aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorCarsten Haitzler <raster@rasterman.com>2012-03-26 04:03:59 +0000
committerCarsten Haitzler <raster@rasterman.com>2012-03-26 04:03:59 +0000
commite440a93f09eaef081889faffb670cf94591453fe (patch)
tree4a58858b4e0e1bf3ce545525f7360463f3ba1e5f /po/lt.po
parentFrom: Thomas Gstädtner <thomas@gstaedtner.net> (diff)
downloadenlightenment-e440a93f09eaef081889faffb670cf94591453fe.tar.gz
update po's
SVN revision: 69624
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r--po/lt.po658
1 files changed, 335 insertions, 323 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 55575affe..03130ef12 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-18 16:13+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-31 14:58+0000\n"
"Last-Translator: Joshas <Unknown>\n"
"Language-Team: Lithuanian Translation team\n"
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Apie Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_config_dialog.c:272
-#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:151
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_config_dialog.c:272
+#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
#: src/modules/conf/e_conf.c:163
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843
@@ -33,8 +33,8 @@ msgstr "Apie Enlightenment"
msgid "Close"
msgstr "Užverti"
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
-#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
#: src/modules/wizard/page_000.c:29
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Ar tikrai norite priverstinai užverti šį langą?"
#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014
#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208
-#: src/bin/e_actions.c:2271 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
+#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
#: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492
#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145
msgid "Yes"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Taip"
#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016
#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210
-#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
+#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
#: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493
#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147
msgid "No"
@@ -151,11 +151,11 @@ msgstr ""
"Jūs paprašėte perjungti kompiuterį į laukimo režimą.<br><br>Ar tikrai norite "
"tai padaryti?"
-#: src/bin/e_actions.c:2265
+#: src/bin/e_actions.c:2270
msgid "Are you sure you want to hibernate?"
msgstr "Pereiti į miego režimą?"
-#: src/bin/e_actions.c:2267
+#: src/bin/e_actions.c:2272
msgid ""
"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"suspend to disk?"
@@ -163,148 +163,148 @@ msgstr ""
"Jūs paprašėte perjungti kompiuterį į miego režimą.<br><br>Ar tikrai norite "
"tai atlikti?"
-#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_actions.c:2718
-#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733
-#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997
-#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3009 src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_actions.c:2723
+#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_actions.c:2738
+#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3020
msgid "Window : Actions"
msgstr "Langas : Veiksmai"
-#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:592
+#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:654
msgid "Move"
msgstr "Perkelti"
-#: src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_int_border_menu.c:606
+#: src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_int_border_menu.c:668
msgid "Resize"
msgstr "Keisti dydį"
-#: src/bin/e_actions.c:2710 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038
-#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
msgid "Menu"
msgstr "Meniu"
-#: src/bin/e_actions.c:2710
+#: src/bin/e_actions.c:2715
msgid "Window Menu"
msgstr "Lango meniu"
-#: src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_int_border_menu.c:949
+#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:983
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Pakelti"
-#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:957
+#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_int_border_menu.c:991
msgid "Lower"
msgstr "Nuleisti"
-#: src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_int_border_menu.c:648
+#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_int_border_menu.c:562
msgid "Kill"
msgstr "Priverstinai uždaryti"
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2745 src/bin/e_actions.c:2752
-#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2764
-#: src/bin/e_actions.c:2767 src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771
-#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2780 src/bin/e_actions.c:2782
-#: src/bin/e_actions.c:2784 src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788
-#: src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2806
-#: src/bin/e_actions.c:2812
+#: src/bin/e_actions.c:2743 src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2757
+#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2769
+#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2774 src/bin/e_actions.c:2776
+#: src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787
+#: src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2793
+#: src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2811
+#: src/bin/e_actions.c:2817
msgid "Window : State"
msgstr "Langas : Būsena"
-#: src/bin/e_actions.c:2738
+#: src/bin/e_actions.c:2743
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Perjungti prilipimo veikseną"
-#: src/bin/e_actions.c:2745
+#: src/bin/e_actions.c:2750
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Perjungti piktogramų veikseną"
-#: src/bin/e_actions.c:2752
+#: src/bin/e_actions.c:2757
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Perjungti pilno ekrano veikseną"
-#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_int_border_menu.c:105
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:320
+#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_int_border_menu.c:304
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:629
msgid "Maximize"
msgstr "Padidinti"
-#: src/bin/e_actions.c:2761
+#: src/bin/e_actions.c:2766
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Padidinti vertikaliai"
-#: src/bin/e_actions.c:2764
+#: src/bin/e_actions.c:2769
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Padidinti horizontaliai"
-#: src/bin/e_actions.c:2767
+#: src/bin/e_actions.c:2772
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Padidinti per visą ekraną"
-#: src/bin/e_actions.c:2769
+#: src/bin/e_actions.c:2774
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "\"Gudri\" padidinimo veiksena"
-#: src/bin/e_actions.c:2771
+#: src/bin/e_actions.c:2776
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "\"Išplėtimo\" padidinimo veiksena"
-#: src/bin/e_actions.c:2773
+#: src/bin/e_actions.c:2778
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "\"Užpildymo\" padidinimo veiksena"
-#: src/bin/e_actions.c:2780
+#: src/bin/e_actions.c:2785
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Paslėpimo aukštyn veiksenos perjungimas"
-#: src/bin/e_actions.c:2782
+#: src/bin/e_actions.c:2787
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Paslėpimo žemyn veiksenos perjungimas"
-#: src/bin/e_actions.c:2784
+#: src/bin/e_actions.c:2789
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Paslėpimo kairėn veiksenos perjungimas"
-#: src/bin/e_actions.c:2786
+#: src/bin/e_actions.c:2791
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Paslėpimo dešinėn veiksenos perjungimas"
-#: src/bin/e_actions.c:2788
+#: src/bin/e_actions.c:2793
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Paslėpimo veiksenos perjungimas"
-#: src/bin/e_actions.c:2795
+#: src/bin/e_actions.c:2800
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Būsenos be rėmelių perjungimas"
-#: src/bin/e_actions.c:2800
+#: src/bin/e_actions.c:2805
#, fuzzy
msgid "Set Border"
msgstr "Rėmelis"
-#: src/bin/e_actions.c:2806
+#: src/bin/e_actions.c:2811
msgid "Cycle between Borders"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2812
+#: src/bin/e_actions.c:2817
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Prisegimo būsenos perjungimas"
-#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821
-#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2831
-#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2848
-#: src/bin/e_actions.c:2854 src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858
-#: src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864
-#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870
-#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876
-#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886
-#: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892
-#: src/bin/e_actions.c:2898 src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2910
-#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919
-#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925
-#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931
-#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937
-#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3119
+#: src/bin/e_actions.c:2822 src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826
+#: src/bin/e_actions.c:2828 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2836
+#: src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2853
+#: src/bin/e_actions.c:2859 src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863
+#: src/bin/e_actions.c:2865 src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869
+#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875
+#: src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 src/bin/e_actions.c:2881
+#: src/bin/e_actions.c:2883 src/bin/e_actions.c:2889 src/bin/e_actions.c:2891
+#: src/bin/e_actions.c:2893 src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897
+#: src/bin/e_actions.c:2903 src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_actions.c:2915
+#: src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924
+#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930
+#: src/bin/e_actions.c:2932 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942
+#: src/bin/e_actions.c:2944 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3128
#: src/bin/e_fm.c:3300 src/bin/e_fm.c:3306 src/bin/e_fm.c:10019
#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358
#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664
@@ -314,362 +314,362 @@ msgstr "Prisegimo būsenos perjungimas"
msgid "Desktop"
msgstr "Darbalaukis"
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2822
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Versti darbalaukį kairėn"
-#: src/bin/e_actions.c:2819
+#: src/bin/e_actions.c:2824
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Versti darbalaukį dešinėn"
-#: src/bin/e_actions.c:2821
+#: src/bin/e_actions.c:2826
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Versti darbalaukį aukštyn"
-#: src/bin/e_actions.c:2823
+#: src/bin/e_actions.c:2828
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Versti darbalaukį žemyn"
-#: src/bin/e_actions.c:2825
+#: src/bin/e_actions.c:2830
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Versti darbalaukį per ..."
-#: src/bin/e_actions.c:2831
+#: src/bin/e_actions.c:2836
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Rodyti darbalaukį"
-#: src/bin/e_actions.c:2837
+#: src/bin/e_actions.c:2842
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Rodyti lentyną"
-#: src/bin/e_actions.c:2842
+#: src/bin/e_actions.c:2847
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Versti darbalaukį į ..."
-#: src/bin/e_actions.c:2848
+#: src/bin/e_actions.c:2853
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Versti darbalaukį tiesiai ..."
-#: src/bin/e_actions.c:2854
+#: src/bin/e_actions.c:2859
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 0"
-#: src/bin/e_actions.c:2856
+#: src/bin/e_actions.c:2861
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 1"
-#: src/bin/e_actions.c:2858
+#: src/bin/e_actions.c:2863
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 2"
-#: src/bin/e_actions.c:2860
+#: src/bin/e_actions.c:2865
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 3"
-#: src/bin/e_actions.c:2862
+#: src/bin/e_actions.c:2867
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 4"
-#: src/bin/e_actions.c:2864
+#: src/bin/e_actions.c:2869
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 5"
-#: src/bin/e_actions.c:2866
+#: src/bin/e_actions.c:2871
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 6"
-#: src/bin/e_actions.c:2868
+#: src/bin/e_actions.c:2873
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 7"
-#: src/bin/e_actions.c:2870
+#: src/bin/e_actions.c:2875
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 8"
-#: src/bin/e_actions.c:2872
+#: src/bin/e_actions.c:2877
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 9"
-#: src/bin/e_actions.c:2874
+#: src/bin/e_actions.c:2879
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 10"
-#: src/bin/e_actions.c:2876
+#: src/bin/e_actions.c:2881
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 11"
-#: src/bin/e_actions.c:2878
+#: src/bin/e_actions.c:2883
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Persijungti į darbalaukį ..."
-#: src/bin/e_actions.c:2884
+#: src/bin/e_actions.c:2889
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Versti darbalaukį kairėn (Visus ekranus)"
-#: src/bin/e_actions.c:2886
+#: src/bin/e_actions.c:2891
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Versti darbalaukį dešinėn (Visus ekranus)"
-#: src/bin/e_actions.c:2888
+#: src/bin/e_actions.c:2893
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Versti darbalaukį aukštyn (Visus ekranus)"
-#: src/bin/e_actions.c:2890
+#: src/bin/e_actions.c:2895
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Versti darbalaukį žemyn (Visus ekranus)"
-#: src/bin/e_actions.c:2892
+#: src/bin/e_actions.c:2897
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Versti darbalaukį per ... (Visus ekranus)"
-#: src/bin/e_actions.c:2898
+#: src/bin/e_actions.c:2903
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Versti darbalaukį į ... (Visus ekranus)"
-#: src/bin/e_actions.c:2904
+#: src/bin/e_actions.c:2909
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Versti darbalaukį tiesiškai ... (Visus ekranus)"
-#: src/bin/e_actions.c:2910
+#: src/bin/e_actions.c:2915
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Versti darbalaukį šia kryptimi ..."
-#: src/bin/e_actions.c:2915
+#: src/bin/e_actions.c:2920
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 0 (Visus ekranus)"
-#: src/bin/e_actions.c:2917
+#: src/bin/e_actions.c:2922
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 1 (Visus ekranus)"
-#: src/bin/e_actions.c:2919
+#: src/bin/e_actions.c:2924
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 2 (Visus ekranus)"
-#: src/bin/e_actions.c:2921
+#: src/bin/e_actions.c:2926
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 3 (Visus ekranus)"
-#: src/bin/e_actions.c:2923
+#: src/bin/e_actions.c:2928
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 4 (Visus ekranus)"
-#: src/bin/e_actions.c:2925
+#: src/bin/e_actions.c:2930
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 5 (Visus ekranus)"
-#: src/bin/e_actions.c:2927
+#: src/bin/e_actions.c:2932
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 6 (Visus ekranus)"
-#: src/bin/e_actions.c:2929
+#: src/bin/e_actions.c:2934
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 7 (Visus ekranus)"
-#: src/bin/e_actions.c:2931
+#: src/bin/e_actions.c:2936
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 8 (Visus ekranus)"
-#: src/bin/e_actions.c:2933
+#: src/bin/e_actions.c:2938
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 9 (Visus ekranus)"
-#: src/bin/e_actions.c:2935
+#: src/bin/e_actions.c:2940
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 10 (Visus ekranus)"
-#: src/bin/e_actions.c:2937
+#: src/bin/e_actions.c:2942
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 11 (Visus ekranus)"
-#: src/bin/e_actions.c:2939
+#: src/bin/e_actions.c:2944
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Persijungti į darbalaukį ... (Visus ekranus)"
-#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949
-#: src/bin/e_actions.c:2955 src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959
-#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2970
-#: src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976
-#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983
+#: src/bin/e_actions.c:2950 src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2954
+#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2964
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2975
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131
msgid "Screen"
msgstr "Ekranas"
-#: src/bin/e_actions.c:2945
+#: src/bin/e_actions.c:2950
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Perkelti žymeklį į ekraną 0"
-#: src/bin/e_actions.c:2947
+#: src/bin/e_actions.c:2952
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Perkelti žymeklį į ekraną 1"
-#: src/bin/e_actions.c:2949
+#: src/bin/e_actions.c:2954
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Perkelti žymeklį į ekraną ..."
-#: src/bin/e_actions.c:2955
+#: src/bin/e_actions.c:2960
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Perkelti žymeklį pirmyn per vieną ekraną"
-#: src/bin/e_actions.c:2957
+#: src/bin/e_actions.c:2962
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Perkelti žymeklį atgal per vieną ekraną"
-#: src/bin/e_actions.c:2959
+#: src/bin/e_actions.c:2964
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Perkelti žymeklį pirmyn/atgal per ekranus ..."
-#: src/bin/e_actions.c:2964
+#: src/bin/e_actions.c:2969
msgid "Dim"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2967
+#: src/bin/e_actions.c:2972
msgid "Undim"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2970
+#: src/bin/e_actions.c:2975
msgid "Backlight Set"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2972
+#: src/bin/e_actions.c:2977
msgid "Backlight Min"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2974
+#: src/bin/e_actions.c:2979
msgid "Backlight Mid"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2976
+#: src/bin/e_actions.c:2981
msgid "Backlight Max"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2979
+#: src/bin/e_actions.c:2984
msgid "Backlight Adjust"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2986
msgid "Backlight Up"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2983
+#: src/bin/e_actions.c:2988
msgid "Backlight Down"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2988
+#: src/bin/e_actions.c:2993
#, fuzzy
msgid "Move To Center"
msgstr "Perkėlimo tekstas"
-#: src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:2997
#, fuzzy
msgid "Move To..."
msgstr "Daugiau"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3002
#, fuzzy
msgid "Move By..."
msgstr "Daugiau"
-#: src/bin/e_actions.c:3003
+#: src/bin/e_actions.c:3008
#, fuzzy
msgid "Resize By..."
msgstr "Keisti dydį po:"
-#: src/bin/e_actions.c:3009
+#: src/bin/e_actions.c:3014
#, fuzzy
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Versti darbalaukį šia kryptimi ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3020
#, fuzzy
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Sukurti piktogramą"
-#: src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024
-#: src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3029
+#: src/bin/e_actions.c:3035
msgid "Window : Moving"
msgstr "Langas : Perkėlimas"
-#: src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:3025
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Į kitą darbalaukį"
-#: src/bin/e_actions.c:3022
+#: src/bin/e_actions.c:3027
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Į ankstesnį darbalaukį"
-#: src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3029
msgid "By Desktop #..."
msgstr "Pagal darbalaukio # ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3035
msgid "To Desktop..."
msgstr "Į darbalaukį ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3036
+#: src/bin/e_actions.c:3041
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Rodyti pagrindinį meniu"
-#: src/bin/e_actions.c:3038
+#: src/bin/e_actions.c:3043
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Rodyti mėgstamiausių meniu"
-#: src/bin/e_actions.c:3040
+#: src/bin/e_actions.c:3045
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Rodyti visų programų meniu"
-#: src/bin/e_actions.c:3042
+#: src/bin/e_actions.c:3047
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Rodyti klientų meniu"
-#: src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3049
msgid "Show Menu..."
msgstr "Rodyti meniu ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3061
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
msgid "Launch"
msgstr "Vykdyti"
-#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_int_border_prop.c:439
msgid "Command"
msgstr "Komanda"
-#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_eap_editor.c:692
+#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_eap_editor.c:692
#: src/bin/e_int_border_menu.c:73
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Programa"
-#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_int_menus.c:206
+#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_int_menus.c:206
msgid "Restart"
msgstr "Paleisti iš naujo"
-#: src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_int_menus.c:211
+#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:211
msgid "Exit"
msgstr "Išeiti"
-#: src/bin/e_actions.c:3068
+#: src/bin/e_actions.c:3073
msgid "Exit Now"
msgstr "Išeiti dabar"
-#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3077
+#: src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3082
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment : Veiksena"
-#: src/bin/e_actions.c:3073
+#: src/bin/e_actions.c:3078
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Perjungti pristatymo veikseną"
-#: src/bin/e_actions.c:3078
+#: src/bin/e_actions.c:3083
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Perjungti atjungties veikseną"
-#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3090
-#: src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3102
-#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_configure.c:372
+#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107
+#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_configure.c:372
#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
@@ -685,48 +685,53 @@ msgstr "Perjungti atjungties veikseną"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3087
msgid "Log Out"
msgstr "Atsijungti"
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Power Off Now"
msgstr "Iš kart išjungti"
-#: src/bin/e_actions.c:3090
+#: src/bin/e_actions.c:3095
msgid "Power Off"
msgstr "Išjungti"
-#: src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3099
msgid "Reboot"
msgstr "Perkrauti"
-#: src/bin/e_actions.c:3098
+#: src/bin/e_actions.c:3103
#, fuzzy
msgid "Suspend Now"
msgstr "Sulaikyti"
-#: src/bin/e_actions.c:3102
+#: src/bin/e_actions.c:3107
msgid "Suspend"
msgstr "Sulaikyti"
-#: src/bin/e_actions.c:3106
+#: src/bin/e_actions.c:3111
msgid "Hibernate"
msgstr "Užmigdyti"
-#: src/bin/e_actions.c:3114
+#: src/bin/e_actions.c:3115
+#, fuzzy
+msgid "Hibernate Now"
+msgstr "Užmigdyti"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3123
msgid "Lock"
msgstr "Užrakinti"
-#: src/bin/e_actions.c:3119 src/bin/e_int_menus.c:1167
+#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_int_menus.c:1167
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Išvalyti langus"
-#: src/bin/e_actions.c:3124
+#: src/bin/e_actions.c:3133
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Daugybinis : Veiksmai"
-#: src/bin/e_actions.c:3124
+#: src/bin/e_actions.c:3133
msgid "Delayed Action"
msgstr "Uždelstas veiksmas"
@@ -738,7 +743,7 @@ msgstr "Nustatyti kaip foną"
msgid "Color Selector"
msgstr "Spalvos parinkimas"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1580 src/bin/e_config.c:2198
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
@@ -768,7 +773,7 @@ msgstr "Gerai"
msgid "Cancel"
msgstr "Atsisakyti"
-#: src/bin/e_config.c:959 src/bin/e_config.c:992
+#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -786,7 +791,7 @@ msgstr ""
"viską susikonfigūruoti kaip pageidaujate.<br>Atsiprašome už sukeltus "
"nepatogumus."
-#: src/bin/e_config.c:976
+#: src/bin/e_config.c:965
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -800,11 +805,11 @@ msgstr ""
"Enlightenment versija. Tai yra blogai ir dėl <br>viso pikto buvo grąžintos "
"pradinės nuostatų reikšmės. Atsiprašome už nepatogumus."
-#: src/bin/e_config.c:1567 src/bin/e_config.c:2185
+#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problema įrašant Enlightenment nuostatas"
-#: src/bin/e_config.c:1570
+#: src/bin/e_config.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -815,96 +820,96 @@ msgstr ""
"labai neįprasta.<br><br>Klaida įvyko šiame faile:<br>%s<br><br>Siekiant "
"išvengti duomenų sugadinimo šis failas buvo ištrintas.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:2095
+#: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Nuostatos atnaujintos"
-#: src/bin/e_config.c:2112
+#: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2115
+#: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2118
+#: src/bin/e_config.c:2066
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2121
+#: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2124
+#: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2127
+#: src/bin/e_config.c:2075
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2130
+#: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2133
+#: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2136
+#: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2139
+#: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2142
+#: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2145
+#: src/bin/e_config.c:2093
#, fuzzy
msgid "Signature failed."
msgstr "Nepavyko užmigdyti."
-#: src/bin/e_config.c:2148
+#: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2151
+#: src/bin/e_config.c:2099
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "(langų nėra)"
-#: src/bin/e_config.c:2154
+#: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2157
+#: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2160
+#: src/bin/e_config.c:2108
#, fuzzy
msgid "Encryption failed."
msgstr "Nepavyko sustabdyti."
-#: src/bin/e_config.c:2163
+#: src/bin/e_config.c:2111
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Nepavyko sustabdyti."
-#: src/bin/e_config.c:2166
+#: src/bin/e_config.c:2114
#, fuzzy
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Jus sveikina Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:2188
+#: src/bin/e_config.c:2136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -915,7 +920,7 @@ msgstr ""
"labai neįprasta.<br><br>Klaida įvyko šiame faile:<br>%s<br><br>Siekiant "
"išvengti duomenų sugadinimo šis failas buvo ištrintas.<br>"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:756
+#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@@ -934,7 +939,7 @@ msgstr "Pritaikyti"
#: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1844
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852
msgid "Extensions"
msgstr "Plėtiniai"
@@ -1605,7 +1610,8 @@ msgstr "Informacija apie nuorodą"
msgid "Select an Image"
msgstr "Parinkite paveikslą"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1378 src/bin/e_int_border_menu.c:118
+#: src/bin/e_gadcon.c:1378 src/bin/e_int_border_menu.c:95
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:595
#, fuzzy
msgid "Move to"
msgstr "Perkėlimo tekstas"
@@ -1696,7 +1702,7 @@ msgid "Size"
msgstr "Dydžio"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:87 src/bin/e_int_border_prop.c:469
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:507 src/bin/e_int_border_prop.c:469
#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132
msgid "Stacking"
msgstr "Sukrovimas"
@@ -1748,158 +1754,151 @@ msgstr "Atsijungimo paliekant šį langą atvirą"
msgid "Remember these Locks"
msgstr "Prisiminti šias blokuotes"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:127
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:82
#, fuzzy
msgid "Window"
msgstr "Langai"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:138 src/bin/e_int_config_modules.c:59
-#: src/bin/e_int_menus.c:230 src/bin/e_shelf.c:1695
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:186 src/modules/clock/e_mod_main.c:296
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:540 src/modules/conf/e_conf.c:124
-#: src/modules/conf/e_conf.c:134 src/modules/conf/e_mod_main.c:102
-#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1315
-msgid "Settings"
-msgstr "Nuostatos"
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:104 src/bin/e_int_border_menu.c:943
+#, fuzzy
+msgid "Always on Top"
+msgstr "Visada viršuje"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 src/bin/e_int_border_menu.c:606
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:472
+msgid "Sticky"
+msgstr "Lipnus"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:307 src/bin/e_int_border_prop.c:477
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:291 src/bin/e_int_border_prop.c:477
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145
msgid "Fullscreen"
msgstr "Per visą ekraną"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:331
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:315
msgid "Maximize vertically"
msgstr "Padidinti vertikaliai"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:342
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:326
msgid "Maximize horizontally"
msgstr "Padidinti horizontaliai"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:353
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:337
msgid "Unmaximize"
msgstr "Atkurti dydį"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:464
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:448
msgid "Edit Icon"
msgstr "Keisti piktogramą"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:472
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:456
msgid "Create Icon"
msgstr "Sukurti piktogramą"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:480
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:464
#, fuzzy
msgid "Add to Favorites Menu"
msgstr "Įtraukti į mėgiamiausius"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:485
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:469
#, fuzzy
msgid "Add to IBar"
msgstr "Įtraukti į mėgiamiausius"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:493
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:477
#, fuzzy
msgid "Create Keyboard Shortcut"
msgstr "Spartusis klavišas"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:515
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:497
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Placement"
+msgstr "Gudrus išdėstymas"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:519
+msgid "Skip"
+msgstr "Paleisti"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:529
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:321
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
msgid "Border"
msgstr "Rėmelis"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:524 src/bin/e_int_border_remember.c:621
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 src/bin/e_int_border_remember.c:621
#: src/bin/e_int_border_remember.c:714
msgid "Locks"
msgstr "Užraktai"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:532
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:549
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
msgid "Remember"
msgstr "Prisiminti"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:543
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:571
#, fuzzy
msgid "ICCCM/NetWM"
msgstr "NetWM"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:567 src/bin/e_int_border_prop.c:472
-msgid "Sticky"
-msgstr "Lipnus"
-
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:578
-msgid "Skip"
-msgstr "Paleisti"
-
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:620
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:641
msgid "Iconify"
msgstr "Suskleisti į piktogramą"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:632
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:680
#, fuzzy
msgid "Shade"
msgstr "Suskleistas"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:830
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:864
#, fuzzy, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Ekranas"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:909
-#, fuzzy
-msgid "Always on Top"
-msgstr "Visada viršuje"
-
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:920
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:954
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
msgid "Normal"
msgstr "Normalus"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:931
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:965
msgid "Always Below"
msgstr "Visada apačioje"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:975
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1009
msgid "Pin to Desktop"
msgstr "Prisegti prie darbalaukio"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:986
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1020
msgid "Unpin from Desktop"
msgstr "Atsegti nuo darbalaukio"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1076
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1110
msgid "Select Border Style"
msgstr "Parinkti rėmelio stilių"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122
msgid "Use E17 Default Icon Preference"
msgstr "Naudoti E17 numatytąsias piktogramos nuostatas"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1096
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1130
msgid "Use Application Provided Icon "
msgstr "Naudoti programos pateiktą piktogramą "
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1104
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1138
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr "Naudoti vartotojo nurodytą piktogramą"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1113 src/bin/e_int_border_remember.c:747
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1147 src/bin/e_int_border_remember.c:747
#, fuzzy
msgid "Offer Resistance"
msgstr "Pasipriešinimas"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1173 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26
msgid "Window List"
msgstr "Langų sąrašas"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183 src/modules/pager/e_mod_main.c:257
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2796 src/modules/pager/e_mod_main.c:2803
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2812
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2816
@@ -1910,7 +1909,7 @@ msgstr "Langų sąrašas"
msgid "Pager"
msgstr "Puslapiuotojas"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1193
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1227
msgid "Taskbar"
msgstr "Užduočių juosta"
@@ -2202,6 +2201,19 @@ msgstr "Pagrindinis"
msgid "Mobile"
msgstr "Moduliai"
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:230
+#: src/bin/e_shelf.c:1695 src/modules/battery/e_mod_main.c:186
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:296 src/modules/clock/e_mod_main.c:540
+#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1323
+msgid "Settings"
+msgstr "Nuostatos"
+
#: src/bin/e_int_config_modules.c:98
msgid "Module Settings"
msgstr "Modulio nuostatos"
@@ -3122,7 +3134,7 @@ msgstr ""
msgid "Shelf #"
msgstr "Lentyna #"
-#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:291
+#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šią lentyną?"
@@ -3657,28 +3669,28 @@ msgstr "HAL"
msgid "Hardware"
msgstr "Aparatinė įranga"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:148 src/modules/battery/e_mod_main.c:443
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:148 src/modules/battery/e_mod_main.c:445
msgid "Battery"
msgstr "Baterija"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:446 src/modules/battery/e_mod_main.c:477
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:448 src/modules/battery/e_mod_main.c:480
msgid "Your battery is low!"
msgstr "Jūsų baterija išsikrauna!"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:447 src/modules/battery/e_mod_main.c:479
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:449 src/modules/battery/e_mod_main.c:482
msgid "AC power is recommended."
msgstr "Rekomenduojame įjungti maitinimą."
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:554
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:557
msgid "N/A"
msgstr "nėra"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:634 src/modules/battery/e_mod_main.c:636
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:643 src/modules/battery/e_mod_main.c:645
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR"
msgstr "KLAIDA"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:758
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter"
msgstr "Baterijos matuoklis"
@@ -3893,7 +3905,7 @@ msgstr "Dialogų langai"
msgid "Profiles"
msgstr "Profiliai"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:127
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:124
#, c-format
msgid ""
"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
@@ -3904,7 +3916,7 @@ msgstr ""
"spauskite atstatyti.<br>Jei nieko nepaspausite, senoji ekrano raiška<br>%dx"
"%d at %d Hz bus sugrąžinta po %d sekundžių."
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:131
#, c-format
msgid ""
"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
@@ -3915,7 +3927,7 @@ msgstr ""
"spauskite atstatyti.<br>Jei nieko nepaspausite, senoji ekrano raiška<br>%dx"
"%d bus sugrąžinta po %d sekundžių."
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:144
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:141
#, c-format
msgid ""
"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
@@ -3926,7 +3938,7 @@ msgstr ""
"spauskite atstatyti.<br>Jei nieko nepaspausite, senoji ekrano raiška<br>%dx"
"%d at %d Hz bus sugrąžinta <hilight>TUOJAU PAT</hilight>."
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:151
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:148
#, c-format
msgid ""
"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
@@ -3937,47 +3949,47 @@ msgstr ""
"spauskite atstatyti.<br>Jei nieko nepaspausite, senoji ekrano raiška<br>%dx"
"%d bus sugrąžinta <hilight>TUOJAU PAT</hilight>."
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:188
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:185
msgid "Resolution change"
msgstr "Skiriamosios gebos keitimas"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:192
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:189
msgid "Save"
msgstr "Išsaugoti"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:193
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190
msgid "Restore"
msgstr "Atstatyti"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:226
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:223
msgid "Screen Resolution Settings"
msgstr "Ekrano skiriamosios gebos nuostatos"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:391
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:388
msgid "Resolution"
msgstr "Skiriamoji geba"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:398
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395
msgid "Restore on login"
msgstr "Atstatyti prisijungus"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:399
msgid "Refresh"
msgstr "Kadrų dažnis"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:462
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:459
msgid "Rotation"
msgstr "Pasukimas"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:481
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:478
msgid "Mirroring"
msgstr "Veidrodinis atspindys"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:627
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:624
msgid "Missing Features"
msgstr "Trūkstamos funkcijos"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:628
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:625
msgid ""
"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</"
"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen "
@@ -3990,11 +4002,11 @@ msgstr ""
"šio plėtinio.<br>Tikėtina, kad XRandR palaikymas nebuvo aptiktas "
"<hilight>ecore</hilight> kompiliavimo metu."
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637
msgid "No Refresh Rates Found"
msgstr "Nerastas kadrų dažnis"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:638
msgid ""
"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are "
"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, "
@@ -4067,7 +4079,7 @@ msgid "Animation speed"
msgstr "Animacijos"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:324
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:194
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151
#, c-format
@@ -4175,16 +4187,17 @@ msgstr "Užrakinti kai viršytas neveikos laikas"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:248
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:260
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:272
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:280
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:315
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f minutės"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:268
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:250
msgid "Timers"
msgstr "Laikmačiai"
@@ -4290,49 +4303,53 @@ msgstr "Neleisti"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Įvairios parinktys"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:126
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:130
msgid "Display Power Management Settings"
msgstr "Monitoriaus energijos valdymo nuostatos"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:246
msgid "Enable Display Power Management"
msgstr "Įjungti monitoriaus energijos valdymą"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:244
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:252
msgid "Standby time"
msgstr "Perėjimo į budėjimo būseną laikas"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:264
msgid "Suspend time"
msgstr "Perėjimo į laukimo būseną laikas"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:276
msgid "Off time"
msgstr "Išjungimo laikas"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:287
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:295
msgid "DPMS"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:292
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300
msgid "Normal Backlight"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:294
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:302
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid "%3.0f"
msgstr "%3.0f%%"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306
msgid "Dim Backlight"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:304
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:312
+msgid "Idle Fade Time"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:322
msgid "Fade Time"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:310
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:328
msgid "Backlight"
msgstr ""
@@ -5066,7 +5083,7 @@ msgstr "Sukonfigūruotos lentynos"
msgid "Setup"
msgstr "Konfigūracija"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:287
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:288
#, c-format
msgid ""
"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
@@ -6028,11 +6045,6 @@ msgstr "Naudoti programos pateiktą piktogramą "
msgid "Border Icon"
msgstr "Rėmelis"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161
-#, fuzzy
-msgid "Placement"
-msgstr "Gudrus išdėstymas"
-
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
msgid "Smart Placement"
msgstr "Gudrus išdėstymas"
@@ -7976,11 +7988,11 @@ msgid "Mixer Module"
msgstr "Maišiklio modulio nuostatos"
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 src/modules/connman/e_mod_main.c:1811
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1819
msgid "Cannot toggle system's offline mode."
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1049
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1057
msgid "ConnMan Daemon is not running."
msgstr ""
@@ -8025,100 +8037,100 @@ msgstr ""
msgid "Could not set service's passphrase"
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1245
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1253
#, fuzzy
msgid "Offline mode"
msgstr "Atsijungęs"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1254
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1262
msgid "Controls"
msgstr "Valdikliai"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1425
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1433
msgid "No ConnMan"
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1435
msgid "No ConnMan server found."
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1440
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1448
msgid "Offline mode: all radios are turned off"
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1465
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1473
#, fuzzy
msgid "No Connection"
msgstr "Tinklo ryšio nuostatos"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1469
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1477
#, fuzzy
msgid "Not connected"
msgstr "Apsaugotas"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1472 src/modules/connman/e_mod_main.c:1889
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1480 src/modules/connman/e_mod_main.c:1897
msgid "disconnect"
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1495
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1503
#, fuzzy
msgid "Unknown Name"
msgstr "Nežinomas tomas"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1504
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1512
#, fuzzy
msgid "No error"
msgstr "Klaida prijungiant"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1883
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891
#, fuzzy
msgid "idle"
msgstr "Iškloti"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1884
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892
#, fuzzy
msgid "association"
msgstr "Keitimo efektai"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1885
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893
#, fuzzy
msgid "configuration"
msgstr "(nėra informacijos)"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1886
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894
msgid "ready"
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1887
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1895
#, fuzzy
msgid "login"
msgstr "Paprastas"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1888
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1896
#, fuzzy
msgid "online"
msgstr "Variklis"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1890
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1898
msgid "failure"
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1899
#, fuzzy
msgid "enabled"
msgstr "Įjungtas"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1900
#, fuzzy
msgid "available"
msgstr "Užpildyti turimą erdvę"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1901
#, fuzzy
msgid "connected"
msgstr "Apsaugotas"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1902
#, fuzzy
msgid "offline"
msgstr "Atsijungęs"