aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorCarsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com>2014-05-14 14:40:07 +0900
committerCarsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com>2014-05-18 09:11:02 +0900
commit57a7ea694441312a38e005a23c3a238e23753d8a (patch)
treeb88ae8fc16074fe957b2a1a159d7a4a6cc8956cd /po/zh_CN.po
parentApologies, somehow this file got stomped, putting back (diff)
downloadenlightenment-57a7ea694441312a38e005a23c3a238e23753d8a.tar.gz
update po files
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po772
1 files changed, 401 insertions, 371 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 4c4ca1784..d870b6ead 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 19:27+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-14 14:32+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-20 22:40+0800\n"
"Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "关于 Enlightenment"
#: src/modules/conf/e_conf.c:169
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:877
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2572 src/modules/mixer/app_mixer.c:505
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2576 src/modules/mixer/app_mixer.c:505
msgid "Close"
msgstr "关闭"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "杀死"
#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177
#: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362
#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_fm.c:10543 src/bin/e_fm.c:10896
+#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_fm.c:10596 src/bin/e_fm.c:10949
#: src/bin/e_screensaver.c:197
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302
msgid "No"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "您确定要退出吗 Enlightenment?"
#: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235
#: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_fm.c:10546
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_fm.c:10599
#: src/bin/e_screensaver.c:195
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302
msgid "Yes"
@@ -149,11 +149,11 @@ msgstr "您确定要休眠您的电脑吗?"
#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2962
#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3254
#: src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3272
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1012
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1056
msgid "Window : Actions"
msgstr "窗口:动作"
-#: src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_fm.c:11668
+#: src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_fm.c:11725
#: src/bin/e_int_client_menu.c:709
msgid "Move"
msgstr "移动"
@@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "跳转到桌面... 或开始..."
#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:746 src/modules/shot/e_mod_main.c:1004
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:790 src/modules/shot/e_mod_main.c:1048
msgid "Screen"
msgstr "屏幕"
@@ -801,9 +801,9 @@ msgstr "选择"
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891
#: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64
-#: src/bin/e_fm.c:10061 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm_prop.c:625
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:542 src/bin/e_import_dialog.c:199
-#: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146
+#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:149
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
@@ -812,12 +812,12 @@ msgstr "选择"
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:296 src/modules/shot/e_mod_main.c:547
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:573 src/modules/shot/e_mod_main.c:805
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:573 src/modules/shot/e_mod_main.c:849
#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:553
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: src/bin/e_comp.c:1101 src/bin/e_comp.c:1107 src/bin/e_comp.c:1112
+#: src/bin/e_comp.c:1101 src/bin/e_comp.c:1107 src/bin/e_comp.c:1113
#: src/bin/e_configure.c:33
#, fuzzy
msgid "Compositor"
@@ -831,33 +831,33 @@ msgstr ""
msgid "Set current window opacity"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1113
+#: src/bin/e_comp.c:1114
msgid "Toggle focused client's redirect state"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1176 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1197 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
msgid "Visible"
msgstr "可见"
-#: src/bin/e_comp.c:1181
+#: src/bin/e_comp.c:1202
msgid "Focus-Out"
msgstr "失焦"
-#: src/bin/e_comp.c:1186
+#: src/bin/e_comp.c:1207
msgid "Focus-In"
msgstr "聚焦"
-#: src/bin/e_comp.c:1191 src/bin/e_int_client_prop.c:514
+#: src/bin/e_comp.c:1212 src/bin/e_int_client_prop.c:514
msgid "Hidden"
msgstr "隐藏"
-#: src/bin/e_comp.c:1298 src/bin/e_int_client_prop.c:448
+#: src/bin/e_comp.c:1319 src/bin/e_int_client_prop.c:448
#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350
#: src/modules/wizard/page_050.c:96
msgid "Title"
msgstr "标题"
-#: src/bin/e_comp.c:1345
+#: src/bin/e_comp.c:1366
#, fuzzy, c-format
msgid "Compositor %u"
msgstr "混成"
@@ -913,13 +913,13 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1751 src/bin/e_config.c:2394
#: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889
#: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63
-#: src/bin/e_exec.c:764 src/bin/e_fm.c:10060 src/bin/e_fm.c:10816
+#: src/bin/e_exec.c:764 src/bin/e_fm.c:10108 src/bin/e_fm.c:10869
#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:541
#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:618
#: src/bin/e_module.c:1031 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805
#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:470 src/modules/bluez4/agent.c:69
-#: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146
+#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:149
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgid "Apply"
msgstr "应用"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:598 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:600 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1182
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
msgid "Extensions"
@@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr "在终端中运行"
msgid "Show in Menus"
msgstr "显示在菜单中"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8853 src/bin/e_fm.c:8999
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8901 src/bin/e_fm.c:9047
#: src/bin/e_int_client_remember.c:820
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:370
msgid "Options"
@@ -1210,8 +1210,8 @@ msgstr "为 %s 选择一个图标"
msgid "Select an Executable"
msgstr "选择一个可执行文件"
-#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm.c:10895
-#: src/bin/e_shelf.c:1612 src/bin/e_shelf.c:2266
+#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:10948
+#: src/bin/e_shelf.c:1612 src/bin/e_shelf.c:2272
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:203
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247
@@ -1229,15 +1229,15 @@ msgstr "选择一个可执行文件"
msgid "Delete"
msgstr "删除"
-#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9101
+#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9149
msgid "Cut"
msgstr "剪切"
-#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9115 src/bin/e_fm.c:11663
+#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9163 src/bin/e_fm.c:11720
msgid "Copy"
msgstr "复制"
-#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8914 src/bin/e_fm.c:9128
+#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8962 src/bin/e_fm.c:9176
msgid "Paste"
msgstr "粘贴"
@@ -1394,109 +1394,109 @@ msgstr "不存在路径"
msgid "%s doesn't exist."
msgstr "%s 不存在。"
-#: src/bin/e_fm.c:2865 src/bin/e_fm.c:3833
+#: src/bin/e_fm.c:2874 src/bin/e_fm.c:3867
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
msgstr[0] "%u 个文件"
msgstr[1] "%u 个文件"
-#: src/bin/e_fm.c:3084
+#: src/bin/e_fm.c:3118
msgid "Mount Error"
msgstr "挂载错误"
-#: src/bin/e_fm.c:3084
+#: src/bin/e_fm.c:3118
msgid "Can't mount device"
msgstr "无法挂载设备"
-#: src/bin/e_fm.c:3100
+#: src/bin/e_fm.c:3134
msgid "Unmount Error"
msgstr "卸载错误"
-#: src/bin/e_fm.c:3100
+#: src/bin/e_fm.c:3134
msgid "Can't unmount device"
msgstr "无法卸载设备"
-#: src/bin/e_fm.c:3115
+#: src/bin/e_fm.c:3149
msgid "Eject Error"
msgstr "弹出错误"
-#: src/bin/e_fm.c:3115
+#: src/bin/e_fm.c:3149
msgid "Can't eject device"
msgstr "无法弹出设备"
-#: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6635 src/bin/e_fm.c:6738
-#: src/bin/e_fm.c:9562 src/bin/e_fm.c:9577 src/bin/e_fm.c:9712
-#: src/bin/e_fm.c:9717 src/bin/e_fm.c:9733 src/bin/e_fm.c:9738
-#: src/bin/e_fm.c:10388 src/bin/e_fm.c:10392 src/bin/e_fm.c:10396
-#: src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10429 src/bin/e_fm.c:10433
-#: src/bin/e_fm.c:10492 src/bin/e_fm.c:10717 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2134 src/modules/pager/e_mod_main.c:2811
+#: src/bin/e_fm.c:6634 src/bin/e_fm.c:6669 src/bin/e_fm.c:6772
+#: src/bin/e_fm.c:9610 src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9760
+#: src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9781 src/bin/e_fm.c:9786
+#: src/bin/e_fm.c:10436 src/bin/e_fm.c:10440 src/bin/e_fm.c:10444
+#: src/bin/e_fm.c:10472 src/bin/e_fm.c:10477 src/bin/e_fm.c:10481
+#: src/bin/e_fm.c:10540 src/bin/e_fm.c:10770 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:2822
msgid "Error"
msgstr "错误"
-#: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6635
+#: src/bin/e_fm.c:6634 src/bin/e_fm.c:6669
#, c-format
msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:6738
+#: src/bin/e_fm.c:6772
#, fuzzy
msgid "A link to the requested URL already exists!"
msgstr "该名字的书架已存在!"
-#: src/bin/e_fm.c:8773 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
+#: src/bin/e_fm.c:8821 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
msgid "Case Sensitive"
msgstr "区分大小写"
-#: src/bin/e_fm.c:8779 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368
+#: src/bin/e_fm.c:8827 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369
msgid "Sort By Extension"
msgstr "按扩展名排序"
-#: src/bin/e_fm.c:8785 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371
+#: src/bin/e_fm.c:8833 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr "按修改时间排序"
-#: src/bin/e_fm.c:8791 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:8839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:375
msgid "Sort By Size"
msgstr "按大小排序"
-#: src/bin/e_fm.c:8800 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
+#: src/bin/e_fm.c:8848 src/modules/fileman/e_mod_config.c:383
msgid "Directories First"
msgstr "目录优先"
-#: src/bin/e_fm.c:8806 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386
+#: src/bin/e_fm.c:8854 src/modules/fileman/e_mod_config.c:387
msgid "Directories Last"
msgstr "目录置后"
-#: src/bin/e_fm.c:8837 src/bin/e_fm.c:8983
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
+#: src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9031
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
msgid "View Mode"
msgstr "显示模式"
-#: src/bin/e_fm.c:8846 src/bin/e_fm.c:8992
+#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9040
#: src/modules/everything/evry_config.c:501
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391
msgid "Sorting"
msgstr "排序"
-#: src/bin/e_fm.c:8864 src/bin/e_fm.c:9010
+#: src/bin/e_fm.c:8912 src/bin/e_fm.c:9058
msgid "Refresh View"
msgstr "刷新视图"
-#: src/bin/e_fm.c:8875 src/bin/e_fm.c:9022
+#: src/bin/e_fm.c:8923 src/bin/e_fm.c:9070
msgid "New..."
msgstr "新建..."
-#: src/bin/e_fm.c:8895 src/bin/e_fm.c:9044 src/bin/e_fm.c:9080
+#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9092 src/bin/e_fm.c:9128
msgid "Actions..."
msgstr "动作..."
-#: src/bin/e_fm.c:8922 src/bin/e_fm.c:9136 src/bin/e_fm.c:11676
+#: src/bin/e_fm.c:8970 src/bin/e_fm.c:9184 src/bin/e_fm.c:11733
msgid "Link"
msgstr "连接"
-#: src/bin/e_fm.c:9198 src/bin/e_fm.c:10545 src/bin/e_shelf.c:2261
+#: src/bin/e_fm.c:9246 src/bin/e_fm.c:10598 src/bin/e_shelf.c:2267
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
@@ -1504,223 +1504,223 @@ msgstr "连接"
msgid "Rename"
msgstr "重命名"
-#: src/bin/e_fm.c:9217
+#: src/bin/e_fm.c:9265
msgid "Unmount"
msgstr "卸载"
-#: src/bin/e_fm.c:9222
+#: src/bin/e_fm.c:9270
msgid "Mount"
msgstr "挂载"
-#: src/bin/e_fm.c:9227
+#: src/bin/e_fm.c:9275
msgid "Eject"
msgstr "弹出"
-#: src/bin/e_fm.c:9241 src/bin/e_int_client_remember.c:798
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1535
+#: src/bin/e_fm.c:9289 src/bin/e_int_client_remember.c:798
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1551
msgid "Properties"
msgstr "属性"
-#: src/bin/e_fm.c:9249
+#: src/bin/e_fm.c:9297
msgid "Application Properties"
msgstr "应用程序属性"
-#: src/bin/e_fm.c:9257 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9305 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "文件属性"
-#: src/bin/e_fm.c:9461
+#: src/bin/e_fm.c:9509
msgid "Use default"
msgstr "使用默认"
-#: src/bin/e_fm.c:9490 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315
+#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/fileman/e_mod_config.c:316
msgid "Grid Icons"
msgstr "网格图标"
-#: src/bin/e_fm.c:9498 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
+#: src/bin/e_fm.c:9546 src/modules/fileman/e_mod_config.c:318
msgid "Custom Icons"
msgstr "自定义图标"
-#: src/bin/e_fm.c:9506 src/modules/everything/evry_config.c:428
+#: src/bin/e_fm.c:9554 src/modules/everything/evry_config.c:428
#: src/modules/everything/evry_config.c:458
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326
msgid "List"
msgstr "列表"
-#: src/bin/e_fm.c:9514 src/modules/everything/evry_config.c:456
+#: src/bin/e_fm.c:9562 src/modules/everything/evry_config.c:456
msgid "Default View"
msgstr "默认查看器"
-#: src/bin/e_fm.c:9535
+#: src/bin/e_fm.c:9583
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "图标大小 (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9562
+#: src/bin/e_fm.c:9610
msgid "Could not create a directory!"
msgstr "无法创建目录!"
-#: src/bin/e_fm.c:9577
+#: src/bin/e_fm.c:9625
msgid "Could not create a file!"
msgstr "无法创建文件!"
-#: src/bin/e_fm.c:9593 src/bin/e_fm.c:9631
+#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9679
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
msgid "New Directory"
msgstr "新建目录"
-#: src/bin/e_fm.c:9593 src/bin/e_fm.c:9631
+#: src/bin/e_fm.c:9641 src/bin/e_fm.c:9679
msgid "New File"
msgstr "新建文件"
-#: src/bin/e_fm.c:9712 src/bin/e_fm.c:9733
+#: src/bin/e_fm.c:9760 src/bin/e_fm.c:9781
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr "已经在此目录中创建了一个新的文件。"
-#: src/bin/e_fm.c:9717 src/bin/e_fm.c:9738
+#: src/bin/e_fm.c:9765 src/bin/e_fm.c:9786
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr "不能写入 %s !"
-#: src/bin/e_fm.c:9757
+#: src/bin/e_fm.c:9805
msgid "Directory"
msgstr "目录"
-#: src/bin/e_fm.c:9762
+#: src/bin/e_fm.c:9810
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
msgid "File"
msgstr "文件"
-#: src/bin/e_fm.c:9793
+#: src/bin/e_fm.c:9841
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "继承上一级设定"
-#: src/bin/e_fm.c:9802
+#: src/bin/e_fm.c:9850
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "显示隐藏文件"
-#: src/bin/e_fm.c:9814
+#: src/bin/e_fm.c:9862
msgid "Remember Ordering"
msgstr "记住顺序"
-#: src/bin/e_fm.c:9823
+#: src/bin/e_fm.c:9871
msgid "Sort Now"
msgstr "现在排序"
-#: src/bin/e_fm.c:9831
+#: src/bin/e_fm.c:9879
msgid "Single Click Activation"
msgstr "启用单击"
-#: src/bin/e_fm.c:9842 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402
+#: src/bin/e_fm.c:9890 src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
msgid "Secure Deletion"
msgstr "安全删除"
-#: src/bin/e_fm.c:9855 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
+#: src/bin/e_fm.c:9903 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
msgid "File Manager Settings"
msgstr "文件管理器设置"
-#: src/bin/e_fm.c:9860
+#: src/bin/e_fm.c:9908
msgid "File Icon Settings"
msgstr "文件图标设置"
-#: src/bin/e_fm.c:9937 src/bin/e_fm.c:10158
+#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10206
msgid "Set background..."
msgstr "设置背景..."
-#: src/bin/e_fm.c:9945
+#: src/bin/e_fm.c:9993
msgid "Clear background"
msgstr "清除背景"
-#: src/bin/e_fm.c:9952 src/bin/e_fm.c:10186
+#: src/bin/e_fm.c:10000 src/bin/e_fm.c:10234
msgid "Set overlay..."
msgstr "设定覆盖..."
-#: src/bin/e_fm.c:9958
+#: src/bin/e_fm.c:10006
msgid "Clear overlay"
msgstr "设定覆盖"
-#: src/bin/e_fm.c:10280 src/bin/e_fm.c:10642
+#: src/bin/e_fm.c:10328 src/bin/e_fm.c:10695
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "重命名 %s 为:"
-#: src/bin/e_fm.c:10282 src/bin/e_fm.c:10643
+#: src/bin/e_fm.c:10330 src/bin/e_fm.c:10696
msgid "Rename File"
msgstr "重命名文件"
-#: src/bin/e_fm.c:10388 src/bin/e_fm.c:10424
+#: src/bin/e_fm.c:10436 src/bin/e_fm.c:10472
#, c-format
msgid "%s already exists!"
msgstr "%s 已存在!"
-#: src/bin/e_fm.c:10392 src/bin/e_fm.c:10429
+#: src/bin/e_fm.c:10440 src/bin/e_fm.c:10477
#, c-format
msgid "%s could not be renamed because it is protected"
msgstr "%s 无法重命名,因为它是受保护的"
-#: src/bin/e_fm.c:10396 src/bin/e_fm.c:10433
+#: src/bin/e_fm.c:10444 src/bin/e_fm.c:10481
msgid "Internal filemanager error :("
msgstr "内部文件管理器错误 :("
-#: src/bin/e_fm.c:10488 src/bin/e_fm.c:10709
+#: src/bin/e_fm.c:10536 src/bin/e_fm.c:10762
msgid "Retry"
msgstr "重试"
-#: src/bin/e_fm.c:10489 src/bin/e_fm.c:10710 src/bin/e_fm.c:11684
+#: src/bin/e_fm.c:10537 src/bin/e_fm.c:10763 src/bin/e_fm.c:11741
msgid "Abort"
msgstr "关于"
-#: src/bin/e_fm.c:10544
+#: src/bin/e_fm.c:10597
msgid "No to all"
msgstr "全部选否"
-#: src/bin/e_fm.c:10547
+#: src/bin/e_fm.c:10600
msgid "Yes to all"
msgstr "全部选是"
-#: src/bin/e_fm.c:10550
+#: src/bin/e_fm.c:10603
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: src/bin/e_fm.c:10553
+#: src/bin/e_fm.c:10606
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "文件已经存在,覆盖吗?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10712
+#: src/bin/e_fm.c:10765
msgid "Move Source"
msgstr "移动源"
-#: src/bin/e_fm.c:10713
+#: src/bin/e_fm.c:10766
msgid "Ignore this"
msgstr "忽略"
-#: src/bin/e_fm.c:10714
+#: src/bin/e_fm.c:10767
msgid "Ignore all"
msgstr "忽略所有"
-#: src/bin/e_fm.c:10719
+#: src/bin/e_fm.c:10772
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "执行操作时产生一个错误。<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10898
+#: src/bin/e_fm.c:10951
msgid "Confirm Delete"
msgstr "确认删除"
-#: src/bin/e_fm.c:10908
+#: src/bin/e_fm.c:10961
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "您确定要删除 <br><hilight>%s</hilight> 吗?"
-#: src/bin/e_fm.c:10913
+#: src/bin/e_fm.c:10966
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"in<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10923
+#: src/bin/e_fm.c:10976
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1761,7 +1761,7 @@ msgid "Cannot change permissions: %s"
msgstr "无法更改权限: %s"
#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127
-#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2154
+#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
msgid "Name:"
@@ -2260,11 +2260,11 @@ msgstr "阻抗"
msgid "Window List"
msgstr "窗口列表"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1333 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 src/modules/pager/e_mod_main.c:2901
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 src/modules/pager/e_mod_main.c:2910
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 src/modules/pager/e_mod_main.c:2914
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2918
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1333 src/modules/pager/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 src/modules/pager/e_mod_main.c:2912
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2919 src/modules/pager/e_mod_main.c:2921
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 src/modules/pager/e_mod_main.c:2925
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2927 src/modules/pager/e_mod_main.c:2929
msgid "Pager"
msgstr "分页器"
@@ -2486,24 +2486,24 @@ msgstr "请求位置"
#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516
#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
-#: src/bin/e_shelf.c:2232 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269
+#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:352
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:584 src/modules/conf/e_conf.c:126
#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:425 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:426 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:490
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:672
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:486 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1528
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:355 src/modules/ibox/e_mod_main.c:736
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:486 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1544
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:737
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:654 src/modules/music-control/ui.c:277
-#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:859
+#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:870
#: src/modules/systray/e_mod_main.c:134 src/modules/tasks/e_mod_main.c:751
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1593 src/modules/wizard/page_150.c:69
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1668 src/modules/wizard/page_150.c:69
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357
msgid "Settings"
@@ -2586,7 +2586,7 @@ msgstr "尺寸、位置和锁定"
#: src/bin/e_int_client_remember.c:658 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:621
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:750
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:794
msgid "All"
msgstr "全部"
@@ -2765,7 +2765,7 @@ msgstr "应用程序"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1337 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1406 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
msgid "Windows"
msgstr "窗口"
@@ -2920,7 +2920,7 @@ msgid "Effects"
msgstr "效果"
#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:592
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:424
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348
msgid "Behavior"
@@ -3135,7 +3135,7 @@ msgid "Splash"
msgstr "Splash"
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:98 src/bin/e_int_config_comp_match.c:419
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:349
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350
msgid "Toolbar"
msgstr "工具条"
@@ -3382,27 +3382,27 @@ msgstr ""
"启动输入法出现错误。<br><br>请确定您的输入法配置正确,<br>并且配置文件在 "
"PATH 搜索路径里。<br>"
-#: src/bin/e_main.c:223
+#: src/bin/e_main.c:235
msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
msgstr "Enlightenment 无法初始化 Eina!\n"
-#: src/bin/e_main.c:229
+#: src/bin/e_main.c:241
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Enlightenment 无法创建登录域!\n"
-#: src/bin/e_main.c:276
+#: src/bin/e_main.c:288
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Enlightenment 无法初始化 Eet!\n"
-#: src/bin/e_main.c:285
+#: src/bin/e_main.c:297
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Enlightenment 无法初始化 Ecore!\n"
-#: src/bin/e_main.c:300
+#: src/bin/e_main.c:312
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Enlightenment 无法初始化 EIO!\n"
-#: src/bin/e_main.c:312
+#: src/bin/e_main.c:324
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3410,7 +3410,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment 无法建立一个退出信号处理句柄。\n"
"可能您的内存用完了?"
-#: src/bin/e_main.c:319
+#: src/bin/e_main.c:331
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3418,7 +3418,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment 无法建立一个HUP信号处理句柄。\n"
"可能您的内存用完了?"
-#: src/bin/e_main.c:326
+#: src/bin/e_main.c:338
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3426,31 +3426,31 @@ msgstr ""
"Enlightenment 无法建立一个 USER 信号处理句柄。\n"
"可能您的内存用完了?"
-#: src/bin/e_main.c:335
+#: src/bin/e_main.c:347
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Enlightenment 无法初始化 Ecore_File!\n"
-#: src/bin/e_main.c:344
+#: src/bin/e_main.c:356
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Enlightenment 无法初始化 Ecore_Con!\n"
-#: src/bin/e_main.c:353
+#: src/bin/e_main.c:365
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Enlightenment 无法初始化 Ecore_Ipc!\n"
-#: src/bin/e_main.c:366
+#: src/bin/e_main.c:378
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Enlightenment 无法初始化 Ecore_Evas!\n"
-#: src/bin/e_main.c:375
+#: src/bin/e_main.c:387
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Enlightenment 无法初始化 Elementary!\n"
-#: src/bin/e_main.c:384
+#: src/bin/e_main.c:396
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Enlightenment 无法初始化 Emotion!\n"
-#: src/bin/e_main.c:398
+#: src/bin/e_main.c:410
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3460,7 +3460,7 @@ msgstr ""
"渲染。请检查您的 Evas 和 Ecore 安装并确认他们支持软\n"
"件 X11 渲染。"
-#: src/bin/e_main.c:406
+#: src/bin/e_main.c:418
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3470,15 +3470,15 @@ msgstr ""
"渲染。请检查您的 Evas 和 Ecore 安装并确认他们支持软\n"
"件 X11 渲染。"
-#: src/bin/e_main.c:416
+#: src/bin/e_main.c:428
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr "Enlightenment 无法初始化 Edje!\n"
-#: src/bin/e_main.c:428
+#: src/bin/e_main.c:440
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Enlightenment 无法初始化 E_Intl!\n"
-#: src/bin/e_main.c:438
+#: src/bin/e_main.c:450
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3486,7 +3486,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment 无法启动紧急警报系统。\n"
"您设定了 DISPLAY 环境变量吗?"
-#: src/bin/e_main.c:453
+#: src/bin/e_main.c:465
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3494,19 +3494,19 @@ msgstr ""
"Enlightenment 无法在您的主目录创建目录。\n"
"可能您没有主目录或者磁盘已满?"
-#: src/bin/e_main.c:463
+#: src/bin/e_main.c:475
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法建立它的文件注册系统。\n"
-#: src/bin/e_main.c:472
+#: src/bin/e_main.c:484
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法建立它的配置系统。\n"
-#: src/bin/e_main.c:481
+#: src/bin/e_main.c:493
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Enlightenment 无法建立它的环境变量。\n"
-#: src/bin/e_main.c:497
+#: src/bin/e_main.c:509
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3514,19 +3514,19 @@ msgstr ""
"Enlightenment 无法设置路径以打开文件。\n"
"可能您的内存用完了?"
-#: src/bin/e_main.c:514
+#: src/bin/e_main.c:526
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法建立它的字体系统。\n"
-#: src/bin/e_main.c:531
+#: src/bin/e_main.c:543
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法建立它的主题系统。\n"
-#: src/bin/e_main.c:543
+#: src/bin/e_main.c:555
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "设置消息总线"
-#: src/bin/e_main.c:552
+#: src/bin/e_main.c:564
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -3536,35 +3536,35 @@ msgstr ""
"可能是您没有 ~/.cache/efreet 的操作权限\n"
"或者是内存溢出或磁盘空间问题?"
-#: src/bin/e_main.c:561
+#: src/bin/e_main.c:573
msgid "Starting International Support"
msgstr "开启国际化支持"
-#: src/bin/e_main.c:565
+#: src/bin/e_main.c:577
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法建立它的国际化系统。\n"
-#: src/bin/e_main.c:574
+#: src/bin/e_main.c:586
msgid "Setup Actions"
msgstr "设置动作"
-#: src/bin/e_main.c:578
+#: src/bin/e_main.c:590
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法建立它的动作系统。\n"
-#: src/bin/e_main.c:593
+#: src/bin/e_main.c:605
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "设置屏幕保护程序"
-#: src/bin/e_main.c:597
+#: src/bin/e_main.c:609
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Enlightenment 无法配置 X 屏幕保护程序。\n"
-#: src/bin/e_main.c:604
+#: src/bin/e_main.c:616
msgid "Setup Screens"
msgstr "设置屏幕"
-#: src/bin/e_main.c:608
+#: src/bin/e_main.c:620
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3572,212 +3572,212 @@ msgstr ""
"Enlightenment 在您的所有的屏幕上建立窗口管理失败。\n"
"可能有另外一个窗口管理器在运行?\n"
-#: src/bin/e_main.c:619
+#: src/bin/e_main.c:631
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法建立它的指针系统。\n"
-#: src/bin/e_main.c:629
+#: src/bin/e_main.c:641
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法建立它的刻度系统。"
-#: src/bin/e_main.c:640
+#: src/bin/e_main.c:652
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "Enlightenment 无法建立它的初始化屏幕。\n"
-#: src/bin/e_main.c:664
+#: src/bin/e_main.c:676
msgid "Setup ACPI"
msgstr "设置 ACPI"
-#: src/bin/e_main.c:671
+#: src/bin/e_main.c:683
msgid "Setup Backlight"
msgstr "设置背光"
-#: src/bin/e_main.c:675
+#: src/bin/e_main.c:687
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Enlightenment 无法配置背光。\n"
-#: src/bin/e_main.c:681
+#: src/bin/e_main.c:693
msgid "Setup DPMS"
msgstr "设置 DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:685
+#: src/bin/e_main.c:697
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr "Enlightenment 无法配置它的 DPMS 设置。\n"
-#: src/bin/e_main.c:692
+#: src/bin/e_main.c:704
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "设置省电模式"
-#: src/bin/e_main.c:696
+#: src/bin/e_main.c:708
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Enlightenment 无法建立它的省电模式。\n"
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:715
msgid "Setup Desklock"
msgstr "设置桌面锁定"
-#: src/bin/e_main.c:707
+#: src/bin/e_main.c:719
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法建立它的桌面锁定系统。\n"
-#: src/bin/e_main.c:717
+#: src/bin/e_main.c:729
msgid "Setup Paths"
msgstr "设置路径"
-#: src/bin/e_main.c:723
+#: src/bin/e_main.c:735
msgid "Setup System Controls"
msgstr "设置系统控制"
-#: src/bin/e_main.c:727
+#: src/bin/e_main.c:739
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法初始化“系统命令”系统。\n"
-#: src/bin/e_main.c:734
+#: src/bin/e_main.c:746
msgid "Setup Execution System"
msgstr "设置运行系统"
-#: src/bin/e_main.c:738
+#: src/bin/e_main.c:750
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法建立它的 exec 系统。\n"
-#: src/bin/e_main.c:748
+#: src/bin/e_main.c:760
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "设置文件管理器"
-#: src/bin/e_main.c:752
+#: src/bin/e_main.c:764
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n"
-#: src/bin/e_main.c:759
+#: src/bin/e_main.c:771
msgid "Setup Message System"
msgstr "设置消息系统"
-#: src/bin/e_main.c:763
+#: src/bin/e_main.c:775
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法建立它的消息系统。\n"
-#: src/bin/e_main.c:770
+#: src/bin/e_main.c:782
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "设置捕捉输入处理"
-#: src/bin/e_main.c:774
+#: src/bin/e_main.c:786
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法设定它的绑定系统。\n"
-#: src/bin/e_main.c:781
+#: src/bin/e_main.c:793
msgid "Setup Modules"
msgstr "设置模块"
-#: src/bin/e_main.c:785 src/bin/e_main.c:958
+#: src/bin/e_main.c:797 src/bin/e_main.c:970
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法设置它的模块系统。\n"
-#: src/bin/e_main.c:792
+#: src/bin/e_main.c:804
msgid "Setup Remembers"
msgstr "设定记忆"
-#: src/bin/e_main.c:796
+#: src/bin/e_main.c:808
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "Enlightenment 无法设定它的记忆设置。\n"
-#: src/bin/e_main.c:803
+#: src/bin/e_main.c:815
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "设定色彩类别"
-#: src/bin/e_main.c:807
+#: src/bin/e_main.c:819
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法建立它的颜色系统。\n"
-#: src/bin/e_main.c:814
+#: src/bin/e_main.c:826
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "设定 Gadcon"
-#: src/bin/e_main.c:818
+#: src/bin/e_main.c:830
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法建立它的组件控制系统。\n"
-#: src/bin/e_main.c:825
+#: src/bin/e_main.c:837
#, fuzzy
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "设置工具条内容"
-#: src/bin/e_main.c:829
+#: src/bin/e_main.c:841
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "Enlightenment 无法建立它的国际化系统。\n"
-#: src/bin/e_main.c:836
+#: src/bin/e_main.c:848
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "设置壁纸"
-#: src/bin/e_main.c:840
+#: src/bin/e_main.c:852
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法设置它的桌面背景系统。\n"
-#: src/bin/e_main.c:847
+#: src/bin/e_main.c:859
msgid "Setup Mouse"
msgstr "设置鼠标"
-#: src/bin/e_main.c:851
+#: src/bin/e_main.c:863
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Enlightenment 无法设定鼠标配置。\n"
-#: src/bin/e_main.c:857
+#: src/bin/e_main.c:869
msgid "Setup Bindings"
msgstr "设置绑定"
-#: src/bin/e_main.c:861
+#: src/bin/e_main.c:873
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法设定它的绑定系统。\n"
-#: src/bin/e_main.c:868
+#: src/bin/e_main.c:880
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "设置缩略图"
-#: src/bin/e_main.c:872
+#: src/bin/e_main.c:884
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法设定它的缩略图系统。\n"
-#: src/bin/e_main.c:881
+#: src/bin/e_main.c:893
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法初始化图标缓存系统。\n"
-#: src/bin/e_main.c:890
+#: src/bin/e_main.c:902
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法初始化更新系统。\n"
-#: src/bin/e_main.c:897
+#: src/bin/e_main.c:909
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "设置桌面环境"
-#: src/bin/e_main.c:901
+#: src/bin/e_main.c:913
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenment 无法初始化桌面环境。\n"
-#: src/bin/e_main.c:908
+#: src/bin/e_main.c:920
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "设置文件排列"
-#: src/bin/e_main.c:912
+#: src/bin/e_main.c:924
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法设定它的文件组织系统。"
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:939
msgid "Load Modules"
msgstr "载入模块"
-#: src/bin/e_main.c:954
+#: src/bin/e_main.c:966
msgid "Setup Shelves"
msgstr "设置书架"
-#: src/bin/e_main.c:968
+#: src/bin/e_main.c:980
msgid "Almost Done"
msgstr "接近完成"
-#: src/bin/e_main.c:1109
+#: src/bin/e_main.c:1121
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -3829,7 +3829,7 @@ msgstr ""
"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
"\t\t如果您需要此帮助,您不要这个选项。\n"
-#: src/bin/e_main.c:1162
+#: src/bin/e_main.c:1174
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -3839,11 +3839,11 @@ msgid ""
"before enlightenment itself begins running.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1415
+#: src/bin/e_main.c:1427
msgid "Testing Format Support"
msgstr "测试格式支持"
-#: src/bin/e_main.c:1419
+#: src/bin/e_main.c:1431
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -3851,7 +3851,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment 发现 Evas 不能创建画笔缓冲。\n"
"请检查 Evas 是否支持软件缓冲。\n"
-#: src/bin/e_main.c:1431
+#: src/bin/e_main.c:1443
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
@@ -3859,7 +3859,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment 发现 Evas 不能加载 SVG 文件。请检查 Evas 是否有 SVG 加载支"
"持。\n"
-#: src/bin/e_main.c:1441
+#: src/bin/e_main.c:1453
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
@@ -3867,7 +3867,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment 发现 Evas 不能加载 JPEG 文件。请检查 Evas 是否有 JPEG 加载支"
"持。\n"
-#: src/bin/e_main.c:1451
+#: src/bin/e_main.c:1463
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
@@ -3875,7 +3875,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment 发现 Evas 不能加载 PNG 文件。请检查 Evas 是否有 PNG 加载支"
"持。\n"
-#: src/bin/e_main.c:1461
+#: src/bin/e_main.c:1473
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
@@ -3883,7 +3883,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment 发现 Evas 不能加载 EET 文件。请检查 Evas 是否有 EET 加载支"
"持。\n"
-#: src/bin/e_main.c:1475
+#: src/bin/e_main.c:1487
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
@@ -3892,24 +3892,24 @@ msgstr ""
"Enlightenment 发现 Evas 不能加载 Sans 字体。\n"
"请检查 Evas 是否支持 fontconfig,而且系统定义了 Sans 字体。\n"
-#: src/bin/e_main.c:1498
+#: src/bin/e_main.c:1510
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
msgstr "Enlightenment 无法设定 XKB 键盘布局。\n"
-#: src/bin/e_main.c:1507
+#: src/bin/e_main.c:1519
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
msgstr "Enlightenment 无法设定它的记忆设置。\n"
-#: src/bin/e_main.c:1515
+#: src/bin/e_main.c:1527
msgid "Setup DND"
msgstr "设置 DND"
-#: src/bin/e_main.c:1519
+#: src/bin/e_main.c:1531
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法建立它的 DND 系统。\n"
-#: src/bin/e_main.c:1639
+#: src/bin/e_main.c:1651
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -3919,11 +3919,11 @@ msgstr ""
"Enlightenment 在启动前崩溃<br>,已经重新启动。此前加载的模块是:%s。<br>该模"
"块已被禁用<br>将不会被加载。"
-#: src/bin/e_main.c:1644 src/bin/e_main.c:1660
+#: src/bin/e_main.c:1656 src/bin/e_main.c:1672
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment 在启动前崩溃,现已重新启动。"
-#: src/bin/e_main.c:1645
+#: src/bin/e_main.c:1657
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -3933,7 +3933,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment 在启动前崩溃,现已重新启动。<br>此前加载的模块是:%s。<br><br>"
"该模块已被禁用,将不会被加载。"
-#: src/bin/e_main.c:1653
+#: src/bin/e_main.c:1665
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
@@ -3944,7 +3944,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment 在启动前崩溃,现已重新启动。<br>所有模块都被禁用,以便排除您配"
"置中出错的模块。<br>模块配置对话框将会引导您重新选择模块。"
-#: src/bin/e_main.c:1661
+#: src/bin/e_main.c:1673
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4132,11 +4132,11 @@ msgstr "书架出错"
msgid "A shelf with that name already exists!"
msgstr "该名字的书架已存在!"
-#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2277
+#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283
msgid "Stop Moving Gadgets"
msgstr "停止移动组件"
-#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2279
+#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285
msgid "Begin Moving Gadgets"
msgstr "开始移动组件"
@@ -4150,29 +4150,29 @@ msgid ""
"it?"
msgstr "您要求删除此书架。<br><br>您确定要删除吗?"
-#: src/bin/e_shelf.c:2134
+#: src/bin/e_shelf.c:2140
msgid "A shelf with that name and id already exists!"
msgstr "该名字和 ID 的书架已存在!"
-#: src/bin/e_shelf.c:2153
+#: src/bin/e_shelf.c:2159
msgid "Rename Shelf"
msgstr "重命名书架"
-#: src/bin/e_shelf.c:2227 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1522
+#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1538
msgid "Contents"
msgstr "内容"
# 定义面板的方向位置,如左上,右下啥的。
-#: src/bin/e_shelf.c:2237
+#: src/bin/e_shelf.c:2243
msgid "Orientation"
msgstr "位置"
-#: src/bin/e_shelf.c:2246 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:827
+#: src/bin/e_shelf.c:2252 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:827
msgid "Autohide"
msgstr "自动隐藏"
-#: src/bin/e_shelf.c:2253
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
msgid "Refresh"
msgstr "刷新"
@@ -4802,75 +4802,75 @@ msgstr "电池标尺"
msgid "Reject"
msgstr "弹出"
-#: src/modules/bluez4/agent.c:131
+#: src/modules/bluez4/agent.c:133
msgid "Pin Code Requested"
msgstr ""
-#: src/modules/bluez4/agent.c:132
+#: src/modules/bluez4/agent.c:134
msgid ""
"Enter the PinCode above. It should have 1-16 characters and can be "
"alphanumeric."
msgstr ""
-#: src/modules/bluez4/agent.c:143
+#: src/modules/bluez4/agent.c:146
msgid "Passkey Requested"
msgstr ""
-#: src/modules/bluez4/agent.c:144
+#: src/modules/bluez4/agent.c:147
msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999."
msgstr ""
-#: src/modules/bluez4/agent.c:161
+#: src/modules/bluez4/agent.c:165
#, c-format
msgid "%d keys were typed on %s. Passkey is %06d"
msgstr ""
-#: src/modules/bluez4/agent.c:163
+#: src/modules/bluez4/agent.c:167
#, fuzzy
msgid "Display Passkey"
msgstr "显示类别"
-#: src/modules/bluez4/agent.c:176
+#: src/modules/bluez4/agent.c:181
#, c-format
msgid "Pincode for %s is %s"
msgstr ""
-#: src/modules/bluez4/agent.c:177
+#: src/modules/bluez4/agent.c:182
#, fuzzy
msgid "Display Pincode"
msgstr "显示标题"
-#: src/modules/bluez4/agent.c:191
+#: src/modules/bluez4/agent.c:197
#, c-format
msgid "%06d is the passkey presented in %s?"
msgstr ""
-#: src/modules/bluez4/agent.c:194
+#: src/modules/bluez4/agent.c:200
#, fuzzy
msgid "Confirm Request"
msgstr "确认删除"
-#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:573
+#: src/modules/bluez4/agent.c:200 src/modules/shot/e_mod_main.c:573
msgid "Confirm"
msgstr "确定"
-#: src/modules/bluez4/agent.c:207
+#: src/modules/bluez4/agent.c:214
#, c-format
msgid "Grant permission for %s to connect?"
msgstr ""
-#: src/modules/bluez4/agent.c:210
+#: src/modules/bluez4/agent.c:217
msgid "Authorize Connection"
msgstr ""
-#: src/modules/bluez4/agent.c:210
+#: src/modules/bluez4/agent.c:217
msgid "Grant"
msgstr ""
#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:221
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:440 src/modules/bluez4/ebluez4.c:462
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:603 src/modules/bluez4/ebluez4.c:621
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:681 src/modules/bluez4/ebluez4.c:697
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:445 src/modules/bluez4/ebluez4.c:467
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:610 src/modules/bluez4/ebluez4.c:628
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:689 src/modules/bluez4/ebluez4.c:705
#, fuzzy
msgid "Bluez Error"
msgstr "运行时错误"
@@ -4925,7 +4925,7 @@ msgstr "锁定图标移动"
msgid "Unlock on disconnect"
msgstr ""
-#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:438 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:552
+#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:438 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:553
msgid "Bluez4"
msgstr ""
@@ -4934,34 +4934,34 @@ msgstr ""
msgid "Search New Devices"
msgstr "搜索目录"
-#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:798
+#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:801
msgid "An error has ocurred"
msgstr ""
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:218 src/modules/bluez4/ebluez4.c:460
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:218 src/modules/bluez4/ebluez4.c:465
#, c-format
msgid "Property of %s changed, but could not be read"
msgstr ""
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:435
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:440
#, fuzzy
msgid "Error reading list of devices"
msgstr "载入模块时出错"
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:598
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:605
#, fuzzy
msgid "Error reading list of adapters"
msgstr "无法创建目录"
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:616
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:623
msgid "Error reading path of Default Adapter"
msgstr ""
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:676
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:684
msgid "Error reading path of Removed Adapter"
msgstr ""
-#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:692
+#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:700
msgid "Error reading path of Added Adapter"
msgstr ""
@@ -5895,7 +5895,7 @@ msgstr "显示在屏幕 #:"
#: src/modules/everything/evry_config.c:552
#: src/modules/everything/evry_config.c:578
#: src/modules/everything/evry_config.c:585
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:331
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:332
#, c-format
msgid "%1.0f"
msgstr "%1.0f"
@@ -5912,7 +5912,7 @@ msgstr "当屏幕保护程序运行时锁定"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:376
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:219
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:421
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "%1.0f 秒"
@@ -5972,7 +5972,7 @@ msgid "Hide Logo"
msgstr "隐藏"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:867
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "虚拟桌面设置"
@@ -6053,8 +6053,9 @@ msgid "Dimming"
msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:58
-msgid "Screen Saver Settings"
-msgstr "屏幕保护程序设置"
+#, fuzzy
+msgid "Screen Blank Settings"
+msgstr "屏幕锁定设置"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:167
msgid "Enable screen blanking"
@@ -6536,7 +6537,7 @@ msgid "Image cache size"
msgstr "图片缓存大小"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415
#, c-format
msgid "%1.0f MiB"
msgstr "%1.0f MiB"
@@ -6605,12 +6606,12 @@ msgstr "%1.1f s"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:102
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:776
msgid "Low"
msgstr "低"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:730
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:774
msgid "Medium"
msgstr "中等"
@@ -6622,7 +6623,7 @@ msgid "%.0f s"
msgstr "%.0f 秒"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:772
msgid "High"
msgstr "高"
@@ -7628,7 +7629,7 @@ msgid "Resize Geometry"
msgstr "改变几何尺寸"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:361 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201
msgid "Display"
msgstr "显示"
@@ -7926,7 +7927,7 @@ msgstr ""
msgid "Ok"
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_config.c:69 src/modules/connman/e_mod_main.c:10
+#: src/modules/connman/e_mod_config.c:71 src/modules/connman/e_mod_main.c:10
msgid "Connection Manager"
msgstr "连接管理器"
@@ -8311,7 +8312,7 @@ msgstr "执行缓冲"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2209 src/modules/fileman/e_fwin.c:2569
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 src/modules/fileman/e_fwin.c:2573
msgid "Open with..."
msgstr "打开方式..."
@@ -8498,132 +8499,132 @@ msgstr ""
msgid "Back"
msgstr "背光"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2098
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102
msgid "Other application..."
msgstr "其他应用程序..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2163
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167
msgid "Go To Parent Directory"
msgstr "到上一级目录"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2173
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177
msgid "Clone Window"
msgstr "克隆窗口"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2179
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183
msgid "Copy Path"
msgstr "复制路径"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2195
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199
msgid "Run"
msgstr "运行"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2202 src/modules/fileman/e_fwin.c:2570
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2206 src/modules/fileman/e_fwin.c:2574
msgid "Open"
msgstr "打开"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2599 src/modules/fileman/e_fwin.c:2624
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603 src/modules/fileman/e_fwin.c:2628
#, c-format
msgid "%d file"
msgid_plural "%d files"
msgstr[0] "%d 个文件"
msgstr[1] "%d 个文件"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2642
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2646
msgid "Known Applications"
msgstr "已知应用程序"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2656
msgid "Suggested Applications"
msgstr "推荐应用"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2687
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2691
msgid "All Applications"
msgstr "所有应用程序"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2710
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2714
msgid "Custom Command"
msgstr "自定义命令"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3006
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
#, c-format
msgid "Copying is aborted"
msgstr "复制操作被取消"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3006
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3010
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
#, c-format
msgid "Moving is aborted"
msgstr "移动操作被取消"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3010
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
#, c-format
msgid "Deleting is aborted"
msgstr "删除操作被取消"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3018
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
#, c-format
msgid "Secure deletion is aborted"
msgstr "安全删除被中止"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3018
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3022
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
#, c-format
msgid "Unknown operation from slave is aborted"
msgstr "从设备的无效操作,已中止。"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3032
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
#, c-format
msgid "Copy of %s done"
msgstr "复制 %s 完成"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3034
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
#, c-format
msgid "Copying %s (eta: %s)"
msgstr "复制 %s (剩余:%s)"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3039
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
#, c-format
msgid "Move of %s done"
msgstr "移动 %s 完成"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3041
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
#, c-format
msgid "Moving %s (eta: %s)"
msgstr "移动 %s (剩余:%s)"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3046
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
#, c-format
msgid "Delete done"
msgstr "删除完成"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3044
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3048
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
#, c-format
msgid "Deleting files..."
msgstr "正在删除文件..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
#, c-format
msgid "Secure delete done"
msgstr "安全删除完成"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3051
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3055
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
#, c-format
msgid "Securely deleting files..."
msgstr "安全删除文件..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3055
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3059
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
#, c-format
msgid "Unknown operation from slave %d"
@@ -8682,110 +8683,110 @@ msgstr "选择一个 Edje 文件"
msgid "Select an image"
msgstr "选择一个图像"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330
msgid "Icon Size"
msgstr "图标尺寸"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336
msgid "View"
msgstr "显示模式"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
msgid "File Extensions"
msgstr "文件扩展名"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:343
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344
msgid "Full Path In Title"
msgstr "在标题显示完整路径"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347
msgid "Icons On Desktop"
msgstr "桌面上的图标"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:352
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:353
msgid "Sidebar"
msgstr "侧栏"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
msgid "Open Dirs In Place"
msgstr "在原地打开目录"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
msgid "Use Single Click"
msgstr "启用单击"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400
msgid "'cp+rm' instead of 'mv'"
msgstr "使用 cp 和 rm 代替 mv"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406
msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
msgstr "使用其他修饰键"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409
msgid "Allow Navigation On Desktop"
msgstr "允许在桌面导航"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413
msgid "Max File Size For Thumbnailing"
msgstr "生成缩略图的最大文件大小"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:419
msgid "Spring Delay"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:436
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:439
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208
msgid "Mode"
msgstr "模式"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:451
msgid "Show device icons on desktop"
msgstr "在桌面上显示设备图标"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:453
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:454
msgid "Mount volumes on insert"
msgstr "插入介质后立即挂载"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:457
msgid "Open filemanager on mount"
msgstr "挂载后打开文件管理器"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:460
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:461
msgid "Device"
msgstr "设备"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:465
msgid "Show tooltip"
msgstr "显示提示"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:469
msgid "Clamp video size"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:471
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:472
msgid "Tooltip delay"
msgstr "提示延迟"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:473
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:474
#, c-format
msgid "%1.1f"
msgstr "%1.1f"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:477
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:478
msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
msgstr "提示大小(屏幕百分比)"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:479
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:480
#, c-format
msgid "%2.0f"
msgstr "%2.0f"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:483
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:484
msgid "Tooltips"
msgstr "提示"
@@ -8972,30 +8973,30 @@ msgstr "您正在删除 %s。<br><br>确定删除它吗?"
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr "确定要删除这个 bar 吗?"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2739
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2755
msgid "IBar"
msgstr "IBar"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1511
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1527
msgid "Create new Icon"
msgstr "创建新图标"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1542
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1558
#, fuzzy
msgid "Add to bar"
msgstr "添加到 IBar"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1548
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1564
#, fuzzy
msgid "Remove from bar"
msgstr "移除堆叠"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1554
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1570
#, c-format
msgid "Icon %s"
msgstr "图标 %s"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2739
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2755
msgid "Focus IBar"
msgstr "聚焦 IBar"
@@ -9047,7 +9048,7 @@ msgstr "在所有桌面显示窗口"
msgid "Show windows from active desktop"
msgstr "在活动桌面显示窗口"
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:272
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:273
msgid "IBox"
msgstr "IBox"
@@ -9155,11 +9156,11 @@ msgstr "音量更改时显示桌面通知"
msgid "Disable PulseAudio"
msgstr "允许模块加载延迟"
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:156
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:173
msgid "Launch mixer..."
msgstr "启动混音器..."
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:191
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:208
msgid "Mixer Module Settings"
msgstr "混音器模块设定"
@@ -9492,35 +9493,35 @@ msgstr ""
"您不能在书架上使用鼠标右键,<br>因为右键已经被指定到上下文菜单。<br>此按键只"
"能在弹出菜单工作。"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2822
msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2912
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "显示分页器弹出窗口"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2919
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "弹出桌面向右"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2921
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "弹出桌面向左"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2912
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "弹出桌面向上"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2914
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2925
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "弹出桌面向下"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2927
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "弹出桌面向下一个"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2918
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "弹出桌面向上一个"
@@ -9785,7 +9786,7 @@ msgstr "文件没有扩展名。<br>请使用 .jpg 或 .png,<br>其他格式
msgid "Select screenshot save location"
msgstr "选择截图保存位置"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:294 src/modules/shot/e_mod_main.c:801
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:294 src/modules/shot/e_mod_main.c:845
msgid "Save"
msgstr "保存"
@@ -9873,36 +9874,62 @@ msgid ""
"visible."
msgstr "这张图片将被上传至<br>enlightenment.org,对所有人可见。"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:670
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:671 src/modules/shot/e_mod_main.c:687
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:696
+#, fuzzy
+msgid "Screenshot Error"
+msgstr "截图出错"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:672
+#, c-format
+msgid ""
+"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/"
+"kernel/shmmax to a value larger than %llu"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:688
+#, c-format
+msgid ""
+"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc."
+"shmmax to a value larger than %llu"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:697
+msgid ""
+"SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user "
+"has sufficient permissions."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:714
msgid "Where to put Screenshot..."
msgstr "截图放置的地方..."
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:722
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:766
msgid "Quality"
msgstr "质量"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:770
msgid "Perfect"
msgstr "完美"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:803
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:847
msgid "Share"
msgstr "共享"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:964 src/modules/shot/e_mod_main.c:1012
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1008 src/modules/shot/e_mod_main.c:1056
msgid "Take Shot"
msgstr "屏幕截图"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:975 src/modules/shot/e_mod_main.c:1004
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1017
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1019 src/modules/shot/e_mod_main.c:1048
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1061
msgid "Take Screenshot"
msgstr "屏幕截图"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:992
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1036
msgid "Shot Error"
msgstr "截图出错"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:993
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1037
msgid "Cannot initialize network"
msgstr "无法初始化网络"
@@ -10144,48 +10171,48 @@ msgstr "更多帮助"
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "平铺配置"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1228
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1297
#, fuzzy
msgid "Floating"
msgstr "浮动"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1306
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1339
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1673
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1691
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1375
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1408
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1748
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1766
msgid "Tiling"
msgstr "平铺"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1313
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1382
msgid "Toggle floating"
msgstr "切换悬浮"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1316
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1385
#, fuzzy
msgid "Move the focused window up"
msgstr "上移窗口"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1318
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1387
#, fuzzy
msgid "Move the focused window down"
msgstr "下移窗口"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1320
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1389
#, fuzzy
msgid "Move the focused window left"
msgstr "左移窗口"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1322
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1391
#, fuzzy
msgid "Move the focused window right"
msgstr "右移窗口"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1325
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1394
#, fuzzy
msgid "Toggle split mode"
msgstr "切换可见性"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1327
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1396
#, fuzzy
msgid "Swap window"
msgstr "窗口"
@@ -10347,7 +10374,7 @@ msgstr ""
msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding"
msgstr ""
-#: src/modules/winlist/e_winlist.c:165
+#: src/modules/winlist/e_winlist.c:164
msgid "Select a window"
msgstr "选择一个窗口"
@@ -10517,6 +10544,9 @@ msgstr ""
msgid "NONE"
msgstr ""
+#~ msgid "Screen Saver Settings"
+#~ msgstr "屏幕保护程序设置"
+
#~ msgid "Error Text"
#~ msgstr "错误文本"