aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorCarsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com>2013-05-21 22:06:03 +0900
committerCarsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com>2013-05-21 22:07:06 +0900
commit543a8ed516ec222a71bb49ba5f90e7f4825d65c5 (patch)
treebaac2004eedac632c6b16715565ed1851f4f631a /po/sr.po
parentadd intel pstate support in cpufreq for kernel 3.9 and newer. (diff)
downloadenlightenment-543a8ed516ec222a71bb49ba5f90e7f4825d65c5.tar.gz
update po's
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r--po/sr.po986
1 files changed, 505 insertions, 481 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 597e66a6e..9f1b475bc 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-13 13:08+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-21 22:01+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-10 20:57+0200\n"
"Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>\n"
"Language-Team: српски <српски <xfce-i18n@xfce.org>>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
msgid "About Enlightenment"
msgstr "О Просвећењу"
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_config_dialog.c:288
#: src/bin/e_fm.c:1079 src/bin/e_int_border_menu.c:209
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
@@ -36,8 +36,8 @@ msgstr "О Просвећењу"
msgid "Close"
msgstr "Затвори"
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:666
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3365
+#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:666
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -75,246 +75,246 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Да ли сте сигурни да желите да убијете овај прозор?"
-#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2995
+#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2994
#: src/bin/e_int_border_menu.c:774
msgid "Kill"
msgstr "Убиј"
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220
-#: src/bin/e_actions.c:2280 src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405
-#: src/bin/e_actions.c:2470 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_actions.c:2219
+#: src/bin/e_actions.c:2279 src/bin/e_actions.c:2339 src/bin/e_actions.c:2404
+#: src/bin/e_actions.c:2469 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
#: src/bin/e_desklock.c:1244 src/bin/e_fm.c:10472 src/bin/e_fm.c:10838
#: src/bin/e_screensaver.c:190
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
msgid "No"
msgstr "Не"
-#: src/bin/e_actions.c:2121 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3365 src/bin/e_int_menus.c:253
msgid "Exit"
msgstr "Напусти"
-#: src/bin/e_actions.c:2122
+#: src/bin/e_actions.c:2121
msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
msgstr "Да ли сте сигурни да сада желите да напустите Просвећење?"
-#: src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_actions.c:2218 src/bin/e_actions.c:2278
-#: src/bin/e_actions.c:2338 src/bin/e_actions.c:2403 src/bin/e_actions.c:2468
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:2217 src/bin/e_actions.c:2277
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:2467
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1242
#: src/bin/e_fm.c:10475 src/bin/e_screensaver.c:188
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: src/bin/e_actions.c:2215
+#: src/bin/e_actions.c:2214
msgid "Logout"
msgstr "Одјава"
-#: src/bin/e_actions.c:2216
+#: src/bin/e_actions.c:2215
msgid "Are you sure you want to logout?"
msgstr "Да ли сигурно желите да се одјавите?"
-#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_sys.c:750
+#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_sys.c:750
msgid "Power off"
msgstr "Искључи"
-#: src/bin/e_actions.c:2276
+#: src/bin/e_actions.c:2275
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr "Да ли сте сигурни да желите да искључите рачунар?"
-#: src/bin/e_actions.c:2335 src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:2334 src/bin/e_actions.c:3408
msgid "Reboot"
msgstr "Поново покрени"
-#: src/bin/e_actions.c:2336
+#: src/bin/e_actions.c:2335
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr "Да ли сте сигурни да желите поново покренути рачунар?"
-#: src/bin/e_actions.c:2400 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2399 src/bin/e_actions.c:3416
msgid "Suspend"
msgstr "Обустави"
-#: src/bin/e_actions.c:2401
+#: src/bin/e_actions.c:2400
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr "Да ли сте сигурни да желите да обуставите рачунар?"
-#: src/bin/e_actions.c:2465 src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:2464 src/bin/e_actions.c:3420
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "Замрзни"
-#: src/bin/e_actions.c:2466
+#: src/bin/e_actions.c:2465
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr "Да ли сте сигурни да желите замрзнути систем?"
-#: src/bin/e_actions.c:2950 src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2980
-#: src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2995
-#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
-#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2979
+#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994
+#: src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286
+#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3304
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:981
msgid "Window : Actions"
msgstr "Прозор : радње"
-#: src/bin/e_actions.c:2950 src/bin/e_fm.c:11606
+#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_fm.c:11606
#: src/bin/e_int_border_menu.c:694
msgid "Move"
msgstr "Премести"
-#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_int_border_menu.c:708
+#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_int_border_menu.c:708
msgid "Resize"
msgstr "Промени величину"
-#: src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
-#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_actions.c:3334
+#: src/bin/e_actions.c:3336 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3340
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Menu"
msgstr "Изборник"
-#: src/bin/e_actions.c:2972
+#: src/bin/e_actions.c:2971
msgid "Window Menu"
msgstr "Изборник прозора"
-#: src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_int_border_menu.c:1090
+#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_int_border_menu.c:1090
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:203
msgid "Raise"
msgstr "Издигни"
-#: src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_int_border_menu.c:1098
+#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_int_border_menu.c:1098
msgid "Lower"
msgstr "Спусти"
-#: src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_actions.c:3004 src/bin/e_actions.c:3009
-#: src/bin/e_actions.c:3013 src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_actions.c:3022
-#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3032
-#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3041
-#: src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047
-#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058
-#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3066
-#: src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_actions.c:3082
-#: src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3008
+#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3021
+#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_actions.c:3031
+#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3040
+#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3046
+#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057
+#: src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3081
+#: src/bin/e_actions.c:3087
msgid "Window : State"
msgstr "Прозор : стање"
-#: src/bin/e_actions.c:3000
+#: src/bin/e_actions.c:2999
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Мења стање лепљивости прозора"
-#: src/bin/e_actions.c:3004
+#: src/bin/e_actions.c:3003
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr "Омогући лепљивост"
-#: src/bin/e_actions.c:3009
+#: src/bin/e_actions.c:3008
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Мења стање умањености"
-#: src/bin/e_actions.c:3013
+#: src/bin/e_actions.c:3012
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr "Омогући стање умањености"
-#: src/bin/e_actions.c:3018
+#: src/bin/e_actions.c:3017
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Преко целог екрана"
-#: src/bin/e_actions.c:3022
+#: src/bin/e_actions.c:3021
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "Омогући приказ преко целог екрана"
-#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:409
+#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_border_menu.c:409
#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
msgid "Maximize"
msgstr "Увећај"
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:420
+#: src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_int_border_menu.c:420
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Увећај усправно"
-#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:431
+#: src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_int_border_menu.c:431
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Увећај водоравно"
-#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_int_border_menu.c:442
+#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:442
msgid "Maximize Left"
msgstr "Увећај лево"
-#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:453
+#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_int_border_menu.c:453
msgid "Maximize Right"
msgstr "Увећај десно"
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3040
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Увећај преко целог екрана"
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3042
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "„Паметно“ увећавање"
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3044
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "„Прошири“ увећање"
-#: src/bin/e_actions.c:3047
+#: src/bin/e_actions.c:3046
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "„Попуни“ увећање"
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3053
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Мења стање смотавања навише"
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3055
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Мења стање смотавања наниже"
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3057
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Мења стање смотавања лево"
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3059
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Мења стање смотавања десно"
-#: src/bin/e_actions.c:3062
+#: src/bin/e_actions.c:3061
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Мења стање смотавања"
-#: src/bin/e_actions.c:3066
+#: src/bin/e_actions.c:3065
msgid "Set Shaded State"
msgstr "Постави стање смотавања"
-#: src/bin/e_actions.c:3067
+#: src/bin/e_actions.c:3066
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr "ниска: „(0|1) (up|down|left|right)“"
-#: src/bin/e_actions.c:3071
+#: src/bin/e_actions.c:3070
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Мења стање приказа без оквира"
-#: src/bin/e_actions.c:3076
+#: src/bin/e_actions.c:3075
msgid "Set Border"
msgstr "Постави оквир"
-#: src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3081
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Кружи између оквира"
-#: src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3087
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Мења стање причвршћености прозора"
-#: src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097
-#: src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3107
-#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_actions.c:3123
-#: src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137
-#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143
-#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149
-#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3155
-#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3165
-#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171
-#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3185
-#: src/bin/e_actions.c:3191 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3198
-#: src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204
-#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210
-#: src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3216
-#: src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3433
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:186
+#: src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3096
+#: src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3106
+#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3122
+#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3136
+#: src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3142
+#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3148
+#: src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3154
+#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3164
+#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170
+#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3184
+#: src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197
+#: src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3203
+#: src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207 src/bin/e_actions.c:3209
+#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215
+#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3432
+#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:186
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:269
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:117
@@ -322,183 +322,183 @@ msgstr "Мења стање причвршћености прозора"
msgid "Desktop"
msgstr "Радна површ"
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3092
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Пребаци на радну радну површ лево"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3094
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Пребаци на радну површ десно"
-#: src/bin/e_actions.c:3097
+#: src/bin/e_actions.c:3096
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Пребаци на радну површ горе"
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3098
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Пребаци на радну површ доле"
-#: src/bin/e_actions.c:3101
+#: src/bin/e_actions.c:3100
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Пребаци на радну површ за..."
-#: src/bin/e_actions.c:3107
+#: src/bin/e_actions.c:3106
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr "Пребаци на претходну радну површ"
-#: src/bin/e_actions.c:3112
+#: src/bin/e_actions.c:3111
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Приказује радну површ"
-#: src/bin/e_actions.c:3118
+#: src/bin/e_actions.c:3117
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Приказује полицу"
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3122
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Пребаци радни простор на..."
-#: src/bin/e_actions.c:3129
+#: src/bin/e_actions.c:3128
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Премешта редно радну површ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3134
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Пређи на радну површ 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3136
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Пређи на радну површ 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3138
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Пређи на радну површ 2"
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3140
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Пређи на радну површ 3"
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3142
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Пређи на радну површ 4"
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3144
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Пређи на радну површ 5"
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3146
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Пређи на радну површ 6"
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3148
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Пређи на радну површ 7"
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3150
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Пређи на радну површ 8"
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3152
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Пређи на радну површ 9"
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3154
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Пређи на радну површ 10"
-#: src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3156
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Пређи на радну површ 11"
-#: src/bin/e_actions.c:3159
+#: src/bin/e_actions.c:3158
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Пређи на радну површ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3164
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Пребаци на радну површ лево (свих екрана)"
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3166
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Пребаци на радну површ десно (свих екрана)"
-#: src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3168
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Пребаци на радну површ горе (свих екрана)"
-#: src/bin/e_actions.c:3171
+#: src/bin/e_actions.c:3170
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Пребаци на радну површ доле (свих екрана)"
-#: src/bin/e_actions.c:3173
+#: src/bin/e_actions.c:3172
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Пребаци радну површ за... (свих екрана)"
-#: src/bin/e_actions.c:3179
+#: src/bin/e_actions.c:3178
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Пребаци радну површ на... (свих екрана)"
-#: src/bin/e_actions.c:3185
+#: src/bin/e_actions.c:3184
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Пребаци на радну површ редно... (сви екрани)"
-#: src/bin/e_actions.c:3191
+#: src/bin/e_actions.c:3190
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Пребаци радну површ у правцу..."
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3195
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Пређи на радну површ 0 (сви екрани)"
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3197
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Пређи на радну површ 1 (сви екрани)"
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3199
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Пређи на радну површ 2 (сви екрани)"
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3201
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Пређи на радну површ 3 (сви екрани)"
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3203
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Пређи на радну површ 4 (сви екрани)"
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3205
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Пређи на радну површ 5 (сви екрани)"
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3207
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Пређи на простор 6 (сви екрани)"
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3209
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Пређи на простор 7 (сви екрани)"
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3211
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Пређи на простор 8 (сви екрани)"
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3213
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Пређи на простор 9 (сви екрани)"
-#: src/bin/e_actions.c:3216
+#: src/bin/e_actions.c:3215
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Пређи на простор 10 (сви екрани)"
-#: src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3217
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Пређи на простор 11 (сви екрани)"
-#: src/bin/e_actions.c:3220
+#: src/bin/e_actions.c:3219
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Пређи на простор 12 (сви екрани)"
-#: src/bin/e_actions.c:3226 src/bin/e_actions.c:3230
+#: src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3229
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
@@ -507,19 +507,19 @@ msgstr "Пређи на простор 12 (сви екрани)"
msgid "Window : List"
msgstr "Прозор : списак"
-#: src/bin/e_actions.c:3226
+#: src/bin/e_actions.c:3225
msgid "Jump to window..."
msgstr "Скочи на прозор..."
-#: src/bin/e_actions.c:3230
+#: src/bin/e_actions.c:3229
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr "Скочи на прозор... или покрени..."
-#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
-#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
-#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3234 src/bin/e_actions.c:3236 src/bin/e_actions.c:3238
+#: src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3246 src/bin/e_actions.c:3248
+#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3259
+#: src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3265
+#: src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272
#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:453
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
@@ -527,199 +527,199 @@ msgstr "Скочи на прозор... или покрени..."
msgid "Screen"
msgstr "Екран"
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3234
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Пошаљи миша на екран 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3236
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Пошаљи миша на екран 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3238
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Покажи миша на екран..."
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3244
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Пошаљи миша на 1 екран унапред"
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3246
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Пошаљи миша на 1 екран уназад"
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3248
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Шаље миша на претходни/следећи екран..."
-#: src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3253
msgid "Dim"
msgstr "Затамни"
-#: src/bin/e_actions.c:3257
+#: src/bin/e_actions.c:3256
msgid "Undim"
msgstr "Искључи затамњење"
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3259
msgid "Backlight Set"
msgstr "Постави позадинско осветљење"
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3261
msgid "Backlight Min"
msgstr "Најмање позадинско осветљење"
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3263
msgid "Backlight Mid"
msgstr "Средње позадинско осветљење"
-#: src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3265
msgid "Backlight Max"
msgstr "Највише позадинско осветљење"
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3268
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "Подеси позадинско осветљење"
-#: src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3270
msgid "Backlight Up"
msgstr "Појачај позадинско осветљење"
-#: src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3272
msgid "Backlight Down"
msgstr "Смањи позадинско осветљење"
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3277
msgid "Move To Center"
msgstr "Смести у средину"
-#: src/bin/e_actions.c:3282
+#: src/bin/e_actions.c:3281
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr "Помери у положај..."
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3286
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr "Помери за померај положаја..."
-#: src/bin/e_actions.c:3293
+#: src/bin/e_actions.c:3292
msgid "Resize By..."
msgstr "Промени величину за..."
-#: src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3298
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Помери у правцу..."
-#: src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:3304
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Вуци икону..."
-#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
-#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3311 src/bin/e_actions.c:3313
+#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3327
msgid "Window : Moving"
msgstr "Прозор : померање"
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3309
msgid "To Next Desktop"
msgstr "На следећу радну површ"
-#: src/bin/e_actions.c:3312
+#: src/bin/e_actions.c:3311
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "На претходну радну површ"
-#: src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3313
msgid "By Desktop #..."
msgstr "За радну површ #..."
-#: src/bin/e_actions.c:3320
+#: src/bin/e_actions.c:3319
msgid "To Desktop..."
msgstr "На радну површ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3326
+#: src/bin/e_actions.c:3325
msgid "To Next Screen"
msgstr "На следећи екран"
-#: src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3327
msgid "To Previous Screen"
msgstr "На претходни екран"
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3332
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Прикажи главни изборник"
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3334
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Прикажи омиљени изборник"
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3336
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Прикажи изборник свих програма"
-#: src/bin/e_actions.c:3339
+#: src/bin/e_actions.c:3338
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Приказује изборник клијента"
-#: src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:3340
msgid "Show Menu..."
msgstr "Приказује изборник..."
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277 src/modules/conf2/e_mod_main.c:310
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:59
msgid "Launch"
msgstr "Покрени"
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_int_border_prop.c:468
msgid "Command"
msgstr "Наредба"
-#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_desktop_editor.c:694
+#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_desktop_editor.c:694
#: src/bin/e_int_border_menu.c:119
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Програм"
-#: src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3357
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr "Нови примерак програма у жижи"
-#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_int_menus.c:248
msgid "Restart"
msgstr "Поново покрени"
-#: src/bin/e_actions.c:3370
+#: src/bin/e_actions.c:3369
msgid "Exit Now"
msgstr "Изађи сада"
-#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3373 src/bin/e_actions.c:3378
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Просвећење : начин"
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3374
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Прекидач начина рада излагања"
-#: src/bin/e_actions.c:3380
+#: src/bin/e_actions.c:3379
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Прекидач рада ван мреже"
-#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
+#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387 src/bin/e_actions.c:3391
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr "Просвећење : јединица"
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3384
msgid "Enable the named module"
msgstr "Омогући именовану јединицу"
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3388
msgid "Disable the named module"
msgstr "Онемогући именовану јединицу"
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3392
msgid "Toggle the named module"
msgstr "Мења стање именоване јединице"
-#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
-#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
-#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3396 src/bin/e_actions.c:3400 src/bin/e_actions.c:3404
+#: src/bin/e_actions.c:3408 src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3416
+#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_configure.c:411
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
@@ -735,56 +735,56 @@ msgstr "Мења стање именоване јединице"
msgid "System"
msgstr "Систем"
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3396
msgid "Log Out"
msgstr "Одјава"
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3400
msgid "Power Off Now"
msgstr "Искључи сада"
-#: src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3404
msgid "Power Off"
msgstr "Искључи"
-#: src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:3412
msgid "Suspend Now"
msgstr "Обустави сада"
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3424
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Замрзни сада"
-#: src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3432
msgid "Lock"
msgstr "Закључај"
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1443
+#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:1449
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Очисти прозоре"
# сродно, прегледај прво
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3442
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Опште : радње"
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3442
msgid "Delayed Action"
msgstr "Одложене радње"
-#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
+#: src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3454 src/bin/e_actions.c:3458
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "Распореди тастатуре"
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3451
msgid "Use keyboard layout"
msgstr "Користи распоред тастатуре"
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3455
msgid "Next keyboard layout"
msgstr "Наредни распоред тастатуре"
-#: src/bin/e_actions.c:3460
+#: src/bin/e_actions.c:3459
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr "Претходни распоред тастатуре"
@@ -817,11 +817,11 @@ msgstr "Изаберите"
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
-#: src/bin/e_comp.c:4117
+#: src/bin/e_comp.c:4134
msgid "Compositor Warning"
msgstr "Упозорење управника слагања"
-#: src/bin/e_comp.c:4117
+#: src/bin/e_comp.c:4134
msgid ""
"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
@@ -831,15 +831,15 @@ msgstr ""
"преведен и уграђен за<br>Evas или Ecore-Evas. Враћам на заменски софтверски "
"погон."
-#: src/bin/e_comp.c:4136 src/bin/e_comp.c:4158
+#: src/bin/e_comp.c:4153 src/bin/e_comp.c:4175
msgid "Compositor Error"
msgstr "Грешка управника слагања"
-#: src/bin/e_comp.c:4136
+#: src/bin/e_comp.c:4153
msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
msgstr "Други управник слагања је већ покренут<br>на вашем служитељу приказа."
-#: src/bin/e_comp.c:4158
+#: src/bin/e_comp.c:4175
msgid ""
"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
"is needed<br>for it to function."
@@ -847,102 +847,103 @@ msgstr ""
"Ваш служитељ приказа не подржава<br>слагање прекривених прозора. То је "
"неопходно<br>да би радило."
-#: src/bin/e_comp.c:4494 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:210
+#: src/bin/e_comp.c:4514 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:210
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55
msgid "Visible"
msgstr "Видљиво"
-#: src/bin/e_comp.c:4499 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60
+#: src/bin/e_comp.c:4519 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60
msgid "Focus-Out"
msgstr "Избаци из жиже"
-#: src/bin/e_comp.c:4504 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65
+#: src/bin/e_comp.c:4524 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65
msgid "Focus-In"
msgstr "Прими у жижу"
-#: src/bin/e_comp.c:4509 src/bin/e_int_border_prop.c:510
+#: src/bin/e_comp.c:4529 src/bin/e_int_border_prop.c:510
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70
msgid "Hidden"
msgstr "Сакривен"
-#: src/bin/e_comp.c:4558 src/bin/e_int_border_prop.c:444
+#: src/bin/e_comp.c:4578 src/bin/e_int_border_prop.c:444
#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177
#: src/modules/wizard/page_050.c:95
msgid "Title"
msgstr "Наслов"
-#: src/bin/e_comp.c:4641
+#: src/bin/e_comp.c:4661
msgid "Use fast composite effects for windows"
msgstr "Употребљавај брзе утиске слагања за прозоре"
-#: src/bin/e_comp.c:4641 src/bin/e_comp.c:4643 src/bin/e_comp.c:4645
-#: src/bin/e_comp.c:4647 src/bin/e_comp.c:4649 src/bin/e_comp.c:4652
-#: src/bin/e_comp.c:4654 src/bin/e_comp.c:4656 src/bin/e_comp.c:4658
-#: src/bin/e_comp.c:4660 src/bin/e_comp.c:4662 src/bin/e_comp.c:4666
-#: src/bin/e_comp.c:4670 src/bin/e_comp.c:4675 src/bin/e_comp.c:4678
-#: src/bin/e_comp.c:4681 src/bin/e_comp.c:4684 src/bin/e_comp.c:4687
-#: src/bin/e_comp.c:4694 src/bin/e_comp.c:4697 src/bin/e_comp.c:4704
-#: src/bin/e_comp.c:4712 src/bin/e_comp.c:4714 src/bin/e_comp.c:4716
-#: src/bin/e_comp.c:4719 src/bin/e_comp.c:4721 src/bin/e_comp.c:4724
-#: src/bin/e_comp.c:4728 src/bin/e_comp.c:4729 src/bin/e_comp.c:4730
-#: src/bin/e_comp.c:4956 src/bin/e_comp.c:4957
+#: src/bin/e_comp.c:4661 src/bin/e_comp.c:4663 src/bin/e_comp.c:4665
+#: src/bin/e_comp.c:4667 src/bin/e_comp.c:4669 src/bin/e_comp.c:4672
+#: src/bin/e_comp.c:4674 src/bin/e_comp.c:4676 src/bin/e_comp.c:4678
+#: src/bin/e_comp.c:4680 src/bin/e_comp.c:4682 src/bin/e_comp.c:4686
+#: src/bin/e_comp.c:4690 src/bin/e_comp.c:4695 src/bin/e_comp.c:4698
+#: src/bin/e_comp.c:4701 src/bin/e_comp.c:4704 src/bin/e_comp.c:4707
+#: src/bin/e_comp.c:4714 src/bin/e_comp.c:4717 src/bin/e_comp.c:4724
+#: src/bin/e_comp.c:4732 src/bin/e_comp.c:4734 src/bin/e_comp.c:4736
+#: src/bin/e_comp.c:4738 src/bin/e_comp.c:4741 src/bin/e_comp.c:4743
+#: src/bin/e_comp.c:4746 src/bin/e_comp.c:4750 src/bin/e_comp.c:4751
+#: src/bin/e_comp.c:4752 src/bin/e_comp.c:4978 src/bin/e_comp.c:4979
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
msgid "composite"
msgstr "слагање"
-#: src/bin/e_comp.c:4641 src/bin/e_comp.c:4652 src/bin/e_comp.c:4666
-#: src/bin/e_comp.c:4670 src/bin/e_comp.c:4675 src/bin/e_comp.c:4678
-#: src/bin/e_comp.c:4681 src/bin/e_comp.c:4684 src/bin/e_comp.c:4687
-#: src/bin/e_comp.c:4694 src/bin/e_comp.c:4697 src/bin/e_comp.c:4704
-#: src/bin/e_comp.c:4712 src/bin/e_comp.c:4714 src/bin/e_comp.c:4716
-#: src/bin/e_comp.c:4719 src/bin/e_comp.c:4721 src/bin/e_comp.c:4724
-#: src/bin/e_configure_option.c:1506 src/bin/e_configure_option.c:1507
-#: src/bin/e_configure_option.c:1510 src/bin/e_configure_option.c:1543
-#: src/bin/e_configure_option.c:1562 src/bin/e_configure_option.c:1566
-#: src/bin/e_configure_option.c:1567 src/bin/e_configure_option.c:1569
-#: src/bin/e_configure_option.c:1572 src/bin/e_configure_option.c:1575
-#: src/bin/e_configure_option.c:1577 src/bin/e_configure_option.c:1580
-#: src/bin/e_configure_option.c:1581 src/bin/e_configure_option.c:1582
-#: src/bin/e_configure_option.c:1583 src/bin/e_configure_option.c:1585
-#: src/bin/e_configure_option.c:1586 src/bin/e_configure_option.c:1587
-#: src/bin/e_configure_option.c:1588 src/bin/e_configure_option.c:1589
-#: src/bin/e_configure_option.c:1591 src/bin/e_configure_option.c:1592
-#: src/bin/e_configure_option.c:1597 src/bin/e_configure_option.c:1598
-#: src/bin/e_configure_option.c:1600 src/bin/e_configure_option.c:1605
-#: src/bin/e_configure_option.c:1608 src/bin/e_configure_option.c:1611
-#: src/bin/e_configure_option.c:1612 src/bin/e_configure_option.c:1613
-#: src/bin/e_configure_option.c:1615 src/bin/e_configure_option.c:1616
-#: src/bin/e_configure_option.c:1618 src/bin/e_configure_option.c:1619
-#: src/bin/e_configure_option.c:1620 src/bin/e_configure_option.c:1621
-#: src/bin/e_configure_option.c:1622 src/bin/e_configure_option.c:1623
-#: src/bin/e_configure_option.c:1624 src/bin/e_configure_option.c:1625
-#: src/bin/e_configure_option.c:1626 src/bin/e_configure_option.c:1627
-#: src/bin/e_configure_option.c:1629 src/bin/e_configure_option.c:1631
-#: src/bin/e_configure_option.c:1633 src/bin/e_configure_option.c:1635
-#: src/bin/e_configure_option.c:1637 src/bin/e_configure_option.c:1639
-#: src/bin/e_configure_option.c:1641 src/bin/e_configure_option.c:1647
-#: src/bin/e_configure_option.c:1650 src/bin/e_configure_option.c:1651
-#: src/bin/e_configure_option.c:1653 src/bin/e_configure_option.c:1655
-#: src/bin/e_configure_option.c:1656 src/bin/e_configure_option.c:1657
-#: src/bin/e_configure_option.c:1659 src/bin/e_configure_option.c:1660
-#: src/bin/e_configure_option.c:1667 src/bin/e_configure_option.c:1669
-#: src/bin/e_configure_option.c:1671 src/bin/e_configure_option.c:1674
-#: src/bin/e_configure_option.c:1675 src/bin/e_configure_option.c:1676
-#: src/bin/e_configure_option.c:1677 src/bin/e_configure_option.c:1685
-#: src/bin/e_configure_option.c:1686 src/bin/e_configure_option.c:1687
-#: src/bin/e_configure_option.c:1688 src/bin/e_configure_option.c:1689
-#: src/bin/e_configure_option.c:1690 src/bin/e_configure_option.c:1691
-#: src/bin/e_configure_option.c:1710 src/bin/e_configure_option.c:1722
-#: src/bin/e_configure_option.c:1724 src/bin/e_configure_option.c:1787
-#: src/bin/e_configure_option.c:1790 src/bin/e_configure_option.c:1791
-#: src/bin/e_configure_option.c:1794 src/bin/e_configure_option.c:1797
-#: src/bin/e_configure_option.c:1800 src/bin/e_configure_option.c:1801
-#: src/bin/e_configure_option.c:1802 src/bin/e_configure_option.c:1835
-#: src/bin/e_configure_option.c:1840 src/bin/e_configure_option.c:1872
-#: src/bin/e_configure_option.c:1874 src/bin/e_configure_option.c:1876
-#: src/bin/e_configure_option.c:1878 src/bin/e_configure_option.c:1880
-#: src/bin/e_configure_option.c:2013 src/bin/e_configure_option.c:2031
-#: src/bin/e_configure_option.c:2063 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#: src/bin/e_comp.c:4661 src/bin/e_comp.c:4672 src/bin/e_comp.c:4686
+#: src/bin/e_comp.c:4690 src/bin/e_comp.c:4695 src/bin/e_comp.c:4698
+#: src/bin/e_comp.c:4701 src/bin/e_comp.c:4704 src/bin/e_comp.c:4707
+#: src/bin/e_comp.c:4714 src/bin/e_comp.c:4717 src/bin/e_comp.c:4724
+#: src/bin/e_comp.c:4732 src/bin/e_comp.c:4734 src/bin/e_comp.c:4736
+#: src/bin/e_comp.c:4738 src/bin/e_comp.c:4741 src/bin/e_comp.c:4743
+#: src/bin/e_comp.c:4746 src/bin/e_configure_option.c:1506
+#: src/bin/e_configure_option.c:1507 src/bin/e_configure_option.c:1510
+#: src/bin/e_configure_option.c:1543 src/bin/e_configure_option.c:1562
+#: src/bin/e_configure_option.c:1566 src/bin/e_configure_option.c:1567
+#: src/bin/e_configure_option.c:1569 src/bin/e_configure_option.c:1572
+#: src/bin/e_configure_option.c:1575 src/bin/e_configure_option.c:1577
+#: src/bin/e_configure_option.c:1580 src/bin/e_configure_option.c:1581
+#: src/bin/e_configure_option.c:1582 src/bin/e_configure_option.c:1583
+#: src/bin/e_configure_option.c:1585 src/bin/e_configure_option.c:1586
+#: src/bin/e_configure_option.c:1587 src/bin/e_configure_option.c:1588
+#: src/bin/e_configure_option.c:1589 src/bin/e_configure_option.c:1591
+#: src/bin/e_configure_option.c:1592 src/bin/e_configure_option.c:1597
+#: src/bin/e_configure_option.c:1598 src/bin/e_configure_option.c:1600
+#: src/bin/e_configure_option.c:1605 src/bin/e_configure_option.c:1608
+#: src/bin/e_configure_option.c:1611 src/bin/e_configure_option.c:1612
+#: src/bin/e_configure_option.c:1613 src/bin/e_configure_option.c:1615
+#: src/bin/e_configure_option.c:1616 src/bin/e_configure_option.c:1618
+#: src/bin/e_configure_option.c:1619 src/bin/e_configure_option.c:1620
+#: src/bin/e_configure_option.c:1621 src/bin/e_configure_option.c:1622
+#: src/bin/e_configure_option.c:1623 src/bin/e_configure_option.c:1624
+#: src/bin/e_configure_option.c:1625 src/bin/e_configure_option.c:1626
+#: src/bin/e_configure_option.c:1627 src/bin/e_configure_option.c:1629
+#: src/bin/e_configure_option.c:1631 src/bin/e_configure_option.c:1633
+#: src/bin/e_configure_option.c:1635 src/bin/e_configure_option.c:1637
+#: src/bin/e_configure_option.c:1639 src/bin/e_configure_option.c:1641
+#: src/bin/e_configure_option.c:1647 src/bin/e_configure_option.c:1650
+#: src/bin/e_configure_option.c:1651 src/bin/e_configure_option.c:1653
+#: src/bin/e_configure_option.c:1655 src/bin/e_configure_option.c:1656
+#: src/bin/e_configure_option.c:1657 src/bin/e_configure_option.c:1659
+#: src/bin/e_configure_option.c:1660 src/bin/e_configure_option.c:1667
+#: src/bin/e_configure_option.c:1669 src/bin/e_configure_option.c:1671
+#: src/bin/e_configure_option.c:1674 src/bin/e_configure_option.c:1675
+#: src/bin/e_configure_option.c:1676 src/bin/e_configure_option.c:1677
+#: src/bin/e_configure_option.c:1685 src/bin/e_configure_option.c:1686
+#: src/bin/e_configure_option.c:1687 src/bin/e_configure_option.c:1688
+#: src/bin/e_configure_option.c:1689 src/bin/e_configure_option.c:1690
+#: src/bin/e_configure_option.c:1691 src/bin/e_configure_option.c:1710
+#: src/bin/e_configure_option.c:1722 src/bin/e_configure_option.c:1724
+#: src/bin/e_configure_option.c:1787 src/bin/e_configure_option.c:1790
+#: src/bin/e_configure_option.c:1791 src/bin/e_configure_option.c:1794
+#: src/bin/e_configure_option.c:1797 src/bin/e_configure_option.c:1800
+#: src/bin/e_configure_option.c:1801 src/bin/e_configure_option.c:1802
+#: src/bin/e_configure_option.c:1835 src/bin/e_configure_option.c:1840
+#: src/bin/e_configure_option.c:1872 src/bin/e_configure_option.c:1874
+#: src/bin/e_configure_option.c:1876 src/bin/e_configure_option.c:1878
+#: src/bin/e_configure_option.c:1880 src/bin/e_configure_option.c:2013
+#: src/bin/e_configure_option.c:2031 src/bin/e_configure_option.c:2063
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399
#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
@@ -957,10 +958,10 @@ msgstr "слагање"
msgid "border"
msgstr "ивица"
-#: src/bin/e_comp.c:4641 src/bin/e_comp.c:4643 src/bin/e_comp.c:4645
-#: src/bin/e_comp.c:4647 src/bin/e_comp.c:4649 src/bin/e_comp.c:4652
-#: src/bin/e_comp.c:4654 src/bin/e_comp.c:4656 src/bin/e_comp.c:4658
-#: src/bin/e_comp.c:4660 src/bin/e_comp.c:4662 src/bin/e_comp.c:4670
+#: src/bin/e_comp.c:4661 src/bin/e_comp.c:4663 src/bin/e_comp.c:4665
+#: src/bin/e_comp.c:4667 src/bin/e_comp.c:4669 src/bin/e_comp.c:4672
+#: src/bin/e_comp.c:4674 src/bin/e_comp.c:4676 src/bin/e_comp.c:4678
+#: src/bin/e_comp.c:4680 src/bin/e_comp.c:4682 src/bin/e_comp.c:4690
#: src/bin/e_configure_option.c:1464 src/bin/e_configure_option.c:1468
#: src/bin/e_configure_option.c:1472 src/bin/e_configure_option.c:1476
#: src/bin/e_configure_option.c:1805 src/bin/e_configure_option.c:1807
@@ -973,10 +974,10 @@ msgstr "ивица"
msgid "theme"
msgstr "тема"
-#: src/bin/e_comp.c:4641 src/bin/e_comp.c:4643 src/bin/e_comp.c:4645
-#: src/bin/e_comp.c:4647 src/bin/e_comp.c:4649 src/bin/e_comp.c:4652
-#: src/bin/e_comp.c:4654 src/bin/e_comp.c:4656 src/bin/e_comp.c:4658
-#: src/bin/e_comp.c:4660 src/bin/e_comp.c:4662
+#: src/bin/e_comp.c:4661 src/bin/e_comp.c:4663 src/bin/e_comp.c:4665
+#: src/bin/e_comp.c:4667 src/bin/e_comp.c:4669 src/bin/e_comp.c:4672
+#: src/bin/e_comp.c:4674 src/bin/e_comp.c:4676 src/bin/e_comp.c:4678
+#: src/bin/e_comp.c:4680 src/bin/e_comp.c:4682
#: src/bin/e_configure_option.c:1464 src/bin/e_configure_option.c:1468
#: src/bin/e_configure_option.c:1472 src/bin/e_configure_option.c:1476
#: src/bin/e_configure_option.c:1506 src/bin/e_configure_option.c:1507
@@ -987,11 +988,11 @@ msgstr "тема"
msgid "animate"
msgstr "оживи"
-#: src/bin/e_comp.c:4643
+#: src/bin/e_comp.c:4663
msgid "Use fast composite effects for menus"
msgstr "Употребљавај брзе утиске слагања за изборнике"
-#: src/bin/e_comp.c:4643 src/bin/e_comp.c:4654
+#: src/bin/e_comp.c:4663 src/bin/e_comp.c:4674
#: src/bin/e_configure_option.c:1490 src/bin/e_configure_option.c:1493
#: src/bin/e_configure_option.c:1496 src/bin/e_configure_option.c:1499
#: src/bin/e_configure_option.c:1502 src/bin/e_configure_option.c:1693
@@ -1006,53 +1007,53 @@ msgstr "Употребљавај брзе утиске слагања за из
msgid "menu"
msgstr "изборник"
-#: src/bin/e_comp.c:4645
+#: src/bin/e_comp.c:4665
msgid "Use fast composite effects for popups"
msgstr "Употребљавај брзе утиске слагања за искачуће прозоре"
-#: src/bin/e_comp.c:4645 src/bin/e_comp.c:4656
+#: src/bin/e_comp.c:4665 src/bin/e_comp.c:4676
msgid "popup"
msgstr "искачући прозори"
-#: src/bin/e_comp.c:4647
+#: src/bin/e_comp.c:4667
msgid "Use fast composite effects for objects"
msgstr "Употребљавај брзе утиске слагања за предмете"
-#: src/bin/e_comp.c:4649
+#: src/bin/e_comp.c:4669
msgid ""
"Use fast composite effects for override-redirect windows (tooltips and such)"
msgstr ""
"Употребљавај брзе утиске слагања за надглашавање-преусмеравање прозора "
"(напомене и слично)"
-#: src/bin/e_comp.c:4652 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226
+#: src/bin/e_comp.c:4672 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:228
msgid "Disable composite effects for windows"
msgstr "Онемогући утиске слагања за прозоре"
-#: src/bin/e_comp.c:4654 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:229
+#: src/bin/e_comp.c:4674 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:231
msgid "Disable composite effects for menus"
msgstr "Онемогући утиске слагања за изборнике"
-#: src/bin/e_comp.c:4656 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:232
+#: src/bin/e_comp.c:4676 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:234
msgid "Disable composite effects for popups"
msgstr "Онемогући утиске слагања за искачуће прозоре"
-#: src/bin/e_comp.c:4658 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235
+#: src/bin/e_comp.c:4678 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:237
msgid "Disable composite effects for objects"
msgstr "Онемогући утиске брзог слагања предметима"
-#: src/bin/e_comp.c:4660
+#: src/bin/e_comp.c:4680
msgid ""
"Disable composite effects for override-redirect windows (tooltips and such)"
msgstr ""
"Онемогући утиске слагања за надглашавање-преусмеравање прозора (напомене и "
"слично)"
-#: src/bin/e_comp.c:4662
+#: src/bin/e_comp.c:4682
msgid "Disable composite effects for the screen"
msgstr "Онемогући утиске слагања за екран"
-#: src/bin/e_comp.c:4662 src/bin/e_configure_option.c:1537
+#: src/bin/e_comp.c:4682 src/bin/e_configure_option.c:1537
#: src/bin/e_configure_option.c:1539 src/bin/e_configure_option.c:1598
#: src/bin/e_configure_option.c:1620 src/bin/e_configure_option.c:1622
#: src/bin/e_configure_option.c:1739 src/bin/e_configure_option.c:1790
@@ -1069,7 +1070,7 @@ msgstr "Онемогући утиске слагања за екран"
msgid "screen"
msgstr "екран"
-#: src/bin/e_comp.c:4663
+#: src/bin/e_comp.c:4683
msgid ""
"This option disables composite effects from themes, such as animating the "
"screen fade when blanking"
@@ -1077,35 +1078,35 @@ msgstr ""
"Ово онемогућује утиске слагања из тема, као што су оживљавање утапања екрана "
"при чишћењу"
-#: src/bin/e_comp.c:4666
+#: src/bin/e_comp.c:4686
msgid "Compositing engine"
msgstr "Погон слагања приказа"
-#: src/bin/e_comp.c:4670
+#: src/bin/e_comp.c:4690
msgid "Default window composite effect"
msgstr "Подразумевани утисак слагања прозора"
-#: src/bin/e_comp.c:4675
+#: src/bin/e_comp.c:4695
msgid "Smooth scaling of composited window content"
msgstr "Глатко размеравање слагања садржаја прозора"
-#: src/bin/e_comp.c:4678
+#: src/bin/e_comp.c:4698
msgid "Sync composited windows"
msgstr "Усклађуј слагане прозоре"
-#: src/bin/e_comp.c:4681
+#: src/bin/e_comp.c:4701
msgid "Loose sync composited windows"
msgstr "Не усклађуј слагане прозоре"
-#: src/bin/e_comp.c:4684
+#: src/bin/e_comp.c:4704
msgid "Grab server during rendering of composited windows"
msgstr "Захвати служитеља приликом исцртавања слаганих прозора"
-#: src/bin/e_comp.c:4687
+#: src/bin/e_comp.c:4707
msgid "Initial draw timeout for newly-mapped composited windows"
msgstr "Време истека почетног исцртавања за новосмештене слагане прозоре"
-#: src/bin/e_comp.c:4687 src/bin/e_configure_option.c:1496
+#: src/bin/e_comp.c:4707 src/bin/e_configure_option.c:1496
#: src/bin/e_configure_option.c:1533 src/bin/e_configure_option.c:1548
#: src/bin/e_configure_option.c:1583 src/bin/e_configure_option.c:1657
#: src/bin/e_configure_option.c:1659 src/bin/e_configure_option.c:1660
@@ -1121,54 +1122,59 @@ msgstr "Време истека почетног исцртавања за но
msgid "delay"
msgstr "одгода"
-#: src/bin/e_comp.c:4688
+#: src/bin/e_comp.c:4708
#, c-format
msgid "%1.2f seconds"
msgstr "%1.2f секунди"
-#: src/bin/e_comp.c:4694
+#: src/bin/e_comp.c:4714
msgid "Tear-free compositing (VSYNC)"
msgstr "Слагање приказа без цепања (VSYNC)"
-#: src/bin/e_comp.c:4697
+#: src/bin/e_comp.c:4717
msgid "Texture from pixmap rendering for composite"
msgstr "Исцртавање текстура из мапе тачака за слагање приказа"
-#: src/bin/e_comp.c:4704
+#: src/bin/e_comp.c:4724
msgid "Composite swapping method"
msgstr " Начин замене меморије слагања"
-#: src/bin/e_comp.c:4712 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:314
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:549
+#: src/bin/e_comp.c:4732 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:316
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:555
msgid "Don't composite fullscreen windows"
msgstr "Немој слагати прозоре преко целог екрана"
-#: src/bin/e_comp.c:4714
+#: src/bin/e_comp.c:4734 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:318
+#, fuzzy
+msgid "Don't fade backlight"
+msgstr "Не скривај справице"
+
+#: src/bin/e_comp.c:4736
msgid "Send flush when compositing windows"
msgstr "Пошаљи испирање (flush) при слагању прозора"
-#: src/bin/e_comp.c:4716
+#: src/bin/e_comp.c:4738
msgid "Send dump when compositing windows"
msgstr "Пошаљи одбацивање (dump) при слагању прозора"
-#: src/bin/e_comp.c:4719
+#: src/bin/e_comp.c:4741
msgid "Show framerate when compositing windows"
msgstr "Приказуј брзину протока сличица при слагању приказа прозора"
-#: src/bin/e_comp.c:4721
+#: src/bin/e_comp.c:4743
msgid "Rolling average for fps display when compositing"
msgstr "Покретни просек за приказ сличица по секунди при слагању приказа"
-#: src/bin/e_comp.c:4722
+#: src/bin/e_comp.c:4744
#, c-format
msgid "%1.0f frames"
msgstr "%1.0f сличица"
-#: src/bin/e_comp.c:4724
+#: src/bin/e_comp.c:4746
msgid "Composite framerate display corner"
msgstr "Угао за приказ брзине протока сличица"
-#: src/bin/e_comp.c:4728 src/bin/e_comp.c:4957
+#: src/bin/e_comp.c:4750 src/bin/e_comp.c:4979
#: src/bin/e_configure_option.c:2031 src/bin/e_configure_option.c:2032
#: src/bin/e_configure_option.c:2033 src/bin/e_configure_option.c:2034
#: src/bin/e_configure_option.c:2035 src/bin/e_configure_option.c:2036
@@ -1181,7 +1187,7 @@ msgstr "Угао за приказ брзине протока сличица"
msgid "windows"
msgstr "прозори"
-#: src/bin/e_comp.c:4812
+#: src/bin/e_comp.c:4834
msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
"without XComposite support. Note that for composite support you will also "
@@ -1191,7 +1197,7 @@ msgstr ""
"подршке Икс слагања. Знајте да вам за подршку слагања такође треба XRender и "
"XFixes подршка у Икс11 и Екору."
-#: src/bin/e_comp.c:4821
+#: src/bin/e_comp.c:4843
msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
"XDamage support."
@@ -1199,15 +1205,15 @@ msgstr ""
"Ваш служитељ приказа не подржава XDamage или је Ecore грађено без XDamage "
"подршке."
-#: src/bin/e_comp.c:4904 src/bin/e_comp.c:4910
+#: src/bin/e_comp.c:4926 src/bin/e_comp.c:4932
msgid "Compositor"
msgstr "Управник слагања"
-#: src/bin/e_comp.c:4905
+#: src/bin/e_comp.c:4927
msgid "Change current window opacity"
msgstr "Измени тренутну непровидност прозора"
-#: src/bin/e_comp.c:4911
+#: src/bin/e_comp.c:4933
msgid "Set current window opacity"
msgstr "Постави тренутну непровидност прозора"
@@ -1270,7 +1276,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2326
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856
#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63
-#: src/bin/e_exec.c:615 src/bin/e_fm.c:10013 src/bin/e_fm.c:10744
+#: src/bin/e_exec.c:679 src/bin/e_fm.c:10013 src/bin/e_fm.c:10744
#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:533
#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548
#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:619
@@ -1280,8 +1286,8 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:439 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:468
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:495
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:499 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:528
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:555 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:584
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498
msgid "OK"
@@ -1388,7 +1394,7 @@ msgstr ""
"%s<br><br>Датотека због које се јавила грешка је:<br>%s<br><br>Ова датотека "
"је избрисана да би се спречио упис неисправних података.<br>"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:810
+#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:288 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
@@ -3502,7 +3508,7 @@ msgstr "Датотека радне површи"
#: src/bin/e_desktop_editor.c:777 src/bin/e_int_border_prop.c:450
#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:575
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:581
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
#: src/modules/everything/evry_config.c:378
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477
@@ -3576,37 +3582,37 @@ msgstr "Прилепи"
msgid "Select All"
msgstr "Означи све"
-#: src/bin/e_exec.c:400 src/bin/e_exec.c:408 src/bin/e_exec.c:419
-#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188
+#: src/bin/e_exec.c:459 src/bin/e_exec.c:467 src/bin/e_exec.c:478
+#: src/bin/e_exec.c:527 src/bin/e_utils.c:188
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510
msgid "Run Error"
msgstr "Грешка при извршавању"
-#: src/bin/e_exec.c:401
+#: src/bin/e_exec.c:460
msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
msgstr "Просвећење није могло да добави тренутну фасциклу"
-#: src/bin/e_exec.c:409
+#: src/bin/e_exec.c:468
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
msgstr "Просвећење није успело да пређе у фасциклу:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:420
+#: src/bin/e_exec.c:479
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr "Просвећење није успело да поврати у фасциклу:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:469
+#: src/bin/e_exec.c:528
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr "Просвећење није успело да раздели потпроцес:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:606
+#: src/bin/e_exec.c:670
msgid "Application run error"
msgstr "Грешка извршења програма"
-#: src/bin/e_exec.c:608
+#: src/bin/e_exec.c:672
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -3615,106 +3621,106 @@ msgstr ""
"Просвећење није успело да изврши програм:<br><br>%s<br><br>Програм није "
"успео да се покрене."
-#: src/bin/e_exec.c:715
+#: src/bin/e_exec.c:779
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Грешка при извршавању програма"
-#: src/bin/e_exec.c:728 src/bin/e_exec.c:730
+#: src/bin/e_exec.c:792 src/bin/e_exec.c:794
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s је неочекивано окончан."
-#: src/bin/e_exec.c:736
+#: src/bin/e_exec.c:800
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "Шифра напуштања %i је враћена из %s."
-#: src/bin/e_exec.c:744
+#: src/bin/e_exec.c:808
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s је окончан знаком прекида."
-#: src/bin/e_exec.c:747
+#: src/bin/e_exec.c:811
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s је окончан знаком излаза."
-#: src/bin/e_exec.c:751
+#: src/bin/e_exec.c:815
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s је окончан знаком напуштања."
-#: src/bin/e_exec.c:754
+#: src/bin/e_exec.c:818
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s је прекинут грешком у покретном зарезу."
-#: src/bin/e_exec.c:758
+#: src/bin/e_exec.c:822
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s је прекинут непрекидним знаком убијања."
-#: src/bin/e_exec.c:762
+#: src/bin/e_exec.c:826
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s је прекинут грешком разграђивања."
-#: src/bin/e_exec.c:766
+#: src/bin/e_exec.c:830
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s је прекинут прекидом спојнице."
-#: src/bin/e_exec.c:769
+#: src/bin/e_exec.c:833
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s је прекинут знаком прекида."
-#: src/bin/e_exec.c:773
+#: src/bin/e_exec.c:837
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s је прекинут грешком у сабирници."
-#: src/bin/e_exec.c:776
+#: src/bin/e_exec.c:840
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s је окончан знаком број %i."
-#: src/bin/e_exec.c:832
+#: src/bin/e_exec.c:896
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr "***Остатак излаза је одсечен. Сачувајте излаз за преглед.***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:891 src/bin/e_exec.c:969 src/bin/e_exec.c:976
+#: src/bin/e_exec.c:955 src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1040
msgid "Error Logs"
msgstr "Дневник грешака"
-#: src/bin/e_exec.c:897 src/bin/e_exec.c:977
+#: src/bin/e_exec.c:961 src/bin/e_exec.c:1041
msgid "There was no error message."
msgstr "Није било поруке у грешци."
-#: src/bin/e_exec.c:901 src/bin/e_exec.c:984
+#: src/bin/e_exec.c:965 src/bin/e_exec.c:1048
msgid "Save This Message"
msgstr "Сачувај поруку"
-#: src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:909 src/bin/e_exec.c:989
-#: src/bin/e_exec.c:992
+#: src/bin/e_exec.c:970 src/bin/e_exec.c:973 src/bin/e_exec.c:1053
+#: src/bin/e_exec.c:1056
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "Дневник ове грешке ће бити сачуван као %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:935
+#: src/bin/e_exec.c:999
msgid "Error Information"
msgstr "Податак о грешци"
-#: src/bin/e_exec.c:943
+#: src/bin/e_exec.c:1007
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Податак о знаку грешке"
-#: src/bin/e_exec.c:953 src/bin/e_exec.c:960
+#: src/bin/e_exec.c:1017 src/bin/e_exec.c:1024
msgid "Output Data"
msgstr "Излазни подаци"
-#: src/bin/e_exec.c:961
+#: src/bin/e_exec.c:1025
msgid "There was no output."
msgstr "Није било излаза."
@@ -3846,7 +3852,7 @@ msgid "Eject"
msgstr "Избаци"
#: src/bin/e_fm.c:9218 src/bin/e_int_border_remember.c:796
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:883
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1069
msgid "Properties"
msgstr "Особине"
@@ -4226,7 +4232,7 @@ msgstr "Изглед"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1082 src/modules/ibar/e_mod_main.c:888
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1082 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1074
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:258
msgid "Remove"
msgstr "Уклони"
@@ -4594,10 +4600,10 @@ msgid "Window List"
msgstr "Списак прозора"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1325 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 src/modules/pager/e_mod_main.c:2931
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2940
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 src/modules/pager/e_mod_main.c:2944
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2946 src/modules/pager/e_mod_main.c:2948
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2925 src/modules/pager/e_mod_main.c:2932
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2941
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2943 src/modules/pager/e_mod_main.c:2945
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 src/modules/pager/e_mod_main.c:2949
msgid "Pager"
msgstr "Страничник"
@@ -4817,10 +4823,10 @@ msgstr "Захтевај положај"
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:490
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:674
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:400 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:403 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1062
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:225
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 src/modules/tasks/e_mod_main.c:728
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:879 src/modules/tasks/e_mod_main.c:728
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 src/modules/wizard/page_150.c:67
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
@@ -5080,7 +5086,7 @@ msgstr "Омиљени програми"
msgid "Applications"
msgstr "Програми"
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1401
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1407
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
@@ -5088,7 +5094,7 @@ msgstr "Програми"
msgid "Windows"
msgstr "Прозори"
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1456
+#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1462
msgid "Lost Windows"
msgstr "Изгубљени прозори"
@@ -5115,33 +5121,33 @@ msgstr "Полице"
msgid "Show/Hide All Windows"
msgstr "Прикажи/сакриј све прозоре"
-#: src/bin/e_int_menus.c:813
+#: src/bin/e_int_menus.c:819
msgid "No applications"
msgstr "Нема програма"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1030
+#: src/bin/e_int_menus.c:1036
msgid "Set Virtual Desktops"
msgstr "Постави нестварне радне површи"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1407 src/bin/e_int_menus.c:1604
+#: src/bin/e_int_menus.c:1413 src/bin/e_int_menus.c:1610
msgid "No windows"
msgstr "Без прозора"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1517 src/bin/e_int_menus.c:1617
+#: src/bin/e_int_menus.c:1523 src/bin/e_int_menus.c:1623
msgid "Untitled window"
msgstr "Неименовани прозор"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1717 src/bin/e_shelf.c:1503
+#: src/bin/e_int_menus.c:1723 src/bin/e_shelf.c:1503
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
#, c-format
msgid "Shelf %s"
msgstr "Полица %s"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1785
+#: src/bin/e_int_menus.c:1791
msgid "Add a Shelf"
msgstr "Додај полицу"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1792
+#: src/bin/e_int_menus.c:1798
msgid "Delete a Shelf"
msgstr "Избриши полицу"
@@ -5811,7 +5817,7 @@ msgstr "Подеси систем превлачења и спуштања"
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "Просвећење није успело да подеси свој систем превлачења и спуштања.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1859
+#: src/bin/e_main.c:1858
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -5822,11 +5828,11 @@ msgstr ""
"грешка приликом учитавања<br>јединице назива: %s. Ова јединица је "
"онемогућена<br>и неће бити учитана."
-#: src/bin/e_main.c:1864 src/bin/e_main.c:1880
+#: src/bin/e_main.c:1863 src/bin/e_main.c:1879
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Просвећење се срушило одмах по покретању и опет је покренуто"
-#: src/bin/e_main.c:1865
+#: src/bin/e_main.c:1864
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -5837,7 +5843,7 @@ msgstr ""
"се грешка приликом учитавања јединице назива: %s<br><br>. Ова јединица је "
"онемогућена<br>и неће бити учитана."
-#: src/bin/e_main.c:1873
+#: src/bin/e_main.c:1872
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -5849,7 +5855,7 @@ msgstr ""
"уклањање<br>јединица са потешкоћама из ваших поставки. Прозорче "
"поставки<br>јединица ће вам омогућити поновни одабир ваших<br> јединица.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1881
+#: src/bin/e_main.c:1880
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -6081,7 +6087,7 @@ msgid "Rename Shelf"
msgstr "Преименуј полицу"
#: src/bin/e_shelf.c:2278 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:394 src/modules/ibar/e_mod_main.c:870
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:397 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1056
msgid "Contents"
msgstr "Садржаји"
@@ -6745,24 +6751,24 @@ msgstr "Батерија"
msgid "Power Management Timing"
msgstr "Заказивање управника напајања"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:490
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491
msgid "Your battery is low!"
msgstr "Ваша батерија је скоро празна!"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:492
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:493
msgid "AC power is recommended."
msgstr "Препоручено је наизменично напајање."
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:586
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:587
msgid "N/A"
msgstr "Нема података"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:690 src/modules/battery/e_mod_main.c:692
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:699 src/modules/battery/e_mod_main.c:701
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:691 src/modules/battery/e_mod_main.c:693
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:700 src/modules/battery/e_mod_main.c:702
msgid "ERROR"
msgstr "ГРЕШКА"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:812
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813
msgid "Battery Meter"
msgstr "Мерач батерије"
@@ -7692,214 +7698,214 @@ msgstr "Поставке пречица ивица екрана"
msgid "Edje signal binding settings"
msgstr "Поставке пречица знакова Едје"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:88
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:89
msgid "Composite Settings"
msgstr "Поставке слагања"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:188
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:190
msgid "Edit window matches"
msgstr "Уреди поклапање прозора"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:191
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:567
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:193
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:573
msgid "Select default style"
msgstr "Одредите подразумевани начин"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:197
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:199
msgid "Styles"
msgstr "Начини"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:202
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:204
msgid "Smooth scaling"
msgstr "Глатко размеравање"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:209
msgid "Fast Effects"
msgstr "Брзи утисци"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:208
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:210
msgid "Enable fast composite effects for windows"
msgstr "Омогућите брзе утиске слагања за прозоре"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:211
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:213
msgid "Enable fast composite effects for menus"
msgstr "Омогућите брзе утиске слагања за изборнике"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:214
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:216
msgid "Enable fast composite effects for popups"
msgstr "Омогућите брзе утиске слагања за искачуће поруке"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:217
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:219
msgid "Enable fast composite effects for objects"
msgstr "Омогући утиске брзог слагања предметима"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:220
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:222
msgid "Enable fast composite effects for overrides"
msgstr "Омогући брзе утиске слагања за замене"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:227
msgid "Disable Effects"
msgstr "Онемогући утиске"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:238
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:240
msgid "Disable composite effects for overrides"
msgstr "Онемогући утиске слагања за замене"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:241
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:243
msgid "Disable composite effects for screen"
msgstr "Онемогући утиске слагања за екран"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:248
msgid "Effects"
msgstr "Утисци"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:252
msgid "Sync windows"
msgstr "Усклади прозоре"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:252
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:254
msgid "Loose sync"
msgstr "Одустани од усклађивања"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:254
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:256
msgid "Grab Server during draw"
msgstr "Захвати служитеља приликом исцртавања"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:256
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:258
msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows"
msgstr "Време истека почетка исцртавања за нове мапиране прозоре"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:258
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:260
#, c-format
msgid "%1.2f Seconds"
msgstr "%1.2f секунди"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:260
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:262
msgid "Sync"
msgstr "Усклађивање"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:265
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:580
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:267
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:586
msgid "Software"
msgstr "Мекотворина"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:271
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:586
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:592
msgid "OpenGL"
msgstr "ОпенГЛ"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:274
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:276
msgid "OpenGL options"
msgstr "ОпенГЛ.могућности"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:276
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:543
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:278
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:549
msgid "Tear-free updates (VSynced)"
msgstr "Надоградње приказа без цепања (VSynced)"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:278
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:280
msgid "Texture from pixmap"
msgstr "Текстура из мапе тачака"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:285
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:287
msgid "Assume swapping method:"
msgstr "Претпостави начин замене меморије:"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:288
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:290
msgid "Auto"
msgstr "Самостално"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:290
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:292
msgid "Invalidate (full redraw)"
msgstr "Поништавање (потпуно прекрајање)"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:292
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:294
msgid "Copy from back to front"
msgstr "Умножи одстрага напред"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:294
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:296
msgid "Double buffered swaps"
msgstr "Двоструко међумеморисана заменска меморија"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:296
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:298
msgid "Triple buffered swaps"
msgstr "Троструко међумеморисана заменска меморија"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:306
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:308
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19
msgid "Engine"
msgstr "Погон"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:310
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:312
msgid "Send flush"
msgstr "Пошаљи испирање (flush)"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:312
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:314
msgid "Send dump"
msgstr "Пошаљи одбацивање (dump)"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:342
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:346
msgid "Memory"
msgstr "Меморија"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:390
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:394
msgid "Show Framerate"
msgstr "Прикажи брзину сличица"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:392
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:396
msgid "Rolling average frame count"
msgstr "Измењива просечна брзина сличица"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:394
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:398
#, c-format
msgid "%1.0f Frames"
msgstr "%1.0f сличица"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:398
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:402
msgid "Corner"
msgstr "Угао"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:401
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:405
msgid "Top Left"
msgstr "Горе лево"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:404
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:408
msgid "Top Right"
msgstr "Горе десно"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:407
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:411
msgid "Bottom Left"
msgstr "Доле лево"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:410
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:414
msgid "Bottom Right"
msgstr "Доле десно"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:415
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:419
msgid "Debug"
msgstr "Налажење грешака"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:546
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:552
msgid "Smooth scaling of window content"
msgstr "Глатко размеравање садржаја прозора"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:554
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:560
msgid "Enable \"fast\" composite effects"
msgstr "Омогући „брзе“ утиске слагања"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:563 src/modules/wizard/page_150.c:91
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:569 src/modules/wizard/page_150.c:91
msgid "Disable composite effects"
msgstr "Онемогући утиске слагања"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:590
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:596
msgid "To reset compositor:"
msgstr "За враћање управника слагања на задато:"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:592
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:598
msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
msgstr "Ктрл+Мења+Више+Лична"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:595
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:601
msgid "Rendering"
msgstr "Приказ"
@@ -8136,7 +8142,7 @@ msgid "Personal"
msgstr "Лично"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:51
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:886
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:887
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "Поставке нестварних радних површи"
@@ -9257,7 +9263,7 @@ msgstr "Битни код"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:266
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:269
msgid "Automatic"
msgstr "Самостално"
@@ -10046,85 +10052,94 @@ msgstr "Вифи омогући"
msgid "Configure"
msgstr "Подеси"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:139
msgid "Cpufreq"
msgstr "Учесталост процесора"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:187
msgid "Fast (4 ticks)"
msgstr "Брзо (4 откуцаја)"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:191
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:194
msgid "Medium (8 ticks)"
msgstr "Средње (8 откуцаја)"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:198
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:201
msgid "Normal (32 ticks)"
msgstr "Обично (32 откуцаја)"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:205
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:208
msgid "Slow (64 ticks)"
msgstr "Споро (64 откуцаја)"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:212
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:215
msgid "Very Slow (256 ticks)"
msgstr "Врло споро (256 откуцаја)"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231
msgid "Manual"
msgstr "Ручно"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:232 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:268
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:271
msgid "Lower Power Automatic"
msgstr "Самостална нижа потрошња"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:234 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:270
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:237 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:273
msgid "Automatic Interactive"
msgstr "Самостална садејствујућа"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:236 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:272
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:239 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275
msgid "Minimum Speed"
msgstr "Најмања брзина"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:238 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:274
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:277
msgid "Maximum Speed"
msgstr "Највећа брзина"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:251
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:254
msgid "Restore CPU Power Policy"
msgstr "Врати смернице потрошњом процесора на задато"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:289
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:292
msgid "Automatic powersaving"
msgstr "Самостална штедња снаге"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:312
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:315
#, c-format
msgid "%i MHz"
msgstr "%i MHz"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:314
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317
#, c-format
msgid "%'.1f GHz"
msgstr "%'.1f GHz"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:335
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:379
msgid "Time Between Updates"
msgstr "Време између освежавања"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:341
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:385
msgid "Set CPU Power Policy"
msgstr "Постави смернице потрошњом процесора"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:348
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:392
msgid "Set CPU Speed"
msgstr "Подесите брзину процесора"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:354
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:398
msgid "Powersaving behavior"
msgstr "Понашање штедње снаге"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:404
+#, fuzzy
+msgid "Power State Min"
+msgstr "Дугме за укључивање"
+
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410
+msgid "Power State Max"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:496
msgid ""
"There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
"module's<br>setfreq utility."
@@ -10132,7 +10147,7 @@ msgstr ""
"Десила се грешка приликом покушаја подешавања<br>владања учесталости "
"процесора преко јединице<br>за поставку учесталости процесора."
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:524
msgid ""
"Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
"missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
@@ -10142,7 +10157,7 @@ msgstr ""
"недостаје<br>јединица језгра или њена могућност, или ваш "
"процесор<br>једноставно нема подршку за такву примену."
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:552
msgid ""
"There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
"module's<br>setfreq utility."
@@ -10150,11 +10165,20 @@ msgstr ""
"Десила се грешка приликом покушаја подешавања<br>поставки учесталости "
"процесора преко јединице<br>за поставку учесталости процесора."
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1160
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:581
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There was an error trying to set the<br>cpu power state setting via the "
+"module's<br>setfreq utility."
+msgstr ""
+"Десила се грешка приликом покушаја подешавања<br>поставки учесталости "
+"процесора преко јединице<br>за поставку учесталости процесора."
+
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1324
msgid "Cpufreq Error"
msgstr "Грешка Учесталости процесора"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1161
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1325
msgid ""
"The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat "
"failed)"
@@ -10162,11 +10186,11 @@ msgstr ""
"Програм учесталост процесора у фасцикли<br>јединице учесталости процесора "
"није пронађен (stat није успео)"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1168
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1332
msgid "Cpufreq Permissions Error"
msgstr "Грешка овлашћења учесталости процесора"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1169
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1333
#, c-format
msgid ""
"The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not "
@@ -11165,20 +11189,20 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr "Да ли сте сигурни да желите избрисати овај извор траке?"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:285 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1809
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:288 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2000
msgid "IBar"
msgstr "Tрака"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:386 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1045
msgid "Create new Icon"
msgstr "Прави нову икону"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:893
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1079
#, c-format
msgid "Icon %s"
msgstr "Икона %s"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1809
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2000
msgid "Focus IBar"
msgstr "Узми Tраку у жижу"
@@ -11648,31 +11672,31 @@ msgstr ""
"унутрашњом<br>шифром за приручне изборнике.<br>Ово дугме само ради у "
"искачућим прозорима."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2932
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Прикажи искакање страничника"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Скочи на радну површ десно"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2941
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Скочи на радну површ лево"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2943
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Скочи на радну површ изнад"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2944
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2945
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Скочи на радну површ доле"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2946
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Скочи на следећу радну површ"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2948
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2949
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "скочи на претходну радну површ"