aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/it.po1325
1 files changed, 649 insertions, 676 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 812740e77..c705a5063 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-29 19:31+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-13 13:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-19 22:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-19 22:44+0100\n"
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: it\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Informazioni su Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_config_dialog.c:288
#: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_border_menu.c:209
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
@@ -31,8 +31,8 @@ msgstr "Informazioni su Enlightenment"
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3365
-#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:650
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3365 src/bin/e_actions.c:3369
+#: src/bin/e_actions.c:3373 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:650
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Siete sicuri di voler uccidere questa finestra?"
-#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2994
+#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2998
#: src/bin/e_int_border_menu.c:774
msgid "Kill"
msgstr "Uccidi"
@@ -78,13 +78,13 @@ msgstr "Uccidi"
#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_actions.c:2219
#: src/bin/e_actions.c:2279 src/bin/e_actions.c:2339 src/bin/e_actions.c:2404
#: src/bin/e_actions.c:2469 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1245 src/bin/e_fm.c:10579 src/bin/e_fm.c:10945
+#: src/bin/e_desklock.c:1247 src/bin/e_fm.c:10567 src/bin/e_fm.c:10934
#: src/bin/e_screensaver.c:190
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290
msgid "No"
msgstr "No"
-#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3365 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:253
msgid "Exit"
msgstr "Esci"
@@ -94,8 +94,8 @@ msgstr "Siete sicuri di voler uscire da Enlightement?"
#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:2217 src/bin/e_actions.c:2277
#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:2467
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1243
-#: src/bin/e_fm.c:10582 src/bin/e_screensaver.c:188
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1245
+#: src/bin/e_fm.c:10570 src/bin/e_screensaver.c:188
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Spegni"
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr "Siete sicuri di voler spegnere il computer?"
-#: src/bin/e_actions.c:2334 src/bin/e_actions.c:3408
+#: src/bin/e_actions.c:2334 src/bin/e_actions.c:3412
msgid "Reboot"
msgstr "Riavvia"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Riavvia"
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr "Siete sicuri di voler riavviare il computer?"
-#: src/bin/e_actions.c:2399 src/bin/e_actions.c:3416
+#: src/bin/e_actions.c:2399 src/bin/e_actions.c:3420
msgid "Suspend"
msgstr "Sospendi"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Sospendi"
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr "Siete sicuri di voler sospendere il computer?"
-#: src/bin/e_actions.c:2464 src/bin/e_actions.c:3420
+#: src/bin/e_actions.c:2464 src/bin/e_actions.c:3424
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "Iberna"
@@ -141,175 +141,175 @@ msgstr "Iberna"
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr "Siete sicuri di voler ibernare il computer?"
-#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2979
-#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994
-#: src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286
-#: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3304
+#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_actions.c:2983
+#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2998
+#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_actions.c:3290
+#: src/bin/e_actions.c:3296 src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3308
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982
msgid "Window : Actions"
msgstr "Finestre : Azioni"
-#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_fm.c:11713
+#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_fm.c:11702
#: src/bin/e_int_border_menu.c:694
msgid "Move"
msgstr "Sposta"
-#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_int_border_menu.c:708
+#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_int_border_menu.c:708
msgid "Resize"
msgstr "Ridimensiona"
-#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_actions.c:3334
-#: src/bin/e_actions.c:3336 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:2975 src/bin/e_actions.c:3336 src/bin/e_actions.c:3338
+#: src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_actions.c:3342 src/bin/e_actions.c:3344
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Menu"
msgstr "Menù"
-#: src/bin/e_actions.c:2971
+#: src/bin/e_actions.c:2975
msgid "Window Menu"
msgstr "Menù finestra"
-#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_int_border_menu.c:1085
+#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_int_border_menu.c:1085
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207
msgid "Raise"
msgstr "Eleva"
-#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_int_border_menu.c:1093
+#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_border_menu.c:1093
msgid "Lower"
msgstr "Abbassa"
-#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3008
-#: src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3021
-#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_actions.c:3031
-#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3040
-#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3046
-#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3055 src/bin/e_actions.c:3057
-#: src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3065
-#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3081
-#: src/bin/e_actions.c:3087
+#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3012
+#: src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3025
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3046 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3050
+#: src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3085
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Window : State"
msgstr "Finestre : Stato"
-#: src/bin/e_actions.c:2999
+#: src/bin/e_actions.c:3003
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Commuta stato persistente"
-#: src/bin/e_actions.c:3003
+#: src/bin/e_actions.c:3007
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr "Attiva stato persistente"
-#: src/bin/e_actions.c:3008
+#: src/bin/e_actions.c:3012
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Commuta stato iconificata"
-#: src/bin/e_actions.c:3012
+#: src/bin/e_actions.c:3016
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr "Attiva stato iconificata"
-#: src/bin/e_actions.c:3017
+#: src/bin/e_actions.c:3021
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Commuta stato a tutto schermo"
-#: src/bin/e_actions.c:3021
+#: src/bin/e_actions.c:3025
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "Attiva stato a tutto schermo"
-#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_border_menu.c:409
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:409
#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
msgid "Maximize"
msgstr "Massimizza"
-#: src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_int_border_menu.c:420
+#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:420
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Massimizza verticalmente"
-#: src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_int_border_menu.c:431
+#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_int_border_menu.c:431
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Massimizza orizzontalmente"
-#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:442
+#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:442
msgid "Maximize Left"
msgstr "Massimizza verso sinistra"
-#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_int_border_menu.c:453
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_border_menu.c:453
msgid "Maximize Right"
msgstr "Massimizza verso destra"
-#: src/bin/e_actions.c:3040
+#: src/bin/e_actions.c:3044
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Massimizza a tutto schermo"
-#: src/bin/e_actions.c:3042
+#: src/bin/e_actions.c:3046
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Modo massimizzazione intelligente"
-#: src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3048
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Modo massimizzazione espansivo"
-#: src/bin/e_actions.c:3046
+#: src/bin/e_actions.c:3050
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Modo massimizzazione riempitivo"
-#: src/bin/e_actions.c:3053
+#: src/bin/e_actions.c:3057
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Commuta contrazione verso l'alto"
-#: src/bin/e_actions.c:3055
+#: src/bin/e_actions.c:3059
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Commuta contrazione verso il basso"
-#: src/bin/e_actions.c:3057
+#: src/bin/e_actions.c:3061
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Commuta contrazione verso sinistra"
-#: src/bin/e_actions.c:3059
+#: src/bin/e_actions.c:3063
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Commuta contrazione verso destra"
-#: src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3065
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Commuta contrazione"
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3069
msgid "Set Shaded State"
msgstr "Attiva stato contratta"
-#: src/bin/e_actions.c:3066
+#: src/bin/e_actions.c:3070
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr "sintassi: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
-#: src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3074
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Commuta stato senza bordo"
-#: src/bin/e_actions.c:3075
+#: src/bin/e_actions.c:3079
msgid "Set Border"
msgstr "Imposta bordo"
-#: src/bin/e_actions.c:3081
+#: src/bin/e_actions.c:3085
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Cicla tra i bordi"
-#: src/bin/e_actions.c:3087
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Commuta stato attaccata"
-#: src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3096
-#: src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3106
-#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3122
-#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3136
-#: src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3142
-#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3148
-#: src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3154
-#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3164
-#: src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170
-#: src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3184
-#: src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197
-#: src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3203
-#: src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207 src/bin/e_actions.c:3209
-#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215
-#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3432
-#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:186
+#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3100
+#: src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3126
+#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140
+#: src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146
+#: src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152
+#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158
+#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3168
+#: src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174
+#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3188
+#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201
+#: src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207
+#: src/bin/e_actions.c:3209 src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219
+#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3436
+#: src/bin/e_actions.c:3441 src/bin/e_int_menus.c:186
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:293
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120
@@ -317,183 +317,183 @@ msgstr "Commuta stato attaccata"
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
-#: src/bin/e_actions.c:3092
+#: src/bin/e_actions.c:3096
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Cambia desktop verso sinistra"
-#: src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3098
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Cambia desktop verso destra"
-#: src/bin/e_actions.c:3096
+#: src/bin/e_actions.c:3100
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Cambia desktop verso l'alto"
-#: src/bin/e_actions.c:3098
+#: src/bin/e_actions.c:3102
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Cambia desktop verso il basso"
-#: src/bin/e_actions.c:3100
+#: src/bin/e_actions.c:3104
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Cambia desktop di..."
-#: src/bin/e_actions.c:3106
+#: src/bin/e_actions.c:3110
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr "Passa al desktop precedente"
-#: src/bin/e_actions.c:3111
+#: src/bin/e_actions.c:3115
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Mostra il desktop"
-#: src/bin/e_actions.c:3117
+#: src/bin/e_actions.c:3121
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Mostra la mensola"
-#: src/bin/e_actions.c:3122
+#: src/bin/e_actions.c:3126
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Cambia desktop a..."
-#: src/bin/e_actions.c:3128
+#: src/bin/e_actions.c:3132
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Cambia desktop linearmente..."
-#: src/bin/e_actions.c:3134
+#: src/bin/e_actions.c:3138
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Passa al desktop 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3136
+#: src/bin/e_actions.c:3140
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Passa al desktop 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3138
+#: src/bin/e_actions.c:3142
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Passa al desktop 2"
-#: src/bin/e_actions.c:3140
+#: src/bin/e_actions.c:3144
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Passa al desktop 3"
-#: src/bin/e_actions.c:3142
+#: src/bin/e_actions.c:3146
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Passa al desktop 4"
-#: src/bin/e_actions.c:3144
+#: src/bin/e_actions.c:3148
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Passa al desktop 5"
-#: src/bin/e_actions.c:3146
+#: src/bin/e_actions.c:3150
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Passa al desktop 6"
-#: src/bin/e_actions.c:3148
+#: src/bin/e_actions.c:3152
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Passa al desktop 7"
-#: src/bin/e_actions.c:3150
+#: src/bin/e_actions.c:3154
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Passa al desktop 8"
-#: src/bin/e_actions.c:3152
+#: src/bin/e_actions.c:3156
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Passa al desktop 9"
-#: src/bin/e_actions.c:3154
+#: src/bin/e_actions.c:3158
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Passa al desktop 10"
-#: src/bin/e_actions.c:3156
+#: src/bin/e_actions.c:3160
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Passa al desktop 11"
-#: src/bin/e_actions.c:3158
+#: src/bin/e_actions.c:3162
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Passa al desktop..."
-#: src/bin/e_actions.c:3164
+#: src/bin/e_actions.c:3168
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Cambia desktop verso sinistra (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3166
+#: src/bin/e_actions.c:3170
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Cambia desktop verso destra (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3168
+#: src/bin/e_actions.c:3172
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Cambia desktop verso l'alto (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3170
+#: src/bin/e_actions.c:3174
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Cambia desktop verso il basso (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3172
+#: src/bin/e_actions.c:3176
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Cambia desktop di... (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3182
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Cambia desktop a... (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3184
+#: src/bin/e_actions.c:3188
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Cambia desktop linearmente... (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3190
+#: src/bin/e_actions.c:3194
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Cambia desktop in direzione..."
-#: src/bin/e_actions.c:3195
+#: src/bin/e_actions.c:3199
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 0 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3197
+#: src/bin/e_actions.c:3201
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 1 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3199
+#: src/bin/e_actions.c:3203
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 2 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3201
+#: src/bin/e_actions.c:3205
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 3 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3203
+#: src/bin/e_actions.c:3207
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 4 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3205
+#: src/bin/e_actions.c:3209
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 5 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3207
+#: src/bin/e_actions.c:3211
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 6 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3209
+#: src/bin/e_actions.c:3213
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 7 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3211
+#: src/bin/e_actions.c:3215
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 8 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3217
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 9 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3215
+#: src/bin/e_actions.c:3219
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 10 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3217
+#: src/bin/e_actions.c:3221
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 11 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3219
+#: src/bin/e_actions.c:3223
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop... (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3229
+#: src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3233
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
@@ -502,19 +502,19 @@ msgstr "Passa al desktop... (tutti gli schermi)"
msgid "Window : List"
msgstr "Finestre : Lista"
-#: src/bin/e_actions.c:3225
+#: src/bin/e_actions.c:3229
msgid "Jump to window..."
msgstr "Salta alla finestra..."
-#: src/bin/e_actions.c:3229
+#: src/bin/e_actions.c:3233
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr "Salta alla finestra... o avvia..."
-#: src/bin/e_actions.c:3234 src/bin/e_actions.c:3236 src/bin/e_actions.c:3238
-#: src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3246 src/bin/e_actions.c:3248
-#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3259
-#: src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3265
-#: src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272
+#: src/bin/e_actions.c:3238 src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242
+#: src/bin/e_actions.c:3248 src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252
+#: src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3263
+#: src/bin/e_actions.c:3265 src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3276
#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:465
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
@@ -522,204 +522,204 @@ msgstr "Salta alla finestra... o avvia..."
msgid "Screen"
msgstr "Schermo"
-#: src/bin/e_actions.c:3234
+#: src/bin/e_actions.c:3238
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Invia mouse allo schermo 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3236
+#: src/bin/e_actions.c:3240
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Invia mouse allo schermo 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3238
+#: src/bin/e_actions.c:3242
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Invia mouse allo schermo..."
-#: src/bin/e_actions.c:3244
+#: src/bin/e_actions.c:3248
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Invia mouse avanti di 1 schermo"
-#: src/bin/e_actions.c:3246
+#: src/bin/e_actions.c:3250
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Invia mouse indietro di 1 schermo"
-#: src/bin/e_actions.c:3248
+#: src/bin/e_actions.c:3252
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Invia mouse avanti/indietro di schermi..."
-#: src/bin/e_actions.c:3253
+#: src/bin/e_actions.c:3257
msgid "Dim"
msgstr "Oscura schermo"
-#: src/bin/e_actions.c:3256
+#: src/bin/e_actions.c:3260
msgid "Undim"
msgstr "Illumina schermo"
-#: src/bin/e_actions.c:3259
+#: src/bin/e_actions.c:3263
msgid "Backlight Set"
msgstr "Imposta retroilluminazione"
-#: src/bin/e_actions.c:3261
+#: src/bin/e_actions.c:3265
msgid "Backlight Min"
msgstr "Retroilluminazione minima"
-#: src/bin/e_actions.c:3263
+#: src/bin/e_actions.c:3267
msgid "Backlight Mid"
msgstr "Retroilluminazione media"
-#: src/bin/e_actions.c:3265
+#: src/bin/e_actions.c:3269
msgid "Backlight Max"
msgstr "Retroilluminazione massima"
-#: src/bin/e_actions.c:3268
+#: src/bin/e_actions.c:3272
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "Regolazione retroilluminazione"
-#: src/bin/e_actions.c:3270
+#: src/bin/e_actions.c:3274
msgid "Backlight Up"
msgstr "Aumenta retroilluminazione"
-#: src/bin/e_actions.c:3272
+#: src/bin/e_actions.c:3276
msgid "Backlight Down"
msgstr "Diminuisci retroilluminazione"
-#: src/bin/e_actions.c:3277
+#: src/bin/e_actions.c:3281
msgid "Move To Center"
msgstr "Sposta al centro"
-#: src/bin/e_actions.c:3281
+#: src/bin/e_actions.c:3285
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr "Sposta alle coordinate..."
-#: src/bin/e_actions.c:3286
+#: src/bin/e_actions.c:3290
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr "Sposta rispetto alle coordinate..."
-#: src/bin/e_actions.c:3292
+#: src/bin/e_actions.c:3296
msgid "Resize By..."
msgstr "Ridimensiona a..."
-#: src/bin/e_actions.c:3298
+#: src/bin/e_actions.c:3302
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Muovi in direzione..."
-#: src/bin/e_actions.c:3304
+#: src/bin/e_actions.c:3308
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Trascina icona..."
-#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3311 src/bin/e_actions.c:3313
-#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3327
+#: src/bin/e_actions.c:3313 src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317
+#: src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3331
msgid "Window : Moving"
msgstr "Finestre : Spostamento"
-#: src/bin/e_actions.c:3309
+#: src/bin/e_actions.c:3313
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Al desktop successivo"
-#: src/bin/e_actions.c:3311
+#: src/bin/e_actions.c:3315
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Al desktop precedente"
-#: src/bin/e_actions.c:3313
+#: src/bin/e_actions.c:3317
msgid "By Desktop #..."
msgstr "Di # desktop..."
-#: src/bin/e_actions.c:3319
+#: src/bin/e_actions.c:3323
msgid "To Desktop..."
msgstr "Al desktop..."
-#: src/bin/e_actions.c:3325
+#: src/bin/e_actions.c:3329
msgid "To Next Screen"
msgstr "Allo schermo successivo"
-#: src/bin/e_actions.c:3327
+#: src/bin/e_actions.c:3331
msgid "To Previous Screen"
msgstr "Allo schermo precedente"
-#: src/bin/e_actions.c:3332
+#: src/bin/e_actions.c:3336
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Mostra menù principale"
-#: src/bin/e_actions.c:3334
+#: src/bin/e_actions.c:3338
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Mostra menù preferiti"
-#: src/bin/e_actions.c:3336
+#: src/bin/e_actions.c:3340
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Mostra menù applicazioni"
-#: src/bin/e_actions.c:3338
+#: src/bin/e_actions.c:3342
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Mostra menù dei client"
-#: src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3344
msgid "Show Menu..."
msgstr "Mostra menù..."
-#: src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357
+#: src/bin/e_actions.c:3351 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3361
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:278
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:57
msgid "Launch"
msgstr "Lancia"
-#: src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3351 src/bin/e_int_border_prop.c:468
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_desktop_editor.c:694
+#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_desktop_editor.c:696
#: src/bin/e_int_border_menu.c:119
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Applicazione"
-#: src/bin/e_actions.c:3357
+#: src/bin/e_actions.c:3361
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr "Nuova istanza dell'applicazione a fuoco"
-#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3365 src/bin/e_int_menus.c:248
msgid "Restart"
msgstr "Riavvia"
-#: src/bin/e_actions.c:3369
+#: src/bin/e_actions.c:3373
msgid "Exit Now"
msgstr "Esci adesso"
-#: src/bin/e_actions.c:3373 src/bin/e_actions.c:3378
+#: src/bin/e_actions.c:3377 src/bin/e_actions.c:3382
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment : Modalità"
-#: src/bin/e_actions.c:3374
+#: src/bin/e_actions.c:3378
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Commuta modalità presentazione"
-#: src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3383
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Commuta modalità disconnessa"
-#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_actions.c:3387 src/bin/e_actions.c:3391
+#: src/bin/e_actions.c:3387 src/bin/e_actions.c:3391 src/bin/e_actions.c:3395
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr "Enlightenment : Modulo"
-#: src/bin/e_actions.c:3384
+#: src/bin/e_actions.c:3388
msgid "Enable the named module"
msgstr "Abilita il modulo specificato"
-#: src/bin/e_actions.c:3388
+#: src/bin/e_actions.c:3392
msgid "Disable the named module"
msgstr "Disabilita il modulo specificato"
-#: src/bin/e_actions.c:3392
+#: src/bin/e_actions.c:3396
msgid "Toggle the named module"
msgstr "Commuta il modulo specificato"
-#: src/bin/e_actions.c:3396 src/bin/e_actions.c:3400 src/bin/e_actions.c:3404
-#: src/bin/e_actions.c:3408 src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3416
-#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3400 src/bin/e_actions.c:3404 src/bin/e_actions.c:3408
+#: src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3416 src/bin/e_actions.c:3420
+#: src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428 src/bin/e_configure.c:411
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:666
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:668
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:582
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
@@ -727,55 +727,55 @@ msgstr "Commuta il modulo specificato"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: src/bin/e_actions.c:3396
+#: src/bin/e_actions.c:3400
msgid "Log Out"
msgstr "Termina sessione"
-#: src/bin/e_actions.c:3400
+#: src/bin/e_actions.c:3404
msgid "Power Off Now"
msgstr "Spegni adesso"
-#: src/bin/e_actions.c:3404
+#: src/bin/e_actions.c:3408
msgid "Power Off"
msgstr "Spegni"
-#: src/bin/e_actions.c:3412
+#: src/bin/e_actions.c:3416
msgid "Suspend Now"
msgstr "Sospendi adesso"
-#: src/bin/e_actions.c:3424
+#: src/bin/e_actions.c:3428
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Iberna adesso"
-#: src/bin/e_actions.c:3432
+#: src/bin/e_actions.c:3436
msgid "Lock"
msgstr "Blocca"
-#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:1452
+#: src/bin/e_actions.c:3441 src/bin/e_int_menus.c:1452
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Ordina Finestre"
-#: src/bin/e_actions.c:3442
+#: src/bin/e_actions.c:3446
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Generica : Azioni"
-#: src/bin/e_actions.c:3442
+#: src/bin/e_actions.c:3446
msgid "Delayed Action"
msgstr "Azione ritardata"
-#: src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3454 src/bin/e_actions.c:3458
+#: src/bin/e_actions.c:3454 src/bin/e_actions.c:3458 src/bin/e_actions.c:3462
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "Layout di tastiera"
-#: src/bin/e_actions.c:3451
+#: src/bin/e_actions.c:3455
msgid "Use keyboard layout"
msgstr "Usa layout di tastiera"
-#: src/bin/e_actions.c:3455
+#: src/bin/e_actions.c:3459
msgid "Next keyboard layout"
msgstr "Layout di tastiera successivo"
-#: src/bin/e_actions.c:3459
+#: src/bin/e_actions.c:3463
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr "Layout di tastiera precedente"
@@ -791,9 +791,9 @@ msgstr "Selettore colore"
msgid "Select"
msgstr "Seleziona"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64
-#: src/bin/e_fm.c:10120 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:860
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:64
+#: src/bin/e_fm.c:10108 src/bin/e_fm_prop.c:625
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:537 src/bin/e_import_dialog.c:195
#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
@@ -808,11 +808,11 @@ msgstr "Seleziona"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: src/bin/e_comp.c:4261
+#: src/bin/e_comp.c:3994
msgid "Compositor Warning"
msgstr "Avvertimento del compositor"
-#: src/bin/e_comp.c:4261
+#: src/bin/e_comp.c:3994
msgid ""
"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
@@ -822,15 +822,15 @@ msgstr ""
"installati motori OpenGL<br>per Evas o Ecore-Evas. Ripiego sul motore "
"software."
-#: src/bin/e_comp.c:4280 src/bin/e_comp.c:4302
+#: src/bin/e_comp.c:4013 src/bin/e_comp.c:4033
msgid "Compositor Error"
msgstr "Errore del compositor"
-#: src/bin/e_comp.c:4280
+#: src/bin/e_comp.c:4013
msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
msgstr "Un altro compositor è in esecuzione sul<br>vostro server grafico."
-#: src/bin/e_comp.c:4302
+#: src/bin/e_comp.c:4033
msgid ""
"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
"is needed<br>for it to function."
@@ -838,7 +838,7 @@ msgstr ""
"Il vostro server grafico non supporta la<br>finestra di overlay del "
"compositor, che è<br>necessaria per il suo funzionamento."
-#: src/bin/e_comp.c:4689
+#: src/bin/e_comp.c:4413
msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
"without XComposite support. Note that for composite support you will also "
@@ -849,7 +849,7 @@ msgstr ""
"XComposite occorrono anche il supporto per XRender e per XFixes in X11 e in "
"Ecore."
-#: src/bin/e_comp.c:4698
+#: src/bin/e_comp.c:4422
msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
"XDamage support."
@@ -857,19 +857,19 @@ msgstr ""
"Il vostro server grafico non supporta XDamage o Ecore è stato compilato "
"senza supporto per XDamage."
-#: src/bin/e_comp.c:4781 src/bin/e_comp.c:4787
+#: src/bin/e_comp.c:4521 src/bin/e_comp.c:4527
msgid "Compositor"
msgstr "Compositor"
-#: src/bin/e_comp.c:4782
+#: src/bin/e_comp.c:4522
msgid "Change current window opacity"
msgstr "Cambia opacità finestra corrente"
-#: src/bin/e_comp.c:4788
+#: src/bin/e_comp.c:4528
msgid "Set current window opacity"
msgstr "Imposta opacità finestra corrente"
-#: src/bin/e_config.c:971
+#: src/bin/e_config.c:972
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -889,7 +889,7 @@ msgstr ""
"funzionalità.<br>Adesso è possibile riconfigurare le cose a proprio "
"piacimento.<br>Ci scusiamo per il disagio.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:988
+#: src/bin/e_config.c:989
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -904,7 +904,7 @@ msgstr ""
"male, quindi la vostra configurazione è<br>stata ripristinata a scopo "
"precauzionale ai valori predefiniti. Ci<br>scusiamo per l'inconveniente.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1104
+#: src/bin/e_config.c:1105
msgid ""
"Your bindings settings version does not match the current settings version."
"<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for "
@@ -915,11 +915,11 @@ msgstr ""
"state<br>riportate ai valori predefiniti.<br> Ci scusiamo per "
"l'inconveniente."
-#: src/bin/e_config.c:1694 src/bin/e_config.c:2355
+#: src/bin/e_config.c:1710 src/bin/e_config.c:2371
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problemi scrittura configurazione di Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:1697
+#: src/bin/e_config.c:1713
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -930,14 +930,14 @@ msgstr ""
"configurazione da:<br>%s<br><br>a:<br>%s<br><br>Il resto della scrittura è "
"stato abortito per sicurezza.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1707 src/bin/e_config.c:2368
-#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63
-#: src/bin/e_exec.c:734 src/bin/e_fm.c:10119 src/bin/e_fm.c:10851
+#: src/bin/e_config.c:1723 src/bin/e_config.c:2384
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:858
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63
+#: src/bin/e_exec.c:734 src/bin/e_fm.c:10107 src/bin/e_fm.c:10840
#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:536
#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548
#: src/bin/e_module.c:586 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:759
-#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:689
+#: src/bin/e_sys.c:800 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:679
#: src/modules/bluez4/agent.c:71 src/modules/bluez4/agent.c:136
#: src/modules/bluez4/agent.c:148
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
@@ -951,19 +951,19 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/bin/e_config.c:2246
+#: src/bin/e_config.c:2262
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Impostazioni aggiornate"
-#: src/bin/e_config.c:2264
+#: src/bin/e_config.c:2280
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "La gestione del file EET è errata."
-#: src/bin/e_config.c:2268
+#: src/bin/e_config.c:2284
msgid "The file data is empty."
msgstr "Il file non contiene dati."
-#: src/bin/e_config.c:2272
+#: src/bin/e_config.c:2288
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
@@ -971,17 +971,17 @@ msgstr ""
"Il file non è scrivibile. Forse il disco e' montato in sola<br>lettura o non "
"si hanno più i propri permessi."
-#: src/bin/e_config.c:2276
+#: src/bin/e_config.c:2292
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
"La memoria è andata esaurita mentre si preparava<br>la scrittura. Si prega "
"di liberare memoria."
-#: src/bin/e_config.c:2280
+#: src/bin/e_config.c:2296
msgid "This is a generic error."
msgstr "Questo è un errore generico."
-#: src/bin/e_config.c:2284
+#: src/bin/e_config.c:2300
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
@@ -989,60 +989,60 @@ msgstr ""
"Il file di impostazioni è troppo grande.<br>Dovrebbe essere molto piccolo "
"(al massimo qualche centinaio di KB)."
-#: src/bin/e_config.c:2288
+#: src/bin/e_config.c:2304
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
"Ci sono errori di I/O sul disco.<br>Forse ha bisogno di essere sostituito?"
-#: src/bin/e_config.c:2292
+#: src/bin/e_config.c:2308
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "Lo spazio è andato esaurito mentre si scriveva il file."
-#: src/bin/e_config.c:2296
+#: src/bin/e_config.c:2312
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "Il file è stato chiuso mentre lo si scriveva."
-#: src/bin/e_config.c:2300
+#: src/bin/e_config.c:2316
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "La mappatura in memoria (mmap) del file è fallita."
-#: src/bin/e_config.c:2304
+#: src/bin/e_config.c:2320
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "La codifica X509 è fallita."
-#: src/bin/e_config.c:2308
+#: src/bin/e_config.c:2324
msgid "Signature failed."
msgstr "Firma fallita."
-#: src/bin/e_config.c:2312
+#: src/bin/e_config.c:2328
msgid "The signature was invalid."
msgstr "La firma non era valida."
-#: src/bin/e_config.c:2316
+#: src/bin/e_config.c:2332
msgid "Not signed."
msgstr "Non firmato."
-#: src/bin/e_config.c:2320
+#: src/bin/e_config.c:2336
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Funzionalità non implementata."
-#: src/bin/e_config.c:2324
+#: src/bin/e_config.c:2340
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "Non è stato fornito il seme al PRNG."
-#: src/bin/e_config.c:2328
+#: src/bin/e_config.c:2344
msgid "Encryption failed."
msgstr "Crittazione fallita."
-#: src/bin/e_config.c:2332
+#: src/bin/e_config.c:2348
msgid "Decryption failed."
msgstr "Decrittazione fallita."
-#: src/bin/e_config.c:2336
+#: src/bin/e_config.c:2352
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "L'errore è sconosciuto a Enlightenment."
-#: src/bin/e_config.c:2358
+#: src/bin/e_config.c:2374
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr ""
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzate"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:715
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:717
msgid "Basic"
msgstr "Basilari"
@@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "Applica"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:591 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1169
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1180
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
msgid "Extensions"
msgstr "Estensioni"
@@ -1120,23 +1120,23 @@ msgstr ""
"impossessata della tastiera e/o del<br>mouse e Enlightenment non può "
"riappropiarsene."
-#: src/bin/e_desklock.c:512
+#: src/bin/e_desklock.c:514
msgid "Please enter your unlock password"
msgstr "Inserire la password di sblocco"
-#: src/bin/e_desklock.c:859
+#: src/bin/e_desklock.c:861
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autenticazione..."
-#: src/bin/e_desklock.c:864
+#: src/bin/e_desklock.c:866
msgid "The password you entered is invalid. Try again."
msgstr "La password inserita non è valida. Riprovate."
-#: src/bin/e_desklock.c:901
+#: src/bin/e_desklock.c:903
msgid "Authentication System Error"
msgstr "Errore del sistema di autenticazione"
-#: src/bin/e_desklock.c:902
+#: src/bin/e_desklock.c:904
#, c-format
msgid ""
"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1147,11 +1147,11 @@ msgstr ""
"di autenticazione. Il codice d'errore è <hilight>%i</hilight>.<br>Questo è "
"male e non dovrebbe succedere.<br>Si prega di riportare questo bug."
-#: src/bin/e_desklock.c:1234 src/bin/e_screensaver.c:179
+#: src/bin/e_desklock.c:1236 src/bin/e_screensaver.c:179
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "Attivare modalità presentazione?"
-#: src/bin/e_desklock.c:1237
+#: src/bin/e_desklock.c:1239
msgid ""
"You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -1161,19 +1161,19 @@ msgstr ""
"modalità <b>presentazione</b> e disabilitare temporaneamente lo screensaver, "
"il bloccaschermo e la gestione energetica?"
-#: src/bin/e_desklock.c:1247 src/bin/e_screensaver.c:192
+#: src/bin/e_desklock.c:1249 src/bin/e_screensaver.c:192
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "No, ma aumenta la temporizzazione"
-#: src/bin/e_desklock.c:1249 src/bin/e_screensaver.c:194
+#: src/bin/e_desklock.c:1251 src/bin/e_screensaver.c:194
msgid "No, and stop asking"
msgstr "No, e non chiedere più"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:177
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:179
msgid "Incomplete Window Properties"
msgstr "Proprietà della finestra incomplete"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:178
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:180
msgid ""
"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
"class<br>properties. Without these, you will have to<br>use the window title "
@@ -1185,11 +1185,11 @@ msgstr ""
"\"titolo finestra\". Questo funzionerà solo se<br>il titolo sarà identico "
"all'avvio della finestra<br>e non cambierà in seguito."
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:230
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:232
msgid "Desktop Entry Editor"
msgstr "Editor file desktop"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:673 src/bin/e_int_border_prop.c:445
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:445
#: src/bin/e_int_border_prop.c:499
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886
@@ -1198,84 +1198,83 @@ msgstr "Editor file desktop"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:684 src/modules/ibar/e_mod_config.c:136
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:136
msgid "Comment"
msgstr "Commento"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:706
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:708
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:728 src/bin/e_desktop_editor.c:737
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:730 src/bin/e_desktop_editor.c:739
#: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:741
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:743
msgid "Generic Name"
msgstr "Descrizione"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:747
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:749
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:120
msgid "Window Class"
msgstr "Classe"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:753 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
msgid "Categories"
msgstr "Categorie"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:760
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:762
msgid "Mime Types"
msgstr "Tipi Mime"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:767
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:769
msgid "Desktop file"
msgstr "File desktop"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:777 src/bin/e_int_border_prop.c:450
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:450
#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:580
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:568
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
#: src/modules/everything/evry_config.c:378
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226
-#: src/modules/physics/e_mod_config.c:120
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276
msgid "General"
msgstr "Impostazioni generali"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:780
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:782
msgid "Startup Notify"
msgstr "Notifica avvio"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:784 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Esegui in terminale"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:784
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:786
msgid "Show in Menus"
msgstr "Mostra in menù"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8886 src/bin/e_fm.c:9046
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8874 src/bin/e_fm.c:9034
#: src/bin/e_int_border_remember.c:818
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:818
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:820
#, c-format
msgid "Select an Icon for '%s'"
msgstr "Selezionare un'icona per '%s'"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:884
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:886
msgid "Select an Executable"
msgstr "Seleziona un'eseguibile"
-#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9237 src/bin/e_fm.c:10944
-#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2317
+#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9225 src/bin/e_fm.c:10933
+#: src/bin/e_shelf.c:1667 src/bin/e_shelf.c:2325
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247
@@ -1294,15 +1293,15 @@ msgstr "Seleziona un'eseguibile"
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
-#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9148
+#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9136
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
-#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9162 src/bin/e_fm.c:11708
+#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9150 src/bin/e_fm.c:11697
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
-#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8947 src/bin/e_fm.c:9175
+#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8935 src/bin/e_fm.c:9163
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
@@ -1311,7 +1310,7 @@ msgid "Select All"
msgstr "Seleziona tutto"
#: src/bin/e_exec.c:483 src/bin/e_exec.c:491 src/bin/e_exec.c:502
-#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:184
+#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:177
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510
msgid "Run Error"
@@ -1463,7 +1462,7 @@ msgstr "Percorso inesistente"
msgid "%s doesn't exist."
msgstr "%s non esiste."
-#: src/bin/e_fm.c:2864 src/bin/e_fm.c:3821
+#: src/bin/e_fm.c:2864 src/bin/e_fm.c:3832
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
@@ -1494,77 +1493,77 @@ msgstr "Errore di espulsione"
msgid "Can't eject device"
msgstr "Impossibile espellere il dispositivo"
-#: src/bin/e_fm.c:6616 src/bin/e_fm.c:6649 src/bin/e_fm.c:6753
-#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9636 src/bin/e_fm.c:9771
-#: src/bin/e_fm.c:9776 src/bin/e_fm.c:9792 src/bin/e_fm.c:9797
-#: src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10432
-#: src/bin/e_fm.c:10460 src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469
-#: src/bin/e_fm.c:10528 src/bin/e_fm.c:10752 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2185 src/modules/conf/e_mod_main.c:270
+#: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737
+#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9624 src/bin/e_fm.c:9759
+#: src/bin/e_fm.c:9764 src/bin/e_fm.c:9780 src/bin/e_fm.c:9785
+#: src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10416 src/bin/e_fm.c:10420
+#: src/bin/e_fm.c:10448 src/bin/e_fm.c:10453 src/bin/e_fm.c:10457
+#: src/bin/e_fm.c:10516 src/bin/e_fm.c:10741 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2193 src/modules/conf/e_mod_main.c:270
msgid "Error"
msgstr "Errore"
-#: src/bin/e_fm.c:6616 src/bin/e_fm.c:6649
+#: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633
#, c-format
msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
msgstr "La recente operazione di DND richiesta per '%s' è fallita."
-#: src/bin/e_fm.c:6753
+#: src/bin/e_fm.c:6737
msgid "A link to the requested URL already exists!"
msgstr "Esiste già un collegamento alla URL richiesta!"
-#: src/bin/e_fm.c:8804 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
+#: src/bin/e_fm.c:8792 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Sensibile a maiuscole/minuscole"
-#: src/bin/e_fm.c:8810 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
+#: src/bin/e_fm.c:8798 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Ordina per estensione"
-#: src/bin/e_fm.c:8816 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
+#: src/bin/e_fm.c:8804 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr "Ordina per data di modifica"
-#: src/bin/e_fm.c:8822 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369
+#: src/bin/e_fm.c:8810 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369
msgid "Sort By Size"
msgstr "Ordina per dimensione"
-#: src/bin/e_fm.c:8831 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
+#: src/bin/e_fm.c:8819 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
msgid "Directories First"
msgstr "Directory per prime"
-#: src/bin/e_fm.c:8837 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
+#: src/bin/e_fm.c:8825 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
msgid "Directories Last"
msgstr "Directory per ultime"
-#: src/bin/e_fm.c:8870 src/bin/e_fm.c:9030
+#: src/bin/e_fm.c:8858 src/bin/e_fm.c:9018
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
msgid "View Mode"
msgstr "Modalità visualizzazione"
-#: src/bin/e_fm.c:8879 src/bin/e_fm.c:9039
+#: src/bin/e_fm.c:8867 src/bin/e_fm.c:9027
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385
msgid "Sorting"
msgstr "Ordinamento"
-#: src/bin/e_fm.c:8897 src/bin/e_fm.c:9057
+#: src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9045
msgid "Refresh View"
msgstr "Aggiorna vista"
-#: src/bin/e_fm.c:8908 src/bin/e_fm.c:9069
+#: src/bin/e_fm.c:8896 src/bin/e_fm.c:9057
msgid "New..."
msgstr "Nuovo..."
-#: src/bin/e_fm.c:8928 src/bin/e_fm.c:9091 src/bin/e_fm.c:9127
+#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9079 src/bin/e_fm.c:9115
msgid "Actions..."
msgstr "Azioni..."
-#: src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_fm.c:9183 src/bin/e_fm.c:11721
+#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:11710
msgid "Link"
msgstr "Collega"
-#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm.c:10581 src/bin/e_shelf.c:2312
+#: src/bin/e_fm.c:9233 src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_shelf.c:2320
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
@@ -1572,216 +1571,216 @@ msgstr "Collega"
msgid "Rename"
msgstr "Rinomina"
-#: src/bin/e_fm.c:9264
+#: src/bin/e_fm.c:9252
msgid "Unmount"
msgstr "Smonta"
-#: src/bin/e_fm.c:9269
+#: src/bin/e_fm.c:9257
msgid "Mount"
msgstr "Monta"
-#: src/bin/e_fm.c:9274
+#: src/bin/e_fm.c:9262
msgid "Eject"
msgstr "Espelli"
-#: src/bin/e_fm.c:9288 src/bin/e_int_border_remember.c:796
+#: src/bin/e_fm.c:9276 src/bin/e_int_border_remember.c:796
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1266
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà"
-#: src/bin/e_fm.c:9296
+#: src/bin/e_fm.c:9284
msgid "Application Properties"
msgstr "Proprietà dell'applicazione"
-#: src/bin/e_fm.c:9304 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9292 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Proprietà del file"
-#: src/bin/e_fm.c:9520
+#: src/bin/e_fm.c:9508
msgid "Use default"
msgstr "Usa predefinito"
-#: src/bin/e_fm.c:9549 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
+#: src/bin/e_fm.c:9537 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
msgid "Grid Icons"
msgstr "Icone"
-#: src/bin/e_fm.c:9557 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
+#: src/bin/e_fm.c:9545 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
msgid "Custom Icons"
msgstr "Icone personalizzabile"
-#: src/bin/e_fm.c:9565 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9553 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
msgid "List"
msgstr "Elenco"
-#: src/bin/e_fm.c:9573 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9561 src/modules/everything/evry_config.c:458
msgid "Default View"
msgstr "Vista predefinita"
-#: src/bin/e_fm.c:9594
+#: src/bin/e_fm.c:9582
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Dimensione icona (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9621
+#: src/bin/e_fm.c:9609
msgid "Could not create a directory!"
msgstr "Non riesco a creare una directory!"
-#: src/bin/e_fm.c:9636
+#: src/bin/e_fm.c:9624
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Non riesco a creare il file!"
-#: src/bin/e_fm.c:9652 src/bin/e_fm.c:9690
+#: src/bin/e_fm.c:9640 src/bin/e_fm.c:9678
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
msgid "New Directory"
msgstr "Nuova directory"
-#: src/bin/e_fm.c:9652 src/bin/e_fm.c:9690
+#: src/bin/e_fm.c:9640 src/bin/e_fm.c:9678
msgid "New File"
msgstr "Nuovo file"
-#: src/bin/e_fm.c:9771 src/bin/e_fm.c:9792
+#: src/bin/e_fm.c:9759 src/bin/e_fm.c:9780
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr "Sto già creando un file in questa directory!"
-#: src/bin/e_fm.c:9776 src/bin/e_fm.c:9797
+#: src/bin/e_fm.c:9764 src/bin/e_fm.c:9785
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr "Impossibile scrivere in %s"
-#: src/bin/e_fm.c:9816
+#: src/bin/e_fm.c:9804
msgid "Directory"
msgstr "Directory"
-#: src/bin/e_fm.c:9821
+#: src/bin/e_fm.c:9809
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
msgid "File"
msgstr "File"
-#: src/bin/e_fm.c:9852
+#: src/bin/e_fm.c:9840
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Eredita impostazioni genitore"
-#: src/bin/e_fm.c:9861
+#: src/bin/e_fm.c:9849
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Mostra file nascosti"
-#: src/bin/e_fm.c:9873
+#: src/bin/e_fm.c:9861
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Ricorda ordinamento"
-#: src/bin/e_fm.c:9882
+#: src/bin/e_fm.c:9870
msgid "Sort Now"
msgstr "Ordina adesso"
-#: src/bin/e_fm.c:9890
+#: src/bin/e_fm.c:9878
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Usa clic singolo"
-#: src/bin/e_fm.c:9901 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
+#: src/bin/e_fm.c:9889 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Cancellazione sicura"
-#: src/bin/e_fm.c:9914 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122
+#: src/bin/e_fm.c:9902 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Impostazioni del Filemanager"
-#: src/bin/e_fm.c:9919
+#: src/bin/e_fm.c:9907
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Impostazioni per le icone dei file"
-#: src/bin/e_fm.c:9996 src/bin/e_fm.c:10212
+#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10200
msgid "Set background..."
msgstr "Imposta sfondo..."
-#: src/bin/e_fm.c:10004
+#: src/bin/e_fm.c:9992
msgid "Clear background"
msgstr "Pulisci sfondo..."
-#: src/bin/e_fm.c:10011 src/bin/e_fm.c:10240
+#: src/bin/e_fm.c:9999 src/bin/e_fm.c:10228
msgid "Set overlay..."
msgstr "Imposta sfumatura..."
-#: src/bin/e_fm.c:10017
+#: src/bin/e_fm.c:10005
msgid "Clear overlay"
msgstr "Pulisci sfumatura"
-#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_fm.c:10676
+#: src/bin/e_fm.c:10322 src/bin/e_fm.c:10665
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Rinomina %s in:"
-#: src/bin/e_fm.c:10336 src/bin/e_fm.c:10677
+#: src/bin/e_fm.c:10324 src/bin/e_fm.c:10666
msgid "Rename File"
msgstr "Rinomina file"
-#: src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10460
+#: src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10448
#, c-format
msgid "%s already exists!"
msgstr "%s esiste già!"
-#: src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10465
+#: src/bin/e_fm.c:10416 src/bin/e_fm.c:10453
#, c-format
msgid "%s could not be renamed because it is protected"
msgstr "%s non può essere rinominato perché protetto"
-#: src/bin/e_fm.c:10432 src/bin/e_fm.c:10469
+#: src/bin/e_fm.c:10420 src/bin/e_fm.c:10457
msgid "Internal filemanager error :("
msgstr "Errore interno del filemanager :("
-#: src/bin/e_fm.c:10524 src/bin/e_fm.c:10744
+#: src/bin/e_fm.c:10512 src/bin/e_fm.c:10733
msgid "Retry"
msgstr "Ritenta"
-#: src/bin/e_fm.c:10525 src/bin/e_fm.c:10745 src/bin/e_fm.c:11729
+#: src/bin/e_fm.c:10513 src/bin/e_fm.c:10734 src/bin/e_fm.c:11718
msgid "Abort"
msgstr "Abortisci"
-#: src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10568
msgid "No to all"
msgstr "No a tutti"
-#: src/bin/e_fm.c:10583
+#: src/bin/e_fm.c:10571
msgid "Yes to all"
msgstr "Sì a tutti"
-#: src/bin/e_fm.c:10586
+#: src/bin/e_fm.c:10574
msgid "Warning"
msgstr "Avvertimento"
-#: src/bin/e_fm.c:10589
+#: src/bin/e_fm.c:10577
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "Il file esiste già, lo sovrascrivo?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10747
+#: src/bin/e_fm.c:10736
msgid "Move Source"
msgstr "Sposta sorgente"
-#: src/bin/e_fm.c:10748
+#: src/bin/e_fm.c:10737
msgid "Ignore this"
msgstr "Ignora questo"
-#: src/bin/e_fm.c:10749
+#: src/bin/e_fm.c:10738
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignora tutto"
-#: src/bin/e_fm.c:10754
+#: src/bin/e_fm.c:10743
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "C'è stato un errore nell'esecuzione di un'operazione.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10947
+#: src/bin/e_fm.c:10936
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Conferma eliminazione"
-#: src/bin/e_fm.c:10957
+#: src/bin/e_fm.c:10946
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Siete sicuri di voler eliminare<br><hilight>%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10962
+#: src/bin/e_fm.c:10951
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1790,7 +1789,7 @@ msgstr ""
"Siete sicuri di voler eliminare<br><hilight>tutti</hilight>i %d file "
"in<br><hilight>%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10972
+#: src/bin/e_fm.c:10961
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1834,7 +1833,7 @@ msgstr "Dispositivo rimovibile"
msgid "Cannot change permissions: %s"
msgstr "Impossibile cambiare i permessi: %s"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:998 src/bin/e_shelf.c:2205
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1006 src/bin/e_shelf.c:2213
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
msgid "Name:"
@@ -1959,7 +1958,6 @@ msgstr "Incassato"
#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22
-#: src/modules/physics/e_mod_main.c:45
msgid "Look"
msgstr "Aspetto"
@@ -1974,15 +1972,15 @@ msgstr "Aspetto"
msgid "Remove"
msgstr "Elimina"
-#: src/bin/e_gadcon.c:2448
+#: src/bin/e_gadcon.c:2468
msgid "Stop moving"
msgstr "Ferma spostamento"
-#: src/bin/e_gadcon.c:3104
+#: src/bin/e_gadcon.c:3110
msgid "Insufficent gadcon support"
msgstr "Supporto gadcon insufficiente"
-#: src/bin/e_gadcon.c:3105
+#: src/bin/e_gadcon.c:3111
#, c-format
msgid "Module %s needs to support %s"
msgstr "Il modulo %s ha bisogno del supporto %s"
@@ -2576,7 +2574,7 @@ msgstr "Richiede posizione"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
-#: src/bin/e_shelf.c:2283 src/modules/backlight/e_mod_main.c:262
+#: src/bin/e_shelf.c:2291 src/modules/backlight/e_mod_main.c:262
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:369
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:612 src/modules/conf/e_conf.c:136
#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
@@ -2589,8 +2587,8 @@ msgstr "Richiede posizione"
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1259
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 src/modules/music-control/ui.c:270
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:870 src/modules/systray/e_mod_main.c:133
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:652 src/modules/music-control/ui.c:270
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:870 src/modules/systray/e_mod_main.c:134
#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357
@@ -2853,9 +2851,9 @@ msgstr "Applicazioni preferite"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1141
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1157
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410
msgid "Applications"
msgstr "Applicazioni"
@@ -2886,7 +2884,6 @@ msgstr "Virtuali"
#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/physics/e_mod_config.c:132
msgid "Shelves"
msgstr "Mensole porta-gadget"
@@ -2910,7 +2907,7 @@ msgstr "Nessuna finestra"
msgid "Untitled window"
msgstr "Finestra senza titolo"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1726 src/bin/e_shelf.c:1503
+#: src/bin/e_int_menus.c:1726 src/bin/e_shelf.c:1511
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
#, c-format
msgid "Shelf %s"
@@ -3005,7 +3002,7 @@ msgstr "Mostra su tutti i desktop"
msgid "Show on specified Desktops"
msgstr "Mostra sui desktop specificati"
-#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:353
+#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:354
msgid "Toolbar Settings"
msgstr "Impostazioni barra strumenti"
@@ -3313,201 +3310,201 @@ msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di popup.\n"
-#: src/bin/e_main.c:747
+#: src/bin/e_main.c:745
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Bus dei messaggi"
-#: src/bin/e_main.c:754
+#: src/bin/e_main.c:752
msgid "Setup Paths"
msgstr "Impostazione percorsi"
-#: src/bin/e_main.c:760
+#: src/bin/e_main.c:758
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Controlli di sistema"
-#: src/bin/e_main.c:764
+#: src/bin/e_main.c:762
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a il sistema di comandi di sistema.\n"
"\n"
-#: src/bin/e_main.c:771
+#: src/bin/e_main.c:769
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Sistema di esecuzione"
-#: src/bin/e_main.c:775
+#: src/bin/e_main.c:773
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di esecuzione.\n"
-#: src/bin/e_main.c:786
+#: src/bin/e_main.c:784
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "File manager"
-#: src/bin/e_main.c:790
+#: src/bin/e_main.c:788
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare il File manager.\n"
-#: src/bin/e_main.c:797
+#: src/bin/e_main.c:795
msgid "Setup Message System"
msgstr "Sistema di messaggi"
-#: src/bin/e_main.c:801
+#: src/bin/e_main.c:799
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di messaggi.\n"
-#: src/bin/e_main.c:808
+#: src/bin/e_main.c:806
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Impostazioni gestione cattura dell'input"
-#: src/bin/e_main.c:812
+#: src/bin/e_main.c:810
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di gestione della cattura dell'input.\n"
-#: src/bin/e_main.c:819
+#: src/bin/e_main.c:817
msgid "Setup Modules"
msgstr "Impostazione moduli"
-#: src/bin/e_main.c:823 src/bin/e_main.c:1008
+#: src/bin/e_main.c:821 src/bin/e_main.c:1003
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di moduli.\n"
-#: src/bin/e_main.c:830
+#: src/bin/e_main.c:828
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Ripristino impostazioni da ricordare"
-#: src/bin/e_main.c:834
+#: src/bin/e_main.c:832
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare le\n"
"impostazioni da ricordare.\n"
-#: src/bin/e_main.c:841
+#: src/bin/e_main.c:839
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "Impostazione classi colore"
-#: src/bin/e_main.c:845
+#: src/bin/e_main.c:843
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di classi colore.\n"
-#: src/bin/e_main.c:852
+#: src/bin/e_main.c:850
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Controllo dei gadget"
-#: src/bin/e_main.c:856
+#: src/bin/e_main.c:854
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di controllo dei gadget.\n"
-#: src/bin/e_main.c:863
+#: src/bin/e_main.c:861
msgid "Setup Toolbars"
msgstr "Imposta barre strumenti"
-#: src/bin/e_main.c:867
+#: src/bin/e_main.c:865
msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare le sue\n"
"barre degli strumenti.\n"
-#: src/bin/e_main.c:874
+#: src/bin/e_main.c:872
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Impostazione sfondo"
-#: src/bin/e_main.c:878
+#: src/bin/e_main.c:876
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di sfondi del desktop.\n"
-#: src/bin/e_main.c:885
+#: src/bin/e_main.c:883
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Impostazione mouse"
-#: src/bin/e_main.c:889
+#: src/bin/e_main.c:887
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare le\n"
"impostazioni del mouse.\n"
-#: src/bin/e_main.c:895
+#: src/bin/e_main.c:893
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Combinazioni tastiera e mouse"
-#: src/bin/e_main.c:899
+#: src/bin/e_main.c:897
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di binding (associazioni).\n"
-#: src/bin/e_main.c:906
+#: src/bin/e_main.c:904
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Generatore miniature"
-#: src/bin/e_main.c:910
+#: src/bin/e_main.c:908
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di thumbnailing (anteprime).\n"
-#: src/bin/e_main.c:919
+#: src/bin/e_main.c:917
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a inizializzare il suo sistema di\n"
"cache delle icone.\n"
-#: src/bin/e_main.c:928
+#: src/bin/e_main.c:926
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment non riesce a inizializzare il sistema XSettings.\n"
-#: src/bin/e_main.c:937
+#: src/bin/e_main.c:935
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a inizializzare il suo sistema di\n"
"aggiornamenti.\n"
-#: src/bin/e_main.c:944
+#: src/bin/e_main.c:942
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Ambienti desktop"
-#: src/bin/e_main.c:948
+#: src/bin/e_main.c:946
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"ambiente desktop.\n"
-#: src/bin/e_main.c:955
+#: src/bin/e_main.c:953
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Ordinamento dei file"
-#: src/bin/e_main.c:959
+#: src/bin/e_main.c:957
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di ordinamento file.\n"
-#: src/bin/e_main.c:974
+#: src/bin/e_main.c:972
msgid "Load Modules"
msgstr "Carica moduli"
-#: src/bin/e_main.c:1004
+#: src/bin/e_main.c:999
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Impostazione mensole porta-gadget"
-#: src/bin/e_main.c:1022
+#: src/bin/e_main.c:1017
msgid "Almost Done"
msgstr "Quasi fatto"
-#: src/bin/e_main.c:1183
+#: src/bin/e_main.c:1178
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -3560,7 +3557,7 @@ msgstr ""
"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
"\t\tSe hai bisogno di questo aiuto non hai bisogno di questa opzione.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1236
+#: src/bin/e_main.c:1231
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -3577,11 +3574,11 @@ msgstr ""
"altre cose simili prima di cominciare l'esecuzione di\n"
"enlightenment stesso.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1499
+#: src/bin/e_main.c:1494
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Test supporto formato"
-#: src/bin/e_main.c:1503
+#: src/bin/e_main.c:1498
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -3590,7 +3587,7 @@ msgstr ""
"buffer. Controllare che Evas abbia il supporto per il motore di\n"
"rendering software Buffer.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1515
+#: src/bin/e_main.c:1510
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
@@ -3598,7 +3595,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file SVG.\n"
"Controllare che Evas abbia il supporto per il loader SVG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1525
+#: src/bin/e_main.c:1520
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
@@ -3606,7 +3603,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file JPEG.\n"
"Controllare che Evas abbia il supporto per il loader JPEG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1535
+#: src/bin/e_main.c:1530
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
@@ -3614,7 +3611,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file PNG.\n"
"Controllare che Evas abbia il supporto per il loader PNG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1545
+#: src/bin/e_main.c:1540
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
@@ -3622,7 +3619,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file EET.\n"
"Controllare che Evas abbia il supporto per il loader EET.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1559
+#: src/bin/e_main.c:1554
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
@@ -3632,29 +3629,29 @@ msgstr ""
"Controllare che Evas abbia il supporto per fontconfig e che il\n"
"fontconfig di sistema definisca un font 'Sans'.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1615
+#: src/bin/e_main.c:1610
msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il\n"
"compositor.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1630
+#: src/bin/e_main.c:1625
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a impostare i layout\n"
"di tastiera XKB.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1636
+#: src/bin/e_main.c:1631
msgid "Setup DND"
msgstr "Impostazione drag and drop"
-#: src/bin/e_main.c:1640
+#: src/bin/e_main.c:1635
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di 'drag & drop'.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1805
+#: src/bin/e_main.c:1800
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -3665,11 +3662,11 @@ msgstr ""
"C'è stato un errore nel<br>caricamento del modulo: %s. Questo modulo è "
"stato<br>disabilitato e non verrà caricato."
-#: src/bin/e_main.c:1810 src/bin/e_main.c:1826
+#: src/bin/e_main.c:1805 src/bin/e_main.c:1821
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment è andato subito in crash ed è stato riavviato"
-#: src/bin/e_main.c:1811
+#: src/bin/e_main.c:1806
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -3680,7 +3677,7 @@ msgstr ""
"<br>C'è stato un errore nel caricamento del modulo: %s.<br><br>Questo modulo "
"è stato disabilitato e non verrà caricato."
-#: src/bin/e_main.c:1819
+#: src/bin/e_main.c:1814
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -3693,7 +3690,7 @@ msgstr ""
"finestra di configurazione<br>dei moduli dovrebbe permettervi di "
"selezionare<br>nuovamente i vostri moduli.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1827
+#: src/bin/e_main.c:1822
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -3756,7 +3753,7 @@ msgstr "Modulo %s di Enlightenment"
msgid "What action should be taken with this module?<br>"
msgstr "Quale azione dovrebbe essere eseguita con questo modulo?<br>"
-#: src/bin/e_module.c:727 src/bin/e_shelf.c:1659
+#: src/bin/e_module.c:727 src/bin/e_shelf.c:1667
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204
@@ -3857,16 +3854,16 @@ msgstr "A sinistra in basso"
msgid "Right-bottom Corner"
msgstr "A destra in basso"
-#: src/bin/e_shelf.c:256 src/bin/e_shelf.c:996
+#: src/bin/e_shelf.c:256 src/bin/e_shelf.c:1004
#, c-format
msgid "Shelf #%d"
msgstr "Mensola #%d"
-#: src/bin/e_shelf.c:840
+#: src/bin/e_shelf.c:841
msgid "Shelf Autohide Error"
msgstr "Errore scomparsa automatica mensola"
-#: src/bin/e_shelf.c:840
+#: src/bin/e_shelf.c:841
msgid ""
"Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
"set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
@@ -3876,31 +3873,31 @@ msgstr ""
"\" o di disabilitare<br>la scomparsa automatica nelle proprietà<br>della "
"mensola."
-#: src/bin/e_shelf.c:997
+#: src/bin/e_shelf.c:1005
msgid "Add New Shelf"
msgstr "Aggiungi mensola"
-#: src/bin/e_shelf.c:1018
+#: src/bin/e_shelf.c:1026
msgid "Shelf Error"
msgstr "Errore della mensola"
-#: src/bin/e_shelf.c:1018
+#: src/bin/e_shelf.c:1026
msgid "A shelf with that name already exists!"
msgstr "Esiste già una mensola con lo stesso nome!"
-#: src/bin/e_shelf.c:1524 src/bin/e_shelf.c:2328
+#: src/bin/e_shelf.c:1532 src/bin/e_shelf.c:2336
msgid "Stop Moving Gadgets"
msgstr "Fine spostamento gadget"
-#: src/bin/e_shelf.c:1526 src/bin/e_shelf.c:2330
+#: src/bin/e_shelf.c:1534 src/bin/e_shelf.c:2338
msgid "Begin Moving Gadgets"
msgstr "Inizio spostamento gadget"
-#: src/bin/e_shelf.c:1654
+#: src/bin/e_shelf.c:1662
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "Siete sicuri di voler eliminare questa mensola?"
-#: src/bin/e_shelf.c:1656
+#: src/bin/e_shelf.c:1664
msgid ""
"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
"it?"
@@ -3908,28 +3905,28 @@ msgstr ""
"Avete chiesto di eliminare questa mensola.<br><br>Siete sicuri di volerla "
"eliminare?"
-#: src/bin/e_shelf.c:2185
+#: src/bin/e_shelf.c:2193
msgid "A shelf with that name and id already exists!"
msgstr "Esiste già una mensola con lo stesso nome e id!"
-#: src/bin/e_shelf.c:2204
+#: src/bin/e_shelf.c:2212
msgid "Rename Shelf"
msgstr "Rinomina mensola"
-#: src/bin/e_shelf.c:2278 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
+#: src/bin/e_shelf.c:2286 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:435 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1253
msgid "Contents"
msgstr "Contenuti"
-#: src/bin/e_shelf.c:2288
+#: src/bin/e_shelf.c:2296
msgid "Orientation"
msgstr "Orientamento"
-#: src/bin/e_shelf.c:2297 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:815
+#: src/bin/e_shelf.c:2305 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:815
msgid "Autohide"
msgstr "Scomparsa automatica"
-#: src/bin/e_shelf.c:2304
+#: src/bin/e_shelf.c:2312
msgid "Refresh"
msgstr "Aggiornamento"
@@ -4087,18 +4084,6 @@ msgstr "Selezionare il tema"
msgid "EFM Toolbar"
msgstr "Barra strumenti di EFM"
-#: src/bin/e_toolbar.c:343
-msgid "Stop Moving/Resizing Items"
-msgstr "Fine spostamento/ridimensionamento oggetti"
-
-#: src/bin/e_toolbar.c:345
-msgid "Begin Moving/Resizing Items"
-msgstr "Inizio spostamento/ridimensionamento oggetti"
-
-#: src/bin/e_toolbar.c:358
-msgid "Set Toolbar Contents"
-msgstr "Imposta contenuti della barra strumenti"
-
#: src/bin/e_update.c:78
msgid "Bother me later"
msgstr "Ricordamelo più tardi"
@@ -4123,18 +4108,18 @@ msgstr ""
"aggiornare i vostri pacchetti di<br>sistema per ottenere una "
"nuova<br>versione."
-#: src/bin/e_utils.c:185 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
+#: src/bin/e_utils.c:178 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr ""
"Enlightenment non ha potuto fare il fork di un processo figlio:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:241
+#: src/bin/e_utils.c:231
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "Impossibile uscire - finestre immortali."
-#: src/bin/e_utils.c:242
+#: src/bin/e_utils.c:232
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
@@ -4144,84 +4129,84 @@ msgstr ""
"<br>Questo significa che Enlightenment non uscirà finchè queste "
"finestre<br>non saranno chiuse o avranno il blocco Perpetua disabilitato.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:872
+#: src/bin/e_utils.c:862
#, c-format
msgid "%'.0f bytes"
msgstr "%'.0f byte"
-#: src/bin/e_utils.c:876
+#: src/bin/e_utils.c:866
#, c-format
msgid "%'.0f KiB"
msgstr "%'.0f KiB"
-#: src/bin/e_utils.c:880
+#: src/bin/e_utils.c:870
#, c-format
msgid "%'.1f MiB"
msgstr "%'.1f MiB"
-#: src/bin/e_utils.c:884
+#: src/bin/e_utils.c:874
#, c-format
msgid "%'.1f GiB"
msgstr "%'.1f GiB"
-#: src/bin/e_utils.c:888
+#: src/bin/e_utils.c:878
#, c-format
msgid "%'.1f TiB"
msgstr "%'.1f TiB"
-#: src/bin/e_utils.c:907
+#: src/bin/e_utils.c:897
#, c-format
msgid "In the future"
msgstr "Nel futuro"
-#: src/bin/e_utils.c:911
+#: src/bin/e_utils.c:901
#, c-format
msgid "In the last minute"
msgstr "Nell'ultimo minuto"
-#: src/bin/e_utils.c:915
+#: src/bin/e_utils.c:905
#, c-format
msgid "Last year"
msgid_plural "%li Years ago"
msgstr[0] "%li anno fa"
msgstr[1] "%li anni fa"
-#: src/bin/e_utils.c:920
+#: src/bin/e_utils.c:910
#, c-format
msgid "Last month"
msgid_plural "%li Months ago"
msgstr[0] "%li mese fa"
msgstr[1] "%li mesi fa"
-#: src/bin/e_utils.c:925
+#: src/bin/e_utils.c:915
#, c-format
msgid "Last week"
msgid_plural "%li Weeks ago"
msgstr[0] "%li settimana fa"
msgstr[1] "%li settimane fa"
-#: src/bin/e_utils.c:930
+#: src/bin/e_utils.c:920
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%li Days ago"
msgstr[0] "%li giorno fa"
msgstr[1] "%li giorni fa"
-#: src/bin/e_utils.c:935
+#: src/bin/e_utils.c:925
#, c-format
msgid "An hour ago"
msgid_plural "%li Hours ago"
msgstr[0] "%li ora fa"
msgstr[1] "%li ore fa"
-#: src/bin/e_utils.c:940
+#: src/bin/e_utils.c:930
#, c-format
msgid "A minute ago"
msgid_plural "%li Minutes ago"
msgstr[0] "%li minuto fa"
msgstr[1] "%li minuti fa"
-#: src/bin/e_utils.c:947 src/bin/e_widget_filepreview.c:616
+#: src/bin/e_utils.c:937 src/bin/e_widget_filepreview.c:616
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 src/bin/e_widget_filepreview.c:618
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:648 src/bin/e_widget_filepreview.c:659
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421
@@ -4233,11 +4218,11 @@ msgstr[1] "%li minuti fa"
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-#: src/bin/e_utils.c:1018 src/bin/e_utils.c:1026
+#: src/bin/e_utils.c:1008 src/bin/e_utils.c:1016
msgid "Error creating directory"
msgstr "Errore nella creazione della directory"
-#: src/bin/e_utils.c:1018
+#: src/bin/e_utils.c:1008
#, c-format
msgid ""
"Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
@@ -4246,14 +4231,14 @@ msgstr ""
"Ho fallito la creazione della directory: %s.<br>Controllate di avere i "
"necessari permessi."
-#: src/bin/e_utils.c:1026
+#: src/bin/e_utils.c:1016
#, c-format
msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
msgstr ""
"Ho fallito la creazione della directory: %s.<br>Esiste già un file con lo "
"stesso nome."
-#: src/bin/e_utils.c:1184
+#: src/bin/e_utils.c:1174
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
@@ -4273,12 +4258,12 @@ msgstr ""
"nuove funzionalità. Adesso è<br>possibile riconfigurare le cose a proprio "
"piacimento. Ci scusiamo per il disagio.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1193 src/bin/e_utils.c:1217
+#: src/bin/e_utils.c:1183 src/bin/e_utils.c:1207
#, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr "Configurazione %s aggiornata"
-#: src/bin/e_utils.c:1206
+#: src/bin/e_utils.c:1196
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
@@ -4293,54 +4278,54 @@ msgstr ""
"male, quindi la vostra<br>configurazione è stata ripristinata a scopo "
"precauzionale ai valori predefiniti. Ci scusiamo<br>per l'inconveniente.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1300
+#: src/bin/e_utils.c:1290
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "Mai"
-#: src/bin/e_utils.c:1304
+#: src/bin/e_utils.c:1294
#, c-format
msgid "A second"
msgid_plural "%li Seconds"
msgstr[0] "Un secondo"
msgstr[1] "%li secondi"
-#: src/bin/e_utils.c:1308
+#: src/bin/e_utils.c:1298
#, c-format
msgid "One year"
msgid_plural "%li Years"
msgstr[0] "Un anno"
msgstr[1] "%li anni"
-#: src/bin/e_utils.c:1313
+#: src/bin/e_utils.c:1303
#, c-format
msgid "One month"
msgid_plural "%li Months"
msgstr[0] "Un mese"
msgstr[1] "%li mesi"
-#: src/bin/e_utils.c:1318
+#: src/bin/e_utils.c:1308
#, c-format
msgid "One week"
msgid_plural "%li Weeks"
msgstr[0] "Una settimana"
msgstr[1] "%li settimane"
-#: src/bin/e_utils.c:1323
+#: src/bin/e_utils.c:1313
#, c-format
msgid "One day"
msgid_plural "%li Days"
msgstr[0] "Un giorno"
msgstr[1] "%li giorni"
-#: src/bin/e_utils.c:1328
+#: src/bin/e_utils.c:1318
#, c-format
msgid "An hour"
msgid_plural "%li Hours"
msgstr[0] "Un'ora"
msgstr[1] "%li ore"
-#: src/bin/e_utils.c:1333
+#: src/bin/e_utils.c:1323
#, c-format
msgid "A minute"
msgid_plural "%li Minutes"
@@ -4468,7 +4453,7 @@ msgstr "Aggiungi ai preferiti"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:673
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:675
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Go up a Directory"
msgstr "Directory superiore"
@@ -5125,7 +5110,7 @@ msgid "Vaio"
msgstr "Vaio"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:569
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:570
msgid "Mute"
msgstr "Muto"
@@ -5532,255 +5517,247 @@ msgstr "Impostazione associazioni con segnali"
msgid "Input"
msgstr "Input"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:89
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:87
msgid "Composite Settings"
msgstr "Impostazioni compositing"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:190
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:186
msgid "Edit window matches"
msgstr "Modifica regole finestre"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:193
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:572
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:189
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:560
msgid "Select default style"
msgstr "Seleziona stile predefinito"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:199
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:195
msgid "Styles"
msgstr "Stili"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:203
msgid "Fast Effects"
msgstr "Effetti rapidi"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:208
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:204
msgid "Enable fast composite effects for windows"
msgstr "Abilita effetti compositing rapidi per le finestre"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:211
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207
msgid "Enable fast composite effects for menus"
msgstr "Abilita effetti compositing rapidi per i menù"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:214
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:210
msgid "Enable fast composite effects for popups"
msgstr "Abilita effetti compositing rapidi per i popup"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:217
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:213
msgid "Enable fast composite effects for objects"
msgstr "Abilita effetti compositing rapidi per gli oggetti"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:220
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:216
msgid "Enable fast composite effects for overrides"
msgstr "Abilita effetti compositing rapidi per gli override"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:221
msgid "Disable Effects"
msgstr "Disabilita effetti"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:222
msgid "Disable composite effects for windows"
msgstr "Disabilita effetti compositing per le finestre"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:229
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225
msgid "Disable composite effects for menus"
msgstr "Disabilita effetti compositing per i menù"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:232
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:228
msgid "Disable composite effects for popups"
msgstr "Disabilita effetti compositing per i popup"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:231
msgid "Disable composite effects for objects"
msgstr "Disabilita effetti compositing per gli oggetti"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:238
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:234
msgid "Disable composite effects for overrides"
msgstr "Disabilita effetti compositing per gli override"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:241
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:237
msgid "Disable composite effects for screen"
msgstr "Disabilita effetti compositing per lo schermo"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:242
msgid "Effects"
msgstr "Effetti"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:585
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:573
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamento"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:251
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:247
msgid "Smooth scaling"
msgstr "Scalatura dolce"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:253
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:593
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:249
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:581
msgid "Don't composite fullscreen windows"
msgstr "Niente compositing per finestre a tutto schermo"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:554
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:251
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:542
msgid "Don't fade backlight"
msgstr "Non attenuare la retroilluminazione"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:259
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:598
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:586
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19
msgid "Engine"
msgstr "Motore"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:261
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:600
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:257
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:588
msgid "Software"
msgstr "Software"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:267
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:606
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:263
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:594
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:270
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:266
msgid "OpenGL options:"
msgstr "Opzioni OpenGL:"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:272
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:587
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:268
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:575
msgid "Tear-free updates (VSynced)"
msgstr "Aggiornamenti tear-free (VSynced)"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:274
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:270
msgid "Texture from pixmap"
msgstr "Texture da pixmap"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:281
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:277
msgid "Assume swapping method:"
msgstr "Assumi metodo di swapping:"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:284
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:280
msgid "Auto"
msgstr "Automatico"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:286
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:282
msgid "Invalidate (full redraw)"
msgstr "Invalida (ridisegno totale)"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:288
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:284
msgid "Copy from back to front"
msgstr "Copia da dietro al fronte"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:290
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:286
msgid "Double buffered swaps"
msgstr "Swapping a doppio buffer"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:292
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:288
msgid "Triple buffered swaps"
msgstr "Swapping a triplo buffer"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:302
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:617
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:298
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:605
msgid "Rendering"
msgstr "Rendering"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:306
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:302
msgid "X Messages"
msgstr "Messaggi di X"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:307
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:303
msgid "Send flush"
msgstr "Invia comando flush"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:309
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:305
msgid "Send dump"
msgstr "Invia comando dump"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:339
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:335
msgid "Sync"
msgstr "Sincronizzazione"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:340
-msgid "Sync windows"
-msgstr "Sincronizza finestre"
-
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:342
-msgid "Loose sync"
-msgstr "Sincronizzazione Loose"
-
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:344
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:336
msgid "Grab Server during draw"
msgstr "Prendi server durante disegno"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:346
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:338
msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows"
msgstr "Timeout disegno iniziale per nuove finestre"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:348
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:340
#, c-format
msgid "%1.2f Seconds"
msgstr "%1.2f secondi"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:351
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:343
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:146
msgid "Misc"
msgstr "Varie"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:399
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:391
msgid "Show Framerate"
msgstr "Mostra framerate"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:401
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:393
msgid "Rolling average frame count"
msgstr "Media frame per rolling"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:403
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:395
#, c-format
msgid "%1.0f Frames"
msgstr "%1.0f Frame"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:407
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:399
msgid "Corner"
msgstr "Angolo"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:410
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:402
msgid "Top Left"
msgstr "Superiore sinistro"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:413
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:405
msgid "Top Right"
msgstr "Superiore destro"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:416
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:408
msgid "Bottom Left"
msgstr "Inferiore sinistro"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:419
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:411
msgid "Bottom Right"
msgstr "Inferiore destro"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:424
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:416
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:559
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:547
msgid "Enable \"fast\" composite effects"
msgstr "Abilita effetti compositing \"rapidi\""
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:568 src/modules/wizard/page_150.c:91
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:556 src/modules/wizard/page_150.c:91
msgid "Disable composite effects"
msgstr "Disabilita effetti compositing"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:590
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:578
msgid "Smooth scaling of window content"
msgstr "Scalatura dolce del contenuto"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:610
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:598
msgid "To reset compositor:"
msgstr "Per reimpostazione compositor:"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:612
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:600
msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home"
@@ -5810,7 +5787,7 @@ msgstr "Impostazioni finestre di dialogo"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674
#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:91
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:92
msgid "General Settings"
msgstr "Impostazioni generali"
@@ -6040,7 +6017,7 @@ msgstr "Seleziona uno sfondo..."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:662
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:664
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
@@ -6159,7 +6136,7 @@ msgid "Blanking"
msgstr "Oscuramento"
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202
msgid "Virtual Desktops"
msgstr "Desktop virtuali"
@@ -7274,23 +7251,27 @@ msgstr "Massimo"
msgid "Constraints"
msgstr "Limiti"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:310
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:311
msgid "Theme Selector"
msgstr "Selettore temi"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:556
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:558
msgid "Theme File Error"
msgstr "Errore nel file del tema"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:557
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:559
#, c-format
msgid "%s is probably not an E17 theme!"
msgstr "Probabilmente %s non è un tema per E17"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:707
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:710
msgid " Import..."
msgstr "Importa..."
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:713
+msgid "Show startup splash"
+msgstr "Mostra splash screen all'avvio"
+
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66
msgid "Select a Theme..."
msgstr "Selezionare un tema..."
@@ -8364,59 +8345,59 @@ msgstr[1] "%d oggetti"
msgid "No plugins loaded"
msgstr "Nessun plugin caricato"
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1149
msgid "Exebuf"
msgstr "Comando"
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544
msgid "Open with..."
msgstr "Apri con..."
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177
msgid "Open File..."
msgstr "Apri file..."
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191
msgid "Edit Application Entry"
msgstr "Modifica applicazione"
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1198
msgid "New Application Entry"
msgstr "Crea applicazione"
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1205
msgid "Run with Sudo"
msgstr "Esegui con sudo"
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:245
msgid "Open Terminal here"
msgstr "Esegui terminale qui"
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224
msgid "Run Executable"
msgstr "Avvia eseguibile"
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1301
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1428
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1429
msgid "Everything Applications"
msgstr "Modulo applicazioni di Everything"
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1332
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333
msgid "Commands"
msgstr "Comandi"
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334
msgid "Terminal Command"
msgstr "Comando terminale"
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1338
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339
msgid "Sudo GUI"
msgstr "Interfaccia sudo"
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1410
#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578
msgid "Everything Plugin"
@@ -9165,19 +9146,23 @@ msgstr "Schede audio"
msgid "Mixer Settings"
msgstr "Impostazioni di Mixer"
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:93
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:94
msgid "Mixer to use for global actions:"
msgstr "Mixer da usare per le azioni globali:"
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:117
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:118
msgid "Display desktop notifications on volume change"
msgstr "Visualizza notifica al cambio di volume"
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:153
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:125
+msgid "Disable PulseAudio"
+msgstr "Disabilita PulseAudio"
+
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:158
msgid "Launch mixer..."
msgstr "Lancia mixer..."
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:188
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:193
msgid "Mixer Module Settings"
msgstr "Impostazioni del modulo Mixer"
@@ -9197,19 +9182,19 @@ msgstr "Il volume dell'audio è cambiato"
msgid "Mixer Settings Updated"
msgstr "Impostazioni di Mixer aggiornate"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1246
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1258
msgid "Mixer Module"
msgstr "Modulo Mixer"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1274
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1287
msgid "Increase Volume"
msgstr "Aumenta volume"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1275
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1288
msgid "Decrease Volume"
msgstr "Diminuisce volume"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1276
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1289
msgid "Mute Volume"
msgstr "Silenzia audio"
@@ -9503,82 +9488,6 @@ msgstr "Desktop successivo nel popup"
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Desktop precedente nel popup"
-#: src/modules/physics/e_mod_config.c:46
-msgid "Physics Settings"
-msgstr "Impostazioni di Physics"
-
-#: src/modules/physics/e_mod_config.c:107
-msgid "Physics delay after drag"
-msgstr "Ritardo di Physics dopo trascinamento"
-
-#: src/modules/physics/e_mod_config.c:109
-#, c-format
-msgid "%2.0f Frames"
-msgstr "%2.0f Frame"
-
-#: src/modules/physics/e_mod_config.c:111
-msgid "Maximum window mass"
-msgstr "Massa massima della finestra"
-
-#: src/modules/physics/e_mod_config.c:113
-#, c-format
-msgid "%2.1f kg"
-msgstr "%2.1f kg"
-
-#: src/modules/physics/e_mod_config.c:115
-msgid "Desktop gravity"
-msgstr "Gravità del desktop"
-
-#: src/modules/physics/e_mod_config.c:117
-#, c-format
-msgid "%1.1f m/s^2"
-msgstr "%1.1f m/s^2"
-
-#: src/modules/physics/e_mod_config.c:126
-msgid "Disable Movement"
-msgstr "Disabilita movimento"
-
-#: src/modules/physics/e_mod_config.c:129
-msgid "Disable Rotation"
-msgstr "Disabilita rotazione"
-
-#: src/modules/physics/e_mod_config.c:137
-msgid "Ignore Fullscreen"
-msgstr "Ignora a schermo pieno"
-
-#: src/modules/physics/e_mod_config.c:140
-msgid "Ignore Maximized"
-msgstr "Ignora massimizzate"
-
-#: src/modules/physics/e_mod_config.c:143
-msgid "Ignore Shelves"
-msgstr "Ignora mensole"
-
-#: src/modules/physics/e_mod_config.c:146
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignora"
-
-#: src/modules/physics/e_mod_main.c:29 src/modules/physics/e_mod_main.c:47
-#: src/modules/physics/e_mod_main.c:54
-msgid "Physics"
-msgstr "Physics"
-
-#: src/modules/physics/e_mod_main.c:30
-msgid ""
-"Cowardly refusing to battle<br>with the Tiling module for control<br>of your "
-"windows. There can be only one!"
-msgstr ""
-"Codardamente mi rifiuto di<br>combattere col modulo Tiling<br>per il "
-"controllo delle finestre.<br>Può essercene solo uno!"
-
-#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67
-msgid "Physics Error"
-msgstr "Errore di Physics"
-
-#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67
-msgid "The physics module could not be started"
-msgstr "Il modulo Physics non è potuto partire"
-
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
msgid "Enter a unique name for this entry"
msgstr "Inserire un nome univoco per questa voce"
@@ -10034,21 +9943,21 @@ msgstr "Syscon"
msgid "Enable Xembed"
msgstr "Abilita Xembed"
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:116
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:117
msgid "Systray Settings"
msgstr "Impostazioni di Systray"
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:237
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238
msgid "Another systray exists"
msgstr "Esiste un'altra istanza di Systray"
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:238
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:239
msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
msgstr ""
"Può esserci una sola istanza di Systray, e attualmente ne esiste già "
"un'altra."
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:391
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:392
msgid "Systray"
msgstr "Systray"
@@ -10221,11 +10130,11 @@ msgstr "Mostra i titoli delle finestre"
msgid "Key hints"
msgstr "Suggerimenti sui tasti"
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200
-msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):"
-msgstr "Numero di colonne da usare per desktop (0 → griglia disabilitata)"
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:199
+msgid "Number of columns/rows used to tile per desk (0 → tiling disabled):"
+msgstr "Numero di colonne/righe da usare per desktop (0 → griglia disabilitata):"
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:353
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:354
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Configurazione di Tiling"
@@ -10631,6 +10540,76 @@ msgstr "Variante"
msgid "NONE"
msgstr "NESSUNA"
+#~ msgid "Stop Moving/Resizing Items"
+#~ msgstr "Fine spostamento/ridimensionamento oggetti"
+
+#~ msgid "Begin Moving/Resizing Items"
+#~ msgstr "Inizio spostamento/ridimensionamento oggetti"
+
+#~ msgid "Set Toolbar Contents"
+#~ msgstr "Imposta contenuti della barra strumenti"
+
+#~ msgid "Sync windows"
+#~ msgstr "Sincronizza finestre"
+
+#~ msgid "Loose sync"
+#~ msgstr "Sincronizzazione Loose"
+
+#~ msgid "Physics Settings"
+#~ msgstr "Impostazioni di Physics"
+
+#~ msgid "Physics delay after drag"
+#~ msgstr "Ritardo di Physics dopo trascinamento"
+
+#~ msgid "%2.0f Frames"
+#~ msgstr "%2.0f Frame"
+
+#~ msgid "Maximum window mass"
+#~ msgstr "Massa massima della finestra"
+
+#~ msgid "%2.1f kg"
+#~ msgstr "%2.1f kg"
+
+#~ msgid "Desktop gravity"
+#~ msgstr "Gravità del desktop"
+
+#~ msgid "%1.1f m/s^2"
+#~ msgstr "%1.1f m/s^2"
+
+#~ msgid "Disable Movement"
+#~ msgstr "Disabilita movimento"
+
+#~ msgid "Disable Rotation"
+#~ msgstr "Disabilita rotazione"
+
+#~ msgid "Ignore Fullscreen"
+#~ msgstr "Ignora a schermo pieno"
+
+#~ msgid "Ignore Maximized"
+#~ msgstr "Ignora massimizzate"
+
+#~ msgid "Ignore Shelves"
+#~ msgstr "Ignora mensole"
+
+#~ msgid "Ignore"
+#~ msgstr "Ignora"
+
+#~ msgid "Physics"
+#~ msgstr "Physics"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cowardly refusing to battle<br>with the Tiling module for control<br>of "
+#~ "your windows. There can be only one!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Codardamente mi rifiuto di<br>combattere col modulo Tiling<br>per il "
+#~ "controllo delle finestre.<br>Può essercene solo uno!"
+
+#~ msgid "Physics Error"
+#~ msgstr "Errore di Physics"
+
+#~ msgid "The physics module could not be started"
+#~ msgstr "Il modulo Physics non è potuto partire"
+
#~ msgid "Use fast composite effects for windows"
#~ msgstr "Usa effetti compositing rapidi per le finestre"
@@ -10860,9 +10839,6 @@ msgstr "NESSUNA"
#~ msgid "startup"
#~ msgstr "avvio"
-#~ msgid "Startup splash theme"
-#~ msgstr "Tema splash screen di avvio"
-
#~ msgid "Startup transition effect"
#~ msgstr "Effetti transizione avvio"
@@ -11052,9 +11028,6 @@ msgstr "NESSUNA"
#~ msgid "module"
#~ msgstr "modulo"
-#~ msgid "Disable module delay"
-#~ msgstr "Disabilita ritardo modulo"
-
#~ msgid ""
#~ "If enabled, this causes E to load all modules at once during startup "
#~ "instead of loading them incrementally"