aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorMassimo Maiurana <maiurana@gmail.com>2012-10-10 22:11:29 +0000
committerMassimo Maiurana <maiurana@gmail.com>2012-10-10 22:11:29 +0000
commit8eafd2cbe7c56b513076d8879d894c0d8d6411fc (patch)
treef65e78dad0c3fbbac03f9e5964282d4a5a7c637c /po
parente/physics: fixed to match ephysics API changes (diff)
downloadenlightenment-8eafd2cbe7c56b513076d8879d894c0d8d6411fc.tar.gz
updating portuguese and italian translations
SVN revision: 77833
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/it.po496
-rw-r--r--po/pt.po4
2 files changed, 250 insertions, 250 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index e6109743f..44c5a1672 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-09 20:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-11 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-09 20:45+0200\n"
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Informazioni su Enlightenment"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2546 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2534 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
@@ -84,8 +84,8 @@ msgstr "Uccidi"
#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282
#: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10025 src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1309
+#: src/bin/e_fm.c:10032 src/bin/e_fm.c:10396 src/bin/e_screensaver.c:167
msgid "No"
msgstr "No"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Esci"
#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47
#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9539 src/bin/e_fm_prop.c:625
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Iberna"
msgid "Window : Actions"
msgstr "Finestre : Azioni"
-#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6431
+#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6438
#: src/bin/e_int_border_menu.c:665
msgid "Move"
msgstr "Sposta"
@@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "Commuta il modulo specificato"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:51
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:820
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
@@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "Iberna adesso"
msgid "Lock"
msgstr "Blocca"
-#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_int_menus.c:1287
+#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_int_menus.c:1298
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Ordina Finestre"
@@ -875,11 +875,11 @@ msgstr ""
"male, quindi la vostra configurazione è<br>stata ripristinata a scopo "
"precauzionale ai valori predefiniti. Ci<br>scusiamo per l'inconveniente.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2293
+#: src/bin/e_config.c:1671 src/bin/e_config.c:2298
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problemi scrittura configurazione di Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:1669
+#: src/bin/e_config.c:1674
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -890,13 +890,13 @@ msgstr ""
"configurazione da:<br>%s<br><br>a:<br>%s<br><br>Il resto della scrittura è "
"stato abortito per sicurezza.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1679 src/bin/e_config.c:2306
+#: src/bin/e_config.c:1684 src/bin/e_config.c:2311
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
-#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:612
-#: src/bin/e_fm.c:9530 src/bin/e_fm.c:10295 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:608
+#: src/bin/e_fm.c:9537 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm_prop.c:624
#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
-#: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
+#: src/bin/e_utils.c:700 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480
@@ -905,19 +905,19 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/bin/e_config.c:2184
+#: src/bin/e_config.c:2189
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Impostazioni aggiornate"
-#: src/bin/e_config.c:2202
+#: src/bin/e_config.c:2207
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "La gestione del file EET è errata."
-#: src/bin/e_config.c:2206
+#: src/bin/e_config.c:2211
msgid "The file data is empty."
msgstr "Il file non contiene dati."
-#: src/bin/e_config.c:2210
+#: src/bin/e_config.c:2215
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
@@ -925,17 +925,17 @@ msgstr ""
"Il file non è scrivibile. Forse il disco e' montato in sola<br>lettura o non "
"si hanno più i propri permessi."
-#: src/bin/e_config.c:2214
+#: src/bin/e_config.c:2219
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
"La memoria è andata esaurita mentre si preparava<br>la scrittura. Si prega "
"di liberare memoria."
-#: src/bin/e_config.c:2218
+#: src/bin/e_config.c:2223
msgid "This is a generic error."
msgstr "Questo è un errore generico."
-#: src/bin/e_config.c:2222
+#: src/bin/e_config.c:2227
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
@@ -943,60 +943,60 @@ msgstr ""
"Il file di impostazioni è troppo grande.<br>Dovrebbe essere molto piccolo "
"(al massimo qualche centinaio di KB)."
-#: src/bin/e_config.c:2226
+#: src/bin/e_config.c:2231
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
"Ci sono errori di I/O sul disco.<br>Forse ha bisogno di essere sostituito?"
-#: src/bin/e_config.c:2230
+#: src/bin/e_config.c:2235
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr "Lo spazio è andato esaurito mentre si scriveva il file."
-#: src/bin/e_config.c:2234
+#: src/bin/e_config.c:2239
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr "Il file è stato chiuso mentre lo si scriveva."
-#: src/bin/e_config.c:2238
+#: src/bin/e_config.c:2243
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "La mappatura in memoria (mmap) del file è fallita."
-#: src/bin/e_config.c:2242
+#: src/bin/e_config.c:2247
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "La codifica X509 è fallita."
-#: src/bin/e_config.c:2246
+#: src/bin/e_config.c:2251
msgid "Signature failed."
msgstr "Firma fallita."
-#: src/bin/e_config.c:2250
+#: src/bin/e_config.c:2255
msgid "The signature was invalid."
msgstr "La firma non era valida."
-#: src/bin/e_config.c:2254
+#: src/bin/e_config.c:2259
msgid "Not signed."
msgstr "Non firmato."
-#: src/bin/e_config.c:2258
+#: src/bin/e_config.c:2263
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Funzionalità non implementata."
-#: src/bin/e_config.c:2262
+#: src/bin/e_config.c:2267
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "Non è stato fornito il seme al PRNG."
-#: src/bin/e_config.c:2266
+#: src/bin/e_config.c:2271
msgid "Encryption failed."
msgstr "Crittazione fallita."
-#: src/bin/e_config.c:2270
+#: src/bin/e_config.c:2275
msgid "Decryption failed."
msgstr "Decrittazione fallita."
-#: src/bin/e_config.c:2274
+#: src/bin/e_config.c:2279
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "L'errore è sconosciuto a Enlightenment."
-#: src/bin/e_config.c:2296
+#: src/bin/e_config.c:2301
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1045,8 +1045,8 @@ msgstr "Moduli"
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1309
-#: src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_screensaver.c:163
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1307
+#: src/bin/e_fm.c:10035 src/bin/e_screensaver.c:165
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
@@ -1055,22 +1055,22 @@ msgstr "Sì"
msgid "Container %d"
msgstr "Contenitore %d"
-#: src/bin/e_desklock.c:238
+#: src/bin/e_desklock.c:236
msgid "Error - no PAM support"
msgstr "Errore - supporto PAM mancante"
-#: src/bin/e_desklock.c:239
+#: src/bin/e_desklock.c:237
msgid ""
"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
msgstr ""
"Il supporto per PAM non è stato compilato in Enlightenment,<br>quindi il "
"blocco dello schermo viene disabilitato."
-#: src/bin/e_desklock.c:303
+#: src/bin/e_desklock.c:301
msgid "Lock Failed"
msgstr "Blocco non riuscito"
-#: src/bin/e_desklock.c:304
+#: src/bin/e_desklock.c:302
msgid ""
"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -1079,23 +1079,23 @@ msgstr ""
"impossessata della tastiera e/o del<br>mouse e Enlightenment non può "
"riappropiarsene."
-#: src/bin/e_desklock.c:541
+#: src/bin/e_desklock.c:539
msgid "Please enter your unlock password"
msgstr "Inserire la password di sblocco"
-#: src/bin/e_desklock.c:926
+#: src/bin/e_desklock.c:924
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autenticazione..."
-#: src/bin/e_desklock.c:931
+#: src/bin/e_desklock.c:929
msgid "The password you entered is invalid. Try again."
msgstr "La password inserita non è valida. Riprovate."
-#: src/bin/e_desklock.c:966
+#: src/bin/e_desklock.c:964
msgid "Authentication System Error"
msgstr "Errore del sistema di autenticazione"
-#: src/bin/e_desklock.c:967
+#: src/bin/e_desklock.c:965
#, c-format
msgid ""
"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1106,11 +1106,11 @@ msgstr ""
"di autenticazione. Il codice d'errore è <hilight>%i</hilight>.<br>Questo è "
"male e non dovrebbe succedere.<br>Si prega di riportare questo bug."
-#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:154
+#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:156
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "Attivare modalità presentazione?"
-#: src/bin/e_desklock.c:1303
+#: src/bin/e_desklock.c:1301
msgid ""
"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -1120,11 +1120,11 @@ msgstr ""
"modalità <b>presentazione</b> e disabilitare temporaneamente lo screensaver, "
"il bloccaschermo e la gestione energetica?"
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_desklock.c:1311 src/bin/e_screensaver.c:169
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "No, ma aumenta la temporizzazione"
-#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:171
msgid "No, and stop asking"
msgstr "No, e non chiedere più"
@@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "Editor file desktop"
#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448
#: src/bin/e_int_border_prop.c:502
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
msgid "Name"
@@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "Esegui in terminale"
msgid "Show in Menus"
msgstr "Mostra in menù"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8355 src/bin/e_fm.c:8511
+#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8518
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
msgid "Options"
@@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr "Selezionare un'icona per '%s'"
msgid "Select an Executable"
msgstr "Seleziona un'eseguibile"
-#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8696 src/bin/e_fm.c:10388
+#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8703 src/bin/e_fm.c:10395
#: src/bin/e_shelf.c:1746 src/bin/e_shelf.c:2382
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
@@ -1247,15 +1247,15 @@ msgstr "Seleziona un'eseguibile"
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
-#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8607
+#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8614
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
-#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6426 src/bin/e_fm.c:8621
+#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6433 src/bin/e_fm.c:8628
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
-#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8416 src/bin/e_fm.c:8634
+#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8423 src/bin/e_fm.c:8641
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
@@ -1263,10 +1263,10 @@ msgstr "Incolla"
msgid "Select All"
msgstr "Seleziona tutto"
-#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:418
-#: src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_utils.c:198
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526
+#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:416
+#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:196
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:522
msgid "Run Error"
msgstr "Errore di esecuzione"
@@ -1279,22 +1279,22 @@ msgstr "Enlightenment non ha potuto ottenere la directory corrente"
msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment non ha potuto spostarsi nella directory:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:419
+#: src/bin/e_exec.c:417
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment non ha potuto tornare alla directory:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:473
+#: src/bin/e_exec.c:469
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr ""
"Enlightenment non ha potuto fare il fork di un processo figlio:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:603
+#: src/bin/e_exec.c:599
msgid "Application run error"
msgstr "Errore d'esecuzione dell'applicazione"
-#: src/bin/e_exec.c:605
+#: src/bin/e_exec.c:601
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1303,107 +1303,107 @@ msgstr ""
"Enlightenment non ha potuto avviare l'applicazione:<br><br>"
"%s<br><br>L'applicazione non è partita"
-#: src/bin/e_exec.c:712
+#: src/bin/e_exec.c:708
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Errore d'esecuzione dell'applicazione"
-#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:727
+#: src/bin/e_exec.c:721 src/bin/e_exec.c:723
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "L'esecuzione di %s è terminata inaspettatamente"
-#: src/bin/e_exec.c:733
+#: src/bin/e_exec.c:729
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "%2$s ha restituito il codice d'uscita %1$i."
-#: src/bin/e_exec.c:741
+#: src/bin/e_exec.c:737
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s è stato fermato da un segnale d'interruzione"
-#: src/bin/e_exec.c:744
+#: src/bin/e_exec.c:740
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s è stato fermato da un segnale di uscita"
-#: src/bin/e_exec.c:748
+#: src/bin/e_exec.c:744
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s è stato fermato da un segnale di aborto"
-#: src/bin/e_exec.c:751
+#: src/bin/e_exec.c:747
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s è stato fermato da un errore di virgola mobile"
-#: src/bin/e_exec.c:755
+#: src/bin/e_exec.c:751
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s è stato fermato da un segnale di uccisione ininterrompibile"
-#: src/bin/e_exec.c:759
+#: src/bin/e_exec.c:755
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s è stato fermato da un errore di segmentazione"
-#: src/bin/e_exec.c:763
+#: src/bin/e_exec.c:759
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s è stato fermato da una pipe rotta"
-#: src/bin/e_exec.c:766
+#: src/bin/e_exec.c:762
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s è stato fermato da un segnale di terminazione"
-#: src/bin/e_exec.c:770
+#: src/bin/e_exec.c:766
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s è stato fermato da un errore del bus"
-#: src/bin/e_exec.c:773
+#: src/bin/e_exec.c:769
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s è stato fermato dal segnale numero %i"
-#: src/bin/e_exec.c:829
+#: src/bin/e_exec.c:825
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
"***L'output rimanente è stato troncato. Salvare l'output per vederlo.***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:888 src/bin/e_exec.c:966 src/bin/e_exec.c:973
+#: src/bin/e_exec.c:884 src/bin/e_exec.c:962 src/bin/e_exec.c:969
msgid "Error Logs"
msgstr "Log di errore"
-#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:974
+#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:970
msgid "There was no error message."
msgstr "Non ci sono messaggi d'errore."
-#: src/bin/e_exec.c:898 src/bin/e_exec.c:981
+#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:977
msgid "Save This Message"
msgstr "Salva questo messaggio"
-#: src/bin/e_exec.c:903 src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:986
-#: src/bin/e_exec.c:989
+#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:902 src/bin/e_exec.c:982
+#: src/bin/e_exec.c:985
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "Questo log di errore verrà salvato come %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:932
+#: src/bin/e_exec.c:928
msgid "Error Information"
msgstr "Informazioni sull'errore"
-#: src/bin/e_exec.c:940
+#: src/bin/e_exec.c:936
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Informazioni sui segnali d'errore"
-#: src/bin/e_exec.c:950 src/bin/e_exec.c:957
+#: src/bin/e_exec.c:946 src/bin/e_exec.c:953
msgid "Output Data"
msgstr "Dati dell'output"
-#: src/bin/e_exec.c:958
+#: src/bin/e_exec.c:954
msgid "There was no output."
msgstr "Non ci sono output."
@@ -1416,289 +1416,289 @@ msgstr "Percorso inesistente"
msgid "%s doesn't exist."
msgstr "%s non esiste."
-#: src/bin/e_fm.c:2783 src/bin/e_fm.c:3709
+#: src/bin/e_fm.c:2790 src/bin/e_fm.c:3716
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
msgstr[0] "%u file"
msgstr[1] "%u file"
-#: src/bin/e_fm.c:2997
+#: src/bin/e_fm.c:3004
msgid "Mount Error"
msgstr "Errore di montaggio"
-#: src/bin/e_fm.c:2997
+#: src/bin/e_fm.c:3004
msgid "Can't mount device"
msgstr "Impossibile montare il dispositivo"
-#: src/bin/e_fm.c:3013
+#: src/bin/e_fm.c:3020
msgid "Unmount Error"
msgstr "Errore di smontaggio"
-#: src/bin/e_fm.c:3013
+#: src/bin/e_fm.c:3020
msgid "Can't unmount device"
msgstr "Impossibile smontare il dispositivo"
-#: src/bin/e_fm.c:3028
+#: src/bin/e_fm.c:3035
msgid "Eject Error"
msgstr "Errore di espulsione"
-#: src/bin/e_fm.c:3028
+#: src/bin/e_fm.c:3035
msgid "Can't eject device"
msgstr "Impossibile espellere il dispositivo"
-#: src/bin/e_fm.c:6439 src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8642
+#: src/bin/e_fm.c:6446 src/bin/e_fm.c:8431 src/bin/e_fm.c:8649
msgid "Link"
msgstr "Collega"
-#: src/bin/e_fm.c:6447 src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189
+#: src/bin/e_fm.c:6454 src/bin/e_fm.c:9988 src/bin/e_fm.c:10196
msgid "Abort"
msgstr "Abortisci"
-#: src/bin/e_fm.c:8343 src/bin/e_fm.c:8499
+#: src/bin/e_fm.c:8350 src/bin/e_fm.c:8506
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303
msgid "View Mode"
msgstr "Modalità visualizzazione"
-#: src/bin/e_fm.c:8366 src/bin/e_fm.c:8522
+#: src/bin/e_fm.c:8373 src/bin/e_fm.c:8529
msgid "Refresh View"
msgstr "Aggiorna vista"
-#: src/bin/e_fm.c:8377 src/bin/e_fm.c:8534
+#: src/bin/e_fm.c:8384 src/bin/e_fm.c:8541
msgid "New..."
msgstr "Nuovo..."
-#: src/bin/e_fm.c:8397 src/bin/e_fm.c:8555 src/bin/e_fm.c:8586
+#: src/bin/e_fm.c:8404 src/bin/e_fm.c:8562 src/bin/e_fm.c:8593
msgid "Actions..."
msgstr "Azioni..."
-#: src/bin/e_fm.c:8704 src/bin/e_fm.c:10027 src/bin/e_shelf.c:2377
+#: src/bin/e_fm.c:8711 src/bin/e_fm.c:10034 src/bin/e_shelf.c:2377
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:122
msgid "Rename"
msgstr "Rinomina"
-#: src/bin/e_fm.c:8723
+#: src/bin/e_fm.c:8730
msgid "Unmount"
msgstr "Smonta"
-#: src/bin/e_fm.c:8728
+#: src/bin/e_fm.c:8735
msgid "Mount"
msgstr "Monta"
-#: src/bin/e_fm.c:8733
+#: src/bin/e_fm.c:8740
msgid "Eject"
msgstr "Espelli"
-#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8755 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà"
-#: src/bin/e_fm.c:8756
+#: src/bin/e_fm.c:8763
msgid "Application Properties"
msgstr "Proprietà dell'applicazione"
-#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8771 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Proprietà del file"
-#: src/bin/e_fm.c:8999 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
+#: src/bin/e_fm.c:9006 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Sensibile a maiuscole/minuscole"
-#: src/bin/e_fm.c:9005 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
+#: src/bin/e_fm.c:9012 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Ordina per estensione"
-#: src/bin/e_fm.c:9011 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
+#: src/bin/e_fm.c:9018 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr "Ordina per data di modifica"
-#: src/bin/e_fm.c:9017 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
+#: src/bin/e_fm.c:9024 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
msgid "Sort By Size"
msgstr "Ordina per dimensione"
-#: src/bin/e_fm.c:9026 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
+#: src/bin/e_fm.c:9033 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
msgid "Directories First"
msgstr "Directory per prime"
-#: src/bin/e_fm.c:9032 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
+#: src/bin/e_fm.c:9039 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
msgid "Directories Last"
msgstr "Directory per ultime"
-#: src/bin/e_fm.c:9087
+#: src/bin/e_fm.c:9094
msgid "Use default"
msgstr "Usa predefinito"
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
+#: src/bin/e_fm.c:9124 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
msgid "Grid Icons"
msgstr "Icone"
-#: src/bin/e_fm.c:9125 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
+#: src/bin/e_fm.c:9132 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
msgid "Custom Icons"
msgstr "Icone personalizzabile"
-#: src/bin/e_fm.c:9133 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9140 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318
msgid "List"
msgstr "Elenco"
-#: src/bin/e_fm.c:9141 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9148 src/modules/everything/evry_config.c:458
msgid "Default View"
msgstr "Vista predefinita"
-#: src/bin/e_fm.c:9152 src/modules/everything/evry_config.c:503
+#: src/bin/e_fm.c:9159 src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
msgid "Sorting"
msgstr "Ordinamento"
-#: src/bin/e_fm.c:9167
+#: src/bin/e_fm.c:9174
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Dimensione icona (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9192 src/bin/e_fm.c:9270 src/bin/e_fm.c:9275
-#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10196 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_fm.c:9199 src/bin/e_fm.c:9277 src/bin/e_fm.c:9282
+#: src/bin/e_fm.c:9991 src/bin/e_fm.c:10203 src/bin/e_fm_prop.c:254
#: src/bin/e_shelf.c:2259
msgid "Error"
msgstr "Errore"
-#: src/bin/e_fm.c:9192
+#: src/bin/e_fm.c:9199
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Non riesco a creare il file!"
-#: src/bin/e_fm.c:9206 src/bin/e_fm.c:9224
+#: src/bin/e_fm.c:9213 src/bin/e_fm.c:9231
msgid "New File"
msgstr "Nuovo file"
-#: src/bin/e_fm.c:9270
+#: src/bin/e_fm.c:9277
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr "Sto già creando un file in questa directory!"
-#: src/bin/e_fm.c:9275
+#: src/bin/e_fm.c:9282
#, c-format
msgid "%s is not able to be written to!"
msgstr "Impossibile scrivere in %s"
-#: src/bin/e_fm.c:9294
+#: src/bin/e_fm.c:9301
msgid "Directory"
msgstr "Directory"
-#: src/bin/e_fm.c:9299
+#: src/bin/e_fm.c:9306
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
msgid "File"
msgstr "File"
-#: src/bin/e_fm.c:9330
+#: src/bin/e_fm.c:9337
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Eredita impostazioni genitore"
-#: src/bin/e_fm.c:9339
+#: src/bin/e_fm.c:9346
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Mostra file nascosti"
-#: src/bin/e_fm.c:9351
+#: src/bin/e_fm.c:9358
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Ricorda ordinamento"
-#: src/bin/e_fm.c:9360
+#: src/bin/e_fm.c:9367
msgid "Sort Now"
msgstr "Ordina adesso"
-#: src/bin/e_fm.c:9368
+#: src/bin/e_fm.c:9375
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Usa clic singolo"
-#: src/bin/e_fm.c:9379 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#: src/bin/e_fm.c:9386 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Cancellazione sicura"
-#: src/bin/e_fm.c:9392
+#: src/bin/e_fm.c:9399
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Impostazioni del Filemanager"
-#: src/bin/e_fm.c:9397
+#: src/bin/e_fm.c:9404
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Impostazioni per le icone dei file"
-#: src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9635
+#: src/bin/e_fm.c:9431 src/bin/e_fm.c:9642
msgid "Set background..."
msgstr "Imposta sfondo..."
-#: src/bin/e_fm.c:9429 src/bin/e_fm.c:9679
+#: src/bin/e_fm.c:9436 src/bin/e_fm.c:9686
msgid "Set overlay..."
msgstr "Imposta sfumatura..."
-#: src/bin/e_fm.c:9531 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127
+#: src/bin/e_fm.c:9538 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127
msgid "Clear"
msgstr "Pulisci"
-#: src/bin/e_fm.c:9769
+#: src/bin/e_fm.c:9776
msgid "Create a new Directory"
msgstr "Crea nuova directory"
-#: src/bin/e_fm.c:9770
+#: src/bin/e_fm.c:9777
msgid "New Directory Name:"
msgstr "Nome directory:"
-#: src/bin/e_fm.c:9825 src/bin/e_fm.c:10122
+#: src/bin/e_fm.c:9832 src/bin/e_fm.c:10129
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Rinomina %s in:"
-#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123
+#: src/bin/e_fm.c:9834 src/bin/e_fm.c:10130
msgid "Rename File"
msgstr "Rinomina file"
-#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10188
+#: src/bin/e_fm.c:9987 src/bin/e_fm.c:10195
msgid "Retry"
msgstr "Ritenta"
-#: src/bin/e_fm.c:10026
+#: src/bin/e_fm.c:10033
msgid "No to all"
msgstr "No a tutti"
-#: src/bin/e_fm.c:10029
+#: src/bin/e_fm.c:10036
msgid "Yes to all"
msgstr "Sì a tutti"
-#: src/bin/e_fm.c:10032
+#: src/bin/e_fm.c:10039
msgid "Warning"
msgstr "Avvertimento"
-#: src/bin/e_fm.c:10035
+#: src/bin/e_fm.c:10042
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "Il file esiste già, lo sovrascrivo?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10191
+#: src/bin/e_fm.c:10198
msgid "Move Source"
msgstr "Sposta sorgente"
-#: src/bin/e_fm.c:10192
+#: src/bin/e_fm.c:10199
msgid "Ignore this"
msgstr "Ignora questo"
-#: src/bin/e_fm.c:10193
+#: src/bin/e_fm.c:10200
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignora tutto"
-#: src/bin/e_fm.c:10198
+#: src/bin/e_fm.c:10205
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "C'è stato un errore nell'esecuzione di un'operazione.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10391
+#: src/bin/e_fm.c:10398
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Conferma eliminazione"
-#: src/bin/e_fm.c:10401
+#: src/bin/e_fm.c:10408
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Siete sicuri di voler eliminare<br><hilight>%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10406
+#: src/bin/e_fm.c:10413
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr ""
"Siete sicuri di voler eliminare<br><hilight>tutti</hilight>i %d file "
"in<br><hilight>%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_fm.c:10423
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -2385,8 +2385,8 @@ msgstr "Richiede posizione"
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:778 src/modules/connman/e_mod_main.c:441
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:344
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:386
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:345
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:387
#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477
#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616
msgid "Settings"
@@ -2618,11 +2618,11 @@ msgstr "Impostazioni barra strumenti"
msgid "Layout"
msgstr "Posizione"
-#: src/bin/e_intl.c:355
+#: src/bin/e_intl.c:353
msgid "Input Method Error"
msgstr "Errore del metodo di input"
-#: src/bin/e_intl.c:356
+#: src/bin/e_intl.c:354
msgid ""
"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your "
"input<br>method configuration is correct and<br>that your "
@@ -2653,14 +2653,14 @@ msgstr "Applicazioni preferite"
msgid "Applications"
msgstr "Applicazioni"
-#: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1246
+#: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1257
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002
msgid "Windows"
msgstr "Finestre"
-#: src/bin/e_int_menus.c:167 src/bin/e_int_menus.c:1300
+#: src/bin/e_int_menus.c:167 src/bin/e_int_menus.c:1311
msgid "Lost Windows"
msgstr "Finestre perse"
@@ -2694,23 +2694,23 @@ msgstr "Mostra/nascondi tutte le finestre"
msgid "(No Applications)"
msgstr "(Nessuna Applicazione)"
-#: src/bin/e_int_menus.c:877
+#: src/bin/e_int_menus.c:888
msgid "Set Virtual Desktops"
msgstr "Imposta desktop virtuali"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1252 src/bin/e_int_menus.c:1433
+#: src/bin/e_int_menus.c:1263 src/bin/e_int_menus.c:1444
msgid "(No Windows)"
msgstr "(Nessuna Finestra)"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1346 src/bin/e_int_menus.c:1445
+#: src/bin/e_int_menus.c:1357 src/bin/e_int_menus.c:1456
msgid "No name!!"
msgstr "Nessun nome!!"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1608
+#: src/bin/e_int_menus.c:1619
msgid "Add a Shelf"
msgstr "Aggiungi mensola"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1615
+#: src/bin/e_int_menus.c:1626
msgid "Delete a Shelf"
msgstr "Elimina mensola"
@@ -3518,7 +3518,7 @@ msgstr "Quale azione dovrebbe essere eseguita con questo modulo?<br>"
msgid "Keep"
msgstr "Mantieni"
-#: src/bin/e_screensaver.c:157
+#: src/bin/e_screensaver.c:159
msgid ""
"You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -3765,18 +3765,18 @@ msgstr "Inizio spostamento/ridimensionamento oggetti"
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr "Imposta contenuti della barra strumenti"
-#: src/bin/e_utils.c:199 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:527
+#: src/bin/e_utils.c:197 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:523
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr ""
"Enlightenment non ha potuto fare il fork di un processo figlio:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:252
+#: src/bin/e_utils.c:250
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "Impossibile uscire - finestre immortali."
-#: src/bin/e_utils.c:253
+#: src/bin/e_utils.c:251
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
@@ -3786,109 +3786,109 @@ msgstr ""
"<br>Questo significa che Enlightenment non uscirà finchè queste "
"finestre<br>non saranno chiuse o avranno il blocco Perpetua disabilitato.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:867
+#: src/bin/e_utils.c:865
#, c-format
msgid "%'.0f bytes"
msgstr "%'.0f byte"
-#: src/bin/e_utils.c:871
+#: src/bin/e_utils.c:869
#, c-format
msgid "%'.0f KiB"
msgstr "%'.0f KiB"
-#: src/bin/e_utils.c:875
+#: src/bin/e_utils.c:873
#, c-format
msgid "%'.1f MiB"
msgstr "%'.1f MiB"
-#: src/bin/e_utils.c:879
+#: src/bin/e_utils.c:877
#, c-format
msgid "%'.1f GiB"
msgstr "%'.1f GiB"
-#: src/bin/e_utils.c:883
+#: src/bin/e_utils.c:881
#, c-format
msgid "%'.1f TiB"
msgstr "%'.1f TiB"
-#: src/bin/e_utils.c:902
+#: src/bin/e_utils.c:900
#, c-format
msgid "In the future"
msgstr "Nel futuro"
-#: src/bin/e_utils.c:906
+#: src/bin/e_utils.c:904
#, c-format
msgid "In the last minute"
msgstr "Nell'ultimo minuto"
-#: src/bin/e_utils.c:911
+#: src/bin/e_utils.c:909
#, c-format
msgid "Last year"
msgstr "L'ultimo anno"
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:911
#, c-format
msgid "%li Years ago"
msgstr "%li anni fa"
-#: src/bin/e_utils.c:919
+#: src/bin/e_utils.c:917
#, c-format
msgid "Last month"
msgstr "L'ultimo mese"
-#: src/bin/e_utils.c:921
+#: src/bin/e_utils.c:919
#, c-format
msgid "%li Months ago"
msgstr "%li mesi fa"
-#: src/bin/e_utils.c:927
+#: src/bin/e_utils.c:925
#, c-format
msgid "Last week"
msgstr "L'ultima settimana"
-#: src/bin/e_utils.c:929
+#: src/bin/e_utils.c:927
#, c-format
msgid "%li Weeks ago"
msgstr "%li settimane fa"
-#: src/bin/e_utils.c:935
+#: src/bin/e_utils.c:933
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgstr "Ieri"
-#: src/bin/e_utils.c:937
+#: src/bin/e_utils.c:935
#, c-format
msgid "%li Days ago"
msgstr "%li giorni fa"
-#: src/bin/e_utils.c:943
+#: src/bin/e_utils.c:941
#, c-format
msgid "An hour ago"
msgstr "Un'ora fa"
-#: src/bin/e_utils.c:945
+#: src/bin/e_utils.c:943
#, c-format
msgid "%li Hours ago"
msgstr "%li ore fa"
-#: src/bin/e_utils.c:951
+#: src/bin/e_utils.c:949
#, c-format
msgid "A minute ago"
msgstr "Un minuto fa"
-#: src/bin/e_utils.c:953
+#: src/bin/e_utils.c:951
#, c-format
msgid "%li Minutes ago"
msgstr "%li minuti fa"
-#: src/bin/e_utils.c:960 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295
+#: src/bin/e_utils.c:958 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122
#: src/modules/wizard/page_020.c:25
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-#: src/bin/e_utils.c:1244
+#: src/bin/e_utils.c:1195
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
@@ -3908,12 +3908,12 @@ msgstr ""
"nuove funzionalità. Adesso è<br>possibile riconfigurare le cose a proprio "
"piacimento. Ci scusiamo per il disagio.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1253 src/bin/e_utils.c:1277
+#: src/bin/e_utils.c:1204 src/bin/e_utils.c:1228
#, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr "Configurazione %s aggiornata"
-#: src/bin/e_utils.c:1266
+#: src/bin/e_utils.c:1217
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
@@ -3928,72 +3928,72 @@ msgstr ""
"male, quindi la vostra<br>configurazione è stata ripristinata a scopo "
"precauzionale ai valori predefiniti. Ci scusiamo<br>per l'inconveniente.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1359
+#: src/bin/e_utils.c:1310
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "Mai"
-#: src/bin/e_utils.c:1363
+#: src/bin/e_utils.c:1314
#, c-format
msgid "%li Seconds"
msgstr "%li Secondi"
-#: src/bin/e_utils.c:1368
+#: src/bin/e_utils.c:1319
#, c-format
msgid "One year"
msgstr "Un anno"
-#: src/bin/e_utils.c:1370
+#: src/bin/e_utils.c:1321
#, c-format
msgid "%li Years"
msgstr "%li Anni"
-#: src/bin/e_utils.c:1376
+#: src/bin/e_utils.c:1327
#, c-format
msgid "One month"
msgstr "Un mese"
-#: src/bin/e_utils.c:1378
+#: src/bin/e_utils.c:1329
#, c-format
msgid "%li Months"
msgstr "%li Mesi"
-#: src/bin/e_utils.c:1384
+#: src/bin/e_utils.c:1335
#, c-format
msgid "One week"
msgstr "Una settimana"
-#: src/bin/e_utils.c:1386
+#: src/bin/e_utils.c:1337
#, c-format
msgid "%li Weeks"
msgstr "%li Settimane"
-#: src/bin/e_utils.c:1392
+#: src/bin/e_utils.c:1343
#, c-format
msgid "One day"
msgstr "Un giorno"
-#: src/bin/e_utils.c:1394
+#: src/bin/e_utils.c:1345
#, c-format
msgid "%li Days"
msgstr "%li Giorni"
-#: src/bin/e_utils.c:1400
+#: src/bin/e_utils.c:1351
#, c-format
msgid "An hour"
msgstr "Un'ora"
-#: src/bin/e_utils.c:1402
+#: src/bin/e_utils.c:1353
#, c-format
msgid "%li Hours"
msgstr "%li Ore"
-#: src/bin/e_utils.c:1408
+#: src/bin/e_utils.c:1359
#, c-format
msgid "A minute"
msgstr "Un minuto"
-#: src/bin/e_utils.c:1410
+#: src/bin/e_utils.c:1361
#, c-format
msgid "%li Minutes"
msgstr "%li Minuti"
@@ -4059,7 +4059,7 @@ msgstr "Aggiungi ai preferiti"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:827
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
@@ -4717,7 +4717,7 @@ msgid "Select a Background..."
msgstr "Seleziona uno sfondo..."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:819
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
@@ -5077,7 +5077,7 @@ msgstr "(cliccabile col sinistro)"
#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:281 src/modules/mixer/app_mixer.c:299
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:87
msgid "Input"
msgstr "Input"
@@ -5176,41 +5176,41 @@ msgstr "Touchscreen"
msgid "Input Method Settings"
msgstr "Metodo di input"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:291
msgid "Input Method Selector"
msgstr "Selettore metodo di input"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:296
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:294
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:882
msgid "Use No Input Method"
msgstr "Non usare metodo di input"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:303
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:951
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:301
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:947
msgid "Setup Selected Input Method"
msgstr "Configura metodo di input selezionato"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:887
msgid "New"
msgstr "Nuovo"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891
msgid "Import..."
msgstr "Importa..."
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:899
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895
msgid "Input Method Parameters"
msgstr "Parametri metodo di input"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905
msgid "Execute Command"
msgstr "Comando di esecuzione"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:916
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:912
msgid "Setup Command"
msgstr "Comando di configurazione"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:925
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:921
msgid "Exported Environment Variables"
msgstr "Variabili d'ambiente esportate"
@@ -6803,8 +6803,8 @@ msgid "Resize by"
msgstr "Ridimensiona di:"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:268
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:276
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastiera"
@@ -7408,116 +7408,116 @@ msgstr "Svuota cache"
msgid "Open Terminal Here"
msgstr "Esegui terminale qui"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2076
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2064
msgid "Other application..."
msgstr "Altre applicazioni..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2124
msgid "Go To Parent Directory"
msgstr "Vai alla directory superiore"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2134
msgid "Clone Window"
msgstr "Clona finestra"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2140
msgid "Copy Path"
msgstr "Copia percorso"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2156
msgid "Run"
msgstr "Esegui"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2163 src/modules/fileman/e_fwin.c:2532
msgid "Open"
msgstr "Apri"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 src/modules/fileman/e_fwin.c:2542
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170 src/modules/fileman/e_fwin.c:2530
msgid "Open with..."
msgstr "Apri con..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2573 src/modules/fileman/e_fwin.c:2598
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2561 src/modules/fileman/e_fwin.c:2586
#, c-format
msgid "%d file"
msgid_plural "%d files"
msgstr[0] "%d file"
msgstr[1] "%d file"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2616
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2604
msgid "Known Applications"
msgstr "Applicazioni conosciute"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2626
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2614
msgid "Specific Applications"
msgstr "Applicazioni specifiche"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2640
msgid "All Applications"
msgstr "Tutte le applicazioni"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2675
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2663
msgid "Custom Command"
msgstr "Comando personalizzato"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
#, c-format
msgid "Copying is aborted"
msgstr "Copiatura abortita"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2963
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
#, c-format
msgid "Moving is aborted"
msgstr "Spostamento abortito"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2967
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
#, c-format
msgid "Deleting is aborted"
msgstr "Eliminazione abortita"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
#, c-format
msgid "Unknown operation from slave is aborted"
msgstr "Operazione sconosciuta dallo slave abortita"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2981
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
#, c-format
msgid "Copy of %s done"
msgstr "Copiatura di %s eseguita"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983
#, c-format
msgid "Copying %s (eta: %s)"
msgstr "Copio %s (tempo rimanente: %s)"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2988
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
#, c-format
msgid "Move of %s done"
msgstr "Spostamento di %s eseguito"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990
#, c-format
msgid "Moving %s (eta: %s)"
msgstr "Sposto %s (tempo rimanente: %s)"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
#, c-format
msgid "Delete done"
msgstr "Eliminazione eseguita"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
#, c-format
msgid "Deleting files..."
msgstr "Eliminazione file..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
#, c-format
msgid "Unknow operation from slave %d"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 198247627..5961643f2 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: e17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@...\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-08 22:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-08 22:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-10 01:19+0100\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese\n"
"Language: pt\n"
@@ -4283,7 +4283,7 @@ msgstr "Comando de navegador personalizado"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:309
msgid "Browser"
-msgstr "Nevagador"
+msgstr "Navegador"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310
msgid "E-Mail"