aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorCarsten Haitzler <raster@rasterman.com>2010-02-17 04:17:34 +0000
committerCarsten Haitzler <raster@rasterman.com>2010-02-17 04:17:34 +0000
commitcaafbe8eb9458ec0ab3fc378eac5d05eac736e1b (patch)
tree1b19f5d830c699c47156a892c87c0bf728eb7955 /po/lt.po
parentwork on better shape handling for gl comp (diff)
downloadenlightenment-caafbe8eb9458ec0ab3fc378eac5d05eac736e1b.tar.gz
seems po's need updates with src...
SVN revision: 46232
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r--po/lt.po4524
1 files changed, 2250 insertions, 2274 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 92e9ddf15..4f7a0a0c7 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-01 15:37+0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 18:40+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-31 14:58+0000\n"
"Last-Translator: Joshas <Unknown>\n"
"Language-Team: Lithuanian Translation team\n"
@@ -18,58 +18,56 @@ msgstr ""
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"Language: lt\n"
-#: ../src/bin/e_about.c:17
+#: src/bin/e_about.c:17
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Apie Enlightenment"
-#. Close Button
-#: ../src/bin/e_about.c:20 ../src/bin/e_actions.c:2547
-#: ../src/bin/e_config_dialog.c:270 ../src/bin/e_fm.c:943
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:222 ../src/bin/e_int_border_prop.c:81
-#: ../src/bin/e_theme_about.c:20 ../src/modules/conf/e_conf.c:180
-#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120
-#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 ../src/modules/illume/e_mod_win.c:177
-#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:531
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_config_dialog.c:272
+#: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:247
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20
+#: src/modules/conf/e_conf.c:180
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 src/modules/illume/e_mod_win.c:177
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:531
msgid "Close"
msgstr "Užverti"
-#: ../src/bin/e_about.c:21 ../src/bin/e_actions.c:2844
-#: ../src/bin/e_actions.c:2848 ../src/bin/e_actions.c:2852
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:165 ../src/bin/e_main.c:668
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210
-#: ../src/modules/wizard/page_000.c:32
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2849 src/bin/e_actions.c:2853
+#: src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:675
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210
+#: src/modules/wizard/page_000.c:32
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../src/bin/e_about.c:26
+#: src/bin/e_about.c:26
msgid ""
"Copyright &copy; 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We "
-"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
-"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied "
+"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it."
+"<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied "
"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see "
-"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your "
-"system.<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> "
-"and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet "
-"and may have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>"
+"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system."
+"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> and it "
+"is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may "
+"have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>"
msgstr ""
-"Autoriaus teisės &copy; 1999-2009, Enlightenment kūrėjų "
-"komanda.<br><br>Tikimės, kad naudodamiesi šia programine įranga Jūs "
-"patirsite tokį patį malonumą, kaip ir mes patyrėme ją kurdami.<br><br>Ši "
-"programinė įranga pateikiama tokia kokia yra, be jokios garantijos. Šią "
-"programinę įrangą reglamentuoja licencijavimo sąlygos, daugiau informacijos "
-"rasite COPYING ir COPYING-PLAIN licencijų failuose įdiegtuose Jūsų "
-"kompiuteryje.<br><br>Enlightenment yra <hilight>SMARKIAI "
-"TOBULINAMA</hilight> ir dėl to gali būti nestabili. Daugybė funkcijų nėra "
-"baigtos ar iš viso kolkas neegzistuoja ir gali būti daug programinės įrangos "
-"klaidų. Jūs buvote <hilight>ĮSPĖTI!</hilight>"
-
-#: ../src/bin/e_about.c:50
+"Autoriaus teisės &copy; 1999-2009, Enlightenment kūrėjų komanda."
+"<br><br>Tikimės, kad naudodamiesi šia programine įranga Jūs patirsite tokį "
+"patį malonumą, kaip ir mes patyrėme ją kurdami.<br><br>Ši programinė įranga "
+"pateikiama tokia kokia yra, be jokios garantijos. Šią programinę įrangą "
+"reglamentuoja licencijavimo sąlygos, daugiau informacijos rasite COPYING ir "
+"COPYING-PLAIN licencijų failuose įdiegtuose Jūsų kompiuteryje."
+"<br><br>Enlightenment yra <hilight>SMARKIAI TOBULINAMA</hilight> ir dėl to "
+"gali būti nestabili. Daugybė funkcijų nėra baigtos ar iš viso kolkas "
+"neegzistuoja ir gali būti daug programinės įrangos klaidų. Jūs buvote "
+"<hilight>ĮSPĖTI!</hilight>"
+
+#: src/bin/e_about.c:50
msgid "<title>The Team</title>"
msgstr "<title>Komanda</title>"
-#: ../src/bin/e_actions.c:345
+#: src/bin/e_actions.c:353
#, c-format
msgid ""
"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data of this "
@@ -80,64 +78,62 @@ msgstr ""
"esantys<br>neišsaugoti duomenys bus prarasti!<br><br>Ar tikrai norite "
"priverstinai užverti šį langą?"
-#: ../src/bin/e_actions.c:357
+#: src/bin/e_actions.c:365
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Ar tikrai norite priverstinai užverti šį langą?"
-#: ../src/bin/e_actions.c:360 ../src/bin/e_actions.c:1769
-#: ../src/bin/e_actions.c:1867 ../src/bin/e_actions.c:1931
-#: ../src/bin/e_actions.c:1995 ../src/bin/e_actions.c:2059
-#: ../src/bin/e_actions.c:2123 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:47
-#: ../src/bin/e_desklock.c:1027 ../src/bin/e_fm.c:9023 ../src/bin/e_fm.c:9252
-#: ../src/bin/e_module.c:506 ../src/bin/e_screensaver.c:106
+#: src/bin/e_actions.c:368 src/bin/e_actions.c:1783 src/bin/e_actions.c:1880
+#: src/bin/e_actions.c:1943 src/bin/e_actions.c:2006 src/bin/e_actions.c:2069
+#: src/bin/e_actions.c:2132 src/bin/e_confirm_dialog.c:47
+#: src/bin/e_desklock.c:1029 src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9234
+#: src/bin/e_module.c:506 src/bin/e_screensaver.c:106
msgid "Yes"
msgstr "Taip"
-#: ../src/bin/e_actions.c:362 ../src/bin/e_actions.c:1771
-#: ../src/bin/e_actions.c:1869 ../src/bin/e_actions.c:1933
-#: ../src/bin/e_actions.c:1997 ../src/bin/e_actions.c:2061
-#: ../src/bin/e_actions.c:2125 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:48
-#: ../src/bin/e_desklock.c:1029 ../src/bin/e_fm.c:9021 ../src/bin/e_fm.c:9253
-#: ../src/bin/e_module.c:507 ../src/bin/e_screensaver.c:108
+#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:1785 src/bin/e_actions.c:1882
+#: src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:2008 src/bin/e_actions.c:2071
+#: src/bin/e_actions.c:2134 src/bin/e_confirm_dialog.c:48
+#: src/bin/e_desklock.c:1031 src/bin/e_fm.c:9000 src/bin/e_fm.c:9235
+#: src/bin/e_module.c:507 src/bin/e_screensaver.c:108
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: ../src/bin/e_actions.c:1762
+#: src/bin/e_actions.c:1777
msgid "Are you sure you want to exit?"
msgstr "Ar tikrai norite išeiti?"
-#: ../src/bin/e_actions.c:1764
+#: src/bin/e_actions.c:1779
msgid ""
"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
msgstr ""
"Jūs paprašėte išeiti iš Enlightenment aplinkos.<br><br>Ar tikrai norite "
"išeiti?"
-#: ../src/bin/e_actions.c:1860
+#: src/bin/e_actions.c:1874
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Ar tikrai norite atsijungti?"
-#: ../src/bin/e_actions.c:1862
+#: src/bin/e_actions.c:1876
msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
"Jūs tuoj atsijungsite nuo aplinkos.<br><br>Ar tikrai norite tai padaryti?"
-#: ../src/bin/e_actions.c:1924 ../src/bin/e_actions.c:2052
+#: src/bin/e_actions.c:1937 src/bin/e_actions.c:2063
msgid "Are you sure you want to turn off?"
msgstr "Ar tikrai norite išjungti kompiuterį?"
-#: ../src/bin/e_actions.c:1926
+#: src/bin/e_actions.c:1939
msgid ""
"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"shut down?"
msgstr ""
"Jūs paprašėte išjungti kompiuterį.<br><br>Ar tikrai norite tai padaryti?"
-#: ../src/bin/e_actions.c:1988
+#: src/bin/e_actions.c:2000
msgid "Are you sure you want to reboot?"
msgstr "Ar norite perkrauti kompiuterį?"
-#: ../src/bin/e_actions.c:1990
+#: src/bin/e_actions.c:2002
msgid ""
"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"restart it?"
@@ -145,7 +141,7 @@ msgstr ""
"Jūs paprašėte perkrauti kompiuterį.<br><br>Ar tikrai norite perkrauti "
"kompiuterį?"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2054
+#: src/bin/e_actions.c:2065
msgid ""
"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"suspend?"
@@ -153,11 +149,11 @@ msgstr ""
"Jūs paprašėte perjungti kompiuterį į laukimo režimą.<br><br>Ar tikrai norite "
"tai padaryti?"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2116
+#: src/bin/e_actions.c:2126
msgid "Are you sure you want to hibernate?"
msgstr "Pereiti į miego režimą?"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2118
+#: src/bin/e_actions.c:2128
msgid ""
"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"suspend to disk?"
@@ -165,561 +161,540 @@ msgstr ""
"Jūs paprašėte perjungti kompiuterį į miego režimą.<br><br>Ar tikrai norite "
"tai atlikti?"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2507 ../src/bin/e_actions.c:2518
-#: ../src/bin/e_actions.c:2537 ../src/bin/e_actions.c:2542
-#: ../src/bin/e_actions.c:2547 ../src/bin/e_actions.c:2552
-#: ../src/bin/e_actions.c:2772 ../src/bin/e_actions.c:2776
-#: ../src/bin/e_actions.c:2781 ../src/bin/e_actions.c:2787
-#: ../src/bin/e_actions.c:2793 ../src/bin/e_actions.c:2799
+#: src/bin/e_actions.c:2512 src/bin/e_actions.c:2523 src/bin/e_actions.c:2542
+#: src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_actions.c:2557
+#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_actions.c:2781 src/bin/e_actions.c:2786
+#: src/bin/e_actions.c:2792 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2804
msgid "Window : Actions"
msgstr "Langas : Veiksmai"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2507 ../src/bin/e_fm.c:6080
+#: src/bin/e_actions.c:2512 src/bin/e_fm.c:6065
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:148
msgid "Move"
msgstr "Perkelti"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2518
+#: src/bin/e_actions.c:2523 src/bin/e_int_border_menu.c:160
msgid "Resize"
msgstr "Keisti dydį"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2529 ../src/bin/e_actions.c:2820
-#: ../src/bin/e_actions.c:2822 ../src/bin/e_actions.c:2824
-#: ../src/bin/e_actions.c:2826 ../src/bin/e_actions.c:2828
-#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325
+#: src/bin/e_actions.c:2534 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827
+#: src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 src/bin/e_actions.c:2833
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325
msgid "Menu"
msgstr "Meniu"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2529
+#: src/bin/e_actions.c:2534
msgid "Window Menu"
msgstr "Lango meniu"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2537 ../src/bin/e_int_border_menu.c:192
+#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_int_border_menu.c:218
msgid "Raise"
msgstr "Pakelti"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2542 ../src/bin/e_int_border_menu.c:184
+#: src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_int_border_menu.c:210
msgid "Lower"
msgstr "Nuleisti"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2552 ../src/bin/e_int_border_menu.c:211
+#: src/bin/e_actions.c:2557 src/bin/e_int_border_menu.c:236
msgid "Kill"
msgstr "Priverstinai uždaryti"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2557 ../src/bin/e_actions.c:2564
-#: ../src/bin/e_actions.c:2571 ../src/bin/e_actions.c:2578
-#: ../src/bin/e_actions.c:2580 ../src/bin/e_actions.c:2583
-#: ../src/bin/e_actions.c:2586 ../src/bin/e_actions.c:2588
-#: ../src/bin/e_actions.c:2590 ../src/bin/e_actions.c:2592
-#: ../src/bin/e_actions.c:2599 ../src/bin/e_actions.c:2601
-#: ../src/bin/e_actions.c:2603 ../src/bin/e_actions.c:2605
-#: ../src/bin/e_actions.c:2607 ../src/bin/e_actions.c:2614
-#: ../src/bin/e_actions.c:2619
+#: src/bin/e_actions.c:2562 src/bin/e_actions.c:2569 src/bin/e_actions.c:2576
+#: src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_actions.c:2585 src/bin/e_actions.c:2588
+#: src/bin/e_actions.c:2591 src/bin/e_actions.c:2593 src/bin/e_actions.c:2595
+#: src/bin/e_actions.c:2597 src/bin/e_actions.c:2604 src/bin/e_actions.c:2606
+#: src/bin/e_actions.c:2608 src/bin/e_actions.c:2610 src/bin/e_actions.c:2612
+#: src/bin/e_actions.c:2619 src/bin/e_actions.c:2624
msgid "Window : State"
msgstr "Langas : Būsena"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2557
+#: src/bin/e_actions.c:2562
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Perjungti prilipimo veikseną"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2564
+#: src/bin/e_actions.c:2569
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Perjungti piktogramų veikseną"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2571
+#: src/bin/e_actions.c:2576
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Perjungti pilno ekrano veikseną"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2578 ../src/bin/e_int_border_menu.c:153
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:357
+#: src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_int_border_menu.c:179
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:401
msgid "Maximize"
msgstr "Padidinti"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2580
+#: src/bin/e_actions.c:2585
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Padidinti vertikaliai"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2583
+#: src/bin/e_actions.c:2588
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Padidinti horizontaliai"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2586
+#: src/bin/e_actions.c:2591
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Padidinti per visą ekraną"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2588
+#: src/bin/e_actions.c:2593
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "\"Gudri\" padidinimo veiksena"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2590
+#: src/bin/e_actions.c:2595
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "\"Išplėtimo\" padidinimo veiksena"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2592
+#: src/bin/e_actions.c:2597
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "\"Užpildymo\" padidinimo veiksena"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2599
+#: src/bin/e_actions.c:2604
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Paslėpimo aukštyn veiksenos perjungimas"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2601
+#: src/bin/e_actions.c:2606
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Paslėpimo žemyn veiksenos perjungimas"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2603
+#: src/bin/e_actions.c:2608
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Paslėpimo kairėn veiksenos perjungimas"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2605
+#: src/bin/e_actions.c:2610
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Paslėpimo dešinėn veiksenos perjungimas"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2607
+#: src/bin/e_actions.c:2612
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Paslėpimo veiksenos perjungimas"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2614
+#: src/bin/e_actions.c:2619
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Būsenos be rėmelių perjungimas"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2619
+#: src/bin/e_actions.c:2624
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Prisegimo būsenos perjungimas"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2624 ../src/bin/e_actions.c:2626
-#: ../src/bin/e_actions.c:2628 ../src/bin/e_actions.c:2630
-#: ../src/bin/e_actions.c:2632 ../src/bin/e_actions.c:2638
-#: ../src/bin/e_actions.c:2644 ../src/bin/e_actions.c:2649
-#: ../src/bin/e_actions.c:2655 ../src/bin/e_actions.c:2661
-#: ../src/bin/e_actions.c:2663 ../src/bin/e_actions.c:2665
-#: ../src/bin/e_actions.c:2667 ../src/bin/e_actions.c:2669
-#: ../src/bin/e_actions.c:2671 ../src/bin/e_actions.c:2673
-#: ../src/bin/e_actions.c:2675 ../src/bin/e_actions.c:2677
-#: ../src/bin/e_actions.c:2679 ../src/bin/e_actions.c:2681
-#: ../src/bin/e_actions.c:2683 ../src/bin/e_actions.c:2685
-#: ../src/bin/e_actions.c:2691 ../src/bin/e_actions.c:2693
-#: ../src/bin/e_actions.c:2695 ../src/bin/e_actions.c:2697
-#: ../src/bin/e_actions.c:2699 ../src/bin/e_actions.c:2705
-#: ../src/bin/e_actions.c:2711 ../src/bin/e_actions.c:2717
-#: ../src/bin/e_actions.c:2722 ../src/bin/e_actions.c:2724
-#: ../src/bin/e_actions.c:2726 ../src/bin/e_actions.c:2728
-#: ../src/bin/e_actions.c:2730 ../src/bin/e_actions.c:2732
-#: ../src/bin/e_actions.c:2734 ../src/bin/e_actions.c:2736
-#: ../src/bin/e_actions.c:2738 ../src/bin/e_actions.c:2740
-#: ../src/bin/e_actions.c:2742 ../src/bin/e_actions.c:2744
-#: ../src/bin/e_actions.c:2746 ../src/bin/e_actions.c:2894
-#: ../src/bin/e_actions.c:2899 ../src/bin/e_int_menus.c:134
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:786
-#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:316
-#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:165
+#: src/bin/e_actions.c:2629 src/bin/e_actions.c:2631 src/bin/e_actions.c:2633
+#: src/bin/e_actions.c:2635 src/bin/e_actions.c:2637 src/bin/e_actions.c:2643
+#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2654 src/bin/e_actions.c:2660
+#: src/bin/e_actions.c:2666 src/bin/e_actions.c:2668 src/bin/e_actions.c:2670
+#: src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_actions.c:2674 src/bin/e_actions.c:2676
+#: src/bin/e_actions.c:2678 src/bin/e_actions.c:2680 src/bin/e_actions.c:2682
+#: src/bin/e_actions.c:2684 src/bin/e_actions.c:2686 src/bin/e_actions.c:2688
+#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_actions.c:2698
+#: src/bin/e_actions.c:2700 src/bin/e_actions.c:2702 src/bin/e_actions.c:2704
+#: src/bin/e_actions.c:2710 src/bin/e_actions.c:2716 src/bin/e_actions.c:2722
+#: src/bin/e_actions.c:2727 src/bin/e_actions.c:2729 src/bin/e_actions.c:2731
+#: src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_actions.c:2735 src/bin/e_actions.c:2737
+#: src/bin/e_actions.c:2739 src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_actions.c:2743
+#: src/bin/e_actions.c:2745 src/bin/e_actions.c:2747 src/bin/e_actions.c:2749
+#: src/bin/e_actions.c:2751 src/bin/e_actions.c:2899 src/bin/e_actions.c:2904
+#: src/bin/e_fm.c:3197 src/bin/e_fm.c:3202 src/bin/e_fm.c:9751
+#: src/bin/e_fm_hal.c:328 src/bin/e_fm_hal.c:352 src/bin/e_fm_hal.c:628
+#: src/bin/e_fm_hal.c:655 src/bin/e_int_menus.c:134
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:724
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:104
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:324 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165
msgid "Desktop"
msgstr "Darbalaukis"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2624
+#: src/bin/e_actions.c:2629
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Versti darbalaukį kairėn"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2626
+#: src/bin/e_actions.c:2631
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Versti darbalaukį dešinėn"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2628
+#: src/bin/e_actions.c:2633
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Versti darbalaukį aukštyn"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2630
+#: src/bin/e_actions.c:2635
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Versti darbalaukį žemyn"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2632
+#: src/bin/e_actions.c:2637
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Versti darbalaukį per ..."
-#: ../src/bin/e_actions.c:2638
+#: src/bin/e_actions.c:2643
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Rodyti darbalaukį"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2644
+#: src/bin/e_actions.c:2649
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Rodyti lentyną"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2649
+#: src/bin/e_actions.c:2654
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Versti darbalaukį į ..."
-#: ../src/bin/e_actions.c:2655
+#: src/bin/e_actions.c:2660
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Versti darbalaukį tiesiai ..."
-#: ../src/bin/e_actions.c:2661
+#: src/bin/e_actions.c:2666
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 0"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2663
+#: src/bin/e_actions.c:2668
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 1"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2665
+#: src/bin/e_actions.c:2670
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 2"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2667
+#: src/bin/e_actions.c:2672
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 3"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2669
+#: src/bin/e_actions.c:2674
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 4"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2671
+#: src/bin/e_actions.c:2676
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 5"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2673
+#: src/bin/e_actions.c:2678
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 6"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2675
+#: src/bin/e_actions.c:2680
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 7"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2677
+#: src/bin/e_actions.c:2682
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 8"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2679
+#: src/bin/e_actions.c:2684
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 9"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2681
+#: src/bin/e_actions.c:2686
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 10"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2683
+#: src/bin/e_actions.c:2688
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 11"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2685
+#: src/bin/e_actions.c:2690
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Persijungti į darbalaukį ..."
-#: ../src/bin/e_actions.c:2691
+#: src/bin/e_actions.c:2696
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Versti darbalaukį kairėn (Visus ekranus)"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2693
+#: src/bin/e_actions.c:2698
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Versti darbalaukį dešinėn (Visus ekranus)"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2695
+#: src/bin/e_actions.c:2700
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Versti darbalaukį aukštyn (Visus ekranus)"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2697
+#: src/bin/e_actions.c:2702
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Versti darbalaukį žemyn (Visus ekranus)"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2699
+#: src/bin/e_actions.c:2704
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Versti darbalaukį per ... (Visus ekranus)"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2705
+#: src/bin/e_actions.c:2710
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Versti darbalaukį į ... (Visus ekranus)"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2711
+#: src/bin/e_actions.c:2716
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Versti darbalaukį tiesiškai ... (Visus ekranus)"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2717
+#: src/bin/e_actions.c:2722
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Versti darbalaukį šia kryptimi ..."
-#: ../src/bin/e_actions.c:2722
+#: src/bin/e_actions.c:2727
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 0 (Visus ekranus)"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2724
+#: src/bin/e_actions.c:2729
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 1 (Visus ekranus)"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2726
+#: src/bin/e_actions.c:2731
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 2 (Visus ekranus)"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2728
+#: src/bin/e_actions.c:2733
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 3 (Visus ekranus)"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2730
+#: src/bin/e_actions.c:2735
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 4 (Visus ekranus)"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2732
+#: src/bin/e_actions.c:2737
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 5 (Visus ekranus)"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2734
+#: src/bin/e_actions.c:2739
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 6 (Visus ekranus)"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2736
+#: src/bin/e_actions.c:2741
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 7 (Visus ekranus)"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2738
+#: src/bin/e_actions.c:2743
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 8 (Visus ekranus)"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2740
+#: src/bin/e_actions.c:2745
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 9 (Visus ekranus)"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2742
+#: src/bin/e_actions.c:2747
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 10 (Visus ekranus)"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2744
+#: src/bin/e_actions.c:2749
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 11 (Visus ekranus)"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2746
+#: src/bin/e_actions.c:2751
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Persijungti į darbalaukį ... (Visus ekranus)"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2753 ../src/bin/e_actions.c:2755
-#: ../src/bin/e_actions.c:2757 ../src/bin/e_actions.c:2762
-#: ../src/bin/e_actions.c:2764 ../src/bin/e_actions.c:2766
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34
-#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34
-#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34
-#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34
-#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34
-#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761
+#: src/bin/e_actions.c:2767 src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771
+#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:134
msgid "Screen"
msgstr "Ekranas"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2753
+#: src/bin/e_actions.c:2757
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Perkelti žymeklį į ekraną 0"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2755
+#: src/bin/e_actions.c:2759
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Perkelti žymeklį į ekraną 1"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2757
+#: src/bin/e_actions.c:2761
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Perkelti žymeklį į ekraną ..."
-#: ../src/bin/e_actions.c:2762
+#: src/bin/e_actions.c:2767
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Perkelti žymeklį pirmyn per vieną ekraną"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2764
+#: src/bin/e_actions.c:2769
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Perkelti žymeklį atgal per vieną ekraną"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2766
+#: src/bin/e_actions.c:2771
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Perkelti žymeklį pirmyn/atgal per ekranus ..."
-#: ../src/bin/e_actions.c:2804 ../src/bin/e_actions.c:2806
-#: ../src/bin/e_actions.c:2808 ../src/bin/e_actions.c:2814
+#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2813
+#: src/bin/e_actions.c:2819
msgid "Window : Moving"
msgstr "Langas : Perkėlimas"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2804
+#: src/bin/e_actions.c:2809
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Į kitą darbalaukį"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2806
+#: src/bin/e_actions.c:2811
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Į ankstesnį darbalaukį"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2808
+#: src/bin/e_actions.c:2813
msgid "By Desktop #..."
msgstr "Pagal darbalaukio # ..."
-#: ../src/bin/e_actions.c:2814
+#: src/bin/e_actions.c:2819
msgid "To Desktop..."
msgstr "Į darbalaukį ..."
-#: ../src/bin/e_actions.c:2820
+#: src/bin/e_actions.c:2825
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Rodyti pagrindinį meniu"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2822
+#: src/bin/e_actions.c:2827
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Rodyti mėgstamiausių meniu"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2824
+#: src/bin/e_actions.c:2829
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Rodyti visų programų meniu"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2826
+#: src/bin/e_actions.c:2831
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Rodyti klientų meniu"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2828
+#: src/bin/e_actions.c:2833
msgid "Show Menu..."
msgstr "Rodyti meniu ..."
-#: ../src/bin/e_actions.c:2835 ../src/bin/e_actions.c:2840
-#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:149 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:173
-#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146
+#: src/bin/e_actions.c:2840 src/bin/e_actions.c:2845
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:149
+#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:34 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:55
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146
msgid "Launch"
msgstr "Vykdyti"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2835 ../src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:2840 src/bin/e_int_border_prop.c:439
msgid "Command"
msgstr "Komanda"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2840
+#: src/bin/e_actions.c:2845
msgid "Application"
msgstr "Programa"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2844 ../src/bin/e_int_menus.c:189
+#: src/bin/e_actions.c:2849 src/bin/e_int_menus.c:189
msgid "Restart"
msgstr "Paleisti iš naujo"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2848 ../src/bin/e_int_menus.c:194
+#: src/bin/e_actions.c:2853 src/bin/e_int_menus.c:194
msgid "Exit"
msgstr "Išeiti"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2852
+#: src/bin/e_actions.c:2857
msgid "Exit Now"
msgstr "Išeiti dabar"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2856 ../src/bin/e_actions.c:2861
+#: src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2866
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment : Veiksena"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2857
+#: src/bin/e_actions.c:2862
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Perjungti pristatymo veikseną"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2862
+#: src/bin/e_actions.c:2867
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Perjungti atjungties veikseną"
-#. FIXME use gadget icon
-#: ../src/bin/e_actions.c:2866 ../src/bin/e_actions.c:2870
-#: ../src/bin/e_actions.c:2874 ../src/bin/e_actions.c:2878
-#: ../src/bin/e_actions.c:2882 ../src/bin/e_actions.c:2886
-#: ../src/bin/e_configure.c:145 ../src/bin/e_int_config_modules.c:45
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301
-#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827
-#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:398
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:791
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:645
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:189
-#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:38
-#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55
-#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:122
+#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2879
+#: src/bin/e_actions.c:2883 src/bin/e_actions.c:2887 src/bin/e_actions.c:2891
+#: src/bin/e_configure.c:145 src/bin/e_int_config_modules.c:45
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:809
+#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:259
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:400
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:481
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2866
+#: src/bin/e_actions.c:2871
msgid "Log Out"
msgstr "Atsijungti"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2870
+#: src/bin/e_actions.c:2875
msgid "Power Off Now"
msgstr "Iš kart išjungti"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2874
+#: src/bin/e_actions.c:2879
msgid "Power Off"
msgstr "Išjungti"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2878
+#: src/bin/e_actions.c:2883
msgid "Reboot"
msgstr "Perkrauti"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2882
+#: src/bin/e_actions.c:2887
msgid "Suspend"
msgstr "Sulaikyti"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2886
+#: src/bin/e_actions.c:2891
msgid "Hibernate"
msgstr "Užmigdyti"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2894
+#: src/bin/e_actions.c:2899
msgid "Lock"
msgstr "Užrakinti"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2899 ../src/bin/e_int_menus.c:1122
+#: src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_int_menus.c:1122
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Išvalyti langus"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2904
+#: src/bin/e_actions.c:2909
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Daugybinis : Veiksmai"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2904
+#: src/bin/e_actions.c:2909
msgid "Delayed Action"
msgstr "Uždelstas veiksmas"
-#. Register mime handler
-#: ../src/bin/e_bg.c:38 ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34
+#: src/bin/e_bg.c:53
msgid "Set As Background"
msgstr "Nustatyti kaip foną"
-#: ../src/bin/e_border.c:4922
+#: src/bin/e_border.c:4974
msgid "Desktop files scan done"
msgstr "Darbalaukio failų peržiūra baigta"
-#: ../src/bin/e_border.c:4935
+#: src/bin/e_border.c:4987
msgid "Desktop file scan"
msgstr "Darbalaukio failų peržiūra"
-#: ../src/bin/e_color_dialog.c:29
+#: src/bin/e_color_dialog.c:29
msgid "Color Selector"
msgstr "Spalvos parinkimas"
-#. buttons at the bottom
-#: ../src/bin/e_color_dialog.c:48 ../src/bin/e_config.c:1839
-#: ../src/bin/e_config_dialog.c:260 ../src/bin/e_eap_editor.c:613
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:677 ../src/bin/e_entry_dialog.c:62
-#: ../src/bin/e_exec.c:365 ../src/bin/e_fm.c:8541 ../src/bin/e_fm.c:9179
-#: ../src/bin/e_fm_prop.c:512 ../src/bin/e_int_border_remember.c:324
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:524 ../src/bin/e_module.c:403
-#: ../src/bin/e_sys.c:437 ../src/bin/e_sys.c:483 ../src/bin/e_utils.c:640
-#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64
-#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85
-#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112
-#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283
-#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:364
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:334
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435
-#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:778
+#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1885
+#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:607
+#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365
+#: src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:9158 src/bin/e_fm_prop.c:510
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524
+#: src/bin/e_module.c:403 src/bin/e_sys.c:437 src/bin/e_sys.c:483
+#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64
+#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:111
+#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:362
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:218
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:348
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:439
msgid "OK"
msgstr "Gerai"
-#: ../src/bin/e_color_dialog.c:49 ../src/bin/e_eap_editor.c:615
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:679 ../src/bin/e_entry_dialog.c:63
-#: ../src/bin/e_fm.c:8543 ../src/bin/e_fm_prop.c:513
-#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116
-#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284
-#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:338
-#: ../src/modules/syscon/e_syscon.c:97 ../src/modules/connman/e_mod_main.c:779
+#: src/bin/e_color_dialog.c:49 src/bin/e_eap_editor.c:609
+#: src/bin/e_eap_editor.c:673 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8522
+#: src/bin/e_fm_prop.c:511 src/bin/e_utils.c:1172
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:115
+#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:363
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:222
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:352
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:288
msgid "Cancel"
msgstr "Atsisakyti"
-#: ../src/bin/e_config.c:760 ../src/bin/e_config.c:793
+#: src/bin/e_config.c:801 src/bin/e_config.c:834
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -737,7 +712,7 @@ msgstr ""
"viską susikonfigūruoti kaip pageidaujate.<br>Atsiprašome už sukeltus "
"nepatogumus."
-#: ../src/bin/e_config.c:777
+#: src/bin/e_config.c:818
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -751,37 +726,36 @@ msgstr ""
"Enlightenment versija. Tai yra blogai ir dėl <br>viso pikto buvo grąžintos "
"pradinės nuostatų reikšmės. Atsiprašome už nepatogumus."
-#: ../src/bin/e_config.c:1740
+#: src/bin/e_config.c:1786
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Nuostatos atnaujintos"
-#: ../src/bin/e_config.c:1763
+#: src/bin/e_config.c:1809
#, c-format
msgid ""
"An error occured while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The error "
-"could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error occured "
-"was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
+"could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error occured was:<br>"
+"%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
"Rašant Enlightenment nuostatas į diską įvyko klaida.<br>Klaidos priežasties "
"nustatyti nepavyko.<br>Failas, kuriame įvyko klaida:<br>%s<br>Šis failas "
"buvo pašalintas, kad būtų išvengta duomenų sugadinimo.<br>"
-#: ../src/bin/e_config.c:1774
+#: src/bin/e_config.c:1820
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they are "
"being saved to.<br>This error is very strange as the files should<br>be "
-"extremely small. Please check the settings<br>for your home "
-"directory.<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This "
-"file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
+"extremely small. Please check the settings<br>for your home directory."
+"<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This file has "
+"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
"Enlightenment nuostatų failai yra per dideli, kad juos būtų galima išsaugoti "
-"į diską.<br>Tai labai keista, nes šie failai turėtų būti labai "
-"maži.<br>Patikrinkite namų katalogo nuostatas.<br><br>Klaida įvyko "
-"faile:<br>%s<br><br>Siekiant išvengti duomenų sugadinimo šis failas buvo "
-"ištrintas.<br>"
+"į diską.<br>Tai labai keista, nes šie failai turėtų būti labai maži."
+"<br>Patikrinkite namų katalogo nuostatas.<br><br>Klaida įvyko faile:<br>%"
+"s<br><br>Siekiant išvengti duomenų sugadinimo šis failas buvo ištrintas.<br>"
-#: ../src/bin/e_config.c:1787
+#: src/bin/e_config.c:1833
#, c-format
msgid ""
"An output error occured when writing the settings<br>files for "
@@ -794,104 +768,102 @@ msgstr ""
"faile:<br>%s<br><br>Siekiant išvengti duomenų sugadinimo šis failas buvo "
"ištrintas.<br>"
-#: ../src/bin/e_config.c:1798
+#: src/bin/e_config.c:1844
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of space "
"to write the file.<br>You have either run out of disk space or have<br>gone "
-"over your quota limit.<br><br>The file where the error occured "
-"was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
+"over your quota limit.<br><br>The file where the error occured was:<br>%"
+"s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
"Enlightenment negali įrašyti nuostatų failo, nes<br>pritrūko laisvos vietos. "
-"Arba baigėsi laisva vieta diske, arba pasiekėte Jums leistiną duomenų "
-"ribą.<br><br>Klaida įvyko šiame faile:<br>%s<br><br>Siekiant išvengti "
-"duomenų sugadinimo šis failas buvo ištrintas.<br>"
+"Arba baigėsi laisva vieta diske, arba pasiekėte Jums leistiną duomenų ribą."
+"<br><br>Klaida įvyko šiame faile:<br>%s<br><br>Siekiant išvengti duomenų "
+"sugadinimo šis failas buvo ištrintas.<br>"
-#: ../src/bin/e_config.c:1810
+#: src/bin/e_config.c:1856
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment unexpectedly had the settings file<br>it was writing closed on "
-"it. This is very unusual.<br><br>The file where the error occured "
-"was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
+"it. This is very unusual.<br><br>The file where the error occured was:<br>%"
+"s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
"Rašant Enlightenment nuostatų failus jie netikėtai buvo uždaryti.<br>Tai "
"labai neįprasta.<br><br>Klaida įvyko šiame faile:<br>%s<br><br>Siekiant "
"išvengti duomenų sugadinimo šis failas buvo ištrintas.<br>"
-#: ../src/bin/e_config.c:1835
+#: src/bin/e_config.c:1881
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problema įrašant Enlightenment nuostatas"
-#: ../src/bin/e_config_dialog.c:208 ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1094
-#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34
-#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34
-#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34
+#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:1094
+#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1734
msgid "Advanced"
msgstr "Sudėtingesnės"
-#: ../src/bin/e_config_dialog.c:237
+#: src/bin/e_config_dialog.c:239
msgid "Basic"
msgstr "Pagrindinės"
-#: ../src/bin/e_config_dialog.c:262
-#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847
+#: src/bin/e_config_dialog.c:264
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847
msgid "Apply"
msgstr "Pritaikyti"
-#: ../src/bin/e_configure.c:25 ../src/bin/e_configure.c:34
-#: ../src/bin/e_configure.c:37
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99
-#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225
+#: src/bin/e_configure.c:25 src/bin/e_configure.c:34 src/bin/e_configure.c:37
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225
msgid "Modules"
msgstr "Moduliai"
-#: ../src/bin/e_configure.c:33 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:25
-#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079
+#: src/bin/e_configure.c:33 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:24
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1080
msgid "Extensions"
msgstr "Plėtiniai"
-#: ../src/bin/e_container.c:113
+#: src/bin/e_container.c:112
#, c-format
msgid "Container %d"
msgstr "Sudėtinis rodinys %d"
-#: ../src/bin/e_desklock.c:175
+#: src/bin/e_desklock.c:175
msgid "Error - no PAM support"
msgstr "Klaida - nepalaikomas PAM"
-#: ../src/bin/e_desklock.c:176
+#: src/bin/e_desklock.c:176
msgid ""
"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
msgstr ""
"PAM palaikymas nebuvo įtrauktas į Enlightenment.<br>Darbalaukio užrakinimas "
"išjungtas."
-#. everything failed - cant lock
-#: ../src/bin/e_desklock.c:240
+#: src/bin/e_desklock.c:240
msgid "Lock Failed"
msgstr "Užrakinimas nepavyko"
-#: ../src/bin/e_desklock.c:241
+#: src/bin/e_desklock.c:241
msgid ""
"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
msgstr ""
-"Nepavyko užrakinti darbalaukio, nes viena programa<br>perėmė klaviatūrą "
-"ir/arba pelę ir šio perėmimo nepavyko apeiti."
+"Nepavyko užrakinti darbalaukio, nes viena programa<br>perėmė klaviatūrą ir/"
+"arba pelę ir šio perėmimo nepavyko apeiti."
-#: ../src/bin/e_desklock.c:325
+#: src/bin/e_desklock.c:325
msgid "Please enter your unlock password"
msgstr "Prašome įvesti atrakinimo slaptažodį"
-#: ../src/bin/e_desklock.c:689
+#: src/bin/e_desklock.c:691
msgid "Authentication System Error"
msgstr "Atpažinimo sistemos klaida"
-#: ../src/bin/e_desklock.c:690
+#: src/bin/e_desklock.c:692
#, c-format
msgid ""
"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -902,11 +874,11 @@ msgstr ""
"kodas: <hilight>%i</hilight>.<br>Tai yra blogai, ir to neturėtų įvykti. "
"Prašome pranešti apie šią klaidą."
-#: ../src/bin/e_desklock.c:1016 ../src/bin/e_screensaver.c:95
+#: src/bin/e_desklock.c:1018 src/bin/e_screensaver.c:95
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "Įjungti pristatymo veikseną?"
-#: ../src/bin/e_desklock.c:1020
+#: src/bin/e_desklock.c:1022
msgid ""
"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -916,19 +888,19 @@ msgstr ""
"<b>pristatymo</b> režimą ir laikinai išjungti ekrano užsklandą, užrakinimą "
"ir energijos taupymą?"
-#: ../src/bin/e_desklock.c:1031 ../src/bin/e_screensaver.c:110
+#: src/bin/e_desklock.c:1033 src/bin/e_screensaver.c:110
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "Ne, bet padidinkite laukimo laiką"
-#: ../src/bin/e_desklock.c:1034 ../src/bin/e_screensaver.c:113
+#: src/bin/e_desklock.c:1036 src/bin/e_screensaver.c:113
msgid "No, and stop asking"
msgstr "Ne, ir daugiau neklauskite"
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:158
+#: src/bin/e_eap_editor.c:158
msgid "Incomplete Window Properties"
msgstr "Nepilnos lango savybės"
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:159
+#: src/bin/e_eap_editor.c:159
msgid ""
"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it "
@@ -942,132 +914,129 @@ msgstr ""
"tuo atveju, jei<br> lango antraštė bus tokia pati atidarius langą ir "
"nesikeis."
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:215
+#: src/bin/e_eap_editor.c:215
msgid "Desktop Entry Editor"
msgstr "Darbalaukio elemento redaktorius"
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:461 ../src/bin/e_fm_prop.c:399
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96
-#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145
+#: src/bin/e_eap_editor.c:457 src/bin/e_fm_prop.c:397
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96
+#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145
msgid "Icon"
msgstr "Piktograma"
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:472
-#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136
+#: src/bin/e_eap_editor.c:468
+#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136
msgid "Basic Info"
msgstr "Pagrindinė informacija"
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:473 ../src/bin/e_int_border_prop.c:420
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:467
-#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911
+#: src/bin/e_eap_editor.c:469 src/bin/e_int_border_prop.c:420
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:890
msgid "Name"
msgstr "Vardas"
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:479
+#: src/bin/e_eap_editor.c:475
msgid "Executable"
msgstr "Vykdomasis"
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:487
+#: src/bin/e_eap_editor.c:483
msgid "Comment"
msgstr "Komentaras"
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:512
+#: src/bin/e_eap_editor.c:506
msgid "General"
msgstr "Bendri"
-#. - general info -
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:515
+#: src/bin/e_eap_editor.c:509
msgid "Generic Name"
msgstr "Bendrinis vardas"
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:520
-#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105
+#: src/bin/e_eap_editor.c:514
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:106
msgid "Window Class"
msgstr "Lango klasė"
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:524
-#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179
+#: src/bin/e_eap_editor.c:518 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179
msgid "Categories"
msgstr "Kategorijos"
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:528
+#: src/bin/e_eap_editor.c:522
msgid "Mime Types"
msgstr "Mime tipai"
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:534 ../src/bin/e_int_border_remember.c:751
+#: src/bin/e_eap_editor.c:528 src/bin/e_int_border_remember.c:751
msgid "Options"
msgstr "Parinktys"
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:535
+#: src/bin/e_eap_editor.c:529
msgid "Startup Notify"
msgstr "Informavimas paleidžiant"
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:537
+#: src/bin/e_eap_editor.c:531
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Vykdyti terminale"
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:539
+#: src/bin/e_eap_editor.c:533
msgid "Show in Menus"
msgstr "Rodyti meniu"
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:543
+#: src/bin/e_eap_editor.c:537
msgid "Desktop file"
msgstr "Darbalaukio failas"
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:544
+#: src/bin/e_eap_editor.c:538
msgid "Filename"
msgstr "Failo vardas"
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:573
+#: src/bin/e_eap_editor.c:567
msgid "Select an Icon"
msgstr "Parinkti piktogramą"
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:642
+#: src/bin/e_eap_editor.c:636
msgid "Select an Executable"
msgstr "Parinkti vykdomąjį failą"
-#: ../src/bin/e_entry.c:493 ../src/bin/e_fm.c:8043
-#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
-#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122
-#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81
-#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:112
+#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8022
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112
msgid "Delete"
msgstr "Šalinti"
-#: ../src/bin/e_entry.c:503 ../src/bin/e_fm.c:7950
+#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7930
msgid "Cut"
msgstr "Iškirpti"
-#: ../src/bin/e_entry.c:511 ../src/bin/e_fm.c:6075 ../src/bin/e_fm.c:7964
+#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6060 src/bin/e_fm.c:7944
msgid "Copy"
msgstr "Kopijuoti"
-#: ../src/bin/e_entry.c:519 ../src/bin/e_fm.c:7789 ../src/bin/e_fm.c:7977
+#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7769 src/bin/e_fm.c:7957
msgid "Paste"
msgstr "Įdėti"
-#: ../src/bin/e_entry.c:529
+#: src/bin/e_entry.c:529
msgid "Select All"
msgstr "Pažymėti viską"
-#: ../src/bin/e_exec.c:225 ../src/bin/e_utils.c:200
-#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278
-#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518
+#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:237
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:268
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:508
msgid "Run Error"
msgstr "Vykdymo klaida"
-#: ../src/bin/e_exec.c:226 ../src/bin/e_utils.c:201
-#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279
-#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519
+#: src/bin/e_exec.c:227 src/bin/e_utils.c:238
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:269
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:509
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr "Enlightenment nepavyko paleisti poprocesio:<br><br>%s<br>"
-#: ../src/bin/e_exec.c:356
+#: src/bin/e_exec.c:356
msgid "Application run error"
msgstr "Programos vykdymo klaida"
-#: ../src/bin/e_exec.c:358
+#: src/bin/e_exec.c:358
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1075,485 +1044,466 @@ msgid ""
msgstr ""
"Enlightenment nepavyko paleisti programos: <br><br>%s<br>Programa nestartavo."
-#. Create The Dialog
-#: ../src/bin/e_exec.c:454
+#: src/bin/e_exec.c:458
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Programos vykdymo klaida"
-#: ../src/bin/e_exec.c:466
+#: src/bin/e_exec.c:470
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s netikėtai nustojo veikusi."
-#: ../src/bin/e_exec.c:472
+#: src/bin/e_exec.c:476
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "Išėjimo kodas %i buvo grąžintas iš %s."
-#: ../src/bin/e_exec.c:480
+#: src/bin/e_exec.c:484
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s vykdymą pertraukė petraukčių signalas."
-#: ../src/bin/e_exec.c:483
+#: src/bin/e_exec.c:487
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s vykdymą pertraukė baigimo signalas."
-#: ../src/bin/e_exec.c:487
+#: src/bin/e_exec.c:491
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s vykdymą pertraukė priešlaikinės baigties signalas."
-#: ../src/bin/e_exec.c:490
+#: src/bin/e_exec.c:494
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s vykdymą pertraukė slankiojo kablelio klaida."
-#: ../src/bin/e_exec.c:494
+#: src/bin/e_exec.c:498
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
-msgstr ""
-"%s vykdymą pertraukė nepertraukiamas priverstinio išjungimo signalas."
+msgstr "%s vykdymą pertraukė nepertraukiamas priverstinio išjungimo signalas."
-#: ../src/bin/e_exec.c:498
+#: src/bin/e_exec.c:502
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s vykdymą pertraukė segmentavimo klaida."
-#: ../src/bin/e_exec.c:502
+#: src/bin/e_exec.c:506
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s vykdymą pertraukė komandų grandinės klaida."
-#: ../src/bin/e_exec.c:505
+#: src/bin/e_exec.c:509
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s vykdymą pertraukė baigimo signalas."
-#: ../src/bin/e_exec.c:509
+#: src/bin/e_exec.c:513
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s vykdymą pertraukė magistralės klaida."
-#: ../src/bin/e_exec.c:512
+#: src/bin/e_exec.c:516
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s vykdymą pertraukė signalas nr. %i."
-#: ../src/bin/e_exec.c:568
+#: src/bin/e_exec.c:572
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
"***Likę rezultatai buvo atmesti. Norėdami juos peržiūrėti išsaugokite "
"rezultatus.***\n"
-#: ../src/bin/e_exec.c:630 ../src/bin/e_exec.c:704 ../src/bin/e_exec.c:711
+#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715
msgid "Error Logs"
msgstr "Klaidų žurnalas"
-#: ../src/bin/e_exec.c:636 ../src/bin/e_exec.c:712
+#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716
msgid "There was no error message."
msgstr "Klaidos pranešimo nebuvo."
-#: ../src/bin/e_exec.c:640 ../src/bin/e_exec.c:719
+#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723
msgid "Save This Message"
msgstr "Išsaugoti šį pranešimą"
-#: ../src/bin/e_exec.c:644 ../src/bin/e_exec.c:723
+#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "Šis klaidų žurnalas bus išsaugotas kaip %s/%s.log"
-#: ../src/bin/e_exec.c:670
+#: src/bin/e_exec.c:674
msgid "Error Information"
msgstr "Informacija apie klaidą"
-#: ../src/bin/e_exec.c:678
+#: src/bin/e_exec.c:682
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Informacija apie klaidos signalą"
-#: ../src/bin/e_exec.c:688 ../src/bin/e_exec.c:695
+#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699
msgid "Output Data"
msgstr "Išvedimo duomenys"
-#: ../src/bin/e_exec.c:696
+#: src/bin/e_exec.c:700
msgid "There was no output."
msgstr "Išvedimo nebuvo."
-#: ../src/bin/e_fm.c:945
+#: src/bin/e_fm.c:945
msgid "Nonexistent path"
msgstr "Neegzistuojantis kelias"
-#: ../src/bin/e_fm.c:949
+#: src/bin/e_fm.c:948
#, c-format
msgid "%s doesn't exist."
msgstr "%s neegzistuoja."
-#: ../src/bin/e_fm.c:3017
+#: src/bin/e_fm.c:3007
msgid "Mount Error"
msgstr "Klaida prijungiant"
-#: ../src/bin/e_fm.c:3017
+#: src/bin/e_fm.c:3007
msgid "Can't mount device"
msgstr "Nepavyko prijungti įrenginio"
-#: ../src/bin/e_fm.c:3033
+#: src/bin/e_fm.c:3023
msgid "Unmount Error"
msgstr "Klaida atjungiant"
-#: ../src/bin/e_fm.c:3033
+#: src/bin/e_fm.c:3023
msgid "Can't unmount device"
msgstr "Nepavyko atjungti įrenginio"
-#: ../src/bin/e_fm.c:3048
+#: src/bin/e_fm.c:3038
msgid "Eject Error"
msgstr "Išėmimo klaida"
-#: ../src/bin/e_fm.c:3048
+#: src/bin/e_fm.c:3038
msgid "Can't eject device"
msgstr "Nepavyko išimti įrenginio"
-#. printf("FM: SORT %1.3f (%i files) (%i queued, %i added) [%i iter]\n",
-#. ecore_time_get() - tt, eina_list_count(sd->icons), queued,
-#. added, sd->tmp.iter);
-#: ../src/bin/e_fm.c:3685
+#: src/bin/e_fm.c:3675
#, c-format
msgid "%i Files"
msgstr "%i failų"
-#: ../src/bin/e_fm.c:6088 ../src/bin/e_fm.c:7797 ../src/bin/e_fm.c:7985
+#: src/bin/e_fm.c:6073 src/bin/e_fm.c:7777 src/bin/e_fm.c:7965
msgid "Link"
msgstr "Nuoroda"
-#: ../src/bin/e_fm.c:6096 ../src/bin/e_fm.c:8964 ../src/bin/e_fm.c:9102
+#: src/bin/e_fm.c:6081 src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9081
msgid "Abort"
msgstr "Nutraukti"
-#: ../src/bin/e_fm.c:7716 ../src/bin/e_fm.c:7876
+#: src/bin/e_fm.c:7696 src/bin/e_fm.c:7856
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Paveldėti tėvinio elemento nuostatas"
-#: ../src/bin/e_fm.c:7725 ../src/bin/e_fm.c:7885
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:208
+#: src/bin/e_fm.c:7705 src/bin/e_fm.c:7865
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:209
msgid "View Mode"
msgstr "Rodymo būdas"
-#: ../src/bin/e_fm.c:7732 ../src/bin/e_fm.c:7892
+#: src/bin/e_fm.c:7712 src/bin/e_fm.c:7872
msgid "Refresh View"
msgstr "Atnaujinti vaizdą"
-#: ../src/bin/e_fm.c:7740 ../src/bin/e_fm.c:7900
+#: src/bin/e_fm.c:7720 src/bin/e_fm.c:7880
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Rodyti paslėptus failus"
-#: ../src/bin/e_fm.c:7752 ../src/bin/e_fm.c:7912
+#: src/bin/e_fm.c:7732 src/bin/e_fm.c:7892
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Prisiminti rikiavimo tvarką"
-#: ../src/bin/e_fm.c:7761 ../src/bin/e_fm.c:7921
+#: src/bin/e_fm.c:7741 src/bin/e_fm.c:7901
msgid "Sort Now"
msgstr "Rikiuoti dabar"
-#: ../src/bin/e_fm.c:7773 ../src/bin/e_fm.c:7936
-#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208
+#: src/bin/e_fm.c:7753 src/bin/e_fm.c:7916
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208
msgid "New Directory"
msgstr "Naujas katalogas"
-#: ../src/bin/e_fm.c:8051
+#: src/bin/e_fm.c:8030
msgid "Rename"
msgstr "Pervadinti"
-#: ../src/bin/e_fm.c:8070
+#: src/bin/e_fm.c:8049
msgid "Unmount"
msgstr "Atjungti"
-#: ../src/bin/e_fm.c:8075
+#: src/bin/e_fm.c:8054
msgid "Mount"
msgstr "Prijungti"
-#: ../src/bin/e_fm.c:8080
+#: src/bin/e_fm.c:8059
msgid "Eject"
msgstr "Išmesti"
-#: ../src/bin/e_fm.c:8090
+#: src/bin/e_fm.c:8069
msgid "Properties"
msgstr "Savybės"
-#: ../src/bin/e_fm.c:8325 ../src/bin/e_fm.c:8378
+#: src/bin/e_fm.c:8304 src/bin/e_fm.c:8357
msgid "Use default"
msgstr "Naudoti numatytąsias"
-#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Icons"), 0, rg);
-#. e_widget_disabled_set(ob, 1);
-#. e_widget_framelist_object_append(of, ob);
-#: ../src/bin/e_fm.c:8351 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:213
+#: src/bin/e_fm.c:8330 src/modules/fileman/e_mod_config.c:214
msgid "Grid Icons"
msgstr "Tinklelio piktogramos"
-#: ../src/bin/e_fm.c:8359 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:215
+#: src/bin/e_fm.c:8338 src/modules/fileman/e_mod_config.c:216
msgid "Custom Icons"
msgstr "Savos piktogramos"
-#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Grid Icons"), 3, rg);
-#. e_widget_disabled_set(ob, 1);
-#. e_widget_framelist_object_append(of, ob);
-#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Smart Grid Icons"), 4, rg);
-#. e_widget_disabled_set(ob, 1);
-#. e_widget_framelist_object_append(of, ob);
-#: ../src/bin/e_fm.c:8367 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:223
+#: src/bin/e_fm.c:8346 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224
msgid "List"
msgstr "Sąrašas"
-#: ../src/bin/e_fm.c:8392
+#: src/bin/e_fm.c:8371
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Piktogramos dydis (%d)"
-#: ../src/bin/e_fm.c:8438 ../src/bin/e_fm.c:8644
+#: src/bin/e_fm.c:8417 src/bin/e_fm.c:8623
msgid "Set background..."
msgstr "Parinkti foną ..."
-#: ../src/bin/e_fm.c:8443 ../src/bin/e_fm.c:8687
+#: src/bin/e_fm.c:8422 src/bin/e_fm.c:8666
msgid "Set overlay..."
msgstr "Parinkti perdangą ..."
-#: ../src/bin/e_fm.c:8542 ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022
+#: src/bin/e_fm.c:8521 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024
msgid "Clear"
msgstr "Išvalyti"
-#: ../src/bin/e_fm.c:8766
+#: src/bin/e_fm.c:8745
msgid "Create a new Directory"
msgstr "Sukurti naują katalogą"
-#: ../src/bin/e_fm.c:8767
+#: src/bin/e_fm.c:8746
msgid "New Directory Name:"
msgstr "Naujo katalogo vardas:"
-#: ../src/bin/e_fm.c:8821
+#: src/bin/e_fm.c:8800
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Pervadinti %s į:"
-#: ../src/bin/e_fm.c:8823
+#: src/bin/e_fm.c:8802
msgid "Rename File"
msgstr "Pervadinti failą"
-#: ../src/bin/e_fm.c:8963 ../src/bin/e_fm.c:9101
+#: src/bin/e_fm.c:8942 src/bin/e_fm.c:9080
msgid "Retry"
msgstr "Bandyti vėl"
-#: ../src/bin/e_fm.c:8967 ../src/bin/e_fm.c:9107
-#: ../src/modules/wizard/page_030.c:85
+#: src/bin/e_fm.c:8946 src/bin/e_fm.c:9086 src/modules/wizard/page_030.c:85
msgid "Error"
msgstr "Klaida"
-#: ../src/bin/e_fm.c:8970
+#: src/bin/e_fm.c:8949
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../src/bin/e_fm.c:9022
+#: src/bin/e_fm.c:9001
msgid "No to all"
msgstr "Visiems ne"
-#: ../src/bin/e_fm.c:9024
+#: src/bin/e_fm.c:9003
msgid "Yes to all"
msgstr "Visiems taip"
-#: ../src/bin/e_fm.c:9027
+#: src/bin/e_fm.c:9006
msgid "Warning"
msgstr "Įspėjimas"
-#: ../src/bin/e_fm.c:9030
+#: src/bin/e_fm.c:9009
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "Failas jau egzistuoja, perrašyti?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: ../src/bin/e_fm.c:9103
+#: src/bin/e_fm.c:9082
msgid "Ignore this"
msgstr "Praleisti"
-#: ../src/bin/e_fm.c:9104
+#: src/bin/e_fm.c:9083
msgid "Ignore all"
msgstr "Praleisti visus"
-#: ../src/bin/e_fm.c:9109
+#: src/bin/e_fm.c:9088
#, c-format
msgid "An error occured while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Vykdant veiksmą įvyko klaida.<br>%s"
-#: ../src/bin/e_fm.c:9255
+#: src/bin/e_fm.c:9237
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Patvirtinti šalinimą"
-#: ../src/bin/e_fm.c:9260
+#: src/bin/e_fm.c:9242
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?"
msgstr "Ar tikrai norite pašalinti <br><hilight>%s</hilight> ?"
-#: ../src/bin/e_fm.c:9266
+#: src/bin/e_fm.c:9248
#, c-format
msgid ""
-"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files "
-"in:<br><hilight>%s</hilight> ?"
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</"
+"hilight> ?"
msgstr ""
"Ar tikrai norite pašalinti<br>%d pažymėtų failų:<br><hilight>%s</hilight> ?"
-#: ../src/bin/e_fm_prop.c:108
+#: src/bin/e_fm_prop.c:108
msgid "File Properties"
msgstr "Failo savybės"
-#: ../src/bin/e_fm_prop.c:337
+#: src/bin/e_fm_prop.c:335
msgid "File:"
msgstr "Failas:"
-#: ../src/bin/e_fm_prop.c:344 ../src/bin/e_widget_fsel.c:327
+#: src/bin/e_fm_prop.c:342 src/bin/e_widget_fsel.c:327
msgid "Size:"
msgstr "Dydis:"
-#: ../src/bin/e_fm_prop.c:351
+#: src/bin/e_fm_prop.c:349
msgid "Last Modified:"
msgstr "Paskutinis pakeitimas:"
-#: ../src/bin/e_fm_prop.c:358
+#: src/bin/e_fm_prop.c:356
msgid "File Type:"
msgstr "Failo tipas"
-#: ../src/bin/e_fm_prop.c:365
+#: src/bin/e_fm_prop.c:363
msgid "Permissions"
msgstr "Leidimai"
-#: ../src/bin/e_fm_prop.c:366 ../src/bin/e_widget_fsel.c:343
+#: src/bin/e_fm_prop.c:364 src/bin/e_widget_fsel.c:343
msgid "Owner:"
msgstr "Savininkas"
-#: ../src/bin/e_fm_prop.c:372
+#: src/bin/e_fm_prop.c:370
msgid "Others can read"
msgstr "Kiti gali skaityti"
-#: ../src/bin/e_fm_prop.c:374
+#: src/bin/e_fm_prop.c:372
msgid "Others can write"
msgstr "Kiti gali rašyti"
-#: ../src/bin/e_fm_prop.c:376
+#: src/bin/e_fm_prop.c:374
msgid "Owner can read"
msgstr "Savininkas gali skaityti"
-#: ../src/bin/e_fm_prop.c:378
+#: src/bin/e_fm_prop.c:376
msgid "Owner can write"
msgstr "Savininkas gali rašyti"
-#: ../src/bin/e_fm_prop.c:384 ../src/bin/e_widget_fsel.c:306
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1030
-#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154
+#: src/bin/e_fm_prop.c:382 src/bin/e_widget_fsel.c:306
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032
+#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:166
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154
msgid "Preview"
msgstr "Peržiūra"
-#: ../src/bin/e_fm_prop.c:431
-#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218
-#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231
+#: src/bin/e_fm_prop.c:429
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231
msgid "Default"
msgstr "Numatytasis"
-#: ../src/bin/e_fm_prop.c:434
+#: src/bin/e_fm_prop.c:432
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatiūra"
-#: ../src/bin/e_fm_prop.c:437
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425
+#: src/bin/e_fm_prop.c:435
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425
msgid "Custom"
msgstr "Savas"
-#: ../src/bin/e_fm_prop.c:447
+#: src/bin/e_fm_prop.c:445
msgid "Use this icon for all files of this type"
msgstr "Rodyti šią piktogramą visiems šio tipo failams"
-#: ../src/bin/e_fm_prop.c:455
+#: src/bin/e_fm_prop.c:453
msgid "Link Information"
msgstr "Informacija apie nuorodą"
-#. if (cfdata->type == EDJ)
-#. e_dialog_title_set(dia, _("Select an Edj File"));
-#. else if (cfdata->type == IMG)
-#: ../src/bin/e_fm_prop.c:501
-#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272
+#: src/bin/e_fm_prop.c:499 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272
msgid "Select an Image"
msgstr "Parinkite paveikslą"
-#: ../src/bin/e_fm_hal.c:183
+#: src/bin/e_fm_hal.c:183
#, c-format
msgid "%llu TiB"
msgstr "%llu TiB"
-#: ../src/bin/e_fm_hal.c:185
+#: src/bin/e_fm_hal.c:185
#, c-format
msgid "%llu GiB"
msgstr "%llu GiB"
-#: ../src/bin/e_fm_hal.c:187
+#: src/bin/e_fm_hal.c:187
#, c-format
msgid "%llu MiB"
msgstr "%llu MiB"
-#: ../src/bin/e_fm_hal.c:189
+#: src/bin/e_fm_hal.c:189
#, c-format
msgid "%llu KiB"
msgstr "%llu KiB"
-#: ../src/bin/e_fm_hal.c:191
+#: src/bin/e_fm_hal.c:191
#, c-format
msgid "%llu B"
msgstr "%llu B"
-#: ../src/bin/e_fm_hal.c:222
+#: src/bin/e_fm_hal.c:222
#, c-format
msgid "Unknown Volume"
msgstr "Nežinomas tomas"
-#: ../src/bin/e_fm_hal.c:320
+#: src/bin/e_fm_hal.c:320
msgid "Removable Device"
msgstr "Keičiamasis įrenginys"
-#: ../src/bin/e_gadcon.c:1339
+#: src/bin/e_gadcon.c:1331
msgid "Move this gadget to"
msgstr "Perkelti šį įtaisą į"
-#: ../src/bin/e_gadcon.c:1359 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703
+#: src/bin/e_gadcon.c:1351 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703
msgid "Plain"
msgstr "Paprastas"
-#: ../src/bin/e_gadcon.c:1368 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711
+#: src/bin/e_gadcon.c:1360 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711
msgid "Inset"
msgstr "Įdubęs"
-#: ../src/bin/e_gadcon.c:1377 ../src/bin/e_int_config_modules.c:41
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747
+#: src/bin/e_gadcon.c:1369 src/bin/e_int_config_modules.c:41
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747
msgid "Appearance"
msgstr "Išvaizda"
-#: ../src/bin/e_gadcon.c:1385
+#: src/bin/e_gadcon.c:1377
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Automatiškai slinkti turinį"
-#: ../src/bin/e_gadcon.c:1392
+#: src/bin/e_gadcon.c:1384
msgid "Able to be resized"
msgstr "Leisti keisti dydį"
-#: ../src/bin/e_gadcon.c:1404 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782
+#: src/bin/e_gadcon.c:1396 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782
msgid "Begin move/resize this gadget"
msgstr "Pradėti įtaiso perkėlimą/dydžio keitimą"
-#: ../src/bin/e_gadcon.c:1412 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790
+#: src/bin/e_gadcon.c:1404 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790
msgid "Remove this gadget"
msgstr "Pašalinti šį įtaisą"
-#: ../src/bin/e_gadcon.c:1891
+#: src/bin/e_gadcon.c:1882
msgid "Stop move/resize this gadget"
msgstr "Baigi įtaiso perkėlimą/dydžio keitimą"
-#: ../src/bin/e_hints.c:151
+#: src/bin/e_hints.c:151
msgid ""
"A previous instance of Enlightenment is still active\n"
"on this screen. Aborting startup.\n"
@@ -1561,379 +1511,373 @@ msgstr ""
"Ankstesnis Enlightenment egzempliorius dar veikia\n"
"šiame ekrane. Vykdymas nutraukiamas.\n"
-#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:67 ../src/bin/e_int_border_menu.c:571
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:615
msgid "Window Locks"
msgstr "Lango užraktai"
-#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:285
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:285
msgid "Generic Locks"
msgstr "Daugybiniai užraktai"
-#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:286
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:286
msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
msgstr "Užrakinti langą taip, kad jis darytų tik tai kas jam liepta"
-#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:288
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:288
msgid "Protect this window from me accidentally changing it"
msgstr "Apsaugoti šį langą nuo atsitiktinio keitimo"
-#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:290
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:290
msgid ""
"Protect this window from being accidentally closed because it is important"
msgstr "Apsaugoti šį langą nuo atsitiktinio uždarymo, nes jis svarbus"
-#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:292
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:292
msgid "Do not allow the border to change on this window"
msgstr "Neleisti keisti šio lango rėmelio"
-#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:295
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:295
msgid "Remember these Locks for this window next time it appears"
msgstr ""
"Prisiminti nurodytas blokuotes šiam langui, kai jis kitą kartą pasirodys"
-#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:308
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:308
msgid "Lock program changing:"
msgstr "Neleisti programai keisti:"
-#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:309 ../src/bin/e_int_border_locks.c:328
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:702
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:702
msgid "Position"
msgstr "Padėties"
-#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:311 ../src/bin/e_int_border_locks.c:330
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:705 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:599
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:704
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:537
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:642
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637
msgid "Size"
msgstr "Dydžio"
-#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:313 ../src/bin/e_int_border_locks.c:332
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:543 ../src/bin/e_int_border_prop.c:469
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:708 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:639
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:587 src/bin/e_int_border_prop.c:469
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:577
msgid "Stacking"
msgstr "Sukrovimas"
-#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:315 ../src/bin/e_int_border_locks.c:334
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334
msgid "Iconified state"
msgstr "Suskleidimo į piktogramą būsenos"
-#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:317 ../src/bin/e_int_border_locks.c:336
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:720
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:720
msgid "Stickiness"
msgstr "Lipnumo"
-#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:319 ../src/bin/e_int_border_locks.c:338
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:726
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:726
msgid "Shaded state"
msgstr "Paslėpimo būsenos"
-#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:321 ../src/bin/e_int_border_locks.c:340
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340
msgid "Maximized state"
msgstr "Padidinimo būsenos"
-#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:323 ../src/bin/e_int_border_locks.c:342
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:729
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:729
msgid "Fullscreen state"
msgstr "Pilno ekrano būsenos"
-#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:327
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:327
msgid "Lock me from changing:"
msgstr "Neleisti man keisti:"
-#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:344 ../src/bin/e_int_border_remember.c:714
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714
msgid "Border style"
msgstr "Rėmelio stiliaus"
-#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:348
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:348
msgid "Stop me from:"
msgstr "Sustabdyti mane nuo:"
-#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:349
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:349
msgid "Closing the window"
msgstr "Lango uždarymo"
-#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:351
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:351
msgid "Exiting my login with this window open"
msgstr "Atsijungimo paliekant šį langą atvirą"
-#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:355
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:355
msgid "Remember these Locks"
msgstr "Prisiminti šias blokuotes"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:73
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:75
msgid "Edit Icon"
msgstr "Keisti piktogramą"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:78
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:80
msgid "Add Application..."
msgstr "Pridėti programą..."
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:89
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:91
msgid "Create Icon"
msgstr "Sukurti piktogramą"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:99
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:101
msgid "Send to Desktop"
msgstr "Nusiųsti į darbalaukį"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:111
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:113
msgid "Pin to Desktop"
msgstr "Prisegti prie darbalaukio"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:122
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:124
msgid "Unpin from Desktop"
msgstr "Atsegti nuo darbalaukio"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:131
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:133
msgid "More..."
msgstr "Daugiau"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:171
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:197
msgid "Iconify"
msgstr "Suskleisti į piktogramą"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:368
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:412
msgid "Maximize vertically"
msgstr "Padidinti vertikaliai"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:379
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:423
msgid "Maximize horizontally"
msgstr "Padidinti horizontaliai"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:390
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:434
msgid "Unmaximize"
msgstr "Atkurti dydį"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:491
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:535
msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "Spartusis klavišas"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:497
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:541
msgid "To Favorites Menu"
msgstr "Į mėgiamiausių meniu"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:502
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:546
msgid "To Launcher"
msgstr "Į paleidiklį"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:524
-#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37
-#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:568 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:23
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321
msgid "Border"
msgstr "Rėmelis"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:533
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:577
msgid "Skip"
msgstr "Paleisti"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:552 ../src/bin/e_int_border_prop.c:433
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:596 src/bin/e_int_border_prop.c:433
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:515
msgid "State"
msgstr "Būsena"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:563
-#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:607
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115
msgid "Remember"
msgstr "Prisiminti"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:579 ../src/bin/e_int_border_prop.c:75
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:623 src/bin/e_int_border_prop.c:75
msgid "Window Properties"
msgstr "Lango savybės"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:814
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:858
msgid "Always On Top"
msgstr "Visada viršuje"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:825
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:260
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:869
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:251
msgid "Normal"
msgstr "Normalus"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:836
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:880
msgid "Always Below"
msgstr "Visada apačioje"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:928
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:971
msgid "Select Border Style"
msgstr "Parinkti rėmelio stilių"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:940
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:983
msgid "Use E17 Default Icon Preference"
msgstr "Naudoti E17 numatytąsias piktogramos nuostatas"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:949
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:991
msgid "Use Application Provided Icon "
msgstr "Naudoti programos pateiktą piktogramą "
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:957
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:999
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr "Naudoti vartotojo nurodytą piktogramą"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1018 ../src/bin/e_int_border_prop.c:473
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1060 src/bin/e_int_border_prop.c:473
msgid "Shaded"
msgstr "Suskleistas"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1031 ../src/bin/e_int_border_prop.c:472
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 src/bin/e_int_border_prop.c:472
msgid "Sticky"
msgstr "Lipnus"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1047 ../src/bin/e_int_border_prop.c:477
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089 src/bin/e_int_border_prop.c:477
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:118
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:141
msgid "Fullscreen"
msgstr "Per visą ekraną"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1072
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1114 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:21
msgid "Window List"
msgstr "Langų sąrašas"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1082 ../src/modules/pager/e_mod_main.c:261
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2843
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2850
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2859
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2861
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2863
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2896
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2897
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2898
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2899
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1124 src/modules/pager/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 src/modules/pager/e_mod_main.c:2819
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 src/modules/pager/e_mod_main.c:2828
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2830 src/modules/pager/e_mod_main.c:2832
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868
msgid "Pager"
msgstr "Puslapiuotojas"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1092
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1134
msgid "Taskbar"
msgstr "Užduočių juosta"
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:363
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:363
msgid "NetWM"
msgstr "NetWM"
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:370
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:370
msgid "ICCCM"
msgstr "ICCCM"
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:418
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:418
msgid "ICCCM Properties"
msgstr "ICCCM savybės"
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:419 ../src/bin/e_int_border_remember.c:662
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662
+#: src/bin/e_utils.c:1197
msgid "Title"
msgstr "Antraštė"
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:421
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:421
msgid "Class"
msgstr "Klasė"
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:422 ../src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468
msgid "Icon Name"
msgstr "Piktogramos pavadinimas"
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:423
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:423
msgid "Machine"
msgstr "Kompiuteris"
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:424
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:424
msgid "Role"
msgstr "Vaidmuo"
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:426
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:426
msgid "Minimum Size"
msgstr "Mažiausias dydis"
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:427
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:427
msgid "Maximum Size"
msgstr "Didžiausias dydis"
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:428
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:428
msgid "Base Size"
msgstr "Bazinis dydis"
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:429
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:429
msgid "Resize Steps"
msgstr "Dydžio keitimo žingsniai"
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:431
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:431
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Proporcija"
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:432
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:432
msgid "Initial State"
msgstr "Pradinė būsena"
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:434
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:434
msgid "Window ID"
msgstr "Lango ID"
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:435
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:435
msgid "Window Group"
msgstr "Lango grupė"
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:436
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:436
msgid "Transient For"
msgstr "Pereinamas"
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:437
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:437
msgid "Client Leader"
msgstr "Kliento vedlys"
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:438
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:438
msgid "Gravity"
msgstr "Trauka"
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:441
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:441
msgid "Take Focus"
msgstr "Priimti aktyvinimą"
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:442
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:442
msgid "Accepts Focus"
msgstr "Priima aktyvinimą"
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:443
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:443
msgid "Urgent"
msgstr "Skubus"
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:444
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:444
msgid "Request Delete"
msgstr "Pašalinimo prašymas"
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:445
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:445
msgid "Request Position"
msgstr "Padėties užklausa"
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:466
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
msgid "NetWM Properties"
msgstr "NetWM savybės"
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:471
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:471
msgid "Modal"
msgstr "Modalinis"
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:474 ../src/bin/e_int_border_remember.c:741
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741
msgid "Skip Taskbar"
msgstr "Nerodyti užduočių juostoje"
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:475 ../src/bin/e_int_border_remember.c:738
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738
msgid "Skip Pager"
msgstr "Nerodyti darbalaukių perjungiklyje"
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:476
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
msgid "Hidden"
msgstr "Slepiamas"
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:85
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:85
msgid "Window Remember"
msgstr "Atsiminti langą"
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:307
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:307
msgid "Window properties are not a unique match"
msgstr "Lango savybės nėra unikalios"
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:310
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:310
msgid ""
"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -1951,18 +1895,17 @@ msgstr ""
"unikalių savybių</hilight>.<br><br>Tai reiškia, kad jis dalijasi tomis "
"pačiomis vardo/klasės, trumpalaikiškumo, vaidmens ir kt. savybėmis<br>su "
"daugiau nei 1 langu esančiu ekrane. Prisimenant savybes šiam langui, jos bus "
-"pritaikytos<br>ir visiems kitiems langams, turintiems tokias pačias "
-"savybes.<br><br>Šis įspėjimas tam atvejui, jei Jūs nenorite, kad taip "
-"atsitiktų.<br>Paspaudus <hilight>Pritaikyti</hilight> arba "
-"<hilight>Gerai</hilight> mygtukus nuostatos bus pritaikytos. Jei neesate "
-"tikri, paspausite <hilight>Atsisakyti</hilight> ir pakeitimai nebus "
-"pritaikyti."
-
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:515
+"pritaikytos<br>ir visiems kitiems langams, turintiems tokias pačias savybes."
+"<br><br>Šis įspėjimas tam atvejui, jei Jūs nenorite, kad taip atsitiktų."
+"<br>Paspaudus <hilight>Pritaikyti</hilight> arba <hilight>Gerai</hilight> "
+"mygtukus nuostatos bus pritaikytos. Jei neesate tikri, paspausite "
+"<hilight>Atsisakyti</hilight> ir pakeitimai nebus pritaikyti."
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:515
msgid "No match properties set"
msgstr "Neparinktos atitikimo savybės"
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:518
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:518
msgid ""
"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
"as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -1974,187 +1917,181 @@ msgstr ""
"langą prisiminti</hilight>.<br><br>Nurodykite bent 1 savybę, pagal kurią "
"būtų galima įsiminti šį langą."
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:614
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:614
msgid "Nothing"
msgstr "Nieko"
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:616
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:616
msgid "Size and Position"
msgstr "Dydis ir padėtis"
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:618
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:711
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711
msgid "Locks"
msgstr "Užraktai"
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:620
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:620
msgid "Size, Position and Locks"
msgstr "Dydis, padėtis ir užraktai"
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:622
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:622
msgid "Everything"
msgstr "Viskas"
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:635
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:635
msgid "Remember using"
msgstr "Prisiminti naudojant"
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:638
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:638
msgid "Window name"
msgstr "Lango vardas"
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:650
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:650
msgid "Window class"
msgstr "Lango klasė"
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:674
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:674
msgid "Window Role"
msgstr "Lango paskirtis"
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:686
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:686
msgid "Window type"
msgstr "Lango tipas"
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:694
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:694
msgid "wildcard matches are allowed"
msgstr "leidžiama naudoti pakaitos simbolius"
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:696
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:696
msgid "Transience"
msgstr "Pereinamumas"
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:701
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
msgid "Properties to remember"
msgstr "Įsimintinos savybes"
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:717
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:717
msgid "Icon Preference"
msgstr "Piktogramos parinktis"
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:723
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:723
msgid "Virtual Desktop"
msgstr "Virtualus darbalaukis"
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:732
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:732
msgid "Current Screen"
msgstr "Dabartinis ekranas"
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:735
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:735
msgid "Skip Window List"
msgstr "Nerodyti langų sąraše"
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:744
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:744
msgid "Application file or name (.desktop)"
msgstr "Programos failas ar vardas (.desktop)"
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:752
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:752
msgid "Match only one window"
msgstr "Parinkti tik vieną langą"
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:756
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:756
msgid "Always focus on start"
msgstr "Visada aktyvinti startuojant"
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:760
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:760
msgid "Keep current properties"
msgstr "Išlaikyti dabartines savybes"
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:766
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:766
msgid "Start this program on login"
msgstr "Paleisti šią programą prisijungus"
-#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:42 ../src/bin/e_int_menus.c:210
-#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:176 ../src/modules/conf/e_conf.c:120
-#: ../src/modules/conf/e_conf.c:131
-#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34
-#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20
-#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:828
-#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:716
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:815
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:281
-#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:662
-#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1077
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:121
+#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 src/modules/ibox/e_mod_main.c:313
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:708 src/modules/pager/e_mod_main.c:808
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:276 src/modules/mixer/e_mod_main.c:663
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1228
msgid "Settings"
msgstr "Nuostatos"
-#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:43 ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:51
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 ../src/modules/wizard/page_050.c:26
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146
+#: src/modules/wizard/page_050.c:26
msgid "File Manager"
msgstr "Failų tvarkytuvė"
-#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:44
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:44
msgid "Shelf"
msgstr "Lentyna"
-#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:120
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:95
msgid "Module Settings"
msgstr "Modulio nuostatos"
-#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:180
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:155
msgid "Available Modules"
msgstr "Turimi moduliai"
-#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:187
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:162
msgid "Load Module"
msgstr "Įkelti modulį"
-#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:194
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:169
msgid "Loaded Modules"
msgstr "Įkelti moduliai"
-#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:201
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:176
msgid "Unload Module"
msgstr "Iškelti modulį"
-#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:211 ../src/bin/e_int_config_modules.c:631
-#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:648 ../src/bin/e_int_config_modules.c:673
-#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:183
-#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:205
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:186 src/bin/e_int_config_modules.c:599
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:616 src/bin/e_int_config_modules.c:641
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 src/bin/e_int_gadcon_config.c:183
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:205
msgid "Description: Unavailable"
msgstr "Aprašas: nėra"
-#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:36
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:36
msgid "Shelf Contents"
msgstr "Lentynos turinys"
-#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:42
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:42
msgid "Toolbar Contents"
msgstr "Įrankių juostos turinys"
-#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:120
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:106
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 src/modules/gadman/e_mod_config.c:106
msgid "Available Gadgets"
msgstr "Turimi įtaisai"
-#. o_add Button to add a gadget
-#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:127
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:117
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 src/modules/gadman/e_mod_config.c:117
msgid "Add Gadget"
msgstr "Pridėti įtaisą"
-#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:133
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:133
msgid "Selected Gadgets"
msgstr "Pažymėti įtaisai"
-#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:140
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:140
msgid "Remove Gadget"
msgstr "Išimti įtaisą"
-#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 ../src/bin/e_toolbar.c:335
+#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:335
msgid "Toolbar Settings"
msgstr "Įrankių juostos nuostatos"
-#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:577
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:652
+#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 src/bin/e_int_shelf_config.c:515
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:590
msgid "Layout"
msgstr "Išdėstymas"
-#: ../src/bin/e_intl.c:361
+#: src/bin/e_intl.c:361
msgid "Input Method Error"
msgstr "Įvesties metodo klaida"
-#: ../src/bin/e_intl.c:362
+#: src/bin/e_intl.c:362
msgid ""
"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your "
"input<br>method configuration is correct and<br>that your "
@@ -2164,193 +2101,191 @@ msgstr ""
"įvesties metodo konfigūracija<br>yra teisinga ir konfigūracijoje "
"naudojamas<br>vykdomasis failas yra Jūsų KELYJE (PATH)<br>"
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:89
+#: src/bin/e_int_menus.c:89
msgid "Main"
msgstr "Pagrindinis"
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:106
+#: src/bin/e_int_menus.c:106
msgid "Favorite Applications"
msgstr "Mėgstamiausios programos"
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:117
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185
-#: ../src/modules/wizard/page_070.c:202
+#: src/bin/e_int_menus.c:117
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185
+#: src/modules/wizard/page_070.c:202
msgid "Applications"
msgstr "Programos"
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:141 ../src/bin/e_int_menus.c:1081
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34
-#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34
+#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/bin/e_int_menus.c:1081
+#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
+#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:20
msgid "Windows"
msgstr "Langai"
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:149 ../src/bin/e_int_menus.c:1135
+#: src/bin/e_int_menus.c:149 src/bin/e_int_menus.c:1135
msgid "Lost Windows"
msgstr "Dingę langai"
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:170
+#: src/bin/e_int_menus.c:170
msgid "About"
msgstr "Apie"
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:175 ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39
-#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40
-#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84
+#: src/bin/e_int_menus.c:175 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:26
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:31
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80
msgid "Theme"
msgstr "Apipavidalinimas"
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:262
+#: src/bin/e_int_menus.c:262
msgid "Virtual"
msgstr "Virtualus"
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:269 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39
-#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41
-#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85
+#: src/bin/e_int_menus.c:269 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:25
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:71
msgid "Shelves"
msgstr "Lentynos"
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:278
+#: src/bin/e_int_menus.c:278
msgid "Show/Hide All Windows"
msgstr "Rodyti/slėpti visus langus"
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:575
+#: src/bin/e_int_menus.c:575
msgid "(No Applications)"
msgstr "(programų nėra)"
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:709
+#: src/bin/e_int_menus.c:709
msgid "Set Virtual Desktops"
msgstr "Nustatyti virtualius darbalaukius"
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:1087 ../src/bin/e_int_menus.c:1271
+#: src/bin/e_int_menus.c:1087 src/bin/e_int_menus.c:1271
msgid "(No Windows)"
msgstr "(langų nėra)"
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:1181 ../src/bin/e_int_menus.c:1283
+#: src/bin/e_int_menus.c:1181 src/bin/e_int_menus.c:1283
msgid "No name!!"
msgstr "Be vardo!!"
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:1362
+#: src/bin/e_int_menus.c:1362
msgid "(No Shelves)"
msgstr "(lentynų nėra)"
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:1374 ../src/bin/e_shelf.c:166
-#: ../src/bin/e_shelf.c:1168
-#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132
+#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1171
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132
msgid "Shelf #"
msgstr "Lentyna #"
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:1427
+#: src/bin/e_int_menus.c:1427
msgid "Add A Shelf"
msgstr "Pridėti lentyną"
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:1434
+#: src/bin/e_int_menus.c:1434
msgid "Delete A Shelf"
msgstr "Pašalinti lentyną"
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:76 ../src/bin/e_shelf.c:1700
-#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:75 src/bin/e_shelf.c:1683
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43
msgid "Shelf Settings"
msgstr "Lentynos nuostatos"
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:601
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:539
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253
msgid "Tiny"
msgstr "Mažutis"
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:603
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:541
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259
msgid "Small"
msgstr "Mažas"
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:605
-#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:543 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126
msgid "Medium"
msgstr "Vidutinis"
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:607
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:545
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102
msgid "Large"
msgstr "Didelis"
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:609
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:547
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283
msgid "Huge"
msgstr "Milžiniškas"
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:615 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:742
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:553 src/bin/e_int_shelf_config.c:680
msgid "Set Contents..."
msgstr "Nurodyti turinį ..."
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:641
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:579
msgid "Above Everything"
msgstr "Virš visko"
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:643
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:581
msgid "Below Windows"
msgstr "Po langais"
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:645
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:583
msgid "Below Everything"
msgstr "Po viskuo"
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:647
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:585
msgid "Allow windows to overlap the shelf"
msgstr "Leisti langams užkloti lentyną"
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:694
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:632
msgid "Shrink to Content Size"
msgstr "Sutraukti iki turinio dydžio"
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:705
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:643
#, c-format
msgid "%3.0f pixels"
msgstr "%3.0f pikseliai"
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:710
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:648
msgid "Styles"
msgstr "Stiliai"
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:750
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:688
msgid "Auto Hide"
msgstr "Automatinis slėpimas"
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:751
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:689
msgid "Auto-hide the shelf"
msgstr "Auromatiškai slėpti lentyną"
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:755
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:693
msgid "Show on mouse in"
msgstr "Rodyti užvedus žymeklį"
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:759
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:697
msgid "Show on mouse click"
msgstr "Rodyti spragtelėjus pale"
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:763
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:701
msgid "Hide timeout"
msgstr "Slėpimo laukimo laikas"
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:767 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:776
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:714
#, c-format
msgid "%.1f seconds"
msgstr "%.1f sekundės"
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:772
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:710
msgid "Hide duration"
msgstr "Slėpimo trukmė"
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:788
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:726
msgid "Show on all Desktops"
msgstr "Rodyti visuose darbalaukiuose"
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:790
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:728
msgid "Show on specified Desktops"
msgstr "Rodyti nurodytuose darbalaukiuose"
-#: ../src/bin/e_ipc.c:47
+#: src/bin/e_ipc.c:47
#, c-format
msgid ""
"Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n"
@@ -2367,7 +2302,7 @@ msgstr ""
"arba jis nepriklauso Jums. Prašome patikrinti:\n"
"%s/enlightenment-%s\n"
-#: ../src/bin/e_ipc.c:57
+#: src/bin/e_ipc.c:57
#, c-format
msgid ""
"The IPC socket directory cannot be created or\n"
@@ -2380,7 +2315,7 @@ msgstr ""
"Prašome patikrinti:\n"
"%s/enlightenment-%s\n"
-#: ../src/bin/e_main.c:323
+#: src/bin/e_main.c:324
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -2392,8 +2327,8 @@ msgid ""
"\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n"
"\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n"
"\t\tbe used to simulate xinerama.\n"
-"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen "
-"800x600+800+0\n"
+"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800"
+"+0\n"
"\t-profile CONF_PROFILE\n"
"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected "
"default or just \"default\".\n"
@@ -2417,8 +2352,8 @@ msgstr ""
"\t\tsu nurodyta geometrija. Galite pridėti kiek norite. Jie\n"
"\t\tpakeis tikrus xinerama ekranus, jei jų yra. Tai gali būti\n"
"\t\tnaudojama xinerama modeliavimui.\n"
-"\t\tPvz.:: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen "
-"800x600+800+0\n"
+"\t\tPvz.:: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600"
+"+800+0\n"
"\t-profile CONF_PROFILE\n"
"\t\tNaudoti konfigūracijos profilį CONF_PROFILE vietoje vartotojo parinkto "
"ar tiesiog \"default\".\n"
@@ -2433,7 +2368,7 @@ msgstr ""
"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
"\t\tJei Jums reikia šios pagalbos, šis parametras Jums nereikalingas.\n"
-#: ../src/bin/e_main.c:385
+#: src/bin/e_main.c:386
msgid ""
"Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2441,7 +2376,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment nepavyko inicijuoti Ecore!\n"
"Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?"
-#: ../src/bin/e_main.c:411
+#: src/bin/e_main.c:410
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the File system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2449,7 +2384,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment nepavyko inicijuoti failų sistemos!\n"
"Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?"
-#: ../src/bin/e_main.c:424
+#: src/bin/e_main.c:423
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2457,7 +2392,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment nepavyko nustatyti išėjimo signalo doroklės.\n"
"Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?"
-#: ../src/bin/e_main.c:430
+#: src/bin/e_main.c:429
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2465,7 +2400,16 @@ msgstr ""
"Enlightenment nepavyko nustatyti HUP signalo doroklė.\n"
"Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?"
-#: ../src/bin/e_main.c:442
+#: src/bin/e_main.c:435
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
+"Perhaps you are out of memory?"
+msgstr ""
+"Enlightenment nepavyko nustatyti HUP signalo doroklė.\n"
+"Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?"
+
+#: src/bin/e_main.c:447
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its X connection.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -2473,7 +2417,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment nepavyko inicijuoti X prisijungimo.\n"
"Ar nurodėte DISPLAY kintamąjį?"
-#: ../src/bin/e_main.c:450
+#: src/bin/e_main.c:455
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -2481,7 +2425,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment nepavyko inicijuoti avarinio įspėjimo sistemos.\n"
"Ar nurodėte DISPLAY kintamąjį?"
-#: ../src/bin/e_main.c:473
+#: src/bin/e_main.c:478
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the connections system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2489,7 +2433,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment nepavyko inicijuoti prisijungimų sistemos.\n"
"Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?"
-#: ../src/bin/e_main.c:481
+#: src/bin/e_main.c:486
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2497,7 +2441,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment nepavyko inicijuoti IPC sistemos.\n"
"Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?"
-#: ../src/bin/e_main.c:490
+#: src/bin/e_main.c:495
msgid ""
"Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n"
"This should not happen."
@@ -2505,7 +2449,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment nepavyko įrengti xinerama apgaubimo.\n"
"Tai neturėjo įvykti."
-#: ../src/bin/e_main.c:509
+#: src/bin/e_main.c:514
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2513,7 +2457,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment nepavyko inicijuoti Evas sistemos.\n"
"Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?"
-#: ../src/bin/e_main.c:515
+#: src/bin/e_main.c:521
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -2523,7 +2467,7 @@ msgstr ""
"atvaizdavimo Evas sistemoje. Prašome patikrinti ar Evas ir Ecore palaiko "
"programinį X11 atvaizdavimo variklį."
-#: ../src/bin/e_main.c:522
+#: src/bin/e_main.c:528
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -2533,7 +2477,7 @@ msgstr ""
"atvaizdavimo Evas sistemoje. Prašome patikrinti ar Evas ir Ecore palaiko "
"programinį buferio atvaizdavimo variklį."
-#: ../src/bin/e_main.c:538 ../src/bin/e_main.c:545
+#: src/bin/e_main.c:544 src/bin/e_main.c:551
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2541,7 +2485,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment nepavyko inicijuoti FDO darbalaukio sistemos.\n"
"Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?"
-#: ../src/bin/e_main.c:559
+#: src/bin/e_main.c:565
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -2549,23 +2493,23 @@ msgstr ""
"Enlightenment nepavyko sukurti katalogų Jūsų namų kataloge.\n"
"Galbūt Jūs neturite namų katalogo arba diske nėra laisvos vietos?"
-#: ../src/bin/e_main.c:569
+#: src/bin/e_main.c:575
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system."
msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti failų registro sistemos."
-#: ../src/bin/e_main.c:578
+#: src/bin/e_main.c:584
msgid "Enlightenment cannot set up its config system."
msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti konfigūracijos sistemos."
-#: ../src/bin/e_main.c:592
+#: src/bin/e_main.c:598
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system."
msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti mastelio sistemos."
-#: ../src/bin/e_main.c:600
+#: src/bin/e_main.c:606
msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system."
msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti žymeklio sistemos."
-#: ../src/bin/e_main.c:609
+#: src/bin/e_main.c:615
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2573,23 +2517,23 @@ msgstr ""
"Enlightenment nepavyko nustatyti kelių failų paieškai.\n"
"Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?"
-#: ../src/bin/e_main.c:627
+#: src/bin/e_main.c:633
msgid "Enlightenment cannot set up its font system."
msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti šriftų sistemos."
-#: ../src/bin/e_main.c:638
+#: src/bin/e_main.c:644
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system."
msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti apipavidalinimo sistemos."
-#: ../src/bin/e_main.c:643
+#: src/bin/e_main.c:649
msgid "Starting International Support"
msgstr "Paleidžiamas internacionalinis palaikymas"
-#: ../src/bin/e_main.c:648
+#: src/bin/e_main.c:654
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."
msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti intl sistemos."
-#: ../src/bin/e_main.c:664
+#: src/bin/e_main.c:668
msgid ""
"Enlightenment cannot set up init screen.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2597,11 +2541,11 @@ msgstr ""
"Enlightenment nepavyko nustatyti inicijavimo ekrano.\n"
"Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?"
-#: ../src/bin/e_main.c:676
+#: src/bin/e_main.c:682
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Tikrinamas formatų palaikymas"
-#: ../src/bin/e_main.c:687
+#: src/bin/e_main.c:693
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -2609,7 +2553,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment pastebėjo, kad Evas negali sukurti buferio drobės. Prašome "
"patikrinti ar Evas palaiko programinį buferio variklį.\n"
-#: ../src/bin/e_main.c:698
+#: src/bin/e_main.c:704
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n"
"loader support.\n"
@@ -2617,7 +2561,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment patebėjo, kad Evas negali įkelti PNG failų. Patikrinkite ar "
"Evas palaiko PNG įkėlimą.\n"
-#: ../src/bin/e_main.c:707
+#: src/bin/e_main.c:713
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n"
"loader support.\n"
@@ -2625,7 +2569,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment patebėjo, kad Evas negali įkelti JPEG failų. Patikrinkite ar "
"Evas palaiko JPEG įkėlimą.\n"
-#: ../src/bin/e_main.c:716
+#: src/bin/e_main.c:722
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n"
"loader support.\n"
@@ -2633,7 +2577,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment patebėjo, kad Evas negali įkelti EET failų. Patikrinkite ar "
"Evas palaiko EET įkėlimą.\n"
-#: ../src/bin/e_main.c:727
+#: src/bin/e_main.c:733
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
@@ -2642,11 +2586,11 @@ msgstr ""
"Enlightenment pastebėjo, kad Evas negali įkelti 'Sans' šrifto. Patikrinkite "
"ar Evas palaiko fontconfig ir fontconfig sistema apibrėžia 'Sans' šriftą.\n"
-#: ../src/bin/e_main.c:737
+#: src/bin/e_main.c:743
msgid "Setup Screens"
msgstr "Ekranų nustatymas"
-#: ../src/bin/e_main.c:742
+#: src/bin/e_main.c:748
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -2654,201 +2598,191 @@ msgstr ""
"Enlightenment nepavyko nustatyti langų tvarkymo Jūsų sistemos ekranams. Gal "
"būt fone veikia kita langų tvarkyklė?\n"
-#: ../src/bin/e_main.c:748
+#: src/bin/e_main.c:754
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Ekrano užsklandos nustatymas"
-#: ../src/bin/e_main.c:753
+#: src/bin/e_main.c:759
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver."
msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti X ekrano užsklandos."
-#: ../src/bin/e_main.c:757
+#: src/bin/e_main.c:763
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Darbalaukio užrakto nustatymas"
-#: ../src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:768
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system."
msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti darbalaukio užrakto sustemos."
-#: ../src/bin/e_main.c:775
+#: src/bin/e_main.c:781
msgid "Setting up Paths"
msgstr "Parengiami keliai"
-#: ../src/bin/e_main.c:792
+#: src/bin/e_main.c:798
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Sistemos valdymo nustatymas"
-#: ../src/bin/e_main.c:797
+#: src/bin/e_main.c:803
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti sistemos valdymo sistemos.\n"
-#: ../src/bin/e_main.c:802
+#: src/bin/e_main.c:808
msgid "Setup Actions"
msgstr "Veiksmų nustatymas"
-#: ../src/bin/e_main.c:807
+#: src/bin/e_main.c:813
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system."
msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti veiksmų sistemos."
-#: ../src/bin/e_main.c:811
+#: src/bin/e_main.c:817
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Vykdymo sistemos nustatymas"
-#: ../src/bin/e_main.c:816
+#: src/bin/e_main.c:822
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system."
msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti exec sistemos."
-#: ../src/bin/e_main.c:824
+#: src/bin/e_main.c:830
msgid "Setup FM"
msgstr "FM nustatymas"
-#: ../src/bin/e_main.c:829
+#: src/bin/e_main.c:835
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n"
-#.
-#. TS("fwin");
-#. if (!e_fwin_init())
-#. {
-#. e_error_message_show(_("Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"));
-#. _e_main_shutdown(-1);
-#. }
-#. _e_main_shutdown_push(e_fwin_shutdown);
-#.
-#: ../src/bin/e_main.c:844
+#: src/bin/e_main.c:850
msgid "Setup Message System"
msgstr "Pranešimų sistemos nustatymas"
-#: ../src/bin/e_main.c:849
+#: src/bin/e_main.c:855
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system."
msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti msg sistemos."
-#: ../src/bin/e_main.c:854
+#: src/bin/e_main.c:860
msgid "Setup DND"
msgstr "DND nustatymas"
-#: ../src/bin/e_main.c:859
+#: src/bin/e_main.c:865
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."
msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti dnd sistemos."
-#: ../src/bin/e_main.c:864
+#: src/bin/e_main.c:870
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Įvesties perėmimo valdymo nustatymas"
-#: ../src/bin/e_main.c:869
+#: src/bin/e_main.c:875
msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system."
msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti įvesties perėmimo valdymo sustemos."
-#: ../src/bin/e_main.c:874
+#: src/bin/e_main.c:880
msgid "Setup Modules"
msgstr "Modulių nustatymas"
-#: ../src/bin/e_main.c:879
+#: src/bin/e_main.c:885
msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti modulių sistemos."
-#: ../src/bin/e_main.c:884
+#: src/bin/e_main.c:890
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Prisiminimų nustatymas"
-#: ../src/bin/e_main.c:889
+#: src/bin/e_main.c:895
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings."
msgstr "Enlightenment negali nustatyti prisiminimų nuostatų."
-#: ../src/bin/e_main.c:894
+#: src/bin/e_main.c:900
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "Spalvų klasių nustatymas"
-#: ../src/bin/e_main.c:899
+#: src/bin/e_main.c:905
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system."
msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti spalvų klasių sistemos."
-#: ../src/bin/e_main.c:904
+#: src/bin/e_main.c:910
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Gadcon nustatymas"
-#: ../src/bin/e_main.c:909
+#: src/bin/e_main.c:915
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system."
msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti įtaisų valdymo sistemos."
-#: ../src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:920
msgid "Setup DPMS"
msgstr "DPMS nustatymas"
-#: ../src/bin/e_main.c:919
+#: src/bin/e_main.c:925
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings."
msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti DPMS nuostatų."
-#: ../src/bin/e_main.c:923
+#: src/bin/e_main.c:929
msgid "Set Up Powersave modes"
msgstr "Energijos taupymo režimų nustatymas"
-#: ../src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:933
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes."
msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti energijos taupymo režimų."
-#: ../src/bin/e_main.c:932
+#: src/bin/e_main.c:938
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Darbalaukio fono nustatymas"
-#: ../src/bin/e_main.c:937
+#: src/bin/e_main.c:943
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system."
msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti darbalaukio fono sistemos."
-#: ../src/bin/e_main.c:942
+#: src/bin/e_main.c:948
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Pelės nustatymas"
-#: ../src/bin/e_main.c:947
+#: src/bin/e_main.c:953
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings."
msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti pelės nuostatų."
-#: ../src/bin/e_main.c:952
+#: src/bin/e_main.c:958
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Saistymo nustatymas"
-#: ../src/bin/e_main.c:957
+#: src/bin/e_main.c:963
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system."
msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti saistymo sistemos."
-#: ../src/bin/e_main.c:962
+#: src/bin/e_main.c:968
msgid "Setup Popups"
msgstr "Iškylančiųjų langų nustatymas"
-#: ../src/bin/e_main.c:967
+#: src/bin/e_main.c:973
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti iškylančiųjų langų sistemos."
-#: ../src/bin/e_main.c:972
+#: src/bin/e_main.c:978
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Lentynų nustatymas"
-#: ../src/bin/e_main.c:977
+#: src/bin/e_main.c:983
msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system."
msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti lentynų sistemos."
-#: ../src/bin/e_main.c:982
+#: src/bin/e_main.c:988
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Miniatiūrų kūrimo sistemos nustatymas"
-#: ../src/bin/e_main.c:987
+#: src/bin/e_main.c:993
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti miniatiūrų kūrimo sistemos.\n"
-#: ../src/bin/e_main.c:992
+#: src/bin/e_main.c:998
msgid "Set Up File Ordering"
msgstr "Failų rikiavimo nustatymas"
-#: ../src/bin/e_main.c:996
+#: src/bin/e_main.c:1002
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system."
msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti failų rikiavimo sistemos."
-#. load modules
-#: ../src/bin/e_main.c:1031
+#: src/bin/e_main.c:1037
msgid "Load Modules"
msgstr "Įkelti modulius"
-#: ../src/bin/e_main.c:1039
+#: src/bin/e_main.c:1045
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -2860,11 +2794,11 @@ msgstr ""
"problematiškus<br> modulius iš dabartinės konfigūracijos.<br>Modulių "
"konfigūracijos langas turėtų leisti<br>vėl pasirinkti Jūsų modulius."
-#: ../src/bin/e_main.c:1046
+#: src/bin/e_main.c:1052
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment užstrigo įkrovos metu ir buvo paleistas iš naujo"
-#: ../src/bin/e_main.c:1047
+#: src/bin/e_main.c:1053
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -2876,15 +2810,15 @@ msgstr ""
"problematiškus modulius iš dabartinės konfigūracijos.<br><br>Modulių "
"konfigūracijos langas turėtų leisti<br>vėl pasirinkti Jūsų modulius."
-#: ../src/bin/e_main.c:1055
+#: src/bin/e_main.c:1061
msgid "Configure Shelves"
msgstr "Lentynų konfigūracija"
-#: ../src/bin/e_main.c:1066
+#: src/bin/e_main.c:1072
msgid "Almost Done"
msgstr "Beveik baigta"
-#: ../src/bin/e_module.c:126
+#: src/bin/e_module.c:126
#, c-format
msgid ""
"There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be "
@@ -2893,44 +2827,43 @@ msgstr ""
"Įvyko klaida įkeliant modulį: %s<br>Modulis pavadintas %s nerastas modulių "
"paieškos kataloguose."
-#: ../src/bin/e_module.c:130 ../src/bin/e_module.c:143
-#: ../src/bin/e_module.c:160
+#: src/bin/e_module.c:130 src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160
msgid "Error loading Module"
msgstr "Klaida įkeliant modulį"
-#: ../src/bin/e_module.c:137 ../src/bin/e_module.c:154
+#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:154
#, c-format
msgid ""
"There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module "
"is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"
msgstr ""
-"Įkeliant modulį %s įvyko klaida.<br>Pilnas kelias į šį "
-"modulį:<br>%s<br>Klaida:<br>%s<br>"
+"Įkeliant modulį %s įvyko klaida.<br>Pilnas kelias į šį modulį:<br>%"
+"s<br>Klaida:<br>%s<br>"
-#: ../src/bin/e_module.c:159
+#: src/bin/e_module.c:159
msgid "Module does not contain all needed functions"
msgstr "Modulis neturi visų reikalingų funkcijų"
-#: ../src/bin/e_module.c:173
+#: src/bin/e_module.c:173
#, c-format
msgid ""
"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
"module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: "
"%i.<br>"
msgstr ""
-"Modulio API klaida<br>Klaida inicijuojant modulį: %s<br>Jis reikalauja bent "
-"%i modulių API versijos.<br>Enlightenment modulių API versija: %i.<br>"
+"Modulio API klaida<br>Klaida inicijuojant modulį: %s<br>Jis reikalauja bent %"
+"i modulių API versijos.<br>Enlightenment modulių API versija: %i.<br>"
-#: ../src/bin/e_module.c:178
+#: src/bin/e_module.c:178
#, c-format
msgid "Enlightenment %s Module"
msgstr "Enlightenment %s modulis"
-#: ../src/bin/e_module.c:501
+#: src/bin/e_module.c:501
msgid "Would you like to unload this module?<br>"
msgstr "Ar norite iškelti šį modulį?"
-#: ../src/bin/e_screensaver.c:99
+#: src/bin/e_screensaver.c:99
msgid ""
"You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -2940,84 +2873,83 @@ msgstr ""
"<b>pristatymo</b> režimą ir laikinai išjungti ekrano užsklandą, užrakinimą "
"ir energijos taupymą?"
-#: ../src/bin/e_shelf.c:1296
-#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281
+#: src/bin/e_shelf.c:1299 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šią lentyną?"
-#: ../src/bin/e_shelf.c:1297
+#: src/bin/e_shelf.c:1300
msgid ""
"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
"it?"
msgstr "Jūs paprašėte pašalinti šią lentyną.<br><br>Ar esate įsitikinęs?"
-#: ../src/bin/e_shelf.c:1690 ../src/bin/e_toolbar.c:325
+#: src/bin/e_shelf.c:1673 src/bin/e_toolbar.c:325
msgid "Stop Moving/Resizing Items"
msgstr "Baigti elementų perkėlimą/dydžio keitimą"
-#: ../src/bin/e_shelf.c:1692 ../src/bin/e_toolbar.c:327
+#: src/bin/e_shelf.c:1675 src/bin/e_toolbar.c:327
msgid "Begin Moving/Resizing Items"
msgstr "Pradėti elementų perkėlimą/dydžio keitimą"
-#: ../src/bin/e_shelf.c:1705
+#: src/bin/e_shelf.c:1688
msgid "Set Shelf Contents"
msgstr "Nurodyti lentynos turinį"
-#: ../src/bin/e_shelf.c:1710
+#: src/bin/e_shelf.c:1693
msgid "Delete this Shelf"
msgstr "Pašalinti šią lentyną"
-#: ../src/bin/e_startup.c:66
+#: src/bin/e_startup.c:66
msgid "Starting"
msgstr "Paleidžiama"
-#: ../src/bin/e_sys.c:170
+#: src/bin/e_sys.c:170
msgid "Checking System Permissions"
msgstr "Tikrinami sistemos leidimai"
-#: ../src/bin/e_sys.c:208 ../src/bin/e_sys.c:219 ../src/bin/e_sys.c:228
-#: ../src/bin/e_sys.c:237
+#: src/bin/e_sys.c:208 src/bin/e_sys.c:219 src/bin/e_sys.c:228
+#: src/bin/e_sys.c:237
msgid "System Check Done"
msgstr "Sistemos patikrinimas baigtas"
-#: ../src/bin/e_sys.c:312
+#: src/bin/e_sys.c:312
msgid "Logout problems"
msgstr "Atsijungimo problemos"
-#: ../src/bin/e_sys.c:315
+#: src/bin/e_sys.c:315
msgid ""
"Logout is taking too long. Some<br>applications refuse to close.<br>Do you "
"want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications "
"first?"
msgstr ""
-"Atsijungimas trunka per ilgai.<br>Nepavyksta užverti kai kurių "
-"programų.<br>Ar norite atsijungti neuždarius veikiančių programų?"
+"Atsijungimas trunka per ilgai.<br>Nepavyksta užverti kai kurių programų."
+"<br>Ar norite atsijungti neuždarius veikiančių programų?"
-#: ../src/bin/e_sys.c:321
+#: src/bin/e_sys.c:321
msgid "Logout now"
msgstr "Atsijungti dabar"
-#: ../src/bin/e_sys.c:322
+#: src/bin/e_sys.c:322
msgid "Wait longer"
msgstr "Palaukti"
-#: ../src/bin/e_sys.c:323
+#: src/bin/e_sys.c:323
msgid "Cancel Logout"
msgstr "Atšaukti atsijungimą"
-#: ../src/bin/e_sys.c:362
+#: src/bin/e_sys.c:362
msgid "Logout in progress"
msgstr "Vyksta atsijungimas"
-#: ../src/bin/e_sys.c:365
+#: src/bin/e_sys.c:365
msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Vyksta atsijungimas.<br><hilight>Prašome palaukti</hilight>"
-#: ../src/bin/e_sys.c:391 ../src/bin/e_sys.c:452
+#: src/bin/e_sys.c:391 src/bin/e_sys.c:452
msgid "Enlightenment is busy with another request"
msgstr "Enlightenment užimtas kita užklausa"
-#: ../src/bin/e_sys.c:397
+#: src/bin/e_sys.c:397
msgid ""
"Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has "
"begun."
@@ -3025,14 +2957,14 @@ msgstr ""
"Atsijungiama.<br>Pradėjus atsijungimą negalima vykdyti<br>kitų sistemos "
"veiksmų."
-#: ../src/bin/e_sys.c:405
+#: src/bin/e_sys.c:405
msgid ""
"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown "
"has been started."
msgstr ""
"Išjungiama.<br>Pradėjus išjungimą negalima vykdyti kitų<br>sistemos veiksmų."
-#: ../src/bin/e_sys.c:412
+#: src/bin/e_sys.c:412
msgid ""
"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has "
"begun."
@@ -3040,7 +2972,7 @@ msgstr ""
"Paleidžiama iš naujo.<br>Pradėjus paleidimą iš naujo<br>negalima vykdyti "
"kitų sistemos veiksmų."
-#: ../src/bin/e_sys.c:419
+#: src/bin/e_sys.c:419
msgid ""
"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other "
"system actions."
@@ -3048,7 +2980,7 @@ msgstr ""
"Sustabdoma.<br>Negalima vykdyti kitų sistemos veiksmų,<br>kol sustabdymas "
"nebus baigtas."
-#: ../src/bin/e_sys.c:426
+#: src/bin/e_sys.c:426
msgid ""
"Hibernating.<br>You cannot perform an other system actions<br>until this is "
"complete."
@@ -3056,76 +2988,75 @@ msgstr ""
"Užmigdoma.<br>Kol veiksmas nebus baigtas, negalima vykdyti<br>kitų sistemos "
"veiksmų."
-#: ../src/bin/e_sys.c:433 ../src/bin/e_sys.c:479
+#: src/bin/e_sys.c:433 src/bin/e_sys.c:479
msgid "EEK! This should not happen"
msgstr "OI! To neturėjo nutikti"
-#: ../src/bin/e_sys.c:459
+#: src/bin/e_sys.c:459
msgid "Power off failed."
msgstr "Nepavyko išjungti."
-#: ../src/bin/e_sys.c:464
+#: src/bin/e_sys.c:464
msgid "Reset failed."
msgstr "Nepavyko paleisti iš naujo."
-#: ../src/bin/e_sys.c:469
+#: src/bin/e_sys.c:469
msgid "Suspend failed."
msgstr "Nepavyko sustabdyti."
-#: ../src/bin/e_sys.c:474
+#: src/bin/e_sys.c:474
msgid "Hibernate failed."
msgstr "Nepavyko užmigdyti."
-#: ../src/bin/e_sys.c:531
+#: src/bin/e_sys.c:531
msgid "Power off"
msgstr "Išjungti"
-#: ../src/bin/e_sys.c:534
+#: src/bin/e_sys.c:534
msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Išjungiama.<br><hilight>Prašome palaukti</hilight>"
-#: ../src/bin/e_sys.c:558
+#: src/bin/e_sys.c:558
msgid "Resetting"
msgstr "Paleidžiama iš naujo"
-#: ../src/bin/e_sys.c:561
+#: src/bin/e_sys.c:561
msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Paleidžiama iš naujo.<br><hilight>Prašome palaukti</hilight>"
-#: ../src/bin/e_sys.c:584
+#: src/bin/e_sys.c:584
msgid "Suspending"
msgstr "Sustabdoma"
-#: ../src/bin/e_sys.c:587
+#: src/bin/e_sys.c:587
msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Sustabdoma.<br><hilight>Prašome palaukti</hilight>"
-#: ../src/bin/e_sys.c:610
+#: src/bin/e_sys.c:610
msgid "Hibernating"
msgstr "Užmigdoma"
-#: ../src/bin/e_sys.c:613
+#: src/bin/e_sys.c:613
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Užmigdoma.<br><hilight>Prašome palaukti</hilight>"
-#: ../src/bin/e_theme_about.c:17
+#: src/bin/e_theme_about.c:17
msgid "About Theme"
msgstr "Apie temą"
-#. Register mime handler
-#: ../src/bin/e_theme.c:42
+#: src/bin/e_theme.c:42
msgid "Set As Theme"
msgstr "Nustatyti tema"
-#: ../src/bin/e_toolbar.c:340
+#: src/bin/e_toolbar.c:340
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr "Nurodyti įrankių juostos turinį"
-#: ../src/bin/e_utils.c:245
+#: src/bin/e_utils.c:282
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "Negalima išeiti - neuždaromi langai."
-#: ../src/bin/e_utils.c:246
+#: src/bin/e_utils.c:283
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
@@ -3135,1017 +3066,1057 @@ msgstr ""
"Enlightenment<br>negalės būti išjungtas tol, kol nebus užverti šie langai "
"arba išjungtas<br>gyvavimo trukmės užraktas."
-#: ../src/bin/e_utils.c:804
+#: src/bin/e_utils.c:859
#, c-format
msgid "%'.0f Bytes"
msgstr "%'.0f baitų"
-#: ../src/bin/e_utils.c:808
+#: src/bin/e_utils.c:863
#, c-format
msgid "%'.0f KB"
msgstr "%'.0f KB"
-#: ../src/bin/e_utils.c:812
+#: src/bin/e_utils.c:867
#, c-format
msgid "%'.0f MB"
msgstr "%'.0f MB"
-#: ../src/bin/e_utils.c:816
+#: src/bin/e_utils.c:871
#, c-format
msgid "%'.1f GB"
msgstr "%'.1f GB"
-#: ../src/bin/e_utils.c:836
+#: src/bin/e_utils.c:890
#, c-format
msgid "In the Future"
msgstr "Ateityje"
-#: ../src/bin/e_utils.c:841
+#: src/bin/e_utils.c:894
#, c-format
msgid "In the last Minute"
msgstr "Paskutinę minutę"
-#: ../src/bin/e_utils.c:843
+#: src/bin/e_utils.c:896
#, c-format
msgid "%li Years ago"
msgstr "Prieš %li metus"
-#: ../src/bin/e_utils.c:845
+#: src/bin/e_utils.c:898
#, c-format
msgid "%li Months ago"
msgstr "Prieš %li mėnesius"
-#: ../src/bin/e_utils.c:847
+#: src/bin/e_utils.c:900
#, c-format
msgid "%li Weeks ago"
msgstr "Prieš %li savaites"
-#: ../src/bin/e_utils.c:849
+#: src/bin/e_utils.c:902
#, c-format
msgid "%li Days ago"
msgstr "Prieš %li dienas"
-#: ../src/bin/e_utils.c:851
+#: src/bin/e_utils.c:904
#, c-format
msgid "%li Hours ago"
msgstr "Prieš %li valandas"
-#: ../src/bin/e_utils.c:853
+#: src/bin/e_utils.c:906
#, c-format
msgid "%li Minutes ago"
msgstr "Prieš %li minutes"
-#: ../src/bin/e_utils.c:859
-#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180
-#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134
-#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:250
-#: ../src/modules/wizard/page_020.c:22 ../src/modules/wizard/page_020.c:30
+#: src/bin/e_utils.c:912
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:248
+#: src/modules/wizard/page_020.c:22 src/modules/wizard/page_020.c:30
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinomas"
-#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:63
-#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243
-#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120
-#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79
-#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
+#: src/bin/e_utils.c:1166
+#, fuzzy
+msgid "Image Import Settings"
+msgstr "Puslapiuotojo nuostatos"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1170
+#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "Importuoti..."
+
+#: src/bin/e_utils.c:1187
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170
+msgid "Fill and Stretch Options"
+msgstr "Užpildymo ir ištempimo parinktys"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1195
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:173
+msgid "Stretch"
+msgstr "Ištempti"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1196
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:178
+msgid "Center"
+msgstr "Centruoti"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1198
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:188
+msgid "Within"
+msgstr "Viduje"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1199
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:193
+msgid "Fill"
+msgstr "Užpildyti"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1204
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:200
+msgid "File Quality"
+msgstr "Failo kokybė"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1206
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202
+msgid "Use original file"
+msgstr "Naudoti originalų failą"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1210
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:205
+#, c-format
+msgid "%3.0f%%"
+msgstr "%3.0f%%"
+
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:63
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
msgid "Add"
msgstr "Pridėti"
-#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:69
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:69
msgid "Remove"
msgstr "Pašalinti"
-#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:83
-#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:261
msgid "Up"
msgstr "Aukštyn"
-#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:89
-#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:89
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266
msgid "Down"
msgstr "Žemyn"
-#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:292
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:292
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Įtraukti į mėgiamiausius"
-#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:298
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305
-#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834
-#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:405
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:651
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:193
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:298
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:816
+#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:407
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:487
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:620
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:193
msgid "Go up a Directory"
msgstr "Katalogu aukštyn"
-#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:359
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:359
msgid "Permissions:"
msgstr "Leidimai:"
-#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:375
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:375
msgid "Modified:"
msgstr "Pakeista:"
-#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:614
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:614
#, c-format
msgid "You"
msgstr "Jūs"
-#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:663
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:663
#, c-format
msgid "Protected"
msgstr "Apsaugotas"
-#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:665 ../src/bin/e_widget_fsel.c:674
-#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:683
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:683
#, c-format
msgid "Read Only"
msgstr "Tik skaitymui"
-#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:672 ../src/bin/e_widget_fsel.c:681
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681
#, c-format
msgid "Forbidden"
msgstr "Uždrausta"
-#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:690
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:690
msgid "Read-Write"
msgstr "Skaityti-rašyti"
-#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:41
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:41
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Baterijos monitoriaus nuostatos"
-#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:93
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:93
msgid "Basic Settings"
msgstr "Pagrindinės nuostatos"
-#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:94
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:94
msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "Įspėti, kai baterija išsikrauna"
-#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:138
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
msgid "Check every:"
msgstr "Tikrinimo dažnis:"
-#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:140
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:379
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:140
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:369
#, c-format
msgid "%1.0f ticks"
msgstr "%1.0f tikas"
-#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:143
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:143
msgid "Polling"
msgstr "Apklausa"
-#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:147
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:147
msgid "Show alert on low battery"
msgstr "Rodyti perspėjimą baterijai išsikraunant"
-#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:150
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:150
msgid "Alert when at:"
msgstr "Įspėti kai:"
-#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:152
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:152
#, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f min."
-#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:155
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:155
#, c-format
msgid "%1.0f %%"
msgstr "%1.0f %%"
-#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:158
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:158
msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "Automatiškai paslėpti po..."
-#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:161
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:161
#, c-format
msgid "%1.0f sec"
msgstr "%1.0f sek."
-#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:164
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:164
msgid "Alert"
msgstr "Įspėjimas"
-#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:170
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:170
msgid "Auto Detect"
msgstr "Aptikti automatiškai"
-#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:172
-#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39
-#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36
-#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:172
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:22
+#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28
msgid "Internal"
msgstr "Vidinis"
-#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:174
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:280
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:174
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:281
msgid "HAL"
msgstr "HAL"
-#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:177
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:177
msgid "Hardware"
msgstr "Aparatinė įranga"
-#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:135
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:135
msgid "Battery"
msgstr "Baterija"
-#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:847
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:847
msgid "Your battery is low!"
msgstr "Jūsų baterija išsikrauna!"
-#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:849
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:849
msgid "AC power is recommended."
msgstr "Rekomenduojame įjungti maitinimą."
-#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:924
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:924
msgid "N/A"
msgstr "nėra"
-#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:995
-#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:997
-#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1004
-#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1006
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:995 src/modules/battery/e_mod_main.c:997
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1004 src/modules/battery/e_mod_main.c:1006
msgid "ERROR"
msgstr "KLAIDA"
-#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1096
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1096
msgid "Battery Meter"
msgstr "Baterijos matuoklis"
-#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:98
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98
msgid "Clock"
msgstr "Laikrodis"
-#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:149 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:153
-#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:173 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:274
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:128
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:149 src/modules/conf/e_mod_main.c:251
msgid "Settings Panel"
msgstr "Nuostatų skydelis"
-#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:244
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:220
msgid "Presentation"
msgstr "Pristatymas"
-#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:251
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:227
msgid "Offline"
msgstr "Atsijungęs"
-#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:279
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:256
msgid "Modes"
msgstr "Veiksenos"
-#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50
-#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42
msgid "Favorites Menu"
msgstr "Mėgiamiausių meniu"
-#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104
-#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119
-#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36
msgid "IBar Applications"
msgstr "IBar programos"
-#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135
-#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38
msgid "Startup Applications"
msgstr "Startuojant paleidžiamos programos"
-#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151
-#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
msgid "Restart Applications"
msgstr "Paleisti programas iš naujo"
-#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236
-#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1871
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:237
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1869
msgid "All Applications"
msgstr "Visos programos"
-#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:253
msgid "Selected Applications"
msgstr "Parinktos programos"
-#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34
msgid "Apps"
msgstr "Programos"
-#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35
msgid "New Application"
msgstr "Nauja programa"
-#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40
msgid "IBar Other"
msgstr "IBar kita"
-#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
-#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34
-#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34
-#: ../src/modules/wizard/page_030.c:81
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
+#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:20 src/modules/wizard/page_030.c:81
msgid "Menus"
msgstr "Meniu"
-#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30
-#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202
+#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:31
+#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:204
msgid "Default Border Style"
msgstr "Numatytasis rėmelio stilius"
-#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50
+#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:52
msgid "Window Border Selection"
msgstr "Lango rėmelio pasirinkimas"
-#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247
+#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:249
msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
msgstr "Prisiminti šį rėmelį šiam langui, kai jis kitą kartą pasirodys"
-#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34
-#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34
-#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34
-#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34
-#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34
-#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34
-#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38
-#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28
-#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:24
+#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:24
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
msgid "Look"
msgstr "Išvaizda"
-#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:21
msgid "Borders"
msgstr "Rėmeliai"
-#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:41
msgid "Client List Settings"
msgstr "Kliento sąrašo nuostatos"
-#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:100
msgid "Group By"
msgstr "Grupuoti pagal"
-#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101
-#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114
-#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664
-#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349
-#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152
-#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204
-#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:102
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:115
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:125
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349
+#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152
+#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:203
+#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:235
msgid "None"
msgstr "Nieko"
-#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:108
msgid "Include windows from other screens"
msgstr "Įtraukti langus iš kitų ekranų"
-#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:112
msgid "Separate Groups By"
msgstr "Atskirti grupes pagal"
-#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117
msgid "Using separator bars"
msgstr "Naudojant skirtukus"
-#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:119
msgid "Using menus"
msgstr "Naudojant meniu"
-#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:123
msgid "Client Sort Order"
msgstr "Klientų rikiavimo tvarka"
-#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:127
msgid "Alphabetical"
msgstr "Pagal abėcėlę"
-#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:129
msgid "Window stacking layer"
msgstr "Langų dėstymo sluoksnis"
-#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131
msgid "Most recently used"
msgstr "Vėliausiai naudoti"
-#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:135
msgid "Iconified Windows"
msgstr "Suskleisti į piktogramą langai"
-#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137
msgid "Group with owning desktop"
msgstr "Grupuoti su darbalaukyje sąvininke"
-#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:139
msgid "Group with current desktop"
msgstr "Grupuoti dabartiniame darbalaukyje"
-#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:141
msgid "Separate group"
msgstr "Atskira grupė"
-#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:143
msgid "Warp to owning desktop"
msgstr "Perkelti į darbalaukį sąvininką"
-#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147
msgid "Menu Item Captions"
msgstr "Meniu elemento pavadinimai"
-#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148
msgid "Limit caption length"
msgstr "Riboti pavadinimo ilgį"
-#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149
+#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:150
#, c-format
msgid "%1.0f Chars"
msgstr "%1.0f simboliai"
-#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:23
msgid "Client List Menu"
msgstr "Kliento sąrašo meniu"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47
msgid "Window Manager"
msgstr "Langų tvarkyklė"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48
msgid "About Dialog Title"
msgstr "Apie dialogo lango antraštė"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49
msgid "About Dialog Version"
msgstr "Apie dialogo lango versija"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50
msgid "Border Title"
msgstr "Rėmelio antraštė"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51
msgid "Settings Dialog Title"
msgstr "Nuostatų dialogo lango antraštė"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52
msgid "Error Text"
msgstr "Klaidos tekstas"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63
msgid "Menu Title"
msgstr "Meniu antraštė"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54
msgid "Menu Title Active"
msgstr "Meniu antraštė aktyvi"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62
msgid "Menu Item"
msgstr "Meniu elementas"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56
msgid "Menu Item Active"
msgstr "Meniu elementas aktyvus"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67
msgid "Move Text"
msgstr "Perkėlimo tekstas"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68
msgid "Resize Text"
msgstr "Pakeisti dydį tekstas"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59
msgid "Winlist Item"
msgstr "Langų sąrašo elementas"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60
msgid "Winlist Label"
msgstr "Langų sąrašo užrašas"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69
msgid "Winlist Title"
msgstr "Langų sąrašo antraštė"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82
msgid "Widgets"
msgstr "Valdikliai"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68
msgid "Button Text"
msgstr "Mygtuko tekstas"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69
msgid "Button Text Disabled"
msgstr "Mygtuko tekstas išjungtas"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70
msgid "Check Text"
msgstr "Žymimojo langelio tekstas"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71
msgid "Check Text Disabled"
msgstr "Žymimojo langelio tekstas išjungtas"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72
msgid "Entry Text"
msgstr "Įrašo tekstas"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73
msgid "Label Text"
msgstr "Užrašo tekstas"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74
msgid "List Item Text"
msgstr "Sąrašo elemento tekstas"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75
msgid "List Item Odd Text"
msgstr "Sąrašo nelyginio elemento tekstas"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92
msgid "List Header"
msgstr "Sąrašo antraštė"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77
msgid "Radio Text"
msgstr "Akutės tekstas"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78
msgid "Radio Text Disabled"
msgstr "Akutės tekstas išjungtas"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79
msgid "Slider Text"
msgstr "Šliaužiklio tekstas"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80
msgid "Slider Text Disabled"
msgstr "Šliaužiklio tekstas išjungtas"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87
msgid "Module Label"
msgstr "Modulio užrašas"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130
-#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:131
+#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:22
msgid "Colors"
msgstr "Spalvos"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:252
msgid "Other"
msgstr "Kita"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:436
msgid "Window Manager Colors"
msgstr "Langų tvarkyklės spalvos"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:438
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:446
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:454
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:518
msgid "Enabled"
msgstr "Įjungtas"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:440
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:448
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:456
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:523
msgid "Disabled"
msgstr "Išjungtas"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:444
msgid "Widget Colors"
msgstr "Valdiklio spalvos"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:452
msgid "Module Colors"
msgstr "Modulio spalvos"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:502
msgid "Color Classes"
msgstr "Spalvų klasės"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:530
msgid "Object Color"
msgstr "Objekto spalva"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:539
msgid "Outline Color"
msgstr "Kontūro spalva"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:548
msgid "Shadow Color"
msgstr "Šešėlio spalva"
-#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556
+#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:557
msgid "Defaults"
msgstr "Numatytieji"
-#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52
+#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52
msgid "Desk Settings"
msgstr "Darbalaukio nuostatos"
-#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149
+#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149
msgid "Desktop Name"
msgstr "Darbalaukio pavadinimas"
-#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150
-#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:352
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135
+#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:350
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135
msgid "Name:"
msgstr "Pavadinimas:"
-#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156
+#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156
msgid "Desktop Wallpaper"
msgstr "Darbalaukio fonas"
-#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162
-#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193
+#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162
+#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193
msgid "Set"
msgstr "Nustatyti"
-#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:21
msgid "Desk"
msgstr "Darbalaukis"
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96
msgid "Screen Lock Settings"
msgstr "Ekrano užrakto nuostatos"
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199
msgid "Automatic Locking"
msgstr "Automatinis užrakinimas"
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201
msgid "Lock when Enlightenment starts"
msgstr "Užrakinti startuojant Enlightenment"
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205
msgid "Lock when X screensaver activates"
msgstr "Užrakinti aktyvuojantis X ekrano užsklandai"
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210
msgid "Time after screensaver activated"
msgstr "Po kiek laiko po ekrano užsklandos aktyvacijos"
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443
-#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189
-#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "%1.0f sekundžių"
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218
msgid "Lock when idle time exceeded"
msgstr "Užrakinti kai viršytas neveikos laikas"
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222
msgid "Idle time to exceed"
msgstr "Viršytinas neveikos laikas"
-#. set state from saved config
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225
-#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208
-#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220
-#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232
-#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143
-#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225
+#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218
+#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230
+#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f minutės"
-#. create dir radios
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298
-#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822
-#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:394
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:787
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:641
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:186
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:804
+#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:254
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:789
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:477
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:610
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186
msgid "Personal"
msgstr "Asmeniniai"
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391
msgid "Login Box Settings"
msgstr "Prisijungimo lango nuostatos"
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394
msgid "Show on all screen zones"
msgstr "Rodyti visose ekrano juostose"
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398
msgid "Show on current screen zone"
msgstr "Rodyti dabartinio ekrano juostoje"
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402
msgid "Show on screen zone #:"
msgstr "Rodyti ekrano juostoje #:"
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406
-#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247
-#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251
-#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284
-#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178
-#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115
-#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:229
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:236
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:240
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:273
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178
+#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115
+#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:230
#, c-format
msgid "%1.0f"
msgstr "%1.0f"
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414
msgid "Wallpaper Mode"
msgstr "Darbalaukio fono veiksena"
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:149
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:149
msgid "Theme Defined"
msgstr "Apibrėžta tema"
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419
msgid "Theme Wallpaper"
msgstr "Temos ekrano fonas"
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422
msgid "User Wallpaper"
msgstr "Vartotojo ekrano fonas"
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433
-#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195
msgid "Enter Presentation Mode"
msgstr "Pereiti į prezentacijos veikseną"
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435
-#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197
msgid "Suggest entering presentation mode"
msgstr "Pasiūlyti pereiti į prezentacijos veikseną"
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439
-#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202
msgid "If deactivated before"
msgstr "Jei pasyvinama prieš"
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457
msgid "Custom Screenlock"
msgstr "Savas ekrano užraktas"
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458
+#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458
msgid "Use custom screenlock"
msgstr "Naudoti savo ekrano užraktą"
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:21
msgid "Screen Lock"
msgstr "Ekrano užraktas"
-#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:822
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:815
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "Virtualiųjų darbalaukių nuostatos"
-#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:228
msgid "Number of Desktops"
msgstr "Darbalaukių skaičius"
-#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258
-#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284
msgid "Desktop Mouse Flip"
msgstr "Darbalaukio perkėlimas pele"
-#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:248
msgid "Animated flip"
msgstr "Animuotas perkėlimas"
-#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266
msgid "Desktops"
msgstr "Darbalaukiai"
-#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:285
msgid "Flip when dragging objects to the screen edge"
msgstr "Perkelti, kai objektai atvelkami prie ekrano krašto"
-#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:287
msgid "Wrap desktops around when flipping"
msgstr "Apgaubti darbalaukius perkeliant"
-#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291
msgid "Flip Animation"
msgstr "Perkėlimo animacija"
-#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:293
msgid "Off"
msgstr "Išjungta"
-#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296
msgid "Pane"
msgstr "Slinkimas"
-#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:299
msgid "Zoom"
msgstr "Mastelis"
-#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:164
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147
#, c-format
msgid "%1.1f sec"
msgstr "%1.1f sek"
-#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:306
msgid "Background panning"
msgstr "Fono slinkimas"
-#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310
#, c-format
msgid "%.2f X-axis pan factor"
msgstr "%.2f slinkimo daugiklis X-ašimi"
-#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325
+#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:314
#, c-format
msgid "%.2f Y-axis pan factor"
msgstr "%.2f slinkimo daugiklis Y-ašimi"
-#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:25
msgid "Virtual Desktops"
msgstr "Virtualūs darbalaukiai"
-#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37
msgid "Dialog Settings"
msgstr "Dialogo lango nuostatos"
-#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94
-#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144
-#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:99
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:119
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:159
-#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:193
-#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:96
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94
+#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 src/modules/pager/e_mod_config.c:119
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:159 src/modules/mixer/conf_gadget.c:193
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:96
msgid "General Settings"
msgstr "Bendros nuostatos"
-#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96
msgid "Disable Confirmation Dialogs"
msgstr "Išjungti patvirtinimo dialogų langus"
-#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98
msgid "Normal Windows"
msgstr "Normalūs langai"
-#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105
msgid "Default Settings Dialogs Mode"
msgstr "Numatytoji nuostatų dialogų langų veiksena"
-#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108
-#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152
msgid "Basic Mode"
msgstr "Įprasta veiksena"
-#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110
-#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154
msgid "Advanced Mode"
msgstr "Išplėstinė veiksena"
-#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116
msgid "Remember size and position of dialogs"
msgstr "Prisiminti dialogo langų dydžius ir padėtis"
-#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0);
-#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Auto-Apply Settings Changes"), &(cfdata->auto_apply));
-#. e_widget_framelist_object_append(of, ob);
-#. e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5);
-#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149
msgid "Default Dialog Mode"
msgstr "Numatytoji dialogų langų veiksena"
-#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:21
msgid "Dialogs"
msgstr "Dialogų langai"
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129
#, c-format
msgid ""
-"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if "
-"not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d "
-"Hz will be restored in %d seconds."
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
+"will be restored in %d seconds."
msgstr ""
"Ar tai atrodo gerai? Jei taip - <hilight>išsaugokite</hilight>, jei ne - "
-"spauskite atstatyti.<br>Jei nieko nepaspausite, senoji ekrano "
-"raiška<br>%dx%d at %d Hz bus sugrąžinta po %d sekundžių."
+"spauskite atstatyti.<br>Jei nieko nepaspausite, senoji ekrano raiška<br>%dx%"
+"d at %d Hz bus sugrąžinta po %d sekundžių."
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136
#, c-format
msgid ""
-"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if "
-"not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
"restored in %d seconds."
msgstr ""
"Ar tai atrodo gerai? Jei taip - <hilight>išsaugokite</hilight>, jei ne - "
-"spauskite atstatyti.<br>Jei nieko nepaspausite, senoji ekrano "
-"raiška<br>%dx%d bus sugrąžinta po %d sekundžių."
+"spauskite atstatyti.<br>Jei nieko nepaspausite, senoji ekrano raiška<br>%dx%"
+"d bus sugrąžinta po %d sekundžių."
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146
#, c-format
msgid ""
-"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if "
-"not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d "
-"Hz will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
+"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
msgstr ""
"Ar tai atrodo gerai? Jei taip - <hilight>išsaugokite</hilight>, jei ne - "
-"spauskite atstatyti.<br>Jei nieko nepaspausite, senoji ekrano "
-"raiška<br>%dx%d at %d Hz bus sugrąžinta <hilight>TUOJAU PAT</hilight>."
+"spauskite atstatyti.<br>Jei nieko nepaspausite, senoji ekrano raiška<br>%dx%"
+"d at %d Hz bus sugrąžinta <hilight>TUOJAU PAT</hilight>."
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153
#, c-format
msgid ""
-"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if "
-"not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
msgstr ""
"Ar tai atrodo gerai? Jei taip - <hilight>išsaugokite</hilight>, jei ne - "
-"spauskite atstatyti.<br>Jei nieko nepaspausite, senoji ekrano "
-"raiška<br>%dx%d bus sugrąžinta <hilight>TUOJAU PAT</hilight>."
+"spauskite atstatyti.<br>Jei nieko nepaspausite, senoji ekrano raiška<br>%dx%"
+"d bus sugrąžinta <hilight>TUOJAU PAT</hilight>."
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190
msgid "Resolution change"
msgstr "Skiriamosios gebos keitimas"
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194
msgid "Save"
msgstr "Išsaugoti"
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195
msgid "Restore"
msgstr "Atstatyti"
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228
msgid "Screen Resolution Settings"
msgstr "Ekrano skiriamosios gebos nuostatos"
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:404
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401
msgid "Resolution"
msgstr "Skiriamoji geba"
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:411
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:408
msgid "Restore on login"
msgstr "Atstatyti prisijungus"
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:415
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:412
msgid "Refresh"
msgstr "Kadrų dažnis"
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:474
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:471
msgid "Rotation"
msgstr "Pasukimas"
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:493
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:490
msgid "Mirroring"
msgstr "Veidrodinis atspindys"
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:636
msgid "Missing Features"
msgstr "Trūkstamos funkcijos"
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637
msgid ""
-"Your X Display Server is missing support for<br>the "
-"<hilight>XRandR</hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot "
-"change screen resolutions without<br>the support of this extension. It could "
-"also be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was "
-"no XRandR support detected."
+"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</"
+"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen "
+"resolutions without<br>the support of this extension. It could also "
+"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no "
+"XRandR support detected."
msgstr ""
"Jūsų X ekrano serveris nepalaiko <hilight>XRandR</hilight> (X Resize and "
"Rotate) plėtinio.<br>Jūs negalite keisti monitoriaus skiriamosios gebos be "
"šio plėtinio.<br>Tikėtina, kad XRandR palaikymas nebuvo aptiktas "
"<hilight>ecore</hilight> kompiliavimo metu."
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:653
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:649
msgid "No Refresh Rates Found"
msgstr "Nerastas kadrų dažnis"
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:650
msgid ""
"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are "
"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, "
@@ -4155,203 +4126,201 @@ msgid ""
msgstr ""
"Jūsų X ekrano serveris nepateikė kadrų dažnio.<br>Tai normalu, jei naudojate "
"įdėtinį X ekrano serverį.<br>Kitu atveju, keičiant ekrano raišką bus "
-"naudojamas dabartinis kadrų dažnis<br>, kuris gali "
-"<hilight>sugadinti</hilight> Jūsų monitorių."
+"naudojamas dabartinis kadrų dažnis<br>, kuris gali <hilight>sugadinti</"
+"hilight> Jūsų monitorių."
-#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Monitoriaus skiramoji geba"
-#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60
-#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81
+#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60
+#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81
msgid "Display Power Management Signaling"
msgstr "Monitoriaus energijos valdymo sąsaja"
-#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61
+#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61
msgid "The current display server is not <br>DPMS capable."
msgstr "Šis ekrano serveris nepalaiko DPMS."
-#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82
+#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82
msgid "The current display server does not <br>have the DPMS extension."
msgstr "Šis ekrano serveris neturi DPMS plėtinio."
-#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112
+#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112
msgid "Display Power Management Settings"
msgstr "Monitoriaus energijos valdymo nuostatos"
-#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198
+#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208
msgid "Enable Display Power Management"
msgstr "Įjungti monitoriaus energijos valdymą"
-#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202
+#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212
msgid "Timers"
msgstr "Laikmačiai"
-#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204
+#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:214
msgid "Standby time"
msgstr "Perėjimo į budėjimo būseną laikas"
-#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216
+#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:226
msgid "Suspend time"
msgstr "Perėjimo į laukimo būseną laikas"
-#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228
+#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:238
msgid "Off time"
msgstr "Išjungimo laikas"
-#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:21
msgid "Power Management"
msgstr "Energijos valdymas"
-#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6
-#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13
-#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6
-#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10
-#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3
msgid "<None>"
msgstr "<Nėra>"
-#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7
msgid ""
-"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to "
-"abort.<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the "
-"slider, or make it<br>respond to edge clicks:"
+"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort."
+"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, "
+"or make it<br>respond to edge clicks:"
msgstr ""
"Prašome nurodykite kraštą,<br>jei norite nutraukti paspauskite "
"<hilight>Uždaryti</hilight>.<br><br>Jūs galite nurodyti šio "
"veiksmo<br>uždelsimą pasinaudodami slankikliu arba<br>priversti jį reaguoti "
"į krašto paspaudimus:"
-#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105
msgid "Edge Binding Settings"
msgstr "Krašto saistymo nuostatos"
-#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258
-#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21
msgid "Edge Bindings"
msgstr "Krašto saistymas"
-#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263
msgid "Add Edge"
msgstr "Pridėti kraštą"
-#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
msgid "Delete Edge"
msgstr "Pašalinti kraštą"
-#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270
msgid "Modify Edge"
msgstr "Keisti kraštą"
-#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274
-#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239
-#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291
msgid "Delete All"
msgstr "Pašalinti visus"
-#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278
-#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
msgid "Restore Default Bindings"
msgstr "Atkurti numatytuosius saistymus"
-#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283
-#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248
-#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301
msgid "Action"
msgstr "Veiksmas"
-#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290
-#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255
-#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308
msgid "Action Params"
msgstr "Veiksmo parametrai"
-#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300
msgid "General Options"
msgstr "Bendros parinktys"
-#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301
msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
msgstr "Leisti saistymo aktyvavimą pilno ekrano langams"
-#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845
msgid "Edge Binding Sequence"
msgstr "Krašto saistymo seka"
-#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857
#, c-format
msgid "%.2f seconds"
msgstr "%.2f sekundės"
-#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862
msgid "Clickable edge"
msgstr "Paspaudžiamas kraštas"
-#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175
msgid "Binding Edge Error"
msgstr "Krašto saistymo klaida"
-#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176
#, c-format
msgid ""
-"The binding key sequence, that you choose, is already used by "
-"<br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge "
-"sequence."
+"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%"
+"s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence."
msgstr ""
-"Jūsų nurodyta saistymo klavišų seka jau naudojama veiksmo "
-"<hilight>%s</hilight><br>Prašome nurodyti kitą krašto saistymo seką."
+"Jūsų nurodyta saistymo klavišų seka jau naudojama veiksmo <hilight>%s</"
+"hilight><br>Prašome nurodyti kitą krašto saistymo seką."
-#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313
-#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811
msgid "CTRL"
msgstr "CTRL"
-#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318
-#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816
msgid "ALT"
msgstr "ALT"
-#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324
-#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822
msgid "SHIFT"
msgstr "SHIFT"
-#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330
-#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828
msgid "WIN"
msgstr "WIN"
-#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34
-#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34
-#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34
-#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34
-#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34
-#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:283 ../src/modules/mixer/app_mixer.c:301
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 src/modules/mixer/app_mixer.c:283
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:301
msgid "Input"
msgstr "Įvestis"
-#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38
+#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38
msgid "Engine Settings"
msgstr "Variklio nuostatos"
-#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95
+#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95
msgid "Enable Composite"
msgstr "Įjungti sudėtinį vaizdą"
-#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102
+#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102
msgid "Default Engine"
msgstr "Numatytasis variklis"
-#. pop dialog
-#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131
+#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131
msgid "Enable Composite Support ?"
msgstr "Įjungti sudėtinio vaizdo palaikymą?"
-#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133
+#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133
msgid ""
"You have chosen to enable composite support,<br>but your current screen does "
"not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable composite "
@@ -4360,401 +4329,397 @@ msgstr ""
"Jūs įjungėte sudėtinio vaizdo palaikymą,<br>bet Jūsų ekranas nepalaiko "
"sudėtinio vaizdo.<br><br>Ar tikrai norite įjungti sudėtinio vaizdo palaikymą?"
-#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:21
msgid "Engine"
msgstr "Variklis"
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49
msgid "Run Command Settings"
msgstr "Komandos vykdymo nuostatos"
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168
msgid "Maximum Number of Matched Apps to List"
msgstr "Didžiausias sutampančių programų sąrašas"
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172
msgid "Maximum Number of Matched Exes to List"
msgstr "Didžiausias leistinas sutampančių vykdomųjų programų skaičius sąraše"
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176
msgid "Maximum History to List"
msgstr "Didžiausias praeities sąrašas"
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269
msgid "Scroll Settings"
msgstr "Slinkties nuostatos"
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270
msgid "Scroll Animate"
msgstr "Animuota slinktis"
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272
msgid "Scroll Speed"
msgstr "Slinkties greitis"
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291
#, c-format
msgid "%1.2f"
msgstr "%1.2f"
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197
msgid "Terminal Settings"
msgstr "Terminalo nuostatos"
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198
msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)"
msgstr "Terminalo komanda (vykdoma paspaudus CTRL+RETURN)"
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295
msgid "Size Settings"
msgstr "Dydžio nuostatos"
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296
msgid "Minimum Width"
msgstr "Mažiausias plotis"
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310
#, c-format
msgid "%4.0f"
msgstr "%4.0f"
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300
msgid "Minimum Height"
msgstr "Mažiausias aukštis"
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304
msgid "Maximum Width"
msgstr "Didžiausias plotis"
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308
msgid "Maximum Height"
msgstr "Didžiausias aukštis"
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284
msgid "Position Settings"
msgstr "Padėties nuostatos"
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285
msgid "X-Axis Alignment"
msgstr "Lygiavimas X ašimi"
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289
+#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289
msgid "Y-Axis Alignment"
msgstr "Lygiavimas Y ašimi"
-#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35
-#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52
-#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129
+#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:21 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:38
+#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:115
msgid "Run Command"
msgstr "Vykdyti komandą"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60
msgid "Core"
msgstr "Pagrindinis"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61
msgid "Title Bar"
msgstr "Antraštės juosta"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64
msgid "Textblock Plain"
msgstr "Paprastas teksto blokas"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65
msgid "Textblock Light"
msgstr "Mažas teksto blokas"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66
msgid "Textblock Big"
msgstr "Didelis teksto blokas"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70
msgid "Settings Heading"
msgstr "Nuostatų antraštė"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71
msgid "About Title"
msgstr "Apie antraštė"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72
msgid "About Version"
msgstr "Apie versija"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73
msgid "About Text"
msgstr "Apie tekstas"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74
msgid "Desklock Title"
msgstr "Darbalaukio užrakto antraštė"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75
msgid "Desklock Password"
msgstr "Darbalaukio užrakto slaptažodis"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76
msgid "Dialog Error"
msgstr "Klaidos dialogas"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77
msgid "Exebuf Command"
msgstr "Exebuf komanda"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78
msgid "Splash Title"
msgstr "Pristatymo antraštė"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79
msgid "Splash Text"
msgstr "Pristatymo tekstas"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80
msgid "Splash Version"
msgstr "Pristatymo versija"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83
msgid "Entry"
msgstr "Įrašas"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84
msgid "Frame"
msgstr "Rėmelis"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85
msgid "Label"
msgstr "Užrašas"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86
msgid "Buttons"
msgstr "Mygtukai"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87
msgid "Slider"
msgstr "Šliaužiklis"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88
msgid "Radio Buttons"
msgstr "Akutės"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89
msgid "Check Buttons"
msgstr "Žymimieji langeliai"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90
msgid "Text List Item"
msgstr "Tekstinio sąrašo elementas"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91
msgid "List Item"
msgstr "Sąrašo elementas"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94
msgid "Filemanager"
msgstr "Failų tvarkyklė"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95
msgid "Typebuf"
msgstr "Typebuf"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97
msgid "Desktop Icon"
msgstr "Darbalaukio piktograma"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103
msgid "Small Styled"
msgstr "Mažo stiliaus"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104
msgid "Normal Styled"
msgstr "Normalaus stiliaus"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105
msgid "Large Styled"
msgstr "Didelio stiliaus"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168
msgid "Font Settings"
msgstr "Šriftų nuostatos"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271
msgid "Big"
msgstr "Didelis"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277
msgid "Really Big"
msgstr "Labai didelis"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292
#, c-format
msgid "%d pixels"
msgstr "%d pikseliai"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427
msgid "Enable Custom Font Classes"
msgstr "Įjungti savas šriftų klases"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35
-#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434
+#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77
msgid "Fonts"
msgstr "Šriftai"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451
msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!"
msgstr "Paprastas peržiūros tekstas: 123: 我的天空!"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604
msgid "Font Classes"
msgstr "Šriftų klasės"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612
msgid "Enable Font Class"
msgstr "Įjungti šriftų klases"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619
msgid "Font"
msgstr "Šriftas"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628
msgid "Style"
msgstr "Stilius"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645
msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文"
msgstr "Sudėtingas peržiūros tekstas.. 我真的会写中文"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653
msgid "Hinting"
msgstr "Taškinė korekcija"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656
msgid "Bytecode"
msgstr "Baitinis kodas"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
msgid "Automatic"
msgstr "Automatinis"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669
msgid "Font Fallbacks"
msgstr "Šrifto surogatas"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670
msgid "Fallback Name"
msgstr "Surogato pavadinimas"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682
msgid "Enable Fallbacks"
msgstr "Įjungti surogatus"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691
+#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691
msgid "Hinting / Fallbacks"
msgstr "Taškinė korekcija / Surogatai"
-#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43
+#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43
msgid "Icon Theme Settings"
msgstr "Piktogramų temos nuostatos"
-#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190
+#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190
msgid "Icon Themes"
msgstr "Piktogramų temos"
-#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198
+#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198
msgid "Icon theme overrides general theme"
msgstr "Piktogramų tema nustelbia bendrą temą"
-#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:22
msgid "Icon Theme"
msgstr "Piktogramų tema"
-#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109
-#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:107
+#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:21
msgid "Input Method Settings"
msgstr "Įvesties metodas"
-#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:287
msgid "Input Method Selector"
msgstr "Įvesties metodo parinkimas"
-#. Disable imc checkbox
-#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300
-#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:290
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:874
msgid "Use No Input Method"
msgstr "Nenaudoti įvesties metodo"
-#. Configure imc button
-#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305
-#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:295
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:940
msgid "Setup Selected Input Method"
msgstr "Pasirinkto įvesties metodo sąranka"
-#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:880
msgid "New"
msgstr "Naujas"
-#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:882
msgid "Import..."
msgstr "Importuoti..."
-#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:887
msgid "Input Method Parameters"
msgstr "Įvesties metodo parametrai"
-#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:897
msgid "Execute Command"
msgstr "Vykdyti komandą"
-#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:904
msgid "Setup Command"
msgstr "Komandos sąranka"
-#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:913
msgid "Exported Environment Variables"
msgstr "Eksportuoti aplinkos kintamieji"
-#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66
msgid "Select an Input Method Settings..."
msgstr "Pasirinkite įvesties metodo nuostatas..."
-#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281
-#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:280
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:295
msgid "Input Method Config Import Error"
msgstr "Įvesties metodo konfigūracijos importavimo klaida"
-#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure "
"this is really a valid configuration?"
@@ -4762,673 +4727,666 @@ msgstr ""
"Enlightenment nepavyko importuoti konfigūracijos.<br><br>Ar Jūs tikri, kad "
"tai tinkama konfigūracija?"
-#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297
+#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
msgstr ""
"Enlightenment nepavyko importuoti konfigūracijos<br>dėl kopijavimo klaidos."
-#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34
-#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34
-#: ../src/modules/wizard/page_010.c:142
+#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/wizard/page_010.c:142
msgid "Language"
msgstr "Kalba"
-#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37
msgid "Interaction Settings"
msgstr "Sąveikos nuostatos"
-#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94
msgid "Thumbscroll"
msgstr "Slinkimas slankikliu"
-#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96
msgid "Enable Thumbscroll"
msgstr "Įjungti slinkimą slankikliu"
-#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100
msgid "Threshold for a thumb drag"
msgstr "Slankiklio tempimo slenkstis"
-#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103
-#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103
+#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228
#, c-format
msgid "%1.0f pixels"
msgstr "%1.0f pikseliai"
-#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107
msgid "Threshold for applying drag momentum"
msgstr "Slenkstis tempimo inercijos pridėjimui"
-#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110
#, c-format
msgid "%1.0f pixels/sec"
msgstr "%1.0f pikselių per sek."
-#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114
msgid "Friction slowdown"
msgstr "Trinties stabdymas"
-#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117
#, c-format
msgid "%1.2f sec"
msgstr "%1.2f sek."
-#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:21
msgid "Interaction"
msgstr "Sąveika"
-#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583
-#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:21
msgid "Language Settings"
msgstr "Kalbos nuostatos"
-#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900
-#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977
msgid "Language Selector"
msgstr "Language parinkimas"
-#. Locale selector
-#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950
-#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028
msgid "Locale Selected"
msgstr "Parinkta lokalė"
-#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951
-#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029
msgid "Locale"
msgstr "Lokalė"
-#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7
msgid ""
"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
msgstr ""
"Prašome paspausti klavišų seką,<br><br>arba <hilight>Escape</hilight>, jei "
"norite nutraukti."
-#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92
msgid "Key Binding Settings"
msgstr "Klavišų saistymo nuostatos"
-#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223
-#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223
+#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21
msgid "Key Bindings"
msgstr "Klavišų saistymas"
-#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228
msgid "Add Key"
msgstr "Pridėti klavišą"
-#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231
msgid "Delete Key"
msgstr "Pašalinti klavišą"
-#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235
msgid "Modify Key"
msgstr "Keisti klavišą"
-#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918
msgid "Key Binding Sequence"
msgstr "Klavišų saistymo seka"
-#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129
msgid "Binding Key Error"
msgstr "Klavišų saistymo klaida"
-#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130
#, c-format
msgid ""
-"The binding key sequence, that you choose, is already used by "
-"<br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key "
-"sequence."
+"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%"
+"s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence."
msgstr ""
"Jūsų nurodyta klavišų saistymo seka jau naudojama <br><hilight>%s</hilight> "
"veiksmo.<br>Prašome pasirinkti kitą klavišų saistymo seką."
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
-#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
+#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:21
msgid "Menu Settings"
msgstr "Meniu nuostatos"
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160
msgid "Main Menu Settings"
msgstr "Pagrindinio meniu nuostatos"
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161
msgid "Show Favorites In Main Menu"
msgstr "Rodyti mėgiamiausius pagrindiniame meniu"
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164
msgid "Show Applications In Main Menu"
msgstr "Rodyti programas pagrindiniame meniu"
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170
msgid "Show Name In Menu"
msgstr "Rodyti pavadinimą meniu"
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173
msgid "Show Generic In Menu"
msgstr "Rodyti daugybinį meniu"
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176
msgid "Show Comment In Menu"
msgstr "Rodyti komentarą meniu"
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181
msgid "Autoscroll Settings"
msgstr "Automatinio slinkimo nuostatos"
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182
msgid "Autoscroll Margin"
msgstr "Automatinio slinkimo paraštė"
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:137
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:153
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:172
#, c-format
msgid "%2.0f pixels"
msgstr "%2.0f pikseliai"
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187
msgid "Autoscroll Cursor Margin"
msgstr "Automatinio slinkimo žymeklio paraštė"
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:162
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Įvairios parinktys"
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195
msgid "Menu Scroll Speed"
msgstr "Meniu slinkimo greitis"
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197
#, c-format
msgid "%5.0f pixels/sec"
msgstr "%5.0f pikseliai/sek."
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200
msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
msgstr "Greito žymeklio perkėlimo slenkstis"
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:230
#, c-format
msgid "%4.0f pixels/sec"
msgstr "%4.0f pikseliai/sek."
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206
msgid "Click Drag Timeout"
msgstr "Tempimo spragtelint laukimo laikas"
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208
#, c-format
msgid "%2.2f seconds"
msgstr "%2.2f sekundės"
-#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64
-#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64
+#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:21
msgid "File Icons"
msgstr "Failų piktogramos"
-#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186
+#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186
msgid "File Types"
msgstr "Failų tipai"
-#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69
+#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69
msgid "File Icon"
msgstr "Failo piktograma"
-#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137
+#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137
msgid "Mime:"
msgstr "Mime:"
-#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147
+#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147
msgid "Use Generated Thumbnail"
msgstr "Naudoti sukurtą miniatiūrą"
-#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150
+#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150
msgid "Use Theme Icon"
msgstr "Naudoti temos piktogramą"
-#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153
+#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153
msgid "Use Edje File"
msgstr "Naudoti Edje failą"
-#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156
+#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156
msgid "Use Image"
msgstr "Naudoti paveikslą"
-#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159
+#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159
msgid "Use Default"
msgstr "Naudoti numatytąjį"
-#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270
+#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270
msgid "Select an Edj File"
msgstr "Parinkite Edj failą"
-#. eina_init();
-#. Setup Entry in Config Panel
-#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:49
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:67
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:377
+#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:20 src/modules/fileman/e_mod_main.c:49
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 src/modules/fileman/e_mod_main.c:385
msgid "Files"
msgstr "Failai"
-#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7
msgid ""
"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
-"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press "
-"<hilight>Escape</highlight> to abort."
+"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
+"highlight> to abort."
msgstr ""
"Prašome paspausti norimą naudoti modifikavimo<br>klavišą ir paspauskite bet "
"kurį pelės mygtuką,<br>arba pasukite ratuką, kad priskirtumėte pelės "
"saistymą.<br>Norėdami nutraukti spauskite <hilight>Escape</hilight>."
-#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112
msgid "Mouse Binding Settings"
msgstr "Pelės saistymo nuostatos"
-#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275
-#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:21
msgid "Mouse Bindings"
msgstr "Pelės saistymas"
-#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281
msgid "Add Binding"
msgstr "Pridėti saistymą"
-#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283
msgid "Delete Binding"
msgstr "Pašalinti saistymą"
-#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287
msgid "Modify Binding"
msgstr "Keisti saistymą"
-#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295
msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults"
msgstr "Atkurti numatytuosius pelės ir ratuko saistymus"
-#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315
msgid "Action Context"
msgstr "Veiksmo kontekstas"
-#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317
msgid "Any"
msgstr "Bet koks"
-#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329
msgid "Win List"
msgstr "Langų sąrašas"
-#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333
msgid "Popup"
msgstr "Iškylantysis langas"
-#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337
msgid "Zone"
msgstr "Juosta"
-#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341
msgid "Container"
msgstr "Sudėtinis rodinys"
-#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345
msgid "Manager"
msgstr "Tvarkytuvė"
-#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272
+#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272
msgid "Mouse Binding Sequence"
msgstr "Pelės saistymo seka"
-#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45
-#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137
-#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217
+#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45
+#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137
+#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217
msgid "Cursor Settings"
msgstr "Žymeklio nuostatos"
-#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129
-#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209
+#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129
+#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209
msgid "Show Cursor"
msgstr "Rodyti žymeklį"
-#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133
-#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213
+#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133
+#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213
msgid "Idle Cursor"
msgstr "Neveikus žymeklis"
-#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141
-#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221
+#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141
+#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221
msgid "Use Enlightenment Cursor"
msgstr "Naudoti Enlightenment žymeklį"
-#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143
-#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223
+#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143
+#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223
msgid "Use X Cursor"
msgstr "Naudoti X žymeklį"
-#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225
+#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225
msgid "Cursor Size"
msgstr "Žymeklio dydis"
-#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:21
msgid "Mouse Cursor"
msgstr "Pelės žymeklis"
-#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37
-#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37
+#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:21
msgid "Mouse Settings"
msgstr "Pelės nuostatos"
-#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103
+#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103
msgid "Mouse Hand"
msgstr "Pelės ranka"
-#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111
+#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111
msgid "Mouse Acceleration"
msgstr "Pelės spartinimas"
-#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113
+#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113
msgid "Acceleration"
msgstr "Spartinimas"
-#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119
+#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119
msgid "Threshold"
msgstr "Slenkstis"
-#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62
msgid "Search Path Settings"
msgstr "Paieškos kelio nuostatos"
-#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73
msgid "Data"
msgstr "Duomenys"
-#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75
msgid "Images"
msgstr "Paveikslai"
-#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1010
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1012
msgid "Themes"
msgstr "Temos"
-#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81
msgid "Icons"
msgstr "Piktogramos"
-#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85
msgid "Backgrounds"
msgstr "Fonai"
-#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87
msgid "Messages"
msgstr "Žinutės"
-#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168
msgid "E Paths"
msgstr "E keliai"
-#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199
msgid "Default Directories"
msgstr "Numatytieji katalogai"
-#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
msgid "User Defined Directories"
msgstr "Vartotojo apibrėžti katalogai"
-#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:21
msgid "Search Directories"
msgstr "Paieškos katalogai"
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40
msgid "Performance Settings"
msgstr "Našumo nuostatos"
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135
msgid "Framerate"
msgstr "Kadrų dažnis"
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137
#, c-format
msgid "%1.0f fps"
msgstr "%1.0f kps"
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140
msgid "Application Priority"
msgstr "Programų pirmenybė"
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146
msgid "Cache Settings"
msgstr "Podėlio nuostatos"
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147
msgid "Cache Flush Interval"
msgstr "Podėlio išvalymo intervalas"
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152
msgid "Size Of Font Cache"
msgstr "Šriftų podėlio dydis"
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154
#, c-format
msgid "%1.1f MB"
msgstr "%1.1f MB"
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157
msgid "Size Of Image Cache"
msgstr "Paveikslų podėlio dydis"
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159
#, c-format
msgid "%1.0f MB"
msgstr "%1.0f MB"
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162
msgid "Number Of Edje Files To Cache"
msgstr "Edje failų skaičius podėlyje"
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164
#, c-format
msgid "%1.0f files"
msgstr "%1.0f files"
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167
msgid "Number Of Edje Collections To Cache"
msgstr "Edje failų rinkinių skaičius podėlyje"
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169
#, c-format
msgid "%1.0f collections"
msgstr "%1.0f rinkinių"
-#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:21
msgid "Performance"
msgstr "Našumas"
-#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55
msgid "Profile Selector"
msgstr "Profilio parinkimas"
-#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106
msgid "Available Profiles"
msgstr "Turimi profiliai"
-#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115
-#: ../src/modules/wizard/page_020.c:121
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115
+#: src/modules/wizard/page_020.c:121
msgid "Select a profile"
msgstr "Parinkite profilį"
-#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124
msgid "Reset"
msgstr "Atkurti"
-#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:280
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:278
#, c-format
msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?"
msgstr "Jūs norite pašalinti profilį \"%s\".<br><br>Ar tikrai?"
-#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:284
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:282
msgid "Delete OK?"
msgstr "Norite pašalinti?"
-#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:349
+#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:347
msgid "Add New Profile"
msgstr "Pridėti naują profilį"
-#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22
+#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22
msgid "Profiles"
msgstr "Profiliai"
-#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61
msgid "Scaling Settings"
msgstr "Mastelio nuostatos"
-#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140
msgid "Scale with DPI"
msgstr "Mastelis su DPI"
-#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144
msgid "Relative"
msgstr "Santykinis"
-#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145
msgid "Base DPI to scale relative to"
msgstr "Bazinis DPI pagal kurį keisti santykinai"
-#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148
-#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259
#, c-format
msgid "%1.0f DPI"
msgstr "%1.0f DPI"
-#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151
#, c-format
msgid "Currently %i DPI"
msgstr "Dabar %i DPI"
-#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245
msgid "Policy"
msgstr "Taisyklės"
-#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248
msgid "Don't Scale"
msgstr "Nekeisti mastelio"
-#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252
msgid "Scale relative to screen DPI"
msgstr "Keisti santykinai ekrano DPI"
-#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255
#, c-format
msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
msgstr "Bazinis DPI (Dabar %i DPI)"
-#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263
msgid "Custom scaling factor"
msgstr "Savas mastelio daugiklis"
-#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266
-#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276
-#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282
#, c-format
msgid "%1.2f times"
msgstr "%1.2f kartų"
-#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272
msgid "Constraints"
msgstr "Ribojimai"
-#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273
msgid "Minimum"
msgstr "Mažiausias"
-#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279
+#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279
msgid "Maximum"
msgstr "Didžiausias"
-#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:22
msgid "Scaling"
msgstr "Mastelis"
-#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67
msgid "Screen Saver Settings"
msgstr "Ekrano užsklandos nuostatos"
-#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135
-#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173
msgid "Enable X screensaver"
msgstr "Įjungti X ekrano užsklandą"
-#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138
-#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176
msgid "Screensaver Timer(s)"
msgstr "Ekrano užsklandos laikmatis(-čiai)"
-#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140
-#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178
msgid "Time until X screensaver starts"
msgstr "Laikas iki X ekrano užsklandos pradžios"
-#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186
msgid "Time until X screensaver alternates"
msgstr "Laikas iki X ekrano užsklanda pasikeis"
-#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216
msgid "Blanking"
msgstr "Ištrynimas"
-#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221
msgid "Preferred"
msgstr "Pageidautinas"
-#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224
msgid "Not Preferred"
msgstr "Nepageidautinas"
-#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229
msgid "Exposure Events"
msgstr "Rodymo įvykiai"
-#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234
msgid "Allow"
msgstr "Leisti"
-#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237
+#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237
msgid "Don't Allow"
msgstr "Neleisti"
-#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:21
msgid "Screen Saver"
msgstr "Ekrano užsklanda"
-#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71
msgid "Configured Shelves"
msgstr "Sukonfigūruotos lentynos"
-#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84
-#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:114
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114
msgid "Setup"
msgstr "Konfigūracija"
-#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277
#, c-format
msgid ""
"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
@@ -5437,53 +5395,53 @@ msgstr ""
"Jūs paprašėte pašalinti \"%s\".<br><br>Ar tikrai norite pašalinti šią "
"lentyną?"
-#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39
+#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39
msgid "Startup Settings"
msgstr "Paleisties nuostatos"
-#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328
+#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:318
msgid "Show Splash Screen on Login"
msgstr "Rodyti prisistatymo langą prisijungiant"
-#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35
-#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134
+#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134
msgid "Startup"
msgstr "Paleistis"
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:91
msgid "Theme Selector"
msgstr "Temos pasirinkimas"
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:434
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436
msgid " Import..."
msgstr " Importuoti..."
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:438
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:440
msgid " Online..."
msgstr " Prisijungęs..."
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1001
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1003
msgid "Theme Categories"
msgstr "Temų kategorijos"
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021
msgid "Assign"
msgstr "Priskirti"
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1027
msgid "Clear All"
msgstr "Išvalyti visus"
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67
msgid "Select a Theme..."
msgstr "Pasirinkite temą..."
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:281
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:290
msgid "Theme Import Error"
msgstr "Temos importavimo klaida"
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:282
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
"really a valid theme?"
@@ -5491,194 +5449,161 @@ msgstr ""
"Enlightenment nepavyko importuoti nurodytos temos.<br><br>Ar esate tikras, "
"kad tai tinkama tema?"
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:291
msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
msgstr "Enlightenment nepavyko importuoti temos<br>dėl kopijavimo klaidos."
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127
msgid "Exchange themes"
msgstr "Mainyti temas"
-#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44
+#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44
msgid "Transition Settings"
msgstr "Keitimo nuostatos"
-#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126
+#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126
msgid "Events"
msgstr "Įvykiai"
-#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135
+#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135
msgid "Desk Change"
msgstr "Darbalaukio pakeitimas"
-#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136
+#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136
msgid "Background Change"
msgstr "Fono pakeitimas"
-#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144
-#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144
+#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:21
msgid "Transitions"
msgstr "Keitimo efektai"
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110
msgid "Wallpaper Settings"
msgstr "Darbalaukio fono nuostatos"
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:676
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:514
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:645
msgid "Use Theme Wallpaper"
msgstr "Naudoti temos darbalaukio foną"
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:681
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:650
msgid "Picture..."
msgstr "Paveikslas..."
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:684
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:522
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:653
msgid "Gradient..."
msgstr "Gradientas..."
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:690
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:529
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:660
msgid "Online..."
msgstr "Prisijungęs..."
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:710
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:680
msgid "Where to place the Wallpaper"
msgstr "Kur patalpinti darbalaukio foną"
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:681
msgid "All Desktops"
msgstr "Visuose darbastaliuose"
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:683
msgid "This Desktop"
msgstr "Šiame darbastalyje"
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:715
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:685
msgid "This Screen"
msgstr "Šiame ekrane"
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97
msgid "Create a gradient..."
msgstr "Sukurti gradientą..."
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124
msgid "Color 1:"
msgstr "Spalva 1:"
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128
msgid "Color 2:"
msgstr "Spalva 2:"
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164
msgid "Fill Options"
msgstr "Užpildymo parinktys"
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:154
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontalus"
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:156
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikalus"
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177
msgid "Diagonal Up"
msgstr "Įstrižai aukštyn"
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182
msgid "Diagonal Down"
msgstr "Įstrižai žemyn"
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187
msgid "Radial"
msgstr "Spindulinis"
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:367
msgid "Gradient Creation Error"
msgstr "Gradiento kūrimo klaida"
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:368
msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient."
msgstr "Dėl tam tikrų priežasčių Enlightenment nepavyko sukurti gradiento."
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:127
msgid "Wallpaper settings..."
msgstr "Darbalaukio fono nuostatos..."
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164
-msgid "Fill and Stretch Options"
-msgstr "Užpildymo ir ištempimo parinktys"
-
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167
-msgid "Stretch"
-msgstr "Ištempti"
-
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172
-msgid "Center"
-msgstr "Centruoti"
-
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:183
msgid "Tile"
msgstr "Iškloti"
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182
-msgid "Within"
-msgstr "Viduje"
-
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187
-msgid "Fill"
-msgstr "Užpildyti"
-
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194
-msgid "File Quality"
-msgstr "Failo kokybė"
-
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196
-msgid "Use original file"
-msgstr "Naudoti originalų failą"
-
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199
-#, c-format
-msgid "%3.0f%%"
-msgstr "%3.0f%%"
-
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:275
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:282
msgid "Select a Picture..."
msgstr "Pasirinkite paveikslą..."
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:613
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:627
msgid "Picture Import Error"
msgstr "Paveikslo importavimo klaida"
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:614
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:628
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
msgstr ""
"Enlightenment nepavyko importuoti paveikslo<br>dėl konvertavimo klaidų."
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:702
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:712
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:795
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:805
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:716
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:726
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:810
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:820
msgid "Wallpaper Import Error"
msgstr "Darbalaukio fono importavimo klaida"
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:703
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:796
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:717
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:811
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
msgstr ""
"Enlightenment nepavyko importuoti darbalaukio fono<br>dėl kopijavimo klaidos."
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:713
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:806
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:727
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:821
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this "
"is a valid wallpaper?"
@@ -5686,541 +5611,515 @@ msgstr ""
"Enlightenment nepavyko importuoti darbalaukio fono.<br><br>Ar Jūs tikras, "
"kad tai tinkamas darbalaukio fonas?"
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:117
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:117
msgid "Exchange wallpapers"
msgstr "Mainyti darbalaukio fonus"
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32
-#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:26
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:33
+#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:83
msgid "Wallpaper"
msgstr "Darbalaukio fonas"
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:59
+#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:21
msgid "Window Display"
msgstr "Lango rodymas"
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168
msgid "Display"
msgstr "Rodymas"
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:169
msgid "Show window geometry information when moving or resizing"
msgstr "Rodyti lango geometrijos informaciją perkeliant ir keičiant dydį"
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:171
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:228
msgid "Animate the shading and unshading of windows"
msgstr "Animuoti langų slėpimą ir parodymą"
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:175
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:255
msgid "Automatic New Window Placement"
msgstr "Automatiškas naujo lango išdėstymas"
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:177
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:258
msgid "Smart Placement"
msgstr "Gudrus išdėstymas"
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:260
msgid "Don't hide Gadgets"
msgstr "Neslėpti įtaisų"
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:181
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:262
msgid "Place at mouse pointer"
msgstr "Padėti prie žymeklio"
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:183
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:264
msgid "Place manually with the mouse"
msgstr "Padėtį nurodyti rankiniu būdų su pele"
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:185
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:266
msgid "Automatically switch to desktop of new window"
msgstr "Automatiškai persijungti į naujo lango darbalaukį"
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204
msgid "Window Move Geometry"
msgstr "Lango perkėlimo geometrija"
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:206
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:217
msgid "Display information"
msgstr "Rodymo informacija"
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:208
msgid "Follow the window as it moves"
msgstr "Sekti langą jam judant"
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:215
msgid "Window Resize Geometry"
msgstr "Lango dydžio keitimo geometrija"
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:219
msgid "Follow the window as it resizes"
msgstr "Sekti langą kai keičiasi jo dydis"
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:226
msgid "Window Shading"
msgstr "Lango slėpimas"
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:235
msgid "Linear"
msgstr "Tiesinis"
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:239
msgid "Smooth accelerate and decelerate"
msgstr "Tolygiai pagreitėjantis ir sulėtėjantis"
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:243
msgid "Accelerate"
msgstr "Pagreitėjimas"
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:247
msgid "Decelerate"
msgstr "Sulėtėjimas"
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:270
msgid "Window Border"
msgstr "Lango rėmelis"
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:273
msgid "Prefer user defined icon"
msgstr "Pirmenybė vartotojo nurodytai piktogramai"
-#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274
+#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:275
msgid "Prefer application provided icon"
msgstr "Pirmenybė programos piktogramai"
-#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:51
msgid "Focus Settings"
msgstr "Aktyvinimo nuostatos"
-#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:166
msgid "Click Window to Focus"
msgstr "Aktyvinti spragtelėjus langą"
-#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:168
msgid "Window under the Mouse"
msgstr "Langas po žymekliu"
-#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:170
msgid "Most recent Window under the Mouse"
msgstr "Paskutinis langas po žymekliu"
-#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:184
msgid "Focus"
msgstr "Aktyvinti"
-#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:186
msgid "Click to focus"
msgstr "Spragtelėkite norėdami aktyvinti"
-#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:188
msgid "Pointer focus"
msgstr "Aktyvinimas žymekliu"
-#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:190
msgid "Sloppy focus"
msgstr "Netvarkingas aktyvinimas"
-#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:194
msgid "New Window Focus"
msgstr "Aktyvinti naują langą"
-#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:196
msgid "No new windows get focus"
msgstr "Joks naujas langas neaktyvinamas"
-#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:198
msgid "All new windows get focus"
msgstr "Visi nauji langai aktyvinami"
-#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:200
msgid "Only new dialogs get focus"
msgstr "Aktyvinami tik nauji dialogo langai"
-#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:202
msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus"
msgstr "Aktyvinami tik nauji dialogo langai, jei jų tėvinis langas aktyvus"
-#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206
msgid "Other Settings"
msgstr "Kitos nuostatos"
-#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:207
msgid "Always pass on caught click events to programs"
msgstr "Visada perduoti sugautus spragtelėjimus programoms"
-#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:209
msgid "A click on a window always raises it"
msgstr "Langas visada iškeliamas spragtelėjus"
-#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:211
msgid "A click in a window always focuses it"
msgstr "Langas visada aktyvinamas spragtelėjus"
-#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:213
msgid "Refocus last focused window on desktop switch"
msgstr "Pakeitus darbalaukį suaktyvinti paskutinį aktyvintą langą"
-#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:215
msgid "Revert focus when hiding or closing a window"
msgstr "Grąžinti aktyvinimą slepiant ar uždarant langą"
-#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216
+#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:217
msgid "Slide pointer to a new focused window"
msgstr "Nustumti žymeklį į suaktyvintą langą"
-#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35
-#: ../src/modules/wizard/page_060.c:26
+#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/wizard/page_060.c:26
msgid "Window Focus"
msgstr "Lango aktyvinimas"
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:55
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21
msgid "Window Geometry"
msgstr "Lango geometrija"
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130
msgid "Resistance"
msgstr "Pasipriešinimas"
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:131
msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle"
msgstr "Priešintis slenkant ar keičiant lango dydį per kliūtį"
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:133
msgid "Resistance between windows:"
msgstr "Pasipriešinimas tarp langų:"
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141
msgid "Resistance at the edge of the screen:"
msgstr "Pasipriešinimas prie ekrano krašto:"
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:149
msgid "Resistance to desktop gadgets:"
msgstr "Pasipriešinimas su darbalaukio įtaisais:"
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161
msgid "Keyboard move and resize"
msgstr "Slinkimas ir dydžio keitimas klaviatūra"
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:162
msgid "Automatically accept changes after:"
msgstr "Automatiškai priimti pakeitimus po:"
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:166
msgid "Move by:"
msgstr "Slinkti po:"
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:170
msgid "Resize by:"
msgstr "Keisti dydį po:"
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:45
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23
msgid "Window Maximize Policy"
msgstr "Lango padidinimo taisyklės"
-#. FIXME smart is nothing else than expand - dont confuse users
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:143
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:120
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:144
msgid "Smart expansion"
msgstr "Gudrus išplėtimas"
-#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Expand the window"), E_MAXIMIZE_EXPAND, rg);
-#. * e_widget_list_object_append(o, ob, 1, 1, 0.5);
-#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Expand the window"), E_MAXIMIZE_EXPAND, rg);
-#. * e_widget_framelist_object_append(of, ob);
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:147
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:124
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148
msgid "Fill available space"
msgstr "Užpildyti turimą erdvę"
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:139
msgid "Maximize Policy"
msgstr "Padidinimo taisyklės"
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:151
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152
msgid "Maximize Directions"
msgstr "Padidinimo kryptys"
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:158
msgid "Both"
msgstr "Abi"
-#. FIXME this should be default imho. no big deal if one resizes
-#. a maximized window by mistake and then it's not maximized
-#. anymore.. people will rather wonder why they cant shade
-#. their window (hannes)
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:166
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167
msgid "Allow manipulation of maximized windows"
msgstr "Leisti valdyti padidintus langus"
-#. FIXME: does this option make any sense? use a shelf that is
-#. above windows in this case!
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:170
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:171
msgid "Automatically move/resize windows on shelf autohide"
msgstr "Automatiškai paslinkti/keisti langų dydį pasislėpus lentynai"
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22
msgid "Window Stacking"
msgstr "Langų sukrovimas"
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:122
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:141
msgid "Automatically raise windows on mouse over"
msgstr "Automatiškai iškelti langą užvedus žymeklį"
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:125
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:162
msgid "Allow windows to be above fullscreen window"
msgstr "Leisti langams iškilti virš pilno ekrano lango"
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140
msgid "Autoraise"
msgstr "Automatiškas pakėlimas"
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143
msgid "Delay before raising:"
msgstr "Delsa prieš pakėlimą:"
-#.
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:156
msgid "Raise Window"
msgstr "Pakelti langą"
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:158
msgid "Raise when starting to move or resize"
msgstr "Pakelti pradedant slinkti/keisti dydį"
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:160
msgid "Raise when clicking to focus"
msgstr "Pakelti spragtelėjus suaktyvuoti"
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
msgid "Window Remembers"
msgstr "Langas prisimena"
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119
msgid "Remember internal dialogs"
msgstr "Prisiminti vidinius dialogų langus"
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121
msgid "Remember fileman windows"
msgstr "Prisiminti failų tvarkyklės langus"
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124
msgid "Delete Remember(s)"
msgstr "Pašalinti prisiminimus"
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134
msgid "Details"
msgstr "Išsamiau"
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297
msgid "<No Name>"
msgstr "<be pavadinimo>"
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140
msgid "Class:"
msgstr "Klasė:"
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299
msgid "<No Class>"
msgstr "<be klasės>"
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145
msgid "Title:"
msgstr "Antraštė:"
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301
msgid "<No Title>"
msgstr "<be antraštės>"
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150
msgid "Role:"
msgstr "Vaidmuo:"
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303
msgid "<No Role>"
msgstr "<be vaidmens>"
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62
msgid "Window List Settings"
msgstr "Langų sąrašo nuostatos"
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145
msgid "Show iconified windows"
msgstr "Rodyti sumažintus į piktogramą langus"
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147
msgid "Show iconified windows from other desks"
msgstr "Rodyti sumažintus į piktogramą langus iš kitų darbalaukių"
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151
msgid "Show iconified windows from other screens"
msgstr "Rodyti sumažintus į piktogramą langus iš kitų ekranų"
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157
msgid "Show windows from other desks"
msgstr "Rodyti langus iš kitų darbalaukių"
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159
msgid "Show windows from other screens"
msgstr "Rodyti langus iš kitų ekranų"
-#. REMOVED AS ADVANCED DOESN"T FIT INTO 640x480 WITH IT
-#.
-#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0);
-#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show iconified windows"), &(cfdata->list_show_iconified));
-#. e_widget_framelist_object_append(of, ob);
-#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other desks"), &(cfdata->list_show_other_desk_windows));
-#. e_widget_framelist_object_append(of, ob);
-#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other screens"), &(cfdata->list_show_other_screen_windows));
-#. e_widget_framelist_object_append(of, ob);
-#. e_widget_table_object_append(ot, of, 0, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1);
-#.
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241
msgid "Selection Settings"
msgstr "Atrankos nuostatos"
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242
msgid "Focus window while selecting"
msgstr "Aktyvuoti langą kol vyksta parinkimas"
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244
msgid "Raise window while selecting"
msgstr "Pakelti langą kol vyksta parinkimas"
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246
msgid "Warp mouse to window while selecting"
msgstr "Paslinkti žymeklį ant lango kol vyksta parinkimas"
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248
msgid "Uncover windows while selecting"
msgstr "Parodyti langus kol vyksta parinkimas"
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250
msgid "Jump to desk while selecting"
msgstr "Peršokti į darbalaukį kol vyksta parinkimas"
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254
msgid "Warp Settings"
msgstr "Perkėlimo nuostatos"
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255
msgid "Warp At End"
msgstr "Perkelti pabaigoje"
-#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257
+#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257
msgid "Warp Speed"
msgstr "Perkėlimo greitis"
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135
msgid "Cpufreq"
msgstr "Procesoriaus dažnis"
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182
msgid "Fast (4 ticks)"
msgstr "Greitas (4 tikai)"
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189
msgid "Medium (8 ticks)"
msgstr "Vidutinis (8 tikai)"
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196
msgid "Normal (32 ticks)"
msgstr "Normalus (32 tikai)"
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203
msgid "Slow (64 ticks)"
msgstr "Lėtas (64 tikai)"
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210
msgid "Very Slow (256 ticks)"
msgstr "Labai lėtas (256 tikai)"
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225
msgid "Manual"
msgstr "Žinynas"
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
msgid "Lower Power Automatic"
msgstr "Automatiškai sumažinti galią"
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
msgid "Minimum Speed"
msgstr "Mažiausias greitis"
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267
msgid "Maximum Speed"
msgstr "Didžiausias greitis"
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244
msgid "Restore CPU Power Policy"
msgstr "Atkurti procesoriaus galios taisykles"
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252
msgid "Powersaving policy"
msgstr "Energijos taupymo taisyklės"
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280
msgid "Automatic powersaving"
msgstr "Automatinis energijos taupymas"
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299
#, c-format
msgid "%i MHz"
msgstr "%i MHz"
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301
#, c-format
msgid "%i.%i GHz"
msgstr "%i.%i GHz"
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318
msgid "Time Between Updates"
msgstr "Atnaujinimo dažnis"
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324
msgid "Set CPU Power Policy"
msgstr "Nustatyti procesoriaus galios taisykles"
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331
msgid "Set CPU Speed"
msgstr "Nustatyti procesoriaus greitį"
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337
msgid "Powersaving behavior"
msgstr "Energijos taupymo elgsena"
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386
msgid ""
"There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
"module's<br>setfreq utility."
@@ -6228,7 +6127,7 @@ msgstr ""
"Bandant nustatyti procesoriaus dažnio valdytoją per<br>modulio paslaugų "
"programą setfreq įvyko klaida."
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412
msgid ""
"Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
"missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
@@ -6238,7 +6137,7 @@ msgstr ""
"branduoliui trūksta modulių<br>ar funkcijų, arba<br>Jūsų procesorius "
"nepalaiko šios funkcijos."
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436
msgid ""
"There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
"module's<br>setfreq utility."
@@ -6246,116 +6145,115 @@ msgstr ""
"Bandant nustatyti procesoriaus dažnį per<br>modulio paslaugų programą "
"setfreq įvyko klaida."
-#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40
msgid "Dropshadow Settings"
msgstr "Šešėlio nuostatos"
-#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108
msgid "Quality"
msgstr "Kokybė"
-#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111
msgid "High Quality"
msgstr "Aukšta kokybė"
-#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113
msgid "Medium Quality"
msgstr "Vidutinė kokybė"
-#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115
msgid "Low Quality"
msgstr "Žema kokybė"
-#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119
msgid "Blur Type"
msgstr "Suliejimo tipas"
-#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122
msgid "Very Fuzzy"
msgstr "Labai neryškus"
-#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124
msgid "Fuzzy"
msgstr "Neryškus"
-#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128
msgid "Sharp"
msgstr "Ryškus"
-#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130
msgid "Very Sharp"
msgstr "Labai ryškus"
-#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134
msgid "Shadow Distance"
msgstr "Šešėlio nuotolis"
-#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137
msgid "Very Far"
msgstr "Labai toli"
-#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139
msgid "Far"
msgstr "Toli"
-#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141
msgid "Near"
msgstr "Arti"
-#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143
msgid "Very Near"
msgstr "Labai arti"
-#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145
msgid "Extremely Near"
msgstr "Ypatingai arti"
-#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147
msgid "Underneath"
msgstr "Apačioje"
-#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151
msgid "Shadow Darkness"
msgstr "Šešėlio tamsumas"
-#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154
msgid "Very Dark"
msgstr "Labai tamsus"
-#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156
msgid "Dark"
msgstr "Tamsus"
-#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158
msgid "Light"
msgstr "Šviesus"
-#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160
msgid "Very Light"
msgstr "Labai šviesus"
-#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90
msgid "Dropshadow"
msgstr "Rodyti šešėlį"
-#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:34 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:55
msgid "Run Command Dialog"
msgstr "Komandos vykdymo dialogo langas"
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:310
-#: ../src/modules/illume/e_mod_win.c:180
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:318 src/modules/illume/e_mod_win.c:180
msgid "Home"
msgstr "Namai"
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:322
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:330
msgid "Favorites"
msgstr "Mėgiamiausi"
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:334
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:342
msgid "Root"
msgstr "Šakninis"
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:431
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:439
msgid ""
"Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has "
"been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen "
@@ -6373,7 +6271,7 @@ msgstr ""
"pataisyta pridėjus naujas nuostatas. Dabar galite viską susikonfigūruoti "
"kaip pageidaujate.<br>Atsiprašome už sukeltus nepatogumus."
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:444
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:452
msgid ""
"Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This "
"is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the "
@@ -6389,326 +6287,310 @@ msgstr ""
"versija. Tai yra blogai ir dėl <br>viso pikto buvo grąžintos pradinės "
"nuostatų reikšmės. Atsiprašome už nepatogumus."
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:513
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:521
msgid "Fileman Settings Updated"
msgstr "Failų tvarkyklės nuostatos atnaujintos"
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:95
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:96
msgid "Fileman Settings"
msgstr "Failų tvarkyklės nuostatos"
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:227
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:228
msgid "Icon Size"
msgstr "Piktogramos dydis"
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:233
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234
msgid "View"
msgstr "Rodymas"
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:236
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:237
msgid "Open Dirs In Place"
msgstr "Atverti katalogus vietoje"
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:240
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:241
msgid "Sort Dirs First"
msgstr "Pirmiau rikiuoti katalogus"
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:243
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Paisyti raidžių dydį"
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:248
msgid "Use Single Click"
msgstr "Naudoti vieną spragtelėjimą"
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:250
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251
msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
msgstr "Naudoti pakaitinius parinkimo keitiklius"
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:254
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:255
msgid "Show Icon Extension"
msgstr "Rodyti piktogramų plėtinius"
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:257
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258
msgid "Show Full Path"
msgstr "Rodyti pilną kelią"
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:260
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261
msgid "Show Desktop Icons"
msgstr "Rodyti darbalaukio piktogramas"
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:263
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:264
msgid "Show Toolbar"
msgstr "Rodyti įrankių juostą"
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:267
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775
msgid "Behavior"
msgstr "Veiksena"
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:270
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271
msgid "Show HAL icons on desktop"
msgstr "Rodyti HAL piktogramas ant darbalaukio"
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274
msgid "Mount volumes on insert"
msgstr "Įrengti laikmenas prijungus"
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:276
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:277
msgid "Open filemanager on mount"
msgstr "Atverti failų tvarkyklę įrengus"
-#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1414
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1412
msgid "Go to Parent Directory"
msgstr "Eiti į virškatalogį"
-#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1476
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1474
msgid "Other application..."
msgstr "Kita programa..."
-#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1495 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1822
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1493 src/modules/fileman/e_fwin.c:1820
msgid "Open"
msgstr "Atverti"
-#. make clang happy
-#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1820
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1498 src/modules/fileman/e_fwin.c:1818
msgid "Open with..."
msgstr "Atverti su..."
-#. Make frame with list of applications
-#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1840
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1838
msgid "Known Applications"
msgstr "Žinomos programos"
-#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1850
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1848
msgid "Specific Applications"
msgstr "Specifinės programos"
-#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1892
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1890
msgid "Custom Command"
msgstr "Sava komanda"
-#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2148
-#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94
#, c-format
msgid "Copying is aborted"
msgstr "Kopijavimas nutraukiamas"
-#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2151
-#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2149
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97
#, c-format
msgid "Moving is aborted"
msgstr "Perkėlimas nutraukiamas"
-#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2154
-#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100
#, c-format
msgid "Deleting is aborted"
msgstr "Šalinimas nutraukiamas"
-#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2157
-#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2155
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103
#, c-format
msgid "Unknown operation from slave is aborted"
msgstr "Nežinomas veiksmas iš pagalbinio nutraukiamas"
-#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2167
-#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2165
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
#, c-format
msgid "Copy of %s done"
msgstr "%s kopijavimas baigtas"
-#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2169
-#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115
#, c-format
msgid "Copying %s (eta: %d sec)"
msgstr "Kopijuojama %s (liko: %d sek.)"
-#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2173
-#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119
#, c-format
msgid "Move of %s done"
msgstr "%s perkėlimas baigtas"
-#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2175
-#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2173
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
#, c-format
msgid "Moving %s (eta: %d sec)"
msgstr "Perkeliama %s (liko: %d sek.)"
-#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2179
-#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
#, c-format
msgid "Delete done"
msgstr "Šalinimas baigtas"
-#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2181
-#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2179
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127
#, c-format
msgid "Deleting files..."
msgstr "Šalinami failai"
-#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2184
-#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130
#, c-format
msgid "Unknow operation from slave %d"
msgstr "Nežinomas veiksmas iš pagalbinio %d"
-#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138
-#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148
msgid "(no information)"
msgstr "(nėra informacijos)"
-#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "Failas: %s"
-#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144
#, c-format
msgid "From: %s"
msgstr "Iš: %s"
-#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151
#, c-format
msgid "To: %s"
msgstr "Į: %s"
-#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329
#, c-format
msgid "Processing %d operation(s)"
msgstr "Apdorojama %d veiksmų"
-#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333
msgid "Filemanager is idle"
msgstr "Failų tvarkyklė be darbo"
-#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414
msgid "EFM Operation Info"
msgstr "EFM veiksmo informacija"
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:58
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:58
msgid "Gadgets Manager"
msgstr "Įtaisų tvarkyklė"
-#. Background mode
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:147
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147
msgid "Background Mode"
msgstr "Foninė veiksena"
-#. Background filemanager chooser
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:152
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:184
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 src/modules/gadman/e_mod_config.c:184
msgid "Custom Image"
msgstr "Pasirinktas paveikslas"
-#. Custom Color
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:156
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:177
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 src/modules/gadman/e_mod_config.c:177
msgid "Custom Color"
msgstr "Pasirinkta spalva"
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:160
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160
msgid "Transparent"
msgstr "Permatomas"
-#. Animations
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:167
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:167
msgid "Animations"
msgstr "Animacijos"
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:168
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:168
msgid "Background"
msgstr "Fonas"
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:171
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:77
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:149
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149
msgid "Gadgets"
msgstr "Įtaisai"
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723
msgid "Free"
msgstr "Laisva"
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755
msgid "Always on desktop"
msgstr "Visada ant darbalaukio"
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765
msgid "On top pressing"
msgstr "Ant viršutinio skubaus"
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796
msgid "Add other gadgets"
msgstr "Pridėti kitus įtaisus"
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120
msgid "Show/hide gadgets"
msgstr "Rodyti/slėpti įtaisus"
-#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
-#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
-#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63
-#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
msgid "Window : List"
msgstr "Langas : Sąrašas"
-#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
-#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
msgid "Next Window"
msgstr "Kitas langas"
-#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
-#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49
msgid "Previous Window"
msgstr "Ankstesnis langas"
-#: ../src/modules/winlist/e_winlist.c:141
+#: src/modules/winlist/e_winlist.c:147
msgid "Select a window"
msgstr "Pasirinkti langą"
-#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:56
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56
msgid "IBar Settings"
msgstr "IBar nuostatos"
-#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:102
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102
msgid "Selected Bar Source"
msgstr "Parinktos juostos šaltinis"
-#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:123
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123
msgid "Icon Labels"
msgstr "Piktogramų žymės"
-#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:124
-#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:100
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100
msgid "Show Icon Label"
msgstr "Rodyti piktogramos žymę"
-#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
msgid "Display App Name"
msgstr "Rodyti programos pavadinimą"
-#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
msgid "Display App Comment"
msgstr "Rodyti programos komentarą"
-#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
msgid "Display App Generic"
msgstr "Rodyti programos daugybinį"
-#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:168
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168
msgid "Create new IBar source"
msgstr "Sukurti naują IBar šaltinį"
-#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:169
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:169
msgid "Enter a name for this new source:"
msgstr "Įveskite naujo šaltinio pavadinimą:"
-#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183
#, c-format
msgid ""
"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
@@ -6717,191 +6599,178 @@ msgstr ""
"Jūs paprašėte pašalinti \"%s\".<br><br>Ar tikrai norite pašalinti šį juostos "
"šaltinį?"
-#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:187
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šį juostos šaltinį?"
-#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:215
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215
msgid "IBar"
msgstr "IBar"
-#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:797
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:793
msgid "Change Icon Properties"
msgstr "Pakeisti piktogramos savybes"
-#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:802
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:798
msgid "Remove Icon"
msgstr "Pašalinti piktogramą"
-#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:812
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:808
msgid "Add An Icon"
msgstr "Pridėti piktogramą"
-#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:819
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:815
msgid "Create New Icon"
msgstr "Sukurti naują piktogramą"
-#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:835
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:831
msgid "Add Application"
msgstr "Pridėti programą"
-#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:51
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51
msgid "IBox Settings"
msgstr "IBox nuostatos"
-#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:104
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104
msgid "Display Name"
msgstr "Rodyti pavadinimą"
-#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:109
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:109
msgid "Display Title"
msgstr "Rodyti antraštę"
-#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:114
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:114
msgid "Display Class"
msgstr "Rodyti klasę"
-#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:119
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:119
msgid "Display Icon Name"
msgstr "Rodyti piktogramos pavadinimą"
-#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:124
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:124
msgid "Display Border Caption"
msgstr "Rodyti rėmelio pavadinimą"
-#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:154
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154
msgid "Show windows from all screens"
msgstr "Rodyti langus iš visų ekranų"
-#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:159
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159
msgid "Show windows from current screen"
msgstr "Rodyti langus iš dabartinio ekrano"
-#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:168
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:168
msgid "Show windows from all desktops"
msgstr "Rodyti langus iš visų darbalaukių"
-#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:173
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:173
msgid "Show windows from active desktop"
msgstr "Rodyti langus iš aktyvaus darbalaukio"
-#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:227
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:221
msgid "IBox"
msgstr "IBox"
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:72
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:72
msgid "Pager Settings"
msgstr "Puslapiuotojo nuostatos"
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:120
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:160
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:120 src/modules/pager/e_mod_config.c:160
msgid "Flip desktop on mouse wheel"
msgstr "Versti darbalaukį pasukus pelės ratuką"
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:123
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:163
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:123 src/modules/pager/e_mod_config.c:163
msgid "Show desktop names"
msgstr "Rodyti darbalaukių pavadinimus"
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:128
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:205
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:205
msgid "Popup Settings"
msgstr "Iškylančiojo lango nuostatos"
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:129
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:206
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:206
msgid "Show popup on desktop change"
msgstr "Rodyti iškylantyjį langą pakeitus darbalaukį"
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:132
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132
msgid "Show popup for urgent windows"
msgstr "Rodyti iškylantyjį langą skubiems langams"
-#. FIXME: disable move in pager for now, as dropping in between
-#. desks causes lost window
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:169
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:169
msgid "Select and Slide button"
msgstr "Pasirinkti ir slinkti mygtukas"
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:171
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:178
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:185
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:403
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:408
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:413
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:171 src/modules/pager/e_mod_config.c:178
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 src/modules/pager/e_mod_config.c:403
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:408 src/modules/pager/e_mod_config.c:413
#, c-format
msgid "Click to set"
msgstr "Spragtelkite nustatymui"
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:176
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:176
msgid "Drag and Drop button"
msgstr "Vilkti ir numesti mygtukas"
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:183
msgid "Drag whole desktop"
msgstr "Vilkti visą darbalaukį"
-#. TODO find better name
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:192
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192
msgid "Keyaction popup height"
msgstr "Klavišo veiksmo iškylančiojo lango aukštis"
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:194
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:200
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:213
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:200
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213
#, c-format
msgid "%.0f px"
msgstr "%.0f px"
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:198
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198
msgid "Resistance to dragging"
msgstr "Pasipriešinimas tempimui"
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:209
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:209
msgid "Popup pager height"
msgstr "Iškylančiojo puslapiuotojo aukštis"
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:218
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:238
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218 src/modules/pager/e_mod_config.c:238
msgid "Popup speed"
msgstr "Iškylančiojo lango greitis"
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:222
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:240
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 src/modules/pager/e_mod_config.c:240
#, c-format
msgid "%1.1f seconds"
msgstr "%1.1f sekundės"
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:231
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231
msgid "Urgent Window Settings"
msgstr "Svarbaus lango nuostatos"
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:232
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232
msgid "Show popup on urgent window"
msgstr "Rodyti iškylantyjį langą esant svarbiam langui"
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:235
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235
msgid "Popup on urgent window sticks on the screen"
msgstr "Svarbaus lango iškylantysis langas prilimpa prie ekrano"
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:288
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:288
msgid "Pager Button Grab"
msgstr "Puslapiuotojo mygtuko pagriebimas"
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:290
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:290
msgid ""
-"Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to "
-"abort.<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
+"Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort."
+"<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
msgstr ""
"Prašome paspausti pelės klavišą<br>Spauskite <hilight>Escape</hilight> jei "
"norite nutraukti.<br>Arba <hilight>Del</hilight> jei norite nustatyti "
"mygtuką į numatytąjį."
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:345
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:345
msgid "Attetion"
msgstr "Dėmesio"
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:346
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:346
msgid ""
"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
"already taken by internal<br>code for context menus. <br>This button only "
@@ -6911,179 +6780,173 @@ msgstr ""
"naudojamas vidinių kontekstinių meniu.<br>Šis mygtukas veikia tik "
"iškylančiame lange."
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:405
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:410
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:415
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:405 src/modules/pager/e_mod_config.c:410
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415
#, c-format
msgid "Button %i"
msgstr "Mygtukas %i"
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2850
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Rodyti puslapiuotoją iškylančiame lange"
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2896
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 src/modules/pager/e_mod_main.c:2865
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Iškilti darbalaukio dešinėje"
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2859
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2897
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2828 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Iškilti darbalaukio kairėje"
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2861
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2898
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2830 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Iškilti darbalaukio viršuje"
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2863
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2899
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2832 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Iškilti darbalaukio apačioje"
-#: ../src/modules/start/e_mod_main.c:111
+#: src/modules/start/e_mod_main.c:111
msgid "Start"
msgstr "Paleisti"
-#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34
msgid "System Control"
msgstr "Sistemos valdymas"
-#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55
msgid "System Controls"
msgstr "Sistemos valdikliai"
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:63
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:62
msgid "Temperature Settings"
msgstr "Temperatūros nuostatos"
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:248
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:352
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:239
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:342
msgid "Display Units"
msgstr "Rodyti vienetus"
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:250
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:354
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:241
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:344
msgid "Celsius"
msgstr "Celsijaus"
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:252
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:356
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:243
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:346
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Farenheito"
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:256
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:378
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:368
msgid "Check Interval"
msgstr "Tikrinimo intervalas"
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:258
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:249
msgid "Fast"
msgstr "Greitas"
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:262
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:253
msgid "Slow"
msgstr "Lėtas"
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:264
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:255
msgid "Very Slow"
msgstr "Labai lėtas"
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:295
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:396
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:408
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:285
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:386
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:398
msgid "High Temperature"
msgstr "Aukšta temperatūra"
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:274
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264
msgid "200 F"
msgstr "200 F"
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:276
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:266
msgid "150 F"
msgstr "150 F"
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:278
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:287
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:268
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:277
msgid "110 F"
msgstr "110 F"
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:282
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:306
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:401
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:413
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:272
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:296
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:391
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:403
msgid "Low Temperature"
msgstr "Žema temperatūra"
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:285
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:275
msgid "130 F"
msgstr "130 F"
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:289
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:279
msgid "90 F"
msgstr "90 F"
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:298
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:288
msgid "93 C"
msgstr "93 C"
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:300
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:290
msgid "65 C"
msgstr "65 C"
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:302
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:311
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:292
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:301
msgid "43 C"
msgstr "43 C"
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:309
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:299
msgid "55 C"
msgstr "55 C"
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:313
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:303
msgid "32 C"
msgstr "32 C"
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:367
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:357
msgid "Sensors"
msgstr "Jutikliai"
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:397
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:402
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:387
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:392
#, c-format
msgid "%1.0f F"
msgstr "%1.0f F"
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:409
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:414
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:399
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:404
#, c-format
msgid "%1.0f C"
msgstr "%1.0f C"
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:147
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:142
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatūra"
-#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:221
+#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221
msgid "Next"
msgstr "Toliau"
-#. set up next/prev buttons
-#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:281
+#: src/modules/wizard/e_wizard.c:280
msgid "Welcome to Enlightenment"
msgstr "Jus sveikina Enlightenment"
-#: ../src/modules/wizard/page_010.c:143 ../src/modules/wizard/page_020.c:59
+#: src/modules/wizard/page_010.c:143 src/modules/wizard/page_020.c:59
msgid "Select one"
msgstr "Pasirinkite vieną"
-#: ../src/modules/wizard/page_020.c:58
+#: src/modules/wizard/page_020.c:58
msgid "Profile"
msgstr "Profilis"
-#: ../src/modules/wizard/page_030.c:91
+#: src/modules/wizard/page_030.c:91
msgid ""
"No menu files were<br>found on your system.<br>Please see "
"the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details "
@@ -7093,143 +6956,143 @@ msgstr ""
"dokumentaciją<br>www.enlightenment.org<br>jei norite sužinoti, kaip "
"priversti veikti<br>Jūsų programų meniu."
-#: ../src/modules/wizard/page_030.c:107
+#: src/modules/wizard/page_030.c:107
msgid "Select application menu"
msgstr "Pasirinkite programos meniu"
-#: ../src/modules/wizard/page_030.c:124
+#: src/modules/wizard/page_030.c:124
msgid "System Default"
msgstr "Sistemos numatytoji"
-#: ../src/modules/wizard/page_040.c:25
+#: src/modules/wizard/page_040.c:25
msgid "Launcher Bar"
msgstr "Paleidimo juosta"
-#: ../src/modules/wizard/page_040.c:27
+#: src/modules/wizard/page_040.c:27
msgid "Select applications"
msgstr "Pasirinkite programas"
-#: ../src/modules/wizard/page_050.c:28
+#: src/modules/wizard/page_050.c:28
msgid "Desktop Files"
msgstr "Darbalaukio failai"
-#: ../src/modules/wizard/page_050.c:32
+#: src/modules/wizard/page_050.c:32
msgid "No icons on desktop"
msgstr "Nėra piktogramų darbalaukyje"
-#: ../src/modules/wizard/page_050.c:35
+#: src/modules/wizard/page_050.c:35
msgid "Enable desktop icons"
msgstr "Įjungti darbalaukio piktogramas"
-#: ../src/modules/wizard/page_060.c:28
+#: src/modules/wizard/page_060.c:28
msgid "Focus mode"
msgstr "Aktyvavimo veiksena"
-#: ../src/modules/wizard/page_060.c:32
+#: src/modules/wizard/page_060.c:32
msgid "Click to focus windows"
msgstr "Langus aktyvuoja spragtelėjimas"
-#: ../src/modules/wizard/page_060.c:35
+#: src/modules/wizard/page_060.c:35
msgid "Mouse over focuses windows"
msgstr "Langai aktyvuojami užvedus žymeklį"
-#: ../src/modules/wizard/page_070.c:204
+#: src/modules/wizard/page_070.c:204
msgid "Select Icons to Add"
msgstr "Pasirinkite piktogramas, kurias norite pridėti"
-#: ../src/modules/wizard/page_080.c:60
+#: src/modules/wizard/page_080.c:60
msgid "Quick Launch"
msgstr "Greita paleistis"
-#: ../src/modules/wizard/page_080.c:62
+#: src/modules/wizard/page_080.c:62
msgid "Select Applications"
msgstr "Pasirinkite programas"
-#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:165
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165
msgid "Capture"
msgstr "Įrašymas"
-#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:167
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167
msgid "Playback"
msgstr "Perklausa"
-#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:289
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:289
msgid "Output"
msgstr "Išvestis"
-#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:363
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363
msgid "Cards"
msgstr "Plokštės"
-#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:378 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:280
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:378 src/modules/mixer/conf_gadget.c:280
msgid "Channels"
msgstr "Kanalai"
-#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:390
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390
msgid "Card:"
msgstr "Plokštė:"
-#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:394
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394
msgid "Channel:"
msgstr "Kanalas:"
-#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:398
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398
msgid "Type:"
msgstr "Tipas:"
-#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:402
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402
msgid "Left:"
msgstr "Kairė:"
-#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:407
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:407
msgid "Right:"
msgstr "Dešinė"
-#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:412 ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:592
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:412 src/modules/mixer/e_mod_main.c:593
msgid "Mute"
msgstr "Nutildyti"
-#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:415 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:196
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 src/modules/mixer/conf_gadget.c:196
msgid "Lock Sliders"
msgstr "Užrakinti šliaužiklius"
-#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:419
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:419
msgid "Edit"
msgstr "Keisti"
-#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:202
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:202
msgid "Show both sliders when locked"
msgstr "Rodyti abu šliaužiklius kai užrakinta"
-#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:322
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:322
msgid "Sound Cards"
msgstr "Garso plokštės"
-#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:377
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377
msgid "Mixer Settings"
msgstr "Maišiklio nuostatos"
-#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:98
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:98
msgid "Mixer to use for global actions:"
msgstr "Maišiklis naudosiantis visuotinius veiksmus"
-#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:152
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:152
msgid "Launch mixer..."
msgstr "Paleisti maišiklį..."
-#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:187
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:187
msgid "Mixer Module Settings"
msgstr "Maišiklio modulio nuostatos"
-#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:123
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123
msgid "Mixer Settings Updated"
msgstr "Maišiklio nuostatos atnaujintos"
-#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:602
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:603 src/modules/connman/e_mod_main.c:1170
msgid "Controls"
msgstr "Valdikliai"
-#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1158
msgid ""
"Mixer Module Settings data changed.<br>Your old configuration has been "
"replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience."
@@ -7237,45 +7100,158 @@ msgstr ""
"Maišiklio modulio nuostatų duomenys pakeisti.<br>Jūsų sena konfigūracija "
"buvo pakeista numatytąja.<br>Atsiprašome už nepatogumus."
-#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:214
-msgid "Connection Manager"
-msgstr "Ryšių tvarkytuvė"
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:90 src/modules/connman/e_mod_main.c:117
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:971 src/modules/connman/e_mod_main.c:1702
+msgid "Cannot toggle system's offline mode."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 src/modules/connman/e_mod_main.c:963
+msgid "ConnMan Daemon is not running."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:108
+msgid "Query system's offline mode."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:234
+msgid "ConnMan needs your passphrase"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246
+#, c-format
+msgid ""
+"Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</"
+"hilight>"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:270
+msgid "Show passphrase as clear text"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:286
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:461 src/modules/connman/e_mod_main.c:474
+msgid "Disconnect from network service."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:504 src/modules/connman/e_mod_main.c:563
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:587
+msgid "Service does not exist anymore"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:512 src/modules/connman/e_mod_main.c:517
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:544
+msgid "Connect to network service."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:609
+msgid "Could not set service's passphrase"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1160
+#, fuzzy
+msgid "Offline mode"
+msgstr "Atsijungęs"
-#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:731
-msgid "Network Connection Settings"
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1326
+msgid "No ConnMan"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1328
+msgid "No ConnMan server found."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1341
+msgid "Offline mode: all radios are turned off"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1366
+#, fuzzy
+msgid "No Connection"
msgstr "Tinklo ryšio nuostatos"
-#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:737
-msgid "Network Device"
-msgstr "Tinklo įrenginys"
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370
+#, fuzzy
+msgid "Not connected"
+msgstr "Apsaugotas"
-#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:742
-msgid "Wifi"
-msgstr "Belaidis"
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1373 src/modules/connman/e_mod_main.c:1779
+msgid "disconnect"
+msgstr ""
-#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:745
-msgid "LAN"
-msgstr "LAN"
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1396
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Name"
+msgstr "Nežinomas tomas"
+
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1405
+#, fuzzy
+msgid "No error"
+msgstr "Klaida prijungiant"
-#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:748
-msgid "Specific Device"
-msgstr "Specifinis įtaisas"
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773
+#, fuzzy
+msgid "idle"
+msgstr "Iškloti"
-#. FIXME: netlist needs to work
-#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:769
-msgid "Networks"
-msgstr "Tinklai"
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774
+#, fuzzy
+msgid "association"
+msgstr "Keitimo efektai"
+
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775
+#, fuzzy
+msgid "configuration"
+msgstr "(nėra informacijos)"
-#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:891
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776
+msgid "ready"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777
+#, fuzzy
+msgid "login"
+msgstr "Paprastas"
+
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778
+#, fuzzy
+msgid "online"
+msgstr "Variklis"
+
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780
+msgid "failure"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:893
msgid "Another systray exists"
msgstr "Veikia kitas sistemos dėklas"
-#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:892
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:894
msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
msgstr ""
"Vienu metu gali veikti tik vienas sistemos dėklo įtaisas ir šiuo metu vienas "
"jau veikia."
-#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:1094
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1096
msgid "Systray"
msgstr "Sistemos dėklas"
+
+#~ msgid "Connection Manager"
+#~ msgstr "Ryšių tvarkytuvė"
+
+#~ msgid "Network Device"
+#~ msgstr "Tinklo įrenginys"
+
+#~ msgid "Wifi"
+#~ msgstr "Belaidis"
+
+#~ msgid "LAN"
+#~ msgstr "LAN"
+
+#~ msgid "Specific Device"
+#~ msgstr "Specifinis įtaisas"
+
+#~ msgid "Networks"
+#~ msgstr "Tinklai"