summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorCarsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com>2013-02-23 11:41:44 +0900
committerCarsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com>2013-02-23 11:41:44 +0900
commit5e9bd77e0a245ef1ea30bf49cb22d38dff3b026e (patch)
tree533e067a6f49c5972e577b7c477bd19ded4b7ad2 /po
parentdbd0670bfcea69030c114f18d8f34c457e76ff43 (diff)
update po's with new line info.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ar.po1061
-rw-r--r--po/bg.po1063
-rw-r--r--po/ca.po1063
-rw-r--r--po/cs.po1061
-rw-r--r--po/da.po1070
-rw-r--r--po/de.po1061
-rw-r--r--po/el.po1061
-rw-r--r--po/eo.po1061
-rw-r--r--po/es.po1062
-rw-r--r--po/et.po1065
-rw-r--r--po/fi.po1063
-rw-r--r--po/fo.po1057
-rw-r--r--po/fr.po1065
-rw-r--r--po/fr_CH.po1072
-rw-r--r--po/gl.po1061
-rw-r--r--po/he.po1063
-rw-r--r--po/hr.po1063
-rw-r--r--po/hu.po1063
-rw-r--r--po/it.po1074
-rw-r--r--po/ja.po1066
-rw-r--r--po/km.po1054
-rw-r--r--po/ko.po1061
-rw-r--r--po/ku.po1053
-rw-r--r--po/lt.po1058
-rw-r--r--po/ms.po1065
-rw-r--r--po/nb.po1070
-rw-r--r--po/nl.po1066
-rw-r--r--po/pl.po1067
-rw-r--r--po/pt.po1062
-rw-r--r--po/pt_BR.po1062
-rw-r--r--po/ro.po1065
-rw-r--r--po/ru.po1061
-rw-r--r--po/sk.po1066
-rw-r--r--po/sl.po1063
-rw-r--r--po/sv.po1070
-rw-r--r--po/tr.po1063
-rw-r--r--po/uk.po1063
-rw-r--r--po/zh_CN.po1061
-rw-r--r--po/zh_TW.po1058
39 files changed, 21277 insertions, 20186 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index f88460eb2..7855351de 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
6msgstr "" 6msgstr ""
7"Project-Id-Version: enlightenment HEAD\n" 7"Project-Id-Version: enlightenment HEAD\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
9"POT-Creation-Date: 2013-02-10 22:12+0900\n" 9"POT-Creation-Date: 2013-02-23 00:07+0900\n"
10"PO-Revision-Date: 2012-12-27 22:51+0300\n" 10"PO-Revision-Date: 2012-12-27 22:51+0300\n"
11"Last-Translator: سمير حسين <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n" 11"Last-Translator: سمير حسين <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n"
12"Language-Team: Arabic <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n" 12"Language-Team: Arabic <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n"
@@ -29,12 +29,12 @@ msgstr "عن إنلايتنمينت"
29#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 29#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
30#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:868 30#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:868
31#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 31#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452
32#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2514 src/modules/mixer/app_mixer.c:550 32#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:550
33msgid "Close" 33msgid "Close"
34msgstr "إغلاق" 34msgstr "إغلاق"
35 35
36#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368 36#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368
37#: src/bin/e_actions.c:3372 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:626 37#: src/bin/e_actions.c:3372 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:632
38#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176 38#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
39#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 39#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
40#: src/modules/wizard/page_000.c:34 40#: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "اقتل"
80#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222 80#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
81#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407 81#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
82#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 82#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
83#: src/bin/e_desklock.c:1314 src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10794 83#: src/bin/e_desklock.c:1244 src/bin/e_fm.c:10429 src/bin/e_fm.c:10795
84#: src/bin/e_screensaver.c:190 84#: src/bin/e_screensaver.c:190
85#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 85#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
86msgid "No" 86msgid "No"
@@ -96,8 +96,8 @@ msgstr "أتريد بالفعل الخروج من إنلايتنمينت؟"
96 96
97#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280 97#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
98#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470 98#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
99#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1312 99#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1242
100#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_screensaver.c:188 100#: src/bin/e_fm.c:10432 src/bin/e_screensaver.c:188
101#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 101#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
102msgid "Yes" 102msgid "Yes"
103msgstr "نعم" 103msgstr "نعم"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "أتريد بالفعل إسبات حاسبك؟"
151msgid "Window : Actions" 151msgid "Window : Actions"
152msgstr "النوافذ : اﻹجراءات" 152msgstr "النوافذ : اﻹجراءات"
153 153
154#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11560 154#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11561
155#: src/bin/e_int_border_menu.c:669 155#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
156msgid "Move" 156msgid "Move"
157msgstr "حرّك" 157msgstr "حرّك"
@@ -517,9 +517,9 @@ msgstr "اقفز إلى نافذة... أو ابدأ..."
517#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262 517#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262
518#: src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 518#: src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268
519#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 519#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275
520#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509 520#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:453
521#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 521#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
522#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 522#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
523#: src/modules/shot/e_mod_main.c:744 src/modules/shot/e_mod_main.c:979 523#: src/modules/shot/e_mod_main.c:744 src/modules/shot/e_mod_main.c:979
524msgid "Screen" 524msgid "Screen"
525msgstr "الشاشة" 525msgstr "الشاشة"
@@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "بدل الوحدة المسماة"
719#: src/bin/e_int_config_modules.c:52 719#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
720#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 720#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
721#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 721#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
722#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 722#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
723#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 723#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
724#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581 724#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
725#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:273 725#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:273
@@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "أسبِت اﻵن"
755msgid "Lock" 755msgid "Lock"
756msgstr "اقفل" 756msgstr "اقفل"
757 757
758#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:1329 758#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:1443
759msgid "Cleanup Windows" 759msgid "Cleanup Windows"
760msgstr "تنظيف النوافذ" 760msgstr "تنظيف النوافذ"
761 761
@@ -797,13 +797,13 @@ msgstr "حدد"
797 797
798#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858 798#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858
799#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64 799#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64
800#: src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:195 800#: src/bin/e_fm.c:9971 src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:195
801#: src/bin/e_import_config_dialog.c:540 801#: src/bin/e_import_config_dialog.c:540
802#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 802#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
803#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 803#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
804#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 804#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
805#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 805#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
806#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 806#: src/modules/syscon/e_syscon.c:98
807#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:319 807#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:319
808#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:381 808#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:381
809#: src/modules/shot/e_mod_main.c:291 src/modules/shot/e_mod_main.c:542 809#: src/modules/shot/e_mod_main.c:291 src/modules/shot/e_mod_main.c:542
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "حدد"
812msgid "Cancel" 812msgid "Cancel"
813msgstr "ألغ" 813msgstr "ألغ"
814 814
815#: src/bin/e_config.c:1071 815#: src/bin/e_config.c:972
816msgid "" 816msgid ""
817"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " 817"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
818"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " 818"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -829,7 +829,7 @@ msgstr ""
829"هذه اﻹعدادات الجديدة ستصلح <br>ذلك عبر إضافتها فيها. يمكنك اﻵن إعادة إعداد " 829"هذه اﻹعدادات الجديدة ستصلح <br>ذلك عبر إضافتها فيها. يمكنك اﻵن إعادة إعداد "
830"اﻷشياء حسب<br>رغبتك. نأسف ﻹزعاجك.. <br>" 830"اﻷشياء حسب<br>رغبتك. نأسف ﻹزعاجك.. <br>"
831 831
832#: src/bin/e_config.c:1088 832#: src/bin/e_config.c:989
833msgid "" 833msgid ""
834"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " 834"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
835"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " 835"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -842,18 +842,18 @@ msgstr ""
842"جديدة من إنلايتنمينت تعمل عليه. هذا سيء<br>و كإجراء إحترازي فإن إعداداتك " 842"جديدة من إنلايتنمينت تعمل عليه. هذا سيء<br>و كإجراء إحترازي فإن إعداداتك "
843"ستعاد إلى<br>اﻹفتراضيات. نأسف ﻹزعاجك.<br>" 843"ستعاد إلى<br>اﻹفتراضيات. نأسف ﻹزعاجك.<br>"
844 844
845#: src/bin/e_config.c:1203 845#: src/bin/e_config.c:1104
846msgid "" 846msgid ""
847"Your bindings settings version does not match the current settings version." 847"Your bindings settings version does not match the current settings version."
848"<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for " 848"<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for "
849"the inconvenience.<br>" 849"the inconvenience.<br>"
850msgstr "" 850msgstr ""
851 851
852#: src/bin/e_config.c:1737 src/bin/e_config.c:2393 852#: src/bin/e_config.c:1638 src/bin/e_config.c:2298
853msgid "Enlightenment Settings Write Problems" 853msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
854msgstr "خلل في كتابة أعدادات إنلايتنمينت" 854msgstr "خلل في كتابة أعدادات إنلايتنمينت"
855 855
856#: src/bin/e_config.c:1740 856#: src/bin/e_config.c:1641
857#, c-format 857#, c-format
858msgid "" 858msgid ""
859"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" 859"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -863,12 +863,12 @@ msgstr ""
863"حصل إنلايتنمينت على خطأ أثناء نقل ملفات اﻹعداد<br>من :<br>%s<br><br>إلى :<br>" 863"حصل إنلايتنمينت على خطأ أثناء نقل ملفات اﻹعداد<br>من :<br>%s<br><br>إلى :<br>"
864"%s<br><br>بقية الكتابة أُلغيت ﻷجل سلامة الملفات<br>" 864"%s<br><br>بقية الكتابة أُلغيت ﻷجل سلامة الملفات<br>"
865 865
866#: src/bin/e_config.c:1750 src/bin/e_config.c:2406 866#: src/bin/e_config.c:1651 src/bin/e_config.c:2311
867#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856 867#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856
868#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63 868#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63
869#: src/bin/e_exec.c:615 src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10700 869#: src/bin/e_exec.c:615 src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm.c:10701
870#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:539 870#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:539
871#: src/bin/e_int_border_remember.c:350 src/bin/e_int_border_remember.c:545 871#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548
872#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:619 872#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:619
873#: src/bin/e_sys.c:660 src/bin/e_utils.c:693 873#: src/bin/e_sys.c:660 src/bin/e_utils.c:693
874#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 874#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
@@ -881,19 +881,19 @@ msgstr ""
881msgid "OK" 881msgid "OK"
882msgstr "موافق" 882msgstr "موافق"
883 883
884#: src/bin/e_config.c:2284 884#: src/bin/e_config.c:2189
885msgid "Settings Upgraded" 885msgid "Settings Upgraded"
886msgstr "تم ترقية اﻹعدادات" 886msgstr "تم ترقية اﻹعدادات"
887 887
888#: src/bin/e_config.c:2302 888#: src/bin/e_config.c:2207
889msgid "The EET file handle is bad." 889msgid "The EET file handle is bad."
890msgstr "تعامل ملف EET سيء." 890msgstr "تعامل ملف EET سيء."
891 891
892#: src/bin/e_config.c:2306 892#: src/bin/e_config.c:2211
893msgid "The file data is empty." 893msgid "The file data is empty."
894msgstr "بيانات الملف فارغة" 894msgstr "بيانات الملف فارغة"
895 895
896#: src/bin/e_config.c:2310 896#: src/bin/e_config.c:2215
897msgid "" 897msgid ""
898"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " 898"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
899"permissions to your files." 899"permissions to your files."
@@ -901,15 +901,15 @@ msgstr ""
901"الملف غير قابل للكتابة عليه. ربما لكون القرص مخصصا للقراءة فقط<br>أو فقدت " 901"الملف غير قابل للكتابة عليه. ربما لكون القرص مخصصا للقراءة فقط<br>أو فقدت "
902"الأذونات إلى ملفاتك." 902"الأذونات إلى ملفاتك."
903 903
904#: src/bin/e_config.c:2314 904#: src/bin/e_config.c:2219
905msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." 905msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
906msgstr "نفِدت الذاكرة أثناء اﻹعداد للكتابة.<br>رجاءا حرر مساحة من الذاكرة." 906msgstr "نفِدت الذاكرة أثناء اﻹعداد للكتابة.<br>رجاءا حرر مساحة من الذاكرة."
907 907
908#: src/bin/e_config.c:2318 908#: src/bin/e_config.c:2223
909msgid "This is a generic error." 909msgid "This is a generic error."
910msgstr "هذا خطأ عام" 910msgstr "هذا خطأ عام"
911 911
912#: src/bin/e_config.c:2322 912#: src/bin/e_config.c:2227
913msgid "" 913msgid ""
914"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " 914"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
915"at most)." 915"at most)."
@@ -917,59 +917,59 @@ msgstr ""
917"ملف إعدادات الضبط كبير جدا.<br>بينما يجب أن يكون صغيرا (بعض مئات من " 917"ملف إعدادات الضبط كبير جدا.<br>بينما يجب أن يكون صغيرا (بعض مئات من "
918"الكيلوبايتات)." 918"الكيلوبايتات)."
919 919
920#: src/bin/e_config.c:2326 920#: src/bin/e_config.c:2231
921msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" 921msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
922msgstr "لديك أخطاء I/O على القرص.<br>ربما تحتاج لتبديله؟" 922msgstr "لديك أخطاء I/O على القرص.<br>ربما تحتاج لتبديله؟"
923 923
924#: src/bin/e_config.c:2330 924#: src/bin/e_config.c:2235
925msgid "You ran out of space while writing the file." 925msgid "You ran out of space while writing the file."
926msgstr "نفِدَت المساحة الشاغرة لديك أثناء كتابة الملف" 926msgstr "نفِدَت المساحة الشاغرة لديك أثناء كتابة الملف"
927 927
928#: src/bin/e_config.c:2334 928#: src/bin/e_config.c:2239
929msgid "The file was closed while writing." 929msgid "The file was closed while writing."
930msgstr "أُغلِق الملف على ذلك أثناء الكتابة" 930msgstr "أُغلِق الملف على ذلك أثناء الكتابة"
931 931
932#: src/bin/e_config.c:2338 932#: src/bin/e_config.c:2243
933msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." 933msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
934msgstr "فشِل تكوين خريطة - mmap - ذاكرة الملف " 934msgstr "فشِل تكوين خريطة - mmap - ذاكرة الملف "
935 935
936#: src/bin/e_config.c:2342 936#: src/bin/e_config.c:2247
937msgid "X509 Encoding failed." 937msgid "X509 Encoding failed."
938msgstr "فشِل الترميز X509" 938msgstr "فشِل الترميز X509"
939 939
940#: src/bin/e_config.c:2346 940#: src/bin/e_config.c:2251
941msgid "Signature failed." 941msgid "Signature failed."
942msgstr "فشل التوقيع." 942msgstr "فشل التوقيع."
943 943
944#: src/bin/e_config.c:2350 944#: src/bin/e_config.c:2255
945msgid "The signature was invalid." 945msgid "The signature was invalid."
946msgstr "التوقيع غير صالح" 946msgstr "التوقيع غير صالح"
947 947
948#: src/bin/e_config.c:2354 948#: src/bin/e_config.c:2259
949msgid "Not signed." 949msgid "Not signed."
950msgstr "لم تُوقّع" 950msgstr "لم تُوقّع"
951 951
952#: src/bin/e_config.c:2358 952#: src/bin/e_config.c:2263
953msgid "Feature not implemented." 953msgid "Feature not implemented."
954msgstr "ميزة لم تنفّذ" 954msgstr "ميزة لم تنفّذ"
955 955
956#: src/bin/e_config.c:2362 956#: src/bin/e_config.c:2267
957msgid "PRNG was not seeded." 957msgid "PRNG was not seeded."
958msgstr "لم يُصَنَّف مولد الأعداد العشوائية المزيفة " 958msgstr "لم يُصَنَّف مولد الأعداد العشوائية المزيفة "
959 959
960#: src/bin/e_config.c:2366 960#: src/bin/e_config.c:2271
961msgid "Encryption failed." 961msgid "Encryption failed."
962msgstr "فشل التشفير." 962msgstr "فشل التشفير."
963 963
964#: src/bin/e_config.c:2370 964#: src/bin/e_config.c:2275
965msgid "Decryption failed." 965msgid "Decryption failed."
966msgstr "فشل فك التشفير." 966msgstr "فشل فك التشفير."
967 967
968#: src/bin/e_config.c:2374 968#: src/bin/e_config.c:2279
969msgid "The error is unknown to Enlightenment." 969msgid "The error is unknown to Enlightenment."
970msgstr "الخطأ مجهول لدى إنلايتنمينت" 970msgstr "الخطأ مجهول لدى إنلايتنمينت"
971 971
972#: src/bin/e_config.c:2396 972#: src/bin/e_config.c:2301
973#, c-format 973#, c-format
974msgid "" 974msgid ""
975"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" 975"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -997,8 +997,8 @@ msgid "Apply"
997msgstr "طبق" 997msgstr "طبق"
998 998
999#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 999#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
1000#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1294 1000#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1238
1001#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 1001#: src/modules/connman/e_mod_main.c:591
1002#: src/modules/notification/e_mod_main.c:181 1002#: src/modules/notification/e_mod_main.c:181
1003msgid "Extensions" 1003msgid "Extensions"
1004msgstr "اﻹضافات" 1004msgstr "اﻹضافات"
@@ -1041,23 +1041,23 @@ msgstr ""
1041"فشل قفل سطح المكتب لأن بعض البرامج<br>مسكت إما لوحة المفاتيح أو الفأرة أو " 1041"فشل قفل سطح المكتب لأن بعض البرامج<br>مسكت إما لوحة المفاتيح أو الفأرة أو "
1042"كليهما<br>ولايمكن كسر مسكتهم." 1042"كليهما<br>ولايمكن كسر مسكتهم."
1043 1043
1044#: src/bin/e_desklock.c:542 1044#: src/bin/e_desklock.c:511
1045msgid "Please enter your unlock password" 1045msgid "Please enter your unlock password"
1046msgstr "ادخل كلمة مرور فك القفل" 1046msgstr "ادخل كلمة مرور فك القفل"
1047 1047
1048#: src/bin/e_desklock.c:928 1048#: src/bin/e_desklock.c:858
1049msgid "Authenticating..." 1049msgid "Authenticating..."
1050msgstr "مصادقة..." 1050msgstr "مصادقة..."
1051 1051
1052#: src/bin/e_desklock.c:933 1052#: src/bin/e_desklock.c:863
1053msgid "The password you entered is invalid. Try again." 1053msgid "The password you entered is invalid. Try again."
1054msgstr "كلمة المرور التي أدخلتها غير صحيحة .... حاول مرة أخرى" 1054msgstr "كلمة المرور التي أدخلتها غير صحيحة .... حاول مرة أخرى"
1055 1055
1056#: src/bin/e_desklock.c:970 1056#: src/bin/e_desklock.c:900
1057msgid "Authentication System Error" 1057msgid "Authentication System Error"
1058msgstr "خطأ نظام التوثيق" 1058msgstr "خطأ نظام التوثيق"
1059 1059
1060#: src/bin/e_desklock.c:971 1060#: src/bin/e_desklock.c:901
1061#, c-format 1061#, c-format
1062msgid "" 1062msgid ""
1063"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " 1063"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1067,11 +1067,11 @@ msgstr ""
1067"التوثيق عبر (PAM) به خطأ إعداد<br>جلسة التوثيق. شفرة الخطأ كانت<hilight>%i</" 1067"التوثيق عبر (PAM) به خطأ إعداد<br>جلسة التوثيق. شفرة الخطأ كانت<hilight>%i</"
1068"hilight>.<br>هذا سيء و يجب أن لا يحدث. رجاء بلغ عن هذه العلة." 1068"hilight>.<br>هذا سيء و يجب أن لا يحدث. رجاء بلغ عن هذه العلة."
1069 1069
1070#: src/bin/e_desklock.c:1303 src/bin/e_screensaver.c:179 1070#: src/bin/e_desklock.c:1233 src/bin/e_screensaver.c:179
1071msgid "Activate Presentation Mode?" 1071msgid "Activate Presentation Mode?"
1072msgstr "تفعيل نمط العرض؟" 1072msgstr "تفعيل نمط العرض؟"
1073 1073
1074#: src/bin/e_desklock.c:1306 1074#: src/bin/e_desklock.c:1236
1075msgid "" 1075msgid ""
1076"You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " 1076"You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
1077"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " 1077"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -1080,11 +1080,11 @@ msgstr ""
1080"لقد فككت قفل سطح المكتب بشكل سريع.<br><br>هل تريد تمكين وضع <b>العرض</b> و " 1080"لقد فككت قفل سطح المكتب بشكل سريع.<br><br>هل تريد تمكين وضع <b>العرض</b> و "
1081"تعطيل قفل الشاشة و حافظة الشاشة , وإدارة الطاقة بشكل مؤقت؟" 1081"تعطيل قفل الشاشة و حافظة الشاشة , وإدارة الطاقة بشكل مؤقت؟"
1082 1082
1083#: src/bin/e_desklock.c:1316 src/bin/e_screensaver.c:192 1083#: src/bin/e_desklock.c:1246 src/bin/e_screensaver.c:192
1084msgid "No, but increase timeout" 1084msgid "No, but increase timeout"
1085msgstr "لا ، ولكن زد مدة المهلة" 1085msgstr "لا ، ولكن زد مدة المهلة"
1086 1086
1087#: src/bin/e_desklock.c:1318 src/bin/e_screensaver.c:194 1087#: src/bin/e_desklock.c:1248 src/bin/e_screensaver.c:194
1088msgid "No, and stop asking" 1088msgid "No, and stop asking"
1089msgstr "لا, وتوقف عن السؤال" 1089msgstr "لا, وتوقف عن السؤال"
1090 1090
@@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "محرر دخول سطح المكتب"
1111#: src/bin/e_desktop_editor.c:673 src/bin/e_int_border_prop.c:445 1111#: src/bin/e_desktop_editor.c:673 src/bin/e_int_border_prop.c:445
1112#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 1112#: src/bin/e_int_border_prop.c:499
1113#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 1113#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
1114#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 1114#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886
1115#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 1115#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266
1116#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 1116#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
1117msgid "Name" 1117msgid "Name"
@@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr "ملف سطح المكتب"
1154 1154
1155#: src/bin/e_desktop_editor.c:777 src/bin/e_int_border_prop.c:450 1155#: src/bin/e_desktop_editor.c:777 src/bin/e_int_border_prop.c:450
1156#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70 1156#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70
1157#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:561 1157#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:575
1158#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 1158#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
1159#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 1159#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
1160#: src/modules/everything/evry_config.c:378 1160#: src/modules/everything/evry_config.c:378
@@ -1178,8 +1178,8 @@ msgstr "شغل في الطرفية"
1178msgid "Show in Menus" 1178msgid "Show in Menus"
1179msgstr "اظهر في قوائم" 1179msgstr "اظهر في قوائم"
1180 1180
1181#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:8938 1181#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8779 src/bin/e_fm.c:8939
1182#: src/bin/e_int_border_remember.c:807 1182#: src/bin/e_int_border_remember.c:818
1183#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 1183#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316
1184msgid "Options" 1184msgid "Options"
1185msgstr "خيارات" 1185msgstr "خيارات"
@@ -1193,8 +1193,8 @@ msgstr "اختر أيقونة لـ '%s'"
1193msgid "Select an Executable" 1193msgid "Select an Executable"
1194msgstr "اختر ملف تنفيذي" 1194msgstr "اختر ملف تنفيذي"
1195 1195
1196#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:10793 1196#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:10794
1197#: src/bin/e_shelf.c:1797 src/bin/e_shelf.c:2482 1197#: src/bin/e_shelf.c:1661 src/bin/e_shelf.c:2319
1198#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 1198#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
1199#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 1199#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
1200#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 1200#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269
@@ -1212,15 +1212,15 @@ msgstr "اختر ملف تنفيذي"
1212msgid "Delete" 1212msgid "Delete"
1213msgstr "امح" 1213msgstr "امح"
1214 1214
1215#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9034 1215#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9035
1216msgid "Cut" 1216msgid "Cut"
1217msgstr "قص" 1217msgstr "قص"
1218 1218
1219#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9048 src/bin/e_fm.c:11555 1219#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9049 src/bin/e_fm.c:11556
1220msgid "Copy" 1220msgid "Copy"
1221msgstr "انسخ" 1221msgstr "انسخ"
1222 1222
1223#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8839 src/bin/e_fm.c:9061 1223#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8840 src/bin/e_fm.c:9062
1224msgid "Paste" 1224msgid "Paste"
1225msgstr "الصق" 1225msgstr "الصق"
1226 1226
@@ -1230,8 +1230,8 @@ msgstr "اختر الكل"
1230 1230
1231#: src/bin/e_exec.c:400 src/bin/e_exec.c:408 src/bin/e_exec.c:419 1231#: src/bin/e_exec.c:400 src/bin/e_exec.c:408 src/bin/e_exec.c:419
1232#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188 1232#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188
1233#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 1233#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261
1234#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 1234#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510
1235msgid "Run Error" 1235msgid "Run Error"
1236msgstr "خلل في التشغيل" 1236msgstr "خلل في التشغيل"
1237 1237
@@ -1415,12 +1415,12 @@ msgstr "خطأ في اﻹخراج"
1415msgid "Can't eject device" 1415msgid "Can't eject device"
1416msgstr "لا يمكن إخراج الجهاز" 1416msgstr "لا يمكن إخراج الجهاز"
1417 1417
1418#: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614 src/bin/e_fm.c:9505 1418#: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614 src/bin/e_fm.c:9506
1419#: src/bin/e_fm.c:9517 src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9626 1419#: src/bin/e_fm.c:9518 src/bin/e_fm.c:9622 src/bin/e_fm.c:9627
1420#: src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:9647 src/bin/e_fm.c:10273 1420#: src/bin/e_fm.c:9643 src/bin/e_fm.c:9648 src/bin/e_fm.c:10274
1421#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10281 src/bin/e_fm.c:10309 1421#: src/bin/e_fm.c:10278 src/bin/e_fm.c:10282 src/bin/e_fm.c:10310
1422#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10318 src/bin/e_fm.c:10377 1422#: src/bin/e_fm.c:10315 src/bin/e_fm.c:10319 src/bin/e_fm.c:10378
1423#: src/bin/e_fm.c:10601 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2350 1423#: src/bin/e_fm.c:10602 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2187
1424msgid "Error" 1424msgid "Error"
1425msgstr "خلل" 1425msgstr "خلل"
1426 1426
@@ -1429,58 +1429,58 @@ msgstr "خلل"
1429msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." 1429msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
1430msgstr "فشلت عملية DND السابقة و المطلوبة لـ '%s' ." 1430msgstr "فشلت عملية DND السابقة و المطلوبة لـ '%s' ."
1431 1431
1432#: src/bin/e_fm.c:8696 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 1432#: src/bin/e_fm.c:8697 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
1433msgid "Case Sensitive" 1433msgid "Case Sensitive"
1434msgstr "حساس لحالة اﻷحرف" 1434msgstr "حساس لحالة اﻷحرف"
1435 1435
1436#: src/bin/e_fm.c:8702 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 1436#: src/bin/e_fm.c:8703 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
1437msgid "Sort By Extension" 1437msgid "Sort By Extension"
1438msgstr "رتب بواسطة اﻹضافة" 1438msgstr "رتب بواسطة اﻹضافة"
1439 1439
1440#: src/bin/e_fm.c:8708 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 1440#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
1441msgid "Sort By Modification Time" 1441msgid "Sort By Modification Time"
1442msgstr "رتِّب بحسب تاريخ التعديل" 1442msgstr "رتِّب بحسب تاريخ التعديل"
1443 1443
1444#: src/bin/e_fm.c:8714 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 1444#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369
1445msgid "Sort By Size" 1445msgid "Sort By Size"
1446msgstr "رتب بواسطة الحجم" 1446msgstr "رتب بواسطة الحجم"
1447 1447
1448#: src/bin/e_fm.c:8723 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 1448#: src/bin/e_fm.c:8724 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
1449msgid "Directories First" 1449msgid "Directories First"
1450msgstr "المجلدات أولا" 1450msgstr "المجلدات أولا"
1451 1451
1452#: src/bin/e_fm.c:8729 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 1452#: src/bin/e_fm.c:8730 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
1453msgid "Directories Last" 1453msgid "Directories Last"
1454msgstr "المجلدات آخرا" 1454msgstr "المجلدات آخرا"
1455 1455
1456#: src/bin/e_fm.c:8762 src/bin/e_fm.c:8922 1456#: src/bin/e_fm.c:8763 src/bin/e_fm.c:8923
1457#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 1457#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
1458msgid "View Mode" 1458msgid "View Mode"
1459msgstr "وضع العرض" 1459msgstr "وضع العرض"
1460 1460
1461#: src/bin/e_fm.c:8771 src/bin/e_fm.c:8931 1461#: src/bin/e_fm.c:8772 src/bin/e_fm.c:8932
1462#: src/modules/everything/evry_config.c:503 1462#: src/modules/everything/evry_config.c:503
1463#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385 1463#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385
1464msgid "Sorting" 1464msgid "Sorting"
1465msgstr "ترتيب" 1465msgstr "ترتيب"
1466 1466
1467#: src/bin/e_fm.c:8789 src/bin/e_fm.c:8949 1467#: src/bin/e_fm.c:8790 src/bin/e_fm.c:8950
1468msgid "Refresh View" 1468msgid "Refresh View"
1469msgstr "حدِّث العرض" 1469msgstr "حدِّث العرض"
1470 1470
1471#: src/bin/e_fm.c:8800 src/bin/e_fm.c:8961 1471#: src/bin/e_fm.c:8801 src/bin/e_fm.c:8962
1472msgid "New..." 1472msgid "New..."
1473msgstr "جديد..." 1473msgstr "جديد..."
1474 1474
1475#: src/bin/e_fm.c:8820 src/bin/e_fm.c:8982 src/bin/e_fm.c:9013 1475#: src/bin/e_fm.c:8821 src/bin/e_fm.c:8983 src/bin/e_fm.c:9014
1476msgid "Actions..." 1476msgid "Actions..."
1477msgstr "اﻹجراءات....." 1477msgstr "اﻹجراءات....."
1478 1478
1479#: src/bin/e_fm.c:8847 src/bin/e_fm.c:9069 src/bin/e_fm.c:11568 1479#: src/bin/e_fm.c:8848 src/bin/e_fm.c:9070 src/bin/e_fm.c:11569
1480msgid "Link" 1480msgid "Link"
1481msgstr "ارتباط" 1481msgstr "ارتباط"
1482 1482
1483#: src/bin/e_fm.c:9131 src/bin/e_fm.c:10430 src/bin/e_shelf.c:2477 1483#: src/bin/e_fm.c:9132 src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_shelf.c:2314
1484#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140 1484#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
1485#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 1485#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
1486#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 1486#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
@@ -1488,216 +1488,216 @@ msgstr "ارتباط"
1488msgid "Rename" 1488msgid "Rename"
1489msgstr "أعد التسمية" 1489msgstr "أعد التسمية"
1490 1490
1491#: src/bin/e_fm.c:9150 1491#: src/bin/e_fm.c:9151
1492msgid "Unmount" 1492msgid "Unmount"
1493msgstr "افصل" 1493msgstr "افصل"
1494 1494
1495#: src/bin/e_fm.c:9155 1495#: src/bin/e_fm.c:9156
1496msgid "Mount" 1496msgid "Mount"
1497msgstr "أوصل" 1497msgstr "أوصل"
1498 1498
1499#: src/bin/e_fm.c:9160 1499#: src/bin/e_fm.c:9161
1500msgid "Eject" 1500msgid "Eject"
1501msgstr "اخرج" 1501msgstr "اخرج"
1502 1502
1503#: src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_int_border_remember.c:786 1503#: src/bin/e_fm.c:9175 src/bin/e_int_border_remember.c:796
1504#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:883 1504#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:883
1505msgid "Properties" 1505msgid "Properties"
1506msgstr "الخصائص" 1506msgstr "الخصائص"
1507 1507
1508#: src/bin/e_fm.c:9182 1508#: src/bin/e_fm.c:9183
1509msgid "Application Properties" 1509msgid "Application Properties"
1510msgstr "خصائص التطبيق" 1510msgstr "خصائص التطبيق"
1511 1511
1512#: src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:115 1512#: src/bin/e_fm.c:9191 src/bin/e_fm_prop.c:115
1513msgid "File Properties" 1513msgid "File Properties"
1514msgstr "خصائص الملف" 1514msgstr "خصائص الملف"
1515 1515
1516#: src/bin/e_fm.c:9406 1516#: src/bin/e_fm.c:9407
1517msgid "Use default" 1517msgid "Use default"
1518msgstr "استخدم اﻹفتراضي" 1518msgstr "استخدم اﻹفتراضي"
1519 1519
1520#: src/bin/e_fm.c:9435 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 1520#: src/bin/e_fm.c:9436 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
1521msgid "Grid Icons" 1521msgid "Grid Icons"
1522msgstr "شيكة أيقونات" 1522msgstr "شيكة أيقونات"
1523 1523
1524#: src/bin/e_fm.c:9443 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 1524#: src/bin/e_fm.c:9444 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
1525msgid "Custom Icons" 1525msgid "Custom Icons"
1526msgstr "أيقونات مخصصة" 1526msgstr "أيقونات مخصصة"
1527 1527
1528#: src/bin/e_fm.c:9451 src/modules/everything/evry_config.c:430 1528#: src/bin/e_fm.c:9452 src/modules/everything/evry_config.c:430
1529#: src/modules/everything/evry_config.c:460 1529#: src/modules/everything/evry_config.c:460
1530#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 1530#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
1531msgid "List" 1531msgid "List"
1532msgstr "قائمة" 1532msgstr "قائمة"
1533 1533
1534#: src/bin/e_fm.c:9459 src/modules/everything/evry_config.c:458 1534#: src/bin/e_fm.c:9460 src/modules/everything/evry_config.c:458
1535msgid "Default View" 1535msgid "Default View"
1536msgstr "عرض افتراضي" 1536msgstr "عرض افتراضي"
1537 1537
1538#: src/bin/e_fm.c:9480 1538#: src/bin/e_fm.c:9481
1539#, c-format 1539#, c-format
1540msgid "Icon Size (%d)" 1540msgid "Icon Size (%d)"
1541msgstr "حجم اﻷيقونة (%d)" 1541msgstr "حجم اﻷيقونة (%d)"
1542 1542
1543#: src/bin/e_fm.c:9505 1543#: src/bin/e_fm.c:9506
1544msgid "Could not create a directory!" 1544msgid "Could not create a directory!"
1545msgstr "لا يمكن انشاء مجلد!" 1545msgstr "لا يمكن انشاء مجلد!"
1546 1546
1547#: src/bin/e_fm.c:9517 1547#: src/bin/e_fm.c:9518
1548msgid "Could not create a file!" 1548msgid "Could not create a file!"
1549msgstr "لا يمكن انشاء ملف!" 1549msgstr "لا يمكن انشاء ملف!"
1550 1550
1551#: src/bin/e_fm.c:9531 src/bin/e_fm.c:9556 1551#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557
1552#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 1552#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
1553msgid "New Directory" 1553msgid "New Directory"
1554msgstr "مجلد جديد" 1554msgstr "مجلد جديد"
1555 1555
1556#: src/bin/e_fm.c:9531 src/bin/e_fm.c:9556 1556#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557
1557msgid "New File" 1557msgid "New File"
1558msgstr "ملف جديد" 1558msgstr "ملف جديد"
1559 1559
1560#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9642 1560#: src/bin/e_fm.c:9622 src/bin/e_fm.c:9643
1561msgid "Already creating a new file for this directory!" 1561msgid "Already creating a new file for this directory!"
1562msgstr "قد سبق إنشاء ملف جديد لهذا المجلد!" 1562msgstr "قد سبق إنشاء ملف جديد لهذا المجلد!"
1563 1563
1564#: src/bin/e_fm.c:9626 src/bin/e_fm.c:9647 1564#: src/bin/e_fm.c:9627 src/bin/e_fm.c:9648
1565#, c-format 1565#, c-format
1566msgid "%s can't be written to!" 1566msgid "%s can't be written to!"
1567msgstr "لايمكن كتابة %s إلى!" 1567msgstr "لايمكن كتابة %s إلى!"
1568 1568
1569#: src/bin/e_fm.c:9666 1569#: src/bin/e_fm.c:9667
1570msgid "Directory" 1570msgid "Directory"
1571msgstr "مجلد" 1571msgstr "مجلد"
1572 1572
1573#: src/bin/e_fm.c:9671 1573#: src/bin/e_fm.c:9672
1574#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 1574#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
1575msgid "File" 1575msgid "File"
1576msgstr "ملف" 1576msgstr "ملف"
1577 1577
1578#: src/bin/e_fm.c:9702 1578#: src/bin/e_fm.c:9703
1579msgid "Inherit parent settings" 1579msgid "Inherit parent settings"
1580msgstr "استخدم إعدادات المجلد اﻷم" 1580msgstr "استخدم إعدادات المجلد اﻷم"
1581 1581
1582#: src/bin/e_fm.c:9711 1582#: src/bin/e_fm.c:9712
1583msgid "Show Hidden Files" 1583msgid "Show Hidden Files"
1584msgstr "اعرض الملفات المخفية" 1584msgstr "اعرض الملفات المخفية"
1585 1585
1586#: src/bin/e_fm.c:9723 1586#: src/bin/e_fm.c:9724
1587msgid "Remember Ordering" 1587msgid "Remember Ordering"
1588msgstr "تذكر الترتيب" 1588msgstr "تذكر الترتيب"
1589 1589
1590#: src/bin/e_fm.c:9732 1590#: src/bin/e_fm.c:9733
1591msgid "Sort Now" 1591msgid "Sort Now"
1592msgstr "رتب اﻵن" 1592msgstr "رتب اﻵن"
1593 1593
1594#: src/bin/e_fm.c:9740 1594#: src/bin/e_fm.c:9741
1595msgid "Single Click Activation" 1595msgid "Single Click Activation"
1596msgstr "تفعيل النقرة واحدة" 1596msgstr "تفعيل النقرة واحدة"
1597 1597
1598#: src/bin/e_fm.c:9751 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 1598#: src/bin/e_fm.c:9752 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
1599msgid "Secure Deletion" 1599msgid "Secure Deletion"
1600msgstr "احم المحو" 1600msgstr "احم المحو"
1601 1601
1602#: src/bin/e_fm.c:9764 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122 1602#: src/bin/e_fm.c:9765 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122
1603msgid "File Manager Settings" 1603msgid "File Manager Settings"
1604msgstr "إعدادات مدير الملفات" 1604msgstr "إعدادات مدير الملفات"
1605 1605
1606#: src/bin/e_fm.c:9769 1606#: src/bin/e_fm.c:9770
1607msgid "File Icon Settings" 1607msgid "File Icon Settings"
1608msgstr "إعدادات أيقونة الملف" 1608msgstr "إعدادات أيقونة الملف"
1609 1609
1610#: src/bin/e_fm.c:9846 src/bin/e_fm.c:10062 1610#: src/bin/e_fm.c:9847 src/bin/e_fm.c:10063
1611msgid "Set background..." 1611msgid "Set background..."
1612msgstr "عين خلفية..." 1612msgstr "عين خلفية..."
1613 1613
1614#: src/bin/e_fm.c:9854 1614#: src/bin/e_fm.c:9855
1615msgid "Clear background" 1615msgid "Clear background"
1616msgstr "خلفية صافية" 1616msgstr "خلفية صافية"
1617 1617
1618#: src/bin/e_fm.c:9861 src/bin/e_fm.c:10090 1618#: src/bin/e_fm.c:9862 src/bin/e_fm.c:10091
1619msgid "Set overlay..." 1619msgid "Set overlay..."
1620msgstr "عين غطاء..." 1620msgstr "عين غطاء..."
1621 1621
1622#: src/bin/e_fm.c:9867 1622#: src/bin/e_fm.c:9868
1623msgid "Clear overlay" 1623msgid "Clear overlay"
1624msgstr "غطاء صافٍ" 1624msgstr "غطاء صافٍ"
1625 1625
1626#: src/bin/e_fm.c:10184 src/bin/e_fm.c:10525 1626#: src/bin/e_fm.c:10185 src/bin/e_fm.c:10526
1627#, c-format 1627#, c-format
1628msgid "Rename %s to:" 1628msgid "Rename %s to:"
1629msgstr "أعد تسمية %s إلى:" 1629msgstr "أعد تسمية %s إلى:"
1630 1630
1631#: src/bin/e_fm.c:10186 src/bin/e_fm.c:10526 1631#: src/bin/e_fm.c:10187 src/bin/e_fm.c:10527
1632msgid "Rename File" 1632msgid "Rename File"
1633msgstr "أعد تسمية الملف" 1633msgstr "أعد تسمية الملف"
1634 1634
1635#: src/bin/e_fm.c:10273 src/bin/e_fm.c:10309 1635#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10310
1636#, c-format 1636#, c-format
1637msgid "%s already exists!" 1637msgid "%s already exists!"
1638msgstr "%s موجود مسبقا!" 1638msgstr "%s موجود مسبقا!"
1639 1639
1640#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10314 1640#: src/bin/e_fm.c:10278 src/bin/e_fm.c:10315
1641#, c-format 1641#, c-format
1642msgid "%s could not be renamed because it is protected" 1642msgid "%s could not be renamed because it is protected"
1643msgstr "%s لا يمكن إعادة تسميته ﻷنه محمي" 1643msgstr "%s لا يمكن إعادة تسميته ﻷنه محمي"
1644 1644
1645#: src/bin/e_fm.c:10281 src/bin/e_fm.c:10318 1645#: src/bin/e_fm.c:10282 src/bin/e_fm.c:10319
1646msgid "Internal filemanager error :(" 1646msgid "Internal filemanager error :("
1647msgstr "خطأ داخلي في مدير الملفات :(" 1647msgstr "خطأ داخلي في مدير الملفات :("
1648 1648
1649#: src/bin/e_fm.c:10373 src/bin/e_fm.c:10593 1649#: src/bin/e_fm.c:10374 src/bin/e_fm.c:10594
1650msgid "Retry" 1650msgid "Retry"
1651msgstr "أعد المحاولة" 1651msgstr "أعد المحاولة"
1652 1652
1653#: src/bin/e_fm.c:10374 src/bin/e_fm.c:10594 src/bin/e_fm.c:11576 1653#: src/bin/e_fm.c:10375 src/bin/e_fm.c:10595 src/bin/e_fm.c:11577
1654msgid "Abort" 1654msgid "Abort"
1655msgstr "إحباط" 1655msgstr "إحباط"
1656 1656
1657#: src/bin/e_fm.c:10429 1657#: src/bin/e_fm.c:10430
1658msgid "No to all" 1658msgid "No to all"
1659msgstr "لا للكل" 1659msgstr "لا للكل"
1660 1660
1661#: src/bin/e_fm.c:10432 1661#: src/bin/e_fm.c:10433
1662msgid "Yes to all" 1662msgid "Yes to all"
1663msgstr "نعم للكل" 1663msgstr "نعم للكل"
1664 1664
1665#: src/bin/e_fm.c:10435 1665#: src/bin/e_fm.c:10436
1666msgid "Warning" 1666msgid "Warning"
1667msgstr "تحذير" 1667msgstr "تحذير"
1668 1668
1669#: src/bin/e_fm.c:10438 1669#: src/bin/e_fm.c:10439
1670#, c-format 1670#, c-format
1671msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" 1671msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
1672msgstr "الملف موجود من قبل, اكتب عليه؟<br><hilight>%s</hilight>" 1672msgstr "الملف موجود من قبل, اكتب عليه؟<br><hilight>%s</hilight>"
1673 1673
1674#: src/bin/e_fm.c:10596 1674#: src/bin/e_fm.c:10597
1675msgid "Move Source" 1675msgid "Move Source"
1676msgstr "انقل مصدرا" 1676msgstr "انقل مصدرا"
1677 1677
1678#: src/bin/e_fm.c:10597 1678#: src/bin/e_fm.c:10598
1679msgid "Ignore this" 1679msgid "Ignore this"
1680msgstr "تجاهل هذا" 1680msgstr "تجاهل هذا"
1681 1681
1682#: src/bin/e_fm.c:10598 1682#: src/bin/e_fm.c:10599
1683msgid "Ignore all" 1683msgid "Ignore all"
1684msgstr "تجاهل الكل" 1684msgstr "تجاهل الكل"
1685 1685
1686#: src/bin/e_fm.c:10603 1686#: src/bin/e_fm.c:10604
1687#, c-format 1687#, c-format
1688msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" 1688msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
1689msgstr "حدث خلل أثناء تنفيذ عملية.<br>%s" 1689msgstr "حدث خلل أثناء تنفيذ عملية.<br>%s"
1690 1690
1691#: src/bin/e_fm.c:10796 1691#: src/bin/e_fm.c:10797
1692msgid "Confirm Delete" 1692msgid "Confirm Delete"
1693msgstr "أكِّد المحو" 1693msgstr "أكِّد المحو"
1694 1694
1695#: src/bin/e_fm.c:10806 1695#: src/bin/e_fm.c:10807
1696#, c-format 1696#, c-format
1697msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" 1697msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
1698msgstr "هل تريد تأكيد محو<br><hilight>%s</hilight> ؟" 1698msgstr "هل تريد تأكيد محو<br><hilight>%s</hilight> ؟"
1699 1699
1700#: src/bin/e_fm.c:10811 1700#: src/bin/e_fm.c:10812
1701#, c-format 1701#, c-format
1702msgid "" 1702msgid ""
1703"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " 1703"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgstr ""
1706"هل تريد تأكيد محو<br><hilight>كل</hilight> الملفات الـ %d في <br><hilight>" 1706"هل تريد تأكيد محو<br><hilight>كل</hilight> الملفات الـ %d في <br><hilight>"
1707"%s</hilight>?" 1707"%s</hilight>?"
1708 1708
1709#: src/bin/e_fm.c:10821 1709#: src/bin/e_fm.c:10822
1710#, c-format 1710#, c-format
1711msgid "" 1711msgid ""
1712"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" 1712"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1757,7 +1757,7 @@ msgstr "جهاز قابل للازالة"
1757msgid "Cannot change permissions: %s" 1757msgid "Cannot change permissions: %s"
1758msgstr "لا يمكن تغيير الصلاحيات : %s" 1758msgstr "لا يمكن تغيير الصلاحيات : %s"
1759 1759
1760#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1126 src/bin/e_shelf.c:2370 1760#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1000 src/bin/e_shelf.c:2207
1761#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 1761#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
1762#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 1762#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
1763msgid "Name:" 1763msgid "Name:"
@@ -1767,8 +1767,8 @@ msgstr "اﻹسم:"
1767msgid "Location:" 1767msgid "Location:"
1768msgstr "الموقع :" 1768msgstr "الموقع :"
1769 1769
1770#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:319 1770#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:333
1771#: src/bin/e_widget_filepreview.c:376 src/bin/e_widget_filepreview.c:428 1771#: src/bin/e_widget_filepreview.c:390 src/bin/e_widget_filepreview.c:442
1772msgid "Size:" 1772msgid "Size:"
1773msgstr "الحجم:" 1773msgstr "الحجم:"
1774 1774
@@ -1853,57 +1853,57 @@ msgstr "هذا الرابط غير صالح."
1853msgid "Select an Image" 1853msgid "Select an Image"
1854msgstr "اختر صورة" 1854msgstr "اختر صورة"
1855 1855
1856#: src/bin/e_gadcon.c:1401 1856#: src/bin/e_gadcon.c:1408
1857msgid "Gadget error" 1857msgid "Gadget error"
1858msgstr "خطأ في اﻷداء" 1858msgstr "خطأ في اﻷداء"
1859 1859
1860#: src/bin/e_gadcon.c:1401 1860#: src/bin/e_gadcon.c:1408
1861#, c-format 1861#, c-format
1862msgid "%s does not support disabling autoscrolling" 1862msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
1863msgstr "%s لا تدعم تعطيل اللف التلقائي" 1863msgstr "%s لا تدعم تعطيل اللف التلقائي"
1864 1864
1865#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140 1865#: src/bin/e_gadcon.c:1682 src/bin/e_int_border_menu.c:140
1866msgid "Move to" 1866msgid "Move to"
1867msgstr "انقل إلى" 1867msgstr "انقل إلى"
1868 1868
1869#: src/bin/e_gadcon.c:1743 1869#: src/bin/e_gadcon.c:1750
1870msgid "Automatically scroll contents" 1870msgid "Automatically scroll contents"
1871msgstr "لف المحتويات في لفافة تلقائياً" 1871msgstr "لف المحتويات في لفافة تلقائياً"
1872 1872
1873#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1023 1873#: src/bin/e_gadcon.c:1763 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1011
1874msgid "Plain" 1874msgid "Plain"
1875msgstr "بارز" 1875msgstr "بارز"
1876 1876
1877#: src/bin/e_gadcon.c:1769 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1031 1877#: src/bin/e_gadcon.c:1776 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1019
1878msgid "Inset" 1878msgid "Inset"
1879msgstr "داخلي" 1879msgstr "داخلي"
1880 1880
1881#: src/bin/e_gadcon.c:1782 src/bin/e_int_config_modules.c:53 1881#: src/bin/e_gadcon.c:1789 src/bin/e_int_config_modules.c:53
1882#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231 1882#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231
1883#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:123 src/modules/physics/e_mod_main.c:45 1883#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:123 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
1884msgid "Look" 1884msgid "Look"
1885msgstr "المظهر" 1885msgstr "المظهر"
1886 1886
1887#: src/bin/e_gadcon.c:1794 src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 1887#: src/bin/e_gadcon.c:1801 src/bin/e_int_gadcon_config.c:699
1888#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 src/bin/e_widget_config_list.c:66 1888#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 src/bin/e_widget_config_list.c:66
1889#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273 1889#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273
1890#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 1890#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
1891#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 1891#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
1892#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 1892#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
1893#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1079 src/modules/ibar/e_mod_main.c:888 1893#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067 src/modules/ibar/e_mod_main.c:888
1894#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:258 1894#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:258
1895msgid "Remove" 1895msgid "Remove"
1896msgstr "أزل" 1896msgstr "أزل"
1897 1897
1898#: src/bin/e_gadcon.c:2436 1898#: src/bin/e_gadcon.c:2446
1899msgid "Stop moving" 1899msgid "Stop moving"
1900msgstr "توقف عن الحركة" 1900msgstr "توقف عن الحركة"
1901 1901
1902#: src/bin/e_gadcon.c:3088 1902#: src/bin/e_gadcon.c:3102
1903msgid "Insufficent gadcon support" 1903msgid "Insufficent gadcon support"
1904msgstr "" 1904msgstr ""
1905 1905
1906#: src/bin/e_gadcon.c:3089 1906#: src/bin/e_gadcon.c:3103
1907#, c-format 1907#, c-format
1908msgid "Module %s needs to support %s" 1908msgid "Module %s needs to support %s"
1909msgstr "الوحدة %s تحتاج لدعم %s" 1909msgstr "الوحدة %s تحتاج لدعم %s"
@@ -2056,12 +2056,12 @@ msgid "Prevent Changes In:"
2056msgstr "امنع التغييرات في :" 2056msgstr "امنع التغييرات في :"
2057 2057
2058#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 2058#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
2059#: src/bin/e_int_border_remember.c:736 src/bin/e_int_shelf_config.c:191 2059#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:191
2060msgid "Position" 2060msgid "Position"
2061msgstr "الموضع" 2061msgstr "الموضع"
2062 2062
2063#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 2063#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
2064#: src/bin/e_int_border_remember.c:739 src/bin/e_int_shelf_config.c:202 2064#: src/bin/e_int_border_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:202
2065#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 2065#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158
2066#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441 2066#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441
2067#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 2067#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660
@@ -2070,7 +2070,7 @@ msgstr "الحجم"
2070 2070
2071#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 2071#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
2072#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501 2072#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
2073#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:149 2073#: src/bin/e_int_border_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:149
2074#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302 2074#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302
2075msgid "Stacking" 2075msgid "Stacking"
2076msgstr "ترصيص" 2076msgstr "ترصيص"
@@ -2080,12 +2080,12 @@ msgid "Iconified state"
2080msgstr "حالة أيقونية" 2080msgstr "حالة أيقونية"
2081 2081
2082#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 2082#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
2083#: src/bin/e_int_border_remember.c:754 2083#: src/bin/e_int_border_remember.c:760
2084msgid "Stickiness" 2084msgid "Stickiness"
2085msgstr "اﻹلتصاق" 2085msgstr "اﻹلتصاق"
2086 2086
2087#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 2087#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
2088#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 2088#: src/bin/e_int_border_remember.c:766
2089msgid "Shaded state" 2089msgid "Shaded state"
2090msgstr "حالة مضللة" 2090msgstr "حالة مضللة"
2091 2091
@@ -2094,7 +2094,7 @@ msgid "Maximized state"
2094msgstr "حالة مكبرة" 2094msgstr "حالة مكبرة"
2095 2095
2096#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 2096#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
2097#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 2097#: src/bin/e_int_border_remember.c:769
2098msgid "Fullscreen state" 2098msgid "Fullscreen state"
2099msgstr "حالة ملء الشاشة" 2099msgstr "حالة ملء الشاشة"
2100 2100
@@ -2102,7 +2102,7 @@ msgstr "حالة ملء الشاشة"
2102msgid "Program Locks" 2102msgid "Program Locks"
2103msgstr "أقفال البرنامج" 2103msgstr "أقفال البرنامج"
2104 2104
2105#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:748 2105#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:754
2106msgid "Border style" 2106msgid "Border style"
2107msgstr "اسلوب الحدود" 2107msgstr "اسلوب الحدود"
2108 2108
@@ -2189,8 +2189,8 @@ msgstr "تخطَّ"
2189msgid "Border" 2189msgid "Border"
2190msgstr "الحدود" 2190msgstr "الحدود"
2191 2191
2192#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:647 2192#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:652
2193#: src/bin/e_int_border_remember.c:745 2193#: src/bin/e_int_border_remember.c:751
2194msgid "Locks" 2194msgid "Locks"
2195msgstr "اﻷقفال" 2195msgstr "اﻷقفال"
2196 2196
@@ -2245,7 +2245,7 @@ msgstr "استخدم أيقونة التطبيق نفسه"
2245msgid "Use User Defined Icon" 2245msgid "Use User Defined Icon"
2246msgstr "استخدم أيقونة المستخدم" 2246msgstr "استخدم أيقونة المستخدم"
2247 2247
2248#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:778 2248#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:784
2249#, fuzzy 2249#, fuzzy
2250msgid "Offer Resistance" 2250msgid "Offer Resistance"
2251msgstr "اقترح مقاومة " 2251msgstr "اقترح مقاومة "
@@ -2255,10 +2255,10 @@ msgid "Window List"
2255msgstr "قائمة النافذة" 2255msgstr "قائمة النافذة"
2256 2256
2257#: src/bin/e_int_border_menu.c:1287 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 2257#: src/bin/e_int_border_menu.c:1287 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
2258#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2917 src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 2258#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2920 src/modules/pager/e_mod_main.c:2927
2259#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 2259#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2936
2260#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 2260#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2940
2261#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2941 2261#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 src/modules/pager/e_mod_main.c:2944
2262msgid "Pager" 2262msgid "Pager"
2263msgstr "عارض أسطح المكاتب" 2263msgstr "عارض أسطح المكاتب"
2264 2264
@@ -2267,8 +2267,9 @@ msgid "Taskbar"
2267msgstr "شريط المهام" 2267msgstr "شريط المهام"
2268 2268
2269#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117 2269#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117
2270#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:96 2270#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:83
2271#: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:82 2271#: src/bin/e_moveresize.c:94 src/bin/e_moveresize.c:132
2272#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82
2272#, c-format 2273#, c-format
2273msgid "%i×%i" 2274msgid "%i×%i"
2274msgstr "%i×%i" 2275msgstr "%i×%i"
@@ -2386,7 +2387,7 @@ msgstr "خصائص NetWM"
2386msgid "ICCCM" 2387msgid "ICCCM"
2387msgstr "ICCCM" 2388msgstr "ICCCM"
2388 2389
2389#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:693 2390#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:698
2390#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 src/modules/wizard/page_050.c:95 2391#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 src/modules/wizard/page_050.c:95
2391msgid "Title" 2392msgid "Title"
2392msgstr "العنوان" 2393msgstr "العنوان"
@@ -2485,7 +2486,7 @@ msgstr "أطلب الموضع"
2485 2486
2486#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512 2487#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
2487#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 2488#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
2488#: src/bin/e_shelf.c:2448 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309 2489#: src/bin/e_shelf.c:2285 src/modules/backlight/e_mod_main.c:254
2489#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:361 2490#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:361
2490#: src/modules/clock/e_mod_main.c:604 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 2491#: src/modules/clock/e_mod_main.c:604 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
2491#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 2492#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155
@@ -2495,9 +2496,9 @@ msgstr "أطلب الموضع"
2495#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 2496#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
2496#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:400 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876 2497#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:400 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
2497#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 2498#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
2498#: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 2499#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
2499#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/mixer/e_mod_main.c:787 2500#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/mixer/e_mod_main.c:733
2500#: src/modules/connman/e_mod_main.c:459 src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 2501#: src/modules/connman/e_mod_main.c:416 src/modules/tasks/e_mod_main.c:728
2501#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335 2502#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335
2502#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369 2503#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
2503msgid "Settings" 2504msgid "Settings"
@@ -2511,12 +2512,12 @@ msgstr "سائد"
2511msgid "Shaded" 2512msgid "Shaded"
2512msgstr "مضلل" 2513msgstr "مضلل"
2513 2514
2514#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:775 2515#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:781
2515#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342 2516#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342
2516msgid "Skip Taskbar" 2517msgid "Skip Taskbar"
2517msgstr "تخطى شريط المهام" 2518msgstr "تخطى شريط المهام"
2518 2519
2519#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:772 2520#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:778
2520#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345 2521#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345
2521msgid "Skip Pager" 2522msgid "Skip Pager"
2522msgstr "تخطى عارض أسطح المكاتب" 2523msgstr "تخطى عارض أسطح المكاتب"
@@ -2525,15 +2526,15 @@ msgstr "تخطى عارض أسطح المكاتب"
2525msgid "Hidden" 2526msgid "Hidden"
2526msgstr "مخفي" 2527msgstr "مخفي"
2527 2528
2528#: src/bin/e_int_border_remember.c:84 src/bin/e_int_border_remember.c:109 2529#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 src/bin/e_int_border_remember.c:110
2529msgid "Window Remember" 2530msgid "Window Remember"
2530msgstr "تذكر النافذة" 2531msgstr "تذكر النافذة"
2531 2532
2532#: src/bin/e_int_border_remember.c:333 2533#: src/bin/e_int_border_remember.c:336
2533msgid "Window properties are not a unique match" 2534msgid "Window properties are not a unique match"
2534msgstr "خصائص النافذة ليست متطابقة" 2535msgstr "خصائص النافذة ليست متطابقة"
2535 2536
2536#: src/bin/e_int_border_remember.c:336 2537#: src/bin/e_int_border_remember.c:339
2537msgid "" 2538msgid ""
2538"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " 2539"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
2539"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " 2540"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2556,11 +2557,11 @@ msgstr ""
2556"hilight><br> و سيتم قبول اﻹعدادات. اضغط<hilight>إلغاء</hilight> إذا<br> لم " 2557"hilight><br> و سيتم قبول اﻹعدادات. اضغط<hilight>إلغاء</hilight> إذا<br> لم "
2557"تكن واثقا و لن يحدث أي شيء." 2558"تكن واثقا و لن يحدث أي شيء."
2558 2559
2559#: src/bin/e_int_border_remember.c:536 2560#: src/bin/e_int_border_remember.c:539
2560msgid "No match properties set" 2561msgid "No match properties set"
2561msgstr "لا يوجد مجموعة تفضيلات متطابقة" 2562msgstr "لا يوجد مجموعة تفضيلات متطابقة"
2562 2563
2563#: src/bin/e_int_border_remember.c:539 2564#: src/bin/e_int_border_remember.c:542
2564msgid "" 2565msgid ""
2565"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " 2566"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
2566"as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " 2567"as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2572,86 +2573,90 @@ msgstr ""
2572"تذكرها</hilight>.<br><br>يجب عليك على اﻷقل تحديد طريقة واحدة لكيفية ذلك لهذه " 2573"تذكرها</hilight>.<br><br>يجب عليك على اﻷقل تحديد طريقة واحدة لكيفية ذلك لهذه "
2573"النافذة." 2574"النافذة."
2574 2575
2575#: src/bin/e_int_border_remember.c:643 2576#: src/bin/e_int_border_remember.c:648
2576msgid "Nothing" 2577msgid "Nothing"
2577msgstr "ﻻ شيء" 2578msgstr "ﻻ شيء"
2578 2579
2579#: src/bin/e_int_border_remember.c:645 2580#: src/bin/e_int_border_remember.c:650
2580msgid "Size and Position" 2581msgid "Size and Position"
2581msgstr "الحجم والموضع" 2582msgstr "الحجم والموضع"
2582 2583
2583#: src/bin/e_int_border_remember.c:649 2584#: src/bin/e_int_border_remember.c:654
2584msgid "Size, Position and Locks" 2585msgid "Size, Position and Locks"
2585msgstr "الحجم, المكان واﻷقفال" 2586msgstr "الحجم, المكان واﻷقفال"
2586 2587
2587#: src/bin/e_int_border_remember.c:651 2588#: src/bin/e_int_border_remember.c:656
2588#: src/modules/everything/evry_gadget.c:644 2589#: src/modules/everything/evry_gadget.c:644
2589#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 2590#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
2590#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:748 2591#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:748
2591msgid "All" 2592msgid "All"
2592msgstr "الكل" 2593msgstr "الكل"
2593 2594
2594#: src/bin/e_int_border_remember.c:669 2595#: src/bin/e_int_border_remember.c:674
2595msgid "Window name" 2596msgid "Window name"
2596msgstr "اسم النافذة" 2597msgstr "اسم النافذة"
2597 2598
2598#: src/bin/e_int_border_remember.c:681 2599#: src/bin/e_int_border_remember.c:686
2599msgid "Window class" 2600msgid "Window class"
2600msgstr "صنف النافذة" 2601msgstr "صنف النافذة"
2601 2602
2602#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 2603#: src/bin/e_int_border_remember.c:710
2603msgid "Window Role" 2604msgid "Window Role"
2604msgstr "دور النافذة" 2605msgstr "دور النافذة"
2605 2606
2606#: src/bin/e_int_border_remember.c:719 2607#: src/bin/e_int_border_remember.c:724
2607msgid "Window type" 2608msgid "Window type"
2608msgstr "نوع النافذة" 2609msgstr "نوع النافذة"
2609 2610
2610#: src/bin/e_int_border_remember.c:727 2611#: src/bin/e_int_border_remember.c:732
2611msgid "wildcard matches are allowed" 2612msgid "wildcard matches are allowed"
2612msgstr "تطابق حرف البدل مسموح به" 2613msgstr "تطابق حرف البدل مسموح به"
2613 2614
2614#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 2615#: src/bin/e_int_border_remember.c:734
2615msgid "Transience" 2616msgid "Transience"
2616msgstr "وقتية" 2617msgstr "وقتية"
2617 2618
2618#: src/bin/e_int_border_remember.c:733 2619#: src/bin/e_int_border_remember.c:738
2619msgid "Identifiers" 2620msgid "Identifiers"
2620msgstr "المعرفات" 2621msgstr "المعرفات"
2621 2622
2622#: src/bin/e_int_border_remember.c:751 2623#: src/bin/e_int_border_remember.c:757
2623msgid "Icon Preference" 2624msgid "Icon Preference"
2624msgstr "تفضيلات اﻷيقونة" 2625msgstr "تفضيلات اﻷيقونة"
2625 2626
2626#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 2627#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
2627msgid "Virtual Desktop" 2628msgid "Virtual Desktop"
2628msgstr "سطح مكتب إفتراضي" 2629msgstr "سطح مكتب إفتراضي"
2629 2630
2630#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 2631#: src/bin/e_int_border_remember.c:772
2631msgid "Current Screen" 2632msgid "Current Screen"
2632msgstr "الشاشة الحالية" 2633msgstr "الشاشة الحالية"
2633 2634
2634#: src/bin/e_int_border_remember.c:769 2635#: src/bin/e_int_border_remember.c:775
2635msgid "Skip Window List" 2636msgid "Skip Window List"
2636msgstr "تخطى قائمة النوافذ" 2637msgstr "تخطى قائمة النوافذ"
2637 2638
2638#: src/bin/e_int_border_remember.c:781 2639#: src/bin/e_int_border_remember.c:787
2640msgid "Opacity"
2641msgstr ""
2642
2643#: src/bin/e_int_border_remember.c:790
2639msgid "Application file or name (.desktop)" 2644msgid "Application file or name (.desktop)"
2640msgstr "ملف البرنامج أو الاسم (.desktop)" 2645msgstr "ملف البرنامج أو الاسم (.desktop)"
2641 2646
2642#: src/bin/e_int_border_remember.c:789 2647#: src/bin/e_int_border_remember.c:799
2643msgid "Match only one window" 2648msgid "Match only one window"
2644msgstr "القائمة المتطابقة فقط" 2649msgstr "القائمة المتطابقة فقط"
2645 2650
2646#: src/bin/e_int_border_remember.c:793 2651#: src/bin/e_int_border_remember.c:803
2647msgid "Always focus on start" 2652msgid "Always focus on start"
2648msgstr "دائماً ركز عند البدء" 2653msgstr "دائماً ركز عند البدء"
2649 2654
2650#: src/bin/e_int_border_remember.c:797 2655#: src/bin/e_int_border_remember.c:807
2651msgid "Keep current properties" 2656msgid "Keep current properties"
2652msgstr "احتفظ بالخصائص الحالية" 2657msgstr "احتفظ بالخصائص الحالية"
2653 2658
2654#: src/bin/e_int_border_remember.c:803 2659#: src/bin/e_int_border_remember.c:813
2655msgid "Start this program on login" 2660msgid "Start this program on login"
2656msgstr "إبدأ هذا البرنامج عند تسجيل الدخول" 2661msgstr "إبدأ هذا البرنامج عند تسجيل الدخول"
2657 2662
@@ -2736,7 +2741,7 @@ msgstr "محتويات الرف"
2736msgid "Toolbar Contents" 2741msgid "Toolbar Contents"
2737msgstr "محتويات شريط اﻷدوات" 2742msgstr "محتويات شريط اﻷدوات"
2738 2743
2739#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:255 2744#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:353
2740msgid "Toolbar Settings" 2745msgid "Toolbar Settings"
2741msgstr "خيارات شريط اﻷدوات" 2746msgstr "خيارات شريط اﻷدوات"
2742 2747
@@ -2780,7 +2785,7 @@ msgstr "البرامج المفضلة"
2780msgid "Applications" 2785msgid "Applications"
2781msgstr "التطبيقات" 2786msgstr "التطبيقات"
2782 2787
2783#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1287 2788#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1401
2784#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 2789#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
2785#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 2790#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
2786#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 2791#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
@@ -2788,7 +2793,7 @@ msgstr "التطبيقات"
2788msgid "Windows" 2793msgid "Windows"
2789msgstr "النوافذ" 2794msgstr "النوافذ"
2790 2795
2791#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1342 2796#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1456
2792msgid "Lost Windows" 2797msgid "Lost Windows"
2793msgstr "النوافذ المفقودة" 2798msgstr "النوافذ المفقودة"
2794 2799
@@ -2815,33 +2820,33 @@ msgstr "الرفوف"
2815msgid "Show/Hide All Windows" 2820msgid "Show/Hide All Windows"
2816msgstr "أظهر/أخفِ" 2821msgstr "أظهر/أخفِ"
2817 2822
2818#: src/bin/e_int_menus.c:699 2823#: src/bin/e_int_menus.c:813
2819msgid "No applications" 2824msgid "No applications"
2820msgstr "بلا برامج" 2825msgstr "بلا برامج"
2821 2826
2822#: src/bin/e_int_menus.c:916 2827#: src/bin/e_int_menus.c:1030
2823msgid "Set Virtual Desktops" 2828msgid "Set Virtual Desktops"
2824msgstr "عين أسطح مكتب إفتراضية" 2829msgstr "عين أسطح مكتب إفتراضية"
2825 2830
2826#: src/bin/e_int_menus.c:1293 src/bin/e_int_menus.c:1490 2831#: src/bin/e_int_menus.c:1407 src/bin/e_int_menus.c:1604
2827msgid "No windows" 2832msgid "No windows"
2828msgstr "بلا نوافذ" 2833msgstr "بلا نوافذ"
2829 2834
2830#: src/bin/e_int_menus.c:1403 src/bin/e_int_menus.c:1503 2835#: src/bin/e_int_menus.c:1517 src/bin/e_int_menus.c:1617
2831msgid "Untitled window" 2836msgid "Untitled window"
2832msgstr "نافذة غير معنونة" 2837msgstr "نافذة غير معنونة"
2833 2838
2834#: src/bin/e_int_menus.c:1603 src/bin/e_shelf.c:1641 2839#: src/bin/e_int_menus.c:1717 src/bin/e_shelf.c:1505
2835#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191 2840#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
2836#, fuzzy, c-format 2841#, fuzzy, c-format
2837msgid "Shelf %s" 2842msgid "Shelf %s"
2838msgstr "الرف #" 2843msgstr "الرف #"
2839 2844
2840#: src/bin/e_int_menus.c:1671 2845#: src/bin/e_int_menus.c:1785
2841msgid "Add a Shelf" 2846msgid "Add a Shelf"
2842msgstr "أضف رفًّا" 2847msgstr "أضف رفًّا"
2843 2848
2844#: src/bin/e_int_menus.c:1678 2849#: src/bin/e_int_menus.c:1792
2845msgid "Delete a Shelf" 2850msgid "Delete a Shelf"
2846msgstr "احذف رفًّا" 2851msgstr "احذف رفًّا"
2847 2852
@@ -2925,27 +2930,27 @@ msgstr "أظهر في كل أسطح المكتب"
2925msgid "Show on specified Desktops" 2930msgid "Show on specified Desktops"
2926msgstr "أظهر في أسطح مكتب محددة" 2931msgstr "أظهر في أسطح مكتب محددة"
2927 2932
2928#: src/bin/e_main.c:227 2933#: src/bin/e_main.c:233
2929msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" 2934msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
2930msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Eina!\n" 2935msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Eina!\n"
2931 2936
2932#: src/bin/e_main.c:233 2937#: src/bin/e_main.c:239
2933msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" 2938msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
2934msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام معالجة أنتزاع المدخلات.\n" 2939msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام معالجة أنتزاع المدخلات.\n"
2935 2940
2936#: src/bin/e_main.c:280 2941#: src/bin/e_main.c:286
2937msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" 2942msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
2938msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Eet!\n" 2943msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Eet!\n"
2939 2944
2940#: src/bin/e_main.c:289 2945#: src/bin/e_main.c:295
2941msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" 2946msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
2942msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore!\n" 2947msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore!\n"
2943 2948
2944#: src/bin/e_main.c:298 2949#: src/bin/e_main.c:304
2945msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" 2950msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
2946msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء EIO!\n" 2951msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء EIO!\n"
2947 2952
2948#: src/bin/e_main.c:310 2953#: src/bin/e_main.c:316
2949msgid "" 2954msgid ""
2950"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" 2955"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
2951"Perhaps you are out of memory?" 2956"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2953,7 +2958,7 @@ msgstr ""
2953"لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط معالج إشارة الخروج.\n" 2958"لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط معالج إشارة الخروج.\n"
2954"ربما ﻷنك لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة؟" 2959"ربما ﻷنك لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة؟"
2955 2960
2956#: src/bin/e_main.c:317 2961#: src/bin/e_main.c:323
2957msgid "" 2962msgid ""
2958"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" 2963"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
2959"Perhaps you are out of memory?" 2964"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2961,7 +2966,7 @@ msgstr ""
2961"لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط معالج إشارة HUP.\n" 2966"لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط معالج إشارة HUP.\n"
2962"ربما ﻷنك لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة؟" 2967"ربما ﻷنك لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة؟"
2963 2968
2964#: src/bin/e_main.c:324 2969#: src/bin/e_main.c:330
2965msgid "" 2970msgid ""
2966"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" 2971"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
2967"Perhaps you are out of memory?" 2972"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2969,39 +2974,39 @@ msgstr ""
2969"لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط معالج إشارة المستخدم.\n" 2974"لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط معالج إشارة المستخدم.\n"
2970"ربما ﻷنك لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة؟" 2975"ربما ﻷنك لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة؟"
2971 2976
2972#: src/bin/e_main.c:333 2977#: src/bin/e_main.c:339
2973msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" 2978msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
2974msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_File!\n" 2979msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_File!\n"
2975 2980
2976#: src/bin/e_main.c:342 2981#: src/bin/e_main.c:348
2977msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" 2982msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
2978msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_Con!\n" 2983msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_Con!\n"
2979 2984
2980#: src/bin/e_main.c:351 2985#: src/bin/e_main.c:357
2981msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" 2986msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
2982msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_Ipc!\n" 2987msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_Ipc!\n"
2983 2988
2984#: src/bin/e_main.c:362 2989#: src/bin/e_main.c:368
2985msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" 2990msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
2986msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_X!\n" 2991msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_X!\n"
2987 2992
2988#: src/bin/e_main.c:374 2993#: src/bin/e_main.c:380
2989msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" 2994msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
2990msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_IMF!\n" 2995msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_IMF!\n"
2991 2996
2992#: src/bin/e_main.c:384 2997#: src/bin/e_main.c:390
2993msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" 2998msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
2994msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_Evas!\n" 2999msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_Evas!\n"
2995 3000
2996#: src/bin/e_main.c:394 3001#: src/bin/e_main.c:400
2997msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" 3002msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
2998msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Elementary!\n" 3003msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Elementary!\n"
2999 3004
3000#: src/bin/e_main.c:405 3005#: src/bin/e_main.c:411
3001msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" 3006msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
3002msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Emotion!\n" 3007msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Emotion!\n"
3003 3008
3004#: src/bin/e_main.c:420 3009#: src/bin/e_main.c:426
3005msgid "" 3010msgid ""
3006"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" 3011"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
3007"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" 3012"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3011,7 +3016,7 @@ msgstr ""
3011"في Evas. رجاء تفقد تثبيت Evas و Ecore \n" 3016"في Evas. رجاء تفقد تثبيت Evas و Ecore \n"
3012"و تفقد دعمهما ﻷداء محرك برمجية تصيير X11 ." 3017"و تفقد دعمهما ﻷداء محرك برمجية تصيير X11 ."
3013 3018
3014#: src/bin/e_main.c:428 3019#: src/bin/e_main.c:434
3015msgid "" 3020msgid ""
3016"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" 3021"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
3017"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" 3022"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3021,15 +3026,15 @@ msgstr ""
3021"في Evas. رجاء تفقد تثبيت Evas و Ecore \n" 3026"في Evas. رجاء تفقد تثبيت Evas و Ecore \n"
3022"و تفقد دعمهما ﻷداء محرك برمجية تصيير الصوان ." 3027"و تفقد دعمهما ﻷداء محرك برمجية تصيير الصوان ."
3023 3028
3024#: src/bin/e_main.c:438 3029#: src/bin/e_main.c:444
3025msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" 3030msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
3026msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Edje! \n" 3031msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Edje! \n"
3027 3032
3028#: src/bin/e_main.c:450 3033#: src/bin/e_main.c:456
3029msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" 3034msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
3030msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء E_Intl!.\n" 3035msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء E_Intl!.\n"
3031 3036
3032#: src/bin/e_main.c:460 3037#: src/bin/e_main.c:466
3033msgid "" 3038msgid ""
3034"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" 3039"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
3035"Have you set your DISPLAY variable?" 3040"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3037,11 +3042,11 @@ msgstr ""
3037"لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام تنبيه الطوارئ.\n" 3042"لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام تنبيه الطوارئ.\n"
3038"هل قمت بضبط متغير العرض؟" 3043"هل قمت بضبط متغير العرض؟"
3039 3044
3040#: src/bin/e_main.c:470 3045#: src/bin/e_main.c:476
3041msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" 3046msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
3042msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء E_Xinerama!.\n" 3047msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء E_Xinerama!.\n"
3043 3048
3044#: src/bin/e_main.c:488 3049#: src/bin/e_main.c:494
3045msgid "" 3050msgid ""
3046"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" 3051"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
3047"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" 3052"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3049,31 +3054,31 @@ msgstr ""
3049"لا يستطيع إنلايتنمينت إنشاء مسارات في مسار المنزل \n" 3054"لا يستطيع إنلايتنمينت إنشاء مسارات في مسار المنزل \n"
3050"ربما ﻷنك لا تملك مسار منزل أو أن القرص ممتلئ" 3055"ربما ﻷنك لا تملك مسار منزل أو أن القرص ممتلئ"
3051 3056
3052#: src/bin/e_main.c:498 3057#: src/bin/e_main.c:504
3053msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" 3058msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
3054msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام تسجيل ملفاته.\n" 3059msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام تسجيل ملفاته.\n"
3055 3060
3056#: src/bin/e_main.c:507 3061#: src/bin/e_main.c:513
3057msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" 3062msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
3058msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام اﻹعداد.\n" 3063msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام اﻹعداد.\n"
3059 3064
3060#: src/bin/e_main.c:525 3065#: src/bin/e_main.c:531
3061msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" 3066msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
3062msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء E_Randr!.\n" 3067msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء E_Randr!.\n"
3063 3068
3064#: src/bin/e_main.c:534 3069#: src/bin/e_main.c:540
3065msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" 3070msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
3066msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط بيئته.\n" 3071msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط بيئته.\n"
3067 3072
3068#: src/bin/e_main.c:550 3073#: src/bin/e_main.c:556
3069msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" 3074msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
3070msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام التحجيم.\n" 3075msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام التحجيم.\n"
3071 3076
3072#: src/bin/e_main.c:559 3077#: src/bin/e_main.c:565
3073msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" 3078msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
3074msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام المؤشر.\n" 3079msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام المؤشر.\n"
3075 3080
3076#: src/bin/e_main.c:568 3081#: src/bin/e_main.c:574
3077msgid "" 3082msgid ""
3078"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" 3083"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
3079"Perhaps you are out of memory?" 3084"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3081,27 +3086,27 @@ msgstr ""
3081"لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط مسارات للملفات التي عثر عليها.\n" 3086"لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط مسارات للملفات التي عثر عليها.\n"
3082"ربما ﻷنك لا تيملك المقدار الكافي من الذاكرة؟" 3087"ربما ﻷنك لا تيملك المقدار الكافي من الذاكرة؟"
3083 3088
3084#: src/bin/e_main.c:585 3089#: src/bin/e_main.c:591
3085msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" 3090msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
3086msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام الخطوط.\n" 3091msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام الخطوط.\n"
3087 3092
3088#: src/bin/e_main.c:602 3093#: src/bin/e_main.c:608
3089msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" 3094msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
3090msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام السمات.\n" 3095msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام السمات.\n"
3091 3096
3092#: src/bin/e_main.c:618 3097#: src/bin/e_main.c:624
3093msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" 3098msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
3094msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط شاشة init.\n" 3099msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط شاشة init.\n"
3095 3100
3096#: src/bin/e_main.c:633 3101#: src/bin/e_main.c:639
3097msgid "Starting International Support" 3102msgid "Starting International Support"
3098msgstr "جاري بدء الدعم الدولي" 3103msgstr "جاري بدء الدعم الدولي"
3099 3104
3100#: src/bin/e_main.c:637 3105#: src/bin/e_main.c:643
3101msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" 3106msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
3102msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام intl.\n" 3107msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام intl.\n"
3103 3108
3104#: src/bin/e_main.c:646 3109#: src/bin/e_main.c:652
3105msgid "" 3110msgid ""
3106"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" 3111"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
3107"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" 3112"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -3111,11 +3116,19 @@ msgstr ""
3111"ربما ﻷنك تفتقر للأذونات على ~/.cache/efreet أو \n" 3116"ربما ﻷنك تفتقر للأذونات على ~/.cache/efreet أو \n"
3112"لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة أو مساحة القرص" 3117"لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة أو مساحة القرص"
3113 3118
3114#: src/bin/e_main.c:671 3119#: src/bin/e_main.c:677
3120msgid "Setup Actions"
3121msgstr "إجراءات الضبظ"
3122
3123#: src/bin/e_main.c:681
3124msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
3125msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام إﻹجراءات.\n"
3126
3127#: src/bin/e_main.c:688
3115msgid "Setup Screens" 3128msgid "Setup Screens"
3116msgstr "ضبط الشاشات" 3129msgstr "ضبط الشاشات"
3117 3130
3118#: src/bin/e_main.c:675 3131#: src/bin/e_main.c:692
3119msgid "" 3132msgid ""
3120"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" 3133"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
3121"failed. Perhaps another window manager is running?\n" 3134"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3123,235 +3136,233 @@ msgstr ""
3123"فشل إنلايتنمينت في ضبط إدارة النافذة لكل الشاشات التي على نظامك\n" 3136"فشل إنلايتنمينت في ضبط إدارة النافذة لكل الشاشات التي على نظامك\n"
3124"ربما ﻷن هنالك مدير نافذة آخر لا يزال قيد التشغيل؟\n" 3137"ربما ﻷن هنالك مدير نافذة آخر لا يزال قيد التشغيل؟\n"
3125 3138
3126#: src/bin/e_main.c:683 3139#: src/bin/e_main.c:700
3127msgid "Setup ACPI" 3140msgid "Setup ACPI"
3128msgstr "ضبط إدارة الطاقة " 3141msgstr "ضبط إدارة الطاقة "
3129 3142
3130#: src/bin/e_main.c:690 3143#: src/bin/e_main.c:707
3131msgid "Setup Backlight" 3144msgid "Setup Backlight"
3132msgstr "ضبط اﻷضواء الخلفية" 3145msgstr "ضبط اﻷضواء الخلفية"
3133 3146
3134#: src/bin/e_main.c:694 3147#: src/bin/e_main.c:711
3135msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" 3148msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
3136msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد اﻹضاءة الخلفية.\n" 3149msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد اﻹضاءة الخلفية.\n"
3137 3150
3138#: src/bin/e_main.c:701 3151#: src/bin/e_main.c:718
3139msgid "Setup Screensaver" 3152msgid "Setup Screensaver"
3140msgstr "ضبط حافظة الشاشة" 3153msgstr "ضبط حافظة الشاشة"
3141 3154
3142#: src/bin/e_main.c:705 3155#: src/bin/e_main.c:722
3143msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" 3156msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
3144msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد حافظة الشاشة إكس.\n" 3157msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد حافظة الشاشة إكس.\n"
3145 3158
3146#: src/bin/e_main.c:712 3159#: src/bin/e_main.c:729
3147msgid "Setup DPMS" 3160msgid "Setup DPMS"
3148msgstr "ضبط DPMS" 3161msgstr "ضبط DPMS"
3149 3162
3150#: src/bin/e_main.c:716 3163#: src/bin/e_main.c:733
3151msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" 3164msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
3152msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد إعدادات DPMS .\n" 3165msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد إعدادات DPMS .\n"
3153 3166
3154#: src/bin/e_main.c:723 3167#: src/bin/e_main.c:740
3155msgid "Setup Powersave Modes" 3168msgid "Setup Powersave Modes"
3156msgstr "اضبط أوضاع حفظ الطاقة" 3169msgstr "اضبط أوضاع حفظ الطاقة"
3157 3170
3158#: src/bin/e_main.c:727 3171#: src/bin/e_main.c:744
3159msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" 3172msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
3160msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط أوضاع حفظ الطاقة.\n" 3173msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط أوضاع حفظ الطاقة.\n"
3161 3174
3162#: src/bin/e_main.c:734 3175#: src/bin/e_main.c:751
3163msgid "Setup Desklock" 3176msgid "Setup Desklock"
3164msgstr "اضبط قفل سطح المكتب" 3177msgstr "اضبط قفل سطح المكتب"
3165 3178
3166#: src/bin/e_main.c:738 3179#: src/bin/e_main.c:755
3167msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" 3180msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
3168msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام قفل سطح المكتب.\n" 3181msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام قفل سطح المكتب.\n"
3169 3182
3170#: src/bin/e_main.c:745 3183#: src/bin/e_main.c:762
3171msgid "Setup Popups" 3184msgid "Setup Popups"
3172msgstr "ضبط النوافذ المنبثقة" 3185msgstr "ضبط النوافذ المنبثقة"
3173 3186
3174#: src/bin/e_main.c:749 3187#: src/bin/e_main.c:766
3175msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" 3188msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
3176msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام المنبثقات.\n" 3189msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام المنبثقات.\n"
3177 3190
3178#: src/bin/e_main.c:761 3191#: src/bin/e_main.c:778
3179msgid "Setup Message Bus" 3192msgid "Setup Message Bus"
3180msgstr "إعداد ناقل الرسالة" 3193msgstr "إعداد ناقل الرسالة"
3181 3194
3182#: src/bin/e_main.c:768 3195#: src/bin/e_main.c:785
3183msgid "Setup Paths" 3196msgid "Setup Paths"
3184msgstr "ضبط المسارات" 3197msgstr "ضبط المسارات"
3185 3198
3186#: src/bin/e_main.c:774 3199#: src/bin/e_main.c:791
3187msgid "Setup System Controls" 3200msgid "Setup System Controls"
3188msgstr "ضبط متحكمات النظام" 3201msgstr "ضبط متحكمات النظام"
3189 3202
3190#: src/bin/e_main.c:778 3203#: src/bin/e_main.c:795
3191msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" 3204msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
3192msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام أوامر النظام \n" 3205msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام أوامر النظام \n"
3193 3206
3194#: src/bin/e_main.c:785 3207#: src/bin/e_main.c:802
3195msgid "Setup Actions"
3196msgstr "إجراءات الضبظ"
3197
3198#: src/bin/e_main.c:789
3199msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
3200msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام إﻹجراءات.\n"
3201
3202#: src/bin/e_main.c:796
3203msgid "Setup Execution System" 3208msgid "Setup Execution System"
3204msgstr "ضبط نظام اﻹعدام" 3209msgstr "ضبط نظام اﻹعدام"
3205 3210
3206#: src/bin/e_main.c:800 3211#: src/bin/e_main.c:806
3207msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" 3212msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
3208msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام exec.\n" 3213msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام exec.\n"
3209 3214
3210#: src/bin/e_main.c:811 3215#: src/bin/e_main.c:817
3211msgid "Setup Filemanager" 3216msgid "Setup Filemanager"
3212msgstr "اضبط مدير الملفات" 3217msgstr "اضبط مدير الملفات"
3213 3218
3214#: src/bin/e_main.c:815 3219#: src/bin/e_main.c:821
3215msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" 3220msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
3216msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء مدير الملفات.\n" 3221msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء مدير الملفات.\n"
3217 3222
3218#: src/bin/e_main.c:822 3223#: src/bin/e_main.c:828
3219msgid "Setup Message System" 3224msgid "Setup Message System"
3220msgstr "ضبط نظام الرسائل" 3225msgstr "ضبط نظام الرسائل"
3221 3226
3222#: src/bin/e_main.c:826 3227#: src/bin/e_main.c:832
3223msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" 3228msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
3224msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام msg.\n" 3229msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام msg.\n"
3225 3230
3226#: src/bin/e_main.c:833 3231#: src/bin/e_main.c:839
3227msgid "Setup DND" 3232msgid "Setup DND"
3228msgstr "اضبط DND " 3233msgstr "اضبط DND "
3229 3234
3230#: src/bin/e_main.c:837 3235#: src/bin/e_main.c:843
3231msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" 3236msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
3232msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام dnd.\n" 3237msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام dnd.\n"
3233 3238
3234#: src/bin/e_main.c:844 3239#: src/bin/e_main.c:850
3235msgid "Setup Grab Input Handling" 3240msgid "Setup Grab Input Handling"
3236msgstr "اضبط معالجة مدخلة المنزوعات" 3241msgstr "اضبط معالجة مدخلة المنزوعات"
3237 3242
3238#: src/bin/e_main.c:848 3243#: src/bin/e_main.c:854
3239msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" 3244msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
3240msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام معالجة مدخلات المنزوعات.\n" 3245msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام معالجة مدخلات المنزوعات.\n"
3241 3246
3242#: src/bin/e_main.c:855 3247#: src/bin/e_main.c:861
3243msgid "Setup Modules" 3248msgid "Setup Modules"
3244msgstr "ضبط الوحدات" 3249msgstr "ضبط الوحدات"
3245 3250
3246#: src/bin/e_main.c:859 src/bin/e_main.c:1040 3251#: src/bin/e_main.c:865 src/bin/e_main.c:1057
3247msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" 3252msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
3248msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام الوحدات.\n" 3253msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام الوحدات.\n"
3249 3254
3250#: src/bin/e_main.c:866 3255#: src/bin/e_main.c:872
3251msgid "Setup Remembers" 3256msgid "Setup Remembers"
3252msgstr "اضبط المتذكرين" 3257msgstr "اضبط المتذكرين"
3253 3258
3254#: src/bin/e_main.c:870 3259#: src/bin/e_main.c:876
3255msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" 3260msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
3256msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط إعدادات المتذكر.\n" 3261msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط إعدادات المتذكر.\n"
3257 3262
3258#: src/bin/e_main.c:877 3263#: src/bin/e_main.c:883
3259msgid "Setup Color Classes" 3264msgid "Setup Color Classes"
3260msgstr "ضبط أصناف اﻷلوان" 3265msgstr "ضبط أصناف اﻷلوان"
3261 3266
3262#: src/bin/e_main.c:881 3267#: src/bin/e_main.c:887
3263msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" 3268msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
3264msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام صنف اﻷلوان.\n" 3269msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام صنف اﻷلوان.\n"
3265 3270
3266#: src/bin/e_main.c:888 3271#: src/bin/e_main.c:894
3267msgid "Setup Gadcon" 3272msgid "Setup Gadcon"
3268msgstr "ضبط Gadcon" 3273msgstr "ضبط Gadcon"
3269 3274
3270#: src/bin/e_main.c:892 3275#: src/bin/e_main.c:898
3271msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" 3276msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
3272msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام تحكم أدواته.\n" 3277msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام تحكم أدواته.\n"
3273 3278
3274#: src/bin/e_main.c:899 3279#: src/bin/e_main.c:905
3280#, fuzzy
3281msgid "Setup Toolbars"
3282msgstr "تعيين محتويات شريط اﻷدوات"
3283
3284#: src/bin/e_main.c:909
3285#, fuzzy
3286msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
3287msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام intl.\n"
3288
3289#: src/bin/e_main.c:916
3275msgid "Setup Wallpaper" 3290msgid "Setup Wallpaper"
3276msgstr "ضبط الخلفية" 3291msgstr "ضبط الخلفية"
3277 3292
3278#: src/bin/e_main.c:903 3293#: src/bin/e_main.c:920
3279msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" 3294msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
3280msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام خلفية سطح المكتب.\n" 3295msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام خلفية سطح المكتب.\n"
3281 3296
3282#: src/bin/e_main.c:910 3297#: src/bin/e_main.c:927
3283msgid "Setup Mouse" 3298msgid "Setup Mouse"
3284msgstr "ضبط الفأرة" 3299msgstr "ضبط الفأرة"
3285 3300
3286#: src/bin/e_main.c:914 3301#: src/bin/e_main.c:931
3287msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" 3302msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
3288msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد خيارات ضبط الفأرة.\n" 3303msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد خيارات ضبط الفأرة.\n"
3289 3304
3290#: src/bin/e_main.c:921 3305#: src/bin/e_main.c:938
3291msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" 3306msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
3292msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط مخططات لوحة مفاتيح XKB .\n" 3307msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط مخططات لوحة مفاتيح XKB .\n"
3293 3308
3294#: src/bin/e_main.c:927 3309#: src/bin/e_main.c:944
3295msgid "Setup Bindings" 3310msgid "Setup Bindings"
3296msgstr "ضبط اﻷغلفة" 3311msgstr "ضبط اﻷغلفة"
3297 3312
3298#: src/bin/e_main.c:931 3313#: src/bin/e_main.c:948
3299msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" 3314msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
3300msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام اﻹرتباطات.\n" 3315msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام اﻹرتباطات.\n"
3301 3316
3302#: src/bin/e_main.c:938 3317#: src/bin/e_main.c:955
3303msgid "Setup Thumbnailer" 3318msgid "Setup Thumbnailer"
3304msgstr "ضبط مصغر الصور" 3319msgstr "ضبط مصغر الصور"
3305 3320
3306#: src/bin/e_main.c:942 3321#: src/bin/e_main.c:959
3307msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" 3322msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
3308msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام المصغرات\n" 3323msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام المصغرات\n"
3309 3324
3310#: src/bin/e_main.c:951 3325#: src/bin/e_main.c:968
3311msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" 3326msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
3312msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام الذاكرة المخبئية اﻷيقوني \n" 3327msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام الذاكرة المخبئية اﻷيقوني \n"
3313 3328
3314#: src/bin/e_main.c:960 3329#: src/bin/e_main.c:977
3315msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" 3330msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
3316msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام إعدادات X\n" 3331msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام إعدادات X\n"
3317 3332
3318#: src/bin/e_main.c:969 3333#: src/bin/e_main.c:986
3319msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" 3334msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
3320msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام التحديثات \n" 3335msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام التحديثات \n"
3321 3336
3322#: src/bin/e_main.c:976 3337#: src/bin/e_main.c:993
3323msgid "Setup Desktop Environment" 3338msgid "Setup Desktop Environment"
3324msgstr "اضبط بيئة سطح المكتب" 3339msgstr "اضبط بيئة سطح المكتب"
3325 3340
3326#: src/bin/e_main.c:980 3341#: src/bin/e_main.c:997
3327msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" 3342msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
3328msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء بيئة سطح المكتب.\n" 3343msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء بيئة سطح المكتب.\n"
3329 3344
3330#: src/bin/e_main.c:987 3345#: src/bin/e_main.c:1004
3331msgid "Setup File Ordering" 3346msgid "Setup File Ordering"
3332msgstr "ضبط ترتيب الملفات" 3347msgstr "ضبط ترتيب الملفات"
3333 3348
3334#: src/bin/e_main.c:991 3349#: src/bin/e_main.c:1008
3335msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" 3350msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
3336msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام ترتيب الملفات.\n" 3351msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام ترتيب الملفات.\n"
3337 3352
3338#: src/bin/e_main.c:1006 3353#: src/bin/e_main.c:1023
3339msgid "Load Modules" 3354msgid "Load Modules"
3340msgstr "تحميل الوحدات" 3355msgstr "تحميل الوحدات"
3341 3356
3342#: src/bin/e_main.c:1036 3357#: src/bin/e_main.c:1053
3343msgid "Setup Shelves" 3358msgid "Setup Shelves"
3344msgstr "ضبط الرفوف" 3359msgstr "ضبط الرفوف"
3345 3360
3346#: src/bin/e_main.c:1047 3361#: src/bin/e_main.c:1074
3347msgid "Configure Shelves"
3348msgstr "التحكم في الرفوف"
3349
3350#: src/bin/e_main.c:1061
3351msgid "Almost Done" 3362msgid "Almost Done"
3352msgstr "بقي القليل لتكتمل" 3363msgstr "بقي القليل لتكتمل"
3353 3364
3354#: src/bin/e_main.c:1222 3365#: src/bin/e_main.c:1235
3355#, c-format 3366#, c-format
3356msgid "" 3367msgid ""
3357"Options:\n" 3368"Options:\n"
@@ -3380,7 +3391,7 @@ msgid ""
3380"\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" 3391"\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
3381msgstr "" 3392msgstr ""
3382 3393
3383#: src/bin/e_main.c:1275 3394#: src/bin/e_main.c:1288
3384msgid "" 3395msgid ""
3385"You are executing enlightenment directly. This is\n" 3396"You are executing enlightenment directly. This is\n"
3386"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" 3397"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -3396,11 +3407,11 @@ msgstr ""
3396"و إطلاق أي خدمة أخرى يعول عليها و غيرها من الخدمات اﻷخرى.\n" 3407"و إطلاق أي خدمة أخرى يعول عليها و غيرها من الخدمات اﻷخرى.\n"
3397"و كل هذا سيحدث حتى قبل بدء إنلايتنمينت تشغيل نفسه.\n" 3408"و كل هذا سيحدث حتى قبل بدء إنلايتنمينت تشغيل نفسه.\n"
3398 3409
3399#: src/bin/e_main.c:1556 3410#: src/bin/e_main.c:1569
3400msgid "Testing Format Support" 3411msgid "Testing Format Support"
3401msgstr "جاري فحص دعم الصيغة" 3412msgstr "جاري فحص دعم الصيغة"
3402 3413
3403#: src/bin/e_main.c:1560 3414#: src/bin/e_main.c:1573
3404msgid "" 3415msgid ""
3405"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" 3416"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
3406"Evas has Software Buffer engine support.\n" 3417"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -3408,7 +3419,7 @@ msgstr ""
3408"وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع إنشاء رقعة الصوان. رجاء تفقد\n" 3419"وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع إنشاء رقعة الصوان. رجاء تفقد\n"
3409"هل لدى Evas دعم لمحرك الصوان.\n" 3420"هل لدى Evas دعم لمحرك الصوان.\n"
3410 3421
3411#: src/bin/e_main.c:1572 3422#: src/bin/e_main.c:1585
3412msgid "" 3423msgid ""
3413"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " 3424"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
3414"support.\n" 3425"support.\n"
@@ -3416,7 +3427,7 @@ msgstr ""
3416"وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفاتSVG. تفقّد دعم Evas لمحمّل " 3427"وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفاتSVG. تفقّد دعم Evas لمحمّل "
3417"SVG .\n" 3428"SVG .\n"
3418 3429
3419#: src/bin/e_main.c:1582 3430#: src/bin/e_main.c:1595
3420msgid "" 3431msgid ""
3421"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " 3432"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
3422"support.\n" 3433"support.\n"
@@ -3424,7 +3435,7 @@ msgstr ""
3424"وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفات JPEG. تفقّد دعم Evas لمحمّل " 3435"وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفات JPEG. تفقّد دعم Evas لمحمّل "
3425"JPEG .\n" 3436"JPEG .\n"
3426 3437
3427#: src/bin/e_main.c:1592 3438#: src/bin/e_main.c:1605
3428msgid "" 3439msgid ""
3429"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " 3440"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
3430"support.\n" 3441"support.\n"
@@ -3432,7 +3443,7 @@ msgstr ""
3432"وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفات PNG. تفقّد دعم Evas لمحمّل " 3443"وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفات PNG. تفقّد دعم Evas لمحمّل "
3433"PNG .\n" 3444"PNG .\n"
3434 3445
3435#: src/bin/e_main.c:1602 3446#: src/bin/e_main.c:1615
3436msgid "" 3447msgid ""
3437"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " 3448"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
3438"support.\n" 3449"support.\n"
@@ -3440,7 +3451,7 @@ msgstr ""
3440"وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفات EET.تفقّد دعم Evas لمحمِّل " 3451"وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفات EET.تفقّد دعم Evas لمحمِّل "
3441"EET .\n" 3452"EET .\n"
3442 3453
3443#: src/bin/e_main.c:1616 3454#: src/bin/e_main.c:1629
3444msgid "" 3455msgid ""
3445"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " 3456"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
3446"fontconfig\n" 3457"fontconfig\n"
@@ -3450,7 +3461,7 @@ msgstr ""
3450"إعدادات الخط\n" 3461"إعدادات الخط\n"
3451"و تعرف نظام إعدادات الخط لخط 'Sans' .\n" 3462"و تعرف نظام إعدادات الخط لخط 'Sans' .\n"
3452 3463
3453#: src/bin/e_main.c:1839 3464#: src/bin/e_main.c:1852
3454#, c-format 3465#, c-format
3455msgid "" 3466msgid ""
3456"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " 3467"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -3460,11 +3471,11 @@ msgstr ""
3460"تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و قد <br>أُعيد تشغيله. كان هنالك تحميل " 3471"تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و قد <br>أُعيد تشغيله. كان هنالك تحميل "
3461"خاطئ<br>لوحدة مسماة بـ : %s. هذه الوحدة قد تم تعطيلها<br>و لن يتم تحميلها." 3472"خاطئ<br>لوحدة مسماة بـ : %s. هذه الوحدة قد تم تعطيلها<br>و لن يتم تحميلها."
3462 3473
3463#: src/bin/e_main.c:1844 src/bin/e_main.c:1860 3474#: src/bin/e_main.c:1857 src/bin/e_main.c:1873
3464msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" 3475msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
3465msgstr "تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و تم إعادة تشغيله " 3476msgstr "تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و تم إعادة تشغيله "
3466 3477
3467#: src/bin/e_main.c:1845 3478#: src/bin/e_main.c:1858
3468#, c-format 3479#, c-format
3469msgid "" 3480msgid ""
3470"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " 3481"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -3474,7 +3485,7 @@ msgstr ""
3474"تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و أُعيد تشغيله.<br>كان هناك تحميل خاطئ " 3485"تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و أُعيد تشغيله.<br>كان هناك تحميل خاطئ "
3475"لوحدة مسماة بـ : %s<br><br> هذه الوحدة قد تم تعطيلها و لن يتم تحميلها." 3486"لوحدة مسماة بـ : %s<br><br> هذه الوحدة قد تم تعطيلها و لن يتم تحميلها."
3476 3487
3477#: src/bin/e_main.c:1853 3488#: src/bin/e_main.c:1866
3478msgid "" 3489msgid ""
3479"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " 3490"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
3480"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " 3491"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -3485,7 +3496,7 @@ msgstr ""
3485"تعطيلها<br>و لن يتم تحميلها ﻷجل المساعدة في إزالة أي مشكلة<br>وحدات من " 3496"تعطيلها<br>و لن يتم تحميلها ﻷجل المساعدة في إزالة أي مشكلة<br>وحدات من "
3486"إعداداتك. حوارات إعداد الوحدة<br>ستدعك تختار<br>وحداتك مجددا.\n" 3497"إعداداتك. حوارات إعداد الوحدة<br>ستدعك تختار<br>وحداتك مجددا.\n"
3487 3498
3488#: src/bin/e_main.c:1861 3499#: src/bin/e_main.c:1874
3489msgid "" 3500msgid ""
3490"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " 3501"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
3491"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " 3502"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -3556,7 +3567,7 @@ msgstr "وحدة %s ﻹنلايتنمينت"
3556msgid "What action should be taken with this module?<br>" 3567msgid "What action should be taken with this module?<br>"
3557msgstr "ما نوع العملية التي يجب اتخاذها مع هذه الوحدة؟<br>" 3568msgstr "ما نوع العملية التي يجب اتخاذها مع هذه الوحدة؟<br>"
3558 3569
3559#: src/bin/e_module.c:729 src/bin/e_shelf.c:1797 3570#: src/bin/e_module.c:729 src/bin/e_shelf.c:1661
3560#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 3571#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
3561#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392 3572#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
3562#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 3573#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
@@ -3590,82 +3601,82 @@ msgstr ""
3590"لقد عطلت حافظة الشاشة بشكل سريع جدا.<br><br>هل تريد تفعيل وضع <b>العرض</b> و " 3601"لقد عطلت حافظة الشاشة بشكل سريع جدا.<br><br>هل تريد تفعيل وضع <b>العرض</b> و "
3591"تعطيل قفل حافظة الشاشة أو حفظِ الطاقة مؤقتا؟" 3602"تعطيل قفل حافظة الشاشة أو حفظِ الطاقة مؤقتا؟"
3592 3603
3593#: src/bin/e_shelf.c:67 3604#: src/bin/e_shelf.c:65
3594msgid "Float" 3605msgid "Float"
3595msgstr "يطفو" 3606msgstr "يطفو"
3596 3607
3597#: src/bin/e_shelf.c:68 3608#: src/bin/e_shelf.c:66
3598#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219 3609#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219
3599#: src/modules/everything/evry_config.c:568 3610#: src/modules/everything/evry_config.c:568
3600#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1051 3611#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1039
3601msgid "Horizontal" 3612msgid "Horizontal"
3602msgstr "أفقي" 3613msgstr "أفقي"
3603 3614
3604#: src/bin/e_shelf.c:69 3615#: src/bin/e_shelf.c:67
3605#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221 3616#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221
3606#: src/modules/everything/evry_config.c:561 3617#: src/modules/everything/evry_config.c:561
3607#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1059 3618#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1047
3608msgid "Vertical" 3619msgid "Vertical"
3609msgstr "عمودي" 3620msgstr "عمودي"
3610 3621
3611#: src/bin/e_shelf.c:70 3622#: src/bin/e_shelf.c:68
3612msgid "Left" 3623msgid "Left"
3613msgstr "يسار" 3624msgstr "يسار"
3614 3625
3615#: src/bin/e_shelf.c:71 3626#: src/bin/e_shelf.c:69
3616msgid "Right" 3627msgid "Right"
3617msgstr "يمين" 3628msgstr "يمين"
3618 3629
3619#: src/bin/e_shelf.c:72 3630#: src/bin/e_shelf.c:70
3620msgid "Top" 3631msgid "Top"
3621msgstr "أعلى" 3632msgstr "أعلى"
3622 3633
3623#: src/bin/e_shelf.c:73 3634#: src/bin/e_shelf.c:71
3624msgid "Bottom" 3635msgid "Bottom"
3625msgstr "أسفل" 3636msgstr "أسفل"
3626 3637
3627#: src/bin/e_shelf.c:74 3638#: src/bin/e_shelf.c:72
3628msgid "Top-left Corner" 3639msgid "Top-left Corner"
3629msgstr "الركن العلوي اﻷيسر" 3640msgstr "الركن العلوي اﻷيسر"
3630 3641
3631#: src/bin/e_shelf.c:75 3642#: src/bin/e_shelf.c:73
3632msgid "Top-right Corner" 3643msgid "Top-right Corner"
3633msgstr "الركن العلوي الايمن" 3644msgstr "الركن العلوي الايمن"
3634 3645
3635#: src/bin/e_shelf.c:76 3646#: src/bin/e_shelf.c:74
3636msgid "Bottom-left Corner" 3647msgid "Bottom-left Corner"
3637msgstr "الركن السفلي اﻷيسر" 3648msgstr "الركن السفلي اﻷيسر"
3638 3649
3639#: src/bin/e_shelf.c:77 3650#: src/bin/e_shelf.c:75
3640msgid "Bottom-right Corner" 3651msgid "Bottom-right Corner"
3641msgstr "الركن السفلي اﻷيمن" 3652msgstr "الركن السفلي اﻷيمن"
3642 3653
3643#: src/bin/e_shelf.c:78 3654#: src/bin/e_shelf.c:76
3644msgid "Left-top Corner" 3655msgid "Left-top Corner"
3645msgstr "الركن اﻷيسر العلوي" 3656msgstr "الركن اﻷيسر العلوي"
3646 3657
3647#: src/bin/e_shelf.c:79 3658#: src/bin/e_shelf.c:77
3648msgid "Right-top Corner" 3659msgid "Right-top Corner"
3649msgstr "الركن اﻷيمن العلوي" 3660msgstr "الركن اﻷيمن العلوي"
3650 3661
3651#: src/bin/e_shelf.c:80 3662#: src/bin/e_shelf.c:78
3652msgid "Left-bottom Corner" 3663msgid "Left-bottom Corner"
3653msgstr "الركن اﻷيسر السفلي" 3664msgstr "الركن اﻷيسر السفلي"
3654 3665
3655#: src/bin/e_shelf.c:81 3666#: src/bin/e_shelf.c:79
3656msgid "Right-bottom Corner" 3667msgid "Right-bottom Corner"
3657msgstr "الركن اﻷيمن السفلي" 3668msgstr "الركن اﻷيمن السفلي"
3658 3669
3659#: src/bin/e_shelf.c:268 src/bin/e_shelf.c:1124 3670#: src/bin/e_shelf.c:255 src/bin/e_shelf.c:998
3660#, fuzzy, c-format 3671#, fuzzy, c-format
3661msgid "Shelf #%d" 3672msgid "Shelf #%d"
3662msgstr "الرف #" 3673msgstr "الرف #"
3663 3674
3664#: src/bin/e_shelf.c:895 3675#: src/bin/e_shelf.c:842
3665msgid "Shelf Autohide Error" 3676msgid "Shelf Autohide Error"
3666msgstr "خطأ في وظيفة اﻹخفاء التلقائي للرف" 3677msgstr "خطأ في وظيفة اﻹخفاء التلقائي للرف"
3667 3678
3668#: src/bin/e_shelf.c:895 3679#: src/bin/e_shelf.c:842
3669msgid "" 3680msgid ""
3670"Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " 3681"Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
3671"set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." 3682"set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
@@ -3673,58 +3684,58 @@ msgstr ""
3673"لربما لن يعمل اﻹخفاء التلقائي للرف<br>في ظل وجود اﻹعدادات الحالية; لذا اضبط " 3684"لربما لن يعمل اﻹخفاء التلقائي للرف<br>في ظل وجود اﻹعدادات الحالية; لذا اضبط "
3674"الرف للوضع<br>\"أسفل كل شيء\" أو عطِّل اﻹخفاء التلقائي." 3685"الرف للوضع<br>\"أسفل كل شيء\" أو عطِّل اﻹخفاء التلقائي."
3675 3686
3676#: src/bin/e_shelf.c:1125 3687#: src/bin/e_shelf.c:999
3677msgid "Add New Shelf" 3688msgid "Add New Shelf"
3678msgstr "أضف رفًّا جديدا" 3689msgstr "أضف رفًّا جديدا"
3679 3690
3680#: src/bin/e_shelf.c:1146 3691#: src/bin/e_shelf.c:1020
3681msgid "Shelf Error" 3692msgid "Shelf Error"
3682msgstr "خطأ بالرف" 3693msgstr "خطأ بالرف"
3683 3694
3684#: src/bin/e_shelf.c:1146 3695#: src/bin/e_shelf.c:1020
3685msgid "A shelf with that name already exists!" 3696msgid "A shelf with that name already exists!"
3686msgstr "هنالك رف بنفس اﻹسم" 3697msgstr "هنالك رف بنفس اﻹسم"
3687 3698
3688#: src/bin/e_shelf.c:1662 src/bin/e_shelf.c:2493 3699#: src/bin/e_shelf.c:1526 src/bin/e_shelf.c:2330
3689msgid "Stop Moving Gadgets" 3700msgid "Stop Moving Gadgets"
3690msgstr "أوقف تحريك اﻷدوات" 3701msgstr "أوقف تحريك اﻷدوات"
3691 3702
3692#: src/bin/e_shelf.c:1664 src/bin/e_shelf.c:2495 3703#: src/bin/e_shelf.c:1528 src/bin/e_shelf.c:2332
3693msgid "Begin Moving Gadgets" 3704msgid "Begin Moving Gadgets"
3694msgstr "إبدأ تحريك اﻷدوات" 3705msgstr "إبدأ تحريك اﻷدوات"
3695 3706
3696#: src/bin/e_shelf.c:1792 3707#: src/bin/e_shelf.c:1656
3697msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" 3708msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
3698msgstr "هل تريد تأكيد حذف هذا الرف؟" 3709msgstr "هل تريد تأكيد حذف هذا الرف؟"
3699 3710
3700#: src/bin/e_shelf.c:1794 3711#: src/bin/e_shelf.c:1658
3701msgid "" 3712msgid ""
3702"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " 3713"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
3703"it?" 3714"it?"
3704msgstr "لقد طلبت حذف هذا الرف.<br><br>هل أنت متاكد أنك تريد حذفه؟" 3715msgstr "لقد طلبت حذف هذا الرف.<br><br>هل أنت متاكد أنك تريد حذفه؟"
3705 3716
3706#: src/bin/e_shelf.c:2350 3717#: src/bin/e_shelf.c:2187
3707msgid "A shelf with that name and id already exists!" 3718msgid "A shelf with that name and id already exists!"
3708msgstr "هنالك رف بنفس اﻹسم و المعرف" 3719msgstr "هنالك رف بنفس اﻹسم و المعرف"
3709 3720
3710#: src/bin/e_shelf.c:2369 3721#: src/bin/e_shelf.c:2206
3711msgid "Rename Shelf" 3722msgid "Rename Shelf"
3712msgstr "أعد تسمية الرف" 3723msgstr "أعد تسمية الرف"
3713 3724
3714#: src/bin/e_shelf.c:2443 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143 3725#: src/bin/e_shelf.c:2280 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
3715#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:394 src/modules/ibar/e_mod_main.c:870 3726#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:394 src/modules/ibar/e_mod_main.c:870
3716msgid "Contents" 3727msgid "Contents"
3717msgstr "المحتويات" 3728msgstr "المحتويات"
3718 3729
3719#: src/bin/e_shelf.c:2453 3730#: src/bin/e_shelf.c:2290
3720msgid "Orientation" 3731msgid "Orientation"
3721msgstr "توجيه" 3732msgstr "توجيه"
3722 3733
3723#: src/bin/e_shelf.c:2462 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:792 3734#: src/bin/e_shelf.c:2299 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:792
3724msgid "Autohide" 3735msgid "Autohide"
3725msgstr "إخفاء تلقائي" 3736msgstr "إخفاء تلقائي"
3726 3737
3727#: src/bin/e_shelf.c:2469 3738#: src/bin/e_shelf.c:2306
3728msgid "Refresh" 3739msgid "Refresh"
3729msgstr "تحديث" 3740msgstr "تحديث"
3730 3741
@@ -3872,20 +3883,20 @@ msgstr "اختر سمة"
3872msgid "Set As Theme" 3883msgid "Set As Theme"
3873msgstr "استخدمه كسمة" 3884msgstr "استخدمه كسمة"
3874 3885
3875#: src/bin/e_toolbar.c:245 3886#: src/bin/e_toolbar.c:343
3876msgid "Stop Moving/Resizing Items" 3887msgid "Stop Moving/Resizing Items"
3877msgstr "أوقف تحريك/تحجيم العناصر" 3888msgstr "أوقف تحريك/تحجيم العناصر"
3878 3889
3879#: src/bin/e_toolbar.c:247 3890#: src/bin/e_toolbar.c:345
3880msgid "Begin Moving/Resizing Items" 3891msgid "Begin Moving/Resizing Items"
3881msgstr "إبدأ تحريك/تحجيم العناصر" 3892msgstr "إبدأ تحريك/تحجيم العناصر"
3882 3893
3883#: src/bin/e_toolbar.c:260 3894#: src/bin/e_toolbar.c:358
3884msgid "Set Toolbar Contents" 3895msgid "Set Toolbar Contents"
3885msgstr "تعيين محتويات شريط اﻷدوات" 3896msgstr "تعيين محتويات شريط اﻷدوات"
3886 3897
3887#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273 3898#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
3888#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 3899#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511
3889#, c-format 3900#, c-format
3890msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" 3901msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
3891msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إنشاء عمليات فرعية:<br><br>%s<br>" 3902msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إنشاء عمليات فرعية:<br><br>%s<br>"
@@ -4005,9 +4016,9 @@ msgstr[3] "الدقائق %li الماضية"
4005msgstr[4] "الدقائق %li الماضية" 4016msgstr[4] "الدقائق %li الماضية"
4006msgstr[5] "الدقائق %li الماضية" 4017msgstr[5] "الدقائق %li الماضية"
4007 4018
4008#: src/bin/e_utils.c:933 src/bin/e_widget_filepreview.c:583 4019#: src/bin/e_utils.c:933 src/bin/e_widget_filepreview.c:597
4009#: src/bin/e_widget_filepreview.c:584 src/bin/e_widget_filepreview.c:585 4020#: src/bin/e_widget_filepreview.c:598 src/bin/e_widget_filepreview.c:599
4010#: src/bin/e_widget_filepreview.c:616 src/bin/e_widget_filepreview.c:627 4021#: src/bin/e_widget_filepreview.c:630 src/bin/e_widget_filepreview.c:641
4011#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 4022#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
4012#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227 4023#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227
4013#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 4024#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
@@ -4192,7 +4203,7 @@ msgstr "V"
4192msgid "Alpha" 4203msgid "Alpha"
4193msgstr "أولية" 4204msgstr "أولية"
4194 4205
4195#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:427 4206#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:441
4196msgid "Resolution:" 4207msgid "Resolution:"
4197msgstr "الدقة:" 4208msgstr "الدقة:"
4198 4209
@@ -4201,68 +4212,68 @@ msgstr "الدقة:"
4201msgid "Mime-type:" 4212msgid "Mime-type:"
4202msgstr "أنواع الملفات" 4213msgstr "أنواع الملفات"
4203 4214
4204#: src/bin/e_widget_filepreview.c:312 4215#: src/bin/e_widget_filepreview.c:326
4205#, c-format 4216#, c-format
4206msgid "%3.1f%%" 4217msgid "%3.1f%%"
4207msgstr "%3.1f%%" 4218msgstr "%3.1f%%"
4208 4219
4209#: src/bin/e_widget_filepreview.c:318 4220#: src/bin/e_widget_filepreview.c:332
4210msgid "Length:" 4221msgid "Length:"
4211msgstr "طول :" 4222msgstr "طول :"
4212 4223
4213#: src/bin/e_widget_filepreview.c:375 4224#: src/bin/e_widget_filepreview.c:389
4214msgid "Used:" 4225msgid "Used:"
4215msgstr "مستخدم :" 4226msgstr "مستخدم :"
4216 4227
4217#: src/bin/e_widget_filepreview.c:377 4228#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391
4218msgid "Reserved:" 4229msgid "Reserved:"
4219msgstr "محجوز :" 4230msgstr "محجوز :"
4220 4231
4221#: src/bin/e_widget_filepreview.c:378 4232#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392
4222msgid "Mount status:" 4233msgid "Mount status:"
4223msgstr "حالة التوصيل :" 4234msgstr "حالة التوصيل :"
4224 4235
4225#: src/bin/e_widget_filepreview.c:380 src/modules/mixer/app_mixer.c:424 4236#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 src/modules/mixer/app_mixer.c:424
4226msgid "Type:" 4237msgid "Type:"
4227msgstr "نوع:" 4238msgstr "نوع:"
4228 4239
4229#: src/bin/e_widget_filepreview.c:430 4240#: src/bin/e_widget_filepreview.c:444
4230msgid "Owner:" 4241msgid "Owner:"
4231msgstr "المالك:" 4242msgstr "المالك:"
4232 4243
4233#: src/bin/e_widget_filepreview.c:431 4244#: src/bin/e_widget_filepreview.c:445
4234msgid "Permissions:" 4245msgid "Permissions:"
4235msgstr "الصلاحيات:" 4246msgstr "الصلاحيات:"
4236 4247
4237#: src/bin/e_widget_filepreview.c:432 4248#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446
4238msgid "Modified:" 4249msgid "Modified:"
4239msgstr "عدل:" 4250msgstr "عدل:"
4240 4251
4241#: src/bin/e_widget_filepreview.c:570 src/bin/e_widget_filepreview.c:734 4252#: src/bin/e_widget_filepreview.c:584 src/bin/e_widget_filepreview.c:748
4242#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743 src/bin/e_widget_filepreview.c:752 4253#: src/bin/e_widget_filepreview.c:757 src/bin/e_widget_filepreview.c:766
4243#, c-format 4254#, c-format
4244msgid "Read Only" 4255msgid "Read Only"
4245msgstr "للقراءة فقط" 4256msgstr "للقراءة فقط"
4246 4257
4247#: src/bin/e_widget_filepreview.c:572 src/bin/e_widget_filepreview.c:759 4258#: src/bin/e_widget_filepreview.c:586 src/bin/e_widget_filepreview.c:773
4248msgid "Read-Write" 4259msgid "Read-Write"
4249msgstr "قراءة-كتابة" 4260msgstr "قراءة-كتابة"
4250 4261
4251#: src/bin/e_widget_filepreview.c:575 src/bin/e_widget_filepreview.c:586 4262#: src/bin/e_widget_filepreview.c:589 src/bin/e_widget_filepreview.c:600
4252msgid "Unmounted" 4263msgid "Unmounted"
4253msgstr "مفصول" 4264msgstr "مفصول"
4254 4265
4255#: src/bin/e_widget_filepreview.c:683 4266#: src/bin/e_widget_filepreview.c:697
4256#, c-format 4267#, c-format
4257msgid "You" 4268msgid "You"
4258msgstr "أنت" 4269msgstr "أنت"
4259 4270
4260#: src/bin/e_widget_filepreview.c:732 4271#: src/bin/e_widget_filepreview.c:746
4261#, c-format 4272#, c-format
4262msgid "Protected" 4273msgid "Protected"
4263msgstr "محمي" 4274msgstr "محمي"
4264 4275
4265#: src/bin/e_widget_filepreview.c:741 src/bin/e_widget_filepreview.c:750 4276#: src/bin/e_widget_filepreview.c:755 src/bin/e_widget_filepreview.c:764
4266#, c-format 4277#, c-format
4267msgid "Forbidden" 4278msgid "Forbidden"
4268msgstr "ممنوع" 4279msgstr "ممنوع"
@@ -4273,7 +4284,7 @@ msgstr "أضف إلى المفضلات"
4273 4284
4274#: src/bin/e_widget_fsel.c:339 4285#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
4275#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 4286#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
4276#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 4287#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
4277#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:281 4288#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:281
4278#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739 4289#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739
4279#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 4290#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
@@ -4284,12 +4295,12 @@ msgstr "أذهب أعلى مجلد"
4284msgid "Access Settings" 4295msgid "Access Settings"
4285msgstr "إعدادات الوصول" 4296msgstr "إعدادات الوصول"
4286 4297
4287#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:422 4298#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:366
4288#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 4299#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
4289msgid "Backlight" 4300msgid "Backlight"
4290msgstr "اﻹضاءة الخلفية" 4301msgstr "اﻹضاءة الخلفية"
4291 4302
4292#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509 4303#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:453
4293msgid "Backlight Controls" 4304msgid "Backlight Controls"
4294msgstr "متحكمات اﻹضاءة الخلفية" 4305msgstr "متحكمات اﻹضاءة الخلفية"
4295 4306
@@ -4503,233 +4514,243 @@ msgstr ""
4503msgid "Toggle calendar" 4514msgid "Toggle calendar"
4504msgstr "اعرض التقويم" 4515msgstr "اعرض التقويم"
4505 4516
4506#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:86 4517#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:88
4507msgid "Composite Settings" 4518msgid "Composite Settings"
4508msgstr "إعدادات التأثيرات" 4519msgstr "إعدادات التأثيرات"
4509 4520
4510#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:184 4521#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:188
4511#, fuzzy 4522#, fuzzy
4512msgid "Edit window matches" 4523msgid "Edit window matches"
4513msgstr "أقصى كتلة للنافذة" 4524msgstr "أقصى كتلة للنافذة"
4514 4525
4515#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:187 4526#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:191
4516#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:553 4527#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:567
4517msgid "Select default style" 4528msgid "Select default style"
4518msgstr "اختر الشكل الإفتراضي" 4529msgstr "اختر الشكل الإفتراضي"
4519 4530
4520#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:193 4531#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:197
4521msgid "Styles" 4532msgid "Styles"
4522msgstr "أنماط" 4533msgstr "أنماط"
4523 4534
4524#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:198 4535#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:202
4525msgid "Smooth scaling" 4536msgid "Smooth scaling"
4526msgstr "تحجيم سلس" 4537msgstr "تحجيم سلس"
4527 4538
4528#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:203 4539#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207
4529#, fuzzy 4540#, fuzzy
4530msgid "Fast Effects" 4541msgid "Fast Effects"
4531msgstr "التأثيرات" 4542msgstr "التأثيرات"
4532 4543
4533#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:204 4544#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:208
4534#, fuzzy 4545#, fuzzy
4535msgid "Enable fast composite effects for windows" 4546msgid "Enable fast composite effects for windows"
4536msgstr "لا تسمح بالتأثيرات على نوافذ ملء الشاشة" 4547msgstr "لا تسمح بالتأثيرات على نوافذ ملء الشاشة"
4537 4548
4538#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207 4549#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:211
4539msgid "Enable fast composite effects for menus" 4550msgid "Enable fast composite effects for menus"
4540msgstr "" 4551msgstr ""
4541 4552
4542#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:210 4553#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:214
4543msgid "Enable fast composite effects for popups" 4554msgid "Enable fast composite effects for popups"
4544msgstr "" 4555msgstr ""
4545 4556
4546#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:213 4557#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:217
4558#, fuzzy
4559msgid "Enable fast composite effects for objects"
4560msgstr "لا تسمح بالتأثيرات على نوافذ ملء الشاشة"
4561
4562#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:220
4547msgid "Enable fast composite effects for overrides" 4563msgid "Enable fast composite effects for overrides"
4548msgstr "" 4564msgstr ""
4549 4565
4550#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:218 4566#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225
4551#, fuzzy 4567#, fuzzy
4552msgid "Disable Effects" 4568msgid "Disable Effects"
4553msgstr "تأثيرات الخمول" 4569msgstr "تأثيرات الخمول"
4554 4570
4555#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:219 4571#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226
4556#, fuzzy 4572#, fuzzy
4557msgid "Disable composite effects for windows" 4573msgid "Disable composite effects for windows"
4558msgstr "لا تسمح بالتأثيرات على نوافذ ملء الشاشة" 4574msgstr "لا تسمح بالتأثيرات على نوافذ ملء الشاشة"
4559 4575
4560#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:222 4576#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:229
4561msgid "Disable composite effects for menus" 4577msgid "Disable composite effects for menus"
4562msgstr "" 4578msgstr ""
4563 4579
4564#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225 4580#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:232
4565msgid "Disable composite effects for popups" 4581msgid "Disable composite effects for popups"
4566msgstr "" 4582msgstr ""
4567 4583
4568#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:228 4584#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235
4585#, fuzzy
4586msgid "Disable composite effects for objects"
4587msgstr "لا تسمح بالتأثيرات على نوافذ ملء الشاشة"
4588
4589#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:238
4569msgid "Disable composite effects for overrides" 4590msgid "Disable composite effects for overrides"
4570msgstr "" 4591msgstr ""
4571 4592
4572#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:231 4593#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:241
4573msgid "Disable composite effects for screen" 4594msgid "Disable composite effects for screen"
4574msgstr "" 4595msgstr ""
4575 4596
4576#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:236 4597#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246
4577msgid "Effects" 4598msgid "Effects"
4578msgstr "التأثيرات" 4599msgstr "التأثيرات"
4579 4600
4580#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:240 4601#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250
4581msgid "Sync windows" 4602msgid "Sync windows"
4582msgstr "زامن النوافذ" 4603msgstr "زامن النوافذ"
4583 4604
4584#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:242 4605#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:252
4585msgid "Loose sync" 4606msgid "Loose sync"
4586msgstr "مزامنة غير دقيقة" 4607msgstr "مزامنة غير دقيقة"
4587 4608
4588#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:244 4609#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:254
4589msgid "Grab Server during draw" 4610msgid "Grab Server during draw"
4590msgstr "ابق متصلا يالخادم و قت اﻹنقطاع" 4611msgstr "ابق متصلا يالخادم و قت اﻹنقطاع"
4591 4612
4592#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246 4613#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:256
4593#, fuzzy 4614#, fuzzy
4594msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" 4615msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows"
4595msgstr "ابدأ مهلة اﻹنقطاع للنوافذ المعينة" 4616msgstr "ابدأ مهلة اﻹنقطاع للنوافذ المعينة"
4596 4617
4597#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:248 4618#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:258
4598#, c-format 4619#, c-format
4599msgid "%1.2f Seconds" 4620msgid "%1.2f Seconds"
4600msgstr "%1.2f ثانية/ثوان" 4621msgstr "%1.2f ثانية/ثوان"
4601 4622
4602#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250 4623#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:260
4603msgid "Sync" 4624msgid "Sync"
4604msgstr "مزامنة" 4625msgstr "مزامنة"
4605 4626
4606#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255 4627#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:265
4607#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:566 4628#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:580
4608msgid "Software" 4629msgid "Software"
4609msgstr "software" 4630msgstr "software"
4610 4631
4611#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:261 4632#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:271
4612#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:572 4633#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:586
4613msgid "OpenGL" 4634msgid "OpenGL"
4614msgstr "OpenGL" 4635msgstr "OpenGL"
4615 4636
4616#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:264 4637#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:274
4617msgid "OpenGL options" 4638msgid "OpenGL options"
4618msgstr "خيارات OpenGL" 4639msgstr "خيارات OpenGL"
4619 4640
4620#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:266 4641#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:276
4621#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:529 4642#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:543
4622msgid "Tear-free updates (VSynced)" 4643msgid "Tear-free updates (VSynced)"
4623msgstr "" 4644msgstr ""
4624 4645
4625#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:268 4646#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:278
4626msgid "Texture from pixmap" 4647msgid "Texture from pixmap"
4627msgstr "تشابكي من محرك pixmap" 4648msgstr "تشابكي من محرك pixmap"
4628 4649
4629#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:275 4650#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:285
4630msgid "Assume swapping method:" 4651msgid "Assume swapping method:"
4631msgstr "افترض طريقة التبديل :" 4652msgstr "افترض طريقة التبديل :"
4632 4653
4633#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:278 4654#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:288
4634msgid "Auto" 4655msgid "Auto"
4635msgstr "تلقائي" 4656msgstr "تلقائي"
4636 4657
4637#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:280 4658#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:290
4638msgid "Invalidate (full redraw)" 4659msgid "Invalidate (full redraw)"
4639msgstr "رُفض (إعادة الرسم)" 4660msgstr "رُفض (إعادة الرسم)"
4640 4661
4641#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:282 4662#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:292
4642msgid "Copy from back to front" 4663msgid "Copy from back to front"
4643msgstr "انسخ من الخلف للأمام" 4664msgstr "انسخ من الخلف للأمام"
4644 4665
4645#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:284 4666#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:294
4646msgid "Double buffered swaps" 4667msgid "Double buffered swaps"
4647msgstr "مساحتي تخزين مزدوجة" 4668msgstr "مساحتي تخزين مزدوجة"
4648 4669
4649#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:286 4670#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:296
4650msgid "Triple buffered swaps" 4671msgid "Triple buffered swaps"
4651msgstr "مساحات إبدال ثلاثية" 4672msgstr "مساحات إبدال ثلاثية"
4652 4673
4653#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:296 4674#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:306
4654#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 4675#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19
4655msgid "Engine" 4676msgid "Engine"
4656msgstr "المحرك" 4677msgstr "المحرك"
4657 4678
4658#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:300 4679#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:310
4659msgid "Send flush" 4680msgid "Send flush"
4660msgstr "" 4681msgstr ""
4661 4682
4662#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:302 4683#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:312
4663msgid "Send dump" 4684msgid "Send dump"
4664msgstr "" 4685msgstr ""
4665 4686
4666#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:304 4687#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:314
4667#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:535 4688#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:549
4668msgid "Don't composite fullscreen windows" 4689msgid "Don't composite fullscreen windows"
4669msgstr "لا تسمح بالتأثيرات على نوافذ ملء الشاشة" 4690msgstr "لا تسمح بالتأثيرات على نوافذ ملء الشاشة"
4670 4691
4671#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:332 4692#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:342
4672msgid "Memory" 4693msgid "Memory"
4673msgstr "الذاكرة" 4694msgstr "الذاكرة"
4674 4695
4675#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:380 4696#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:390
4676msgid "Show Framerate" 4697msgid "Show Framerate"
4677msgstr "اعرض معدل اﻹطار" 4698msgstr "اعرض معدل اﻹطار"
4678 4699
4679#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:382 4700#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:392
4680msgid "Rolling average frame count" 4701msgid "Rolling average frame count"
4681msgstr "عد إطارات معدل التدوير" 4702msgstr "عد إطارات معدل التدوير"
4682 4703
4683#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:384 4704#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:394
4684#, c-format 4705#, c-format
4685msgid "%1.0f Frames" 4706msgid "%1.0f Frames"
4686msgstr "%1.0f إطار/أطر" 4707msgstr "%1.0f إطار/أطر"
4687 4708
4688#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:388 4709#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:398
4689msgid "Corner" 4710msgid "Corner"
4690msgstr "الركن" 4711msgstr "الركن"
4691 4712
4692#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:391 4713#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:401
4693msgid "Top Left" 4714msgid "Top Left"
4694msgstr "الركن العلوي اﻷيسر" 4715msgstr "الركن العلوي اﻷيسر"
4695 4716
4696#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:394 4717#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:404
4697msgid "Top Right" 4718msgid "Top Right"
4698msgstr "الركن العلوي اﻷيمن" 4719msgstr "الركن العلوي اﻷيمن"
4699 4720
4700#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:397 4721#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:407
4701msgid "Bottom Left" 4722msgid "Bottom Left"
4702msgstr "الركن السفلي اﻷيسر" 4723msgstr "الركن السفلي اﻷيسر"
4703 4724
4704#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:400 4725#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:410
4705msgid "Bottom Right" 4726msgid "Bottom Right"
4706msgstr "الركن السفلي اﻷيمن" 4727msgstr "الركن السفلي اﻷيمن"
4707 4728
4708#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:405 4729#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:415
4709msgid "Debug" 4730msgid "Debug"
4710msgstr "تنقيح" 4731msgstr "تنقيح"
4711 4732
4712#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:532 4733#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:546
4713msgid "Smooth scaling of window content" 4734msgid "Smooth scaling of window content"
4714msgstr "تحجيم سلس لمحتوى النافذة" 4735msgstr "تحجيم سلس لمحتوى النافذة"
4715 4736
4716#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:540 4737#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:554
4717msgid "Enable \"fast\" composite effects" 4738msgid "Enable \"fast\" composite effects"
4718msgstr "" 4739msgstr ""
4719 4740
4720#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:549 src/modules/wizard/page_150.c:91 4741#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:563 src/modules/wizard/page_150.c:91
4721msgid "Disable composite effects" 4742msgid "Disable composite effects"
4722msgstr "" 4743msgstr ""
4723 4744
4724#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:576 4745#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:590
4725msgid "To reset compositor:" 4746msgid "To reset compositor:"
4726msgstr "ﻹعادة ضبط مدير التأثيرات :" 4747msgstr "ﻹعادة ضبط مدير التأثيرات :"
4727 4748
4728#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:578 4749#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:592
4729msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" 4750msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
4730msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home" 4751msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home"
4731 4752
4732#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:581 4753#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:595
4733msgid "Rendering" 4754msgid "Rendering"
4734msgstr "تصيير" 4755msgstr "تصيير"
4735 4756
@@ -5137,7 +5158,7 @@ msgid "profile"
5137msgstr "حساب" 5158msgstr "حساب"
5138 5159
5139#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 5160#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52
5140#: src/modules/pager/e_mod_main.c:885 5161#: src/modules/pager/e_mod_main.c:886
5141msgid "Virtual Desktops Settings" 5162msgid "Virtual Desktops Settings"
5142msgstr "إعدادات أسطح المكتب اﻹفتراضية" 5163msgstr "إعدادات أسطح المكتب اﻹفتراضية"
5143 5164
@@ -5250,7 +5271,7 @@ msgid "Select a Background..."
5250msgstr "تعيين الخلفية..." 5271msgstr "تعيين الخلفية..."
5251 5272
5252#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 5273#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
5253#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 5274#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
5254#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 5275#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
5255#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577 5276#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
5256#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:268 5277#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:268
@@ -5760,7 +5781,7 @@ msgid "edge"
5760msgstr "" 5781msgstr ""
5761 5782
5762#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60 5783#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
5763#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37 5784#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31
5764#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245 5785#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
5765#: src/modules/notification/e_mod_main.c:249 5786#: src/modules/notification/e_mod_main.c:249
5766#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274 5787#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274
@@ -5883,41 +5904,41 @@ msgstr "اللمس"
5883msgid "Input Method Settings" 5904msgid "Input Method Settings"
5884msgstr "إعدادات طريقة اﻹدخال" 5905msgstr "إعدادات طريقة اﻹدخال"
5885 5906
5886#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:290 5907#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:279
5887msgid "Input Method Selector" 5908msgid "Input Method Selector"
5888msgstr "منتقي طريقة اﻹدخال" 5909msgstr "منتقي طريقة اﻹدخال"
5889 5910
5890#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293 5911#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:282
5891#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 5912#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:870
5892msgid "Use No Input Method" 5913msgid "Use No Input Method"
5893msgstr "إستخدم دون طريقة إدخال" 5914msgstr "إستخدم دون طريقة إدخال"
5894 5915
5895#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:300 5916#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289
5896#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945 5917#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:935
5897msgid "Setup Selected Input Method" 5918msgid "Setup Selected Input Method"
5898msgstr "اضبط طريقة اﻹدخال المختارة" 5919msgstr "اضبط طريقة اﻹدخال المختارة"
5899 5920
5900#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885 5921#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:875
5901msgid "New" 5922msgid "New"
5902msgstr "جديد" 5923msgstr "جديد"
5903 5924
5904#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889 5925#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:879
5905msgid "Import..." 5926msgid "Import..."
5906msgstr "استيراد..." 5927msgstr "استيراد..."
5907 5928
5908#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 5929#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883
5909msgid "Input Method Parameters" 5930msgid "Input Method Parameters"
5910msgstr "دوال طريقة اﻹدخال" 5931msgstr "دوال طريقة اﻹدخال"
5911 5932
5912#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903 5933#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893
5913msgid "Execute Command" 5934msgid "Execute Command"
5914msgstr "نفذ اﻷمر" 5935msgstr "نفذ اﻷمر"
5915 5936
5916#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 5937#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900
5917msgid "Setup Command" 5938msgid "Setup Command"
5918msgstr "اضبط أمر" 5939msgstr "اضبط أمر"
5919 5940
5920#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919 5941#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909
5921msgid "Exported Environment Variables" 5942msgid "Exported Environment Variables"
5922msgstr "متغيرات البيئة مُصدَّرة" 5943msgstr "متغيرات البيئة مُصدَّرة"
5923 5944
@@ -6610,21 +6631,26 @@ msgstr "اﻷداء"
6610msgid "Power Management" 6631msgid "Power Management"
6611msgstr "إدارة الطاقة" 6632msgstr "إدارة الطاقة"
6612 6633
6613#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:46 6634#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:47
6614#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:24 6635#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21
6615msgid "Screen Setup" 6636msgid "Screen Setup"
6616msgstr "ضبط الشاشة" 6637msgstr "ضبط الشاشة"
6617 6638
6618#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37 6639#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:114
6640#, fuzzy
6641msgid "Restore On Startup"
6642msgstr "اقفل عند اﻹقلاع"
6643
6644#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31
6619msgid "randr" 6645msgid "randr"
6620msgstr "" 6646msgstr ""
6621 6647
6622#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37 6648#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31
6623#, fuzzy 6649#, fuzzy
6624msgid "Screen resolution and orientation settings" 6650msgid "Screen resolution and orientation settings"
6625msgstr "إعدادات دقة الشاشة" 6651msgstr "إعدادات دقة الشاشة"
6626 6652
6627#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 6653#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
6628#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 6654#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
6629#, fuzzy 6655#, fuzzy
6630msgid "size" 6656msgid "size"
@@ -8204,7 +8230,7 @@ msgid "Move Down"
8204msgstr "حرّك ﻷسفل" 8230msgstr "حرّك ﻷسفل"
8205 8231
8206#: src/modules/everything/evry_config.c:379 8232#: src/modules/everything/evry_config.c:379
8207#: src/modules/connman/e_mod_main.c:323 8233#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281
8208msgid "Configure" 8234msgid "Configure"
8209msgstr "إضبط" 8235msgstr "إضبط"
8210 8236
@@ -8371,7 +8397,7 @@ msgstr "Exebuf"
8371 8397
8372#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163 8398#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163
8373#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210 8399#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
8374#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511 8400#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2147 src/modules/fileman/e_fwin.c:2507
8375msgid "Open with..." 8401msgid "Open with..."
8376msgstr "فتح بـ..." 8402msgstr "فتح بـ..."
8377 8403
@@ -8559,31 +8585,31 @@ msgstr ""
8559msgid "Back" 8585msgid "Back"
8560msgstr "عودة" 8586msgstr "عودة"
8561 8587
8562#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2042 8588#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2038
8563msgid "Other application..." 8589msgid "Other application..."
8564msgstr "تطبيق آخر..." 8590msgstr "تطبيق آخر..."
8565 8591
8566#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2105 8592#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2101
8567msgid "Go To Parent Directory" 8593msgid "Go To Parent Directory"
8568msgstr "اذهب للمجلد اﻷم" 8594msgstr "اذهب للمجلد اﻷم"
8569 8595
8570#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2115 8596#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2111
8571msgid "Clone Window" 8597msgid "Clone Window"
8572msgstr "استنسخ نافذة" 8598msgstr "استنسخ نافذة"
8573 8599
8574#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2121 8600#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2117
8575msgid "Copy Path" 8601msgid "Copy Path"
8576msgstr "انسخ المسار" 8602msgstr "انسخ المسار"
8577 8603
8578#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2137 8604#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2133
8579msgid "Run" 8605msgid "Run"
8580msgstr "شغِّل" 8606msgstr "شغِّل"
8581 8607
8582#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2144 src/modules/fileman/e_fwin.c:2512 8608#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2140 src/modules/fileman/e_fwin.c:2508
8583msgid "Open" 8609msgid "Open"
8584msgstr "افتح" 8610msgstr "افتح"
8585 8611
8586#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2541 src/modules/fileman/e_fwin.c:2566 8612#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2537 src/modules/fileman/e_fwin.c:2562
8587#, c-format 8613#, c-format
8588msgid "%d file" 8614msgid "%d file"
8589msgid_plural "%d files" 8615msgid_plural "%d files"
@@ -8594,101 +8620,101 @@ msgstr[3] "%d ملفات"
8594msgstr[4] "%d ملفا" 8620msgstr[4] "%d ملفا"
8595msgstr[5] "%d ملف" 8621msgstr[5] "%d ملف"
8596 8622
8597#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2584 8623#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2580
8598msgid "Known Applications" 8624msgid "Known Applications"
8599msgstr "التطبيقات المعروفة" 8625msgstr "التطبيقات المعروفة"
8600 8626
8601#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2594 8627#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2590
8602msgid "Suggested Applications" 8628msgid "Suggested Applications"
8603msgstr "التطبيقات المقترحة" 8629msgstr "التطبيقات المقترحة"
8604 8630
8605#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 8631#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2625
8606msgid "All Applications" 8632msgid "All Applications"
8607msgstr "كل التطبيقات" 8633msgstr "كل التطبيقات"
8608 8634
8609#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 8635#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2648
8610msgid "Custom Command" 8636msgid "Custom Command"
8611msgstr "أمر مخصص" 8637msgstr "أمر مخصص"
8612 8638
8613#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947 8639#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2943
8614#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 8640#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
8615#, c-format 8641#, c-format
8616msgid "Copying is aborted" 8642msgid "Copying is aborted"
8617msgstr "تم رفض النسخ" 8643msgstr "تم رفض النسخ"
8618 8644
8619#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951 8645#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947
8620#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 8646#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
8621#, c-format 8647#, c-format
8622msgid "Moving is aborted" 8648msgid "Moving is aborted"
8623msgstr "تم رفض النقل" 8649msgstr "تم رفض النقل"
8624 8650
8625#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955 8651#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951
8626#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 8652#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
8627#, c-format 8653#, c-format
8628msgid "Deleting is aborted" 8654msgid "Deleting is aborted"
8629msgstr "تم رفض الحذف" 8655msgstr "تم رفض الحذف"
8630 8656
8631#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959 8657#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955
8632#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 8658#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
8633#, c-format 8659#, c-format
8634msgid "Secure deletion is aborted" 8660msgid "Secure deletion is aborted"
8635msgstr "أُلغي الحذف اﻵمن" 8661msgstr "أُلغي الحذف اﻵمن"
8636 8662
8637#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2963 8663#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959
8638#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 8664#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
8639#, c-format 8665#, c-format
8640msgid "Unknown operation from slave is aborted" 8666msgid "Unknown operation from slave is aborted"
8641msgstr "عملية غير معروفة من الثانوي تم إلغاؤها" 8667msgstr "عملية غير معروفة من الثانوي تم إلغاؤها"
8642 8668
8643#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2973 8669#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2969
8644#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 8670#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
8645#, c-format 8671#, c-format
8646msgid "Copy of %s done" 8672msgid "Copy of %s done"
8647msgstr "تم نسخ %s بنجاح" 8673msgstr "تم نسخ %s بنجاح"
8648 8674
8649#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975 8675#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971
8650#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 8676#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
8651#, c-format 8677#, c-format
8652msgid "Copying %s (eta: %s)" 8678msgid "Copying %s (eta: %s)"
8653msgstr "نسخ %s (في: %s)" 8679msgstr "نسخ %s (في: %s)"
8654 8680
8655#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2980 8681#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2976
8656#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 8682#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
8657#, c-format 8683#, c-format
8658msgid "Move of %s done" 8684msgid "Move of %s done"
8659msgstr "تم نقل %s بنجاح" 8685msgstr "تم نقل %s بنجاح"
8660 8686
8661#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2982 8687#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2978
8662#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 8688#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
8663#, c-format 8689#, c-format
8664msgid "Moving %s (eta: %s)" 8690msgid "Moving %s (eta: %s)"
8665msgstr "نقل %s (في: %s)" 8691msgstr "نقل %s (في: %s)"
8666 8692
8667#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987 8693#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983
8668#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 8694#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
8669#, c-format 8695#, c-format
8670msgid "Delete done" 8696msgid "Delete done"
8671msgstr "تم الحذف" 8697msgstr "تم الحذف"
8672 8698
8673#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989 8699#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985
8674#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 8700#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
8675#, c-format 8701#, c-format
8676msgid "Deleting files..." 8702msgid "Deleting files..."
8677msgstr "جاري حذف الملفات..." 8703msgstr "جاري حذف الملفات..."
8678 8704
8679#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994 8705#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990
8680#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 8706#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
8681#, c-format 8707#, c-format
8682msgid "Secure delete done" 8708msgid "Secure delete done"
8683msgstr "تمت الحذف اﻵمن" 8709msgstr "تمت الحذف اﻵمن"
8684 8710
8685#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996 8711#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2992
8686#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 8712#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
8687#, c-format 8713#, c-format
8688msgid "Securely deleting files..." 8714msgid "Securely deleting files..."
8689msgstr "حذف الملفات بشكل آمن ..." 8715msgstr "حذف الملفات بشكل آمن ..."
8690 8716
8691#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 8717#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996
8692#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 8718#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
8693#, c-format 8719#, c-format
8694msgid "Unknown operation from slave %d" 8720msgid "Unknown operation from slave %d"
@@ -9114,19 +9140,19 @@ msgstr "الحركة"
9114msgid "Background Options" 9140msgid "Background Options"
9115msgstr "خيارات الخلفية" 9141msgstr "خيارات الخلفية"
9116 9142
9117#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1013 9143#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1001
9118msgid "Begin move/resize" 9144msgid "Begin move/resize"
9119msgstr "إبدأ تحريك/تحجيم" 9145msgstr "إبدأ تحريك/تحجيم"
9120 9146
9121#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1043 9147#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1031
9122msgid "Free" 9148msgid "Free"
9123msgstr "حرّ" 9149msgstr "حرّ"
9124 9150
9125#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067 9151#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1055
9126msgid "Appearance" 9152msgid "Appearance"
9127msgstr "المظهر" 9153msgstr "المظهر"
9128 9154
9129#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1088 9155#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1076
9130msgid "Add other gadgets" 9156msgid "Add other gadgets"
9131msgstr "أضف أدوات أخرى" 9157msgstr "أضف أدوات أخرى"
9132 9158
@@ -9291,7 +9317,7 @@ msgstr "لا يمكن تفعيل Winlist من ترابط signal"
9291msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" 9317msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding"
9292msgstr "لا يمكن تفعيل Winlist من ترابط ACPI" 9318msgstr "لا يمكن تفعيل Winlist من ترابط ACPI"
9293 9319
9294#: src/modules/winlist/e_winlist.c:161 9320#: src/modules/winlist/e_winlist.c:157
9295msgid "Select a window" 9321msgid "Select a window"
9296msgstr "اختر نافذة" 9322msgstr "اختر نافذة"
9297 9323
@@ -9517,31 +9543,31 @@ msgstr ""
9517"لا يمكنك إستخدام زر الفأرة اﻷيمن في<br>الرف ﻷجل هذا ، كما أنه عطل بواسطة " 9543"لا يمكنك إستخدام زر الفأرة اﻷيمن في<br>الرف ﻷجل هذا ، كما أنه عطل بواسطة "
9518"كود<br>داخلي ﻷجل قوائم السياق.<br>لايعمل الزر هذا اﻻ في المنبثقة فقط." 9544"كود<br>داخلي ﻷجل قوائم السياق.<br>لايعمل الزر هذا اﻻ في المنبثقة فقط."
9519 9545
9520#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 9546#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2927
9521msgid "Show Pager Popup" 9547msgid "Show Pager Popup"
9522msgstr "إعرض النافذة المنبثقة لعارض اسطح المكاتب " 9548msgstr "إعرض النافذة المنبثقة لعارض اسطح المكاتب "
9523 9549
9524#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 9550#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934
9525msgid "Popup Desk Right" 9551msgid "Popup Desk Right"
9526msgstr "مكتب منبثق لليمين" 9552msgstr "مكتب منبثق لليمين"
9527 9553
9528#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 9554#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936
9529msgid "Popup Desk Left" 9555msgid "Popup Desk Left"
9530msgstr "مكتب منبثق لليسار" 9556msgstr "مكتب منبثق لليسار"
9531 9557
9532#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 9558#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938
9533msgid "Popup Desk Up" 9559msgid "Popup Desk Up"
9534msgstr "مكتب منبثق علوي" 9560msgstr "مكتب منبثق علوي"
9535 9561
9536#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 9562#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940
9537msgid "Popup Desk Down" 9563msgid "Popup Desk Down"
9538msgstr "مكتب منبثق سفلي" 9564msgstr "مكتب منبثق سفلي"
9539 9565
9540#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 9566#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942
9541msgid "Popup Desk Next" 9567msgid "Popup Desk Next"
9542msgstr "مكتب منبثق لاحق" 9568msgstr "مكتب منبثق لاحق"
9543 9569
9544#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2941 9570#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2944
9545msgid "Popup Desk Previous" 9571msgid "Popup Desk Previous"
9546msgstr "مكتب منبثق سابق" 9572msgstr "مكتب منبثق سابق"
9547 9573
@@ -9710,15 +9736,15 @@ msgstr "درجات الحرارة"
9710msgid "Temperature" 9736msgid "Temperature"
9711msgstr "درجة الحرارة" 9737msgstr "درجة الحرارة"
9712 9738
9713#: src/modules/wizard/e_wizard.c:232 src/modules/wizard/e_wizard.c:261 9739#: src/modules/wizard/e_wizard.c:233 src/modules/wizard/e_wizard.c:262
9714msgid "Next" 9740msgid "Next"
9715msgstr "التالي" 9741msgstr "التالي"
9716 9742
9717#: src/modules/wizard/e_wizard.c:266 9743#: src/modules/wizard/e_wizard.c:267
9718msgid "Please Wait..." 9744msgid "Please Wait..."
9719msgstr "رجاء انتظر..." 9745msgstr "رجاء انتظر..."
9720 9746
9721#: src/modules/wizard/e_wizard.c:314 9747#: src/modules/wizard/e_wizard.c:283
9722msgid "Welcome to Enlightenment" 9748msgid "Welcome to Enlightenment"
9723msgstr "مرحبا بك في إنلايتنمينت" 9749msgstr "مرحبا بك في إنلايتنمينت"
9724 9750
@@ -9866,7 +9892,7 @@ msgstr "يسار:"
9866msgid "Right:" 9892msgid "Right:"
9867msgstr "يمين:" 9893msgstr "يمين:"
9868 9894
9869#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:707 9895#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:651
9870msgid "Mute" 9896msgid "Mute"
9871msgstr "أصمت" 9897msgstr "أصمت"
9872 9898
@@ -9922,19 +9948,19 @@ msgstr "تغيّر الحجم"
9922msgid "Mixer Settings Updated" 9948msgid "Mixer Settings Updated"
9923msgstr "تم تحديث إعدادات وحدة الخالط" 9949msgstr "تم تحديث إعدادات وحدة الخالط"
9924 9950
9925#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1371 9951#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315
9926msgid "Mixer Module" 9952msgid "Mixer Module"
9927msgstr "وحدة الخالط" 9953msgstr "وحدة الخالط"
9928 9954
9929#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1399 9955#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1343
9930msgid "Increase Volume" 9956msgid "Increase Volume"
9931msgstr "زد الحجم" 9957msgstr "زد الحجم"
9932 9958
9933#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1400 9959#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1344
9934msgid "Decrease Volume" 9960msgid "Decrease Volume"
9935msgstr "قلل الحجم" 9961msgstr "قلل الحجم"
9936 9962
9937#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1401 9963#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1345
9938msgid "Mute Volume" 9964msgid "Mute Volume"
9939msgstr "أسكت الصوت" 9965msgstr "أسكت الصوت"
9940 9966
@@ -9942,11 +9968,11 @@ msgstr "أسكت الصوت"
9942msgid "Connection Manager" 9968msgid "Connection Manager"
9943msgstr "مدير الاتصال" 9969msgstr "مدير الاتصال"
9944 9970
9945#: src/modules/connman/e_mod_main.c:237 9971#: src/modules/connman/e_mod_main.c:189
9946msgid "Missing Application" 9972msgid "Missing Application"
9947msgstr "تطبيق مفقود" 9973msgstr "تطبيق مفقود"
9948 9974
9949#: src/modules/connman/e_mod_main.c:238 9975#: src/modules/connman/e_mod_main.c:190
9950msgid "" 9976msgid ""
9951"This module wants to execute an external application EConnMan that does not " 9977"This module wants to execute an external application EConnMan that does not "
9952"exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." 9978"exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application."
@@ -9954,7 +9980,7 @@ msgstr ""
9954"هذه الوحدة تريد تنفيذ تطبيق EConnMan ليس موجودا أساسا.<br>رجاءا نصِّب التطبيق " 9980"هذه الوحدة تريد تنفيذ تطبيق EConnMan ليس موجودا أساسا.<br>رجاءا نصِّب التطبيق "
9955"<b>EConnMan</b>." 9981"<b>EConnMan</b>."
9956 9982
9957#: src/modules/connman/e_mod_main.c:315 9983#: src/modules/connman/e_mod_main.c:273
9958msgid "Wifi On" 9984msgid "Wifi On"
9959msgstr "اﻹتصال اللاسيلكي يعمل" 9985msgstr "اﻹتصال اللاسيلكي يعمل"
9960 9986
@@ -10306,7 +10332,7 @@ msgstr "خطأ بحاشية النظام"
10306msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." 10332msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
10307msgstr "حاشية النظام لا يمكنها العمل في رف ضُبِط على أن يكون اسفل كل شيء" 10333msgstr "حاشية النظام لا يمكنها العمل في رف ضُبِط على أن يكون اسفل كل شيء"
10308 10334
10309#: src/modules/systray/e_mod_main.c:416 10335#: src/modules/systray/e_mod_main.c:417
10310msgid "Systray" 10336msgid "Systray"
10311msgstr "حاشية النظام" 10337msgstr "حاشية النظام"
10312 10338
@@ -10853,6 +10879,9 @@ msgstr "تجاهل هوية التبديل"
10853msgid "Use multiple monitor geometry" 10879msgid "Use multiple monitor geometry"
10854msgstr "استخدم قياسات الشاشة المتعددة" 10880msgstr "استخدم قياسات الشاشة المتعددة"
10855 10881
10882#~ msgid "Configure Shelves"
10883#~ msgstr "التحكم في الرفوف"
10884
10856#~ msgid "%s %s?%s" 10885#~ msgid "%s %s?%s"
10857#~ msgstr "%s %s?%s" 10886#~ msgstr "%s %s?%s"
10858 10887
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 2a5384dcd..c68d585be 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" 8"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
10"POT-Creation-Date: 2013-02-10 22:12+0900\n" 10"POT-Creation-Date: 2013-02-23 00:07+0900\n"
11"PO-Revision-Date: 2009-11-06 10:39+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2009-11-06 10:39+0000\n"
12"Last-Translator: Viktor Kojouharov <Unknown>\n" 12"Last-Translator: Viktor Kojouharov <Unknown>\n"
13"Language-Team: English <en@li.org>\n" 13"Language-Team: English <en@li.org>\n"
@@ -27,12 +27,12 @@ msgstr "За Enlightenment"
27#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 27#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
28#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:868 28#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:868
29#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 29#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452
30#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2514 src/modules/mixer/app_mixer.c:550 30#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:550
31msgid "Close" 31msgid "Close"
32msgstr "Затваряне" 32msgstr "Затваряне"
33 33
34#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368 34#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368
35#: src/bin/e_actions.c:3372 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:626 35#: src/bin/e_actions.c:3372 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:632
36#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176 36#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
37#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 37#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
38#: src/modules/wizard/page_000.c:34 38#: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Убиване"
74#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222 74#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
75#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407 75#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
76#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 76#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
77#: src/bin/e_desklock.c:1314 src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10794 77#: src/bin/e_desklock.c:1244 src/bin/e_fm.c:10429 src/bin/e_fm.c:10795
78#: src/bin/e_screensaver.c:190 78#: src/bin/e_screensaver.c:190
79#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 79#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
80msgid "No" 80msgid "No"
@@ -91,8 +91,8 @@ msgstr "Сигурни ли сте, че искате да излезнете?"
91 91
92#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280 92#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
93#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470 93#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
94#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1312 94#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1242
95#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_screensaver.c:188 95#: src/bin/e_fm.c:10432 src/bin/e_screensaver.c:188
96#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 96#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
97msgid "Yes" 97msgid "Yes"
98msgstr "Да" 98msgstr "Да"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Сигурни ли сте, че искате да превключит
152msgid "Window : Actions" 152msgid "Window : Actions"
153msgstr "Прозорец: Действия" 153msgstr "Прозорец: Действия"
154 154
155#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11560 155#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11561
156#: src/bin/e_int_border_menu.c:669 156#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
157msgid "Move" 157msgid "Move"
158msgstr "Преместване" 158msgstr "Преместване"
@@ -549,9 +549,9 @@ msgstr ""
549#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262 549#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262
550#: src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 550#: src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268
551#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 551#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275
552#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509 552#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:453
553#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 553#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
554#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 554#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
555#: src/modules/shot/e_mod_main.c:744 src/modules/shot/e_mod_main.c:979 555#: src/modules/shot/e_mod_main.c:744 src/modules/shot/e_mod_main.c:979
556msgid "Screen" 556msgid "Screen"
557msgstr "Екран" 557msgstr "Екран"
@@ -772,7 +772,7 @@ msgstr ""
772#: src/bin/e_int_config_modules.c:52 772#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
773#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 773#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
774#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 774#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
775#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 775#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
776#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 776#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
777#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581 777#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
778#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:273 778#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:273
@@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "Режим \"Hibernate\""
813msgid "Lock" 813msgid "Lock"
814msgstr "Заключи" 814msgstr "Заключи"
815 815
816#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:1329 816#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:1443
817msgid "Cleanup Windows" 817msgid "Cleanup Windows"
818msgstr "Изчистване на прозорци" 818msgstr "Изчистване на прозорци"
819 819
@@ -862,13 +862,13 @@ msgstr "Настройки"
862 862
863#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858 863#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858
864#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64 864#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64
865#: src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:195 865#: src/bin/e_fm.c:9971 src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:195
866#: src/bin/e_import_config_dialog.c:540 866#: src/bin/e_import_config_dialog.c:540
867#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 867#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
868#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 868#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
869#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 869#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
870#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 870#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
871#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 871#: src/modules/syscon/e_syscon.c:98
872#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:319 872#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:319
873#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:381 873#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:381
874#: src/modules/shot/e_mod_main.c:291 src/modules/shot/e_mod_main.c:542 874#: src/modules/shot/e_mod_main.c:291 src/modules/shot/e_mod_main.c:542
@@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "Настройки"
877msgid "Cancel" 877msgid "Cancel"
878msgstr "Отказ" 878msgstr "Отказ"
879 879
880#: src/bin/e_config.c:1071 880#: src/bin/e_config.c:972
881msgid "" 881msgid ""
882"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " 882"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
883"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " 883"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -888,7 +888,7 @@ msgid ""
888"the hiccup in your settings.<br>" 888"the hiccup in your settings.<br>"
889msgstr "" 889msgstr ""
890 890
891#: src/bin/e_config.c:1088 891#: src/bin/e_config.c:989
892msgid "" 892msgid ""
893"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " 893"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
894"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " 894"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -897,18 +897,18 @@ msgid ""
897"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" 897"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
898msgstr "" 898msgstr ""
899 899
900#: src/bin/e_config.c:1203 900#: src/bin/e_config.c:1104
901msgid "" 901msgid ""
902"Your bindings settings version does not match the current settings version." 902"Your bindings settings version does not match the current settings version."
903"<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for " 903"<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for "
904"the inconvenience.<br>" 904"the inconvenience.<br>"
905msgstr "" 905msgstr ""
906 906
907#: src/bin/e_config.c:1737 src/bin/e_config.c:2393 907#: src/bin/e_config.c:1638 src/bin/e_config.c:2298
908msgid "Enlightenment Settings Write Problems" 908msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
909msgstr "" 909msgstr ""
910 910
911#: src/bin/e_config.c:1740 911#: src/bin/e_config.c:1641
912#, c-format 912#, c-format
913msgid "" 913msgid ""
914"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" 914"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -916,12 +916,12 @@ msgid ""
916"<br>" 916"<br>"
917msgstr "" 917msgstr ""
918 918
919#: src/bin/e_config.c:1750 src/bin/e_config.c:2406 919#: src/bin/e_config.c:1651 src/bin/e_config.c:2311
920#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856 920#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856
921#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63 921#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63
922#: src/bin/e_exec.c:615 src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10700 922#: src/bin/e_exec.c:615 src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm.c:10701
923#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:539 923#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:539
924#: sr