summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorMassimo Maiurana <maiurana@gmail.com>2013-01-06 22:45:50 +0000
committerMassimo Maiurana <maiurana@gmail.com>2013-01-06 22:45:50 +0000
commit5598d4a7097724357ae7feccd8c5a2da1288a8b1 (patch)
tree495e2b9d291e6584912fc4f6a398c535e963352b /po
parent4847813bb6f388b394b2b776c3185bfe6a298c0e (diff)
updating italian translation
SVN revision: 82309
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/it.po266
1 files changed, 241 insertions, 25 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 48126504f..ccfc3441a 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
6msgstr "" 6msgstr ""
7"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" 7"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
9"POT-Creation-Date: 2013-01-04 22:11+0100\n" 9"POT-Creation-Date: 2013-01-06 22:49+0100\n"
10"PO-Revision-Date: 2013-01-04 22:21+0100\n" 10"PO-Revision-Date: 2013-01-06 23:22+0100\n"
11"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n" 11"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n"
12"Language-Team: none\n" 12"Language-Team: none\n"
13"Language: \n" 13"Language: \n"
@@ -2844,10 +2844,11 @@ msgstr "Nessuna finestra"
2844msgid "Untitled window" 2844msgid "Untitled window"
2845msgstr "Finestra senza titolo" 2845msgstr "Finestra senza titolo"
2846 2846
2847#: src/bin/e_int_menus.c:1621 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636 2847#: src/bin/e_int_menus.c:1621 src/bin/e_shelf.c:1636
2848#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191 2848#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
2849msgid "Shelf" 2849#, c-format
2850msgstr "Mensola" 2850msgid "Shelf %s"
2851msgstr "Mensola %s"
2851 2852
2852#: src/bin/e_int_menus.c:1689 2853#: src/bin/e_int_menus.c:1689
2853msgid "Add a Shelf" 2854msgid "Add a Shelf"
@@ -2908,7 +2909,7 @@ msgstr "Mostra al clic del mouse"
2908msgid "Hide timeout" 2909msgid "Hide timeout"
2909msgstr "Timeout per la scomparsa" 2910msgstr "Timeout per la scomparsa"
2910 2911
2911#: src/bin/e_int_shelf_config.c:237 2912#: src/bin/e_int_shelf_config.c:237 src/modules/notification/e_mod_main.c:249
2912#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115 2913#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115
2913#, c-format 2914#, c-format
2914msgid "%.1f seconds" 2915msgid "%.1f seconds"
@@ -3759,9 +3760,10 @@ msgstr "A sinistra in basso"
3759msgid "Right-bottom Corner" 3760msgid "Right-bottom Corner"
3760msgstr "A destra in basso" 3761msgstr "A destra in basso"
3761 3762
3762#: src/bin/e_shelf.c:267 3763#: src/bin/e_shelf.c:268 src/bin/e_shelf.c:1121
3763msgid "Shelf #" 3764#, c-format
3764msgstr "Mensola #" 3765msgid "Shelf #%d"
3766msgstr "Mensola #%d"
3765 3767
3766#: src/bin/e_shelf.c:892 3768#: src/bin/e_shelf.c:892
3767msgid "Shelf Autohide Error" 3769msgid "Shelf Autohide Error"
@@ -3835,8 +3837,9 @@ msgid "Refresh"
3835msgstr "Aggiornamento" 3837msgstr "Aggiornamento"
3836 3838
3837#: src/bin/e_startup.c:66 3839#: src/bin/e_startup.c:66
3838msgid "Starting" 3840#, c-format
3839msgstr "Avvio" 3841msgid "Starting %s"
3842msgstr "Avvio %s"
3840 3843
3841#: src/bin/e_sys.c:295 3844#: src/bin/e_sys.c:295
3842msgid "Checking System Permissions" 3845msgid "Checking System Permissions"
@@ -4895,6 +4898,7 @@ msgid "Send dump"
4895msgstr "Invia comando dump" 4898msgstr "Invia comando dump"
4896 4899
4897#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1237 src/modules/comp/e_mod_config.c:1518 4900#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1237 src/modules/comp/e_mod_config.c:1518
4901#: src/modules/comp/e_mod_main.c:125
4898msgid "Don't composite fullscreen windows" 4902msgid "Don't composite fullscreen windows"
4899msgstr "Niente composite per finestre a tutto schermo" 4903msgstr "Niente composite per finestre a tutto schermo"
4900 4904
@@ -4963,6 +4967,10 @@ msgstr "Rendering"
4963msgid "Composite" 4967msgid "Composite"
4964msgstr "Composite" 4968msgstr "Composite"
4965 4969
4970#: src/modules/comp/e_mod_main.c:115
4971msgid "Composite settings panel"
4972msgstr "Pannello impostazioni composite"
4973
4966#: src/modules/comp/e_mod_main.c:115 src/modules/comp/e_mod_main.c:119 4974#: src/modules/comp/e_mod_main.c:115 src/modules/comp/e_mod_main.c:119
4967#: src/modules/comp/e_mod_main.c:122 src/modules/comp/e_mod_main.c:125 4975#: src/modules/comp/e_mod_main.c:122 src/modules/comp/e_mod_main.c:125
4968#: src/modules/comp/e_mod_main.c:128 src/modules/comp/e_mod_main.c:133 4976#: src/modules/comp/e_mod_main.c:128 src/modules/comp/e_mod_main.c:133
@@ -4986,6 +4994,18 @@ msgstr "composite"
4986msgid "border" 4994msgid "border"
4987msgstr "bordo" 4995msgstr "bordo"
4988 4996
4997#: src/modules/comp/e_mod_main.c:119
4998msgid "Tear-free compositing (VSYNC)"
4999msgstr "Compositing tear-free (VSYNC)"
5000
5001#: src/modules/comp/e_mod_main.c:122
5002msgid "Smooth scaling of composited window content"
5003msgstr "Scalatura dolce contenuto finestra"
5004
5005#: src/modules/comp/e_mod_main.c:128
5006msgid "Compositing engine"
5007msgstr "Motore di compositing"
5008
4989#: src/modules/comp/e_mod_main.c:133 src/modules/comp/e_mod_main.c:176 5009#: src/modules/comp/e_mod_main.c:133 src/modules/comp/e_mod_main.c:176
4990#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:85 5010#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:85
4991#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:106 5011#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:106
@@ -5392,7 +5412,7 @@ msgstr "Blocca dopo l'attivazione dello screensaver di X"
5392#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 5412#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
5393#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 5413#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
5394#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200 5414#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200
5395#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411 5415#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411 src/modules/fileman/e_mod_main.c:462
5396#, c-format 5416#, c-format
5397msgid "%1.0f seconds" 5417msgid "%1.0f seconds"
5398msgstr "%1.0f secondi" 5418msgstr "%1.0f secondi"
@@ -5751,6 +5771,7 @@ msgstr "Soglia per trascinamento con dita"
5751 5771
5752#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 5772#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
5753#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178 5773#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178
5774#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:394
5754#, c-format 5775#, c-format
5755msgid "%1.0f pixels" 5776msgid "%1.0f pixels"
5756msgstr "%1.0f pixel" 5777msgstr "%1.0f pixel"
@@ -6422,7 +6443,7 @@ msgid "Image cache size"
6422msgstr "Dimensione cache immagini" 6443msgstr "Dimensione cache immagini"
6423 6444
6424#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 6445#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140
6425#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 6446#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 src/modules/fileman/e_mod_main.c:455
6426#, c-format 6447#, c-format
6427msgid "%1.0f MiB" 6448msgid "%1.0f MiB"
6428msgstr "%1.0f MiB" 6449msgstr "%1.0f MiB"
@@ -6522,8 +6543,9 @@ msgid "Screen Setup"
6522msgstr "Impostazioni schermo" 6543msgstr "Impostazioni schermo"
6523 6544
6524#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127 6545#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127
6525msgid "Configured Shelves: Display" 6546#, c-format
6526msgstr "Mensole configurate: Display" 6547msgid "Configured Shelves: Display %d"
6548msgstr "Mensole configurate: Display %d"
6527 6549
6528#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388 6550#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
6529#, c-format 6551#, c-format
@@ -7635,7 +7657,7 @@ msgid "Resize by"
7635msgstr "Ridimensiona di:" 7657msgstr "Ridimensiona di:"
7636 7658
7637#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 7659#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
7638#: src/modules/wizard/page_011.c:142 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 7660#: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
7639#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258 7661#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258
7640msgid "Keyboard" 7662msgid "Keyboard"
7641msgstr "Tastiera" 7663msgstr "Tastiera"
@@ -7889,6 +7911,10 @@ msgid "Everything Configuration"
7889msgstr "Configurazione di Everything" 7911msgstr "Configurazione di Everything"
7890 7912
7891#: src/modules/everything/e_mod_main.c:67 7913#: src/modules/everything/e_mod_main.c:67
7914msgid "Everything launcher settings"
7915msgstr "Impostazioni lanciatore Everything"
7916
7917#: src/modules/everything/e_mod_main.c:67
7892msgid "exec" 7918msgid "exec"
7893msgstr "esecuzione" 7919msgstr "esecuzione"
7894 7920
@@ -8019,6 +8045,7 @@ msgstr "Plugin oggetto"
8019 8045
8020#: src/modules/everything/evry_config.c:537 8046#: src/modules/everything/evry_config.c:537
8021#: src/modules/everything/evry_config.c:736 8047#: src/modules/everything/evry_config.c:736
8048#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:172
8022msgid "Plugins" 8049msgid "Plugins"
8023msgstr "Plugin" 8050msgstr "Plugin"
8024 8051
@@ -8610,25 +8637,126 @@ msgstr "filemanager"
8610msgid "file manager" 8637msgid "file manager"
8611msgstr "file manager" 8638msgstr "file manager"
8612 8639
8640#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:388
8641msgid "Default view mode"
8642msgstr "Vista predefinita"
8643
8644#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393
8645msgid "Icon size"
8646msgstr "Dimensione icona"
8647
8613#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:454 8648#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:454
8614#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:466 8649#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:466
8615msgid "image" 8650msgid "image"
8616msgstr "immagine" 8651msgstr "immagine"
8617 8652
8653#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:398
8654msgid "Show file extensions"
8655msgstr "Mostra estensioni dei file"
8656
8657#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:401
8658msgid "Show full path in filemanager window titles"
8659msgstr "Mostra percorso completo nel titolo della finestra"
8660
8661#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:404
8662msgid "Show path toolbar in filemanager windows"
8663msgstr "Mostra barra del percorso nel filemanager"
8664
8665#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:407
8666msgid "Filemanager path toolbar position"
8667msgstr "Posizione della barra del percorso"
8668
8669#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:412
8670msgid "Show favorites sidebar in filemanager windows"
8671msgstr "Mostra riquadro dei preferiti nel filemanager"
8672
8673#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
8674msgid "Ignore letter case when sorting files"
8675msgstr "Ignora maiuscole nell'ordinamento dei file"
8676
8677#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:419
8678msgid "Group files by extension"
8679msgstr "Raggruppa file per estensione"
8680
8681#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:422
8682msgid "Sort files by modification time"
8683msgstr "Ordina file per data di modifica"
8684
8685#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:425
8686msgid "Sort files by size"
8687msgstr "Ordina file per dimensione"
8688
8618#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:425 src/modules/fileman/e_mod_main.c:454 8689#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:425 src/modules/fileman/e_mod_main.c:454
8619msgid "size" 8690msgid "size"
8620msgstr "dimensione" 8691msgstr "dimensione"
8621 8692
8693#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430
8694msgid "Sort directories first"
8695msgstr "Ordina directory per prime"
8696
8697#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:433
8698msgid "Sort directories last"
8699msgstr "Ordina directory per ultime"
8700
8701#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
8702msgid "Open directories in place"
8703msgstr "Apri directory nella stessa finestra"
8704
8705#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:441
8706msgid "Use single click to open files"
8707msgstr "Usa clic singolo per aprire i file"
8708
8709#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:444
8710msgid "Use alternate (Mac-style) selection modifiers"
8711msgstr "Usa modificatori selezione alternativi (stile Mac)"
8712
8622#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923 8713#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923
8623msgid "key" 8714msgid "key"
8624msgstr "chiave" 8715msgstr "chiave"
8625 8716
8717#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:447
8718msgid "Allow navigation on desktop"
8719msgstr "Consenti esplorazione sul desktop"
8720
8721#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
8722msgid ""
8723"Normally, icons on the desktop come from $XDG_HOME_DIR/Desktop[-$SCREEN]. "
8724"With this option enabled, the desktop can freely change directories using "
8725"the Navigate menu or type buffer."
8726msgstr ""
8727"Normalmente le icone sul desktop provengono da $XDG_HOME_DIR/Desktop"
8728"[-$SCREEN]. Con questa opzione abilitata si può liberamente cambiare "
8729"directory per il desktop usando il menù di navigazione o la casella di "
8730"inserimento."
8731
8732#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:454
8733msgid "Maximum file size for which thumbnails should be generated"
8734msgstr "Massima dimensione file per la generazione di miniature"
8735
8736#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:459
8737msgid "Spring folder delay"
8738msgstr "Ritardo apertura directory su trascinamento"
8739
8626#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:459 8740#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:459
8627#: src/modules/notification/e_mod_main.c:246 8741#: src/modules/notification/e_mod_main.c:246
8628#: src/modules/notification/e_mod_main.c:248 8742#: src/modules/notification/e_mod_main.c:248
8629msgid "delay" 8743msgid "delay"
8630msgstr "ritardo" 8744msgstr "ritardo"
8631 8745
8746#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:460
8747msgid ""
8748"A \"spring folder\" is the action that occurs when dragging a file onto a "
8749"folder: the folder will \"spring\" open and create a new window to continue "
8750"the drag operation in."
8751msgstr ""
8752"L'apertura su trascinamento è l'azione che viene eseguita quando si trascina "
8753"un file su una directory: la directory viene aperta in una nuova finestra in "
8754"cui continuare l'operazione di trascinamento"
8755
8756#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:466
8757msgid "File icons"
8758msgstr "Icone dei file"
8759
8632#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:239 8760#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:239
8633msgid "No listable items" 8761msgid "No listable items"
8634msgstr "Nessun oggetto elencabile" 8762msgstr "Nessun oggetto elencabile"
@@ -9328,7 +9456,7 @@ msgstr "Attendere..."
9328msgid "Welcome to Enlightenment" 9456msgid "Welcome to Enlightenment"
9329msgstr "Benvenuti in Enlightenment" 9457msgstr "Benvenuti in Enlightenment"
9330 9458
9331#: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:143 9459#: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:147
9332#: src/modules/wizard/page_020.c:52 9460#: src/modules/wizard/page_020.c:52
9333msgid "Select one" 9461msgid "Select one"
9334msgstr "Selezionare un'opzione" 9462msgstr "Selezionare un'opzione"
@@ -9373,7 +9501,7 @@ msgstr "Supporto per Connman disabilitato"
9373msgid "Install/Enable Connman for network management support" 9501msgid "Install/Enable Connman for network management support"
9374msgstr "Installare/abilitare Connman per la gestione della rete" 9502msgstr "Installare/abilitare Connman per la gestione della rete"
9375 9503
9376#: src/modules/wizard/page_110.c:164 9504#: src/modules/wizard/page_110.c:162
9377msgid "Checking to see if Connman exists" 9505msgid "Checking to see if Connman exists"
9378msgstr "Controllo installazione di Connman" 9506msgstr "Controllo installazione di Connman"
9379 9507
@@ -9402,12 +9530,12 @@ msgid ""
9402"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security " 9530"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security "
9403"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, " 9531"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
9404"because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes " 9532"because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes "
9405"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect " 9533"when they happen. As a<br>result, Enlightenment will connect "
9406"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result, much like " 9534"to<br>enlightenment.org and transmit some<br>information, much like any web "
9407"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, " 9535"browser<br>might do. No personal information such as<br>username, password "
9408"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not " 9536"or any personal files<br>will be transmitted. If you don't like this,"
9409"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do " 9537"<br>please disable this below. It is highly<br>advised that you do not "
9410"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with " 9538"disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
9411"bugs." 9539"bugs."
9412msgstr "" 9540msgstr ""
9413"Enlightenement può controllare<br>l'esistenza di nuove versioni," 9541"Enlightenement può controllare<br>l'esistenza di nuove versioni,"
@@ -9601,6 +9729,10 @@ msgid "Quickaccess"
9601msgstr "Quickaccess" 9729msgstr "Quickaccess"
9602 9730
9603#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:67 9731#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:67
9732msgid "Quickaccess settings panel"
9733msgstr "Pannello impostazioni di Quickaccess"
9734
9735#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:67
9604#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71 9736#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
9605#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:75 9737#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:75
9606#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78 9738#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
@@ -9613,10 +9745,56 @@ msgstr "Quickaccess"
9613msgid "quickaccess" 9745msgid "quickaccess"
9614msgstr "quickaccess" 9746msgstr "quickaccess"
9615 9747
9748#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
9749msgid "Hide windows on activate instead of raising"
9750msgstr "Nascondi finestre all'attivazione invece di elevare"
9751
9752#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:72
9753msgid ""
9754"By default, activating a Quickaccess binding when the window is behind other "
9755"windows will raise the window. This option changes that behavior to hide the "
9756"window instead."
9757msgstr ""
9758"Di norma se si attiva un'associazione di Quickaccess mentre la finestra è "
9759"sotto le altre questa viene elevata. Questa opzione fa invece in modo che "
9760"quella finestra venga nascosta."
9761
9762#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:75
9763msgid "Hide windows when focus is lost"
9764msgstr "Nascondi finestre alla perdita del fuoco"
9765
9616#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:75 9766#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:75
9617msgid "focus" 9767msgid "focus"
9618msgstr "fuoco" 9768msgstr "fuoco"
9619 9769
9770#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
9771msgid ""
9772"This option causes Quickaccess windows to automatically hide when they lose "
9773"focus"
9774msgstr ""
9775"Questa opzione fa in modo che le finestre sotto Quickaccess vengano "
9776"automaticamente nascoste se perdono il fuoco"
9777
9778#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
9779msgid "Skip taskbar"
9780msgstr "Fuori Taskbar"
9781
9782#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:79
9783msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in taskbars"
9784msgstr ""
9785"Questa opzione fa in modo che le finestre sotto Quickaccess non vengano "
9786"mostrate nelle taskbar"
9787
9788#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81
9789msgid "Skip pager"
9790msgstr "Fuori Pager"
9791
9792#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:82
9793msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in pagers"
9794msgstr ""
9795"Questa opzione fa in modo che le finestre sotto Quickaccess non vengano "
9796"mostrate nei pager"
9797
9620#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:8 9798#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:8
9621msgid "Toggle Visibility" 9799msgid "Toggle Visibility"
9622msgstr "Commuta visibilità" 9800msgstr "Commuta visibilità"
@@ -10183,6 +10361,10 @@ msgid "tiling"
10183msgstr "tiling" 10361msgstr "tiling"
10184 10362
10185#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917 10363#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
10364msgid "Tile dialog windows"
10365msgstr "Metti in griglia anche finestre di dialogo"
10366
10367#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
10186msgid "dialog" 10368msgid "dialog"
10187msgstr "finestre dialogo" 10369msgstr "finestre dialogo"
10188 10370
@@ -10190,6 +10372,14 @@ msgstr "finestre dialogo"
10190msgid "placement" 10372msgid "placement"
10191msgstr "posizionamento" 10373msgstr "posizionamento"
10192 10374
10375#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3920
10376msgid "Show window titles when tiling"
10377msgstr "Mostra i titoli nella disposizione in griglia"
10378
10379#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923
10380msgid "Tiling key hints"
10381msgstr "Suggerimenti tasti di Tiling"
10382
10193#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:73 10383#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:73
10194msgid "Keyboard Settings" 10384msgid "Keyboard Settings"
10195msgstr "Impostazioni della tastiera" 10385msgstr "Impostazioni della tastiera"
@@ -10284,7 +10474,13 @@ msgstr "Errore nell'inizializzazione del server di Notification"
10284msgid "" 10474msgid ""
10285"Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is " 10475"Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is "
10286"correctly installed and running" 10476"correctly installed and running"
10287msgstr "Assicurarsi che non vi siano altri moduli che facciano da server e che D-Bus sia correttamente installato e in funzione." 10477msgstr ""
10478"Assicurarsi che non vi siano altri moduli che facciano da server e che D-Bus "
10479"sia correttamente installato e in funzione."
10480
10481#: src/modules/notification/e_mod_main.c:240
10482msgid "Display low urgency notifications"
10483msgstr "Visualizza notifiche a bassa urgenza"
10288 10484
10289#: src/modules/notification/e_mod_main.c:240 10485#: src/modules/notification/e_mod_main.c:240
10290#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 10486#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
@@ -10300,6 +10496,26 @@ msgstr "Assicurarsi che non vi siano altri moduli che facciano da server e che D
10300msgid "notification" 10496msgid "notification"
10301msgstr "notification" 10497msgstr "notification"
10302 10498
10499#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
10500msgid "Display normal urgency notifications"
10501msgstr "Visualizza notifiche ad urgenza normale"
10502
10503#: src/modules/notification/e_mod_main.c:244
10504msgid "Display high urgency notifications"
10505msgstr "Visualizza notifiche ad alta urgenza"
10506
10507#: src/modules/notification/e_mod_main.c:246
10508msgid "Force a specified timeout on all notifications"
10509msgstr "Forza timeout impostato per tutte le notifiche"
10510
10511#: src/modules/notification/e_mod_main.c:248
10512msgid "Timeout to force on notifications"
10513msgstr "Timeout impostato per tutte le notifiche"
10514
10515#: src/modules/notification/e_mod_main.c:251
10516msgid "Corner in which to display notifications"
10517msgstr "Angolo dove mostrare le notifiche"
10518
10303#: src/modules/notification/e_mod_main.c:251 10519#: src/modules/notification/e_mod_main.c:251
10304#: src/modules/notification/e_mod_main.c:256 10520#: src/modules/notification/e_mod_main.c:256
10305#: src/modules/notification/e_mod_main.c:281 10521#: src/modules/notification/e_mod_main.c:281