aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorCarsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com>2013-06-28 19:19:37 +0900
committerCarsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com>2013-06-28 19:19:55 +0900
commitad384c1c77246320c8bc45dcc699b88bb2714068 (patch)
tree177eccc632cc0c99826d3822bae38e549197e2f9 /po/sr.po
parentAdd serbian translation of desktop files. (diff)
downloadenlightenment-ad384c1c77246320c8bc45dcc699b88bb2714068.tar.gz
update po's
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r--po/sr.po1406
1 files changed, 801 insertions, 605 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 29b3e203f..703a9ce40 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -7,11 +7,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-10 11:50+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-28 14:41+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-13 08:13+0200\n"
"Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>\n"
"Language-Team: српски <српски <xfce-i18n@xfce.org>>\n"
+"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,7 +20,6 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2) \n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-11 05:47+0000\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
-"Language: sr\n"
#: src/bin/e_about.c:17
msgid "About Enlightenment"
@@ -32,12 +32,12 @@ msgstr "О Просвећењу"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:868
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2521 src/modules/mixer/app_mixer.c:502
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2527 src/modules/mixer/app_mixer.c:502
msgid "Close"
msgstr "Затвори"
#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3365
-#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:684
+#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:692
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -83,13 +83,13 @@ msgstr "Убиј"
#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_actions.c:2219
#: src/bin/e_actions.c:2279 src/bin/e_actions.c:2339 src/bin/e_actions.c:2404
#: src/bin/e_actions.c:2469 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1244 src/bin/e_fm.c:10586 src/bin/e_fm.c:10952
+#: src/bin/e_desklock.c:1244 src/bin/e_fm.c:10608 src/bin/e_fm.c:10974
#: src/bin/e_screensaver.c:190
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290
msgid "No"
msgstr "Не"
-#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3365 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3365 src/bin/e_int_menus.c:252
msgid "Exit"
msgstr "Напусти"
@@ -100,8 +100,8 @@ msgstr "Да ли сте сигурни да сада желите да напу
#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:2217 src/bin/e_actions.c:2277
#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:2467
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1242
-#: src/bin/e_fm.c:10589 src/bin/e_screensaver.c:188
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
+#: src/bin/e_fm.c:10611 src/bin/e_screensaver.c:188
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290
msgid "Yes"
msgstr "Да"
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Да ли сте сигурни да желите замрзнути с
msgid "Window : Actions"
msgstr "Прозор : радње"
-#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_fm.c:11720
+#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_fm.c:11742
#: src/bin/e_int_border_menu.c:694
msgid "Move"
msgstr "Премести"
@@ -314,10 +314,10 @@ msgstr "Мења стање причвршћености прозора"
#: src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207 src/bin/e_actions.c:3209
#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215
#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3432
-#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:186
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:265
+#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:185
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:293
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:117
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:115
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
msgid "Desktop"
msgstr "Радна површ"
@@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "Скочи на прозор... или покрени..."
#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3259
#: src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3265
#: src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272
-#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:453
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:465
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:974
@@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "Програм"
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr "Нови примерак програма у жижи"
-#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_int_menus.c:247
msgid "Restart"
msgstr "Поново покрени"
@@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "Замрзни сада"
msgid "Lock"
msgstr "Закључај"
-#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:1452
+#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:1523
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Очисти прозоре"
@@ -802,26 +802,26 @@ msgstr "Изаберите"
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858
#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64
-#: src/bin/e_fm.c:10128 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_fm.c:10150 src/bin/e_fm_prop.c:625
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:534 src/bin/e_import_dialog.c:195
#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:319
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:381
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:323
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:541
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 src/modules/shot/e_mod_main.c:799
#: src/modules/syscon/e_syscon.c:98 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
-#: src/bin/e_comp.c:4091
+#: src/bin/e_comp.c:4133
msgid "Compositor Warning"
msgstr "Упозорење управника слагања"
-#: src/bin/e_comp.c:4091
+#: src/bin/e_comp.c:4133
msgid ""
"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
@@ -831,15 +831,15 @@ msgstr ""
"уграђених ОпенГЛ погона за<br>Евас или Екор-Евас. Враћам на погон "
"мекотворином."
-#: src/bin/e_comp.c:4110 src/bin/e_comp.c:4132
+#: src/bin/e_comp.c:4152 src/bin/e_comp.c:4174
msgid "Compositor Error"
msgstr "Грешка управника слагања приказа"
-#: src/bin/e_comp.c:4110
+#: src/bin/e_comp.c:4152
msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
msgstr "Други управник слагања је већ покренут<br>на вашем служитељу приказа."
-#: src/bin/e_comp.c:4132
+#: src/bin/e_comp.c:4174
msgid ""
"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
"is needed<br>for it to function."
@@ -847,55 +847,55 @@ msgstr ""
"Ваш служитељ приказа не подржава<br>слагање прекривених прозора. То је "
"неопходно<br>да би слагање радило."
-#: src/bin/e_comp.c:4472 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:210
+#: src/bin/e_comp.c:4519 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:210
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55
msgid "Visible"
msgstr "Видљиво"
-#: src/bin/e_comp.c:4477 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60
+#: src/bin/e_comp.c:4524 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60
msgid "Focus-Out"
msgstr "Избаци из жиже"
-#: src/bin/e_comp.c:4482 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65
+#: src/bin/e_comp.c:4529 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65
msgid "Focus-In"
msgstr "Прими у жижу"
-#: src/bin/e_comp.c:4487 src/bin/e_int_border_prop.c:510
+#: src/bin/e_comp.c:4534 src/bin/e_int_border_prop.c:510
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70
msgid "Hidden"
msgstr "Сакривен"
-#: src/bin/e_comp.c:4536 src/bin/e_int_border_prop.c:444
+#: src/bin/e_comp.c:4583 src/bin/e_int_border_prop.c:444
#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177
#: src/modules/wizard/page_050.c:95
msgid "Title"
msgstr "Наслов"
-#: src/bin/e_comp.c:4619
+#: src/bin/e_comp.c:4666
msgid "Use fast composite effects for windows"
msgstr "Употребљавај брзе утиске слагања за прозоре"
-#: src/bin/e_comp.c:4619 src/bin/e_comp.c:4621 src/bin/e_comp.c:4623
-#: src/bin/e_comp.c:4625 src/bin/e_comp.c:4627 src/bin/e_comp.c:4630
-#: src/bin/e_comp.c:4632 src/bin/e_comp.c:4634 src/bin/e_comp.c:4636
-#: src/bin/e_comp.c:4638 src/bin/e_comp.c:4640 src/bin/e_comp.c:4644
-#: src/bin/e_comp.c:4648 src/bin/e_comp.c:4653 src/bin/e_comp.c:4656
-#: src/bin/e_comp.c:4659 src/bin/e_comp.c:4662 src/bin/e_comp.c:4665
-#: src/bin/e_comp.c:4672 src/bin/e_comp.c:4675 src/bin/e_comp.c:4682
-#: src/bin/e_comp.c:4690 src/bin/e_comp.c:4692 src/bin/e_comp.c:4694
-#: src/bin/e_comp.c:4696 src/bin/e_comp.c:4699 src/bin/e_comp.c:4701
-#: src/bin/e_comp.c:4704 src/bin/e_comp.c:4708 src/bin/e_comp.c:4709
-#: src/bin/e_comp.c:4710 src/bin/e_comp.c:4936 src/bin/e_comp.c:4937
+#: src/bin/e_comp.c:4666 src/bin/e_comp.c:4668 src/bin/e_comp.c:4670
+#: src/bin/e_comp.c:4672 src/bin/e_comp.c:4674 src/bin/e_comp.c:4677
+#: src/bin/e_comp.c:4679 src/bin/e_comp.c:4681 src/bin/e_comp.c:4683
+#: src/bin/e_comp.c:4685 src/bin/e_comp.c:4687 src/bin/e_comp.c:4691
+#: src/bin/e_comp.c:4695 src/bin/e_comp.c:4700 src/bin/e_comp.c:4703
+#: src/bin/e_comp.c:4706 src/bin/e_comp.c:4709 src/bin/e_comp.c:4712
+#: src/bin/e_comp.c:4719 src/bin/e_comp.c:4722 src/bin/e_comp.c:4729
+#: src/bin/e_comp.c:4737 src/bin/e_comp.c:4739 src/bin/e_comp.c:4741
+#: src/bin/e_comp.c:4743 src/bin/e_comp.c:4746 src/bin/e_comp.c:4748
+#: src/bin/e_comp.c:4751 src/bin/e_comp.c:4755 src/bin/e_comp.c:4756
+#: src/bin/e_comp.c:4757 src/bin/e_comp.c:4984 src/bin/e_comp.c:4985
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
msgid "composite"
msgstr "слагање"
-#: src/bin/e_comp.c:4619 src/bin/e_comp.c:4630 src/bin/e_comp.c:4644
-#: src/bin/e_comp.c:4648 src/bin/e_comp.c:4653 src/bin/e_comp.c:4656
-#: src/bin/e_comp.c:4659 src/bin/e_comp.c:4662 src/bin/e_comp.c:4665
-#: src/bin/e_comp.c:4672 src/bin/e_comp.c:4675 src/bin/e_comp.c:4682
-#: src/bin/e_comp.c:4690 src/bin/e_comp.c:4694 src/bin/e_comp.c:4696
-#: src/bin/e_comp.c:4699 src/bin/e_comp.c:4701 src/bin/e_comp.c:4704
+#: src/bin/e_comp.c:4666 src/bin/e_comp.c:4677 src/bin/e_comp.c:4691
+#: src/bin/e_comp.c:4695 src/bin/e_comp.c:4700 src/bin/e_comp.c:4703
+#: src/bin/e_comp.c:4706 src/bin/e_comp.c:4709 src/bin/e_comp.c:4712
+#: src/bin/e_comp.c:4719 src/bin/e_comp.c:4722 src/bin/e_comp.c:4729
+#: src/bin/e_comp.c:4737 src/bin/e_comp.c:4741 src/bin/e_comp.c:4743
+#: src/bin/e_comp.c:4746 src/bin/e_comp.c:4748 src/bin/e_comp.c:4751
#: src/bin/e_configure_option.c:1506 src/bin/e_configure_option.c:1507
#: src/bin/e_configure_option.c:1510 src/bin/e_configure_option.c:1543
#: src/bin/e_configure_option.c:1562 src/bin/e_configure_option.c:1566
@@ -946,11 +946,11 @@ msgstr "слагање"
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:72
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:79
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3916
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3921
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923
@@ -958,10 +958,10 @@ msgstr "слагање"
msgid "border"
msgstr "ивица"
-#: src/bin/e_comp.c:4619 src/bin/e_comp.c:4621 src/bin/e_comp.c:4623
-#: src/bin/e_comp.c:4625 src/bin/e_comp.c:4627 src/bin/e_comp.c:4630
-#: src/bin/e_comp.c:4632 src/bin/e_comp.c:4634 src/bin/e_comp.c:4636
-#: src/bin/e_comp.c:4638 src/bin/e_comp.c:4640 src/bin/e_comp.c:4648
+#: src/bin/e_comp.c:4666 src/bin/e_comp.c:4668 src/bin/e_comp.c:4670
+#: src/bin/e_comp.c:4672 src/bin/e_comp.c:4674 src/bin/e_comp.c:4677
+#: src/bin/e_comp.c:4679 src/bin/e_comp.c:4681 src/bin/e_comp.c:4683
+#: src/bin/e_comp.c:4685 src/bin/e_comp.c:4687 src/bin/e_comp.c:4695
#: src/bin/e_configure_option.c:1464 src/bin/e_configure_option.c:1468
#: src/bin/e_configure_option.c:1472 src/bin/e_configure_option.c:1476
#: src/bin/e_configure_option.c:1806 src/bin/e_configure_option.c:1808
@@ -974,10 +974,10 @@ msgstr "ивица"
msgid "theme"
msgstr "тема"
-#: src/bin/e_comp.c:4619 src/bin/e_comp.c:4621 src/bin/e_comp.c:4623
-#: src/bin/e_comp.c:4625 src/bin/e_comp.c:4627 src/bin/e_comp.c:4630
-#: src/bin/e_comp.c:4632 src/bin/e_comp.c:4634 src/bin/e_comp.c:4636
-#: src/bin/e_comp.c:4638 src/bin/e_comp.c:4640
+#: src/bin/e_comp.c:4666 src/bin/e_comp.c:4668 src/bin/e_comp.c:4670
+#: src/bin/e_comp.c:4672 src/bin/e_comp.c:4674 src/bin/e_comp.c:4677
+#: src/bin/e_comp.c:4679 src/bin/e_comp.c:4681 src/bin/e_comp.c:4683
+#: src/bin/e_comp.c:4685 src/bin/e_comp.c:4687
#: src/bin/e_configure_option.c:1464 src/bin/e_configure_option.c:1468
#: src/bin/e_configure_option.c:1472 src/bin/e_configure_option.c:1476
#: src/bin/e_configure_option.c:1506 src/bin/e_configure_option.c:1507
@@ -988,11 +988,11 @@ msgstr "тема"
msgid "animate"
msgstr "оживи"
-#: src/bin/e_comp.c:4621
+#: src/bin/e_comp.c:4668
msgid "Use fast composite effects for menus"
msgstr "Употребљавај брзе утиске слагања за изборнике"
-#: src/bin/e_comp.c:4621 src/bin/e_comp.c:4632
+#: src/bin/e_comp.c:4668 src/bin/e_comp.c:4679
#: src/bin/e_configure_option.c:1490 src/bin/e_configure_option.c:1493
#: src/bin/e_configure_option.c:1496 src/bin/e_configure_option.c:1499
#: src/bin/e_configure_option.c:1502 src/bin/e_configure_option.c:1694
@@ -1007,53 +1007,53 @@ msgstr "Употребљавај брзе утиске слагања за из
msgid "menu"
msgstr "изборник"
-#: src/bin/e_comp.c:4623
+#: src/bin/e_comp.c:4670
msgid "Use fast composite effects for popups"
msgstr "Употребљавај брзе утиске слагања за искачуће прозоре"
-#: src/bin/e_comp.c:4623 src/bin/e_comp.c:4634
+#: src/bin/e_comp.c:4670 src/bin/e_comp.c:4681
msgid "popup"
msgstr "искачући прозори"
-#: src/bin/e_comp.c:4625
+#: src/bin/e_comp.c:4672
msgid "Use fast composite effects for objects"
msgstr "Употребљавај брзе утиске слагања за предмете"
-#: src/bin/e_comp.c:4627
+#: src/bin/e_comp.c:4674
msgid ""
"Use fast composite effects for override-redirect windows (tooltips and such)"
msgstr ""
"Употребљавај брзе утиске слагања за надглашавање-преусмеравање прозора "
"(напомене и слично)"
-#: src/bin/e_comp.c:4630 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226
+#: src/bin/e_comp.c:4677 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226
msgid "Disable composite effects for windows"
msgstr "Онемогући утиске слагања за прозоре"
-#: src/bin/e_comp.c:4632 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:229
+#: src/bin/e_comp.c:4679 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:229
msgid "Disable composite effects for menus"
msgstr "Онемогући утиске слагања за изборнике"
-#: src/bin/e_comp.c:4634 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:232
+#: src/bin/e_comp.c:4681 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:232
msgid "Disable composite effects for popups"
msgstr "Онемогући утиске слагања за искачуће прозоре"
-#: src/bin/e_comp.c:4636 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235
+#: src/bin/e_comp.c:4683 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235
msgid "Disable composite effects for objects"
msgstr "Онемогући утиске брзог слагања предметима"
-#: src/bin/e_comp.c:4638
+#: src/bin/e_comp.c:4685
msgid ""
"Disable composite effects for override-redirect windows (tooltips and such)"
msgstr ""
"Онемогући утиске слагања за надглашавање-преусмеравање прозора (напомене и "
"слично)"
-#: src/bin/e_comp.c:4640
+#: src/bin/e_comp.c:4687
msgid "Disable composite effects for the screen"
msgstr "Онемогући утиске слагања за екран"
-#: src/bin/e_comp.c:4640 src/bin/e_configure_option.c:1537
+#: src/bin/e_comp.c:4687 src/bin/e_configure_option.c:1537
#: src/bin/e_configure_option.c:1539 src/bin/e_configure_option.c:1598
#: src/bin/e_configure_option.c:1620 src/bin/e_configure_option.c:1622
#: src/bin/e_configure_option.c:1624 src/bin/e_configure_option.c:1740
@@ -1067,10 +1067,11 @@ msgstr "Онемогући утиске слагања за екран"
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:270
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:299
+#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:170
msgid "screen"
msgstr "екран"
-#: src/bin/e_comp.c:4641
+#: src/bin/e_comp.c:4688
msgid ""
"This option disables composite effects from themes, such as animating the "
"screen fade when blanking"
@@ -1078,35 +1079,35 @@ msgstr ""
"Ово онемогућује утиске слагања из тема, као што су оживљавање утапања екрана "
"при чишћењу"
-#: src/bin/e_comp.c:4644
+#: src/bin/e_comp.c:4691
msgid "Compositing engine"
msgstr "Погон слагања приказа"
-#: src/bin/e_comp.c:4648
+#: src/bin/e_comp.c:4695
msgid "Default window composite effect"
msgstr "Подразумевани утисак слагања прозора"
-#: src/bin/e_comp.c:4653
+#: src/bin/e_comp.c:4700
msgid "Smooth scaling of composited window content"
msgstr "Глатко размеравање слагања садржаја прозора"
-#: src/bin/e_comp.c:4656
+#: src/bin/e_comp.c:4703
msgid "Sync composited windows"
msgstr "Усклађуј слагане прозоре"
-#: src/bin/e_comp.c:4659
+#: src/bin/e_comp.c:4706
msgid "Loose sync composited windows"
msgstr "Не усклађуј слагане прозоре"
-#: src/bin/e_comp.c:4662
+#: src/bin/e_comp.c:4709
msgid "Grab server during rendering of composited windows"
msgstr "Захвати служитеља приликом исцртавања слаганих прозора"
-#: src/bin/e_comp.c:4665
+#: src/bin/e_comp.c:4712
msgid "Initial draw timeout for newly-mapped composited windows"
msgstr "Време истека почетног исцртавања за новосмештене слагане прозоре"
-#: src/bin/e_comp.c:4665 src/bin/e_configure_option.c:1496
+#: src/bin/e_comp.c:4712 src/bin/e_configure_option.c:1496
#: src/bin/e_configure_option.c:1533 src/bin/e_configure_option.c:1548
#: src/bin/e_configure_option.c:1583 src/bin/e_configure_option.c:1658
#: src/bin/e_configure_option.c:1660 src/bin/e_configure_option.c:1661
@@ -1122,78 +1123,78 @@ msgstr "Време истека почетног исцртавања за но
msgid "delay"
msgstr "одгода"
-#: src/bin/e_comp.c:4666
+#: src/bin/e_comp.c:4713
#, c-format
msgid "%1.2f seconds"
msgstr "%1.2f секунди"
-#: src/bin/e_comp.c:4672
+#: src/bin/e_comp.c:4719
msgid "Tear-free compositing (VSYNC)"
msgstr "Слагање приказа без цепања (VSYNC)"
-#: src/bin/e_comp.c:4675
+#: src/bin/e_comp.c:4722
msgid "Texture from pixmap rendering for composite"
msgstr "Исцртавање текстура из мапе тачака за слагање приказа"
-#: src/bin/e_comp.c:4682
+#: src/bin/e_comp.c:4729
msgid "Composite swapping method"
msgstr "Начин замене меморије слагања"
-#: src/bin/e_comp.c:4690 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:253
+#: src/bin/e_comp.c:4737 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:253
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:593
msgid "Don't composite fullscreen windows"
msgstr "Немој слагати прозоре преко целог екрана"
-#: src/bin/e_comp.c:4692 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255
+#: src/bin/e_comp.c:4739 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:554
msgid "Don't fade backlight"
msgstr "Не изблеђуј позадинско светло"
-#: src/bin/e_comp.c:4692 src/bin/e_configure_option.c:1910
+#: src/bin/e_comp.c:4739 src/bin/e_configure_option.c:1910
#: src/bin/e_configure_option.c:1913 src/bin/e_configure_option.c:1916
#: src/bin/e_configure_option.c:1919 src/bin/e_configure_option.c:1921
msgid "backlight"
msgstr "позадинско светло"
-#: src/bin/e_comp.c:4694
+#: src/bin/e_comp.c:4741
msgid "Send flush when compositing windows"
msgstr "Пошаљи испирање (flush) при слагању прозора"
-#: src/bin/e_comp.c:4696
+#: src/bin/e_comp.c:4743
msgid "Send dump when compositing windows"
msgstr "Пошаљи одбацивање (dump) при слагању прозора"
-#: src/bin/e_comp.c:4699
+#: src/bin/e_comp.c:4746
msgid "Show framerate when compositing windows"
msgstr "Приказуј брзину протока сличица при слагању приказа прозора"
-#: src/bin/e_comp.c:4701
+#: src/bin/e_comp.c:4748
msgid "Rolling average for fps display when compositing"
msgstr "Покретни просек за приказ сличица по секунди при слагању приказа"
-#: src/bin/e_comp.c:4702
+#: src/bin/e_comp.c:4749
#, c-format
msgid "%1.0f frames"
msgstr "%1.0f сличица"
-#: src/bin/e_comp.c:4704
+#: src/bin/e_comp.c:4751
msgid "Composite framerate display corner"
msgstr "Угао за приказ брзине протока сличица"
-#: src/bin/e_comp.c:4708 src/bin/e_comp.c:4937
+#: src/bin/e_comp.c:4755 src/bin/e_comp.c:4985
#: src/bin/e_configure_option.c:2032 src/bin/e_configure_option.c:2033
#: src/bin/e_configure_option.c:2034 src/bin/e_configure_option.c:2035
#: src/bin/e_configure_option.c:2036 src/bin/e_configure_option.c:2037
#: src/bin/e_configure_option.c:2038 src/bin/e_configure_option.c:2039
#: src/bin/e_configure_option.c:2040 src/bin/e_configure_option.c:2041
#: src/bin/e_configure_option.c:2042 src/bin/e_configure_option.c:2043
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:102
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:82
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:103
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3929
msgid "windows"
msgstr "прозори"
-#: src/bin/e_comp.c:4792
+#: src/bin/e_comp.c:4839
msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
"without XComposite support. Note that for composite support you will also "
@@ -1203,7 +1204,7 @@ msgstr ""
"подршке Икс слагања. Знајте да вам за подршку слагања такође треба XRender и "
"XFixes подршка у Икс11 и Екору."
-#: src/bin/e_comp.c:4801
+#: src/bin/e_comp.c:4848
msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
"XDamage support."
@@ -1211,15 +1212,15 @@ msgstr ""
"Ваш служитељ приказа не подржава XDamage или је Ecore грађено без XDamage "
"подршке."
-#: src/bin/e_comp.c:4883 src/bin/e_comp.c:4889
+#: src/bin/e_comp.c:4931 src/bin/e_comp.c:4937
msgid "Compositor"
msgstr "Управник слагања"
-#: src/bin/e_comp.c:4884
+#: src/bin/e_comp.c:4932
msgid "Change current window opacity"
msgstr "Измени тренутну непровидност прозора"
-#: src/bin/e_comp.c:4890
+#: src/bin/e_comp.c:4938
msgid "Set current window opacity"
msgstr "Постави тренутну непровидност прозора"
@@ -1282,10 +1283,10 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2327
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856
#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63
-#: src/bin/e_exec.c:696 src/bin/e_fm.c:10127 src/bin/e_fm.c:10858
+#: src/bin/e_exec.c:731 src/bin/e_fm.c:10149 src/bin/e_fm.c:10880
#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:533
#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548
-#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:619
+#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:995 src/bin/e_sys.c:619
#: src/bin/e_sys.c:660 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:693
#: src/modules/bluez4/agent.c:71 src/modules/bluez4/agent.c:136
#: src/modules/bluez4/agent.c:148
@@ -1467,14 +1468,17 @@ msgid "Decelerate"
msgstr "Успори"
#: src/bin/e_configure_option.c:644
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:217
msgid "Pronounced accelerate"
msgstr "Изражајно убрзај"
#: src/bin/e_configure_option.c:645
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
msgid "Pronounced decelerate"
msgstr "Изражајно успори"
#: src/bin/e_configure_option.c:646
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:225
msgid "Pronounced accelerate, then decelerate"
msgstr "Изражајно убрзај, па успори"
@@ -1506,7 +1510,6 @@ msgstr "Смести под показивач миша (судејствују
#: src/bin/e_configure_option.c:691
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
-#: src/modules/wizard/page_060.c:33
msgid "Click"
msgstr "кликом"
@@ -1875,6 +1878,7 @@ msgstr "Руб показивача самосталног премицања и
#: src/bin/e_configure_option.c:1823 src/bin/e_configure_option.c:2048
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:168
msgid "mouse"
msgstr "миш"
@@ -1994,6 +1998,8 @@ msgstr "Величина међумеморије за слике"
#: src/bin/e_configure_option.c:1521 src/bin/e_configure_option.c:1524
#: src/bin/e_configure_option.c:1527 src/bin/e_configure_option.c:1530
#: src/bin/e_configure_option.c:1533 src/bin/e_configure_option.c:2055
+#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:158 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:160
+#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:163
msgid "cache"
msgstr "међумеморија"
@@ -2191,7 +2197,7 @@ msgstr "Смернице жиже прозора"
#: src/bin/e_configure_option.c:1612 src/bin/e_configure_option.c:1613
#: src/bin/e_configure_option.c:1626 src/bin/e_configure_option.c:1627
#: src/bin/e_configure_option.c:1654 src/bin/e_configure_option.c:2033
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:75
msgid "focus"
msgstr "жижа"
@@ -2246,6 +2252,8 @@ msgstr "Задршка самоиздизања прозора"
#: src/bin/e_configure_option.c:1584 src/bin/e_configure_option.c:1917
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 src/modules/pager/e_mod_config.c:286
+#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:108
+#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:169
#, c-format
msgid "%1.1f seconds"
msgstr "%1.1f секунди"
@@ -3264,7 +3272,8 @@ msgid "xsettings"
msgstr "икспоставке"
#: src/bin/e_configure_option.c:1948
-msgid "Try setting GTK theme to match E17 theme"
+#, fuzzy
+msgid "Try setting GTK theme to match E18 theme"
msgstr "Покушај поставити ГТК тему да одговара Е17 теми"
#: src/bin/e_configure_option.c:1950
@@ -3280,7 +3289,8 @@ msgid "Icon theme"
msgstr "Тема икона"
#: src/bin/e_configure_option.c:1964
-msgid "Icon theme overrides E17 internal theme icons"
+#, fuzzy
+msgid "Icon theme overrides E18 internal theme icons"
msgstr "Тема икона надглашава Е17 унутрашњу тему икона"
#: src/bin/e_configure_option.c:1967
@@ -3296,6 +3306,8 @@ msgstr "изглед"
#: src/bin/e_configure_option.c:2020 src/bin/e_configure_option.c:2021
#: src/bin/e_configure_option.c:2022 src/bin/e_configure_option.c:2023
+#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:153 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:176
+#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:197
msgid "applications"
msgstr "програми"
@@ -3443,11 +3455,11 @@ msgstr "Уређивач датотека радне површи"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132
msgid "Name"
msgstr "Назив"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:684 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:684 src/modules/ibar/e_mod_config.c:136
msgid "Comment"
msgstr "Напомена"
@@ -3508,7 +3520,7 @@ msgstr "Покрени у терминалу"
msgid "Show in Menus"
msgstr "Прикажи у изборницима"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8915 src/bin/e_fm.c:9075
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8937 src/bin/e_fm.c:9097
#: src/bin/e_int_border_remember.c:818
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316
msgid "Options"
@@ -3523,7 +3535,7 @@ msgstr "Изаберите иконицу за „%s“"
msgid "Select an Executable"
msgstr "Изаберите извршну датотеку"
-#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9260 src/bin/e_fm.c:10951
+#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9282 src/bin/e_fm.c:10973
#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2317
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269
@@ -3537,21 +3549,21 @@ msgstr "Изаберите извршну датотеку"
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1281
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/ibar/e_mod_config.c:204
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307
msgid "Delete"
msgstr "Обриши"
-#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9171
+#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9193
msgid "Cut"
msgstr "Исеци"
-#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9185 src/bin/e_fm.c:11715
+#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9207 src/bin/e_fm.c:11737
msgid "Copy"
msgstr "Умножи"
-#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8976 src/bin/e_fm.c:9198
+#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8998 src/bin/e_fm.c:9220
msgid "Paste"
msgstr "Прилепи"
@@ -3559,37 +3571,37 @@ msgstr "Прилепи"
msgid "Select All"
msgstr "Означи све"
-#: src/bin/e_exec.c:464 src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_exec.c:483
-#: src/bin/e_exec.c:544 src/bin/e_utils.c:188
+#: src/bin/e_exec.c:479 src/bin/e_exec.c:487 src/bin/e_exec.c:498
+#: src/bin/e_exec.c:558 src/bin/e_utils.c:188
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510
msgid "Run Error"
msgstr "Грешка при извршавању"
-#: src/bin/e_exec.c:465
+#: src/bin/e_exec.c:480
msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
msgstr "Просвећење није могло да добави тренутну фасциклу"
-#: src/bin/e_exec.c:473
+#: src/bin/e_exec.c:488
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
msgstr "Просвећење није успело да пређе у фасциклу:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:484
+#: src/bin/e_exec.c:499
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr "Просвећење није успело да поврати у фасциклу:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:545
+#: src/bin/e_exec.c:559
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr "Просвећење није успело да раздели потпроцес:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:687
+#: src/bin/e_exec.c:722
msgid "Application run error"
msgstr "Грешка извршења програма"
-#: src/bin/e_exec.c:689
+#: src/bin/e_exec.c:724
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -3598,106 +3610,106 @@ msgstr ""
"Просвећење није успело да изврши програм:<br><br>%s<br><br>Програм није "
"успео да се покрене."
-#: src/bin/e_exec.c:796
+#: src/bin/e_exec.c:833
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Грешка при извршавању програма"
-#: src/bin/e_exec.c:809 src/bin/e_exec.c:811
+#: src/bin/e_exec.c:846 src/bin/e_exec.c:848
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s је неочекивано окончан."
-#: src/bin/e_exec.c:817
+#: src/bin/e_exec.c:854
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "Шифра напуштања %i је враћена из %s."
-#: src/bin/e_exec.c:825
+#: src/bin/e_exec.c:862
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s је окончан знаком прекида."
-#: src/bin/e_exec.c:828
+#: src/bin/e_exec.c:865
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s је окончан знаком излаза."
-#: src/bin/e_exec.c:832
+#: src/bin/e_exec.c:869
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s је окончан знаком напуштања."
-#: src/bin/e_exec.c:835
+#: src/bin/e_exec.c:872
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s је прекинут грешком у покретном зарезу."
-#: src/bin/e_exec.c:839
+#: src/bin/e_exec.c:876
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s је прекинут непрекидним знаком убијања."
-#: src/bin/e_exec.c:843
+#: src/bin/e_exec.c:880
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s је прекинут грешком разграђивања."
-#: src/bin/e_exec.c:847
+#: src/bin/e_exec.c:884
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s је прекинут прекидом спојнице."
-#: src/bin/e_exec.c:850
+#: src/bin/e_exec.c:887
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s је прекинут знаком прекида."
-#: src/bin/e_exec.c:854
+#: src/bin/e_exec.c:891
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s је прекинут грешком у сабирници."
-#: src/bin/e_exec.c:857
+#: src/bin/e_exec.c:894
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s је окончан знаком број %i."
-#: src/bin/e_exec.c:913
+#: src/bin/e_exec.c:950
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr "***Остатак излаза је одсечен. Сачувајте излаз за преглед.***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:972 src/bin/e_exec.c:1050 src/bin/e_exec.c:1057
+#: src/bin/e_exec.c:1009 src/bin/e_exec.c:1087 src/bin/e_exec.c:1094
msgid "Error Logs"
msgstr "Дневник грешака"
-#: src/bin/e_exec.c:978 src/bin/e_exec.c:1058
+#: src/bin/e_exec.c:1015 src/bin/e_exec.c:1095
msgid "There was no error message."
msgstr "Није било поруке у грешци."
-#: src/bin/e_exec.c:982 src/bin/e_exec.c:1065
+#: src/bin/e_exec.c:1019 src/bin/e_exec.c:1102
msgid "Save This Message"
msgstr "Сачувај поруку"
-#: src/bin/e_exec.c:987 src/bin/e_exec.c:990 src/bin/e_exec.c:1070
-#: src/bin/e_exec.c:1073
+#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1027 src/bin/e_exec.c:1107
+#: src/bin/e_exec.c:1110
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "Дневник ове грешке ће бити сачуван као %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:1016
+#: src/bin/e_exec.c:1053
msgid "Error Information"
msgstr "Податак о грешци"
-#: src/bin/e_exec.c:1024
+#: src/bin/e_exec.c:1061
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Податак о знаку грешке"
-#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1041
+#: src/bin/e_exec.c:1071 src/bin/e_exec.c:1078
msgid "Output Data"
msgstr "Излазни подаци"
-#: src/bin/e_exec.c:1042
+#: src/bin/e_exec.c:1079
msgid "There was no output."
msgstr "Није било излаза."
@@ -3743,11 +3755,11 @@ msgid "Can't eject device"
msgstr "Нисам успео да избацим уређај"
#: src/bin/e_fm.c:6637 src/bin/e_fm.c:6670 src/bin/e_fm.c:6774
-#: src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:9654 src/bin/e_fm.c:9779
-#: src/bin/e_fm.c:9784 src/bin/e_fm.c:9800 src/bin/e_fm.c:9805
-#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_fm.c:10435 src/bin/e_fm.c:10439
-#: src/bin/e_fm.c:10467 src/bin/e_fm.c:10472 src/bin/e_fm.c:10476
-#: src/bin/e_fm.c:10535 src/bin/e_fm.c:10759 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_fm.c:9664 src/bin/e_fm.c:9676 src/bin/e_fm.c:9801
+#: src/bin/e_fm.c:9806 src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:9827
+#: src/bin/e_fm.c:10453 src/bin/e_fm.c:10457 src/bin/e_fm.c:10461
+#: src/bin/e_fm.c:10489 src/bin/e_fm.c:10494 src/bin/e_fm.c:10498
+#: src/bin/e_fm.c:10557 src/bin/e_fm.c:10781 src/bin/e_fm_prop.c:254
#: src/bin/e_shelf.c:2185 src/modules/conf/e_mod_main.c:269
#: src/modules/conf2/e_mod_main.c:300
msgid "Error"
@@ -3762,58 +3774,58 @@ msgstr "Скорашњи захтев радње превуци и спусти
msgid "A link to the requested URL already exists!"
msgstr "Веза ка траженој УРЛ адреси већ постоји!"
-#: src/bin/e_fm.c:8833 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
+#: src/bin/e_fm.c:8855 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Разликуј величину слова"
-#: src/bin/e_fm.c:8839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
+#: src/bin/e_fm.c:8861 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Разврстај према наставку"
-#: src/bin/e_fm.c:8845 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
+#: src/bin/e_fm.c:8867 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr "Поређај према датуму измене"
-#: src/bin/e_fm.c:8851 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369
+#: src/bin/e_fm.c:8873 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369
msgid "Sort By Size"
msgstr "Поређај по величини"
-#: src/bin/e_fm.c:8860 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
+#: src/bin/e_fm.c:8882 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
msgid "Directories First"
msgstr "Фасцикле прве"
-#: src/bin/e_fm.c:8866 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
+#: src/bin/e_fm.c:8888 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
msgid "Directories Last"
msgstr "Фасцикле задње"
-#: src/bin/e_fm.c:8899 src/bin/e_fm.c:9059
+#: src/bin/e_fm.c:8921 src/bin/e_fm.c:9081
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
msgid "View Mode"
msgstr "Начин приказа"
-#: src/bin/e_fm.c:8908 src/bin/e_fm.c:9068
+#: src/bin/e_fm.c:8930 src/bin/e_fm.c:9090
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385
msgid "Sorting"
msgstr "Редослед"
-#: src/bin/e_fm.c:8926 src/bin/e_fm.c:9086
+#: src/bin/e_fm.c:8948 src/bin/e_fm.c:9108
msgid "Refresh View"
msgstr "Освежи преглед"
-#: src/bin/e_fm.c:8937 src/bin/e_fm.c:9098
+#: src/bin/e_fm.c:8959 src/bin/e_fm.c:9120
msgid "New..."
msgstr "Нова..."
-#: src/bin/e_fm.c:8957 src/bin/e_fm.c:9119 src/bin/e_fm.c:9150
+#: src/bin/e_fm.c:8979 src/bin/e_fm.c:9141 src/bin/e_fm.c:9172
msgid "Actions..."
msgstr "Радње..."
-#: src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9206 src/bin/e_fm.c:11728
+#: src/bin/e_fm.c:9006 src/bin/e_fm.c:9228 src/bin/e_fm.c:11750
msgid "Link"
msgstr "Веза"
-#: src/bin/e_fm.c:9268 src/bin/e_fm.c:10588 src/bin/e_shelf.c:2312
+#: src/bin/e_fm.c:9290 src/bin/e_fm.c:10610 src/bin/e_shelf.c:2312
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
@@ -3821,216 +3833,216 @@ msgstr "Веза"
msgid "Rename"
msgstr "Преименуј"
-#: src/bin/e_fm.c:9287
+#: src/bin/e_fm.c:9309
msgid "Unmount"
msgstr "Откачи"
-#: src/bin/e_fm.c:9292
+#: src/bin/e_fm.c:9314
msgid "Mount"
msgstr "Прикачи"
-#: src/bin/e_fm.c:9297
+#: src/bin/e_fm.c:9319
msgid "Eject"
msgstr "Избаци"
-#: src/bin/e_fm.c:9311 src/bin/e_int_border_remember.c:796
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1070
+#: src/bin/e_fm.c:9333 src/bin/e_int_border_remember.c:796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1241
msgid "Properties"
msgstr "Особине"
-#: src/bin/e_fm.c:9319
+#: src/bin/e_fm.c:9341
msgid "Application Properties"
msgstr "Својства програма"
-#: src/bin/e_fm.c:9327 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9349 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Својства датотеке"
-#: src/bin/e_fm.c:9543
+#: src/bin/e_fm.c:9565
msgid "Use default"
msgstr "Користи подразумевано"
-#: src/bin/e_fm.c:9572 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
+#: src/bin/e_fm.c:9594 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
msgid "Grid Icons"
msgstr "Мрежа икона"
-#: src/bin/e_fm.c:9580 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
+#: src/bin/e_fm.c:9602 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
msgid "Custom Icons"
msgstr "Прилагођене иконе"
-#: src/bin/e_fm.c:9588 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9610 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
msgid "List"
msgstr "Списак"
-#: src/bin/e_fm.c:9596 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9618 src/modules/everything/evry_config.c:458
msgid "Default View"
msgstr "Подразумевани приказ"
-#: src/bin/e_fm.c:9617
+#: src/bin/e_fm.c:9639
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Величина иконице (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9642
+#: src/bin/e_fm.c:9664
msgid "Could not create a directory!"
msgstr "Нисам успео да направим фасциклу!"
-#: src/bin/e_fm.c:9654
+#: src/bin/e_fm.c:9676
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Нисам успео да направим датотеку!"
-#: src/bin/e_fm.c:9669 src/bin/e_fm.c:9703
+#: src/bin/e_fm.c:9691 src/bin/e_fm.c:9725
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
msgid "New Directory"
msgstr "Нова фасцикла"
-#: src/bin/e_fm.c:9669 src/bin/e_fm.c:9703
+#: src/bin/e_fm.c:9691 src/bin/e_fm.c:9725
msgid "New File"
msgstr "Нова датотека"
-#: src/bin/e_fm.c:9779 src/bin/e_fm.c:9800
+#: src/bin/e_fm.c:9801 src/bin/e_fm.c:9822
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr "Већ стварам нову датотеку за ову фасциклу!"
-#: src/bin/e_fm.c:9784 src/bin/e_fm.c:9805
+#: src/bin/e_fm.c:9806 src/bin/e_fm.c:9827
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr "%s такође нисам могао уписати!"
-#: src/bin/e_fm.c:9824
+#: src/bin/e_fm.c:9846
msgid "Directory"
msgstr "Фасцикла"
-#: src/bin/e_fm.c:9829
+#: src/bin/e_fm.c:9851
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
msgid "File"
msgstr "Датотека"
-#: src/bin/e_fm.c:9860
+#: src/bin/e_fm.c:9882
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Наследи родитељске поставке"
-#: src/bin/e_fm.c:9869
+#: src/bin/e_fm.c:9891
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Прикажи скривене датотеке"
-#: src/bin/e_fm.c:9881
+#: src/bin/e_fm.c:9903
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Памти распоред"
-#: src/bin/e_fm.c:9890
+#: src/bin/e_fm.c:9912
msgid "Sort Now"
msgstr "Разврстај сада"
-#: src/bin/e_fm.c:9898
+#: src/bin/e_fm.c:9920
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Један клик за отварање ставки"
-#: src/bin/e_fm.c:9909 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
+#: src/bin/e_fm.c:9931 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Безбедно брисање"
-#: src/bin/e_fm.c:9922 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122
+#: src/bin/e_fm.c:9944 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Поставке управника датотека"
-#: src/bin/e_fm.c:9927
+#: src/bin/e_fm.c:9949
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Поставке иконе датотеке"
-#: src/bin/e_fm.c:10004 src/bin/e_fm.c:10220
+#: src/bin/e_fm.c:10026 src/bin/e_fm.c:10242
msgid "Set background..."
msgstr "Постави позадину..."
-#: src/bin/e_fm.c:10012
+#: src/bin/e_fm.c:10034
msgid "Clear background"
msgstr "Очисти позадину"
-#: src/bin/e_fm.c:10019 src/bin/e_fm.c:10248
+#: src/bin/e_fm.c:10041 src/bin/e_fm.c:10270
msgid "Set overlay..."
msgstr "Постави заклањање..."
-#: src/bin/e_fm.c:10025
+#: src/bin/e_fm.c:10047
msgid "Clear overlay"
msgstr "Очисти заклањање"
-#: src/bin/e_fm.c:10342 src/bin/e_fm.c:10683
+#: src/bin/e_fm.c:10364 src/bin/e_fm.c:10705
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Преименуј %s у:"
-#: src/bin/e_fm.c:10344 src/bin/e_fm.c:10684
+#: src/bin/e_fm.c:10366 src/bin/e_fm.c:10706
msgid "Rename File"
msgstr "Преименуј датотеку"
-#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_fm.c:10467
+#: src/bin/e_fm.c:10453 src/bin/e_fm.c:10489
#, c-format
msgid "%s already exists!"
msgstr "%s већ постоји!"
-#: src/bin/e_fm.c:10435 src/bin/e_fm.c:10472
+#: src/bin/e_fm.c:10457 src/bin/e_fm.c:10494
#, c-format
msgid "%s could not be renamed because it is protected"
msgstr "Нисам успео преименовати %s јер је заштићен"
-#: src/bin/e_fm.c:10439 src/bin/e_fm.c:10476
+#: src/bin/e_fm.c:10461 src/bin/e_fm.c:10498
msgid "Internal filemanager error :("
msgstr "Унутрашња грешка управника датотека :("
-#: src/bin/e_fm.c:10531 src/bin/e_fm.c:10751
+#: src/bin/e_fm.c:10553 src/bin/e_fm.c:10773
msgid "Retry"
msgstr "Покушај поново"
-#: src/bin/e_fm.c:10532 src/bin/e_fm.c:10752 src/bin/e_fm.c:11736
+#: src/bin/e_fm.c:10554 src/bin/e_fm.c:10774 src/bin/e_fm.c:11758
msgid "Abort"
msgstr "Прекини"
-#: src/bin/e_fm.c:10587
+#: src/bin/e_fm.c:10609
msgid "No to all"
msgstr "Не за све"
-#: src/bin/e_fm.c:10590
+#: src/bin/e_fm.c:10612
msgid "Yes to all"
msgstr "Да за све"
-#: src/bin/e_fm.c:10593
+#: src/bin/e_fm.c:10615
msgid "Warning"
msgstr "Упозорење"
-#: src/bin/e_fm.c:10596
+#: src/bin/e_fm.c:10618
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "Датотека већ постоји, да је заменим?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10754
+#: src/bin/e_fm.c:10776
msgid "Move Source"
msgstr "Помери извор"
-#: src/bin/e_fm.c:10755
+#: src/bin/e_fm.c:10777
msgid "Ignore this"
msgstr "Занемари ово"
-#: src/bin/e_fm.c:10756
+#: src/bin/e_fm.c:10778
msgid "Ignore all"
msgstr "Занемари све"
-#: src/bin/e_fm.c:10761
+#: src/bin/e_fm.c:10783
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Дошло је до грешке приликом извршавања радње.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10954
+#: src/bin/e_fm.c:10976
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Потврди брисање"
-#: src/bin/e_fm.c:10964
+#: src/bin/e_fm.c:10986
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Да ли сте сигурни да желите обрисати<br><hilight>%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10969
+#: src/bin/e_fm.c:10991
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -4039,7 +4051,7 @@ msgstr ""
"Да ли сте сигурни да желите обрисати<br><hilight>све</hilight> %d датотеке "
"из <br><hilight>%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10979
+#: src/bin/e_fm.c:11001
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -4096,8 +4108,8 @@ msgstr "Назив:"
msgid "Location:"
msgstr "Место:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:333
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:390 src/bin/e_widget_filepreview.c:442
+#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:337
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 src/bin/e_widget_filepreview.c:446
msgid "Size:"
msgstr "Величина:"
@@ -4192,11 +4204,11 @@ msgstr "Премести у"
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Самостално премичи садржај"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1763 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1033
+#: src/bin/e_gadcon.c:1763 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022
msgid "Plain"
msgstr "једноставан"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1776 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1041
+#: src/bin/e_gadcon.c:1776 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030
msgid "Inset"
msgstr "Уметак"
@@ -4214,7 +4226,7 @@ msgstr "Изглед"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1075
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1079
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:258
msgid "Remove"
msgstr "Уклони"
@@ -4384,12 +4396,12 @@ msgid "Prevent Changes In:"
msgstr "Спречи измене у:"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:187
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:215
msgid "Position"
msgstr "Положај"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:198
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:226
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660
@@ -4398,7 +4410,7 @@ msgstr "Величина"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
#: src/bin/e_int_border_menu.c:722 src/bin/e_int_border_prop.c:501
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:145
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:173
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302
msgid "Stacking"
msgstr "Гомилање"
@@ -4581,10 +4593,10 @@ msgid "Window List"
msgstr "Списак прозора"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1325 src/modules/pager/e_mod_main.c:264
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2953 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2971 src/modules/pager/e_mod_main.c:2973
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2975 src/modules/pager/e_mod_main.c:2977
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2976 src/modules/pager/e_mod_main.c:2978
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2980 src/modules/pager/e_mod_main.c:2982
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2984 src/modules/pager/e_mod_main.c:2986
msgid "Pager"
msgstr "Страничник"
@@ -4593,8 +4605,8 @@ msgid "Taskbar"
msgstr "Трака задатака"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:83
-#: src/bin/e_moveresize.c:94 src/bin/e_moveresize.c:132
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:84
+#: src/bin/e_moveresize.c:95 src/bin/e_moveresize.c:133
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82
#, c-format
msgid "%i×%i"
@@ -4792,8 +4804,8 @@ msgid "Request Position"
msgstr "Захтевај положај"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
-#: src/bin/e_shelf.c:2283 src/modules/backlight/e_mod_main.c:254
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:271
+#: src/bin/e_shelf.c:2283 src/modules/backlight/e_mod_main.c:262
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:374
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:617 src/modules/conf/e_conf.c:136
#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
@@ -4804,7 +4816,7 @@ msgstr "Захтевај положај"
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:490
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:674
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:403 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1063
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:439 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1234
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:225
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 src/modules/systray/e_mod_main.c:133
@@ -4939,7 +4951,7 @@ msgstr "Садашњи екран"
msgid "Skip Window List"
msgstr "Прескочи списак прозора"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:787
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114
msgid "Opacity"
msgstr "Непровидност"
@@ -5028,7 +5040,7 @@ msgstr "Учитај справице"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1276
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:255
msgid "Add"
msgstr "Додај"
@@ -5045,17 +5057,17 @@ msgstr "Садржај полице"
msgid "Toolbar Contents"
msgstr "Садржај траке алата"
-#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
+#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
msgid "Main"
msgstr "Главни"
-#: src/bin/e_int_menus.c:158
+#: src/bin/e_int_menus.c:157
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
msgid "Favorite Applications"
msgstr "Омиљени програми"
-#: src/bin/e_int_menus.c:169
+#: src/bin/e_int_menus.c:168
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:298
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284
@@ -5067,7 +5079,7 @@ msgstr "Омиљени програми"
msgid "Applications"
msgstr "Програми"
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1410
+#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/bin/e_int_menus.c:1481
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
@@ -5075,140 +5087,140 @@ msgstr "Програми"
msgid "Windows"
msgstr "Прозори"
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1465
+#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1536
msgid "Lost Windows"
msgstr "Изгубљени прозори"
-#: src/bin/e_int_menus.c:229
+#: src/bin/e_int_menus.c:228
msgid "About"
msgstr "О програму"
-#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21
+#: src/bin/e_int_menus.c:233 src/bin/e_theme_about.c:21
msgid "About Theme"
msgstr "О теми"
-#: src/bin/e_int_menus.c:325
+#: src/bin/e_int_menus.c:324
msgid "Virtual"
msgstr "нестварна"
-#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:331 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:88
#: src/modules/physics/e_mod_config.c:132
msgid "Shelves"
msgstr "Полице"
-#: src/bin/e_int_menus.c:341
+#: src/bin/e_int_menus.c:340
msgid "Show/Hide All Windows"
msgstr "Прикажи/сакриј све прозоре"
-#: src/bin/e_int_menus.c:819
+#: src/bin/e_int_menus.c:816
msgid "No applications"
msgstr "Нема програма"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1039
+#: src/bin/e_int_menus.c:1110
msgid "Set Virtual Desktops"
msgstr "Постави нестварне радне површи"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1416 src/bin/e_int_menus.c:1613
+#: src/bin/e_int_menus.c:1487 src/bin/e_int_menus.c:1684
msgid "No windows"
msgstr "Без прозора"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1526 src/bin/e_int_menus.c:1626
+#: src/bin/e_int_menus.c:1597 src/bin/e_int_menus.c:1697
msgid "Untitled window"
msgstr "Неименовани прозор"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1726 src/bin/e_shelf.c:1503
+#: src/bin/e_int_menus.c:1797 src/bin/e_shelf.c:1503
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
#, c-format
msgid "Shelf %s"
msgstr "Полица %s"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1794
+#: src/bin/e_int_menus.c:1865
msgid "Add a Shelf"
msgstr "Додај полицу"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1801
+#: src/bin/e_int_menus.c:1872
msgid "Delete a Shelf"
msgstr "Избриши полицу"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:46
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55
msgid "Shelf Settings"
msgstr "Поставке полице"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:139
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:167
msgid "Above Everything"
msgstr "Изнад свега"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:141
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:169
msgid "Below Windows"
msgstr "Испод прозора"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:143
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:171
msgid "Below Everything"
msgstr "Испод свега"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:192
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:220
#, c-format
msgid "Height (%3.0f pixels)"
msgstr "Висина (%3.0f тачака)"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:195
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223
msgid "Shrink to Content Width"
msgstr "Умањи на ширину садржаја"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:206
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
msgid "Style"
msgstr "Начин"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:212
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240
msgid "Auto-hide the shelf"
msgstr "Самостално скривај полицу"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:245
msgid "Show on mouse in"
msgstr "Прикажи миша у"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:221
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:249
msgid "Show on mouse click"
msgstr "Прикажи на клик миша"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:226
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254
msgid "Hide timeout"
msgstr "Време истека скривања"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:230
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:266
#, c-format
msgid "%.1f seconds"
msgstr "%.1f секунди"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:236
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:264
msgid "Hide duration"
msgstr "Трајање скривања"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:268
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879
#, c-format
msgid "%.2f seconds"
msgstr "%.2f секунди"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:245
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:273
msgid "Don't adjust windows when overlapping the shelf"
msgstr "Немојте прилагођавати прозоре при преклапању са полицом."
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:250
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:278
msgid "Auto Hide"
msgstr "Самостално скривање"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:256
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:284
msgid "Show on all Desktops"
msgstr "Прикажи на свим радним просторима"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:286
msgid "Show on specified Desktops"
msgstr "Прикажи на одређеној радној површи"
@@ -5234,27 +5246,27 @@ msgstr ""
"да ли су ваше поставке<br>оквира начина уноса исправне, и<br>да је ваша "
"извршна датотека на вашој путањи (PATH)<br>"
-#: src/bin/e_main.c:239
+#: src/bin/e_main.c:247
msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
msgstr "Просвећење није успело да покрене Eina!\n"
-#: src/bin/e_main.c:245
+#: src/bin/e_main.c:253
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Просвећење није успело да направи област пријаве!\n"
-#: src/bin/e_main.c:292
+#: src/bin/e_main.c:300
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Просвећење није успело да покрене Eet!\n"
-#: src/bin/e_main.c:301
+#: src/bin/e_main.c:309
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Просвећење није успело да покрене Ecore!\n"
-#: src/bin/e_main.c:310
+#: src/bin/e_main.c:318
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Просвећење није успело да покрене EIO!\n"
-#: src/bin/e_main.c:322
+#: src/bin/e_main.c:330
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5262,7 +5274,7 @@ msgstr ""
"Просвећење није успело да подеси руковаоца знака излаза.\n"
"Можда немате више меморије?"
-#: src/bin/e_main.c:329
+#: src/bin/e_main.c:337
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5270,7 +5282,7 @@ msgstr ""
"Просвећење није успело да подеси руковаоца знака ХУП убице.\n"
"Можда немате више меморије?"
-#: src/bin/e_main.c:336
+#: src/bin/e_main.c:344
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5278,41 +5290,41 @@ msgstr ""
"Просвећење није успело да подеси руковаоца знака корисника.\n"
"Можда немате више меморије?"
-#: src/bin/e_main.c:345
+#: src/bin/e_main.c:353
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Просвећење није успело покренути Ecore_File!\n"
-#: src/bin/e_main.c:354
+#: src/bin/e_main.c:362
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Просвећење није успело покренути систем Ecore_Con!\n"
-#: src/bin/e_main.c:363
+#: src/bin/e_main.c:371
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Просвећење није успело покренути систем Ecore_Ipc!\n"
-#: src/bin/e_main.c:374
+#: src/bin/e_main.c:382
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr ""
"Просвећење није успело подесити\n"
"Ecore_X!\n"
-#: src/bin/e_main.c:386
+#: src/bin/e_main.c:394
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
msgstr "Просвећење није успело покренути Ecore_IMF!\n"
-#: src/bin/e_main.c:396
+#: src/bin/e_main.c:404
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Просвећење није успело покренути Ecore_Evas!\n"
-#: src/bin/e_main.c:406
+#: src/bin/e_main.c:414
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Просвећење није успело да покрене Eлементари!\n"
-#: src/bin/e_main.c:417
+#: src/bin/e_main.c:425
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Просвећење није успело да покрене Emotion!\n"
-#: src/bin/e_main.c:432
+#: src/bin/e_main.c:440
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -5322,7 +5334,7 @@ msgstr ""
"софтверски приказ у Евасу. Молим, проверите вашу уградњу програма\n"
"Евас и Екор и њихову подршку погона Икс11 софтверског приказа."
-#: src/bin/e_main.c:440
+#: src/bin/e_main.c:448
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -5334,15 +5346,15 @@ msgstr ""
"Евас и Екор и њихову подршку погона Икс11 софтверског међумеморисања "
"исцртавања."
-#: src/bin/e_main.c:450
+#: src/bin/e_main.c:458
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr "Просвећење није успело да покрене Едје!\n"
-#: src/bin/e_main.c:462
+#: src/bin/e_main.c:470
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Просвећење није успело покренути E_Intl!\n"
-#: src/bin/e_main.c:472
+#: src/bin/e_main.c:480
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -5350,7 +5362,7 @@ msgstr ""
"Просвећење није успело да покрене свој систем важних узбуна.\n"
"Да ли сте подесили вашу DISPLAY променљиву?"
-#: src/bin/e_main.c:491
+#: src/bin/e_main.c:499
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -5358,35 +5370,35 @@ msgstr ""
"Просвећење није успело да направи фасцикле у вашој личној фасцикли.\n"
"Можда немате личну фасциклу, или је диск препун?"
-#: src/bin/e_main.c:501
+#: src/bin/e_main.c:509
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "Просвећење није успело да постави свој систем завођења датотека.\n"
-#: src/bin/e_main.c:510
+#: src/bin/e_main.c:518
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "Просвећење није успело подесити свој систем поставки.\n"
-#: src/bin/e_main.c:523
+#: src/bin/e_main.c:531
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
msgstr "Просвећење није успело покренути E_Randr!\n"
-#: src/bin/e_main.c:532
+#: src/bin/e_main.c:540
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
msgstr "Просвећење није успело покренути E_Xinerama!\n"
-#: src/bin/e_main.c:541
+#: src/bin/e_main.c:549
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Просвећење није успело подесити своје окружење.\n"
-#: src/bin/e_main.c:557
+#: src/bin/e_main.c:565
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Просвећење није успело подесити свој систем размеравања.\n"
-#: src/bin/e_main.c:566
+#: src/bin/e_main.c:574
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "Просвећење није успело подесити свој систем показивача.\n"
-#: src/bin/e_main.c:575
+#: src/bin/e_main.c:583
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5394,15 +5406,15 @@ msgstr ""
"Просвећење није успело да подеси путање за налажење датотека.\n"
"Можда немате више меморије?"
-#: src/bin/e_main.c:592
+#: src/bin/e_main.c:600
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Просвећење није успело подесити свој систем словног лика.\n"
-#: src/bin/e_main.c:609
+#: src/bin/e_main.c:617
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Просвећење није успело да постави свој систем тема.\n"
-#: src/bin/e_main.c:623
+#: src/bin/e_main.c:631
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -5412,28 +5424,28 @@ msgstr ""
"Можда немате овлашћења над ~/.cache/efreet или немате\n"
"меморије или слободног простора."
-#: src/bin/e_main.c:632
+#: src/bin/e_main.c:640
msgid "Starting International Support"
msgstr "Покретање међународне подршке"
-#: src/bin/e_main.c:636
+#: src/bin/e_main.c:644
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr ""
"Просвећење није успело подесити свој систем управљања прозорима intl.\n"
-#: src/bin/e_main.c:649
+#: src/bin/e_main.c:657
msgid "Setup Actions"
msgstr "Подесите радње"
-#: src/bin/e_main.c:653
+#: src/bin/e_main.c:661
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Просвећење не може подесити свој систем радњи.\n"
-#: src/bin/e_main.c:660
+#: src/bin/e_main.c:668
msgid "Setup Screens"
msgstr "Подеси екране"
-#: src/bin/e_main.c:664
+#: src/bin/e_main.c:672
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -5441,225 +5453,225 @@ msgstr ""
"Просвећење није успело да подеси управљање прозорима за све екране.\n"
"Можда је покренут други управник прозора?\n"
-#: src/bin/e_main.c:676
+#: src/bin/e_main.c:684
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "Просвећење није успело да постави свој почетни екран.\n"
-#: src/bin/e_main.c:706
+#: src/bin/e_main.c:714
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Подеси АЦПИ"
-#: src/bin/e_main.c:713
+#: src/bin/e_main.c:721
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Подеси позадинско светло"
-#: src/bin/e_main.c:717
+#: src/bin/e_main.c:725
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Просвећење није успело подесити позадинско светло.\n"
-#: src/bin/e_main.c:724
+#: src/bin/e_main.c:732
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Подеси чувар екрана"
-#: src/bin/e_main.c:728
+#: src/bin/e_main.c:736
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Просвећење није успело подесити Икс чувара екрана.\n"
-#: src/bin/e_main.c:735
+#: src/bin/e_main.c:743
msgid "Setup DPMS"
msgstr "Подеси ДПМС"
-#: src/bin/e_main.c:739
+#: src/bin/e_main.c:747
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr "Просвећење није успело подесити ДПМС поставке.\n"
-#: src/bin/e_main.c:746
+#: src/bin/e_main.c:754
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Подеси начин управљања напајањем"
-#: src/bin/e_main.c:750
+#: src/bin/e_main.c:758
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Просвећење не може подесити свој начин штедње енергије.\n"
-#: src/bin/e_main.c:757
+#: src/bin/e_main.c:765
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Подесите сат радне површи"
-#: src/bin/e_main.c:761
+#: src/bin/e_main.c:769
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr ""
"Просвећење није успело да подеси свој систем закључавања радног простора.\n"
-#: src/bin/e_main.c:768
+#: src/bin/e_main.c:776
msgid "Setup Popups"
msgstr "Подеси искакањa"
-#: src/bin/e_main.c:772
+#: src/bin/e_main.c:780
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
msgstr "Просвећење није успело подесити свој систем искакања.\n"
-#: src/bin/e_main.c:784
+#: src/bin/e_main.c:792
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Подеси сабирницу порука"
-#: src/bin/e_main.c:791
+#: src/bin/e_main.c:799
msgid "Setup Paths"
msgstr "Подесите путање"
-#: src/bin/e_main.c:797
+#: src/bin/e_main.c:805
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Подесите управљање системом"
-#: src/bin/e_main.c:801
+#: src/bin/e_main.c:809
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Просвећење није успело покренути систем наредби.\n"
-#: src/bin/e_main.c:808
+#: src/bin/e_main.c:816
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Подесите извршни систем"
-#: src/bin/e_main.c:812
+#: src/bin/e_main.c:820
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Просвећење није успело да постави свој извршни систем.\n"
-#: src/bin/e_main.c:823
+#: src/bin/e_main.c:831
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Подесите управника датотекама"
-#: src/bin/e_main.c:827
+#: src/bin/e_main.c:835
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Просвећење не може покренути управника датотека.\n"
-#: src/bin/e_main.c:834
+#: src/bin/e_main.c:842
msgid "Setup Message System"
msgstr "Подесите систем порука"
-#: src/bin/e_main.c:838
+#: src/bin/e_main.c:846
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Просвећење није успело да покрене свој систем порука.\n"
-#: src/bin/e_main.c:845
+#: src/bin/e_main.c:853
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Подеси управљање хватањем улаза"
-#: src/bin/e_main.c:849
+#: src/bin/e_main.c:857
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr ""
"Просвећење није успело да подеси прихватног руковаоца улазних знакова.\n"
-#: src/bin/e_main.c:856
+#: src/bin/e_main.c:864
msgid "Setup Modules"
msgstr "Подесите јединице"
-#: src/bin/e_main.c:860 src/bin/e_main.c:1045
+#: src/bin/e_main.c:868 src/bin/e_main.c:1053
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Просвећење не може подесити свој систем јединица.\n"
-#: src/bin/e_main.c:867
+#: src/bin/e_main.c:875
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Подесите памћења"
-#: src/bin/e_main.c:871
+#: src/bin/e_main.c:879
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "Просвећење не може подесити поставке памћења.\n"
-#: src/bin/e_main.c:878
+#: src/bin/e_main.c:886
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "Подеси разред боја"
-#: src/bin/e_main.c:882
+#: src/bin/e_main.c:890
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
msgstr "Просвећење није успело да постави свој систем разреда боја.\n"
-#: src/bin/e_main.c:889
+#: src/bin/e_main.c:897
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Подеси управљање справицама (gadcon)"
-#: src/bin/e_main.c:893
+#: src/bin/e_main.c:901
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr "Просвећење није успело поставити свој систем управљања справицама.\n"
-#: src/bin/e_main.c:900
+#: src/bin/e_main.c:908
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "Подесите траке алата"
-#: src/bin/e_main.c:904
+#: src/bin/e_main.c:912
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "Просвећење није успело да постави своје траке алата.\n"
-#: src/bin/e_main.c:911
+#: src/bin/e_main.c:919
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Подесите слику позадине"
-#: src/bin/e_main.c:915
+#: src/bin/e_main.c:923
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr "Просвећење није успело да постави свој систем управљања позадином.\n"
-#: src/bin/e_main.c:922
+#: src/bin/e_main.c:930
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Подесите миша"
-#: src/bin/e_main.c:926
+#: src/bin/e_main.c:934
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Просвећење није успело да подеси поставке миша.\n"
-#: src/bin/e_main.c:932
+#: src/bin/e_main.c:940
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Подесите пречице"
-#: src/bin/e_main.c:936
+#: src/bin/e_main.c:944
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "Просвећење није успело да постави свој систем пречица.\n"
-#: src/bin/e_main.c:943
+#: src/bin/e_main.c:951
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Подесите приказивача умањених сличица"
-#: src/bin/e_main.c:947
+#: src/bin/e_main.c:955
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Просвећење није успело да покрене систем приказа умањених сличица.\n"
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:964
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "Просвећење није успело да покрене систем прихватне меморије икона.\n"
-#: src/bin/e_main.c:965
+#: src/bin/e_main.c:973
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Просвећење није успело да покрене систем Икспоставки.\n"
-#: src/bin/e_main.c:974
+#: src/bin/e_main.c:982
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Просвећење није успело да покрене систем надоградњи.\n"
-#: src/bin/e_main.c:981
+#: src/bin/e_main.c:989
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Подесите радно окружење"
-#: src/bin/e_main.c:985
+#: src/bin/e_main.c:993
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Просвећење није успело да покрене своје радно окружење.\n"
-#: src/bin/e_main.c:992
+#: src/bin/e_main.c:1000
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Подесите распоред датотека"
-#: src/bin/e_main.c:996
+#: src/bin/e_main.c:1004
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr "Просвећење није успело да постави свој систем уређења датотека.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1011
+#: src/bin/e_main.c:1019
msgid "Load Modules"
msgstr "Учитај јединице"
-#: src/bin/e_main.c:1041
+#: src/bin/e_main.c:1049
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Подесите полице"
-#: src/bin/e_main.c:1059
+#: src/bin/e_main.c:1067
msgid "Almost Done"
msgstr "Скоро је готово"
-#: src/bin/e_main.c:1222
+#: src/bin/e_main.c:1230
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -5712,7 +5724,7 @@ msgstr ""
"\t-ја-стварно-знам-шта-радим-и-прихватам-потпуну-одговорност-за-то\n"
"\t\tАко Вам је портребнаа ова помоћ, ова могућност Вам није потребна.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1275
+#: src/bin/e_main.c:1283
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -5728,11 +5740,11 @@ msgstr ""
"путањама и покретањем било које потребне услуге, итд.\n"
"пре покретања самог Просвећења.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1556
+#: src/bin/e_main.c:1564
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Проба подршке за облике"
-#: src/bin/e_main.c:1560
+#: src/bin/e_main.c:1568
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -5740,7 +5752,7 @@ msgstr ""
"Просвећење је открило да Евас није успео да направи међумеморију исцртавања. "
"Молим, проверите да ли Евас има подршку погона софтверског међумеморисања.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1572
+#: src/bin/e_main.c:1580
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
@@ -5748,7 +5760,7 @@ msgstr ""
"Просвећење је открило да Евас не може учитати СВГ датотеке. Проверите да ли "
"Евас има подршку учитавања СВГ датотека.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1582
+#: src/bin/e_main.c:1590
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
@@ -5756,7 +5768,7 @@ msgstr ""
"Просвећење је открило да Евас не може учитати ЈПЕГ датотеке. Проверите да ли "
"Евас има подршку учитавања ЈПЕГ датотека.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1592
+#: src/bin/e_main.c:1600
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
@@ -5764,7 +5776,7 @@ msgstr ""
"Просвећење је открило да Евас не може учитати ПНГ датотеке. Проверите да ли "
"Евас има подршку учитавања ПНГ датотека.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1602
+#: src/bin/e_main.c:1610
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
@@ -5772,7 +5784,7 @@ msgstr ""
"Просвећење је открило да Евас не може учитати ЕЕТ датотеке. Проверите да ли "
"Евас има подршку учитавања ЕЕТ датотека.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1616
+#: src/bin/e_main.c:1624
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
@@ -5782,23 +5794,23 @@ msgstr ""
"Проверите да ли Евас има подршку поставки словних ликова\n"
"и да ли системске поставке описују словни лик „Sans“.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1672
+#: src/bin/e_main.c:1680
msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n"
msgstr "Просвећење није успело да постави слагање приказа.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1688
+#: src/bin/e_main.c:1695
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
msgstr "Просвећење није успело да постави ИксКБ распоред тастатуре.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1694
+#: src/bin/e_main.c:1701
msgid "Setup DND"
msgstr "Подеси систем превлачења и спуштања"
-#: src/bin/e_main.c:1698
+#: src/bin/e_main.c:1705
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "Просвећење није успело да подеси свој систем превлачења и спуштања.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1861
+#: src/bin/e_main.c:1869
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -5809,11 +5821,11 @@ msgstr ""
"грешка приликом учитавања<br>јединице назива: %s. Ова јединица је "
"онемогућена<br>и неће бити учитана."
-#: src/bin/e_main.c:1866 src/bin/e_main.c:1882
+#: src/bin/e_main.c:1874 src/bin/e_main.c:1890
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Просвећење се срушило одмах по покретању и опет је покренуто"
-#: src/bin/e_main.c:1867
+#: src/bin/e_main.c:1875
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -5824,7 +5836,7 @@ msgstr ""
"се грешка приликом учитавања јединице назива: %s<br><br>. Ова јединица је "
"онемогућена<br>и неће бити учитана."
-#: src/bin/e_main.c:1875
+#: src/bin/e_main.c:1883
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -5836,7 +5848,7 @@ msgstr ""
"уклањање<br>јединица са потешкоћама из ваших поставки. Прозорче "
"поставки<br>јединица ће вам омогућити поновни одабир ваших<br> јединица.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1883
+#: src/bin/e_main.c:1891
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -5901,11 +5913,11 @@ msgstr "Која радња треба бити предузета са овом
#: src/bin/e_module.c:729 src/bin/e_shelf.c:1659
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204
msgid "Keep"
msgstr "Задржи"
-#: src/bin/e_module.c:979
+#: src/bin/e_module.c:980
msgid ""
"The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
@@ -5915,11 +5927,11 @@ msgstr ""
"и отказе.<br>Молим, уклоните их пре пријаве грешака.<br><br>Списак јединица "
"ј следећи:<br><br>"
-#: src/bin/e_module.c:991
+#: src/bin/e_module.c:992
msgid "Unstable module tainting"
msgstr "Загађење непостојане јединице"
-#: src/bin/e_module.c:995
+#: src/bin/e_module.c:996
msgid "I know"
msgstr "Знам"
@@ -5940,14 +5952,14 @@ msgstr "Покретно"
#: src/bin/e_shelf.c:66
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219
#: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1061
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1050
msgid "Horizontal"
msgstr "Водоравно"
#: src/bin/e_shelf.c:67
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221
#: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1069
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058
msgid "Vertical"
msgstr "Усправно"
@@ -6058,7 +6070,7 @@ msgid "Rename Shelf"
msgstr "Преименуј полицу"
#: src/bin/e_shelf.c:2278 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:397 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1057
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:433 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1228
msgid "Contents"
msgstr "Садржаји"
@@ -6066,7 +6078,7 @@ msgstr "Садржаји"
msgid "Orientation"
msgstr "Усмерење"
-#: src/bin/e_shelf.c:2297 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:792
+#: src/bin/e_shelf.c:2297 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:815
msgid "Autohide"
msgstr "Сам сакриј"
@@ -6365,12 +6377,12 @@ msgstr[0] "Пре %li минута"
msgstr[1] "Пре %li минута"
msgstr[2] "Пре %li минута"
-#: src/bin/e_utils.c:933 src/bin/e_widget_filepreview.c:597
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:598 src/bin/e_widget_filepreview.c:599
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:630 src/bin/e_widget_filepreview.c:641
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:399
+#: src/bin/e_utils.c:933 src/bin/e_widget_filepreview.c:601
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:602 src/bin/e_widget_filepreview.c:603
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:634 src/bin/e_widget_filepreview.c:645
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:409
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:970
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
#: src/modules/wizard/page_020.c:24
@@ -6534,7 +6546,7 @@ msgstr "V"
msgid "Alpha"
msgstr "Провидност"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:441
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:445
msgid "Resolution:"
msgstr "Размера приказа:"
@@ -6542,68 +6554,68 @@ msgstr "Размера приказа:"
msgid "Mime-type:"
msgstr "МИМЕ врста:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:326
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:330
#, c-format
msgid "%3.1f%%"
msgstr "%3.1f%%"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:332
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:336
msgid "Length:"
msgstr "Трајање:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:389
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:393
msgid "Used:"
msgstr "Заузето:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:395
msgid "Reserved:"
msgstr "Чувано:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:396
msgid "Mount status:"
msgstr "Стање качења:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 src/modules/mixer/app_mixer.c:381
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:398 src/modules/mixer/app_mixer.c:381
msgid "Type:"
msgstr "Врста:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:444
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:448
msgid "Owner:"
msgstr "Власник:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:445
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:449
msgid "Permissions:"
msgstr "Овлашћења:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:450
msgid "Modified:"
msgstr "Измењена:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:584 src/bin/e_widget_filepreview.c:748
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:757 src/bin/e_widget_filepreview.c:766
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:588 src/bin/e_widget_filepreview.c:752
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:761 src/bin/e_widget_filepreview.c:770
#, c-format
msgid "Read Only"
msgstr "Само за читање"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:586 src/bin/e_widget_filepreview.c:773
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:590 src/bin/e_widget_filepreview.c:777
msgid "Read-Write"
msgstr "Читање и писање"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:589 src/bin/e_widget_filepreview.c:600
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:593 src/bin/e_widget_filepreview.c:604
msgid "Unmounted"
msgstr "Откачено"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:697
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:701
#, c-format
msgid "You"
msgstr "Ви"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:746
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:750
#, c-format
msgid "Protected"
msgstr "Чуван"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:755 src/bin/e_widget_filepreview.c:764
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:759 src/bin/e_widget_filepreview.c:768
#, c-format
msgid "Forbidden"
msgstr "Забрањен"
@@ -6629,12 +6641,12 @@ msgstr "Приступ поставкама"
msgid "Application Menu"
msgstr "Изборник програма"
-#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:366
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:378
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
msgid "Backlight"
msgstr "Позадинско светло"
-#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:453
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:465
msgid "Backlight Controls"
msgstr "Управљање позадинским светлом"
@@ -7157,6 +7169,7 @@ msgid "Start KDE services on login"
msgstr "Покрени КДЕ услуге при пријави"
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
+#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:111
msgid "Apps"
msgstr "Програми"
@@ -7322,7 +7335,29 @@ msgstr "Утишај"
msgid "Volume Up"
msgstr "Појачај"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:466
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:399
+msgid "Tablet On"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:401
+msgid "Tablet Off"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:403
+msgid "Zoom"
+msgstr "Увећање"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:405
+#, fuzzy
+msgid "Screenlock"
+msgstr "Закључавање екрана"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Battery Button"
+msgstr "Дугме за укључивање"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:476
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:4
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:11
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:3
@@ -7332,11 +7367,11 @@ msgstr "Појачај"
msgid "<None>"
msgstr "<Ништа>"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:501
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:511
msgid "ACPI Binding"
msgstr "АЦПИ пречице"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:504
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:514
msgid ""
"Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or "
"<hilight>Escape</hilight> to abort."
@@ -7426,26 +7461,26 @@ msgstr ""
"hilight>.<br>Молим, изаберите другу ивицу за пречицу."
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1105
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1108
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1140
msgid "CTRL"
msgstr "КТРЛ"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1364
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1110
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1142
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1113
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1145
msgid "ALT"
msgstr "МЕЊА"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1116
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1148
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151
msgid "SHIFT"
msgstr "ПОМАК"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1122
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1154
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157
msgid "WIN"
msgstr "СУПЕР"
@@ -7504,11 +7539,11 @@ msgstr "Поставке пречице тастера"
msgid "Key Bindings"
msgstr "Пречице тастатуре"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:965
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:968
msgid "Binding Key Error"
msgstr "Грешка тастера пречице"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:966
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:969
#, c-format
msgid ""
"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
@@ -7864,7 +7899,7 @@ msgid "%1.2f Seconds"
msgstr "%1.2f секунди"
#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:351
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:144
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:146
msgid "Misc"
msgstr "Разно"
@@ -8204,6 +8239,9 @@ msgstr "Уобичајено позадинско осветљење"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:177
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:183
+#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112
+#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:116
+#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:171 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:173
#, c-format
msgid "%3.0f"
msgstr "%3.0f"
@@ -8518,7 +8556,7 @@ msgid "Main Menu"
msgstr "Главни изборник"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:259
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:433
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:440
msgid "Favorites"
msgstr "Омиљено"
@@ -8527,7 +8565,7 @@ msgid "Applications Display"
msgstr "Приказ програма"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:268
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:140
msgid "Generic"
msgstr "Општи"
@@ -9820,18 +9858,6 @@ msgstr "Нови прозори"
msgid "Animate"
msgstr "Анимирај"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:217
-msgid "Pronounced Accelerate"
-msgstr "Нагло убрзај"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
-msgid "Pronounced Decelerate"
-msgstr "Нагло успори"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:225
-msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate"
-msgstr "Нагло убрзај, па успори"
-
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:237
msgid "Shading"
msgstr "Смотавање"
@@ -10432,7 +10458,7 @@ msgstr "Егзебаф"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2158 src/modules/fileman/e_fwin.c:2518
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2164 src/modules/fileman/e_fwin.c:2524
msgid "Open with..."
msgstr "Отвори са..."
@@ -10453,7 +10479,7 @@ msgid "Run with Sudo"
msgstr "Покрени са судо"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:244
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:245
msgid "Open Terminal here"
msgstr "Овде отвори терминал"
@@ -10619,32 +10645,32 @@ msgstr ""
msgid "Back"
msgstr "Назад"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2049
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2055
msgid "Other application..."
msgstr "Остали програми..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2112
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2118
msgid "Go To Parent Directory"
msgstr "Иди у родитељску фасциклу"
# :)
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2122
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2128
msgid "Clone Window"
msgstr "Направи прозору близанца"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2128
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2134
msgid "Copy Path"
msgstr "Умножи путању"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2144
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2150
msgid "Run"
msgstr "Покрени"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2157 src/modules/fileman/e_fwin.c:2525
msgid "Open"
msgstr "Отвори"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2548 src/modules/fileman/e_fwin.c:2573
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2554 src/modules/fileman/e_fwin.c:2579
#, c-format
msgid "%d file"
msgid_plural "%d files"
@@ -10652,101 +10678,101 @@ msgstr[0] "%d датотека"
msgstr[1] "%d датотеке"
msgstr[2] "%d датотека"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2591
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2597
msgid "Known Applications"
msgstr "Познати Програми"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2601
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2607
msgid "Suggested Applications"
msgstr "Предложени програми"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2636
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2642
msgid "All Applications"
msgstr "Сви програми"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2659
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2665
msgid "Custom Command"
msgstr "Прилагођена наредба"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2961
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
#, c-format
msgid "Copying is aborted"
msgstr "Умножавање је опозвано"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2965
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
#, c-format
msgid "Moving is aborted"
msgstr "Премештање је опозвано"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2963
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2969
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
#, c-format
msgid "Deleting is aborted"
msgstr "Брисање је опозвано"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2967
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2973
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
#, c-format
msgid "Secure deletion is aborted"
msgstr "Безбедно брисање је опозвано"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
#, c-format
msgid "Unknown operation from slave is aborted"
msgstr "Непозната радња потчињеног је отказана"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2981
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
#, c-format
msgid "Copy of %s done"
msgstr "Умножавање %s је завршено"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
#, c-format
msgid "Copying %s (eta: %s)"
msgstr "Умножавам %s (преостаје: %s)"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2988
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
#, c-format
msgid "Move of %s done"
msgstr "Премештање %s је завршено"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
#, c-format
msgid "Moving %s (eta: %s)"
msgstr "Moving %s (преостаје: %s)"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
#, c-format
msgid "Delete done"
msgstr "Брисање завршено"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3003
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
#, c-format
msgid "Deleting files..."
msgstr "Бришем датотеке..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
#, c-format
msgid "Secure delete done"
msgstr "Безбедно брисање урађено"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3004
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3010
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
#, c-format
msgid "Securely deleting files..."
msgstr "Безбедно брисање датотека..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
#, c-format
msgid "Unknown operation from slave %d"
@@ -10865,50 +10891,51 @@ msgstr "Одгода отскока"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:430
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:436
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:439
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208
msgid "Mode"
msgstr "Начин"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445
msgid "Show device icons on desktop"
msgstr "Приказуј иконе уређаја на радној површи"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448
msgid "Mount volumes on insert"
msgstr "Прикачи спољне уређаје по убацивању"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:451
msgid "Open filemanager on mount"
msgstr "Отвори управника датотека при качењу"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:455
msgid "Device"
msgstr "Уређај"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:459
msgid "Show tooltip"
msgstr "Прикажи напомену"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:460
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463
msgid "Tooltip delay"
msgstr "Кашњење напомене"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:465
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
#, c-format
msgid "%1.1f"
msgstr "%1.1f"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:466
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:469
msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
msgstr "Величина напомена (по проценту екранаског заузећа)"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:471
#, c-format
msgid "%2.0f"
msgstr "%2.0f"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:472
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475
msgid "Tooltips"
msgstr "Напомене"
@@ -11033,27 +11060,27 @@ msgstr ""
msgid "File icons"
msgstr "Иконе датотека"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:239
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:241
msgid "No listable items"
msgstr "Нема ставки за листање"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:317
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:324
msgid "GTK Bookmarks"
msgstr "ГТК обележивачи"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:411
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:418
msgid "Current Directory"
msgstr "Садашња фасцикла"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:417
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:424
msgid "Home"
msgstr "Лична фасцикла"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:447
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:454
msgid "Root"
msgstr "Корен"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:487
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:494
msgid "Navigate..."
msgstr "Управљајте..."
@@ -11078,7 +11105,8 @@ msgid "Background"
msgstr "Позадина"
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:22
-msgid "Hover (Key Toggle)"
+#, fuzzy
+msgid "Overlay (Action Toggle)"
msgstr "Издигнути слој (прекидач је дугме)"
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 src/modules/gadman/e_mod_config.c:156
@@ -11119,23 +11147,24 @@ msgstr "Анимације"
msgid "Background Options"
msgstr "Могућности позадине"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:124
-msgid "Desktop Hover"
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Overlay"
msgstr "Издигнути слој радне површи"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1021
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010
msgid "Begin move/resize"
msgstr "Почни померање/промену величине"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1042
msgid "Free"
msgstr "Слободно"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1077
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1066
msgid "Appearance"
msgstr "Изглед"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1099
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1088
msgid "Add other gadgets"
msgstr "Додај друге справице"
@@ -11147,43 +11176,47 @@ msgstr "Прикажи/сакриј справице"
msgid "Change Gadgets"
msgstr "Промени справице"
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:54
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:55
msgid "IBar Settings"
msgstr "Поставке Tраке"
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:104
msgid "Selected source"
msgstr "Означени извор"
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116
msgid "Setup"
msgstr "Подеси"
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:125
msgid "Icon Labels"
msgstr "Натписи икона"
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126
msgid "Show icon label"
msgstr "Прикажи натписе икона"
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:145
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147
msgid "Lock icon move"
msgstr "Закључај померање икона"
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:149
+msgid "Don't add items on launch"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:151
msgid "Track launch"
msgstr "Покретање траке"
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:184
msgid "Create new IBar source"
msgstr "Направи нови извор Tраке"
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:180
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:185
msgid "Enter a name for this new source:"
msgstr "Унесите име за овај нови извор:"
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
#, c-format
msgid ""
"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
@@ -11192,24 +11225,34 @@ msgstr ""
"Захтевали сте брисање „%s“.<br><br>Да ли сте сигурни да желите избрисати "
"овај извор траке?"
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:198
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:203
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr "Да ли сте сигурни да желите избрисати овај извор траке?"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:288 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1998
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:306 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2340
msgid "IBar"
msgstr "Tрака"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:386 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1046
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:422 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1217
msgid "Create new Icon"
msgstr "Прави нову икону"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1080
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1248
+#, fuzzy
+msgid "Add to bar"
+msgstr "Додај у Tраку"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1254
+#, fuzzy
+msgid "Remove from bar"
+msgstr "Уклони стог"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1260
#, c-format
msgid "Icon %s"
msgstr "Икона %s"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1998
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2340
msgid "Focus IBar"
msgstr "Узми Tраку у жижу"
@@ -11678,31 +11721,31 @@ msgstr ""
"унутрашњом<br>шифром за приручне изборнике.<br>Ово дугме само ради у "
"искачућим прозорима."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2969
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Прикажи искакање страничника"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2967
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2976
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Скочи на радну површ десно"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2969
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2978
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Скочи на радну површ лево"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2971
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2980
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Скочи на радну површ изнад"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2973
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2982
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Скочи на радну површ доле"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2975
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2984
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Скочи на следећу радну површ"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2977
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2986
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "скочи на претходну радну површ"
@@ -11811,33 +11854,33 @@ msgid "Quickaccess Settings"
msgstr "Поставке брзог приступа"
#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:37
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:47
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:48
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7
msgid "Quickaccess"
msgstr "Брзи приступ"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:69
msgid "Quickaccess settings panel"
msgstr "Плоча поставки брзог приступа"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:72
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:79
#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:82
#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:83
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:84
#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:102
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:103
msgid "quickaccess"
msgstr "брзи приступ"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:72
msgid "Hide windows on activate instead of raising"
msgstr "Скривај прозоре при покретању умасто издизања"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:72
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:73
msgid ""
"By default, activating a Quickaccess binding when the window is behind other "
"windows will raise the window. This option changes that behavior to hide the "
@@ -11846,11 +11889,11 @@ msgstr ""
"Задато је да пречица брзог приступа издиже прозор ако се он налази иза "
"других прозора. Ова могућност мења то понашање у скривање прозора."
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:75
msgid "Hide windows when focus is lost"
msgstr "Сакривај прозоре кад се изгубе из жиже"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
msgid ""
"This option causes Quickaccess windows to automatically hide when they lose "
"focus"
@@ -11858,21 +11901,21 @@ msgstr ""
"Ова могућност узрокује прозоре брзог приступа да се самостално сакрију кад "
"се изгубе из жиже"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:77
msgid "Skip taskbar"
msgstr "Прескочи траку задатака"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in taskbars"
msgstr ""
"Ова могућност узрокује да се прозори брзог приступа не појављују у траци "
"задатака"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:79
msgid "Skip pager"
msgstr "Прескочи страничник"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:79
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:80
msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in pagers"
msgstr ""
"Ова могућност узрокује да се прозори брзог приступа не појављују у "
@@ -11890,21 +11933,21 @@ msgstr "Додај брзи приступ тренутном прозору"
msgid "Remove Quickaccess From Current Window"
msgstr "Уклони брзи приступ тренутном прозору"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:265
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:343
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:350
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:376
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:487
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:269
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:347
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:354
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:491
msgid "Quickaccess Error"
msgstr "Грешка брзог приступа"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:265
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:269
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396
msgid "Could not determine command for starting this application!"
msgstr "Нисам успео да одредим наредбу за покретање овог програма!"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:304
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:308
msgid ""
"The relaunch option is meant to be used<br>with terminal applications to "
"create a persistent<br>terminal which reopens when closed, generally "
@@ -11921,33 +11964,33 @@ msgstr ""
"позната. Слободно пријавите грешку ако је овај<br>терминал са могућношћу "
"промене назива.<br>Заменски, можете додати data.item на"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:314
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:318
msgid "Like so:"
msgstr "Као и:"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:835
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:935
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1003
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1031
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1196
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1226
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1247
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:320
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:858
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:958
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:997
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1026
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1038
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1054
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1219
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1249
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1270
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1287
msgid "Quickaccess Help"
msgstr "Помоћ за брзи приступ"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:343
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:347
msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!"
msgstr "Нисам успео да подесим поновно покретање прозора без назива и разреда."
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:350
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:354
msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!"
msgstr "Нисам успео да подесим поновно покретање за унутрашњи Е прозор!"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:368
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:372
#, c-format
msgid ""
"The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could "
@@ -11960,59 +12003,59 @@ msgstr ""
"програм непознат<br>или да није намењен употреби са овом могућношћу."
"<br>Молим, изаберите радњу која ће се извршити:"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:379
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1230
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:383
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276
msgid "Continue"
msgstr "Настави"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:384
msgid "More Help"
msgstr "Још помоћи"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:487
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:491
msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!"
msgstr "Тражена ставка брзог приступа не постоји!"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:654
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:677
msgid "Keybind Error"
msgstr "Грешка пречице тастатуре"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:654
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:677
msgid "The keybinding you have entered is already in use!"
msgstr "Пречица тастатуре коју сте унели је већ у употреби!"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:798
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821
msgid "Hide Instead Of Raise"
msgstr "Сакриј уместо издизања"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:805
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:828
msgid "Jump Mode"
msgstr "Начин скакања"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:814
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:837
msgid "Relaunch When Closed"
msgstr "Поново покрени кад је затворен"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:844
msgid "Transient"
msgstr "Непостојан"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:828
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:851
msgid "Remove Quickaccess"
msgstr "Уклони брзи приступ"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:856
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:879
msgid "Quickaccess..."
msgstr "Брзи приступ..."
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:885
msgid "Add Quickaccess"
msgstr "Додај брзи приступ"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:936
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:959
msgid ""
"The options found in the Quickaccess menu are as follows:"
"<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses "
@@ -12032,30 +12075,30 @@ msgstr ""
"прозор затвори<br><hilight>Непостојан</hilight> - Запамти само овај примерак "
"прозора (не стално)"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:975
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:998
msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!"
msgstr "Сами сте га обрисали, мангупчино!<br>Тако се то ради!"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1230
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276
msgid "Stop"
msgstr "Заустави"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:994
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1017
msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!"
msgstr "Одлично! Покрените опет ставку брзог приступа за њен приказ!"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:996
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1019
msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!"
msgstr "Одлично! Покрените опет ставку брзог приступа за њено скривање!"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1039
msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..."
msgstr "Лепо одрађено.<br>Сада обришите ставку коју сте управо направили..."
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1055
msgid ""
"The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the "
"same keys!"
@@ -12063,20 +12106,20 @@ msgstr ""
"Низ дугмади које сте притиснули су пречица показног<br>прозора.<br>Покушајте "
"притиснути исти низ дугмади!"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1197
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1220
msgid ""
"The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence."
msgstr "Новоприказани прозор ће покренути<br>низ пречице брзог приступа."
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1204
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
msgid "Quickaccess Demo"
msgstr "Увод у брзи приступ"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1205
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1228
msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial"
msgstr "Ово је показни прозор коришћен у објашњењу брзог приступа"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250
msgid ""
"Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window."
"<br>Click Continue to see a demonstration."
@@ -12084,7 +12127,7 @@ msgstr ""
"Ставке брзог приступа могу бити направљен из<br>изборника ивица било ког "
"прозора.<br>Кликните на настави да би видели показни пример."
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1248
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271
msgid ""
"Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to "
"keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the "
@@ -12096,7 +12139,7 @@ msgstr ""
"<br>удружени прозор може бити враћен одмах на захтев<br>притискањем пречице "
"тастатуре."
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288
msgid ""
"This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would "
"you like some usage tips?"
@@ -12104,7 +12147,7 @@ msgstr ""
"Изгледа као да први пут користите јединицу брзог приступа.<br>Да ли желите "
"неке савете за употребу?"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1312
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1335
msgid "quick access name/identifier"
msgstr "назив/показатељ брзог приступа"
@@ -12304,16 +12347,7 @@ msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
msgstr ""
"Може бити само једна справица обавештајне области, а нека друга већ постоји."
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:246
-msgid "Systray Error"
-msgstr "Грешка обавештајне области"
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:247
-msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
-msgstr ""
-"Обавештајна област не може радити на полици која је постављена испод свега."
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:399
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:391
msgid "Systray"
msgstr "Обавештајна област"
@@ -12347,6 +12381,141 @@ msgstr "Висина ставки"
msgid "Tasks"
msgstr "Задаци"
+#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Disable remote media fetching"
+msgstr "Онемогући утиске слагања"
+
+#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:83
+msgid "Maximum media size to fetch"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:85
+#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%2.0f MiB"
+msgstr "%1.0f MiB"
+
+#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:88
+msgid "Maximum media cache size in RAM"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:90
+#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%4.0f MiB"
+msgstr "%1.0f MiB"
+
+#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:92
+msgid "Maximum media cache age on disk"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:94
+#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%3.0f Days"
+msgstr "%.0f s"
+
+#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Cache"
+msgstr "Оставе"
+
+#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Disable video previews"
+msgstr "Преглед уживо"
+
+#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Mouse-out hide delay"
+msgstr "Точкићи миша"
+
+#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:110
+msgid "Maximum size (Percentage of screens size)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Popups"
+msgstr "Искакање"
+
+#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Teamwork Settings"
+msgstr "Поставке радне површи"
+
+#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:113
+#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:123
+msgid "Teamwork"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:15
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Popup Visibility"
+msgstr "Мења видљивост"
+
+#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Teamwork settings panel"
+msgstr "Плоча поставки брзог приступа"
+
+#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:153 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:156
+#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:157 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:158
+#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:160 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:168 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:170
+#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:172 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:176
+#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:177 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:178
+#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:196 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:197
+msgid "teamwork"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:156
+msgid "Disable Teamwork remote media fetching"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Disable Teamwork video popups"
+msgstr "Онемогући утиске слагања за искачуће прозоре"
+
+#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:158
+msgid "Maximum total size of Teamwork media to keep in RAM"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:160
+msgid "Maximum size of remote media items to fetch with Teamwork"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:162
+msgid ""
+"This option determines how much memory will be used to cache recent media "
+"for faster loading."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:163
+msgid "Maximum age for a disk-cached Teamwork media item"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:165
+msgid ""
+"This option determines how long media will remain in the disk cache before "
+"it is pruned.</ps>Set to -1 to never delete media, or to 0 to never cache "
+"media on disk."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:168
+msgid "Delay before closing a Teamwork popup on mouse-out"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:170
+msgid "Maximum percentage of screen to use for Teamwork popups"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:172
+msgid "Opacity to use for Teamwork popups"
+msgstr ""
+
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:56
msgid "Temperature Settings"
msgstr "Поставке температуре"
@@ -12723,12 +12892,19 @@ msgid "Select preferred size"
msgstr "Означите жељену величину"
#: src/modules/wizard/page_060.c:29
-msgid "Focus by ..."
-msgstr "Узми у жижу ..."
+#, fuzzy
+msgid "Focus:"
+msgstr "Жижа"
+
+#: src/modules/wizard/page_060.c:33
+#, fuzzy
+msgid "Whenever a window is clicked"
+msgstr "Увек издигни прозор при клику"
#: src/modules/wizard/page_060.c:36
-msgid "Mouse Over"
-msgstr "надношењем миша"
+#, fuzzy
+msgid "Whenever the mouse enters a window"
+msgstr "Запамти закључавања овог прозора"
#: src/modules/wizard/page_110.c:13
msgid "Network Management"
@@ -12860,6 +13036,29 @@ msgstr "Поставке распореда тастатуре"
msgid "NONE"
msgstr "НИШТА"
+#~ msgid "Pronounced Accelerate"
+#~ msgstr "Нагло убрзај"
+
+#~ msgid "Pronounced Decelerate"
+#~ msgstr "Нагло успори"
+
+#~ msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate"
+#~ msgstr "Нагло убрзај, па успори"
+
+#~ msgid "Systray Error"
+#~ msgstr "Грешка обавештајне области"
+
+#~ msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
+#~ msgstr ""
+#~ "Обавештајна област не може радити на полици која је постављена испод "
+#~ "свега."
+
+#~ msgid "Focus by ..."
+#~ msgstr "Узми у жижу ..."
+
+#~ msgid "Mouse Over"
+#~ msgstr "надношењем миша"
+
#~ msgid ""
#~ "<title>Copyright &copy; 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</"
#~ "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed "
@@ -12886,9 +13085,6 @@ msgstr "НИШТА"
#~ msgid "Pane"
#~ msgstr "Клизно окно"
-#~ msgid "Zoom"
-#~ msgstr "Увећање"
-
#~ msgid "Animation speed"
#~ msgstr "Брзина анимације"