summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorMassimo Maiurana <maiurana@gmail.com>2013-01-22 12:11:52 +0000
committerMassimo Maiurana <maiurana@gmail.com>2013-01-22 12:11:52 +0000
commit59a62b437f56e2970c05740457a372309a80cea7 (patch)
tree32a7ebb9969e54e4ef31e6cfce118a68e332a17f /po
parent9707e23024b9b31746a1a77d4cb67fbf98b1023f (diff)
updating catalan translation
SVN revision: 83079
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ca.po6686
1 files changed, 2223 insertions, 4463 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 29ceb96a3..04d4e2a12 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -2,31 +2,42 @@ msgid ""
2msgstr "" 2msgstr ""
3"Project-Id-Version: Marc Furtià  i Puig<br>\\\n" 3"Project-Id-Version: Marc Furtià  i Puig<br>\\\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
5"POT-Creation-Date: 2012-12-21 19:02+0100\n" 5"POT-Creation-Date: 2013-01-06 22:32+0100\n"
6"PO-Revision-Date: 2010-01-29 18:45+0100\n" 6"PO-Revision-Date: 2013-01-21 23:05+0100\n"
7"Last-Translator: marc furtià puig <marc.furtia@gmail.com>\n" 7"Last-Translator: Marc Furtià i Puig <marc.furtia@gmail.com>\n"
8"Language-Team: \n" 8"Language-Team: \n"
9"Language: \n" 9"Language: \n"
10"MIME-Version: 1.0\n" 10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14"X-Poedit-Language: Catalan\n"
13 15
14#: src/bin/e_about.c:17 16#: src/bin/e_about.c:17
15msgid "About Enlightenment" 17msgid "About Enlightenment"
16msgstr "Sobre Enlightenment" 18msgstr "Sobre Enlightenment"
17 19
18#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288 20#: src/bin/e_about.c:20
19#: src/bin/e_fm.c:1059 src/bin/e_int_border_menu.c:194 21#: src/bin/e_actions.c:2987
20#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 22#: src/bin/e_config_dialog.c:288
23#: src/bin/e_fm.c:1059
24#: src/bin/e_int_border_menu.c:194
25#: src/bin/e_int_border_prop.c:81
26#: src/bin/e_theme_about.c:24
21#: src/modules/conf/e_conf.c:179 27#: src/modules/conf/e_conf.c:179
22#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877 28#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877
23#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 29#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452
24#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2528 src/modules/mixer/app_mixer.c:550 30#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2529
31#: src/modules/mixer/app_mixer.c:550
25msgid "Close" 32msgid "Close"
26msgstr "Tanca" 33msgstr "Tanca"
27 34
28#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 35#: src/bin/e_about.c:21
29#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:619 36#: src/bin/e_actions.c:3362
37#: src/bin/e_actions.c:3366
38#: src/bin/e_actions.c:3370
39#: src/bin/e_int_menus.c:224
40#: src/bin/e_main.c:624
30#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 41#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
31#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:240 42#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:240
32#: src/modules/wizard/page_000.c:34 43#: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -34,60 +45,64 @@ msgid "Enlightenment"
34msgstr "Enlightenment" 45msgstr "Enlightenment"
35 46
36#: src/bin/e_about.c:26 47#: src/bin/e_about.c:26
37msgid "" 48msgid "<title>Copyright &copy; 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>"
38"<title>Copyright &copy; 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</"
39"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
40"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
41"org</><br><br>"
42msgstr "" 49msgstr ""
43 50
44#: src/bin/e_about.c:69 51#: src/bin/e_about.c:69
45#, fuzzy
46msgid "<title>The Team</><br><br>" 52msgid "<title>The Team</><br><br>"
47msgstr "<title>L'Equip</title>" 53msgstr "<title>Equip</title>"
48 54
49#: src/bin/e_actions.c:360 55#: src/bin/e_actions.c:360
50#, fuzzy, c-format 56#, c-format
51msgid "" 57msgid "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you want to kill this window?"
52"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this " 58msgstr "Es vol matar el procés %s.<br><br>Si us plau, recorda que tota l'informació d'aquesta pantalla,<br> que no ha estat guardada, serà perduda!!!<br><br>Segur que vols matar aquesta finestra ?"
53"window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you "
54"want to kill this window?"
55msgstr ""
56"Es vol matar el procés %s.<br><br>Si us plau, recorda que tota documentació "
57"d'aquesta pantalla,<br> que no ha estat guardada, serà perduda!!!<br><br> "
58"Segur que vols matar aquesta finestra ?"
59 59
60#: src/bin/e_actions.c:372 60#: src/bin/e_actions.c:372
61msgid "Are you sure you want to kill this window?" 61msgid "Are you sure you want to kill this window?"
62msgstr "Estàs segur que vols matar aquesta finestra ?" 62msgstr "Estàs segur que vols matar aquesta finestra ?"
63 63
64#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992 64#: src/bin/e_actions.c:375
65#: src/bin/e_actions.c:2992
65#: src/bin/e_int_border_menu.c:749 66#: src/bin/e_int_border_menu.c:749
66msgid "Kill" 67msgid "Kill"
67msgstr "Mata" 68msgstr "Mata"
68 69
69#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222 70#: src/bin/e_actions.c:377
70#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407 71#: src/bin/e_actions.c:2128
71#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 72#: src/bin/e_actions.c:2222
72#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778 73#: src/bin/e_actions.c:2282
74#: src/bin/e_actions.c:2342
75#: src/bin/e_actions.c:2407
76#: src/bin/e_actions.c:2472
77#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53
78#: src/bin/e_desklock.c:1315
79#: src/bin/e_fm.c:10419
80#: src/bin/e_fm.c:10785
73#: src/bin/e_screensaver.c:191 81#: src/bin/e_screensaver.c:191
74#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 82#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
75msgid "No" 83msgid "No"
76msgstr "No" 84msgstr "No"
77 85
78#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:253 86#: src/bin/e_actions.c:2123
87#: src/bin/e_actions.c:3366
88#: src/bin/e_int_menus.c:253
79msgid "Exit" 89msgid "Exit"
80msgstr "Surt" 90msgstr "Surt"
81 91
82#: src/bin/e_actions.c:2124 92#: src/bin/e_actions.c:2124
83#, fuzzy
84msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" 93msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
85msgstr "Estàs segur que vol sortir ?" 94msgstr "Estàs segur que vol sortir de l'Enlightenment?"
86 95
87#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280 96#: src/bin/e_actions.c:2126
88#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470 97#: src/bin/e_actions.c:2220
89#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311 98#: src/bin/e_actions.c:2280
90#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189 99#: src/bin/e_actions.c:2340
100#: src/bin/e_actions.c:2405
101#: src/bin/e_actions.c:2470
102#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52
103#: src/bin/e_desklock.c:1313
104#: src/bin/e_fm.c:10422
105#: src/bin/e_screensaver.c:189
91#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 106#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
92msgid "Yes" 107msgid "Yes"
93msgstr "Si" 108msgstr "Si"
@@ -97,68 +112,81 @@ msgid "Logout"
97msgstr "Surt" 112msgstr "Surt"
98 113
99#: src/bin/e_actions.c:2218 114#: src/bin/e_actions.c:2218
100#, fuzzy
101msgid "Are you sure you want to logout?" 115msgid "Are you sure you want to logout?"
102msgstr "Segur que vols sortir ?" 116msgstr "Estàs segur que vols sortir ?"
103 117
104#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749 118#: src/bin/e_actions.c:2276
105#, fuzzy 119#: src/bin/e_sys.c:749
106msgid "Power off" 120msgid "Power off"
107msgstr "Apagueu" 121msgstr "Apaga"
108 122
109#: src/bin/e_actions.c:2278 123#: src/bin/e_actions.c:2278
110#, fuzzy
111msgid "Are you sure you want to power off your computer?" 124msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
112msgstr "Segur que vols sortir ?" 125msgstr "Segur que vols parar el teu ordinador?"
113 126
114#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409 127#: src/bin/e_actions.c:2337
128#: src/bin/e_actions.c:3409
115msgid "Reboot" 129msgid "Reboot"
116msgstr "Re-iniciar l'ordinador" 130msgstr "Re-iniciar l'ordinador"
117 131
118#: src/bin/e_actions.c:2338 132#: src/bin/e_actions.c:2338
119#, fuzzy
120msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" 133msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
121msgstr "Segur que vols Re-iniciar ?" 134msgstr "Segur que vols Re-iniciar l'ordinador ?"
122 135
123#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417 136#: src/bin/e_actions.c:2402
137#: src/bin/e_actions.c:3417
124msgid "Suspend" 138msgid "Suspend"
125msgstr "Suspendre l'ordinador" 139msgstr "Suspendre l'ordinador"
126 140
127#: src/bin/e_actions.c:2403 141#: src/bin/e_actions.c:2403
128#, fuzzy
129msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" 142msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
130msgstr "Segur que vols sortir ?" 143msgstr "Segur que vols suspendre l'ordinador ?"
131 144
132#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421 145#: src/bin/e_actions.c:2467
146#: src/bin/e_actions.c:3421
133#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379 147#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
134msgid "Hibernate" 148msgid "Hibernate"
135msgstr "Hiberna" 149msgstr "Hiberna"
136 150
137#: src/bin/e_actions.c:2468 151#: src/bin/e_actions.c:2468
138#, fuzzy
139msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" 152msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
140msgstr "Estàs segur que vol hibernar ?" 153msgstr "Estàs segur que vol hibernar l'ordinador ?"
141 154
142#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977 155#: src/bin/e_actions.c:2947
143#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 156#: src/bin/e_actions.c:2958
144#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287 157#: src/bin/e_actions.c:2977
145#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305 158#: src/bin/e_actions.c:2982
159#: src/bin/e_actions.c:2987
160#: src/bin/e_actions.c:2992
161#: src/bin/e_actions.c:3278
162#: src/bin/e_actions.c:3282
163#: src/bin/e_actions.c:3287
164#: src/bin/e_actions.c:3293
165#: src/bin/e_actions.c:3299
166#: src/bin/e_actions.c:3305
146#: src/modules/shot/e_mod_main.c:987 167#: src/modules/shot/e_mod_main.c:987
147msgid "Window : Actions" 168msgid "Window : Actions"
148msgstr "Finestra : Accions" 169msgstr "Finestra : Accions"
149 170
150#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543 171#: src/bin/e_actions.c:2947
172#: src/bin/e_fm.c:11550
151#: src/bin/e_int_border_menu.c:669 173#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
152msgid "Move" 174msgid "Move"
153msgstr "Mou " 175msgstr "Mou "
154 176
155#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683 177#: src/bin/e_actions.c:2958
178#: src/bin/e_int_border_menu.c:683
156msgid "Resize" 179msgid "Resize"
157msgstr "Re-dimensiona" 180msgstr "Re-dimensiona"
158 181
159#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 182#: src/bin/e_actions.c:2969
160#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 183#: src/bin/e_actions.c:3333
161#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761 184#: src/bin/e_actions.c:3335
185#: src/bin/e_actions.c:3337
186#: src/bin/e_actions.c:3339
187#: src/bin/e_actions.c:3341
188#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452
189#: src/modules/comp/e_mod_config.c:757
162#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336 190#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
163msgid "Menu" 191msgid "Menu"
164msgstr "Menú" 192msgstr "Menú"
@@ -167,23 +195,41 @@ msgstr "Menú"
167msgid "Window Menu" 195msgid "Window Menu"
168msgstr "Menú de Finestra" 196msgstr "Menú de Finestra"
169 197
170#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052 198#: src/bin/e_actions.c:2977
199#: src/bin/e_int_border_menu.c:1052
171#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 200#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
172msgid "Raise" 201msgid "Raise"
173msgstr "Augment" 202msgstr "Augment"
174 203
175#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060 204#: src/bin/e_actions.c:2982
205#: src/bin/e_int_border_menu.c:1060
176msgid "Lower" 206msgid "Lower"
177msgstr "Més petit" 207msgstr "Més petit"
178 208
179#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 209#: src/bin/e_actions.c:2997
180#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019 210#: src/bin/e_actions.c:3001
181#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030 211#: src/bin/e_actions.c:3006
182#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039 212#: src/bin/e_actions.c:3010
183#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045 213#: src/bin/e_actions.c:3015
184#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 214#: src/bin/e_actions.c:3019
185#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064 215#: src/bin/e_actions.c:3025
186#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080 216#: src/bin/e_actions.c:3027
217#: src/bin/e_actions.c:3030
218#: src/bin/e_actions.c:3033
219#: src/bin/e_actions.c:3036
220#: src/bin/e_actions.c:3039
221#: src/bin/e_actions.c:3041
222#: src/bin/e_actions.c:3043
223#: src/bin/e_actions.c:3045
224#: src/bin/e_actions.c:3052
225#: src/bin/e_actions.c:3054
226#: src/bin/e_actions.c:3056
227#: src/bin/e_actions.c:3058
228#: src/bin/e_actions.c:3060
229#: src/bin/e_actions.c:3064
230#: src/bin/e_actions.c:3069
231#: src/bin/e_actions.c:3074
232#: src/bin/e_actions.c:3080
187#: src/bin/e_actions.c:3086 233#: src/bin/e_actions.c:3086
188msgid "Window : State" 234msgid "Window : State"
189msgstr "Finestra : Estat" 235msgstr "Finestra : Estat"
@@ -193,50 +239,50 @@ msgid "Sticky Mode Toggle"
193msgstr "Mode enganxós" 239msgstr "Mode enganxós"
194 240
195#: src/bin/e_actions.c:3001 241#: src/bin/e_actions.c:3001
196#, fuzzy
197msgid "Sticky Mode Enable" 242msgid "Sticky Mode Enable"
198msgstr "Mode enganxós" 243msgstr "Mode enganxós Activat"
199 244
200#: src/bin/e_actions.c:3006 245#: src/bin/e_actions.c:3006
201msgid "Iconic Mode Toggle" 246msgid "Iconic Mode Toggle"
202msgstr "Mode icònic " 247msgstr "Mode icònic "
203 248
204#: src/bin/e_actions.c:3010 249#: src/bin/e_actions.c:3010
205#, fuzzy
206msgid "Iconic Mode Enable" 250msgid "Iconic Mode Enable"
207msgstr "Mode icònic " 251msgstr "Mode icònic Activat"
208 252
209#: src/bin/e_actions.c:3015 253#: src/bin/e_actions.c:3015
210msgid "Fullscreen Mode Toggle" 254msgid "Fullscreen Mode Toggle"
211msgstr "Mostra a Pantalla Completa" 255msgstr "Mostra a Pantalla Completa"
212 256
213#: src/bin/e_actions.c:3019 257#: src/bin/e_actions.c:3019
214#, fuzzy
215msgid "Fullscreen Mode Enable" 258msgid "Fullscreen Mode Enable"
216msgstr "Mostra a Pantalla Completa" 259msgstr "Mostra a Pantalla Completa Activat"
217 260
218#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384 261#: src/bin/e_actions.c:3025
262#: src/bin/e_int_border_menu.c:384
219#: src/bin/e_int_border_menu.c:644 263#: src/bin/e_int_border_menu.c:644
220msgid "Maximize" 264msgid "Maximize"
221msgstr "Maximitza" 265msgstr "Maximitza"
222 266
223#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395 267#: src/bin/e_actions.c:3027
268#: src/bin/e_int_border_menu.c:395
224msgid "Maximize Vertically" 269msgid "Maximize Vertically"
225msgstr "Maximitza Verticalment" 270msgstr "Maximitza Verticalment"
226 271
227#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406 272#: src/bin/e_actions.c:3030
273#: src/bin/e_int_border_menu.c:406
228msgid "Maximize Horizontally" 274msgid "Maximize Horizontally"
229msgstr "Maximitza Horitzontalment" 275msgstr "Maximitza Horitzontalment"
230 276
231#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417 277#: src/bin/e_actions.c:3033
232#, fuzzy 278#: src/bin/e_int_border_menu.c:417
233msgid "Maximize Left" 279msgid "Maximize Left"
234msgstr "Maximitza" 280msgstr "Maximitza Esquerra"
235 281
236#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428 282#: src/bin/e_actions.c:3036
237#, fuzzy 283#: src/bin/e_int_border_menu.c:428
238msgid "Maximize Right" 284msgid "Maximize Right"
239msgstr "Maximitza" 285msgstr "Maximitza Dreta"
240 286
241#: src/bin/e_actions.c:3039 287#: src/bin/e_actions.c:3039
242msgid "Maximize Fullscreen" 288msgid "Maximize Fullscreen"
@@ -293,34 +339,66 @@ msgid "Set Border"
293msgstr "Vora" 339msgstr "Vora"
294 340
295#: src/bin/e_actions.c:3080 341#: src/bin/e_actions.c:3080
296#, fuzzy
297msgid "Cycle between Borders" 342msgid "Cycle between Borders"
298msgstr "Cicle entre les fronteres" 343msgstr "Cicle entre els Extrems"
299 344
300#: src/bin/e_actions.c:3086 345#: src/bin/e_actions.c:3086
301msgid "Toggle Pinned State" 346msgid "Toggle Pinned State"
302msgstr "Estat de la Tanca Clavada " 347msgstr "Estat de la Tanca Clavada "
303 348
304#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095 349#: src/bin/e_actions.c:3091
305#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105 350#: src/bin/e_actions.c:3093
306#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121 351#: src/bin/e_actions.c:3095
307#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 352#: src/bin/e_actions.c:3097
308#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 353#: src/bin/e_actions.c:3099
309#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 354#: src/bin/e_actions.c:3105
310#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 355#: src/bin/e_actions.c:3110
311#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163 356#: src/bin/e_actions.c:3116
312#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 357#: src/bin/e_actions.c:3121
313#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183 358#: src/bin/e_actions.c:3127
314#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 359#: src/bin/e_actions.c:3133
315#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 360#: src/bin/e_actions.c:3135
316#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 361#: src/bin/e_actions.c:3137
317#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 362#: src/bin/e_actions.c:3139
318#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433 363#: src/bin/e_actions.c:3141
319#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:186 364#: src/bin/e_actions.c:3143
320#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444 365#: src/bin/e_actions.c:3145
321#: src/modules/comp/e_mod_config.c:753 366#: src/bin/e_actions.c:3147
322#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 367#: src/bin/e_actions.c:3149
323#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:426 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 368#: src/bin/e_actions.c:3151
369#: src/bin/e_actions.c:3153
370#: src/bin/e_actions.c:3155
371#: src/bin/e_actions.c:3157
372#: src/bin/e_actions.c:3163
373#: src/bin/e_actions.c:3165
374#: src/bin/e_actions.c:3167
375#: src/bin/e_actions.c:3169
376#: src/bin/e_actions.c:3171
377#: src/bin/e_actions.c:3177
378#: src/bin/e_actions.c:3183
379#: src/bin/e_actions.c:3189
380#: src/bin/e_actions.c:3194
381#: src/bin/e_actions.c:3196
382#: src/bin/e_actions.c:3198
383#: src/bin/e_actions.c:3200
384#: src/bin/e_actions.c:3202
385#: src/bin/e_actions.c:3204
386#: src/bin/e_actions.c:3206
387#: src/bin/e_actions.c:3208
388#: src/bin/e_actions.c:3210
389#: src/bin/e_actions.c:3212
390#: src/bin/e_actions.c:3214
391#: src/bin/e_actions.c:3216
392#: src/bin/e_actions.c:3218
393#: src/bin/e_actions.c:3433
394#: src/bin/e_actions.c:3438
395#: src/bin/e_int_menus.c:186
396#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267
397#: src/modules/comp/e_mod_config.c:444
398#: src/modules/comp/e_mod_config.c:749
399#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118
400#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:426
401#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
324msgid "Desktop" 402msgid "Desktop"
325msgstr "Taula de Treball" 403msgstr "Taula de Treball"
326 404
@@ -501,33 +579,50 @@ msgstr "Canvia a la Taula de Treball 11 (Totes les Pantalles)"
501msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" 579msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
502msgstr "Canvia a la Taula de Treball .... (Totes les Pantalles)" 580msgstr "Canvia a la Taula de Treball .... (Totes les Pantalles)"
503 581
504#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228 582#: src/bin/e_actions.c:3224
505#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 583#: src/bin/e_actions.c:3228
506#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 584#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41
507#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 585#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
508#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 586#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45
509#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 587#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
588#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51
589#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
590#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57
591#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59
592#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61
593#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63
510msgid "Window : List" 594msgid "Window : List"
511msgstr "Finestra : Llista" 595msgstr "Finestra : Llista"
512 596
513#: src/bin/e_actions.c:3224 597#: src/bin/e_actions.c:3224
514#, fuzzy
515msgid "Jump to window..." 598msgid "Jump to window..."
516msgstr "Vés a la taula" 599msgstr "Salta a la finestra ..."
517 600
518#: src/bin/e_actions.c:3228 601#: src/bin/e_actions.c:3228
519msgid "Jump to window... or start..." 602msgid "Jump to window... or start..."
520msgstr "" 603msgstr ""
521 604
522#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 605#: src/bin/e_actions.c:3235
523#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 606#: src/bin/e_actions.c:3237
524#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260 607#: src/bin/e_actions.c:3239
525#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 608#: src/bin/e_actions.c:3245
526#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 609#: src/bin/e_actions.c:3247
610#: src/bin/e_actions.c:3249
611#: src/bin/e_actions.c:3254
612#: src/bin/e_actions.c:3257
613#: src/bin/e_actions.c:3260
614#: src/bin/e_actions.c:3262
615#: src/bin/e_actions.c:3264
616#: src/bin/e_actions.c:3266
617#: src/bin/e_actions.c:3269
618#: src/bin/e_actions.c:3271
619#: src/bin/e_actions.c:3273
527#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509 620#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
528#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 621#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
529#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 622#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19
530#: src/modules/shot/e_mod_main.c:745 src/modules/shot/e_mod_main.c:980 623#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
624#: src/modules/shot/e_mod_main.c:745
625#: src/modules/shot/e_mod_main.c:980
531msgid "Screen" 626msgid "Screen"
532msgstr "Pantalla" 627msgstr "Pantalla"
533 628
@@ -601,23 +696,20 @@ msgid "Backlight Down"
601msgstr "Aturada" 696msgstr "Aturada"
602 697
603#: src/bin/e_actions.c:3278 698#: src/bin/e_actions.c:3278
604#, fuzzy
605msgid "Move To Center" 699msgid "Move To Center"
606msgstr "Moure al Centre de" 700msgstr "Moure al Centre "
607 701
608#: src/bin/e_actions.c:3282 702#: src/bin/e_actions.c:3282
609#, fuzzy
610msgid "Move To Coordinates..." 703msgid "Move To Coordinates..."
611msgstr "Moure al Centre de" 704msgstr "Moure a les Coordenades ..."
612 705
613#: src/bin/e_actions.c:3287 706#: src/bin/e_actions.c:3287
614msgid "Move By Coordinate Offset..." 707msgid "Move By Coordinate Offset..."
615msgstr "" 708msgstr ""
616 709
617#: src/bin/e_actions.c:3293 710#: src/bin/e_actions.c:3293
618#, fuzzy
619msgid "Resize By..." 711msgid "Resize By..."
620msgstr "Re-dimensiona" 712msgstr "Re-dimensiona per .."
621 713
622#: src/bin/e_actions.c:3299 714#: src/bin/e_actions.c:3299
623#, fuzzy 715#, fuzzy
@@ -629,8 +721,12 @@ msgstr "Prema en la Direcció ..."
629msgid "Drag Icon..." 721msgid "Drag Icon..."
630msgstr "Crea Icona" 722msgstr "Crea Icona"
631 723
632#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314 724#: src/bin/e_actions.c:3310
633#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328 725#: src/bin/e_actions.c:3312
726#: src/bin/e_actions.c:3314
727#: src/bin/e_actions.c:3320
728#: src/bin/e_actions.c:3326
729#: src/bin/e_actions.c:3328
634msgid "Window : Moving" 730msgid "Window : Moving"
635msgstr "Finestra : Moviment" 731msgstr "Finestra : Moviment"
636 732
@@ -651,14 +747,12 @@ msgid "To Desktop..."
651msgstr "A Taula de Treball ..." 747msgstr "A Taula de Treball ..."
652 748
653#: src/bin/e_actions.c:3326 749#: src/bin/e_actions.c:3326
654#, fuzzy
655msgid "To Next Screen" 750msgid "To Next Screen"
656msgstr "Configura Pantalles" 751msgstr "A la Següent Pantalla"
657 752
658#: src/bin/e_actions.c:3328 753#: src/bin/e_actions.c:3328
659#, fuzzy
660msgid "To Previous Screen" 754msgid "To Previous Screen"
661msgstr "Envia a la Taula de Treball prèvia" 755msgstr "Envia a la Pantalla prèvia"
662 756
663#: src/bin/e_actions.c:3333 757#: src/bin/e_actions.c:3333
664msgid "Show Main Menu" 758msgid "Show Main Menu"
@@ -680,18 +774,22 @@ msgstr "Mostra el Menú Clients"
680msgid "Show Menu..." 774msgid "Show Menu..."
681msgstr "Mostra Menú ..." 775msgstr "Mostra Menú ..."
682 776
683#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 777#: src/bin/e_actions.c:3348
778#: src/bin/e_actions.c:3353
779#: src/bin/e_actions.c:3358
684#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 780#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272
685#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1168 781#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
686#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 782#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60
687msgid "Launch" 783msgid "Launch"
688msgstr "Executa" 784msgstr "Executa"
689 785
690#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468 786#: src/bin/e_actions.c:3348
787#: src/bin/e_int_border_prop.c:468
691msgid "Command" 788msgid "Command"
692msgstr "Comanda" 789msgstr "Comanda"
693 790
694#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698 791#: src/bin/e_actions.c:3353
792#: src/bin/e_eap_editor.c:698
695#: src/bin/e_int_border_menu.c:118 793#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
696#, c-format 794#, c-format
697msgid "Application" 795msgid "Application"
@@ -701,7 +799,8 @@ msgstr "Aplicació"
701msgid "New Instance of Focused App" 799msgid "New Instance of Focused App"
702msgstr "" 800msgstr ""
703 801
704#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:248 802#: src/bin/e_actions.c:3362
803#: src/bin/e_int_menus.c:248
705msgid "Restart" 804msgid "Restart"
706msgstr "Re-inicia " 805msgstr "Re-inicia "
707 806
@@ -709,29 +808,29 @@ msgstr "Re-inicia "
709msgid "Exit Now" 808msgid "Exit Now"
710msgstr "Surt Ara" 809msgstr "Surt Ara"
711 810
712#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379 811#: src/bin/e_actions.c:3374
812#: src/bin/e_actions.c:3379
713msgid "Enlightenment : Mode" 813msgid "Enlightenment : Mode"
714msgstr "Enlightenment: Moda " 814msgstr "Enlightenment: Moda "
715 815
716#: src/bin/e_actions.c:3375 816#: src/bin/e_actions.c:3375
717#, fuzzy
718msgid "Presentation Mode Toggle" 817msgid "Presentation Mode Toggle"
719msgstr "Presentació Canviar la manera de" 818msgstr "Canviar la manera de Presentació "
720 819
721#: src/bin/e_actions.c:3380 820#: src/bin/e_actions.c:3380
722#, fuzzy 821#, fuzzy
723msgid "Offline Mode Toggle" 822msgid "Offline Mode Toggle"
724msgstr "Alternar perfil fora de línia" 823msgstr "Alternar perfil fora de línia"
725 824
726#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392 825#: src/bin/e_actions.c:3384
727#, fuzzy 826#: src/bin/e_actions.c:3388
827#: src/bin/e_actions.c:3392
728msgid "Enlightenment : Module" 828msgid "Enlightenment : Module"
729msgstr "Enlightenment: Moda " 829msgstr "Enlightenment: Mòduls "
730 830
731#: src/bin/e_actions.c:3385 831#: src/bin/e_actions.c:3385
732#, fuzzy
733msgid "Enable the named module" 832msgid "Enable the named module"
734msgstr "Mòdul %s de Enlightenment" 833msgstr "Activa el mòdul anomenat"
735 834
736#: src/bin/e_actions.c:3389 835#: src/bin/e_actions.c:3389
737msgid "Disable the named module" 836msgid "Disable the named module"
@@ -741,21 +840,29 @@ msgstr ""
741msgid "Toggle the named module" 840msgid "Toggle the named module"
742msgstr "" 841msgstr ""
743 842
744#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 843#: src/bin/e_actions.c:3397
745#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417 844#: src/bin/e_actions.c:3401
746#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411 845#: src/bin/e_actions.c:3405
846#: src/bin/e_actions.c:3409
847#: src/bin/e_actions.c:3413
848#: src/bin/e_actions.c:3417
849#: src/bin/e_actions.c:3421
850#: src/bin/e_actions.c:3425
851#: src/bin/e_configure.c:411
747#: src/bin/e_int_config_modules.c:52 852#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
748#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275 853#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
749#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 854#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
750#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 855#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
751#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 856#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
752#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580 857#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580
753#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 858#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:273
754#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732 859#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732
755#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 860#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106
756#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1120 861#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1120
757#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 862#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252
758#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 863#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
864#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35
865#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
759msgid "System" 866msgid "System"
760msgstr "Sistema" 867msgstr "Sistema"
761 868
@@ -764,30 +871,27 @@ msgid "Log Out"
764msgstr "Surt" 871msgstr "Surt"
765 872
766#: src/bin/e_actions.c:3401 873#: src/bin/e_actions.c:3401
767#, fuzzy
768msgid "Power Off Now" 874msgid "Power Off Now"
769msgstr "Apagat Ara" 875msgstr "Apaga Ara"
770 876
771#: src/bin/e_actions.c:3405 877#: src/bin/e_actions.c:3405
772#, fuzzy
773msgid "Power Off" 878msgid "Power Off"
774msgstr "apagat" 879msgstr "Apaga"
775 880
776#: src/bin/e_actions.c:3413 881#: src/bin/e_actions.c:3413
777#, fuzzy
778msgid "Suspend Now" 882msgid "Suspend Now"
779msgstr "Suspendre l'ordinador" 883msgstr "Suspendre Ara"
780 884
781#: src/bin/e_actions.c:3425 885#: src/bin/e_actions.c:3425
782#, fuzzy
783msgid "Hibernate Now" 886msgid "Hibernate Now"
784msgstr "Hiberna" 887msgstr "Hiberna Ara"
785 888
786#: src/bin/e_actions.c:3433 889#: src/bin/e_actions.c:3433
787msgid "Lock" 890msgid "Lock"
788msgstr "Bloqueix" 891msgstr "Bloqueix"
789 892
790#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357 893#: src/bin/e_actions.c:3438
894#: src/bin/e_int_menus.c:1357
791msgid "Cleanup Windows" 895msgid "Cleanup Windows"
792msgstr "Neteja Finestres" 896msgstr "Neteja Finestres"
793 897
@@ -800,7 +904,9 @@ msgstr "Generiques : Accions"
800msgid "Delayed Action" 904msgid "Delayed Action"
801msgstr "Accions del Mòdul" 905msgstr "Accions del Mòdul"
802 906
803#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459 907#: src/bin/e_actions.c:3451
908#: src/bin/e_actions.c:3455
909#: src/bin/e_actions.c:3459
804#, fuzzy 910#, fuzzy
805msgid "Keyboard Layouts" 911msgid "Keyboard Layouts"
806msgstr "Teclat i Ratolí " 912msgstr "Teclat i Ratolí "
@@ -828,13 +934,16 @@ msgid "Color Selector"
828msgstr "Selector de Color" 934msgstr "Selector de Color"
829 935
830#: src/bin/e_color_dialog.c:46 936#: src/bin/e_color_dialog.c:46
831#, fuzzy
832msgid "Select" 937msgid "Select"
833msgstr "Seleccioneu una Icona" 938msgstr "Selecciona"
834 939
835#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862 940#: src/bin/e_color_dialog.c:47
836#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959 941#: src/bin/e_eap_editor.c:862
837#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:194 942#: src/bin/e_eap_editor.c:925
943#: src/bin/e_entry_dialog.c:64
944#: src/bin/e_fm.c:9966
945#: src/bin/e_fm_prop.c:625
946#: src/bin/e_import_dialog.c:194
838#: src/bin/e_import_config_dialog.c:537 947#: src/bin/e_import_config_dialog.c:537
839#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637 948#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637
840#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 949#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
@@ -843,204 +952,163 @@ msgstr "Seleccioneu una Icona"
843#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 952#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122
844#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:319 953#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:319
845#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:378 954#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:378
846#: src/modules/shot/e_mod_main.c:291 src/modules/shot/e_mod_main.c:542 955#: src/modules/shot/e_mod_main.c:291
847#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 src/modules/shot/e_mod_main.c:804 956#: src/modules/shot/e_mod_main.c:542
957#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568
958#: src/modules/shot/e_mod_main.c:804
848#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:529 959#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:529
849msgid "Cancel" 960msgid "Cancel"
850msgstr "Cancel·la " 961msgstr "Cancel·la "
851 962
852#: src/bin/e_config.c:1022 src/bin/e_config.c:1055 963#: src/bin/e_config.c:1021
853#, fuzzy 964msgid "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs new settings<br>data by default for usable functionality that your old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your settings.<br>"
854msgid "" 965msgstr "La configuració de la data necessita ser actualitzada. La seva configuració vella <br> s'ha de re-inicialitzar per defecte. Això<br> sol succeïr regularment durant el desenvolupament, per tan <br> no s'ha de repotar el bug. Això tècnicament significa que <br>l'Enlightenment necessita noves configuracions de contingut<br> per defecte per la funcionalitat usable de la teva vella configuració.<br>Pot re-configurar les coses ara. Disculpa per les molèsties per la teva configuració<br>"
855"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " 966
856"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " 967#: src/bin/e_config.c:1038
857"development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs "
858"new settings<br>data by default for usable functionality that your "
859"old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by "
860"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for "
861"the hiccup in your settings.<br>"
862msgstr ""
863"La configuració de la data necessita ser actualitzada. La seva configuració "
864"vella <br> s'ha de re-inicialitzar per defecte. Això<br> sol succeïr "
865"regularment durant el desenvolupament, per tan <br> no és un bug. Això "
866"tècnicament significa que <br>l'Enlightenment necessita noves configuracions "
867"de data<br> per defecte per la funcionalitat usable de la teva vella "
868"configuració.<br>Pot re-configurar les coses ara. Disculpa per les molèsties "
869"per la teva configuració<br>"
870
871#: src/bin/e_config.c:1039
872#, fuzzy 968#, fuzzy
873msgid "" 969msgid "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
874"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " 970msgstr "La configuració és més NOVA que l'Enlightenment,Això és <br> molt extrany. Això podria haver passat per fer un downgran <br> de l'Enlightenment o bé per haver copiar fitxer de configuració d'algun lloc <br> on hi ha una versió nova de l'Enlightenment .Això és dolent i<br>per precausió els fitxers de configuració han estat <br> restaurats per defecte. Perdona els inconvenients.<br>"
875"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
876"settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. "
877"This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored "
878"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
879msgstr ""
880"La configuració és més NOVA que l'Enlightenment,Això és <br> molt extrany. "
881"Això podria haver passat per fer un downgran <br> de l'Enlightenment o bé "
882"per haver copiar fitxer de configuració d'algun lloc <br> on hi ha una "
883"versió nova de l'Enlightenment .Això és dolent i<br>per precausió els "
884"fitxers de configuració han estat <br> restaurats per defecte. Perdona els "
885"inconvenients.<br>"
886 971
887#: src/bin/e_config.c:1719 src/bin/e_config.c:2353 972#: src/bin/e_config.c:1511
973#: src/bin/e_config.c:2145
888#, fuzzy 974#, fuzzy
889msgid "Enlightenment Settings Write Problems" 975msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
890msgstr "Problemes al Escriure la Configuració de l'Enlightenment" 976msgstr "Problemes al Escriure la Configuració de l'Enlightenment"
891 977
892#: src/bin/e_config.c:1722 978#: src/bin/e_config.c:1514
893#, fuzzy, c-format 979#, fuzzy, c-format
894msgid "" 980msgid "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety.<br>"
895"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" 981msgstr "Enlightenment tenia una fitxer de configuració.<br>Enlightenment l'estava escrivint abans de tancar. Això és força inusual.<br><br> El fitxer on ha succeït l'error és :<br> %s <br><br> Aquest fitxer ha estat borrat per dades incorrectes ."
896"%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety." 982
897"<br>" 983#: src/bin/e_config.c:1524
898msgstr "" 984#: src/bin/e_config.c:2158
899"Enlightenment tenia una fitxer de configuració.<br>Enlightenment l'estava " 985#: src/bin/e_config_dialog.c:278
900"escrivint abans de tancar. Això és força inusual.<br><br> El fitxer on ha " 986#: src/bin/e_eap_editor.c:860
901"succeït l'error és :<br> %s <br><br> Aquest fitxer ha estat borrat per dades " 987#: src/bin/e_eap_editor.c:923
902"incorrectes ." 988#: src/bin/e_entry_dialog.c:63
903 989#: src/bin/e_exec.c:613
904#: src/bin/e_config.c:1732 src/bin/e_config.c:2366 990#: src/bin/e_fm.c:9965
905#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 991#: src/bin/e_fm.c:10691
906#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613 992#: src/bin/e_fm_prop.c:624
907#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624 993#: src/bin/e_import_config_dialog.c:536
908#: src/bin/e_import_config_dialog.c:536 src/bin/e_int_border_remember.c:318 994#: src/bin/e_int_border_remember.c:318
909#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431 995#: src/bin/e_int_border_remember.c:507
910#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 996#: src/bin/e_module.c:431
911#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/comp/e_mod_config.c:918 997#: src/bin/e_module.c:800
998#: src/bin/e_sys.c:618
999#: src/bin/e_sys.c:659
1000#: src/bin/e_utils.c:695
1001#: src/modules/comp/e_mod_config.c:914
912#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:636 1002#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:636
913#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 1003#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
914#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 1004#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
915#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465 1005#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436
1006#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465
916#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492 1007#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492
917#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 1008#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
918#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:528 1009#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:528
919msgid "OK" 1010msgid "OK"
920msgstr "D'acord" 1011msgstr "D'acord"
921 1012
922#: src/bin/e_config.c:2244 1013#: src/bin/e_config.c:2036
923#, fuzzy
924msgid "Settings Upgraded" 1014msgid "Settings Upgraded"
925msgstr "Paràmetres de Pantalla" 1015msgstr "Paràmetres Actualitzats"
926 1016
927#: src/bin/e_config.c:2262 1017#: src/bin/e_config.c:2054
928#, fuzzy 1018#, fuzzy
929msgid "The EET file handle is bad." 1019msgid "The EET file handle is bad."
930msgstr "L'identificador d'arxiu EET és dolent." 1020msgstr "L'identificador d'arxiu EET és dolent."
931 1021
932#: src/bin/e_config.c:2266 1022#: src/bin/e_config.c:2058
933#, fuzzy
934msgid "The file data is empty." 1023msgid "The file data is empty."
935msgstr "El fitxer de dades és buida." 1024msgstr "El fitxer és buit."
936 1025
937#: src/bin/e_config.c:2270 1026#: src/bin/e_config.c:2062
938#, fuzzy 1027msgid "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost permissions to your files."
939msgid "" 1028msgstr "No es pot escriure.Podria ser disc de només lectura<br> o que has perdut els permisos dels teus fitxers"
940"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
941"permissions to your files."
942msgstr ""
943"L'arxiu no té permisos d'escriptura. Potser el disc és de només lectura<br>o "
944"ha perdut els permisos als arxius."
945 1029
946#: src/bin/e_config.c:2274 1030#: src/bin/e_config.c:2066
947#, fuzzy 1031#, fuzzy
948msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." 1032msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
949msgstr "" 1033msgstr "Es va quedar sense memòria mentre es prepara l'escriptura.<br>Si us plau , alliberar memòria."
950"Es va quedar sense memòria mentre es prepara l'escriptura.<br>Si us plau , "
951"alliberar memòria."
952 1034
953#: src/bin/e_config.c:2278 1035#: src/bin/e_config.c:2070
954#, fuzzy
955msgid "This is a generic error." 1036msgid "This is a generic error."
956msgstr "Aquest és un error genèric." 1037msgstr "Això és un error genèric."
957 1038
958#: src/bin/e_config.c:2282 1039#: src/bin/e_config.c:2074
959#, fuzzy 1040#, fuzzy
960msgid "" 1041msgid "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB at most)."
961"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " 1042msgstr "L'arxiu de configuració és massa gran.<br>Ha de ser molt petit (uns pocs centenars de KB com a màxim)."
962"at most)."
963msgstr ""
964"L'arxiu de configuració és massa gran.<br>Ha de ser molt petit (uns pocs "
965"centenars de KB com a màxim)."
966 1043
967#: src/bin/e_config.c:2286 1044#: src/bin/e_config.c:2078
968msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" 1045msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
969msgstr "" 1046msgstr ""
970 1047
971#: src/bin/e_config.c:2290 1048#: src/bin/e_config.c:2082
972#, fuzzy 1049#, fuzzy
973msgid "You ran out of space while writing the file." 1050msgid "You ran out of space while writing the file."
974msgstr "Vostè es va quedar sense espai en escriure el fitxer" 1051msgstr "Vostè es va quedar sense espai en escriure el fitxer"
975 1052
976#: src/bin/e_config.c:2294 1053#: src/bin/e_config.c:2086
977#, fuzzy 1054#, fuzzy
978msgid "The file was closed while writing." 1055msgid "The file was closed while writing."
979msgstr "L'expedient es va arxivar el que en escriure." 1056msgstr "L'expedient es va arxivar el que en escriure."
980 1057
981#: src/bin/e_config.c:2298 1058#: src/bin/e_config.c:2090
982#, fuzzy 1059#, fuzzy
983msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." 1060msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
984msgstr "L'assignació de memòria (mmap) de l'arxiu ha fallat." 1061msgstr "L'assignació de memòria (mmap) de l'arxiu ha fallat."
985 1062
986#: src/bin/e_config.c:2302 1063#: src/bin/e_config.c:2094
987#, fuzzy 1064#, fuzzy
988msgid "X509 Encoding failed." 1065msgid "X509 Encoding failed."
989msgstr "X509 Codificació fracassat." 1066msgstr "X509 Codificació fracassat."
990 1067
991#: src/bin/e_config.c:2306 1068#: src/bin/e_config.c:2098
992#, fuzzy 1069#, fuzzy
993msgid "Signature failed." 1070msgid "Signature failed."
994msgstr "Hibernació fallada." 1071msgstr "Hibernació fallada."
995 1072
996#: src/bin/e_config.c:2310 1073#: src/bin/e_config.c:2102
997#, fuzzy 1074#, fuzzy
998msgid "The signature was invalid." 1075msgid "The signature was invalid."
999msgstr "La signatura no és vàlida." 1076msgstr "La signatura no és vàlida."
1000 1077
1001#: src/bin/e_config.c:2314 1078#: src/bin/e_config.c:2106
1002#, fuzzy 1079#, fuzzy
1003msgid "Not signed." 1080msgid "Not signed."
1004msgstr "(No Ha Ha Finestres)" 1081msgstr "(No Ha Ha Finestres)"
1005 1082
1006#: src/bin/e_config.c:2318 1083#: src/bin/e_config.c:2110
1007#, fuzzy 1084#, fuzzy
1008msgid "Feature not implemented." 1085msgid "Feature not implemented."
1009msgstr "Funció no implementada." 1086msgstr "Funció no implementada."
1010 1087
1011#: src/bin/e_config.c:2322 1088#: src/bin/e_config.c:2114
1012#, fuzzy 1089#, fuzzy
1013msgid "PRNG was not seeded." 1090msgid "PRNG was not seeded."
1014msgstr "PRNG no es va sembrar." 1091msgstr "PRNG no es va sembrar."
1015 1092
1016#: src/bin/e_config.c:2326 1093#: src/bin/e_config.c:2118
1017#, fuzzy
1018msgid "Encryption failed." 1094msgid "Encryption failed."
1019msgstr "Suspensió fallada." 1095msgstr "Encriptació fallada."
1020 1096
1021#: src/bin/e_config.c:2330 1097#: src/bin/e_config.c:2122
1022#, fuzzy
1023msgid "Decryption failed." 1098msgid "Decryption failed."
1024msgstr "Suspensió fallada." 1099msgstr "Des-encriptació fallada."
1025 1100
1026#: src/bin/e_config.c:2334 1101#: src/bin/e_config.c:2126
1027#, fuzzy
1028msgid "The error is unknown to Enlightenment." 1102msgid "The error is unknown to Enlightenment."
1029msgstr "Sobre Enlightenment" 1103msgstr "Aquest error és desconegut per Enlightenment"
1030 1104
1031#: src/bin/e_config.c:2356 1105#: src/bin/e_config.c:2148
1032#, fuzzy, c-format 1106#, fuzzy, c-format
1033msgid "" 1107msgid "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
1034"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" 1108msgstr "Enlightenment tenia una fitxer de configuració.<br>Enlightenment l'estava escrivint abans de tancar. Això és força inusual.<br><br> El fitxer on ha succeït l'error és :<br> %s <br><br> Aquest fitxer ha estat borrat per dades incorrectes ."
1035"%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has "
1036"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
1037msgstr ""
1038"Enlightenment tenia una fitxer de configuració.<br>Enlightenment l'estava "
1039"escrivint abans de tancar. Això és força inusual.<br><br> El fitxer on ha "
1040"succeït l'error és :<br> %s <br><br> Aquest fitxer ha estat borrat per dades "
1041"incorrectes ."
1042 1109
1043#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:817 1110#: src/bin/e_config_dialog.c:226
1111#: src/modules/battery/e_mod_main.c:797
1044#: src/modules/conf/e_mod_main.c:283 1112#: src/modules/conf/e_mod_main.c:283
1045#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19 1113#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19
1046#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 1114#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
@@ -1049,7 +1117,8 @@ msgstr ""
1049msgid "Advanced" 1117msgid "Advanced"
1050msgstr "Avançat" 1118msgstr "Avançat"
1051 1119
1052#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:719 1120#: src/bin/e_config_dialog.c:255
1121#: src/bin/e_eap_editor.c:719
1053msgid "Basic" 1122msgid "Basic"
1054msgstr "Bàsic" 1123msgstr "Bàsic"
1055 1124
@@ -1058,14 +1127,18 @@ msgstr "Bàsic"
1058msgid "Apply" 1127msgid "Apply"
1059msgstr "Aplica" 1128msgstr "Aplica"
1060 1129
1061#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 1130#: src/bin/e_configure.c:29
1062#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281 1131#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
1132#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
1133#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281
1063#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 1134#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634
1064#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148 1135#: src/modules/notification/e_mod_main.c:183
1065msgid "Extensions" 1136msgid "Extensions"
1066msgstr "Extensions" 1137msgstr "Extensions"
1067 1138
1068#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280 1139#: src/bin/e_configure.c:30
1140#: src/bin/e_configure.c:33
1141#: src/bin/e_configure.c:280
1069#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 1142#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
1070#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 1143#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
1071#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 1144#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
@@ -1074,87 +1147,70 @@ msgid "Modules"
1074msgstr "Mòduls" 1147msgstr "Mòduls"
1075 1148
1076#: src/bin/e_configure.c:403 1149#: src/bin/e_configure.c:403
1077#, fuzzy
1078msgid "Preferences" 1150msgid "Preferences"
1079msgstr "Preferència d' Icona" 1151msgstr "Preferències"
1080 1152
1081#: src/bin/e_container.c:124 1153#: src/bin/e_container.c:124
1082#, c-format 1154#, c-format
1083msgid "Container %d" 1155msgid "Container %d"
1084msgstr "Contenidor %d" 1156msgstr "Contenidor %d"
1085 1157
1086#: src/bin/e_desklock.c:236 1158#: src/bin/e_desklock.c:237
1087msgid "Error - no PAM support" 1159msgid "Error - no PAM support"
1088msgstr "Error- no hi ha suport per PAM" 1160msgstr "Error- no hi ha suport per PAM"
1089 1161
1090#: src/bin/e_desklock.c:237 1162#: src/bin/e_desklock.c:238
1091msgid "" 1163msgid "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
1092"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." 1164msgstr "No hi ha suport per PAM en l'Enlightenment, <br> per tant el bloqueig de pantalla està  des-habilitat."
1093msgstr ""
1094"No hi ha suport per PAM en l'Enlightenment, <br> per tant el bloqueig de "
1095"pantalla està  des-habilitat."
1096 1165
1097#: src/bin/e_desklock.c:301 1166#: src/bin/e_desklock.c:303
1098msgid "Lock Failed" 1167msgid "Lock Failed"
1099msgstr "Errada en el Bloqueig" 1168msgstr "Errada en el Bloqueig"
1100 1169
1101#: src/bin/e_desklock.c:302 1170#: src/bin/e_desklock.c:304
1102msgid "" 1171msgid "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
1103"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " 1172msgstr "El bloqueig de Taula de Treball ha fallat degut a què alguna aplicació <br> ha agafat el teclat o el ratolí o ambdós i no es pot fer el bloqueig"
1104"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
1105msgstr ""
1106"El bloqueig de Taula de Treball ha fallat degut a què alguna aplicació <br> "
1107"ha agafat el teclat o el ratolí o ambdós i no es pot fer el bloqueig"
1108 1173
1109#: src/bin/e_desklock.c:541 1174#: src/bin/e_desklock.c:543
1110msgid "Please enter your unlock password" 1175msgid "Please enter your unlock password"
1111msgstr "Si us plau, introdueix la teva paraula clau de desbloqueig" 1176msgstr "Si us plau, introdueix la teva paraula clau de desbloqueig"
1112 1177
1113#: src/bin/e_desklock.c:926 1178#: src/bin/e_desklock.c:928
1114#, fuzzy 1179#, fuzzy
1115msgid "Authenticating..." 1180msgid "Authenticating..."
1116msgstr "Afegeix Aplicació" 1181msgstr "Afegeix Aplicació"
1117 1182
1118#: src/bin/e_desklock.c:931 1183#: src/bin/e_desklock.c:933
1119msgid "The password you entered is invalid. Try again." 1184msgid "The password you entered is invalid. Try again."
1120msgstr "" 1185msgstr ""
1121 1186
1122#: src/bin/e_desklock.c:968 1187#: src/bin/e_desklock.c:970
1123msgid "Authentication System Error" 1188msgid "Authentication System Error"
1124msgstr "Error del Sistema d'Autentificació" 1189msgstr "Error del Sistema d'Autentificació"
1125 1190
1126#: src/bin/e_desklock.c:969 1191#: src/bin/e_desklock.c:971
1127#, c-format 1192#, c-format
1128msgid "" 1193msgid "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be happening. Please report this bug."
1129"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " 1194msgstr "L'autentificació via PAM té errors per autentificar la sessió.<br> L'error que ha succeït és <hilight>%i</hilight>.<br> Això és dolent i no hauria d'estar passant.Si us plau, reporta aquest bug."
1130"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be "
1131"happening. Please report this bug."
1132msgstr ""
1133"L'autentificació via PAM té errors per autentificar la sessió.<br> L'error "
1134"que ha succeït és <hilight>%i</hilight>.<br> Això és dolent i no hauria "
1135"d'estar passant.Si us plau, reporta aquest bug."
1136 1195
1137#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180 1196#: src/bin/e_desklock.c:1304
1138#, fuzzy 1197#: src/bin/e_screensaver.c:180
1139msgid "Activate Presentation Mode?" 1198msgid "Activate Presentation Mode?"
1140msgstr "Activa més modes presentació?" 1199msgstr "Activa Mode Presentació?"
1141 1200
1142#: src/bin/e_desklock.c:1305 1201#: src/bin/e_desklock.c:1307
1143msgid "" 1202msgid "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable <b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?"
1144"You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
1145"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
1146"power saving?"
1147msgstr "" 1203msgstr ""
1148 1204
1149#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193 1205#: src/bin/e_desklock.c:1317
1150#, fuzzy 1206#: src/bin/e_screensaver.c:193
1151msgid "No, but increase timeout" 1207msgid "No, but increase timeout"
1152msgstr "No, però augmenten de temps d'espera" 1208msgstr "No, però augmenta temps d'espera"
1153 1209
1154#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195 1210#: src/bin/e_desklock.c:1319
1155#, fuzzy 1211#: src/bin/e_screensaver.c:195
1156msgid "No, and stop asking" 1212msgid "No, and stop asking"
1157msgstr "No , i deixar de fer" 1213msgstr "No , i deixar de preguntar"
1158 1214
1159#: src/bin/e_eap_editor.c:181 1215#: src/bin/e_eap_editor.c:181
1160msgid "Incomplete Window Properties" 1216msgid "Incomplete Window Properties"
@@ -1162,31 +1218,26 @@ msgstr "Propietats de Finestra Incompletes"
1162 1218
1163#: src/bin/e_eap_editor.c:182 1219#: src/bin/e_eap_editor.c:182
1164#, fuzzy 1220#, fuzzy
1165msgid "" 1221msgid "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and class<br>properties. Without these, you will have to<br>use the window title instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change."
1166"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " 1222msgstr "La finestra que s'està  creant no conté <br> les propietats del nom de la finestra ni la classe,<br>aquestes són unes propietats necessàries per usar la finestra. Seria necessàri <br> que poses un Títol a la finestra. Així és només <br> per treballar si el títol de la finestra és el mateix que <br> quan la finestra es carregui, i no es canvia."
1167"class<br>properties. Without these, you will have to<br>use the window title "
1168"instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the "
1169"time the window starts up, and does not<br>change."
1170msgstr ""
1171"La finestra que s'està  creant no conté <br> les propietats del nom de la "
1172"finestra ni la classe,<br>aquestes són unes propietats necessàries per usar "
1173"la finestra. Seria necessàri <br> que poses un Títol a la finestra. Així és "
1174"només <br> per treballar si el títol de la finestra és el mateix que <br> "
1175"quan la finestra es carregui, i no es canvia."
1176 1223
1177#: src/bin/e_eap_editor.c:235 1224#: src/bin/e_eap_editor.c:235
1178msgid "Desktop Entry Editor" 1225msgid "Desktop Entry Editor"
1179msgstr "Editor de l'Entrada de Taula de Treball" 1226msgstr "Editor de l'Entrada de Taula de Treball"
1180 1227
1181#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445 1228#: src/bin/e_eap_editor.c:677
1182#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:713 1229#: src/bin/e_int_border_prop.c:445
1230#: src/bin/e_int_border_prop.c:499
1231#: src/modules/comp/e_mod_config.c:709
1232#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
1183#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 1233#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
1184#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 1234#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
1185#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 1235#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
1186msgid "Name" 1236msgid "Name"
1187msgstr "Nom" 1237msgstr "Nom"
1188 1238
1189#: src/bin/e_eap_editor.c:688 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 1239#: src/bin/e_eap_editor.c:688
1240#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
1190msgid "Comment" 1241msgid "Comment"
1191msgstr "Comentari" 1242msgstr "Comentari"
1192 1243
@@ -1195,8 +1246,10 @@ msgstr "Comentari"
1195msgid "URL" 1246msgid "URL"
1196msgstr "URL" 1247msgstr "URL"
1197 1248
1198#: src/bin/e_eap_editor.c:732 src/bin/e_eap_editor.c:741 1249#: src/bin/e_eap_editor.c:732
1199#: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 1250#: src/bin/e_eap_editor.c:741
1251#: src/bin/e_fm_prop.c:495
1252#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
1200#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 1253#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145
1201msgid "Icon" 1254msgid "Icon"
1202msgstr "Icona" 1255msgstr "Icona"
@@ -1206,11 +1259,12 @@ msgid "Generic Name"
1206msgstr "Nom Genèric" 1259msgstr "Nom Genèric"
1207 1260
1208#: src/bin/e_eap_editor.c:751 1261#: src/bin/e_eap_editor.c:751
1209#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 1262#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:120
1210msgid "Window Class" 1263msgid "Window Class"
1211msgstr "Classe de Finestra" 1264msgstr "Classe de Finestra"
1212 1265
1213#: src/bin/e_eap_editor.c:757 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 1266#: src/bin/e_eap_editor.c:757
1267#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
1214msgid "Categories" 1268msgid "Categories"
1215msgstr "Categories" 1269msgstr "Categories"
1216 1270
@@ -1223,14 +1277,17 @@ msgstr "Tipus de fitxers"
1223msgid "Desktop file" 1277msgid "Desktop file"
1224msgstr "Fitxer de Taula de Treball" 1278msgstr "Fitxer de Taula de Treball"
1225 1279
1226#: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450 1280#: src/bin/e_eap_editor.c:781
1227#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:68 1281#: src/bin/e_int_border_prop.c:450
1228#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1531 1282#: src/bin/e_int_border_prop.c:502
1283#: src/modules/access/e_mod_config.c:70
1284#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1527
1229#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 1285#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
1230#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 1286#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
1231#: src/modules/everything/evry_config.c:378 1287#: src/modules/everything/evry_config.c:378
1232#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476 1288#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477
1233#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 1289#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129
1290#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226
1234#: src/modules/physics/e_mod_config.c:120 1291#: src/modules/physics/e_mod_config.c:120
1235#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 1292#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
1236msgid "General" 1293msgid "General"
@@ -1240,7 +1297,8 @@ msgstr "General"
1240msgid "Startup Notify" 1297msgid "Startup Notify"
1241msgstr "Notificació d'Inici" 1298msgstr "Notificació d'Inici"
1242 1299
1243#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1182 1300#: src/bin/e_eap_editor.c:786
1301#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183
1244msgid "Run in Terminal" 1302msgid "Run in Terminal"
1245msgstr "Executa en una Terminal" 1303msgstr "Executa en una Terminal"
1246 1304
@@ -1248,23 +1306,28 @@ msgstr "Executa en una Terminal"
1248msgid "Show in Menus" 1306msgid "Show in Menus"
1249msgstr "Mostra en els Menús" 1307msgstr "Mostra en els Menús"
1250 1308
1251#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924 1309#: src/bin/e_eap_editor.c:791
1310#: src/bin/e_fm.c:8771
1311#: src/bin/e_fm.c:8931
1252#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 1312#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
1253#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334 1313#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
1254msgid "Options" 1314msgid "Options"
1255msgstr "Opcions" 1315msgstr "Opcions"
1256 1316
1257#: src/bin/e_eap_editor.c:822 1317#: src/bin/e_eap_editor.c:822
1258#, fuzzy, c-format 1318#, c-format
1259msgid "Select an Icon for '%s'" 1319msgid "Select an Icon for '%s'"
1260msgstr "Seleccioneu una Icona" 1320msgstr "Seleccioneu una Icona per '%s'"
1261 1321
1262#: src/bin/e_eap_editor.c:888 1322#: src/bin/e_eap_editor.c:888
1263msgid "Select an Executable" 1323msgid "Select an Executable"
1264msgstr "Seleccioneu un Executable " 1324msgstr "Seleccioneu un Executable "
1265 1325
1266#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777 1326#: src/bin/e_entry.c:480
1267#: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475 1327#: src/bin/e_fm.c:9116
1328#: src/bin/e_fm.c:10784
1329#: src/bin/e_shelf.c:1792
1330#: src/bin/e_shelf.c:2475
1268#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 1331#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
1269#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 1332#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
1270#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 1333#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
@@ -1276,21 +1339,27 @@ msgstr "Seleccioneu un Executable "
1276#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 1339#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
1277#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392 1340#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
1278#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141 1341#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141
1279#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 1342#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112
1343#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
1280#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277 1344#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277
1281#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307 1345#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307
1282msgid "Delete" 1346msgid "Delete"
1283msgstr "Elimina" 1347msgstr "Elimina"
1284 1348
1285#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020 1349#: src/bin/e_entry.c:490
1350#: src/bin/e_fm.c:9027
1286msgid "Cut" 1351msgid "Cut"
1287msgstr "Talla" 1352msgstr "Talla"
1288 1353
1289#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538 1354#: src/bin/e_entry.c:499
1355#: src/bin/e_fm.c:9041
1356#: src/bin/e_fm.c:11545
1290msgid "Copy" 1357msgid "Copy"
1291msgstr "Còpia " 1358msgstr "Còpia "
1292 1359
1293#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047 1360#: src/bin/e_entry.c:509
1361#: src/bin/e_fm.c:8832
1362#: src/bin/e_fm.c:9054
1294msgid "Paste" 1363msgid "Paste"
1295msgstr "Enganxa" 1364msgstr "Enganxa"
1296 1365
@@ -1298,27 +1367,29 @@ msgstr "Enganxa"
1298msgid "Select All" 1367msgid "Select All"
1299msgstr "Selecciona-ho Tot" 1368msgstr "Selecciona-ho Tot"
1300 1369
1301#: src/bin/e_exec.c:400 src/bin/e_exec.c:408 src/bin/e_exec.c:419 1370#: src/bin/e_exec.c:400
1302#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188 1371#: src/bin/e_exec.c:408
1372#: src/bin/e_exec.c:419
1373#: src/bin/e_exec.c:468
1374#: src/bin/e_utils.c:188
1303#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 1375#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
1304#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 1376#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
1305msgid "Run Error" 1377msgid "Run Error"
1306msgstr "Error en Execució" 1378msgstr "Error en Execució"
1307 1379
1308#: src/bin/e_exec.c:401 1380#: src/bin/e_exec.c:401
1309#, fuzzy
1310msgid "Enlightenment was unable to get current directory" 1381msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
1311msgstr "L'Enlightenment no pot importar la imatge degut a errors de conversió." 1382msgstr "L'Enlightenment no ha pogut obtenir l'actual directori"
1312 1383
1313#: src/bin/e_exec.c:409 1384#: src/bin/e_exec.c:409
1314#, fuzzy, c-format 1385#, c-format
1315msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" 1386msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
1316msgstr "Enlightenment no ha pogut crear un procés fill:<br><br> %s<br>" 1387msgstr "Enlightenment no ha pogut canviar al directori:<br><br> %s<br>"
1317 1388
1318#: src/bin/e_exec.c:420 1389#: src/bin/e_exec.c:420
1319#, fuzzy, c-format 1390#, c-format
1320msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" 1391msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
1321msgstr "Enlightenment no ha pogut crear un procés fill:<br><br> %s<br>" 1392msgstr "Enlightenment no ha pogut restaurar el directori:<br><br> %s<br>"
1322 1393
1323#: src/bin/e_exec.c:469 1394#: src/bin/e_exec.c:469
1324#, fuzzy, c-format 1395#, fuzzy, c-format
@@ -1331,18 +1402,15 @@ msgstr "Error al fer Córrer l'Aplicació"
1331 1402
1332#: src/bin/e_exec.c:606 1403#: src/bin/e_exec.c:606
1333#, c-format 1404#, c-format
1334msgid "" 1405msgid "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The application failed to start."
1335"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " 1406msgstr "Enlightenment no està  autoritzat a fer córrer l'aplicació.<br><br>%s<br><br> L'aplicació ha fallat en arrencar"
1336"application failed to start."
1337msgstr ""
1338"Enlightenment no està  autoritzat a fer córrer l'aplicació.<br><br>"
1339"%s<br><br> L'aplicació ha fallat en arrencar"
1340 1407
1341#: src/bin/e_exec.c:713 1408#: src/bin/e_exec.c:713
1342msgid "Application Execution Error" 1409msgid "Application Execution Error"
1343msgstr "Error en l'Execució de l'Aplicació" 1410msgstr "Error en l'Execució de l'Aplicació"
1344 1411
1345#: src/bin/e_exec.c:726 src/bin/e_exec.c:728 1412#: src/bin/e_exec.c:726
1413#: src/bin/e_exec.c:728
1346#, c-format 1414#, c-format
1347msgid "%s stopped running unexpectedly." 1415msgid "%s stopped running unexpectedly."
1348msgstr "%s ha parat d'executar-se inesperadament." 1416msgstr "%s ha parat d'executar-se inesperadament."
@@ -1404,25 +1472,28 @@ msgstr "%s ha estat Interromput pel senyal numero %i"
1404 1472
1405#: src/bin/e_exec.c:830 1473#: src/bin/e_exec.c:830
1406#, fuzzy 1474#, fuzzy
1407msgid "" 1475msgid "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
1408"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" 1476msgstr "***El recordatori de sortida ha estat trancat. Guarda la sortida per veure.***<br>"
1409msgstr ""
1410"***El recordatori de sortida ha estat trancat. Guarda la sortida per veure."
1411"***<br>"
1412 1477
1413#: src/bin/e_exec.c:889 src/bin/e_exec.c:967 src/bin/e_exec.c:974 1478#: src/bin/e_exec.c:889
1479#: src/bin/e_exec.c:967
1480#: src/bin/e_exec.c:974
1414msgid "Error Logs" 1481msgid "Error Logs"
1415msgstr "Error en els Logs" 1482msgstr "Error en els Logs"
1416 1483
1417#: src/bin/e_exec.c:895 src/bin/e_exec.c:975 1484#: src/bin/e_exec.c:895
1485#: src/bin/e_exec.c:975
1418msgid "There was no error message." 1486msgid "There was no error message."
1419msgstr "No hi havia missatge d'error" 1487msgstr "No hi havia missatge d'error"
1420 1488
1421#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:982 1489#: src/bin/e_exec.c:899
1490#: src/bin/e_exec.c:982
1422msgid "Save This Message" 1491msgid "Save This Message"
1423msgstr "Desa Aquest Missatge" 1492msgstr "Desa Aquest Missatge"
1424 1493
1425#: src/bin/e_exec.c:904 src/bin/e_exec.c:907 src/bin/e_exec.c:987 1494#: src/bin/e_exec.c:904
1495#: src/bin/e_exec.c:907
1496#: src/bin/e_exec.c:987
1426#: src/bin/e_exec.c:990 1497#: src/bin/e_exec.c:990
1427#, c-format 1498#, c-format
1428msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" 1499msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
@@ -1436,7 +1507,8 @@ msgstr "Error d'Informació"
1436msgid "Error Signal Information" 1507msgid "Error Signal Information"
1437msgstr "Error del senyal d'Informació" 1508msgstr "Error del senyal d'Informació"
1438 1509
1439#: src/bin/e_exec.c:951 src/bin/e_exec.c:958 1510#: src/bin/e_exec.c:951
1511#: src/bin/e_exec.c:958
1440msgid "Output Data" 1512msgid "Output Data"
1441msgstr "Dades de sortida" 1513msgstr "Dades de sortida"
1442 1514
@@ -1445,7 +1517,6 @@ msgid "There was no output."
1445msgstr "No hi ha sortida" 1517msgstr "No hi ha sortida"
1446 1518
1447#: src/bin/e_fm.c:1061 1519#: src/bin/e_fm.c:1061
1448#, fuzzy
1449msgid "Nonexistent path" 1520msgid "Nonexistent path"
1450msgstr "ruta inexistent" 1521msgstr "ruta inexistent"
1451 1522
@@ -1454,19 +1525,19 @@ msgstr "ruta inexistent"
1454msgid "%s doesn't exist." 1525msgid "%s doesn't exist."
1455msgstr "" 1526msgstr ""
1456 1527
1457#: src/bin/e_fm.c:2826 src/bin/e_fm.c:3783 1528#: src/bin/e_fm.c:2826
1458#, fuzzy, c-format 1529#: src/bin/e_fm.c:3783
1530#, c-format
1459msgid "%u file" 1531msgid "%u file"
1460msgid_plural "%u files" 1532msgid_plural "%u files"
1461msgstr[0] "%1.0f fitxers..." 1533msgstr[0] "%u fixer"
1462msgstr[1] "%1.0f fitxers..." 1534msgstr[1] "%u fixers"
1463 1535
1464#: src/bin/e_fm.c:3044 1536#: src/bin/e_fm.c:3044
1465msgid "Mount Error" 1537msgid "Mount Error"
1466msgstr "Error en Montar" 1538msgstr "Error en Montar"
1467 1539
1468#: src/bin/e_fm.c:3044 1540#: src/bin/e_fm.c:3044
1469#, fuzzy
1470msgid "Can't mount device" 1541msgid "Can't mount device"
1471msgstr "No es pot muntar el dispositiu" 1542msgstr "No es pot muntar el dispositiu"
1472 1543
@@ -1475,7 +1546,6 @@ msgid "Unmount Error"
1475msgstr "Error en Desmontar" 1546msgstr "Error en Desmontar"
1476 1547
1477#: src/bin/e_fm.c:3060 1548#: src/bin/e_fm.c:3060
1478#, fuzzy
1479msgid "Can't unmount device" 1549msgid "Can't unmount device"
1480msgstr "No es pot desmuntar el dispositiu" 1550msgstr "No es pot desmuntar el dispositiu"
1481 1551
@@ -1484,83 +1554,104 @@ msgid "Eject Error"
1484msgstr "Error en Extreure" 1554msgstr "Error en Extreure"
1485 1555
1486#: src/bin/e_fm.c:3075 1556#: src/bin/e_fm.c:3075
1487#, fuzzy
1488msgid "Can't eject device" 1557msgid "Can't eject device"
1489msgstr "No es pot expulsar el dispositiu" 1558msgstr "No es pot expulsar el dispositiu"
1490 1559
1491#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494 1560#: src/bin/e_fm.c:6572
1492#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614 1561#: src/bin/e_fm.c:6605
1493#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262 1562#: src/bin/e_fm.c:9501
1494#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295 1563#: src/bin/e_fm.c:9513
1495#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360 1564#: src/bin/e_fm.c:9616
1496#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343 1565#: src/bin/e_fm.c:9621
1566#: src/bin/e_fm.c:9637
1567#: src/bin/e_fm.c:9642
1568#: src/bin/e_fm.c:10269
1569#: src/bin/e_fm.c:10272
1570#: src/bin/e_fm.c:10275
1571#: src/bin/e_fm.c:10302
1572#: src/bin/e_fm.c:10306
1573#: src/bin/e_fm.c:10309
1574#: src/bin/e_fm.c:10367
1575#: src/bin/e_fm.c:10592
1576#: src/bin/e_fm_prop.c:254
1577#: src/bin/e_shelf.c:2343
1497msgid "Error" 1578msgid "Error"
1498msgstr "Error " 1579msgstr "Error "
1499 1580
1500#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 1581#: src/bin/e_fm.c:6572
1582#: src/bin/e_fm.c:6605
1501#, c-format 1583#, c-format
1502msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." 1584msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
1503msgstr "" 1585msgstr ""
1504 1586
1505#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357 1587#: src/bin/e_fm.c:8689
1506#, fuzzy 1588#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
1507msgid "Case Sensitive" 1589msgid "Case Sensitive"
1508msgstr "Mida Bsica" 1590msgstr "Sensible Majscules/Minúscules"
1509 1591
1510#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 1592#: src/bin/e_fm.c:8695
1511#, fuzzy 1593#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
1512msgid "Sort By Extension" 1594msgid "Sort By Extension"
1513msgstr "Mostra icona d'Extensió" 1595msgstr "Ordena Per Extensió"
1514 1596
1515#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 1597#: src/bin/e_fm.c:8701
1598#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
1516msgid "Sort By Modification Time" 1599msgid "Sort By Modification Time"
1517msgstr "" 1600msgstr ""
1518 1601
1519#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 1602#: src/bin/e_fm.c:8707
1520#, fuzzy 1603#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
1521msgid "Sort By Size" 1604msgid "Sort By Size"
1522msgstr "Ordena Ara" 1605msgstr "Ordena Per Mida"
1523 1606
1524#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 1607#: src/bin/e_fm.c:8716
1525#, fuzzy 1608#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
1526msgid "Directories First" 1609msgid "Directories First"
1527msgstr "Directoris de Cerca :" 1610msgstr "Directoris Primer"
1528 1611
1529#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 1612#: src/bin/e_fm.c:8722
1530#, fuzzy 1613#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
1531msgid "Directories Last" 1614msgid "Directories Last"
1532msgstr "Directoris de Cerca :" 1615msgstr "Directoris Últims"
1533 1616
1534#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908 1617#: src/bin/e_fm.c:8755
1535#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302 1618#: src/bin/e_fm.c:8915
1619#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:301
1536msgid "View Mode" 1620msgid "View Mode"
1537msgstr "Mode de Vista" 1621msgstr "Mode de Vista"
1538 1622
1539#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917 1623#: src/bin/e_fm.c:8764
1624#: src/bin/e_fm.c:8924
1540#: src/modules/everything/evry_config.c:503 1625#: src/modules/everything/evry_config.c:503
1541#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 1626#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
1542#, fuzzy
1543msgid "Sorting" 1627msgid "Sorting"
1544msgstr "Arrancant " 1628msgstr "Ordre"
1545 1629
1546#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935 1630#: src/bin/e_fm.c:8782
1631#: src/bin/e_fm.c:8942
1547msgid "Refresh View" 1632msgid "Refresh View"
1548msgstr "Refresca la Vista" 1633msgstr "Refresca la Vista"
1549 1634
1550#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947 1635#: src/bin/e_fm.c:8793
1636#: src/bin/e_fm.c:8954
1551msgid "New..." 1637msgid "New..."
1552msgstr "" 1638msgstr ""
1553 1639
1554#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999 1640#: src/bin/e_fm.c:8813
1555#, fuzzy 1641#: src/bin/e_fm.c:8975
1642#: src/bin/e_fm.c:9006
1556msgid "Actions..." 1643msgid "Actions..."
1557msgstr "Acció" 1644msgstr "Accions..."
1558 1645
1559#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551 1646#: src/bin/e_fm.c:8840
1647#: src/bin/e_fm.c:9062
1648#: src/bin/e_fm.c:11558
1560msgid "Link" 1649msgid "Link"
1561msgstr "Enllaça" 1650msgstr "Enllaça"
1562 1651
1563#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470 1652#: src/bin/e_fm.c:9124
1653#: src/bin/e_fm.c:10421
1654#: src/bin/e_shelf.c:2470
1564#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140 1655#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
1565#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 1656#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
1566#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 1657#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
@@ -1568,272 +1659,266 @@ msgstr "Enllaça"
1568msgid "Rename" 1659msgid "Rename"
1569msgstr "Canvia el Nom" 1660msgstr "Canvia el Nom"
1570 1661
1571#: src/bin/e_fm.c:9136 1662#: src/bin/e_fm.c:9143
1572#, fuzzy
1573msgid "Unmount" 1663msgid "Unmount"
1574msgstr "desmuntar" 1664msgstr "Desmunta"
1575 1665
1576#: src/bin/e_fm.c:9141 1666#: src/bin/e_fm.c:9148
1577msgid "Mount" 1667msgid "Mount"
1578msgstr "Monta" 1668msgstr "Monta"
1579 1669
1580#: src/bin/e_fm.c:9146 1670#: src/bin/e_fm.c:9153
1581#, fuzzy
1582msgid "Eject" 1671msgid "Eject"
1583msgstr "expulsar" 1672msgstr "Expulsa"
1584 1673
1585#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742 1674#: src/bin/e_fm.c:9168
1586#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871 1675#: src/bin/e_int_border_remember.c:742
1676#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:872
1587msgid "Properties" 1677msgid "Properties"
1588msgstr "Propietats" 1678msgstr "Propietats"
1589 1679
1590#: src/bin/e_fm.c:9169 1680#: src/bin/e_fm.c:9176
1591#, fuzzy
1592msgid "Application Properties" 1681msgid "Application Properties"
1593msgstr "Categories d'Aplicacions" 1682msgstr "Propietats d'Aplicacions"
1594 1683
1595#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115 1684#: src/bin/e_fm.c:9184
1685#: src/bin/e_fm_prop.c:115
1596msgid "File Properties" 1686msgid "File Properties"
1597msgstr "Propietats del Fitxer" 1687msgstr "Propietats del Fitxer"
1598 1688
1599#: src/bin/e_fm.c:9393 1689#: src/bin/e_fm.c:9400
1600#, fuzzy
1601msgid "Use default" 1690msgid "Use default"
1602msgstr "Ajusta a Predeterminat" 1691msgstr "Ajusta a Defecte"
1603 1692
1604#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 1693#: src/bin/e_fm.c:9430
1694#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:306
1605#, fuzzy 1695#, fuzzy
1606msgid "Grid Icons" 1696msgid "Grid Icons"
1607msgstr "Fitxers d'Icones" 1697msgstr "Fitxers d'Icones"
1608 1698
1609#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 1699#: src/bin/e_fm.c:9438
1700#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
1610#, fuzzy 1701#, fuzzy
1611msgid "Custom Icons" 1702msgid "Custom Icons"
1612msgstr "Costum" 1703msgstr "Costum"
1613 1704
1614#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430 1705#: src/bin/e_fm.c:9446
1706#: src/modules/everything/evry_config.c:430
1615#: src/modules/everything/evry_config.c:460 1707#: src/modules/everything/evry_config.c:460
1616#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 1708#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:316
1617msgid "List" 1709msgid "List"
1618msgstr "Llista" 1710msgstr "Llista"
1619 1711
1620#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458 1712#: src/bin/e_fm.c:9454
1621#, fuzzy 1713#: src/modules/everything/evry_config.c:458
1622msgid "Default View" 1714msgid "Default View"
1623msgstr "Motor Defecte" 1715msgstr "Vista per Defecte"
1624 1716
1625#: src/bin/e_fm.c:9469 1717#: src/bin/e_fm.c:9476
1626#, fuzzy, c-format 1718#, c-format
1627msgid "Icon Size (%d)" 1719msgid "Icon Size (%d)"
1628msgstr "Nom d'Icona" 1720msgstr "Mida d'Icona (%d)"
1629 1721
1630#: src/bin/e_fm.c:9494 1722#: src/bin/e_fm.c:9501
1631#, fuzzy
1632msgid "Could not create a directory!" 1723msgid "Could not create a directory!"
1633msgstr "Error Carregant el dul " 1724msgstr "No es pot crear el directori!"
1634 1725
1635#: src/bin/e_fm.c:9506 1726#: src/bin/e_fm.c:9513
1636#, fuzzy
1637msgid "Could not create a file!" 1727msgid "Could not create a file!"
1638msgstr "Error Carregant el Mòdul " 1728msgstr "No es pot crear el fixer!"
1639 1729
1640#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545 1730#: src/bin/e_fm.c:9527
1731#: src/bin/e_fm.c:9552
1641#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 1732#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
1642msgid "New Directory" 1733msgid "New Directory"
1643msgstr "Nou Directori" 1734msgstr "Nou Directori"
1644 1735
1645#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545 1736#: src/bin/e_fm.c:9527
1646#, fuzzy 1737#: src/bin/e_fm.c:9552
1647msgid "New File" 1738msgid "New File"
1648msgstr "Fitxer" 1739msgstr "Nou Fitxer"
1649 1740
1650#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630 1741#: src/bin/e_fm.c:9616
1742#: src/bin/e_fm.c:9637
1651msgid "Already creating a new file for this directory!" 1743msgid "Already creating a new file for this directory!"
1652msgstr "" 1744msgstr ""
1653 1745
1654#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635 1746#: src/bin/e_fm.c:9621
1747#: src/bin/e_fm.c:9642
1655#, c-format 1748#, c-format
1656msgid "%s can't be written to!" 1749msgid "%s can't be written to!"
1657msgstr "" 1750msgstr ""
1658 1751
1659#: src/bin/e_fm.c:9654 1752#: src/bin/e_fm.c:9661
1660#, fuzzy
1661msgid "Directory" 1753msgid "Directory"
1662msgstr "Nou Directori" 1754msgstr "Directori"
1663 1755
1664#: src/bin/e_fm.c:9659 1756#: src/bin/e_fm.c:9666
1665#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 1757#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
1666#, fuzzy
1667msgid "File" 1758msgid "File"
1668msgstr "Fitxer" 1759msgstr "Fitxer"
1669 1760
1670#: src/bin/e_fm.c:9690 1761#: src/bin/e_fm.c:9697
1671#, fuzzy 1762#, fuzzy
1672msgid "Inherit parent settings" 1763msgid "Inherit parent settings"
1673msgstr "Heretar configuració de" 1764msgstr "Heretar configuració de"
1674 1765
1675#: src/bin/e_fm.c:9699 1766#: src/bin/e_fm.c:9706
1676msgid "Show Hidden Files" 1767msgid "Show Hidden Files"
1677msgstr "Mostra els Fitxers Ocults" 1768msgstr "Mostra els Fitxers Ocults"
1678 1769
1679#: src/bin/e_fm.c:9711 1770#: src/bin/e_fm.c:9718
1680msgid "Remember Ordering" 1771msgid "Remember Ordering"
1681msgstr "Recorda l'Ordre" 1772msgstr "Recorda l'Ordre"
1682 1773
1683#: src/bin/e_fm.c:9720 1774#: src/bin/e_fm.c:9727
1684msgid "Sort Now" 1775msgid "Sort Now"
1685msgstr "Ordena Ara" 1776msgstr "Ordena Ara"
1686 1777
1687#: src/bin/e_fm.c:9728 1778#: src/bin/e_fm.c:9735
1688#, fuzzy 1779#, fuzzy
1689msgid "Single Click Activation" 1780msgid "Single Click Activation"
1690msgstr "Utilitza sol clic" 1781msgstr "Utilitza sol clic"
1691 1782
1692#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394 1783#: src/bin/e_fm.c:9746
1693#, fuzzy 1784#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
1694msgid "Secure Deletion" 1785msgid "Secure Deletion"
1695msgstr "Resolució de Pantalla" 1786msgstr "Borrat Segur"
1696 1787
1697#: src/bin/e_fm.c:9752 1788#: src/bin/e_fm.c:9759
1789#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120
1698#, fuzzy 1790#, fuzzy
1699msgid "File Manager Settings" 1791msgid "File Manager Settings"
1700msgstr "Paràmetres de Menú" 1792msgstr "Paràmetres de Menú"
1701 1793
1702#: src/bin/e_fm.c:9757 1794#: src/bin/e_fm.c:9764
1703#, fuzzy 1795#, fuzzy
1704msgid "File Icon Settings" 1796msgid "File Icon Settings"
1705msgstr "Paràmetres de Menú" 1797msgstr "Paràmetres de Menú"
1706 1798
1707#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051 1799#: src/bin/e_fm.c:9842
1800#: src/bin/e_fm.c:10058
1708msgid "Set background..." 1801msgid "Set background..."
1709msgstr "Fons de Pantalla ..." 1802msgstr "Fons de Pantalla ..."
1710 1803
1711#: src/bin/e_fm.c:9843 1804#: src/bin/e_fm.c:9850
1712#, fuzzy 1805#, fuzzy
1713msgid "Clear background" 1806msgid "Clear background"
1714msgstr "Fons de Pantalla ..." 1807msgstr "Fons de Pantalla ..."
1715 1808
1716#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079 1809#: src/bin/e_fm.c:9857
1810#: src/bin/e_fm.c:10086
1717#, fuzzy 1811#, fuzzy
1718msgid "Set overlay..." 1812msgid "Set overlay..."
1719msgstr "Continguts de la LLeixa" 1813msgstr "Continguts de la LLeixa"
1720 1814
1721#: src/bin/e_fm.c:9856 1815#: src/bin/e_fm.c:9863
1722#, fuzzy 1816#, fuzzy
1723msgid "Clear overlay" 1817msgid "Clear overlay"
1724msgstr "Continguts de la LLeixa" 1818msgstr "Continguts de la LLeixa"
1725 1819
1726#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509 1820#: src/bin/e_fm.c:10180
1821#: src/bin/e_fm.c:10516
1727#, c-format 1822#, c-format
1728msgid "Rename %s to:" 1823msgid "Rename %s to:"
1729msgstr "Canvia el nom %s a : " 1824msgstr "Canvia el nom %s a : "
1730 1825
1731#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510 1826#: src/bin/e_fm.c:10182
1827#: src/bin/e_fm.c:10517
1732msgid "Rename File" 1828msgid "Rename File"
1733msgstr "Canvia el nom del Fitxer" 1829msgstr "Canvia el nom del Fitxer"
1734 1830
1735#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295 1831#: src/bin/e_fm.c:10269
1832#: src/bin/e_fm.c:10302
1736#, c-format 1833#, c-format
1737msgid "%s already exists!" 1834msgid "%s already exists!"
1738msgstr "" 1835msgstr ""
1739 1836
1740#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299 1837#: src/bin/e_fm.c:10272
1838#: src/bin/e_fm.c:10306
1741#, c-format 1839#, c-format
1742msgid "%s could not be renamed because it is protected" 1840msgid "%s could not be renamed because it is protected"
1743msgstr "" 1841msgstr ""
1744 1842
1745#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302 1843#: src/bin/e_fm.c:10275
1746#, fuzzy 1844#: src/bin/e_fm.c:10309
1747msgid "Internal filemanager error :(" 1845msgid "Internal filemanager error :("
1748msgstr "Obrir gestor de fitxers a la muntanya" 1846msgstr "Error intern en el manegador de fitxers"
1749 1847
1750#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577 1848#: src/bin/e_fm.c:10363
1849#: src/bin/e_fm.c:10584
1751msgid "Retry" 1850msgid "Retry"
1752msgstr "Re-intentar" 1851msgstr "Re-intentar"
1753 1852
1754#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559 1853#: src/bin/e_fm.c:10364
1854#: src/bin/e_fm.c:10585
1855#: src/bin/e_fm.c:11566
1755msgid "Abort" 1856msgid "Abort"
1756msgstr "Aborta" 1857msgstr "Aborta"
1757 1858
1758#: src/bin/e_fm.c:10413 1859#: src/bin/e_fm.c:10420
1759#, fuzzy
1760msgid "No to all" 1860msgid "No to all"
1761msgstr "No a tot" 1861msgstr "No a tot "
1762 1862
1763#: src/bin/e_fm.c:10416 1863#: src/bin/e_fm.c:10423
1764#, fuzzy
1765msgid "Yes to all" 1864msgid "Yes to all"
1766msgstr "Sí a tots els" 1865msgstr "Sí a tot"
1767 1866
1768#: src/bin/e_fm.c:10419 1867#: src/bin/e_fm.c:10426
1769#, fuzzy
1770msgid "Warning" 1868msgid "Warning"
1771msgstr "Carregant %s" 1869msgstr "Perill "
1772 1870
1773#: src/bin/e_fm.c:10422 1871#: src/bin/e_fm.c:10429
1774#, c-format 1872#, c-format
1775msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" 1873msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
1776msgstr "Fitxer ja existeix, sobrescriure'l ? <br> <hilight> %s</hilight>?" 1874msgstr "Fitxer ja existeix, sobrescriure'l ? <br> <hilight> %s</hilight>?"
1777 1875
1778#: src/bin/e_fm.c:10580 1876#: src/bin/e_fm.c:10587
1779#, fuzzy 1877#, fuzzy
1780msgid "Move Source" 1878msgid "Move Source"
1781msgstr "Mou Text" 1879msgstr "Mou Text"
1782 1880
1783#: src/bin/e_fm.c:10581 1881#: src/bin/e_fm.c:10588
1784#, fuzzy
1785msgid "Ignore this" 1882msgid "Ignore this"
1786msgstr "no feu cas d'aquest" 1883msgstr "Ignora això"
1787 1884
1788#: src/bin/e_fm.c:10582 1885#: src/bin/e_fm.c:10589
1789#, fuzzy
1790msgid "Ignore all" 1886msgid "Ignore all"
1791msgstr "no feu cas de totes les" 1887msgstr "Ignora tot"
1792 1888
1793#: src/bin/e_fm.c:10587 1889#: src/bin/e_fm.c:10594
1794#, c-format 1890#, c-format
1795msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" 1891msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
1796msgstr "" 1892msgstr ""
1797 1893
1798#: src/bin/e_fm.c:10780 1894#: src/bin/e_fm.c:10787
1799msgid "Confirm Delete" 1895msgid "Confirm Delete"
1800msgstr "Confirmació de Borrar" 1896msgstr "Confirmació de Borrar"
1801 1897
1802#: src/bin/e_fm.c:10790 1898#: src/bin/e_fm.c:10797
1803#, fuzzy, c-format 1899#, c-format
1804msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" 1900msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
1805msgstr "Estàs segur que vol borrar <br> <hilight> %s</hilight>?" 1901msgstr "Estàs segur que vols borrar <br> <hilight> %s</hilight>?"
1806 1902
1807#: src/bin/e_fm.c:10795 1903#: src/bin/e_fm.c:10802
1808#, fuzzy, c-format 1904#, c-format
1809msgid "" 1905msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files in<br><hilight>%s</hilight>?"
1810"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " 1906msgstr "Estàs  segur que vols borrar <hilight>tots</hilight> <br> els %d fitxers seleccionats en<br><hilight>%s</hilight>?"
1811"in<br><hilight>%s</hilight>?"
1812msgstr ""
1813"Estàs  segur que vol borrar <br> els %d fitxers seleccionats en: "
1814"<br><hilight>%s</hilight>?"
1815 1907
1816#: src/bin/e_fm.c:10805 1908#: src/bin/e_fm.c:10812
1817#, fuzzy, c-format 1909#, c-format
1818msgid "" 1910msgid "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</hilight>?"
1819"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" 1911msgid_plural "Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</hilight>?"
1820"hilight>?" 1912msgstr[0] "Estàs  segur que vols borrar <br> els %d fitxers seleccionats en: <br><hilight>%s</hilight>?"
1821msgid_plural "" 1913msgstr[1] "Estàs segur que vols borrar <br> els %d fitxers seleccionats en: <br><hilight>%s</hilight>?"
1822"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</"
1823"hilight>?"
1824msgstr[0] ""
1825"Estàs  segur que vol borrar <br> els %d fitxers seleccionats en: "
1826"<br><hilight>%s</hilight>?"
1827msgstr[1] ""
1828"Estàs  segur que vol borrar <br> els %d fitxers seleccionats en: "
1829"<br><hilight>%s</hilight>?"
1830 1914
1831#: src/bin/e_fm_device.c:60 1915#: src/bin/e_fm_device.c:60
1832#, c-format 1916#, c-format
1833msgid "%s %s—%s" 1917msgid "%s %s—%s"
1834msgstr "" 1918msgstr ""
1835 1919
1836#: src/bin/e_fm_device.c:67 src/bin/e_fm_device.c:74 1920#: src/bin/e_fm_device.c:67
1921#: src/bin/e_fm_device.c:74
1837#, c-format 1922#, c-format
1838msgid "%s—%s" 1923msgid "%s—%s"
1839msgstr "" 1924msgstr ""
@@ -1857,10 +1942,11 @@ msgstr "Dispositiu Extraïble"
1857msgid "Cannot change permissions: %s" 1942msgid "Cannot change permissions: %s"
1858msgstr "" 1943msgstr ""
1859 1944
1860#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1123 src/bin/e_shelf.c:2363 1945#: src/bin/e_fm_prop.c:390
1946#: src/bin/e_shelf.c:1123
1947#: src/bin/e_shelf.c:2363
1861#: src/modules/comp/e_mod_config.c:493 1948#: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
1862#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 1949#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
1863#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188
1864#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 1950#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152
1865msgid "Name:" 1951msgid "Name:"
1866msgstr "Nom:" 1952msgstr "Nom:"
@@ -1870,8 +1956,10 @@ msgstr "Nom:"
1870msgid "Location:" 1956msgid "Location:"
1871msgstr "Rotació:" 1957msgstr "Rotació:"
1872 1958
1873#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:274 1959#: src/bin/e_fm_prop.c:404
1874#: src/bin/e_widget_filepreview.c:331 src/bin/e_widget_filepreview.c:383 1960#: src/bin/e_widget_filepreview.c:274
1961#: src/bin/e_widget_filepreview.c:331
1962#: src/bin/e_widget_filepreview.c:383
1875msgid "Size:" 1963msgid "Size:"
1876msgstr "Mida" 1964msgstr "Mida"
1877 1965
@@ -1901,30 +1989,35 @@ msgstr "Tipus de Fitxer"
1901msgid "Permissions" 1989msgid "Permissions"
1902msgstr "Permisos" 1990msgstr "Permisos"
1903 1991
1904#: src/bin/e_fm_prop.c:451 src/bin/e_fm_prop.c:460 src/bin/e_fm_prop.c:469 1992#: src/bin/e_fm_prop.c:451
1993#: src/bin/e_fm_prop.c:460
1994#: src/bin/e_fm_prop.c:469
1905#, fuzzy 1995#, fuzzy
1906msgid "read" 1996msgid "read"
1907msgstr "Irlanda " 1997msgstr "Irlanda "
1908 1998
1909#: src/bin/e_fm_prop.c:453 src/bin/e_fm_prop.c:462 src/bin/e_fm_prop.c:471 1999#: src/bin/e_fm_prop.c:453
2000#: src/bin/e_fm_prop.c:462
2001#: src/bin/e_fm_prop.c:471
1910msgid "write" 2002msgid "write"
1911msgstr "" 2003msgstr ""
1912 2004
1913#: src/bin/e_fm_prop.c:455 src/bin/e_fm_prop.c:464 src/bin/e_fm_prop.c:473 2005#: src/bin/e_fm_prop.c:455
2006#: src/bin/e_fm_prop.c:464
2007#: src/bin/e_fm_prop.c:473
1914msgid "execute" 2008msgid "execute"
1915msgstr "" 2009msgstr ""
1916 2010
1917#: src/bin/e_fm_prop.c:458 2011#: src/bin/e_fm_prop.c:458
1918#, fuzzy
1919msgid "Group:" 2012msgid "Group:"
1920msgstr "Agrupa per " 2013msgstr "Grup:"
1921 2014
1922#: src/bin/e_fm_prop.c:467 2015#: src/bin/e_fm_prop.c:467
1923#, fuzzy
1924msgid "Others:" 2016msgid "Others:"
1925msgstr "Altre IBar" 2017msgstr "Altres:"
1926 2018
1927#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:473 2019#: src/bin/e_fm_prop.c:480
2020#: src/bin/e_import_config_dialog.c:473
1928#: src/bin/e_widget_fsel.c:348 2021#: src/bin/e_widget_fsel.c:348
1929#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 2022#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
1930#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414 2023#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414
@@ -1932,7 +2025,8 @@ msgstr "Altre IBar"
1932msgid "Preview" 2025msgid "Preview"
1933msgstr "Vista prèvia" 2026msgstr "Vista prèvia"
1934 2027
1935#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/comp/e_mod_config.c:1118 2028#: src/bin/e_fm_prop.c:527
2029#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1114
1936#: src/modules/everything/evry_config.c:426 2030#: src/modules/everything/evry_config.c:426
1937msgid "Default" 2031msgid "Default"
1938msgstr "Defecte" 2032msgstr "Defecte"
@@ -1972,44 +2066,51 @@ msgstr "Managador"
1972msgid "%s does not support disabling autoscrolling" 2066msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
1973msgstr "" 2067msgstr ""
1974 2068
1975#: src/bin/e_gadcon.c:1674 src/bin/e_int_border_menu.c:140 2069#: src/bin/e_gadcon.c:1674
1976#, fuzzy 2070#: src/bin/e_int_border_menu.c:140
1977msgid "Move to" 2071msgid "Move to"
1978msgstr "Mou Text" 2072msgstr "Mou a"
1979 2073
1980#: src/bin/e_gadcon.c:1742 2074#: src/bin/e_gadcon.c:1742
1981msgid "Automatically scroll contents" 2075msgid "Automatically scroll contents"
1982msgstr "Mostra automàticament els continguts" 2076msgstr "Mostra automàticament els continguts"
1983 2077
1984#: src/bin/e_gadcon.c:1755 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002 2078#: src/bin/e_gadcon.c:1755
2079#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002
1985msgid "Plain" 2080msgid "Plain"
1986msgstr "Text Pla" 2081msgstr "Text Pla"
1987 2082
1988#: src/bin/e_gadcon.c:1768 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010 2083#: src/bin/e_gadcon.c:1768
2084#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010
1989msgid "Inset" 2085msgid "Inset"
1990msgstr "Sagnat" 2086msgstr "Sagnat"
1991 2087
1992#: src/bin/e_gadcon.c:1781 src/bin/e_int_config_modules.c:53 2088#: src/bin/e_gadcon.c:1781
1993#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229 2089#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
1994#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 src/modules/physics/e_mod_main.c:45 2090#: src/modules/comp/e_mod_main.c:72
2091#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229
2092#: src/modules/physics/e_mod_main.c:45
1995#, fuzzy 2093#, fuzzy
1996msgid "Look" 2094msgid "Look"
1997msgstr "Bloquejos " 2095msgstr "Bloquejos "
1998 2096
1999#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/bin/e_widget_config_list.c:66 2097#: src/bin/e_gadcon.c:1793
2098#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:699
2099#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:757
2100#: src/bin/e_widget_config_list.c:66
2000#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270 2101#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270
2001#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291 2102#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
2002#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311 2103#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
2003#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 2104#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
2004#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876 2105#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058
2106#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:877
2005#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267 2107#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267
2006msgid "Remove" 2108msgid "Remove"
2007msgstr "Borra" 2109msgstr "Borra"
2008 2110
2009#: src/bin/e_gadcon.c:2433 2111#: src/bin/e_gadcon.c:2433
2010#, fuzzy
2011msgid "Stop moving" 2112msgid "Stop moving"
2012msgstr "deixi de moure" 2113msgstr "Deixa de moure"
2013 2114
2014#: src/bin/e_gadcon.c:3084 2115#: src/bin/e_gadcon.c:3084
2015msgid "Insufficent gadcon support" 2116msgid "Insufficent gadcon support"
@@ -2022,18 +2123,12 @@ msgstr ""
2022 2123
2023#: src/bin/e_grab_dialog.c:3 2124#: src/bin/e_grab_dialog.c:3
2024#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 2125#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
2025msgid "" 2126msgid "Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
2026"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." 2127msgstr "Si us plau, pitja la seqüència de tecles,<br><br> o <hilight> Escape </hilight> per avortar."
2027msgstr ""
2028"Si us plau, pitja la seqüència de tecles,<br><br> o <hilight> Escape </"
2029"hilight> per avortar."
2030 2128
2031#: src/bin/e_grab_dialog.c:5 2129#: src/bin/e_grab_dialog.c:5
2032#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7 2130#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7
2033msgid "" 2131msgid "Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</highlight> to abort."
2034"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
2035"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
2036"highlight> to abort."
2037msgstr "" 2132msgstr ""
2038 2133
2039#: src/bin/e_grab_dialog.c:128 2134#: src/bin/e_grab_dialog.c:128
@@ -2049,53 +2144,44 @@ msgstr "Seqüència de Bindatge de Tecles"
2049msgid "" 2144msgid ""
2050"A previous instance of Enlightenment is still active\n" 2145"A previous instance of Enlightenment is still active\n"
2051"on this screen. Aborting startup.\n" 2146"on this screen. Aborting startup.\n"
2052msgstr "" 2147msgstr "Un altra Enlightenment previ està actiu en aquesta pantalla. Avortada l'arrencada.<br>"
2053"Un altra Enlightenment previ està actiu en aquesta pantalla. Avortada "
2054"l'arrencada.<br>"
2055 2148
2056#: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84 2149#: src/bin/e_import_dialog.c:74
2057#: src/bin/e_import_config_dialog.c:352 src/bin/e_import_config_dialog.c:362 2150#: src/bin/e_import_dialog.c:84
2058#, fuzzy 2151#: src/bin/e_import_config_dialog.c:352
2152#: src/bin/e_import_config_dialog.c:362
2059msgid "Import Error" 2153msgid "Import Error"
2060msgstr "Error en la Importació del Tema" 2154msgstr "Error en Importació "
2061 2155
2062#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:353 2156#: src/bin/e_import_dialog.c:75
2063#, fuzzy 2157#: src/bin/e_import_config_dialog.c:353
2064msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error." 2158msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
2065msgstr "" 2159msgstr "Enlightenment no ha pogut importar l'imatge<br>degut a un error de còpia."
2066"Enlightenment no ha pogut importar el tema<br>degut a un error de còpia."
2067 2160
2068#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:363 2161#: src/bin/e_import_dialog.c:85
2069#, fuzzy 2162#: src/bin/e_import_config_dialog.c:363
2070msgid "" 2163msgid "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a valid image?"
2071"Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a " 2164msgstr "Enlightenment no ha pogut importar la imatge.<br><br> Estàs segur que és una imatge vàlida ?"
2072"valid image?"
2073msgstr ""
2074"Enlightenment no ha pogut importar el tema.<br><br> Estàs segur que és un "
2075"tema vàlid ?"
2076 2165
2077#: src/bin/e_import_dialog.c:159 2166#: src/bin/e_import_dialog.c:159
2078msgid "Select a Picture..." 2167msgid "Select a Picture..."
2079msgstr "Seleccioneu un Dibuix" 2168msgstr "Seleccioneu un Dibuix"
2080 2169
2081#: src/bin/e_import_dialog.c:193 2170#: src/bin/e_import_dialog.c:193
2082#, fuzzy
2083msgid "Use" 2171msgid "Use"
2084msgstr "Sagnat" 2172msgstr "Usa"
2085 2173
2086#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295 2174#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295
2087msgid "Picture Import Error" 2175msgid "Picture Import Error"
2088msgstr "Error d'Importació d'Imatge" 2176msgstr "Error d'Importació d'Imatge"
2089 2177
2090#: src/bin/e_import_config_dialog.c:296 2178#: src/bin/e_import_config_dialog.c:296
2091msgid "" 2179msgid "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
2092"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
2093msgstr "L'Enlightenment no pot importar la imatge degut a errors de conversió." 2180msgstr "L'Enlightenment no pot importar la imatge degut a errors de conversió."
2094 2181
2095#: src/bin/e_import_config_dialog.c:455 2182#: src/bin/e_import_config_dialog.c:455
2096#, fuzzy
2097msgid "Import Settings..." 2183msgid "Import Settings..."
2098msgstr "Configuraci de la imatge d'importació" 2184msgstr "Preferncies d'importació"
2099 2185
2100#: src/bin/e_import_config_dialog.c:487 2186#: src/bin/e_import_config_dialog.c:487
2101#, fuzzy 2187#, fuzzy
@@ -2107,7 +2193,8 @@ msgstr "Omplir i estirar les opcions"
2107msgid "Stretch" 2193msgid "Stretch"
2108msgstr "estirar" 2194msgstr "estirar"
2109 2195
2110#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 src/bin/e_int_border_prop.c:236 2196#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493
2197#: src/bin/e_int_border_prop.c:236
2111#, c-format 2198#, c-format
2112msgid "Center" 2199msgid "Center"
2113msgstr "Centre" 2200msgstr "Centre"
@@ -2160,14 +2247,12 @@ msgstr "Bloquejos Genèrics"
2160#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 2247#: src/bin/e_int_border_locks.c:285
2161#, fuzzy 2248#, fuzzy
2162msgid "Prevent this window from moving on its own" 2249msgid "Prevent this window from moving on its own"
2163msgstr "" 2250msgstr "Protegeix aquesta finestra de canvis accidentals que <br> se li puguin fer."
2164"Protegeix aquesta finestra de canvis accidentals que <br> se li puguin fer."
2165 2251
2166#: src/bin/e_int_border_locks.c:287 2252#: src/bin/e_int_border_locks.c:287
2167#, fuzzy 2253#, fuzzy
2168msgid "Prevent this window from being changed by me" 2254msgid "Prevent this window from being changed by me"
2169msgstr "" 2255msgstr "Protegeix aquesta finestra de canvis accidentals que <br> se li puguin fer."
2170"Protegeix aquesta finestra de canvis accidentals que <br> se li puguin fer."
2171 2256
2172#: src/bin/e_int_border_locks.c:289 2257#: src/bin/e_int_border_locks.c:289
2173#, fuzzy 2258#, fuzzy
@@ -2183,49 +2268,62 @@ msgstr "No autoritzar que aquesta finestra pugui canviar la vora "
2183msgid "Remember the locks for this window" 2268msgid "Remember the locks for this window"
2184msgstr "Recorda l'aparença d'aquesta finestra la pròxima vegada que apareixi." 2269msgstr "Recorda l'aparença d'aquesta finestra la pròxima vegada que apareixi."
2185 2270
2186#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 2271#: src/bin/e_int_border_locks.c:308
2272#: src/bin/e_int_border_locks.c:327
2187msgid "Prevent Changes In:" 2273msgid "Prevent Changes In:"
2188msgstr "" 2274msgstr ""
2189 2275
2190#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 2276#: src/bin/e_int_border_locks.c:309
2191#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:194 2277#: src/bin/e_int_border_locks.c:328
2278#: src/bin/e_int_border_remember.c:692
2279#: src/bin/e_int_shelf_config.c:194
2192msgid "Position" 2280msgid "Position"
2193msgstr "Posició" 2281msgstr "Posició"
2194 2282
2195#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 2283#: src/bin/e_int_border_locks.c:311
2196#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 2284#: src/bin/e_int_border_locks.c:330
2285#: src/bin/e_int_border_remember.c:695
2286#: src/bin/e_int_shelf_config.c:205
2197#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174 2287#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174
2198#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441 2288#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441
2199#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 2289#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660
2200msgid "Size" 2290msgid "Size"
2201msgstr "Mida" 2291msgstr "Mida"
2202 2292
2203#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 2293#: src/bin/e_int_border_locks.c:313
2204#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501 2294#: src/bin/e_int_border_locks.c:332
2205#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152 2295#: src/bin/e_int_border_menu.c:697
2296#: src/bin/e_int_border_prop.c:501
2297#: src/bin/e_int_border_remember.c:698
2298#: src/bin/e_int_shelf_config.c:152
2206#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305 2299#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
2207msgid "Stacking" 2300msgid "Stacking"
2208msgstr "Apilant" 2301msgstr "Apilant"
2209 2302
2210#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 2303#: src/bin/e_int_border_locks.c:315
2304#: src/bin/e_int_border_locks.c:334
2211msgid "Iconified state" 2305msgid "Iconified state"
2212msgstr "Estat iconificat" 2306msgstr "Estat iconificat"
2213 2307
2214#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 2308#: src/bin/e_int_border_locks.c:317
2309#: src/bin/e_int_border_locks.c:336
2215#: src/bin/e_int_border_remember.c:710 2310#: src/bin/e_int_border_remember.c:710
2216msgid "Stickiness" 2311msgid "Stickiness"
2217msgstr "Enganxositat" 2312msgstr "Enganxositat"
2218 2313
2219#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 2314#: src/bin/e_int_border_locks.c:319
2315#: src/bin/e_int_border_locks.c:338
2220#: src/bin/e_int_border_remember.c:716 2316#: src/bin/e_int_border_remember.c:716
2221msgid "Shaded state" 2317msgid "Shaded state"
2222msgstr "Estat ombrejat" 2318msgstr "Estat ombrejat"
2223 2319
2224#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 2320#: src/bin/e_int_border_locks.c:321
2321#: src/bin/e_int_border_locks.c:340
2225msgid "Maximized state" 2322msgid "Maximized state"
2226msgstr "Estat maximitzat" 2323msgstr "Estat maximitzat"
2227 2324
2228#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 2325#: src/bin/e_int_border_locks.c:323
2326#: src/bin/e_int_border_locks.c:342
2229#: src/bin/e_int_border_remember.c:719 2327#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
2230msgid "Fullscreen state" 2328msgid "Fullscreen state"
2231msgstr "Pantalla completa" 2329msgstr "Pantalla completa"
@@ -2234,7 +2332,8 @@ msgstr "Pantalla completa"
2234msgid "Program Locks" 2332msgid "Program Locks"
2235msgstr "" 2333msgstr ""
2236 2334
2237#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:704 2335#: src/bin/e_int_border_locks.c:344
2336#: src/bin/e_int_border_remember.c:704
2238msgid "Border style" 2337msgid "Border style"
2239msgstr "Estil de Vora" 2338msgstr "Estil de Vora"
2240 2339
@@ -2268,16 +2367,16 @@ msgstr "Recorda aquesta aparença"
2268 2367
2269#: src/bin/e_int_border_menu.c:127 2368#: src/bin/e_int_border_menu.c:127
2270#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332 2369#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332
2271#, fuzzy
2272msgid "Window" 2370msgid "Window"
2273msgstr "Finestres" 2371msgstr "Finestra"
2274 2372
2275#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1012 2373#: src/bin/e_int_border_menu.c:149
2276#, fuzzy 2374#: src/bin/e_int_border_menu.c:1012
2277msgid "Always on Top" 2375msgid "Always on Top"
2278msgstr "Sempre en primer pla" 2376msgstr "Sempre damunt de Tot"
2279 2377
2280#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:506 2378#: src/bin/e_int_border_menu.c:164
2379#: src/bin/e_int_border_prop.c:506
2281msgid "Sticky" 2380msgid "Sticky"
2282msgstr "Enganxós" 2381msgstr "Enganxós"
2283 2382
@@ -2286,8 +2385,9 @@ msgstr "Enganxós"
2286msgid "Shade" 2385msgid "Shade"
2287msgstr "Ombrejat" 2386msgstr "Ombrejat"
2288 2387
2289#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511 2388#: src/bin/e_int_border_menu.c:371
2290#: src/modules/comp/e_mod_config.c:884 2389#: src/bin/e_int_border_prop.c:511
2390#: src/modules/comp/e_mod_config.c:880
2291#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215 2391#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
2292msgid "Fullscreen" 2392msgid "Fullscreen"
2293msgstr "Pantalla Completa" 2393msgstr "Pantalla Completa"
@@ -2305,17 +2405,14 @@ msgid "Create Icon"
2305msgstr "Crea Icona" 2405msgstr "Crea Icona"
2306 2406
2307#: src/bin/e_int_border_menu.c:597 2407#: src/bin/e_int_border_menu.c:597
2308#, fuzzy
2309msgid "Add to Favorites Menu" 2408msgid "Add to Favorites Menu"
2310msgstr "Afegir a Favorits Menú" 2409msgstr "Afegir a Menú Favorits "
2311 2410
2312#: src/bin/e_int_border_menu.c:602 2411#: src/bin/e_int_border_menu.c:602
2313#, fuzzy
2314msgid "Add to IBar" 2412msgid "Add to IBar"
2315msgstr "Afegir a Ibar" 2413msgstr "Afegir a Ibar"
2316 2414
2317#: src/bin/e_int_border_menu.c:610 2415#: src/bin/e_int_border_menu.c:610
2318#, fuzzy
2319msgid "Create Keyboard Shortcut" 2416msgid "Create Keyboard Shortcut"
2320msgstr "Crear un accés directe del teclat" 2417msgstr "Crear un accés directe del teclat"
2321 2418
@@ -2328,11 +2425,13 @@ msgstr "Iconifica"
2328msgid "Skip" 2425msgid "Skip"
2329msgstr "Salta" 2426msgstr "Salta"
2330 2427
2331#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226 2428#: src/bin/e_int_border_menu.c:716
2429#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
2332msgid "Border" 2430msgid "Border"
2333msgstr "Vora" 2431msgstr "Vora"
2334 2432
2335#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605 2433#: src/bin/e_int_border_menu.c:728
2434#: src/bin/e_int_border_remember.c:605
2336#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 2435#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
2337msgid "Locks" 2436msgid "Locks"
2338msgstr "Bloquejos " 2437msgstr "Bloquejos "
@@ -2348,16 +2447,18 @@ msgid "ICCCM/NetWM"
2348msgstr "NetWM" 2447msgstr "NetWM"
2349 2448
2350#: src/bin/e_int_border_menu.c:932 2449#: src/bin/e_int_border_menu.c:932
2351#, fuzzy, c-format 2450#, c-format
2352msgid "Screen %d" 2451msgid "Screen %d"
2353msgstr "Pantalla" 2452msgstr "Pantalla %d"
2354 2453
2355#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023 src/bin/e_int_border_prop.c:157 2454#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023
2356#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458 2455#: src/bin/e_int_border_prop.c:157
2357#: src/modules/comp/e_mod_config.c:767 2456#: src/bin/e_int_border_prop.c:179
2457#: src/modules/comp/e_mod_config.c:458
2458#: src/modules/comp/e_mod_config.c:763
2358#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 2459#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
2359#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 2460#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
2360#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98 2461#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
2361#, c-format 2462#, c-format
2362msgid "Normal" 2463msgid "Normal"
2363msgstr "Normal" 2464msgstr "Normal"
@@ -2380,9 +2481,8 @@ msgid "Select Border Style"
2380msgstr "Selecciona Estil de Vora" 2481msgstr "Selecciona Estil de Vora"
2381 2482
2382#: src/bin/e_int_border_menu.c:1191 2483#: src/bin/e_int_border_menu.c:1191
2383#, fuzzy
2384msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" 2484msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
2385msgstr "Usa l'Icona per Defecte de l'E17" 2485msgstr "Usa l'Icona per Defecte de l'Enlightenment"
2386 2486
2387#: src/bin/e_int_border_menu.c:1199 2487#: src/bin/e_int_border_menu.c:1199
2388#, fuzzy 2488#, fuzzy
@@ -2393,31 +2493,40 @@ msgstr "Usa l'Icona de l'Aplicació "
2393msgid "Use User Defined Icon" 2493msgid "Use User Defined Icon"
2394msgstr "Utilitza Icones Definits per L'usuari" 2494msgstr "Utilitza Icones Definits per L'usuari"
2395 2495
2396#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:734 2496#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216
2397#, fuzzy 2497#: src/bin/e_int_border_remember.c:734
2398msgid "Offer Resistance" 2498msgid "Offer Resistance"
2399msgstr "Resistència" 2499msgstr "Oferir Resistència"
2400 2500
2401#: src/bin/e_int_border_menu.c:1277 2501#: src/bin/e_int_border_menu.c:1277
2402msgid "Window List" 2502msgid "Window List"
2403msgstr "Llista de Finestres" 2503msgstr "Llista de Finestres"
2404 2504
2405#: src/bin/e_int_border_menu.c:1287 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 2505#: src/bin/e_int_border_menu.c:1287
2406#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2917 src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 2506#: src/modules/pager/e_mod_main.c:265
2407#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 2507#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2917
2408#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 2508#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924
2409#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2941 2509#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931
2510#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933
2511#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935
2512#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937
2513#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939
2514#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2941
2410msgid "Pager" 2515msgid "Pager"
2411msgstr "Paginador" 2516msgstr "Paginador"
2412 2517
2413#: src/bin/e_int_border_menu.c:1297 src/modules/wizard/page_180.c:24 2518#: src/bin/e_int_border_menu.c:1297
2519#: src/modules/wizard/page_180.c:24
2414#, fuzzy 2520#, fuzzy
2415msgid "Taskbar" 2521msgid "Taskbar"
2416msgstr "Salta Taskbar" 2522msgstr "Salta Taskbar"
2417 2523
2418#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117 2524#: src/bin/e_int_border_prop.c:110
2419#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:96 2525#: src/bin/e_int_border_prop.c:117
2420#: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:82 2526#: src/bin/e_int_border_prop.c:124
2527#: src/bin/e_moveresize.c:96
2528#: src/bin/e_moveresize.c:153
2529#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82
2421#, c-format 2530#, c-format
2422msgid "%i×%i" 2531msgid "%i×%i"
2423msgstr "" 2532msgstr ""
@@ -2437,12 +2546,14 @@ msgstr ""
2437msgid "%1.3f–%1.3f" 2546msgid "%1.3f–%1.3f"
2438msgstr "" 2547msgstr ""
2439 2548
2440#: src/bin/e_int_border_prop.c:153 src/bin/e_int_border_prop.c:175 2549#: src/bin/e_int_border_prop.c:153
2550#: src/bin/e_int_border_prop.c:175
2441#, fuzzy, c-format 2551#, fuzzy, c-format
2442msgid "Withdrawn" 2552msgid "Withdrawn"
2443msgstr "dins d'" 2553msgstr "dins d'"
2444 2554
2445#: src/bin/e_int_border_prop.c:161 src/bin/e_int_border_prop.c:183 2555#: src/bin/e_int_border_prop.c:161
2556#: src/bin/e_int_border_prop.c:183
2446#, fuzzy, c-format 2557#, fuzzy, c-format
2447msgid "Iconic" 2558msgid "Iconic"
2448msgstr "Icona" 2559msgstr "Icona"
@@ -2493,11 +2604,12 @@ msgid "Southeast"
2493msgstr "" 2604msgstr ""
2494 2605
2495#: src/bin/e_int_border_prop.c:256 2606#: src/bin/e_int_border_prop.c:256
2496#, fuzzy, c-format 2607#, c-format
2497msgid "Static" 2608msgid "Static"
2498msgstr "Estat" 2609msgstr "Estàtic"
2499 2610
2500#: src/bin/e_int_border_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 2611#: src/bin/e_int_border_prop.c:298
2612#: src/modules/clock/e_mod_config.c:103
2501#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 2613#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
2502#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360 2614#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360
2503#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 2615#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
@@ -2505,9 +2617,9 @@ msgstr "Estat"
2505#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 2617#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
2506#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:257 2618#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:257
2507#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:289 2619#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:289
2508#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 2620#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:116
2509#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 2621#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:129
2510#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 2622#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:143
2511msgid "None" 2623msgid "None"
2512msgstr "Cap" 2624msgstr "Cap"
2513 2625
@@ -2535,17 +2647,21 @@ msgstr "Propietats NetWM"
2535msgid "ICCCM" 2647msgid "ICCCM"
2536msgstr "ICCCM" 2648msgstr "ICCCM"
2537 2649
2538#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651 2650#: src/bin/e_int_border_prop.c:444
2539#: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702 2651#: src/bin/e_int_border_remember.c:651
2652#: src/modules/comp/e_mod_config.c:392
2653#: src/modules/comp/e_mod_config.c:698
2540#: src/modules/wizard/page_050.c:95 2654#: src/modules/wizard/page_050.c:95
2541msgid "Title" 2655msgid "Title"
2542msgstr "Títol" 2656msgstr "Títol"
2543 2657
2544#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:723 2658#: src/bin/e_int_border_prop.c:446
2659#: src/modules/comp/e_mod_config.c:719
2545msgid "Class" 2660msgid "Class"
2546msgstr "Classe" 2661msgstr "Classe"
2547 2662
2548#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_prop.c:500 2663#: src/bin/e_int_border_prop.c:447
2664#: src/bin/e_int_border_prop.c:500
2549msgid "Icon Name" 2665msgid "Icon Name"
2550msgstr "Nom d'Icona" 2666msgstr "Nom d'Icona"
2551 2667
@@ -2553,7 +2669,8 @@ msgstr "Nom d'Icona"
2553msgid "Machine" 2669msgid "Machine"
2554msgstr "Màquina" 2670msgstr "Màquina"
2555 2671
2556#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 src/modules/comp/e_mod_config.c:732 2672#: src/bin/e_int_border_prop.c:449
2673#: src/modules/comp/e_mod_config.c:728
2557msgid "Role" 2674msgid "Role"
2558msgstr "Paper" 2675msgstr "Paper"
2559 2676
@@ -2573,7 +2690,8 @@ msgstr "Mida Bàsica"
2573msgid "Resize Steps" 2690msgid "Resize Steps"
2574msgstr "Passos de Re-dimensió " 2691msgstr "Passos de Re-dimensió "
2575 2692
2576#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128 2693#: src/bin/e_int_border_prop.c:457
2694#: src/modules/wizard/page_050.c:128
2577#, fuzzy 2695#, fuzzy
2578msgid "Sizing" 2696msgid "Sizing"
2579msgstr "aprest" 2697msgstr "aprest"
@@ -2619,7 +2737,8 @@ msgstr "Estat"
2619msgid "Take Focus" 2737msgid "Take Focus"
2620msgstr "Agafa el Focus" 2738msgstr "Agafa el Focus"
2621 2739
2622#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 src/modules/comp/e_mod_config.c:835 2740#: src/bin/e_int_border_prop.c:473
2741#: src/modules/comp/e_mod_config.c:831
2623msgid "Accepts Focus" 2742msgid "Accepts Focus"
2624msgstr "Accepta Focus" 2743msgstr "Accepta Focus"
2625 2744
@@ -2635,29 +2754,40 @@ msgstr "Elimina"
2635msgid "Request Position" 2754msgid "Request Position"
2636msgstr "Recorda Posició" 2755msgstr "Recorda Posició"
2637 2756
2638#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512 2757#: src/bin/e_int_border_prop.c:477
2639#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 2758#: src/bin/e_int_border_prop.c:512
2640#: src/bin/e_shelf.c:2441 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309 2759#: src/bin/e_int_config_modules.c:58
2641#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360 2760#: src/bin/e_int_menus.c:272
2642#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136 2761#: src/bin/e_shelf.c:2441
2643#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 2762#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
2763#: src/modules/battery/e_mod_main.c:185
2764#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360
2765#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603
2766#: src/modules/conf/e_conf.c:136
2767#: src/modules/conf/e_conf.c:146
2768#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101
2644#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 2769#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
2645#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170 2770#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
2646#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147 2771#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147
2647#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511 2772#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
2648#: src/modules/everything/evry_gadget.c:695 2773#: src/modules/everything/evry_gadget.c:695
2649#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 2774#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
2650#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864 2775#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:380
2651#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 2776#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:865
2652#: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 2777#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302
2653#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:459 2778#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
2654#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327 2779#: src/modules/pager/e_mod_main.c:877
2780#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
2781#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777
2782#: src/modules/connman/e_mod_main.c:459
2783#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728
2784#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
2655#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369 2785#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
2656#, fuzzy
2657msgid "Settings" 2786msgid "Settings"
2658msgstr "Paràmetres de Pantalla" 2787msgstr "Preferències"
2659 2788
2660#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 src/modules/comp/e_mod_config.c:897 2789#: src/bin/e_int_border_prop.c:505
2790#: src/modules/comp/e_mod_config.c:893
2661msgid "Modal" 2791msgid "Modal"
2662msgstr "Modal" 2792msgstr "Modal"
2663 2793
@@ -2665,17 +2795,20 @@ msgstr "Modal"
2665msgid "Shaded" 2795msgid "Shaded"
2666msgstr "Ombrejat" 2796msgstr "Ombrejat"
2667 2797
2668#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:731 2798#: src/bin/e_int_border_prop.c:508
2799#: src/bin/e_int_border_remember.c:731
2669#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342 2800#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342
2670msgid "Skip Taskbar" 2801msgid "Skip Taskbar"
2671msgstr "Salta Taskbar" 2802msgstr "Salta Taskbar"
2672 2803
2673#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:728 2804#: src/bin/e_int_border_prop.c:509
2805#: src/bin/e_int_border_remember.c:728
2674#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345 2806#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345
2675msgid "Skip Pager" 2807msgid "Skip Pager"
2676msgstr "Salta Paginador" 2808msgstr "Salta Paginador"
2677 2809
2678#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/comp/e_mod_config.c:280 2810#: src/bin/e_int_border_prop.c:510
2811#: src/modules/comp/e_mod_config.c:280
2679msgid "Hidden" 2812msgid "Hidden"
2680msgstr "Ocult" 2813msgstr "Ocult"
2681 2814
@@ -2688,44 +2821,16 @@ msgid "Window properties are not a unique match"
2688msgstr "Les propietats de la Finestra no són úniques" 2821msgstr "Les propietats de la Finestra no són úniques"
2689 2822
2690#: src/bin/e_int_border_remember.c:304 2823#: src/bin/e_int_border_remember.c:304
2691msgid "" 2824msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press <hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not sure and nothing will be affected."
2692"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " 2825msgstr "Vols que Enlightenment recordi d'aplicar les propietats <br> (com mida, localització, estil, etc) a la finestra <hilight> que no té únicament aquestes propietats</hilight>.<br><br>Això significa que aquesta finestra comparteix propietats com Nom/Clase, Estil de Vora, etc <br> amb més d'una finestra d'aquesta pantallla i recordar<br> propietats d'aquesta finestra farà que s'apliqui a la resta aquesta propietats.<br><br>Això és tan sols un avís en el cas que no vulguis que això passi. <br> Si és el que vols, pitja el botó <hilight> Apply </hilight> o <hilight> Ok </hilight> i les teves preferències seran acceptades. Pitja <hilight> Cancel·la </hilight> si no estàs segur i no vol fer els canvis."
2693"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
2694"have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, "
2695"Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the "
2696"screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other "
2697"windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in "
2698"case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press "
2699"<hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your "
2700"settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not "
2701"sure and nothing will be affected."
2702msgstr ""
2703"Vols que Enlightenment recordi d'aplicar les propietats <br> (com mida, "
2704"localització, estil, etc) a la finestra <hilight> que no té únicament "
2705"aquestes propietats</hilight>.<br><br>Això significa que aquesta finestra "
2706"comparteix propietats com Nom/Clase, Estil de Vora, etc <br> amb més d'una "
2707"finestra d'aquesta pantallla i recordar<br> propietats d'aquesta finestra "
2708"farà que s'apliqui a la resta aquesta propietats.<br><br>Això és tan sols un "
2709"avís en el cas que no vulguis que això passi. <br> Si és el que vols, pitja "
2710"el botó <hilight> Apply </hilight> o <hilight> Ok </hilight> i les teves "
2711"preferències seran acceptades. Pitja <hilight> Cancel·la </hilight> si no "
2712"estàs segur i no vol fer els canvis."
2713 2826
2714#: src/bin/e_int_border_remember.c:498 2827#: src/bin/e_int_border_remember.c:498
2715msgid "No match properties set" 2828msgid "No match properties set"
2716msgstr "No s'han guardat els joc de propietats" 2829msgstr "No s'han guardat els joc de propietats"
2717 2830
2718#: src/bin/e_int_border_remember.c:501 2831#: src/bin/e_int_border_remember.c:501
2719msgid "" 2832msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 way of remembering this window."
2720"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " 2833msgstr "Estàs intentant de demanar a Enlightenment que recordi d'aplicar<br>propietats (com mida, localització, estil de vora etc.) a la finestra <br><hilight>sense especificar com recordar això</hilight>.<br><br> Has d'especificar com a mínim 1 manera de recordar aquesta finestra."
2721"as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
2722"specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 "
2723"way of remembering this window."
2724msgstr ""
2725"Estàs intentant de demanar a Enlightenment que recordi "
2726"d'aplicar<br>propietats (com mida, localització, estil de vora etc.) a la "
2727"finestra <br><hilight>sense especificar com recordar això</hilight>.<br><br> "
2728"Has d'especificar com a mínim 1 manera de recordar aquesta finestra."
2729 2834
2730#: src/bin/e_int_border_remember.c:601 2835#: src/bin/e_int_border_remember.c:601
2731msgid "Nothing" 2836msgid "Nothing"
@@ -2739,23 +2844,22 @@ msgstr "Mida i Posició"
2739msgid "Size, Position and Locks" 2844msgid "Size, Position and Locks"
2740msgstr "Mida, Posició i Presentació" 2845msgstr "Mida, Posició i Presentació"
2741 2846
2742#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 2847#: src/bin/e_int_border_remember.c:609
2848#: src/modules/conf/e_mod_main.c:252
2743#: src/modules/everything/evry_gadget.c:644 2849#: src/modules/everything/evry_gadget.c:644
2744#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 2850#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
2745#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:749 2851#: src/modules/everything/evry_view.c:1618
2746#, fuzzy 2852#: src/modules/shot/e_mod_main.c:749
2747msgid "All" 2853msgid "All"
2748msgstr "Autoritza" 2854msgstr "Tot"
2749 2855
2750#: src/bin/e_int_border_remember.c:627 2856#: src/bin/e_int_border_remember.c:627
2751#, fuzzy
2752msgid "Window name" 2857msgid "Window name"
2753msgstr "Manegador de Finestra" 2858msgstr "Nom de Finestra"
2754 2859
2755#: src/bin/e_int_border_remember.c:639 2860#: src/bin/e_int_border_remember.c:639
2756#, fuzzy
2757msgid "Window class" 2861msgid "Window class"
2758msgstr "Classe de Finestra" 2862msgstr "Tipus de Finestra"
2759 2863
2760#: src/bin/e_int_border_remember.c:663 2864#: src/bin/e_int_border_remember.c:663
2761msgid "Window Role" 2865msgid "Window Role"
@@ -2820,30 +2924,28 @@ msgid "Start this program on login"
2820msgstr "Arrenca aquest programa al iniciar" 2924msgstr "Arrenca aquest programa al iniciar"
2821 2925
2822#: src/bin/e_int_config_modules.c:51 2926#: src/bin/e_int_config_modules.c:51
2823#, fuzzy
2824msgid "Utilities" 2927msgid "Utilities"
2825msgstr "Filipines " 2928msgstr "Utilitats"
2826 2929
2827#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 2930#: src/bin/e_int_config_modules.c:54
2828#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1346 2931#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1347
2829#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1359 2932#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1360
2830#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 2933#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578
2831#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39 2934#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42
2832msgid "Files" 2935msgid "Files"
2833msgstr "Fitxers" 2936msgstr "Fitxers"
2834 2937
2835#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 2938#: src/bin/e_int_config_modules.c:55
2836#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:35 2939#: src/modules/everything/e_mod_main.c:59
2837#, fuzzy 2940#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:36
2838msgid "Launcher" 2941msgid "Launcher"
2839msgstr "Executa" 2942msgstr "Executa "
2840 2943
2841#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 2944#: src/bin/e_int_config_modules.c:56
2842#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:330 2945#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:330
2843#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 2946#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57
2844#, fuzzy
2845msgid "Core" 2947msgid "Core"
2846msgstr "nucli" 2948msgstr "Nucli"
2847 2949
2848#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 2950#: src/bin/e_int_config_modules.c:57
2849#, fuzzy 2951#, fuzzy
@@ -2855,37 +2957,46 @@ msgid "Module Settings"
2855msgstr "Configuració del Mòdul" 2957msgstr "Configuració del Mòdul"
2856 2958
2857#: src/bin/e_int_config_modules.c:200 2959#: src/bin/e_int_config_modules.c:200
2858#, fuzzy
2859msgid "Load" 2960msgid "Load"
2860msgstr "Locals" 2961msgstr "Carrega"
2861 2962
2862#: src/bin/e_int_config_modules.c:205 src/bin/e_module.c:534 2963#: src/bin/e_int_config_modules.c:205
2863#, fuzzy 2964#: src/bin/e_module.c:534
2864msgid "Unload" 2965msgid "Unload"
2865msgstr "Mòduls Descarregats " 2966msgstr "Descarrega"
2866 2967
2867#: src/bin/e_int_config_modules.c:339 src/bin/e_int_config_modules.c:626 2968#: src/bin/e_int_config_modules.c:339
2868#, fuzzy 2969#: src/bin/e_int_config_modules.c:626
2869msgid "No modules selected." 2970msgid "No modules selected."
2870msgstr "No hi ha mòduls seleccionats." 2971msgstr "No hi ha mòduls seleccionats."
2871 2972
2872#: src/bin/e_int_config_modules.c:624 2973#: src/bin/e_int_config_modules.c:624
2873#, fuzzy
2874msgid "More than one module selected." 2974msgid "More than one module selected."
2875msgstr "Més d'un mòdul seleccionat." 2975msgstr "Més d'un mòdul seleccionat."
2876 2976
2877#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 src/bin/e_int_gadcon_config.c:757
2878msgid "Remove Gadget"
2879msgstr "Borrar Gadget"
2880
2881#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704 2977#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704
2882#, fuzzy
2883msgid "Loaded Gadgets" 2978msgid "Loaded Gadgets"
2884msgstr "Afegir Gadget " 2979msgstr "Gadget Carregats"
2885 2980
2886#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752 2981#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719
2887msgid "Add Gadget" 2982#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:752
2888msgstr "Afegir Gadget " 2983#: src/bin/e_widget_config_list.c:60
2984#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1092
2985#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266
2986#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:287
2987#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93
2988#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
2989#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263
2990#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:809
2991#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:197
2992#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244
2993#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
2994#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
2995#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
2996#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
2997#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262
2998msgid "Add"
2999msgstr "Afegeix"
2889 3000
2890#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724 3001#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724
2891msgid "Available Gadgets" 3002msgid "Available Gadgets"
@@ -2896,14 +3007,13 @@ msgid "Shelf Contents"
2896msgstr "Continguts de la LLeixa" 3007msgstr "Continguts de la LLeixa"
2897 3008
2898#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:792 3009#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:792
2899#, fuzzy
2900msgid "Toolbar Contents" 3010msgid "Toolbar Contents"
2901msgstr "Continguts de la LLeixa" 3011msgstr "Continguts de la Barra"
2902 3012
2903#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:255 3013#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30
2904#, fuzzy 3014#: src/bin/e_toolbar.c:255
2905msgid "Toolbar Settings" 3015msgid "Toolbar Settings"
2906msgstr "Paràmetres" 3016msgstr "Preferències de la Barra"
2907 3017
2908#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:81 3018#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:81
2909msgid "Layout" 3019msgid "Layout"
@@ -2914,17 +3024,11 @@ msgid "Input Method Error"
2914msgstr "Error del Mètode d'Entrada" 3024msgstr "Error del Mètode d'Entrada"
2915 3025
2916#: src/bin/e_intl.c:354 3026#: src/bin/e_intl.c:354
2917msgid "" 3027msgid "Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your input<br>method configuration is correct and<br>that your configuration's<br>executable is in your PATH<br>"
2918"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your " 3028msgstr "Error arrancant l'executable del mètode d'entrada<br><br> Si us plau, assegura't que el teu mètode<br> de configuració d'entrada és correcte i <br> que els executables <br> de lesteves configuracions estan en el teu PATH<br>"
2919"input<br>method configuration is correct and<br>that your "
2920"configuration's<br>executable is in your PATH<br>"
2921msgstr ""
2922"Error arrancant l'executable del mètode d'entrada<br><br> Si us plau, "
2923"assegura't que el teu mètode<br> de configuració d'entrada és correcte i "
2924"<br> que els executables <br> de lesteves configuracions estan en el teu "
2925"PATH<br>"
2926 3029
2927#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 3030#: src/bin/e_int_menus.c:135
3031#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
2928msgid "Main" 3032msgid "Main"
2929msgstr "Principal" 3033msgstr "Principal"
2930 3034
@@ -2940,21 +3044,24 @@ msgstr "Aplicacions Preferents"
2940#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 3044#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
2941#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 3045#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
2942#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:213 3046#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:213
2943#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1139 3047#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140
2944#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1155 3048#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156
2945#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 3049#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409
2946msgid "Applications" 3050msgid "Applications"
2947msgstr "Aplicacions" 3051msgstr "Aplicacions"
2948 3052
2949#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315 3053#: src/bin/e_int_menus.c:193
3054#: src/bin/e_int_menus.c:1315
2950#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 3055#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
2951#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 3056#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
2952#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 3057#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
2953#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4138 3058#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
3059#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3856
2954msgid "Windows" 3060msgid "Windows"
2955msgstr "Finestres" 3061msgstr "Finestres"
2956 3062
2957#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370 3063#: src/bin/e_int_menus.c:203
3064#: src/bin/e_int_menus.c:1370
2958msgid "Lost Windows" 3065msgid "Lost Windows"
2959msgstr "Finestres Perdudes" 3066msgstr "Finestres Perdudes"
2960 3067
@@ -2962,7 +3069,8 @@ msgstr "Finestres Perdudes"
2962msgid "About" 3069msgid "About"
2963msgstr "Quant a..." 3070msgstr "Quant a..."
2964 3071
2965#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21 3072#: src/bin/e_int_menus.c:234
3073#: src/bin/e_theme_about.c:21
2966msgid "About Theme" 3074msgid "About Theme"
2967msgstr "Sobre Tema" 3075msgstr "Sobre Tema"
2968 3076
@@ -2970,7 +3078,8 @@ msgstr "Sobre Tema"
2970msgid "Virtual" 3078msgid "Virtual"
2971msgstr "Virtual" 3079msgstr "Virtual"
2972 3080
2973#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 3081#: src/bin/e_int_menus.c:332
3082#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
2974#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 3083#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
2975#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 3084#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
2976#: src/modules/physics/e_mod_config.c:132 3085#: src/modules/physics/e_mod_config.c:132
@@ -2982,40 +3091,37 @@ msgid "Show/Hide All Windows"
2982msgstr "Mostra/Amaga Totes les Finestres" 3091msgstr "Mostra/Amaga Totes les Finestres"
2983 3092
2984#: src/bin/e_int_menus.c:699 3093#: src/bin/e_int_menus.c:699
2985#, fuzzy
2986msgid "No applications" 3094msgid "No applications"
2987msgstr "(Sense Aplicacions) " 3095msgstr "Sense Aplicacions"
2988 3096
2989#: src/bin/e_int_menus.c:944 3097#: src/bin/e_int_menus.c:944
2990#, fuzzy
2991msgid "Set Virtual Desktops" 3098msgid "Set Virtual Desktops"
2992msgstr "Set de escriptoris virtuals" 3099msgstr "Fixa Escriptoris Virtuals"
2993 3100
2994#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514 3101#: src/bin/e_int_menus.c:1321
2995#, fuzzy 3102#: src/bin/e_int_menus.c:1514
2996msgid "No windows" 3103msgid "No windows"
2997msgstr "(No Ha Ha Finestres)" 3104msgstr "(Sense Finestres)"
2998 3105
2999#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527 3106#: src/bin/e_int_menus.c:1427
3000#, fuzzy 3107#: src/bin/e_int_menus.c:1527
3001msgid "Untitled window" 3108msgid "Untitled window"
3002msgstr "Finestres Internes" 3109msgstr "Finestres sense títol"
3003 3110
3004#: src/bin/e_int_menus.c:1621 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636 3111#: src/bin/e_int_menus.c:1621
3112#: src/bin/e_shelf.c:1636
3005#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191 3113#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
3006#, fuzzy 3114#, c-format
3007msgid "Shelf" 3115msgid "Shelf %s"
3008msgstr "Lleixa #" 3116msgstr "Lleixa %s"
3009 3117
3010#: src/bin/e_int_menus.c:1689 3118#: src/bin/e_int_menus.c:1689
3011#, fuzzy
3012msgid "Add a Shelf" 3119msgid "Add a Shelf"
3013msgstr "Afegeix una Lleixa" 3120msgstr "Afegeix una Lleixa"
3014 3121
3015#: src/bin/e_int_menus.c:1696 3122#: src/bin/e_int_menus.c:1696
3016#, fuzzy
3017msgid "Delete a Shelf" 3123msgid "Delete a Shelf"
3018msgstr "Elimina la Lleixa" 3124msgstr "Borra una Lleixa"
3019 3125
3020#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44 3126#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44
3021#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:53 3127#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:53
@@ -3039,16 +3145,17 @@ msgid "Allow windows to overlap the shelf"
3039msgstr "Deixa solapar les finestres a la lleixa" 3145msgstr "Deixa solapar les finestres a la lleixa"
3040 3146
3041#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 3147#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199
3042#, fuzzy, c-format 3148#, c-format
3043msgid "Height (%3.0f pixels)" 3149msgid "Height (%3.0f pixels)"
3044msgstr "%3.0f pixels" 3150msgstr "Amplada (%3.0f pixels)"
3045 3151
3046#: src/bin/e_int_shelf_config.c:202 3152#: src/bin/e_int_shelf_config.c:202
3047#, fuzzy 3153#, fuzzy
3048msgid "Shrink to Content Width" 3154msgid "Shrink to Content Width"
3049msgstr "Reduir fins amplada del contingut" 3155msgstr "Reduir fins amplada del contingut"
3050 3156
3051#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 src/modules/comp/e_mod_config.c:912 3157#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213
3158#: src/modules/comp/e_mod_config.c:908
3052#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 3159#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
3053msgid "Style" 3160msgid "Style"
3054msgstr "Estil" 3161msgstr "Estil"
@@ -3070,7 +3177,8 @@ msgid "Hide timeout"
3070msgstr "Temps d'Amagar" 3177msgstr "Temps d'Amagar"
3071 3178
3072#: src/bin/e_int_shelf_config.c:237 3179#: src/bin/e_int_shelf_config.c:237
3073#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107 3180#: src/modules/notification/e_mod_main.c:249
3181#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115
3074#, c-format 3182#, c-format
3075msgid "%.1f seconds" 3183msgid "%.1f seconds"
3076msgstr "%.1f segons" 3184msgstr "%.1f segons"
@@ -3081,7 +3189,7 @@ msgstr "Durada de l'ocultació "
3081 3189
3082#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 3190#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247
3083#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:888 3191#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:888
3084#, fuzzy, c-format 3192#, c-format
3085msgid "%.2f seconds" 3193msgid "%.2f seconds"
3086msgstr "%2.2f segons" 3194msgstr "%2.2f segons"
3087 3195
@@ -3090,529 +3198,487 @@ msgid "Auto Hide"
3090msgstr "Auto oculta " 3198msgstr "Auto oculta "
3091 3199
3092#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 3200#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258
3093#, fuzzy
3094msgid "Show on all Desktops" 3201msgid "Show on all Desktops"
3095msgstr "Mostra a tots els ordinadors de sobretaula" 3202msgstr "Mostra a tots els escriptoris"
3096 3203
3097#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260 3204#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260
3098#, fuzzy
3099msgid "Show on specified Desktops" 3205msgid "Show on specified Desktops"
3100msgstr "Mostrar en els ordinadors de sobretaula especificats" 3206msgstr "Mostrar a l'escriptori especificat"
3101 3207
3102#: src/bin/e_main.c:225 3208#: src/bin/e_main.c:225
3103#, fuzzy
3104msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" 3209msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
3105msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers. <br> " 3210msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Eina!\n"
3106 3211
3107#: src/bin/e_main.c:231 3212#: src/bin/e_main.c:231
3108#, fuzzy 3213#, fuzzy
3109msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" 3214msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
3110msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers. <br> " 3215msgstr "Enlightenment no pot crear el domini de login!\n"
3111 3216
3112#: src/bin/e_main.c:278 3217#: src/bin/e_main.c:278
3113#, fuzzy
3114msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" 3218msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
3115msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers. <br> " 3219msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Eet.\n"
3116 3220
3117#: src/bin/e_main.c:287 3221#: src/bin/e_main.c:287
3118#, fuzzy
3119msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" 3222msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
3120msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers. <br> " 3223msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore!\n"
3121 3224
3122#: src/bin/e_main.c:296 3225#: src/bin/e_main.c:296
3123#, fuzzy
3124msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" 3226msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
3125msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers. <br> " 3227msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar EIO!\n"
3126 3228
3127#: src/bin/e_main.c:308 3229#: src/bin/e_main.c:308
3128#, fuzzy
3129msgid "" 3230msgid ""
3130"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" 3231"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
3131"Perhaps you are out of memory?" 3232"Perhaps you are out of memory?"
3132msgstr "" 3233msgstr ""
3133"Enlightenment no pot carregar aquesta pantalla d'inici.<br> Potser que " 3234"Enlightenment no pot carregar una senyal de sortida.\n"
3134"estigui fora de memòria ?" 3235" Potser que estigui fora de memòria ?"
3135 3236
3136#: src/bin/e_main.c:315 3237#: src/bin/e_main.c:315
3137#, fuzzy
3138msgid "" 3238msgid ""
3139"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" 3239"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
3140"Perhaps you are out of memory?" 3240"Perhaps you are out of memory?"
3141msgstr "" 3241msgstr ""
3142"Enlightenment no pot carregar aquesta pantalla d'inici.<br> Potser que " 3242"Enlightenment no pot carregar una senyal de HUP.\n"
3143"estigui fora de memòria ?" 3243" Potser que estigui fora de memòria ?"
3144 3244
3145#: src/bin/e_main.c:322 3245#: src/bin/e_main.c:322
3146#, fuzzy
3147msgid "" 3246msgid ""
3148"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" 3247"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
3149"Perhaps you are out of memory?" 3248"Perhaps you are out of memory?"
3150msgstr "" 3249msgstr ""
3151"Enlightenment no pot carregar aquesta pantalla d'inici.<br> Potser que " 3250"Enlightenment no pot carregar una senyal d'USUARI.\n"
3152"estigui fora de memòria ?" 3251" Potser que estigui fora de memòria ?"
3153 3252
3154#: src/bin/e_main.c:331 3253#: src/bin/e_main.c:331
3155#, fuzzy
3156msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" 3254msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
3157msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers. <br> " 3255msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore_File!\n"
3158 3256
3159#: src/bin/e_main.c:340 3257#: src/bin/e_main.c:340
3160#, fuzzy
3161msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" 3258msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
3162msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers. <br> " 3259msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore_Con!\n"
3163 3260
3164#: src/bin/e_main.c:349 3261#: src/bin/e_main.c:349
3165#, fuzzy
3166msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" 3262msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
3167msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers. <br> " 3263msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore_Ipc!\n"
3168 3264
3169#: src/bin/e_main.c:360 3265#: src/bin/e_main.c:360
3170#, fuzzy
3171msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" 3266msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
3172msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers. <br> " 3267msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore_X!\n"
3173 3268
3174#: src/bin/e_main.c:372 3269#: src/bin/e_main.c:372
3175#, fuzzy
3176msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" 3270msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
3177msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers. <br> " 3271msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore_IMF!\n"
3178 3272
3179#: src/bin/e_main.c:382 3273#: src/bin/e_main.c:382
3180#, fuzzy
3181msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" 3274msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
3182msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers. <br> " 3275msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore_Evas!\n"
3183 3276
3184#: src/bin/e_main.c:392 3277#: src/bin/e_main.c:392
3185#, fuzzy
3186msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" 3278msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
3187msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers. <br> " 3279msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Elementary!\n"
3188 3280
3189#: src/bin/e_main.c:403 3281#: src/bin/e_main.c:403
3190#, fuzzy
3191msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" 3282msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
3192msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers. <br> " 3283msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Emotion!\n"
3193 3284
3194#: src/bin/e_main.c:418 3285#: src/bin/e_main.c:418
3195#, fuzzy
3196msgid "" 3286msgid ""
3197"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" 3287"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
3198"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" 3288"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
3199"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." 3289"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine."
3200msgstr "" 3290msgstr ""
3201"Enlightenment ha trobat que ecore_evas no suporta la renderització en " 3291"Enlightenment ha trobat que ecore_evas no suporta la renderització en Software X11 \n"
3202"Software X11 en Evas. Si us plau, miri la configuració de l'evas <br> i " 3292"en Evas. Si us plau, mirila configuració de Evas i\n"
3203"Ecore i miri si tenen suport pel Software X11 del motor de renderització." 3293"Ecore i miri si tenen suport pel Software X11 del motor de renderització."
3204 3294
3205#: src/bin/e_main.c:426 3295#: src/bin/e_main.c:426
3206#, fuzzy
3207msgid "" 3296msgid ""
3208"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" 3297"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
3209"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" 3298"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
3210"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." 3299"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine."
3211msgstr "" 3300msgstr ""
3212"Enlightenment ha trobat que ecore_Evas no té suport pel Buffer de " 3301"Enlightenment ha trobat que ecore_Evas no té suport pel Buffer de Software\n"
3213"Software<br> renderitzat en Evas. Si us plau, miri la instal·lació d'Evas " 3302" renderitzat en Evas. Si us plau, miri la instal·lació d'Evas \n"
3214"<br> i Ecore i comprobi que aquests suportin el <br>motor de renderització " 3303" i Ecore i comprobi que aquests suportin el \n"
3215"de Buffer de software " 3304"motor de renderització de Buffer de software "
3216 3305
3217#: src/bin/e_main.c:436 3306#: src/bin/e_main.c:436
3218#, fuzzy
3219msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" 3307msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
3220msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers. <br> " 3308msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Edje!\n"
3221 3309
3222#: src/bin/e_main.c:448 3310#: src/bin/e_main.c:448
3223#, fuzzy
3224msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" 3311msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
3225msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers. <br> " 3312msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar E_Intl!\n"
3226 3313
3227#: src/bin/e_main.c:458 3314#: src/bin/e_main.c:458
3228#, fuzzy
3229msgid "" 3315msgid ""
3230"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" 3316"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
3231"Have you set your DISPLAY variable?" 3317"Have you set your DISPLAY variable?"
3232msgstr "" 3318msgstr ""
3233"Enlightenment no pot inicialitzar l'alerta de sistema.<br>Ha posat la " 3319"Enlightenment no pot inicialitzar l'alerta d'emergència del sistema.\n"
3234"variable Display ?" 3320"Ha posat la serva variable DISPLAY ?"
3235 3321
3236#: src/bin/e_main.c:468 3322#: src/bin/e_main.c:468
3237#, fuzzy
3238msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" 3323msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
3239msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers. <br> " 3324msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar E_Xinerama!\n"
3240 3325
3241#: src/bin/e_main.c:486 3326#: src/bin/e_main.c:486
3242#, fuzzy
3243msgid "" 3327msgid ""
3244"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" 3328"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
3245"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" 3329"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
3246msgstr "" 3330msgstr ""
3247"Enlightenment no pot crear directoris en el seu home.<br> Potser que no " 3331"Enlightenment no pot crear directoris en el seu home.\n"
3248"tingui home directori o bé el disc es ple ?" 3332" Potser que no tingui home directori o bé el disc sigui ple ?"
3249 3333
3250#: src/bin/e_main.c:496 3334#: src/bin/e_main.c:496
3251#, fuzzy
3252msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" 3335msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
3253msgstr "Enlightenment no pot carregar la configuració del sistema." 3336msgstr "Enlightenment no pot carregar el seu sistema de registre de fixers.\n"
3254 3337
3255#: src/bin/e_main.c:505 3338#: src/bin/e_main.c:505
3256#, fuzzy
3257msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" 3339msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
3258msgstr "Enlightenment no pot carregar la configuració del sistema." 3340msgstr "Enlightenment no pot carregar la seva configuració del sistema.\n"
3259 3341
3260#: src/bin/e_main.c:518 3342#: src/bin/e_main.c:523
3261#, fuzzy
3262msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" 3343msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
3263msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers. <br> " 3344msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar E_Randr!\n"
3264 3345
3265#: src/bin/e_main.c:527 3346#: src/bin/e_main.c:532
3266#, fuzzy
3267msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" 3347msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
3268msgstr "Enlightenment no pot carregar aquest tema de sistema." 3348msgstr "Enlightenment no pot carregar el seu entorn.\n"
3269 3349
3270#: src/bin/e_main.c:543 3350#: src/bin/e_main.c:548
3271#, fuzzy
3272msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" 3351msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
3273msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de Lleixes." 3352msgstr "Enlightenment no pot carregar el sistema d'escalada.\n"
3274 3353
3275#: src/bin/e_main.c:552 3354#: src/bin/e_main.c:557
3276#, fuzzy
3277msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" 3355msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
3278msgstr "Enlightenment no pot utilitzar aquesta font de sistema." 3356msgstr "Enlightenment no pot carregar el sistema de punetrs.\n"
3279 3357
3280#: src/bin/e_main.c:561 3358#: src/bin/e_main.c:566
3281#, fuzzy
3282msgid "" 3359msgid ""
3283"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" 3360"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
3284"Perhaps you are out of memory?" 3361"Perhaps you are out of memory?"
3285msgstr "" 3362msgstr ""
3286"Enlightenment no pot trobar els directoris on estan els fitxers.<br> Potser " 3363"Enlightenment no pot carregar les rutes per trobar fixers.\n"
3287"que estigui fora de memòria ?" 3364" Potser que estigui fora de memòria ?"
3288 3365
3289#: src/bin/e_main.c:578 3366#: src/bin/e_main.c:583
3290#, fuzzy
3291msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" 3367msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
3292msgstr "Enlightenment no pot utilitzar aquesta font de sistema." 3368msgstr "Enlightenment no pot carregar les fonts de sistema.\n"
3293 3369
3294#: src/bin/e_main.c:595 3370#: src/bin/e_main.c:600
3295#, fuzzy
3296msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" 3371msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
3297msgstr "Enlightenment no pot carregar aquest tema de sistema." 3372msgstr "Enlightenment no pot carregar els temes de sistema.\n"
3298 3373
3299#: src/bin/e_main.c:611 3374#: src/bin/e_main.c:616
3300#, fuzzy
3301msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" 3375msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
3302msgstr "Enlightenment no pot carregar aquest tema de sistema." 3376msgstr "Enlightenment no pot carregar les pantalles d'arrancada.\n"
3303 3377
3304#: src/bin/e_main.c:626 3378#: src/bin/e_main.c:631
3305#, fuzzy
3306msgid "Starting International Support" 3379msgid "Starting International Support"
3307msgstr "A partir de Suport Internacional" 3380msgstr "Engegant Suport Internacional"
3308 3381
3309#: src/bin/e_main.c:630 3382#: src/bin/e_main.c:635
3310#, fuzzy 3383#, fuzzy
3311msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" 3384msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
3312msgstr "Enlightenment no pot utilitzar aquesta font de sistema." 3385msgstr "Enlightenment no pot utilitzar aquesta font de sistema."
3313 3386
3314#: src/bin/e_main.c:639 3387#: src/bin/e_main.c:644
3315#, fuzzy 3388#, fuzzy
3316msgid "" 3389msgid ""
3317"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" 3390"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
3318"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" 3391"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
3319"out of memory or disk space?" 3392"out of memory or disk space?"
3320msgstr "" 3393msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el FDO del sistema de Taules de Treball.<br>Potser que estiguis fora de memòria ?"
3321"Enlightenment no pot inicialitzar el FDO del sistema de Taules de Treball."
3322"<br>Potser que estiguis fora de memòria ?"
3323 3394
3324#: src/bin/e_main.c:664 3395#: src/bin/e_main.c:669
3325msgid "Setup Screens" 3396msgid "Setup Screens"
3326msgstr "Configura Pantalles" 3397msgstr "Configura Pantalles"
3327 3398
3328#: src/bin/e_main.c:668 3399#: src/bin/e_main.c:673
3329#, fuzzy 3400#, fuzzy
3330msgid "" 3401msgid ""
3331"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" 3402"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
3332"failed. Perhaps another window manager is running?\n" 3403"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
3333msgstr "" 3404msgstr "Enlightenment ha fallat quan intentava carregar totes les pantalles virtuals del sistema .Potser que hi hagi un altre sistema de finestres corrent ? <br> "
3334"Enlightenment ha fallat quan intentava carregar totes les pantalles virtuals "
3335"del sistema .Potser que hi hagi un altre sistema de finestres corrent ? <br> "
3336 3405
3337#: src/bin/e_main.c:676 3406#: src/bin/e_main.c:681
3338#, fuzzy
3339msgid "Setup ACPI" 3407msgid "Setup ACPI"
3340msgstr "Inicia Aplicacions" 3408msgstr "Configura ACPI"
3341 3409
3342#: src/bin/e_main.c:683 3410#: src/bin/e_main.c:688
3343#, fuzzy 3411#, fuzzy
3344msgid "Setup Backlight" 3412msgid "Setup Backlight"
3345msgstr "Configura Tecles Ràpides" 3413msgstr "Configura Tecles Ràpides"
3346 3414
3347#: src/bin/e_main.c:687 3415#: src/bin/e_main.c:692
3348#, fuzzy 3416#, fuzzy
3349msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" 3417msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
3350msgstr "Enlightenment no pot configurar els paràmetres DPMS" 3418msgstr "Enlightenment no pot configurar els paràmetres DPMS"
3351 3419
3352#: src/bin/e_main.c:694 3420#: src/bin/e_main.c:699
3353msgid "Setup Screensaver" 3421msgid "Setup Screensaver"
3354msgstr "Configura Salva Pantalles" 3422msgstr "Configura Salva Pantalles"
3355 3423
3356#: src/bin/e_main.c:698 3424#: src/bin/e_main.c:703
3357#, fuzzy 3425#, fuzzy
3358msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" 3426msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
3359msgstr "Enlightenment no pot configurar el Salva-Pantalles de X" 3427msgstr "Enlightenment no pot configurar el Salva-Pantalles de X"
3360 3428
3361#: src/bin/e_main.c:705 3429#: src/bin/e_main.c:710
3362#, fuzzy 3430#, fuzzy
3363msgid "Setup DPMS" 3431msgid "Setup DPMS"
3364msgstr "DPMS d'instal·lació" 3432msgstr "DPMS d'instal·lació"
3365 3433
3366#: src/bin/e_main.c:709 3434#: src/bin/e_main.c:714
3367#, fuzzy 3435#, fuzzy
3368msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" 3436msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
3369msgstr "Enlightenment no pot configurar els paràmetres DPMS" 3437msgstr "Enlightenment no pot configurar els paràmetres DPMS"
3370 3438
3371#: src/bin/e_main.c:716 3439#: src/bin/e_main.c:721
3372#, fuzzy 3440#, fuzzy
3373msgid "Setup Powersave Modes" 3441msgid "Setup Powersave Modes"
3374msgstr "Configuració dels modes d'estalvi d'energia" 3442msgstr "Configuració dels modes d'estalvi d'energia"
3375 3443
3376#: src/bin/e_main.c:720 3444#: src/bin/e_main.c:725
3377#, fuzzy 3445#, fuzzy
3378msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" 3446msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
3379msgstr "Enlightenment no pot carregar aquest mòdul de sistema." 3447msgstr "Enlightenment no pot carregar aquest mòdul de sistema."
3380 3448
3381#: src/bin/e_main.c:727 3449#: src/bin/e_main.c:732
3382#, fuzzy 3450#, fuzzy
3383msgid "Setup Desklock" 3451msgid "Setup Desklock"
3384msgstr "Envia a la Taula de Treball" 3452msgstr "Envia a la Taula de Treball"
3385 3453
3386#: src/bin/e_main.c:731 3454#: src/bin/e_main.c:736
3387#, fuzzy 3455#, fuzzy
3388msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" 3456msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
3389msgstr "Enlightenment no pot bloquejar la pantalla." 3457msgstr "Enlightenment no pot bloquejar la pantalla."
3390 3458
3391#: src/bin/e_main.c:738 3459#: src/bin/e_main.c:743
3392#, fuzzy 3460#, fuzzy
3393msgid "Setup Popups" 3461msgid "Setup Popups"
3394msgstr "popups d'instal·lació" 3462msgstr "popups d'instal·lació"
3395 3463
3396#: src/bin/e_main.c:742 3464#: src/bin/e_main.c:747
3397#, fuzzy 3465#, fuzzy
3398msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" 3466msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
3399msgstr "Enlightenment no pot carregar aquest mòdul de sistema." 3467msgstr "Enlightenment no pot carregar aquest mòdul de sistema."
3400 3468
3401#: src/bin/e_main.c:754 3469#: src/bin/e_main.c:759
3402#, fuzzy 3470#, fuzzy
3403msgid "Setup Message Bus" 3471msgid "Setup Message Bus"
3404msgstr "Configuració de bus de missatges" 3472msgstr "Configuració de bus de missatges"
3405 3473
3406#: src/bin/e_main.c:761 3474#: src/bin/e_main.c:766
3407#, fuzzy
3408msgid "Setup Paths" 3475msgid "Setup Paths"
3409msgstr "Inicia Aplicacions" 3476msgstr "Co