summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorIgor Murzov <e-mail@date.by>2013-04-29 01:02:36 +0400
committerIgor Murzov <e-mail@date.by>2013-05-02 16:05:26 +0400
commit971ca768ebd8c2cb427e0bdc7b8072f52b8cb823 (patch)
tree78229c4b51334cbd9d43d7b2e4f7560424e6ee6d /po
parent208c816accc9f7d457c45d44ca7a8d8a5cdd5913 (diff)
Update russian translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ru.po4206
1 files changed, 2960 insertions, 1246 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 5a14ea982..9151073cf 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
10msgstr "" 10msgstr ""
11"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" 11"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" 12"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
13"POT-Creation-Date: 2013-03-31 12:24+0900\n" 13"POT-Creation-Date: 2013-05-02 15:51+0400\n"
14"PO-Revision-Date: 2013-01-22 20:49+0400\n" 14"PO-Revision-Date: 2013-05-02 15:51+0400\n"
15"Last-Translator: Igor Murzov <e-mail@date.by>\n" 15"Last-Translator: Igor Murzov <e-mail@date.by>\n"
16"Language-Team: ru <enlightenment-intl@lists.sourceforge.net>\n" 16"Language-Team: ru <enlightenment-intl@lists.sourceforge.net>\n"
17"Language: ru\n" 17"Language: ru\n"
@@ -25,17 +25,19 @@ msgstr ""
25msgid "About Enlightenment" 25msgid "About Enlightenment"
26msgstr "Об Enlightenment" 26msgstr "Об Enlightenment"
27 27
28#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_config_dialog.c:288 28#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_config_dialog.c:288
29#: src/bin/e_fm.c:1079 src/bin/e_int_border_menu.c:194 29#: src/bin/e_fm.c:1079 src/bin/e_int_border_menu.c:193
30#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 30#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
31#: src/modules/conf/e_conf.c:179
31#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:868 32#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:868
33#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201
32#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 34#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452
33#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:502 35#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:502
34msgid "Close" 36msgid "Close"
35msgstr "Закрыть" 37msgstr "Закрыть"
36 38
37#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368 39#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
38#: src/bin/e_actions.c:3372 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:635 40#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:671
39#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176 41#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
40#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 42#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
41#: src/modules/wizard/page_000.c:34 43#: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -43,14 +45,13 @@ msgid "Enlightenment"
43msgstr "Enlightenment" 45msgstr "Enlightenment"
44 46
45#: src/bin/e_about.c:26 47#: src/bin/e_about.c:26
46#, fuzzy
47msgid "" 48msgid ""
48"<title>Copyright &copy; 2000-2013, by the Enlightenment Development Team</" 49"<title>Copyright &copy; 2000-2013, by the Enlightenment Development Team</"
49"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " 50"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
50"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment." 51"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
51"org</><br><br>" 52"org</><br><br>"
52msgstr "" 53msgstr ""
53"<title>Copyright &copy; 2000-2012, Команда разработчиков Enlightenment.</" 54"<title>Copyright &copy; 2000-2013, Команда разработчиков Enlightenment.</"
54"><br><br>Мы надеемся, что вам так же понравится использовать эту программу, " 55"><br><br>Мы надеемся, что вам так же понравится использовать эту программу, "
55"как нам понравилось её писать.<br><br>Для связи с разработчиками посетите:" 56"как нам понравилось её писать.<br><br>Для связи с разработчиками посетите:"
56"<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>" 57"<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>"
@@ -59,7 +60,7 @@ msgstr ""
59msgid "<title>The Team</><br><br>" 60msgid "<title>The Team</><br><br>"
60msgstr "<title>Команда</><br><br>" 61msgstr "<title>Команда</><br><br>"
61 62
62#: src/bin/e_actions.c:360 63#: src/bin/e_actions.c:358
63#, c-format 64#, c-format
64msgid "" 65msgid ""
65"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this " 66"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this "
@@ -69,433 +70,433 @@ msgstr ""
69"Вы собираетесь убить %s.<br><br>Учтите, что все не сохранённые<br>данные " 70"Вы собираетесь убить %s.<br><br>Учтите, что все не сохранённые<br>данные "
70"этого окна будут потеряны!<br><br>Действительно хотите убить это окно?" 71"этого окна будут потеряны!<br><br>Действительно хотите убить это окно?"
71 72
72#: src/bin/e_actions.c:372 73#: src/bin/e_actions.c:370
73msgid "Are you sure you want to kill this window?" 74msgid "Are you sure you want to kill this window?"
74msgstr "Действительно хотите убить это окно?" 75msgstr "Действительно хотите убить это окно?"
75 76
76#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2997 77#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2995
77#: src/bin/e_int_border_menu.c:749 78#: src/bin/e_int_border_menu.c:748
78msgid "Kill" 79msgid "Kill"
79msgstr "Убить" 80msgstr "Убить"
80 81
81#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222 82#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220
82#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407 83#: src/bin/e_actions.c:2280 src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405
83#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 84#: src/bin/e_actions.c:2470 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
84#: src/bin/e_desklock.c:1244 src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10817 85#: src/bin/e_desklock.c:1244 src/bin/e_fm.c:10472 src/bin/e_fm.c:10838
85#: src/bin/e_screensaver.c:190 86#: src/bin/e_screensaver.c:190
86#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 87#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
87msgid "No" 88msgid "No"
88msgstr "Нет" 89msgstr "Нет"
89 90
90#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3368 src/bin/e_int_menus.c:253 91#: src/bin/e_actions.c:2121 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:253
91msgid "Exit" 92msgid "Exit"
92msgstr "Выход" 93msgstr "Выход"
93 94
94#: src/bin/e_actions.c:2124 95#: src/bin/e_actions.c:2122
95msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" 96msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
96msgstr "Действительно хотите выйти из Enlightenment?" 97msgstr "Действительно хотите выйти из Enlightenment?"
97 98
98#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280 99#: src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_actions.c:2218 src/bin/e_actions.c:2278
99#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470 100#: src/bin/e_actions.c:2338 src/bin/e_actions.c:2403 src/bin/e_actions.c:2468
100#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1242 101#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1242
101#: src/bin/e_fm.c:10454 src/bin/e_screensaver.c:188 102#: src/bin/e_fm.c:10475 src/bin/e_screensaver.c:188
102#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 103#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
103msgid "Yes" 104msgid "Yes"
104msgstr "Да" 105msgstr "Да"
105 106
106#: src/bin/e_actions.c:2217 107#: src/bin/e_actions.c:2215
107msgid "Logout" 108msgid "Logout"
108msgstr "Завершить сессию" 109msgstr "Завершить сессию"
109 110
110#: src/bin/e_actions.c:2218 111#: src/bin/e_actions.c:2216
111msgid "Are you sure you want to logout?" 112msgid "Are you sure you want to logout?"
112msgstr "Действительно хотите завершить сессию?" 113msgstr "Действительно хотите завершить сессию?"
113 114
114#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:750 115#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_sys.c:750
115msgid "Power off" 116msgid "Power off"
116msgstr "Выключить" 117msgstr "Выключить"
117 118
118#: src/bin/e_actions.c:2278 119#: src/bin/e_actions.c:2276
119msgid "Are you sure you want to power off your computer?" 120msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
120msgstr "Действительно хотите выключить компьютер?" 121msgstr "Действительно хотите выключить компьютер?"
121 122
122#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3411 123#: src/bin/e_actions.c:2335 src/bin/e_actions.c:3409
123msgid "Reboot" 124msgid "Reboot"
124msgstr "Перезагрузить" 125msgstr "Перезагрузить"
125 126
126#: src/bin/e_actions.c:2338 127#: src/bin/e_actions.c:2336
127msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" 128msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
128msgstr "Действительно хотите перезагрузить компьютер?" 129msgstr "Действительно хотите перезагрузить компьютер?"
129 130
130#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3419 131#: src/bin/e_actions.c:2400 src/bin/e_actions.c:3417
131msgid "Suspend" 132msgid "Suspend"
132msgstr "Ждущий режим" 133msgstr "Ждущий режим"
133 134
134#: src/bin/e_actions.c:2403 135#: src/bin/e_actions.c:2401
135msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" 136msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
136msgstr "Действительно хотите перевести систему в ждущий режим?" 137msgstr "Действительно хотите перевести систему в ждущий режим?"
137 138
138#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3423 139#: src/bin/e_actions.c:2465 src/bin/e_actions.c:3421
139#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 140#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
140msgid "Hibernate" 141msgid "Hibernate"
141msgstr "Спящий режим" 142msgstr "Спящий режим"
142 143
143#: src/bin/e_actions.c:2468 144#: src/bin/e_actions.c:2466
144msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" 145msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
145msgstr "Действительно хотите перевести систему в спящий режим?" 146msgstr "Действительно хотите перевести систему в спящий режим?"
146 147
147#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2982 148#: src/bin/e_actions.c:2950 src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2980
148#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997 149#: src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2995
149#: src/bin/e_actions.c:3280 src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3289 150#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
150#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3307 151#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
151#: src/modules/shot/e_mod_main.c:984 152#: src/modules/shot/e_mod_main.c:981
152msgid "Window : Actions" 153msgid "Window : Actions"
153msgstr "Окно : Действия" 154msgstr "Окно : Действия"
154 155
155#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11583 156#: src/bin/e_actions.c:2950 src/bin/e_fm.c:11604
156#: src/bin/e_int_border_menu.c:669 157#: src/bin/e_int_border_menu.c:668
157msgid "Move" 158msgid "Move"
158msgstr "Переместить" 159msgstr "Переместить"
159 160
160#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_int_border_menu.c:683 161#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_int_border_menu.c:682
161msgid "Resize" 162msgid "Resize"
162msgstr "Изменить размер" 163msgstr "Изменить размер"
163 164
164#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337 165#: src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
165#: src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343 166#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
166#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 167#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
167msgid "Menu" 168msgid "Menu"
168msgstr "Меню" 169msgstr "Меню"
169 170
170#: src/bin/e_actions.c:2974 171#: src/bin/e_actions.c:2972
171msgid "Window Menu" 172msgid "Window Menu"
172msgstr "Меню Окна" 173msgstr "Меню Окна"
173 174
174#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1052 175#: src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_int_border_menu.c:1064
175#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:203 176#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:203
176msgid "Raise" 177msgid "Raise"
177msgstr "Повысить" 178msgstr "Повысить"
178 179
179#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_int_border_menu.c:1060 180#: src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_int_border_menu.c:1072
180msgid "Lower" 181msgid "Lower"
181msgstr "Понизить" 182msgstr "Понизить"
182 183
183#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011 184#: src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_actions.c:3004 src/bin/e_actions.c:3009
184#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3024 185#: src/bin/e_actions.c:3013 src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_actions.c:3022
185#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3034 186#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3032
186#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3043 187#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3041
187#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049 188#: src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047
188#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 189#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058
189#: src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3068 190#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3066
190#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3084 191#: src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_actions.c:3082
191#: src/bin/e_actions.c:3090 192#: src/bin/e_actions.c:3088
192msgid "Window : State" 193msgid "Window : State"
193msgstr "Окно : Состояние" 194msgstr "Окно : Состояние"
194 195
195#: src/bin/e_actions.c:3002 196#: src/bin/e_actions.c:3000
196msgid "Sticky Mode Toggle" 197msgid "Sticky Mode Toggle"
197msgstr "Переключить \"липкий\" режим" 198msgstr "Переключить \"липкий\" режим"
198 199
199#: src/bin/e_actions.c:3006 200#: src/bin/e_actions.c:3004
200msgid "Sticky Mode Enable" 201msgid "Sticky Mode Enable"
201msgstr "Включить \"липкий\" режим" 202msgstr "Включить \"липкий\" режим"
202 203
203#: src/bin/e_actions.c:3011 204#: src/bin/e_actions.c:3009
204msgid "Iconic Mode Toggle" 205msgid "Iconic Mode Toggle"
205msgstr "Переключить портретный режим " 206msgstr "Переключить портретный режим "
206 207
207#: src/bin/e_actions.c:3015 208#: src/bin/e_actions.c:3013
208msgid "Iconic Mode Enable" 209msgid "Iconic Mode Enable"
209msgstr "Включить портретный режим" 210msgstr "Включить портретный режим"
210 211
211#: src/bin/e_actions.c:3020 212#: src/bin/e_actions.c:3018
212msgid "Fullscreen Mode Toggle" 213msgid "Fullscreen Mode Toggle"
213msgstr "Переключить полноэкранный режим" 214msgstr "Переключить полноэкранный режим"
214 215
215#: src/bin/e_actions.c:3024 216#: src/bin/e_actions.c:3022
216msgid "Fullscreen Mode Enable" 217msgid "Fullscreen Mode Enable"
217msgstr "Включить полноэкранный режим" 218msgstr "Включить полноэкранный режим"
218 219
219#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:384 220#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:383
220#: src/bin/e_int_border_menu.c:644 221#: src/bin/e_int_border_menu.c:643
221msgid "Maximize" 222msgid "Maximize"
222msgstr "Увеличить" 223msgstr "Увеличить"
223 224
224#: src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_int_border_menu.c:395 225#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:394
225msgid "Maximize Vertically" 226msgid "Maximize Vertically"
226msgstr "Увеличить вертикально" 227msgstr "Увеличить вертикально"
227 228
228#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:406 229#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:405
229msgid "Maximize Horizontally" 230msgid "Maximize Horizontally"
230msgstr "Увеличить горизонтально" 231msgstr "Увеличить горизонтально"
231 232
232#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_int_border_menu.c:417 233#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_int_border_menu.c:416
233msgid "Maximize Left" 234msgid "Maximize Left"
234msgstr "Увеличить влево" 235msgstr "Увеличить влево"
235 236
236#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_int_border_menu.c:428 237#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:427
237msgid "Maximize Right" 238msgid "Maximize Right"
238msgstr "Увеличить вправо" 239msgstr "Увеличить вправо"
239 240
240#: src/bin/e_actions.c:3043 241#: src/bin/e_actions.c:3041
241msgid "Maximize Fullscreen" 242msgid "Maximize Fullscreen"
242msgstr "Увеличить на весь экран" 243msgstr "Увеличить на весь экран"
243 244
244#: src/bin/e_actions.c:3045 245#: src/bin/e_actions.c:3043
245msgid "Maximize Mode \"Smart\"" 246msgid "Maximize Mode \"Smart\""
246msgstr "Режим увеличения \"Умный\"" 247msgstr "Режим увеличения \"Умный\""
247 248
248#: src/bin/e_actions.c:3047 249#: src/bin/e_actions.c:3045
249msgid "Maximize Mode \"Expand\"" 250msgid "Maximize Mode \"Expand\""
250msgstr "Режим увеличения \"Расширить\"" 251msgstr "Режим увеличения \"Расширить\""
251 252
252#: src/bin/e_actions.c:3049 253#: src/bin/e_actions.c:3047
253msgid "Maximize Mode \"Fill\"" 254msgid "Maximize Mode \"Fill\""
254msgstr "Режим увеличения \"Заполнить\"" 255msgstr "Режим увеличения \"Заполнить\""
255 256
256#: src/bin/e_actions.c:3056 257#: src/bin/e_actions.c:3054
257msgid "Shade Up Mode Toggle" 258msgid "Shade Up Mode Toggle"
258msgstr "Переключить режим свернуть в заголовок вверх" 259msgstr "Переключить режим свернуть в заголовок вверх"
259 260
260#: src/bin/e_actions.c:3058 261#: src/bin/e_actions.c:3056
261msgid "Shade Down Mode Toggle" 262msgid "Shade Down Mode Toggle"
262msgstr "Переключить режим свернуть в заголовок вниз" 263msgstr "Переключить режим свернуть в заголовок вниз"
263 264
264#: src/bin/e_actions.c:3060 265#: src/bin/e_actions.c:3058
265msgid "Shade Left Mode Toggle" 266msgid "Shade Left Mode Toggle"
266msgstr "Переключить режим свернуть в заголовок влево" 267msgstr "Переключить режим свернуть в заголовок влево"
267 268
268#: src/bin/e_actions.c:3062 269#: src/bin/e_actions.c:3060
269msgid "Shade Right Mode Toggle" 270msgid "Shade Right Mode Toggle"
270msgstr "Переключить режим свернуть в заголовок вправо" 271msgstr "Переключить режим свернуть в заголовок вправо"
271 272
272#: src/bin/e_actions.c:3064 273#: src/bin/e_actions.c:3062
273msgid "Shade Mode Toggle" 274msgid "Shade Mode Toggle"
274msgstr "Переключить свёрнутый заголовок" 275msgstr "Переключить свёрнутый заголовок"
275 276
276#: src/bin/e_actions.c:3068 277#: src/bin/e_actions.c:3066
277msgid "Set Shaded State" 278msgid "Set Shaded State"
278msgstr "Установить состояние свернуть в заголовок" 279msgstr "Установить состояние свернуть в заголовок"
279 280
280#: src/bin/e_actions.c:3069 281#: src/bin/e_actions.c:3067
281msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" 282msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
282msgstr "синтаксис: \"(0|1) (верх|низ|лево|право)\"" 283msgstr "синтаксис: \"(0|1) (верх|низ|лево|право)\""
283 284
284#: src/bin/e_actions.c:3073 285#: src/bin/e_actions.c:3071
285msgid "Toggle Borderless State" 286msgid "Toggle Borderless State"
286msgstr "Переключить режим без рамки" 287msgstr "Переключить режим без рамки"
287 288
288#: src/bin/e_actions.c:3078 289#: src/bin/e_actions.c:3076
289msgid "Set Border" 290msgid "Set Border"
290msgstr "Установить рамку" 291msgstr "Установить рамку"
291 292
292#: src/bin/e_actions.c:3084 293#: src/bin/e_actions.c:3082
293msgid "Cycle between Borders" 294msgid "Cycle between Borders"
294msgstr "Переключиться между рамками" 295msgstr "Переключиться между рамками"
295 296
296#: src/bin/e_actions.c:3090 297#: src/bin/e_actions.c:3088
297msgid "Toggle Pinned State" 298msgid "Toggle Pinned State"
298msgstr "Переключить режим прикрепления" 299msgstr "Переключить режим прикрепления"
299 300
300#: src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 301#: src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097
301#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3109 302#: src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3107
302#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125 303#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_actions.c:3123
303#: src/bin/e_actions.c:3131 src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 304#: src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137
304#: src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 305#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143
305#: src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 306#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149
306#: src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 307#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3155
307#: src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167 308#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3165
308#: src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3173 309#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171
309#: src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3187 310#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3185
310#: src/bin/e_actions.c:3193 src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 311#: src/bin/e_actions.c:3191 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3198
311#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 312#: src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204
312#: src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 313#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210
313#: src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 314#: src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3216
314#: src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3435 315#: src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3433
315#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:186 316#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:186
316#: src/bin/e_int_shelf_config.c:269 317#: src/bin/e_int_shelf_config.c:269
317#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 318#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118
318#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 319#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
319msgid "Desktop" 320msgid "Desktop"
320msgstr "Рабочий стол" 321msgstr "Рабочий стол"
321 322
322#: src/bin/e_actions.c:3095 323#: src/bin/e_actions.c:3093
323msgid "Flip Desktop Left" 324msgid "Flip Desktop Left"
324msgstr "Перейти на рабочий стол слева" 325msgstr "Перейти на рабочий стол слева"
325 326
326#: src/bin/e_actions.c:3097 327#: src/bin/e_actions.c:3095
327msgid "Flip Desktop Right" 328msgid "Flip Desktop Right"
328msgstr "Перейти на рабочий стол справа" 329msgstr "Перейти на рабочий стол справа"
329 330
330#: src/bin/e_actions.c:3099 331#: src/bin/e_actions.c:3097
331msgid "Flip Desktop Up" 332msgid "Flip Desktop Up"
332msgstr "Перейти на рабочий стол выше" 333msgstr "Перейти на рабочий стол выше"
333 334
334#: src/bin/e_actions.c:3101 335#: src/bin/e_actions.c:3099
335msgid "Flip Desktop Down" 336msgid "Flip Desktop Down"
336msgstr "Перейти на рабочий стол ниже" 337msgstr "Перейти на рабочий стол ниже"
337 338
338#: src/bin/e_actions.c:3103 339#: src/bin/e_actions.c:3101
339msgid "Flip Desktop By..." 340msgid "Flip Desktop By..."
340msgstr "Перенести рабочий стол через..." 341msgstr "Перенести рабочий стол через..."
341 342
342#: src/bin/e_actions.c:3109 343#: src/bin/e_actions.c:3107
343msgid "Flip To Previous Desktop" 344msgid "Flip To Previous Desktop"
344msgstr "Перейти на предыдущий стол" 345msgstr "Перейти на предыдущий стол"
345 346
346#: src/bin/e_actions.c:3114 347#: src/bin/e_actions.c:3112
347msgid "Show The Desktop" 348msgid "Show The Desktop"
348msgstr "Показать рабочий стол" 349msgstr "Показать рабочий стол"
349 350
350#: src/bin/e_actions.c:3120 351#: src/bin/e_actions.c:3118
351msgid "Show The Shelf" 352msgid "Show The Shelf"
352msgstr "Показать полку" 353msgstr "Показать полку"
353 354
354#: src/bin/e_actions.c:3125 355#: src/bin/e_actions.c:3123
355msgid "Flip Desktop To..." 356msgid "Flip Desktop To..."
356msgstr "Перенести стол на..." 357msgstr "Перенести стол на..."
357 358
358#: src/bin/e_actions.c:3131 359#: src/bin/e_actions.c:3129
359msgid "Flip Desktop Linearly..." 360msgid "Flip Desktop Linearly..."
360msgstr "Перенести стол линейно..." 361msgstr "Перенести стол линейно..."
361 362
362#: src/bin/e_actions.c:3137 363#: src/bin/e_actions.c:3135
363msgid "Switch To Desktop 0" 364msgid "Switch To Desktop 0"
364msgstr "Перейти на рабочий стол 0" 365msgstr "Перейти на рабочий стол 0"
365 366
366#: src/bin/e_actions.c:3139 367#: src/bin/e_actions.c:3137
367msgid "Switch To Desktop 1" 368msgid "Switch To Desktop 1"
368msgstr "Перейти на рабочий стол 1" 369msgstr "Перейти на рабочий стол 1"
369 370
370#: src/bin/e_actions.c:3141 371#: src/bin/e_actions.c:3139
371msgid "Switch To Desktop 2" 372msgid "Switch To Desktop 2"
372msgstr "Перейти на рабочий стол 2" 373msgstr "Перейти на рабочий стол 2"
373 374
374#: src/bin/e_actions.c:3143 375#: src/bin/e_actions.c:3141
375msgid "Switch To Desktop 3" 376msgid "Switch To Desktop 3"
376msgstr "Перейти на рабочий стол 3" 377msgstr "Перейти на рабочий стол 3"
377 378
378#: src/bin/e_actions.c:3145 379#: src/bin/e_actions.c:3143
379msgid "Switch To Desktop 4" 380msgid "Switch To Desktop 4"
380msgstr "Перейти на рабочий стол 4" 381msgstr "Перейти на рабочий стол 4"
381 382
382#: src/bin/e_actions.c:3147 383#: src/bin/e_actions.c:3145
383msgid "Switch To Desktop 5" 384msgid "Switch To Desktop 5"
384msgstr "Перейти на рабочий стол 5" 385msgstr "Перейти на рабочий стол 5"
385 386
386#: src/bin/e_actions.c:3149 387#: src/bin/e_actions.c:3147
387msgid "Switch To Desktop 6" 388msgid "Switch To Desktop 6"
388msgstr "Перейти на рабочий стол 6" 389msgstr "Перейти на рабочий стол 6"
389 390
390#: src/bin/e_actions.c:3151 391#: src/bin/e_actions.c:3149
391msgid "Switch To Desktop 7" 392msgid "Switch To Desktop 7"
392msgstr "Перейти на рабочий стол 7" 393msgstr "Перейти на рабочий стол 7"
393 394
394#: src/bin/e_actions.c:3153 395#: src/bin/e_actions.c:3151
395msgid "Switch To Desktop 8" 396msgid "Switch To Desktop 8"
396msgstr "Перейти на рабочий стол 8" 397msgstr "Перейти на рабочий стол 8"
397 398
398#: src/bin/e_actions.c:3155 399#: src/bin/e_actions.c:3153
399msgid "Switch To Desktop 9" 400msgid "Switch To Desktop 9"
400msgstr "Перейти на рабочий стол 9" 401msgstr "Перейти на рабочий стол 9"
401 402
402#: src/bin/e_actions.c:3157 403#: src/bin/e_actions.c:3155
403msgid "Switch To Desktop 10" 404msgid "Switch To Desktop 10"
404msgstr "Перейти на рабочий стол 10" 405msgstr "Перейти на рабочий стол 10"
405 406
406#: src/bin/e_actions.c:3159 407#: src/bin/e_actions.c:3157
407msgid "Switch To Desktop 11" 408msgid "Switch To Desktop 11"
408msgstr "Перейти на рабочий стол 11" 409msgstr "Перейти на рабочий стол 11"
409 410
410#: src/bin/e_actions.c:3161 411#: src/bin/e_actions.c:3159
411msgid "Switch To Desktop..." 412msgid "Switch To Desktop..."
412msgstr "Перейти на рабочий стол..." 413msgstr "Перейти на рабочий стол..."
413 414
414#: src/bin/e_actions.c:3167 415#: src/bin/e_actions.c:3165
415msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" 416msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
416msgstr "Перейти на рабочий стол слева (все экраны)" 417msgstr "Перейти на рабочий стол слева (все экраны)"
417 418
418#: src/bin/e_actions.c:3169 419#: src/bin/e_actions.c:3167
419msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" 420msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
420msgstr "Перейти на рабочий стол справа (все экраны)" 421msgstr "Перейти на рабочий стол справа (все экраны)"
421 422
422#: src/bin/e_actions.c:3171 423#: src/bin/e_actions.c:3169
423msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" 424msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
424msgstr "Перейти на рабочий стол выше (все экраны)" 425msgstr "Перейти на рабочий стол выше (все экраны)"
425 426
426#: src/bin/e_actions.c:3173 427#: src/bin/e_actions.c:3171
427msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" 428msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
428msgstr "Перейти на рабочий стол ниже (все экраны)" 429msgstr "Перейти на рабочий стол ниже (все экраны)"
429 430
430#: src/bin/e_actions.c:3175 431#: src/bin/e_actions.c:3173
431msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" 432msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
432msgstr "Перенести стол через... (все экраны)" 433msgstr "Перенести стол через... (все экраны)"
433 434
434#: src/bin/e_actions.c:3181 435#: src/bin/e_actions.c:3179
435msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" 436msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
436msgstr "Перенести стол на... (все экраны)" 437msgstr "Перенести стол на... (все экраны)"
437 438
438#: src/bin/e_actions.c:3187 439#: src/bin/e_actions.c:3185
439msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" 440msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
440msgstr "Перенести стол линейно... (все экраны)" 441msgstr "Перенести стол линейно... (все экраны)"
441 442
442#: src/bin/e_actions.c:3193 443#: src/bin/e_actions.c:3191
443msgid "Flip Desktop In Direction..." 444msgid "Flip Desktop In Direction..."
444msgstr "Перенести стол в направлении..." 445msgstr "Перенести стол в направлении..."
445 446
446#: src/bin/e_actions.c:3198 447#: src/bin/e_actions.c:3196
447msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" 448msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
448msgstr "Перейти на рабочий стол 0 (все экраны)" 449msgstr "Перейти на рабочий стол 0 (все экраны)"
449 450
450#: src/bin/e_actions.c:3200 451#: src/bin/e_actions.c:3198
451msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" 452msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
452msgstr "Перейти на рабочий стол 1 (все экраны)" 453msgstr "Перейти на рабочий стол 1 (все экраны)"
453 454
454#: src/bin/e_actions.c:3202 455#: src/bin/e_actions.c:3200
455msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" 456msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
456msgstr "Перейти на рабочий стол 2 (все экраны)" 457msgstr "Перейти на рабочий стол 2 (все экраны)"
457 458
458#: src/bin/e_actions.c:3204 459#: src/bin/e_actions.c:3202
459msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" 460msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
460msgstr "Перейти на рабочий стол 3 (все экраны)" 461msgstr "Перейти на рабочий стол 3 (все экраны)"
461 462
462#: src/bin/e_actions.c:3206 463#: src/bin/e_actions.c:3204
463msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" 464msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
464msgstr "Перейти на рабочий стол 4 (все экраны)" 465msgstr "Перейти на рабочий стол 4 (все экраны)"
465 466
466#: src/bin/e_actions.c:3208 467#: src/bin/e_actions.c:3206
467msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" 468msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
468msgstr "Перейти на рабочий стол 5 (все экраны)" 469msgstr "Перейти на рабочий стол 5 (все экраны)"
469 470
470#: src/bin/e_actions.c:3210 471#: src/bin/e_actions.c:3208
471msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" 472msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
472msgstr "Перейти на рабочий стол 6 (все экраны)" 473msgstr "Перейти на рабочий стол 6 (все экраны)"
473 474
474#: src/bin/e_actions.c:3212 475#: src/bin/e_actions.c:3210
475msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" 476msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
476msgstr "Перейти на рабочий стол 7 (все экраны)" 477msgstr "Перейти на рабочий стол 7 (все экраны)"
477 478
478#: src/bin/e_actions.c:3214 479#: src/bin/e_actions.c:3212
479msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" 480msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
480msgstr "Перейти на рабочий стол 8 (все экраны)" 481msgstr "Перейти на рабочий стол 8 (все экраны)"
481 482
482#: src/bin/e_actions.c:3216 483#: src/bin/e_actions.c:3214
483msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" 484msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
484msgstr "Перейти на рабочий стол 9 (все экраны)" 485msgstr "Перейти на рабочий стол 9 (все экраны)"
485 486
486#: src/bin/e_actions.c:3218 487#: src/bin/e_actions.c:3216
487msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" 488msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
488msgstr "Перейти на рабочий стол 10 (все экраны)" 489msgstr "Перейти на рабочий стол 10 (все экраны)"
489 490
490#: src/bin/e_actions.c:3220 491#: src/bin/e_actions.c:3218
491msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" 492msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
492msgstr "Перейти на рабочий стол 11 (все экраны)" 493msgstr "Перейти на рабочий стол 11 (все экраны)"
493 494
494#: src/bin/e_actions.c:3222 495#: src/bin/e_actions.c:3220
495msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" 496msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
496msgstr "Перейти на рабочий стол... (все экраны)" 497msgstr "Перейти на рабочий стол... (все экраны)"
497 498
498#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3232 499#: src/bin/e_actions.c:3226 src/bin/e_actions.c:3230
499#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 500#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
500#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 501#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
501#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 502#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
@@ -504,218 +505,220 @@ msgstr "Перейти на рабочий стол... (все экраны)"
504msgid "Window : List" 505msgid "Window : List"
505msgstr "Окно : Список" 506msgstr "Окно : Список"
506 507
507#: src/bin/e_actions.c:3228 508#: src/bin/e_actions.c:3226
508msgid "Jump to window..." 509msgid "Jump to window..."
509msgstr "Перейти к окну..." 510msgstr "Перейти к окну..."
510 511
511#: src/bin/e_actions.c:3232 512#: src/bin/e_actions.c:3230
512msgid "Jump to window... or start..." 513msgid "Jump to window... or start..."
513msgstr "Перейти к окну... или запуск..." 514msgstr "Перейти к окну... или запуск..."
514 515
515#: src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241 516#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
516#: src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251 517#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
517#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262 518#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
518#: src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 519#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
519#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 520#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
520#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:453 521#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:453
521#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 522#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
522#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 523#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
523#: src/modules/shot/e_mod_main.c:743 src/modules/shot/e_mod_main.c:977 524#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:974
524msgid "Screen" 525msgid "Screen"
525msgstr "Экран" 526msgstr "Экран"
526 527
527#: src/bin/e_actions.c:3237 528#: src/bin/e_actions.c:3235
528msgid "Send Mouse To Screen 0" 529msgid "Send Mouse To Screen 0"
529msgstr "Послать мышь на экран 0" 530msgstr "Послать мышь на экран 0"
530 531
531#: src/bin/e_actions.c:3239 532#: src/bin/e_actions.c:3237
532msgid "Send Mouse To Screen 1" 533msgid "Send Mouse To Screen 1"
533msgstr "Послать мышь на экран 1" 534msgstr "Послать мышь на экран 1"
534 535
535#: src/bin/e_actions.c:3241 536#: src/bin/e_actions.c:3239
536msgid "Send Mouse To Screen..." 537msgid "Send Mouse To Screen..."
537msgstr "Послать мышь на экран..." 538msgstr "Послать мышь на экран..."
538 539
539#: src/bin/e_actions.c:3247 540#: src/bin/e_actions.c:3245
540msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" 541msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
541msgstr "Послать мышь 1 экран вперёд" 542msgstr "Послать мышь 1 экран вперёд"
542 543
543#: src/bin/e_actions.c:3249 544#: src/bin/e_actions.c:3247
544msgid "Send Mouse Back 1 Screen" 545msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
545msgstr "Послать мышь 1 экран назад" 546msgstr "Послать мышь 1 экран назад"
546 547
547#: src/bin/e_actions.c:3251 548#: src/bin/e_actions.c:3249
548msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." 549msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
549msgstr "Послать мышь вперед/назад..." 550msgstr "Послать мышь вперед/назад..."
550 551
551#: src/bin/e_actions.c:3256 552#: src/bin/e_actions.c:3254
552msgid "Dim" 553msgid "Dim"
553msgstr "Темнее" 554msgstr "Темнее"
554 555
555#: src/bin/e_actions.c:3259 556#: src/bin/e_actions.c:3257
556msgid "Undim" 557msgid "Undim"
557msgstr "Светлее" 558msgstr "Светлее"
558 559
559#: src/bin/e_actions.c:3262 560#: src/bin/e_actions.c:3260
560msgid "Backlight Set" 561msgid "Backlight Set"
561msgstr "Подсветка установлена" 562msgstr "Подсветка установлена"
562 563
563#: src/bin/e_actions.c:3264 564#: src/bin/e_actions.c:3262
564msgid "Backlight Min" 565msgid "Backlight Min"
565msgstr "Подсветка мин." 566msgstr "Подсветка мин."
566 567
567#: src/bin/e_actions.c:3266 568#: src/bin/e_actions.c:3264
568msgid "Backlight Mid" 569msgid "Backlight Mid"
569msgstr "Подсветка средн." 570msgstr "Подсветка средн."
570 571
571#: src/bin/e_actions.c:3268 572#: src/bin/e_actions.c:3266
572msgid "Backlight Max" 573msgid "Backlight Max"
573msgstr "Подсветка макс." 574msgstr "Подсветка макс."
574 575
575#: src/bin/e_actions.c:3271 576#: src/bin/e_actions.c:3269
576msgid "Backlight Adjust" 577msgid "Backlight Adjust"
577msgstr "Подстройка подсветки" 578msgstr "Подстройка подсветки"
578 579
579#: src/bin/e_actions.c:3273 580#: src/bin/e_actions.c:3271
580msgid "Backlight Up" 581msgid "Backlight Up"
581msgstr "Подсветка больше" 582msgstr "Подсветка больше"
582 583
583#: src/bin/e_actions.c:3275 584#: src/bin/e_actions.c:3273
584msgid "Backlight Down" 585msgid "Backlight Down"
585msgstr "Подсветка меньше" 586msgstr "Подсветка меньше"
586 587
587#: src/bin/e_actions.c:3280 588#: src/bin/e_actions.c:3278
588msgid "Move To Center" 589msgid "Move To Center"
589msgstr "Сдвинуть в центр" 590msgstr "Сдвинуть в центр"
590 591
591#: src/bin/e_actions.c:3284 592#: src/bin/e_actions.c:3282
592msgid "Move To Coordinates..." 593msgid "Move To Coordinates..."
593msgstr "Сдвинуть по координате..." 594msgstr "Сдвинуть по координате..."
594 595
595#: src/bin/e_actions.c:3289 596#: src/bin/e_actions.c:3287
596msgid "Move By Coordinate Offset..." 597msgid "Move By Coordinate Offset..."
597msgstr "Перемещение по координате смещения..." 598msgstr "Перемещение по координате смещения..."
598 599
599#: src/bin/e_actions.c:3295 600#: src/bin/e_actions.c:3293
600msgid "Resize By..." 601msgid "Resize By..."
601msgstr "Сменить размер на..." 602msgstr "Сменить размер на..."
602 603
603#: src/bin/e_actions.c:3301 604#: src/bin/e_actions.c:3299
604msgid "Push in Direction..." 605msgid "Push in Direction..."
605msgstr "Сдвиг в направлении..." 606msgstr "Сдвиг в направлении..."
606 607
607#: src/bin/e_actions.c:3307 608#: src/bin/e_actions.c:3305
608msgid "Drag Icon..." 609msgid "Drag Icon..."
609msgstr "Тащить значок..." 610msgstr "Тащить значок..."
610 611
611#: src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3316 612#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
612#: src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 src/bin/e_actions.c:3330 613#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
613msgid "Window : Moving" 614msgid "Window : Moving"
614msgstr "Окно : Передвижение" 615msgstr "Окно : Передвижение"
615 616
616#: src/bin/e_actions.c:3312 617#: src/bin/e_actions.c:3310
617msgid "To Next Desktop" 618msgid "To Next Desktop"
618msgstr "На следующий стол" 619msgstr "На следующий стол"
619 620
620#: src/bin/e_actions.c:3314 621#: src/bin/e_actions.c:3312
621msgid "To Previous Desktop" 622msgid "To Previous Desktop"
622msgstr "На предыдущий стол" 623msgstr "На предыдущий стол"
623 624
624#: src/bin/e_actions.c:3316 625#: src/bin/e_actions.c:3314
625msgid "By Desktop #..." 626msgid "By Desktop #..."
626msgstr "По номеру стола..." 627msgstr "По номеру стола..."
627 628
628#: src/bin/e_actions.c:3322 629#: src/bin/e_actions.c:3320
629msgid "To Desktop..." 630msgid "To Desktop..."
630msgstr "На стол..." 631msgstr "На стол..."
631 632
632#: src/bin/e_actions.c:3328 633#: src/bin/e_actions.c:3326
633msgid "To Next Screen" 634msgid "To Next Screen"
634msgstr "На следующий экран" 635msgstr "На следующий экран"
635 636
636#: src/bin/e_actions.c:3330 637#: src/bin/e_actions.c:3328
637msgid "To Previous Screen" 638msgid "To Previous Screen"
638msgstr "На предыдущий экран" 639msgstr "На предыдущий экран"
639 640
640#: src/bin/e_actions.c:3335 641#: src/bin/e_actions.c:3333
641msgid "Show Main Menu" 642msgid "Show Main Menu"
642msgstr "Показать главное меню" 643msgstr "Показать главное меню"
643 644
644#: src/bin/e_actions.c:3337 645#: src/bin/e_actions.c:3335
645msgid "Show Favorites Menu" 646msgid "Show Favorites Menu"
646msgstr "Показать избранное меню" 647msgstr "Показать избранное меню"
647 648
648#: src/bin/e_actions.c:3339 649#: src/bin/e_actions.c:3337
649msgid "Show All Applications Menu" 650msgid "Show All Applications Menu"
650msgstr "Показать \"Все приложения\"" 651msgstr "Показать \"Все приложения\""
651 652
652#: src/bin/e_actions.c:3341 653#: src/bin/e_actions.c:3339
653msgid "Show Clients Menu" 654msgid "Show Clients Menu"
654msgstr "Показать меню клиента" 655msgstr "Показать меню клиента"
655 656
656#: src/bin/e_actions.c:3343 657#: src/bin/e_actions.c:3341
657msgid "Show Menu..." 658msgid "Show Menu..."
658msgstr "Показать меню..." 659msgstr "Показать меню..."
659 660
660#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_actions.c:3360 661#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
662#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277 src/modules/conf2/e_mod_main.c:310
663#: src/modules/conf2/e_mod_main.c:368
661#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169 664#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
662#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:59 665#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:59
663msgid "Launch" 666msgid "Launch"
664msgstr "Запуск" 667msgstr "Запуск"
665 668
666#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_int_border_prop.c:468 669#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
667msgid "Command" 670msgid "Command"
668msgstr "Команда" 671msgstr "Команда"
669 672
670#: src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_desktop_editor.c:694 673#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_desktop_editor.c:694
671#: src/bin/e_int_border_menu.c:118 674#: src/bin/e_int_border_menu.c:117
672#, c-format 675#, c-format
673msgid "Application" 676msgid "Application"
674msgstr "Приложение" 677msgstr "Приложение"
675 678
676#: src/bin/e_actions.c:3360 679#: src/bin/e_actions.c:3358
677msgid "New Instance of Focused App" 680msgid "New Instance of Focused App"
678msgstr "Новый экземпляр приложения в фокусе" 681msgstr "Новый экземпляр приложения в фокусе"
679 682
680#: src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_int_menus.c:248 683#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:248
681msgid "Restart" 684msgid "Restart"
682msgstr "Перезапустить" 685msgstr "Перезапустить"
683 686
684#: src/bin/e_actions.c:3372 687#: src/bin/e_actions.c:3370
685msgid "Exit Now" 688msgid "Exit Now"
686msgstr "Выйти сейчас" 689msgstr "Выйти сейчас"
687 690
688#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381 691#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
689msgid "Enlightenment : Mode" 692msgid "Enlightenment : Mode"
690msgstr "Enlightenment : Режим" 693msgstr "Enlightenment : Режим"
691 694
692#: src/bin/e_actions.c:3377 695#: src/bin/e_actions.c:3375
693msgid "Presentation Mode Toggle" 696msgid "Presentation Mode Toggle"
694msgstr "Переключение режима презентаций" 697msgstr "Переключение режима презентаций"
695 698
696#: src/bin/e_actions.c:3382 699#: src/bin/e_actions.c:3380
697msgid "Offline Mode Toggle" 700msgid "Offline Mode Toggle"
698msgstr "Переключение автономного режима" 701msgstr "Переключение автономного режима"
699 702
700#: src/bin/e_actions.c:3386 src/bin/e_actions.c:3390 src/bin/e_actions.c:3394 703#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
701msgid "Enlightenment : Module" 704msgid "Enlightenment : Module"
702msgstr "Enlightenment : Модуль" 705msgstr "Enlightenment : Модуль"
703 706
704#: src/bin/e_actions.c:3387 707#: src/bin/e_actions.c:3385
705msgid "Enable the named module" 708msgid "Enable the named module"
706msgstr "Включить указанный модуль" 709msgstr "Включить указанный модуль"
707 710
708#: src/bin/e_actions.c:3391 711#: src/bin/e_actions.c:3389
709msgid "Disable the named module" 712msgid "Disable the named module"
710msgstr "Выключить указанный модуль" 713msgstr "Выключить указанный модуль"
711 714
712#: src/bin/e_actions.c:3395 715#: src/bin/e_actions.c:3393
713msgid "Toggle the named module" 716msgid "Toggle the named module"
714msgstr "Переключить указанный модуль" 717msgstr "Переключить указанный модуль"
715 718
716#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407 719#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
717#: src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 src/bin/e_actions.c:3419 720#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
718#: src/bin/e_actions.c:3423 src/bin/e_actions.c:3427 src/bin/e_configure.c:411 721#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
719#: src/bin/e_int_config_modules.c:52 722#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
720#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 723#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
721#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 724#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
@@ -731,55 +734,55 @@ msgstr "Переключить указанный модуль"
731msgid "System" 734msgid "System"
732msgstr "Система" 735msgstr "Система"
733 736
734#: src/bin/e_actions.c:3399 737#: src/bin/e_actions.c:3397
735msgid "Log Out" 738msgid "Log Out"
736msgstr "Завершить сессию" 739msgstr "Завершить сессию"
737 740
738#: src/bin/e_actions.c:3403 741#: src/bin/e_actions.c:3401
739msgid "Power Off Now" 742msgid "Power Off Now"
740msgstr "Выключить немедленно" 743msgstr "Выключить немедленно"
741 744
742#: src/bin/e_actions.c:3407 745#: src/bin/e_actions.c:3405
743msgid "Power Off" 746msgid "Power Off"
744msgstr "Выключить" 747msgstr "Выключить"
745 748
746#: src/bin/e_actions.c:3415 749#: src/bin/e_actions.c:3413
747msgid "Suspend Now" 750msgid "Suspend Now"
748msgstr "Перевести в ждущий режим немедленно" 751msgstr "Перевести в ждущий режим немедленно"
749 752
750#: src/bin/e_actions.c:3427 753#: src/bin/e_actions.c:3425
751msgid "Hibernate Now" 754msgid "Hibernate Now"
752msgstr "Перевести в спящий режим немедленно" 755msgstr "Перевести в спящий режим немедленно"
753 756
754#: src/bin/e_actions.c:3435 757#: src/bin/e_actions.c:3433
755msgid "Lock" 758msgid "Lock"
756msgstr "Заблокировать" 759msgstr "Заблокировать"
757 760
758#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:1443 761#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1443
759msgid "Cleanup Windows" 762msgid "Cleanup Windows"
760msgstr "Расчистить окна" 763msgstr "Расчистить окна"
761 764
762#: src/bin/e_actions.c:3445 765#: src/bin/e_actions.c:3443
763msgid "Generic : Actions" 766msgid "Generic : Actions"
764msgstr "Общее : Действия" 767msgstr "Общее : Действия"
765 768
766#: src/bin/e_actions.c:3445 769#: src/bin/e_actions.c:3443
767msgid "Delayed Action" 770msgid "Delayed Action"
768msgstr "Отложеное выполнение" 771msgstr "Отложеное выполнение"
769 772
770#: src/bin/e_actions.c:3453 src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461 773#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
771msgid "Keyboard Layouts" 774msgid "Keyboard Layouts"
772msgstr "Раскладки клавиатуры" 775msgstr "Раскладки клавиатуры"
773 776
774#: src/bin/e_actions.c:3454 777#: src/bin/e_actions.c:3452
775msgid "Use keyboard layout" 778msgid "Use keyboard layout"
776msgstr "Использовать раскладку" 779msgstr "Использовать раскладку"
777 780
778#: src/bin/e_actions.c:3458 781#: src/bin/e_actions.c:3456
779msgid "Next keyboard layout" 782msgid "Next keyboard layout"
780msgstr "Следующая раскладка" 783msgstr "Следующая раскладка"
781 784
782#: src/bin/e_actions.c:3462 785#: src/bin/e_actions.c:3460
783msgid "Previous keyboard layout" 786msgid "Previous keyboard layout"
784msgstr "Предыдущая раскладка" 787msgstr "Предыдущая раскладка"
785 788
@@ -797,8 +800,9 @@ msgstr "Выбрать"
797 800
798#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858 801#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858
799#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64 802#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64
800#: src/bin/e_fm.c:9993 src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:195 803#: src/bin/e_fm.c:10014 src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:195
801#: src/bin/e_import_config_dialog.c:540 804#: src/bin/e_import_config_dialog.c:534 src/modules/bluez4/agent.c:136
805#: src/modules/bluez4/agent.c:148
802#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 806#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
803#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 807#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
804#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 808#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
@@ -807,11 +811,408 @@ msgstr "Выбрать"
807#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:319 811#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:319
808#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:381 812#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:381
809#: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 813#: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:541
810#: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 src/modules/shot/e_mod_main.c:802 814#: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 src/modules/shot/e_mod_main.c:799
811#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 815#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499
812msgid "Cancel" 816msgid "Cancel"
813msgstr "Отменить" 817msgstr "Отменить"
814 818
819#: src/bin/e_comp.c:4077
820msgid "Compositor Warning"
821msgstr "Предупреждение композитного менеджера"
822
823#: src/bin/e_comp.c:4077
824msgid ""
825"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
826"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
827"engine."
828msgstr ""
829"Ваш X-сервер не поддерживает OpenGL или<br>ни один из OpenGL-движков не был "
830"собран<br>или установлен для Evas или Ecore-Evas<br>Осуществляется возврат "
831"на программную отрисовку."
832
833#: src/bin/e_comp.c:4096 src/bin/e_comp.c:4118
834msgid "Compositor Error"
835msgstr "Ошибка композитного менеджера"
836
837#: src/bin/e_comp.c:4096
838msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
839msgstr "На этом экране уже запущен другой<br>композитный менеджер."
840
841#: src/bin/e_comp.c:4118
842#, fuzzy
843msgid ""
844"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
845"is needed<br>for it to function."
846msgstr ""
847"Ваш X-сервер не поддерживает расширение XDamage<br>или Ecore был собран без "
848"поддержки XDamage."
849
850#: src/bin/e_comp.c:4454 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:210
851#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55
852msgid "Visible"
853msgstr "Видимый"
854
855#: src/bin/e_comp.c:4459 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60
856msgid "Focus-Out"
857msgstr ""
858
859#: src/bin/e_comp.c:4464 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65
860msgid "Focus-In"
861msgstr ""
862
863#: src/bin/e_comp.c:4469 src/bin/e_int_border_prop.c:510
864#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70
865msgid "Hidden"
866msgstr "Скрытое"
867
868#: src/bin/e_comp.c:4518 src/bin/e_int_border_prop.c:444
869#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177
870#: src/modules/wizard/page_050.c:95
871msgid "Title"
872msgstr "Заголовок"
873
874#: src/bin/e_comp.c:4601
875msgid "Use fast composite effects for windows"
876msgstr "Использовать быстрые композитные эффекты для окон"
877
878#: src/bin/e_comp.c:4601 src/bin/e_comp.c:4603 src/bin/e_comp.c:4605
879#: src/bin/e_comp.c:4607 src/bin/e_comp.c:4609 src/bin/e_comp.c:4612
880#: src/bin/e_comp.c:4614 src/bin/e_comp.c:4616 src/bin/e_comp.c:4618
881#: src/bin/e_comp.c:4620 src/bin/e_comp.c:4622 src/bin/e_comp.c:4626
882#: src/bin/e_comp.c:4630 src/bin/e_comp.c:4635 src/bin/e_comp.c:4638
883#: src/bin/e_comp.c:4641 src/bin/e_comp.c:4644 src/bin/e_comp.c:4647
884#: src/bin/e_comp.c:4654 src/bin/e_comp.c:4657 src/bin/e_comp.c:4664
885#: src/bin/e_comp.c:4672 src/bin/e_comp.c:4674 src/bin/e_comp.c:4676
886#: src/bin/e_comp.c:4679 src/bin/e_comp.c:4681 src/bin/e_comp.c:4684
887#: src/bin/e_comp.c:4688 src/bin/e_comp.c:4689 src/bin/e_comp.c:4690
888#: src/bin/e_comp.c:4916 src/bin/e_comp.c:4917
889#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
890msgid "composite"
891msgstr "композитный режим"
892
893#: src/bin/e_comp.c:4601 src/bin/e_comp.c:4612 src/bin/e_comp.c:4626
894#: src/bin/e_comp.c:4630 src/bin/e_comp.c:4635 src/bin/e_comp.c:4638
895#: src/bin/e_comp.c:4641 src/bin/e_comp.c:4644 src/bin/e_comp.c:4647
896#: src/bin/e_comp.c:4654 src/bin/e_comp.c:4657 src/bin/e_comp.c:4664
897#: src/bin/e_comp.c:4672 src/bin/e_comp.c:4674 src/bin/e_comp.c:4676
898#: src/bin/e_comp.c:4679 src/bin/e_comp.c:4681 src/bin/e_comp.c:4684
899#: src/bin/e_configure_option.c:1506 src/bin/e_configure_option.c:1507
900#: src/bin/e_configure_option.c:1510 src/bin/e_configure_option.c:1543
901#: src/bin/e_configure_option.c:1562 src/bin/e_configure_option.c:1566
902#: src/bin/e_configure_option.c:1567 src/bin/e_configure_option.c:1569
903#: src/bin/e_configure_option.c:1572 src/bin/e_configure_option.c:1575
904#: src/bin/e_configure_option.c:1577 src/bin/e_configure_option.c:1580
905#: src/bin/e_configure_option.c:1581 src/bin/e_configure_option.c:1582
906#: src/bin/e_configure_option.c:1583 src/bin/e_configure_option.c:1585
907#: src/bin/e_configure_option.c:1586 src/bin/e_configure_option.c:1587
908#: src/bin/e_configure_option.c:1588 src/bin/e_configure_option.c:1589
909#: src/bin/e_configure_option.c:1591 src/bin/e_configure_option.c:1592
910#: src/bin/e_configure_option.c:1597 src/bin/e_configure_option.c:1598
911#: src/bin/e_configure_option.c:1600 src/bin/e_configure_option.c:1605
912#: src/bin/e_configure_option.c:1608 src/bin/e_configure_option.c:1611
913#: src/bin/e_configure_option.c:1612 src/bin/e_configure_option.c:1613
914#: src/bin/e_configure_option.c:1615 src/bin/e_configure_option.c:1616
915#: src/bin/e_configure_option.c:1618 src/bin/e_configure_option.c:1619
916#: src/bin/e_configure_option.c:1620 src/bin/e_configure_option.c:1621
917#: src/bin/e_configure_option.c:1622 src/bin/e_configure_option.c:1623
918#: src/bin/e_configure_option.c:1624 src/bin/e_configure_option.c:1625
919#: src/bin/e_configure_option.c:1626 src/bin/e_configure_option.c:1627
920#: src/bin/e_configure_option.c:1629 src/bin/e_configure_option.c:1631
921#: src/bin/e_configure_option.c:1633 src/bin/e_configure_option.c:1635
922#: src/bin/e_configure_option.c:1637 src/bin/e_configure_option.c:1639
923#: src/bin/e_configure_option.c:1641 src/bin/e_configure_option.c:1647
924#: src/bin/e_configure_option.c:1650 src/bin/e_configure_option.c:1651
925#: src/bin/e_configure_option.c:1653 src/bin/e_configure_option.c:1655
926#: src/bin/e_configure_option.c:1656 src/bin/e_configure_option.c:1657
927#: src/bin/e_configure_option.c:1659 src/bin/e_configure_option.c:1660
928#: src/bin/e_configure_option.c:1667 src/bin/e_configure_option.c:1669
929#: src/bin/e_configure_option.c:1671 src/bin/e_configure_option.c:1674
930#: src/bin/e_configure_option.c:1675 src/bin/e_configure_option.c:1676
931#: src/bin/e_configure_option.c:1677 src/bin/e_configure_option.c:1685
932#: src/bin/e_configure_option.c:1686 src/bin/e_configure_option.c:1687
933#: src/bin/e_configure_option.c:1688 src/bin/e_configure_option.c:1689
934#: src/bin/e_configure_option.c:1690 src/bin/e_configure_option.c:1691
935#: src/bin/e_configure_option.c:1710 src/bin/e_configure_option.c:1722
936#: src/bin/e_configure_option.c:1724 src/bin/e_configure_option.c:1787
937#: src/bin/e_configure_option.c:1790 src/bin/e_configure_option.c:1791
938#: src/bin/e_configure_option.c:1794 src/bin/e_configure_option.c:1797
939#: src/bin/e_configure_option.c:1800 src/bin/e_configure_option.c:1801
940#: src/bin/e_configure_option.c:1802 src/bin/e_configure_option.c:1835
941#: src/bin/e_configure_option.c:1840 src/bin/e_configure_option.c:1872
942#: src/bin/e_configure_option.c:1874 src/bin/e_configure_option.c:1876
943#: src/bin/e_configure_option.c:1878 src/bin/e_configure_option.c:1880
944#: src/bin/e_configure_option.c:2013 src/bin/e_configure_option.c:2031
945#: src/bin/e_configure_option.c:2063 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
946#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
947#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399
948#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
949#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
950#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
951#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
952#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
953#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3916
954#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3921
955#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923
956#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4057
957msgid "border"
958msgstr "рамка"
959
960#: src/bin/e_comp.c:4601 src/bin/e_comp.c:4603 src/bin/e_comp.c:4605
961#: src/bin/e_comp.c:4607 src/bin/e_comp.c:4609 src/bin/e_comp.c:4612
962#: src/bin/e_comp.c:4614 src/bin/e_comp.c:4616 src/bin/e_comp.c:4618
963#: src/bin/e_comp.c:4620 src/bin/e_comp.c:4622 src/bin/e_comp.c:4630
964#: src/bin/e_configure_option.c:1464 src/bin/e_configure_option.c:1468
965#: src/bin/e_configure_option.c:1472 src/bin/e_configure_option.c:1476
966#: src/bin/e_configure_option.c:1805 src/bin/e_configure_option.c:1807
967#: src/bin/e_configure_option.c:1835 src/bin/e_configure_option.c:1945
968#: src/bin/e_configure_option.c:1947 src/bin/e_configure_option.c:1949
969#: src/bin/e_configure_option.c:1955 src/bin/e_configure_option.c:1957
970#: src/bin/e_configure_option.c:1963 src/bin/e_configure_option.c:2066
971#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
972#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
973msgid "theme"
974msgstr "тема"
975
976#: src/bin/e_comp.c:4601 src/bin/e_comp.c:4603 src/bin/e_comp.c:4605
977#: src/bin/e_comp.c:4607 src/bin/e_comp.c:4609 src/bin/e_comp.c:4612
978#: src/bin/e_comp.c:4614 src/bin/e_comp.c:4616 src/bin/e_comp.c:4618
979#: src/bin/e_comp.c:4620 src/bin/e_comp.c:4622
980#: src/bin/e_configure_option.c:1464 src/bin/e_configure_option.c:1468
981#: src/bin/e_configure_option.c:1472 src/bin/e_configure_option.c:1476
982#: src/bin/e_configure_option.c:1506 src/bin/e_configure_option.c:1507
983#: src/bin/e_configure_option.c:1510 src/bin/e_configure_option.c:1514
984#: src/bin/e_configure_option.c:1615 src/bin/e_configure_option.c:1616
985#: src/bin/e_configure_option.c:1812 src/bin/e_configure_option.c:1830
986#: src/bin/e_configure_option.c:1915
987#, fuzzy
988msgid "animate"
989msgstr "Оживлять"
990
991#: src/bin/e_comp.c:4603
992msgid "Use fast composite effects for menus"
993msgstr "Использовать быстрые композитные эффекты для меню"
994
995#: src/bin/e_comp.c:4603 src/bin/e_comp.c:4614
996#: src/bin/e_configure_option.c:1490 src/bin/e_configure_option.c:1493
997#: src/bin/e_configure_option.c:1496 src/bin/e_configure_option.c:1499
998#: src/bin/e_configure_option.c:1502 src/bin/e_configure_option.c:1693
999#: src/bin/e_configure_option.c:1694 src/bin/e_configure_option.c:1696
1000#: src/bin/e_configure_option.c:1698 src/bin/e_configure_option.c:1701
1001#: src/bin/e_configure_option.c:1702 src/bin/e_configure_option.c:1704
1002#: src/bin/e_configure_option.c:1787 src/bin/e_configure_option.c:1790
1003#: src/bin/e_configure_option.c:1791 src/bin/e_configure_option.c:1794
1004#: src/bin/e_configure_option.c:1797 src/bin/e_configure_option.c:1800
1005#: src/bin/e_configure_option.c:1801 src/bin/e_configure_option.c:1802
1006#: src/bin/e_configure_option.c:2044
1007msgid "menu"
1008msgstr "меню"
1009
1010#: src/bin/e_comp.c:4605
1011msgid "Use fast composite effects for popups"
1012msgstr "Использовать быстрые композитные эффекты для всплывающих окон"
1013
1014#: src/bin/e_comp.c:4605 src/bin/e_comp.c:4616
1015msgid "popup"
1016msgstr "всплывающее окно"
1017
1018#: src/bin/e_comp.c:4607
1019msgid "Use fast composite effects for objects"
1020msgstr "Использовать быстрые композитные эффекты для объектов"
1021
1022#: src/bin/e_comp.c:4609
1023#, fuzzy
1024msgid ""
1025"Use fast composite effects for override-redirect windows (tooltips and such)"
1026msgstr "Использовать быстрые композитные эффекты для окон"
1027
1028#: src/bin/e_comp.c:4612 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226
1029msgid "Disable composite effects for windows"
1030msgstr "Отключить композитные эффекты для окон"
1031
1032#: src/bin/e_comp.c:4614 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:229
1033msgid "Disable composite effects for menus"
1034msgstr "Отключить композитные эффекты для меню"
1035
1036#: src/bin/e_comp.c:4616 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:232
1037msgid "Disable composite effects for popups"
1038msgstr "Отключить композитные эффекты для всплывающих окон"
1039
1040#: src/bin/e_comp.c:4618 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235
1041msgid "Disable composite effects for objects"
1042msgstr "Отключить композитные эффекты для объектов"
1043
1044#: src/bin/e_comp.c:4620
1045#, fuzzy
1046msgid ""
1047"Disable composite effects for override-redirect windows (tooltips and such)"
1048msgstr "Отключить композитные эффекты для окон"
1049
1050#: src/bin/e_comp.c:4622
1051msgid "Disable composite effects for the screen"
1052msgstr "Отключить композитные эффекты для экрана"
1053
1054#: src/bin/e_comp.c:4622 src/bin/e_configure_option.c:1537
1055#: src/bin/e_configure_option.c:1539 src/bin/e_configure_option.c:1598
1056#: src/bin/e_configure_option.c:1620 src/bin/e_configure_option.c:1622
1057#: src/bin/e_configure_option.c:1739 src/bin/e_configure_option.c:1790
1058#: src/bin/e_configure_option.c:1828 src/bin/e_configure_option.c:1840
1059#: src/bin/e_configure_option.c:2024 src/bin/e_configure_option.c:2025
1060#: src/bin/e_configure_option.c:2026 src/bin/e_configure_option.c:2027
1061#: src/bin/e_configure_option.c:2028 src/bin/e_configure_option.c:2029
1062#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
1063#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31
1064#: src/modules/notification/e_mod_main.c:267
1065#: src/modules/notification/e_mod_main.c:270
1066#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274
1067#: src/modules/notification/e_mod_main.c:299
1068msgid "screen"
1069msgstr "экран"
1070
1071#: src/bin/e_comp.c:4623
1072msgid ""
1073"This option disables composite effects from themes, such as animating the "
1074"screen fade when blanking"
1075msgstr ""
1076
1077#: src/bin/e_comp.c:4626
1078#, fuzzy
1079msgid "Compositing engine"
1080msgstr "Композитный отрисовщик"
1081
1082#: src/bin/e_comp.c:4630
1083#, fuzzy
1084msgid "Default window composite effect"
1085msgstr "Композитные эффекты для окон по умолчанию"
1086
1087#: src/bin/e_comp.c:4635
1088msgid "Smooth scaling of composited window content"
1089msgstr "Гладкое масштабирование содержимого окон"
1090
1091#: src/bin/e_comp.c:4638
1092msgid "Sync composited windows"
1093msgstr "Синхронизировать окна"
1094
1095#: src/bin/e_comp.c:4641
1096msgid "Loose sync composited windows"
1097msgstr "Свободная синхронизация композитных окон"
1098
1099#: src/bin/e_comp.c:4644
1100msgid "Grab server during rendering of composited windows"
1101msgstr "Захватывать сервер при композитной отрисовке окон"
1102
1103#: src/bin/e_comp.c:4647
1104#, fuzzy
1105msgid "Initial draw timeout for newly-mapped composited windows"
1106msgstr "Начальный тайм-аут для отрисовки новых окон"
1107
1108#: src/bin/e_comp.c:4647 src/bin/e_configure_option.c:1496
1109#: src/bin/e_configure_option.c:1533 src/bin/e_configure_option.c:1548
1110#: src/bin/e_configure_option.c:1583 src/bin/e_configure_option.c:1657
1111#: src/bin/e_configure_option.c:1659 src/bin/e_configure_option.c:1660
1112#: src/bin/e_configure_option.c:1744 src/bin/e_configure_option.c:1745
1113#: src/bin/e_configure_option.c:1747 src/bin/e_configure_option.c:1748
1114#: src/bin/e_configure_option.c:1751 src/bin/e_configure_option.c:1752
1115#: src/bin/e_configure_option.c:1756 src/bin/e_configure_option.c:1764
1116#: src/bin/e_configure_option.c:1771 src/bin/e_configure_option.c:1872
1117#: src/bin/e_configure_option.c:1904 src/bin/e_configure_option.c:1920
1118#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
1119#: src/modules/notification/e_mod_main.c:264
1120#: src/modules/notification/e_mod_main.c:265
1121msgid "delay"
1122msgstr "задержка"
1123
1124#: src/bin/e_comp.c:4648
1125#, c-format
1126msgid "%1.2f seconds"
1127msgstr "%1.2f секунд"
1128
1129#: src/bin/e_comp.c:4654
1130msgid "Tear-free compositing (VSYNC)"
1131msgstr "Отрисовка без разрывов (VSync)"
1132
1133#: src/bin/e_comp.c:4657
1134#, fuzzy
1135msgid "Texture from pixmap rendering for composite"
1136msgstr "Текстура из растрового изображения"
1137
1138#: src/bin/e_comp.c:4664
1139msgid "Composite swapping method"
1140msgstr "Метод смены буферов"
1141
1142#: src/bin/e_comp.c:4672 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:314
1143#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:549
1144msgid "Don't composite fullscreen windows"
1145msgstr "Не использовать композитный режим для полноэкранных окон"
1146
1147#: src/bin/e_comp.c:4674
1148msgid "Send flush when compositing windows"
1149msgstr "Посылать flush при композитной отрисовке окон"
1150
1151#: src/bin/e_comp.c:4676
1152msgid "Send dump when compositing windows"
1153msgstr "Посылать dump при композитной отрисовке окон"
1154
1155#: src/bin/e_comp.c:4679
1156msgid "Show framerate when compositing windows"
1157msgstr "Показывать частоту кадров"
1158
1159#: src/bin/e_comp.c:4681
1160msgid "Rolling average for fps display when compositing"
1161msgstr "Показывать скользящее среднее частоты кадров"
1162
1163#: src/bin/e_comp.c:4682
1164#, c-format
1165msgid "%1.0f frames"
1166msgstr "%1.0f кадров"
1167
1168#: src/bin/e_comp.c:4684
1169msgid "Composite framerate display corner"
1170msgstr "Угол для отображения частоты кадров"
1171
1172#: src/bin/e_comp.c:4688 src/bin/e_comp.c:4917
1173#: src/bin/e_configure_option.c:2031 src/bin/e_configure_option.c:2032
1174#: src/bin/e_configure_option.c:2033 src/bin/e_configure_option.c:2034
1175#: src/bin/e_configure_option.c:2035 src/bin/e_configure_option.c:2036
1176#: src/bin/e_configure_option.c:2037 src/bin/e_configure_option.c:2038
1177#: src/bin/e_configure_option.c:2039 src/bin/e_configure_option.c:2040
1178#: src/bin/e_configure_option.c:2041 src/bin/e_configure_option.c:2042
1179#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81
1180#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:102
1181#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3929
1182msgid "windows"
1183msgstr "окна"
1184
1185#: src/bin/e_comp.c:4772
1186msgid ""
1187"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
1188"without XComposite support. Note that for composite support you will also "
1189"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
1190msgstr ""
1191"Ваш X-сервер не поддерживает расширение XComposite<br>или Ecore-X был собран "
1192"без поддержки XComposite.<br>Заметьте, что для поддержки композитного "
1193"режима<br>вам также понадобится поддержка XRender и XFixes<br>в X11 и Ecore."
1194
1195#: src/bin/e_comp.c:4781
1196msgid ""
1197"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
1198"XDamage support."
1199msgstr ""
1200"Ваш X-сервер не поддерживает расширение XDamage<br>или Ecore был собран без "
1201"поддержки XDamage."
1202
1203#: src/bin/e_comp.c:4864 src/bin/e_comp.c:4870
1204#, fuzzy
1205msgid "Compositor"
1206msgstr "Композитный режим"
1207
1208#: src/bin/e_comp.c:4865
1209msgid "Change current window opacity"
1210msgstr "Изменить прозрачность текущего окна"
1211
1212#: src/bin/e_comp.c:4871
1213msgid "Set current window opacity"
1214msgstr "Задать прозрачность текущего окна"
1215
815#: src/bin/e_config.c:972 1216#: src/bin/e_config.c:972
816msgid "" 1217msgid ""
817"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " 1218"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
@@ -850,11 +1251,11 @@ msgid ""
850"the inconvenience.<br>" 1251"the inconvenience.<br>"
851msgstr "" 1252msgstr ""
852 1253
853#: src/bin/e_config.c:1638 src/bin/e_config.c:2298 1254#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2314
854msgid "Enlightenment Settings Write Problems" 1255msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
855msgstr "Проблемы сохранения параметров Enlightenment" 1256msgstr "Проблемы сохранения параметров Enlightenment"
856 1257
857#: src/bin/e_config.c:1641 1258#: src/bin/e_config.c:1656
858#, c-format 1259#, c-format
859msgid "" 1260msgid ""
860"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" 1261"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -864,17 +1265,19 @@ msgstr ""
864"Enlightenment обнаружил сбой при перемещении файлов конфигурации<br>из:<br>" 1265"Enlightenment обнаружил сбой при перемещении файлов конфигурации<br>из:<br>"
865"%s<br><br>в:<br>%s<br><br>Запись была прервана в целях безопасности.<br>" 1266"%s<br><br>в:<br>%s<br><br>Запись была прервана в целях безопасности.<br>"
866 1267
867#: src/bin/e_config.c:1651 src/bin/e_config.c:2311 1268#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2327
868#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856 1269#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856
869#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63 1270#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63
870#: src/bin/e_exec.c:615 src/bin/e_fm.c:9992 src/bin/e_fm.c:10723 1271#: src/bin/e_exec.c:615 src/bin/e_fm.c:10013 src/bin/e_fm.c:10744
871#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:539 1272#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:533
872#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548 1273#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548
873#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:619 1274#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:619
874#: src/bin/e_sys.c:660 src/bin/e_utils.c:693 1275#: src/bin/e_sys.c:660 src/bin/e_utils.c:693 src/modules/bluez4/agent.c:71
1276#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148
875#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 1277#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
876#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 1278#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
877#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 1279#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
1280#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189
878#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:439 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:468 1281#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:439 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:468
879#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:495 1282#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:495
880#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 1283#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
@@ -882,19 +1285,19 @@ msgstr ""
882msgid "OK" 1285msgid "OK"
883msgstr "ОК" 1286msgstr "ОК"
884 1287
885#: src/bin/e_config.c:2189 1288#: src/bin/e_config.c:2205
886msgid "Settings Upgraded" 1289msgid "Settings Upgraded"
887msgstr "Параметры обновлены" 1290msgstr "Параметры обновлены"
888 1291
889#: src/bin/e_config.c:2207 1292#: src/bin/e_config.c:2223
890msgid "The EET file handle is bad." 1293msgid "The EET file handle is bad."
891msgstr "Повреждённый указатель ЕЕТ файла." 1294msgstr "Повреждённый указатель ЕЕТ файла."
892 1295
893#: src/bin/e_config.c:2211 1296#: src/bin/e_config.c:2227
894msgid "The file data is empty." 1297msgid "The file data is empty."
895msgstr "Файл данных пуст." 1298msgstr "Файл данных пуст."
896 1299
897#: src/bin/e_config.c:2215 1300#: src/bin/e_config.c:2231
898msgid "" 1301msgid ""
899"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " 1302"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
900"permissions to your files." 1303"permissions to your files."
@@ -902,16 +1305,16 @@ msgstr ""
902"Не получилось записать файл. Возможно диск защищён от записи,<br>либо у вас " 1305"Не получилось записать файл. Возможно диск защищён от записи,<br>либо у вас "
903"нет прав на файлы." 1306"нет прав на файлы."
904 1307
905#: src/bin/e_config.c:2219 1308#: src/bin/e_config.c:2235
906msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." 1309msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
907msgstr "" 1310msgstr ""
908"Кончилась память при подготовке к записи.<br>Пожалуйста освободите память." 1311"Кончилась память при подготовке к записи.<br>Пожалуйста освободите память."
909 1312
910#: src/bin/e_config.c:2223 1313#: src/bin/e_config.c:2239
911msgid "This is a generic error." 1314msgid "This is a generic error."
912msgstr "Это стандартная ошибка." 1315msgstr "Это стандартная ошибка."
913 1316
914#: src/bin/e_config.c:2227 1317#: src/bin/e_config.c:2243
915msgid "" 1318msgid ""
916"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " 1319"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
917"at most)." 1320"at most)."
@@ -919,59 +1322,59 @@ msgstr ""
919"Файл настроек слишком большой.<br>Он должен быть гораздо меньше<br>(максимум " 1322"Файл настроек слишком большой.<br>Он должен быть гораздо меньше<br>(максимум "
920"несколько сотен КБ)." 1323"несколько сотен КБ)."
921 1324
922#: src/bin/e_config.c:2231 1325#: src/bin/e_config.c:2247
923msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" 1326msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
924msgstr "На диске замечены ошибки ввода-вывода.<br>Возможно стоит его заменить?" 1327msgstr "На диске замечены ошибки ввода-вывода.<br>Возможно стоит его заменить?"
925 1328
926#: src/bin/e_config.c:2235 1329#: src/bin/e_config.c:2251
927msgid "You ran out of space while writing the file." 1330msgid "You ran out of space while writing the file."
928msgstr "Закончилось место во время записи файла." 1331msgstr "Закончилось место во время записи файла."
929 1332
930#: src/bin/e_config.c:2239 1333#: src/bin/e_config.c:2255
931msgid "The file was closed while writing." 1334msgid "The file was closed while writing."
932msgstr "Файл был закрыт во время записи." 1335msgstr "Файл был закрыт во время записи."
933 1336
934#: src/bin/e_config.c:2243 1337#: src/bin/e_config.c:2259
935msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." 1338msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
936msgstr "Отображение файла в память (mmap) не удалось." 1339msgstr "Отображение файла в память (mmap) не удалось."
937 1340
938#: src/bin/e_config.c:2247 1341#: src/bin/e_config.c:2263
939msgid "X509 Encoding failed." 1342msgid "X509 Encoding failed."
940msgstr "Кодирование X509 не удалось." 1343msgstr "Кодирование X509 не удалось."
941 1344
942#: src/bin/e_config.c:2251 1345#: src/bin/e_config.c:2267
943msgid "Signature failed." 1346msgid "Signature failed."
944msgstr "Подпись ошибочна." 1347msgstr "Подпись ошибочна."
945 1348
946#: src/bin/e_config.c:2255 1349#: src/bin/e_config.c:2271
947msgid "The signature was invalid." 1350msgid "The signature was invalid."
948msgstr "Подпись недействительна." 1351msgstr "Подпись недействительна."
949 1352
950#: src/bin/e_config.c:2259 1353#: src/bin/e_config.c:2275
951msgid "Not signed." 1354msgid "Not signed."
952msgstr "Не подписано." 1355msgstr "Не подписано."
953 1356
954#: src/bin/e_config.c:2263 1357#: src/bin/e_config.c:2279
955msgid "Feature not implemented." 1358msgid "Feature not implemented."
956msgstr "Функция не реализована" 1359msgstr "Функция не реализована"
957 1360
958#: src/bin/e_config.c:2267 1361#: src/bin/e_config.c:2283
959msgid "PRNG was not seeded." 1362msgid "PRNG was not seeded."
960msgstr "Не удалось задать начальное значение для ГПСЧ." 1363msgstr "Не удалось задать начальное значение для ГПСЧ."
961 1364
962#: src/bin/e_config.c:2271 1365#: src/bin/e_config.c:2287
963msgid "Encryption failed." 1366msgid "Encryption failed."
964msgstr "Шифрование не удалось." 1367msgstr "Шифрование не удалось."
965 1368
966#: src/bin/e_config.c:2275 1369#: src/bin/e_config.c:2291
967msgid "Decryption failed." 1370msgid "Decryption failed."
968msgstr "Расшифровка не удалось." 1371msgstr "Расшифровка не удалось."
969 1372
970#: src/bin/e_config.c:2279 1373#: src/bin/e_config.c:2295
971msgid "The error is unknown to Enlightenment." 1374msgid "The error is unknown to Enlightenment."
972msgstr "Эта ошибка не известна Enlightenment." 1375msgstr "Эта ошибка не известна Enlightenment."
973 1376
974#: src/bin/e_config.c:2301 1377#: src/bin/e_config.c:2317
975#, c-format 1378#, c-format
976msgid "" 1379msgid ""
977"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" 1380"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -983,7 +1386,7 @@ msgstr ""
983"был удалён для предотвращения повреждения данных. <br>" 1386"был удалён для предотвращения повреждения данных. <br>"
984 1387
985#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:810 1388#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:810
986#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 1389#: src/modules/conf/e_mod_main.c:288 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
987#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 1390#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
988#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 1391#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
989#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 1392#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@@ -994,15 +1397,16 @@ msgstr "Дополнительно"
994msgid "Basic" 1397msgid "Basic"
995msgstr "Базово" 1398msgstr "Базово"
996 1399
997#: src/bin/e_config_dialog.c:280 1400#: src/bin/e_config_dialog.c:280 src/modules/conf2/e_conf2.c:1279
998#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:867 1401#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:867
1402#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1195
999msgid "Apply" 1403msgid "Apply"
1000msgstr "Применить" 1404msgstr "Применить"
1001 1405
1002#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 1406#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
1003#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1248 1407#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1169
1004#: src/modules/connman/e_mod_main.c:591 1408#: src/modules/connman/e_mod_main.c:591
1005#: src/modules/notification/e_mod_main.c:181 1409#: src/modules/notification/e_mod_main.c:198
1006msgid "Extensions" 1410msgid "Extensions"
1007msgstr "Расширения" 1411msgstr "Расширения"
1008 1412
@@ -1018,6 +1422,1555 @@ msgstr "Модули"
1018msgid "Preferences" 1422msgid "Preferences"
1019msgstr "Предпочтения" 1423msgstr "Предпочтения"
1020 1424
1425#: src/bin/e_configure_option.c:574 src/bin/e_fm_prop.c:480
1426#: src/bin/e_import_config_dialog.c:470 src/bin/e_widget_fsel.c:348
1427#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
1428#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414
1429#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:439
1430msgid "Preview"
1431msgstr "Предварительный просмотр"
1432
1433#: src/bin/e_configure_option.c:957
1434msgid "none"
1435msgstr ""
1436
1437#: src/bin/e_configure_option.c:1074 src/bin/e_int_border_prop.c:298
1438#: src/modules/clock/e_mod_config.c:103 src/modules/clock/e_mod_config.c:141
1439#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360
1440#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
1441#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
1442#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
1443#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:257
1444#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:289
1445#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:116
1446#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:129
1447#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:143
1448msgid "None"
1449msgstr "Выкл."
1450
1451#: src/bin/e_configure_option.c:1463
1452msgid "Show splash screen on startup"
1453msgstr "Показывать заставку при входе"
1454
1455#: src/bin/e_configure_option.c:1463 src/bin/e_configure_option.c:1464
1456#: src/bin/e_configure_option.c:2011
1457msgid "splash"
1458msgstr "заставка"
1459
1460#: src/bin/e_configure_option.c:1463 src/bin/e_configure_option.c:1464
1461#: src/bin/e_configure_option.c:1468
1462#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
1463msgid "startup"
1464msgstr "запуск"
1465
1466#: src/bin/e_configure_option.c:1464
1467msgid "Startup splash theme"
1468msgstr "Тема стартовой заставки"
1469
1470#: src/bin/e_configure_option.c:1468
1471msgid "Startup transition effect"
1472msgstr "Эффект перехода при запуске"
1473
1474#: src/bin/e_configure_option.c:1468 src/bin/e_configure_option.c:1472
1475#: src/bin/e_configure_option.c:1476 src/bin/e_configure_option.c:2014
1476msgid "transition"
1477msgstr "переходы"
1478
1479#: src/bin/e_configure_option.c:1472
1480msgid "Desk change transition effect"
1481msgstr "Эффект смены рабочих столов"
1482
1483#: src/bin/e_configure_option.c:1472 src/bin/e_configure_option.c:1537
1484#: src/bin/e_configure_option.c:1539 src/bin/e_configure_option.c:1567
1485#: src/bin/e_configure_option.c:1585 src/bin/e_configure_option.c:1598
1486#: src/bin/e_configure_option.c:1619 src/bin/e_configure_option.c:1621
1487#: src/bin/e_configure_option.c:1624 src/bin/e_configure_option.c:1690
1488#: src/bin/e_configure_option.c:1800 src/bin/e_configure_option.c:1826
1489#: src/bin/e_configure_option.c:1827 src/bin/e_configure_option.c:1828
1490#: src/bin/e_configure_option.c:1830 src/bin/e_configure_option.c:2026
1491msgid "vdesk"
1492msgstr "рабочий стол"
1493
1494#: src/bin/e_configure_option.c:1476
1495msgid "Wallpaper change transition effect"
1496msgstr "Эффект перехода при смене обоев"
1497
1498#: src/bin/e_configure_option.c:1476 src/bin/e_configure_option.c:1481
1499#: src/bin/e_configure_option.c:1750 src/bin/e_configure_option.c:2010
1500#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:172
1501msgid "wallpaper"
1502msgstr "обои"
1503
1504#: src/bin/e_configure_option.c:1481
1505msgid "Default desktop wallpaper"
1506msgstr "Обои рабочего стола по умолчанию"
1507
1508#: src/bin/e_configure_option.c:1485
1509msgid "Default desktop name"
1510msgstr "Имя рабочего стола по умолчанию"
1511
1512#: src/bin/e_configure_option.c:1485 src/bin/e_configure_option.c:1537
1513#: src/bin/e_configure_option.c:1539 src/bin/e_configure_option.c:1602
1514#: src/bin/e_configure_option.c:1856 src/bin/e_configure_option.c:1860
1515#: src/bin/e_configure_option.c:2027 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
1516msgid "desktop"
1517msgstr "рабочий стол"
1518
1519#: src/bin/e_configure_option.c:1485 src/bin/e_configure_option.c:1949
1520msgid "name"
1521msgstr "имя"
1522
1523#: src/bin/e_configure_option.c:1486
1524msgid "Used in Pager displays"
1525msgstr ""
1526
1527#: src/bin/e_configure_option.c:1490
1528msgid "Menu scroll speed"
1529msgstr "Скорость прокрутки меню"
1530
1531#: src/bin/e_configure_option.c:1490 src/bin/e_configure_option.c:1499
1532#: src/bin/e_configure_option.c:1502 src/bin/e_configure_option.c:1848
1533#: src/bin/e_configure_option.c:1849 src/bin/e_configure_option.c:1851
1534#: src/bin/e_configure_option.c:1853
1535msgid "scroll"
1536msgstr "прокрутка"
1537
1538#: src/bin/e_configure_option.c:1490 src/bin/e_configure_option.c:1493
1539#: src/bin/e_configure_option.c:1510 src/bin/e_configure_option.c:1514
1540#: src/bin/e_configure_option.c:1589 src/bin/e_configure_option.c:1616
1541#: src/bin/e_configure_option.c:1822 src/bin/e_configure_option.c:1849
1542#: src/bin/e_configure_option.c:1851 src/bin/e_configure_option.c:1915
1543msgid "speed"
1544msgstr "скорость"
1545
1546#: src/bin/e_configure_option.c:1492
1547msgid "Speed at which the menus move onto screen if offscreen"
1548msgstr ""
1549
1550#: src/bin/e_configure_option.c:1493
1551msgid "Menu fast move threshold"
1552msgstr "Порог скорости перемещения мыши над меню"
1553
1554#: src/bin/e_configure_option.c:1493 src/bin/e_configure_option.c:1591
1555#: src/bin/e_configure_option.c:1674 src/bin/e_configure_option.c:1676
1556#: src/bin/e_configure_option.c:1685 src/bin/e_configure_option.c:1874
1557#: src/bin/e_configure_option.c:1876 src/bin/e_configure_option.c:2040
1558msgid "move"
1559msgstr "перемещение"
1560
1561#: src/bin/e_configure_option.c:1495
1562msgid ""
1563"Moving the mouse faster than this speed over a menu causes menu items to not "
1564"be selected"
1565msgstr ""
1566"Перемещение мыши над меню со скоростью выше указанной не приводит к выбору "
1567"элемента"
1568
1569#: src/bin/e_configure_option.c:1496
1570msgid "Menu mouse deactivate delay"
1571msgstr ""
1572
1573#: src/bin/e_configure_option.c:1496 src/bin/e_configure_option.c:1541
1574#: src/bin/e_configure_option.c:1594 src/bin/e_configure_option.c:1597
1575#: src/bin/e_configure_option.c:1598 src/bin/e_configure_option.c:1600
1576#: src/bin/e_configure_option.c:1602
1577msgid "drag"
1578msgstr ""
1579
1580#: src/bin/e_configure_option.c:1498
1581msgid ""
1582"The minimum time before a menu can be closed by clicking the mouse outside "
1583"the menu"
1584msgstr ""
1585
1586#: src/bin/e_configure_option.c:1499
1587msgid "Menu autoscroll margin"
1588msgstr ""
1589
1590#: src/bin/e_configure_option.c:1501
1591msgid ""
1592"The distance from the edge of the screen before menus begin to move away "
1593"from the edge"
1594msgstr ""
1595
1596#: src/bin/e_configure_option.c:1502
1597msgid "Menu autoscroll cursor margin"
1598msgstr ""
1599
1600#: src/bin/e_configure_option.c:1502 src/bin/e_configure_option.c:1591
1601#: src/bin/e_configure_option.c:1592 src/bin/e_configure_option.c:1814
1602#: src/bin/e_configure_option.c:1822 src/bin/e_configure_option.c:2047
1603#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
1604#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
1605msgid "mouse"
1606msgstr "мышь"
1607
1608#: src/bin/e_configure_option.c:1502 src/bin/e_configure_option.c:1587
1609#: src/bin/e_configure_option.c:1588 src/bin/e_configure_option.c:1589
1610#: src/bin/e_configure_option.c:1591 src/bin/e_configure_option.c:1611
1611#: src/bin/e_configure_option.c:1612 src/bin/e_configure_option.c:1613
1612#: src/bin/e_configure_option.c:1805 src/bin/e_configure_option.c:1807
1613#: src/bin/e_configure_option.c:1810 src/bin/e_configure_option.c:1812
1614#: src/bin/e_configure_option.c:2048 src/bin/e_configure_option.c:2067
1615msgid "pointer"
1616msgstr "указатель"
1617
1618#: src/bin/e_configure_option.c:1504
1619msgid ""
1620"The distance of the mouse pointer from the edge of the screen before menus "
1621"begin to move away from the edge"
1622msgstr ""
1623
1624#: src/bin/e_configure_option.c:1506
1625msgid "Enable window shading animation"
1626msgstr "Анимировать затенение окон"
1627
1628#: src/bin/e_configure_option.c:1506 src/bin/e_configure_option.c:1507
1629#: src/bin/e_configure_option.c:1510
1630msgid "shade"
1631msgstr "затенение"
1632
1633#: src/bin/e_configure_option.c:1507
1634msgid "Window shade animation type"
1635msgstr "Тип анимации затенения окон"
1636
1637#: src/bin/e_configure_option.c:1510
1638msgid "Window shade animation speed"
1639msgstr "Скорость анимации затенения окон"
1640
1641#: src/bin/e_configure_option.c:1514
1642#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:107
1643msgid "Framerate"
1644msgstr "Частота кадров"
1645
1646#: src/bin/e_configure_option.c:1516
1647msgid "The framerate at which animations in Enlightenment occur"
1648msgstr "Частота кадров при анимации в Enlightenment"
1649
1650#: src/bin/e_configure_option.c:1518
1651msgid "Application exec priority"
1652msgstr "Приоритет запускаемых приложений"
1653
1654#: src/bin/e_configure_option.c:1518 src/bin/e_configure_option.c:1701
1655#: src/bin/e_configure_option.c:1702 src/bin/e_configure_option.c:2019
1656#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
1657#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
1658#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
1659#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
1660#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
1661#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
1662#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
1663#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
1664#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
1665msgid "application"
1666msgstr "приложение"
1667
1668#: src/bin/e_configure_option.c:1518 src/bin/e_configure_option.c:1706
1669#: src/bin/e_configure_option.c:1735 src/bin/e_configure_option.c:1737
1670#: src/bin/e_configure_option.c:1966 src/bin/e_configure_option.c:2064
1671#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
1672#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
1673#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
1674#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
1675#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
1676#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
1677#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
1678#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
1679#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
1680#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
1681msgid "exec"
1682msgstr "запуск"
1683
1684#: src/bin/e_configure_option.c:1518 src/bin/e_configure_option.c:1844
1685#: src/bin/e_configure_option.c:2055
1686msgid "priority"
1687msgstr "приоритет"
1688
1689#: src/bin/e_configure_option.c:1521
1690#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:138
1691msgid "Image cache size"
1692msgstr "Размер кэша изображений"
1693
1694#: src/bin/e_configure_option.c:1521 src/bin/e_configure_option.c:1524
1695#: src/bin/e_configure_option.c:1527 src/bin/e_configure_option.c:1530
1696#: src/bin/e_configure_option.c:1533 src/bin/e_configure_option.c:2054
1697msgid "cache"
1698msgstr "кэширование"
1699
1700#: src/bin/e_configure_option.c:1521 src/bin/e_configure_option.c:1693
1701#: src/bin/e_configure_option.c:1710 src/bin/e_configure_option.c:1844
1702#: src/bin/e_configure_option.c:1898 src/bin/e_configure_option.c:1900
1703#: src/bin/e_configure_option.c:1902 src/bin/e_configure_option.c:1955
1704#: src/bin/e_configure_option.c:1957 src/bin/e_configure_option.c:1963
1705#: src/bin/e_configure_option.c:2065 src/modules/fileman/e_mod_main.c:393
1706#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
1707msgid "image"
1708msgstr "изображение"
1709
1710#: src/bin/e_configure_option.c:1521 src/bin/e_configure_option.c:1524
1711#: src/bin/e_configure_option.c:1527 src/bin/e_configure_option.c:1530
1712#: src/bin/e_configure_option.c:1801 src/bin/e_configure_option.c:1802
1713#: src/bin/e_configure_option.c:1807 src/bin/e_configure_option.c:1840
1714#: src/bin/e_configure_option.c:1887 src/bin/e_configure_option.c:1890
1715#: src/bin/e_configure_option.c:1892 src/bin/e_configure_option.c:1894
1716#: src/bin/e_configure_option.c:1898 src/bin/e_configure_option.c:1900
1717#: src/bin/e_configure_option.c:1902 src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31
1718#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
1719msgid "size"
1720msgstr "размер"
1721
1722#: src/bin/e_configure_option.c:1524
1723#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:132
1724msgid "Font cache size"
1725msgstr "Размер кэша шрифтов"
1726
1727#: src/bin/e_configure_option.c:1524 src/bin/e_configure_option.c:1727
1728#: src/bin/e_configure_option.c:2012 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
1729msgid "font"
1730msgstr "шрифт"
1731
1732#: src/bin/e_configure_option.c:1527
1733msgid "Edje cache size"
1734msgstr "Размер кэша Edje-файлов"
1735
1736#: src/bin/e_configure_option.c:1527 src/bin/e_configure_option.c:1530
1737#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
1738msgid "edje"
1739msgstr ""
1740
1741#: src/bin/e_configure_option.c:1530
1742msgid "Edje collection cache size"
1743msgstr "Размер кэша коллекций Edje"
1744
1745#: src/bin/e_configure_option.c:1533
1746msgid "Cache flushing interval"
1747msgstr "Интервал очистки кэша"
1748
1749#: src/bin/e_configure_option.c:1537
1750msgid "Horizontal virtual desktop count"
1751msgstr "Количество столбцов рабочих столов"
1752
1753#: src/bin/e_configure_option.c:1539
1754msgid "Vertical virtual desktop count"
1755msgstr "Количество рядов виртуальных рабочих столов"
1756
1757#: src/bin/e_configure_option.c:1541
1758msgid "Edge flip while dragging"
1759msgstr ""
1760
1761#: src/bin/e_configure_option.c:1541 src/bin/e_configure_option.c:1826
1762#: src/bin/e_configure_option.c:1827 src/bin/e_configure_option.c:1828
1763#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
1764msgid "edge"
1765msgstr "край"
1766
1767#: src/bin/e_configure_option.c:1541 src/bin/e_configure_option.c:1826
1768#: src/bin/e_configure_option.c:1827 src/bin/e_configure_option.c:1828
1769#: src/bin/e_configure_option.c:1830
1770msgid "flip"
1771msgstr ""
1772
1773#: src/bin/e_configure_option.c:1541 src/bin/e_configure_option.c:2050
1774#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
1775#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
1776#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
1777#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
1778#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
1779msgid "binding"
1780msgstr "привязка"
1781
1782#: src/bin/e_configure_option.c:1542
1783msgid "Enable edge binding functionality while dragging objects to screen edge"
1784msgstr ""
1785"Задействовать привязки к краям при перетаскивании объектов мышкой к краям "
1786"экрана"
1787
1788#: src/bin/e_configure_option.c:1543
1789#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87
1790#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108
1791msgid "Use shaped windows instead of ARGB"
1792msgstr ""
1793
1794#: src/bin/e_configure_option.c:1545
1795msgid "Module settings"
1796msgstr "Настройки модулей"
1797
1798#: src/bin/e_configure_option.c:1545 src/bin/e_configure_option.c:1548
1799#: src/bin/e_configure_option.c:2060
1800msgid "module"
1801msgstr "модуль"
1802
1803#: src/bin/e_configure_option.c:1548
1804msgid "Disable module delay"
1805msgstr "Запретить отложенную загрузку модулей"
1806
1807#: src/bin/e_configure_option.c:1549
1808msgid ""
1809"If enabled, this causes E to load all modules at once during startup instead "
1810"of loading them incrementally"
1811msgstr ""
1812"При включении этой опции, E будет загружать все модули при запуске, а не во "
1813"время первого использования"
1814
1815#: src/bin/e_configure_option.c:1562
1816msgid "Window placement policy"
1817msgstr "Политика размещения окон"
1818
1819#: src/bin/e_configure_option.c:1562 src/bin/e_configure_option.c:1566
1820#: src/bin/e_configure_option.c:1567 src/bin/e_configure_option.c:1605
1821#: src/bin/e_configure_option.c:1608 src/bin/e_configure_option.c:1627
1822#: src/bin/e_configure_option.c:1629 src/bin/e_configure_option.c:1631
1823#: src/bin/e_configure_option.c:1633 src/bin/e_configure_option.c:1635
1824#: src/bin/e_configure_option.c:1637 src/bin/e_configure_option.c:1639
1825#: src/bin/e_configure_option.c:1641 src/bin/e_configure_option.c:1651
1826#: src/bin/e_configure_option.c:1653 src/bin/e_configure_option.c:1674
1827#: src/bin/e_configure_option.c:1675 src/bin/e_configure_option.c:1676
1828#: src/bin/e_configure_option.c:1677 src/bin/e_configure_option.c:1685
1829#: src/bin/e_configure_option.c:1686 src/bin/e_configure_option.c:1687
1830#: src/bin/e_configure_option.c:1688 src/bin/e_configure_option.c:1689
1831#: src/bin/e_configure_option.c:1690 src/bin/e_configure_option.c:1840
1832#: src/bin/e_configure_option.c:1872 src/bin/e_configure_option.c:1874
1833#: src/bin/e_configure_option.c:1876 src/bin/e_configure_option.c:1878
1834#: src/bin/e_configure_option.c:1880 src/bin/e_configure_option.c:2034
1835#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3921
1836msgid "placement"
1837msgstr "размещение"
1838
1839#: src/bin/e_configure_option.c:1565
1840msgid "Determines where and how new windows are placed when created"
1841msgstr "Определяет где и как при создании располагаются новые окна"
1842
1843#: src/bin/e_configure_option.c:1566
1844msgid "Group new windows from same application"
1845msgstr "Группировать новые окна одного приложения"
1846
1847#: src/bin/e_configure_option.c:1567
1848msgid "Switch to desk of new window"
1849msgstr "Перейти на рабочий стол нового окна"
1850
1851#: src/bin/e_configure_option.c:1569
1852msgid "Window focus policy"
1853msgstr "Фокусировка окон"
1854
1855#: src/bin/e_configure_option.c:1569 src/bin/e_configure_option.c:1572
1856#: src/bin/e_configure_option.c:1575 src/bin/e_configure_option.c:1577
1857#: src/bin/e_configure_option.c:1580 src/bin/e_configure_option.c:1581
1858#: src/bin/e_configure_option.c:1582 src/bin/e_configure_option.c:1583
1859#: src/bin/e_configure_option.c:1585 src/bin/e_configure_option.c:1586
1860#: src/bin/e_configure_option.c:1587 src/bin/e_configure_option.c:1588
1861#: src/bin/e_configure_option.c:1589 src/bin/e_configure_option.c:1591
1862#: src/bin/e_configure_option.c:1592 src/bin/e_configure_option.c:1611
1863#: src/bin/e_configure_option.c:1612 src/bin/e_configure_option.c:1613
1864#: src/bin/e_configure_option.c:1625 src/bin/e_configure_option.c:1626
1865#: src/bin/e_configure_option.c:1653 src/bin/e_configure_option.c:2032
1866#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
1867msgid "focus"
1868msgstr "фокусирование"
1869
1870#: src/bin/e_configure_option.c:1572
1871msgid "New window focus policy"
1872msgstr "Фокусирование нового окна"
1873
1874#: src/bin/e_configure_option.c:1575
1875msgid "Pass click to unfocused windows"
1876msgstr "Передавать щелчок в окна без фокуса"
1877
1878#: src/bin/e_configure_option.c:1575 src/bin/e_configure_option.c:1580
1879#: src/bin/e_configure_option.c:1581 src/bin/e_configure_option.c:1858
1880msgid "click"
1881msgstr "щелчок"
1882
1883#: src/bin/e_configure_option.c:1576
1884msgid ""
1885"When clicking an unfocused window, pass this click through to the "
1886"application instead of only using it to focus the window"
1887msgstr ""
1888"При щелчке по окну без фокуса передавать щелчок дальше приложению, а не "
1889"только передавать фокус окну"
1890
1891#: src/bin/e_configure_option.c:1577
1892msgid "Policy when applications request focus"
1893msgstr ""
1894
1895#: src/bin/e_configure_option.c:1580
1896msgid "Always raise window when clicked"
1897msgstr "Всегда поднимать окно на передний план при клике"
1898
1899#: src/bin/e_configure_option.c:1580 src/bin/e_configure_option.c:1582
1900#: src/bin/e_configure_option.c:1583 src/bin/e_configure_option.c:1591
1901#: src/bin/e_configure_option.c:1592 src/bin/e_configure_option.c:1623
1902#: src/bin/e_configure_option.c:1626 src/bin/e_configure_option.c:1687
1903#: src/bin/e_configure_option.c:1688
1904#, fuzzy
1905msgid "raise"
1906msgstr "повысить"
1907
1908#: src/bin/e_configure_option.c:1581
1909msgid "Always focus window when clicked"
1910msgstr "Всегда фокусировать окно при клике"
1911
1912#: src/bin/e_configure_option.c:1582
1913msgid "Enable window autoraise"
1914msgstr ""
1915
1916#: src/bin/e_configure_option.c:1583
1917#, fuzzy
1918msgid "Window autoraise delay"
1919msgstr "Отображение окон"
1920
1921#: src/bin/e_configure_option.c:1585
1922msgid "Revert window focus on desk switch"
1923msgstr "Возвращать фокус окнам при переключении рабочих столов"
1924
1925#: src/bin/e_configure_option.c:1586
1926msgid "Revert window focus on window hide or close"
1927msgstr "Возвращать фокус окнам при закрытии или скрытии окон"
1928
1929#: src/bin/e_configure_option.c:1587
1930#, fuzzy
1931msgid "Warp pointer to new windows and away from closed windows"
1932msgstr "Перемещать указатель к фокусированному окну"
1933
1934#: src/bin/e_configure_option.c:1587 src/bin/e_configure_option.c:1588
1935#: src/bin/e_configure_option.c:1589 src/bin/e_configure_option.c:1611
1936#: src/bin/e_configure_option.c:1612 src/bin/e_configure_option.c:1613
1937#: src/bin/e_configure_option.c:1800
1938msgid "warp"
1939msgstr ""
1940
1941#: src/bin/e_configure_option.c:1588
1942#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326
1943msgid "Prevent all forms of pointer warping"
1944msgstr ""
1945
1946#: src/bin/e_configure_option.c:1589
1947msgid "Speed to move pointer when warping between windows"
1948msgstr ""
1949
1950#: src/bin/e_configure_option.c:1591
1951#, fuzzy
1952msgid "Windows raise on mouse move/resize"
1953msgstr "Поднимать окна при наведении указателя"
1954
1955#: src/bin/e_configure_option.c:1591 src/bin/e_configure_option.c:1608
1956#: src/bin/e_configure_option.c:1675 src/bin/e_configure_option.c:1677
1957#: src/bin/e_configure_option.c:1686 src/bin/e_configure_option.c:1878
1958#: src/bin/e_configure_option.c:1880 src/bin/e_configure_option.c:2041
1959msgid "resize"
1960msgstr "изменение размера"
1961
1962#: src/bin/e_configure_option.c:1592
1963#, fuzzy
1964msgid "Windows raise when focused"
1965msgstr "Поднимать при фокусировке"
1966
1967#: src/bin/e_configure_option.c:1594
1968#, fuzzy
1969msgid "Shelf gadget resistance"
1970msgstr "Предлагать сопротивление"
1971
1972#: src/bin/e_configure_option.c:1594 src/bin/e_configure_option.c:1602
1973#: src/bin/e_configure_option.c:1704 src/bin/e_configure_option.c:1868
1974msgid "gadget"
1975msgstr "гаджет"
1976
1977#: src/bin/e_configure_option.c:1594 src/bin/e_configure_option.c:1597
1978#: src/bin/e_configure_option.c:1598 src/bin/e_configure_option.c:1600
1979#: src/bin/e_configure_option.c:1602 src/bin/e_configure_option.c:1853
1980#: src/bin/e_configure_option.c:2035
1981msgid "resist"
1982msgstr "сопротивление"
1983
1984#: src/bin/e_configure_option.c:1594 src/bin/e_configure_option.c:1651
1985#: src/bin/e_configure_option.c:2028 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
1986msgid "shelf"
1987msgstr "полка"
1988
1989#: src/bin/e_configure_option.c:1597
1990msgid "Enable resistance when dragging windows"
1991msgstr "Включить сопротивление окон к перетаскиванию"
1992
1993#: src/bin/e_configure_option.c:1598
1994msgid "Window resistance against screen edges"
1995msgstr "Сопротивление окон у краёв экрана"
1996
1997#: src/bin/e_configure_option.c:1600
1998msgid "Window resistance against other windows"
1999msgstr "Сопротивление окон рядом с другими окнами"
2000
2001#: src/bin/e_configure_option.c:1602
2002msgid "Window resistance against desktop gadgets"
2003msgstr "Сопротивление окон по отношению к гаджетам рабочего стола"
2004
2005#: src/bin/e_configure_option.c:1605
2006#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
2007msgid "Ensure initial placement of windows inside useful geometry"
2008msgstr ""
2009
2010#: src/bin/e_configure_option.c:1606
2011msgid ""
2012"Useful geometry is calculated as the screen size minus the geometry of any "
2013"shelves which do not allow windows to overlap them.This option ensures that "
2014"non-user placement of windows will be inside the useful geometry of the "
2015"current screen"
2016msgstr ""
2017
2018#: src/bin/e_configure_option.c:1608
2019#, fuzzy
2020msgid "Limit window autoresizing to useful geometry"
2021msgstr "Ограничить размер доступной площадью"
2022
2023#: src/bin/e_configure_option.c:1609
2024msgid ""
2025"Useful geometry is calculated as the screen size minus the geometry of any "
2026"shelves which do not allow windows to overlap them"
2027msgstr ""
2028
2029#: src/bin/e_configure_option.c:1611
2030msgid "Winlist moves pointer to currently selected window while selecting"
2031msgstr ""
2032
2033#: src/bin/e_configure_option.c:1611 src/bin/e_configure_option.c:1612
2034#: src/bin/e_configure_option.c:1613 src/bin/e_configure_option.c:1615
2035#: src/bin/e_configure_option.c:1616 src/bin/e_configure_option.c:1618
2036#: src/bin/e_configure_option.c:1619 src/bin/e_configure_option.c:1620
2037#: src/bin/e_configure_option.c:1621 src/bin/e_configure_option.c:1622
2038#: src/bin/e_configure_option.c:1623 src/bin/e_configure_option.c:1624
2039#: src/bin/e_configure_option.c:1625 src/bin/e_configure_option.c:1626
2040#: src/bin/e_configure_option.c:1627 src/bin/e_configure_option.c:1629
2041#: src/bin/e_configure_option.c:1631 src/bin/e_configure_option.c:1633
2042#: src/bin/e_configure_option.c:1635 src/bin/e_configure_option.c:1637
2043#: src/bin/e_configure_option.c:1639 src/bin/e_configure_option.c:1641
2044#: src/bin/e_configure_option.c:2033
2045msgid "winlist"
2046msgstr "список окон"
2047
2048#: src/bin/e_configure_option.c:1612
2049msgid "Winlist moves pointer to currently selected window after winlist closes"
2050msgstr ""
2051
2052#: src/bin/e_configure_option.c:1613
2053msgid "Disable pointer warping on winlist directional focus change"
2054msgstr ""
2055
2056#: src/bin/e_configure_option.c:1614
2057msgid ""
2058"This option, when enabled, disables pointer warping only when switching "
2059"windows using a directional winlist action (up/down/left/right)"
2060msgstr ""
2061
2062#: src/bin/e_configure_option.c:1615
2063#, fuzzy
2064msgid "Enable winlist scroll animation"
2065msgstr "Использовать тему значков для приложений"
2066
2067#: src/bin/e_configure_option.c:1616
2068msgid "Winlist scroll speed"
2069msgstr "Скорость прокрутки в списке окон"
2070
2071#: src/bin/e_configure_option.c:1618
2072#, fuzzy
2073msgid "Winlist shows iconified windows"
2074msgstr "Уменьшенные окна"
2075
2076#: src/bin/e_configure_option.c:1618 src/bin/e_configure_option.c:1619
2077#: src/bin/e_configure_option.c:1620 src/bin/e_configure_option.c:1691
2078#: src/bin/e_configure_option.c:1797 src/bin/e_configure_option.c:2037
2079#: src/bin/e_configure_option.c:2068
2080#, fuzzy
2081msgid "minimize"
2082msgstr "Минимальный размер"
2083
2084#: src/bin/e_configure_option.c:1619
2085#, fuzzy
2086msgid "Winlist shows iconified windows from other desks"
2087msgstr "Уменьшенные с других столов"
2088
2089#: src/bin/e_configure_option.c:1620
2090#, fuzzy
2091msgid "Winlist shows iconified windows from other screens"
2092msgstr "Включая окна с других экранов"
2093
2094#: src/bin/e_configure_option.c:1621
2095#, fuzzy
2096msgid "Winlist shows windows from other desks"
2097msgstr "Окна с других рабочих столов"
2098
2099#: src/bin/e_configure_option.c:1622
2100#, fuzzy
2101msgid "Winlist shows windows from other screens"
2102msgstr "Окна с других экранов"
2103
2104#: src/bin/e_configure_option.c:1623
2105msgid "Winlist uniconifies and unshades windows while selecting"
2106msgstr ""
2107
2108#: src/bin/e_configure_option.c:1624
2109#, fuzzy
2110msgid "Winlist switches desks while selecting"
2111msgstr "Сдвигать курсор во время выбора"
2112
2113#: src/bin/e_configure_option.c:1625
2114#, fuzzy
2115msgid "Winlist focuses windows while selecting"
2116msgstr "Сдвигать курсор во время выбора"
2117
2118#: src/bin/e_configure_option.c:1626
2119#, fuzzy
2120msgid "Winlist raises windows while selecting"
2121msgstr "Сдвигать курсор во время выбора"
2122
2123#: src/bin/e_configure_option.c:1627
2124#, fuzzy
2125msgid "Winlist horizontal alignment"
2126msgstr "Горизонтальное выравнивание"
2127
2128#: src/bin/e_configure_option.c:1629
2129#, fuzzy
2130msgid "Winlist vertical alignment"
2131msgstr "Вертикальное выравнивание"
2132
2133#: src/bin/e_configure_option.c:1631
2134#, fuzzy
2135msgid "Winlist width"
2136msgstr "Заголовок списка окон"
2137
2138#: src/bin/e_configure_option.c:1633
2139#, fuzzy
2140msgid "Winlist height"
2141msgstr "Заголовок списка окон"
2142
2143#: src/bin/e_configure_option.c:1635
2144#, fuzzy
2145msgid "Winlist minimum width"
2146msgstr "Минимальная ширина"
2147
2148#: src/bin/e_configure_option.c:1637
2149#, fuzzy
2150msgid "Winlist minimum height"
2151msgstr "Минимальная высота"
2152
2153#: src/bin/e_configure_option.c:1639
2154#, fuzzy
2155msgid "Winlist maximum width"
2156msgstr "Максимальная ширина"
2157
2158#: src/bin/e_configure_option.c:1641
2159#, fuzzy
2160msgid "Winlist maximum height"
2161msgstr "Максимальная высота"
2162
2163#: src/bin/e_configure_option.c:1644
2164#, fuzzy
2165msgid "Fullscreen window policy"
2166msgstr "Переключить полноэкранный режим"
2167
2168#: src/bin/e_configure_option.c:1644 src/bin/e_configure_option.c:1653
2169#: src/bin/e_configure_option.c:1827
2170#, fuzzy
2171msgid "fullscreen"
2172msgstr "На весь экран"
2173
2174#: src/bin/e_configure_option.c:1647
2175#, fuzzy
2176msgid "Window maximize policy"
2177msgstr "Политика увеличения"
2178
2179#: src/bin/e_configure_option.c:1647 src/bin/e_configure_option.c:1650
2180#, fuzzy
2181msgid "maximize"
2182msgstr "Обычный размер"
2183
2184#: src/bin/e_configure_option.c:1650
2185msgid "Allow moving of maximized windows"
2186msgstr "Разрешить перемещение полноэкранных окон"
2187
2188#: src/bin/e_configure_option.c:1651
2189#, fuzzy
2190msgid "Adjust windows on shelf toggle"
2191msgstr "Выравнивать окна при сокрытии полки"
2192
2193#: src/bin/e_configure_option.c:1652
2194msgid ""
2195"When using an autohiding shelf, this option causes maximized windows to "
2196"expand and contract to fill the space that the shelf occupies when it hides"
2197msgstr ""
2198
2199#: src/bin/e_configure_option.c:1653
2200msgid "Allow windows above fullscreen windows"
2201msgstr "Разрешить окна поверх полноэкранных окон"
2202
2203#: src/bin/e_configure_option.c:1655
2204msgid "Kill window if process not responding to close"
2205msgstr "Убивать окно, если процесс не отвечает на закрытие"
2206
2207#: src/bin/e_configure_option.c:1655 src/bin/e_configure_option.c:1656
2208#: src/bin/e_configure_option.c:1657 src/bin/e_configure_option.c:2038
2209msgid "kill"
2210msgstr ""
2211
2212#: src/bin/e_configure_option.c:1656
2213#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:97
2214msgid "Kill process instead of client"
2215msgstr "Убивать процесс вместо клиента"
2216
2217#: src/bin/e_configure_option.c:1657
2218#, fuzzy
2219msgid "Window kill delay"
2220msgstr "Отображение окон"
2221
2222#: src/bin/e_configure_option.c:1659
2223#, fuzzy
2224msgid "Enable window client pinging"
2225msgstr "Включить периодическую проверку работоспособности клиентских окон"
2226
2227#: src/bin/e_configure_option.c:1660
2228#, fuzzy
2229msgid "Window client ping interval (CPU ticks)"
2230msgstr "Интервал опроса клиентских окон (в тиках ЦПУ)"
2231
2232#: src/bin/e_configure_option.c:1667
2233msgid "Remember internal window geometry"
2234msgstr "Запоминать геометрию внутренних окон"
2235
2236#: src/bin/e_configure_option.c:1667 src/bin/e_configure_option.c:1669
2237#: src/bin/e_configure_option.c:1671 src/bin/e_configure_option.c:2036
2238#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
2239msgid "remember"
2240msgstr "запоминание"
2241
2242#: src/bin/e_configure_option.c:1668
2243msgid ""
2244"This option causes E to remember the geometry of its internal dialogs and "
2245"windows, NOT including filemanager windows"
2246msgstr ""
2247
2248#: src/bin/e_configure_option.c:1669
2249msgid "Remember internal filemanager window geometry"
2250msgstr "Запоминать геометрию окон файлового менеджера"
2251
2252#: src/bin/e_configure_option.c:1669 src/bin/e_configure_option.c:1671
2253#: src/bin/e_configure_option.c:1856 src/bin/e_configure_option.c:1858
2254#: src/bin/e_configure_option.c:1860 src/bin/e_configure_option.c:1863
2255#: src/bin/e_configure_option.c:1864 src/bin/e_configure_option.c:1865
2256#: src/bin/e_configure_option.c:1866 src/bin/e_configure_option.c:2020
2257#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 src/modules/fileman/e_mod_main.c:52
2258#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:161 src/modules/fileman/e_mod_main.c:162
2259#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 src/modules/fileman/e_mod_main.c:389
2260#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:397
2261#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399 src/modules/fileman/e_mod_main.c:401
2262#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:403 src/modules/fileman/e_mod_main.c:407
2263#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:410 src/modules/fileman/e_mod_main.c:412
2264#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:414 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
2265#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420 src/modules/fileman/e_mod_main.c:422
2266#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:426 src/modules/fileman/e_mod_main.c:428
2267#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/fileman/e_mod_main.c:432
2268#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
2269#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448 src/modules/fileman/e_mod_main.c:452
2270#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453
2271msgid "files"
2272msgstr "файлы"
2273
2274#: src/bin/e_configure_option.c:1670
2275msgid ""
2276"This option causes E to remember the geometry of its internal filemanager "
2277"windows, NOT including dialog windows, based on the directory the window is "
2278"showing"
2279msgstr ""
2280
2281#: src/bin/e_configure_option.c:1671
2282msgid "Remember internal filemanager window geometry globally"
2283msgstr "Запоминать геометрию окон файлового менеджера глобально"
2284
2285#: src/bin/e_configure_option.c:1672
2286msgid ""
2287"This option causes E to remember the geometry of its internal filemanager "
2288"windows globally instead of using the target directory"
2289msgstr ""
2290
2291#: src/bin/e_configure_option.c:1674
2292msgid "Window position info follows window when moving"
2293msgstr "Информация о позиции окна следует за окном во время перемещения"
2294
2295#: src/bin/e_configure_option.c:1675
2296msgid "Window geometry info follows window when resizing"
2297msgstr ""
2298"Информация о геометрии окна следует за окном во время изменения размера"
2299
2300#: src/bin/e_configure_option.c:1676
2301msgid "Window position info visible when moving"
2302msgstr "Показывать информацию о позиции окна во время перемещения"
2303
2304#: src/bin/e_configure_option.c:1677
2305msgid "Window geometry info visible when resizing"
2306msgstr "Показывать информацию о геометрии окна при изменении размера"
2307
2308#: src/bin/e_configure_option.c:1685
2309msgid "Transient windows follow movement of their child"
2310msgstr ""
2311
2312#: src/bin/e_configure_option.c:1685 src/bin/e_configure_option.c:1686
2313#: src/bin/e_configure_option.c:1687 src/bin/e_configure_option.c:1688
2314#: src/bin/e_configure_option.c:1689 src/bin/e_configure_option.c:1690
2315#: src/bin/e_configure_option.c:1691 src/bin/e_configure_option.c:2039
2316#, fuzzy
2317msgid "transient"
2318msgstr "Временно"
2319
2320#: src/bin/e_configure_option.c:1686
2321msgid "Transient windows follow resize of their child"
2322msgstr ""
2323
2324#: src/bin/e_configure_option.c:1687
2325msgid "Transient windows follow raise of their child"
2326msgstr ""
2327
2328#: src/bin/e_configure_option.c:1688
2329msgid "Transient windows follow lower of their child"
2330msgstr ""
2331
2332#: src/bin/e_configure_option.c:1689
2333msgid "Transient windows follow layer change of their child"
2334msgstr ""
2335
2336#: src/bin/e_configure_option.c:1690
2337msgid "Transient windows follow desk change of their child"
2338msgstr ""
2339
2340#: src/bin/e_configure_option.c:1691
2341msgid "Transient windows follow iconification of their child"
2342msgstr ""
2343
2344#: src/bin/e_configure_option.c:1693
2345#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302
2346msgid "Disable icons in menus"
2347msgstr "Отключить значки в меню"
2348
2349#: src/bin/e_configure_option.c:1694
2350msgid "Application menus shows Name field"
2351msgstr "Показывать поле Name в меню приложений"
2352
2353#: src/bin/e_configure_option.c:1695 src/bin/e_configure_option.c:1697
2354#: src/bin/e_configure_option.c:1699
2355msgid "This information is taken from the related .desktop file"
2356msgstr "Эта информация берётся из соответствующего .desktop файла"
2357
2358#: src/bin/e_configure_option.c:1696
2359msgid "Application menus shows Generic field"
2360msgstr "Показывать поле Generic в меню приложений"
2361
2362#: src/bin/e_configure_option.c:1698
2363msgid "Application menus shows Comment field"
2364msgstr "Показывать поле Comment в меню приложений"
2365
2366#: src/bin/e_configure_option.c:1701
2367msgid "Show Favorite Applications in the main menu"
2368msgstr "Показывать \"Избранные приложения\" в главном меню"
2369
2370#: src/bin/e_configure_option.c:1702
2371msgid "Show Applications in the main menu"
2372msgstr "Показывать \"Все приложения\" в главном меню"
2373
2374#: src/bin/e_configure_option.c:1704
2375msgid "Show gadget settings in top-level gadget menu"
2376msgstr "Показывать настройки гаджета в меню верхнего уровня"
2377
2378#: src/bin/e_configure_option.c:1706
2379msgid "Launch commands with this command"
2380msgstr "Команда для запуска команд"
2381
2382#: src/bin/e_configure_option.c:1708
2383msgid "Command used to launch files and applications"
2384msgstr "Команда для запуска файлов и приложений"
2385
2386#: src/bin/e_configure_option.c:1710
2387msgid "Window borders use application icon"
2388msgstr "Использовать значки приложений на рамках окна"
2389
2390#: src/bin/e_configure_option.c:1711
2391msgid ""
2392"Applications provide their own icons. If this option is not set, E will use "
2393"internal theme icons instead of the application-provided icon"
2394msgstr ""
2395"Приложения имеют свои собственные значки. Если эта опция выключена, E будет "
2396"использовать встроенные значки из темы вместо значков, предоставленных "
2397"приложениями"
2398
2399#: src/bin/e_configure_option.c:1718
2400msgid "Disable confirmation dialogs"
2401msgstr "Отключить диалоги подтверждения"
2402
2403#: src/bin/e_configure_option.c:1718
2404#, fuzzy
2405msgid "confirm"
2406msgstr "Подтвердить"
2407
2408#: src/bin/e_configure_option.c:1718 src/bin/e_configure_option.c:1720
2409#: src/bin/e_configure_option.c:1722 src/bin/e_configure_option.c:1724
2410#: src/bin/e_configure_option.c:2058 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3921
2411msgid "dialog"
2412msgstr "диалог"
2413
2414#: src/bin/e_configure_option.c:1719
2415msgid ""
2416"This option suppresses all confirmation dialogs and assumes that the user "
2417"has clicked the confirm option"
2418msgstr ""
2419
2420#: src/bin/e_configure_option.c:1720
2421msgid "Configuration dialogs automatically apply their changes"
2422msgstr "Автоматически применять изменения в диалогах настройки"
2423
2424#: src/bin/e_configure_option.c:1720 src/bin/e_configure_option.c:1722
2425#: src/bin/e_configure_option.c:1870 src/bin/e_configure_option.c:2058
2426#: src/bin/e_configure_option.c:2059 src/bin/e_configure_option.c:2060
2427#: src/bin/e_configure_option.c:2061 src/modules/everything/e_mod_main.c:70
2428#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
2429#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
2430msgid "settings"
2431msgstr "настройки"
2432
2433#: src/bin/e_configure_option.c:1721
2434msgid ""
2435"This option causes any configuration options to be applied immediately when "
2436"changed instead of requiring the 'Apply' button to be clicked"
2437msgstr ""
2438"Если эта опция включена, любые настройки будут применены сразу же после "
2439"изменения, не требуя нажатия на кнопку \"Применить\""
2440
2441#: src/bin/e_configure_option.c:1722
2442msgid "Configuration dialogs show advanced view by default"
2443msgstr ""
2444
2445#: src/bin/e_configure_option.c:1723
2446msgid ""
2447"Configurations dialogs can have basic and advanced views; this option causes "
2448"all configuration dialogs to show the advanced view by default"
2449msgstr ""
2450
2451#: src/bin/e_configure_option.c:1724
2452msgid "Configuration dialog windows are normal windows"
2453msgstr ""
2454
2455#: src/bin/e_configure_option.c:1725
2456msgid ""
2457"This option causes configuration dialogs to be normal windows instead of "
2458"dialog windows"
2459msgstr ""
2460
2461#: src/bin/e_configure_option.c:1727
2462msgid "Set font hinting mode"
2463msgstr "Установить метод хинтинга"
2464
2465#: src/bin/e_configure_option.c:1727
2466msgid "hinting"
2467msgstr "хинтинг"
2468
2469#: src/bin/e_configure_option.c:1735
2470msgid "Use custom command for desklock"
2471msgstr ""
2472
2473#: src/bin/e_configure_option.c:1735 src/bin/e_configure_option.c:1737
2474#: src/bin/e_configure_option.c:1739 src/bin/e_configure_option.c:1742
2475#: src/bin/e_configure_option.c:1743 src/bin/e_configure_option.c:1744
2476#: src/bin/e_configure_option.c:1745 src/bin/e_configure_option.c:1747
2477#: src/bin/e_configure_option.c:1748 src/bin/e_configure_option.c:1750
2478#: src/bin/e_configure_option.c:1751 src/bin/e_configure_option.c:1752
2479#: src/bin/e_configure_option.c:2024
2480#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
2481#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
2482#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
2483#, fuzzy
2484msgid "desklock"
2485msgstr "блокировка стола"
2486
2487#: src/bin/e_configure_option.c:1736
2488msgid "This option allows an external application to manage desklock"
2489msgstr ""
2490
2491#: src/bin/e_configure_option.c:1737
2492#, fuzzy
2493msgid "Custom desklock command"
2494msgstr "Пользовательская команда блокировки"
2495
2496#: src/bin/e_configure_option.c:1739
2497msgid "Desklock login box shows on which screen?"
2498msgstr ""
2499
2500#: src/bin/e_configure_option.c:1742
2501#, fuzzy
2502msgid "Desklock activates on login"
2503msgstr "Нет приложений"
2504
2505#: src/bin/e_configure_option.c:1743
2506msgid "Desklock activates on resume from suspend"
2507msgstr ""
2508
2509#: src/bin/e_configure_option.c:1744
2510msgid "Desklock activates during screensaver"
2511msgstr ""
2512
2513#: src/bin/e_configure_option.c:1744 src/bin/e_configure_option.c:1745
2514#: src/bin/e_configure_option.c:1755 src/bin/e_configure_option.c:1756
2515#: src/bin/e_configure_option.c:1762 src/bin/e_configure_option.c:1764
2516#: src/bin/e_configure_option.c:1767 src/bin/e_configure_option.c:1769
2517#: src/bin/e_configure_option.c:1771
2518msgid "screensaver"
2519msgstr "хранитель экрана"
2520
2521#: src/bin/e_configure_option.c:1745
2522#, fuzzy
2523msgid "Desklock activates X seconds after screensaver activates"
2524msgstr "Блокировать при запуске хранителя экрана"
2525
2526#: src/bin/e_configure_option.c:1747
2527#, fuzzy
2528msgid "Desklock activates when idle"
2529msgstr "Заголовок Desklock"
2530
2531#: src/bin/e_configure_option.c:1748
2532msgid "Desklock activates when idle for X seconds"
2533msgstr ""
2534
2535#: src/bin/e_configure_option.c:1750
2536#, fuzzy
2537msgid "Use custom desklock wallpaper"
2538msgstr "Использовать обои из темы"
2539
2540#: src/bin/e_configure_option.c:1751
2541msgid "Prompt for desklock timer delay if deactivated quickly"
2542msgstr ""
2543
2544#: src/bin/e_configure_option.c:1752
2545msgid "Desklock quick deactivation timer delay"
2546msgstr ""
2547
2548#: src/bin/e_configure_option.c:1755
2549msgid "Enable screensaver"
2550msgstr "Включить хранитель экрана"
2551
2552#: src/bin/e_configure_option.c:1756
2553msgid "Screensaver activates when idle for X seconds"
2554msgstr ""
2555
2556#: src/bin/e_configure_option.c:1762
2557msgid "Prompt for screensaver timer delay if deactivated quickly"
2558msgstr ""
2559
2560#: src/bin/e_configure_option.c:1764
2561msgid "Screensaver quick deactivation timer delay"
2562msgstr ""
2563
2564#: src/bin/e_configure_option.c:1767
2565#, fuzzy
2566msgid "Suspend when screensaver activates"
2567msgstr "Блокировать при запуске хранителя экрана"
2568
2569#: src/bin/e_configure_option.c:1769
2570msgid "Suspend when screensaver activates even if on AC"
2571msgstr ""
2572
2573#: src/bin/e_configure_option.c:1771
2574#, fuzzy
2575msgid "Screensaver suspend delay"
2576msgstr "Время до перехода в ждущий режим"
2577
2578#: src/bin/e_configure_option.c:1787
2579#, fuzzy
2580msgid "Window list menu grouping policy"
2581msgstr "Настройки меню списка окон"
2582
2583#: src/bin/e_configure_option.c:1790
2584#, fuzzy
2585msgid "Window list menu includes windows from all screens"
2586msgstr "Показывать окна со всех экранов"
2587
2588#: src/bin/e_configure_option.c:1791
2589#, fuzzy
2590msgid "Window list menu separator policy"
2591msgstr "Настройки меню списка окон"
2592
2593#: src/bin/e_configure_option.c:1794
2594#, fuzzy
2595msgid "Window list menu sort policy"
2596msgstr "Настройки меню списка окон"
2597
2598#: src/bin/e_configure_option.c:1797
2599msgid "Window list menu iconified window grouping policy"
2600msgstr ""
2601
2602#: src/bin/e_configure_option.c:1800
2603msgid "Window list menu warps to desktop of selected iconified window"
2604msgstr ""
2605
2606#: src/bin/e_configure_option.c:1801
2607msgid "Enable window list menu length limit"
2608msgstr ""
2609
2610#: src/bin/e_configure_option.c:1802
2611msgid "Window list menu length limit (characters)"
2612msgstr ""
2613
2614#: src/bin/e_configure_option.c:1805
2615msgid "Use Enlightenment theme cursor"
2616msgstr "Использовать курсор из темы Enlightenment"
2617
2618#: src/bin/e_configure_option.c:1807
2619msgid "Mouse cursor size"
2620msgstr "Размер курсора мыши"
2621
2622#: src/bin/e_configure_option.c:1810
2623msgid "Show mouse cursor"
2624msgstr "Показывать курсор мыши"
2625
2626#: src/bin/e_configure_option.c:1812
2627#, fuzzy
2628msgid "Enable idle effects for mouse cursor"
2629msgstr "Использовать быстрые композитные эффекты для меню"
2630
2631#: src/bin/e_configure_option.c:1814
2632msgid "Enable left-handed mouse"
2633msgstr "Включить режим мыши для левшей"
2634
2635#: src/bin/e_configure_option.c:1822
2636#, fuzzy
2637msgid "Mouse acceleration threshold"
2638msgstr "Ускорение мыши"
2639
2640#: src/bin/e_configure_option.c:1826
2641msgid "Enable desk flip between last and first desks"
2642msgstr ""
2643
2644#: src/bin/e_configure_option.c:1827
2645#, fuzzy
2646msgid "Enable desk flipping with fullscreen windows"
2647msgstr "Разрешить вызов привязок при полноэкранных окнах"
2648
2649#: src/bin/e_configure_option.c:1828
2650#, fuzzy
2651msgid "Enable desk flipping with multiple monitors (DANGEROUS)"
2652msgstr "Разрешить вызов привязок при наличии нескольких экранов (ОПАСНО!)"
2653
2654#: src/bin/e_configure_option.c:1830
2655#, fuzzy
2656msgid "Desk flip animation type"
2657msgstr "Анимация перехода"
2658
2659#: src/bin/e_configure_option.c:1835
2660#, fuzzy
2661msgid "Default window border style"
2662msgstr "Стиль рамки по умолчанию"
2663
2664#: src/bin/e_configure_option.c:1840
2665msgid "Window screen limit policy"
2666msgstr ""
2667
2668#: src/bin/e_configure_option.c:1844
2669msgid "Thumbnailing process priority"
2670msgstr ""
2671
2672#: src/bin/e_configure_option.c:1846
2673msgid ""
2674"Enlightenment runs its own thumbnailing daemon in the background. This "
2675"option configures the priority of that process"
2676msgstr ""
2677
2678#: src/bin/e_configure_option.c:1848
2679msgid "Enable click-to-drag scrolling (thumbscrolling)"
2680msgstr ""
2681
2682#: src/bin/e_configure_option.c:1849
2683#, fuzzy
2684msgid "Thumbscroll threshold"
2685msgstr "Прокрутка пальцем"
2686
2687#: src/bin/e_configure_option.c:1851
2688msgid "Thumbscroll momentum threshold"
2689msgstr ""
2690
2691#: src/bin/e_configure_option.c:1853
2692#, fuzzy
2693msgid "Thumbscroll resistance"
2694msgstr "Прокрутка пальцем"
2695
2696#: src/bin/e_configure_option.c:1856
2697msgid "Show files on desktop"
2698msgstr "Показывать файлы на рабочем столе"
2699
2700#: src/bin/e_configure_option.c:1858
2701msgid "Filemanager uses single click to activate"
2702msgstr "Использовать одинарный щелчок мышкой в файловом менеджере"
2703
2704#: src/bin/e_configure_option.c:1860
2705msgid "Filemanager shows removable devices on desktop"
2706msgstr "Отображать внешние устройства на рабочем столе"
2707
2708#: src/bin/e_configure_option.c:1863
2709msgid "Filemanager automatically mounts removable devices when attached"
2710msgstr "Автоматически монтировать внешние устройства при подключении"
2711
2712#: src/bin/e_configure_option.c:1864
2713msgid "Filemanager automatically opens removable devices when attached"
2714msgstr "Автоматически открывать внешние устройства при подключении"
2715
2716#: src/bin/e_configure_option.c:1865
2717msgid "Filemanager always performs `cp+rm` instead of `mv`"
2718msgstr ""
2719
2720#: src/bin/e_configure_option.c:1866
2721#, fuzzy
2722msgid "Filemanager deletes files securely"
2723msgstr "Файловый менеджер бездействует"
2724
2725#: src/bin/e_configure_option.c:1868
2726msgid "Only show label on keyboard gadgets instead of flags"
2727msgstr ""
2728
2729#: src/bin/e_configure_option.c:1868 src/bin/e_configure_option.c:1870
2730#: src/bin/e_configure_option.c:1872 src/bin/e_configure_option.c:1874
2731#: src/bin/e_configure_option.c:1876 src/bin/e_configure_option.c:1878
2732#: src/bin/e_configure_option.c:1880 src/bin/e_configure_option.c:2049
2733#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
2734#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3925
2735#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
2736msgid "key"
2737msgstr "клавиша"
2738
2739#: src/bin/e_configure_option.c:1870
2740#, fuzzy
2741msgid "Do not apply any keyboard layout settings"
2742msgstr "Настройки клавиатуры"
2743
2744#: src/bin/e_configure_option.c:1872
2745msgid "Window change timeout when moving or resizing using keyboard"
2746msgstr ""
2747
2748#: src/bin/e_configure_option.c:1874
2749msgid "Window horizontal movement speed when using keyboard"
2750msgstr ""
2751
2752#: src/bin/e_configure_option.c:1876 src/bin/e_configure_option.c:1880
2753msgid "Window vertical movement speed when using keyboard"
2754msgstr ""
2755
2756#: src/bin/e_configure_option.c:1878
2757msgid "Window horizontal resize speed when using keyboard"
2758msgstr ""
2759
2760#: src/bin/e_configure_option.c:1887
2761#, fuzzy
2762msgid "Overall scaling factor"
2763msgstr "Пользовательский масштабный коэффициент"
2764
2765#: src/bin/e_configure_option.c:1887 src/bin/e_configure_option.c:1890
2766#: src/bin/e_configure_option.c:1892 src/bin/e_configure_option.c:1894
2767#: src/bin/e_configure_option.c:2015
2768#, fuzzy
2769msgid "scale"
2770msgstr "Локаль"
2771
2772#: src/bin/e_configure_option.c:1890
2773msgid "Use screen DPI for scaling"
2774msgstr ""
2775
2776#: src/bin/e_configure_option.c:1892
2777msgid "Use custom DPI for scaling"
2778msgstr ""
2779
2780#: src/bin/e_configure_option.c:1894
2781msgid "Custom DPI to use when scaling"
2782msgstr ""
2783
2784#: src/bin/e_configure_option.c:1898
2785msgid "System Console primary action icon size"
2786msgstr ""
2787
2788#: src/bin/e_configure_option.c:1898 src/bin/e_configure_option.c:1900
2789#: src/bin/e_configure_option.c:1902 src/bin/e_configure_option.c:1904
2790#: src/bin/e_configure_option.c:1906
2791#, fuzzy
2792msgid "syscon"
2793msgstr "Управление системой"
2794
2795#: src/bin/e_configure_option.c:1900
2796msgid "System Console secondary action icon size"
2797msgstr ""
2798
2799#: src/bin/e_configure_option.c:1902
2800msgid "System Console extra action icon size"
2801msgstr ""
2802
2803#: src/bin/e_configure_option.c:1904
2804msgid "System Console idle timeout"
2805msgstr ""
2806
2807#: src/bin/e_configure_option.c:1906
2808#, fuzzy
2809msgid "System Console performs default action after idle timeout"
2810msgstr "Выполнить действие по умолчанию после тайм-аута"
2811
2812#: src/bin/e_configure_option.c:1906 src/bin/e_configure_option.c:2047
2813#: src/bin/e_configure_option.c:2048 src/bin/e_configure_option.c:2049
2814#: src/bin/e_configure_option.c:2050 src/bin/e_configure_option.c:2051
2815#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
2816#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
2817#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
2818#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
2819#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
2820#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
2821msgid "input"
2822msgstr "ввод"
2823
2824#: src/bin/e_configure_option.c:1909
2825msgid "Backlight \"normal\" brightness"
2826msgstr ""
2827
2828#: src/bin/e_configure_option.c:1909 src/bin/e_configure_option.c:1912
2829#: src/bin/e_configure_option.c:1915 src/bin/e_configure_option.c:1918
2830#: src/bin/e_configure_option.c:1920
2831msgid "backlight"
2832msgstr "подсветка"
2833
2834#: src/bin/e_configure_option.c:1912
2835#, fuzzy
2836msgid "Backlight \"dim\" brightness"
2837msgstr "Подсветка мин."
2838
2839#: src/bin/e_configure_option.c:1915
2840#, fuzzy
2841msgid "Backlight transition length"
2842msgstr "Настройка подсветки"
2843
2844#: src/bin/e_configure_option.c:1918
2845#, fuzzy
2846msgid "Backlight dims after idle"
2847msgstr "Подстройка подсветки"
2848
2849#: src/bin/e_configure_option.c:1920
2850#, fuzzy
2851msgid "Backlight idle delay"
2852msgstr "Подсветка средн."
2853
2854#: src/bin/e_configure_option.c:1940
2855msgid "Load ~/.Xresources on startup"
2856msgstr "Загружать ~/.Xresources при запуске"
2857
2858#: src/bin/e_configure_option.c:1940 src/bin/e_configure_option.c:1941
2859#: src/bin/e_configure_option.c:1942 src/bin/e_configure_option.c:1943
2860#: src/bin/e_configure_option.c:1945 src/bin/e_configure_option.c:1947
2861#: src/bin/e_configure_option.c:1949 src/bin/e_configure_option.c:1955
2862#: src/bin/e_configure_option.c:1957 src/bin/e_configure_option.c:1963
2863#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
2864#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
2865#, fuzzy
2866msgid "environment"
2867msgstr "Среды рабочего стола"
2868
2869#: src/bin/e_configure_option.c:1941
2870msgid "Load ~/.Xmodmap"
2871msgstr "Загружать ~/.Xmodmap"
2872
2873#: src/bin/e_configure_option.c:1942
2874msgid "Run gnome-settings-daemon"
2875msgstr "Запускать gnome-settings-daemon"
2876
2877#: src/bin/e_configure_option.c:1943
2878msgid "Run kdeinit"
2879msgstr "Запускать kdeinit"
2880
2881#: src/bin/e_configure_option.c:1945
2882#, fuzzy
2883msgid "Enable GTK application settings"
2884msgstr "Включить настройки GTK-приложений"
2885
2886#: src/bin/e_configure_option.c:1945 src/bin/e_configure_option.c:1947
2887#: src/bin/e_configure_option.c:1949 src/bin/e_configure_option.c:1955
2888#: src/bin/e_configure_option.c:1957 src/bin/e_configure_option.c:1963
2889#: src/bin/e_configure_option.c:2016 src/bin/e_configure_option.c:2021
2890msgid "xsettings"
2891msgstr "xsettings"
2892
2893#: src/bin/e_configure_option.c:1947
2894msgid "Try setting GTK theme to match E17 theme"
2895msgstr ""
2896
2897#: src/bin/e_configure_option.c:1949
2898msgid "GTK theme name"
2899msgstr "Имя темы GTK"
2900
2901#: src/bin/e_configure_option.c:1955
2902#, fuzzy
2903msgid "Enable use of icon theme for applications"
2904msgstr "Использовать тему значков для приложений"
2905
2906#: src/bin/e_configure_option.c:1957
2907msgid "Icon theme"
2908msgstr "Тема значков"
2909
2910#: src/bin/e_configure_option.c:1963
2911msgid "Icon theme overrides E17 internal theme icons"
2912msgstr ""
2913
2914#: src/bin/e_configure_option.c:1966
2915#, fuzzy
2916msgid "Always launch applications as single-instance"
2917msgstr "Запускать только один экземпляр"
2918
2919#: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/bin/e_configure_option.c:2011
2920#: src/bin/e_configure_option.c:2012 src/bin/e_configure_option.c:2013
2921#: src/bin/e_configure_option.c:2014 src/bin/e_configure_option.c:2015
2922#: src/bin/e_configure_option.c:2016 src/bin/e_configure_option.c:2017
2923msgid "appearance"
2924msgstr "вид"
2925
2926#: src/bin/e_configure_option.c:2019 src/bin/e_configure_option.c:2020
2927#: src/bin/e_configure_option.c:2021 src/bin/e_configure_option.c:2022
2928msgid "applications"
2929msgstr "приложения"
2930
2931#: src/bin/e_configure_option.c:2044 src/bin/e_configure_option.c:2045
2932msgid "menus"
2933msgstr "меню"
2934
2935#: src/bin/e_configure_option.c:2053 src/bin/e_configure_option.c:2054
2936#: src/bin/e_configure_option.c:2055 src/bin/e_configure_option.c:2056
2937#, fuzzy
2938msgid "advanced"
2939msgstr "Дополнительно"
2940
2941#: src/bin/e_configure_option.c:2053
2942msgid "framerate"
2943msgstr "частота кадров"
2944
2945#: src/bin/e_configure_option.c:2059 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
2946msgid "profile"
2947msgstr "профиль"
2948
2949#: src/bin/e_configure_option.c:2063
2950msgid "window"
2951msgstr "окно"
2952
2953#: src/bin/e_configure_option.c:2064
2954msgid "launch"
2955msgstr "запуск"
2956
2957#: src/bin/e_configure_option.c:2065
2958msgid "icon"
2959msgstr "значо"
2960
2961#: src/bin/e_configure_option.c:2066
2962msgid "style"
2963msgstr "стиль"
2964
2965#: src/bin/e_configure_option.c:2067
2966msgid "cursor"
2967msgstr "курсор"
2968
2969#: src/bin/e_configure_option.c:2068
2970#, fuzzy
2971msgid "iconif"
2972msgstr "Уменьшить"
2973
1021#: src/bin/e_container.c:84 2974#: src/bin/e_container.c:84
1022#, c-format 2975#, c-format
1023msgid "Container %d" 2976msgid "Container %d"
@@ -1185,7 +3138,7 @@ msgstr "Запускать в терминале"
1185msgid "Show in Menus" 3138msgid "Show in Menus"
1186msgstr "Показывать в меню" 3139msgstr "Показывать в меню"
1187 3140
1188#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8801 src/bin/e_fm.c:8961 3141#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8822 src/bin/e_fm.c:8982
1189#: src/bin/e_int_border_remember.c:818 3142#: src/bin/e_int_border_remember.c:818
1190#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 3143#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316
1191msgid "Options" 3144msgid "Options"
@@ -1200,8 +3153,8 @@ msgstr "Выбрать значок для '%s'"
1200msgid "Select an Executable" 3153msgid "Select an Executable"
1201msgstr "Выбрать исполняемый файл" 3154msgstr "Выбрать исполняемый файл"
1202 3155
1203#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9146 src/bin/e_fm.c:10816 3156#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9167 src/bin/e_fm.c:10837
1204#: src/bin/e_shelf.c:1661 src/bin/e_shelf.c:2319 3157#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2317
1205#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 3158#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
1206#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 3159#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
1207#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 3160#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269
@@ -1210,8 +3163,9 @@ msgstr "Выбрать исполняемый файл"
1210#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 3163#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247
1211#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 3164#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294
1212#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317 3165#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317
1213#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 3166#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:139
1214#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392 3167#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
3168#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1281
1215#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 3169#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187
1216#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 3170#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
1217#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277 3171#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277
@@ -1219,15 +3173,15 @@ msgstr "Выбрать исполняемый файл"
1219msgid "Delete" 3173msgid "Delete"
1220msgstr "Удалить" 3174msgstr "Удалить"
1221 3175
1222#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9057 3176#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9078
1223msgid "Cut" 3177msgid "Cut"
1224msgstr "Вырезать" 3178msgstr "Вырезать"
1225 3179
1226#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9071 src/bin/e_fm.c:11578 3180#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9092 src/bin/e_fm.c:11599
1227msgid "Copy" 3181msgid "Copy"
1228msgstr "Копировать" 3182msgstr "Копировать"
1229 3183
1230#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8862 src/bin/e_fm.c:9084 3184#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8883 src/bin/e_fm.c:9105
1231msgid "Paste" 3185msgid "Paste"
1232msgstr "Вставить" 3186msgstr "Вставить"
1233 3187
@@ -1418,289 +3372,290 @@ msgstr "Ошибка извлечения"
1418msgid "Can't eject device" 3372msgid "Can't eject device"
1419msgstr "Не удалось извлечь устройство" 3373msgstr "Не удалось извлечь устройство"
1420 3374
1421#: src/bin/e_fm.c:6602 src/bin/e_fm.c:6635 src/bin/e_fm.c:9528 3375#: src/bin/e_fm.c:6628 src/bin/e_fm.c:6661 src/bin/e_fm.c:9549
1422#: src/bin/e_fm.c:9540 src/bin/e_fm.c:9644 src/bin/e_fm.c:9649 3376#: src/bin/e_fm.c:9561 src/bin/e_fm.c:9665 src/bin/e_fm.c:9670
1423#: src/bin/e_fm.c:9665 src/bin/e_fm.c:9670 src/bin/e_fm.c:10296 3377#: src/bin/e_fm.c:9686 src/bin/e_fm.c:9691 src/bin/e_fm.c:10317
1424#: src/bin/e_fm.c:10300 src/bin/e_fm.c:10304 src/bin/e_fm.c:10332 3378#: src/bin/e_fm.c:10321 src/bin/e_fm.c:10325 src/bin/e_fm.c:10353
1425#: src/bin/e_fm.c:10337 src/bin/e_fm.c:10341 src/bin/e_fm.c:10400 3379#: src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10362 src/bin/e_fm.c:10421
1426#: src/bin/e_fm.c:10624 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2187 3380#: src/bin/e_fm.c:10645 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2185
3381#: src/modules/conf/e_mod_main.c:269 src/modules/conf2/e_mod_main.c:300
1427msgid "Error" 3382msgid "Error"
1428msgstr "Ошибка" 3383msgstr "Ошибка"
1429 3384
1430#: src/bin/e_fm.c:6602 src/bin/e_fm.c:6635 3385#: src/bin/e_fm.c:6628 src/bin/e_fm.c:6661
1431#, c-format 3386#, c-format
1432msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." 3387msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
1433msgstr "Не удалось выполнить запрошенную для '%s' операцию перетаскивания." 3388msgstr "Не удалось выполнить запрошенную для '%s' операцию перетаскивания."
1434 3389
1435#: src/bin/e_fm.c:8719 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 3390#: src/bin/e_fm.c:8740 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
1436msgid "Case Sensitive" 3391msgid "Case Sensitive"
1437msgstr "С учётом регистра" 3392msgstr "С учётом регистра"
1438 3393
1439#: src/bin/e_fm.c:8725 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 3394#: src/bin/e_fm.c:8746 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
1440msgid "Sort By Extension" 3395msgid "Sort By Extension"
1441msgstr "Сортировать по расширению" 3396msgstr "Сортировать по расширению"
1442 3397
1443#: src/bin/e_fm.c:8731 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 3398#: src/bin/e_fm.c:8752 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
1444msgid "Sort By Modification Time" 3399msgid "Sort By Modification Time"
1445msgstr "Сортировать по времени изменения" 3400msgstr "Сортировать по времени изменения"
1446 3401
1447#: src/bin/e_fm.c:8737 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 3402#: src/bin/e_fm.c:8758 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369
1448msgid "Sort By Size" 3403msgid "Sort By Size"
1449msgstr "Сортировать по размеру" 3404msgstr "Сортировать по размеру"
1450 3405
1451#: src/bin/e_fm.c:8746 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 3406#: src/bin/e_fm.c:8767 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
1452msgid "Directories First" 3407msgid "Directories First"
1453msgstr "Каталоги в начале" 3408msgstr "Каталоги в начале"
1454 3409
1455#: src/bin/e_fm.c:8752 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 3410#: src/bin/e_fm.c:8773 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
1456msgid "Directories Last" 3411msgid "Directories Last"
1457msgstr "Каталоги в конце" 3412msgstr "Каталоги в конце"
1458 3413
1459#: src/bin/e_fm.c:8785 src/bin/e_fm.c:8945 3414#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8966
1460#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 3415#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
1461msgid "View Mode" 3416msgid "View Mode"
1462msgstr "Режим отображения" 3417msgstr "Режим отображения"
1463 3418
1464#: src/bin/e_fm.c:8794 src/bin/e_fm.c:8954 3419#: src/bin/e_fm.c:8815 src/bin/e_fm.c:8975
1465#: src/modules/everything/evry_config.c:503 3420#: src/modules/everything/evry_config.c:503
1466#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385 3421#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385
1467msgid "Sorting" 3422msgid "Sorting"
1468msgstr "Сортировка" 3423msgstr "Сортировка"
1469 3424
1470#: src/bin/e_fm.c:8812 src/bin/e_fm.c:8972 3425#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:8993
1471msgid "Refresh View" 3426msgid "Refresh View"
1472msgstr "Обновить вид" 3427msgstr "Обновить вид"
1473 3428
1474#: src/bin/e_fm.c:8823 src/bin/e_fm.c:8984 3429#: src/bin/e_fm.c:8844 src/bin/e_fm.c:9005
1475msgid "New..." 3430msgid "New..."
1476msgstr "Новый..." 3431msgstr "Новый..."
1477 3432
1478#: src/bin/e_fm.c:8843 src/bin/e_fm.c:9005 src/bin/e_fm.c:9036 3433#: src/bin/e_fm.c:8864 src/bin/e_fm.c:9026 src/bin/e_fm.c:9057
1479msgid "Actions..." 3434msgid "Actions..."
1480msgstr "Действия..." 3435msgstr "Действия..."
1481 3436
1482#: src/bin/e_fm.c:8870 src/bin/e_fm.c:9092 src/bin/e_fm.c:11591 3437#: src/bin/e_fm.c:8891 src/bin/e_fm.c:9113 src/bin/e_fm.c:11612
1483msgid "Link" 3438msgid "Link"
1484msgstr "Ссылка" 3439msgstr "Ссылка"
1485 3440
1486#: src/bin/e_fm.c:9154 src/bin/e_fm.c:10453 src/bin/e_shelf.c:2314 3441#: src/bin/e_fm.c:9175 src/bin/e_fm.c:10474 src/bin/e_shelf.c:2312
1487#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140 3442#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
1488#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 3443#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
1489#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 3444#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
1490#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 3445#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304
1491msgid "Rename" 3446msgid "Rename"
1492msgstr "Переименовать" 3447msgstr "Переименовать"
1493 3448
1494#: src/bin/e_fm.c:9173 3449#: src/bin/e_fm.c:9194
1495msgid "Unmount" 3450msgid "Unmount"
1496msgstr "Отключить" 3451msgstr "Отключить"
1497 3452
1498#: src/bin/e_fm.c:9178 3453#: src/bin/e_fm.c:9199
1499msgid "Mount" 3454msgid "Mount"
1500msgstr "Подключить" 3455msgstr "Подключить"
1501 3456
1502#: src/bin/e_fm.c:9183 3457#: src/bin/e_fm.c:9204
1503msgid "Eject" 3458msgid "Eject"
1504msgstr "Извлечь" 3459msgstr "Извлечь"
1505 3460
1506#: src/bin/e_fm.c:9197 src/bin/e_int_border_remember.c:796 3461#: src/bin/e_fm.c:9218 src/bin/e_int_border_remember.c:796
1507#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:883 3462#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:883
1508msgid "Properties" 3463msgid "Properties"
1509msgstr "Свойства" 3464msgstr "Свойства"
1510 3465
1511#: src/bin/e_fm.c:9205 3466#: src/bin/e_fm.c:9226
1512msgid "Application Properties" 3467msgid "Application Properties"
1513msgstr "Свойства приложения" 3468msgstr "Свойства приложения"
1514 3469
1515#: src/bin/e_fm.c:9213 src/bin/e_fm_prop.c:115 3470#: src/bin/e_fm.c:9234 src/bin/e_fm_prop.c:115
1516msgid "File Properties" 3471msgid "File Properties"
1517msgstr "Свойства файла" 3472msgstr "Свойства файла"
1518 3473
1519#: src/bin/e_fm.c:9429 3474#: src/bin/e_fm.c:9450
1520msgid "Use default" 3475msgid "Use default"
1521msgstr "По умолчанию" 3476msgstr "По умолчанию"
1522 3477
1523#: src/bin/e_fm.c:9458 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 3478#: src/bin/e_fm.c:9479 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
1524msgid "Grid Icons" 3479msgid "Grid Icons"
1525msgstr "Сетка значков" 3480msgstr "Сетка значков"
1526 3481
1527#: src/bin/e_fm.c:9466 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 3482#: src/bin/e_fm.c:9487 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
1528msgid "Custom Icons" 3483msgid "Custom Icons"
1529msgstr "Пользовательские значки" 3484msgstr "Пользовательские значки"
1530 3485
1531#: src/bin/e_fm.c:9474 src/modules/everything/evry_config.c:430 3486#: src/bin/e_fm.c:9495 src/modules/everything/evry_config.c:430
1532#: src/modules/everything/evry_config.c:460 3487#: src/modules/everything/evry_config.c:460
1533#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 3488#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
1534msgid "List" 3489msgid "List"
1535msgstr "Список" 3490msgstr "Список"
1536 3491
1537#: src/bin/e_fm.c:9482 src/modules/everything/evry_config.c:458 3492#: src/bin/e_fm.c:9503 src/modules/everything/evry_config.c:458
1538msgid "Default View" 3493msgid "Default View"
1539msgstr "Вид по умолчанию" 3494msgstr "Вид по умолчанию"
1540 3495
1541#: src/bin/e_fm.c:9503 3496#: src/bin/e_fm.c:9524
1542#, c-format 3497#, c-format
1543msgid "Icon Size (%d)" 3498msgid "Icon Size (%d)"
1544msgstr "Размер значка (%d)" 3499msgstr "Размер значка (%d)"
1545 3500
1546#: src/bin/e_fm.c:9528 3501#: src/bin/e_fm.c:9549
1547msgid "Could not create a directory!" 3502msgid "Could not create a directory!"
1548msgstr "Не удалось создать каталог!" 3503msgstr "Не удалось создать каталог!"
1549 3504
1550#: src/bin/e_fm.c:9540 3505#: src/bin/e_fm.c:9561
1551msgid "Could not create a file!" 3506msgid "Could not create a file!"
1552msgstr "Не удалось создать файл!" 3507msgstr "Не удалось создать файл!"
1553 3508
1554#: src/bin/e_fm.c:9554 src/bin/e_fm.c:9579 3509#: src/bin/e_fm.c:9575 src/bin/e_fm.c:9600
1555#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 3510#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
1556msgid "New Directory" 3511msgid "New Directory"
1557msgstr "Новый каталог" 3512msgstr "Новый каталог"
1558 3513
1559#: src/bin/e_fm.c:9554 src/bin/e_fm.c:9579 3514#: src/bin/e_fm.c:9575 src/bin/e_fm.c:9600
1560msgid "New File" 3515msgid "New File"
1561msgstr "Новый файл" 3516msgstr "Новый файл"
1562 3517
1563#: src/bin/e_fm.c:9644 src/bin/e_fm.c:9665 3518#: src/bin/e_fm.c:9665 src/bin/e_fm.c:9686
1564msgid "Already creating a new file for this directory!" 3519msgid "Already creating a new file for this directory!"
1565msgstr "Уже создается новый файл для этого каталога!" 3520msgstr "Уже создается новый файл для этого каталога!"
1566 3521
1567#: src/bin/e_fm.c:9649 src/bin/e_fm.c:9670 3522#: src/bin/e_fm.c:9670 src/bin/e_fm.c:9691
1568#, c-format 3523#, c-format
1569msgid "%s can't be written to!" 3524msgid "%s can't be written to!"
1570msgstr "%s не может быть записан!" 3525msgstr "%s не может быть записан!"
1571 3526
1572#: src/bin/e_fm.c:9689 3527#: src/bin/e_fm.c:9710
1573msgid "Directory" 3528msgid "Directory"
1574msgstr "Каталог" 3529msgstr "Каталог"
1575 3530
1576#: src/bin/e_fm.c:9694 3531#: src/bin/e_fm.c:9715
1577#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 3532#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
1578msgid "File" 3533msgid "File"
1579msgstr "Файл" 3534msgstr "Файл"
1580 3535
1581#: src/bin/e_fm.c:9725 3536#: src/bin/e_fm.c:9746
1582msgid "Inherit parent settings" 3537msgid "Inherit parent settings"
1583msgstr "Наследовать родительские настройки" 3538msgstr "Наследовать родительские настройки"
1584 3539
1585#: src/bin/e_fm.c:9734 3540#: src/bin/e_fm.c:9755
1586msgid "Show Hidden Files" 3541msgid "Show Hidden Files"
1587msgstr "Показывать скрытые файлы" 3542msgstr "Показывать скрытые файлы"
1588 3543
1589#: src/bin/e_fm.c:9746 3544#: src/bin/e_fm.c:9767
1590msgid "Remember Ordering" 3545msgid "Remember Ordering"
1591msgstr "Запомнить очередность" 3546msgstr "Запомнить очередность"
1592 3547
1593#: src/bin/e_fm.c:9755 3548#: src/bin/e_fm.c:9776
1594msgid "Sort Now" 3549msgid "Sort Now"
1595msgstr "Сортировать" 3550msgstr "Сортировать"
1596 3551
1597#: src/bin/e_fm.c:9763 3552#: src/bin/e_fm.c:9784
1598msgid "Single Click Activation" 3553msgid "Single Click Activation"
1599msgstr "Использовать одинарный щелчок" 3554msgstr "Использовать одинарный щелчок"
1600 3555
1601#: src/bin/e_fm.c:9774 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 3556#: src/bin/e_fm.c:9795 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
1602msgid "Secure Deletion" 3557msgid "Secure Deletion"
1603msgstr "Безопасное удаление" 3558msgstr "Безопасное удаление"
1604 3559
1605#: src/bin/e_fm.c:9787 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122 3560#: src/bin/e_fm.c:9808 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122
1606msgid "File Manager Settings" 3561msgid "File Manager Settings"
1607msgstr "Настройки файлового менеджера" 3562msgstr "Настройки файлового менеджера"
1608 3563
1609#: src/bin/e_fm.c:9792 3564#: src/bin/e_fm.c:9813
1610msgid "File Icon Settings" 3565msgid "File Icon Settings"
1611msgstr "Настройки значков файлов" 3566msgstr "Настройки значков файлов"
1612 3567
1613#: src/bin/e_fm.c:9869 src/bin/e_fm.c:10085 3568#: src/bin/e_fm.c:9890 src/bin/e_fm.c:10106
1614msgid "Set background..." 3569msgid "Set background..."
1615msgstr "Установить фон..." 3570msgstr "Установить фон..."
1616 3571
1617#: src/bin/e_fm.c:9877 3572#: src/bin/e_fm.c:9898
1618msgid "Clear background" 3573msgid "Clear background"
1619msgstr "Очистить фон" 3574msgstr "Очистить фон"
1620 3575
1621#: src/bin/e_fm.c:9884 src/bin/e_fm.c:10113 3576#: src/bin/e_fm.c:9905 src/bin/e_fm.c:10134
1622msgid "Set overlay..." 3577msgid "Set overlay..."
1623msgstr "Установить перекрытие..." 3578msgstr "Установить перекрытие..."
1624 3579
1625#: src/bin/e_fm.c:9890 3580#: src/bin/e_fm.c:9911
1626msgid "Clear overlay" 3581msgid "Clear overlay"
1627msgstr "Очистить перекрытие" 3582msgstr "Очистить перекрытие"
1628 3583
1629#: src/bin/e_fm.c:10207 src/bin/e_fm.c:10548 3584#: src/bin/e_fm.c:10228 src/bin/e_fm.c:10569
1630#, c-format 3585#, c-format
1631msgid "Rename %s to:" 3586msgid "Rename %s to:"
1632msgstr "Переименовать %s в:" 3587msgstr "Переименовать %s в:"
1633 3588
1634#: src/bin/e_fm.c:10209 src/bin/e_fm.c:10549 3589#: src/bin/e_fm.c:10230 src/bin/e_fm.c:10570
1635msgid "Rename File" 3590msgid "Rename File"
1636msgstr "Переименовать файл" 3591msgstr "Переименовать файл"
1637 3592
1638#: src/bin/e_fm.c:10296 src/bin/e_fm.c:10332 3593#: src/bin/e_fm.c:10317 src/bin/e_fm.c:10353
1639#, c-format 3594#, c-format
1640msgid "%s already exists!" 3595msgid "%s already exists!"
1641msgstr "%s уже существует!" 3596msgstr "%s уже существует!"
1642 3597
1643#: src/bin/e_fm.c:10300 src/bin/e_fm.c:10337 3598#: src/bin/e_fm.c:10321 src/bin/e_fm.c:10358
1644#, c-format 3599#, c-format
1645msgid "%s could not be renamed because it is protected" 3600msgid "%s could not be renamed because it is protected"
1646msgstr "%s не может быть переименован, так как он защищён" 3601msgstr "%s не может быть переименован, так как он защищён"
1647 3602
1648#: src/bin/e_fm.c:10304 src/bin/e_fm.c:10341 3603#: src/bin/e_fm.c:10325 src/bin/e_fm.c:10362
1649msgid "Internal filemanager error :(" 3604msgid "Internal filemanager error :("
1650msgstr "Внутренняя ошибка файлового менеджера :(" 3605msgstr "Внутренняя ошибка файлового менеджера :("
1651 3606
1652#: src/bin/e_fm.c:10396 src/bin/e_fm.c:10616 3607#: src/bin/e_fm.c:10417 src/bin/e_fm.c:10637
1653msgid "Retry" 3608msgid "Retry"
1654msgstr "Повторить" 3609msgstr "Повторить"
1655 3610
1656#: src/bin/e_fm.c:10397 src/bin/e_fm.c:10617 src/bin/e_fm.c:11599 3611#: src/bin/e_fm.c:10418 src/bin/e_fm.c:10638 src/bin/e_fm.c:11620
1657msgid "Abort" 3612msgid "Abort"
1658msgstr "Отменить" 3613msgstr "Отменить"
1659 3614
1660#: src/bin/e_fm.c:10452 3615#: src/bin/e_fm.c:10473
1661msgid "No to all" 3616msgid "No to all"
1662msgstr "Нет для всего" 3617msgstr "Нет для всего"
1663 3618
1664#: src/bin/e_fm.c:10455 3619#: src/bin/e_fm.c:10476
1665msgid "Yes to all" 3620msgid "Yes to all"
1666msgstr "Да для всего" 3621msgstr "Да для всего"
1667 3622
1668#: src/bin/e_fm.c:10458 3623#: src/bin/e_fm.c:10479
1669msgid "Warning" 3624msgid "Warning"
1670msgstr "Предупреждение" 3625msgstr "Предупреждение"
1671 3626
1672#: src/bin/e_fm.c:10461 3627#: src/bin/e_fm.c:10482
1673#, c-format 3628#, c-format
1674msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" 3629msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
1675msgstr "Файл уже существует, переписать?<br><hilight>%s</hilight>" 3630msgstr "Файл уже существует, переписать?<br><hilight>%s</hilight>"
1676 3631
1677#: src/bin/e_fm.c:10619 3632#: src/bin/e_fm.c:10640
1678msgid "Move Source" 3633msgid "Move Source"
1679msgstr "Переместить источник" 3634msgstr "Переместить источник"
1680 3635
1681#: src/bin/e_fm.c:10620 3636#: src/bin/e_fm.c:10641
1682msgid "Ignore this" 3637msgid "Ignore this"
1683msgstr "Пропустить это" 3638msgstr "Пропустить это"
1684 3639
1685#: src/bin/e_fm.c:10621 3640#: src/bin/e_fm.c:10642
1686msgid "Ignore all" 3641msgid "Ignore all"
1687msgstr "Пропустить все" 3642msgstr "Пропустить все"
1688 3643
1689#: src/bin/e_fm.c:10626 3644#: src/bin/e_fm.c:10647
1690#, c-format 3645#, c-format
1691msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" 3646msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
1692msgstr "Во время исполнения произошла ошибка.<br>%s" 3647msgstr "Во время исполнения произошла ошибка.<br>%s"
1693 3648
1694#: src/bin/e_fm.c:10819 3649#: src/bin/e_fm.c:10840
1695msgid "Confirm Delete" 3650msgid "Confirm Delete"
1696msgstr "Подтвердите удаление" 3651msgstr "Подтвердите удаление"
1697 3652
1698#: src/bin/e_fm.c:10829 3653#: src/bin/e_fm.c:10850
1699#, c-format 3654#, c-format
1700msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" 3655msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
1701msgstr "Вы действительно хотите удалить<br><hilight>%s</hilight>?" 3656msgstr "Вы действительно хотите удалить<br><hilight>%s</hilight>?"
1702 3657
1703#: src/bin/e_fm.c:10834 3658#: src/bin/e_fm.c:10855
1704#, c-format 3659#, c-format
1705msgid "" 3660msgid ""
1706"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " 3661"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1709,7 +3664,7 @@ msgstr ""
1709"Вы действительно хотите удалить<br><hilight>все</hilight> %d выбранных " 3664"Вы действительно хотите удалить<br><hilight>все</hilight> %d выбранных "
1710"файлов из:<br><hilight>%s</hilight>?" 3665"файлов из:<br><hilight>%s</hilight>?"
1711 3666
1712#: src/bin/e_fm.c:10844 3667#: src/bin/e_fm.c:10865
1713#, c-format 3668#, c-format
1714msgid "" 3669msgid ""
1715"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" 3670"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1756,7 +3711,7 @@ msgstr "Съёмное устройство"
1756msgid "Cannot change permissions: %s" 3711msgid "Cannot change permissions: %s"
1757msgstr "Не удалось изменить права доступа: %s" 3712msgstr "Не удалось изменить права доступа: %s"
1758 3713
1759#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1000 src/bin/e_shelf.c:2207 3714#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:998 src/bin/e_shelf.c:2205
1760#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 3715#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
1761#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 3716#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
1762msgid "Name:" 3717msgid "Name:"
@@ -1815,15 +3770,8 @@ msgstr "Группа:"
1815msgid "Others:" 3770msgid "Others:"
1816msgstr "Прочие:" 3771msgstr "Прочие:"
1817 3772
1818#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:476 3773#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:198
1819#: src/bin/e_widget_fsel.c:348 3774#: src/modules/everything/evry_config.c:426
1820#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
1821#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414
1822#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:439
1823msgid "Preview"
1824msgstr "Предварительный просмотр"
1825
1826#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/everything/evry_config.c:426
1827msgid "Default" 3775msgid "Default"
1828msgstr "По умолчанию" 3776msgstr "По умолчанию"
1829 3777
@@ -1861,7 +3809,7 @@ msgstr "Ошибка гаджета"
1861msgid "%s does not support disabling autoscrolling" 3809msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
1862msgstr "%s не поддерживает отключение автопрокрутки" 3810msgstr "%s не поддерживает отключение автопрокрутки"
1863 3811
1864#: src/bin/e_gadcon.c:1682 src/bin/e_int_border_menu.c:140 3812#: src/bin/e_gadcon.c:1682 src/bin/e_int_border_menu.c:139
1865msgid "Move to" 3813msgid "Move to"
1866msgstr "Переместить в" 3814msgstr "Переместить в"
1867 3815
@@ -1879,7 +3827,9 @@ msgstr "Вклад"
1879 3827
1880#: src/bin/e_gadcon.c:1789 src/bin/e_int_config_modules.c:53 3828#: src/bin/e_gadcon.c:1789 src/bin/e_int_config_modules.c:53
1881#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231 3829#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231
1882#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:123 src/modules/physics/e_mod_main.c:45 3830#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:123
3831#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22
3832#: src/modules/physics/e_mod_main.c:45
1883msgid "Look" 3833msgid "Look"
1884msgstr "Вид" 3834msgstr "Вид"
1885 3835
@@ -1943,16 +3893,16 @@ msgstr ""
1943"на этом экране. Запуск отменен.\n" 3893"на этом экране. Запуск отменен.\n"
1944 3894
1945#: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84 3895#: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84
1946#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_config_dialog.c:361 3896#: src/bin/e_import_config_dialog.c:345 src/bin/e_import_config_dialog.c:355
1947msgid "Import Error" 3897msgid "Import Error"
1948msgstr "Ошибка импорта" 3898msgstr "Ошибка импорта"
1949 3899
1950#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:352 3900#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:346
1951msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error." 3901msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
1952msgstr "" 3902msgstr ""
1953"Enlightenment не смог импортировать изображение<br>из-за ошибки копирования." 3903"Enlightenment не смог импортировать изображение<br>из-за ошибки копирования."
1954 3904
1955#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:362 3905#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:356
1956msgid "" 3906msgid ""
1957"Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a " 3907"Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
1958"valid image?" 3908"valid image?"
@@ -1968,64 +3918,64 @@ msgstr "Выберите изображение..."
1968msgid "Use" 3918msgid "Use"
1969msgstr "Использовать" 3919msgstr "Использовать"
1970 3920
1971#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294 3921#: src/bin/e_import_config_dialog.c:288
1972msgid "Picture Import Error" 3922msgid "Picture Import Error"
1973msgstr "Ошибка импорта изображения" 3923msgstr "Ошибка импорта изображения"
1974 3924
1975#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295 3925#: src/bin/e_import_config_dialog.c:289
1976msgid "" 3926msgid ""
1977"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." 3927"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
1978msgstr "" 3928msgstr ""
1979"Enlightenment не смог импортировать изображение<br>из-за ошибок при " 3929"Enlightenment не смог импортировать изображение<br>из-за ошибок при "
1980"конвертации." 3930"конвертации."
1981 3931
1982#: src/bin/e_import_config_dialog.c:458 3932#: src/bin/e_import_config_dialog.c:452
1983msgid "Import Settings..." 3933msgid "Import Settings..."
1984msgstr "Настройки импорта..." 3934msgstr "Настройки импорта..."
1985 3935
1986#: src/bin/e_import_config_dialog.c:490 3936#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484
1987msgid "Fill and Stretch Options" 3937msgid "Fill and Stretch Options"
1988msgstr "Опции заполнения и растягивания" 3938msgstr "Опции заполнения и растягивания"
1989 3939
1990#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492 3940#: src/bin/e_import_config_dialog.c:486
1991msgid "Stretch" 3941msgid "Stretch"
1992msgstr "Растянуть" 3942msgstr "Растянуть"
1993 3943
1994#: src/bin/e_import_config_dialog.c:496 src/bin/e_int_border_prop.c:236 3944#: src/bin/e_import_config_dialog.c:490 src/bin/e_int_border_prop.c:236
1995#, c-format 3945#, c-format
1996msgid "Center" 3946msgid "Center"
1997msgstr "По центру" 3947msgstr "По центру"
1998 3948
1999#: src/bin/e_import_config_dialog.c:500 3949#: src/bin/e_import_config_dialog.c:494
2000msgid "Tile" 3950msgid "Tile"
2001msgstr "Замостить" 3951msgstr "Замостить"
2002 3952
2003#: src/bin/e_import_config_dialog.c:505 3953#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499
2004msgid "Within" 3954msgid "Within"
2005msgstr "Вложить" 3955msgstr "Вложить"
2006 3956
2007#: src/bin/e_import_config_dialog.c:509 3957#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503
2008msgid "Fill" 3958msgid "Fill"
2009msgstr "Заполнить" 3959msgstr "Заполнить"
2010 3960
2011#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513 3961#: src/bin/e_import_config_dialog.c:507
2012msgid "Pan" 3962msgid "Pan"
2013msgstr "Панорамировать" 3963msgstr "Панорамировать"
2014 3964
2015#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521 3965#: src/bin/e_import_config_dialog.c:515
2016msgid "File Quality" 3966msgid "File Quality"
2017msgstr "Качество файла" 3967msgstr "Качество файла"
2018 3968
2019#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522 3969#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516
2020msgid "Use original file" 3970msgid "Use original file"
2021msgstr "Использовать оригинальный файл" 3971msgstr "Использовать оригинальный файл"
2022 3972
2023#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524 3973#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518
2024#, c-format 3974#, c-format
2025msgid "%3.0f%%" 3975msgid "%3.0f%%"
2026msgstr "%3.0f%%" 3976msgstr "%3.0f%%"
2027 3977
2028#: src/bin/e_import_config_dialog.c:529 3978#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523
2029msgid "Fill Color" 3979msgid "Fill Color"
2030msgstr "Цвет заполнения" 3980msgstr "Цвет заполнения"
2031 3981
@@ -2075,7 +4025,7 @@ msgid "Size"
2075msgstr "Размер" 4025msgstr "Размер"
2076 4026
2077#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 4027#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
2078#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501 4028#: src/bin/e_int_border_menu.c:696 src/bin/e_int_border_prop.c:501
2079#: src/bin/e_int_border_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:149 4029#: src/bin/e_int_border_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:149
2080#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302 4030#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302
2081msgid "Stacking" 4031msgid "Stacking"
@@ -2136,85 +4086,85 @@ msgstr "Замки действий"
2136msgid "Remember these Locks" 4086msgid "Remember these Locks"
2137msgstr "Запомнить эти замки" 4087msgstr "Запомнить эти замки"
2138 4088
2139#: src/bin/e_int_border_menu.c:127 4089#: src/bin/e_int_border_menu.c:126
2140#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332