aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAron Xu <happyaron.xu@gmail.com>2009-04-12 06:51:20 +0000
committerAron Xu <happyaron.xu@gmail.com>2009-04-12 06:51:20 +0000
commita90bd5c668616b3ec480055841f87547800ba976 (patch)
treec0265a1c190058bf29b55ab1775c96f2bfa32e38 /po/nb.po
parentAdded ku.po from launchpad (diff)
downloadenlightenment-a90bd5c668616b3ec480055841f87547800ba976.tar.gz
sync translations from launchpad
SVN revision: 39997
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r--po/nb.po4609
1 files changed, 1849 insertions, 2760 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 7b156db5e..8bfd650c5 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,64 +6,57 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-23 16:10+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-08 04:03+0100\n"
-"Last-Translator: Morten Nilsen <morten@nilsen.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-28 09:55-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-21 16:28+0000\n"
+"Last-Translator: Kenneth Langdalen <Unknown>\n"
"Language-Team: E17-nb <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
#: ../src/bin/e_about.c:17
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Om Enlightenment"
#. Close Button
-#: ../src/bin/e_about.c:20 ../src/bin/e_actions.c:2337
-#: ../src/bin/e_config_dialog.c:258 ../src/bin/e_fm.c:572
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:208 ../src/bin/e_int_border_prop.c:81
+#: ../src/bin/e_about.c:20 ../src/bin/e_actions.c:2485
+#: ../src/bin/e_config_dialog.c:258 ../src/bin/e_fm.c:875
+#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:206 ../src/bin/e_int_border_prop.c:81
#: ../src/bin/e_theme_about.c:20 ../src/modules/conf/e_conf.c:172
+#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:819
#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:125
-#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1428 ../src/modules/illume/e_mod_win.c:177
-#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:537
+#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1507 ../src/modules/illume/e_mod_win.c:177
+#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:530
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
-#: ../src/bin/e_about.c:21 ../src/bin/e_actions.c:2624
-#: ../src/bin/e_actions.c:2628 ../src/bin/e_actions.c:2632
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:159 ../src/bin/e_main.c:657
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:181
+#: ../src/bin/e_about.c:21 ../src/bin/e_actions.c:2781
+#: ../src/bin/e_actions.c:2785 ../src/bin/e_actions.c:2789
+#: ../src/bin/e_int_menus.c:158 ../src/bin/e_main.c:657
+#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:182
#: ../src/modules/wizard/page_000.c:27
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
#: ../src/bin/e_about.c:26
-#, fuzzy
msgid ""
"Copyright &copy; 1999-2008, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We "
-"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it."
-"<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied "
+"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
+"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied "
"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see "
-"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system."
-"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> and it "
-"is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may "
-"have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>"
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 1999-2005, by the Enlightenment Development Team.<br><br>Vi "
-"håper du liker denne programvaren like godt som vi likte å utvikle den."
-"<br><br>Denne programvaren leveres som den er, uten noen form for garanti. "
-"Denne programvaren har lisensbetingelser, så vennligst les COPYING og "
-"COPYING-PLAIN som følger med programvarepakken.<br><br>Enlightenment "
-"er<br><hilight>UNDER UTVIKLING</hilight> og dermed ikke stabil. Mange "
-"funksjoner er ikke-eksisterende eller uferdige med barnesykdommer. Du er "
-"herved <hilight>ADVART!</hilight>"
+"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your "
+"system.<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> "
+"and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet "
+"and may have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>"
+msgstr ""
#: ../src/bin/e_about.c:50
msgid "<title>The Team</title>"
msgstr "<title>Utviklerteamet</title>"
-#: ../src/bin/e_actions.c:338
+#: ../src/bin/e_actions.c:345
#, c-format
msgid ""
"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data of this "
@@ -71,590 +64,516 @@ msgid ""
"you want to kill this window?"
msgstr ""
-#: ../src/bin/e_actions.c:350
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_actions.c:357
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
-msgstr "Vil du virkelig avslutte?"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_actions.c:353 ../src/bin/e_actions.c:1630
-#: ../src/bin/e_actions.c:1712 ../src/bin/e_actions.c:1776
-#: ../src/bin/e_actions.c:1840 ../src/bin/e_actions.c:1904
-#: ../src/bin/e_actions.c:1968 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:47
-#: ../src/bin/e_fm.c:7608 ../src/bin/e_fm.c:7796 ../src/bin/e_module.c:517
+#: ../src/bin/e_actions.c:360 ../src/bin/e_actions.c:1778
+#: ../src/bin/e_actions.c:1860 ../src/bin/e_actions.c:1924
+#: ../src/bin/e_actions.c:1988 ../src/bin/e_actions.c:2052
+#: ../src/bin/e_actions.c:2116 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:47
+#: ../src/bin/e_fm.c:8496 ../src/bin/e_fm.c:8692 ../src/bin/e_module.c:508
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../src/bin/e_actions.c:355 ../src/bin/e_actions.c:1632
-#: ../src/bin/e_actions.c:1714 ../src/bin/e_actions.c:1778
-#: ../src/bin/e_actions.c:1842 ../src/bin/e_actions.c:1906
-#: ../src/bin/e_actions.c:1970 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:48
-#: ../src/bin/e_fm.c:7606 ../src/bin/e_fm.c:7797 ../src/bin/e_module.c:518
+#: ../src/bin/e_actions.c:362 ../src/bin/e_actions.c:1780
+#: ../src/bin/e_actions.c:1862 ../src/bin/e_actions.c:1926
+#: ../src/bin/e_actions.c:1990 ../src/bin/e_actions.c:2054
+#: ../src/bin/e_actions.c:2118 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:48
+#: ../src/bin/e_fm.c:8494 ../src/bin/e_fm.c:8693 ../src/bin/e_module.c:509
msgid "No"
msgstr "Nei"
-#: ../src/bin/e_actions.c:1623
+#: ../src/bin/e_actions.c:1771
msgid "Are you sure you want to exit?"
msgstr "Vil du virkelig avslutte?"
-#: ../src/bin/e_actions.c:1625
+#: ../src/bin/e_actions.c:1773
msgid ""
"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
msgstr "Du har bedt om å avslutte Enlightenment.<br><br>Er du sikker?"
-#: ../src/bin/e_actions.c:1705
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_actions.c:1853
msgid "Are you sure you want to log out?"
-msgstr "Vil du virkelig avslutte?"
+msgstr "Vil du virkelig logge ut?"
-#: ../src/bin/e_actions.c:1707
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_actions.c:1855
msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"
-msgstr "Du har bedt om å avslutte Enlightenment.<br><br>Er du sikker?"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_actions.c:1769 ../src/bin/e_actions.c:1897
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_actions.c:1917 ../src/bin/e_actions.c:2045
msgid "Are you sure you want to turn off?"
-msgstr "Vil du virkelig avslutte?"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_actions.c:1771
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_actions.c:1919
msgid ""
"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"shut down?"
-msgstr "Du har bedt om å avslutte Enlightenment.<br><br>Er du sikker?"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_actions.c:1833
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_actions.c:1981
msgid "Are you sure you want to reboot?"
-msgstr "Vil du virkelig avslutte?"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_actions.c:1835
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_actions.c:1983
msgid ""
"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"restart it?"
-msgstr "Du har bedt om å avslutte Enlightenment.<br><br>Er du sikker?"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_actions.c:1899
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_actions.c:2047
msgid ""
"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"suspend?"
-msgstr "Du har bedt om å avslutte Enlightenment.<br><br>Er du sikker?"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_actions.c:1961
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_actions.c:2109
msgid "Are you sure you want to hibernate?"
-msgstr "Vil du virkelig avslutte?"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_actions.c:1963
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_actions.c:2111
msgid ""
"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"suspend to disk?"
-msgstr "Du har bedt om å avslutte Enlightenment.<br><br>Er du sikker?"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_actions.c:2297 ../src/bin/e_actions.c:2308
-#: ../src/bin/e_actions.c:2327 ../src/bin/e_actions.c:2332
-#: ../src/bin/e_actions.c:2337 ../src/bin/e_actions.c:2342
-#: ../src/bin/e_actions.c:2556 ../src/bin/e_actions.c:2561
-#: ../src/bin/e_actions.c:2567 ../src/bin/e_actions.c:2573
-#: ../src/bin/e_actions.c:2579
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_actions.c:2445 ../src/bin/e_actions.c:2456
+#: ../src/bin/e_actions.c:2475 ../src/bin/e_actions.c:2480
+#: ../src/bin/e_actions.c:2485 ../src/bin/e_actions.c:2490
+#: ../src/bin/e_actions.c:2709 ../src/bin/e_actions.c:2713
+#: ../src/bin/e_actions.c:2718 ../src/bin/e_actions.c:2724
+#: ../src/bin/e_actions.c:2730 ../src/bin/e_actions.c:2736
msgid "Window : Actions"
-msgstr "Valg av vindusbord"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_actions.c:2297 ../src/bin/e_fm.c:4948
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_actions.c:2445 ../src/bin/e_fm.c:5908
msgid "Move"
-msgstr "Meg"
+msgstr "Flytt"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2308
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_actions.c:2456
msgid "Resize"
-msgstr "Motstand"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_actions.c:2319 ../src/bin/e_actions.c:2600
-#: ../src/bin/e_actions.c:2602 ../src/bin/e_actions.c:2604
-#: ../src/bin/e_actions.c:2606 ../src/bin/e_actions.c:2608
-#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_actions.c:2467 ../src/bin/e_actions.c:2757
+#: ../src/bin/e_actions.c:2759 ../src/bin/e_actions.c:2761
+#: ../src/bin/e_actions.c:2763 ../src/bin/e_actions.c:2765
+#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325
msgid "Menu"
-msgstr "Meg"
+msgstr "Meny"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2319
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_actions.c:2467
msgid "Window Menu"
-msgstr "Vindusrolle"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_actions.c:2327 ../src/bin/e_int_border_menu.c:182
+#: ../src/bin/e_actions.c:2475 ../src/bin/e_int_border_menu.c:180
msgid "Raise"
msgstr ""
-#: ../src/bin/e_actions.c:2332 ../src/bin/e_int_border_menu.c:174
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_actions.c:2480 ../src/bin/e_int_border_menu.c:172
msgid "Lower"
-msgstr "Lav"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_actions.c:2342 ../src/bin/e_int_border_menu.c:197
+#: ../src/bin/e_actions.c:2490 ../src/bin/e_int_border_menu.c:195
msgid "Kill"
msgstr "Drep"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2347 ../src/bin/e_actions.c:2354
-#: ../src/bin/e_actions.c:2361 ../src/bin/e_actions.c:2368
-#: ../src/bin/e_actions.c:2370 ../src/bin/e_actions.c:2373
-#: ../src/bin/e_actions.c:2376 ../src/bin/e_actions.c:2378
-#: ../src/bin/e_actions.c:2380 ../src/bin/e_actions.c:2382
-#: ../src/bin/e_actions.c:2389 ../src/bin/e_actions.c:2391
-#: ../src/bin/e_actions.c:2393 ../src/bin/e_actions.c:2395
-#: ../src/bin/e_actions.c:2397 ../src/bin/e_actions.c:2404
-#: ../src/bin/e_actions.c:2409
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_actions.c:2495 ../src/bin/e_actions.c:2502
+#: ../src/bin/e_actions.c:2509 ../src/bin/e_actions.c:2516
+#: ../src/bin/e_actions.c:2518 ../src/bin/e_actions.c:2521
+#: ../src/bin/e_actions.c:2524 ../src/bin/e_actions.c:2526
+#: ../src/bin/e_actions.c:2528 ../src/bin/e_actions.c:2530
+#: ../src/bin/e_actions.c:2537 ../src/bin/e_actions.c:2539
+#: ../src/bin/e_actions.c:2541 ../src/bin/e_actions.c:2543
+#: ../src/bin/e_actions.c:2545 ../src/bin/e_actions.c:2552
+#: ../src/bin/e_actions.c:2557
msgid "Window : State"
-msgstr "Vindusnavn"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_actions.c:2347
+#: ../src/bin/e_actions.c:2495
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr ""
-#: ../src/bin/e_actions.c:2354
+#: ../src/bin/e_actions.c:2502
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr ""
-#: ../src/bin/e_actions.c:2361
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_actions.c:2509
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
-msgstr "Fullskjerm"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_actions.c:2368 ../src/bin/e_int_border_menu.c:148
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:343
+#: ../src/bin/e_actions.c:2516 ../src/bin/e_int_border_menu.c:146
+#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:341
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimér"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2370
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_actions.c:2518
msgid "Maximize Vertically"
-msgstr "Maksimert vertikalt"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_actions.c:2373
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_actions.c:2521
msgid "Maximize Horizontally"
-msgstr "Maksimert horisontalt"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_actions.c:2376
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_actions.c:2524
msgid "Maximize Fullscreen"
-msgstr "Fullskjerm"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_actions.c:2378
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_actions.c:2526
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
-msgstr "Maksimert"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_actions.c:2380
+#: ../src/bin/e_actions.c:2528
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr ""
-#: ../src/bin/e_actions.c:2382
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_actions.c:2530
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
-msgstr "Metode for maksimering"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_actions.c:2389
+#: ../src/bin/e_actions.c:2537
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr ""
-#: ../src/bin/e_actions.c:2391
+#: ../src/bin/e_actions.c:2539
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr ""
-#: ../src/bin/e_actions.c:2393
+#: ../src/bin/e_actions.c:2541
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr ""
-#: ../src/bin/e_actions.c:2395
+#: ../src/bin/e_actions.c:2543
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr ""
-#: ../src/bin/e_actions.c:2397
+#: ../src/bin/e_actions.c:2545
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr ""
-#: ../src/bin/e_actions.c:2404
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_actions.c:2552
msgid "Toggle Borderless State"
-msgstr "Rammeløs"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_actions.c:2409
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_actions.c:2557
msgid "Toggle Pinned State"
-msgstr "Rammeløs"
-
-#: ../src/bin/e_actions.c:2414 ../src/bin/e_actions.c:2416
-#: ../src/bin/e_actions.c:2418 ../src/bin/e_actions.c:2420
-#: ../src/bin/e_actions.c:2422 ../src/bin/e_actions.c:2428
-#: ../src/bin/e_actions.c:2433 ../src/bin/e_actions.c:2438
-#: ../src/bin/e_actions.c:2444 ../src/bin/e_actions.c:2450
-#: ../src/bin/e_actions.c:2452 ../src/bin/e_actions.c:2454
-#: ../src/bin/e_actions.c:2456 ../src/bin/e_actions.c:2458
-#: ../src/bin/e_actions.c:2460 ../src/bin/e_actions.c:2462
-#: ../src/bin/e_actions.c:2464 ../src/bin/e_actions.c:2466
-#: ../src/bin/e_actions.c:2468 ../src/bin/e_actions.c:2470
-#: ../src/bin/e_actions.c:2472 ../src/bin/e_actions.c:2474
-#: ../src/bin/e_actions.c:2480 ../src/bin/e_actions.c:2482
-#: ../src/bin/e_actions.c:2484 ../src/bin/e_actions.c:2486
-#: ../src/bin/e_actions.c:2488 ../src/bin/e_actions.c:2494
-#: ../src/bin/e_actions.c:2500 ../src/bin/e_actions.c:2506
-#: ../src/bin/e_actions.c:2508 ../src/bin/e_actions.c:2510
-#: ../src/bin/e_actions.c:2512 ../src/bin/e_actions.c:2514
-#: ../src/bin/e_actions.c:2516 ../src/bin/e_actions.c:2518
-#: ../src/bin/e_actions.c:2520 ../src/bin/e_actions.c:2522
-#: ../src/bin/e_actions.c:2524 ../src/bin/e_actions.c:2526
-#: ../src/bin/e_actions.c:2528 ../src/bin/e_actions.c:2530
-#: ../src/bin/e_actions.c:2664 ../src/bin/e_actions.c:2669
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:126 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:662
+msgstr ""
+
+#: ../src/bin/e_actions.c:2562 ../src/bin/e_actions.c:2564
+#: ../src/bin/e_actions.c:2566 ../src/bin/e_actions.c:2568
+#: ../src/bin/e_actions.c:2570 ../src/bin/e_actions.c:2576
+#: ../src/bin/e_actions.c:2581 ../src/bin/e_actions.c:2586
+#: ../src/bin/e_actions.c:2592 ../src/bin/e_actions.c:2598
+#: ../src/bin/e_actions.c:2600 ../src/bin/e_actions.c:2602
+#: ../src/bin/e_actions.c:2604 ../src/bin/e_actions.c:2606
+#: ../src/bin/e_actions.c:2608 ../src/bin/e_actions.c:2610
+#: ../src/bin/e_actions.c:2612 ../src/bin/e_actions.c:2614
+#: ../src/bin/e_actions.c:2616 ../src/bin/e_actions.c:2618
+#: ../src/bin/e_actions.c:2620 ../src/bin/e_actions.c:2622
+#: ../src/bin/e_actions.c:2628 ../src/bin/e_actions.c:2630
+#: ../src/bin/e_actions.c:2632 ../src/bin/e_actions.c:2634
+#: ../src/bin/e_actions.c:2636 ../src/bin/e_actions.c:2642
+#: ../src/bin/e_actions.c:2648 ../src/bin/e_actions.c:2654
+#: ../src/bin/e_actions.c:2659 ../src/bin/e_actions.c:2661
+#: ../src/bin/e_actions.c:2663 ../src/bin/e_actions.c:2665
+#: ../src/bin/e_actions.c:2667 ../src/bin/e_actions.c:2669
+#: ../src/bin/e_actions.c:2671 ../src/bin/e_actions.c:2673
+#: ../src/bin/e_actions.c:2675 ../src/bin/e_actions.c:2677
+#: ../src/bin/e_actions.c:2679 ../src/bin/e_actions.c:2681
+#: ../src/bin/e_actions.c:2683 ../src/bin/e_actions.c:2821
+#: ../src/bin/e_actions.c:2826 ../src/bin/e_int_menus.c:127
+#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:661
#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103
+#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:326
#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:141
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivebord"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2414
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_actions.c:2562
msgid "Flip Desktop Left"
-msgstr "Dette Skrivebordet"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_actions.c:2416
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_actions.c:2564
msgid "Flip Desktop Right"
-msgstr "Alle skrivebord"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_actions.c:2418
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_actions.c:2566
msgid "Flip Desktop Up"
-msgstr "Alle skrivebord"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_actions.c:2420
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_actions.c:2568
msgid "Flip Desktop Down"
-msgstr "Dette Skrivebordet"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_actions.c:2422
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_actions.c:2570
msgid "Flip Desktop By..."
-msgstr "Alle skrivebord"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_actions.c:2428
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_actions.c:2576
msgid "Show The Desktop"
-msgstr "Vis skrivebordsnavn"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_actions.c:2433
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_actions.c:2581
msgid "Show The Shelf"
-msgstr "Vis skrivebordsnavn"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_actions.c:2438
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_actions.c:2586
msgid "Flip Desktop To..."
-msgstr "Alle skrivebord"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_actions.c:2444
+#: ../src/bin/e_actions.c:2592
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr ""
-#: ../src/bin/e_actions.c:2450
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_actions.c:2598
msgid "Switch To Desktop 0"
-msgstr "Vis skrivebordsnavn"
+msgstr "Bytt til skrivebord 0"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2452
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_actions.c:2600
msgid "Switch To Desktop 1"
-msgstr "Vis skrivebordsnavn"
+msgstr "Bytt til skrivebord 1"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2454
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_actions.c:2602
msgid "Switch To Desktop 2"
-msgstr "Vis skrivebordsnavn"
+msgstr "Bytt til skrivebord 2"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2456
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_actions.c:2604
msgid "Switch To Desktop 3"
-msgstr "Vis skrivebordsnavn"
+msgstr "Bytt til skrivebord 3"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2458
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_actions.c:2606
msgid "Switch To Desktop 4"
-msgstr "Vis skrivebordsnavn"
+msgstr "Bytt til skrivebord 4"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2460
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_actions.c:2608
msgid "Switch To Desktop 5"
-msgstr "Vis skrivebordsnavn"
+msgstr "Bytt til skrivebord 5"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2462
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_actions.c:2610
msgid "Switch To Desktop 6"
-msgstr "Vis skrivebordsnavn"
+msgstr "Bytt til skrivebord 6"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2464
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_actions.c:2612
msgid "Switch To Desktop 7"
-msgstr "Vis skrivebordsnavn"
+msgstr "Bytt til skrivebord 7"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2466
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_actions.c:2614
msgid "Switch To Desktop 8"
-msgstr "Vis skrivebordsnavn"
+msgstr "Bytt til skrivebord 8"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2468
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_actions.c:2616
msgid "Switch To Desktop 9"
-msgstr "Vis skrivebordsnavn"
+msgstr "Bytt til skrivebord 9"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2470
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_actions.c:2618
msgid "Switch To Desktop 10"
-msgstr "Vis skrivebordsnavn"
+msgstr "Bytt til skrivebord 10"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2472
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_actions.c:2620
msgid "Switch To Desktop 11"
-msgstr "Vis skrivebordsnavn"
+msgstr "Bytt til skrivebord 11"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2474
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_actions.c:2622
msgid "Switch To Desktop..."
-msgstr "Send til skrivebord"
+msgstr "Bytt til skrivebord..."
-#: ../src/bin/e_actions.c:2480
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_actions.c:2628
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
-msgstr "Dette Skrivebordet"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_actions.c:2482
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_actions.c:2630
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
-msgstr "Alle skrivebord"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_actions.c:2484
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_actions.c:2632
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
-msgstr "Alle skrivebord"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_actions.c:2486
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_actions.c:2634
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
-msgstr "Dette Skrivebordet"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_actions.c:2488
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_actions.c:2636
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
-msgstr "Alle skrivebord"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_actions.c:2494
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_actions.c:2642
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
-msgstr "Alle skrivebord"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_actions.c:2500
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_actions.c:2648
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
-msgstr "Alle skrivebord"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_actions.c:2506
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_actions.c:2654
+msgid "Flip Desktop In Direction..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/bin/e_actions.c:2659
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
-msgstr "Vis skrivebordsnavn"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_actions.c:2508
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_actions.c:2661
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
-msgstr "Vis skrivebordsnavn"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_actions.c:2510
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_actions.c:2663
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
-msgstr "Vis skrivebordsnavn"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_actions.c:2512
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_actions.c:2665
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
-msgstr "Vis skrivebordsnavn"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_actions.c:2514
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_actions.c:2667
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
-msgstr "Vis skrivebordsnavn"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_actions.c:2516
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_actions.c:2669
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
-msgstr "Vis skrivebordsnavn"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_actions.c:2518
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_actions.c:2671
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
-msgstr "Vis skrivebordsnavn"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_actions.c:2520
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_actions.c:2673
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
-msgstr "Vis skrivebordsnavn"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_actions.c:2522
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_actions.c:2675
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
-msgstr "Vis skrivebordsnavn"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_actions.c:2524
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_actions.c:2677
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
-msgstr "Vis skrivebordsnavn"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_actions.c:2526
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_actions.c:2679
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
-msgstr "Vis skrivebordsnavn"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_actions.c:2528
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_actions.c:2681
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
-msgstr "Vis skrivebordsnavn"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_actions.c:2530
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_actions.c:2683
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
-msgstr "Send til skrivebord"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_actions.c:2537 ../src/bin/e_actions.c:2539
-#: ../src/bin/e_actions.c:2541 ../src/bin/e_actions.c:2546
-#: ../src/bin/e_actions.c:2548 ../src/bin/e_actions.c:2550
+#: ../src/bin/e_actions.c:2690 ../src/bin/e_actions.c:2692
+#: ../src/bin/e_actions.c:2694 ../src/bin/e_actions.c:2699
+#: ../src/bin/e_actions.c:2701 ../src/bin/e_actions.c:2703
#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34
#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34
#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34
#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34
#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34
#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:110
-#, fuzzy
msgid "Screen"
-msgstr "Skjermsone"
+msgstr "Skjerm"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2537
+#: ../src/bin/e_actions.c:2690
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr ""
-#: ../src/bin/e_actions.c:2539
+#: ../src/bin/e_actions.c:2692
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr ""
-#: ../src/bin/e_actions.c:2541
+#: ../src/bin/e_actions.c:2694
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr ""
-#: ../src/bin/e_actions.c:2546
+#: ../src/bin/e_actions.c:2699
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr ""
-#: ../src/bin/e_actions.c:2548
+#: ../src/bin/e_actions.c:2701
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr ""
-#: ../src/bin/e_actions.c:2550
+#: ../src/bin/e_actions.c:2703
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr ""
-#: ../src/bin/e_actions.c:2584 ../src/bin/e_actions.c:2586
-#: ../src/bin/e_actions.c:2588 ../src/bin/e_actions.c:2594
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_actions.c:2741 ../src/bin/e_actions.c:2743
+#: ../src/bin/e_actions.c:2745 ../src/bin/e_actions.c:2751
msgid "Window : Moving"
-msgstr "Opprulling av vindu"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_actions.c:2584
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_actions.c:2741
msgid "To Next Desktop"
-msgstr "Dette Skrivebordet"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_actions.c:2586
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_actions.c:2743
msgid "To Previous Desktop"
-msgstr "Dette Skrivebordet"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_actions.c:2588
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_actions.c:2745
msgid "By Desktop #..."
-msgstr "Skrivebord"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_actions.c:2594
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_actions.c:2751
msgid "To Desktop..."
-msgstr "Dette Skrivebordet"
+msgstr "Til skrivebord..."
-#: ../src/bin/e_actions.c:2600
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_actions.c:2757
msgid "Show Main Menu"
-msgstr "Vis navn i meny"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_actions.c:2602
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_actions.c:2759
msgid "Show Favorites Menu"
-msgstr "Vis navn i meny"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_actions.c:2604
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_actions.c:2761
msgid "Show All Applications Menu"
-msgstr "(Ingen programmer)"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_actions.c:2606
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_actions.c:2763
msgid "Show Clients Menu"
-msgstr "Vis kommentar i meny"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_actions.c:2608
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_actions.c:2765
msgid "Show Menu..."
-msgstr "Vis navn i meny"
+msgstr "Vis meny..."
-#: ../src/bin/e_actions.c:2615 ../src/bin/e_actions.c:2620
-#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:142 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:165
+#: ../src/bin/e_actions.c:2772 ../src/bin/e_actions.c:2777
+#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:139 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:162
#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:68
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:60
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:144
+#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63
+#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146
msgid "Launch"
msgstr ""
-#: ../src/bin/e_actions.c:2615 ../src/bin/e_int_border_prop.c:439
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_actions.c:2772 ../src/bin/e_int_border_prop.c:439
msgid "Command"
-msgstr "Kjør ..."
+msgstr "Kommando"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2620
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_actions.c:2777
msgid "Application"
-msgstr "(Ingen programmer)"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_actions.c:2624 ../src/bin/e_int_menus.c:183
+#: ../src/bin/e_actions.c:2781 ../src/bin/e_int_menus.c:182
msgid "Restart"
msgstr ""
-#: ../src/bin/e_actions.c:2628 ../src/bin/e_int_menus.c:188
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_actions.c:2785 ../src/bin/e_int_menus.c:187
msgid "Exit"
-msgstr "Vent ved avslutning"
+msgstr "Avslutt"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2632
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_actions.c:2789
msgid "Exit Now"
-msgstr "Vent ved avslutning"
+msgstr "Avslutt nå"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2636 ../src/bin/e_actions.c:2640
-#: ../src/bin/e_actions.c:2644 ../src/bin/e_actions.c:2648
-#: ../src/bin/e_actions.c:2652 ../src/bin/e_actions.c:2656
-#: ../src/bin/e_configure.c:129 ../src/bin/e_int_config_modules.c:45
+#. FIXME use gadget icon
+#: ../src/bin/e_actions.c:2793 ../src/bin/e_actions.c:2797
+#: ../src/bin/e_actions.c:2801 ../src/bin/e_actions.c:2805
+#: ../src/bin/e_actions.c:2809 ../src/bin/e_actions.c:2813
+#: ../src/bin/e_configure.c:125 ../src/bin/e_int_config_modules.c:45
#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:202
#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827
#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:273
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:360
+#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:395
#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:798
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:511
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:641
@@ -662,81 +581,74 @@ msgstr "Vent ved avslutning"
#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55
#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:122
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "System"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2636
+#: ../src/bin/e_actions.c:2793
msgid "Log Out"
-msgstr ""
+msgstr "Logg ut"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2640
+#: ../src/bin/e_actions.c:2797
msgid "Power Off Now"
-msgstr ""
+msgstr "Slå av nå"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2644
+#: ../src/bin/e_actions.c:2801
msgid "Power Off"
-msgstr ""
+msgstr "Slå av"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2648
+#: ../src/bin/e_actions.c:2805
msgid "Reboot"
-msgstr ""
+msgstr "Start på nytt"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2652
+#: ../src/bin/e_actions.c:2809
msgid "Suspend"
msgstr ""
-#: ../src/bin/e_actions.c:2656
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_actions.c:2813
msgid "Hibernate"
-msgstr "Lineær"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_actions.c:2664
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_actions.c:2821
msgid "Lock"
-msgstr "Låser"
+msgstr "Lås"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2669 ../src/bin/e_int_menus.c:1081
+#: ../src/bin/e_actions.c:2826 ../src/bin/e_int_menus.c:1102
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Rydd vinduer"
-#: ../src/bin/e_actions.c:2674
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_actions.c:2831
msgid "Generic : Actions"
-msgstr "Valg av vindusbord"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_actions.c:2674
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_actions.c:2831
msgid "Delayed Action"
-msgstr "Modulinnstillinger"
+msgstr ""
#. Register mime handler
#: ../src/bin/e_bg.c:21 ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34
-#, fuzzy
msgid "Set As Background"
-msgstr "Sett bakgrunn for"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_border.c:4866
+#: ../src/bin/e_border.c:4883
msgid "Desktop files scan done"
msgstr ""
-#: ../src/bin/e_border.c:4878
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_border.c:4895
msgid "Desktop file scan"
-msgstr "Skrivebord"
+msgstr ""
#: ../src/bin/e_color_dialog.c:29
-#, fuzzy
msgid "Color Selector"
-msgstr "Endre skrivebordstema"
+msgstr ""
#. buttons at the bottom
-#: ../src/bin/e_color_dialog.c:48 ../src/bin/e_config.c:1733
-#: ../src/bin/e_config_dialog.c:250 ../src/bin/e_eap_editor.c:611
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:675 ../src/bin/e_entry_dialog.c:58
+#: ../src/bin/e_color_dialog.c:48 ../src/bin/e_config.c:1728
+#: ../src/bin/e_config_dialog.c:250 ../src/bin/e_eap_editor.c:613
+#: ../src/bin/e_eap_editor.c:677 ../src/bin/e_entry_dialog.c:58
#: ../src/bin/e_exec.c:323 ../src/bin/e_fm_prop.c:513
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:258
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:339
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:381 ../src/bin/e_module.c:408
-#: ../src/bin/e_sys.c:441 ../src/bin/e_sys.c:487 ../src/bin/e_utils.c:541
+#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:261
+#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:342
+#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:384 ../src/bin/e_module.c:401
+#: ../src/bin/e_sys.c:441 ../src/bin/e_sys.c:487 ../src/bin/e_utils.c:642
#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61
#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82
#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112
@@ -745,15 +657,15 @@ msgstr "Endre skrivebordstema"
#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:204
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:392
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:419
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438
-#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:780
+#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389
+#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416
+#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435
+#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:777
msgid "OK"
msgstr "Ok"
-#: ../src/bin/e_color_dialog.c:49 ../src/bin/e_eap_editor.c:613
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:677 ../src/bin/e_entry_dialog.c:59
+#: ../src/bin/e_color_dialog.c:49 ../src/bin/e_eap_editor.c:615
+#: ../src/bin/e_eap_editor.c:679 ../src/bin/e_entry_dialog.c:59
#: ../src/bin/e_fm_prop.c:514
#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116
#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284
@@ -761,12 +673,11 @@ msgstr "Ok"
#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:208
-#: ../src/modules/syscon/e_syscon.c:97 ../src/modules/connman/e_mod_main.c:781
+#: ../src/modules/syscon/e_syscon.c:97 ../src/modules/connman/e_mod_main.c:778
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: ../src/bin/e_config.c:716 ../src/bin/e_config.c:749
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_config.c:734 ../src/bin/e_config.c:767
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -776,15 +687,8 @@ msgid ""
"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for "
"the hiccup in your settings.<br>"
msgstr ""
-"Konfigurasjonsdata må oppgraderes. Dine gamle konfigurasjonsdata\n"
-"er slettet og blitt erstattet med et nytt standardoppsett. Dette\n"
-"vil skje jevnlig under utviklingsperioden, så ikke rapporter\n"
-"dette som et problem. Dette ble gjort for å sikre en fullstendig "
-"konfigurasjon\n"
-"og du kan nå selv justere ting slik du vil ha det.\n"
-#: ../src/bin/e_config.c:733
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_config.c:751
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -792,37 +696,30 @@ msgid ""
"This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored "
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-"Konfigurasjonsdataene dine er NYERE enn Enlightenment. Dette\n"
-"er veldig rart. Den eneste grunnen dette burde skje er om du\n"
-"har nedgradert Enlightenment, eller om du har kopiert\n"
-"konfigurasjonsfilene til en nyere versjon. Siden dette vil\n"
-"virke veldig dårlig har konfigurasjonsfilene dine nå blitt\n"
-"erstattet med et standardoppsett.\n"
-#: ../src/bin/e_config.c:1632
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_config.c:1627
msgid "Settings Upgraded"
-msgstr "Menyoppsett"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_config.c:1657
+#: ../src/bin/e_config.c:1652
#, c-format
msgid ""
"An error occured while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The error "
-"could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error occured was:<br>"
-"%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
+"could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error occured "
+"was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
-#: ../src/bin/e_config.c:1668
+#: ../src/bin/e_config.c:1663
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they are "
"being saved to.<br>This error is very strange as the files should<br>be "
-"extremely small. Please check the settings<br>for your home directory."
-"<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This file has "
-"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
+"extremely small. Please check the settings<br>for your home "
+"directory.<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This "
+"file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
-#: ../src/bin/e_config.c:1681
+#: ../src/bin/e_config.c:1676
#, c-format
msgid ""
"An output error occured when writing the settings<br>files for "
@@ -831,29 +728,28 @@ msgid ""
"file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
-#: ../src/bin/e_config.c:1692
+#: ../src/bin/e_config.c:1687
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of space "
"to write the file.<br>You have either run out of disk space or have<br>gone "
-"over your quota limit.<br><br>The file where the error occured was:<br>%"
-"s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
+"over your quota limit.<br><br>The file where the error occured "
+"was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
-#: ../src/bin/e_config.c:1704
+#: ../src/bin/e_config.c:1699
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment unexpectedly had the settings file<br>it was writing closed on "
-"it. This is very unusual.<br><br>The file where the error occured was:<br>%"
-"s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
+"it. This is very unusual.<br><br>The file where the error occured "
+"was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
-#: ../src/bin/e_config.c:1729
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_config.c:1724
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
-msgstr "Konfigurasjon av Enlightenment"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_config_dialog.c:200 ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1099
+#: ../src/bin/e_config_dialog.c:200 ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1092
#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34
#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34
#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34
@@ -866,24 +762,25 @@ msgid "Basic"
msgstr "Grunnleggende"
#: ../src/bin/e_config_dialog.c:251
+#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:818
msgid "Apply"
msgstr "Bruk"
#: ../src/bin/e_configure.c:15 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:25
-#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1087
+#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1082
msgid "Extensions"
msgstr ""
-#: ../src/bin/e_configure.c:16 ../src/bin/e_int_menus.c:721
+#: ../src/bin/e_configure.c:16 ../src/bin/e_int_menus.c:747
#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99
#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:196
+#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:197
msgid "Modules"
msgstr "Moduler"
-#: ../src/bin/e_container.c:118
+#: ../src/bin/e_container.c:117
#, c-format
msgid "Container %d"
msgstr "Beholder %d"
@@ -941,120 +838,109 @@ msgstr ""
msgid "Desktop Entry Editor"
msgstr ""
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:459 ../src/bin/e_fm_prop.c:400
+#: ../src/bin/e_eap_editor.c:461 ../src/bin/e_fm_prop.c:400
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96
#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:470
+#: ../src/bin/e_eap_editor.c:472
#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136
msgid "Basic Info"
msgstr "Basisinformasjon"
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:471 ../src/bin/e_int_border_prop.c:420
+#: ../src/bin/e_eap_editor.c:473 ../src/bin/e_int_border_prop.c:420
#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:467
#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911
-#, fuzzy
msgid "Name"
-msgstr "Etter navn"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:477
+#: ../src/bin/e_eap_editor.c:479
msgid "Executable"
msgstr "Kjørbar fil"
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:485
+#: ../src/bin/e_eap_editor.c:487
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:510
+#: ../src/bin/e_eap_editor.c:512
msgid "General"
msgstr "Generelt"
#. - general info -
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:513
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_eap_editor.c:515
msgid "Generic Name"
-msgstr "Generell informasjon"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:518
+#: ../src/bin/e_eap_editor.c:520
#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105
msgid "Window Class"
msgstr "Vindusklasse"
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:522
-#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:189
+#: ../src/bin/e_eap_editor.c:524
+#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179
msgid "Categories"
msgstr ""
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:526
+#: ../src/bin/e_eap_editor.c:528
msgid "Mime Types"
msgstr ""
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:532
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_eap_editor.c:534
msgid "Options"
-msgstr "Oppsett"
+msgstr "Innstillinger"
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:533
+#: ../src/bin/e_eap_editor.c:535
msgid "Startup Notify"
msgstr "Oppstartsvarsling"
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:535
+#: ../src/bin/e_eap_editor.c:537
msgid "Run in Terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Kjør i terminal"
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:537
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_eap_editor.c:539
msgid "Show in Menus"
-msgstr "Vis navn i meny"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:541
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_eap_editor.c:543
msgid "Desktop file"
-msgstr "Skifte av skrivebord med musepeker"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:542
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_eap_editor.c:544
msgid "Filename"
-msgstr "Gi nytt navn"
+msgstr "Filnavn"
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:571
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_eap_editor.c:573
msgid "Select an Icon"
-msgstr "Velg et vindu"
+msgstr "Velg et ikon"
-#: ../src/bin/e_eap_editor.c:640
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_eap_editor.c:642
msgid "Select an Executable"
-msgstr "Kjørbar fil"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_entry.c:493 ../src/bin/e_fm.c:6929
-#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:271
+#: ../src/bin/e_entry.c:493 ../src/bin/e_fm.c:7831
+#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273
#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124
#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81
#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:111
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
-#: ../src/bin/e_entry.c:506 ../src/bin/e_fm.c:6839
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_entry.c:503 ../src/bin/e_fm.c:7739
msgid "Cut"
msgstr "Klipp ut"
-#: ../src/bin/e_entry.c:517 ../src/bin/e_fm.c:4940 ../src/bin/e_fm.c:6856
+#: ../src/bin/e_entry.c:511 ../src/bin/e_fm.c:5903 ../src/bin/e_fm.c:7753
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
-#: ../src/bin/e_entry.c:528 ../src/bin/e_fm.c:6668 ../src/bin/e_fm.c:6870
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_entry.c:519 ../src/bin/e_fm.c:7580 ../src/bin/e_fm.c:7766
msgid "Paste"
-msgstr "Rask"
+msgstr "Lim inn"
-#: ../src/bin/e_entry.c:540
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_entry.c:529
msgid "Select All"
-msgstr "Slett"
+msgstr ""
#: ../src/bin/e_exec.c:220 ../src/bin/e_utils.c:201
#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278
@@ -1065,13 +951,9 @@ msgstr "Kjørefeil"
#: ../src/bin/e_exec.c:221 ../src/bin/e_utils.c:202
#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279
#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr ""
-"Enlightenment klarte ikke å starte en ny underprosess:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
#: ../src/bin/e_exec.c:314
msgid "Application run error"
@@ -1083,281 +965,269 @@ msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
"application failed to start."
msgstr ""
-"Enlightenment klarte ikke kjøre applikasjonen:<br><br>%"
-"s<br><br>Applikasjonen startet ikke opp."
+"Enlightenment klarte ikke kjøre "
+"applikasjonen:<br><br>%s<br><br>Applikasjonen startet ikke opp."
#. Create The Dialog
-#: ../src/bin/e_exec.c:420
+#: ../src/bin/e_exec.c:417
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Feil ved kjøring av applikasjon"
-#: ../src/bin/e_exec.c:432
+#: ../src/bin/e_exec.c:429
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s sluttet uventet å kjøre."
-#: ../src/bin/e_exec.c:438
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/bin/e_exec.c:435
+#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
-msgstr "%2$s returnerte feilkoden %1$i"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_exec.c:445
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/bin/e_exec.c:442
+#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
-msgstr "%s ble avbrutt av et avbruddssignal"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_exec.c:447
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/bin/e_exec.c:444
+#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
-msgstr "%s ble avbrutt av et avlsutningssignal"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_exec.c:451
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/bin/e_exec.c:448
+#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
-msgstr "%s ble avbrutt av et abortsignal"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_exec.c:454
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/bin/e_exec.c:451
+#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
-msgstr "%s ble avbrutt av en flytpunktfeil"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_exec.c:457
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/bin/e_exec.c:454
+#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
-msgstr "%s ble avbrutt av et uavbrytelig drepesignal"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_exec.c:460
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/bin/e_exec.c:457
+#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
-msgstr "%s ble avbrutt av en segmenteringsfeil"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_exec.c:463
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/bin/e_exec.c:460
+#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
-msgstr "%s ble avbrutt av en brukken pipe"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_exec.c:466
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/bin/e_exec.c:463
+#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
-msgstr "%s ble avbrutt av et terminasjonssignal"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_exec.c:469
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/bin/e_exec.c:466
+#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
-msgstr "%s ble avbrutt av en bussfeil"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_exec.c:472
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/bin/e_exec.c:469
+#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
-msgstr "%s ble avbrutt av signal nummer %i"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_exec.c:528
+#: ../src/bin/e_exec.c:525
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
-#: ../src/bin/e_exec.c:592 ../src/bin/e_exec.c:666 ../src/bin/e_exec.c:672
+#: ../src/bin/e_exec.c:589 ../src/bin/e_exec.c:663 ../src/bin/e_exec.c:669
msgid "Error Logs"
msgstr "Feillogger"
-#: ../src/bin/e_exec.c:597 ../src/bin/e_exec.c:673
+#: ../src/bin/e_exec.c:594 ../src/bin/e_exec.c:670
msgid "There was no error message."
msgstr "Det var ingen feilmelding."
-#: ../src/bin/e_exec.c:601 ../src/bin/e_exec.c:680
+#: ../src/bin/e_exec.c:598 ../src/bin/e_exec.c:677
msgid "Save This Message"
msgstr ""
-#: ../src/bin/e_exec.c:605 ../src/bin/e_exec.c:683
+#: ../src/bin/e_exec.c:602 ../src/bin/e_exec.c:680
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr ""
-#: ../src/bin/e_exec.c:631
+#: ../src/bin/e_exec.c:628
msgid "Error Information"
msgstr "Feilinformasjon"
-#: ../src/bin/e_exec.c:639
+#: ../src/bin/e_exec.c:636
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Feilsignalinformasjon"
-#: ../src/bin/e_exec.c:650 ../src/bin/e_exec.c:656
+#: ../src/bin/e_exec.c:647 ../src/bin/e_exec.c:653
msgid "Output Data"
msgstr "Utdata"
-#: ../src/bin/e_exec.c:657
+#: ../src/bin/e_exec.c:654
msgid "There was no output."
msgstr "Det var ingen utdata"
-#: ../src/bin/e_fm.c:574
+#: ../src/bin/e_fm.c:877
msgid "Nonexistent path"
msgstr ""
-#: ../src/bin/e_fm.c:577
+#: ../src/bin/e_fm.c:880
#, c-format
msgid "%s doesn't exist."
-msgstr ""
+msgstr "%s eksisterer ikke."
#. printf("FM: SORT %1.3f (%i files) (%i queued, %i added) [%i iter]\n",
#. ecore_time_get() - tt, eina_list_count(sd->icons), queued,
#. added, sd->tmp.iter);
-#: ../src/bin/e_fm.c:2817
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/bin/e_fm.c:3530
+#, c-format
msgid "%i Files"
-msgstr "%1.0f filer"
+msgstr "%i filer"
-#: ../src/bin/e_fm.c:4956 ../src/bin/e_fm.c:7552 ../src/bin/e_fm.c:7682
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_fm.c:5916 ../src/bin/e_fm.c:7588 ../src/bin/e_fm.c:7774
+msgid "Link"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bin/e_fm.c:5924 ../src/bin/e_fm.c:8438 ../src/bin/e_fm.c:8574
msgid "Abort"
-msgstr "Om"
+msgstr "Avbryt"
-#: ../src/bin/e_fm.c:6579 ../src/bin/e_fm.c:6748
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_fm.c:7507 ../src/bin/e_fm.c:7666
msgid "Inherit parent settings"
-msgstr "Utvalgsinnstillinger"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_fm.c:6591 ../src/bin/e_fm.c:6760
+#: ../src/bin/e_fm.c:7516 ../src/bin/e_fm.c:7675
#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:171
-#, fuzzy
msgid "View Mode"
-msgstr "Redigeringsmodus"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_fm.c:6598 ../src/bin/e_fm.c:6767
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_fm.c:7523 ../src/bin/e_fm.c:7682
msgid "Refresh View"
-msgstr "Oppfriskningshastighet"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_fm.c:6609 ../src/bin/e_fm.c:6778
+#: ../src/bin/e_fm.c:7531 ../src/bin/e_fm.c:7690
msgid "Show Hidden Files"
msgstr ""
-#: ../src/bin/e_fm.c:6624 ../src/bin/e_fm.c:6793
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_fm.c:7543 ../src/bin/e_fm.c:7702
msgid "Remember Ordering"
-msgstr "Husk vinduet på"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_fm.c:6636 ../src/bin/e_fm.c:6805
+#: ../src/bin/e_fm.c:7552 ../src/bin/e_fm.c:7711
msgid "Sort Now"
msgstr ""
-#: ../src/bin/e_fm.c:6651 ../src/bin/e_fm.c:6823
+#: ../src/bin/e_fm.c:7564 ../src/bin/e_fm.c:7726
#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208
-#, fuzzy
msgid "New Directory"
-msgstr "Mappe"
+msgstr "Opprett mappe"
-#: ../src/bin/e_fm.c:6940
+#: ../src/bin/e_fm.c:7839
msgid "Rename"
msgstr "Gi nytt navn"
-#: ../src/bin/e_fm.c:6950
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_fm.c:7846
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
-#: ../src/bin/e_fm.c:7191 ../src/bin/e_fm.c:7253
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_fm.c:8077 ../src/bin/e_fm.c:8139
msgid "Use default"
-msgstr "Standard skrivebord"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_fm.c:7226 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:176
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_fm.c:8112 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:176
msgid "Grid Icons"
-msgstr "Ikoner"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_fm.c:7234 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:178
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_fm.c:8120 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:178
msgid "Custom Icons"
-msgstr "Lag plass til ikoner"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_fm.c:7242 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:186
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_fm.c:8128 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:186
msgid "List"
-msgstr "Hopp over vindu"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_fm.c:7267
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/bin/e_fm.c:8153
+#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
-msgstr "Ikonstørrelse"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_fm.c:7417
+#: ../src/bin/e_fm.c:8303
msgid "Create a new Directory"
msgstr ""
-#: ../src/bin/e_fm.c:7418
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_fm.c:8304
msgid "New Directory Name:"
-msgstr "Mappe"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_fm.c:7477
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/bin/e_fm.c:8363
+#, c-format
msgid "Rename %s to:"
-msgstr "Gi nytt navn"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_fm.c:7479
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_fm.c:8365
msgid "Rename File"
msgstr "Gi nytt navn"
-#: ../src/bin/e_fm.c:7551 ../src/bin/e_fm.c:7681
+#: ../src/bin/e_fm.c:8437 ../src/bin/e_fm.c:8573
msgid "Retry"
msgstr ""
-#: ../src/bin/e_fm.c:7555 ../src/bin/e_fm.c:7612 ../src/bin/e_fm.c:7687
-#: ../src/modules/wizard/page_030.c:86
+#: ../src/bin/e_fm.c:8441 ../src/bin/e_fm.c:8500 ../src/bin/e_fm.c:8579
+#: ../src/modules/wizard/page_030.c:83
msgid "Error"
msgstr "Feil"
-#: ../src/bin/e_fm.c:7557 ../src/bin/e_fm.c:7614
+#: ../src/bin/e_fm.c:8443 ../src/bin/e_fm.c:8502
#, c-format
msgid "%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s"
-#: ../src/bin/e_fm.c:7607
+#: ../src/bin/e_fm.c:8495
msgid "No to all"
msgstr ""
-#: ../src/bin/e_fm.c:7609
+#: ../src/bin/e_fm.c:8497
msgid "Yes to all"
msgstr ""
-#: ../src/bin/e_fm.c:7683
+#: ../src/bin/e_fm.c:8575
msgid "Ignore this"
msgstr ""
-#: ../src/bin/e_fm.c:7684
+#: ../src/bin/e_fm.c:8576
msgid "Ignore all"
msgstr ""
-#: ../src/bin/e_fm.c:7689
+#: ../src/bin/e_fm.c:8581
#, c-format
msgid "An error occured while performing an operation.<br>%s"
msgstr ""
-#: ../src/bin/e_fm.c:7799
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_fm.c:8695
msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Bekreft"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_fm.c:7803
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/bin/e_fm.c:8699
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?"
-msgstr "Er du sikker du vil slette <br><b>%s</b> ?"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_fm.c:7809
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/bin/e_fm.c:8705
+#, c-format
msgid ""
-"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</"
-"hilight> ?"
-msgstr "Er du sikker du vil slette <br><b>%s</b> ?"
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files "
+"in:<br><hilight>%s</hilight> ?"
+msgstr ""
#: ../src/bin/e_fm_prop.c:108
-#, fuzzy
msgid "File Properties"
-msgstr "Egenskaper"
+msgstr "Filegenskaper"
#: ../src/bin/e_fm_prop.c:338
-#, fuzzy
msgid "File:"
msgstr "Fil:"
@@ -1366,19 +1236,16 @@ msgid "Size:"
msgstr "Størrelse:"
#: ../src/bin/e_fm_prop.c:352
-#, fuzzy
msgid "Last Modified:"
-msgstr "Sist endret:"
+msgstr ""
#: ../src/bin/e_fm_prop.c:359
-#, fuzzy
msgid "File Type:"
-msgstr "Filinformasjon:"
+msgstr "Filtype:"
#: ../src/bin/e_fm_prop.c:366
-#, fuzzy
msgid "Permissions"
-msgstr "Permisjoner:"
+msgstr "Rettigheter"
#: ../src/bin/e_fm_prop.c:367 ../src/bin/e_widget_fsel.c:339
msgid "Owner:"
@@ -1401,7 +1268,7 @@ msgid "Owner can write"
msgstr ""
#: ../src/bin/e_fm_prop.c:385 ../src/bin/e_widget_fsel.c:302
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1031
+#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1037
#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154
msgid "Preview"
@@ -1410,103 +1277,98 @@ msgstr "Forhåndsvisning"
#: ../src/bin/e_fm_prop.c:432
#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:164
#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:174
-#, fuzzy
msgid "Default"
-msgstr "Standard skrivebord"
+msgstr ""
#: ../src/bin/e_fm_prop.c:435
msgid "Thumbnail"
msgstr ""
#: ../src/bin/e_fm_prop.c:438
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:319
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:320
msgid "Custom"
-msgstr "Klipp ut"
+msgstr ""
#: ../src/bin/e_fm_prop.c:448
msgid "Use this icon for all files of this type"
msgstr ""
#: ../src/bin/e_fm_prop.c:456
-#, fuzzy
msgid "Link Information"
-msgstr "Feilinformasjon"
+msgstr ""
#. if (cfdata->type == EDJ)
#. e_dialog_title_set(dia, _("Select an Edj File"));
#. else if (cfdata->type == IMG)
#: ../src/bin/e_fm_prop.c:502
#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272
-#, fuzzy
msgid "Select an Image"
-msgstr "Velg et vindu"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_fm_hal.c:214
+#: ../src/bin/e_fm_hal.c:186
#, c-format
msgid "%llu TiB"
-msgstr ""
+msgstr "%llu TiB"
-#: ../src/bin/e_fm_hal.c:216
+#: ../src/bin/e_fm_hal.c:188
#, c-format
msgid "%llu GiB"
-msgstr ""
+msgstr "%llu GiB"
-#: ../src/bin/e_fm_hal.c:218
+#: ../src/bin/e_fm_hal.c:190
#, c-format
msgid "%llu MiB"
-msgstr ""
+msgstr "%llu MiB"
-#: ../src/bin/e_fm_hal.c:220
+#: ../src/bin/e_fm_hal.c:192
#, c-format
msgid "%llu KiB"
-msgstr ""
+msgstr "%llu KiB"
-#: ../src/bin/e_fm_hal.c:222
+#: ../src/bin/e_fm_hal.c:194
#, c-format
msgid "%llu B"
-msgstr ""
+msgstr "%llu B"
-#: ../src/bin/e_fm_hal.c:253
+#: ../src/bin/e_fm_hal.c:225
#, c-format
msgid "Unknown Volume"
msgstr ""
-#: ../src/bin/e_fm_hal.c:293
+#: ../src/bin/e_fm_hal.c:310
msgid "Removable Device"
msgstr ""
-#: ../src/bin/e_gadcon.c:1248 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:659
+#: ../src/bin/e_gadcon.c:1259 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:657
msgid "Plain"
msgstr ""
-#: ../src/bin/e_gadcon.c:1257 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:667
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_gadcon.c:1268 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:665
msgid "Inset"
-msgstr "Ikoner"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_gadcon.c:1266 ../src/bin/e_int_config_modules.c:41
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703
+#: ../src/bin/e_gadcon.c:1277 ../src/bin/e_int_config_modules.c:41
+#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:701
msgid "Appearance"
msgstr ""
-#: ../src/bin/e_gadcon.c:1274
+#: ../src/bin/e_gadcon.c:1285
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr ""
-#: ../src/bin/e_gadcon.c:1281
+#: ../src/bin/e_gadcon.c:1292
msgid "Able to be resized"
msgstr ""
-#: ../src/bin/e_gadcon.c:1293 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:738
+#: ../src/bin/e_gadcon.c:1304 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:736
msgid "Begin move/resize this gadget"
msgstr ""
-#: ../src/bin/e_gadcon.c:1299 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:744
+#: ../src/bin/e_gadcon.c:1310 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:742
msgid "Remove this gadget"
msgstr ""
-#: ../src/bin/e_gadcon.c:1725
+#: ../src/bin/e_gadcon.c:1743
msgid "Stop move/resize this gadget"
msgstr ""
@@ -1516,7 +1378,7 @@ msgid ""
"on this screen. Aborting startup.\n"
msgstr ""
-#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:67 ../src/bin/e_int_border_menu.c:558
+#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:67 ../src/bin/e_int_border_menu.c:555
msgid "Window Locks"
msgstr "Vinduslåser"
@@ -1551,21 +1413,21 @@ msgid "Lock program changing:"
msgstr "Ikke la programmet selv endre:"
#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:309 ../src/bin/e_int_border_locks.c:328
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:507
+#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:511
msgid "Position"
msgstr "Posisjon"
#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:311 ../src/bin/e_int_border_locks.c:330
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:509 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:516
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:597
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:462
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:657
+#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:513 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:515
+#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:596
+#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:443
+#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:313 ../src/bin/e_int_border_locks.c:332
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:530 ../src/bin/e_int_border_prop.c:469
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:511 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:553
+#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:527 ../src/bin/e_int_border_prop.c:469
+#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:515 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:552
msgid "Stacking"
msgstr "Nivå"
@@ -1574,12 +1436,12 @@ msgid "Iconified state"
msgstr "Minimert"
#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:317 ../src/bin/e_int_border_locks.c:336
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:519
+#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:523
msgid "Stickiness"
msgstr "Fasthet"
#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:319 ../src/bin/e_int_border_locks.c:338
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:523
+#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:527
msgid "Shaded state"
msgstr "Opprullet"
@@ -1588,6 +1450,7 @@ msgid "Maximized state"
msgstr "Maksimert"
#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:323 ../src/bin/e_int_border_locks.c:342
+#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:529
msgid "Fullscreen state"
msgstr "Fullskjerm"
@@ -1595,7 +1458,7 @@ msgstr "Fullskjerm"
msgid "Lock me from changing:"
msgstr "Ikke la meg endre:"
-#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:344 ../src/bin/e_int_border_remember.c:515
+#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:344 ../src/bin/e_int_border_remember.c:519
msgid "Border style"
msgstr "Vindusramme"
@@ -1620,9 +1483,8 @@ msgid "Edit Icon"
msgstr "Rediger ikon"
#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:76
-#, fuzzy
msgid "Add Application..."
-msgstr "(Ingen programmer)"
+msgstr ""
#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:87
msgid "Create Icon"
@@ -1633,145 +1495,133 @@ msgid "Send to Desktop"
msgstr "Send til skrivebord"
#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:109
-#, fuzzy
msgid "Pin to Desktop"
-msgstr "Send til skrivebord"
+msgstr ""
#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:120
-#, fuzzy
msgid "Unpin from Desktop"
-msgstr "Send til skrivebord"
+msgstr ""
#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:129
msgid "More..."
-msgstr ""
+msgstr "Mer..."
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:162
+#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:160
msgid "Iconify"
msgstr "Minimér"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:354
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:352
msgid "Maximize vertically"
-msgstr "Maksimert vertikalt"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:365
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:363
msgid "Maximize horizontally"
-msgstr "Maksimert horisontalt"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:376
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:374
msgid "Unmaximize"
-msgstr "Maksimér"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:477
+#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:475
msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr ""
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:483
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:481
msgid "To Favorites Menu"
-msgstr "Vis navn i meny"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:488
+#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:486
msgid "To Launcher"
msgstr ""
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:510
+#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:508
#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37
-#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321
msgid "Border"
-msgstr "Vindusramme"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:519
+#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:517
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:539 ../src/bin/e_int_border_prop.c:433
+#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:536 ../src/bin/e_int_border_prop.c:433
#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514
msgid "State"
msgstr ""
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:550
+#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:547
msgid "Remember"
msgstr "Husk"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:566 ../src/bin/e_int_border_prop.c:75
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:563 ../src/bin/e_int_border_prop.c:75
msgid "Window Properties"
-msgstr "Egenskaper"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:778
+#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:775
msgid "Always On Top"
msgstr "Alltid på toppen"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:789
+#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:786
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:261
+#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:260
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:800
+#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:797
msgid "Always Below"
msgstr "Alltid nederst"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:892
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:889
msgid "Select Border Style"
-msgstr "Vindusramme"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:904
+#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:901
msgid "Use E17 Default Icon Preference"
msgstr ""
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:913
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:910
msgid "Use Application Provided Icon "
-msgstr "Bruk applikasjonens eget ikon istedet"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:921
+#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:918
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr ""
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:982 ../src/bin/e_int_border_prop.c:473
+#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:979 ../src/bin/e_int_border_prop.c:473
msgid "Shaded"
msgstr "Opprullet"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:995 ../src/bin/e_int_border_prop.c:472
+#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:992 ../src/bin/e_int_border_prop.c:472
msgid "Sticky"
msgstr "Fast"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1008 ../src/bin/e_int_border_prop.c:477
+#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1005 ../src/bin/e_int_border_prop.c:477
#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117
#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140
msgid "Fullscreen"
msgstr "Fullskjerm"
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1033
+#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1030
#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35
-#, fuzzy
msgid "Window List"
-msgstr "Hopp over vindu"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1043 ../src/modules/pager/e_mod_main.c:263
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2797
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2804
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2810
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2811
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2812
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2813
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2844
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2845
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2846
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2847
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1040 ../src/modules/pager/e_mod_main.c:263
+#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2801
+#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2808
+#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2814
+#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2815
+#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2816
+#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2817
+#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2848
+#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2849
+#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2850
+#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2851
msgid "Pager"
-msgstr "Fare"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1053
+#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1050
msgid "Taskbar"
msgstr ""
@@ -1784,23 +1634,20 @@ msgid "ICCCM"
msgstr ""
#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:418
-#, fuzzy
msgid "ICCCM Properties"
-msgstr "Egenskaper"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:419 ../src/bin/e_int_border_remember.c:476
+#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:419 ../src/bin/e_int_border_remember.c:480
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:421
-#, fuzzy
msgid "Class"
-msgstr "Celcius"
+msgstr ""
#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:422 ../src/bin/e_int_border_prop.c:468
-#, fuzzy
msgid "Icon Name"
-msgstr "Ikonstørrelse"
+msgstr ""
#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:423
msgid "Machine"
@@ -1811,19 +1658,16 @@ msgid "Role"
msgstr ""
#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:426
-#, fuzzy
msgid "Minimum Size"
-msgstr "Minimumshastighet"
+msgstr ""
#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:427
-#, fuzzy
msgid "Maximum Size"
-msgstr "Maksimér"
+msgstr ""
#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:428
-#, fuzzy
msgid "Base Size"
-msgstr "Størrelse"
+msgstr ""
#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:429
msgid "Resize Steps"
@@ -1834,19 +1678,16 @@ msgid "Aspect Ratio"
msgstr ""
#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:432
-#, fuzzy
msgid "Initial State"
-msgstr "Minimert"
+msgstr ""
#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:434
-#, fuzzy
msgid "Window ID"
-msgstr "Vindu"
+msgstr ""
#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:435
-#, fuzzy
msgid "Window Group"
-msgstr "Type vindu"
+msgstr ""
#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:436
msgid "Transient For"
@@ -1861,9 +1702,8 @@ msgid "Gravity"
msgstr ""
#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:441
-#, fuzzy
msgid "Take Focus"
-msgstr "Fokus"
+msgstr ""
#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:442
msgid "Accepts Focus"
@@ -1871,50 +1711,45 @@ msgstr ""
#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:443
msgid "Urgent"
-msgstr ""
+msgstr "Viktig"
#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:444
-#, fuzzy
msgid "Request Delete"
-msgstr "Slett"
+msgstr ""
#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:445
-#, fuzzy
msgid "Request Position"
-msgstr "Posisjon"
+msgstr ""
#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:466
-#, fuzzy
msgid "NetWM Properties"
-msgstr "Egenskaper"
+msgstr ""
#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:471
-#, fuzzy
msgid "Modal"
-msgstr "Moduler"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:474 ../src/bin/e_int_border_remember.c:531
+#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:474 ../src/bin/e_int_border_remember.c:537
msgid "Skip Taskbar"
msgstr ""
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:475 ../src/bin/e_int_border_remember.c:529
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:475 ../src/bin/e_int_border_remember.c:535
msgid "Skip Pager"
-msgstr "Fare"
+msgstr ""
#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:476
msgid "Hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Skjult"
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:74
+#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:75
msgid "Window Remember"
msgstr "Husk vindusegenskaper"
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:241
+#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:244
msgid "Window properties are not a unique match"
msgstr "Vindusegenskaper er ikke en unik treff"
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:244
+#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:247
msgid ""
"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -1928,22 +1763,22 @@ msgid ""
"sure and nothing will be affected."
msgstr ""
"Du har bedt Enlightenment huske egenskaper<br>(slik som størrelse, posisjon, "
-"ramme etc.) for et vindu som <hilight>ikke har unike egenskaper</"
-"hilight><br><br>Dette betyr det deler Navn/Klasse/Transience/Rolle etc. "
-"egenskaper<br>med mer enn 1 annet vindu på skjermen og å huske<br>egenskaper "
-"for vinduet vil berøre alle andre vinduer<br>som samsvarer med disse "
-"egenskapene.<br><br>Dette er bare en advarsel tilfelle du ikke ville ha "
-"denne effekten.<br>Dersom du ville, bare press <hilight>Bruk</hilight> eller "
-"<hilight>Ok</hilight> igjen,<br>og dine innstillinger vil bli akseptert. "
-"Press <hilight>Avbryt</hilight> om du<br>ikke er sikker, og ingenting vil "
-"bli påvirket."
+"ramme etc.) for et vindu som <hilight>ikke har unike "
+"egenskaper</hilight><br><br>Dette betyr det deler "
+"Navn/Klasse/Transience/Rolle etc. egenskaper<br>med mer enn 1 annet vindu på "
+"skjermen og å huske<br>egenskaper for vinduet vil berøre alle andre "
+"vinduer<br>som samsvarer med disse egenskapene.<br><br>Dette er bare en "
+"advarsel tilfelle du ikke ville ha denne effekten.<br>Dersom du ville, bare "
+"press <hilight>Bruk</hilight> eller <hilight>Ok</hilight> igjen,<br>og dine "
+"innstillinger vil bli akseptert. Press <hilight>Avbryt</hilight> om "
+"du<br>ikke er sikker, og ingenting vil bli påvirket."
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:330
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:360
+#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:333
+#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:363
msgid "No match properties set"
msgstr "Ingen utvalgsoperatører valgt"
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:333
+#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:336
msgid ""
"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
"as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -1951,10 +1786,10 @@ msgid ""
"way of remembering this window."
msgstr ""
"Du har bedt Enlightenment huske egenskaper<br>(slik som størrelse, posisjon, "
-"ramme etc.)<br><hilight>uten å spesifisere hvordan de skal huskes</hilight>."
-"<br><br>Du må velge minst 1 måte å huske dette vinduet."
+"ramme etc.)<br><hilight>uten å spesifisere hvordan de skal "
+"huskes</hilight>.<br><br>Du må velge minst 1 måte å huske dette vinduet."
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:363
+#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:366
msgid ""
"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -1971,113 +1806,111 @@ msgid ""
"affected."
msgstr ""
"Du har bedt Enlightenment huske egenskaper<br>(slik som størrelse, posisjon, "
-"ramme etc.) for et vindu som <hilight>ikke har unike egenskaper</"
-"hilight><br><br>Dette betyr det deler Navn/Klasse/Transience/Rolle etc. "
-"egenskaper<br>med mer enn 1 annet vindu på skjermen og å huske<br>egenskaper "
-"for vinduet vil berøre alle andre vinduer<br>som samsvarer med disse "
-"egenskapene.<br><br>Du vil kanskje ønske å skru på <hilight>Kun første "
-"vindu</hilight> opsjonen dersom<br>du bare har intensjoner om at bare en "
-"instans av dette vinduet skal bli endret,<br>med andre uendret.<br><br>Dette "
-"er bare en advarsel tilfelle du ikke ville ha denne effekten.<br>Dersom du "
-"ville, bare press <hilight>Bruk</hilight> eller <hilight>Ok</hilight> igjen,"
-"<br>og dine innstillinger vil bli akseptert. Press <hilight>Avbryt</hilight> "
-"om du<br>ikke er sikker, og ingenting vil bli påvirket."
-
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:439
+"ramme etc.) for et vindu som <hilight>ikke har unike "
+"egenskaper</hilight><br><br>Dette betyr det deler "
+"Navn/Klasse/Transience/Rolle etc. egenskaper<br>med mer enn 1 annet vindu på "
+"skjermen og å huske<br>egenskaper for vinduet vil berøre alle andre "
+"vinduer<br>som samsvarer med disse egenskapene.<br><br>Du vil kanskje ønske "
+"å skru på <hilight>Kun første vindu</hilight> opsjonen dersom<br>du bare har "
+"intensjoner om at bare en instans av dette vinduet skal bli endret,<br>med "
+"andre uendret.<br><br>Dette er bare en advarsel tilfelle du ikke ville ha "
+"denne effekten.<br>Dersom du ville, bare press <hilight>Bruk</hilight> eller "
+"<hilight>Ok</hilight> igjen,<br>og dine innstillinger vil bli akseptert. "
+"Press <hilight>Avbryt</hilight> om du<br>ikke er sikker, og ingenting vil "
+"bli påvirket."
+
+#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:443
msgid "Nothing"
msgstr "Ingenting"
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:441
+#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:445
msgid "Size and Position"
msgstr "Størrelse og posisjon"
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:443
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:513
+#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:447
+#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:517
msgid "Locks"
msgstr "Låser"
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:445
+#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:449
msgid "Size, Position and Locks"
msgstr "Størrelse, posisjon og låser"
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:447
+#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:451
msgid "Everything"
msgstr "Alt"
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:460
+#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:464
msgid "Remember using"
msgstr "Husk vinduet på"
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:466
+#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:470
msgid "Window name and class"
msgstr "Vinduets navn og klasse"
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:486
+#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:490
msgid "Window Role"
msgstr "Vindusrolle"
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:495
+#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:499
msgid "Window type"
msgstr "Type vindu"
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:502
+#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:506
msgid "Transience"
msgstr ""
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:506
+#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:510
msgid "Properties to remember"
msgstr "Egenskaper å huske"
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:517
+#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:521
msgid "Icon Preference"
msgstr ""
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:521
+#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:525
msgid "Virtual Desktop"
msgstr "Skrivebord"
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:525
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:531
msgid "Current Screen"
-msgstr "Skjermsone"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:527
+#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:533
msgid "Skip Window List"
msgstr "Hopp over vindu"
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:535
+#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:541
msgid "Match only one window"
msgstr "Kun første vindu"
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:540
+#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:546
msgid "Start this program on login"
msgstr ""
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:544
+#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:550
msgid "Always focus on start"
msgstr ""
-#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:42 ../src/bin/e_int_menus.c:204
+#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:42 ../src/bin/e_int_menus.c:203
#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:176 ../src/modules/conf/e_conf.c:122
#: ../src/modules/conf/e_conf.c:133
#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34
#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20
-#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:325 ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:845
-#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:318 ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:716
+#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:325 ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:827
+#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:318 ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:715
#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:804
#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:281
-#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:671
-#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1093
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:668
+#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1090
msgid "Settings"
-msgstr "Menyoppsett"
+msgstr "Innstillinger"
-#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:43 ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:48
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:60
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:144 ../src/modules/wizard/page_050.c:26
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:43 ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:51
+#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63
+#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 ../src/modules/wizard/page_050.c:26
msgid "File Manager"
-msgstr "Fare"
+msgstr ""
#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:44
msgid "Shelf"
@@ -2088,27 +1921,23 @@ msgid "Module Settings"
msgstr "Modulinnstillinger"
#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:181
-#, fuzzy
msgid "Available Modules"
-msgstr "Favoritter"
+msgstr ""
#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:188
-#, fuzzy
msgid "Load Module"
-msgstr "(Ingen moduler er lastet)"
+msgstr ""
#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:195
-#, fuzzy
msgid "Loaded Modules"
-msgstr "(Ingen moduler er lastet)"
+msgstr ""
#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:202
-#, fuzzy
msgid "Unload Module"
-msgstr "Feil ved lasting av modul"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:212 ../src/bin/e_int_config_modules.c:623
-#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:640 ../src/bin/e_int_config_modules.c:665
+#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:212 ../src/bin/e_int_config_modules.c:625
+#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:642 ../src/bin/e_int_config_modules.c:667
#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:121 ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:156
#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:178
msgid "Description: Unavailable"
@@ -2130,65 +1959,52 @@ msgstr ""
#. o_add Button to add a gadget
#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:100
#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:117
-#, fuzzy
msgid "Add Gadget"
-msgstr "Dingser"
+msgstr ""
#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:106
-#, fuzzy
msgid "Selected Gadgets"
-msgstr "Velg et annet bilde..."
+msgstr ""
#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:113
-#, fuzzy
msgid "Remove Gadget"
-msgstr "Ikke skjul dingser"
+msgstr ""
#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 ../src/bin/e_toolbar.c:326
-#, fuzzy
msgid "Toolbar Settings"
-msgstr "Musepeker"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:500
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:565
+#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:499
+#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:564
msgid "Layout"
msgstr ""
-#: ../src/bin/e_intl.c:371
+#: ../src/bin/e_intl.c:361
msgid "Input Method Error"
msgstr "Feil ved skrivemetode"
-#: ../src/bin/e_intl.c:372
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_intl.c:362
msgid ""
"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your "
"input<br>method configuration is correct and<br>that your "
"configuration's<br>executable is in your PATH<br>"
msgstr ""
-"Feil ved starting av kjørbar fil for skrivemetode\n"
-"\n"
-"Vennligst forsikre deg om at din\n"
-"skrivemetodekonfigurasjon er korrekt og\n"
-"at din konfigurasjons\n"
-"kjørbare fil er i PATH\n"
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:81
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_int_menus.c:82
msgid "Main"
-msgstr "Manuelt"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:98
+#: ../src/bin/e_int_menus.c:99
msgid "Favorite Applications"
msgstr "Favoritter"
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:109
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:156
-#: ../src/modules/wizard/page_070.c:203
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_int_menus.c:110
+#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:157
+#: ../src/modules/wizard/page_070.c:198
msgid "Applications"
-msgstr "(Ingen programmer)"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:134 ../src/bin/e_int_menus.c:1040
+#: ../src/bin/e_int_menus.c:134 ../src/bin/e_int_menus.c:1061
#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34
#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34
#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34
@@ -2197,185 +2013,170 @@ msgstr "(Ingen programmer)"
msgid "Windows"
msgstr "Vinduer"
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:164
+#: ../src/bin/e_int_menus.c:142 ../src/bin/e_int_menus.c:1115
+msgid "Lost Windows"
+msgstr "Fortapte vinduer"
+
+#: ../src/bin/e_int_menus.c:163
msgid "About"
msgstr "Om"
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:169 ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39
+#: ../src/bin/e_int_menus.c:168 ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39
#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84
msgid "Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Tema"
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:256
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_int_menus.c:255
msgid "Virtual"
-msgstr "Skrivebord"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:263 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39
+#: ../src/bin/e_int_menus.c:262 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39
#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:84
msgid "Shelves"
msgstr ""
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:272
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_int_menus.c:271
msgid "Show/Hide All Windows"
-msgstr "Vis minimerte vinduer"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:529
+#: ../src/bin/e_int_menus.c:528
msgid "(No Applications)"
msgstr "(Ingen programmer)"
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:654
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_int_menus.c:662
msgid "Configure Virtual Desktops"
-msgstr "Skrivebord"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:1046 ../src/bin/e_int_menus.c:1236
+#: ../src/bin/e_int_menus.c:1067 ../src/bin/e_int_menus.c:1250
msgid "(No Windows)"
msgstr "(Ingen vindu)"
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:1094
-msgid "Lost Windows"
-msgstr "Fortapte vinduer"
-
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:1140 ../src/bin/e_int_menus.c:1250
+#: ../src/bin/e_int_menus.c:1161 ../src/bin/e_int_menus.c:1264
msgid "No name!!"
msgstr "Uten navn"
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:1342
+#: ../src/bin/e_int_menus.c:1343
msgid "(No Shelves)"
msgstr ""
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:1355 ../src/bin/e_shelf.c:1108
+#: ../src/bin/e_int_menus.c:1356 ../src/bin/e_shelf.c:1122
#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132
msgid "Shelf #"
msgstr ""
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:1408
+#: ../src/bin/e_int_menus.c:1409
msgid "Add A Shelf"
msgstr ""
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:1415
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_int_menus.c:1416
msgid "Delete A Shelf"
-msgstr "Slett"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:71 ../src/bin/e_shelf.c:1683
+#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:71 ../src/bin/e_shelf.c:1670
#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43
-#, fuzzy
msgid "Shelf Settings"
-msgstr "Størrelsesoppsett"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:518
+#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:517
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253
msgid "Tiny"
msgstr ""
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:520
+#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:519
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259
msgid "Small"
msgstr ""
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:522
+#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:521
#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126
msgid "Medium"
msgstr "Midt på treet"
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:524
+#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:523
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102
msgid "Large"
msgstr ""
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:526
+#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:525
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283
msgid "Huge"
msgstr ""
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:532 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:637
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:531 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:636
msgid "Configure Contents..."
-msgstr "Konfigurér"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:555
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:554
msgid "Above Everything"
-msgstr "Alt"
+msgstr "Alltid øverst"
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:557
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:556
msgid "Below Windows"
-msgstr "(Ingen vindu)"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:559
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:558
msgid "Below Everything"
-msgstr "Alt"
+msgstr "Alltid nederst"
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:561
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:560
msgid "Allow windows to overlap the shelf"
-msgstr "Tillat vinduer å overlappe dette objektet"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:598
+#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:597
msgid "Shrink to Content Size"
msgstr ""
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:600
+#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:599
msgid "Shelf Size"
msgstr ""
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:602
+#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:601
#, c-format
msgid "%3.0f pixels"
msgstr "%3.0f piksler"
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:606
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:648
+#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:605
+#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628
msgid "Styles"
msgstr ""
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:644
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:643
msgid "Auto Hide"
-msgstr "Lag plass til ikoner"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:645
+#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:644
msgid "Auto-hide the shelf"
msgstr ""
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:648
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:647
msgid "Show on mouse in"
-msgstr "Skjermsone"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:650
+#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:649
msgid "Show on mouse click"
msgstr ""
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:652
+#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:651
msgid "Hide timeout"
msgstr ""
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:654 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:658
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:653 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:657
+#, c-format
msgid "%.1f seconds"
-msgstr "%2.1f sekunder"
+msgstr "%.1f sekunder"
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:656
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:655
msgid "Hide duration"
-msgstr "Konfigurasjon"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:664
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:663
msgid "Show on all Desktops"
-msgstr "Vis skrivebordsnavn"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:666
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:665
msgid "Show on specified Desktops"
-msgstr "Vis skrivebordsnavn"
+msgstr ""
#: ../src/bin/e_ipc.c:47
#, c-format
@@ -2398,7 +2199,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/bin/e_main.c:311
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"\t-display DISPLAY\n"
@@ -2409,8 +2210,8 @@ msgid ""
"\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n"
"\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n"
"\t\tbe used to simulate xinerama.\n"
-"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800"
-"+0\n"
+"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen "
+"800x600+800+0\n"
"\t-profile CONF_PROFILE\n"
"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected "
"default or just \"default\".\n"
@@ -2423,26 +2224,6 @@ msgid ""
"\t-locked\n"
"\t\tstart with desklock on, so password will be asked.\n"
msgstr ""
-"Valg:\n"
-"\t-display DISPLAY\n"
-"\t\tKoble til skjermbilde med navn DISPLAY.\n"
-"\t\tEks: -display :1.0\n"
-"\t-fake-xinerama-screen WxH+X+Y\n"
-"\t\tLegg til et falsk xinerama-skjermbilde (i steden for et ekte)\n"
-"\t\tmed gitt størrelse og posisjon. Legg til så mange du vil. Alle\n"
-"\t\terstatter ekte xinerama-skjermbilder, om de finnes. Dette kan\n"
-"\t\tbrukes til å simulere xinerama.\n"
-"\t\tEks: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800"
-"+0\n"
-"\t-profile CONF_PROFILE\n"
-"\t\tBruk konfigurasjonsprofilen CONF_PROFILE i steden for brukers "
-"standardprofil eller velg \"default\".\n"
-"\t-good\n"
-"\t\tVær god.\n"
-"\t-evil\n"
-"\t\tVær ond.\n"
-"\t-psychotic\n"
-"\t\tVær psykotisk.\n"
#: ../src/bin/e_main.c:380
msgid ""
@@ -2546,13 +2327,10 @@ msgstr ""
"Ecore at de støtter rendring til programvarebuffer."
#: ../src/bin/e_main.c:532 ../src/bin/e_main.c:539
-#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-"Enlightenment klarer ikke å initialisere filsystemet.\n"
-"Er du tom for minne?"
#: ../src/bin/e_main.c:553
msgid ""
@@ -2563,23 +2341,20 @@ msgstr ""
"Mangler du hjemmeområde eller er disken din full?"
#: ../src/bin/e_main.c:563
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system."
-msgstr "Enlightenment klarte ikke å sette opp konfigurasjonssystemet."
+msgstr ""
#: ../src/bin/e_main.c:572
msgid "Enlightenment cannot set up its config system."
msgstr "Enlightenment klarte ikke å sette opp konfigurasjonssystemet."
#: ../src/bin/e_main.c:586
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system."
-msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp hyllesystemet."
+msgstr ""
#: ../src/bin/e_main.c:594
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system."
-msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp skriftsystemet."
+msgstr ""
#: ../src/bin/e_main.c:603
msgid ""
@@ -2618,56 +2393,39 @@ msgid "Testing Format Support"
msgstr ""
#: ../src/bin/e_main.c:675
-#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
msgstr ""
-"Enlightenment har oppdaget at evas ikke kan lage et buffer canvas. "
-"Vennligst\n"
-"sjekk at Evas har støtte for Software Buffer engine\n"
#: ../src/bin/e_main.c:686
-#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n"
"loader support.\n"
msgstr ""
-"Enlightenment har oppdaget at evas ikke kan laste PNG filer. Vennligst\n"
-"sjekk at Evas har støtte for lasting av PNG.\n"
#: ../src/bin/e_main.c:695
-#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n"
"loader support.\n"
msgstr ""
-"Enlightenment har oppdaget at evas ikke kan laste JPEG filer. Vennligst\n"
-"sjekk at Evas har støtte for JPEG filer.\n"
#: ../src/bin/e_main.c:704
-#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n"
"loader support.\n"
msgstr ""
-"Enlightenment har oppdaget at evas ikke kan laste EET filer. Vennligst\n"
-"sjekk at Evas har støtte for EET filer.\n"
#: ../src/bin/e_main.c:715
-#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
"support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
msgstr ""
-"Enlightenment har oppdaget at evas ikke kan laste PNG filer. Vennligst\n"
-"sjekk at Evas har støtte for lasting av PNG.\n"
#: ../src/bin/e_main.c:724
-#, fuzzy
msgid "Setup Screens"
-msgstr "Skjermsone"
+msgstr ""
#: ../src/bin/e_main.c:729
msgid ""
@@ -2682,38 +2440,32 @@ msgid "Setup Screensaver"
msgstr ""
#: ../src/bin/e_main.c:740
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver."
-msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
+msgstr ""
#: ../src/bin/e_main.c:744
-#, fuzzy
msgid "Setup Desklock"
-msgstr "Send til skrivebord"
+msgstr ""
#: ../src/bin/e_main.c:749
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system."
-msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp dra-og-slipp-systemet."
+msgstr ""
#: ../src/bin/e_main.c:762
msgid "Setting up Paths"
msgstr ""
#: ../src/bin/e_main.c:779
-#, fuzzy
msgid "Setup System Controls"
-msgstr "Sett kontroller"
+msgstr ""
#: ../src/bin/e_main.c:784
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
-msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n"
+msgstr ""
#: ../src/bin/e_main.c:789
-#, fuzzy
msgid "Setup Actions"
-msgstr "Modulinnstillinger"
+msgstr ""
#: ../src/bin/e_main.c:794
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system."
@@ -2724,18 +2476,17 @@ msgid "Setup Execution System"
msgstr ""
#: ../src/bin/e_main.c:803
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system."
-msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp exebufsystemet."
+msgstr ""
#: ../src/bin/e_main.c:807
-#, fuzzy
msgid "Setup Remembers"
-msgstr "Husk"
+msgstr ""
#: ../src/bin/e_main.c:812
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings."
-msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp systemet som husker vindustatus."
+msgstr ""
+"Enlightenment klarer ikke å sette opp systemet som husker vindustatus."
#: ../src/bin/e_main.c:820
msgid "Setup FM"
@@ -2745,7 +2496,7 @@ msgstr ""
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
-#.
+#.
#. TS("fwin");
#. if (!e_fwin_init())
#. {
@@ -2753,7 +2504,7 @@ msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
#. _e_main_shutdown(-1);
#. }
#. _e_main_shutdown_push(e_fwin_shutdown);
-#.
+#.
#: ../src/bin/e_main.c:838
msgid "Setup Message System"
msgstr ""
@@ -2779,27 +2530,24 @@ msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system."
msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp håndtering av innenheter."
#: ../src/bin/e_main.c:865
-#, fuzzy
msgid "Setup Modules"
-msgstr "Moduler"
+msgstr ""
#: ../src/bin/e_main.c:870
msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp modulsystemet."
#: ../src/bin/e_main.c:874
-#, fuzzy
msgid "Setup Color Classes"
-msgstr "Ikonklasse:"
+msgstr ""
#: ../src/bin/e_main.c:879
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system."
msgstr "Enlightenment klarer ikke sette opp fargeklassesystemet."
#: ../src/bin/e_main.c:883
-#, fuzzy
msgid "Setup Gadcon"
-msgstr "Velg et vindu"
+msgstr ""
#: ../src/bin/e_main.c:888
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system."
@@ -2810,52 +2558,44 @@ msgid "Setup DPMS"
msgstr ""
#: ../src/bin/e_main.c:898
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings."
-msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp systemet som husker vindustatus."
+msgstr ""
#: ../src/bin/e_main.c:902
msgid "Set Up Powersave modes"
msgstr ""
#: ../src/bin/e_main.c:906
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes."
-msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp sprettoppsystemet."
+msgstr ""
#: ../src/bin/e_main.c:911
-#, fuzzy
msgid "Setup Wallpaper"
-msgstr "Endre skrivebordstema"
+msgstr ""
#: ../src/bin/e_main.c:916
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system."
-msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp dra-og-slipp-systemet."
+msgstr ""
#: ../src/bin/e_main.c:921
-#, fuzzy
msgid "Setup Mouse"
-msgstr "Slett"
+msgstr ""
#: ../src/bin/e_main.c:926
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings."
-msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp systemet som husker vindustatus."
+msgstr ""
#: ../src/bin/e_main.c:931
-#, fuzzy
msgid "Setup Bindings"
-msgstr "Modulinnstillinger"
+msgstr ""
#: ../src/bin/e_main.c:936
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system."
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp koblingssysstemet."
#: ../src/bin/e_main.c:940
-#, fuzzy
msgid "Setup Popups"
-msgstr "Vis liste ved skifte"
+msgstr ""
#: ../src/bin/e_main.c:945
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
@@ -2882,15 +2622,13 @@ msgid "Set Up File Ordering"
msgstr ""
#: ../src/bin/e_main.c:974
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system."
-msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp modulsystemet."
+msgstr ""
#. load modules
#: ../src/bin/e_main.c:1009
-#, fuzzy
msgid "Load Modules"
-msgstr "(Ingen moduler er lastet)"
+msgstr ""
#: ../src/bin/e_main.c:1017
msgid ""
@@ -2913,15 +2651,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/bin/e_main.c:1033
-#, fuzzy
msgid "Configure Shelves"
-msgstr "Konfigurér"
+msgstr ""
#: ../src/bin/e_main.c:1043
msgid "Almost Done"
-msgstr ""
+msgstr "Nesten ferdig"
-#: ../src/bin/e_module.c:124
+#: ../src/bin/e_module.c:117
#, c-format
msgid ""
"There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be "
@@ -2930,25 +2667,25 @@ msgstr ""
"Det oppstod en feil ved lasting av modulen: %s<br>Ingen modul kalt %s ble "
"funnet i søkestien for moduler<br>"
-#: ../src/bin/e_module.c:128 ../src/bin/e_module.c:141
-#: ../src/bin/e_module.c:162
+#: ../src/bin/e_module.c:121 ../src/bin/e_module.c:134
+#: ../src/bin/e_module.c:155
msgid "Error loading Module"
msgstr "Feil ved lasting av modul"
-#: ../src/bin/e_module.c:135 ../src/bin/e_module.c:156
+#: ../src/bin/e_module.c:128 ../src/bin/e_module.c:149
#, c-format
msgid ""
"There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module "
"is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"
msgstr ""
-"Det oppstod en feil ved lasting av modul: %s<br>Full sti til modulen:<br>%"
-"s<br>Følgende feil ble rapportert:<br>%s<br>"
+"Det oppstod en feil ved lasting av modul: %s<br>Full sti til "
+"modulen:<br>%s<br>Følgende feil ble rapportert:<br>%s<br>"
-#: ../src/bin/e_module.c:161
+#: ../src/bin/e_module.c:154
msgid "Module does not contain all needed functions"
msgstr ""
-#: ../src/bin/e_module.c:175
+#: ../src/bin/e_module.c:168
#, c-format
msgid ""
"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
@@ -2958,48 +2695,45 @@ msgstr ""
"Feil ved initialisering av modulen: %s<br>Den krever et modul-API med "
"versjon: %i.<br>Enlightement rapporterer modul-API med versjon: %i.<br>"
-#: ../src/bin/e_module.c:180
+#: ../src/bin/e_module.c:173
#, c-format
msgid "Enlightenment %s Module"
msgstr "Enlightenment %s-modul"
-#: ../src/bin/e_module.c:512
+#: ../src/bin/e_module.c:503
msgid "Would you like to unload this module?<br>"
msgstr "Vil du fjerne denne modulen fra minne?<br>"
-#: ../src/bin/e_shelf.c:1229
+#: ../src/bin/e_shelf.c:1252
#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
-msgstr "Er du sikker du vil slette <br><b>%s</b> ?"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_shelf.c:1230
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_shelf.c:1253
msgid ""
"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
"it?"
-msgstr "Du har bedt om å avslutte Enlightenment.<br><br>Er du sikker?"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_shelf.c:1673 ../src/bin/e_toolbar.c:316
+#: ../src/bin/e_shelf.c:1660 ../src/bin/e_toolbar.c:316
msgid "Stop Moving/Resizing Items"
msgstr ""
-#: ../src/bin/e_shelf.c:1675 ../src/bin/e_toolbar.c:318
+#: ../src/bin/e_shelf.c:1662 ../src/bin/e_toolbar.c:318
msgid "Begin Moving/Resizing Items"
msgstr ""
-#: ../src/bin/e_shelf.c:1688
+#: ../src/bin/e_shelf.c:1675
msgid "Configure Shelf Contents"
msgstr ""
-#: ../src/bin/e_shelf.c:1693
+#: ../src/bin/e_shelf.c:1680
msgid "Delete this Shelf"
msgstr ""
#: ../src/bin/e_startup.c:61
-#, fuzzy
msgid "Starting"
-msgstr "Starter %s"
+msgstr "Starter"
#: ../src/bin/e_sys.c:170
msgid "Checking System Permissions"
@@ -3022,32 +2756,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/bin/e_sys.c:323
-#, fuzzy
msgid "Logout now"
-msgstr "Fortapte vinduer"
+msgstr "Logg ut nå"
#: ../src/bin/e_sys.c:324
msgid "Wait longer"
msgstr ""
#: ../src/bin/e_sys.c:325
-#, fuzzy
msgid "Cancel Logout"
-msgstr "Avbryt"
+msgstr "Avbryt utlogging"
#: ../src/bin/e_sys.c:363
msgid "Logout in progress"
-msgstr ""
+msgstr "Utlogging pågår"
#: ../src/bin/e_sys.c:366
-#, fuzzy
msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
-msgstr "Kunne ikke slette <br><b>%s</b>"
+msgstr "Utloggiing pågår.<br><hilight>Vennligst vent.</hilight>"
#: ../src/bin/e_sys.c:395 ../src/bin/e_sys.c:456
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment is busy with another request"
-msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp draktsystemet."
+msgstr ""
#: ../src/bin/e_sys.c:401
msgid ""
@@ -3088,174 +2818,162 @@ msgid "Power off failed."
msgstr ""
#: ../src/bin/e_sys.c:468
-#, fuzzy
msgid "Reset failed."
-msgstr "Skifte av skrivebord med musepeker"
+msgstr ""
#: ../src/bin/e_sys.c:473
-#, fuzzy
msgid "Suspend failed."
-msgstr "Send til skrivebord"
+msgstr ""
#: ../src/bin/e_sys.c:478
msgid "Hibernate failed."
msgstr ""
-#: ../src/bin/e_sys.c:529
+#: ../src/bin/e_sys.c:535
msgid "Power off"
-msgstr ""
+msgstr "Slå av"
-#: ../src/bin/e_sys.c:532
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_sys.c:538
msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
-msgstr "Kunne ikke slette <br><b>%s</b>"
+msgstr "Slå av.<br><hilight>Vennligst vent.</hilight>"
-#: ../src/bin/e_sys.c:556
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_sys.c:562
msgid "Resetting"
-msgstr "Skrivebordsoppsett"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_sys.c:559
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_sys.c:565
msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
-msgstr "Kunne ikke slette <br><b>%s</b>"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_sys.c:582
+#: ../src/bin/e_sys.c:588
msgid "Suspending"
msgstr ""
-#: ../src/bin/e_sys.c:585
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_sys.c:591
msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
-msgstr "Kunne ikke slette <br><b>%s</b>"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_sys.c:608
+#: ../src/bin/e_sys.c:614
msgid "Hibernating"
msgstr ""
-#: ../src/bin/e_sys.c:611
+#: ../src/bin/e_sys.c:617
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr ""
#: ../src/bin/e_theme_about.c:17
-#, fuzzy
msgid "About Theme"
-msgstr "Om dette temaet"
+msgstr "Om tema"
#. Register mime handler
-#: ../src/bin/e_theme.c:41
-#, fuzzy
+#: ../src/bin/e_theme.c:42
msgid "Set As Theme"
-msgstr "Velg et annet bilde..."
+msgstr ""
#: ../src/bin/e_toolbar.c:331
-#, fuzzy
msgid "Configure Toolbar Contents"
-msgstr "Konfigurér"
+msgstr ""
#: ../src/bin/e_utils.c:246
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "Kan ikke avslutte - udødelige vinduer."
#: ../src/bin/e_utils.c:247
-#, fuzzy
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
"windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
msgstr ""
-"Noen vinduer har livstidlås. Dette betyr at Enlightenment ikke vil avslutte\n"
-"før disse vinduene har blitt lukket eller låsen blir fjernet.\n"
-#: ../src/bin/e_utils.c:702
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/bin/e_utils.c:805
+#, c-format
msgid "%'.0f Bytes"
-msgstr "%1.0f minutter"
+msgstr ""
-#: ../src/bin/e_utils.c:706
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/bin/e_utils.c:809
+#, c-format
msgid "%'.0f KB"
-msgstr "%1.0f MB"
+msgstr "%'.0f KB"
-#: ../src/bin/e_utils.c:710
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/bin/e_utils.c:813
+#, c-format
msgid "%'.0f MB"
-msgstr "%1.0f MB"
+msgstr "%'.0f MB"
-#: ../src/bin/e_utils.c:714
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/bin/e_utils.c:817
+#, c-format
msgid "%'.1f GB"
-msgstr "%1.1f MB"
+msgstr "%'.1f GB"
-#: ../src/bin/e_utils.c:734
+#: ../src/bin/e_utils.c:837
#, c-format
msgid "In the Future"
msgstr ""
-#: ../src/bin/e_utils.c:739
+#: ../src/bin/e_utils.c:842
#, c-format
msgid "In the last Minute"
msgstr ""
-#: ../src/bin/e_utils.c:741
+#: ../src/bin/e_utils.c:844
#, c-format
msgid "%li Years ago"
-msgstr ""
+msgstr "%li år siden"
-#: ../src/bin/e_utils.c:743
+#: ../src/bin/e_utils.c:846
#, c-format
msgid "%li Months ago"
-msgstr ""
+msgstr "%li måneder siden"
-#: ../src/bin/e_utils.c:745
+#: ../src/bin/e_utils.c:848
#, c-format
msgid "%li Weeks ago"
-msgstr ""
+msgstr "%li uker siden"
-#: ../src/bin/e_utils.c:747
+#: ../src/bin/e_utils.c:850
#, c-format
msgid "%li Days ago"
-msgstr ""
+msgstr "%li dager siden"
-#: ../src/bin/e_utils.c:749
+#: ../src/bin/e_utils.c:852
#, c-format
msgid "%li Hours ago"
-msgstr ""
+msgstr "%li timer siden"
-#: ../src/bin/e_utils.c:751
+#: ../src/bin/e_utils.c:854
#, c-format
msgid "%li Minutes ago"
-msgstr ""
+msgstr "%li minutter siden"
-#: ../src/bin/e_utils.c:757
-#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1145
+#: ../src/bin/e_utils.c:860
+#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1107
+#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134
#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:255
#: ../src/modules/wizard/page_020.c:22 ../src/modules/wizard/page_020.c:30
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Ukjent"
#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:63
-#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:245
+#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:247
#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122
#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79
#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:109
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til"
#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:69
-#, fuzzy
msgid "Remove"
-msgstr "Gi nytt navn"
+msgstr "Fjern"
#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:83
-#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260
+#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:262
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Opp"
#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:89
-#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:265
+#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:267
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Ned"
#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:288
msgid "Add to Favorites"
@@ -3265,38 +2983,36 @@ msgstr ""
#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:206
#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834
#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:281
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:367
+#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:402
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:517
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:647
#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:193
-#, fuzzy
msgid "Go up a Directory"
-msgstr "Mappe"
+msgstr ""
#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:355
msgid "Permissions:"
msgstr "Permisjoner:"
#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:371
-#, fuzzy
msgid "Modified:"
-msgstr "Sist endret:"
+msgstr ""
#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:610
#, c-format
msgid "You"
-msgstr ""
+msgstr "Du"
#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:659
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Protected"
-msgstr "Egenskaper"
+msgstr ""
#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:661 ../src/bin/e_widget_fsel.c:670
#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:679
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Read Only"
-msgstr "Kun navn"
+msgstr ""
#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:668 ../src/bin/e_widget_fsel.c:677
#, c-format
@@ -3308,9 +3024,8 @@ msgid "Read-Write"
msgstr ""
#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:41
-#, fuzzy
msgid "Battery Monitor Settings"
-msgstr "Batterioppsett"
+msgstr ""
#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:92
msgid "Basic Settings"
@@ -3321,68 +3036,62 @@ msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "Vis advarsel når batterinivået er lavt"
#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:136
-#, fuzzy
msgid "Check every:"
-msgstr "Sjekk batteriet med intervall:"
+msgstr "Kolla varje:"
#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:138
#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:380
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:379
+#, c-format
msgid "%1.0f ticks"
-msgstr "%1.0f filer"
+msgstr ""
#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:140
msgid "Polling"
msgstr ""
#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:143
-#, fuzzy
msgid "Show alert on low battery"
-msgstr "Vis advarsel når batterinivået er lavt"
+msgstr ""
#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:145
-#, fuzzy
msgid "Alert when at:"
-msgstr "Advarsel når batteriet er nede i:"
+msgstr ""
#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:147
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%1.0f min"
-msgstr "%1.0f minutter"
+msgstr "%1.0f min"
#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:149
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%1.0f %%"
-msgstr "%3.0f"
+msgstr "%1.0f %%"
#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:151
msgid "Auto dismiss in..."
msgstr ""
#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:153
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%1.0f sec"
-msgstr "%1.1f sek"
+msgstr "%1.0f sek"
#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:155
-#, fuzzy
msgid "Alert"
-msgstr "Akselerer"
+msgstr ""
#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:160
-#, fuzzy
msgid "Auto Detect"
-msgstr "Lag plass til ikoner"
+msgstr ""
#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:162
#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39
#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36
#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30
-#, fuzzy
msgid "Internal"
-msgstr "Generelt"
+msgstr ""
#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:164
msgid "HAL"
@@ -3394,89 +3103,77 @@ msgstr ""
#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:135
msgid "Battery"
-msgstr ""
+msgstr "Batteri"
-#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:850
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:845
msgid "Your battery is low!"
-msgstr "Vis advarsel når batterinivået er lavt"
+msgstr ""
-#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:852
+#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:847
msgid "AC power is recommended."
msgstr ""
-#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:929
+#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:922
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1000
+#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:993
+#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:995
#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1002
-#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1009
-#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1011
+#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1004
msgid "ERROR"
msgstr ""
-#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1101
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1094
msgid "Battery Meter"
-msgstr "Sjekk batteriet med intervall:"
+msgstr ""
#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:98
-#, fuzzy
msgid "Clock"
-msgstr "Låser"
+msgstr "Klokke"
-#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:142 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:165
+#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:139 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:162
#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:214
-#, fuzzy
msgid "Settings Panel"
-msgstr "Menyoppsett"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:51
#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42
-#, fuzzy
msgid "Favorites Menu"
-msgstr "Vis navn i meny"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:106
#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:121
#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36
-#, fuzzy
msgid "IBar Applications"
-msgstr "(Ingen programmer)"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:138
#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38
-#, fuzzy
msgid "Startup Applications"
-msgstr "Favoritter"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:155
#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
-#, fuzzy
msgid "Restart Applications"
-msgstr "Favoritter"
+msgstr ""
-#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:238
-#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1467
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:240
+#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1546
msgid "All Applications"
-msgstr "(Ingen programmer)"
+msgstr ""
-#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:252
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:254
msgid "Selected Applications"
-msgstr "(Ingen programmer)"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34
-#, fuzzy
msgid "Apps"
-msgstr "Bruk"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35
-#, fuzzy
msgid "New Application"
-msgstr "(Ingen programmer)"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40
msgid "IBar Other"
@@ -3485,21 +3182,20 @@ msgstr ""
#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34
#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34
-#: ../src/modules/wizard/page_030.c:82
+#: ../src/modules/wizard/page_030.c:79
msgid "Menus"
-msgstr ""
+msgstr "Menyer"
#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30
-#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:198
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:197
msgid "Default Border Style"
-msgstr "Vindusramme"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50
msgid "Window Border Selection"
msgstr "Valg av vindusbord"
-#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:243
+#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:242
msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
msgstr "Alltid bruk denne borden for dette vinduet"
@@ -3514,40 +3210,35 @@ msgstr "Alltid bruk denne borden for dette vinduet"
#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28
#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
-#, fuzzy
msgid "Look"
-msgstr "Låser"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35
msgid "Borders"
msgstr "Vindusramme"
#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40
-#, fuzzy
msgid "Client List Settings"
-msgstr "Applikasjonslisteoppsett"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99
-#, fuzzy
msgid "Group By"
-msgstr "Gruppe:"
+msgstr "Grupper etter"
#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101
#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114
#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:676
-#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:369
+#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656
+#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349
#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152
#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204
#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236
-#, fuzzy
msgid "None"
-msgstr "Nei"
+msgstr "Ingen"
#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107
-#, fuzzy
msgid "Include windows from other screens"
-msgstr "Vis vinduer fra andre skjermer"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111
msgid "Separate Groups By"
@@ -3566,23 +3257,20 @@ msgid "Client Sort Order"
msgstr ""
#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126
-#, fuzzy
msgid "Alphabetical"
-msgstr "Sentrér loddrett"
+msgstr "Alfabetisk"
#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128
-#, fuzzy
msgid "Window stacking layer"
-msgstr "Vindusnavn"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130
msgid "Most recently used"
msgstr ""
#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134
-#, fuzzy
msgid "Iconified Windows"
-msgstr "Vis minimerte vinduer"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136
msgid "Group with owning desktop"
@@ -3601,28 +3289,25 @@ msgid "Warp to owning desktop"
msgstr ""
#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146
-#, fuzzy
msgid "Menu Item Captions"
-msgstr "Testansiktmenyobjekt"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147
msgid "Limit caption length"
msgstr ""
#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%1.0f Chars"
-msgstr "%1.0f°C"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35
-#, fuzzy
msgid "Client List Menu"
-msgstr "Vis kommentar i meny"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47
-#, fuzzy
msgid "Window Manager"
-msgstr "Vindusnavn"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48
msgid "About Dialog Title"
@@ -3633,24 +3318,21 @@ msgid "About Dialog Version"
msgstr ""
#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50
-#, fuzzy
msgid "Border Title"
-msgstr "Vindusramme"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51
msgid "Configure Dialog Title"
msgstr ""
#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52
-#, fuzzy
msgid "Error Text"
-msgstr "Feil"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63
-#, fuzzy
msgid "Menu Title"
-msgstr "Tittel"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54
msgid "Menu Title Active"
@@ -3658,9 +3340,8 @@ msgstr ""
#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62
-#, fuzzy
msgid "Menu Item"
-msgstr "Testansiktmenyobjekt"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56
msgid "Menu Item Active"
@@ -3669,7 +3350,7 @@ msgstr ""
#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67
msgid "Move Text"
-msgstr ""
+msgstr "Flytt tekst"
#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68
@@ -3686,15 +3367,13 @@ msgstr ""
#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69
-#, fuzzy
msgid "Winlist Title"
-msgstr "Vindustittel"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82
-#, fuzzy
msgid "Widgets"
-msgstr "Dingser"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68
msgid "Button Text"
@@ -3750,24 +3429,21 @@ msgid "Slider Text Disabled"
msgstr ""
#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87
-#, fuzzy
msgid "Module Label"
-msgstr "Moduler"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130
#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35
-#, fuzzy
msgid "Colors"
-msgstr "Lukk"
+msgstr "Farger"
#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251
msgid "Other"
msgstr ""
#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435
-#, fuzzy
msgid "Window Manager Colors"
-msgstr "Vinduets navn og klasse"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437
#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445
@@ -3780,23 +3456,20 @@ msgstr "Aktivert"
#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447
#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455
#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522
-#, fuzzy
msgid "Disabled"
-msgstr "Synlig"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443
msgid "Widget Colors"
msgstr ""
#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451
-#, fuzzy
msgid "Module Colors"
-msgstr "Moduler"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501
-#, fuzzy
msgid "Color Classes"
-msgstr "Ikonklasse:"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529
msgid "Object Color"
@@ -3807,64 +3480,54 @@ msgid "Outline Color"
msgstr ""
#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547
-#, fuzzy
msgid "Shadow Color"
-msgstr "Vis følger"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556
-#, fuzzy
msgid "Defaults"
-msgstr "Standard skrivebord"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52
-#, fuzzy
msgid "Desk Settings"
-msgstr "Skrivebordsoppsett"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149
-#, fuzzy
msgid "Desktop Name"
-msgstr "Skrivebord"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150
#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:357
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:105
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:106
msgid "Name:"
-msgstr "Etter navn"
+msgstr "Navn:"
#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156
-#, fuzzy
msgid "Desktop Wallpaper"
-msgstr "Skifte av skrivebord med musepeker"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162
-#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:203
+#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193
#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84
#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:113
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurér"
#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35
-#, fuzzy
msgid "Desk"
-msgstr "Skrivebord"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:72
-#, fuzzy
msgid "Screen Lock Settings"
-msgstr "Scrolleinnstillinger"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:145
-#, fuzzy
msgid "Automatic Locking"
-msgstr "Automatisk høyde"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:147
-#, fuzzy
msgid "Lock when Enlightenment starts"
-msgstr "Enlightenment: Feil!"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:151
msgid "Lock when X screensaver activates"
@@ -3892,39 +3555,35 @@ msgstr "%1.0f minutter"
#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199
#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822
#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:268
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:356
+#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:391
#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:507
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:637
#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:186
-#, fuzzy
msgid "Personal"
-msgstr "Permisjoner:"
+msgstr ""
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:288
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:289
msgid "Login Box Settings"
-msgstr "Posisjonsoppsett"
+msgstr ""
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:291
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:292
msgid "Show on all screen zones"
-msgstr "Skjermsone"
+msgstr ""
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:295
+#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:296
msgid "Show on current screen zone"
msgstr ""
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:299
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:300
msgid "Show on screen zone #:"
-msgstr "Skjermsone"
+msgstr ""
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:303
-#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:197
-#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:201
-#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:236
-#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:240
+#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:304
+#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:185
+#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:189
+#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:222
+#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:226
#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:112
#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:116
#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:120
@@ -3938,115 +3597,91 @@ msgstr "Skjermsone"
msgid "%1.0f"
msgstr "%1.0f"
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:311
+#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:312
msgid "Wallpaper Mode"
msgstr ""
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:313
+#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:314
#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:149
msgid "Theme Defined"
msgstr ""
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:316
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:317
msgid "Theme Wallpaper"
-msgstr "Endre skrivebordstema"
+msgstr ""
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:329
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:330
msgid "Custom Screenlock"
-msgstr "Skjermsone"
+msgstr ""
-#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:330
+#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:331
msgid "Use custom screenlock"
msgstr ""
#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35
-#, fuzzy
msgid "Screen Lock"
-msgstr "Skjermsone"
+msgstr "Skjermlås"
-#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:56
+#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:53
#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:811
-#, fuzzy
msgid "Virtual Desktops Settings"
-msgstr "Skrivebord"
+msgstr ""
-#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:189
+#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:177
msgid "Number of Desktops"
msgstr "Antall skrivebord"
-#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:208
-#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247
+#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:196
+#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:233
msgid "Desktop Mouse Flip"
msgstr "Skifte av skrivebord med musepeker"
-#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:209
-msgid "Flip desktops when mouse at screen edge"
-msgstr "Bytt skrivebord når musen når skjermkanten"
-
-#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:211
+#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:197
msgid "Animated flip"
msgstr ""
-#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:229
+#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:215
msgid "Desktops"
msgstr "Skrivebord"
-#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:248
-#, fuzzy
-msgid "Flip when moving mouse to the screen edge"
-msgstr "Bytt skrivebord når musen når skjermkanten"
-
-#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:250
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:234
msgid "Flip when dragging objects to the screen edge"
-msgstr "Bytt skrivebord når musen når skjermkanten"
-
-#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:252
-msgid "Time the mouse is at the edge before flipping:"
-msgstr "Hvor lenge musen er på kanten før skifte:"
-
-#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:254
-#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:268
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:143
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:138
-#, c-format
-msgid "%1.1f sec"
-msgstr "%1.1f sek"
+msgstr ""
-#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:256
+#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:236
msgid "Wrap desktops around when flipping"
msgstr ""
-#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:260
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:240
msgid "Flip Animation"
-msgstr "Vis informasjon"
+msgstr ""
-#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:262
+#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:242
msgid "Off"
msgstr ""
-#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:264
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:244
msgid "Pane"
-msgstr "Fare"
+msgstr ""
-#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:246
msgid "Zoom"
-msgstr "Bunn"
+msgstr "Zoom"
+
+#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:248
+#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:143
+#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:138
+#, c-format
+msgid "%1.1f sec"
+msgstr "%1.1f sek"
#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35
-#, fuzzy
msgid "Virtual Desktops"
-msgstr "Skrivebord"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:36
-#, fuzzy
msgid "Dialog Settings"
-msgstr "Posisjonsoppsett"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:87
#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94
@@ -4058,35 +3693,30 @@ msgstr "Posisjonsoppsett"
#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:93
#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:115
#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:154
-#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:197
+#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:193
#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:96
msgid "General Settings"
msgstr "Generelle innstillinger"
#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:89
-#, fuzzy
msgid "Disable Confirmation Dialogs"
-msgstr "Kontrollpanel"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:91
-#, fuzzy
msgid "Normal Windows"
-msgstr "(Ingen vindu)"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98
-#, fuzzy
msgid "Default Settings Dialogs Mode"
-msgstr "Kontrollpanel"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:101
#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:140
-#, fuzzy
msgid "Basic Mode"
-msgstr "Basisinformasjon"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:103
#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:142
-#, fuzzy
msgid "Advanced Mode"
msgstr "Avansert"
@@ -4105,32 +3735,32 @@ msgstr ""
#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129
#, c-format
msgid ""
-"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
-"will be restored in %d seconds."
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if "
+"not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d "
+"Hz will be restored in %d seconds."
msgstr ""
#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136
#, c-format
msgid ""
-"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if "
+"not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
"restored in %d seconds."
msgstr ""
#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146
#, c-format
msgid ""
-"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
-"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if "
+"not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d "
+"Hz will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
msgstr ""
#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153
#, c-format
msgid ""
-"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if "
+"not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
msgstr ""
@@ -4139,60 +3769,55 @@ msgid "Resolution change"
msgstr "Endre oppløsning"
#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194
-#, fuzzy
msgid "Save"
-msgstr "Opprullet"
+msgstr "Lagre"
#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195
-#, fuzzy
msgid "Restore"
-msgstr "Motstand"
+msgstr "Gjenopprett"
#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228
-#, fuzzy
msgid "Screen Resolution Settings"
-msgstr "Oppløsning"
+msgstr ""
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:406
+#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
msgid "Resolution"
msgstr "Oppløsning"
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:413
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:412
msgid "Restore on login"
-msgstr "Sett hastighetsjustering ved oppstart"
+msgstr ""
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:417
+#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:416
msgid "Refresh"
msgstr "Oppdater"
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:476
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:475
msgid "Rotation"
-msgstr "Oppløsning"
+msgstr ""
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:495
+#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:494
msgid "Mirroring"
msgstr ""
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:646
+#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641
msgid "Missing Features"
msgstr ""
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:647
+#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:642
msgid ""
-"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</"
-"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen "
-"resolutions without<br>the support of this extension. It could also "
-"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no "
-"XRandR support detected."
+"Your X Display Server is missing support for<br>the "
+"<hilight>XRandR</hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot "
+"change screen resolutions without<br>the support of this extension. It could "
+"also be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was "
+"no XRandR support detected."
msgstr ""
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:659
+#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654
msgid "No Refresh Rates Found"
msgstr ""
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:660
+#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:655
msgid ""
"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are "
"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, "
@@ -4202,9 +3827,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35
-#, fuzzy
msgid "Screen Resolution"
-msgstr "Oppløsning"
+msgstr "Skjermoppløsning"
#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:57
#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:78
@@ -4220,50 +3844,164 @@ msgid "The current display server does not <br>have the DPMS extension."
msgstr ""
#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:109
-#, fuzzy
msgid "Display Power Management Settings"
-msgstr "Skjerminnstillinger"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:199
msgid "Enable Display Power Management"
msgstr ""
#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:203
-#, fuzzy
msgid "Timers"
-msgstr "Tittel"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:205
msgid "Standby time"
msgstr ""
#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:213
-#, fuzzy
msgid "Suspend time"
-msgstr "Send til skrivebord"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:221
msgid "Off time"
msgstr ""
#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35
-#, fuzzy
msgid "Power Management"
-msgstr "Vindusnavn"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6
+#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:12
+#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6
+#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10
+#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3
+msgid "<None>"
+msgstr "<Ingen>"
+
+#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7
+msgid ""
+"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to "
+"abort.<br><br>To change the delay of this action,<br>use the slider:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102
+msgid "Edge Binding Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:232
+#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35
+msgid "Edge Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:237
+msgid "Add Edge"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:240
+msgid "Delete Edge"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:244
+msgid "Modify Edge"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:248
+#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239
+#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291
+msgid "Delete All"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:252
+#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
+msgid "Restore Default Bindings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:257
+#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248
+#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:264
+#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255
+#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308
+msgid "Action Params"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274
+msgid "General Options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275
+msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:816
+msgid "Edge Binding Sequence"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:828
+#, c-format
+msgid "%.2f seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1102
+msgid "Binding Edge Error"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1103
+#, c-format
+msgid ""
+"The binding key sequence, that you choose, is already used by "
+"<br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge "
+"sequence."
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1240
+#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276
+#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:763
+msgid "CTRL"
+msgstr "CTRL"
+
+#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1245
+#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281
+#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:768
+msgid "ALT"
+msgstr "ALT"
+
+#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1251
+#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287
+#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:774
+msgid "SHIFT"
+msgstr "SHIFT"
+
+#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1257
+#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293
+#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:780
+msgid "WIN"
+msgstr "WIN"
+
+#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34
+#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34
+#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34
+#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34
+#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34
+#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:283 ../src/modules/mixer/app_mixer.c:301
+msgid "Input"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38
-#, fuzzy
msgid "Engine Settings"
-msgstr "Størrelsesoppsett"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95
msgid "Enable Composite"
msgstr ""
#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102
-#, fuzzy
msgid "Default Engine"
-msgstr "Standard skrivebord"
+msgstr ""
#. pop dialog
#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131
@@ -4282,9 +4020,8 @@ msgid "Engine"
msgstr ""
#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:46
-#, fuzzy
msgid "Run Command Settings"
-msgstr "Kjør ..."
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:110
#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:162
@@ -4305,17 +4042,15 @@ msgstr ""
#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176
#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:162
#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:240
-#, fuzzy
msgid "Scroll Settings"
-msgstr "Scrolleinnstillinger"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125
#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:177
#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163
#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241
-#, fuzzy
msgid "Scroll Animate"
-msgstr "Animer scrolling"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:179
#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:243
@@ -4334,9 +4069,8 @@ msgid "%1.2f"
msgstr "%1.2f"
#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185
-#, fuzzy
msgid "Terminal Settings"
-msgstr "Generelle innstillinger"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:186
msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)"
@@ -4349,9 +4083,8 @@ msgstr "Størrelsesoppsett"
#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:195
#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261
-#, fuzzy
msgid "Minimum Width"
-msgstr "Minimal bredde"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197
#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:201
@@ -4401,14 +4134,12 @@ msgid "Run Command"
msgstr "Kjør ..."
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60
-#, fuzzy
msgid "Core"
-msgstr "Lukk"
+msgstr "Kjerne"
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61
-#, fuzzy
msgid "Title Bar"
-msgstr "Tittel"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64
msgid "Textblock Plain"
@@ -4423,23 +4154,20 @@ msgid "Textblock Big"
msgstr ""
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70
-#, fuzzy
msgid "Configure Heading"
-msgstr "Konfigurasjon"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71
-#, fuzzy
msgid "About Title"
-msgstr "Om dette temaet"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72
msgid "About Version"
msgstr ""
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73
-#, fuzzy
msgid "About Text"
-msgstr "Om"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74
msgid "Desklock Title"
@@ -4454,9 +4182,8 @@ msgid "Dialog Error"
msgstr ""
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77
-#, fuzzy
msgid "Exebuf Command"
-msgstr "Kjør ..."
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78
msgid "Splash Title"
@@ -4483,14 +4210,12 @@ msgid "Label"
msgstr ""
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86
-#, fuzzy
msgid "Buttons"
-msgstr "Bunn"
+msgstr "Knapper"
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87
-#, fuzzy
msgid "Slider"
-msgstr "Størrelse"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88
msgid "Radio Buttons"
@@ -4509,146 +4234,135 @@ msgid "List Item"
msgstr ""
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94
-#, fuzzy
msgid "Filemanager"
-msgstr "Testfilbehandler"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95
-#, fuzzy
msgid "Typebuf"
-msgstr "Type:"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97
-#, fuzzy
msgid "Desktop Icon"
-msgstr "Skrivebord"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103
msgid "Small Styled"
msgstr ""
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104
-#, fuzzy
msgid "Normal Styled"
-msgstr "Normal"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105
msgid "Large Styled"
msgstr ""
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168
-#, fuzzy
msgid "Font Settings"
-msgstr "Tastaturfokusinnstillinger"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271
msgid "Big"
-msgstr ""
+msgstr "Stor"
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277
msgid "Really Big"
-msgstr ""
+msgstr "Veldig stor"
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d pixels"
-msgstr "%2.0f piksler"
+msgstr ""
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:447
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:428
msgid "Enable Custom Font Classes"
-msgstr "Ikonklasse:"
+msgstr ""
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:454
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:640
+#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:435
+#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:620
#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35
#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77
-#, fuzzy
msgid "Fonts"
-msgstr "Ikoner"
+msgstr ""
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:471
+#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:452
msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!"
msgstr ""
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:624
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604
msgid "Font Classes"
-msgstr "Ikonklasse:"
+msgstr ""
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:633
+#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:613
msgid "Enable Font Class"
msgstr ""
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:665
+#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645
msgid "Hinting"
msgstr ""
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:668
+#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:648
msgid "Bytecode"
msgstr ""
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:672
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:264
+#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:652
+#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227
+#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:681
+#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661
msgid "Font Fallbacks"
msgstr ""
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682
+#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:662
msgid "Fallback Name"
msgstr ""
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:694
+#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:674
msgid "Enable Fallbacks"
msgstr ""
-#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:703
+#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:683
msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文"
msgstr ""
-#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:56
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43
msgid "Icon Theme Settings"
-msgstr "Innstillinger for mellomlager"
+msgstr ""
-#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:287
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190
msgid "Icon Themes"
-msgstr "Ikoner"
+msgstr "Ikontemaer"
+
+#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198
+msgid "Icon theme overrides general theme"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35
-#, fuzzy
msgid "Icon Theme"
-msgstr "Ikonstørrelse"
+msgstr "Ikontema"
#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109
#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35
-#, fuzzy
msgid "Input Method Settings"
-msgstr "Feil ved skrivemetode"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297
-#, fuzzy
msgid "Input Method Selector"
-msgstr "Feil ved skrivemetode"
+msgstr ""
#. Disable imc checkbox
#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300
#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894
-#, fuzzy
msgid "Use No Input Method"
-msgstr "Feil ved skrivemetode"
+msgstr ""
#. Configure imc button
#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305
#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961
-#, fuzzy
msgid "Setup Selected Input Method"
-msgstr "Feil ved skrivemetode"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901
msgid "New"
@@ -4656,68 +4370,53 @@ msgstr "Ny"
#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903
msgid "Import..."
-msgstr ""
+msgstr "Importer..."
#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908
-#, fuzzy
msgid "Input Method Parameters"
-msgstr "Feil ved skrivemetode"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918
-#, fuzzy
msgid "Execute Command"
-msgstr "Kjør ..."
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925
-#, fuzzy
msgid "Setup Command"
-msgstr "Kjør ..."
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934
msgid "Exported Environment Variables"
msgstr ""
#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66
-#, fuzzy
msgid "Select an Input Method Settings..."
-msgstr "Oppsett av start-modul"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281
#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296
-#, fuzzy
msgid "Input Method Config Import Error"
-msgstr "Feil ved skrivemetode"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282
-#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure "
"this is really a valid configuration?"
msgstr ""
-"Enlightenment klarte ikke kjøre applikasjonen:<br><br>%"
-"s<br><br>Applikasjonen startet ikke opp."
#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297
-#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
msgstr ""
-"Enlightenment klarte ikke å starte en ny underprosess:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34
#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34
#: ../src/modules/wizard/page_010.c:140
-#, fuzzy
msgid "Language"
-msgstr "Fare"
+msgstr "Språk"
#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37
-#, fuzzy
msgid "Interaction Settings"
-msgstr "Utvalgsinnstillinger"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94
msgid "Thumbscroll"
@@ -4742,61 +4441,42 @@ msgid "Threshold for for applying drag momentum"
msgstr ""
#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%1.0f pixels/sec"
-msgstr "%4.0f pixels/sec"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114
msgid "Friction slowdown"
msgstr ""
#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%1.2f sec"
-msgstr "%1.1f sek"
-
-#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34
-#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34
-#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34
-#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34
-#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:288 ../src/modules/mixer/app_mixer.c:306
-#, fuzzy
-msgid "Input"
-msgstr "Ikoner"
+msgstr "%1.2f sek"
#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35
-#, fuzzy
msgid "Interaction"
-msgstr "Oppløsning"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583
#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35
-#, fuzzy
msgid "Language Settings"
-msgstr "Menyoppsett"
+msgstr "Språkinnstillinger"
-#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:899
-#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:976
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900
+#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977
msgid "Language Selector"
-msgstr "Endre skrivebordstema"
+msgstr "Språkvelger"
#. Locale selector
-#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:949
-#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1027
+#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950
+#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028
msgid "Locale Selected"
msgstr ""
-#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950
-#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951
+#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029
msgid "Locale"
-msgstr "Lastet"
-
-#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6
-#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10
-#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3
-msgid "<None>"
msgstr ""
#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7
@@ -4804,83 +4484,41 @@ msgid ""
"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
msgstr ""
-#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:91
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92
msgid "Key Binding Settings"
-msgstr "Menyoppsett"
+msgstr ""
-#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:227
+#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223
#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35
msgid "Key Bindings"
msgstr ""
-#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:232
+#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228
msgid "Add Key"
msgstr ""
-#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231
msgid "Delete Key"
-msgstr "Slett"
-
-#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239
-msgid "Modify Key"
msgstr ""
-#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
-#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:311
-#, fuzzy
-msgid "Delete All"
-msgstr "Slett"
-
-#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:247
-msgid "Restore Default Bindings"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252
-#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321
-#, fuzzy
-msgid "Action"
-msgstr "Oppsett"
-
-#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:259
-#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:328
-msgid "Action Params"
+#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235
+msgid "Modify Key"
msgstr ""
-#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:927
+#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918
msgid "Key Binding Sequence"
msgstr ""
-#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1140
+#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129
msgid "Binding Key Error"
msgstr ""
-#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1141
+#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130
#, c-format
msgid ""
-"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%"
-"s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence."
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765
-msgid "CTRL"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1292
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:770
-msgid "ALT"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1298
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:776
-msgid "SHIFT"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1304
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782
-msgid "WIN"
+"The binding key sequence, that you choose, is already used by "
+"<br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key "
+"sequence."
msgstr ""
#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44
@@ -4892,21 +4530,18 @@ msgstr "Menyoppsett"
#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101
#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160
-#, fuzzy
msgid "Main Menu Settings"
-msgstr "Menyoppsett"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102
#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161
-#, fuzzy
msgid "Show Favorites In Main Menu"
-msgstr "Vis navn i meny"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105
#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164
-#, fuzzy
msgid "Show Applications In Main Menu"
-msgstr "(Ingen programmer)"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111
#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170
@@ -4975,137 +4610,119 @@ msgid "Click Drag Timeout"
msgstr "Klikk/Dra forsinkelse"
#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%2.2f seconds"
-msgstr "%2.1f sekunder"
+msgstr "%2.2f sekunder"
#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64
#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35
-#, fuzzy
msgid "File Icons"
-msgstr "Filinformasjon:"
+msgstr "Filikoner"
-#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:196
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186
msgid "File Types"
-msgstr "Fil:"
+msgstr "Filtyper"
#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69
-#, fuzzy
msgid "File Icon"
-msgstr "Filinformasjon:"
+msgstr "Filikon"
#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137
-#, fuzzy
msgid "Mime:"
-msgstr "Maksimér"
+msgstr "MIME:"
#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147
msgid "Use Generated Thumbnail"
msgstr ""
#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150
-#, fuzzy
msgid "Use Theme Icon"
-msgstr "Lag ikon"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153
msgid "Use Edje File"
msgstr ""
#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156
-#, fuzzy
msgid "Use Image"
-msgstr "Skalér bildet"
+msgstr "Bruk bilde"
#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159
-#, fuzzy
msgid "Use Default"
-msgstr "Standard skrivebord"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270
-#, fuzzy
msgid "Select an Edj File"
-msgstr "Velg et vindu"
+msgstr ""
#. Setup Entry in Config Panel
#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:46
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:224
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:49
+#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:387
msgid "Files"
-msgstr "Fil:"
+msgstr "Filer"
#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7
msgid ""
"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
-"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
-"highlight> to abort."
+"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press "
+"<hilight>Escape</highlight> to abort."
msgstr ""
#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112
-#, fuzzy
msgid "Mouse Binding Settings"
-msgstr "Posisjonsoppsett"
+msgstr ""
-#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295
+#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275
#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35
-#, fuzzy
msgid "Mouse Bindings"
-msgstr "Modulinnstillinger"
+msgstr ""
-#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281
msgid "Add Binding"
-msgstr "Modulinnstillinger"
+msgstr ""
-#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:303
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283
msgid "Delete Binding"
-msgstr "Modulinnstillinger"
+msgstr ""
-#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:307
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287
msgid "Modify Binding"
-msgstr "Modulinnstillinger"
+msgstr ""
-#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315
+#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295
msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults"
msgstr ""
-#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:335
+#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315
msgid "Action Context"
msgstr ""
-#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337
+#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317
msgid "Any"
msgstr ""
-#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329
msgid "Win List"
-msgstr "Hopp over vindu"
+msgstr ""
-#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:353
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333
msgid "Popup"
-msgstr "Vis liste ved skifte"
+msgstr ""
-#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:357
+#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337
msgid "Zone"
-msgstr ""
+msgstr "Sone"
-#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:361
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341
msgid "Container"
-msgstr "Beholder %d"
+msgstr ""
-#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:365
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345
msgid "Manager"
-msgstr "Fare"
+msgstr ""
-#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1298
+#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272
msgid "Mouse Binding Sequence"
msgstr ""
@@ -5117,80 +4734,69 @@ msgstr "Musepekeroppsett"
#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129
#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209
-#, fuzzy
msgid "Show Cursor"
-msgstr "Bruk E musepeker"
+msgstr "Vis markør"
#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133
#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213
-#, fuzzy
msgid "Idle Cursor"
-msgstr "Bruk E musepeker"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141
#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221
-#, fuzzy
msgid "Use Enlightenment Cursor"
-msgstr "Enlightenment: Feil!"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143
#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223
-#, fuzzy
msgid "Use X Cursor"
-msgstr "Bruk E musepeker"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225
msgid "Cursor Size"
msgstr "Pekerstørrelse"
#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35
-#, fuzzy
msgid "Mouse Cursor"
-msgstr "Bruk E musepeker"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:36
#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35
-#, fuzzy
msgid "Mouse Settings"
-msgstr "Modulinnstillinger"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:97
-#, fuzzy
msgid "Mouse Hand"
-msgstr "Modulinnstillinger"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:105
-#, fuzzy
msgid "Mouse Acceleration"
-msgstr "Modulinnstillinger"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:107
-#, fuzzy
msgid "Acceleration"
-msgstr "Akselerer"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113
msgid "Threshold"
msgstr ""
#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62
-#, fuzzy
msgid "Search Path Settings"
-msgstr "Oppstartsinnstillinger"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Data"
#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75
-#, fuzzy
msgid "Images"
-msgstr "Gjenta bildet"
+msgstr "Bilder"
#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1011
+#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1017
msgid "Themes"
-msgstr ""
+msgstr "Temaer"
#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81
#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:173
@@ -5198,23 +4804,20 @@ msgid "Icons"
msgstr "Ikoner"
#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85
-#, fuzzy
msgid "Backgrounds"
-msgstr "Skrivebordsbakgrunn"
+msgstr "Bakgrunner"
#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87
msgid "Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Meldinger"
#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168
-#, fuzzy
msgid "E Paths"
-msgstr "Bane"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199
-#, fuzzy
msgid "Default Directories"
-msgstr "Standard skrivebord"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
msgid "User Defined Directories"
@@ -5241,9 +4844,8 @@ msgstr ""
#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100
#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140
-#, fuzzy
msgid "Application Priority"
-msgstr "Kjørefeil i applikasjon"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146
msgid "Cache Settings"
@@ -5290,54 +4892,46 @@ msgid "%1.0f collections"
msgstr "%1.0f samlinger"
#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35
-#, fuzzy
msgid "Performance"
-msgstr "Ytelsesoppsett"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:56
-#, fuzzy
msgid "Profile Selector"
-msgstr "Endre skrivebordstema"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:108
-#, fuzzy
msgid "Available Profiles"
-msgstr "Favoritter"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:117
#: ../src/modules/wizard/page_020.c:120
-#, fuzzy
msgid "Select a profile"
-msgstr "Velg et vindu"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:126
-#, fuzzy
msgid "Reset"
-msgstr "Motstand"
+msgstr "Tilbakestill"
#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:285
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?"
-msgstr "Du har bedt om å avslutte Enlightenment.<br><br>Er du sikker?"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:289
-#, fuzzy
msgid "Delete OK?"
-msgstr "Slett"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:354
msgid "Add New Profile"
msgstr ""
#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22
-#, fuzzy
msgid "Profiles"
-msgstr "Fil:"
+msgstr "Profiler"
#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:41
-#, fuzzy
msgid "Scaling Settings"
-msgstr "Scrolleinnstillinger"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:105
msgid "Scale with DPI"
@@ -5353,9 +4947,9 @@ msgstr ""
#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:111
#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:184
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%1.0f DPI"
-msgstr "%1.0f°F"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:113
#, c-format
@@ -5367,35 +4961,31 @@ msgid "Policy"
msgstr ""
#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:164
-#, fuzzy
msgid "Don't Scale"
-msgstr "Ikonstørrelse"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:166
msgid "Scale relative to screen DPI"
msgstr ""
#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:168
-#, fuzzy
msgid "Custom scaling factor"
-msgstr "Brukervalgt oppsett"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:170
-#, fuzzy
msgid "Minimum"
-msgstr "Minimumshastighet"
+msgstr "Minimum"
#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:172
#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:176
#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:188
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%1.2f times"
-msgstr "%1.0f filer"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:174
-#, fuzzy
msgid "Maximum"
-msgstr "Maksimér"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:180
msgid "Scaling Factors"
@@ -5411,14 +5001,12 @@ msgid "Personal scaling factor"
msgstr ""
#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35
-#, fuzzy
msgid "Scaling"
-msgstr "Nivå"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:49
-#, fuzzy
msgid "Screen Saver Settings"
-msgstr "Scrolleinnstillinger"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:112
#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:144
@@ -5445,98 +5033,88 @@ msgid "%1.0f seconds"
msgstr "%1.0f sekunder"
#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:162
-#, fuzzy
msgid "Blanking"
-msgstr "Nivå"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:166
msgid "Preferred"
-msgstr ""
+msgstr "Foretrukket"
#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:168
msgid "Not Preferred"
-msgstr ""
+msgstr "Ikke foretrukket"
#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:172
msgid "Exposure Events"
msgstr ""
#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176
-#, fuzzy
msgid "Allow"
-msgstr "Treg"
+msgstr "Tillat"
#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178
msgid "Don't Allow"
-msgstr ""
+msgstr "Ikke tillat"
#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35
-#, fuzzy
msgid "Screen Saver"
-msgstr "Skjermsone"
+msgstr "Skjermbeskytter"
#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71
-#, fuzzy
msgid "Configured Shelves"
-msgstr "Konfigurér"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
"shelf?"
-msgstr "Du har bedt om å avslutte Enlightenment.<br><br>Er du sikker?"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39
msgid "Startup Settings"
msgstr "Oppstartsinnstillinger"
#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:334
-#, fuzzy
msgid "Show Splash Screen on Login"
-msgstr "Vis oppstartsskjerm"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35
#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134
-#, fuzzy
msgid "Startup"
-msgstr "Skarp"
+msgstr "Oppstart"
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:61
+#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90
msgid "Theme Selector"
msgstr "Endre skrivebordstema"
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396
+#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:431
msgid " Import..."
-msgstr ""
+msgstr " Importer..."
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:400
+#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:435
msgid " Online..."
msgstr ""
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1002
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1008
msgid "Theme Categories"
-msgstr "Endre skrivebordstema"
+msgstr ""
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1020
+#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1026
msgid "Assign"
msgstr ""
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1023
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029
msgid "Clear"
-msgstr "Nært"
+msgstr ""
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1026
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032
msgid "Clear All"
-msgstr "Slett"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67
-#, fuzzy
msgid "Select a Theme..."
-msgstr "Velg et annet bilde..."
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:277
#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:286
@@ -5550,47 +5128,37 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:287
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
msgstr ""
-"Enlightenment klarte ikke å starte en ny underprosess:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127
-#, fuzzy
msgid "Exchange themes"
-msgstr "Ikoner"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44
-#, fuzzy
msgid "Transition Settings"
-msgstr "Posisjonsoppsett"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126
msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "Hendelser"
#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135
msgid "Desk Change"
msgstr ""
#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136
-#, fuzzy
msgid "Background Change"
-msgstr "Skrivebordsbakgrunn"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144
#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35
-#, fuzzy
msgid "Transitions"
-msgstr "Posisjon"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110
-#, fuzzy
msgid "Wallpaper Settings"
-msgstr "Musepeker"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:544
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:672
@@ -5600,7 +5168,7 @@ msgstr ""
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:549
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:677
msgid "Picture..."
-msgstr ""
+msgstr "Bilde..."
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:552
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:680
@@ -5634,30 +5202,27 @@ msgstr ""
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124
msgid "Color 1:"
-msgstr ""
+msgstr "Farge 1:"
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128
msgid "Color 2:"
-msgstr ""
+msgstr "Farge 2:"
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164
-#, fuzzy
msgid "Fill Options"
-msgstr "Oppsett"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167
#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:687
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:685
msgid "Horizontal"
-msgstr "Sentrér vannrett"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172
#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:154
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:695
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:693
msgid "Vertical"
-msgstr "Sentrér loddrett"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177
msgid "Diagonal Up"
@@ -5672,73 +5237,62 @@ msgid "Radial"
msgstr ""
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:369
-#, fuzzy
msgid "Gradient Creation Error"
-msgstr "Feil ved kjøring av applikasjon"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370
msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient."
msgstr ""
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:106
-#, fuzzy
msgid "Select a Picture..."
-msgstr "Velg et annet bilde..."
+msgstr "Velg et bilde..."
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:156
-#, fuzzy
msgid "Fill and Stretch Options"
-msgstr "Diverse alternativer"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:159
msgid "Stretch"
msgstr ""
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164
-#, fuzzy
msgid "Center"
-msgstr "Sentrér bildet"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:169
-#, fuzzy
msgid "Tile"
-msgstr "Tittel"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:174
-#, fuzzy
msgid "Within"
-msgstr "Bredde"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:179
-#, fuzzy
msgid "Fill"
-msgstr "Drep"
+msgstr "Fyll"
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:186
-#, fuzzy
msgid "File Quality"
-msgstr "Høy kvalitet"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:188
msgid "Use original file"
msgstr ""
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:191
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%3.0f%%"
-msgstr "%3.0f"
+msgstr "%3.0f%%"
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:504
msgid "Picture Import Error"
msgstr ""
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:505
-#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
msgstr ""
-"Enlightenment klarte ikke kjøre applikasjonen:<br><br>%"
-"s<br><br>Applikasjonen startet ikke opp."
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:578
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:595
@@ -5746,12 +5300,9 @@ msgid "Wallpaper Import Error"
msgstr ""
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:579
-#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
msgstr ""
-"Enlightenment klarte ikke kjøre applikasjonen:<br><br>%"
-"s<br><br>Applikasjonen startet ikke opp."
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:596
msgid ""
@@ -5760,15 +5311,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:122
-#, fuzzy
msgid "Exchange wallpapers"
-msgstr "Endre skrivebordstema"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96
msgid "Wallpaper"
-msgstr ""
+msgstr "Bakgrunn"
#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:54
#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35
@@ -5781,7 +5331,8 @@ msgstr "Visning"
#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:162
msgid "Show window geometry information when moving or resizing"
-msgstr "Vis geometrisk informasjon om vinduet mens the flyttes eller skaleres"
+msgstr ""
+"Vis geometrisk informasjon om vinduet mens the flyttes eller skaleres"
#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:164
#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:212
@@ -5800,9 +5351,8 @@ msgstr "Smart plassering"
#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:172
#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:232
-#, fuzzy
msgid "Don't hide Gadgets"
-msgstr "Ikke skjul dingser"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174
#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234
@@ -5861,23 +5411,20 @@ msgid "Decelerate"
msgstr "Deakselerer"
#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242
-#, fuzzy
msgid "Window Border"
-msgstr "Vindusrolle"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:245
msgid "Prefer user defined icon"
msgstr ""
#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:247
-#, fuzzy
msgid "Prefer application provided icon"
-msgstr "Bruk applikasjonens eget ikon istedet"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:251
-#, fuzzy
msgid "Internal Windows"
-msgstr "(Ingen vindu)"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:253
msgid "Always remember internal windows"
@@ -5965,15 +5512,13 @@ msgstr ""
#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35
#: ../src/modules/wizard/page_060.c:26
-#, fuzzy
msgid "Window Focus"
-msgstr "Fokus for nye vinduer"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:51
#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35
-#, fuzzy
msgid "Window Geometry"
-msgstr "Geometri for flytting av vindu"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:123
msgid "Resistance"
@@ -6004,20 +5549,17 @@ msgid "Automatically accept changes after:"
msgstr ""
#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145
-#, fuzzy
msgid "Move by:"
-msgstr "Meg"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:149
-#, fuzzy
msgid "Resize by:"
-msgstr "Motstand"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44
#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37
-#, fuzzy
msgid "Window Maximize Policy"
-msgstr "Metode for maksimering"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119
#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:142
@@ -6039,29 +5581,25 @@ msgid "Maximize Policy"
msgstr "Metode for maksimering"
#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:150
-#, fuzzy
msgid "Maximize Directions"
-msgstr "Maksimert horisontalt"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:156
msgid "Both"
-msgstr ""
+msgstr "Begge"
#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161
-#, fuzzy
msgid "Allow window manipulation"
-msgstr "Vindumanipulering"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163
-#, fuzzy
msgid "Automatically move/resize windows on shelf autohide"
-msgstr "Bring vinduer til forgrunnen når musen passerer over dem"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:45
#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36
-#, fuzzy
msgid "Window Stacking"
-msgstr "Opprulling av vindu"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:116
#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:134
@@ -6082,73 +5620,62 @@ msgid "Delay before raising:"
msgstr "Pause før vinduet heves:"
#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142
-#, fuzzy
msgid "Raise Window"
-msgstr "Vindu"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144
msgid "Raise when starting to move or resize"
msgstr ""
#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146
-#, fuzzy
msgid "Raise when clicking to focus"
-msgstr "Fokus ved klikk"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:29
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:92
+#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:93
#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
-#, fuzzy
msgid "Window Remembers"
-msgstr "Husk vindusegenskaper"
+msgstr ""
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:94
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:95
msgid "Delete Remember(s)"
-msgstr "Husk"
+msgstr ""
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:104
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:105
msgid "Details"
-msgstr "Standard skrivebord"
+msgstr "Detaljer"
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:107
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:268
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:108
+#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:269
msgid "<No Name>"
-msgstr "Uten navn"
+msgstr "<Ingen navn>"
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:110
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:111
msgid "Class:"
-msgstr "Celcius"
+msgstr "Klasse:"
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:112
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:270
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:113
+#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:271
msgid "<No Class>"
-msgstr "Ikonklasse:"
+msgstr "<Ingen klasse>"
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:115
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:116
msgid "Title:"
-msgstr "Tittel"
+msgstr "Tittel:"
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:272
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:118
+#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:273
msgid "<No Title>"
-msgstr "Tittel"
+msgstr "<Ingen tittel>"
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:120
+#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121
msgid "Role:"
-msgstr ""
+msgstr "Rolle:"
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:122
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:274
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:123
+#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:275
msgid "<No Role>"
-msgstr "Vindusrolle"
+msgstr "<Ingen rolle>"
#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:55
msgid "Window List Settings"
@@ -6159,14 +5686,12 @@ msgid "Show iconified windows"
msgstr "Vis minimerte vinduer"
#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:134
-#, fuzzy
msgid "Show iconified windows from other desks"
-msgstr "Vis vinduer fra andre skrivebord"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:136
-#, fuzzy
msgid "Show iconified windows from other screens"
-msgstr "Vis vinduer fra andre skjermer"
+msgstr ""
#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:138
msgid "Show windows from other desks"
@@ -6177,7 +5702,7 @@ msgid "Show windows from other screens"
msgstr "Vis vinduer fra andre skjermer"
#. REMOVED AS ADVANCED DOESN"T FIT INTO 640x480 WITH IT
-#.
+#.
#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0);
#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show iconified windows"), &(cfdata->list_show_iconified));
#. e_widget_framelist_object_append(of, ob);
@@ -6186,7 +5711,7 @@ msgstr "Vis vinduer fra andre skjermer"
#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other screens"), &(cfdata->list_show_other_screen_windows));
#. e_widget_framelist_object_append(of, ob);
#. e_widget_table_object_append(ot, of, 0, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1);
-#.
+#.
#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144
#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:218
msgid "Selection Settings"
@@ -6231,123 +5756,109 @@ msgstr "Flytt musepeker til valgt vindu på slutten"
msgid "Warp Speed"
msgstr "Hastighet"
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:138
+#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135
msgid "Cpufreq"
msgstr ""
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182
msgid "Fast (4 ticks)"
-msgstr "Ofte (0,5 sek)"
+msgstr ""
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189
msgid "Medium (8 ticks)"
-msgstr "Ganske ofte (1 sek)"
+msgstr ""
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196
msgid "Normal (32 ticks)"
-msgstr "Iblant (2 sek)"
+msgstr ""
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203
msgid "Slow (64 ticks)"
-msgstr "Skjeldent (5 sek)"
+msgstr ""
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:213
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210
msgid "Very Slow (256 ticks)"
-msgstr "Veldig skjeldent (30 sek)"
+msgstr ""
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228
+#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225
msgid "Manual"
msgstr "Manuelt"
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:232
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:266
+#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229
+#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
msgid "Lower Power Automatic"
msgstr "Skru automatisk ned hastigheten"
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:234
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:268
+#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231
+#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
msgid "Minimum Speed"
msgstr "Minimumshastighet"
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:236
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:270
+#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233
+#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267
msgid "Maximum Speed"
msgstr "Maksimumshastighet"
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:247
+#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244
msgid "Restore CPU Power Policy"
msgstr ""
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:255
+#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252
msgid "Powersaving policy"
msgstr ""
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:283
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280
msgid "Automatic powersaving"
-msgstr "Automatisk høyde"
+msgstr ""
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:302
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299
+#, c-format
msgid "%i MHz"
-msgstr "%i MHz"
+msgstr "%i Mhz"
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:304
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301
+#, c-format
msgid "%i.%i GHz"
-msgstr "%i.%i GHz"
+msgstr "%i.%i Ghz"
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:321
+#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318
msgid "Time Between Updates"
msgstr ""
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:327
+#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324
msgid "Set CPU Power Policy"
msgstr ""
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331
msgid "Set CPU Speed"
-msgstr "Sett hastighet"
+msgstr ""
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:340
+#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337
msgid "Powersaving behavior"
msgstr ""
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386
msgid ""
"There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
"module's<br>setfreq utility."
msgstr ""
-"Det oppstod en feil ved valg av hastighetskontroll for prosessoren<br>med "
-"hjelp av modulens setfreq-verktøy."
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415
+#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412
msgid ""
"Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
"missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
"support this feature."
msgstr ""
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432
msgid ""
"There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
"module's<br>setfreq utility."
msgstr ""
-"Det oppstod en feil ved valg av hastighetskontroll for prosessoren<br>med "
-"hjelp av modulens setfreq-verktøy."
#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40
-#, fuzzy
msgid "Dropshadow Settings"
-msgstr "Posisjonsoppsett"
+msgstr ""
#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108
msgid "Quality"
@@ -6406,9 +5917,8 @@ msgid "Very Near"
msgstr "Veldig nært"
#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145
-#, fuzzy
msgid "Extremely Near"
-msgstr "Veldig nært"
+msgstr ""
#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147
msgid "Underneath"
@@ -6439,12 +5949,32 @@ msgid "Dropshadow"
msgstr ""
#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:68
-#, fuzzy
msgid "Run Command Dialog"
-msgstr "Kjør ..."
+msgstr ""
+
+#. TODO make a better dialog
+#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:230
+msgid "Mount error"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:230
+msgid "Mount of device failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:320
+#: ../src/modules/illume/e_mod_win.c:180
+msgid "Home"
+msgstr "Hjem"
+
+#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:332
+msgid "Favorites"
+msgstr ""
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:276
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:344
+msgid "Root"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:441
msgid ""
"Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has "
"been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen "
@@ -6454,15 +5984,8 @@ msgid ""
"defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now "
"to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
msgstr ""
-"Konfigurasjonsdata må oppgraderes. Dine gamle konfigurasjonsdata\n"
-"er slettet og blitt erstattet med et nytt standardoppsett. Dette\n"
-"vil skje jevnlig under utviklingsperioden, så ikke rapporter\n"
-"dette som et problem. Dette ble gjort for å sikre en fullstendig "
-"konfigurasjon\n"
-"og du kan nå selv justere ting slik du vil ha det.\n"
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:289
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:454
msgid ""
"Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This "
"is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the "
@@ -6471,36 +5994,26 @@ msgid ""
"precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry "
"for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-"Konfigurasjonsdataene dine er NYERE enn Enlightenment. Dette\n"
-"er veldig rart. Den eneste grunnen dette burde skje er om du\n"
-"har nedgradert Enlightenment, eller om du har kopiert\n"
-"konfigurasjonsfilene til en nyere versjon. Siden dette vil\n"
-"virke veldig dårlig har konfigurasjonsfilene dine nå blitt\n"
-"erstattet med et standardoppsett.\n"
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:358
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:523
msgid "Fileman Settings Updated"
-msgstr "Menyoppsett"
+msgstr ""
#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:88
-#, fuzzy
msgid "Fileman Settings"
-msgstr "Menyoppsett"
+msgstr ""
#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:180
-#, fuzzy
msgid "Custom Grid Icons"
-msgstr "Lag plass til ikoner"
+msgstr ""
#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:183
msgid "Custom Smart Grid Icons"
msgstr ""
#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:190
-#, fuzzy
msgid "Icon Size"
-msgstr "Ikonstørrelse"
+msgstr "Størrelse på ikoner"
#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:196
msgid "Open Dirs In Place"
@@ -6523,68 +6036,58 @@ msgid "Show Full Path"
msgstr ""
#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:211
-#, fuzzy
msgid "Show Desktop Icons"
-msgstr "Vis skrivebordsnavn"
+msgstr ""
#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:214
-#, fuzzy
msgid "Show Toolbar"
-msgstr "Vis følger"
+msgstr ""
#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:217
-#, fuzzy
msgid "Show HAL icons on desktop"
-msgstr "Vis vinduer fra andre skrivebord"
+msgstr ""
-#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:697
+#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:788
msgid "Go to Parent Directory"
msgstr ""
-#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:723 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1426
+#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:814 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1505
msgid "Open"
msgstr "Åpne"
#. make clang happy
-#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:730 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1424
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:818 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1503
msgid "Open with..."
-msgstr "Åpne med"
+msgstr "Åpne med..."
-#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1442
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1521
msgid "Specific Applications"
-msgstr "(Ingen programmer)"
+msgstr ""
-#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1513
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1584
msgid "Custom Command"
-msgstr "Kjør ..."
+msgstr ""
#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:58
-#, fuzzy
msgid "Gadgets Manager"
-msgstr "Fare"
+msgstr ""
#. Background mode
#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:147
-#, fuzzy
msgid "Background Mode"
-msgstr "Skrivebordsbakgrunn"
+msgstr ""
#. Background filemanager chooser
#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:152
#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:184
-#, fuzzy
msgid "Custom Image"
-msgstr "Klipp ut"
+msgstr ""
#. Custom Color
#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:156
#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:177
-#, fuzzy
msgid "Custom Color"
-msgstr "Klipp ut"
+msgstr ""
#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:160
msgid "Transparent"
@@ -6592,89 +6095,77 @@ msgstr ""
#. Animations
#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:167
-#, fuzzy
msgid "Animations"
-msgstr "Vis informasjon"
+msgstr "Animasjoner"
#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:168
-#, fuzzy
msgid "Background"
-msgstr "Skrivebordsbakgrunn"
+msgstr "Bakgrunn"
#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:171
#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:83
#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:119
#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:148
-#, fuzzy
msgid "Gadgets"
-msgstr "Dingser"
+msgstr ""
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:679
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:677
msgid "Free"
-msgstr "Langt unna"
+msgstr ""
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:709
msgid "Always on desktop"
-msgstr "Alltid på toppen"
+msgstr "Alltid på skrivebord"
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:721
+#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:719
msgid "On top pressing"
msgstr ""
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731
+#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:729
msgid "Behavior"
-msgstr ""
+msgstr "Oppførsel"
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:750
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:748
msgid "Add other gadgets"
-msgstr "Dingser"
+msgstr ""
#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:83
#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:119
-#, fuzzy
msgid "Show/hide gadgets"
-msgstr "Ikke skjul dingser"
+msgstr ""
#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63
#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64
-#, fuzzy
msgid "Window : List"
-msgstr "Hopp over vindu"
+msgstr ""
#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64
-#, fuzzy
msgid "Next Window"
-msgstr "Vindu"
+msgstr "Neste vindu"
#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63
-#, fuzzy
msgid "Previous Window"
-msgstr "Fortapte vinduer"
+msgstr "Forrige vindu"
#: ../src/modules/winlist/e_winlist.c:141
msgid "Select a window"
msgstr "Velg et vindu"
#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:55
-#, fuzzy
msgid "IBar Settings"
-msgstr "Musepeker"
+msgstr ""
#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:101
msgid "Selected Bar Source"
msgstr ""
#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:122
-#, fuzzy
msgid "Icon Labels"
-msgstr "Ikonklasse:"
+msgstr ""
#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:123
#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:94
@@ -6682,19 +6173,16 @@ msgid "Show Icon Label"
msgstr ""
#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:129
-#, fuzzy
msgid "Display App Name"
-msgstr "Visning"
+msgstr ""
#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:133
-#, fuzzy
msgid "Display App Comment"
-msgstr "Visningsenhet"
+msgstr ""
#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:137
-#, fuzzy
msgid "Display App Generic"
-msgstr "Visningsenhet"
+msgstr ""
#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:167
msgid "Create new IBar source"
@@ -6705,120 +6193,97 @@ msgid "Enter a name for this new source:"
msgstr ""
#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:183
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
"bar source?"
-msgstr "Du har bedt om å avslutte Enlightenment.<br><br>Er du sikker?"
+msgstr ""
#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:187
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
-msgstr "Er du sikker du vil slette <br><b>%s</b> ?"
+msgstr ""
#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:216
msgid "IBar"
-msgstr ""
+msgstr "IBar"
-#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:814
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:796
msgid "Change Icon Properties"
-msgstr "Egenskaper"
+msgstr "Endre ikonegenskaper"
-#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:819
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:801
msgid "Remove Icon"
-msgstr "Lag ikon"
+msgstr "Fjern ikon"
-#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:829
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:811
msgid "Add An Icon"
-msgstr "(Ingen programmer)"
+msgstr "Legg til et ikon"
-#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:836
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:818
msgid "Create New Icon"
-msgstr "Lag ikon"
+msgstr "Lag nytt ikon"
-#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:852
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:834
msgid "Add Application"
-msgstr "(Ingen programmer)"
+msgstr ""
#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:48
-#, fuzzy
msgid "IBox Settings"
-msgstr "Posisjonsoppsett"
+msgstr ""
#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
-#, fuzzy
msgid "Display Name"
-msgstr "Visning"
+msgstr "Vis navn"
#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:99
-#, fuzzy
msgid "Display Title"
-msgstr "Visningsenhet"
+msgstr "Vis tittel"
#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:101
-#, fuzzy
msgid "Display Class"
-msgstr "Visning"
+msgstr "Vis klasse"
#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:103
-#, fuzzy
msgid "Display Icon Name"
-msgstr "Visningsenhet"
+msgstr "Vis ikonnavn"
#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:105
-#, fuzzy
msgid "Display Border Caption"
-msgstr "Vis informasjon"
+msgstr ""
#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:130
-#, fuzzy
msgid "Show windows from all screens"
-msgstr "Vis vinduer fra andre skjermer"
+msgstr ""
#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
-#, fuzzy
msgid "Show windows from current screen"
-msgstr "Vis vinduer fra andre skjermer"
+msgstr ""
#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:144
-#, fuzzy
msgid "Show windows from all desktops"
-msgstr "Vis vinduer fra andre skrivebord"
+msgstr ""
#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:149
-#, fuzzy
msgid "Show windows from active desktop"
-msgstr "Vis vinduer fra andre skrivebord"
+msgstr ""
#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:226
msgid "IBox"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/illume/e_mod_win.c:180
-msgid "Home"
-msgstr "Hjem"
+msgstr "IBox"
#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:69
-#, fuzzy
msgid "Pager Settings"
-msgstr "Musepeker"
+msgstr ""
#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:116
#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:155
-#, fuzzy
msgid "Flip desktop on mouse wheel"
-msgstr "Bytt skrivebord når musen når skjermkanten"
+msgstr ""
#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:119
#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:158
-#, fuzzy
msgid "Show desktop names"
-msgstr "Vis skrivebordsnavn"
+msgstr ""
#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:124
#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:198
@@ -6831,14 +6296,12 @@ msgid "Show popup on desktop change"
msgstr ""
#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:128
-#, fuzzy
msgid "Show popup for urgent windows"
-msgstr "Vis minimerte vinduer"
+msgstr ""
#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:162
-#, fuzzy
msgid "Select and Slide button"
-msgstr "Velg et vindu"
+msgstr ""
#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:164
#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:171
@@ -6846,18 +6309,17 @@ msgstr "Velg et vindu"
#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:386
#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:391
#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:396
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Click to set"
-msgstr "Fokus ved klikk"
+msgstr ""
#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:169
msgid "Drag and Drop button"
msgstr ""
#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:176
-#, fuzzy
msgid "Drag whole desktop"
-msgstr "Skrivebord"
+msgstr "Dra hele skrivebordet"
#. TODO find better name
#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:185
@@ -6867,25 +6329,22 @@ msgstr ""
#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:187
#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:193
#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:204
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%.0f px"
-msgstr "%3.0f piksler"
+msgstr ""
#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:191
-#, fuzzy
msgid "Resistance to dragging"
-msgstr "Motstand mellom vinduer:"
+msgstr ""
#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:202
-#, fuzzy
msgid "Popup pager height"
-msgstr "Oppsprettshastighet"
+msgstr ""
#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:207
#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:221
-#, fuzzy
msgid "Popup speed"
-msgstr "Oppsprettshastighet"
+msgstr ""
#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:209
#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:223
@@ -6894,14 +6353,12 @@ msgid "%1.1f seconds"
msgstr "%1.1f sekund"
#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:214
-#, fuzzy
msgid "Urgent Window Settings"
-msgstr "Applikasjonslisteoppsett"
+msgstr ""
#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:215
-#, fuzzy
msgid "Show popup on urgent window"
-msgstr "Vis minimerte vinduer"
+msgstr ""
#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:218
msgid "Popup on urgent window sticks on the screen"
@@ -6913,14 +6370,13 @@ msgstr ""
#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:273
msgid ""
-"Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort."
-"<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
+"Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to "
+"abort.<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
msgstr ""
#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:328
-#, fuzzy
msgid "Attetion"
-msgstr "Oppsett"
+msgstr ""
#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:329
msgid ""
@@ -6932,144 +6388,135 @@ msgstr ""
#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:388
#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:393
#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:398
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Button %i"
-msgstr "Bunn"
+msgstr "Knapp %i"
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2804
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2808
msgid "Show Pager Popup"
-msgstr "Vis liste ved skifte"
+msgstr ""
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2810
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2844
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2814
+#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2848
msgid "Popup Desk Right"
-msgstr "Alle skrivebord"
+msgstr ""
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2811
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2845
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2815
+#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2849
msgid "Popup Desk Left"
-msgstr "Dette Skrivebordet"
+msgstr ""
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2812
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2846
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2816
+#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2850
msgid "Popup Desk Up"
-msgstr "Alle skrivebord"
+msgstr ""
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2813
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2847
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2817
+#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2851
msgid "Popup Desk Down"
-msgstr "Dette Skrivebordet"
+msgstr ""
#: ../src/modules/start/e_mod_main.c:110
-#, fuzzy
msgid "Start"
-msgstr "Starter %s"
+msgstr "Start"
#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34
-#, fuzzy
msgid "System Control"
-msgstr "Sett kontroller"
+msgstr "Systemkontroll"
#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55
-#, fuzzy
msgid "System Controls"
-msgstr "Sett kontroller"
+msgstr ""
#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:63
-#, fuzzy
msgid "Temperature Settings"
-msgstr "Generelle innstillinger"
+msgstr "Temperaturinnstillinger"
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:249
+#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:248
#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:352
msgid "Display Units"
msgstr "Visningsenhet"
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:251
+#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:250
#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:354
msgid "Celsius"
msgstr "Celcius"
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:253
+#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:252
#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:356
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:257
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:379
+#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:256
+#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:378
msgid "Check Interval"
msgstr "Oppdateringsinterval"
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:259
+#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:258
msgid "Fast"
msgstr "Rask"
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:263
+#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:262
msgid "Slow"
msgstr "Treg"
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:265
+#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:264
msgid "Very Slow"
msgstr "Veldig treg"
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:272
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:296
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:397
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:409
+#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
+#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:295
+#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:396
+#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:408
msgid "High Temperature"
msgstr "Høy temperatur"
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:275
+#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:274
msgid "200 F"
msgstr "200°F"
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:277
+#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:276
msgid "150 F"
msgstr "150°F"
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:279
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:288
+#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:278
+#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:287
msgid "110 F"
msgstr "110°F"
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:283
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:307
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:402
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:414
+#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:282
+#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:306
+#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:401
+#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:413
msgid "Low Temperature"
msgstr "Lav temperatur"
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:286
+#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:285
msgid "130 F"
msgstr "130°F"
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:290
+#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:289
msgid "90 F"
msgstr "90°F"
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:299
+#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:298
msgid "93 C"
msgstr "93°C"
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:301
+#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:300
msgid "65 C"
msgstr "65°C"
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:303
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:312
+#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:302
+#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:311
msgid "43 C"
msgstr "43°C"
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:310
+#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:309
msgid "55 C"
msgstr "55°C"
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:314
+#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:313
msgid "32 C"
msgstr "32°C"
@@ -7077,186 +6524,161 @@ msgstr "32°C"
msgid "Sensors"
msgstr "Føler"
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:398
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:403
+#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:397
+#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:402
#, c-format
msgid "%1.0f F"
msgstr "%1.0f°F"
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:410
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:415
+#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:409
+#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:414
#, c-format
msgid "%1.0f C"
msgstr "%1.0f°C"
#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:147
-#, fuzzy
msgid "Temperature"
-msgstr "Lav temperatur"
+msgstr "Temperatur"
-#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:222
+#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:221
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Neste"
#. set up next/prev buttons
-#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:273
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:272
msgid "Welcome to Enlightenment"
-msgstr "Om Enlightenment"
+msgstr "Velkommen til Enlightenment"
#: ../src/modules/wizard/page_010.c:141 ../src/modules/wizard/page_020.c:57
-#, fuzzy
msgid "Select one"
-msgstr "Velg et vindu"
+msgstr "Velg en"
#: ../src/modules/wizard/page_020.c:56
-#, fuzzy
msgid "Profile"
-msgstr "Fil:"
+msgstr "Profil"
-#: ../src/modules/wizard/page_030.c:92
+#: ../src/modules/wizard/page_030.c:89
msgid ""
"No menu files were<br>found on your system.<br>Please see "
"the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details "
"on<br>how to get your<br>application menus<br>working."
msgstr ""
-#: ../src/modules/wizard/page_030.c:110
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/wizard/page_030.c:107
msgid "Select application menu"
-msgstr "(Ingen programmer)"
+msgstr ""
-#: ../src/modules/wizard/page_030.c:127
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/wizard/page_030.c:124
msgid "System Default"
-msgstr "Standard skrivebord"
+msgstr ""
#: ../src/modules/wizard/page_040.c:25
msgid "Launcher Bar"
msgstr ""
#: ../src/modules/wizard/page_040.c:27
-#, fuzzy
msgid "Select applications"
-msgstr "(Ingen programmer)"
+msgstr ""
#: ../src/modules/wizard/page_050.c:28
-#, fuzzy
msgid "Desktop Files"
-msgstr "Skifte av skrivebord med musepeker"
+msgstr ""
#: ../src/modules/wizard/page_050.c:32
-#, fuzzy
msgid "No icons on desktop"
-msgstr "Vis vinduer fra andre skrivebord"
+msgstr "Ingen ikoner på skrivebord"
#: ../src/modules/wizard/page_050.c:35
-#, fuzzy
msgid "Enable desktop icons"
-msgstr "Vis skrivebordsnavn"
+msgstr ""
#: ../src/modules/wizard/page_060.c:28
-#, fuzzy
msgid "Focus mode"
-msgstr "Fokus"
+msgstr ""
#: ../src/modules/wizard/page_060.c:32
-#, fuzzy
msgid "Click to focus windows"
-msgstr "Fokus ved klikk"
+msgstr ""
#: ../src/modules/wizard/page_060.c:35
msgid "Mouse over focuses windows"
msgstr ""
-#: ../src/modules/wizard/page_070.c:205
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/wizard/page_070.c:200
msgid "Select Icons to Add"
-msgstr "Velg et vindu"
+msgstr ""
-#: ../src/modules/wizard/page_080.c:68
+#: ../src/modules/wizard/page_080.c:62
msgid "Quick Launch"
-msgstr ""
+msgstr "Hurtigstart"
-#: ../src/modules/wizard/page_080.c:70
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/wizard/page_080.c:64
msgid "Select Applications"
-msgstr "(Ingen programmer)"
+msgstr ""
-#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:166
+#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:165
msgid "Capture"
msgstr ""
-#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:168
+#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:167
msgid "Playback"
msgstr ""
-#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:294
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:289
msgid "Output"
-msgstr "Utdata"
+msgstr ""
-#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:367
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:362
msgid "Cards"
-msgstr "Opprullet"
+msgstr "Kort"
-#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:382 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:285
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:377 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:280
msgid "Channels"
-msgstr "Avbryt"
+msgstr "Kanaler"
-#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:394
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:389
msgid "Card:"
-msgstr "Opprullet"
+msgstr "Kort:"
-#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:398
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:393
msgid "Channel:"
-msgstr "Avbryt"
+msgstr "Kanal:"
-#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:402
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:397
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
-#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:406
+#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:401
msgid "Left:"
-msgstr ""
+msgstr "Venstre:"
-#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:411
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:406
msgid "Right:"
-msgstr "Lys"
+msgstr "Høyre:"
-#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:416 ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:606
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:411 ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:603
msgid "Mute"
-msgstr "Testansiktmenyobjekt"
+msgstr ""
-#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:419 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:200
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:414 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:196
msgid "Lock Sliders"
-msgstr "Størrelse"
+msgstr ""
-#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:423
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:418
msgid "Edit"
-msgstr "Vent ved avslutning"
+msgstr "Endre"
-#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:206
+#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:202
msgid "Show both sliders when locked"
msgstr ""
-#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:327
+#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:322
msgid "Sound Cards"
-msgstr ""
+msgstr "Lydkort"
-#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:383
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:377
msgid "Mixer Settings"
-msgstr "Størrelsesoppsett"
+msgstr ""
#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:98
msgid "Mixer to use for global actions:"
@@ -7267,95 +6689,51 @@ msgid "Launch mixer..."
msgstr ""
#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:187
-#, fuzzy
msgid "Mixer Module Settings"
-msgstr "Modulinnstillinger"
+msgstr ""
-#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:126
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:123
msgid "Mixer Settings Updated"
-msgstr "Konfigurasjonen er oppgradert"
+msgstr ""
-#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:616
-#, fuzzy
+#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:613
msgid "Controls"
-msgstr "Sett kontroller"
+msgstr ""
-#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1165
+#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1160
msgid ""
"Mixer Module Settings data changed.<br>Your old configuration has been "
"replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience."
msgstr ""
#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:213
-#, fuzzy
msgid "Connection Manager"
-msgstr "Vindusnavn"
+msgstr ""
#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:730
-#, fuzzy
msgid "Network Connection Settings"
-msgstr "Utvalgsinnstillinger"
+msgstr ""
#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:736
msgid "Network Device"
-msgstr ""
+msgstr "Nettverksenhet"
#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:741
-#, fuzzy
msgid "Wifi"
-msgstr "Bredde"
+msgstr ""
#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:744
msgid "LAN"
msgstr ""
#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:747
-#, fuzzy
msgid "Specific Device"
-msgstr "(Ingen programmer)"
+msgstr ""
#. FIXME: netlist needs to work
-#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:771
+#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:768
msgid "Networks"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Defined Command"
-#~ msgstr "Kjør ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Suspend to Disk"
-#~ msgstr "Send til skrivebord"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Desktop Lock"
-#~ msgstr "Skrivebord"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rebooting"
-#~ msgstr "Oppløsning"
-
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "Avanserte innstillinger"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%1.0f percent"
-#~ msgstr "%1.0f sekunder"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete "
-#~ "this profile?"
-#~ msgstr "Du har bedt om å avslutte Enlightenment.<br><br>Er du sikker?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
-#~ msgstr "Er du sikker du vil slette <br><b>%s</b> ?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Desktop %i, %i"
-#~ msgstr "Skrivebord"
+msgstr "Nettverk"
#~ msgid "Configuration Upgraded"
#~ msgstr "Konfigurasjonen er oppgradert"
@@ -7363,13 +6741,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Konfigurasjon"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toolbar Configuration"
-#~ msgstr "IBar oppsett"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shelf Configuration"
-#~ msgstr "Konfigurasjon"
+#~ msgid "Advanced Settings"
+#~ msgstr "Avanserte innstillinger"
#~ msgid "Enlightenment Configuration"
#~ msgstr "Konfigurasjon av Enlightenment"
@@ -7377,25 +6750,15 @@ msgstr ""
#~ msgid "Configuration Panel"
#~ msgstr "Kontrollpanel"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Input Method Configuration"
-#~ msgstr "Oppsett av start-modul"
+#~ msgid "Flip desktops when mouse at screen edge"
+#~ msgstr "Bytt skrivebord når musen når skjermkanten"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Language Configuration"
-#~ msgstr "Pager oppsett"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Search Path Configuration"
-#~ msgstr "IBar oppsett"
+#~ msgid "Time the mouse is at the edge before flipping:"
+#~ msgstr "Hvor lenge musen er på kanten før skifte:"
#~ msgid "Dropshadow Configuration"
#~ msgstr "Vinduskyggeoppsett"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fileman Configuration Updated"
-#~ msgstr "Konfigurasjonen er oppgradert"
-
#~ msgid "IBar Configuration"
#~ msgstr "IBar oppsett"
@@ -7405,37 +6768,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Pager Configuration"
#~ msgstr "Pager oppsett"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Virtual Desktops Configuration"
-#~ msgstr "Skrivebord"
-
#~ msgid "Temperature Configuration"
#~ msgstr "Temperaturoppsett"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mixer Configuration"
-#~ msgstr "Pager oppsett"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mixer Module Configuration"
-#~ msgstr "Oppsett av start-modul"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enlightenment was unable to process a command line:<br><br>%s %s<br>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Enlightenment klarte ikke å starte en ny underprosess:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s %s<br>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Enlightenment klarte ikke å starte en ny underprosess:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-
#~ msgid "X reports there are no root windows and %i screens!\n"
#~ msgstr "X rapporterer mangel på rotvindu og %i skjermbilder!\n"
@@ -7454,185 +6789,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "About..."
#~ msgstr "Om..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Miscellaneous"
-#~ msgstr "Diverse alternativer"
-
#~ msgid "Window Manipulation"
#~ msgstr "Vindumanipulering"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Danish"
-#~ msgstr "Detaljer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "French"
-#~ msgstr "Fahrenheit"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "German"
-#~ msgstr "Generelt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Portuguese"
-#~ msgstr "Egenskaper"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Slovak"
-#~ msgstr "Treg"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Amharic"
-#~ msgstr "Automatisk"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Aragonese"
-#~ msgstr "Ordne ikoner"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Persian"
-#~ msgstr "Permisjoner:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Manx"
-#~ msgstr "Manuelt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lingala"
-#~ msgstr "Lineær"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lao"
-#~ msgstr "Lav"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nepali"
-#~ msgstr "Nært"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Somali"
-#~ msgstr "Normal"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tamil"
-#~ msgstr "Tittel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tigre"
-#~ msgstr "Tittel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vietnamese"
-#~ msgstr "Gi nytt navn"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Antarctica"
-#~ msgstr "Automatisk"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Australia"
-#~ msgstr "Automatisk heving"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Austria"
-#~ msgstr "Automatisk heving"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Belgium"
-#~ msgstr "Midt på treet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Belize"
-#~ msgstr "Størrelse"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Chile"
-#~ msgstr "Tittel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "China"
-#~ msgstr "Lader"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Denmark"
-#~ msgstr "Mørk"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Djibouti"
-#~ msgstr "Om"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Eritrea"
-#~ msgstr "Tillegg"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "France"
-#~ msgstr "Avbryt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Guinea"
-#~ msgstr "Lineær"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Kuwait"
-#~ msgstr "Kvalitet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mali"
-#~ msgstr "Manuelt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mexico"
-#~ msgstr "Diverse"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Myanmar"
-#~ msgstr "Manuelt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nauru"
-#~ msgstr "Nært"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nepal"
-#~ msgstr "Nært"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Niger"
-#~ msgstr "Nært"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Norway"
-#~ msgstr "Normal"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pitcairn"
-#~ msgstr "Posisjon"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reunion"
-#~ msgstr "Oppløsning"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Senegal"
-#~ msgstr "Generelt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Somalia"
-#~ msgstr "Normal"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "United States"
-#~ msgstr "Minimert"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Uzbekistan"
-#~ msgstr "Motstand"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vanuatu"
-#~ msgstr "Manuelt"
-
#~ msgid "Window list skip"
#~ msgstr "Hopp over vindu"
@@ -7648,71 +6807,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Misc"
#~ msgstr "Diverse"
-#~ msgid "Wait Exit"
-#~ msgstr "Vent ved avslutning"
-
#~ msgid "Window Frame"
#~ msgstr "Vindusramme"
#~ msgid "When moving or resizing windows, resist at the boundaries"
#~ msgstr "Motstå kanter når man flytter eller skalerer vinduer"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Module State"
-#~ msgstr "Modulinnstillinger"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stop editing"
-#~ msgstr "Skrivebordsoppsett"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Terminal Command"
-#~ msgstr "Kjør ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Widget"
-#~ msgstr "Bredde"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Font Size:"
-#~ msgstr "Ikonstørrelse"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%2.1f pixels"
-#~ msgstr "%2.0f piksler"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Font Class Configuration"
-#~ msgstr "Klokkeoppsett"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not create directory:<br><hilight>%s</hilight>"
-#~ msgstr "Kunne ikke slette <br><b>%s</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Modify"
-#~ msgstr "Minimér"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit Application"
-#~ msgstr "Favoritter"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create a new application"
-#~ msgstr "Favoritter"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Regenerate \"Applications\" Menu"
-#~ msgstr "Favoritter"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move application up"
-#~ msgstr "(Ingen programmer)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move application down"
-#~ msgstr "(Ingen programmer)"
-
#~ msgid ""
#~ "Battery Running Low<br>Your battery is running low.<br>You may wish to "
#~ "switch to an AC source."
@@ -7749,13 +6849,13 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "A basic battery meter that uses either<hilight>ACPI</hilight> or "
#~ "<hilight>APM</hilight><br>on Linux to monitor your battery and AC power "
-#~ "adaptor<br>status. This will work under Linux and FreeBSD and is "
-#~ "only<br>as accurate as your BIOS or kernel drivers."
+#~ "adaptor<br>status. This will work under Linux and FreeBSD and is only<br>as "
+#~ "accurate as your BIOS or kernel drivers."
#~ msgstr ""
#~ "En enkel batterimåler som benytter <hilight>ACPI</hilight> eller "
#~ "<hilight>APM</hilight><br> på Linux for å måle batteri og "
-#~ "nettspenningstatus.<br>Modulen fungerer på Linux og FreeBSD, men har "
-#~ "samme nøyaktighetsgrad<br>som BIOS og operativsystemets kjernedriver."
+#~ "nettspenningstatus.<br>Modulen fungerer på Linux og FreeBSD, men har samme "
+#~ "nøyaktighetsgrad<br>som BIOS og operativsystemets kjernedriver."
#~ msgid "Enlightenment Clock Module"
#~ msgstr "Enlightenment klokke-modul"
@@ -7767,9 +6867,9 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Enlightenment vinduskygge-modul"
#~ msgid ""
-#~ "This is the dropshadow module that allows dropshadows to be cast<br>on "
-#~ "the desktop background - without special X-Server extensions<br>or "
-#~ "hardware acceleration."
+#~ "This is the dropshadow module that allows dropshadows to be cast<br>on the "
+#~ "desktop background - without special X-Server extensions<br>or hardware "
+#~ "acceleration."
#~ msgstr ""
#~ "Dette er vinduskyggemodulen som tegner skygger på skrivebordet<br>uten "
#~ "spesielle tillegg til X-tjeneren eller maskinvareakselerasjon."
@@ -7778,8 +6878,8 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Kan ikke legge til ikon"
#~ msgid ""
-#~ "You tried to drop an icon of an application that<br>does not have a "
-#~ "matching application file.<br><br>The icon cannot be added to IBar."
+#~ "You tried to drop an icon of an application that<br>does not have a matching "
+#~ "application file.<br><br>The icon cannot be added to IBar."
#~ msgstr ""
#~ "Du forsøkte slippe et applikasjonsikon som ikke<br>har en passende "
#~ "applikasjonsfil på IBar.<br><br>Ikonet kan ikke bli lagt til."
@@ -7788,30 +6888,23 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Enlightenment IBar-modul"
#~ msgid ""
-#~ "This is the IBar Application Launcher bar module for Enlightenment.<br>It "
-#~ "is a first example module and is being used to flesh out "
-#~ "several<br>interfaces in Enlightenment 0.17.0. It is under heavy "
-#~ "development,<br>so expect it to <hilight>break often</hilight> and change "
-#~ "as it improves."
+#~ "This is the IBar Application Launcher bar module for Enlightenment.<br>It is "
+#~ "a first example module and is being used to flesh out several<br>interfaces "
+#~ "in Enlightenment 0.17.0. It is under heavy development,<br>so expect it to "
+#~ "<hilight>break often</hilight> and change as it improves."
#~ msgstr ""
#~ "Dette er en programstartermodul for Enlightenment.<br>Den er en "
#~ "eksempelmodul som er laget for å vise frem flere api-funksjoner i "
#~ "Enlightenment 0.17.0.<br>Modulen er i en hurtig utviklingsfase så den vil "
-#~ "<hilight>ofte forandre funksjonalitet</hilight> i det den stadig "
-#~ "forbedres."
+#~ "<hilight>ofte forandre funksjonalitet</hilight> i det den stadig forbedres."
#~ msgid "Enlightenment IBox Module"
#~ msgstr "Enlightenment IBox-modul"
#~ msgid ""
-#~ "This is the IBox Iconified Application module for Enlightenment.<br>It "
-#~ "will hold minimized applications"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dette er en modul som viser ikonifiserte programmer i Enlightenment."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show windows from all zones"
-#~ msgstr "Vis vinduer fra andre skrivebord"
+#~ "This is the IBox Iconified Application module for Enlightenment.<br>It will "
+#~ "hold minimized applications"
+#~ msgstr "Dette er en modul som viser ikonifiserte programmer i Enlightenment."
#~ msgid "Enlightenment Pager Module"
#~ msgstr "Enlightenment oversikt-modul"
@@ -7823,13 +6916,13 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Enlightenment temperatur-modul"
#~ msgid ""
-#~ "A module to measure the <hilight>ACPI Thermal sensor</hilight> on Linux."
-#~ "<br>It is especially useful for modern Laptops with high speed<br>CPUs "
+#~ "A module to measure the <hilight>ACPI Thermal sensor</hilight> on "
+#~ "Linux.<br>It is especially useful for modern Laptops with high speed<br>CPUs "
#~ "that generate a lot of heat."
#~ msgstr ""
-#~ "En modul som viser en måling av <hilight>temperatursensor via ACPI</"
-#~ "hilight> på Linux.<br>Spesielt nyttig på bærbare maskiner med rask "
-#~ "prosessor som fort kan bli varme."
+#~ "En modul som viser en måling av <hilight>temperatursensor via ACPI</hilight> "
+#~ "på Linux.<br>Spesielt nyttig på bærbare maskiner med rask prosessor som fort "
+#~ "kan bli varme."
#~ msgid "Temp 1"
#~ msgstr "Temperatur 1"
@@ -7840,10 +6933,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Temp 3"
#~ msgstr "Temperatur 3"
-#, fuzzy
-#~ msgid "ACPI Temperature"
-#~ msgstr "Lav temperatur"
-
#~ msgid "CPU Frequency Controller Module"
#~ msgstr "Modul for kontroll av CPU-hastighet"
@@ -7863,45 +6952,36 @@ msgstr ""
#~ msgid "ITray Configuration"
#~ msgstr "ITray oppsett"
-#~ msgid "Number of Rows"
-#~ msgstr "Antall rader"
-
-#~ msgid "%3.0f"
-#~ msgstr "%3.0f"
-
#~ msgid "Enlightenment ITray Module"
#~ msgstr "Enlightenment ITray-modul"
-#~ msgid "Automatic Width"
-#~ msgstr "Automatisk bredde"
-
-#~ msgid "Half Screen Width"
-#~ msgstr "Halv skjermbredde"
-
-#~ msgid "Full Screen Width"
-#~ msgstr "Full skjermbredde"
-
-#~ msgid "Half Screen Height"
-#~ msgstr "Halv skjermhøyde"
-
-#~ msgid "Full Screen Height"
-#~ msgstr "Full skjermhøyde"
-
-#~ msgid "End Edit Mode"
-#~ msgstr "Avslutt redigeringsmodus"
+#~ msgid "The border style"
+#~ msgstr "Vindusramme"
#~ msgid "Restart Enlightenment"
#~ msgstr "Omstart av Enlightenment"
-#~ msgid "Exit Enlightenment"
-#~ msgstr "Avslutt Enlightenment"
-
#~ msgid "Eap Editor"
#~ msgstr "Applikasjonsikoneditor"
#~ msgid "(Unused)"
#~ msgstr "(Ubrukt)"
+#~ msgid "Protect this file"
+#~ msgstr "Beskytt denne filen"
+
+#~ msgid "Let others see this file"
+#~ msgstr "Tillat andre å se på denne filen"
+
+#~ msgid "Let others modify this file"
+#~ msgstr "Tillat andre å endre på denne filen"
+
+#~ msgid "Dont let others see or modify this file"
+#~ msgstr "Ikke la andre se eller endre på denne filen"
+
+#~ msgid "x"
+#~ msgstr "x"
+
#~ msgid ""
#~ "Enlightenment cannot set up the IPC socket.\n"
#~ "It likely is already in use by an existing copy of Enlightenment.\n"
@@ -7915,12 +6995,10 @@ msgstr ""
#~ "Enlightenment klarer ikke sette opp IPC-sokkel.\n"
#~ "Det er store sjanser for at en instans av Enlightenment allerede kjører.\n"
#~ "Sjekk at Enlightenment ikke allerede kjører på dette skjermbildet, og\n"
-#~ "dersom det ikke er tilfellet slette alle filer i ~/.ecore/enlightenment-"
-#~ "*\n"
+#~ "dersom det ikke er tilfellet slette alle filer i ~/.ecore/enlightenment-*\n"
#~ "og prøv igjen.\n"
#~ "\n"
-#~ "Hvis du bruker AFS på hjemmeområdet må du lage en symlenke fra ~/.ecore "
-#~ "til\n"
+#~ "Hvis du bruker AFS på hjemmeområdet må du lage en symlenke fra ~/.ecore til\n"
#~ "/tmp/min_katalog/ecore for at Enlightenment skal kunne lage sokler."
#~ msgid "Enlightenment IPC setup error!"
@@ -7936,45 +7014,109 @@ msgstr ""
#~ "Enlightenment klarer ikke sette opp IPC-sokkel.\n"
#~ "Det er store sjanser for at en instans av Enlightenment allerede kjører.\n"
#~ "Sjekk at Enlightenment ikke allerede kjører på dette skjermbildet, og\n"
-#~ "dersom det ikke er tilfellet slette alle filer i ~/.ecore/enlightenment-"
-#~ "*\n"
+#~ "dersom det ikke er tilfellet slette alle filer i ~/.ecore/enlightenment-*\n"
#~ "og prøv igjen."
+#~ msgid "Automatic Width"
+#~ msgstr "Automatisk bredde"
+
+#~ msgid "Half Screen Width"
+#~ msgstr "Halv skjermbredde"
+
+#~ msgid "Full Screen Width"
+#~ msgstr "Full skjermbredde"
+
+#~ msgid "Half Screen Height"
+#~ msgstr "Halv skjermhøyde"
+
+#~ msgid "Full Screen Height"
+#~ msgstr "Full skjermhøyde"
+
+#~ msgid "End Edit Mode"
+#~ msgstr "Avslutt redigeringsmodus"
+
+#~ msgid "Follower"
+#~ msgstr "Søkelys"
+
+#~ msgid "Module Config Menu Item 1"
+#~ msgstr "Oppsettselement 1"
+
+#~ msgid "Module Config Menu Item 2"
+#~ msgstr "Oppsettselement 2"
+
+#~ msgid "Module Config Menu Item 3"
+#~ msgstr "Oppsettselement 3"
+
+#~ msgid "Something Else"
+#~ msgstr "Noe annet"
+
+#~ msgid "Enlightenment Test Module"
+#~ msgstr "Enlightenment test-modul"
+
#~ msgid ""
-#~ "There was an error loading module named: %s<br>The full path to this "
-#~ "module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>Module does not contain "
-#~ "all needed functions<br>"
+#~ "This module is VERY simple and is only used to test the basic<br>interface "
+#~ "of the Enlightenment 0.17.0 module system. Please<br>ignore this module "
+#~ "unless you are working on the module system."
#~ msgstr ""
-#~ "Det oppstod en feil ved lasting av modul: %s<br>Full sti til modulen:<br>%"
-#~ "s<br>Følgende feil ble rapportert:<br>Modulen inneholder ikke alle "
-#~ "nødvendige funksjoner<br>"
+#~ "Dette er en VELDIG enkel testmodul og finnes kun for å vise "
+#~ "grensesnittet<br>til modulsystemet i Enlightenment 0.17.0.<br>Ignorer denne "
+#~ "modulen om du ikke jobber med utvikling av egen modul."
-#~ msgid "Window Display Settings"
-#~ msgstr "Vinduvisningsoppsett"
+#~ msgid "Set Poll Time"
+#~ msgstr "Velg oppdateringsfrekvens"
-#~ msgid "Window Manipulation Settings"
-#~ msgstr "Vindumanipulasjonsoppsett"
+#~ msgid "Restore Controller on Startup"
+#~ msgstr "Juster hastighet ved oppstart"
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Ok"
-#~ msgid "Protect this file"
-#~ msgstr "Beskytt denne filen"
+#~ msgid "No Digital Display"
+#~ msgstr "Fjern digital klokke"
-#~ msgid "Let others see this file"
-#~ msgstr "Tillat andre å se på denne filen"
+#~ msgid "Top"
+#~ msgstr "Topp"
-#~ msgid "Let others modify this file"
-#~ msgstr "Tillat andre å endre på denne filen"
+#~ msgid "Fix Aspect (Keep Height)"
+#~ msgstr "Fast aspekt (behold høyden)"
-#~ msgid "Dont let others see or modify this file"
-#~ msgstr "Ikke la andre se eller endre på denne filen"
+#~ msgid "Fix Aspect (Keep Width)"
+#~ msgstr "Fast aspekt (behold bredden)"
-#~ msgid "Last Access:"
-#~ msgstr "Sist åpnet: "
+#~ msgid "Enlightenment Randr Module"
+#~ msgstr "Enlightenment randr-modul"
-#~ msgid "x"
-#~ msgstr "x"
+#~ msgid "Module to change screen resolution for E17"
+#~ msgstr "Modul som gir mulighet for å bytte oppløsning i E17"
+
+#~ msgid "Restore Resolution on Startup"
+#~ msgstr "Gjenopprett oppløsningen ved oppstart"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keep new resolution <hilight>%dx%d</hilight>?<br><br>Restoring old "
+#~ "resolution %dx%d in %d seconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vil du beholde den ny oppløsningen "
+#~ "<hilight>%dx%d</hilight>?<br><br>Tilbakestiller til %dx%d om %d sekunder."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keep new resolution <hilight>%dx%d</hilight>?<br><br>Restoring old "
+#~ "resolution %dx%d NOW!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vil du beholde den ny oppløsningen "
+#~ "<hilight>%dx%d</hilight>?<br><br>Tilbakestiller til %dx%d NÅ!"
+
+#~ msgid "Number of Rows"
+#~ msgstr "Antall rader"
+
+#~ msgid "Exit Enlightenment"
+#~ msgstr "Avslutt Enlightenment"
+
+#~ msgid "App name"
+#~ msgstr "Applikasjonsnavn"
+
+#~ msgid "Last Access:"
+#~ msgstr "Sist åpnet:"
#~ msgid "My Group"
#~ msgstr "Min gruppe"
@@ -7988,14 +7130,11 @@ msgstr ""
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Vis"
-#~ msgid "The border style"
-#~ msgstr "Vindusramme"
-
-#~ msgid "App name"
-#~ msgstr "Applikasjonsnavn"
+#~ msgid "Allow Overlap"
+#~ msgstr "Tillat overlapping"
-#~ msgid "Places"
-#~ msgstr "Steder"
+#~ msgid "Import An Image"
+#~ msgstr "Importér et bilde"
#~ msgid "Maximized"
#~ msgstr "Maksimert"
@@ -8003,17 +7142,20 @@ msgstr ""
#~ msgid "Allow shading/resizing"
#~ msgstr "Tillat opprulling/reskalering"
-#~ msgid "Background Preview"
-#~ msgstr "Forhåndsvisning av bagkrunn"
+#~ msgid "Follow Speed"
+#~ msgstr "Følgehastighet"
+
+#~ msgid "Autoscroll Speed:"
+#~ msgstr "Animasjonshastighet"
#~ msgid "Unloaded"
#~ msgstr "Ikke lastet"
-#~ msgid "Import An Image"
-#~ msgstr "Importér et bilde"
+#~ msgid "Window Display Settings"
+#~ msgstr "Vinduvisningsoppsett"
-#~ msgid "No Digital Display"
-#~ msgstr "Fjern digital klokke"
+#~ msgid "Window Manipulation Settings"
+#~ msgstr "Vindumanipulasjonsoppsett"
#~ msgid "12 Hour Display"
#~ msgstr "12-timers klokke"
@@ -8021,79 +7163,26 @@ msgstr ""
#~ msgid "24 Hour Display"
#~ msgstr "24-timers klokke"
-#~ msgid "Follower"
-#~ msgstr "Søkelys"
-
-#~ msgid "Follow Speed"
-#~ msgstr "Følgehastighet"
-
-#~ msgid "Autoscroll Speed:"
-#~ msgstr "Animasjonshastighet"
-
-#~ msgid "Fix Aspect (Keep Height)"
-#~ msgstr "Fast aspekt (behold høyden)"
-
-#~ msgid "Fix Aspect (Keep Width)"
-#~ msgstr "Fast aspekt (behold bredden)"
-
#~ msgid "Desktop Name Position"
#~ msgstr "Posisjon for skrivebordsnavn"
-#~ msgid "Top"
-#~ msgstr "Topp"
-
-#~ msgid "Module Config Menu Item 1"
-#~ msgstr "Oppsettselement 1"
-
-#~ msgid "Module Config Menu Item 2"
-#~ msgstr "Oppsettselement 2"
-
-#~ msgid "Module Config Menu Item 3"
-#~ msgstr "Oppsettselement 3"
-
-#~ msgid "Something Else"
-#~ msgstr "Noe annet"
-
-#~ msgid "Enlightenment Test Module"
-#~ msgstr "Enlightenment test-modul"
+#~ msgid "Background Preview"
+#~ msgstr "Forhåndsvisning av bagkrunn"
#~ msgid ""
-#~ "This module is VERY simple and is only used to test the "
-#~ "basic<br>interface of the Enlightenment 0.17.0 module system. "
-#~ "Please<br>ignore this module unless you are working on the module system."
+#~ "There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module "
+#~ "is:<br>%s<br>The error reported was:<br>Module does not contain all needed "
+#~ "functions<br>"
#~ msgstr ""
-#~ "Dette er en VELDIG enkel testmodul og finnes kun for å vise "
-#~ "grensesnittet<br>til modulsystemet i Enlightenment 0.17.0.<br>Ignorer "
-#~ "denne modulen om du ikke jobber med utvikling av egen modul."
-
-#~ msgid "Allow Overlap"
-#~ msgstr "Tillat overlapping"
-
-#~ msgid "Set Poll Time"
-#~ msgstr "Velg oppdateringsfrekvens"
+#~ "Det oppstod en feil ved lasting av modul: %s<br>Full sti til "
+#~ "modulen:<br>%s<br>Følgende feil ble rapportert:<br>Modulen inneholder ikke "
+#~ "alle nødvendige funksjoner<br>"
-#~ msgid "Restore Controller on Startup"
-#~ msgstr "Juster hastighet ved oppstart"
-
-#~ msgid "Enlightenment Randr Module"
-#~ msgstr "Enlightenment randr-modul"
-
-#~ msgid "Module to change screen resolution for E17"
-#~ msgstr "Modul som gir mulighet for å bytte oppløsning i E17"
-
-#~ msgid "Restore Resolution on Startup"
-#~ msgstr "Gjenopprett oppløsningen ved oppstart"
+#~ msgid "Wait Exit"
+#~ msgstr "Vent ved avslutning"
-#~ msgid ""
-#~ "Keep new resolution <hilight>%dx%d</hilight>?<br><br>Restoring old "
-#~ "resolution %dx%d in %d seconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vil du beholde den ny oppløsningen <hilight>%dx%d</hilight>?"
-#~ "<br><br>Tilbakestiller til %dx%d om %d sekunder."
+#~ msgid "%3.0f"
+#~ msgstr "%3.0f"
-#~ msgid ""
-#~ "Keep new resolution <hilight>%dx%d</hilight>?<br><br>Restoring old "
-#~ "resolution %dx%d NOW!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vil du beholde den ny oppløsningen <hilight>%dx%d</hilight>?"
-#~ "<br><br>Tilbakestiller til %dx%d NÅ!"
+#~ msgid "Places"
+#~ msgstr "Steder"