summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorCarsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com>2013-11-05 16:44:30 +0900
committerCarsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com>2013-11-05 16:44:30 +0900
commitbaadcee049213345b2ef9fc19a12b4d2645e4ab9 (patch)
tree18cd71054521fb87c88b753c16ebd09d0c2c6ebb /po
parentadd503b2601e1adaaf751e12096f7608719d3c4d (diff)
check e passes distckec and set up a 0.18 alpha1v0.18.0-alpha1
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ar.po553
-rw-r--r--po/bg.po553
-rw-r--r--po/ca.po553
-rw-r--r--po/cs.po553
-rw-r--r--po/da.po553
-rw-r--r--po/de.po553
-rw-r--r--po/el.po553
-rw-r--r--po/eo.po553
-rw-r--r--po/es.po553
-rw-r--r--po/et.po555
-rw-r--r--po/fi.po553
-rw-r--r--po/fo.po553
-rw-r--r--po/fr.po553
-rw-r--r--po/fr_CH.po553
-rw-r--r--po/gl.po553
-rw-r--r--po/he.po555
-rw-r--r--po/hr.po553
-rw-r--r--po/hu.po553
-rw-r--r--po/it.po553
-rw-r--r--po/ja.po553
-rw-r--r--po/km.po553
-rw-r--r--po/ko.po553
-rw-r--r--po/lt.po553
-rw-r--r--po/ms.po555
-rw-r--r--po/nb.po553
-rw-r--r--po/nl.po553
-rw-r--r--po/pl.po553
-rw-r--r--po/pt.po553
-rw-r--r--po/pt_BR.po553
-rw-r--r--po/ro.po555
-rw-r--r--po/ru.po553
-rw-r--r--po/sk.po553
-rw-r--r--po/sl.po553
-rw-r--r--po/sr.po553
-rw-r--r--po/sv.po553
-rw-r--r--po/tr.po553
-rw-r--r--po/uk.po553
-rw-r--r--po/zh_CN.po553
-rw-r--r--po/zh_TW.po553
39 files changed, 10768 insertions, 10807 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 07f85de..4633801 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
6msgstr "" 6msgstr ""
7"Project-Id-Version: enlightenment HEAD\n" 7"Project-Id-Version: enlightenment HEAD\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
9"POT-Creation-Date: 2013-10-31 23:34+0900\n" 9"POT-Creation-Date: 2013-11-05 16:26+0900\n"
10"PO-Revision-Date: 2012-12-27 22:51+0300\n" 10"PO-Revision-Date: 2012-12-27 22:51+0300\n"
11"Last-Translator: سمير حسين <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n" 11"Last-Translator: سمير حسين <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n"
12"Language-Team: Arabic <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n" 12"Language-Team: Arabic <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgid "Close"
36msgstr "إغلاق" 36msgstr "إغلاق"
37 37
38#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3365 38#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3365
39#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:656 39#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:654
40#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176 40#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
41#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 41#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
42#: src/modules/wizard/page_000.c:34 42#: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "بدل الوحدة المسماة"
724#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 724#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
725#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 725#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
726#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 726#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
727#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:677 727#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:669
728#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 728#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
729#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581 729#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
730#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 730#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
@@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "حدد"
803#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148 803#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148
804#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 804#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
805#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 805#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
806#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 806#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
807#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 807#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
808#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:323 808#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:323
809#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385 809#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385
@@ -966,8 +966,8 @@ msgstr "الحدود"
966#: src/bin/e_configure_option.c:1945 src/bin/e_configure_option.c:1947 966#: src/bin/e_configure_option.c:1945 src/bin/e_configure_option.c:1947
967#: src/bin/e_configure_option.c:1953 src/bin/e_configure_option.c:1955 967#: src/bin/e_configure_option.c:1953 src/bin/e_configure_option.c:1955
968#: src/bin/e_configure_option.c:1961 src/bin/e_configure_option.c:2064 968#: src/bin/e_configure_option.c:1961 src/bin/e_configure_option.c:2064
969#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176 969#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:175
970#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184 970#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
971#, fuzzy 971#, fuzzy
972msgid "theme" 972msgid "theme"
973msgstr "السمة" 973msgstr "السمة"
@@ -1277,11 +1277,11 @@ msgid ""
1277"the inconvenience.<br>" 1277"the inconvenience.<br>"
1278msgstr "" 1278msgstr ""
1279 1279
1280#: src/bin/e_config.c:1652 src/bin/e_config.c:2313 1280#: src/bin/e_config.c:1694 src/bin/e_config.c:2355
1281msgid "Enlightenment Settings Write Problems" 1281msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
1282msgstr "خلل في كتابة أعدادات إنلايتنمينت" 1282msgstr "خلل في كتابة أعدادات إنلايتنمينت"
1283 1283
1284#: src/bin/e_config.c:1655 1284#: src/bin/e_config.c:1697
1285#, c-format 1285#, c-format
1286msgid "" 1286msgid ""
1287"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" 1287"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -1291,19 +1291,19 @@ msgstr ""
1291"حصل إنلايتنمينت على خطأ أثناء نقل ملفات اﻹعداد<br>من :<br>%s<br><br>إلى :<br>" 1291"حصل إنلايتنمينت على خطأ أثناء نقل ملفات اﻹعداد<br>من :<br>%s<br><br>إلى :<br>"
1292"%s<br><br>بقية الكتابة أُلغيت ﻷجل سلامة الملفات<br>" 1292"%s<br><br>بقية الكتابة أُلغيت ﻷجل سلامة الملفات<br>"
1293 1293
1294#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2326 1294#: src/bin/e_config.c:1707 src/bin/e_config.c:2368
1295#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856 1295#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856
1296#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63 1296#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63
1297#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm.c:10840 1297#: src/bin/e_exec.c:734 src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm.c:10840
1298#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:533 1298#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:533
1299#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548 1299#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548
1300#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:996 src/bin/e_sys.c:759 1300#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:996 src/bin/e_sys.c:759
1301#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:690 1301#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:689
1302#: src/modules/bluez4/agent.c:71 src/modules/bluez4/agent.c:136 1302#: src/modules/bluez4/agent.c:71 src/modules/bluez4/agent.c:136
1303#: src/modules/bluez4/agent.c:148 1303#: src/modules/bluez4/agent.c:148
1304#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 1304#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
1305#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 1305#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
1306#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 1306#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
1307#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189 1307#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189
1308#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:511 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:540 1308#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:511 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:540
1309#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:567 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:595 1309#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:567 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:595
@@ -1312,19 +1312,19 @@ msgstr ""
1312msgid "OK" 1312msgid "OK"
1313msgstr "موافق" 1313msgstr "موافق"
1314 1314
1315#: src/bin/e_config.c:2204 1315#: src/bin/e_config.c:2246
1316msgid "Settings Upgraded" 1316msgid "Settings Upgraded"
1317msgstr "تم ترقية اﻹعدادات" 1317msgstr "تم ترقية اﻹعدادات"
1318 1318
1319#: src/bin/e_config.c:2222 1319#: src/bin/e_config.c:2264
1320msgid "The EET file handle is bad." 1320msgid "The EET file handle is bad."
1321msgstr "تعامل ملف EET سيء." 1321msgstr "تعامل ملف EET سيء."
1322 1322
1323#: src/bin/e_config.c:2226 1323#: src/bin/e_config.c:2268
1324msgid "The file data is empty." 1324msgid "The file data is empty."
1325msgstr "بيانات الملف فارغة" 1325msgstr "بيانات الملف فارغة"
1326 1326
1327#: src/bin/e_config.c:2230 1327#: src/bin/e_config.c:2272
1328msgid "" 1328msgid ""
1329"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " 1329"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
1330"permissions to your files." 1330"permissions to your files."
@@ -1332,15 +1332,15 @@ msgstr ""
1332"الملف غير قابل للكتابة عليه. ربما لكون القرص مخصصا للقراءة فقط<br>أو فقدت " 1332"الملف غير قابل للكتابة عليه. ربما لكون القرص مخصصا للقراءة فقط<br>أو فقدت "
1333"الأذونات إلى ملفاتك." 1333"الأذونات إلى ملفاتك."
1334 1334
1335#: src/bin/e_config.c:2234 1335#: src/bin/e_config.c:2276
1336msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." 1336msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
1337msgstr "نفِدت الذاكرة أثناء اﻹعداد للكتابة.<br>رجاءا حرر مساحة من الذاكرة." 1337msgstr "نفِدت الذاكرة أثناء اﻹعداد للكتابة.<br>رجاءا حرر مساحة من الذاكرة."
1338 1338
1339#: src/bin/e_config.c:2238 1339#: src/bin/e_config.c:2280
1340msgid "This is a generic error." 1340msgid "This is a generic error."
1341msgstr "هذا خطأ عام" 1341msgstr "هذا خطأ عام"
1342 1342
1343#: src/bin/e_config.c:2242 1343#: src/bin/e_config.c:2284
1344msgid "" 1344msgid ""
1345"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " 1345"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
1346"at most)." 1346"at most)."
@@ -1348,59 +1348,59 @@ msgstr ""
1348"ملف إعدادات الضبط كبير جدا.<br>بينما يجب أن يكون صغيرا (بعض مئات من " 1348"ملف إعدادات الضبط كبير جدا.<br>بينما يجب أن يكون صغيرا (بعض مئات من "
1349"الكيلوبايتات)." 1349"الكيلوبايتات)."
1350 1350
1351#: src/bin/e_config.c:2246 1351#: src/bin/e_config.c:2288
1352msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" 1352msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
1353msgstr "لديك أخطاء I/O على القرص.<br>ربما تحتاج لتبديله؟" 1353msgstr "لديك أخطاء I/O على القرص.<br>ربما تحتاج لتبديله؟"
1354 1354
1355#: src/bin/e_config.c:2250 1355#: src/bin/e_config.c:2292
1356msgid "You ran out of space while writing the file." 1356msgid "You ran out of space while writing the file."
1357msgstr "نفِدَت المساحة الشاغرة لديك أثناء كتابة الملف" 1357msgstr "نفِدَت المساحة الشاغرة لديك أثناء كتابة الملف"
1358 1358
1359#: src/bin/e_config.c:2254 1359#: src/bin/e_config.c:2296
1360msgid "The file was closed while writing." 1360msgid "The file was closed while writing."
1361msgstr "أُغلِق الملف على ذلك أثناء الكتابة" 1361msgstr "أُغلِق الملف على ذلك أثناء الكتابة"
1362 1362
1363#: src/bin/e_config.c:2258 1363#: src/bin/e_config.c:2300
1364msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." 1364msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
1365msgstr "فشِل تكوين خريطة - mmap - ذاكرة الملف " 1365msgstr "فشِل تكوين خريطة - mmap - ذاكرة الملف "
1366 1366
1367#: src/bin/e_config.c:2262 1367#: src/bin/e_config.c:2304
1368msgid "X509 Encoding failed." 1368msgid "X509 Encoding failed."
1369msgstr "فشِل الترميز X509" 1369msgstr "فشِل الترميز X509"
1370 1370
1371#: src/bin/e_config.c:2266 1371#: src/bin/e_config.c:2308
1372msgid "Signature failed." 1372msgid "Signature failed."
1373msgstr "فشل التوقيع." 1373msgstr "فشل التوقيع."
1374 1374
1375#: src/bin/e_config.c:2270 1375#: src/bin/e_config.c:2312
1376msgid "The signature was invalid." 1376msgid "The signature was invalid."
1377msgstr "التوقيع غير صالح" 1377msgstr "التوقيع غير صالح"
1378 1378
1379#: src/bin/e_config.c:2274 1379#: src/bin/e_config.c:2316
1380msgid "Not signed." 1380msgid "Not signed."
1381msgstr "لم تُوقّع" 1381msgstr "لم تُوقّع"
1382 1382
1383#: src/bin/e_config.c:2278 1383#: src/bin/e_config.c:2320
1384msgid "Feature not implemented." 1384msgid "Feature not implemented."
1385msgstr "ميزة لم تنفّذ" 1385msgstr "ميزة لم تنفّذ"
1386 1386
1387#: src/bin/e_config.c:2282 1387#: src/bin/e_config.c:2324
1388msgid "PRNG was not seeded." 1388msgid "PRNG was not seeded."
1389msgstr "لم يُصَنَّف مولد الأعداد العشوائية المزيفة " 1389msgstr "لم يُصَنَّف مولد الأعداد العشوائية المزيفة "
1390 1390
1391#: src/bin/e_config.c:2286 1391#: src/bin/e_config.c:2328
1392msgid "Encryption failed." 1392msgid "Encryption failed."
1393msgstr "فشل التشفير." 1393msgstr "فشل التشفير."
1394 1394
1395#: src/bin/e_config.c:2290 1395#: src/bin/e_config.c:2332
1396msgid "Decryption failed." 1396msgid "Decryption failed."
1397msgstr "فشل فك التشفير." 1397msgstr "فشل فك التشفير."
1398 1398
1399#: src/bin/e_config.c:2294 1399#: src/bin/e_config.c:2336
1400msgid "The error is unknown to Enlightenment." 1400msgid "The error is unknown to Enlightenment."
1401msgstr "الخطأ مجهول لدى إنلايتنمينت" 1401msgstr "الخطأ مجهول لدى إنلايتنمينت"
1402 1402
1403#: src/bin/e_config.c:2316 1403#: src/bin/e_config.c:2358
1404#, c-format 1404#, c-format
1405msgid "" 1405msgid ""
1406"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" 1406"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgid "Extensions"
1436msgstr "اﻹضافات" 1436msgstr "اﻹضافات"
1437 1437
1438#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280 1438#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280
1439#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 1439#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
1440#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 1440#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
1441#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 1441#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
1442#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257 1442#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgstr ""
1778 1778
1779#: src/bin/e_configure_option.c:1474 src/bin/e_configure_option.c:1479 1779#: src/bin/e_configure_option.c:1474 src/bin/e_configure_option.c:1479
1780#: src/bin/e_configure_option.c:1748 src/bin/e_configure_option.c:2008 1780#: src/bin/e_configure_option.c:1748 src/bin/e_configure_option.c:2008
1781#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180 1781#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
1782#, fuzzy 1782#, fuzzy
1783msgid "wallpaper" 1783msgid "wallpaper"
1784msgstr "الخلفية" 1784msgstr "الخلفية"
@@ -2088,7 +2088,7 @@ msgid "Font cache size"
2088msgstr "حجم الذاكرة المؤقتة للخط" 2088msgstr "حجم الذاكرة المؤقتة للخط"
2089 2089
2090#: src/bin/e_configure_option.c:1522 src/bin/e_configure_option.c:1725 2090#: src/bin/e_configure_option.c:1522 src/bin/e_configure_option.c:1725
2091#: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:188 2091#: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:187
2092msgid "font" 2092msgid "font"
2093msgstr "" 2093msgstr ""
2094 2094
@@ -3702,7 +3702,7 @@ msgid "Select All"
3702msgstr "اختر الكل" 3702msgstr "اختر الكل"
3703 3703
3704#: src/bin/e_exec.c:483 src/bin/e_exec.c:491 src/bin/e_exec.c:502 3704#: src/bin/e_exec.c:483 src/bin/e_exec.c:491 src/bin/e_exec.c:502
3705#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:185 3705#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:184
3706#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 3706#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261
3707#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 3707#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510
3708msgid "Run Error" 3708msgid "Run Error"
@@ -3727,11 +3727,11 @@ msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت اﻹستعادة إلى الم
3727msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" 3727msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
3728msgstr "لم يستطع إنلايتنمينت إنشاء تفرع من عملية الطفل :<br><br>%s<br>" 3728msgstr "لم يستطع إنلايتنمينت إنشاء تفرع من عملية الطفل :<br><br>%s<br>"
3729 3729
3730#: src/bin/e_exec.c:724 3730#: src/bin/e_exec.c:725
3731msgid "Application run error" 3731msgid "Application run error"
3732msgstr "خلل في تشغيل البرنامج" 3732msgstr "خلل في تشغيل البرنامج"
3733 3733
3734#: src/bin/e_exec.c:726 3734#: src/bin/e_exec.c:727
3735#, c-format 3735#, c-format
3736msgid "" 3736msgid ""
3737"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " 3737"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -3739,108 +3739,108 @@ msgid ""
3739msgstr "" 3739msgstr ""
3740"لا يستطيع إنلايتنمينت تشغيل البرنامج:<br><br>%s<br><br>فشل البرنامج في البدء." 3740"لا يستطيع إنلايتنمينت تشغيل البرنامج:<br><br>%s<br><br>فشل البرنامج في البدء."
3741 3741
3742#: src/bin/e_exec.c:835 3742#: src/bin/e_exec.c:836
3743msgid "Application Execution Error" 3743msgid "Application Execution Error"
3744msgstr "فشل تنفيذ البرنامج" 3744msgstr "فشل تنفيذ البرنامج"
3745 3745
3746#: src/bin/e_exec.c:848 src/bin/e_exec.c:850 3746#: src/bin/e_exec.c:849 src/bin/e_exec.c:851
3747#, c-format 3747#, c-format
3748msgid "%s stopped running unexpectedly." 3748msgid "%s stopped running unexpectedly."
3749msgstr "عفوا .... و لكن %s توقف عن التشغيل بشكل غير متوقع." 3749msgstr "عفوا .... و لكن %s توقف عن التشغيل بشكل غير متوقع."
3750 3750
3751#: src/bin/e_exec.c:856 3751#: src/bin/e_exec.c:857
3752#, c-format 3752#, c-format
3753msgid "An exit code of %i was returned from %s." 3753msgid "An exit code of %i was returned from %s."
3754msgstr "تشفير خروج لـ %i عاد من %s." 3754msgstr "تشفير خروج لـ %i عاد من %s."
3755 3755
3756#: src/bin/e_exec.c:864 3756#: src/bin/e_exec.c:865
3757#, c-format 3757#, c-format
3758msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." 3758msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
3759msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة إشارة مقاطعة." 3759msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة إشارة مقاطعة."
3760 3760
3761#: src/bin/e_exec.c:867 3761#: src/bin/e_exec.c:868
3762#, c-format 3762#, c-format
3763msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." 3763msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
3764msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة إشارة خروج" 3764msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة إشارة خروج"
3765 3765
3766#: src/bin/e_exec.c:871 3766#: src/bin/e_exec.c:872
3767#, c-format 3767#, c-format
3768msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." 3768msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
3769msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة إشارة إحباط" 3769msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة إشارة إحباط"
3770 3770
3771#: src/bin/e_exec.c:874 3771#: src/bin/e_exec.c:875
3772#, c-format 3772#, c-format
3773msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." 3773msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
3774msgstr "" 3774msgstr ""
3775"عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة خطأ النقطة العائمة (floating point)." 3775"عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة خطأ النقطة العائمة (floating point)."
3776 3776
3777#: src/bin/e_exec.c:878 3777#: src/bin/e_exec.c:879
3778#, c-format 3778#, c-format
3779msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." 3779msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
3780msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة إشارة قتل." 3780msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة إشارة قتل."
3781 3781
3782#: src/bin/e_exec.c:882 3782#: src/bin/e_exec.c:883
3783#, c-format 3783#, c-format
3784msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." 3784msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
3785msgstr "" 3785msgstr ""
3786"عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة خطأ في الترقيم (segmentation fault)." 3786"عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة خطأ في الترقيم (segmentation fault)."
3787 3787
3788#: src/bin/e_exec.c:886 3788#: src/bin/e_exec.c:887
3789#, c-format 3789#, c-format
3790msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." 3790msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
3791msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بسبب أنبوب مكسور (broken pipe)." 3791msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بسبب أنبوب مكسور (broken pipe)."
3792 3792
3793#: src/bin/e_exec.c:889 3793#: src/bin/e_exec.c:890
3794#, c-format 3794#, c-format
3795msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." 3795msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
3796msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بسبب إشارة إنهاء" 3796msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بسبب إشارة إنهاء"
3797 3797
3798#: src/bin/e_exec.c:893 3798#: src/bin/e_exec.c:894
3799#, c-format 3799#, c-format
3800msgid "%s was interrupted by a Bus Error." 3800msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
3801msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بسبب خطأ في المسار" 3801msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بسبب خطأ في المسار"
3802 3802
3803#: src/bin/e_exec.c:896 3803#: src/bin/e_exec.c:897
3804#, c-format 3804#, c-format
3805msgid "%s was interrupted by the signal number %i." 3805msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
3806msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة اﻹشارة رقم %i." 3806msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة اﻹشارة رقم %i."
3807 3807
3808#: src/bin/e_exec.c:952 3808#: src/bin/e_exec.c:953
3809msgid "" 3809msgid ""
3810"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" 3810"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
3811msgstr "***المخرجات المتبقية قد تم اقتطاعها. احفظ المخرجات ﻷجل عرض.***\n" 3811msgstr "***المخرجات المتبقية قد تم اقتطاعها. احفظ المخرجات ﻷجل عرض.***\n"
3812 3812
3813#: src/bin/e_exec.c:1011 src/bin/e_exec.c:1089 src/bin/e_exec.c:1096 3813#: src/bin/e_exec.c:1012 src/bin/e_exec.c:1090 src/bin/e_exec.c:1097
3814msgid "Error Logs" 3814msgid "Error Logs"
3815msgstr "خلل في السجلات" 3815msgstr "خلل في السجلات"
3816 3816
3817#: src/bin/e_exec.c:1017 src/bin/e_exec.c:1097 3817#: src/bin/e_exec.c:1018 src/bin/e_exec.c:1098
3818msgid "There was no error message." 3818msgid "There was no error message."
3819msgstr "لا توجد رسالة خطأ" 3819msgstr "لا توجد رسالة خطأ"
3820 3820
3821#: src/bin/e_exec.c:1021 src/bin/e_exec.c:1104 3821#: src/bin/e_exec.c:1022 src/bin/e_exec.c:1105
3822msgid "Save This Message" 3822msgid "Save This Message"
3823msgstr "احفظ هذه الرسالة" 3823msgstr "احفظ هذه الرسالة"
3824 3824
3825#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109 3825#: src/bin/e_exec.c:1027 src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110
3826#: src/bin/e_exec.c:1112 3826#: src/bin/e_exec.c:1113
3827#, c-format 3827#, c-format
3828msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" 3828msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
3829msgstr "سيُحفظ سجل الخطأ هذا باسم %s/%s.log" 3829msgstr "سيُحفظ سجل الخطأ هذا باسم %s/%s.log"
3830 3830
3831#: src/bin/e_exec.c:1055 3831#: src/bin/e_exec.c:1056
3832msgid "Error Information" 3832msgid "Error Information"
3833msgstr "معلومات الخطأ" 3833msgstr "معلومات الخطأ"
3834 3834
3835#: src/bin/e_exec.c:1063 3835#: src/bin/e_exec.c:1064
3836msgid "Error Signal Information" 3836msgid "Error Signal Information"
3837msgstr "معلومات خلل إشارة" 3837msgstr "معلومات خلل إشارة"
3838 3838
3839#: src/bin/e_exec.c:1073 src/bin/e_exec.c:1080 3839#: src/bin/e_exec.c:1074 src/bin/e_exec.c:1081
3840msgid "Output Data" 3840msgid "Output Data"
3841msgstr "بيانات المخرجات" 3841msgstr "بيانات المخرجات"
3842 3842
3843#: src/bin/e_exec.c:1081 3843#: src/bin/e_exec.c:1082
3844msgid "There was no output." 3844msgid "There was no output."
3845msgstr "لا يوجد مُخرج." 3845msgstr "لا يوجد مُخرج."
3846 3846
@@ -4029,7 +4029,7 @@ msgid "Could not create a file!"
4029msgstr "لا يمكن انشاء ملف!" 4029msgstr "لا يمكن انشاء ملف!"
4030 4030
4031#: src/bin/e_fm.c:9643 src/bin/e_fm.c:9681 4031#: src/bin/e_fm.c:9643 src/bin/e_fm.c:9681
4032#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 4032#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
4033msgid "New Directory" 4033msgid "New Directory"
4034msgstr "مجلد جديد" 4034msgstr "مجلد جديد"
4035 4035
@@ -4247,8 +4247,8 @@ msgstr "اﻹسم:"
4247msgid "Location:" 4247msgid "Location:"
4248msgstr "الموقع :" 4248msgstr "الموقع :"
4249 4249
4250#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:336 4250#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:335
4251#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391 src/bin/e_widget_filepreview.c:444 4251#: src/bin/e_widget_filepreview.c:390 src/bin/e_widget_filepreview.c:443
4252msgid "Size:" 4252msgid "Size:"
4253msgstr "الحجم:" 4253msgstr "الحجم:"
4254 4254
@@ -4353,7 +4353,7 @@ msgstr "داخلي"
4353 4353
4354#: src/bin/e_gadcon.c:1789 src/bin/e_int_config_modules.c:53 4354#: src/bin/e_gadcon.c:1789 src/bin/e_int_config_modules.c:53
4355#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231 4355#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231
4356#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:134 4356#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:133
4357#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22 4357#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22
4358#: src/modules/physics/e_mod_main.c:45 4358#: src/modules/physics/e_mod_main.c:45
4359msgid "Look" 4359msgid "Look"
@@ -4659,7 +4659,7 @@ msgstr "صغِّر"
4659msgid "Skip" 4659msgid "Skip"
4660msgstr "تخطَّ" 4660msgstr "تخطَّ"
4661 4661
4662#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:131 4662#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:130
4663msgid "Border" 4663msgid "Border"
4664msgstr "الحدود" 4664msgstr "الحدود"
4665 4665
@@ -4743,7 +4743,7 @@ msgstr "شريط المهام"
4743#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117 4743#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117
4744#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:84 4744#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:84
4745#: src/bin/e_moveresize.c:95 src/bin/e_moveresize.c:133 4745#: src/bin/e_moveresize.c:95 src/bin/e_moveresize.c:133
4746#: src/bin/e_widget_filepreview.c:83 4746#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82
4747#, c-format 4747#, c-format
4748msgid "%i×%i" 4748msgid "%i×%i"
4749msgstr "%i×%i" 4749msgstr "%i×%i"
@@ -4954,7 +4954,7 @@ msgstr "أطلب الموضع"
4954#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 4954#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
4955#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1259 4955#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1259
4956#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 4956#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
4957#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:271 4957#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:270
4958#: src/modules/pager/e_mod_main.c:870 src/modules/systray/e_mod_main.c:133 4958#: src/modules/pager/e_mod_main.c:870 src/modules/systray/e_mod_main.c:133
4959#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 4959#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
4960#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335 4960#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335
@@ -5368,11 +5368,11 @@ msgstr "خيارات شريط اﻷدوات"
5368msgid "Layout" 5368msgid "Layout"
5369msgstr "المظهر" 5369msgstr "المظهر"
5370 5370
5371#: src/bin/e_intl.c:353 5371#: src/bin/e_intl.c:355
5372msgid "Input Method Error" 5372msgid "Input Method Error"
5373msgstr "طريقة المدخل خطأ" 5373msgstr "طريقة المدخل خطأ"
5374 5374
5375#: src/bin/e_intl.c:354 5375#: src/bin/e_intl.c:356
5376msgid "" 5376msgid ""
5377"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your " 5377"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your "
5378"input<br>method configuration is correct and<br>that your " 5378"input<br>method configuration is correct and<br>that your "
@@ -5382,27 +5382,27 @@ msgstr ""
5382"input<br>method configuration is correct and<br>that your " 5382"input<br>method configuration is correct and<br>that your "
5383"configuration's<br>executable is in your PATH<br>" 5383"configuration's<br>executable is in your PATH<br>"
5384 5384
5385#: src/bin/e_main.c:228 5385#: src/bin/e_main.c:226
5386msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" 5386msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
5387msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Eina!\n" 5387msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Eina!\n"
5388 5388
5389#: src/bin/e_main.c:234 5389#: src/bin/e_main.c:232
5390msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" 5390msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
5391msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام معالجة أنتزاع المدخلات.\n" 5391msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام معالجة أنتزاع المدخلات.\n"
5392 5392
5393#: src/bin/e_main.c:281 5393#: src/bin/e_main.c:279
5394msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" 5394msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
5395msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Eet!\n" 5395msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Eet!\n"
5396 5396
5397#: src/bin/e_main.c:290 5397#: src/bin/e_main.c:288
5398msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" 5398msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
5399msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore!\n" 5399msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore!\n"
5400 5400
5401#: src/bin/e_main.c:299 5401#: src/bin/e_main.c:297
5402msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" 5402msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
5403msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء EIO!\n" 5403msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء EIO!\n"
5404 5404
5405#: src/bin/e_main.c:311 5405#: src/bin/e_main.c:309
5406msgid "" 5406msgid ""
5407"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" 5407"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
5408"Perhaps you are out of memory?" 5408"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5410,7 +5410,7 @@ msgstr ""
5410"لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط معالج إشارة الخروج.\n" 5410"لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط معالج إشارة الخروج.\n"
5411"ربما ﻷنك لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة؟" 5411"ربما ﻷنك لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة؟"
5412 5412
5413#: src/bin/e_main.c:318 5413#: src/bin/e_main.c:316
5414msgid "" 5414msgid ""
5415"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" 5415"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
5416"Perhaps you are out of memory?" 5416"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5418,7 +5418,7 @@ msgstr ""
5418"لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط معالج إشارة HUP.\n" 5418"لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط معالج إشارة HUP.\n"
5419"ربما ﻷنك لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة؟" 5419"ربما ﻷنك لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة؟"
5420 5420
5421#: src/bin/e_main.c:325 5421#: src/bin/e_main.c:323
5422msgid "" 5422msgid ""
5423"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" 5423"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
5424"Perhaps you are out of memory?" 5424"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5426,35 +5426,35 @@ msgstr ""
5426"لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط معالج إشارة المستخدم.\n" 5426"لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط معالج إشارة المستخدم.\n"
5427"ربما ﻷنك لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة؟" 5427"ربما ﻷنك لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة؟"
5428 5428
5429#: src/bin/e_main.c:334 5429#: src/bin/e_main.c:332
5430msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" 5430msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
5431msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_File!\n" 5431msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_File!\n"
5432 5432
5433#: src/bin/e_main.c:343 5433#: src/bin/e_main.c:341
5434msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" 5434msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
5435msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_Con!\n" 5435msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_Con!\n"
5436 5436
5437#: src/bin/e_main.c:352 5437#: src/bin/e_main.c:350
5438msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" 5438msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
5439msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_Ipc!\n" 5439msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_Ipc!\n"
5440 5440
5441#: src/bin/e_main.c:363 5441#: src/bin/e_main.c:361
5442msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" 5442msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
5443msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_X!\n" 5443msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_X!\n"
5444 5444
5445#: src/bin/e_main.c:376 5445#: src/bin/e_main.c:374
5446msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" 5446msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
5447msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_Evas!\n" 5447msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_Evas!\n"
5448 5448
5449#: src/bin/e_main.c:385 5449#: src/bin/e_main.c:383
5450msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" 5450msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
5451msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Elementary!\n" 5451msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Elementary!\n"
5452 5452
5453#: src/bin/e_main.c:394 5453#: src/bin/e_main.c:392
5454msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" 5454msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
5455msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Emotion!\n" 5455msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Emotion!\n"
5456 5456
5457#: src/bin/e_main.c:408 5457#: src/bin/e_main.c:406
5458msgid "" 5458msgid ""
5459"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" 5459"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
5460"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" 5460"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -5464,7 +5464,7 @@ msgstr ""
5464"في Evas. رجاء تفقد تثبيت Evas و Ecore \n" 5464"في Evas. رجاء تفقد تثبيت Evas و Ecore \n"
5465"و تفقد دعمهما ﻷداء محرك برمجية تصيير X11 ." 5465"و تفقد دعمهما ﻷداء محرك برمجية تصيير X11 ."
5466 5466
5467#: src/bin/e_main.c:416 5467#: src/bin/e_main.c:414
5468msgid "" 5468msgid ""
5469"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" 5469"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
5470"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" 5470"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -5474,15 +5474,15 @@ msgstr ""
5474"في Evas. رجاء تفقد تثبيت Evas و Ecore \n" 5474"في Evas. رجاء تفقد تثبيت Evas و Ecore \n"
5475"و تفقد دعمهما ﻷداء محرك برمجية تصيير الصوان ." 5475"و تفقد دعمهما ﻷداء محرك برمجية تصيير الصوان ."
5476 5476
5477#: src/bin/e_main.c:426 5477#: src/bin/e_main.c:424
5478msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" 5478msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
5479msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Edje! \n" 5479msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Edje! \n"
5480 5480
5481#: src/bin/e_main.c:438 5481#: src/bin/e_main.c:436
5482msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" 5482msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
5483msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء E_Intl!.\n" 5483msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء E_Intl!.\n"
5484 5484
5485#: src/bin/e_main.c:448 5485#: src/bin/e_main.c:446
5486msgid "" 5486msgid ""
5487"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" 5487"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
5488"Have you set your DISPLAY variable?" 5488"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -5490,7 +5490,7 @@ msgstr ""
5490"لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام تنبيه الطوارئ.\n" 5490"لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام تنبيه الطوارئ.\n"
5491"هل قمت بضبط متغير العرض؟" 5491"هل قمت بضبط متغير العرض؟"
5492 5492
5493#: src/bin/e_main.c:467 5493#: src/bin/e_main.c:465
5494msgid "" 5494msgid ""
5495"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" 5495"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
5496"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" 5496"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -5498,35 +5498,35 @@ msgstr ""
5498"لا يستطيع إنلايتنمينت إنشاء مسارات في مسار المنزل \n" 5498"لا يستطيع إنلايتنمينت إنشاء مسارات في مسار المنزل \n"
5499"ربما ﻷنك لا تملك مسار منزل أو أن القرص ممتلئ" 5499"ربما ﻷنك لا تملك مسار منزل أو أن القرص ممتلئ"
5500 5500
5501#: src/bin/e_main.c:477 5501#: src/bin/e_main.c:475
5502msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" 5502msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
5503msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام تسجيل ملفاته.\n" 5503msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام تسجيل ملفاته.\n"
5504 5504
5505#: src/bin/e_main.c:486 5505#: src/bin/e_main.c:484
5506msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" 5506msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
5507msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام اﻹعداد.\n" 5507msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام اﻹعداد.\n"
5508 5508
5509#: src/bin/e_main.c:495 5509#: src/bin/e_main.c:493
5510msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" 5510msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
5511msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء E_Randr!.\n" 5511msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء E_Randr!.\n"
5512 5512
5513#: src/bin/e_main.c:504 5513#: src/bin/e_main.c:502
5514msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" 5514msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
5515msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء E_Xinerama!.\n" 5515msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء E_Xinerama!.\n"
5516 5516
5517#: src/bin/e_main.c:513 5517#: src/bin/e_main.c:511
5518msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" 5518msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
5519msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط بيئته.\n" 5519msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط بيئته.\n"
5520 5520
5521#: src/bin/e_main.c:529 5521#: src/bin/e_main.c:527
5522msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" 5522msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
5523msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام التحجيم.\n" 5523msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام التحجيم.\n"
5524 5524
5525#: src/bin/e_main.c:538 5525#: src/bin/e_main.c:536
5526msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" 5526msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
5527msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام المؤشر.\n" 5527msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام المؤشر.\n"
5528 5528
5529#: src/bin/e_main.c:547 5529#: src/bin/e_main.c:545
5530msgid "" 5530msgid ""
5531"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" 5531"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
5532"Perhaps you are out of memory?" 5532"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5534,15 +5534,15 @@ msgstr ""
5534"لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط مسارات للملفات التي عثر عليها.\n" 5534"لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط مسارات للملفات التي عثر عليها.\n"
5535"ربما ﻷنك لا تيملك المقدار الكافي من الذاكرة؟" 5535"ربما ﻷنك لا تيملك المقدار الكافي من الذاكرة؟"
5536 5536
5537#: src/bin/e_main.c:564 5537#: src/bin/e_main.c:562
5538msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" 5538msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
5539msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام الخطوط.\n" 5539msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام الخطوط.\n"
5540 5540
5541#: src/bin/e_main.c:581 5541#: src/bin/e_main.c:579
5542msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" 5542msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
5543msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام السمات.\n" 5543msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام السمات.\n"
5544 5544
5545#: src/bin/e_main.c:595 5545#: src/bin/e_main.c:593
5546msgid "" 5546msgid ""
5547"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" 5547"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
5548"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" 5548"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -5552,27 +5552,27 @@ msgstr ""
5552"ربما ﻷنك تفتقر للأذونات على ~/.cache/efreet أو \n" 5552"ربما ﻷنك تفتقر للأذونات على ~/.cache/efreet أو \n"
5553"لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة أو مساحة القرص" 5553"لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة أو مساحة القرص"
5554 5554
5555#: src/bin/e_main.c:604 5555#: src/bin/e_main.c:602
5556msgid "Starting International Support" 5556msgid "Starting International Support"
5557msgstr "جاري بدء الدعم الدولي" 5557msgstr "جاري بدء الدعم الدولي"
5558 5558
5559#: src/bin/e_main.c:608 5559#: src/bin/e_main.c:606
5560msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" 5560msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
5561msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام intl.\n" 5561msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام intl.\n"
5562 5562
5563#: src/bin/e_main.c:621 5563#: src/bin/e_main.c:619
5564msgid "Setup Actions" 5564msgid "Setup Actions"
5565msgstr "إجراءات الضبظ" 5565msgstr "إجراءات الضبظ"
5566 5566
5567#: src/bin/e_main.c:625 5567#: src/bin/e_main.c:623
5568msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" 5568msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
5569msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام إﻹجراءات.\n" 5569msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام إﻹجراءات.\n"
5570 5570
5571#: src/bin/e_main.c:632 5571#: src/bin/e_main.c:630
5572msgid "Setup Screens" 5572msgid "Setup Screens"
5573msgstr "ضبط الشاشات" 5573msgstr "ضبط الشاشات"
5574 5574
5575#: src/bin/e_main.c:636 5575#: src/bin/e_main.c:634
5576msgid "" 5576msgid ""
5577"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" 5577"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
5578"failed. Perhaps another window manager is running?\n" 5578"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -5580,225 +5580,225 @@ msgstr ""
5580"فشل إنلايتنمينت في ضبط إدارة النافذة لكل الشاشات التي على نظامك\n" 5580"فشل إنلايتنمينت في ضبط إدارة النافذة لكل الشاشات التي على نظامك\n"
5581"ربما ﻷن هنالك مدير نافذة آخر لا يزال قيد التشغيل؟\n" 5581"ربما ﻷن هنالك مدير نافذة آخر لا يزال قيد التشغيل؟\n"
5582 5582
5583#: src/bin/e_main.c:648 5583#: src/bin/e_main.c:646
5584msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" 5584msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
5585msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط شاشة init.\n" 5585msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط شاشة init.\n"
5586 5586
5587#: src/bin/e_main.c:678 5587#: src/bin/e_main.c:676
5588msgid "Setup ACPI" 5588msgid "Setup ACPI"
5589msgstr "ضبط إدارة الطاقة " 5589msgstr "ضبط إدارة الطاقة "
5590 5590
5591#: src/bin/e_main.c:685 5591#: src/bin/e_main.c:683
5592msgid "Setup Backlight" 5592msgid "Setup Backlight"
5593msgstr "ضبط اﻷضواء الخلفية" 5593msgstr "ضبط اﻷضواء الخلفية"
5594 5594
5595#: src/bin/e_main.c:689 5595#: src/bin/e_main.c:687
5596msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" 5596msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
5597msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد اﻹضاءة الخلفية.\n" 5597msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد اﻹضاءة الخلفية.\n"
5598 5598
5599#: src/bin/e_main.c:695 5599#: src/bin/e_main.c:693
5600msgid "Setup Screensaver" 5600msgid "Setup Screensaver"
5601msgstr "ضبط حافظة الشاشة" 5601msgstr "ضبط حافظة الشاشة"
5602 5602
5603#: src/bin/e_main.c:699 5603#: src/bin/e_main.c:697
5604msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" 5604msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
5605msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد حافظة الشاشة إكس.\n" 5605msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد حافظة الشاشة إكس.\n"
5606 5606
5607#: src/bin/e_main.c:706 5607#: src/bin/e_main.c:704
5608msgid "Setup DPMS" 5608msgid "Setup DPMS"
5609msgstr "ضبط DPMS" 5609msgstr "ضبط DPMS"
5610 5610
5611#: src/bin/e_main.c:710 5611#: src/bin/e_main.c:708
5612msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" 5612msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
5613msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد إعدادات DPMS .\n" 5613msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد إعدادات DPMS .\n"
5614 5614
5615#: src/bin/e_main.c:717 5615#: src/bin/e_main.c:715
5616msgid "Setup Powersave Modes" 5616msgid "Setup Powersave Modes"
5617msgstr "اضبط أوضاع حفظ الطاقة" 5617msgstr "اضبط أوضاع حفظ الطاقة"
5618 5618
5619#: src/bin/e_main.c:721 5619#: src/bin/e_main.c:719
5620msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" 5620msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
5621msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط أوضاع حفظ الطاقة.\n" 5621msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط أوضاع حفظ الطاقة.\n"
5622 5622
5623#: src/bin/e_main.c:728 5623#: src/bin/e_main.c:726
5624msgid "Setup Desklock" 5624msgid "Setup Desklock"
5625msgstr "اضبط قفل سطح المكتب" 5625msgstr "اضبط قفل سطح المكتب"
5626 5626
5627#: src/bin/e_main.c:732 5627#: src/bin/e_main.c:730
5628msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" 5628msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
5629msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام قفل سطح المكتب.\n" 5629msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام قفل سطح المكتب.\n"
5630 5630
5631#: src/bin/e_main.c:739 5631#: src/bin/e_main.c:737
5632msgid "Setup Popups" 5632msgid "Setup Popups"
5633msgstr "ضبط النوافذ المنبثقة" 5633msgstr "ضبط النوافذ المنبثقة"
5634 5634
5635#: src/bin/e_main.c:743 5635#: src/bin/e_main.c:741
5636msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" 5636msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
5637msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام المنبثقات.\n" 5637msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام المنبثقات.\n"
5638 5638
5639#: src/bin/e_main.c:755 5639#: src/bin/e_main.c:753
5640msgid "Setup Message Bus" 5640msgid "Setup Message Bus"
5641msgstr "إعداد ناقل الرسالة" 5641msgstr "إعداد ناقل الرسالة"
5642 5642
5643#: src/bin/e_main.c:762 5643#: src/bin/e_main.c:760
5644msgid "Setup Paths" 5644msgid "Setup Paths"
5645msgstr "ضبط المسارات" 5645msgstr "ضبط المسارات"
5646 5646
5647#: src/bin/e_main.c:768 5647#: src/bin/e_main.c:766
5648msgid "Setup System Controls" 5648msgid "Setup System Controls"
5649msgstr "ضبط متحكمات النظام" 5649msgstr "ضبط متحكمات النظام"
5650 5650
5651#: src/bin/e_main.c:772 5651#: src/bin/e_main.c:770
5652msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" 5652msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
5653msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام أوامر النظام \n" 5653msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام أوامر النظام \n"
5654 5654
5655#: src/bin/e_main.c:779 5655#: src/bin/e_main.c:777
5656msgid "Setup Execution System" 5656msgid "Setup Execution System"
5657msgstr "ضبط نظام اﻹعدام" 5657msgstr "ضبط نظام اﻹعدام"
5658 5658
5659#: src/bin/e_main.c:783 5659#: src/bin/e_main.c:781
5660msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" 5660msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
5661msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام exec.\n" 5661msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام exec.\n"
5662 5662
5663#: src/bin/e_main.c:794 5663#: src/bin/e_main.c:792
5664msgid "Setup Filemanager" 5664msgid "Setup Filemanager"
5665msgstr "اضبط مدير الملفات" 5665msgstr "اضبط مدير الملفات"
5666 5666
5667#: src/bin/e_main.c:798 5667#: src/bin/e_main.c:796
5668msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" 5668msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
5669msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء مدير الملفات.\n" 5669msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء مدير الملفات.\n"
5670 5670
5671#: src/bin/e_main.c:805 5671#: src/bin/e_main.c:803
5672msgid "Setup Message System" 5672msgid "Setup Message System"
5673msgstr "ضبط نظام الرسائل" 5673msgstr "ضبط نظام الرسائل"
5674 5674
5675#: src/bin/e_main.c:809 5675#: src/bin/e_main.c:807
5676msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" 5676msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
5677msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام msg.\n" 5677msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام msg.\n"
5678 5678
5679#: src/bin/e_main.c:816 5679#: src/bin/e_main.c:814
5680msgid "Setup Grab Input Handling" 5680msgid "Setup Grab Input Handling"
5681msgstr "اضبط معالجة مدخلة المنزوعات" 5681msgstr "اضبط معالجة مدخلة المنزوعات"
5682 5682
5683#: src/bin/e_main.c:820 5683#: src/bin/e_main.c:818
5684msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" 5684msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
5685msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام معالجة مدخلات المنزوعات.\n" 5685msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام معالجة مدخلات المنزوعات.\n"
5686 5686
5687#: src/bin/e_main.c:827 5687#: src/bin/e_main.c:825
5688msgid "Setup Modules" 5688msgid "Setup Modules"
5689msgstr "ضبط الوحدات" 5689msgstr "ضبط الوحدات"
5690 5690
5691#: src/bin/e_main.c:831 src/bin/e_main.c:1016 5691#: src/bin/e_main.c:829 src/bin/e_main.c:1014
5692msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" 5692msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
5693msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام الوحدات.\n" 5693msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام الوحدات.\n"
5694 5694
5695#: src/bin/e_main.c:838 5695#: src/bin/e_main.c:836
5696msgid "Setup Remembers" 5696msgid "Setup Remembers"
5697msgstr "اضبط المتذكرين" 5697msgstr "اضبط المتذكرين"
5698 5698
5699#: src/bin/e_main.c:842 5699#: src/bin/e_main.c:840
5700msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" 5700msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
5701msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط إعدادات المتذكر.\n" 5701msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط إعدادات المتذكر.\n"
5702 5702
5703#: src/bin/e_main.c:849 5703#: src/bin/e_main.c:847
5704msgid "Setup Color Classes" 5704msgid "Setup Color Classes"
5705msgstr "ضبط أصناف اﻷلوان" 5705msgstr "ضبط أصناف اﻷلوان"
5706 5706
5707#: src/bin/e_main.c:853 5707#: src/bin/e_main.c:851
5708msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" 5708msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
5709msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام صنف اﻷلوان.\n" 5709msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام صنف اﻷلوان.\n"
5710 5710
5711#: src/bin/e_main.c:860 5711#: src/bin/e_main.c:858
5712msgid "Setup Gadcon" 5712msgid "Setup Gadcon"
5713msgstr "ضبط Gadcon" 5713msgstr "ضبط Gadcon"
5714 5714
5715#: src/bin/e_main.c:864 5715#: src/bin/e_main.c:862
5716msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" 5716msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
5717msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام تحكم أدواته.\n" 5717msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام تحكم أدواته.\n"
5718 5718
5719#: src/bin/e_main.c:871 5719#: src/bin/e_main.c:869
5720#, fuzzy 5720#, fuzzy
5721msgid "Setup Toolbars" 5721msgid "Setup Toolbars"
5722msgstr "تعيين محتويات شريط اﻷدوات" 5722msgstr "تعيين محتويات شريط اﻷدوات"
5723 5723
5724#: src/bin/e_main.c:875 5724#: src/bin/e_main.c:873
5725#, fuzzy 5725#, fuzzy
5726msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" 5726msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
5727msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام intl.\n" 5727msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام intl.\n"
5728 5728
5729#: src/bin/e_main.c:882 5729#: src/bin/e_main.c:880
5730msgid "Setup Wallpaper" 5730msgid "Setup Wallpaper"
5731msgstr "ضبط الخلفية" 5731msgstr "ضبط الخلفية"
5732 5732
5733#: src/bin/e_main.c:886 5733#: src/bin/e_main.c:884
5734msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" 5734msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
5735msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام خلفية سطح المكتب.\n" 5735msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام خلفية سطح المكتب.\n"
5736 5736
5737#: src/bin/e_main.c:893 5737#: src/bin/e_main.c:891
5738msgid "Setup Mouse" 5738msgid "Setup Mouse"
5739msgstr "ضبط الفأرة" 5739msgstr "ضبط الفأرة"
5740 5740
5741#: src/bin/e_main.c:897 5741#: src/bin/e_main.c:895
5742msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" 5742msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
5743msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد خيارات ضبط الفأرة.\n" 5743msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد خيارات ضبط الفأرة.\n"
5744 5744
5745#: src/bin/e_main.c:903 5745#: src/bin/e_main.c:901
5746msgid "Setup Bindings" 5746msgid "Setup Bindings"
5747msgstr "ضبط اﻷغلفة" 5747msgstr "ضبط اﻷغلفة"
5748 5748
5749#: src/bin/e_main.c:907 5749#: src/bin/e_main.c:905
5750msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" 5750msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
5751msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام اﻹرتباطات.\n" 5751msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام اﻹرتباطات.\n"
5752 5752
5753#: src/bin/e_main.c:914 5753#: src/bin/e_main.c:912
5754msgid "Setup Thumbnailer" 5754msgid "Setup Thumbnailer"
5755msgstr "ضبط مصغر الصور" 5755msgstr "ضبط مصغر الصور"
5756 5756
5757#: src/bin/e_main.c:918 5757#: src/bin/e_main.c:916
5758msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" 5758msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
5759msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام المصغرات\n" 5759msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام المصغرات\n"
5760 5760
5761#: src/bin/e_main.c:927 5761#: src/bin/e_main.c:925
5762msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" 5762msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
5763msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام الذاكرة المخبئية اﻷيقوني \n" 5763msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام الذاكرة المخبئية اﻷيقوني \n"
5764 5764
5765#: src/bin/e_main.c:936 5765#: src/bin/e_main.c:934
5766msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" 5766msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
5767msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام إعدادات X\n" 5767msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام إعدادات X\n"
5768 5768
5769#: src/bin/e_main.c:945 5769#: src/bin/e_main.c:943
5770msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" 5770msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
5771msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام التحديثات \n" 5771msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام التحديثات \n"
5772 5772
5773#: src/bin/e_main.c:952 5773#: src/bin/e_main.c:950
5774msgid "Setup Desktop Environment" 5774msgid "Setup Desktop Environment"
5775msgstr "اضبط بيئة سطح المكتب" 5775msgstr "اضبط بيئة سطح المكتب"
5776 5776
5777#: src/bin/e_main.c:956 5777#: src/bin/e_main.c:954
5778msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" 5778msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
5779msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء بيئة سطح المكتب.\n" 5779msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء بيئة سطح المكتب.\n"
5780 5780
5781#: src/bin/e_main.c:963 5781#: src/bin/e_main.c:961
5782msgid "Setup File Ordering" 5782msgid "Setup File Ordering"
5783msgstr "ضبط ترتيب الملفات" 5783msgstr "ضبط ترتيب الملفات"
5784 5784
5785#: src/bin/e_main.c:967 5785#: src/bin/e_main.c:965
5786msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" 5786msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
5787msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام ترتيب الملفات.\n" 5787msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام ترتيب الملفات.\n"
5788 5788
5789#: src/bin/e_main.c:982 5789#: src/bin/e_main.c:980
5790msgid "Load Modules" 5790msgid "Load Modules"
5791msgstr "تحميل الوحدات" 5791msgstr "تحميل الوحدات"
5792 5792
5793#: src/bin/e_main.c:1012 5793#: src/bin/e_main.c:1010
5794msgid "Setup Shelves" 5794msgid "Setup Shelves"
5795msgstr "ضبط الرفوف" 5795msgstr "ضبط الرفوف"
5796 5796
5797#: src/bin/e_main.c:1030 5797#: src/bin/e_main.c:1028
5798msgid "Almost Done" 5798msgid "Almost Done"
5799msgstr "بقي القليل لتكتمل" 5799msgstr "بقي القليل لتكتمل"
5800 5800
5801#: src/bin/e_main.c:1193 5801#: src/bin/e_main.c:1191
5802#, c-format 5802#, c-format
5803msgid "" 5803msgid ""
5804"Options:\n" 5804"Options:\n"
@@ -5827,7 +5827,7 @@ msgid ""
5827"\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" 5827"\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
5828msgstr "" 5828msgstr ""
5829 5829
5830#: src/bin/e_main.c:1246 5830#: src/bin/e_main.c:1244
5831msgid "" 5831msgid ""
5832"You are executing enlightenment directly. This is\n" 5832"You are executing enlightenment directly. This is\n"
5833"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" 5833"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -5843,11 +5843,11 @@ msgstr ""
5843"و إطلاق أي خدمة أخرى يعول عليها و غيرها من الخدمات اﻷخرى.\n" 5843"و إطلاق أي خدمة أخرى يعول عليها و غيرها من الخدمات اﻷخرى.\n"
5844"و كل هذا سيحدث حتى قبل بدء إنلايتنمينت تشغيل نفسه.\n" 5844"و كل هذا سيحدث حتى قبل بدء إنلايتنمينت تشغيل نفسه.\n"
5845 5845
5846#: src/bin/e_main.c:1527 5846#: src/bin/e_main.c:1507
5847msgid "Testing Format Support" 5847msgid "Testing Format Support"
5848msgstr "جاري فحص دعم الصيغة" 5848msgstr "جاري فحص دعم الصيغة"
5849 5849
5850#: src/bin/e_main.c:1531 5850#: src/bin/e_main.c:1511
5851msgid "" 5851msgid ""
5852"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" 5852"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
5853"Evas has Software Buffer engine support.\n" 5853"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -5855,7 +5855,7 @@ msgstr ""
5855"وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع إنشاء رقعة الصوان. رجاء تفقد\n" 5855"وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع إنشاء رقعة الصوان. رجاء تفقد\n"
5856"هل لدى Evas دعم لمحرك الصوان.\n" 5856"هل لدى Evas دعم لمحرك الصوان.\n"
5857 5857
5858#: src/bin/e_main.c:1543 5858#: src/bin/e_main.c:1523
5859msgid "" 5859msgid ""
5860"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " 5860"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
5861"support.\n" 5861"support.\n"
@@ -5863,7 +5863,7 @@ msgstr ""
5863"وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفاتSVG. تفقّد دعم Evas لمحمّل " 5863"وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفاتSVG. تفقّد دعم Evas لمحمّل "
5864"SVG .\n" 5864"SVG .\n"
5865 5865
5866#: src/bin/e_main.c:1553 5866#: src/bin/e_main.c:1533
5867msgid "" 5867msgid ""
5868"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " 5868"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
5869"support.\n" 5869"support.\n"
@@ -5871,7 +5871,7 @@ msgstr ""
5871"وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفات JPEG. تفقّد دعم Evas لمحمّل " 5871"وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفات JPEG. تفقّد دعم Evas لمحمّل "
5872"JPEG .\n" 5872"JPEG .\n"
5873 5873
5874#: src/bin/e_main.c:1563 5874#: src/bin/e_main.c:1543
5875msgid "" 5875msgid ""
5876"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " 5876"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
5877"support.\n" 5877"support.\n"
@@ -5879,7 +5879,7 @@ msgstr ""
5879"وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفات PNG. تفقّد دعم Evas لمحمّل " 5879"وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفات PNG. تفقّد دعم Evas لمحمّل "
5880"PNG .\n" 5880"PNG .\n"
5881 5881
5882#: src/bin/e_main.c:1573 5882#: src/bin/e_main.c:1553
5883msgid "" 5883msgid ""
5884"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " 5884"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
5885"support.\n" 5885"support.\n"
@@ -5887,7 +5887,7 @@ msgstr ""
5887"وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفات EET.تفقّد دعم Evas لمحمِّل " 5887"وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفات EET.تفقّد دعم Evas لمحمِّل "
5888"EET .\n" 5888"EET .\n"
5889 5889
5890#: src/bin/e_main.c:1587 5890#: src/bin/e_main.c:1567
5891msgid "" 5891msgid ""
5892"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " 5892"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
5893"fontconfig\n" 5893"fontconfig\n"
@@ -5897,24 +5897,24 @@ msgstr ""
5897"إعدادات الخط\n" 5897"إعدادات الخط\n"
5898"و تعرف نظام إعدادات الخط لخط 'Sans' .\n" 5898"و تعرف نظام إعدادات الخط لخط 'Sans' .\n"
5899 5899
5900#: src/bin/e_main.c:1643 5900#: src/bin/e_main.c:1623
5901#, fuzzy 5901#, fuzzy
5902msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n" 5902msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n"
5903msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط إعدادات المتذكر.\n" 5903msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط إعدادات المتذكر.\n"
5904 5904
5905#: src/bin/e_main.c:1658 5905#: src/bin/e_main.c:1638
5906msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" 5906msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
5907msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط مخططات لوحة مفاتيح XKB .\n" 5907msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط مخططات لوحة مفاتيح XKB .\n"
5908 5908
5909#: src/bin/e_main.c:1664 5909#: src/bin/e_main.c:1644
5910msgid "Setup DND" 5910msgid "Setup DND"
5911msgstr "اضبط DND " 5911msgstr "اضبط DND "
5912 5912
5913#: src/bin/e_main.c:1668 5913#: src/bin/e_main.c:1648
5914msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" 5914msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
5915msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام dnd.\n" 5915msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام dnd.\n"
5916 5916
5917#: src/bin/e_main.c:1833 5917#: src/bin/e_main.c:1813
5918#, c-format 5918#, c-format
5919msgid "" 5919msgid ""
5920"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " 5920"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -5924,11 +5924,11 @@ msgstr ""
5924"تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و قد <br>أُعيد تشغيله. كان هنالك تحميل " 5924"تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و قد <br>أُعيد تشغيله. كان هنالك تحميل "
5925"خاطئ<br>لوحدة مسماة بـ : %s. هذه الوحدة قد تم تعطيلها<br>و لن يتم تحميلها." 5925"خاطئ<br>لوحدة مسماة بـ : %s. هذه الوحدة قد تم تعطيلها<br>و لن يتم تحميلها."
5926 5926
5927#: src/bin/e_main.c:1838 src/bin/e_main.c:1854 5927#: src/bin/e_main.c:1818 src/bin/e_main.c:1834
5928msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" 5928msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
5929msgstr "تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و تم إعادة تشغيله " 5929msgstr "تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و تم إعادة تشغيله "
5930 5930
5931#: src/bin/e_main.c:1839 5931#: src/bin/e_main.c:1819
5932#, c-format 5932#, c-format
5933msgid "" 5933msgid ""
5934"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " 5934"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -5938,7 +5938,7 @@ msgstr ""
5938"تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و أُعيد تشغيله.<br>كان هناك تحميل خاطئ " 5938"تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و أُعيد تشغيله.<br>كان هناك تحميل خاطئ "
5939"لوحدة مسماة بـ : %s<br><br> هذه الوحدة قد تم تعطيلها و لن يتم تحميلها." 5939"لوحدة مسماة بـ : %s<br><br> هذه الوحدة قد تم تعطيلها و لن يتم تحميلها."
5940 5940
5941#: src/bin/e_main.c:1847 5941#: src/bin/e_main.c:1827
5942msgid "" 5942msgid ""
5943"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " 5943"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
5944"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " 5944"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -5949,7 +5949,7 @@ msgstr ""
5949"تعطيلها<br>و لن يتم تحميلها ﻷجل المساعدة في إزالة أي مشكلة<br>وحدات من " 5949"تعطيلها<br>و لن يتم تحميلها ﻷجل المساعدة في إزالة أي مشكلة<br>وحدات من "
5950"إعداداتك. حوارات إعداد الوحدة<br>ستدعك تختار<br>وحداتك مجددا.\n" 5950"إعداداتك. حوارات إعداد الوحدة<br>ستدعك تختار<br>وحداتك مجددا.\n"
5951 5951
5952#: src/bin/e_main.c:1855 5952#: src/bin/e_main.c:1835
5953msgid "" 5953msgid ""
5954"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " 5954"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
5955"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " 5955"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -6317,7 +6317,7 @@ msgstr "جاري التنويم"
6317msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>" 6317msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
6318msgstr "جاري التنويم.<br><hilight>يرجى اﻹنتظار.</hilight>" 6318msgstr "جاري التنويم.<br><hilight>يرجى اﻹنتظار.</hilight>"
6319 6319
6320#: src/bin/e_theme.c:15 6320#: src/bin/e_theme.c:14
6321msgid "Set As Theme" 6321msgid "Set As Theme"
6322msgstr "استخدمه كسمة" 6322msgstr "استخدمه كسمة"
6323 6323
@@ -6363,17 +6363,17 @@ msgid ""
6363"update your system packages<br>to get a new version." 6363"update your system packages<br>to get a new version."
6364msgstr "" 6364msgstr ""
6365 6365
6366#: src/bin/e_utils.c:186 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 6366#: src/bin/e_utils.c:185 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
6367#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 6367#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511
6368#, c-format 6368#, c-format
6369msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" 6369msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
6370msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إنشاء عمليات فرعية:<br><br>%s<br>" 6370msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إنشاء عمليات فرعية:<br><br>%s<br>"
6371 6371
6372#: src/bin/e_utils.c:242 6372#: src/bin/e_utils.c:241
6373msgid "Cannot exit - immortal windows." 6373msgid "Cannot exit - immortal windows."
6374msgstr "لا يمكن الخروج - نوافذ خالدة." 6374msgstr "لا يمكن الخروج - نوافذ خالدة."
6375 6375
6376#: src/bin/e_utils.c:243 6376#: src/bin/e_utils.c:242
6377msgid "" 6377msgid ""
6378"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " 6378"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
6379"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " 6379"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
@@ -6383,42 +6383,42 @@ msgstr ""
6383"إنلايتنمينت سيمنع نفسه من الخروج حتى يتم إغلاق<br>هذه النوافذ أو يتم إزالة " 6383"إنلايتنمينت سيمنع نفسه من الخروج حتى يتم إغلاق<br>هذه النوافذ أو يتم إزالة "
6384"قفل حفظ عمر البطارية .<br>" 6384"قفل حفظ عمر البطارية .<br>"
6385 6385
6386#: src/bin/e_utils.c:855 6386#: src/bin/e_utils.c:854
6387#, c-format 6387#, c-format
6388msgid "%'.0f bytes" 6388msgid "%'.0f bytes"
6389msgstr "%'.0f بايت/بايتات" 6389msgstr "%'.0f بايت/بايتات"
6390 6390
6391#: src/bin/e_utils.c:859 6391#: src/bin/e_utils.c:858
6392#, c-format 6392#, c-format
6393msgid "%'.0f KiB" 6393msgid "%'.0f KiB"
6394msgstr "%'.0f كيلو بايت" 6394msgstr "%'.0f كيلو بايت"
6395 6395
6396#: src/bin/e_utils.c:863 6396#: src/bin/e_utils.c:862
6397#, c-format 6397#, c-format
6398msgid "%'.1f MiB" 6398msgid "%'.1f MiB"
6399msgstr "%'.1f ميجا بايت" 6399msgstr "%'.1f ميجا بايت"
6400 6400
6401#: src/bin/e_utils.c:867 6401#: src/bin/e_utils.c:866
6402#, c-format 6402#, c-format
6403msgid "%'.1f GiB" 6403msgid "%'.1f GiB"
6404msgstr "%'.1f جيجا بايت" 6404msgstr "%'.1f جيجا بايت"
6405 6405
6406#: src/bin/e_utils.c:871 6406#: src/bin/e_utils.c:870
6407#, c-format 6407#, c-format
6408msgid "%'.1f TiB" 6408msgid "%'.1f TiB"
6409msgstr "%'.1f تيرا بايت" 6409msgstr "%'.1f تيرا بايت"
6410 6410
6411#: src/bin/e_utils.c:890 6411#: src/bin/e_utils.c:889
6412#, c-format 6412#, c-format
6413msgid "In the future" 6413msgid "In the future"
6414msgstr "في المستقبل" 6414msgstr "في المستقبل"
6415 6415
6416#: src/bin/e_utils.c:894 6416#: src/bin/e_utils.c:893
6417#, c-format 6417#, c-format
6418msgid "In the last minute" 6418msgid "In the last minute"
6419msgstr "في الدقيقة اﻷخيرة" 6419msgstr "في الدقيقة اﻷخيرة"
6420 6420
6421#: src/bin/e_utils.c:898 6421#: src/bin/e_utils.c:897
6422#, c-format 6422#, c-format
6423msgid "Last year" 6423msgid "Last year"
6424msgid_plural "%li Years ago" 6424msgid_plural "%li Years ago"
@@ -6429,7 +6429,7 @@ msgstr[3] "السنوات %li الماضية"
6429msgstr[4] "السنوات %li الماضية" 6429msgstr[4] "السنوات %li الماضية"
6430msgstr[5] "السنوات %li الماضية" 6430msgstr[5] "السنوات %li الماضية"
6431 6431
6432#: src/bin/e_utils.c:903 6432#: src/bin/e_utils.c:902
6433#, c-format 6433#, c-format
6434msgid "Last month" 6434msgid "Last month"
6435msgid_plural "%li Months ago" 6435msgid_plural "%li Months ago"
@@ -6440,7 +6440,7 @@ msgstr[3] "اﻷشهر %li الماضية"
6440msgstr[4] "اﻷشهر %li الماضية" 6440msgstr[4] "اﻷشهر %li الماضية"
6441msgstr[5] "اﻷشهر %li الماضية" 6441msgstr[5] "اﻷشهر %li الماضية"
6442 6442
6443#: src/bin/e_utils.c:908 6443#: src/bin/e_utils.c:907
6444#, c-format 6444#, c-format
6445msgid "Last week" 6445msgid "Last week"
6446msgid_plural "%li Weeks ago" 6446msgid_plural "%li Weeks ago"
@@ -6451,7 +6451,7 @@ msgstr[3] "اﻷسابيع %li الماضية"
6451msgstr[4] "اﻷسابيع %li الماضية" 6451msgstr[4] "اﻷسابيع %li الماضية"
6452msgstr[5] "الأسابيع %li الماضية" 6452msgstr[5] "الأسابيع %li الماضية"
6453 6453
6454#: src/bin/e_utils.c:913 6454#: src/bin/e_utils.c:912
6455#, c-format 6455#, c-format
6456msgid "Yesterday" 6456msgid "Yesterday"
6457msgid_plural "%li Days ago" 6457msgid_plural "%li Days ago"
@@ -6462,7 +6462,7 @@ msgstr[3] "اﻷيام %li الماضية"
6462msgstr[4] "اﻷيام %li الماضية" 6462msgstr[4] "اﻷيام %li الماضية"
6463msgstr[5] "اﻷيام %li الماضية" 6463msgstr[5] "اﻷيام %li الماضية"
6464 6464
6465#: src/bin/e_utils.c:918 6465#: src/bin/e_utils.c:917
6466#, c-format 6466#, c-format
6467msgid "An hour ago" 6467msgid "An hour ago"
6468msgid_plural "%li Hours ago" 6468msgid_plural "%li Hours ago"
@@ -6473,7 +6473,7 @@ msgstr[3] "الساعات %li الماضية"
6473msgstr[4] "الساعات %li الماضية" 6473msgstr[4] "الساعات %li الماضية"
6474msgstr[5] "الساعات %li الماضية" 6474msgstr[5] "الساعات %li الماضية"
6475 6475
6476#: src/bin/e_utils.c:923 6476#: src/bin/e_utils.c:922
6477#, c-format 6477#, c-format
6478msgid "A minute ago" 6478msgid "A minute ago"
6479msgid_plural "%li Minutes ago" 6479msgid_plural "%li Minutes ago"
@@ -6484,9 +6484,9 @@ msgstr[3] "الدقائق %li الماضية"
6484msgstr[4] "الدقائق %li الماضية" 6484msgstr[4] "الدقائق %li الماضية"
6485msgstr[5] "الدقائق %li الماضية" 6485msgstr[5] "الدقائق %li الماضية"
6486 6486
6487#: src/bin/e_utils.c:930 src/bin/e_widget_filepreview.c:617 6487#: src/bin/e_utils.c:929 src/bin/e_widget_filepreview.c:616
6488#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:619 6488#: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 src/bin/e_widget_filepreview.c:618
6489#: src/bin/e_widget_filepreview.c:649 src/bin/e_widget_filepreview.c:660 6489#: src/bin/e_widget_filepreview.c:648 src/bin/e_widget_filepreview.c:659
6490#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 6490#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421
6491#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1226 6491#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1226
6492#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973 6492#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973
@@ -6496,24 +6496,24 @@ msgstr[5] "الدقائق %li الماضية"
6496msgid "Unknown" 6496msgid "Unknown"
6497msgstr "غير معروف" 6497msgstr "غير معروف"
6498 6498
6499#: src/bin/e_utils.c:1001 src/bin/e_utils.c:1009 6499#: src/bin/e_utils.c:1000 src/bin/e_utils.c:1008
6500#, fuzzy 6500#, fuzzy
6501msgid "Error creating directory" 6501msgid "Error creating directory"
6502msgstr "لا يمكن انشاء مجلد!" 6502msgstr "لا يمكن انشاء مجلد!"
6503 6503
6504#: src/bin/e_utils.c:1001 6504#: src/bin/e_utils.c:1000
6505#, c-format 6505#, c-format
6506msgid "" 6506msgid ""
6507"Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions " 6507"Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
6508"set." 6508"set."
6509msgstr "فشل في انشاء الملف: %s .<br>تفقد هل لديك الصلاحيات الصحيحة لذلك." 6509msgstr "فشل في انشاء الملف: %s .<br>تفقد هل لديك الصلاحيات الصحيحة لذلك."
6510 6510
6511#: src/bin/e_utils.c:1009 6511#: src/bin/e_utils.c:1008
6512#, c-format 6512#, c-format
6513msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists." 6513msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
6514msgstr "فشل في إنشاء الملف: %s .<br>هنالك ملف يحمل نفس اﻻسم." 6514msgstr "فشل في إنشاء الملف: %s .<br>هنالك ملف يحمل نفس اﻻسم."
6515 6515
6516#: src/bin/e_utils.c:1167 6516#: src/bin/e_utils.c:1166
6517msgid "" 6517msgid ""
6518"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been " 6518"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
6519"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly " 6519"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
@@ -6531,12 +6531,12 @@ msgstr ""
6531"اﻵن إعادة إعداد اﻷشياء <br>حسب رغبتك. نأسف للتدخل في اﻹعدادات الخاصة بك. " 6531"اﻵن إعادة إعداد اﻷشياء <br>حسب رغبتك. نأسف للتدخل في اﻹعدادات الخاصة بك. "
6532"<br>" 6532"<br>"
6533 6533
6534#: src/bin/e_utils.c:1176 src/bin/e_utils.c:1200 6534#: src/bin/e_utils.c:1175 src/bin/e_utils.c:1199
6535#, c-format 6535#, c-format
6536msgid "%s Configuration Updated" 6536msgid "%s Configuration Updated"
6537msgstr "%s تم تحديث اﻹعدادات" 6537msgstr "%s تم تحديث اﻹعدادات"
6538 6538
6539#: src/bin/e_utils.c:1189 6539#: src/bin/e_utils.c:1188
6540msgid "" 6540msgid ""
6541"Your module configuration is NEWER than the module version. This is " 6541"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
6542"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module " 6542"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
@@ -6549,12 +6549,12 @@ msgstr ""
6549"<br>يحتوي على إصدارة جديدة من الوحدة تعمل عليه. هذا سيء<br>و كإحتياط فإن " 6549"<br>يحتوي على إصدارة جديدة من الوحدة تعمل عليه. هذا سيء<br>و كإحتياط فإن "
6550"إعداداتك قد تم استعادتها إلى <br>اﻹفتراضيات. نأسف لهذا اﻹزعاج.<br>" 6550"إعداداتك قد تم استعادتها إلى <br>اﻹفتراضيات. نأسف لهذا اﻹزعاج.<br>"
6551 6551
6552#: src/bin/e_utils.c:1283 6552#: src/bin/e_utils.c:1282
6553#, c-format 6553#, c-format
6554msgid "Never" 6554msgid "Never"
6555msgstr "أبدا" 6555msgstr "أبدا"
6556 6556
6557#: src/bin/e_utils.c:1287 6557#: src/bin/e_utils.c:1286
6558#, fuzzy, c-format 6558#, fuzzy, c-format
6559msgid "A second" 6559msgid "A second"
6560msgid_plural "%li Seconds" 6560msgid_plural "%li Seconds"
@@ -6565,7 +6565,7 @@ msgstr[3] "%.1f ثواني"
6565msgstr[4] "%.1f ثواني" 6565msgstr[4] "%.1f ثواني"
6566msgstr[5] "%.1f ثواني" 6566msgstr[5] "%.1f ثواني"
6567 6567
6568#: src/bin/e_utils.c:1291 6568#: src/bin/e_utils.c:1290
6569#, fuzzy, c-format 6569#, fuzzy, c-format
6570msgid "One year" 6570msgid "One year"
6571msgid_plural "%li Years" 6571msgid_plural "%li Years"
@@ -6576,7 +6576,7 @@ msgstr[3] "سنة واحدة"
6576msgstr[4] "سنة واحدة" 6576msgstr[4] "سنة واحدة"
6577msgstr[5] "سنة واحدة" 6577msgstr[5] "سنة واحدة"
6578 6578
6579#: src/bin/e_utils.c:1296 6579#: src/bin/e_utils.c:1295
6580#, fuzzy, c-format 6580#, fuzzy, c-format
6581msgid "One month" 6581msgid "One month"
6582msgid_plural "%li Months" 6582msgid_plural "%li Months"
@@ -6587,7 +6587,7 @@ msgstr[3] "شهر واحد"
6587msgstr[4] "شهر واحد" 6587msgstr[4] "شهر واحد"
6588msgstr[5] "شهر واحد" 6588msgstr[5] "شهر واحد"
6589 6589
6590#: src/bin/e_utils.c:1301 6590#: src/bin/e_utils.c:1300
6591#, fuzzy, c-format 6591#, fuzzy, c-format
6592msgid "One week" 6592msgid "One week"
6593msgid_plural "%li Weeks" 6593msgid_plural "%li Weeks"
@@ -6598,7 +6598,7 @@ msgstr[3] "اسبوع"
6598msgstr[4] "اسبوع" 6598msgstr[4] "اسبوع"
6599msgstr[5] "اسبوع" 6599msgstr[5] "اسبوع"
6600 6600
6601#: src/bin/e_utils.c:1306 6601#: src/bin/e_utils.c:1305
6602#, fuzzy, c-format 6602#, fuzzy, c-format
6603msgid "One day" 6603msgid "One day"
6604msgid_plural "%li Days" 6604msgid_plural "%li Days"
@@ -6609,7 +6609,7 @@ msgstr[3] "يوم واحد"
6609msgstr[4] "يوم واحد" 6609msgstr[4] "يوم واحد"
6610msgstr[5] "يوم واحد" 6610msgstr[5] "يوم واحد"
6611 6611
6612#: src/bin/e_utils.c:1311 6612#: src/bin/e_utils.c:1310
6613#, fuzzy, c-format 6613#, fuzzy, c-format
6614msgid "An hour" 6614msgid "An hour"
6615msgid_plural "%li Hours" 6615msgid_plural "%li Hours"
@@ -6620,7 +6620,7 @@ msgstr[3] "ساعة"
6620msgstr[4] "ساعة" 6620msgstr[4] "ساعة"
6621msgstr[5] "ساعة" 6621msgstr[5] "ساعة"
6622 6622
6623#: src/bin/e_utils.c:1316 6623#: src/bin/e_utils.c:1315
6624#, fuzzy, c-format 6624#, fuzzy, c-format
6625msgid "A minute" 6625msgid "A minute"
6626msgid_plural "%li Minutes" 6626msgid_plural "%li Minutes"
@@ -6671,77 +6671,77 @@ msgstr "V"
6671msgid "Alpha" 6671msgid "Alpha"
6672msgstr "أولية" 6672msgstr "أولية"
6673 6673
6674#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82 src/bin/e_widget_filepreview.c:443 6674#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:442
6675msgid "Resolution:" 6675msgid "Resolution:"
6676msgstr "الدقة:" 6676msgstr "الدقة:"
6677 6677
6678#: src/bin/e_widget_filepreview.c:90 6678#: src/bin/e_widget_filepreview.c:89
6679#, fuzzy 6679#, fuzzy
6680msgid "Mime-type:" 6680msgid "Mime-type:"
6681msgstr "أنواع الملفات" 6681msgstr "أنواع الملفات"
6682 6682
6683#: src/bin/e_widget_filepreview.c:329 6683#: src/bin/e_widget_filepreview.c:328
6684#, c-format 6684#, c-format
6685msgid "%3.1f%%" 6685msgid "%3.1f%%"
6686msgstr "%3.1f%%" 6686msgstr "%3.1f%%"
6687 6687
6688#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335 6688#: src/bin/e_widget_filepreview.c:334
6689msgid "Length:" 6689msgid "Length:"
6690msgstr "طول :" 6690msgstr "طول :"
6691 6691
6692#: src/bin/e_widget_filepreview.c:390 6692#: src/bin/e_widget_filepreview.c:389
6693msgid "Used:" 6693msgid "Used:"
6694msgstr "مستخدم :" 6694msgstr "مستخدم :"
6695 6695
6696#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392 6696#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391
6697msgid "Reserved:" 6697msgid "Reserved:"
6698msgstr "محجوز :" 6698msgstr "محجوز :"
6699 6699
6700#: src/bin/e_widget_filepreview.c:393 6700#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392
6701msgid "Mount status:" 6701msgid "Mount status:"
6702msgstr "حالة التوصيل :" 6702msgstr "حالة التوصيل :"
6703 6703
6704#: src/bin/e_widget_filepreview.c:395 src/modules/mixer/app_mixer.c:381 6704#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 src/modules/mixer/app_mixer.c:381
6705msgid "Type:" 6705msgid "Type:"
6706msgstr "نوع:" 6706msgstr "نوع:"
6707 6707
6708#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446 6708#: src/bin/e_widget_filepreview.c:445
6709msgid "Owner:" 6709msgid "Owner:"
6710msgstr "المالك:" 6710msgstr "المالك:"
6711 6711
6712#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447 6712#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446
6713msgid "Permissions:" 6713msgid "Permissions:"
6714msgstr "الصلاحيات:" 6714msgstr "الصلاحيات:"
6715 6715
6716#: src/bin/e_widget_filepreview.c:448 6716#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447
6717msgid "Modified:" 6717msgid "Modified:"
6718msgstr "عدل:" 6718msgstr "عدل:"
6719 6719
6720#: src/bin/e_widget_filepreview.c:604 src/bin/e_widget_filepreview.c:795 6720#: src/bin/e_widget_filepreview.c:603 src/bin/e_widget_filepreview.c:794
6721#: src/bin/e_widget_filepreview.c:804 src/bin/e_widget_filepreview.c:813 6721#: src/bin/e_widget_filepreview.c:803 src/bin/e_widget_filepreview.c:812
6722#, c-format 6722#, c-format
6723msgid "Read Only" 6723msgid "Read Only"
6724msgstr "للقراءة فقط" 6724msgstr "للقراءة فقط"
6725 6725
6726#: src/bin/e_widget_filepreview.c:606 src/bin/e_widget_filepreview.c:820 6726#: src/bin/e_widget_filepreview.c:605 src/bin/e_widget_filepreview.c:819
6727msgid "Read-Write" 6727msgid "Read-Write"
6728msgstr "قراءة-كتابة" 6728msgstr "قراءة-كتابة"
6729 6729
6730#: src/bin/e_widget_filepreview.c:609 src/bin/e_widget_filepreview.c:620 6730#: src/bin/e_widget_filepreview.c:608 src/bin/e_widget_filepreview.c:619
6731msgid "Unmounted" 6731msgid "Unmounted"
6732msgstr "مفصول" 6732msgstr "مفصول"
6733 6733
6734#: src/bin/e_widget_filepreview.c:744 6734#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743
6735#, c-format 6735#, c-format
6736msgid "You" 6736msgid "You"
6737msgstr "أنت" 6737msgstr "أنت"
6738 6738
6739#: src/bin/e_widget_filepreview.c:793 6739#: src/bin/e_widget_filepreview.c:792
6740#, c-format 6740#, c-format
6741msgid "Protected" 6741msgid "Protected"
6742msgstr "محمي" 6742msgstr "محمي"
6743 6743
6744#: src/bin/e_widget_filepreview.c:802 src/bin/e_widget_filepreview.c:811 6744#: src/bin/e_widget_filepreview.c:801 src/bin/e_widget_filepreview.c:810
6745#, c-format 6745#, c-format
6746msgid "Forbidden" 6746msgid "Forbidden"
6747msgstr "ممنوع" 6747msgstr "ممنوع"
@@ -6753,7 +6753,7 @@ msgstr "أضف إلى المفضلات"
6753#: src/bin/e_widget_fsel.c:339 6753#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
6754#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 6754#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
6755#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 6755#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
6756#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:684 6756#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:676
6757#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 6757#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
6758msgid "Go up a Directory" 6758msgid "Go up a Directory"
6759msgstr "أذهب أعلى مجلد" 6759msgstr "أذهب أعلى مجلد"
@@ -6849,7 +6849,7 @@ msgstr "اكتشاف تلقائى"
6849#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 6849#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
6850#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236 6850#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236
6851#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 6851#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
6852#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:127 6852#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:126
6853#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24 6853#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24
6854#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 6854#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
6855msgid "Internal" 6855msgid "Internal"
@@ -8286,10 +8286,10 @@ msgstr "اسم الحساب :"
8286 8286
8287#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200 8287#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200
8288#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 8288#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357
8289#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 8289#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:29
8290#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:129 8290#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:128
8291#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:136 8291#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:135
8292#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162 8292#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:161
8293msgid "Wallpaper" 8293msgid "Wallpaper"
8294msgstr "الخلفية" 8294msgstr "الخلفية"
8295 8295
@@ -8386,7 +8386,7 @@ msgstr "تعيين الخلفية..."
8386 8386
8387#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 8387#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
8388#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 8388#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
8389#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:673 8389#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:665
8390#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 8390#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
8391#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577 8391#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
8392#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 8392#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
@@ -8566,9 +8566,9 @@ msgid "Show Cursor"
8566msgstr "اظهر المؤشر" 8566msgstr "اظهر المؤشر"
8567 8567
8568#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 8568#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
8569#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:100 8569#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:99
8570#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:139 8570#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:138
8571#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:165 8571#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:164
8572msgid "Theme" 8572msgid "Theme"
8573msgstr "السمة" 8573msgstr "السمة"
8574 8574
@@ -8856,39 +8856,34 @@ msgstr "الصور"
8856 8856
8857#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 8857#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
8858#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433 8858#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
8859#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:148 8859#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:147
8860msgid "Fonts" 8860msgid "Fonts"
8861msgstr "الخطوط" 8861msgstr "الخطوط"
8862 8862
8863#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 8863#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
8864#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:110
8865msgid "Themes"
8866msgstr "السمات"
8867
8868#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
8869#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:467 8864#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:467
8870#: src/modules/everything/evry_config.c:438 8865#: src/modules/everything/evry_config.c:438
8871#: src/modules/everything/evry_config.c:464 8866#: src/modules/everything/evry_config.c:464
8872msgid "Icons" 8867msgid "Icons"
8873msgstr "اﻷيقونات" 8868msgstr "اﻷيقونات"
8874 8869
8875#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82 8870#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
8876msgid "Backgrounds" 8871msgid "Backgrounds"
8877msgstr "الخلفيات" 8872msgstr "الخلفيات"
8878 8873
8879#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84 8874#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82
8880msgid "Messages" 8875msgid "Messages"
8881msgstr "الرسائل" 8876msgstr "الرسائل"
8882 8877
8883#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:166 8878#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:164
8884msgid "Enlightenment Paths" 8879msgid "Enlightenment Paths"
8885msgstr "مسارات إنلايتنمينت" 8880msgstr "مسارات إنلايتنمينت"
8886 8881
8887#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:197 8882#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:195
8888msgid "Default Directories" 8883msgid "Default Directories"
8889msgstr "المجلدات اﻹفتراضية" 8884msgstr "المجلدات اﻹفتراضية"
8890 8885
8891#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 8886#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:202
8892msgid "User Defined Directories" 8887msgid "User Defined Directories"
8893msgstr "استخدام مجلدات معينة" 8888msgstr "استخدام مجلدات معينة"
8894 8889
@@ -9285,7 +9280,7 @@ msgid "Module Label"
9285msgstr "اسم ملصق الوحدة" 9280msgstr "اسم ملصق الوحدة"
9286 9281
9287#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163 9282#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
9288#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:145 9283#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:144
9289msgid "Colors" 9284msgid "Colors"
9290msgstr "اﻷلوان" 9285msgstr "اﻷلوان"
9291 9286
@@ -9623,40 +9618,40 @@ msgstr "اﻷقصى"
9623msgid "Constraints" 9618msgid "Constraints"
9624msgstr "القيود" 9619msgstr "القيود"
9625 9620
9626#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:318 9621#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:310
9627msgid "Theme Selector" 9622msgid "Theme Selector"
9628msgstr "محدد السمات" 9623msgstr "محدد السمات"
9629 9624
9630#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:564 9625#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556
9631msgid "Theme File Error" 9626msgid "Theme File Error"
9632msgstr "خطأ في ملف السمة" 9627msgstr "خطأ في ملف السمة"
9633 9628
9634#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:565 9629#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:557
9635#, c-format 9630#, c-format
9636msgid "%s is probably not an E17 theme!" 9631msgid "%s is probably not an E17 theme!"
9637msgstr "الملف %s على اﻷغلب ليس بملف سمة لـ E17 !" 9632msgstr "الملف %s على اﻷغلب ليس بملف سمة لـ E17 !"
9638 9633
9639#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:718 9634#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:710
9640msgid " Import..." 9635msgid " Import..."
9641msgstr " استيراد..." 9636msgstr " استيراد..."
9642 9637
9643#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 9638#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66
9644msgid "Select a Theme..." 9639msgid "Select a Theme..."
9645msgstr "اختر أيقونة" 9640msgstr "اختر أيقونة"
9646 9641
9647#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 9642#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283
9648#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 9643#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292
9649msgid "Theme Import Error" 9644msgid "Theme Import Error"
9650msgstr "حلل في استيراد السمة" 9645msgstr "حلل في استيراد السمة"
9651 9646
9652#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285 9647#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
9653msgid "" 9648msgid ""
9654"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " 9649"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
9655"really a valid theme?" 9650"really a valid theme?"
9656msgstr "" 9651msgstr ""
9657"لا يستطيع إنلايتنمينت استيراد السمة.<br><br>هل تأكدت من صحة هذه السمة ؟" 9652"لا يستطيع إنلايتنمينت استيراد السمة.<br><br>هل تأكدت من صحة هذه السمة ؟"
9658 9653
9659#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294 9654#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293
9660msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." 9655msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
9661msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت استيراد السمة<br>جراء خلل في النسخ." 9656msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت استيراد السمة<br>جراء خلل في النسخ."
9662 9657
@@ -9681,7 +9676,7 @@ msgid "Background Change"
9681msgstr "تغيير الخلفية" 9676msgstr "تغيير الخلفية"
9682 9677
9683#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191 9678#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
9684#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:154 9679#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:153
9685msgid "Transitions" 9680msgid "Transitions"
9686msgstr "اﻹنتقالات" 9681msgstr "اﻹنتقالات"
9687 9682
@@ -9748,39 +9743,43 @@ msgstr "مكِّن سمة أيقونات التطبيقات"
9748msgid "Enable icon theme for Enlightenment" 9743msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
9749msgstr "مكِّن سمة أيقونات إنلايتنمينت" 9744msgstr "مكِّن سمة أيقونات إنلايتنمينت"
9750 9745
9751#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:142 9746#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:109
9747msgid "Themes"
9748msgstr "السمات"
9749
9750#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:141
9752msgid "Application Theme" 9751msgid "Application Theme"
9753msgstr "سمة التطبيق" 9752msgstr "سمة التطبيق"
9754 9753
9755#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:151 9754#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:150
9756msgid "Borders" 9755msgid "Borders"
9757msgstr "الحدود" 9756msgstr "الحدود"
9758 9757
9759#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:157 9758#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156
9760msgid "Scaling" 9759msgid "Scaling"
9761msgstr "تحجيم" 9760msgstr "تحجيم"
9762 9761
9763#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176 9762#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:175
9764#, fuzzy 9763#, fuzzy
9765msgid "Enlightenment theme settings" 9764msgid "Enlightenment theme settings"
9766msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط إعدادات المتذكر.\n" 9765msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط إعدادات المتذكر.\n"
9767 9766
9768#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180 9767#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
9769#, fuzzy 9768#, fuzzy
9770msgid "Desktop wallpaper settings" 9769msgid "Desktop wallpaper settings"
9771msgstr "خلفية سطح المكتب" 9770msgstr "خلفية سطح المكتب"
9772 9771
9773#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184 9772#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
9774#, fuzzy 9773#, fuzzy
9775msgid "Enlightenment color settings" 9774msgid "Enlightenment color settings"
9776msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط إعدادات المتذكر.\n" 9775msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط إعدادات المتذكر.\n"
9777 9776
9778#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184 9777#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
9779#, fuzzy 9778#, fuzzy
9780msgid "color" 9779msgid "color"
9781msgstr "اﻷلوان" 9780msgstr "اﻷلوان"
9782 9781
9783#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:188 9782#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:187
9784#, fuzzy 9783#, fuzzy
9785msgid "Enlightenment font settings" 9784msgid "Enlightenment font settings"
9786msgstr "مسارات إنلايتنمينت" 9785msgstr "مسارات إنلايتنمينت"
@@ -11684,19 +11683,19 @@ msgstr "أسكت الصوت"
11684msgid "Music controller" 11683msgid "Music controller"
11685msgstr "ضبط Syscon" 11684msgstr "ضبط Syscon"
11686 11685
11687#: src/modules/music-control/ui.c:157 11686#: src/modules/music-control/ui.c:156
11688msgid "Music Player" 11687msgid "Music Player"
11689msgstr "" 11688msgstr ""
11690 11689
11691#: src/modules/music-control/ui.c:167 11690#: src/modules/music-control/ui.c:166
11692msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2." 11691msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2."
11693msgstr "" 11692msgstr ""
11694 11693
11695#: src/modules/music-control/ui.c:170 11694#: src/modules/music-control/ui.c:169
11696msgid "Pause music when screen is locked" 11695msgid "Pause music when screen is locked"
11697msgstr "" 11696msgstr ""
11698 11697
11699#: src/modules/music-control/ui.c:241 11698#: src/modules/music-control/ui.c:240
11700#, fuzzy 11699#, fuzzy
11701msgid "Music control Settings" 11700msgid "Music control Settings"
11702msgstr "ضبط Syscon" 11701msgstr "ضبط Syscon"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index e6541a0..f69b3a3 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" 8"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
10"POT-Creation-Date: 2013-10-31 23:34+0900\n" 10"POT-Creation-Date: 2013-11-05 16:26+0900\n"
11"PO-Revision-Date: 2009-11-06 10:39+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2009-11-06 10:39+0000\n"
12"Last-Translator: Viktor Kojouharov <Unknown>\n" 12"Last-Translator: Viktor Kojouharov <Unknown>\n"
13"Language-Team: English <en@li.org>\n" 13"Language-Team: English <en@li.org>\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid "Close"
34msgstr "Затваряне" 34msgstr "Затваряне"
35 35
36#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3365 36#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3365
37#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:656 37#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:654
38#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176 38#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
39#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 39#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
40#: src/modules/wizard/page_000.c:34 40#: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -777,7 +777,7 @@ msgstr ""
777#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 777#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
778#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 778#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
779#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 779#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
780#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:677 780#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:669
781#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 781#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
782#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581 782#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
783#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 783#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
@@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "Настройки"
868#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148 868#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148
869#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 869#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
870#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 870#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
871#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 871#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
872#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 872#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
873#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:323 873#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:323
874#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385 874#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385
@@ -1031,8 +1031,8 @@ msgstr "Рамка"
1031#: src/bin/e_configure_option.c:1945 src/bin/e_configure_option.c:1947 1031#: src/bin/e_configure_option.c:1945 src/bin/e_configure_option.c:1947
1032#: src/bin/e_configure_option.c:1953 src/bin/e_configure_option.c:1955 1032#: src/bin/e_configure_option.c:1953 src/bin/e_configure_option.c:1955
1033#: src/bin/e_configure_option.c:1961 src/bin/e_configure_option.c:2064 1033#: src/bin/e_configure_option.c:1961 src/bin/e_configure_option.c:2064
1034#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176 1034#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:175
1035#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:184 1035#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:183
1036#, fuzzy 1036#, fuzzy
1037msgid "theme" 1037msgid "theme"
1038msgstr "Тема" 1038msgstr "Тема"
@@ -1323,11 +1323,11 @@ msgid ""
1323"the inconvenience.<br>" 1323"the inconvenience.<br>"
1324msgstr "" 1324msgstr ""
1325 1325
1326#: src/bin/e_config.c:1652 src/bin/e_config.c:2313 1326#: src/bin/e_config.c:1694 src/bin/e_config.c:2355
1327msgid "Enlightenment Settings Write Problems" 1327msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
1328msgstr "" 1328msgstr ""
1329 1329
1330#: src/bin/e_config.c:1655 1330#: src/bin/e_config.c:1697
1331#, c-format 1331#, c-format
1332msgid "" 1332msgid ""
1333"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" 1333"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -1335,19 +1335,19 @@ msgid ""
1335"<br>" 1335"<br>"
1336msgstr "" 1336msgstr ""
1337 1337
1338#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2326 1338#: src/bin/e_config.c:1707 src/bin/e_config.c:2368
1339#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856 1339#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856
1340#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63 1340#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63
1341#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm.c:10840 1341#: src/bin/e_exec.c:734 src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm.c:10840
1342#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:533 1342#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:533
1343#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548 1343#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548
1344#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:996 src/bin/e_sys.c:759 1344#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:996 src/bin/e_sys.c:759
1345#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:690 1345#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:689
1346#: src/modules/bluez4/agent.c:71 src/modules/bluez4/agent.c:136 1346#: src/modules/bluez4/agent.c:71 src/modules/bluez4/agent.c:136
1347#: src/modules/bluez4/agent.c:148 1347#: src/modules/bluez4/agent.c:148
1348#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 1348#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
1349#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 1349#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
1350#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 1350#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
1351#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189 1351#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189
1352#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:511 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:540 1352#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:511 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:540
1353#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:567 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:595 1353#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:567 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:595
@@ -1356,22 +1356,22 @@ msgstr ""
1356msgid "OK" 1356msgid "OK"
1357msgstr "Добре" 1357msgstr "Добре"
1358 1358
1359#: src/bin/e_config.c:2204 1359#: src/bin/e_config.c:2246
1360#, fuzzy 1360#, fuzzy
1361msgid "Settings Upgraded" 1361msgid "Settings Upgraded"
1362msgstr "Настройки Обновен" 1362msgstr "Настройки Обновен"
1363 1363
1364#: src/bin/e_config.c:2222 1364#: src/bin/e_config.c:2264
1365#, fuzzy 1365#, fuzzy
1366msgid "The EET file handle is bad." 1366msgid "The EET file handle is bad."
1367msgstr "EET файлов манипулатор е лошо." 1367msgstr "EET файлов манипулатор е лошо."
1368 1368
1369#: src/bin/e_config.c:2226 1369#: src/bin/e_config.c:2268
1370#, fuzzy 1370#, fuzzy
1371msgid "The file data is empty." 1371msgid "The file data is empty."
1372msgstr "Файла с данни е празна." 1372msgstr "Файла с данни е празна."
1373 1373
1374#: src/bin/e_config.c:2230 1374#: src/bin/e_config.c:2272
1375#, fuzzy 1375#, fuzzy
1376msgid "" 1376msgid ""
1377"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " 1377"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
@@ -1380,19 +1380,19 @@ msgstr ""
1380"Файлът не може да се записва. Може би най- диск е само за четене<br>или сте " 1380"Файлът не може да се записва. Може би най- диск е само за четене<br>или сте "
1381"загубили разрешения за вашите файлове." 1381"загубили разрешения за вашите файлове."
1382 1382
1383#: src/bin/e_config.c:2234 1383#: src/bin/e_config.c:2276
1384#, fuzzy 1384#, fuzzy
1385msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." 1385msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
1386msgstr "" 1386msgstr ""
1387"Памет избяга по време на подготовката на обезценката.<br>Моля, свободна " 1387"Памет избяга по време на подготовката на обезценката.<br>Моля, свободна "
1388"памет нагоре." 1388"памет нагоре."
1389 1389
1390#: src/bin/e_config.c:2238 1390#: src/bin/e_config.c:2280
1391#, fuzzy 1391#, fuzzy
1392msgid "This is a generic error." 1392msgid "This is a generic error."
1393msgstr "Това е едно родово грешка." 1393msgstr "Това е едно родово грешка."
1394 1394
1395#: src/bin/e_config.c:2242 1395#: src/bin/e_config.c:2284
1396#, fuzzy 1396#, fuzzy
1397msgid "" 1397msgid ""
1398"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " 1398"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
@@ -1401,70 +1401,70 @@ msgstr ""
1401"Файлът с настройките е твърде голям.<br>Тя трябва да бъде много малка " 1401"Файлът с настройките е твърде голям.<br>Тя трябва да бъде много малка "
1402"(няколко стотин KB най-много)." 1402"(няколко стотин KB най-много)."
1403 1403
1404#: src/bin/e_config.c:2246 1404#: src/bin/e_config.c:2288
1405msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" 1405msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
1406msgstr "" 1406msgstr ""
1407 1407
1408#: src/bin/e_config.c:2250 1408#: src/bin/e_config.c:2292
1409#, fuzzy 1409#, fuzzy
1410msgid "You ran out of space while writing the file." 1410msgid "You ran out of space while writing the file."
1411msgstr "Ще ви се притече на пространството , докато писането на файл" 1411msgstr "Ще ви се притече на пространството , докато писането на файл"
1412 1412
1413#: src/bin/e_config.c:2254 1413#: src/bin/e_config.c:2296
1414#, fuzzy 1414#, fuzzy
1415msgid "The file was closed while writing." 1415msgid "The file was closed while writing."
1416msgstr "Файлът е върху него , докато пишете." 1416msgstr "Файлът е върху него , докато пишете."
1417 1417
1418#: src/bin/e_config.c:2258 1418#: src/bin/e_config.c:2300
1419#, fuzzy 1419#, fuzzy
1420msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." 1420msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
1421msgstr "Памет -картографиране (mmap) на файла се провали." 1421msgstr "Памет -картографиране (mmap) на файла се провали."
1422 1422
1423#: src/bin/e_config.c:2262 1423#: src/bin/e_config.c:2304
1424#, fuzzy 1424#, fuzzy
1425msgid "X509 Encoding failed." 1425msgid "X509 Encoding failed."
1426msgstr "Неуспешно x509 Encoding." 1426msgstr "Неуспешно x509 Encoding."
1427 1427
1428#: src/bin/e_config.c:2266 1428#: src/bin/e_config.c:2308
1429#, fuzzy 1429#, fuzzy
1430msgid "Signature failed." 1430msgid "Signature failed."
1431msgstr "Подпис не успя." 1431msgstr "Подпис не успя."
1432 1432
1433#: src/bin/e_config.c:2270 1433#: src/bin/e_config.c:2312
1434#, fuzzy 1434#, fuzzy
1435msgid "The signature was invalid." 1435msgid "The signature was invalid."
1436msgstr "Подписът е невалиден." 1436msgstr "Подписът е невалиден."
1437 1437
1438#: src/bin/e_config.c:2274 1438#: src/bin/e_config.c:2316
1439#, fuzzy 1439#, fuzzy
1440msgid "Not signed." 1440msgid "Not signed."
1441msgstr "(Няма прозорци)" 1441msgstr "(Няма прозорци)"
1442 1442
1443#: src/bin/e_config.c:2278 1443#: src/bin/e_config.c:2320
1444#, fuzzy 1444#, fuzzy
1445msgid "Feature not implemented." 1445msgid "Feature not implemented."
1446msgstr "Характеристиката не се изпълнява." 1446msgstr "Характеристиката не се изпълнява."
1447 1447
1448#: src/bin/e_config.c:2282 1448#: src/bin/e_config.c:2324
1449#, fuzzy 1449#, fuzzy
1450msgid "PRNG was not seeded." 1450msgid "PRNG was not seeded."
1451msgstr "PRNG не е семена." 1451msgstr "PRNG не е семена."
1452 1452
1453#: src/bin/e_config.c:2286 1453#: src/bin/e_config.c:2328
1454#, fuzzy 1454#, fuzzy
1455msgid "Encryption failed." 1455msgid "Encryption failed."
1456msgstr "Неуспешно шифроване." 1456msgstr "Неуспешно шифроване."
1457 1457
1458#: src/bin/e_config.c:2290 1458#: src/bin/e_config.c:2332
1459#, fuzzy 1459#, fuzzy
1460msgid "Decryption failed." 1460msgid "Decryption failed."
1461msgstr "Описание: не е зададено" 1461msgstr "Описание: не е зададено"
1462 1462
1463#: src/bin/e_config.c:2294 1463#: src/bin/e_config.c:2336
1464msgid "The error is unknown to Enlightenment." 1464msgid "The error is unknown to Enlightenment."
1465msgstr "" 1465msgstr ""
1466 1466
1467#: src/bin/e_config.c:2316 1467#: src/bin/e_config.c:2358
1468#, c-format 1468#, c-format
1469msgid "" 1469msgid ""
1470"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" 1470"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1498,7 +1498,7 @@ msgid "Extensions"
1498msgstr "Разширения" 1498msgstr "Разширения"
1499 1499
1500#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280 1500#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280
1501#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 1501#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
1502#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 1502#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
1503#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 1503#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
1504#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257 1504#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgstr ""
1850 1850
1851#: src/bin/e_configure_option.c:1474 src/bin/e_configure_option.c:1479 1851#: src/bin/e_configure_option.c:1474 src/bin/e_configure_option.c:1479
1852#: src/bin/e_configure_option.c:1748 src/bin/e_configure_option.c:2008 1852#: src/bin/e_configure_option.c:1748 src/bin/e_configure_option.c:2008
1853#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180 1853#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
1854#, fuzzy 1854#, fuzzy
1855msgid "wallpaper" 1855msgid "wallpaper"
1856msgstr "Тапет" 1856msgstr "Тапет"
@@ -2162,7 +2162,7 @@ msgid "Font cache size"
2162msgstr "Размер на шрифта кеш" 2162msgstr "Размер на шрифта кеш"
2163 2163
2164#: src/bin/e_configure_option.c:1522 src/bin/e_configure_option.c:1725 2164#: src/bin/e_configure_option.c:1522 src/bin/e_configure_option.c:1725
2165#: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:188 2165#: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:187
2166msgid "font" 2166msgid "font"
2167msgstr "" 2167msgstr ""
2168 2168
@@ -3792,7 +3792,7 @@ msgid "Select All"
3792msgstr "Избиране на всичко" 3792msgstr "Избиране на всичко"
3793 3793
3794#: src/bin/e_exec.c:483 src/bin/e_exec.c:491 src/bin/e_exec.c:502 3794#: src/bin/e_exec.c:483 src/bin/e_exec.c:491 src/bin/e_exec.c:502
3795#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:185 3795#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:184
3796#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 3796#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261
3797#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 3797#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510
3798msgid "Run Error" 3798msgid "Run Error"
@@ -3822,11 +3822,11 @@ msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
3822msgstr "" 3822msgstr ""
3823"Enlightenment не е могъл да създаде отделен дъщерен процес:<br><br>%s<br>" 3823"Enlightenment не е могъл да създаде отделен дъщерен процес:<br><br>%s<br>"
3824 3824
3825#: src/bin/e_exec.c:724 3825#: src/bin/e_exec.c:725
3826msgid "Application run error" 3826msgid "Application run error"
3827msgstr "Грешка при изпълнение" 3827msgstr "Грешка при изпълнение"
3828 3828
3829#: src/bin/e_exec.c:726 3829#: src/bin/e_exec.c:727
3830#, c-format 3830#, c-format
3831msgid "" 3831msgid ""
3832"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " 3832"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -3835,106 +3835,106 @@ msgstr ""
3835"Enlightenment·не успя да пусне програмата:<br><br>%s<br><br>Програмата не " 3835"Enlightenment·не успя да пусне програмата:<br><br>%s<br><br>Програмата не "
3836"успя да се стартира." 3836"успя да се стартира."
3837 3837
3838#: src/bin/e_exec.c:835 3838#: src/bin/e_exec.c:836
3839msgid "Application Execution Error" 3839msgid "Application Execution Error"
3840msgstr "Грешка при стартиране на програмата" 3840msgstr "Грешка при стартиране на програмата"
3841 3841
3842#: src/bin/e_exec.c:848 src/bin/e_exec.c:850 3842#: src/bin/e_exec.c:849 src/bin/e_exec.c:851
3843#, c-format 3843#, c-format
3844msgid "%s stopped running unexpectedly." 3844msgid "%s stopped running unexpectedly."
3845msgstr "%s е спряла неочаквано" 3845msgstr "%s е спряла неочаквано"
3846 3846
3847#: src/bin/e_exec.c:856 3847#: src/bin/e_exec.c:857
3848#, c-format 3848#, c-format
3849msgid "An exit code of %i was returned from %s." 3849msgid "An exit code of %i was returned from %s."
3850msgstr "Изходен код %i е върнат от·%s." 3850msgstr "Изходен код %i е върнат от·%s."
3851 3851
3852#: src/bin/e_exec.c:864 3852#: src/bin/e_exec.c:865
3853#, c-format 3853#, c-format
3854msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." 3854msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
3855msgstr "%s е прекъсната от сигнал Interrupt." 3855msgstr "%s е прекъсната от сигнал Interrupt."
3856 3856
3857#: src/bin/e_exec.c:867 3857#: src/bin/e_exec.c:868
3858#, c-format 3858#, c-format
3859msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." 3859msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
3860msgstr "%s е прекъсната от сигнал Quit." 3860msgstr "%s е прекъсната от сигнал Quit."
3861 3861
3862#: src/bin/e_exec.c:871 3862#: src/bin/e_exec.c:872
3863#, c-format 3863#, c-format
3864msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." 3864msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
3865msgstr "%s е прекъсната от сигнал Abort." 3865msgstr "%s е прекъсната от сигнал Abort."
3866 3866
3867#: src/bin/e_exec.c:874 3867#: src/bin/e_exec.c:875
3868#, c-format 3868#, c-format
3869msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." 3869msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
3870msgstr "%s е прекъсната от Floating Point грешка." 3870msgstr "%s е прекъсната от Floating Point грешка."
3871 3871
3872#: src/bin/e_exec.c:878 3872#: src/bin/e_exec.c:879
3873#, c-format 3873#, c-format
3874msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." 3874msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
3875msgstr "%s е прекъсната от сигнал Uninterruptable Kill." 3875msgstr "%s е прекъсната от сигнал Uninterruptable Kill."
3876 3876
3877#: src/bin/e_exec.c:882 3877#: src/bin/e_exec.c:883
3878#, c-format 3878#, c-format
3879msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." 3879msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
3880msgstr "%s е прекъсната от сигнал Segmentation Fault." 3880msgstr "%s е прекъсната от сигнал Segmentation Fault."
3881 3881
3882#: src/bin/e_exec.c:886 3882#: src/bin/e_exec.c:887
3883#, c-format 3883#, c-format
3884msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." 3884msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
3885msgstr "%s е прекъсната от сигнал Broken Pipe." 3885msgstr "%s е прекъсната от сигнал Broken Pipe."
3886 3886
3887#: src/bin/e_exec.c:889 3887#: src/bin/e_exec.c:890
3888#, c-format 3888#, c-format
3889msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." 3889msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
3890msgstr "%s е прекъсната от сигнал Termination." 3890msgstr "%s е прекъсната от сигнал Termination."
3891 3891
3892#: src/bin/e_exec.c:893 3892#: src/bin/e_exec.c:894
3893#, c-format 3893#, c-format
3894msgid "%s was interrupted by a Bus Error." 3894msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
3895msgstr "%s е прекъсната от грешка на шината." 3895msgstr "%s е прекъсната от грешка на шината."
3896 3896
3897#: src/bin/e_exec.c:896 3897#: src/bin/e_exec.c:897
3898#, c-format 3898#, c-format
3899msgid "%s was interrupted by the signal number %i." 3899msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
3900msgstr "%s е прекъсната от сигнал с номер %i." 3900msgstr "%s е прекъсната от сигнал с номер %i."
3901 3901
3902#: src/bin/e_exec.c:952 3902#: src/bin/e_exec.c:953
3903msgid "" 3903msgid ""
3904"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" 3904"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
3905msgstr "***Остатъкът от резултата е скрит. Запазете го за да го видите***\n" 3905msgstr "***Остатъкът от резултата е скрит. Запазете го за да го видите***\n"
3906 3906
3907#: src/bin/e_exec.c:1011 src/bin/e_exec.c:1089 src/bin/e_exec.c:1096 3907#: src/bin/e_exec.c:1012 src/bin/e_exec.c:1090 src/bin/e_exec.c:1097
3908msgid "Error Logs" 3908msgid "Error Logs"
3909msgstr "Дневник с грешки" 3909msgstr "Дневник с грешки"
3910 3910
3911#: src/bin/e_exec.c:1017 src/bin/e_exec.c:1097 3911#: src/bin/e_exec.c:1018 src/bin/e_exec.c:1098
3912msgid "There was no error message." 3912msgid "There was no error message."
3913msgstr "Няма съобщение с грешки" 3913msgstr "Няма съобщение с грешки"
3914 3914
3915#: src/bin/e_exec.c:1021 src/bin/e_exec.c:1104 3915#: src/bin/e_exec.c:1022 src/bin/e_exec.c:1105
3916msgid "Save This Message" 3916msgid "Save This Message"
3917msgstr "Запазване на това съобщение" 3917msgstr "Запазване на това съобщение"
3918 3918
3919#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109 3919#: src/bin/e_exec.c:1027 src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110
3920#: src/bin/e_exec.c:1112 3920#: src/bin/e_exec.c:1113
3921#, c-format 3921#, c-format
3922msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" 3922msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
3923msgstr "Тези грешки ще бъдат записани като %s/%s.log" 3923msgstr "Тези грешки ще бъдат записани като %s/%s.log"
3924 3924
3925#: src/bin/e_exec.c:1055 3925#: src/bin/e_exec.c:1056
3926msgid "Error Information" 3926msgid "Error Information"
3927msgstr "Информация за грешката" 3927msgstr "Информация за грешката"
3928 3928
3929#: src/bin/e_exec.c:1063 3929#: src/bin/e_exec.c:1064
3930msgid "Error Signal Information" 3930msgid "Error Signal Information"
3931msgstr "Информация за сигналната грешка" 3931msgstr "Информация за сигналната грешка"
3932 3932
3933#: src/bin/e_exec.c:1073 src/bin/e_exec.c:1080 3933#: src/bin/e_exec.c:1074 src/bin/e_exec.c:1081
3934msgid "Output Data" 3934msgid "Output Data"
3935msgstr "Резултат" 3935msgstr "Резултат"
3936 3936
3937#: src/bin/e_exec.c:1081 3937#: src/bin/e_exec.c:1082
3938msgid "There was no output." 3938msgid "There was no output."
3939msgstr "Няма резултат" 3939msgstr "Няма резултат"
3940 3940
@@ -4144,7 +4144,7 @@ msgid "Could not create a file!"
4144msgstr "Грешка при зареждане на модул" 4144msgstr "Грешка при зареждане на модул"
4145 4145
4146#: src/bin/e_fm.c:9643 src/bin/e_fm.c:9681 4146#: src/bin/e_fm.c:9643 src/bin/e_fm.c:9681
4147#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 4147#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
4148msgid "New Directory" 4148msgid "New Directory"
4149msgstr "Нова директория" 4149msgstr "Нова директория"
4150 4150
@@ -4377,8 +4377,8 @@ msgstr "Име:"
4377msgid "Location:" 4377msgid "Location:"
4378msgstr "Завъртане" 4378msgstr "Завъртане"
4379 4379
4380#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:336 4380#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:335
4381#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391 src/bin/e_widget_filepreview.c:444 4381#: src/bin/e_widget_filepreview.c:390 src/bin/e_widget_filepreview.c:443
4382msgid "Size:" 4382msgid "Size:"
4383msgstr "Размер:" 4383msgstr "Размер:"
4384 4384
@@ -4490,7 +4490,7 @@ msgstr "Вдълбано"
4490 4490
4491#: src/bin/e_gadcon.c:1789 src/bin/e_int_config_modules.c:53 4491#: src/bin/e_gadcon.c:1789 src/bin/e_int_config_modules.c:53
4492#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231 4492#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231
4493#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:134 4493#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:133
4494#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22 4494#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22
4495#: src/modules/physics/e_mod_main.c:45 4495#: src/modules/physics/e_mod_main.c:45
4496#, fuzzy 4496#, fuzzy
@@ -4823,7 +4823,7 @@ msgstr "Скриване"
4823msgid "Skip" 4823msgid "Skip"
4824msgstr "Пропускане" 4824msgstr "Пропускане"
4825 4825
4826#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:131 4826#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:130
4827msgid "Border" 4827msgid "Border"
4828msgstr "Рамка" 4828msgstr "Рамка"
4829 4829
@@ -4911,7 +4911,7 @@ msgstr "Taskbar"
4911#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117 4911#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117
4912#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:84 4912#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:84
4913#: src/bin/e_moveresize.c:95 src/bin/e_moveresize.c:133 4913#: src/bin/e_moveresize.c:95 src/bin/e_moveresize.c:133
4914#: src/bin/e_widget_filepreview.c:83 4914#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82
4915#, c-format 4915#, c-format
4916msgid "%i×%i" 4916msgid "%i×%i"
4917msgstr "" 4917msgstr ""
@@ -5125,7 +5125,7 @@ msgstr "Заявка за позиция"
5125#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 5125#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
5126#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1259 5126#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1259
5127#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 5127#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
5128#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:271 5128#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:270
5129#: src/modules/pager/e_mod_main.c:870 src/modules/systray/e_mod_main.c:133 5129#: src/modules/pager/e_mod_main.c:870 src/modules/systray/e_mod_main.c:133
5130#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 5130#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
5131#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335 5131#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335
@@ -5552,11 +5552,11 @@ msgstr "лентата с инструменти Настройки"
5552msgid "Layout" 5552msgid "Layout"
5553msgstr "Подредба" 5553msgstr "Подредба"
5554 5554
5555#: src/bin/e_intl.c:353 5555#: src/bin/e_intl.c:355
5556msgid "Input Method Error" 5556msgid "Input Method Error"
5557msgstr "Грешка във входовия метод" 5557msgstr "Грешка във входовия метод"
5558 5558
5559#: src/bin/e_intl.c:354 5559#: src/bin/e_intl.c:356
5560#, fuzzy 5560#, fuzzy
5561msgid "" 5561msgid ""
5562"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your " 5562"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your "
@@ -5567,32 +5567,32 @@ msgstr ""
5567"уверите, че вашата конфигурация на входа<br>метод е правилно и<br>, " 5567"уверите, че вашата конфигурация на входа<br>метод е правилно и<br>, "
5568"че<br>изпълним вашата конфигурация е по пътя си<br>" 5568"че<br>изпълним вашата конфигурация е по пътя си<br>"
5569 5569
5570#: src/bin/e_main.c:228 5570#: src/bin/e_main.c:226
5571#, fuzzy 5571#, fuzzy
5572msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" 5572msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
5573msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" 5573msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
5574 5574
5575#: src/bin/e_main.c:234 5575#: src/bin/e_main.c:232
5576#, fuzzy 5576#, fuzzy
5577msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" 5577msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
5578msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" 5578msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
5579 5579
5580#: src/bin/e_main.c:281 5580#: src/bin/e_main.c:279
5581#, fuzzy 5581#, fuzzy
5582msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" 5582msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
5583msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" 5583msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
5584 5584
5585#: src/bin/e_main.c:290 5585#: src/bin/e_main.c:288
5586#, fuzzy 5586#, fuzzy
5587msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" 5587msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
5588msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" 5588msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
5589 5589
5590#: src/bin/e_main.c:299 5590#: src/bin/e_main.c:297
5591#, fuzzy 5591#, fuzzy
5592msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" 5592msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
5593msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" 5593msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
5594 5594
5595#: src/bin/e_main.c:311 5595#: src/bin/e_main.c:309
5596msgid "" 5596msgid ""
5597"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" 5597"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
5598"Perhaps you are out of memory?" 5598"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5600,7 +5600,7 @@ msgstr ""
5600"Enlightenment не може да настрои секундант за изходен сигнал.\n" 5600"Enlightenment не може да настрои секундант за изходен сигнал.\n"
5601"Може би няма свободна памет?" 5601"Може би няма свободна памет?"
5602 5602
5603#: src/bin/e_main.c:318 5603#: src/bin/e_main.c:316
5604msgid "" 5604msgid ""
5605"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" 5605"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
5606"Perhaps you are out of memory?" 5606"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5608,7 +5608,7 @@ msgstr ""
5608"Enlightenment не може да настрои секундант за HUP сигнал.\n" 5608"Enlightenment не може да настрои секундант за HUP сигнал.\n"
5609"Може би няма свободна памет?" 5609"Може би няма свободна памет?"
5610 5610
5611#: src/bin/e_main.c:325 5611#: src/bin/e_main.c:323
5612#, fuzzy 5612#, fuzzy
5613msgid "" 5613msgid ""
5614"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" 5614"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
@@ -5617,42 +5617,42 @@ msgstr ""
5617"Enlightenment не може да настрои секундант за HUP сигнал.\n" 5617"Enlightenment не може да настрои секундант за HUP сигнал.\n"
5618"Може би няма свободна памет?" 5618"Може би няма свободна памет?"
5619 5619
5620#: src/bin/e_main.c:334 5620#: src/bin/e_main.c:332
5621#, fuzzy 5621#, fuzzy
5622msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" 5622msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
5623msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" 5623msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
5624 5624
5625#: src/bin/e_main.c:343 5625#: src/bin/e_main.c:341
5626#, fuzzy 5626#, fuzzy
5627msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" 5627msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
5628msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" 5628msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
5629 5629
5630#: src/bin/e_main.c:352 5630#: src/bin/e_main.c:350
5631#, fuzzy 5631#, fuzzy
5632msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" 5632msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
5633msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" 5633msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
5634 5634
5635#: src/bin/e_main.c:363 5635#: src/bin/e_main.c:361
5636#, fuzzy 5636#, fuzzy
5637msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" 5637msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
5638msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" 5638msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
5639 5639
5640#: src/bin/e_main.c:376 5640#: src/bin/e_main.c:374
5641#, fuzzy 5641#, fuzzy
5642msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" 5642msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
5643msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" 5643msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
5644 5644
5645#: src/bin/e_main.c:385 5645#: src/bin/e_main.c:383
5646#, fuzzy 5646#, fuzzy
5647msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" 5647msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
5648msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" 5648msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
5649 5649
5650#: src/bin/e_main.c:394 5650#: src/bin/e_main.c:392
5651#, fuzzy 5651#, fuzzy
5652msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" 5652msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
5653msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" 5653msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
5654 5654
5655#: src/bin/e_main.c:408 5655#: src/bin/e_main.c:406
5656msgid "" 5656msgid ""
5657"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" 5657"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
5658"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" 5658"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -5662,7 +5662,7 @@ msgstr ""
5662"възпроизвеждане в Evas. Моля, проверете вашата инсталация на Evas и\n" 5662"възпроизвеждане в Evas. Моля, проверете вашата инсталация на Evas и\n"
5663"Ecore и проверете дали те поддържат Software X11 възпроизвеждане." 5663"Ecore и проверете дали те поддържат Software X11 възпроизвеждане."
5664 5664
5665#: src/bin/e_main.c:416 5665#: src/bin/e_main.c:414
5666msgid "" 5666msgid ""
5667"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" 5667"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
5668"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" 5668"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -5672,17 +5672,17 @@ msgstr ""
5672"възпроизвеждане в Evas. Моля, проверете вашата инсталация на Evas и\n" 5672"възпроизвеждане в Evas. Моля, проверете вашата инсталация на Evas и\n"
5673"Ecore и проверете дали те поддържат Software Buffer възпроизвеждане." 5673"Ecore и проверете дали те поддържат Software Buffer възпроизвеждане."
5674 5674
5675#: src/bin/e_main.c:426 5675#: src/bin/e_main.c:424
5676#, fuzzy 5676#, fuzzy
5677msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" 5677msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
5678msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" 5678msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
5679 5679
5680#: src/bin/e_main.c:438 5680#: src/bin/e_main.c:436
5681#, fuzzy 5681#, fuzzy
5682msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" 5682msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
5683msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" 5683msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
5684 5684
5685#: src/bin/e_main.c:448 5685#: src/bin/e_main.c:446
5686msgid "" 5686msgid ""
5687"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" 5687"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
5688"Have you set your DISPLAY variable?" 5688"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -5690,7 +5690,7 @@ msgstr ""
5690"Enlightenment не може да стартира своята алармена система.\n" 5690"Enlightenment не може да стартира своята алармена система.\n"
5691"Дефинирали ли сте променливата DISPLAY ?" 5691"Дефинирали ли сте променливата DISPLAY ?"
5692 5692
5693#: src/bin/e_main.c:467 5693#: src/bin/e_main.c:465
5694msgid "" 5694msgid ""
5695"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" 5695"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
5696"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" 5696"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -5698,42 +5698,42 @@ msgstr ""
5698"Enlightenment не може да създава директории във домашната ви папка.\n" 5698"Enlightenment не може да създава директории във домашната ви папка.\n"
5699"Може би нямате домашна папка, или празно място?" 5699"Може би нямате домашна папка, или празно място?"
5700 5700
5701#: src/bin/e_main.c:477 5701#: src/bin/e_main.c:475
5702#, fuzzy 5702#, fuzzy
5703msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" 5703msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
5704msgstr "Enlightenment не може да настрои система си за файлови регистри." 5704msgstr "Enlightenment не може да настрои система си за файлови регистри."
5705 5705
5706#: src/bin/e_main.c:486 5706#: src/bin/e_main.c:484
5707#, fuzzy 5707#, fuzzy
5708msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" 5708msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
5709msgstr "Enlightenment не може да настрои конфигурационната си система" 5709msgstr "Enlightenment не може да настрои конфигурационната си система"
5710 5710
5711#: src/bin/e_main.c:495 5711#: src/bin/e_main.c:493
5712#, fuzzy 5712#, fuzzy
5713msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" 5713msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
5714msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" 5714msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
5715 5715
5716#: src/bin/e_main.c:504 5716#: src/bin/e_main.c:502
5717#, fuzzy 5717#, fuzzy
5718msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" 5718msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
5719msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" 5719msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
5720 5720
5721#: src/bin/e_main.c:513 5721#: src/bin/e_main.c:511
5722#, fuzzy 5722#, fuzzy
5723msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" 5723msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
5724msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за теми" 5724msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за теми"
5725 5725
5726#: src/bin/e_main.c:529 5726#: src/bin/e_main.c:527
5727#, fuzzy 5727#, fuzzy
5728msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" 5728msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
5729msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за рафтове" 5729msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за рафтове"
5730 5730
5731#: src/bin/e_main.c:538 5731#: src/bin/e_main.c:536
5732#, fuzzy 5732#, fuzzy
5733msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" 5733msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
5734msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за шрифтове" 5734msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за шрифтове"
5735 5735
5736#: src/bin/e_main.c:547 5736#: src/bin/e_main.c:545
5737msgid "" 5737msgid ""
5738"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" 5738"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
5739"Perhaps you are out of memory?" 5739"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5741,17 +5741,17 @@ msgstr ""
5741"Enlightenment не може да настрои пътища за намиране на файлове.\n" 5741"Enlightenment не може да настрои пътища за намиране на файлове.\n"
5742"Може би няма свободна памет?" 5742"Може би няма свободна памет?"
5743 5743
5744#: src/bin/e_main.c:564 5744#: src/bin/e_main.c:562
5745#, fuzzy 5745#, fuzzy
5746msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" 5746msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
5747msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за шрифтове" 5747msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за шрифтове"
5748 5748
5749#: src/bin/e_main.c:581 5749#: src/bin/e_main.c:579
5750#, fuzzy 5750#, fuzzy
5751msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" 5751msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
5752msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за теми" 5752msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за теми"
5753 5753
5754#: src/bin/e_main.c:595 5754#: src/bin/e_main.c:593
5755#, fuzzy 5755#, fuzzy
5756msgid "" 5756msgid ""
5757"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" 5757"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
@@ -5761,30 +5761,30 @@ msgstr ""
5761"Enlightenment не може да стартира системата за FDO desktop файлове.\n" 5761"Enlightenment не може да стартира системата за FDO desktop файлове.\n"
5762"Може би няма свободна памет?" 5762"Може би няма свободна памет?"
5763 5763
5764#: src/bin/e_main.c:604 5764#: src/bin/e_main.c:602
5765#, fuzzy 5765#, fuzzy
5766msgid "Starting International Support" 5766msgid "Starting International Support"
5767msgstr "Стартиране на международна подкрепа" 5767msgstr "Стартиране на международна подкрепа"
5768 5768
5769#: src/bin/e_main.c:608 5769#: src/bin/e_main.c:606
5770#, fuzzy 5770#, fuzzy
5771msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" 5771msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
5772msgstr "Enlightenment не може да настрои стартовата си система" 5772msgstr "Enlightenment не може да настрои стартовата си система"
5773 5773
5774#: src/bin/e_main.c:621 5774#: src/bin/e_main.c:619
5775msgid "Setup Actions" 5775msgid "Setup Actions"
5776msgstr "Настройване на действията" 5776msgstr "Настройване на действията"
5777 5777
5778#: src/bin/e_main.c:625 5778#: src/bin/e_main.c:623
5779#, fuzzy 5779#, fuzzy
5780msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" 5780msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
5781msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за действия" 5781msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за действия"
5782 5782
5783#: src/bin/e_main.c:632 5783#: src/bin/e_main.c:630
5784msgid "Setup Screens" 5784msgid "Setup Screens"
5785msgstr "Настройване на екрани" 5785msgstr "Настройване на екрани"
5786 5786
5787#: src/bin/e_main.c:636 5787#: src/bin/e_main.c:634
5788msgid "" 5788msgid ""
5789"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" 5789"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
5790"failed. Perhaps another window manager is running?\n" 5790"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -5792,265 +5792,265 @@ msgstr ""
5792"Enlightenment не можа да настрои управлението на прозорци за\n" 5792"Enlightenment не можа да настрои управлението на прозорци за\n"
5793"всички екрани. Може би друг администратор на прозорци е пуснат?\n" 5793"всички екрани. Може би друг администратор на прозорци е пуснат?\n"
5794 5794
5795#: src/bin/e_main.c:648 5795#: src/bin/e_main.c:646
5796#, fuzzy 5796#, fuzzy
5797msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" 5797msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
5798msgstr "Enlightenment не може да настрои стартовата си система" 5798msgstr "Enlightenment не може да настрои стартовата си система"
5799 5799
5800#: src/bin/e_main.c:678 5800#: src/bin/e_main.c:676
5801#, fuzzy 5801#, fuzzy
5802msgid "Setup ACPI" 5802msgid "Setup ACPI"
5803msgstr "Настройване на пътища" 5803msgstr "Настройване на пътища"
5804 5804
5805#: src/bin/e_main.c:685 5805#: src/bin/e_main.c:683
5806#, fuzzy 5806#, fuzzy
5807msgid "Setup Backlight" 5807msgid "Setup Backlight"
5808msgstr "Настройване на пътища" 5808msgstr "Настройване на пътища"
5809 5809
5810#: src/bin/e_main.c:689 5810#: src/bin/e_main.c:687
5811#, fuzzy 5811#, fuzzy
5812msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" 5812msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
5813msgstr "Enlightenment не може да настрои DPMS." 5813msgstr "Enlightenment не може да настрои DPMS."
5814 5814
5815#: src/bin/e_main.c:695 5815#: src/bin/e_main.c:693
5816msgid "Setup Screensaver" 5816msgid "Setup Screensaver"
5817msgstr "Настройване на предпазител на екрана" 5817msgstr "Настройване на предпазител на екрана"
5818 5818
5819#: src/bin/e_main.c:699 5819#: src/bin/e_main.c:697
5820#, fuzzy 5820#, fuzzy
5821msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" 5821msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
5822msgstr "Enlightenment не може да настрои X screensaver." 5822msgstr "Enlightenment не може да настрои X screensaver."
5823 5823
5824#: src/bin/e_main.c:706 5824#: src/bin/e_main.c:704
5825#, fuzzy 5825#, fuzzy
5826msgid "Setup DPMS" 5826msgid "Setup DPMS"
5827msgstr "настройка DPMS" 5827msgstr "настройка DPMS"
5828 5828
5829#: src/bin/e_main.c:710 5829#: src/bin/e_main.c:708
5830#, fuzzy 5830#, fuzzy
5831msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" 5831msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
5832msgstr "Enlightenment не може да настрои DPMS." 5832msgstr "Enlightenment не може да настрои DPMS."
5833 5833
5834#: src/bin/e_main.c:717 5834#: src/bin/e_main.c:715
5835#, fuzzy 5835#, fuzzy
5836msgid "Setup Powersave Modes" 5836msgid "Setup Powersave Modes"
5837msgstr "Настройката икономичен режим Режими" 5837msgstr "Настройката икономичен режим Режими"
5838 5838
5839#: src/bin/e_main.c:721 5839#: src/bin/e_main.c:719
5840#, fuzzy 5840#, fuzzy
5841msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" 5841msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
5842msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за шрифтове" 5842msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за шрифтове"
5843 5843
5844#: src/bin/e_main.c:728 5844#: src/bin/e_main.c:726
5845msgid "Setup Desklock" 5845msgid "Setup Desklock"
5846msgstr "Настройване на заключване" 5846msgstr "Настройване на заключване"
5847 5847
5848#: src/bin/e_main.c:732 5848#: src/bin/e_main.c:730
5849#, fuzzy 5849#, fuzzy
5850msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" 5850msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
5851msgstr "Enlightenment не може да настрои заключващата си система" 5851msgstr "Enlightenment не може да настрои заключващата си система"
5852 5852
5853#: src/bin/e_main.c:739 5853#: src/bin/e_main.c:737
5854msgid "Setup Popups" 5854msgid "Setup Popups"
5855msgstr "Настройване на изскачащи прозорци" 5855msgstr "Настройване на изскачащи прозорци"
5856 5856
5857#: src/bin/e_main.c:743 5857#: src/bin/e_main.c:741
5858#, fuzzy 5858#, fuzzy
5859msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" 5859msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
5860msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за изкачащи прозорци." 5860msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за изкачащи прозорци."
5861 5861
5862#: src/bin/e_main.c:755 5862#: src/bin/e_main.c:753
5863#, fuzzy 5863#, fuzzy
5864msgid "Setup Message Bus" 5864msgid "Setup Message Bus"
5865msgstr "Съобщение Bus Setup" 5865msgstr "Съобщение Bus Setup"
5866 5866
5867#: src/bin/e_main.c:762 5867#: src/bin/e_main.c:760
5868#, fuzzy 5868#, fuzzy
5869msgid "Setup Paths" 5869msgid "Setup Paths"
5870msgstr "Настройване на пътища" 5870msgstr "Настройване на пътища"
5871 5871
5872#: src/bin/e_main.c:768 5872#: src/bin/e_main.c:766
5873#, fuzzy 5873#, fuzzy
5874msgid "Setup System Controls" 5874msgid "Setup System Controls"
5875msgstr "Контрола за настройка на системата" 5875msgstr "Контрола за настройка на системата"
5876 5876
5877#: src/bin/e_main.c:772 5877#: src/bin/e_main.c:770
5878msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" 5878msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
5879msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за Системни команди.\n" 5879msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за Системни команди.\n"
5880 5880
5881#: src/bin/e_main.c:779 5881#: src/bin/e_main.c:777
5882#, fuzzy 5882#, fuzzy
5883msgid "Setup Execution System" 5883msgid "Setup Execution System"
5884msgstr "Система за настройка на изпълнението" 5884msgstr "Система за настройка на изпълнението"
5885 5885
5886#: src/bin/e_main.c:783 5886#: src/bin/e_main.c:781
5887#, fuzzy 5887#, fuzzy
5888msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" 5888msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
5889msgstr "Enlightenment не може да настрои своята 'exec' система." 5889msgstr "Enlightenment не може да настрои своята 'exec' система."
5890 5890
5891#: src/bin/e_main.c:794 5891#: src/bin/e_main.c:792
5892#, fuzzy 5892#, fuzzy
5893msgid "Setup Filemanager" 5893msgid "Setup Filemanager"
5894msgstr "Файлов мениджър" 5894msgstr "Файлов мениджър"
5895 5895
5896#: src/bin/e_main.c:798 5896#: src/bin/e_main.c:796
5897msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" 5897msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
5898msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" 5898msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
5899 5899
5900#: src/bin/e_main.c:805 5900#: src/bin/e_main.c:803
5901#, fuzzy 5901#, fuzzy
5902msgid "Setup Message System" 5902msgid "Setup Message System"
5903msgstr "Съобщение System Setup" 5903msgstr "Съобщение System Setup"
5904 5904
5905#: src/bin/e_main.c:809 5905#: src/bin/e_main.c:807
5906#, fuzzy 5906#, fuzzy
5907msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" 5907msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
5908msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за съобщения." 5908msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за съобщения."
5909 5909
5910#: src/bin/e_main.c:816 5910#: src/bin/e_main.c:814
5911#, fuzzy 5911#, fuzzy
5912msgid "Setup Grab Input Handling" 5912msgid "Setup Grab Input Handling"
5913msgstr "Настройка Grab Input Работа" 5913msgstr "Настройка Grab Input Работа"
5914 5914
5915#: src/bin/e_main.c:820 5915#: src/bin/e_main.c:818
5916#, fuzzy 5916#, fuzzy
5917msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" 5917msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
5918msgstr "" 5918msgstr ""
5919"Enlightenment не може да настрои системата си за прихващане на въвеждане." 5919"Enlightenment не може да настрои системата си за прихващане на въвеждане."
5920 5920
5921#: src/bin/e_main.c:827 5921#: src/bin/e_main.c:825
5922msgid "Setup Modules" 5922msgid "Setup Modules"
5923msgstr "Настройване на модули" 5923msgstr "Настройване на модули"
5924 5924
5925#: src/bin/e_main.c:831 src/bin/e_main.c:1016 5925#: src/bin/e_main.c:829 src/bin/e_main.c:1014
5926#, fuzzy 5926#, fuzzy
5927msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" 5927msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
5928msgstr "Enlightenment не може да настрои модулната си система" 5928msgstr "Enlightenment не може да настрои модулната си система"
5929 5929
5930#: src/bin/e_main.c:838 5930#: src/bin/e_main.c:836
5931msgid "Setup Remembers" 5931msgid "Setup Remembers"
5932msgstr "Настройване на запомняне" 5932msgstr "Настройване на запомняне"
5933 5933
5934#: src/bin/e_main.c:842 5934#: src/bin/e_main.c:840
5935#, fuzzy 5935#, fuzzy
5936msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" 5936msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
5937msgstr "Enlightenment не може да настрои настройките за запомняне" 5937msgstr "Enlightenment не може да настрои настройките за запомняне"
5938 5938
5939#: src/bin/e_main.c:849 5939#: src/bin/e_main.c:847
5940msgid "Setup Color Classes" 5940msgid "Setup Color Classes"
5941msgstr "Настройване на цветови класове" 5941msgstr "Настройване на цветови класове"
5942 5942
5943#: src/bin/e_main.c:853 5943#: src/bin/e_main.c:851
5944#, fuzzy 5944#, fuzzy
5945msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" 5945msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
5946msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за класове на цветовете." 5946msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за класове на цветовете."
5947 5947
5948#: src/bin/e_main.c:860 5948#: src/bin/e_main.c:858
5949#, fuzzy 5949#, fuzzy
5950msgid "Setup Gadcon" 5950msgid "Setup Gadcon"
5951msgstr "Настройка Gadcon" 5951msgstr "Настройка Gadcon"
5952 5952
5953#: src/bin/e_main.c:864 5953#: src/bin/e_main.c:862
5954#, fuzzy 5954#, fuzzy
5955msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" 5955msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
5956msgstr "" 5956msgstr ""
5957"Enlightenment не може да настрои системата си за контролиране на " 5957"Enlightenment не може да настрои системата си за контролиране на "
5958"джунджурийки." 5958"джунджурийки."
5959 5959
5960#: src/bin/e_main.c:871 5960#: src/bin/e_main.c:869
5961#, fuzzy 5961#, fuzzy
5962msgid "Setup Toolbars" 5962msgid "Setup Toolbars"
5963msgstr "Задайте лентата с инструменти за пазаруване" 5963msgstr "Задайте лентата с инструменти за пазаруване"
5964 5964
5965#: src/bin/e_main.c:875 5965#: src/bin/e_main.c:873
5966#, fuzzy 5966#, fuzzy
5967msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" 5967msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
5968msgstr "Enlightenment не може да настрои стартовата си система" 5968msgstr "Enlightenment не може да настрои стартовата си система"
5969 5969
5970#: src/bin/e_main.c:882 5970#: src/bin/e_main.c:880
5971msgid "Setup Wallpaper" 5971msgid "Setup Wallpaper"
5972msgstr "Настройване на тапети" 5972msgstr "Настройване на тапети"
5973 5973
5974#: src/bin/e_main.c:886 5974#: src/bin/e_main.c:884
5975#, fuzzy 5975#, fuzzy
5976msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" 5976msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
5977msgstr "Enlightenment не може да настрои система за тапети." 5977msgstr "Enlightenment не може да настрои система за тапети."
5978 5978
5979#: src/bin/e_main.c:893 5979#: src/bin/e_main.c:891
5980msgid "Setup Mouse" 5980msgid "Setup Mouse"
5981msgstr "Настройване на показалеца" 5981msgstr "Настройване на показалеца"
5982 5982
5983#: src/bin/e_main.c:897 5983#: src/bin/e_main.c:895
5984#, fuzzy 5984#, fuzzy
5985msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" 5985msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
5986msgstr "Enlightenment не може да настрои DPMS." 5986msgstr "Enlightenment не може да настрои DPMS."
5987 5987
5988#: src/bin/e_main.c:903 5988#: src/bin/e_main.c:901
5989#, fuzzy 5989#, fuzzy
5990msgid "Setup Bindings" 5990msgid "Setup Bindings"
5991msgstr "настройка Bindings" 5991msgstr "настройка Bindings"
5992 5992
5993#: src/bin/e_main.c:907 5993#: src/bin/e_main.c:905
5994#, fuzzy 5994#, fuzzy
5995msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" 5995msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
5996msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за обвързване" 5996msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за обвързване"
5997 5997
5998#: src/bin/e_main.c:914 5998#: src/bin/e_main.c:912
5999msgid "Setup Thumbnailer" 5999msgid "Setup Thumbnailer"
6000msgstr "Настройване на миниизображения" 6000msgstr "Настройване на миниизображения"
6001 6001
6002#: src/bin/e_main.c:918 6002#: src/bin/e_main.c:916
6003msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" 6003msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
6004msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за миниизображения:в.\n" 6004msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за миниизображения:в.\n"
6005 6005
6006#: src/bin/e_main.c:927 6006#: src/bin/e_main.c:925
6007#, fuzzy 6007#, fuzzy
6008msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" 6008msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
6009msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за Системни команди.\n" 6009msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за Системни команди.\n"
6010 6010
6011#: src/bin/e_main.c:936 6011#: src/bin/e_main.c:934
6012#, fuzzy 6012#, fuzzy
6013msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" 6013msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
6014msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за миниизображения:в.\n" 6014msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за миниизображения:в.\n"
6015 6015
6016#: src/bin/e_main.c:945 6016#: src/bin/e_main.c:943
6017#, fuzzy 6017#, fuzzy
6018msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" 6018msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
6019msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за Системни команди.\n" 6019msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за Системни команди.\n"
6020 6020
6021#: src/bin/e_main.c:952 6021#: src/bin/e_main.c:950
6022#, fuzzy 6022#, fuzzy
6023msgid "Setup Desktop Environment" 6023msgid "Setup Desktop Environment"
6024msgstr "Настройка на работния плот на околната среда" 6024msgstr "Настройка на работния плот на околната среда"
6025 6025
6026#: src/bin/e_main.c:956 6026#: src/bin/e_main.c:954
6027#, fuzzy 6027#, fuzzy
6028msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" 6028msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
6029msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за теми" 6029msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за теми"
6030 6030
6031#: src/bin/e_main.c:963 6031#: src/bin/e_main.c:961
6032#, fuzzy 6032#, fuzzy
6033msgid "Setup File Ordering" 6033msgid "Setup File Ordering"
6034msgstr "Инсталационният файл Поръчки" 6034msgstr "Инсталационният файл Поръчки"
6035 6035
6036#: src/bin/e_main.c:967 6036#: src/bin/e_main.c:965
6037#, fuzzy 6037#, fuzzy
6038msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" 6038msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
6039msgstr "Enlightenment не може да настрои системата за \"order\" файлове." 6039msgstr "Enlightenment не може да настрои системата за \"order\" файлове."
6040 6040
6041#: src/bin/e_main.c:982 6041#: src/bin/e_main.c:980
6042msgid "Load Modules" 6042msgid "Load Modules"
6043msgstr "Зареждане на модули" 6043msgstr "Зареждане на модули"
6044 6044
6045#: src/bin/e_main.c:1012 6045#: src/bin/e_main.c:1010
6046msgid "Setup Shelves" 6046msgid "Setup Shelves"
6047msgstr "Настройване на рафтове" 6047msgstr "Настройване на рафтове"
6048 6048
6049#: src/bin/e_main.c:1030 6049#: src/bin/e_main.c:1028
6050msgid "Almost Done" 6050msgid "Almost Done"
6051msgstr "Почти е готово" 6051msgstr "Почти е готово"
6052 6052
6053#: src/bin/e_main.c:1193 6053#: src/bin/e_main.c:1191
6054#, c-format 6054#, c-format
6055msgid "" 6055msgid ""
6056"Options:\n" 6056"Options:\n"
@@ -6079,7 +6079,7 @@ msgid ""
6079"\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" 6079"\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
6080msgstr "" 6080msgstr ""
6081 6081
6082#: src/bin/e_main.c:1246 6082#: src/bin/e_main.c:1244
6083msgid "" 6083msgid ""
6084"You are executing enlightenment directly. This is\n" 6084"You are executing enlightenment directly. This is\n"
6085"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" 6085"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -6089,12 +6089,12 @@ msgid ""
6089"before enlightenment itself begins running.\n" 6089"before enlightenment itself begins running.\n"
6090msgstr "" 6090msgstr ""
6091 6091
6092#: src/bin/e_main.c:1527 6092#: src/bin/e_main.c:1507
6093#, fuzzy 6093#, fuzzy
6094msgid "Testing Format Support" 6094msgid "Testing Format Support"
6095msgstr "Тестване формат подкрепа" 6095msgstr "Тестване формат подкрепа"
6096 6096
6097#: src/bin/e_main.c:1531 6097#: src/bin/e_main.c:1511
6098msgid "" 6098msgid ""
6099"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" 6099"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
6100"Evas has Software Buffer engine support.\n" 6100"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -6102,7 +6102,7 @@ msgstr ""
6102"Evas не може да създаде буферни платна. Проверете дали Evas\n" 6102"Evas не може да създаде буферни платна. Проверете дали Evas\n"
6103"има поддръжка за Software Buffer възпроизвеждане.\n" 6103"има поддръжка за Software Buffer възпроизвеждане.\n"
6104 6104
6105#: src/bin/e_main.c:1543 6105#: src/bin/e_main.c:1523
6106#, fuzzy 6106#, fuzzy
6107msgid "" 6107msgid ""
6108"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " 6108"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
@@ -6111,7 +6111,7 @@ msgstr ""
6111"Evas не може да зарежда PNG файлове. Проверете дали Evas\n" 6111"Evas не може да зарежда PNG файлове. Проверете дали Evas\n"
6112"е компилиран с PNG модула.\n" 6112"е компилиран с PNG модула.\n"
6113 6113
6114#: src/bin/e_main.c:1553 6114#: src/bin/e_main.c:1533
6115#, fuzzy 6115#, fuzzy
6116msgid "" 6116msgid ""
6117"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " 6117"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
@@ -6120,7 +6120,7 @@ msgstr ""
6120"Evas не може да зарежда JPEG файлове. Проверете дали Evas\n" 6120"Evas не може да зарежда JPEG файлове. Проверете дали Evas\n"
6121"е компилиран с JPEG модула.\n" 6121"е компилиран с JPEG модула.\n"
6122 6122
6123#: src/bin/e_main.c:1563 6123#: src/bin/e_main.c:1543
6124#, fuzzy 6124#, fuzzy
6125msgid "" 6125msgid ""
6126"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " 6126"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
@@ -6129,7 +6129,7 @@ msgstr ""
6129"Evas не може да зарежда PNG файлове. Проверете дали Evas\n" 6129"Evas не може да зарежда PNG файлове. Проверете дали Evas\n"
6130"е компилиран с PNG модула.\n" 6130"е компилиран с PNG модула.\n"
6131 6131
6132#: src/bin/e_main.c:1573 6132#: src/bin/e_main.c:1553
6133#, fuzzy 6133#, fuzzy
6134msgid "" 6134msgid ""
6135"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " 6135"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
@@ -6138,34 +6138,34 @@ msgstr ""
6138"Evas не може да зарежда EET файлове. Проверете дали Evas\n" 6138"Evas не може да зарежда EET файлове. Проверете дали Evas\n"
6139"е компилиран с поддръжка на EET.\n" 6139"е компилиран с поддръжка на EET.\n"
6140 6140
6141#: src/bin/e_main.c:1587 6141#: src/bin/e_main.c:1567
6142msgid "" 6142msgid ""
6143"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " 6143"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
6144"fontconfig\n" 6144"fontconfig\n"
6145"support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" 6145"support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
6146msgstr "" 6146msgstr ""
6147 6147
6148#: src/bin/e_main.c:1643 6148#: src/bin/e_main.c:1623
6149#, fuzzy 6149#, fuzzy
6150msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n" 6150msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n"
6151msgstr "Enlightenment не може да настрои настройките за запомняне" 6151msgstr "Enlightenment не може да настрои настройките за запомняне"
6152 6152
6153#: src/bin/e_main.c:1658 6153#: src/bin/e_main.c:1638
6154#, fuzzy 6154#, fuzzy
6155msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" 6155msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
6156msgstr "Enlightenment не може да настрои системата за \"order\" файлове." 6156msgstr "Enlightenment не може да настрои системата за \"order\" файлове."
6157 6157
6158#: src/bin/e_main.c:1664 6158#: src/bin/e_main.c:1644
6159#, fuzzy 6159#, fuzzy
6160msgid "Setup DND" 6160msgid "Setup DND"
6161msgstr "Настройка на ДНД" 6161msgstr "Настройка на ДНД"
6162 6162
6163#: src/bin/e_main.c:1668 6163#: src/bin/e_main.c:1648
6164#, fuzzy 6164#, fuzzy
6165msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" 6165msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
6166msgstr "Enlightenment не може да настрои системата 'плъзгане и пускане'" 6166msgstr "Enlightenment не може да настрои системата 'плъзгане и пускане'"
6167 6167
6168#: src/bin/e_main.c:1833 6168#: src/bin/e_main.c:1813
6169#, c-format 6169#, c-format
6170msgid "" 6170msgid ""
6171"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " 6171"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -6173,11 +6173,11 @@ msgid ""
6173"will not be loaded." 6173"will not be loaded."
6174msgstr "" 6174msgstr ""
6175 6175
6176#: src/bin/e_main.c:1838 src/bin/e_main.c:1854 6176#: src/bin/e_main.c:1818 src/bin/e_main.c:1834
6177msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" 6177msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
6178msgstr "Enlightenment е забил в самия старт и е бил рестартиран" 6178msgstr "Enlightenment е забил в самия старт и е бил рестартиран"
6179 6179
6180#: src/bin/e_main.c:1839 6180#: src/bin/e_main.c:1819
6181#, fuzzy, c-format 6181#, fuzzy, c-format
6182msgid "" 6182msgid ""
6183"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " 6183"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -6189,7 +6189,7 @@ msgstr ""
6189"проблематични модули да се отстранят. <br>Може сами да си ги включите чрез " 6189"проблематични модули да се отстранят. <br>Може сами да си ги включите чрез "
6190"конфигурационния панел." 6190"конфигурационния панел."
6191 6191
6192#: src/bin/e_main.c:1847 6192#: src/bin/e_main.c:1827
6193#, fuzzy 6193#, fuzzy
6194msgid "" 6194msgid ""
6195"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " 6195"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
@@ -6202,7 +6202,7 @@ msgstr ""
6202"проблематични модули да се отстранят. <br>Може сами да си ги включите чрез " 6202"проблематични модули да се отстранят. <br>Може сами да си ги включите чрез "
6203"конфигурационния панел." 6203"конфигурационния панел."
6204 6204
6205#: src/bin/e_main.c:1855 6205#: src/bin/e_main.c:1835
6206msgid "" 6206msgid ""
6207"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " 6207"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
6208"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " 6208"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -6596,7 +6596,7 @@ msgstr "Преминаване в режим \"hibernate\""
6596msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>" 6596msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
6597msgstr "" 6597msgstr ""
6598 6598
6599#: src/bin/e_theme.c:15 6599#: src/bin/e_theme.c:14
6600msgid "Set As Theme" 6600msgid "Set As Theme"
6601msgstr "Избиране като тема" 6601msgstr "Избиране като тема"
6602 6602
@@ -6644,18 +6644,18 @@ msgid ""
6644"update your system packages<br>to get a new version." 6644"update your system packages<br>to get a new version."
6645msgstr "" 6645msgstr ""
6646 6646
6647#: src/bin/e_utils.c:186 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 6647#: src/bin/e_utils.c:185 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
6648#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 6648#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511
6649#, c-format 6649#, c-format
6650msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" 6650msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
6651msgstr "" 6651msgstr ""
6652"Enlightenment не е могъл да създаде отделен дъщерен процес:<br><br>%s<br>" 6652"Enlightenment не е могъл да създаде отделен дъщерен процес:<br><br>%s<br>"
6653 6653
6654#: src/bin/e_utils.c:242 6654#: src/bin/e_utils.c:241
6655msgid "Cannot exit - immortal windows." 6655msgid "Cannot exit - immortal windows."
6656msgstr "Няма изход - безсмъртен прозорец." 6656msgstr "Няма изход - безсмъртен прозорец."
6657 6657
6658#: src/bin/e_utils.c:243 6658#: src/bin/e_utils.c:242
6659msgid "" 6659msgid ""
6660"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " 6660"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
6661"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " 6661"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
@@ -6665,86 +6665,86 @@ msgstr ""
6665"спрян, докато тези прозорци не бъдат затворени, или не се " 6665"спрян, докато тези прозорци не бъдат затворени, или не се "
6666"премахне<br>забраната им за изход." 6666"премахне<br>забраната им за изход."
6667 6667
6668#: src/bin/e_utils.c:855 6668#: src/bin/e_utils.c:854
6669#, fuzzy, c-format 6669#, fuzzy, c-format
6670msgid "%'.0f bytes" 6670msgid "%'.0f bytes"
6671msgstr "%'.0f Байтове" 6671msgstr "%'.0f Байтове"
6672 6672
6673#: src/bin/e_utils.c:859 6673#: src/bin/e_utils.c:858
6674#, fuzzy, c-format 6674#, fuzzy, c-format
6675msgid "%'.0f KiB" 6675msgid "%'.0f KiB"
6676msgstr "%'.0f КБ" 6676msgstr "%'.0f КБ"
6677 6677
6678#: src/bin/e_utils.c:863 6678#: src/bin/e_utils.c:862
6679#, fuzzy, c-format 6679#, fuzzy, c-format
6680msgid "%'.1f MiB" 6680msgid "%'.1f MiB"
6681msgstr "%'.1f ГБ" 6681msgstr "%'.1f ГБ"
6682 6682
6683#: src/bin/e_utils.c:867 6683#: src/bin/e_utils.c:866
6684#, fuzzy, c-format 6684#, fuzzy, c-format
6685msgid "%'.1f GiB" 6685msgid "%'.1f GiB"
6686msgstr "%'.1f ГБ" 6686msgstr "%'.1f ГБ"
6687 6687
6688#: src/bin/e_utils.c:871 6688#: src/bin/e_utils.c:870
6689#, fuzzy, c-format 6689#, fuzzy, c-format
6690msgid "%'.1f TiB" 6690msgid "%'.1f TiB"
6691msgstr "%'.1f ГБ" 6691msgstr "%'.1f ГБ"
6692 6692
6693#: src/bin/e_utils.c:890 6693#: src/bin/e_utils.c:889
6694#, fuzzy, c-format 6694#, fuzzy, c-format
6695msgid "In the future" 6695msgid "In the future"
6696msgstr "В бъдещето" 6696msgstr "В бъдещето"
6697 6697
6698#: src/bin/e_utils.c:894 6698#: src/bin/e_utils.c:893
6699#, fuzzy, c-format 6699#, fuzzy, c-format
6700msgid "In the last minute" 6700msgid "In the last minute"
6701msgstr "В последната минута" 6701msgstr "В последната минута"
6702 6702
6703#: src/bin/e_utils.c:898 6703#: src/bin/e_utils.c:897
6704#, fuzzy, c-format 6704#, fuzzy, c-format
6705msgid "Last year" 6705msgid "Last year"
6706msgid_plural "%li Years ago" 6706msgid_plural "%li Years ago"
6707msgstr[0] "Последна модификация:" 6707msgstr[0] "Последна модификация:"
6708msgstr[1] "Последна модификация:" 6708msgstr[1] "Последна модификация:"
6709 6709
6710#: src/bin/e_utils.c:903 6710#: src/bin/e_utils.c:902
6711#, c-format 6711#, c-format
6712msgid "Last month" 6712msgid "Last month"
6713msgid_plural "%li Months ago" 6713msgid_plural "%li Months ago"
6714msgstr[0] "" 6714msgstr[0] ""
6715msgstr[1] "" 6715msgstr[1] ""
6716 6716
6717#: src/bin/e_utils.c:908 6717#: src/bin/e_utils.c:907
6718#, fuzzy, c-format 6718#, fuzzy, c-format
6719msgid "Last week" 6719msgid "Last week"
6720msgid_plural "%li Weeks ago" 6720msgid_plural "%li Weeks ago"
6721msgstr[0] "Последна модификация:" 6721msgstr[0] "Последна модификация:"
6722msgstr[1] "Последна модификация:" 6722msgstr[1] "Последна модификация:"
6723 6723
6724#: src/bin/e_utils.c:913 6724#: src/bin/e_utils.c:912
6725#, c-format 6725#, c-format
6726msgid "Yesterday" 6726msgid "Yesterday"
6727msgid_plural "%li Days ago" 6727msgid_plural "%li Days ago"
6728msgstr[0] "" 6728msgstr[0] ""
6729msgstr[1] "" 6729msgstr[1] ""
6730 6730
6731#: src/bin/e_utils.c:918 6731#: src/bin/e_utils.c:917
6732#, fuzzy, c-format 6732#, fuzzy, c-format
6733msgid "An hour ago" 6733msgid "An hour ago"
6734msgid_plural "%li Hours ago" 6734msgid_plural "%li Hours ago"
6735msgstr[0] "Преди %li часа" 6735msgstr[0] "Преди %li часа"
6736msgstr[1] "Преди %li часа" 6736msgstr[1] "Преди %li часа"
6737 6737
6738#: src/bin/e_utils.c:923 6738#: src/bin/e_utils.c:922
6739#, fuzzy, c-format 6739#, fuzzy, c-format
6740msgid "A minute ago" 6740msgid "A minute ago"
6741msgid_plural "%li Minutes ago" 6741msgid_plural "%li Minutes ago"
6742msgstr[0] "Преди %li минути" 6742msgstr[0] "Преди %li минути"
6743msgstr[1] "Преди %li минути" 6743msgstr[1] "Преди %li минути"
6744 6744
6745#: src/bin/e_utils.c:930 src/bin/e_widget_filepreview.c:617 6745#: src/bin/e_utils.c:929 src/bin/e_widget_filepreview.c:616
6746#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:619 6746#: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 src/bin/e_widget_filepreview.c:618
6747#: src/bin/e_widget_filepreview.c:649 src/bin/e_widget_filepreview.c:660 6747#: src/bin/e_widget_filepreview.c:648 src/bin/e_widget_filepreview.c:659
6748#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 6748#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421
6749#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1226 6749#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1226
6750#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973 6750#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973
@@ -6754,24 +6754,24 @@ msgstr[1] "Преди %li минути"
6754msgid "Unknown" 6754msgid "Unknown"
6755msgstr "Незнаен" 6755msgstr "Незнаен"
6756 6756
6757#: src/bin/e_utils.c:1001 src/bin/e_utils.c:1009 6757#: src/bin/e_utils.c:1000 src/bin/e_utils.c:1008
6758#, fuzzy 6758#, fuzzy
6759msgid "Error creating directory" 6759msgid "Error creating directory"
6760msgstr "Грешка при зареждане на модул" 6760msgstr "Грешка при зареждане на модул"
6761 6761
6762#: src/bin/e_utils.c:1001 6762#: src/bin/e_utils.c:1000
6763#, c-format 6763#, c-format
6764msgid "" 6764msgid ""
6765"Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions " 6765"Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
6766"set." 6766"set."
6767msgstr "" 6767msgstr ""
6768 6768
6769#: src/bin/e_utils.c:1009 6769#: src/bin/e_utils.c:1008
6770#, c-format 6770#, c-format
6771msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists." 6771msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
6772msgstr "" 6772msgstr ""
6773 6773
6774#: src/bin/e_utils.c:1167 6774#: src/bin/e_utils.c:1166
6775#, fuzzy 6775#, fuzzy
6776msgid "" 6776msgid ""
6777"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been " 6777"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
@@ -6791,12 +6791,12 @@ msgstr ""
6791"се определи<br>, че като я добавите . Можете да конфигурирате неща сега, за " 6791"се определи<br>, че като я добавите . Можете да конфигурирате неща сега, за "
6792"да си<br>хареса. Съжаляваме за неудобството.<br>" 6792"да си<br>хареса. Съжаляваме за неудобството.<br>"
6793 6793
6794#: src/bin/e_utils.c:1176 src/bin/e_utils.c:1200 6794#: src/bin/e_utils.c:1175 src/bin/e_utils.c:1199
6795#, fuzzy, c-format 6795#, fuzzy, c-format
6796msgid "%s Configuration Updated" 6796msgid "%s Configuration Updated"
6797msgstr "Конфигурацията на файловия манипулатор е подновена" 6797msgstr "Конфигурацията на файловия манипулатор е подновена"
6798 6798
6799#: src/bin/e_utils.c:1189 6799#: src/bin/e_utils.c:1188
6800#, fuzzy 6800#, fuzzy
6801msgid "" 6801msgid ""
6802"Your module configuration is NEWER than the module version. This is " 6802"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
@@ -6812,54 +6812,54 @@ msgstr ""
6812"е възстановен<br>подразбиране вашата конфигурация. Съжаляваме за " 6812"е възстановен<br>подразбиране вашата конфигурация. Съжаляваме за "
6813"неудобството.<br>" 6813"неудобството.<br>"
6814 6814
6815#: src/bin/e_utils.c:1283 6815#: src/bin/e_utils.c:1282
6816#, c-format 6816#, c-format
6817msgid "Never" 6817msgid "Never"
6818msgstr "" 6818msgstr ""
6819 6819
6820#: src/bin/e_utils.c:1287 6820#: src/bin/e_utils.c:1286
6821#, fuzzy, c-format 6821#, fuzzy, c-format
6822msgid "A second" 6822msgid "A second"
6823msgid_plural "%li Seconds" 6823msgid_plural "%li Seconds"
6824msgstr[0] "%.1f·секунди" 6824msgstr[0] "%.1f·секунди"
6825msgstr[1] "%.1f·секунди" 6825msgstr[1] "%.1f·секунди"
6826 6826
6827#: src/bin/e_utils.c:1291 6827#: src/bin/e_utils.c:1290
6828#, c-format 6828#, c-format
6829msgid "One year" 6829msgid "One year"
6830msgid_plural "%li Years" 6830msgid_plural "%li Years"
6831msgstr[0] ""