aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMassimo Maiurana <maiurana@gmail.com>2012-11-27 21:06:49 +0000
committerMassimo Maiurana <maiurana@gmail.com>2012-11-27 21:06:49 +0000
commit47b56237adc6bdec7f51c50b5cc9c8f4bcc9923e (patch)
tree1cf696c330166c21e183dc75f50f04c8eab686b8 /po/zh_CN.po
parentE entry: Use stringshare instead of strdup. (diff)
downloadenlightenment-47b56237adc6bdec7f51c50b5cc9c8f4bcc9923e.tar.gz
updating all po files
SVN revision: 79758
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po964
1 files changed, 517 insertions, 447 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index d66091185..f0e16765e 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-19 10:25+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-27 22:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-18 13:15+0800\n"
"Last-Translator: TeliuTe <teliute@163.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -19,47 +19,44 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/bin/e_about.c:14
+#: src/bin/e_about.c:17
msgid "About Enlightenment"
msgstr "关于 Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288
#: src/bin/e_fm.c:1029 src/bin/e_int_border_menu.c:194
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877
+#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
msgid "Close"
msgstr "关闭"
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_int_menus.c:228 src/bin/e_main.c:620
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
-#: src/modules/wizard/page_000.c:51
+#: src/modules/wizard/page_000.c:36
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:23
+#: src/bin/e_about.c:26
#, fuzzy
msgid ""
-"<title>Copyright &copy; 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+"<title>Copyright &copy; 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</"
"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
-"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied "
-"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see "
-"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system."
-"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not "
-"stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have "
-"many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
-msgstr ""
-"版权所有 &copy; 1999-2010, Enlightenment 开发团队。<br><br>我们希望您能像我"
-"们喜欢开发这款软件一样喜欢这款软件。<br><br>本软件不提供明确或隐含的保证。该"
-"软件是在软件许可下的,所以请在使用前阅读安装在您系统的 COPYING 和 COPYING-"
-"PLAIN 许可文件。<br><br>Enlightenment 进行了 <hilight>大量的开发</hilight> 并"
-"且并不稳定,很多功能尚未完成或并不存在,还有很多 bug。您已经被 <hilight>警告"
-"</hilight> 过了!"
-
-#: src/bin/e_about.c:50
+"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
+"org</><br><br>"
+msgstr ""
+"这是 Enlightenment %s 。\n"
+"版权所有 © 1999-2005,Enlightenment 开发小组。\n"
+"\n"
+"我们希望您能像我们开发这个软件一样开心地使用它。\n"
+"\n"
+"请想想土豚们。它们也需要关爱。"
+
+#: src/bin/e_about.c:69
#, fuzzy
msgid "<title>The Team</><br><br>"
msgstr "<title>开发组</title>"
@@ -86,7 +83,7 @@ msgstr "杀死"
#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2223 src/bin/e_actions.c:2286
#: src/bin/e_actions.c:2349 src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:2485
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1313
-#: src/bin/e_fm.c:10021 src/bin/e_fm.c:10385 src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_fm.c:10026 src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_screensaver.c:167
msgid "No"
msgstr "否"
@@ -105,8 +102,8 @@ msgstr "退出"
#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_color_dialog.c:47
#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9558 src/bin/e_fm_prop.c:625
-#: src/bin/e_import_dialog.c:189 src/bin/e_import_config_dialog.c:531
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9561 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_import_dialog.c:189 src/bin/e_import_config_dialog.c:532
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
@@ -190,7 +187,7 @@ msgstr "休眠"
msgid "Window : Actions"
msgstr "窗口:动作"
-#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11145
+#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11150
#: src/bin/e_int_border_menu.c:665
msgid "Move"
msgstr "移动"
@@ -358,15 +355,11 @@ msgstr "切换粘附状态"
#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3221
#: src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3227
#: src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3446
-#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_fm_device.c:324
-#: src/bin/e_fm_device.c:345 src/bin/e_fm_device.c:653
-#: src/bin/e_fm_device.c:688 src/bin/e_fm_device.c:722
-#: src/bin/e_fm_device.c:750 src/bin/e_int_menus.c:190
+#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_int_menus.c:190
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
-#: src/modules/wizard/page_160.c:24 src/modules/wizard/page_160.c:34
msgid "Desktop"
msgstr "桌面"
@@ -724,11 +717,12 @@ msgstr "显示菜单..."
#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3371
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136
msgid "Launch"
msgstr "启动"
-#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_int_border_prop.c:471
+#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_int_border_prop.c:469
msgid "Command"
msgstr "命令"
@@ -783,7 +777,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_actions.c:3410 src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3418
#: src/bin/e_actions.c:3422 src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3430
#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_configure.c:411
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:51
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:820
@@ -913,11 +907,11 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1697 src/bin/e_config.c:2323
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:608
-#: src/bin/e_fm.c:9557 src/bin/e_fm.c:10291 src/bin/e_fm_prop.c:624
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 src/bin/e_int_border_remember.c:318
+#: src/bin/e_fm.c:9560 src/bin/e_fm.c:10296 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:531 src/bin/e_int_border_remember.c:318
#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425
#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
-#: src/bin/e_utils.c:700 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:428 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:457
@@ -1040,7 +1034,7 @@ msgid "Basic"
msgstr "基本"
#: src/bin/e_config_dialog.c:280
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:879
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:876
msgid "Apply"
msgstr "应用"
@@ -1065,7 +1059,7 @@ msgid "Preferences"
msgstr "图标首选项"
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10024 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_fm.c:10029 src/bin/e_screensaver.c:165
msgid "Yes"
msgstr "是"
@@ -1160,8 +1154,8 @@ msgstr ""
msgid "Desktop Entry Editor"
msgstr "桌面条目编辑器"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:713
+#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:446
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:500 src/modules/comp/e_mod_config.c:713
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
@@ -1203,8 +1197,8 @@ msgstr "Mime 类型"
msgid "Desktop file"
msgstr "桌面文件"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:453
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 src/modules/comp/e_mod_config.c:1525
+#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:451
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:503 src/modules/comp/e_mod_config.c:1525
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
#: src/modules/everything/evry_config.c:378
@@ -1218,7 +1212,7 @@ msgstr "常规"
msgid "Startup Notify"
msgstr "启动时通知"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:785
+#: src/bin/e_eap_editor.c:785 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183
msgid "Run in Terminal"
msgstr "在终端中运行"
@@ -1226,7 +1220,7 @@ msgstr "在终端中运行"
msgid "Show in Menus"
msgstr "显示在菜单中"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8422 src/bin/e_fm.c:8582
+#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8425 src/bin/e_fm.c:8585
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
msgid "Options"
@@ -1241,7 +1235,7 @@ msgstr "选择一个图标"
msgid "Select an Executable"
msgstr "选择一个可执行文件"
-#: src/bin/e_entry.c:436 src/bin/e_fm.c:8767 src/bin/e_fm.c:10384
+#: src/bin/e_entry.c:443 src/bin/e_fm.c:8770 src/bin/e_fm.c:10389
#: src/bin/e_shelf.c:1785 src/bin/e_shelf.c:2428
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
@@ -1257,24 +1251,24 @@ msgstr "选择一个可执行文件"
msgid "Delete"
msgstr "删除"
-#: src/bin/e_entry.c:446 src/bin/e_fm.c:8678
+#: src/bin/e_entry.c:453 src/bin/e_fm.c:8681
msgid "Cut"
msgstr "剪切"
-#: src/bin/e_entry.c:455 src/bin/e_fm.c:8692 src/bin/e_fm.c:11140
+#: src/bin/e_entry.c:462 src/bin/e_fm.c:8695 src/bin/e_fm.c:11145
msgid "Copy"
msgstr "复制"
-#: src/bin/e_entry.c:465 src/bin/e_fm.c:8483 src/bin/e_fm.c:8705
+#: src/bin/e_entry.c:472 src/bin/e_fm.c:8486 src/bin/e_fm.c:8708
msgid "Paste"
msgstr "粘贴"
-#: src/bin/e_entry.c:476
+#: src/bin/e_entry.c:483
msgid "Select All"
msgstr "全选"
#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:416
-#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:196
+#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:522
msgid "Run Error"
@@ -1454,279 +1448,279 @@ msgstr "弹出错误"
msgid "Can't eject device"
msgstr "无法弹出设备"
-#: src/bin/e_fm.c:8340 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
+#: src/bin/e_fm.c:8343 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
msgid "Case Sensitive"
msgstr "区分大小写"
-#: src/bin/e_fm.c:8346 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
+#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
#, fuzzy
msgid "Sort By Extension"
msgstr "显示图标扩展"
-#: src/bin/e_fm.c:8352 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
+#: src/bin/e_fm.c:8355 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8358 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
+#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
#, fuzzy
msgid "Sort By Size"
msgstr "按日期排列"
-#: src/bin/e_fm.c:8367 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
+#: src/bin/e_fm.c:8370 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
#, fuzzy
msgid "Directories First"
msgstr "搜索目录"
-#: src/bin/e_fm.c:8373 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
+#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
#, fuzzy
msgid "Directories Last"
msgstr "搜索目录"
-#: src/bin/e_fm.c:8406 src/bin/e_fm.c:8566
+#: src/bin/e_fm.c:8409 src/bin/e_fm.c:8569
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303
msgid "View Mode"
msgstr "显示模式"
-#: src/bin/e_fm.c:8415 src/bin/e_fm.c:8575
+#: src/bin/e_fm.c:8418 src/bin/e_fm.c:8578
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
msgid "Sorting"
msgstr "排序"
-#: src/bin/e_fm.c:8433 src/bin/e_fm.c:8593
+#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8596
msgid "Refresh View"
msgstr "刷新视图"
-#: src/bin/e_fm.c:8444 src/bin/e_fm.c:8605
+#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8608
msgid "New..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8464 src/bin/e_fm.c:8626 src/bin/e_fm.c:8657
+#: src/bin/e_fm.c:8467 src/bin/e_fm.c:8629 src/bin/e_fm.c:8660
#, fuzzy
msgid "Actions..."
msgstr "动作"
-#: src/bin/e_fm.c:8491 src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_fm.c:11153
+#: src/bin/e_fm.c:8494 src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:11158
msgid "Link"
msgstr "连接"
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:10023 src/bin/e_shelf.c:2423
+#: src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_shelf.c:2423
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
msgid "Rename"
msgstr "重命名"
-#: src/bin/e_fm.c:8794
+#: src/bin/e_fm.c:8797
msgid "Unmount"
msgstr "卸载"
-#: src/bin/e_fm.c:8799
+#: src/bin/e_fm.c:8802
msgid "Mount"
msgstr "挂载"
-#: src/bin/e_fm.c:8804
+#: src/bin/e_fm.c:8807
msgid "Eject"
msgstr "弹出"
-#: src/bin/e_fm.c:8819 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8822 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
msgid "Properties"
msgstr "属性"
-#: src/bin/e_fm.c:8827
+#: src/bin/e_fm.c:8830
msgid "Application Properties"
msgstr "应用程序属性"
-#: src/bin/e_fm.c:8835 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8838 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "文件属性"
-#: src/bin/e_fm.c:9051
+#: src/bin/e_fm.c:9054
msgid "Use default"
msgstr "使用默认"
-#: src/bin/e_fm.c:9081 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
+#: src/bin/e_fm.c:9084 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
msgid "Grid Icons"
msgstr "网格图标"
-#: src/bin/e_fm.c:9089 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
+#: src/bin/e_fm.c:9092 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
msgid "Custom Icons"
msgstr "自定义图标"
-#: src/bin/e_fm.c:9097 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9100 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318
msgid "List"
msgstr "列表"
-#: src/bin/e_fm.c:9105 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9108 src/modules/everything/evry_config.c:458
msgid "Default View"
msgstr "默认查看器"
-#: src/bin/e_fm.c:9127
+#: src/bin/e_fm.c:9130
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "图标大小 (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9152 src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:9235
-#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10192 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_fm.c:9155 src/bin/e_fm.c:9233 src/bin/e_fm.c:9238
+#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10197 src/bin/e_fm_prop.c:254
#: src/bin/e_shelf.c:2298
msgid "Error"
msgstr "错误"
-#: src/bin/e_fm.c:9152
+#: src/bin/e_fm.c:9155
#, fuzzy
msgid "Could not create a file!"
msgstr "载入模块时出错"
-#: src/bin/e_fm.c:9166 src/bin/e_fm.c:9184
+#: src/bin/e_fm.c:9169 src/bin/e_fm.c:9187
#, fuzzy
msgid "New File"
msgstr "文件:"
-#: src/bin/e_fm.c:9230
+#: src/bin/e_fm.c:9233
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9235
+#: src/bin/e_fm.c:9238
#, c-format
msgid "%s is not able to be written to!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9254
+#: src/bin/e_fm.c:9257
#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "上一级目录"
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9262
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "文件:"
-#: src/bin/e_fm.c:9290
+#: src/bin/e_fm.c:9293
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "继承上一级设定"
-#: src/bin/e_fm.c:9299
+#: src/bin/e_fm.c:9302
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "显示隐藏文件"
-#: src/bin/e_fm.c:9311
+#: src/bin/e_fm.c:9314
msgid "Remember Ordering"
msgstr "记住顺序"
-#: src/bin/e_fm.c:9320
+#: src/bin/e_fm.c:9323
msgid "Sort Now"
msgstr "现在排序"
-#: src/bin/e_fm.c:9328
+#: src/bin/e_fm.c:9331
#, fuzzy
msgid "Single Click Activation"
msgstr "启用单击"
-#: src/bin/e_fm.c:9339 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#: src/bin/e_fm.c:9342 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
#, fuzzy
msgid "Secure Deletion"
msgstr "屏幕分辨率"
-#: src/bin/e_fm.c:9352
+#: src/bin/e_fm.c:9355
#, fuzzy
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Fileman 设置"
-#: src/bin/e_fm.c:9357
+#: src/bin/e_fm.c:9360
#, fuzzy
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Fileman 设置"
-#: src/bin/e_fm.c:9435 src/bin/e_fm.c:9651
+#: src/bin/e_fm.c:9438 src/bin/e_fm.c:9654
msgid "Set background..."
msgstr "设置背景..."
-#: src/bin/e_fm.c:9443
+#: src/bin/e_fm.c:9446
#, fuzzy
msgid "Clear background"
msgstr "设置背景..."
-#: src/bin/e_fm.c:9450 src/bin/e_fm.c:9679
+#: src/bin/e_fm.c:9453 src/bin/e_fm.c:9682
msgid "Set overlay..."
msgstr "设定覆盖..."
-#: src/bin/e_fm.c:9456
+#: src/bin/e_fm.c:9459
#, fuzzy
msgid "Clear overlay"
msgstr "设定覆盖..."
-#: src/bin/e_fm.c:9768
+#: src/bin/e_fm.c:9771
msgid "Create a new Directory"
msgstr "创建新文件夹"
-#: src/bin/e_fm.c:9769
+#: src/bin/e_fm.c:9772
msgid "New Directory Name:"
msgstr "新文件夹名称:"
-#: src/bin/e_fm.c:9824 src/bin/e_fm.c:10118
+#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "重命名 %s 为:"
-#: src/bin/e_fm.c:9826 src/bin/e_fm.c:10119
+#: src/bin/e_fm.c:9829 src/bin/e_fm.c:10124
msgid "Rename File"
msgstr "重命名文件"
-#: src/bin/e_fm.c:9976 src/bin/e_fm.c:10184
+#: src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189
msgid "Retry"
msgstr "重试"
-#: src/bin/e_fm.c:9977 src/bin/e_fm.c:10185 src/bin/e_fm.c:11161
+#: src/bin/e_fm.c:9982 src/bin/e_fm.c:10190 src/bin/e_fm.c:11166
msgid "Abort"
msgstr "关于"
-#: src/bin/e_fm.c:10022
+#: src/bin/e_fm.c:10027
msgid "No to all"
msgstr "全部选否"
-#: src/bin/e_fm.c:10025
+#: src/bin/e_fm.c:10030
msgid "Yes to all"
msgstr "全部选是"
-#: src/bin/e_fm.c:10028
+#: src/bin/e_fm.c:10033
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: src/bin/e_fm.c:10031
+#: src/bin/e_fm.c:10036
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "文件已经存在,覆盖吗?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10187
+#: src/bin/e_fm.c:10192
#, fuzzy
msgid "Move Source"
msgstr "移动到"
-#: src/bin/e_fm.c:10188
+#: src/bin/e_fm.c:10193
msgid "Ignore this"
msgstr "忽略"
-#: src/bin/e_fm.c:10189
+#: src/bin/e_fm.c:10194
msgid "Ignore all"
msgstr "忽略所有"
-#: src/bin/e_fm.c:10194
+#: src/bin/e_fm.c:10199
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "执行操作时产生一个错误。<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10387
+#: src/bin/e_fm.c:10392
msgid "Confirm Delete"
msgstr "确认删除"
-#: src/bin/e_fm.c:10397
+#: src/bin/e_fm.c:10402
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "您确定要删除 <br><hilight>%s</hilight> 吗?"
-#: src/bin/e_fm.c:10402
+#: src/bin/e_fm.c:10407
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1735,7 +1729,7 @@ msgstr ""
"您确定要删除 <br>被选中的 %d 个文件吗?它们位于:<br><hilight>%s</hilight> "
"中。"
-#: src/bin/e_fm.c:10412
+#: src/bin/e_fm.c:10417
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1792,8 +1786,8 @@ msgstr "名字:"
msgid "Location:"
msgstr "旋转"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:249
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:306 src/bin/e_widget_filepreview.c:358
+#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:274
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:331 src/bin/e_widget_filepreview.c:383
msgid "Size:"
msgstr "大小:"
@@ -1847,10 +1841,10 @@ msgid "Others:"
msgstr "其它"
#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:468
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:343
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:345
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496
msgid "Preview"
msgstr "预览"
@@ -1884,29 +1878,29 @@ msgstr ""
msgid "Select an Image"
msgstr "选择一个图像"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1676 src/bin/e_int_border_menu.c:140
msgid "Move to"
msgstr "移动到"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1743
+#: src/bin/e_gadcon.c:1744
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "自动滚动"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046
+#: src/bin/e_gadcon.c:1757 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046
msgid "Plain"
msgstr "简易"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1770 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1054
+#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1054
msgid "Inset"
msgstr "插入"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1784 src/bin/e_int_config_modules.c:52
+#: src/bin/e_gadcon.c:1785 src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
msgid "Look"
msgstr "外观"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1796 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/bin/e_gadcon.c:1797 src/bin/e_widget_config_list.c:66
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
@@ -1916,7 +1910,7 @@ msgstr "外观"
msgid "Remove"
msgstr "删除"
-#: src/bin/e_gadcon.c:2428
+#: src/bin/e_gadcon.c:2435
msgid "Stop moving"
msgstr ""
@@ -2010,34 +2004,34 @@ msgstr "居中"
msgid "Tile"
msgstr "平铺"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:496
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497
#, fuzzy
msgid "Within"
msgstr "内部"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:500
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501
msgid "Fill"
msgstr "填充"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:504
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:505
#, fuzzy
msgid "Pan"
msgstr "框"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513
msgid "File Quality"
msgstr "文件质量"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514
msgid "Use original file"
msgstr "使用源文件"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:515
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516
#, c-format
msgid "%3.0f%%"
msgstr "%3.0f%%"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:520
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521
#, fuzzy
msgid "Fill Color"
msgstr "颜色"
@@ -2092,7 +2086,7 @@ msgid "Size"
msgstr "大小"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:504
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:502
#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
msgid "Stacking"
@@ -2167,7 +2161,7 @@ msgstr "窗口"
msgid "Always on Top"
msgstr "总是在最前面"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:509
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:507
msgid "Sticky"
msgstr "粘住"
@@ -2176,7 +2170,7 @@ msgstr "粘住"
msgid "Shade"
msgstr "遮蔽的"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:514
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:512
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:884
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
msgid "Fullscreen"
@@ -2228,6 +2222,7 @@ msgid "Create Keyboard Shortcut"
msgstr "快捷键"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:652
+#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438
msgid "Iconify"
msgstr "最小化"
@@ -2310,17 +2305,17 @@ msgid "Window List"
msgstr "窗口列表"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2946 src/modules/pager/e_mod_main.c:2953
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2962
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2968 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2998 src/modules/pager/e_mod_main.c:2999
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:3000 src/modules/pager/e_mod_main.c:3001
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
msgid "Pager"
msgstr "分页器"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292 src/modules/wizard/page_180.c:25
msgid "Taskbar"
msgstr "任务栏"
@@ -2407,7 +2402,8 @@ msgstr ""
msgid "Static"
msgstr "状态"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:137
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
@@ -2444,143 +2440,144 @@ msgstr "NetWM 属性"
msgid "ICCCM"
msgstr "ICCCM"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_remember.c:651
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 src/bin/e_int_border_remember.c:651
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702
#: src/modules/wizard/page_050.c:95
msgid "Title"
msgstr "标题"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 src/modules/comp/e_mod_config.c:723
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/modules/comp/e_mod_config.c:723
msgid "Class"
msgstr "类别"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:450 src/bin/e_int_border_prop.c:503
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 src/bin/e_int_border_prop.c:501
msgid "Icon Name"
msgstr "图标名称"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:451
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:449
msgid "Machine"
msgstr "机器"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:732
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:450 src/modules/comp/e_mod_config.c:732
msgid "Role"
msgstr "角色"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:456
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:454
msgid "Minimum Size"
msgstr "最小尺寸"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:457
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:455
msgid "Maximum Size"
msgstr "最大尺寸"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:458
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:456
msgid "Base Size"
msgstr "基本尺寸"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:459
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:457
msgid "Resize Steps"
msgstr "变换尺寸步骤"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 src/modules/wizard/page_050.c:128
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:458 src/modules/wizard/page_050.c:128
msgid "Sizing"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:463
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:461
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "大小比例"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:464
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:462
msgid "Initial State"
msgstr "初始状态"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:465
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:463
msgid "State"
msgstr "状态"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:464
msgid "Window ID"
msgstr "窗口 ID"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:465
msgid "Window Group"
msgstr "窗口组"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
msgid "Transient For"
msgstr "渐变"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:469
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
msgid "Client Leader"
msgstr "客户端把手"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:470
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:468
msgid "Gravity"
msgstr "重力"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:472
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:470
#, fuzzy
msgid "States"
msgstr "状态"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:475
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:473
msgid "Take Focus"
msgstr "获得焦点"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 src/modules/comp/e_mod_config.c:835
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/modules/comp/e_mod_config.c:835
msgid "Accepts Focus"
msgstr "接受焦点"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:477
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:475
msgid "Urgent"
msgstr "紧急"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:478
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
msgid "Request Delete"
msgstr "请求删除"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:479
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:477
msgid "Request Position"
msgstr "请求位置"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:276
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:478 src/bin/e_int_border_prop.c:513
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:276
#: src/bin/e_shelf.c:2394 src/modules/battery/e_mod_main.c:194
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:358 src/modules/clock/e_mod_main.c:601
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603
#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
-#: src/modules/everything/evry_gadget.c:696 src/modules/ibar/e_mod_main.c:379
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:864 src/modules/ibox/e_mod_main.c:302
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 src/modules/pager/e_mod_main.c:875
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 src/modules/mixer/e_mod_main.c:776
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:441 src/modules/tasks/e_mod_main.c:716
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:696
+#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:441
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
-#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477
-#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616
+#: src/modules/notification/e_mod_box.c:480
+#: src/modules/notification/e_mod_box.c:619
msgid "Settings"
msgstr "设置"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/modules/comp/e_mod_config.c:897
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:506 src/modules/comp/e_mod_config.c:897
msgid "Modal"
msgstr "模态"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:510
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:508
msgid "Shaded"
msgstr "遮蔽的"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:511 src/bin/e_int_border_remember.c:731
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:731
msgid "Skip Taskbar"
msgstr "跳过任务栏"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:512 src/bin/e_int_border_remember.c:728
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/bin/e_int_border_remember.c:728
msgid "Skip Pager"
msgstr "跳过分页器"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:513 src/modules/comp/e_mod_config.c:280
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:511 src/modules/comp/e_mod_config.c:280
msgid "Hidden"
msgstr "隐藏"
@@ -2641,7 +2638,9 @@ msgid "Size, Position and Locks"
msgstr "尺寸、位置和锁定"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
-#: src/modules/everything/evry_gadget.c:645 src/modules/shot/e_mod_main.c:703
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:645
+#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703
msgid "All"
msgstr "全部"
@@ -2710,49 +2709,51 @@ msgstr "保持当前属性"
msgid "Start this program on login"
msgstr "登录时启动该程序"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:50
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:51
msgid "Utilities"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:54
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1346
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1359
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42
msgid "Files"
msgstr "文件"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 src/modules/everything/e_mod_main.c:69
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:69
#, fuzzy
msgid "Launcher"
msgstr "启动"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:55
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:56
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57
msgid "Core"
msgstr "核心"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:56
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:57
#, fuzzy
msgid "Mobile"
msgstr "模块"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:97
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:98
msgid "Module Settings"
msgstr "模块设置"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:175
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:198
msgid "Load"
msgstr "加载"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:180 src/bin/e_module.c:528
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:528
msgid "Unload"
msgstr "卸载"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:312 src/bin/e_int_config_modules.c:600
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:625
msgid "No modules selected."
msgstr "没有选择模块"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:598
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:623
msgid "More than one module selected."
msgstr "选中了多个模块。"
@@ -2817,8 +2818,10 @@ msgstr "最常用程序"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:484
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419
msgid "Applications"
msgstr "应用程序"
@@ -2826,6 +2829,7 @@ msgstr "应用程序"
#: src/bin/e_int_menus.c:197 src/bin/e_int_menus.c:1317
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
+#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002
msgid "Windows"
msgstr "窗口"
@@ -2838,13 +2842,9 @@ msgstr "丢失的窗口"
msgid "About"
msgstr "关于"
-#: src/bin/e_int_menus.c:238
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
-msgid "Theme"
-msgstr "主题"
+#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:21
+msgid "About Theme"
+msgstr "关于主题"
#: src/bin/e_int_menus.c:329
msgid "Virtual"
@@ -2948,7 +2948,7 @@ msgid "Hide duration"
msgstr "隐藏持续时间"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:891
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:888
#, c-format
msgid "%.2f seconds"
msgstr "%.2f 秒"
@@ -3878,9 +3878,10 @@ msgstr "休眠"
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "正在休眠。<br><hilight>请稍侯。</hilight>"
-#: src/bin/e_theme_about.c:14
-msgid "About Theme"
-msgstr "关于主题"
+#: src/bin/e_theme_about.c:25
+#, fuzzy
+msgid "Select Theme"
+msgstr "选择一个主题..."
#: src/bin/e_theme.c:37
msgid "Set As Theme"
@@ -3898,17 +3899,17 @@ msgstr "开始移动/缩放项目"
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr "设置工具条内容"
-#: src/bin/e_utils.c:197 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274
+#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:523
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr "Enlightenment 无法创建子进程:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:250
+#: src/bin/e_utils.c:242
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "无法退出--不死的窗口"
-#: src/bin/e_utils.c:251
+#: src/bin/e_utils.c:243
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
@@ -3917,96 +3918,96 @@ msgstr ""
"一些窗口仍然处在被生命周期锁定之中。<br>这意味着 Enlightenment 不允许它自己退"
"出,除非这些窗口已经被关闭,<br>或者被去除生命周期锁。<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:865
+#: src/bin/e_utils.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.0f bytes"
msgstr "%'.0f 字节"
-#: src/bin/e_utils.c:869
+#: src/bin/e_utils.c:861
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.0f KiB"
msgstr "%'.0f KB"
-#: src/bin/e_utils.c:873
+#: src/bin/e_utils.c:865
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f MiB"
msgstr "%'.1f GB"
-#: src/bin/e_utils.c:877
+#: src/bin/e_utils.c:869
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f GiB"
msgstr "%'.1f GB"
-#: src/bin/e_utils.c:881
+#: src/bin/e_utils.c:873
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.1f TiB"
msgstr "%'.1f GB"
-#: src/bin/e_utils.c:900
+#: src/bin/e_utils.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "In the future"
msgstr "将来"
-#: src/bin/e_utils.c:904
+#: src/bin/e_utils.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid "In the last minute"
msgstr "在最近一分钟"
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid "Last year"
msgid_plural "%li Years ago"
msgstr[0] "最近使用的"
msgstr[1] "最近使用的"
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:905
#, c-format
msgid "Last month"
msgid_plural "%li Months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "Last week"
msgid_plural "%li Weeks ago"
msgstr[0] "最近使用的"
msgstr[1] "最近使用的"
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:915
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%li Days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:928
+#: src/bin/e_utils.c:920
#, fuzzy, c-format
msgid "An hour ago"
msgid_plural "%li Hours ago"
msgstr[0] "%li 小时前"
msgstr[1] "%li 小时前"
-#: src/bin/e_utils.c:933
+#: src/bin/e_utils.c:925
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute ago"
msgid_plural "%li Minutes ago"
msgstr[0] "%li 分钟前"
msgstr[1] "%li 分钟前"
-#: src/bin/e_utils.c:940 src/bin/e_widget_filepreview.c:513
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:514 src/bin/e_widget_filepreview.c:515
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:546 src/bin/e_widget_filepreview.c:557
+#: src/bin/e_utils.c:932 src/bin/e_widget_filepreview.c:538
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:539 src/bin/e_widget_filepreview.c:540
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:571 src/bin/e_widget_filepreview.c:582
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:516
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1116
#: src/modules/wizard/page_020.c:25
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
-#: src/bin/e_utils.c:1177
+#: src/bin/e_utils.c:1169
#, fuzzy
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
@@ -4022,12 +4023,12 @@ msgstr ""
"常工作,旧配置缺少了某些功能。<br>新配置增加了这些功能。现在您可以重新按照喜"
"好修改您的设置了。<br>我们对此造成的打搅表示抱歉。"
-#: src/bin/e_utils.c:1186 src/bin/e_utils.c:1210
+#: src/bin/e_utils.c:1178 src/bin/e_utils.c:1202
#, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr "%s 配置已经更新"
-#: src/bin/e_utils.c:1199
+#: src/bin/e_utils.c:1191
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
@@ -4040,72 +4041,72 @@ msgstr ""
"该发生。这是不好的情况,为防万一您的配置文件已经被恢复到默认状态。<br>对此造"
"成的的不便表示歉意。<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1292
+#: src/bin/e_utils.c:1284
#, c-format
msgid "Never"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1296
+#: src/bin/e_utils.c:1288
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Seconds"
msgstr "%.1f 秒"
-#: src/bin/e_utils.c:1301
+#: src/bin/e_utils.c:1293
#, c-format
msgid "One year"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1303
+#: src/bin/e_utils.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Years"
msgstr "%li 年前"
-#: src/bin/e_utils.c:1309
+#: src/bin/e_utils.c:1301
#, c-format
msgid "One month"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1311
+#: src/bin/e_utils.c:1303
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Months"
msgstr "%li 月前"
-#: src/bin/e_utils.c:1317
+#: src/bin/e_utils.c:1309
#, c-format
msgid "One week"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1319
+#: src/bin/e_utils.c:1311
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Weeks"
msgstr "%li 星期前"
-#: src/bin/e_utils.c:1325
+#: src/bin/e_utils.c:1317
#, c-format
msgid "One day"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1327
+#: src/bin/e_utils.c:1319
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Days"
msgstr "%li 天前"
-#: src/bin/e_utils.c:1333
+#: src/bin/e_utils.c:1325
#, fuzzy, c-format
msgid "An hour"
msgstr "一小时"
-#: src/bin/e_utils.c:1335
+#: src/bin/e_utils.c:1327
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Hours"
msgstr "%li 小时前"
-#: src/bin/e_utils.c:1341
+#: src/bin/e_utils.c:1333
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute"
msgstr "%1.0f 分钟"
-#: src/bin/e_utils.c:1343
+#: src/bin/e_utils.c:1335
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Minutes"
msgstr "%li 分钟前"
@@ -4138,36 +4139,36 @@ msgstr "上"
msgid "Down"
msgstr "下"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "R"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "G"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
#, fuzzy
msgid "B"
msgstr "由"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "H"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "S"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "V"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_csel.c:272
+#: src/bin/e_widget_csel.c:274
msgid "Alpha"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:357
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:382
#, fuzzy
msgid "Resolution:"
msgstr "分辨率"
@@ -4177,84 +4178,84 @@ msgstr "分辨率"
msgid "Mime-type:"
msgstr "Mime 类型"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:242
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:267
#, c-format
msgid "%3.1f%%"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:248
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:273
msgid "Length:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:305
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:330
msgid "Used:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:307
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:332
msgid "Reserved:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:308
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:333
msgid "Mount status:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:310 src/modules/comp/e_mod_config.c:487
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335 src/modules/comp/e_mod_config.c:487
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394
msgid "Type:"
msgstr "类型:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:360
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:385
msgid "Owner:"
msgstr "所有者:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:361
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:386
msgid "Permissions:"
msgstr "权限:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:362
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:387
msgid "Modified:"
msgstr "已修改:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:500 src/bin/e_widget_filepreview.c:666
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:675 src/bin/e_widget_filepreview.c:684
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:525 src/bin/e_widget_filepreview.c:691
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:700 src/bin/e_widget_filepreview.c:709
#, c-format
msgid "Read Only"
msgstr "只读"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:502
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527
#, fuzzy
msgid "Read / Write"
msgstr "读写"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:505 src/bin/e_widget_filepreview.c:516
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541
#, fuzzy
msgid "Unmounted"
msgstr "卸载"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:615
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:640
#, c-format
msgid "You"
msgstr "您"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:664
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:689
#, c-format
msgid "Protected"
msgstr "受保护的"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:673 src/bin/e_widget_filepreview.c:682
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:698 src/bin/e_widget_filepreview.c:707
#, c-format
msgid "Forbidden"
msgstr "禁用"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:691
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:716
msgid "Read-Write"
msgstr "读写"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:329
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:331
msgid "Add to Favorites"
msgstr "添加到收藏"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:334
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:336
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:827
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469
@@ -4407,8 +4408,8 @@ msgstr "电池标尺"
msgid "Clock Settings"
msgstr "焦点设置"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:706
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:863 src/modules/clock/e_mod_main.c:895
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897
msgid "Clock"
msgstr "时钟"
@@ -4421,6 +4422,11 @@ msgstr "对话框"
msgid "Digital"
msgstr ""
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Seconds"
+msgstr "%.1f 秒"
+
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93
msgid "12 h"
msgstr ""
@@ -4429,41 +4435,46 @@ msgstr ""
msgid "24 h"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Seconds"
-msgstr "%.1f 秒"
-
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:101
-msgid "No Date"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:100
+msgid "Date"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:103
-msgid "Words"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105
+msgid "Full"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:107
msgid "Numbers"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Date Only"
+msgstr "只读"
+
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114
msgid "Week"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:112 src/modules/clock/e_mod_config.c:125
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129
#: src/modules/start/e_mod_main.c:158
msgid "Start"
msgstr "开始"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:123
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127
msgid "Weekend"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138
msgid "Days"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:863 src/modules/clock/e_mod_main.c:895
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#, fuzzy
+msgid "Toggle calendar"
+msgstr "显示工具栏"
+
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:897
#, fuzzy
msgid "Show calendar"
msgstr "显示工具栏"
@@ -4938,12 +4949,12 @@ msgstr ""
msgid "Rendering"
msgstr "记住顺序"
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:70
+#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:69
#, fuzzy
msgid "Composite"
msgstr "位置"
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/comp/e_mod_main.c:70
msgid ""
"Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling "
"the<br>Dropshadow module."
@@ -5691,20 +5702,20 @@ msgstr "允许绑定以全屏窗口激活"
msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)"
msgstr "允许绑定以全屏窗口激活"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:874
msgid "Edge Binding Sequence"
msgstr "边缘绑定顺序"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:896
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:893
msgid "Clickable edge"
msgstr "可点击的边"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1216
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1214
#, fuzzy
msgid "Edge Binding Error"
msgstr "鼠标绑定"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1217
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1215
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
@@ -5713,71 +5724,71 @@ msgstr ""
"您选择的绑定键序列已被 <br><hilight>%s</hilight> 使用。<br>请选择其他边缘绑定"
"序列。"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1295
msgid "CTRL"
msgstr "CTRL"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1268
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1300
msgid "ALT"
msgstr "ALT"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306
msgid "SHIFT"
msgstr "SHIFT"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312
msgid "WIN"
msgstr "WIN"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1379
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1377
#, fuzzy
msgid "Left Edge"
msgstr "删除边缘"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1383
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1381
#, fuzzy
msgid "Top Edge"
msgstr "修改边缘"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1387
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1385
#, fuzzy
msgid "Right Edge"
msgstr "右:"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1391
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1389
msgid "Bottom Edge"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1395
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1393
msgid "Top Left Edge"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1399
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1397
msgid "Top Right Edge"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1403
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1401
msgid "Bottom Right Edge"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1407
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1405
msgid "Bottom Left Edge"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1419
#, c-format
msgid "(left clickable)"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1423
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421
#, fuzzy, c-format
msgid "(clickable)"
msgstr "可点击的边"
@@ -5844,6 +5855,13 @@ msgstr "鼠标设置"
msgid "Show Cursor"
msgstr "显示光标"
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
+msgid "Theme"
+msgstr "主题"
+
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
msgid "X"
msgstr "X"
@@ -6129,11 +6147,11 @@ msgstr "键绑定设置"
msgid "Key Bindings"
msgstr "键绑定"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1117
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1111
msgid "Binding Key Error"
msgstr "绑定按键错误"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1118
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1112
#, c-format
msgid ""
"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
@@ -6372,7 +6390,7 @@ msgid "Themes"
msgstr "主题"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:524
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:523
#: src/modules/everything/evry_config.c:438
#: src/modules/everything/evry_config.c:464
msgid "Icons"
@@ -7262,22 +7280,22 @@ msgstr "Elightenment 无法导入该主题,复制错误。<br><br>"
msgid "GTK Application Theme Settings"
msgstr "图标主题设置"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:472
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471
#, fuzzy
msgid "Match Enlightenment theme if possible"
msgstr "Enlightenment电池模块"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:481
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:480
#, fuzzy
msgid "Enable Settings Daemon"
msgstr "缩放设置"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:516
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:515
#, fuzzy
msgid "Enable icon theme for applications"
msgstr "选择应用程序"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:520
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:519
#, fuzzy
msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
msgstr "欢迎光临Enlightenment"
@@ -7644,8 +7662,9 @@ msgid "Refocus last window on desktop switch"
msgstr "桌面切换时重聚焦上次的窗口"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
-msgid "Revert focus when it is lost"
-msgstr "从丢失中恢复时,重获焦点"
+#, fuzzy
+msgid "Focus last focused window on lost focus"
+msgstr "桌面切换时重聚焦上次的窗口"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344
msgid "Slide pointer to a new focused window"
@@ -8243,6 +8262,11 @@ msgstr "任务中心文件"
msgid "Plugin"
msgstr "插件"
+#: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Actions"
+msgstr "动作"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122
#, c-format
msgid "%d item"
@@ -8254,6 +8278,10 @@ msgstr[1] ""
msgid "No plugins loaded"
msgstr "没有载入插件"
+#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "复制到剪贴板"
+
#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
msgid ""
" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
@@ -8289,6 +8317,45 @@ msgstr ""
"查看模式(退出此页)<br> 按 <hilight>&lt;ctrl+2&gt;</hilight> 切换列表显示模"
"式<br> 按 <hilight>&lt;ctrl+3&gt;</hilight> 切换缩略图查看模式"
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
+msgid "Exebuf"
+msgstr "Exebuf"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163
+msgid "Open With..."
+msgstr "打开方式..."
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176
+msgid "Open File..."
+msgstr "打开文件..."
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190
+msgid "Edit Application Entry"
+msgstr "编辑应用程序项"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197
+msgid "New Application Entry"
+msgstr "新应用程序"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204
+msgid "Run with Sudo"
+msgstr "用 Sudo 运行"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 src/modules/fileman/e_fwin.c:2506
+msgid "Open with..."
+msgstr "打开方式..."
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217
+#, fuzzy
+msgid "Open Terminal here"
+msgstr "在当前打开终端"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223
+#, fuzzy
+msgid "Run Executable"
+msgstr "可执行"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1438
msgid "Everything Applications"
@@ -8312,6 +8379,15 @@ msgstr "Sudo GUI 界面"
msgid "Everything Plugin"
msgstr "任何"
+#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:252
+msgid "Calculator"
+msgstr "计算器"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384
+msgid "Recent Files"
+msgstr "最近使用的文件"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1456
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1607
msgid "Everything Files"
@@ -8337,6 +8413,22 @@ msgstr "缓存访问过的文件夹"
msgid "Clear cache"
msgstr "清除缓存"
+#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:187
+msgid "Show Dialog"
+msgstr "显示对话框"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430
+msgid "Switch to Window"
+msgstr "切换到窗口"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:445
+msgid "Toggle Fullscreen"
+msgstr "切换到全屏"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:459
+msgid "Send to Desktop"
+msgstr "发送到桌面"
+
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:251
#, fuzzy
msgid "Open Terminal Here"
@@ -8369,10 +8461,6 @@ msgstr ""
msgid "Open"
msgstr "打开"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 src/modules/fileman/e_fwin.c:2506
-msgid "Open with..."
-msgstr "打开方式..."
-
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2537 src/modules/fileman/e_fwin.c:2562
#, fuzzy, c-format
msgid "%d file"
@@ -8398,80 +8486,85 @@ msgid "Custom Command"
msgstr "自定义命令"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2943
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:99
#, c-format
msgid "Copying is aborted"
msgstr "复制操作被取消"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103
#, c-format
msgid "Moving is aborted"
msgstr "移动操作被取消"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:107
#, c-format
msgid "Deleting is aborted"
msgstr "删除操作被取消"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Secure deletion is aborted"
msgstr "删除操作被取消"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115
#, c-format
msgid "Unknown operation from slave is aborted"
msgstr "从设备的无效操作,已中止。"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2969
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
#, c-format
msgid "Copy of %s done"
msgstr "复制 %s 完成"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying %s (eta: %s)"
msgstr "正在复制 %s (剩余时间:%d 秒)"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2976
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
#, c-format
msgid "Move of %s done"
msgstr "移动 %s 完成"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2978
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:135
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving %s (eta: %s)"
msgstr "正在移动 %s (剩余时间:%d 秒)"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
#, c-format
msgid "Delete done"
msgstr "删除完成"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143
#, c-format
msgid "Deleting files..."
msgstr "正在删除文件..."
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Secure delete done"
msgstr "屏幕分辨率"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2992
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Securely deleting files..."
msgstr "正在删除文件..."
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown operation from slave %d"
msgstr "从设备 %d 产生无效的操作"
@@ -8688,48 +8781,18 @@ msgstr "Root"
msgid "Navigate..."
msgstr ""
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Copying %s (eta: %d s)"
-msgstr "正在复制 %s (剩余时间:%d 秒)"
-
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Moving %s (eta: %d s)"
-msgstr "正在移动 %s (剩余时间:%d 秒)"
-
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143
-msgid "(no information)"
-msgstr "(无信息)"
-
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:137
-#, c-format
-msgid "File: %s"
-msgstr "文件:%s"
-
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
-#, c-format
-msgid "From: %s"
-msgstr "发件人:%s"
-
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:146
-#, c-format
-msgid "To: %s"
-msgstr "收件人:%s"
-
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Processing %d operation"
msgid_plural "Processing %d operations"
msgstr[0] "正执行 %d 个操作"
msgstr[1] "正执行 %d 个操作"
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:327
msgid "Filemanager is idle"
msgstr "文件管理器空闲"
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:415
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414
msgid "EFM Operation Info"
msgstr "EFM 运行信息"
@@ -9184,31 +9247,31 @@ msgstr ""
"您不能在书架上使用鼠标右键,<br>因为右键已经被指定到上下文菜单。<br>此按键只"
"能在弹出菜单工作。"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2953
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "显示分页器弹出窗口"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2996
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "弹出桌面向右"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "弹出桌面向左"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2998
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "弹出桌面向上"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2999
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "弹出桌面向下"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2968 src/modules/pager/e_mod_main.c:3000
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "弹出桌面向下一个"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2970 src/modules/pager/e_mod_main.c:3001
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "弹出桌面向上一个"
@@ -9309,11 +9372,15 @@ msgstr "温度"
msgid "Temperature"
msgstr "温度"
-#: src/modules/wizard/e_wizard.c:217
+#: src/modules/wizard/e_wizard.c:242 src/modules/wizard/e_wizard.c:268
msgid "Next"
msgstr "下一步"
-#: src/modules/wizard/e_wizard.c:282
+#: src/modules/wizard/e_wizard.c:273
+msgid "Please Wait..."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/e_wizard.c:321
msgid "Welcome to Enlightenment"
msgstr "欢迎光临Enlightenment"
@@ -9326,7 +9393,7 @@ msgstr "选择一个"
msgid "Profile"
msgstr "配置文件"
-#: src/modules/wizard/page_040.c:53
+#: src/modules/wizard/page_040.c:39
msgid "Adding missing App files"
msgstr ""
@@ -9349,16 +9416,25 @@ msgstr "最常用的"
msgid "Network Management"
msgstr "电源管理"
-#: src/modules/wizard/page_110.c:17
+#: src/modules/wizard/page_110.c:18
#, fuzzy
msgid "Connman network service not found"
msgstr "连接到网络服务。"
-#: src/modules/wizard/page_110.c:20
+#: src/modules/wizard/page_110.c:21
msgid "Install Connman for network management support"
msgstr ""
-#: src/modules/wizard/page_110.c:149
+#: src/modules/wizard/page_110.c:24
+#, fuzzy
+msgid "Connman support disabled"
+msgstr "Connman 操作失败"
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:27
+msgid "Install/Enable Connman for network management support"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:157
msgid "Checking to see if Connman exists"
msgstr ""
@@ -9421,6 +9497,20 @@ msgstr ""
msgid "Enable update checking"
msgstr ""
+#: src/modules/wizard/page_180.c:27
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "连接信息"
+
+#: src/modules/wizard/page_180.c:33
+msgid "A taskbar can be added to<br>show open windows and applications."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/wizard/page_180.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Enable Taskbar"
+msgstr "任务栏"
+
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165
msgid "Capture"
msgstr "捕捉"
@@ -9945,6 +10035,47 @@ msgid "Levels of urgency to store:"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<title>Copyright &copy; 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+#~ "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed "
+#~ "writing it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or "
+#~ "implied warranty. This software is governed by licensing conditions, so "
+#~ "please see the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your "
+#~ "system.<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and "
+#~ "it is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet "
+#~ "and may have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
+#~ msgstr ""
+#~ "版权所有 &copy; 1999-2010, Enlightenment 开发团队。<br><br>我们希望您能像"
+#~ "我们喜欢开发这款软件一样喜欢这款软件。<br><br>本软件不提供明确或隐含的保"
+#~ "证。该软件是在软件许可下的,所以请在使用前阅读安装在您系统的 COPYING 和 "
+#~ "COPYING-PLAIN 许可文件。<br><br>Enlightenment 进行了 <hilight>大量的开发</"
+#~ "hilight> 并且并不稳定,很多功能尚未完成或并不存在,还有很多 bug。您已经被 "
+#~ "<hilight>警告</hilight> 过了!"
+
+#~ msgid "Revert focus when it is lost"
+#~ msgstr "从丢失中恢复时,重获焦点"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copying %s (eta: %d s)"
+#~ msgstr "正在复制 %s (剩余时间:%d 秒)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Moving %s (eta: %d s)"
+#~ msgstr "正在移动 %s (剩余时间:%d 秒)"
+
+#~ msgid "(no information)"
+#~ msgstr "(无信息)"
+
+#~ msgid "File: %s"
+#~ msgstr "文件:%s"
+
+#~ msgid "From: %s"
+#~ msgstr "发件人:%s"
+
+#~ msgid "To: %s"
+#~ msgstr "收件人:%s"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Using"
#~ msgstr "使用菜单"
@@ -10611,34 +10742,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Default is plugin name"
#~ msgstr "默认插件名"
-#~ msgid "Copy to Clipboard"
-#~ msgstr "复制到剪贴板"
-
-#~ msgid "Exebuf"
-#~ msgstr "Exebuf"
-
-#~ msgid "Open With..."
-#~ msgstr "打开方式..."
-
-#~ msgid "Open File..."
-#~ msgstr "打开文件..."
-
-#~ msgid "Edit Application Entry"
-#~ msgstr "编辑应用程序项"
-
-#~ msgid "New Application Entry"
-#~ msgstr "新应用程序"
-
-#~ msgid "Run with Sudo"
-#~ msgstr "用 Sudo 运行"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Run Executable"
-#~ msgstr "可执行"
-
-#~ msgid "Calculator"
-#~ msgstr "计算器"
-
#~ msgid "Copy To ..."
#~ msgstr "复制到..."
@@ -10654,21 +10757,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Sort by Name"
#~ msgstr "按名称排列"
-#~ msgid "Recent Files"
-#~ msgstr "最近使用的文件"
-
-#~ msgid "Show Dialog"
-#~ msgstr "显示对话框"
-
-#~ msgid "Switch to Window"
-#~ msgstr "切换到窗口"
-
-#~ msgid "Toggle Fullscreen"
-#~ msgstr "切换到全屏"
-
-#~ msgid "Send to Desktop"
-#~ msgstr "发送到桌面"
-
#~ msgid ""
#~ "No menu files were<br>found on your system.<br>Please see "
#~ "the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details "
@@ -11169,9 +11257,6 @@ msgstr ""
#~ "hilight> %s"
#~ msgstr "无法执行远程操作:<br>%s<br>服务器错误 <hilight>%s</hilight>:%s"
-#~ msgid "Connman Operation Failed"
-#~ msgstr "Connman 操作失败"
-
#~ msgid "Could not execute local operation:<br>%s"
#~ msgstr "无法执行本地操作:<br>%s"
@@ -12092,20 +12177,5 @@ msgstr ""
#~ "请安装 e_util_eapp_edit\n"
#~ "或者确认它已经在您的路径设置中\n"
-#~ msgid ""
-#~ "This is Enlightenment %s.\n"
-#~ "Copyright © 1999-2005, by the Enlightenment Dev Team.\n"
-#~ "\n"
-#~ "We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please think of the aardvarks. They need some love too."
-#~ msgstr ""
-#~ "这是 Enlightenment %s 。\n"
-#~ "版权所有 © 1999-2005,Enlightenment 开发小组。\n"
-#~ "\n"
-#~ "我们希望您能像我们开发这个软件一样开心地使用它。\n"
-#~ "\n"
-#~ "请想想土豚们。它们也需要关爱。"
-
#~ msgid "(Empty)"
#~ msgstr "(空)"