summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authormaxerba <maiurana@gmail.com>2013-05-04 19:54:52 +0200
committermaxerba <maiurana@gmail.com>2013-05-04 19:54:52 +0200
commit99b361871e8501d8f8a0d84e87e1dc4bce8e197e (patch)
tree8cdecf84a73af915c732484d77e4b4c635175371 /po
parentca1b15918d4fc00765dda68d7a16d370b5ef9e27 (diff)
updating italian translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/it.po6622
1 files changed, 4245 insertions, 2377 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index e42cdd4f6..3ba1650da 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
6msgstr "" 6msgstr ""
7"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" 7"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
9"POT-Creation-Date: 2013-04-20 11:50+0200\n" 9"POT-Creation-Date: 2013-05-04 19:53+0200\n"
10"PO-Revision-Date: 2013-04-20 11:54+0200\n" 10"PO-Revision-Date: 2013-05-04 19:48+0200\n"
11"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n" 11"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n"
12"Language-Team: none\n" 12"Language-Team: none\n"
13"Language: \n" 13"Language: \n"
@@ -21,9 +21,11 @@ msgid "About Enlightenment"
21msgstr "Informazioni su Enlightenment" 21msgstr "Informazioni su Enlightenment"
22 22
23#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_config_dialog.c:288 23#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_config_dialog.c:288
24#: src/bin/e_fm.c:1079 src/bin/e_int_border_menu.c:194 24#: src/bin/e_fm.c:1079 src/bin/e_int_border_menu.c:193
25#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 25#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
26#: src/modules/conf/e_conf.c:179
26#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:868 27#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:868
28#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201
27#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 29#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452
28#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:502 30#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:502
29msgid "Close" 31msgid "Close"
@@ -69,14 +71,14 @@ msgid "Are you sure you want to kill this window?"
69msgstr "Siete sicuri di voler uccidere questa finestra?" 71msgstr "Siete sicuri di voler uccidere questa finestra?"
70 72
71#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2995 73#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2995
72#: src/bin/e_int_border_menu.c:749 74#: src/bin/e_int_border_menu.c:748
73msgid "Kill" 75msgid "Kill"
74msgstr "Uccidi" 76msgstr "Uccidi"
75 77
76#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 78#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220
77#: src/bin/e_actions.c:2280 src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 79#: src/bin/e_actions.c:2280 src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405
78#: src/bin/e_actions.c:2470 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 80#: src/bin/e_actions.c:2470 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
79#: src/bin/e_desklock.c:1244 src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10817 81#: src/bin/e_desklock.c:1244 src/bin/e_fm.c:10472 src/bin/e_fm.c:10838
80#: src/bin/e_screensaver.c:190 82#: src/bin/e_screensaver.c:190
81#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 83#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
82msgid "No" 84msgid "No"
@@ -93,7 +95,7 @@ msgstr "Siete sicuri di voler uscire da Enlightement?"
93#: src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_actions.c:2218 src/bin/e_actions.c:2278 95#: src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_actions.c:2218 src/bin/e_actions.c:2278
94#: src/bin/e_actions.c:2338 src/bin/e_actions.c:2403 src/bin/e_actions.c:2468 96#: src/bin/e_actions.c:2338 src/bin/e_actions.c:2403 src/bin/e_actions.c:2468
95#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1242 97#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1242
96#: src/bin/e_fm.c:10454 src/bin/e_screensaver.c:188 98#: src/bin/e_fm.c:10475 src/bin/e_screensaver.c:188
97#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 99#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
98msgid "Yes" 100msgid "Yes"
99msgstr "Sì" 101msgstr "Sì"
@@ -147,12 +149,12 @@ msgstr "Siete sicuri di voler ibernare il computer?"
147msgid "Window : Actions" 149msgid "Window : Actions"
148msgstr "Finestre : Azioni" 150msgstr "Finestre : Azioni"
149 151
150#: src/bin/e_actions.c:2950 src/bin/e_fm.c:11583 152#: src/bin/e_actions.c:2950 src/bin/e_fm.c:11604
151#: src/bin/e_int_border_menu.c:669 153#: src/bin/e_int_border_menu.c:668
152msgid "Move" 154msgid "Move"
153msgstr "Sposta" 155msgstr "Sposta"
154 156
155#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_int_border_menu.c:683 157#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_int_border_menu.c:682
156msgid "Resize" 158msgid "Resize"
157msgstr "Ridimensiona" 159msgstr "Ridimensiona"
158 160
@@ -166,12 +168,12 @@ msgstr "Menù"
166msgid "Window Menu" 168msgid "Window Menu"
167msgstr "Menù finestra" 169msgstr "Menù finestra"
168 170
169#: src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_int_border_menu.c:1052 171#: src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_int_border_menu.c:1064
170#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:203 172#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:203
171msgid "Raise" 173msgid "Raise"
172msgstr "Eleva" 174msgstr "Eleva"
173 175
174#: src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_int_border_menu.c:1060 176#: src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_int_border_menu.c:1072
175msgid "Lower" 177msgid "Lower"
176msgstr "Abbassa" 178msgstr "Abbassa"
177 179
@@ -211,24 +213,24 @@ msgstr "Commuta stato a tutto schermo"
211msgid "Fullscreen Mode Enable" 213msgid "Fullscreen Mode Enable"
212msgstr "Attiva stato a tutto schermo" 214msgstr "Attiva stato a tutto schermo"
213 215
214#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:384 216#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:383
215#: src/bin/e_int_border_menu.c:644 217#: src/bin/e_int_border_menu.c:643
216msgid "Maximize" 218msgid "Maximize"
217msgstr "Massimizza" 219msgstr "Massimizza"
218 220
219#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:395 221#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:394
220msgid "Maximize Vertically" 222msgid "Maximize Vertically"
221msgstr "Massimizza verticalmente" 223msgstr "Massimizza verticalmente"
222 224
223#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:406 225#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:405
224msgid "Maximize Horizontally" 226msgid "Maximize Horizontally"
225msgstr "Massimizza orizzontalmente" 227msgstr "Massimizza orizzontalmente"
226 228
227#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_int_border_menu.c:417 229#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_int_border_menu.c:416
228msgid "Maximize Left" 230msgid "Maximize Left"
229msgstr "Massimizza verso sinistra" 231msgstr "Massimizza verso sinistra"
230 232
231#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:428 233#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:427
232msgid "Maximize Right" 234msgid "Maximize Right"
233msgstr "Massimizza verso destra" 235msgstr "Massimizza verso destra"
234 236
@@ -653,6 +655,8 @@ msgid "Show Menu..."
653msgstr "Mostra menù..." 655msgstr "Mostra menù..."
654 656
655#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 657#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
658#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277 src/modules/conf2/e_mod_main.c:310
659#: src/modules/conf2/e_mod_main.c:368
656#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169 660#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
657#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:59 661#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:59
658msgid "Launch" 662msgid "Launch"
@@ -663,7 +667,7 @@ msgid "Command"
663msgstr "Comando" 667msgstr "Comando"
664 668
665#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_desktop_editor.c:694 669#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_desktop_editor.c:694
666#: src/bin/e_int_border_menu.c:118 670#: src/bin/e_int_border_menu.c:117
667#, c-format 671#, c-format
668msgid "Application" 672msgid "Application"
669msgstr "Applicazione" 673msgstr "Applicazione"
@@ -715,12 +719,12 @@ msgstr "Commuta il modulo specificato"
715#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 719#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
716#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 720#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
717#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 721#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
718#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
719#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
720#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:273 722#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:273
721#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732 723#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732
722#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 724#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106
723#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1120 725#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1120
726#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
727#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
724#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 728#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
725#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 729#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
726msgid "System" 730msgid "System"
@@ -792,21 +796,415 @@ msgstr "Seleziona"
792 796
793#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858 797#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858
794#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64 798#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64
795#: src/bin/e_fm.c:9993 src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:195 799#: src/bin/e_fm.c:10014 src/bin/e_fm_prop.c:625
796#: src/bin/e_import_config_dialog.c:540 800#: src/bin/e_import_config_dialog.c:534 src/bin/e_import_dialog.c:195
801#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148
797#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 802#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
798#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 803#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
799#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 804#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
800#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 805#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
801#: src/modules/syscon/e_syscon.c:98
802#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:319 806#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:319
803#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:381 807#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:381
804#: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 808#: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:541
805#: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 src/modules/shot/e_mod_main.c:799 809#: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 src/modules/shot/e_mod_main.c:799
806#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 810#: src/modules/syscon/e_syscon.c:98 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499
807msgid "Cancel" 811msgid "Cancel"
808msgstr "Annulla" 812msgstr "Annulla"
809 813
814#: src/bin/e_comp.c:4077
815msgid "Compositor Warning"
816msgstr "Avvertimento del compositor"
817
818#: src/bin/e_comp.c:4077
819msgid ""
820"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
821"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
822"engine."
823msgstr ""
824"Il vostro driver non supporta OpenGL, oppure non<br>sono stati compilati o "
825"installati motori OpenGL<br>per Evas o Ecore-Evas. Ripiego sul motore "
826"software."
827
828#: src/bin/e_comp.c:4096 src/bin/e_comp.c:4118
829msgid "Compositor Error"
830msgstr "Errore del compositor"
831
832#: src/bin/e_comp.c:4096
833msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
834msgstr "Un altro compositor è in esecuzione sul<br>vostro server grafico."
835
836#: src/bin/e_comp.c:4118
837msgid ""
838"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
839"is needed<br>for it to function."
840msgstr ""
841"Il vostro server grafico non supporta la<br>finestra di overlay del "
842"compositor, che è<br>necessaria per il suo funzionamento."
843
844#: src/bin/e_comp.c:4454 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:210
845#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55
846msgid "Visible"
847msgstr "Visibile"
848
849#: src/bin/e_comp.c:4459 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60
850msgid "Focus-Out"
851msgstr "fuori fuoco"
852
853#: src/bin/e_comp.c:4464 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65
854msgid "Focus-In"
855msgstr "A fuoco"
856
857#: src/bin/e_comp.c:4469 src/bin/e_int_border_prop.c:510
858#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70
859msgid "Hidden"
860msgstr "Nascosto"
861
862#: src/bin/e_comp.c:4518 src/bin/e_int_border_prop.c:444
863#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177
864#: src/modules/wizard/page_050.c:95
865msgid "Title"
866msgstr "Titolo"
867
868#: src/bin/e_comp.c:4601
869msgid "Use fast composite effects for windows"
870msgstr "Usa effetti compositing rapidi per le finestre"
871
872#: src/bin/e_comp.c:4601 src/bin/e_comp.c:4603 src/bin/e_comp.c:4605
873#: src/bin/e_comp.c:4607 src/bin/e_comp.c:4609 src/bin/e_comp.c:4612
874#: src/bin/e_comp.c:4614 src/bin/e_comp.c:4616 src/bin/e_comp.c:4618
875#: src/bin/e_comp.c:4620 src/bin/e_comp.c:4622 src/bin/e_comp.c:4626
876#: src/bin/e_comp.c:4630 src/bin/e_comp.c:4635 src/bin/e_comp.c:4638
877#: src/bin/e_comp.c:4641 src/bin/e_comp.c:4644 src/bin/e_comp.c:4647
878#: src/bin/e_comp.c:4654 src/bin/e_comp.c:4657 src/bin/e_comp.c:4664
879#: src/bin/e_comp.c:4672 src/bin/e_comp.c:4674 src/bin/e_comp.c:4676
880#: src/bin/e_comp.c:4679 src/bin/e_comp.c:4681 src/bin/e_comp.c:4684
881#: src/bin/e_comp.c:4688 src/bin/e_comp.c:4689 src/bin/e_comp.c:4690
882#: src/bin/e_comp.c:4916 src/bin/e_comp.c:4917
883#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
884msgid "composite"
885msgstr "composite"
886
887#: src/bin/e_comp.c:4601 src/bin/e_comp.c:4612 src/bin/e_comp.c:4626
888#: src/bin/e_comp.c:4630 src/bin/e_comp.c:4635 src/bin/e_comp.c:4638
889#: src/bin/e_comp.c:4641 src/bin/e_comp.c:4644 src/bin/e_comp.c:4647
890#: src/bin/e_comp.c:4654 src/bin/e_comp.c:4657 src/bin/e_comp.c:4664
891#: src/bin/e_comp.c:4672 src/bin/e_comp.c:4674 src/bin/e_comp.c:4676
892#: src/bin/e_comp.c:4679 src/bin/e_comp.c:4681 src/bin/e_comp.c:4684
893#: src/bin/e_configure_option.c:1506 src/bin/e_configure_option.c:1507
894#: src/bin/e_configure_option.c:1510 src/bin/e_configure_option.c:1543
895#: src/bin/e_configure_option.c:1562 src/bin/e_configure_option.c:1566
896#: src/bin/e_configure_option.c:1567 src/bin/e_configure_option.c:1569
897#: src/bin/e_configure_option.c:1572 src/bin/e_configure_option.c:1575
898#: src/bin/e_configure_option.c:1577 src/bin/e_configure_option.c:1580
899#: src/bin/e_configure_option.c:1581 src/bin/e_configure_option.c:1582
900#: src/bin/e_configure_option.c:1583 src/bin/e_configure_option.c:1585
901#: src/bin/e_configure_option.c:1586 src/bin/e_configure_option.c:1587
902#: src/bin/e_configure_option.c:1588 src/bin/e_configure_option.c:1589
903#: src/bin/e_configure_option.c:1591 src/bin/e_configure_option.c:1592
904#: src/bin/e_configure_option.c:1597 src/bin/e_configure_option.c:1598
905#: src/bin/e_configure_option.c:1600 src/bin/e_configure_option.c:1605
906#: src/bin/e_configure_option.c:1608 src/bin/e_configure_option.c:1611
907#: src/bin/e_configure_option.c:1612 src/bin/e_configure_option.c:1613
908#: src/bin/e_configure_option.c:1615 src/bin/e_configure_option.c:1616
909#: src/bin/e_configure_option.c:1618 src/bin/e_configure_option.c:1619
910#: src/bin/e_configure_option.c:1620 src/bin/e_configure_option.c:1621
911#: src/bin/e_configure_option.c:1622 src/bin/e_configure_option.c:1623
912#: src/bin/e_configure_option.c:1624 src/bin/e_configure_option.c:1625
913#: src/bin/e_configure_option.c:1626 src/bin/e_configure_option.c:1627
914#: src/bin/e_configure_option.c:1629 src/bin/e_configure_option.c:1631
915#: src/bin/e_configure_option.c:1633 src/bin/e_configure_option.c:1635
916#: src/bin/e_configure_option.c:1637 src/bin/e_configure_option.c:1639
917#: src/bin/e_configure_option.c:1641 src/bin/e_configure_option.c:1647
918#: src/bin/e_configure_option.c:1650 src/bin/e_configure_option.c:1651
919#: src/bin/e_configure_option.c:1653 src/bin/e_configure_option.c:1655
920#: src/bin/e_configure_option.c:1656 src/bin/e_configure_option.c:1657
921#: src/bin/e_configure_option.c:1659 src/bin/e_configure_option.c:1660
922#: src/bin/e_configure_option.c:1667 src/bin/e_configure_option.c:1669
923#: src/bin/e_configure_option.c:1671 src/bin/e_configure_option.c:1674
924#: src/bin/e_configure_option.c:1675 src/bin/e_configure_option.c:1676
925#: src/bin/e_configure_option.c:1677 src/bin/e_configure_option.c:1685
926#: src/bin/e_configure_option.c:1686 src/bin/e_configure_option.c:1687
927#: src/bin/e_configure_option.c:1688 src/bin/e_configure_option.c:1689
928#: src/bin/e_configure_option.c:1690 src/bin/e_configure_option.c:1691
929#: src/bin/e_configure_option.c:1710 src/bin/e_configure_option.c:1722
930#: src/bin/e_configure_option.c:1724 src/bin/e_configure_option.c:1787
931#: src/bin/e_configure_option.c:1790 src/bin/e_configure_option.c:1791
932#: src/bin/e_configure_option.c:1794 src/bin/e_configure_option.c:1797
933#: src/bin/e_configure_option.c:1800 src/bin/e_configure_option.c:1801
934#: src/bin/e_configure_option.c:1802 src/bin/e_configure_option.c:1835
935#: src/bin/e_configure_option.c:1840 src/bin/e_configure_option.c:1872
936#: src/bin/e_configure_option.c:1874 src/bin/e_configure_option.c:1876
937#: src/bin/e_configure_option.c:1878 src/bin/e_configure_option.c:1880
938#: src/bin/e_configure_option.c:2013 src/bin/e_configure_option.c:2031
939#: src/bin/e_configure_option.c:2063 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
940#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
941#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399
942#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
943#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
944#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
945#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
946#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
947#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3916
948#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3921
949#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923
950#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4057
951msgid "border"
952msgstr "bordo"
953
954#: src/bin/e_comp.c:4601 src/bin/e_comp.c:4603 src/bin/e_comp.c:4605
955#: src/bin/e_comp.c:4607 src/bin/e_comp.c:4609 src/bin/e_comp.c:4612
956#: src/bin/e_comp.c:4614 src/bin/e_comp.c:4616 src/bin/e_comp.c:4618
957#: src/bin/e_comp.c:4620 src/bin/e_comp.c:4622 src/bin/e_comp.c:4630
958#: src/bin/e_configure_option.c:1464 src/bin/e_configure_option.c:1468
959#: src/bin/e_configure_option.c:1472 src/bin/e_configure_option.c:1476
960#: src/bin/e_configure_option.c:1805 src/bin/e_configure_option.c:1807
961#: src/bin/e_configure_option.c:1835 src/bin/e_configure_option.c:1945
962#: src/bin/e_configure_option.c:1947 src/bin/e_configure_option.c:1949
963#: src/bin/e_configure_option.c:1955 src/bin/e_configure_option.c:1957
964#: src/bin/e_configure_option.c:1963 src/bin/e_configure_option.c:2066
965#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
966#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
967msgid "theme"
968msgstr "tema"
969
970#: src/bin/e_comp.c:4601 src/bin/e_comp.c:4603 src/bin/e_comp.c:4605
971#: src/bin/e_comp.c:4607 src/bin/e_comp.c:4609 src/bin/e_comp.c:4612
972#: src/bin/e_comp.c:4614 src/bin/e_comp.c:4616 src/bin/e_comp.c:4618
973#: src/bin/e_comp.c:4620 src/bin/e_comp.c:4622
974#: src/bin/e_configure_option.c:1464 src/bin/e_configure_option.c:1468
975#: src/bin/e_configure_option.c:1472 src/bin/e_configure_option.c:1476
976#: src/bin/e_configure_option.c:1506 src/bin/e_configure_option.c:1507
977#: src/bin/e_configure_option.c:1510 src/bin/e_configure_option.c:1514
978#: src/bin/e_configure_option.c:1615 src/bin/e_configure_option.c:1616
979#: src/bin/e_configure_option.c:1812 src/bin/e_configure_option.c:1830
980#: src/bin/e_configure_option.c:1915
981msgid "animate"
982msgstr "animazione"
983
984#: src/bin/e_comp.c:4603
985msgid "Use fast composite effects for menus"
986msgstr "Abilita effetti compositing rapidi per i menù"
987
988#: src/bin/e_comp.c:4603 src/bin/e_comp.c:4614
989#: src/bin/e_configure_option.c:1490 src/bin/e_configure_option.c:1493
990#: src/bin/e_configure_option.c:1496 src/bin/e_configure_option.c:1499
991#: src/bin/e_configure_option.c:1502 src/bin/e_configure_option.c:1693
992#: src/bin/e_configure_option.c:1694 src/bin/e_configure_option.c:1696
993#: src/bin/e_configure_option.c:1698 src/bin/e_configure_option.c:1701
994#: src/bin/e_configure_option.c:1702 src/bin/e_configure_option.c:1704
995#: src/bin/e_configure_option.c:1787 src/bin/e_configure_option.c:1790
996#: src/bin/e_configure_option.c:1791 src/bin/e_configure_option.c:1794
997#: src/bin/e_configure_option.c:1797 src/bin/e_configure_option.c:1800
998#: src/bin/e_configure_option.c:1801 src/bin/e_configure_option.c:1802
999#: src/bin/e_configure_option.c:2044
1000msgid "menu"
1001msgstr "menù"
1002
1003#: src/bin/e_comp.c:4605
1004msgid "Use fast composite effects for popups"
1005msgstr "Usa effetti compositing rapidi per i popup"
1006
1007#: src/bin/e_comp.c:4605 src/bin/e_comp.c:4616
1008msgid "popup"
1009msgstr "popup"
1010
1011#: src/bin/e_comp.c:4607
1012msgid "Use fast composite effects for objects"
1013msgstr "Usa effetti compositing rapidi per gli oggetti"
1014
1015#: src/bin/e_comp.c:4609
1016msgid ""
1017"Use fast composite effects for override-redirect windows (tooltips and such)"
1018msgstr ""
1019"Usa effetti compositing rapidi per le finestre \"override\" (tooltip e "
1020"simili)"
1021
1022#: src/bin/e_comp.c:4612 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226
1023msgid "Disable composite effects for windows"
1024msgstr "Disabilita effetti compositing per le finestre"
1025
1026#: src/bin/e_comp.c:4614 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:229
1027msgid "Disable composite effects for menus"
1028msgstr "Disabilita effetti compositing per i menù"
1029
1030#: src/bin/e_comp.c:4616 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:232
1031msgid "Disable composite effects for popups"
1032msgstr "Disabilita effetti compositing per i popup"
1033
1034#: src/bin/e_comp.c:4618 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235
1035msgid "Disable composite effects for objects"
1036msgstr "Disabilita effetti compositing per gli oggetti"
1037
1038#: src/bin/e_comp.c:4620
1039msgid ""
1040"Disable composite effects for override-redirect windows (tooltips and such)"
1041msgstr ""
1042"Disabilita effetti compositing per le finestre override (tooltip e simili)"
1043
1044#: src/bin/e_comp.c:4622
1045msgid "Disable composite effects for the screen"
1046msgstr "Disabilita effetti compositing per lo schermo"
1047
1048#: src/bin/e_comp.c:4622 src/bin/e_configure_option.c:1537
1049#: src/bin/e_configure_option.c:1539 src/bin/e_configure_option.c:1598
1050#: src/bin/e_configure_option.c:1620 src/bin/e_configure_option.c:1622
1051#: src/bin/e_configure_option.c:1739 src/bin/e_configure_option.c:1790
1052#: src/bin/e_configure_option.c:1828 src/bin/e_configure_option.c:1840
1053#: src/bin/e_configure_option.c:2024 src/bin/e_configure_option.c:2025
1054#: src/bin/e_configure_option.c:2026 src/bin/e_configure_option.c:2027
1055#: src/bin/e_configure_option.c:2028 src/bin/e_configure_option.c:2029
1056#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
1057#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31
1058#: src/modules/notification/e_mod_main.c:267
1059#: src/modules/notification/e_mod_main.c:270
1060#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274
1061#: src/modules/notification/e_mod_main.c:299
1062msgid "screen"
1063msgstr "schermo"
1064
1065#: src/bin/e_comp.c:4623
1066msgid ""
1067"This option disables composite effects from themes, such as animating the "
1068"screen fade when blanking"
1069msgstr ""
1070"Questa opzione disabilita gli effetti di compositing del tema, come "
1071"l'animazione nell'oscuramento dello schermo"
1072
1073#: src/bin/e_comp.c:4626
1074msgid "Compositing engine"
1075msgstr "Motore di compositing"
1076
1077#: src/bin/e_comp.c:4630
1078msgid "Default window composite effect"
1079msgstr "Effetti finestre predefiniti"
1080
1081#: src/bin/e_comp.c:4635
1082msgid "Smooth scaling of composited window content"
1083msgstr "Scalatura dolce del contenuto delle finestre"
1084
1085#: src/bin/e_comp.c:4638
1086msgid "Sync composited windows"
1087msgstr "Sincronizza finestre"
1088
1089#: src/bin/e_comp.c:4641
1090msgid "Loose sync composited windows"
1091msgstr "Usa sincronizzazione \"loose\" per finestre"
1092
1093#: src/bin/e_comp.c:4644
1094msgid "Grab server during rendering of composited windows"
1095msgstr "Cattura server durante il rendering"
1096
1097#: src/bin/e_comp.c:4647
1098msgid "Initial draw timeout for newly-mapped composited windows"
1099msgstr "Timeout disegno iniziale per nuove finestre"
1100
1101#: src/bin/e_comp.c:4647 src/bin/e_configure_option.c:1496
1102#: src/bin/e_configure_option.c:1533 src/bin/e_configure_option.c:1548
1103#: src/bin/e_configure_option.c:1583 src/bin/e_configure_option.c:1657
1104#: src/bin/e_configure_option.c:1659 src/bin/e_configure_option.c:1660
1105#: src/bin/e_configure_option.c:1744 src/bin/e_configure_option.c:1745
1106#: src/bin/e_configure_option.c:1747 src/bin/e_configure_option.c:1748
1107#: src/bin/e_configure_option.c:1751 src/bin/e_configure_option.c:1752
1108#: src/bin/e_configure_option.c:1756 src/bin/e_configure_option.c:1764
1109#: src/bin/e_configure_option.c:1771 src/bin/e_configure_option.c:1872
1110#: src/bin/e_configure_option.c:1904 src/bin/e_configure_option.c:1920
1111#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
1112#: src/modules/notification/e_mod_main.c:264
1113#: src/modules/notification/e_mod_main.c:265
1114msgid "delay"
1115msgstr "ritardo"
1116
1117#: src/bin/e_comp.c:4648
1118#, c-format
1119msgid "%1.2f seconds"
1120msgstr "%1.2f secondi"
1121
1122#: src/bin/e_comp.c:4654
1123msgid "Tear-free compositing (VSYNC)"
1124msgstr "Compositing tear-free (VSYNC)"
1125
1126#: src/bin/e_comp.c:4657
1127msgid "Texture from pixmap rendering for composite"
1128msgstr "Rendering con texture da pixmap"
1129
1130#: src/bin/e_comp.c:4664
1131msgid "Composite swapping method"
1132msgstr "Metodo di swapping per composite"
1133
1134#: src/bin/e_comp.c:4672 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:314
1135#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:549
1136msgid "Don't composite fullscreen windows"
1137msgstr "Niente compositing per finestre a tutto schermo"
1138
1139#: src/bin/e_comp.c:4674
1140msgid "Send flush when compositing windows"
1141msgstr "Invia \"flush\" durante compositing"
1142
1143#: src/bin/e_comp.c:4676
1144msgid "Send dump when compositing windows"
1145msgstr "Invia \"dump\" durante compositing"
1146
1147#: src/bin/e_comp.c:4679
1148msgid "Show framerate when compositing windows"
1149msgstr "Mostra framerate durante compositing"
1150
1151#: src/bin/e_comp.c:4681
1152msgid "Rolling average for fps display when compositing"
1153msgstr "Media di rolling per fps durante compositing"
1154
1155#: src/bin/e_comp.c:4682
1156#, c-format
1157msgid "%1.0f frames"
1158msgstr "%1.0f frame"
1159
1160#: src/bin/e_comp.c:4684
1161msgid "Composite framerate display corner"
1162msgstr "Angolo visualizzazione framerate compositing"
1163
1164#: src/bin/e_comp.c:4688 src/bin/e_comp.c:4917
1165#: src/bin/e_configure_option.c:2031 src/bin/e_configure_option.c:2032
1166#: src/bin/e_configure_option.c:2033 src/bin/e_configure_option.c:2034
1167#: src/bin/e_configure_option.c:2035 src/bin/e_configure_option.c:2036
1168#: src/bin/e_configure_option.c:2037 src/bin/e_configure_option.c:2038
1169#: src/bin/e_configure_option.c:2039 src/bin/e_configure_option.c:2040
1170#: src/bin/e_configure_option.c:2041 src/bin/e_configure_option.c:2042
1171#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81
1172#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:102
1173#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3929
1174msgid "windows"
1175msgstr "finestre"
1176
1177#: src/bin/e_comp.c:4772
1178msgid ""
1179"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
1180"without XComposite support. Note that for composite support you will also "
1181"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
1182msgstr ""
1183"Il vostro server grafico non supporta XComposite, oppure Ecore-X è stato "
1184"compilato senza supporto per XComposite. Notare che per avere il supporto "
1185"XComposite occorrono anche il supporto per XRender e per XFixes in X11 e in "
1186"Ecore."
1187
1188#: src/bin/e_comp.c:4781
1189msgid ""
1190"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
1191"XDamage support."
1192msgstr ""
1193"Il vostro server grafico non supporta XDamage o Ecore è stato compilato "
1194"senza supporto per XDamage."
1195
1196#: src/bin/e_comp.c:4864 src/bin/e_comp.c:4870
1197msgid "Compositor"
1198msgstr "Compositor"
1199
1200#: src/bin/e_comp.c:4865
1201msgid "Change current window opacity"
1202msgstr "Cambia opacità finestra corrente"
1203
1204#: src/bin/e_comp.c:4871
1205msgid "Set current window opacity"
1206msgstr "Imposta opacità finestra corrente"
1207
810#: src/bin/e_config.c:972 1208#: src/bin/e_config.c:972
811msgid "" 1209msgid ""
812"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " 1210"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
@@ -871,14 +1269,16 @@ msgstr ""
871#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2327 1269#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2327
872#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856 1270#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856
873#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63 1271#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63
874#: src/bin/e_exec.c:615 src/bin/e_fm.c:9992 src/bin/e_fm.c:10723 1272#: src/bin/e_exec.c:615 src/bin/e_fm.c:10013 src/bin/e_fm.c:10744
875#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:539 1273#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:533
876#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548 1274#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548
877#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:619 1275#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:619
878#: src/bin/e_sys.c:660 src/bin/e_utils.c:693 1276#: src/bin/e_sys.c:660 src/bin/e_utils.c:693 src/modules/bluez4/agent.c:71
1277#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148
879#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 1278#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
880#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 1279#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
881#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 1280#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
1281#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189
882#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:439 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:468 1282#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:439 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:468
883#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:495 1283#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:495
884#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 1284#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
@@ -990,7 +1390,7 @@ msgstr ""
990"<br>" 1390"<br>"
991 1391
992#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:810 1392#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:810
993#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 1393#: src/modules/conf/e_mod_main.c:288 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
994#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 1394#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
995#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 1395#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
996#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 1396#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@@ -1001,15 +1401,16 @@ msgstr "Avanzate"
1001msgid "Basic" 1401msgid "Basic"
1002msgstr "Basilari" 1402msgstr "Basilari"
1003 1403
1004#: src/bin/e_config_dialog.c:280 1404#: src/bin/e_config_dialog.c:280 src/modules/conf2/e_conf2.c:1279
1005#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:867 1405#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:867
1406#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1195
1006msgid "Apply" 1407msgid "Apply"
1007msgstr "Applica" 1408msgstr "Applica"
1008 1409
1009#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 1410#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
1010#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1248 1411#: src/modules/connman/e_mod_main.c:591 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
1011#: src/modules/connman/e_mod_main.c:591 1412#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1169
1012#: src/modules/notification/e_mod_main.c:204 1413#: src/modules/notification/e_mod_main.c:198
1013msgid "Extensions" 1414msgid "Extensions"
1014msgstr "Estensioni" 1415msgstr "Estensioni"
1015 1416
@@ -1025,6 +1426,1520 @@ msgstr "Moduli"
1025msgid "Preferences" 1426msgid "Preferences"
1026msgstr "Preferenze" 1427msgstr "Preferenze"
1027 1428
1429#: src/bin/e_configure_option.c:574 src/bin/e_fm_prop.c:480
1430#: src/bin/e_import_config_dialog.c:470 src/bin/e_widget_fsel.c:348
1431#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414
1432#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
1433#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:439
1434msgid "Preview"
1435msgstr "Anteprima"
1436
1437#: src/bin/e_configure_option.c:957
1438msgid "none"
1439msgstr "nessuno"
1440
1441#: src/bin/e_configure_option.c:1074 src/bin/e_int_border_prop.c:298
1442#: src/modules/clock/e_mod_config.c:103 src/modules/clock/e_mod_config.c:141
1443#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360
1444#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
1445#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
1446#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
1447#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:257
1448#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:289
1449#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:116
1450#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:129
1451#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:143
1452msgid "None"
1453msgstr "Nessuno"
1454
1455#: src/bin/e_configure_option.c:1463
1456msgid "Show splash screen on startup"
1457msgstr "Mostra splash screen all'avvio"
1458
1459#: src/bin/e_configure_option.c:1463 src/bin/e_configure_option.c:1464
1460#: src/bin/e_configure_option.c:2011
1461msgid "splash"
1462msgstr "splash"
1463
1464#: src/bin/e_configure_option.c:1463 src/bin/e_configure_option.c:1464
1465#: src/bin/e_configure_option.c:1468
1466#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
1467msgid "startup"
1468msgstr "avvio"
1469
1470#: src/bin/e_configure_option.c:1464
1471msgid "Startup splash theme"
1472msgstr "Tema splash screen di avvio"
1473
1474#: src/bin/e_configure_option.c:1468
1475msgid "Startup transition effect"
1476msgstr "Effetti transizione avvio"
1477
1478#: src/bin/e_configure_option.c:1468 src/bin/e_configure_option.c:1472
1479#: src/bin/e_configure_option.c:1476 src/bin/e_configure_option.c:2014
1480msgid "transition"
1481msgstr "transizioni"
1482
1483#: src/bin/e_configure_option.c:1472
1484msgid "Desk change transition effect"
1485msgstr "Effetti transizione cambio desktop"
1486
1487#: src/bin/e_configure_option.c:1472 src/bin/e_configure_option.c:1537
1488#: src/bin/e_configure_option.c:1539 src/bin/e_configure_option.c:1567
1489#: src/bin/e_configure_option.c:1585 src/bin/e_configure_option.c:1598
1490#: src/bin/e_configure_option.c:1619 src/bin/e_configure_option.c:1621
1491#: src/bin/e_configure_option.c:1624 src/bin/e_configure_option.c:1690
1492#: src/bin/e_configure_option.c:1800 src/bin/e_configure_option.c:1826
1493#: src/bin/e_configure_option.c:1827 src/bin/e_configure_option.c:1828
1494#: src/bin/e_configure_option.c:1830 src/bin/e_configure_option.c:2026
1495msgid "vdesk"
1496msgstr "vdesk"
1497
1498#: src/bin/e_configure_option.c:1476
1499msgid "Wallpaper change transition effect"
1500msgstr "Effetti transizione cambio sfondo"
1501
1502#: src/bin/e_configure_option.c:1476 src/bin/e_configure_option.c:1481
1503#: src/bin/e_configure_option.c:1750 src/bin/e_configure_option.c:2010
1504#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:172
1505msgid "wallpaper"
1506msgstr "sfondo"
1507
1508#: src/bin/e_configure_option.c:1481
1509msgid "Default desktop wallpaper"
1510msgstr "Sfondo predefinito"
1511
1512#: src/bin/e_configure_option.c:1485
1513msgid "Default desktop name"
1514msgstr "Nome desktop predefinito"
1515
1516#: src/bin/e_configure_option.c:1485 src/bin/e_configure_option.c:1537
1517#: src/bin/e_configure_option.c:1539 src/bin/e_configure_option.c:1602
1518#: src/bin/e_configure_option.c:1856 src/bin/e_configure_option.c:1860
1519#: src/bin/e_configure_option.c:2027 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
1520msgid "desktop"
1521msgstr "desktop"
1522
1523#: src/bin/e_configure_option.c:1485 src/bin/e_configure_option.c:1949
1524msgid "name"
1525msgstr "nome"
1526
1527#: src/bin/e_configure_option.c:1486
1528msgid "Used in Pager displays"
1529msgstr "Usato nella vista pager"
1530
1531#: src/bin/e_configure_option.c:1490
1532msgid "Menu scroll speed"
1533msgstr "Velocità di scorrimento menù"
1534
1535#: src/bin/e_configure_option.c:1490 src/bin/e_configure_option.c:1499
1536#: src/bin/e_configure_option.c:1502 src/bin/e_configure_option.c:1848
1537#: src/bin/e_configure_option.c:1849 src/bin/e_configure_option.c:1851
1538#: src/bin/e_configure_option.c:1853
1539msgid "scroll"
1540msgstr "scorrimento"
1541
1542#: src/bin/e_configure_option.c:1490 src/bin/e_configure_option.c:1493
1543#: src/bin/e_configure_option.c:1510 src/bin/e_configure_option.c:1514
1544#: src/bin/e_configure_option.c:1589 src/bin/e_configure_option.c:1616
1545#: src/bin/e_configure_option.c:1822 src/bin/e_configure_option.c:1849
1546#: src/bin/e_configure_option.c:1851 src/bin/e_configure_option.c:1915
1547msgid "speed"
1548msgstr "velocità"
1549
1550#: src/bin/e_configure_option.c:1492
1551msgid "Speed at which the menus move onto screen if offscreen"
1552msgstr "Velocità riposizionamento menù"
1553
1554#: src/bin/e_configure_option.c:1493
1555msgid "Menu fast move threshold"
1556msgstr "Soglia movimento veloce del menù"
1557
1558#: src/bin/e_configure_option.c:1493 src/bin/e_configure_option.c:1591
1559#: src/bin/e_configure_option.c:1674 src/bin/e_configure_option.c:1676
1560#: src/bin/e_configure_option.c:1685 src/bin/e_configure_option.c:1874
1561#: src/bin/e_configure_option.c:1876 src/bin/e_configure_option.c:2040
1562msgid "move"
1563msgstr "spostamento"
1564
1565#: src/bin/e_configure_option.c:1495
1566msgid ""
1567"Moving the mouse faster than this speed over a menu causes menu items to not "
1568"be selected"
1569msgstr ""
1570"Muovendo il mouse su un menù più velocemente di questa soglia rende le voci "
1571"non selezionate"
1572
1573#: src/bin/e_configure_option.c:1496
1574msgid "Menu mouse deactivate delay"
1575msgstr "Ritardo disattivazione mouse in menù"
1576
1577#: src/bin/e_configure_option.c:1496 src/bin/e_configure_option.c:1541
1578#: src/bin/e_configure_option.c:1594 src/bin/e_configure_option.c:1597
1579#: src/bin/e_configure_option.c:1598 src/bin/e_configure_option.c:1600
1580#: src/bin/e_configure_option.c:1602
1581msgid "drag"
1582msgstr "trascinamento"
1583
1584#: src/bin/e_configure_option.c:1498
1585msgid ""
1586"The minimum time before a menu can be closed by clicking the mouse outside "
1587"the menu"
1588msgstr ""
1589"Il tempo minimo prima che il menù possa essere chiuso con un clic fuori di "
1590"esso"
1591
1592#: src/bin/e_configure_option.c:1499
1593msgid "Menu autoscroll margin"
1594msgstr "Margine autoscorrimento menù"
1595
1596#: src/bin/e_configure_option.c:1501
1597msgid ""
1598"The distance from the edge of the screen before menus begin to move away "
1599"from the edge"
1600msgstr ""
1601"La distanza dal bordo dello schermo prima che il menù inizi a spostarsi"
1602
1603#: src/bin/e_configure_option.c:1502
1604msgid "Menu autoscroll cursor margin"
1605msgstr "Margine cursore autoscorrimento menù"
1606
1607#: src/bin/e_configure_option.c:1502 src/bin/e_configure_option.c:1591
1608#: src/bin/e_configure_option.c:1592 src/bin/e_configure_option.c:1814
1609#: src/bin/e_configure_option.c:1822 src/bin/e_configure_option.c:2047
1610#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
1611#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
1612msgid "mouse"
1613msgstr "mouse"
1614
1615#: src/bin/e_configure_option.c:1502 src/bin/e_configure_option.c:1587
1616#: src/bin/e_configure_option.c:1588 src/bin/e_configure_option.c:1589
1617#: src/bin/e_configure_option.c:1591 src/bin/e_configure_option.c:1611
1618#: src/bin/e_configure_option.c:1612 src/bin/e_configure_option.c:1613
1619#: src/bin/e_configure_option.c:1805 src/bin/e_configure_option.c:1807
1620#: src/bin/e_configure_option.c:1810 src/bin/e_configure_option.c:1812
1621#: src/bin/e_configure_option.c:2048 src/bin/e_configure_option.c:2067
1622msgid "pointer"
1623msgstr "puntatore"
1624
1625#: src/bin/e_configure_option.c:1504
1626msgid ""
1627"The distance of the mouse pointer from the edge of the screen before menus "
1628"begin to move away from the edge"
1629msgstr ""
1630"La distanza del puntatore dal bordo dello schermo prima che il menù inizi a "
1631"spostarsi"
1632
1633#: src/bin/e_configure_option.c:1506
1634msgid "Enable window shading animation"
1635msgstr "Abilita animazione contrazione finestra"
1636
1637#: src/bin/e_configure_option.c:1506 src/bin/e_configure_option.c:1507
1638#: src/bin/e_configure_option.c:1510
1639msgid "shade"
1640msgstr "contrazione"
1641
1642#: src/bin/e_configure_option.c:1507
1643msgid "Window shade animation type"
1644msgstr "Tipo animazione per contrazione finestra"
1645
1646#: src/bin/e_configure_option.c:1510
1647msgid "Window shade animation speed"
1648msgstr "Velocità animazione per contrazione finestra"
1649
1650#: src/bin/e_configure_option.c:1514
1651#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:107
1652msgid "Framerate"
1653msgstr "Numero di frame al secondo"
1654
1655#: src/bin/e_configure_option.c:1516
1656msgid "The framerate at which animations in Enlightenment occur"
1657msgstr "Il framerate oltre il quale si avviano le animazioni"
1658
1659#: src/bin/e_configure_option.c:1518
1660msgid "Application exec priority"
1661msgstr "Priorità esecuzione applicazione"
1662
1663#: src/bin/e_configure_option.c:1518 src/bin/e_configure_option.c:1701
1664#: src/bin/e_configure_option.c:1702 src/bin/e_configure_option.c:2019
1665#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
1666#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
1667#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
1668#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
1669#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
1670#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
1671#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
1672#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
1673#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
1674msgid "application"
1675msgstr "applicazione"
1676
1677#: src/bin/e_configure_option.c:1518 src/bin/e_configure_option.c:1706
1678#: src/bin/e_configure_option.c:1735 src/bin/e_configure_option.c:1737
1679#: src/bin/e_configure_option.c:1966 src/bin/e_configure_option.c:2064
1680#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
1681#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
1682#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
1683#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
1684#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
1685#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
1686#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
1687#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
1688#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
1689#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
1690msgid "exec"
1691msgstr "esecuzione"
1692
1693#: src/bin/e_configure_option.c:1518 src/bin/e_configure_option.c:1844
1694#: src/bin/e_configure_option.c:2055
1695msgid "priority"
1696msgstr "priorità"
1697
1698#: src/bin/e_configure_option.c:1521
1699#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:138
1700msgid "Image cache size"
1701msgstr "Dimensione cache immagini"
1702
1703#: src/bin/e_configure_option.c:1521 src/bin/e_configure_option.c:1524
1704#: src/bin/e_configure_option.c:1527 src/bin/e_configure_option.c:1530
1705#: src/bin/e_configure_option.c:1533 src/bin/e_configure_option.c:2054
1706msgid "cache"
1707msgstr "cache"
1708
1709#: src/bin/e_configure_option.c:1521 src/bin/e_configure_option.c:1693
1710#: src/bin/e_configure_option.c:1710 src/bin/e_configure_option.c:1844
1711#: src/bin/e_configure_option.c:1898 src/bin/e_configure_option.c:1900
1712#: src/bin/e_configure_option.c:1902 src/bin/e_configure_option.c:1955
1713#: src/bin/e_configure_option.c:1957 src/bin/e_configure_option.c:1963
1714#: src/bin/e_configure_option.c:2065 src/modules/fileman/e_mod_main.c:393
1715#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
1716msgid "image"
1717msgstr "immagine"
1718
1719#: src/bin/e_configure_option.c:1521 src/bin/e_configure_option.c:1524
1720#: src/bin/e_configure_option.c:1527 src/bin/e_configure_option.c:1530
1721#: src/bin/e_configure_option.c:1801 src/bin/e_configure_option.c:1802
1722#: src/bin/e_configure_option.c:1807 src/bin/e_configure_option.c:1840
1723#: src/bin/e_configure_option.c:1887 src/bin/e_configure_option.c:1890
1724#: src/bin/e_configure_option.c:1892 src/bin/e_configure_option.c:1894
1725#: src/bin/e_configure_option.c:1898 src/bin/e_configure_option.c:1900
1726#: src/bin/e_configure_option.c:1902 src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31
1727#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
1728msgid "size"
1729msgstr "dimensione"
1730
1731#: src/bin/e_configure_option.c:1524
1732#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:132
1733msgid "Font cache size"
1734msgstr "Dimensione cache font"
1735
1736#: src/bin/e_configure_option.c:1524 src/bin/e_configure_option.c:1727
1737#: src/bin/e_configure_option.c:2012 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
1738msgid "font"
1739msgstr "font"
1740
1741#: src/bin/e_configure_option.c:1527
1742msgid "Edje cache size"
1743msgstr "Dimensione cache Edje"
1744
1745#: src/bin/e_configure_option.c:1527 src/bin/e_configure_option.c:1530
1746#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
1747msgid "edje"
1748msgstr "edje"
1749
1750#: src/bin/e_configure_option.c:1530
1751msgid "Edje collection cache size"
1752msgstr "Dimensione cache collezioni Edje"
1753
1754#: src/bin/e_configure_option.c:1533
1755msgid "Cache flushing interval"
1756msgstr "Frequenza svuotamento cache"
1757
1758#: src/bin/e_configure_option.c:1537
1759msgid "Horizontal virtual desktop count"
1760msgstr "Numero desktop in orizzontale"
1761
1762#: src/bin/e_configure_option.c:1539
1763msgid "Vertical virtual desktop count"
1764msgstr "Numero desktop in verticale"
1765
1766#: src/bin/e_configure_option.c:1541
1767msgid "Edge flip while dragging"
1768msgstr "Cambia desktop nel trascinamento con mouse"
1769
1770#: src/bin/e_configure_option.c:1541 src/bin/e_configure_option.c:1826
1771#: src/bin/e_configure_option.c:1827 src/bin/e_configure_option.c:1828
1772#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
1773msgid "edge"
1774msgstr "bordi"
1775
1776#: src/bin/e_configure_option.c:1541 src/bin/e_configure_option.c:1826
1777#: src/bin/e_configure_option.c:1827 src/bin/e_configure_option.c:1828
1778#: src/bin/e_configure_option.c:1830
1779msgid "flip"
1780msgstr "passaggio"
1781
1782#: src/bin/e_configure_option.c:1541 src/bin/e_configure_option.c:2050
1783#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
1784#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
1785#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
1786#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
1787#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
1788msgid "binding"
1789msgstr "associazioni"
1790
1791#: src/bin/e_configure_option.c:1542
1792msgid "Enable edge binding functionality while dragging objects to screen edge"
1793msgstr ""
1794"Abilita il passaggio a un desktop adiacente nel trascinamento di oggetti sul "
1795"limite dello schermo"
1796
1797#: src/bin/e_configure_option.c:1543
1798#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87
1799#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108
1800msgid "Use shaped windows instead of ARGB"
1801msgstr "Usa finestre sagomate invece di ARGB"
1802
1803#: src/bin/e_configure_option.c:1545
1804msgid "Module settings"
1805msgstr "Impostazioni modulo"
1806
1807#: src/bin/e_configure_option.c:1545 src/bin/e_configure_option.c:1548
1808#: src/bin/e_configure_option.c:2060
1809msgid "module"
1810msgstr "modulo"
1811
1812#: src/bin/e_configure_option.c:1548
1813msgid "Disable module delay"
1814msgstr "Disabilita ritardo modulo"
1815
1816#: src/bin/e_configure_option.c:1549
1817msgid ""
1818"If enabled, this causes E to load all modules at once during startup instead "
1819"of loading them incrementally"
1820msgstr ""
1821"Se abilitata questa fa in modo che E carichi tutti i moduli insieme "
1822"all'avvio invece che caricarli in modo incrementale"
1823
1824#: src/bin/e_configure_option.c:1562
1825msgid "Window placement policy"
1826msgstr "Regole posizionamento finestra"
1827
1828#: src/bin/e_configure_option.c:1562 src/bin/e_configure_option.c:1566
1829#: src/bin/e_configure_option.c:1567 src/bin/e_configure_option.c:1605
1830#: src/bin/e_configure_option.c:1608 src/bin/e_configure_option.c:1627
1831#: src/bin/e_configure_option.c:1629 src/bin/e_configure_option.c:1631
1832#: src/bin/e_configure_option.c:1633 src/bin/e_configure_option.c:1635
1833#: src/bin/e_configure_option.c:1637 src/bin/e_configure_option.c:1639
1834#: src/bin/e_configure_option.c:1641 src/bin/e_configure_option.c:1651
1835#: src/bin/e_configure_option.c:1653 src/bin/e_configure_option.c:1674
1836#: src/bin/e_configure_option.c:1675 src/bin/e_configure_option.c:1676
1837#: src/bin/e_configure_option.c:1677 src/bin/e_configure_option.c:1685
1838#: src/bin/e_configure_option.c:1686 src/bin/e_configure_option.c:1687
1839#: src/bin/e_configure_option.c:1688 src/bin/e_configure_option.c:1689
1840#: src/bin/e_configure_option.c:1690 src/bin/e_configure_option.c:1840
1841#: src/bin/e_configure_option.c:1872 src/bin/e_configure_option.c:1874
1842#: src/bin/e_configure_option.c:1876 src/bin/e_configure_option.c:1878
1843#: src/bin/e_configure_option.c:1880 src/bin/e_configure_option.c:2034
1844#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3921
1845msgid "placement"
1846msgstr "posizionamento"
1847
1848#: src/bin/e_configure_option.c:1565
1849msgid "Determines where and how new windows are placed when created"
1850msgstr ""
1851"Determina dove e come vengono posizionate le finestre alla loro creazione"
1852
1853#: src/bin/e_configure_option.c:1566
1854msgid "Group new windows from same application"
1855msgstr "Raggruppa nuove finestre della stessa applicazione"
1856
1857#: src/bin/e_configure_option.c:1567
1858msgid "Switch to desk of new window"
1859msgstr "Vai al desktop con la nuova finestra"
1860
1861#: src/bin/e_configure_option.c:1569
1862msgid "Window focus policy"
1863msgstr "Regole per il fuoco delle finestre"
1864
1865#: src/bin/e_configure_option.c:1569 src/bin/e_configure_option.c:1572
1866#: src/bin/e_configure_option.c:1575 src/bin/e_configure_option.c:1577
1867#: src/bin/e_configure_option.c:1580 src/bin/e_configure_option.c:1581
1868#: src/bin/e_configure_option.c:1582 src/bin/e_configure_option.c:1583
1869#: src/bin/e_configure_option.c:1585 src/bin/e_configure_option.c:1586
1870#: src/bin/e_configure_option.c:1587 src/bin/e_configure_option.c:1588
1871#: src/bin/e_configure_option.c:1589 src/bin/e_configure_option.c:1591
1872#: src/bin/e_configure_option.c:1592 src/bin/e_configure_option.c:1611
1873#: src/bin/e_configure_option.c:1612 src/bin/e_configure_option.c:1613
1874#: src/bin/e_configure_option.c:1625 src/bin/e_configure_option.c:1626
1875#: src/bin/e_configure_option.c:1653 src/bin/e_configure_option.c:2032
1876#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
1877msgid "focus"
1878msgstr "fuoco"
1879
1880#: src/bin/e_configure_option.c:1572
1881msgid "New window focus policy"
1882msgstr "Regole fuoco delle finestre nuove"
1883
1884#: src/bin/e_configure_option.c:1575
1885msgid "Pass click to unfocused windows"
1886msgstr "Passa clic alle finestre fuori fuoco"
1887
1888#: src/bin/e_configure_option.c:1575 src/bin/e_configure_option.c:1580
1889#: src/bin/e_configure_option.c:1581 src/bin/e_configure_option.c:1858
1890msgid "click"
1891msgstr "clic"
1892
1893#: src/bin/e_configure_option.c:1576
1894msgid ""
1895"When clicking an unfocused window, pass this click through to the "
1896"application instead of only using it to focus the window"
1897msgstr ""
1898"Quando si clicca su una finestra fuori fuoco questo viene passato "
1899"all'applicazione invece che essere semplicemente usato per dare il fuoco "
1900"alla finestra"
1901
1902#: src/bin/e_configure_option.c:1577
1903msgid "Policy when applications request focus"
1904msgstr "Regole per richiesta fuoco dall'applicazione"
1905
1906#: src/bin/e_configure_option.c:1580
1907msgid "Always raise window when clicked"
1908msgstr "Eleva sempre finestra quando cliccata"
1909
1910#: src/bin/e_configure_option.c:1580 src/bin/e_configure_option.c:1582
1911#: src/bin/e_configure_option.c:1583 src/bin/e_configure_option.c:1591
1912#: src/bin/e_configure_option.c:1592 src/bin/e_configure_option.c:1623
1913#: src/bin/e_configure_option.c:1626 src/bin/e_configure_option.c:1687
1914#: src/bin/e_configure_option.c:1688
1915msgid "raise"
1916msgstr "eleva"
1917
1918#: src/bin/e_configure_option.c:1581
1919msgid "Always focus window when clicked"
1920msgstr "Dai sempre fuoco a finestra quando cliccata"
1921
1922#: src/bin/e_configure_option.c:1582
1923msgid "Enable window autoraise"
1924msgstr "Abilita autoelevazione finestra"
1925
1926#: src/bin/e_configure_option.c:1583
1927msgid "Window autoraise delay"
1928msgstr "Ritardo autoelevazione finestra"
1929
1930#: src/bin/e_configure_option.c:1585
1931msgid "Revert window focus on desk switch"
1932msgstr "Ripristina fuoco finestra al cambio di desktop"
1933
1934#: src/bin/e_configure_option.c:1586
1935msgid "Revert window focus on window hide or close"
1936msgstr "Ripristina fuoco finestra alla chiusura o occultamento"
1937
1938#: src/bin/e_configure_option.c:1587
1939msgid "Warp pointer to new windows and away from closed windows"
1940msgstr "Invia puntatore a nuove finestre e via da quelle chiuse"
1941
1942#: src/bin/e_configure_option.c:1587 src/bin/e_configure_option.c:1588
1943#: src/bin/e_configure_option.c:1589 src/bin/e_configure_option.c:1611
1944#: src/bin/e_configure_option.c:1612 src/bin/e_configure_option.c:1613
1945#: src/bin/e_configure_option.c:1800
1946msgid "warp"
1947msgstr "invio"
1948
1949#: src/bin/e_configure_option.c:1588
1950#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326
1951msgid "Prevent all forms of pointer warping"
1952msgstr "Impedisci qualunque invio del puntatore"
1953
1954#: src/bin/e_configure_option.c:1589
1955msgid "Speed to move pointer when warping between windows"
1956msgstr "Velocità invio puntatore ad una finestra"
1957
1958#: src/bin/e_configure_option.c:1591
1959msgid "Windows raise on mouse move/resize"
1960msgstr "Eleva finestre allo spostamento/ridimensionamento con mouse"
1961
1962#: src/bin/e_configure_option.c:1591 src/bin/e_configure_option.c:1608
1963#: src/bin/e_configure_option.c:1675 src/bin/e_configure_option.c:1677
1964#: src/bin/e_configure_option.c:1686 src/bin/e_configure_option.c:1878
1965#: src/bin/e_configure_option.c:1880 src/bin/e_configure_option.c:2041
1966msgid "resize"
1967msgstr "ridimensionamento"
1968
1969#: src/bin/e_configure_option.c:1592
1970msgid "Windows raise when focused"
1971msgstr "Eleva finestre quando dai il fuoco"
1972
1973#: src/bin/e_configure_option.c:1594
1974msgid "Shelf gadget resistance"
1975msgstr "Resistenza ai gadget della mensola"
1976
1977#: src/bin/e_configure_option.c:1594 src/bin/e_configure_option.c:1602
1978#: src/bin/e_configure_option.c:1704 src/bin/e_configure_option.c:1868
1979msgid "gadget"
1980msgstr "gadget"
1981
1982#: src/bin/e_configure_option.c:1594 src/bin/e_configure_option.c:1597
1983#: src/bin/e_configure_option.c:1598 src/bin/e_configure_option.c:1600
1984#: src/bin/e_configure_option.c:1602 src/bin/e_configure_option.c:1853
1985#: src/bin/e_configure_option.c:2035
1986msgid "resist"
1987msgstr "resistenza"
1988
1989#: src/bin/e_configure_option.c:1594 src/bin/e_configure_option.c:1651
1990#: src/bin/e_configure_option.c:2028 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
1991msgid "shelf"
1992msgstr "mensola"
1993
1994#: src/bin/e_configure_option.c:1597
1995msgid "Enable resistance when dragging windows"
1996msgstr "Abilita resistenza al trascinamento di finestre"
1997
1998#: src/bin/e_configure_option.c:1598
1999msgid "Window resistance against screen edges"
2000msgstr "Resistenza finestra contro bordi dello schermo"
2001
2002#: src/bin/e_configure_option.c:1600
2003msgid "Window resistance against other windows"
2004msgstr "Resistenza finestra contro altre finestre"
2005
2006#: src/bin/e_configure_option.c:1602
2007msgid "Window resistance against desktop gadgets"
2008msgstr "Resistenza finestra contro gadget sul desktop"
2009
2010#: src/bin/e_configure_option.c:1605
2011#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
2012msgid "Ensure initial placement of windows inside useful geometry"
2013msgstr "Assicura piazzamento finestre all'interno dello spazio utile"
2014
2015#: src/bin/e_configure_option.c:1606
2016msgid ""
2017"Useful geometry is calculated as the screen size minus the geometry of any "
2018"shelves which do not allow windows to overlap them.This option ensures that "
2019"non-user placement of windows will be inside the useful geometry of the "
2020"current screen"
2021msgstr ""
2022"La geometria utile viene calcolata come la dimensione dello schermo meno la "
2023"geometria di ogni mensola che non consente la sovrapposizione delle "
2024"finestre. Questa opzione assicura che il posizionamento delle finestre "
2025"avvenga all'interno della geometria utile dello schermo"
2026
2027#: src/bin/e_configure_option.c:1608
2028msgid "Limit window autoresizing to useful geometry"
2029msgstr "Limita ridimensionamento alla geometria utile"
2030
2031#: src/bin/e_configure_option.c:1609
2032msgid ""
2033"Useful geometry is calculated as the screen size minus the geometry of any "
2034"shelves which do not allow windows to overlap them"
2035msgstr ""
2036"La geometria utile viene calcolata come la dimensione dello schermo meno la "
2037"geometria di ogni mensola che non consente la sovrapposizione delle finestre"
2038
2039#: src/bin/e_configure_option.c:1611
2040msgid "Winlist moves pointer to currently selected window while selecting"
2041msgstr "Winlist invia il puntatore alle finestre durante la selezione"
2042
2043#: src/bin/e_configure_option.c:1611 src/bin/e_configure_option.c:1612
2044#: src/bin/e_configure_option.c:1613 src/bin/e_configure_option.c:1615
2045#: src/bin/e_configure_option.c:1616 src/bin/e_configure_option.c:1618
2046#: src/bin/e_configure_option.c:1619 src/bin/e_configure_option.c:1620
2047#: src/bin/e_configure_option.c:1621 src/bin/e_configure_option.c:1622
2048#: src/bin/e_configure_option.c:1623 src/bin/e_configure_option.c:1624
2049#: src/bin/e_configure_option.c:1625 src/bin/e_configure_option.c:1626
2050#: src/bin/e_configure_option.c:1627 src/bin/e_configure_option.c:1629
2051#: src/bin/e_configure_option.c:1631 src/bin/e_configure_option.c:1633
2052#: src/bin/e_configure_option.c:1635 src/bin/e_configure_option.c:1637
2053#: src/bin/e_configure_option.c:1639 src/bin/e_configure_option.c:1641
2054#: src/bin/e_configure_option.c:2033
2055msgid "winlist"
2056msgstr "winlist"
2057
2058#: src/bin/e_configure_option.c:1612
2059msgid "Winlist moves pointer to currently selected window after winlist closes"
2060msgstr "Winlist invia il puntatore alle finestre alla sua chiusura"
2061
2062#: src/bin/e_configure_option.c:1613
2063msgid "Disable pointer warping on winlist directional focus change"
2064msgstr "Disabilita invio puntatore nel cambio fuoco direzionale di Winlist"
2065
2066#: src/bin/e_configure_option.c:1614
2067msgid ""
2068"This option, when enabled, disables pointer warping only when switching "
2069"windows using a directional winlist action (up/down/left/right)"
2070msgstr ""
2071"Questa opzione se abilitata disabilita l'invio del puntatore solo quando si "
2072"ciclano le finestre tramite un comando direzionale di Winlist (su/giù/sx/dx)"
2073
2074#: src/bin/e_configure_option.c:1615
2075msgid "Enable winlist scroll animation"
2076msgstr "Abilita animazione nello scorrimento con Winlist"
2077
2078#: src/bin/e_configure_option.c:1616
2079msgid "Winlist scroll speed"
2080msgstr "Velocità scorrimento con Winlist"
2081
2082#: src/bin/e_configure_option.c:1618
2083msgid "Winlist shows iconified windows"
2084msgstr "Winlist mostra finestre iconificate"
2085
2086#: src/bin/e_configure_option.c:1618 src/bin/e_configure_option.c:1619
2087#: src/bin/e_configure_option.c:1620 src/bin/e_configure_option.c:1691
2088#: src/bin/e_configure_option.c:1797 src/bin/e_configure_option.c:2037
2089#: src/bin/e_configure_option.c:2068
2090msgid "minimize"
2091msgstr "minimizza"
2092
2093#: src/bin/e_configure_option.c:1619
2094msgid "Winlist shows iconified windows from other desks"
2095msgstr "Winlist mostra finestre iconificate di altri desktop"
2096
2097#: src/bin/e_configure_option.c:1620
2098msgid "Winlist shows iconified windows from other screens"
2099msgstr "Winlist mostra finestre iconificate di altri schermi"
2100
2101#: src/bin/e_configure_option.c:1621
2102msgid "Winlist shows windows from other desks"
2103msgstr "Winlist mostra finestre di altri desktop"
2104
2105#: src/bin/e_configure_option.c:1622
2106msgid "Winlist shows windows from other screens"
2107msgstr "Winlist mostra finestre di altri schermi"
2108
2109#: src/bin/e_configure_option.c:1623
2110msgid "Winlist uniconifies and unshades windows while selecting"
2111msgstr "Winlist dispiega finestre contratte e iconificate durante la selezione"
2112
2113#: src/bin/e_configure_option.c:1624
2114msgid "Winlist switches desks while selecting"
2115msgstr "Winlist cambia desktop mentre si seleziona"
2116
2117#: src/bin/e_configure_option.c:1625
2118msgid "Winlist focuses windows while selecting"
2119msgstr "Winlist dà fuoco a finestre mentre si seleziona"
2120
2121#: src/bin/e_configure_option.c:1626
2122msgid "Winlist raises windows while selecting"
2123msgstr "Winlist eleva finestre mentre si seleziona"
2124
2125#: src/bin/e_configure_option.c:1627
2126msgid "Winlist horizontal alignment"
2127msgstr "Allineamento orizzontale di Winlist"
2128
2129#: src/bin/e_configure_option.c:1629
2130msgid "Winlist vertical alignment"
2131msgstr "Allineamento verticale di Winlist"
2132
2133#: src/bin/e_configure_option.c:1631
2134msgid "Winlist width"
2135msgstr "Larghezza di Winlist"
2136
2137#: src/bin/e_configure_option.c:1633
2138msgid "Winlist height"
2139msgstr "Altezza di Winlist"
2140
2141#: src/bin/e_configure_option.c:1635
2142msgid "Winlist minimum width"
2143msgstr "Larghezza minima di Winlist"
2144
2145#: src/bin/e_configure_option.c:1637
2146msgid "Winlist minimum height"
2147msgstr "Altezza minima di Winlist"
2148
2149#: src/bin/e_configure_option.c:1639
2150msgid "Winlist maximum width"
2151msgstr "Larghezza massima di Winlist"
2152
2153#: src/bin/e_configure_option.c:1641
2154msgid "Winlist maximum height"
2155msgstr "Altezza massima di Winlist"
2156
2157#: src/bin/e_configure_option.c:1644
2158msgid "Fullscreen window policy"
2159msgstr "Regole per le finestre a tutto schermo"
2160
2161#: src/bin/e_configure_option.c:1644 src/bin/e_configure_option.c:1653
2162#: src/bin/e_configure_option.c:1827
2163msgid "fullscreen"
2164msgstr "a tutto schermo"
2165
2166#: src/bin/e_configure_option.c:1647
2167msgid "Window maximize policy"
2168msgstr "Regole per la massimizzazione delle finestre"
2169
2170#: src/bin/e_configure_option.c:1647 src/bin/e_configure_option.c:1650
2171msgid "maximize"
2172msgstr "massimizza"
2173
2174#: src/bin/e_configure_option.c:1650
2175msgid "Allow moving of maximized windows"
2176msgstr "Consenti lo spostamento delle finestre massimizzate"
2177
2178#: src/bin/e_configure_option.c:1651
2179msgid "Adjust windows on shelf toggle"
2180msgstr "Sistema finestre alla commutazione della mensola"
2181
2182#: src/bin/e_configure_option.c:1652
2183msgid ""
2184"When using an autohiding shelf, this option causes maximized windows to "
2185"expand and contract to fill the space that the shelf occupies when it hides"
2186msgstr ""
2187"Quando si usa una mansola con scomparsa automatica questa opzione fa in modo "
2188"che le finestre massimizzate si espandano e si contraggano per riempire lo "
2189"spazio lasciato libero dalla mensola"
2190
2191#: src/bin/e_configure_option.c:1653
2192msgid "Allow windows above fullscreen windows"
2193msgstr "Consenti finestre sopra le finestre a tutto schermo"
2194
2195#: src/bin/e_configure_option.c:1655
2196msgid "Kill window if process not responding to close"
2197msgstr "Uccidi finestra se il processo non risponde alla chiusura"
2198
2199#: src/bin/e_configure_option.c:1655 src/bin/e_configure_option.c:1656
2200#: src/bin/e_configure_option.c:1657 src/bin/e_configure_option.c:2038
2201msgid "kill"
2202msgstr "uccidi"
2203
2204#: src/bin/e_configure_option.c:1656
2205#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:97
2206msgid "Kill process instead of client"
2207msgstr "Uccidi processo al posto del client"
2208
2209#: src/bin/e_configure_option.c:1657
2210msgid "Window kill delay"
2211msgstr "Ritardo uccisione finestra"
2212
2213#: src/bin/e_configure_option.c:1659
2214msgid "Enable window client pinging"
2215msgstr "Abilita il ping del client della finestra"
2216
2217#: src/bin/e_configure_option.c:1660
2218msgid "Window client ping interval (CPU ticks)"
2219msgstr "Intervallo ping del client della finestra (tick CPU)"
2220
2221#: src/bin/e_configure_option.c:1667
2222msgid "Remember internal window geometry"
2223msgstr "Ricorda geometria finestre interne"
2224
2225#: src/bin/e_configure_option.c:1667 src/bin/e_configure_option.c:1669
2226#: src/bin/e_configure_option.c:1671 src/bin/e_configure_option.c:2036
2227#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
2228msgid "remember"
2229msgstr "ricorda"
2230
2231#: src/bin/e_configure_option.c:1668
2232msgid ""
2233"This option causes E to remember the geometry of its internal dialogs and "
2234"windows, NOT including filemanager windows"
2235msgstr ""
2236"Questa opzione fa in modo che E ricordi la geometria delle sue finestre "
2237"interne, anche di dialogo, ma NON delle finestre del filemanager"
2238
2239#: src/bin/e_configure_option.c:1669
2240msgid "Remember internal filemanager window geometry"
2241msgstr "Ricorda geometria finestre filemanager"
2242
2243#: src/bin/e_configure_option.c:1669 src/bin/e_configure_option.c:1671
2244#: src/bin/e_configure_option.c:1856 src/bin/e_configure_option.c:1858
2245#: src/bin/e_configure_option.c:1860 src/bin/e_configure_option.c:1863
2246#: src/bin/e_configure_option.c:1864 src/bin/e_configure_option.c:1865
2247#: src/bin/e_configure_option.c:1866 src/bin/e_configure_option.c:2020
2248#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 src/modules/fileman/e_mod_main.c:52
2249#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:161 src/modules/fileman/e_mod_main.c:162
2250#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 src/modules/fileman/e_mod_main.c:389
2251#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:397
2252#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399 src/modules/fileman/e_mod_main.c:401
2253#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:403 src/modules/fileman/e_mod_main.c:407
2254#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:410 src/modules/fileman/e_mod_main.c:412
2255#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:414 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
2256#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420 src/modules/fileman/e_mod_main.c:422
2257#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:426 src/modules/fileman/e_mod_main.c:428
2258#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/fileman/e_mod_main.c:432
2259#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
2260#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448 src/modules/fileman/e_mod_main.c:452
2261#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453
2262msgid "files"
2263msgstr "file"
2264
2265#: src/bin/e_configure_option.c:1670
2266msgid ""
2267"This option causes E to remember the geometry of its internal filemanager "
2268"windows, NOT including dialog windows, based on the directory the window is "
2269"showing"
2270msgstr ""
2271"Questa opzione fa in modo che E ricordi la geometria delle sue finestre "
2272"interne del filemanager, ma NON delle finestre di dialogo, basandosi sulla "
2273"directory mostrata dalla finestra"
2274
2275#: src/bin/e_configure_option.c:1671
2276msgid "Remember internal filemanager window geometry globally"
2277msgstr "Ricorda geometria finestre filemanager globalmente"
2278
2279#: src/bin/e_configure_option.c:1672
2280msgid ""
2281"This option causes E to remember the geometry of its internal filemanager "
2282"windows globally instead of using the target directory"
2283msgstr ""
2284"Questa opzione fa in modo che E ricordi la geometria delle sue finestre "
2285"interne del filemanager globalmente invece di usare la directory mostrata"
2286
2287#: src/bin/e_configure_option.c:1674
2288msgid "Window position info follows window when moving"
2289msgstr "Dati su posizione seguono la finestra nello spostamento"
2290
2291#: src/bin/e_configure_option.c:1675
2292msgid "Window geometry info follows window when resizing"
2293msgstr "Dati su geometria seguono la finestra nel ridimensionamento"
2294
2295#: src/bin/e_configure_option.c:1676
2296msgid "Window position info visible when moving"
2297msgstr "Dati su posizione finestra visibili nello spostamento"
2298
2299#: src/bin/e_configure_option.c:1677
2300msgid "Window geometry info visible when resizing"
2301msgstr "Dati su geometria finestra visibili nel ridimensionamento"
2302
2303#: src/bin/e_configure_option.c:1685
2304msgid "Transient windows follow movement of their child"
2305msgstr "Finestre transitorie seguono il movimento della figlia"
2306
2307#: src/bin/e_configure_option.c:1685 src/bin/e_configure_option.c:1686
2308#: src/bin/e_configure_option.c:1687 src/bin/e_configure_option.c:1688
2309#: src/bin/e_configure_option.c:1689 src/bin/e_configure_option.c:1690
2310#: src/bin/e_configure_option.c:1691 src/bin/e_configure_option.c:2039
2311msgid "transient"
2312msgstr "transitoria"
2313
2314#: src/bin/e_configure_option.c:1686
2315msgid "Transient windows follow resize of their child"
2316msgstr "Finestre transitorie seguono il ridimensionamento della figlia"
2317
2318#: src/bin/e_configure_option.c:1687
2319msgid "Transient windows follow raise of their child"
2320msgstr "Finestre transitorie seguono l'elevazione della figlia"
2321
2322#: src/bin/e_configure_option.c:1688
2323msgid "Transient windows follow lower of their child"
2324msgstr "Finestre transitorie seguono l'abbassamento della figlia"
2325
2326#: src/bin/e_configure_option.c:1689
2327msgid "Transient windows follow layer change of their child"
2328msgstr "Finestre transitorie seguono il cambio livello della figlia"
2329
2330#: src/bin/e_configure_option.c:1690
2331msgid "Transient windows follow desk change of their child"
2332msgstr "Finestre transitorie seguono il cambio desktop della figlia"
2333
2334#: src/bin/e_configure_option.c:1691
2335msgid "Transient windows follow iconification of their child"
2336msgstr "Finestre transitorie seguono l'iconificazione della figlia"
2337
2338#: src/bin/e_configure_option.c:1693
2339#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302
2340msgid "Disable icons in menus"
2341msgstr "Disabilita icone nei menù"
2342
2343#: src/bin/e_configure_option.c:1694
2344msgid "Application menus shows Name field"
2345msgstr "I menù applicazioni mostrano il campo Nome"
2346
2347#: src/bin/e_configure_option.c:1695 src/bin/e_configure_option.c:1697
2348#: src/bin/e_configure_option.c:1699
2349msgid "This information is taken from the related .desktop file"
2350msgstr "Questa informazione viene presa dal relativo file .desktop"
2351
2352#: src/bin/e_configure_option.c:1696
2353msgid "Application menus shows Generic field"
2354msgstr "I menù applicazioni mostrano il campo Generico"
2355
2356#: src/bin/e_configure_option.c:1698
2357msgid "Application menus shows Comment field"
2358msgstr "I menù applicazioni mostrano il campo Commento"
2359
2360#: src/bin/e_configure_option.c:1701
2361msgid "Show Favorite Applications in the main menu"
2362msgstr "Mostra applicazioni preferite in menù principale"
2363
2364#: src/bin/e_configure_option.c:1702
2365msgid "Show Applications in the main menu"
2366msgstr "Mostra applicazioni in menù principale"
2367
2368#: src/bin/e_configure_option.c:1704
2369msgid "Show gadget settings in top-level gadget menu"
2370msgstr "Mostra voce impostazioni nel menù principale del gadget"
2371
2372#: src/bin/e_configure_option.c:1706
2373msgid "Launch commands with this command"
2374msgstr "Lancia eseguibili con questo comando"
2375
2376#: src/bin/e_configure_option.c:1708
2377msgid "Command used to launch files and applications"
2378msgstr "Il comando usato per lanciare file e applicazioni"
2379
2380#: src/bin/e_configure_option.c:1710
2381msgid "Window borders use application icon"
2382msgstr "Icona applicazione su bordo finestra"
2383
2384#: src/bin/e_configure_option.c:1711
2385msgid ""
2386"Applications provide their own icons. If this option is not set, E will use "
2387"internal theme icons instead of the application-provided icon"
2388msgstr ""
2389"Le applicazioni forniscono le proprie icone. Se questa opzione non viene "
2390"selezionata E userà il tema icone interno al posto dell'icona fornita "
2391"dall'applicazione"
2392
2393#: src/bin/e_configure_option.c:1718
2394msgid "Disable confirmation dialogs"
2395msgstr "Disabilita finestre di conferma"
2396
2397#: src/bin/e_configure_option.c:1718
2398msgid "confirm"
2399msgstr "conferma"
2400
2401#: src/bin/e_configure_option.c:1718 src/bin/e_configure_option.c:1720
2402#: src/bin/e_configure_option.c:1722 src/bin/e_configure_option.c:1724
2403#: src/bin/e_configure_option.c:2058 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3921
2404msgid "dialog"
2405msgstr "finestre dialogo"
2406
2407#: src/bin/e_configure_option.c:1719
2408msgid ""
2409"This option suppresses all confirmation dialogs and assumes that the user "
2410"has clicked the confirm option"
2411msgstr ""
2412"Questa opzione sopprime tutte le finestre di conferma e assume che l'utente "
2413"abbia cliccato l'opzione per confermare"
2414
2415#: src/bin/e_configure_option.c:1720
2416msgid "Configuration dialogs automatically apply their changes"
2417msgstr "Finestre di configurazione applicano cambiamenti automaticamente"
2418
2419#: src/bin/e_configure_option.c:1720 src/bin/e_configure_option.c:1722
2420#: src/bin/e_configure_option.c:1870 src/bin/e_configure_option.c:2058
2421#: src/bin/e_configure_option.c:2059 src/bin/e_configure_option.c:2060
2422#: src/bin/e_configure_option.c:2061 src/modules/everything/e_mod_main.c:70
2423#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
2424#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
2425msgid "settings"
2426msgstr "impostazioni"
2427
2428#: src/bin/e_configure_option.c:1721
2429msgid ""
2430"This option causes any configuration options to be applied immediately when "
2431"changed instead of requiring the 'Apply' button to be clicked"
2432msgstr ""
2433"Questa opzione fa in modo che tutte le opzioni di configurazione vengano "
2434"applicate immediatamente al loro cambiamento invece di richiedere che venga "
2435"cliccato il bottone \"Applica\""
2436
2437#: src/bin/e_configure_option.c:1722
2438msgid "Configuration dialogs show advanced view by default"
2439msgstr "Finestre di configurazione mostrano impostazioni avanzate"
2440
2441#: src/bin/e_configure_option.c:1723
2442msgid ""
2443"Configurations dialogs can have basic and advanced views; this option causes "
2444"all configuration dialogs to show the advanced view by default"
2445msgstr ""
2446"Le finestre di configurazione possono avere una visualizzazione di base e "
2447"una avnazata; con questa opzione tutte le finestre di configurazione si "
2448"aprono mostrando la visualizzazione avanzata"
2449
2450#: src/bin/e_configure_option.c:1724
2451msgid "Configuration dialog windows are normal windows"
2452msgstr "Le finestre di configurazione sono normali finestre"
2453
2454#: src/bin/e_configure_option.c:1725
2455msgid ""
2456"This option causes configuration dialogs to be normal windows instead of "
2457"dialog windows"
2458msgstr ""
2459"Questa opzione rende le finestre di configurazione delle normali finestre "
2460"piuttosto che delle finestre di dialogo"
2461
2462#: src/bin/e_configure_option.c:1727
2463msgid "Set font hinting mode"
2464msgstr "Imposta modalità di hinting dei font"
2465
2466#: src/bin/e_configure_option.c:1727
2467msgid "hinting"
2468msgstr "hinting"
2469
2470#: src/bin/e_configure_option.c:1735
2471msgid "Use custom command for desklock"
2472msgstr "Usa comando personalizzato per bloccaschermo"
2473
2474#: src/bin/e_configure_option.c:1735 src/bin/e_configure_option.c:1737
2475#: src/bin/e_configure_option.c:1739 src/bin/e_configure_option.c:1742
2476#: src/bin/e_configure_option.c:1743 src/bin/e_configure_option.c:1744
2477#: src/bin/e_configure_option.c:1745 src/bin/e_configure_option.c:1747
2478#: src/bin/e_configure_option.c:1748 src/bin/e_configure_option.c:1750
2479#: src/bin/e_configure_option.c:1751 src/bin/e_configure_option.c:1752
2480#: src/bin/e_configure_option.c:2024
2481#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
2482#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
2483#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
2484msgid "desklock"
2485msgstr "bloccashermo"
2486
2487#: src/bin/e_configure_option.c:1736
2488msgid "This option allows an external application to manage desklock"
2489msgstr ""
2490"Questa opzione consente di usare un'applicazione esterna per gestire il "
2491"bloccaschermo"
2492
2493#: src/bin/e_configure_option.c:1737
2494msgid "Custom desklock command"
2495msgstr "Comando bloccaschermo personalizzato"
2496
2497#: src/bin/e_configure_option.c:1739
2498msgid "Desklock login box shows on which screen?"
2499msgstr "Su quale schermo appare la finestra di sblocco?"
2500
2501#: src/bin/e_configure_option.c:1742
2502msgid "Desklock activates on login"
2503msgstr "Il bloccaschermo si attiva al login"
2504
2505#: src/bin/e_configure_option.c:1743
2506msgid "Desklock activates on resume from suspend"
2507msgstr "Il bloccaschermo si attiva al ripristino da sospensione"
2508
2509#: src/bin/e_configure_option.c:1744
2510msgid "Desklock activates during screensaver"
2511msgstr "Il bloccaschermo si attiva con lo screensaver"
2512
2513#: src/bin/e_configure_option.c:1744 src/bin/e_configure_option.c:1745
2514#: src/bin/e_configure_option.c:1755 src/bin/e_configure_option.c:1756
2515#: src/bin/e_configure_option.c:1762 src/bin/e_configure_option.c:1764
2516#: src/bin/e_configure_option.c:1767 src/bin/e_configure_option.c:1769
2517#: src/bin/e_configure_option.c:1771
2518msgid "screensaver"
2519msgstr "screensaver"
2520
2521#: src/bin/e_configure_option.c:1745
2522msgid "Desklock activates X seconds after screensaver activates"
2523msgstr "Il bloccaschermo si avvia X secondi dopo lo screensaver"
2524
2525#: src/bin/e_configure_option.c:1747
2526msgid "Desklock activates when idle"
2527msgstr "Il bloccaschermo si avvia su inattività"
2528
2529#: src/bin/e_configure_option.c:1748
2530msgid "Desklock activates when idle for X seconds"
2531msgstr "Il bloccaschermo si avvia se inattivo per X secondi"
2532
2533#: src/bin/e_configure_option.c:1750
2534msgid "Use custom desklock wallpaper"
2535msgstr "Usa sfondo bloccaschermo personalizzato"
2536
2537#: src/bin/e_configure_option.c:1751
2538msgid "Prompt for desklock timer delay if deactivated quickly"
2539msgstr "Chiedi ritardo timer bloccaschermo se disattivato precocemente"
2540
2541#: src/bin/e_configure_option.c:1752
2542msgid "Desklock quick deactivation timer delay"
2543msgstr "Tempo per disattivazione precoce bloccaschermo"
2544
2545#: src/bin/e_configure_option.c:1755
2546msgid "Enable screensaver"
2547msgstr "Abilita screensaver"
2548
2549#: src/bin/e_configure_option.c:1756
2550msgid "Screensaver activates when idle for X seconds"
2551msgstr "Lo screensaver si avvia se inattivo per X secondi"
2552
2553#: src/bin/e_configure_option.c:1762
2554msgid "Prompt for screensaver timer delay if deactivated quickly"
2555msgstr "Chiedi ritardo timer screensaver se disattivato precocemente"
2556
2557#: src/bin/e_configure_option.c:1764
2558msgid "Screensaver quick deactivation timer delay"
2559msgstr "Tempo per disattivazione precoce screensaver"
2560
2561#: src/bin/e_configure_option.c:1767
2562msgid "Suspend when screensaver activates"
2563msgstr "Sospendi all'avvio dello screensaver"
2564
2565#: src/bin/e_configure_option.c:1769
2566msgid "Suspend when screensaver activates even if on AC"
2567msgstr "Sospendi all'avvio dello screensaver anche se alimentato da rete"
2568
2569#: src/bin/e_configure_option.c:1771
2570msgid "Screensaver suspend delay"
2571msgstr "Ritardo sospensione dopo screensaver"
2572
2573#: src/bin/e_configure_option.c:1787
2574msgid "Window list menu grouping policy"
2575msgstr "Regole per raggruppamento nel menù di Winlist"
2576
2577#: src/bin/e_configure_option.c:1790
2578msgid "Window list menu includes windows from all screens"
2579msgstr "Il menù di Winlist include finestre da tutti gli schermi"
2580
2581#: src/bin/e_configure_option.c:1791
2582msgid "Window list menu separator policy"
2583msgstr "Regole per i separatori nel menù di Winlist"
2584
2585#: src/bin/e_configure_option.c:1794
2586msgid "Window list menu sort policy"
2587msgstr "Regole per l'ordinamento nel menù di Winlist"
2588
2589#: src/bin/e_configure_option.c:1797
2590msgid "Window list menu iconified window grouping policy"
2591msgstr "Regole ordinamento finestre iconificate nel menù di Winlist"
2592
2593#: src/bin/e_configure_option.c:1800
2594msgid "Window list menu warps to desktop of selected iconified window"
2595msgstr "Il menù di Winlist invia al desktop della finestra iconificata"
2596
2597#: src/bin/e_configure_option.c:1801
2598msgid "Enable window list menu length limit"
2599msgstr "Abilita limite di lunghezza del menù di Winlist"
2600
2601#: src/bin/e_configure_option.c:1802
2602msgid "Window list menu length limit (characters)"
2603msgstr "Limite di lunghezza del menù di Winlist"
2604
2605#: src/bin/e_configure_option.c:1805
2606msgid "Use Enlightenment theme cursor"
2607msgstr "Usa tema cursore di Enlightenment"
2608
2609#: src/bin/e_configure_option.c:1807
2610msgid "Mouse cursor size"
2611msgstr "Dimensione cursore del mouse"
2612
2613#: src/bin/e_configure_option.c:1810
2614msgid "Show mouse cursor"
2615msgstr "Mostra cursore del mouse"
2616
2617#: src/bin/e_configure_option.c:1812
2618msgid "Enable idle effects for mouse cursor"
2619msgstr "Abilita effetti inattività per cursore del mouse"
2620
2621#: src/bin/e_configure_option.c:1814
2622msgid "Enable left-handed mouse"
2623msgstr "Abilita mouse per mancini"
2624
2625#: src/bin/e_configure_option.c:1822
2626msgid "Mouse acceleration threshold"
2627msgstr "Soglia accelerazione mouse"
2628
2629#: src/bin/e_configure_option.c:1826
2630msgid "Enable desk flip between last and first desks"
2631msgstr "Abilita passaggio tra il primo e l'ultimo desktop"
2632
2633#: src/bin/e_configure_option.c:1827
2634msgid "Enable desk flipping with fullscreen windows"
2635msgstr "Abilita cambio desktop con finestre a tutto schermo"
2636
2637#: src/bin/e_configure_option.c:1828
2638msgid "Enable desk flipping with multiple monitors (DANGEROUS)"
2639msgstr "Abilita cambio desktop con schermi multipli (PERICOLOSO)"
2640
2641#: src/bin/e_configure_option.c:1830
2642msgid "Desk flip animation type"
2643msgstr "Tipo di animazione per cambio desktop"
2644
2645#: src/bin/e_configure_option.c:1835
2646msgid "Default window border style"
2647msgstr "Stile di bordo finestra predefinito"
2648
2649#: src/bin/e_configure_option.c:1840
2650msgid "Window screen limit policy"
2651msgstr "Regole per il limite dello schermo per le finestre"
2652
2653#: src/bin/e_configure_option.c:1844
2654msgid "Thumbnailing process priority"
2655msgstr "Priorità processo creazione miniature"
2656
2657#: src/bin/e_configure_option.c:1846
2658msgid ""
2659"Enlightenment runs its own thumbnailing daemon in the background. This "
2660"option configures the priority of that process"
2661msgstr ""
2662"Enlightenment utilizza il suo demone per la creazione delle miniature in "
2663"background. Questa opzione configura la priorità di quel processo"
2664
2665#: src/bin/e_configure_option.c:1848
2666msgid "Enable click-to-drag scrolling (thumbscrolling)"
2667msgstr "Abilita scorrimento \"clicca e trascina\" (thumbscrolling)"
2668
2669#: src/bin/e_configure_option.c:1849
2670msgid "Thumbscroll threshold"
2671msgstr "Soglia per thumbscrolling"
2672
2673#: src/bin/e_configure_option.c:1851
2674msgid "Thumbscroll momentum threshold"
2675msgstr "Soglia moto inerziale per thumbscrolling"
2676
2677#: src/bin/e_configure_option.c:1853
2678msgid "Thumbscroll resistance"
2679msgstr "Resistenza per thumbscrolling"
2680
2681#: src/bin/e_configure_option.c:1856
2682msgid "Show files on desktop"
2683msgstr "Mostra file sul desktop"
2684
2685#: src/bin/e_configure_option.c:1858
2686msgid "Filemanager uses single click to activate"
2687msgstr "Il filemanager usa clic singolo per attivazione"
2688
2689#: src/bin/e_configure_option.c:1860
2690msgid "Filemanager shows removable devices on desktop"
2691msgstr "Il filemanager mostra dispositivi rimovibili sul desktop"
2692
2693#: src/bin/e_configure_option.c:1863
2694msgid "Filemanager automatically mounts removable devices when attached"
2695msgstr "Il filemanager monta automaticamente le unità all'inserimento"
2696
2697#: src/bin/e_configure_option.c:1864
2698msgid "Filemanager automatically opens removable devices when attached"
2699msgstr "Il filemanager apre automaticamente le unità all'inserimento"
2700
2701#: src/bin/e_configure_option.c:1865
2702msgid "Filemanager always performs `cp+rm` instead of `mv`"
2703msgstr "Il filemanager usa sempre `cp+rm` invece di `mv`"
2704
2705#: src/bin/e_configure_option.c:1866
2706msgid "Filemanager deletes files securely"
2707msgstr "Filemanager cancella i file in modo sicuro"
2708
2709#: src/bin/e_configure_option.c:1868
2710msgid "Only show label on keyboard gadgets instead of flags"
2711msgstr "Mostra solo etichette nei gadget Keyboard invece delle bandiere"
2712
2713#: src/bin/e_configure_option.c:1868 src/bin/e_configure_option.c:1870
2714#: src/bin/e_configure_option.c:1872 src/bin/e_configure_option.c:1874
2715#: src/bin/e_configure_option.c:1876 src/bin/e_configure_option.c:1878
2716#: src/bin/e_configure_option.c:1880 src/bin/e_configure_option.c:2049
2717#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
2718#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3925
2719#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
2720msgid "key"
2721msgstr "tasto"
2722
2723#: src/bin/e_configure_option.c:1870
2724msgid "Do not apply any keyboard layout settings"
2725msgstr "Non applicare alcuna impostazione per layout di tastiera"
2726
2727#: src/bin/e_configure_option.c:1872
2728msgid "Window change timeout when moving or resizing using keyboard"
2729msgstr "Timeout cambio finestra con spostamento/ridimensionamento da tastiera"
2730
2731#: src/bin/e_configure_option.c:1874
2732msgid "Window horizontal movement speed when using keyboard"
2733msgstr "Velocità spostamento orizzontale usando la tastiera"
2734
2735#: src/bin/e_configure_option.c:1876 src/bin/e_configure_option.c:1880
2736msgid "Window vertical movement speed when using keyboard"
2737msgstr "Velocità spostamento verticale usando la tastiera"
2738
2739#: src/bin/e_configure_option.c:1878
2740msgid "Window horizontal resize speed when using keyboard"
2741msgstr "Velocità ridimensionamento orizzontale usando la tastiera"
2742
2743#: src/bin/e_configure_option.c:1887
2744msgid "Overall scaling factor"
2745msgstr "Fattore generale di scalatura personalizzato"
2746
2747#: src/bin/e_configure_option.c:1887 src/bin/e_configure_option.c:1890
2748#: src/bin/e_configure_option.c:1892 src/bin/e_configure_option.c:1894
2749#: src/bin/e_configure_option.c:2015
2750msgid "scale"
2751msgstr "scalatura"
2752
2753#: src/bin/e_configure_option.c:1890
2754msgid "Use screen DPI for scaling"
2755msgstr "Usa DPI dello schermo per scalatura"
2756
2757#: src/bin/e_configure_option.c:1892
2758msgid "Use custom DPI for scaling"
2759msgstr "Usa DPI personalizzato per scalatura"
2760
2761#: src/bin/e_configure_option.c:1894
2762msgid "Custom DPI to use when scaling"
2763msgstr "DPI personalizzato da usare per scalatura"
2764
2765#: src/bin/e_configure_option.c:1898
2766msgid "System Console primary action icon size"
2767msgstr "Dimensione icona azione primaria di Syscon"
2768
2769#: src/bin/e_configure_option.c:1898 src/bin/e_configure_option.c:1900
2770#: src/bin/e_configure_option.c:1902 src/bin/e_configure_option.c:1904
2771#: src/bin/e_configure_option.c:1906
2772msgid "syscon"
2773msgstr "syscon"
2774
2775#: src/bin/e_configure_option.c:1900
2776msgid "System Console secondary action icon size"
2777msgstr "Dimensione icona azione secondaria di Syscon"
2778
2779#: src/bin/e_configure_option.c:1902
2780msgid "System Console extra action icon size"
2781msgstr "Dimensione icona azione extra di Syscon"
2782
2783#: src/bin/e_configure_option.c:1904
2784msgid "System Console idle timeout"
2785msgstr "Timeout inattività per Syscon"
2786
2787#: src/bin/e_configure_option.c:1906
2788msgid "System Console performs default action after idle timeout"
2789msgstr "Syscon esegue azione predefinita dopo timeout per inattività"
2790
2791#: src/bin/e_configure_option.c:1906 src/bin/e_configure_option.c:2047
2792#: src/bin/e_configure_option.c:2048 src/bin/e_configure_option.c:2049
2793#: src/bin/e_configure_option.c:2050 src/bin/e_configure_option.c:2051
2794#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
2795#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
2796#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
2797#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
2798#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
2799#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
2800msgid "input"
2801msgstr "input"
2802
2803#: src/bin/e_configure_option.c:1909
2804msgid "Backlight \"normal\" brightness"
2805msgstr "Luminosità \"normale\" di Backlight"
2806
2807#: src/bin/e_configure_option.c:1909 src/bin/e_configure_option.c:1912
2808#: src/bin/e_configure_option.c:1915 src/bin/e_configure_option.c:1918
2809#: src/bin/e_configure_option.c:1920
2810msgid "backlight"
2811msgstr "backlight"
2812
2813#: src/bin/e_configure_option.c:1912
2814msgid "Backlight \"dim\" brightness"
2815msgstr "Luminosità \"attenuata\" di Backlight"
2816
2817#: src/bin/e_configure_option.c:1915
2818msgid "Backlight transition length"
2819msgstr "Durata transizione di Backlight"
2820
2821#: src/bin/e_configure_option.c:1918
2822msgid "Backlight dims after idle"
2823msgstr "Backlight attenua schermo su inattività"
2824
2825#: src/bin/e_configure_option.c:1920
2826msgid "Backlight idle delay"
2827msgstr "Ritardo per attenuazione di Backlight"
2828
2829#: src/bin/e_configure_option.c:1940
2830msgid "Load ~/.Xresources on startup"
2831msgstr "Carica ~/.Xresources all'avvio"
2832
2833#: src/bin/e_configure_option.c:1940 src/bin/e_configure_option.c:1941
2834#: src/bin/e_configure_option.c:1942 src/bin/e_configure_option.c:1943
2835#: src/bin/e_configure_option.c:1945 src/bin/e_configure_option.c:1947
2836#: src/bin/e_configure_option.c:1949 src/bin/e_configure_option.c:1955
2837#: src/bin/e_configure_option.c:1957 src/bin/e_configure_option.c:1963
2838#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
2839#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
2840msgid "environment"
2841msgstr "ambienti"
2842
2843#: src/bin/e_configure_option.c:1941
2844msgid "Load ~/.Xmodmap"
2845msgstr "Carica ~/.Xmodmap"
2846
2847#: src/bin/e_configure_option.c:1942
2848msgid "Run gnome-settings-daemon"
2849msgstr "Esegui gnome-settings-daemon"
2850
2851#: src/bin/e_configure_option.c:1943
2852msgid "Run kdeinit"
2853msgstr "Esegui kdeinit"
2854
2855#: src/bin/e_configure_option.c:1945
2856msgid "Enable GTK application settings"
2857msgstr "Abilita impostazioni applicazioni GTK"
2858
2859#: src/bin/e_configure_option.c:1945 src/bin/e_configure_option.c:1947
2860#: src/bin/e_configure_option.c:1949 src/bin/e_configure_option.c:1955
2861#: src/bin/e_configure_option.c:1957 src/bin/e_configure_option.c:1963
2862#: src/bin/e_configure_option.c:2016 src/bin/e_configure_option.c:2021
2863msgid "xsettings"
2864msgstr "xsettings"
2865
2866#: src/bin/e_configure_option.c:1947
2867msgid "Try setting GTK theme to match E17 theme"
2868msgstr "Cerca di impostare tema GTK corrispondente a tema E"
2869
2870#: src/bin/e_configure_option.c:1949
2871msgid "GTK theme name"
2872msgstr "Nome tema GTK"
2873
2874#: src/bin/e_configure_option.c:1955
2875msgid "Enable use of icon theme for applications"
2876msgstr "Abilita uso tema icone per le applicazioni"
2877
2878#: src/bin/e_configure_option.c:1957
2879msgid "Icon theme"
2880msgstr "Tema icone"
2881
2882#: src/bin/e_configure_option.c:1963
2883msgid "Icon theme overrides E17 internal theme icons"
2884msgstr "Il tema icone prevale sul tema icone interno di E"
2885
2886#: src/bin/e_configure_option.c:1966
2887msgid "Always launch applications as single-instance"
2888msgstr "Lancia sempre applicazioni come singole istanze"
2889
2890#: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/bin/e_configure_option.c:2011
2891#: src/bin/e_configure_option.c:2012 src/bin/e_configure_option.c:2013
2892#: src/bin/e_configure_option.c:2014 src/bin/e_configure_option.c:2015
2893#: src/bin/e_configure_option.c:2016 src/bin/e_configure_option.c:2017
2894msgid "appearance"
2895msgstr "aspetto"
2896
2897#: src/bin/e_configure_option.c:2019 src/bin/e_configure_option.c:2020
2898#: src/bin/e_configure_option.c:2021 src/bin/e_configure_option.c:2022
2899msgid "applications"
2900msgstr "applicazioni"
2901
2902#: src/bin/e_configure_option.c:2044 src/bin/e_configure_option.c:2045
2903msgid "menus"
2904msgstr "menù"
2905
2906#: src/bin/e_configure_option.c:2053 src/bin/e_configure_option.c:2054
2907#: src/bin/e_configure_option.c:2055 src/bin/e_configure_option.c:2056
2908msgid "advanced"
2909msgstr "avanzate"
2910
2911#: src/bin/e_configure_option.c:2053
2912msgid "framerate"
2913msgstr "framerate"
2914
2915#: src/bin/e_configure_option.c:2059 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
2916msgid "profile"
2917msgstr "profilo"
2918
2919#: src/bin/e_configure_option.c:2063
2920msgid "window"
2921msgstr "finestra"
2922
2923#: src/bin/e_configure_option.c:2064
2924msgid "launch"
2925msgstr "lancia"
2926
2927#: src/bin/e_configure_option.c:2065
2928msgid "icon"
2929msgstr "icona"
2930
2931#: src/bin/e_configure_option.c:2066
2932msgid "style"
2933msgstr "stile"
2934
2935#: src/bin/e_configure_option.c:2067
2936msgid "cursor"
2937msgstr "cursore"
2938
2939#: src/bin/e_configure_option.c:2068
2940msgid "iconif"
2941msgstr "iconifica"
2942
1028#: src/bin/e_container.c:84 2943#: src/bin/e_container.c:84
1029#, c-format 2944#, c-format
1030msgid "Container %d" 2945msgid "Container %d"
@@ -1169,8 +3084,8 @@ msgstr "File desktop"
1169 3084
1170#: src/bin/e_desktop_editor.c:777 src/bin/e_int_border_prop.c:450 3085#: src/bin/e_desktop_editor.c:777 src/bin/e_int_border_prop.c:450
1171#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70 3086#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70
1172#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:575
1173#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 3087#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
3088#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:575
1174#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 3089#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
1175#: src/modules/everything/evry_config.c:378 3090#: src/modules/everything/evry_config.c:378
1176#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477 3091#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477
@@ -1193,7 +3108,7 @@ msgstr "Esegui in terminale"
1193msgid "Show in Menus" 3108msgid "Show in Menus"
1194msgstr "Mostra in menù" 3109msgstr "Mostra in menù"
1195 3110
1196#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8801 src/bin/e_fm.c:8961 3111#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8822 src/bin/e_fm.c:8982
1197#: src/bin/e_int_border_remember.c:818 3112#: src/bin/e_int_border_remember.c:818
1198#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 3113#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316
1199msgid "Options" 3114msgid "Options"
@@ -1208,18 +3123,19 @@ msgstr "Selezionare un'icona per '%s'"
1208msgid "Select an Executable" 3123msgid "Select an Executable"
1209msgstr "Seleziona un'eseguibile" 3124msgstr "Seleziona un'eseguibile"
1210 3125
1211#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9146 src/bin/e_fm.c:10816 3126#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9167 src/bin/e_fm.c:10837
1212#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2317 3127#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2317
1213#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
1214#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
1215#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269
1216#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776
1217#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 3128#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
3129#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269
1218#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 3130#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247
1219#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 3131#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294
3132#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776
3133#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
3134#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
1220#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317 3135#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317
1221#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:139 3136#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:139
1222#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 3137#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
3138#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1281
1223#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 3139#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187
1224#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 3140#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
1225#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277 3141#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277
@@ -1227,15 +3143,15 @@ msgstr "Seleziona un'eseguibile"
1227msgid "Delete" 3143msgid "Delete"
1228msgstr "Elimina" 3144msgstr "Elimina"
1229 3145
1230#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9057 3146#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9078
1231msgid "Cut" 3147msgid "Cut"
1232msgstr "Taglia" 3148msgstr "Taglia"
1233 3149
1234#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9071 src/bin/e_fm.c:11578 3150#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9092 src/bin/e_fm.c:11599
1235msgid "Copy" 3151msgid "Copy"
1236msgstr "Copia" 3152msgstr "Copia"
1237 3153
1238#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8862 src/bin/e_fm.c:9084 3154#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8883 src/bin/e_fm.c:9105
1239msgid "Paste" 3155msgid "Paste"
1240msgstr "Incolla" 3156msgstr "Incolla"
1241 3157
@@ -1427,72 +3343,73 @@ msgstr "Errore di espulsione"
1427msgid "Can't eject device" 3343msgid "Can't eject device"
1428msgstr "Impossibile espellere il dispositivo" 3344msgstr "Impossibile espellere il dispositivo"
1429 3345
1430#: src/bin/e_fm.c:6602 src/bin/e_fm.c:6635 src/bin/e_fm.c:9528 3346#: src/bin/e_fm.c:6628 src/bin/e_fm.c:6661 src/bin/e_fm.c:9549
1431#: src/bin/e_fm.c:9540 src/bin/e_fm.c:9644 src/bin/e_fm.c:9649 3347#: src/bin/e_fm.c:9561 src/bin/e_fm.c:9665 src/bin/e_fm.c:9670
1432#: src/bin/e_fm.c:9665 src/bin/e_fm.c:9670 src/bin/e_fm.c:10296 3348#: src/bin/e_fm.c:9686 src/bin/e_fm.c:9691 src/bin/e_fm.c:10317
1433#: src/bin/e_fm.c:10300 src/bin/e_fm.c:10304 src/bin/e_fm.c:10332 3349#: src/bin/e_fm.c:10321 src/bin/e_fm.c:10325 src/bin/e_fm.c:10353
1434#: src/bin/e_fm.c:10337 src/bin/e_fm.c:10341 src/bin/e_fm.c:10400 3350#: src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10362 src/bin/e_fm.c:10421
1435#: src/bin/e_fm.c:10624 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2185 3351#: src/bin/e_fm.c:10645 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2185
3352#: src/modules/conf/e_mod_main.c:269 src/modules/conf2/e_mod_main.c:300
1436msgid "Error" 3353msgid "Error"
1437msgstr "Errore" 3354msgstr "Errore"
1438 3355
1439#: src/bin/e_fm.c:6602 src/bin/e_fm.c:6635 3356#: src/bin/e_fm.c:6628 src/bin/e_fm.c:6661
1440#, c-format 3357#, c-format
1441msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." 3358msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
1442msgstr "La recente operazione di DND richiesta per '%s' è fallita." 3359msgstr "La recente operazione di DND richiesta per '%s' è fallita."
1443 3360
1444#: src/bin/e_fm.c:8719 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 3361#: src/bin/e_fm.c:8740 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
1445msgid "Case Sensitive" 3362msgid "Case Sensitive"
1446msgstr "Sensibile a maiuscole/minuscole" 3363msgstr "Sensibile a maiuscole/minuscole"
1447 3364
1448#: src/bin/e_fm.c:8725 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 3365#: src/bin/e_fm.c:8746 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
1449msgid "Sort By Extension" 3366msgid "Sort By Extension"
1450msgstr "Ordina per estensione" 3367msgstr "Ordina per estensione"
1451 3368
1452#: src/bin/e_fm.c:8731 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 3369#: src/bin/e_fm.c:8752 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
1453msgid "Sort By Modification Time" 3370msgid "Sort By Modification Time"
1454msgstr "Ordina per data di modifica" 3371msgstr "Ordina per data di modifica"
1455 3372
1456#: src/bin/e_fm.c:8737 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 3373#: src/bin/e_fm.c:8758 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369
1457msgid "Sort By Size" 3374msgid "Sort By Size"
1458msgstr "Ordina per dimensione" 3375msgstr "Ordina per dimensione"
1459 3376
1460#: src/bin/e_fm.c:8746 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 3377#: src/bin/e_fm.c:8767 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
1461msgid "Directories First" 3378msgid "Directories First"
1462msgstr "Directory per prime" 3379msgstr "Directory per prime"
1463 3380
1464#: src/bin/e_fm.c:8752 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 3381#: src/bin/e_fm.c:8773 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
1465msgid "Directories Last" 3382msgid "Directories Last"
1466msgstr "Directory per ultime" 3383msgstr "Directory per ultime"
1467 3384
1468#: src/bin/e_fm.c:8785 src/bin/e_fm.c:8945 3385#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8966
1469#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 3386#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
1470msgid "View Mode" 3387msgid "View Mode"
1471msgstr "Modalità visualizzazione" 3388msgstr "Modalità visualizzazione"
1472 3389
1473#: src/bin/e_fm.c:8794 src/bin/e_fm.c:8954 3390#: src/bin/e_fm.c:8815 src/bin/e_fm.c:8975
1474#: src/modules/everything/evry_config.c:503 3391#: src/modules/everything/evry_config.c:503
1475#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385 3392#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385
1476msgid "Sorting" 3393msgid "Sorting"
1477msgstr "Ordinamento" 3394msgstr "Ordinamento"
1478 3395
1479#: src/bin/e_fm.c:8812 src/bin/e_fm.c:8972 3396#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:8993
1480msgid "Refresh View" 3397msgid "Refresh View"
1481msgstr "Aggiorna vista" 3398msgstr "Aggiorna vista"
1482 3399
1483#: src/bin/e_fm.c:8823 src/bin/e_fm.c:8984 3400#: src/bin/e_fm.c:8844 src/bin/e_fm.c:9005
1484msgid "New..." 3401msgid "New..."
1485msgstr "Nuovo..." 3402msgstr "Nuovo..."
1486 3403
1487#: src/bin/e_fm.c:8843 src/bin/e_fm.c:9005 src/bin/e_fm.c:9036 3404#: src/bin/e_fm.c:8864 src/bin/e_fm.c:9026 src/bin/e_fm.c:9057
1488msgid "Actions..." 3405msgid "Actions..."
1489msgstr "Azioni..." 3406msgstr "Azioni..."
1490 3407
1491#: src/bin/e_fm.c:8870 src/bin/e_fm.c:9092 src/bin/e_fm.c:11591 3408#: src/bin/e_fm.c:8891 src/bin/e_fm.c:9113 src/bin/e_fm.c:11612
1492msgid "Link" 3409msgid "Link"
1493msgstr "Collega" 3410msgstr "Collega"
1494 3411
1495#: src/bin/e_fm.c:9154 src/bin/e_fm.c:10453 src/bin/e_shelf.c:2312 3412#: src/bin/e_fm.c:9175 src/bin/e_fm.c:10474 src/bin/e_shelf.c:2312
1496#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 3413#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
1497#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 3414#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
1498#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 3415#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
@@ -1500,216 +3417,216 @@ msgstr "Collega"
1500msgid "Rename" 3417msgid "Rename"
1501msgstr "Rinomina" 3418msgstr "Rinomina"
1502 3419
1503#: src/bin/e_fm.c:9173 3420#: src/bin/e_fm.c:9194
1504msgid "Unmount" 3421msgid "Unmount"
1505msgstr "Smonta" 3422msgstr "Smonta"
1506 3423
1507#: src/bin/e_fm.c:9178 3424#: src/bin/e_fm.c:9199
1508msgid "Mount" 3425msgid "Mount"
1509msgstr "Monta" 3426msgstr "Monta"
1510 3427
1511#: src/bin/e_fm.c:9183 3428#: src/bin/e_fm.c:9204
1512msgid "Eject" 3429msgid "Eject"
1513msgstr "Espelli" 3430msgstr "Espelli"
1514 3431
1515#: src/bin/e_fm.c:9197 src/bin/e_int_border_remember.c:796 3432#: src/bin/e_fm.c:9218 src/bin/e_int_border_remember.c:796
1516#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:883 3433#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:883
1517msgid "Properties" 3434msgid "Properties"
1518msgstr "Proprietà" 3435msgstr "Proprietà"
1519 3436
1520#: src/bin/e_fm.c:9205 3437#: src/bin/e_fm.c:9226
1521msgid "Application Properties" 3438msgid "Application Properties"
1522msgstr "Proprietà dell'applicazione" 3439msgstr "Proprietà dell'applicazione"
1523 3440
1524#: src/bin/e_fm.c:9213 src/bin/e_fm_prop.c:115 3441#: src/bin/e_fm.c:9234 src/bin/e_fm_prop.c:115
1525msgid "File Properties" 3442msgid "File Properties"
1526msgstr "Proprietà del file" 3443msgstr "Proprietà del file"
1527 3444
1528#: src/bin/e_fm.c:9429 3445#: src/bin/e_fm.c:9450
1529msgid "Use default" 3446msgid "Use default"
1530msgstr "Usa predefinito" 3447msgstr "Usa predefinito"
1531 3448
1532#: src/bin/e_fm.c:9458 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 3449#: src/bin/e_fm.c:9479 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
1533msgid "Grid Icons" 3450msgid "Grid Icons"
1534msgstr "Icone" 3451msgstr "Icone"
1535 3452
1536#: src/bin/e_fm.c:9466 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 3453#: src/bin/e_fm.c:9487 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
1537msgid "Custom Icons" 3454msgid "Custom Icons"
1538msgstr "Icone personalizzabile" 3455msgstr "Icone personalizzabile"
1539 3456
1540#: src/bin/e_fm.c:9474 src/modules/everything/evry_config.c:430 3457#: src/bin/e_fm.c:9495 src/modules/everything/evry_config.c:430
1541#: src/modules/everything/evry_config.c:460 3458#: src/modules/everything/evry_config.c:460
1542#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 3459#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
1543msgid "List" 3460msgid "List"
1544msgstr "Elenco" 3461msgstr "Elenco"
1545 3462
1546#: src/bin/e_fm.c:9482 src/modules/everything/evry_config.c:458 3463#: src/bin/e_fm.c:9503 src/modules/everything/evry_config.c:458
1547msgid "Default View" 3464msgid "Default View"
1548msgstr "Vista predefinita" 3465msgstr "Vista predefinita"
1549 3466
1550#: src/bin/e_fm.c:9503 3467#: src/bin/e_fm.c:9524
1551#, c-format 3468#, c-format
1552msgid "Icon Size (%d)" 3469msgid "Icon Size (%d)"
1553msgstr "Dimensione icona (%d)" 3470msgstr "Dimensione icona (%d)"
1554 3471
1555#: src/bin/e_fm.c:9528 3472#: src/bin/e_fm.c:9549
1556msgid "Could not create a directory!" 3473msgid "Could not create a directory!"
1557msgstr "Non riesco a creare una directory!" 3474msgstr "Non riesco a creare una directory!"
1558 3475
1559#: src/bin/e_fm.c:9540 3476#: src/bin/e_fm.c:9561
1560msgid "Could not create a file!" 3477msgid "Could not create a file!"
1561msgstr "Non riesco a creare il file!" 3478msgstr "Non riesco a creare il file!"
1562 3479
1563#: src/bin/e_fm.c:9554 src/bin/e_fm.c:9579 3480#: src/bin/e_fm.c:9575 src/bin/e_fm.c:9600
1564#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 3481#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
1565msgid "New Directory" 3482msgid "New Directory"
1566msgstr "Nuova directory" 3483msgstr "Nuova directory"
1567 3484
1568#: src/bin/e_fm.c:9554 src/bin/e_fm.c:9579 3485#: src/bin/e_fm.c:9575 src/bin/e_fm.c:9600
1569msgid "New File" 3486msgid "New File"
1570msgstr "Nuovo file" 3487msgstr "Nuovo file"
1571 3488
1572#: src/bin/e_fm.c:9644 src/bin/e_fm.c:9665 3489#: src/bin/e_fm.c:9665 src/bin/e_fm.c:9686
1573msgid "Already creating a new file for this directory!" 3490msgid "Already creating a new file for this directory!"
1574msgstr "Sto già creando un file in questa directory!" 3491msgstr "Sto già creando un file in questa directory!"
1575 3492
1576#: src/bin/e_fm.c:9649 src/bin/e_fm.c:9670 3493#: src/bin/e_fm.c:9670 src/bin/e_fm.c:9691
1577#, c-format 3494#, c-format
1578msgid "%s can't be written to!" 3495msgid "%s can't be written to!"
1579msgstr "Impossibile scrivere in %s" 3496msgstr "Impossibile scrivere in %s"
1580 3497
1581#: src/bin/e_fm.c:9689 3498#: src/bin/e_fm.c:9710
1582msgid "Directory" 3499msgid "Directory"
1583msgstr "Directory" 3500msgstr "Directory"
1584 3501
1585#: src/bin/e_fm.c:9694 3502#: src/bin/e_fm.c:9715
1586#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 3503#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
1587msgid "File" 3504msgid "File"
1588msgstr "File" 3505msgstr "File"
1589 3506
1590#: src/bin/e_fm.c:9725 3507#: src/bin/e_fm.c:9746
1591msgid "Inherit parent settings" 3508msgid "Inherit parent settings"
1592msgstr "Eredita impostazioni genitore" 3509msgstr "Eredita impostazioni genitore"
1593 3510
1594#: src/bin/e_fm.c:9734 3511#: src/bin/e_fm.c:9755
1595msgid "Show Hidden Files" 3512msgid "Show Hidden Files"
1596msgstr "Mostra file nascosti" 3513msgstr "Mostra file nascosti"
1597 3514
1598#: src/bin/e_fm.c:9746 3515#: src/bin/e_fm.c:9767
1599msgid "Remember Ordering" 3516msgid "Remember Ordering"
1600msgstr "Ricorda ordinamento" 3517msgstr "Ricorda ordinamento"
1601 3518
1602#: src/bin/e_fm.c:9755 3519#: src/bin/e_fm.c:9776
1603msgid "Sort Now" 3520msgid "Sort Now"
1604msgstr "Ordina adesso" 3521msgstr "Ordina adesso"
1605 3522
1606#: src/bin/e_fm.c:9763 3523#: src/bin/e_fm.c:9784
1607msgid "Single Click Activation" 3524msgid "Single Click Activation"
1608msgstr "Usa clic singolo" 3525msgstr "Usa clic singolo"
1609 3526
1610#: src/bin/e_fm.c:9774 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 3527#: src/bin/e_fm.c:9795 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
1611msgid "Secure Deletion" 3528msgid "Secure Deletion"
1612msgstr "Cancellazione sicura" 3529msgstr "Cancellazione sicura"
1613 3530
1614#: src/bin/e_fm.c:9787 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122 3531#: src/bin/e_fm.c:9808 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122
1615msgid "File Manager Settings" 3532msgid "File Manager Settings"
1616msgstr "Impostazioni del Filemanager" 3533msgstr "Impostazioni del Filemanager"
1617 3534
1618#: src/bin/e_fm.c:9792 3535#: src/bin/e_fm.c:9813
1619msgid "File Icon Settings" 3536msgid "File Icon Settings"
1620msgstr "Impostazioni per le icone dei file" 3537msgstr "Impostazioni per le icone dei file"
1621 3538
1622#: src/bin/e_fm.c:9869 src/bin/e_fm.c:10085 3539#: src/bin/e_fm.c:9890 src/bin/e_fm.c:10106
1623msgid "Set background..." 3540msgid "Set background..."
1624msgstr "Imposta sfondo..." 3541msgstr "Imposta sfondo..."
1625 3542
1626#: src/bin/e_fm.c:9877 3543#: src/bin/e_fm.c:9898
1627msgid "Clear background" 3544msgid "Clear background"
1628msgstr "Pulisci sfondo..." 3545msgstr "Pulisci sfondo..."
1629 3546
1630#: src/bin/e_fm.c:9884 src/bin/e_fm.c:10113 3547#: src/bin/e_fm.c:9905 src/bin/e_fm.c:10134
1631msgid "Set overlay..." 3548msgid "Set overlay..."
1632msgstr "Imposta sfumatura..." 3549msgstr "Imposta sfumatura..."
1633 3550
1634#: src/bin/e_fm.c:9890 3551#: src/bin/e_fm.c:9911
1635msgid "Clear overlay" 3552msgid "Clear overlay"
1636msgstr "Pulisci sfumatura" 3553msgstr "Pulisci sfumatura"
1637 3554
1638#: src/bin/e_fm.c:10207 src/bin/e_fm.c:10548 3555#: src/bin/e_fm.c:10228 src/bin/e_fm.c:10569
1639#, c-format 3556#, c-format
1640msgid "Rename %s to:" 3557msgid "Rename %s to:"
1641msgstr "Rinomina %s in:" 3558msgstr "Rinomina %s in:"
1642 3559
1643#: src/bin/e_fm.c:10209 src/bin/e_fm.c:10549 3560#: src/bin/e_fm.c:10230 src/bin/e_fm.c:10570
1644msgid "Rename File" 3561msgid "Rename File"
1645msgstr "Rinomina file" 3562msgstr "Rinomina file"
1646 3563
1647#: src/bin/e_fm.c:10296 src/bin/e_fm.c:10332 3564#: src/bin/e_fm.c:10317 src/bin/e_fm.c:10353
1648#, c-format 3565#, c-format
1649msgid "%s already exists!" 3566msgid "%s already exists!"
1650msgstr "%s esiste già!" 3567msgstr "%s esiste già!"
1651 3568
1652#: src/bin/e_fm.c:10300 src/bin/e_fm.c:10337 3569#: src/bin/e_fm.c:10321 src/bin/e_fm.c:10358
1653#, c-format 3570#, c-format
1654msgid "%s could not be renamed because it is protected" 3571msgid "%s could not be renamed because it is protected"
1655msgstr "%s non può essere rinominato perché protetto" 3572msgstr "%s non può essere rinominato perché protetto"
1656 3573
1657#: src/bin/e_fm.c:10304 src/bin/e_fm.c:10341 3574#: src/bin/e_fm.c:10325 src/bin/e_fm.c:10362
1658msgid "Internal filemanager error :(" 3575msgid "Internal filemanager error :("
1659msgstr "Errore interno del filemanager :(" 3576msgstr "Errore interno del filemanager :("
1660 3577
1661#: src/bin/e_fm.c:10396 src/bin/e_fm.c:10616 3578#: src/bin/e_fm.c:10417 src/bin/e_fm.c:10637
1662msgid "Retry" 3579msgid "Retry"
1663msgstr "Ritenta" 3580msgstr "Ritenta"
1664 3581
1665#: src/bin/e_fm.c:10397 src/bin/e_fm.c:10617 src/bin/e_fm.c:11599 3582#: src/bin/e_fm.c:10418 src/bin/e_fm.c:10638 src/bin/e_fm.c:11620
1666msgid "Abort" 3583msgid "Abort"
1667msgstr "Abortisci" 3584msgstr "Abortisci"
1668 3585
1669#: src/bin/e_fm.c:10452 3586#: src/bin/e_fm.c:10473
1670msgid "No to all" 3587msgid "No to all"
1671msgstr "No a tutti" 3588msgstr "No a tutti"
1672 3589
1673#: src/bin/e_fm.c:10455 3590#: src/bin/e_fm.c:10476
1674msgid "Yes to all" 3591msgid "Yes to all"
1675msgstr "Sì a tutti" 3592msgstr "Sì a tutti"
1676 3593
1677#: src/bin/e_fm.c:10458 3594#: src/bin/e_fm.c:10479
1678msgid "Warning" 3595msgid "Warning"
1679msgstr "Avvertimento" 3596msgstr "Avvertimento"
1680 3597
1681#: src/bin/e_fm.c:10461 3598#: src/bin/e_fm.c:10482
1682#, c-format 3599#, c-format
1683msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" 3600msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
1684msgstr "Il file esiste già, lo sovrascrivo?<br><hilight>%s</hilight>" 3601msgstr "Il file esiste già, lo sovrascrivo?<br><hilight>%s</hilight>"
1685 3602
1686#: src/bin/e_fm.c:10619 3603#: src/bin/e_fm.c:10640
1687msgid "Move Source" 3604msgid "Move Source"
1688msgstr "Sposta sorgente" 3605msgstr "Sposta sorgente"
1689 3606
1690#: src/bin/e_fm.c:10620 3607#: src/bin/e_fm.c:10641
1691msgid "Ignore this" 3608msgid "Ignore this"
1692msgstr "Ignora questo" 3609msgstr "Ignora questo"
1693 3610
1694#: src/bin/e_fm.c:10621 3611#: src/bin/e_fm.c:10642
1695msgid "Ignore all" 3612msgid "Ignore all"
1696msgstr "Ignora tutto" 3613msgstr "Ignora tutto"
1697 3614
1698#: src/bin/e_fm.c:10626 3615#: src/bin/e_fm.c:10647
1699#, c-format 3616#, c-format
1700msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" 3617msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
1701msgstr "C'è stato un errore nell'esecuzione di un'operazione.<br>%s" 3618msgstr "C'è stato un errore nell'esecuzione di un'operazione.<br>%s"
1702 3619
1703#: src/bin/e_fm.c:10819 3620#: src/bin/e_fm.c:10840
1704msgid "Confirm Delete" 3621msgid "Confirm Delete"
1705msgstr "Conferma eliminazione" 3622msgstr "Conferma eliminazione"
1706 3623
1707#: src/bin/e_fm.c:10829 3624#: src/bin/e_fm.c:10850
1708#, c-format 3625#, c-format
1709msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" 3626msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
1710msgstr "Siete sicuri di voler eliminare<br><hilight>%s</hilight>?" 3627msgstr "Siete sicuri di voler eliminare<br><hilight>%s</hilight>?"
1711 3628
1712#: src/bin/e_fm.c:10834 3629#: src/bin/e_fm.c:10855
1713#, c-format 3630#, c-format
1714msgid "" 3631msgid ""
1715"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " 3632"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1718,7 +3635,7 @@ msgstr ""
1718"Siete sicuri di voler eliminare<br><hilight>tutti</hilight>i %d file " 3635"Siete sicuri di voler eliminare<br><hilight>tutti</hilight>i %d file "
1719"in<br><hilight>%s</hilight>?" 3636"in<br><hilight>%s</hilight>?"
1720 3637
1721#: src/bin/e_fm.c:10844 3638#: src/bin/e_fm.c:10865
1722#, c-format 3639#, c-format
1723msgid "" 3640msgid ""
1724"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" 3641"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1821,15 +3738,8 @@ msgstr "Gruppo:"
1821msgid "Others:" 3738msgid "Others:"
1822msgstr "Altri:" 3739msgstr "Altri:"
1823 3740
1824#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:476 3741#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:198
1825#: src/bin/e_widget_fsel.c:348 3742#: src/modules/everything/evry_config.c:426
1826#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
1827#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414
1828#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:439
1829msgid "Preview"
1830msgstr "Anteprima"
1831
1832#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/everything/evry_config.c:426
1833msgid "Default" 3743msgid "Default"
1834msgstr "Predefinito" 3744msgstr "Predefinito"
1835 3745
@@ -1867,7 +3777,7 @@ msgstr "Errore del gadget"
1867msgid "%s does not support disabling autoscrolling" 3777msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
1868msgstr "%s non supporta la disabilitazione dello scorrimento automatico" 3778msgstr "%s non supporta la disabilitazione dello scorrimento automatico"
1869 3779
1870#: src/bin/e_gadcon.c:1682 src/bin/e_int_border_menu.c:140 3780#: src/bin/e_gadcon.c:1682 src/bin/e_int_border_menu.c:139
1871msgid "Move to" 3781msgid "Move to"
1872msgstr "Sposta in" 3782msgstr "Sposta in"
1873 3783
@@ -1885,7 +3795,9 @@ msgstr "Incassato"
1885 3795
1886#: src/bin/e_gadcon.c:1789 src/bin/e_int_config_modules.c:53 3796#: src/bin/e_gadcon.c:1789 src/bin/e_int_config_modules.c:53
1887#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231 3797#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231
1888#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:123 src/modules/physics/e_mod_main.c:45 3798#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:123
3799#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22
3800#: src/modules/physics/e_mod_main.c:45
1889msgid "Look" 3801msgid "Look"
1890msgstr "Aspetto" 3802msgstr "Aspetto"
1891 3803
@@ -1948,18 +3860,29 @@ msgstr ""
1948"Un'istanza precedente di Enlightenment è ancora\n" 3860"Un'istanza precedente di Enlightenment è ancora\n"
1949"attiva su questo schermo. Abortisco l'avvio.\n" 3861"attiva su questo schermo. Abortisco l'avvio.\n"
1950 3862
3863#: src/bin/e_import_config_dialog.c:288
3864msgid "Picture Import Error"
3865msgstr "Errore importazione foto"
3866
3867#: src/bin/e_import_config_dialog.c:289
3868msgid ""
3869"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
3870msgstr ""
3871"Enlightenment non ha potuto importare la foto<br>a causa di errori di "
3872"conversione."
3873
3874#: src/bin/e_import_config_dialog.c:345 src/bin/e_import_config_dialog.c:355
1951#: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84 3875#: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84
1952#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_config_dialog.c:361
1953msgid "Import Error" 3876msgid "Import Error"
1954msgstr "Errore d'importazione" 3877msgstr "Errore d'importazione"
1955 3878
1956#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:352 3879#: src/bin/e_import_config_dialog.c:346 src/bin/e_import_dialog.c:75
1957msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error." 3880msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
1958msgstr "" 3881msgstr ""
1959"Enlightenment non ha potuto importare l'immagine<br>a causa di un errore di " 3882"Enlightenment non ha potuto importare l'immagine<br>a causa di un errore di "
1960"copia." 3883"copia."
1961 3884
1962#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:362 3885#: src/bin/e_import_config_dialog.c:356 src/bin/e_import_dialog.c:85
1963msgid "" 3886msgid ""
1964"Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a " 3887"Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
1965"valid image?" 3888"valid image?"
@@ -1967,75 +3890,64 @@ msgstr ""
1967"Enlightenment non ha potuto importare l'immagine.<br>Siete sicuri che sia " 3890"Enlightenment non ha potuto importare l'immagine.<br>Siete sicuri che sia "
1968"un'immagine valida?" 3891"un'immagine valida?"
1969 3892
1970#: src/bin/e_import_dialog.c:162 3893#: src/bin/e_import_config_dialog.c:452
1971msgid "Select a Picture..."
1972msgstr "Selezionare un'immagine..."
1973
1974#: src/bin/e_import_dialog.c:194
1975msgid "Use"
1976msgstr "Usa"
1977
1978#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294
1979msgid "Picture Import Error"
1980msgstr "Errore importazione foto"
1981
1982#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295
1983msgid ""
1984"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
1985msgstr ""
1986"Enlightenment non ha potuto importare la foto<br>a causa di errori di "
1987"conversione."
1988
1989#: src/bin/e_import_config_dialog.c:458
1990msgid "Import Settings..." 3894msgid "Import Settings..."
1991msgstr "Impostazioni importazione..." 3895msgstr "Impostazioni importazione..."
1992 3896
1993#: src/bin/e_import_config_dialog.c:490 3897#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484
1994msgid "Fill and Stretch Options" 3898msgid "Fill and Stretch Options"
1995msgstr "Opzioni riempimento" 3899msgstr "Opzioni riempimento"
1996 3900
1997#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492 3901#: src/bin/e_import_config_dialog.c:486
1998msgid "Stretch" 3902msgid "Stretch"
1999msgstr "Stira" 3903msgstr "Stira"
2000 3904
2001#: src/bin/e_import_config_dialog.c:496 src/bin/e_int_border_prop.c:236 3905#: src/bin/e_import_config_dialog.c:490 src/bin/e_int_border_prop.c:236
2002#, c-format 3906#, c-format
2003msgid "Center" 3907msgid "Center"
2004msgstr "Centra" 3908msgstr "Centra"
2005 3909
2006#: src/bin/e_import_config_dialog.c:500 3910#: src/bin/e_import_config_dialog.c:494
2007msgid "Tile" 3911msgid "Tile"
2008msgstr "Affianca" 3912msgstr "Affianca"
2009 3913
2010#: src/bin/e_import_config_dialog.c:505 3914#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499
2011msgid "Within" 3915msgid "Within"
2012msgstr "Adatta" 3916msgstr "Adatta"
2013 3917
2014#: src/bin/e_import_config_dialog.c:509 3918#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503
2015msgid "Fill" 3919msgid "Fill"
2016msgstr "Riempi" 3920msgstr "Riempi"
2017 3921
2018#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513 3922#: src/bin/e_import_config_dialog.c:507
2019msgid "Pan" 3923msgid "Pan"
2020msgstr "Ritaglia" 3924msgstr "Ritaglia"
2021 3925
2022#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521 3926#: src/bin/e_import_config_dialog.c:515
2023msgid "File Quality" 3927msgid "File Quality"
2024msgstr "Qualità file" 3928msgstr "Qualità file"
2025 3929
2026#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522 3930#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516
2027msgid "Use original file" 3931msgid "Use original file"
2028msgstr "Usa file originale" 3932msgstr "Usa file originale"
2029 3933
2030#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524 3934#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518
2031#, c-format 3935#, c-format
2032msgid "%3.0f%%" 3936msgid "%3.0f%%"
2033msgstr "%3.0f%%" 3937msgstr "%3.0f%%"
2034 3938
2035#: src/bin/e_import_config_dialog.c:529 3939#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523
2036msgid "Fill Color" 3940msgid "Fill Color"
2037msgstr "Colore riempimento" 3941msgstr "Colore riempimento"
2038 3942
3943#: src/bin/e_import_dialog.c:162
3944msgid "Select a Picture..."
3945msgstr "Selezionare un'immagine..."
3946
3947#: src/bin/e_import_dialog.c:194
3948msgid "Use"
3949msgstr "Usa"
3950
2039#: src/bin/e_int_border_locks.c:66 3951#: src/bin/e_int_border_locks.c:66
2040msgid "Window Locks" 3952msgid "Window Locks"
2041msgstr "Blocchi finestre" 3953msgstr "Blocchi finestre"
@@ -2082,7 +3994,7 @@ msgid "Size"
2082msgstr "Dimensione" 3994msgstr "Dimensione"
2083 3995
2084#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 3996#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
2085#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501 3997#: src/bin/e_int_border_menu.c:696 src/bin/e_int_border_prop.c:501
2086#: src/bin/e_int_border_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:149 3998#: src/bin/e_int_border_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:149
2087#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302 3999#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302
2088msgid "Stacking" 4000msgid "Stacking"
@@ -2143,85 +4055,85 @@ msgstr "Blocchi del comportamento"
2143msgid "Remember these Locks" 4055msgid "Remember these Locks"
2144msgstr "Ricorda questi blocchi" 4056msgstr "Ricorda questi blocchi"
2145 4057
2146#: src/bin/e_int_border_menu.c:127 4058#: src/bin/e_int_border_menu.c:126
2147#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 4059#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332
2148msgid "Window" 4060msgid "Window"
2149msgstr "Finestra" 4061msgstr "Finestra"
2150 4062
2151#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1012 4063#: src/bin/e_int_border_menu.c:148 src/bin/e_int_border_menu.c:1024
2152msgid "Always on Top" 4064msgid "Always on Top"
2153msgstr "Sempre sulle altre" 4065msgstr "Sempre sulle altre"
2154 4066
2155#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:506 4067#: src/bin/e_int_border_menu.c:163 src/bin/e_int_border_prop.c:506
2156msgid "Sticky" 4068msgid "Sticky"
2157msgstr "Persistente" 4069msgstr "Persistente"
2158 4070
2159#: src/bin/e_int_border_menu.c:178 4071#: src/bin/e_int_border_menu.c:177
2160msgid "Shade" 4072msgid "Shade"
2161msgstr "Contrai" 4073msgstr "Contrai"
2162 4074
2163#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511 4075#: src/bin/e_int_border_menu.c:370 src/bin/e_int_border_prop.c:511
2164#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207 4076#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207
2165msgid "Fullscreen" 4077msgid "Fullscreen"
2166msgstr "A tutto schermo" 4078msgstr "A tutto schermo"
2167 4079
2168#: src/bin/e_int_border_menu.c:439 4080#: src/bin/e_int_border_menu.c:438
2169msgid "Unmaximize" 4081msgid "Unmaximize"
2170msgstr "Dimensioni normali" 4082msgstr "Dimensioni normali"
2171 4083
2172#: src/bin/e_int_border_menu.c:581 4084#: src/bin/e_int_border_menu.c:580
2173msgid "Edit Icon" 4085msgid "Edit Icon"
2174msgstr "Modifica icona" 4086msgstr "Modifica icona"
2175 4087
2176#: src/bin/e_int_border_menu.c:589 4088#: src/bin/e_int_border_menu.c:588
2177msgid "Create Icon" 4089msgid "Create Icon"
2178msgstr "Crea icona" 4090msgstr "Crea icona"
2179 4091
2180#: src/bin/e_int_border_menu.c:597 4092#: src/bin/e_int_border_menu.c:596
2181msgid "Add to Favorites Menu" 4093msgid "Add to Favorites Menu"
2182msgstr "Aggiungi al menù preferiti" 4094msgstr "Aggiungi al menù preferiti"
2183 4095
2184#: src/bin/e_int_border_menu.c:602 4096#: src/bin/e_int_border_menu.c:601
2185msgid "Add to IBar" 4097msgid "Add to IBar"
2186msgstr "Aggiungi a IBar" 4098msgstr "Aggiungi a IBar"
2187 4099
2188#: src/bin/e_int_border_menu.c:610 4100#: src/bin/e_int_border_menu.c:609
2189msgid "Create Keyboard Shortcut" 4101msgid "Create Keyboard Shortcut"
2190msgstr "Crea scorciatoia di tastiera" 4102msgstr "Crea scorciatoia di tastiera"
2191 4103
2192#: src/bin/e_int_border_menu.c:656 4104#: src/bin/e_int_border_menu.c:655
2193#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438 4105#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438
2194msgid "Iconify" 4106msgid "Iconify"
2195msgstr "Iconifica" 4107msgstr "Iconifica"
2196 4108
2197#: src/bin/e_int_border_menu.c:706 4109#: src/bin/e_int_border_menu.c:705
2198msgid "Skip" 4110msgid "Skip"
2199msgstr "Salta" 4111msgstr "Salta"
2200 4112
2201#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:120 4113#: src/bin/e_int_border_menu.c:715 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:120
2202msgid "Border" 4114msgid "Border"
2203msgstr "Bordo" 4115msgstr "Bordo"
2204 4116
2205#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:652 4117#: src/bin/e_int_border_menu.c:727 src/bin/e_int_border_remember.c:652
2206#: src/bin/e_int_border_remember.c:751 4118#: src/bin/e_int_border_remember.c:751
2207msgid "Locks" 4119msgid "Locks"
2208msgstr "Blocchi" 4120msgstr "Blocchi"
2209 4121
2210#: src/bin/e_int_border_menu.c:736 4122#: src/bin/e_int_border_menu.c:735
2211#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 4123#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
2212msgid "Remember" 4124msgid "Remember"
2213msgstr "Ricorda..." 4125msgstr "Ricorda..."
2214 4126
2215#: src/bin/e_int_border_menu.c:758 4127#: src/bin/e_int_border_menu.c:757
2216msgid "ICCCM/NetWM" 4128msgid "ICCCM/NetWM"
2217msgstr "ICCCM/NetWM" 4129msgstr "ICCCM/NetWM"
2218 4130
2219#: src/bin/e_int_border_menu.c:932 4131#: src/bin/e_int_border_menu.c:933
2220#, c-format 4132#, c-format
2221msgid "Screen %d" 4133msgid "Screen %d"
2222msgstr "Schermo %d" 4134msgstr "Schermo %d"
2223 4135
2224#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023 src/bin/e_int_border_prop.c:157 4136#: src/bin/e_int_border_menu.c:1035 src/bin/e_int_border_prop.c:157
2225#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 4137#: src/bin/e_int_border_prop.c:179
2226#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 4138#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
2227#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 4139#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
@@ -2230,43 +4142,43 @@ msgstr "Schermo %d"
2230msgid "Normal" 4142msgid "Normal"
2231msgstr "Normale" 4143msgstr "Normale"
2232 4144
2233#: src/bin/e_int_border_menu.c:1034 4145#: src/bin/e_int_border_menu.c:1046
2234msgid "Always Below" 4146msgid "Always Below"
2235msgstr "Sempre sotto le altre" 4147msgstr "Sempre sotto le altre"
2236 4148
2237#: src/bin/e_int_border_menu.c:1078 4149#: src/bin/e_int_border_menu.c:1090
2238msgid "Pin to Desktop" 4150msgid "Pin to Desktop"
2239msgstr "Attacca al desktop" 4151msgstr "Attacca al desktop"
2240 4152
2241#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089 4153#: src/bin/e_int_border_menu.c:1101
2242msgid "Unpin from Desktop" 4154msgid "Unpin from Desktop"
2243msgstr "Stacca dal desktop" 4155msgstr "Stacca dal desktop"
2244 4156
2245#: src/bin/e_int_border_menu.c:1179 4157#: src/bin/e_int_border_menu.c:1191
2246msgid "Select Border Style" 4158msgid "Select Border Style"
2247msgstr "Seleziona stile del bordo" 4159msgstr "Seleziona stile del bordo"
2248 4160
2249#: src/bin/e_int_border_menu.c:1191 4161#: src/bin/e_int_border_menu.c:1203
2250msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" 4162msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
2251msgstr "Usa icona predefinita di Enlightenment" 4163msgstr "Usa icona predefinita di Enlightenment"
2252 4164
2253#: src/bin/e_int_border_menu.c:1199 4165#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211
2254msgid "Use Application Provided Icon" 4166msgid "Use Application Provided Icon"
2255msgstr "Usa icona fornita dall'applicazione" 4167msgstr "Usa icona fornita dall'applicazione"
2256 4168
2257#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207 4169#: src/bin/e_int_border_menu.c:1219
2258msgid "Use User Defined Icon" 4170msgid "Use User Defined Icon"
2259msgstr "Usa icona impostata dall'utente" 4171msgstr "Usa icona impostata dall'utente"
2260 4172
2261#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:784 4173#: src/bin/e_int_border_menu.c:1228 src/bin/e_int_border_remember.c:784
2262msgid "Offer Resistance" 4174msgid "Offer Resistance"
2263msgstr "Offri resistenza" 4175msgstr "Offri resistenza"
2264 4176
2265#: src/bin/e_int_border_menu.c:1277 4177#: src/bin/e_int_border_menu.c:1289
2266msgid "Window List" 4178msgid "Window List"
2267msgstr "Lista finestre" 4179msgstr "Lista finestre"
2268 4180
2269#: src/bin/e_int_border_menu.c:1287 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 4181#: src/bin/e_int_border_menu.c:1299 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
2270#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 4182#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 src/modules/pager/e_mod_main.c:2931
2271#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 4183#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2940
2272#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 src/modules/pager/e_mod_main.c:2944 4184#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 src/modules/pager/e_mod_main.c:2944
@@ -2274,7 +4186,7 @@ msgstr "Lista finestre"
2274msgid "Pager" 4186msgid "Pager"
2275msgstr "Pager" 4187msgstr "Pager"
2276 4188
2277#: src/bin/e_int_border_menu.c:1297 src/modules/wizard/page_180.c:24 4189#: src/bin/e_int_border_menu.c:1309 src/modules/wizard/page_180.c:24
2278msgid "Taskbar" 4190msgid "Taskbar"
2279msgstr "Taskbar" 4191msgstr "Taskbar"
2280 4192
@@ -2361,20 +4273,6 @@ msgstr "Sudest"
2361msgid "Static" 4273msgid "Static"
2362msgstr "Statico" 4274msgstr "Statico"
2363 4275
2364#: src/bin/e_int_border_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
2365#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
2366#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360
2367#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
2368#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
2369#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
2370#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:257
2371#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:289
2372#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:116
2373#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:129
2374#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:143
2375msgid "None"
2376msgstr "Nessuno"
2377
2378#: src/bin/e_int_border_prop.c:302 4276#: src/bin/e_int_border_prop.c:302
2379msgid "Above" 4277msgid "Above"
2380msgstr "Al di sopra" 4278msgstr "Al di sopra"
@@ -2399,11 +4297,6 @@ msgstr "Proprietà NetWM"
2399msgid "ICCCM" 4297msgid "ICCCM"
2400msgstr "ICCCM" 4298msgstr "ICCCM"
2401 4299
2402#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:698
2403#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 src/modules/wizard/page_050.c:95
2404msgid "Title"
2405msgstr "Titolo"
2406
2407#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 4300#: src/bin/e_int_border_prop.c:446
2408msgid "Class" 4301msgid "Class"
2409msgstr "Classe" 4302msgstr "Classe"
@@ -2500,18 +4393,21 @@ msgstr "Richiede posizione"
2500#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 4393#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
2501#: src/bin/e_shelf.c:2283 src/modules/backlight/e_mod_main.c:254 4394#: src/bin/e_shelf.c:2283 src/modules/backlight/e_mod_main.c:254
2502#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:374 4395#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:374
2503#: src/modules/clock/e_mod_main.c:617 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 4396#: src/modules/clock/e_mod_main.c:617 src/modules/conf/e_conf.c:136
4397#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
4398#: src/modules/conf2/e_mod_main.c:95 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
2504#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 4399#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155
2505#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 4400#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149
4401#: src/modules/connman/e_mod_main.c:416
2506#: src/modules/everything/evry_gadget.c:490 4402#: src/modules/everything/evry_gadget.c:490
2507#: src/modules/everything/evry_gadget.c:674 4403#: src/modules/everything/evry_gadget.c:674
2508#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 4404#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
2509#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:400 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876 4405#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:400 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
2510#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 4406#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
2511#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 4407#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:225
2512#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/mixer/e_mod_main.c:724 4408#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 src/modules/tasks/e_mod_main.c:728
2513#: src/modules/music-control/ui.c:225 src/modules/connman/e_mod_main.c:416 4409#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 src/modules/wizard/page_150.c:67
2514#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335 4410#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335
2515#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369 4411#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
2516msgid "Settings" 4412msgid "Settings"
2517msgstr "Impostazioni" 4413msgstr "Impostazioni"
@@ -2534,10 +4430,6 @@ msgstr "Fuori Taskbar"
2534msgid "Skip Pager" 4430msgid "Skip Pager"
2535msgstr "Fuori Pager" 4431msgstr "Fuori Pager"
2536 4432
2537#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70
2538msgid "Hidden"
2539msgstr "Nascosto"
2540
2541#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 src/bin/e_int_border_remember.c:110 4433#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 src/bin/e_int_border_remember.c:110
2542msgid "Window Remember" 4434msgid "Window Remember"
2543msgstr "Ricordi finestra" 4435msgstr "Ricordi finestra"
@@ -2599,8 +4491,8 @@ msgstr "Dimensione e posizione"
2599msgid "Size, Position and Locks" 4491msgid "Size, Position and Locks"
2600msgstr "Dimensione, posizione e blocchi" 4492msgstr "Dimensione, posizione e blocchi"
2601 4493
2602#: src/bin/e_int_border_remember.c:656 4494#: src/bin/e_int_border_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
2603#: src/modules/everything/evry_gadget.c:623 4495#: src/modules/conf2/e_mod_main.c:247 src/modules/everything/evry_gadget.c:623
2604#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 4496#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
2605#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:744 4497#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:744
2606msgid "All" 4498msgid "All"
@@ -2730,14 +4622,15 @@ msgstr "Gadget caricati"
2730#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 4622#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
2731#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 4623#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
2732#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 4624#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93
2733#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
2734#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266
2735#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:773
2736#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 4625#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197
4626#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266
2737#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 4627#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244
2738#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 4628#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292
4629#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:773
4630#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
2739#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 4631#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
2740#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 4632#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
4633#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1276
2741#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 4634#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
2742#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:255 4635#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:255
2743msgid "Add" 4636msgid "Add"
@@ -2755,28 +4648,6 @@ msgstr "Contenuti della mensola"
2755msgid "Toolbar Contents" 4648msgid "Toolbar Contents"
2756msgstr "Contenuti della barra strumenti" 4649msgstr "Contenuti della barra strumenti"
2757 4650
2758#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:353
2759msgid "Toolbar Settings"
2760msgstr "Impostazioni barra strumenti"
2761
2762#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:81
2763msgid "Layout"
2764msgstr "Posizione"
2765
2766#: src/bin/e_intl.c:353
2767msgid "Input Method Error"
2768msgstr "Errore del metodo di input"
2769
2770#: src/bin/e_intl.c:354
2771msgid ""
2772"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your "
2773"input<br>method configuration is correct and<br>that your "
2774"configuration's<br>executable is in your PATH<br>"
2775msgstr ""
2776"Errore nell'esecuzione del metodo di input<br><br>Si prega di assicurarsi "
2777"che la configurazione<br>del metodo di input sia giusta e "
2778"che<br>l'eseguibile di configurazione sia nel<br>proprio PATH<br>"
2779
2780#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 4651#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
2781msgid "Main" 4652msgid "Main"
2782msgstr "Principale" 4653msgstr "Principale"
@@ -2803,7 +4674,7 @@ msgstr "Applicazioni"
2803#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 4674#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
2804#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 4675#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
2805#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 4676#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
2806#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3854 4677#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3860 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
2807msgid "Windows" 4678msgid "Windows"
2808msgstr "Finestre" 4679msgstr "Finestre"
2809 4680
@@ -2911,8 +4782,9 @@ msgstr "Mostra al clic del mouse"
2911msgid "Hide timeout" 4782msgid "Hide timeout"
2912msgstr "Timeout per la scomparsa" 4783msgstr "Timeout per la scomparsa"
2913 4784
2914#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234 src/modules/notification/e_mod_main.c:273 4785#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234
2915#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115 4786#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115
4787#: src/modules/notification/e_mod_main.c:266
2916#, c-format 4788#, c-format
2917msgid "%.1f seconds" 4789msgid "%.1f seconds"
2918msgstr "%.1f secondi" 4790msgstr "%.1f secondi"
@@ -2943,6 +4815,28 @@ msgstr "Mostra su tutti i desktop"
2943msgid "Show on specified Desktops" 4815msgid "Show on specified Desktops"
2944msgstr "Mostra sui desktop specificati" 4816msgstr "Mostra sui desktop specificati"
2945 4817
4818#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:353
4819msgid "Toolbar Settings"
4820msgstr "Impostazioni barra strumenti"
4821
4822#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:81
4823msgid "Layout"
4824msgstr "Posizione"
4825
4826#: src/bin/e_intl.c:353
4827msgid "Input Method Error"
4828msgstr "Errore del metodo di input"
4829
4830#: src/bin/e_intl.c:354
4831msgid ""
4832"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your "
4833"input<br>method configuration is correct and<br>that your "
4834"configuration's<br>executable is in your PATH<br>"
4835msgstr ""
4836"Errore nell'esecuzione del metodo di input<br><br>Si prega di assicurarsi "
4837"che la configurazione<br>del metodo di input sia giusta e "
4838"che<br>l'eseguibile di configurazione sia nel<br>proprio PATH<br>"
4839
2946#: src/bin/e_main.c:236 4840#: src/bin/e_main.c:236
2947msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" 4841msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
2948msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Eina!\n" 4842msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Eina!\n"
@@ -3262,182 +5156,172 @@ msgstr ""
3262"sistema di esecuzione.\n" 5156"sistema di esecuzione.\n"
3263 5157
3264#: src/bin/e_main.c:819 5158#: src/bin/e_main.c:819
3265msgid "Setup DND"
3266msgstr "Impostazione drag and drop"
3267
3268#: src/bin/e_main.c:823
3269msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
3270msgstr ""
3271"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
3272"sistema di 'drag & drop'.\n"
3273
3274#: src/bin/e_main.c:830
3275msgid "Setup Filemanager" 5159msgid "Setup Filemanager"
3276msgstr "File manager" 5160msgstr "File manager"
3277 5161
3278#: src/bin/e_main.c:834 5162#: src/bin/e_main.c:823
3279msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" 5163msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
3280msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare il File manager.\n" 5164msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare il File manager.\n"
3281 5165
3282#: src/bin/e_main.c:841 5166#: src/bin/e_main.c:830
3283msgid "Setup Message System" 5167msgid "Setup Message System"
3284msgstr "Sistema di messaggi" 5168msgstr "Sistema di messaggi"
3285 5169
3286#: src/bin/e_main.c:845 5170#: src/bin/e_main.c:834
3287msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" 5171msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
3288msgstr "" 5172msgstr ""
3289"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" 5173"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
3290"sistema di messaggi.\n" 5174"sistema di messaggi.\n"
3291 5175
3292#: src/bin/e_main.c:852 5176#: src/bin/e_main.c:841
3293msgid "Setup Grab Input Handling" 5177msgid "Setup Grab Input Handling"
3294msgstr "Impostazioni gestione cattura dell'input" 5178msgstr "Impostazioni gestione cattura dell'input"
3295 5179
3296#: src/bin/e_main.c:856 5180#: src/bin/e_main.c:845
3297msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" 5181msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
3298msgstr "" 5182msgstr ""
3299"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" 5183"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
3300"sistema di gestione della cattura dell'input.\n" 5184"sistema di gestione della cattura dell'input.\n"
3301 5185
3302#: src/bin/e_main.c:863 5186#: src/bin/e_main.c:852
3303msgid "Setup Modules" 5187msgid "Setup Modules"
3304msgstr "Impostazione moduli" 5188msgstr "Impostazione moduli"
3305 5189
3306#: src/bin/e_main.c:867 src/bin/e_main.c:1052 5190#: src/bin/e_main.c:856 src/bin/e_main.c:1041
3307msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" 5191msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
3308msgstr "" 5192msgstr ""
3309"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" 5193"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
3310"sistema di moduli.\n" 5194"sistema di moduli.\n"
3311 5195
3312#: src/bin/e_main.c:874 5196#: src/bin/e_main.c:863
3313msgid "Setup Remembers" 5197msgid "Setup Remembers"
3314msgstr "Ripristino impostazioni da ricordare" 5198msgstr "Ripristino impostazioni da ricordare"
3315 5199
3316#: src/bin/e_main.c:878 5200#: src/bin/e_main.c:867
3317msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" 5201msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
3318msgstr "" 5202msgstr ""
3319"Enlightenment non riesce a configurare le\n" 5203"Enlightenment non riesce a configurare le\n"
3320"impostazioni da ricordare.\n" 5204"impostazioni da ricordare.\n"
3321 5205
3322#: src/bin/e_main.c:885 5206#: src/bin/e_main.c:874
3323msgid "Setup Color Classes" 5207msgid "Setup Color Classes"
3324msgstr "Impostazione classi colore" 5208msgstr "Impostazione classi colore"
3325 5209
3326#: src/bin/e_main.c:889 5210#: src/bin/e_main.c:878
3327msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" 5211msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
3328msgstr "" 5212msgstr ""
3329"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" 5213"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
3330"sistema di classi colore.\n" 5214"sistema di classi colore.\n"
3331 5215
3332#: src/bin/e_main.c:896 5216#: src/bin/e_main.c:885
3333msgid "Setup Gadcon" 5217msgid "Setup Gadcon"
3334msgstr "Controllo dei gadget" 5218msgstr "Controllo dei gadget"
3335 5219
3336#: src/bin/e_main.c:900 5220#: src/bin/e_main.c:889
3337msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" 5221msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
3338msgstr "" 5222msgstr ""
3339"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" 5223"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
3340"sistema di controllo dei gadget.\n" 5224"sistema di controllo dei gadget.\n"
3341 5225
3342#: src/bin/e_main.c:907 5226#: src/bin/e_main.c:896
3343msgid "Setup Toolbars" 5227msgid "Setup Toolbars"
3344msgstr "Imposta barre strumenti" 5228msgstr "Imposta barre strumenti"
3345 5229
3346#: src/bin/e_main.c:911 5230#: src/bin/e_main.c:900
3347msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" 5231msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
3348msgstr "" 5232msgstr ""
3349"Enlightenment non riesce a configurare le sue\n" 5233"Enlightenment non riesce a configurare le sue\n"
3350"barre degli strumenti.\n" 5234"barre degli strumenti.\n"
3351 5235
3352#: src/bin/e_main.c:918 5236#: src/bin/e_main.c:907
3353msgid "Setup Wallpaper" 5237msgid "Setup Wallpaper"
3354msgstr "Impostazione sfondo" 5238msgstr "Impostazione sfondo"
3355 5239
3356#: src/bin/e_main.c:922 5240#: src/bin/e_main.c:911
3357msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" 5241msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
3358msgstr "" 5242msgstr ""
3359"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" 5243"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
3360"sistema di sfondi del desktop.\n" 5244"sistema di sfondi del desktop.\n"
3361 5245
3362#: src/bin/e_main.c:929 5246#: src/bin/e_main.c:918
3363msgid "Setup Mouse" 5247msgid "Setup Mouse"
3364msgstr "Impostazione mouse" 5248msgstr "Impostazione mouse"
3365 5249
3366#: src/bin/e_main.c:933 5250#: src/bin/e_main.c:922
3367msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" 5251msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
3368msgstr "" 5252msgstr ""
3369"Enlightenment non riesce a configurare le\n" 5253"Enlightenment non riesce a configurare le\n"
3370"impostazioni del mouse.\n" 5254"impostazioni del mouse.\n"
3371 5255
3372#: src/bin/e_main.c:939 5256#: src/bin/e_main.c:928
3373msgid "Setup Bindings" 5257msgid "Setup Bindings"
3374msgstr "Combinazioni tastiera e mouse" 5258msgstr "Combinazioni tastiera e mouse"
3375 5259
3376#: src/bin/e_main.c:943 5260#: src/bin/e_main.c:932
3377msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" 5261msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
3378msgstr "" 5262msgstr ""
3379"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" 5263"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
3380"sistema di binding (associazioni).\n" 5264"sistema di binding (associazioni).\n"
3381 5265
3382#: src/bin/e_main.c:950 5266#: src/bin/e_main.c:939
3383msgid "Setup Thumbnailer" 5267msgid "Setup Thumbnailer"
3384msgstr "Generatore miniature" 5268msgstr "Generatore miniature"
3385 5269
3386#: src/bin/e_main.c:954 5270#: src/bin/e_main.c:943
3387msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" 5271msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
3388msgstr "" 5272msgstr ""
3389"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" 5273"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
3390"sistema di thumbnailing (anteprime).\n" 5274"sistema di thumbnailing (anteprime).\n"
3391 5275
3392#: src/bin/e_main.c:963 5276#: src/bin/e_main.c:952
3393msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" 5277msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
3394msgstr "" 5278msgstr ""
3395"Enlightenment non riesce a inizializzare il suo sistema di\n" 5279"Enlightenment non riesce a inizializzare il suo sistema di\n"
3396"cache delle icone.\n" 5280"cache delle icone.\n"
3397 5281
3398#: src/bin/e_main.c:972 5282#: src/bin/e_main.c:961
3399msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" 5283msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
3400msgstr "Enlightenment non riesce a inizializzare il sistema XSettings.\n" 5284msgstr "Enlightenment non riesce a inizializzare il sistema XSettings.\n"
3401 5285
3402#: src/bin/e_main.c:981 5286#: src/bin/e_main.c:970
3403msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" 5287msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
3404msgstr "" 5288msgstr ""
3405"Enlightenment non riesce a inizializzare il suo sistema di\n" 5289"Enlightenment non riesce a inizializzare il suo sistema di\n"
3406"aggiornamenti.\n" 5290"aggiornamenti.\n"
3407 5291
3408#: src/bin/e_main.c:988 5292#: src/bin/e_main.c:977
3409msgid "Setup Desktop Environment" 5293msgid "Setup Desktop Environment"
3410msgstr "Ambienti desktop" 5294msgstr "Ambienti desktop"
3411 5295
3412#: src/bin/e_main.c:992 5296#: src/bin/e_main.c:981
3413msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" 5297msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
3414msgstr "" 5298msgstr ""
3415"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" 5299"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
3416"ambiente desktop.\n" 5300"ambiente desktop.\n"
3417 5301
3418#: src/bin/e_main.c:999 5302#: src/bin/e_main.c:988
3419msgid "Setup File Ordering" 5303msgid "Setup File Ordering"
3420msgstr "Ordinamento dei file" 5304msgstr "Ordinamento dei file"
3421 5305
3422#: src/bin/e_main.c:1003 5306#: src/bin/e_main.c:992
3423msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" 5307msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
3424msgstr "" 5308msgstr ""
3425"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" 5309"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
3426"sistema di ordinamento file.\n" 5310"sistema di ordinamento file.\n"
3427 5311
3428#: src/bin/e_main.c:1018 5312#: src/bin/e_main.c:1007
3429msgid "Load Modules" 5313msgid "Load Modules"
3430msgstr "Carica moduli" 5314msgstr "Carica moduli"
3431 5315
3432#: src/bin/e_main.c:1048 5316#: src/bin/e_main.c:1037
3433msgid "Setup Shelves" 5317msgid "Setup Shelves"
3434msgstr "Impostazione mensole porta-gadget" 5318msgstr "Impostazione mensole porta-gadget"
3435 5319
3436#: src/bin/e_main.c:1069 5320#: src/bin/e_main.c:1058
3437msgid "Almost Done" 5321msgid "Almost Done"
3438msgstr "Quasi fatto" 5322msgstr "Quasi fatto"
3439 5323
3440#: src/bin/e_main.c:1230 5324#: src/bin/e_main.c:1219
3441#, c-format 5325#, c-format
3442msgid "" 5326msgid ""
3443"Options:\n" 5327"Options:\n"
@@ -3490,7 +5374,7 @@ msgstr ""
3490"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" 5374"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
3491"\t\tSe hai bisogno di questo aiuto non hai bisogno di questa opzione.\n" 5375"\t\tSe hai bisogno di questo aiuto non hai bisogno di questa opzione.\n"
3492 5376
3493#: src/bin/e_main.c:1283 5377#: src/bin/e_main.c:1272
3494msgid "" 5378msgid ""
3495"You are executing enlightenment directly. This is\n" 5379"You are executing enlightenment directly. This is\n"
3496"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" 5380"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -3507,11 +5391,11 @@ msgstr ""
3507"altre cose simili prima di cominciare l'esecuzione di\n" 5391"altre cose simili prima di cominciare l'esecuzione di\n"
3508"enlightenment stesso.\n" 5392"enlightenment stesso.\n"
3509 5393
3510#: src/bin/e_main.c:1564 5394#: src/bin/e_main.c:1553
3511msgid "Testing Format Support" 5395msgid "Testing Format Support"
3512msgstr "Test supporto formato" 5396msgstr "Test supporto formato"
3513 5397
3514#: src/bin/e_main.c:1568 5398#: src/bin/e_main.c:1557
3515msgid "" 5399msgid ""
3516"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" 5400"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
3517"Evas has Software Buffer engine support.\n" 5401"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -3520,7 +5404,7 @@ msgstr ""
3520"buffer. Controllare che Evas abbia il supporto per il motore di\n" 5404"buffer. Controllare che Evas abbia il supporto per il motore di\n"
3521"rendering software Buffer.\n" 5405"rendering software Buffer.\n"
3522 5406
3523#: src/bin/e_main.c:1580 5407#: src/bin/e_main.c:1569
3524msgid "" 5408msgid ""
3525"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " 5409"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
3526"support.\n" 5410"support.\n"
@@ -3528,7 +5412,7 @@ msgstr ""
3528"Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file SVG.\n" 5412"Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file SVG.\n"
3529"Controllare che Evas abbia il supporto per il loader SVG.\n" 5413"Controllare che Evas abbia il supporto per il loader SVG.\n"
3530 5414
3531#: src/bin/e_main.c:1590 5415#: src/bin/e_main.c:1579
3532msgid "" 5416msgid ""
3533"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " 5417"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
3534"support.\n" 5418"support.\n"
@@ -3536,7 +5420,7 @@ msgstr ""
3536"Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file JPEG.\n" 5420"Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file JPEG.\n"
3537"Controllare che Evas abbia il supporto per il loader JPEG.\n" 5421"Controllare che Evas abbia il supporto per il loader JPEG.\n"
3538 5422
3539#: src/bin/e_main.c:1600 5423#: src/bin/e_main.c:1589
3540msgid "" 5424msgid ""
3541"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " 5425"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
3542"support.\n" 5426"support.\n"
@@ -3544,7 +5428,7 @@ msgstr ""
3544"Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file PNG.\n" 5428"Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file PNG.\n"
3545"Controllare che Evas abbia il supporto per il loader PNG.\n" 5429"Controllare che Evas abbia il supporto per il loader PNG.\n"
3546 5430
3547#: src/bin/e_main.c:1610 5431#: src/bin/e_main.c:1599
3548msgid "" 5432msgid ""
3549"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " 5433"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
3550"support.\n" 5434"support.\n"
@@ -3552,7 +5436,7 @@ msgstr ""
3552"Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file EET.\n" 5436"Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file EET.\n"
3553"Controllare che Evas abbia il supporto per il loader EET.\n" 5437"Controllare che Evas abbia il supporto per il loader EET.\n"
3554 5438
3555#: src/bin/e_main.c:1624 5439#: src/bin/e_main.c:1613
3556msgid "" 5440msgid ""
3557"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " 5441"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
3558"fontconfig\n" 5442"fontconfig\n"
@@ -3562,19 +5446,29 @@ msgstr ""
3562"Controllare che Evas abbia il supporto per fontconfig e che il\n" 5446"Controllare che Evas abbia il supporto per fontconfig e che il\n"
3563"fontconfig di sistema definisca un font 'Sans'.\n" 5447"fontconfig di sistema definisca un font 'Sans'.\n"
3564 5448
3565#: src/bin/e_main.c:1680 5449#: src/bin/e_main.c:1669
3566msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n" 5450msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n"
3567msgstr "" 5451msgstr ""
3568"Enlightenment non riesce a configurare il\n" 5452"Enlightenment non riesce a configurare il\n"
3569"compositor.\n" 5453"compositor.\n"
3570 5454
3571#: src/bin/e_main.c:1696 5455#: src/bin/e_main.c:1685
3572msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" 5456msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
3573msgstr "" 5457msgstr ""
3574"Enlightenment non riesce a impostare i layout\n" 5458"Enlightenment non riesce a impostare i layout\n"
3575"di tastiera XKB.\n" 5459"di tastiera XKB.\n"
3576 5460
3577#: src/bin/e_main.c:1858 5461#: src/bin/e_main.c:1691
5462msgid "Setup DND"
5463msgstr "Impostazione drag and drop"
5464
5465#: src/bin/e_main.c:1695
5466msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
5467msgstr ""
5468"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
5469"sistema di 'drag & drop'.\n"
5470
5471#: src/bin/e_main.c:1859
3578#, c-format 5472#, c-format
3579msgid "" 5473msgid ""
3580"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " 5474"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -3585,11 +5479,11 @@ msgstr ""
3585"C'è stato un errore nel<br>caricamento del modulo: %s. Questo modulo è " 5479"C'è stato un errore nel<br>caricamento del modulo: %s. Questo modulo è "
3586"stato<br>disabilitato e non verrà caricato." 5480"stato<br>disabilitato e non verrà caricato."
3587 5481
3588#: src/bin/e_main.c:1863 src/bin/e_main.c:1879 5482#: src/bin/e_main.c:1864 src/bin/e_main.c:1880
3589msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" 5483msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
3590msgstr "Enlightenment è andato subito in crash ed è stato riavviato" 5484msgstr "Enlightenment è andato subito in crash ed è stato riavviato"
3591 5485
3592#: src/bin/e_main.c:1864 5486#: src/bin/e_main.c:1865
3593#, c-format 5487#, c-format
3594msgid "" 5488msgid ""
3595"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " 5489"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -3600,7 +5494,7 @@ msgstr ""
3600"<br>C'è stato un errore nel caricamento del modulo: %s.<br><br>Questo modulo " 5494"<br>C'è stato un errore nel caricamento del modulo: %s.<br><br>Questo modulo "
3601"è stato disabilitato e non verrà caricato." 5495"è stato disabilitato e non verrà caricato."
3602 5496
3603#: src/bin/e_main.c:1872 5497#: src/bin/e_main.c:1873
3604msgid "" 5498msgid ""
3605"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " 5499"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
3606"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " 5500"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -3613,7 +5507,7 @@ msgstr ""
3613"finestra di configurazione<br>dei moduli dovrebbe permettervi di " 5507"finestra di configurazione<br>dei moduli dovrebbe permettervi di "
3614"selezionare<br>nuovamente i vostri moduli.\n" 5508"selezionare<br>nuovamente i vostri moduli.\n"
3615 5509
3616#: src/bin/e_main.c:1880 5510#: src/bin/e_main.c:1881
3617msgid "" 5511msgid ""
3618"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " 5512"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
3619"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " 5513"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4007,14 +5901,14 @@ msgstr "Ibernazione in corso"
4007msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>" 5901msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
4008msgstr "Ibernazione in corso.<br><hilight>Attendere prego.</hilight>" 5902msgstr "Ibernazione in corso.<br><hilight>Attendere prego.</hilight>"
4009 5903
4010#: src/bin/e_theme_about.c:25
4011msgid "Select Theme"
4012msgstr "Selezionare il tema"
4013
4014#: src/bin/e_theme.c:36 5904#: src/bin/e_theme.c:36
4015msgid "Set As Theme" 5905msgid "Set As Theme"
4016msgstr "Imposta come tema" 5906msgstr "Imposta come tema"
4017 5907
5908#: src/bin/e_theme_about.c:25
5909msgid "Select Theme"
5910msgstr "Selezionare il tema"
5911
4018#: src/bin/e_toolbar.c:343 5912#: src/bin/e_toolbar.c:343
4019msgid "Stop Moving/Resizing Items" 5913msgid "Stop Moving/Resizing Items"
4020msgstr "Fine spostamento/ridimensionamento oggetti" 5914msgstr "Fine spostamento/ridimensionamento oggetti"
@@ -4128,11 +6022,11 @@ msgstr[1] "%li minuti fa"
4128#: src/bin/e_utils.c:933 src/bin/e_widget_filepreview.c:597 6022#: src/bin/e_utils.c:933 src/bin/e_widget_filepreview.c:597
4129#: src/bin/e_widget_filepreview.c:598 src/bin/e_widget_filepreview.c:599 6023#: src/bin/e_widget_filepreview.c:598 src/bin/e_widget_filepreview.c:599
4130#: src/bin/e_widget_filepreview.c:630 src/bin/e_widget_filepreview.c:641 6024#: src/bin/e_widget_filepreview.c:630 src/bin/e_widget_filepreview.c:641
4131#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
4132#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227
4133#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
4134#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 6025#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
6026#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227
4135#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:970 6027#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:970
6028#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
6029#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
4136#: src/modules/wizard/page_020.c:24 6030#: src/modules/wizard/page_020.c:24
4137msgid "Unknown" 6031msgid "Unknown"
4138msgstr "Sconosciuto" 6032msgstr "Sconosciuto"
@@ -4382,14 +6276,18 @@ msgstr "Directory superiore"
4382msgid "Access Settings" 6276msgid "Access Settings"
4383msgstr "Impostazioni di Access" 6277msgstr "Impostazioni di Access"
4384 6278
6279#: src/modules/appmenu/e_mod_main.c:88
6280msgid "Application Menu"
6281msgstr "Menù applicazioni"
6282
4385#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:366 6283#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:366
4386#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 6284#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
4387msgid "Backlight" 6285msgid "Backlight"
4388msgstr "Retroilluminazione" 6286msgstr "Backlight"
4389 6287
4390#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:453 6288#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:453
4391msgid "Backlight Controls" 6289msgid "Backlight Controls"
4392msgstr "Controlli retroilluminazione" 6290msgstr "Controlli di Backlight"
4393 6291
4394#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 6292#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
4395msgid "Battery Monitor Settings" 6293msgid "Battery Monitor Settings"
@@ -4469,10 +6367,11 @@ msgid "Auto Detect"
4469msgstr "Rileva automaticamente" 6367msgstr "Rileva automaticamente"
4470 6368
4471#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295 6369#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
4472#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236
4473#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 6370#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
6371#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236
4474#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 6372#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
4475#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:116 6373#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:116
6374#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24
4476#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 6375#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
4477msgid "Internal" 6376msgid "Internal"
4478msgstr "Interno" 6377msgstr "Interno"
@@ -4525,6 +6424,164 @@ msgstr "ERRORE"
4525msgid "Battery Meter" 6424msgid "Battery Meter"
4526msgstr "Indicatore di carica" 6425msgstr "Indicatore di carica"
4527 6426
6427#: src/modules/bluez4/agent.c:116
6428msgid "Reject"
6429msgstr "Respingi"
6430
6431#: src/modules/bluez4/agent.c:133
6432msgid "Pin Code Requested"
6433msgstr "Codice pin richiesto"
6434
6435#: src/modules/bluez4/agent.c:134
6436msgid ""
6437"Enter the PinCode above. It should have 1-16 characters and can be "
6438"alphanumeric."
6439msgstr ""
6440"Inserite il codice pin sopra. Il codice dovrebbe avere da 1 a 16 caratteri e "
6441"può essere alfanumerico"
6442
6443#: src/modules/bluez4/agent.c:145
6444msgid "Passkey Requested"
6445msgstr "Passkey richiesta"
6446
6447#: src/modules/bluez4/agent.c:146
6448msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999."
6449msgstr ""
6450"Inserite la passkey sopra. Dovrebbe trattarsi di un valore numerico tra 0 e "
6451"999999"
6452
6453#: src/modules/bluez4/agent.c:163
6454#, c-format
6455msgid "%d keys were typed on %s. Passkey is %06d"
6456msgstr "%d tasti sono stati digitati su %s. La passkey è %06d"
6457
6458#: src/modules/bluez4/agent.c:165
6459msgid "Display Passkey"
6460msgstr "Mostra passkey"
6461
6462#: src/modules/bluez4/agent.c:178
6463#, c-format
6464msgid "Pincode for %s is %s"
6465msgstr "Il codice pin per %s è %s"
6466
6467#: src/modules/bluez4/agent.c:179
6468msgid "Display Pincode"
6469msgstr "Mostra codice pin"
6470
6471#: src/modules/bluez4/agent.c:193
6472#, c-format
6473msgid "%06d is the passkey presented in %s?"
6474msgstr "%06d è la passkey presentata in %s?"
6475
6476#: src/modules/bluez4/agent.c:196
6477msgid "Confirm Request"
6478msgstr "Richiesta di conferma"
6479
6480#: src/modules/bluez4/agent.c:196 src/modules/shot/e_mod_main.c:567
6481msgid "Confirm"
6482msgstr "Conferma"
6483
6484#: src/modules/bluez4/agent.c:209
6485#, c-format
6486msgid "Grant permission for %s to connect?"
6487msgstr "Dare a %s il permesso di connettersi?"
6488
6489#: src/modules/bluez4/agent.c:212
6490msgid "Authorize Connection"
6491msgstr "Autorizza connessione"
6492
6493#: src/modules/bluez4/agent.c:212
6494msgid "Grant"
6495msgstr "Concedi"
6496
6497#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:91 src/modules/bluez4/ebluez4.c:221
6498#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:440 src/modules/bluez4/ebluez4.c:462
6499#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:603 src/modules/bluez4/ebluez4.c:621
6500#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:681 src/modules/bluez4/ebluez4.c:697
6501msgid "Bluez Error"
6502msgstr "Errore di Bluez"
6503
6504#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:119
6505msgid "Searching for Devices..."
6506msgstr "Ricerca dispositivi..."
6507
6508#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:190 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:461
6509msgid "Adapter Settings"
6510msgstr "Impostazioni adattatore"
6511
6512#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202
6513msgid "Powered"
6514msgstr "Alimentato"
6515
6516#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:217
6517msgid "Pairable"
6518msgstr "Associabile"
6519
6520#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:264
6521msgid "Adapters Available"
6522msgstr "Adattatori disponibili"
6523
6524#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:374
6525msgid "Paired Devices"
6526msgstr "Dispositivi associati"
6527
6528#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:398
6529msgid "Disconnect"
6530msgstr "Disconnetti"
6531
6532#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:404
6533msgid "Connect"
6534msgstr "Connetti"
6535
6536#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:408
6537msgid "Forget"
6538msgstr "Dimentica"
6539
6540#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:417
6541msgid "Lock on disconnect"
6542msgstr "Blocca alla disconnessione"
6543
6544#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:425
6545msgid "Unlock on disconnect"
6546msgstr "Sblocca alla disconnessione"
6547
6548#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:447 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:562
6549msgid "Bluez4"
6550msgstr "Bluez4"
6551
6552#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:457
6553msgid "Search New Devices"
6554msgstr "Cerca nuovi dispositivi"
6555
6556#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:808
6557msgid "An error has ocurred"
6558msgstr "È stato riscontrato un errore"
6559
6560#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:218 src/modules/bluez4/ebluez4.c:460
6561#, c-format
6562msgid "Property of %s changed, but could not be read"
6563msgstr "La proprietà di %s è cambiata ma non può essere letta"
6564
6565#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:435
6566msgid "Error reading list of devices"
6567msgstr "Errore lettura lista dispositivi"
6568
6569#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:598
6570msgid "Error reading list of adapters"
6571msgstr "Errore lettura lista adattatori"
6572
6573#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:616
6574msgid "Error reading path of Default Adapter"
6575msgstr "Errore lettura percorso adattatore predefinito"
6576
6577#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:676
6578msgid "Error reading path of Removed Adapter"
6579msgstr "Errore lettura percorso adattatore rimosso"
6580
6581#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:692
6582msgid "Error reading path of Added Adapter"
6583msgstr "Errore lettura percorso adattatore aggiunto"
6584
4528#: src/modules/clock/e_mod_config.c:36 6585#: src/modules/clock/e_mod_config.c:36
4529msgid "Clock Settings" 6586msgid "Clock Settings"
4530msgstr "Impostazioni dell'orologio" 6587msgstr "Impostazioni dell'orologio"
@@ -4600,286 +6657,59 @@ msgstr "%a, %x"
4600msgid "Toggle calendar" 6657msgid "Toggle calendar"
4601msgstr "Commuta calendario" 6658msgstr "Commuta calendario"
4602 6659
4603#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:88 6660#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:290
4604msgid "Composite Settings" 6661#: src/modules/conf/e_mod_main.c:304
4605msgstr "Impostazioni compositing" 6662msgid "Configuration Panel"
4606 6663msgstr "Pannello di configurazione"
4607#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:188
4608msgid "Edit window matches"
4609msgstr "Modifica regole finestre"
4610
4611#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:191
4612#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:567
4613msgid "Select default style"
4614msgstr "Seleziona stile predefinito"
4615
4616#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:197
4617msgid "Styles"
4618msgstr "Stili"
4619
4620#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:202
4621msgid "Smooth scaling"
4622msgstr "Scalatura dolce"
4623
4624#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207
4625msgid "Fast Effects"
4626msgstr "Effetti rapidi"
4627
4628#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:208
4629msgid "Enable fast composite effects for windows"
4630msgstr "Abilita effetti compositing rapidi per le finestre"
4631
4632#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:211
4633msgid "Enable fast composite effects for menus"
4634msgstr "Abilita effetti compositing rapidi per i menù"
4635
4636#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:214
4637msgid "Enable fast composite effects for popups"
4638msgstr "Abilita effetti compositing rapidi per i popup"
4639
4640#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:217
4641msgid "Enable fast composite effects for objects"
4642msgstr "Abilita effetti compositing rapidi per gli oggetti"
4643
4644#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:220
4645msgid "Enable fast composite effects for overrides"
4646msgstr "Abilita effetti compositing rapidi per gli override"
4647
4648#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225
4649msgid "Disable Effects"
4650msgstr "Disabilita effetti"
4651
4652#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226
4653msgid "Disable composite effects for windows"
4654msgstr "Disabilita effetti compositing per le finestre"
4655
4656#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:229
4657msgid "Disable composite effects for menus"
4658msgstr "Disabilita effetti compositing per i menù"
4659
4660#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:232
4661msgid "Disable composite effects for popups"
4662msgstr "Disabilita effetti compositing per i popup"
4663
4664#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235
4665msgid "Disable composite effects for objects"
4666msgstr "Disabilita effetti compositing per gli oggetti"
4667
4668#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:238
4669msgid "Disable composite effects for overrides"
4670msgstr "Disabilita effetti compositing per gli override"
4671
4672#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:241
4673msgid "Disable composite effects for screen"
4674msgstr "Disabilita effetti compositing per lo schermo"
4675
4676#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246
4677msgid "Effects"
4678msgstr "Effetti"
4679
4680#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250
4681msgid "Sync windows"
4682msgstr "Sincronizza finestre"
4683
4684#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:252
4685msgid "Loose sync"
4686msgstr "Sincronizzazione Loose"
4687
4688#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:254
4689msgid "Grab Server during draw"
4690msgstr "Prendi server durante disegno"
4691
4692#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:256
4693msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows"
4694msgstr "Timeout disegno iniziale per nuove finestre"
4695
4696#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:258
4697#, c-format
4698msgid "%1.2f Seconds"
4699msgstr "%1.2f secondi"
4700
4701#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:260
4702msgid "Sync"
4703msgstr "Sincronizzazione"
4704
4705#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:265
4706#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:580
4707msgid "Software"
4708msgstr "Software"
4709
4710#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:271
4711#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:586
4712msgid "OpenGL"
4713msgstr "OpenGL"
4714
4715#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:274
4716msgid "OpenGL options"
4717msgstr "Opzioni OpenGL"
4718