aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorCarsten Haitzler <raster@rasterman.com>2012-03-26 04:03:59 +0000
committerCarsten Haitzler <raster@rasterman.com>2012-03-26 04:03:59 +0000
commite440a93f09eaef081889faffb670cf94591453fe (patch)
tree4a58858b4e0e1bf3ce545525f7360463f3ba1e5f /po/sl.po
parentFrom: Thomas Gstädtner <thomas@gstaedtner.net> (diff)
downloadenlightenment-e440a93f09eaef081889faffb670cf94591453fe.tar.gz
update po's
SVN revision: 69624
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po654
1 files changed, 333 insertions, 321 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 0fa066c98..04d6a601f 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: trunk.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-18 16:13+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-28 12:04+0100\n"
"Last-Translator: Renato Rener <renato.rener@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
msgid "About Enlightenment"
msgstr "O Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_config_dialog.c:272
-#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:151
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_config_dialog.c:272
+#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
#: src/modules/conf/e_conf.c:163
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843
@@ -35,8 +35,8 @@ msgstr "O Enlightenment"
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
-#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
#: src/modules/wizard/page_000.c:29
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Ste prepričani, da bi radi ubili to okno?"
#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014
#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208
-#: src/bin/e_actions.c:2271 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
+#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
#: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492
#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145
msgid "Yes"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Da"
#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016
#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210
-#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
+#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
#: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493
#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147
msgid "No"
@@ -150,11 +150,11 @@ msgstr ""
"Zahtevali ste zaustavitev računalnika.<br><br>Ste prepričani, da hočete "
"zaustavitev?"
-#: src/bin/e_actions.c:2265
+#: src/bin/e_actions.c:2270
msgid "Are you sure you want to hibernate?"
msgstr "Ste prepričani, da bi radi uspavali računalnik?"
-#: src/bin/e_actions.c:2267
+#: src/bin/e_actions.c:2272
msgid ""
"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"suspend to disk?"
@@ -162,147 +162,147 @@ msgstr ""
"Zahtevali ste uspavanje računalnika.<br><br>Ste prepričani, da hočete "
"uspavanje?"
-#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_actions.c:2718
-#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733
-#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997
-#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3009 src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_actions.c:2723
+#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_actions.c:2738
+#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3020
msgid "Window : Actions"
msgstr "Okno : Dejanja"
-#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:592
+#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:654
msgid "Move"
msgstr "Premakni"
-#: src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_int_border_menu.c:606
+#: src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_int_border_menu.c:668
msgid "Resize"
msgstr "Spremeni velikost"
-#: src/bin/e_actions.c:2710 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038
-#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
msgid "Menu"
msgstr "Meni"
-#: src/bin/e_actions.c:2710
+#: src/bin/e_actions.c:2715
msgid "Window Menu"
msgstr "Meni okna"
-#: src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_int_border_menu.c:949
+#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:983
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Postavi v ospredje"
-#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:957
+#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_int_border_menu.c:991
msgid "Lower"
msgstr "Postavi v ozadje"
-#: src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_int_border_menu.c:648
+#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_int_border_menu.c:562
msgid "Kill"
msgstr "Ubij"
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2745 src/bin/e_actions.c:2752
-#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2764
-#: src/bin/e_actions.c:2767 src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771
-#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2780 src/bin/e_actions.c:2782
-#: src/bin/e_actions.c:2784 src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788
-#: src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2806
-#: src/bin/e_actions.c:2812
+#: src/bin/e_actions.c:2743 src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2757
+#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2769
+#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2774 src/bin/e_actions.c:2776
+#: src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787
+#: src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2793
+#: src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2811
+#: src/bin/e_actions.c:2817
msgid "Window : State"
msgstr "Okno : Stanje"
-#: src/bin/e_actions.c:2738
+#: src/bin/e_actions.c:2743
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Lepljivo"
-#: src/bin/e_actions.c:2745
+#: src/bin/e_actions.c:2750
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Ikonizirano"
-#: src/bin/e_actions.c:2752
+#: src/bin/e_actions.c:2757
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Celozaslonsko"
-#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_int_border_menu.c:105
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:320
+#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_int_border_menu.c:304
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:629
msgid "Maximize"
msgstr "Razpni"
-#: src/bin/e_actions.c:2761
+#: src/bin/e_actions.c:2766
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Razpni navpično"
-#: src/bin/e_actions.c:2764
+#: src/bin/e_actions.c:2769
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Razpni vodoravno"
-#: src/bin/e_actions.c:2767
+#: src/bin/e_actions.c:2772
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Razpni celozaslonsko"
-#: src/bin/e_actions.c:2769
+#: src/bin/e_actions.c:2774
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Pametna razpetost"
-#: src/bin/e_actions.c:2771
+#: src/bin/e_actions.c:2776
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Razpni·razširjeno"
-#: src/bin/e_actions.c:2773
+#: src/bin/e_actions.c:2778
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Razpni zapolnjeno"
-#: src/bin/e_actions.c:2780
+#: src/bin/e_actions.c:2785
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Zasenči navzgor"
-#: src/bin/e_actions.c:2782
+#: src/bin/e_actions.c:2787
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Zasenči navzdol"
-#: src/bin/e_actions.c:2784
+#: src/bin/e_actions.c:2789
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Zasenči levo"
-#: src/bin/e_actions.c:2786
+#: src/bin/e_actions.c:2791
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Zasenči desno"
-#: src/bin/e_actions.c:2788
+#: src/bin/e_actions.c:2793
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Zasenčeno"
-#: src/bin/e_actions.c:2795
+#: src/bin/e_actions.c:2800
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Brez obrobe"
-#: src/bin/e_actions.c:2800
+#: src/bin/e_actions.c:2805
msgid "Set Border"
msgstr "Nastavi obrobo"
-#: src/bin/e_actions.c:2806
+#: src/bin/e_actions.c:2811
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Kroži med obrobami"
-#: src/bin/e_actions.c:2812
+#: src/bin/e_actions.c:2817
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Pripeto"
-#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821
-#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2831
-#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2848
-#: src/bin/e_actions.c:2854 src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858
-#: src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864
-#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870
-#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876
-#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886
-#: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892
-#: src/bin/e_actions.c:2898 src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2910
-#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919
-#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925
-#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931
-#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937
-#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3119
+#: src/bin/e_actions.c:2822 src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826
+#: src/bin/e_actions.c:2828 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2836
+#: src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2853
+#: src/bin/e_actions.c:2859 src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863
+#: src/bin/e_actions.c:2865 src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869
+#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875
+#: src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 src/bin/e_actions.c:2881
+#: src/bin/e_actions.c:2883 src/bin/e_actions.c:2889 src/bin/e_actions.c:2891
+#: src/bin/e_actions.c:2893 src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897
+#: src/bin/e_actions.c:2903 src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_actions.c:2915
+#: src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924
+#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930
+#: src/bin/e_actions.c:2932 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942
+#: src/bin/e_actions.c:2944 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3128
#: src/bin/e_fm.c:3300 src/bin/e_fm.c:3306 src/bin/e_fm.c:10019
#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358
#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664
@@ -312,356 +312,356 @@ msgstr "Pripeto"
msgid "Desktop"
msgstr "Namizje"
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2822
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Preklopi namizje v levo"
-#: src/bin/e_actions.c:2819
+#: src/bin/e_actions.c:2824
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Preklopi namizje v desno"
-#: src/bin/e_actions.c:2821
+#: src/bin/e_actions.c:2826
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Preklopi namizje gor"
-#: src/bin/e_actions.c:2823
+#: src/bin/e_actions.c:2828
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Preklopi namizje dol"
-#: src/bin/e_actions.c:2825
+#: src/bin/e_actions.c:2830
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Preklopi namizje za..."
-#: src/bin/e_actions.c:2831
+#: src/bin/e_actions.c:2836
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Prikaži namizje"
-#: src/bin/e_actions.c:2837
+#: src/bin/e_actions.c:2842
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Prikaži polico"
-#: src/bin/e_actions.c:2842
+#: src/bin/e_actions.c:2847
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Preklopi namizje na..."
-#: src/bin/e_actions.c:2848
+#: src/bin/e_actions.c:2853
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Preklopi namizje linearno"
-#: src/bin/e_actions.c:2854
+#: src/bin/e_actions.c:2859
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Preklopi na namizje 0"
-#: src/bin/e_actions.c:2856
+#: src/bin/e_actions.c:2861
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Preklopi na namizje 1"
-#: src/bin/e_actions.c:2858
+#: src/bin/e_actions.c:2863
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Preklopi na namizje 2"
-#: src/bin/e_actions.c:2860
+#: src/bin/e_actions.c:2865
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Preklopi na namizje 3"
-#: src/bin/e_actions.c:2862
+#: src/bin/e_actions.c:2867
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Preklopi na namizje 4"
-#: src/bin/e_actions.c:2864
+#: src/bin/e_actions.c:2869
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Preklopi na namizje 5"
-#: src/bin/e_actions.c:2866
+#: src/bin/e_actions.c:2871
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Preklopi na namizje 6"
-#: src/bin/e_actions.c:2868
+#: src/bin/e_actions.c:2873
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Preklopi na namizje 7"
-#: src/bin/e_actions.c:2870
+#: src/bin/e_actions.c:2875
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Preklopi na namizje 8"
-#: src/bin/e_actions.c:2872
+#: src/bin/e_actions.c:2877
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Preklopi na namizje 9"
-#: src/bin/e_actions.c:2874
+#: src/bin/e_actions.c:2879
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Preklopi na namizje 10"
-#: src/bin/e_actions.c:2876
+#: src/bin/e_actions.c:2881
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Preklopi na namizje 11"
-#: src/bin/e_actions.c:2878
+#: src/bin/e_actions.c:2883
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Preklopi na namizje..."
-#: src/bin/e_actions.c:2884
+#: src/bin/e_actions.c:2889
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Preklopi namizje levo (Vsi zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:2886
+#: src/bin/e_actions.c:2891
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Preklopi namizje desno (Vsi zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:2888
+#: src/bin/e_actions.c:2893
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Preklopi namizje gor (Vsi zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:2890
+#: src/bin/e_actions.c:2895
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Preklopi namizje dol (Vsi zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:2892
+#: src/bin/e_actions.c:2897
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Preklopi namizje za... (Vsi zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:2898
+#: src/bin/e_actions.c:2903
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Preklopi namizje na... (Vsi zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:2904
+#: src/bin/e_actions.c:2909
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Preklopi namizje linearno... (Vsi zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:2910
+#: src/bin/e_actions.c:2915
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Preklopi namizje v smeri..."
-#: src/bin/e_actions.c:2915
+#: src/bin/e_actions.c:2920
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Preklopi na namizje·0·(Vsi zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:2917
+#: src/bin/e_actions.c:2922
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Preklopi na namizje·1·(Vsi zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:2919
+#: src/bin/e_actions.c:2924
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Preklopi na namizje·2·(Vsi zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:2921
+#: src/bin/e_actions.c:2926
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Preklopi na namizje·3·(Vsi zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:2923
+#: src/bin/e_actions.c:2928
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Preklopi na namizje·4·(Vsi zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:2925
+#: src/bin/e_actions.c:2930
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Preklopi na namizje·5·(Vsi zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:2927
+#: src/bin/e_actions.c:2932
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Preklopi na namizje·6·(Vsi zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:2929
+#: src/bin/e_actions.c:2934
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Preklopi na namizje·7·(Vsi zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:2931
+#: src/bin/e_actions.c:2936
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Preklopi na namizje·8·(Vsi zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:2933
+#: src/bin/e_actions.c:2938
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Preklopi na namizje·9·(Vsi zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:2935
+#: src/bin/e_actions.c:2940
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Preklopi na namizje·10·(Vsi zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:2937
+#: src/bin/e_actions.c:2942
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Preklopi na namizje·11·(Vsi zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:2939
+#: src/bin/e_actions.c:2944
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Preklopi na namizje...·(Vsi zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949
-#: src/bin/e_actions.c:2955 src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959
-#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2970
-#: src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976
-#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983
+#: src/bin/e_actions.c:2950 src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2954
+#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2964
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2975
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131
msgid "Screen"
msgstr "Zaslon"
-#: src/bin/e_actions.c:2945
+#: src/bin/e_actions.c:2950
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Pošlji miško na zaslon·0"
-#: src/bin/e_actions.c:2947
+#: src/bin/e_actions.c:2952
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Pošlji miško na zaslon·1"
-#: src/bin/e_actions.c:2949
+#: src/bin/e_actions.c:2954
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Pošlji miško na zaslon..."
-#: src/bin/e_actions.c:2955
+#: src/bin/e_actions.c:2960
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Pošlji miško naprej za 1 zaslon"
-#: src/bin/e_actions.c:2957
+#: src/bin/e_actions.c:2962
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Pošlji miško nazaj za 1 zaslon"
-#: src/bin/e_actions.c:2959
+#: src/bin/e_actions.c:2964
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Pošlji miško nazaj/naprej za zaslon/ov...·"
-#: src/bin/e_actions.c:2964
+#: src/bin/e_actions.c:2969
msgid "Dim"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2967
+#: src/bin/e_actions.c:2972
msgid "Undim"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2970
+#: src/bin/e_actions.c:2975
msgid "Backlight Set"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2972
+#: src/bin/e_actions.c:2977
msgid "Backlight Min"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2974
+#: src/bin/e_actions.c:2979
msgid "Backlight Mid"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2976
+#: src/bin/e_actions.c:2981
msgid "Backlight Max"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2979
+#: src/bin/e_actions.c:2984
msgid "Backlight Adjust"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2986
msgid "Backlight Up"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2983
+#: src/bin/e_actions.c:2988
msgid "Backlight Down"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2988
+#: src/bin/e_actions.c:2993
msgid "Move To Center"
msgstr "Premakni na sredino"
-#: src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:2997
msgid "Move To..."
msgstr "Premakni na..."
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3002
msgid "Move By..."
msgstr "Premakni za..."
-#: src/bin/e_actions.c:3003
+#: src/bin/e_actions.c:3008
msgid "Resize By..."
msgstr "Spremeni velikost za..."
-#: src/bin/e_actions.c:3009
+#: src/bin/e_actions.c:3014
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Potisni v smeri..."
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3020
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Vleci ikono..."
-#: src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024
-#: src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3029
+#: src/bin/e_actions.c:3035
msgid "Window : Moving"
msgstr "Okno : Premikanje"
-#: src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:3025
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Na naslednje namizje"
-#: src/bin/e_actions.c:3022
+#: src/bin/e_actions.c:3027
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Na prejšnje namizje"
-#: src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3029
msgid "By Desktop #..."
msgstr "Po namizju št:..."
-#: src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3035
msgid "To Desktop..."
msgstr "Na namizje..."
-#: src/bin/e_actions.c:3036
+#: src/bin/e_actions.c:3041
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Prikaži glavni meni"
-#: src/bin/e_actions.c:3038
+#: src/bin/e_actions.c:3043
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Prikaži meni priljubljenih"
-#: src/bin/e_actions.c:3040
+#: src/bin/e_actions.c:3045
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Prikaži meni vseh programov"
-#: src/bin/e_actions.c:3042
+#: src/bin/e_actions.c:3047
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Prikaži lastni meni"
-#: src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3049
msgid "Show Menu..."
msgstr "Prikaži meni..."
-#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3061
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
msgid "Launch"
msgstr "Zaženi"
-#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_int_border_prop.c:439
msgid "Command"
msgstr "Ukaz"
-#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_eap_editor.c:692
+#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_eap_editor.c:692
#: src/bin/e_int_border_menu.c:73
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Program"
-#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_int_menus.c:206
+#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_int_menus.c:206
msgid "Restart"
msgstr "Ponovni zagon"
-#: src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_int_menus.c:211
+#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:211
msgid "Exit"
msgstr "Izklop"
-#: src/bin/e_actions.c:3068
+#: src/bin/e_actions.c:3073
msgid "Exit Now"
msgstr "Izklopi zdaj"
-#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3077
+#: src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3082
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment·:·Način"
-#: src/bin/e_actions.c:3073
+#: src/bin/e_actions.c:3078
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Predstavitveni način"
-#: src/bin/e_actions.c:3078
+#: src/bin/e_actions.c:3083
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Nepovezan način"
-#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3090
-#: src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3102
-#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_configure.c:372
+#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107
+#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_configure.c:372
#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
@@ -677,47 +677,52 @@ msgstr "Nepovezan način"
msgid "System"
msgstr "Sistem"
-#: src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3087
msgid "Log Out"
msgstr "Odjavi"
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Power Off Now"
msgstr "Ugasni zdaj"
-#: src/bin/e_actions.c:3090
+#: src/bin/e_actions.c:3095
msgid "Power Off"
msgstr "Ugasni"
-#: src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3099
msgid "Reboot"
msgstr "Ponovni zagon"
-#: src/bin/e_actions.c:3098
+#: src/bin/e_actions.c:3103
msgid "Suspend Now"
msgstr "Zaustavi zdaj"
-#: src/bin/e_actions.c:3102
+#: src/bin/e_actions.c:3107
msgid "Suspend"
msgstr "Zaustavi"
-#: src/bin/e_actions.c:3106
+#: src/bin/e_actions.c:3111
msgid "Hibernate"
msgstr "Uspavaj"
-#: src/bin/e_actions.c:3114
+#: src/bin/e_actions.c:3115
+#, fuzzy
+msgid "Hibernate Now"
+msgstr "Uspavaj"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3123
msgid "Lock"
msgstr "Zakleni"
-#: src/bin/e_actions.c:3119 src/bin/e_int_menus.c:1167
+#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_int_menus.c:1167
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Uredi okna"
-#: src/bin/e_actions.c:3124
+#: src/bin/e_actions.c:3133
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Splošno : Dejanja"
-#: src/bin/e_actions.c:3124
+#: src/bin/e_actions.c:3133
msgid "Delayed Action"
msgstr "Odloženo dejanje"
@@ -731,7 +736,7 @@ msgstr "Nastavi za ozadje"
msgid "Color Selector"
msgstr "Izbirnik barve"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1580 src/bin/e_config.c:2198
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
@@ -761,7 +766,7 @@ msgstr "V Redu"
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
-#: src/bin/e_config.c:959 src/bin/e_config.c:992
+#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -778,7 +783,7 @@ msgstr ""
"nastavitvena datoteka ne vsebuje. Sedaj<br>pa lahko ponovno nastavite stvari "
"po svoje. Opravičujemo se za neprijetnosti.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:976
+#: src/bin/e_config.c:965
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -793,11 +798,11 @@ msgstr ""
"nastavili na privzete vrednosti. Prosimo, sprejmite naše<br>opravičilo za "
"vse neprijetnosti.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1567 src/bin/e_config.c:2185
+#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Težave zapisovanja Enlightenment nastavitev"
-#: src/bin/e_config.c:1570
+#: src/bin/e_config.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -808,19 +813,19 @@ msgstr ""
"<br>%s<br><br>v:<br>%s<br><br>Zaradi varnosti je bilo nadaljevanje pisanja "
"opuščeno.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:2095
+#: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Nastavitve posodobljene"
-#: src/bin/e_config.c:2112
+#: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "Oprimek·datoteke·EET je slab."
-#: src/bin/e_config.c:2115
+#: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty."
msgstr "Prazna vsebina datoteke"
-#: src/bin/e_config.c:2118
+#: src/bin/e_config.c:2066
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
@@ -828,17 +833,17 @@ msgstr ""
"Datoteka ni zapisljiva. Disk je morda le za branje<br>ali pa ste izgubili "
"dovoljenja za vaše datoteke."
-#: src/bin/e_config.c:2121
+#: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
"Med pripravo na zapisovanje je zmanjkalo spomina.<br>Prosimo, sprostite "
"nekaj spomina."
-#: src/bin/e_config.c:2124
+#: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error."
msgstr "Tole je splošna napaka!"
-#: src/bin/e_config.c:2127
+#: src/bin/e_config.c:2075
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
@@ -846,60 +851,60 @@ msgstr ""
"Nastavitvena datoteka je prevelika.<br>Morala bi biti zelo majhna (največ "
"nekaj sto KB)."
-#: src/bin/e_config.c:2130
+#: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "Na disku imate I/O napake.<br>Morda potrebuje zamenjavo?"
-#: src/bin/e_config.c:2133
+#: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr "Med zapisovanjem datoteke vam je zmanjkalo prostora"
-#: src/bin/e_config.c:2136
+#: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr "Datoteka je bila zaprta med zapisovanjem"
-#: src/bin/e_config.c:2139
+#: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Spodletela pomnilniška preslikava (mmap)·datoteke "
-#: src/bin/e_config.c:2142
+#: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "Spodletelo kodiranje X509"
-#: src/bin/e_config.c:2145
+#: src/bin/e_config.c:2093
msgid "Signature failed."
msgstr "Podpisovanje spodletelo"
-#: src/bin/e_config.c:2148
+#: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Neveljaven podpis"
-#: src/bin/e_config.c:2151
+#: src/bin/e_config.c:2099
msgid "Not signed."
msgstr "Ni podpisano"
-#: src/bin/e_config.c:2154
+#: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Funkcija ni vgrajena"
-#: src/bin/e_config.c:2157
+#: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNG ni bil sejan"
-#: src/bin/e_config.c:2160
+#: src/bin/e_config.c:2108
msgid "Encryption failed."
msgstr "Šifriranje spodletelo"
-#: src/bin/e_config.c:2163
+#: src/bin/e_config.c:2111
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Razšifriranje spodletelo"
-#: src/bin/e_config.c:2166
+#: src/bin/e_config.c:2114
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Enlightenment te napake ne prepozna"
-#: src/bin/e_config.c:2188
+#: src/bin/e_config.c:2136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -911,7 +916,7 @@ msgstr ""
"%s<br><br>Ta datoteka je bila zaradi preprečitve okvare podatkov izbrisana."
"<br>"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:756
+#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@@ -930,7 +935,7 @@ msgstr "Uveljavi"
#: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1844
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852
msgid "Extensions"
msgstr "Razširitve"
@@ -1600,7 +1605,8 @@ msgstr "Informacija o povezavi"
msgid "Select an Image"
msgstr "Izberi sliko"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1378 src/bin/e_int_border_menu.c:118
+#: src/bin/e_gadcon.c:1378 src/bin/e_int_border_menu.c:95
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:595
msgid "Move to"
msgstr "Premakni v"
@@ -1689,7 +1695,7 @@ msgid "Size"
msgstr "Velikost"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:87 src/bin/e_int_border_prop.c:469
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:507 src/bin/e_int_border_prop.c:469
#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132
msgid "Stacking"
msgstr "Obnašanje"
@@ -1741,150 +1747,142 @@ msgstr "Izhod iz prijavne seje če je to okno odprto"
msgid "Remember these Locks"
msgstr "Zapomni si te zaklepe"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:127
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:82
msgid "Window"
msgstr "Okno"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:138 src/bin/e_int_config_modules.c:59
-#: src/bin/e_int_menus.c:230 src/bin/e_shelf.c:1695
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:186 src/modules/clock/e_mod_main.c:296
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:540 src/modules/conf/e_conf.c:124
-#: src/modules/conf/e_conf.c:134 src/modules/conf/e_mod_main.c:102
-#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1315
-msgid "Settings"
-msgstr "Nastavitve"
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:104 src/bin/e_int_border_menu.c:943
+msgid "Always on Top"
+msgstr "Vedno na vrhu"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:307 src/bin/e_int_border_prop.c:477
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 src/bin/e_int_border_menu.c:606
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:472
+msgid "Sticky"
+msgstr "Lepljivo"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:291 src/bin/e_int_border_prop.c:477
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145
msgid "Fullscreen"
msgstr "Celozaslonsko"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:331
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:315
msgid "Maximize vertically"
msgstr "Razpni navpično"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:342
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:326
msgid "Maximize horizontally"
msgstr "Razpni vodoravno"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:353
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:337
msgid "Unmaximize"
msgstr "Razveljavi Razpetost"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:464
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:448
msgid "Edit Icon"
msgstr "Uredi ikono"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:472
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:456
msgid "Create Icon"
msgstr "Ustvari ikono"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:480
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:464
msgid "Add to Favorites Menu"
msgstr "Dodaj k priljubljenim"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:485
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:469
msgid "Add to IBar"
msgstr "Dodaj b iBar"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:493
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:477
msgid "Create Keyboard Shortcut"
msgstr "Ustvari bližnjico tipkovnice"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:515
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:497
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161
+msgid "Placement"
+msgstr "Razpostavljanje"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:519
+msgid "Skip"
+msgstr "Preskoči"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:529
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:321
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
msgid "Border"
msgstr "Obroba"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:524 src/bin/e_int_border_remember.c:621
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 src/bin/e_int_border_remember.c:621
#: src/bin/e_int_border_remember.c:714
msgid "Locks"
msgstr "Zaklepe"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:532
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:549
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
msgid "Remember"
msgstr "Zapomni si"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:543
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:571
msgid "ICCCM/NetWM"
msgstr "ICCCM/NetWM"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:567 src/bin/e_int_border_prop.c:472
-msgid "Sticky"
-msgstr "Lepljivo"
-
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:578
-msgid "Skip"
-msgstr "Preskoči"
-
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:620
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:641
msgid "Iconify"
msgstr "Ikoniziraj"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:632
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:680
msgid "Shade"
msgstr "Zavihaj"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:830
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:864
#, fuzzy, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Zaslon"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:909
-msgid "Always on Top"
-msgstr "Vedno na vrhu"
-
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:920
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:954
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
msgid "Normal"
msgstr "Normalno"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:931
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:965
msgid "Always Below"
msgstr "Vedno spodaj"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:975
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1009
msgid "Pin to Desktop"
msgstr "Pripni na namizje"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:986
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1020
msgid "Unpin from Desktop"
msgstr "Odpni z namizja"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1076
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1110
msgid "Select Border Style"
msgstr "Izberi slog obrobe"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122
msgid "Use E17 Default Icon Preference"
msgstr "Uporabi privzeto ikono iz E17"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1096
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1130
msgid "Use Application Provided Icon "
msgstr "Uporabi privzeto ikono programa"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1104
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1138
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr "Uporabi uporabniško določeno ikono"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1113 src/bin/e_int_border_remember.c:747
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1147 src/bin/e_int_border_remember.c:747
msgid "Offer Resistance"
msgstr "Nudi odpor"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1173 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26
msgid "Window List"
msgstr "Seznam oken"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183 src/modules/pager/e_mod_main.c:257
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2796 src/modules/pager/e_mod_main.c:2803
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2812
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2816
@@ -1895,7 +1893,7 @@ msgstr "Seznam oken"
msgid "Pager"
msgstr "Preklopnik namizij"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1193
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1227
msgid "Taskbar"
msgstr "Opravilna vrstica"
@@ -2183,6 +2181,19 @@ msgstr "Sredica"
msgid "Mobile"
msgstr "Mobilno"
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:230
+#: src/bin/e_shelf.c:1695 src/modules/battery/e_mod_main.c:186
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:296 src/modules/clock/e_mod_main.c:540
+#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1323
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastavitve"
+
#: src/bin/e_int_config_modules.c:98
msgid "Module Settings"
msgstr "Nastavitev Modulov"
@@ -3107,7 +3118,7 @@ msgstr ""
msgid "Shelf #"
msgstr "Polica št."
-#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:291
+#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "Ste prepričani, da hočete izbrisati to polico?"
@@ -3632,28 +3643,28 @@ msgstr "HAL"
msgid "Hardware"
msgstr "Strojna oprema"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:148 src/modules/battery/e_mod_main.c:443
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:148 src/modules/battery/e_mod_main.c:445
msgid "Battery"
msgstr "Baterija"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:446 src/modules/battery/e_mod_main.c:477
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:448 src/modules/battery/e_mod_main.c:480
msgid "Your battery is low!"
msgstr "Vaša baterija je prazna!"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:447 src/modules/battery/e_mod_main.c:479
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:449 src/modules/battery/e_mod_main.c:482
msgid "AC power is recommended."
msgstr "Priporoča se priklop na električni tok"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:554
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:557
msgid "N/A"
msgstr "Ni na voljo"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:634 src/modules/battery/e_mod_main.c:636
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:643 src/modules/battery/e_mod_main.c:645
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR"
msgstr "NAPAKA"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:758
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter"
msgstr "Merilnik baterije"
@@ -3863,7 +3874,7 @@ msgstr "Pogovorna okna"
msgid "Profiles"
msgstr "Profili"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:127
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:124
#, c-format
msgid ""
"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
@@ -3874,7 +3885,7 @@ msgstr ""
"Obnovi, če ni.<br>Če ne pritisnete gumba se bo stara ločljivost <br>%dx%d "
"pri %d Hz shranila v %d sekundah."
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:131
#, c-format
msgid ""
"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
@@ -3885,7 +3896,7 @@ msgstr ""
"če ni.<br>Če ne pritisnete gumba se bo stara ločljivost <br>%dx%d obnovila v "
"%d sekundah."
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:144
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:141
#, c-format
msgid ""
"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
@@ -3896,7 +3907,7 @@ msgstr ""
"ni.<br>Če ne pritisnete gumba se bo stara ločljivost <br>%dx%d pri %d Hz "
"obnovila<hilight>TAKOJ!!!</hilight>."
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:151
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:148
#, c-format
msgid ""
"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
@@ -3907,47 +3918,47 @@ msgstr ""
"Obnovi, če ni.<br>Če ne pritisnete gumba se bo stara ločljivost <br>%dx%d "
"obnovila ·<hilight>TAKOJ!!!</hilight>"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:188
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:185
msgid "Resolution change"
msgstr "Sprememba ločljivosti"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:192
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:189
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:193
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190
msgid "Restore"
msgstr "Obnovi"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:226
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:223
msgid "Screen Resolution Settings"
msgstr "Nastavitev ločljivosti zaslona"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:391
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:388
msgid "Resolution"
msgstr "Izberi ločljivost"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:398
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395
msgid "Restore on login"
msgstr "Obnovi ločljivost ob prijavi"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:399
msgid "Refresh"
msgstr "Izberi osveževanje"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:462
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:459
msgid "Rotation"
msgstr "Kroženje"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:481
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:478
msgid "Mirroring"
msgstr "Zrcaljenje"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:627
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:624
msgid "Missing Features"
msgstr "Manjkajoče funkcije"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:628
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:625
msgid ""
"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</"
"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen "
@@ -3961,11 +3972,11 @@ msgstr ""
"času, ko je bil <hilight>ecore</hilight>zgrajen, podpora<br>za XRandR ni "
"bila zaznana."
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637
msgid "No Refresh Rates Found"
msgstr "Ne najdem osveževalnih vrednosti"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:638
msgid ""
"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are "
"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, "
@@ -4036,7 +4047,7 @@ msgid "Animation speed"
msgstr "Hitrost animiranja"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:324
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:194
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151
#, c-format
@@ -4134,16 +4145,17 @@ msgstr "Zakleni po preseženem določenem času"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:248
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:260
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:272
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:280
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:315
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f min."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:268
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:250
msgid "Timers"
msgstr "Časomerji"
@@ -4242,49 +4254,53 @@ msgstr "Ne dovoli"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Mešano"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:126
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:130
msgid "Display Power Management Settings"
msgstr "Nastavitve upravitelja napajanja zaslona"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:246
msgid "Enable Display Power Management"
msgstr "Omogoči upravljanje napajanja zaslona"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:244
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:252
msgid "Standby time"
msgstr "Čas pripravljenosti"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:264
msgid "Suspend time"
msgstr "Čas zaustavljanja"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:276
msgid "Off time"
msgstr "Čas Izklopa"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:287
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:295
msgid "DPMS"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:292
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300
msgid "Normal Backlight"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:294
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:302
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid "%3.0f"
msgstr "%3.0f%%"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306
msgid "Dim Backlight"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:304
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:312
+msgid "Idle Fade Time"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:322
msgid "Fade Time"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:310
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:328
msgid "Backlight"
msgstr ""
@@ -5000,7 +5016,7 @@ msgstr "Police v uporabi"
msgid "Setup"
msgstr "Nastavitev"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:287
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:288
#, c-format
msgid ""
"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
@@ -5925,10 +5941,6 @@ msgstr "Privzeta programska ikona"
msgid "Border Icon"
msgstr "Ikona okvirja"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161
-msgid "Placement"
-msgstr "Razpostavljanje"
-
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
msgid "Smart Placement"
msgstr "Pametno razpostavljanje"
@@ -7773,11 +7785,11 @@ msgid "Mixer Module"
msgstr "Nastavitev modula Mešalnik"
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 src/modules/connman/e_mod_main.c:1811
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1819
msgid "Cannot toggle system's offline mode."
msgstr "Ne morem preklopiti na nepovezan način"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1049
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1057
msgid "ConnMan Daemon is not running."
msgstr "ConnMan Daemon ni zagnan"
@@ -7823,87 +7835,87 @@ msgstr "Poveži se v omrežno storitev"
msgid "Could not set service's passphrase"
msgstr "Ne morem uveljaviti storitvenega gesla"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1245
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1253
msgid "Offline mode"
msgstr "Nepovezan način"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1254
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1262
msgid "Controls"
msgstr "Nadzor"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1425
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1433
msgid "No ConnMan"
msgstr "Ni ConnMan-a"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1435
msgid "No ConnMan server found."
msgstr "Ne najdem ConnMan strežnika"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1440
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1448
msgid "Offline mode: all radios are turned off"
msgstr "Način brez povezave: vse povezave so izključene"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1465
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1473
msgid "No Connection"
msgstr "Ni Povezave"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1469
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1477
msgid "Not connected"
msgstr "Ni povezano"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1472 src/modules/connman/e_mod_main.c:1889
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1480 src/modules/connman/e_mod_main.c:1897
msgid "disconnect"
msgstr "odklopi"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1495
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1503
msgid "Unknown Name"
msgstr "Neznano ime"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1504
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1512
msgid "No error"
msgstr "Brez napake"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1883
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891
msgid "idle"
msgstr "miruje"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1884
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892
msgid "association"
msgstr "povezava"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1885
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893
msgid "configuration"
msgstr "nastavitev"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1886
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894
msgid "ready"
msgstr "pripravljen"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1887
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1895
msgid "login"
msgstr "prijava"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1888
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1896
msgid "online"
msgstr "povezan"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1890
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1898
msgid "failure"
msgstr "spodletelo"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1899
msgid "enabled"
msgstr "omogočeno"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1900
msgid "available"
msgstr "dosegljivo"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1901
msgid "connected"
msgstr "povezano"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1902
msgid "offline"
msgstr "nepovezano"