aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorMassimo Maiurana <maiurana@gmail.com>2012-09-15 15:32:23 +0000
committerMassimo Maiurana <maiurana@gmail.com>2012-09-15 15:32:23 +0000
commit7e6faf26cc688857b23506b854f57664f874aa29 (patch)
tree8efe03386a538a0d18290633afc345a7923bf710 /po
parente: fix Move to the left/right/up/down window (diff)
downloadenlightenment-7e6faf26cc688857b23506b854f57664f874aa29.tar.gz
updating portuguese and italian translations
SVN revision: 76704
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/it.po454
-rw-r--r--po/pt.po443
2 files changed, 461 insertions, 436 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index e10209d82..83f224f51 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-12 21:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-12 21:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-15 17:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-15 17:24+0200\n"
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: \n"
@@ -21,13 +21,13 @@ msgid "About Enlightenment"
msgstr "Informazioni su Enlightenment"
#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1044 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_fm.c:1051 src/bin/e_int_border_menu.c:194
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2327 src/modules/mixer/app_mixer.c:514
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2486 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
@@ -86,8 +86,8 @@ msgstr "Uccidi"
#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282
#: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1275 src/bin/e_fm.c:9823
-#: src/bin/e_fm.c:10186 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1275 src/bin/e_fm.c:9988
+#: src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_screensaver.c:165
msgid "No"
msgstr "No"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Esci"
#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47
#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9333 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9498 src/bin/e_fm_prop.c:625
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Iberna"
msgid "Window : Actions"
msgstr "Finestre : Azioni"
-#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6329
+#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6432
#: src/bin/e_int_border_menu.c:665
msgid "Move"
msgstr "Sposta"
@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "Commuta stato attaccata"
#: src/bin/e_fm_device.c:636 src/bin/e_fm_device.c:663
#: src/bin/e_int_menus.c:145 src/bin/e_int_shelf_config.c:267
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:566 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
@@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "Mostra menù..."
#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_actions.c:3362
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 src/modules/fileman/e_mod_main.c:169
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136
msgid "Launch"
msgstr "Lancia"
@@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "Layout di tastiera successivo"
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr "Layout di tastiera precedente"
-#: src/bin/e_bg.c:21
+#: src/bin/e_bg.c:22
msgid "Set As Background"
msgstr "Imposta come sfondo"
@@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "Selettore colore"
msgid "Select"
msgstr "Seleziona"
-#: src/bin/e_config.c:990 src/bin/e_config.c:1023
+#: src/bin/e_config.c:991 src/bin/e_config.c:1024
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -862,7 +862,7 @@ msgstr ""
"funzionalità.<br>Adesso è possibile riconfigurare le cose a proprio "
"piacimento.<br>Ci scusiamo per il disagio.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1007
+#: src/bin/e_config.c:1008
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -877,11 +877,11 @@ msgstr ""
"male, quindi la vostra configurazione è<br>stata ripristinata a scopo "
"precauzionale ai valori predefiniti. Ci<br>scusiamo per l'inconveniente.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1649 src/bin/e_config.c:2270
+#: src/bin/e_config.c:1650 src/bin/e_config.c:2271
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problemi scrittura configurazione di Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:1652
+#: src/bin/e_config.c:1653
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -892,10 +892,10 @@ msgstr ""
"configurazione da:<br>%s<br><br>a:<br>%s<br><br>Il resto della scrittura è "
"stato abortito per sicurezza.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1662 src/bin/e_config.c:2283
+#: src/bin/e_config.c:1663 src/bin/e_config.c:2284
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857
#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:454
-#: src/bin/e_fm.c:9331 src/bin/e_fm.c:10092 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9496 src/bin/e_fm.c:10257 src/bin/e_fm_prop.c:624
#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:610 src/bin/e_sys.c:651
#: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
@@ -907,19 +907,19 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/bin/e_config.c:2161
+#: src/bin/e_config.c:2162
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Impostazioni aggiornate"
-#: src/bin/e_config.c:2179
+#: src/bin/e_config.c:2180
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "La gestione del file EET è errata."
-#: src/bin/e_config.c:2183
+#: src/bin/e_config.c:2184
msgid "The file data is empty."
msgstr "Il file non contiene dati."
-#: src/bin/e_config.c:2187
+#: src/bin/e_config.c:2188
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
@@ -927,17 +927,17 @@ msgstr ""
"Il file non è scrivibile. Forse il disco e' montato in sola<br>lettura o non "
"si hanno più i propri permessi."
-#: src/bin/e_config.c:2191
+#: src/bin/e_config.c:2192
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
"La memoria è andata esaurita mentre si preparava<br>la scrittura. Si prega "
"di liberare memoria."
-#: src/bin/e_config.c:2195
+#: src/bin/e_config.c:2196
msgid "This is a generic error."
msgstr "Questo è un errore generico."
-#: src/bin/e_config.c:2199
+#: src/bin/e_config.c:2200
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
@@ -945,60 +945,60 @@ msgstr ""
"Il file di impostazioni è troppo grande.<br>Dovrebbe essere molto piccolo "
"(al massimo qualche centinaio di KB)."
-#: src/bin/e_config.c:2203
+#: src/bin/e_config.c:2204
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
"Ci sono errori di I/O sul disco.<br>Forse ha bisogno di essere sostituito?"
-#: src/bin/e_config.c:2207
+#: src/bin/e_config.c:2208
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr "Lo spazio è andato esaurito mentre si scriveva il file."
-#: src/bin/e_config.c:2211
+#: src/bin/e_config.c:2212
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr "Il file è stato chiuso mentre lo si scriveva."
-#: src/bin/e_config.c:2215
+#: src/bin/e_config.c:2216
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "La mappatura in memoria (mmap) del file è fallita."
-#: src/bin/e_config.c:2219
+#: src/bin/e_config.c:2220
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "La codifica X509 è fallita."
-#: src/bin/e_config.c:2223
+#: src/bin/e_config.c:2224
msgid "Signature failed."
msgstr "Firma fallita."
-#: src/bin/e_config.c:2227
+#: src/bin/e_config.c:2228
msgid "The signature was invalid."
msgstr "La firma non era valida."
-#: src/bin/e_config.c:2231
+#: src/bin/e_config.c:2232
msgid "Not signed."
msgstr "Non firmato."
-#: src/bin/e_config.c:2235
+#: src/bin/e_config.c:2236
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Funzionalità non implementata."
-#: src/bin/e_config.c:2239
+#: src/bin/e_config.c:2240
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "Non è stato fornito il seme al PRNG."
-#: src/bin/e_config.c:2243
+#: src/bin/e_config.c:2244
msgid "Encryption failed."
msgstr "Crittazione fallita."
-#: src/bin/e_config.c:2247
+#: src/bin/e_config.c:2248
msgid "Decryption failed."
msgstr "Decrittazione fallita."
-#: src/bin/e_config.c:2251
+#: src/bin/e_config.c:2252
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "L'errore è sconosciuto a Enlightenment."
-#: src/bin/e_config.c:2273
+#: src/bin/e_config.c:2274
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1030,8 +1030,8 @@ msgid "Apply"
msgstr "Applica"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1240
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:606
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1253
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:619
msgid "Extensions"
msgstr "Estensioni"
@@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "Moduli"
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1273 src/bin/e_fm.c:9826
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1273 src/bin/e_fm.c:9991
#: src/bin/e_screensaver.c:163
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
@@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr "Esegui in terminale"
msgid "Show in Menus"
msgstr "Mostra in menù"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8230 src/bin/e_fm.c:8367
+#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8336 src/bin/e_fm.c:8492
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335
msgid "Options"
@@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr "Seleziona un'icona"
msgid "Select an Executable"
msgstr "Seleziona un'eseguibile"
-#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8552 src/bin/e_fm.c:10185
+#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8677 src/bin/e_fm.c:10350
#: src/bin/e_shelf.c:1679 src/bin/e_shelf.c:2260
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
@@ -1239,15 +1239,15 @@ msgstr "Seleziona un'eseguibile"
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
-#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8463
+#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8588
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
-#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6324 src/bin/e_fm.c:8477
+#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:8602
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
-#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8272 src/bin/e_fm.c:8490
+#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8397 src/bin/e_fm.c:8615
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
@@ -1399,291 +1399,299 @@ msgstr "Dati dell'output"
msgid "There was no output."
msgstr "Non ci sono output."
-#: src/bin/e_fm.c:1046
+#: src/bin/e_fm.c:1053
msgid "Nonexistent path"
msgstr "Percorso inesistente"
-#: src/bin/e_fm.c:1049
+#: src/bin/e_fm.c:1056
#, c-format
msgid "%s doesn't exist."
msgstr "%s non esiste."
-#: src/bin/e_fm.c:2972
+#: src/bin/e_fm.c:2985
msgid "Mount Error"
msgstr "Errore di montaggio"
-#: src/bin/e_fm.c:2972
+#: src/bin/e_fm.c:2985
msgid "Can't mount device"
msgstr "Impossibile montare il dispositivo"
-#: src/bin/e_fm.c:2988
+#: src/bin/e_fm.c:3001
msgid "Unmount Error"
msgstr "Errore di smontaggio"
-#: src/bin/e_fm.c:2988
+#: src/bin/e_fm.c:3001
msgid "Can't unmount device"
msgstr "Impossibile smontare il dispositivo"
-#: src/bin/e_fm.c:3003
+#: src/bin/e_fm.c:3016
msgid "Eject Error"
msgstr "Errore di espulsione"
-#: src/bin/e_fm.c:3003
+#: src/bin/e_fm.c:3016
msgid "Can't eject device"
msgstr "Impossibile espellere il dispositivo"
-#: src/bin/e_fm.c:3692
+#: src/bin/e_fm.c:3705
#, c-format
msgid "%i file"
msgid_plural "%i files"
msgstr[0] "%i file"
msgstr[1] "%i file"
-#: src/bin/e_fm.c:6337 src/bin/e_fm.c:8280 src/bin/e_fm.c:8498
+#: src/bin/e_fm.c:6440 src/bin/e_fm.c:8405 src/bin/e_fm.c:8623
msgid "Link"
msgstr "Collega"
-#: src/bin/e_fm.c:6345 src/bin/e_fm.c:9779 src/bin/e_fm.c:9987
+#: src/bin/e_fm.c:6448 src/bin/e_fm.c:9944 src/bin/e_fm.c:10152
msgid "Abort"
msgstr "Abortisci"
-#: src/bin/e_fm.c:8218 src/bin/e_fm.c:8355
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:290
+#: src/bin/e_fm.c:8324 src/bin/e_fm.c:8480
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:297
msgid "View Mode"
msgstr "Modalità visualizzazione"
-#: src/bin/e_fm.c:8241 src/bin/e_fm.c:8378
+#: src/bin/e_fm.c:8347 src/bin/e_fm.c:8503
msgid "Refresh View"
msgstr "Aggiorna vista"
-#: src/bin/e_fm.c:8252 src/bin/e_fm.c:8390
+#: src/bin/e_fm.c:8358 src/bin/e_fm.c:8515
msgid "New..."
msgstr "Nuovo..."
-#: src/bin/e_fm.c:8411 src/bin/e_fm.c:8442
+#: src/bin/e_fm.c:8378 src/bin/e_fm.c:8536 src/bin/e_fm.c:8567
msgid "Actions..."
msgstr "Azioni..."
-#: src/bin/e_fm.c:8560 src/bin/e_fm.c:9825 src/bin/e_shelf.c:2255
+#: src/bin/e_fm.c:8685 src/bin/e_fm.c:9990 src/bin/e_shelf.c:2255
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121
msgid "Rename"
msgstr "Rinomina"
-#: src/bin/e_fm.c:8579
+#: src/bin/e_fm.c:8704
msgid "Unmount"
msgstr "Smonta"
-#: src/bin/e_fm.c:8584
+#: src/bin/e_fm.c:8709
msgid "Mount"
msgstr "Monta"
-#: src/bin/e_fm.c:8589
+#: src/bin/e_fm.c:8714
msgid "Eject"
msgstr "Espelli"
-#: src/bin/e_fm.c:8601 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8726 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:866
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà"
-#: src/bin/e_fm.c:8611
+#: src/bin/e_fm.c:8736
msgid "Application Properties"
msgstr "Proprietà dell'applicazione"
-#: src/bin/e_fm.c:8617 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8742 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Proprietà del file"
-#: src/bin/e_fm.c:8841 src/modules/fileman/e_mod_config.c:343
+#: src/bin/e_fm.c:8977 src/modules/fileman/e_mod_config.c:350
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Sensibile a maiuscole/minuscole"
-#: src/bin/e_fm.c:8847 src/modules/fileman/e_mod_config.c:346
+#: src/bin/e_fm.c:8983 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Ordina per estensione"
-#: src/bin/e_fm.c:8853 src/modules/fileman/e_mod_config.c:349
+#: src/bin/e_fm.c:8989 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr "Ordina per data di modifica"
-#: src/bin/e_fm.c:8859 src/modules/fileman/e_mod_config.c:352
+#: src/bin/e_fm.c:8995 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
msgid "Sort By Size"
msgstr "Ordina per dimensione"
-#: src/bin/e_fm.c:8868 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
+#: src/bin/e_fm.c:9004 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
msgid "Directories First"
msgstr "Directory per prime"
-#: src/bin/e_fm.c:8874 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#: src/bin/e_fm.c:9010 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371
msgid "Directories Last"
msgstr "Directory per ultime"
-#: src/bin/e_fm.c:8929
+#: src/bin/e_fm.c:9065
msgid "Use default"
msgstr "Usa predefinito"
-#: src/bin/e_fm.c:8959 src/modules/fileman/e_mod_config.c:295
+#: src/bin/e_fm.c:9095 src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
msgid "Grid Icons"
msgstr "Icone"
-#: src/bin/e_fm.c:8967 src/modules/fileman/e_mod_config.c:297
+#: src/bin/e_fm.c:9103 src/modules/fileman/e_mod_config.c:304
msgid "Custom Icons"
msgstr "Icone personalizzabile"
-#: src/bin/e_fm.c:8975 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9111 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
msgid "List"
msgstr "Elenco"
-#: src/bin/e_fm.c:8983 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9119 src/modules/everything/evry_config.c:458
msgid "Default View"
msgstr "Vista predefinita"
-#: src/bin/e_fm.c:8994 src/modules/everything/evry_config.c:503
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:368
+#: src/bin/e_fm.c:9130 src/modules/everything/evry_config.c:503
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:375
msgid "Sorting"
msgstr "Ordinamento"
-#: src/bin/e_fm.c:9009
+#: src/bin/e_fm.c:9145
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Dimensione icona (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9110 src/bin/e_fm.c:9115
-#: src/bin/e_fm.c:9782 src/bin/e_fm.c:9994 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_fm.c:9170 src/bin/e_fm.c:9248 src/bin/e_fm.c:9253
+#: src/bin/e_fm.c:9947 src/bin/e_fm.c:10159 src/bin/e_fm_prop.c:254
#: src/bin/e_shelf.c:2142
msgid "Error"
msgstr "Errore"
-#: src/bin/e_fm.c:9034
+#: src/bin/e_fm.c:9170
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Non riesco a creare il file!"
-#: src/bin/e_fm.c:9048 src/bin/e_fm.c:9066
+#: src/bin/e_fm.c:9184 src/bin/e_fm.c:9202
msgid "New File"
msgstr "Nuovo file"
-#: src/bin/e_fm.c:9110
+#: src/bin/e_fm.c:9248
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr "Sto già creando un file in questa directory!"
-#: src/bin/e_fm.c:9115
+#: src/bin/e_fm.c:9253
#, c-format
msgid "%s is not able to be written to!"
msgstr "Impossibile scrivere in %s"
-#: src/bin/e_fm.c:9134
+#: src/bin/e_fm.c:9272
msgid "Directory"
msgstr "Directory"
-#: src/bin/e_fm.c:9139
+#: src/bin/e_fm.c:9277
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
msgid "File"
msgstr "File"
-#: src/bin/e_fm.c:9157
+#: src/bin/e_fm.c:9308
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Eredita impostazioni genitore"
-#: src/bin/e_fm.c:9166
+#: src/bin/e_fm.c:9317
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Mostra file nascosti"
-#: src/bin/e_fm.c:9178
+#: src/bin/e_fm.c:9329
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Ricorda ordinamento"
-#: src/bin/e_fm.c:9187
+#: src/bin/e_fm.c:9338
msgid "Sort Now"
msgstr "Ordina adesso"
-#: src/bin/e_fm.c:9195
+#: src/bin/e_fm.c:9346
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Usa clic singolo"
-#: src/bin/e_fm.c:9225 src/bin/e_fm.c:9436
+#: src/bin/e_fm.c:9358
+msgid "File Manager Settings"
+msgstr "Impostazioni del Filemanager"
+
+#: src/bin/e_fm.c:9363
+msgid "File Icon Settings"
+msgstr "Impostazioni per le icone dei file"
+
+#: src/bin/e_fm.c:9390 src/bin/e_fm.c:9601
msgid "Set background..."
msgstr "Imposta sfondo..."
-#: src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:9480
+#: src/bin/e_fm.c:9395 src/bin/e_fm.c:9645
msgid "Set overlay..."
msgstr "Imposta sfumatura..."
-#: src/bin/e_fm.c:9332 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1158
+#: src/bin/e_fm.c:9497 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1158
msgid "Clear"
msgstr "Pulisci"
-#: src/bin/e_fm.c:9562
+#: src/bin/e_fm.c:9727
msgid "Create a new Directory"
msgstr "Crea nuova directory"
-#: src/bin/e_fm.c:9563
+#: src/bin/e_fm.c:9728
msgid "New Directory Name:"
msgstr "Nome directory:"
-#: src/bin/e_fm.c:9623 src/bin/e_fm.c:9920
+#: src/bin/e_fm.c:9788 src/bin/e_fm.c:10085
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Rinomina %s in:"
-#: src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:9921
+#: src/bin/e_fm.c:9790 src/bin/e_fm.c:10086
msgid "Rename File"
msgstr "Rinomina file"
-#: src/bin/e_fm.c:9778 src/bin/e_fm.c:9986
+#: src/bin/e_fm.c:9943 src/bin/e_fm.c:10151
msgid "Retry"
msgstr "Ritenta"
-#: src/bin/e_fm.c:9785
+#: src/bin/e_fm.c:9950
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: src/bin/e_fm.c:9824
+#: src/bin/e_fm.c:9989
msgid "No to all"
msgstr "No a tutti"
-#: src/bin/e_fm.c:9827
+#: src/bin/e_fm.c:9992
msgid "Yes to all"
msgstr "Sì a tutti"
-#: src/bin/e_fm.c:9830
+#: src/bin/e_fm.c:9995
msgid "Warning"
msgstr "Avvertimento"
-#: src/bin/e_fm.c:9833
+#: src/bin/e_fm.c:9998
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "Il file esiste già, lo sovrascrivo?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:9989
+#: src/bin/e_fm.c:10154
msgid "Move Source"
msgstr "Sposta sorgente"
-#: src/bin/e_fm.c:9990
+#: src/bin/e_fm.c:10155
msgid "Ignore this"
msgstr "Ignora questo"
-#: src/bin/e_fm.c:9991
+#: src/bin/e_fm.c:10156
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignora tutto"
-#: src/bin/e_fm.c:9996
+#: src/bin/e_fm.c:10161
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "C'è stato un errore nell'esecuzione di un'operazione.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10188
+#: src/bin/e_fm.c:10353
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Conferma eliminazione"
-#: src/bin/e_fm.c:10198
+#: src/bin/e_fm.c:10363
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Siete sicuri di voler eliminare<br><hilight>%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10203
+#: src/bin/e_fm.c:10368
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1692,7 +1700,7 @@ msgstr ""
"Siete sicuri di voler eliminare<br><hilight>tutti</hilight>i %d file "
"in<br><hilight>%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10213
+#: src/bin/e_fm.c:10378
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -2359,7 +2367,7 @@ msgstr "Richiede posizione"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:231
#: src/bin/e_shelf.c:2238 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:300 src/modules/clock/e_mod_main.c:535
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:382 src/modules/clock/e_mod_main.c:605
#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
@@ -2367,7 +2375,7 @@ msgstr "Richiede posizione"
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:381 src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:300 src/modules/ibox/e_mod_main.c:679
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:425
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:778 src/modules/connman/e_mod_main.c:437
#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:328
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:370
msgid "Settings"
@@ -2529,7 +2537,7 @@ msgstr "Utilità"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42
msgid "Files"
msgstr "File"
@@ -3721,7 +3729,7 @@ msgstr "Ibernazione in corso.<br><hilight>Attendere prego.</hilight>"
msgid "About Theme"
msgstr "Informazioni sul tema"
-#: src/bin/e_theme.c:35
+#: src/bin/e_theme.c:37
msgid "Set As Theme"
msgstr "Imposta come tema"
@@ -4176,8 +4184,8 @@ msgstr "Indicatore di carica"
msgid "Clock Settings"
msgstr "Impostazioni dell'orologio"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:640
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:710
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:841 src/modules/clock/e_mod_main.c:855
msgid "Clock"
msgstr "Clock"
@@ -4218,7 +4226,7 @@ msgstr "Weekend"
msgid "Days"
msgstr "Giorni"
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:841 src/modules/clock/e_mod_main.c:855
msgid "Show calendar"
msgstr "Mostra calendario"
@@ -4400,7 +4408,7 @@ msgstr "Impostazioni finestre di dialogo"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668
#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91
msgid "General Settings"
msgstr "Impostazioni generali"
@@ -4599,7 +4607,8 @@ msgstr "Clicca per cambiare sfondo"
#: src/modules/everything/evry_config.c:554
#: src/modules/everything/evry_config.c:580
#: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
@@ -5034,7 +5043,7 @@ msgstr "(cliccabile col sinistro)"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 src/modules/mixer/app_mixer.c:295
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:281 src/modules/mixer/app_mixer.c:299
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:72
msgid "Input"
msgstr "Input"
@@ -5361,7 +5370,6 @@ msgid "Main Menu"
msgstr "Menù principale"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:574
msgid "Favorites"
msgstr "Preferiti"
@@ -6521,7 +6529,7 @@ msgid "Resize Geometry"
msgstr "Geometria ridimensionamento"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
msgid "Display"
@@ -7149,7 +7157,7 @@ msgid "Move Down"
msgstr "Sposta giù"
#: src/modules/everything/evry_config.c:379
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:300
msgid "Configure"
msgstr "Configura"
@@ -7385,7 +7393,7 @@ msgid "Clear cache"
msgstr "Svuota cache"
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:47
msgid "File Icons"
msgstr "Icone dei file"
@@ -7433,237 +7441,241 @@ msgstr "Seleziona un file Edje"
msgid "Select an image"
msgstr "Seleziona un'immagine"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:169
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136
msgid "File Manager"
msgstr "File manager"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:79
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61
msgid "Navigate"
msgstr "Esplora"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558
-msgid "Home"
-msgstr "Home"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:588
-msgid "Root"
-msgstr "Directory principale"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:632
-msgid "Navigate..."
-msgstr "Esplora..."
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:117
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:119
msgid "Fileman Settings"
msgstr "Impostazioni di Fileman"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:316
msgid "Icon Size"
msgstr "Dimensione icona"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322
msgid "View"
msgstr "Visualizzazione"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327
msgid "File Extensions"
msgstr "Estensioni dei file"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330
msgid "Full Path In Title"
msgstr "Percorso completo nel titolo"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333
msgid "Icons On Desktop"
msgstr "Icone sul desktop"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336
msgid "Toolbar"
msgstr "Barra strumenti"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:332
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra laterale"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342
msgid "Regular Files In Menu (SLOW)"
msgstr "Mostra file normali nel menù (LENTO)"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:371
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
msgid "Open Dirs In Place"
msgstr "Apri directory nella stessa finestra"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
msgid "Use Single Click"
msgstr "Usa clic singolo"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
+msgid "Really Move"
+msgstr "Sposta realmente"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387
msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
msgstr "Usa modificatori selezione alternativi"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390
msgid "Allow Navigation On Desktop"
msgstr "Consenti esplorazione sul desktop"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:383
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
+msgid "Spring Delay"
+msgstr "Ritardo apparizione"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:948
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamento"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:395
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:398
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:401
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228
msgid "Mode"
msgstr "Modalità"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:407
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423
msgid "Show device icons on desktop"
msgstr "Mostra icone delle unità sul desktop"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426
msgid "Mount volumes on insert"
msgstr "Monta volumi all'inserimento"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429
msgid "Open filemanager on mount"
msgstr "Apri filemanager al montaggio"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433
msgid "Device"
msgstr "Unità"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:421
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:437
msgid "Show tooltip"
msgstr "Mostra tooltip"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:425
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441
msgid "Tooltip delay"
msgstr "Ritardo tooltip"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:427
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:443
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
#, c-format
msgid "%1.1f"
msgstr "%1.1f"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:431
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447
msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
msgstr "Dimensione tooltip (% schermo)"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:449
#, c-format
msgid "%2.0f"
msgstr "%2.0f"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:437
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:453
msgid "Tooltips"
msgstr "Tooltip"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1844
-msgid "Go to Parent Directory"
-msgstr "Directory superiore"
-
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1857
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:251
msgid "Open Terminal Here"
msgstr "Esegui terminale qui"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1953
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2030
msgid "Other application..."
msgstr "Altre applicazioni..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1980 src/modules/fileman/e_fwin.c:2325
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2089
+msgid "Go To Parent Directory"
+msgstr "Vai alla directory superiore"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2099
+msgid "Clone Window"
+msgstr "Clona finestra"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2105
+msgid "Copy Path"
+msgstr "Copia percorso"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2117 src/modules/fileman/e_fwin.c:2484
msgid "Open"
msgstr "Apri"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1985 src/modules/fileman/e_fwin.c:2323
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2122 src/modules/fileman/e_fwin.c:2482
msgid "Open with..."
msgstr "Apri con..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2354 src/modules/fileman/e_fwin.c:2379
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2513 src/modules/fileman/e_fwin.c:2538
#, c-format
msgid "%d file"
msgid_plural "%d files"
msgstr[0] "%d file"
msgstr[1] "%d file"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2397
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2556
msgid "Known Applications"
msgstr "Applicazioni conosciute"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2407
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2566
msgid "Specific Applications"
msgstr "Applicazioni specifiche"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2433
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2592
msgid "All Applications"
msgstr "Tutte le applicazioni"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2456
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2615
msgid "Custom Command"
msgstr "Comando personalizzato"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2752
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2911
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
#, c-format
msgid "Copying is aborted"
msgstr "Copiatura abortita"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2756
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2915
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
#, c-format
msgid "Moving is aborted"
msgstr "Spostamento abortito"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2760
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2919
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
#, c-format
msgid "Deleting is aborted"
msgstr "Eliminazione abortita"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2764
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2923
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
#, c-format
msgid "Unknown operation from slave is aborted"
msgstr "Operazione sconosciuta dallo slave abortita"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2774
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2933
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
#, c-format
msgid "Copy of %s done"
msgstr "Copiatura di %s eseguita"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2776
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2935
#, c-format
msgid "Copying %s (eta: %s)"
msgstr "Copio %s (tempo rimanente: %s)"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2781
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2940
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
#, c-format
msgid "Move of %s done"
msgstr "Spostamento di %s eseguito"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2783
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2942
#, c-format
msgid "Moving %s (eta: %s)"
msgstr "Sposto %s (tempo rimanente: %s)"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2788
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
#, c-format
msgid "Delete done"
msgstr "Eliminazione eseguita"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2790
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2949
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
#, c-format
msgid "Deleting files..."
msgstr "Eliminazione file..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2794
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2953
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
#, c-format
msgid "Unknow operation from slave %d"
@@ -8299,71 +8311,71 @@ msgstr "Fuoco delle finestre:"
msgid "Mouse Over"
msgstr "Passaggio del mouse"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:161
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165
msgid "Capture"
msgstr "Cattura"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:163
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167
msgid "Playback"
msgstr "Riproduzione"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:283
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:287
msgid "Output"
msgstr "Output"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:356
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363
msgid "Cards"
msgstr "Schede"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:278
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:376 src/modules/mixer/conf_gadget.c:279
msgid "Channels"
msgstr "Canali"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:379
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:386
msgid "Card:"
msgstr "Scheda:"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:383
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390
msgid "Channel:"
msgstr "Canale:"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:387
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:391
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398
msgid "Left:"
msgstr "Sinistro:"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:396
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:403
msgid "Right:"
msgstr "Destro:"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:698
msgid "Mute"
msgstr "Muto"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:194
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:411 src/modules/mixer/conf_gadget.c:195
msgid "Lock Sliders"
msgstr "Blocca cursori"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:201
msgid "Show both sliders when locked"
msgstr "Mostra entrambi i cursori quando bloccati"
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:205
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:206
msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
msgstr "Mostra popup volume al cambio da tastiera"
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:316
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:317
msgid "Sound Cards"
msgstr "Schede audio"
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:376
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377
msgid "Mixer Settings"
msgstr "Impostazioni di Mixer"
@@ -8395,19 +8407,19 @@ msgstr "Mixer"
msgid "Volume changed"
msgstr "Il volume dell'audio è cambiato"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:186
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188
msgid "Mixer Settings Updated"
msgstr "Impostazioni di Mixer aggiornate"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1313
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1327
msgid "Mixer Module"
msgstr "Modulo Mixer"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:230
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:237
msgid "Missing Application"
msgstr "Applicazione mancante"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:231
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:238
msgid ""
"This module wants to execute an external application EConnMan that does not "
"exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application."
@@ -8415,7 +8427,7 @@ msgstr ""
"Questo modulo vuole eseguire l'applicazione esterna EConnMan che non esiste."
"<br>Si prega di installare l'applicazione <b>EConnMan</b>."
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:284
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292
msgid "Wifi On"
msgstr "Wifi attivo"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 4cc345ad3..8a5a67375 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@...\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-11 22:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-11 22:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-13 00:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-13 00:39+0100\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese\n"
"Language: pt\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Sobre o Enlightenment"
#: src/bin/e_about.c:17
#: src/bin/e_actions.c:2996
#: src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1036
+#: src/bin/e_fm.c:1044
#: src/bin/e_int_border_menu.c:194
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81
#: src/bin/e_theme_about.c:17
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Sobre o Enlightenment"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2320
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2327
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:514
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
@@ -79,8 +79,8 @@ msgstr "Fechar"
#: src/bin/e_actions.c:2481
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53
#: src/bin/e_desklock.c:1275
-#: src/bin/e_fm.c:9815
-#: src/bin/e_fm.c:10178
+#: src/bin/e_fm.c:9823
+#: src/bin/e_fm.c:10186
#: src/bin/e_screensaver.c:165
msgid "No"
msgstr "Não"
@@ -104,15 +104,15 @@ msgstr "Sair"
#: src/bin/e_eap_editor.c:859
#: src/bin/e_eap_editor.c:923
#: src/bin/e_entry_dialog.c:64
-#: src/bin/e_fm.c:9325
+#: src/bin/e_fm.c:9333
#: src/bin/e_fm_prop.c:625
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:263
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:517
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:759
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:268
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:522
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:764
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -190,12 +190,12 @@ msgstr "Hibernar"
#: src/bin/e_actions.c:3297
#: src/bin/e_actions.c:3303
#: src/bin/e_actions.c:3309
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:932
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:937
msgid "Window : Actions"
msgstr "Janela: Ações"
#: src/bin/e_actions.c:2956
-#: src/bin/e_fm.c:6321
+#: src/bin/e_fm.c:6329
#: src/bin/e_int_border_menu.c:665
msgid "Move"
msgstr "Mover"
@@ -641,9 +641,9 @@ msgstr "Ir para a janela ou iniciar"
#: src/bin/e_actions.c:3277
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:700
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:925
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:962
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:705
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:930
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:967
msgid "Screen"
msgstr "Ecrã"
@@ -970,8 +970,8 @@ msgstr "O Enlightenment produziu um erro ao mover os ficheiros de configuração
#: src/bin/e_eap_editor.c:921
#: src/bin/e_entry_dialog.c:63
#: src/bin/e_exec.c:454
-#: src/bin/e_fm.c:9323
-#: src/bin/e_fm.c:10084
+#: src/bin/e_fm.c:9331
+#: src/bin/e_fm.c:10092
#: src/bin/e_fm_prop.c:624
#: src/bin/e_int_border_remember.c:318
#: src/bin/e_int_border_remember.c:507
@@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "Aplicar"
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1240
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:582
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:606
msgid "Extensions"
msgstr "Extensões"
@@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "Preferências"
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52
#: src/bin/e_desklock.c:1273
-#: src/bin/e_fm.c:9818
+#: src/bin/e_fm.c:9826
#: src/bin/e_screensaver.c:163
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
@@ -1261,8 +1261,8 @@ msgid "Show in Menus"
msgstr "Mostrar no menu"
#: src/bin/e_eap_editor.c:789
-#: src/bin/e_fm.c:8222
-#: src/bin/e_fm.c:8359
+#: src/bin/e_fm.c:8230
+#: src/bin/e_fm.c:8367
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335
msgid "Options"
@@ -1277,8 +1277,8 @@ msgid "Select an Executable"
msgstr "Escolha o executável"
#: src/bin/e_entry.c:506
-#: src/bin/e_fm.c:8544
-#: src/bin/e_fm.c:10177
+#: src/bin/e_fm.c:8552
+#: src/bin/e_fm.c:10185
#: src/bin/e_shelf.c:1679
#: src/bin/e_shelf.c:2260
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
@@ -1296,19 +1296,19 @@ msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
#: src/bin/e_entry.c:516
-#: src/bin/e_fm.c:8455
+#: src/bin/e_fm.c:8463
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
#: src/bin/e_entry.c:524
-#: src/bin/e_fm.c:6316
-#: src/bin/e_fm.c:8469
+#: src/bin/e_fm.c:6324
+#: src/bin/e_fm.c:8477
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: src/bin/e_entry.c:532
-#: src/bin/e_fm.c:8264
-#: src/bin/e_fm.c:8482
+#: src/bin/e_fm.c:8272
+#: src/bin/e_fm.c:8490
msgid "Paste"
msgstr "Colar"
@@ -1464,330 +1464,330 @@ msgstr "Dados de saída"
msgid "There was no output."
msgstr "Não existem dados"
-#: src/bin/e_fm.c:1038
+#: src/bin/e_fm.c:1046
msgid "Nonexistent path"
msgstr "Caminho inexistente"
-#: src/bin/e_fm.c:1041
+#: src/bin/e_fm.c:1049
#, c-format
msgid "%s doesn't exist."
msgstr "%s não existe"
-#: src/bin/e_fm.c:2964
+#: src/bin/e_fm.c:2972
msgid "Mount Error"
msgstr "Erro ao montar"
-#: src/bin/e_fm.c:2964
+#: src/bin/e_fm.c:2972
msgid "Can't mount device"
msgstr "Não foi possível montar o dispositivo"
-#: src/bin/e_fm.c:2980
+#: src/bin/e_fm.c:2988
msgid "Unmount Error"
msgstr "Erro ao desmontar"
-#: src/bin/e_fm.c:2980
+#: src/bin/e_fm.c:2988
msgid "Can't unmount device"
msgstr "Não foi possível desmontar o dispositivo"
-#: src/bin/e_fm.c:2995
+#: src/bin/e_fm.c:3003
msgid "Eject Error"
msgstr "Erro de ejeção"
-#: src/bin/e_fm.c:2995
+#: src/bin/e_fm.c:3003
msgid "Can't eject device"
msgstr "Não foi possível ejetar o dispositivo"
-#: src/bin/e_fm.c:3684
+#: src/bin/e_fm.c:3692
#, c-format
msgid "%i file"
msgid_plural "%i files"
msgstr[0] "%i ficheiro"
msgstr[1] "%i ficheiros"
-#: src/bin/e_fm.c:6329
-#: src/bin/e_fm.c:8272
-#: src/bin/e_fm.c:8490
+#: src/bin/e_fm.c:6337
+#: src/bin/e_fm.c:8280
+#: src/bin/e_fm.c:8498
msgid "Link"
msgstr "Ligação"
-#: src/bin/e_fm.c:6337
-#: src/bin/e_fm.c:9771
-#: src/bin/e_fm.c:9979
+#: src/bin/e_fm.c:6345
+#: src/bin/e_fm.c:9779
+#: src/bin/e_fm.c:9987
msgid "Abort"
msgstr "Abortar"
-#: src/bin/e_fm.c:8210
-#: src/bin/e_fm.c:8347
+#: src/bin/e_fm.c:8218
+#: src/bin/e_fm.c:8355
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:290
msgid "View Mode"
msgstr "Modo de visualização"
-#: src/bin/e_fm.c:8233
-#: src/bin/e_fm.c:8370
+#: src/bin/e_fm.c:8241
+#: src/bin/e_fm.c:8378
msgid "Refresh View"
msgstr "Atualizar visualização"
-#: src/bin/e_fm.c:8244
-#: src/bin/e_fm.c:8382
+#: src/bin/e_fm.c:8252
+#: src/bin/e_fm.c:8390
msgid "New..."
msgstr "Novo..."
-#: src/bin/e_fm.c:8403
-#: src/bin/e_fm.c:8434
+#: src/bin/e_fm.c:8411
+#: src/bin/e_fm.c:8442
msgid "Actions..."
msgstr "Ações..."
-#: src/bin/e_fm.c:8552
-#: src/bin/e_fm.c:9817
+#: src/bin/e_fm.c:8560
+#: src/bin/e_fm.c:9825
#: src/bin/e_shelf.c:2255
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121
msgid "Rename"
msgstr "Renomear"
-#: src/bin/e_fm.c:8571
+#: src/bin/e_fm.c:8579
msgid "Unmount"
msgstr "Desmontar"
-#: src/bin/e_fm.c:8576
+#: src/bin/e_fm.c:8584
msgid "Mount"
msgstr "Montar"
-#: src/bin/e_fm.c:8581
+#: src/bin/e_fm.c:8589
msgid "Eject"
msgstr "Ejetar"
-#: src/bin/e_fm.c:8593
+#: src/bin/e_fm.c:8601
#: src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:866
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades"
-#: src/bin/e_fm.c:8603
+#: src/bin/e_fm.c:8611
msgid "Application Properties"
msgstr "Propriedades da aplicação"
-#: src/bin/e_fm.c:8609
+#: src/bin/e_fm.c:8617
#: src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Propriedades do ficheiro"
-#: src/bin/e_fm.c:8833
+#: src/bin/e_fm.c:8841
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:343
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Sensível a maiúsculas"
-#: src/bin/e_fm.c:8839
+#: src/bin/e_fm.c:8847
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Ordenar por extensão"
-#: src/bin/e_fm.c:8845
+#: src/bin/e_fm.c:8853
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:349
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr "Ordenar por data de modificação"
-#: src/bin/e_fm.c:8851
+#: src/bin/e_fm.c:8859
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:352
msgid "Sort By Size"
msgstr "Ordenar por tamanho"
-#: src/bin/e_fm.c:8860
+#: src/bin/e_fm.c:8868
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
msgid "Directories First"
msgstr "Diretórios no inicio"
-#: src/bin/e_fm.c:8866
+#: src/bin/e_fm.c:8874
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
msgid "Directories Last"
msgstr "Diretórios no fim"
-#: src/bin/e_fm.c:8921
+#: src/bin/e_fm.c:8929
msgid "Use default"
msgstr "Utilizar predefinições"
-#: src/bin/e_fm.c:8951
+#: src/bin/e_fm.c:8959
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:295
msgid "Grid Icons"
msgstr "Grelha"
-#: src/bin/e_fm.c:8959
+#: src/bin/e_fm.c:8967
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:297
msgid "Custom Icons"
msgstr "Personalizada"
-#: src/bin/e_fm.c:8967
+#: src/bin/e_fm.c:8975
#: src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
msgid "List"
msgstr "Lista"
-#: src/bin/e_fm.c:8975
+#: src/bin/e_fm.c:8983
#: src/modules/everything/evry_config.c:458
msgid "Default View"
msgstr "Visualização pré-definida"
-#: src/bin/e_fm.c:8986
+#: src/bin/e_fm.c:8994
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:368
msgid "Sorting"
msgstr "Ordenação"
-#: src/bin/e_fm.c:9001
+#: src/bin/e_fm.c:9009
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Tamanho dos ícones (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9026
-#: src/bin/e_fm.c:9102
-#: src/bin/e_fm.c:9107
-#: src/bin/e_fm.c:9774
-#: src/bin/e_fm.c:9986
+#: src/bin/e_fm.c:9034
+#: src/bin/e_fm.c:9110
+#: src/bin/e_fm.c:9115
+#: src/bin/e_fm.c:9782
+#: src/bin/e_fm.c:9994
#: src/bin/e_fm_prop.c:254
#: src/bin/e_shelf.c:2142
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: src/bin/e_fm.c:9026
+#: src/bin/e_fm.c:9034
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Não foi possível criar o ficheiro!"
-#: src/bin/e_fm.c:9040
-#: src/bin/e_fm.c:9058
+#: src/bin/e_fm.c:9048
+#: src/bin/e_fm.c:9066
msgid "New File"
msgstr "Novo ficheiro"
-#: src/bin/e_fm.c:9102
+#: src/bin/e_fm.c:9110
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr "Já está a criar o novo ficheiro neste diretório!"
-#: src/bin/e_fm.c:9107
+#: src/bin/e_fm.c:9115
#, c-format
msgid "%s is not able to be written to!"
msgstr "Não pode escrever em %s!"
-#: src/bin/e_fm.c:9126
+#: src/bin/e_fm.c:9134
msgid "Directory"
msgstr "Diretório"
-#: src/bin/e_fm.c:9131
+#: src/bin/e_fm.c:9139
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
msgid "File"
msgstr "Ficheiros"
-#: src/bin/e_fm.c:9149
+#: src/bin/e_fm.c:9157
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Herdar definições da janela principal"
-#: src/bin/e_fm.c:9158
+#: src/bin/e_fm.c:9166
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Mostrar ficheiros ocultos"
-#: src/bin/e_fm.c:9170
+#: src/bin/e_fm.c:9178
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Lembrar ordenação"
-#: src/bin/e_fm.c:9179
+#: src/bin/e_fm.c:9187
msgid "Sort Now"
msgstr "Ordenar agora"
-#: src/bin/e_fm.c:9187
+#: src/bin/e_fm.c:9195
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Ativar com um clique"
-#: src/bin/e_fm.c:9217
-#: src/bin/e_fm.c:9428
+#: src/bin/e_fm.c:9225
+#: src/bin/e_fm.c:9436
msgid "Set background..."
msgstr "Definir imagem de fundo..."
-#: src/bin/e_fm.c:9222
-#: src/bin/e_fm.c:9472
+#: src/bin/e_fm.c:9230
+#: src/bin/e_fm.c:9480
msgid "Set overlay..."
msgstr "Definir sobreposição..."
-#: src/bin/e_fm.c:9324
+#: src/bin/e_fm.c:9332
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1158
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
-#: src/bin/e_fm.c:9554
+#: src/bin/e_fm.c:9562
msgid "Create a new Directory"
msgstr "Criar novo diretório"
-#: src/bin/e_fm.c:9555
+#: src/bin/e_fm.c:9563
msgid "New Directory Name:"
msgstr "Nome do novo diretório:"
-#: src/bin/e_fm.c:9615
-#: src/bin/e_fm.c:9912
+#: src/bin/e_fm.c:9623
+#: src/bin/e_fm.c:9920
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Renomear %s para:"
-#: src/bin/e_fm.c:9617
-#: src/bin/e_fm.c:9913
+#: src/bin/e_fm.c:9625
+#: src/bin/e_fm.c:9921
msgid "Rename File"
msgstr "Renomear ficheiro"
-#: src/bin/e_fm.c:9770
-#: src/bin/e_fm.c:9978
+#: src/bin/e_fm.c:9778
+#: src/bin/e_fm.c:9986
msgid "Retry"
msgstr "Tentar novamente"
-#: src/bin/e_fm.c:9777
+#: src/bin/e_fm.c:9785
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: src/bin/e_fm.c:9816
+#: src/bin/e_fm.c:9824
msgid "No to all"
msgstr "Não a tudo"
-#: src/bin/e_fm.c:9819
+#: src/bin/e_fm.c:9827
msgid "Yes to all"
msgstr "Sim a tudo"
-#: src/bin/e_fm.c:9822
+#: src/bin/e_fm.c:9830
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: src/bin/e_fm.c:9825
+#: src/bin/e_fm.c:9833
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "O ficheiro já existe. Substituir?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:9981
+#: src/bin/e_fm.c:9989
msgid "Move Source"
msgstr "Mover fonte"
-#: src/bin/e_fm.c:9982
+#: src/bin/e_fm.c:9990
msgid "Ignore this"
msgstr "Ignorar"
-#: src/bin/e_fm.c:9983
+#: src/bin/e_fm.c:9991
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignorar tudo"
-#: src/bin/e_fm.c:9988
+#: src/bin/e_fm.c:9996
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Ocorreu um erro ao executar a operação<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10180
+#: src/bin/e_fm.c:10188
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Confirmação"
-#: src/bin/e_fm.c:10190
+#: src/bin/e_fm.c:10198
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Tem a certeza que quer eliminar<br><hilight>%s</hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm.c:10195
+#: src/bin/e_fm.c:10203
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files in<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Tem a certeza que quer eliminar<br><hilight>todos</hilight> os %d ficheiros de<br><hilight>%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10205
+#: src/bin/e_fm.c:10213
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</hilight>?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</hilight>?"
@@ -1929,45 +1929,45 @@ msgstr "Esta ligação está danificada"
msgid "Select an Image"
msgstr "Escolha uma imagem"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1637
+#: src/bin/e_gadcon.c:1647
#: src/bin/e_int_border_menu.c:140
msgid "Move to"
msgstr "Mover para"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1705
+#: src/bin/e_gadcon.c:1715
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Deslocar conteúdo automaticamente"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1718
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:875
+#: src/bin/e_gadcon.c:1728
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:876
msgid "Plain"
msgstr "Simples"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1727
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:883
+#: src/bin/e_gadcon.c:1737
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:884
msgid "Inset"
msgstr "Encaixar"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1736
+#: src/bin/e_gadcon.c:1746
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
msgid "Look"
msgstr "Aparência"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1748
+#: src/bin/e_gadcon.c:1758
#: src/bin/e_widget_config_list.c:66
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:959
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:960
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:268
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
-#: src/bin/e_gadcon.c:2344
+#: src/bin/e_gadcon.c:2354
msgid "Stop moving"
msgstr "Parar de mover"
@@ -2518,7 +2518,7 @@ msgstr "Solicitar posição"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:871
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:401
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:425
#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:328
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:370
@@ -2581,7 +2581,7 @@ msgstr "Tamanho, posição e bloqueios"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:609
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:252
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:704
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:709
msgid "All"
msgstr "Tudo"
@@ -2696,29 +2696,29 @@ msgstr "Nenhum módulo selecionado"
msgid "More than one module selected."
msgstr "Mais que um módulo selecionado"
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:685
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:744
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:694
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:753
msgid "Remove Gadget"
msgstr "Remover gadget"
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:690
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:699
msgid "Loaded Gadgets"
msgstr "Gadgets carregados"
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:705
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:739
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:714
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:748
msgid "Add Gadget"
msgstr "Adicionar gadget"
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:710
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719
msgid "Available Gadgets"
msgstr "Gadgets disponíveis"
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:774
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:783
msgid "Shelf Contents"
msgstr "Conteúdo do painel"
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:780
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:789
msgid "Toolbar Contents"
msgstr "Conteúdo da barra de ferramentas"
@@ -4422,8 +4422,8 @@ msgid "Resolution change"
msgstr "Alteração da resolução"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:261
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:755
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:266
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:760
msgid "Save"
msgstr "Gravar"
@@ -4848,28 +4848,28 @@ msgstr "A associação da margem escolhida já está a ser utilizada pela ação
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:983
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:984
msgid "CTRL"
msgstr "CTRL"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:989
msgid "ALT"
msgstr "ALT"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:994
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:995
msgid "SHIFT"
msgstr "SHIFT"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1001
msgid "WIN"
msgstr "WIN"
@@ -5484,13 +5484,13 @@ msgid "e.g. Saving to disk"
msgstr "exemplo: Gravar no disco"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:691
msgid "Low"
msgstr "Baixa"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:684
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:689
msgid "Medium"
msgstr "Média"
@@ -5502,7 +5502,7 @@ msgid "%.0f s"
msgstr "%1.0f seg."
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:682
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:687
msgid "High"
msgstr "Alta"
@@ -6268,7 +6268,7 @@ msgstr "Incluir janelas de outros ecrãs"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110
msgid "Separate Groups By"
-msgstr "Separar grupos comby"
+msgstr "Separar grupos com"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
msgid "Using separator bars"
@@ -6594,13 +6594,13 @@ msgstr "Direção"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
#: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:903
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:904
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
#: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:911
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:912
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
@@ -6855,7 +6855,7 @@ msgid "Dropshadow Settings"
msgstr "Definições da sombra"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:676
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:681
msgid "Quality"
msgstr "Qualidade"
@@ -6985,6 +6985,7 @@ msgid "Move Down"
msgstr "Mover para baixo"
#: src/modules/everything/evry_config.c:379
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
@@ -7309,7 +7310,7 @@ msgid "Allow Navigation On Desktop"
msgstr "Permitir exploração da área de trabalho"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:383
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:948
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamento"
@@ -7364,111 +7365,111 @@ msgstr "%2.0f"
msgid "Tooltips"
msgstr "Ajudas"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1837
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1844
msgid "Go to Parent Directory"
msgstr "Ir para o diretório superior"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1850
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1857
msgid "Open Terminal Here"
msgstr "Abrir terminal aqui"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1946
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1953
msgid "Other application..."
msgstr "Outra aplicação..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1973
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2318
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1980
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2325
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1978
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2316
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1985
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2323
msgid "Open with..."
msgstr "Abrir com..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2347
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2372
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2354
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2379
#, c-format
msgid "%d file"
msgid_plural "%d files"
msgstr[0] "%d ficheiro"
msgstr[1] "%d ficheiros"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2397
msgid "Known Applications"
msgstr "Aplicações conhecidas"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2400
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2407
msgid "Specific Applications"
msgstr "Aplicações específicas"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2426
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2433
msgid "All Applications"
msgstr "Todas as aplicações"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2449
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2456
msgid "Custom Command"
msgstr "Comando personalizado"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2745
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2752
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
#, c-format
msgid "Copying is aborted"
msgstr "A cópia foi cancelada"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2749
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2756
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
#, c-format
msgid "Moving is aborted"
msgstr "A movimentação foi cancelada"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2753
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2760
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
#, c-format
msgid "Deleting is aborted"
msgstr "A eliminação foi cancelada"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2757
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2764
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
#, c-format
msgid "Unknown operation from slave is aborted"
msgstr "Foi abortada uma operação desconhecida"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2767
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2774
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
#, c-format
msgid "Copy of %s done"
msgstr "Terminou a cópia de %s"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2769
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2776
#, c-format
msgid "Copying %s (eta: %s)"
msgstr "A copiar %s (estimativa: %s)"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2774
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2781
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
#, c-format
msgid "Move of %s done"
msgstr "Terminou a movimentação de %s"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2776
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2783
#, c-format
msgid "Moving %s (eta: %s)"
msgstr "A mover %s (estimativa: %s)"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2781
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2788
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
#, c-format
msgid "Delete done"
msgstr "Terminou a eliminação"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2783
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2790
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
#, c-format
msgid "Deleting files..."
msgstr "A eliminar ficheiros..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2787
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2794
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
#, c-format
msgid "Unknow operation from slave %d"
@@ -7563,27 +7564,27 @@ msgstr "Imagem de fundo"
msgid "Background Options"
msgstr "Opções do fundo"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:865
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:866
msgid "Begin move/resize"
msgstr "Mover/redimensionar"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:895
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:896
msgid "Free"
msgstr "Livre"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:919
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:920
msgid "Appearance"
msgstr "Aparência"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:927
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:928
msgid "Always on desktop"
msgstr "Sempre na área de trabalho"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:937
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:938
msgid "On top pressing"
msgstr "Ao pressionar"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:968
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:969
msgid "Add other gadgets"
msgstr "Adicionar outros gadgets"
@@ -8234,14 +8235,18 @@ msgstr "As definições do gestor de som foram atualizadas"
msgid "Mixer Module"
msgstr "Módulo gestor de som"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:223
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:230
msgid "Missing Application"
msgstr "Aplicação inexistente"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:224
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:231
msgid "This module wants to execute an external application EConnMan that does not exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application."
msgstr "Este módulo quer executar a aplicação EConnMan que não está disponível.<br>Por favor instale o <b>EConnMan</b>."
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:284
+msgid "Wifi On"
+msgstr "Rede sem fios ligada"
+
#: src/modules/systray/e_mod_main.c:902
msgid "Another systray exists"
msgstr "Já existe uma bandeja de sistema"
@@ -8262,121 +8267,132 @@ msgstr "A bandeja não funciona num painel que esteja por baixo de tudo"
msgid "Systray"
msgstr "Bandeja do sistema"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:201
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:154
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:188
+msgid "Error saving screenshot file"
+msgstr "Ocorreu um erro ao gravar a captura de ecrã"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:155
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:189
+#, c-format
+msgid "Path: %s"
+msgstr "Caminho: %s"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:206
msgid "Error - Unknown format"
msgstr "Erro - Formato desconhecido"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:202
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:207
msgid "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
msgstr "Não especificou uma extensão.<br>Só pode utilizar a extensão .jpg ou .png se outros formatos não forem suportados."
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:254
msgid "Select screenshot save location"
msgstr "Escolha o local para gravar a captura"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:370
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:375
#, c-format
msgid "Uploaded %s / %s"
msgstr "Enviados %s/%s"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:392
msgid "Error - Upload Failed"
msgstr "Erro - Falha ao enviar"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:388
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:393
#, c-format
msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
msgstr "Ocorreu um ero ao enviar. Código:<br>%i"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:413
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:418
msgid "Error - Can't create file"
msgstr "Erro - Ficheiro não criado"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:414
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:419
#, c-format
msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
msgstr "Não foi possível criar o ficheiro temporário %s: %s"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:437
msgid "Error - Can't open file"
msgstr "Erro - Ficheiro não aberto"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:433
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:438
#, c-format
msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro temporário %s: %s"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:441
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:446
msgid "Error - Bad size"
msgstr "Erro - Tamanho inválido"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:447
#, c-format
msgid "Cannot get size of file '%s'"
msgstr "Não foi possível obter o tamanho do ficheiro %s"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:457
msgid "Error - Can't allocate memory"
msgstr "Erro - Memória não alocada"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:458
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
msgstr "Não foi possível alocar memória para a imagem: %s"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:465
msgid "Error - Can't read picture"
msgstr "Erro - Imagem não lida"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:461
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:466
msgid "Cannot read picture"
msgstr "Não foi possível ler a imagem"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478
msgid "Error - Can't initialize network"
msgstr "Erro - Rede não iniciada"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479
msgid "Cannot initialize network"
msgstr "Não foi possível iniciar a rede"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502
msgid "Uploading screenshot"
msgstr "A enviar captura"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507
msgid "Uploading ..."
msgstr "A enviar..."
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:512
msgid "Screenshot is available at this location:"
msgstr "A captura está disponível neste local:"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:521
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:629
msgid "Where to put Screenshot..."
msgstr "Local para gravar a captura..."
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:685
msgid "Perfect"
msgstr "Perfeita"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:757
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:762
msgid "Share"
msgstr "Partilhar"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:892
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:932
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:897
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:937
msgid "Take Shot"
msgstr "Obter captura de ecrã"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:903
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:925
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:962
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:908
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:930
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:967
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Captura de ecrã"
@@ -8830,9 +8846,6 @@ msgstr "Variante"
#~ msgid "Mouse Binding Sequence"
#~ msgstr "Combinação dos atalhos do rato"
-#~ msgid "E Paths"
-#~ msgstr "Caminhos E"
-
#~ msgid "Power management"
#~ msgstr "Gestão de energia"