summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorCarsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com>2013-03-31 14:55:14 +0900
committerCarsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com>2013-03-31 14:55:14 +0900
commitb00eb361070732cc5dfd013aae9ceaf29424e275 (patch)
treea0a98edad1484cd3653b5600c733bcfedb164802 /po
parent8dad24565f8eaff95824caa062bf50b551b89ec8 (diff)
update po.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ar.po260
-rw-r--r--po/bg.po264
-rw-r--r--po/ca.po260
-rw-r--r--po/cs.po260
-rw-r--r--po/da.po264
-rw-r--r--po/de.po260
-rw-r--r--po/el.po260
-rw-r--r--po/eo.po260
-rw-r--r--po/es.po260
-rw-r--r--po/et.po262
-rw-r--r--po/fi.po262
-rw-r--r--po/fo.po262
-rw-r--r--po/fr.po264
-rw-r--r--po/fr_CH.po264
-rw-r--r--po/gl.po260
-rw-r--r--po/he.po262
-rw-r--r--po/hr.po262
-rw-r--r--po/hu.po260
-rw-r--r--po/it.po264
-rw-r--r--po/ja.po262
-rw-r--r--po/km.po260
-rw-r--r--po/ko.po260
-rw-r--r--po/ku.po260
-rw-r--r--po/lt.po260
-rw-r--r--po/ms.po262
-rw-r--r--po/nb.po264
-rw-r--r--po/nl.po262
-rw-r--r--po/pl.po264
-rw-r--r--po/pt.po262
-rw-r--r--po/pt_BR.po262
-rw-r--r--po/ro.po262
-rw-r--r--po/ru.po260
-rw-r--r--po/sk.po262
-rw-r--r--po/sl.po262
-rw-r--r--po/sv.po264
-rw-r--r--po/tr.po262
-rw-r--r--po/uk.po262
-rw-r--r--po/zh_CN.po260
-rw-r--r--po/zh_TW.po260
39 files changed, 5101 insertions, 5101 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index b990f4119..3ea1359a6 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
6msgstr "" 6msgstr ""
7"Project-Id-Version: enlightenment HEAD\n" 7"Project-Id-Version: enlightenment HEAD\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
9"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:29+0900\n" 9"POT-Creation-Date: 2013-03-31 12:24+0900\n"
10"PO-Revision-Date: 2012-12-27 22:51+0300\n" 10"PO-Revision-Date: 2012-12-27 22:51+0300\n"
11"Last-Translator: سمير حسين <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n" 11"Last-Translator: سمير حسين <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n"
12"Language-Team: Arabic <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n" 12"Language-Team: Arabic <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid "Close"
34msgstr "إغلاق" 34msgstr "إغلاق"
35 35
36#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368 36#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368
37#: src/bin/e_actions.c:3372 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:632 37#: src/bin/e_actions.c:3372 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:635
38#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176 38#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
39#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 39#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
40#: src/modules/wizard/page_000.c:34 40#: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -997,7 +997,7 @@ msgid "Apply"
997msgstr "طبق" 997msgstr "طبق"
998 998
999#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 999#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
1000#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1247 1000#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1248
1001#: src/modules/connman/e_mod_main.c:591 1001#: src/modules/connman/e_mod_main.c:591
1002#: src/modules/notification/e_mod_main.c:181 1002#: src/modules/notification/e_mod_main.c:181
1003msgid "Extensions" 1003msgid "Extensions"
@@ -2487,8 +2487,8 @@ msgstr "أطلب الموضع"
2487#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512 2487#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
2488#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 2488#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
2489#: src/bin/e_shelf.c:2285 src/modules/backlight/e_mod_main.c:254 2489#: src/bin/e_shelf.c:2285 src/modules/backlight/e_mod_main.c:254
2490#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:361 2490#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:374
2491#: src/modules/clock/e_mod_main.c:604 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 2491#: src/modules/clock/e_mod_main.c:617 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
2492#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 2492#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155
2493#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147 2493#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147
2494#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511 2494#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
@@ -2497,7 +2497,7 @@ msgstr "أطلب الموضع"
2497#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:400 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876 2497#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:400 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
2498#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 2498#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
2499#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 2499#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
2500#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/mixer/e_mod_main.c:723 2500#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/mixer/e_mod_main.c:724
2501#: src/modules/music-control/ui.c:225 src/modules/connman/e_mod_main.c:416 2501#: src/modules/music-control/ui.c:225 src/modules/connman/e_mod_main.c:416
2502#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335 2502#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335
2503#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369 2503#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
@@ -2930,27 +2930,27 @@ msgstr "أظهر في كل أسطح المكتب"
2930msgid "Show on specified Desktops" 2930msgid "Show on specified Desktops"
2931msgstr "أظهر في أسطح مكتب محددة" 2931msgstr "أظهر في أسطح مكتب محددة"
2932 2932
2933#: src/bin/e_main.c:233 2933#: src/bin/e_main.c:236
2934msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" 2934msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
2935msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Eina!\n" 2935msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Eina!\n"
2936 2936
2937#: src/bin/e_main.c:239 2937#: src/bin/e_main.c:242
2938msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" 2938msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
2939msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام معالجة أنتزاع المدخلات.\n" 2939msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام معالجة أنتزاع المدخلات.\n"
2940 2940
2941#: src/bin/e_main.c:286 2941#: src/bin/e_main.c:289
2942msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" 2942msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
2943msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Eet!\n" 2943msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Eet!\n"
2944 2944
2945#: src/bin/e_main.c:295 2945#: src/bin/e_main.c:298
2946msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" 2946msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
2947msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore!\n" 2947msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore!\n"
2948 2948
2949#: src/bin/e_main.c:304 2949#: src/bin/e_main.c:307
2950msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" 2950msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
2951msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء EIO!\n" 2951msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء EIO!\n"
2952 2952
2953#: src/bin/e_main.c:316 2953#: src/bin/e_main.c:319
2954msgid "" 2954msgid ""
2955"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" 2955"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
2956"Perhaps you are out of memory?" 2956"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2958,7 +2958,7 @@ msgstr ""
2958"لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط معالج إشارة الخروج.\n" 2958"لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط معالج إشارة الخروج.\n"
2959"ربما ﻷنك لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة؟" 2959"ربما ﻷنك لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة؟"
2960 2960
2961#: src/bin/e_main.c:323 2961#: src/bin/e_main.c:326
2962msgid "" 2962msgid ""
2963"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" 2963"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
2964"Perhaps you are out of memory?" 2964"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2966,7 +2966,7 @@ msgstr ""
2966"لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط معالج إشارة HUP.\n" 2966"لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط معالج إشارة HUP.\n"
2967"ربما ﻷنك لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة؟" 2967"ربما ﻷنك لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة؟"
2968 2968
2969#: src/bin/e_main.c:330 2969#: src/bin/e_main.c:333
2970msgid "" 2970msgid ""
2971"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" 2971"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
2972"Perhaps you are out of memory?" 2972"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2974,39 +2974,39 @@ msgstr ""
2974"لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط معالج إشارة المستخدم.\n" 2974"لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط معالج إشارة المستخدم.\n"
2975"ربما ﻷنك لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة؟" 2975"ربما ﻷنك لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة؟"
2976 2976
2977#: src/bin/e_main.c:339 2977#: src/bin/e_main.c:342
2978msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" 2978msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
2979msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_File!\n" 2979msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_File!\n"
2980 2980
2981#: src/bin/e_main.c:348 2981#: src/bin/e_main.c:351
2982msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" 2982msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
2983msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_Con!\n" 2983msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_Con!\n"
2984 2984
2985#: src/bin/e_main.c:357 2985#: src/bin/e_main.c:360
2986msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" 2986msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
2987msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_Ipc!\n" 2987msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_Ipc!\n"
2988 2988
2989#: src/bin/e_main.c:368 2989#: src/bin/e_main.c:371
2990msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" 2990msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
2991msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_X!\n" 2991msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_X!\n"
2992 2992
2993#: src/bin/e_main.c:380 2993#: src/bin/e_main.c:383
2994msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" 2994msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
2995msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_IMF!\n" 2995msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_IMF!\n"
2996 2996
2997#: src/bin/e_main.c:390 2997#: src/bin/e_main.c:393
2998msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" 2998msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
2999msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_Evas!\n" 2999msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_Evas!\n"
3000 3000
3001#: src/bin/e_main.c:400 3001#: src/bin/e_main.c:403
3002msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" 3002msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
3003msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Elementary!\n" 3003msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Elementary!\n"
3004 3004
3005#: src/bin/e_main.c:411 3005#: src/bin/e_main.c:414
3006msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" 3006msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
3007msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Emotion!\n" 3007msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Emotion!\n"
3008 3008
3009#: src/bin/e_main.c:426 3009#: src/bin/e_main.c:429
3010msgid "" 3010msgid ""
3011"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" 3011"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
3012"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" 3012"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3016,7 +3016,7 @@ msgstr ""
3016"في Evas. رجاء تفقد تثبيت Evas و Ecore \n" 3016"في Evas. رجاء تفقد تثبيت Evas و Ecore \n"
3017"و تفقد دعمهما ﻷداء محرك برمجية تصيير X11 ." 3017"و تفقد دعمهما ﻷداء محرك برمجية تصيير X11 ."
3018 3018
3019#: src/bin/e_main.c:434 3019#: src/bin/e_main.c:437
3020msgid "" 3020msgid ""
3021"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" 3021"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
3022"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" 3022"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3026,15 +3026,15 @@ msgstr ""
3026"في Evas. رجاء تفقد تثبيت Evas و Ecore \n" 3026"في Evas. رجاء تفقد تثبيت Evas و Ecore \n"
3027"و تفقد دعمهما ﻷداء محرك برمجية تصيير الصوان ." 3027"و تفقد دعمهما ﻷداء محرك برمجية تصيير الصوان ."
3028 3028
3029#: src/bin/e_main.c:444 3029#: src/bin/e_main.c:447
3030msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" 3030msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
3031msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Edje! \n" 3031msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Edje! \n"
3032 3032
3033#: src/bin/e_main.c:456 3033#: src/bin/e_main.c:459
3034msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" 3034msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
3035msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء E_Intl!.\n" 3035msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء E_Intl!.\n"
3036 3036
3037#: src/bin/e_main.c:466 3037#: src/bin/e_main.c:469
3038msgid "" 3038msgid ""
3039"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" 3039"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
3040"Have you set your DISPLAY variable?" 3040"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3042,11 +3042,11 @@ msgstr ""
3042"لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام تنبيه الطوارئ.\n" 3042"لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام تنبيه الطوارئ.\n"
3043"هل قمت بضبط متغير العرض؟" 3043"هل قمت بضبط متغير العرض؟"
3044 3044
3045#: src/bin/e_main.c:476 3045#: src/bin/e_main.c:479
3046msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" 3046msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
3047msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء E_Xinerama!.\n" 3047msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء E_Xinerama!.\n"
3048 3048
3049#: src/bin/e_main.c:494 3049#: src/bin/e_main.c:497
3050msgid "" 3050msgid ""
3051"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" 3051"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
3052"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" 3052"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3054,31 +3054,31 @@ msgstr ""
3054"لا يستطيع إنلايتنمينت إنشاء مسارات في مسار المنزل \n" 3054"لا يستطيع إنلايتنمينت إنشاء مسارات في مسار المنزل \n"
3055"ربما ﻷنك لا تملك مسار منزل أو أن القرص ممتلئ" 3055"ربما ﻷنك لا تملك مسار منزل أو أن القرص ممتلئ"
3056 3056
3057#: src/bin/e_main.c:504 3057#: src/bin/e_main.c:507
3058msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" 3058msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
3059msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام تسجيل ملفاته.\n" 3059msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام تسجيل ملفاته.\n"
3060 3060
3061#: src/bin/e_main.c:513 3061#: src/bin/e_main.c:516
3062msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" 3062msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
3063msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام اﻹعداد.\n" 3063msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام اﻹعداد.\n"
3064 3064
3065#: src/bin/e_main.c:531 3065#: src/bin/e_main.c:534
3066msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" 3066msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
3067msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء E_Randr!.\n" 3067msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء E_Randr!.\n"
3068 3068
3069#: src/bin/e_main.c:540 3069#: src/bin/e_main.c:543
3070msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" 3070msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
3071msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط بيئته.\n" 3071msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط بيئته.\n"
3072 3072
3073#: src/bin/e_main.c:556 3073#: src/bin/e_main.c:559
3074msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" 3074msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
3075msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام التحجيم.\n" 3075msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام التحجيم.\n"
3076 3076
3077#: src/bin/e_main.c:565 3077#: src/bin/e_main.c:568
3078msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" 3078msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
3079msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام المؤشر.\n" 3079msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام المؤشر.\n"
3080 3080
3081#: src/bin/e_main.c:574 3081#: src/bin/e_main.c:577
3082msgid "" 3082msgid ""
3083"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" 3083"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
3084"Perhaps you are out of memory?" 3084"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3086,27 +3086,27 @@ msgstr ""
3086"لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط مسارات للملفات التي عثر عليها.\n" 3086"لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط مسارات للملفات التي عثر عليها.\n"
3087"ربما ﻷنك لا تيملك المقدار الكافي من الذاكرة؟" 3087"ربما ﻷنك لا تيملك المقدار الكافي من الذاكرة؟"
3088 3088
3089#: src/bin/e_main.c:591 3089#: src/bin/e_main.c:594
3090msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" 3090msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
3091msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام الخطوط.\n" 3091msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام الخطوط.\n"
3092 3092
3093#: src/bin/e_main.c:608 3093#: src/bin/e_main.c:611
3094msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" 3094msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
3095msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام السمات.\n" 3095msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام السمات.\n"
3096 3096
3097#: src/bin/e_main.c:624 3097#: src/bin/e_main.c:627
3098msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" 3098msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
3099msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط شاشة init.\n" 3099msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط شاشة init.\n"
3100 3100
3101#: src/bin/e_main.c:639 3101#: src/bin/e_main.c:642
3102msgid "Starting International Support" 3102msgid "Starting International Support"
3103msgstr "جاري بدء الدعم الدولي" 3103msgstr "جاري بدء الدعم الدولي"
3104 3104
3105#: src/bin/e_main.c:643 3105#: src/bin/e_main.c:646
3106msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" 3106msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
3107msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام intl.\n" 3107msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام intl.\n"
3108 3108
3109#: src/bin/e_main.c:652 3109#: src/bin/e_main.c:655
3110msgid "" 3110msgid ""
3111"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" 3111"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
3112"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" 3112"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -3116,19 +3116,19 @@ msgstr ""
3116"ربما ﻷنك تفتقر للأذونات على ~/.cache/efreet أو \n" 3116"ربما ﻷنك تفتقر للأذونات على ~/.cache/efreet أو \n"
3117"لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة أو مساحة القرص" 3117"لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة أو مساحة القرص"
3118 3118
3119#: src/bin/e_main.c:677 3119#: src/bin/e_main.c:680
3120msgid "Setup Actions" 3120msgid "Setup Actions"
3121msgstr "إجراءات الضبظ" 3121msgstr "إجراءات الضبظ"
3122 3122
3123#: src/bin/e_main.c:681 3123#: src/bin/e_main.c:684
3124msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" 3124msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
3125msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام إﻹجراءات.\n" 3125msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام إﻹجراءات.\n"
3126 3126
3127#: src/bin/e_main.c:688 3127#: src/bin/e_main.c:691
3128msgid "Setup Screens" 3128msgid "Setup Screens"
3129msgstr "ضبط الشاشات" 3129msgstr "ضبط الشاشات"
3130 3130
3131#: src/bin/e_main.c:692 3131#: src/bin/e_main.c:695
3132msgid "" 3132msgid ""
3133"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" 3133"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
3134"failed. Perhaps another window manager is running?\n" 3134"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3136,233 +3136,233 @@ msgstr ""
3136"فشل إنلايتنمينت في ضبط إدارة النافذة لكل الشاشات التي على نظامك\n" 3136"فشل إنلايتنمينت في ضبط إدارة النافذة لكل الشاشات التي على نظامك\n"
3137"ربما ﻷن هنالك مدير نافذة آخر لا يزال قيد التشغيل؟\n" 3137"ربما ﻷن هنالك مدير نافذة آخر لا يزال قيد التشغيل؟\n"
3138 3138
3139#: src/bin/e_main.c:700 3139#: src/bin/e_main.c:703
3140msgid "Setup ACPI" 3140msgid "Setup ACPI"
3141msgstr "ضبط إدارة الطاقة " 3141msgstr "ضبط إدارة الطاقة "
3142 3142
3143#: src/bin/e_main.c:707 3143#: src/bin/e_main.c:710
3144msgid "Setup Backlight" 3144msgid "Setup Backlight"
3145msgstr "ضبط اﻷضواء الخلفية" 3145msgstr "ضبط اﻷضواء الخلفية"
3146 3146
3147#: src/bin/e_main.c:711 3147#: src/bin/e_main.c:714
3148msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" 3148msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
3149msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد اﻹضاءة الخلفية.\n" 3149msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد اﻹضاءة الخلفية.\n"
3150 3150
3151#: src/bin/e_main.c:718 3151#: src/bin/e_main.c:721
3152msgid "Setup Screensaver" 3152msgid "Setup Screensaver"
3153msgstr "ضبط حافظة الشاشة" 3153msgstr "ضبط حافظة الشاشة"
3154 3154
3155#: src/bin/e_main.c:722 3155#: src/bin/e_main.c:725
3156msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" 3156msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
3157msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد حافظة الشاشة إكس.\n" 3157msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد حافظة الشاشة إكس.\n"
3158 3158
3159#: src/bin/e_main.c:729 3159#: src/bin/e_main.c:732
3160msgid "Setup DPMS" 3160msgid "Setup DPMS"
3161msgstr "ضبط DPMS" 3161msgstr "ضبط DPMS"
3162 3162
3163#: src/bin/e_main.c:733 3163#: src/bin/e_main.c:736
3164msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" 3164msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
3165msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد إعدادات DPMS .\n" 3165msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد إعدادات DPMS .\n"
3166 3166
3167#: src/bin/e_main.c:740 3167#: src/bin/e_main.c:743
3168msgid "Setup Powersave Modes" 3168msgid "Setup Powersave Modes"
3169msgstr "اضبط أوضاع حفظ الطاقة" 3169msgstr "اضبط أوضاع حفظ الطاقة"
3170 3170
3171#: src/bin/e_main.c:744 3171#: src/bin/e_main.c:747
3172msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" 3172msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
3173msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط أوضاع حفظ الطاقة.\n" 3173msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط أوضاع حفظ الطاقة.\n"
3174 3174
3175#: src/bin/e_main.c:751 3175#: src/bin/e_main.c:754
3176msgid "Setup Desklock" 3176msgid "Setup Desklock"
3177msgstr "اضبط قفل سطح المكتب" 3177msgstr "اضبط قفل سطح المكتب"
3178 3178
3179#: src/bin/e_main.c:755 3179#: src/bin/e_main.c:758
3180msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" 3180msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
3181msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام قفل سطح المكتب.\n" 3181msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام قفل سطح المكتب.\n"
3182 3182
3183#: src/bin/e_main.c:762 3183#: src/bin/e_main.c:765
3184msgid "Setup Popups" 3184msgid "Setup Popups"
3185msgstr "ضبط النوافذ المنبثقة" 3185msgstr "ضبط النوافذ المنبثقة"
3186 3186
3187#: src/bin/e_main.c:766 3187#: src/bin/e_main.c:769
3188msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" 3188msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
3189msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام المنبثقات.\n" 3189msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام المنبثقات.\n"
3190 3190
3191#: src/bin/e_main.c:778 3191#: src/bin/e_main.c:781
3192msgid "Setup Message Bus" 3192msgid "Setup Message Bus"
3193msgstr "إعداد ناقل الرسالة" 3193msgstr "إعداد ناقل الرسالة"
3194 3194
3195#: src/bin/e_main.c:785 3195#: src/bin/e_main.c:788
3196msgid "Setup Paths" 3196msgid "Setup Paths"
3197msgstr "ضبط المسارات" 3197msgstr "ضبط المسارات"
3198 3198
3199#: src/bin/e_main.c:791 3199#: src/bin/e_main.c:794
3200msgid "Setup System Controls" 3200msgid "Setup System Controls"
3201msgstr "ضبط متحكمات النظام" 3201msgstr "ضبط متحكمات النظام"
3202 3202
3203#: src/bin/e_main.c:795 3203#: src/bin/e_main.c:798
3204msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" 3204msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
3205msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام أوامر النظام \n" 3205msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام أوامر النظام \n"
3206 3206
3207#: src/bin/e_main.c:802 3207#: src/bin/e_main.c:805
3208msgid "Setup Execution System" 3208msgid "Setup Execution System"
3209msgstr "ضبط نظام اﻹعدام" 3209msgstr "ضبط نظام اﻹعدام"
3210 3210
3211#: src/bin/e_main.c:806 3211#: src/bin/e_main.c:809
3212msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" 3212msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
3213msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام exec.\n" 3213msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام exec.\n"
3214 3214
3215#: src/bin/e_main.c:817 3215#: src/bin/e_main.c:820
3216msgid "Setup DND"
3217msgstr "اضبط DND "
3218
3219#: src/bin/e_main.c:824
3220msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
3221msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام dnd.\n"
3222
3223#: src/bin/e_main.c:831
3216msgid "Setup Filemanager" 3224msgid "Setup Filemanager"
3217msgstr "اضبط مدير الملفات" 3225msgstr "اضبط مدير الملفات"
3218 3226
3219#: src/bin/e_main.c:821 3227#: src/bin/e_main.c:835
3220msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" 3228msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
3221msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء مدير الملفات.\n" 3229msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء مدير الملفات.\n"
3222 3230
3223#: src/bin/e_main.c:828 3231#: src/bin/e_main.c:842
3224msgid "Setup Message System" 3232msgid "Setup Message System"
3225msgstr "ضبط نظام الرسائل" 3233msgstr "ضبط نظام الرسائل"
3226 3234
3227#: src/bin/e_main.c:832 3235#: src/bin/e_main.c:846
3228msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" 3236msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
3229msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام msg.\n" 3237msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام msg.\n"
3230 3238
3231#: src/bin/e_main.c:839 3239#: src/bin/e_main.c:853
3232msgid "Setup DND"
3233msgstr "اضبط DND "
3234
3235#: src/bin/e_main.c:843
3236msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
3237msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام dnd.\n"
3238
3239#: src/bin/e_main.c:850
3240msgid "Setup Grab Input Handling" 3240msgid "Setup Grab Input Handling"
3241msgstr "اضبط معالجة مدخلة المنزوعات" 3241msgstr "اضبط معالجة مدخلة المنزوعات"
3242 3242
3243#: src/bin/e_main.c:854 3243#: src/bin/e_main.c:857
3244msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" 3244msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
3245msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام معالجة مدخلات المنزوعات.\n" 3245msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام معالجة مدخلات المنزوعات.\n"
3246 3246
3247#: src/bin/e_main.c:861 3247#: src/bin/e_main.c:864
3248msgid "Setup Modules" 3248msgid "Setup Modules"
3249msgstr "ضبط الوحدات" 3249msgstr "ضبط الوحدات"
3250 3250
3251#: src/bin/e_main.c:865 src/bin/e_main.c:1057 3251#: src/bin/e_main.c:868 src/bin/e_main.c:1060
3252msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" 3252msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
3253msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام الوحدات.\n" 3253msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام الوحدات.\n"
3254 3254
3255#: src/bin/e_main.c:872 3255#: src/bin/e_main.c:875
3256msgid "Setup Remembers" 3256msgid "Setup Remembers"
3257msgstr "اضبط المتذكرين" 3257msgstr "اضبط المتذكرين"
3258 3258
3259#: src/bin/e_main.c:876 3259#: src/bin/e_main.c:879
3260msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" 3260msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
3261msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط إعدادات المتذكر.\n" 3261msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط إعدادات المتذكر.\n"
3262 3262
3263#: src/bin/e_main.c:883 3263#: src/bin/e_main.c:886
3264msgid "Setup Color Classes" 3264msgid "Setup Color Classes"
3265msgstr "ضبط أصناف اﻷلوان" 3265msgstr "ضبط أصناف اﻷلوان"
3266 3266
3267#: src/bin/e_main.c:887 3267#: src/bin/e_main.c:890
3268msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" 3268msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
3269msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام صنف اﻷلوان.\n" 3269msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام صنف اﻷلوان.\n"
3270 3270
3271#: src/bin/e_main.c:894 3271#: src/bin/e_main.c:897
3272msgid "Setup Gadcon" 3272msgid "Setup Gadcon"
3273msgstr "ضبط Gadcon" 3273msgstr "ضبط Gadcon"
3274 3274
3275#: src/bin/e_main.c:898 3275#: src/bin/e_main.c:901
3276msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" 3276msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
3277msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام تحكم أدواته.\n" 3277msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام تحكم أدواته.\n"
3278 3278
3279#: src/bin/e_main.c:905 3279#: src/bin/e_main.c:908
3280#, fuzzy 3280#, fuzzy
3281msgid "Setup Toolbars" 3281msgid "Setup Toolbars"
3282msgstr "تعيين محتويات شريط اﻷدوات" 3282msgstr "تعيين محتويات شريط اﻷدوات"
3283 3283
3284#: src/bin/e_main.c:909 3284#: src/bin/e_main.c:912
3285#, fuzzy 3285#, fuzzy
3286msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" 3286msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
3287msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام intl.\n" 3287msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام intl.\n"
3288 3288
3289#: src/bin/e_main.c:916 3289#: src/bin/e_main.c:919
3290msgid "Setup Wallpaper" 3290msgid "Setup Wallpaper"
3291msgstr "ضبط الخلفية" 3291msgstr "ضبط الخلفية"
3292 3292
3293#: src/bin/e_main.c:920 3293#: src/bin/e_main.c:923
3294msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" 3294msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
3295msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام خلفية سطح المكتب.\n" 3295msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام خلفية سطح المكتب.\n"
3296 3296
3297#: src/bin/e_main.c:927 3297#: src/bin/e_main.c:930
3298msgid "Setup Mouse" 3298msgid "Setup Mouse"
3299msgstr "ضبط الفأرة" 3299msgstr "ضبط الفأرة"
3300 3300
3301#: src/bin/e_main.c:931 3301#: src/bin/e_main.c:934
3302msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" 3302msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
3303msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد خيارات ضبط الفأرة.\n" 3303msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد خيارات ضبط الفأرة.\n"
3304 3304
3305#: src/bin/e_main.c:938 3305#: src/bin/e_main.c:941
3306msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" 3306msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
3307msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط مخططات لوحة مفاتيح XKB .\n" 3307msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط مخططات لوحة مفاتيح XKB .\n"
3308 3308
3309#: src/bin/e_main.c:944 3309#: src/bin/e_main.c:947
3310msgid "Setup Bindings" 3310msgid "Setup Bindings"
3311msgstr "ضبط اﻷغلفة" 3311msgstr "ضبط اﻷغلفة"
3312 3312
3313#: src/bin/e_main.c:948 3313#: src/bin/e_main.c:951
3314msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" 3314msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
3315msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام اﻹرتباطات.\n" 3315msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام اﻹرتباطات.\n"
3316 3316
3317#: src/bin/e_main.c:955 3317#: src/bin/e_main.c:958
3318msgid "Setup Thumbnailer" 3318msgid "Setup Thumbnailer"
3319msgstr "ضبط مصغر الصور" 3319msgstr "ضبط مصغر الصور"
3320 3320
3321#: src/bin/e_main.c:959 3321#: src/bin/e_main.c:962
3322msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" 3322msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
3323msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام المصغرات\n" 3323msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام المصغرات\n"
3324 3324
3325#: src/bin/e_main.c:968 3325#: src/bin/e_main.c:971
3326msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" 3326msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
3327msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام الذاكرة المخبئية اﻷيقوني \n" 3327msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام الذاكرة المخبئية اﻷيقوني \n"
3328 3328
3329#: src/bin/e_main.c:977 3329#: src/bin/e_main.c:980
3330msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" 3330msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
3331msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام إعدادات X\n" 3331msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام إعدادات X\n"
3332 3332
3333#: src/bin/e_main.c:986 3333#: src/bin/e_main.c:989
3334msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" 3334msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
3335msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام التحديثات \n" 3335msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام التحديثات \n"
3336 3336
3337#: src/bin/e_main.c:993 3337#: src/bin/e_main.c:996
3338msgid "Setup Desktop Environment" 3338msgid "Setup Desktop Environment"
3339msgstr "اضبط بيئة سطح المكتب" 3339msgstr "اضبط بيئة سطح المكتب"
3340 3340
3341#: src/bin/e_main.c:997 3341#: src/bin/e_main.c:1000
3342msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" 3342msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
3343msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء بيئة سطح المكتب.\n" 3343msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء بيئة سطح المكتب.\n"
3344 3344
3345#: src/bin/e_main.c:1004 3345#: src/bin/e_main.c:1007
3346msgid "Setup File Ordering" 3346msgid "Setup File Ordering"
3347msgstr "ضبط ترتيب الملفات" 3347msgstr "ضبط ترتيب الملفات"
3348 3348
3349#: src/bin/e_main.c:1008 3349#: src/bin/e_main.c:1011
3350msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" 3350msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
3351msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام ترتيب الملفات.\n" 3351msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام ترتيب الملفات.\n"
3352 3352
3353#: src/bin/e_main.c:1023 3353#: src/bin/e_main.c:1026
3354msgid "Load Modules" 3354msgid "Load Modules"
3355msgstr "تحميل الوحدات" 3355msgstr "تحميل الوحدات"
3356 3356
3357#: src/bin/e_main.c:1053 3357#: src/bin/e_main.c:1056
3358msgid "Setup Shelves" 3358msgid "Setup Shelves"
3359msgstr "ضبط الرفوف" 3359msgstr "ضبط الرفوف"
3360 3360
3361#: src/bin/e_main.c:1074 3361#: src/bin/e_main.c:1077
3362msgid "Almost Done" 3362msgid "Almost Done"
3363msgstr "بقي القليل لتكتمل" 3363msgstr "بقي القليل لتكتمل"
3364 3364
3365#: src/bin/e_main.c:1235 3365#: src/bin/e_main.c:1238
3366#, c-format 3366#, c-format
3367msgid "" 3367msgid ""
3368"Options:\n" 3368"Options:\n"
@@ -3391,7 +3391,7 @@ msgid ""
3391"\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" 3391"\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
3392msgstr "" 3392msgstr ""
3393 3393
3394#: src/bin/e_main.c:1288 3394#: src/bin/e_main.c:1291
3395msgid "" 3395msgid ""
3396"You are executing enlightenment directly. This is\n" 3396"You are executing enlightenment directly. This is\n"
3397"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" 3397"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -3407,11 +3407,11 @@ msgstr ""
3407"و إطلاق أي خدمة أخرى يعول عليها و غيرها من الخدمات اﻷخرى.\n" 3407"و إطلاق أي خدمة أخرى يعول عليها و غيرها من الخدمات اﻷخرى.\n"
3408"و كل هذا سيحدث حتى قبل بدء إنلايتنمينت تشغيل نفسه.\n" 3408"و كل هذا سيحدث حتى قبل بدء إنلايتنمينت تشغيل نفسه.\n"
3409 3409
3410#: src/bin/e_main.c:1569 3410#: src/bin/e_main.c:1572
3411msgid "Testing Format Support" 3411msgid "Testing Format Support"
3412msgstr "جاري فحص دعم الصيغة" 3412msgstr "جاري فحص دعم الصيغة"
3413 3413
3414#: src/bin/e_main.c:1573 3414#: src/bin/e_main.c:1576
3415msgid "" 3415msgid ""
3416"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" 3416"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
3417"Evas has Software Buffer engine support.\n" 3417"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -3419,7 +3419,7 @@ msgstr ""
3419"وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع إنشاء رقعة الصوان. رجاء تفقد\n" 3419"وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع إنشاء رقعة الصوان. رجاء تفقد\n"
3420"هل لدى Evas دعم لمحرك الصوان.\n" 3420"هل لدى Evas دعم لمحرك الصوان.\n"
3421 3421
3422#: src/bin/e_main.c:1585 3422#: src/bin/e_main.c:1588
3423msgid "" 3423msgid ""
3424"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " 3424"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
3425"support.\n" 3425"support.\n"
@@ -3427,7 +3427,7 @@ msgstr ""
3427"وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفاتSVG. تفقّد دعم Evas لمحمّل " 3427"وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفاتSVG. تفقّد دعم Evas لمحمّل "
3428"SVG .\n" 3428"SVG .\n"
3429 3429
3430#: src/bin/e_main.c:1595 3430#: src/bin/e_main.c:1598
3431msgid "" 3431msgid ""
3432"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " 3432"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
3433"support.\n" 3433"support.\n"
@@ -3435,7 +3435,7 @@ msgstr ""
3435"وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفات JPEG. تفقّد دعم Evas لمحمّل " 3435"وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفات JPEG. تفقّد دعم Evas لمحمّل "
3436"JPEG .\n" 3436"JPEG .\n"
3437 3437
3438#: src/bin/e_main.c:1605 3438#: src/bin/e_main.c:1608
3439msgid "" 3439msgid ""
3440"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " 3440"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
3441"support.\n" 3441"support.\n"
@@ -3443,7 +3443,7 @@ msgstr ""
3443"وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفات PNG. تفقّد دعم Evas لمحمّل " 3443"وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفات PNG. تفقّد دعم Evas لمحمّل "
3444"PNG .\n" 3444"PNG .\n"
3445 3445
3446#: src/bin/e_main.c:1615 3446#: src/bin/e_main.c:1618
3447msgid "" 3447msgid ""
3448"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " 3448"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
3449"support.\n" 3449"support.\n"
@@ -3451,7 +3451,7 @@ msgstr ""
3451"وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفات EET.تفقّد دعم Evas لمحمِّل " 3451"وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفات EET.تفقّد دعم Evas لمحمِّل "
3452"EET .\n" 3452"EET .\n"
3453 3453
3454#: src/bin/e_main.c:1629 3454#: src/bin/e_main.c:1632
3455msgid "" 3455msgid ""
3456"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " 3456"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
3457"fontconfig\n" 3457"fontconfig\n"
@@ -3461,7 +3461,7 @@ msgstr ""
3461"إعدادات الخط\n" 3461"إعدادات الخط\n"
3462"و تعرف نظام إعدادات الخط لخط 'Sans' .\n" 3462"و تعرف نظام إعدادات الخط لخط 'Sans' .\n"
3463 3463
3464#: src/bin/e_main.c:1852 3464#: src/bin/e_main.c:1855
3465#, c-format 3465#, c-format
3466msgid "" 3466msgid ""
3467"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " 3467"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -3471,11 +3471,11 @@ msgstr ""
3471"تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و قد <br>أُعيد تشغيله. كان هنالك تحميل " 3471"تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و قد <br>أُعيد تشغيله. كان هنالك تحميل "
3472"خاطئ<br>لوحدة مسماة بـ : %s. هذه الوحدة قد تم تعطيلها<br>و لن يتم تحميلها." 3472"خاطئ<br>لوحدة مسماة بـ : %s. هذه الوحدة قد تم تعطيلها<br>و لن يتم تحميلها."
3473 3473
3474#: src/bin/e_main.c:1857 src/bin/e_main.c:1873 3474#: src/bin/e_main.c:1860 src/bin/e_main.c:1876
3475msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" 3475msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
3476msgstr "تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و تم إعادة تشغيله " 3476msgstr "تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و تم إعادة تشغيله "
3477 3477
3478#: src/bin/e_main.c:1858 3478#: src/bin/e_main.c:1861
3479#, c-format 3479#, c-format
3480msgid "" 3480msgid ""
3481"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " 3481"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -3485,7 +3485,7 @@ msgstr ""
3485"تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و أُعيد تشغيله.<br>كان هناك تحميل خاطئ " 3485"تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و أُعيد تشغيله.<br>كان هناك تحميل خاطئ "
3486"لوحدة مسماة بـ : %s<br><br> هذه الوحدة قد تم تعطيلها و لن يتم تحميلها." 3486"لوحدة مسماة بـ : %s<br><br> هذه الوحدة قد تم تعطيلها و لن يتم تحميلها."
3487 3487
3488#: src/bin/e_main.c:1866 3488#: src/bin/e_main.c:1869
3489msgid "" 3489msgid ""
3490"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " 3490"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
3491"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " 3491"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -3496,7 +3496,7 @@ msgstr ""
3496"تعطيلها<br>و لن يتم تحميلها ﻷجل المساعدة في إزالة أي مشكلة<br>وحدات من " 3496"تعطيلها<br>و لن يتم تحميلها ﻷجل المساعدة في إزالة أي مشكلة<br>وحدات من "
3497"إعداداتك. حوارات إعداد الوحدة<br>ستدعك تختار<br>وحداتك مجددا.\n" 3497"إعداداتك. حوارات إعداد الوحدة<br>ستدعك تختار<br>وحداتك مجددا.\n"
3498 3498
3499#: src/bin/e_main.c:1874 3499#: src/bin/e_main.c:1877
3500msgid "" 3500msgid ""
3501"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " 3501"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
3502"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " 3502"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4442,8 +4442,8 @@ msgstr "مقياس البطارية"
4442msgid "Clock Settings" 4442msgid "Clock Settings"
4443msgstr "أعدادات الساعة" 4443msgstr "أعدادات الساعة"
4444 4444
4445#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:709 4445#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:722
4446#: src/modules/clock/e_mod_main.c:870 4446#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883
4447msgid "Clock" 4447msgid "Clock"
4448msgstr "الساعة" 4448msgstr "الساعة"
4449 4449
@@ -4509,7 +4509,7 @@ msgstr ""
4509msgid "%a, %x" 4509msgid "%a, %x"
4510msgstr "" 4510msgstr ""
4511 4511
4512#: src/modules/clock/e_mod_main.c:870 4512#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883
4513#, fuzzy 4513#, fuzzy
4514msgid "Toggle calendar" 4514msgid "Toggle calendar"
4515msgstr "اعرض التقويم" 4515msgstr "اعرض التقويم"
@@ -9895,7 +9895,7 @@ msgstr "يسار:"
9895msgid "Right:" 9895msgid "Right:"
9896msgstr "يمين:" 9896msgstr "يمين:"
9897 9897
9898#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:641 9898#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:642
9899msgid "Mute" 9899msgid "Mute"
9900msgstr "أصمت" 9900msgstr "أصمت"
9901 9901
@@ -9951,19 +9951,19 @@ msgstr "تغيّر الحجم"
9951msgid "Mixer Settings Updated" 9951msgid "Mixer Settings Updated"
9952msgstr "تم تحديث إعدادات وحدة الخالط" 9952msgstr "تم تحديث إعدادات وحدة الخالط"
9953 9953
9954#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1324 9954#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1325
9955msgid "Mixer Module" 9955msgid "Mixer Module"
9956msgstr "وحدة الخالط" 9956msgstr "وحدة الخالط"
9957 9957
9958#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1352 9958#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1353
9959msgid "Increase Volume" 9959msgid "Increase Volume"
9960msgstr "زد الحجم" 9960msgstr "زد الحجم"
9961 9961
9962#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1353 9962#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1354
9963msgid "Decrease Volume" 9963msgid "Decrease Volume"
9964msgstr "قلل الحجم" 9964msgstr "قلل الحجم"
9965 9965
9966#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1354 9966#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1355
9967msgid "Mute Volume" 9967msgid "Mute Volume"
9968msgstr "أسكت الصوت" 9968msgstr "أسكت الصوت"
9969 9969
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index cb9e75615..a598fceff 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" 8"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
10"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:29+0900\n" 10"POT-Creation-Date: 2013-03-31 12:24+0900\n"
11"PO-Revision-Date: 2009-11-06 10:39+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2009-11-06 10:39+0000\n"
12"Last-Translator: Viktor Kojouharov <Unknown>\n" 12"Last-Translator: Viktor Kojouharov <Unknown>\n"
13"Language-Team: English <en@li.org>\n" 13"Language-Team: English <en@li.org>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Close"
32msgstr "Затваряне" 32msgstr "Затваряне"
33 33
34#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368 34#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368
35#: src/bin/e_actions.c:3372 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:632 35#: src/bin/e_actions.c:3372 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:635
36#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176 36#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
37#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 37#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
38#: src/modules/wizard/page_000.c:34 38#: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgid "Apply"
1068msgstr "Прилагане" 1068msgstr "Прилагане"
1069 1069
1070#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 1070#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
1071#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1247 1071#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1248
1072#: src/modules/connman/e_mod_main.c:591 1072#: src/modules/connman/e_mod_main.c:591
1073#: src/modules/notification/e_mod_main.c:181 1073#: src/modules/notification/e_mod_main.c:181
1074msgid "Extensions" 1074msgid "Extensions"
@@ -2648,8 +2648,8 @@ msgstr "Заявка за позиция"
2648#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512 2648#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
2649#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 2649#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
2650#: src/bin/e_shelf.c:2285 src/modules/backlight/e_mod_main.c:254 2650#: src/bin/e_shelf.c:2285 src/modules/backlight/e_mod_main.c:254
2651#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:361 2651#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:374
2652#: src/modules/clock/e_mod_main.c:604 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 2652#: src/modules/clock/e_mod_main.c:617 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
2653#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 2653#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155
2654#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147 2654#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147
2655#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511 2655#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
@@ -2658,7 +2658,7 @@ msgstr "Заявка за позиция"
2658#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:400 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876 2658#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:400 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
2659#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 2659#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
2660#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 2660#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
2661#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/mixer/e_mod_main.c:723 2661#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/mixer/e_mod_main.c:724
2662#: src/modules/music-control/ui.c:225 src/modules/connman/e_mod_main.c:416 2662#: src/modules/music-control/ui.c:225 src/modules/connman/e_mod_main.c:416
2663#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335 2663#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335
2664#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369 2664#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
@@ -3106,32 +3106,32 @@ msgstr "Показване върху всички полета"
3106msgid "Show on specified Desktops" 3106msgid "Show on specified Desktops"
3107msgstr "Показване върху определено поле" 3107msgstr "Показване върху определено поле"
3108 3108
3109#: src/bin/e_main.c:233 3109#: src/bin/e_main.c:236
3110#, fuzzy 3110#, fuzzy
3111msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" 3111msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
3112msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" 3112msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
3113 3113
3114#: src/bin/e_main.c:239 3114#: src/bin/e_main.c:242
3115#, fuzzy 3115#, fuzzy
3116msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" 3116msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
3117msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" 3117msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
3118 3118
3119#: src/bin/e_main.c:286 3119#: src/bin/e_main.c:289
3120#, fuzzy 3120#, fuzzy
3121msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" 3121msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
3122msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" 3122msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
3123 3123
3124#: src/bin/e_main.c:295 3124#: src/bin/e_main.c:298
3125#, fuzzy 3125#, fuzzy
3126msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" 3126msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
3127msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" 3127msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
3128 3128
3129#: src/bin/e_main.c:304 3129#: src/bin/e_main.c:307
3130#, fuzzy 3130#, fuzzy
3131msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" 3131msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
3132msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" 3132msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
3133 3133
3134#: src/bin/e_main.c:316 3134#: src/bin/e_main.c:319
3135msgid "" 3135msgid ""
3136"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" 3136"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
3137"Perhaps you are out of memory?" 3137"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3139,7 +3139,7 @@ msgstr ""
3139"Enlightenment не може да настрои секундант за изходен сигнал.\n" 3139"Enlightenment не може да настрои секундант за изходен сигнал.\n"
3140"Може би няма свободна памет?" 3140"Може би няма свободна памет?"
3141 3141
3142#: src/bin/e_main.c:323 3142#: src/bin/e_main.c:326
3143msgid "" 3143msgid ""
3144"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" 3144"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
3145"Perhaps you are out of memory?" 3145"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3147,7 +3147,7 @@ msgstr ""
3147"Enlightenment не може да настрои секундант за HUP сигнал.\n" 3147"Enlightenment не може да настрои секундант за HUP сигнал.\n"
3148"Може би няма свободна памет?" 3148"Може би няма свободна памет?"
3149 3149
3150#: src/bin/e_main.c:330 3150#: src/bin/e_main.c:333
3151#, fuzzy 3151#, fuzzy
3152msgid "" 3152msgid ""
3153"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" 3153"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
@@ -3156,47 +3156,47 @@ msgstr ""
3156"Enlightenment не може да настрои секундант за HUP сигнал.\n" 3156"Enlightenment не може да настрои секундант за HUP сигнал.\n"
3157"Може би няма свободна памет?" 3157"Може би няма свободна памет?"
3158 3158
3159#: src/bin/e_main.c:339 3159#: src/bin/e_main.c:342
3160#, fuzzy 3160#, fuzzy
3161msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" 3161msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
3162msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" 3162msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
3163 3163
3164#: src/bin/e_main.c:348 3164#: src/bin/e_main.c:351
3165#, fuzzy 3165#, fuzzy
3166msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" 3166msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
3167msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" 3167msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
3168 3168
3169#: src/bin/e_main.c:357 3169#: src/bin/e_main.c:360
3170#, fuzzy 3170#, fuzzy
3171msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" 3171msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
3172msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" 3172msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
3173 3173
3174#: src/bin/e_main.c:368 3174#: src/bin/e_main.c:371
3175#, fuzzy 3175#, fuzzy
3176msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" 3176msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
3177msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" 3177msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
3178 3178
3179#: src/bin/e_main.c:380 3179#: src/bin/e_main.c:383
3180#, fuzzy 3180#, fuzzy
3181msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" 3181msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
3182msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" 3182msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
3183 3183
3184#: src/bin/e_main.c:390 3184#: src/bin/e_main.c:393
3185#, fuzzy 3185#, fuzzy
3186msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" 3186msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
3187msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" 3187msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
3188 3188
3189#: src/bin/e_main.c:400 3189#: src/bin/e_main.c:403
3190#, fuzzy 3190#, fuzzy
3191msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" 3191msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
3192msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" 3192msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
3193 3193
3194#: src/bin/e_main.c:411 3194#: src/bin/e_main.c:414
3195#, fuzzy 3195#, fuzzy
3196msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" 3196msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
3197msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" 3197msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
3198 3198
3199#: src/bin/e_main.c:426 3199#: src/bin/e_main.c:429
3200msgid "" 3200msgid ""
3201"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" 3201"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
3202"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" 3202"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3206,7 +3206,7 @@ msgstr ""
3206"възпроизвеждане в Evas. Моля, проверете вашата инсталация на Evas и\n" 3206"възпроизвеждане в Evas. Моля, проверете вашата инсталация на Evas и\n"
3207"Ecore и проверете дали те поддържат Software X11 възпроизвеждане." 3207"Ecore и проверете дали те поддържат Software X11 възпроизвеждане."
3208 3208
3209#: src/bin/e_main.c:434 3209#: src/bin/e_main.c:437
3210msgid "" 3210msgid ""
3211"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" 3211"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
3212"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" 3212"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3216,17 +3216,17 @@ msgstr ""
3216"възпроизвеждане в Evas. Моля, проверете вашата инсталация на Evas и\n" 3216"възпроизвеждане в Evas. Моля, проверете вашата инсталация на Evas и\n"
3217"Ecore и проверете дали те поддържат Software Buffer възпроизвеждане." 3217"Ecore и проверете дали те поддържат Software Buffer възпроизвеждане."
3218 3218
3219#: src/bin/e_main.c:444 3219#: src/bin/e_main.c:447
3220#, fuzzy 3220#, fuzzy
3221msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" 3221msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
3222msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" 3222msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
3223 3223
3224#: src/bin/e_main.c:456 3224#: src/bin/e_main.c:459
3225#, fuzzy 3225#, fuzzy
3226msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" 3226msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
3227msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" 3227msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
3228 3228
3229#: src/bin/e_main.c:466 3229#: src/bin/e_main.c:469
3230msgid "" 3230msgid ""
3231"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" 3231"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
3232"Have you set your DISPLAY variable?" 3232"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3234,12 +3234,12 @@ msgstr ""
3234"Enlightenment не може да стартира своята алармена система.\n" 3234"Enlightenment не може да стартира своята алармена система.\n"
3235"Дефинирали ли сте променливата DISPLAY ?" 3235"Дефинирали ли сте променливата DISPLAY ?"
3236 3236
3237#: src/bin/e_main.c:476 3237#: src/bin/e_main.c:479
3238#, fuzzy 3238#, fuzzy
3239msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" 3239msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
3240msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" 3240msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
3241 3241
3242#: src/bin/e_main.c:494 3242#: src/bin/e_main.c:497
3243msgid "" 3243msgid ""
3244"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" 3244"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
3245"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" 3245"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3247,37 +3247,37 @@ msgstr ""
3247"Enlightenment не може да създава директории във домашната ви папка.\n" 3247"Enlightenment не може да създава директории във домашната ви папка.\n"
3248"Може би нямате домашна папка, или празно място?" 3248"Може би нямате домашна папка, или празно място?"
3249 3249
3250#: src/bin/e_main.c:504 3250#: src/bin/e_main.c:507
3251#, fuzzy 3251#, fuzzy
3252msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" 3252msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
3253msgstr "Enlightenment не може да настрои система си за файлови регистри." 3253msgstr "Enlightenment не може да настрои система си за файлови регистри."
3254 3254
3255#: src/bin/e_main.c:513 3255#: src/bin/e_main.c:516
3256#, fuzzy 3256#, fuzzy
3257msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" 3257msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
3258msgstr "Enlightenment не може да настрои конфигурационната си система" 3258msgstr "Enlightenment не може да настрои конфигурационната си система"
3259 3259
3260#: src/bin/e_main.c:531 3260#: src/bin/e_main.c:534
3261#, fuzzy 3261#, fuzzy
3262msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" 3262msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
3263msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" 3263msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
3264 3264
3265#: src/bin/e_main.c:540 3265#: src/bin/e_main.c:543
3266#, fuzzy 3266#, fuzzy
3267msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" 3267msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
3268msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за теми" 3268msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за теми"
3269 3269
3270#: src/bin/e_main.c:556 3270#: src/bin/e_main.c:559
3271#, fuzzy 3271#, fuzzy
3272msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" 3272msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
3273msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за рафтове" 3273msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за рафтове"
3274 3274
3275#: src/bin/e_main.c:565 3275#: src/bin/e_main.c:568
3276#, fuzzy 3276#, fuzzy
3277msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" 3277msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
3278msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за шрифтове" 3278msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за шрифтове"
3279 3279
3280#: src/bin/e_main.c:574 3280#: src/bin/e_main.c:577
3281msgid "" 3281msgid ""
3282"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" 3282"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
3283"Perhaps you are out of memory?" 3283"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3285,32 +3285,32 @@ msgstr ""
3285"Enlightenment не може да настрои пътища за намиране на файлове.\n" 3285"Enlightenment не може да настрои пътища за намиране на файлове.\n"
3286"Може би няма свободна памет?" 3286"Може би няма свободна памет?"
3287 3287
3288#: src/bin/e_main.c:591 3288#: src/bin/e_main.c:594
3289#, fuzzy 3289#, fuzzy
3290msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" 3290msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
3291msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за шрифтове" 3291msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за шрифтове"
3292 3292
3293#: src/bin/e_main.c:608 3293#: src/bin/e_main.c:611
3294#, fuzzy 3294#, fuzzy
3295msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" 3295msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
3296msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за теми" 3296msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за теми"
3297 3297
3298#: src/bin/e_main.c:624 3298#: src/bin/e_main.c:627
3299#, fuzzy 3299#, fuzzy
3300msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" 3300msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
3301msgstr "Enlightenment не може да настрои стартовата си система" 3301msgstr "Enlightenment не може да настрои стартовата си система"
3302 3302
3303#: src/bin/e_main.c:639 3303#: src/bin/e_main.c:642
3304#, fuzzy 3304#, fuzzy
3305msgid "Starting International Support" 3305msgid "Starting International Support"
3306msgstr "Стартиране на международна подкрепа" 3306msgstr "Стартиране на международна подкрепа"
3307 3307
3308#: src/bin/e_main.c:643 3308#: src/bin/e_main.c:646
3309#, fuzzy 3309#, fuzzy
3310msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" 3310msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
3311msgstr "Enlightenment не може да настрои стартовата си система" 3311msgstr "Enlightenment не може да настрои стартовата си система"
3312 3312
3313#: src/bin/e_main.c:652 3313#: src/bin/e_main.c:655
3314#, fuzzy 3314#, fuzzy
3315msgid "" 3315msgid ""
3316"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" 3316"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
@@ -3320,20 +3320,20 @@ msgstr ""
3320"Enlightenment не може да стартира системата за FDO desktop файлове.\n" 3320"Enlightenment не може да стартира системата за FDO desktop файлове.\n"
3321"Може би няма свободна памет?" 3321"Може би няма свободна памет?"
3322 3322
3323#: src/bin/e_main.c:677 3323#: src/bin/e_main.c:680
3324msgid "Setup Actions" 3324msgid "Setup Actions"
3325msgstr "Настройване на действията" 3325msgstr "Настройване на действията"
3326 3326
3327#: src/bin/e_main.c:681 3327#: src/bin/e_main.c:684
3328#, fuzzy 3328#, fuzzy
3329msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" 3329msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
3330msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за действия" 3330msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за действия"
3331 3331
3332#: src/bin/e_main.c:688 3332#: src/bin/e_main.c:691
3333msgid "Setup Screens" 3333msgid "Setup Screens"
3334msgstr "Настройване на екрани" 3334msgstr "Настройване на екрани"
3335 3335
3336#: src/bin/e_main.c:692 3336#: src/bin/e_main.c:695
3337msgid "" 3337msgid ""
3338"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" 3338"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
3339"failed. Perhaps another window manager is running?\n" 3339"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3341,275 +3341,275 @@ msgstr ""
3341"Enlightenment не можа да настрои управлението на прозорци за\n" 3341"Enlightenment не можа да настрои управлението на прозорци за\n"
3342"всички екрани. Може би друг администратор на прозорци е пуснат?\n" 3342"всички екрани. Може би друг администратор на прозорци е пуснат?\n"
3343 3343
3344#: src/bin/e_main.c:700 3344#: src/bin/e_main.c:703
3345#, fuzzy 3345#, fuzzy
3346msgid "Setup ACPI" 3346msgid "Setup ACPI"
3347msgstr "Настройване на пътища" 3347msgstr "Настройване на пътища"
3348 3348
3349#: src/bin/e_main.c:707 3349#: src/bin/e_main.c:710
3350#, fuzzy 3350#, fuzzy
3351msgid "Setup Backlight" 3351msgid "Setup Backlight"
3352msgstr "Настройване на пътища" 3352msgstr "Настройване на пътища"
3353 3353
3354#: src/bin/e_main.c:711 3354#: src/bin/e_main.c:714
3355#, fuzzy 3355#, fuzzy
3356msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" 3356msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
3357msgstr "Enlightenment не може да настрои DPMS." 3357msgstr "Enlightenment не може да настрои DPMS."
3358 3358
3359#: src/bin/e_main.c:718 3359#: src/bin/e_main.c:721
3360msgid "Setup Screensaver" 3360msgid "Setup Screensaver"
3361msgstr "Настройване на предпазител на екрана" 3361msgstr "Настройване на предпазител на екрана"
3362 3362
3363#: src/bin/e_main.c:722 3363#: src/bin/e_main.c:725
3364#, fuzzy 3364#, fuzzy
3365msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" 3365msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
3366msgstr "Enlightenment не може да настрои X screensaver." 3366msgstr "Enlightenment не може да настрои X screensaver."
3367 3367
3368#: src/bin/e_main.c:729 3368#: src/bin/e_main.c:732
3369#, fuzzy 3369#, fuzzy
3370msgid "Setup DPMS" 3370msgid "Setup DPMS"
3371msgstr "настройка DPMS" 3371msgstr "настройка DPMS"
3372 3372
3373#: src/bin/e_main.c:733 3373#: src/bin/e_main.c:736
3374#, fuzzy 3374#, fuzzy
3375msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" 3375msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
3376msgstr "Enlightenment не може да настрои DPMS." 3376msgstr "Enlightenment не може да настрои DPMS."
3377 3377
3378#: src/bin/e_main.c:740 3378#: src/bin/e_main.c:743
3379#, fuzzy 3379#, fuzzy
3380msgid "Setup Powersave Modes" 3380msgid "Setup Powersave Modes"
3381msgstr "Настройката икономичен режим Режими" 3381msgstr "Настройката икономичен режим Режими"
3382 3382
3383#: src/bin/e_main.c:744 3383#: src/bin/e_main.c:747
3384#, fuzzy 3384#, fuzzy
3385msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" 3385msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
3386msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за шрифтове" 3386msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за шрифтове"
3387 3387
3388#: src/bin/e_main.c:751 3388#: src/bin/e_main.c:754
3389msgid "Setup Desklock" 3389msgid "Setup Desklock"
3390msgstr "Настройване на заключване" 3390msgstr "Настройване на заключване"
3391 3391
3392#: src/bin/e_main.c:755 3392#: src/bin/e_main.c:758
3393#, fuzzy 3393#, fuzzy
3394msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" 3394msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
3395msgstr "Enlightenment не може да настрои заключващата си система" 3395msgstr "Enlightenment не може да настрои заключващата си система"
3396 3396
3397#: src/bin/e_main.c:762 3397#: src/bin/e_main.c:765
3398msgid "Setup Popups" 3398msgid "Setup Popups"
3399msgstr "Настройване на изскачащи прозорци" 3399msgstr "Настройване на изскачащи прозорци"
3400 3400
3401#: src/bin/e_main.c:766 3401#: src/bin/e_main.c:769
3402#, fuzzy 3402#, fuzzy
3403msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" 3403msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
3404msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за изкачащи прозорци." 3404msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за изкачащи прозорци."
3405 3405
3406#: src/bin/e_main.c:778 3406#: src/bin/e_main.c:781
3407#, fuzzy 3407#, fuzzy
3408msgid "Setup Message Bus" 3408msgid "Setup Message Bus"
3409msgstr "Съобщение Bus Setup" 3409msgstr "Съобщение Bus Setup"
3410 3410
3411#: src/bin/e_main.c:785 3411#: src/bin/e_main.c:788
3412#, fuzzy 3412#, fuzzy
3413msgid "Setup Paths" 3413msgid "Setup Paths"
3414msgstr "Настройване на пътища" 3414msgstr "Настройване на пътища"
3415 3415
3416#: src/bin/e_main.c:791 3416#: src/bin/e_main.c:794
3417#, fuzzy 3417#, fuzzy
3418msgid "Setup System Controls" 3418msgid "Setup System Controls"
3419msgstr "Контрола за настройка на системата" 3419msgstr "Контрола за настройка на системата"
3420 3420
3421#: src/bin/e_main.c:795 3421#: src/bin/e_main.c:798
3422msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" 3422msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
3423msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за Системни команди.\n" 3423msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за Системни команди.\n"
3424 3424
3425#: src/bin/e_main.c:802 3425#: src/bin/e_main.c:805
3426#, fuzzy 3426#, fuzzy
3427msgid "Setup Execution System" 3427msgid "Setup Execution System"
3428msgstr "Система за настройка на изпълнението" 3428msgstr "Система за настройка на изпълнението"
3429 3429
3430#: src/bin/e_main.c:806 3430#: src/bin/e_main.c:809
3431#, fuzzy 3431#, fuzzy
3432msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" 3432msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
3433msgstr "Enlightenment не може да настрои своята 'exec' система." 3433msgstr "Enlightenment не може да настрои своята 'exec' система."
3434 3434
3435#: src/bin/e_main.c:817 3435#: src/bin/e_main.c:820
3436#, fuzzy
3437msgid "Setup DND"
3438msgstr "Настройка на ДНД"
3439
3440#: src/bin/e_main.c:824
3441#, fuzzy
3442msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
3443msgstr "Enlightenment не може да настрои системата 'плъзгане и пускане'"
3444
3445#: src/bin/e_main.c:831
3436#, fuzzy 3446#, fuzzy
3437msgid "Setup Filemanager" 3447msgid "Setup Filemanager"
3438msgstr "Файлов мениджър" 3448msgstr "Файлов мениджър"
3439 3449
3440#: src/bin/e_main.c:821 3450#: src/bin/e_main.c:835
3441msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" 3451msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
3442msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" 3452msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
3443 3453
3444#: src/bin/e_main.c:828 3454#: src/bin/e_main.c:842
3445#, fuzzy 3455#, fuzzy
3446msgid "Setup Message System" 3456msgid "Setup Message System"
3447msgstr "Съобщение System Setup" 3457msgstr "Съобщение System Setup"
3448 3458
3449#: src/bin/e_main.c:832 3459#: src/bin/e_main.c:846
3450#, fuzzy 3460#, fuzzy
3451msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" 3461msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
3452msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за съобщения." 3462msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за съобщения."
3453 3463
3454#: src/bin/e_main.c:839 3464#: src/bin/e_main.c:853
3455#, fuzzy
3456msgid "Setup DND"
3457msgstr "Настройка на ДНД"
3458
3459#: src/bin/e_main.c:843
3460#, fuzzy
3461msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
3462msgstr "Enlightenment не може да настрои системата 'плъзгане и пускане'"
3463
3464#: src/bin/e_main.c:850
3465#, fuzzy 3465#, fuzzy
3466msgid "Setup Grab Input Handling" 3466msgid "Setup Grab Input Handling"
3467msgstr "Настройка Grab Input Работа" 3467msgstr "Настройка Grab Input Работа"
3468 3468
3469#: src/bin/e_main.c:854 3469#: src/bin/e_main.c:857
3470#, fuzzy 3470#, fuzzy
3471msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" 3471msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
3472msgstr "" 3472msgstr ""
3473"Enlightenment не може да настрои системата си за прихващане на въвеждане." 3473"Enlightenment не може да настрои системата си за прихващане на въвеждане."
3474 3474
3475#: src/bin/e_main.c:861 3475#: src/bin/e_main.c:864
3476msgid "Setup Modules" 3476msgid "Setup Modules"
3477msgstr "Настройване на модули" 3477msgstr "Настройване на модули"
3478 3478
3479#: src/bin/e_main.c:865 src/bin/e_main.c:1057 3479#: src/bin/e_main.c:868 src/bin/e_main.c:1060
3480#, fuzzy 3480#, fuzzy
3481msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" 3481msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
3482msgstr "Enlightenment не може да настрои модулната си система" 3482msgstr "Enlightenment не може да настрои модулната си система"
3483 3483
3484#: src/bin/e_main.c:872 3484#: src/bin/e_main.c:875
3485msgid "Setup Remembers" 3485msgid "Setup Remembers"
3486msgstr "Настройване на запомняне" 3486msgstr "Настройване на запомняне"
3487 3487
3488#: src/bin/e_main.c:876 3488#: src/bin/e_main.c:879
3489#, fuzzy 3489#, fuzzy
3490msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" 3490msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
3491msgstr "Enlightenment не може да настрои настройките за запомняне" 3491msgstr "Enlightenment не може да настрои настройките за запомняне"
3492 3492
3493#: src/bin/e_main.c:883 3493#: src/bin/e_main.c:886
3494msgid "Setup Color Classes" 3494msgid "Setup Color Classes"
3495msgstr "Настройване на цветови класове" 3495msgstr "Настройване на цветови класове"
3496 3496
3497#: src/bin/e_main.c:887 3497#: src/bin/e_main.c:890
3498#, fuzzy 3498#, fuzzy
3499msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" 3499msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
3500msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за класове на цветовете." 3500msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за класове на цветовете."
3501 3501
3502#: src/bin/e_main.c:894 3502#: src/bin/e_main.c:897
3503#, fuzzy 3503#, fuzzy
3504msgid "Setup Gadcon" 3504msgid "Setup Gadcon"
3505msgstr "Настройка Gadcon" 3505msgstr "Настройка Gadcon"
3506 3506
3507#: src/bin/e_main.c:898 3507#: src/bin/e_main.c:901
3508#, fuzzy 3508#, fuzzy
3509msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" 3509msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
3510msgstr "" 3510msgstr ""
3511"Enlightenment не може да настрои системата си за контролиране на " 3511"Enlightenment не може да настрои системата си за контролиране на "
3512"джунджурийки." 3512"джунджурийки."
3513 3513
3514#: src/bin/e_main.c:905 3514#: src/bin/e_main.c:908
3515#, fuzzy 3515#, fuzzy
3516msgid "Setup Toolbars" 3516msgid "Setup Toolbars"
3517msgstr "Задайте лентата с инструменти за пазаруване" 3517msgstr "Задайте лентата с инструменти за пазаруване"
3518 3518
3519#: src/bin/e_main.c:909 3519#: src/bin/e_main.c:912
3520#, fuzzy 3520#, fuzzy
3521msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" 3521msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
3522msgstr "Enlightenment не може да настрои стартовата си система" 3522msgstr "Enlightenment не може да настрои стартовата си система"
3523 3523
3524#: src/bin/e_main.c:916 3524#: src/bin/e_main.c:919
3525msgid "Setup Wallpaper" 3525msgid "Setup Wallpaper"
3526msgstr "Настройване на тапети" 3526msgstr "Настройване на тапети"
3527 3527
3528#: src/bin/e_main.c:920 3528#: src/bin/e_main.c:923
3529#, fuzzy 3529#, fuzzy
3530msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" 3530msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
3531msgstr "Enlightenment не може да настрои система за тапети." 3531msgstr "Enlightenment не може да настрои система за тапети."
3532 3532
3533#: src/bin/e_main.c:927 3533#: src/bin/e_main.c:930
3534msgid "Setup Mouse" 3534msgid "Setup Mouse"
3535msgstr "Настройване на показалеца" 3535msgstr "Настройване на показалеца"
3536 3536
3537#: src/bin/e_main.c:931 3537#: src/bin/e_main.c:934
3538#, fuzzy 3538#, fuzzy
3539msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" 3539msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
3540msgstr "Enlightenment не може да настрои DPMS." 3540msgstr "Enlightenment не може да настрои DPMS."
3541 3541
3542#: src/bin/e_main.c:938 3542#: src/bin/e_main.c:941
3543#, fuzzy 3543#, fuzzy
3544msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" 3544msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
3545msgstr "Enlightenment не може да настрои системата за \"order\" файлове." 3545msgstr "Enlightenment не може да настрои системата за \"order\" файлове."
3546 3546
3547#: src/bin/e_main.c:944 3547#: src/bin/e_main.c:947
3548#, fuzzy 3548#, fuzzy
3549msgid "Setup Bindings" 3549msgid "Setup Bindings"
3550msgstr "настройка Bindings" 3550msgstr "настройка Bindings"
3551 3551
3552#: src/bin/e_main.c:948 3552#: src/bin/e_main.c:951
3553#, fuzzy 3553#, fuzzy
3554msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" 3554msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
3555msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за обвързване" 3555msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за обвързване"
3556 3556
3557#: src/bin/e_main.c:955 3557#: src/bin/e_main.c:958
3558msgid "Setup Thumbnailer" 3558msgid "Setup Thumbnailer"
3559msgstr "Настройване на миниизображения" 3559msgstr "Настройване на миниизображения"
3560 3560
3561#: src/bin/e_main.c:959 3561#: src/bin/e_main.c:962
3562msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" 3562msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
3563msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за миниизображения:в.\n" 3563msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за миниизображения:в.\n"
3564 3564
3565#: src/bin/e_main.c:968 3565#: src/bin/e_main.c:971
3566#, fuzzy 3566#, fuzzy
3567msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" 3567msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
3568msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за Системни команди.\n" 3568msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за Системни команди.\n"
3569 3569
3570#: src/bin/e_main.c:977 3570#: src/bin/e_main.c:980
3571#, fuzzy 3571#, fuzzy
3572msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" 3572msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
3573msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за миниизображения:в.\n" 3573msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за миниизображения:в.\n"
3574 3574
3575#: src/bin/e_main.c:986 3575#: src/bin/e_main.c:989
3576#, fuzzy 3576#, fuzzy
3577msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" 3577msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
3578msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за Системни команди.\n" 3578msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за Системни команди.\n"
3579 3579
3580#: src/bin/e_main.c:993 3580#: src/bin/e_main.c:996
3581#, fuzzy 3581#, fuzzy
3582msgid "Setup Desktop Environment" 3582msgid "Setup Desktop Environment"
3583msgstr "Настройка на работния плот на околната среда" 3583msgstr "Настройка на работния плот на околната среда"
3584 3584
3585#: src/bin/e_main.c:997 3585#: src/bin/e_main.c:1000
3586#, fuzzy 3586#, fuzzy
3587msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" 3587msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
3588msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за теми" 3588msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за теми"
3589 3589
3590#: src/bin/e_main.c:1004 3590#: src/bin/e_main.c:1007
3591#, fuzzy 3591#, fuzzy
3592msgid "Setup File Ordering" 3592msgid "Setup File Ordering"
3593msgstr "Инсталационният файл Поръчки" 3593msgstr "Инсталационният файл Поръчки"
3594 3594
3595#: src/bin/e_main.c:1008 3595#: src/bin/e_main.c:1011
3596#, fuzzy 3596#, fuzzy
3597msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" 3597msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
3598msgstr "Enlightenment не може да настрои системата за \"order\" файлове." 3598msgstr "Enlightenment не може да настрои системата за \"order\" файлове."
3599 3599
3600#: src/bin/e_main.c:1023 3600#: src/bin/e_main.c:1026
3601msgid "Load Modules" 3601msgid "Load Modules"
3602msgstr "Зареждане на модули" 3602msgstr "Зареждане на модули"
3603 3603
3604#: src/bin/e_main.c:1053 3604#: src/bin/e_main.c:1056
3605msgid "Setup Shelves" 3605msgid "Setup Shelves"
3606msgstr "Настройване на рафтове" 3606msgstr "Настройване на рафтове"
3607 3607
3608#: src/bin/e_main.c:1074 3608#: src/bin/e_main.c:1077
3609msgid "Almost Done" 3609msgid "Almost Done"
3610msgstr "Почти е готово" 3610msgstr "Почти е готово"
3611 3611
3612#: src/bin/e_main.c:1235 3612#: src/bin/e_main.c:1238
3613#, c-format 3613#, c-format
3614msgid "" 3614msgid ""
3615"Options:\n" 3615"Options:\n"
@@ -3638,7 +3638,7 @@ msgid ""
3638"\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" 3638"\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
3639msgstr "" 3639msgstr ""
3640 3640
3641#: src/bin/e_main.c:1288 3641#: src/bin/e_main.c:1291
3642msgid "" 3642msgid ""
3643"You are executing enlightenment directly. This is\n" 3643"You are executing enlightenment directly. This is\n"
3644"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" 3644"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -3648,12 +3648,12 @@ msgid ""
3648"before enlightenment itself begins running.\n" 3648"before enlightenment itself begins running.\n"
3649msgstr "" 3649msgstr ""
3650 3650
3651#: src/bin/e_main.c:1569 3651#: src/bin/e_main.c:1572
3652#, fuzzy 3652#, fuzzy
3653msgid "Testing Format Support" 3653msgid "Testing Format Support"
3654msgstr "Тестване формат подкрепа" 3654msgstr "Тестване формат подкрепа"
3655 3655
3656#: src/bin/e_main.c:1573 3656#: src/bin/e_main.c:1576
3657msgid "" 3657msgid ""
3658"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" 3658"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
3659"Evas has Software Buffer engine support.\n" 3659"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -3661,7 +3661,7 @@ msgstr ""
3661"Evas не може да създаде буферни платна. Проверете дали Evas\n" 3661"Evas не може да създаде буферни платна. Проверете дали Evas\n"
3662"има поддръжка за Software Buffer възпроизвеждане.\n" 3662"има поддръжка за Software Buffer възпроизвеждане.\n"
3663 3663
3664#: src/bin/e_main.c:1585 3664#: src/bin/e_main.c:1588
3665#, fuzzy 3665#, fuzzy
3666msgid "" 3666msgid ""
3667"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " 3667"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
@@ -3670,7 +3670,7 @@ msgstr ""
3670"Evas не може да зарежда PNG файлове. Проверете дали Evas\n" 3670"Evas не може да зарежда PNG файлове. Проверете дали Evas\n"
3671"е компилиран с PNG модула.\n" 3671"е компилиран с PNG модула.\n"
3672 3672
3673#: src/bin/e_main.c:1595 3673#: src/bin/e_main.c:1598
3674#, fuzzy 3674#, fuzzy
3675msgid "" 3675msgid ""
3676"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " 3676"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
@@ -3679,7 +3679,7 @@ msgstr ""
3679"Evas не може да зарежда JPEG файлове. Проверете дали Evas\n" 3679"Evas не може да зарежда JPEG файлове. Проверете дали Evas\n"
3680"е компилиран с JPEG модула.\n" 3680"е компилиран с JPEG модула.\n"
3681 3681
3682#: src/bin/e_main.c:1605 3682#: src/bin/e_main.c:1608
3683#, fuzzy 3683#, fuzzy
3684msgid "" 3684msgid ""
3685"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " 3685"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
@@ -3688,7 +3688,7 @@ msgstr ""
3688"Evas не може да зарежда PNG файлове. Проверете дали Evas\n" 3688"Evas не може да зарежда PNG файлове. Проверете дали Evas\n"
3689"е компилиран с PNG модула.\n" 3689"е компилиран с PNG модула.\n"
3690 3690
3691#: src/bin/e_main.c:1615 3691#: src/bin/e_main.c:1618
3692#, fuzzy 3692#, fuzzy
3693msgid "" 3693msgid ""
3694"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " 3694"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
@@ -3697,14 +3697,14 @@ msgstr ""
3697"Evas не може да зарежда EET файлове. Проверете дали Evas\n" 3697"Evas не може да зарежда EET файлове. Проверете дали Evas\n"
3698"е компилиран с поддръжка на EET.\n" 3698"е компилиран с поддръжка на EET.\n"
3699 3699
3700#: src/bin/e_main.c:1629 3700#: src/bin/e_main.c:1632
3701msgid "" 3701msgid ""
3702"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " 3702"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
3703"fontconfig\n" 3703"fontconfig\n"
3704"support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" 3704"support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
3705msgstr "" 3705msgstr ""
3706 3706
3707#: src/bin/e_main.c:1852 3707#: src/bin/e_main.c:1855
3708#, c-format 3708#, c-format
3709msgid "" 3709msgid ""
3710"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " 3710"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -3712,11 +3712,11 @@ msgid ""
3712"will not be loaded." 3712"will not be loaded."
3713msgstr "" 3713msgstr ""
3714 3714
3715#: src/bin/e_main.c:1857 src/bin/e_main.c:1873 3715#: src/bin/e_main.c:1860 src/bin/e_main.c:1876
3716msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" 3716msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
3717msgstr "Enlightenment е забил в самия старт и е бил рестартиран" 3717msgstr "Enlightenment е забил в самия старт и е бил рестартиран"
3718 3718
3719#: src/bin/e_main.c:1858 3719#: src/bin/e_main.c:1861
3720#, fuzzy, c-format 3720#, fuzzy, c-format
3721msgid "" 3721msgid ""
3722"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " 3722"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -3728,7 +3728,7 @@ msgstr ""
3728"проблематични модули да се отстранят. <br>Може сами да си ги включите чрез " 3728"проблематични модули да се отстранят. <br>Може сами да си ги включите чрез "
3729"конфигурационния панел." 3729"конфигурационния панел."
3730 3730
3731#: src/bin/e_main.c:1866 3731#: src/bin/e_main.c:1869
3732#, fuzzy 3732#, fuzzy
3733msgid "" 3733msgid ""
3734"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " 3734"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
@@ -3741,7 +3741,7 @@ msgstr ""
3741"проблематични модули да се отстранят. <br>Може сами да си ги включите чрез " 3741"проблематични модули да се отстранят. <br>Може сами да си ги включите чрез "
3742"конфигурационния панел." 3742"конфигурационния панел."
3743 3743
3744#: src/bin/e_main.c:1874 3744#: src/bin/e_main.c:1877
3745msgid "" 3745msgid ""
3746"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " 3746"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
3747"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " 3747"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4698,8 +4698,8 @@ msgstr "Индикатор на батерията"
4698msgid "Clock Settings" 4698msgid "Clock Settings"
4699msgstr "Настройки на фокуса" 4699msgstr "Настройки на фокуса"
4700 4700
4701#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:709 4701#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:722
4702#: src/modules/clock/e_mod_main.c:870 4702#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883
4703msgid "Clock" 4703msgid "Clock"
4704msgstr "Часовник" 4704msgstr "Часовник"
4705 4705
@@ -4769,7 +4769,7 @@ msgstr ""
4769msgid "%a, %x" 4769msgid "%a, %x"
4770msgstr "" 4770msgstr ""
4771 4771
4772#: src/modules/clock/e_mod_main.c:870 4772#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883
4773#, fuzzy 4773#, fuzzy
4774msgid "Toggle calendar" 4774msgid "Toggle calendar"
4775msgstr "Показване на лентата с инструменти" 4775msgstr "Показване на лентата с инструменти"
@@ -10605,7 +10605,7 @@ msgstr "От ляво:"
10605msgid "Right:" 10605msgid "Right:"
10606msgstr "Право:" 10606msgstr "Право:"
10607 10607
10608#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:641 10608#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:642
10609#, fuzzy 10609#, fuzzy
10610msgid "Mute" 10610msgid "Mute"
10611msgstr "Изключване" 10611msgstr "Изключване"
@@ -10675,20 +10675,20 @@ msgstr "Смяна на разделителна способност"
10675msgid "Mixer Settings Updated" 10675msgid "Mixer Settings Updated"
10676msgstr "Миксер Обновяването на настройките" 10676msgstr "Миксер Обновяването на настройките"
10677 10677
10678#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1324 10678#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1325
10679#, fuzzy 10679#, fuzzy
10680msgid "Mixer Module" 10680msgid "Mixer Module"
10681msgstr "Режим за разглеждане" 10681msgstr "Режим за разглеждане"
10682 10682
10683#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1352 10683#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1353
10684msgid "Increase Volume" 10684msgid "Increase Volume"
10685msgstr "" 10685msgstr ""
10686 10686
10687#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1353 10687#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1354
10688msgid "Decrease Volume" 10688msgid "Decrease Volume"
10689msgstr "" 10689msgstr ""
10690 10690
10691#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1354 10691#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1355
10692#, fuzzy 10692#, fuzzy
10693msgid "Mute Volume" 10693msgid "Mute Volume"
10694msgstr "нов обем" 10694msgstr "нов обем"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 7d2a0291f..5b3fdc9a5 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" 9"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
11"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:29+0900\n" 11"POT-Creation-Date: 2013-03-31 12:24+0900\n"
12"PO-Revision-Date: 2013-03-21 23:09+0100\n" 12"PO-Revision-Date: 2013-03-21 23:09+0100\n"
13"Last-Translator: JoanColl <jcoll2@gmail.com>\n" 13"Last-Translator: JoanColl <jcoll2@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Catalan\n" 14"Language-Team: Catalan\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid "Close"
34msgstr "Tanca" 34msgstr "Tanca"
35 35
36#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368 36#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368
37#: src/bin/e_actions.c:3372 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:632 37#: src/bin/e_actions.c:3372 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:635
38#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176 38#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
39#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 39#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
40#: src/modules/wizard/page_000.c:34 40#: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -1008,7 +1008,7 @@ msgid "Apply"
1008msgstr "Aplica" 1008msgstr "Aplica"
1009 1009
1010#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 1010#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
1011#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1247 1011#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1248
1012#: src/modules/connman/e_mod_main.c:591 1012#: src/modules/connman/e_mod_main.c:591
1013#: src/modules/notification/e_mod_main.c:181 1013#: src/modules/notification/e_mod_main.c:181
1014msgid "Extensions" 1014msgid "Extensions"
@@ -2498,8 +2498,8 @@ msgstr "Demana posició"
2498#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512 2498#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
2499#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 2499#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
2500#: src/bin/e_shelf.c:2285 src/modules/backlight/e_mod_main.c:254 2500#: src/bin/e_shelf.c:2285 src/modules/backlight/e_mod_main.c:254
2501#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:361 2501#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:374
2502#: src/modules/clock/e_mod_main.c:604 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 2502#: src/modules/clock/e_mod_main.c:617 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
2503#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 2503#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155
2504#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147 2504#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147
2505#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511 2505#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
@@ -2508,7 +2508,7 @@ msgstr "Demana posició"
2508#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:400 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876 2508#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:400 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
2509#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 2509#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
2510#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 2510#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
2511#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/mixer/e_mod_main.c:723 2511#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/mixer/e_mod_main.c:724
2512#: src/modules/music-control/ui.c:225 src/modules/connman/e_mod_main.c:416 2512#: src/modules/music-control/ui.c:225 src/modules/connman/e_mod_main.c:416
2513#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335 2513#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335
2514#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369 2514#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
@@ -2939,27 +2939,27 @@ msgstr "Mostra a tots els escriptoris"
2939msgid "Show on specified Desktops" 2939msgid "Show on specified Desktops"
2940msgstr "Mostra als escriptoris especificats" 2940msgstr "Mostra als escriptoris especificats"
2941 2941
2942#: src/bin/e_main.c:233 2942#: src/bin/e_main.c:236
2943msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" 2943msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
2944msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Eina!\n" 2944msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Eina!\n"
2945 2945
2946#: src/bin/e_main.c:239 2946#: src/bin/e_main.c:242
2947msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" 2947msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
2948msgstr "Enlightenment no pot crear un domini d'inici de sessió!\n" 2948msgstr "Enlightenment no pot crear un domini d'inici de sessió!\n"
2949 2949
2950#: src/bin/e_main.c:286 2950#: src/bin/e_main.c:289
2951msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" 2951msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
2952msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Eet.\n" 2952msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Eet.\n"
2953 2953
2954#: src/bin/e_main.c:295 2954#: src/bin/e_main.c:298
2955msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" 2955msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
2956msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore!\n" 2956msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore!\n"
2957 2957
2958#: src/bin/e_main.c:304 2958#: src/bin/e_main.c:307
2959msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" 2959msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
2960msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar EIO!\n" 2960msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar EIO!\n"
2961 2961
2962#: src/bin/e_main.c:316 2962#: src/bin/e_main.c:319
2963msgid "" 2963msgid ""
2964"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" 2964"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
2965"Perhaps you are out of memory?" 2965"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2967,7 +2967,7 @@ msgstr ""
2967"Enlightenment no pot gestionar el senyal de sortida.\n" 2967"Enlightenment no pot gestionar el senyal de sortida.\n"
2968"Potser no hi ha prou memòria" 2968"Potser no hi ha prou memòria"
2969 2969
2970#: src/bin/e_main.c:323 2970#: src/bin/e_main.c:326
2971msgid "" 2971msgid ""
2972"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" 2972"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
2973"Perhaps you are out of memory?" 2973"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2975,7 +2975,7 @@ msgstr ""
2975"Enlightenment no pot gestionar el senyal de HUP.\n" 2975"Enlightenment no pot gestionar el senyal de HUP.\n"
2976"Potser no hi ha prou memòria" 2976"Potser no hi ha prou memòria"
2977 2977
2978#: src/bin/e_main.c:330 2978#: src/bin/e_main.c:333
2979msgid "" 2979msgid ""
2980"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" 2980"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
2981"Perhaps you are out of memory?" 2981"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2983,39 +2983,39 @@ msgstr ""
2983"Enlightenment no pot gestionar un senyal d'USUARI.\n" 2983"Enlightenment no pot gestionar un senyal d'USUARI.\n"
2984"Potser no hi ha prou memòria" 2984"Potser no hi ha prou memòria"
2985 2985
2986#: src/bin/e_main.c:339 2986#: src/bin/e_main.c:342
2987msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" 2987msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
2988msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore_File!\n" 2988msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore_File!\n"
2989 2989
2990#: src/bin/e_main.c:348 2990#: src/bin/e_main.c:351
2991msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" 2991msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
2992msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore_Con!\n" 2992msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore_Con!\n"
2993 2993
2994#: src/bin/e_main.c:357 2994#: src/bin/e_main.c:360
2995msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" 2995msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
2996msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore_Ipc!\n" 2996msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore_Ipc!\n"
2997 2997
2998#: src/bin/e_main.c:368 2998#: src/bin/e_main.c:371
2999msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" 2999msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
3000msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore_X!\n" 3000msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore_X!\n"
3001 3001
3002#: src/bin/e_main.c:380 3002#: src/bin/e_main.c:383
3003msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" 3003msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
3004msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore_IMF!\n" 3004msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore_IMF!\n"
3005 3005
3006#: src/bin/e_main.c:390 3006#: src/bin/e_main.c:393
3007msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" 3007msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
3008msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore_Evas!\n" 3008msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore_Evas!\n"
3009 3009
3010#: src/bin/e_main.c:400 3010#: src/bin/e_main.c:403
3011msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" 3011msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
3012msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Elementary!\n" 3012msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Elementary!\n"
3013 3013
3014#: src/bin/e_main.c:411 3014#: src/bin/e_main.c:414
3015msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" 3015msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
3016msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Emotion!\n" 3016msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Emotion!\n"
3017 3017
3018#: src/bin/e_main.c:426 3018#: src/bin/e_main.c:429
3019msgid "" 3019msgid ""
3020"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" 3020"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
3021"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" 3021"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3025,7 +3025,7 @@ msgstr ""
3025"a Evas. Si us plau, revisi la instal·lació d' Evas i\n" 3025"a Evas. Si us plau, revisi la instal·lació d' Evas i\n"
3026"Ecore i comprovi si admeten el motor de renderització per X11." 3026"Ecore i comprovi si admeten el motor de renderització per X11."
3027 3027
3028#: src/bin/e_main.c:434 3028#: src/bin/e_main.c:437
3029msgid "" 3029msgid ""
3030"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" 3030"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
3031"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" 3031"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3037,15 +3037,15 @@ msgstr ""
3037"i comprovi que aquests siguin compatibles amb el motor de renderització de " 3037"i comprovi que aquests siguin compatibles amb el motor de renderització de "
3038"buffer per software." 3038"buffer per software."
3039 3039
3040#: src/bin/e_main.c:444 3040#: src/bin/e_main.c:447
3041msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" 3041msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
3042msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Edje!\n" 3042msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Edje!\n"
3043 3043
3044#: src/bin/e_main.c:456 3044#: src/bin/e_main.c:459
3045msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" 3045msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
3046msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar E_Intl!\n" 3046msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar E_Intl!\n"
3047 3047
3048#: src/bin/e_main.c:466 3048#: src/bin/e_main.c:469
3049msgid "" 3049msgid ""
3050"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" 3050"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
3051"Have you set your DISPLAY variable?" 3051"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3053,11 +3053,11 @@ msgstr ""
3053"Enlightenment no pot inicialitzar el sistema d'avisos d'emergència.\n" 3053"Enlightenment no pot inicialitzar el sistema d'avisos d'emergència.\n"
3054"Ha configurat la variable DISPLAY?" 3054"Ha configurat la variable DISPLAY?"
3055 3055
3056#: src/bin/e_main.c:476 3056#: src/bin/e_main.c:479
3057msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" 3057msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
3058msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar E_Xinerama!\n" 3058msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar E_Xinerama!\n"
3059 3059
3060#: src/bin/e_main.c:494 3060#: src/bin/e_main.c:497
3061msgid "" 3061msgid ""
3062"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" 3062"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
3063"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" 3063"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3065,32 +3065,32 @@ msgstr ""
3065"Enlightenment no pot crear carpetes en el seu directori personal.<br> " 3065"Enlightenment no pot crear carpetes en el seu directori personal.<br> "
3066"Potser no té un directori personal o bé el disc està ple." 3066"Potser no té un directori personal o bé el disc està ple."
3067 3067
3068#: src/bin/e_main.c:504 3068#: src/bin/e_main.c:507
3069msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" 3069msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
3070msgstr "" 3070msgstr ""
3071"Enlightenment no pot configurar el seu sistema de registre de fixers.\n" 3071"Enlightenment no pot configurar el seu sistema de registre de fixers.\n"
3072 3072
3073#: src/bin/e_main.c:513 3073#: src/bin/e_main.c:516
3074msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" 3074msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
3075msgstr "Enlightenment no pot iniciar el sistema de configuració.\n" 3075msgstr "Enlightenment no pot iniciar el sistema de configuració.\n"
3076 3076
3077#: src/bin/e_main.c:531 3077#: src/bin/e_main.c:534
3078msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" 3078msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
3079msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar E_Randr!\n" 3079msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar E_Randr!\n"
3080 3080
3081#: src/bin/e_main.c:540 3081#: src/bin/e_main.c:543
3082msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" 3082msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
3083msgstr "Enlightenment no pot configurar el seu entorn.\n" 3083msgstr "Enlightenment no pot configurar el seu entorn.\n"
3084 3084
3085#: src/bin/e_main.c:556 3085#: src/bin/e_main.c:559
3086msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" 3086msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
3087msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema d'escalat.\n" 3087msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema d'escalat.\n"
3088 3088
3089#: src/bin/e_main.c:565 3089#: src/bin/e_main.c:568
3090msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" 3090msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
3091msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de punter.\n" 3091msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de punter.\n"
3092 3092
3093#: src/bin/e_main.c:574 3093#: src/bin/e_main.c:577
3094msgid "" 3094msgid ""
3095"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" 3095"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
3096"Perhaps you are out of memory?" 3096"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3098,27 +3098,27 @@ msgstr ""
3098"Enlightenment no pot establir les rutes de recerca de fitxers.\n" 3098"Enlightenment no pot establir les rutes de recerca de fitxers.\n"
3099"Potser no disposa de prou memòria." 3099"Potser no disposa de prou memòria."
3100 3100
3101#: src/bin/e_main.c:591 3101#: src/bin/e_main.c:594
3102msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" 3102msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
3103msgstr "Enlightenment no pot configurar les fonts de sistema.\n" 3103msgstr "Enlightenment no pot configurar les fonts de sistema.\n"
3104 3104
3105#: src/bin/e_main.c:608 3105#: src/bin/e_main.c:611
3106msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" 3106msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
3107msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de temes.\n" 3107msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de temes.\n"
3108 3108
3109#: src/bin/e_main.c:624 3109#: src/bin/e_main.c:627
3110msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" 3110msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
3111msgstr "Enlightenment no pot configurar la pantalla d'inici.\n" 3111msgstr "Enlightenment no pot configurar la pantalla d'inici.\n"
3112 3112
3113#: src/bin/e_main.c:639 3113#: src/bin/e_main.c:642
3114msgid "Starting International Support" 3114msgid "Starting International Support"
3115msgstr "Iniciant suport internacional" 3115msgstr "Iniciant suport internacional"
3116 3116
3117#: src/bin/e_main.c:643 3117#: src/bin/e_main.c:646
3118msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" 3118msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
3119msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de suport internacional.\n" 3119msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de suport internacional.\n"
3120 3120
3121#: src/bin/e_main.c:652 3121#: src/bin/e_main.c:655
3122msgid "" 3122msgid ""
3123"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" 3123"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
3124"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" 3124"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -3128,19 +3128,19 @@ msgstr ""
3128"Potser li manquen permisos a ~/.cache/efreet o que\n" 3128"Potser li manquen permisos a ~/.cache/efreet o que\n"
3129"no disposi de prou memòria o espai de disc." 3129"no disposi de prou memòria o espai de disc."
3130 3130
3131#: src/bin/e_main.c:677 3131#: src/bin/e_main.c:680
3132msgid "Setup Actions" 3132msgid "Setup Actions"
3133msgstr "Configura accions" 3133msgstr "Configura accions"
3134 3134
3135#: src/bin/e_main.c:681 3135#: src/bin/e_main.c:684
3136msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" 3136msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
3137msgstr "Enlightenment no pot configurar el seu sistema d'accions.\n" 3137msgstr "Enlightenment no pot configurar el seu sistema d'accions.\n"
3138 3138
3139#: src/bin/e_main.c:688 3139#: src/bin/e_main.c:691
3140msgid "Setup Screens" 3140msgid "Setup Screens"
3141msgstr "Configura pantalles" 3141msgstr "Configura pantalles"
3142 3142
3143#: src/bin/e_main.c:692 3143#: src/bin/e_main.c:695
3144msgid "" 3144msgid ""
3145"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" 3145"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
3146"failed. Perhaps another window manager is running?\n" 3146"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3148,233 +3148,233 @@ msgstr ""
3148"Enlightenment ha fallat quan intentava configurar les pantalles del sistema\n" 3148"Enlightenment ha fallat quan intentava configurar les pantalles del sistema\n"
3149"Potser hi ha un altre gestor de finestres actiu\n" 3149"Potser hi ha un altre gestor de finestres actiu\n"
3150 3150
3151#: src/bin/e_main.c:700 3151#: src/bin/e_main.c:703
3152msgid "Setup ACPI" 3152msgid "Setup ACPI"
3153msgstr "Configura ACPI" 3153msgstr "Configura ACPI"
3154 3154
3155#: src/bin/e_main.c:707 3155#: src/bin/e_main.c:710
3156msgid "Setup Backlight" 3156msgid "Setup Backlight"
3157msgstr "Configura llum de fons" 3157msgstr "Configura llum de fons"
3158 3158
3159#: src/bin/e_main.c:711 3159#: src/bin/e_main.c:714
3160msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" 3160msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
3161msgstr "Enlightenment no pot configurar la llum de fons.\n" 3161msgstr "Enlightenment no pot configurar la llum de fons.\n"
3162 3162
3163#: src/bin/e_main.c:718 3163#: src/bin/e_main.c:721
3164msgid "Setup Screensaver" 3164msgid "Setup Screensaver"
3165msgstr "Configura estalvi de pantalla" 3165msgstr "Configura estalvi de pantalla"
3166 3166
3167#: src/bin/e_main.c:722 3167#: src/bin/e_main.c:725
3168msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" 3168msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
3169msgstr "Enlightenment no pot configurar l'estalvi de pantalla.\n" 3169msgstr "Enlightenment no pot configurar l'estalvi de pantalla.\n"
3170 3170
3171#: src/bin/e_main.c:729 3171#: src/bin/e_main.c:732
3172msgid "Setup DPMS" 3172msgid "Setup DPMS"
3173msgstr "Configura DPMS " 3173msgstr "Configura DPMS "
3174 3174
3175#: src/bin/e_main.c:733 3175#: src/bin/e_main.c:736
3176msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" 3176msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
3177msgstr "Enlightenment no pot configurar les opcions DPMS.\n" 3177msgstr "Enlightenment no pot configurar les opcions DPMS.\n"
3178 3178
3179#: src/bin/e_main.c:740 3179#: src/bin/e_main.c:743
3180msgid "Setup Powersave Modes" 3180msgid "Setup Powersave Modes"
3181msgstr "Configura modes d'estalvi d'energia" 3181msgstr "Configura modes d'estalvi d'energia"
3182 3182
3183#: src/bin/e_main.c:744 3183#: src/bin/e_main.c:747
3184msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" 3184msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
3185msgstr "Enlightenment no pot configurar el mòdul d'estalvi d'energia.\n" 3185msgstr "Enlightenment no pot configurar el mòdul d'estalvi d'energia.\n"
3186 3186
3187#: src/bin/e_main.c:751 3187#: src/bin/e_main.c:754
3188msgid "Setup Desklock" 3188msgid "Setup Desklock"
3189msgstr "Configura bloqueig escriptori" 3189msgstr "Configura bloqueig escriptori"
3190 3190
3191#: src/bin/e_main.c:755 3191#: src/bin/e_main.c:758
3192msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" 3192msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
3193msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de bloqueig d'escriptori.\n" 3193msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de bloqueig d'escriptori.\n"
3194 3194
3195#: src/bin/e_main.c:762 3195#: src/bin/e_main.c:765
3196msgid "Setup Popups" 3196msgid "Setup Popups"
3197msgstr "Configura finestres emergents" 3197msgstr "Configura finestres emergents"
3198 3198
3199#: src/bin/e_main.c:766 3199#: src/bin/e_main.c:769
3200msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" 3200msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
3201msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de finestres emergents.\n" 3201msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de finestres emergents.\n"
3202 3202
3203#: src/bin/e_main.c:778 3203#: src/bin/e_main.c:781
3204msgid "Setup Message Bus" 3204msgid "Setup Message Bus"
3205msgstr "Configura el bus de missatges" 3205msgstr "Configura el bus de missatges"
3206 3206
3207#: src/bin/e_main.c:785 3207#: src/bin/e_main.c:788
3208msgid "Setup Paths" 3208msgid "Setup Paths"
3209msgstr "Configura rutes" 3209msgstr "Configura rutes"
3210 3210
3211#: src/bin/e_main.c:791 3211#: src/bin/e_main.c:794
3212msgid "Setup System Controls" 3212msgid "Setup System Controls"
3213msgstr "Configura controls del sistema" 3213msgstr "Configura controls del sistema"
3214 3214
3215#: src/bin/e_main.c:795 3215#: src/bin/e_main.c:798
3216msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" 3216msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
3217msgstr "" 3217msgstr ""
3218"Enlightenment no pot inicialitzar el sistema de comandes del sistema.\n" 3218"Enlightenment no pot inicialitzar el sistema de comandes del sistema.\n"
3219 3219
3220#: src/bin/e_main.c:802 3220#: src/bin/e_main.c:805
3221msgid "Setup Execution System" 3221msgid "Setup Execution System"
3222msgstr "Configura sistema d'execució" 3222msgstr "Configura sistema d'execució"
3223 3223
3224#: src/bin/e_main.c:806 3224#: src/bin/e_main.c:809
3225msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" 3225msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
3226msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema d'execució.\n" 3226msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema d'execució.\n"
3227 3227
3228#: src/bin/e_main.c:817 3228#: src/bin/e_main.c:820
3229msgid "Setup DND"
3230msgstr "Configura DND"
3231
3232#: src/bin/e_main.c:824
3233msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
3234msgstr "Enlightenment no pot utilitzar el sistema dnd.\n"
3235
3236#: src/bin/e_main.c:831
3229msgid "Setup Filemanager" 3237msgid "Setup Filemanager"
3230msgstr "Configura gestor de fitxers " 3238msgstr "Configura gestor de fitxers "
3231 3239
3232#: src/bin/e_main.c:821 3240#: src/bin/e_main.c:835
3233msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" 3241msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
3234msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Gestor de fitxers.\n" 3242msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Gestor de fitxers.\n"
3235 3243
3236#: src/bin/e_main.c:828 3244#: src/bin/e_main.c:842
3237msgid "Setup Message System" 3245msgid "Setup Message System"
3238msgstr "Configura sistema de missatges" 3246msgstr "Configura sistema de missatges"
3239 3247
3240#: src/bin/e_main.c:832 3248#: src/bin/e_main.c:846
3241msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" 3249msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
3242msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de missatges.\n" 3250msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de missatges.\n"
3243 3251
3244#: src/bin/e_main.c:839 3252#: src/bin/e_main.c:853
3245msgid "Setup DND"
3246msgstr "Configura DND"
3247
3248#: src/bin/e_main.c:843
3249msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
3250msgstr "Enlightenment no pot utilitzar el sistema dnd.\n"
3251
3252#: src/bin/e_main.c:850
3253msgid "Setup Grab Input Handling" 3253msgid "Setup Grab Input Handling"
3254msgstr "Configura gestió de la captura d'entrades" 3254msgstr "Configura gestió de la captura d'entrades"
3255 3255
3256#: src/bin/e_main.c:854 3256#: src/bin/e_main.c:857
3257msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" 3257msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
3258msgstr "Enlightenment no pot configurar la gestió de la captura d'entrada.\n" 3258msgstr "Enlightenment no pot configurar la gestió de la captura d'entrada.\n"
3259 3259
3260#: src/bin/e_main.c:861 3260#: src/bin/e_main.c:864
3261msgid "Setup Modules" 3261msgid "Setup Modules"
3262msgstr "Configura mòduls" 3262msgstr "Configura mòduls"
3263 3263
3264#: src/bin/e_main.c:865 src/bin/e_main.c:1057 3264#: src/bin/e_main.c:868 src/bin/e_main.c:1060
3265msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" 3265msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
3266msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de mòduls.\n" 3266msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de mòduls.\n"
3267 3267
3268#: src/bin/e_main.c:872 3268#: src/bin/e_main.c:875
3269msgid "Setup Remembers" 3269msgid "Setup Remembers"
3270msgstr "Configura memorització" 3270msgstr "Configura memorització"
3271 3271
3272#: src/bin/e_main.c:876 3272#: src/bin/e_main.c:879
3273msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" 3273msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
3274msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar la configuració de memorització.\n" 3274msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar la configuració de memorització.\n"
3275 3275
3276#: src/bin/e_main.c:883 3276#: src/bin/e_main.c:886
3277msgid "Setup Color Classes" 3277msgid "Setup Color Classes"
3278msgstr "Configura classes de color" 3278msgstr "Configura classes de color"
3279 3279
3280#: src/bin/e_main.c:887 3280#: src/bin/e_main.c:890
3281msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" 3281msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
3282msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de classes de color.\n" 3282msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de classes de color.\n"
3283 3283
3284#: src/bin/e_main.c:894 3284#: src/bin/e_main.c:897
3285msgid "Setup Gadcon" 3285msgid "Setup Gadcon"
3286msgstr "Configura control de ginys" 3286msgstr "Configura control de ginys"
3287 3287
3288#: src/bin/e_main.c:898 3288#: src/bin/e_main.c:901
3289msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" 3289msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
3290msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de control de ginys.\n" 3290msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de control de ginys.\n"
3291 3291
3292#: src/bin/e_main.c:905 3292#: src/bin/e_main.c:908
3293msgid "Setup Toolbars" 3293msgid "Setup Toolbars"
3294msgstr "Configura barra d'eines" 3294msgstr "Configura barra d'eines"
3295 3295
3296#: src/bin/e_main.c:909 3296#: src/bin/e_main.c:912
3297msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" 3297msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
3298msgstr "Enlightenment no pot configurar la barra d'eines.\n" 3298msgstr "Enlightenment no pot configurar la barra d'eines.\n"
3299 3299
3300#: src/bin/e_main.c:916 3300#: src/bin/e_main.c:919
3301msgid "Setup Wallpaper" 3301msgid "Setup Wallpaper"
3302msgstr "Configura fons de pantalla" 3302msgstr "Configura fons de pantalla"
3303 3303
3304#: src/bin/e_main.c:920 3304#: src/bin/e_main.c:923
3305msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" 3305msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
3306msgstr "Enlightenment no pot configurar el fons de pantalla d'escriptori.\n" 3306msgstr "Enlightenment no pot configurar el fons de pantalla d'escriptori.\n"
3307 3307
3308#: src/bin/e_main.c:927 3308#: src/bin/e_main.c:930
3309msgid "Setup Mouse" 3309msgid "Setup Mouse"
3310msgstr "Configura ratolí" 3310msgstr "Configura ratolí"
3311 3311
3312#: src/bin/e_main.c:931 3312#: src/bin/e_main.c:934
3313msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" 3313msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
3314msgstr "Enlightenment no pot configurar les preferències del ratolí.\n" 3314msgstr "Enlightenment no pot configurar les preferències del ratolí.\n"
3315 3315
3316#: src/bin/e_main.c:938 3316#: src/bin/e_main.c:941
3317msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" 3317msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
3318msgstr "Enlightenment no pot configurar la distribució del teclat XKB.\n" 3318msgstr "Enlightenment no pot configurar la distribució del teclat XKB.\n"
3319 3319
3320#: src/bin/e_main.c:944 3320#: src/bin/e_main.c:947
3321msgid "Setup Bindings" 3321msgid "Setup Bindings"
3322msgstr "Configura dreceres" 3322msgstr "Configura dreceres"
3323 3323
3324#: src/bin/e_main.c:948 3324#: src/bin/e_main.c:951
3325msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" 3325msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
3326msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de dreceres.\n" 3326msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de dreceres.\n"
3327 3327
3328#: src/bin/e_main.c:955 3328#: src/bin/e_main.c:958
3329msgid "Setup Thumbnailer" 3329msgid "Setup Thumbnailer"
3330msgstr "Configura miniatures" 3330msgstr "Configura miniatures"
3331 3331
3332#: src/bin/e_main.c:959 3332#: src/bin/e_main.c:962
3333msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" 3333msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
3334msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de miniatures.\n" 3334msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de miniatures.\n"
3335 3335
3336#: src/bin/e_main.c:968 3336#: src/bin/e_main.c:971
3337msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" 3337msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
3338msgstr "Enlightenment no pot establir el sistema d'icones memòria cau.\n" 3338msgstr "Enlightenment no pot establir el sistema d'icones memòria cau.\n"
3339 3339
3340#: src/bin/e_main.c:977 3340#: src/bin/e_main.c:980
3341msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" 3341msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
3342msgstr "" 3342msgstr ""
3343"Enlightenment no pot inicialitzar les preferències del sistema XSettings.\n" 3343"Enlightenment no pot inicialitzar les preferències del sistema XSettings.\n"
3344 3344
3345#: src/bin/e_main.c:986 3345#: src/bin/e_main.c:989
3346msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" 3346msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
3347msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar l'actualització del sistema.\n" 3347msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar l'actualització del sistema.\n"
3348 3348
3349#: src/bin/e_main.c:993 3349#: src/bin/e_main.c:996
3350msgid "Setup Desktop Environment" 3350msgid "Setup Desktop Environment"
3351msgstr "Configura entorn escriptori" 3351msgstr "Configura entorn escriptori"
3352 3352
3353#: src/bin/e_main.c:997 3353#: src/bin/e_main.c:1000
3354msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" 3354msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
3355msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar l'entorn d'escriptori.\n" 3355msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar l'entorn d'escriptori.\n"
3356 3356
3357#: src/bin/e_main.c:1004 3357#: src/bin/e_main.c:1007
3358msgid "Setup File Ordering" 3358msgid "Setup File Ordering"
3359msgstr "Configura ordre fitxers" 3359msgstr "Configura ordre fitxers"
3360 3360
3361#: src/bin/e_main.c:1008 3361#: src/bin/e_main.c:1011
3362msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" 3362msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
3363msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema d'ordre de fitxers.\n" 3363msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema d'ordre de fitxers.\n"
3364 3364
3365#: src/bin/e_main.c:1023 3365#: src/bin/e_main.c:1026
3366msgid "Load Modules" 3366msgid "Load Modules"
3367msgstr "Carrega mòduls " 3367msgstr "Carrega mòduls "
3368 3368
3369#: src/bin/e_main.c:1053 3369#: src/bin/e_main.c:1056
3370msgid "Setup Shelves" 3370msgid "Setup Shelves"
3371msgstr "Configura taulers" 3371msgstr "Configura taulers"
3372 3372
3373#: src/bin/e_main.c:1074 3373#: src/bin/e_main.c:1077
3374msgid "Almost Done" 3374msgid "Almost Done"
3375msgstr "Quasi Llest" 3375msgstr "Quasi Llest"
3376 3376
3377#: src/bin/e_main.c:1235 3377#: src/bin/e_main.c:1238
3378#, c-format 3378#, c-format
3379msgid "" 3379msgid ""
3380"Options:\n" 3380"Options:\n"
@@ -3426,7 +3426,7 @@ msgstr ""
3426"això\n" 3426"això\n"
3427"\t\tSi ha necessitat ajuda aleshores aquesta opció no és per vostè.\n" 3427"\t\tSi ha necessitat ajuda aleshores aquesta opció no és per vostè.\n"
3428 3428
3429#: src/bin/e_main.c:1288 3429#: src/bin/e_main.c:1291
3430msgid "" 3430msgid ""
3431"You are executing enlightenment directly. This is\n" 3431"You are executing enlightenment directly. This is\n"
3432"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" 3432"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -3442,11 +3442,11 @@ msgstr ""
3442" i llançarà qualsevol altre servei que requereixi etc.\n" 3442" i llançarà qualsevol altre servei que requereixi etc.\n"
3443"abans que enlightenment comenci a executar-se.\n" 3443"abans que enlightenment comenci a executar-se.\n"
3444 3444
3445#: src/bin/e_main.c:1569 3445#: src/bin/e_main.c:1572
3446msgid "Testing Format Support" 3446msgid "Testing Format Support"
3447msgstr "Provant el suport de format" 3447msgstr "Provant el suport de format"
3448 3448
3449#: src/bin/e_main.c:1573 3449#: src/bin/e_main.c:1576
3450msgid "" 3450msgid ""
3451"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" 3451"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
3452"Evas has Software Buffer engine support.\n" 3452"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -3454,14 +3454,14 @@ msgstr ""
3454"Evas no pot crear el búfer canvas. Comprovi que Evas permet el motor de " 3454"Evas no pot crear el búfer canvas. Comprovi que Evas permet el motor de "
3455"búfer per software.\n" 3455"búfer per software.\n"
3456 3456
3457#: src/bin/e_main.c:1585 3457#: src/bin/e_main.c:1588
3458msgid "" 3458msgid ""
3459"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " 3459"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
3460"support.\n" 3460"support.\n"
3461msgstr "" 3461msgstr ""
3462"Evas no pot carregar fitxers SVG. Comprovi que Evas tingui suport per SVG.\n" 3462"Evas no pot carregar fitxers SVG. Comprovi que Evas tingui suport per SVG.\n"
3463 3463
3464#: src/bin/e_main.c:1595 3464#: src/bin/e_main.c:1598
3465msgid "" 3465msgid ""
3466"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " 3466"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
3467"support.\n" 3467"support.\n"
@@ -3469,21 +3469,21 @@ msgstr ""
3469"Evas no pot carregar fitxers JPEG. Comprovi que Evas tingui suport per " 3469"Evas no pot carregar fitxers JPEG. Comprovi que Evas tingui suport per "
3470"JPEG.\n" 3470"JPEG.\n"
3471 3471
3472#: src/bin/e_main.c:1605 3472#: src/bin/e_main.c:1608
3473msgid "" 3473msgid ""
3474"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " 3474"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
3475"support.\n" 3475"support.\n"
3476msgstr "" 3476msgstr ""
3477"Evas no pot carregar fitxers PNG. Comprovi que Evas tingui suport per PNG.\n" 3477"Evas no pot carregar fitxers PNG. Comprovi que Evas tingui suport per PNG.\n"
3478 3478
3479#: src/bin/e_main.c:1615 3479#: src/bin/e_main.c:1618
3480msgid "" 3480msgid ""
3481"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " 3481"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
3482"support.\n" 3482"support.\n"
3483msgstr "" 3483msgstr ""
3484"Evas no pot carregar fitxers EET. Comprovi que Evas tingui suport per EET.\n" 3484"Evas no pot carregar fitxers EET. Comprovi que Evas tingui suport per EET.\n"
3485 3485
3486#: src/bin/e_main.c:1629 3486#: src/bin/e_main.c:1632
3487msgid "" 3487msgid ""
3488"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " 3488"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
3489"fontconfig\n" 3489"fontconfig\n"
@@ -3492,7 +3492,7 @@ msgstr ""
3492"Evas no pot carregar la font 'Sans'. Comprovi que Evas tingui suport per " 3492"Evas no pot carregar la font 'Sans'. Comprovi que Evas tingui suport per "
3493"fontconfig i que el sistema de fontconfig defineixi 'Sans'.\n" 3493"fontconfig i que el sistema de fontconfig defineixi 'Sans'.\n"
3494 3494
3495#: src/bin/e_main.c:1852 3495#: src/bin/e_main.c:1855
3496#, c-format 3496#, c-format
3497msgid "" 3497msgid ""
3498"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " 3498"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -3503,11 +3503,11 @@ msgstr ""
3503"un error carregant el<br> mòdul anomenat:%s.Aquest mòdul serà desactivat<br> " 3503"un error carregant el<br> mòdul anomenat:%s.Aquest mòdul serà desactivat<br> "
3504"i no tornarà a ser carregat." 3504"i no tornarà a ser carregat."
3505 3505
3506#: src/bin/e_main.c:1857 src/bin/e_main.c:1873 3506#: src/bin/e_main.c:1860 src/bin/e_main.c:1876
3507msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" 3507msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
3508msgstr "Enlightenment ha fallat poc després d'arrencar i serà reiniciat." 3508msgstr "Enlightenment ha fallat poc després d'arrencar i serà reiniciat."
3509 3509
3510#: src/bin/e_main.c:1858 3510#: src/bin/e_main.c:1861
3511#, c-format 3511#, c-format
3512msgid "" 3512msgid ""
3513"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " 3513"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -3518,7 +3518,7 @@ msgstr ""
3518"un error carregant el mòdul anomenat:%s<br><br>Aquest mòdul serà " 3518"un error carregant el mòdul anomenat:%s<br><br>Aquest mòdul serà "
3519"desactivat<br> i no tornarà a ser carregat." 3519"desactivat<br> i no tornarà a ser carregat."
3520 3520
3521#: src/bin/e_main.c:1866 3521#: src/bin/e_main.c:1869
3522msgid "" 3522msgid ""
3523"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " 3523"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
3524"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " 3524"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -3532,7 +3532,7 @@ msgstr ""
3532"de mòduls hauria de permetre seleccionar\n" 3532"de mòduls hauria de permetre seleccionar\n"
3533"els mòduls un altre cop.\n" 3533"els mòduls un altre cop.\n"
3534 3534
3535#: src/bin/e_main.c:1874 3535#: src/bin/e_main.c:1877
3536msgid "" 3536msgid ""
3537"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " 3537"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
3538"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " 3538"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4437,8 +4437,8 @@ msgstr "Mesurador bateria"
4437msgid "Clock Settings" 4437msgid "Clock Settings"
4438msgstr "Preferències rellotge" 4438msgstr "Preferències rellotge"
4439 4439
4440#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:709 4440#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:722
4441#: src/modules/clock/e_mod_main.c:870 4441#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883
4442msgid "Clock" 4442msgid "Clock"
4443msgstr "Rellotge" 4443msgstr "Rellotge"
4444 4444
@@ -4504,7 +4504,7 @@ msgstr "%a, %e %b, %Y"
4504msgid "%a, %x" 4504msgid "%a, %x"
4505msgstr "%a, %x" 4505msgstr "%a, %x"
4506 4506
4507#: src/modules/clock/e_mod_main.c:870 4507#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883
4508msgid "Toggle calendar" 4508msgid "Toggle calendar"
4509msgstr "Alternar calendari" 4509msgstr "Alternar calendari"
4510 4510
@@ -9758,7 +9758,7 @@ msgstr "Esquerra:"
9758msgid "Right:" 9758msgid "Right:"
9759msgstr "Dreta:" 9759msgstr "Dreta:"
9760 9760
9761#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:641 9761#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:642
9762msgid "Mute" 9762msgid "Mute"
9763msgstr "Silencia" 9763msgstr "Silencia"
9764 9764
@@ -9815,19 +9815,19 @@ msgstr "Volum canviat"
9815msgid "Mixer Settings Updated" 9815msgid "Mixer Settings Updated"
9816msgstr "Preferències mesclador actualitzades" 9816msgstr "Preferències mesclador actualitzades"
9817 9817
9818#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1324 9818#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1325
9819msgid "Mixer Module" 9819msgid "Mixer Module"
9820msgstr "Mòdul mesclador" 9820msgstr "Mòdul mesclador"
9821 9821
9822#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1352 9822#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1353
9823msgid "Increase Volume" 9823msgid "Increase Volume"
9824msgstr "Pujar volum" 9824msgstr "Pujar volum"
9825 9825
9826#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1353 9826#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1354
9827msgid "Decrease Volume" 9827msgid "Decrease Volume"
9828msgstr "Baixar volum" 9828msgstr "Baixar volum"
9829 9829
9830#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1354 9830#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1355
9831msgid "Mute Volume" 9831msgid "Mute Volume"
9832msgstr "Silenci" 9832msgstr "Silenci"
9833 9833
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 2244a3015..086bc1ded 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: DR17\n" 9"Project-Id-Version: DR17\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
11"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:29+0900\n" 11"POT-Creation-Date: 2013-03-31 12:24+0900\n"
12"PO-Revision-Date: 2012-12-21 20:27+0100\n" 12"PO-Revision-Date: 2012-12-21 20:27+0100\n"
13"Last-Translator: \n" 13"Last-Translator: \n"
14"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 14"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid "Close"
33msgstr "Zavřít" 33msgstr "Zavřít"
34 34
35#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368 35#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368
36#: src/bin/e_actions.c:3372 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:632 36#: src/bin/e_actions.c:3372 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:635
37#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176 37#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
38#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 38#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
39#: src/modules/wizard/page_000.c:34 39#: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -999,7 +999,7 @@ msgid "Apply"
999msgstr "Použít" 999msgstr "Použít"
1000 1000
1001#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 1001#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
1002#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1247 1002#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1248
1003#: src/modules/connman/e_mod_main.c:591 1003#: src/modules/connman/e_mod_main.c:591
1004#: src/modules/notification/e_mod_main.c:181 1004#: src/modules/notification/e_mod_main.c:181
1005msgid "Extensions" 1005msgid "Extensions"
@@ -2485,8 +2485,8 @@ msgstr "Získat pozici"
2485#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512 2485#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
2486#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 2486#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
2487#: src/bin/e_shelf.c:2285 src/modules/backlight/e_mod_main.c:254 2487#: src/bin/e_shelf.c:2285 src/modules/backlight/e_mod_main.c:254
2488#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:361 2488#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:374
2489#: src/modules/clock/e_mod_main.c:604 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 2489#: src/modules/clock/e_mod_main.c:617 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
2490#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 2490#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155
2491#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147 2491#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147
2492#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511 2492#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
@@ -2495,7 +2495,7 @@ msgstr "Získat pozici"
2495#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:400 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876 2495#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:400 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
2496#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 2496#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
2497#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 2497#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
2498#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/mixer/e_mod_main.c:723 2498#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/mixer/e_mod_main.c:724
2499#: src/modules/music-control/ui.c:225 src/modules/connman/e_mod_main.c:416 2499#: src/modules/music-control/ui.c:225 src/modules/connman/e_mod_main.c:416
2500#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335 2500#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335
2501#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369 2501#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
@@ -2932,27 +2932,27 @@ msgstr "Zobrazit na všech plochách"
2932msgid "Show on specified Desktops" 2932msgid "Show on specified Desktops"
2933msgstr "Zobrazit na vybraných plochách" 2933msgstr "Zobrazit na vybraných plochách"
2934 2934
2935#: src/bin/e_main.c:233 2935#: src/bin/e_main.c:236
2936msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" 2936msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
2937msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Eina!\n" 2937msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Eina!\n"
2938 2938
2939#: src/bin/e_main.c:239 2939#: src/bin/e_main.c:242
2940msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" 2940msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
2941msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo začít logovat!\n" 2941msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo začít logovat!\n"
2942 2942
2943#: src/bin/e_main.c:286 2943#: src/bin/e_main.c:289
2944msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" 2944msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
2945msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Eet!\n" 2945msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Eet!\n"
2946 2946
2947#: src/bin/e_main.c:295 2947#: src/bin/e_main.c:298
2948msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" 2948msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
2949msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore!\n" 2949msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore!\n"
2950 2950
2951#: src/bin/e_main.c:304 2951#: src/bin/e_main.c:307
2952msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" 2952msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
2953msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat EIO!\n" 2953msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat EIO!\n"
2954 2954
2955#: src/bin/e_main.c:316 2955#: src/bin/e_main.c:319
2956msgid "" 2956msgid ""
2957"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" 2957"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
2958"Perhaps you are out of memory?" 2958"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2960,7 +2960,7 @@ msgstr ""
2960"Enlightenmentu se nepodařilo nastavit obsluhu signálu exit.\n" 2960"Enlightenmentu se nepodařilo nastavit obsluhu signálu exit.\n"
2961"Nedošla paměť?" 2961"Nedošla paměť?"
2962 2962
2963#: src/bin/e_main.c:323 2963#: src/bin/e_main.c:326
2964msgid "" 2964msgid ""
2965"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" 2965"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
2966"Perhaps you are out of memory?" 2966"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2968,7 +2968,7 @@ msgstr ""
2968"Enlightenmentu se nepodařilo nastavit obsluhu signálu HUP.\n" 2968"Enlightenmentu se nepodařilo nastavit obsluhu signálu HUP.\n"
2969"Nedošla paměť?" 2969"Nedošla paměť?"
2970 2970
2971#: src/bin/e_main.c:330 2971#: src/bin/e_main.c:333
2972msgid "" 2972msgid ""
2973"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" 2973"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
2974"Perhaps you are out of memory?" 2974"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2976,39 +2976,39 @@ msgstr ""
2976"Enlightenmentu se nepodařilo nastavit obsluhu signálu USER.\n" 2976"Enlightenmentu se nepodařilo nastavit obsluhu signálu USER.\n"
2977"Nedošla paměť?" 2977"Nedošla paměť?"
2978 2978
2979#: src/bin/e_main.c:339 2979#: src/bin/e_main.c:342
2980msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" 2980msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
2981msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_File!\n" 2981msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_File!\n"
2982 2982
2983#: src/bin/e_main.c:348 2983#: src/bin/e_main.c:351
2984msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" 2984msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
2985msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_Con!\n" 2985msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_Con!\n"
2986 2986
2987#: src/bin/e_main.c:357 2987#: src/bin/e_main.c:360
2988msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" 2988msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
2989msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_Ipc!\n" 2989msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_Ipc!\n"
2990 2990
2991#: src/bin/e_main.c:368 2991#: src/bin/e_main.c:371
2992msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" 2992msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
2993msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_X!\n" 2993msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_X!\n"
2994 2994
2995#: src/bin/e_main.c:380 2995#: src/bin/e_main.c:383
2996msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" 2996msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
2997msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_IMF!\n" 2997msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_IMF!\n"
2998 2998
2999#: src/bin/e_main.c:390 2999#: src/bin/e_main.c:393
3000msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" 3000msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
3001msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_Evas!\n" 3001msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_Evas!\n"
3002 3002
3003#: src/bin/e_main.c:400 3003#: src/bin/e_main.c:403
3004msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" 3004msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
3005msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Elementary!\n" 3005msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Elementary!\n"
3006 3006
3007#: src/bin/e_main.c:411 3007#: src/bin/e_main.c:414
3008msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" 3008msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
3009msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Emotion!\n" 3009msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Emotion!\n"
3010 3010
3011#: src/bin/e_main.c:426 3011#: src/bin/e_main.c:429
3012msgid "" 3012msgid ""
3013"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" 3013"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
3014"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" 3014"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3018,7 +3018,7 @@ msgstr ""
3018"vykreslování v Evas-u. Prosím zkontrolujte, zda Evas a Ecore podporují\n" 3018"vykreslování v Evas-u. Prosím zkontrolujte, zda Evas a Ecore podporují\n"
3019"softwarové X11 vykreslování." 3019"softwarové X11 vykreslování."
3020 3020
3021#: src/bin/e_main.c:434 3021#: src/bin/e_main.c:437
3022msgid "" 3022msgid ""
3023"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" 3023"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
3024"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" 3024"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3028,15 +3028,15 @@ msgstr ""
3028"vykreslování v Evas-u. Prosím zkontrolujte, zda Evas a Ecore podporují\n" 3028"vykreslování v Evas-u. Prosím zkontrolujte, zda Evas a Ecore podporují\n"
3029"softwarové X11 vykreslování." 3029"softwarové X11 vykreslování."
3030 3030
3031#: src/bin/e_main.c:444 3031#: src/bin/e_main.c:447
3032msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" 3032msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
3033msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Edje!\n" 3033msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Edje!\n"
3034 3034
3035#: src/bin/e_main.c:456 3035#: src/bin/e_main.c:459
3036msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" 3036msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
3037msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat E_intl!\n" 3037msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat E_intl!\n"
3038 3038
3039#: src/bin/e_main.c:466 3039#: src/bin/e_main.c:469
3040msgid "" 3040msgid ""
3041"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" 3041"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
3042"Have you set your DISPLAY variable?" 3042"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3044,11 +3044,11 @@ msgstr ""
3044"Enlightenmentu se nepodařilo spustit jeho pohotovostní varovný systém.\n" 3044"Enlightenmentu se nepodařilo spustit jeho pohotovostní varovný systém.\n"
3045"Máte nastavenou proměnnou DISPLAY?" 3045"Máte nastavenou proměnnou DISPLAY?"
3046 3046
3047#: src/bin/e_main.c:476 3047#: src/bin/e_main.c:479
3048msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" 3048msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
3049msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat E_Xinerama!\n" 3049msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat E_Xinerama!\n"
3050 3050
3051#: src/bin/e_main.c:494 3051#: src/bin/e_main.c:497
3052msgid "" 3052msgid ""
3053"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" 3053"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
3054"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" 3054"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3056,31 +3056,31 @@ msgstr ""
3056"Enlightenment nemůže vytvářet adresáře ve vašem domovském adresáři.\n" 3056"Enlightenment nemůže vytvářet adresáře ve vašem domovském adresáři.\n"
3057"Možná žádný nemáte nebo je disk plný?" 3057"Možná žádný nemáte nebo je disk plný?"
3058 3058
3059#: src/bin/e_main.c:504 3059#: src/bin/e_main.c:507
3060msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" 3060msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
3061msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém registrů.\n" 3061msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém registrů.\n"
3062 3062
3063#: src/bin/e_main.c:513 3063#: src/bin/e_main.c:516
3064msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" 3064msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
3065msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém nastavení.\n" 3065msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém nastavení.\n"
3066 3066
3067#: src/bin/e_main.c:531 3067#: src/bin/e_main.c:534
3068msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" 3068msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
3069msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat E_Randr!\n" 3069msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat E_Randr!\n"
3070 3070
3071#: src/bin/e_main.c:540 3071#: src/bin/e_main.c:543
3072msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" 3072msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
3073msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit prostředí.\n" 3073msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit prostředí.\n"
3074 3074
3075#: src/bin/e_main.c:556 3075#: src/bin/e_main.c:559
3076msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" 3076msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
3077msgstr "Enlightenment nemohl nastavit systém škálování.\n" 3077msgstr "Enlightenment nemohl nastavit systém škálování.\n"
3078 3078
3079#: src/bin/e_main.c:565 3079#: src/bin/e_main.c:568
3080msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" 3080msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
3081msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém ukazatele.\n" 3081msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém ukazatele.\n"
3082 3082
3083#: src/bin/e_main.c:574 3083#: src/bin/e_main.c:577
3084msgid "" 3084msgid ""
3085"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" 3085"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
3086"Perhaps you are out of memory?" 3086"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3088,27 +3088,27 @@ msgstr ""
3088"Enlightenmentu se nepodařilo nastavit cesty k vyhledávání souborů.\n" 3088"Enlightenmentu se nepodařilo nastavit cesty k vyhledávání souborů.\n"
3089"Nedošla paměť?" 3089"Nedošla paměť?"
3090 3090
3091#: src/bin/e_main.c:591 3091#: src/bin/e_main.c:594
3092msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" 3092msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
3093msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém fontů.\n" 3093msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém fontů.\n"
3094 3094
3095#: src/bin/e_main.c:608 3095#: src/bin/e_main.c:611
3096msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" 3096msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
3097msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém motivů.\n" 3097msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém motivů.\n"
3098 3098
3099#: src/bin/e_main.c:624 3099#: src/bin/e_main.c:627
3100msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" 3100msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
3101msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit úvodní obrazovku.\n" 3101msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit úvodní obrazovku.\n"
3102 3102
3103#: src/bin/e_main.c:639 3103#: src/bin/e_main.c:642
3104msgid "Starting International Support" 3104msgid "Starting International Support"
3105msgstr "Nastavuji mezinárodní podporu" 3105msgstr "Nastavuji mezinárodní podporu"
3106 3106
3107#: src/bin/e_main.c:643 3107#: src/bin/e_main.c:646
3108msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" 3108msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
3109msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém lokalizace.\n" 3109msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém lokalizace.\n"
3110 3110
3111#: src/bin/e_main.c:652 3111#: src/bin/e_main.c:655
3112msgid "" 3112msgid ""
3113"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" 3113"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
3114"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" 3114"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -3118,19 +3118,19 @@ msgstr ""
3118"Možná nemáte oprávnění k ~/.cache/efreet nebo\n" 3118"Možná nemáte oprávnění k ~/.cache/efreet nebo\n"
3119"vám došla paměť či místo na disku?" 3119"vám došla paměť či místo na disku?"
3120 3120
3121#: src/bin/e_main.c:677 3121#: src/bin/e_main.c:680
3122msgid "Setup Actions" 3122msgid "Setup Actions"
3123msgstr "Nastavuji akce" 3123msgstr "Nastavuji akce"
3124 3124
3125#: src/bin/e_main.c:681 3125#: src/bin/e_main.c:684
3126msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" 3126msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
3127msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém akcí.\n" 3127msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém akcí.\n"
3128 3128
3129#: src/bin/e_main.c:688 3129#: src/bin/e_main.c:691
3130msgid "Setup Screens" 3130msgid "Setup Screens"
3131msgstr "Nastavuji obrazovky" 3131msgstr "Nastavuji obrazovky"
3132 3132
3133#: src/bin/e_main.c:692 3133#: src/bin/e_main.c:695
3134msgid "" 3134msgid ""
3135"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" 3135"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
3136"failed. Perhaps another window manager is running?\n" 3136"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3138,235 +3138,235 @@ msgstr ""
3138"Nastavení okenního manažeru na všech obrazovkách v systému selhalo.\n" 3138"Nastavení okenního manažeru na všech obrazovkách v systému selhalo.\n"
3139"Neběží už jiný okenní manažer?\n" 3139"Neběží už jiný okenní manažer?\n"
3140 3140
3141#: src/bin/e_main.c:700 3141#: src/bin/e_main.c:703
3142msgid "Setup ACPI" 3142msgid "Setup ACPI"
3143msgstr "Nastavuji ACPI" 3143msgstr "Nastavuji ACPI"
3144 3144
3145#: src/bin/e_main.c:707 3145#: src/bin/e_main.c:710
3146msgid "Setup Backlight" 3146msgid "Setup Backlight"
3147msgstr "Nastavuji posvícení" 3147msgstr "Nastavuji posvícení"
3148 3148
3149#: src/bin/e_main.c:711 3149#: src/bin/e_main.c:714
3150msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" 3150msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
3151msgstr "Enlightenment nemůže nastavit podsvícení.\n" 3151msgstr "Enlightenment nemůže nastavit podsvícení.\n"
3152 3152
3153#: src/bin/e_main.c:718 3153#: src/bin/e_main.c:721
3154msgid "Setup Screensaver" 3154msgid "Setup Screensaver"
3155msgstr "Nastavuji spořič" 3155msgstr "Nastavuji spořič"
3156 3156
3157#: src/bin/e_main.c:722 3157#: src/bin/e_main.c:725
3158msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" 3158msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
3159msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit spořič obrazovky pro X.\n" 3159msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit spořič obrazovky pro X.\n"
3160 3160
3161#: src/bin/e_main.c:729 3161#: src/bin/e_main.c:732
3162msgid "Setup DPMS" 3162msgid "Setup DPMS"
3163msgstr "Nastavuji DPMS" 3163msgstr "Nastavuji DPMS"
3164 3164
3165#: src/bin/e_main.c:733 3165#: src/bin/e_main.c:736
3166msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" 3166msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
3167msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit volby DPMS.\n" 3167msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit volby DPMS.\n"
3168 3168
3169#: src/bin/e_main.c:740 3169#: src/bin/e_main.c:743
3170msgid "Setup Powersave Modes" 3170msgid "Setup Powersave Modes"
3171msgstr "Nastavuji režimy úspory energie" 3171msgstr "Nastavuji režimy úspory energie"
3172 3172
3173#: src/bin/e_main.c:744 3173#: src/bin/e_main.c:747
3174msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" 3174msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
3175msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit režimy správy napájení.\n" 3175msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit režimy správy napájení.\n"
3176 3176
3177#: src/bin/e_main.c:751 3177#: src/bin/e_main.c:754
3178msgid "Setup Desklock" 3178msgid "Setup Desklock"
3179msgstr "Nastavuji zámek obrazovky" 3179msgstr "Nastavuji zámek obrazovky"
3180 3180
3181#: src/bin/e_main.c:755 3181#: src/bin/e_main.c:758
3182msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" 3182msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
3183msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém zamykání plochy.\n" 3183msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém zamykání plochy.\n"
3184 3184
3185# zbavit se 'popupu' 3185# zbavit se 'popupu'
3186#: src/bin/e_main.c:762 3186#: src/bin/e_main.c:765
3187msgid "Setup Popups" 3187msgid "Setup Popups"
3188msgstr "Nastavuji pop-upy" 3188msgstr "Nastavuji pop-upy"
3189 3189
3190#: src/bin/e_main.c:766 3190#: src/bin/e_main.c:769
3191msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" 3191msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
3192msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém pop-upů.\n" 3192msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém pop-upů.\n"
3193 3193
3194#: src/bin/e_main.c:778 3194#: src/bin/e_main.c:781
3195msgid "Setup Message Bus" 3195msgid "Setup Message Bus"
3196msgstr "Nastavuji sběrnici zpráv" 3196msgstr "Nastavuji sběrnici zpráv"
3197 3197
3198#: src/bin/e_main.c:785 3198#: src/bin/e_main.c:788
3199msgid "Setup Paths" 3199msgid "Setup Paths"
3200msgstr "Nastavuji cesty" 3200msgstr "Nastavuji cesty"
3201 3201
3202#: src/bin/e_main.c:791 3202#: src/bin/e_main.c:794
3203msgid "Setup System Controls" 3203msgid "Setup System Controls"
3204msgstr "Nastavuji systémové ovládací prvky" 3204msgstr "Nastavuji systémové ovládací prvky"
3205 3205
3206#: src/bin/e_main.c:795 3206#: src/bin/e_main.c:798
3207msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" 3207msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
3208msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat System Command systém.\n" 3208msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat System Command systém.\n"
3209 3209
3210#: src/bin/e_main.c:802 3210#: src/bin/e_main.c:805
3211msgid "Setup Execution System" 3211msgid "Setup Execution System"
3212msgstr "Nastavuji spouštěcí systém" 3212msgstr "Nastavuji spouštěcí systém"
3213 3213
3214#: src/bin/e_main.c:806 3214#: src/bin/e_main.c:809
3215msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" 3215msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
3216msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém exec.\n" 3216msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém exec.\n"
3217 3217
3218#: src/bin/e_main.c:817 3218#: src/bin/e_main.c:820
3219msgid "Setup DND"
3220msgstr "Nastavuji DND"
3221
3222#: src/bin/e_main.c:824
3223msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
3224msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém dnd.\n"
3225
3226#: src/bin/e_main.c:831
3219msgid "Setup Filemanager" 3227msgid "Setup Filemanager"
3220msgstr "Nastavuji správce souborů" 3228msgstr "Nastavuji správce souborů"
3221 3229
3222#: src/bin/e_main.c:821 3230#: src/bin/e_main.c:835
3223msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" 3231msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
3224msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat souborový manažer.\n" 3232msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat souborový manažer.\n"
3225 3233
3226#: src/bin/e_main.c:828 3234#: src/bin/e_main.c:842
3227msgid "Setup Message System" 3235msgid "Setup Message System"
3228msgstr "Nastavuji systém zpráv" 3236msgstr "Nastavuji systém zpráv"
3229 3237
3230#: src/bin/e_main.c:832 3238#: src/bin/e_main.c:846
3231msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" 3239msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
3232msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit msg systém.\n" 3240msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit msg systém.\n"
3233 3241
3234#: src/bin/e_main.c:839 3242#: src/bin/e_main.c:853
3235msgid "Setup DND"
3236msgstr "Nastavuji DND"
3237
3238#: src/bin/e_main.c:843
3239msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
3240msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém dnd.\n"
3241
3242#: src/bin/e_main.c:850
3243msgid "Setup Grab Input Handling" 3243msgid "Setup Grab Input Handling"
3244msgstr "Nastavit obsluhu zachytávání vstupu" 3244msgstr "Nastavit obsluhu zachytávání vstupu"
3245 3245
3246#: src/bin/e_main.c:854 3246#: src/bin/e_main.c:857
3247msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" 3247msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
3248msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit obsluhu zachytávání vstupu.\n" 3248msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit obsluhu zachytávání vstupu.\n"
3249 3249
3250#: src/bin/e_main.c:861 3250#: src/bin/e_main.c:864
3251msgid "Setup Modules" 3251msgid "Setup Modules"
3252msgstr "Nastavuji moduly" 3252msgstr "Nastavuji moduly"
3253 3253
3254#: src/bin/e_main.c:865 src/bin/e_main.c:1057 3254#: src/bin/e_main.c:868 src/bin/e_main.c:1060
3255msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" 3255msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
3256msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit svůj systém modulů.\n" 3256msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit svůj systém modulů.\n"
3257 3257
3258#: src/bin/e_main.c:872 3258#: src/bin/e_main.c:875
3259msgid "Setup Remembers" 3259msgid "Setup Remembers"
3260msgstr "Nastavuji systém zapamatovaného nastavení" 3260msgstr "Nastavuji systém zapamatovaného nastavení"
3261 3261
3262#: src/bin/e_main.c:876 3262#: src/bin/e_main.c:879
3263msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" 3263msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
3264msgstr "" 3264msgstr ""
3265"Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém zapamatovaného nastavení.\n" 3265"Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém zapamatovaného nastavení.\n"
3266 3266
3267#: src/bin/e_main.c:883 3267#: src/bin/e_main.c:886
3268msgid "Setup Color Classes" 3268msgid "Setup Color Classes"
3269msgstr "Nastavuji třídy barev" 3269msgstr "Nastavuji třídy barev"
3270 3270
3271#: src/bin/e_main.c:887 3271#: src/bin/e_main.c:890
3272msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" 3272msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
3273msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém tříd barev.\n" 3273msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém tříd barev.\n"
3274 3274
3275#: src/bin/e_main.c:894 3275#: src/bin/e_main.c:897
3276msgid "Setup Gadcon" 3276msgid "Setup Gadcon"
3277msgstr "Nastavuji gadget container" 3277msgstr "Nastavuji gadget container"
3278 3278
3279#: src/bin/e_main.c:898 3279#: src/bin/e_main.c:901
3280msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" 3280msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
3281msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém ovládání gadgetů.\n" 3281msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém ovládání gadgetů.\n"
3282 3282
3283#: src/bin/e_main.c:905 3283#: src/bin/e_main.c:908
3284#, fuzzy 3284#, fuzzy
3285msgid "Setup Toolbars" 3285msgid "Setup Toolbars"
3286msgstr "Nastavit obsah panelu nástrojů" 3286msgstr "Nastavit obsah panelu nástrojů"
3287 3287
3288#: src/bin/e_main.c:909 3288#: src/bin/e_main.c:912
3289#, fuzzy 3289#, fuzzy
3290msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" 3290msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
3291msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém lokalizace.\n" 3291msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém lokalizace.\n"
3292 3292
3293#: src/bin/e_main.c:916 3293#: src/bin/e_main.c:919
3294msgid "Setup Wallpaper" 3294msgid "Setup Wallpaper"
3295msgstr "Nastavuji pozadí plochy" 3295msgstr "Nastavuji pozadí plochy"
3296 3296
3297#: src/bin/e_main.c:920 3297#: src/bin/e_main.c:923
3298msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" 3298msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
3299msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém pozadí plochy.\n" 3299msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém pozadí plochy.\n"
3300 3300
3301#: src/bin/e_main.c:927 3301#: src/bin/e_main.c:930
3302msgid "Setup Mouse" 3302msgid "Setup Mouse"
3303msgstr "Nastavuji myš" 3303msgstr "Nastavuji myš"
3304 3304
3305#: src/bin/e_main.c:931 3305#: src/bin/e_main.c:934
3306msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" 3306msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
3307msgstr "Enlightenment nemohl nastavit myš.\n" 3307msgstr "Enlightenment nemohl nastavit myš.\n"
3308 3308
3309#: src/bin/e_main.c:938 3309#: src/bin/e_main.c:941
3310msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" 3310msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
3311msgstr "Enlightenment nemohl nastavit XKB rozložení klávesnice.\n" 3311msgstr "Enlightenment nemohl nastavit XKB rozložení klávesnice.\n"
3312 3312
3313#: src/bin/e_main.c:944 3313#: src/bin/e_main.c:947
3314msgid "Setup Bindings" 3314msgid "Setup Bindings"
3315msgstr "Nastavuji vazby na akce" 3315msgstr "Nastavuji vazby na akce"
3316 3316
3317#: src/bin/e_main.c:948 3317#: src/bin/e_main.c:951
3318msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" 3318msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
3319msgstr "Enlightenmentu nemohl spustit systém vazeb na akce.\n" 3319msgstr "Enlightenmentu nemohl spustit systém vazeb na akce.\n"
3320 3320
3321#: src/bin/e_main.c:955 3321#: src/bin/e_main.c:958
3322msgid "Setup Thumbnailer" 3322msgid "Setup Thumbnailer"
3323msgstr "Nastavuji náhledy" 3323msgstr "Nastavuji náhledy"
3324 3324
3325#: src/bin/e_main.c:959 3325#: src/bin/e_main.c:962
3326msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" 3326msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
3327msgstr "Enlightenmentu nemohl spustit systém náhledů.\n" 3327msgstr "Enlightenmentu nemohl spustit systém náhledů.\n"
3328 3328
3329#: src/bin/e_main.c:968 3329#: src/bin/e_main.c:971
3330msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" 3330msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
3331msgstr "Enlightenmentu nemohl spustit systém cache ikon.\n" 3331msgstr "Enlightenmentu nemohl spustit systém cache ikon.\n"
3332 3332
3333#: src/bin/e_main.c:977 3333#: src/bin/e_main.c:980
3334msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" 3334msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
3335msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit XSettings.\n" 3335msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit XSettings.\n"
3336 3336
3337#: src/bin/e_main.c:986 3337#: src/bin/e_main.c:989
3338msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" 3338msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
3339msgstr "Enlightenmentu nemohl inicializovat systém aktualizace.\n" 3339msgstr "Enlightenmentu nemohl inicializovat systém aktualizace.\n"
3340 3340
3341#: src/bin/e_main.c:993 3341#: src/bin/e_main.c:996
3342msgid "Setup Desktop Environment" 3342msgid "Setup Desktop Environment"
3343msgstr "Nastavuji pracovní prostředí" 3343msgstr "Nastavuji pracovní prostředí"
3344 3344
3345#: src/bin/e_main.c:997 3345#: src/bin/e_main.c:1000
3346msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" 3346msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
3347msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit pracovní prostředí.\n" 3347msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit pracovní prostředí.\n"
3348 3348
3349#: src/bin/e_main.c:1004 3349#: src/bin/e_main.c:1007
3350msgid "Setup File Ordering" 3350msgid "Setup File Ordering"
3351msgstr "Nastavuji řazení souborů" 3351msgstr "Nastavuji řazení souborů"
3352 3352
3353#: src/bin/e_main.c:1008 3353#: src/bin/e_main.c:1011
3354msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" 3354msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
3355msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém řazení souborů.\n" 3355msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém řazení souborů.\n"
3356 3356
3357#: src/bin/e_main.c:1023 3357#: src/bin/e_main.c:1026
3358msgid "Load Modules" 3358msgid "Load Modules"
3359msgstr "Nahrávám moduly" 3359msgstr "Nahrávám moduly"
3360 3360
3361#: src/bin/e_main.c:1053 3361#: src/bin/e_main.c:1056
3362msgid "Setup Shelves" 3362msgid "Setup Shelves"
3363msgstr "Nastavuji panely" 3363msgstr "Nastavuji panely"
3364 3364
3365#: src/bin/e_main.c:1074 3365#: src/bin/e_main.c:1077
3366msgid "Almost Done" 3366msgid "Almost Done"
3367msgstr "Téměř dokončeno" 3367msgstr "Téměř dokončeno"
3368 3368
3369#: src/bin/e_main.c:1235 3369#: src/bin/e_main.c:1238
3370#, c-format 3370#, c-format
3371msgid "" 3371msgid ""
3372"Options:\n" 3372"Options:\n"
@@ -3419,7 +3419,7 @@ msgstr ""
3419"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" 3419"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
3420"\t\tPokud potřebujete tuto nápovědu, nepotřebujete tuto volbu.\n" 3420"\t\tPokud potřebujete tuto nápovědu, nepotřebujete tuto volbu.\n"
3421 3421
3422#: src/bin/e_main.c:1288 3422#: src/bin/e_main.c:1291
3423msgid "" 3423msgid ""
3424"You are executing enlightenment directly. This is\n" 3424"You are executing enlightenment directly. This is\n"
3425"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" 3425"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -3435,11 +3435,11 @@ msgstr ""
3435"a spuštění jakýchkoli dalších potřebných služeb atd.\n" 3435"a spuštění jakýchkoli dalších potřebných služeb atd.\n"
3436"před tím, než bude sám Enlightenment spuštěn.\n" 3436"před tím, než bude sám Enlightenment spuštěn.\n"
3437 3437
3438#: src/bin/e_main.c:1569 3438#: src/bin/e_main.c:1572
3439msgid "Testing Format Support" 3439msgid "Testing Format Support"
3440msgstr "Zkouším podporu formátů" 3440msgstr "Zkouším podporu formátů"
3441 3441
3442#: src/bin/e_main.c:1573 3442#: src/bin/e_main.c:1576
3443msgid "" 3443msgid ""
3444"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" 3444"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
3445"Evas has Software Buffer engine support.\n" 3445"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -3448,7 +3448,7 @@ msgstr ""
3448"zkontrolujte,\n" 3448"zkontrolujte,\n"
3449"jestli má Evas podporu Software Buffer Enginu.\n" 3449"jestli má Evas podporu Software Buffer Enginu.\n"
3450 3450
3451#: src/bin/e_main.c:1585 3451#: src/bin/e_main.c:1588
3452msgid "" 3452msgid ""
3453"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " 3453"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
3454"support.\n" 3454"support.\n"
@@ -3456,7 +3456,7 @@ msgstr ""
3456"Enlightenment zjistil, že Evas nemůže načíst soubory SVG. Zkontrolujte, zda " 3456"Enlightenment zjistil, že Evas nemůže načíst soubory SVG. Zkontrolujte, zda "
3457"má Evas podporu načítání SVG.\n" 3457"má Evas podporu načítání SVG.\n"
3458 3458
3459#: src/bin/e_main.c:1595 3459#: src/bin/e_main.c:1598
3460msgid "" 3460msgid ""
3461"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " 3461"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
3462"support.\n" 3462"support.\n"
@@ -3464,7 +3464,7 @@ msgstr ""
3464"Enlightenment zjistil, že Evas nemůže načíst soubory JPEG. Zkontrolujte, zda " 3464"Enlightenment zjistil, že Evas nemůže načíst soubory JPEG. Zkontrolujte, zda "
3465"má Evas podporu načítání JPEG.\n" 3465"má Evas podporu načítání JPEG.\n"
3466 3466
3467#: src/bin/e_main.c:1605 3467#: src/bin/e_main.c:1608
3468msgid "" 3468msgid ""
3469"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " 3469"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
3470"support.\n" 3470"support.\n"
@@ -3472,7 +3472,7 @@ msgstr ""
3472"Enlightenment zjistil, že Evas nemůže načíst soubory PNG. Zkontrolujte, zda " 3472"Enlightenment zjistil, že Evas nemůže načíst soubory PNG. Zkontrolujte, zda "
3473"má Evas podporu načítání PNG.\n" 3473"má Evas podporu načítání PNG.\n"
3474 3474
3475#: src/bin/e_main.c:1615 3475#: src/bin/e_main.c:1618
3476msgid "" 3476msgid ""
3477"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " 3477"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
3478"support.\n" 3478"support.\n"
@@ -3480,7 +3480,7 @@ msgstr ""
3480"Enlightenment zjistil, že Evas nemůže načíst soubory EET. Zkontrolujte, zda " 3480"Enlightenment zjistil, že Evas nemůže načíst soubory EET. Zkontrolujte, zda "
3481"má Evas podporu načítání EET.\n" 3481"má Evas podporu načítání EET.\n"
3482 3482
3483#: src/bin/e_main.c:1629 3483#: src/bin/e_main.c:1632
3484msgid "" 3484msgid ""
3485"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " 3485"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
3486"fontconfig\n" 3486"fontconfig\n"
@@ -3490,7 +3490,7 @@ msgstr ""
3490"jestli má Evas\n" 3490"jestli má Evas\n"
3491"podporu fontconfig a jestli fontconfig zná písmo 'Sans'.\n" 3491"podporu fontconfig a jestli fontconfig zná písmo 'Sans'.\n"
3492 3492
3493#: src/bin/e_main.c:1852 3493#: src/bin/e_main.c:1855
3494#, c-format 3494#, c-format
3495msgid "" 3495msgid ""
3496"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " 3496"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -3500,11 +3500,11 @@ msgstr ""
3500"Enlightenment spadl brzy po startu a byl<br>restartován. Chybu způsobilo " 3500"Enlightenment spadl brzy po startu a byl<br>restartován. Chybu způsobilo "
3501"načtení modulu: %s.<br>Tento modul byl zakázán a nebude načten." 3501"načtení modulu: %s.<br>Tento modul byl zakázán a nebude načten."
3502 3502
3503#: src/bin/e_main.c:1857 src/bin/e_main.c:1873 3503#: src/bin/e_main.c:1860 src/bin/e_main.c:1876
3504msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" 3504msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
3505msgstr "Enlightenment spadnul brzy po startu a byl restartován" 3505msgstr "Enlightenment spadnul brzy po startu a byl restartován"
3506 3506
3507#: src/bin/e_main.c:1858 3507#: src/bin/e_main.c:1861
3508#, c-format 3508#, c-format
3509msgid "" 3509msgid ""
3510"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " 3510"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -3514,7 +3514,7 @@ msgstr ""
3514"Enlightenment spadl brzy po startu a byl<br>restartován. Chybu způsobilo " 3514"Enlightenment spadl brzy po startu a byl<br>restartován. Chybu způsobilo "
3515"načtení modulu: %s.<br><br>Tento modul byl zakázán a nebude načten." 3515"načtení modulu: %s.<br><br>Tento modul byl zakázán a nebude načten."
3516 3516
3517#: src/bin/e_main.c:1866 3517#: src/bin/e_main.c:1869
3518msgid "" 3518msgid ""
3519"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " 3519"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
3520"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " 3520"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -3526,7 +3526,7 @@ msgstr ""
3526"problém. Dialog<br>nastavení modulů vám pomůže aktivovat<br>vaše moduly " 3526"problém. Dialog<br>nastavení modulů vám pomůže aktivovat<br>vaše moduly "
3527"znovu.\n" 3527"znovu.\n"
3528 3528
3529#: src/bin/e_main.c:1874 3529#: src/bin/e_main.c:1877
3530msgid "" 3530msgid ""
3531"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " 3531"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
3532"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " 3532"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -4442,8 +4442,8 @@ msgstr "Ukazatel baterie"
4442msgid "Clock Settings" 4442msgid "Clock Settings"
4443msgstr "Nastavení hodin" 4443msgstr "Nastavení hodin"
4444 4444
4445#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:709 4445#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:722
4446#: src/modules/clock/e_mod_main.c:870 4446#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883
4447msgid "Clock" 4447msgid "Clock"
4448msgstr "Hodiny" 4448msgstr "Hodiny"
4449 4449
@@ -4509,7 +4509,7 @@ msgstr ""
4509msgid "%a, %x" 4509msgid "%a, %x"
4510msgstr "" 4510msgstr ""
4511 4511
4512#: src/modules/clock/e_mod_main.c:870 4512#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883
4513msgid "Toggle calendar" 4513msgid "Toggle calendar"
4514msgstr "Přepnout zobrazení kalendáře" 4514msgstr "Přepnout zobrazení kalendáře"
4515 4515
@@ -9879,7 +9879,7 @@ msgstr "Levý:"
9879msgid "Right:" 9879msgid "Right:"
9880msgstr "Pravý:" 9880msgstr "Pravý:"
9881 9881
9882#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:641 9882#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:642
9883msgid "Mute" 9883msgid "Mute"
9884msgstr "Ztlumit" 9884msgstr "Ztlumit"
9885 9885
@@ -9935,19 +9935,19 @@ msgstr "Změněna hlasitost"
9935msgid "Mixer Settings Updated" 9935msgid "Mixer Settings Updated"
9936msgstr "Nastavení modulu Mixer aktualizováno" 9936msgstr "Nastavení modulu Mixer aktualizováno"
9937 9937
9938#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1324 9938#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1325
9939msgid "Mixer Module" 9939msgid "Mixer Module"
9940msgstr "Modul Mixer" 9940msgstr "Modul Mixer"
9941 9941
9942#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1352 9942#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1353
9943msgid "Increase Volume" 9943msgid "Increase Volume"
9944msgstr "Zvýšit hlasitost" 9944msgstr "Zvýšit hlasitost"
9945 9945
9946#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1353 9946#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1354
9947msgid "Decrease Volume" 9947msgid "Decrease Volume"
9948msgstr "Snížit hlasitost" 9948msgstr "Snížit hlasitost"
9949 9949
9950#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1354 9950#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1355
9951msgid "Mute Volume" 9951msgid "Mute Volume"
9952msgstr "Vypnout zvuk" 9952msgstr "Vypnout zvuk"
9953 9953
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 690f7e183..11ce62653 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
6msgstr "" 6msgstr ""
7"Project-Id-Version: Enlightenment\n" 7"Project-Id-Version: Enlightenment\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
9"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:29+0900\n" 9"POT-Creation-Date: 2013-03-31 12:24+0900\n"
10"PO-Revision-Date: 2009-12-31 01:44+0000\n" 10"PO-Revision-Date: 2009-12-31 01:44+0000\n"
11"Last-Translator: nanker <Unknown>\n" 11"Last-Translator: nanker <Unknown>\n"
12"Language-Team: Danish\n" 12"Language-Team: Danish\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Close"
31msgstr "Luk" 31msgstr "Luk"
32 32
33#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368 33#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368
34#: src/bin/e_actions.c:3372 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:632 34#: src/bin/e_actions.c:3372 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:635
35#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176 35#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
36#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 36#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
37#: src/modules/wizard/page_000.c:34 37#: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -1084,7 +1084,7 @@ msgid "Apply"
1084msgstr "Anvend" 1084msgstr "Anvend"
1085 1085
1086#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 1086#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
1087#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1247 1087#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1248
1088#: src/modules/connman/e_mod_main.c:591 1088#: src/modules/connman/e_mod_main.c:591
1089#: src/modules/notification/e_mod_main.c:181 1089#: src/modules/notification/e_mod_main.c:181
1090msgid "Extensions" 1090msgid "Extensions"
@@ -2704,8 +2704,8 @@ msgstr "anmodning Position"
2704#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512 2704#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
2705#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 2705#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
2706#: src/bin/e_shelf.c:2285 src/modules/backlight/e_mod_main.c:254 2706#: src/bin/e_shelf.c:2285 src/modules/backlight/e_mod_main.c:254
2707#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:361 2707#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:374
2708#: src/modules/clock/e_mod_main.c:604 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 2708#: src/modules/clock/e_mod_main.c:617 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
2709#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 2709#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155
2710#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147 2710#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147
2711#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511 2711#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
@@ -2714,7 +2714,7 @@ msgstr "anmodning Position"
2714#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:400 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876 2714#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:400 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
2715#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 2715#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
2716#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 2716#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
2717#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/mixer/e_mod_main.c:723 2717#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/mixer/e_mod_main.c:724
2718#: src/modules/music-control/ui.c:225 src/modules/connman/e_mod_main.c:416 2718#: src/modules/music-control/ui.c:225 src/modules/connman/e_mod_main.c:416
2719#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335 2719#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335
2720#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369 2720#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
@@ -3207,32 +3207,32 @@ msgstr "Vis på alle Desktops"
3207msgid "Show on specified Desktops" 3207msgid "Show on specified Desktops"
3208msgstr "Vis på bestemte pc'er" 3208msgstr "Vis på bestemte pc'er"
3209 3209
3210#: src/bin/e_main.c:233 3210#: src/bin/e_main.c:236
3211#, fuzzy 3211#, fuzzy
3212msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" 3212msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
3213msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" 3213msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
3214 3214
3215#: src/bin/e_main.c:239 3215#: src/bin/e_main.c:242
3216#, fuzzy 3216#, fuzzy
3217msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" 3217msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
3218msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" 3218msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
3219 3219
3220#: src/bin/e_main.c:286 3220#: src/bin/e_main.c:289
3221#, fuzzy 3221#, fuzzy
3222msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" 3222msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
3223msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" 3223msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
3224 3224
3225#: src/bin/e_main.c:295 3225#: src/bin/e_main.c:298
3226#, fuzzy 3226#, fuzzy
3227msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" 3227msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
3228msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" 3228msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
3229 3229
3230#: src/bin/e_main.c:304 3230#: src/bin/e_main.c:307
3231#, fuzzy 3231#, fuzzy
3232msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" 3232msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
3233msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" 3233msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
3234 3234
3235#: src/bin/e_main.c:316 3235#: src/bin/e_main.c:319
3236msgid "" 3236msgid ""
3237"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" 3237"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
3238"Perhaps you are out of memory?" 3238"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3240,7 +3240,7 @@ msgstr ""
3240"Enlightenment kan ikke oprette en exit signal handler.\n" 3240"Enlightenment kan ikke oprette en exit signal handler.\n"
3241"Måske er du løbet tør for hukommelse?" 3241"Måske er du løbet tør for hukommelse?"
3242 3242
3243#: src/bin/e_main.c:323 3243#: src/bin/e_main.c:326
3244msgid "" 3244msgid ""
3245"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" 3245"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
3246"Perhaps you are out of memory?" 3246"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3248,7 +3248,7 @@ msgstr ""
3248"Enlightenment kan ikke oprette en HUP signal handler.\n" 3248"Enlightenment kan ikke oprette en HUP signal handler.\n"
3249"Måske er du løbet tør for hukommelse?" 3249"Måske er du løbet tør for hukommelse?"
3250 3250
3251#: src/bin/e_main.c:330 3251#: src/bin/e_main.c:333
3252#, fuzzy 3252#, fuzzy
3253msgid "" 3253msgid ""
3254"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" 3254"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
@@ -3257,71 +3257,71 @@ msgstr ""
3257"Enlightenment kan ikke oprette en HUP signal handler.\n" 3257"Enlightenment kan ikke oprette en HUP signal handler.\n"
3258"Måske er du løbet tør for hukommelse?" 3258"Måske er du løbet tør for hukommelse?"
3259 3259
3260#: src/bin/e_main.c:339 3260#: src/bin/e_main.c:342
3261#, fuzzy 3261#, fuzzy
3262msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" 3262msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
3263msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" 3263msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
3264 3264
3265#: src/bin/e_main.c:348 3265#: src/bin/e_main.c:351
3266#, fuzzy 3266#, fuzzy
3267msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" 3267msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
3268msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" 3268msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
3269 3269
3270#: src/bin/e_main.c:357 3270#: src/bin/e_main.c:360
3271#, fuzzy 3271#, fuzzy
3272msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" 3272msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
3273msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" 3273msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
3274 3274
3275#: src/bin/e_main.c:368 3275#: src/bin/e_main.c:371
3276#, fuzzy 3276#, fuzzy
3277msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" 3277msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
3278msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" 3278msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
3279 3279
3280#: src/bin/e_main.c:380 3280#: src/bin/e_main.c:383
3281#, fuzzy 3281#, fuzzy
3282msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" 3282msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
3283msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" 3283msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
3284 3284
3285#: src/bin/e_main.c:390 3285#: src/bin/e_main.c:393
3286#, fuzzy 3286#, fuzzy
3287msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" 3287msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
3288msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" 3288msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
3289 3289
3290#: src/bin/e_main.c:400 3290#: src/bin/e_main.c:403
3291#, fuzzy 3291#, fuzzy
3292msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" 3292msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
3293msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" 3293msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
3294 3294
3295#: src/bin/e_main.c:411 3295#: src/bin/e_main.c:414
3296#, fuzzy 3296#, fuzzy
3297msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" 3297msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
3298msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" 3298msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
3299 3299
3300#: src/bin/e_main.c:426 3300#: src/bin/e_main.c:429
3301msgid "" 3301msgid ""
3302"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" 3302"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
3303"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" 3303"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
3304"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." 3304"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine."
3305msgstr "" 3305msgstr ""
3306 3306
3307#: src/bin/e_main.c:434 3307#: src/bin/e_main.c:437
3308msgid "" 3308msgid ""
3309"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" 3309"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
3310"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" 3310"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
3311"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." 3311"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine."
3312msgstr "" 3312msgstr ""
3313 3313
3314#: src/bin/e_main.c:444 3314#: src/bin/e_main.c:447
3315#, fuzzy 3315#, fuzzy
3316msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" 3316msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
3317msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" 3317msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
3318 3318
3319#: src/bin/e_main.c:456 3319#: src/bin/e_main.c:459
3320#, fuzzy 3320#, fuzzy
3321msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" 3321msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
3322msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" 3322msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
3323 3323
3324#: src/bin/e_main.c:466 3324#: src/bin/e_main.c:469
3325msgid "" 3325msgid ""
3326"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" 3326"Enlightenment cannot initialize its emergency alert s