summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authormaxerba <maiurana@gmail.com>2013-03-15 22:48:10 +0100
committermaxerba <maiurana@gmail.com>2013-03-15 22:48:10 +0100
commit9663eea0e4aa33a1197e007029fe11d8f5f980da (patch)
tree05527fe34ea6bf75ae99210db90053af75eb1713 /po
parent5a61d5f73376d98c1237dadf2ae54eebdb180cd5 (diff)
updating hungarian translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/hu.po4091
1 files changed, 1769 insertions, 2322 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 9e19dcb82..57e53a1a4 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -3,25 +3,34 @@
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# 4#
5# Lisovszki Sándor <lisovszki@gmail.com>, 2008-2009. 5# Lisovszki Sándor <lisovszki@gmail.com>, 2008-2009.
6# pivotz1 <pivotz1@gmail.com>, 2013.
6# 7#
7msgid "" 8msgid ""
8msgstr "" 9msgstr ""
9"Project-Id-Version: hu\n" 10"Project-Id-Version: hu\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
12<<<<<<< HEAD
11"POT-Creation-Date: 2013-03-15 10:05+0900\n" 13"POT-Creation-Date: 2013-03-15 10:05+0900\n"
12"PO-Revision-Date: 2009-10-24 09:18+0000\n" 14"PO-Revision-Date: 2009-10-24 09:18+0000\n"
13"Last-Translator: lisovszki <lisovszki@gmail.com>\n" 15"Last-Translator: lisovszki <lisovszki@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Hungarian <pclinuxos-i18n@googlegroups.com>\n" 16"Language-Team: Hungarian <pclinuxos-i18n@googlegroups.com>\n"
17=======
18"POT-Creation-Date: 2013-03-15 22:38+0100\n"
19"PO-Revision-Date: 2013-03-15 22:22+0100\n"
20"Last-Translator: pivotz1 <pivotz1@gmail.com>\n"
21"Language-Team: magyar <>\n"
22>>>>>>> updating hungarian translation
15"Language: hu\n" 23"Language: hu\n"
16"MIME-Version: 1.0\n" 24"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 25"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 26"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-10 07:13+0000\n" 27"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
20"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" 28"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-12 19:12+0000\n"
29"X-Generator: Launchpad (build 16524)\n"
21 30
22#: src/bin/e_about.c:17 31#: src/bin/e_about.c:17
23msgid "About Enlightenment" 32msgid "About Enlightenment"
24msgstr "Az Enlightenmentrl" 33msgstr "Az Enlightenment nvjegye"
25 34
26#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_config_dialog.c:288 35#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_config_dialog.c:288
27#: src/bin/e_fm.c:1079 src/bin/e_int_border_menu.c:194 36#: src/bin/e_fm.c:1079 src/bin/e_int_border_menu.c:194
@@ -47,22 +56,25 @@ msgid ""
47"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment." 56"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
48"org</><br><br>" 57"org</><br><br>"
49msgstr "" 58msgstr ""
59"<title>Védjegy &copy; 2000-2013, az Enlightenment Development Team által "
60"bejegyeztetve</><br><br>Reméljük, hogy ugyanolyan lelkesedéssel használod, "
61"amilynnel mi készítettük.<br><br>Kapcsolatfelvétel:<br><hilight>http://www."
62"enlightenment.org</><br><br>"
50 63
51#: src/bin/e_about.c:69 64#: src/bin/e_about.c:69
52#, fuzzy
53msgid "<title>The Team</><br><br>" 65msgid "<title>The Team</><br><br>"
54msgstr "<title>A csapat</title>" 66msgstr "<title>A csapat</><br><br>"
55 67
56#: src/bin/e_actions.c:360 68#: src/bin/e_actions.c:360
57#, fuzzy, c-format 69#, c-format
58msgid "" 70msgid ""
59"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this " 71"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this "
60"window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you " 72"window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you "
61"want to kill this window?" 73"want to kill this window?"
62msgstr "" 74msgstr ""
63"Be akarod zárni a(z) %s-t.<br><br>Kérlek tartsd észben, hogy az ablak összes " 75"Arra készülsz hogy bezárod a %s programablakot.<br><br>A használat során el "
64"adata, <br>amelyek még nem lettek elmentve, el fognak veszni!" 76"nem mentett adatok <br><b>el fognak veszni!</b><br><br>Biztosan be akarod "
65"<br><br>Biztosan be szeretnd zrni ezt az ablakot?" 77"zárni ezt az ablakot?"
66 78
67#: src/bin/e_actions.c:372 79#: src/bin/e_actions.c:372
68msgid "Are you sure you want to kill this window?" 80msgid "Are you sure you want to kill this window?"
@@ -87,9 +99,8 @@ msgid "Exit"
87msgstr "Kilépés" 99msgstr "Kilépés"
88 100
89#: src/bin/e_actions.c:2124 101#: src/bin/e_actions.c:2124
90#, fuzzy
91msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" 102msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
92msgstr "nyleg ki akarsz lépni?" 103msgstr "Biztosan ki akarsz lépni az Enlightenment-ből?"
93 104
94#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280 105#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
95#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470 106#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
@@ -100,41 +111,36 @@ msgid "Yes"
100msgstr "Igen" 111msgstr "Igen"
101 112
102#: src/bin/e_actions.c:2217 113#: src/bin/e_actions.c:2217
103#, fuzzy
104msgid "Logout" 114msgid "Logout"
105msgstr "Kijelentkezés most" 115msgstr "Kijelentkezés"
106 116
107#: src/bin/e_actions.c:2218 117#: src/bin/e_actions.c:2218
108#, fuzzy
109msgid "Are you sure you want to logout?" 118msgid "Are you sure you want to logout?"
110msgstr "nyleg ki akarsz lépni?" 119msgstr "Biztosan ki akarsz jelentkezni?"
111 120
112#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:750 121#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:750
113msgid "Power off" 122msgid "Power off"
114msgstr "Kikapcsolás" 123msgstr "Kikapcsolás"
115 124
116#: src/bin/e_actions.c:2278 125#: src/bin/e_actions.c:2278
117#, fuzzy
118msgid "Are you sure you want to power off your computer?" 126msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
119msgstr "nyleg ki akarsz lépni?" 127msgstr "Biztosan ki akarod kapcsolni a gépet?"
120 128
121#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3411 129#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3411
122msgid "Reboot" 130msgid "Reboot"
123msgstr "Újraindítás" 131msgstr "Újraindítás"
124 132
125#: src/bin/e_actions.c:2338 133#: src/bin/e_actions.c:2338
126#, fuzzy
127msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" 134msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
128msgstr "Biztosan újra akarod indítani?" 135msgstr "Biztosan újra akarod indítani a gépet?"
129 136
130#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3419 137#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3419
131msgid "Suspend" 138msgid "Suspend"
132msgstr "Felfüggesztés" 139msgstr "Felfüggesztés"
133 140
134#: src/bin/e_actions.c:2403 141#: src/bin/e_actions.c:2403
135#, fuzzy
136msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" 142msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
137msgstr "nyleg ki akarsz lépni?" 143msgstr "Biztosan fel akarod függeszteni a gép működését?"
138 144
139#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3423 145#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3423
140#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 146#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
@@ -142,9 +148,8 @@ msgid "Hibernate"
142msgstr "Hibernálás" 148msgstr "Hibernálás"
143 149
144#: src/bin/e_actions.c:2468 150#: src/bin/e_actions.c:2468
145#, fuzzy
146msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" 151msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
147msgstr "nyleg hibernálni akarod a gépet?" 152msgstr "Biztosan hibernálni akarod a gépet?"
148 153
149#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2982 154#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2982
150#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997 155#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997
@@ -199,27 +204,24 @@ msgid "Sticky Mode Toggle"
199msgstr "Ragadós módra vált" 204msgstr "Ragadós módra vált"
200 205
201#: src/bin/e_actions.c:3006 206#: src/bin/e_actions.c:3006
202#, fuzzy
203msgid "Sticky Mode Enable" 207msgid "Sticky Mode Enable"
204msgstr "Ragadós módra vált" 208msgstr "Ragadós mód bekapcsolása"
205 209
206#: src/bin/e_actions.c:3011 210#: src/bin/e_actions.c:3011
207msgid "Iconic Mode Toggle" 211msgid "Iconic Mode Toggle"
208msgstr "Ikonizált módra vált" 212msgstr "Ikonizált módra vált"
209 213
210#: src/bin/e_actions.c:3015 214#: src/bin/e_actions.c:3015
211#, fuzzy
212msgid "Iconic Mode Enable" 215msgid "Iconic Mode Enable"
213msgstr "Ikonizált módra vált" 216msgstr "Ikonizált mód bekapcsolása"
214 217
215#: src/bin/e_actions.c:3020 218#: src/bin/e_actions.c:3020
216msgid "Fullscreen Mode Toggle" 219msgid "Fullscreen Mode Toggle"
217msgstr "Teljes képernyő módra vált" 220msgstr "Teljes képernyő módra vált"
218 221
219#: src/bin/e_actions.c:3024 222#: src/bin/e_actions.c:3024
220#, fuzzy
221msgid "Fullscreen Mode Enable" 223msgid "Fullscreen Mode Enable"
222msgstr "Teljes képernyő módra vált" 224msgstr "Teljes képernyő mód bekapcsolása"
223 225
224#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:384 226#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:384
225#: src/bin/e_int_border_menu.c:644 227#: src/bin/e_int_border_menu.c:644
@@ -235,14 +237,12 @@ msgid "Maximize Horizontally"
235msgstr "Maximalizálás vízszintesen" 237msgstr "Maximalizálás vízszintesen"
236 238
237#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_int_border_menu.c:417 239#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_int_border_menu.c:417
238#, fuzzy
239msgid "Maximize Left" 240msgid "Maximize Left"
240msgstr "Maximalizálás" 241msgstr "Maximalizálás balra"
241 242
242#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_int_border_menu.c:428 243#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_int_border_menu.c:428
243#, fuzzy
244msgid "Maximize Right" 244msgid "Maximize Right"
245msgstr "Maximalizálás" 245msgstr "Maximalizálás jobbra"
246 246
247#: src/bin/e_actions.c:3043 247#: src/bin/e_actions.c:3043
248msgid "Maximize Fullscreen" 248msgid "Maximize Fullscreen"
@@ -281,27 +281,24 @@ msgid "Shade Mode Toggle"
281msgstr "Felgördítés módra vált" 281msgstr "Felgördítés módra vált"
282 282
283#: src/bin/e_actions.c:3068 283#: src/bin/e_actions.c:3068
284#, fuzzy
285msgid "Set Shaded State" 284msgid "Set Shaded State"
286msgstr "rnyékoltság" 285msgstr "Felgrdtés mód beálsa"
287 286
288#: src/bin/e_actions.c:3069 287#: src/bin/e_actions.c:3069
289msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" 288msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
290msgstr "" 289msgstr "szintaxis: \"(0|1) (fel|le|balra|jobbra)\""
291 290
292#: src/bin/e_actions.c:3073 291#: src/bin/e_actions.c:3073
293msgid "Toggle Borderless State" 292msgid "Toggle Borderless State"
294msgstr "Szegély nélküli állapotra vált" 293msgstr "Szegély nélküli állapotra vált"
295 294
296#: src/bin/e_actions.c:3078 295#: src/bin/e_actions.c:3078
297#, fuzzy
298msgid "Set Border" 296msgid "Set Border"
299msgstr "Szegly" 297msgstr "Keret bellítása"
300 298
301#: src/bin/e_actions.c:3084 299#: src/bin/e_actions.c:3084
302#, fuzzy
303msgid "Cycle between Borders" 300msgid "Cycle between Borders"
304msgstr "Ciklus közti harok" 301msgstr "Keretek közötti váls"
305 302
306#: src/bin/e_actions.c:3090 303#: src/bin/e_actions.c:3090
307msgid "Toggle Pinned State" 304msgid "Toggle Pinned State"
@@ -350,9 +347,8 @@ msgid "Flip Desktop By..."
350msgstr "Asztal váltás ezzel..." 347msgstr "Asztal váltás ezzel..."
351 348
352#: src/bin/e_actions.c:3109 349#: src/bin/e_actions.c:3109
353#, fuzzy
354msgid "Flip To Previous Desktop" 350msgid "Flip To Previous Desktop"
355msgstr "Az előző asztalra" 351msgstr "Váltás az előző asztalra"
356 352
357#: src/bin/e_actions.c:3114 353#: src/bin/e_actions.c:3114
358msgid "Show The Desktop" 354msgid "Show The Desktop"
@@ -360,7 +356,7 @@ msgstr "Munkaasztal megjelenítése"
360 356
361#: src/bin/e_actions.c:3120 357#: src/bin/e_actions.c:3120
362msgid "Show The Shelf" 358msgid "Show The Shelf"
363msgstr "Mutasd a polcot" 359msgstr "Mutasd a panelt"
364 360
365#: src/bin/e_actions.c:3125 361#: src/bin/e_actions.c:3125
366msgid "Flip Desktop To..." 362msgid "Flip Desktop To..."
@@ -516,13 +512,12 @@ msgid "Window : List"
516msgstr "Ablak : Lista" 512msgstr "Ablak : Lista"
517 513
518#: src/bin/e_actions.c:3228 514#: src/bin/e_actions.c:3228
519#, fuzzy
520msgid "Jump to window..." 515msgid "Jump to window..."
521msgstr "Ugrás íróasztal" 516msgstr "Ugrás az ablakra..."
522 517
523#: src/bin/e_actions.c:3232 518#: src/bin/e_actions.c:3232
524msgid "Jump to window... or start..." 519msgid "Jump to window... or start..."
525msgstr "" 520msgstr "Ugrás az ablakra...vagy indítás..."
526 521
527#: src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241 522#: src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241
528#: src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251 523#: src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251
@@ -561,78 +556,64 @@ msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
561msgstr "Egér küldése előre/Vissza képernyőket..." 556msgstr "Egér küldése előre/Vissza képernyőket..."
562 557
563#: src/bin/e_actions.c:3256 558#: src/bin/e_actions.c:3256
564#, fuzzy
565msgid "Dim" 559msgid "Dim"
566msgstr "holyos" 560msgstr "Elmosás"
567 561
568#: src/bin/e_actions.c:3259 562#: src/bin/e_actions.c:3259
569#, fuzzy
570msgid "Undim" 563msgid "Undim"
571msgstr "Undim" 564msgstr "Élesítés"
572 565
573#: src/bin/e_actions.c:3262 566#: src/bin/e_actions.c:3262
574#, fuzzy
575msgid "Backlight Set" 567msgid "Backlight Set"
576msgstr "Háttérvilágítás beállítása" 568msgstr "Háttérvilágítás beállítása"
577 569
578#: src/bin/e_actions.c:3264 570#: src/bin/e_actions.c:3264
579#, fuzzy
580msgid "Backlight Min" 571msgid "Backlight Min"
581msgstr "Háttérvilágítás Min" 572msgstr "Háttérvilágítás a minimumra"
582 573
583#: src/bin/e_actions.c:3266 574#: src/bin/e_actions.c:3266
584#, fuzzy
585msgid "Backlight Mid" 575msgid "Backlight Mid"
586msgstr "Háttérvilágítás Mid" 576msgstr "Háttérvilágítás középértékre"
587 577
588#: src/bin/e_actions.c:3268 578#: src/bin/e_actions.c:3268
589#, fuzzy
590msgid "Backlight Max" 579msgid "Backlight Max"
591msgstr "Háttérvilágítás Max" 580msgstr "Háttérvilágítás a maximumra"
592 581
593#: src/bin/e_actions.c:3271 582#: src/bin/e_actions.c:3271
594#, fuzzy
595msgid "Backlight Adjust" 583msgid "Backlight Adjust"
596msgstr "Háttérvilágítás beállítása" 584msgstr "Háttérvilágítás intenzitása"
597 585
598#: src/bin/e_actions.c:3273 586#: src/bin/e_actions.c:3273
599#, fuzzy
600msgid "Backlight Up" 587msgid "Backlight Up"
601msgstr "háttérvilágítása" 588msgstr "Háttérvilágítás növelése"
602 589
603#: src/bin/e_actions.c:3275 590#: src/bin/e_actions.c:3275
604#, fuzzy
605msgid "Backlight Down" 591msgid "Backlight Down"
606msgstr "Leállítás" 592msgstr "Háttérvilgtás csökkentése"
607 593
608#: src/bin/e_actions.c:3280 594#: src/bin/e_actions.c:3280
609#, fuzzy
610msgid "Move To Center" 595msgid "Move To Center"
611msgstr "thelyes Center" 596msgstr "Kpre mozgat"
612 597
613#: src/bin/e_actions.c:3284 598#: src/bin/e_actions.c:3284
614#, fuzzy
615msgid "Move To Coordinates..." 599msgid "Move To Coordinates..."
616msgstr "Áthelyezés Center" 600msgstr "Adott koordinátákra mozgat"
617 601
618#: src/bin/e_actions.c:3289 602#: src/bin/e_actions.c:3289
619msgid "Move By Coordinate Offset..." 603msgid "Move By Coordinate Offset..."
620msgstr "" 604msgstr "Adott koordinátákkal elmozgat"
621 605
622#: src/bin/e_actions.c:3295 606#: src/bin/e_actions.c:3295
623#, fuzzy
624msgid "Resize By..." 607msgid "Resize By..."
625msgstr "Átméretezés:" 608msgstr "Átméretez..."
626 609
627#: src/bin/e_actions.c:3301 610#: src/bin/e_actions.c:3301
628#, fuzzy
629msgid "Push in Direction..." 611msgid "Push in Direction..."
630msgstr "Nyomja meg az irány ..." 612msgstr "Irányba állít"
631 613
632#: src/bin/e_actions.c:3307 614#: src/bin/e_actions.c:3307
633#, fuzzy
634msgid "Drag Icon..." 615msgid "Drag Icon..."
635msgstr "Ikon készítse" 616msgstr "Ikon mozgatsa"
636 617
637#: src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3316 618#: src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3316
638#: src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 src/bin/e_actions.c:3330 619#: src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 src/bin/e_actions.c:3330
@@ -656,14 +637,12 @@ msgid "To Desktop..."
656msgstr "Erre az asztalra..." 637msgstr "Erre az asztalra..."
657 638
658#: src/bin/e_actions.c:3328 639#: src/bin/e_actions.c:3328
659#, fuzzy
660msgid "To Next Screen" 640msgid "To Next Screen"
661msgstr "képernyők beállítása" 641msgstr "Következő képernyőre"
662 642
663#: src/bin/e_actions.c:3330 643#: src/bin/e_actions.c:3330
664#, fuzzy
665msgid "To Previous Screen" 644msgid "To Previous Screen"
666msgstr "Az előző asztalra" 645msgstr "Előző képernyőre"
667 646
668#: src/bin/e_actions.c:3335 647#: src/bin/e_actions.c:3335
669msgid "Show Main Menu" 648msgid "Show Main Menu"
@@ -703,7 +682,7 @@ msgstr "Alkalmazás"
703 682
704#: src/bin/e_actions.c:3360 683#: src/bin/e_actions.c:3360
705msgid "New Instance of Focused App" 684msgid "New Instance of Focused App"
706msgstr "" 685msgstr "Új példány a jelenlegi programból"
707 686
708#: src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_int_menus.c:248 687#: src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_int_menus.c:248
709msgid "Restart" 688msgid "Restart"
@@ -726,22 +705,20 @@ msgid "Offline Mode Toggle"
726msgstr "Offline mód" 705msgstr "Offline mód"
727 706
728#: src/bin/e_actions.c:3386 src/bin/e_actions.c:3390 src/bin/e_actions.c:3394 707#: src/bin/e_actions.c:3386 src/bin/e_actions.c:3390 src/bin/e_actions.c:3394
729#, fuzzy
730msgid "Enlightenment : Module" 708msgid "Enlightenment : Module"
731msgstr "Enlightenment: Mód" 709msgstr "Enlightenment : Modul"
732 710
733#: src/bin/e_actions.c:3387 711#: src/bin/e_actions.c:3387
734#, fuzzy
735msgid "Enable the named module" 712msgid "Enable the named module"
736msgstr "Enlightenment %s modul" 713msgstr "Modul engedélyezése"
737 714
738#: src/bin/e_actions.c:3391 715#: src/bin/e_actions.c:3391
739msgid "Disable the named module" 716msgid "Disable the named module"
740msgstr "" 717msgstr "Modul letiltása"
741 718
742#: src/bin/e_actions.c:3395 719#: src/bin/e_actions.c:3395
743msgid "Toggle the named module" 720msgid "Toggle the named module"
744msgstr "" 721msgstr "Modul ki/bekapcsolása"
745 722
746#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407 723#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407
747#: src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 src/bin/e_actions.c:3419 724#: src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 src/bin/e_actions.c:3419
@@ -774,12 +751,10 @@ msgid "Power Off"
774msgstr "Kikapcsolás" 751msgstr "Kikapcsolás"
775 752
776#: src/bin/e_actions.c:3415 753#: src/bin/e_actions.c:3415
777#, fuzzy
778msgid "Suspend Now" 754msgid "Suspend Now"
779msgstr "Felfüggesztés" 755msgstr "Felfüggesztés"
780 756
781#: src/bin/e_actions.c:3427 757#: src/bin/e_actions.c:3427
782#, fuzzy
783msgid "Hibernate Now" 758msgid "Hibernate Now"
784msgstr "Hibernálás" 759msgstr "Hibernálás"
785 760
@@ -800,23 +775,20 @@ msgid "Delayed Action"
800msgstr "Késleltetett folyamat" 775msgstr "Késleltetett folyamat"
801 776
802#: src/bin/e_actions.c:3453 src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461 777#: src/bin/e_actions.c:3453 src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461
803#, fuzzy
804msgid "Keyboard Layouts" 778msgid "Keyboard Layouts"
805msgstr "Gyorsbillentyű" 779msgstr "Billentyűzetkiosztások"
806 780
807#: src/bin/e_actions.c:3454 781#: src/bin/e_actions.c:3454
808#, fuzzy
809msgid "Use keyboard layout" 782msgid "Use keyboard layout"
810msgstr "Billentyűparancs létrehozása" 783msgstr "Billentyűzetkiosztás használata"
811 784
812#: src/bin/e_actions.c:3458 785#: src/bin/e_actions.c:3458
813#, fuzzy
814msgid "Next keyboard layout" 786msgid "Next keyboard layout"
815msgstr "Billentyűparancs létrehozása" 787msgstr "Következő billentyűzetkiosztás"
816 788
817#: src/bin/e_actions.c:3462 789#: src/bin/e_actions.c:3462
818msgid "Previous keyboard layout" 790msgid "Previous keyboard layout"
819msgstr "" 791msgstr "Előző billentyűzetkiosztás"
820 792
821#: src/bin/e_bg.c:22 793#: src/bin/e_bg.c:22
822msgid "Set As Background" 794msgid "Set As Background"
@@ -827,9 +799,8 @@ msgid "Color Selector"
827msgstr "Szín választó" 799msgstr "Szín választó"
828 800
829#: src/bin/e_color_dialog.c:46 801#: src/bin/e_color_dialog.c:46
830#, fuzzy
831msgid "Select" 802msgid "Select"
832msgstr "Válassz egy" 803msgstr "Kiválaszt"
833 804
834#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858 805#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858
835#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64 806#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64
@@ -885,21 +856,22 @@ msgid ""
885"<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for " 856"<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for "
886"the inconvenience.<br>" 857"the inconvenience.<br>"
887msgstr "" 858msgstr ""
859"Verzióeltérés miatt a kért változtatásokat nem lehet elmenteni. Az "
860"alapbeállítások lesznek érvényben. Elnézést a kényelmetlenségért!"
888 861
889#: src/bin/e_config.c:1638 src/bin/e_config.c:2298 862#: src/bin/e_config.c:1638 src/bin/e_config.c:2298
890msgid "Enlightenment Settings Write Problems" 863msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
891msgstr "Enlightenment konfiguráció írási problémák" 864msgstr "Enlightenment konfiguráció írási problémák"
892 865
893#: src/bin/e_config.c:1641 866#: src/bin/e_config.c:1641
894#, fuzzy, c-format 867#, c-format
895msgid "" 868msgid ""
896"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" 869"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
897"%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety." 870"%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety."
898"<br>" 871"<br>"
899msgstr "" 872msgstr ""
900"Az Enlightenment konfigurációs fájl az írás közben <br>váratlanul " 873"Az Enlightenment hibát észlelt a beállítás-fájlok mozgatásakor<br>forrás:<br>"
901"megszakadt. Ez nagyon szokatlan.<br><br>A fájl, ahol a hiba keletkezett:<br>" 874"%s<br><br>cél:<br>%s<br><br>A művelet biztonsági okokból most megszakad!<br>"
902"%s<br><br> A fájl törölve lett.<br>"
903 875
904#: src/bin/e_config.c:1651 src/bin/e_config.c:2311 876#: src/bin/e_config.c:1651 src/bin/e_config.c:2311
905#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856 877#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856
@@ -924,118 +896,101 @@ msgid "Settings Upgraded"
924msgstr "Beállítások frissítve" 896msgstr "Beállítások frissítve"
925 897
926#: src/bin/e_config.c:2207 898#: src/bin/e_config.c:2207
927#, fuzzy
928msgid "The EET file handle is bad." 899msgid "The EET file handle is bad."
929msgstr "Az EET fájlleróba rossz." 900msgstr "Az EET állomny kezelő hibás"
930 901
931#: src/bin/e_config.c:2211 902#: src/bin/e_config.c:2211
932#, fuzzy
933msgid "The file data is empty." 903msgid "The file data is empty."
934msgstr "A fájl adatai üres." 904msgstr "Az adatállomány üres."
935 905
936#: src/bin/e_config.c:2215 906#: src/bin/e_config.c:2215
937#, fuzzy
938msgid "" 907msgid ""
939"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " 908"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
940"permissions to your files." 909"permissions to your files."
941msgstr "" 910msgstr ""
942"A fájl nem írható. Talán a lemez csak olvasható<br>vagy elveszett " 911"A fájl nem írható. Talán 'csak olvasható' módban van a lemez,<br>vagy nincs "
943"engedélyeket a fájlokat." 912"jogosultságod a fájlhoz."
944 913
945#: src/bin/e_config.c:2219 914#: src/bin/e_config.c:2219
946#, fuzzy
947msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." 915msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
948msgstr "" 916msgstr ""
949"Memória elfogyott , miközben készül az írás.<br>szabadítson fel memóriát." 917"Elfogyott a memória az írás előkészítése során.<br>Szabadíts fel valamennyi "
918"memóriát."
950 919
951#: src/bin/e_config.c:2223 920#: src/bin/e_config.c:2223
952#, fuzzy
953msgid "This is a generic error." 921msgid "This is a generic error."
954msgstr "Ez egy ltalános hiba." 922msgstr "ltalános hiba."
955 923
956#: src/bin/e_config.c:2227 924#: src/bin/e_config.c:2227
957#, fuzzy
958msgid "" 925msgid ""
959"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " 926"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
960"at most)." 927"at most)."
961msgstr "" 928msgstr ""
962"A beállítások fájl túl nagy.<br>Meg kell nagyon kicsi (nhány száz KB " 929"A beállítások állománya túl nagy.<br>Ennél kisebbnek kell lennie (legtbb "
963"legfeljebb)." 930"esetben néhány száz kB)."
964 931
965#: src/bin/e_config.c:2231 932#: src/bin/e_config.c:2231
966msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" 933msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
967msgstr "" 934msgstr "A lemez I/O hibákat tartalmaz.<br>Lehet hogy cserére szorul?"
968 935
969#: src/bin/e_config.c:2235 936#: src/bin/e_config.c:2235
970#, fuzzy
971msgid "You ran out of space while writing the file." 937msgid "You ran out of space while writing the file."
972msgstr "Ha elfogyott a hely a fájl írása közben" 938msgstr "Elfogyott a lemezterület a fájl írása közben."
973 939
974#: src/bin/e_config.c:2239 940#: src/bin/e_config.c:2239
975#, fuzzy
976msgid "The file was closed while writing." 941msgid "The file was closed while writing."
977msgstr "A fájl -n zárult , hogy írás közben." 942msgstr "Az állomny bezáródott az írás közben."
978 943
979#: src/bin/e_config.c:2243 944#: src/bin/e_config.c:2243
980#, fuzzy
981msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." 945msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
982msgstr "Memory -mapping (mmap) a fájl nem sikerült." 946msgstr "A fájl memória-területe (mmap) megsérült."
983 947
984#: src/bin/e_config.c:2247 948#: src/bin/e_config.c:2247
985#, fuzzy
986msgid "X509 Encoding failed." 949msgid "X509 Encoding failed."
987msgstr "X509 kódolás nem sikerült." 950msgstr "X509 kódolási hiba."
988 951
989#: src/bin/e_config.c:2251 952#: src/bin/e_config.c:2251
990#, fuzzy
991msgid "Signature failed." 953msgid "Signature failed."
992msgstr "Hibernálás nem sikerült." 954msgstr "Alárs hiba."
993 955
994#: src/bin/e_config.c:2255 956#: src/bin/e_config.c:2255
995#, fuzzy
996msgid "The signature was invalid." 957msgid "The signature was invalid."
997msgstr "Az aláírás érvénytelen." 958msgstr "Az aláírás nem megfele."
998 959
999#: src/bin/e_config.c:2259 960#: src/bin/e_config.c:2259
1000#, fuzzy
1001msgid "Not signed." 961msgid "Not signed."
1002msgstr "(Nincsenek ablakok)" 962msgstr "Nincs aláírva."
1003 963
1004#: src/bin/e_config.c:2263 964#: src/bin/e_config.c:2263
1005#, fuzzy
1006msgid "Feature not implemented." 965msgid "Feature not implemented."
1007msgstr "Szolgáltatás nem hajtottk vgre." 966msgstr "Ez a művelet nincs megvalstva."
1008 967
1009#: src/bin/e_config.c:2267 968#: src/bin/e_config.c:2267
1010#, fuzzy
1011msgid "PRNG was not seeded." 969msgid "PRNG was not seeded."
1012msgstr "PRNG nem a maggal." 970msgstr "PRNG nincs kiemelve."
1013 971
1014#: src/bin/e_config.c:2271 972#: src/bin/e_config.c:2271
1015#, fuzzy
1016msgid "Encryption failed." 973msgid "Encryption failed."
1017msgstr "Felfüggeszts nem sikerült." 974msgstr "Titkosítsi hiba."
1018 975
1019#: src/bin/e_config.c:2275 976#: src/bin/e_config.c:2275
1020#, fuzzy
1021msgid "Decryption failed." 977msgid "Decryption failed."
1022msgstr "Felfüggesztés nem sikerült." 978msgstr "Visszafejtési hiba."
1023 979
1024#: src/bin/e_config.c:2279 980#: src/bin/e_config.c:2279
1025#, fuzzy
1026msgid "The error is unknown to Enlightenment." 981msgid "The error is unknown to Enlightenment."
1027msgstr "Üdvözlünk az Enlightenmentben" 982msgstr "Ismeretlen hiba."
1028 983
1029#: src/bin/e_config.c:2301 984#: src/bin/e_config.c:2301
1030#, fuzzy, c-format 985#, c-format
1031msgid "" 986msgid ""
1032"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" 987"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
1033"%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " 988"%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has "
1034"been deleted to avoid corrupt data.<br>" 989"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
1035msgstr "" 990msgstr ""
1036"Az Enlightenment konfigurációs fájl az írás közben <br>ratlanul " 991"Hiba történt az Enlightenment beállt fájl<br>írása közben. <br>%s<br><br>A "
1037"megszakadt. Ez nagyon szokatlan.<br><br>A fájl, ahol a hiba keletkezett:<br>" 992"hibás fájl a következő:<br>%s<br><br>Ezt a fájlt töröltem az adatvesztés "
1038"%s<br><br> A fjl trlve lett.<br>" 993"elkerlsnek érdekében.<br>"
1039 994
1040#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:810 995#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:810
1041#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 996#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
@@ -1070,9 +1025,8 @@ msgid "Modules"
1070msgstr "Modulok" 1025msgstr "Modulok"
1071 1026
1072#: src/bin/e_configure.c:403 1027#: src/bin/e_configure.c:403
1073#, fuzzy
1074msgid "Preferences" 1028msgid "Preferences"
1075msgstr "Ikon tulajdonságok" 1029msgstr "Jellemzők"
1076 1030
1077#: src/bin/e_container.c:84 1031#: src/bin/e_container.c:84
1078#, c-format 1032#, c-format
@@ -1107,13 +1061,12 @@ msgid "Please enter your unlock password"
1107msgstr "Kérlek írd be a feloldási jelszavad" 1061msgstr "Kérlek írd be a feloldási jelszavad"
1108 1062
1109#: src/bin/e_desklock.c:858 1063#: src/bin/e_desklock.c:858
1110#, fuzzy
1111msgid "Authenticating..." 1064msgid "Authenticating..."
1112msgstr "Más alkalmazás..." 1065msgstr "Azonosts..."
1113 1066
1114#: src/bin/e_desklock.c:863 1067#: src/bin/e_desklock.c:863
1115msgid "The password you entered is invalid. Try again." 1068msgid "The password you entered is invalid. Try again."
1116msgstr "" 1069msgstr "A beírt jelszó érvénytelen. Próbáld újra."
1117 1070
1118#: src/bin/e_desklock.c:900 1071#: src/bin/e_desklock.c:900
1119msgid "Authentication System Error" 1072msgid "Authentication System Error"
@@ -1134,40 +1087,38 @@ msgid "Activate Presentation Mode?"
1134msgstr "Aktiválod a bemutató üzemmódot?" 1087msgstr "Aktiválod a bemutató üzemmódot?"
1135 1088
1136#: src/bin/e_desklock.c:1236 1089#: src/bin/e_desklock.c:1236
1137#, fuzzy
1138msgid "" 1090msgid ""
1139"You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " 1091"You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
1140"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " 1092"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
1141"power saving?" 1093"power saving?"
1142msgstr "" 1094msgstr ""
1143"Túl gyorsan oldottad fel a munkaasztal zárolását.<br><br>mit slnál hozzá, " 1095"Túl gyorsan oldottad fel a munkaasztal zárolását.<br><br>Be akarod kapcsolni "
1144"ha az energiatakarkossg érdekében átváltanánk <b>bemutató</b> mdra, és " 1096"a <b>prezentciós</b> zemmódot és ideiglenese kikapcsolni a kpernyővédőt, "
1145"letiltanánk átmenetileg a pernyővt?" 1097"a lezárást és az energiatakarékossági funkcikat?"
1146 1098
1147#: src/bin/e_desklock.c:1246 src/bin/e_screensaver.c:192 1099#: src/bin/e_desklock.c:1246 src/bin/e_screensaver.c:192
1148msgid "No, but increase timeout" 1100msgid "No, but increase timeout"
1149msgstr "Ne, de növelje a késleltetési időt" 1101msgstr "Nem, de növelje a késleltetési időt"
1150 1102
1151#: src/bin/e_desklock.c:1248 src/bin/e_screensaver.c:194 1103#: src/bin/e_desklock.c:1248 src/bin/e_screensaver.c:194
1152msgid "No, and stop asking" 1104msgid "No, and stop asking"
1153msgstr "Ne, és ne kérdezősködj" 1105msgstr "Nem, és ne kérdezősködj"
1154 1106
1155#: src/bin/e_desktop_editor.c:177 1107#: src/bin/e_desktop_editor.c:177
1156msgid "Incomplete Window Properties" 1108msgid "Incomplete Window Properties"
1157msgstr "Teljesítetlen ablak beállítások" 1109msgstr "Teljesítetlen ablak beállítások"
1158 1110
1159#: src/bin/e_desktop_editor.c:178 1111#: src/bin/e_desktop_editor.c:178
1160#, fuzzy
1161msgid "" 1112msgid ""
1162"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " 1113"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
1163"class<br>properties. Without these, you will have to<br>use the window title " 1114"class<br>properties. Without these, you will have to<br>use the window title "
1164"instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the " 1115"instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the "
1165"time the window starts up, and does not<br>change." 1116"time the window starts up, and does not<br>change."
1166msgstr "" 1117msgstr ""
1167"Az ablak, amihez az ikont készíted, <br> nem tartalmazza az ablak név és " 1118"Az ablaknak, amelyhez az ikont készítetted,<br>nincs neve és osztály-"
1168"osztly <br> informciit, az ikon informácii lesznek <br> használva, nem " 1119"azonosítja.<br>Ezek nlkl az ablak cmét használom, de ez csak<br>akkor "
1169"lesz megkrdezve.<br> Az ablak címét kell hasznlniod, mert a beállítások, " 1120"műkdik, ha a program indításakor is<br>ez lesz az ablak címe, s ez a "
1170"csak akkor műkdnek, ha megegyezik az blak s z ikon neve." 1121"futás<br>orn sem fog megvltozni."
1171 1122
1172#: src/bin/e_desktop_editor.c:230 1123#: src/bin/e_desktop_editor.c:230
1173msgid "Desktop Entry Editor" 1124msgid "Desktop Entry Editor"
@@ -1187,7 +1138,6 @@ msgid "Comment"
1187msgstr "Megjegyzés" 1138msgstr "Megjegyzés"
1188 1139
1189#: src/bin/e_desktop_editor.c:706 1140#: src/bin/e_desktop_editor.c:706
1190#, fuzzy
1191msgid "URL" 1141msgid "URL"
1192msgstr "URL" 1142msgstr "URL"
1193 1143
@@ -1251,13 +1201,13 @@ msgid "Options"
1251msgstr "Beállítások" 1201msgstr "Beállítások"
1252 1202
1253#: src/bin/e_desktop_editor.c:818 1203#: src/bin/e_desktop_editor.c:818
1254#, fuzzy, c-format 1204#, c-format
1255msgid "Select an Icon for '%s'" 1205msgid "Select an Icon for '%s'"
1256msgstr "Válassz egy ikont" 1206msgstr "Válassz egy ikont ennek: '%s'"
1257 1207
1258#: src/bin/e_desktop_editor.c:884 1208#: src/bin/e_desktop_editor.c:884
1259msgid "Select an Executable" 1209msgid "Select an Executable"
1260msgstr "Egy futtatható kiválasztása" 1210msgstr "Egy futtatható állomány kiválasztása"
1261 1211
1262#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9146 src/bin/e_fm.c:10816 1212#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9146 src/bin/e_fm.c:10816
1263#: src/bin/e_shelf.c:1661 src/bin/e_shelf.c:2319 1213#: src/bin/e_shelf.c:1661 src/bin/e_shelf.c:2319
@@ -1302,28 +1252,24 @@ msgid "Run Error"
1302msgstr "Futási hiba" 1252msgstr "Futási hiba"
1303 1253
1304#: src/bin/e_exec.c:401 1254#: src/bin/e_exec.c:401
1305#, fuzzy
1306msgid "Enlightenment was unable to get current directory" 1255msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
1307msgstr "" 1256msgstr ""
1308"Az Enlightenment nem képes importlni a képet, <br> átalakítási hibák miatt." 1257"Az Enlightenment-nek nem sikerlt megállapítani a jelenlegi mappa nevét"
1309 1258
1310#: src/bin/e_exec.c:409 1259#: src/bin/e_exec.c:409
1311#, fuzzy, c-format 1260#, c-format
1312msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" 1261msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
1313msgstr "" 1262msgstr "Az Enlightenment nem tudott az alábbi mappára átváltani:<br><br>%s"
1314"Az Enlightenment képtelen volt új folyamatot elágaztatni:<br><br>%s<br>"
1315 1263
1316#: src/bin/e_exec.c:420 1264#: src/bin/e_exec.c:420
1317#, fuzzy, c-format 1265#, c-format
1318msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" 1266msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
1319msgstr "" 1267msgstr "Az Enlightenment nem tudott az alábbi mappára visszaváltani:<br><br>%s"
1320"Az Enlightenment képtelen volt új folyamatot elágaztatni:<br><br>%s<br>"
1321 1268
1322#: src/bin/e_exec.c:469 1269#: src/bin/e_exec.c:469
1323#, fuzzy, c-format 1270#, c-format
1324msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" 1271msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
1325msgstr "" 1272msgstr "Az Enlightenment nem tudott átváltani az alábbi folyamatra:<br><br>%s"
1326"Az Enlightenment képtelen volt új folyamatot elágaztatni:<br><br>%s<br>"
1327 1273
1328#: src/bin/e_exec.c:606 1274#: src/bin/e_exec.c:606
1329msgid "Application run error" 1275msgid "Application run error"
@@ -1334,7 +1280,9 @@ msgstr "Hiba az alkalmazás futtatásakor"
1334msgid "" 1280msgid ""
1335"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " 1281"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
1336"application failed to start." 1282"application failed to start."
1337msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a következõ programot:<br><br>%s<br><br>" 1283msgstr ""
1284"Az Enlightenment nem tudta elindítani a következõ programot:<br><br>"
1285"%s<br><br>"
1338 1286
1339#: src/bin/e_exec.c:715 1287#: src/bin/e_exec.c:715
1340msgid "Application Execution Error" 1288msgid "Application Execution Error"
@@ -1409,7 +1357,7 @@ msgstr ""
1409 1357
1410#: src/bin/e_exec.c:891 src/bin/e_exec.c:969 src/bin/e_exec.c:976 1358#: src/bin/e_exec.c:891 src/bin/e_exec.c:969 src/bin/e_exec.c:976
1411msgid "Error Logs" 1359msgid "Error Logs"
1412msgstr "Hiba bejegyzések" 1360msgstr "Hibabejegyzések"
1413 1361
1414#: src/bin/e_exec.c:897 src/bin/e_exec.c:977 1362#: src/bin/e_exec.c:897 src/bin/e_exec.c:977
1415msgid "There was no error message." 1363msgid "There was no error message."
@@ -1451,11 +1399,15 @@ msgid "%s doesn't exist."
1451msgstr "%s nem létezik." 1399msgstr "%s nem létezik."
1452 1400
1453#: src/bin/e_fm.c:2853 src/bin/e_fm.c:3811 1401#: src/bin/e_fm.c:2853 src/bin/e_fm.c:3811
1402<<<<<<< HEAD
1454#, fuzzy, c-format 1403#, fuzzy, c-format
1404=======
1405#, c-format
1406>>>>>>> updating hungarian translation
1455msgid "%u file" 1407msgid "%u file"
1456msgid_plural "%u files" 1408msgid_plural "%u files"
1457msgstr[0] "%1.0f fájlok" 1409msgstr[0] "%u állomány"
1458msgstr[1] "%1.0f fájlok" 1410msgstr[1] "%u állomány"
1459 1411
1460#: src/bin/e_fm.c:3072 1412#: src/bin/e_fm.c:3072
1461msgid "Mount Error" 1413msgid "Mount Error"
@@ -1493,35 +1445,47 @@ msgstr "Hiba"
1493#: src/bin/e_fm.c:6602 src/bin/e_fm.c:6635 1445#: src/bin/e_fm.c:6602 src/bin/e_fm.c:6635
1494#, c-format 1446#, c-format
1495msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." 1447msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
1496msgstr "" 1448msgstr "A '%s'-hez rendelt DND művelet hibát eredményezett."
1497 1449
1498#: src/bin/e_fm.c:8719 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 1450#: src/bin/e_fm.c:8719 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
1499msgid "Case Sensitive" 1451msgid "Case Sensitive"
1500msgstr "Kis- és nagybetűérzékeny" 1452msgstr "Kis- és nagybetűérzékeny"
1501 1453
1502#: src/bin/e_fm.c:8725 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 1454#: src/bin/e_fm.c:8725 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
1455<<<<<<< HEAD
1503#, fuzzy 1456#, fuzzy
1457=======
1458>>>>>>> updating hungarian translation
1504msgid "Sort By Extension" 1459msgid "Sort By Extension"
1505msgstr "Ikon kiterjesztés megjelenítése" 1460msgstr "Kiterjesztés szerinti rendezés"
1506 1461
1507#: src/bin/e_fm.c:8731 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 1462#: src/bin/e_fm.c:8731 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
1508msgid "Sort By Modification Time" 1463msgid "Sort By Modification Time"
1509msgstr "" 1464msgstr "Idő szerinti rendezés"
1510 1465
1511#: src/bin/e_fm.c:8737 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 1466#: src/bin/e_fm.c:8737 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369
1467<<<<<<< HEAD
1512#, fuzzy 1468#, fuzzy
1469=======
1470>>>>>>> updating hungarian translation
1513msgid "Sort By Size" 1471msgid "Sort By Size"
1514msgstr "Rendezés Most" 1472msgstr "Méret szerinti rendezés"
1515 1473
1516#: src/bin/e_fm.c:8746 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 1474#: src/bin/e_fm.c:8746 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
1475<<<<<<< HEAD
1517#, fuzzy 1476#, fuzzy
1477=======
1478>>>>>>> updating hungarian translation
1518msgid "Directories First" 1479msgid "Directories First"
1519msgstr "Knyvtrak keresése" 1480msgstr "Mappák ere"
1520 1481
1521#: src/bin/e_fm.c:8752 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 1482#: src/bin/e_fm.c:8752 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
1483<<<<<<< HEAD
1522#, fuzzy 1484#, fuzzy
1485=======
1486>>>>>>> updating hungarian translation
1523msgid "Directories Last" 1487msgid "Directories Last"
1524msgstr "Knyvtrak keresése" 1488msgstr "Mappák a végén"
1525 1489
1526#: src/bin/e_fm.c:8785 src/bin/e_fm.c:8945 1490#: src/bin/e_fm.c:8785 src/bin/e_fm.c:8945
1527#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 1491#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
@@ -1531,9 +1495,8 @@ msgstr "Nézetmód"
1531#: src/bin/e_fm.c:8794 src/bin/e_fm.c:8954 1495#: src/bin/e_fm.c:8794 src/bin/e_fm.c:8954
1532#: src/modules/everything/evry_config.c:503 1496#: src/modules/everything/evry_config.c:503
1533#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385 1497#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385
1534#, fuzzy
1535msgid "Sorting" 1498msgid "Sorting"
1536msgstr "Induls folyamatban" 1499msgstr "Rendezs"
1537 1500
1538#: src/bin/e_fm.c:8812 src/bin/e_fm.c:8972 1501#: src/bin/e_fm.c:8812 src/bin/e_fm.c:8972
1539msgid "Refresh View" 1502msgid "Refresh View"
@@ -1541,16 +1504,19 @@ msgstr "A nézet frissítése"
1541 1504
1542#: src/bin/e_fm.c:8823 src/bin/e_fm.c:8984 1505#: src/bin/e_fm.c:8823 src/bin/e_fm.c:8984
1543msgid "New..." 1506msgid "New..."
1544msgstr "" 1507msgstr "Új..."
1545 1508
1546#: src/bin/e_fm.c:8843 src/bin/e_fm.c:9005 src/bin/e_fm.c:9036 1509#: src/bin/e_fm.c:8843 src/bin/e_fm.c:9005 src/bin/e_fm.c:9036
1510<<<<<<< HEAD
1547#, fuzzy 1511#, fuzzy
1512=======
1513>>>>>>> updating hungarian translation
1548msgid "Actions..." 1514msgid "Actions..."
1549msgstr "Művelet" 1515msgstr "Műveletek..."
1550 1516
1551#: src/bin/e_fm.c:8870 src/bin/e_fm.c:9092 src/bin/e_fm.c:11591 1517#: src/bin/e_fm.c:8870 src/bin/e_fm.c:9092 src/bin/e_fm.c:11591
1552msgid "Link" 1518msgid "Link"
1553msgstr "Link" 1519msgstr "Parancsikon"
1554 1520
1555#: src/bin/e_fm.c:9154 src/bin/e_fm.c:10453 src/bin/e_shelf.c:2314 1521#: src/bin/e_fm.c:9154 src/bin/e_fm.c:10453 src/bin/e_shelf.c:2314
1556#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140 1522#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
@@ -1578,9 +1544,12 @@ msgid "Properties"
1578msgstr "Tulajdonságok" 1544msgstr "Tulajdonságok"
1579 1545
1580#: src/bin/e_fm.c:9205 1546#: src/bin/e_fm.c:9205
1547<<<<<<< HEAD
1581#, fuzzy 1548#, fuzzy
1549=======
1550>>>>>>> updating hungarian translation
1582msgid "Application Properties" 1551msgid "Application Properties"
1583msgstr "Az alkalmazás ikonjának használata " 1552msgstr "Programjellemzők"
1584 1553
1585#: src/bin/e_fm.c:9213 src/bin/e_fm_prop.c:115 1554#: src/bin/e_fm.c:9213 src/bin/e_fm_prop.c:115
1586msgid "File Properties" 1555msgid "File Properties"
@@ -1605,9 +1574,12 @@ msgid "List"
1605msgstr "Lista" 1574msgstr "Lista"
1606 1575
1607#: src/bin/e_fm.c:9482 src/modules/everything/evry_config.c:458 1576#: src/bin/e_fm.c:9482 src/modules/everything/evry_config.c:458
1577<<<<<<< HEAD
1608#, fuzzy 1578#, fuzzy
1579=======
1580>>>>>>> updating hungarian translation
1609msgid "Default View" 1581msgid "Default View"
1610msgstr "Alapértelmezett motor" 1582msgstr "Alap nézet"
1611 1583
1612#: src/bin/e_fm.c:9503 1584#: src/bin/e_fm.c:9503
1613#, c-format 1585#, c-format
@@ -1615,14 +1587,20 @@ msgid "Icon Size (%d)"
1615msgstr "Ikonméret (%d)" 1587msgstr "Ikonméret (%d)"
1616 1588
1617#: src/bin/e_fm.c:9528 1589#: src/bin/e_fm.c:9528
1590<<<<<<< HEAD
1618#, fuzzy 1591#, fuzzy
1592=======
1593>>>>>>> updating hungarian translation
1619msgid "Could not create a directory!" 1594msgid "Could not create a directory!"
1620msgstr "Hiba a modul betltésekor" 1595msgstr "Nem hozhat tre a mappa!"
1621 1596
1622#: src/bin/e_fm.c:9540 1597#: src/bin/e_fm.c:9540
1598<<<<<<< HEAD
1623#, fuzzy 1599#, fuzzy
1600=======
1601>>>>>>> updating hungarian translation
1624msgid "Could not create a file!" 1602msgid "Could not create a file!"
1625msgstr "Hiba a modul betltésekor" 1603msgstr "Nem hozhat tre az állomány!"
1626 1604
1627#: src/bin/e_fm.c:9554 src/bin/e_fm.c:9579 1605#: src/bin/e_fm.c:9554 src/bin/e_fm.c:9579
1628#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 1606#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
@@ -1630,29 +1608,34 @@ msgid "New Directory"
1630msgstr "Új könyvtár" 1608msgstr "Új könyvtár"
1631 1609
1632#: src/bin/e_fm.c:9554 src/bin/e_fm.c:9579 1610#: src/bin/e_fm.c:9554 src/bin/e_fm.c:9579
1611<<<<<<< HEAD
1633#, fuzzy 1612#, fuzzy
1613=======
1614>>>>>>> updating hungarian translation
1634msgid "New File" 1615msgid "New File"
1635msgstr "Fájl:" 1616msgstr "j fjl"
1636 1617
1637#: src/bin/e_fm.c:9644 src/bin/e_fm.c:9665 1618#: src/bin/e_fm.c:9644 src/bin/e_fm.c:9665
1638msgid "Already creating a new file for this directory!" 1619msgid "Already creating a new file for this directory!"
1639msgstr "" 1620msgstr "Már készült új fájl ehhez a mappához!"
1640 1621
1641#: src/bin/e_fm.c:9649 src/bin/e_fm.c:9670 1622#: src/bin/e_fm.c:9649 src/bin/e_fm.c:9670
1642#, c-format 1623#, c-format
1643msgid "%s can't be written to!" 1624msgid "%s can't be written to!"
1644msgstr "" 1625msgstr "%s nem írható!"
1645 1626
1646#: src/bin/e_fm.c:9689 1627#: src/bin/e_fm.c:9689
1628<<<<<<< HEAD
1647#, fuzzy 1629#, fuzzy
1630=======
1631>>>>>>> updating hungarian translation
1648msgid "Directory" 1632msgid "Directory"
1649msgstr "Új könyvtár" 1633msgstr "Mappa"
1650 1634
1651#: src/bin/e_fm.c:9694 1635#: src/bin/e_fm.c:9694
1652#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 1636#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
1653#, fuzzy
1654msgid "File" 1637msgid "File"
1655msgstr "Fájl:" 1638msgstr "Fájl"
1656 1639
1657#: src/bin/e_fm.c:9725 1640#: src/bin/e_fm.c:9725
1658msgid "Inherit parent settings" 1641msgid "Inherit parent settings"
@@ -1671,42 +1654,60 @@ msgid "Sort Now"
1671msgstr "Rendezés Most" 1654msgstr "Rendezés Most"
1672 1655
1673#: src/bin/e_fm.c:9763 1656#: src/bin/e_fm.c:9763
1657<<<<<<< HEAD
1674#, fuzzy 1658#, fuzzy
1659=======
1660>>>>>>> updating hungarian translation
1675msgid "Single Click Activation" 1661msgid "Single Click Activation"
1676msgstr "Egy kattintás használata" 1662msgstr "Egykattintásos aktiválás"
1677 1663
1678#: src/bin/e_fm.c:9774 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 1664#: src/bin/e_fm.c:9774 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
1665<<<<<<< HEAD
1679#, fuzzy 1666#, fuzzy
1667=======
1668>>>>>>> updating hungarian translation
1680msgid "Secure Deletion" 1669msgid "Secure Deletion"
1681msgstr "Kijelző felbontása" 1670msgstr "Biztonságos törlés"
1682 1671
1683#: src/bin/e_fm.c:9787 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122 1672#: src/bin/e_fm.c:9787 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122
1673<<<<<<< HEAD
1684#, fuzzy 1674#, fuzzy
1675=======
1676>>>>>>> updating hungarian translation
1685msgid "File Manager Settings" 1677msgid "File Manager Settings"
1686msgstr "Fjlkezelő beállítások" 1678msgstr "llománykezelő beállításai"
1687 1679
1688#: src/bin/e_fm.c:9792 1680#: src/bin/e_fm.c:9792
1681<<<<<<< HEAD
1689#, fuzzy 1682#, fuzzy
1683=======
1684>>>>>>> updating hungarian translation
1690msgid "File Icon Settings" 1685msgid "File Icon Settings"
1691msgstr "Fájlkezelő beállítások" 1686msgstr "Fájl-ikon beállítások"
1692 1687
1693#: src/bin/e_fm.c:9869 src/bin/e_fm.c:10085 1688#: src/bin/e_fm.c:9869 src/bin/e_fm.c:10085
1694msgid "Set background..." 1689msgid "Set background..."
1695msgstr "Háttér beállítása..." 1690msgstr "Háttér beállítása..."
1696 1691
1697#: src/bin/e_fm.c:9877 1692#: src/bin/e_fm.c:9877
1693<<<<<<< HEAD
1698#, fuzzy 1694#, fuzzy
1695=======
1696>>>>>>> updating hungarian translation
1699msgid "Clear background" 1697msgid "Clear background"
1700msgstr "Háttér bellsa..." 1698msgstr "Háttér trlse"
1701 1699
1702#: src/bin/e_fm.c:9884 src/bin/e_fm.c:10113 1700#: src/bin/e_fm.c:9884 src/bin/e_fm.c:10113
1703msgid "Set overlay..." 1701msgid "Set overlay..."
1704msgstr "Overlay beállítása..." 1702msgstr "Overlay beállítása..."
1705 1703
1706#: src/bin/e_fm.c:9890 1704#: src/bin/e_fm.c:9890
1705<<<<<<< HEAD
1707#, fuzzy 1706#, fuzzy
1707=======
1708>>>>>>> updating hungarian translation
1708msgid "Clear overlay" 1709msgid "Clear overlay"
1709msgstr "Overlay bellsa..." 1710msgstr "Overlay trlse"
1710 1711
1711#: src/bin/e_fm.c:10207 src/bin/e_fm.c:10548 1712#: src/bin/e_fm.c:10207 src/bin/e_fm.c:10548
1712#, c-format 1713#, c-format
@@ -1720,17 +1721,20 @@ msgstr "Fájl átnevezése"
1720#: src/bin/e_fm.c:10296 src/bin/e_fm.c:10332 1721#: src/bin/e_fm.c:10296 src/bin/e_fm.c:10332
1721#, c-format 1722#, c-format
1722msgid "%s already exists!" 1723msgid "%s already exists!"
1723msgstr "" 1724msgstr "%s már létezik!"
1724 1725
1725#: src/bin/e_fm.c:10300 src/bin/e_fm.c:10337 1726#: src/bin/e_fm.c:10300 src/bin/e_fm.c:10337
1726#, c-format 1727#, c-format
1727msgid "%s could not be renamed because it is protected" 1728msgid "%s could not be renamed because it is protected"
1728msgstr "" 1729msgstr "%s nem nevezhető át, mert írásvédett"
1729 1730
1730#: src/bin/e_fm.c:10304 src/bin/e_fm.c:10341 1731#: src/bin/e_fm.c:10304 src/bin/e_fm.c:10341
1732<<<<<<< HEAD
1731#, fuzzy 1733#, fuzzy
1734=======
1735>>>>>>> updating hungarian translation
1732msgid "Internal filemanager error :(" 1736msgid "Internal filemanager error :("
1733msgstr "Fájlkezemegnyitása felcsatoláskor" 1737msgstr "Belső hiba :("
1734 1738
1735#: src/bin/e_fm.c:10396 src/bin/e_fm.c:10616 1739#: src/bin/e_fm.c:10396 src/bin/e_fm.c:10616
1736msgid "Retry" 1740msgid "Retry"
@@ -1758,13 +1762,16 @@ msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
1758msgstr "A fájl már létezik, felülírod?<br><hilight>%s</hilight>" 1762msgstr "A fájl már létezik, felülírod?<br><hilight>%s</hilight>"
1759 1763
1760#: src/bin/e_fm.c:10619 1764#: src/bin/e_fm.c:10619
1765<<<<<<< HEAD
1761#, fuzzy 1766#, fuzzy
1767=======
1768>>>>>>> updating hungarian translation
1762msgid "Move Source" 1769msgid "Move Source"
1763msgstr "Szveg mozgatása" 1770msgstr "Forrs mozgatása"
1764 1771
1765#: src/bin/e_fm.c:10620 1772#: src/bin/e_fm.c:10620
1766msgid "Ignore this" 1773msgid "Ignore this"
1767msgstr "Elveti ezt" 1774msgstr "Átugorja ezt"
1768 1775
1769#: src/bin/e_fm.c:10621 1776#: src/bin/e_fm.c:10621
1770msgid "Ignore all" 1777msgid "Ignore all"
@@ -1780,21 +1787,33 @@ msgid "Confirm Delete"
1780msgstr "A törlés megerősítése" 1787msgstr "A törlés megerősítése"
1781 1788
1782#: src/bin/e_fm.c:10829 1789#: src/bin/e_fm.c:10829
1790<<<<<<< HEAD
1783#, fuzzy, c-format 1791#, fuzzy, c-format
1792=======
1793#, c-format
1794>>>>>>> updating hungarian translation
1784msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" 1795msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
1785msgstr "Biztosan törölni akarod a(z) <br><hilight>%s</hilight> nevû fájlt?" 1796msgstr "Biztosan törölni akarod<br><hilight>%s</hilight>?"
1786 1797
1787#: src/bin/e_fm.c:10834 1798#: src/bin/e_fm.c:10834
1799<<<<<<< HEAD
1788#, fuzzy, c-format 1800#, fuzzy, c-format
1801=======
1802#, c-format
1803>>>>>>> updating hungarian translation
1789msgid "" 1804msgid ""
1790"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " 1805"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
1791"in<br><hilight>%s</hilight>?" 1806"in<br><hilight>%s</hilight>?"
1792msgstr "" 1807msgstr ""
1793"Biztosanrölni akarod<br> a %d kiválasztott fjlokat innen:<br><hilight>" 1808"Biztosan<br><hilight>mind</hilight>a(z) %d állományt tlni akarod innen:"
1794"%s</hilight>?" 1809"<br><hilight>%s</hilight>?"
1795 1810
1796#: src/bin/e_fm.c:10844 1811#: src/bin/e_fm.c:10844
1812<<<<<<< HEAD
1797#, fuzzy, c-format 1813#, fuzzy, c-format
1814=======
1815#, c-format
1816>>>>>>> updating hungarian translation
1798msgid "" 1817msgid ""
1799"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" 1818"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
1800"hilight>?" 1819"hilight>?"
@@ -1802,31 +1821,31 @@ msgid_plural ""
1802"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</" 1821"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</"
1803"hilight>?" 1822"hilight>?"
1804msgstr[0] "" 1823msgstr[0] ""
1805"Biztosan törölni akarod<br> a %d kiválasztott fájlokat innen:<br><hilight>" 1824"Biztosan törölni akarod a(z) <br> %d kiválasztott állományt innen:"
1806"%s</hilight>?" 1825"<br><hilight>%s</hilight>?"
1807msgstr[1] "" 1826msgstr[1] ""
1808"Biztosan törölni akarod<br> a %d kiválasztott fájlokat innen:<br><hilight>" 1827"Biztosan törölni akarod a(z) <br> %d kiválasztott állományt innen:"
1809"%s</hilight>?" 1828"<br><hilight>%s</hilight>?"
1810 1829
1811#: src/bin/e_fm_device.c:59 1830#: src/bin/e_fm_device.c:59
1812#, c-format 1831#, c-format
1813msgid "%s %s—%s" 1832msgid "%s %s—%s"
1814msgstr "" 1833msgstr "%s %s—%s"
1815 1834
1816#: src/bin/e_fm_device.c:66 src/bin/e_fm_device.c:73 1835#: src/bin/e_fm_device.c:66 src/bin/e_fm_device.c:73
1817#, c-format 1836#, c-format
1818msgid "%s—%s" 1837msgid "%s—%s"
1819msgstr "" 1838msgstr "%s—%s"
1820 1839
1821#: src/bin/e_fm_device.c:78 1840#: src/bin/e_fm_device.c:78
1822#, c-format 1841#, c-format
1823msgid "Flash Card—%s" 1842msgid "Flash Card—%s"
1824msgstr "" 1843msgstr "Memóriakártya—%s"
1825 1844
1826#: src/bin/e_fm_device.c:80 1845#: src/bin/e_fm_device.c:80
1827#, c-format 1846#, c-format
1828msgid "Unknown Volume" 1847msgid "Unknown Volume"
1829msgstr "Ismeretlen rték" 1848msgstr "Ismeretlen ktet"
1830 1849
1831#: src/bin/e_fm_device.c:340 1850#: src/bin/e_fm_device.c:340
1832msgid "Removable Device" 1851msgid "Removable Device"
@@ -1835,7 +1854,7 @@ msgstr "Cserélhető adathordozójú eszköz"
1835#: src/bin/e_fm_prop.c:255 1854#: src/bin/e_fm_prop.c:255
1836#, c-format 1855#, c-format
1837msgid "Cannot change permissions: %s" 1856msgid "Cannot change permissions: %s"
1838msgstr "" 1857msgstr "A jogokat nem lehet beállítani: %s"
1839 1858
1840#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1000 src/bin/e_shelf.c:2207 1859#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1000 src/bin/e_shelf.c:2207
1841#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 1860#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
@@ -1844,9 +1863,8 @@ msgid "Name:"
1844msgstr "Név:" 1863msgstr "Név:"
1845 1864
1846#: src/bin/e_fm_prop.c:397 1865#: src/bin/e_fm_prop.c:397
1847#, fuzzy
1848msgid "Location:" 1866msgid "Location:"
1849msgstr "Forgatás" 1867msgstr "Hely:"
1850 1868
1851#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:333 1869#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:333
1852#: src/bin/e_widget_filepreview.c:390 src/bin/e_widget_filepreview.c:442 1870#: src/bin/e_widget_filepreview.c:390 src/bin/e_widget_filepreview.c:442
@@ -1855,21 +1873,19 @@ msgstr "Méret:"
1855 1873
1856#: src/bin/e_fm_prop.c:411 1874#: src/bin/e_fm_prop.c:411
1857msgid "Occupied blocks on disk:" 1875msgid "Occupied blocks on disk:"
1858msgstr "" 1876msgstr "Lefoglalt blokkok a lemezen:"
1859 1877
1860#: src/bin/e_fm_prop.c:418 1878#: src/bin/e_fm_prop.c:418
1861#, fuzzy
1862msgid "Last Accessed:" 1879msgid "Last Accessed:"
1863msgstr "Utoljára mdosítva:" 1880msgstr "Utols hozzrs:"
1864 1881
1865#: src/bin/e_fm_prop.c:425 1882#: src/bin/e_fm_prop.c:425
1866msgid "Last Modified:" 1883msgid "Last Modified:"
1867msgstr "Utoljára módosítva:" 1884msgstr "Utoljára módosítva:"
1868 1885
1869#: src/bin/e_fm_prop.c:432 1886#: src/bin/e_fm_prop.c:432
1870#, fuzzy
1871msgid "Last Modified Permissions:" 1887msgid "Last Modified Permissions:"
1872msgstr "Utoljára módosítva:" 1888msgstr "Utoljára módosított jogok:"
1873 1889
1874#: src/bin/e_fm_prop.c:439 1890#: src/bin/e_fm_prop.c:439
1875msgid "File Type:" 1891msgid "File Type:"
@@ -1880,27 +1896,24 @@ msgid "Permissions"
1880msgstr "Jogosultságok" 1896msgstr "Jogosultságok"
1881 1897
1882#: src/bin/e_fm_prop.c:451 src/bin/e_fm_prop.c:460 src/bin/e_fm_prop.c:469 1898#: src/bin/e_fm_prop.c:451 src/bin/e_fm_prop.c:460 src/bin/e_fm_prop.c:469
1883#, fuzzy
1884msgid "read" 1899msgid "read"
1885msgstr "sz" 1900msgstr "olvasható"
1886 1901
1887#: src/bin/e_fm_prop.c:453 src/bin/e_fm_prop.c:462 src/bin/e_fm_prop.c:471 1902#: src/bin/e_fm_prop.c:453 src/bin/e_fm_prop.c:462 src/bin/e_fm_prop.c:471
1888msgid "write" 1903msgid "write"
1889msgstr "" 1904msgstr "írható"
1890 1905
1891#: src/bin/e_fm_prop.c:455 src/bin/e_fm_prop.c:464 src/bin/e_fm_prop.c:473 1906#: src/bin/e_fm_prop.c:455 src/bin/e_fm_prop.c:464 src/bin/e_fm_prop.c:473
1892msgid "execute" 1907msgid "execute"
1893msgstr "" 1908msgstr "végrehajtható"
1894 1909
1895#: src/bin/e_fm_prop.c:458 1910#: src/bin/e_fm_prop.c:458
1896#, fuzzy
1897msgid "Group:" 1911msgid "Group:"
1898msgstr "Csoportosítás" 1912msgstr "Csoport:"
1899 1913
1900#: src/bin/e_fm_prop.c:467 1914#: src/bin/e_fm_prop.c:467
1901#, fuzzy
1902msgid "Others:" 1915msgid "Others:"
1903msgstr "Egyb" 1916msgstr "Msok:"
1904 1917
1905#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:476 1918#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:476
1906#: src/bin/e_widget_fsel.c:348 1919#: src/bin/e_widget_fsel.c:348
@@ -1933,26 +1946,24 @@ msgstr "Link információ"
1933 1946
1934#: src/bin/e_fm_prop.c:558 1947#: src/bin/e_fm_prop.c:558
1935msgid "This link is broken." 1948msgid "This link is broken."
1936msgstr "" 1949msgstr "A hivatkozás érvénytelen."
1937 1950
1938#: src/bin/e_fm_prop.c:613 1951#: src/bin/e_fm_prop.c:613
1939msgid "Select an Image" 1952msgid "Select an Image"
1940msgstr "Válassz egy képet" 1953msgstr "Válassz egy képet"
1941 1954
1942#: src/bin/e_gadcon.c:1408 1955#: src/bin/e_gadcon.c:1408
1943#, fuzzy
1944msgid "Gadget error" 1956msgid "Gadget error"
1945msgstr "Bígyó kezelő" 1957msgstr "\"Bigyó\"-hiba"
1946 1958
1947#: src/bin/e_gadcon.c:1408 1959#: src/bin/e_gadcon.c:1408
1948#, c-format 1960#, c-format
1949msgid "%s does not support disabling autoscrolling" 1961msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
1950msgstr "" 1962msgstr "%s nem támogatja az automatikus görgetés tiltását"
1951 1963
1952#: src/bin/e_gadcon.c:1682 src/bin/e_int_border_menu.c:140 1964#: src/bin/e_gadcon.c:1682 src/bin/e_int_border_menu.c:140
1953#, fuzzy
1954msgid "Move to" 1965msgid "Move to"
1955msgstr "Szöveg mozgatása" 1966msgstr "Mozgatás"
1956 1967
1957#: src/bin/e_gadcon.c:1750 1968#: src/bin/e_gadcon.c:1750
1958msgid "Automatically scroll contents" 1969msgid "Automatically scroll contents"
@@ -1984,18 +1995,17 @@ msgid "Remove"
1984msgstr "Eltávolítás" 1995msgstr "Eltávolítás"
1985 1996
1986#: src/bin/e_gadcon.c:2446 1997#: src/bin/e_gadcon.c:2446
1987#, fuzzy
1988msgid "Stop moving" 1998msgid "Stop moving"
1989msgstr "abbahagyják a mozgást" 1999msgstr "Mozgatás vége"
1990 2000
1991#: src/bin/e_gadcon.c:3102 2001#: src/bin/e_gadcon.c:3102
1992msgid "Insufficent gadcon support" 2002msgid "Insufficent gadcon support"
1993msgstr "" 2003msgstr "Hiányzó \"bigyó\"-kezelő támogatás"
1994 2004
1995#: src/bin/e_gadcon.c:3103 2005#: src/bin/e_gadcon.c:3103
1996#, c-format 2006#, c-format
1997msgid "Module %s needs to support %s" 2007msgid "Module %s needs to support %s"
1998msgstr "" 2008msgstr "A %s modul szükséges a %s működéséhez"
1999 2009
2000#: src/bin/e_grab_dialog.c:3 2010#: src/bin/e_grab_dialog.c:3
2001#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:4 2011#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:4
@@ -2034,33 +2044,28 @@ msgstr ""
2034 2044
2035#: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84 2045#: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84
2036#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_config_dialog.c:361 2046#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_config_dialog.c:361
2037#, fuzzy
2038msgid "Import Error" 2047msgid "Import Error"
2039msgstr "ma importálás hiba" 2048msgstr "Importálási hiba"
2040 2049
2041#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:352 2050#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:352
2042#, fuzzy
2043msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error." 2051msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
2044msgstr "" 2052msgstr "Az Enlightenment másolási hiba miatt<br>nem tudja importálni a képet."
2045"Az Enlightenment nem tudja importálni a témát, <br> másolási hiba miatt."
2046 2053
2047#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:362 2054#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:362
2048#, fuzzy
2049msgid "" 2055msgid ""
2050"Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a " 2056"Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
2051"valid image?" 2057"valid image?"
2052msgstr "" 2058msgstr ""
2053"Az Enightenment nem tudja ezt a témát importálni. <br><br>Biztos, hogy ez " 2059"Az Enlightenment nem tudja importálni a képet.<br><br>Ez biztosan egy kép-"
2054"egy rvnyes téma?" 2060"llomny?"
2055 2061
2056#: src/bin/e_import_dialog.c:162 2062#: src/bin/e_import_dialog.c:162
2057msgid "Select a Picture..." 2063msgid "Select a Picture..."
2058msgstr "Válassz egy képet..." 2064msgstr "Válassz egy képet..."
2059 2065
2060#: src/bin/e_import_dialog.c:194 2066#: src/bin/e_import_dialog.c:194
2061#, fuzzy
2062msgid "Use" 2067msgid "Use"
2063msgstr "Beágyazott" 2068msgstr "Használ"
2064 2069
2065#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294 2070#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294
2066msgid "Picture Import Error" 2071msgid "Picture Import Error"
@@ -2073,9 +2078,8 @@ msgstr ""
2073"Az Enlightenment nem képes importálni a képet, <br> átalakítási hibák miatt." 2078"Az Enlightenment nem képes importálni a képet, <br> átalakítási hibák miatt."
2074 2079
2075#: src/bin/e_import_config_dialog.c:458 2080#: src/bin/e_import_config_dialog.c:458
2076#, fuzzy
2077msgid "Import Settings..." 2081msgid "Import Settings..."
2078msgstr "p Beállítások importálása" 2082msgstr "Importálási beállítások..."
2079 2083
2080#: src/bin/e_import_config_dialog.c:490 2084#: src/bin/e_import_config_dialog.c:490
2081msgid "Fill and Stretch Options" 2085msgid "Fill and Stretch Options"
@@ -2095,7 +2099,6 @@ msgid "Tile"
2095msgstr "Csempe" 2099msgstr "Csempe"
2096 2100
2097#: src/bin/e_import_config_dialog.c:505 2101#: src/bin/e_import_config_dialog.c:505
2098#, fuzzy
2099msgid "Within" 2102msgid "Within"
2100msgstr "Belül" 2103msgstr "Belül"
2101 2104
@@ -2104,9 +2107,8 @@ msgid "Fill"
2104msgstr "Kitöltés" 2107msgstr "Kitöltés"
2105 2108
2106#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513 2109#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513
2107#, fuzzy
2108msgid "Pan" 2110msgid "Pan"
2109msgstr "Szelet" 2111msgstr "Pásztázás"
2110 2112
2111#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521 2113#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521
2112msgid "File Quality" 2114msgid "File Quality"
@@ -2122,9 +2124,8 @@ msgid "%3.0f%%"
2122msgstr "%3.0f%%" 2124msgstr "%3.0f%%"
2123 2125
2124#: src/bin/e_import_config_dialog.c:529 2126#: src/bin/e_import_config_dialog.c:529
2125#, fuzzy
2126msgid "Fill Color" 2127msgid "Fill Color"
2127msgstr "Színek" 2128msgstr "Kitöltés színnel"
2128 2129
2129#: src/bin/e_int_border_locks.c:66 2130#: src/bin/e_int_border_locks.c:66
2130msgid "Window Locks" 2131msgid "Window Locks"
@@ -2135,32 +2136,28 @@ msgid "Generic Locks"
2135msgstr "Általános zárolások" 2136msgstr "Általános zárolások"
2136 2137
2137#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 2138#: src/bin/e_int_border_locks.c:285
2138#, fuzzy
2139msgid "Prevent this window from moving on its own" 2139msgid "Prevent this window from moving on its own"
2140msgstr "Védd meg az ablakot, nehogy vletlenül megváltoztassam!" 2140msgstr "Ne engedélyezd az ablak sajt mozgathaságát!"
2141 2141
2142#: src/bin/e_int_border_locks.c:287 2142#: src/bin/e_int_border_locks.c:287
2143#, fuzzy
2144msgid "Prevent this window from being changed by me" 2143msgid "Prevent this window from being changed by me"
2145msgstr "Védd meg az ablakot, nehogy véletlenül megvltoztassam!" 2144msgstr "Ne engedélyezd az mdosításokat az ablakon!"
2146 2145
2147#: src/bin/e_int_border_locks.c:289 2146#: src/bin/e_int_border_locks.c:289
2148#, fuzzy
2149msgid "Prevent this window from being closed" 2147msgid "Prevent this window from being closed"
2150msgstr "Előző ablaka azonos oszl" 2148msgstr "Ne engedélyezd a bezárást erre az ablakra!"
2151 2149
2152#: src/bin/e_int_border_locks.c:291 2150#: src/bin/e_int_border_locks.c:291
2153msgid "Do not allow the border to change on this window" 2151msgid "Do not allow the border to change on this window"
2154msgstr "Ne engedélyezd a keret megváltoztatását ezen az ablakon!" 2152msgstr "Ne engedélyezd a keret megváltoztatását ezen az ablakon!"
2155 2153
2156#: src/bin/e_int_border_locks.c:294 2154#: src/bin/e_int_border_locks.c:294
2157#, fuzzy
2158msgid "Remember the locks for this window" 2155msgid "Remember the locks for this window"
2159msgstr "Ha újra megjelenik az ablak, emlékezz majd a zrolásokra!" 2156msgstr "Emlékezz az ablak engedlyeire"
2160 2157
2161#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 2158#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327
2162msgid "Prevent Changes In:" 2159msgid "Prevent Changes In:"
2163msgstr "" 2160msgstr "Alábbi módosítások tiltása:"
2164 2161
2165#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 2162#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
2166#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:191 2163#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:191
@@ -2180,7 +2177,7 @@ msgstr "Méret"
2180#: src/bin/e_int_border_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:149 2177#: src/bin/e_int_border_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:149
2181#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302 2178#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302
2182msgid "Stacking" 2179msgid "Stacking"
2183msgstr "Halomba rakás" 2180msgstr "Halmozás"
2184 2181
2185#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 2182#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334
2186msgid "Iconified state" 2183msgid "Iconified state"
@@ -2207,35 +2204,31 @@ msgstr "Teljes képernyõs állapot"
2207 2204
2208#: src/bin/e_int_border_locks.c:325 2205#: src/bin/e_int_border_locks.c:325
2209msgid "Program Locks" 2206msgid "Program Locks"
2210msgstr "" 2207msgstr "Program által rögzítve"
2211 2208
2212#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:754 2209#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:754
2213msgid "Border style" 2210msgid "Border style"
2214msgstr "Keret stílus" 2211msgstr "Keret stílus"
2215 2212
2216#: src/bin/e_int_border_locks.c:346 2213#: src/bin/e_int_border_locks.c:346
2217#, fuzzy
2218msgid "User Locks" 2214msgid "User Locks"
2219msgstr "Általános rosok" 2215msgstr "Felhasznál ltal rögzítve"
2220 2216
2221#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 2217#: src/bin/e_int_border_locks.c:348
2222#, fuzzy
2223msgid "Prevent:" 2218msgid "Prevent:"
2224msgstr "Előnézet" 2219msgstr "Tiltva:"
2225 2220
2226#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 2221#: src/bin/e_int_border_locks.c:349
2227msgid "Closing the window" 2222msgid "Closing the window"
2228msgstr "Bezárni az ablakot" 2223msgstr "Bezárni az ablakot"
2229 2224
2230#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 2225#: src/bin/e_int_border_locks.c:351
2231#, fuzzy
2232msgid "Logging out while this window is open" 2226msgid "Logging out while this window is open"
2233msgstr "Kijelentkezni, ha ez az ablak nyitva van" 2227msgstr "Kijelentkezés, ha ez az ablak nyitva"
2234 2228
2235#: src/bin/e_int_border_locks.c:353 2229#: src/bin/e_int_border_locks.c:353
2236#, fuzzy
2237msgid "Behavior Locks" 2230msgid "Behavior Locks"
2238msgstr "Viselkedés" 2231msgstr "Viselkedések zárolása"
2239 2232
2240#: src/bin/e_int_border_locks.c:357 2233#: src/bin/e_int_border_locks.c:357
2241msgid "Remember these Locks" 2234msgid "Remember these Locks"
@@ -2243,12 +2236,10 @@ msgstr "Emlékezzen a zárolásokra"
2243 2236
2244#: src/bin/e_int_border_menu.c:127 2237#: src/bin/e_int_border_menu.c:127
2245#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 2238#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332
2246#, fuzzy
2247msgid "Window" 2239msgid "Window"
2248msgstr "Ablakok" 2240msgstr "Ablak"
2249 2241
2250#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1012 2242#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1012
2251#, fuzzy
2252msgid "Always on Top" 2243msgid "Always on Top"
2253msgstr "Mindig felül" 2244msgstr "Mindig felül"
2254 2245
@@ -2257,9 +2248,8 @@ msgid "Sticky"
2257msgstr "Ragadós" 2248msgstr "Ragadós"
2258 2249
2259#: src/bin/e_int_border_menu.c:178 2250#: src/bin/e_int_border_menu.c:178
2260#, fuzzy
2261msgid "Shade" 2251msgid "Shade"
2262msgstr "Árnyékolt" 2252msgstr "Árnyalt"
2263 2253
2264#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511 2254#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511
2265#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207 2255#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207
@@ -2279,19 +2269,16 @@ msgid "Create Icon"
2279msgstr "Ikon készítése" 2269msgstr "Ikon készítése"
2280 2270
2281#: src/bin/e_int_border_menu.c:597 2271#: src/bin/e_int_border_menu.c:597
2282#, fuzzy
2283msgid "Add to Favorites Menu" 2272msgid "Add to Favorites Menu"
2284msgstr "Hozzáadás a Kedvencek me" 2273msgstr "Kedvencekhez ad"
2285 2274
2286#: src/bin/e_int_border_menu.c:602 2275#: src/bin/e_int_border_menu.c:602
2287#, fuzzy
2288msgid "Add to IBar" 2276msgid "Add to IBar"
2289msgstr "Hozzáadás Ibar" 2277msgstr "IBar-hoz ad"
2290 2278
2291#: src/bin/e_int_border_menu.c:610 2279#: src/bin/e_int_border_menu.c:610
2292#, fuzzy
2293msgid "Create Keyboard Shortcut" 2280msgid "Create Keyboard Shortcut"
2294msgstr "Billentyűparancs létrehozsa" 2281msgstr "Billentyű-kombinác készse"
2295 2282
2296#: src/bin/e_int_border_menu.c:656 2283#: src/bin/e_int_border_menu.c:656
2297#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438 2284#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438
@@ -2317,14 +2304,13 @@ msgid "Remember"
2317msgstr "Megjegyez" 2304msgstr "Megjegyez"
2318 2305
2319#: src/bin/e_int_border_menu.c:758 2306#: src/bin/e_int_border_menu.c:758
2320#, fuzzy
2321msgid "ICCCM/NetWM" 2307msgid "ICCCM/NetWM"
2322msgstr "NetWM" 2308msgstr "ICCCM/NetWM"
2323 2309
2324#: src/bin/e_int_border_menu.c:932 2310#: src/bin/e_int_border_menu.c:932
2325#, fuzzy, c-format 2311#, c-format
2326msgid "Screen %d" 2312msgid "Screen %d"
2327msgstr "Képernyő" 2313msgstr "%d képernyő"
2328 2314
2329#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023 src/bin/e_int_border_prop.c:157 2315#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023 src/bin/e_int_border_prop.c:157
2330#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 2316#: src/bin/e_int_border_prop.c:179
@@ -2352,23 +2338,20 @@ msgid "Select Border Style"
2352msgstr "Keret stílus kiválasztása" 2338msgstr "Keret stílus kiválasztása"
2353 2339
2354#: src/bin/e_int_border_menu.c:1191 2340#: src/bin/e_int_border_menu.c:1191
2355#, fuzzy
2356msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" 2341msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
2357msgstr "használd az alapértelmezett E17 ikon beállíst" 2342msgstr "Az Enlightenment alapértelmezett ikonját használja"
2358 2343
2359#: src/bin/e_int_border_menu.c:1199 2344#: src/bin/e_int_border_menu.c:1199
2360#, fuzzy
2361msgid "Use Application Provided Icon" 2345msgid "Use Application Provided Icon"
2362msgstr "Az alkalmazás ikonjának használata " 2346msgstr "Az alkalmazás ikonjának használata"
2363 2347
2364#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207 2348#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207
2365msgid "Use User Defined Icon" 2349msgid "Use User Defined Icon"
2366msgstr "Felhasználó által megadott ikon használata" 2350msgstr "Felhasználó által megadott ikon használata"
2367 2351
2368#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:784 2352#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:784
2369#, fuzzy
2370msgid "Offer Resistance" 2353msgid "Offer Resistance"
2371msgstr "Ellenállás" 2354msgstr "Ajánlásnak ellenáll"
2372 2355
2373#: src/bin/e_int_border_menu.c:1277 2356#: src/bin/e_int_border_menu.c:1277
2374msgid "Window List" 2357msgid "Window List"
@@ -2392,82 +2375,82 @@ msgstr "Feladatlista"
2392#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82 2375#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82
2393#, c-format 2376#, c-format
2394msgid "%i×%i" 2377msgid "%i×%i"
2395msgstr "" 2378msgstr "%i×%i"
2396 2379
2397#: src/bin/e_int_border_prop.c:131 2380#: src/bin/e_int_border_prop.c:131
2398#, c-format 2381#, c-format
2399msgid "%i,%i" 2382msgid "%i,%i"
2400msgstr "" 2383msgstr "%i,%i"
2401 2384
2402#: src/bin/e_int_border_prop.c:140 2385#: src/bin/e_int_border_prop.c:140
2403#, c-format 2386#, c-format
2404msgid "%1.3f" 2387msgid "%1.3f"
2405msgstr "" 2388msgstr "%1.3f"
2406 2389
2407#: src/bin/e_int_border_prop.c:143 2390#: src/bin/e_int_border_prop.c:143
2408#, c-format 2391#, c-format
2409msgid "%1.3f–%1.3f" 2392msgid "%1.3f–%1.3f"
2410msgstr "" 2393msgstr "%1.3f–%1.3f"
2411 2394
2412#: src/bin/e_int_border_prop.c:153 src/bin/e_int_border_prop.c:175 2395#: src/bin/e_int_border_prop.c:153 src/bin/e_int_border_prop.c:175
2413#, fuzzy, c-format 2396#, c-format
2414msgid "Withdrawn" 2397msgid "Withdrawn"
2415msgstr "Belül" 2398msgstr "Visszavont"
2416 2399
2417#: src/bin/e_int_border_prop.c:161 src/bin/e_int_border_prop.c:183 2400#: src/bin/e_int_border_prop.c:161 src/bin/e_int_border_prop.c:183
2418#, fuzzy, c-format 2401#, c-format
2419msgid "Iconic" 2402msgid "Iconic"
2420msgstr "Ikon" 2403msgstr "Ikonméretű"
2421 2404
2422#: src/bin/e_int_border_prop.c:216 2405#: src/bin/e_int_border_prop.c:216
2423#, c-format 2406#, c-format
2424msgid "Forget/Unmap" 2407msgid "Forget/Unmap"
2425msgstr "" 2408msgstr "Elfelejt/eldob"
2426 2409
2427#: src/bin/e_int_border_prop.c:220 2410#: src/bin/e_int_border_prop.c:220
2428#, c-format 2411#, c-format
2429msgid "Northwest" 2412msgid "Northwest"
2430msgstr "" 2413msgstr "Észak-nyugat"
2431 2414
2432#: src/bin/e_int_border_prop.c:224 2415#: src/bin/e_int_border_prop.c:224
2433#, c-format 2416#, c-format
2434msgid "North" 2417msgid "North"
2435msgstr "" 2418msgstr "Észak"
2436 2419
2437#: src/bin/e_int_border_prop.c:228 2420#: src/bin/e_int_border_prop.c:228
2438#, c-format 2421#, c-format
2439msgid "Northeast" 2422msgid "Northeast"
2440msgstr "" 2423msgstr "Észak-kelet"
2441 2424
2442#: src/bin/e_int_border_prop.c:232 2425#: src/bin/e_int_border_prop.c:232
2443#, c-format 2426#, c-format
2444msgid "West" 2427msgid "West"
2445msgstr "" 2428msgstr "Nyugat"
2446 2429
2447#: src/bin/e_int_border_prop.c:240 2430#: src/bin/e_int_border_prop.c:240
2448#, c-format 2431#, c-format
2449msgid "East" 2432msgid "East"
2450msgstr "" 2433msgstr "Kelet"
2451 2434
2452#: src/bin/e_int_border_prop.c:244 2435#: src/bin/e_int_border_prop.c:244
2453#, c-format 2436#, c-format
2454msgid "Southwest" 2437msgid "Southwest"
2455msgstr "" 2438msgstr "Dél-nyugat"
2456 2439
2457#: src/bin/e_int_border_prop.c:248 2440#: src/bin/e_int_border_prop.c:248
2458#, c-format 2441#, c-format
2459msgid "South" 2442msgid "South"
2460msgstr "" 2443msgstr "Dél"
2461 2444
2462#: src/bin/e_int_border_prop.c:252 2445#: src/bin/e_int_border_prop.c:252
2463#, c-format 2446#, c-format
2464msgid "Southeast" 2447msgid "Southeast"
2465msgstr "" 2448msgstr "Dél-kelet"
2466 2449
2467#: src/bin/e_int_border_prop.c:256 2450#: src/bin/e_int_border_prop.c:256
2468#, fuzzy, c-format 2451#, c-format
2469msgid "Static" 2452msgid "Static"
2470msgstr "Állapot" 2453msgstr "Állandó"
2471 2454
2472#: src/bin/e_int_border_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 2455#: src/bin/e_int_border_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
2473#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 2456#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
@@ -2485,11 +2468,11 @@ msgstr "Nincs"
2485 2468
2486#: src/bin/e_int_border_prop.c:302 2469#: src/bin/e_int_border_prop.c:302
2487msgid "Above" 2470msgid "Above"
2488msgstr "" 2471msgstr "Felett"
2489 2472
2490#: src/bin/e_int_border_prop.c:306 2473#: src/bin/e_int_border_prop.c:306
2491msgid "Below" 2474msgid "Below"
2492msgstr "" 2475msgstr "Alatt"
2493 2476
2494#: src/bin/e_int_border_prop.c:385 2477#: src/bin/e_int_border_prop.c:385
2495msgid "ICCCM Properties" 2478msgid "ICCCM Properties"
@@ -2545,9 +2528,8 @@ msgid "Resize Steps"
2545msgstr "Átméretezési llépések" 2528msgstr "Átméretezési llépések"
2546 2529
2547#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128 2530#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128
2548#, fuzzy
2549msgid "Sizing" 2531msgid "Sizing"
2550msgstr "méretezése" 2532msgstr "Méretezés"
2551 2533
2552#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 2534#: src/bin/e_int_border_prop.c:460
2553msgid "Aspect Ratio" 2535msgid "Aspect Ratio"
@@ -2571,18 +2553,17 @@ msgstr "Ablak csoport"
2571 2553
2572#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 2554#: src/bin/e_int_border_prop.c:465
2573msgid "Transient For" 2555msgid "Transient For"
2574msgstr "lszely" 2556msgstr "Elfelejti"
2575 2557
2576#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 2558#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
2577msgid "Client Leader" 2559msgid "Client Leader"
2578msgstr "Kliens Vezér" 2560msgstr "Kliensvezérelt"
2579 2561
2580#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 2562#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
2581msgid "Gravity" 2563msgid "Gravity"
2582msgstr "Gravitáció" 2564msgstr "Gravitáció"
2583 2565
2584#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 2566#: src/bin/e_int_border_prop.c:469
2585#, fuzzy
2586msgid "States" 2567msgid "States"
2587msgstr "Állapot" 2568msgstr "Állapot"
2588 2569
@@ -2592,7 +2573,7 @@ msgstr "Fókusz megszerzése"
2592 2573
2593#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 2574#: src/bin/e_int_border_prop.c:473
2594msgid "Accepts Focus" 2575msgid "Accepts Focus"
2595msgstr "Fókusz" 2576msgstr "Fókusz elfogadása"
2596 2577
2597#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 2578#: src/bin/e_int_border_prop.c:474
2598msgid "Urgent" 2579msgid "Urgent"
@@ -2600,7 +2581,7 @@ msgstr "Sürgős"
2600 2581
2601#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 2582#: src/bin/e_int_border_prop.c:475
2602msgid "Request Delete" 2583msgid "Request Delete"
2603msgstr "Törlés Kérés" 2584msgstr "Törlés kérés"
2604 2585
2605#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 2586#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
2606msgid "Request Position" 2587msgid "Request Position"
@@ -2710,9 +2691,8 @@ msgstr "Méret, hely és zárolások"
2710#: src/modules/everything/evry_gadget.c:644 2691#: src/modules/everything/evry_gadget.c:644
2711#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 2692#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
2712#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:748 2693#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:748
2713#, fuzzy
2714msgid "All" 2694msgid "All"
2715msgstr "Engedélyezés" 2695msgstr "Mind"
2716 2696
2717#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 2697#: src/bin/e_int_border_remember.c:674
2718msgid "Window name" 2698msgid "Window name"
@@ -2732,16 +2712,15 @@ msgstr "Ablak típusa"
2732 2712
2733#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 2713#: src/bin/e_int_border_remember.c:732
2734msgid "wildcard matches are allowed" 2714msgid "wildcard matches are allowed"
2735msgstr "wildcard egyezésed engedélyezve" 2715msgstr "Helyettesítő karakterek egyezése engedélyezve"
2736 2716
2737#: src/bin/e_int_border_remember.c:734 2717#: src/bin/e_int_border_remember.c:734
2738msgid "Transience" 2718msgid "Transience"
2739msgstr "Mulandóság" 2719msgstr "Múlandóság"
2740 2720
2741#: src/bin/e_int_border_remember.c:738 2721#: src/bin/e_int_border_remember.c:738
2742#, fuzzy
2743msgid "Identifiers" 2722msgid "Identifiers"
2744msgstr "Ikonizlt llapot" 2723msgstr "Azonostk"
2745 2724
2746#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 2725#: src/bin/e_int_border_remember.c:757
2747msgid "Icon Preference" 2726msgid "Icon Preference"
@@ -2784,9 +2763,8 @@ msgid "Start this program on login"
2784msgstr "Indítsd ezt a programot a bejelentkezéskor" 2763msgstr "Indítsd ezt a programot a bejelentkezéskor"
2785 2764
2786#: src/bin/e_int_config_modules.c:51 2765#: src/bin/e_int_config_modules.c:51
2787#, fuzzy
2788msgid "Utilities" 2766msgid "Utilities"
2789msgstr "Utilities" 2767msgstr "Segédletek"
2790 2768
2791#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 2769#: src/bin/e_int_config_modules.c:54
2792#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1347 2770#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1347
@@ -2798,49 +2776,42 @@ msgstr "Fájlok"
2798 2776
2799#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 2777#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58
2800#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:35 2778#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:35
2801#, fuzzy
2802msgid "Launcher" 2779msgid "Launcher"
2803msgstr "Indíts" 2780msgstr "Indít"
2804 2781
2805#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 2782#: src/bin/e_int_config_modules.c:56
2806#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:330 2783#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:330
2807#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 2784#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57
2808msgid "Core" 2785msgid "Core"
2809msgstr "Mag" 2786msgstr "Rendszermag"
2810 2787
2811#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 2788#: src/bin/e_int_config_modules.c:57
2812#, fuzzy
2813msgid "Mobile" 2789msgid "Mobile"
2814msgstr "Modulok" 2790msgstr "Mobil"
2815 2791
2816#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 2792#: src/bin/e_int_config_modules.c:98
2817msgid "Module Settings" 2793msgid "Module Settings"
2818msgstr "Modul beállítások" 2794msgstr "Modul beállítások"
2819 2795
2820#: src/bin/e_int_config_modules.c:198 2796#: src/bin/e_int_config_modules.c:198
2821#, fuzzy
2822msgid "Load" 2797msgid "Load"
2823msgstr "Területi belts" 2798msgstr "Betlts"
2824 2799
2825#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:728 2800#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:728
2826#, fuzzy
2827msgid "Unload" 2801msgid "Unload"
2828msgstr "Modul kikapcsolása" 2802msgstr "Leállts"
2829 2803
2830#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591 2804#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591
2831#, fuzzy
2832msgid "No modules selected." 2805msgid "No modules selected."
2833msgstr "Nincs kiválasztott modul." 2806msgstr "Nincsenek modulok kiválasztva."
2834 2807
2835#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 2808#: src/bin/e_int_config_modules.c:589
2836#, fuzzy
2837msgid "More than one module selected." 2809msgid "More than one module selected."
2838msgstr "Több mint egy kiválasztott modul." 2810msgstr "Több mint egy modul van kiválasztva."
2839 2811
2840#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704 2812#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704
2841#, fuzzy
2842msgid "Loaded Gadgets" 2813msgid "Loaded Gadgets"
2843msgstr "Modul hozzadsa" 2814msgstr "Betölttt bigyk"
2844 2815
2845#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752 2816#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752
2846#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 2817#: src/bin/e_widget_config_list.c:60
@@ -2866,7 +2837,7 @@ msgstr "Elérhető modulok"
2866 2837
2867#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:786 2838#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:786
2868msgid "Shelf Contents" 2839msgid "Shelf Contents"
2869msgstr "Polc elemei" 2840msgstr "Panel elemei"
2870 2841
2871#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:792 2842#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:792
2872msgid "Toolbar Contents" 2843msgid "Toolbar Contents"
@@ -2896,7 +2867,7 @@ msgstr ""
2896 2867
2897#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 2868#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
2898msgid "Main" 2869msgid "Main"
2899msgstr "Fő" 2870msgstr "Főmenü"
2900 2871
2901#: src/bin/e_int_menus.c:158 2872#: src/bin/e_int_menus.c:158
2902#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68 2873#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68
@@ -2945,51 +2916,46 @@ msgstr "Virtuális"
2945#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:88 2916#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:88
2946#: src/modules/physics/e_mod_config.c:132 2917#: src/modules/physics/e_mod_config.c:132
2947msgid "Shelves" 2918msgid "Shelves"
2948msgstr "Polcok" 2919msgstr "Panelek"
2949 2920
2950#: src/bin/e_int_menus.c:341 2921#: src/bin/e_int_menus.c:341
2951msgid "Show/Hide All Windows" 2922msgid "Show/Hide All Windows"
2952msgstr "Összes ablak mutatása/elrejtése" 2923msgstr "Összes ablak mutatása/elrejtése"
2953 2924
2954#: src/bin/e_int_menus.c:813 2925#: src/bin/e_int_menus.c:813
2955#, fuzzy
2956msgid "No applications" 2926msgid "No applications"
2957msgstr "(Nincs alkalmazás)" 2927msgstr "Nincsenek alkalmazások"
2958 2928
2959#: src/bin/e_int_menus.c:1030 2929#: src/bin/e_int_menus.c:1030
2960msgid "Set Virtual Desktops" 2930msgid "Set Virtual Desktops"
2961msgstr "Virtuális asztalok beállítása" 2931msgstr "Virtuális asztalok beállítása"
2962 2932
2963#: src/bin/e_int_menus.c:1407 src/bin/e_int_menus.c:1604 2933#: src/bin/e_int_menus.c:1407 src/bin/e_int_menus.c:1604
2964#, fuzzy
2965msgid "No windows" 2934msgid "No windows"
2966msgstr "(Nincsenek ablakok)" 2935msgstr "Nincsenek ablakok"
2967 2936
2968#: src/bin/e_int_menus.c:1517 src/bin/e_int_menus.c:1617 2937#: src/bin/e_int_menus.c:1517 src/bin/e_int_menus.c:1617
2969#, fuzzy
2970msgid "Untitled window" 2938msgid "Untitled window"
2971msgstr "Bel ablakok" 2939msgstr "Cím nélküli ablak"
2972 2940
2973#: src/bin/e_int_menus.c:1717 src/bin/e_shelf.c:1505 2941#: src/bin/e_int_menus.c:1717 src/bin/e_shelf.c:1505
2974#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191 2942#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
2975#, fuzzy, c-format 2943#, c-format
2976msgid "Shelf %s" 2944msgid "Shelf %s"
2977msgstr "Polc #" 2945msgstr "%s panel"
2978 2946
2979#: src/bin/e_int_menus.c:1785 2947#: src/bin/e_int_menus.c:1785
2980#, fuzzy
2981msgid "Add a Shelf" 2948msgid "Add a Shelf"
2982msgstr "Polc hozzáadása" 2949msgstr "Panel hozzáadása"
2983 2950
2984#: src/bin/e_int_menus.c:1792 2951#: src/bin/e_int_menus.c:1792
2985#, fuzzy
2986msgid "Delete a Shelf" 2952msgid "Delete a Shelf"
2987msgstr "Polc törlése" 2953msgstr "Panel törlése"
2988 2954
2989#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44 2955#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44
2990#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:53 2956#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:53
2991msgid "Shelf Settings" 2957msgid "Shelf Settings"
2992msgstr "Polc beállítások" 2958msgstr "Panel beállítások"
2993 2959
2994#: src/bin/e_int_shelf_config.c:143 2960#: src/bin/e_int_shelf_config.c:143
2995msgid "Above Everything" 2961msgid "Above Everything"
@@ -3004,14 +2970,13 @@ msgid "Below Everything"
3004msgstr "Minden alatt" 2970msgstr "Minden alatt"
3005 2971
3006#: src/bin/e_int_shelf_config.c:196 2972#: src/bin/e_int_shelf_config.c:196
3007#, fuzzy, c-format 2973#, c-format
3008msgid "Height (%3.0f pixels)" 2974msgid "Height (%3.0f pixels)"
3009msgstr "%3.0f pixel" 2975msgstr "Magasság (%3.0f pixel)"
3010 2976
3011#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 2977#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199
3012#, fuzzy
3013msgid "Shrink to Content Width" 2978msgid "Shrink to Content Width"
3014msgstr "Shrink to Content szélesség" 2979msgstr "Összehúzás a tartalom szélességére"
3015 2980
3016#: src/bin/e_int_shelf_config.c:210 2981#: src/bin/e_int_shelf_config.c:210
3017#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 2982#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
@@ -3020,7 +2985,7 @@ msgstr "Stílus"
3020 2985
3021#: src/bin/e_int_shelf_config.c:216 2986#: src/bin/e_int_shelf_config.c:216
3022msgid "Auto-hide the shelf" 2987msgid "Auto-hide the shelf"
3023msgstr "Polc automatikus elrejtése" 2988msgstr "Panel automatikus elrejtése"
3024 2989
3025#: src/bin/e_int_shelf_config.c:221 2990#: src/bin/e_int_shelf_config.c:221
3026msgid "Show on mouse in" 2991msgid "Show on mouse in"
@@ -3036,13 +3001,9 @@ msgstr "Elrejtés ennyi idő után"
3036 3001
3037#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234 src/modules/notification/e_mod_main.c:244 3002#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234 src/modules/notification/e_mod_main.c:244
3038#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115 3003#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115
3039#, fuzzy, c-format 3004#, c-format
3040msgid "%.1f seconds" 3005msgid "%.1f seconds"
3041msgstr "" 3006msgstr "%1.1f másodperc"
3042"#-#-#-#-# hu.po (hu) #-#-#-#-#\n"
3043"%1.1f másodperc\n"
3044"#-#-#-#-# hu.po (hu) #-#-#-#-#\n"
3045"%.1f másodperc"
3046 3007
3047#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 3008#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240
3048msgid "Hide duration" 3009msgid "Hide duration"
@@ -3055,9 +3016,8 @@ msgid "%.2f seconds"
3055msgstr "%.2f másodperc" 3016msgstr "%.2f másodperc"
3056 3017
3057#: src/bin/e_int_shelf_config.c:249 3018#: src/bin/e_int_shelf_config.c:249
3058#, fuzzy
3059msgid "Don't adjust windows when overlapping the shelf" 3019msgid "Don't adjust windows when overlapping the shelf"
3060msgstr "Az ablakok eltakarhatják a polcot" 3020msgstr "Ne engedd az ablakok átretezését, ha rálógnak a panelre"
3061 3021
3062#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254 3022#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254
3063msgid "Auto Hide" 3023msgid "Auto Hide"
@@ -3069,39 +3029,34 @@ msgstr "Mutasd minden asztalon"
3069 3029
3070#: src/bin/e_int_shelf_config.c:262 3030#: src/bin/e_int_shelf_config.c:262
3071msgid "Show on specified Desktops" 3031msgid "Show on specified Desktops"
3072msgstr "Mutrasd a kiválasztott asztalon" 3032msgstr "Mutasd a kiválasztott asztalon"
3073 3033
3074#: src/bin/e_main.c:233 3034#: src/bin/e_main.c:233
3075#, fuzzy
3076msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" 3035msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
3077msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n" 3036msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Eina'-t!\n"
3078 3037
3079#: src/bin/e_main.c:239 3038#: src/bin/e_main.c:239
3080#, fuzzy
3081msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" 3039msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
3082msgstr "Az E17 nem tudta elindtani a fájlkezelõt!\n" 3040msgstr "Az Enlightenment nem tudja ltrehozni a 'logging domain'-t!\n"
3083 3041
3084#: src/bin/e_main.c:286 3042#: src/bin/e_main.c:286
3085#, fuzzy
3086msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" 3043msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
3087msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezet!\n" 3044msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Eet'-et!\n"
3088 3045
3089#: src/bin/e_main.c:295 3046#: src/bin/e_main.c:295
3090#, fuzzy
3091msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" 3047msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
3092msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezet!\n" 3048msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Ecore'-t!\n"
3093 3049
3094#: src/bin/e_main.c:304 3050#: src/bin/e_main.c:304
3095#, fuzzy
3096msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" 3051msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
3097msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n" 3052msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'EIO'-t!\n"
3098 3053
3099#: src/bin/e_main.c:316 3054#: src/bin/e_main.c:316
3100msgid "" 3055msgid ""
3101"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" 3056"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
3102"Perhaps you are out of memory?" 3057"Perhaps you are out of memory?"
3103msgstr "" 3058msgstr ""
3104"Az E17 nem tudta betölteni a kilépési signál kezelõt!\n" 3059"Az Enlightenment nem tudta betölteni a kilépési signál kezelõt!\n"
3105"Talán kevés a memória?" 3060"Talán kevés a memória?"
3106 3061
3107#: src/bin/e_main.c:323 3062#: src/bin/e_main.c:323
@@ -3109,57 +3064,48 @@ msgid ""
3109"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" 3064"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
3110"Perhaps you are out of memory?" 3065"Perhaps you are out of memory?"
3111msgstr "" 3066msgstr ""
3112"Az E17 nem tudta betölteni a HUP szignál kezelõt!\n" 3067"Az Enlightenment nem tudta betölteni a HUP szignál kezelõt!\n"
3113"Talán kevés a memória?" 3068"Talán kevés a memória?"
3114 3069
3115#: src/bin/e_main.c:330 3070#: src/bin/e_main.c:330
3116#, fuzzy
3117msgid "" 3071msgid ""
3118"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" 3072"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
3119"Perhaps you are out of memory?" 3073"Perhaps you are out of memory?"
3120msgstr "" 3074msgstr ""
3121"Az E17 nem tudta betlteni a HUP szignl kezelõt!\n" 3075"Az Enlightenment nem tudja beltani a FELHASZNLÓ jel kezelőt.\n"
3122"Taln kevs a memória?" 3076"Elkpzelhető, hogy kifogytl a memóriából?"
3123 3077
3124#: src/bin/e_main.c:339 3078#: src/bin/e_main.c:339
3125#, fuzzy
3126msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" 3079msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
3127msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n" 3080msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Ecore_File'-t!\n"
3128 3081
3129#: src/bin/e_main.c:348 3082#: src/bin/e_main.c:348
3130#, fuzzy
3131msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" 3083msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
3132msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezet!\n" 3084msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Ecore_Con'-t!\n"
3133 3085
3134#: src/bin/e_main.c:357 3086#: src/bin/e_main.c:357
3135#, fuzzy
3136msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" 3087msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
3137msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezet!\n" 3088msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Ecore_Ipc'-t!\n"
3138 3089
3139#: src/bin/e_main.c:368 3090#: src/bin/e_main.c:368
3140#, fuzzy
3141msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" 3091msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
3142msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezet!\n" 3092msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Ecore_X'-et!\n"
3143 3093
3144#: src/bin/e_main.c:380 3094#: src/bin/e_main.c:380
3145#, fuzzy
3146msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" 3095msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
3147msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezet!\n" 3096msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Ecore_IMF'-et!\n"
3148 3097
3149#: src/bin/e_main.c:390 3098#: src/bin/e_main.c:390
3150#, fuzzy
3151msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" 3099msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
3152msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezet!\n" 3100msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Ecore_Evas'-t!\n"
3153 3101
3154#: src/bin/e_main.c:400 3102#: src/bin/e_main.c:400
3155#, fuzzy
3156msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" 3103msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
3157msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezet!\n" 3104msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Elementary'-t!\n"
3158 3105
3159#: src/bin/e_main.c:411 3106#: src/bin/e_main.c:411
3160#, fuzzy
3161msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" 3107msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
3162msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n" 3108msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Emotion'-t!\n"
3163 3109
3164#: src/bin/e_main.c:426 3110#: src/bin/e_main.c:426
3165msgid "" 3111msgid ""
@@ -3167,8 +3113,8 @@ msgid ""
3167"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" 3113"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
3168"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." 3114"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine."
3169msgstr "" 3115msgstr ""
3170"Az ecore_evas nem támogatja a szoftveres X11 leképezést\n" 3116"Az 'ecore_evas' nem támogatja a szoftveres X11 leképezést\n"
3171"Kérlek, ellenõrizd az Ecore, és Evas telepítéseket, hogy\n" 3117"Kérlek, ellenõrizd az 'Ecore', és 'Evas' telepítéseket, hogy\n"
3172"támogatják-e a fenti funkciót!" 3118"támogatják-e a fenti funkciót!"
3173 3119
3174#: src/bin/e_main.c:434 3120#: src/bin/e_main.c:434
@@ -3177,204 +3123,187 @@ msgid ""
3177"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" 3123"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
3178"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." 3124"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine."
3179msgstr "" 3125msgstr ""
3180"Az ecore_evas nem támogatja a szoftveres puffer renderelést\n" 3126"Az 'ecore_evas' nem támogatja a szoftveres puffer renderelést\n"
3181"Kérlek, ellenõrizd az Ecore, és Evas telepítéseket, hogy\n" 3127"Kérlek, ellenõrizd az 'Ecore', és 'Evas' telepítéseket, hogy\n"
3182"támogatják-e a fenti funkciót!" 3128"támogatják-e a fenti funkciót!"
3183 3129
3184#: src/bin/e_main.c:444 3130#: src/bin/e_main.c:444
3185#, fuzzy
3186msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" 3131msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
3187msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a jlkezelõt!\n" 3132msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Edje'-t!\n"
3188 3133
3189#: src/bin/e_main.c:456 3134#: src/bin/e_main.c:456
3190#, fuzzy
3191msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" 3135msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
3192msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n" 3136msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'E_Intl'-et!\n"
3193 3137
3194#: src/bin/e_main.c:466 3138#: src/bin/e_main.c:466
3195msgid "" 3139msgid ""
3196"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" 3140"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
3197"Have you set your DISPLAY variable?" 3141"Have you set your DISPLAY variable?"
3198msgstr "" 3142msgstr ""
3199"Az E17 nem tudta elindítani a vészhelyzeti figyelmeztetõ rendszert!\n" 3143"Az Enlightenment nem tudta elindítani a vészhelyzeti figyelmeztetõ "
3144"rendszert!\n"
3200"Be van állítva a DISPLAY változó?" 3145"Be van állítva a DISPLAY változó?"
3201 3146
3202#: src/bin/e_main.c:476 3147#: src/bin/e_main.c:476
3203#, fuzzy
3204msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" 3148msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
3205msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezet!\n" 3149msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'E_Xinerama'-t!\n"
3206 3150
3207#: src/bin/e_main.c:494 3151#: src/bin/e_main.c:494
3208msgid "" 3152msgid ""
3209"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" 3153"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
3210"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" 3154"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
3211msgstr "" 3155msgstr ""
3212"Az E17 nem tudta létrehozni a könyvtárakat a könyvtáradban!\n" 3156"Az Enlightenment nem tudta létrehozni a könyvtárakat a könyvtáradban!\n"
3213"Lehet, hogy nincs saját könyvtárad, vagy a lemez tele van?" 3157"Lehet, hogy nincs saját könyvtárad, vagy a lemez tele van?"
3214 3158
3215#: src/bin/e_main.c:504 3159#: src/bin/e_main.c:504
3216#, fuzzy
3217msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" 3160msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
3218msgstr "Az E17 nem tudta beállítani konfigurációs rendszert." 3161msgstr "Az Enlightenment-nek nem sikerült beállítani a saját registry-jét.\n"
3219 3162
3220#: src/bin/e_main.c:513 3163#: src/bin/e_main.c:513
3221#, fuzzy
3222msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" 3164msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
3223msgstr "Az E17 nem tudta beltani konfigurációs rendszert." 3165msgstr "Az Enlightenment.nek nem sikerlt kezelni a rendszer-beállításokat.\n"
3224 3166
3225#: src/bin/e_main.c:531 3167#: src/bin/e_main.c:531
3226#, fuzzy
3227msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" 3168msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
3228msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezet!\n" 3169msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'E_Randr'-et!\n"
3229 3170
3230#: src/bin/e_main.c:540 3171#: src/bin/e_main.c:540
3231#, fuzzy
3232msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" 3172msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
3233msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a témázó-rendszert." 3173msgstr ""
3174"Az Enlightenment-nek nem sikerült beállítani a saját környezeti változóit.\n"
3234 3175
3235#: src/bin/e_main.c:556 3176#: src/bin/e_main.c:556
3236#, fuzzy
3237msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" 3177msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
3238msgstr "Az E17 nem tudja elindítani a hj rendszert." 3178msgstr "Az Enlightenment-nek nem sikerült beállítani a sklázási-rendszerét.\n"
3239 3179
3240#: src/bin/e_main.c:565 3180#: src/bin/e_main.c:565
3241#, fuzzy
3242msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" 3181msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
3243msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az intl rendszerét." 3182msgstr ""
3183"Az Enlightenment-nek nem sikerült beállítani a mutatóeszköz-rendszerét.\n"
3244 3184
3245#: src/bin/e_main.c:574 3185#: src/bin/e_main.c:574
3246msgid "" 3186msgid ""
3247"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" 3187"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
3248"Perhaps you are out of memory?" 3188"Perhaps you are out of memory?"
3249msgstr "" 3189msgstr ""
3250"Az E17 nem tudta felállítani a fájlok elérési útjait.\n" 3190"Az Enlightenment.nek nem sikerült beállítani a fájlok keresési/elérési "
3191"útjait.\n"
3251"Talán nincs elég memória?" 3192"Talán nincs elég memória?"
3252 3193
3253#: src/bin/e_main.c:591 3194#: src/bin/e_main.c:591
3254#, fuzzy
3255msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" 3195msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
3256msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a betütípus-rendszert." 3196msgstr ""
3197"Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a betűtípus-kezelő rendszerét.\n"
3257 3198
3258#: src/bin/e_main.c:608 3199#: src/bin/e_main.c:608
3259#, fuzzy
3260msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" 3200msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
3261msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a témázó-rendszert." 3201msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a témakezelőjét.\n"
3262 3202
3263#: src/bin/e_main.c:624 3203#: src/bin/e_main.c:624
3264#, fuzzy
3265msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" 3204msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
3266msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az intl rendszerét." 3205msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a kezdőképernyőjét.\n"
3267 3206
3268#: src/bin/e_main.c:639 3207#: src/bin/e_main.c:639
3269msgid "Starting International Support" 3208msgid "Starting International Support"
3270msgstr "Nemzetközi támogatás indítása" 3209msgstr "Nemzetközi támogatás indítása"
3271 3210
3272#: src/bin/e_main.c:643 3211#: src/bin/e_main.c:643
3273#, fuzzy
3274msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" 3212msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
3275msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az intl rendszerét." 3213msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az 'Intl' rendszerét.\n"
3276 3214
3277#: src/bin/e_main.c:652 3215#: src/bin/e_main.c:652
3278#, fuzzy
3279msgid "" 3216msgid ""
3280"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" 3217"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
3281"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" 3218"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
3282"out of memory or disk space?" 3219"out of memory or disk space?"
3283msgstr "" 3220msgstr ""
3284"Az E17 nem tudta betölteni a fájlrendszert!\n" 3221"Az Enlightenment-nek sem sikerült inicializálni az FDO \n"
3285"Talán kevés a memória?" 3222"asztalkezelőt. Talán nem megfelelőek az engedélyei a\n"
3223"'~/.cache/efreet'-nek vagy túl kevés a lemezterület?"
3286 3224
3287#: src/bin/e_main.c:677 3225#: src/bin/e_main.c:677
3288msgid "Setup Actions" 3226msgid "Setup Actions"
3289msgstr "Folyamatok beállítása" 3227msgstr "Folyamatok beállítása"
3290 3228
3291#: src/bin/e_main.c:681 3229#: src/bin/e_main.c:681
3292#, fuzzy
3293msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" 3230msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
3294msgstr "Az E17 nem tudta elindítani az akció-rendszet." 3231msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a folyamatkezet.\n"
3295 3232
3296#: src/bin/e_main.c:688 3233#: src/bin/e_main.c:688
3297msgid "Setup Screens" 3234msgid "Setup Screens"
3298msgstr "képernyők beállítása" 3235msgstr "Képernyők beállítása"
3299 3236
3300#: src/bin/e_main.c:692 3237#: src/bin/e_main.c:692
3301msgid "" 3238msgid ""
3302"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" 3239"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
3303"failed. Perhaps another window manager is running?\n" 3240"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
3304msgstr "" 3241msgstr ""
3305"Az E17 nem tudta elindítani az ablakkezelőt. Lehet, hogy fut már egy másik\n" 3242"Az Enlightenment nem tudta elindítani az ablakkezelőt. Lehet, hogy fut már\n"
3306"ablakkezelõ?\n" 3243"egy másik ablakkezelõ?\n"
3307 3244
3308#: src/bin/e_main.c:700 3245#: src/bin/e_main.c:700
3309#, fuzzy
3310msgid "Setup ACPI" 3246msgid "Setup ACPI"
3311msgstr "DPMS Beállítás" 3247msgstr "ACPI beállítások"
3312 3248
3313#: src/bin/e_main.c:707 3249#: src/bin/e_main.c:707
3314#, fuzzy
3315msgid "Setup Backlight" 3250msgid "Setup Backlight"
3316msgstr "Billentykombinácik" 3251msgstr "Háttérvilágíts beálltások"
3317 3252
3318#: src/bin/e_main.c:711 3253#: src/bin/e_main.c:711
3319#, fuzzy
3320msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" 3254msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
3321msgstr "Az E17 nem tudta felltani az emlkezési beállításokat." 3255msgstr "Az Enlightenment-nek nem sikerlt kezelni a httérvilágítást.\n"
3322 3256
3323#: src/bin/e_main.c:718 3257#: src/bin/e_main.c:718
3324msgid "Setup Screensaver" 3258msgid "Setup Screensaver"
3325msgstr "Képernyőkímélő beállítása" 3259msgstr "Képernyőkímélő beállítása"
3326 3260
3327#: src/bin/e_main.c:722 3261#: src/bin/e_main.c:722
3328#, fuzzy
3329msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" 3262msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
3330msgstr "Az E17 nem tudta elindítani az X képernyővédőt!" 3263msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az X-képernyővédőt.\n"
3331 3264
3332#: src/bin/e_main.c:729 3265#: src/bin/e_main.c:729
3333msgid "Setup DPMS" 3266msgid "Setup DPMS"
3334msgstr "DPMS Beállítás" 3267msgstr "DPMS beállítás"
3335 3268
3336#: src/bin/e_main.c:733 3269#: src/bin/e_main.c:733
3337#, fuzzy
3338msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" 3270msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
3339msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az emkezsi beállításokat." 3271msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerlt beállítani a DPMS-t.\n"
3340 3272
3341#: src/bin/e_main.c:740 3273#: src/bin/e_main.c:740
3342#, fuzzy
3343msgid "Setup Powersave Modes" 3274msgid "Setup Powersave Modes"
3344msgstr "Energiatakarékos zemmódok beállítása" 3275msgstr "Energiatakarékossg beállításai"
3345 3276
3346#: src/bin/e_main.c:744 3277#: src/bin/e_main.c:744
3347#, fuzzy
3348msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" 3278msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
3349msgstr "Az e17 nem tudta felállítani az energiatakarékossági rendszert." 3279msgstr ""
3280"Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az energiatakarékossági "
3281"módokat.\n"
3350 3282
3351#: src/bin/e_main.c:751 3283#: src/bin/e_main.c:751
3352msgid "Setup Desklock" 3284msgid "Setup Desklock"
3353msgstr "Asztal zárolás beállítása" 3285msgstr "Asztal zárolás beállítása"
3354 3286
3355#: src/bin/e_main.c:755 3287#: src/bin/e_main.c:755
3356#, fuzzy
3357msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" 3288msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
3358msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az asztalzár-rendszert." 3289msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az asztal-zárolást.\n"
3359 3290
3360#: src/bin/e_main.c:762 3291#: src/bin/e_main.c:762
3361msgid "Setup Popups" 3292msgid "Setup Popups"
3362msgstr "felugró ablakok beállítása" 3293msgstr "felugró ablakok beállítása"
3363 3294
3364#: src/bin/e_main.c:766 3295#: src/bin/e_main.c:766
3365#, fuzzy
3366msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" 3296msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
3367msgstr "Az E17 nem tudta beállítani a felugró-ablak rendszert." 3297msgstr ""
3298"Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a felugró ablakok kezelését.\n"
3368 3299
3369#: src/bin/e_main.c:778 3300#: src/bin/e_main.c:778
3370#, fuzzy
3371msgid "Setup Message Bus" 3301msgid "Setup Message Bus"
3372msgstr "Beállítási üzenet busz" 3302msgstr "Üzenetkezelő beállításai"
3373 3303
3374#: src/bin/e_main.c:785 3304#: src/bin/e_main.c:785
3375#, fuzzy
3376msgid "Setup Paths" 3305msgid "Setup Paths"
3377msgstr "Útvonalak beállítása" 3306msgstr "Útvonalak beállításai"
3378 3307
3379#: src/bin/e_main.c:791 3308#: src/bin/e_main.c:791
3380msgid "Setup System Controls" 3309msgid "Setup System Controls"
@@ -3382,88 +3311,86 @@ msgstr "Rendszer felügyeletek beállítása"
3382 3311
3383#: src/bin/e_main.c:795 3312#: src/bin/e_main.c:795
3384msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" 3313msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
3385msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a elõkép-generátort!\n" 3314msgstr "Az Enlightenment nem tudta elindítani a elõkép-generátort!\n"
3386 3315
3387#: src/bin/e_main.c:802 3316#: src/bin/e_main.c:802
3388msgid "Setup Execution System" 3317msgid "Setup Execution System"
3389msgstr "Végrehajtó rendszer beállítása" 3318msgstr "Végrehajtó rendszer beállítása"
3390 3319
3391#: src/bin/e_main.c:806 3320#: src/bin/e_main.c:806
3392#, fuzzy
3393msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" 3321msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
3394msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a exec rendszert." 3322msgstr ""
3323"Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a végrehajtó rendszerét.\n"
3395 3324
3396#: src/bin/e_main.c:817 3325#: src/bin/e_main.c:817
3397#, fuzzy
3398msgid "Setup Filemanager" 3326msgid "Setup Filemanager"
3399msgstr "Fjlkezel" 3327msgstr "llománykezelő bellításai"
3400 3328
3401#: src/bin/e_main.c:821 3329#: src/bin/e_main.c:821
3402msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" 3330msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
3403msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n" 3331msgstr "Az Enlightenment nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n"
3404 3332
3405#: src/bin/e_main.c:828 3333#: src/bin/e_main.c:828
3406msgid "Setup Message System" 3334msgid "Setup Message System"
3407msgstr "Üzenet rendszer beállítása" 3335msgstr "Üzenet rendszer beállítása"
3408 3336
3409#: src/bin/e_main.c:832 3337#: src/bin/e_main.c:832
3410#, fuzzy
3411msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" 3338msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
3412msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az üzenet-rendszert." 3339msgstr ""
3340"Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az üzenetkezelő rendszerét.\n"
3413 3341
3414#: src/bin/e_main.c:839 3342#: src/bin/e_main.c:839
3415msgid "Setup DND" 3343msgid "Setup DND"
3416msgstr "FÉV beállítása" 3344msgstr "DND beállítása"
3417 3345
3418#: src/bin/e_main.c:843 3346#: src/bin/e_main.c:843
3419#, fuzzy
3420msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" 3347msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
3421msgstr "Az E17 nem tudta felállítani a fogd-és-vidd rendszert." 3348msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a DND rendszert.\n"
3422 3349
3423#: src/bin/e_main.c:850 3350#: src/bin/e_main.c:850
3424msgid "Setup Grab Input Handling" 3351msgid "Setup Grab Input Handling"
3425msgstr "Grab Input kezelés beállítása" 3352msgstr "Grab Input kezelés beállítása"
3426 3353
3427#: src/bin/e_main.c:854 3354#: src/bin/e_main.c:854
3428#, fuzzy
3429msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" 3355msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
3430msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a beviteli mozdulat-kezelõt." 3356msgstr ""
3357"Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a 'fogd-és-vidd' bemeneti "
3358"rendszerét.\n"
3431 3359
3432#: src/bin/e_main.c:861 3360#: src/bin/e_main.c:861
3433msgid "Setup Modules" 3361msgid "Setup Modules"
3434msgstr "Modulok beállítása" 3362msgstr "Modulok beállítása"
3435 3363
3436#: src/bin/e_main.c:865 src/bin/e_main.c:1057 3364#: src/bin/e_main.c:865 src/bin/e_main.c:1057
3437#, fuzzy
3438msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" 3365msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
3439msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a modul rendszert." 3366msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a modul rendszerét.\n"
3440 3367
3441#: src/bin/e_main.c:872 3368#: src/bin/e_main.c:872
3442msgid "Setup Remembers" 3369msgid "Setup Remembers"
3443msgstr "Emlékezések beállítása" 3370msgstr "Emlékeztek beállítása"
3444 3371
3445#: src/bin/e_main.c:876 3372#: src/bin/e_main.c:876
3446#, fuzzy
3447msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" 3373msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
3448msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az emlékezési beállításokat." 3374msgstr ""
3375"Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az emlékeztető-rendszerét.\n"
3449 3376
3450#: src/bin/e_main.c:883 3377#: src/bin/e_main.c:883
3451msgid "Setup Color Classes" 3378msgid "Setup Color Classes"
3452msgstr "szín oszlyok beállítása" 3379msgstr "Színkezelő beállítása"
3453 3380
3454#: src/bin/e_main.c:887 3381#: src/bin/e_main.c:887
3455#, fuzzy
3456msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" 3382msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
3457msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a szín-osztály rendszert." 3383msgstr ""
3384"Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a színkezelő-rendszerét.\n"
3458 3385
3459#: src/bin/e_main.c:894 3386#: src/bin/e_main.c:894
3460msgid "Setup Gadcon" 3387msgid "Setup Gadcon"
3461msgstr "Modulkezelő beállítása" 3388msgstr "\"Bigyó\"-kezelő beállítása"
3462 3389
3463#: src/bin/e_main.c:898 3390#: src/bin/e_main.c:898
3464#, fuzzy
3465msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" 3391msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
3466msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a modul kezelõ rendszert." 3392msgstr ""
3393"Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a \"bigyó\"-kezelő rendszerét.\n"
3467 3394
3468#: src/bin/e_main.c:905 3395#: src/bin/e_main.c:905
3469#, fuzzy 3396#, fuzzy
@@ -3473,82 +3400,77 @@ msgstr "Eszköztár tartalmának a beállítása"
3473#: src/bin/e_main.c:909 3400#: src/bin/e_main.c:909
3474#, fuzzy 3401#, fuzzy
3475msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" 3402msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
3476msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az intl rendszerét." 3403msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az 'Intl' rendszerét.\n"
3477 3404
3478#: src/bin/e_main.c:916 3405#: src/bin/e_main.c:916
3479msgid "Setup Wallpaper" 3406msgid "Setup Wallpaper"
3480msgstr "Háttérkép beállítása" 3407msgstr "Háttérkép beállítása"
3481 3408
3482#: src/bin/e_main.c:920 3409#: src/bin/e_main.c:920
3483#, fuzzy
3484msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" 3410msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
3485msgstr "Az E17 nem tudta beállítani az asztal háttér-rendszert." 3411msgstr ""
3412"Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a háttérkezelő rendszerét.\n"
3486 3413
3487#: src/bin/e_main.c:927 3414#: src/bin/e_main.c:927
3488msgid "Setup Mouse" 3415msgid "Setup Mouse"
3489msgstr "Egér beállítása" 3416msgstr "Egér beállítása"
3490 3417
3491#: src/bin/e_main.c:931 3418#: src/bin/e_main.c:931
3492#, fuzzy
3493msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" 3419msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
3494msgstr "Az Enlightenment nem tudja beállítani az egér opciókat." 3420msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az egérkezelőt.\n"
3495 3421
3496#: src/bin/e_main.c:938 3422#: src/bin/e_main.c:938
3497#, fuzzy
3498msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" 3423msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
3499msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájl utasítás rendszert." 3424msgstr ""
3425"Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az XKB billentyűzetkiosztás "
3426"kezelőt.\n"
3500 3427
3501#: src/bin/e_main.c:944 3428#: src/bin/e_main.c:944
3502msgid "Setup Bindings" 3429msgid "Setup Bindings"
3503msgstr "Billentyûkombinációk" 3430msgstr "Billentyûkombinációk"
3504 3431
3505#: src/bin/e_main.c:948 3432#: src/bin/e_main.c:948
3506#, fuzzy
3507msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" 3433msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
3508msgstr "Az e17 nem tudta felállítani a kombinációs rendszert." 3434msgstr ""
3435"Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a billentyűkombináció-kezelőt.\n"
3509 3436
3510#: src/bin/e_main.c:955 3437#: src/bin/e_main.c:955
3511msgid "Setup Thumbnailer" 3438msgid "Setup Thumbnailer"
3512msgstr "Előkép beállítása" 3439msgstr "lyegkép beállítása"
3513 3440
3514#: src/bin/e_main.c:959 3441#: src/bin/e_main.c:959
3515msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" 3442msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
3516msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a elõkép-generátort!\n" 3443msgstr "Az Enlightenment nem tudta elindítani a elõkép-generátort!\n"
3517 3444
3518#: src/bin/e_main.c:968 3445#: src/bin/e_main.c:968
3519#, fuzzy
3520msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" 3446msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
3521msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a elõkép-generátort!\n" 3447msgstr ""
3448"Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a gyorsítótár-rendszerét.\n"
3522 3449
3523#: src/bin/e_main.c:977 3450#: src/bin/e_main.c:977
3524#, fuzzy
3525msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" 3451msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
3526msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a elõkép-genetort!\n" 3452msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az 'XSettings'-et.\n"
3527 3453
3528#: src/bin/e_main.c:986 3454#: src/bin/e_main.c:986
3529#, fuzzy
3530msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" 3455msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
3531msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a elkép-genertort!\n" 3456msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a friss-rendszert.\n"
3532 3457
3533#: src/bin/e_main.c:993 3458#: src/bin/e_main.c:993
3534#, fuzzy
3535msgid "Setup Desktop Environment" 3459msgid "Setup Desktop Environment"
3536msgstr "Beállítás Desktop Environment" 3460msgstr "Az asztali környezet beállítása"
3537 3461
3538#: src/bin/e_main.c:997 3462#: src/bin/e_main.c:997
3539#, fuzzy
3540msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" 3463msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
3541msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a témáz-rendszert." 3464msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az asztali krnyezetet.\n"
3542 3465
3543#: src/bin/e_main.c:1004 3466#: src/bin/e_main.c:1004
3544#, fuzzy
3545msgid "Setup File Ordering" 3467msgid "Setup File Ordering"
3546msgstr "Telepítőfájl megrendelése" 3468msgstr "Sorrend-kezelés beállítása"
3547 3469
3548#: src/bin/e_main.c:1008 3470#: src/bin/e_main.c:1008
3549#, fuzzy
3550msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" 3471msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
3551msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájl utasítás rendszert." 3472msgstr ""
3473"Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a sorrend-kezelő rendszerét.\n"
3552 3474
3553#: src/bin/e_main.c:1023 3475#: src/bin/e_main.c:1023
3554msgid "Load Modules" 3476msgid "Load Modules"
@@ -3556,7 +3478,7 @@ msgstr "Modulok betöltése"
3556 3478
3557#: src/bin/e_main.c:1053 3479#: src/bin/e_main.c:1053
3558msgid "Setup Shelves" 3480msgid "Setup Shelves"
3559msgstr "Polcok beállítása" 3481msgstr "Panelek beállítása"
3560 3482
3561#: src/bin/e_main.c:1074 3483#: src/bin/e_main.c:1074
3562msgid "Almost Done" 3484msgid "Almost Done"
@@ -3590,6 +3512,30 @@ msgid ""
3590"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" 3512"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
3591"\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" 3513"\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
3592msgstr "" 3514msgstr ""
3515"Opciók:\n"
3516"\t-display KIJELZŐ\n"
3517"\t\tCsatlakozás a KIJELZŐ nevű megjelenítőhöz.\n"
3518"\t\tPl: -display :1.0\n"
3519"\t-fake-xinerama-screen WxH+X+Y\n"
3520"\t\tEgy FAKE xinerama kijelző hozzárendelése (a valódi helyett)\n"
3521"\t\ta megadott geometriával. Tetszőleges számú hsználható. Mindegyik\n"
3522"\t\ta valódi helyett használható, már ha van ilyen. Akár használható\n"
3523"\t\ta xinerama szimulálására is.\n"
3524"\t\tPl: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen "
3525"800x600+800+0\n"
3526"\t-profile KONF_PROFIL\n"
3527"\t\tA megadott konfigurációs profil használata a felhasználó által "
3528"beállított helyett.\n"
3529"\t-good\n"
3530"\t\tLegyél \"jó\".\n"
3531"\t-evil\n"
3532"\t\tLegyél \"gonosz\".\n"
3533"\t-psychotic\n"
3534"\t\tLegyél \"pszichotikus\".\n"
3535"\t-locked\n"
3536"\t\tKépernyő-zárolás bekapcsolásával indít, jelszó kéréssel.\n"
3537"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
3538"\t\tHa szükséged van erre a segítségre, ne használd ezt az opciót.\n"
3593 3539
3594#: src/bin/e_main.c:1288 3540#: src/bin/e_main.c:1288
3595msgid "" 3541msgid ""
@@ -3600,6 +3546,12 @@ msgid ""
3600"and launching any other required services etc.\n" 3546"and launching any other required services etc.\n"
3601"before enlightenment itself begins running.\n" 3547"before enlightenment itself begins running.\n"
3602msgstr "" 3548msgstr ""
3549"Közvetlenül indítottad az Enlightenment-et. Ez így\n"
3550"nem működik! Ne indítsd el az enlightenment bináris\n"
3551"fájljait. Helyette indítsd el az \"enlightenment_start\"\n"
3552"futtatót. Ez beállítja a környezeti változókat,\n"
3553"útvonalakat és futtatja a többi szükséges programot\n"
3554"mielőtt maga az Enlightenment elindulna.\n"
3603 3555
3604#: src/bin/e_main.c:1569 3556#: src/bin/e_main.c:1569
3605msgid "Testing Format Support" 3557msgid "Testing Format Support"
@@ -3614,40 +3566,36 @@ msgstr ""
3614"hogy az Evas támogatja-e a Software Buffer engine-t\n" 3566"hogy az Evas támogatja-e a Software Buffer engine-t\n"
3615 3567
3616#: src/bin/e_main.c:1585 3568#: src/bin/e_main.c:1585
3617#, fuzzy
3618msgid "" 3569msgid ""
3619"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " 3570"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
3620"support.\n" 3571"support.\n"
3621msgstr "" 3572msgstr ""
3622"Az Evas nem tudja betölteni a PNG fájlokat. Kérlek ellenõrizd,\n" 3573"Az Enlightenment azt jelzi, hogy az 'Evas' nem tudja kezelni az SVG "
3623"hogy az Evasmogatja-e a PNG ltõt.\n" 3574"fájlokat. Nézz una hogy telepítve van-e az 'Evas' SVG-kezelője.\n"
3624 3575
3625#: src/bin/e_main.c:1595 3576#: src/bin/e_main.c:1595
3626#, fuzzy
3627msgid "" 3577msgid ""
3628"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " 3578"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
3629"support.\n" 3579"support.\n"
3630msgstr "" 3580msgstr ""
3631"Az Evas nem tudja betölteni a JPEG fájlokat. Kérlek ellenõrizd,\n" 3581"Az Enlightenment azt jelzi, hogy az 'Evas' nem tudja kezelni a JPG fájlokat. "
3632"hogy az Evas mogatja-e a JPEGltõt.\n" 3582"zz una hogy telepítve van-e az 'Evas' JPG-kezelője.\n"
3633 3583
3634#: src/bin/e_main.c:1605 3584#: src/bin/e_main.c:1605
3635#, fuzzy
3636msgid "" 3585msgid ""
3637"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " 3586"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
3638"support.\n" 3587"support.\n"
3639msgstr "" 3588msgstr ""
3640"Az Evas nem tudja betölteni a PNG fájlokat. Kérlek ellenõrizd,\n" 3589"Az Enlightenment azt jelzi, hogy az 'Evas' nem tudja kezelni a PNG fájlokat. "
3641"hogy az Evas mogatja-e a PNGltõt.\n" 3590"zz una hogy telepítve van-e az 'Evas' PNG-kezelője.\n"
3642 3591
3643#: src/bin/e_main.c:1615 3592#: src/bin/e_main.c:1615
3644#, fuzzy
3645msgid "" 3593msgid ""
3646"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " 3594"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
3647"support.\n" 3595"support.\n"
3648msgstr "" 3596msgstr ""
3649"Az Evas nem tudja betölteni a EET fájlokat. Kérlek ellenõrizd,\n" 3597"Az Enlightenment azt jelzi, hogy az 'Evas' nem tudja kezelni az EET "
3650"hogy az Evasmogatja-e a EETltõt.\n" 3598"fájlokat. Nézz una hogy telepítve van-e az 'Evas' EET-kezelője.\n"
3651 3599
3652#: src/bin/e_main.c:1629 3600#: src/bin/e_main.c:1629
3653msgid "" 3601msgid ""
@@ -3666,35 +3614,37 @@ msgid ""
3666"error loading the<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and " 3614"error loading the<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and "
3667"will not be loaded." 3615"will not be loaded."
3668msgstr "" 3616msgstr ""
3617"Az Enlightenment az indulás után nem sokkal<br>összeomlott és újraindult. "
3618"Hiba történt a<br>%s modul betöltésekor. A modul le lett tiltva<br>és nem "
3619"fog betöltődni."
3669 3620
3670#: src/bin/e_main.c:1857 src/bin/e_main.c:1873 3621#: src/bin/e_main.c:1857 src/bin/e_main.c:1873
3671msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" 3622msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
3672msgstr "Az E17 sérült már az indítás elején, ezért újra lett indítva." 3623msgstr ""
3624"Az Enlightenment sérült már az indítás elején, ezért újra lett indítva."
3673 3625
3674#: src/bin/e_main.c:1858 3626#: src/bin/e_main.c:1858
3675#, fuzzy, c-format 3627#, c-format
3676msgid "" 3628msgid ""
3677"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " 3629"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
3678"error loading the module named: %s<br><br>This module has been disabled and " 3630"error loading the module named: %s<br><br>This module has been disabled and "
3679"will not be loaded." 3631"will not be loaded."
3680msgstr "" 3632msgstr ""
3681"Az E17 sérült már az indítás elején, ezért<br>újra lett indítva. Minden " 3633"Az Enlightenment az indulás után nem sokkal összeomlott és<br>újraindult. "
3682"modul le van tiltva<br>és addig nem is lesznek elindítva, amíg el nem " 3634"Hiba történt a %s modul betöltésekor.<br><br>A modul le lett tiltva és nem "
3683"távolítod a hibákat<br>a beálításodból. a modul beállítások ablak<br>újra " 3635"fog betöltődni."
3684"lehetővé teszi, hogy kiválaszd a <br>moduljaidat ismét."
3685 3636
3686#: src/bin/e_main.c:1866 3637#: src/bin/e_main.c:1866
3687#, fuzzy
3688msgid "" 3638msgid ""
3689"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " 3639"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
3690"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " 3640"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
3691"problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration " 3641"problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration "
3692"dialog should let you select your<br>modules again.\n" 3642"dialog should let you select your<br>modules again.\n"
3693msgstr "" 3643msgstr ""
3694"Az E17 sérült már az indts elejn, ezért<br>jra lett indtva. Minden " 3644"Az Enlightenment az indulás utn nem sokkal<br>sszeomlott s újraindult. "
3695"modul le van tiltva<br>és addig nem is lesznek elindítva, amíg el nem " 3645"Minden modul le lett tiltva<br>és nem fognak elindulni hogy a "
3696"távoltod a hibákat<br>a btásodból. a modul beállítsok ablak<br>újra " 3646"problmás<br>modulok ne okozzanak kárt. A modul beállít<br>ablakban ismét "
3697"lehetővé teszi, hogy kiválaszd a <br>moduljaidat ismét." 3647"kiválaszthatod az indítandó modulokat.\n"
3698 3648
3699#: src/bin/e_main.c:1874 3649#: src/bin/e_main.c:1874
3700msgid "" 3650msgid ""
@@ -3703,47 +3653,48 @@ msgid ""
3703"modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog " 3653"modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog "
3704"should let you select your<br>modules again." 3654"should let you select your<br>modules again."
3705msgstr "" 3655msgstr ""
3706"Az E17 sérült már az indítás elején, ezért<br>újra lett indítva. Minden " 3656"Az Enlightenment sérült már az indítás elején, ezért<br>újra lett indítva. "
3707"modul le van tiltva<br>és addig nem is lesznek elindítva, amíg el nem " 3657"Minden modul le van tiltva<br>és addig nem is lesznek elindítva, amíg el nem "
3708"távolítod a hibákat<br>a beálításodból. a modul beállítások ablak<br>újra " 3658"távolítod a hibákat<br>a beálításodból. a modul beállítások ablak<br>újra "
3709"lehetővé teszi, hogy kiválaszd a <br>moduljaidat ismét." 3659"lehetővé teszi, hogy kiválaszd a <br>moduljaidat ismét."
3710 3660
3711#: src/bin/e_module.c:241 3661#: src/bin/e_module.c:241
3712#, fuzzy, c-format 3662#, c-format
3713msgid "Loading Module: %s" 3663msgid "Loading Module: %s"
3714msgstr "Modulok betöltése" 3664msgstr "Modul betöltése: %s"
3715 3665
3716#: src/bin/e_module.c:281 3666#: src/bin/e_module.c:281
3717#, fuzzy
3718msgid "Module Error" 3667msgid "Module Error"
3719msgstr "Csatolási hiba" 3668msgstr "Modul hiba"
3720 3669
3721#: src/bin/e_module.c:282 3670#: src/bin/e_module.c:282
3722msgid "" 3671msgid ""
3723"The composite module cannot be loaded;Enlightenment is already composited." 3672"The composite module cannot be loaded;Enlightenment is already composited."
3724msgstr "" 3673msgstr ""
3674"Az kompozit modult nem lehet betölteni. Az Enlightenment már kompozit-módban "
3675"van."
3725 3676
3726#: src/bin/e_module.c:309 3677#: src/bin/e_module.c:309
3727#, fuzzy, c-format 3678#, c-format
3728msgid "" 3679msgid ""
3729"There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " 3680"There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
3730"be found in the<br>module search directories.<br>" 3681"be found in the<br>module search directories.<br>"
3731msgstr "" 3682msgstr ""
3732"Hiba a %s modul betöltésekor<br>Nincs %s nevû modul a modul knyvtárakban." 3683"Hiba történt a '%s' modul betöltésekor.<br>Nincs %s nevű modul az elrési "
3733"<br>" 3684"útvonalon."
3734 3685
3735#: src/bin/e_module.c:312 src/bin/e_module.c:325 src/bin/e_module.c:343 3686#: src/bin/e_module.c:312 src/bin/e_module.c:325 src/bin/e_module.c:343
3736msgid "Error loading Module" 3687msgid "Error loading Module"
3737msgstr "Hiba a modul betöltésekor" 3688msgstr "Hiba a modul betöltésekor"
3738 3689
3739#: src/bin/e_module.c:320 src/bin/e_module.c:337 3690#: src/bin/e_module.c:320 src/bin/e_module.c:337
3740#, fuzzy, c-format 3691#, c-format
3741msgid "" 3692msgid ""
3742"There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " 3693"There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
3743"module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" 3694"module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"
3744msgstr "" 3695msgstr ""
3745"Hiba a %s modul betöltésekor. A modul teljes elrési tja:<br>%s<br><br>A " 3696"Hiba történt a(z) %s modul betöltésekor.<br>A modul útvonala:<br>%s<br>A "
3746"hiba:<br>%s<br>" 3697"jelzett hiba:<br>%s<br>"
3747 3698
3748#: src/bin/e_module.c:342 3699#: src/bin/e_module.c:342
3749msgid "Module does not contain all needed functions" 3700msgid "Module does not contain all needed functions"
@@ -3765,16 +3716,15 @@ msgid "Enlightenment %s Module"
3765msgstr "Enlightenment %s modul" 3716msgstr "Enlightenment %s modul"
3766 3717
3767#: src/bin/e_module.c:723 3718#: src/bin/e_module.c:723
3768#, fuzzy
3769msgid "What action should be taken with this module?<br>" 3719msgid "What action should be taken with this module?<br>"
3770msgstr "Szeretnéd a modult kikapcsolni?<br>" 3720msgstr "Mit tegyek ezzel a modullal?<br>"
3771 3721
3772#: src/bin/e_module.c:729 src/bin/e_shelf.c:1661 3722#: src/bin/e_module.c:729 src/bin/e_shelf.c:1661
3773#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 3723#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
3774#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392 3724#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
3775#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 3725#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
3776msgid "Keep" 3726msgid "Keep"
3777msgstr "" 3727msgstr "Megtartás"
3778 3728
3779#: src/bin/e_module.c:979 3729#: src/bin/e_module.c:979
3780msgid "" 3730msgid ""
@@ -3782,30 +3732,31 @@ msgid ""
3782"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." 3732"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
3783"<br><br>The module list is as follows:<br><br>" 3733"<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
3784msgstr "" 3734msgstr ""
3735"A következő modulok nem illeszkednek az Enlightenment<br>rendszerébe ami "
3736"hibákat és összeomlásokat okozhat.<br>Kérlek töröld őket, mielőtt gondot "
3737"okozhatnának<br><br>A hibás modulok a következők:<br><br>"
3785 3738
3786#: src/bin/e_module.c:991 3739#: src/bin/e_module.c:991
3787msgid "Unstable module tainting" 3740msgid "Unstable module tainting"
3788msgstr "" 3741msgstr "Hibás modul okozta kár"
3789 3742
3790#: src/bin/e_module.c:995 3743#: src/bin/e_module.c:995
3791#, fuzzy
3792msgid "I know" 3744msgid "I know"
3793msgstr "Ismeretlen" 3745msgstr "Tudom"
3794 3746
3795#: src/bin/e_screensaver.c:182 3747#: src/bin/e_screensaver.c:182
3796#, fuzzy
3797msgid "" 3748msgid ""
3798"You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " 3749"You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
3799"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " 3750"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
3800"power saving?" 3751"power saving?"
3801msgstr "" 3752msgstr ""
3802"Túl gyorsan tiltottad le a képernyővédőt.<br><br>Mit slnál hozzá, ha " 3753"Túl gyorsan kapcsoltad ki a képernyővédőt.<br><br>Be akarod kapcsolni a "
3803"energiatakarkossgi szempontok miatt engedélyeznéd a <b>bemutató</b> mdot " 3754"<b>prezenciós</b> üzemmódot és ideiglenese kikapcsolni a kpernyővédőt, a "
3804"s átmenetileg letiltanád a pernyővt?" 3755"lezrást és az energiatakarékossági funkcikat?"
3805 3756
3806#: src/bin/e_shelf.c:65 3757#: src/bin/e_shelf.c:65
3807msgid "Float" 3758msgid "Float"
3808msgstr "" 3759msgstr "Lebegtetés"
3809 3760
3810#: src/bin/e_shelf.c:66 3761#: src/bin/e_shelf.c:66
3811#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219 3762#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219
@@ -3822,131 +3773,119 @@ msgid "Vertical"
3822msgstr "Függőleges" 3773msgstr "Függőleges"
3823 3774
3824#: src/bin/e_shelf.c:68 3775#: src/bin/e_shelf.c:68
3825#, fuzzy
3826msgid "Left" 3776msgid "Left"
3827msgstr "Bal:" 3777msgstr "Bal"
3828 3778
3829#: src/bin/e_shelf.c:69 3779#: src/bin/e_shelf.c:69
3830#, fuzzy
3831msgid "Right" 3780msgid "Right"
3832msgstr "Jobb:" 3781msgstr "Jobb"
3833 3782
3834#: src/bin/e_shelf.c:70 3783#: src/bin/e_shelf.c:70
3835#, fuzzy
3836msgid "Top" 3784msgid "Top"
3837msgstr "Az eszköztár megjelenítése" 3785msgstr "Fent"
3838 3786
3839#: src/bin/e_shelf.c:71 3787#: src/bin/e_shelf.c:71
3840msgid "Bottom" 3788msgid "Bottom"
3841msgstr "" 3789msgstr "Lent"
3842 3790
3843#: src/bin/e_shelf.c:72 3791#: src/bin/e_shelf.c:72
3844#, fuzzy
3845msgid "Top-left Corner" 3792msgid "Top-left Corner"
3846msgstr "Felbukka" 3793msgstr "Felső-bal sarok"
3847 3794
3848#: src/bin/e_shelf.c:73 3795#: src/bin/e_shelf.c:73
3849#, fuzzy
3850msgid "Top-right Corner" 3796msgid "Top-right Corner"
3851msgstr "Felbukka" 3797msgstr "Felső-jobb sarok"
3852 3798
3853#: src/bin/e_shelf.c:74 3799#: src/bin/e_shelf.c:74
3854msgid "Bottom-left Corner" 3800msgid "Bottom-left Corner"
3855msgstr "" 3801msgstr "Alsó-bal sarok"
3856 3802
3857#: src/bin/e_shelf.c:75 3803#: src/bin/e_shelf.c:75
3858msgid "Bottom-right Corner" 3804msgid "Bottom-right Corner"
3859msgstr "" 3805msgstr "Alsó-jobb sarok"
3860 3806
3861#: src/bin/e_shelf.c:76 3807#: src/bin/e_shelf.c:76
3862#, fuzzy
3863msgid "Left-top Corner" 3808msgid "Left-top Corner"
3864msgstr "Felbukka" 3809msgstr "Bal-felső sarok"
3865 3810
3866#: src/bin/e_shelf.c:77 3811#: src/bin/e_shelf.c:77
3867#, fuzzy
3868msgid "Right-top Corner" 3812msgid "Right-top Corner"
3869msgstr "Felbukka" 3813msgstr "Jobb-felső sarok"
3870 3814
3871#: src/bin/e_shelf.c:78 3815#: src/bin/e_shelf.c:78
3872msgid "Left-bottom Corner" 3816msgid "Left-bottom Corner"
3873msgstr "" 3817msgstr "Bal-alsó sarok"
3874 3818
3875#: src/bin/e_shelf.c:79 3819#: src/bin/e_shelf.c:79
3876msgid "Right-bottom Corner" 3820msgid "Right-bottom Corner"
3877msgstr "" 3821msgstr "Jobb-alsó sarok"
3878 3822
3879#: src/bin/e_shelf.c:255 src/bin/e_shelf.c:998 3823#: src/bin/e_shelf.c:255 src/bin/e_shelf.c:998
3880#, fuzzy, c-format 3824#, c-format
3881msgid "Shelf #%d" 3825msgid "Shelf #%d"
3882msgstr "Polc #" 3826msgstr "#%d panel"
3883 3827
3884#: src/bin/e_shelf.c:842 3828#: src/bin/e_shelf.c:842
3885msgid "Shelf Autohide Error" 3829msgid "Shelf Autohide Error"
3886msgstr "" 3830msgstr "Hiba a panel automatikus rejtése során"
3887 3831
3888#: src/bin/e_shelf.c:842 3832#: src/bin/e_shelf.c:842
3889msgid "" 3833msgid ""
3890"Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " 3834"Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
3891"set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." 3835"set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
3892msgstr "" 3836msgstr ""
3837"A panel automatikus elrejtése nem működik<br>megfelelően a jelenegi "
3838"beállítások mellett;<br>Tedd \"Minden alá\", vagy tiltsd le az automatikus "
3839"elrejtést."
3893 3840
3894#: src/bin/e_shelf.c:999 3841#: src/bin/e_shelf.c:999
3895#, fuzzy
3896msgid "Add New Shelf" 3842msgid "Add New Shelf"
3897msgstr "Polc hozzáadása" 3843msgstr "Új panel hozzáadása"
3898 3844
3899#: src/bin/e_shelf.c:1020 3845#: src/bin/e_shelf.c:1020
3900#, fuzzy
3901msgid "Shelf Error" 3846msgid "Shelf Error"
3902msgstr "Polc #" 3847msgstr "Panel hiba"
3903 3848
3904#: src/bin/e_shelf.c:1020 3849#: src/bin/e_shelf.c:1020
3905msgid "A shelf with that name already exists!" 3850msgid "A shelf with that name already exists!"
3906msgstr "" 3851msgstr "Ilyen nevű panel már van!"
3907 3852
3908#: src/bin/e_shelf.c:1526 src/bin/e_shelf.c:2330 3853#: src/bin/e_shelf.c:1526 src/bin/e_shelf.c:2330
3909#, fuzzy
3910msgid "Stop Moving Gadgets" 3854msgid "Stop Moving Gadgets"
3911msgstr "Elemek mozgatásának/átméretezésének leállítása" 3855msgstr "\"Bigyók\" mozgatásának leállítása"
3912 3856
3913#: src/bin/e_shelf.c:1528 src/bin/e_shelf.c:2332 3857#: src/bin/e_shelf.c:1528 src/bin/e_shelf.c:2332
3914#, fuzzy
3915msgid "Begin Moving Gadgets" 3858msgid "Begin Moving Gadgets"
3916msgstr "Elemek mozgatása/átmretezse" 3859msgstr "\"Bigyók\" mozgatásának indtsa"
3917 3860
3918#: src/bin/e_shelf.c:1656 3861#: src/bin/e_shelf.c:1656
3919msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" 3862msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
3920msgstr "Biztosan törölni akarod ezt a polcot?" 3863msgstr "Biztosan törölni akarod ezt a panelt?"
3921 3864
3922#: src/bin/e_shelf.c:1658 3865#: src/bin/e_shelf.c:1658
3923msgid "" 3866msgid ""
3924"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " 3867"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
3925"it?" 3868"it?"
3926msgstr "A polc törlését választottad.<br><br>Biztosan törölni akarod?" 3869msgstr "A panel törlését választottad.<br><br>Biztosan törölni akarod?"
3927 3870
3928#: src/bin/e_shelf.c:2187 3871#: src/bin/e_shelf.c:2187
3929msgid "A shelf with that name and id already exists!" 3872msgid "A shelf with that name and id already exists!"
3930msgstr "" 3873msgstr "Ilyen nevű és azonosítójú panel már létezik!"
3931 3874
3932#: src/bin/e_shelf.c:2206 3875#: src/bin/e_shelf.c:2206
3933#, fuzzy
3934msgid "Rename Shelf" 3876msgid "Rename Shelf"
3935msgstr "Fájl átnevezése" 3877msgstr "Panel átnevezése"
3936 3878
3937#: src/bin/e_shelf.c:2280 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143 3879#: src/bin/e_shelf.c:2280 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
3938#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:394 src/modules/ibar/e_mod_main.c:870 3880#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:394 src/modules/ibar/e_mod_main.c:870
3939#, fuzzy
3940msgid "Contents" 3881msgid "Contents"
3941msgstr "Megjegyzés" 3882msgstr "Tartalom"
3942 3883
3943#: src/bin/e_shelf.c:2290 3884#: src/bin/e_shelf.c:2290
3944#, fuzzy
3945msgid "Orientation" 3885msgid "Orientation"
3946msgstr "Bemutat" 3886msgstr "Irny"
3947 3887
3948#: src/bin/e_shelf.c:2299 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:792 3888#: src/bin/e_shelf.c:2299 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:792
3949#, fuzzy
3950msgid "Autohide" 3889msgid "Autohide"
3951msgstr "Automatikus elrejtés" 3890msgstr "Automatikus elrejtés"
3952 3891
@@ -3955,9 +3894,9 @@ msgid "Refresh"
3955msgstr "Frissítés" 3894msgstr "Frissítés"
3956 3895
3957#: src/bin/e_startup.c:66 3896#: src/bin/e_startup.c:66
3958#, fuzzy, c-format 3897#, c-format
3959msgid "Starting %s" 3898msgid "Starting %s"
3960msgstr "Indulás folyamatban" 3899msgstr "%s indtsa"
3961 3900
3962#: src/bin/e_sys.c:296 3901#: src/bin/e_sys.c:296
3963msgid "Checking System Permissions" 3902msgid "Checking System Permissions"
@@ -3969,14 +3908,15 @@ msgid "System Check Done"
3969msgstr "Rendszer ellenőrzés kész" 3908msgstr "Rendszer ellenőrzés kész"
3970 3909
3971#: src/bin/e_sys.c:439 3910#: src/bin/e_sys.c:439
3972#, fuzzy, c-format 3911#, c-format
3973msgid "" 3912msgid ""
3974"Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " 3913"Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
3975"want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications " 3914"want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications "
3976"first?<br><br>Auto logout in %d seconds." 3915"first?<br><br>Auto logout in %d seconds."
3977msgstr "" 3916msgstr ""
3978"A kijelentkezés túl sokáig tart. Néhány<br>alkalmazást nem lehet bezárni." 3917"A kijelentkezés túl sokáig tart.<br>Néhány alkalmazás visszautasítja a "
3979"<br>Be akarod fejezni a kilépést<br>a programok bezárása nélkül?<br>" 3918"bezárást.<br>Szerentéd az alkalmazások<br>bezárása nélkül<br>folytatni a "
3919"kijelentkezést?<br><br>Automatikus kijelentkezés %d másodperc múlva."
3980 3920
3981#: src/bin/e_sys.c:499 3921#: src/bin/e_sys.c:499
3982msgid "Logout problems" 3922msgid "Logout problems"
@@ -4004,7 +3944,7 @@ msgstr "Kijelentkezés folyamatban.<br><hilight>Kérlek várj.</hilight>"
4004 3944
4005#: src/bin/e_sys.c:580 src/bin/e_sys.c:635 3945#: src/bin/e_sys.c:580 src/bin/e_sys.c:635
4006msgid "Enlightenment is busy with another request" 3946msgid "Enlightenment is busy with another request"
4007msgstr "Az E17 foglalt egy másik kérés által" 3947msgstr "Az Enlightenment foglalt egy másik kérés által"
4008 3948
4009#: src/bin/e_sys.c:585 3949#: src/bin/e_sys.c:585
4010msgid "" 3950msgid ""
@@ -4039,13 +3979,11 @@ msgstr ""
4039"rendszerműveletet." 3979"rendszerműveletet."
4040 3980
4041#: src/bin/e_sys.c:610 3981#: src/bin/e_sys.c:610
4042#, fuzzy
4043msgid "" 3982msgid ""
4044"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " 3983"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is "
4045"complete." 3984"complete."
4046msgstr "" 3985msgstr ""
4047"Hibernált állapotban.<br>nem hajtható végre semmilyen más " 3986"Hibernálás.<br>Más műveletet nem indíthatsz amíg ez be nem<br>fejeződik."
4048"rendszer<br>intézkedéseket , amíg ez be nem fejeződik."
4049 3987
4050#: src/bin/e_sys.c:616 src/bin/e_sys.c:657 3988#: src/bin/e_sys.c:616 src/bin/e_sys.c:657
4051msgid "EEK! This should not happen" 3989msgid "EEK! This should not happen"
@@ -4053,7 +3991,7 @@ msgstr "EEK! Ez nem történhet meg"
4053 3991
4054#: src/bin/e_sys.c:641 3992#: src/bin/e_sys.c:641
4055msgid "Power off failed." 3993msgid "Power off failed."
4056msgstr "leállítás nem sikerült." 3994msgstr "Leállítás nem sikerült."
4057 3995
4058#: src/bin/e_sys.c:645 3996#: src/bin/e_sys.c:645
4059msgid "Reset failed." 3997msgid "Reset failed."
@@ -4096,9 +4034,8 @@ msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
4096msgstr "Hibernálás.<br><hilight>Kérlek várj.</hilight>" 4034msgstr "Hibernálás.<br><hilight>Kérlek várj.</hilight>"
4097 4035
4098#: src/bin/e_theme_about.c:25 4036#: src/bin/e_theme_about.c:25
4099#, fuzzy
4100msgid "Select Theme" 4037msgid "Select Theme"
4101msgstr "Válassz egy tmt..." 4038msgstr "Tma vlasztása"
4102 4039
4103#: src/bin/e_theme.c:37 4040#: src/bin/e_theme.c:37
4104msgid "Set As Theme" 4041msgid "Set As Theme"
@@ -4138,81 +4075,81 @@ msgstr ""
4138"vannak<br>vagy az Élettartam zár el nem lett távolítva<br>" 4075"vannak<br>vagy az Élettartam zár el nem lett távolítva<br>"
4139 4076
4140#: src/bin/e_utils.c:858 4077#: src/bin/e_utils.c:858
4141#, fuzzy, c-format 4078#, c-format
4142msgid "%'.0f bytes" 4079msgid "%'.0f bytes"
4143msgstr "%'.0f Bájt" 4080msgstr "%'.0f bájt"
4144 4081
4145#: src/bin/e_utils.c:862 4082#: src/bin/e_utils.c:862
4146#, fuzzy, c-format 4083#, c-format
4147msgid "%'.0f KiB" 4084msgid "%'.0f KiB"
4148msgstr "%'.0f KB" 4085msgstr "%'.0f KiB"
4149 4086
4150#: src/bin/e_utils.c:866 4087#: src/bin/e_utils.c:866
4151#, fuzzy, c-format 4088#, c-format
4152msgid "%'.1f MiB" 4089msgid "%'.1f MiB"
4153msgstr "%'.1f GB" 4090msgstr "%'.1f MiB"
4154 4091
4155#: src/bin/e_utils.c:870 4092#: src/bin/e_utils.c:870
4156#, fuzzy, c-format 4093#, c-format
4157msgid "%'.1f GiB" 4094msgid "%'.1f GiB"
4158msgstr "%'.1f GB" 4095msgstr "%'.1f GiB"
4159 4096
4160#: src/bin/e_utils.c:874 4097#: src/bin/e_utils.c:874
4161#, fuzzy, c-format 4098#, c-format
4162msgid "%'.1f TiB" 4099msgid "%'.1f TiB"
4163msgstr "%'.1f GB" 4100msgstr "%'.1f TiB"
4164 4101
4165#: src/bin/e_utils.c:893 4102#: src/bin/e_utils.c:893
4166#, fuzzy, c-format 4103#, c-format
4167msgid "In the future" 4104msgid "In the future"
4168msgstr "A jvőben" 4105msgstr "a ksőbbiekben"
4169 4106
4170#: src/bin/e_utils.c:897 4107#: src/bin/e_utils.c:897
4171#, fuzzy, c-format 4108#, c-format
4172msgid "In the last minute" 4109msgid "In the last minute"
4173msgstr "Az utols percben" 4110msgstr "az elmlt percben"
4174 4111
4175#: src/bin/e_utils.c:901 4112#: src/bin/e_utils.c:901
4176#, fuzzy, c-format 4113#, c-format
4177msgid "Last year" 4114msgid "Last year"
4178msgid_plural "%li Years ago" 4115msgid_plural "%li Years ago"
4179msgstr[0] "Utoljára mdosítva:" 4116msgstr[0] "a mlt évben"
4180msgstr[1] "Utoljára mdosítva:" 4117msgstr[1] "%li vvel ezelőtt"
4181 4118
4182#: src/bin/e_utils.c:906 4119#: src/bin/e_utils.c:906
4183#, c-format 4120#, c-format
4184msgid "Last month" 4121msgid "Last month"
4185msgid_plural "%li Months ago" 4122msgid_plural "%li Months ago"
4186msgstr[0] "" 4123msgstr[0] "a múlt hónapban"
4187msgstr[1] "" 4124msgstr[1] "%li hónappal ezelőtt"
4188 4125
4189#: src/bin/e_utils.c:911 4126#: src/bin/e_utils.c:911
4190#, fuzzy, c-format 4127#, c-format
4191msgid "Last week" 4128msgid "Last week"
4192msgid_plural "%li Weeks ago" 4129msgid_plural "%li Weeks ago"
4193msgstr[0] "Utoljára mdostva:" 4130msgstr[0] "a mlt hten"
4194msgstr[1] "Utoljára mdosítva:" 4131msgstr[1] "%li httel ezelőtt"
4195 4132
4196#: src/bin/e_utils.c:916 4133#: src/bin/e_utils.c:916
4197#, c-format 4134#, c-format
4198msgid "Yesterday" 4135msgid "Yesterday"
4199msgid_plural "%li Days ago" 4136msgid_plural "%li Days ago"
4200msgstr[0] "" 4137msgstr[0] "tegnap"
4201msgstr[1] "" 4138msgstr[1] "%li napja"
4202 4139
4203#: src/bin/e_utils.c:921 4140#: src/bin/e_utils.c:921
4204#, fuzzy, c-format 4141#, c-format
4205msgid "An hour ago" 4142msgid "An hour ago"
4206msgid_plural "%li Hours ago" 4143msgid_plural "%li Hours ago"
4207msgstr[0] "%li órája" 4144msgstr[0] "egy órája"
4208msgstr[1] "%li órája" 4145msgstr[1] "%li órája"
4209 4146