aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorMassimo Maiurana <maiurana@gmail.com>2012-09-18 21:51:43 +0000
committerMassimo Maiurana <maiurana@gmail.com>2012-09-18 21:51:43 +0000
commiteb4df02593b9bbf0133ddc7c9bdb3f9fdac4c4cc (patch)
tree90cae402486ddf9b8843fe19e26476e25d8f6b9d /po
parentdon't fail custom ilist setting if base ilist doesn't exist, this is a stupid... (diff)
downloadenlightenment-eb4df02593b9bbf0133ddc7c9bdb3f9fdac4c4cc.tar.gz
adding gl translations and updating it and pt
SVN revision: 76838
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/pt.po725
1 files changed, 373 insertions, 352 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 8a5a67375..0951ba289 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@...\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-13 00:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-13 00:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-17 22:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-17 22:41+0100\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese\n"
"Language: pt\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Sobre o Enlightenment"
#: src/bin/e_about.c:17
#: src/bin/e_actions.c:2996
#: src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1044
+#: src/bin/e_fm.c:1056
#: src/bin/e_int_border_menu.c:194
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81
#: src/bin/e_theme_about.c:17
@@ -31,8 +31,8 @@ msgstr "Sobre o Enlightenment"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2327
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:514
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2487
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:521
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
@@ -79,8 +79,8 @@ msgstr "Fechar"
#: src/bin/e_actions.c:2481
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53
#: src/bin/e_desklock.c:1275
-#: src/bin/e_fm.c:9823
-#: src/bin/e_fm.c:10186
+#: src/bin/e_fm.c:10006
+#: src/bin/e_fm.c:10369
#: src/bin/e_screensaver.c:165
msgid "No"
msgstr "Não"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Sair"
#: src/bin/e_eap_editor.c:859
#: src/bin/e_eap_editor.c:923
#: src/bin/e_entry_dialog.c:64
-#: src/bin/e_fm.c:9333
+#: src/bin/e_fm.c:9516
#: src/bin/e_fm_prop.c:625
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
@@ -195,7 +195,7 @@ msgid "Window : Actions"
msgstr "Janela: Ações"
#: src/bin/e_actions.c:2956
-#: src/bin/e_fm.c:6329
+#: src/bin/e_fm.c:6439
#: src/bin/e_int_border_menu.c:665
msgid "Move"
msgstr "Mover"
@@ -409,14 +409,13 @@ msgstr "Alternar estado fixo"
#: src/bin/e_actions.c:3222
#: src/bin/e_actions.c:3437
#: src/bin/e_actions.c:3442
-#: src/bin/e_fm_device.c:321
-#: src/bin/e_fm_device.c:342
-#: src/bin/e_fm_device.c:636
-#: src/bin/e_fm_device.c:663
+#: src/bin/e_fm_device.c:320
+#: src/bin/e_fm_device.c:341
+#: src/bin/e_fm_device.c:635
+#: src/bin/e_fm_device.c:662
#: src/bin/e_int_menus.c:145
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:566
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
msgid "Desktop"
msgstr "Área de trabalho"
@@ -789,8 +788,8 @@ msgstr "Mostrar menu..."
#: src/bin/e_actions.c:3362
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:345
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:169
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136
msgid "Launch"
msgstr "Iniciar"
@@ -932,7 +931,7 @@ msgstr "Esquema seguinte"
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr "Esquema anterior"
-#: src/bin/e_bg.c:21
+#: src/bin/e_bg.c:22
msgid "Set As Background"
msgstr "Definir como imagem de fundo"
@@ -944,34 +943,34 @@ msgstr "Seletor de cores"
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"
-#: src/bin/e_config.c:990
-#: src/bin/e_config.c:1023
+#: src/bin/e_config.c:992
+#: src/bin/e_config.c:1025
msgid "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs new settings<br>data by default for usable functionality that your old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your settings.<br>"
msgstr "As definições precisam de ser atualizadas. As suas antigas definições serão apagadas e serão iniciados novos valores pré-definidos.<br>Isto irá ocorrer recorrentemente durante o desenvolvimento e não deve reportar qualquer erro.<br>Isto significa que o Enlightenment precisa de dados que as suas antigas definições não possuem.<br>Este conjunto de valores corrije a situação.<br> Mais tarde poderá configurar o Enlightenment ao seu gosto.<br>Desculpe qualquer inconveniente.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1007
+#: src/bin/e_config.c:1009
msgid "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr "As suas definições são mais recentes que as do Enlightenment.<br>Isto é muito estranho e só acontece se reverter a versão do Enlightenment ou se copiar as definições de um local em que está instalada uma versão mais recente do Enlightenment.<br>Isto é mau e por precaução, as definições originais foram restauradas.<br>Desculpe qualquer inconveniente.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1649
-#: src/bin/e_config.c:2270
+#: src/bin/e_config.c:1651
+#: src/bin/e_config.c:2274
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Erros ao escrever as definições do Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:1652
+#: src/bin/e_config.c:1654
#, c-format
msgid "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety.<br>"
msgstr "O Enlightenment produziu um erro ao mover os ficheiros de configuração<br>de:<br>%s<br><br>para:<br>%s<br><br>A tarefa foi terminada para sua segurança.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1662
-#: src/bin/e_config.c:2283
+#: src/bin/e_config.c:1664
+#: src/bin/e_config.c:2287
#: src/bin/e_config_dialog.c:278
#: src/bin/e_eap_editor.c:857
#: src/bin/e_eap_editor.c:921
#: src/bin/e_entry_dialog.c:63
-#: src/bin/e_exec.c:454
-#: src/bin/e_fm.c:9331
-#: src/bin/e_fm.c:10092
+#: src/bin/e_exec.c:481
+#: src/bin/e_fm.c:9514
+#: src/bin/e_fm.c:10275
#: src/bin/e_fm_prop.c:624
#: src/bin/e_int_border_remember.c:318
#: src/bin/e_int_border_remember.c:507
@@ -989,87 +988,87 @@ msgstr "O Enlightenment produziu um erro ao mover os ficheiros de configuração
msgid "OK"
msgstr "Aceitar"
-#: src/bin/e_config.c:2161
+#: src/bin/e_config.c:2165
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Definições atualizadas"
-#: src/bin/e_config.c:2179
+#: src/bin/e_config.c:2183
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "O identificador do ficheiro EET está errado"
-#: src/bin/e_config.c:2183
+#: src/bin/e_config.c:2187
msgid "The file data is empty."
msgstr "O ficheiro está vazio"
-#: src/bin/e_config.c:2187
+#: src/bin/e_config.c:2191
msgid "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost permissions to your files."
msgstr "Não pode escrever no ficheiro. Pode ser que o ficheiro seja só de leitura ou que não tenha acesso aos ficheiros."
-#: src/bin/e_config.c:2191
+#: src/bin/e_config.c:2195
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "Ficou sem memória ao preparar o ficheiro.<br>Por favor liberte espaço de memória."
-#: src/bin/e_config.c:2195
+#: src/bin/e_config.c:2199
msgid "This is a generic error."
msgstr "Este é um erro genérico"
-#: src/bin/e_config.c:2199
+#: src/bin/e_config.c:2203
msgid "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB at most)."
msgstr "O ficheiro das definições é muito grande.<br>Em princípio seria pequeno (algumas centenas de KB)."
-#: src/bin/e_config.c:2203
+#: src/bin/e_config.c:2207
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "Possui erros de E/S no disco.<br>Talvez precise de ser substituido?"
-#: src/bin/e_config.c:2207
+#: src/bin/e_config.c:2211
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr "Ficou sem espaço ao escrever no ficheiro"
-#: src/bin/e_config.c:2211
+#: src/bin/e_config.c:2215
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr "O ficheiro foi fechado durante a escrita"
-#: src/bin/e_config.c:2215
+#: src/bin/e_config.c:2219
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Falha ao fazer \"memory-mapping (mmap)\" do ficheiro"
-#: src/bin/e_config.c:2219
+#: src/bin/e_config.c:2223
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "Falha na codificação X509"
-#: src/bin/e_config.c:2223
+#: src/bin/e_config.c:2227
msgid "Signature failed."
msgstr "Falha de assinatura"
-#: src/bin/e_config.c:2227
+#: src/bin/e_config.c:2231
msgid "The signature was invalid."
msgstr "A assinatura era inválida"
-#: src/bin/e_config.c:2231
+#: src/bin/e_config.c:2235
msgid "Not signed."
msgstr "Não assinado"
-#: src/bin/e_config.c:2235
+#: src/bin/e_config.c:2239
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Opção não implementada"
-#: src/bin/e_config.c:2239
+#: src/bin/e_config.c:2243
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "O PRNG não foi semeado"
-#: src/bin/e_config.c:2243
+#: src/bin/e_config.c:2247
msgid "Encryption failed."
msgstr "Falha ao cifrar"
-#: src/bin/e_config.c:2247
+#: src/bin/e_config.c:2251
msgid "Decryption failed."
msgstr "Falha ao decifrar"
-#: src/bin/e_config.c:2251
+#: src/bin/e_config.c:2255
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "O erro não é reconhecido pelo Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:2273
+#: src/bin/e_config.c:2277
#, c-format
msgid "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr "O Enlightenment produziu um erro ao escrever o ficheiro de configurações.<br>%s<br>O erro ocorreu no ficheiro:<br>%s<br>.<br>Este ficheiro foi eliminado para evitar a danificação dos dados.<br>"
@@ -1098,8 +1097,8 @@ msgstr "Aplicar"
#: src/bin/e_configure.c:29
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1240
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:606
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:619
msgid "Extensions"
msgstr "Extensões"
@@ -1119,7 +1118,7 @@ msgstr "Preferências"
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52
#: src/bin/e_desklock.c:1273
-#: src/bin/e_fm.c:9826
+#: src/bin/e_fm.c:10009
#: src/bin/e_screensaver.c:163
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
@@ -1261,8 +1260,8 @@ msgid "Show in Menus"
msgstr "Mostrar no menu"
#: src/bin/e_eap_editor.c:789
-#: src/bin/e_fm.c:8230
-#: src/bin/e_fm.c:8367
+#: src/bin/e_fm.c:8351
+#: src/bin/e_fm.c:8507
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335
msgid "Options"
@@ -1277,8 +1276,8 @@ msgid "Select an Executable"
msgstr "Escolha o executável"
#: src/bin/e_entry.c:506
-#: src/bin/e_fm.c:8552
-#: src/bin/e_fm.c:10185
+#: src/bin/e_fm.c:8692
+#: src/bin/e_fm.c:10368
#: src/bin/e_shelf.c:1679
#: src/bin/e_shelf.c:2260
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
@@ -1296,19 +1295,19 @@ msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
#: src/bin/e_entry.c:516
-#: src/bin/e_fm.c:8463
+#: src/bin/e_fm.c:8603
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
#: src/bin/e_entry.c:524
-#: src/bin/e_fm.c:6324
-#: src/bin/e_fm.c:8477
+#: src/bin/e_fm.c:6434
+#: src/bin/e_fm.c:8617
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: src/bin/e_entry.c:532
-#: src/bin/e_fm.c:8272
-#: src/bin/e_fm.c:8490
+#: src/bin/e_fm.c:8412
+#: src/bin/e_fm.c:8630
msgid "Paste"
msgstr "Colar"
@@ -1316,478 +1315,487 @@ msgstr "Colar"
msgid "Select All"
msgstr "Selecionar tudo"
-#: src/bin/e_exec.c:245
-#: src/bin/e_exec.c:253
-#: src/bin/e_exec.c:266
-#: src/bin/e_exec.c:320
+#: src/bin/e_exec.c:272
+#: src/bin/e_exec.c:280
+#: src/bin/e_exec.c:293
+#: src/bin/e_exec.c:347
#: src/bin/e_utils.c:198
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526
msgid "Run Error"
msgstr "Erro de execução"
-#: src/bin/e_exec.c:246
+#: src/bin/e_exec.c:273
msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu obter o diretório atual"
-#: src/bin/e_exec.c:254
+#: src/bin/e_exec.c:281
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu alterar para o diretório:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:267
+#: src/bin/e_exec.c:294
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu restaurar para o diretório:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:321
+#: src/bin/e_exec.c:348
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu derivar o processo:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:445
+#: src/bin/e_exec.c:472
msgid "Application run error"
msgstr "Erro ao executar a aplicação"
-#: src/bin/e_exec.c:447
+#: src/bin/e_exec.c:474
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The application failed to start."
msgstr "O Enlightenment não conseguiu executar a aplicação:<br><br>%s<br><br>Ocorreu um erro ao iniciar."
-#: src/bin/e_exec.c:547
+#: src/bin/e_exec.c:574
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Erro de execução da aplicação"
-#: src/bin/e_exec.c:560
-#: src/bin/e_exec.c:562
+#: src/bin/e_exec.c:587
+#: src/bin/e_exec.c:589
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s terminou inesperadamente"
-#: src/bin/e_exec.c:568
+#: src/bin/e_exec.c:595
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "O código de erro %i foi indicado por %s"
-#: src/bin/e_exec.c:576
+#: src/bin/e_exec.c:603
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s foi interrompido por um sinal de interrupção"
-#: src/bin/e_exec.c:579
+#: src/bin/e_exec.c:606
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s foi interrompido por um sinal de saida"
-#: src/bin/e_exec.c:583
+#: src/bin/e_exec.c:610
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s foi interrompido por um sinal de cancelamento"
-#: src/bin/e_exec.c:586
+#: src/bin/e_exec.c:613
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s foi interrompido por um erro de vírgula flutuante"
-#: src/bin/e_exec.c:590
+#: src/bin/e_exec.c:617
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s foi interrompido por um sinal ininterrupto"
-#: src/bin/e_exec.c:594
+#: src/bin/e_exec.c:621
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s foi interrompido por uma falha de segmentação"
-#: src/bin/e_exec.c:598
+#: src/bin/e_exec.c:625
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s foi interrompido por um canal destruido"
-#: src/bin/e_exec.c:601
+#: src/bin/e_exec.c:628
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s foi interrompido por um sinal de término"
-#: src/bin/e_exec.c:605
+#: src/bin/e_exec.c:632
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s foi interrompido por um erro de comunicação"
-#: src/bin/e_exec.c:608
+#: src/bin/e_exec.c:635
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s foi interrompido pelo sinal %i"
-#: src/bin/e_exec.c:664
+#: src/bin/e_exec.c:691
msgid "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr "***Os detalhes remanescentes foram truncados. Grave os detalhes para os ver.***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:723
-#: src/bin/e_exec.c:801
-#: src/bin/e_exec.c:808
+#: src/bin/e_exec.c:750
+#: src/bin/e_exec.c:828
+#: src/bin/e_exec.c:835
msgid "Error Logs"
msgstr "Registo de erros"
-#: src/bin/e_exec.c:729
-#: src/bin/e_exec.c:809
+#: src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:836
msgid "There was no error message."
msgstr "Não existe mensagem de erro"
-#: src/bin/e_exec.c:733
-#: src/bin/e_exec.c:816
+#: src/bin/e_exec.c:760
+#: src/bin/e_exec.c:843
msgid "Save This Message"
msgstr "Gravar esta mensagem"
-#: src/bin/e_exec.c:738
-#: src/bin/e_exec.c:741
-#: src/bin/e_exec.c:821
-#: src/bin/e_exec.c:824
+#: src/bin/e_exec.c:765
+#: src/bin/e_exec.c:768
+#: src/bin/e_exec.c:848
+#: src/bin/e_exec.c:851
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "Este erro vai ser gravado como %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:767
+#: src/bin/e_exec.c:794
msgid "Error Information"
msgstr "Informações do erro"
-#: src/bin/e_exec.c:775
+#: src/bin/e_exec.c:802
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Informações do sinal de erro"
-#: src/bin/e_exec.c:785
-#: src/bin/e_exec.c:792
+#: src/bin/e_exec.c:812
+#: src/bin/e_exec.c:819
msgid "Output Data"
msgstr "Dados de saída"
-#: src/bin/e_exec.c:793
+#: src/bin/e_exec.c:820
msgid "There was no output."
msgstr "Não existem dados"
-#: src/bin/e_fm.c:1046
+#: src/bin/e_fm.c:1058
msgid "Nonexistent path"
msgstr "Caminho inexistente"
-#: src/bin/e_fm.c:1049
+#: src/bin/e_fm.c:1061
#, c-format
msgid "%s doesn't exist."
msgstr "%s não existe"
-#: src/bin/e_fm.c:2972
+#: src/bin/e_fm.c:2990
msgid "Mount Error"
msgstr "Erro ao montar"
-#: src/bin/e_fm.c:2972
+#: src/bin/e_fm.c:2990
msgid "Can't mount device"
msgstr "Não foi possível montar o dispositivo"
-#: src/bin/e_fm.c:2988
+#: src/bin/e_fm.c:3006
msgid "Unmount Error"
msgstr "Erro ao desmontar"
-#: src/bin/e_fm.c:2988
+#: src/bin/e_fm.c:3006
msgid "Can't unmount device"
msgstr "Não foi possível desmontar o dispositivo"
-#: src/bin/e_fm.c:3003
+#: src/bin/e_fm.c:3021
msgid "Eject Error"
msgstr "Erro de ejeção"
-#: src/bin/e_fm.c:3003
+#: src/bin/e_fm.c:3021
msgid "Can't eject device"
msgstr "Não foi possível ejetar o dispositivo"
-#: src/bin/e_fm.c:3692
+#: src/bin/e_fm.c:3710
#, c-format
msgid "%i file"
msgid_plural "%i files"
msgstr[0] "%i ficheiro"
msgstr[1] "%i ficheiros"
-#: src/bin/e_fm.c:6337
-#: src/bin/e_fm.c:8280
-#: src/bin/e_fm.c:8498
+#: src/bin/e_fm.c:6447
+#: src/bin/e_fm.c:8420
+#: src/bin/e_fm.c:8638
msgid "Link"
msgstr "Ligação"
-#: src/bin/e_fm.c:6345
-#: src/bin/e_fm.c:9779
-#: src/bin/e_fm.c:9987
+#: src/bin/e_fm.c:6455
+#: src/bin/e_fm.c:9962
+#: src/bin/e_fm.c:10170
msgid "Abort"
msgstr "Abortar"
-#: src/bin/e_fm.c:8218
-#: src/bin/e_fm.c:8355
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:290
+#: src/bin/e_fm.c:8339
+#: src/bin/e_fm.c:8495
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:297
msgid "View Mode"
msgstr "Modo de visualização"
-#: src/bin/e_fm.c:8241
-#: src/bin/e_fm.c:8378
+#: src/bin/e_fm.c:8362
+#: src/bin/e_fm.c:8518
msgid "Refresh View"
msgstr "Atualizar visualização"
-#: src/bin/e_fm.c:8252
-#: src/bin/e_fm.c:8390
+#: src/bin/e_fm.c:8373
+#: src/bin/e_fm.c:8530
msgid "New..."
msgstr "Novo..."
-#: src/bin/e_fm.c:8411
-#: src/bin/e_fm.c:8442
+#: src/bin/e_fm.c:8393
+#: src/bin/e_fm.c:8551
+#: src/bin/e_fm.c:8582
msgid "Actions..."
msgstr "Ações..."
-#: src/bin/e_fm.c:8560
-#: src/bin/e_fm.c:9825
+#: src/bin/e_fm.c:8700
+#: src/bin/e_fm.c:10008
#: src/bin/e_shelf.c:2255
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121
msgid "Rename"
msgstr "Renomear"
-#: src/bin/e_fm.c:8579
+#: src/bin/e_fm.c:8719
msgid "Unmount"
msgstr "Desmontar"
-#: src/bin/e_fm.c:8584
+#: src/bin/e_fm.c:8724
msgid "Mount"
msgstr "Montar"
-#: src/bin/e_fm.c:8589
+#: src/bin/e_fm.c:8729
msgid "Eject"
msgstr "Ejetar"
-#: src/bin/e_fm.c:8601
+#: src/bin/e_fm.c:8744
#: src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:866
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades"
-#: src/bin/e_fm.c:8611
+#: src/bin/e_fm.c:8752
msgid "Application Properties"
msgstr "Propriedades da aplicação"
-#: src/bin/e_fm.c:8617
+#: src/bin/e_fm.c:8760
#: src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Propriedades do ficheiro"
-#: src/bin/e_fm.c:8841
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:343
+#: src/bin/e_fm.c:8995
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Sensível a maiúsculas"
-#: src/bin/e_fm.c:8847
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346
+#: src/bin/e_fm.c:9001
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:353
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Ordenar por extensão"
-#: src/bin/e_fm.c:8853
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:349
+#: src/bin/e_fm.c:9007
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr "Ordenar por data de modificação"
-#: src/bin/e_fm.c:8859
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:352
+#: src/bin/e_fm.c:9013
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
msgid "Sort By Size"
msgstr "Ordenar por tamanho"
-#: src/bin/e_fm.c:8868
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
+#: src/bin/e_fm.c:9022
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
msgid "Directories First"
msgstr "Diretórios no inicio"
-#: src/bin/e_fm.c:8874
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#: src/bin/e_fm.c:9028
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:371
msgid "Directories Last"
msgstr "Diretórios no fim"
-#: src/bin/e_fm.c:8929
+#: src/bin/e_fm.c:9083
msgid "Use default"
msgstr "Utilizar predefinições"
-#: src/bin/e_fm.c:8959
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:295
+#: src/bin/e_fm.c:9113
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
msgid "Grid Icons"
msgstr "Grelha"
-#: src/bin/e_fm.c:8967
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:297
+#: src/bin/e_fm.c:9121
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:304
msgid "Custom Icons"
msgstr "Personalizada"
-#: src/bin/e_fm.c:8975
+#: src/bin/e_fm.c:9129
#: src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
msgid "List"
msgstr "Lista"
-#: src/bin/e_fm.c:8983
+#: src/bin/e_fm.c:9137
#: src/modules/everything/evry_config.c:458
msgid "Default View"
msgstr "Visualização pré-definida"
-#: src/bin/e_fm.c:8994
+#: src/bin/e_fm.c:9148
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:368
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:375
msgid "Sorting"
msgstr "Ordenação"
-#: src/bin/e_fm.c:9009
+#: src/bin/e_fm.c:9163
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Tamanho dos ícones (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9034
-#: src/bin/e_fm.c:9110
-#: src/bin/e_fm.c:9115
-#: src/bin/e_fm.c:9782
-#: src/bin/e_fm.c:9994
+#: src/bin/e_fm.c:9188
+#: src/bin/e_fm.c:9266
+#: src/bin/e_fm.c:9271
+#: src/bin/e_fm.c:9965
+#: src/bin/e_fm.c:10177
#: src/bin/e_fm_prop.c:254
#: src/bin/e_shelf.c:2142
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: src/bin/e_fm.c:9034
+#: src/bin/e_fm.c:9188
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Não foi possível criar o ficheiro!"
-#: src/bin/e_fm.c:9048
-#: src/bin/e_fm.c:9066
+#: src/bin/e_fm.c:9202
+#: src/bin/e_fm.c:9220
msgid "New File"
msgstr "Novo ficheiro"
-#: src/bin/e_fm.c:9110
+#: src/bin/e_fm.c:9266
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr "Já está a criar o novo ficheiro neste diretório!"
-#: src/bin/e_fm.c:9115
+#: src/bin/e_fm.c:9271
#, c-format
msgid "%s is not able to be written to!"
msgstr "Não pode escrever em %s!"
-#: src/bin/e_fm.c:9134
+#: src/bin/e_fm.c:9290
msgid "Directory"
msgstr "Diretório"
-#: src/bin/e_fm.c:9139
+#: src/bin/e_fm.c:9295
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
msgid "File"
msgstr "Ficheiros"
-#: src/bin/e_fm.c:9157
+#: src/bin/e_fm.c:9326
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Herdar definições da janela principal"
-#: src/bin/e_fm.c:9166
+#: src/bin/e_fm.c:9335
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Mostrar ficheiros ocultos"
-#: src/bin/e_fm.c:9178
+#: src/bin/e_fm.c:9347
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Lembrar ordenação"
-#: src/bin/e_fm.c:9187
+#: src/bin/e_fm.c:9356
msgid "Sort Now"
msgstr "Ordenar agora"
-#: src/bin/e_fm.c:9195
+#: src/bin/e_fm.c:9364
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Ativar com um clique"
-#: src/bin/e_fm.c:9225
-#: src/bin/e_fm.c:9436
+#: src/bin/e_fm.c:9376
+msgid "File Manager Settings"
+msgstr "Definições do gestor de ficheiros"
+
+#: src/bin/e_fm.c:9381
+msgid "File Icon Settings"
+msgstr "Definições dos ícones de ficheiros"
+
+#: src/bin/e_fm.c:9408
+#: src/bin/e_fm.c:9619
msgid "Set background..."
msgstr "Definir imagem de fundo..."
-#: src/bin/e_fm.c:9230
-#: src/bin/e_fm.c:9480
+#: src/bin/e_fm.c:9413
+#: src/bin/e_fm.c:9663
msgid "Set overlay..."
msgstr "Definir sobreposição..."
-#: src/bin/e_fm.c:9332
+#: src/bin/e_fm.c:9515
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1158
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
-#: src/bin/e_fm.c:9562
+#: src/bin/e_fm.c:9745
msgid "Create a new Directory"
msgstr "Criar novo diretório"
-#: src/bin/e_fm.c:9563
+#: src/bin/e_fm.c:9746
msgid "New Directory Name:"
msgstr "Nome do novo diretório:"
-#: src/bin/e_fm.c:9623
-#: src/bin/e_fm.c:9920
+#: src/bin/e_fm.c:9806
+#: src/bin/e_fm.c:10103
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Renomear %s para:"
-#: src/bin/e_fm.c:9625
-#: src/bin/e_fm.c:9921
+#: src/bin/e_fm.c:9808
+#: src/bin/e_fm.c:10104
msgid "Rename File"
msgstr "Renomear ficheiro"
-#: src/bin/e_fm.c:9778
-#: src/bin/e_fm.c:9986
+#: src/bin/e_fm.c:9961
+#: src/bin/e_fm.c:10169
msgid "Retry"
msgstr "Tentar novamente"
-#: src/bin/e_fm.c:9785
+#: src/bin/e_fm.c:9968
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: src/bin/e_fm.c:9824
+#: src/bin/e_fm.c:10007
msgid "No to all"
msgstr "Não a tudo"
-#: src/bin/e_fm.c:9827
+#: src/bin/e_fm.c:10010
msgid "Yes to all"
msgstr "Sim a tudo"
-#: src/bin/e_fm.c:9830
+#: src/bin/e_fm.c:10013
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: src/bin/e_fm.c:9833
+#: src/bin/e_fm.c:10016
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "O ficheiro já existe. Substituir?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:9989
+#: src/bin/e_fm.c:10172
msgid "Move Source"
msgstr "Mover fonte"
-#: src/bin/e_fm.c:9990
+#: src/bin/e_fm.c:10173
msgid "Ignore this"
msgstr "Ignorar"
-#: src/bin/e_fm.c:9991
+#: src/bin/e_fm.c:10174
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignorar tudo"
-#: src/bin/e_fm.c:9996
+#: src/bin/e_fm.c:10179
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Ocorreu um erro ao executar a operação<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10188
+#: src/bin/e_fm.c:10371
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Confirmação"
-#: src/bin/e_fm.c:10198
+#: src/bin/e_fm.c:10381
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Tem a certeza que quer eliminar<br><hilight>%s</hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm.c:10203
+#: src/bin/e_fm.c:10386
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files in<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Tem a certeza que quer eliminar<br><hilight>todos</hilight> os %d ficheiros de<br><hilight>%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10213
+#: src/bin/e_fm.c:10396
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</hilight>?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</hilight>?"
@@ -1815,7 +1823,7 @@ msgstr "Cartão Flash - %s"
msgid "Unknown Volume"
msgstr "Desconhecido"
-#: src/bin/e_fm_device.c:313
+#: src/bin/e_fm_device.c:312
msgid "Removable Device"
msgstr "Dispositivo amovível"
@@ -1929,45 +1937,45 @@ msgstr "Esta ligação está danificada"
msgid "Select an Image"
msgstr "Escolha uma imagem"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1647
+#: src/bin/e_gadcon.c:1663
#: src/bin/e_int_border_menu.c:140
msgid "Move to"
msgstr "Mover para"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1715
+#: src/bin/e_gadcon.c:1731
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Deslocar conteúdo automaticamente"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1728
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:876
+#: src/bin/e_gadcon.c:1744
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:886
msgid "Plain"
msgstr "Simples"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1737
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:884
+#: src/bin/e_gadcon.c:1753
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:894
msgid "Inset"
msgstr "Encaixar"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1746
+#: src/bin/e_gadcon.c:1762
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
msgid "Look"
msgstr "Aparência"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1758
+#: src/bin/e_gadcon.c:1774
#: src/bin/e_widget_config_list.c:66
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:960
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:970
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:268
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
-#: src/bin/e_gadcon.c:2354
+#: src/bin/e_gadcon.c:2392
msgid "Stop moving"
msgstr "Parar de mover"
@@ -2503,8 +2511,8 @@ msgstr "Solicitar posição"
#: src/bin/e_int_menus.c:231
#: src/bin/e_shelf.c:2238
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:193
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:300
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:535
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:382
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:605
#: src/modules/conf/e_conf.c:136
#: src/modules/conf/e_conf.c:146
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101
@@ -2517,8 +2525,8 @@ msgstr "Solicitar posição"
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:679
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:871
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:425
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:778
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:437
#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:328
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:370
@@ -2655,7 +2663,7 @@ msgstr "Utilitários"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42
msgid "Files"
msgstr "Ficheiros"
@@ -2766,7 +2774,7 @@ msgstr "Aplicações"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3913
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4005
msgid "Windows"
msgstr "Janelas"
@@ -3691,7 +3699,7 @@ msgstr "A hibernar.<br><hilight>Por favor aguarde.</hilight>"
msgid "About Theme"
msgstr "Sobre o tema"
-#: src/bin/e_theme.c:35
+#: src/bin/e_theme.c:37
msgid "Set As Theme"
msgstr "Definir como tema"
@@ -4121,9 +4129,9 @@ msgid "Clock Settings"
msgstr "Definições do relógio"
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:640
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:785
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:710
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:841
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:855
msgid "Clock"
msgstr "Relógio"
@@ -4165,8 +4173,8 @@ msgstr "Fim de semana"
msgid "Days"
msgstr "Dias"
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:785
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:841
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:855
msgid "Show calendar"
msgstr "Mostrar calendário"
@@ -4350,7 +4358,7 @@ msgstr "Definições dos diálogos"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668
#: src/modules/everything/evry_config.c:519
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:96
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192
#: src/modules/mixer/conf_module.c:91
msgid "General Settings"
msgstr "Definições gerais"
@@ -4494,7 +4502,8 @@ msgstr "Clique para alterar o papel de parede"
#: src/modules/everything/evry_config.c:554
#: src/modules/everything/evry_config.c:580
#: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
@@ -4537,7 +4546,7 @@ msgid "Animation speed"
msgstr "Velocidade da animação"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:161
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
@@ -4640,7 +4649,7 @@ msgstr "Bloquear se exceder o tempo de inatividade"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:148
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f minutos"
@@ -4713,29 +4722,29 @@ msgstr "Escurecer ecrã"
msgid "Presentation mode enabled"
msgstr "Modo de demonstração ativo"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:43
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:45
msgid "Backlight Settings"
msgstr "Definições da iluminação"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:133
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:137
msgid "Normal Backlight"
msgstr "Normal"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:135
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:141
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145
#, c-format
msgid "%3.0f"
msgstr "%3.0f"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:143
msgid "Dim Backlight"
msgstr "Diminuir"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:149
msgid "Idle Fade Time"
msgstr "Intervalo para desativar"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:155
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:159
msgid "Fade Time"
msgstr "Duração"
@@ -4848,28 +4857,28 @@ msgstr "A associação da margem escolhida já está a ser utilizada pela ação
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:984
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:994
msgid "CTRL"
msgstr "CTRL"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:989
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:999
msgid "ALT"
msgstr "ALT"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:995
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1005
msgid "SHIFT"
msgstr "SHIFT"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1001
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1011
msgid "WIN"
msgstr "WIN"
@@ -4918,8 +4927,8 @@ msgstr "(clicável)"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:295
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:281
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:299
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:72
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
@@ -5214,7 +5223,6 @@ msgid "Main Menu"
msgstr "Menu principal"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:574
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
@@ -6367,7 +6375,7 @@ msgid "Resize Geometry"
msgstr "Ao redimensionar"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
msgid "Display"
@@ -6594,13 +6602,13 @@ msgstr "Direção"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
#: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:904
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:914
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
#: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:912
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:922
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
@@ -6985,7 +6993,7 @@ msgid "Move Down"
msgstr "Mover para baixo"
#: src/modules/everything/evry_config.c:379
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:300
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
@@ -7187,7 +7195,7 @@ msgid "Clear cache"
msgstr "Limpar cache"
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:47
msgid "File Icons"
msgstr "Ícones de ficheiros"
@@ -7235,241 +7243,245 @@ msgstr "Escolha o ficheiro edje"
msgid "Select an image"
msgstr "Escolha a imagem"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:169
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136
msgid "File Manager"
msgstr "Gestor de ficheiros"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:79
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61
msgid "Navigate"
msgstr "Explorar"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558
-msgid "Home"
-msgstr "Pasta pessoal"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:588
-msgid "Root"
-msgstr "Root"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:632
-msgid "Navigate..."
-msgstr "Explorar..."
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:117
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:119
msgid "Fileman Settings"
msgstr "Definições do gestor de ficheiros"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:316
msgid "Icon Size"
msgstr "Tamanho dos ícones"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322
msgid "View"
msgstr "Ver"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327
msgid "File Extensions"
msgstr "Extensões de fcheiro"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330
msgid "Full Path In Title"
msgstr "Caminho completo no título"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333
msgid "Icons On Desktop"
msgstr "Ícones na área de trabalho"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336
msgid "Toolbar"
msgstr "Barra de ferramentas"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:332
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra lateral"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342
msgid "Regular Files In Menu (SLOW)"
msgstr "Ficheiros regulares no menu (Lento)"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:371
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
msgid "Open Dirs In Place"
msgstr "Abrir diretórios no local"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
msgid "Use Single Click"
msgstr "Utilizar um clique"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
+msgid "Really Move"
+msgstr "Realmente mover"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387
msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
msgstr "Utilizar modificadores de seleção alternativos"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390
msgid "Allow Navigation On Desktop"
msgstr "Permitir exploração da área de trabalho"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:383
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:948
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
+msgid "Spring Delay"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:958
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamento"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:395
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:398
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:401
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:407
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423
msgid "Show device icons on desktop"
msgstr "Mostrar ícones dos dispositivos na área de trabalho"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426
msgid "Mount volumes on insert"
msgstr "Montar discos ao inserir"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429
msgid "Open filemanager on mount"
msgstr "Abrir gestor de ficheiros ao montar"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:421
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:437
msgid "Show tooltip"
msgstr "Mostrar ajudas"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:425
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441
msgid "Tooltip delay"
msgstr "Atraso das ajudas"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:427
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:443
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
#, c-format
msgid "%1.1f"
msgstr "%1.1f"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:431
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447
msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
msgstr "Tamanho das ajudas (percentagem do ecrã)"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:449
#, c-format
msgid "%2.0f"
msgstr "%2.0f"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:437
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:453
msgid "Tooltips"
msgstr "Ajudas"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1844
-msgid "Go to Parent Directory"
-msgstr "Ir para o diretório superior"
-
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1857
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:251
msgid "Open Terminal Here"
msgstr "Abrir terminal aqui"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1953
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2031
msgid "Other application..."
msgstr "Outra aplicação..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1980
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2325
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2090
+msgid "Go To Parent Directory"
+msgstr "Ir para o diretório superior"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2100
+msgid "Clone Window"
+msgstr "Clonar janela"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2106
+msgid "Copy Path"
+msgstr "Copiar caminho"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2118
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2485
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1985
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2323
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2123
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2483
msgid "Open with..."
msgstr "Abrir com..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2354
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2379
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2514
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2539
#, c-format
msgid "%d file"
msgid_plural "%d files"
msgstr[0] "%d ficheiro"
msgstr[1] "%d ficheiros"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2397
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2557
msgid "Known Applications"
msgstr "Aplicações conhecidas"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2407
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2567
msgid "Specific Applications"
msgstr "Aplicações específicas"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2433
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593
msgid "All Applications"
msgstr "Todas as aplicações"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2456
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2616
msgid "Custom Command"
msgstr "Comando personalizado"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2752
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2912
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
#, c-format
msgid "Copying is aborted"
msgstr "A cópia foi cancelada"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2756
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2916
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
#, c-format
msgid "Moving is aborted"
msgstr "A movimentação foi cancelada"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2760
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2920
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
#, c-format
msgid "Deleting is aborted"
msgstr "A eliminação foi cancelada"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2764
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2924
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
#, c-format
msgid "Unknown operation from slave is aborted"
msgstr "Foi abortada uma operação desconhecida"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2774
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2934
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
#, c-format
msgid "Copy of %s done"
msgstr "Terminou a cópia de %s"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2776
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2936
#, c-format
msgid "Copying %s (eta: %s)"
msgstr "A copiar %s (estimativa: %s)"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2781
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2941
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
#, c-format
msgid "Move of %s done"
msgstr "Terminou a movimentação de %s"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2783
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2943
#, c-format
msgid "Moving %s (eta: %s)"
msgstr "A mover %s (estimativa: %s)"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2788
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
#, c-format
msgid "Delete done"
msgstr "Terminou a eliminação"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2790
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2950
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
#, c-format
msgid "Deleting files..."
msgstr "A eliminar ficheiros..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2794
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2954
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
#, c-format
msgid "Unknow operation from slave %d"
@@ -7564,27 +7576,27 @@ msgstr "Imagem de fundo"
msgid "Background Options"
msgstr "Opções do fundo"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:866
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:876
msgid "Begin move/resize"
msgstr "Mover/redimensionar"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:896
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:906
msgid "Free"
msgstr "Livre"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:920
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:930
msgid "Appearance"
msgstr "Aparência"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:928
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:938
msgid "Always on desktop"
msgstr "Sempre na área de trabalho"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:938
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:948
msgid "On top pressing"
msgstr "Ao pressionar"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:969
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:979
msgid "Add other gadgets"
msgstr "Adicionar outros gadgets"
@@ -8128,74 +8140,74 @@ msgstr "Focar por..."
msgid "Mouse Over"
msgstr "Ao passar com o rato"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:161
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165
msgid "Capture"
msgstr "Captura"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:163
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167
msgid "Playback"
msgstr "Reprodução"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:283
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:287
msgid "Output"
msgstr "Saída"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:356
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363
msgid "Cards"
msgstr "Placas"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:278
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:376
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:279
msgid "Channels"
msgstr "Canais"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:379
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:386
msgid "Card:"
msgstr "Placa:"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:383
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390
msgid "Channel:"
msgstr "Canal:"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:387
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:391
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398
msgid "Left:"
msgstr "Esquerda:"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:396
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:403
msgid "Right:"
msgstr "Direita:"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:696
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:698
msgid "Mute"
msgstr "Silenciar"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:194
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:411
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:195
msgid "Lock Sliders"
msgstr "Bloquear controlos"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:201
msgid "Show both sliders when locked"
msgstr "Mostrar ambos os controlos se bloqueados"
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:205
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:206
msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
msgstr "Mostrar alerta ao alterar o volume com o teclado"
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:316
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:317
msgid "Sound Cards"
msgstr "Placas de som"
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:376
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377
msgid "Mixer Settings"
msgstr "Definições do gestor de som"
@@ -8227,23 +8239,23 @@ msgstr "Gestor de som"
msgid "Volume changed"
msgstr "Volume alterado"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:186
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188
msgid "Mixer Settings Updated"
msgstr "As definições do gestor de som foram atualizadas"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1313
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1328
msgid "Mixer Module"
msgstr "Módulo gestor de som"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:230
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:237
msgid "Missing Application"
msgstr "Aplicação inexistente"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:231
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:238
msgid "This module wants to execute an external application EConnMan that does not exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application."
msgstr "Este módulo quer executar a aplicação EConnMan que não está disponível.<br>Por favor instale o <b>EConnMan</b>."
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:284
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292
msgid "Wifi On"
msgstr "Rede sem fios ligada"
@@ -8455,9 +8467,9 @@ msgstr "Número de colunas por área de trabalho (0 para inativo):"
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Configuração do mosaico"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3864
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096
msgid "Tiling"
msgstr "Mosaico"
@@ -8493,6 +8505,15 @@ msgstr "Modelo"
msgid "Variant"
msgstr "Variante"
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "Pasta pessoal"
+
+#~ msgid "Root"
+#~ msgstr "Root"
+
+#~ msgid "Navigate..."
+#~ msgstr "Explorar..."
+
#~ msgid ""
#~ "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete "
#~ "this shelf?"