aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorCarsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com>2013-11-05 16:44:30 +0900
committerCarsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com>2013-11-05 16:44:30 +0900
commitbaadcee049213345b2ef9fc19a12b4d2645e4ab9 (patch)
tree18cd71054521fb87c88b753c16ebd09d0c2c6ebb /po/sr.po
parentEnlightenment alert: Fix strings to refer to Git, not svn. (diff)
downloadenlightenment-baadcee049213345b2ef9fc19a12b4d2645e4ab9.tar.gz
check e passes distckec and set up a 0.18 alpha1v0.18.0-alpha1
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r--po/sr.po553
1 files changed, 276 insertions, 277 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 665f38486..b86d8b479 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-31 23:34+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 16:26+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-23 23:01+0000\n"
"Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>\n"
"Language-Team: српски <српски <xfce-i18n@xfce.org>>\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgid "Close"
msgstr "Затвори"
#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3365
-#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:656
+#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:654
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "Мења стање именоване јединице"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:677
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:669
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
@@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "Изаберите"
#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:323
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385
@@ -965,8 +965,8 @@ msgstr "ивица"
#: src/bin/e_configure_option.c:1945 src/bin/e_configure_option.c:1947
#: src/bin/e_configure_option.c:1953 src/bin/e_configure_option.c:1955
#: src/bin/e_configure_option.c:1961 src/bin/e_configure_option.c:2064
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:175
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
msgid "theme"
msgstr "тема"
@@ -1262,11 +1262,11 @@ msgstr ""
"производ, за све пречице су поново учитане подразумеване вредности."
"<br>Извините због непријатности.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1652 src/bin/e_config.c:2313
+#: src/bin/e_config.c:1694 src/bin/e_config.c:2355
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Потешкоће писања поставки Просвећења"
-#: src/bin/e_config.c:1655
+#: src/bin/e_config.c:1697
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -1276,19 +1276,19 @@ msgstr ""
"Дошло је до грешке приликом премештања датотека поставки Просвећења<br>из:"
"<br>%s<br><br>у<br>%s<br><br>Остатак уписа је отказан због безбедности.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:1707 src/bin/e_config.c:2368
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856
#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63
-#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm.c:10840
+#: src/bin/e_exec.c:734 src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm.c:10840
#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:533
#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548
#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:996 src/bin/e_sys.c:759
-#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:690
+#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:689
#: src/modules/bluez4/agent.c:71 src/modules/bluez4/agent.c:136
#: src/modules/bluez4/agent.c:148
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:511 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:540
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:567 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:595
@@ -1297,19 +1297,19 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "У реду"
-#: src/bin/e_config.c:2204
+#: src/bin/e_config.c:2246
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Поставке су надограђене"
-#: src/bin/e_config.c:2222
+#: src/bin/e_config.c:2264
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "Руковање ЕЕТ датотекама је лоше."
-#: src/bin/e_config.c:2226
+#: src/bin/e_config.c:2268
msgid "The file data is empty."
msgstr "Датотека података је празна."
-#: src/bin/e_config.c:2230
+#: src/bin/e_config.c:2272
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
@@ -1317,17 +1317,17 @@ msgstr ""
"Ова датотека није уписива. Можда је диск само за читање,<br>или сте изгубили "
"овлашћења над датотекама."
-#: src/bin/e_config.c:2234
+#: src/bin/e_config.c:2276
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
"Док сам вршио припрему за упис, остало је мало простора у меморији."
"<br>Молим, ослободите простор у меморији."
-#: src/bin/e_config.c:2238
+#: src/bin/e_config.c:2280
msgid "This is a generic error."
msgstr "Ово је општа грешка."
-#: src/bin/e_config.c:2242
+#: src/bin/e_config.c:2284
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
@@ -1335,59 +1335,59 @@ msgstr ""
"Датотека поставки је превише велика.<br>Требала би бити врло мала (неколико "
"стотина KB највише)."
-#: src/bin/e_config.c:2246
+#: src/bin/e_config.c:2288
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "Имате улазно/излазне грешке на диску.<br>Можда га требате заменити?"
-#: src/bin/e_config.c:2250
+#: src/bin/e_config.c:2292
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "Остали сте без простора на диску приликом уписа датотеке."
-#: src/bin/e_config.c:2254
+#: src/bin/e_config.c:2296
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "Датотека је затворена за време писања."
-#: src/bin/e_config.c:2258
+#: src/bin/e_config.c:2300
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Мапирање меморије (mmap) датотеке није успело."
-#: src/bin/e_config.c:2262
+#: src/bin/e_config.c:2304
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "X509 шифровање није успело."
-#: src/bin/e_config.c:2266
+#: src/bin/e_config.c:2308
msgid "Signature failed."
msgstr "Потписивање није успело."
-#: src/bin/e_config.c:2270
+#: src/bin/e_config.c:2312
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Није исправан потпис."
-#: src/bin/e_config.c:2274
+#: src/bin/e_config.c:2316
msgid "Not signed."
msgstr "Није потписано."
-#: src/bin/e_config.c:2278
+#: src/bin/e_config.c:2320
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Није још подржано."
-#: src/bin/e_config.c:2282
+#: src/bin/e_config.c:2324
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "Није посејан псеудо насумични број ПРНГ."
-#: src/bin/e_config.c:2286
+#: src/bin/e_config.c:2328
msgid "Encryption failed."
msgstr "Није успело шифровање."
-#: src/bin/e_config.c:2290
+#: src/bin/e_config.c:2332
msgid "Decryption failed."
msgstr "Дешифровање није успело."
-#: src/bin/e_config.c:2294
+#: src/bin/e_config.c:2336
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Просвећење не препознаје грешку."
-#: src/bin/e_config.c:2316
+#: src/bin/e_config.c:2358
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1424,7 +1424,7 @@ msgid "Extensions"
msgstr "Проширења"
#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
@@ -1732,7 +1732,7 @@ msgstr "Утисак преласка при промени позадине"
#: src/bin/e_configure_option.c:1474 src/bin/e_configure_option.c:1479
#: src/bin/e_configure_option.c:1748 src/bin/e_configure_option.c:2008
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
msgid "wallpaper"
msgstr "слика позадине"
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgid "Font cache size"
msgstr "Величина прихватне меморије за словни лик"
#: src/bin/e_configure_option.c:1522 src/bin/e_configure_option.c:1725
-#: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:188
+#: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:187
msgid "font"
msgstr "словни лик"
@@ -3558,7 +3558,7 @@ msgid "Select All"
msgstr "Означи све"
#: src/bin/e_exec.c:483 src/bin/e_exec.c:491 src/bin/e_exec.c:502
-#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:185
+#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:184
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510
msgid "Run Error"
@@ -3583,11 +3583,11 @@ msgstr "Просвећење није успело да поврати у фас
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr "Просвећење није успело да раздели потпроцес:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:724
+#: src/bin/e_exec.c:725
msgid "Application run error"
msgstr "Грешка извршења програма"
-#: src/bin/e_exec.c:726
+#: src/bin/e_exec.c:727
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -3596,106 +3596,106 @@ msgstr ""
"Просвећење није успело да изврши програм:<br><br>%s<br><br>Програм није "
"успео да се покрене."
-#: src/bin/e_exec.c:835
+#: src/bin/e_exec.c:836
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Грешка при извршавању програма"
-#: src/bin/e_exec.c:848 src/bin/e_exec.c:850
+#: src/bin/e_exec.c:849 src/bin/e_exec.c:851
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s је неочекивано окончан."
-#: src/bin/e_exec.c:856
+#: src/bin/e_exec.c:857
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "Шифра напуштања %i је враћена из %s."
-#: src/bin/e_exec.c:864
+#: src/bin/e_exec.c:865
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s је окончан знаком прекида."
-#: src/bin/e_exec.c:867
+#: src/bin/e_exec.c:868
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s је окончан знаком излаза."
-#: src/bin/e_exec.c:871
+#: src/bin/e_exec.c:872
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s је окончан знаком напуштања."
-#: src/bin/e_exec.c:874
+#: src/bin/e_exec.c:875
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s је прекинут грешком у покретном зарезу."
-#: src/bin/e_exec.c:878
+#: src/bin/e_exec.c:879
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s је прекинут непрекидним знаком убијања."
-#: src/bin/e_exec.c:882
+#: src/bin/e_exec.c:883
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s је прекинут грешком разграђивања."
-#: src/bin/e_exec.c:886
+#: src/bin/e_exec.c:887
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s је прекинут прекидом спојнице."
-#: src/bin/e_exec.c:889
+#: src/bin/e_exec.c:890
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s је прекинут знаком прекида."
-#: src/bin/e_exec.c:893
+#: src/bin/e_exec.c:894
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s је прекинут грешком у сабирници."
-#: src/bin/e_exec.c:896
+#: src/bin/e_exec.c:897
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s је окончан знаком број %i."
-#: src/bin/e_exec.c:952
+#: src/bin/e_exec.c:953
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr "***Остатак излаза је одсечен. Сачувајте излаз за преглед.***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:1011 src/bin/e_exec.c:1089 src/bin/e_exec.c:1096
+#: src/bin/e_exec.c:1012 src/bin/e_exec.c:1090 src/bin/e_exec.c:1097
msgid "Error Logs"
msgstr "Дневник грешака"
-#: src/bin/e_exec.c:1017 src/bin/e_exec.c:1097
+#: src/bin/e_exec.c:1018 src/bin/e_exec.c:1098
msgid "There was no error message."
msgstr "Није било поруке у грешци."
-#: src/bin/e_exec.c:1021 src/bin/e_exec.c:1104
+#: src/bin/e_exec.c:1022 src/bin/e_exec.c:1105
msgid "Save This Message"
msgstr "Сачувај поруку"
-#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109
-#: src/bin/e_exec.c:1112
+#: src/bin/e_exec.c:1027 src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110
+#: src/bin/e_exec.c:1113
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "Дневник ове грешке ће бити сачуван као %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:1055
+#: src/bin/e_exec.c:1056
msgid "Error Information"
msgstr "Податак о грешци"
-#: src/bin/e_exec.c:1063
+#: src/bin/e_exec.c:1064
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Податак о знаку грешке"
-#: src/bin/e_exec.c:1073 src/bin/e_exec.c:1080
+#: src/bin/e_exec.c:1074 src/bin/e_exec.c:1081
msgid "Output Data"
msgstr "Излазни подаци"
-#: src/bin/e_exec.c:1081
+#: src/bin/e_exec.c:1082
msgid "There was no output."
msgstr "Није било излаза."
@@ -3880,7 +3880,7 @@ msgid "Could not create a file!"
msgstr "Нисам успео да направим датотеку!"
#: src/bin/e_fm.c:9643 src/bin/e_fm.c:9681
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
msgid "New Directory"
msgstr "Нова фасцикла"
@@ -4094,8 +4094,8 @@ msgstr "Назив:"
msgid "Location:"
msgstr "Место:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:336
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391 src/bin/e_widget_filepreview.c:444
+#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:335
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:390 src/bin/e_widget_filepreview.c:443
msgid "Size:"
msgstr "Величина:"
@@ -4200,7 +4200,7 @@ msgstr "Уметак"
#: src/bin/e_gadcon.c:1789 src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:134
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:133
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22
#: src/modules/physics/e_mod_main.c:45
msgid "Look"
@@ -4510,7 +4510,7 @@ msgstr "Умањи"
msgid "Skip"
msgstr "Прескочи"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:131
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:130
msgid "Border"
msgstr "Оквир"
@@ -4593,7 +4593,7 @@ msgstr "Трака задатака"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117
#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:84
#: src/bin/e_moveresize.c:95 src/bin/e_moveresize.c:133
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:83
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82
#, c-format
msgid "%i×%i"
msgstr "%i×%i"
@@ -4804,7 +4804,7 @@ msgstr "Захтевај положај"
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1259
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:271
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:270
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:870 src/modules/systray/e_mod_main.c:133
#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335
@@ -5218,11 +5218,11 @@ msgstr "Поставке траке са алатима"
msgid "Layout"
msgstr "Распоред"
-#: src/bin/e_intl.c:353
+#: src/bin/e_intl.c:355
msgid "Input Method Error"
msgstr "Грешка оквира начина уноса"
-#: src/bin/e_intl.c:354
+#: src/bin/e_intl.c:356
msgid ""
"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your "
"input<br>method configuration is correct and<br>that your "
@@ -5232,27 +5232,27 @@ msgstr ""
"да ли су ваше поставке<br>оквира начина уноса исправне, и<br>да је ваша "
"извршна датотека на вашој путањи (PATH)<br>"
-#: src/bin/e_main.c:228
+#: src/bin/e_main.c:226
msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
msgstr "Просвећење није успело да покрене Eina!\n"
-#: src/bin/e_main.c:234
+#: src/bin/e_main.c:232
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Просвећење није успело да направи област пријаве!\n"
-#: src/bin/e_main.c:281
+#: src/bin/e_main.c:279
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Просвећење није успело да покрене Eet!\n"
-#: src/bin/e_main.c:290
+#: src/bin/e_main.c:288
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Просвећење није успело да покрене Ecore!\n"
-#: src/bin/e_main.c:299
+#: src/bin/e_main.c:297
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Просвећење није успело да покрене EIO!\n"
-#: src/bin/e_main.c:311
+#: src/bin/e_main.c:309
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5260,7 +5260,7 @@ msgstr ""
"Просвећење није успело да подеси руковаоца знака излаза.\n"
"Можда немате више меморије?"
-#: src/bin/e_main.c:318
+#: src/bin/e_main.c:316
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5268,7 +5268,7 @@ msgstr ""
"Просвећење није успело да подеси руковаоца знака ХУП убице.\n"
"Можда немате више меморије?"
-#: src/bin/e_main.c:325
+#: src/bin/e_main.c:323
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5276,37 +5276,37 @@ msgstr ""
"Просвећење није успело да подеси руковаоца знака корисника.\n"
"Можда немате више меморије?"
-#: src/bin/e_main.c:334
+#: src/bin/e_main.c:332
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Просвећење није успело покренути Ecore_File!\n"
-#: src/bin/e_main.c:343
+#: src/bin/e_main.c:341
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Просвећење није успело покренути систем Ecore_Con!\n"
-#: src/bin/e_main.c:352
+#: src/bin/e_main.c:350
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Просвећење није успело покренути систем Ecore_Ipc!\n"
-#: src/bin/e_main.c:363
+#: src/bin/e_main.c:361
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr ""
"Просвећење није успело подесити\n"
"Ecore_X!\n"
-#: src/bin/e_main.c:376
+#: src/bin/e_main.c:374
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Просвећење није успело покренути Ecore_Evas!\n"
-#: src/bin/e_main.c:385
+#: src/bin/e_main.c:383
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Просвећење није успело да покрене Eлементари!\n"
-#: src/bin/e_main.c:394
+#: src/bin/e_main.c:392
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Просвећење није успело да покрене Emotion!\n"
-#: src/bin/e_main.c:408
+#: src/bin/e_main.c:406
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -5316,7 +5316,7 @@ msgstr ""
"софтверски приказ у Евасу. Молим, проверите вашу уградњу програма\n"
"Евас и Екор и њихову подршку погона Икс11 софтверског приказа."
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:414
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -5328,15 +5328,15 @@ msgstr ""
"Евас и Екор и њихову подршку погона Икс11 софтверског међумеморисања "
"исцртавања."
-#: src/bin/e_main.c:426
+#: src/bin/e_main.c:424
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr "Просвећење није успело да покрене Едје!\n"
-#: src/bin/e_main.c:438
+#: src/bin/e_main.c:436
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Просвећење није успело покренути E_Intl!\n"
-#: src/bin/e_main.c:448
+#: src/bin/e_main.c:446
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -5344,7 +5344,7 @@ msgstr ""
"Просвећење није успело да покрене свој систем важних узбуна.\n"
"Да ли сте подесили вашу DISPLAY променљиву?"
-#: src/bin/e_main.c:467
+#: src/bin/e_main.c:465
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -5352,35 +5352,35 @@ msgstr ""
"Просвећење није успело да направи фасцикле у вашој личној фасцикли.\n"
"Можда немате личну фасциклу, или је диск препун?"
-#: src/bin/e_main.c:477
+#: src/bin/e_main.c:475
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "Просвећење није успело да постави свој систем завођења датотека.\n"
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:484
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "Просвећење није успело подесити свој систем поставки.\n"
-#: src/bin/e_main.c:495
+#: src/bin/e_main.c:493
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
msgstr "Просвећење није успело покренути E_Randr!\n"
-#: src/bin/e_main.c:504
+#: src/bin/e_main.c:502
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
msgstr "Просвећење није успело покренути E_Xinerama!\n"
-#: src/bin/e_main.c:513
+#: src/bin/e_main.c:511
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Просвећење није успело подесити своје окружење.\n"
-#: src/bin/e_main.c:529
+#: src/bin/e_main.c:527
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Просвећење није успело подесити свој систем размеравања.\n"
-#: src/bin/e_main.c:538
+#: src/bin/e_main.c:536
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "Просвећење није успело подесити свој систем показивача.\n"
-#: src/bin/e_main.c:547
+#: src/bin/e_main.c:545
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5388,15 +5388,15 @@ msgstr ""
"Просвећење није успело да подеси путање за налажење датотека.\n"
"Можда немате више меморије?"
-#: src/bin/e_main.c:564
+#: src/bin/e_main.c:562
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Просвећење није успело подесити свој систем словног лика.\n"
-#: src/bin/e_main.c:581
+#: src/bin/e_main.c:579
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Просвећење није успело да постави свој систем тема.\n"
-#: src/bin/e_main.c:595
+#: src/bin/e_main.c:593
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -5406,28 +5406,28 @@ msgstr ""
"Можда немате овлашћења над ~/.cache/efreet или немате\n"
"меморије или слободног простора."
-#: src/bin/e_main.c:604
+#: src/bin/e_main.c:602
msgid "Starting International Support"
msgstr "Покретање међународне подршке"
-#: src/bin/e_main.c:608
+#: src/bin/e_main.c:606
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr ""
"Просвећење није успело подесити свој систем управљања прозорима intl.\n"
-#: src/bin/e_main.c:621
+#: src/bin/e_main.c:619
msgid "Setup Actions"
msgstr "Подесите радње"
-#: src/bin/e_main.c:625
+#: src/bin/e_main.c:623
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Просвећење не може подесити свој систем радњи.\n"
-#: src/bin/e_main.c:632
+#: src/bin/e_main.c:630
msgid "Setup Screens"
msgstr "Подеси екране"
-#: src/bin/e_main.c:636
+#: src/bin/e_main.c:634
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -5435,225 +5435,225 @@ msgstr ""
"Просвећење није успело да подеси управљање прозорима за све екране.\n"
"Можда је покренут други управник прозора?\n"
-#: src/bin/e_main.c:648
+#: src/bin/e_main.c:646
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "Просвећење није успело да постави свој почетни екран.\n"
-#: src/bin/e_main.c:678
+#: src/bin/e_main.c:676
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Подеси АЦПИ"
-#: src/bin/e_main.c:685
+#: src/bin/e_main.c:683
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Подеси позадинско светло"
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:687
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Просвећење није успело подесити позадинско светло.\n"
-#: src/bin/e_main.c:695
+#: src/bin/e_main.c:693
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Подеси чувар екрана"
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:697
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Просвећење није успело подесити Икс чувара екрана.\n"
-#: src/bin/e_main.c:706
+#: src/bin/e_main.c:704
msgid "Setup DPMS"
msgstr "Подеси ДПМС"
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:708
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr "Просвећење није успело подесити ДПМС поставке.\n"
-#: src/bin/e_main.c:717
+#: src/bin/e_main.c:715
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Подеси начин управљања напајањем"
-#: src/bin/e_main.c:721
+#: src/bin/e_main.c:719
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Просвећење не може подесити свој начин штедње енергије.\n"
-#: src/bin/e_main.c:728
+#: src/bin/e_main.c:726
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Подесите сат радне површи"
-#: src/bin/e_main.c:732
+#: src/bin/e_main.c:730
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr ""
"Просвећење није успело да подеси свој систем закључавања радног простора.\n"
-#: src/bin/e_main.c:739
+#: src/bin/e_main.c:737
msgid "Setup Popups"
msgstr "Подеси искакањa"
-#: src/bin/e_main.c:743
+#: src/bin/e_main.c:741
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
msgstr "Просвећење није успело подесити свој систем искакања.\n"
-#: src/bin/e_main.c:755
+#: src/bin/e_main.c:753
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Подеси сабирницу порука"
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:760
msgid "Setup Paths"
msgstr "Подесите путање"
-#: src/bin/e_main.c:768
+#: src/bin/e_main.c:766
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Подесите управљање системом"
-#: src/bin/e_main.c:772
+#: src/bin/e_main.c:770
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Просвећење није успело покренути систем наредби.\n"
-#: src/bin/e_main.c:779
+#: src/bin/e_main.c:777
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Подесите извршни систем"
-#: src/bin/e_main.c:783
+#: src/bin/e_main.c:781
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Просвећење није успело да постави свој извршни систем.\n"
-#: src/bin/e_main.c:794
+#: src/bin/e_main.c:792
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Подесите управника датотекама"
-#: src/bin/e_main.c:798
+#: src/bin/e_main.c:796
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Просвећење не може покренути управника датотека.\n"
-#: src/bin/e_main.c:805
+#: src/bin/e_main.c:803
msgid "Setup Message System"
msgstr "Подесите систем порука"
-#: src/bin/e_main.c:809
+#: src/bin/e_main.c:807
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Просвећење није успело да покрене свој систем порука.\n"
-#: src/bin/e_main.c:816
+#: src/bin/e_main.c:814
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Подеси управљање хватањем улаза"
-#: src/bin/e_main.c:820
+#: src/bin/e_main.c:818
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr ""
"Просвећење није успело да подеси прихватног руковаоца улазних знакова.\n"
-#: src/bin/e_main.c:827
+#: src/bin/e_main.c:825
msgid "Setup Modules"
msgstr "Подесите јединице"
-#: src/bin/e_main.c:831 src/bin/e_main.c:1016
+#: src/bin/e_main.c:829 src/bin/e_main.c:1014
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Просвећење не може подесити свој систем јединица.\n"
-#: src/bin/e_main.c:838
+#: src/bin/e_main.c:836
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Подесите памћења"
-#: src/bin/e_main.c:842
+#: src/bin/e_main.c:840
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "Просвећење не може подесити поставке памћења.\n"
-#: src/bin/e_main.c:849
+#: src/bin/e_main.c:847
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "Подеси разред боја"
-#: src/bin/e_main.c:853
+#: src/bin/e_main.c:851
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
msgstr "Просвећење није успело да постави свој систем разреда боја.\n"
-#: src/bin/e_main.c:860
+#: src/bin/e_main.c:858
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Подеси управљање справицама (gadcon)"
-#: src/bin/e_main.c:864
+#: src/bin/e_main.c:862
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr "Просвећење није успело поставити свој систем управљања справицама.\n"
-#: src/bin/e_main.c:871
+#: src/bin/e_main.c:869
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "Подесите траке алата"
-#: src/bin/e_main.c:875
+#: src/bin/e_main.c:873
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "Просвећење није успело да постави своје траке алата.\n"
-#: src/bin/e_main.c:882
+#: src/bin/e_main.c:880
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Подесите слику позадине"
-#: src/bin/e_main.c:886
+#: src/bin/e_main.c:884
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr "Просвећење није успело да постави свој систем управљања позадином.\n"
-#: src/bin/e_main.c:893
+#: src/bin/e_main.c:891
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Подесите миша"
-#: src/bin/e_main.c:897
+#: src/bin/e_main.c:895
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Просвећење није успело да подеси поставке миша.\n"
-#: src/bin/e_main.c:903
+#: src/bin/e_main.c:901
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Подесите пречице"
-#: src/bin/e_main.c:907
+#: src/bin/e_main.c:905
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "Просвећење није успело да постави свој систем пречица.\n"
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:912
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Подесите приказивача умањених сличица"
-#: src/bin/e_main.c:918
+#: src/bin/e_main.c:916
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Просвећење није успело да покрене систем приказа умањених сличица.\n"
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:925
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "Просвећење није успело да покрене систем прихватне меморије икона.\n"
-#: src/bin/e_main.c:936
+#: src/bin/e_main.c:934
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Просвећење није успело да покрене систем Икспоставки.\n"
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:943
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Просвећење није успело да покрене систем надоградњи.\n"
-#: src/bin/e_main.c:952
+#: src/bin/e_main.c:950
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Подесите радно окружење"
-#: src/bin/e_main.c:956
+#: src/bin/e_main.c:954
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Просвећење није успело да покрене своје радно окружење.\n"
-#: src/bin/e_main.c:963
+#: src/bin/e_main.c:961
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Подесите распоред датотека"
-#: src/bin/e_main.c:967
+#: src/bin/e_main.c:965
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr "Просвећење није успело да постави свој систем уређења датотека.\n"
-#: src/bin/e_main.c:982
+#: src/bin/e_main.c:980
msgid "Load Modules"
msgstr "Учитај јединице"
-#: src/bin/e_main.c:1012
+#: src/bin/e_main.c:1010
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Подесите полице"
-#: src/bin/e_main.c:1030
+#: src/bin/e_main.c:1028
msgid "Almost Done"
msgstr "Скоро је готово"
-#: src/bin/e_main.c:1193
+#: src/bin/e_main.c:1191
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -5706,7 +5706,7 @@ msgstr ""
"\t-ја-стварно-знам-шта-радим-и-прихватам-потпуну-одговорност-за-то\n"
"\t\tАко Вам је портребнаа ова помоћ, ова могућност Вам није потребна.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1246
+#: src/bin/e_main.c:1244
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -5722,11 +5722,11 @@ msgstr ""
"путањама и покретањем било које потребне услуге, итд.\n"
"пре покретања самог Просвећења.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1527
+#: src/bin/e_main.c:1507
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Проба подршке за облике"
-#: src/bin/e_main.c:1531
+#: src/bin/e_main.c:1511
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -5734,7 +5734,7 @@ msgstr ""
"Просвећење је открило да Евас није успео да направи међумеморију исцртавања. "
"Молим, проверите да ли Евас има подршку погона софтверског међумеморисања.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1523
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
@@ -5742,7 +5742,7 @@ msgstr ""
"Просвећење је открило да Евас не може учитати СВГ датотеке. Проверите да ли "
"Евас има подршку учитавања СВГ датотека.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1553
+#: src/bin/e_main.c:1533
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
@@ -5750,7 +5750,7 @@ msgstr ""
"Просвећење је открило да Евас не може учитати ЈПЕГ датотеке. Проверите да ли "
"Евас има подршку учитавања ЈПЕГ датотека.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1563
+#: src/bin/e_main.c:1543
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
@@ -5758,7 +5758,7 @@ msgstr ""
"Просвећење је открило да Евас не може учитати ПНГ датотеке. Проверите да ли "
"Евас има подршку учитавања ПНГ датотека.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1573
+#: src/bin/e_main.c:1553
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
@@ -5766,7 +5766,7 @@ msgstr ""
"Просвећење је открило да Евас не може учитати ЕЕТ датотеке. Проверите да ли "
"Евас има подршку учитавања ЕЕТ датотека.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1587
+#: src/bin/e_main.c:1567
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
@@ -5776,23 +5776,23 @@ msgstr ""
"Проверите да ли Евас има подршку поставки словних ликова\n"
"и да ли системске поставке описују словни лик „Sans“.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1643
+#: src/bin/e_main.c:1623
msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n"
msgstr "Просвећење није успело да постави слагање приказа.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1658
+#: src/bin/e_main.c:1638
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
msgstr "Просвећење није успело да постави ИксКБ распоред тастатуре.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1664
+#: src/bin/e_main.c:1644
msgid "Setup DND"
msgstr "Подеси систем превлачења и спуштања"
-#: src/bin/e_main.c:1668
+#: src/bin/e_main.c:1648
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "Просвећење није успело да подеси свој систем превлачења и спуштања.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1833
+#: src/bin/e_main.c:1813
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -5803,11 +5803,11 @@ msgstr ""
"грешка приликом учитавања<br>јединице назива: %s. Ова јединица је "
"онемогућена<br>и неће бити учитана."
-#: src/bin/e_main.c:1838 src/bin/e_main.c:1854
+#: src/bin/e_main.c:1818 src/bin/e_main.c:1834
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Просвећење се срушило одмах по покретању и опет је покренуто"
-#: src/bin/e_main.c:1839
+#: src/bin/e_main.c:1819
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -5818,7 +5818,7 @@ msgstr ""
"се грешка приликом учитавања јединице назива: %s<br><br>. Ова јединица је "
"онемогућена<br>и неће бити учитана."
-#: src/bin/e_main.c:1847
+#: src/bin/e_main.c:1827
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -5830,7 +5830,7 @@ msgstr ""
"уклањање<br>јединица са потешкоћама из ваших поставки. Прозорче "
"поставки<br>јединица ће вам омогућити поновни одабир ваших<br> јединица.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1855
+#: src/bin/e_main.c:1835
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -6208,7 +6208,7 @@ msgstr "Замрзавам"
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Замрзавам.<br><hilight>Молим, сачекајте.</hilight>"
-#: src/bin/e_theme.c:15
+#: src/bin/e_theme.c:14
msgid "Set As Theme"
msgstr "Постави као тему"
@@ -6255,17 +6255,17 @@ msgstr ""
"издање је:<br><br>%s<br><br>Молим, посетите www.enlightenment.org,<br>или "
"надоградите пакете система<br> да би добавили ново издање."
-#: src/bin/e_utils.c:186 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
+#: src/bin/e_utils.c:185 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr "Просвећење није успело да раздели потпроцес:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:242
+#: src/bin/e_utils.c:241
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "Не могу изаћи - бесмртни прозори."
-#: src/bin/e_utils.c:243
+#: src/bin/e_utils.c:242
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
@@ -6275,42 +6275,42 @@ msgstr ""
"значи <br>да Просвећење неће дозволити себи да изађе док ови прозори не "
"буду<br>затворени или им се откључа животни век.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:855
+#: src/bin/e_utils.c:854
#, c-format
msgid "%'.0f bytes"
msgstr "%'.0f bytes"
-#: src/bin/e_utils.c:859
+#: src/bin/e_utils.c:858
#, c-format
msgid "%'.0f KiB"
msgstr "%'.0f KiB"
-#: src/bin/e_utils.c:863
+#: src/bin/e_utils.c:862
#, c-format
msgid "%'.1f MiB"
msgstr "%'.1f MiB"
-#: src/bin/e_utils.c:867
+#: src/bin/e_utils.c:866
#, c-format
msgid "%'.1f GiB"
msgstr "%'.1f GiB"
-#: src/bin/e_utils.c:871
+#: src/bin/e_utils.c:870
#, c-format
msgid "%'.1f TiB"
msgstr "%'.1f TiB"
-#: src/bin/e_utils.c:890
+#: src/bin/e_utils.c:889
#, c-format
msgid "In the future"
msgstr "У будућности"
-#: src/bin/e_utils.c:894
+#: src/bin/e_utils.c:893
#, c-format
msgid "In the last minute"
msgstr "Последњег минута"
-#: src/bin/e_utils.c:898
+#: src/bin/e_utils.c:897
#, c-format
msgid "Last year"
msgid_plural "%li Years ago"
@@ -6318,7 +6318,7 @@ msgstr[0] "Пре %li године"
msgstr[1] "Пре %li године"
msgstr[2] "Пре %li година"
-#: src/bin/e_utils.c:903
+#: src/bin/e_utils.c:902
#, c-format
msgid "Last month"
msgid_plural "%li Months ago"
@@ -6326,7 +6326,7 @@ msgstr[0] "Пре %li месеца"
msgstr[1] "Пре %li месеца"
msgstr[2] "Пре %li месеци"
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:907
#, c-format
msgid "Last week"
msgid_plural "%li Weeks ago"
@@ -6334,7 +6334,7 @@ msgstr[0] "Пре %li седмице"
msgstr[1] "Пре %li седмице"
msgstr[2] "Пре %li седмица"
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:912
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%li Days ago"
@@ -6342,7 +6342,7 @@ msgstr[0] "Пре %li дана"
msgstr[1] "Пре %li дана"
msgstr[2] "Пре %li дана"
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:917
#, c-format
msgid "An hour ago"
msgid_plural "%li Hours ago"
@@ -6350,7 +6350,7 @@ msgstr[0] "Пре %li сата"
msgstr[1] "Пре %li сата"
msgstr[2] "Пре %li сати"
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:922
#, c-format
msgid "A minute ago"
msgid_plural "%li Minutes ago"
@@ -6358,9 +6358,9 @@ msgstr[0] "Пре %li минута"
msgstr[1] "Пре %li минута"
msgstr[2] "Пре %li минута"
-#: src/bin/e_utils.c:930 src/bin/e_widget_filepreview.c:617
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:619
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:649 src/bin/e_widget_filepreview.c:660
+#: src/bin/e_utils.c:929 src/bin/e_widget_filepreview.c:616
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 src/bin/e_widget_filepreview.c:618
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:648 src/bin/e_widget_filepreview.c:659
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1226
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973
@@ -6370,11 +6370,11 @@ msgstr[2] "Пре %li минута"
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"
-#: src/bin/e_utils.c:1001 src/bin/e_utils.c:1009
+#: src/bin/e_utils.c:1000 src/bin/e_utils.c:1008
msgid "Error creating directory"
msgstr "Грешка при стварању фасцикле"
-#: src/bin/e_utils.c:1001
+#: src/bin/e_utils.c:1000
#, c-format
msgid ""
"Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
@@ -6383,13 +6383,13 @@ msgstr ""
"Нисам успео да направим фасциклу: %s .<br>Проверите да ли имате правилно "
"постављена овлашћења."
-#: src/bin/e_utils.c:1009
+#: src/bin/e_utils.c:1008
#, c-format
msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
msgstr ""
"Нисам успео да направим фасциклу: %s .<br>Датотека са тим именом већ постоји."
-#: src/bin/e_utils.c:1167
+#: src/bin/e_utils.c:1166
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
@@ -6407,12 +6407,12 @@ msgstr ""
"задатих поставки ће то<br>поправити њиховим додавањем. Сада можете подесити "
"ствари по својој<br>вољи. Извините због зачкољица у вашим поставкама.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1176 src/bin/e_utils.c:1200
+#: src/bin/e_utils.c:1175 src/bin/e_utils.c:1199
#, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr "%s поставки је освежено"
-#: src/bin/e_utils.c:1189
+#: src/bin/e_utils.c:1188
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
@@ -6426,12 +6426,12 @@ msgstr ""
"и,<br>као предострожност, ваше поставке су враћене на<br>почетне вредности. "
"Извините због непријатности.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1283
+#: src/bin/e_utils.c:1282
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "Никад"
-#: src/bin/e_utils.c:1287
+#: src/bin/e_utils.c:1286
#, c-format
msgid "A second"
msgid_plural "%li Seconds"
@@ -6439,7 +6439,7 @@ msgstr[0] "%li сакунда"
msgstr[1] "%li секунде"
msgstr[2] "%li секунди"
-#: src/bin/e_utils.c:1291
+#: src/bin/e_utils.c:1290
#, c-format
msgid "One year"
msgid_plural "%li Years"
@@ -6447,7 +6447,7 @@ msgstr[0] "%li година"
msgstr[1] "%li године"
msgstr[2] "%li година"
-#: src/bin/e_utils.c:1296
+#: src/bin/e_utils.c:1295
#, c-format
msgid "One month"
msgid_plural "%li Months"
@@ -6455,7 +6455,7 @@ msgstr[0] "%li месец"
msgstr[1] "%li месеца"
msgstr[2] "%li месеци"
-#: src/bin/e_utils.c:1301
+#: src/bin/e_utils.c:1300
#, c-format
msgid "One week"
msgid_plural "%li Weeks"
@@ -6463,7 +6463,7 @@ msgstr[0] "%li седмица"
msgstr[1] "%li седмице"
msgstr[2] "%li седмица"
-#: src/bin/e_utils.c:1306
+#: src/bin/e_utils.c:1305
#, c-format
msgid "One day"
msgid_plural "%li Days"
@@ -6471,7 +6471,7 @@ msgstr[0] "%li дан"
msgstr[1] "%li дана"
msgstr[2] "%li дана"
-#: src/bin/e_utils.c:1311
+#: src/bin/e_utils.c:1310
#, c-format
msgid "An hour"
msgid_plural "%li Hours"
@@ -6479,7 +6479,7 @@ msgstr[0] "%li сат"
msgstr[1] "%li сата"
msgstr[2] "%li сати"
-#: src/bin/e_utils.c:1316
+#: src/bin/e_utils.c:1315
#, c-format
msgid "A minute"
msgid_plural "%li Minutes"
@@ -6527,76 +6527,76 @@ msgstr "V"
msgid "Alpha"
msgstr "Провидност"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82 src/bin/e_widget_filepreview.c:443
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:442
msgid "Resolution:"
msgstr "Размера приказа:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:90
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:89
msgid "Mime-type:"
msgstr "МИМЕ врста:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:329
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:328
#, c-format
msgid "%3.1f%%"
msgstr "%3.1f%%"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:334
msgid "Length:"
msgstr "Трајање:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:390
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:389
msgid "Used:"
msgstr "Заузето:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391
msgid "Reserved:"
msgstr "Чувано:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:393
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392
msgid "Mount status:"
msgstr "Стање качења:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:395 src/modules/mixer/app_mixer.c:381
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 src/modules/mixer/app_mixer.c:381
msgid "Type:"
msgstr "Врста:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:445
msgid "Owner:"
msgstr "Власник:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446
msgid "Permissions:"
msgstr "Овлашћења:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:448
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447
msgid "Modified:"
msgstr "Измењена:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:604 src/bin/e_widget_filepreview.c:795
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:804 src/bin/e_widget_filepreview.c:813
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:603 src/bin/e_widget_filepreview.c:794
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:803 src/bin/e_widget_filepreview.c:812
#, c-format
msgid "Read Only"
msgstr "Само за читање"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:606 src/bin/e_widget_filepreview.c:820
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:605 src/bin/e_widget_filepreview.c:819
msgid "Read-Write"
msgstr "Читање и писање"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:609 src/bin/e_widget_filepreview.c:620
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:608 src/bin/e_widget_filepreview.c:619
msgid "Unmounted"
msgstr "Откачено"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:744
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743
#, c-format
msgid "You"
msgstr "Ви"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:793
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:792
#, c-format
msgid "Protected"
msgstr "Чуван"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:802 src/bin/e_widget_filepreview.c:811
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:801 src/bin/e_widget_filepreview.c:810
#, c-format
msgid "Forbidden"
msgstr "Забрањен"
@@ -6608,7 +6608,7 @@ msgstr "Додај у омиљене"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:684
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Go up a Directory"
msgstr "Иди у родитељску фасциклу"
@@ -6703,7 +6703,7 @@ msgstr "Сам препознај"
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:127
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:126
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
msgid "Internal"
@@ -8090,10 +8090,10 @@ msgstr "Назив профила"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:129
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:136
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:135
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:161
msgid "Wallpaper"
msgstr "Слика за позадину"
@@ -8190,7 +8190,7 @@ msgstr "Изаберите позадину..."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:673
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:665
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
@@ -8366,9 +8366,9 @@ msgid "Show Cursor"
msgstr "Прикажи показивач"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:100
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:139
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:165
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:99
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:138
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:164
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
@@ -8654,39 +8654,34 @@ msgstr "Слике"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:148
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:147
msgid "Fonts"
msgstr "Словни ликови"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:110
-msgid "Themes"
-msgstr "Теме"
-
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:467
#: src/modules/everything/evry_config.c:438
#: src/modules/everything/evry_config.c:464
msgid "Icons"
msgstr "Иконе"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
msgid "Backgrounds"
msgstr "Позадине"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82
msgid "Messages"
msgstr "Поруке"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:166
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:164
msgid "Enlightenment Paths"
msgstr "Путање просвећења"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:197
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:195
msgid "Default Directories"
msgstr "Подразумеване фасцикле"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:202
msgid "User Defined Directories"
msgstr "Кориснички одређене фасцикле"
@@ -9069,7 +9064,7 @@ msgid "Module Label"
msgstr "Јединица ознаке"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:145
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:144
msgid "Colors"
msgstr "Боје"
@@ -9404,33 +9399,33 @@ msgstr "највеће"
msgid "Constraints"
msgstr "Ограничења"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:318
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:310
msgid "Theme Selector"
msgstr "Изабирач тема"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:564
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556
msgid "Theme File Error"
msgstr "Грешка датотеке теме"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:565
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:557
#, c-format
msgid "%s is probably not an E17 theme!"
msgstr "%s вероватно није E17 тема!"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:718
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:710
msgid " Import..."
msgstr " Увези..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66
msgid "Select a Theme..."
msgstr "Изаберите тему..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292
msgid "Theme Import Error"
msgstr "Грешка увоза теме"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
"really a valid theme?"
@@ -9438,7 +9433,7 @@ msgstr ""
"Просвећење није успело да увезе тему.<br><br>Да ли сте сигурни да је то "
"заиста одговарајућа тема?"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293
msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
msgstr "Просвећење није успело да увезе тему.<br>због грешке при умножавању."
@@ -9463,7 +9458,7 @@ msgid "Background Change"
msgstr "Промена позадине"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:154
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:153
msgid "Transitions"
msgstr "Прелази"
@@ -9530,35 +9525,39 @@ msgstr "Омогући тему икона за програме"
msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
msgstr "Омогући тему икона за Просвећење"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:142
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:109
+msgid "Themes"
+msgstr "Теме"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:141
msgid "Application Theme"
msgstr "Тема програма"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:151
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:150
msgid "Borders"
msgstr "Оквири"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:157
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156
msgid "Scaling"
msgstr "Размера"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:175
msgid "Enlightenment theme settings"
msgstr "Поставке теме Просвећења"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
msgid "Desktop wallpaper settings"
msgstr "Поставке слике позадинe"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
msgid "Enlightenment color settings"
msgstr "Поставке боје Просвећења"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
msgid "color"
msgstr "боја"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:187
msgid "Enlightenment font settings"
msgstr "Поставке словних ликова Просвећења"
@@ -11419,20 +11418,20 @@ msgstr "Утишај гласноћу"
msgid "Music controller"
msgstr "Управљач музике"
-#: src/modules/music-control/ui.c:157
+#: src/modules/music-control/ui.c:156
msgid "Music Player"
msgstr "Музички програм"
-#: src/modules/music-control/ui.c:167
+#: src/modules/music-control/ui.c:166
msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2."
msgstr ""
"* Извођач музике мора бити подешен да извози сучење на МПРИС2 Д-сабирницу"
-#: src/modules/music-control/ui.c:170
+#: src/modules/music-control/ui.c:169
msgid "Pause music when screen is locked"
msgstr "Застани са музиком када ја екран закључан"
-#: src/modules/music-control/ui.c:241
+#: src/modules/music-control/ui.c:240
msgid "Music control Settings"
msgstr "Поставке управљања музиком"