions.c:2623 ../src/bin/e_actions.c:2627
+#: ../src/bin/e_actions.c:2636 ../src/bin/e_actions.c:2640
+#: ../src/bin/e_actions.c:2644 ../src/bin/e_actions.c:2648
+#: ../src/bin/e_actions.c:2652 ../src/bin/e_actions.c:2656
#: ../src/bin/e_configure.c:129 ../src/bin/e_int_config_modules.c:45
#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:202
#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827
#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:273
#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:360
#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:798
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:503
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:631
+#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:511
+#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:641
#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:189
#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55
#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:122
msgid "System"
msgstr "Rendszer"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2615
-msgid "Shut Down"
-msgstr "Leállítás"
+#: ../src/bin/e_actions.c:2636
+msgid "Log Out"
+msgstr "Kijelentkezés"
+
+#: ../src/bin/e_actions.c:2640
+msgid "Power Off Now"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bin/e_actions.c:2644
+msgid "Power Off"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_actions.c:2619
+#: ../src/bin/e_actions.c:2648
msgid "Reboot"
msgstr "Újraindítás"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2623
+#: ../src/bin/e_actions.c:2652
msgid "Suspend"
msgstr "Felfüggesztés"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2627
-msgid "Suspend to Disk"
-msgstr "Felfüggesztés lemezre"
+#: ../src/bin/e_actions.c:2656
+#, fuzzy
+msgid "Hibernate"
+msgstr "Hibernálás"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2635
-msgid "Desktop Lock"
-msgstr "Asztal zárolása"
+#: ../src/bin/e_actions.c:2664
+#, fuzzy
+msgid "Lock"
+msgstr "Zárolások"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2640 ../src/bin/e_int_menus.c:1115
+#: ../src/bin/e_actions.c:2669 ../src/bin/e_int_menus.c:1081
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Ablakok tisztogatása"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2645
+#: ../src/bin/e_actions.c:2674
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Ablak : Műveletek"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2645
+#: ../src/bin/e_actions.c:2674
msgid "Delayed Action"
msgstr "Késleltetett folyamat"
@@ -636,15 +646,57 @@ msgstr "Késleltetett folyamat"
msgid "Set As Background"
msgstr "Beállítás háttérként"
-#: ../src/bin/e_border.c:4864
+#: ../src/bin/e_border.c:4866
msgid "Desktop files scan done"
msgstr "Desktop fájlok keresése kész"
-#: ../src/bin/e_border.c:4876
+#: ../src/bin/e_border.c:4878
msgid "Desktop file scan"
msgstr "Desktop fájl keresés"
-#: ../src/bin/e_config.c:715 ../src/bin/e_config.c:748
+#: ../src/bin/e_color_dialog.c:29
+#, fuzzy
+msgid "Color Selector"
+msgstr "Profil választó"
+
+#. buttons at the bottom
+#: ../src/bin/e_color_dialog.c:48 ../src/bin/e_config.c:1733
+#: ../src/bin/e_config_dialog.c:250 ../src/bin/e_eap_editor.c:611
+#: ../src/bin/e_eap_editor.c:675 ../src/bin/e_entry_dialog.c:58
+#: ../src/bin/e_exec.c:323 ../src/bin/e_fm_prop.c:513
+#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:258
+#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:339
+#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:381 ../src/bin/e_module.c:408
+#: ../src/bin/e_sys.c:441 ../src/bin/e_sys.c:487 ../src/bin/e_utils.c:541
+#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61
+#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82
+#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112
+#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283
+#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:369
+#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113
+#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198
+#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:204
+#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:392
+#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:419
+#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438
+#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:780
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: ../src/bin/e_color_dialog.c:49 ../src/bin/e_eap_editor.c:613
+#: ../src/bin/e_eap_editor.c:677 ../src/bin/e_entry_dialog.c:59
+#: ../src/bin/e_fm_prop.c:514
+#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116
+#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284
+#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:370
+#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117
+#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199
+#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:208
+#: ../src/modules/syscon/e_syscon.c:97 ../src/modules/connman/e_mod_main.c:781
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégsem"
+
+#: ../src/bin/e_config.c:716 ../src/bin/e_config.c:749
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -661,7 +713,7 @@ msgstr ""
"és<br>ezek az elõzõ fájlokból hiányoztak. Mindent visszaállíthatsz,<br>ahogy "
"neked tetszik. Az esetleges galibákért elnézést kérünk!<br>"
-#: ../src/bin/e_config.c:732
+#: ../src/bin/e_config.c:733
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -675,11 +727,11 @@ msgstr ""
"Ez így nem túl jó, és figyelmez-<br>tetésként a beállítások visszaálltak az "
"alapértelmezésre.<br>A galibákért elnézést kérünk!<br>"
-#: ../src/bin/e_config.c:1626
+#: ../src/bin/e_config.c:1632
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Beállítások frissítve"
-#: ../src/bin/e_config.c:1651
+#: ../src/bin/e_config.c:1657
#, c-format
msgid ""
"An error occured while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The error "
@@ -690,7 +742,7 @@ msgstr ""
"hiba nem hozható helyre<br>.<br><br>A fájl ahol a hiba keletkezett:<br>%"
"s<br> A fájl törlésre kerül.<br>"
-#: ../src/bin/e_config.c:1662
+#: ../src/bin/e_config.c:1668
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they are "
@@ -705,7 +757,7 @@ msgstr ""
"beállításait. <br><br>A fájl, ahol a hiba keletkezett: <br>%s<br><br>A fájl "
"törölve lett.<br>"
-#: ../src/bin/e_config.c:1675
+#: ../src/bin/e_config.c:1681
#, c-format
msgid ""
"An output error occured when writing the settings<br>files for "
@@ -718,7 +770,7 @@ msgstr ""
"<br><br> A fájl, ahol a hiba keletkezett: <br>%s<br><br> A fájl törölve lett."
"<br>"
-#: ../src/bin/e_config.c:1686
+#: ../src/bin/e_config.c:1692
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of space "
@@ -730,7 +782,7 @@ msgstr ""
"<br> Vagy nincs elég hely a lemezeden, vagy <br>nincs jogosultásgod írni rá."
"<br><br> A hiba helye:<br>%s<br><br> A fájlt törölve lett.<br>"
-#: ../src/bin/e_config.c:1698
+#: ../src/bin/e_config.c:1704
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment unexpectedly had the settings file<br>it was writing closed on "
@@ -741,35 +793,11 @@ msgstr ""
"megszakadt. Ez nagyon szokatlan.<br><br>A fájl, ahol a hiba keletkezett:<br>%"
"s<br><br> A fájl törölve lett.<br>"
-#: ../src/bin/e_config.c:1723
+#: ../src/bin/e_config.c:1729
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Enlightenment konfiguráció írási problémák"
-#. buttons at the bottom
-#: ../src/bin/e_config.c:1727 ../src/bin/e_config_dialog.c:250
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:599 ../src/bin/e_eap_editor.c:663
-#: ../src/bin/e_entry_dialog.c:58 ../src/bin/e_exec.c:323
-#: ../src/bin/e_fm_prop.c:513 ../src/bin/e_int_border_remember.c:258
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:339
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:381 ../src/bin/e_module.c:408
-#: ../src/bin/e_sys.c:441 ../src/bin/e_sys.c:487 ../src/bin/e_utils.c:541
-#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61
-#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82
-#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112
-#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283
-#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:284
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:204
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:171
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:392
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:419
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438
-#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:780
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: ../src/bin/e_config_dialog.c:200 ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1076
+#: ../src/bin/e_config_dialog.c:200 ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1099
#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34
#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34
#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34
@@ -791,7 +819,7 @@ msgstr "Alkalmaz"
msgid "Extensions"
msgstr "Kiterjesztések"
-#: ../src/bin/e_configure.c:16 ../src/bin/e_int_menus.c:755
+#: ../src/bin/e_configure.c:16 ../src/bin/e_int_menus.c:721
#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99
#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83
@@ -846,11 +874,11 @@ msgstr ""
"A PAM azonosítás hibával járt.<br>A hibakód <highlight>%i</highlight>.<br>Ez "
"így nem jó, és nem kellene megtörténnie. Kérlek jelentsd ezt a hibát!"
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:156
+#: ../src/bin/e_eap_editor.c:158
msgid "Incomplete Window Properties"
msgstr "Teljesítetlen ablak beállítások"
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:157
+#: ../src/bin/e_eap_editor.c:159
msgid ""
"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it "
@@ -863,120 +891,107 @@ msgstr ""
"lesz megkérdezve.<br> Az ablak címét kell használniod, mert a beállítások, "
"csak akkor működnek, ha megegyezik az blak és z ikon neve."
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:210
+#: ../src/bin/e_eap_editor.c:215
msgid "Desktop Entry Editor"
msgstr "Munkaasztal bejegyzés szerkesztő"
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:447 ../src/bin/e_fm_prop.c:400
+#: ../src/bin/e_eap_editor.c:459 ../src/bin/e_fm_prop.c:400
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96
#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:458
+#: ../src/bin/e_eap_editor.c:470
#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136
msgid "Basic Info"
msgstr "Alap információk"
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:459 ../src/bin/e_int_border_prop.c:420
+#: ../src/bin/e_eap_editor.c:471 ../src/bin/e_int_border_prop.c:420
#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:467
#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911
msgid "Name"
msgstr "Név"
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:465
+#: ../src/bin/e_eap_editor.c:477
msgid "Executable"
msgstr "Futtatható program"
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:473
+#: ../src/bin/e_eap_editor.c:485
msgid "Comment"
msgstr "Megjegyzés"
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:498
+#: ../src/bin/e_eap_editor.c:510
msgid "General"
msgstr "Általános"
#. - general info -
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:501
+#: ../src/bin/e_eap_editor.c:513
msgid "Generic Name"
msgstr "Általános név"
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:506
+#: ../src/bin/e_eap_editor.c:518
#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105
msgid "Window Class"
msgstr "Ablak osztály"
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:510
+#: ../src/bin/e_eap_editor.c:522
#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:189
msgid "Categories"
msgstr "Kategóriák"
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:514
+#: ../src/bin/e_eap_editor.c:526
msgid "Mime Types"
msgstr "Mime Típus"
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:520
+#: ../src/bin/e_eap_editor.c:532
msgid "Options"
msgstr "Beállítások"
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:521
+#: ../src/bin/e_eap_editor.c:533
msgid "Startup Notify"
msgstr "Indulás"
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:523
+#: ../src/bin/e_eap_editor.c:535
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Futtatás terminálban"
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:525
+#: ../src/bin/e_eap_editor.c:537
msgid "Show in Menus"
msgstr "Megjelenítés a menükben"
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:529
+#: ../src/bin/e_eap_editor.c:541
msgid "Desktop file"
msgstr "Desktop fájl"
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:530
+#: ../src/bin/e_eap_editor.c:542
msgid "Filename"
msgstr "Fájlnév"
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:559
+#: ../src/bin/e_eap_editor.c:571
msgid "Select an Icon"
msgstr "Válassz egy ikont"
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:601 ../src/bin/e_eap_editor.c:665
-#: ../src/bin/e_entry_dialog.c:59 ../src/bin/e_fm_prop.c:514
-#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116
-#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284
-#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:285
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:208
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:172
-#: ../src/modules/syscon/e_syscon.c:97 ../src/modules/connman/e_mod_main.c:781
-msgid "Cancel"
-msgstr "Mégsem"
-
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:628
+#: ../src/bin/e_eap_editor.c:640
msgid "Select an Executable"
msgstr "Egy futtatható kiválasztása"
-#: ../src/bin/e_entry.c:493 ../src/bin/e_fm.c:6739
+#: ../src/bin/e_entry.c:493 ../src/bin/e_fm.c:6929
#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:271
-#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:113
+#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124
#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81
#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:111
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
-#: ../src/bin/e_entry.c:506 ../src/bin/e_fm.c:6649
+#: ../src/bin/e_entry.c:506 ../src/bin/e_fm.c:6839
msgid "Cut"
msgstr "Kivágás"
-#: ../src/bin/e_entry.c:517 ../src/bin/e_fm.c:4795 ../src/bin/e_fm.c:6666
+#: ../src/bin/e_entry.c:517 ../src/bin/e_fm.c:4940 ../src/bin/e_fm.c:6856
msgid "Copy"
msgstr "Másolás"
-#: ../src/bin/e_entry.c:528 ../src/bin/e_fm.c:6490 ../src/bin/e_fm.c:6680
+#: ../src/bin/e_entry.c:528 ../src/bin/e_fm.c:6668 ../src/bin/e_fm.c:6870
msgid "Paste"
msgstr "Beillesztés"
@@ -1114,11 +1129,11 @@ msgstr "Kimeneti adat"
msgid "There was no output."
msgstr "Nem volt kimenet"
-#: ../src/bin/e_fm.c:555
+#: ../src/bin/e_fm.c:574
msgid "Nonexistent path"
msgstr "Nem létező útvonal"
-#: ../src/bin/e_fm.c:558
+#: ../src/bin/e_fm.c:577
#, c-format
msgid "%s doesn't exist."
msgstr "%s nem létezik."
@@ -1126,132 +1141,137 @@ msgstr "%s nem létezik."
#. printf("FM: SORT %1.3f (%i files) (%i queued, %i added) [%i iter]\n",
#. ecore_time_get() - tt, eina_list_count(sd->icons), queued,
#. added, sd->tmp.iter);
-#: ../src/bin/e_fm.c:2671
+#: ../src/bin/e_fm.c:2817
#, c-format
msgid "%i Files"
msgstr "%i fájlok"
-#: ../src/bin/e_fm.c:4811 ../src/bin/e_fm.c:7343 ../src/bin/e_fm.c:7473
+#: ../src/bin/e_fm.c:4956 ../src/bin/e_fm.c:7552 ../src/bin/e_fm.c:7682
msgid "Abort"
msgstr "Megszakítás"
-#: ../src/bin/e_fm.c:6413 ../src/bin/e_fm.c:6570
+#: ../src/bin/e_fm.c:6579 ../src/bin/e_fm.c:6748
+#, fuzzy
+msgid "Inherit parent settings"
+msgstr "Kölcsönhatás beállítások"
+
+#: ../src/bin/e_fm.c:6591 ../src/bin/e_fm.c:6760
#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:171
msgid "View Mode"
msgstr "Nézetmód"
-#: ../src/bin/e_fm.c:6420 ../src/bin/e_fm.c:6577
+#: ../src/bin/e_fm.c:6598 ../src/bin/e_fm.c:6767
msgid "Refresh View"
msgstr "A nézet frissítése"
-#: ../src/bin/e_fm.c:6431 ../src/bin/e_fm.c:6588
+#: ../src/bin/e_fm.c:6609 ../src/bin/e_fm.c:6778
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Rejtett fájlok megjelenítése"
-#: ../src/bin/e_fm.c:6446 ../src/bin/e_fm.c:6603
+#: ../src/bin/e_fm.c:6624 ../src/bin/e_fm.c:6793
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Emlékezz az utasításokra"
-#: ../src/bin/e_fm.c:6458 ../src/bin/e_fm.c:6615
+#: ../src/bin/e_fm.c:6636 ../src/bin/e_fm.c:6805
msgid "Sort Now"
msgstr "Rendezés Most"
-#: ../src/bin/e_fm.c:6473 ../src/bin/e_fm.c:6633
+#: ../src/bin/e_fm.c:6651 ../src/bin/e_fm.c:6823
#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208
msgid "New Directory"
msgstr "Új könyvtár"
-#: ../src/bin/e_fm.c:6750
+#: ../src/bin/e_fm.c:6940
msgid "Rename"
msgstr "Átnevezés"
-#: ../src/bin/e_fm.c:6760
+#: ../src/bin/e_fm.c:6950
msgid "Properties"
msgstr "Tulajdonságok"
-#: ../src/bin/e_fm.c:6999 ../src/bin/e_fm.c:7050
+#: ../src/bin/e_fm.c:7191 ../src/bin/e_fm.c:7253
msgid "Use default"
msgstr "Alapértelmezés használata"
-#: ../src/bin/e_fm.c:7023 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:176
+#: ../src/bin/e_fm.c:7226 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:176
msgid "Grid Icons"
msgstr "Rács Ikonok"
-#: ../src/bin/e_fm.c:7031 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:178
+#: ../src/bin/e_fm.c:7234 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:178
msgid "Custom Icons"
msgstr "Egyéni Ikonok"
-#: ../src/bin/e_fm.c:7039 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:186
+#: ../src/bin/e_fm.c:7242 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:186
msgid "List"
msgstr "Lista"
-#: ../src/bin/e_fm.c:7064
+#: ../src/bin/e_fm.c:7267
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Ikonméret (%d)"
-#: ../src/bin/e_fm.c:7208
+#: ../src/bin/e_fm.c:7417
msgid "Create a new Directory"
msgstr "Új könyvtár létrehozása"
-#: ../src/bin/e_fm.c:7209
+#: ../src/bin/e_fm.c:7418
msgid "New Directory Name:"
msgstr "Új könyvtár neve:"
-#: ../src/bin/e_fm.c:7268
+#: ../src/bin/e_fm.c:7477
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "%s átnevezése erre:"
-#: ../src/bin/e_fm.c:7270
+#: ../src/bin/e_fm.c:7479
msgid "Rename File"
msgstr "Fájl átnevezése"
-#: ../src/bin/e_fm.c:7342 ../src/bin/e_fm.c:7472
+#: ../src/bin/e_fm.c:7551 ../src/bin/e_fm.c:7681
msgid "Retry"
msgstr "Újra"
-#: ../src/bin/e_fm.c:7346 ../src/bin/e_fm.c:7403 ../src/bin/e_fm.c:7478
-#: ../src/modules/wizard/page_030.c:67
+#: ../src/bin/e_fm.c:7555 ../src/bin/e_fm.c:7612 ../src/bin/e_fm.c:7687
+#: ../src/modules/wizard/page_030.c:86
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
-#: ../src/bin/e_fm.c:7348 ../src/bin/e_fm.c:7405
+#: ../src/bin/e_fm.c:7557 ../src/bin/e_fm.c:7614
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../src/bin/e_fm.c:7398
+#: ../src/bin/e_fm.c:7607
msgid "No to all"
msgstr "Nem, ne mindet"
-#: ../src/bin/e_fm.c:7400
+#: ../src/bin/e_fm.c:7609
msgid "Yes to all"
msgstr "Igen, mindet"
-#: ../src/bin/e_fm.c:7474
+#: ../src/bin/e_fm.c:7683
msgid "Ignore this"
msgstr "Elveti ezt"
-#: ../src/bin/e_fm.c:7475
+#: ../src/bin/e_fm.c:7684
msgid "Ignore all"
msgstr "Mindent elvet"
-#: ../src/bin/e_fm.c:7480
+#: ../src/bin/e_fm.c:7689
#, c-format
msgid "An error occured while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Hiba történt egy folyamat végzése közben.<br>%s"
-#: ../src/bin/e_fm.c:7582
+#: ../src/bin/e_fm.c:7799
msgid "Confirm Delete"
msgstr "A törlés megerősítése"
-#: ../src/bin/e_fm.c:7586
+#: ../src/bin/e_fm.c:7803
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?"
msgstr "Biztosan törölni akarod a(z) <br><hilight>%s</hilight> nevû fájlt?"
-#: ../src/bin/e_fm.c:7592
+#: ../src/bin/e_fm.c:7809
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</"
@@ -1376,36 +1396,36 @@ msgstr "Ismeretlen érték"
msgid "Removable Device"
msgstr "Cserélhető adathordozójú eszköz"
-#: ../src/bin/e_gadcon.c:1242 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:658
+#: ../src/bin/e_gadcon.c:1248 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:659
msgid "Plain"
msgstr "Egyszerű"
-#: ../src/bin/e_gadcon.c:1251 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:666
+#: ../src/bin/e_gadcon.c:1257 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:667
msgid "Inset"
msgstr "Beágyazott"
-#: ../src/bin/e_gadcon.c:1260 ../src/bin/e_int_config_modules.c:41
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:702
+#: ../src/bin/e_gadcon.c:1266 ../src/bin/e_int_config_modules.c:41
+#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703
msgid "Appearance"
msgstr "Megjelenés"
-#: ../src/bin/e_gadcon.c:1269
+#: ../src/bin/e_gadcon.c:1274
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Tartalom automatikus görgetése"
-#: ../src/bin/e_gadcon.c:1276
+#: ../src/bin/e_gadcon.c:1281
msgid "Able to be resized"
msgstr "Átméretezhetõ"
-#: ../src/bin/e_gadcon.c:1288 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:737
+#: ../src/bin/e_gadcon.c:1293 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:738
msgid "Begin move/resize this gadget"
msgstr "Modul áthelyezésének/átméretezésének kezdése"
-#: ../src/bin/e_gadcon.c:1294 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:743
+#: ../src/bin/e_gadcon.c:1299 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:744
msgid "Remove this gadget"
msgstr "Modul eltávolítása"
-#: ../src/bin/e_gadcon.c:1709
+#: ../src/bin/e_gadcon.c:1725
msgid "Stop move/resize this gadget"
msgstr "Modul áthelyezésének/átméretezésének leállítása"
@@ -1582,7 +1602,7 @@ msgid "Skip"
msgstr "Kihagyás"
#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:539 ../src/bin/e_int_border_prop.c:433
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:512
+#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514
msgid "State"
msgstr "Állapot"
@@ -1645,16 +1665,16 @@ msgid "Window List"
msgstr "Ablaklista"
#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1043 ../src/modules/pager/e_mod_main.c:263
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2796
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2803
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2809
+#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2797
+#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2804
#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2810
#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2811
#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2812
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2843
+#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2813
#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2844
#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2845
#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2846
+#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2847
msgid "Pager"
msgstr "Lapozó"
@@ -1738,10 +1758,6 @@ msgstr "Kliens Vezér"
msgid "Gravity"
msgstr "Gravitáció"
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:439
-msgid "Command"
-msgstr "Parancs"
-
#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:441
msgid "Take Focus"
msgstr "Fókusz megszerzése"
@@ -1928,7 +1944,7 @@ msgstr "Indítsd ezt a programot a bejelentkezéskor"
msgid "Always focus on start"
msgstr "Induláskor mindig figyeld"
-#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:42 ../src/bin/e_int_menus.c:206
+#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:42 ../src/bin/e_int_menus.c:204
#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:176 ../src/modules/conf/e_conf.c:122
#: ../src/modules/conf/e_conf.c:133
#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34
@@ -2006,7 +2022,7 @@ msgstr "Kiválasztott modulok"
msgid "Remove Gadget"
msgstr "Modul eltávolítása"
-#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 ../src/bin/e_toolbar.c:327
+#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 ../src/bin/e_toolbar.c:326
msgid "Toolbar Settings"
msgstr "Eszköztár beállítások"
@@ -2029,20 +2045,21 @@ msgstr ""
"beállítás jelenleg és<br> az ön beállítás s<br> futtatható jelenleg in az ön "
"ÚTVONAL<br>"
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:82
+#: ../src/bin/e_int_menus.c:81
msgid "Main"
msgstr "Fő"
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:99
+#: ../src/bin/e_int_menus.c:98
msgid "Favorite Applications"
msgstr "Kedvencek"
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:110
+#: ../src/bin/e_int_menus.c:109
#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:156
+#: ../src/modules/wizard/page_070.c:203
msgid "Applications"
msgstr "Alkalmazások"
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:135 ../src/bin/e_int_menus.c:1074
+#: ../src/bin/e_int_menus.c:134 ../src/bin/e_int_menus.c:1040
#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34
#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34
#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34
@@ -2051,66 +2068,66 @@ msgstr "Alkalmazások"
msgid "Windows"
msgstr "Ablakok"
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:166
+#: ../src/bin/e_int_menus.c:164
msgid "About"
msgstr "Névjegy"
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:171 ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39
+#: ../src/bin/e_int_menus.c:169 ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39
#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84
msgid "Theme"
msgstr "Téma"
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:259
+#: ../src/bin/e_int_menus.c:256
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuális"
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:267 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39
+#: ../src/bin/e_int_menus.c:263 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39
#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:84
msgid "Shelves"
msgstr "Polcok"
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:277
+#: ../src/bin/e_int_menus.c:272
msgid "Show/Hide All Windows"
msgstr "Összes ablak mutatása/elrejtése"
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:547
+#: ../src/bin/e_int_menus.c:529
msgid "(No Applications)"
msgstr "(Nincs alkalmazás)"
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:688
+#: ../src/bin/e_int_menus.c:654
msgid "Configure Virtual Desktops"
msgstr "Virtuális asztalok beállítása"
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:1080 ../src/bin/e_int_menus.c:1270
+#: ../src/bin/e_int_menus.c:1046 ../src/bin/e_int_menus.c:1236
msgid "(No Windows)"
msgstr "(Nincsenek ablakok)"
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:1128
+#: ../src/bin/e_int_menus.c:1094
msgid "Lost Windows"
msgstr "Elveszett ablakok"
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:1174 ../src/bin/e_int_menus.c:1284
+#: ../src/bin/e_int_menus.c:1140 ../src/bin/e_int_menus.c:1250
msgid "No name!!"
msgstr "Nincs név!!!"
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:1376
+#: ../src/bin/e_int_menus.c:1342
msgid "(No Shelves)"
msgstr "(Nincsenek polcok)"
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:1389 ../src/bin/e_shelf.c:1095
+#: ../src/bin/e_int_menus.c:1355 ../src/bin/e_shelf.c:1108
#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132
msgid "Shelf #"
msgstr "Polc #"
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:1442
+#: ../src/bin/e_int_menus.c:1408
msgid "Add A Shelf"
msgstr "Polc hozzáadása"
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:1449
+#: ../src/bin/e_int_menus.c:1415
msgid "Delete A Shelf"
msgstr "Polc törlése"
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:71 ../src/bin/e_shelf.c:1670
+#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:71 ../src/bin/e_shelf.c:1683
#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43
msgid "Shelf Settings"
msgstr "Polc beállítások"
@@ -2246,7 +2263,7 @@ msgstr ""
"Kérlek ellenőrizd:\n"
"%s/enlightenment-%s\n"
-#: ../src/bin/e_main.c:308
+#: ../src/bin/e_main.c:311
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -2294,7 +2311,7 @@ msgstr ""
"\t-locked\n"
"\t\tablakzárolással indul, a jelszó meg lesz kérdezve.\n"
-#: ../src/bin/e_main.c:377
+#: ../src/bin/e_main.c:380
msgid ""
"Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2302,7 +2319,7 @@ msgstr ""
"Az E17 nem tudta elindítani az Ecore-t!\n"
"Talán kevés a memória?"
-#: ../src/bin/e_main.c:403
+#: ../src/bin/e_main.c:406
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the File system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2310,7 +2327,7 @@ msgstr ""
"Az E17 nem tudta betölteni a fájlrendszert.\n"
"Talán kevés a memória?"
-#: ../src/bin/e_main.c:415
+#: ../src/bin/e_main.c:418
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2318,7 +2335,7 @@ msgstr ""
"Az E17 nem tudta betölteni a kilépési signál kezelõt!\n"
"Talán kevés a memória?"
-#: ../src/bin/e_main.c:421
+#: ../src/bin/e_main.c:424
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2326,7 +2343,7 @@ msgstr ""
"Az E17 nem tudta betölteni a HUP szignál kezelõt!\n"
"Talán kevés a memória?"
-#: ../src/bin/e_main.c:433
+#: ../src/bin/e_main.c:436
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its X connection.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -2334,7 +2351,7 @@ msgstr ""
"Az E17 nem tudott csatlakozni az X szerverhez.\n"
"Be van állítva a DISPLAY változó?"
-#: ../src/bin/e_main.c:441
+#: ../src/bin/e_main.c:444
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -2342,7 +2359,7 @@ msgstr ""
"Az E17 nem tudta elindítani a vészhelyzeti figyelmeztetõ rendszert!\n"
"Be van állítva a DISPLAY változó?"
-#: ../src/bin/e_main.c:464
+#: ../src/bin/e_main.c:467
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the connections system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2350,7 +2367,7 @@ msgstr ""
"Az E17 nem tudta elindítani a kapcsolódási rendszert!\n"
"Talán kevés a memória?"
-#: ../src/bin/e_main.c:472
+#: ../src/bin/e_main.c:475
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2358,7 +2375,7 @@ msgstr ""
"Az E17 nem tudta elindítani az IPC rendszert!\n"
"Talán kevés a memória?"
-#: ../src/bin/e_main.c:481
+#: ../src/bin/e_main.c:484
msgid ""
"Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n"
"This should not happen."
@@ -2366,7 +2383,7 @@ msgstr ""
"Az E17 nem tudta beállítani a xinerama keretrendszert!\n"
"Ennek nem kéne megtörténnie"
-#: ../src/bin/e_main.c:500
+#: ../src/bin/e_main.c:503
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2374,7 +2391,7 @@ msgstr ""
"Az E17 nem tudta elindítani az Evas-t!\n"
"Talán kevés a memória?"
-#: ../src/bin/e_main.c:506
+#: ../src/bin/e_main.c:509
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -2384,7 +2401,7 @@ msgstr ""
"Kérlek, ellenõrizd az Ecore, és Evas telepítéseket, hogy\n"
"támogatják-e a fenti funkciót!"
-#: ../src/bin/e_main.c:513
+#: ../src/bin/e_main.c:516
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -2394,7 +2411,7 @@ msgstr ""
"Kérlek, ellenõrizd az Ecore, és Evas telepítéseket, hogy\n"
"támogatják-e a fenti funkciót!"
-#: ../src/bin/e_main.c:529 ../src/bin/e_main.c:536
+#: ../src/bin/e_main.c:532 ../src/bin/e_main.c:539
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2402,7 +2419,7 @@ msgstr ""
"Az E17 nem tudta betölteni a fájlrendszert!\n"
"Talán kevés a memória?"
-#: ../src/bin/e_main.c:550
+#: ../src/bin/e_main.c:553
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -2410,23 +2427,23 @@ msgstr ""
"Az E17 nem tudta létrehozni a könyvtárakat a könyvtáradban!\n"
"Lehet, hogy nincs saját könyvtárad, vagy a lemez tele van?"
-#: ../src/bin/e_main.c:560
+#: ../src/bin/e_main.c:563
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system."
msgstr "Az E17 nem tudta beállítani konfigurációs rendszert."
-#: ../src/bin/e_main.c:569
+#: ../src/bin/e_main.c:572
msgid "Enlightenment cannot set up its config system."
msgstr "Az E17 nem tudta beállítani konfigurációs rendszert."
-#: ../src/bin/e_main.c:583
+#: ../src/bin/e_main.c:586
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system."
msgstr "Az E17 nem tudja elindítani a héj rendszert."
-#: ../src/bin/e_main.c:591
+#: ../src/bin/e_main.c:594
msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system."
msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az intl rendszerét."
-#: ../src/bin/e_main.c:600
+#: ../src/bin/e_main.c:603
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2434,23 +2451,23 @@ msgstr ""
"Az E17 nem tudta felállítani a fájlok elérési útjait.\n"
"Talán nincs elég memória?"
-#: ../src/bin/e_main.c:618
+#: ../src/bin/e_main.c:621
msgid "Enlightenment cannot set up its font system."
msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a betütípus-rendszert."
-#: ../src/bin/e_main.c:629
+#: ../src/bin/e_main.c:632
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system."
msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a témázó-rendszert."
-#: ../src/bin/e_main.c:634
+#: ../src/bin/e_main.c:637
msgid "Starting International Support"
msgstr "Nemzetközi támogatás indítása"
-#: ../src/bin/e_main.c:639
+#: ../src/bin/e_main.c:642
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."
msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az intl rendszerét."
-#: ../src/bin/e_main.c:650
+#: ../src/bin/e_main.c:653
msgid ""
"Enlightenment cannot set up init screen.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2458,11 +2475,11 @@ msgstr ""
"Az E17 nem tudta felállítani az induló képernyõt.\n"
"Lehet, hogy kevés a memória?"
-#: ../src/bin/e_main.c:661
+#: ../src/bin/e_main.c:664
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Formátum támogatás tesztelése"
-#: ../src/bin/e_main.c:672
+#: ../src/bin/e_main.c:675
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -2470,7 +2487,7 @@ msgstr ""
"Az Evas nem tudja megcsinálni a puffer vásznat. Kérlek ellenõrizd\n"
"hogy az Evas támogatja-e a Software Buffer engine-t\n"
-#: ../src/bin/e_main.c:683
+#: ../src/bin/e_main.c:686
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n"
"loader support.\n"
@@ -2478,7 +2495,7 @@ msgstr ""
"Az Evas nem tudja betölteni a PNG fájlokat. Kérlek ellenõrizd,\n"
"hogy az Evas támogatja-e a PNG töltõt.\n"
-#: ../src/bin/e_main.c:692
+#: ../src/bin/e_main.c:695
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n"
"loader support.\n"
@@ -2486,7 +2503,7 @@ msgstr ""
"Az Evas nem tudja betölteni a JPEG fájlokat. Kérlek ellenõrizd,\n"
"hogy az Evas támogatja-e a JPEG töltõt.\n"
-#: ../src/bin/e_main.c:701
+#: ../src/bin/e_main.c:704
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n"
"loader support.\n"
@@ -2494,7 +2511,7 @@ msgstr ""
"Az Evas nem tudja betölteni a EET fájlokat. Kérlek ellenõrizd,\n"
"hogy az Evas támogatja-e a EET töltõt.\n"
-#: ../src/bin/e_main.c:712
+#: ../src/bin/e_main.c:715
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
@@ -2504,11 +2521,11 @@ msgstr ""
"hogy az Evas támogatja-e a betűtípusbeállítást, és hogy a rendszer "
"betűtípusa a 'Sans'-e.\n"
-#: ../src/bin/e_main.c:721
+#: ../src/bin/e_main.c:724
msgid "Setup Screens"
msgstr "képernyők beállítása"
-#: ../src/bin/e_main.c:726
+#: ../src/bin/e_main.c:729
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -2516,63 +2533,63 @@ msgstr ""
"Az E17 nem tudta elindítani az ablakkezelőt. Lehet, hogy fut már egy másik\n"
"ablakkezelõ?\n"
-#: ../src/bin/e_main.c:732
+#: ../src/bin/e_main.c:735
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Képernyőkímélő beállítása"
-#: ../src/bin/e_main.c:737
+#: ../src/bin/e_main.c:740
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver."
msgstr "Az E17 nem tudta elindítani az X képernyővédőt!"
-#: ../src/bin/e_main.c:741
+#: ../src/bin/e_main.c:744
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Asztal zárolás beállítása"
-#: ../src/bin/e_main.c:746
+#: ../src/bin/e_main.c:749
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system."
msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az asztalzár-rendszert."
-#: ../src/bin/e_main.c:759
+#: ../src/bin/e_main.c:762
msgid "Setting up Paths"
msgstr "Útvonalak beállítása"
-#: ../src/bin/e_main.c:776
+#: ../src/bin/e_main.c:779
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Rendszer felügyeletek beállítása"
-#: ../src/bin/e_main.c:781
+#: ../src/bin/e_main.c:784
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a elõkép-generátort!\n"
-#: ../src/bin/e_main.c:786
+#: ../src/bin/e_main.c:789
msgid "Setup Actions"
msgstr "Folyamatok beállítása"
-#: ../src/bin/e_main.c:791
+#: ../src/bin/e_main.c:794
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system."
msgstr "Az E17 nem tudta elindítani az akció-rendszerét."
-#: ../src/bin/e_main.c:795
+#: ../src/bin/e_main.c:798
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Végrehajtó rendszer beállítása"
-#: ../src/bin/e_main.c:800
+#: ../src/bin/e_main.c:803
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system."
msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a exec rendszert."
-#: ../src/bin/e_main.c:804
+#: ../src/bin/e_main.c:807
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Emlékezések beállítása"
-#: ../src/bin/e_main.c:809
+#: ../src/bin/e_main.c:812
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings."
msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az emlékezési beállításokat."
-#: ../src/bin/e_main.c:817
+#: ../src/bin/e_main.c:820
msgid "Setup FM"
msgstr "FM beállítása"
-#: ../src/bin/e_main.c:822
+#: ../src/bin/e_main.c:825
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n"
@@ -2585,132 +2602,132 @@ msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n"
#. }
#. _e_main_shutdown_push(e_fwin_shutdown);
#.
-#: ../src/bin/e_main.c:835
+#: ../src/bin/e_main.c:838
msgid "Setup Message System"
msgstr "Üzenet rendszer beállítása"
-#: ../src/bin/e_main.c:840
+#: ../src/bin/e_main.c:843
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system."
msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az üzenet-rendszert."
-#: ../src/bin/e_main.c:844
+#: ../src/bin/e_main.c:847
msgid "Setup DND"
msgstr "FÉV beállítása"
-#: ../src/bin/e_main.c:849
+#: ../src/bin/e_main.c:852
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."
msgstr "Az E17 nem tudta felállítani a fogd-és-vidd rendszert."
-#: ../src/bin/e_main.c:853
+#: ../src/bin/e_main.c:856
msgid "Setup Grab Input Handing"
msgstr "Beviteli kezelő beállítása"
-#: ../src/bin/e_main.c:858
+#: ../src/bin/e_main.c:861
msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system."
msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a beviteli mozdulat-kezelõt."
-#: ../src/bin/e_main.c:862
+#: ../src/bin/e_main.c:865
msgid "Setup Modules"
msgstr "Modulok beállítása"
-#: ../src/bin/e_main.c:867
+#: ../src/bin/e_main.c:870
msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a modul rendszert."
-#: ../src/bin/e_main.c:871
+#: ../src/bin/e_main.c:874
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "szín osztályok beállítása"
-#: ../src/bin/e_main.c:876
+#: ../src/bin/e_main.c:879
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system."
msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a szín-osztály rendszert."
-#: ../src/bin/e_main.c:880
+#: ../src/bin/e_main.c:883
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Modulkezelő beállítása"
-#: ../src/bin/e_main.c:885
+#: ../src/bin/e_main.c:888
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system."
msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a modul kezelõ rendszert."
-#: ../src/bin/e_main.c:890
+#: ../src/bin/e_main.c:893
msgid "Setup DPMS"
msgstr "DPMS Beállítás"
-#: ../src/bin/e_main.c:895
+#: ../src/bin/e_main.c:898
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings."
msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az emlékezési beállításokat."
-#: ../src/bin/e_main.c:899
+#: ../src/bin/e_main.c:902
msgid "Set Up Powersave modes"
msgstr "Energiatakarékosság beállítása"
-#: ../src/bin/e_main.c:903
+#: ../src/bin/e_main.c:906
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes."
msgstr "Az e17 nem tudta felállítani az energiatakarékossági rendszert."
-#: ../src/bin/e_main.c:908
+#: ../src/bin/e_main.c:911
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Háttérkép beállítása"
-#: ../src/bin/e_main.c:913
+#: ../src/bin/e_main.c:916
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system."
msgstr "Az E17 nem tudta beállítani az asztal háttér-rendszert."
-#: ../src/bin/e_main.c:918
+#: ../src/bin/e_main.c:921
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Egér beállítása"
-#: ../src/bin/e_main.c:923
+#: ../src/bin/e_main.c:926
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings."
msgstr "Az Enlightenment nem tudja beállítani az egér opciókat."
-#: ../src/bin/e_main.c:928
+#: ../src/bin/e_main.c:931
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Billentyûkombinációk"
-#: ../src/bin/e_main.c:933
+#: ../src/bin/e_main.c:936
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system."
msgstr "Az e17 nem tudta felállítani a kombinációs rendszert."
-#: ../src/bin/e_main.c:937
+#: ../src/bin/e_main.c:940
msgid "Setup Popups"
msgstr "felugró ablakok beállítása"
-#: ../src/bin/e_main.c:942
+#: ../src/bin/e_main.c:945
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
msgstr "Az E17 nem tudta beállítani a felugró-ablak rendszert."
-#: ../src/bin/e_main.c:947
+#: ../src/bin/e_main.c:950
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Polcok beállítása"
-#: ../src/bin/e_main.c:952
+#: ../src/bin/e_main.c:955
msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system."
msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a polc-rendszert."
-#: ../src/bin/e_main.c:957
+#: ../src/bin/e_main.c:960
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Előkép beállítása"
-#: ../src/bin/e_main.c:962
+#: ../src/bin/e_main.c:965
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a elõkép-generátort!\n"
-#: ../src/bin/e_main.c:967
+#: ../src/bin/e_main.c:970
msgid "Set Up File Ordering"
msgstr "Fájl utasítás beállítása"
-#: ../src/bin/e_main.c:971
+#: ../src/bin/e_main.c:974
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system."
msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájl utasítás rendszert."
#. load modules
-#: ../src/bin/e_main.c:1006
+#: ../src/bin/e_main.c:1009
msgid "Load Modules"
msgstr "Modulok betöltése"
-#: ../src/bin/e_main.c:1014
+#: ../src/bin/e_main.c:1017
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -2722,11 +2739,11 @@ msgstr ""
"távolítod a hibákat<br>a beálításodból. a modul beállítások ablak<br>újra "
"lehetővé teszi, hogy kiválaszd a <br>moduljaidat ismét."
-#: ../src/bin/e_main.c:1021
+#: ../src/bin/e_main.c:1024
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Az E17 sérült már az indítás elején, ezért újra lett indítva."
-#: ../src/bin/e_main.c:1022
+#: ../src/bin/e_main.c:1025
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -2738,11 +2755,11 @@ msgstr ""
"távolítod a hibákat<br>a beálításodból. a modul beállítások ablak<br>újra "
"lehetővé teszi, hogy kiválaszd a <br>moduljaidat ismét."
-#: ../src/bin/e_main.c:1030
+#: ../src/bin/e_main.c:1033
msgid "Configure Shelves"
msgstr "Polcok beállítása"
-#: ../src/bin/e_main.c:1040
+#: ../src/bin/e_main.c:1043
msgid "Almost Done"
msgstr "Madnem kész"
@@ -2792,30 +2809,30 @@ msgstr "Enlightenment %s modul"
msgid "Would you like to unload this module?<br>"
msgstr "Szeretnéd a modult kikapcsolni?<br>"
-#: ../src/bin/e_shelf.c:1204
+#: ../src/bin/e_shelf.c:1229
#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "Biztosan törölni akarod ezt a polcot?"
-#: ../src/bin/e_shelf.c:1205
+#: ../src/bin/e_shelf.c:1230
msgid ""
"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
"it?"
msgstr "A polc törlését választottad.<br><br>Biztosan törölni akarod?"
-#: ../src/bin/e_shelf.c:1660 ../src/bin/e_toolbar.c:317
+#: ../src/bin/e_shelf.c:1673 ../src/bin/e_toolbar.c:316
msgid "Stop Moving/Resizing Items"
msgstr "Elemek mozgatásának/átméretezésének leállítása"
-#: ../src/bin/e_shelf.c:1662 ../src/bin/e_toolbar.c:319
+#: ../src/bin/e_shelf.c:1675 ../src/bin/e_toolbar.c:318
msgid "Begin Moving/Resizing Items"
msgstr "Elemek mozgatása/átméretezése"
-#: ../src/bin/e_shelf.c:1675
+#: ../src/bin/e_shelf.c:1688
msgid "Configure Shelf Contents"
msgstr "Tartalom konfigurálása"
-#: ../src/bin/e_shelf.c:1680
+#: ../src/bin/e_shelf.c:1693
msgid "Delete this Shelf"
msgstr "Polc törlése"
@@ -2862,7 +2879,8 @@ msgid "Logout in progress"
msgstr "Kijelentkezés folyamatban"
#: ../src/bin/e_sys.c:366
-msgid "Logout is currently in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
+#, fuzzy
+msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "A kijelentkezés folyamatban van.<br><hilight>Kérlek várj.</hilight>"
#: ../src/bin/e_sys.c:395 ../src/bin/e_sys.c:456
@@ -2870,41 +2888,46 @@ msgid "Enlightenment is busy with another request"
msgstr "Az E17 foglalt egy másik kérés által"
#: ../src/bin/e_sys.c:401
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enlightenment is busy logging out.<br>You cannot perform other system "
-"actions<br>once a logout has begun."
+"Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has "
+"begun."
msgstr ""
"Az E17 épp kijelentkezéshez készül.<br>Nem indíthatsz másik rendszer "
"folyamatot, <br>ha a kijelentkezés elkezdődött."
#: ../src/bin/e_sys.c:409
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enlightenment is shutting the system down.<br>You cannot do any other system "
-"actions<br>once a shutdown has been started."
+"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown "
+"has been started."
msgstr ""
"Az E17 épp a rendszer kikapcsolásához készül.<br>Nem indíthatsz másik "
"rendszer folyamatot, <br>ha a kikapcsolás elkezdődött."
#: ../src/bin/e_sys.c:416
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enlightenment is rebooting the system.<br>You cannot do any other system "
-"actions<br>once a reboot has begun."
+"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has "
+"begun."
msgstr ""
"Az E17 épp újraindítja a rendszert.<br>Nem indíthatsz másik rendszer "
"folyamatot, <br>ha az újraindítás elkezdődött."
#: ../src/bin/e_sys.c:423
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enlightenment is suspending the system.<br>Until suspend is complete you "
-"cannot perform<br>any other system actions."
+"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other "
+"system actions."
msgstr ""
"Az E17 épp a rendszer felfüggesztésére készül.<br>Nem indíthatsz másik "
"rendszer folyamatot, <br>ha a felfüggesztés elkezdődött."
#: ../src/bin/e_sys.c:430
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enlightenment is hibernating the system.<br>You cannot perform an other "
-"system actions<br>until this is complete."
+"Hibernating.<br>You cannot perform an other system actions<br>until this is "
+"complete."
msgstr ""
"Az E17 épp a rendszer hibernálásához készül.<br>Nem indíthatsz másik "
"rendszer folyamatot, <br>ha a hibernálás elkezdődött."
@@ -2914,35 +2937,41 @@ msgid "EEK! This should not happen"
msgstr "EEK! Ez nem történhet meg"
#: ../src/bin/e_sys.c:463
-msgid "Shutting down of your system failed."
-msgstr "A számítógép kikapcsolása nem sikerült."
+msgid "Power off failed."
+msgstr ""
#: ../src/bin/e_sys.c:468
-msgid "Rebooting your system failed."
-msgstr "A számítógép újraindítása nem sikerült."
+#, fuzzy
+msgid "Reset failed."
+msgstr "Desktop fájl"
#: ../src/bin/e_sys.c:473
-msgid "Suspend of your system failed."
-msgstr "A rendszer felfüggesztése nem sikerült."
+#, fuzzy
+msgid "Suspend failed."
+msgstr "Felfüggesztés ideje"
#: ../src/bin/e_sys.c:478
-msgid "Hibernating your system failed."
+#, fuzzy
+msgid "Hibernate failed."
msgstr "A rendszer hibernálása nem sikerült."
#: ../src/bin/e_sys.c:529
-msgid "Shutting down"
-msgstr "Kikapcsolás"
+msgid "Power off"
+msgstr ""
#: ../src/bin/e_sys.c:532
-msgid "Shutting down your Computer.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
-msgstr "A számítógép kikapcsolása.<br><hilight>Kérlek várj.</hilight>"
+#, fuzzy
+msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
+msgstr "A számítógép újraindítása.<br><hilight>Kérlek várj.</hilight>"
#: ../src/bin/e_sys.c:556
-msgid "Rebooting"
-msgstr "Újraindítás"
+#, fuzzy
+msgid "Resetting"
+msgstr "Asztal beállításai"
#: ../src/bin/e_sys.c:559
-msgid "Rebooting your Computer.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
+#, fuzzy
+msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "A számítógép újraindítása.<br><hilight>Kérlek várj.</hilight>"
#: ../src/bin/e_sys.c:582
@@ -2950,7 +2979,8 @@ msgid "Suspending"
msgstr "Felfüggesztés"
#: ../src/bin/e_sys.c:585
-msgid "Suspending your Computer.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
+#, fuzzy
+msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "A rendszer felfüggesztése.<br><hilight>Kérlek várj.</hilight>"
#: ../src/bin/e_sys.c:608
@@ -2958,7 +2988,8 @@ msgid "Hibernating"
msgstr "Hibernálás"
#: ../src/bin/e_sys.c:611
-msgid "Hibernating your Computer.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
+#, fuzzy
+msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "A rendszer hibernálása.<br><hilight>Kérlek várj.</hilight>"
#: ../src/bin/e_theme_about.c:17
@@ -2970,7 +3001,7 @@ msgstr "A témáról"
msgid "Set As Theme"
msgstr "Beállítás témának"
-#: ../src/bin/e_toolbar.c:332
+#: ../src/bin/e_toolbar.c:331
msgid "Configure Toolbar Contents"
msgstr "Eszköztár tartalom beállítása"
@@ -3050,13 +3081,14 @@ msgstr "%li perce"
#: ../src/bin/e_utils.c:757
#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1145
+#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:255
#: ../src/modules/wizard/page_020.c:22 ../src/modules/wizard/page_020.c:30
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:63
#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:245
-#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:111
+#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122
#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79
#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:109
msgid "Add"
@@ -3085,8 +3117,8 @@ msgstr "Hozzáadás a Kedvencekhez"
#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834
#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:281
#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:367
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:637
+#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:517
+#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:647
#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:193
msgid "Go up a Directory"
msgstr "Egy könyvtárt fel"
@@ -3124,92 +3156,115 @@ msgstr "Tiltott"
msgid "Read-Write"
msgstr "Olvasás-Írás"
-#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:40
+#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:41
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Telep töltöttség mérõ beállítások"
-#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:91
+#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:92
msgid "Basic Settings"
msgstr "Alapbeállítások"
-#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:92
-#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:139
+#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:93
msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "Figyelmeztetés, ha a telep töltöttség alacsony"
-#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:131
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Speciális beállítások"
-
-#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:133
-msgid "Check battery every:"
+#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:136
+#, fuzzy
+msgid "Check every:"
msgstr "Telep állapotának ellenõrzése minden:"
-#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:136
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133
+#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:138
+#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149
#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:380
#, c-format
msgid "%1.0f ticks"
msgstr "%1.0f fájl"
-#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:142
-msgid "Alert when battery is down to:"
-msgstr "Figyelmeztessen, ha a telep csak eddig bírja:"
+#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Polling"
+msgstr "Egyszerű"
+
+#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Show alert on low battery"
+msgstr "Figyelmeztetés, ha a telep töltöttség alacsony"
#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:145
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:162
-#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:207
-#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:215
-#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:223
-#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:119
-#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:151
-#, c-format
-msgid "%1.0f minutes"
+#, fuzzy
+msgid "Alert when at:"
+msgstr "Figyelmeztessen, ha a telep csak eddig bírja:"
+
+#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f perc"
-#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:148
-#, c-format
-msgid "%1.0f percent"
-msgstr "%1.0f százalék"
+#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f %%"
+msgstr "%3.0f%%"
#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:151
-msgid "Dismiss alert automatically"
-msgstr "Riasztás elvetése automatikusan"
+msgid "Auto dismiss in..."
+msgstr ""
-#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:154
-msgid "Dismiss alert after:"
-msgstr "Riasztás elutasítása ezután:"
+#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f sec"
+msgstr "%1.1f mp"
-#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:157
-#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:157
-#, c-format
-msgid "%1.0f seconds"
-msgstr "%1.0f másodperc"
+#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Alert"
+msgstr "Gyorsítás"
+
+#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Auto Detect"
+msgstr "Automatikus elrejtés"
+
+#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:162
+#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39
+#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36
+#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34
+#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30
+msgid "Internal"
+msgstr "Belső"
+
+#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:164
+#, fuzzy
+msgid "HAL"
+msgstr "ALT"
+
+#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:167
+msgid "Hardware"
+msgstr ""
#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:135
msgid "Battery"
msgstr "Akkumulátor"
-#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:832
+#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:850
msgid "Your battery is low!"
msgstr "Hamarosan le fog merülni az akku!"
-#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:834
+#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:852
msgid "AC power is recommended."
msgstr "AC áramforrás ajánlott."
-#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:909
+#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:929
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:980
-#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:982
-#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:989
-#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:991
+#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1000
+#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1002
+#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1009
+#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1011
msgid "ERROR"
msgstr "HIBA"
-#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1078
+#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1101
msgid "Battery Meter"
msgstr "Akkumulátor mérő"
@@ -3244,7 +3299,7 @@ msgid "Restart Applications"
msgstr "Alkalmazások újraindítása"
#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:238
-#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1465
+#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1467
msgid "All Applications"
msgstr "Alkalmazások"
@@ -3260,13 +3315,6 @@ msgstr "Alkalmazások"
msgid "New Application"
msgstr "Új program"
-#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39
-#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36
-#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30
-msgid "Internal"
-msgstr "Belső"
-
#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40
msgid "IBar Other"
msgstr "IBar egyéb"
@@ -3274,7 +3322,7 @@ msgstr "IBar egyéb"
#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34
#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34
-#: ../src/modules/wizard/page_030.c:63
+#: ../src/modules/wizard/page_030.c:82
msgid "Menus"
msgstr "Menük"
@@ -3529,54 +3577,54 @@ msgstr "Modul címke"
msgid "Colors"
msgstr "Színek"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:249
+#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251
#, fuzzy
msgid "Other"
msgstr "IBar egyéb"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:433
+#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435
msgid "Window Manager Colors"
msgstr "Ablak kezelő színek"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:515
-msgid "Enabled"
-msgstr "Engedélyezve"
-
#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437
#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445
#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:520
+#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517
+msgid "Enabled"
+msgstr "Engedélyezve"
+
+#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439
+#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447
+#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455
+#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522
msgid "Disabled"
msgstr "Tiltva"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:441
+#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443
msgid "Widget Colors"
msgstr "A grafikus elemek színei"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:449
+#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451
msgid "Module Colors"
msgstr "Modul színek"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:499
+#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501
msgid "Color Classes"
msgstr "Ikon osztályok"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:527
+#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529
msgid "Object Color"
msgstr "Objektum szín"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:536
+#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538
msgid "Outline Color"
msgstr "Körvonal Szín"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545
+#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547
msgid "Shadow Color"
msgstr "Árnyék szín"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:554
+#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556
msgid "Defaults"
msgstr "Alapértelmezések"
@@ -3589,7 +3637,7 @@ msgid "Desktop Name"
msgstr "Asztal név"
#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150
-#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:261
+#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:357
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120
#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:105
msgid "Name:"
@@ -3634,14 +3682,24 @@ msgstr "Zárolás ha meghaladja az inaktív időt"
msgid "Idle time to exceed"
msgstr "Inaktív idő meghaladás"
+#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:162
+#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:207
+#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:215
+#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:223
+#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:119
+#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:151
+#, c-format
+msgid "%1.0f minutes"
+msgstr "%1.0f perc"
+
#. create dir radios
#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199
#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822
#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:268
#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:356
#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:499
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:627
+#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:507
+#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:637
#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:186
msgid "Personal"
msgstr "Személyes"
@@ -3783,8 +3841,8 @@ msgstr "Párbeszédablak beállításai"
#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94
#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:109
#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:161
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:90
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123
+#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94
+#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134
#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:131
#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:93
#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:115
@@ -3889,31 +3947,31 @@ msgstr "Visszaállít"
msgid "Screen Resolution Settings"
msgstr "Képernyő felbontás beállítások"
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402
+#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:406
msgid "Resolution"
msgstr "Felbontás"
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:409
+#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:413
msgid "Restore on login"
msgstr "Állítsd vissza bejelentkezéskor!"
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:413
+#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:417
msgid "Refresh"
msgstr "Frissítés"
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:472
+#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:476
msgid "Rotation"
msgstr "Forgatás"
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:491
+#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:495
msgid "Mirroring"
msgstr "Tükrözés"
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:642
+#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:646
msgid "Missing Features"
msgstr "Hiányzó képességek"
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:643
+#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:647
msgid ""
"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</"
"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen "
@@ -3927,11 +3985,11 @@ msgstr ""
"<br>Előfordulhat, hogy az <hilight>ecore</hilight>, a forgatásakor nem "
"érzékelt<br> XRandR támogatást."
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:655
+#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:659
msgid "No Refresh Rates Found"
msgstr "Nem találtam frissítési sebességeket"
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:656
+#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:660
msgid ""
"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are "
"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, "
@@ -4557,22 +4615,22 @@ msgstr ""
"által.<br>Kérlek adj meg egy másik billenytûkombinációt."
#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764
+#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765
msgid "CTRL"
msgstr "CTRL"
#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1292
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:769
+#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:770
msgid "ALT"
msgstr "ALT"
#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1298
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775
+#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:776
msgid "SHIFT"
msgstr "SHIFT"
#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1304
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:781
+#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782
msgid "WIN"
msgstr "WIN"
@@ -4780,7 +4838,7 @@ msgstr "Tároló"
msgid "Manager"
msgstr "Kezelő"
-#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1296
+#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1298
msgid "Mouse Binding Sequence"
msgstr "Egér művelet sorozat"
@@ -4885,61 +4943,67 @@ msgstr "Felhasználó könyvtárak"
msgid "Search Directories"
msgstr "Könyvtárak keresése"
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:39
+#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40
msgid "Performance Settings"
msgstr "Teljesítmény beállítások"
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:91
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:124
+#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95
+#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135
msgid "Framerate"
msgstr "Képkocka-arány (fps)"
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:93
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:126
+#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97
+#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137
#, c-format
msgid "%1.0f fps"
msgstr "%1.0f fps"
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:130
+#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100
+#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Application Priority"
+msgstr "Hiba az alkalmazás futtatásakor"
+
+#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146
msgid "Cache Settings"
msgstr "Gyorstár beállítások"
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131
+#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147
msgid "Cache Flush Interval"
msgstr "Gyorstár takarítási időköz"
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:136
+#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152
msgid "Size Of Font Cache"
msgstr "Betűkészlet gyorstár mérete"
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:138
+#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154
#, c-format
msgid "%1.1f MB"
msgstr "%1.1f MB"
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141
+#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157
msgid "Size Of Image Cache"
msgstr "Kép gyorstár mérete"
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143
+#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159
#, c-format
msgid "%1.0f MB"
msgstr "%1.0f MB"
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146
+#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162
msgid "Number Of Edje Files To Cache"
msgstr "A gyorstárban tárolt Edje fájlok száma"
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:148
+#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164
#, c-format
msgid "%1.0f files"
msgstr "%1.0f fájlok"
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:151
+#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167
msgid "Number Of Edje Collections To Cache"
msgstr "Gyorstárba tárolt Edje gyűjtemények száma"
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:153
+#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169
#, c-format
msgid "%1.0f collections"
msgstr "%1.0f gyűjtemény"
@@ -4948,37 +5012,37 @@ msgstr "%1.0f gyűjtemény"
msgid "Performance"
msgstr "Teljesítmény"
-#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:54
+#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:56
msgid "Profile Selector"
msgstr "Profil választó"
-#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:104
+#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:108
msgid "Available Profiles"
msgstr "A rendelkezésre álló profilok"
-#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:208
-#, c-format
-msgid ""
-"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
-"profile?"
-msgstr ""
-"A \"%s\" törlését kérted.<br><br>Biztosan törölni szeretnéd ezt a profilt?"
+#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:117
+#: ../src/modules/wizard/page_020.c:120
+msgid "Select a profile"
+msgstr "Válassz egy profilt"
-#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:211
-msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
-msgstr "Biztosan törölni szeretnéd ezt a profilt?"
+#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Reset"
+msgstr "Átméretezés"
-#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:258
-msgid "Add New Profile"
-msgstr "Új profil hozzáadása"
+#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?"
+msgstr "A polc törlését választottad.<br><br>Biztosan törölni akarod?"
-#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:272
-msgid "Plain Profile"
-msgstr "Egyszerű profil"
+#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Delete OK?"
+msgstr "Billentyű törlése"
-#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:276
-msgid "Clone Current Profile"
-msgstr "Jelenlegi profil klónozása"
+#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:354
+msgid "Add New Profile"
+msgstr "Új profil hozzáadása"
#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22
msgid "Profiles"
@@ -5082,6 +5146,11 @@ msgstr "Az idő, miután bekapcsol a képernyővédő"
msgid "Time until X screensaver alternates"
msgstr "Az idő, miután az X képernyővédő vált"
+#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:157
+#, c-format
+msgid "%1.0f seconds"
+msgstr "%1.0f másodperc"
+
#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:162
msgid "Blanking"
msgstr "Üresen hagy"
@@ -5210,43 +5279,43 @@ msgstr "Háttér módosítás"
msgid "Transitions"
msgstr "Átmenetek"
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:108
+#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110
msgid "Wallpaper Settings"
msgstr "Háttérkép beállítások"
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:536
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:662
+#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:544
+#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:672
msgid "Use Theme Wallpaper"
msgstr "A téma hátterének használata"
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:541
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:667
+#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:549
+#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:677
msgid "Picture..."
msgstr "Kép..."
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:544
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:670
+#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:552
+#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:680
msgid "Gradient..."
msgstr "Átmenet..."
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:549
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:675
+#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:558
+#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:686
msgid "Online..."
msgstr "Online..."
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:694
+#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:706
msgid "Where to place the Wallpaper"
msgstr "A háttérkép helye"
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:695
+#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:707
msgid "All Desktops"
msgstr "Minden munkaasztal"
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:697
+#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709
msgid "This Desktop"
msgstr "Ez a munkaasztal"
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:699
+#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711
msgid "This Screen"
msgstr "Ez a képernyő"
@@ -5268,13 +5337,13 @@ msgstr "Kitöltés beállítások"
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167
#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:686
+#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:687
msgid "Horizontal"
msgstr "Vízszintes"
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172
#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:154
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:694
+#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:695
msgid "Vertical"
msgstr "Függőleges"
@@ -5369,62 +5438,10 @@ msgstr ""
"Az Enlightenment nem tudja importálni a háttérképet. <br><br>Biztos vagy "
"benne, hogy ez egy érvényes háttérkép?"
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:97
-msgid "Choose a website from list..."
-msgstr "Válassz egy oldalt a listából..."
-
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:111
-msgid "get-e.org - Static"
-msgstr "get-e.org - statikus"
-
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:114
-msgid "get-e.org - Animated"
-msgstr "get-e.org - animált"
-
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:244
-#, c-format
-msgid "[%s] Getting feed... DONE!"
-msgstr "[%s] Forrás beszerzése... KÉSZ!"
-
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:252
-#, c-format
-msgid "[%s] Getting feed... FAILED!"
-msgstr "[%s] Forrás beszerzése... SIKERTELEN!"
-
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:375
-#, c-format
-msgid "[%s] Parsing feed... DONE!"
-msgstr "[%s] Forrás elemzése... KÉSZ!"
-
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:383
-#, c-format
-msgid "[%s] Parsing feed... FAILED!"
-msgstr "[%s] Forrás elemzése... SIKERTELEN!"
-
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:501
-#, c-format
-msgid "[%s] Downloading of edje file..."
-msgstr "[%s] edje fájl letöltése..."
-
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:535
-#, c-format
-msgid "[%s] Download %d images of %d"
-msgstr "[%s] %d képek letöltése : %d"
-
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:549
-#, c-format
-msgid "[%s] Choose an image from list"
-msgstr "[%s] Válassz egy képet a listából"
-
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:572
-#, c-format
-msgid "[%s] Downloading of edje file... %d%% done"
-msgstr "[%s] edje fájl letöltése... %d%% kész"
-
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:605
-#, c-format
-msgid "[%s] Getting feed..."
-msgstr "[%s] forrás beszerzése..."
+#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Exchange wallpapers"
+msgstr "Téma háttérkép"
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31
@@ -6159,19 +6176,20 @@ msgstr "HAL ikonok megjelenítése a munkaasztalon"
msgid "Go to Parent Directory"
msgstr "Vissza az előző könyvtárba"
-#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:723 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1424
+#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:723 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1426
msgid "Open"
msgstr "Megnyitás"
-#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:730 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1422
+#. make clang happy
+#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:730 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1424
msgid "Open with..."
msgstr "Megnyitás ezzel..."
-#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1440
+#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1442
msgid "Specific Applications"
msgstr "Megadott alkalmazások"
-#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1511
+#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1513
msgid "Custom Command"
msgstr "Egyéni parancs"
@@ -6205,32 +6223,38 @@ msgstr "Átlátszóság"
msgid "Animations"
msgstr "Animációk"
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:678
+#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "Hátterek"
+
+#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:171
+#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:83
+#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:119
+#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:148
+msgid "Gadgets"
+msgstr "Bigyók"
+
+#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:679
msgid "Free"
msgstr "Szabad"
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:710
+#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711
msgid "Always on desktop"
msgstr "Mindig a munkaasztalon"
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720
+#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:721
msgid "On top pressing"
msgstr "Fent nyomva"
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:730
+#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731
msgid "Behavior"
msgstr "Viselkedés"
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:749
+#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:750
msgid "Add other gadgets"
msgstr "Egyéb bigyók hozzáadása"
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:83
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:119
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:148
-msgid "Gadgets"
-msgstr "Bigyók"
-
#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:83
#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:119
msgid "Show/hide gadgets"
@@ -6373,6 +6397,10 @@ msgstr "Ablakok megjelenítése az aktív asztalról"
msgid "IBox"
msgstr "IBox"
+#: ../src/modules/illume/e_mod_win.c:180
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:69
msgid "Pager Settings"
msgstr "Lapozó beállításai"
@@ -6499,27 +6527,27 @@ msgstr ""
msgid "Button %i"
msgstr "%i gomb"
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2803
+#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2804
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Lapozó felugró ablak megjelenítése"
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2809
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2843
+#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2810
+#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2844
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Felugró asztal jobbra"
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2810
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2844
+#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2811
+#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2845
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Felugró asztal balra"
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2811
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2845
+#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2812
+#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2846
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Felugró asztal fel"
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2812
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2846
+#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2813
+#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2847
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Felugró asztal le"
@@ -6664,11 +6692,7 @@ msgstr "Válassz egy"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
-#: ../src/modules/wizard/page_020.c:120
-msgid "Select a profile"
-msgstr "Válassz egy profilt"
-
-#: ../src/modules/wizard/page_030.c:73
+#: ../src/modules/wizard/page_030.c:92
msgid ""
"No menu files were<br>found on your system.<br>Please see "
"the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details "
@@ -6678,11 +6702,11 @@ msgstr ""
"olvasd<br>el a www.enlightenment.org<br> oldalon található,<br>hogyan "
"bírhatom működésre<br>az alkalmazás menüt dokumentációt."
-#: ../src/modules/wizard/page_030.c:91
+#: ../src/modules/wizard/page_030.c:110
msgid "Select application menu"
msgstr "Alkalmazás menü választása"
-#: ../src/modules/wizard/page_030.c:108
+#: ../src/modules/wizard/page_030.c:127
msgid "System Default"
msgstr "Alapértelmezett"
@@ -6718,6 +6742,21 @@ msgstr "Kattints a fókuszáláshoz"
msgid "Mouse over focuses windows"
msgstr "Csúsztasd a mutatót az újonnan megnyitot, fókuszált ablakra"
+#: ../src/modules/wizard/page_070.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Select Icons to Add"
+msgstr "Válassz egy ikont"
+
+#: ../src/modules/wizard/page_080.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Quick Launch"
+msgstr "Indítás"
+
+#: ../src/modules/wizard/page_080.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Select Applications"
+msgstr "Kiválasztott alkalmazások"
+
#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:166
msgid "Capture"
msgstr "Elkapás"
@@ -6798,6 +6837,11 @@ msgstr "Keverő modul beállításai"
msgid "Mixer Settings Updated"
msgstr "Keverő beállításai frissítve"
+#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:616
+#, fuzzy
+msgid "Controls"
+msgstr "Rendszer felügyelők"
+
#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1165
msgid ""
"Mixer Module Settings data changed.<br>Your old configuration has been "
@@ -6834,3 +6878,102 @@ msgstr "Megadott eszköz"
#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:771
msgid "Networks"
msgstr "Hálózatok"
+
+#~ msgid "Defined Command"
+#~ msgstr "Megadott parancs"
+
+#~ msgid "Exit Immediately"
+#~ msgstr "Kilépés azonnal"
+
+#~ msgid "Shut Down Immediately"
+#~ msgstr "Leállítás azonnal"
+
+#~ msgid "Shut Down"
+#~ msgstr "Leállítás"
+
+#~ msgid "Suspend to Disk"
+#~ msgstr "Felfüggesztés lemezre"
+
+#~ msgid "Desktop Lock"
+#~ msgstr "Asztal zárolása"
+
+#~ msgid "Shutting down of your system failed."
+#~ msgstr "A számítógép kikapcsolása nem sikerült."
+
+#~ msgid "Rebooting your system failed."
+#~ msgstr "A számítógép újraindítása nem sikerült."
+
+#~ msgid "Suspend of your system failed."
+#~ msgstr "A rendszer felfüggesztése nem sikerült."
+
+#~ msgid "Shutting down"
+#~ msgstr "Kikapcsolás"
+
+#~ msgid "Shutting down your Computer.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
+#~ msgstr "A számítógép kikapcsolása.<br><hilight>Kérlek várj.</hilight>"
+
+#~ msgid "Rebooting"
+#~ msgstr "Újraindítás"
+
+#~ msgid "Advanced Settings"
+#~ msgstr "Speciális beállítások"
+
+#~ msgid "%1.0f percent"
+#~ msgstr "%1.0f százalék"
+
+#~ msgid "Dismiss alert automatically"
+#~ msgstr "Riasztás elvetése automatikusan"
+
+#~ msgid "Dismiss alert after:"
+#~ msgstr "Riasztás elutasítása ezután:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete "
+#~ "this profile?"
+#~ msgstr ""
+#~ "A \"%s\" törlését kérted.<br><br>Biztosan törölni szeretnéd ezt a profilt?"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
+#~ msgstr "Biztosan törölni szeretnéd ezt a profilt?"
+
+#~ msgid "Plain Profile"
+#~ msgstr "Egyszerű profil"
+
+#~ msgid "Clone Current Profile"
+#~ msgstr "Jelenlegi profil klónozása"
+
+#~ msgid "Choose a website from list..."
+#~ msgstr "Válassz egy oldalt a listából..."
+
+#~ msgid "get-e.org - Static"
+#~ msgstr "get-e.org - statikus"
+
+#~ msgid "get-e.org - Animated"
+#~ msgstr "get-e.org - animált"
+
+#~ msgid "[%s] Getting feed... DONE!"
+#~ msgstr "[%s] Forrás beszerzése... KÉSZ!"
+
+#~ msgid "[%s] Getting feed... FAILED!"
+#~ msgstr "[%s] Forrás beszerzése... SIKERTELEN!"
+
+#~ msgid "[%s] Parsing feed... DONE!"
+#~ msgstr "[%s] Forrás elemzése... KÉSZ!"
+
+#~ msgid "[%s] Parsing feed... FAILED!"
+#~ msgstr "[%s] Forrás elemzése... SIKERTELEN!"
+
+#~ msgid "[%s] Downloading of edje file..."
+#~ msgstr "[%s] edje fájl letöltése..."
+
+#~ msgid "[%s] Download %d images of %d"
+#~ msgstr "[%s] %d képek letöltése : %d"
+
+#~ msgid "[%s] Choose an image from list"
+#~ msgstr "[%s] Válassz egy képet a listából"
+
+#~ msgid "[%s] Downloading of edje file... %d%% done"
+#~ msgstr "[%s] edje fájl letöltése... %d%% kész"
+
+#~ msgid "[%s] Getting feed..."
+#~ msgstr "[%s] forrás beszerzése..."