summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorMassimo Maiurana <maiurana@gmail.com>2013-01-23 11:53:53 +0000
committerMassimo Maiurana <maiurana@gmail.com>2013-01-23 11:53:53 +0000
commitfe9efb8eed3f63b3cf1de0e39413428097887e78 (patch)
tree932befdd5b71af66294e5d93cfdb19528d65db3a /po
parent3799094004cca72581cc665c7f3e7ebd41e71820 (diff)
updating esperanto and italian translations
SVN revision: 83166
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/eo.po2730
1 files changed, 1468 insertions, 1262 deletions
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 67e3f3d2c..b8107e924 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -10,16 +10,16 @@ msgid ""
10msgstr "" 10msgstr ""
11"Project-Id-Version: eo\n" 11"Project-Id-Version: eo\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n" 12"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
13"POT-Creation-Date: 2013-01-06 16:29+0100\n" 13"POT-Creation-Date: 2013-01-20 13:41+0100\n"
14"PO-Revision-Date: 2013-01-06 22:16+0000\n" 14"PO-Revision-Date: 2013-01-20 16:58+0000\n"
15"Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n" 15"Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n"
16"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 16"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
17"MIME-Version: 1.0\n" 17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-07 04:44+0000\n" 21"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-21 04:41+0000\n"
22"X-Generator: Launchpad (build 16402)\n" 22"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
23"Language: \n" 23"Language: \n"
24"X-Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n" 24"X-Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
25"X-Poedit-SearchPath-0: /usr/portage/distfiles/cvs-src/e17/apps/e/src\n" 25"X-Poedit-SearchPath-0: /usr/portage/distfiles/cvs-src/e17/apps/e/src\n"
@@ -31,17 +31,16 @@ msgid "About Enlightenment"
31msgstr "Pri Enlightenment" 31msgstr "Pri Enlightenment"
32 32
33#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288 33#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
34#: src/bin/e_fm.c:1059 src/bin/e_int_border_menu.c:194 34#: src/bin/e_fm.c:1060 src/bin/e_int_border_menu.c:194
35#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 35#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
36#: src/modules/conf/e_conf.c:179
37#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877 36#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877
38#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 37#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452
39#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2529 src/modules/mixer/app_mixer.c:550 38#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2529 src/modules/mixer/app_mixer.c:550
40msgid "Close" 39msgid "Close"
41msgstr "Fermi" 40msgstr "Fermi"
42 41
43#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 42#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3359 src/bin/e_actions.c:3363
44#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:624 43#: src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:624
45#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 44#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
46#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:240 45#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:240
47#: src/modules/wizard/page_000.c:34 46#: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -88,13 +87,13 @@ msgstr "Mortigi"
88#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222 87#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
89#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407 88#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
90#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 89#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
91#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10785 90#: src/bin/e_desklock.c:1314 src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_fm.c:10792
92#: src/bin/e_screensaver.c:191 91#: src/bin/e_screensaver.c:190
93#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 92#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
94msgid "No" 93msgid "No"
95msgstr "Ne" 94msgstr "Ne"
96 95
97#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:253 96#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3363 src/bin/e_int_menus.c:254
98msgid "Exit" 97msgid "Exit"
99msgstr "Eliri" 98msgstr "Eliri"
100 99
@@ -104,8 +103,8 @@ msgstr "Ĉu vi certe volas eliri Enlightenment?"
104 103
105#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280 104#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
106#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470 105#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
107#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1313 106#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1312
108#: src/bin/e_fm.c:10422 src/bin/e_screensaver.c:189 107#: src/bin/e_fm.c:10429 src/bin/e_screensaver.c:188
109#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 108#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
110msgid "Yes" 109msgid "Yes"
111msgstr "Jes" 110msgstr "Jes"
@@ -118,7 +117,7 @@ msgstr "Elsaluti"
118msgid "Are you sure you want to logout?" 117msgid "Are you sure you want to logout?"
119msgstr "Ĉu vi certe volas elsaluti?" 118msgstr "Ĉu vi certe volas elsaluti?"
120 119
121#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749 120#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:750
122msgid "Power off" 121msgid "Power off"
123msgstr "Elŝalti" 122msgstr "Elŝalti"
124 123
@@ -126,7 +125,7 @@ msgstr "Elŝalti"
126msgid "Are you sure you want to power off your computer?" 125msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
127msgstr "Ĉu vi certe volas elŝalti vian komputilon?" 126msgstr "Ĉu vi certe volas elŝalti vian komputilon?"
128 127
129#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409 128#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3406
130msgid "Reboot" 129msgid "Reboot"
131msgstr "Restartigi" 130msgstr "Restartigi"
132 131
@@ -134,7 +133,7 @@ msgstr "Restartigi"
134msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" 133msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
135msgstr "Ĉu vi certe volas restartigi vian komputilon?" 134msgstr "Ĉu vi certe volas restartigi vian komputilon?"
136 135
137#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417 136#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3414
138msgid "Suspend" 137msgid "Suspend"
139msgstr "Prokrasti" 138msgstr "Prokrasti"
140 139
@@ -142,7 +141,7 @@ msgstr "Prokrasti"
142msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" 141msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
143msgstr "Ĉu vi certe volas prokrasti vian komputilon?" 142msgstr "Ĉu vi certe volas prokrasti vian komputilon?"
144 143
145#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421 144#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3418
146#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379 145#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
147msgid "Hibernate" 146msgid "Hibernate"
148msgstr "Pasivumigi" 147msgstr "Pasivumigi"
@@ -153,13 +152,13 @@ msgstr "Ĉu vi certe volas pasivumigi vian komputilon?"
153 152
154#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977 153#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
155#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 154#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
156#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287 155#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3284
157#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305 156#: src/bin/e_actions.c:3290 src/bin/e_actions.c:3296 src/bin/e_actions.c:3302
158#: src/modules/shot/e_mod_main.c:987 157#: src/modules/shot/e_mod_main.c:987
159msgid "Window : Actions" 158msgid "Window : Actions"
160msgstr "Fenestro : Agoj" 159msgstr "Fenestro : Agoj"
161 160
162#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11550 161#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11558
163#: src/bin/e_int_border_menu.c:669 162#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
164msgid "Move" 163msgid "Move"
165msgstr "Movi" 164msgstr "Movi"
@@ -168,9 +167,8 @@ msgstr "Movi"
168msgid "Resize" 167msgid "Resize"
169msgstr "Regrandigi" 168msgstr "Regrandigi"
170 169
171#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 170#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3332
172#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 171#: src/bin/e_actions.c:3334 src/bin/e_actions.c:3336 src/bin/e_actions.c:3338
173#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:757
174#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336 172#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
175msgid "Menu" 173msgid "Menu"
176msgstr "Menuo" 174msgstr "Menuo"
@@ -180,7 +178,7 @@ msgid "Window Menu"
180msgstr "Menuo de fenestro" 178msgstr "Menuo de fenestro"
181 179
182#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052 180#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
183#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 181#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220
184msgid "Raise" 182msgid "Raise"
185msgstr "Levi" 183msgstr "Levi"
186 184
@@ -190,13 +188,13 @@ msgstr "Mallevi"
190 188
191#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 189#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
192#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019 190#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
193#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030 191#: src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3029
194#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039 192#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_actions.c:3038
195#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045 193#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044
196#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 194#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3055
197#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064 195#: src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3063
198#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080 196#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3079
199#: src/bin/e_actions.c:3086 197#: src/bin/e_actions.c:3085
200msgid "Window : State" 198msgid "Window : State"
201msgstr "Fenestro : Stato" 199msgstr "Fenestro : Stato"
202 200
@@ -224,287 +222,286 @@ msgstr "Baskulo de plenekrana reĝimo"
224msgid "Fullscreen Mode Enable" 222msgid "Fullscreen Mode Enable"
225msgstr "Plenekrana reĝimo enŝaltita" 223msgstr "Plenekrana reĝimo enŝaltita"
226 224
227#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384 225#: src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_int_border_menu.c:384
228#: src/bin/e_int_border_menu.c:644 226#: src/bin/e_int_border_menu.c:644
229msgid "Maximize" 227msgid "Maximize"
230msgstr "Maksimumigi" 228msgstr "Maksimumigi"
231 229
232#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395 230#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_border_menu.c:395
233msgid "Maximize Vertically" 231msgid "Maximize Vertically"
234msgstr "Maksimumigi vertikale" 232msgstr "Maksimumigi vertikale"
235 233
236#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406 234#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:406
237msgid "Maximize Horizontally" 235msgid "Maximize Horizontally"
238msgstr "Maksimumigi horizontale" 236msgstr "Maksimumigi horizontale"
239 237
240#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417 238#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:417
241msgid "Maximize Left" 239msgid "Maximize Left"
242msgstr "Maksimumigi maldekstren" 240msgstr "Maksimumigi maldekstren"
243 241
244#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428 242#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_int_border_menu.c:428
245msgid "Maximize Right" 243msgid "Maximize Right"
246msgstr "Maksimumigi dekstren" 244msgstr "Maksimumigi dekstren"
247 245
248#: src/bin/e_actions.c:3039 246#: src/bin/e_actions.c:3038
249msgid "Maximize Fullscreen" 247msgid "Maximize Fullscreen"
250msgstr "Maksimumigi plenekrane" 248msgstr "Maksimumigi plenekrane"
251 249
252#: src/bin/e_actions.c:3041 250#: src/bin/e_actions.c:3040
253msgid "Maximize Mode \"Smart\"" 251msgid "Maximize Mode \"Smart\""
254msgstr "\"Inteligenta\" maksimumiga reĝimo" 252msgstr "\"Inteligenta\" maksimumiga reĝimo"
255 253
256#: src/bin/e_actions.c:3043 254#: src/bin/e_actions.c:3042
257msgid "Maximize Mode \"Expand\"" 255msgid "Maximize Mode \"Expand\""
258msgstr "\"Ekspansia\" maksimumiga reĝimo" 256msgstr "\"Ekspansia\" maksimumiga reĝimo"
259 257
260#: src/bin/e_actions.c:3045 258#: src/bin/e_actions.c:3044
261msgid "Maximize Mode \"Fill\"" 259msgid "Maximize Mode \"Fill\""
262msgstr "\"Pleniga\" maksimumiga reĝimo" 260msgstr "\"Pleniga\" maksimumiga reĝimo"
263 261
264#: src/bin/e_actions.c:3052 262#: src/bin/e_actions.c:3051
265msgid "Shade Up Mode Toggle" 263msgid "Shade Up Mode Toggle"
266msgstr "Baskulo de reĝimo de suba ombro" 264msgstr "Baskulo de reĝimo de suba ombro"
267 265
268#: src/bin/e_actions.c:3054 266#: src/bin/e_actions.c:3053
269msgid "Shade Down Mode Toggle" 267msgid "Shade Down Mode Toggle"
270msgstr "Baskulo de reĝimo de supra ombro" 268msgstr "Baskulo de reĝimo de supra ombro"
271 269
272#: src/bin/e_actions.c:3056 270#: src/bin/e_actions.c:3055
273msgid "Shade Left Mode Toggle" 271msgid "Shade Left Mode Toggle"
274msgstr "Baskulo de reĝimo de maldekstra ombro" 272msgstr "Baskulo de reĝimo de maldekstra ombro"
275 273
276#: src/bin/e_actions.c:3058 274#: src/bin/e_actions.c:3057
277msgid "Shade Right Mode Toggle" 275msgid "Shade Right Mode Toggle"
278msgstr "Baskulo de reĝimo de dekstra ombro" 276msgstr "Baskulo de reĝimo de dekstra ombro"
279 277
280#: src/bin/e_actions.c:3060 278#: src/bin/e_actions.c:3059
281msgid "Shade Mode Toggle" 279msgid "Shade Mode Toggle"
282msgstr "Baskulo de reĝimo de ombro" 280msgstr "Baskulo de reĝimo de ombro"
283 281
284#: src/bin/e_actions.c:3064 282#: src/bin/e_actions.c:3063
285msgid "Set Shaded State" 283msgid "Set Shaded State"
286msgstr "Difini staton de ombro" 284msgstr "Difini staton de ombro"
287 285
288#: src/bin/e_actions.c:3065 286#: src/bin/e_actions.c:3064
289msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" 287msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
290msgstr "sintakso: \"(0|1) (supre|sube|maldesktre|dekstre)\"" 288msgstr "sintakso: \"(0|1) (supre|sube|maldesktre|dekstre)\""
291 289
292#: src/bin/e_actions.c:3069 290#: src/bin/e_actions.c:3068
293msgid "Toggle Borderless State" 291msgid "Toggle Borderless State"
294msgstr "Baskuligi senrandan staton" 292msgstr "Baskuligi senrandan staton"
295 293
296#: src/bin/e_actions.c:3074 294#: src/bin/e_actions.c:3073
297msgid "Set Border" 295msgid "Set Border"
298msgstr "Difini randon" 296msgstr "Difini randon"
299 297
300#: src/bin/e_actions.c:3080 298#: src/bin/e_actions.c:3079
301msgid "Cycle between Borders" 299msgid "Cycle between Borders"
302msgstr "Ciklo inter randoj" 300msgstr "Ciklo inter randoj"
303 301
304#: src/bin/e_actions.c:3086 302#: src/bin/e_actions.c:3085
305msgid "Toggle Pinned State" 303msgid "Toggle Pinned State"
306msgstr "Baskuligi pinglatan staton" 304msgstr "Baskuligi pinglatan staton"
307 305
308#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095 306#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094
309#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105 307#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3104
310#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121 308#: src/bin/e_actions.c:3109 src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3120
311#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 309#: src/bin/e_actions.c:3126 src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3134
312#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 310#: src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140
313#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 311#: src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146
314#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 312#: src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152
315#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163 313#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3162
316#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 314#: src/bin/e_actions.c:3164 src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168
317#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183 315#: src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3182
318#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 316#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3193 src/bin/e_actions.c:3195
319#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 317#: src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201
320#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 318#: src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207
321#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 319#: src/bin/e_actions.c:3209 src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213
322#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433 320#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3430
323#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:186 321#: src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_int_menus.c:187
324#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444 322#: src/bin/e_int_shelf_config.c:269
325#: src/modules/comp/e_mod_config.c:749
326#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 323#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118
327#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:426 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 324#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:426 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
328msgid "Desktop" 325msgid "Desktop"
329msgstr "Labortablo" 326msgstr "Labortablo"
330 327
331#: src/bin/e_actions.c:3091 328#: src/bin/e_actions.c:3090
332msgid "Flip Desktop Left" 329msgid "Flip Desktop Left"
333msgstr "Renversi labortabon maldekstren" 330msgstr "Renversi labortabon maldekstren"
334 331
335#: src/bin/e_actions.c:3093 332#: src/bin/e_actions.c:3092
336msgid "Flip Desktop Right" 333msgid "Flip Desktop Right"
337msgstr "Renversi labortabon dekstren" 334msgstr "Renversi labortabon dekstren"
338 335
339#: src/bin/e_actions.c:3095 336#: src/bin/e_actions.c:3094
340msgid "Flip Desktop Up" 337msgid "Flip Desktop Up"
341msgstr "Renversi labortabon supren" 338msgstr "Renversi labortabon supren"
342 339
343#: src/bin/e_actions.c:3097 340#: src/bin/e_actions.c:3096
344msgid "Flip Desktop Down" 341msgid "Flip Desktop Down"
345msgstr "Renversi labortabon suben" 342msgstr "Renversi labortabon suben"
346 343
347#: src/bin/e_actions.c:3099 344#: src/bin/e_actions.c:3098
348msgid "Flip Desktop By..." 345msgid "Flip Desktop By..."
349msgstr "Renversi labortabon laŭ..." 346msgstr "Renversi labortabon laŭ..."
350 347
351#: src/bin/e_actions.c:3105 348#: src/bin/e_actions.c:3104
352msgid "Flip To Previous Desktop" 349msgid "Flip To Previous Desktop"
353msgstr "Renversi antaŭan labortabon" 350msgstr "Renversi antaŭan labortabon"
354 351
355#: src/bin/e_actions.c:3110 352#: src/bin/e_actions.c:3109
356msgid "Show The Desktop" 353msgid "Show The Desktop"
357msgstr "Montri la labortablon" 354msgstr "Montri la labortablon"
358 355
359#: src/bin/e_actions.c:3116 356#: src/bin/e_actions.c:3115
360msgid "Show The Shelf" 357msgid "Show The Shelf"
361msgstr "Montri la breton" 358msgstr "Montri la breton"
362 359
363#: src/bin/e_actions.c:3121 360#: src/bin/e_actions.c:3120
364msgid "Flip Desktop To..." 361msgid "Flip Desktop To..."
365msgstr "Renversi labortabon al..." 362msgstr "Renversi labortabon al..."
366 363
367#: src/bin/e_actions.c:3127 364#: src/bin/e_actions.c:3126
368msgid "Flip Desktop Linearly..." 365msgid "Flip Desktop Linearly..."
369msgstr "Renversi labortabon linie..." 366msgstr "Renversi labortabon linie..."
370 367
371#: src/bin/e_actions.c:3133 368#: src/bin/e_actions.c:3132
372msgid "Switch To Desktop 0" 369msgid "Switch To Desktop 0"
373msgstr "Ŝalti al la labortablo 0" 370msgstr "Ŝalti al la labortablo 0"
374 371
375#: src/bin/e_actions.c:3135 372#: src/bin/e_actions.c:3134
376msgid "Switch To Desktop 1" 373msgid "Switch To Desktop 1"
377msgstr "Ŝalti al la labortablo 1" 374msgstr "Ŝalti al la labortablo 1"
378 375
379#: src/bin/e_actions.c:3137 376#: src/bin/e_actions.c:3136
380msgid "Switch To Desktop 2" 377msgid "Switch To Desktop 2"
381msgstr "Ŝalti al la labortablo 2" 378msgstr "Ŝalti al la labortablo 2"
382 379
383#: src/bin/e_actions.c:3139 380#: src/bin/e_actions.c:3138
384msgid "Switch To Desktop 3" 381msgid "Switch To Desktop 3"
385msgstr "Ŝalti al la labortablo 3" 382msgstr "Ŝalti al la labortablo 3"
386 383
387#: src/bin/e_actions.c:3141 384#: src/bin/e_actions.c:3140
388msgid "Switch To Desktop 4" 385msgid "Switch To Desktop 4"
389msgstr "Ŝalti al la labortablo 4" 386msgstr "Ŝalti al la labortablo 4"
390 387
391#: src/bin/e_actions.c:3143 388#: src/bin/e_actions.c:3142
392msgid "Switch To Desktop 5" 389msgid "Switch To Desktop 5"
393msgstr "Ŝalti al la labortablo 5" 390msgstr "Ŝalti al la labortablo 5"
394 391
395#: src/bin/e_actions.c:3145 392#: src/bin/e_actions.c:3144
396msgid "Switch To Desktop 6" 393msgid "Switch To Desktop 6"
397msgstr "Ŝalti al la labortablo 6" 394msgstr "Ŝalti al la labortablo 6"
398 395
399#: src/bin/e_actions.c:3147 396#: src/bin/e_actions.c:3146
400msgid "Switch To Desktop 7" 397msgid "Switch To Desktop 7"
401msgstr "Ŝalti al la labortablo 7" 398msgstr "Ŝalti al la labortablo 7"
402 399
403#: src/bin/e_actions.c:3149 400#: src/bin/e_actions.c:3148
404msgid "Switch To Desktop 8" 401msgid "Switch To Desktop 8"
405msgstr "Ŝalti al la labortablo 8" 402msgstr "Ŝalti al la labortablo 8"
406 403
407#: src/bin/e_actions.c:3151 404#: src/bin/e_actions.c:3150
408msgid "Switch To Desktop 9" 405msgid "Switch To Desktop 9"
409msgstr "Ŝalti al la labortablo 9" 406msgstr "Ŝalti al la labortablo 9"
410 407
411#: src/bin/e_actions.c:3153 408#: src/bin/e_actions.c:3152
412msgid "Switch To Desktop 10" 409msgid "Switch To Desktop 10"
413msgstr "Ŝalti al la labortablo 10" 410msgstr "Ŝalti al la labortablo 10"
414 411
415#: src/bin/e_actions.c:3155 412#: src/bin/e_actions.c:3154
416msgid "Switch To Desktop 11" 413msgid "Switch To Desktop 11"
417msgstr "Ŝalti al la labortablo 11" 414msgstr "Ŝalti al la labortablo 11"
418 415
419#: src/bin/e_actions.c:3157 416#: src/bin/e_actions.c:3156
420msgid "Switch To Desktop..." 417msgid "Switch To Desktop..."
421msgstr "Ŝalti al la labortablo..." 418msgstr "Ŝalti al la labortablo..."
422 419
423#: src/bin/e_actions.c:3163 420#: src/bin/e_actions.c:3162
424msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" 421msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
425msgstr "Renversi labortablon maldekstren (ĉiuj ekranoj)" 422msgstr "Renversi labortablon maldekstren (ĉiuj ekranoj)"
426 423
427#: src/bin/e_actions.c:3165 424#: src/bin/e_actions.c:3164
428msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" 425msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
429msgstr "Renversi labortablon dekstren (ĉiuj ekranoj)" 426msgstr "Renversi labortablon dekstren (ĉiuj ekranoj)"
430 427
431#: src/bin/e_actions.c:3167 428#: src/bin/e_actions.c:3166
432msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" 429msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
433msgstr "Renversi labortablon supren (ĉiuj ekranoj)" 430msgstr "Renversi labortablon supren (ĉiuj ekranoj)"
434 431
435#: src/bin/e_actions.c:3169 432#: src/bin/e_actions.c:3168
436msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" 433msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
437msgstr "Renversi labortablon malsupren (ĉiuj ekranoj)" 434msgstr "Renversi labortablon malsupren (ĉiuj ekranoj)"
438 435
439#: src/bin/e_actions.c:3171 436#: src/bin/e_actions.c:3170
440msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" 437msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
441msgstr "Renversi labortablon laŭ... (ĉiuj ekranoj)" 438msgstr "Renversi labortablon laŭ... (ĉiuj ekranoj)"
442 439
443#: src/bin/e_actions.c:3177 440#: src/bin/e_actions.c:3176
444msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" 441msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
445msgstr "Renversi labortablon al... (ĉiuj ekranoj)" 442msgstr "Renversi labortablon al... (ĉiuj ekranoj)"
446 443
447#: src/bin/e_actions.c:3183 444#: src/bin/e_actions.c:3182
448msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" 445msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
449msgstr "Renversi labortablon linie... (ĉiuj ekranoj)" 446msgstr "Renversi labortablon linie... (ĉiuj ekranoj)"
450 447
451#: src/bin/e_actions.c:3189 448#: src/bin/e_actions.c:3188
452msgid "Flip Desktop In Direction..." 449msgid "Flip Desktop In Direction..."
453msgstr "Renversi labortablon laŭ direkto..." 450msgstr "Renversi labortablon laŭ direkto..."
454 451
455#: src/bin/e_actions.c:3194 452#: src/bin/e_actions.c:3193
456msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" 453msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
457msgstr "Ŝalti al labortablo 0 (ĉiuj ekranoj)" 454msgstr "Ŝalti al labortablo 0 (ĉiuj ekranoj)"
458 455
459#: src/bin/e_actions.c:3196 456#: src/bin/e_actions.c:3195
460msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" 457msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
461msgstr "Ŝalti al labortablo 1 (ĉiuj ekranoj)" 458msgstr "Ŝalti al labortablo 1 (ĉiuj ekranoj)"
462 459
463#: src/bin/e_actions.c:3198 460#: src/bin/e_actions.c:3197
464msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" 461msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
465msgstr "Ŝalti al labortablo 2 (ĉiuj ekranoj)" 462msgstr "Ŝalti al labortablo 2 (ĉiuj ekranoj)"
466 463
467#: src/bin/e_actions.c:3200 464#: src/bin/e_actions.c:3199
468msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" 465msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
469msgstr "Ŝalti al labortablo 3 (ĉiuj ekranoj)" 466msgstr "Ŝalti al labortablo 3 (ĉiuj ekranoj)"
470 467
471#: src/bin/e_actions.c:3202 468#: src/bin/e_actions.c:3201
472msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" 469msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
473msgstr "Ŝalti al labortablo 4 (ĉiuj ekranoj)" 470msgstr "Ŝalti al labortablo 4 (ĉiuj ekranoj)"
474 471
475#: src/bin/e_actions.c:3204 472#: src/bin/e_actions.c:3203
476msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" 473msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
477msgstr "Ŝalti al labortablo 5 (ĉiuj ekranoj)" 474msgstr "Ŝalti al labortablo 5 (ĉiuj ekranoj)"
478 475
479#: src/bin/e_actions.c:3206 476#: src/bin/e_actions.c:3205
480msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" 477msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
481msgstr "Ŝalti al labortablo 6 (ĉiuj ekranoj)" 478msgstr "Ŝalti al labortablo 6 (ĉiuj ekranoj)"
482 479
483#: src/bin/e_actions.c:3208 480#: src/bin/e_actions.c:3207
484msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" 481msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
485msgstr "Ŝalti al labortablo 7 (ĉiuj ekranoj)" 482msgstr "Ŝalti al labortablo 7 (ĉiuj ekranoj)"
486 483
487#: src/bin/e_actions.c:3210 484#: src/bin/e_actions.c:3209
488msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" 485msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
489msgstr "Ŝalti al labortablo 8 (ĉiuj ekranoj)" 486msgstr "Ŝalti al labortablo 8 (ĉiuj ekranoj)"
490 487
491#: src/bin/e_actions.c:3212 488#: src/bin/e_actions.c:3211
492msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" 489msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
493msgstr "Ŝalti al labortablo 9 (ĉiuj ekranoj)" 490msgstr "Ŝalti al labortablo 9 (ĉiuj ekranoj)"
494 491
495#: src/bin/e_actions.c:3214 492#: src/bin/e_actions.c:3213
496msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" 493msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
497msgstr "Ŝalti al labortablo 10 (ĉiuj ekranoj)" 494msgstr "Ŝalti al labortablo 10 (ĉiuj ekranoj)"
498 495
499#: src/bin/e_actions.c:3216 496#: src/bin/e_actions.c:3215
500msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" 497msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
501msgstr "Ŝalti al labortablo 11 (ĉiuj ekranoj)" 498msgstr "Ŝalti al labortablo 11 (ĉiuj ekranoj)"
502 499
503#: src/bin/e_actions.c:3218 500#: src/bin/e_actions.c:3217
504msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" 501msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
505msgstr "Ŝalti al labortablo... (ĉiuj ekranoj)" 502msgstr "Ŝalti al labortablo... (ĉiuj ekranoj)"
506 503
507#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228 504#: src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3227
508#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 505#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
509#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 506#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
510#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 507#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
@@ -513,19 +510,19 @@ msgstr "Ŝalti al labortablo... (ĉiuj ekranoj)"
513msgid "Window : List" 510msgid "Window : List"
514msgstr "Fenestro : Listo" 511msgstr "Fenestro : Listo"
515 512
516#: src/bin/e_actions.c:3224 513#: src/bin/e_actions.c:3223
517msgid "Jump to window..." 514msgid "Jump to window..."
518msgstr "Iru al fenestro..." 515msgstr "Iru al fenestro..."
519 516
520#: src/bin/e_actions.c:3228 517#: src/bin/e_actions.c:3227
521msgid "Jump to window... or start..." 518msgid "Jump to window... or start..."
522msgstr "Iru al fenestro... aŭ startigu..." 519msgstr "Iru al fenestro... aŭ startigu..."
523 520
524#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 521#: src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3234 src/bin/e_actions.c:3236
525#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 522#: src/bin/e_actions.c:3242 src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3246
526#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260 523#: src/bin/e_actions.c:3251 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257
527#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 524#: src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3263
528#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 525#: src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270
529#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509 526#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
530#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 527#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
531#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 528#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
@@ -533,205 +530,204 @@ msgstr "Iru al fenestro... aŭ startigu..."
533msgid "Screen" 530msgid "Screen"
534msgstr "Ekrano" 531msgstr "Ekrano"
535 532
536#: src/bin/e_actions.c:3235 533#: src/bin/e_actions.c:3232
537msgid "Send Mouse To Screen 0" 534msgid "Send Mouse To Screen 0"
538msgstr "Sendi muson al ekrano" 535msgstr "Sendi muson al ekrano"
539 536
540#: src/bin/e_actions.c:3237 537#: src/bin/e_actions.c:3234
541msgid "Send Mouse To Screen 1" 538msgid "Send Mouse To Screen 1"
542msgstr "Sendi muson al ekrano 1" 539msgstr "Sendi muson al ekrano 1"
543 540
544#: src/bin/e_actions.c:3239 541#: src/bin/e_actions.c:3236
545msgid "Send Mouse To Screen..." 542msgid "Send Mouse To Screen..."
546msgstr "Sendi muson al ekrano..." 543msgstr "Sendi muson al ekrano..."
547 544
548#: src/bin/e_actions.c:3245 545#: src/bin/e_actions.c:3242
549msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" 546msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
550msgstr "Sendi muson antaŭ unu ekrano" 547msgstr "Sendi muson antaŭ unu ekrano"
551 548
552#: src/bin/e_actions.c:3247 549#: src/bin/e_actions.c:3244
553msgid "Send Mouse Back 1 Screen" 550msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
554msgstr "Sendi muson malantaŭ unu ekrano" 551msgstr "Sendi muson malantaŭ unu ekrano"
555 552
556#: src/bin/e_actions.c:3249 553#: src/bin/e_actions.c:3246
557msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." 554msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
558msgstr "Sendi muson (mal)antaŭ ekranoj..." 555msgstr "Sendi muson (mal)antaŭ ekranoj..."
559 556
560#: src/bin/e_actions.c:3254 557#: src/bin/e_actions.c:3251
561msgid "Dim" 558msgid "Dim"
562msgstr "Malheligi" 559msgstr "Malheligi"
563 560
564#: src/bin/e_actions.c:3257 561#: src/bin/e_actions.c:3254
565msgid "Undim" 562msgid "Undim"
566msgstr "Heligi" 563msgstr "Heligi"
567 564
568#: src/bin/e_actions.c:3260 565#: src/bin/e_actions.c:3257
569msgid "Backlight Set" 566msgid "Backlight Set"
570msgstr "Difino de fona lumo" 567msgstr "Difino de fona lumo"
571 568
572#: src/bin/e_actions.c:3262 569#: src/bin/e_actions.c:3259
573msgid "Backlight Min" 570msgid "Backlight Min"
574msgstr "Minimuma fona lumo" 571msgstr "Minimuma fona lumo"
575 572
576#: src/bin/e_actions.c:3264 573#: src/bin/e_actions.c:3261
577msgid "Backlight Mid" 574msgid "Backlight Mid"
578msgstr "Averaĝa fona lumo" 575msgstr "Averaĝa fona lumo"
579 576
580#: src/bin/e_actions.c:3266 577#: src/bin/e_actions.c:3263
581msgid "Backlight Max" 578msgid "Backlight Max"
582msgstr "Maksimuma fona lumo" 579msgstr "Maksimuma fona lumo"
583 580
584#: src/bin/e_actions.c:3269 581#: src/bin/e_actions.c:3266
585msgid "Backlight Adjust" 582msgid "Backlight Adjust"
586msgstr "Ĝustigi fonan lumon" 583msgstr "Ĝustigi fonan lumon"
587 584
588#: src/bin/e_actions.c:3271 585#: src/bin/e_actions.c:3268
589msgid "Backlight Up" 586msgid "Backlight Up"
590msgstr "Pli da fona lumo" 587msgstr "Pli da fona lumo"
591 588
592#: src/bin/e_actions.c:3273 589#: src/bin/e_actions.c:3270
593msgid "Backlight Down" 590msgid "Backlight Down"
594msgstr "Malpli da fona lumo" 591msgstr "Malpli da fona lumo"
595 592
596#: src/bin/e_actions.c:3278 593#: src/bin/e_actions.c:3275
597msgid "Move To Center" 594msgid "Move To Center"
598msgstr "Movi centren" 595msgstr "Movi centren"
599 596
600#: src/bin/e_actions.c:3282 597#: src/bin/e_actions.c:3279
601msgid "Move To Coordinates..." 598msgid "Move To Coordinates..."
602msgstr "Movi al koordinatoj..." 599msgstr "Movi al koordinatoj..."
603 600
604#: src/bin/e_actions.c:3287 601#: src/bin/e_actions.c:3284
605msgid "Move By Coordinate Offset..." 602msgid "Move By Coordinate Offset..."
606msgstr "Movi laŭ koordinata deŝovo.." 603msgstr "Movi laŭ koordinata deŝovo.."
607 604
608#: src/bin/e_actions.c:3293 605#: src/bin/e_actions.c:3290
609msgid "Resize By..." 606msgid "Resize By..."
610msgstr "Regrandigi per..." 607msgstr "Regrandigi per..."
611 608
612#: src/bin/e_actions.c:3299 609#: src/bin/e_actions.c:3296
613msgid "Push in Direction..." 610msgid "Push in Direction..."
614msgstr "Puŝi direkcien..." 611msgstr "Puŝi direkcien..."
615 612
616#: src/bin/e_actions.c:3305 613#: src/bin/e_actions.c:3302
617msgid "Drag Icon..." 614msgid "Drag Icon..."
618msgstr "Ŝovi piktogramon..." 615msgstr "Ŝovi piktogramon..."
619 616
620#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314 617#: src/bin/e_actions.c:3307 src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3311
621#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328 618#: src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_actions.c:3325
622msgid "Window : Moving" 619msgid "Window : Moving"
623msgstr "Fenestro : Movado" 620msgstr "Fenestro : Movado"
624 621
625#: src/bin/e_actions.c:3310 622#: src/bin/e_actions.c:3307
626msgid "To Next Desktop" 623msgid "To Next Desktop"
627msgstr "Al sekva labortablo" 624msgstr "Al sekva labortablo"
628 625
629#: src/bin/e_actions.c:3312 626#: src/bin/e_actions.c:3309
630msgid "To Previous Desktop" 627msgid "To Previous Desktop"
631msgstr "Al antaŭa labortablo" 628msgstr "Al antaŭa labortablo"
632 629
633#: src/bin/e_actions.c:3314 630#: src/bin/e_actions.c:3311
634msgid "By Desktop #..." 631msgid "By Desktop #..."
635msgstr "Laŭ labortablo #..." 632msgstr "Laŭ labortablo #..."
636 633
637#: src/bin/e_actions.c:3320 634#: src/bin/e_actions.c:3317
638msgid "To Desktop..." 635msgid "To Desktop..."
639msgstr "Al labortablo..." 636msgstr "Al labortablo..."
640 637
641#: src/bin/e_actions.c:3326 638#: src/bin/e_actions.c:3323
642msgid "To Next Screen" 639msgid "To Next Screen"
643msgstr "Al sekva ekrano" 640msgstr "Al sekva ekrano"
644 641
645#: src/bin/e_actions.c:3328 642#: src/bin/e_actions.c:3325
646msgid "To Previous Screen" 643msgid "To Previous Screen"
647msgstr "Al antaŭa ekrano" 644msgstr "Al antaŭa ekrano"
648 645
649#: src/bin/e_actions.c:3333 646#: src/bin/e_actions.c:3330
650msgid "Show Main Menu" 647msgid "Show Main Menu"
651msgstr "Montri ĉefan menuon" 648msgstr "Montri ĉefan menuon"
652 649
653#: src/bin/e_actions.c:3335 650#: src/bin/e_actions.c:3332
654msgid "Show Favorites Menu" 651msgid "Show Favorites Menu"
655msgstr "Montri menuon de preferatoj" 652msgstr "Montri menuon de preferatoj"
656 653
657#: src/bin/e_actions.c:3337 654#: src/bin/e_actions.c:3334
658msgid "Show All Applications Menu" 655msgid "Show All Applications Menu"
659msgstr "Montri menuon pri ĉiuj aplikaĵoj" 656msgstr "Montri menuon pri ĉiuj aplikaĵoj"
660 657
661#: src/bin/e_actions.c:3339 658#: src/bin/e_actions.c:3336
662msgid "Show Clients Menu" 659msgid "Show Clients Menu"
663msgstr "Montri menuon pri klientoj" 660msgstr "Montri menuon pri klientoj"
664 661
665#: src/bin/e_actions.c:3341 662#: src/bin/e_actions.c:3338
666msgid "Show Menu..." 663msgid "Show Menu..."
667msgstr "Montri menuon..." 664msgstr "Montri menuon..."
668 665
669#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 666#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355
670#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272
671#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169 667#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
672#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 668#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:59
673msgid "Launch" 669msgid "Launch"
674msgstr "Lanĉi" 670msgstr "Lanĉi"
675 671
676#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468 672#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_int_border_prop.c:468
677msgid "Command" 673msgid "Command"
678msgstr "Komando" 674msgstr "Komando"
679 675
680#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698 676#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_eap_editor.c:698
681#: src/bin/e_int_border_menu.c:118 677#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
682#, c-format 678#, c-format
683msgid "Application" 679msgid "Application"
684msgstr "Aplikaĵo" 680msgstr "Aplikaĵo"
685 681
686#: src/bin/e_actions.c:3358 682#: src/bin/e_actions.c:3355
687msgid "New Instance of Focused App" 683msgid "New Instance of Focused App"
688msgstr "Nova apero de fokusita aplikaĵo" 684msgstr "Nova apero de fokusita aplikaĵo"
689 685
690#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:248 686#: src/bin/e_actions.c:3359 src/bin/e_int_menus.c:249
691msgid "Restart" 687msgid "Restart"
692msgstr "Restartigi" 688msgstr "Restartigi"
693 689
694#: src/bin/e_actions.c:3370 690#: src/bin/e_actions.c:3367
695msgid "Exit Now" 691msgid "Exit Now"
696msgstr "Eliri nun" 692msgstr "Eliri nun"
697 693
698#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379 694#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376
699msgid "Enlightenment : Mode" 695msgid "Enlightenment : Mode"
700msgstr "Enlightenment : Reĝimo" 696msgstr "Enlightenment : Reĝimo"
701 697
702#: src/bin/e_actions.c:3375 698#: src/bin/e_actions.c:3372
703msgid "Presentation Mode Toggle" 699msgid "Presentation Mode Toggle"
704msgstr "Baskulo de prezenta reĝimo" 700msgstr "Baskulo de prezenta reĝimo"
705 701
706#: src/bin/e_actions.c:3380 702#: src/bin/e_actions.c:3377
707msgid "Offline Mode Toggle" 703msgid "Offline Mode Toggle"
708msgstr "Baskulo de senkonekta reĝimo" 704msgstr "Baskulo de senkonekta reĝimo"
709 705
710#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392 706#: src/bin/e_actions.c:3381 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389
711msgid "Enlightenment : Module" 707msgid "Enlightenment : Module"
712msgstr "Enlightenment : Modulo" 708msgstr "Enlightenment : Modulo"
713 709
714#: src/bin/e_actions.c:3385 710#: src/bin/e_actions.c:3382
715msgid "Enable the named module" 711msgid "Enable the named module"
716msgstr "Enŝalti la nomatan modulon" 712msgstr "Enŝalti la nomatan modulon"
717 713
718#: src/bin/e_actions.c:3389 714#: src/bin/e_actions.c:3386
719msgid "Disable the named module" 715msgid "Disable the named module"
720msgstr "Malŝalti la nomatan modulon" 716msgstr "Malŝalti la nomatan modulon"
721 717
722#: src/bin/e_actions.c:3393 718#: src/bin/e_actions.c:3390
723msgid "Toggle the named module" 719msgid "Toggle the named module"
724msgstr "Baskuligi la nomatan modulon" 720msgstr "Baskuligi la nomatan modulon"
725 721
726#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 722#: src/bin/e_actions.c:3394 src/bin/e_actions.c:3398 src/bin/e_actions.c:3402
727#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417 723#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3410 src/bin/e_actions.c:3414
728#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411 724#: src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3422 src/bin/e_configure.c:411
729#: src/bin/e_int_config_modules.c:52 725#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
730#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275 726#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
731#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 727#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
732#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 728#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
733#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 729#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
734#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580 730#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
735#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:273 731#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:273
736#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732 732#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732
737#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 733#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106
@@ -741,55 +737,55 @@ msgstr "Baskuligi la nomatan modulon"
741msgid "System" 737msgid "System"
742msgstr "Sistemo" 738msgstr "Sistemo"
743 739
744#: src/bin/e_actions.c:3397 740#: src/bin/e_actions.c:3394
745msgid "Log Out" 741msgid "Log Out"
746msgstr "Elsaluti" 742msgstr "Elsaluti"
747 743
748#: src/bin/e_actions.c:3401 744#: src/bin/e_actions.c:3398
749msgid "Power Off Now" 745msgid "Power Off Now"
750msgstr "Elŝalti nun" 746msgstr "Elŝalti nun"
751 747
752#: src/bin/e_actions.c:3405 748#: src/bin/e_actions.c:3402
753msgid "Power Off" 749msgid "Power Off"
754msgstr "Elŝalti" 750msgstr "Elŝalti"
755 751
756#: src/bin/e_actions.c:3413 752#: src/bin/e_actions.c:3410
757msgid "Suspend Now" 753msgid "Suspend Now"
758msgstr "Prokrasti nun" 754msgstr "Prokrasti nun"
759 755
760#: src/bin/e_actions.c:3425 756#: src/bin/e_actions.c:3422
761msgid "Hibernate Now" 757msgid "Hibernate Now"
762msgstr "Pasivumigi nun" 758msgstr "Pasivumigi nun"
763 759
764#: src/bin/e_actions.c:3433 760#: src/bin/e_actions.c:3430
765msgid "Lock" 761msgid "Lock"
766msgstr "Ŝlosi" 762msgstr "Ŝlosi"
767 763
768#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357 764#: src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_int_menus.c:1359
769msgid "Cleanup Windows" 765msgid "Cleanup Windows"
770msgstr "Purigi fenestrojn" 766msgstr "Purigi fenestrojn"
771 767
772#: src/bin/e_actions.c:3443 768#: src/bin/e_actions.c:3440
773msgid "Generic : Actions" 769msgid "Generic : Actions"
774msgstr "Ĝenerala : Agoj" 770msgstr "Ĝenerala : Agoj"
775 771
776#: src/bin/e_actions.c:3443 772#: src/bin/e_actions.c:3440
777msgid "Delayed Action" 773msgid "Delayed Action"
778msgstr "Prokrastata ago" 774msgstr "Prokrastata ago"
779 775
780#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459 776#: src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452 src/bin/e_actions.c:3456
781msgid "Keyboard Layouts" 777msgid "Keyboard Layouts"
782msgstr "Klavaraj aranĝoj" 778msgstr "Klavaraj aranĝoj"
783 779
784#: src/bin/e_actions.c:3452 780#: src/bin/e_actions.c:3449
785msgid "Use keyboard layout" 781msgid "Use keyboard layout"
786msgstr "Uzi klavaran aranĝon" 782msgstr "Uzi klavaran aranĝon"
787 783
788#: src/bin/e_actions.c:3456 784#: src/bin/e_actions.c:3453
789msgid "Next keyboard layout" 785msgid "Next keyboard layout"
790msgstr "Sekva klavara aranĝo" 786msgstr "Sekva klavara aranĝo"
791 787
792#: src/bin/e_actions.c:3460 788#: src/bin/e_actions.c:3457
793msgid "Previous keyboard layout" 789msgid "Previous keyboard layout"
794msgstr "Antaŭa klavara aranĝo" 790msgstr "Antaŭa klavara aranĝo"
795 791
@@ -806,9 +802,9 @@ msgid "Select"
806msgstr "Elekti" 802msgstr "Elekti"
807 803
808#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862 804#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
809#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9966 805#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9968
810#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:194 806#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:193
811#: src/bin/e_import_config_dialog.c:537 807#: src/bin/e_import_config_dialog.c:536
812#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637 808#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637
813#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 809#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
814#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 810#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
@@ -822,7 +818,7 @@ msgstr "Elekti"
822msgid "Cancel" 818msgid "Cancel"
823msgstr "Nuligi" 819msgstr "Nuligi"
824 820
825#: src/bin/e_config.c:1021 821#: src/bin/e_config.c:1023
826msgid "" 822msgid ""
827"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " 823"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
828"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " 824"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -840,7 +836,7 @@ msgstr ""
840"fiksos<br>tion aldonante ĝin en. Vi povas agordi de nove aferojn aktuale laŭ " 836"fiksos<br>tion aldonante ĝin en. Vi povas agordi de nove aferojn aktuale laŭ "
841"via<br>ŝato. Pardonon pro la momenta problemeto en via agordo.<br>" 837"via<br>ŝato. Pardonon pro la momenta problemeto en via agordo.<br>"
842 838
843#: src/bin/e_config.c:1038 839#: src/bin/e_config.c:1040
844msgid "" 840msgid ""
845"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " 841"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
846"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " 842"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -854,11 +850,11 @@ msgstr ""
854"estas malbone kaj<br>kiel antaŭ­zorgo via agordo estis restaŭrita per " 850"estas malbone kaj<br>kiel antaŭ­zorgo via agordo estis restaŭrita per "
855"aprioroj.<br>Bonvole pardonu por la ĝeno.<br>" 851"aprioroj.<br>Bonvole pardonu por la ĝeno.<br>"
856 852
857#: src/bin/e_config.c:1511 src/bin/e_config.c:2145 853#: src/bin/e_config.c:1516 src/bin/e_config.c:2150
858msgid "Enlightenment Settings Write Problems" 854msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
859msgstr "Problemoj de skribado de agordoj de Enlightenment" 855msgstr "Problemoj de skribado de agordoj de Enlightenment"
860 856
861#: src/bin/e_config.c:1514 857#: src/bin/e_config.c:1519
862#, c-format 858#, c-format
863msgid "" 859msgid ""
864"Enlightenment has had an error while moving config " 860"Enlightenment has had an error while moving config "
@@ -869,14 +865,14 @@ msgstr ""
869"dosieroj<br>el:<br>%s<br><br>al:<br>%s<br><br>La cetero de skribo estis " 865"dosieroj<br>el:<br>%s<br><br>al:<br>%s<br><br>La cetero de skribo estis "
870"sekure ĉesigita.<br>" 866"sekure ĉesigita.<br>"
871 867
872#: src/bin/e_config.c:1524 src/bin/e_config.c:2158 868#: src/bin/e_config.c:1529 src/bin/e_config.c:2163
873#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 869#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
874#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613 870#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:615
875#: src/bin/e_fm.c:9965 src/bin/e_fm.c:10691 src/bin/e_fm_prop.c:624 871#: src/bin/e_fm.c:9967 src/bin/e_fm.c:10698 src/bin/e_fm_prop.c:624
876#: src/bin/e_import_config_dialog.c:536 src/bin/e_int_border_remember.c:318 872#: src/bin/e_import_config_dialog.c:535 src/bin/e_int_border_remember.c:318
877#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431 873#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:568
878#: src/bin/e_module.c:800 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 874#: src/bin/e_module.c:975 src/bin/e_sys.c:619 src/bin/e_sys.c:660
879#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/comp/e_mod_config.c:914 875#: src/bin/e_utils.c:695
880#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:636 876#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:636
881#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 877#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
882#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 878#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
@@ -887,19 +883,19 @@ msgstr ""
887msgid "OK" 883msgid "OK"
888msgstr "Bone" 884msgstr "Bone"
889 885
890#: src/bin/e_config.c:2036 886#: src/bin/e_config.c:2041
891msgid "Settings Upgraded" 887msgid "Settings Upgraded"
892msgstr "Agordoj ĝisdatigitaj" 888msgstr "Agordoj ĝisdatigitaj"
893 889
894#: src/bin/e_config.c:2054 890#: src/bin/e_config.c:2059
895msgid "The EET file handle is bad." 891msgid "The EET file handle is bad."
896msgstr "La priskribo de EET-dosiero nekorektas." 892msgstr "La priskribo de EET-dosiero nekorektas."
897 893
898#: src/bin/e_config.c:2058 894#: src/bin/e_config.c:2063
899msgid "The file data is empty." 895msgid "The file data is empty."
900msgstr "La datumo de dosiero malplenas." 896msgstr "La datumo de dosiero malplenas."
901 897
902#: src/bin/e_config.c:2062 898#: src/bin/e_config.c:2067
903msgid "" 899msgid ""
904"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " 900"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
905"permissions to your files." 901"permissions to your files."
@@ -907,15 +903,15 @@ msgstr ""
907"La dosiero ne skribeblas. Eble la disko estas nurlega<br>aŭ vi perdis " 903"La dosiero ne skribeblas. Eble la disko estas nurlega<br>aŭ vi perdis "
908"permesojn por viaj dosieroj." 904"permesojn por viaj dosieroj."
909 905
910#: src/bin/e_config.c:2066 906#: src/bin/e_config.c:2071
911msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." 907msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
912msgstr "Memoro ne sufiĉas por skribi.<br>Bonvole liberigu memoron." 908msgstr "Memoro ne sufiĉas por skribi.<br>Bonvole liberigu memoron."
913 909
914#: src/bin/e_config.c:2070 910#: src/bin/e_config.c:2075
915msgid "This is a generic error." 911msgid "This is a generic error."
916msgstr "Tio estas komuna eraro." 912msgstr "Tio estas komuna eraro."
917 913
918#: src/bin/e_config.c:2074 914#: src/bin/e_config.c:2079
919msgid "" 915msgid ""
920"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " 916"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
921"at most)." 917"at most)."
@@ -923,60 +919,60 @@ msgstr ""
923"La dosiero de agordoj tro grandas.<br>Tio estus tre malpeza (kelkaj centoj " 919"La dosiero de agordoj tro grandas.<br>Tio estus tre malpeza (kelkaj centoj "
924"da KB maksimume)." 920"da KB maksimume)."
925 921
926#: src/bin/e_config.c:2078 922#: src/bin/e_config.c:2083
927msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" 923msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
928msgstr "" 924msgstr ""
929"Vi havis erarojn de en/eligo sur la disko.<br>Ĉu vi eble bezonas anstatŭigon?" 925"Vi havis erarojn de en/eligo sur la disko.<br>Ĉu vi eble bezonas anstatŭigon?"
930 926
931#: src/bin/e_config.c:2082 927#: src/bin/e_config.c:2087
932msgid "You ran out of space while writing the file." 928msgid "You ran out of space while writing the file."
933msgstr "Vi atingis limon de spaco dum skribado de dosiero." 929msgstr "Vi atingis limon de spaco dum skribado de dosiero."
934 930
935#: src/bin/e_config.c:2086 931#: src/bin/e_config.c:2091
936msgid "The file was closed while writing." 932msgid "The file was closed while writing."
937msgstr "La dosiero estis fermita dum skribado." 933msgstr "La dosiero estis fermita dum skribado."
938 934
939#: src/bin/e_config.c:2090 935#: src/bin/e_config.c:2095
940msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." 936msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
941msgstr "Mapigo de memoro (mmap) de la dosiero fiaskis." 937msgstr "Mapigo de memoro (mmap) de la dosiero fiaskis."
942 938
943#: src/bin/e_config.c:2094 939#: src/bin/e_config.c:2099
944msgid "X509 Encoding failed." 940msgid "X509 Encoding failed."
945msgstr "Kodado de X509 fiaskis." 941msgstr "Kodado de X509 fiaskis."
946 942
947#: src/bin/e_config.c:2098 943#: src/bin/e_config.c:2103
948msgid "Signature failed." 944msgid "Signature failed."
949msgstr "Subskribo fiaskis." 945msgstr "Subskribo fiaskis."
950 946
951#: src/bin/e_config.c:2102 947#: src/bin/e_config.c:2107
952msgid "The signature was invalid." 948msgid "The signature was invalid."
953msgstr "Subskribo nevalidas." 949msgstr "Subskribo nevalidas."
954 950
955#: src/bin/e_config.c:2106 951#: src/bin/e_config.c:2111
956msgid "Not signed." 952msgid "Not signed."
957msgstr "Ne subskribata." 953msgstr "Ne subskribata."
958 954
959#: src/bin/e_config.c:2110 955#: src/bin/e_config.c:2115
960msgid "Feature not implemented." 956msgid "Feature not implemented."
961msgstr "Trajto ne realigita." 957msgstr "Trajto ne realigita."
962 958
963#: src/bin/e_config.c:2114 959#: src/bin/e_config.c:2119
964msgid "PRNG was not seeded." 960msgid "PRNG was not seeded."
965msgstr "Kkvazaŭstokasta nombro ne kreeblas." 961msgstr "Kkvazaŭstokasta nombro ne kreeblas."
966 962
967#: src/bin/e_config.c:2118 963#: src/bin/e_config.c:2123
968msgid "Encryption failed." 964msgid "Encryption failed."
969msgstr "Ĉifrado fiaskis." 965msgstr "Ĉifrado fiaskis."
970 966
971#: src/bin/e_config.c:2122 967#: src/bin/e_config.c:2127
972msgid "Decryption failed." 968msgid "Decryption failed."
973msgstr "Malĉifrado fiaskis." 969msgstr "Malĉifrado fiaskis."
974 970
975#: src/bin/e_config.c:2126 971#: src/bin/e_config.c:2131
976msgid "The error is unknown to Enlightenment." 972msgid "The error is unknown to Enlightenment."
977msgstr "Ĉi tiu eraro ne estas konata de Enlightenment." 973msgstr "Ĉi tiu eraro ne estas konata de Enlightenment."
978 974
979#: src/bin/e_config.c:2148 975#: src/bin/e_config.c:2153
980#, c-format 976#, c-format
981msgid "" 977msgid ""
982"Enlightenment has had an error while writing<br>its config " 978"Enlightenment has had an error while writing<br>its config "
@@ -988,8 +984,7 @@ msgstr ""
988"estis:<br>%s<br><br>Ĉi tiu dosiero estis forigita por eviti korupton de " 984"estis:<br>%s<br><br>Ĉi tiu dosiero estis forigita por eviti korupton de "
989"datumoj.<br>" 985"datumoj.<br>"
990 986
991#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:797 987#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:810
992#: src/modules/conf/e_mod_main.c:283
993#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19 988#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19
994#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 989#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
995#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 990#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
@@ -1007,9 +1002,9 @@ msgid "Apply"
1007msgstr "Apliki" 1002msgstr "Apliki"
1008 1003
1009#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 1004#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
1010#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281 1005#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1294
1011#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 1006#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634
1012#: src/modules/notification/e_mod_main.c:183 1007#: src/modules/notification/e_mod_main.c:181
1013msgid "Extensions" 1008msgid "Extensions"
1014msgstr "Etendaĵoj" 1009msgstr "Etendaĵoj"
1015 1010
@@ -1030,22 +1025,22 @@ msgstr "Agordoj"
1030msgid "Container %d" 1025msgid "Container %d"
1031msgstr "Ujo %d" 1026msgstr "Ujo %d"
1032 1027
1033#: src/bin/e_desklock.c:237 1028#: src/bin/e_desklock.c:236
1034msgid "Error - no PAM support" 1029msgid "Error - no PAM support"
1035msgstr "Eraro - neniu subteno de PAM" 1030msgstr "Eraro - neniu subteno de PAM"
1036 1031
1037#: src/bin/e_desklock.c:238 1032#: src/bin/e_desklock.c:237
1038msgid "" 1033msgid ""
1039"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." 1034"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
1040msgstr "" 1035msgstr ""
1041"Neniu subteno de PAM estis konstruita en Enlightement,<br>do ekranŝloson " 1036"Neniu subteno de PAM estis konstruita en Enlightement,<br>do ekranŝloson "
1042"estas malŝaltita." 1037"estas malŝaltita."
1043 1038
1044#: src/bin/e_desklock.c:303 1039#: src/bin/e_desklock.c:302
1045msgid "Lock Failed" 1040msgid "Lock Failed"
1046msgstr "Ŝloso fiaskis" 1041msgstr "Ŝloso fiaskis"
1047 1042
1048#: src/bin/e_desklock.c:304 1043#: src/bin/e_desklock.c:303
1049msgid "" 1044msgid ""
1050"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " 1045"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
1051"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." 1046"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -1053,7 +1048,7 @@ msgstr ""
1053"Ŝloso de labortablo fiaskis ĉar kelka aplikaĵo ekkaptis<br>la klavaron, la " 1048"Ŝloso de labortablo fiaskis ĉar kelka aplikaĵo ekkaptis<br>la klavaron, la "
1054"muson aŭ ambaŭ<br>kaj ĝia ekkapto ne rompeblas." 1049"muson aŭ ambaŭ<br>kaj ĝia ekkapto ne rompeblas."
1055 1050
1056#: src/bin/e_desklock.c:543 1051#: src/bin/e_desklock.c:542
1057msgid "Please enter your unlock password" 1052msgid "Please enter your unlock password"
1058msgstr "Bonvole entajpu vian pasvorton por malŝlosi" 1053msgstr "Bonvole entajpu vian pasvorton por malŝlosi"
1059 1054
@@ -1080,11 +1075,11 @@ msgstr ""
1080"La kodo de la eraro estis <hilight>%i</hilight>.<br>Tio estas malbone kaj ne " 1075"La kodo de la eraro estis <hilight>%i</hilight>.<br>Tio estas malbone kaj ne "
1081"devus okazi. Bonvole raportu ĉi tiun cimon." 1076"devus okazi. Bonvole raportu ĉi tiun cimon."
1082 1077
1083#: src/bin/e_desklock.c:1304 src/bin/e_screensaver.c:180 1078#: src/bin/e_desklock.c:1303 src/bin/e_screensaver.c:179
1084msgid "Activate Presentation Mode?" 1079msgid "Activate Presentation Mode?"
1085msgstr "Ĉu enŝalti la prezentan reĝimon?" 1080msgstr "Ĉu enŝalti la prezentan reĝimon?"
1086 1081
1087#: src/bin/e_desklock.c:1307 1082#: src/bin/e_desklock.c:1306
1088msgid "" 1083msgid ""
1089"You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " 1084"You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
1090"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " 1085"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -1094,11 +1089,11 @@ msgstr ""
1094"<b>prezentan</b>reĝimon kaj dumtempe malŝalti ekrankurtenon, ŝloson kaj " 1089"<b>prezentan</b>reĝimon kaj dumtempe malŝalti ekrankurtenon, ŝloson kaj "
1095"energiŝparadon?" 1090"energiŝparadon?"
1096 1091
1097#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:193 1092#: src/bin/e_desklock.c:1316 src/bin/e_screensaver.c:192
1098msgid "No, but increase timeout" 1093msgid "No, but increase timeout"
1099msgstr "Ne sed pligrandigi la tempolimon" 1094msgstr "Ne sed pligrandigi la tempolimon"
1100 1095
1101#: src/bin/e_desklock.c:1319 src/bin/e_screensaver.c:195 1096#: src/bin/e_desklock.c:1318 src/bin/e_screensaver.c:194
1102msgid "No, and stop asking" 1097msgid "No, and stop asking"
1103msgstr "Ne kaj ĉesi denove peti" 1098msgstr "Ne kaj ĉesi denove peti"
1104 1099
@@ -1123,10 +1118,10 @@ msgid "Desktop Entry Editor"
1123msgstr "Redaktilo de labortableroj" 1118msgstr "Redaktilo de labortableroj"
1124 1119
1125#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445 1120#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445
1126#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:709 1121#: src/bin/e_int_border_prop.c:499
1127#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 1122#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
1128#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 1123#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
1129#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 1124#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266
1130#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 1125#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
1131msgid "Name" 1126msgid "Name"
1132msgstr "Nomo" 1127msgstr "Nomo"
@@ -1168,7 +1163,7 @@ msgstr "Labortabla dosiero"
1168 1163
1169#: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450 1164#: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450
1170#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70 1165#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70
1171#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1527 1166#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:561
1172#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 1167#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
1173#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 1168#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
1174#: src/modules/everything/evry_config.c:378 1169#: src/modules/everything/evry_config.c:378
@@ -1191,8 +1186,8 @@ msgstr "Lanĉi en terminalo"
1191msgid "Show in Menus" 1186msgid "Show in Menus"
1192msgstr "Montri en menuoj" 1187msgstr "Montri en menuoj"
1193 1188
1194#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8771 src/bin/e_fm.c:8931 1189#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8776 src/bin/e_fm.c:8936
1195#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 1190#: src/bin/e_int_border_remember.c:762
1196#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334 1191#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
1197msgid "Options" 1192msgid "Options"
1198msgstr "Opcioj" 1193msgstr "Opcioj"
@@ -1206,8 +1201,8 @@ msgstr "Elektu piktogramon por \"%s\""
1206msgid "Select an Executable" 1201msgid "Select an Executable"
1207msgstr "Elektu plenumeblon" 1202msgstr "Elektu plenumeblon"
1208 1203
1209#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9116 src/bin/e_fm.c:10784 1204#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9121 src/bin/e_fm.c:10791
1210#: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475 1205#: src/bin/e_shelf.c:1797 src/bin/e_shelf.c:2482
1211#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 1206#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
1212#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 1207#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
1213#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 1208#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
@@ -1225,19 +1220,19 @@ msgstr "Elektu plenumeblon"
1225msgid "Delete" 1220msgid "Delete"
1226msgstr "Forigi" 1221msgstr "Forigi"
1227 1222
1228#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9027 1223#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9032
1229msgid "Cut" 1224msgid "Cut"
1230msgstr "Eltondi" 1225msgstr "Eltondi"
1231 1226
1232#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9041 src/bin/e_fm.c:11545 1227#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:11553
1233msgid "Copy" 1228msgid "Copy"
1234msgstr "Kopii" 1229msgstr "Kopii"
1235 1230
1236#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8832 src/bin/e_fm.c:9054 1231#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8837 src/bin/e_fm.c:9059
1237msgid "Paste" 1232msgid "Paste"
1238msgstr "Alglui" 1233msgstr "Alglui"
1239 1234
1240#: src/bin/e_entry.c:520 1235#: src/bin/e_entry.c:518
1241msgid "Select All" 1236msgid "Select All"
1242msgstr "Elekti ĉion" 1237msgstr "Elekti ĉion"
1243 1238
@@ -1267,11 +1262,11 @@ msgstr "Dosierujo ne restaŭreblas de Enlightenment:<br><br>%s"
1267msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" 1262msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
1268msgstr "Ida proceso ne forkeblas de Enlightenment:<br><br>%s" 1263msgstr "Ida proceso ne forkeblas de Enlightenment:<br><br>%s"
1269 1264
1270#: src/bin/e_exec.c:604 1265#: src/bin/e_exec.c:606
1271msgid "Application run error" 1266msgid "Application run error"
1272msgstr "Eraro dum rulado de aplikaĵo" 1267msgstr "Eraro dum rulado de aplikaĵo"
1273 1268
1274#: src/bin/e_exec.c:606 1269#: src/bin/e_exec.c:608
1275#, c-format 1270#, c-format
1276msgid "" 1271msgid ""
1277"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " 1272"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1280,120 +1275,120 @@ msgstr ""
1280"Ĉi tiu aplikaĵo ne lanĉeblas de Enlightenment:<br><br>%s<br><br>La aplikaĵo " 1275"Ĉi tiu aplikaĵo ne lanĉeblas de Enlightenment:<br><br>%s<br><br>La aplikaĵo "
1281"fiaskis dum komencado." 1276"fiaskis dum komencado."
1282 1277
1283#: src/bin/e_exec.c:713 1278#: src/bin/e_exec.c:715
1284msgid "Application Execution Error" 1279msgid "Application Execution Error"
1285msgstr "Eraro dum rulado de aplikaĵo" 1280msgstr "Eraro dum rulado de aplikaĵo"
1286 1281
1287#: src/bin/e_exec.c:726 src/bin/e_exec.c:728 1282#: src/bin/e_exec.c:728 src/bin/e_exec.c:730
1288#, c-format 1283#, c-format
1289msgid "%s stopped running unexpectedly." 1284msgid "%s stopped running unexpectedly."
1290msgstr "%s haltis ruladon neatendite." 1285msgstr "%s haltis ruladon neatendite."
1291 1286
1292#: src/bin/e_exec.c:734 1287#: src/bin/e_exec.c:736
1293#, c-format 1288#, c-format
1294msgid "An exit code of %i was returned from %s." 1289msgid "An exit code of %i was returned from %s."
1295msgstr "Kodo de elirsignalo %i sendita de %s." 1290msgstr "Kodo de elirsignalo %i sendita de %s."
1296 1291
1297#: src/bin/e_exec.c:742 1292#: src/bin/e_exec.c:744
1298#, c-format 1293#, c-format
1299msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." 1294msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
1300msgstr "%s estis interrompita per interrompsignalo." 1295msgstr "%s estis interrompita per interrompsignalo."
1301 1296
1302#: src/bin/e_exec.c:745 1297#: src/bin/e_exec.c:747
1303#, c-format 1298#, c-format
1304msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." 1299msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
1305msgstr "%s estis interrompita per elirsignalo." 1300msgstr "%s estis interrompita per elirsignalo."
1306 1301
1307#: src/bin/e_exec.c:749 1302#: src/bin/e_exec.c:751
1308#, c-format 1303#, c-format
1309msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." 1304msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
1310msgstr "%s estis interrompita per ĉesigsignalo." 1305msgstr "%s estis interrompita per ĉesigsignalo."
1311 1306
1312#: src/bin/e_exec.c:752 1307#: src/bin/e_exec.c:754
1313#, c-format 1308#, c-format
1314msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." 1309msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
1315msgstr "%s estis interrompita per glitpunkta eraro." 1310msgstr "%s estis interrompita per glitpunkta eraro."
1316 1311
1317#: src/bin/e_exec.c:756 1312#: src/bin/e_exec.c:758
1318#, c-format 1313#, c-format
1319msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." 1314msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
1320msgstr "%s estis interrompita per neinterrompebla mortigsignalo" 1315msgstr "%s estis interrompita per neinterrompebla mortigsignalo"
1321 1316
1322#: src/bin/e_exec.c:760 1317#: src/bin/e_exec.c:762
1323#, c-format 1318#, c-format
1324msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." 1319msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
1325msgstr "%s estis interrompita per segmenta misfunkcio." 1320msgstr "%s estis interrompita per segmenta misfunkcio."
1326 1321
1327#: src/bin/e_exec.c:764 1322#: src/bin/e_exec.c:766
1328#, c-format 1323#, c-format
1329msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." 1324msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
1330msgstr "%s estis interrompita per rompita dukto." 1325msgstr "%s estis interrompita per rompita dukto."
1331 1326
1332#: src/bin/e_exec.c:767 1327#: src/bin/e_exec.c:769
1333#, c-format 1328#, c-format
1334msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." 1329msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
1335msgstr "%s estis interrompita per finiĝsignalo." 1330msgstr "%s estis interrompita per finiĝsignalo."
1336 1331
1337#: src/bin/e_exec.c:771 1332#: src/bin/e_exec.c:773
1338#, c-format 1333#, c-format
1339msgid "%s was interrupted by a Bus Error." 1334msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
1340msgstr "%s estis interrompita per busa eraro." 1335msgstr "%s estis interrompita per busa eraro."
1341 1336
1342#: src/bin/e_exec.c:774 1337#: src/bin/e_exec.c:776
1343#, c-format 1338#, c-format
1344msgid "%s was interrupted by the signal number %i." 1339msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
1345msgstr "%s estis interrompita per signalo %i." 1340msgstr "%s estis interrompita per signalo %i."
1346 1341
1347#: src/bin/e_exec.c:830 1342#: src/bin/e_exec.c:832
1348msgid "" 1343msgid ""
1349"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" 1344"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
1350msgstr "" 1345msgstr ""
1351"*** la restanta eligo estis distranĉita. Konservu la eligon por rigardi.***\n" 1346"*** la restanta eligo estis distranĉita. Konservu la eligon por rigardi.***\n"
1352 1347
1353#: src/bin/e_exec.c:889 src/bin/e_exec.c:967 src/bin/e_exec.c:974 1348#: src/bin/e_exec.c:891 src/bin/e_exec.c:969 src/bin/e_exec.c:976
1354msgid "Error Logs" 1349msgid "Error Logs"
1355msgstr "Protokoloj de eraroj" 1350msgstr "Protokoloj de eraroj"
1356 1351
1357#: src/bin/e_exec.c:895 src/bin/e_exec.c:975 1352#: src/bin/e_exec.c:897 src/bin/e_exec.c:977
1358msgid "There was no error message." 1353msgid "There was no error message."
1359msgstr "Neniu mesaĝo de eraro ĉeestas." 1354msgstr "Neniu mesaĝo de eraro ĉeestas."
1360 1355
1361#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:982 1356#: src/bin/e_exec.c:901 src/bin/e_exec.c:984
1362msgid "Save This Message" 1357msgid "Save This Message"
1363msgstr "Konservi ĉi tiun mesaĝon" 1358msgstr "Konservi ĉi tiun mesaĝon"
1364 1359
1365#: src/bin/e_exec.c:904 src/bin/e_exec.c:907 src/bin/e_exec.c:987 1360#: src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:909 src/bin/e_exec.c:989
1366#: src/bin/e_exec.c:990 1361#: src/bin/e_exec.c:992
1367#, c-format 1362#, c-format
1368msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" 1363msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
1369msgstr "La protokolo de eraro estos konservata kiel %s/%s.log" 1364msgstr "La protokolo de eraro estos konservata kiel %s/%s.log"
1370 1365
1371#: src/bin/e_exec.c:933 1366#: src/bin/e_exec.c:935
1372msgid "Error Information" 1367msgid "Error Information"
1373msgstr "Informoj pri la eraro" 1368msgstr "Informoj pri la eraro"
1374 1369
1375#: src/bin/e_exec.c:941 1370#: src/bin/e_exec.c:943
1376msgid "Error Signal Information" 1371msgid "Error Signal Information"
1377msgstr "Informoj pri la signalo de eraro" 1372msgstr "Informoj pri la signalo de eraro"
1378 1373
1379#: src/bin/e_exec.c:951 src/bin/e_exec.c:958 1374#: src/bin/e_exec.c:953 src/bin/e_exec.c:960
1380msgid "Output Data" 1375msgid "Output Data"
1381msgstr "Eligitaj datumoj" 1376msgstr "Eligitaj datumoj"
1382 1377
1383#: src/bin/e_exec.c:959 1378#: src/bin/e_exec.c:961
1384msgid "There was no output." 1379msgid "There was no output."
1385msgstr "Neniu eligo ĉeestas." 1380msgstr "Neniu eligo ĉeestas."
1386 1381
1387#: src/bin/e_fm.c:1061 1382#: src/bin/e_fm.c:1062
1388msgid "Nonexistent path" 1383msgid "Nonexistent path"
1389msgstr "Neekzistanta vojo" 1384msgstr "Neekzistanta vojo"
1390 1385
1391#: src/bin/e_fm.c:1064 1386#: src/bin/e_fm.c:1065
1392#, c-format 1387#, c-format
1393msgid "%s doesn't exist." 1388msgid "%s doesn't exist."
1394msgstr "%s ne ekzistas." 1389msgstr "%s ne ekzistas."
1395 1390
1396#: src/bin/e_fm.c:2826 src/bin/e_fm.c:3783 1391#: src/bin/e_fm.c:2825 src/bin/e_fm.c:3783
1397#, c-format 1392#, c-format
1398msgid "%u file" 1393msgid "%u file"
1399msgid_plural "%u files" 1394msgid_plural "%u files"
@@ -1424,72 +1419,72 @@ msgstr "Eraro de elĵeto"
1424msgid "Can't eject device" 1419msgid "Can't eject device"
1425msgstr "Aparato ne elĵeteblas" 1420msgstr "Aparato ne elĵeteblas"
1426 1421
1427#: src/bin/e_fm.c:6572 src/bin/e_fm.c:6605 src/bin/e_fm.c:9501 1422#: src/bin/e_fm.c:6576 src/bin/e_fm.c:6609 src/bin/e_fm.c:9503
1428#: src/bin/e_fm.c:9513 src/bin/e_fm.c:9616 src/bin/e_fm.c:9621 1423#: src/bin/e_fm.c:9515 src/bin/e_fm.c:9619 src/bin/e_fm.c:9624
1429#: src/bin/e_fm.c:9637 src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:10269 1424#: src/bin/e_fm.c:9640 src/bin/e_fm.c:9645 src/bin/e_fm.c:10271
1430#: src/bin/e_fm.c:10272 src/bin/e_fm.c:10275 src/bin/e_fm.c:10302 1425#: src/bin/e_fm.c:10275 src/bin/e_fm.c:10279 src/bin/e_fm.c:10307
1431#: src/bin/e_fm.c:10306 src/bin/e_fm.c:10309 src/bin/e_fm.c:10367 1426#: src/bin/e_fm.c:10312 src/bin/e_fm.c:10316 src/bin/e_fm.c:10375
1432#: src/bin/e_fm.c:10592 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343 1427#: src/bin/e_fm.c:10599 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2350
1433msgid "Error" 1428msgid "Error"
1434msgstr "Eraro" 1429msgstr "Eraro"
1435 1430
1436#: src/bin/e_fm.c:6572 src/bin/e_fm.c:6605 1431#: src/bin/e_fm.c:6576 src/bin/e_fm.c:6609
1437#, c-format 1432#, c-format
1438msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." 1433msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
1439msgstr "La freŝdate ŝovo-demeto petata por \"%s\" malsukcesis." 1434msgstr "La freŝdate ŝovo-demeto petata por \"%s\" malsukcesis."
1440 1435
1441#: src/bin/e_fm.c:8689 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 1436#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
1442msgid "Case Sensitive" 1437msgid "Case Sensitive"
1443msgstr "Usklecodistinga" 1438msgstr "Usklecodistinga"
1444 1439
1445#: src/bin/e_fm.c:8695 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 1440#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
1446msgid "Sort By Extension" 1441msgid "Sort By Extension"
1447msgstr "Ordigi laŭ sufikso" 1442msgstr "Ordigi laŭ sufikso"
1448 1443
1449#: src/bin/e_fm.c:8701 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 1444#: src/bin/e_fm.c:8706 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
1450msgid "Sort By Modification Time" 1445msgid "Sort By Modification Time"
1451msgstr "Ordigi laŭ dato de modifo" 1446msgstr "Ordigi laŭ dato de modifo"
1452 1447
1453#: src/bin/e_fm.c:8707 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 1448#: src/bin/e_fm.c:8712 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369
1454msgid "Sort By Size" 1449msgid "Sort By Size"
1455msgstr "Ordigi laŭ grando" 1450msgstr "Ordigi laŭ grando"
1456 1451
1457#: src/bin/e_fm.c:8716 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 1452#: src/bin/e_fm.c:8721 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
1458msgid "Directories First" 1453msgid "Directories First"
1459msgstr "Unue dosierujoj" 1454msgstr "Unue dosierujoj"
1460 1455
1461#: src/bin/e_fm.c:8722 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 1456#: src/bin/e_fm.c:8727 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
1462msgid "Directories Last" 1457msgid "Directories Last"
1463msgstr "Laste dosierujoj" 1458msgstr "Laste dosierujoj"
1464 1459
1465#: src/bin/e_fm.c:8755 src/bin/e_fm.c:8915 1460#: src/bin/e_fm.c:8760 src/bin/e_fm.c:8920
1466#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:301 1461#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
1467msgid "View Mode" 1462msgid "View Mode"
1468msgstr "Vida reĝimo" 1463msgstr "Vida reĝimo"
1469 1464
1470#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924 1465#: src/bin/e_fm.c:8769 src/bin/e_fm.c:8929
1471#: src/modules/everything/evry_config.c:503 1466#: src/modules/everything/evry_config.c:503
1472#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 1467#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385
1473msgid "Sorting" 1468msgid "Sorting"
1474msgstr "Ordigo" 1469msgstr "Ordigo"
1475 1470
1476#: src/bin/e_fm.c:8782 src/bin/e_fm.c:8942 1471#: src/bin/e_fm.c:8787 src/bin/e_fm.c:8947
1477msgid "Refresh View" 1472msgid "Refresh View"
1478msgstr "Refreŝigi vidon" 1473msgstr "Refreŝigi vidon"
1479 1474
1480#: src/bin/e_fm.c:8793 src/bin/e_fm.c:8954 1475#: src/bin/e_fm.c:8798 src/bin/e_fm.c:8959
1481msgid "New..." 1476msgid "New..."
1482msgstr "Nova..." 1477msgstr "Nova..."
1483 1478
1484#: src/bin/e_fm.c:8813 src/bin/e_fm.c:8975 src/bin/e_fm.c:9006 1479#: src/bin/e_fm.c:8818 src/bin/e_fm.c:8980 src/bin/e_fm.c:9011
1485msgid "Actions..." 1480msgid "Actions..."
1486msgstr "Agoj..." 1481msgstr "Agoj..."
1487 1482
1488#: src/bin/e_fm.c:8840 src/bin/e_fm.c:9062 src/bin/e_fm.c:11558 1483#: src/bin/e_fm.c:8845 src/bin/e_fm.c:9067 src/bin/e_fm.c:11566
1489msgid "Link" 1484msgid "Link"
1490msgstr "Ligilo" 1485msgstr "Ligilo"
1491 1486
1492#: src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:10421 src/bin/e_shelf.c:2470 1487#: src/bin/e_fm.c:9129 src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_shelf.c:2477
1493#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140 1488#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
1494#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 1489#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
1495#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 1490#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
@@ -1497,218 +1492,218 @@ msgstr "Ligilo"
1497msgid "Rename" 1492msgid "Rename"
1498msgstr "Alinomi" 1493msgstr "Alinomi"
1499 1494
1500#: src/bin/e_fm.c:9143 1495#: src/bin/e_fm.c:9148
1501msgid "Unmount" 1496msgid "Unmount"
1502msgstr "Demeti" 1497msgstr "Demeti"
1503 1498
1504#: src/bin/e_fm.c:9148 1499#: src/bin/e_fm.c:9153
1505msgid "Mount" 1500msgid "Mount"
1506msgstr "Surmeti" 1501msgstr "Surmeti"
1507 1502
1508#: src/bin/e_fm.c:9153 1503#: src/bin/e_fm.c:9158
1509msgid "Eject" 1504msgid "Eject"
1510msgstr "Elĵeti" 1505msgstr "Elĵeti"
1511 1506
1512#: src/bin/e_fm.c:9168 src/bin/e_int_border_remember.c:742 1507#: src/bin/e_fm.c:9172 src/bin/e_int_border_remember.c:741
1513#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:872 1508#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:872
1514msgid "Properties" 1509msgid "Properties"
1515msgstr "Ecoj" 1510msgstr "Ecoj"
1516 1511
1517#: src/bin/e_fm.c:9176 1512#: src/bin/e_fm.c:9180
1518msgid "Application Properties" 1513msgid "Application Properties"
1519msgstr "Ecoj de aplikaĵo" 1514msgstr "Ecoj de aplikaĵo"
1520 1515
1521#: src/bin/e_fm.c:9184 src/bin/e_fm_prop.c:115 1516#: src/bin/e_fm.c:9188 src/bin/e_fm_prop.c:115
1522msgid "File Properties" 1517msgid "File Properties"
1523msgstr "Ecoj de dosiero" 1518msgstr "Ecoj de dosiero"
1524 1519
1525#: src/bin/e_fm.c:9400 1520#: src/bin/e_fm.c:9404
1526msgid "Use default" 1521msgid "Use default"
1527msgstr "Uzi apriorojn" 1522msgstr "Uzi apriorojn"
1528 1523
1529#: src/bin/e_fm.c:9430 src/modules/fileman/e_mod_config.c:306 1524#: src/bin/e_fm.c:9433 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
1530msgid "Grid Icons" 1525msgid "Grid Icons"
1531msgstr "Kradaj piktogramoj" 1526msgstr "Kradaj piktogramoj"
1532 1527
1533#: src/bin/e_fm.c:9438 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 1528#: src/bin/e_fm.c:9441 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
1534msgid "Custom Icons" 1529msgid "Custom Icons"
1535msgstr "Propraj piktogramoj" 1530msgstr "Propraj piktogramoj"
1536 1531
1537#: src/bin/e_fm.c:9446 src/modules/everything/evry_config.c:430 1532#: src/bin/e_fm.c:9449 src/modules/everything/evry_config.c:430
1538#: src/modules/everything/evry_config.c:460 1533#: src/modules/everything/evry_config.c:460
1539#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:316 1534#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
1540msgid "List" 1535msgid "List"
1541msgstr "Listo" 1536msgstr "Listo"
1542 1537
1543#: src/bin/e_fm.c:9454 src/modules/everything/evry_config.c:458 1538#: src/bin/e_fm.c:9457 src/modules/everything/evry_config.c:458
1544msgid "Default View" 1539msgid "Default View"
1545msgstr "Apriora vido" 1540msgstr "Apriora vido"
1546 1541
1547#: src/bin/e_fm.c:9476 1542#: src/bin/e_fm.c:9478
1548#, c-format 1543#, c-format
1549msgid "Icon Size (%d)" 1544msgid "Icon Size (%d)"
1550msgstr "Grando de piktogramoj (%d)" 1545msgstr "Grando de piktogramoj (%d)"
1551 1546
1552#: src/bin/e_fm.c:9501 1547#: src/bin/e_fm.c:9503
1553msgid "Could not create a directory!" 1548msgid "Could not create a directory!"
1554msgstr "Dosierujo ne kreeblas!" 1549msgstr "Dosierujo ne kreeblas!"
1555 1550
1556#: src/bin/e_fm.c:9513 1551#: src/bin/e_fm.c:9515
1557msgid "Could not create a file!" 1552msgid "Could not create a file!"
1558msgstr "Dosiero ne kreeblas!" 1553msgstr "Dosiero ne kreeblas!"
1559 1554
1560#: src/bin/e_fm.c:9527 src/bin/e_fm.c:9552 1555#: src/bin/e_fm.c:9529 src/bin/e_fm.c:9554
1561#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 1556#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
1562msgid "New Directory" 1557msgid "New Directory"
1563msgstr "Nova dosierujo" 1558msgstr "Nova dosierujo"
1564 1559
1565#: src/bin/e_fm.c:9527 src/bin/e_fm.c:9552 1560#: src/bin/e_fm.c:9529 src/bin/e_fm.c:9554
1566msgid "New File" 1561msgid "New File"
1567msgstr "Nova dosiero" 1562msgstr "Nova dosiero"
1568 1563
1569#: src/bin/e_fm.c:9616 src/bin/e_fm.c:9637 1564#: src/bin/e_fm.c:9619 src/bin/e_fm.c:9640
1570msgid "Already creating a new file for this directory!" 1565msgid "Already creating a new file for this directory!"
1571msgstr "Jam kreado de nova dosiero por ĉi tiu dosierujo!" 1566msgstr "Jam kreado de nova dosiero por ĉi tiu dosierujo!"
1572 1567
1573#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9642 1568#: src/bin/e_fm.c:9624 src/bin/e_fm.c:9645
1574#, c-format 1569#, c-format
1575msgid "%s can't be written to!" 1570msgid "%s can't be written to!"
1576msgstr "%s ne alskribeblas!" 1571msgstr "%s ne alskribeblas!"
1577 1572
1578#: src/bin/e_fm.c:9661 1573#: src/bin/e_fm.c:9664
1579msgid "Directory" 1574msgid "Directory"
1580msgstr "Dosierujo" 1575msgstr "Dosierujo"
1581 1576
1582#: src/bin/e_fm.c:9666 1577#: src/bin/e_fm.c:9669
1583#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 1578#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
1584msgid "File" 1579msgid "File"
1585msgstr "Dosiero" 1580msgstr "Dosiero"
1586 1581
1587#: src/bin/e_fm.c:9697 1582#: src/bin/e_fm.c:9700
1588msgid "Inherit parent settings" 1583msgid "Inherit parent settings"
1589msgstr "Heredi gepatrajn agordojn" 1584msgstr "Heredi gepatrajn agordojn"
1590 1585
1591#: src/bin/e_fm.c:9706 1586#: src/bin/e_fm.c:9709
1592msgid "Show Hidden Files" 1587msgid "Show Hidden Files"
1593msgstr "Montri kaŝitajn dosierojn" 1588msgstr "Montri kaŝitajn dosierojn"
1594 1589
1595#: src/bin/e_fm.c:9718 1590#: src/bin/e_fm.c:9721
1596msgid "Remember Ordering" 1591msgid "Remember Ordering"
1597msgstr "Memorigi ordon" 1592msgstr "Memorigi ordon"
1598 1593
1599#: src/bin/e_fm.c:9727 1594#: src/bin/e_fm.c:9730
1600msgid "Sort Now" 1595msgid "Sort Now"
1601msgstr "Tuj ordigi" 1596msgstr "Tuj ordigi"
1602 1597
1603#: src/bin/e_fm.c:9735 1598#: src/bin/e_fm.c:9738
1604msgid "Single Click Activation" 1599msgid "Single Click Activation"
1605msgstr "Unualklaka aktivado" 1600msgstr "Unualklaka aktivado"
1606 1601
1607#: src/bin/e_fm.c:9746 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 1602#: src/bin/e_fm.c:9749 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
1608msgid "Secure Deletion" 1603msgid "Secure Deletion"
1609msgstr "Sekura forigo" 1604msgstr "Sekura forigo"
1610 1605
1611#: src/bin/e_fm.c:9759 src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 1606#: src/bin/e_fm.c:9762 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122
1612msgid "File Manager Settings" 1607msgid "File Manager Settings"
1613msgstr "Agordoj de dosieradministrilo" 1608msgstr "Agordoj de dosieradministrilo"
1614 1609
1615#: src/bin/e_fm.c:9764 1610#: src/bin/e_fm.c:9767
1616msgid "File Icon Settings" 1611msgid "File Icon Settings"
1617msgstr "Agordoj de dosierpiktogramo" 1612msgstr "Agordoj de dosierpiktogramo"
1618 1613
1619#: src/bin/e_fm.c:9842 src/bin/e_fm.c:10058 1614#: src/bin/e_fm.c:9844 src/bin/e_fm.c:10060
1620msgid "Set background..." 1615msgid "Set background..."
1621msgstr "Agordi fonon..." 1616msgstr "Agordi fonon..."
1622 1617
1623#: src/bin/e_fm.c:9850 1618#: src/bin/e_fm.c:9852
1624msgid "Clear background" 1619msgid "Clear background"
1625msgstr "Vakigi fonon" 1620msgstr "Vakigi fonon"
1626 1621
1627#: src/bin/e_fm.c:9857 src/bin/e_fm.c:10086 1622#: src/bin/e_fm.c:9859 src/bin/e_fm.c:10088
1628msgid "Set overlay..." 1623msgid "Set overlay..."
1629msgstr "Difini kovron..." 1624msgstr "Difini kovron..."
1630 1625
1631#: src/bin/e_fm.c:9863 1626#: src/bin/e_fm.c:9865
1632msgid "Clear overlay" 1627msgid "Clear overlay"
1633msgstr "Vakigi kovron" 1628msgstr "Vakigi kovron"
1634 1629
1635#: src/bin/e_fm.c:10180 src/bin/e_fm.c:10516 1630#: src/bin/e_fm.c:10182 src/bin/e_fm.c:10523
1636#, c-format 1631#, c-format
1637msgid "Rename %s to:" 1632msgid "Rename %s to:"
1638msgstr "Alinomi %s al:" 1633msgstr "Alinomi %s al:"
1639 1634
1640#: src/bin/e_fm.c:10182 src/bin/e_fm.c:10517 1635#: src/bin/e_fm.c:10184 src/bin/e_fm.c:10524
1641msgid "Rename File" 1636msgid "Rename File"
1642msgstr "Alinomi dosieron" 1637msgstr "Alinomi dosieron"
1643 1638
1644#: src/bin/e_fm.c:10269 src/bin/e_fm.c:10302 1639#: src/bin/e_fm.c:10271 src/bin/e_fm.c:10307
1645#, c-format 1640#, c-format
1646msgid "%s already exists!" 1641msgid "%s already exists!"
1647msgstr "%s jam ekzistas!" 1642msgstr "%s jam ekzistas!"
1648 1643
1649#: src/bin/e_fm.c:10272 src/bin/e_fm.c:10306 1644#: src/bin/e_fm.c:10275 src/bin/e_fm.c:10312
1650#, c-format 1645#, c-format
1651msgid "%s could not be renamed because it is protected" 1646msgid "%s could not be renamed because it is protected"
1652msgstr "%s ne alinomeblas ĉar ĝi estas protektata" 1647msgstr "%s ne alinomeblas ĉar ĝi estas protektata"
1653 1648
1654#: src/bin/e_fm.c:10275 src/bin/e_fm.c:10309 1649#: src/bin/e_fm.c:10279 src/bin/e_fm.c:10316
1655msgid "Internal filemanager error :(" 1650msgid "Internal filemanager error :("
1656msgstr "Interna eraro de dosieradministrilo :(" 1651msgstr "Interna eraro de dosieradministrilo :("
1657 1652
1658#: src/bin/e_fm.c:10363 src/bin/e_fm.c:10584 1653#: src/bin/e_fm.c:10371 src/bin/e_fm.c:10591
1659msgid "Retry" 1654msgid "Retry"
1660msgstr "Reprovi" 1655msgstr "Reprovi"
1661 1656
1662#: src/bin/e_fm.c:10364 src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm.c:11566 1657#: src/bin/e_fm.c:10372 src/bin/e_fm.c:10592 src/bin/e_fm.c:11574
1663msgid "Abort" 1658msgid "Abort"
1664msgstr "Ĉesigi" 1659msgstr "Ĉesigi"
1665 1660
1666#: src/bin/e_fm.c:10420 1661#: src/bin/e_fm.c:10427
1667msgid "No to all" 1662msgid "No to all"
1668msgstr "Ne por ĉiuj" 1663msgstr "Ne por ĉiuj"
1669 1664
1670#: src/bin/e_fm.c:10423 1665#: src/bin/e_fm.c:10430
1671msgid "Yes to all" 1666msgid "Yes to all"
1672msgstr "Jes por ĉiuj" 1667msgstr "Jes por ĉiuj"
1673 1668
1674#: src/bin/e_fm.c:10426 1669#: src/bin/e_fm.c:10433
1675msgid "Warning" 1670msgid "Warning"
1676msgstr "Averto" 1671msgstr "Averto"
1677 1672
1678#: src/bin/e_fm.c:10429 1673#: src/bin/e_fm.c:10436
1679#, c-format 1674#, c-format
1680msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" 1675msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
1681msgstr "" 1676msgstr ""
1682"La dosiero jam ekzistas. Ĉu vi volas anstataŭigi " 1677"La dosiero jam ekzistas. Ĉu vi volas anstataŭigi "
1683"ĝin?<br><hilight>%s</hilight>" 1678"ĝin?<br><hilight>%s</hilight>"
1684 1679
1685#: src/bin/e_fm.c:10587 1680#: src/bin/e_fm.c:10594
1686msgid "Move Source" 1681msgid "Move Source"
1687msgstr "Movi fonton" 1682msgstr "Movi fonton"
1688 1683
1689#: src/bin/e_fm.c:10588 1684#: src/bin/e_fm.c:10595
1690msgid "Ignore this" 1685msgid "Ignore this"
1691msgstr "Ignori ĉi tion" 1686msgstr "Ignori ĉi tion"
1692 1687
1693#: src/bin/e_fm.c:10589 1688#: src/bin/e_fm.c:10596
1694msgid "Ignore all" 1689msgid "Ignore all"
1695msgstr "Ignori ĉion" 1690msgstr "Ignori ĉion"
1696 1691
1697#: src/bin/e_fm.c:10594 1692#: src/bin/e_fm.c:10601
1698#, c-format 1693#, c-format
1699msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" 1694msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
1700msgstr "Eraro okazis dum efektivigado de ago.<br>%s" 1695msgstr "Eraro okazis dum efektivigado de ago.<br>%s"
1701 1696
1702#: src/bin/e_fm.c:10787 1697#: src/bin/e_fm.c:10794
1703msgid "Confirm Delete" 1698msgid "Confirm Delete"
1704msgstr "Konfirmi forigon" 1699msgstr "Konfirmi forigon"
1705 1700
1706#: src/bin/e_fm.c:10797 1701#: src/bin/e_fm.c:10804
1707#, c-format 1702#, c-format
1708msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" 1703msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
1709msgstr "Ĉu vi certe volas forigi<br><hilight>%s</hilight>?" 1704msgstr "Ĉu vi certe volas forigi<br><hilight>%s</hilight>?"
1710 1705
1711#: src/bin/e_fm.c:10802 1706#: src/bin/e_fm.c:10809
1712#, c-format 1707#, c-format
1713msgid "" 1708msgid ""
1714"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " 1709"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1717,7 +1712,7 @@ msgstr ""
1717"Ĉu vi certe volas forigi<br><hilight>ĉiujn</hilight> %d dosierojn " 1712"Ĉu vi certe volas forigi<br><hilight>ĉiujn</hilight> %d dosierojn "
1718"en<br><hilight>%s</hilight>?" 1713"en<br><hilight>%s</hilight>?"
1719 1714
1720#: src/bin/e_fm.c:10812 1715#: src/bin/e_fm.c:10819
1721#, c-format 1716#, c-format
1722msgid "" 1717msgid ""
1723"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file " 1718"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file "
@@ -1732,27 +1727,27 @@ msgstr[1] ""
1732"Ĉu vi certe volas forigi<br>la %d elektitajn dosierojn " 1727"Ĉu vi certe volas forigi<br>la %d elektitajn dosierojn "
1733"en<br><hilight>%s</hilight>?" 1728"en<br><hilight>%s</hilight>?"
1734 1729
1735#: src/bin/e_fm_device.c:60 1730#: src/bin/e_fm_device.c:59
1736#, c-format 1731#, c-format
1737msgid "%s %s—%s" 1732msgid "%s %s—%s"
1738msgstr "%s %s—%s" 1733msgstr "%s %s—%s"
1739 1734
1740#: src/bin/e_fm_device.c:67 src/bin/e_fm_device.c:74 1735#: src/bin/e_fm_device.c:66 src/bin/e_fm_device.c:73
1741#, c-format 1736#, c-format
1742msgid "%s—%s" 1737msgid "%s—%s"
1743msgstr "%s—%s" 1738msgstr "%s—%s"
1744 1739
1745#: src/bin/e_fm_device.c:79 1740#: src/bin/e_fm_device.c:78
1746#, c-format 1741#, c-format
1747msgid "Flash Card—%s" 1742msgid "Flash Card—%s"
1748msgstr "Fulmomemora karto—%s" 1743msgstr "Fulmomemora karto—%s"
1749 1744
1750#: src/bin/e_fm_device.c:81 1745#: src/bin/e_fm_device.c:80
1751#, c-format 1746#, c-format
1752msgid "Unknown Volume" 1747msgid "Unknown Volume"
1753msgstr "Nekonata datumportilo" 1748msgstr "Nekonata datumportilo"
1754 1749
1755#: src/bin/e_fm_device.c:343 1750#: src/bin/e_fm_device.c:340
1756msgid "Removable Device" 1751msgid "Removable Device"
1757msgstr "Demetebla aparato" 1752msgstr "Demetebla aparato"
1758 1753
@@ -1761,8 +1756,7 @@ msgstr "Demetebla aparato"
1761msgid "Cannot change permissions: %s" 1756msgid "Cannot change permissions: %s"
1762msgstr "Permesoj ne ŝanĝeblas: %s" 1757msgstr "Permesoj ne ŝanĝeblas: %s"
1763 1758
1764#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1123 src/bin/e_shelf.c:2363 1759#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1126 src/bin/e_shelf.c:2370
1765#: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
1766#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 1760#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
1767#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 1761#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152
1768msgid "Name:" 1762msgid "Name:"
@@ -1821,16 +1815,15 @@ msgstr "Grupo:"
1821msgid "Others:" 1815msgid "Others:"
1822msgstr "Aliaj:" 1816msgstr "Aliaj:"
1823 1817
1824#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:473 1818#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:472
1825#: src/bin/e_widget_fsel.c:348 1819#: src/bin/e_widget_fsel.c:348
1826#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 1820#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
1827#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414 1821#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414
1828#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513 1822#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:452
1829msgid "Preview" 1823msgid "Preview"
1830msgstr "Antaŭrigardo" 1824msgstr "Antaŭrigardo"
1831 1825
1832#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/comp/e_mod_config.c:1114 1826#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/everything/evry_config.c:426
1833#: src/modules/everything/evry_config.c:426
1834msgid "Default" 1827msgid "Default"
1835msgstr "Aprioro" 1828msgstr "Aprioro"
1836 1829
@@ -1859,38 +1852,38 @@ msgstr "Ĉi tiu ligilo estas rompita."
1859msgid "Select an Image" 1852msgid "Select an Image"
1860msgstr "Elektu bildon" 1853msgstr "Elektu bildon"
1861 1854
1862#: src/bin/e_gadcon.c:1400 1855#: src/bin/e_gadcon.c:1401
1863msgid "Gadget error" 1856msgid "Gadget error"
1864msgstr "Eraro de akcesoraĵo" 1857msgstr "Eraro de akcesoraĵo"
1865 1858
1866#: src/bin/e_gadcon.c:1400 1859#: src/bin/e_gadcon.c:1401
1867#, c-format 1860#, c-format
1868msgid "%s does not support disabling autoscrolling" 1861msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
1869msgstr "%s ne eltenas aŭtomatan rulumadon" 1862msgstr "%s ne eltenas aŭtomatan rulumadon"
1870 1863
1871#: src/bin/e_gadcon.c:1674 src/bin/e_int_border_menu.c:140 1864#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140
1872msgid "Move to" 1865msgid "Move to"
1873msgstr "Movi al" 1866msgstr "Movi al"
1874 1867
1875#: src/bin/e_gadcon.c:1742 1868#: src/bin/e_gadcon.c:1743
1876msgid "Automatically scroll contents" 1869msgid "Automatically scroll contents"
1877msgstr "Aŭtomate rulumi enhavojn" 1870msgstr "Aŭtomate rulumi enhavojn"
1878 1871
1879#: src/bin/e_gadcon.c:1755 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002 1872#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002
1880msgid "Plain" 1873msgid "Plain"
1881msgstr "Plata" 1874msgstr "Plata"
1882 1875
1883#: src/bin/e_gadcon.c:1768 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010 1876#: src/bin/e_gadcon.c:1769 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010
1884msgid "Inset" 1877msgid "Inset"
1885msgstr "Eniga" 1878msgstr "Eniga"
1886 1879
1887#: src/bin/e_gadcon.c:1781 src/bin/e_int_config_modules.c:53 1880#: src/bin/e_gadcon.c:1782 src/bin/e_int_config_modules.c:53
1888#: src/modules/comp/e_mod_main.c:72 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229 1881#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231
1889#: src/modules/physics/e_mod_main.c:45 1882#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:123 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
1890msgid "Look" 1883msgid "Look"
1891msgstr "Aspekto" 1884msgstr "Aspekto"
1892 1885
1893#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 1886#: src/bin/e_gadcon.c:1794 src/bin/e_int_gadcon_config.c:699
1894#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 src/bin/e_widget_config_list.c:66 1887#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 src/bin/e_widget_config_list.c:66
1895#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270 1888#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270
1896#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291 1889#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
@@ -1901,15 +1894,15 @@ msgstr "Aspekto"
1901msgid "Remove" 1894msgid "Remove"
1902msgstr "Forigi" 1895msgstr "Forigi"
1903 1896
1904#: src/bin/e_gadcon.c:2433 1897#: src/bin/e_gadcon.c:2434
1905msgid "Stop moving" 1898msgid "Stop moving"
1906msgstr "Ĉesigi movadon." 1899msgstr "Ĉesigi movadon."
1907 1900
1908#: src/bin/e_gadcon.c:3084 1901#: src/bin/e_gadcon.c:3086
1909msgid "Insufficent gadcon support" 1902msgid "Insufficent gadcon support"
1910msgstr "Nesufiĉa elteno de Gadcon" 1903msgstr "Nesufiĉa elteno de Gadcon"
1911 1904
1912#: src/bin/e_gadcon.c:3085 1905#: src/bin/e_gadcon.c:3087
1913#, c-format 1906#, c-format
1914msgid "Module %s needs to support %s" 1907msgid "Module %s needs to support %s"
1915msgstr "Modulo %s bezonas eltenon de %s" 1908msgstr "Modulo %s bezonas eltenon de %s"
@@ -1950,15 +1943,15 @@ msgstr ""
1950"sur ĉi tiu ekrano. Ĉesigado de startigo.\n" 1943"sur ĉi tiu ekrano. Ĉesigado de startigo.\n"
1951 1944
1952#: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84 1945#: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84
1953#: src/bin/e_import_config_dialog.c:352 src/bin/e_import_config_dialog.c:362 1946#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_config_dialog.c:361
1954msgid "Import Error" 1947msgid "Import Error"
1955msgstr "Eraro dum enportado" 1948msgstr "Eraro dum enportado"
1956 1949
1957#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:353 1950#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:352
1958msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error." 1951msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
1959msgstr "La bildo ne enporteblas de Enlightenment<br>pro eraro de kopiado." 1952msgstr "La bildo ne enporteblas de Enlightenment<br>pro eraro de kopiado."
1960 1953
1961#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:363 1954#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:362
1962msgid "" 1955msgid ""
1963"Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a " 1956"Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
1964"valid image?" 1957"valid image?"
@@ -1966,70 +1959,70 @@ msgstr ""
1966"La bildo ne enporteblas de Enlightenment.<br><br>Ĉu vi certas, ke ĝi estas " 1959"La bildo ne enporteblas de Enlightenment.<br><br>Ĉu vi certas, ke ĝi estas "
1967"valida bildo?" 1960"valida bildo?"
1968 1961
1969#: src/bin/e_import_dialog.c:159 1962#: src/bin/e_import_dialog.c:158
1970msgid "Select a Picture..." 1963msgid "Select a Picture..."
1971msgstr "Elektu bildon..." 1964msgstr "Elektu bildon..."
1972 1965
1973#: src/bin/e_import_dialog.c:193 1966#: src/bin/e_import_dialog.c:192
1974msgid "Use" 1967msgid "Use"
1975msgstr "Uzi" 1968msgstr "Uzi"
1976 1969
1977#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295 1970#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294
1978msgid "Picture Import Error" 1971msgid "Picture Import Error"
1979msgstr "Eraro dum importado de bildo" 1972msgstr "Eraro dum importado de bildo"
1980 1973
1981#: src/bin/e_import_config_dialog.c:296 1974#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295
1982msgid "" 1975msgid ""
1983"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." 1976"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
1984msgstr "Bildo ne enporteblas de Enlightenment<br>pro eraroj dum konvertado." 1977msgstr "Bildo ne enporteblas de Enlightenment<br>pro eraroj dum konvertado."
1985 1978
1986#: src/bin/e_import_config_dialog.c:455 1979#: src/bin/e_import_config_dialog.c:454
1987msgid "Import Settings..." 1980msgid "Import Settings..."
1988msgstr "Agordoj de enportado..." 1981msgstr "Agordoj de enportado..."
1989 1982
1990#: src/bin/e_import_config_dialog.c:487 1983#: src/bin/e_import_config_dialog.c:486
1991msgid "Fill and Stretch Options" 1984msgid "Fill and Stretch Options"
1992msgstr "Opcioj pri plenigo kaj streĉo" 1985msgstr "Opcioj pri plenigo kaj streĉo"
1993 1986
1994#: src/bin/e_import_config_dialog.c:489 1987#: src/bin/e_import_config_dialog.c:488
1995msgid "Stretch" 1988msgid "Stretch"
1996msgstr "Streĉi" 1989msgstr "Streĉi"
1997 1990
1998#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 src/bin/e_int_border_prop.c:236 1991#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492 src/bin/e_int_border_prop.c:236
1999#, c-format 1992#, c-format
2000msgid "Center" 1993msgid "Center"
2001msgstr "Centrigi" 1994msgstr "Centrigi"
2002 1995
2003#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 1996#: src/bin/e_import_config_dialog.c:496
2004msgid "Tile" 1997msgid "Tile"
2005msgstr "Kaheligi" 1998msgstr "Kaheligi"
2006 1999
2007#: src/bin/e_import_config_dialog.c:502 2000#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501
2008msgid "Within" 2001msgid "Within"
2009msgstr "Ene de" 2002msgstr "Ene de"
2010 2003
2011#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 2004#: src/bin/e_import_config_dialog.c:505
2012msgid "Fill" 2005msgid "Fill"
2013msgstr "Plenigi" 2006msgstr "Plenigi"
2014 2007
2015#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 2008#: src/bin/e_import_config_dialog.c:509
2016msgid "Pan" 2009msgid "Pan"
2017msgstr "Pan" 2010msgstr "Pan"
2018 2011
2019#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518 2012#: src/bin/e_import_config_dialog.c:517
2020msgid "File Quality" 2013msgid "File Quality"
2021msgstr "Kvalito de dosiero" 2014msgstr "Kvalito de dosiero"
2022 2015
2023#: src/bin/e_import_config_dialog.c:519 2016#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518
2024msgid "Use original file" 2017msgid "Use original file"
2025msgstr "Uzi originan dosieron" 2018msgstr "Uzi originan dosieron"
2026 2019
2027#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521 2020#: src/bin/e_import_config_dialog.c:520
2028#, c-format 2021#, c-format
2029msgid "%3.0f%%" 2022msgid "%3.0f%%"
2030msgstr "%3.0f%%" 2023msgstr "%3.0f%%"
2031 2024
2032#: src/bin/e_import_config_dialog.c:526 2025#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525
2033msgid "Fill Color" 2026msgid "Fill Color"
2034msgstr "Koloro de plenigo" 2027msgstr "Koloro de plenigo"
2035 2028
@@ -2066,12 +2059,12 @@ msgid "Prevent Changes In:"
2066msgstr "Preventi ŝanĝojn en:" 2059msgstr "Preventi ŝanĝojn en:"
2067 2060
2068#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 2061#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
2069#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:194 2062#: src/bin/e_int_border_remember.c:691 src/bin/e_int_shelf_config.c:191
2070msgid "Position" 2063msgid "Position"
2071msgstr "Pozicio" 2064msgstr "Pozicio"
2072 2065
2073#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 2066#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
2074#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 2067#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 src/bin/e_int_shelf_config.c:202
2075#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174 2068#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174
2076#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441 2069#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441
2077#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 2070#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660
@@ -2080,7 +2073,7 @@ msgstr "Grando"
2080 2073
2081#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 2074#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
2082#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501 2075#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
2083#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152 2076#: src/bin/e_int_border_remember.c:697 src/bin/e_int_shelf_config.c:149
2084#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305 2077#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
2085msgid "Stacking" 2078msgid "Stacking"
2086msgstr "Stako" 2079msgstr "Stako"
@@ -2090,12 +2083,12 @@ msgid "Iconified state"
2090msgstr "Piktogramigita stato" 2083msgstr "Piktogramigita stato"
2091 2084
2092#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 2085#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
2093#: src/bin/e_int_border_remember.c:710 2086#: src/bin/e_int_border_remember.c:709
2094msgid "Stickiness" 2087msgid "Stickiness"
2095msgstr "Fikseco" 2088msgstr "Fikseco"
2096 2089
2097#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 2090#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
2098#: src/bin/e_int_border_remember.c:716 2091#: src/bin/e_int_border_remember.c:715
2099msgid "Shaded state" 2092msgid "Shaded state"
2100msgstr "Ombra stato" 2093msgstr "Ombra stato"
2101 2094
@@ -2104,7 +2097,7 @@ msgid "Maximized state"
2104msgstr "Maksimumiga stato" 2097msgstr "Maksimumiga stato"
2105 2098
2106#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 2099#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
2107#: src/bin/e_int_border_remember.c:719 2100#: src/bin/e_int_border_remember.c:718
2108msgid "Fullscreen state" 2101msgid "Fullscreen state"
2109msgstr "Plenekrana stato" 2102msgstr "Plenekrana stato"
2110 2103
@@ -2112,7 +2105,7 @@ msgstr "Plenekrana stato"
2112msgid "Program Locks" 2105msgid "Program Locks"
2113msgstr "Ŝlosoj de programaroj" 2106msgstr "Ŝlosoj de programaroj"
2114 2107
2115#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:704 2108#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:703
2116msgid "Border style" 2109msgid "Border style"
2117msgstr "Stilo de randoj" 2110msgstr "Stilo de randoj"
2118 2111
@@ -2158,7 +2151,6 @@ msgid "Shade"
2158msgstr "Ombrigo" 2151msgstr "Ombrigo"
2159 2152
2160#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511 2153#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511
2161#: src/modules/comp/e_mod_config.c:880
2162#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215 2154#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
2163msgid "Fullscreen" 2155msgid "Fullscreen"
2164msgstr "Plenekrane" 2156msgstr "Plenekrane"
@@ -2196,12 +2188,12 @@ msgstr "Piktogramigi"
2196msgid "Skip" 2188msgid "Skip"
2197msgstr "Preterpasi" 2189msgstr "Preterpasi"
2198 2190
2199#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226 2191#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:120
2200msgid "Border" 2192msgid "Border"
2201msgstr "Rando" 2193msgstr "Rando"
2202 2194
2203#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605 2195#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605
2204#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 2196#: src/bin/e_int_border_remember.c:700
2205msgid "Locks" 2197msgid "Locks"
2206msgstr "Ŝlosoj" 2198msgstr "Ŝlosoj"
2207 2199
@@ -2220,8 +2212,7 @@ msgid "Screen %d"
2220msgstr "Ekrano %d" 2212msgstr "Ekrano %d"
2221 2213
2222#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023 src/bin/e_int_border_prop.c:157 2214#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023 src/bin/e_int_border_prop.c:157
2223#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458 2215#: src/bin/e_int_border_prop.c:179
2224#: src/modules/comp/e_mod_config.c:763
2225#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 2216#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
2226#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 2217#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
2227#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 2218#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
@@ -2257,7 +2248,7 @@ msgstr "Uzi piktogramon provizatan de aplikaĵo"
2257msgid "Use User Defined Icon" 2248msgid "Use User Defined Icon"
2258msgstr "Uzi piktogramon difinitan de uzanto" 2249msgstr "Uzi piktogramon difinitan de uzanto"
2259 2250
2260#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:734 2251#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:733
2261msgid "Offer Resistance" 2252msgid "Offer Resistance"
2262msgstr "Krei rezistadon" 2253msgstr "Krei rezistadon"
2263 2254
@@ -2398,12 +2389,11 @@ msgid "ICCCM"
2398msgstr "ICCCM" 2389msgstr "ICCCM"
2399 2390
2400#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651 2391#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651
2401#: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:698 2392#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 src/modules/wizard/page_050.c:95
2402#: src/modules/wizard/page_050.c:95
2403msgid "Title" 2393msgid "Title"
2404msgstr "Titolo" 2394msgstr "Titolo"
2405 2395
2406#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:719 2396#: src/bin/e_int_border_prop.c:446
2407msgid "Class" 2397msgid "Class"
2408msgstr "Klaso" 2398msgstr "Klaso"
2409 2399
@@ -2415,7 +2405,7 @@ msgstr "Nomo de piktogramo"
2415msgid "Machine" 2405msgid "Machine"
2416msgstr "Maŝino" 2406msgstr "Maŝino"
2417 2407
2418#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 src/modules/comp/e_mod_config.c:728 2408#: src/bin/e_int_border_prop.c:449
2419msgid "Role" 2409msgid "Role"
2420msgstr "Grado" 2410msgstr "Grado"
2421 2411
@@ -2479,7 +2469,7 @@ msgstr "Statoj"
2479msgid "Take Focus" 2469msgid "Take Focus"
2480msgstr "Enfokusiĝi" 2470msgstr "Enfokusiĝi"
2481 2471
2482#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 src/modules/comp/e_mod_config.c:831 2472#: src/bin/e_int_border_prop.c:473
2483msgid "Accepts Focus" 2473msgid "Accepts Focus"
2484msgstr "Ĝi akceptas fokuson" 2474msgstr "Ĝi akceptas fokuson"
2485 2475
@@ -2496,12 +2486,10 @@ msgid "Request Position"
2496msgstr "Peti pozicion" 2486msgstr "Peti pozicion"
2497 2487
2498#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512 2488#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
2499#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 2489#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:273
2500#: src/bin/e_shelf.c:2441 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309 2490#: src/bin/e_shelf.c:2448 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
2501#: src/modules/battery/e_mod_main.c:185 src/modules/clock/e_mod_main.c:360 2491#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
2502#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136 2492#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
2503#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
2504#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
2505#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170 2493#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
2506#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147 2494#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147
2507#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511 2495#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
@@ -2510,13 +2498,14 @@ msgstr "Peti pozicion"
2510#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:380 src/modules/ibar/e_mod_main.c:865 2498#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:380 src/modules/ibar/e_mod_main.c:865
2511#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 2499#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
2512#: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 2500#: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
2513#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:459 2501#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/mixer/e_mod_main.c:787
2514#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327 2502#: src/modules/connman/e_mod_main.c:459 src/modules/tasks/e_mod_main.c:728
2515#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369 2503#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:341
2504#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:383
2516msgid "Settings" 2505msgid "Settings"
2517msgstr "Agordoj" 2506msgstr "Agordoj"
2518 2507
2519#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 src/modules/comp/e_mod_config.c:893 2508#: src/bin/e_int_border_prop.c:505
2520msgid "Modal" 2509msgid "Modal"
2521msgstr "Modala" 2510msgstr "Modala"
2522 2511
@@ -2524,17 +2513,17 @@ msgstr "Modala"
2524msgid "Shaded" 2513msgid "Shaded"
2525msgstr "Ombrigita" 2514msgstr "Ombrigita"
2526 2515
2527#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:731 2516#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:730
2528#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342 2517#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342
2529msgid "Skip Taskbar" 2518msgid "Skip Taskbar"
2530msgstr "Preterpasi taskopleton" 2519msgstr "Preterpasi taskopleton"
2531 2520
2532#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:728 2521#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:727
2533#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345 2522#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345
2534msgid "Skip Pager" 2523msgid "Skip Pager"
2535msgstr "Preterpasi paĝilon" 2524msgstr "Preterpasi paĝilon"
2536 2525
2537#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/comp/e_mod_config.c:280 2526#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70
2538msgid "Hidden" 2527msgid "Hidden"
2539msgstr "Kaŝita" 2528msgstr "Kaŝita"
2540 2529
@@ -2598,7 +2587,7 @@ msgstr "Grando kaj pozicio"
2598msgid "Size, Position and Locks" 2587msgid "Size, Position and Locks"
2599msgstr "Grando, pozicio kaj ŝlosoj" 2588msgstr "Grando, pozicio kaj ŝlosoj"
2600 2589
2601#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 2590#: src/bin/e_int_border_remember.c:609
2602#: src/modules/everything/evry_gadget.c:644 2591#: src/modules/everything/evry_gadget.c:644
2603#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 2592#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
2604#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:749 2593#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:749
@@ -2633,39 +2622,39 @@ msgstr "Forpasemo"
2633msgid "Identifiers" 2622msgid "Identifiers"
2634msgstr "Identigiloj" 2623msgstr "Identigiloj"
2635 2624
2636#: src/bin/e_int_border_remember.c:707 2625#: src/bin/e_int_border_remember.c:706
2637msgid "Icon Preference" 2626msgid "Icon Preference"
2638msgstr "Agordoj de piktogramo" 2627msgstr "Agordoj de piktogramo"
2639 2628
2640#: src/bin/e_int_border_remember.c:713 2629#: src/bin/e_int_border_remember.c:712
2641msgid "Virtual Desktop" 2630msgid "Virtual Desktop"
2642msgstr "Virtuala labortablo" 2631msgstr "Virtuala labortablo"
2643 2632
2644#: src/bin/e_int_border_remember.c:722 2633#: src/bin/e_int_border_remember.c:721
2645msgid "Current Screen" 2634msgid "Current Screen"
2646msgstr "Aktuala ekrano" 2635msgstr "Aktuala ekrano"
2647 2636
2648#: src/bin/e_int_border_remember.c:725 2637#: src/bin/e_int_border_remember.c:724
2649msgid "Skip Window List" 2638msgid "Skip Window List"
2650msgstr "Forigi el listo de fenstroj" 2639msgstr "Forigi el listo de fenstroj"
2651 2640
2652#: src/bin/e_int_border_remember.c:737 2641#: src/bin/e_int_border_remember.c:736
2653msgid "Application file or name (.desktop)" 2642msgid "Application file or name (.desktop)"
2654msgstr "Dosiero aŭ nomo de aplikaĵo (.desktop)" 2643msgstr "Dosiero aŭ nomo de aplikaĵo (.desktop)"
2655 2644
2656#: src/bin/e_int_border_remember.c:745 2645#: src/bin/e_int_border_remember.c:744
2657msgid "Match only one window" 2646msgid "Match only one window"
2658msgstr "Kongrui nur unu fenestron" 2647msgstr "Kongrui nur unu fenestron"
2659 2648
2660#: src/bin/e_int_border_remember.c:749 2649#: src/bin/e_int_border_remember.c:748
2661msgid "Always focus on start" 2650msgid "Always focus on start"
2662msgstr "Ĉiam fokusigi je komenco" 2651msgstr "Ĉiam fokusigi je komenco"
2663 2652
2664#: src/bin/e_int_border_remember.c:753 2653#: src/bin/e_int_border_remember.c:752
2665msgid "Keep current properties" 2654msgid "Keep current properties"
2666msgstr "Manteni aktualajn ecojn" 2655msgstr "Manteni aktualajn ecojn"
2667 2656
2668#: src/bin/e_int_border_remember.c:759 2657#: src/bin/e_int_border_remember.c:758
2669msgid "Start this program on login" 2658msgid "Start this program on login"
2670msgstr "Startigi ĉi tiun programaron je ensaluto" 2659msgstr "Startigi ĉi tiun programaron je ensaluto"
2671 2660
@@ -2677,12 +2666,12 @@ msgstr "Utilaĵoj"
2677#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1347 2666#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1347
2678#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1360 2667#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1360
2679#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578 2668#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578
2680#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42 2669#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41
2681msgid "Files" 2670msgid "Files"
2682msgstr "Dosieroj" 2671msgstr "Dosieroj"
2683 2672
2684#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:59 2673#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58
2685#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:36 2674#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:35
2686msgid "Launcher" 2675msgid "Launcher"
2687msgstr "Lanĉilo" 2676msgstr "Lanĉilo"
2688 2677
@@ -2700,19 +2689,19 @@ msgstr "Poŝtelefono"
2700msgid "Module Settings" 2689msgid "Module Settings"
2701msgstr "Agordoj de modulo" 2690msgstr "Agordoj de modulo"
2702 2691
2703#: src/bin/e_int_config_modules.c:200 2692#: src/bin/e_int_config_modules.c:198
2704msgid "Load" 2693msgid "Load"
2705msgstr "Ŝargi" 2694msgstr "Ŝargi"
2706 2695
2707#: src/bin/e_int_config_modules.c:205 src/bin/e_module.c:534 2696#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:709
2708msgid "Unload" 2697msgid "Unload"
2709msgstr "Malŝargi" 2698msgstr "Malŝargi"
2710 2699
2711#: src/bin/e_int_config_modules.c:339 src/bin/e_int_config_modules.c:626 2700#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591
2712msgid "No modules selected." 2701msgid "No modules selected."
2713msgstr "Neniu elektita modulo." 2702msgstr "Neniu elektita modulo."
2714 2703
2715#: src/bin/e_int_config_modules.c:624 2704#: src/bin/e_int_config_modules.c:589
2716msgid "More than one module selected." 2705msgid "More than one module selected."
2717msgstr "Pli ol unu elektita modulo." 2706msgstr "Pli ol unu elektita modulo."
2718 2707
@@ -2721,7 +2710,7 @@ msgid "Loaded Gadgets"
2721msgstr "Ŝargitaj akcesoraĵoj" 2710msgstr "Ŝargitaj akcesoraĵoj"
2722 2711
2723#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752 2712#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752
2724#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/modules/comp/e_mod_config.c:1092 2713#: src/bin/e_widget_config_list.c:60
2725#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266 2714#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266
2726#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:287 2715#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:287
2727#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 2716#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93
@@ -2772,20 +2761,20 @@ msgstr ""
2772"certigu, ke viaj agordoj de la enigmetodo<br>estas korektaj kaj ke<br>la " 2761"certigu, ke viaj agordoj de la enigmetodo<br>estas korektaj kaj ke<br>la "
2773"prenumeblo de viaj agordoj estas en<br>via VOJO<br>" 2762"prenumeblo de viaj agordoj estas en<br>via VOJO<br>"
2774 2763
2775#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 2764#: src/bin/e_int_menus.c:136 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
2776msgid "Main" 2765msgid "Main"
2777msgstr "Ĉefa" 2766msgstr "Ĉefa"
2778 2767
2779#: src/bin/e_int_menus.c:158 2768#: src/bin/e_int_menus.c:159
2780#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 2769#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
2781#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 2770#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
2782msgid "Favorite Applications" 2771msgid "Favorite Applications"
2783msgstr "Preferataj aplikaĵoj" 2772msgstr "Preferataj aplikaĵoj"
2784 2773
2785#: src/bin/e_int_menus.c:169 2774#: src/bin/e_int_menus.c:170
2786#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295 2775#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295
2787#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 2776#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261
2788#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 2777#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284
2789#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 2778#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
2790#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:213 2779#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:213
2791#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140 2780#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140
@@ -2794,68 +2783,68 @@ msgstr "Preferataj aplikaĵoj"
2794msgid "Applications" 2783msgid "Applications"
2795msgstr "Aplikaĵoj" 2784msgstr "Aplikaĵoj"
2796 2785
2797#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315 2786#: src/bin/e_int_menus.c:194 src/bin/e_int_menus.c:1317
2798#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 2787#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
2799#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 2788#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
2800#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 2789#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
2801#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3856 2790#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3854
2802msgid "Windows" 2791msgid "Windows"
2803msgstr "Fenestroj" 2792msgstr "Fenestroj"
2804 2793
2805#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370 2794#: src/bin/e_int_menus.c:204 src/bin/e_int_menus.c:1372
2806msgid "Lost Windows" 2795msgid "Lost Windows"
2807msgstr "Perditaj fenestroj" 2796msgstr "Perditaj fenestroj"
2808 2797
2809#: src/bin/e_int_menus.c:229 2798#: src/bin/e_int_menus.c:230
2810msgid "About" 2799msgid "About"
2811msgstr "Pri" 2800msgstr "Pri"
2812 2801
2813#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21 2802#: src/bin/e_int_menus.c:235 src/bin/e_theme_about.c:21
2814msgid "About Theme" 2803msgid "About Theme"
2815msgstr "Pri ĉi tiu etoso" 2804msgstr "Pri ĉi tiu etoso"
2816 2805
2817#: src/bin/e_int_menus.c:325 2806#: src/bin/e_int_menus.c:326
2818msgid "Virtual" 2807msgid "Virtual"
2819msgstr "Virtuala" 2808msgstr "Virtuala"
2820 2809
2821#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 2810#: src/bin/e_int_menus.c:333 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
2822#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 2811#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
2823#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 2812#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:88
2824#: src/modules/physics/e_mod_config.c:132 2813#: src/modules/physics/e_mod_config.c:132
2825msgid "Shelves" 2814msgid "Shelves"
2826msgstr "Bretoj" 2815msgstr "Bretoj"
2827 2816
2828#: src/bin/e_int_menus.c:341 2817#: src/bin/e_int_menus.c:342
2829msgid "Show/Hide All Windows" 2818msgid "Show/Hide All Windows"
2830msgstr "Montri/kaŝi ĉiujn fenestrojn" 2819msgstr "Montri/kaŝi ĉiujn fenestrojn"
2831 2820
2832#: src/bin/e_int_menus.c:699 2821#: src/bin/e_int_menus.c:701
2833msgid "No applications" 2822msgid "No applications"
2834msgstr "Neniu aplikaĵo" 2823msgstr "Neniu aplikaĵo"
2835 2824
2836#: src/bin/e_int_menus.c:944 2825#: src/bin/e_int_menus.c:946
2837msgid "Set Virtual Desktops" 2826msgid "Set Virtual Desktops"
2838msgstr "Agordi virtualajn labortablojn" 2827msgstr "Agordi virtualajn labortablojn"
2839 2828
2840#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514 2829#: src/bin/e_int_menus.c:1323 src/bin/e_int_menus.c:1516
2841msgid "No windows" 2830msgid "No windows"
2842msgstr "Neniu fenestro" 2831msgstr "Neniu fenestro"
2843 2832
2844#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527 2833#: src/bin/e_int_menus.c:1429 src/bin/e_int_menus.c:1529
2845msgid "Untitled window" 2834msgid "Untitled window"
2846msgstr "Sentitola fenestro" 2835msgstr "Sentitola fenestro"
2847 2836
2848#: src/bin/e_int_menus.c:1621 src/bin/e_shelf.c:1636 2837#: src/bin/e_int_menus.c:1629 src/bin/e_shelf.c:1641
2849#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191 2838#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
2850#, c-format 2839#, c-format
2851msgid "Shelf %s" 2840msgid "Shelf %s"
2852msgstr "Breto %s" 2841msgstr "Breto %s"
2853 2842
2854#: src/bin/e_int_menus.c:1689 2843#: src/bin/e_int_menus.c:1697
2855msgid "Add a Shelf" 2844msgid "Add a Shelf"
2856msgstr "Aldoni breton" 2845msgstr "Aldoni breton"
2857 2846
2858#: src/bin/e_int_menus.c:1696 2847#: src/bin/e_int_menus.c:1704
2859msgid "Delete a Shelf" 2848msgid "Delete a Shelf"
2860msgstr "Forigi breton" 2849msgstr "Forigi breton"
2861 2850
@@ -2876,65 +2865,65 @@ msgstr "Malsupre fenestroj"
2876msgid "Below Everything" 2865msgid "Below Everything"
2877msgstr "Malsupre ĉio" 2866msgstr "Malsupre ĉio"
2878 2867
2879#: src/bin/e_int_shelf_config.c:149 2868#: src/bin/e_int_shelf_config.c:196
2880msgid "Allow windows to overlap the shelf"
2881msgstr "Permesi pozicigon de fenestroj super la breto"
2882
2883#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199
2884#, c-format 2869#, c-format
2885msgid "Height (%3.0f pixels)" 2870msgid "Height (%3.0f pixels)"
2886msgstr "Alto (%3.0f rastrumerojn)" 2871msgstr "Alto (%3.0f rastrumerojn)"
2887 2872
2888#: src/bin/e_int_shelf_config.c:202 2873#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199
2889msgid "Shrink to Content Width" 2874msgid "Shrink to Content Width"
2890msgstr "Ŝrumpi al la larĝo de la enhavo" 2875msgstr "Ŝrumpi al la larĝo de la enhavo"
2891 2876
2892#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 src/modules/comp/e_mod_config.c:908 2877#: src/bin/e_int_shelf_config.c:210
2893#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 2878#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
2894msgid "Style" 2879msgid "Style"
2895msgstr "Stilo" 2880msgstr "Stilo"
2896 2881
2897#: src/bin/e_int_shelf_config.c:219 2882#: src/bin/e_int_shelf_config.c:216
2898msgid "Auto-hide the shelf" 2883msgid "Auto-hide the shelf"
2899msgstr "Aŭtomate kaŝi la breton" 2884msgstr "Aŭtomate kaŝi la breton"
2900 2885
2901#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224 2886#: src/bin/e_int_shelf_config.c:221
2902msgid "Show on mouse in" 2887msgid "Show on mouse in"
2903msgstr "Montri dum eniro de muso" 2888msgstr "Montri dum eniro de muso"
2904 2889
2905#: src/bin/e_int_shelf_config.c:228 2890#: src/bin/e_int_shelf_config.c:225
2906msgid "Show on mouse click" 2891msgid "Show on mouse click"
2907msgstr "Montri dum alklako de muso" 2892msgstr "Montri dum alklako de muso"
2908 2893
2909#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233 2894#: src/bin/e_int_shelf_config.c:230
2910msgid "Hide timeout" 2895msgid "Hide timeout"
2911msgstr "Tempolimo de kaŝo" 2896msgstr "Tempolimo de kaŝo"
2912 2897
2913#: src/bin/e_int_shelf_config.c:237 src/modules/notification/e_mod_main.c:249 2898#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234 src/modules/notification/e_mod_main.c:244
2914#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115 2899#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115
2915#, c-format 2900#, c-format
2916msgid "%.1f seconds" 2901msgid "%.1f seconds"
2917msgstr "%.1f sekundoj" 2902msgstr "%.1f sekundoj"
2918 2903
2919#: src/bin/e_int_shelf_config.c:243 2904#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240
2920msgid "Hide duration" 2905msgid "Hide duration"
2921msgstr "Kaŝi daŭron" 2906msgstr "Kaŝi daŭron"
2922 2907
2923#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 2908#: src/bin/e_int_shelf_config.c:244
2924#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:888 2909#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:888
2925#, c-format 2910#, c-format
2926msgid "%.2f seconds" 2911msgid "%.2f seconds"
2927msgstr "%.2f sekundoj" 2912msgstr "%.2f sekundoj"
2928 2913
2929#: src/bin/e_int_shelf_config.c:252 2914#: src/bin/e_int_shelf_config.c:249
2915msgid "Don't adjust windows when overlapping the shelf"
2916msgstr ""
2917
2918#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254
2930msgid "Auto Hide" 2919msgid "Auto Hide"
2931msgstr "Aŭtomate kaŝi" 2920msgstr "Aŭtomate kaŝi"
2932 2921
2933#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 2922#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260
2934msgid "Show on all Desktops" 2923msgid "Show on all Desktops"
2935msgstr "Montri en ĉiuj labortabloj" 2924msgstr "Montri en ĉiuj labortabloj"
2936 2925
2937#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260 2926#: src/bin/e_int_shelf_config.c:262
2938msgid "Show on specified Desktops" 2927msgid "Show on specified Desktops"
2939msgstr "Montri en elektitaj labortabloj" 2928msgstr "Montri en elektitaj labortabloj"
2940 2929
@@ -3262,7 +3251,7 @@ msgstr ""
3262msgid "Setup Modules" 3251msgid "Setup Modules"
3263msgstr "Agordi modulojn" 3252msgstr "Agordi modulojn"
3264 3253
3265#: src/bin/e_main.c:857 src/bin/e_main.c:1039 3254#: src/bin/e_main.c:857 src/bin/e_main.c:1038
3266msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" 3255msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
3267msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de modulo.\n" 3256msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de modulo.\n"
3268 3257
@@ -3359,19 +3348,19 @@ msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de ordigo de dosieroj.\n"
3359msgid "Load Modules" 3348msgid "Load Modules"
3360msgstr "Ŝargi Modulojn" 3349msgstr "Ŝargi Modulojn"
3361 3350
3362#: src/bin/e_main.c:1035 3351#: src/bin/e_main.c:1034
3363msgid "Setup Shelves" 3352msgid "Setup Shelves"
3364msgstr "Agordi bretojn" 3353msgstr "Agordi bretojn"
3365 3354
3366#: src/bin/e_main.c:1046 3355#: src/bin/e_main.c:1045
3367msgid "Configure Shelves" 3356msgid "Configure Shelves"
3368msgstr "Agordi bretojn" 3357msgstr "Agordi bretojn"
3369 3358
3370#: src/bin/e_main.c:1057 3359#: src/bin/e_main.c:1059
3371msgid "Almost Done" 3360msgid "Almost Done"
3372msgstr "Preskaŭ Finita" 3361msgstr "Preskaŭ Finita"
3373 3362
3374#: src/bin/e_main.c:1217 3363#: src/bin/e_main.c:1220
3375#, c-format 3364#, c-format
3376msgid "" 3365msgid ""
3377"Options:\n" 3366"Options:\n"
@@ -3425,7 +3414,7 @@ msgstr ""
3425"\t\t(Mi ja scias kion mi farantas kaj akcesptas plenan respondecon por tio)\n" 3414"\t\t(Mi ja scias kion mi farantas kaj akcesptas plenan respondecon por tio)\n"
3426"\t\tSe vi bezonas tiun helpon, vi ne bezonas tiun elekteblon.\n" 3415"\t\tSe vi bezonas tiun helpon, vi ne bezonas tiun elekteblon.\n"
3427 3416
3428#: src/bin/e_main.c:1270 3417#: src/bin/e_main.c:1273
3429msgid "" 3418msgid ""
3430"You are executing enlightenment directly. This is\n" 3419"You are executing enlightenment directly. This is\n"
3431"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" 3420"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -3435,11 +3424,11 @@ msgid ""
3435"before enlightenment itself begins running.\n" 3424"before enlightenment itself begins running.\n"
3436msgstr "" 3425msgstr ""
3437 3426
3438#: src/bin/e_main.c:1551 3427#: src/bin/e_main.c:1554
3439msgid "Testing Format Support" 3428msgid "Testing Format Support"
3440msgstr "Provado de elteno de formato" 3429msgstr "Provado de elteno de formato"
3441 3430
3442#: src/bin/e_main.c:1555 3431#: src/bin/e_main.c:1558
3443msgid "" 3432msgid ""
3444"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" 3433"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
3445"Evas has Software Buffer engine support.\n" 3434"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -3447,7 +3436,7 @@ msgstr ""
3447"Laŭ Enlightenment, Evas ne povas krei bufro-areaĵon. Bonvole kontrolu\n" 3436"Laŭ Enlightenment, Evas ne povas krei bufro-areaĵon. Bonvole kontrolu\n"
3448"ke Evas enhavas eltenon de programa bufrilo-modulo.\n" 3437"ke Evas enhavas eltenon de programa bufrilo-modulo.\n"
3449 3438
3450#: src/bin/e_main.c:1567 3439#: src/bin/e_main.c:1570
3451msgid "" 3440msgid ""
3452"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " 3441"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
3453"support.\n" 3442"support.\n"
@@ -3455,7 +3444,7 @@ msgstr ""
3455"Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi SVG-dosierojn. BV kontroli ĉu " 3444"Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi SVG-dosierojn. BV kontroli ĉu "
3456"Evas eltenas SVG-ŝargilon.\n" 3445"Evas eltenas SVG-ŝargilon.\n"
3457 3446
3458#: src/bin/e_main.c:1577 3447#: src/bin/e_main.c:1580
3459msgid "" 3448msgid ""
3460"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " 3449"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
3461"support.\n" 3450"support.\n"
@@ -3463,7 +3452,7 @@ msgstr ""
3463"Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi JPEG-dosierojn. BV kontroli ĉu " 3452"Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi JPEG-dosierojn. BV kontroli ĉu "
3464"Evas eltenas JPEG-ŝargilon.\n" 3453"Evas eltenas JPEG-ŝargilon.\n"
3465 3454
3466#: src/bin/e_main.c:1587 3455#: src/bin/e_main.c:1590
3467msgid "" 3456msgid ""
3468"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " 3457"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
3469"support.\n" 3458"support.\n"
@@ -3471,7 +3460,7 @@ msgstr ""
3471"Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi PNG-dosierojn. BV kontroli ĉu " 3460"Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi PNG-dosierojn. BV kontroli ĉu "
3472"Evas eltenas PNG-ŝargilon.\n" 3461"Evas eltenas PNG-ŝargilon.\n"
3473 3462
3474#: src/bin/e_main.c:1597 3463#: src/bin/e_main.c:1600
3475msgid "" 3464msgid ""
3476"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " 3465"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
3477"support.\n" 3466"support.\n"
@@ -3479,7 +3468,7 @@ msgstr ""
3479"Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi EET-dosierojn. BV kontroli ĉu " 3468"Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi EET-dosierojn. BV kontroli ĉu "
3480"Evas eltenas EET-ŝargilon.\n" 3469"Evas eltenas EET-ŝargilon.\n"
3481 3470
3482#: src/bin/e_main.c:1611 3471#: src/bin/e_main.c:1614
3483msgid "" 3472msgid ""
3484"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " 3473"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
3485"fontconfig\n" 3474"fontconfig\n"
@@ -3489,7 +3478,7 @@ msgstr ""
3489"ĉu Evas eltenas \"fontconfig\"\n" 3478"ĉu Evas eltenas \"fontconfig\"\n"
3490"kaj la sistema \"fontconfig\" difinas iun tiparon 'Sans'.\n" 3479"kaj la sistema \"fontconfig\" difinas iun tiparon 'Sans'.\n"
3491 3480
3492#: src/bin/e_main.c:1819 3481#: src/bin/e_main.c:1828
3493#, c-format 3482#, c-format
3494msgid "" 3483msgid ""
3495"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " 3484"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -3500,11 +3489,11 @@ msgstr ""
3500"dum ŝargo de modulo<br>nomata: %s. Tiu modulo estis malŝaltita kaj ne " 3489"dum ŝargo de modulo<br>nomata: %s. Tiu modulo estis malŝaltita kaj ne "
3501"estos<br>ŝargita." 3490"estos<br>ŝargita."
3502 3491
3503#: src/bin/e_main.c:1824 src/bin/e_main.c:1841 3492#: src/bin/e_main.c:1833 src/bin/e_main.c:1850
3504msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" 3493msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
3505msgstr "Enlightenment fuŝis frue dum komenco kaj restartiĝis." 3494msgstr "Enlightenment fuŝis frue dum komenco kaj restartiĝis."
3506 3495
3507#: src/bin/e_main.c:1825 3496#: src/bin/e_main.c:1834
3508#, c-format 3497#, c-format
3509msgid "" 3498msgid ""
3510"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " 3499"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -3515,7 +3504,7 @@ msgstr ""
3515"dum ŝargo de modulo nomata: %s.<br><br>Tiu modulo estis malŝaltita kaj ne " 3504"dum ŝargo de modulo nomata: %s.<br><br>Tiu modulo estis malŝaltita kaj ne "
3516"estos ŝargita." 3505"estos ŝargita."
3517 3506
3518#: src/bin/e_main.c:1834 3507#: src/bin/e_main.c:1843
3519msgid "" 3508msgid ""
3520"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " 3509"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
3521"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " 3510"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -3527,7 +3516,7 @@ msgstr ""
3527"de via agordo. La modulo de<br><br>agordo permesos elekti viajn modulojn de " 3516"de via agordo. La modulo de<br><br>agordo permesos elekti viajn modulojn de "
3528"nove.\n" 3517"nove.\n"
3529 3518
3530#: src/bin/e_main.c:1842 3519#: src/bin/e_main.c:1851
3531msgid "" 3520msgid ""
3532"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " 3521"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
3533"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " 3522"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -3539,12 +3528,21 @@ msgstr ""
3539"de via agordo. La modulo de<br><br>agordo permesos elekti viajn modulojn de " 3528"de via agordo. La modulo de<br><br>agordo permesos elekti viajn modulojn de "
3540"nove." 3529"nove."
3541 3530
3542#: src/bin/e_module.c:100 3531#: src/bin/e_module.c:222
3543#, c-format 3532#, c-format
3544msgid "Loading Module: %s" 3533msgid "Loading Module: %s"
3545msgstr "Ŝargante modulon: %s" 3534msgstr "Ŝargante modulon: %s"
3546 3535
3547#: src/bin/e_module.c:148 3536#: src/bin/e_module.c:261
3537msgid "Module Error"
3538msgstr ""
3539
3540#: src/bin/e_module.c:262
3541msgid ""
3542"The composite module cannot be loaded;Enlightenment is already composited."
3543msgstr ""
3544
3545#: src/bin/e_module.c:289
3548#, c-format 3546#, c-format
3549msgid "" 3547msgid ""
3550"There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " 3548"There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
@@ -3553,11 +3551,11 @@ msgstr ""
3553"Okazis eraro dum ŝargo de modulo nomata: %s<br>Neniu modulo nomata %s " 3551"Okazis eraro dum ŝargo de modulo nomata: %s<br>Neniu modulo nomata %s "
3554"troveblas en la dosiero<br>de moduloj.<br>" 3552"troveblas en la dosiero<br>de moduloj.<br>"
3555 3553
3556#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182 3554#: src/bin/e_module.c:292 src/bin/e_module.c:305 src/bin/e_module.c:323
3557msgid "Error loading Module" 3555msgid "Error loading Module"
3558msgstr "Eraro dum ŝargo de modulo" 3556msgstr "Eraro dum ŝargo de modulo"
3559 3557
3560#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176 3558#: src/bin/e_module.c:300 src/bin/e_module.c:317
3561#, c-format 3559#, c-format
3562msgid "" 3560msgid ""
3563"There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " 3561"There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
@@ -3566,11 +3564,11 @@ msgstr ""
3566"Okazis eraro dum ŝargo de modulo nomata: %s<br>La plena vojo por tiu modulo " 3564"Okazis eraro dum ŝargo de modulo nomata: %s<br>La plena vojo por tiu modulo "
3567"estas:<br>%s<br>La raportata eraro estis:<br>%s<br>" 3565"estas:<br>%s<br>La raportata eraro estis:<br>%s<br>"
3568 3566
3569#: src/bin/e_module.c:181 3567#: src/bin/e_module.c:322
3570msgid "Module does not contain all needed functions" 3568msgid "Module does not contain all needed functions"
3571msgstr "Modulo ne enhavas ĉiujn bezonatajn funkciojn" 3569msgstr "Modulo ne enhavas ĉiujn bezonatajn funkciojn"
3572 3570
3573#: src/bin/e_module.c:196 3571#: src/bin/e_module.c:337
3574#, c-format 3572#, c-format
3575msgid "" 3573msgid ""
3576"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum " 3574"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
@@ -3581,23 +3579,23 @@ msgstr ""
3581"minimumeversion de modulo-API %i.<br>La modulo-API bezonata de Enlightenment " 3579"minimumeversion de modulo-API %i.<br>La modulo-API bezonata de Enlightenment "
3582"estas: %i.<br>" 3580"estas: %i.<br>"
3583 3581
3584#: src/bin/e_module.c:201 3582#: src/bin/e_module.c:342
3585#, c-format 3583#, c-format
3586msgid "Enlightenment %s Module" 3584msgid "Enlightenment %s Module"
3587msgstr "Enlightenment-a \"%s\" Modulo" 3585msgstr "Enlightenment-a \"%s\" Modulo"
3588 3586
3589#: src/bin/e_module.c:529 3587#: src/bin/e_module.c:704
3590msgid "What action should be taken with this module?<br>" 3588msgid "What action should be taken with this module?<br>"
3591msgstr "" 3589msgstr ""
3592 3590
3593#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1792 3591#: src/bin/e_module.c:710 src/bin/e_shelf.c:1797
3594#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 3592#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
3595#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392 3593#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
3596#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 3594#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
3597msgid "Keep" 3595msgid "Keep"
3598msgstr "Teni" 3596msgstr "Teni"
3599 3597
3600#: src/bin/e_module.c:785 3598#: src/bin/e_module.c:960
3601msgid "" 3599msgid ""
3602"The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " 3600"The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
3603"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any " 3601"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any "
@@ -3610,15 +3608,15 @@ msgstr ""
3610"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any " 3608"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any "
3611"bugs.<br><br>The module list is as follows:<br><br>" 3609"bugs.<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
3612 3610
3613#: src/bin/e_module.c:797 3611#: src/bin/e_module.c:972
3614msgid "Unstable module tainting" 3612msgid "Unstable module tainting"
3615msgstr "" 3613msgstr ""
3616 3614
3617#: src/bin/e_module.c:801 3615#: src/bin/e_module.c:976
3618msgid "I know" 3616msgid "I know"
3619msgstr "Mi scias" 3617msgstr "Mi scias"
3620 3618
3621#: src/bin/e_screensaver.c:183 3619#: src/bin/e_screensaver.c:182
3622msgid "" 3620msgid ""
3623"You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " 3621"You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
3624"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " 3622"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -3694,16 +3692,16 @@ msgstr "Maldekstro-suba angulo"
3694msgid "Right-bottom Corner" 3692msgid "Right-bottom Corner"
3695msgstr "Dekstro-suba angulo" 3693msgstr "Dekstro-suba angulo"
3696 3694
3697#: src/bin/e_shelf.c:268 src/bin/e_shelf.c:1121 3695#: src/bin/e_shelf.c:268 src/bin/e_shelf.c:1124
3698#, c-format 3696#, c-format
3699msgid "Shelf #%d" 3697msgid "Shelf #%d"
3700msgstr "%d-a breto" 3698msgstr "%d-a breto"
3701 3699
3702#: src/bin/e_shelf.c:892 3700#: src/bin/e_shelf.c:895
3703msgid "Shelf Autohide Error" 3701msgid "Shelf Autohide Error"
3704msgstr "Eraro de aŭtomata kaŝo de breto" 3702msgstr "Eraro de aŭtomata kaŝo de breto"
3705 3703
3706#: src/bin/e_shelf.c:892 3704#: src/bin/e_shelf.c:895
3707msgid "" 3705msgid ""
3708"Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " 3706"Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
3709"set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." 3707"set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
@@ -3712,59 +3710,59 @@ msgstr ""
3712"kun la nunaj agordoj. Bonvole agordu vian breton<br>\r\n" 3710"kun la nunaj agordoj. Bonvole agordu vian breton<br>\r\n"
3713"al \"Malsupre ĉio\" aŭ malebligu aŭmatan kaŝon." 3711"al \"Malsupre ĉio\" aŭ malebligu aŭmatan kaŝon."
3714 3712
3715#: src/bin/e_shelf.c:1122 3713#: src/bin/e_shelf.c:1125
3716msgid "Add New Shelf" 3714msgid "Add New Shelf"
3717msgstr "Aldoni novan breton" 3715msgstr "Aldoni novan breton"
3718 3716
3719#: src/bin/e_shelf.c:1143 3717#: src/bin/e_shelf.c:1146
3720msgid "Shelf Error" 3718msgid "Shelf Error"
3721msgstr "Eraro de breto" 3719msgstr "Eraro de breto"
3722 3720
3723#: src/bin/e_shelf.c:1143 3721#: src/bin/e_shelf.c:1146
3724msgid "A shelf with that name already exists!" 3722msgid "A shelf with that name already exists!"
3725msgstr "Breto kun tiu nomo jam ekzistas!" 3723msgstr "Breto kun tiu nomo jam ekzistas!"
3726 3724
3727#: src/bin/e_shelf.c:1657 src/bin/e_shelf.c:2486 3725#: src/bin/e_shelf.c:1662 src/bin/e_shelf.c:2493
3728msgid "Stop Moving Gadgets" 3726msgid "Stop Moving Gadgets"
3729msgstr "Ĉesigi movadon de akcesoraĵoj" 3727msgstr "Ĉesigi movadon de akcesoraĵoj"
3730 3728
3731#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2488 3729#: src/bin/e_shelf.c:1664 src/bin/e_shelf.c:2495
3732msgid "Begin Moving Gadgets" 3730msgid "Begin Moving Gadgets"
3733msgstr "Ekigi movadon de akcesoraĵoj" 3731msgstr "Ekigi movadon de akcesoraĵoj"
3734 3732
3735#: src/bin/e_shelf.c:1787 3733#: src/bin/e_shelf.c:1792
3736msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" 3734msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
3737msgstr "Ĉu vi estas certa, ke vi deziras forigi tiun breton?" 3735msgstr "Ĉu vi estas certa, ke vi deziras forigi tiun breton?"
3738 3736
3739#: src/bin/e_shelf.c:1789 3737#: src/bin/e_shelf.c:1794
3740msgid "" 3738msgid ""
3741"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " 3739"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
3742"it?" 3740"it?"
3743msgstr "" 3741msgstr ""
3744"Vi petis forigi tiun breton.<br><br>Ĉu vi certas ke vi volas forgi ĝin?" 3742"Vi petis forigi tiun breton.<br><br>Ĉu vi certas ke vi volas forgi ĝin?"
3745 3743
3746#: src/bin/e_shelf.c:2343 3744#: src/bin/e_shelf.c:2350
3747msgid "A shelf with that name and id already exists!" 3745msgid "A shelf with that name and id already exists!"
3748msgstr "Breto kun tiu nomo kaj id jam ekzistas!" 3746msgstr "Breto kun tiu nomo kaj id jam ekzistas!"
3749 3747
3750#: src/bin/e_shelf.c:2362 3748#: src/bin/e_shelf.c:2369
3751msgid "Rename Shelf" 3749msgid "Rename Shelf"
3752msgstr "Alinomi breton" 3750msgstr "Alinomi breton"
3753 3751
3754#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143 3752#: src/bin/e_shelf.c:2443 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
3755#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:859 3753#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
3756msgid "Contents" 3754msgid "Contents"
3757msgstr "Enhavo" 3755msgstr "Enhavo"
3758 3756
3759#: src/bin/e_shelf.c:2446 3757#: src/bin/e_shelf.c:2453
3760msgid "Orientation" 3758msgid "Orientation"
3761msgstr "Orientiĝo" 3759msgstr "Orientiĝo"
3762 3760
3763#: src/bin/e_shelf.c:2455 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:789 3761#: src/bin/e_shelf.c:2462 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:789
3764msgid "Autohide" 3762msgid "Autohide"
3765msgstr "Aŭtomate kaŝi" 3763msgstr "Aŭtomate kaŝi"
3766 3764
3767#: src/bin/e_shelf.c:2462 3765#: src/bin/e_shelf.c:2469
3768msgid "Refresh" 3766msgid "Refresh"
3769msgstr "Aktualigi" 3767msgstr "Aktualigi"
3770 3768
@@ -3773,16 +3771,16 @@ msgstr "Aktualigi"
3773msgid "Starting %s" 3771msgid "Starting %s"
3774msgstr "Lanĉante %s" 3772msgstr "Lanĉante %s"
3775 3773
3776#: src/bin/e_sys.c:295 3774#: src/bin/e_sys.c:296
3777msgid "Checking System Permissions" 3775msgid "Checking System Permissions"
3778msgstr "Kontrolado de sistemaj permesoj" 3776msgstr "Kontrolado de sistemaj permesoj"
3779 3777
3780#: src/bin/e_sys.c:341 src/bin/e_sys.c:352 src/bin/e_sys.c:361 3778#: src/bin/e_sys.c:342 src/bin/e_sys.c:353 src/bin/e_sys.c:362
3781#: src/bin/e_sys.c:370 3779#: src/bin/e_sys.c:371
3782msgid "System Check Done" 3780msgid "System Check Done"
3783msgstr "Kontrolo de sistemo finita." 3781msgstr "Kontrolo de sistemo finita."
3784 3782
3785#: src/bin/e_sys.c:438 3783#: src/bin/e_sys.c:439
3786#, c-format 3784#, c-format
3787msgid "" 3785msgid ""
3788"Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " 3786"Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
@@ -3793,42 +3791,42 @@ msgstr ""
3793"volas fini la elsaluton<br>ĉiukaze sen fermi unue ilin?<br><br>Aŭtomata " 3791"volas fini la elsaluton<br>ĉiukaze sen fermi unue ilin?<br><br>Aŭtomata "
3794"elsaluto post %d sekundoj." 3792"elsaluto post %d sekundoj."
3795 3793
3796#: src/bin/e_sys.c:498 3794#: src/bin/e_sys.c:499
3797msgid "Logout problems" 3795msgid "Logout problems"
3798msgstr "Elsalutaj malfacilecoj" 3796msgstr "Elsalutaj malfacilecoj"
3799 3797
3800#: src/bin/e_sys.c:500 3798#: src/bin/e_sys.c:501
3801msgid "Logout now" 3799msgid "Logout now"
3802msgstr "Elsaluti nun" 3800msgstr "Elsaluti nun"
3803 3801
3804#: src/bin/e_sys.c:502 3802#: src/bin/e_sys.c:503
3805msgid "Wait longer" 3803msgid "Wait longer"
3806msgstr "Atendu pli longtempe" 3804msgstr "Atendu pli longtempe"
3807 3805
3808#: src/bin/e_sys.c:504 3806#: src/bin/e_sys.c:505
3809msgid "Cancel Logout" 3807msgid "Cancel Logout"
3810msgstr "Rezigni elsaluton" 3808msgstr "Rezigni elsaluton"
3811 3809
3812#: src/bin/e_sys.c:547 3810#: src/bin/e_sys.c:548
3813msgid "Logout in progress" 3811msgid "Logout in progress"
3814msgstr "Elsalutante" 3812msgstr "Elsalutante"
3815 3813
3816#: src/bin/e_sys.c:550 3814#: src/bin/e_sys.c:551
3817msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" 3815msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
3818msgstr "Elsalutado.<br><hilight>Bonvole atendu.</hilight>" 3816msgstr "Elsalutado.<br><hilight>Bonvole atendu.</hilight>"
3819 3817
3820#: src/bin/e_sys.c:579 src/bin/e_sys.c:634 3818#: src/bin/e_sys.c:580 src/bin/e_sys.c:635
3821msgid "Enlightenment is busy with another request" 3819msgid "Enlightenment is busy with another request"
3822msgstr "Enlightenment estas okupata de alia peto" 3820msgstr "Enlightenment estas okupata de alia peto"
3823 3821
3824#: src/bin/e_sys.c:584 3822#: src/bin/e_sys.c:585
3825msgid "" 3823msgid ""
3826"Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " 3824"Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has "
3827"begun." 3825"begun."
3828msgstr "" 3826msgstr ""
3829"Elsalutante.<br>Vi ne povas plenumi aliajn sistemajn agojn ĝis tio finiĝos." 3827"Elsalutante.<br>Vi ne povas plenumi aliajn sistemajn agojn ĝis tio finiĝos."
3830 3828
3831#: src/bin/e_sys.c:591 3829#: src/bin/e_sys.c:592
3832msgid "" 3830msgid ""
3833"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " 3831"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown "
3834"has been started." 3832"has been started."
@@ -3836,7 +3834,7 @@ msgstr ""
3836"Elŝaltado.<br>Vi ne povas fari iujn ajn aliajn sistemajn agadojn<br>antaŭ " 3834"Elŝaltado.<br>Vi ne povas fari iujn ajn aliajn sistemajn agadojn<br>antaŭ "
3837"sistemfermo ekis." 3835"sistemfermo ekis."
3838 3836
3839#: src/bin/e_sys.c:597 3837#: src/bin/e_sys.c:598
3840msgid "" 3838msgid ""
3841"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " 3839"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has "
3842"begun." 3840"begun."
@@ -3844,7 +3842,7 @@ msgstr ""
3844"Restartigado.<br>Vi ne povas fari aliajn sistemajn agadoj<br>antaŭ la " 3842"Restartigado.<br>Vi ne povas fari aliajn sistemajn agadoj<br>antaŭ la "
3845"relanĉo ekos." 3843"relanĉo ekos."
3846 3844
3847#: src/bin/e_sys.c:603 3845#: src/bin/e_sys.c:604
3848msgid "" 3846msgid ""
3849"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " 3847"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other "
3850"system actions." 3848"system actions."
@@ -3852,7 +3850,7 @@ msgstr ""
3852"Paŭzigado.<br>Vi ne povas fari iujn ajn aliajn sistemajn agadoj<br>antaŭ la " 3850"Paŭzigado.<br>Vi ne povas fari iujn ajn aliajn sistemajn agadoj<br>antaŭ la "
3853"paŭzigo ekos." 3851"paŭzigo ekos."
3854 3852
3855#: src/bin/e_sys.c:609 3853#: src/bin/e_sys.c:610
3856msgid "" 3854msgid ""
3857"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " 3855"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is "
3858"complete." 3856"complete."
@@ -3860,51 +3858,51 @@ msgstr ""
3860"Pasivumigante.<br>Vi ne povas efektivigi iun ajn sisteman agadon<br>ĝis ĝi " 3858"Pasivumigante.<br>Vi ne povas efektivigi iun ajn sisteman agadon<br>ĝis ĝi "
3861"plenumiĝos." 3859"plenumiĝos."
3862 3860
3863#: src/bin/e_sys.c:615 src/bin/e_sys.c:656 3861#: src/bin/e_sys.c:616 src/bin/e_sys.c:657
3864msgid "EEK! This should not happen" 3862msgid "EEK! This should not happen"
3865msgstr "HUJ! Tio ne devus okazi" 3863msgstr "HUJ! Tio ne devus okazi"
3866 3864
3867#: src/bin/e_sys.c:640 3865#: src/bin/e_sys.c:641
3868msgid "Power off failed." 3866msgid "Power off failed."
3869msgstr "La elŝalto malsukcesis." 3867msgstr "La elŝalto malsukcesis."
3870 3868
3871#: src/bin/e_sys.c:644 3869#: src/bin/e_sys.c:645
3872msgid "Reset failed." 3870msgid "Reset failed."
3873msgstr "La restartigo malsukcesis." 3871msgstr "La restartigo malsukcesis."
3874 3872
3875#: src/bin/e_sys.c:648 3873#: src/bin/e_sys.c:649
3876msgid "Suspend failed." 3874msgid "Suspend failed."
3877msgstr "Paŭzigado malsukcesis." 3875msgstr "Paŭzigado malsukcesis."
3878 3876
3879#: src/bin/e_sys.c:652 3877#: src/bin/e_sys.c:653
3880msgid "Hibernate failed." 3878msgid "Hibernate failed."
3881msgstr "Pasivumigo malsukcesis." 3879msgstr "Pasivumigo malsukcesis."
3882 3880
3883#: src/bin/e_sys.c:752 3881#: src/bin/e_sys.c:753
3884msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" 3882msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
3885msgstr "Elŝalto.<br><hilight>Bonvole atendu</hilight>" 3883msgstr "Elŝalto.<br><hilight>Bonvole atendu</hilight>"
3886 3884
3887#: src/bin/e_sys.c:796 3885#: src/bin/e_sys.c:797
3888msgid "Resetting" 3886msgid "Resetting"
3889msgstr "Restartigante" 3887msgstr "Restartigante"
3890 3888
3891#: src/bin/e_sys.c:799 3889#: src/bin/e_sys.c:800
3892msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" 3890msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
3893msgstr "Restartigante.<br><hilight>Bonvole atendu</hilight>" 3891msgstr "Restartigante.<br><hilight>Bonvole atendu</hilight>"
3894 3892
3895#: src/bin/e_sys.c:851 3893#: src/bin/e_sys.c:852
3896msgid "Suspending" 3894msgid "Suspending"
3897msgstr "Paŭzigante" 3895msgstr "Paŭzigante"
3898 3896
3899#: src/bin/e_sys.c:854 3897#: src/bin/e_sys.c:855
3900msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>" 3898msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
3901msgstr "Paŭzigado.<br><hilight>Bonvole atendu</hilight>" 3899msgstr "Paŭzigado.<br><hilight>Bonvole atendu</hilight>"
3902 3900
3903#: src/bin/e_sys.c:907 3901#: src/bin/e_sys.c:908
3904msgid "Hibernating" 3902msgid "Hibernating"
3905msgstr "Pasivumigante" 3903msgstr "Pasivumigante"
3906 3904
3907#: src/bin/e_sys.c:910 3905#: src/bin/e_sys.c:911
3908msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>" 3906msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
3909msgstr "Pasivumigado.<br><hilight>Bonvole atendu.</hilight>" 3907msgstr "Pasivumigado.<br><hilight>Bonvole atendu.</hilight>"
3910 3908
@@ -4028,7 +4026,6 @@ msgstr[1] "Antaŭ %li minutoj"
4028#: src/bin/e_utils.c:935 src/bin/e_widget_filepreview.c:538 4026#: src/bin/e_utils.c:935 src/bin/e_widget_filepreview.c:538
4029#: src/bin/e_widget_filepreview.c:539 src/bin/e_widget_filepreview.c:540 4027#: src/bin/e_widget_filepreview.c:539 src/bin/e_widget_filepreview.c:540
4030#: src/bin/e_widget_filepreview.c:571 src/bin/e_widget_filepreview.c:582 4028#: src/bin/e_widget_filepreview.c:571 src/bin/e_widget_filepreview.c:582
4031#: src/modules/comp/e_mod_config.c:516
4032#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 4029#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
4033#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 4030#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218
4034#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:587 4031#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:587
@@ -4101,106 +4098,90 @@ msgstr "Neniam"
4101 4098
4102#: src/bin/e_utils.c:1292 4099#: src/bin/e_utils.c:1292
4103#, c-format 4100#, c-format
4104msgid "%li Seconds" 4101msgid "A second"
4105msgstr "%li sekundoj" 4102msgid_plural "%li Seconds"
4103msgstr[0] "Unu sekundo"
4104msgstr[1] "%li sekundoj"
4106 4105
4107#: src/bin/e_utils.c:1297 4106#: src/bin/e_utils.c:1296
4108#, c-format 4107#, c-format
4109msgid "One year" 4108msgid "One year"
4110msgstr "Unu jaro" 4109msgid_plural "%li Years"
4111 4110msgstr[0] "Unu jaro"
4112#: src/bin/e_utils.c:1299 4111msgstr[1] "%li jaroj"
4113#, c-format
4114msgid "%li Years"
4115msgstr "%li jaroj"
4116 4112
4117#: src/bin/e_utils.c:1305 4113#: src/bin/e_utils.c:1301
4118#, c-format 4114#, c-format
4119msgid "One month" 4115msgid "One month"
4120msgstr "Unu monato" 4116msgid_plural "%li Months"
4117msgstr[0] "Unu monato"
4118msgstr[1] "%li monatoj"
4121 4119
4122#: src/bin/e_utils.c:1307 4120#: src/bin/e_utils.c:1306
4123#, c-format
4124msgid "%li Months"
4125msgstr "%li monatoj"
4126
4127#: src/bin/e_utils.c:1313
4128#, c-format 4121#, c-format
4129msgid "One week" 4122msgid "One week"
4130msgstr "Unu semajno" 4123msgid_plural "%li Weeks"
4131 4124msgstr[0] "Unu semajno"
4132#: src/bin/e_utils.c:1315 4125msgstr[1] "%li semajnoj"
4133#, c-format
4134msgid "%li Weeks"
4135msgstr "%li semajnoj"
4136 4126
4137#: src/bin/e_utils.c:1321 4127#: src/bin/e_utils.c:1311
4138#, c-format 4128#, c-format
4139msgid "One day" 4129msgid "One day"
4140msgstr "Unu tago" 4130msgid_plural "%li Days"
4141 4131msgstr[0] "Unu tago"
4142#: src/bin/e_utils.c:1323 4132msgstr[1] "%li tagoj"
4143#, c-format
4144msgid "%li Days"
4145msgstr "%li tagoj"
4146 4133
4147#: src/bin/e_utils.c:1329 4134#: src/bin/e_utils.c:1316
4148#, c-format 4135#, c-format
4149msgid "An hour" 4136msgid "An hour"
4150msgstr "Unu horo" 4137msgid_plural "%li Hours"
4138msgstr[0] "Unu horo"
4139msgstr[1] "%li horoj"
4151 4140
4152#: src/bin/e_utils.c:1331 4141#: src/bin/e_utils.c:1321
4153#, c-format
4154msgid "%li Hours"
4155msgstr "%li horoj"
4156
4157#: src/bin/e_utils.c:1337
4158#, c-format 4142#, c-format
4159msgid "A minute" 4143msgid "A minute"
4160msgstr "Unu minuto" 4144msgid_plural "%li Minutes"
4145msgstr[0] "Unu minuto"
4146msgstr[1] "%li minutoj"
4161 4147
4162#: src/bin/e_utils.c:1339 4148#: src/bin/e_widget_config_list.c:80
4163#, c-format
4164msgid "%li Minutes"
4165msgstr "%li minutoj"
4166
4167#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 src/modules/comp/e_mod_config.c:1088
4168#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:303 4149#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:303
4169#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:250 4150#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:250
4170msgid "Up" 4151msgid "Up"
4171msgstr "Supren" 4152msgstr "Supren"
4172 4153
4173#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 src/modules/comp/e_mod_config.c:1090 4154#: src/bin/e_widget_config_list.c:86
4174#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:307 4155#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:307
4175#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:256 4156#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:256
4176msgid "Down" 4157msgid "Down"
4177msgstr "Suben" 4158msgstr "Suben"
4178 4159
4179#: src/bin/e_widget_csel.c:195 4160#: src/bin/e_widget_csel.c:201
4180msgid "R" 4161msgid "R"
4181msgstr "R" 4162msgstr "R"
4182 4163
4183#: src/bin/e_widget_csel.c:195 4164#: src/bin/e_widget_csel.c:201
4184msgid "G" 4165msgid "G"
4185msgstr "V" 4166msgstr "V"
4186 4167
4187#: src/bin/e_widget_csel.c:195 4168#: src/bin/e_widget_csel.c:201
4188msgid "B" 4169msgid "B"
4189msgstr "B" 4170msgstr "B"
4190 4171
4191#: src/bin/e_widget_csel.c:195 4172#: src/bin/e_widget_csel.c:201
4192msgid "H" 4173msgid "H"
4193msgstr "N" 4174msgstr "N"
4194 4175
4195#: src/bin/e_widget_csel.c:195 4176#: src/bin/e_widget_csel.c:201
4196msgid "S" 4177msgid "S"
4197msgstr "S" 4178msgstr "S"
4198 4179
4199#: src/bin/e_widget_csel.c:195 4180#: src/bin/e_widget_csel.c:201
4200msgid "V" 4181msgid "V"
4201msgstr "V" 4182msgstr "V"
4202 4183
4203#: src/bin/e_widget_csel.c:274 4184#: src/bin/e_widget_csel.c:280
4204msgid "Alpha" 4185msgid "Alpha"
4205msgstr "Alfo" 4186msgstr "Alfo"
4206 4187
@@ -4233,8 +4214,7 @@ msgstr ""
4233msgid "Mount status:" 4214msgid "Mount status:"
4234msgstr "Stato de surmeto" 4215msgstr "Stato de surmeto"
4235 4216
4236#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335 src/modules/comp/e_mod_config.c:487 4217#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335 src/modules/mixer/app_mixer.c:424
4237#: src/modules/mixer/app_mixer.c:424
4238msgid "Type:" 4218msgid "Type:"
4239msgstr "Tipo:" 4219msgstr "Tipo:"
4240 4220
@@ -4250,13 +4230,13 @@ msgstr "Rajtoj :"
4250msgid "Modified:" 4230msgid "Modified:"
4251msgstr "Modifita:" 4231msgstr "Modifita:"
4252 4232
4253#: src/bin/e_widget_filepreview.c:525 src/bin/e_widget_filepreview.c:691 4233#: src/bin/e_widget_filepreview.c:525 src/bin/e_widget_filepreview.c:689
4254#: src/bin/e_widget_filepreview.c:700 src/bin/e_widget_filepreview.c:709 4234#: src/bin/e_widget_filepreview.c:698 src/bin/e_widget_filepreview.c:707
4255#, c-format 4235#, c-format
4256msgid "Read Only" 4236msgid "Read Only"
4257msgstr "Nurlega" 4237msgstr "Nurlega"
4258 4238
4259#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716 4239#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:714
4260msgid "Read-Write" 4240msgid "Read-Write"
4261msgstr "Lege skribe" 4241msgstr "Lege skribe"
4262 4242
@@ -4264,17 +4244,17 @@ msgstr "Lege skribe"
4264msgid "Unmounted" 4244msgid "Unmounted"
4265msgstr "Demetita" 4245msgstr "Demetita"
4266 4246
4267#: src/bin/e_widget_filepreview.c:640 4247#: src/bin/e_widget_filepreview.c:638
4268#, c-format 4248#, c-format
4269msgid "You" 4249msgid "You"
4270msgstr "Vi" 4250msgstr "Vi"
4271 4251
4272#: src/bin/e_widget_filepreview.c:689 4252#: src/bin/e_widget_filepreview.c:687
4273#, c-format 4253#, c-format
4274msgid "Protected" 4254msgid "Protected"
4275msgstr "Protektita" 4255msgstr "Protektita"
4276 4256
4277#: src/bin/e_widget_filepreview.c:698 src/bin/e_widget_filepreview.c:707 4257#: src/bin/e_widget_filepreview.c:696 src/bin/e_widget_filepreview.c:705
4278#, c-format 4258#, c-format
4279msgid "Forbidden" 4259msgid "Forbidden"
4280msgstr "Malpermesita" 4260msgstr "Malpermesita"
@@ -4294,7 +4274,7 @@ msgstr "Iri al Patra Dosierujo"
4294 4274
4295#: src/modules/access/e_mod_config.c:35 4275#: src/modules/access/e_mod_config.c:35
4296msgid "Access Settings" 4276msgid "Access Settings"
4297msgstr "" 4277msgstr "Agordoj de aliro"
4298 4278
4299#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:422 4279#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:422
4300#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 4280#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
@@ -4383,9 +4363,10 @@ msgid "Auto Detect"
4383msgstr "Aŭtomate detekti" 4363msgstr "Aŭtomate detekti"
4384 4364
4385#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295 4365#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
4366#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236
4386#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 4367#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
4387#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 4368#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
4388#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:222 4369#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:116
4389#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 4370#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
4390msgid "Internal" 4371msgid "Internal"
4391msgstr "Interna" 4372msgstr "Interna"
@@ -4408,33 +4389,33 @@ msgstr "HAL"
4408msgid "Hardware" 4389msgid "Hardware"
4409msgstr "Aparataro" 4390msgstr "Aparataro"
4410 4391
4411#: src/modules/battery/e_mod_main.c:143 src/modules/battery/e_mod_main.c:442 4392#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
4412#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:354 4393#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:354
4413msgid "Battery" 4394msgid "Battery"
4414msgstr "Baterio" 4395msgstr "Baterio"
4415 4396
4416#: src/modules/battery/e_mod_main.c:191 4397#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194
4417msgid "Power Management Timing" 4398msgid "Power Management Timing"
4418msgstr "Tempolimo de enerĝiadministrado" 4399msgstr "Tempolimo de enerĝiadministrado"
4419 4400
4420#: src/modules/battery/e_mod_main.c:445 src/modules/battery/e_mod_main.c:477 4401#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:490
4421msgid "Your battery is low!" 4402msgid "Your battery is low!"
4422msgstr "Via baterio estas baznivela!" 4403msgstr "Via baterio estas baznivela!"
4423 4404
4424#: src/modules/battery/e_mod_main.c:446 src/modules/battery/e_mod_main.c:479 4405#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:492
4425msgid "AC power is recommended." 4406msgid "AC power is recommended."
4426msgstr "Alterna kurento estas rekomendita." 4407msgstr "Alterna kurento estas rekomendita."
4427 4408
4428#: src/modules/battery/e_mod_main.c:573 4409#: src/modules/battery/e_mod_main.c:586
4429msgid "N/A" 4410msgid "N/A"
4430msgstr "Neaplikebla" 4411msgstr "Neaplikebla"
4431 4412
4432#: src/modules/battery/e_mod_main.c:677 src/modules/battery/e_mod_main.c:679 4413#: src/modules/battery/e_mod_main.c:690 src/modules/battery/e_mod_main.c:692
4433#: src/modules/battery/e_mod_main.c:686 src/modules/battery/e_mod_main.c:688 4414#: src/modules/battery/e_mod_main.c:699 src/modules/battery/e_mod_main.c:701
4434msgid "ERROR" 4415msgid "ERROR"
4435msgstr "ERARO" 4416msgstr "ERARO"
4436 4417
4437#: src/modules/battery/e_mod_main.c:799 4418#: src/modules/battery/e_mod_main.c:812
4438msgid "Battery Meter" 4419msgid "Battery Meter"
4439msgstr "Baterio-mesurilo" 4420msgstr "Baterio-mesurilo"
4440 4421
@@ -4513,450 +4494,279 @@ msgstr ""
4513msgid "Toggle calendar" 4494msgid "Toggle calendar"
4514msgstr "Baskuligi kalendaron" 4495msgstr "Baskuligi kalendaron"
4515 4496
4516#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3694 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3716 4497#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:86
4517#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4129 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4139
4518msgid "Compositor Error"
4519msgstr "Eraro de kunmetilo"
4520
4521#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3695
4522msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
4523msgstr "Alia kunmetilo jam funkcias en via vidiga servilo."
4524
4525#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3717
4526msgid ""
4527"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
4528"is needed<br>for it to function."
4529msgstr ""
4530"Vi vidiga servilo ne eltenas kovran fenestron<br>de kunmetilo. Tio bezonatas "
4531"por ĝia funkciado."
4532
4533#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3791
4534msgid "Compositor Warning"
4535msgstr "Averto de kunmetilo"
4536
4537#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3792
4538msgid ""
4539"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "