aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorCarsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com>2014-05-02 21:25:06 +0900
committerCarsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com>2014-05-02 21:25:27 +0900
commit8377a28213f5603515ce615c75c185c777e54f69 (patch)
tree7e9b5d4e04aafb7bd5804bdf382d6f4e6401e37f /po/zh_CN.po
parentremove duplicated code (diff)
downloadenlightenment-8377a28213f5603515ce615c75c185c777e54f69.tar.gz
asjust po line nums
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po2241
1 files changed, 1130 insertions, 1111 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 3ea0a0fa1..4c4ca1784 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-22 17:57+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 19:27+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-20 22:40+0800\n"
"Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -26,19 +26,18 @@ msgstr ""
msgid "About Enlightenment"
msgstr "关于 Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_config_dialog.c:287
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_config_dialog.c:287
#: src/bin/e_fm.c:1089 src/bin/e_int_client_menu.c:219
#: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:169
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:877
-#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2561 src/modules/mixer/app_mixer.c:505
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2572 src/modules/mixer/app_mixer.c:505
msgid "Close"
msgstr "关闭"
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_actions.c:3327
-#: src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_init.c:94 src/bin/e_int_menus.c:224
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_init.c:94 src/bin/e_int_menus.c:224
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -48,7 +47,7 @@ msgstr "Enlightenment"
#: src/bin/e_about.c:26
#, fuzzy
msgid ""
-"<title>Copyright &copy; 2000-2013, by the Enlightenment Development Team</"
+"<title>Copyright &copy; 2000-2014, by the Enlightenment Development Team</"
"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
"org</><br><br>"
@@ -75,7 +74,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "确定要杀死这个窗口吗?"
-#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2956
+#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2962
#: src/bin/e_int_client_menu.c:789
msgid "Kill"
msgstr "杀死"
@@ -83,13 +82,13 @@ msgstr "杀死"
#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177
#: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362
#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10522 src/bin/e_fm.c:10875
-#: src/bin/e_screensaver.c:192
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1300
+#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_fm.c:10543 src/bin/e_fm.c:10896
+#: src/bin/e_screensaver.c:197
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302
msgid "No"
msgstr "否"
-#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_int_menus.c:253
msgid "Exit"
msgstr "退出"
@@ -99,9 +98,9 @@ msgstr "您确定要退出吗 Enlightenment?"
#: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235
#: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10525
-#: src/bin/e_screensaver.c:190
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1300
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_fm.c:10546
+#: src/bin/e_screensaver.c:195
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1302
msgid "Yes"
msgstr "是"
@@ -121,7 +120,7 @@ msgstr "关机"
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr "您确定要关闭您的电脑吗?"
-#: src/bin/e_actions.c:2292 src/bin/e_actions.c:3370
+#: src/bin/e_actions.c:2292 src/bin/e_actions.c:3376
msgid "Reboot"
msgstr "重启"
@@ -129,7 +128,7 @@ msgstr "重启"
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr "您确定要重启您的电脑吗?"
-#: src/bin/e_actions.c:2357 src/bin/e_actions.c:3378
+#: src/bin/e_actions.c:2357 src/bin/e_actions.c:3384
msgid "Suspend"
msgstr "挂起"
@@ -137,8 +136,8 @@ msgstr "挂起"
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr "您确定要挂起您的电脑吗?"
-#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3382
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
+#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3388
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:381
msgid "Hibernate"
msgstr "休眠"
@@ -146,177 +145,177 @@ msgstr "休眠"
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr "您确定要休眠您的电脑吗?"
-#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2941
-#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2956
-#: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3248
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3266
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1013
+#: src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2947
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2962
+#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3272
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1012
msgid "Window : Actions"
msgstr "窗口:动作"
-#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11641
+#: src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_fm.c:11668
#: src/bin/e_int_client_menu.c:709
msgid "Move"
msgstr "移动"
-#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:723
+#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_int_client_menu.c:723
msgid "Resize"
msgstr "改变大小"
-#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296
-#: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3302
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3302
+#: src/bin/e_actions.c:3304 src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3308
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Menu"
msgstr "菜单"
-#: src/bin/e_actions.c:2933
+#: src/bin/e_actions.c:2939
msgid "Window Menu"
msgstr "窗口菜单"
-#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1100
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_int_client_menu.c:1100
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207
msgid "Raise"
msgstr "提升"
-#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1108
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_int_client_menu.c:1108
msgid "Lower"
msgstr "降低"
-#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970
-#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2983
-#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2993
-#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3002
-#: src/bin/e_actions.c:3004 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3008
-#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3019
-#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3027
-#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043
-#: src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2976
+#: src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2989
+#: src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2999
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3008
+#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3014
+#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3025
+#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:3055
msgid "Window : State"
msgstr "窗口:状态"
-#: src/bin/e_actions.c:2961
+#: src/bin/e_actions.c:2967
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "粘滞模式切换"
-#: src/bin/e_actions.c:2965
+#: src/bin/e_actions.c:2971
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr "粘滞模式开启"
-#: src/bin/e_actions.c:2970
+#: src/bin/e_actions.c:2976
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "图标模式切换"
-#: src/bin/e_actions.c:2974
+#: src/bin/e_actions.c:2980
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr "图标模式开启"
-#: src/bin/e_actions.c:2979
+#: src/bin/e_actions.c:2985
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "全屏状态切换"
-#: src/bin/e_actions.c:2983
+#: src/bin/e_actions.c:2989
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "全屏模式开启"
-#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:424
+#: src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_int_client_menu.c:424
#: src/bin/e_int_client_menu.c:684
msgid "Maximize"
msgstr "最大化"
-#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:435
+#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:435
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "垂直最大化"
-#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:446
+#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:446
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "水平最大化"
-#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:457
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_int_client_menu.c:457
msgid "Maximize Left"
msgstr "左屏最大化"
-#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_int_client_menu.c:468
msgid "Maximize Right"
msgstr "右屏最大化"
-#: src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_actions.c:3008
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "全屏最大化"
-#: src/bin/e_actions.c:3004
+#: src/bin/e_actions.c:3010
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "最大化模式“智能”"
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3012
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "最大化模式“扩展”"
-#: src/bin/e_actions.c:3008
+#: src/bin/e_actions.c:3014
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "最大化模式“填充”"
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3021
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "切换至上阴影模式"
-#: src/bin/e_actions.c:3017
+#: src/bin/e_actions.c:3023
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "切换至下阴影模式"
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3025
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "切换至左阴影模式"
-#: src/bin/e_actions.c:3021
+#: src/bin/e_actions.c:3027
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "切换至右阴影模式"
-#: src/bin/e_actions.c:3023
+#: src/bin/e_actions.c:3029
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "切换阴影模式"
-#: src/bin/e_actions.c:3027
+#: src/bin/e_actions.c:3033
msgid "Set Shaded State"
msgstr "设置卷起状态"
-#: src/bin/e_actions.c:3028
+#: src/bin/e_actions.c:3034
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr "语法: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
-#: src/bin/e_actions.c:3032
+#: src/bin/e_actions.c:3038
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "切换无边框状态"
-#: src/bin/e_actions.c:3037
+#: src/bin/e_actions.c:3043
msgid "Set Border"
msgstr "设置边框"
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3049
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "在边框间循环"
-#: src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:3055
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "切换粘附状态"
-#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058
-#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3068
-#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3084
-#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098
-#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104
+#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3085 src/bin/e_actions.c:3090
+#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104
#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3110
#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3116
-#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3126
-#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3132
-#: src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146
-#: src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159
-#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3122
+#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3126 src/bin/e_actions.c:3132
+#: src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3138
+#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3152
+#: src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3165
#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171
#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3177
-#: src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3394
-#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:186
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:398
+#: src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3400
+#: src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_int_menus.c:186
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:399
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120
@@ -324,183 +323,183 @@ msgstr "切换粘附状态"
msgid "Desktop"
msgstr "桌面"
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3060
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "向左翻转桌面"
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3062
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "向右翻转桌面"
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3064
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "向上翻转桌面"
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3066
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "向下翻转桌面"
-#: src/bin/e_actions.c:3062
+#: src/bin/e_actions.c:3068
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "翻转桌面,依据..."
-#: src/bin/e_actions.c:3068
+#: src/bin/e_actions.c:3074
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr "翻转到上一个桌面"
-#: src/bin/e_actions.c:3073
+#: src/bin/e_actions.c:3079
msgid "Show The Desktop"
msgstr "显示桌面"
-#: src/bin/e_actions.c:3079
+#: src/bin/e_actions.c:3085
msgid "Show The Shelf"
msgstr "显示书架"
-#: src/bin/e_actions.c:3084
+#: src/bin/e_actions.c:3090
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "翻转桌面到..."
-#: src/bin/e_actions.c:3090
+#: src/bin/e_actions.c:3096
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "线性翻转桌面到..."
-#: src/bin/e_actions.c:3096
+#: src/bin/e_actions.c:3102
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "切换到桌面 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3098
+#: src/bin/e_actions.c:3104
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "切换到桌面 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3100
+#: src/bin/e_actions.c:3106
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "切换到桌面 2"
-#: src/bin/e_actions.c:3102
+#: src/bin/e_actions.c:3108
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "切换到桌面 3"
-#: src/bin/e_actions.c:3104
+#: src/bin/e_actions.c:3110
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "切换到桌面 4"
-#: src/bin/e_actions.c:3106
+#: src/bin/e_actions.c:3112
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "切换到桌面 5"
-#: src/bin/e_actions.c:3108
+#: src/bin/e_actions.c:3114
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "切换到桌面 6"
-#: src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3116
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "切换到桌面 7"
-#: src/bin/e_actions.c:3112
+#: src/bin/e_actions.c:3118
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "切换到桌面 8"
-#: src/bin/e_actions.c:3114
+#: src/bin/e_actions.c:3120
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "切换到桌面 9"
-#: src/bin/e_actions.c:3116
+#: src/bin/e_actions.c:3122
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "切换到桌面 10"
-#: src/bin/e_actions.c:3118
+#: src/bin/e_actions.c:3124
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "切换到桌面 11"
-#: src/bin/e_actions.c:3120
+#: src/bin/e_actions.c:3126
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "切换到桌面 ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3126
+#: src/bin/e_actions.c:3132
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "向左翻转桌面(所有屏幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:3128
+#: src/bin/e_actions.c:3134
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "向右翻转桌面(所有屏幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:3130
+#: src/bin/e_actions.c:3136
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "向上翻转桌面(所有屏幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:3132
+#: src/bin/e_actions.c:3138
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "向下翻转桌面(所有屏幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:3134
+#: src/bin/e_actions.c:3140
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "翻转桌面的方式...(全部屏幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:3140
+#: src/bin/e_actions.c:3146
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "翻转桌面到...(全部屏幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:3146
+#: src/bin/e_actions.c:3152
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "线性翻转桌面...(全部屏幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:3152
+#: src/bin/e_actions.c:3158
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "翻转桌面指向..."
-#: src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3163
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "切换到桌面 0(全部屏幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:3159
+#: src/bin/e_actions.c:3165
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "切换到桌面 1(全部屏幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/bin/e_actions.c:3167
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "切换到桌面 2(全部屏幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3169
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "切换到桌面 3(全部屏幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3171
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "切换到桌面 4(全部屏幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3173
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "切换到桌面 5(全部屏幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3175
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "切换到桌面 6(全部屏幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:3171
+#: src/bin/e_actions.c:3177
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "切换到桌面 7(全部屏幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:3173
+#: src/bin/e_actions.c:3179
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "切换到桌面 8(全部屏幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:3175
+#: src/bin/e_actions.c:3181
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "切换到桌面 9(全部屏幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:3177
+#: src/bin/e_actions.c:3183
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "切换到桌面 10(全部屏幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:3179
+#: src/bin/e_actions.c:3185
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "切换到桌面 11(全部屏幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:3181
+#: src/bin/e_actions.c:3187
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "切换到桌面 ...(全部屏幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3191
+#: src/bin/e_actions.c:3193 src/bin/e_actions.c:3197
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
@@ -509,223 +508,223 @@ msgstr "切换到桌面 ...(全部屏幕)"
msgid "Window : List"
msgstr "窗口:列表"
-#: src/bin/e_actions.c:3187
+#: src/bin/e_actions.c:3193
msgid "Jump to window..."
msgstr "跳转到桌面..."
-#: src/bin/e_actions.c:3191
+#: src/bin/e_actions.c:3197
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr "跳转到桌面... 或开始..."
-#: src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200
-#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210
-#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3221
-#: src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3227
-#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3234
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3216
+#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3227
+#: src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3233
+#: src/bin/e_actions.c:3236 src/bin/e_actions.c:3238 src/bin/e_actions.c:3240
#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:747 src/modules/shot/e_mod_main.c:1005
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:746 src/modules/shot/e_mod_main.c:1004
msgid "Screen"
msgstr "屏幕"
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3202
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "发送鼠标到屏幕 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3204
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "发送鼠标到屏幕 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3206
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "发送鼠标到屏幕 ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3212
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "发送鼠标到前 1 屏"
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3214
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "发送鼠标到后 1 屏"
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3216
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "发送鼠标到 前一个/后一个 屏幕..."
-#: src/bin/e_actions.c:3215
+#: src/bin/e_actions.c:3221
msgid "Dim"
msgstr "变暗"
-#: src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3224
msgid "Undim"
msgstr "变亮"
-#: src/bin/e_actions.c:3221
+#: src/bin/e_actions.c:3227
msgid "Backlight Set"
msgstr "背光设置"
-#: src/bin/e_actions.c:3223
+#: src/bin/e_actions.c:3229
msgid "Backlight Min"
msgstr "最小背光"
-#: src/bin/e_actions.c:3225
+#: src/bin/e_actions.c:3231
msgid "Backlight Mid"
msgstr "中等背光"
-#: src/bin/e_actions.c:3227
+#: src/bin/e_actions.c:3233
msgid "Backlight Max"
msgstr "最大背光"
-#: src/bin/e_actions.c:3230
+#: src/bin/e_actions.c:3236
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "背光调节"
-#: src/bin/e_actions.c:3232
+#: src/bin/e_actions.c:3238
msgid "Backlight Up"
msgstr "加大背光"
-#: src/bin/e_actions.c:3234
+#: src/bin/e_actions.c:3240
msgid "Backlight Down"
msgstr "降低背光"
-#: src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3245
msgid "Move To Center"
msgstr "移至中心位置"
-#: src/bin/e_actions.c:3243
+#: src/bin/e_actions.c:3249
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr "移至坐标..."
-#: src/bin/e_actions.c:3248
+#: src/bin/e_actions.c:3254
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr "移动,按坐标偏移..."
-#: src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3260
msgid "Resize By..."
msgstr "改变大小,按照..."
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3266
#, fuzzy
msgid "Push in Direction..."
msgstr "翻转桌面指向..."
-#: src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3272
msgid "Drag Icon..."
msgstr "拖动图标..."
-#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275
-#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3289
+#: src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3281
+#: src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3295
msgid "Window : Moving"
msgstr "窗口:移动"
-#: src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3277
msgid "To Next Desktop"
msgstr "到下一个桌面"
-#: src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3279
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "到前一桌面"
-#: src/bin/e_actions.c:3275
+#: src/bin/e_actions.c:3281
msgid "By Desktop #..."
msgstr "按桌面号 #..."
-#: src/bin/e_actions.c:3281
+#: src/bin/e_actions.c:3287
msgid "To Desktop..."
msgstr "到桌面..."
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3293
msgid "To Next Screen"
msgstr "到下一屏幕"
-#: src/bin/e_actions.c:3289
+#: src/bin/e_actions.c:3295
msgid "To Previous Screen"
msgstr "到前一屏幕"
-#: src/bin/e_actions.c:3294
+#: src/bin/e_actions.c:3300
msgid "Show Main Menu"
msgstr "显示主窗口"
-#: src/bin/e_actions.c:3296
+#: src/bin/e_actions.c:3302
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "显示收藏菜单"
-#: src/bin/e_actions.c:3298
+#: src/bin/e_actions.c:3304
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "显示所有应用程序菜单"
-#: src/bin/e_actions.c:3300
+#: src/bin/e_actions.c:3306
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "显示 客户端 菜单"
-#: src/bin/e_actions.c:3302
+#: src/bin/e_actions.c:3308
msgid "Show Menu..."
msgstr "显示菜单..."
-#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3319
+#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3325
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56
msgid "Launch"
msgstr "启动"
-#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_int_client_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_int_client_prop.c:472
msgid "Command"
msgstr "命令"
-#: src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_desktop_editor.c:727
+#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_desktop_editor.c:727
#: src/bin/e_int_client_menu.c:120
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "应用程序"
-#: src/bin/e_actions.c:3319
+#: src/bin/e_actions.c:3325
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_int_menus.c:248
msgid "Restart"
msgstr "重启"
-#: src/bin/e_actions.c:3331
+#: src/bin/e_actions.c:3337
msgid "Exit Now"
msgstr "现在退出"
-#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3346
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment:模式"
-#: src/bin/e_actions.c:3336
+#: src/bin/e_actions.c:3342
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "锁定演示模式"
-#: src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:3347
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "锁定脱机模式"
-#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3353
+#: src/bin/e_actions.c:3351 src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_actions.c:3359
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr "Enlightenment:模块"
-#: src/bin/e_actions.c:3346
+#: src/bin/e_actions.c:3352
msgid "Enable the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3350
+#: src/bin/e_actions.c:3356
msgid "Disable the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3354
+#: src/bin/e_actions.c:3360
msgid "Toggle the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3378
-#: src/bin/e_actions.c:3382 src/bin/e_actions.c:3386 src/bin/e_configure.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368 src/bin/e_actions.c:3372
+#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3380 src/bin/e_actions.c:3384
+#: src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392 src/bin/e_configure.c:417
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:100
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:663
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
@@ -736,55 +735,55 @@ msgstr ""
msgid "System"
msgstr "系统"
-#: src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3364
msgid "Log Out"
msgstr "注销"
-#: src/bin/e_actions.c:3362
+#: src/bin/e_actions.c:3368
msgid "Power Off Now"
msgstr "立即关机"
-#: src/bin/e_actions.c:3366
+#: src/bin/e_actions.c:3372
msgid "Power Off"
msgstr "关机"
-#: src/bin/e_actions.c:3374
+#: src/bin/e_actions.c:3380
msgid "Suspend Now"
msgstr "立即挂起"
-#: src/bin/e_actions.c:3386
+#: src/bin/e_actions.c:3392
msgid "Hibernate Now"
msgstr "立即休眠"
-#: src/bin/e_actions.c:3394
+#: src/bin/e_actions.c:3400
msgid "Lock"
msgstr "锁定"
-#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:1461
+#: src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_int_menus.c:1461
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "重新排列窗口"
-#: src/bin/e_actions.c:3404
+#: src/bin/e_actions.c:3410
msgid "Generic : Actions"
msgstr "常规:动作"
-#: src/bin/e_actions.c:3404
+#: src/bin/e_actions.c:3410
msgid "Delayed Action"
msgstr "延迟动作"
-#: src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3416 src/bin/e_actions.c:3420
+#: src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3422 src/bin/e_actions.c:3426
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "键盘布局"
-#: src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:3419
msgid "Use keyboard layout"
msgstr "使用键盘布局"
-#: src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:3423
msgid "Next keyboard layout"
msgstr "下一个键盘布局"
-#: src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:3427
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr "上一个键盘布局"
@@ -802,68 +801,68 @@ msgstr "选择"
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891
#: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64
-#: src/bin/e_fm.c:10049 src/bin/e_fm_prop.c:625
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199
+#: src/bin/e_fm.c:10061 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:542 src/bin/e_import_dialog.c:199
#: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
#: src/modules/connman/agent.c:251
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:329
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:297 src/modules/shot/e_mod_main.c:548
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:574 src/modules/shot/e_mod_main.c:806
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:393
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:296 src/modules/shot/e_mod_main.c:547
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:573 src/modules/shot/e_mod_main.c:805
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:91 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:553
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: src/bin/e_comp.c:1093 src/bin/e_comp.c:1099 src/bin/e_comp.c:1104
+#: src/bin/e_comp.c:1101 src/bin/e_comp.c:1107 src/bin/e_comp.c:1112
#: src/bin/e_configure.c:33
#, fuzzy
msgid "Compositor"
msgstr "混成"
-#: src/bin/e_comp.c:1094
+#: src/bin/e_comp.c:1102
msgid "Change current window opacity"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1100
+#: src/bin/e_comp.c:1108
msgid "Set current window opacity"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1105
+#: src/bin/e_comp.c:1113
msgid "Toggle focused client's redirect state"
msgstr ""
-#: src/bin/e_comp.c:1169 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
+#: src/bin/e_comp.c:1176 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204
msgid "Visible"
msgstr "可见"
-#: src/bin/e_comp.c:1174
+#: src/bin/e_comp.c:1181
msgid "Focus-Out"
msgstr "失焦"
-#: src/bin/e_comp.c:1179
+#: src/bin/e_comp.c:1186
msgid "Focus-In"
msgstr "聚焦"
-#: src/bin/e_comp.c:1184 src/bin/e_int_client_prop.c:510
+#: src/bin/e_comp.c:1191 src/bin/e_int_client_prop.c:514
msgid "Hidden"
msgstr "隐藏"
-#: src/bin/e_comp.c:1291 src/bin/e_int_client_prop.c:444
-#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:349
+#: src/bin/e_comp.c:1298 src/bin/e_int_client_prop.c:448
+#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:350
#: src/modules/wizard/page_050.c:96
msgid "Title"
msgstr "标题"
-#: src/bin/e_comp.c:1338
+#: src/bin/e_comp.c:1345
#, fuzzy, c-format
msgid "Compositor %u"
msgstr "混成"
-#: src/bin/e_config.c:970 src/bin/e_randr.c:177
+#: src/bin/e_config.c:971 src/bin/e_randr.c:225
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -878,7 +877,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment 需要新的设置,来使用新增功能,<br>新的默认设置会增加进来。<br>"
"您也可以现在就重新设置各项。<br>很抱歉要让您重新设置。"
-#: src/bin/e_config.c:987 src/bin/e_randr.c:192
+#: src/bin/e_config.c:988 src/bin/e_randr.c:240
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -890,18 +889,18 @@ msgstr ""
"Enlightenment,或者复制了一个新版的 Enlightenment。<br>这很糟糕,为了防止出"
"错,已经恢复为初始值。<br>很抱歉不得不这样做。<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1103
+#: src/bin/e_config.c:1104
msgid ""
"Your bindings settings version does not match the current settings version."
"<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for "
"the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1737 src/bin/e_config.c:2380
+#: src/bin/e_config.c:1738 src/bin/e_config.c:2381
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Enlightenment 写入设置出错"
-#: src/bin/e_config.c:1740
+#: src/bin/e_config.c:1741
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -911,112 +910,111 @@ msgstr ""
"Enlightenment 在将 <br>%s<br><br> 的配置文件移动至 <br>%s<br><br> 时出错,其"
"他写操作已安全中止。<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1750 src/bin/e_config.c:2393
+#: src/bin/e_config.c:1751 src/bin/e_config.c:2394
#: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889
#: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63
-#: src/bin/e_exec.c:764 src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm.c:10795
-#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540
+#: src/bin/e_exec.c:764 src/bin/e_fm.c:10060 src/bin/e_fm.c:10816
+#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:541
#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:535 src/bin/e_module.c:618
-#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805
-#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:563 src/modules/bluez4/agent.c:69
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:536 src/bin/e_module.c:618
+#: src/bin/e_module.c:1031 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805
+#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:470 src/modules/bluez4/agent.c:69
#: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
-#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:509 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:536
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:561 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:587
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:552
msgid "OK"
msgstr "确定"
-#: src/bin/e_config.c:2272
+#: src/bin/e_config.c:2273
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "设置已经升级"
-#: src/bin/e_config.c:2290
+#: src/bin/e_config.c:2291
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "EET 文件句柄非法。"
-#: src/bin/e_config.c:2294
+#: src/bin/e_config.c:2295
msgid "The file data is empty."
msgstr "该文件数据为空。"
-#: src/bin/e_config.c:2298
+#: src/bin/e_config.c:2299
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr "文件不可写,原因可能是磁盘为只读或者您失去了操作权限。"
-#: src/bin/e_config.c:2302
+#: src/bin/e_config.c:2303
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "准备写入时内存不足。<br>请释放内存。"
-#: src/bin/e_config.c:2306
+#: src/bin/e_config.c:2307
msgid "This is a generic error."
msgstr "这是个一般性错误。"
-#: src/bin/e_config.c:2310
+#: src/bin/e_config.c:2311
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr "设置文件太大了。<br>它应该很小的(最多几百 KB)。"
-#: src/bin/e_config.c:2314
+#: src/bin/e_config.c:2315
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "磁盘有 I/O 错误。<br> 可能需要更换磁盘?"
-#: src/bin/e_config.c:2318
+#: src/bin/e_config.c:2319
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "写文件时空间已满。"
-#: src/bin/e_config.c:2322
+#: src/bin/e_config.c:2323
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "写入文件时文件已关闭。"
-#: src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:2327
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "内存映射(mmap)该文件出错。"
-#: src/bin/e_config.c:2330
+#: src/bin/e_config.c:2331
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "X509 编码失败。"
-#: src/bin/e_config.c:2334
+#: src/bin/e_config.c:2335
msgid "Signature failed."
msgstr "签名失败。"
-#: src/bin/e_config.c:2338
+#: src/bin/e_config.c:2339
msgid "The signature was invalid."
msgstr "签名无效。"
-#: src/bin/e_config.c:2342
+#: src/bin/e_config.c:2343
msgid "Not signed."
msgstr "未签名。"
-#: src/bin/e_config.c:2346
+#: src/bin/e_config.c:2347
msgid "Feature not implemented."
msgstr "特性未实现。"
-#: src/bin/e_config.c:2350
+#: src/bin/e_config.c:2351
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNG 未初始化。"
-#: src/bin/e_config.c:2354
+#: src/bin/e_config.c:2355
msgid "Encryption failed."
msgstr "加密失败。"
-#: src/bin/e_config.c:2358
+#: src/bin/e_config.c:2359
msgid "Decryption failed."
msgstr "解密失败。"
-#: src/bin/e_config.c:2362
+#: src/bin/e_config.c:2363
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Enlightenment 未知错误。"
-#: src/bin/e_config.c:2383
+#: src/bin/e_config.c:2384
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1024,7 +1022,7 @@ msgid ""
"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:809
+#: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:808
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
@@ -1038,7 +1036,6 @@ msgstr "基本"
#: src/bin/e_config_dialog.c:279
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876
-#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1195
msgid "Apply"
msgstr "应用"
@@ -1057,9 +1054,8 @@ msgstr "扩展"
msgid "Modules"
msgstr "模块"
-#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1789
+#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1791
#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60
-#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22
msgid "Look"
msgstr "外观"
@@ -1067,7 +1063,6 @@ msgstr "外观"
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53
-#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
msgid "Internal"
msgstr "内部"
@@ -1090,11 +1085,11 @@ msgid ""
"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
msgstr "Enlightenment 中没有构建 PAM 支持,所以<br>桌面锁定已禁用。"
-#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:181
+#: src/bin/e_desklock.c:532 src/bin/e_screensaver.c:186
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "启用幻灯片模式?"
-#: src/bin/e_desklock.c:531
+#: src/bin/e_desklock.c:535
msgid ""
"You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -1103,11 +1098,11 @@ msgstr ""
"您解锁桌面太快了。<br><br>您想要启动<b>演示</b>模式并临时禁止屏保、帐户锁定和"
"电源管理?"
-#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:194
+#: src/bin/e_desklock.c:545 src/bin/e_screensaver.c:199
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "否,继续延时"
-#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:196
+#: src/bin/e_desklock.c:547 src/bin/e_screensaver.c:201
msgid "No, and stop asking"
msgstr "否,以后不再询问"
@@ -1131,9 +1126,9 @@ msgstr ""
msgid "Desktop Entry Editor"
msgstr "桌面条目编辑器"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:445
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:360
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:184
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:449
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:503 src/bin/e_int_config_comp_match.c:361
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:174
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
@@ -1175,16 +1170,16 @@ msgstr "MIME 类型"
msgid "Desktop file"
msgstr "desktop 文件"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:810 src/bin/e_int_client_prop.c:450
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:502 src/bin/e_int_config_comp.c:587
-#: src/modules/access/e_mod_config.c:68
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:810 src/bin/e_int_client_prop.c:454
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:506 src/bin/e_int_config_comp.c:587
+#: src/modules/access/e_mod_config.c:66
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
#: src/modules/everything/evry_config.c:376
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1465
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:330
msgid "General"
msgstr "常规"
@@ -1200,9 +1195,9 @@ msgstr "在终端中运行"
msgid "Show in Menus"
msgstr "显示在菜单中"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8841 src/bin/e_fm.c:8987
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8853 src/bin/e_fm.c:8999
#: src/bin/e_int_client_remember.c:820
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:370
msgid "Options"
msgstr "选项"
@@ -1215,9 +1210,9 @@ msgstr "为 %s 选择一个图标"
msgid "Select an Executable"
msgstr "选择一个可执行文件"
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:10874
-#: src/bin/e_shelf.c:1610 src/bin/e_shelf.c:2268
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
+#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm.c:10895
+#: src/bin/e_shelf.c:1612 src/bin/e_shelf.c:2266
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:203
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294
@@ -1227,7 +1222,6 @@ msgstr "选择一个可执行文件"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:139
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
-#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1281
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277
@@ -1235,19 +1229,19 @@ msgstr "选择一个可执行文件"
msgid "Delete"
msgstr "删除"
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9089
+#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9101
msgid "Cut"
msgstr "剪切"
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9103 src/bin/e_fm.c:11636
+#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9115 src/bin/e_fm.c:11663
msgid "Copy"
msgstr "复制"
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8902 src/bin/e_fm.c:9116
+#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8914 src/bin/e_fm.c:9128
msgid "Paste"
msgstr "粘贴"
-#: src/bin/e_entry.c:520
+#: src/bin/e_entry.c:522
msgid "Select All"
msgstr "全选"
@@ -1288,106 +1282,106 @@ msgid ""
"application failed to start."
msgstr "Enlightenment 未能运行程序:<br><br>%s<br><br>该程序启动失败。"
-#: src/bin/e_exec.c:866
+#: src/bin/e_exec.c:865
msgid "Application Execution Error"
msgstr "应用程序执行出错"
-#: src/bin/e_exec.c:879 src/bin/e_exec.c:881
+#: src/bin/e_exec.c:878 src/bin/e_exec.c:880
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s 意外终止。"
-#: src/bin/e_exec.c:887
+#: src/bin/e_exec.c:886
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "%2$s 返回推出代码 %1$i。"
-#: src/bin/e_exec.c:895
+#: src/bin/e_exec.c:894
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s 被中断信号中断。"
-#: src/bin/e_exec.c:898
+#: src/bin/e_exec.c:897
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s 被退出信号中断。"
-#: src/bin/e_exec.c:902
+#: src/bin/e_exec.c:901
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s 被终止信号中断。"
-#: src/bin/e_exec.c:905
+#: src/bin/e_exec.c:904
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s 被浮点错误中断。"
-#: src/bin/e_exec.c:909
+#: src/bin/e_exec.c:908
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s 被不可捕获的“杀死信号”中断。"
-#: src/bin/e_exec.c:913
+#: src/bin/e_exec.c:912
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s 被错误信号中断。"
-#: src/bin/e_exec.c:917
+#: src/bin/e_exec.c:916
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s 被管道错误中断。"
-#: src/bin/e_exec.c:920
+#: src/bin/e_exec.c:919
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s 被终止信号中断。"
-#: src/bin/e_exec.c:924
+#: src/bin/e_exec.c:923
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s 被总线错误中断。"
-#: src/bin/e_exec.c:927
+#: src/bin/e_exec.c:926
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s 被信号 %i 中断。"
-#: src/bin/e_exec.c:983
+#: src/bin/e_exec.c:982
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr "***剩余输出已截断。请保存输出文件以查看全部内容。***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1120 src/bin/e_exec.c:1127
+#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1119 src/bin/e_exec.c:1126
msgid "Error Logs"
msgstr "错误日志"
-#: src/bin/e_exec.c:1048 src/bin/e_exec.c:1128
+#: src/bin/e_exec.c:1047 src/bin/e_exec.c:1127
msgid "There was no error message."
msgstr "没有错误信息。"
-#: src/bin/e_exec.c:1052 src/bin/e_exec.c:1135
+#: src/bin/e_exec.c:1051 src/bin/e_exec.c:1134
msgid "Save This Message"
msgstr "保存此信息"
-#: src/bin/e_exec.c:1057 src/bin/e_exec.c:1060 src/bin/e_exec.c:1140
-#: src/bin/e_exec.c:1143
+#: src/bin/e_exec.c:1056 src/bin/e_exec.c:1059 src/bin/e_exec.c:1139
+#: src/bin/e_exec.c:1142
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "此错误日志将被保存为 %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:1086
+#: src/bin/e_exec.c:1085
msgid "Error Information"
msgstr "错误信息"
-#: src/bin/e_exec.c:1094
+#: src/bin/e_exec.c:1093
msgid "Error Signal Information"
msgstr "错误信号信息"
-#: src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111
+#: src/bin/e_exec.c:1103 src/bin/e_exec.c:1110
msgid "Output Data"
msgstr "输出数据"
-#: src/bin/e_exec.c:1112
+#: src/bin/e_exec.c:1111
msgid "There was no output."
msgstr "没有输出。"
@@ -1431,17 +1425,17 @@ msgstr "弹出错误"
msgid "Can't eject device"
msgstr "无法弹出设备"
-#: src/bin/e_fm.c:6601 src/bin/e_fm.c:6634 src/bin/e_fm.c:6738
-#: src/bin/e_fm.c:9550 src/bin/e_fm.c:9565 src/bin/e_fm.c:9700
-#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9721 src/bin/e_fm.c:9726
-#: src/bin/e_fm.c:10367 src/bin/e_fm.c:10371 src/bin/e_fm.c:10375
-#: src/bin/e_fm.c:10403 src/bin/e_fm.c:10408 src/bin/e_fm.c:10412
-#: src/bin/e_fm.c:10471 src/bin/e_fm.c:10696 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2136 src/modules/pager/e_mod_main.c:2805
+#: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6635 src/bin/e_fm.c:6738
+#: src/bin/e_fm.c:9562 src/bin/e_fm.c:9577 src/bin/e_fm.c:9712
+#: src/bin/e_fm.c:9717 src/bin/e_fm.c:9733 src/bin/e_fm.c:9738
+#: src/bin/e_fm.c:10388 src/bin/e_fm.c:10392 src/bin/e_fm.c:10396
+#: src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10429 src/bin/e_fm.c:10433
+#: src/bin/e_fm.c:10492 src/bin/e_fm.c:10717 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2134 src/modules/pager/e_mod_main.c:2811
msgid "Error"
msgstr "错误"
-#: src/bin/e_fm.c:6601 src/bin/e_fm.c:6634
+#: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6635
#, c-format
msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
msgstr ""
@@ -1451,58 +1445,58 @@ msgstr ""
msgid "A link to the requested URL already exists!"
msgstr "该名字的书架已存在!"
-#: src/bin/e_fm.c:8761 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
+#: src/bin/e_fm.c:8773 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
msgid "Case Sensitive"
msgstr "区分大小写"
-#: src/bin/e_fm.c:8767 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368
+#: src/bin/e_fm.c:8779 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368
msgid "Sort By Extension"
msgstr "按扩展名排序"
-#: src/bin/e_fm.c:8773 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371
+#: src/bin/e_fm.c:8785 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr "按修改时间排序"
-#: src/bin/e_fm.c:8779 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:8791 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
msgid "Sort By Size"
msgstr "按大小排序"
-#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
+#: src/bin/e_fm.c:8800 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
msgid "Directories First"
msgstr "目录优先"
-#: src/bin/e_fm.c:8794 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386
+#: src/bin/e_fm.c:8806 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386
msgid "Directories Last"
msgstr "目录置后"
-#: src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:8971
+#: src/bin/e_fm.c:8837 src/bin/e_fm.c:8983
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
msgid "View Mode"
msgstr "显示模式"
-#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980
+#: src/bin/e_fm.c:8846 src/bin/e_fm.c:8992
#: src/modules/everything/evry_config.c:501
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390
msgid "Sorting"
msgstr "排序"
-#: src/bin/e_fm.c:8852 src/bin/e_fm.c:8998
+#: src/bin/e_fm.c:8864 src/bin/e_fm.c:9010
msgid "Refresh View"
msgstr "刷新视图"
-#: src/bin/e_fm.c:8863 src/bin/e_fm.c:9010
+#: src/bin/e_fm.c:8875 src/bin/e_fm.c:9022
msgid "New..."
msgstr "新建..."
-#: src/bin/e_fm.c:8883 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9068
+#: src/bin/e_fm.c:8895 src/bin/e_fm.c:9044 src/bin/e_fm.c:9080
msgid "Actions..."
msgstr "动作..."
-#: src/bin/e_fm.c:8910 src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:11649
+#: src/bin/e_fm.c:8922 src/bin/e_fm.c:9136 src/bin/e_fm.c:11676
msgid "Link"
msgstr "连接"
-#: src/bin/e_fm.c:9186 src/bin/e_fm.c:10524 src/bin/e_shelf.c:2263
+#: src/bin/e_fm.c:9198 src/bin/e_fm.c:10545 src/bin/e_shelf.c:2261
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
@@ -1510,223 +1504,223 @@ msgstr "连接"
msgid "Rename"
msgstr "重命名"
-#: src/bin/e_fm.c:9205
+#: src/bin/e_fm.c:9217
msgid "Unmount"
msgstr "卸载"
-#: src/bin/e_fm.c:9210
+#: src/bin/e_fm.c:9222
msgid "Mount"
msgstr "挂载"
-#: src/bin/e_fm.c:9215
+#: src/bin/e_fm.c:9227
msgid "Eject"
msgstr "弹出"
-#: src/bin/e_fm.c:9229 src/bin/e_int_client_remember.c:798
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1512
+#: src/bin/e_fm.c:9241 src/bin/e_int_client_remember.c:798
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1535
msgid "Properties"
msgstr "属性"
-#: src/bin/e_fm.c:9237
+#: src/bin/e_fm.c:9249
msgid "Application Properties"
msgstr "应用程序属性"
-#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9257 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "文件属性"
-#: src/bin/e_fm.c:9449
+#: src/bin/e_fm.c:9461
msgid "Use default"
msgstr "使用默认"
-#: src/bin/e_fm.c:9478 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315
+#: src/bin/e_fm.c:9490 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315
msgid "Grid Icons"
msgstr "网格图标"
-#: src/bin/e_fm.c:9486 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
+#: src/bin/e_fm.c:9498 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
msgid "Custom Icons"
msgstr "自定义图标"
-#: src/bin/e_fm.c:9494 src/modules/everything/evry_config.c:428
+#: src/bin/e_fm.c:9506 src/modules/everything/evry_config.c:428
#: src/modules/everything/evry_config.c:458
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325
msgid "List"
msgstr "列表"
-#: src/bin/e_fm.c:9502 src/modules/everything/evry_config.c:456
+#: src/bin/e_fm.c:9514 src/modules/everything/evry_config.c:456
msgid "Default View"
msgstr "默认查看器"
-#: src/bin/e_fm.c:9523
+#: src/bin/e_fm.c:9535
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "图标大小 (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9550
+#: src/bin/e_fm.c:9562
msgid "Could not create a directory!"
msgstr "无法创建目录!"
-#: src/bin/e_fm.c:9565
+#: src/bin/e_fm.c:9577
msgid "Could not create a file!"
msgstr "无法创建文件!"
-#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619
+#: src/bin/e_fm.c:9593 src/bin/e_fm.c:9631
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
msgid "New Directory"
msgstr "新建目录"
-#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619
+#: src/bin/e_fm.c:9593 src/bin/e_fm.c:9631
msgid "New File"
msgstr "新建文件"
-#: src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9721
+#: src/bin/e_fm.c:9712 src/bin/e_fm.c:9733
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr "已经在此目录中创建了一个新的文件。"
-#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9726
+#: src/bin/e_fm.c:9717 src/bin/e_fm.c:9738
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr "不能写入 %s !"
-#: src/bin/e_fm.c:9745
+#: src/bin/e_fm.c:9757
msgid "Directory"
msgstr "目录"
-#: src/bin/e_fm.c:9750
+#: src/bin/e_fm.c:9762
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
msgid "File"
msgstr "文件"
-#: src/bin/e_fm.c:9781
+#: src/bin/e_fm.c:9793
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "继承上一级设定"
-#: src/bin/e_fm.c:9790
+#: src/bin/e_fm.c:9802
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "显示隐藏文件"
-#: src/bin/e_fm.c:9802
+#: src/bin/e_fm.c:9814
msgid "Remember Ordering"
msgstr "记住顺序"
-#: src/bin/e_fm.c:9811
+#: src/bin/e_fm.c:9823
msgid "Sort Now"
msgstr "现在排序"
-#: src/bin/e_fm.c:9819
+#: src/bin/e_fm.c:9831
msgid "Single Click Activation"
msgstr "启用单击"
-#: src/bin/e_fm.c:9830 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402
+#: src/bin/e_fm.c:9842 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402
msgid "Secure Deletion"
msgstr "安全删除"
-#: src/bin/e_fm.c:9843 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
+#: src/bin/e_fm.c:9855 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
msgid "File Manager Settings"
msgstr "文件管理器设置"
-#: src/bin/e_fm.c:9848
+#: src/bin/e_fm.c:9860
msgid "File Icon Settings"
msgstr "文件图标设置"
-#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10141
+#: src/bin/e_fm.c:9937 src/bin/e_fm.c:10158
msgid "Set background..."
msgstr "设置背景..."
-#: src/bin/e_fm.c:9933
+#: src/bin/e_fm.c:9945
msgid "Clear background"
msgstr "清除背景"
-#: src/bin/e_fm.c:9940 src/bin/e_fm.c:10169
+#: src/bin/e_fm.c:9952 src/bin/e_fm.c:10186
msgid "Set overlay..."
msgstr "设定覆盖..."
-#: src/bin/e_fm.c:9946
+#: src/bin/e_fm.c:9958
msgid "Clear overlay"
msgstr "设定覆盖"
-#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10620
+#: src/bin/e_fm.c:10280 src/bin/e_fm.c:10642
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "重命名 %s 为:"
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10621
+#: src/bin/e_fm.c:10282 src/bin/e_fm.c:10643
msgid "Rename File"
msgstr "重命名文件"
-#: src/bin/e_fm.c:10367 src/bin/e_fm.c:10403
+#: src/bin/e_fm.c:10388 src/bin/e_fm.c:10424
#, c-format
msgid "%s already exists!"
msgstr "%s 已存在!"
-#: src/bin/e_fm.c:10371 src/bin/e_fm.c:10408
+#: src/bin/e_fm.c:10392 src/bin/e_fm.c:10429
#, c-format
msgid "%s could not be renamed because it is protected"
msgstr "%s 无法重命名,因为它是受保护的"
-#: src/bin/e_fm.c:10375 src/bin/e_fm.c:10412
+#: src/bin/e_fm.c:10396 src/bin/e_fm.c:10433
msgid "Internal filemanager error :("
msgstr "内部文件管理器错误 :("
-#: src/bin/e_fm.c:10467 src/bin/e_fm.c:10688
+#: src/bin/e_fm.c:10488 src/bin/e_fm.c:10709
msgid "Retry"
msgstr "重试"
-#: src/bin/e_fm.c:10468 src/bin/e_fm.c:10689 src/bin/e_fm.c:11657
+#: src/bin/e_fm.c:10489 src/bin/e_fm.c:10710 src/bin/e_fm.c:11684
msgid "Abort"
msgstr "关于"
-#: src/bin/e_fm.c:10523
+#: src/bin/e_fm.c:10544
msgid "No to all"
msgstr "全部选否"
-#: src/bin/e_fm.c:10526
+#: src/bin/e_fm.c:10547
msgid "Yes to all"
msgstr "全部选是"
-#: src/bin/e_fm.c:10529
+#: src/bin/e_fm.c:10550
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: src/bin/e_fm.c:10532
+#: src/bin/e_fm.c:10553
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "文件已经存在,覆盖吗?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10691
+#: src/bin/e_fm.c:10712
msgid "Move Source"
msgstr "移动源"
-#: src/bin/e_fm.c:10692
+#: src/bin/e_fm.c:10713
msgid "Ignore this"
msgstr "忽略"
-#: src/bin/e_fm.c:10693
+#: src/bin/e_fm.c:10714
msgid "Ignore all"
msgstr "忽略所有"
-#: src/bin/e_fm.c:10698
+#: src/bin/e_fm.c:10719
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "执行操作时产生一个错误。<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10877
+#: src/bin/e_fm.c:10898
msgid "Confirm Delete"
msgstr "确认删除"
-#: src/bin/e_fm.c:10887
+#: src/bin/e_fm.c:10908
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "您确定要删除 <br><hilight>%s</hilight> 吗?"
-#: src/bin/e_fm.c:10892
+#: src/bin/e_fm.c:10913
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"in<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10902
+#: src/bin/e_fm.c:10923
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1767,7 +1761,7 @@ msgid "Cannot change permissions: %s"
msgstr "无法更改权限: %s"
#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127
-#: src/bin/e_shelf.c:971 src/bin/e_shelf.c:2156
+#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2154
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
msgid "Name:"
@@ -1777,8 +1771,8 @@ msgstr "名字:"
msgid "Location:"
msgstr "位置:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:356
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:467
+#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:355
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413 src/bin/e_widget_filepreview.c:466
msgid "Size:"
msgstr "大小:"
@@ -1826,9 +1820,9 @@ msgstr "组:"
msgid "Others:"
msgstr "其它:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:477
+#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:478
#: src/bin/e_widget_fsel.c:348
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:214
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:500
msgid "Preview"
msgstr "预览"
@@ -1843,7 +1837,7 @@ msgid "Thumbnail"
msgstr "缩略图"
#: src/bin/e_fm_prop.c:533
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:397
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:399
msgid "Custom"
msgstr "自定义"
@@ -1863,51 +1857,51 @@ msgstr "这个链接有问题。"
msgid "Select an Image"
msgstr "选择一个图像"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1408
+#: src/bin/e_gadcon.c:1410
msgid "Gadget error"
msgstr "组件出错"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1408
+#: src/bin/e_gadcon.c:1410
#, c-format
msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
msgstr "%s 不支持禁用自动滚动"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1682 src/bin/e_int_client_menu.c:143
+#: src/bin/e_gadcon.c:1684 src/bin/e_int_client_menu.c:143
msgid "Move to"
msgstr "移动到"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1750
+#: src/bin/e_gadcon.c:1752
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "自动滚动"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1763 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1074
+#: src/bin/e_gadcon.c:1765 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1072
msgid "Plain"
msgstr "简易"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1776 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1082
+#: src/bin/e_gadcon.c:1778 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1080
msgid "Inset"
msgstr "插入"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1801 src/bin/e_int_gadcon_config.c:697
+#: src/bin/e_gadcon.c:1803 src/bin/e_int_gadcon_config.c:697
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:755 src/bin/e_widget_config_list.c:66
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1134
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:258
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1132
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:312
msgid "Remove"
msgstr "删除"
-#: src/bin/e_gadcon.c:2471
+#: src/bin/e_gadcon.c:2473
msgid "Stop moving"
msgstr "停止移动"
-#: src/bin/e_gadcon.c:3113
+#: src/bin/e_gadcon.c:3115
msgid "Insufficent gadcon support"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:3114
+#: src/bin/e_gadcon.c:3116
#, c-format
msgid "Module %s needs to support %s"
msgstr "支持 %2$s 需要 %1$s"
@@ -1928,11 +1922,11 @@ msgstr ""
"请按住想用的修饰键<br>,然后点一下任意鼠标按钮,<br>或者转一下滚轮,<br>来绑"
"定鼠标按钮。<br>按 <hilight>Esc</highlight> 键取消。"
-#: src/bin/e_grab_dialog.c:123
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:125
msgid "Mouse Binding Sequence"
msgstr "鼠标绑定顺序"
-#: src/bin/e_grab_dialog.c:130
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:132
msgid "Key Binding Sequence"
msgstr "按键绑定顺序"
@@ -1968,53 +1962,53 @@ msgid ""
"valid image?"
msgstr "Elightenment 无法导入该图像。<br><br>您确定那是一个有效的图像吗?"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:460
msgid "Import Settings..."
msgstr "导入设置..."
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492
msgid "Fill and Stretch Options"
msgstr "填充和拉伸选项"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:494
msgid "Stretch"
msgstr "拉伸"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_prop.c:236
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:498 src/bin/e_int_client_prop.c:239
#, c-format
msgid "Center"
msgstr "居中"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:502
msgid "Tile"
msgstr "平铺"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:507
msgid "Within"
msgstr ""
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:511
msgid "Fill"
msgstr "填充"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:515
msgid "Pan"
msgstr ""
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523
msgid "File Quality"
msgstr "文件质量"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524
msgid "Use original file"
msgstr "使用原始文件"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:526
#, c-format
msgid "%3.0f%%"
msgstr "%3.0f%%"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:531
msgid "Fill Color"
msgstr "填充颜色"
@@ -2067,12 +2061,12 @@ msgstr "位置"
#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:216
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:661
msgid "Size"
msgstr "大小"
#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:737 src/bin/e_int_client_prop.c:501
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:737 src/bin/e_int_client_prop.c:505
#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:163
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302
msgid "Stacking"
@@ -2142,7 +2136,7 @@ msgstr "窗口"
msgid "Always on Top"
msgstr "总在上面"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:167 src/bin/e_int_client_prop.c:506
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:167 src/bin/e_int_client_prop.c:510
msgid "Sticky"
msgstr "粘住"
@@ -2150,7 +2144,7 @@ msgstr "粘住"
msgid "Shade"
msgstr "卷起"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:194 src/bin/e_int_config_comp_match.c:452
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:194 src/bin/e_int_config_comp_match.c:453
msgid "Borderless"
msgstr "无边框"
@@ -2158,8 +2152,8 @@ msgstr "无边框"
msgid "Unredirected"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:411 src/bin/e_int_client_prop.c:511
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:501
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:411 src/bin/e_int_client_prop.c:515
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207
msgid "Fullscreen"
msgstr "全屏"
@@ -2220,9 +2214,9 @@ msgstr "ICCCM/NetWM"
msgid "Screen %d"
msgstr "屏幕 %d"
-#: src/bin/e_int_client_menu.c:1071 src/bin/e_int_client_prop.c:157
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:179 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:412
+#: src/bin/e_int_client_menu.c:1071 src/bin/e_int_client_prop.c:158
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
@@ -2267,10 +2261,10 @@ msgid "Window List"
msgstr "窗口列表"
#: src/bin/e_int_client_menu.c:1333 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2888 src/modules/pager/e_mod_main.c:2895
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 src/modules/pager/e_mod_main.c:2904
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 src/modules/pager/e_mod_main.c:2908
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 src/modules/pager/e_mod_main.c:2912
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 src/modules/pager/e_mod_main.c:2901
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 src/modules/pager/e_mod_main.c:2910
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2912 src/modules/pager/e_mod_main.c:2914
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2918
msgid "Pager"
msgstr "分页器"
@@ -2300,199 +2294,199 @@ msgstr "%1.3f"
msgid "%1.3f–%1.3f"
msgstr "%1.3f–%1.3f"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:153 src/bin/e_int_client_prop.c:175
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:154 src/bin/e_int_client_prop.c:176
#, c-format
msgid "Withdrawn"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:161 src/bin/e_int_client_prop.c:183
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:162 src/bin/e_int_client_prop.c:184
#, fuzzy, c-format
msgid "Iconic"
msgstr "图标"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:216
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:219
#, c-format
msgid "Forget/Unmap"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:220
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:223
#, c-format
msgid "Northwest"
msgstr "西北"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:224
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:227
#, c-format
msgid "North"
msgstr "北"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:228
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:231
#, c-format
msgid "Northeast"
msgstr "东北"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:232
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:235
#, c-format
msgid "West"
msgstr "西"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:240
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:243
#, c-format
msgid "East"
msgstr "东"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:244
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:247
#, c-format
msgid "Southwest"
msgstr "西南"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:248
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:251
#, c-format
msgid "South"
msgstr "南"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:252
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:255
#, c-format
msgid "Southeast"
msgstr "东南"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:256
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:259
#, c-format
msgid "Static"
msgstr "静态"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:690
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:257
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:289
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:285
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:116
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:129
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:143
msgid "None"
msgstr "无"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:302
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:306
msgid "Above"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:306
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:310
msgid "Below"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:385
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:389
msgid "ICCCM Properties"
msgstr "ICCCM 属性"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:387
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:391
msgid "NetWM"
msgstr "NetWM"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:393
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:397
msgid "NetWM Properties"
msgstr "NetWM 属性"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:395
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:399
msgid "ICCCM"
msgstr "ICCCM"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:446 src/bin/e_int_config_comp_match.c:370
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:450 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371
msgid "Class"
msgstr "类别"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:447 src/bin/e_int_client_prop.c:500
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:451 src/bin/e_int_client_prop.c:504
msgid "Icon Name"
msgstr "图标名称"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:448
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:452
msgid "Machine"
msgstr "机器"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:449 src/bin/e_int_config_comp_match.c:379
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380
msgid "Role"
msgstr "角色"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:453
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:457
msgid "Minimum Size"
msgstr "最小尺寸"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:454
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:458
msgid "Maximum Size"
msgstr "最大尺寸"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:455
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:459
msgid "Base Size"
msgstr "基本尺寸"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:456
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:460
msgid "Resize Steps"
msgstr "变换尺寸步骤"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 src/modules/wizard/page_050.c:128
msgid "Sizing"
msgstr "调整大小"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:460
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:464
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "大小比例"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:461
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:465
msgid "Initial State"
msgstr "初始状态"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:462
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:466
msgid "State"
msgstr "状态"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:463
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:467
msgid "Window ID"
msgstr "窗口 ID"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:464
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:468
msgid "Window Group"
msgstr "窗口组"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:465
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:469
msgid "Transient For"
msgstr "渐变"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:466
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:470
msgid "Client Leader"
msgstr "客户端把手"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:467
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:471
msgid "Gravity"
msgstr "重力"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:469
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:473
msgid "States"
msgstr "状态"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:472
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:476
msgid "Take Focus"
msgstr "获得焦点"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:473 src/bin/e_int_config_comp_match.c:478
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_config_comp_match.c:479
msgid "Accepts Focus"
msgstr "接受焦点"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:474
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:478
msgid "Urgent"
msgstr "紧急"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:475
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:479
msgid "Request Delete"
msgstr "请求删除"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:476
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:480
msgid "Request Position"
msgstr "请求位置"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_client_prop.c:512
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:481 src/bin/e_int_client_prop.c:516
#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
-#: src/bin/e_shelf.c:2234 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269
+#: src/bin/e_shelf.c:2232 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:352
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:584 src/modules/conf/e_conf.c:126
#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
@@ -2503,32 +2497,32 @@ msgstr "请求位置"
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:490
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:672
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:486 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1505
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:355 src/modules/ibox/e_mod_main.c:729
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:486 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1528
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:355 src/modules/ibox/e_mod_main.c:736
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:654 src/modules/music-control/ui.c:277
#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:859
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:134 src/modules/tasks/e_mod_main.c:761
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:134 src/modules/tasks/e_mod_main.c:751
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1607 src/modules/wizard/page_150.c:69
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1593 src/modules/wizard/page_150.c:69
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357
msgid "Settings"
msgstr "设置"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:505 src/bin/e_int_config_comp_match.c:514
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_config_comp_match.c:515
msgid "Modal"
msgstr "模态"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:507
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:511
msgid "Shaded"
msgstr "遮蔽的"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:508 src/bin/e_int_client_remember.c:783
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:512 src/bin/e_int_client_remember.c:783
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342
msgid "Skip Taskbar"
msgstr "跳过任务栏"
-#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_client_remember.c:780
+#: src/bin/e_int_client_prop.c:513 src/bin/e_int_client_remember.c:780
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345
msgid "Skip Pager"
msgstr "跳过分页器"
@@ -2592,7 +2586,7 @@ msgstr "尺寸、位置和锁定"
#: src/bin/e_int_client_remember.c:658 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:621
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:751
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:750
msgid "All"
msgstr "全部"
@@ -2669,9 +2663,9 @@ msgid "Utilities"
msgstr "工具"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:54
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1347
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1360
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1348
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40
msgid "Files"
msgstr "文件"
@@ -2716,11 +2710,11 @@ msgid "Loaded Gadgets"
msgstr "加载组件"
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:692 src/bin/e_widget_config_list.c:60
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:693 src/bin/e_widget_config_list.c:60
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:199
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292
@@ -2728,9 +2722,8 @@ msgstr "加载组件"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
-#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1276
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:255
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:309
msgid "Add"
msgstr "添加"
@@ -2746,7 +2739,7 @@ msgstr "书架内容"
msgid "Toolbar Contents"
msgstr "工具条内容"
-#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
+#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
msgid "Main"
msgstr "主要"
@@ -2772,7 +2765,7 @@ msgstr "应用程序"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1348 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1337 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
msgid "Windows"
msgstr "窗口"
@@ -2814,25 +2807,25 @@ msgstr "设定虚拟桌面"
msgid "Composite"
msgstr "混成"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1425 src/bin/e_int_menus.c:1620
+#: src/bin/e_int_menus.c:1425 src/bin/e_int_menus.c:1616
msgid "No windows"
msgstr "无窗口"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1535 src/bin/e_int_menus.c:1633
+#: src/bin/e_int_menus.c:1531 src/bin/e_int_menus.c:1629
msgid "Untitled window"
msgstr "未命名的窗口"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1733 src/bin/e_shelf.c:1454
+#: src/bin/e_int_menus.c:1729 src/bin/e_shelf.c:1456
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "Shelf %s"
msgstr "书架 #"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1801
+#: src/bin/e_int_menus.c:1797
msgid "Add a Shelf"
msgstr "添加书架"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1808
+#: src/bin/e_int_menus.c:1804
msgid "Delete a Shelf"
msgstr "删除书架"
@@ -3101,56 +3094,56 @@ msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home"
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:104
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:393 src/bin/e_int_config_comp_match.c:442
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:394 src/bin/e_int_config_comp_match.c:443
msgid "Unused"
msgstr "未使用"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:76 src/bin/e_int_config_comp_match.c:396
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:76 src/bin/e_int_config_comp_match.c:397
msgid "Combo"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:80 src/bin/e_int_config_comp_match.c:400
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:465
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:80 src/bin/e_int_config_comp_match.c:401
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466
#, fuzzy
msgid "Dialog"
msgstr "对话框"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:402
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:403
msgid "Dock"
msgstr "Dock"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:84 src/bin/e_int_config_comp_match.c:404
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:84 src/bin/e_int_config_comp_match.c:405
msgid "Drag and Drop"
msgstr "拖拽"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:88 src/bin/e_int_config_comp_match.c:408
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:88 src/bin/e_int_config_comp_match.c:409
msgid "Menu (Dropdown)"
msgstr "菜单(下拉)"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:90 src/bin/e_int_config_comp_match.c:410
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:90 src/bin/e_int_config_comp_match.c:411
msgid "Menu (Popup)"
msgstr "菜单(弹出)"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:94 src/bin/e_int_config_comp_match.c:414
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:94 src/bin/e_int_config_comp_match.c:415
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154
msgid "Notification"
msgstr "通知"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:96 src/bin/e_int_config_comp_match.c:416
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:96 src/bin/e_int_config_comp_match.c:417
#, fuzzy
msgid "Splash"
msgstr "Splash"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:98 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:98 src/bin/e_int_config_comp_match.c:419
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:349
msgid "Toolbar"
msgstr "工具条"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:100 src/bin/e_int_config_comp_match.c:420
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:100 src/bin/e_int_config_comp_match.c:421
msgid "Tooltip"
msgstr "提示"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:102 src/bin/e_int_config_comp_match.c:422
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:102 src/bin/e_int_config_comp_match.c:423
msgid "Utility"
msgstr "工具"
@@ -3165,7 +3158,7 @@ msgstr "标题:"
msgid " / "
msgstr " / "
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:418
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:121 src/bin/e_widget_filepreview.c:417
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381
msgid "Type:"
msgstr "类型:"
@@ -3184,11 +3177,11 @@ msgstr "角色:"
msgid "Style:"
msgstr "风格:"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:790
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:640 src/bin/e_widget_filepreview.c:641
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:642 src/bin/e_widget_filepreview.c:672
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:683
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:150 src/bin/e_utils.c:697
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:630 src/bin/e_widget_filepreview.c:631
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:632 src/bin/e_widget_filepreview.c:662
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:673
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:423
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1236
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:987
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
@@ -3197,93 +3190,93 @@ msgstr "风格:"
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:332
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:333
#, fuzzy
msgid "Edit E_Comp_Match"
msgstr "编辑匹配"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:384
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:385
msgid "Names"
msgstr "名称"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:429
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:430
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335
msgid "Types"
msgstr "类型"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:444
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:445
msgid "On"
msgstr "开"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:446
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:447
#: src/modules/everything/evry_config.c:493
msgid "Off"
msgstr "关"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:489
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:490
msgid "ARGB"
msgstr "ARGB"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:525
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:526
msgid "Flags"
msgstr "标志"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:529 src/bin/e_int_shelf_config.c:224
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:530 src/bin/e_int_shelf_config.c:224
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:652
msgid "Style"
msgstr "风格"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:688 src/bin/e_widget_config_list.c:80
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:689 src/bin/e_widget_config_list.c:80
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301
msgid "Up"
msgstr "上"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:690 src/bin/e_widget_config_list.c:86
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:691 src/bin/e_widget_config_list.c:86
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:305
msgid "Down"
msgstr "下"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:694
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:695
msgid "Del"
msgstr "删除"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:696
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:697
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:713
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:714
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:138
msgid "Apps"
msgstr "应用程序"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:717
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:718
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:119
#, fuzzy
msgid "Popups"
msgstr "弹出"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:721
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:722
#, fuzzy
msgid "Overrides"
msgstr "上"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:725
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:726
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17
msgid "Menus"
msgstr "菜单"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:729
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:730
#, fuzzy
msgid "Objects"
msgstr "对象:"
-#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:878
+#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:879
#, fuzzy
msgid "Composite Match Settings"
msgstr "混成设置"
@@ -3308,6 +3301,9 @@ msgstr "在所有之下"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:210
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:159
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:155
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:160
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165
#, c-format
msgid "%1.0f pixels"
msgstr "%1.0f 像素"
@@ -3576,212 +3572,212 @@ msgstr ""
"Enlightenment 在您的所有的屏幕上建立窗口管理失败。\n"
"可能有另外一个窗口管理器在运行?\n"
-#: src/bin/e_main.c:618
+#: src/bin/e_main.c:619
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法建立它的指针系统。\n"
-#: src/bin/e_main.c:628
+#: src/bin/e_main.c:629
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法建立它的刻度系统。"
-#: src/bin/e_main.c:639
+#: src/bin/e_main.c:640
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "Enlightenment 无法建立它的初始化屏幕。\n"
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:664
msgid "Setup ACPI"
msgstr "设置 ACPI"
-#: src/bin/e_main.c:670
+#: src/bin/e_main.c:671
msgid "Setup Backlight"
msgstr "设置背光"
-#: src/bin/e_main.c:674
+#: src/bin/e_main.c:675
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Enlightenment 无法配置背光。\n"
-#: src/bin/e_main.c:680
+#: src/bin/e_main.c:681
msgid "Setup DPMS"
msgstr "设置 DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:684
+#: src/bin/e_main.c:685
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr "Enlightenment 无法配置它的 DPMS 设置。\n"
-#: src/bin/e_main.c:691
+#: src/bin/e_main.c:692
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "设置省电模式"
-#: src/bin/e_main.c:695
+#: src/bin/e_main.c:696
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Enlightenment 无法建立它的省电模式。\n"
-#: src/bin/e_main.c:702
+#: src/bin/e_main.c:703
msgid "Setup Desklock"
msgstr "设置桌面锁定"
-#: src/bin/e_main.c:706
+#: src/bin/e_main.c:707
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法建立它的桌面锁定系统。\n"
-#: src/bin/e_main.c:716
+#: src/bin/e_main.c:717
msgid "Setup Paths"
msgstr "设置路径"
-#: src/bin/e_main.c:722
+#: src/bin/e_main.c:723
msgid "Setup System Controls"
msgstr "设置系统控制"
-#: src/bin/e_main.c:726
+#: src/bin/e_main.c:727
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法初始化“系统命令”系统。\n"
-#: src/bin/e_main.c:733
+#: src/bin/e_main.c:734
msgid "Setup Execution System"
msgstr "设置运行系统"
-#: src/bin/e_main.c:737
+#: src/bin/e_main.c:738
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法建立它的 exec 系统。\n"
-#: src/bin/e_main.c:747
+#: src/bin/e_main.c:748
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "设置文件管理器"
-#: src/bin/e_main.c:751
+#: src/bin/e_main.c:752
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n"
-#: src/bin/e_main.c:758
+#: src/bin/e_main.c:759
msgid "Setup Message System"
msgstr "设置消息系统"
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:763
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法建立它的消息系统。\n"
-#: src/bin/e_main.c:769
+#: src/bin/e_main.c:770
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "设置捕捉输入处理"
-#: src/bin/e_main.c:773
+#: src/bin/e_main.c:774
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法设定它的绑定系统。\n"
-#: src/bin/e_main.c:780
+#: src/bin/e_main.c:781
msgid "Setup Modules"
msgstr "设置模块"
-#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:957
+#: src/bin/e_main.c:785 src/bin/e_main.c:958
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法设置它的模块系统。\n"
-#: src/bin/e_main.c:791
+#: src/bin/e_main.c:792
msgid "Setup Remembers"
msgstr "设定记忆"
-#: src/bin/e_main.c:795
+#: src/bin/e_main.c:796
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "Enlightenment 无法设定它的记忆设置。\n"
-#: src/bin/e_main.c:802
+#: src/bin/e_main.c:803
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "设定色彩类别"
-#: src/bin/e_main.c:806
+#: src/bin/e_main.c:807
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法建立它的颜色系统。\n"
-#: src/bin/e_main.c:813
+#: src/bin/e_main.c:814
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "设定 Gadcon"
-#: src/bin/e_main.c:817
+#: src/bin/e_main.c:818
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法建立它的组件控制系统。\n"
-#: src/bin/e_main.c:824
+#: src/bin/e_main.c:825
#, fuzzy
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "设置工具条内容"
-#: src/bin/e_main.c:828
+#: src/bin/e_main.c:829
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr "Enlightenment 无法建立它的国际化系统。\n"
-#: src/bin/e_main.c:835
+#: src/bin/e_main.c:836
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "设置壁纸"
-#: src/bin/e_main.c:839
+#: src/bin/e_main.c:840
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法设置它的桌面背景系统。\n"
-#: src/bin/e_main.c:846
+#: src/bin/e_main.c:847
msgid "Setup Mouse"
msgstr "设置鼠标"
-#: src/bin/e_main.c:850
+#: src/bin/e_main.c:851
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Enlightenment 无法设定鼠标配置。\n"
-#: src/bin/e_main.c:856
+#: src/bin/e_main.c:857
msgid "Setup Bindings"
msgstr "设置绑定"
-#: src/bin/e_main.c:860
+#: src/bin/e_main.c:861
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法设定它的绑定系统。\n"
-#: src/bin/e_main.c:867
+#: src/bin/e_main.c:868
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "设置缩略图"
-#: src/bin/e_main.c:871
+#: src/bin/e_main.c:872
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法设定它的缩略图系统。\n"
-#: src/bin/e_main.c:880
+#: src/bin/e_main.c:881
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法初始化图标缓存系统。\n"
-#: src/bin/e_main.c:889
+#: src/bin/e_main.c:890
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法初始化更新系统。\n"
-#: src/bin/e_main.c:896
+#: src/bin/e_main.c:897
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "设置桌面环境"
-#: src/bin/e_main.c:900
+#: src/bin/e_main.c:901
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenment 无法初始化桌面环境。\n"
-#: src/bin/e_main.c:907
+#: src/bin/e_main.c:908
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "设置文件排列"
-#: src/bin/e_main.c:911
+#: src/bin/e_main.c:912
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法设定它的文件组织系统。"
-#: src/bin/e_main.c:926
+#: src/bin/e_main.c:927
msgid "Load Modules"
msgstr "载入模块"
-#: src/bin/e_main.c:953
+#: src/bin/e_main.c:954
msgid "Setup Shelves"
msgstr "设置书架"
-#: src/bin/e_main.c:967
+#: src/bin/e_main.c:968
msgid "Almost Done"
msgstr "接近完成"
-#: src/bin/e_main.c:1108
+#: src/bin/e_main.c:1109
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -3833,7 +3829,7 @@ msgstr ""
"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
"\t\t如果您需要此帮助,您不要这个选项。\n"
-#: src/bin/e_main.c:1161
+#: src/bin/e_main.c:1162
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -3843,11 +3839,11 @@ msgid ""
"before enlightenment itself begins running.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1414
+#: src/bin/e_main.c:1415
msgid "Testing Format Support"
msgstr "测试格式支持"
-#: src/bin/e_main.c:1418
+#: src/bin/e_main.c:1419
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -3855,7 +3851,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment 发现 Evas 不能创建画笔缓冲。\n"
"请检查 Evas 是否支持软件缓冲。\n"
-#: src/bin/e_main.c:1430
+#: src/bin/e_main.c:1431
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
@@ -3863,7 +3859,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment 发现 Evas 不能加载 SVG 文件。请检查 Evas 是否有 SVG 加载支"
"持。\n"
-#: src/bin/e_main.c:1440
+#: src/bin/e_main.c:1441
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
@@ -3871,7 +3867,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment 发现 Evas 不能加载 JPEG 文件。请检查 Evas 是否有 JPEG 加载支"
"持。\n"
-#: src/bin/e_main.c:1450
+#: src/bin/e_main.c:1451
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
@@ -3879,7 +3875,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment 发现 Evas 不能加载 PNG 文件。请检查 Evas 是否有 PNG 加载支"
"持。\n"
-#: src/bin/e_main.c:1460
+#: src/bin/e_main.c:1461
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
@@ -3887,7 +3883,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment 发现 Evas 不能加载 EET 文件。请检查 Evas 是否有 EET 加载支"
"持。\n"
-#: src/bin/e_main.c:1474
+#: src/bin/e_main.c:1475
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
@@ -3896,24 +3892,24 @@ msgstr ""
"Enlightenment 发现 Evas 不能加载 Sans 字体。\n"
"请检查 Evas 是否支持 fontconfig,而且系统定义了 Sans 字体。\n"
-#: src/bin/e_main.c:1496
+#: src/bin/e_main.c:1498
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
msgstr "Enlightenment 无法设定 XKB 键盘布局。\n"
-#: src/bin/e_main.c:1504
+#: src/bin/e_main.c:1507
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
msgstr "Enlightenment 无法设定它的记忆设置。\n"
-#: src/bin/e_main.c:1511
+#: src/bin/e_main.c:1515
msgid "Setup DND"
msgstr "设置 DND"
-#: src/bin/e_main.c:1515
+#: src/bin/e_main.c:1519
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法建立它的 DND 系统。\n"
-#: src/bin/e_main.c:1634
+#: src/bin/e_main.c:1639
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -3923,11 +3919,11 @@ msgstr ""
"Enlightenment 在启动前崩溃<br>,已经重新启动。此前加载的模块是:%s。<br>该模"
"块已被禁用<br>将不会被加载。"
-#: src/bin/e_main.c:1639 src/bin/e_main.c:1655
+#: src/bin/e_main.c:1644 src/bin/e_main.c:1660
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment 在启动前崩溃,现已重新启动。"
-#: src/bin/e_main.c:1640
+#: src/bin/e_main.c:1645
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -3937,7 +3933,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment 在启动前崩溃,现已重新启动。<br>此前加载的模块是:%s。<br><br>"
"该模块已被禁用,将不会被加载。"
-#: src/bin/e_main.c:1648
+#: src/bin/e_main.c:1653
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
@@ -3948,7 +3944,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment 在启动前崩溃,现已重新启动。<br>所有模块都被禁用,以便排除您配"
"置中出错的模块。<br>模块配置对话框将会引导您重新选择模块。"
-#: src/bin/e_main.c:1656
+#: src/bin/e_main.c:1661
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4006,34 +4002,34 @@ msgstr "Enlightenment %s 模块"
msgid "What action should be taken with this module?<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1610
+#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1612
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209
msgid "Keep"
msgstr "保持"
-#: src/bin/e_module.c:1011
+#: src/bin/e_module.c:1016
msgid ""
"The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
"<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:1023
+#: src/bin/e_module.c:1028
msgid "Unstable module tainting"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:1027
+#: src/bin/e_module.c:1032
msgid "I know"
msgstr "我知道了"
-#: src/bin/e_randr.c:289
+#: src/bin/e_randr.c:352
#, fuzzy
msgid "Randr Settings Upgraded"
msgstr "设置已经升级"
-#: src/bin/e_screensaver.c:184
+#: src/bin/e_screensaver.c:189
#, fuzzy
msgid ""
"You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
@@ -4050,14 +4046,14 @@ msgstr "浮动"
#: src/bin/e_shelf.c:66
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219
#: src/modules/everything/evry_config.c:566
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1103
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1101
msgid "Horizontal"
msgstr "水平"
#: src/bin/e_shelf.c:67
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221
#: src/modules/everything/evry_config.c:559
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1112
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1110
msgid "Vertical"
msgstr "垂直"
@@ -4109,74 +4105,74 @@ msgstr ""
msgid "Right-bottom Corner"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:244 src/bin/e_shelf.c:969
+#: src/bin/e_shelf.c:244 src/bin/e_shelf.c:971
#, fuzzy, c-format
msgid "Shelf #%d"
msgstr "书架 #"
-#: src/bin/e_shelf.c:813
+#: src/bin/e_shelf.c:815
msgid "Shelf Autohide Error"
msgstr "自动隐藏书架出错"
-#: src/bin/e_shelf.c:813
+#: src/bin/e_shelf.c:815
msgid ""
"Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
"set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:970
+#: src/bin/e_shelf.c:972
msgid "Add New Shelf"
msgstr "添加新书架"
-#: src/bin/e_shelf.c:991
+#: src/bin/e_shelf.c:993
msgid "Shelf Error"
msgstr "书架出错"
-#: src/bin/e_shelf.c:991
+#: src/bin/e_shelf.c:993
msgid "A shelf with that name already exists!"
msgstr "该名字的书架已存在!"
-#: src/bin/e_shelf.c:1475 src/bin/e_shelf.c:2279
+#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2277
msgid "Stop Moving Gadgets"
msgstr "停止移动组件"
-#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2281
+#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2279
msgid "Begin Moving Gadgets"
msgstr "开始移动组件"
-#: src/bin/e_shelf.c:1605
+#: src/bin/e_shelf.c:1607
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "确定要删除此书架?"
-#: src/bin/e_shelf.c:1607
+#: src/bin/e_shelf.c:1609
msgid ""
"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
"it?"
msgstr "您要求删除此书架。<br><br>您确定要删除吗?"
-#: src/bin/e_shelf.c:2136
+#: src/bin/e_shelf.c:2134
msgid "A shelf with that name and id already exists!"
msgstr "该名字和 ID 的书架已存在!"
-#: src/bin/e_shelf.c:2155
+#: src/bin/e_shelf.c:2153
msgid "Rename Shelf"
msgstr "重命名书架"
-#: src/bin/e_shelf.c:2229 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1499
+#: src/bin/e_shelf.c:2227 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1522
msgid "Contents"
msgstr "内容"
# 定义面板的方向位置,如左上,右下啥的。
-#: src/bin/e_shelf.c:2239
+#: src/bin/e_shelf.c:2237
msgid "Orientation"
msgstr "位置"
-#: src/bin/e_shelf.c:2248 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:825
+#: src/bin/e_shelf.c:2246 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:827
msgid "Autohide"
msgstr "自动隐藏"
-#: src/bin/e_shelf.c:2255
+#: src/bin/e_shelf.c:2253
msgid "Refresh"
msgstr "刷新"
@@ -4364,100 +4360,100 @@ msgstr ""
"一些窗口仍然处在被生命周期锁定之中。<br>这意味着 Enlightenment 不允许它自己退"
"出,除非这些窗口已经被关闭,<br>或者被去除生命周期锁。<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:715
+#: src/bin/e_utils.c:622
#, c-format
msgid "%'.0f bytes"
msgstr "%.0f 字节"
-#: src/bin/e_utils.c:719
+#: src/bin/e_utils.c:626
#, c-format
msgid "%'.0f KiB"
msgstr "%'.0f KiB"
-#: src/bin/e_utils.c:723
+#: src/bin/e_utils.c:630
#, c-format
msgid "%'.1f MiB"
msgstr "%'.1f MiB"
-#: src/bin/e_utils.c:727
+#: src/bin/e_utils.c:634
#, c-format
msgid "%'.1f GiB"
msgstr "%'.1f GiB"
-#: src/bin/e_utils.c:731
+#: src/bin/e_utils.c:638
#, c-format
msgid "%'.1f TiB"
msgstr "%'.1f TiB"
-#: src/bin/e_utils.c:750
+#: src/bin/e_utils.c:657
#, c-format
msgid "In the future"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:754
+#: src/bin/e_utils.c:661
#, c-format
msgid "In the last minute"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:758
+#: src/bin/e_utils.c:665
#, c-format
msgid "Last year"
msgid_plural "%li Years ago"
msgstr[0] "去年"
msgstr[1] "%li 年前"
-#: src/bin/e_utils.c:763
+#: src/bin/e_utils.c:670
#, c-format
msgid "Last month"
msgid_plural "%li Months ago"
msgstr[0] "上个月"
msgstr[1] "%li 个月前"
-#: src/bin/e_utils.c:768
+#: src/bin/e_utils.c:675
#, c-format
msgid "Last week"
msgid_plural "%li Weeks ago"
msgstr[0] "上星期"
msgstr[1] "%li 个星期前"
-#: src/bin/e_utils.c:773
+#: src/bin/e_utils.c:680
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%li Days ago"
msgstr[0] "昨天"
msgstr[1] "%li 天前"
-#: src/bin/e_utils.c:778
+#: src/bin/e_utils.c:685
#, c-format
msgid "An hour ago"
msgid_plural "%li Hours ago"
msgstr[0] "一小时前"
msgstr[1] "%li 小时前"
-#: src/bin/e_utils.c:783
+#: src/bin/e_utils.c:690
#, c-format
msgid "A minute ago"
msgid_plural "%li Minutes ago"
msgstr[0] "1 分钟前"
msgstr[1] "%li 分钟前"
-#: src/bin/e_utils.c:861 src/bin/e_utils.c:869
+#: src/bin/e_utils.c:768 src/bin/e_utils.c:776
msgid "Error creating directory"
msgstr "无法创建目录"
-#: src/bin/e_utils.c:861
+#: src/bin/e_utils.c:768
#, c-format
msgid ""
"Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
"set."
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:869
+#: src/bin/e_utils.c:776
#, c-format
msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1027
+#: src/bin/e_utils.c:934
#, fuzzy
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
@@ -4473,12 +4469,12 @@ msgstr ""
"Enlightenment 需要新的设置,来使用新增功能,<br>新的默认设置会增加进来。<br>"
"您也可以现在就重新设置各项。<br>很抱歉要让您重新设置。"
-#: src/bin/e_utils.c:1036 src/bin/e_utils.c:1060
+#: src/bin/e_utils.c:943 src/bin/e_utils.c:967
#, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr "%s 配置已经更新"
-#: src/bin/e_utils.c:1049
+#: src/bin/e_utils.c:956
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
@@ -4491,54 +4487,54 @@ msgstr ""
"该发生。这是不好的情况,为防万一您的配置文件已经被恢复到默认状态。<br>对此造"
"成的的不便表示歉意。<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1138
+#: src/bin/e_utils.c:1045
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "从不"
-#: src/bin/e_utils.c:1142
+#: src/bin/e_utils.c:1049
#, fuzzy, c-format
msgid "A second"
msgid_plural "%li Seconds"
msgstr[0] "%.1f 秒"
msgstr[1] "%.1f 秒"
-#: src/bin/e_utils.c:1146
+#: src/bin/e_utils.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "One year"
msgid_plural "%li Years"
msgstr[0] "1 年"
msgstr[1] "1 年"
-#: src/bin/e_utils.c:1151
+#: src/bin/e_utils.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "One month"
msgid_plural "%li Months"
msgstr[0] "1 个月"
msgstr[1] "1 个月"
-#: src/bin/e_utils.c:1156
+#: src/bin/e_utils.c:1063
#, fuzzy, c-format
msgid "One week"
msgid_plural "%li Weeks"
msgstr[0] "1 个星期"
msgstr[1] "1 个星期"
-#: src/bin/e_utils.c:1161
+#: src/bin/e_utils.c:1068
#, fuzzy, c-format
msgid "One day"
msgid_plural "%li Days"
msgstr[0] "1 天"
msgstr[1] "1 天"
-#: src/bin/e_utils.c:1166
+#: src/bin/e_utils.c:1073
#, fuzzy, c-format
msgid "An hour"
msgid_plural "%li Hours"
msgstr[0] "1 小时"
msgstr[1] "1 小时"
-#: src/bin/e_utils.c:1171
+#: src/bin/e_utils.c:1078
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute"
msgid_plural "%li Minutes"
@@ -4573,8 +4569,8 @@ msgstr "V"
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:357
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:466
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:356
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:465
msgid "Resolution:"
msgstr "分辨率:"
@@ -4582,65 +4578,65 @@ msgstr "分辨率:"
msgid "Mime-type:"
msgstr "Mime 类型:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:349
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:348
#, c-format
msgid "%3.1f%%"
msgstr "%3.1f%%"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:355
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:354
msgid "Length:"
msgstr "长度:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:412
msgid "Used:"
msgstr "用于:"
# 不知道在那个位置,估计是
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:415
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:414
msgid "Reserved:"
msgstr "版权:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:416
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:415
msgid "Mount status:"
msgstr "挂载状态:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:469
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:468
msgid "Owner:"
msgstr "所有者:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:470
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:469
msgid "Permissions:"
msgstr "权限:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:471
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:470
msgid "Modified:"
msgstr "已修改:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:627 src/bin/e_widget_filepreview.c:818
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:827 src/bin/e_widget_filepreview.c:836
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 src/bin/e_widget_filepreview.c:808
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:817 src/bin/e_widget_filepreview.c:826
#, c-format
msgid "Read Only"
msgstr "只读"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:629 src/bin/e_widget_filepreview.c:843
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:619 src/bin/e_widget_filepreview.c:833
msgid "Read-Write"
msgstr "读写"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:632 src/bin/e_widget_filepreview.c:643
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:622 src/bin/e_widget_filepreview.c:633
msgid "Unmounted"
msgstr "已卸载"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:767
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:757
#, c-format
msgid "You"
msgstr "您"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:816
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:806
#, c-format
msgid "Protected"
msgstr "受保护"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:825 src/bin/e_widget_filepreview.c:834
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:815 src/bin/e_widget_filepreview.c:824
#, c-format
msgid "Forbidden"
msgstr "禁止"
@@ -4650,14 +4646,14 @@ msgid "Add to Favorites"
msgstr "添加到收藏"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:104
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:670
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Go up a Directory"
msgstr "到上一级目录"
-#: src/modules/access/e_mod_config.c:33
+#: src/modules/access/e_mod_config.c:31
msgid "Access Settings"
msgstr "访问设置"
@@ -4771,8 +4767,8 @@ msgstr "HAL"
msgid "Hardware"
msgstr "硬件"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:454
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:453
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:356
msgid "Battery"
msgstr "电池"
@@ -4780,24 +4776,24 @@ msgstr "电池"
msgid "Power Management Timing"
msgstr "电源管理时间"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:488
msgid "Your battery is low!"
msgstr "电池电量低!"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:490
msgid "AC power is recommended."
msgstr "建议使用外接交流电源。"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:585
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:584
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689 src/modules/battery/e_mod_main.c:691
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698 src/modules/battery/e_mod_main.c:700
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:688 src/modules/battery/e_mod_main.c:690
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:697 src/modules/battery/e_mod_main.c:699
msgid "ERROR"
msgstr "错误"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:810
msgid "Battery Meter"
msgstr "电池标尺"
@@ -4854,7 +4850,7 @@ msgstr ""
msgid "Confirm Request"
msgstr "确认删除"
-#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:574
+#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:573
msgid "Confirm"
msgstr "确定"
@@ -5059,7 +5055,7 @@ msgid "Settings Panel"
msgstr "设置面板"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:422
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:227
msgid "Presentation"
msgstr "演示"
@@ -5183,12 +5179,12 @@ msgid "IBar Other"
msgstr "IBar 其他项"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:192
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29
msgid "ACPI Bindings"
msgstr "ACPI 绑定"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:211
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312
@@ -5196,7 +5192,7 @@ msgstr "ACPI 绑定"
msgid "Action"
msgstr "动作"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:218
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319
@@ -5204,157 +5200,157 @@ msgstr "动作"
msgid "Action Params"
msgstr "动作参数"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:349
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:351
msgid "AC Adapter Unplugged"
msgstr "电源适配器拔出"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:350
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:352
msgid "AC Adapter Plugged"
msgstr "电源适配器插入"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:351
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:353
msgid "Ac Adapter"
msgstr "电源适配器"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:356
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:358
msgid "Button"
msgstr "按钮"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:358
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:360
msgid "Fan"
msgstr "风扇"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:361
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:363
msgid "Lid Unknown"
msgstr "盖子未知"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:362
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:364
msgid "Lid Closed"
msgstr "盖子关闭"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:363
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:365
msgid "Lid Opened"
msgstr "盖子打开"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:364
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:366
msgid "Lid"
msgstr "盖子"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:367
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:369
msgid "Power Button"
msgstr "电源按钮"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:369
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:371
msgid "Processor"
msgstr "处理器"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:371
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:373
msgid "Sleep Button"
msgstr "休眠按钮"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:373
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:375
msgid "Thermal"
msgstr "散热"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:375
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:377
msgid "Video"
msgstr "视频"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:377
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Wifi"
msgstr "Wifi"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:381
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:383
msgid "Zoom Out"
msgstr "缩小"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:383
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:385
msgid "Zoom In"
msgstr "放大"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:385
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:387
msgid "Brightness Down"
msgstr "亮度降低"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:387
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:389
msgid "Brightness Up"
msgstr "亮度增加"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:389
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:391
msgid "Assist"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:391
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:393
msgid "S1"
msgstr "S1"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:393
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
msgid "Vaio"
msgstr "Vaio"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:397
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:573
msgid "Mute"
msgstr "静音"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:397
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:399
#, fuzzy
msgid "Volume"
msgstr "上移"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:399
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:401
#, fuzzy
msgid "Brightness"
msgstr "亮度增加"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:401
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:403
#, fuzzy
msgid "Volume Down"
msgstr "下移"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:403
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:405
#, fuzzy
msgid "Volume Up"
msgstr "上移"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:405
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:407
msgid "Tablet On"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:407
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:409
msgid "Tablet Off"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:409
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:411
msgid "Zoom"
msgstr "缩放"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:411
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:413
#, fuzzy
msgid "Screenlock"
msgstr "屏幕锁定"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:413
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:415
#, fuzzy
msgid "Battery Button"
msgstr "电源按钮"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:416
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:418
#, fuzzy
msgid "Tablet Disabled"
msgstr "禁用的复选框文本"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:417
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:419
#, fuzzy
msgid "Tablet Enabled"
msgstr "已启用"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:418
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:420
#, fuzzy
msgid "Tablet"
msgstr "启用"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:488
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:490
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:4
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:11
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:3
@@ -5364,11 +5360,11 @@ msgstr "启用"
msgid "<None>"
msgstr "<无>"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:523
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:525
msgid "ACPI Binding"
msgstr "ACPI 绑定"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:526
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:528
#, fuzzy
msgid ""
"Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or "
@@ -5609,53 +5605,53 @@ msgstr "鼠标按键"
msgid "Mouse Wheels"
msgstr "鼠标滚轮"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1143
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400
#, c-format
msgid "Left button"
msgstr "左键"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1145
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1159
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395
#, c-format
msgid "Right button"
msgstr "右键"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1148
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1164
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:410
#, c-format
msgid "Button %i"
msgstr "按键 %i"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1154
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:389
#, c-format
msgid "Middle button"
msgstr "中键"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1175
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1176
#, c-format
msgid "Extra button (%d)"
msgstr "额外按键(%d)"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1191
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1192
msgid "Mouse Wheel Up"
msgstr "鼠标滚轮向上"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1193
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1194
msgid "Mouse Wheel Down"
msgstr "鼠标滚轮向下"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1197
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1198
#, c-format
msgid "Extra Wheel (%d) Up"
msgstr "额外滚轮(%d)向上"
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1200
#, c-format
msgid "Extra Wheel (%d) Down"
msgstr "额外滚轮(%d)向下"
@@ -5711,7 +5707,7 @@ msgstr "对话框设置"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:675
#: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:92
msgid "General Settings"
@@ -5756,7 +5752,7 @@ msgid "Available Profiles"
msgstr "可用用户环境"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122
-#: src/modules/wizard/page_020.c:115
+#: src/modules/wizard/page_020.c:119
msgid "Select a profile"
msgstr "选择一个配置文件"
@@ -5794,22 +5790,22 @@ msgstr "对话框"
msgid "Profiles"
msgstr "用户环境"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:54
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52
msgid "Desk Settings"
msgstr "桌面设置"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:190
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:227
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:217
msgid "Desktop Window Profile"
msgstr "桌面窗口配置"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:191
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:180
#, fuzzy
msgid "Profile name"
msgstr "配置名称:"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:198
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:418
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:420
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62
@@ -5817,7 +5813,7 @@ msgstr "配置名称:"
msgid "Wallpaper"
msgstr "壁纸"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:204
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
msgid "Set"
msgstr "设定"
@@ -5826,72 +5822,72 @@ msgstr "设定"
msgid "Screen Lock Settings"
msgstr "屏幕锁定设置"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:230
msgid "Lock on Startup"
msgstr "启动时锁定"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:231
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
msgid "Lock on Suspend"
msgstr "挂起时锁定"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238
#, fuzzy
msgid "Use System Authentication"
msgstr "验证..."
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:239
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241
#, fuzzy
msgid "Use Personal Screenlock Password"
msgstr "使用自定义屏幕锁定命令"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:242
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
#, fuzzy
msgid "Use PIN"
msgstr "使用图像"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247
#, fuzzy
msgid "Use External Screenlock Command"
msgstr "使用自定义屏幕锁定命令"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251
#, fuzzy
msgid "Personal Screenlock Password"
msgstr "桌面锁定密码"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257
#, fuzzy
msgid "PIN Entry"
msgstr "条目"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263
#, fuzzy
msgid "External Screenlock Command"
msgstr "自定义屏幕锁定命令"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275
msgid "Locking"
msgstr "锁定"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:317
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "键盘布局"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323
msgid "Show on all screens"
msgstr "显示到所有屏幕"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:328
msgid "Show on current screen"
msgstr "显示在当前屏幕"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:333
msgid "Show on screen #:"
msgstr "显示在屏幕 #:"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:210
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:339
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:201
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:204
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210
#: src/modules/everything/evry_config.c:403
@@ -5900,65 +5896,60 @@ msgstr "显示在屏幕 #:"
#: src/modules/everything/evry_config.c:578
#: src/modules/everything/evry_config.c:585
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:331
-#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
-#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
-#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
#, c-format
msgid "%1.0f"
msgstr "%1.0f"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:341
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:343
msgid "Login Box"
msgstr "登录框"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:346
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:348
msgid "Lock after X screensaver activates"
msgstr "当屏幕保护程序运行时锁定"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:351
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:374
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:210
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:376
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:219
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "%1.0f 秒"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:358
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360
msgid "Lock when idle time exceeded"
msgstr "空闲指定时间后锁定"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:169
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f 分"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:366
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:368
msgid "Timers"
msgstr "计时器"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:371
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:215
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr "在禁用前提示"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:378
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:380
msgid "Presentation Mode"
msgstr "演示模式"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:385
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210
msgid "Theme Defined"
msgstr "已定义主题"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:389
-#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:723
-#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:916
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:391
msgid "Theme Wallpaper"
msgstr "主题壁纸"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:393
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:395
msgid "Current Wallpaper"
msgstr "当前壁纸"
@@ -5966,7 +5957,7 @@ msgstr "当前壁纸"
msgid "Select a Background..."
msgstr "选择背景..."
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:97
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:659
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
@@ -5975,45 +5966,45 @@ msgstr "选择背景..."
msgid "Personal"
msgstr "个人"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:120
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:128
#, fuzzy
msgid "Hide Logo"
msgstr "隐藏"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:51
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:867
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "虚拟桌面设置"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:195
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:186
msgid "Number of Desktops"
msgstr "桌面数目"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:198
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:189
msgid "Click to change wallpaper"
msgstr "点击更改壁纸"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:217
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208
msgid "Desktop Flip"
msgstr "桌面翻转"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:218
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:209
msgid "Flip when dragging objects to the screen edge"
msgstr "拖拽对象到屏幕边缘时翻转"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:212
msgid "Wrap desktops around when flipping"
msgstr "翻转时反转桌面?"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:219
msgid "Use desktop window profile"
msgstr "使用桌面窗口配置"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:235
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224
msgid "Desktops"
msgstr "桌面"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:254
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:243
msgid "Flip Animation"
msgstr "翻转动画"
@@ -6061,46 +6052,51 @@ msgstr "%1.1f 秒"
msgid "Dimming"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:57
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:58
msgid "Screen Saver Settings"
msgstr "屏幕保护程序设置"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:167
msgid "Enable screen blanking"
msgstr "开启屏幕空白"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
-#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:174
msgid "Timeout"
msgstr "超时"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
msgid "Suspend on blank"
msgstr "当屏幕空白时挂起"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
msgid "Suspend even if AC"
msgstr "使用交流电源时仍然挂起"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188
msgid "Suspend delay"
msgstr "挂起延迟"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Disable blanking for Fullscreen Windows"
+msgstr "允许绑定以全屏窗口激活"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
msgid "Blanking"
msgstr "空白"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:205
#, fuzzy
msgid "Wake on notification"
msgstr "通知"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208
msgid "Wake on urgency"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:202
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:211
msgid "Wakeups"
msgstr ""
@@ -6602,18 +6598,19 @@ msgstr "例如:保存到磁盘"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:287
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:176
#, c-format
msgid "%1.1f s"
msgstr "%1.1f s"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:102
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:733
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:732
msgid "Low"
msgstr "低"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:731
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:730
msgid "Medium"
msgstr "中等"
@@ -6625,7 +6622,7 @@ msgid "%.0f s"
msgstr "%.0f 秒"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:729
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728
msgid "High"
msgstr "高"
@@ -6641,17 +6638,17 @@ msgstr "性能"
msgid "Power Management"
msgstr "电源管理"
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:48
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:49
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21
msgid "Screen Setup"
msgstr "屏幕设置"
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:123
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:124
#, fuzzy
msgid "Primary Output"
msgstr "输出"
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:141
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:142
#, fuzzy
msgid "Restore On Startup"
msgstr "启动时锁定"
@@ -6700,12 +6697,13 @@ msgid "Border Frame Active"
msgstr "边缘帧活动"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
-msgid "Composite Focus-out Color"
+#, fuzzy
+msgid "Composite Focus Color"
msgstr "逐渐清晰的颜色组成"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
-msgid "Error Text"
-msgstr "错误文本"
+msgid "Composite Focus-out Color"
+msgstr "逐渐清晰的颜色组成"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
msgid "Menu Background Base"
@@ -6717,161 +6715,166 @@ msgid "Menu Title"
msgstr "菜单标题"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
-msgid "Menu Title Active"
-msgstr "菜单标题活动"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
msgid "Menu Item"
msgstr "菜单项目"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
msgid "Menu Item Active"
msgstr "菜单项活动"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
msgid "Menu Item Disabled"
msgstr "菜单项已禁用"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
msgid "Move Text"
msgstr "移动文本"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
msgid "Resize Text"
msgstr "缩放文本"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
msgid "Winlist Item"
msgstr "窗口列表对象"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
msgid "Winlist Item Active"
msgstr "激活窗口列表项"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
msgid "Winlist Label"
msgstr "窗口列表标签"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
msgid "Winlist Title"
msgstr "窗口列表标题"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95
msgid "Dialog Background Base"
msgstr "对话框背景"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96
msgid "Shelf Background Base"
msgstr "书架背景"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:98
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97
msgid "File Manager Background Base"
msgstr "文件管理器背景"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205
-msgid "Focus"
-msgstr "焦点"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
msgid "Button Text"
msgstr "按钮文字"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
msgid "Button Text Disabled"
msgstr "禁用的按钮文本"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
msgid "Check Text"
msgstr "复选框文本"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
msgid "Check Text Disabled"
msgstr "禁用的复选框文本"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
msgid "Entry Text"
msgstr "输入文本"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
msgid "Entry Text Disabled"
msgstr "禁用的文本输入项"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
msgid "Label Text"
msgstr "标签文本"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Label Text Disabled"
+msgstr "禁用的复选框文本"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
msgid "List Item Text Selected"
msgstr "选中的列表项文本"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
msgid "List Item Text (Even)"
msgstr "列表项文本(偶数)"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
msgid "List Item Background Base (Even)"
msgstr "列表项背景(偶数)"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
msgid "List Item Text (Odd)"
msgstr "列表项文本(奇数)"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
msgid "List Item Background Base (Odd)"
msgstr "列表项背景(奇数)"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115
msgid "List Header Text (Even)"
msgstr "列表头文本(偶数)"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
msgid "List Header Background Base (Even)"
msgstr "列表头背景(偶数)"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
msgid "List Header Text (Odd)"
msgstr "列表头文本(奇数)"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118
msgid "List Header Background Base (Odd)"
msgstr "列表头背景(奇数)"
# 这个...没在e17看到,不好确定对不对
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
msgid "Radio Text"
msgstr "单选按钮文本"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
msgid "Radio Text Disabled"
msgstr "禁用的单选按钮文本"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
msgid "Slider Text"
msgstr "滑块文本"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
msgid "Slider Text Disabled"
msgstr "禁用的滑块文本"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:125
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123
msgid "Frame Background Base"
msgstr "框架背景"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:126
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124
msgid "Scroller Frame Background Base"
msgstr "滚动框背景"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:129
msgid "Module Label"
msgstr "模块标签"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Module Label Invisible"
+msgstr "模块标签"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Module Label Plain"
+msgstr "模块标签"
+
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71
msgid "Colors"
@@ -7104,49 +7107,49 @@ msgid "Enable Custom Font Classes"
msgstr "启用自定义字体类别"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:449
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:669
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:670
msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국"
msgstr "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:628
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:629
msgid "Font Classes"
msgstr "字体类别"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:636
msgid "Enable Font Class"
msgstr "启用字体类别"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:643
msgid "Font"
msgstr "字体"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:678
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679
msgid "Hinting"
msgstr "微调"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:682
msgid "Bytecode"
msgstr "字节码"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:686
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:238 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:274
msgid "Automatic"
msgstr "自动"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:694
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:695
msgid "Font Fallbacks"
msgstr "备用字体"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:695
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:696
msgid "Fallback Name"
msgstr "备用名称"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:707
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:704
msgid "Enable Fallbacks"
msgstr "启用备用"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:716
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:713
msgid "Hinting / Fallbacks"
msgstr "微调和备用"
@@ -7158,57 +7161,57 @@ msgstr ""
msgid "Scale Settings"
msgstr "缩放设置"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:232
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:234
msgid "DPI Scaling"
msgstr "DPI 缩放"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:302
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304
msgid "Don't Scale"
msgstr "不缩放"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:305
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:307
msgid "Scale relative to screen DPI"
msgstr "按屏幕 DPI 比例缩放"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:310
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:313
#, c-format
msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
msgstr "基准 DPI(当前 %i DPI)"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:314
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318
#, c-format
msgid "%1.0f DPI"
msgstr "%1.0f DPI"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:322
msgid "Custom scaling factor"
msgstr "自定义缩放系数"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:321
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
#, c-format
msgid "%1.2f x"
msgstr "%1.2f x"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:329
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:205
msgid "Policy"
msgstr "策略"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:330
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334
msgid "Minimum"
msgstr "最小"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:333
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:340
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:337
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:344
#, c-format
msgid "%1.2f times"
msgstr "%1.0f 次"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:337
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:341
msgid "Maximum"
msgstr "最大"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:344
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:348
msgid "Constraints"
msgstr "约束"
@@ -7279,7 +7282,6 @@ msgid "Transitions"
msgstr "变换"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103
-#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1174
msgid "Wallpaper Settings"
msgstr "壁纸设置"
@@ -7303,17 +7305,14 @@ msgid "Where to place the Wallpaper"
msgstr "壁纸位置"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
-#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1252
msgid "All Desktops"
msgstr "所有桌面"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:638
-#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1258
msgid "This Desktop"
msgstr "这个桌面"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:640
-#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1263
msgid "This Screen"
msgstr "这个屏幕"
@@ -7353,18 +7352,6 @@ msgstr "边框"
msgid "Scaling"
msgstr "缩放"
-#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1106
-#, fuzzy
-msgid "Loading files..."
-msgstr "正在删除文件..."
-
-#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:27
-#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Wallpaper 2"
-msgstr "壁纸"
-
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:38
msgid "Window List Menu Settings"
msgstr "窗口列表菜单设置"
@@ -7501,6 +7488,11 @@ msgstr "仅对话框"
msgid "Only dialogs with focused parent"
msgstr "只有父窗口获得焦点的对话框"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205
+msgid "Focus"
+msgstr "焦点"
+
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280
msgid "Autoraise"
msgstr "自动提升"
@@ -8319,7 +8311,7 @@ msgstr "执行缓冲"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 src/modules/fileman/e_fwin.c:2558
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2209 src/modules/fileman/e_fwin.c:2569
msgid "Open with..."
msgstr "打开方式..."
@@ -8340,7 +8332,7 @@ msgid "Run with Sudo"
msgstr "使用 Sudo 运行"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:263
msgid "Open Terminal here"
msgstr "在这里打开终端"
@@ -8367,7 +8359,7 @@ msgstr "Sudo 图形界面"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410
#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1566
msgid "Everything Plugin"
msgstr "任务中心插件"
@@ -8375,62 +8367,62 @@ msgstr "任务中心插件"
msgid "Calculator"
msgstr "计算器"
-#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:35
+#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:41
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "复制到剪贴板"
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1317
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1305
msgid "Copy To ..."
msgstr "复制到 ..."
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1322
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1310
msgid "Move To ..."
msgstr "移至 ..."
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1327
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1315
msgid "Move to Trash"
msgstr "移动到回收站"
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1319
#, fuzzy
msgid "Open Directory"
msgstr "新建目录"
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1323
msgid "Sort by Date"
msgstr "按时间排序"
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1340
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1328
msgid "Sort by Name"
msgstr "按名称排序"
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1361
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1385
msgid "Recent Files"
msgstr "最近使用的文件"
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1457
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1600
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1445
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1588
msgid "Everything Files"
msgstr "任务中心文件"
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472
msgid "Show recent files"
msgstr "显示最近使用的文件"
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
msgid "Search recent files"
msgstr "搜索最近使用的文件"
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1480
msgid "Search cached files"
msgstr "搜索缓存文件"
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1496
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484
msgid "Cache visited directories"
msgstr "缓存访问过的文件夹"
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1500
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488
msgid "Clear cache"
msgstr "清除缓存"
@@ -8506,138 +8498,138 @@ msgstr ""
msgid "Back"
msgstr "背光"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2089
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2098
msgid "Other application..."
msgstr "其他应用程序..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2163
msgid "Go To Parent Directory"
msgstr "到上一级目录"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2162
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2173
msgid "Clone Window"
msgstr "克隆窗口"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2179
msgid "Copy Path"
msgstr "复制路径"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2195
msgid "Run"
msgstr "运行"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2191 src/modules/fileman/e_fwin.c:2559
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2202 src/modules/fileman/e_fwin.c:2570
msgid "Open"
msgstr "打开"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2588 src/modules/fileman/e_fwin.c:2613
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2599 src/modules/fileman/e_fwin.c:2624
#, c-format
msgid "%d file"
msgid_plural "%d files"
msgstr[0] "%d 个文件"
msgstr[1] "%d 个文件"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2631
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2642
msgid "Known Applications"
msgstr "已知应用程序"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2641
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
msgid "Suggested Applications"
msgstr "推荐应用"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2676
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2687
msgid "All Applications"
msgstr "所有应用程序"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2699
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2710
msgid "Custom Command"
msgstr "自定义命令"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
#, c-format
msgid "Copying is aborted"
msgstr "复制操作被取消"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3006
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
#, c-format
msgid "Moving is aborted"
msgstr "移动操作被取消"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3003
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3010
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
#, c-format
msgid "Deleting is aborted"
msgstr "删除操作被取消"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
#, c-format
msgid "Secure deletion is aborted"
msgstr "安全删除被中止"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3018
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
#, c-format
msgid "Unknown operation from slave is aborted"
msgstr "从设备的无效操作,已中止。"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
#, c-format
msgid "Copy of %s done"
msgstr "复制 %s 完成"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
#, c-format
msgid "Copying %s (eta: %s)"
msgstr "复制 %s (剩余:%s)"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
#, c-format
msgid "Move of %s done"
msgstr "移动 %s 完成"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
#, c-format
msgid "Moving %s (eta: %s)"
msgstr "移动 %s (剩余:%s)"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
#, c-format
msgid "Delete done"
msgstr "删除完成"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3044
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
#, c-format
msgid "Deleting files..."
msgstr "正在删除文件..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
#, c-format
msgid "Secure delete done"
msgstr "安全删除完成"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3044
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3051
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
#, c-format
msgid "Securely deleting files..."
msgstr "安全删除文件..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3048
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3055
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
#, c-format
msgid "Unknown operation from slave %d"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:457
+#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:459
msgid "EFM Navigation"
msgstr "EFM 导航"
@@ -8780,7 +8772,6 @@ msgid "Tooltip delay"
msgstr "提示延迟"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:473
-#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
#, c-format
msgid "%1.1f"
msgstr "%1.1f"
@@ -8835,18 +8826,18 @@ msgstr "Root"
msgid "Navigate..."
msgstr "导航..."
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:347
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:348
#, c-format
msgid "Processing %d operation"
msgid_plural "Processing %d operations"
msgstr[0] "正在处理 %d 个操作"
msgstr[1] "正在处理 %d 个操作"
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:351
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:352
msgid "Filemanager is idle"
msgstr "文件管理器空闲"
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:439
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:440
msgid "EFM Operation Info"
msgstr "EFM 运行信息"
@@ -8901,19 +8892,19 @@ msgstr "背景选项"
msgid "Desktop Overlay"
msgstr "desktop 文件"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1062
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1060
msgid "Begin move/resize"
msgstr "开始移动/缩放"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1094
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1092
msgid "Free"
msgstr "空闲"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1121
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1119
msgid "Appearance"
msgstr "外观"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1143
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1141
msgid "Add other gadgets"
msgstr "添加其他组件"
@@ -8981,30 +8972,30 @@ msgstr "您正在删除 %s。<br><br>确定删除它吗?"
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr "确定要删除这个 bar 吗?"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2714
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2739
msgid "IBar"
msgstr "IBar"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1511
msgid "Create new Icon"
msgstr "创建新图标"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1519
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1542
#, fuzzy
msgid "Add to bar"
msgstr "添加到 IBar"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1525
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1548
#, fuzzy
msgid "Remove from bar"
msgstr "移除堆叠"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1531
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1554
#, c-format
msgid "Icon %s"
msgstr "图标 %s"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2714
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2739
msgid "Focus IBar"
msgstr "聚焦 IBar"
@@ -9060,6 +9051,37 @@ msgstr "在活动桌面显示窗口"
msgid "IBox"
msgstr "IBox"
+#: src/modules/lokker/lokker.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Authenticating..."
+msgstr "其他应用程序..."
+
+#: src/modules/lokker/lokker.c:75
+msgid "The password you entered is invalid. Try again."
+msgstr "您输入的密码无效。请重试。"
+
+#: src/modules/lokker/lokker.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your PIN"
+msgstr "请输入您的解锁密码"
+
+#: src/modules/lokker/lokker.c:335
+msgid "Please enter your unlock password"
+msgstr "请输入您的解锁密码"
+
+#: src/modules/lokker/lokker.c:545
+msgid "Authentication System Error"
+msgstr "认证系统错误"
+
+#: src/modules/lokker/lokker.c:546
+#, c-format
+msgid ""
+"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
+"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be "
+"happening. Please report this bug."
+msgstr ""
+"PAM 认证出错,不能产生认证会话。错误代码是 %i。这是不正常的,请报告错误。"
+
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:175 src/modules/mixer/app_mixer.c:282
msgid "Boost"
msgstr ""
@@ -9470,35 +9492,35 @@ msgstr ""
"您不能在书架上使用鼠标右键,<br>因为右键已经被指定到上下文菜单。<br>此按键只"
"能在弹出菜单工作。"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2805
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811
msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!"
msgstr ""
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2895
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "显示分页器弹出窗口"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "弹出桌面向右"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "弹出桌面向左"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2912
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "弹出桌面向上"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2914
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "弹出桌面向下"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "弹出桌面向下一个"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2912
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2918
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "弹出桌面向上一个"
@@ -9548,21 +9570,21 @@ msgstr "添加快速访问至当前窗口"
msgid "Remove Quickaccess From Current Window"
msgstr "移除当前窗口的快速访问"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:275
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:353
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:360
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:386
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:402
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:497
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:388
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:499
msgid "Quickaccess Error"
msgstr "快速访问出错"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:275
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:402
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:277
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:404
msgid "Could not determine command for starting this application!"
msgstr "无法确定启动此程序的命令!"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:314
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316
msgid ""
"The relaunch option is meant to be used<br>with terminal applications to "
"create a persistent<br>terminal which reopens when closed, generally "
@@ -9573,33 +9595,33 @@ msgid ""
"you can add a data.item to"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:324
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:326
msgid "Like so:"
msgstr "像这样:"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:326
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:868
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:968
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1007
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1036
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1048
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1064
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1229
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1259
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1280
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1297
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:328
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:870
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:970
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1009
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1038
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1050
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1066
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1231
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1261
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1299
msgid "Quickaccess Help"
msgstr "快速访问帮助"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:353
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:355
msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!"
msgstr "无法在没有名称和类的情况下重启窗口!"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:360
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:362
msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!"
msgstr "无法设置内部 E 对话重启!"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:378
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380
#, c-format
msgid ""
"The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could "
@@ -9608,61 +9630,61 @@ msgid ""
"<br>Please choose an action to take:"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:389
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1010
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1051
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1263
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1286
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:391
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288
msgid "Continue"
msgstr "继续"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:390
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392
msgid "More Help"
msgstr "更多帮助"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:497
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:499
msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!"
msgstr "请求的快速访问条目不存在!"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:687
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:689
msgid "Keybind Error"
msgstr "键绑定错误"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:687
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:689
msgid "The keybinding you have entered is already in use!"
msgstr "您输入的键绑定已使用!"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:831
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:833
msgid "Hide Instead Of Raise"
msgstr "隐藏而不是提升"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:838
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:840
#, fuzzy
msgid "Jump Mode"
msgstr "跳转模式"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:847
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:849
msgid "Relaunch When Closed"
msgstr "关闭时重新启动"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:854
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:856
#, fuzzy
msgid "Transient"
msgstr "暂时"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:861
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:863
msgid "Remove Quickaccess"
msgstr "移除快速访问"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:889
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:891
msgid "Quickaccess..."
msgstr "快速访问..."
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:895
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:897
msgid "Add Quickaccess"
msgstr "添加快速访问..."
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:969
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:971
msgid ""
"The options found in the Quickaccess menu are as follows:"
"<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses "
@@ -9674,55 +9696,55 @@ msgid ""
"window (not permanent)"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1008
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1010
msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1010
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1051
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1263
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1286
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1053
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288
msgid "Stop"
msgstr "停止"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1027
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1029
msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1029
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1031
msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1049
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1051
msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..."
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1065
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1067
msgid ""
"The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the "
"same keys!"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1230
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1232
msgid ""
"The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence."
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1237
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1239
msgid "Quickaccess Demo"
msgstr "快速访问演示"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1238
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1240
msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial"
msgstr "这是在快速访问教程中的一个对话框示例。"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1260
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1262
msgid ""
"Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window."
"<br>Click Continue to see a demonstration."
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1281
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1283
msgid ""
"Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to "
"keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the "
@@ -9730,192 +9752,189 @@ msgid ""
"keyboard shortcut."
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1298
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1300
msgid ""
"This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would "
"you like some usage tips?"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1345
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1347
msgid "quick access name/identifier"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:177 src/modules/shot/e_mod_main.c:215
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:214
msgid "Error saving screenshot file"
msgstr "保存截图文件出错"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:178 src/modules/shot/e_mod_main.c:216
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:177 src/modules/shot/e_mod_main.c:215
#, c-format
msgid "Path: %s"
msgstr "路径: %s"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:234
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:233
msgid "Error - Unknown format"
msgstr "错误 - 未知格式"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:235
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:234
msgid ""
"File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
"extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
msgstr "文件没有扩展名。<br>请使用 .jpg 或 .png,<br>其他格式尚不支持。"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:283
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:282
msgid "Select screenshot save location"
msgstr "选择截图保存位置"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:295 src/modules/shot/e_mod_main.c:802
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:294 src/modules/shot/e_mod_main.c:801
msgid "Save"
msgstr "保存"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:394
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:393
#, c-format
msgid "Uploaded %s / %s"
msgstr "上传 %s / %s "
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:415
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:414
msgid "Error - Upload Failed"
msgstr "错误 - 上传失败"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:416
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:415
#, c-format
msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
msgstr "上传失败,状态码:<br>%i"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:458
msgid "Error - Can't create file"
msgstr "错误,不能创建文件"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459
#, c-format
msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
msgstr "不能创建临时文件 '%s': %s"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:477
msgid "Error - Can't open file"
msgstr "错误 - 不能打开文件"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478
#, c-format
msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
msgstr "不能打开临时文件 %s: %s"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:487
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:486
msgid "Error - Bad size"
msgstr "错误 - 大小错误"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:488
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:487
#, c-format
msgid "Cannot get size of file '%s'"
msgstr "无法获取文件 %s 的大小"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
msgid "Error - Can't allocate memory"
msgstr "错误 - 无法分配内存"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
msgstr "无法为图像 %s 分配内存 "
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:506
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505
msgid "Error - Can't read picture"
msgstr "错误 - 不能读取图像"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:506
msgid "Cannot read picture"
msgstr "不能读取图像"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:528
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:527
msgid "Uploading screenshot"
msgstr "上传截图"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:533
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:532
msgid "Uploading ..."
msgstr "上传中..."
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:537
msgid "Screenshot is available at this location:"
msgstr "截图保存位置:"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:547
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:546
msgid "Hide"
msgstr "隐藏"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:571
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:570
msgid "Confirm Share"
msgstr "确认分享"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:572
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:571
msgid ""
"This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly "
"visible."
msgstr "这张图片将被上传至<br>enlightenment.org,对所有人可见。"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:671
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:670
msgid "Where to put Screenshot..."
msgstr "截图放置的地方..."
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:723
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:722
msgid "Quality"
msgstr "质量"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:727
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726
msgid "Perfect"
msgstr "完美"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:804
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:803
msgid "Share"
msgstr "共享"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:965 src/modules/shot/e_mod_main.c:1013
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:964 src/modules/shot/e_mod_main.c:1012
msgid "Take Shot"
msgstr "屏幕截图"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:976 src/modules/shot/e_mod_main.c:1005
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1018
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:975 src/modules/shot/e_mod_main.c:1004
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1017
msgid "Take Screenshot"
msgstr "屏幕截图"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:993
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:992
msgid "Shot Error"
msgstr "截图出错"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:994
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:993
msgid "Cannot initialize network"
msgstr "无法初始化网络"
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:43
-msgid "Syscon Settings"
-msgstr "Syscon 设置"
+#, fuzzy
+msgid "System Controls Settings"
+msgstr "系统控制"
-#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:151
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
msgid "Secondary"
msgstr "次要"
-#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:156
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:163
msgid "Extra"
msgstr "额外"
-#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:161
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:168
msgid "Icon Sizes"
msgstr "图标尺寸"
-#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:172
msgid "Do default action after timeout"
msgstr "超时后做默认动作"
-#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:172
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:179
msgid "Default Action"
msgstr "默认动作"
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 src/modules/syscon/e_mod_main.c:37
msgid "System Controls"
msgstr "系统控制"
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:37
-msgid "Syscon"
-msgstr "Syscon"
-
#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:72
#, fuzzy
msgid "Show Menu"
@@ -9968,7 +9987,7 @@ msgstr "%1.0f 像素"
msgid "Item height"
msgstr "项目高度"
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:768
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:292 src/modules/tasks/e_mod_main.c:758
msgid "Tasks"
msgstr "任务栏"
@@ -10125,48 +10144,48 @@ msgstr "更多帮助"
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "平铺配置"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1235
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1228
#, fuzzy
msgid "Floating"
msgstr "浮动"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1317
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1350
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1687
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1705
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1306
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1339
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1673
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1691
msgid "Tiling"
msgstr "平铺"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1324
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1313
msgid "Toggle floating"
msgstr "切换悬浮"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1327
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1316
#, fuzzy
msgid "Move the focused window up"
msgstr "上移窗口"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1329
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1318
#, fuzzy
msgid "Move the focused window down"
msgstr "下移窗口"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1331
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1320
#, fuzzy
msgid "Move the focused window left"
msgstr "左移窗口"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1333
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1322
#, fuzzy
msgid "Move the focused window right"
msgstr "右移窗口"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1336
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1325
#, fuzzy
msgid "Toggle split mode"
msgstr "切换可见性"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1338
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1327
#, fuzzy
msgid "Swap window"
msgstr "窗口"
@@ -10311,36 +10330,36 @@ msgstr "上移窗口"
msgid "Window on the Right"
msgstr "右边的窗口"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 src/modules/winlist/e_mod_main.c:215
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:221
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208 src/modules/winlist/e_mod_main.c:214
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220
msgid "Winlist Error"
msgstr "Winlist 错误"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:208
msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding"
msgstr ""
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:215
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:214
msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding"
msgstr ""
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:221
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:220
msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding"
msgstr ""
-#: src/modules/winlist/e_winlist.c:154
+#: src/modules/winlist/e_winlist.c:165
msgid "Select a window"
msgstr "选择一个窗口"
-#: src/modules/wizard/e_wizard.c:216 src/modules/wizard/e_wizard.c:245
+#: src/modules/wizard/e_wizard.c:216 src/modules/wizard/e_wizard.c:243
msgid "Next"
msgstr "下一步"
-#: src/modules/wizard/e_wizard.c:250
+#: src/modules/wizard/e_wizard.c:248
msgid "Please Wait..."
msgstr "请稍候..."
-#: src/modules/wizard/e_wizard.c:263
+#: src/modules/wizard/e_wizard.c:261
msgid "Welcome to Enlightenment"
msgstr "欢迎光临Enlightenment"
@@ -10456,41 +10475,41 @@ msgstr "可以添加任务栏以显示打开的窗口和应用程序。"
msgid "Enable Taskbar"
msgstr "启用任务栏"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:74
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:76
msgid "Keyboard Settings"
msgstr "键盘设置"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:264
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:318
msgid "Configurations"
msgstr "配置"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:271
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:325
msgid "Models"
msgstr "型号"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:331
msgid "Do not apply any keyboard settings ever"
msgstr ""
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:279
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:333
#, fuzzy
msgid "Label only in gadgets"
msgstr "仅标签"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:463
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:517
msgid "Add New Configuration"
msgstr "添加新配置"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:472
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
msgid "Available"
msgstr "可用"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:477
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:531
#, fuzzy
msgid "Model"
msgstr "模式"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:482
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:536
msgid "Variant"
msgstr ""
@@ -10498,6 +10517,26 @@ msgstr ""
msgid "NONE"
msgstr ""
+#~ msgid "Error Text"
+#~ msgstr "错误文本"
+
+#~ msgid "Menu Title Active"
+#~ msgstr "菜单标题活动"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading files..."
+#~ msgstr "正在删除文件..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wallpaper 2"
+#~ msgstr "壁纸"
+
+#~ msgid "Syscon Settings"
+#~ msgstr "Syscon 设置"
+
+#~ msgid "Syscon"
+#~ msgstr "Syscon"
+
#~ msgid "columns"
#~ msgstr "列"
@@ -10612,22 +10651,6 @@ msgstr ""
#~ "broken."
#~ msgstr "桌面不能锁定,因为某些软件独占了键盘鼠标,并且不能解锁。"
-#~ msgid "Please enter your unlock password"
-#~ msgstr "请输入您的解锁密码"
-
-#~ msgid "The password you entered is invalid. Try again."
-#~ msgstr "您输入的密码无效。请重试。"
-
-#~ msgid "Authentication System Error"
-#~ msgstr "认证系统错误"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication "
-#~ "session. The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and "
-#~ "should not be happening. Please report this bug."
-#~ msgstr ""
-#~ "PAM 认证出错,不能产生认证会话。错误代码是 %i。这是不正常的,请报告错误。"
-
#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
#~ msgstr "Enlightenment 无法初始化 Ecore_X!\n"
@@ -11429,10 +11452,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "鼠标加速"
#, fuzzy
-#~ msgid "Enable desk flipping with fullscreen windows"
-#~ msgstr "允许绑定以全屏窗口激活"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Enable desk flipping with multiple monitors (DANGEROUS)"
#~ msgstr "允许绑定以全屏窗口激活"