summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorMassimo Maiurana <maiurana@gmail.com>2013-02-09 21:36:29 +0000
committerMassimo Maiurana <maiurana@gmail.com>2013-02-09 21:36:29 +0000
commit32a179034345c31053af9ff731256a305d64d3a7 (patch)
tree069489a80d6f0d690d512a06f9d20da1a9cc2697 /po
parentb18e2a4e9898207eb0f0eec54f197ae9b28ebc6a (diff)
updating various translations
SVN revision: 83799
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/eo.po3246
-rw-r--r--po/it.po2134
2 files changed, 2733 insertions, 2647 deletions
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index f57627d9d..33e3531fd 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -10,16 +10,16 @@ msgid ""
10msgstr "" 10msgstr ""
11"Project-Id-Version: eo\n" 11"Project-Id-Version: eo\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n" 12"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
13"POT-Creation-Date: 2013-01-22 22:20+0100\n" 13"POT-Creation-Date: 2013-02-08 23:12+0100\n"
14"PO-Revision-Date: 2013-02-04 22:42+0000\n" 14"PO-Revision-Date: 2013-02-09 00:51+0000\n"
15"Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n" 15"Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n"
16"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 16"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
17"MIME-Version: 1.0\n" 17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-05 04:45+0000\n" 21"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-09 04:56+0000\n"
22"X-Generator: Launchpad (build 16468)\n" 22"X-Generator: Launchpad (build 16482)\n"
23"Language: \n" 23"Language: \n"
24"X-Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n" 24"X-Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
25"X-Poedit-SearchPath-0: /usr/portage/distfiles/cvs-src/e17/apps/e/src\n" 25"X-Poedit-SearchPath-0: /usr/portage/distfiles/cvs-src/e17/apps/e/src\n"
@@ -31,31 +31,30 @@ msgid "About Enlightenment"
31msgstr "Pri Enlightenment" 31msgstr "Pri Enlightenment"
32 32
33#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_config_dialog.c:288 33#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_config_dialog.c:288
34#: src/bin/e_fm.c:1059 src/bin/e_int_border_menu.c:194 34#: src/bin/e_fm.c:1061 src/bin/e_int_border_menu.c:194
35#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 35#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
36#: src/modules/conf/e_conf.c:179 36#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:868
37#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:877
38#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 37#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452
39#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2529 src/modules/mixer/app_mixer.c:550 38#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2514 src/modules/mixer/app_mixer.c:550
40msgid "Close" 39msgid "Close"
41msgstr "Fermi" 40msgstr "Fermi"
42 41
43#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_actions.c:3371 42#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368
44#: src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:619 43#: src/bin/e_actions.c:3372 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:626
45#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 44#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
46#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:240 45#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
47#: src/modules/wizard/page_000.c:34 46#: src/modules/wizard/page_000.c:34
48msgid "Enlightenment" 47msgid "Enlightenment"
49msgstr "Enlightenment" 48msgstr "Enlightenment"
50 49
51#: src/bin/e_about.c:26 50#: src/bin/e_about.c:26
52msgid "" 51msgid ""
53"<title>Copyright &copy; 2000-2012, by the Enlightenment Development " 52"<title>Copyright &copy; 2000-2013, by the Enlightenment Development "
54"Team</><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed " 53"Team</><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed "
55"writing it.<br><br>To contact us please " 54"writing it.<br><br>To contact us please "
56"visit:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>" 55"visit:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>"
57msgstr "" 56msgstr ""
58"<title>Kopirajto &copy; 2000-2012; de la skipo de programado de " 57"<title>Kopirajto &copy; 2000-2013; de la skipo de programado de "
59"Enlightenment</><br><br>Ni esperas, ke vi ĝuu uzadon de ĉi tiu programaro " 58"Enlightenment</><br><br>Ni esperas, ke vi ĝuu uzadon de ĉi tiu programaro "
60"tiom, kiel ni ĝuis verki ĝin.<br><br>Por kontakti nin, bonvole " 59"tiom, kiel ni ĝuis verki ĝin.<br><br>Por kontakti nin, bonvole "
61"visitu:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>" 60"visitu:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>"
@@ -88,13 +87,13 @@ msgstr "Mortigi"
88#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222 87#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
89#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407 88#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
90#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 89#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
91#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10402 src/bin/e_fm.c:10768 90#: src/bin/e_desklock.c:1314 src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10794
92#: src/bin/e_screensaver.c:191 91#: src/bin/e_screensaver.c:190
93#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 92#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
94msgid "No" 93msgid "No"
95msgstr "Ne" 94msgstr "Ne"
96 95
97#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_menus.c:253 96#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3368 src/bin/e_int_menus.c:253
98msgid "Exit" 97msgid "Exit"
99msgstr "Eliri" 98msgstr "Eliri"
100 99
@@ -104,8 +103,8 @@ msgstr "Ĉu vi certe volas eliri Enlightenment?"
104 103
105#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280 104#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
106#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470 105#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
107#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311 106#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1312
108#: src/bin/e_fm.c:10405 src/bin/e_screensaver.c:189 107#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_screensaver.c:188
109#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 108#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
110msgid "Yes" 109msgid "Yes"
111msgstr "Jes" 110msgstr "Jes"
@@ -118,7 +117,7 @@ msgstr "Elsaluti"
118msgid "Are you sure you want to logout?" 117msgid "Are you sure you want to logout?"
119msgstr "Ĉu vi certe volas elsaluti?" 118msgstr "Ĉu vi certe volas elsaluti?"
120 119
121#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749 120#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:750
122msgid "Power off" 121msgid "Power off"
123msgstr "Elŝalti" 122msgstr "Elŝalti"
124 123
@@ -126,7 +125,7 @@ msgstr "Elŝalti"
126msgid "Are you sure you want to power off your computer?" 125msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
127msgstr "Ĉu vi certe volas elŝalti vian komputilon?" 126msgstr "Ĉu vi certe volas elŝalti vian komputilon?"
128 127
129#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3414 128#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3411
130msgid "Reboot" 129msgid "Reboot"
131msgstr "Restartigi" 130msgstr "Restartigi"
132 131
@@ -134,7 +133,7 @@ msgstr "Restartigi"
134msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" 133msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
135msgstr "Ĉu vi certe volas restartigi vian komputilon?" 134msgstr "Ĉu vi certe volas restartigi vian komputilon?"
136 135
137#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3422 136#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3419
138msgid "Suspend" 137msgid "Suspend"
139msgstr "Prokrasti" 138msgstr "Prokrasti"
140 139
@@ -142,7 +141,7 @@ msgstr "Prokrasti"
142msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" 141msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
143msgstr "Ĉu vi certe volas prokrasti vian komputilon?" 142msgstr "Ĉu vi certe volas prokrasti vian komputilon?"
144 143
145#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3426 144#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3423
146#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 145#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
147msgid "Hibernate" 146msgid "Hibernate"
148msgstr "Pasivumigi" 147msgstr "Pasivumigi"
@@ -153,13 +152,13 @@ msgstr "Ĉu vi certe volas pasivumigi vian komputilon?"
153 152
154#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2982 153#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2982
155#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997 154#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997
156#: src/bin/e_actions.c:3283 src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3292 155#: src/bin/e_actions.c:3280 src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3289
157#: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3304 src/bin/e_actions.c:3310 156#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3307
158#: src/modules/shot/e_mod_main.c:987 157#: src/modules/shot/e_mod_main.c:986
159msgid "Window : Actions" 158msgid "Window : Actions"
160msgstr "Fenestro : Agoj" 159msgstr "Fenestro : Agoj"
161 160
162#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11533 161#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11560
163#: src/bin/e_int_border_menu.c:669 162#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
164msgid "Move" 163msgid "Move"
165msgstr "Movi" 164msgstr "Movi"
@@ -168,9 +167,8 @@ msgstr "Movi"
168msgid "Resize" 167msgid "Resize"
169msgstr "Regrandigi" 168msgstr "Regrandigi"
170 169
171#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3340 170#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
172#: src/bin/e_actions.c:3342 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3346 171#: src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343
173#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:757
174#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 172#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
175msgid "Menu" 173msgid "Menu"
176msgstr "Menuo" 174msgstr "Menuo"
@@ -180,7 +178,7 @@ msgid "Window Menu"
180msgstr "Menuo de fenestro" 178msgstr "Menuo de fenestro"
181 179
182#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1052 180#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
183#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 181#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:203
184msgid "Raise" 182msgid "Raise"
185msgstr "Levi" 183msgstr "Levi"
186 184
@@ -190,13 +188,13 @@ msgstr "Mallevi"
190 188
191#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011 189#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011
192#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3024 190#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3024
193#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3035 191#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3034
194#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044 192#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3043
195#: src/bin/e_actions.c:3046 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3050 193#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049
196#: src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3061 194#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060
197#: src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069 195#: src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3068
198#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3085 196#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3084
199#: src/bin/e_actions.c:3091 197#: src/bin/e_actions.c:3090
200msgid "Window : State" 198msgid "Window : State"
201msgstr "Fenestro : Stato" 199msgstr "Fenestro : Stato"
202 200
@@ -224,287 +222,286 @@ msgstr "Baskulo de plenekrana reĝimo"
224msgid "Fullscreen Mode Enable" 222msgid "Fullscreen Mode Enable"
225msgstr "Plenekrana reĝimo enŝaltita" 223msgstr "Plenekrana reĝimo enŝaltita"
226 224
227#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:384 225#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:384
228#: src/bin/e_int_border_menu.c:644 226#: src/bin/e_int_border_menu.c:644
229msgid "Maximize" 227msgid "Maximize"
230msgstr "Maksimumigi" 228msgstr "Maksimumigi"
231 229
232#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:395 230#: src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_int_border_menu.c:395
233msgid "Maximize Vertically" 231msgid "Maximize Vertically"
234msgstr "Maksimumigi vertikale" 232msgstr "Maksimumigi vertikale"
235 233
236#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_int_border_menu.c:406 234#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:406
237msgid "Maximize Horizontally" 235msgid "Maximize Horizontally"
238msgstr "Maksimumigi horizontale" 236msgstr "Maksimumigi horizontale"
239 237
240#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:417 238#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_int_border_menu.c:417
241msgid "Maximize Left" 239msgid "Maximize Left"
242msgstr "Maksimumigi maldekstren" 240msgstr "Maksimumigi maldekstren"
243 241
244#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_border_menu.c:428 242#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_int_border_menu.c:428
245msgid "Maximize Right" 243msgid "Maximize Right"
246msgstr "Maksimumigi dekstren" 244msgstr "Maksimumigi dekstren"
247 245
248#: src/bin/e_actions.c:3044 246#: src/bin/e_actions.c:3043
249msgid "Maximize Fullscreen" 247msgid "Maximize Fullscreen"
250msgstr "Maksimumigi plenekrane" 248msgstr "Maksimumigi plenekrane"
251 249
252#: src/bin/e_actions.c:3046 250#: src/bin/e_actions.c:3045
253msgid "Maximize Mode \"Smart\"" 251msgid "Maximize Mode \"Smart\""
254msgstr "\"Inteligenta\" maksimumiga reĝimo" 252msgstr "\"Inteligenta\" maksimumiga reĝimo"
255 253
256#: src/bin/e_actions.c:3048 254#: src/bin/e_actions.c:3047
257msgid "Maximize Mode \"Expand\"" 255msgid "Maximize Mode \"Expand\""
258msgstr "\"Ekspansia\" maksimumiga reĝimo" 256msgstr "\"Ekspansia\" maksimumiga reĝimo"
259 257
260#: src/bin/e_actions.c:3050 258#: src/bin/e_actions.c:3049
261msgid "Maximize Mode \"Fill\"" 259msgid "Maximize Mode \"Fill\""
262msgstr "\"Pleniga\" maksimumiga reĝimo" 260msgstr "\"Pleniga\" maksimumiga reĝimo"
263 261
264#: src/bin/e_actions.c:3057 262#: src/bin/e_actions.c:3056
265msgid "Shade Up Mode Toggle" 263msgid "Shade Up Mode Toggle"
266msgstr "Baskulo de reĝimo de suba ombro" 264msgstr "Baskulo de reĝimo de suba ombro"
267 265
268#: src/bin/e_actions.c:3059 266#: src/bin/e_actions.c:3058
269msgid "Shade Down Mode Toggle" 267msgid "Shade Down Mode Toggle"
270msgstr "Baskulo de reĝimo de supra ombro" 268msgstr "Baskulo de reĝimo de supra ombro"
271 269
272#: src/bin/e_actions.c:3061 270#: src/bin/e_actions.c:3060
273msgid "Shade Left Mode Toggle" 271msgid "Shade Left Mode Toggle"
274msgstr "Baskulo de reĝimo de maldekstra ombro" 272msgstr "Baskulo de reĝimo de maldekstra ombro"
275 273
276#: src/bin/e_actions.c:3063 274#: src/bin/e_actions.c:3062
277msgid "Shade Right Mode Toggle" 275msgid "Shade Right Mode Toggle"
278msgstr "Baskulo de reĝimo de dekstra ombro" 276msgstr "Baskulo de reĝimo de dekstra ombro"
279 277
280#: src/bin/e_actions.c:3065 278#: src/bin/e_actions.c:3064
281msgid "Shade Mode Toggle" 279msgid "Shade Mode Toggle"
282msgstr "Baskulo de reĝimo de ombro" 280msgstr "Baskulo de reĝimo de ombro"
283 281
284#: src/bin/e_actions.c:3069 282#: src/bin/e_actions.c:3068
285msgid "Set Shaded State" 283msgid "Set Shaded State"
286msgstr "Difini staton de ombro" 284msgstr "Difini staton de ombro"
287 285
288#: src/bin/e_actions.c:3070 286#: src/bin/e_actions.c:3069
289msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" 287msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
290msgstr "sintakso: \"(0|1) (supre|sube|maldesktre|dekstre)\"" 288msgstr "sintakso: \"(0|1) (supre|sube|maldesktre|dekstre)\""
291 289
292#: src/bin/e_actions.c:3074 290#: src/bin/e_actions.c:3073
293msgid "Toggle Borderless State" 291msgid "Toggle Borderless State"
294msgstr "Baskuligi senrandan staton" 292msgstr "Baskuligi senrandan staton"
295 293
296#: src/bin/e_actions.c:3079 294#: src/bin/e_actions.c:3078
297msgid "Set Border" 295msgid "Set Border"
298msgstr "Difini randon" 296msgstr "Difini randon"
299 297
300#: src/bin/e_actions.c:3085 298#: src/bin/e_actions.c:3084
301msgid "Cycle between Borders" 299msgid "Cycle between Borders"
302msgstr "Ciklo inter randoj" 300msgstr "Ciklo inter randoj"
303 301
304#: src/bin/e_actions.c:3091 302#: src/bin/e_actions.c:3090
305msgid "Toggle Pinned State" 303msgid "Toggle Pinned State"
306msgstr "Baskuligi pinglatan staton" 304msgstr "Baskuligi pinglatan staton"
307 305
308#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3100 306#: src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099
309#: src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3110 307#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3109
310#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3126 308#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125
311#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140 309#: src/bin/e_actions.c:3131 src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139
312#: src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146 310#: src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145
313#: src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152 311#: src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151
314#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 312#: src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157
315#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3168 313#: src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167
316#: src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 314#: src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3173
317#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3188 315#: src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3187
318#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201 316#: src/bin/e_actions.c:3193 src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200
319#: src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207 317#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206
320#: src/bin/e_actions.c:3209 src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 318#: src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212
321#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 319#: src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218
322#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3438 320#: src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3435
323#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_int_menus.c:186 321#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:186
324#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444 322#: src/bin/e_int_shelf_config.c:269
325#: src/modules/comp/e_mod_config.c:749 323#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118
326#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 324#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
327#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:426 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
328msgid "Desktop" 325msgid "Desktop"
329msgstr "Labortablo" 326msgstr "Labortablo"
330 327
331#: src/bin/e_actions.c:3096 328#: src/bin/e_actions.c:3095
332msgid "Flip Desktop Left" 329msgid "Flip Desktop Left"
333msgstr "Renversi labortabon maldekstren" 330msgstr "Renversi labortabon maldekstren"
334 331
335#: src/bin/e_actions.c:3098 332#: src/bin/e_actions.c:3097
336msgid "Flip Desktop Right" 333msgid "Flip Desktop Right"
337msgstr "Renversi labortabon dekstren" 334msgstr "Renversi labortabon dekstren"
338 335
339#: src/bin/e_actions.c:3100 336#: src/bin/e_actions.c:3099
340msgid "Flip Desktop Up" 337msgid "Flip Desktop Up"
341msgstr "Renversi labortabon supren" 338msgstr "Renversi labortabon supren"
342 339
343#: src/bin/e_actions.c:3102 340#: src/bin/e_actions.c:3101
344msgid "Flip Desktop Down" 341msgid "Flip Desktop Down"
345msgstr "Renversi labortabon suben" 342msgstr "Renversi labortabon suben"
346 343
347#: src/bin/e_actions.c:3104 344#: src/bin/e_actions.c:3103
348msgid "Flip Desktop By..." 345msgid "Flip Desktop By..."
349msgstr "Renversi labortabon laŭ..." 346msgstr "Renversi labortabon laŭ..."
350 347
351#: src/bin/e_actions.c:3110 348#: src/bin/e_actions.c:3109
352msgid "Flip To Previous Desktop" 349msgid "Flip To Previous Desktop"
353msgstr "Renversi antaŭan labortabon" 350msgstr "Renversi antaŭan labortabon"
354 351
355#: src/bin/e_actions.c:3115 352#: src/bin/e_actions.c:3114
356msgid "Show The Desktop" 353msgid "Show The Desktop"
357msgstr "Montri la labortablon" 354msgstr "Montri la labortablon"
358 355
359#: src/bin/e_actions.c:3121 356#: src/bin/e_actions.c:3120
360msgid "Show The Shelf" 357msgid "Show The Shelf"
361msgstr "Montri la breton" 358msgstr "Montri la breton"
362 359
363#: src/bin/e_actions.c:3126 360#: src/bin/e_actions.c:3125
364msgid "Flip Desktop To..." 361msgid "Flip Desktop To..."
365msgstr "Renversi labortabon al..." 362msgstr "Renversi labortabon al..."
366 363
367#: src/bin/e_actions.c:3132 364#: src/bin/e_actions.c:3131
368msgid "Flip Desktop Linearly..." 365msgid "Flip Desktop Linearly..."
369msgstr "Renversi labortabon linie..." 366msgstr "Renversi labortabon linie..."
370 367
371#: src/bin/e_actions.c:3138 368#: src/bin/e_actions.c:3137
372msgid "Switch To Desktop 0" 369msgid "Switch To Desktop 0"
373msgstr "Ŝalti al la labortablo 0" 370msgstr "Ŝalti al la labortablo 0"
374 371
375#: src/bin/e_actions.c:3140 372#: src/bin/e_actions.c:3139
376msgid "Switch To Desktop 1" 373msgid "Switch To Desktop 1"
377msgstr "Ŝalti al la labortablo 1" 374msgstr "Ŝalti al la labortablo 1"
378 375
379#: src/bin/e_actions.c:3142 376#: src/bin/e_actions.c:3141
380msgid "Switch To Desktop 2" 377msgid "Switch To Desktop 2"
381msgstr "Ŝalti al la labortablo 2" 378msgstr "Ŝalti al la labortablo 2"
382 379
383#: src/bin/e_actions.c:3144 380#: src/bin/e_actions.c:3143
384msgid "Switch To Desktop 3" 381msgid "Switch To Desktop 3"
385msgstr "Ŝalti al la labortablo 3" 382msgstr "Ŝalti al la labortablo 3"
386 383
387#: src/bin/e_actions.c:3146 384#: src/bin/e_actions.c:3145
388msgid "Switch To Desktop 4" 385msgid "Switch To Desktop 4"
389msgstr "Ŝalti al la labortablo 4" 386msgstr "Ŝalti al la labortablo 4"
390 387
391#: src/bin/e_actions.c:3148 388#: src/bin/e_actions.c:3147
392msgid "Switch To Desktop 5" 389msgid "Switch To Desktop 5"
393msgstr "Ŝalti al la labortablo 5" 390msgstr "Ŝalti al la labortablo 5"
394 391
395#: src/bin/e_actions.c:3150 392#: src/bin/e_actions.c:3149
396msgid "Switch To Desktop 6" 393msgid "Switch To Desktop 6"
397msgstr "Ŝalti al la labortablo 6" 394msgstr "Ŝalti al la labortablo 6"
398 395
399#: src/bin/e_actions.c:3152 396#: src/bin/e_actions.c:3151
400msgid "Switch To Desktop 7" 397msgid "Switch To Desktop 7"
401msgstr "Ŝalti al la labortablo 7" 398msgstr "Ŝalti al la labortablo 7"
402 399
403#: src/bin/e_actions.c:3154 400#: src/bin/e_actions.c:3153
404msgid "Switch To Desktop 8" 401msgid "Switch To Desktop 8"
405msgstr "Ŝalti al la labortablo 8" 402msgstr "Ŝalti al la labortablo 8"
406 403
407#: src/bin/e_actions.c:3156 404#: src/bin/e_actions.c:3155
408msgid "Switch To Desktop 9" 405msgid "Switch To Desktop 9"
409msgstr "Ŝalti al la labortablo 9" 406msgstr "Ŝalti al la labortablo 9"
410 407
411#: src/bin/e_actions.c:3158 408#: src/bin/e_actions.c:3157
412msgid "Switch To Desktop 10" 409msgid "Switch To Desktop 10"
413msgstr "Ŝalti al la labortablo 10" 410msgstr "Ŝalti al la labortablo 10"
414 411
415#: src/bin/e_actions.c:3160 412#: src/bin/e_actions.c:3159
416msgid "Switch To Desktop 11" 413msgid "Switch To Desktop 11"
417msgstr "Ŝalti al la labortablo 11" 414msgstr "Ŝalti al la labortablo 11"
418 415
419#: src/bin/e_actions.c:3162 416#: src/bin/e_actions.c:3161
420msgid "Switch To Desktop..." 417msgid "Switch To Desktop..."
421msgstr "Ŝalti al la labortablo..." 418msgstr "Ŝalti al la labortablo..."
422 419
423#: src/bin/e_actions.c:3168 420#: src/bin/e_actions.c:3167
424msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" 421msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
425msgstr "Renversi labortablon maldekstren (ĉiuj ekranoj)" 422msgstr "Renversi labortablon maldekstren (ĉiuj ekranoj)"
426 423
427#: src/bin/e_actions.c:3170 424#: src/bin/e_actions.c:3169
428msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" 425msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
429msgstr "Renversi labortablon dekstren (ĉiuj ekranoj)" 426msgstr "Renversi labortablon dekstren (ĉiuj ekranoj)"
430 427
431#: src/bin/e_actions.c:3172 428#: src/bin/e_actions.c:3171
432msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" 429msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
433msgstr "Renversi labortablon supren (ĉiuj ekranoj)" 430msgstr "Renversi labortablon supren (ĉiuj ekranoj)"
434 431
435#: src/bin/e_actions.c:3174 432#: src/bin/e_actions.c:3173
436msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" 433msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
437msgstr "Renversi labortablon malsupren (ĉiuj ekranoj)" 434msgstr "Renversi labortablon malsupren (ĉiuj ekranoj)"
438 435
439#: src/bin/e_actions.c:3176 436#: src/bin/e_actions.c:3175
440msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" 437msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
441msgstr "Renversi labortablon laŭ... (ĉiuj ekranoj)" 438msgstr "Renversi labortablon laŭ... (ĉiuj ekranoj)"
442 439
443#: src/bin/e_actions.c:3182 440#: src/bin/e_actions.c:3181
444msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" 441msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
445msgstr "Renversi labortablon al... (ĉiuj ekranoj)" 442msgstr "Renversi labortablon al... (ĉiuj ekranoj)"
446 443
447#: src/bin/e_actions.c:3188 444#: src/bin/e_actions.c:3187
448msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" 445msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
449msgstr "Renversi labortablon linie... (ĉiuj ekranoj)" 446msgstr "Renversi labortablon linie... (ĉiuj ekranoj)"
450 447
451#: src/bin/e_actions.c:3194 448#: src/bin/e_actions.c:3193
452msgid "Flip Desktop In Direction..." 449msgid "Flip Desktop In Direction..."
453msgstr "Renversi labortablon laŭ direkto..." 450msgstr "Renversi labortablon laŭ direkto..."
454 451
455#: src/bin/e_actions.c:3199 452#: src/bin/e_actions.c:3198
456msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" 453msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
457msgstr "Ŝalti al labortablo 0 (ĉiuj ekranoj)" 454msgstr "Ŝalti al labortablo 0 (ĉiuj ekranoj)"
458 455
459#: src/bin/e_actions.c:3201 456#: src/bin/e_actions.c:3200
460msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" 457msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
461msgstr "Ŝalti al labortablo 1 (ĉiuj ekranoj)" 458msgstr "Ŝalti al labortablo 1 (ĉiuj ekranoj)"
462 459
463#: src/bin/e_actions.c:3203 460#: src/bin/e_actions.c:3202
464msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" 461msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
465msgstr "Ŝalti al labortablo 2 (ĉiuj ekranoj)" 462msgstr "Ŝalti al labortablo 2 (ĉiuj ekranoj)"
466 463
467#: src/bin/e_actions.c:3205 464#: src/bin/e_actions.c:3204
468msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" 465msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
469msgstr "Ŝalti al labortablo 3 (ĉiuj ekranoj)" 466msgstr "Ŝalti al labortablo 3 (ĉiuj ekranoj)"
470 467
471#: src/bin/e_actions.c:3207 468#: src/bin/e_actions.c:3206
472msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" 469msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
473msgstr "Ŝalti al labortablo 4 (ĉiuj ekranoj)" 470msgstr "Ŝalti al labortablo 4 (ĉiuj ekranoj)"
474 471
475#: src/bin/e_actions.c:3209 472#: src/bin/e_actions.c:3208
476msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" 473msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
477msgstr "Ŝalti al labortablo 5 (ĉiuj ekranoj)" 474msgstr "Ŝalti al labortablo 5 (ĉiuj ekranoj)"
478 475
479#: src/bin/e_actions.c:3211 476#: src/bin/e_actions.c:3210
480msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" 477msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
481msgstr "Ŝalti al labortablo 6 (ĉiuj ekranoj)" 478msgstr "Ŝalti al labortablo 6 (ĉiuj ekranoj)"
482 479
483#: src/bin/e_actions.c:3213 480#: src/bin/e_actions.c:3212
484msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" 481msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
485msgstr "Ŝalti al labortablo 7 (ĉiuj ekranoj)" 482msgstr "Ŝalti al labortablo 7 (ĉiuj ekranoj)"
486 483
487#: src/bin/e_actions.c:3215 484#: src/bin/e_actions.c:3214
488msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" 485msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
489msgstr "Ŝalti al labortablo 8 (ĉiuj ekranoj)" 486msgstr "Ŝalti al labortablo 8 (ĉiuj ekranoj)"
490 487
491#: src/bin/e_actions.c:3217 488#: src/bin/e_actions.c:3216
492msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" 489msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
493msgstr "Ŝalti al labortablo 9 (ĉiuj ekranoj)" 490msgstr "Ŝalti al labortablo 9 (ĉiuj ekranoj)"
494 491
495#: src/bin/e_actions.c:3219 492#: src/bin/e_actions.c:3218
496msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" 493msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
497msgstr "Ŝalti al labortablo 10 (ĉiuj ekranoj)" 494msgstr "Ŝalti al labortablo 10 (ĉiuj ekranoj)"
498 495
499#: src/bin/e_actions.c:3221 496#: src/bin/e_actions.c:3220
500msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" 497msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
501msgstr "Ŝalti al labortablo 11 (ĉiuj ekranoj)" 498msgstr "Ŝalti al labortablo 11 (ĉiuj ekranoj)"
502 499
503#: src/bin/e_actions.c:3223 500#: src/bin/e_actions.c:3222
504msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" 501msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
505msgstr "Ŝalti al labortablo... (ĉiuj ekranoj)" 502msgstr "Ŝalti al labortablo... (ĉiuj ekranoj)"
506 503
507#: src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3233 504#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3232
508#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 505#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
509#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 506#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
510#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 507#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
@@ -513,284 +510,282 @@ msgstr "Ŝalti al labortablo... (ĉiuj ekranoj)"
513msgid "Window : List" 510msgid "Window : List"
514msgstr "Fenestro : Listo" 511msgstr "Fenestro : Listo"
515 512
516#: src/bin/e_actions.c:3229 513#: src/bin/e_actions.c:3228
517msgid "Jump to window..." 514msgid "Jump to window..."
518msgstr "Iru al fenestro..." 515msgstr "Iru al fenestro..."
519 516
520#: src/bin/e_actions.c:3233 517#: src/bin/e_actions.c:3232
521msgid "Jump to window... or start..." 518msgid "Jump to window... or start..."
522msgstr "Iru al fenestro... aŭ startigu..." 519msgstr "Iru al fenestro... aŭ startigu..."
523 520
524#: src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242 src/bin/e_actions.c:3244 521#: src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241
525#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254 522#: src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251
526#: src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3265 523#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262
527#: src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 524#: src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268
528#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3276 src/bin/e_actions.c:3278 525#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275
529#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509 526#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
530#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 527#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
531#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 528#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
532#: src/modules/shot/e_mod_main.c:745 src/modules/shot/e_mod_main.c:980 529#: src/modules/shot/e_mod_main.c:744 src/modules/shot/e_mod_main.c:979
533msgid "Screen" 530msgid "Screen"
534msgstr "Ekrano" 531msgstr "Ekrano"
535 532
536#: src/bin/e_actions.c:3240 533#: src/bin/e_actions.c:3237
537msgid "Send Mouse To Screen 0" 534msgid "Send Mouse To Screen 0"
538msgstr "Sendi muson al ekrano" 535msgstr "Sendi muson al ekrano"
539 536
540#: src/bin/e_actions.c:3242 537#: src/bin/e_actions.c:3239
541msgid "Send Mouse To Screen 1" 538msgid "Send Mouse To Screen 1"
542msgstr "Sendi muson al ekrano 1" 539msgstr "Sendi muson al ekrano 1"
543 540
544#: src/bin/e_actions.c:3244 541#: src/bin/e_actions.c:3241
545msgid "Send Mouse To Screen..." 542msgid "Send Mouse To Screen..."
546msgstr "Sendi muson al ekrano..." 543msgstr "Sendi muson al ekrano..."
547 544
548#: src/bin/e_actions.c:3250 545#: src/bin/e_actions.c:3247
549msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" 546msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
550msgstr "Sendi muson antaŭ unu ekrano" 547msgstr "Sendi muson antaŭ unu ekrano"
551 548
552#: src/bin/e_actions.c:3252 549#: src/bin/e_actions.c:3249
553msgid "Send Mouse Back 1 Screen" 550msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
554msgstr "Sendi muson malantaŭ unu ekrano" 551msgstr "Sendi muson malantaŭ unu ekrano"
555 552
556#: src/bin/e_actions.c:3254 553#: src/bin/e_actions.c:3251
557msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." 554msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
558msgstr "Sendi muson (mal)antaŭ ekranoj..." 555msgstr "Sendi muson (mal)antaŭ ekranoj..."
559 556
560#: src/bin/e_actions.c:3259 557#: src/bin/e_actions.c:3256
561msgid "Dim" 558msgid "Dim"
562msgstr "Malheligi" 559msgstr "Malheligi"
563 560
564#: src/bin/e_actions.c:3262 561#: src/bin/e_actions.c:3259
565msgid "Undim" 562msgid "Undim"
566msgstr "Heligi" 563msgstr "Heligi"
567 564
568#: src/bin/e_actions.c:3265 565#: src/bin/e_actions.c:3262
569msgid "Backlight Set" 566msgid "Backlight Set"
570msgstr "Difino de fona lumo" 567msgstr "Difino de fona lumo"
571 568
572#: src/bin/e_actions.c:3267 569#: src/bin/e_actions.c:3264
573msgid "Backlight Min" 570msgid "Backlight Min"
574msgstr "Minimuma fona lumo" 571msgstr "Minimuma fona lumo"
575 572
576#: src/bin/e_actions.c:3269 573#: src/bin/e_actions.c:3266
577msgid "Backlight Mid" 574msgid "Backlight Mid"
578msgstr "Averaĝa fona lumo" 575msgstr "Averaĝa fona lumo"
579 576
580#: src/bin/e_actions.c:3271 577#: src/bin/e_actions.c:3268
581msgid "Backlight Max" 578msgid "Backlight Max"
582msgstr "Maksimuma fona lumo" 579msgstr "Maksimuma fona lumo"
583 580
584#: src/bin/e_actions.c:3274 581#: src/bin/e_actions.c:3271
585msgid "Backlight Adjust" 582msgid "Backlight Adjust"
586msgstr "Ĝustigi fonan lumon" 583msgstr "Ĝustigi fonan lumon"
587 584
588#: src/bin/e_actions.c:3276 585#: src/bin/e_actions.c:3273
589msgid "Backlight Up" 586msgid "Backlight Up"
590msgstr "Pli da fona lumo" 587msgstr "Pli da fona lumo"
591 588
592#: src/bin/e_actions.c:3278 589#: src/bin/e_actions.c:3275
593msgid "Backlight Down" 590msgid "Backlight Down"
594msgstr "Malpli da fona lumo" 591msgstr "Malpli da fona lumo"
595 592
596#: src/bin/e_actions.c:3283 593#: src/bin/e_actions.c:3280
597msgid "Move To Center" 594msgid "Move To Center"
598msgstr "Movi centren" 595msgstr "Movi centren"
599 596
600#: src/bin/e_actions.c:3287 597#: src/bin/e_actions.c:3284
601msgid "Move To Coordinates..." 598msgid "Move To Coordinates..."
602msgstr "Movi al koordinatoj..." 599msgstr "Movi al koordinatoj..."
603 600
604#: src/bin/e_actions.c:3292 601#: src/bin/e_actions.c:3289
605msgid "Move By Coordinate Offset..." 602msgid "Move By Coordinate Offset..."
606msgstr "Movi laŭ koordinata deŝovo.." 603msgstr "Movi laŭ koordinata deŝovo.."
607 604
608#: src/bin/e_actions.c:3298 605#: src/bin/e_actions.c:3295
609msgid "Resize By..." 606msgid "Resize By..."
610msgstr "Regrandigi per..." 607msgstr "Regrandigi per..."
611 608
612#: src/bin/e_actions.c:3304 609#: src/bin/e_actions.c:3301
613msgid "Push in Direction..." 610msgid "Push in Direction..."
614msgstr "Puŝi direkcien..." 611msgstr "Puŝi direkcien..."
615 612
616#: src/bin/e_actions.c:3310 613#: src/bin/e_actions.c:3307
617msgid "Drag Icon..." 614msgid "Drag Icon..."
618msgstr "Ŝovi piktogramon..." 615msgstr "Ŝovi piktogramon..."
619 616
620#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3319 617#: src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3316
621#: src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_actions.c:3333 618#: src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 src/bin/e_actions.c:3330
622msgid "Window : Moving" 619msgid "Window : Moving"
623msgstr "Fenestro : Movado" 620msgstr "Fenestro : Movado"
624 621
625#: src/bin/e_actions.c:3315 622#: src/bin/e_actions.c:3312
626msgid "To Next Desktop" 623msgid "To Next Desktop"
627msgstr "Al sekva labortablo" 624msgstr "Al sekva labortablo"
628 625
629#: src/bin/e_actions.c:3317 626#: src/bin/e_actions.c:3314
630msgid "To Previous Desktop" 627msgid "To Previous Desktop"
631msgstr "Al antaŭa labortablo" 628msgstr "Al antaŭa labortablo"
632 629
633#: src/bin/e_actions.c:3319 630#: src/bin/e_actions.c:3316
634msgid "By Desktop #..." 631msgid "By Desktop #..."
635msgstr "Laŭ labortablo #..." 632msgstr "Laŭ labortablo #..."
636 633
637#: src/bin/e_actions.c:3325 634#: src/bin/e_actions.c:3322
638msgid "To Desktop..." 635msgid "To Desktop..."
639msgstr "Al labortablo..." 636msgstr "Al labortablo..."
640 637
641#: src/bin/e_actions.c:3331 638#: src/bin/e_actions.c:3328
642msgid "To Next Screen" 639msgid "To Next Screen"
643msgstr "Al sekva ekrano" 640msgstr "Al sekva ekrano"
644 641
645#: src/bin/e_actions.c:3333 642#: src/bin/e_actions.c:3330
646msgid "To Previous Screen" 643msgid "To Previous Screen"
647msgstr "Al antaŭa ekrano" 644msgstr "Al antaŭa ekrano"
648 645
649#: src/bin/e_actions.c:3338 646#: src/bin/e_actions.c:3335
650msgid "Show Main Menu" 647msgid "Show Main Menu"
651msgstr "Montri ĉefan menuon" 648msgstr "Montri ĉefan menuon"
652 649
653#: src/bin/e_actions.c:3340 650#: src/bin/e_actions.c:3337
654msgid "Show Favorites Menu" 651msgid "Show Favorites Menu"
655msgstr "Montri menuon de preferatoj" 652msgstr "Montri menuon de preferatoj"
656 653
657#: src/bin/e_actions.c:3342 654#: src/bin/e_actions.c:3339
658msgid "Show All Applications Menu" 655msgid "Show All Applications Menu"
659msgstr "Montri menuon pri ĉiuj aplikaĵoj" 656msgstr "Montri menuon pri ĉiuj aplikaĵoj"
660 657
661#: src/bin/e_actions.c:3344 658#: src/bin/e_actions.c:3341
662msgid "Show Clients Menu" 659msgid "Show Clients Menu"
663msgstr "Montri menuon pri klientoj" 660msgstr "Montri menuon pri klientoj"
664 661
665#: src/bin/e_actions.c:3346 662#: src/bin/e_actions.c:3343
666msgid "Show Menu..." 663msgid "Show Menu..."
667msgstr "Montri menuon..." 664msgstr "Montri menuon..."
668 665
669#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3363 666#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_actions.c:3360
670#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272
671#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169 667#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
672#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 668#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:59
673msgid "Launch" 669msgid "Launch"
674msgstr "Lanĉi" 670msgstr "Lanĉi"
675 671
676#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_int_border_prop.c:468 672#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_int_border_prop.c:468
677msgid "Command" 673msgid "Command"
678msgstr "Komando" 674msgstr "Komando"
679 675
680#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_eap_editor.c:698 676#: src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_desktop_editor.c:694
681#: src/bin/e_int_border_menu.c:118 677#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
682#, c-format 678#, c-format
683msgid "Application" 679msgid "Application"
684msgstr "Aplikaĵo" 680msgstr "Aplikaĵo"
685 681
686#: src/bin/e_actions.c:3363 682#: src/bin/e_actions.c:3360
687msgid "New Instance of Focused App" 683msgid "New Instance of Focused App"
688msgstr "Nova apero de fokusita aplikaĵo" 684msgstr "Nova apero de fokusita aplikaĵo"
689 685
690#: src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_int_menus.c:248 686#: src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_int_menus.c:248
691msgid "Restart" 687msgid "Restart"
692msgstr "Restartigi" 688msgstr "Restartigi"
693 689
694#: src/bin/e_actions.c:3375 690#: src/bin/e_actions.c:3372
695msgid "Exit Now" 691msgid "Exit Now"
696msgstr "Eliri nun" 692msgstr "Eliri nun"
697 693
698#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3384 694#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381
699msgid "Enlightenment : Mode" 695msgid "Enlightenment : Mode"
700msgstr "Enlightenment : Reĝimo" 696msgstr "Enlightenment : Reĝimo"
701 697
702#: src/bin/e_actions.c:3380 698#: src/bin/e_actions.c:3377
703msgid "Presentation Mode Toggle" 699msgid "Presentation Mode Toggle"
704msgstr "Baskulo de prezenta reĝimo" 700msgstr "Baskulo de prezenta reĝimo"
705 701
706#: src/bin/e_actions.c:3385 702#: src/bin/e_actions.c:3382
707msgid "Offline Mode Toggle" 703msgid "Offline Mode Toggle"
708msgstr "Baskulo de senkonekta reĝimo" 704msgstr "Baskulo de senkonekta reĝimo"
709 705
710#: src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3397 706#: src/bin/e_actions.c:3386 src/bin/e_actions.c:3390 src/bin/e_actions.c:3394
711msgid "Enlightenment : Module" 707msgid "Enlightenment : Module"
712msgstr "Enlightenment : Modulo" 708msgstr "Enlightenment : Modulo"
713 709
714#: src/bin/e_actions.c:3390 710#: src/bin/e_actions.c:3387
715msgid "Enable the named module" 711msgid "Enable the named module"
716msgstr "Enŝalti la nomatan modulon" 712msgstr "Enŝalti la nomatan modulon"
717 713
718#: src/bin/e_actions.c:3394 714#: src/bin/e_actions.c:3391
719msgid "Disable the named module" 715msgid "Disable the named module"
720msgstr "Malŝalti la nomatan modulon" 716msgstr "Malŝalti la nomatan modulon"
721 717
722#: src/bin/e_actions.c:3398 718#: src/bin/e_actions.c:3395
723msgid "Toggle the named module" 719msgid "Toggle the named module"
724msgstr "Baskuligi la nomatan modulon" 720msgstr "Baskuligi la nomatan modulon"
725 721
726#: src/bin/e_actions.c:3402 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3410 722#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407
727#: src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3422 723#: src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 src/bin/e_actions.c:3419
728#: src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3430 src/bin/e_configure.c:411 724#: src/bin/e_actions.c:3423 src/bin/e_actions.c:3427 src/bin/e_configure.c:411
729#: src/bin/e_int_config_modules.c:52 725#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
730#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275 726#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
731#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 727#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
732#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 728#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
733#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 729#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
734#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581 730#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
735#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 731#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:273
736#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732 732#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732
737#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 733#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106
738#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1120 734#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1120
739#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 735#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
740#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 736#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
741#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141
742msgid "System" 737msgid "System"
743msgstr "Sistemo" 738msgstr "Sistemo"
744 739
745#: src/bin/e_actions.c:3402 740#: src/bin/e_actions.c:3399
746msgid "Log Out" 741msgid "Log Out"
747msgstr "Elsaluti" 742msgstr "Elsaluti"
748 743
749#: src/bin/e_actions.c:3406 744#: src/bin/e_actions.c:3403
750msgid "Power Off Now" 745msgid "Power Off Now"
751msgstr "Elŝalti nun" 746msgstr "Elŝalti nun"
752 747
753#: src/bin/e_actions.c:3410 748#: src/bin/e_actions.c:3407
754msgid "Power Off" 749msgid "Power Off"
755msgstr "Elŝalti" 750msgstr "Elŝalti"
756 751
757#: src/bin/e_actions.c:3418 752#: src/bin/e_actions.c:3415
758msgid "Suspend Now" 753msgid "Suspend Now"
759msgstr "Prokrasti nun" 754msgstr "Prokrasti nun"
760 755
761#: src/bin/e_actions.c:3430 756#: src/bin/e_actions.c:3427
762msgid "Hibernate Now" 757msgid "Hibernate Now"
763msgstr "Pasivumigi nun" 758msgstr "Pasivumigi nun"
764 759
765#: src/bin/e_actions.c:3438 760#: src/bin/e_actions.c:3435
766msgid "Lock" 761msgid "Lock"
767msgstr "Ŝlosi" 762msgstr "Ŝlosi"
768 763
769#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_int_menus.c:1357 764#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:1329
770msgid "Cleanup Windows" 765msgid "Cleanup Windows"
771msgstr "Purigi fenestrojn" 766msgstr "Purigi fenestrojn"
772 767
773#: src/bin/e_actions.c:3448 768#: src/bin/e_actions.c:3445
774msgid "Generic : Actions" 769msgid "Generic : Actions"
775msgstr "Ĝenerala : Agoj" 770msgstr "Ĝenerala : Agoj"
776 771
777#: src/bin/e_actions.c:3448 772#: src/bin/e_actions.c:3445
778msgid "Delayed Action" 773msgid "Delayed Action"
779msgstr "Prokrastata ago" 774msgstr "Prokrastata ago"
780 775
781#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3460 src/bin/e_actions.c:3464 776#: src/bin/e_actions.c:3453 src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461
782msgid "Keyboard Layouts" 777msgid "Keyboard Layouts"
783msgstr "Klavaraj aranĝoj" 778msgstr "Klavaraj aranĝoj"
784 779
785#: src/bin/e_actions.c:3457 780#: src/bin/e_actions.c:3454
786msgid "Use keyboard layout" 781msgid "Use keyboard layout"
787msgstr "Uzi klavaran aranĝon" 782msgstr "Uzi klavaran aranĝon"
788 783
789#: src/bin/e_actions.c:3461 784#: src/bin/e_actions.c:3458
790msgid "Next keyboard layout" 785msgid "Next keyboard layout"
791msgstr "Sekva klavara aranĝo" 786msgstr "Sekva klavara aranĝo"
792 787
793#: src/bin/e_actions.c:3465 788#: src/bin/e_actions.c:3462
794msgid "Previous keyboard layout" 789msgid "Previous keyboard layout"
795msgstr "Antaŭa klavara aranĝo" 790msgstr "Antaŭa klavara aranĝo"
796 791
@@ -806,11 +801,11 @@ msgstr "Elektilo de koloro"
806msgid "Select" 801msgid "Select"
807msgstr "Elekti" 802msgstr "Elekti"
808 803
809#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862 804#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858
810#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9949 805#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64
811#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:196 806#: src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:195
812#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 807#: src/bin/e_import_config_dialog.c:540
813#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:637 808#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
814#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 809#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
815#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 810#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
816#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 811#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
@@ -818,12 +813,12 @@ msgstr "Elekti"
818#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:319 813#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:319
819#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:381 814#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:381
820#: src/modules/shot/e_mod_main.c:291 src/modules/shot/e_mod_main.c:542 815#: src/modules/shot/e_mod_main.c:291 src/modules/shot/e_mod_main.c:542
821#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 src/modules/shot/e_mod_main.c:804 816#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 src/modules/shot/e_mod_main.c:803
822#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:529 817#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499
823msgid "Cancel" 818msgid "Cancel"
824msgstr "Nuligi" 819msgstr "Nuligi"
825 820
826#: src/bin/e_config.c:1045 821#: src/bin/e_config.c:1071
827msgid "" 822msgid ""
828"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " 823"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
829"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " 824"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -841,7 +836,7 @@ msgstr ""
841"fiksos<br>tion aldonante ĝin en. Vi povas agordi de nove aferojn aktuale laŭ " 836"fiksos<br>tion aldonante ĝin en. Vi povas agordi de nove aferojn aktuale laŭ "
842"via<br>ŝato. Pardonon pro la momenta problemeto en via agordo.<br>" 837"via<br>ŝato. Pardonon pro la momenta problemeto en via agordo.<br>"
843 838
844#: src/bin/e_config.c:1062 839#: src/bin/e_config.c:1088
845msgid "" 840msgid ""
846"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " 841"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
847"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " 842"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -855,11 +850,18 @@ msgstr ""
855"estas malbone kaj<br>kiel antaŭ­zorgo via agordo estis restaŭrita per " 850"estas malbone kaj<br>kiel antaŭ­zorgo via agordo estis restaŭrita per "
856"aprioroj.<br>Bonvole pardonu por la ĝeno.<br>" 851"aprioroj.<br>Bonvole pardonu por la ĝeno.<br>"
857 852
858#: src/bin/e_config.c:1580 src/bin/e_config.c:2209 853#: src/bin/e_config.c:1203
854msgid ""
855"Your bindings settings version does not match the current settings "
856"version.<br>As a result, all bindings have been reloaded from "
857"defaults.<br>Sorry for the inconvenience.<br>"
858msgstr ""
859
860#: src/bin/e_config.c:1737 src/bin/e_config.c:2393
859msgid "Enlightenment Settings Write Problems" 861msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
860msgstr "Problemoj de skribado de agordoj de Enlightenment" 862msgstr "Problemoj de skribado de agordoj de Enlightenment"
861 863
862#: src/bin/e_config.c:1583 864#: src/bin/e_config.c:1740
863#, c-format 865#, c-format
864msgid "" 866msgid ""
865"Enlightenment has had an error while moving config " 867"Enlightenment has had an error while moving config "
@@ -870,37 +872,37 @@ msgstr ""
870"dosieroj<br>el:<br>%s<br><br>al:<br>%s<br><br>La cetero de skribo estis " 872"dosieroj<br>el:<br>%s<br><br>al:<br>%s<br><br>La cetero de skribo estis "
871"sekure ĉesigita.<br>" 873"sekure ĉesigita.<br>"
872 874
873#: src/bin/e_config.c:1593 src/bin/e_config.c:2222 875#: src/bin/e_config.c:1750 src/bin/e_config.c:2406
874#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 876#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856
875#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613 877#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63
876#: src/bin/e_fm.c:9948 src/bin/e_fm.c:10674 src/bin/e_fm_prop.c:624 878#: src/bin/e_exec.c:615 src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10700
877#: src/bin/e_import_config_dialog.c:540 src/bin/e_int_border_remember.c:318 879#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:539
878#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431 880#: src/bin/e_int_border_remember.c:350 src/bin/e_int_border_remember.c:545
879#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 881#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:619
880#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/comp/e_mod_config.c:914 882#: src/bin/e_sys.c:660 src/bin/e_utils.c:693
881#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:636 883#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
882#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 884#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
883#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 885#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
884#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465 886#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465
885#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492 887#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492
886#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 888#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
887#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:528 889#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498
888msgid "OK" 890msgid "OK"
889msgstr "Bone" 891msgstr "Bone"
890 892
891#: src/bin/e_config.c:2100 893#: src/bin/e_config.c:2284
892msgid "Settings Upgraded" 894msgid "Settings Upgraded"
893msgstr "Agordoj ĝisdatigitaj" 895msgstr "Agordoj ĝisdatigitaj"
894 896
895#: src/bin/e_config.c:2118 897#: src/bin/e_config.c:2302
896msgid "The EET file handle is bad." 898msgid "The EET file handle is bad."
897msgstr "La priskribo de EET-dosiero nekorektas." 899msgstr "La priskribo de EET-dosiero nekorektas."
898 900
899#: src/bin/e_config.c:2122 901#: src/bin/e_config.c:2306
900msgid "The file data is empty." 902msgid "The file data is empty."
901msgstr "La datumo de dosiero malplenas." 903msgstr "La datumo de dosiero malplenas."
902 904
903#: src/bin/e_config.c:2126 905#: src/bin/e_config.c:2310
904msgid "" 906msgid ""
905"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " 907"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
906"permissions to your files." 908"permissions to your files."
@@ -908,15 +910,15 @@ msgstr ""
908"La dosiero ne skribeblas. Eble la disko estas nurlega<br>aŭ vi perdis " 910"La dosiero ne skribeblas. Eble la disko estas nurlega<br>aŭ vi perdis "
909"permesojn por viaj dosieroj." 911"permesojn por viaj dosieroj."
910 912
911#: src/bin/e_config.c:2130 913#: src/bin/e_config.c:2314
912msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." 914msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
913msgstr "Memoro ne sufiĉas por skribi.<br>Bonvole liberigu memoron." 915msgstr "Memoro ne sufiĉas por skribi.<br>Bonvole liberigu memoron."
914 916
915#: src/bin/e_config.c:2134 917#: src/bin/e_config.c:2318
916msgid "This is a generic error." 918msgid "This is a generic error."
917msgstr "Tio estas komuna eraro." 919msgstr "Tio estas komuna eraro."
918 920
919#: src/bin/e_config.c:2138 921#: src/bin/e_config.c:2322
920msgid "" 922msgid ""
921"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " 923"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
922"at most)." 924"at most)."
@@ -924,60 +926,60 @@ msgstr ""
924"La dosiero de agordoj tro grandas.<br>Tio estus tre malpeza (kelkaj centoj " 926"La dosiero de agordoj tro grandas.<br>Tio estus tre malpeza (kelkaj centoj "
925"da KB maksimume)." 927"da KB maksimume)."
926 928
927#: src/bin/e_config.c:2142 929#: src/bin/e_config.c:2326
928msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" 930msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
929msgstr "" 931msgstr ""
930"Vi havis erarojn de en/eligo sur la disko.<br>Ĉu vi eble bezonas anstatŭigon?" 932"Vi havis erarojn de en/eligo sur la disko.<br>Ĉu vi eble bezonas anstatŭigon?"
931 933
932#: src/bin/e_config.c:2146 934#: src/bin/e_config.c:2330
933msgid "You ran out of space while writing the file." 935msgid "You ran out of space while writing the file."
934msgstr "Vi atingis limon de spaco dum skribado de dosiero." 936msgstr "Vi atingis limon de spaco dum skribado de dosiero."
935 937
936#: src/bin/e_config.c:2150 938#: src/bin/e_config.c:2334
937msgid "The file was closed while writing." 939msgid "The file was closed while writing."
938msgstr "La dosiero estis fermita dum skribado." 940msgstr "La dosiero estis fermita dum skribado."
939 941
940#: src/bin/e_config.c:2154 942#: src/bin/e_config.c:2338
941msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." 943msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
942msgstr "Mapigo de memoro (mmap) de la dosiero fiaskis." 944msgstr "Mapigo de memoro (mmap) de la dosiero fiaskis."
943 945
944#: src/bin/e_config.c:2158 946#: src/bin/e_config.c:2342
945msgid "X509 Encoding failed." 947msgid "X509 Encoding failed."
946msgstr "Kodado de X509 fiaskis." 948msgstr "Kodado de X509 fiaskis."
947 949
948#: src/bin/e_config.c:2162 950#: src/bin/e_config.c:2346
949msgid "Signature failed." 951msgid "Signature failed."
950msgstr "Subskribo fiaskis." 952msgstr "Subskribo fiaskis."
951 953
952#: src/bin/e_config.c:2166 954#: src/bin/e_config.c:2350
953msgid "The signature was invalid." 955msgid "The signature was invalid."
954msgstr "Subskribo nevalidas." 956msgstr "Subskribo nevalidas."
955 957
956#: src/bin/e_config.c:2170 958#: src/bin/e_config.c:2354
957msgid "Not signed." 959msgid "Not signed."
958msgstr "Ne subskribata." 960msgstr "Ne subskribata."
959 961
960#: src/bin/e_config.c:2174 962#: src/bin/e_config.c:2358
961msgid "Feature not implemented." 963msgid "Feature not implemented."
962msgstr "Trajto ne realigita." 964msgstr "Trajto ne realigita."
963 965
964#: src/bin/e_config.c:2178 966#: src/bin/e_config.c:2362
965msgid "PRNG was not seeded." 967msgid "PRNG was not seeded."
966msgstr "Kkvazaŭstokasta nombro ne kreeblas." 968msgstr "Kkvazaŭstokasta nombro ne kreeblas."
967 969
968#: src/bin/e_config.c:2182 970#: src/bin/e_config.c:2366
969msgid "Encryption failed." 971msgid "Encryption failed."
970msgstr "Ĉifrado fiaskis." 972msgstr "Ĉifrado fiaskis."
971 973
972#: src/bin/e_config.c:2186 974#: src/bin/e_config.c:2370
973msgid "Decryption failed." 975msgid "Decryption failed."
974msgstr "Malĉifrado fiaskis." 976msgstr "Malĉifrado fiaskis."
975 977
976#: src/bin/e_config.c:2190 978#: src/bin/e_config.c:2374
977msgid "The error is unknown to Enlightenment." 979msgid "The error is unknown to Enlightenment."
978msgstr "Ĉi tiu eraro ne estas konata de Enlightenment." 980msgstr "Ĉi tiu eraro ne estas konata de Enlightenment."
979 981
980#: src/bin/e_config.c:2212 982#: src/bin/e_config.c:2396
981#, c-format 983#, c-format
982msgid "" 984msgid ""
983"Enlightenment has had an error while writing<br>its config " 985"Enlightenment has had an error while writing<br>its config "
@@ -989,28 +991,27 @@ msgstr ""
989"estis:<br>%s<br><br>Ĉi tiu dosiero estis forigita por eviti korupton de " 991"estis:<br>%s<br><br>Ĉi tiu dosiero estis forigita por eviti korupton de "
990"datumoj.<br>" 992"datumoj.<br>"
991 993
992#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:817 994#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:810
993#: src/modules/conf/e_mod_main.c:283 995#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
994#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:19
995#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 996#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
996#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 997#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
997#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 998#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
998msgid "Advanced" 999msgid "Advanced"
999msgstr "Progresita" 1000msgstr "Progresita"
1000 1001
1001#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:719 1002#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:715
1002msgid "Basic" 1003msgid "Basic"
1003msgstr "Baza" 1004msgstr "Baza"
1004 1005
1005#: src/bin/e_config_dialog.c:280 1006#: src/bin/e_config_dialog.c:280
1006#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876 1007#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:867
1007msgid "Apply" 1008msgid "Apply"
1008msgstr "Apliki" 1009msgstr "Apliki"
1009 1010
1010#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 1011#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
1011#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280 1012#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1294
1012#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 1013#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634
1013#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148 1014#: src/modules/notification/e_mod_main.c:181
1014msgid "Extensions" 1015msgid "Extensions"
1015msgstr "Etendaĵoj" 1016msgstr "Etendaĵoj"
1016 1017
@@ -1018,7 +1019,7 @@ msgstr "Etendaĵoj"
1018#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 1019#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
1019#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 1020#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
1020#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 1021#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
1021#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:255 1022#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
1022msgid "Modules" 1023msgid "Modules"
1023msgstr "Moduloj" 1024msgstr "Moduloj"
1024 1025
@@ -1026,7 +1027,7 @@ msgstr "Moduloj"
1026msgid "Preferences" 1027msgid "Preferences"
1027msgstr "Agordoj" 1028msgstr "Agordoj"
1028 1029
1029#: src/bin/e_container.c:124 1030#: src/bin/e_container.c:84
1030#, c-format 1031#, c-format
1031msgid "Container %d" 1032msgid "Container %d"
1032msgstr "Ujo %d" 1033msgstr "Ujo %d"
@@ -1042,11 +1043,11 @@ msgstr ""
1042"Neniu subteno de PAM estis konstruita en Enlightement,<br>do ekranŝloson " 1043"Neniu subteno de PAM estis konstruita en Enlightement,<br>do ekranŝloson "
1043"estas malŝaltita." 1044"estas malŝaltita."
1044 1045
1045#: src/bin/e_desklock.c:301 1046#: src/bin/e_desklock.c:302
1046msgid "Lock Failed" 1047msgid "Lock Failed"
1047msgstr "Ŝloso fiaskis" 1048msgstr "Ŝloso fiaskis"
1048 1049
1049#: src/bin/e_desklock.c:302 1050#: src/bin/e_desklock.c:303
1050msgid "" 1051msgid ""
1051"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " 1052"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
1052"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." 1053"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -1054,23 +1055,23 @@ msgstr ""
1054"Ŝloso de labortablo fiaskis ĉar kelka aplikaĵo ekkaptis<br>la klavaron, la " 1055"Ŝloso de labortablo fiaskis ĉar kelka aplikaĵo ekkaptis<br>la klavaron, la "
1055"muson aŭ ambaŭ<br>kaj ĝia ekkapto ne rompeblas." 1056"muson aŭ ambaŭ<br>kaj ĝia ekkapto ne rompeblas."
1056 1057
1057#: src/bin/e_desklock.c:541 1058#: src/bin/e_desklock.c:542
1058msgid "Please enter your unlock password" 1059msgid "Please enter your unlock password"
1059msgstr "Bonvole entajpu vian pasvorton por malŝlosi" 1060msgstr "Bonvole entajpu vian pasvorton por malŝlosi"
1060 1061
1061#: src/bin/e_desklock.c:926 1062#: src/bin/e_desklock.c:928
1062msgid "Authenticating..." 1063msgid "Authenticating..."
1063msgstr "Aŭtentigado..." 1064msgstr "Aŭtentigado..."
1064 1065
1065#: src/bin/e_desklock.c:931 1066#: src/bin/e_desklock.c:933
1066msgid "The password you entered is invalid. Try again." 1067msgid "The password you entered is invalid. Try again."
1067msgstr "La pasvorto, kiun vi tajpis, nevalidas. Provu denove." 1068msgstr "La pasvorto, kiun vi tajpis, nevalidas. Provu denove."
1068 1069
1069#: src/bin/e_desklock.c:968 1070#: src/bin/e_desklock.c:970
1070msgid "Authentication System Error" 1071msgid "Authentication System Error"
1071msgstr "Eraro de la sistemo de aŭtentigado" 1072msgstr "Eraro de la sistemo de aŭtentigado"
1072 1073
1073#: src/bin/e_desklock.c:969 1074#: src/bin/e_desklock.c:971
1074#, c-format 1075#, c-format
1075msgid "" 1076msgid ""
1076"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " 1077"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1081,11 +1082,11 @@ msgstr ""
1081"La kodo de la eraro estis <hilight>%i</hilight>.<br>Tio estas malbone kaj ne " 1082"La kodo de la eraro estis <hilight>%i</hilight>.<br>Tio estas malbone kaj ne "
1082"devus okazi. Bonvole raportu ĉi tiun cimon." 1083"devus okazi. Bonvole raportu ĉi tiun cimon."
1083 1084
1084#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180 1085#: src/bin/e_desklock.c:1303 src/bin/e_screensaver.c:179
1085msgid "Activate Presentation Mode?" 1086msgid "Activate Presentation Mode?"
1086msgstr "Ĉu enŝalti la prezentan reĝimon?" 1087msgstr "Ĉu enŝalti la prezentan reĝimon?"
1087 1088
1088#: src/bin/e_desklock.c:1305 1089#: src/bin/e_desklock.c:1306
1089msgid "" 1090msgid ""
1090"You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " 1091"You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
1091"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " 1092"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -1095,19 +1096,19 @@ msgstr ""
1095"<b>prezentan</b>reĝimon kaj dumtempe malŝalti ekrankurtenon, ŝloson kaj " 1096"<b>prezentan</b>reĝimon kaj dumtempe malŝalti ekrankurtenon, ŝloson kaj "
1096"energiŝparadon?" 1097"energiŝparadon?"
1097 1098
1098#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193 1099#: src/bin/e_desklock.c:1316 src/bin/e_screensaver.c:192
1099msgid "No, but increase timeout" 1100msgid "No, but increase timeout"
1100msgstr "Ne sed pligrandigi la tempolimon" 1101msgstr "Ne sed pligrandigi la tempolimon"
1101 1102
1102#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195 1103#: src/bin/e_desklock.c:1318 src/bin/e_screensaver.c:194
1103msgid "No, and stop asking" 1104msgid "No, and stop asking"
1104msgstr "Ne kaj ĉesi denove peti" 1105msgstr "Ne kaj ĉesi denove peti"
1105 1106
1106#: src/bin/e_eap_editor.c:181 1107#: src/bin/e_desktop_editor.c:177
1107msgid "Incomplete Window Properties" 1108msgid "Incomplete Window Properties"
1108msgstr "Ecoj de nekompleta fenestro" 1109msgstr "Ecoj de nekompleta fenestro"
1109 1110
1110#: src/bin/e_eap_editor.c:182 1111#: src/bin/e_desktop_editor.c:178
1111msgid "" 1112msgid ""
1112"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " 1113"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
1113"class<br>properties. Without these, you will have to<br>use the window title " 1114"class<br>properties. Without these, you will have to<br>use the window title "
@@ -1119,56 +1120,57 @@ msgstr ""
1119"fenestro<br>anstataŭe. Tio nur funkcias se la titolo<br>de la fenestro estas " 1120"fenestro<br>anstataŭe. Tio nur funkcias se la titolo<br>de la fenestro estas "
1120"la sama ol la tempo, kiam<br>la fenestro startiĝas kaj ĝi<br>ne ŝanĝas." 1121"la sama ol la tempo, kiam<br>la fenestro startiĝas kaj ĝi<br>ne ŝanĝas."
1121 1122
1122#: src/bin/e_eap_editor.c:235 1123#: src/bin/e_desktop_editor.c:230
1123msgid "Desktop Entry Editor" 1124msgid "Desktop Entry Editor"
1124msgstr "Redaktilo de labortableroj" 1125msgstr "Redaktilo de labortableroj"
1125 1126
1126#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445 1127#: src/bin/e_desktop_editor.c:673 src/bin/e_int_border_prop.c:445
1127#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:709 1128#: src/bin/e_int_border_prop.c:499
1129#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
1128#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 1130#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
1129#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 1131#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266
1130#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 1132#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
1131msgid "Name" 1133msgid "Name"
1132msgstr "Nomo" 1134msgstr "Nomo"
1133 1135
1134#: src/bin/e_eap_editor.c:688 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 1136#: src/bin/e_desktop_editor.c:684 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
1135msgid "Comment" 1137msgid "Comment"
1136msgstr "Komento" 1138msgstr "Komento"
1137 1139
1138#: src/bin/e_eap_editor.c:710 1140#: src/bin/e_desktop_editor.c:706
1139msgid "URL" 1141msgid "URL"
1140msgstr "Retadreso" 1142msgstr "Retadreso"
1141 1143
1142#: src/bin/e_eap_editor.c:732 src/bin/e_eap_editor.c:741 1144#: src/bin/e_desktop_editor.c:728 src/bin/e_desktop_editor.c:737
1143#: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 1145#: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
1144#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 1146#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145
1145msgid "Icon" 1147msgid "Icon"
1146msgstr "Piktogramo" 1148msgstr "Piktogramo"
1147 1149
1148#: src/bin/e_eap_editor.c:745 1150#: src/bin/e_desktop_editor.c:741
1149msgid "Generic Name" 1151msgid "Generic Name"
1150msgstr "Ĝenerala nomo" 1152msgstr "Ĝenerala nomo"
1151 1153
1152#: src/bin/e_eap_editor.c:751 1154#: src/bin/e_desktop_editor.c:747
1153#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 1155#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:120
1154msgid "Window Class" 1156msgid "Window Class"
1155msgstr "Klaso de fenestro" 1157msgstr "Klaso de fenestro"
1156 1158
1157#: src/bin/e_eap_editor.c:757 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 1159#: src/bin/e_desktop_editor.c:753 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
1158msgid "Categories" 1160msgid "Categories"
1159msgstr "Kategorioj" 1161msgstr "Kategorioj"
1160 1162
1161#: src/bin/e_eap_editor.c:764 1163#: src/bin/e_desktop_editor.c:760
1162msgid "Mime Types" 1164msgid "Mime Types"
1163msgstr "MIME-specoj" 1165msgstr "MIME-specoj"
1164 1166
1165#: src/bin/e_eap_editor.c:771 1167#: src/bin/e_desktop_editor.c:767
1166msgid "Desktop file" 1168msgid "Desktop file"
1167msgstr "Labortabla dosiero" 1169msgstr "Labortabla dosiero"
1168 1170
1169#: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450 1171#: src/bin/e_desktop_editor.c:777 src/bin/e_int_border_prop.c:450
1170#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:68 1172#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70
1171#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1527 1173#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:561
1172#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 1174#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
1173#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 1175#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
1174#: src/modules/everything/evry_config.c:378 1176#: src/modules/everything/evry_config.c:378
@@ -1176,68 +1178,69 @@ msgstr "Labortabla dosiero"
1176#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 1178#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226
1177#: src/modules/physics/e_mod_config.c:120 1179#: src/modules/physics/e_mod_config.c:120
1178#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 1180#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
1181#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276
1179msgid "General" 1182msgid "General"
1180msgstr "Ĝenerala" 1183msgstr "Ĝenerala"
1181 1184
1182#: src/bin/e_eap_editor.c:784 1185#: src/bin/e_desktop_editor.c:780
1183msgid "Startup Notify" 1186msgid "Startup Notify"
1184msgstr "Atentigo de lanĉo" 1187msgstr "Atentigo de lanĉo"
1185 1188
1186#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183 1189#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183
1187msgid "Run in Terminal" 1190msgid "Run in Terminal"
1188msgstr "Lanĉi en terminalo" 1191msgstr "Lanĉi en terminalo"
1189 1192
1190#: src/bin/e_eap_editor.c:788 1193#: src/bin/e_desktop_editor.c:784
1191msgid "Show in Menus" 1194msgid "Show in Menus"
1192msgstr "Montri en menuoj" 1195msgstr "Montri en menuoj"
1193 1196
1194#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8754 src/bin/e_fm.c:8914 1197#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:8938
1195#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 1198#: src/bin/e_int_border_remember.c:807
1196#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334 1199#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316
1197msgid "Options" 1200msgid "Options"
1198msgstr "Elektebloj" 1201msgstr "Elektebloj"
1199 1202
1200#: src/bin/e_eap_editor.c:822 1203#: src/bin/e_desktop_editor.c:818
1201#, c-format 1204#, c-format
1202msgid "Select an Icon for '%s'" 1205msgid "Select an Icon for '%s'"
1203msgstr "Elektu piktogramon por \"%s\"" 1206msgstr "Elektu piktogramon por \"%s\""
1204 1207
1205#: src/bin/e_eap_editor.c:888 1208#: src/bin/e_desktop_editor.c:884
1206msgid "Select an Executable" 1209msgid "Select an Executable"
1207msgstr "Elektu plenumeblon" 1210msgstr "Elektu plenumeblon"
1208 1211
1209#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9099 src/bin/e_fm.c:10767 1212#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:10793
1210#: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475 1213#: src/bin/e_shelf.c:1797 src/bin/e_shelf.c:2482
1211#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 1214#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
1212#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 1215#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
1213#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266 1216#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269
1214#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:812 1217#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776
1215#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 1218#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
1216#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 1219#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247
1217#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 1220#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294
1218#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317 1221#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317
1219#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 1222#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
1220#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392 1223#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
1221#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141 1224#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187
1222#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 1225#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
1223#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277 1226#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277
1224#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307 1227#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307
1225msgid "Delete" 1228msgid "Delete"
1226msgstr "Forigi" 1229msgstr "Forigi"
1227 1230
1228#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9010 1231#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9034
1229msgid "Cut" 1232msgid "Cut"
1230msgstr "Eltondi" 1233msgstr "Eltondi"
1231 1234
1232#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9024 src/bin/e_fm.c:11528 1235#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9048 src/bin/e_fm.c:11555
1233msgid "Copy" 1236msgid "Copy"
1234msgstr "Kopii" 1237msgstr "Kopii"
1235 1238
1236#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8815 src/bin/e_fm.c:9037 1239#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8839 src/bin/e_fm.c:9061
1237msgid "Paste" 1240msgid "Paste"
1238msgstr "Alglui" 1241msgstr "Alglui"
1239 1242
1240#: src/bin/e_entry.c:520 1243#: src/bin/e_entry.c:518
1241msgid "Select All" 1244msgid "Select All"
1242msgstr "Elekti ĉion" 1245msgstr "Elekti ĉion"
1243 1246
@@ -1267,11 +1270,11 @@ msgstr "Dosierujo ne restaŭreblas de Enlightenment:<br><br>%s"
1267msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" 1270msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
1268msgstr "Ida proceso ne forkeblas de Enlightenment:<br><br>%s" 1271msgstr "Ida proceso ne forkeblas de Enlightenment:<br><br>%s"
1269 1272
1270#: src/bin/e_exec.c:604 1273#: src/bin/e_exec.c:606
1271msgid "Application run error" 1274msgid "Application run error"
1272msgstr "Eraro dum rulado de aplikaĵo" 1275msgstr "Eraro dum rulado de aplikaĵo"
1273 1276
1274#: src/bin/e_exec.c:606 1277#: src/bin/e_exec.c:608
1275#, c-format 1278#, c-format
1276msgid "" 1279msgid ""
1277"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " 1280"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1280,216 +1283,216 @@ msgstr ""
1280"Ĉi tiu aplikaĵo ne lanĉeblas de Enlightenment:<br><br>%s<br><br>La aplikaĵo " 1283"Ĉi tiu aplikaĵo ne lanĉeblas de Enlightenment:<br><br>%s<br><br>La aplikaĵo "
1281"fiaskis dum komencado." 1284"fiaskis dum komencado."
1282 1285
1283#: src/bin/e_exec.c:713 1286#: src/bin/e_exec.c:715
1284msgid "Application Execution Error" 1287msgid "Application Execution Error"
1285msgstr "Eraro dum rulado de aplikaĵo" 1288msgstr "Eraro dum rulado de aplikaĵo"
1286 1289
1287#: src/bin/e_exec.c:726 src/bin/e_exec.c:728 1290#: src/bin/e_exec.c:728 src/bin/e_exec.c:730
1288#, c-format 1291#, c-format
1289msgid "%s stopped running unexpectedly." 1292msgid "%s stopped running unexpectedly."
1290msgstr "%s haltis ruladon neatendite." 1293msgstr "%s haltis ruladon neatendite."
1291 1294
1292#: src/bin/e_exec.c:734 1295#: src/bin/e_exec.c:736
1293#, c-format 1296#, c-format
1294msgid "An exit code of %i was returned from %s." 1297msgid "An exit code of %i was returned from %s."
1295msgstr "Kodo de elirsignalo %i sendita de %s." 1298msgstr "Kodo de elirsignalo %i sendita de %s."
1296 1299
1297#: src/bin/e_exec.c:742 1300#: src/bin/e_exec.c:744
1298#, c-format 1301#, c-format
1299msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." 1302msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
1300msgstr "%s estis interrompita per interrompsignalo." 1303msgstr "%s estis interrompita per interrompsignalo."
1301 1304
1302#: src/bin/e_exec.c:745 1305#: src/bin/e_exec.c:747
1303#, c-format 1306#, c-format
1304msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." 1307msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
1305msgstr "%s estis interrompita per elirsignalo." 1308msgstr "%s estis interrompita per elirsignalo."
1306 1309
1307#: src/bin/e_exec.c:749 1310#: src/bin/e_exec.c:751
1308#, c-format 1311#, c-format
1309msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." 1312msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
1310msgstr "%s estis interrompita per ĉesigsignalo." 1313msgstr "%s estis interrompita per ĉesigsignalo."
1311 1314
1312#: src/bin/e_exec.c:752 1315#: src/bin/e_exec.c:754
1313#, c-format 1316#, c-format
1314msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." 1317msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
1315msgstr "%s estis interrompita per glitpunkta eraro." 1318msgstr "%s estis interrompita per glitpunkta eraro."
1316 1319
1317#: src/bin/e_exec.c:756 1320#: src/bin/e_exec.c:758
1318#, c-format 1321#, c-format
1319msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." 1322msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
1320msgstr "%s estis interrompita per neinterrompebla mortigsignalo" 1323msgstr "%s estis interrompita per neinterrompebla mortigsignalo"
1321 1324
1322#: src/bin/e_exec.c:760 1325#: src/bin/e_exec.c:762
1323#, c-format 1326#, c-format
1324msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." 1327msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
1325msgstr "%s estis interrompita per segmenta misfunkcio." 1328msgstr "%s estis interrompita per segmenta misfunkcio."
1326 1329
1327#: src/bin/e_exec.c:764 1330#: src/bin/e_exec.c:766
1328#, c-format 1331#, c-format
1329msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." 1332msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
1330msgstr "%s estis interrompita per rompita dukto." 1333msgstr "%s estis interrompita per rompita dukto."
1331 1334
1332#: src/bin/e_exec.c:767 1335#: src/bin/e_exec.c:769
1333#, c-format 1336#, c-format
1334msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." 1337msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
1335msgstr "%s estis interrompita per finiĝsignalo." 1338msgstr "%s estis interrompita per finiĝsignalo."
1336 1339
1337#: src/bin/e_exec.c:771 1340#: src/bin/e_exec.c:773
1338#, c-format 1341#, c-format
1339msgid "%s was interrupted by a Bus Error." 1342msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
1340msgstr "%s estis interrompita per busa eraro." 1343msgstr "%s estis interrompita per busa eraro."
1341 1344
1342#: src/bin/e_exec.c:774 1345#: src/bin/e_exec.c:776
1343#, c-format 1346#, c-format
1344msgid "%s was interrupted by the signal number %i." 1347msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
1345msgstr "%s estis interrompita per signalo %i." 1348msgstr "%s estis interrompita per signalo %i."
1346 1349
1347#: src/bin/e_exec.c:830 1350#: src/bin/e_exec.c:832
1348msgid "" 1351msgid ""
1349"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" 1352"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
1350msgstr "" 1353msgstr ""
1351"*** la restanta eligo estis distranĉita. Konservu la eligon por rigardi.***\n" 1354"*** la restanta eligo estis distranĉita. Konservu la eligon por rigardi.***\n"
1352 1355
1353#: src/bin/e_exec.c:889 src/bin/e_exec.c:967 src/bin/e_exec.c:974 1356#: src/bin/e_exec.c:891 src/bin/e_exec.c:969 src/bin/e_exec.c:976
1354msgid "Error Logs" 1357msgid "Error Logs"
1355msgstr "Protokoloj de eraroj" 1358msgstr "Protokoloj de eraroj"
1356 1359
1357#: src/bin/e_exec.c:895 src/bin/e_exec.c:975 1360#: src/bin/e_exec.c:897 src/bin/e_exec.c:977
1358msgid "There was no error message." 1361msgid "There was no error message."
1359msgstr "Neniu mesaĝo de eraro ĉeestas." 1362msgstr "Neniu mesaĝo de eraro ĉeestas."
1360 1363
1361#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:982 1364#: src/bin/e_exec.c:901 src/bin/e_exec.c:984
1362msgid "Save This Message" 1365msgid "Save This Message"
1363msgstr "Konservi ĉi tiun mesaĝon" 1366msgstr "Konservi ĉi tiun mesaĝon"
1364 1367
1365#: src/bin/e_exec.c:904 src/bin/e_exec.c:907 src/bin/e_exec.c:987 1368#: src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:909 src/bin/e_exec.c:989
1366#: src/bin/e_exec.c:990 1369#: src/bin/e_exec.c:992
1367#, c-format 1370#, c-format
1368msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" 1371msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
1369msgstr "La protokolo de eraro estos konservata kiel %s/%s.log" 1372msgstr "La protokolo de eraro estos konservata kiel %s/%s.log"
1370 1373
1371#: src/bin/e_exec.c:933 1374#: src/bin/e_exec.c:935
1372msgid "Error Information" 1375msgid "Error Information"
1373msgstr "Informoj pri la eraro" 1376msgstr "Informoj pri la eraro"
1374 1377
1375#: src/bin/e_exec.c:941 1378#: src/bin/e_exec.c:943
1376msgid "Error Signal Information" 1379msgid "Error Signal Information"
1377msgstr "Informoj pri la signalo de eraro" 1380msgstr "Informoj pri la signalo de eraro"
1378 1381
1379#: src/bin/e_exec.c:951 src/bin/e_exec.c:958 1382#: src/bin/e_exec.c:953 src/bin/e_exec.c:960
1380msgid "Output Data" 1383msgid "Output Data"
1381msgstr "Eligitaj datumoj" 1384msgstr "Eligitaj datumoj"
1382 1385
1383#: src/bin/e_exec.c:959 1386#: src/bin/e_exec.c:961
1384msgid "There was no output." 1387msgid "There was no output."
1385msgstr "Neniu eligo ĉeestas." 1388msgstr "Neniu eligo ĉeestas."
1386 1389
1387#: src/bin/e_fm.c:1061 1390#: src/bin/e_fm.c:1063
1388msgid "Nonexistent path" 1391msgid "Nonexistent path"
1389msgstr "Neekzistanta vojo" 1392msgstr "Neekzistanta vojo"
1390 1393
1391#: src/bin/e_fm.c:1064 1394#: src/bin/e_fm.c:1066
1392#, c-format 1395#, c-format
1393msgid "%s doesn't exist." 1396msgid "%s doesn't exist."
1394msgstr "%s ne ekzistas." 1397msgstr "%s ne ekzistas."
1395 1398
1396#: src/bin/e_fm.c:2826 src/bin/e_fm.c:3783 1399#: src/bin/e_fm.c:2835 src/bin/e_fm.c:3793
1397#, c-format 1400#, c-format
1398msgid "%u file" 1401msgid "%u file"
1399msgid_plural "%u files" 1402msgid_plural "%u files"
1400msgstr[0] "%u dosiero" 1403msgstr[0] "%u dosiero"
1401msgstr[1] "%u dosieroj" 1404msgstr[1] "%u dosieroj"
1402 1405
1403#: src/bin/e_fm.c:3044 1406#: src/bin/e_fm.c:3054
1404msgid "Mount Error" 1407msgid "Mount Error"
1405msgstr "Eraro de surmeto" 1408msgstr "Eraro de surmeto"
1406 1409
1407#: src/bin/e_fm.c:3044 1410#: src/bin/e_fm.c:3054
1408msgid "Can't mount device" 1411msgid "Can't mount device"
1409msgstr "Aparato ne surmeteblas" 1412msgstr "Aparato ne surmeteblas"
1410 1413
1411#: src/bin/e_fm.c:3060 1414#: src/bin/e_fm.c:3070
1412msgid "Unmount Error" 1415msgid "Unmount Error"
1413msgstr "Eraro de demeto" 1416msgstr "Eraro de demeto"
1414 1417
1415#: src/bin/e_fm.c:3060 1418#: src/bin/e_fm.c:3070
1416msgid "Can't unmount device" 1419msgid "Can't unmount device"
1417msgstr "Aparato9 ne demeteblas" 1420msgstr "Aparato9 ne demeteblas"
1418 1421
1419#: src/bin/e_fm.c:3075 1422#: src/bin/e_fm.c:3085
1420msgid "Eject Error" 1423msgid "Eject Error"
1421msgstr "Eraro de elĵeto" 1424msgstr "Eraro de elĵeto"
1422 1425
1423#: src/bin/e_fm.c:3075 1426#: src/bin/e_fm.c:3085
1424msgid "Can't eject device" 1427msgid "Can't eject device"
1425msgstr "Aparato ne elĵeteblas" 1428msgstr "Aparato ne elĵeteblas"
1426 1429
1427#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9484 1430#: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614 src/bin/e_fm.c:9505
1428#: src/bin/e_fm.c:9496 src/bin/e_fm.c:9599 src/bin/e_fm.c:9604 1431#: src/bin/e_fm.c:9517 src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9626
1429#: src/bin/e_fm.c:9620 src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:10252 1432#: src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:9647 src/bin/e_fm.c:10273
1430#: src/bin/e_fm.c:10255 src/bin/e_fm.c:10258 src/bin/e_fm.c:10285 1433#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10281 src/bin/e_fm.c:10309
1431#: src/bin/e_fm.c:10289 src/bin/e_fm.c:10292 src/bin/e_fm.c:10350 1434#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10318 src/bin/e_fm.c:10377
1432#: src/bin/e_fm.c:10575 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343 1435#: src/bin/e_fm.c:10601 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2350
1433msgid "Error" 1436msgid "Error"
1434msgstr "Eraro" 1437msgstr "Eraro"
1435 1438
1436#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 1439#: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614
1437#, c-format 1440#, c-format
1438msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." 1441msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
1439msgstr "La freŝdate ŝovo-demeto petata por \"%s\" malsukcesis." 1442msgstr "La freŝdate ŝovo-demeto petata por \"%s\" malsukcesis."
1440 1443
1441#: src/bin/e_fm.c:8672 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361 1444#: src/bin/e_fm.c:8696 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
1442msgid "Case Sensitive" 1445msgid "Case Sensitive"
1443msgstr "Usklecodistinga" 1446msgstr "Usklecodistinga"
1444 1447
1445#: src/bin/e_fm.c:8678 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364 1448#: src/bin/e_fm.c:8702 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
1446msgid "Sort By Extension" 1449msgid "Sort By Extension"
1447msgstr "Ordigi laŭ sufikso" 1450msgstr "Ordigi laŭ sufikso"
1448 1451
1449#: src/bin/e_fm.c:8684 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 1452#: src/bin/e_fm.c:8708 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
1450msgid "Sort By Modification Time" 1453msgid "Sort By Modification Time"
1451msgstr "Ordigi laŭ dato de modifo" 1454msgstr "Ordigi laŭ dato de modifo"
1452 1455
1453#: src/bin/e_fm.c:8690 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 1456#: src/bin/e_fm.c:8714 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369
1454msgid "Sort By Size" 1457msgid "Sort By Size"
1455msgstr "Ordigi laŭ grando" 1458msgstr "Ordigi laŭ grando"
1456 1459
1457#: src/bin/e_fm.c:8699 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 1460#: src/bin/e_fm.c:8723 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
1458msgid "Directories First" 1461msgid "Directories First"
1459msgstr "Unue dosierujoj" 1462msgstr "Unue dosierujoj"
1460 1463
1461#: src/bin/e_fm.c:8705 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 1464#: src/bin/e_fm.c:8729 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
1462msgid "Directories Last" 1465msgid "Directories Last"
1463msgstr "Laste dosierujoj" 1466msgstr "Laste dosierujoj"
1464 1467
1465#: src/bin/e_fm.c:8738 src/bin/e_fm.c:8898 1468#: src/bin/e_fm.c:8762 src/bin/e_fm.c:8922
1466#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:306 1469#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
1467msgid "View Mode" 1470msgid "View Mode"
1468msgstr "Vida reĝimo" 1471msgstr "Vida reĝimo"
1469 1472
1470#: src/bin/e_fm.c:8747 src/bin/e_fm.c:8907 1473#: src/bin/e_fm.c:8771 src/bin/e_fm.c:8931
1471#: src/modules/everything/evry_config.c:503 1474#: src/modules/everything/evry_config.c:503
1472#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 1475#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385
1473msgid "Sorting" 1476msgid "Sorting"
1474msgstr "Ordigo" 1477msgstr "Ordigo"
1475 1478
1476#: src/bin/e_fm.c:8765 src/bin/e_fm.c:8925 1479#: src/bin/e_fm.c:8789 src/bin/e_fm.c:8949
1477msgid "Refresh View" 1480msgid "Refresh View"
1478msgstr "Refreŝigi vidon" 1481msgstr "Refreŝigi vidon"
1479 1482
1480#: src/bin/e_fm.c:8776 src/bin/e_fm.c:8937 1483#: src/bin/e_fm.c:8800 src/bin/e_fm.c:8961
1481msgid "New..." 1484msgid "New..."
1482msgstr "Nova..." 1485msgstr "Nova..."
1483 1486
1484#: src/bin/e_fm.c:8796 src/bin/e_fm.c:8958 src/bin/e_fm.c:8989 1487#: src/bin/e_fm.c:8820 src/bin/e_fm.c:8982 src/bin/e_fm.c:9013
1485msgid "Actions..." 1488msgid "Actions..."
1486msgstr "Agoj..." 1489msgstr "Agoj..."
1487 1490
1488#: src/bin/e_fm.c:8823 src/bin/e_fm.c:9045 src/bin/e_fm.c:11541 1491#: src/bin/e_fm.c:8847 src/bin/e_fm.c:9069 src/bin/e_fm.c:11568
1489msgid "Link" 1492msgid "Link"
1490msgstr "Ligilo" 1493msgstr "Ligilo"
1491 1494
1492#: src/bin/e_fm.c:9107 src/bin/e_fm.c:10404 src/bin/e_shelf.c:2470 1495#: src/bin/e_fm.c:9131 src/bin/e_fm.c:10430 src/bin/e_shelf.c:2477
1493#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140 1496#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
1494#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 1497#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
1495#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 1498#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
@@ -1497,218 +1500,218 @@ msgstr "Ligilo"
1497msgid "Rename" 1500msgid "Rename"
1498msgstr "Alinomi" 1501msgstr "Alinomi"
1499 1502
1500#: src/bin/e_fm.c:9126 1503#: src/bin/e_fm.c:9150
1501msgid "Unmount" 1504msgid "Unmount"
1502msgstr "Demeti" 1505msgstr "Demeti"
1503 1506
1504#: src/bin/e_fm.c:9131 1507#: src/bin/e_fm.c:9155
1505msgid "Mount" 1508msgid "Mount"
1506msgstr "Surmeti" 1509msgstr "Surmeti"
1507 1510
1508#: src/bin/e_fm.c:9136 1511#: src/bin/e_fm.c:9160
1509msgid "Eject" 1512msgid "Eject"
1510msgstr "Elĵeti" 1513msgstr "Elĵeti"
1511 1514
1512#: src/bin/e_fm.c:9151 src/bin/e_int_border_remember.c:742 1515#: src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_int_border_remember.c:786
1513#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:872 1516#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:883
1514msgid "Properties" 1517msgid "Properties"
1515msgstr "Ecoj" 1518msgstr "Ecoj"
1516 1519
1517#: src/bin/e_fm.c:9159 1520#: src/bin/e_fm.c:9182
1518msgid "Application Properties" 1521msgid "Application Properties"
1519msgstr "Ecoj de aplikaĵo" 1522msgstr "Ecoj de aplikaĵo"
1520 1523
1521#: src/bin/e_fm.c:9167 src/bin/e_fm_prop.c:115 1524#: src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:115
1522msgid "File Properties" 1525msgid "File Properties"
1523msgstr "Ecoj de dosiero" 1526msgstr "Ecoj de dosiero"
1524 1527
1525#: src/bin/e_fm.c:9383 1528#: src/bin/e_fm.c:9406
1526msgid "Use default" 1529msgid "Use default"
1527msgstr "Uzi apriorojn" 1530msgstr "Uzi apriorojn"
1528 1531
1529#: src/bin/e_fm.c:9413 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 1532#: src/bin/e_fm.c:9435 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
1530msgid "Grid Icons" 1533msgid "Grid Icons"
1531msgstr "Kradaj piktogramoj" 1534msgstr "Kradaj piktogramoj"
1532 1535
1533#: src/bin/e_fm.c:9421 src/modules/fileman/e_mod_config.c:313 1536#: src/bin/e_fm.c:9443 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
1534msgid "Custom Icons" 1537msgid "Custom Icons"
1535msgstr "Propraj piktogramoj" 1538msgstr "Propraj piktogramoj"
1536 1539
1537#: src/bin/e_fm.c:9429 src/modules/everything/evry_config.c:430 1540#: src/bin/e_fm.c:9451 src/modules/everything/evry_config.c:430
1538#: src/modules/everything/evry_config.c:460 1541#: src/modules/everything/evry_config.c:460
1539#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321 1542#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
1540msgid "List" 1543msgid "List"
1541msgstr "Listo" 1544msgstr "Listo"
1542 1545
1543#: src/bin/e_fm.c:9437 src/modules/everything/evry_config.c:458 1546#: src/bin/e_fm.c:9459 src/modules/everything/evry_config.c:458
1544msgid "Default View" 1547msgid "Default View"
1545msgstr "Apriora vido" 1548msgstr "Apriora vido"
1546 1549
1547#: src/bin/e_fm.c:9459 1550#: src/bin/e_fm.c:9480
1548#, c-format 1551#, c-format
1549msgid "Icon Size (%d)" 1552msgid "Icon Size (%d)"
1550msgstr "Grando de piktogramoj (%d)" 1553msgstr "Grando de piktogramoj (%d)"
1551 1554
1552#: src/bin/e_fm.c:9484 1555#: src/bin/e_fm.c:9505
1553msgid "Could not create a directory!" 1556msgid "Could not create a directory!"
1554msgstr "Dosierujo ne kreeblas!" 1557msgstr "Dosierujo ne kreeblas!"
1555 1558
1556#: src/bin/e_fm.c:9496 1559#: src/bin/e_fm.c:9517
1557msgid "Could not create a file!" 1560msgid "Could not create a file!"
1558msgstr "Dosiero ne kreeblas!" 1561msgstr "Dosiero ne kreeblas!"
1559 1562
1560#: src/bin/e_fm.c:9510 src/bin/e_fm.c:9535 1563#: src/bin/e_fm.c:9531 src/bin/e_fm.c:9556
1561#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 1564#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
1562msgid "New Directory" 1565msgid "New Directory"
1563msgstr "Nova dosierujo" 1566msgstr "Nova dosierujo"
1564 1567
1565#: src/bin/e_fm.c:9510 src/bin/e_fm.c:9535 1568#: src/bin/e_fm.c:9531 src/bin/e_fm.c:9556
1566msgid "New File" 1569msgid "New File"
1567msgstr "Nova dosiero" 1570msgstr "Nova dosiero"
1568 1571
1569#: src/bin/e_fm.c:9599 src/bin/e_fm.c:9620 1572#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9642
1570msgid "Already creating a new file for this directory!" 1573msgid "Already creating a new file for this directory!"
1571msgstr "Jam kreado de nova dosiero por ĉi tiu dosierujo!" 1574msgstr "Jam kreado de nova dosiero por ĉi tiu dosierujo!"
1572 1575
1573#: src/bin/e_fm.c:9604 src/bin/e_fm.c:9625 1576#: src/bin/e_fm.c:9626 src/bin/e_fm.c:9647
1574#, c-format 1577#, c-format
1575msgid "%s can't be written to!" 1578msgid "%s can't be written to!"
1576msgstr "%s ne alskribeblas!" 1579msgstr "%s ne alskribeblas!"
1577 1580
1578#: src/bin/e_fm.c:9644 1581#: src/bin/e_fm.c:9666
1579msgid "Directory" 1582msgid "Directory"
1580msgstr "Dosierujo" 1583msgstr "Dosierujo"
1581 1584
1582#: src/bin/e_fm.c:9649 1585#: src/bin/e_fm.c:9671
1583#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 1586#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
1584msgid "File" 1587msgid "File"
1585msgstr "Dosiero" 1588msgstr "Dosiero"
1586 1589
1587#: src/bin/e_fm.c:9680 1590#: src/bin/e_fm.c:9702
1588msgid "Inherit parent settings" 1591msgid "Inherit parent settings"
1589msgstr "Heredi gepatrajn agordojn" 1592msgstr "Heredi gepatrajn agordojn"
1590 1593
1591#: src/bin/e_fm.c:9689 1594#: src/bin/e_fm.c:9711
1592msgid "Show Hidden Files" 1595msgid "Show Hidden Files"
1593msgstr "Montri kaŝitajn dosierojn" 1596msgstr "Montri kaŝitajn dosierojn"
1594 1597
1595#: src/bin/e_fm.c:9701 1598#: src/bin/e_fm.c:9723
1596msgid "Remember Ordering" 1599msgid "Remember Ordering"
1597msgstr "Memorigi ordon" 1600msgstr "Memorigi ordon"
1598 1601
1599#: src/bin/e_fm.c:9710 1602#: src/bin/e_fm.c:9732
1600msgid "Sort Now" 1603msgid "Sort Now"
1601msgstr "Tuj ordigi" 1604msgstr "Tuj ordigi"
1602 1605
1603#: src/bin/e_fm.c:9718 1606#: src/bin/e_fm.c:9740
1604msgid "Single Click Activation" 1607msgid "Single Click Activation"
1605msgstr "Unualklaka aktivado" 1608msgstr "Unuopa alklaka aktivado"
1606 1609
1607#: src/bin/e_fm.c:9729 src/modules/fileman/e_mod_config.c:398 1610#: src/bin/e_fm.c:9751 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
1608msgid "Secure Deletion" 1611msgid "Secure Deletion"
1609msgstr "Sekura forigo" 1612msgstr "Sekura forigo"
1610 1613
1611#: src/bin/e_fm.c:9742 1614#: src/bin/e_fm.c:9764 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122
1612msgid "File Manager Settings" 1615msgid "File Manager Settings"
1613msgstr "Agordoj de dosieradministrilo" 1616msgstr "Agordoj de dosieradministrilo"
1614 1617
1615#: src/bin/e_fm.c:9747 1618#: src/bin/e_fm.c:9769
1616msgid "File Icon Settings" 1619msgid "File Icon Settings"
1617msgstr "Agordoj de dosierpiktogramo" 1620msgstr "Agordoj de dosierpiktogramo"
1618 1621
1619#: src/bin/e_fm.c:9825 src/bin/e_fm.c:10041 1622#: src/bin/e_fm.c:9846 src/bin/e_fm.c:10062
1620msgid "Set background..." 1623msgid "Set background..."
1621msgstr "Agordi fonon..." 1624msgstr "Agordi fonon..."
1622 1625
1623#: src/bin/e_fm.c:9833 1626#: src/bin/e_fm.c:9854
1624msgid "Clear background" 1627msgid "Clear background"
1625msgstr "Vakigi fonon" 1628msgstr "Vakigi fonon"
1626 1629
1627#: src/bin/e_fm.c:9840 src/bin/e_fm.c:10069 1630#: src/bin/e_fm.c:9861 src/bin/e_fm.c:10090
1628msgid "Set overlay..." 1631msgid "Set overlay..."
1629msgstr "Difini kovron..." 1632msgstr "Difini kovron..."
1630 1633
1631#: src/bin/e_fm.c:9846 1634#: src/bin/e_fm.c:9867
1632msgid "Clear overlay" 1635msgid "Clear overlay"
1633msgstr "Vakigi kovron" 1636msgstr "Vakigi kovron"
1634 1637
1635#: src/bin/e_fm.c:10163 src/bin/e_fm.c:10499 1638#: src/bin/e_fm.c:10184 src/bin/e_fm.c:10525
1636#, c-format 1639#, c-format
1637msgid "Rename %s to:" 1640msgid "Rename %s to:"
1638msgstr "Alinomi %s al:" 1641msgstr "Alinomi %s al:"
1639 1642
1640#: src/bin/e_fm.c:10165 src/bin/e_fm.c:10500 1643#: src/bin/e_fm.c:10186 src/bin/e_fm.c:10526
1641msgid "Rename File" 1644msgid "Rename File"
1642msgstr "Alinomi dosieron" 1645msgstr "Alinomi dosieron"
1643 1646
1644#: src/bin/e_fm.c:10252 src/bin/e_fm.c:10285 1647#: src/bin/e_fm.c:10273 src/bin/e_fm.c:10309
1645#, c-format 1648#, c-format
1646msgid "%s already exists!" 1649msgid "%s already exists!"
1647msgstr "%s jam ekzistas!" 1650msgstr "%s jam ekzistas!"
1648 1651
1649#: src/bin/e_fm.c:10255 src/bin/e_fm.c:10289 1652#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10314
1650#, c-format 1653#, c-format
1651msgid "%s could not be renamed because it is protected" 1654msgid "%s could not be renamed because it is protected"
1652msgstr "%s ne alinomeblas ĉar ĝi estas protektata" 1655msgstr "%s ne alinomeblas ĉar ĝi estas protektata"
1653 1656
1654#: src/bin/e_fm.c:10258 src/bin/e_fm.c:10292 1657#: src/bin/e_fm.c:10281 src/bin/e_fm.c:10318
1655msgid "Internal filemanager error :(" 1658msgid "Internal filemanager error :("
1656msgstr "Interna eraro de dosieradministrilo :(" 1659msgstr "Interna eraro de dosieradministrilo :("
1657 1660
1658#: src/bin/e_fm.c:10346 src/bin/e_fm.c:10567 1661#: src/bin/e_fm.c:10373 src/bin/e_fm.c:10593
1659msgid "Retry" 1662msgid "Retry"
1660msgstr "Reprovi" 1663msgstr "Reprovi"
1661 1664
1662#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10568 src/bin/e_fm.c:11549 1665#: src/bin/e_fm.c:10374 src/bin/e_fm.c:10594 src/bin/e_fm.c:11576
1663msgid "Abort" 1666msgid "Abort"
1664msgstr "Ĉesigi" 1667msgstr "Ĉesigi"
1665 1668
1666#: src/bin/e_fm.c:10403 1669#: src/bin/e_fm.c:10429
1667msgid "No to all" 1670msgid "No to all"
1668msgstr "Ne por ĉiuj" 1671msgstr "Ne por ĉiuj"
1669 1672
1670#: src/bin/e_fm.c:10406 1673#: src/bin/e_fm.c:10432
1671msgid "Yes to all" 1674msgid "Yes to all"
1672msgstr "Jes por ĉiuj" 1675msgstr "Jes por ĉiuj"
1673 1676
1674#: src/bin/e_fm.c:10409 1677#: src/bin/e_fm.c:10435
1675msgid "Warning" 1678msgid "Warning"
1676msgstr "Averto" 1679msgstr "Averto"
1677 1680
1678#: src/bin/e_fm.c:10412 1681#: src/bin/e_fm.c:10438
1679#, c-format 1682#, c-format
1680msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" 1683msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
1681msgstr "" 1684msgstr ""
1682"La dosiero jam ekzistas. Ĉu vi volas anstataŭigi " 1685"La dosiero jam ekzistas. Ĉu vi volas anstataŭigi "
1683"ĝin?<br><hilight>%s</hilight>" 1686"ĝin?<br><hilight>%s</hilight>"
1684 1687
1685#: src/bin/e_fm.c:10570 1688#: src/bin/e_fm.c:10596
1686msgid "Move Source" 1689msgid "Move Source"
1687msgstr "Movi fonton" 1690msgstr "Movi fonton"
1688 1691
1689#: src/bin/e_fm.c:10571 1692#: src/bin/e_fm.c:10597
1690msgid "Ignore this" 1693msgid "Ignore this"
1691msgstr "Ignori ĉi tion" 1694msgstr "Ignori ĉi tion"
1692 1695
1693#: src/bin/e_fm.c:10572 1696#: src/bin/e_fm.c:10598
1694msgid "Ignore all" 1697msgid "Ignore all"
1695msgstr "Ignori ĉion" 1698msgstr "Ignori ĉion"
1696 1699
1697#: src/bin/e_fm.c:10577 1700#: src/bin/e_fm.c:10603
1698#, c-format 1701#, c-format
1699msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" 1702msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
1700msgstr "Eraro okazis dum efektivigado de ago.<br>%s" 1703msgstr "Eraro okazis dum efektivigado de ago.<br>%s"
1701 1704
1702#: src/bin/e_fm.c:10770 1705#: src/bin/e_fm.c:10796
1703msgid "Confirm Delete" 1706msgid "Confirm Delete"
1704msgstr "Konfirmi forigon" 1707msgstr "Konfirmi forigon"
1705 1708
1706#: src/bin/e_fm.c:10780 1709#: src/bin/e_fm.c:10806
1707#, c-format 1710#, c-format
1708msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" 1711msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
1709msgstr "Ĉu vi certe volas forigi<br><hilight>%s</hilight>?" 1712msgstr "Ĉu vi certe volas forigi<br><hilight>%s</hilight>?"
1710 1713
1711#: src/bin/e_fm.c:10785 1714#: src/bin/e_fm.c:10811
1712#, c-format 1715#, c-format
1713msgid "" 1716msgid ""
1714"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " 1717"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1717,7 +1720,7 @@ msgstr ""
1717"Ĉu vi certe volas forigi<br><hilight>ĉiujn</hilight> %d dosierojn " 1720"Ĉu vi certe volas forigi<br><hilight>ĉiujn</hilight> %d dosierojn "
1718"en<br><hilight>%s</hilight>?" 1721"en<br><hilight>%s</hilight>?"
1719 1722
1720#: src/bin/e_fm.c:10795 1723#: src/bin/e_fm.c:10821
1721#, c-format 1724#, c-format
1722msgid "" 1725msgid ""
1723"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file " 1726"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file "
@@ -1732,27 +1735,27 @@ msgstr[1] ""
1732"Ĉu vi certe volas forigi<br>la %d elektitajn dosierojn " 1735"Ĉu vi certe volas forigi<br>la %d elektitajn dosierojn "
1733"en<br><hilight>%s</hilight>?" 1736"en<br><hilight>%s</hilight>?"
1734 1737
1735#: src/bin/e_fm_device.c:60 1738#: src/bin/e_fm_device.c:59
1736#, c-format 1739#, c-format
1737msgid "%s %s—%s" 1740msgid "%s %s—%s"
1738msgstr "%s %s—%s" 1741msgstr "%s %s—%s"
1739 1742
1740#: src/bin/e_fm_device.c:67 src/bin/e_fm_device.c:74 1743#: src/bin/e_fm_device.c:66 src/bin/e_fm_device.c:73
1741#, c-format 1744#, c-format
1742msgid "%s—%s" 1745msgid "%s—%s"
1743msgstr "%s—%s" 1746msgstr "%s—%s"
1744 1747
1745#: src/bin/e_fm_device.c:79 1748#: src/bin/e_fm_device.c:78
1746#, c-format 1749#, c-format
1747msgid "Flash Card—%s" 1750msgid "Flash Card—%s"
1748msgstr "Fulmomemora karto—%s" 1751msgstr "Fulmomemora karto—%s"
1749 1752
1750#: src/bin/e_fm_device.c:81 1753#: src/bin/e_fm_device.c:80
1751#, c-format 1754#, c-format
1752msgid "Unknown Volume" 1755msgid "Unknown Volume"
1753msgstr "Nekonata datumportilo" 1756msgstr "Nekonata datumportilo"
1754 1757
1755#: src/bin/e_fm_device.c:343 1758#: src/bin/e_fm_device.c:340
1756msgid "Removable Device" 1759msgid "Removable Device"
1757msgstr "Demetebla aparato" 1760msgstr "Demetebla aparato"
1758 1761
@@ -1761,11 +1764,9 @@ msgstr "Demetebla aparato"
1761msgid "Cannot change permissions: %s" 1764msgid "Cannot change permissions: %s"
1762msgstr "Permesoj ne ŝanĝeblas: %s" 1765msgstr "Permesoj ne ŝanĝeblas: %s"
1763 1766
1764#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1123 src/bin/e_shelf.c:2363 1767#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1126 src/bin/e_shelf.c:2370
1765#: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
1766#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 1768#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
1767#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 1769#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
1768#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152
1769msgid "Name:" 1770msgid "Name:"
1770msgstr "Nomo:" 1771msgstr "Nomo:"
1771 1772
@@ -1773,8 +1774,8 @@ msgstr "Nomo:"
1773msgid "Location:" 1774msgid "Location:"
1774msgstr "Loko:" 1775msgstr "Loko:"
1775 1776
1776#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:274 1777#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:319
1777#: src/bin/e_widget_filepreview.c:331 src/bin/e_widget_filepreview.c:383 1778#: src/bin/e_widget_filepreview.c:376 src/bin/e_widget_filepreview.c:428
1778msgid "Size:" 1779msgid "Size:"
1779msgstr "Grando:" 1780msgstr "Grando:"
1780 1781
@@ -1822,16 +1823,15 @@ msgstr "Grupo:"
1822msgid "Others:" 1823msgid "Others:"
1823msgstr "Aliaj:" 1824msgstr "Aliaj:"
1824 1825
1825#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:477 1826#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:476
1826#: src/bin/e_widget_fsel.c:348 1827#: src/bin/e_widget_fsel.c:348
1827#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 1828#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
1828#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414 1829#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414
1829#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513 1830#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:439
1830msgid "Preview" 1831msgid "Preview"
1831msgstr "Antaŭrigardo" 1832msgstr "Antaŭrigardo"
1832 1833
1833#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/comp/e_mod_config.c:1114 1834#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/everything/evry_config.c:426
1834#: src/modules/everything/evry_config.c:426
1835msgid "Default" 1835msgid "Default"
1836msgstr "Aprioro" 1836msgstr "Aprioro"
1837 1837
@@ -1840,7 +1840,7 @@ msgid "Thumbnail"
1840msgstr "Miniaturo" 1840msgstr "Miniaturo"
1841 1841
1842#: src/bin/e_fm_prop.c:533 1842#: src/bin/e_fm_prop.c:533
1843#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364 1843#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335
1844msgid "Custom" 1844msgid "Custom"
1845msgstr "Propra" 1845msgstr "Propra"
1846 1846
@@ -1860,56 +1860,57 @@ msgstr "Ĉi tiu ligilo estas rompita."
1860msgid "Select an Image" 1860msgid "Select an Image"
1861msgstr "Elektu bildon" 1861msgstr "Elektu bildon"
1862 1862
1863#: src/bin/e_gadcon.c:1400 1863#: src/bin/e_gadcon.c:1401
1864msgid "Gadget error" 1864msgid "Gadget error"
1865msgstr "Eraro de akcesoraĵo" 1865msgstr "Eraro de akcesoraĵo"
1866 1866
1867#: src/bin/e_gadcon.c:1400 1867#: src/bin/e_gadcon.c:1401
1868#, c-format 1868#, c-format
1869msgid "%s does not support disabling autoscrolling" 1869msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
1870msgstr "%s ne eltenas aŭtomatan rulumadon" 1870msgstr "%s ne eltenas aŭtomatan rulumadon"
1871 1871
1872#: src/bin/e_gadcon.c:1674 src/bin/e_int_border_menu.c:140 1872#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140
1873msgid "Move to" 1873msgid "Move to"
1874msgstr "Movi al" 1874msgstr "Movi al"
1875 1875
1876#: src/bin/e_gadcon.c:1742 1876#: src/bin/e_gadcon.c:1743
1877msgid "Automatically scroll contents" 1877msgid "Automatically scroll contents"
1878msgstr "Aŭtomate rulumi enhavojn" 1878msgstr "Aŭtomate rulumi enhavojn"
1879 1879
1880#: src/bin/e_gadcon.c:1755 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000 1880#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1023
1881msgid "Plain" 1881msgid "Plain"
1882msgstr "Plata" 1882msgstr "Plata"
1883 1883
1884#: src/bin/e_gadcon.c:1768 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008 1884#: src/bin/e_gadcon.c:1769 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1031
1885msgid "Inset" 1885msgid "Inset"
1886msgstr "Eniga" 1886msgstr "Eniga"
1887 1887
1888#: src/bin/e_gadcon.c:1781 src/bin/e_int_config_modules.c:53 1888#: src/bin/e_gadcon.c:1782 src/bin/e_int_config_modules.c:53
1889#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229 1889#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231
1890#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 src/modules/physics/e_mod_main.c:45 1890#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:123 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
1891msgid "Look" 1891msgid "Look"
1892msgstr "Aspekto" 1892msgstr "Aspekto"
1893 1893
1894#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/bin/e_widget_config_list.c:66 1894#: src/bin/e_gadcon.c:1794 src/bin/e_int_gadcon_config.c:699
1895#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270 1895#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 src/bin/e_widget_config_list.c:66
1896#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291 1896#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273
1897#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311 1897#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
1898#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
1898#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 1899#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
1899#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1056 src/modules/ibar/e_mod_main.c:877 1900#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1079 src/modules/ibar/e_mod_main.c:888
1900#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267 1901#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:258
1901msgid "Remove" 1902msgid "Remove"
1902msgstr "Forigi" 1903msgstr "Forigi"
1903 1904
1904#: src/bin/e_gadcon.c:2433 1905#: src/bin/e_gadcon.c:2436
1905msgid "Stop moving" 1906msgid "Stop moving"
1906msgstr "Ĉesigi movadon." 1907msgstr "Ĉesigi movadon."
1907 1908
1908#: src/bin/e_gadcon.c:3084 1909#: src/bin/e_gadcon.c:3088
1909msgid "Insufficent gadcon support" 1910msgid "Insufficent gadcon support"
1910msgstr "Nesufiĉa elteno de Gadcon" 1911msgstr "Nesufiĉa elteno de Gadcon"
1911 1912
1912#: src/bin/e_gadcon.c:3085 1913#: src/bin/e_gadcon.c:3089
1913#, c-format 1914#, c-format
1914msgid "Module %s needs to support %s" 1915msgid "Module %s needs to support %s"
1915msgstr "Modulo %s bezonas eltenon de %s" 1916msgstr "Modulo %s bezonas eltenon de %s"
@@ -1950,15 +1951,15 @@ msgstr ""
1950"sur ĉi tiu ekrano. Ĉesigado de startigo.\n" 1951"sur ĉi tiu ekrano. Ĉesigado de startigo.\n"
1951 1952
1952#: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84 1953#: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84
1953#: src/bin/e_import_config_dialog.c:352 src/bin/e_import_config_dialog.c:362 1954#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_config_dialog.c:361
1954msgid "Import Error" 1955msgid "Import Error"
1955msgstr "Eraro dum enportado" 1956msgstr "Eraro dum enportado"
1956 1957
1957#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:353 1958#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:352
1958msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error." 1959msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
1959msgstr "La bildo ne enporteblas de Enlightenment<br>pro eraro de kopiado." 1960msgstr "La bildo ne enporteblas de Enlightenment<br>pro eraro de kopiado."
1960 1961
1961#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:363 1962#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:362
1962msgid "" 1963msgid ""
1963"Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a " 1964"Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
1964"valid image?" 1965"valid image?"
@@ -1966,70 +1967,70 @@ msgstr ""
1966"La bildo ne enporteblas de Enlightenment.<br><br>Ĉu vi certas, ke ĝi estas " 1967"La bildo ne enporteblas de Enlightenment.<br><br>Ĉu vi certas, ke ĝi estas "
1967"valida bildo?" 1968"valida bildo?"
1968 1969
1969#: src/bin/e_import_dialog.c:163 1970#: src/bin/e_import_dialog.c:162
1970msgid "Select a Picture..." 1971msgid "Select a Picture..."
1971msgstr "Elektu bildon..." 1972msgstr "Elektu bildon..."
1972 1973
1973#: src/bin/e_import_dialog.c:195 1974#: src/bin/e_import_dialog.c:194
1974msgid "Use" 1975msgid "Use"
1975msgstr "Uzi" 1976msgstr "Uzi"
1976 1977
1977#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295 1978#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294
1978msgid "Picture Import Error" 1979msgid "Picture Import Error"
1979msgstr "Eraro dum importado de bildo" 1980msgstr "Eraro dum importado de bildo"
1980 1981
1981#: src/bin/e_import_config_dialog.c:296 1982#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295
1982msgid "" 1983msgid ""
1983"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." 1984"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
1984msgstr "Bildo ne enporteblas de Enlightenment<br>pro eraroj dum konvertado." 1985msgstr "Bildo ne enporteblas de Enlightenment<br>pro eraroj dum konvertado."
1985 1986
1986#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459 1987#: src/bin/e_import_config_dialog.c:458
1987msgid "Import Settings..." 1988msgid "Import Settings..."
1988msgstr "Agordoj de enportado..." 1989msgstr "Agordoj de enportado..."
1989 1990
1990#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491 1991#: src/bin/e_import_config_dialog.c:490
1991msgid "Fill and Stretch Options" 1992msgid "Fill and Stretch Options"
1992msgstr "Elektebloj pri plenigo kaj streĉo" 1993msgstr "Elektebloj pri plenigo kaj streĉo"
1993 1994
1994#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 1995#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492
1995msgid "Stretch" 1996msgid "Stretch"
1996msgstr "Streĉi" 1997msgstr "Streĉi"
1997 1998
1998#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_border_prop.c:236 1999#: src/bin/e_import_config_dialog.c:496 src/bin/e_int_border_prop.c:236
1999#, c-format 2000#, c-format
2000msgid "Center" 2001msgid "Center"
2001msgstr "Centrigi" 2002msgstr "Centrigi"
2002 2003
2003#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 2004#: src/bin/e_import_config_dialog.c:500
2004msgid "Tile" 2005msgid "Tile"
2005msgstr "Kaheligi" 2006msgstr "Kaheligi"
2006 2007
2007#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 2008#: src/bin/e_import_config_dialog.c:505
2008msgid "Within" 2009msgid "Within"
2009msgstr "Ene de" 2010msgstr "Ene de"
2010 2011
2011#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 2012#: src/bin/e_import_config_dialog.c:509
2012msgid "Fill" 2013msgid "Fill"
2013msgstr "Plenigi" 2014msgstr "Plenigi"
2014 2015
2015#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 2016#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513
2016msgid "Pan" 2017msgid "Pan"
2017msgstr "Pan" 2018msgstr "Pan"
2018 2019
2019#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522 2020#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521
2020msgid "File Quality" 2021msgid "File Quality"
2021msgstr "Kvalito de dosiero" 2022msgstr "Kvalito de dosiero"
2022 2023
2023#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 2024#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522
2024msgid "Use original file" 2025msgid "Use original file"
2025msgstr "Uzi originan dosieron" 2026msgstr "Uzi originan dosieron"
2026 2027
2027#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 2028#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524
2028#, c-format 2029#, c-format
2029msgid "%3.0f%%" 2030msgid "%3.0f%%"
2030msgstr "%3.0f%%" 2031msgstr "%3.0f%%"
2031 2032
2032#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 2033#: src/bin/e_import_config_dialog.c:529
2033msgid "Fill Color" 2034msgid "Fill Color"
2034msgstr "Koloro de plenigo" 2035msgstr "Koloro de plenigo"
2035 2036
@@ -2066,13 +2067,13 @@ msgid "Prevent Changes In:"
2066msgstr "Preventi ŝanĝojn en:" 2067msgstr "Preventi ŝanĝojn en:"
2067 2068
2068#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 2069#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
2069#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:194 2070#: src/bin/e_int_border_remember.c:736 src/bin/e_int_shelf_config.c:191
2070msgid "Position" 2071msgid "Position"
2071msgstr "Pozicio" 2072msgstr "Pozicio"
2072 2073
2073#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 2074#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
2074#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 2075#: src/bin/e_int_border_remember.c:739 src/bin/e_int_shelf_config.c:202
2075#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174 2076#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158
2076#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441 2077#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441
2077#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 2078#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660
2078msgid "Size" 2079msgid "Size"
@@ -2080,8 +2081,8 @@ msgstr "Grando"
2080 2081
2081#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 2082#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
2082#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501 2083#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
2083#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152 2084#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:149
2084#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305 2085#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302
2085msgid "Stacking" 2086msgid "Stacking"
2086msgstr "Stako" 2087msgstr "Stako"
2087 2088
@@ -2090,12 +2091,12 @@ msgid "Iconified state"
2090msgstr "Piktogramigita stato" 2091msgstr "Piktogramigita stato"
2091 2092
2092#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 2093#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
2093#: src/bin/e_int_border_remember.c:710 2094#: src/bin/e_int_border_remember.c:754
2094msgid "Stickiness" 2095msgid "Stickiness"
2095msgstr "Fikseco" 2096msgstr "Fikseco"
2096 2097
2097#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 2098#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
2098#: src/bin/e_int_border_remember.c:716 2099#: src/bin/e_int_border_remember.c:760
2099msgid "Shaded state" 2100msgid "Shaded state"
2100msgstr "Ombra stato" 2101msgstr "Ombra stato"
2101 2102
@@ -2104,7 +2105,7 @@ msgid "Maximized state"
2104msgstr "Maksimumiga stato" 2105msgstr "Maksimumiga stato"
2105 2106
2106#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 2107#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
2107#: src/bin/e_int_border_remember.c:719 2108#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
2108msgid "Fullscreen state" 2109msgid "Fullscreen state"
2109msgstr "Plenekrana stato" 2110msgstr "Plenekrana stato"
2110 2111
@@ -2112,7 +2113,7 @@ msgstr "Plenekrana stato"
2112msgid "Program Locks" 2113msgid "Program Locks"
2113msgstr "Ŝlosoj de programaroj" 2114msgstr "Ŝlosoj de programaroj"
2114 2115
2115#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:704 2116#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:748
2116msgid "Border style" 2117msgid "Border style"
2117msgstr "Stilo de randoj" 2118msgstr "Stilo de randoj"
2118 2119
@@ -2158,8 +2159,7 @@ msgid "Shade"
2158msgstr "Ombrigo" 2159msgstr "Ombrigo"
2159 2160
2160#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511 2161#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511
2161#: src/modules/comp/e_mod_config.c:880 2162#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207
2162#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
2163msgid "Fullscreen" 2163msgid "Fullscreen"
2164msgstr "Plenekrane" 2164msgstr "Plenekrane"
2165 2165
@@ -2196,12 +2196,12 @@ msgstr "Piktogramigi"
2196msgid "Skip" 2196msgid "Skip"
2197msgstr "Preterpasi" 2197msgstr "Preterpasi"
2198 2198
2199#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226 2199#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:120
2200msgid "Border" 2200msgid "Border"
2201msgstr "Rando" 2201msgstr "Rando"
2202 2202
2203#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605 2203#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:647
2204#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 2204#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
2205msgid "Locks" 2205msgid "Locks"
2206msgstr "Ŝlosoj" 2206msgstr "Ŝlosoj"
2207 2207
@@ -2220,11 +2220,10 @@ msgid "Screen %d"
2220msgstr "Ekrano %d" 2220msgstr "Ekrano %d"
2221 2221
2222#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023 src/bin/e_int_border_prop.c:157 2222#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023 src/bin/e_int_border_prop.c:157
2223#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458 2223#: src/bin/e_int_border_prop.c:179
2224#: src/modules/comp/e_mod_config.c:763
2225#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 2224#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
2226#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 2225#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
2227#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98 2226#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
2228#, c-format 2227#, c-format
2229msgid "Normal" 2228msgid "Normal"
2230msgstr "Normala" 2229msgstr "Normala"
@@ -2257,7 +2256,7 @@ msgstr "Uzi piktogramon provizatan de aplikaĵo"
2257msgid "Use User Defined Icon" 2256msgid "Use User Defined Icon"
2258msgstr "Uzi piktogramon difinitan de uzanto" 2257msgstr "Uzi piktogramon difinitan de uzanto"
2259 2258
2260#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:734 2259#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:778
2261msgid "Offer Resistance" 2260msgid "Offer Resistance"
2262msgstr "Krei rezistadon" 2261msgstr "Krei rezistadon"
2263 2262
@@ -2367,9 +2366,9 @@ msgstr "Fiksa"
2367#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 2366#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
2368#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:257 2367#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:257
2369#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:289 2368#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:289
2370#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 2369#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:116
2371#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 2370#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:129
2372#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 2371#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:143
2373msgid "None" 2372msgid "None"
2374msgstr "Neniu" 2373msgstr "Neniu"
2375 2374
@@ -2397,13 +2396,12 @@ msgstr "Ecoj de NetWM"
2397msgid "ICCCM" 2396msgid "ICCCM"
2398msgstr "ICCCM" 2397msgstr "ICCCM"
2399 2398
2400#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651 2399#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:693
2401#: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:698 2400#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 src/modules/wizard/page_050.c:95
2402#: src/modules/wizard/page_050.c:95
2403msgid "Title" 2401msgid "Title"
2404msgstr "Titolo" 2402msgstr "Titolo"
2405 2403
2406#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:719 2404#: src/bin/e_int_border_prop.c:446
2407msgid "Class" 2405msgid "Class"
2408msgstr "Klaso" 2406msgstr "Klaso"
2409 2407
@@ -2415,7 +2413,7 @@ msgstr "Nomo de piktogramo"
2415msgid "Machine" 2413msgid "Machine"
2416msgstr "Maŝino" 2414msgstr "Maŝino"
2417 2415
2418#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 src/modules/comp/e_mod_config.c:728 2416#: src/bin/e_int_border_prop.c:449
2419msgid "Role" 2417msgid "Role"
2420msgstr "Grado" 2418msgstr "Grado"
2421 2419
@@ -2479,7 +2477,7 @@ msgstr "Statoj"
2479msgid "Take Focus" 2477msgid "Take Focus"
2480msgstr "Enfokusiĝi" 2478msgstr "Enfokusiĝi"
2481 2479
2482#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 src/modules/comp/e_mod_config.c:831 2480#: src/bin/e_int_border_prop.c:473
2483msgid "Accepts Focus" 2481msgid "Accepts Focus"
2484msgstr "Ĝi akceptas fokuson" 2482msgstr "Ĝi akceptas fokuson"
2485 2483
@@ -2497,26 +2495,25 @@ msgstr "Peti pozicion"
2497 2495
2498#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512 2496#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
2499#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 2497#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
2500#: src/bin/e_shelf.c:2441 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309 2498#: src/bin/e_shelf.c:2448 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
2501#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360 2499#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:361
2502#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136 2500#: src/modules/clock/e_mod_main.c:604 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
2503#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 2501#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155
2504#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
2505#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
2506#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147 2502#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147
2507#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511 2503#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
2508#: src/modules/everything/evry_gadget.c:695 2504#: src/modules/everything/evry_gadget.c:695
2509#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 2505#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
2510#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:380 src/modules/ibar/e_mod_main.c:865 2506#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:400 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
2511#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 2507#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
2512#: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 2508#: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
2513#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:459 2509#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/mixer/e_mod_main.c:787
2514#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:321 2510#: src/modules/connman/e_mod_main.c:459 src/modules/tasks/e_mod_main.c:728
2515#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:362 2511#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335
2512#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
2516msgid "Settings" 2513msgid "Settings"
2517msgstr "Agordoj" 2514msgstr "Agordoj"
2518 2515
2519#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 src/modules/comp/e_mod_config.c:893 2516#: src/bin/e_int_border_prop.c:505
2520msgid "Modal" 2517msgid "Modal"
2521msgstr "Modala" 2518msgstr "Modala"
2522 2519
@@ -2524,29 +2521,29 @@ msgstr "Modala"
2524msgid "Shaded" 2521msgid "Shaded"
2525msgstr "Ombrigita" 2522msgstr "Ombrigita"
2526 2523
2527#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:731 2524#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:775
2528#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342 2525#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342
2529msgid "Skip Taskbar" 2526msgid "Skip Taskbar"
2530msgstr "Preterpasi taskopleton" 2527msgstr "Preterpasi taskopleton"
2531 2528
2532#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:728 2529#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:772
2533#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345 2530#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345
2534msgid "Skip Pager" 2531msgid "Skip Pager"
2535msgstr "Preterpasi paĝilon" 2532msgstr "Preterpasi paĝilon"
2536 2533
2537#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/comp/e_mod_config.c:280 2534#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70
2538msgid "Hidden" 2535msgid "Hidden"
2539msgstr "Kaŝita" 2536msgstr "Kaŝita"
2540 2537
2541#: src/bin/e_int_border_remember.c:89 2538#: src/bin/e_int_border_remember.c:84 src/bin/e_int_border_remember.c:109
2542msgid "Window Remember" 2539msgid "Window Remember"
2543msgstr "Memorigo de fenestro" 2540msgstr "Memorigo de fenestro"
2544 2541
2545#: src/bin/e_int_border_remember.c:301 2542#: src/bin/e_int_border_remember.c:333
2546msgid "Window properties are not a unique match" 2543msgid "Window properties are not a unique match"
2547msgstr "Ecoj de fenestro ne estas sola kongruo" 2544msgstr "Ecoj de fenestro ne estas sola kongruo"
2548 2545
2549#: src/bin/e_int_border_remember.c:304 2546#: src/bin/e_int_border_remember.c:336
2550msgid "" 2547msgid ""
2551"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " 2548"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
2552"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " 2549"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2570,11 +2567,11 @@ msgstr ""
2570"agordoj estos akceptitaj. Alklaku <hilight>Nuligi</hilight> se vi<br>ne " 2567"agordoj estos akceptitaj. Alklaku <hilight>Nuligi</hilight> se vi<br>ne "
2571"certas kaj nenio estos influita." 2568"certas kaj nenio estos influita."
2572 2569
2573#: src/bin/e_int_border_remember.c:498 2570#: src/bin/e_int_border_remember.c:536
2574msgid "No match properties set" 2571msgid "No match properties set"
2575msgstr "Neniu eco de kongruo agordita" 2572msgstr "Neniu eco de kongruo agordita"
2576 2573
2577#: src/bin/e_int_border_remember.c:501 2574#: src/bin/e_int_border_remember.c:539
2578msgid "" 2575msgid ""
2579"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " 2576"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
2580"as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " 2577"as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2586,86 +2583,86 @@ msgstr ""
2586"memorigi ilin</hilight>.<br><br>Vi specifu almenaŭ 1 manieron por memorigi " 2583"memorigi ilin</hilight>.<br><br>Vi specifu almenaŭ 1 manieron por memorigi "
2587"ĉi tiun fenestron." 2584"ĉi tiun fenestron."
2588 2585
2589#: src/bin/e_int_border_remember.c:601 2586#: src/bin/e_int_border_remember.c:643
2590msgid "Nothing" 2587msgid "Nothing"
2591msgstr "Nenio" 2588msgstr "Nenio"
2592 2589
2593#: src/bin/e_int_border_remember.c:603 2590#: src/bin/e_int_border_remember.c:645
2594msgid "Size and Position" 2591msgid "Size and Position"
2595msgstr "Grando kaj pozicio" 2592msgstr "Grando kaj pozicio"
2596 2593
2597#: src/bin/e_int_border_remember.c:607 2594#: src/bin/e_int_border_remember.c:649
2598msgid "Size, Position and Locks" 2595msgid "Size, Position and Locks"
2599msgstr "Grando, pozicio kaj ŝlosoj" 2596msgstr "Grando, pozicio kaj ŝlosoj"
2600 2597
2601#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 2598#: src/bin/e_int_border_remember.c:651
2602#: src/modules/everything/evry_gadget.c:644 2599#: src/modules/everything/evry_gadget.c:644
2603#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 2600#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
2604#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:749 2601#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:748
2605msgid "All" 2602msgid "All"
2606msgstr "Ĉiuj" 2603msgstr "Ĉiuj"
2607 2604
2608#: src/bin/e_int_border_remember.c:627 2605#: src/bin/e_int_border_remember.c:669
2609msgid "Window name" 2606msgid "Window name"
2610msgstr "Nomo de fenestro" 2607msgstr "Nomo de fenestro"
2611 2608
2612#: src/bin/e_int_border_remember.c:639 2609#: src/bin/e_int_border_remember.c:681
2613msgid "Window class" 2610msgid "Window class"
2614msgstr "Klaso de fenestro" 2611msgstr "Klaso de fenestro"
2615 2612
2616#: src/bin/e_int_border_remember.c:663 2613#: src/bin/e_int_border_remember.c:705
2617msgid "Window Role" 2614msgid "Window Role"
2618msgstr "Rolo de fenestro" 2615msgstr "Rolo de fenestro"
2619 2616
2620#: src/bin/e_int_border_remember.c:675 2617#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
2621msgid "Window type" 2618msgid "Window type"
2622msgstr "Speco de fenestro" 2619msgstr "Speco de fenestro"
2623 2620
2624#: src/bin/e_int_border_remember.c:683 2621#: src/bin/e_int_border_remember.c:727
2625msgid "wildcard matches are allowed" 2622msgid "wildcard matches are allowed"
2626msgstr "ajnaj kongruoj estas permesitaj" 2623msgstr "ajnaj kongruoj estas permesitaj"
2627 2624
2628#: src/bin/e_int_border_remember.c:685 2625#: src/bin/e_int_border_remember.c:729
2629msgid "Transience" 2626msgid "Transience"
2630msgstr "Forpasemo" 2627msgstr "Forpasemo"
2631 2628
2632#: src/bin/e_int_border_remember.c:688 2629#: src/bin/e_int_border_remember.c:733
2633msgid "Identifiers" 2630msgid "Identifiers"
2634msgstr "Identigiloj" 2631msgstr "Identigiloj"
2635 2632
2636#: src/bin/e_int_border_remember.c:707 2633#: src/bin/e_int_border_remember.c:751
2637msgid "Icon Preference" 2634msgid "Icon Preference"
2638msgstr "Agordoj de piktogramo" 2635msgstr "Agordoj de piktogramo"
2639 2636
2640#: src/bin/e_int_border_remember.c:713 2637#: src/bin/e_int_border_remember.c:757
2641msgid "Virtual Desktop" 2638msgid "Virtual Desktop"
2642msgstr "Virtuala labortablo" 2639msgstr "Virtuala labortablo"
2643 2640
2644#: src/bin/e_int_border_remember.c:722 2641#: src/bin/e_int_border_remember.c:766
2645msgid "Current Screen" 2642msgid "Current Screen"
2646msgstr "Aktuala ekrano" 2643msgstr "Aktuala ekrano"
2647 2644
2648#: src/bin/e_int_border_remember.c:725 2645#: src/bin/e_int_border_remember.c:769
2649msgid "Skip Window List" 2646msgid "Skip Window List"
2650msgstr "Forigi el listo de fenstroj" 2647msgstr "Forigi el listo de fenstroj"
2651 2648
2652#: src/bin/e_int_border_remember.c:737 2649#: src/bin/e_int_border_remember.c:781
2653msgid "Application file or name (.desktop)" 2650msgid "Application file or name (.desktop)"
2654msgstr "Dosiero aŭ nomo de aplikaĵo (.desktop)" 2651msgstr "Dosiero aŭ nomo de aplikaĵo (.desktop)"
2655 2652
2656#: src/bin/e_int_border_remember.c:745 2653#: src/bin/e_int_border_remember.c:789
2657msgid "Match only one window" 2654msgid "Match only one window"
2658msgstr "Kongrui nur unu fenestron" 2655msgstr "Kongrui nur unu fenestron"
2659 2656
2660#: src/bin/e_int_border_remember.c:749 2657#: src/bin/e_int_border_remember.c:793
2661msgid "Always focus on start" 2658msgid "Always focus on start"
2662msgstr "Ĉiam fokusigi je komenco" 2659msgstr "Ĉiam fokusigi je komenco"
2663 2660
2664#: src/bin/e_int_border_remember.c:753 2661#: src/bin/e_int_border_remember.c:797
2665msgid "Keep current properties" 2662msgid "Keep current properties"
2666msgstr "Manteni aktualajn ecojn" 2663msgstr "Manteni aktualajn ecojn"
2667 2664
2668#: src/bin/e_int_border_remember.c:759 2665#: src/bin/e_int_border_remember.c:803
2669msgid "Start this program on login" 2666msgid "Start this program on login"
2670msgstr "Startigi ĉi tiun programaron je ensaluto" 2667msgstr "Startigi ĉi tiun programaron je ensaluto"
2671 2668
@@ -2677,7 +2674,7 @@ msgstr "Utilaĵoj"
2677#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1347 2674#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1347
2678#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1360 2675#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1360
2679#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578 2676#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578
2680#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39 2677#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41
2681msgid "Files" 2678msgid "Files"
2682msgstr "Dosieroj" 2679msgstr "Dosieroj"
2683 2680
@@ -2700,19 +2697,19 @@ msgstr "Poŝtelefono"
2700msgid "Module Settings" 2697msgid "Module Settings"
2701msgstr "Agordoj de modulo" 2698msgstr "Agordoj de modulo"
2702 2699
2703#: src/bin/e_int_config_modules.c:200 2700#: src/bin/e_int_config_modules.c:198
2704msgid "Load" 2701msgid "Load"
2705msgstr "Ŝargi" 2702msgstr "Ŝargi"
2706 2703
2707#: src/bin/e_int_config_modules.c:205 src/bin/e_module.c:533 2704#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:728
2708msgid "Unload" 2705msgid "Unload"
2709msgstr "Malŝargi" 2706msgstr "Malŝargi"
2710 2707
2711#: src/bin/e_int_config_modules.c:339 src/bin/e_int_config_modules.c:626 2708#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591
2712msgid "No modules selected." 2709msgid "No modules selected."
2713msgstr "Neniu elektita modulo." 2710msgstr "Neniu elektita modulo."
2714 2711
2715#: src/bin/e_int_config_modules.c:624 2712#: src/bin/e_int_config_modules.c:589
2716msgid "More than one module selected." 2713msgid "More than one module selected."
2717msgstr "Pli ol unu elektita modulo." 2714msgstr "Pli ol unu elektita modulo."
2718 2715
@@ -2720,20 +2717,21 @@ msgstr "Pli ol unu elektita modulo."
2720msgid "Loaded Gadgets" 2717msgid "Loaded Gadgets"
2721msgstr "Ŝargitaj akcesoraĵoj" 2718msgstr "Ŝargitaj akcesoraĵoj"
2722 2719
2723#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/modules/comp/e_mod_config.c:1092 2720#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752
2724#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266 2721#: src/bin/e_widget_config_list.c:60
2725#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:287 2722#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
2723#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
2726#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 2724#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93
2727#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 2725#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
2728#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:263 2726#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266
2729#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809 2727#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:773
2730#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 2728#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197
2731#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 2729#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244
2732#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 2730#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292
2733#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 2731#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
2734#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 2732#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
2735#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 2733#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
2736#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262 2734#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:255
2737msgid "Add" 2735msgid "Add"
2738msgstr "Aldoni" 2736msgstr "Aldoni"
2739 2737
@@ -2776,32 +2774,32 @@ msgid "Main"
2776msgstr "Ĉefa" 2774msgstr "Ĉefa"
2777 2775
2778#: src/bin/e_int_menus.c:158 2776#: src/bin/e_int_menus.c:158
2779#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 2777#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68
2780#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 2778#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
2781msgid "Favorite Applications" 2779msgid "Favorite Applications"
2782msgstr "Preferataj aplikaĵoj" 2780msgstr "Preferataj aplikaĵoj"
2783 2781
2784#: src/bin/e_int_menus.c:169 2782#: src/bin/e_int_menus.c:169
2785#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295 2783#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:298
2786#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 2784#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261
2787#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 2785#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284
2788#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 2786#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
2789#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:213 2787#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215
2790#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140 2788#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140
2791#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 2789#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156
2792#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409 2790#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409
2793msgid "Applications" 2791msgid "Applications"
2794msgstr "Aplikaĵoj" 2792msgstr "Aplikaĵoj"
2795 2793
2796#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315 2794#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1287
2797#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 2795#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
2798#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 2796#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
2799#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 2797#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
2800#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4138 2798#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3854
2801msgid "Windows" 2799msgid "Windows"
2802msgstr "Fenestroj" 2800msgstr "Fenestroj"
2803 2801
2804#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370 2802#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1342
2805msgid "Lost Windows" 2803msgid "Lost Windows"
2806msgstr "Perditaj fenestroj" 2804msgstr "Perditaj fenestroj"
2807 2805
@@ -2819,7 +2817,7 @@ msgstr "Virtuala"
2819 2817
2820#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 2818#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
2821#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 2819#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
2822#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 2820#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:88
2823#: src/modules/physics/e_mod_config.c:132 2821#: src/modules/physics/e_mod_config.c:132
2824msgid "Shelves" 2822msgid "Shelves"
2825msgstr "Bretoj" 2823msgstr "Bretoj"
@@ -2832,29 +2830,29 @@ msgstr "Montri/kaŝi ĉiujn fenestrojn"
2832msgid "No applications" 2830msgid "No applications"
2833msgstr "Neniu aplikaĵo" 2831msgstr "Neniu aplikaĵo"
2834 2832
2835#: src/bin/e_int_menus.c:944 2833#: src/bin/e_int_menus.c:916
2836msgid "Set Virtual Desktops" 2834msgid "Set Virtual Desktops"
2837msgstr "Agordi virtualajn labortablojn" 2835msgstr "Agordi virtualajn labortablojn"
2838 2836
2839#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514 2837#: src/bin/e_int_menus.c:1293 src/bin/e_int_menus.c:1490
2840msgid "No windows" 2838msgid "No windows"
2841msgstr "Neniu fenestro" 2839msgstr "Neniu fenestro"
2842 2840
2843#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527 2841#: src/bin/e_int_menus.c:1403 src/bin/e_int_menus.c:1503
2844msgid "Untitled window" 2842msgid "Untitled window"
2845msgstr "Sentitola fenestro" 2843msgstr "Sentitola fenestro"
2846 2844
2847#: src/bin/e_int_menus.c:1627 src/bin/e_shelf.c:1636 2845#: src/bin/e_int_menus.c:1603 src/bin/e_shelf.c:1641
2848#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191 2846#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
2849#, c-format 2847#, c-format
2850msgid "Shelf %s" 2848msgid "Shelf %s"
2851msgstr "Breto %s" 2849msgstr "Breto %s"
2852 2850
2853#: src/bin/e_int_menus.c:1695 2851#: src/bin/e_int_menus.c:1671
2854msgid "Add a Shelf" 2852msgid "Add a Shelf"
2855msgstr "Aldoni breton" 2853msgstr "Aldoni breton"
2856 2854
2857#: src/bin/e_int_menus.c:1702 2855#: src/bin/e_int_menus.c:1678
2858msgid "Delete a Shelf" 2856msgid "Delete a Shelf"
2859msgstr "Forigi breton" 2857msgstr "Forigi breton"
2860 2858
@@ -2875,48 +2873,48 @@ msgstr "Malsupre fenestroj"
2875msgid "Below Everything" 2873msgid "Below Everything"
2876msgstr "Malsupre ĉio" 2874msgstr "Malsupre ĉio"
2877 2875
2878#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 2876#: src/bin/e_int_shelf_config.c:196
2879#, c-format 2877#, c-format
2880msgid "Height (%3.0f pixels)" 2878msgid "Height (%3.0f pixels)"
2881msgstr "Alto (%3.0f rastrumerojn)" 2879msgstr "Alto (%3.0f rastrumerojn)"
2882 2880
2883#: src/bin/e_int_shelf_config.c:202 2881#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199
2884msgid "Shrink to Content Width" 2882msgid "Shrink to Content Width"
2885msgstr "Ŝrumpi al la larĝo de la enhavo" 2883msgstr "Ŝrumpi al la larĝo de la enhavo"
2886 2884
2887#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 src/modules/comp/e_mod_config.c:908 2885#: src/bin/e_int_shelf_config.c:210
2888#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 2886#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
2889msgid "Style" 2887msgid "Style"
2890msgstr "Stilo" 2888msgstr "Stilo"
2891 2889
2892#: src/bin/e_int_shelf_config.c:219 2890#: src/bin/e_int_shelf_config.c:216
2893msgid "Auto-hide the shelf" 2891msgid "Auto-hide the shelf"
2894msgstr "Aŭtomate kaŝi la breton" 2892msgstr "Aŭtomate kaŝi la breton"
2895 2893
2896#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224 2894#: src/bin/e_int_shelf_config.c:221
2897msgid "Show on mouse in" 2895msgid "Show on mouse in"
2898msgstr "Montri dum eniro de muso" 2896msgstr "Montri dum eniro de muso"
2899 2897
2900#: src/bin/e_int_shelf_config.c:228 2898#: src/bin/e_int_shelf_config.c:225
2901msgid "Show on mouse click" 2899msgid "Show on mouse click"
2902msgstr "Montri dum alklako de muso" 2900msgstr "Montri dum alklako de muso"
2903 2901
2904#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233 2902#: src/bin/e_int_shelf_config.c:230
2905msgid "Hide timeout" 2903msgid "Hide timeout"
2906msgstr "Tempolimo de kaŝo" 2904msgstr "Tempolimo de kaŝo"
2907 2905
2908#: src/bin/e_int_shelf_config.c:237 2906#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234 src/modules/notification/e_mod_main.c:244
2909#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107 2907#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115
2910#, c-format 2908#, c-format
2911msgid "%.1f seconds" 2909msgid "%.1f seconds"
2912msgstr "%.1f sekundoj" 2910msgstr "%.1f sekundoj"
2913 2911
2914#: src/bin/e_int_shelf_config.c:243 2912#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240
2915msgid "Hide duration" 2913msgid "Hide duration"
2916msgstr "Kaŝi daŭron" 2914msgstr "Kaŝi daŭron"
2917 2915
2918#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 2916#: src/bin/e_int_shelf_config.c:244
2919#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888 2917#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879
2920#, c-format 2918#, c-format
2921msgid "%.2f seconds" 2919msgid "%.2f seconds"
2922msgstr "%.2f sekundoj" 2920msgstr "%.2f sekundoj"
@@ -2925,39 +2923,39 @@ msgstr "%.2f sekundoj"
2925msgid "Don't adjust windows when overlapping the shelf" 2923msgid "Don't adjust windows when overlapping the shelf"
2926msgstr "" 2924msgstr ""
2927 2925
2928#: src/bin/e_int_shelf_config.c:252 2926#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254
2929msgid "Auto Hide" 2927msgid "Auto Hide"
2930msgstr "Aŭtomate kaŝi" 2928msgstr "Aŭtomate kaŝi"
2931 2929
2932#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 2930#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260
2933msgid "Show on all Desktops" 2931msgid "Show on all Desktops"
2934msgstr "Montri en ĉiuj labortabloj" 2932msgstr "Montri en ĉiuj labortabloj"
2935 2933
2936#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260 2934#: src/bin/e_int_shelf_config.c:262
2937msgid "Show on specified Desktops" 2935msgid "Show on specified Desktops"
2938msgstr "Montri en elektitaj labortabloj" 2936msgstr "Montri en elektitaj labortabloj"
2939 2937
2940#: src/bin/e_main.c:225 2938#: src/bin/e_main.c:227
2941msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" 2939msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
2942msgstr "Eina ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" 2940msgstr "Eina ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n"
2943 2941
2944#: src/bin/e_main.c:231 2942#: src/bin/e_main.c:233
2945msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" 2943msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
2946msgstr "Domajno de protokolado ne kreeblas de Enlightenment!\n" 2944msgstr "Domajno de protokolado ne kreeblas de Enlightenment!\n"
2947 2945
2948#: src/bin/e_main.c:278 2946#: src/bin/e_main.c:280
2949msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" 2947msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
2950msgstr "Eet ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" 2948msgstr "Eet ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n"
2951 2949
2952#: src/bin/e_main.c:287 2950#: src/bin/e_main.c:289
2953msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" 2951msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
2954msgstr "Ecore ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" 2952msgstr "Ecore ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n"
2955 2953
2956#: src/bin/e_main.c:296 2954#: src/bin/e_main.c:298
2957msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" 2955msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
2958msgstr "EIO ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" 2956msgstr "EIO ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n"
2959 2957
2960#: src/bin/e_main.c:308 2958#: src/bin/e_main.c:310
2961msgid "" 2959msgid ""
2962"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" 2960"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
2963"Perhaps you are out of memory?" 2961"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2965,7 +2963,7 @@ msgstr ""
2965"Traktilo de elirsignalo ne agordeblas de Enlightenment.\n" 2963"Traktilo de elirsignalo ne agordeblas de Enlightenment.\n"
2966"Ĉu eble la memoro finiĝis?" 2964"Ĉu eble la memoro finiĝis?"
2967 2965
2968#: src/bin/e_main.c:315 2966#: src/bin/e_main.c:317
2969msgid "" 2967msgid ""
2970"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" 2968"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
2971"Perhaps you are out of memory?" 2969"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2973,7 +2971,7 @@ msgstr ""
2973"Traktilo de HUP-signalo ne agordeblas de Enlightenment.\n" 2971"Traktilo de HUP-signalo ne agordeblas de Enlightenment.\n"
2974"Ĉu eble la memoro finiĝis?" 2972"Ĉu eble la memoro finiĝis?"
2975 2973
2976#: src/bin/e_main.c:322 2974#: src/bin/e_main.c:324
2977msgid "" 2975msgid ""
2978"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" 2976"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
2979"Perhaps you are out of memory?" 2977"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2981,39 +2979,39 @@ msgstr ""
2981"Traktilo de uzantsignalo ne agordeblas de Enlightenment.\n" 2979"Traktilo de uzantsignalo ne agordeblas de Enlightenment.\n"
2982"Ĉu eble la memoro finiĝis?" 2980"Ĉu eble la memoro finiĝis?"
2983 2981
2984#: src/bin/e_main.c:331 2982#: src/bin/e_main.c:333
2985msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" 2983msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
2986msgstr "Ecore_File ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" 2984msgstr "Ecore_File ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n"
2987 2985
2988#: src/bin/e_main.c:340 2986#: src/bin/e_main.c:342
2989msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" 2987msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
2990msgstr "Ecore_Con ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" 2988msgstr "Ecore_Con ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n"
2991 2989
2992#: src/bin/e_main.c:349 2990#: src/bin/e_main.c:351
2993msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" 2991msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
2994msgstr "Ecore_Ipc ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" 2992msgstr "Ecore_Ipc ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n"
2995 2993
2996#: src/bin/e_main.c:360 2994#: src/bin/e_main.c:362
2997msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" 2995msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
2998msgstr "Ecore_X ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" 2996msgstr "Ecore_X ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n"
2999 2997
3000#: src/bin/e_main.c:372 2998#: src/bin/e_main.c:374
3001msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" 2999msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
3002msgstr "Ecore_IMF ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" 3000msgstr "Ecore_IMF ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n"
3003 3001
3004#: src/bin/e_main.c:382 3002#: src/bin/e_main.c:384
3005msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" 3003msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
3006msgstr "Ecore_Evas ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" 3004msgstr "Ecore_Evas ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n"
3007 3005
3008#: src/bin/e_main.c:392 3006#: src/bin/e_main.c:394
3009msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" 3007msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
3010msgstr "Elementary ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" 3008msgstr "Elementary ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n"
3011 3009
3012#: src/bin/e_main.c:403 3010#: src/bin/e_main.c:405
3013msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" 3011msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
3014msgstr "Emotion ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" 3012msgstr "Emotion ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n"
3015 3013
3016#: src/bin/e_main.c:418 3014#: src/bin/e_main.c:420
3017msgid "" 3015msgid ""
3018"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" 3016"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
3019"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" 3017"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3024,7 +3022,7 @@ msgstr ""
3024"en Evas. Bonvole kontrolu vian instaladon de Evas kaj Ecore\n" 3022"en Evas. Bonvole kontrolu vian instaladon de Evas kaj Ecore\n"
3025"kaj kontrolu, ke ili subtenas la modulon de bildigo de X11-programaroj." 3023"kaj kontrolu, ke ili subtenas la modulon de bildigo de X11-programaroj."
3026 3024
3027#: src/bin/e_main.c:426 3025#: src/bin/e_main.c:428
3028msgid "" 3026msgid ""
3029"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" 3027"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
3030"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" 3028"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3034,15 +3032,15 @@ msgstr ""
3034"Evas. Bonvole kontrolu vian instalon de Evas kaj Ecore kaj kontrolu\n" 3032"Evas. Bonvole kontrolu vian instalon de Evas kaj Ecore kaj kontrolu\n"
3035"ke ili eltenas la modulon de bildigo de Software Buffer." 3033"ke ili eltenas la modulon de bildigo de Software Buffer."
3036 3034
3037#: src/bin/e_main.c:436 3035#: src/bin/e_main.c:438
3038msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" 3036msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
3039msgstr "Enlightenment ne povis pravalorizi Edje!\n" 3037msgstr "Enlightenment ne povis pravalorizi Edje!\n"
3040 3038
3041#: src/bin/e_main.c:448 3039#: src/bin/e_main.c:450
3042msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" 3040msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
3043msgstr "Enlightenment ne povis pravalorizi E_intl!\n" 3041msgstr "Enlightenment ne povis pravalorizi E_intl!\n"
3044 3042
3045#: src/bin/e_main.c:458 3043#: src/bin/e_main.c:460
3046msgid "" 3044msgid ""
3047"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" 3045"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
3048"Have you set your DISPLAY variable?" 3046"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3050,11 +3048,11 @@ msgstr ""
3050"Enlienghtenment ne povas difini sian averto-sistemon.\n" 3048"Enlienghtenment ne povas difini sian averto-sistemon.\n"
3051"Ĉu vi difinis vian variablon DISPLAY?" 3049"Ĉu vi difinis vian variablon DISPLAY?"
3052 3050
3053#: src/bin/e_main.c:468 3051#: src/bin/e_main.c:470
3054msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" 3052msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
3055msgstr "Enlightenment ne povis pravalorizi E_Xinerama!\n" 3053msgstr "Enlightenment ne povis pravalorizi E_Xinerama!\n"
3056 3054
3057#: src/bin/e_main.c:486 3055#: src/bin/e_main.c:488
3058msgid "" 3056msgid ""
3059"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" 3057"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
3060"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" 3058"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3062,32 +3060,32 @@ msgstr ""
3062"Dosierujoj ne kreeblas de Enlightenment en via hejma dosierujo.\n" 3060"Dosierujoj ne kreeblas de Enlightenment en via hejma dosierujo.\n"
3063"Eble vi ne havas hejman dosierujon aŭ via disko estas plena?" 3061"Eble vi ne havas hejman dosierujon aŭ via disko estas plena?"
3064 3062
3065#: src/bin/e_main.c:496 3063#: src/bin/e_main.c:498
3066msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" 3064msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
3067msgstr "" 3065msgstr ""
3068"Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de dosiero-registrejon.\n" 3066"Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de dosiero-registrejon.\n"
3069 3067
3070#: src/bin/e_main.c:505 3068#: src/bin/e_main.c:507
3071msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" 3069msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
3072msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de agordoj.\n" 3070msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de agordoj.\n"
3073 3071
3074#: src/bin/e_main.c:518 3072#: src/bin/e_main.c:525
3075msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" 3073msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
3076msgstr "Enlightenment ne povis pravalorizi E_Randr!\n" 3074msgstr "Enlightenment ne povis pravalorizi E_Randr!\n"
3077 3075
3078#: src/bin/e_main.c:527 3076#: src/bin/e_main.c:534
3079msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" 3077msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
3080msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian medion.\n" 3078msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian medion.\n"
3081 3079
3082#: src/bin/e_main.c:543 3080#: src/bin/e_main.c:550
3083msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" 3081msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
3084msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de skalado.\n" 3082msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de skalado.\n"
3085 3083
3086#: src/bin/e_main.c:552 3084#: src/bin/e_main.c:559
3087msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" 3085msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
3088msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de kursoroj.\n" 3086msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de kursoroj.\n"
3089 3087
3090#: src/bin/e_main.c:561 3088#: src/bin/e_main.c:568
3091msgid "" 3089msgid ""
3092"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" 3090"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
3093"Perhaps you are out of memory?" 3091"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3095,27 +3093,27 @@ msgstr ""
3095"Vojoj ne agordeblas de Enlightenment por trovi dosierojn.\n" 3093"Vojoj ne agordeblas de Enlightenment por trovi dosierojn.\n"
3096"Eble memoro ne sufiĉas?" 3094"Eble memoro ne sufiĉas?"
3097 3095
3098#: src/bin/e_main.c:578 3096#: src/bin/e_main.c:585
3099msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" 3097msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
3100msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de tiparoj.\n" 3098msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de tiparoj.\n"
3101 3099
3102#: src/bin/e_main.c:595 3100#: src/bin/e_main.c:602
3103msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" 3101msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
3104msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian etosan sistemon.\n" 3102msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian etosan sistemon.\n"
3105 3103
3106#: src/bin/e_main.c:611 3104#: src/bin/e_main.c:618
3107msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" 3105msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
3108msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de pravalorizoj.\n" 3106msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de pravalorizoj.\n"
3109 3107
3110#: src/bin/e_main.c:626 3108#: src/bin/e_main.c:633
3111msgid "Starting International Support" 3109msgid "Starting International Support"
3112msgstr "Komencante eltenon de internaciigo" 3110msgstr "Komencante eltenon de internaciigo"
3113 3111
3114#: src/bin/e_main.c:630 3112#: src/bin/e_main.c:637
3115msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" 3113msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
3116msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de internaciigo.\n" 3114msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de internaciigo.\n"
3117 3115
3118#: src/bin/e_main.c:639 3116#: src/bin/e_main.c:646
3119msgid "" 3117msgid ""
3120"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" 3118"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
3121"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" 3119"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -3125,11 +3123,11 @@ msgstr ""
3125"Eble vi ne havas permesojn pri ~/.cache/efreet aŭ mankas memoron\n" 3123"Eble vi ne havas permesojn pri ~/.cache/efreet aŭ mankas memoron\n"
3126"aŭ diskospacon?" 3124"aŭ diskospacon?"
3127 3125
3128#: src/bin/e_main.c:664 3126#: src/bin/e_main.c:671
3129msgid "Setup Screens" 3127msgid "Setup Screens"
3130msgstr "Agordi ekranojn" 3128msgstr "Agordi ekranojn"
3131 3129
3132#: src/bin/e_main.c:668 3130#: src/bin/e_main.c:675
3133msgid "" 3131msgid ""
3134"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" 3132"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
3135"failed. Perhaps another window manager is running?\n" 3133"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3138,239 +3136,239 @@ msgstr ""
3138"de\n" 3136"de\n"
3139"via sistemo malsukcesis. Eble alia fenestradministrilo funkcias?\n" 3137"via sistemo malsukcesis. Eble alia fenestradministrilo funkcias?\n"
3140 3138
3141#: src/bin/e_main.c:676 3139#: src/bin/e_main.c:683
3142msgid "Setup ACPI" 3140msgid "Setup ACPI"
3143msgstr "Agordi ACPI" 3141msgstr "Agordi ACPI"
3144 3142
3145#: src/bin/e_main.c:683 3143#: src/bin/e_main.c:690
3146msgid "Setup Backlight" 3144msgid "Setup Backlight"
3147msgstr "Agordi fonan lumon" 3145msgstr "Agordi fonan lumon"
3148 3146
3149#: src/bin/e_main.c:687 3147#: src/bin/e_main.c:694
3150msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" 3148msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
3151msgstr "Enlightenment ne povas agordi la fonan lumon.\n" 3149msgstr "Enlightenment ne povas agordi la fonan lumon.\n"
3152 3150
3153#: src/bin/e_main.c:694 3151#: src/bin/e_main.c:701
3154msgid "Setup Screensaver" 3152msgid "Setup Screensaver"
3155msgstr "Ebligi ekrankurtenon" 3153msgstr "Ebligi ekrankurtenon"
3156 3154
3157#: src/bin/e_main.c:698 3155#: src/bin/e_main.c:705
3158msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" 3156msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
3159msgstr "Enlightenment ne povas agordi la ekrankurtenon X.\n" 3157msgstr "Enlightenment ne povas agordi la ekrankurtenon X.\n"
3160 3158
3161#: src/bin/e_main.c:705 3159#: src/bin/e_main.c:712
3162msgid "Setup DPMS" 3160msgid "Setup DPMS"
3163msgstr "Agordi DPMS (administrado de energi-ŝparo de ekrano)" 3161msgstr "Agordi DPMS (administrado de energi-ŝparo de ekrano)"
3164 3162
3165#: src/bin/e_main.c:709 3163#: src/bin/e_main.c:716
3166msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" 3164msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
3167msgstr "" 3165msgstr ""
3168"Enlightenment no povas agordi DPMS (administrado de energi-ŝparo de " 3166"Enlightenment no povas agordi DPMS (administrado de energi-ŝparo de "
3169"ekrano).\n" 3167"ekrano).\n"
3170 3168
3171#: src/bin/e_main.c:716 3169#: src/bin/e_main.c:723
3172msgid "Setup Powersave Modes" 3170msgid "Setup Powersave Modes"
3173msgstr "Agordi energisparadajn reĝimojn" 3171msgstr "Agordi energisparadajn reĝimojn"
3174 3172
3175#: src/bin/e_main.c:720 3173#: src/bin/e_main.c:727
3176msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" 3174msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
3177msgstr "Enlightenment ne povas agordi la reĝimojn de energiŝparado.\n" 3175msgstr "Enlightenment ne povas agordi la reĝimojn de energiŝparado.\n"
3178 3176
3179#: src/bin/e_main.c:727 3177#: src/bin/e_main.c:734
3180msgid "Setup Desklock" 3178msgid "Setup Desklock"
3181msgstr "Agordi Labortablan Ŝloson" 3179msgstr "Agordi Labortablan Ŝloson"
3182 3180
3183#: src/bin/e_main.c:731 3181#: src/bin/e_main.c:738
3184msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" 3182msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
3185msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de labortabla ŝlosado.\n" 3183msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de labortabla ŝlosado.\n"
3186 3184
3187#: src/bin/e_main.c:738 3185#: src/bin/e_main.c:745
3188msgid "Setup Popups" 3186msgid "Setup Popups"
3189msgstr "Agordi ŝprucfenestrojn" 3187msgstr "Agordi ŝprucfenestrojn"
3190 3188
3191#: src/bin/e_main.c:742 3189#: src/bin/e_main.c:749
3192msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" 3190msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
3193msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian ŝprucfenetran sistemon.\n" 3191msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian ŝprucfenetran sistemon.\n"
3194 3192
3195#: src/bin/e_main.c:754 3193#: src/bin/e_main.c:761
3196msgid "Setup Message Bus" 3194msgid "Setup Message Bus"
3197msgstr "Agordi buson de mesaĝoj" 3195msgstr "Agordi buson de mesaĝoj"
3198 3196
3199#: src/bin/e_main.c:761 3197#: src/bin/e_main.c:768
3200msgid "Setup Paths" 3198msgid "Setup Paths"
3201msgstr "Agordi vojojn" 3199msgstr "Agordi vojojn"
3202 3200
3203#: src/bin/e_main.c:767 3201#: src/bin/e_main.c:774
3204msgid "Setup System Controls" 3202msgid "Setup System Controls"
3205msgstr "Agordi Sistemajn Kontrolojn" 3203msgstr "Agordi Sistemajn Kontrolojn"
3206 3204
3207#: src/bin/e_main.c:771 3205#: src/bin/e_main.c:778
3208msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" 3206msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
3209msgstr "Sistema komanda sistemo ne pravalorizeblas de Enlightenment.\n" 3207msgstr "Sistema komanda sistemo ne pravalorizeblas de Enlightenment.\n"
3210 3208
3211#: src/bin/e_main.c:778 3209#: src/bin/e_main.c:785
3212msgid "Setup Actions" 3210msgid "Setup Actions"
3213msgstr "Agordi agadojn" 3211msgstr "Agordi agadojn"
3214 3212
3215#: src/bin/e_main.c:782 3213#: src/bin/e_main.c:789
3216msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" 3214msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
3217msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de agadoj.\n" 3215msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de agadoj.\n"
3218 3216
3219#: src/bin/e_main.c:789 3217#: src/bin/e_main.c:796
3220msgid "Setup Execution System" 3218msgid "Setup Execution System"
3221msgstr "Agordi la sistemon de lanĉo" 3219msgstr "Agordi la sistemon de lanĉo"
3222 3220
3223#: src/bin/e_main.c:793 3221#: src/bin/e_main.c:800
3224msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" 3222msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
3225msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de lanĉado.\n" 3223msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de lanĉado.\n"
3226 3224
3227#: src/bin/e_main.c:804 3225#: src/bin/e_main.c:811
3228msgid "Setup Filemanager" 3226msgid "Setup Filemanager"
3229msgstr "Agordi dosieradministrilon" 3227msgstr "Agordi dosieradministrilon"
3230 3228
3231#: src/bin/e_main.c:808 3229#: src/bin/e_main.c:815
3232msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" 3230msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
3233msgstr "Enlightenment ne povis pravalorizi la dosieradministrilon.\n" 3231msgstr "Enlightenment ne povis pravalorizi la dosieradministrilon.\n"
3234 3232
3235#: src/bin/e_main.c:815 3233#: src/bin/e_main.c:822
3236msgid "Setup Message System" 3234msgid "Setup Message System"
3237msgstr "Agordi Mesaĝan Sistemon" 3235msgstr "Agordi Mesaĝan Sistemon"
3238 3236
3239#: src/bin/e_main.c:819 3237#: src/bin/e_main.c:826
3240msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" 3238msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
3241msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de mesaĝoj.\n" 3239msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de mesaĝoj.\n"
3242 3240
3243#: src/bin/e_main.c:826 3241#: src/bin/e_main.c:833
3244msgid "Setup DND" 3242msgid "Setup DND"
3245msgstr "Agordi ŝovon kaj demeton" 3243msgstr "Agordi ŝovon kaj demeton"
3246 3244
3247#: src/bin/e_main.c:830 3245#: src/bin/e_main.c:837
3248msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" 3246msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
3249msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de ŝovo-demeto.\n" 3247msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de ŝovo-demeto.\n"
3250 3248
3251#: src/bin/e_main.c:837 3249#: src/bin/e_main.c:844
3252msgid "Setup Grab Input Handling" 3250msgid "Setup Grab Input Handling"
3253msgstr "Agordi traktadon de enigo-aparato" 3251msgstr "Agordi traktadon de enigo-aparato"
3254 3252
3255#: src/bin/e_main.c:841 3253#: src/bin/e_main.c:848
3256msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" 3254msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
3257msgstr "" 3255msgstr ""
3258"Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de traktado de uzanta enigo.\n" 3256"Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de traktado de uzanta enigo.\n"
3259 3257
3260#: src/bin/e_main.c:848 3258#: src/bin/e_main.c:855
3261msgid "Setup Modules" 3259msgid "Setup Modules"
3262msgstr "Agordi modulojn" 3260msgstr "Agordi modulojn"
3263 3261
3264#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034 3262#: src/bin/e_main.c:859 src/bin/e_main.c:1040
3265msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" 3263msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
3266msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de modulo.\n" 3264msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de modulo.\n"
3267 3265
3268#: src/bin/e_main.c:859 3266#: src/bin/e_main.c:866
3269msgid "Setup Remembers" 3267msgid "Setup Remembers"
3270msgstr "Agordi memorojn" 3268msgstr "Agordi memorojn"
3271 3269
3272#: src/bin/e_main.c:863 3270#: src/bin/e_main.c:870
3273msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" 3271msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
3274msgstr "Enlightenment ne povas agordi memoradon.\n" 3272msgstr "Enlightenment ne povas agordi memoradon.\n"
3275 3273
3276#: src/bin/e_main.c:870 3274#: src/bin/e_main.c:877
3277msgid "Setup Color Classes" 3275msgid "Setup Color Classes"
3278msgstr "Agordi Kolorajn Klasojn" 3276msgstr "Agordi Kolorajn Klasojn"
3279 3277
3280#: src/bin/e_main.c:874 3278#: src/bin/e_main.c:881
3281msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" 3279msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
3282msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de kolorklasoj.\n" 3280msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de kolorklasoj.\n"
3283 3281
3284#: src/bin/e_main.c:881 3282#: src/bin/e_main.c:888
3285msgid "Setup Gadcon" 3283msgid "Setup Gadcon"
3286msgstr "Agordi Gadcon" 3284msgstr "Agordi Gadcon"
3287 3285
3288#: src/bin/e_main.c:885 3286#: src/bin/e_main.c:892
3289msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" 3287msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
3290msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian kontrolsistemon de akcesoraĵoj.\n"