summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorIgor Murzov <e-mail@date.by>2013-05-10 00:11:14 +0400
committerIgor Murzov <e-mail@date.by>2013-05-11 12:15:02 +0400
commitcb062fd350e002c61ab68a4880ac1bdff6e1c541 (patch)
treef5f015b480f68faabe04c0e0831aea7d9b8cf52c /po
parentb48114152a13d807f0a564be2b99f82f8ee51ec9 (diff)
Update russian translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ru.po1155
1 files changed, 628 insertions, 527 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index eb853b0a0..81091990d 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
10msgstr "" 10msgstr ""
11"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" 11"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" 12"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
13"POT-Creation-Date: 2013-05-06 11:45+0900\n" 13"POT-Creation-Date: 2013-05-11 11:45+0400\n"
14"PO-Revision-Date: 2013-05-02 15:51+0400\n" 14"PO-Revision-Date: 2013-05-11 11:45+0400\n"
15"Last-Translator: Igor Murzov <e-mail@date.by>\n" 15"Last-Translator: Игорь Мурзов <e-mail@date.by>\n"
16"Language-Team: ru <enlightenment-intl@lists.sourceforge.net>\n" 16"Language-Team: ru <enlightenment-intl@lists.sourceforge.net>\n"
17"Language: ru\n" 17"Language: ru\n"
18"MIME-Version: 1.0\n" 18"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid "About Enlightenment"
26msgstr "Об Enlightenment" 26msgstr "Об Enlightenment"
27 27
28#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_config_dialog.c:288 28#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_config_dialog.c:288
29#: src/bin/e_fm.c:1079 src/bin/e_int_border_menu.c:193 29#: src/bin/e_fm.c:1079 src/bin/e_int_border_menu.c:209
30#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 30#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
31#: src/modules/conf/e_conf.c:179 31#: src/modules/conf/e_conf.c:179
32#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:868 32#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:868
@@ -37,7 +37,7 @@ msgid "Close"
37msgstr "Закрыть" 37msgstr "Закрыть"
38 38
39#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 39#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
40#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:671 40#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:666
41#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176 41#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
42#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 42#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
43#: src/modules/wizard/page_000.c:34 43#: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -75,7 +75,7 @@ msgid "Are you sure you want to kill this window?"
75msgstr "Действительно хотите убить это окно?" 75msgstr "Действительно хотите убить это окно?"
76 76
77#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2995 77#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2995
78#: src/bin/e_int_border_menu.c:748 78#: src/bin/e_int_border_menu.c:774
79msgid "Kill" 79msgid "Kill"
80msgstr "Убить" 80msgstr "Убить"
81 81
@@ -153,12 +153,12 @@ msgstr "Действительно хотите перевести систем
153msgid "Window : Actions" 153msgid "Window : Actions"
154msgstr "Окно : Действия" 154msgstr "Окно : Действия"
155 155
156#: src/bin/e_actions.c:2950 src/bin/e_fm.c:11604 156#: src/bin/e_actions.c:2950 src/bin/e_fm.c:11606
157#: src/bin/e_int_border_menu.c:668 157#: src/bin/e_int_border_menu.c:694
158msgid "Move" 158msgid "Move"
159msgstr "Переместить" 159msgstr "Переместить"
160 160
161#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_int_border_menu.c:682 161#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_int_border_menu.c:708
162msgid "Resize" 162msgid "Resize"
163msgstr "Изменить размер" 163msgstr "Изменить размер"
164 164
@@ -172,12 +172,12 @@ msgstr "Меню"
172msgid "Window Menu" 172msgid "Window Menu"
173msgstr "Меню Окна" 173msgstr "Меню Окна"
174 174
175#: src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_int_border_menu.c:1064 175#: src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_int_border_menu.c:1090
176#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:203 176#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:203
177msgid "Raise" 177msgid "Raise"
178msgstr "Повысить" 178msgstr "Повысить"
179 179
180#: src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_int_border_menu.c:1072 180#: src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_int_border_menu.c:1098
181msgid "Lower" 181msgid "Lower"
182msgstr "Понизить" 182msgstr "Понизить"
183 183
@@ -217,24 +217,24 @@ msgstr "Переключить полноэкранный режим"
217msgid "Fullscreen Mode Enable" 217msgid "Fullscreen Mode Enable"
218msgstr "Включить полноэкранный режим" 218msgstr "Включить полноэкранный режим"
219 219
220#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:383 220#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:409
221#: src/bin/e_int_border_menu.c:643 221#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
222msgid "Maximize" 222msgid "Maximize"
223msgstr "Увеличить" 223msgstr "Увеличить"
224 224
225#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:394 225#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:420
226msgid "Maximize Vertically" 226msgid "Maximize Vertically"
227msgstr "Увеличить вертикально" 227msgstr "Увеличить вертикально"
228 228
229#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:405 229#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:431
230msgid "Maximize Horizontally" 230msgid "Maximize Horizontally"
231msgstr "Увеличить горизонтально" 231msgstr "Увеличить горизонтально"
232 232
233#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_int_border_menu.c:416 233#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_int_border_menu.c:442
234msgid "Maximize Left" 234msgid "Maximize Left"
235msgstr "Увеличить влево" 235msgstr "Увеличить влево"
236 236
237#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:427 237#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:453
238msgid "Maximize Right" 238msgid "Maximize Right"
239msgstr "Увеличить вправо" 239msgstr "Увеличить вправо"
240 240
@@ -660,7 +660,6 @@ msgstr "Показать меню..."
660 660
661#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 661#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
662#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277 src/modules/conf2/e_mod_main.c:310 662#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277 src/modules/conf2/e_mod_main.c:310
663#: src/modules/conf2/e_mod_main.c:368
664#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169 663#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
665#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:59 664#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:59
666msgid "Launch" 665msgid "Launch"
@@ -671,7 +670,7 @@ msgid "Command"
671msgstr "Команда" 670msgstr "Команда"
672 671
673#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_desktop_editor.c:694 672#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_desktop_editor.c:694
674#: src/bin/e_int_border_menu.c:117 673#: src/bin/e_int_border_menu.c:119
675#, c-format 674#, c-format
676msgid "Application" 675msgid "Application"
677msgstr "Приложение" 676msgstr "Приложение"
@@ -815,11 +814,11 @@ msgstr "Выбрать"
815msgid "Cancel" 814msgid "Cancel"
816msgstr "Отменить" 815msgstr "Отменить"
817 816
818#: src/bin/e_comp.c:4077 817#: src/bin/e_comp.c:4117
819msgid "Compositor Warning" 818msgid "Compositor Warning"
820msgstr "Предупреждение композитного менеджера" 819msgstr "Предупреждение композитного менеджера"
821 820
822#: src/bin/e_comp.c:4077 821#: src/bin/e_comp.c:4117
823msgid "" 822msgid ""
824"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were " 823"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
825"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " 824"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
@@ -829,15 +828,15 @@ msgstr ""
829"собран<br>или установлен для Evas или Ecore-Evas<br>Осуществляется возврат " 828"собран<br>или установлен для Evas или Ecore-Evas<br>Осуществляется возврат "
830"на программную отрисовку." 829"на программную отрисовку."
831 830
832#: src/bin/e_comp.c:4096 src/bin/e_comp.c:4118 831#: src/bin/e_comp.c:4136 src/bin/e_comp.c:4158
833msgid "Compositor Error" 832msgid "Compositor Error"
834msgstr "Ошибка композитного менеджера" 833msgstr "Ошибка композитного менеджера"
835 834
836#: src/bin/e_comp.c:4096 835#: src/bin/e_comp.c:4136
837msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." 836msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
838msgstr "На этом экране уже запущен другой<br>композитный менеджер." 837msgstr "На этом экране уже запущен другой<br>композитный менеджер."
839 838
840#: src/bin/e_comp.c:4118 839#: src/bin/e_comp.c:4158
841#, fuzzy 840#, fuzzy
842msgid "" 841msgid ""
843"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " 842"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
@@ -846,55 +845,55 @@ msgstr ""
846"Ваш X-сервер не поддерживает расширение XDamage<br>или Ecore был собран без " 845"Ваш X-сервер не поддерживает расширение XDamage<br>или Ecore был собран без "
847"поддержки XDamage." 846"поддержки XDamage."
848 847
849#: src/bin/e_comp.c:4454 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:210 848#: src/bin/e_comp.c:4494 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:210
850#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55 849#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55
851msgid "Visible" 850msgid "Visible"
852msgstr "Видимый" 851msgstr "Видимый"
853 852
854#: src/bin/e_comp.c:4459 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60 853#: src/bin/e_comp.c:4499 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60
855msgid "Focus-Out" 854msgid "Focus-Out"
856msgstr "" 855msgstr ""
857 856
858#: src/bin/e_comp.c:4464 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65 857#: src/bin/e_comp.c:4504 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65
859msgid "Focus-In" 858msgid "Focus-In"
860msgstr "" 859msgstr ""
861 860
862#: src/bin/e_comp.c:4469 src/bin/e_int_border_prop.c:510 861#: src/bin/e_comp.c:4509 src/bin/e_int_border_prop.c:510
863#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70 862#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70
864msgid "Hidden" 863msgid "Hidden"
865msgstr "Скрытое" 864msgstr "Скрытое"
866 865
867#: src/bin/e_comp.c:4518 src/bin/e_int_border_prop.c:444 866#: src/bin/e_comp.c:4558 src/bin/e_int_border_prop.c:444
868#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 867#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177
869#: src/modules/wizard/page_050.c:95 868#: src/modules/wizard/page_050.c:95
870msgid "Title" 869msgid "Title"
871msgstr "Заголовок" 870msgstr "Заголовок"
872 871
873#: src/bin/e_comp.c:4601 872#: src/bin/e_comp.c:4641
874msgid "Use fast composite effects for windows" 873msgid "Use fast composite effects for windows"
875msgstr "Использовать быстрые композитные эффекты для окон" 874msgstr "Использовать быстрые композитные эффекты для окон"
876 875
877#: src/bin/e_comp.c:4601 src/bin/e_comp.c:4603 src/bin/e_comp.c:4605 876#: src/bin/e_comp.c:4641 src/bin/e_comp.c:4643 src/bin/e_comp.c:4645
878#: src/bin/e_comp.c:4607 src/bin/e_comp.c:4609 src/bin/e_comp.c:4612 877#: src/bin/e_comp.c:4647 src/bin/e_comp.c:4649 src/bin/e_comp.c:4652
879#: src/bin/e_comp.c:4614 src/bin/e_comp.c:4616 src/bin/e_comp.c:4618 878#: src/bin/e_comp.c:4654 src/bin/e_comp.c:4656 src/bin/e_comp.c:4658
880#: src/bin/e_comp.c:4620 src/bin/e_comp.c:4622 src/bin/e_comp.c:4626 879#: src/bin/e_comp.c:4660 src/bin/e_comp.c:4662 src/bin/e_comp.c:4666
881#: src/bin/e_comp.c:4630 src/bin/e_comp.c:4635 src/bin/e_comp.c:4638 880#: src/bin/e_comp.c:4670 src/bin/e_comp.c:4675 src/bin/e_comp.c:4678
882#: src/bin/e_comp.c:4641 src/bin/e_comp.c:4644 src/bin/e_comp.c:4647 881#: src/bin/e_comp.c:4681 src/bin/e_comp.c:4684 src/bin/e_comp.c:4687
883#: src/bin/e_comp.c:4654 src/bin/e_comp.c:4657 src/bin/e_comp.c:4664 882#: src/bin/e_comp.c:4694 src/bin/e_comp.c:4697 src/bin/e_comp.c:4704
884#: src/bin/e_comp.c:4672 src/bin/e_comp.c:4674 src/bin/e_comp.c:4676 883#: src/bin/e_comp.c:4712 src/bin/e_comp.c:4714 src/bin/e_comp.c:4716
885#: src/bin/e_comp.c:4679 src/bin/e_comp.c:4681 src/bin/e_comp.c:4684 884#: src/bin/e_comp.c:4719 src/bin/e_comp.c:4721 src/bin/e_comp.c:4724
886#: src/bin/e_comp.c:4688 src/bin/e_comp.c:4689 src/bin/e_comp.c:4690 885#: src/bin/e_comp.c:4728 src/bin/e_comp.c:4729 src/bin/e_comp.c:4730
887#: src/bin/e_comp.c:4916 src/bin/e_comp.c:4917 886#: src/bin/e_comp.c:4956 src/bin/e_comp.c:4957
888#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259 887#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
889msgid "composite" 888msgid "composite"
890msgstr "композитный режим" 889msgstr "композитный режим"
891 890
892#: src/bin/e_comp.c:4601 src/bin/e_comp.c:4612 src/bin/e_comp.c:4626 891#: src/bin/e_comp.c:4641 src/bin/e_comp.c:4652 src/bin/e_comp.c:4666
893#: src/bin/e_comp.c:4630 src/bin/e_comp.c:4635 src/bin/e_comp.c:4638 892#: src/bin/e_comp.c:4670 src/bin/e_comp.c:4675 src/bin/e_comp.c:4678
894#: src/bin/e_comp.c:4641 src/bin/e_comp.c:4644 src/bin/e_comp.c:4647 893#: src/bin/e_comp.c:4681 src/bin/e_comp.c:4684 src/bin/e_comp.c:4687
895#: src/bin/e_comp.c:4654 src/bin/e_comp.c:4657 src/bin/e_comp.c:4664 894#: src/bin/e_comp.c:4694 src/bin/e_comp.c:4697 src/bin/e_comp.c:4704
896#: src/bin/e_comp.c:4672 src/bin/e_comp.c:4674 src/bin/e_comp.c:4676 895#: src/bin/e_comp.c:4712 src/bin/e_comp.c:4714 src/bin/e_comp.c:4716
897#: src/bin/e_comp.c:4679 src/bin/e_comp.c:4681 src/bin/e_comp.c:4684 896#: src/bin/e_comp.c:4719 src/bin/e_comp.c:4721 src/bin/e_comp.c:4724
898#: src/bin/e_configure_option.c:1506 src/bin/e_configure_option.c:1507 897#: src/bin/e_configure_option.c:1506 src/bin/e_configure_option.c:1507
899#: src/bin/e_configure_option.c:1510 src/bin/e_configure_option.c:1543 898#: src/bin/e_configure_option.c:1510 src/bin/e_configure_option.c:1543
900#: src/bin/e_configure_option.c:1562 src/bin/e_configure_option.c:1566 899#: src/bin/e_configure_option.c:1562 src/bin/e_configure_option.c:1566
@@ -956,10 +955,10 @@ msgstr "композитный режим"
956msgid "border" 955msgid "border"
957msgstr "рамка" 956msgstr "рамка"
958 957
959#: src/bin/e_comp.c:4601 src/bin/e_comp.c:4603 src/bin/e_comp.c:4605 958#: src/bin/e_comp.c:4641 src/bin/e_comp.c:4643 src/bin/e_comp.c:4645
960#: src/bin/e_comp.c:4607 src/bin/e_comp.c:4609 src/bin/e_comp.c:4612 959#: src/bin/e_comp.c:4647 src/bin/e_comp.c:4649 src/bin/e_comp.c:4652
961#: src/bin/e_comp.c:4614 src/bin/e_comp.c:4616 src/bin/e_comp.c:4618 960#: src/bin/e_comp.c:4654 src/bin/e_comp.c:4656 src/bin/e_comp.c:4658
962#: src/bin/e_comp.c:4620 src/bin/e_comp.c:4622 src/bin/e_comp.c:4630 961#: src/bin/e_comp.c:4660 src/bin/e_comp.c:4662 src/bin/e_comp.c:4670
963#: src/bin/e_configure_option.c:1464 src/bin/e_configure_option.c:1468 962#: src/bin/e_configure_option.c:1464 src/bin/e_configure_option.c:1468
964#: src/bin/e_configure_option.c:1472 src/bin/e_configure_option.c:1476 963#: src/bin/e_configure_option.c:1472 src/bin/e_configure_option.c:1476
965#: src/bin/e_configure_option.c:1805 src/bin/e_configure_option.c:1807 964#: src/bin/e_configure_option.c:1805 src/bin/e_configure_option.c:1807
@@ -972,10 +971,10 @@ msgstr "рамка"
972msgid "theme" 971msgid "theme"
973msgstr "тема" 972msgstr "тема"
974 973
975#: src/bin/e_comp.c:4601 src/bin/e_comp.c:4603 src/bin/e_comp.c:4605 974#: src/bin/e_comp.c:4641 src/bin/e_comp.c:4643 src/bin/e_comp.c:4645
976#: src/bin/e_comp.c:4607 src/bin/e_comp.c:4609 src/bin/e_comp.c:4612 975#: src/bin/e_comp.c:4647 src/bin/e_comp.c:4649 src/bin/e_comp.c:4652
977#: src/bin/e_comp.c:4614 src/bin/e_comp.c:4616 src/bin/e_comp.c:4618 976#: src/bin/e_comp.c:4654 src/bin/e_comp.c:4656 src/bin/e_comp.c:4658
978#: src/bin/e_comp.c:4620 src/bin/e_comp.c:4622 977#: src/bin/e_comp.c:4660 src/bin/e_comp.c:4662
979#: src/bin/e_configure_option.c:1464 src/bin/e_configure_option.c:1468 978#: src/bin/e_configure_option.c:1464 src/bin/e_configure_option.c:1468
980#: src/bin/e_configure_option.c:1472 src/bin/e_configure_option.c:1476 979#: src/bin/e_configure_option.c:1472 src/bin/e_configure_option.c:1476
981#: src/bin/e_configure_option.c:1506 src/bin/e_configure_option.c:1507 980#: src/bin/e_configure_option.c:1506 src/bin/e_configure_option.c:1507
@@ -987,11 +986,11 @@ msgstr "тема"
987msgid "animate" 986msgid "animate"
988msgstr "Оживлять" 987msgstr "Оживлять"
989 988
990#: src/bin/e_comp.c:4603 989#: src/bin/e_comp.c:4643
991msgid "Use fast composite effects for menus" 990msgid "Use fast composite effects for menus"
992msgstr "Использовать быстрые композитные эффекты для меню" 991msgstr "Использовать быстрые композитные эффекты для меню"
993 992
994#: src/bin/e_comp.c:4603 src/bin/e_comp.c:4614 993#: src/bin/e_comp.c:4643 src/bin/e_comp.c:4654
995#: src/bin/e_configure_option.c:1490 src/bin/e_configure_option.c:1493 994#: src/bin/e_configure_option.c:1490 src/bin/e_configure_option.c:1493
996#: src/bin/e_configure_option.c:1496 src/bin/e_configure_option.c:1499 995#: src/bin/e_configure_option.c:1496 src/bin/e_configure_option.c:1499
997#: src/bin/e_configure_option.c:1502 src/bin/e_configure_option.c:1693 996#: src/bin/e_configure_option.c:1502 src/bin/e_configure_option.c:1693
@@ -1006,51 +1005,51 @@ msgstr "Использовать быстрые композитные эффе
1006msgid "menu" 1005msgid "menu"
1007msgstr "меню" 1006msgstr "меню"
1008 1007
1009#: src/bin/e_comp.c:4605 1008#: src/bin/e_comp.c:4645
1010msgid "Use fast composite effects for popups" 1009msgid "Use fast composite effects for popups"
1011msgstr "Использовать быстрые композитные эффекты для всплывающих окон" 1010msgstr "Использовать быстрые композитные эффекты для всплывающих окон"
1012 1011
1013#: src/bin/e_comp.c:4605 src/bin/e_comp.c:4616 1012#: src/bin/e_comp.c:4645 src/bin/e_comp.c:4656
1014msgid "popup" 1013msgid "popup"
1015msgstr "всплывающее окно" 1014msgstr "всплывающее окно"
1016 1015
1017#: src/bin/e_comp.c:4607 1016#: src/bin/e_comp.c:4647
1018msgid "Use fast composite effects for objects" 1017msgid "Use fast composite effects for objects"
1019msgstr "Использовать быстрые композитные эффекты для объектов" 1018msgstr "Использовать быстрые композитные эффекты для объектов"
1020 1019
1021#: src/bin/e_comp.c:4609 1020#: src/bin/e_comp.c:4649
1022#, fuzzy 1021#, fuzzy
1023msgid "" 1022msgid ""
1024"Use fast composite effects for override-redirect windows (tooltips and such)" 1023"Use fast composite effects for override-redirect windows (tooltips and such)"
1025msgstr "Использовать быстрые композитные эффекты для окон" 1024msgstr "Использовать быстрые композитные эффекты для окон"
1026 1025
1027#: src/bin/e_comp.c:4612 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226 1026#: src/bin/e_comp.c:4652 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226
1028msgid "Disable composite effects for windows" 1027msgid "Disable composite effects for windows"
1029msgstr "Отключить композитные эффекты для окон" 1028msgstr "Отключить композитные эффекты для окон"
1030 1029
1031#: src/bin/e_comp.c:4614 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:229 1030#: src/bin/e_comp.c:4654 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:229
1032msgid "Disable composite effects for menus" 1031msgid "Disable composite effects for menus"
1033msgstr "Отключить композитные эффекты для меню" 1032msgstr "Отключить композитные эффекты для меню"
1034 1033
1035#: src/bin/e_comp.c:4616 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:232 1034#: src/bin/e_comp.c:4656 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:232
1036msgid "Disable composite effects for popups" 1035msgid "Disable composite effects for popups"
1037msgstr "Отключить композитные эффекты для всплывающих окон" 1036msgstr "Отключить композитные эффекты для всплывающих окон"
1038 1037
1039#: src/bin/e_comp.c:4618 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235 1038#: src/bin/e_comp.c:4658 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235
1040msgid "Disable composite effects for objects" 1039msgid "Disable composite effects for objects"
1041msgstr "Отключить композитные эффекты для объектов" 1040msgstr "Отключить композитные эффекты для объектов"
1042 1041
1043#: src/bin/e_comp.c:4620 1042#: src/bin/e_comp.c:4660
1044#, fuzzy 1043#, fuzzy
1045msgid "" 1044msgid ""
1046"Disable composite effects for override-redirect windows (tooltips and such)" 1045"Disable composite effects for override-redirect windows (tooltips and such)"
1047msgstr "Отключить композитные эффекты для окон" 1046msgstr "Отключить композитные эффекты для окон"
1048 1047
1049#: src/bin/e_comp.c:4622 1048#: src/bin/e_comp.c:4662
1050msgid "Disable composite effects for the screen" 1049msgid "Disable composite effects for the screen"
1051msgstr "Отключить композитные эффекты для экрана" 1050msgstr "Отключить композитные эффекты для экрана"
1052 1051
1053#: src/bin/e_comp.c:4622 src/bin/e_configure_option.c:1537 1052#: src/bin/e_comp.c:4662 src/bin/e_configure_option.c:1537
1054#: src/bin/e_configure_option.c:1539 src/bin/e_configure_option.c:1598 1053#: src/bin/e_configure_option.c:1539 src/bin/e_configure_option.c:1598
1055#: src/bin/e_configure_option.c:1620 src/bin/e_configure_option.c:1622 1054#: src/bin/e_configure_option.c:1620 src/bin/e_configure_option.c:1622
1056#: src/bin/e_configure_option.c:1739 src/bin/e_configure_option.c:1790 1055#: src/bin/e_configure_option.c:1739 src/bin/e_configure_option.c:1790
@@ -1067,44 +1066,44 @@ msgstr "Отключить композитные эффекты для экра
1067msgid "screen" 1066msgid "screen"
1068msgstr "экран" 1067msgstr "экран"
1069 1068
1070#: src/bin/e_comp.c:4623 1069#: src/bin/e_comp.c:4663
1071msgid "" 1070msgid ""
1072"This option disables composite effects from themes, such as animating the " 1071"This option disables composite effects from themes, such as animating the "
1073"screen fade when blanking" 1072"screen fade when blanking"
1074msgstr "" 1073msgstr ""
1075 1074
1076#: src/bin/e_comp.c:4626 1075#: src/bin/e_comp.c:4666
1077#, fuzzy 1076#, fuzzy
1078msgid "Compositing engine" 1077msgid "Compositing engine"
1079msgstr "Композитный отрисовщик" 1078msgstr "Композитный отрисовщик"
1080 1079
1081#: src/bin/e_comp.c:4630 1080#: src/bin/e_comp.c:4670
1082#, fuzzy 1081#, fuzzy
1083msgid "Default window composite effect" 1082msgid "Default window composite effect"
1084msgstr "Композитные эффекты для окон по умолчанию" 1083msgstr "Композитные эффекты для окон по умолчанию"
1085 1084
1086#: src/bin/e_comp.c:4635 1085#: src/bin/e_comp.c:4675
1087msgid "Smooth scaling of composited window content" 1086msgid "Smooth scaling of composited window content"
1088msgstr "Гладкое масштабирование содержимого окон" 1087msgstr "Гладкое масштабирование содержимого окон"
1089 1088
1090#: src/bin/e_comp.c:4638 1089#: src/bin/e_comp.c:4678
1091msgid "Sync composited windows" 1090msgid "Sync composited windows"
1092msgstr "Синхронизировать окна" 1091msgstr "Синхронизировать окна"
1093 1092
1094#: src/bin/e_comp.c:4641 1093#: src/bin/e_comp.c:4681
1095msgid "Loose sync composited windows" 1094msgid "Loose sync composited windows"
1096msgstr "Свободная синхронизация композитных окон" 1095msgstr "Свободная синхронизация композитных окон"
1097 1096
1098#: src/bin/e_comp.c:4644 1097#: src/bin/e_comp.c:4684
1099msgid "Grab server during rendering of composited windows" 1098msgid "Grab server during rendering of composited windows"
1100msgstr "Захватывать сервер при композитной отрисовке окон" 1099msgstr "Захватывать сервер при композитной отрисовке окон"
1101 1100
1102#: src/bin/e_comp.c:4647 1101#: src/bin/e_comp.c:4687
1103#, fuzzy 1102#, fuzzy
1104msgid "Initial draw timeout for newly-mapped composited windows" 1103msgid "Initial draw timeout for newly-mapped composited windows"
1105msgstr "Начальный тайм-аут для отрисовки новых окон" 1104msgstr "Начальный тайм-аут для отрисовки новых окон"
1106 1105
1107#: src/bin/e_comp.c:4647 src/bin/e_configure_option.c:1496 1106#: src/bin/e_comp.c:4687 src/bin/e_configure_option.c:1496
1108#: src/bin/e_configure_option.c:1533 src/bin/e_configure_option.c:1548 1107#: src/bin/e_configure_option.c:1533 src/bin/e_configure_option.c:1548
1109#: src/bin/e_configure_option.c:1583 src/bin/e_configure_option.c:1657 1108#: src/bin/e_configure_option.c:1583 src/bin/e_configure_option.c:1657
1110#: src/bin/e_configure_option.c:1659 src/bin/e_configure_option.c:1660 1109#: src/bin/e_configure_option.c:1659 src/bin/e_configure_option.c:1660
@@ -1120,55 +1119,55 @@ msgstr "Начальный тайм-аут для отрисовки новых
1120msgid "delay" 1119msgid "delay"
1121msgstr "задержка" 1120msgstr "задержка"
1122 1121
1123#: src/bin/e_comp.c:4648 1122#: src/bin/e_comp.c:4688
1124#, c-format 1123#, c-format
1125msgid "%1.2f seconds" 1124msgid "%1.2f seconds"
1126msgstr "%1.2f секунд" 1125msgstr "%1.2f секунд"
1127 1126
1128#: src/bin/e_comp.c:4654 1127#: src/bin/e_comp.c:4694
1129msgid "Tear-free compositing (VSYNC)" 1128msgid "Tear-free compositing (VSYNC)"
1130msgstr "Отрисовка без разрывов (VSync)" 1129msgstr "Отрисовка без разрывов (VSync)"
1131 1130
1132#: src/bin/e_comp.c:4657 1131#: src/bin/e_comp.c:4697
1133#, fuzzy 1132#, fuzzy
1134msgid "Texture from pixmap rendering for composite" 1133msgid "Texture from pixmap rendering for composite"
1135msgstr "Текстура из растрового изображения" 1134msgstr "Текстура из растрового изображения"
1136 1135
1137#: src/bin/e_comp.c:4664 1136#: src/bin/e_comp.c:4704
1138msgid "Composite swapping method" 1137msgid "Composite swapping method"
1139msgstr "Метод смены буферов" 1138msgstr "Метод смены буферов"
1140 1139
1141#: src/bin/e_comp.c:4672 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:314 1140#: src/bin/e_comp.c:4712 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:314
1142#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:549 1141#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:549
1143msgid "Don't composite fullscreen windows" 1142msgid "Don't composite fullscreen windows"
1144msgstr "Не использовать композитный режим для полноэкранных окон" 1143msgstr "Не использовать композитный режим для полноэкранных окон"
1145 1144
1146#: src/bin/e_comp.c:4674 1145#: src/bin/e_comp.c:4714
1147msgid "Send flush when compositing windows" 1146msgid "Send flush when compositing windows"
1148msgstr "Посылать flush при композитной отрисовке окон" 1147msgstr "Посылать flush при композитной отрисовке окон"
1149 1148
1150#: src/bin/e_comp.c:4676 1149#: src/bin/e_comp.c:4716
1151msgid "Send dump when compositing windows" 1150msgid "Send dump when compositing windows"
1152msgstr "Посылать dump при композитной отрисовке окон" 1151msgstr "Посылать dump при композитной отрисовке окон"
1153 1152
1154#: src/bin/e_comp.c:4679 1153#: src/bin/e_comp.c:4719
1155msgid "Show framerate when compositing windows" 1154msgid "Show framerate when compositing windows"
1156msgstr "Показывать частоту кадров" 1155msgstr "Показывать частоту кадров"
1157 1156
1158#: src/bin/e_comp.c:4681 1157#: src/bin/e_comp.c:4721
1159msgid "Rolling average for fps display when compositing" 1158msgid "Rolling average for fps display when compositing"
1160msgstr "Показывать скользящее среднее частоты кадров" 1159msgstr "Показывать скользящее среднее частоты кадров"
1161 1160
1162#: src/bin/e_comp.c:4682 1161#: src/bin/e_comp.c:4722
1163#, c-format 1162#, c-format
1164msgid "%1.0f frames" 1163msgid "%1.0f frames"
1165msgstr "%1.0f кадров" 1164msgstr "%1.0f кадров"
1166 1165
1167#: src/bin/e_comp.c:4684 1166#: src/bin/e_comp.c:4724
1168msgid "Composite framerate display corner" 1167msgid "Composite framerate display corner"
1169msgstr "Угол для отображения частоты кадров" 1168msgstr "Угол для отображения частоты кадров"
1170 1169
1171#: src/bin/e_comp.c:4688 src/bin/e_comp.c:4917 1170#: src/bin/e_comp.c:4728 src/bin/e_comp.c:4957
1172#: src/bin/e_configure_option.c:2031 src/bin/e_configure_option.c:2032 1171#: src/bin/e_configure_option.c:2031 src/bin/e_configure_option.c:2032
1173#: src/bin/e_configure_option.c:2033 src/bin/e_configure_option.c:2034 1172#: src/bin/e_configure_option.c:2033 src/bin/e_configure_option.c:2034
1174#: src/bin/e_configure_option.c:2035 src/bin/e_configure_option.c:2036 1173#: src/bin/e_configure_option.c:2035 src/bin/e_configure_option.c:2036
@@ -1181,7 +1180,7 @@ msgstr "Угол для отображения частоты кадров"
1181msgid "windows" 1180msgid "windows"
1182msgstr "окна" 1181msgstr "окна"
1183 1182
1184#: src/bin/e_comp.c:4772 1183#: src/bin/e_comp.c:4812
1185msgid "" 1184msgid ""
1186"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " 1185"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
1187"without XComposite support. Note that for composite support you will also " 1186"without XComposite support. Note that for composite support you will also "
@@ -1191,7 +1190,7 @@ msgstr ""
1191"без поддержки XComposite.<br>Заметьте, что для поддержки композитного " 1190"без поддержки XComposite.<br>Заметьте, что для поддержки композитного "
1192"режима<br>вам также понадобится поддержка XRender и XFixes<br>в X11 и Ecore." 1191"режима<br>вам также понадобится поддержка XRender и XFixes<br>в X11 и Ecore."
1193 1192
1194#: src/bin/e_comp.c:4781 1193#: src/bin/e_comp.c:4821
1195msgid "" 1194msgid ""
1196"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " 1195"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
1197"XDamage support." 1196"XDamage support."
@@ -1199,20 +1198,19 @@ msgstr ""
1199"Ваш X-сервер не поддерживает расширение XDamage<br>или Ecore был собран без " 1198"Ваш X-сервер не поддерживает расширение XDamage<br>или Ecore был собран без "
1200"поддержки XDamage." 1199"поддержки XDamage."
1201 1200
1202#: src/bin/e_comp.c:4864 src/bin/e_comp.c:4870 1201#: src/bin/e_comp.c:4904 src/bin/e_comp.c:4910
1203#, fuzzy
1204msgid "Compositor" 1202msgid "Compositor"
1205msgstr "Композитный ре" 1203msgstr "Композитный жер"
1206 1204
1207#: src/bin/e_comp.c:4865 1205#: src/bin/e_comp.c:4905
1208msgid "Change current window opacity" 1206msgid "Change current window opacity"
1209msgstr "Изменить прозрачность текущего окна" 1207msgstr "Изменить прозрачность текущего окна"
1210 1208
1211#: src/bin/e_comp.c:4871 1209#: src/bin/e_comp.c:4911
1212msgid "Set current window opacity" 1210msgid "Set current window opacity"
1213msgstr "Задать прозрачность текущего окна" 1211msgstr "Задать прозрачность текущего окна"
1214 1212
1215#: src/bin/e_config.c:972 1213#: src/bin/e_config.c:971
1216msgid "" 1214msgid ""
1217"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " 1215"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
1218"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " 1216"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -1229,7 +1227,7 @@ msgstr ""
1229"<br>который и был инициализирован. Можете настроить всё заново.<br>Извините " 1227"<br>который и был инициализирован. Можете настроить всё заново.<br>Извините "
1230"за неудобства.<br>" 1228"за неудобства.<br>"
1231 1229
1232#: src/bin/e_config.c:989 1230#: src/bin/e_config.c:988
1233msgid "" 1231msgid ""
1234"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " 1232"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
1235"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " 1233"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -1243,18 +1241,18 @@ msgstr ""
1243"места с более новой версий Enlightenment.<br>Это неправильно, и поэтому ваша " 1241"места с более новой версий Enlightenment.<br>Это неправильно, и поэтому ваша "
1244"конфигурация была сброшена<br>на стандартную. Извините за неудобство.<br>" 1242"конфигурация была сброшена<br>на стандартную. Извините за неудобство.<br>"
1245 1243
1246#: src/bin/e_config.c:1104 1244#: src/bin/e_config.c:1103
1247msgid "" 1245msgid ""
1248"Your bindings settings version does not match the current settings version." 1246"Your bindings settings version does not match the current settings version."
1249"<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for " 1247"<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for "
1250"the inconvenience.<br>" 1248"the inconvenience.<br>"
1251msgstr "" 1249msgstr ""
1252 1250
1253#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2314 1251#: src/bin/e_config.c:1652 src/bin/e_config.c:2313
1254msgid "Enlightenment Settings Write Problems" 1252msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
1255msgstr "Проблемы сохранения параметров Enlightenment" 1253msgstr "Проблемы сохранения параметров Enlightenment"
1256 1254
1257#: src/bin/e_config.c:1656 1255#: src/bin/e_config.c:1655
1258#, c-format 1256#, c-format
1259msgid "" 1257msgid ""
1260"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" 1258"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -1264,7 +1262,7 @@ msgstr ""
1264"Enlightenment обнаружил сбой при перемещении файлов конфигурации<br>из:<br>" 1262"Enlightenment обнаружил сбой при перемещении файлов конфигурации<br>из:<br>"
1265"%s<br><br>в:<br>%s<br><br>Запись была прервана в целях безопасности.<br>" 1263"%s<br><br>в:<br>%s<br><br>Запись была прервана в целях безопасности.<br>"
1266 1264
1267#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2327 1265#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2326
1268#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856 1266#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856
1269#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63 1267#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63
1270#: src/bin/e_exec.c:615 src/bin/e_fm.c:10013 src/bin/e_fm.c:10744 1268#: src/bin/e_exec.c:615 src/bin/e_fm.c:10013 src/bin/e_fm.c:10744
@@ -1284,19 +1282,19 @@ msgstr ""
1284msgid "OK" 1282msgid "OK"
1285msgstr "ОК" 1283msgstr "ОК"
1286 1284
1287#: src/bin/e_config.c:2205 1285#: src/bin/e_config.c:2204
1288msgid "Settings Upgraded" 1286msgid "Settings Upgraded"
1289msgstr "Параметры обновлены" 1287msgstr "Параметры обновлены"
1290 1288
1291#: src/bin/e_config.c:2223 1289#: src/bin/e_config.c:2222
1292msgid "The EET file handle is bad." 1290msgid "The EET file handle is bad."
1293msgstr "Повреждённый указатель ЕЕТ файла." 1291msgstr "Повреждённый указатель ЕЕТ файла."
1294 1292
1295#: src/bin/e_config.c:2227 1293#: src/bin/e_config.c:2226
1296msgid "The file data is empty." 1294msgid "The file data is empty."
1297msgstr "Файл данных пуст." 1295msgstr "Файл данных пуст."
1298 1296
1299#: src/bin/e_config.c:2231 1297#: src/bin/e_config.c:2230
1300msgid "" 1298msgid ""
1301"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " 1299"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
1302"permissions to your files." 1300"permissions to your files."
@@ -1304,16 +1302,16 @@ msgstr ""
1304"Не получилось записать файл. Возможно диск защищён от записи,<br>либо у вас " 1302"Не получилось записать файл. Возможно диск защищён от записи,<br>либо у вас "
1305"нет прав на файлы." 1303"нет прав на файлы."
1306 1304
1307#: src/bin/e_config.c:2235 1305#: src/bin/e_config.c:2234
1308msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." 1306msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
1309msgstr "" 1307msgstr ""
1310"Кончилась память при подготовке к записи.<br>Пожалуйста освободите память." 1308"Кончилась память при подготовке к записи.<br>Пожалуйста освободите память."
1311 1309
1312#: src/bin/e_config.c:2239 1310#: src/bin/e_config.c:2238
1313msgid "This is a generic error." 1311msgid "This is a generic error."
1314msgstr "Это стандартная ошибка." 1312msgstr "Это стандартная ошибка."
1315 1313
1316#: src/bin/e_config.c:2243 1314#: src/bin/e_config.c:2242
1317msgid "" 1315msgid ""
1318"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " 1316"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
1319"at most)." 1317"at most)."
@@ -1321,59 +1319,59 @@ msgstr ""
1321"Файл настроек слишком большой.<br>Он должен быть гораздо меньше<br>(максимум " 1319"Файл настроек слишком большой.<br>Он должен быть гораздо меньше<br>(максимум "
1322"несколько сотен КБ)." 1320"несколько сотен КБ)."
1323 1321
1324#: src/bin/e_config.c:2247 1322#: src/bin/e_config.c:2246
1325msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" 1323msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
1326msgstr "На диске замечены ошибки ввода-вывода.<br>Возможно стоит его заменить?" 1324msgstr "На диске замечены ошибки ввода-вывода.<br>Возможно стоит его заменить?"
1327 1325
1328#: src/bin/e_config.c:2251 1326#: src/bin/e_config.c:2250
1329msgid "You ran out of space while writing the file." 1327msgid "You ran out of space while writing the file."
1330msgstr "Закончилось место во время записи файла." 1328msgstr "Закончилось место во время записи файла."
1331 1329
1332#: src/bin/e_config.c:2255 1330#: src/bin/e_config.c:2254
1333msgid "The file was closed while writing." 1331msgid "The file was closed while writing."
1334msgstr "Файл был закрыт во время записи." 1332msgstr "Файл был закрыт во время записи."
1335 1333
1336#: src/bin/e_config.c:2259 1334#: src/bin/e_config.c:2258
1337msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." 1335msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
1338msgstr "Отображение файла в память (mmap) не удалось." 1336msgstr "Отображение файла в память (mmap) не удалось."
1339 1337
1340#: src/bin/e_config.c:2263 1338#: src/bin/e_config.c:2262
1341msgid "X509 Encoding failed." 1339msgid "X509 Encoding failed."
1342msgstr "Кодирование X509 не удалось." 1340msgstr "Кодирование X509 не удалось."
1343 1341
1344#: src/bin/e_config.c:2267 1342#: src/bin/e_config.c:2266
1345msgid "Signature failed." 1343msgid "Signature failed."
1346msgstr "Подпись ошибочна." 1344msgstr "Подпись ошибочна."
1347 1345
1348#: src/bin/e_config.c:2271 1346#: src/bin/e_config.c:2270
1349msgid "The signature was invalid." 1347msgid "The signature was invalid."
1350msgstr "Подпись недействительна." 1348msgstr "Подпись недействительна."
1351 1349
1352#: src/bin/e_config.c:2275 1350#: src/bin/e_config.c:2274
1353msgid "Not signed." 1351msgid "Not signed."
1354msgstr "Не подписано." 1352msgstr "Не подписано."
1355 1353
1356#: src/bin/e_config.c:2279 1354#: src/bin/e_config.c:2278
1357msgid "Feature not implemented." 1355msgid "Feature not implemented."
1358msgstr "Функция не реализована" 1356msgstr "Функция не реализована"
1359 1357
1360#: src/bin/e_config.c:2283 1358#: src/bin/e_config.c:2282
1361msgid "PRNG was not seeded." 1359msgid "PRNG was not seeded."
1362msgstr "Не удалось задать начальное значение для ГПСЧ." 1360msgstr "Не удалось задать начальное значение для ГПСЧ."
1363 1361
1364#: src/bin/e_config.c:2287 1362#: src/bin/e_config.c:2286
1365msgid "Encryption failed." 1363msgid "Encryption failed."
1366msgstr "Шифрование не удалось." 1364msgstr "Шифрование не удалось."
1367 1365
1368#: src/bin/e_config.c:2291 1366#: src/bin/e_config.c:2290
1369msgid "Decryption failed." 1367msgid "Decryption failed."
1370msgstr "Расшифровка не удалось." 1368msgstr "Расшифровка не удалось."
1371 1369
1372#: src/bin/e_config.c:2295 1370#: src/bin/e_config.c:2294
1373msgid "The error is unknown to Enlightenment." 1371msgid "The error is unknown to Enlightenment."
1374msgstr "Эта ошибка не известна Enlightenment." 1372msgstr "Эта ошибка не известна Enlightenment."
1375 1373
1376#: src/bin/e_config.c:2317 1374#: src/bin/e_config.c:2316
1377#, c-format 1375#, c-format
1378msgid "" 1376msgid ""
1379"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" 1377"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1429,10 +1427,238 @@ msgstr "Предпочтения"
1429msgid "Preview" 1427msgid "Preview"
1430msgstr "Предварительный просмотр" 1428msgstr "Предварительный просмотр"
1431 1429
1430#: src/bin/e_configure_option.c:640
1431#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
1432msgid "Linear"
1433msgstr "Линейно"
1434
1435#: src/bin/e_configure_option.c:641
1436#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:205
1437msgid "Accelerate, then decelerate"
1438msgstr "Ускорение, затем замедление"
1439
1440#: src/bin/e_configure_option.c:642
1441#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:209
1442msgid "Accelerate"
1443msgstr "Ускорять"
1444
1445#: src/bin/e_configure_option.c:643
1446#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:213
1447msgid "Decelerate"
1448msgstr "Замедлять"
1449
1450#: src/bin/e_configure_option.c:644
1451msgid "Pronounced accelerate"
1452msgstr "Выраженное ускорение"
1453
1454#: src/bin/e_configure_option.c:645
1455msgid "Pronounced decelerate"
1456msgstr "Выраженное замедление"
1457
1458#: src/bin/e_configure_option.c:646
1459msgid "Pronounced accelerate, then decelerate"
1460msgstr "Выраженное ускорение, затем замедление"
1461
1462#: src/bin/e_configure_option.c:647
1463#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:229
1464msgid "Bounce"
1465msgstr "Пружинить"
1466
1467#: src/bin/e_configure_option.c:648
1468#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:233
1469msgid "Bounce more"
1470msgstr "Сильно пружинить"
1471
1472#: src/bin/e_configure_option.c:668
1473msgid "Try not to cover other windows"
1474msgstr "Стараться не перекрывать другие окна"
1475
1476#: src/bin/e_configure_option.c:669
1477msgid "Try not to cover gadgets"
1478msgstr "Стараться не перекрывать гаджеты"
1479
1480#: src/bin/e_configure_option.c:670
1481msgid "Place at mouse pointer (automatic)"
1482msgstr "Располагать под указателем мыши (автоматически)"
1483
1484#: src/bin/e_configure_option.c:671
1485msgid "Place at mouse pointer (interactive)"
1486msgstr "Располагать под указателем мыши (интерактивно)"
1487
1488#: src/bin/e_configure_option.c:691
1489#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
1490#: src/modules/wizard/page_060.c:33
1491msgid "Click"
1492msgstr "Щелчок"
1493
1494#: src/bin/e_configure_option.c:692
1495#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256
1496#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342
1497msgid "Pointer"
1498msgstr "Указатель"
1499
1500#: src/bin/e_configure_option.c:693
1501#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
1502msgid "Sloppy"
1503msgstr "Sloppy"
1504
1505#: src/bin/e_configure_option.c:713
1506msgid "Don't set focus on new windows"
1507msgstr "Не фокусировать новые окна"
1508
1509#: src/bin/e_configure_option.c:714
1510msgid "Set focus on all new windows"
1511msgstr "Фокусировать все новые окна"
1512
1513#: src/bin/e_configure_option.c:715
1514msgid "Set focus only on all new dialog windows"
1515msgstr "Фокусировать только новые диалоги"
1516
1517#: src/bin/e_configure_option.c:716
1518msgid ""
1519"Set focus only on new dialog windows if dialog's parent window has focus"
1520msgstr ""
1521
1522#: src/bin/e_configure_option.c:736
1523#, fuzzy
1524msgid "Ignore application"
1525msgstr "Игнорировать приложение"
1526
1527#: src/bin/e_configure_option.c:737
1528msgid "Animate application window"
1529msgstr "Анимировать окно приложения"
1530
1531#: src/bin/e_configure_option.c:738
1532#, fuzzy
1533msgid "Raise and set focus to application window"
1534msgstr "Использовать значки приложений на рамках окна"
1535
1536#: src/bin/e_configure_option.c:758
1537msgid "Resize window, do not resize screen"
1538msgstr "Изменять размер окна, не менять размер экрана"
1539
1540#: src/bin/e_configure_option.c:759
1541msgid "Resize window and screen"
1542msgstr "Изменять размер окна и экрана"
1543
1544#: src/bin/e_configure_option.c:779 src/bin/e_int_border_menu.c:396
1545#: src/bin/e_int_border_prop.c:511
1546#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207
1547msgid "Fullscreen"
1548msgstr "На весь экран"
1549
1550#: src/bin/e_configure_option.c:780
1551msgid "Expand to maximum size without covering shelves"
1552msgstr ""
1553
1554#: src/bin/e_configure_option.c:782
1555msgid "Expand to maximum size ignoring shelves"
1556msgstr ""
1557
1558#: src/bin/e_configure_option.c:803
1559msgid "No hinting"
1560msgstr "Выкл. хинтинг"
1561
1562#: src/bin/e_configure_option.c:804
1563msgid "Automatic hinting"
1564msgstr "Автоматический хинтинг"
1565
1566#: src/bin/e_configure_option.c:805
1567#, fuzzy
1568msgid "Bytecode hinting"
1569msgstr "Байткод"
1570
1571#: src/bin/e_configure_option.c:828
1572#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259
1573msgid "Show on all screens"
1574msgstr "Показывать на всех экранах"
1575
1576#: src/bin/e_configure_option.c:829
1577#, fuzzy
1578msgid "Show on screen of pointer"
1579msgstr "Показывать на экране №:"
1580
1581#: src/bin/e_configure_option.c:830
1582#, c-format
1583msgid "Show on screen %d"
1584msgstr "Показывать на экране %d"
1585
1586#: src/bin/e_configure_option.c:867
1587#, fuzzy
1588msgid "No grouping"
1589msgstr "Группировка"
1590
1591#: src/bin/e_configure_option.c:868
1592msgid "Virtual desktop"
1593msgstr "Виртуальный рабочий стол"
1594
1595#: src/bin/e_configure_option.c:869 src/bin/e_int_border_remember.c:686
1596msgid "Window class"
1597msgstr "Класс окна"
1598
1599#: src/bin/e_configure_option.c:889
1600#, fuzzy
1601msgid "No separation"
1602msgstr "Ничего не выбрано"
1603
1604#: src/bin/e_configure_option.c:890
1605#, fuzzy
1606msgid "Separator bars"
1607msgstr "Используя линии разделения"
1608
1609#: src/bin/e_configure_option.c:891
1610#, fuzzy
1611msgid "Separate menus"
1612msgstr "Отдельная группа"
1613
1614#: src/bin/e_configure_option.c:911
1615msgid "No sorting"
1616msgstr "Не сортировать"
1617
1618#: src/bin/e_configure_option.c:912
1619msgid "Alphabetical order"
1620msgstr "В алфавитном порядке"
1621
1622#: src/bin/e_configure_option.c:913
1623#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148
1624msgid "Window stacking layer"
1625msgstr "Уровень расположения окна"
1626
1627#: src/bin/e_configure_option.c:914
1628msgid "Recently used windows first"
1629msgstr ""
1630
1631#: src/bin/e_configure_option.c:934
1632#, fuzzy
1633msgid "Group by owner virtual desktop"
1634msgstr "Группировать по рабочим столам"
1635
1636#: src/bin/e_configure_option.c:935
1637#, fuzzy
1638msgid "Group by current virtual desktop"
1639msgstr "Группировать с текущим столом"
1640
1641#: src/bin/e_configure_option.c:936
1642#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165
1643msgid "Separate group"
1644msgstr "Отдельная группа"
1645
1432#: src/bin/e_configure_option.c:957 1646#: src/bin/e_configure_option.c:957
1433msgid "none" 1647msgid "none"
1434msgstr "" 1648msgstr ""
1435 1649
1650#: src/bin/e_configure_option.c:984
1651msgid "Allow windows partly out of the screen limits"
1652msgstr "Разрешить окнам находиться частично за границей экрана"
1653
1654#: src/bin/e_configure_option.c:985
1655msgid "Allow windows completely out of the screen limits"
1656msgstr "Разрешить окнам находиться полностью за границей экрана"
1657
1658#: src/bin/e_configure_option.c:986
1659msgid "Keep windows completely within the screen limits"
1660msgstr "Удерживать окна внутри видимой области экрана"
1661
1436#: src/bin/e_configure_option.c:1074 src/bin/e_int_border_prop.c:298 1662#: src/bin/e_configure_option.c:1074 src/bin/e_int_border_prop.c:298
1437#: src/modules/clock/e_mod_config.c:103 src/modules/clock/e_mod_config.c:141 1663#: src/modules/clock/e_mod_config.c:103 src/modules/clock/e_mod_config.c:141
1438#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 1664#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360
@@ -1542,6 +1768,12 @@ msgstr "прокрутка"
1542msgid "speed" 1768msgid "speed"
1543msgstr "скорость" 1769msgstr "скорость"
1544 1770
1771#: src/bin/e_configure_option.c:1491
1772#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
1773#, c-format
1774msgid "%5.0f pixels/s"
1775msgstr "%5.0f пикселей/с"
1776
1545#: src/bin/e_configure_option.c:1492 1777#: src/bin/e_configure_option.c:1492
1546msgid "Speed at which the menus move onto screen if offscreen" 1778msgid "Speed at which the menus move onto screen if offscreen"
1547msgstr "" 1779msgstr ""
@@ -1557,6 +1789,13 @@ msgstr "Порог скорости перемещения мыши над ме
1557msgid "move" 1789msgid "move"
1558msgstr "перемещение" 1790msgstr "перемещение"
1559 1791
1792#: src/bin/e_configure_option.c:1494 src/bin/e_configure_option.c:1511
1793#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
1794#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:193
1795#, c-format
1796msgid "%4.0f pixels/s"
1797msgstr "%4.0f пикселей/с"
1798
1560#: src/bin/e_configure_option.c:1495 1799#: src/bin/e_configure_option.c:1495
1561msgid "" 1800msgid ""
1562"Moving the mouse faster than this speed over a menu causes menu items to not " 1801"Moving the mouse faster than this speed over a menu causes menu items to not "
@@ -1576,6 +1815,11 @@ msgstr ""
1576msgid "drag" 1815msgid "drag"
1577msgstr "" 1816msgstr ""
1578 1817
1818#: src/bin/e_configure_option.c:1497
1819#, c-format
1820msgid "%2.2f seconds"
1821msgstr "%2.2f секунд"
1822
1579#: src/bin/e_configure_option.c:1498 1823#: src/bin/e_configure_option.c:1498
1580msgid "" 1824msgid ""
1581"The minimum time before a menu can be closed by clicking the mouse outside " 1825"The minimum time before a menu can be closed by clicking the mouse outside "
@@ -1586,6 +1830,20 @@ msgstr ""
1586msgid "Menu autoscroll margin" 1830msgid "Menu autoscroll margin"
1587msgstr "" 1831msgstr ""
1588 1832
1833#: src/bin/e_configure_option.c:1500 src/bin/e_configure_option.c:1503
1834#: src/bin/e_configure_option.c:1595 src/bin/e_configure_option.c:1599
1835#: src/bin/e_configure_option.c:1601 src/bin/e_configure_option.c:1603
1836#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290
1837#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:295
1838#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:182
1839#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:189
1840#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:196
1841#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:246
1842#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:251
1843#, c-format
1844msgid "%2.0f pixels"
1845msgstr "%2.0f пикселей"
1846
1589#: src/bin/e_configure_option.c:1501 1847#: src/bin/e_configure_option.c:1501
1590msgid "" 1848msgid ""
1591"The distance from the edge of the screen before menus begin to move away " 1849"The distance from the edge of the screen before menus begin to move away "
@@ -1642,6 +1900,11 @@ msgstr "Скорость анимации затенения окон"
1642msgid "Framerate" 1900msgid "Framerate"
1643msgstr "Частота кадров" 1901msgstr "Частота кадров"
1644 1902
1903#: src/bin/e_configure_option.c:1515
1904#, c-format
1905msgid "%1.0f frames/second"
1906msgstr "%1.0f кадров в секунду"
1907
1645#: src/bin/e_configure_option.c:1516 1908#: src/bin/e_configure_option.c:1516
1646msgid "The framerate at which animations in Enlightenment occur" 1909msgid "The framerate at which animations in Enlightenment occur"
1647msgstr "Частота кадров при анимации в Enlightenment" 1910msgstr "Частота кадров при анимации в Enlightenment"
@@ -1685,6 +1948,26 @@ msgstr "запуск"
1685msgid "priority" 1948msgid "priority"
1686msgstr "приоритет" 1949msgstr "приоритет"
1687 1950
1951#: src/bin/e_configure_option.c:1519
1952#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275
1953#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208
1954#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
1955#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:207
1956#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:213
1957#: src/modules/everything/evry_config.c:405
1958#: src/modules/everything/evry_config.c:547
1959#: src/modules/everything/evry_config.c:554
1960#: src/modules/everything/evry_config.c:580
1961#: src/modules/everything/evry_config.c:587
1962#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326
1963#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
1964#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
1965#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
1966#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:129
1967#, c-format
1968msgid "%1.0f"
1969msgstr "%1.0f"
1970
1688#: src/bin/e_configure_option.c:1521 1971#: src/bin/e_configure_option.c:1521
1689#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:138 1972#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:138
1690msgid "Image cache size" 1973msgid "Image cache size"
@@ -1718,6 +2001,11 @@ msgstr "изображение"
1718msgid "size" 2001msgid "size"
1719msgstr "размер" 2002msgstr "размер"
1720 2003
2004#: src/bin/e_configure_option.c:1522
2005#, c-format
2006msgid "%4.0f KiB"
2007msgstr "%4.0f КиБ"
2008
1721#: src/bin/e_configure_option.c:1524 2009#: src/bin/e_configure_option.c:1524
1722#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:132 2010#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:132
1723msgid "Font cache size" 2011msgid "Font cache size"
@@ -1728,6 +2016,11 @@ msgstr "Размер кэша шрифтов"
1728msgid "font" 2016msgid "font"
1729msgstr "шрифт" 2017msgstr "шрифт"
1730 2018
2019#: src/bin/e_configure_option.c:1525
2020#, c-format
2021msgid "%3.0f KiB"
2022msgstr "%3.0f КиБ"
2023
1731#: src/bin/e_configure_option.c:1527 2024#: src/bin/e_configure_option.c:1527
1732msgid "Edje cache size" 2025msgid "Edje cache size"
1733msgstr "Размер кэша Edje-файлов" 2026msgstr "Размер кэша Edje-файлов"
@@ -1737,14 +2030,34 @@ msgstr "Размер кэша Edje-файлов"
1737msgid "edje" 2030msgid "edje"
1738msgstr "" 2031msgstr ""
1739 2032
2033#: src/bin/e_configure_option.c:1528
2034#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:150
2035#, c-format
2036msgid "%1.0f files"
2037msgstr "%1.0f файлов"
2038
1740#: src/bin/e_configure_option.c:1530 2039#: src/bin/e_configure_option.c:1530
1741msgid "Edje collection cache size" 2040msgid "Edje collection cache size"
1742msgstr "Размер кэша коллекций Edje" 2041msgstr "Размер кэша коллекций Edje"
1743 2042
2043#: src/bin/e_configure_option.c:1531
2044#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:156
2045#, c-format
2046msgid "%1.0f collections"
2047msgstr "%1.0f коллекций"
2048
1744#: src/bin/e_configure_option.c:1533 2049#: src/bin/e_configure_option.c:1533
1745msgid "Cache flushing interval" 2050msgid "Cache flushing interval"
1746msgstr "Интервал очистки кэша" 2051msgstr "Интервал очистки кэша"
1747 2052
2053#: src/bin/e_configure_option.c:1534 src/modules/battery/e_mod_config.c:237
2054#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:128
2055#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109
2056#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
2057#, c-format
2058msgid "%1.0f ticks"
2059msgstr "%1.0f тиков"
2060
1748#: src/bin/e_configure_option.c:1537 2061#: src/bin/e_configure_option.c:1537
1749msgid "Horizontal virtual desktop count" 2062msgid "Horizontal virtual desktop count"
1750msgstr "Количество столбцов рабочих столов" 2063msgstr "Количество столбцов рабочих столов"
@@ -1917,6 +2230,12 @@ msgstr ""
1917msgid "Window autoraise delay" 2230msgid "Window autoraise delay"
1918msgstr "Отображение окон" 2231msgstr "Отображение окон"
1919 2232
2233#: src/bin/e_configure_option.c:1584 src/bin/e_configure_option.c:1916
2234#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 src/modules/pager/e_mod_config.c:286
2235#, c-format
2236msgid "%1.1f seconds"
2237msgstr "%1.1f секунд"
2238
1920#: src/bin/e_configure_option.c:1585 2239#: src/bin/e_configure_option.c:1585
1921msgid "Revert window focus on desk switch" 2240msgid "Revert window focus on desk switch"
1922msgstr "Возвращать фокус окнам при переключении рабочих столов" 2241msgstr "Возвращать фокус окнам при переключении рабочих столов"
@@ -1946,6 +2265,17 @@ msgstr ""
1946msgid "Speed to move pointer when warping between windows" 2265msgid "Speed to move pointer when warping between windows"
1947msgstr "" 2266msgstr ""
1948 2267
2268#: src/bin/e_configure_option.c:1590
2269#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337
2270#: src/modules/everything/evry_config.c:563
2271#: src/modules/everything/evry_config.c:570
2272#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:231
2273#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:271
2274#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:276
2275#, c-format
2276msgid "%1.2f"
2277msgstr "%1.2f"
2278
1949#: src/bin/e_configure_option.c:1591 2279#: src/bin/e_configure_option.c:1591
1950#, fuzzy 2280#, fuzzy
1951msgid "Windows raise on mouse move/resize" 2281msgid "Windows raise on mouse move/resize"
@@ -2144,6 +2474,12 @@ msgstr "Заголовок списка окон"
2144msgid "Winlist minimum width" 2474msgid "Winlist minimum width"
2145msgstr "Минимальная ширина" 2475msgstr "Минимальная ширина"
2146 2476
2477#: src/bin/e_configure_option.c:1636 src/bin/e_configure_option.c:1638
2478#: src/bin/e_configure_option.c:1640 src/bin/e_configure_option.c:1642
2479#, c-format
2480msgid "%4.0f pixels"
2481msgstr "%4.0f пикселей"
2482
2147#: src/bin/e_configure_option.c:1637 2483#: src/bin/e_configure_option.c:1637
2148#, fuzzy 2484#, fuzzy
2149msgid "Winlist minimum height" 2485msgid "Winlist minimum height"
@@ -2218,6 +2554,18 @@ msgstr "Убивать процесс вместо клиента"
2218msgid "Window kill delay" 2554msgid "Window kill delay"
2219msgstr "Отображение окон" 2555msgstr "Отображение окон"
2220 2556
2557#: src/bin/e_configure_option.c:1658 src/bin/e_configure_option.c:1661
2558#: src/bin/e_configure_option.c:1772 src/bin/e_configure_option.c:1873
2559#: src/bin/e_configure_option.c:1905 src/bin/e_configure_option.c:1921
2560#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
2561#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
2562#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
2563#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187
2564#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 src/modules/fileman/e_mod_main.c:445
2565#, c-format
2566msgid "%1.0f seconds"
2567msgstr "%1.0f секунд"
2568
2221#: src/bin/e_configure_option.c:1659 2569#: src/bin/e_configure_option.c:1659
2222#, fuzzy 2570#, fuzzy
2223msgid "Enable window client pinging" 2571msgid "Enable window client pinging"
@@ -2423,9 +2771,7 @@ msgstr "Автоматически применять изменения в ди
2423#: src/bin/e_configure_option.c:1720 src/bin/e_configure_option.c:1722 2771#: src/bin/e_configure_option.c:1720 src/bin/e_configure_option.c:1722
2424#: src/bin/e_configure_option.c:1870 src/bin/e_configure_option.c:2058 2772#: src/bin/e_configure_option.c:1870 src/bin/e_configure_option.c:2058
2425#: src/bin/e_configure_option.c:2059 src/bin/e_configure_option.c:2060 2773#: src/bin/e_configure_option.c:2059 src/bin/e_configure_option.c:2060
2426#: src/bin/e_configure_option.c:2061 src/modules/everything/e_mod_main.c:70 2774#: src/bin/e_configure_option.c:2061
2427#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
2428#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
2429msgid "settings" 2775msgid "settings"
2430msgstr "настройки" 2776msgstr "настройки"
2431 2777
@@ -2522,6 +2868,13 @@ msgstr "хранитель экрана"
2522msgid "Desklock activates X seconds after screensaver activates" 2868msgid "Desklock activates X seconds after screensaver activates"
2523msgstr "Блокировать при запуске хранителя экрана" 2869msgstr "Блокировать при запуске хранителя экрана"
2524 2870
2871#: src/bin/e_configure_option.c:1746 src/bin/e_configure_option.c:1749
2872#: src/bin/e_configure_option.c:1753 src/bin/e_configure_option.c:1757
2873#: src/bin/e_configure_option.c:1765
2874#, c-format
2875msgid "%2.0f seconds"
2876msgstr "%2.0f секунд"
2877
2525#: src/bin/e_configure_option.c:1747 2878#: src/bin/e_configure_option.c:1747
2526#, fuzzy 2879#, fuzzy
2527msgid "Desklock activates when idle" 2880msgid "Desklock activates when idle"
@@ -2550,7 +2903,7 @@ msgstr "Включить хранитель экрана"
2550 2903
2551#: src/bin/e_configure_option.c:1756 2904#: src/bin/e_configure_option.c:1756
2552msgid "Screensaver activates when idle for X seconds" 2905msgid "Screensaver activates when idle for X seconds"
2553msgstr "" 2906msgstr "Запускать хранитель экрана при простое в N секунд"
2554 2907
2555#: src/bin/e_configure_option.c:1762 2908#: src/bin/e_configure_option.c:1762
2556msgid "Prompt for screensaver timer delay if deactivated quickly" 2909msgid "Prompt for screensaver timer delay if deactivated quickly"
@@ -2561,13 +2914,14 @@ msgid "Screensaver quick deactivation timer delay"
2561msgstr "" 2914msgstr ""
2562 2915
2563#: src/bin/e_configure_option.c:1767 2916#: src/bin/e_configure_option.c:1767
2564#, fuzzy
2565msgid "Suspend when screensaver activates" 2917msgid "Suspend when screensaver activates"
2566msgstr "ои при запуске хранителя экрана" 2918msgstr "рхиь в дий ржим ри запуске хранителя экрана"
2567 2919
2568#: src/bin/e_configure_option.c:1769 2920#: src/bin/e_configure_option.c:1769
2569msgid "Suspend when screensaver activates even if on AC" 2921msgid "Suspend when screensaver activates even if on AC"
2570msgstr "" 2922msgstr ""
2923"Переходить в ждущий режим при запуске хранителя экрана, даже если подключено "
2924"питание"
2571 2925
2572#: src/bin/e_configure_option.c:1771 2926#: src/bin/e_configure_option.c:1771
2573#, fuzzy 2927#, fuzzy
@@ -2610,6 +2964,11 @@ msgstr ""
2610msgid "Window list menu length limit (characters)" 2964msgid "Window list menu length limit (characters)"
2611msgstr "" 2965msgstr ""
2612 2966
2967#: src/bin/e_configure_option.c:1803
2968#, c-format
2969msgid "%1.0f characters"
2970msgstr "%1.0f символов"
2971
2613#: src/bin/e_configure_option.c:1805 2972#: src/bin/e_configure_option.c:1805
2614msgid "Use Enlightenment theme cursor" 2973msgid "Use Enlightenment theme cursor"
2615msgstr "Использовать курсор из темы Enlightenment" 2974msgstr "Использовать курсор из темы Enlightenment"
@@ -2618,6 +2977,18 @@ msgstr "Использовать курсор из темы Enlightenment"
2618msgid "Mouse cursor size" 2977msgid "Mouse cursor size"
2619msgstr "Размер курсора мыши" 2978msgstr "Размер курсора мыши"
2620 2979
2980#: src/bin/e_configure_option.c:1808 src/bin/e_configure_option.c:1850
2981#: src/bin/e_configure_option.c:1875 src/bin/e_configure_option.c:1877
2982#: src/bin/e_configure_option.c:1879 src/bin/e_configure_option.c:1881
2983#: src/bin/e_configure_option.c:1899 src/bin/e_configure_option.c:1901
2984#: src/bin/e_configure_option.c:1903
2985#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
2986#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162
2987#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:394
2988#, c-format
2989msgid "%1.0f pixels"
2990msgstr "%1.0f пикселей"
2991
2621#: src/bin/e_configure_option.c:1810 2992#: src/bin/e_configure_option.c:1810
2622msgid "Show mouse cursor" 2993msgid "Show mouse cursor"
2623msgstr "Показывать курсор мыши" 2994msgstr "Показывать курсор мыши"
@@ -2632,9 +3003,8 @@ msgid "Enable left-handed mouse"
2632msgstr "Включить режим мыши для левшей" 3003msgstr "Включить режим мыши для левшей"
2633 3004
2634#: src/bin/e_configure_option.c:1822 3005#: src/bin/e_configure_option.c:1822
2635#, fuzzy
2636msgid "Mouse acceleration threshold" 3006msgid "Mouse acceleration threshold"
2637msgstr "скорение мыши" 3007msgstr "едел укорения мыши"
2638 3008
2639#: src/bin/e_configure_option.c:1826 3009#: src/bin/e_configure_option.c:1826
2640msgid "Enable desk flip between last and first desks" 3010msgid "Enable desk flip between last and first desks"
@@ -2666,13 +3036,15 @@ msgstr ""
2666 3036
2667#: src/bin/e_configure_option.c:1844 3037#: src/bin/e_configure_option.c:1844
2668msgid "Thumbnailing process priority" 3038msgid "Thumbnailing process priority"
2669msgstr "" 3039msgstr "Приоритет процесса создания миниатюр"
2670 3040
2671#: src/bin/e_configure_option.c:1846 3041#: src/bin/e_configure_option.c:1846
2672msgid "" 3042msgid ""
2673"Enlightenment runs its own thumbnailing daemon in the background. This " 3043"Enlightenment runs its own thumbnailing daemon in the background. This "
2674"option configures the priority of that process" 3044"option configures the priority of that process"
2675msgstr "" 3045msgstr ""
3046"Enlightenment запускает в фоне демон создания миниатюр. Эта опция задаёт "
3047"приоритет этого процесса"
2676 3048
2677#: src/bin/e_configure_option.c:1848 3049#: src/bin/e_configure_option.c:1848
2678msgid "Enable click-to-drag scrolling (thumbscrolling)" 3050msgid "Enable click-to-drag scrolling (thumbscrolling)"
@@ -2687,6 +3059,11 @@ msgstr "Прокрутка пальцем"
2687msgid "Thumbscroll momentum threshold" 3059msgid "Thumbscroll momentum threshold"
2688msgstr "" 3060msgstr ""
2689 3061
3062#: src/bin/e_configure_option.c:1852
3063#, c-format
3064msgid "%1.0f pixels/second"
3065msgstr "%1.0f пикселей в секунду"
3066
2690#: src/bin/e_configure_option.c:1853 3067#: src/bin/e_configure_option.c:1853
2691#, fuzzy 3068#, fuzzy
2692msgid "Thumbscroll resistance" 3069msgid "Thumbscroll resistance"
@@ -2714,16 +3091,16 @@ msgstr "Автоматически открывать внешние устро
2714 3091
2715#: src/bin/e_configure_option.c:1865 3092#: src/bin/e_configure_option.c:1865
2716msgid "Filemanager always performs `cp+rm` instead of `mv`" 3093msgid "Filemanager always performs `cp+rm` instead of `mv`"
2717msgstr "" 3094msgstr "Всегда выполнять `cp+rm` вместо `mv`"
2718 3095
2719#: src/bin/e_configure_option.c:1866 3096#: src/bin/e_configure_option.c:1866
2720#, fuzzy
2721msgid "Filemanager deletes files securely" 3097msgid "Filemanager deletes files securely"
2722msgstr "лвй еер еейстут" 3098msgstr "ылть есо уле фв"
2723 3099
2724#: src/bin/e_configure_option.c:1868 3100#: src/bin/e_configure_option.c:1868
2725msgid "Only show label on keyboard gadgets instead of flags" 3101msgid "Only show label on keyboard gadgets instead of flags"
2726msgstr "" 3102msgstr ""
3103"Показывать только метку на гаджете раскладки клавиатуру, не показывать флаг"
2727 3104
2728#: src/bin/e_configure_option.c:1868 src/bin/e_configure_option.c:1870 3105#: src/bin/e_configure_option.c:1868 src/bin/e_configure_option.c:1870
2729#: src/bin/e_configure_option.c:1872 src/bin/e_configure_option.c:1874 3106#: src/bin/e_configure_option.c:1872 src/bin/e_configure_option.c:1874
@@ -2736,9 +3113,8 @@ msgid "key"
2736msgstr "клавиша" 3113msgstr "клавиша"
2737 3114
2738#: src/bin/e_configure_option.c:1870 3115#: src/bin/e_configure_option.c:1870
2739#, fuzzy
2740msgid "Do not apply any keyboard layout settings" 3116msgid "Do not apply any keyboard layout settings"
2741msgstr "Настроки клавиатуры" 3117msgstr "Н применять никки натрок рскладк клавиатуры"
2742 3118
2743#: src/bin/e_configure_option.c:1872 3119#: src/bin/e_configure_option.c:1872
2744msgid "Window change timeout when moving or resizing using keyboard" 3120msgid "Window change timeout when moving or resizing using keyboard"
@@ -2746,27 +3122,30 @@ msgstr ""
2746 3122
2747#: src/bin/e_configure_option.c:1874 3123#: src/bin/e_configure_option.c:1874
2748msgid "Window horizontal movement speed when using keyboard" 3124msgid "Window horizontal movement speed when using keyboard"
2749msgstr "" 3125msgstr "Скорость перемещения окон по горизонтали при использовании клавиатуры"
2750 3126
2751#: src/bin/e_configure_option.c:1876 src/bin/e_configure_option.c:1880 3127#: src/bin/e_configure_option.c:1876 src/bin/e_configure_option.c:1880
2752msgid "Window vertical movement speed when using keyboard" 3128msgid "Window vertical movement speed when using keyboard"
2753msgstr "" 3129msgstr "Скорость перемещения окон по вертикали при использовании клавиатуры"
2754 3130
2755#: src/bin/e_configure_option.c:1878 3131#: src/bin/e_configure_option.c:1878
2756msgid "Window horizontal resize speed when using keyboard" 3132msgid "Window horizontal resize speed when using keyboard"
2757msgstr "" 3133msgstr ""
2758 3134
2759#: src/bin/e_configure_option.c:1887 3135#: src/bin/e_configure_option.c:1887
2760#, fuzzy
2761msgid "Overall scaling factor" 3136msgid "Overall scaling factor"
2762msgstr "ьатьс масштабный коэффициент" 3137msgstr "лоальый масштабный коэффициент"
2763 3138
2764#: src/bin/e_configure_option.c:1887 src/bin/e_configure_option.c:1890 3139#: src/bin/e_configure_option.c:1887 src/bin/e_configure_option.c:1890
2765#: src/bin/e_configure_option.c:1892 src/bin/e_configure_option.c:1894 3140#: src/bin/e_configure_option.c:1892 src/bin/e_configure_option.c:1894
2766#: src/bin/e_configure_option.c:2015 3141#: src/bin/e_configure_option.c:2015
2767#, fuzzy
2768msgid "scale" 3142msgid "scale"
2769msgstr "Локаль" 3143msgstr "масштаб"
3144
3145#: src/bin/e_configure_option.c:1888
3146#, c-format
3147msgid "%1.2f pixels"
3148msgstr "%1.2f пикселей"
2770 3149
2771#: src/bin/e_configure_option.c:1890 3150#: src/bin/e_configure_option.c:1890
2772msgid "Use screen DPI for scaling" 3151msgid "Use screen DPI for scaling"
@@ -2780,6 +3159,12 @@ msgstr ""
2780msgid "Custom DPI to use when scaling" 3159msgid "Custom DPI to use when scaling"
2781msgstr "" 3160msgstr ""
2782 3161
3162#: src/bin/e_configure_option.c:1895
3163#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:314
3164#, c-format
3165msgid "%1.0f DPI"
3166msgstr "%1.0f DPI"
3167
2783#: src/bin/e_configure_option.c:1898 3168#: src/bin/e_configure_option.c:1898
2784msgid "System Console primary action icon size" 3169msgid "System Console primary action icon size"
2785msgstr "" 3170msgstr ""
@@ -2787,9 +3172,8 @@ msgstr ""
2787#: src/bin/e_configure_option.c:1898 src/bin/e_configure_option.c:1900 3172#: src/bin/e_configure_option.c:1898 src/bin/e_configure_option.c:1900
2788#: src/bin/e_configure_option.c:1902 src/bin/e_configure_option.c:1904 3173#: src/bin/e_configure_option.c:1902 src/bin/e_configure_option.c:1904
2789#: src/bin/e_configure_option.c:1906 3174#: src/bin/e_configure_option.c:1906
2790#, fuzzy
2791msgid "syscon" 3175msgid "syscon"
2792msgstr "равление системой" 3176msgstr "управление системой"
2793 3177
2794#: src/bin/e_configure_option.c:1900 3178#: src/bin/e_configure_option.c:1900
2795msgid "System Console secondary action icon size" 3179msgid "System Console secondary action icon size"
@@ -2822,7 +3206,7 @@ msgstr "ввод"
2822 3206
2823#: src/bin/e_configure_option.c:1909 3207#: src/bin/e_configure_option.c:1909
2824msgid "Backlight \"normal\" brightness" 3208msgid "Backlight \"normal\" brightness"
2825msgstr "" 3209msgstr "\"Нормальная\" яркость подсветки"
2826 3210
2827#: src/bin/e_configure_option.c:1909 src/bin/e_configure_option.c:1912 3211#: src/bin/e_configure_option.c:1909 src/bin/e_configure_option.c:1912
2828#: src/bin/e_configure_option.c:1915 src/bin/e_configure_option.c:1918 3212#: src/bin/e_configure_option.c:1915 src/bin/e_configure_option.c:1918
@@ -2831,9 +3215,8 @@ msgid "backlight"
2831msgstr "подсветка" 3215msgstr "подсветка"
2832 3216
2833#: src/bin/e_configure_option.c:1912 3217#: src/bin/e_configure_option.c:1912
2834#, fuzzy
2835msgid "Backlight \"dim\" brightness" 3218msgid "Backlight \"dim\" brightness"
2836msgstr "одсветк мн." 3219msgstr "\"нимальная\" ярксть осветки"
2837 3220
2838#: src/bin/e_configure_option.c:1915 3221#: src/bin/e_configure_option.c:1915
2839#, fuzzy 3222#, fuzzy
@@ -2863,7 +3246,7 @@ msgstr "Загружать ~/.Xresources при запуске"
2863#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38 3246#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
2864#, fuzzy 3247#, fuzzy
2865msgid "environment" 3248msgid "environment"
2866msgstr "Среды рабочего стола" 3249msgstr "еда рабочего стола"
2867 3250
2868#: src/bin/e_configure_option.c:1941 3251#: src/bin/e_configure_option.c:1941
2869msgid "Load ~/.Xmodmap" 3252msgid "Load ~/.Xmodmap"
@@ -2898,7 +3281,6 @@ msgid "GTK theme name"
2898msgstr "Имя темы GTK" 3281msgstr "Имя темы GTK"
2899 3282
2900#: src/bin/e_configure_option.c:1955 3283#: src/bin/e_configure_option.c:1955
2901#, fuzzy
2902msgid "Enable use of icon theme for applications" 3284msgid "Enable use of icon theme for applications"
2903msgstr "Использовать тему значков для приложений" 3285msgstr "Использовать тему значков для приложений"
2904 3286
@@ -2908,12 +3290,11 @@ msgstr "Тема значков"
2908 3290
2909#: src/bin/e_configure_option.c:1963 3291#: src/bin/e_configure_option.c:1963
2910msgid "Icon theme overrides E17 internal theme icons" 3292msgid "Icon theme overrides E17 internal theme icons"
2911msgstr "" 3293msgstr "Использовать значки из темы вместо значков из темы E17"
2912 3294
2913#: src/bin/e_configure_option.c:1966 3295#: src/bin/e_configure_option.c:1966
2914#, fuzzy
2915msgid "Always launch applications as single-instance" 3296msgid "Always launch applications as single-instance"
2916msgstr "апускать только один экземпляр" 3297msgstr "сгд аускать только один экземпляр приложения"
2917 3298
2918#: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/bin/e_configure_option.c:2011 3299#: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/bin/e_configure_option.c:2011
2919#: src/bin/e_configure_option.c:2012 src/bin/e_configure_option.c:2013 3300#: src/bin/e_configure_option.c:2012 src/bin/e_configure_option.c:2013
@@ -2933,9 +3314,8 @@ msgstr "меню"
2933 3314
2934#: src/bin/e_configure_option.c:2053 src/bin/e_configure_option.c:2054 3315#: src/bin/e_configure_option.c:2053 src/bin/e_configure_option.c:2054
2935#: src/bin/e_configure_option.c:2055 src/bin/e_configure_option.c:2056 3316#: src/bin/e_configure_option.c:2055 src/bin/e_configure_option.c:2056
2936#, fuzzy
2937msgid "advanced" 3317msgid "advanced"
2938msgstr "ополнительно" 3318msgstr "ополнительно"
2939 3319
2940#: src/bin/e_configure_option.c:2053 3320#: src/bin/e_configure_option.c:2053
2941msgid "framerate" 3321msgid "framerate"
@@ -2966,9 +3346,8 @@ msgid "cursor"
2966msgstr "курсор" 3346msgstr "курсор"
2967 3347
2968#: src/bin/e_configure_option.c:2068 3348#: src/bin/e_configure_option.c:2068
2969#, fuzzy 3349msgid "iconify"
2970msgid "iconif" 3350msgstr "уменьшить"
2971msgstr "Уменьшить"
2972 3351
2973#: src/bin/e_container.c:84 3352#: src/bin/e_container.c:84
2974#, c-format 3353#, c-format
@@ -3176,7 +3555,7 @@ msgstr "Удалить"
3176msgid "Cut" 3555msgid "Cut"
3177msgstr "Вырезать" 3556msgstr "Вырезать"
3178 3557
3179#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9092 src/bin/e_fm.c:11599 3558#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9092 src/bin/e_fm.c:11601
3180msgid "Copy" 3559msgid "Copy"
3181msgstr "Копировать" 3560msgstr "Копировать"
3182 3561
@@ -3433,7 +3812,7 @@ msgstr "Новый..."
3433msgid "Actions..." 3812msgid "Actions..."
3434msgstr "Действия..." 3813msgstr "Действия..."
3435 3814
3436#: src/bin/e_fm.c:8891 src/bin/e_fm.c:9113 src/bin/e_fm.c:11612 3815#: src/bin/e_fm.c:8891 src/bin/e_fm.c:9113 src/bin/e_fm.c:11614
3437msgid "Link" 3816msgid "Link"
3438msgstr "Ссылка" 3817msgstr "Ссылка"
3439 3818
@@ -3607,7 +3986,7 @@ msgstr "Внутренняя ошибка файлового менеджера
3607msgid "Retry" 3986msgid "Retry"
3608msgstr "Повторить" 3987msgstr "Повторить"
3609 3988
3610#: src/bin/e_fm.c:10418 src/bin/e_fm.c:10638 src/bin/e_fm.c:11620 3989#: src/bin/e_fm.c:10418 src/bin/e_fm.c:10638 src/bin/e_fm.c:11622
3611msgid "Abort" 3990msgid "Abort"
3612msgstr "Отменить" 3991msgstr "Отменить"
3613 3992
@@ -3808,7 +4187,7 @@ msgstr "Ошибка гаджета"
3808msgid "%s does not support disabling autoscrolling" 4187msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
3809msgstr "%s не поддерживает отключение автопрокрутки" 4188msgstr "%s не поддерживает отключение автопрокрутки"
3810 4189
3811#: src/bin/e_gadcon.c:1682 src/bin/e_int_border_menu.c:139 4190#: src/bin/e_gadcon.c:1682 src/bin/e_int_border_menu.c:142
3812msgid "Move to" 4191msgid "Move to"
3813msgstr "Переместить в" 4192msgstr "Переместить в"
3814 4193
@@ -4024,7 +4403,7 @@ msgid "Size"
4024msgstr "Размер" 4403msgstr "Размер"
4025 4404
4026#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 4405#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
4027#: src/bin/e_int_border_menu.c:696 src/bin/e_int_border_prop.c:501 4406#: src/bin/e_int_border_menu.c:722 src/bin/e_int_border_prop.c:501
4028#: src/bin/e_int_border_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:149 4407#: src/bin/e_int_border_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:149
4029#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302 4408#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302
4030msgid "Stacking" 4409msgid "Stacking"
@@ -4085,85 +4464,84 @@ msgstr "Замки действий"
4085msgid "Remember these Locks" 4464msgid "Remember these Locks"
4086msgstr "Запомнить эти замки" 4465msgstr "Запомнить эти замки"
4087 4466
4088#: src/bin/e_int_border_menu.c:126 4467#: src/bin/e_int_border_menu.c:129
4089#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 4468#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332
4090msgid "Window" 4469msgid "Window"
4091msgstr "Окно" 4470msgstr "Окно"
4092 4471
4093#: src/bin/e_int_border_menu.c:148 src/bin/e_int_border_menu.c:1024 4472#: src/bin/e_int_border_menu.c:151 src/bin/e_int_border_menu.c:1050
4094msgid "Always on Top" 4473msgid "Always on Top"
4095msgstr "Всегда наверху" 4474msgstr "Всегда наверху"
4096 4475
4097#: src/bin/e_int_border_menu.c:163 src/bin/e_int_border_prop.c:506 4476#: src/bin/e_int_border_menu.c:166 src/bin/e_int_border_prop.c:506
4098msgid "Sticky" 4477msgid "Sticky"
4099msgstr "Липкое" 4478msgstr "Липкое"
4100 4479
4101#: src/bin/e_int_border_menu.c:177 4480#: src/bin/e_int_border_menu.c:180
4102msgid "Shade" 4481msgid "Shade"
4103msgstr "Свернуть" 4482msgstr "Свернуть"
4104 4483
4105#: src/bin/e_int_border_menu.c:370 src/bin/e_int_border_prop.c:511 4484#: src/bin/e_int_border_menu.c:193
4106#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207 4485msgid "Borderless"
4107msgid "Fullscreen" 4486msgstr "Без рамки"
4108msgstr "На весь экран"
4109 4487
4110#: src/bin/e_int_border_menu.c:438 4488#: src/bin/e_int_border_menu.c:464
4111msgid "Unmaximize" 4489msgid "Unmaximize"
4112msgstr "Обычный размер" 4490msgstr "Обычный размер"
4113 4491
4114#: src/bin/e_int_border_menu.c:580 4492#: src/bin/e_int_border_menu.c:606
4115msgid "Edit Icon" 4493msgid "Edit Icon"
4116msgstr "Редактировать значок" 4494msgstr "Редактировать значок"
4117 4495
4118#: src/bin/e_int_border_menu.c:588 4496#: src/bin/e_int_border_menu.c:614
4119msgid "Create Icon" 4497msgid "Create Icon"
4120msgstr "Создать значок" 4498msgstr "Создать значок"
4121 4499
4122#: src/bin/e_int_border_menu.c:596 4500#: src/bin/e_int_border_menu.c:622
4123msgid "Add to Favorites Menu" 4501msgid "Add to Favorites Menu"
4124msgstr "Добавить в Избранное" 4502msgstr "Добавить в Избранное"
4125 4503
4126#: src/bin/e_int_border_menu.c:601 4504#: src/bin/e_int_border_menu.c:627
4127msgid "Add to IBar" 4505msgid "Add to IBar"
4128msgstr "Добавить в IBar" 4506msgstr "Добавить в IBar"
4129 4507
4130#: src/bin/e_int_border_menu.c:609 4508#: src/bin/e_int_border_menu.c:635
4131msgid "Create Keyboard Shortcut" 4509msgid "Create Keyboard Shortcut"
4132msgstr "Создать комбинацию клавиш" 4510msgstr "Создать комбинацию клавиш"
4133 4511
4134#: src/bin/e_int_border_menu.c:655 4512#: src/bin/e_int_border_menu.c:681
4135#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438 4513#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438
4136msgid "Iconify" 4514msgid "Iconify"
4137msgstr "Уменьшить" 4515msgstr "Уменьшить"
4138 4516
4139#: src/bin/e_int_border_menu.c:705 4517#: src/bin/e_int_border_menu.c:731
4140msgid "Skip" 4518msgid "Skip"
4141msgstr "Игнорировать" 4519msgstr "Игнорировать"
4142 4520
4143#: src/bin/e_int_border_menu.c:715 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:120 4521#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:120
4144msgid "Border" 4522msgid "Border"
4145msgstr "Рамка" 4523msgstr "Рамка"
4146 4524
4147#: src/bin/e_int_border_menu.c:727 src/bin/e_int_border_remember.c:652 4525#: src/bin/e_int_border_menu.c:753 src/bin/e_int_border_remember.c:652
4148#: src/bin/e_int_border_remember.c:751 4526#: src/bin/e_int_border_remember.c:751
4149msgid "Locks" 4527msgid "Locks"
4150msgstr "Замки" 4528msgstr "Замки"
4151 4529
4152#: src/bin/e_int_border_menu.c:735 4530#: src/bin/e_int_border_menu.c:761
4153#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 4531#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
4154msgid "Remember" 4532msgid "Remember"
4155msgstr "Запомнить" 4533msgstr "Запомнить"
4156 4534
4157#: src/bin/e_int_border_menu.c:757 4535#: src/bin/e_int_border_menu.c:783
4158msgid "ICCCM/NetWM" 4536msgid "ICCCM/NetWM"
4159msgstr "ICCCM/NetWM" 4537msgstr "ICCCM/NetWM"
4160 4538
4161#: src/bin/e_int_border_menu.c:933 4539#: src/bin/e_int_border_menu.c:959
4162#, c-format 4540#, c-format
4163msgid "Screen %d" 4541msgid "Screen %d"
4164msgstr "Экран %d" 4542msgstr "Экран %d"
4165 4543
4166#: src/bin/e_int_border_menu.c:1035 src/bin/e_int_border_prop.c:157 4544#: src/bin/e_int_border_menu.c:1061 src/bin/e_int_border_prop.c:157
4167#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 4545#: src/bin/e_int_border_prop.c:179
4168#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 4546#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
4169#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 4547#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
@@ -4172,43 +4550,43 @@ msgstr "Экран %d"
4172msgid "Normal" 4550msgid "Normal"
4173msgstr "Нормально" 4551msgstr "Нормально"
4174 4552
4175#: src/bin/e_int_border_menu.c:1046 4553#: src/bin/e_int_border_menu.c:1072
4176msgid "Always Below" 4554msgid "Always Below"
4177msgstr "Всегда снизу" 4555msgstr "Всегда снизу"
4178 4556
4179#: src/bin/e_int_border_menu.c:1090 4557#: src/bin/e_int_border_menu.c:1116
4180msgid "Pin to Desktop" 4558msgid "Pin to Desktop"
4181msgstr "Прикрепить к столу" 4559msgstr "Прикрепить к столу"
4182 4560
4183#: src/bin/e_int_border_menu.c:1101 4561#: src/bin/e_int_border_menu.c:1127
4184msgid "Unpin from Desktop" 4562msgid "Unpin from Desktop"
4185msgstr "Открепить от стола" 4563msgstr "Открепить от стола"
4186 4564
4187#: src/bin/e_int_border_menu.c:1191 4565#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217
4188msgid "Select Border Style" 4566msgid "Select Border Style"
4189msgstr "Выбор стиля рамки" 4567msgstr "Выбор стиля рамки"
4190 4568
4191#: src/bin/e_int_border_menu.c:1203 4569#: src/bin/e_int_border_menu.c:1229
4192msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" 4570msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
4193msgstr "Значок по умолчанию от Enlightenment" 4571msgstr "Значок по умолчанию от Enlightenment"
4194 4572
4195#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 4573#: src/bin/e_int_border_menu.c:1237
4196msgid "Use Application Provided Icon" 4574msgid "Use Application Provided Icon"
4197msgstr "Использовать значок предоставленный приложением" 4575msgstr "Использовать значок предоставленный приложением"
4198 4576
4199#: src/bin/e_int_border_menu.c:1219 4577#: src/bin/e_int_border_menu.c:1245
4200msgid "Use User Defined Icon" 4578msgid "Use User Defined Icon"
4201msgstr "Использовать пользовательский значок" 4579msgstr "Использовать пользовательский значок"
4202 4580
4203#: src/bin/e_int_border_menu.c:1228 src/bin/e_int_border_remember.c:784 4581#: src/bin/e_int_border_menu.c:1254 src/bin/e_int_border_remember.c:784
4204msgid "Offer Resistance" 4582msgid "Offer Resistance"
4205msgstr "Предлагать сопротивление" 4583msgstr "Предлагать сопротивление"
4206 4584
4207#: src/bin/e_int_border_menu.c:1289 4585#: src/bin/e_int_border_menu.c:1315
4208msgid "Window List" 4586msgid "Window List"
4209msgstr "Список окон" 4587msgstr "Список окон"
4210 4588
4211#: src/bin/e_int_border_menu.c:1299 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 4589#: src/bin/e_int_border_menu.c:1325 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
4212#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 4590#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 src/modules/pager/e_mod_main.c:2931
4213#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 4591#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2940
4214#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 src/modules/pager/e_mod_main.c:2944 4592#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 src/modules/pager/e_mod_main.c:2944
@@ -4216,7 +4594,7 @@ msgstr "Список окон"
4216msgid "Pager" 4594msgid "Pager"
4217msgstr "Пейджер" 4595msgstr "Пейджер"
4218 4596
4219#: src/bin/e_int_border_menu.c:1309 src/modules/wizard/page_180.c:24 4597#: src/bin/e_int_border_menu.c:1335 src/modules/wizard/page_180.c:24
4220msgid "Taskbar" 4598msgid "Taskbar"
4221msgstr "Панель задач" 4599msgstr "Панель задач"
4222 4600
@@ -4531,10 +4909,6 @@ msgstr "Все"
4531msgid "Window name" 4909msgid "Window name"
4532msgstr "Имя окна" 4910msgstr "Имя окна"
4533 4911
4534#: src/bin/e_int_border_remember.c:686
4535msgid "Window class"
4536msgstr "Класс окна"
4537
4538#: src/bin/e_int_border_remember.c:710 4912#: src/bin/e_int_border_remember.c:710
4539msgid "Window Role" 4913msgid "Window Role"
4540msgstr "Роль окна" 4914msgstr "Роль окна"
@@ -4829,9 +5203,8 @@ msgid "%.2f seconds"
4829msgstr "%.2f секунд" 5203msgstr "%.2f секунд"
4830 5204
4831#: src/bin/e_int_shelf_config.c:249 5205#: src/bin/e_int_shelf_config.c:249
4832#, fuzzy
4833msgid "Don't adjust windows when overlapping the shelf" 5206msgid "Don't adjust windows when overlapping the shelf"
4834msgstr "лять о перекрыва полку" 5207msgstr " ять етрю кон перекрываих полку"
4835 5208
4836#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254 5209#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254
4837msgid "Auto Hide" 5210msgid "Auto Hide"
@@ -4999,23 +5372,23 @@ msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему
4999msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" 5372msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
5000msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему настроек.\n" 5373msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему настроек.\n"
5001 5374
5002#: src/bin/e_main.c:534 5375#: src/bin/e_main.c:529
5003msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" 5376msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
5004msgstr "Enlightenment не может инициализировать E_Randr!\n" 5377msgstr "Enlightenment не может инициализировать E_Randr!\n"
5005 5378
5006#: src/bin/e_main.c:543 5379#: src/bin/e_main.c:538
5007msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" 5380msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
5008msgstr "Enlightenment не может настроить свою рабочую среду.\n" 5381msgstr "Enlightenment не может настроить свою рабочую среду.\n"
5009 5382
5010#: src/bin/e_main.c:559 5383#: src/bin/e_main.c:554
5011msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" 5384msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
5012msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему масштабирования.\n" 5385msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему масштабирования.\n"
5013 5386
5014#: src/bin/e_main.c:568 5387#: src/bin/e_main.c:563
5015msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" 5388msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
5016msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему указателей.\n" 5389msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему указателей.\n"
5017 5390
5018#: src/bin/e_main.c:577 5391#: src/bin/e_main.c:572
5019msgid "" 5392msgid ""
5020"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" 5393"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
5021"Perhaps you are out of memory?" 5394"Perhaps you are out of memory?"
@@ -5023,15 +5396,15 @@ msgstr ""
5023"Enlightenment не может настроить пути для поиска файлов.\n" 5396"Enlightenment не может настроить пути для поиска файлов.\n"
5024"Возможно недостаточно памяти?" 5397"Возможно недостаточно памяти?"
5025 5398
5026#: src/bin/e_main.c:594 5399#: src/bin/e_main.c:589
5027msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" 5400msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
5028msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему шрифтов.\n" 5401msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему шрифтов.\n"
5029 5402
5030#: src/bin/e_main.c:611 5403#: src/bin/e_main.c:606
5031msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" 5404msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
5032msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему тем.\n" 5405msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему тем.\n"
5033 5406
5034#: src/bin/e_main.c:625 5407#: src/bin/e_main.c:620
5035msgid "" 5408msgid ""
5036"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" 5409"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
5037"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" 5410"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -5041,19 +5414,19 @@ msgstr ""
5041"Возможно, у вас недостаточно прав на каталог ~/.cache/efreet,\n" 5414"Возможно, у вас недостаточно прав на каталог ~/.cache/efreet,\n"
5042"или недостаточно памяти, или дискового пространства?" 5415"или недостаточно памяти, или дискового пространства?"
5043 5416
5044#: src/bin/e_main.c:636 5417#: src/bin/e_main.c:631
5045msgid "Setup Actions" 5418msgid "Setup Actions"
5046msgstr "Настройка действий" 5419msgstr "Настройка действий"
5047 5420
5048#: src/bin/e_main.c:640 5421#: src/bin/e_main.c:635
5049msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" 5422msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
5050msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему действий.\n" 5423msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему действий.\n"
5051 5424
5052#: src/bin/e_main.c:647 5425#: src/bin/e_main.c:642
5053msgid "Setup Screens" 5426msgid "Setup Screens"
5054msgstr "Настройка экранов" 5427msgstr "Настройка экранов"
5055 5428
5056#: src/bin/e_main.c:651 5429#: src/bin/e_main.c:646
5057msgid "" 5430msgid ""
5058"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" 5431"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
5059"failed. Perhaps another window manager is running?\n" 5432"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -5061,15 +5434,15 @@ msgstr ""
5061"Настройка управления окнами для всех экранов на вашей системе не удалась.\n" 5434"Настройка управления окнами для всех экранов на вашей системе не удалась.\n"
5062"Возможно запущен другой менеджер окон?\n" 5435"Возможно запущен другой менеджер окон?\n"
5063 5436
5064#: src/bin/e_main.c:663 5437#: src/bin/e_main.c:658
5065msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" 5438msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
5066msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему заставки.\n" 5439msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему заставки.\n"
5067 5440
5068#: src/bin/e_main.c:677 5441#: src/bin/e_main.c:672
5069msgid "Starting International Support" 5442msgid "Starting International Support"
5070msgstr "Запускается языковая поддержка" 5443msgstr "Запускается языковая поддержка"
5071 5444
5072#: src/bin/e_main.c:681 5445#: src/bin/e_main.c:676
5073msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" 5446msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
5074msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему интернационализации.\n" 5447msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему интернационализации.\n"
5075 5448
@@ -6262,14 +6635,6 @@ msgstr "Использовать уведомления рабочего сто
6262msgid "Check every:" 6635msgid "Check every:"
6263msgstr "Проверять каждые:" 6636msgstr "Проверять каждые:"
6264 6637
6265#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
6266#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:128
6267#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109
6268#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
6269#, c-format
6270msgid "%1.0f ticks"
6271msgstr "%1.0f тиков"
6272
6273#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242 6638#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
6274msgid "Suspend when below:" 6639msgid "Suspend when below:"
6275msgstr "Перейти в ждущий режим при заряде менее:" 6640msgstr "Перейти в ждущий режим при заряде менее:"
@@ -6530,14 +6895,12 @@ msgid "Error reading path of Default Adapter"
6530msgstr "Ошибка чтения пути адаптера по умолчанию" 6895msgstr "Ошибка чтения пути адаптера по умолчанию"
6531 6896
6532#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:676 6897#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:676
6533#, fuzzy
6534msgid "Error reading path of Removed Adapter" 6898msgid "Error reading path of Removed Adapter"
6535msgstr "Ошибка чтения спиа удалённого адаптера" 6899msgstr "Ошибка чтения пт удалённого адаптера"
6536 6900
6537#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:692 6901#: src/modules/bluez4/ebluez4.c:692
6538#, fuzzy
6539msgid "Error reading path of Added Adapter" 6902msgid "Error reading path of Added Adapter"
6540msgstr "Ошибка чтения списа устро" 6903msgstr "Ошибка чтения пути бленно адаптра"
6541 6904
6542#: src/modules/clock/e_mod_config.c:36 6905#: src/modules/clock/e_mod_config.c:36
6543msgid "Clock Settings" 6906msgid "Clock Settings"
@@ -6646,7 +7009,6 @@ msgid "Modes"
6646msgstr "Режимы" 7009msgstr "Режимы"
6647 7010
6648#: src/modules/conf2/e_conf2.c:1152 src/modules/conf2/e_mod_main.c:310 7011#: src/modules/conf2/e_conf2.c:1152 src/modules/conf2/e_mod_main.c:310
6649#: src/modules/conf2/e_mod_main.c:368
6650msgid "Control Panel" 7012msgid "Control Panel"
6651msgstr "Панель управления" 7013msgstr "Панель управления"
6652 7014
@@ -6656,7 +7018,7 @@ msgstr "Поиск: "
6656 7018
6657#: src/modules/conf2/e_conf2.c:1269 7019#: src/modules/conf2/e_conf2.c:1269
6658msgid "Discard" 7020msgid "Discard"
6659msgstr "Сброс" 7021msgstr "Сбросить"
6660 7022
6661#: src/modules/conf2/e_mod_main.c:287 src/modules/conf2/e_mod_main.c:314 7023#: src/modules/conf2/e_mod_main.c:287 src/modules/conf2/e_mod_main.c:314
6662msgid "Configuration" 7024msgid "Configuration"
@@ -6786,80 +7148,42 @@ msgid "IBar Other"
6786msgstr "IBar другое" 7148msgstr "IBar другое"
6787 7149
6788#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71 7150#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
6789msgid "new app launcher"
6790msgstr ""
6791
6792#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
6793#, fuzzy 7151#, fuzzy
6794msgid "Create a new application launcher" 7152msgid "Create a new application launcher"
6795msgstr "Создать ярлык программы" 7153msgstr "Создать ярлык программы"
6796 7154
6797#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74 7155#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
6798msgid "apps"
6799msgstr "приложения"
6800
6801#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
6802#, fuzzy 7156#, fuzzy
6803msgid "Application launchers" 7157msgid "Application launchers"
6804msgstr "Создать ярлык программы" 7158msgstr "Создать ярлык программы"
6805 7159
6806#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77 7160#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
6807msgid "favorite apps"
6808msgstr "избранные приложения"
6809
6810#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
6811msgid "Favorite applications" 7161msgid "Favorite applications"
6812msgstr "Избранные приложения" 7162msgstr "Избранные приложения"
6813 7163
6814#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80 7164#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
6815msgid "ibar apps"
6816msgstr "приложения ibar"
6817
6818#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
6819msgid "Ibar applications" 7165msgid "Ibar applications"
6820msgstr "Приложения IBar" 7166msgstr "Приложения IBar"
6821 7167
6822#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83 7168#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
6823msgid "desklock apps"
6824msgstr "приложения в блокировке экрана"
6825
6826#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
6827msgid "Desk lock applications" 7169msgid "Desk lock applications"
6828msgstr "Приложения в блокировке экрана" 7170msgstr "Приложения в блокировке экрана"
6829 7171
6830#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86 7172#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
6831msgid "deskunlock apps"
6832msgstr "приложения в разблокировке экрана"
6833
6834#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
6835msgid "Desk unlock applications" 7173msgid "Desk unlock applications"
6836msgstr "Приложения в разблокировке экрана" 7174msgstr "Приложения в разблокировке экрана"
6837 7175
6838#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89 7176#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
6839#, fuzzy 7177#, fuzzy
6840msgid "restart apps"
6841msgstr "Перезапустить"
6842
6843#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
6844#, fuzzy
6845msgid "Enlightenment restart applications" 7178msgid "Enlightenment restart applications"
6846msgstr "Использовать тему значков для приложений" 7179msgstr "Использовать тему значков для приложений"
6847 7180
6848#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92 7181#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
6849#, fuzzy 7182#, fuzzy
6850msgid "startup apps"
6851msgstr "Запуск"
6852
6853#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
6854#, fuzzy
6855msgid "Enlightenment start applications" 7183msgid "Enlightenment start applications"
6856msgstr "Использовать тему значков для приложений" 7184msgstr "Использовать тему значков для приложений"
6857 7185
6858#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95 7186#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
6859msgid "default apps"
6860msgstr "приложения по умолчанию"
6861
6862#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
6863#, fuzzy 7187#, fuzzy
6864msgid "Enlightenment default applications" 7188msgid "Enlightenment default applications"
6865msgstr "По умолчанию Enlightenment" 7189msgstr "По умолчанию Enlightenment"
@@ -6963,9 +7287,8 @@ msgid "Brightness Up"
6963msgstr "Уменьшение подсветки" 7287msgstr "Уменьшение подсветки"
6964 7288
6965#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:389 7289#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:389
6966#, fuzzy
6967msgid "Assist" 7290msgid "Assist"
6968msgstr "Назначить" 7291msgstr ""
6969 7292
6970#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:391 7293#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:391
6971msgid "S1" 7294msgid "S1"
@@ -7331,26 +7654,14 @@ msgid "Input"
7331msgstr "Ввод" 7654msgstr "Ввод"
7332 7655
7333#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50 7656#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
7334msgid "key bindings"
7335msgstr "привязки клавиш"
7336
7337#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
7338msgid "Key binding settings" 7657msgid "Key binding settings"
7339msgstr "Настройки привязок клавиш" 7658msgstr "Настройки привязок клавиш"
7340 7659
7341#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53 7660#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
7342msgid "mouse bindings"
7343msgstr "привязки мыши"
7344
7345#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
7346msgid "Mouse binding settings" 7661msgid "Mouse binding settings"
7347msgstr "Настройки привязок мыши" 7662msgstr "Настройки привязок мыши"
7348 7663
7349#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56 7664#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
7350msgid "ACPI bindings"
7351msgstr "Привязки ACPI"
7352
7353#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
7354msgid "ACPI binding settings" 7665msgid "ACPI binding settings"
7355msgstr "Настройки привязок для ACPI" 7666msgstr "Настройки привязок для ACPI"
7356 7667
@@ -7359,18 +7670,10 @@ msgid "acpi"
7359msgstr "" 7670msgstr ""
7360 7671
7361#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60 7672#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
7362msgid "edge bindings"
7363msgstr "Привязки для краёв"
7364
7365#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
7366msgid "Screen edge binding settings" 7673msgid "Screen edge binding settings"
7367msgstr "Настройки привязок для краёв экрана" 7674msgstr "Настройки привязок для краёв экрана"
7368 7675
7369#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63 7676#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
7370msgid "signal bindings"
7371msgstr "привязки для сигналов"
7372
7373#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
7374msgid "Edje signal binding settings" 7677msgid "Edje signal binding settings"
7375msgstr "Настройки привязок сигналов Edje" 7678msgstr "Настройки привязок сигналов Edje"
7376 7679
@@ -7599,11 +7902,6 @@ msgid "Composite Style Settings"
7599msgstr "Настройки композитного режима" 7902msgstr "Настройки композитного режима"
7600 7903
7601#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259 7904#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
7602#, fuzzy
7603msgid "comp_settings"
7604msgstr "Настройки композитного режима"
7605
7606#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
7607msgid "Advanced composite settings panel" 7905msgid "Advanced composite settings panel"
7608msgstr "Расширенные настройки композитного режима" 7906msgstr "Расширенные настройки композитного режима"
7609 7907
@@ -7697,10 +7995,6 @@ msgid "Profiles"
7697msgstr "Профили" 7995msgstr "Профили"
7698 7996
7699#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28 7997#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
7700msgid "profiles"
7701msgstr "профили"
7702
7703#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
7704msgid "Enlightenment profile settings" 7998msgid "Enlightenment profile settings"
7705msgstr "Настройки профиля Enlightenment" 7999msgstr "Настройки профиля Enlightenment"
7706 8000
@@ -7759,10 +8053,6 @@ msgstr "Блокировка"
7759msgid "Keyboard Layout" 8053msgid "Keyboard Layout"
7760msgstr "Раскладка клавиатуры" 8054msgstr "Раскладка клавиатуры"
7761 8055
7762#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259
7763msgid "Show on all screens"
7764msgstr "Показывать на всех экранах"
7765
7766#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:264 8056#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:264
7767msgid "Show on current screen" 8057msgid "Show on current screen"
7768msgstr "Показывать на текущем экране" 8058msgstr "Показывать на текущем экране"
@@ -7771,25 +8061,6 @@ msgstr "Показывать на текущем экране"
7771msgid "Show on screen #:" 8061msgid "Show on screen #:"
7772msgstr "Показывать на экране №:" 8062msgstr "Показывать на экране №:"
7773 8063
7774#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275
7775#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208
7776#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
7777#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:207
7778#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:213
7779#: src/modules/everything/evry_config.c:405
7780#: src/modules/everything/evry_config.c:547
7781#: src/modules/everything/evry_config.c:554
7782#: src/modules/everything/evry_config.c:580
7783#: src/modules/everything/evry_config.c:587
7784#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326
7785#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
7786#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
7787#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
7788#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:129
7789#, c-format
7790msgid "%1.0f"
7791msgstr "%1.0f"
7792
7793#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 8064#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279
7794msgid "Login Box" 8065msgid "Login Box"
7795msgstr "Окно входа в систему" 8066msgstr "Окно входа в систему"
@@ -7798,15 +8069,6 @@ msgstr "Окно входа в систему"
7798msgid "Lock after X screensaver activates" 8069msgid "Lock after X screensaver activates"
7799msgstr "Блокировать при запуске хранителя экрана" 8070msgstr "Блокировать при запуске хранителя экрана"
7800 8071
7801#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
7802#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
7803#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
7804#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187
7805#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 src/modules/fileman/e_mod_main.c:445
7806#, c-format
7807msgid "%1.0f seconds"
7808msgstr "%1.0f секунд"
7809
7810#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 8072#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296
7811msgid "Lock when idle time exceeded" 8073msgid "Lock when idle time exceeded"
7812msgstr "Блокировать при превышении времени бездействия" 8074msgstr "Блокировать при превышении времени бездействия"
@@ -7997,13 +8259,6 @@ msgstr "Включить прокрутку пальцем"
7997msgid "Threshold for a thumb drag" 8259msgid "Threshold for a thumb drag"
7998msgstr "Порог чувствительности для перемещения пальцем" 8260msgstr "Порог чувствительности для перемещения пальцем"
7999 8261
8000#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
8001#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162
8002#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:394
8003#, c-format
8004msgid "%1.0f pixels"
8005msgstr "%1.0f пикселей"
8006
8007#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 8262#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110
8008msgid "Threshold for applying drag momentum" 8263msgid "Threshold for applying drag momentum"
8009msgstr "Порог срабатывания момента перетаскивания" 8264msgstr "Порог срабатывания момента перетаскивания"
@@ -8195,28 +8450,20 @@ msgstr "Локаль"
8195msgid "Language" 8450msgid "Language"
8196msgstr "Язык" 8451msgstr "Язык"
8197 8452
8198#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:38 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
8199#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
8200msgid "language"
8201msgstr "язык"
8202
8203#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:38 8453#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:38
8204msgid "Language settings" 8454msgid "Language settings"
8205msgstr "Настройки языка" 8455msgstr "Настройки языка"
8206 8456
8207#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41 8457#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:38 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
8208msgid "desklock language" 8458#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
8209msgstr "язык блокировщика экрана" 8459msgid "language"
8460msgstr "язык"
8210 8461
8211#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41 8462#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
8212msgid "Desklock language settings" 8463msgid "Desklock language settings"
8213msgstr "Настройки языка для блокировщика экрана" 8464msgstr "Настройки языка для блокировщика экрана"
8214 8465
8215#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 8466#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45
8216msgid "input method"
8217msgstr "метод ввода"
8218
8219#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45
8220msgid "Input method settings" 8467msgid "Input method settings"
8221msgstr "Настройки метода ввода" 8468msgstr "Настройки метода ввода"
8222 8469
@@ -8275,17 +8522,6 @@ msgstr "Меню"
8275msgid "Margin" 8522msgid "Margin"
8276msgstr "Край" 8523msgstr "Край"
8277 8524
8278#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290
8279#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:295
8280#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:182
8281#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:189
8282#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:196
8283#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:246
8284#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:251
8285#, c-format
8286msgid "%2.0f pixels"
8287msgstr "%2.0f пикселей"
8288
8289#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:293 8525#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:293
8290msgid "Cursor Margin" 8526msgid "Cursor Margin"
8291msgstr "Край курсора" 8527msgstr "Край курсора"
@@ -8298,21 +8534,10 @@ msgstr "Автопрокрутка"
8298msgid "Menu Scroll Speed" 8534msgid "Menu Scroll Speed"
8299msgstr "Скорость прокрутки меню" 8535msgstr "Скорость прокрутки меню"
8300 8536
8301#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
8302#, c-format
8303msgid "%5.0f pixels/s"
8304msgstr "%5.0f пикселей/с"
8305
8306#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:309 8537#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:309
8307msgid "Fast Mouse Move Threshold" 8538msgid "Fast Mouse Move Threshold"
8308msgstr "Порог скорости перемещения мыши" 8539msgstr "Порог скорости перемещения мыши"
8309 8540
8310#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
8311#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:193
8312#, c-format
8313msgid "%4.0f pixels/s"
8314msgstr "%4.0f пикселей/с"
8315
8316#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:314 8541#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:314
8317msgid "Click Drag Timeout" 8542msgid "Click Drag Timeout"
8318msgstr "Тайм-аут щелчка перетаскивания" 8543msgstr "Тайм-аут щелчка перетаскивания"
@@ -8393,18 +8618,10 @@ msgid "Search Directories"
8393msgstr "Каталоги поиска" 8618msgstr "Каталоги поиска"
8394 8619
8395#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 8620#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
8396msgid "search directories"
8397msgstr "каталоги поиска"
8398
8399#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
8400msgid "Search directory settings" 8621msgid "Search directory settings"
8401msgstr "Настройки каталогов поиска" 8622msgstr "Настройки каталогов поиска"
8402 8623
8403#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38 8624#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
8404msgid "environment variables"
8405msgstr "переменные окружения"
8406
8407#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
8408msgid "Environment variable settings" 8625msgid "Environment variable settings"
8409msgstr "Настройка переменных окружения" 8626msgstr "Настройка переменных окружения"
8410 8627
@@ -8462,20 +8679,10 @@ msgstr "Кэширование"
8462msgid "Number of Edje files to cache" 8679msgid "Number of Edje files to cache"
8463msgstr "Количество кэшируемых файлов Edje" 8680msgstr "Количество кэшируемых файлов Edje"
8464 8681
8465#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:150
8466#, c-format
8467msgid "%1.0f files"
8468msgstr "%1.0f файлов"
8469
8470#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 8682#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154
8471msgid "Number of Edje collections to cache" 8683msgid "Number of Edje collections to cache"
8472msgstr "Количество кэшируемых коллекций Edje" 8684msgstr "Количество кэшируемых коллекций Edje"
8473 8685
8474#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:156
8475#, c-format
8476msgid "%1.0f collections"
8477msgstr "%1.0f коллекций"
8478
8479#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 8686#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159
8480msgid "Edje Cache" 8687msgid "Edje Cache"
8481msgstr "Кэширование Edje" 8688msgstr "Кэширование Edje"
@@ -8560,10 +8767,6 @@ msgid "Restore On Startup"
8560msgstr "Восстанавливать при запуске" 8767msgstr "Восстанавливать при запуске"
8561 8768
8562#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31 8769#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31
8563msgid "randr"
8564msgstr ""
8565
8566#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31
8567msgid "Screen resolution and orientation settings" 8770msgid "Screen resolution and orientation settings"
8568msgstr "Настройки разрешения и поворота экрана" 8771msgstr "Настройки разрешения и поворота экрана"
8569 8772
@@ -8582,10 +8785,6 @@ msgid "Confirm Shelf Deletion"
8582msgstr "Подтвердите удаление полки" 8785msgstr "Подтвердите удаление полки"
8583 8786
8584#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 8787#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
8585msgid "shelves"
8586msgstr "полки"
8587
8588#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
8589msgid "Shelf settings" 8788msgid "Shelf settings"
8590msgstr "Настройки полок" 8789msgstr "Настройки полок"
8591 8790
@@ -9094,11 +9293,6 @@ msgstr "Масштабировать относительно разрешени
9094msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" 9293msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
9095msgstr "Базовое разрешение (Текущее %i DPI)" 9294msgstr "Базовое разрешение (Текущее %i DPI)"
9096 9295
9097#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:314
9098#, c-format
9099msgid "%1.0f DPI"
9100msgstr "%1.0f DPI"
9101
9102#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318 9296#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318
9103msgid "Custom scaling factor" 9297msgid "Custom scaling factor"
9104msgstr "Пользовательский масштабный коэффициент" 9298msgstr "Пользовательский масштабный коэффициент"
@@ -9295,10 +9489,6 @@ msgid "Scaling"
9295msgstr "Масштаб" 9489msgstr "Масштаб"
9296 9490
9297#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168 9491#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
9298msgid "themes"
9299msgstr "темы"
9300
9301#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
9302msgid "Enlightenment theme settings" 9492msgid "Enlightenment theme settings"
9303msgstr "Настройка темы Enlightenment" 9493msgstr "Настройка темы Enlightenment"
9304 9494
@@ -9307,10 +9497,6 @@ msgid "Desktop wallpaper settings"
9307msgstr "Настройка обоев рабочего стола" 9497msgstr "Настройка обоев рабочего стола"
9308 9498
9309#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176 9499#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
9310msgid "colors"
9311msgstr "цвета"
9312
9313#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
9314msgid "Enlightenment color settings" 9500msgid "Enlightenment color settings"
9315msgstr "Настройка цветов, используемых Enlightenment" 9501msgstr "Настройка цветов, используемых Enlightenment"
9316 9502
@@ -9319,10 +9505,6 @@ msgid "color"
9319msgstr "цвет" 9505msgstr "цвет"
9320 9506
9321#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180 9507#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
9322msgid "fonts"
9323msgstr "шрифты"
9324
9325#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
9326msgid "Enlightenment font settings" 9508msgid "Enlightenment font settings"
9327msgstr "Настройка шрифтов, используемых Enlightenment" 9509msgstr "Настройка шрифтов, используемых Enlightenment"
9328 9510
@@ -9368,10 +9550,6 @@ msgstr "Группировка"
9368msgid "Alphabetical" 9550msgid "Alphabetical"
9369msgstr "По алфавиту" 9551msgstr "По алфавиту"
9370 9552
9371#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148
9372msgid "Window stacking layer"
9373msgstr "Уровень расположения окна"
9374
9375#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151 9553#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151
9376msgid "Most recently used" 9554msgid "Most recently used"
9377msgstr "Последние использованные" 9555msgstr "Последние использованные"
@@ -9388,10 +9566,6 @@ msgstr "Группировать с родным столом"
9388msgid "Group with current desktop" 9566msgid "Group with current desktop"
9389msgstr "Группировать с текущим столом" 9567msgstr "Группировать с текущим столом"
9390 9568
9391#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165
9392msgid "Separate group"
9393msgstr "Отдельная группа"
9394
9395#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:168 9569#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:168
9396msgid "Warp to owning desktop" 9570msgid "Warp to owning desktop"
9397msgstr "Перемещать на родной стол" 9571msgstr "Перемещать на родной стол"
@@ -9435,23 +9609,8 @@ msgid "Raise windows on mouse over"
9435msgstr "Поднимать окна при наведении указателя" 9609msgstr "Поднимать окна при наведении указателя"
9436 9610
9437#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 9611#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
9438#, fuzzy
9439msgid "Focus Policy" 9612msgid "Focus Policy"
9440msgstr "Политика фокуса" 9613msgstr "Поведение фокуса"
9441
9442#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
9443#: src/modules/wizard/page_060.c:33
9444msgid "Click"
9445msgstr "Щелчок"
9446
9447#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256
9448#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342
9449msgid "Pointer"
9450msgstr "Указатель"
9451
9452#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
9453msgid "Sloppy"
9454msgstr "Sloppy"
9455 9614
9456#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 9615#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
9457msgid "New Window Focus" 9616msgid "New Window Focus"
@@ -9526,16 +9685,6 @@ msgstr "Перемещать указатель к новому фокусиро
9526msgid "Warp speed" 9685msgid "Warp speed"
9527msgstr "Скорость движения мыши" 9686msgstr "Скорость движения мыши"
9528 9687
9529#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337
9530#: src/modules/everything/evry_config.c:563
9531#: src/modules/everything/evry_config.c:570
9532#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:231
9533#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:271
9534#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:276
9535#, c-format
9536msgid "%1.2f"
9537msgstr "%1.2f"
9538
9539#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 9688#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347
9540msgid "Other Settings" 9689msgid "Other Settings"
9541msgstr "Другие настройки" 9690msgstr "Другие настройки"
@@ -9637,22 +9786,6 @@ msgstr "Новые окна"
9637msgid "Animate" 9786msgid "Animate"
9638msgstr "Оживлять" 9787msgstr "Оживлять"
9639 9788
9640#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
9641msgid "Linear"
9642msgstr "Линейно"
9643
9644#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:205
9645msgid "Accelerate, then decelerate"
9646msgstr "Ускорение, затем замедление"
9647
9648#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:209
9649msgid "Accelerate"
9650msgstr "Ускорять"
9651
9652#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:213
9653msgid "Decelerate"
9654msgstr "Замедлять"
9655
9656#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:217 9789#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:217
9657msgid "Pronounced Accelerate" 9790msgid "Pronounced Accelerate"
9658msgstr "Выраженное ускорение" 9791msgstr "Выраженное ускорение"
@@ -9665,14 +9798,6 @@ msgstr "Выраженное замедление"
9665msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate" 9798msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate"
9666msgstr "Выраженное ускорение, затем замедление" 9799msgstr "Выраженное ускорение, затем замедление"
9667 9800
9668#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:229
9669msgid "Bounce"
9670msgstr "Пружинить"
9671
9672#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:233
9673msgid "Bounce more"
9674msgstr "Сильно пружинить"
9675
9676#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:237 9801#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:237
9677msgid "Shading" 9802msgid "Shading"
9678msgstr "Затенение" 9803msgstr "Затенение"
@@ -9886,10 +10011,6 @@ msgid "No selection"
9886msgstr "Ничего не выбрано" 10011msgstr "Ничего не выбрано"
9887 10012
9888#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28 10013#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
9889msgid "window remembers"
9890msgstr "запоминание окон"
9891
9892#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
9893msgid "Window remember settings" 10014msgid "Window remember settings"
9894msgstr "Настройки запоминания окон" 10015msgstr "Настройки запоминания окон"
9895 10016
@@ -10786,18 +10907,16 @@ msgid "Show full path in filemanager window titles"
10786msgstr "Показывать полный путь в заголовке файлового менеджера" 10907msgstr "Показывать полный путь в заголовке файлового менеджера"
10787 10908
10788#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:401 10909#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:401
10789#, fuzzy
10790msgid "Show path toolbar in filemanager windows" 10910msgid "Show path toolbar in filemanager windows"
10791msgstr "пать окн файлового менеджера" 10911msgstr "оыть анель пути в кн файлового менеджера"
10792 10912
10793#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:403 10913#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:403
10794msgid "Filemanager path toolbar position" 10914msgid "Filemanager path toolbar position"
10795msgstr "" 10915msgstr "Расположение панели пути в файловом менеджере"
10796 10916
10797#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:407 10917#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:407
10798#, fuzzy
10799msgid "Show favorites sidebar in filemanager windows" 10918msgid "Show favorites sidebar in filemanager windows"
10800msgstr "Запоминать окна файлового менеджера" 10919msgstr "Показывать боковую панель с избранным в окне файлового менеджера"
10801 10920
10802#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:410 10921#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:410
10803msgid "Ignore letter case when sorting files" 10922msgid "Ignore letter case when sorting files"
@@ -10832,9 +10951,8 @@ msgid "Use single click to open files"
10832msgstr "Использовать одинарный щелчок" 10951msgstr "Использовать одинарный щелчок"
10833 10952
10834#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 10953#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430
10835#, fuzzy
10836msgid "Use alternate (Mac-style) selection modifiers" 10954msgid "Use alternate (Mac-style) selection modifiers"
10837msgstr "Использовать альтернативные модификаторы выделения" 10955msgstr "Использовать альтернативные ( стиле Mac) одификаторы выделения"
10838 10956
10839#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:432 10957#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:432
10840msgid "Allow navigation on desktop" 10958msgid "Allow navigation on desktop"
@@ -11031,7 +11149,7 @@ msgstr ""
11031msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" 11149msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
11032msgstr "Вы действительно хотите удалить источник этого пространства?" 11150msgstr "Вы действительно хотите удалить источник этого пространства?"
11033 11151
11034#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:285 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1813 11152#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:285 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1809
11035msgid "IBar" 11153msgid "IBar"
11036msgstr "IBar" 11154msgstr "IBar"
11037 11155
@@ -11044,7 +11162,7 @@ msgstr "Создать новый значок"
11044msgid "Icon %s" 11162msgid "Icon %s"
11045msgstr "Значок %s" 11163msgstr "Значок %s"
11046 11164
11047#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1813 11165#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1809
11048msgid "Focus IBar" 11166msgid "Focus IBar"
11049msgstr "Фокусирование IBar" 11167msgstr "Фокусирование IBar"
11050 11168
@@ -11074,7 +11192,7 @@ msgstr "Показывать класс"
11074 11192
11075#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:120 11193#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:120
11076msgid "Display Icon Name" 11194msgid "Display Icon Name"
11077msgstr "Показывать имя ок" 11195msgstr "Показывать имя нч"
11078 11196
11079#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:125 11197#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:125
11080msgid "Display Border Caption" 11198msgid "Display Border Caption"
@@ -11257,9 +11375,8 @@ msgid "Force timeout for all notifications"
11257msgstr "Применить тайм-аут ко всем уведомлениям" 11375msgstr "Применить тайм-аут ко всем уведомлениям"
11258 11376
11259#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130 11377#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
11260#, fuzzy
11261msgid "Screen Policy" 11378msgid "Screen Policy"
11262msgstr "ироа экран" 11379msgstr "трти спения н экран"
11263 11380
11264#: src/modules/notification/e_mod_config.c:132 11381#: src/modules/notification/e_mod_config.c:132
11265msgid "Primary screen" 11382msgid "Primary screen"
@@ -11360,16 +11477,15 @@ msgstr "Модуль уведомлений"
11360 11477
11361#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 11478#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
11362msgid "Error during notification server initialization" 11479msgid "Error during notification server initialization"
11363msgstr "" 11480msgstr "Ошибка при инициализации сервера уведомлений"
11364 11481
11365#: src/modules/notification/e_mod_main.c:244 11482#: src/modules/notification/e_mod_main.c:244
11366#, fuzzy
11367msgid "" 11483msgid ""
11368"Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is " 11484"Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is "
11369"correctly installed and running" 11485"correctly installed and running"
11370msgstr "" 11486msgstr ""
11371"Ошибка при инициализации DBus! Пожалуйста проверьте правильно ли dbus " 11487"Убедитесь, что нет другого модуля работающего в качестве сервера, и что D-"
11372"установлен и запущен." 11488"Bus установлен и запущен."
11373 11489
11374#: src/modules/notification/e_mod_main.c:261 11490#: src/modules/notification/e_mod_main.c:261
11375msgid "Display low urgency notifications" 11491msgid "Display low urgency notifications"
@@ -11403,9 +11519,8 @@ msgid "Force a specified timeout on all notifications"
11403msgstr "Применить указанный тайм-аут ко всем уведомлениям" 11519msgstr "Применить указанный тайм-аут ко всем уведомлениям"
11404 11520
11405#: src/modules/notification/e_mod_main.c:265 11521#: src/modules/notification/e_mod_main.c:265
11406#, fuzzy
11407msgid "Timeout to force on notifications" 11522msgid "Timeout to force on notifications"
11408msgstr "Прить т-т о е уведомления" 11523msgstr "Пртьть тожия уведомлени"
11409 11524
11410#: src/modules/notification/e_mod_main.c:267 11525#: src/modules/notification/e_mod_main.c:267
11411msgid "Screen(s) on which to display notifications" 11526msgid "Screen(s) on which to display notifications"
@@ -11445,9 +11560,9 @@ msgstr "Сопротивление к перетаскиванию"
11445 11560
11446#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 src/modules/pager/e_mod_config.c:239 11561#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 src/modules/pager/e_mod_config.c:239
11447#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 11562#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258
11448#, fuzzy, c-format 11563#, c-format
11449msgid "%.0f pixels" 11564msgid "%.0f pixels"
11450msgstr "%1.0f пикселей" 11565msgstr "%.0f пикселей"
11451 11566
11452#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 11567#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
11453msgid "Select and Slide button" 11568msgid "Select and Slide button"
@@ -11475,11 +11590,6 @@ msgstr "Высота всплывающего окна пейджера"
11475msgid "Popup duration" 11590msgid "Popup duration"
11476msgstr "Продолжительность показа окна" 11591msgstr "Продолжительность показа окна"
11477 11592
11478#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 src/modules/pager/e_mod_config.c:286
11479#, c-format
11480msgid "%1.1f seconds"
11481msgstr "%1.1f секунд"
11482
11483#: src/modules/pager/e_mod_config.c:256 11593#: src/modules/pager/e_mod_config.c:256
11484msgid "Pager action popup height" 11594msgid "Pager action popup height"
11485msgstr "Высота всплывающего окна для действий пейджера" 11595msgstr "Высота всплывающего окна для действий пейджера"
@@ -11674,9 +11784,8 @@ msgid "quickaccess"
11674msgstr "быстрый доступ" 11784msgstr "быстрый доступ"
11675 11785
11676#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71 11786#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
11677#, fuzzy
11678msgid "Hide windows on activate instead of raising" 11787msgid "Hide windows on activate instead of raising"
11679msgstr "Прятать вместо перемещения на передний план" 11788msgstr "Прятать кна при актиции весто перемещения на передний план"
11680 11789
11681#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:72 11790#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:72
11682msgid "" 11791msgid ""
@@ -11686,15 +11795,16 @@ msgid ""
11686msgstr "" 11795msgstr ""
11687 11796
11688#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74 11797#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
11689#, fuzzy
11690msgid "Hide windows when focus is lost" 11798msgid "Hide windows when focus is lost"
11691msgstr "имть окна при нии заел" 11799msgstr "рыать окна при тере а"
11692 11800
11693#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:75 11801#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:75
11694msgid "" 11802msgid ""
11695"This option causes Quickaccess windows to automatically hide when they lose " 11803"This option causes Quickaccess windows to automatically hide when they lose "
11696"focus" 11804"focus"
11697msgstr "" 11805msgstr ""
11806"Эта опция заставляет окна Быстрого доступа автоматически скрываться при "
11807"потере фокуса"
11698 11808
11699#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76 11809#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
11700msgid "Skip taskbar" 11810msgid "Skip taskbar"
@@ -11703,6 +11813,7 @@ msgstr "Пропуск панели задач"
11703#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:77 11813#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:77
11704msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in taskbars" 11814msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in taskbars"
11705msgstr "" 11815msgstr ""
11816"Эта опция заставляет окна Быстрого доступа не показываться на панели задач"
11706 11817
11707#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78 11818#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
11708msgid "Skip pager" 11819msgid "Skip pager"
@@ -11710,7 +11821,7 @@ msgstr "Пропуск пейджера"
11710 11821
11711#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:79 11822#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:79
11712msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in pagers" 11823msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in pagers"
11713msgstr "" 11824msgstr "Эта опция заставляет окна Быстрого доступа не показываться в пейджере"
11714 11825
11715#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:8 11826#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:8
11716msgid "Toggle Visibility" 11827msgid "Toggle Visibility"
@@ -12121,23 +12232,23 @@ msgstr "Управление системой"
12121msgid "Syscon" 12232msgid "Syscon"
12122msgstr "Управление системой" 12233msgstr "Управление системой"
12123 12234
12124#: src/modules/systray/e_mod_main.c:255 12235#: src/modules/systray/e_mod_main.c:258
12125msgid "Another systray exists" 12236msgid "Another systray exists"
12126msgstr "Системный лоток уже существует" 12237msgstr "Системный лоток уже существует"
12127 12238
12128#: src/modules/systray/e_mod_main.c:256 12239#: src/modules/systray/e_mod_main.c:259
12129msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." 12240msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
12130msgstr "Возможно существование только одного системного лотка, он уже есть." 12241msgstr "Возможно существование только одного системного лотка, он уже есть."
12131 12242
12132#: src/modules/systray/e_mod_main.c:264 src/modules/systray/e_mod_xembed.c:395 12243#: src/modules/systray/e_mod_main.c:267 src/modules/systray/e_mod_xembed.c:395
12133msgid "Systray Error" 12244msgid "Systray Error"
12134msgstr "Ошибка системного лотка" 12245msgstr "Ошибка системного лотка"
12135 12246
12136#: src/modules/systray/e_mod_main.c:265 12247#: src/modules/systray/e_mod_main.c:268
12137msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." 12248msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
12138msgstr "Системный лоток не работает в полке расположенной \"под всем\"." 12249msgstr "Системный лоток не работает в полке расположенной \"под всем\"."
12139 12250
12140#: src/modules/systray/e_mod_main.c:417 12251#: src/modules/systray/e_mod_main.c:420
12141msgid "Systray" 12252msgid "Systray"
12142msgstr "Системный лоток" 12253msgstr "Системный лоток"
12143 12254
@@ -12656,12 +12767,11 @@ msgstr "Модели"
12656 12767
12657#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277 12768#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277
12658msgid "Do not apply any keyboard settings ever" 12769msgid "Do not apply any keyboard settings ever"
12659msgstr "" 12770msgstr "Никогда не применять никаких настроек клавиатуры"
12660 12771
12661#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:279 12772#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:279
12662#, fuzzy
12663msgid "Label only in gadgets" 12773msgid "Label only in gadgets"
12664msgstr "Только метка" 12774msgstr "Только метка в гаджетах"
12665 12775
12666#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:463 12776#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:463
12667msgid "Add New Configuration" 12777msgid "Add New Configuration"
@@ -12680,14 +12790,8 @@ msgid "Variant"
12680msgstr "Вариант" 12790msgstr "Вариант"
12681 12791
12682#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83 12792#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
12683#, fuzzy
12684msgid "xkb layouts"
12685msgstr "Следующая раскладка"
12686
12687#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
12688#, fuzzy
12689msgid "Keyboard layout settings" 12793msgid "Keyboard layout settings"
12690msgstr "Настройки клавиатуры" 12794msgstr "Настройки рслаки клаиатуры"
12691 12795
12692#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:207 12796#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:207
12693msgid "NONE" 12797msgid "NONE"
@@ -13512,9 +13616,6 @@ msgstr ""
13512#~ msgid "Focus mode" 13616#~ msgid "Focus mode"
13513#~ msgstr "Режим фокусирования" 13617#~ msgstr "Режим фокусирования"
13514 13618
13515#~ msgid "Mouse over focuses windows"
13516#~ msgstr "Наведение мышки фокусирует окна"
13517
13518#~ msgid "Create a gradient..." 13619#~ msgid "Create a gradient..."
13519#~ msgstr "Создать градиент..." 13620#~ msgstr "Создать градиент..."
13520 13621