summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authormaxerba <maiurana@gmail.com>2013-04-08 18:40:54 +0200
committermaxerba <maiurana@gmail.com>2013-04-08 18:40:54 +0200
commit555067e813d9ecb314c451ef7452b4fb28af9d11 (patch)
tree9685061eb1c274b0606763f3b609db52369e7335 /po
parent5f5871f56fd521ad9f7a95b7fdb2461415a78443 (diff)
updating esperanto translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/eo.po388
1 files changed, 198 insertions, 190 deletions
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index ea1ab8356..b0bbb881e 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -9,18 +9,18 @@
9msgid "" 9msgid ""
10msgstr "" 10msgstr ""
11"Project-Id-Version: eo\n" 11"Project-Id-Version: eo\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" 12"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
13"POT-Creation-Date: 2013-03-31 12:24+0900\n" 13"POT-Creation-Date: 2013-04-07 19:55+0200\n"
14"PO-Revision-Date: 2013-02-09 00:51+0000\n" 14"PO-Revision-Date: 2013-04-07 20:17+0000\n"
15"Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n" 15"Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n"
16"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 16"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
17"Language: \n"
18"MIME-Version: 1.0\n" 17"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
22"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-09 04:56+0000\n" 21"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-08 05:17+0000\n"
23"X-Generator: Launchpad (build 16482)\n" 22"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n"
23"Language: \n"
24"X-Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n" 24"X-Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
25"X-Poedit-SearchPath-0: /usr/portage/distfiles/cvs-src/e17/apps/e/src\n" 25"X-Poedit-SearchPath-0: /usr/portage/distfiles/cvs-src/e17/apps/e/src\n"
26"X-Poedit-Basepath: .\n" 26"X-Poedit-Basepath: .\n"
@@ -49,15 +49,15 @@ msgstr "Enlightenment"
49 49
50#: src/bin/e_about.c:26 50#: src/bin/e_about.c:26
51msgid "" 51msgid ""
52"<title>Copyright &copy; 2000-2013, by the Enlightenment Development Team</" 52"<title>Copyright &copy; 2000-2013, by the Enlightenment Development "
53"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " 53"Team</><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed "
54"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment." 54"writing it.<br><br>To contact us please "
55"org</><br><br>" 55"visit:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>"
56msgstr "" 56msgstr ""
57"<title>Kopirajto &copy; 2000-2013; de la skipo de programado de " 57"<title>Kopirajto &copy; 2000-2013; de la skipo de programado de "
58"Enlightenment</><br><br>Ni esperas, ke vi ĝuu uzadon de ĉi tiu programaro " 58"Enlightenment</><br><br>Ni esperas, ke vi ĝuu uzadon de ĉi tiu programaro "
59"tiom, kiel ni ĝuis verki ĝin.<br><br>Por kontakti nin, bonvole visitu:" 59"tiom, kiel ni ĝuis verki ĝin.<br><br>Por kontakti nin, bonvole "
60"<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>" 60"visitu:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>"
61 61
62#: src/bin/e_about.c:69 62#: src/bin/e_about.c:69
63msgid "<title>The Team</><br><br>" 63msgid "<title>The Team</><br><br>"
@@ -70,10 +70,9 @@ msgid ""
70"window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you " 70"window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you "
71"want to kill this window?" 71"want to kill this window?"
72msgstr "" 72msgstr ""
73"Vi estas mortiganta %s.<br><br>\r\n" 73"Vi estas mortiganta %s.<br><br>Sciu, ke ĉiuj datumoj el ĉi tiu fenestro, "
74"Sciu, ke ĉiuj datumoj el ĉi tiu fenestro, kiuj ne<br>\r\n" 74"kiuj ne<br>estis konservitaj, perdiĝos!<br><br>Ĉu vi certe volas mortigi ĉi "
75"estis konservitaj, perdiĝos!<br><br>\r\n" 75"tiun fenestron?"
76"Ĉu vi certe volas mortigi ĉi tiun fenestron?"
77 76
78#: src/bin/e_actions.c:372 77#: src/bin/e_actions.c:372
79msgid "Are you sure you want to kill this window?" 78msgid "Are you sure you want to kill this window?"
@@ -845,17 +844,20 @@ msgid ""
845"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" 844"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
846msgstr "" 845msgstr ""
847"Viaj agordoj estas PLI NOVAJ ol Enlightenment. Tio estas<br> strangega. Tio " 846"Viaj agordoj estas PLI NOVAJ ol Enlightenment. Tio estas<br> strangega. Tio "
848"ne devus okazi krom se vi malĝisdatigis<br>Enlightenement aŭ­ se vi kopiis la " 847"ne devus okazi krom se vi malĝisdatigis<br>Enlightenement aŭ­ se vi kopiis "
849"agordon el ejo kie pli nova<br>versio de modulo estis funciinta. Tio estas " 848"la agordon el ejo kie pli nova<br>versio de modulo estis funciinta. Tio "
850"malbone kaj<br>kiel antaŭ­zorgo via agordo estis restaŭrita per aprioroj." 849"estas malbone kaj<br>kiel antaŭ­zorgo via agordo estis restaŭrita per "
851"<br>Bonvole pardonu por la ĝeno.<br>" 850"aprioroj.<br>Bonvole pardonu por la ĝeno.<br>"
852 851
853#: src/bin/e_config.c:1104 852#: src/bin/e_config.c:1104
854msgid "" 853msgid ""
855"Your bindings settings version does not match the current settings version." 854"Your bindings settings version does not match the current settings "
856"<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for " 855"version.<br>As a result, all bindings have been reloaded from "
857"the inconvenience.<br>" 856"defaults.<br>Sorry for the inconvenience.<br>"
858msgstr "" 857msgstr ""
858"Versio de viaj agordoj de bindo ne kongruas la nunan version de "
859"agordoj.<br>Tiel, ĉiuj bindoj estis pravalorigitaj.<br>Sorry for the "
860"inconvenience.<br>Bonvole pardonu por la ĝeno.<br>"
859 861
860#: src/bin/e_config.c:1638 src/bin/e_config.c:2298 862#: src/bin/e_config.c:1638 src/bin/e_config.c:2298
861msgid "Enlightenment Settings Write Problems" 863msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
@@ -864,12 +866,13 @@ msgstr "Problemoj de skribado de agordoj de Enlightenment"
864#: src/bin/e_config.c:1641 866#: src/bin/e_config.c:1641
865#, c-format 867#, c-format
866msgid "" 868msgid ""
867"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" 869"Enlightenment has had an error while moving config "
868"%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety." 870"files<br>from:<br>%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been "
869"<br>" 871"aborted for safety.<br>"
870msgstr "" 872msgstr ""
871"Enlightenment ricevis eraron dum movado de dosieroj<br>el:<br>%s<br><br>al:" 873"Enlightenment ricevis eraron dum movado de "
872"<br>%s<br><br>La cetero de skribo estis sekure ĉesigita.<br>" 874"dosieroj<br>el:<br>%s<br><br>al:<br>%s<br><br>La cetero de skribo estis "
875"sekure ĉesigita.<br>"
873 876
874#: src/bin/e_config.c:1651 src/bin/e_config.c:2311 877#: src/bin/e_config.c:1651 src/bin/e_config.c:2311
875#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856 878#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856
@@ -981,13 +984,14 @@ msgstr "Ĉi tiu eraro ne estas konata de Enlightenment."
981#: src/bin/e_config.c:2301 984#: src/bin/e_config.c:2301
982#, c-format 985#, c-format
983msgid "" 986msgid ""
984"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" 987"Enlightenment has had an error while writing<br>its config "
985"%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " 988"file.<br>%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This "
986"been deleted to avoid corrupt data.<br>" 989"file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
987msgstr "" 990msgstr ""
988"Enlightenment ricevis eraron dum skribado<br>de sia dosiero de agordoj.<br>" 991"Enlightenment ricevis eraron dum skribado<br>de sia dosiero de "
989"%s<br><br>La dosiero, kie la eraro okazis, estis:<br>%s<br><br>Ĉi tiu " 992"agordoj.<br>%s<br><br>La dosiero, kie la eraro okazis, "
990"dosiero estis forigita por eviti korupton de datumoj.<br>" 993"estis:<br>%s<br><br>Ĉi tiu dosiero estis forigita por eviti korupton de "
994"datumoj.<br>"
991 995
992#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:810 996#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:810
993#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 997#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
@@ -1680,8 +1684,8 @@ msgstr "Averto"
1680#, c-format 1684#, c-format
1681msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" 1685msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
1682msgstr "" 1686msgstr ""
1683"La dosiero jam ekzistas. Ĉu vi volas anstataŭigi ĝin?<br><hilight>%s</" 1687"La dosiero jam ekzistas. Ĉu vi volas anstataŭigi "
1684"hilight>" 1688"ĝin?<br><hilight>%s</hilight>"
1685 1689
1686#: src/bin/e_fm.c:10619 1690#: src/bin/e_fm.c:10619
1687msgid "Move Source" 1691msgid "Move Source"
@@ -1689,11 +1693,11 @@ msgstr "Movi fonton"
1689 1693
1690#: src/bin/e_fm.c:10620 1694#: src/bin/e_fm.c:10620
1691msgid "Ignore this" 1695msgid "Ignore this"
1692msgstr "Ignori ĉi tion" 1696msgstr "Malatenti ĉi tion"
1693 1697
1694#: src/bin/e_fm.c:10621 1698#: src/bin/e_fm.c:10621
1695msgid "Ignore all" 1699msgid "Ignore all"
1696msgstr "Ignori ĉion" 1700msgstr "Malatenti ĉion"
1697 1701
1698#: src/bin/e_fm.c:10626 1702#: src/bin/e_fm.c:10626
1699#, c-format 1703#, c-format
@@ -1721,17 +1725,17 @@ msgstr ""
1721#: src/bin/e_fm.c:10844 1725#: src/bin/e_fm.c:10844
1722#, c-format 1726#, c-format
1723msgid "" 1727msgid ""
1724"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" 1728"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file "
1725"hilight>?" 1729"in<br><hilight>%s</hilight>?"
1726msgid_plural "" 1730msgid_plural ""
1727"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</" 1731"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files "
1728"hilight>?" 1732"in<br><hilight>%s</hilight>?"
1729msgstr[0] "" 1733msgstr[0] ""
1730"Ĉu vi certe volas forigi<br>la %d elektitan dosieron en<br><hilight>%s</" 1734"Ĉu vi certe volas forigi<br>la %d elektitan dosieron "
1731"hilight>?" 1735"en<br><hilight>%s</hilight>?"
1732msgstr[1] "" 1736msgstr[1] ""
1733"Ĉu vi certe volas forigi<br>la %d elektitajn dosierojn en<br><hilight>%s</" 1737"Ĉu vi certe volas forigi<br>la %d elektitajn dosierojn "
1734"hilight>?" 1738"en<br><hilight>%s</hilight>?"
1735 1739
1736#: src/bin/e_fm_device.c:59 1740#: src/bin/e_fm_device.c:59
1737#, c-format 1741#, c-format
@@ -1918,15 +1922,15 @@ msgstr "Modulo %s bezonas eltenon de %s"
1918msgid "" 1922msgid ""
1919"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." 1923"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
1920msgstr "" 1924msgstr ""
1921"Bonvole premu klavan vicon<br><br>aŭ <br><br><hilight>eskapan klavon</" 1925"Bonvole premu klavan vicon<br><br>aŭ <br><br><hilight>eskapan "
1922"hilight> por ĉesigi." 1926"klavon</hilight> por ĉesigi."
1923 1927
1924#: src/bin/e_grab_dialog.c:5 1928#: src/bin/e_grab_dialog.c:5
1925#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7 1929#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7
1926msgid "" 1930msgid ""
1927"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " 1931"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
1928"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" 1932"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press "
1929"highlight> to abort." 1933"<hilight>Escape</highlight> to abort."
1930msgstr "" 1934msgstr ""
1931"Bonvole tenu iun ajn modifilon, kiun vi volas,<br> kaj premi iun ajn butonon " 1935"Bonvole tenu iun ajn modifilon, kiun vi volas,<br> kaj premi iun ajn butonon "
1932"sur via muso aŭ<br> ruli la musradon, por difini musan bindon.<br> Premu " 1936"sur via muso aŭ<br> ruli la musradon, por difini musan bindon.<br> Premu "
@@ -2462,7 +2466,7 @@ msgstr "Nedaŭra por"
2462 2466
2463#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 2467#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
2464msgid "Client Leader" 2468msgid "Client Leader"
2465msgstr "" 2469msgstr "Parenca fenestro"
2466 2470
2467#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 2471#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
2468msgid "Gravity" 2472msgid "Gravity"
@@ -2557,14 +2561,14 @@ msgid ""
2557msgstr "" 2561msgstr ""
2558"Vi klopodis peti al Enlightenment por memorigi la aplikadon de<br>ecoj (kiel " 2562"Vi klopodis peti al Enlightenment por memorigi la aplikadon de<br>ecoj (kiel "
2559"grando, loko, stilo de randoj, ktp) de<br>fenestro, kiu<hilight>ne havas " 2563"grando, loko, stilo de randoj, ktp) de<br>fenestro, kiu<hilight>ne havas "
2560"solajn ecojn</hilight>.<br><br>Tio signifas, ke ĝi dividas la ecojn de nomo/" 2564"solajn ecojn</hilight>.<br><br>Tio signifas, ke ĝi dividas la ecojn de "
2561"klaso, forpasemo, rolo, ktp.<br>kun pli ol 1 alia fenestro en ekrano kaj " 2565"nomo/klaso, forpasemo, rolo, ktp.<br>kun pli ol 1 alia fenestro en ekrano "
2562"memorigo de ecoj por ĉi tiu fenestro aplikos al ĉiuj aliaj fenestroj,<br> " 2566"kaj memorigo de ecoj por ĉi tiu fenestro aplikos al ĉiuj aliaj "
2563"kiuj kongruas kun ĉi tiuj ecoj.<br><br>Tio estas nur averto se vi ne volas, " 2567"fenestroj,<br> kiuj kongruas kun ĉi tiuj ecoj.<br><br>Tio estas nur averto "
2564"ke tio okazas.<br>Se vi volas, simple alklaku sur <hilight>Apliki</hilight> " 2568"se vi ne volas, ke tio okazas.<br>Se vi volas, simple alklaku sur "
2565"aŭ <hilight>Konfirmi</hilight><br> kaj viaj agordoj estos akceptitaj. " 2569"<hilight>Apliki</hilight> aŭ <hilight>Konfirmi</hilight><br> kaj viaj "
2566"Alklaku <hilight>Nuligi</hilight> se vi<br>ne certas kaj nenio estos " 2570"agordoj estos akceptitaj. Alklaku <hilight>Nuligi</hilight> se vi<br>ne "
2567"influita." 2571"certas kaj nenio estos influita."
2568 2572
2569#: src/bin/e_int_border_remember.c:539 2573#: src/bin/e_int_border_remember.c:539
2570msgid "No match properties set" 2574msgid "No match properties set"
@@ -2924,7 +2928,7 @@ msgstr "%.2f sekundoj"
2924 2928
2925#: src/bin/e_int_shelf_config.c:249 2929#: src/bin/e_int_shelf_config.c:249
2926msgid "Don't adjust windows when overlapping the shelf" 2930msgid "Don't adjust windows when overlapping the shelf"
2927msgstr "" 2931msgstr "Ne ĝustigi fenestrojn dum kovrado de breto"
2928 2932
2929#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254 2933#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254
2930msgid "Auto Hide" 2934msgid "Auto Hide"
@@ -3065,7 +3069,8 @@ msgstr ""
3065 3069
3066#: src/bin/e_main.c:507 3070#: src/bin/e_main.c:507
3067msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" 3071msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
3068msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de dosiero-registrejon.\n" 3072msgstr ""
3073"Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de dosiero-registrejon.\n"
3069 3074
3070#: src/bin/e_main.c:516 3075#: src/bin/e_main.c:516
3071msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" 3076msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
@@ -3290,14 +3295,12 @@ msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
3290msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian kontrolsistemon de akcesoraĵoj.\n" 3295msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian kontrolsistemon de akcesoraĵoj.\n"
3291 3296
3292#: src/bin/e_main.c:908 3297#: src/bin/e_main.c:908
3293#, fuzzy
3294msgid "Setup Toolbars" 3298msgid "Setup Toolbars"
3295msgstr "Difini la ilobretan enhavon" 3299msgstr ""
3296 3300
3297#: src/bin/e_main.c:912 3301#: src/bin/e_main.c:912
3298#, fuzzy
3299msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" 3302msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
3300msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de internaciigo.\n" 3303msgstr ""
3301 3304
3302#: src/bin/e_main.c:919 3305#: src/bin/e_main.c:919
3303msgid "Setup Wallpaper" 3306msgid "Setup Wallpaper"
@@ -3439,6 +3442,12 @@ msgid ""
3439"and launching any other required services etc.\n" 3442"and launching any other required services etc.\n"
3440"before enlightenment itself begins running.\n" 3443"before enlightenment itself begins running.\n"
3441msgstr "" 3444msgstr ""
3445"Vi estas rulumanta Enlightenment rekte. tio malbonas.\n"
3446"Bonvole ne lanĉi la plenumeblon \"enlightenment\".\n"
3447"Uzu la lanĉilon \"enlightenment_start\". Ĝi\n"
3448"traktos agordadon de ĉirkaŭaĵaj variabloj, vojoj,\n"
3449"kaj lanĉadon de aliaj bezonataj servoj, ktp.\n"
3450"antaŭ la eko de enlightenment mem.\n"
3442 3451
3443#: src/bin/e_main.c:1572 3452#: src/bin/e_main.c:1572
3444msgid "Testing Format Support" 3453msgid "Testing Format Support"
@@ -3557,6 +3566,7 @@ msgstr "Eraro de modulo"
3557msgid "" 3566msgid ""
3558"The composite module cannot be loaded;Enlightenment is already composited." 3567"The composite module cannot be loaded;Enlightenment is already composited."
3559msgstr "" 3568msgstr ""
3569"La kunmetada modulo ne ŝargeblas ; Enlightenment jam estas kunmetadigita."
3560 3570
3561#: src/bin/e_module.c:309 3571#: src/bin/e_module.c:309
3562#, c-format 3572#, c-format
@@ -3602,7 +3612,7 @@ msgstr "Enlightenment-a \"%s\" Modulo"
3602 3612
3603#: src/bin/e_module.c:723 3613#: src/bin/e_module.c:723
3604msgid "What action should be taken with this module?<br>" 3614msgid "What action should be taken with this module?<br>"
3605msgstr "" 3615msgstr "Kiun agadon devus trakti tiun modulon?<br>"
3606 3616
3607#: src/bin/e_module.c:729 src/bin/e_shelf.c:1661 3617#: src/bin/e_module.c:729 src/bin/e_shelf.c:1661
3608#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 3618#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
@@ -3614,19 +3624,19 @@ msgstr "Teni"
3614#: src/bin/e_module.c:979 3624#: src/bin/e_module.c:979
3615msgid "" 3625msgid ""
3616"The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " 3626"The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
3617"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." 3627"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any "
3618"<br><br>The module list is as follows:<br><br>" 3628"bugs.<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
3619msgstr "" 3629msgstr ""
3620"La sekvaj moduloj ne estas aprioraj moduloj de<br>Enlightenment kaj povas " 3630"La sekvaj moduloj ne estas aprioraj moduloj de<br>Enlightenment kaj povas "
3621"kaŭzi cimojn kaj kraŝoj.<br>Bonvole forigu ilin antaŭ raporto de iu ajn cimo." 3631"kaŭzi cimojn kaj kraŝoj.<br>Bonvole forigu ilin antaŭ raporto de iu ajn "
3622"<br><br>Jen la listo de moduloj:<br><br>\r\n" 3632"cimo.<br><br>Jen la listo de moduloj:<br><br>\r\n"
3623"The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " 3633"The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
3624"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." 3634"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any "
3625"<br><br>The module list is as follows:<br><br>" 3635"bugs.<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
3626 3636
3627#: src/bin/e_module.c:991 3637#: src/bin/e_module.c:991
3628msgid "Unstable module tainting" 3638msgid "Unstable module tainting"
3629msgstr "" 3639msgstr "Defekto de nestabila modulo"
3630 3640
3631#: src/bin/e_module.c:995 3641#: src/bin/e_module.c:995
3632msgid "I know" 3642msgid "I know"
@@ -3863,8 +3873,8 @@ msgid ""
3863"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " 3873"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other "
3864"system actions." 3874"system actions."
3865msgstr "" 3875msgstr ""
3866"Paŭzigado.<br>Vi ne povas fari iujn ajn aliajn sistemajn agadoj<br>antaŭ la " 3876"Prokrastado.<br>Vi ne povas fari iujn ajn aliajn sistemajn agadoj<br>antaŭ "
3867"paŭzigo ekos." 3877"la paŭzigo ekos."
3868 3878
3869#: src/bin/e_sys.c:610 3879#: src/bin/e_sys.c:610
3870msgid "" 3880msgid ""
@@ -3888,7 +3898,7 @@ msgstr "La restartigo malsukcesis."
3888 3898
3889#: src/bin/e_sys.c:649 3899#: src/bin/e_sys.c:649
3890msgid "Suspend failed." 3900msgid "Suspend failed."
3891msgstr "Paŭzigado malsukcesis." 3901msgstr "Prokrastado malsukcesis."
3892 3902
3893#: src/bin/e_sys.c:653 3903#: src/bin/e_sys.c:653
3894msgid "Hibernate failed." 3904msgid "Hibernate failed."
@@ -3908,11 +3918,11 @@ msgstr "Restartigante.<br><hilight>Bonvole atendu</hilight>"
3908 3918
3909#: src/bin/e_sys.c:852 3919#: src/bin/e_sys.c:852
3910msgid "Suspending" 3920msgid "Suspending"
3911msgstr "Paŭzigante" 3921msgstr "Prokrastante"
3912 3922
3913#: src/bin/e_sys.c:855 3923#: src/bin/e_sys.c:855
3914msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>" 3924msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
3915msgstr "Paŭzigado.<br><hilight>Bonvole atendu</hilight>" 3925msgstr "Prokrastado.<br><hilight>Bonvole atendu</hilight>"
3916 3926
3917#: src/bin/e_sys.c:907 3927#: src/bin/e_sys.c:907
3918msgid "Hibernating" 3928msgid "Hibernating"
@@ -3932,11 +3942,11 @@ msgstr "Difini kiel etoson"
3932 3942
3933#: src/bin/e_toolbar.c:343 3943#: src/bin/e_toolbar.c:343
3934msgid "Stop Moving/Resizing Items" 3944msgid "Stop Moving/Resizing Items"
3935msgstr "Halti Movadon/Grandecanĝon de eroj" 3945msgstr "Halti movadon/grandecanĝon de eroj"
3936 3946
3937#: src/bin/e_toolbar.c:345 3947#: src/bin/e_toolbar.c:345
3938msgid "Begin Moving/Resizing Items" 3948msgid "Begin Moving/Resizing Items"
3939msgstr "Komenci Movadon/Grandecanĝon de eroj" 3949msgstr "Komenci movadon/gandecanĝon de eroj"
3940 3950
3941#: src/bin/e_toolbar.c:358 3951#: src/bin/e_toolbar.c:358
3942msgid "Set Toolbar Contents" 3952msgid "Set Toolbar Contents"
@@ -4066,7 +4076,8 @@ msgstr ""
4066 4076
4067#: src/bin/e_utils.c:1012 4077#: src/bin/e_utils.c:1012
4068#, c-format 4078#, c-format
4069msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists." 4079msgid ""
4080"Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
4070msgstr "Malsukcesis krei dosierujon: %s.<br>Samnoma dosiero jam ekzistas." 4081msgstr "Malsukcesis krei dosierujon: %s.<br>Samnoma dosiero jam ekzistas."
4071 4082
4072#: src/bin/e_utils.c:1170 4083#: src/bin/e_utils.c:1170
@@ -4326,7 +4337,7 @@ msgstr "%1.0f tempunuoj"
4326 4337
4327#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 4338#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
4328msgid "Suspend when below:" 4339msgid "Suspend when below:"
4329msgstr "Paŭzigi kiam sekvas:" 4340msgstr "Prokrasti kiam sekvas:"
4330 4341
4331#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245 4342#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
4332msgid "Hibernate when below:" 4343msgid "Hibernate when below:"
@@ -4515,7 +4526,7 @@ msgstr "Agordoj pri kunmeto"
4515 4526
4516#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:188 4527#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:188
4517msgid "Edit window matches" 4528msgid "Edit window matches"
4518msgstr "" 4529msgstr "Redakti fenestrajn kongruojn"
4519 4530
4520#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:191 4531#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:191
4521#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:567 4532#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:567
@@ -4547,9 +4558,8 @@ msgid "Enable fast composite effects for popups"
4547msgstr "Ŝalti rapidajn efektojn de kunmetado por ŝprucfenestoj" 4558msgstr "Ŝalti rapidajn efektojn de kunmetado por ŝprucfenestoj"
4548 4559
4549#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:217 4560#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:217
4550#, fuzzy
4551msgid "Enable fast composite effects for objects" 4561msgid "Enable fast composite effects for objects"
4552msgstr "Ŝalti rapidajn efektojn de kunmetado por menuoj" 4562msgstr ""
4553 4563
4554#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:220 4564#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:220
4555msgid "Enable fast composite effects for overrides" 4565msgid "Enable fast composite effects for overrides"
@@ -4572,9 +4582,8 @@ msgid "Disable composite effects for popups"
4572msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado por ŝprucfenestoj" 4582msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado por ŝprucfenestoj"
4573 4583
4574#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235 4584#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235
4575#, fuzzy
4576msgid "Disable composite effects for objects" 4585msgid "Disable composite effects for objects"
4577msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado por menuoj" 4586msgstr ""
4578 4587
4579#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:238 4588#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:238
4580msgid "Disable composite effects for overrides" 4589msgid "Disable composite effects for overrides"
@@ -4771,7 +4780,7 @@ msgstr ""
4771 4780
4772#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259 4781#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
4773msgid "Advanced composite settings panel" 4782msgid "Advanced composite settings panel"
4774msgstr "" 4783msgstr "Panelo de detalaj agordoj de kunmetado"
4775 4784
4776#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259 4785#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
4777msgid "composite" 4786msgid "composite"
@@ -4835,7 +4844,7 @@ msgstr "Aprioraj aplikaĵoj"
4835 4844
4836#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:297 4845#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:297
4837msgid "Custom Browser Command" 4846msgid "Custom Browser Command"
4838msgstr "" 4847msgstr "Komando de propra retumilo"
4839 4848
4840#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310 4849#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310
4841msgid "Browser" 4850msgid "Browser"
@@ -4877,7 +4886,7 @@ msgstr "Nur lanĉi unuopajn instancojn"
4877 4886
4878#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:111 4887#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:111
4879msgid "X11 Basics" 4888msgid "X11 Basics"
4880msgstr "" 4889msgstr "Bazaj agordoj de X11"
4881 4890
4882#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112 4891#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112
4883msgid "Load X Resources" 4892msgid "Load X Resources"
@@ -5033,7 +5042,7 @@ msgstr "Elekti profilon"
5033 5042
5034#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138 5043#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138
5035msgid "Scratch" 5044msgid "Scratch"
5036msgstr "" 5045msgstr "Rekomenci"
5037 5046
5038#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:141 5047#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:141
5039msgid "Reset" 5048msgid "Reset"
@@ -5255,7 +5264,7 @@ msgstr "Ŝlosi je starto"
5255 5264
5256#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:200 5265#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:200
5257msgid "Lock on Suspend" 5266msgid "Lock on Suspend"
5258msgstr "Ŝlosi dum paŭzigado" 5267msgstr "Ŝlosi dum prokrastado"
5259 5268
5260#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 5269#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204
5261msgid "Custom Screenlock Command" 5270msgid "Custom Screenlock Command"
@@ -5291,7 +5300,7 @@ msgstr "Ensaluta skatolo"
5291 5300
5292#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 5301#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
5293msgid "Lock after X screensaver activates" 5302msgid "Lock after X screensaver activates"
5294msgstr "" 5303msgstr "Ŝlosi post ŝalto de X ekrankurteno"
5295 5304
5296#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 5305#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
5297#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312 5306#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
@@ -5319,7 +5328,7 @@ msgstr "Tempmezurilo"
5319#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 5328#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
5320#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 5329#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
5321msgid "Suggest if deactivated before" 5330msgid "Suggest if deactivated before"
5322msgstr "" 5331msgstr "Sugesti se malŝatita antaŭe"
5323 5332
5324#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:316 5333#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:316
5325msgid "Presentation Mode" 5334msgid "Presentation Mode"
@@ -5344,7 +5353,7 @@ msgstr "Agordoj de ekrenkurteno"
5344 5353
5345#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 5354#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150
5346msgid "Enable screen blanking" 5355msgid "Enable screen blanking"
5347msgstr "" 5356msgstr "Ŝalti ekranan malŝaton"
5348 5357
5349#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 5358#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
5350#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167 5359#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
@@ -5353,15 +5362,15 @@ msgstr "Tempolimo"
5353 5362
5354#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 5363#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
5355msgid "Suspend on blank" 5364msgid "Suspend on blank"
5356msgstr "" 5365msgstr "Prokrasti kiam ekrano malŝaltas"
5357 5366
5358#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 5367#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
5359msgid "Suspend even if AC" 5368msgid "Suspend even if AC"
5360msgstr "Paŭzigi eĉ se AK" 5369msgstr "Prokrasti eĉ se AK"
5361 5370
5362#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 5371#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
5363msgid "Suspend delay" 5372msgid "Suspend delay"
5364msgstr "Malfruo de paŭzigi" 5373msgstr "Malfruo de prokrasto"
5365 5374
5366#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 5375#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
5367#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 5376#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
@@ -5392,7 +5401,7 @@ msgstr "Malheligi fonan lumon"
5392 5401
5393#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:187 5402#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:187
5394msgid "Idle Fade Time" 5403msgid "Idle Fade Time"
5395msgstr "" 5404msgstr "Tempolimo antaŭ malpliigo"
5396 5405
5397#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:190 5406#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:190
5398#, c-format 5407#, c-format
@@ -5437,13 +5446,13 @@ msgstr "<Neniom>"
5437 5446
5438#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:5 5447#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:5
5439msgid "" 5448msgid ""
5440"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort." 5449"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to "
5441"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, " 5450"abort.<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the "
5442"or make it<br>respond to edge clicks:" 5451"slider, or make it<br>respond to edge clicks:"
5443msgstr "" 5452msgstr ""
5444"Bonvole elektu randon,<br>aŭ klaku <hilight>Fermi</hilight> por ĉesigi." 5453"Bonvole elektu randon,<br>aŭ klaku <hilight>Fermi</hilight> por "
5445"<br><br>Por ŝanĝi la tempolimon de tiu agado,<br>uzu la ŝovilon, aŭ igi " 5454"ĉesigi.<br><br>Por ŝanĝi la tempolimon de tiu agado,<br>uzu la ŝovilon, aŭ "
5446"ĝin<br>respondi al randaj klakoj:" 5455"igi ĝin<br>respondi al randaj klakoj:"
5447 5456
5448#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:106 5457#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:106
5449msgid "Edge Bindings Settings" 5458msgid "Edge Bindings Settings"
@@ -5517,7 +5526,7 @@ msgstr "Alklakebla rando"
5517 5526
5518#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:892 5527#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:892
5519msgid "Drag only" 5528msgid "Drag only"
5520msgstr "" 5529msgstr "Nur ŝovi"
5521 5530
5522#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1223 5531#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1223
5523msgid "Edge Binding Error" 5532msgid "Edge Binding Error"
@@ -5529,8 +5538,8 @@ msgid ""
5529"The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " 5538"The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
5530"action.<br>Please choose another edge to bind." 5539"action.<br>Please choose another edge to bind."
5531msgstr "" 5540msgstr ""
5532"La bindo de edje kiun vi elektis estis jam uzita de<br> agado de <hilight>" 5541"La bindo de edje kiun vi elektis estis jam uzita de<br> agado de "
5533"%s</hilight>.<br>Bonvole elektu alian Edje por bindo." 5542"<hilight>%s</hilight>.<br>Bonvole elektu alian Edje por bindo."
5534 5543
5535#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359 5544#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359
5536#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1105 5545#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1105
@@ -5610,8 +5619,8 @@ msgstr ""
5610#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:572 5619#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:572
5611#, c-format 5620#, c-format
5612msgid "" 5621msgid ""
5613"The signal and source that you entered are already used by<br><hilight>%s</" 5622"The signal and source that you entered are already used "
5614"hilight> action.<br>" 5623"by<br><hilight>%s</hilight> action.<br>"
5615msgstr "" 5624msgstr ""
5616 5625
5617#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:621 5626#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:621
@@ -5837,7 +5846,7 @@ msgstr "Muso"
5837 5846
5838#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 5847#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
5839msgid "Touch" 5848msgid "Touch"
5840msgstr "" 5849msgstr "Tuŝebla interfaco"
5841 5850
5842#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:103 5851#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:103
5843#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28 5852#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28
@@ -5902,7 +5911,8 @@ msgstr ""
5902#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300 5911#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300
5903msgid "" 5912msgid ""
5904"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." 5913"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
5905msgstr "Argordo ne importeblas de Enlightenment<br>ĉar okazis eraro dum kopio." 5914msgstr ""
5915"Argordo ne importeblas de Enlightenment<br>ĉar okazis eraro dum kopio."
5906 5916
5907#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:600 5917#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:600
5908#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 5918#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
@@ -6028,7 +6038,7 @@ msgstr "Dormetiga butono"
6028 6038
6029#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:373 6039#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:373
6030msgid "Thermal" 6040msgid "Thermal"
6031msgstr "" 6041msgstr "Temperaturoj"
6032 6042
6033#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:375 6043#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:375
6034msgid "Video" 6044msgid "Video"
@@ -6056,7 +6066,7 @@ msgstr "Pli da brileco"
6056 6066
6057#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:389 6067#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:389
6058msgid "Assist" 6068msgid "Assist"
6059msgstr "" 6069msgstr "Asisti"
6060 6070
6061#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:391 6071#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:391
6062msgid "S1" 6072msgid "S1"
@@ -6091,8 +6101,9 @@ msgstr "Eraro de klava bindo"
6091#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:966 6101#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:966
6092#, c-format 6102#, c-format
6093msgid "" 6103msgid ""
6094"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" 6104"The binding key sequence, that you choose, is already used by "
6095"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." 6105"<br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key "
6106"sequence."
6096msgstr "" 6107msgstr ""
6097"La bindo de klava sekvenco, kiun vi elektis, estas jam uzita de la agado " 6108"La bindo de klava sekvenco, kiun vi elektis, estas jam uzita de la agado "
6098"\"<br><hilight>%s</hilight>\".<br>Bonvole elektu alian bindon de klava " 6109"\"<br><hilight>%s</hilight>\".<br>Bonvole elektu alian bindon de klava "
@@ -6438,7 +6449,7 @@ msgstr "Permesas prokraston de ŝargo de moduloj"
6438 6449
6439#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:126 6450#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:126
6440msgid "Cache flush interval" 6451msgid "Cache flush interval"
6441msgstr "" 6452msgstr "Kaŝmemora elbufriga intervalo"
6442 6453
6443#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:132 6454#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:132
6444msgid "Font cache size" 6455msgid "Font cache size"
@@ -6495,7 +6506,7 @@ msgstr "Permesataj niveloj"
6495 6506
6496#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:129 6507#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:129
6497msgid "Time to defer power-hungry tasks" 6508msgid "Time to defer power-hungry tasks"
6498msgstr "" 6509msgstr "Tempo por prokrasti potenco-foruzantajn taskojn"
6499 6510
6500#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:140 6511#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:140
6501msgid "Min" 6512msgid "Min"
@@ -6517,7 +6528,7 @@ msgstr "ekz. registrado disken"
6517#: src/modules/shot/e_mod_main.c:729 6528#: src/modules/shot/e_mod_main.c:729
6518#: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 6529#: src/modules/notification/e_mod_config.c:102
6519msgid "Low" 6530msgid "Low"
6520msgstr "Malalte" 6531msgstr "Malalta"
6521 6532
6522#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 6533#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
6523#: src/modules/shot/e_mod_main.c:727 6534#: src/modules/shot/e_mod_main.c:727
@@ -6554,9 +6565,8 @@ msgid "Screen Setup"
6554msgstr "Agordoj de ekrano" 6565msgstr "Agordoj de ekrano"
6555 6566
6556#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:114 6567#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:114
6557#, fuzzy
6558msgid "Restore On Startup" 6568msgid "Restore On Startup"
6559msgstr "Ŝlosi je starto" 6569msgstr ""
6560 6570
6561#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31 6571#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31
6562msgid "randr" 6572msgid "randr"
@@ -6564,7 +6574,7 @@ msgstr ""
6564 6574
6565#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31 6575#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31
6566msgid "Screen resolution and orientation settings" 6576msgid "Screen resolution and orientation settings"
6567msgstr "" 6577msgstr "Agordoj de ekrana rezolucio kaj orientiĝo"
6568 6578
6569#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 6579#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
6570#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 6580#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
@@ -6671,7 +6681,7 @@ msgstr "Erara teksto"
6671 6681
6672#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 6682#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
6673msgid "Menu Background Base" 6683msgid "Menu Background Base"
6674msgstr "" 6684msgstr "Baza fono de menuo"
6675 6685
6676#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84 6686#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
6677#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 6687#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
@@ -6724,7 +6734,7 @@ msgstr "Fenestrolista Titolo"
6724 6734
6725#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95 6735#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95
6726msgid "Dialog Background Base" 6736msgid "Dialog Background Base"
6727msgstr "" 6737msgstr "Baza fono de dialogo"
6728 6738
6729#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96 6739#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96
6730msgid "Shelf Background Base" 6740msgid "Shelf Background Base"
@@ -6779,19 +6789,19 @@ msgstr "Teksto de listero (para)"
6779 6789
6780#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 6790#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
6781msgid "List Item Background Base (Even)" 6791msgid "List Item Background Base (Even)"
6782msgstr "" 6792msgstr "Baza fono de para listero"
6783 6793
6784#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 6794#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
6785msgid "List Item Text (Odd)" 6795msgid "List Item Text (Odd)"
6786msgstr "" 6796msgstr "Teksto de nepara listero"
6787 6797
6788#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114 6798#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
6789msgid "List Item Background Base (Odd)" 6799msgid "List Item Background Base (Odd)"
6790msgstr "" 6800msgstr "Baza fono de nepara listero"
6791 6801
6792#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 6802#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115
6793msgid "List Header Text (Even)" 6803msgid "List Header Text (Even)"
6794msgstr "" 6804msgstr "Teksto de para listero"
6795 6805
6796#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 6806#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
6797msgid "List Header Background Base (Even)" 6807msgid "List Header Background Base (Even)"
@@ -7209,7 +7219,7 @@ msgstr "Tapeta Ŝanĝo"
7209#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191 7219#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
7210#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:143 7220#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:143
7211msgid "Transitions" 7221msgid "Transitions"
7212msgstr "Transiroj" 7222msgstr "Transpasoj"
7213 7223
7214#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:369 7224#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:369
7215msgid "Theme Selector" 7225msgid "Theme Selector"
@@ -7276,7 +7286,7 @@ msgstr "Kongri etosan de Enlightenment se eblas"
7276 7286
7277#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:422 7287#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:422
7278msgid "Enable X Application Settings" 7288msgid "Enable X Application Settings"
7279msgstr "" 7289msgstr "Ŝalti agordojn de X-aplikaĵoj"
7280 7290
7281#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:427 7291#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:427
7282msgid "GTK Applications" 7292msgid "GTK Applications"
@@ -7488,7 +7498,7 @@ msgstr "Lokigi mane per muso"
7488 7498
7489#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178 7499#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178
7490msgid "Group with windows of the same application" 7500msgid "Group with windows of the same application"
7491msgstr "" 7501msgstr "Grupo kun fenestroj de sama aplikaĵo"
7492 7502
7493#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182 7503#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182
7494msgid "Switch to desktop of new window" 7504msgid "Switch to desktop of new window"
@@ -7615,7 +7625,7 @@ msgstr "Nur dialogoj"
7615 7625
7616#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 7626#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270
7617msgid "Only dialogs with focused parent" 7627msgid "Only dialogs with focused parent"
7618msgstr "Nur dialogoj kun fokusigitaj patroj" 7628msgstr "Nur dialogoj kun fokusitaj patroj"
7619 7629
7620#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280 7630#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280
7621msgid "Autoraise" 7631msgid "Autoraise"
@@ -7643,7 +7653,7 @@ msgstr "Strategio de helpindikiloj de aktiva fenestro"
7643 7653
7644#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308 7654#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308
7645msgid "Ignore hint" 7655msgid "Ignore hint"
7646msgstr "Malatenti helpindikilo" 7656msgstr "Malatenti helpindikilon"
7647 7657
7648#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 7658#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
7649msgid "Animate on hint" 7659msgid "Animate on hint"
@@ -7667,7 +7677,7 @@ msgstr ""
7667 7677
7668#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329 7678#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329
7669msgid "Slide pointer to a new window which is focused" 7679msgid "Slide pointer to a new window which is focused"
7670msgstr "" 7680msgstr "Ŝovi musmontrilon al nova fenestro kiu fokusiĝis"
7671 7681
7672#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334 7682#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
7673msgid "Warp speed" 7683msgid "Warp speed"
@@ -7705,7 +7715,7 @@ msgstr "Refokusigi lastan fenestron post labortabla ŝanĝo"
7705 7715
7706#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360 7716#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360
7707msgid "Focus last focused window on lost focus" 7717msgid "Focus last focused window on lost focus"
7708msgstr "Fokusigi lastan fokusigitan fenestron post elfokusiĝo" 7718msgstr "Fokusi lastan fokusitan fenestron post elfokusiĝo"
7709 7719
7710#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:64 7720#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:64
7711#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 7721#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
@@ -8040,8 +8050,8 @@ msgstr ""
8040#, c-format 8050#, c-format
8041msgid "" 8051msgid ""
8042"The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not " 8052"The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not "
8043"have the<br>setuid bit set. Please ensure this is the<br>case. For example:" 8053"have the<br>setuid bit set. Please ensure this is the<br>case. For "
8044"<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" 8054"example:<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>"
8045msgstr "" 8055msgstr ""
8046 8056
8047#: src/modules/everything/e_mod_main.c:49 8057#: src/modules/everything/e_mod_main.c:49
@@ -8416,34 +8426,36 @@ msgid ""
8416"<hilight>&lt;return&gt;</hilight>.<br> This page will not show up next time " 8426"<hilight>&lt;return&gt;</hilight>.<br> This page will not show up next time "
8417"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight>&lt;Esc&gt;</hilight> " 8427"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight>&lt;Esc&gt;</hilight> "
8418"close this Dialog<br> <hilight>&lt;?&gt;</hilight> show this page<br> " 8428"close this Dialog<br> <hilight>&lt;?&gt;</hilight> show this page<br> "
8419"<hilight>&lt;return&gt;</hilight> run action<br> <hilight>&lt;ctrl" 8429"<hilight>&lt;return&gt;</hilight> run action<br> "
8420"+return&gt;</hilight> run action and continue<br> <hilight>&lt;tab&gt;</" 8430"<hilight>&lt;ctrl+return&gt;</hilight> run action and continue<br> "
8421"hilight> toggle between selectors<br> <hilight>&lt;ctrl+tab&gt;</hilight> " 8431"<hilight>&lt;tab&gt;</hilight> toggle between selectors<br> "
8422"complete input (depends on plugin)<br> <hilight>&lt;ctrl+'x'&gt;</" 8432"<hilight>&lt;ctrl+tab&gt;</hilight> complete input (depends on plugin)<br> "
8423"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight>&lt;ctrl+left/" 8433" <hilight>&lt;ctrl+'x'&gt;</hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> "
8424"right&gt;</hilight> cycle through plugins<br> <hilight>&lt;ctrl+up/" 8434" <hilight>&lt;ctrl+left/right&gt;</hilight> cycle through plugins<br> "
8425"down&gt;</hilight> go to first/last item<br> <hilight>&lt;ctrl+1&gt;</" 8435"<hilight>&lt;ctrl+up/down&gt;</hilight> go to first/last item<br> "
8426"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight>&lt;ctrl+2&gt;" 8436"<hilight>&lt;ctrl+1&gt;</hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> "
8427"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight>&lt;ctrl+3&gt;</hilight> " 8437" <hilight>&lt;ctrl+2&gt;</hilight> toggle list view modes<br> "
8428"toggle thumb view modes" 8438"<hilight>&lt;ctrl+3&gt;</hilight> toggle thumb view modes"
8429msgstr "" 8439msgstr ""
8430" Bone, ĉi tie alvenas klarigoj de <hilight>modulo Ĉio</hilight>...<br> " 8440" Bone, ĉi tie alvenas klarigoj de <hilight>modulo Ĉio</hilight>...<br> "
8431"Simple tajpu literojn de aĵo kiun vi serĉas.<br> Uzu movklavon <hilight>&lt;" 8441"Simple tajpu literojn de aĵo kiun vi serĉas.<br> Uzu movklavon "
8432"supren/suben&gt;</hilight> por elekti el la listo de aĵoj.<br> Premu " 8442"<hilight>&lt;supren/suben&gt;</hilight> por elekti el la listo de aĵoj.<br> "
8433"<hilight>&lt;tab&gt;</hilight> por elekti agadon, kaj premu <hilight>&lt;" 8443"Premu <hilight>&lt;tab&gt;</hilight> por elekti agadon, kaj premu "
8434"revenbutono&gt;</hilight>.<br> Tiu paĝo ne vidiĝos venontfoje kiam vi lanĉos " 8444"<hilight>&lt;revenbutono&gt;</hilight>.<br> Tiu paĝo ne vidiĝos venontfoje "
8435"<hilight>modulon Ĉio</hilight>.<br> <hilight>&lt;Esk&gt;</hilight> fermas " 8445"kiam vi lanĉos <hilight>modulon Ĉio</hilight>.<br> "
8436"tiun dialogon<br> <hilight>&lt;?&gt;</hilight> vidigas tiun paĝon<br> " 8446"<hilight>&lt;Esk&gt;</hilight> fermas tiun dialogon<br> "
8437"<hilight>&lt;revenbutono&gt;</hilight> lanĉas agadon<br> <hilight>&lt;ktrl" 8447"<hilight>&lt;?&gt;</hilight> vidigas tiun paĝon<br> "
8438"+revevenbutono&gt;</hilight> lanĉas agadon kaj daŭras<br> <hilight>&lt;" 8448"<hilight>&lt;revenbutono&gt;</hilight> lanĉas agadon<br> "
8439"tab&gt;</hilight> baskulas inter elektiloj<br> <hilight>&lt;ktrl+tab&gt;</" 8449"<hilight>&lt;ktrl+revevenbutono&gt;</hilight> lanĉas agadon kaj daŭras<br> "
8440"hilight> kompletigas enigon (laŭ etendilo)<br> <hilight>&lt;ktrl+'x'&gt;</" 8450" <hilight>&lt;tab&gt;</hilight> baskulas inter elektiloj<br> "
8441"hilight> saltas al etendilo kies nomo ekas per 'x'<br> <hilight>&lt;ktrl" 8451"<hilight>&lt;ktrl+tab&gt;</hilight> kompletigas enigon (laŭ etendilo)<br> "
8442"+maldekstro/dekstro&gt;</hilight> ciclas inter etendiloj<br> <hilight>&lt;" 8452"<hilight>&lt;ktrl+'x'&gt;</hilight> saltas al etendilo kies nomo ekas per "
8443"ktrl+supro/subo&gt;</hilight> iras al unua/lasta ero<br> <hilight>&lt;ktrl" 8453"'x'<br> <hilight>&lt;ktrl+maldekstro/dekstro&gt;</hilight> ciclas inter "
8444"+1&gt;</hilight> baskulas vidajn reĝimojn (fermas tiun paĝoj ;)<br> " 8454"etendiloj<br> <hilight>&lt;ktrl+supro/subo&gt;</hilight> iras al "
8445"<hilight>&lt;ktrl+2&gt;</hilight> baskulas vidajn moduloj de listo<br> " 8455"unua/lasta ero<br> <hilight>&lt;ktrl+1&gt;</hilight> baskulas vidajn "
8446"<hilight>&lt;ktrl+3&gt;</hilight> baskulas vidajn reĝimojn de bildetoj" 8456"reĝimojn (fermas tiun paĝoj ;)<br> <hilight>&lt;ktrl+2&gt;</hilight> "
8457"baskulas vidajn moduloj de listo<br> <hilight>&lt;ktrl+3&gt;</hilight> "
8458"baskulas vidajn reĝimojn de bildetoj"
8447 8459
8448#: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93 8460#: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93
8449msgid "Back" 8461msgid "Back"
@@ -9658,8 +9670,8 @@ msgid ""
9658"when they happen. As a<br>result, Enlightenment will connect " 9670"when they happen. As a<br>result, Enlightenment will connect "
9659"to<br>enlightenment.org and transmit some<br>information, much like any web " 9671"to<br>enlightenment.org and transmit some<br>information, much like any web "
9660"browser<br>might do. No personal information such as<br>username, password " 9672"browser<br>might do. No personal information such as<br>username, password "
9661"or any personal files<br>will be transmitted. If you don't like this," 9673"or any personal files<br>will be transmitted. If you don't like "
9662"<br>please disable this below. It is highly<br>advised that you do not " 9674"this,<br>please disable this below. It is highly<br>advised that you do not "
9663"disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with " 9675"disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
9664"bugs." 9676"bugs."
9665msgstr "" 9677msgstr ""
@@ -9806,9 +9818,8 @@ msgid "Pause music when screen is locked"
9806msgstr "" 9818msgstr ""
9807 9819
9808#: src/modules/music-control/ui.c:195 9820#: src/modules/music-control/ui.c:195
9809#, fuzzy
9810msgid "Music control Settings" 9821msgid "Music control Settings"
9811msgstr "Agordoj de dosierpiktogramo" 9822msgstr ""
9812 9823
9813#: src/modules/connman/e_mod_main.c:10 9824#: src/modules/connman/e_mod_main.c:10
9814msgid "Connection Manager" 9825msgid "Connection Manager"
@@ -9823,8 +9834,8 @@ msgid ""
9823"This module wants to execute an external application EConnMan that does not " 9834"This module wants to execute an external application EConnMan that does not "
9824"exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." 9835"exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application."
9825msgstr "" 9836msgstr ""
9826"Tiu modulo volas lanĉi eksteran aplikaĵon EConnMan kiu ne ekzistas." 9837"Tiu modulo volas lanĉi eksteran aplikaĵon EConnMan kiu ne "
9827"<br>Bonvole instalu la aplikaĵon <b>EConnMan</b>." 9838"ekzistas.<br>Bonvole instalu la aplikaĵon <b>EConnMan</b>."
9828 9839
9829#: src/modules/connman/e_mod_main.c:273 9840#: src/modules/connman/e_mod_main.c:273
9830msgid "Wifi On" 9841msgid "Wifi On"
@@ -9996,8 +10007,8 @@ msgstr ""
9996msgid "" 10007msgid ""
9997"The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could " 10008"The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could "
9998"not be found in the Quickaccess app database<br>This means that either the " 10009"not be found in the Quickaccess app database<br>This means that either the "
9999"app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option." 10010"app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this "
10000"<br>Please choose an action to take:" 10011"option.<br>Please choose an action to take:"
10001msgstr "" 10012msgstr ""
10002 10013
10003#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:379 10014#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:379
@@ -10054,12 +10065,12 @@ msgstr ""
10054 10065
10055#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:936 10066#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:936
10056msgid "" 10067msgid ""
10057"The options found in the Quickaccess menu are as follows:" 10068"The options found in the Quickaccess menu are as "
10058"<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " 10069"follows:<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses "
10059"focus<br><hilight>Hide Instead of Raise</hilight> - Hide window when " 10070"focus<br><hilight>Hide Instead of Raise</hilight> - Hide window when "
10060"activated without focus<br><hilight>Jump Mode</hilight> - Switch to window's " 10071"activated without focus<br><hilight>Jump Mode</hilight> - Switch to window's "
10061"desk and raise instead of showing/hiding<br><hilight>Relaunch When Closed</" 10072"desk and raise instead of showing/hiding<br><hilight>Relaunch When "
10062"hilight> - Run the entry's command again when its window " 10073"Closed</hilight> - Run the entry's command again when its window "
10063"exits<br><hilight>Transient</hilight> - Remember only this instance of the " 10074"exits<br><hilight>Transient</hilight> - Remember only this instance of the "
10064"window (not permanent)" 10075"window (not permanent)"
10065msgstr "" 10076msgstr ""
@@ -10108,8 +10119,8 @@ msgstr ""
10108 10119
10109#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227 10120#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
10110msgid "" 10121msgid ""
10111"Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window." 10122"Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any "
10112"<br>Click Continue to see a demonstration." 10123"window.<br>Click Continue to see a demonstration."
10113msgstr "" 10124msgstr ""
10114 10125
10115#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1248 10126#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1248
@@ -10386,7 +10397,7 @@ msgstr ""
10386 10397
10387#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3811 10398#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3811
10388msgid "Swap a window with an other" 10399msgid "Swap a window with an other"
10389msgstr "" 10400msgstr "Interŝanĝi fenestron kun alia"
10390 10401
10391#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3815 10402#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3815
10392msgid "Move window" 10403msgid "Move window"
@@ -10410,7 +10421,7 @@ msgstr "Movu fenestron malsupren"
10410 10421
10411#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3831 10422#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3831
10412msgid "Adjust transitions" 10423msgid "Adjust transitions"
10413msgstr "Ĝustigi transirojn" 10424msgstr "Ĝustigi transpasojn"
10414 10425
10415#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3834 10426#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3834
10416msgid "Focus a particular window" 10427msgid "Focus a particular window"
@@ -10619,7 +10630,7 @@ msgstr "Tempolimo deviga por ĉiuj sciigoj"
10619 10630
10620#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245 10631#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
10621msgid "Corner in which to display notifications" 10632msgid "Corner in which to display notifications"
10622msgstr "" 10633msgstr "Angulo kie vidigi sciigojn"
10623 10634
10624#: src/modules/notification/e_mod_config.c:51 10635#: src/modules/notification/e_mod_config.c:51
10625msgid "Notification Settings" 10636msgid "Notification Settings"
@@ -10667,7 +10678,7 @@ msgstr "Sube dekstre"
10667 10678
10668#: src/modules/notification/e_mod_config.c:150 10679#: src/modules/notification/e_mod_config.c:150
10669msgid "Ignore replace ID" 10680msgid "Ignore replace ID"
10670msgstr "Malatenti anstataŭigo de ID" 10681msgstr "Malatenti anstataŭigon de ID"
10671 10682
10672#: src/modules/notification/e_mod_config.c:152 10683#: src/modules/notification/e_mod_config.c:152
10673msgid "Use multiple monitor geometry" 10684msgid "Use multiple monitor geometry"
@@ -10679,19 +10690,16 @@ msgstr "Uzi geometrion por pluraj ekranoj"
10679#~ msgid "Configure Shelves" 10690#~ msgid "Configure Shelves"
10680#~ msgstr "Agordi bretojn" 10691#~ msgstr "Agordi bretojn"
10681 10692
10682#~ msgid "Slide pointer to a new focused window"
10683#~ msgstr "Ŝovi la kursoron en novan fokusigatan feneston"
10684
10685#~ msgid "Label only" 10693#~ msgid "Label only"
10686#~ msgstr "Nur etikedo" 10694#~ msgstr "Nur etikedo"
10687 10695
10688#~ msgid "" 10696#~ msgid ""
10689#~ "<title>Copyright &copy; 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</" 10697#~ "<title>Copyright &copy; 2000-2012, by the Enlightenment Development "
10690#~ "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed " 10698#~ "Team</><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed "
10691#~ "writing it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www." 10699#~ "writing it.<br><br>To contact us please "
10692#~ "enlightenment.org</><br><br>" 10700#~ "visit:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>"
10693#~ msgstr "" 10701#~ msgstr ""
10694#~ "<title>Kopirajto &copy; 2000-2012; de la skipo de programado de " 10702#~ "<title>Kopirajto &copy; 2000-2012; de la skipo de programado de "
10695#~ "Enlightenment</><br><br>Ni esperas, ke vi ĝuu uzadon de ĉi tiu programaro " 10703#~ "Enlightenment</><br><br>Ni esperas, ke vi ĝuu uzadon de ĉi tiu programaro "
10696#~ "tiom, kiel ni ĝuis verki ĝin.<br><br>Por kontakti nin, bonvole visitu:" 10704#~ "tiom, kiel ni ĝuis verki ĝin.<br><br>Por kontakti nin, bonvole "
10697#~ "<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>" 10705#~ "visitu:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>"